HP Hewlett Packard Personal Computer A7857 90023 User Manual

インストールガイド  
hp workstation zx6000  
hp server rx2600  
Manufacturing Part Number : A7857-90023  
2002 8 月  
© Copyright 2002 Hewlett-Packard Company  
© Copyright 2002 日本ヒューレット・パッカード株式会社  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fire GL™ は、ATI の商標です。  
Linux® は、Linus Torvalds の登録商標です。  
UNIX は、米国および他の諸国における登録商標であり、X/Open Company Limited によって独占  
許諾されています。  
1980, 1984 AT&T, Inc.  
1979, 1980, 1983 The Regents of the University of California.  
This software and documentation is based in part on the Fourth Berkeley Software Distribution under  
license from the Regents of University of California.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
出版履歴  
マニュアルの出版の日付および部品番号は、現在の版を示します。出版の日付は、最新版ができ  
るたびに変更します。内容の小さな変更に対しては、増刷の際に対応し、出版日の変更は行いま  
せん。マニュアルの部品番号は、改訂が行われるたびに変更します。  
新版の作成は、記載内容の訂正またはドキュメント製品の変更にともなって行われます。HP サ  
ポート Web サイト (ꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒꢁ( 英語 )ꢄꢄꢄꢅꢓꢇꢔꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢄꢏꢕꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ ( 日本語  
)) に掲載されているマニュアルは、頻繁にアップデートされます。定期的に Web サイトを参照  
して、最新のバージョンを入手してください。お手元のマニュアルが最新のものか否かは、担当  
の当社営業に確認してください。  
1 .…. 2002 7 月  
2 .…. 2002 8 月  
Printing Division:  
Hewlett-Packard Co.  
Workstations Division  
3404 E. Harmony Rd.  
Fort Collins, CO 80525  
日本ヒューレット・パッカード株式会社  
168-0072 東京都杉並区高井戸東 3 丁目 29 21 号  
原 典  
本書はInstallation Guide HP Workstation zx6000 HP Server rx2600(HP Part No. A7857-90020) を  
翻訳したものです。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BMC (Baseboard Management Controller). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
TopTools の実行 (Linux のみ ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
HP e-DiagTools によるハードウェアの診断. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
LED e-buzzer によるシステムのトラブルシューティング. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
LED によるトラブルシューティン. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
e-buzzer によるトラブルシューティン. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
システムの復元 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
HP カスタマケアセンターの電話番号 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
顧客責任 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
出張保証サービスを受けるには . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
部品保証サービスを受けるには . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65  
ソフトウェアの限定保証 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65  
電話サポートサービス . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
より広範な保証とサービスサポート . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
保証サービスについての当社へのお問い合わせ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安全に関する重要な警告  
感電の防止  
警告  
感電を防ぐため、電源装置を開けないでください。電源装置内部をお客様が直接  
修理することはできません。  
感電およびレーザー光による眼球の損傷を防止するため、ꢙꢚꢙꢁレーザーモジュー  
ルは開けないでください。レーザーモジュールの点検・修理は、保守担当者以外  
行えません。電力要件および波長については、ꢙꢚꢙ ドライブに記載のラベルを参  
照してください。この製品は、クラス  のレーザー製品です。  
カバーの取り外しと取り付け  
警告  
安全のため、システムのカバーを取り外す際には必ず電源コードをコンセントか  
ら抜き、通信ネットワークへの接続ケーブルをすべて取り外してください。シス  
テムに電源保護装置が取り付けられている場合は、コンピュータをシャットダウ  
ンしてから、オン  オフスイッチを使用し、電源コードを抜いた後システムのカ  
バーを取り外します。必ず、電源保護装置のケーブルを取り外してから保守作業  
を行ってください。システムの電源を入れる前には、必ずカバーを取り付けてく  
ださい。  
バッテリーの安全に関する情報  
警告  
電池は正しく装着してください。破裂する危険性があります。安全のため、使用  
済みの電池を充電または分解したり、火気に近づけたりしないでください。電池  
を交換する場合は、同一または同等タイプのメーカー推奨の電池を使用してくだ  
さい。  
システムに内蔵されている電池はリチウム電池で、重金属は含有していません。  
しかし、環境保護のため電池は一般の廃棄物として捨てないでください。使用済  
みの電池は、電池の販売店、システムの取り扱い店、または当社に返却してくだ  
さい。リサイクルや正規の方法での廃棄が行われます。  
ꢁꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
火傷の防止  
警告  
コンピュータ内の部品は高温になっていることがあります。手を触れる際には、  
部品の温度が下がるまでお待ちください。  
静電気の防止  
注意  
静電気により電子部品が損傷することがあります。アクセサリカードを取り付け  
る際には、すべての機器の電源をオフにしてください。また、衣服がアクセサリ  
カードに触れないようにご注意ください。静電気の影響を避けるため、アクセサ  
リカードを梱包用のビニール袋から取り出す際には、袋ごとシステムの上に置い  
た状態でアクセサリカードを取り出してください。必要以上にカードに触れない  
ようにし、慎重に取り扱ってください。  
人間工学についての情報  
システムを使用される前に、人間工学に関する情報をぜひともご一読ください。この情報は、本  
書の「快適で安全な作業のために」に記載されています。  
より広範な人間工学上の情報にアクセスするには、当社の Web サイト (ꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢝꢑꢋꢈ) にア  
クセスしてください。  
システムのリサイクル  
当社は、環境問題に対して積極的に取り組んでいます。HP システムには最大限環境に配慮した  
設計を行っています。また、耐用期間が終了したシステムに対してはリサイクル処理を行ってい  
ます。製品の回収制度は、現在数カ国で実施されています。回収された機器は、HP ヨーロッパ、  
アメリカなどの HP のリサイクル施設に送られたのち、再利用可能な部品が取り出され、残りの  
部分に対しては再生処理が施されます。当社では、電池をはじめ、有害物質には特別な処置のも  
と、特殊化学処理を経て、無害な成分に還元しています。当社製品回収制度についての詳細は、  
最寄りの販売店または当社の営業所までお問い合わせください。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他のマニュアル  
以下の表は、ご利用いただける本システムに関するマニュアルの一覧です。ハードコピーの有無  
についても、以下の表に記載されています。これらはすべて、当社の Web サイトまたはシステ  
ムに付属の Documentation CD から、PDF ファイルとして入手することができます。  
タイトル  
当社の Web サイトで  
のご提供  
紙マニュアルの有無  
インストールポスター  
PDF ファイル  
PDF ファイル  
あり。A7857-90009  
あり。A7857-90023  
インストールガイド( 本書 )  
Operation & Maintenance  
Guide 』  
PDF ファイル (Web  
ベース )  
なし ( オンライン、下記を  
参照 )  
当社 !ꢝꢌ サイトへのアクセス  
下記の Web サイトより、その他のオンラインサポートマニュアル、ファームウェアのアップグ  
レード、ドライバを入手できます。  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ( 英語 )  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢓꢇꢔꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢄꢏꢕꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ( 日本語 )  
サイトにアクセスし、該当するハードウェアを選択してください。  
 
ꢁꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
情報を参照するには  
次の表はインストールガイド』と『Operation & Maintenance Guide』で提供される情報をまと  
めたものです。  
1
インストールガイド』  
Operation & Maintenance Guide』  
ワークステーションの概要  
製品の機能  
最小限の情報のみ  
重要な機能  
分解図  
パーツリスト  
すべての情報  
環境  
システムのセットアップ、  
快適な作業  
安全に関する警告  
安全についての基本情報  
電気、マルチメディア、安全、開梱、カ  
バーの取り外しと取り付け  
当社の Web サイト  
オンライン情報の参照  
技術情報  
当社の Web サイト  
基本的な詳細情報  
高度な情報  
正式な文書  
適合性証明書、ソフトウエ  
ア使用許諾条件、ハード  
ウェア保証  
ワークステーションの使用  
デバイスの接続と電源投入 背面パネルのコネクタ、起  
動、停止  
EFI  
基本的な事柄に関する詳細情報  
すべての情報  
セットアップ画面のフィー 基本的な詳細情報。セット  
ルドとオプション  
アップ画面の表示、使用  
法、パスワード  
ワークステーションのアップグレード  
システムを開く  
概要  
すべてを説明  
サポートされるアクセサリ  
アクセサリの取り付け  
すべてを説明  
プロセッサ、メモリ、アクセサリボード、  
大容量記憶装置、ファン、電源装置、シ  
デバイスの取り付け  
デバイスの構成  
システムボード  
取り付けと取り外し、コネクタ、スイッ  
チの設定。チップセットの詳細  
ワークステーションの修復  
トラブルシューティング  
基本情報  
基本情報  
高度な情報。ハードウェア診断、推奨さ  
れる解決策  
診断ユーティリティ  
HP STM、モニター診断、ODE  
1. アドレスについては、9 ページの「当社 Web サイトへのアクセス」を参照してくだ  
さい。  
ꢛ#  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢙꢈ ꢐꢉꢝꢔꢒ$ꢒꢍꢈꢔꢁ%ꢙ の内容  
zx6000/rx2600 システムには、各システムに関するすべてのマニュアル (PDF ファイル ) が格納さ  
れた Documentation CD が付属しています。Linux® システム上のファイルを表示するには、CD  
CD-ROM ドライブに挿入してください。ブラウザに、トップページが表示されます。  
&'()* システムで ꢙꢈ ꢐꢉꢝꢔꢒ$ꢒꢍꢈꢔꢁ%ꢙ にマウントする方法  
1. root でログインします。  
2. CD ドライブを割り出します。次のように入力します。  
ioscan -fnC disk  
3. マウントディレクトリを作成します。次のように入力します。  
mkdir <directoryname>  
4. CD をマウントします。次のように入力します。  
/etc/mount -o cdcase /dev/dsk/<drive> <directory>  
5. Web ブラウザの [Location] または [Address] ボックスに次のように入力してラウザでドキュ  
メントを表示します。  
file://<directory>/index.htm  
個々のドキュメントのタイトルをクリックすると、アドビシステムズ社の Acrobat Reader アプリ  
ケーション (CD に収録されています ) が起動し、そのドキュメントの PDF が表示されます。必  
要に応じて、ドキュメントを PDF から印刷することも可能です。CD に格納されているドキュメ  
ントは以下のとおりです。  
1. インストールポスター - poster_<language>.pdf  
2.インストールガイド- guide_<language>.pdf  
3.Operation and Maintenance Guide- opmaint_english.pdf  
インストールポスターと『インストールガイド』は、ローカライズ版が Documentation CD に収  
録されています。  
ꢛꢛ  
ꢁꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢛꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 シ  
  
  
   
   
    
    
    
     
     
      
      
       
使
       
       
        
本書では、zx6000 または rx2600 システムについて、システムの重要な情報、初期セットアップ  
のアドバイス、基本的なトラブルシューティングを説明します。  
ꢛꢂ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのセットアップと使用法  
システムの説明  
システムの説明  
以下の表に、zx6000 および rx2600 で可能な構成の概要を示します。  
zx6000 Workstation zx6000 Workstation  
rx2600 Server  
機能  
rx2600 Server ラッ  
クマウント型  
1
2
タワー型  
ラックマウント型  
タワー型  
アクセサリカー  
ドスロット  
PCI × 3  
AGP × 1  
PCI × 3  
AGP × 1  
PCI × 4  
大風量 / 高速  
あり  
PCI × 4  
大風量 / 高速  
あり  
ファンタイプ /  
速度  
低騒音 / 低速  
大風量 / 高速  
Management  
Processor (ECI)  
Card  
なし  
オプション  
冗長ホットス  
ワップ電源装置  
なし  
オプション  
あり  
あり  
1. HP 社にラックマウント型のワークステーションとして注文する必要があります。  
2. ラックマウント型のサーバーは、変体キットの外カバーと台座を使用することで、タ  
ワー型としても使用することができます。  
ꢛꢃ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのセットアップと使用法  
システムの説明  
機能  
以下の表に、zx6000 システムと rx2600 システムの機能概要を示します。  
機能  
説明  
プロセッサ  
シングルまたはデュアル Intel® Itanium® 2 プロセッサによりシステムを稼  
キャッシュメモリ  
( プロセッサパッケージ  
に内蔵 )  
レベル 0: 16KB  
レベル 1: 256KB  
レベル 2: 3MB (900MHz プロセッサでは 1.5 MB)  
内部プロセッサクロック  
周波数  
900MHz および 1GHz  
チップセット  
HP のスケーラブルプロセッサ。プロセッサ依存ハードウェア インタフェー  
ス、AGP/PCI X ホストコントローラ、メモリコントローラを搭載  
ファームウェア  
8MB フラッシュ EEPROMBMC による書き込み保護  
HP-UX および Linux オペレーティングシステム  
オペレーティング  
システム  
メインメモリ  
DIMM ソケット× 12256MB512MB1GB DDR SDRAM メモリモ  
ジュールをサポート  
メモリモジュールをインストールする順序には注意が必要です。メモリの  
インストールについての詳細はzx6000/rx2600 Operation & Maintenance  
Guide』を参照してください (ꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ)。最小 512MB (  
サーバー構成では 1 GB) から最大 12GB までのメモリインストールをサポー  
トしています。  
大容量記憶  
以下をサポートする 4 つのシェルフ  
フロントアクセスのスリムライン光磁気ドライブ× 1  
高速アクセス内蔵3.5インチ ハードディスクドライブ(高さ:1インチ)×3  
SCSI コントローラ  
IDE コントローラ  
2 チャネル Ultra 160 SCSI PCI バス  
IDE 装置 (1 つまで ) をサポートする内蔵 Ultra ATA-100 対応コントローラを  
搭載  
グラフィックス  
コントローラ  
NVIDIA Quadro2 EXNVIDIA Quadro4 900XGL、または  
ATI Radeon 7000ATI FireGL 8800ATI FireGL 4  
ꢛꢖ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのセットアップと使用法  
システムの説明  
機能  
説明  
アクセサリカード  
スロット  
ワークステーション : AGP Pro 4X 32 ビットスロット× 11.5V AGP カード  
をサポート (50W)( オプション )。  
64 ビット 133MHz PCI-X (Peripheral Component Interconnect-X) スロット× 3 (  
すべてのブリッジおよびマルチファンクション PCI-X デバイスをサポート )  
3 つの PCI-X スロットはすべて PCI-X 仕様に準拠。  
サーバー : 64 ビット 133MHz PCI-X スロット× 4  
注記 "ꢁ当社では、PCIPCI-XAGP カードについては広範囲なテストを実  
施しており、このシステムでも正しい動作を保証しています。当社がサ  
ポートするカードの全リストは ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒꢊꢍꢒ$ꢔꢍꢐꢉꢕꢒꢇ+ で参  
照できます。サポートされていないカードの使用をお考えの場合は、  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒꢊꢍꢒ$ꢔꢍꢐꢉꢕꢍꢇ, の既知の問題点の一覧を参照してくだ  
さい。HP での既知の問題点が分かり、システムでの問題回避に役立ちま  
す。  
光磁気ドライブ  
スリムライン 8 倍速 DVD-ROM/CD-RW コンボドライブまたはスリムライン  
8 倍速 DVD-ROM ドライブのいずれかを搭載したモデル  
システムボードコネクタ  
ATA-100 対応 IDE コネクタ× 1  
主電源コネクタ ( および冗長電源コネクタ )  
メインシャーシファンコネクタ  
プロセッサファンコネクタ  
ステータスパネルコネクタ  
zx6000 システムの場合はPCI-X コネクタ× 3 および AGP カードコネク  
タ× 1rx2600 システムの場合は、PCI-X コネクタ× 4PCI-X コネク  
タは、すべてのブリッジとマルチファンクション PCI および PCI-X デ  
バイスをサポートする 64 ビット 133MHz のスロットです。  
Management Card ( オプション )  
内部 SCSI コネクタ× 2、外部 SCSI コネクタ× 1  
Management Card  
25 ピン シリアルコネク( コンソール / リモート /USP拡張機能付き - ブ  
レークアウトケーブルが必要です )  
( オプション )  
15 ピン VGA コネクタ  
10/100 マネージメント LAN  
ꢛꢗ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムのセットアップと使用法  
システムの説明  
機能  
説明  
背面コネクタ  
( ラベル付き )  
USB コネクタ× 412 MB/ 1.5 MB/ 秒に加え480MB/  
秒にも対応。HP-UX では HP 製の USB キーボードとマウスがサポート  
されます。Linux では USB 1.1 に準拠したデバイスがすべてサポートさ  
れます。  
9 ピン シリアル ( × 2、バッファ付き )  
標準 : UART 16550 バッファ付きシリアルポート× 2 ( どちらも  
RS-232-C)  
シリアルポート A Bリアルポート A はコンソールとして使用  
することがあります。  
( 一方のポートが 2xxh を使用する場合、もう一方は 3xxh を使用しなけ  
ればなりません )  
10/100 マネージメント LAN および 10/100/1000 LAN  
外付け SCSI  
注記  
AGP グラフィックスカードが取り付けられている場合、HP Management Processor  
Card(A6875A) のグラフィックスディスプレイポートの機能は HP Workstation  
zx6000 ではサポートされません (HP Management Processor Card の他の機能はすべ  
てサポートされます )。  
ꢛꢘ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムのセットアップと使用法  
システムの説明  
&'ꢁꢎ-ꢗ###ꢊꢑ-ꢀꢗ## の外観の特徴  
特徴  
仕様  
重量 ( 出荷時の標準構成、キーボードと  
ディスプレイを除く ):  
タワー最小構成  
タワー最大構成  
ラック最小構成  
ラック最大構成  
22.4 Kg (49.4 ポンド )  
25.5 Kg (56.3 ポンド )  
17.5 Kg (38.6 ポンド )  
22.2 Kg (49.0 ポンド )  
寸法 ( 上記と同じ構成 ):  
タワー型  
ラックマウント型  
19.5”H × 11.6”W × 26.5”D  
3.4”H × 19.0”W × 26.8”D  
2
設置面積 ( タワー )  
0.2 m (2.1 平方フィート )  
電源装置  
入力電圧 ( 入力電流、最大 )  
100 - 127 VAC7.2 A 自動レンジ切り替え  
200 - 250 VAC3.6 A 自動レンジ切り替え  
50/60Hz  
入力周波数 :  
600 W  
560 W  
使用可能電力 ( 出力 ):  
計測入力電力 :  
1
動作時湿度  
15 80%( 相対湿度 )  
動作時温度  
保管時温度  
シャットダウン限界温度  
+5 °C +35 °C (+41 °F +95°F)  
-40°C +70°C (-40°F +158°F)  
+50° C (+122°F)  
高度 :  
動作時 :  
非動作時  
最大 3048m (10,000 フィート )  
最大 4600m (15,000 フィート )  
1. 本書では、使用可能電力と計測入力電力は異なります。計測入力電力  
は、使用している構成でシステムが引き出す最大電力です。使用可能  
電力は、電源装置が供給できる最大電力です。冷却と電源の仕様は計  
測入力電力の値に基づいて設計する必要があります。  
注記  
動作時の温度および湿度の範囲は、設置されている大容量記憶装置によって異な  
ります。湿度レベルが高すぎると、ディスクドライブの動作不良の原因となるこ  
とがあります。湿度が低すぎると、静電気による問題が増加したり、ディスク表  
面が過度に磨耗したりすることがあります。  
ꢛꢜ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムのセットアップと使用法  
&'ꢁꢎ-ꢗ### または ꢑ-ꢀꢗ## システムのセットアップ  
&'ꢁꢎ-ꢗ### または ꢑ-ꢀꢗ## システムのセットアップ  
警告  
システムやモニターを安全に持ち上げる自信のない方は、一人で移動しようとし  
ないでください。  
1. システムのセットアップに必要なすべてのコンポーネントが揃っているかどうかを確認しま  
す。  
2. システムをデスクサイドワークステーションとして使用する場合は、電源コンセントに近  
く、キーボードやマウス、その他のアクセサリを置くのに十分なスペースがある場所に設置  
します。  
3. システムをラックマウント型サーバーとして使用する場合は、ラックマウントシステムに付  
属のラックのマウント手順を参照してください。  
4. システム背面での接続作業が行いやすいよう、本体の向きを調節します。  
インストールに必要な工具  
システムのセットアップには、工具は必要ありません。ただし、システム内部にアクセサリを取  
り付ける場合、あるいは交換する場合は T-10T-15 トルクスドライバまたはマイナスドライバ  
が必要になります。システムへの損傷を防ぐため、必ず静電放電用具 ( 帯電防止マット、帯電防  
止ストラップ、帯電防止袋など ) を使用してください。  
警告  
特に金属粒子は電子装置の周りで害を及ぼす可能性があります。これは、さまざ  
まな場所 . 高床のフロアタイル、古くなったエアコン部品、暖房管、掃除機の回  
転ブラシ、プリンタコンポーネントの磨耗、その他 / からデータセンター環境に  
入り込むことがあります。金属粒子は電気を通すため、電子装置内でショートを  
発生させる恐れがあります。これは、電子装置の回路の密度が高くなるほど大き  
な問題となります。  
時間がたつと、電気メッキ . 亜鉛、カドミウム、錫 / の表面に、純粋金属の微細  
なウィスカ . 結晶 / が発生する可能性があります。このようなウィスカが崩れる  
と、表面からはがれて空中に浮揚し、障害や動作の中断の原因となることがあり  
ます。ꢖ# 年の間に、電子産業界は、比較的まれではあるが発生する可能性のあ  
る、金属粒子による障害の危険性を認識するようになりました。近年では、この  
ような伝導性の有害物質が、コンピュータルームの高床のフロアタイルの底から  
発生する可能性についての危惧が高まっています。  
 
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
システムのセットアップと使用法  
&'ꢁꢎ-ꢗ### または ꢑ-ꢀꢗ## システムのセットアップ  
これは比較的まれですが、コンピュータルーム内で問題になることがあります。  
金属粒子は電子装置の恒久的または断続的な障害の原因になりうるため、&' 社  
では、電子装置を設置する前に、その場所で金属粒子の影響について評価を行う  
ことを強くお勧めしています。  
ꢀ#  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムのセットアップと使用法  
デバイスの接続  
デバイスの接続  
システムにコードやケーブルを接続する前に、本書の「警告」の項に記載されている注意事項を  
よくお読みください。  
アクセサリカードを購入するタイミングにより、工場出荷時にカードが取りつけられなかった場  
合には、この時点で取り付けを行ってください。設置手順については、カードに付属の説明書を  
参照するか『Operation & Maintenance Guide(ꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ で入手できます ) を参  
照してください。  
1-1 に、ラックマウント型 rx2600 システムの背面パネルのコネクタを示します。zx6000 タ  
ワー型システムの背面パネルのコネクタは、これに類似しています ( 垂直になります )。  
ꢛ(ꢛ  
ラックマウント型システムの背面パネルのコネクタ .0$ꢔ$ꢋꢝꢉꢝꢔꢒꢁ  
%$ꢑ1 あり /  
システムロック  
シリアルポート ꢏꢋ  
 コンソール  
電源コネクタ  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ  
ꢄꢑ ピン  
ꢇꢓꢏ コネクタ  
ꢔꢑ ピン  
シリアル  
シリアルポート  
コネクタ  
電源コネクタ  
ꢀꢁꢂꢃꢔꢅ  
ꢙꢁ リセット  
ꢆꢇ ꢈꢉꢊꢋꢉꢌꢉꢍ  
コネクタ  
ꢄꢎꢈꢄꢎꢎꢈꢄꢎꢎꢎ  
ꢆꢏꢐꢋコネクタ  
ꢄꢎꢈꢄꢎꢎ  
マネージメント  
ꢆꢏꢐꢒ  
モニターコネクタ  
ꢕꢉꢖ コネクタ  
ꢗꢘꢌ  
ꢄꢎꢈꢄꢎꢎꢋꢆꢏꢐ  
ロケーターボタン  
および ꢆꢊ  
* Management Card (ECI) が取り付けられている場合のみ使用できます。  
コネクタの形状に合わせて、決まった方向から差し込んでください。マシンの背面にあるステッ  
カーを参照してください。  
ꢀꢛ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
システムのセットアップと使用法  
デバイスの接続  
オーディオアクセサリの注記  
ヘッドセットコネクタに小さなスチールのクリップを取り付ける ( 下図を参照 ) ことにより、無  
線周波妨害を減少させることができます。これによりシステムに対する国際規制要件を満たすこ  
とが可能となります。  
他のオーディオアクセサリをシステムに接続する場合は、追加する各コネクタに、これらのク  
リップを 1 つずつ図のように取り付けます。  
注記  
サラウンドサウンドは、zx6000 または rx2600 システムではサポートされません。  
キーボードとマウス  
HP A7861A キーボードとマウスはワークステーションの使用を開始するのに必要となる、基本的  
な入力アクセサリです。PC-104/105-106 キー、または JIS-109 キーボードを、13 のローカライ  
ズされたレイアウトで使用できます。これらは業界標準に完全に準拠しています。  
A7861A キットでは、3 ボタン スクロールホイールマウス ( 標準 ) または 3 ボタン プレーンマウ  
( 製品オプション 065 を指定してください ) のいずれかを選択できます。キーボードとマウス  
ケーブル長はそれぞれ 2.9m (9.5 フィート ) です。これにより、一般的な PC 1.8m のケーブル  
を使用するよりもシステムを柔軟に設置することができます。キーボードとマウスはコンピュー  
タの背面パネルにある USB コネクタに接続します。  
電源コードの接続  
システムの背面パネルには電源コードのコネクタが 2 つあります。これらは、冗長電源が必要な  
場合に使用するための冗長コネクタです。一方のコンセント (PWR2) はプラスチックのキャップ  
が付いている場合があります ( 二次電源装置をオプションとして注文した場合を除く )。電源  
コードを、開いているコネクタ (PWR1) に差し込みます。冗長電源を使用する場合は、両方のコ  
ネクタを使用して冗長性を得ることができます。詳細はzx6000/rx2600 Operation &  
Maintenance Guide』を参照してください。  
ꢀꢀ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
システムのセットアップと使用法  
デバイスの接続  
警告  
安全のため、必ずアース付きの壁面埋込型コンセントに装置を接続してください。  
電源コードは、この装置に付属するコードまたは国の安全基準に準拠したコード  
など、適切にアースされたプラグ付きのコードを必ず使用してください。この装  
置は、電源コードがコンセントから外されると電力が切断されます。電源コンセ  
ントの近くに装置を設置するようにしてください。  
1. 電源コードをモニターおよびコンピュータの背面に接続します ( コネクタの形状に合わせて、  
決まった方向から差し込んでください )。  
2. モニターの電源コードとコンピュータの電源コードをアース付きコンセントに差し込みま  
す。  
グラフィックスカード  
システムでは 3 種類の OS の使用が可能であり、これらは購入時に選択することができます。以  
下のいずれかのグラフィックスカードを取り付けることができます。  
ꢛ(ꢛ システムで使用できるグラフィックスカード  
HP-UX  
Linux  
カードのタイプ  
ATI FireGL 4  
NVIDIA Quadro4 900XGL  
NVIDIA Quadro2 EX  
ATI Radeon 7000  
ハイエンド / 最高級 3D  
エントリー 3D  
ATI Radeon 7000  
プロフェッショナル 2D  
グラフィックスカードについての詳細は、以下の URL でもご覧になれます。  
ATI Radeon 7000FireGL 4FireGL 8800— 詳細は、ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅ$ꢒꢍꢅ ꢈꢉꢊ( 英語 )、  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅ$ꢒꢍꢅ ꢈꢉꢊꢓꢇ( 日本語 ) を参照してください。  
NVIDIA Quadro4 900XGLQuadro2 EX — 詳細は、ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢔ2ꢍ1ꢍ$ꢅ ꢈꢉꢊ( 英語 )、  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢓꢇꢅꢔ2ꢍ1ꢍ$ꢅ ꢈꢉꢊꢓꢇ( 日本語 ) を参照してください。  
ꢀꢂ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのセットアップと使用法  
グラフィックスカードに適したモニターの選択  
グラフィックスカードに適したモニターの選択  
この項では、システムがサポートするグラフィックスカードに対応した、ディスプレイの解像度  
と周波数のリストを示します。これらのリストを参照して、使用するグラフィックスカードに最  
も合ったモニターを選択してください。85Hz 以上の周波数で、人間工学上好ましいちらつきの  
ない表示が得られます。  
DDC-2B または DDC-2B+ に準拠しているモニターを選択すると、グラフィックスカードの設定  
は、自動的にモニターがサポートする解像度と周波数に制限されます。この場合、この項の表を  
参照してモニターを選択する必要はありません。  
注意  
モニターの損傷を防ぐため、ご利用になりたいモニターが、お好みの解像度と周  
波数をサポートしているかどうかを確認してください。  
ꢛ(ꢀ 3ꢚ4ꢙ45ꢁ6ꢐ$1ꢑꢈꢀꢁ7* の解像度と周波数  
. アナログモニターと ꢙ8(ꢛꢖ コネクターꢁ(ꢁ9ꢍꢔꢐ-/  
1
グラフィックスカード  
ディスプレイ解像度  
垂直同期周波数 (Hz)  
NVIDIA Quadro2 EX  
640×480  
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240  
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240  
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240  
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170  
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120  
800×600  
1024×768  
1280×1024  
1600×1200  
1920×1200  
2048×1536  
60, 70, 72, 75, 85, 100  
60, 70, 72, 75  
1. 最大周波数は、一部の色の深さでは使用できない場合があります。  
ꢀꢃ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのセットアップと使用法  
グラフィックスカードに適したモニターの選択  
ꢛ(ꢂ 3ꢚ4ꢙ45ꢁ6ꢐ$1ꢑꢈꢃꢁ ##ꢁ*:9 の解像度と周波数  
. アナログモニターと ꢙ8(ꢛꢖ コネクターꢁ(ꢁ9ꢍꢔꢐ-/  
1
2
グラフィックスカード  
ディスプレイ解像度  
垂直同期周波数 (Hz)  
NVIDIA Quadro4  
900XGL  
640×480  
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240  
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240  
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240  
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200  
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170  
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150  
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150  
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120  
800×600  
1024×768  
1152×864  
1280×960  
1280×1024  
1600×900  
1600×1200  
1920×1080  
1920×1200  
2048×1536  
60, 70, 72, 75, 85, 100  
60, 70, 72, 75, 85, 100  
60, 70, 72, 75  
1. 一般的な解像度のみのリストです間にあるその他の解像度も使用できます。  
2. 最大周波数は、一部の色の深さでは使用できない場合があります。  
ꢛ(ꢃ 3ꢚ4ꢙ45ꢁ6ꢐ$1ꢑꢈꢃꢁ ##ꢁ*:9 の解像度と周波数  
. デジタルモニターと ꢙꢚ4 コネクターꢁ(ꢁ9ꢍꢔꢐ-/  
1
グラフィックスカード  
垂直同期周波数 (Hz)  
ディスプレイ解像度  
NVIDIA Quadro4  
900XGL  
640×480  
60  
60  
60  
60  
60  
60  
60  
60  
800×600  
1024×768  
1152×864  
1280×960  
1280×1024  
1600×900  
1600×1200  
1. 一般的な解像度のみのリストです間にあるその他の解像度も使用できます。  
ꢀꢖ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムのセットアップと使用法  
グラフィックスカードに適したモニターの選択  
ꢛ(ꢖ 5;4ꢁ<$1ꢝꢈꢔꢁꢘ### の解像度と周波数  
. アナログモニターと ꢙ8(ꢛꢖ コネクターꢁ(ꢁ&'()*=ꢁ9ꢍꢔꢐ-/  
12  
3
グラフィックスカード  
ディスプレイ解像度  
垂直同期周波数 (Hz)  
ATI Radeon 7000  
640×480  
60, 72, 75, 85, 90, 100, 120, 160, 200  
60, 70, 72, 75, 85, 90, 100, 120, 160, 200  
60, 70, 72, 75, 85, 90, 100, 120, 140, 150, 160, 200  
60, 70, 75, 80, 85, 90, 100, 120, 150, 160  
60, 70, 75, 85, 90, 100, 125, 130, 140  
60, 66, 70, 72, 75, 76, 85, 90, 100  
60, 75, 80, 85  
60, 70, 75, 80, 85, 90  
60, 72, 75, 76, 80, 85  
60, 66  
800×600  
1024×768  
1152×864  
1280×1024  
1600×1200  
1792×1344  
1920×1080  
1920×1200  
2048×1536  
1. 一般的な解像度のみのリストです間にあるその他の解像度も使用できます。  
2. すべての解像度と周波数が、すべてのオペレーティングシステムでサポートされるわ  
けではありません。  
3. 最大周波数は、一部の色の深さでは使用できない場合があります。  
ꢛ(ꢗ 5;4ꢁ<$1ꢝꢈꢔꢁꢘ### の解像度と周波数  
. デジタルモニターと ꢙꢚ4 コネクターꢁ(ꢁ&'()*=ꢁ9ꢍꢔꢐ-/  
12  
3
グラフィックスカード  
ディスプレイ解像度  
垂直同期周波数 (Hz)  
ATI Radeon 7000  
640×480  
60, 75  
60, 75  
60, 75  
60, 75  
60, 75  
60, 75  
60  
800×600  
1024×768  
1152×864  
1280×960  
1280×1024  
1600×1000  
1600×1024  
1600×1200  
60  
60  
1. 一般的な解像度のみのリストです間にあるその他の解像度も使用できます。  
2. すべての解像度と周波数が、すべてのオペレーティングシステムでサポートされるわ  
けではありません。  
3. 最大周波数は、一部の色の深さでは使用できない場合があります。  
ꢀꢗ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムのセットアップと使用法  
グラフィックスカードに適したモニターの選択  
ꢛ(ꢘ 5;4ꢁ>ꢍꢑꢝ:9ꢁꢃ の解像度と周波数  
. アナログモニターと ꢙ8(ꢛꢖ コネクターꢁ(ꢁ&'()*/  
12  
3
グラフィックスカード  
ディスプレイ解像度  
垂直同期周波数 (Hz)  
ATI FireGL 4  
1024×768  
75, 85  
60, 75, 85  
75, 85  
75, 85  
75, 85  
75, 85  
1280×1024  
1600×1024  
1600×1200  
1920×1080  
1920×1200  
1. 一般的な解像度のみのリストです間にあるその他の解像度も使用できます。  
2. すべての解像度と周波数が、すべてのオペレーティングシステムでサポートされるわ  
けではありません。  
3. 最大周波数は、一部の色の深さでは使用できない場合があります。  
ꢛ(ꢜ 5;4ꢁ>ꢍꢑꢝ:9ꢁꢃ の解像度と周波数  
. デジタルモニターと ꢙꢚ4 コネクターꢁ(ꢁ&'()*/  
12  
3
グラフィックスカード  
ディスプレイ解像度  
垂直同期周波数 (Hz)  
ATI FireGL 4  
1024×768  
1280×1024  
1600×1024  
1600×1200  
75  
75  
75  
75  
1. 一般的な解像度のみのリストです間にあるその他の解像度も使用できます。  
2. すべての解像度と周波数が、すべてのオペレーティングシステムでサポートされるわ  
けではありません。  
3. 最大周波数は、一部の色の深さでは使用できない場合があります。  
ꢀꢘ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムのセットアップと使用法  
前面パネル  
前面パネル  
zx6000/rx2600 の前面パネルは以下の機能を備えています。  
電源 LED は、電源が投入されている間、および電源ボタンを押した際に緑色になります。電  
源が投入されている間にボタンを押したままにすると電源は切れますが、LED はシステムの  
電源が切断された後も緑色のままです。ボタンを放すと、緑色の LED は消えます。  
ハードディスクドライブ LED POST 中とハードディスクドライブのアクセス中はオレンジ  
色になります。システムの電源が切断されると、LED は消えます。  
ꢛ(ꢀ  
タワー型システムの前面パネル  
電源 ꢆꢊ  
電源ボタン  
システム ꢆꢊ  
ꢆꢏꢐꢋꢆꢊ  
診断 ꢆꢊ ꢋꢚ  
診断 ꢆꢊ ꢋꢛ  
診断 ꢆꢊ ꢋꢔ  
診断 ꢆꢊ ꢋꢄ  
ꢛ(ꢂ  
ラックマウント型システムの前面パネル  
診断 ꢆꢊ ꢋꢄꢋꢋꢚ  
ꢆꢏꢐꢋꢆꢊ  
システム ꢆꢊ  
電源ボタン  
ロケーターꢆꢊ  
およびボタン  
電源 ꢆꢊ  
ꢀꢜ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのセットアップと使用法  
システム構成  
システム構成  
システム構成をセットアップする際に便利なツールとして、EFI (Extensible Firmware Interface)、  
MP (Management Processor)BMC (Baseboard Management Controller) 3 つのツールを使用できま  
す。この項では、これらのツールを簡単に紹介します。詳細はzx6000/rx2600 Operation &  
Maintenance Guide』の「System Configuration」の章を参照してください  
(ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ から入手できます )。  
7>4ꢁ.7-ꢒꢝꢔꢏꢍꢌ+ꢝꢁ>ꢍꢑꢉꢄ$ꢑꢝꢁ4ꢔꢒꢝꢑ,$ ꢝ/  
EFI がサポートするファイルシステムは、FAT (File Allocation Table) ファイルシステムに基づいて  
います。EFI FAT-32 のシステムパーティションに対応しています。システムパーティション  
は、IA-64 プラットフォーム用のブート可能ディスク上に必要です。  
システムパーティションには、ディレクトリ、データファイル、EFI イメージを含むことができ  
ます。EFI システムファームウェアは、ロードできる EFI イメージを見つけるために、EFI シス  
テムパーティションである EFI ボリュームの \EFI ディレクトリを検索します。HP-UX ブート  
ローダーは EFI イメージの一例です。  
EFI シェルが使用するコマンドの詳細についてはzx6000/rx2600 Operation & Maintenance Guide』  
を参照してください (ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ から入手できます )EFI シェルプロンプ  
トで、helpの後ろにコマンド名を入力すると、そのコマンドの詳しい説明をオンライン表示し  
ます。たとえば、次のように入力します。  
shell> help date  
0'ꢁ.0$ꢔ$ꢋꢝꢉꢝꢔꢒꢁ'ꢑꢈ ꢝꢏꢏꢈꢑ/  
まず、システムに Management Card が取り付けられていることを確認します。カードが取り付け  
られているかどうかは、システムの背面パネルを調べると分かります。Management Card が取り  
付けられている場合には、25 ピン シリアルポートを目視することができます。21 ページの図  
1-1 を参照してください。MP の詳細についてはzx6000/rx2600 Operation & Maintenance Guide』  
の「System Configuration」の項を参照してください (ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ から入手で  
きます )。  
 
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
システムのセットアップと使用法  
システム構成  
MP はシステムコンソールのための独立したサポートプロセッサです。ホストシステムの管理を  
容易にするためのサービスを提供します。主な機能は以下のとおりです。  
ꢛ(  0' の機能と説明  
機能  
説明  
常時オン機能  
MP は電源コードがコンセントに差し込まれている限り稼動  
状態です。  
ユーザー / パスワードによる  
アクセス制御  
対象ユーザーはオペレータと管理者です。  
複数のアクセスメソッド  
ローカルポート  
リモートポート  
ラップトップコンピュータのターミナ  
ルを使用した直接接続  
専用モデム RS-232 ポートを使用  
モデムポート  
外付けモデム  
LAN  
MP LAN へのアクセスに telnet または  
Web を使用  
ミラー / コンソール  
システムコンソールの出力ストリームは、接続されている  
すべてのコンソールユーザーに反映されます。すべての  
ユーザーは、シリアルコンソールの使用が設定されていな  
い場合に入力可能です。  
ディスプレイおよびログオフ  
システムコンソール、システムイベントログ ( シャーシコー  
)、バーチャルフロントパネル (VFP)、システム電源 / 構  
成ステータスにより、ユーザーに情報を提供します。  
独立した非ミラー化セッション MP 接続 (CSP) または OS ログイン (SE) のローカルポートお  
よびモデムポートで使用できます。  
その他の機能  
電源制御、システムリセット、TOC( 転送制御 ) がありま  
す。  
80%ꢁ.8$ꢏꢝꢌꢈ$ꢑ1ꢁ0$ꢔ$ꢋꢝꢉꢝꢔꢒꢁ%ꢈꢔꢒꢑꢈ++ꢝꢑ/  
BMC は、業界標準の IPMI (Intelligent Platform Management Interface) 仕様をサポートしています。  
この仕様は、システムボードに組み込まれる管理機能について規定するものです。これらの機能  
には、診断 ( ローカルおよびリモート )、コンソールサポート、構成管理、ハードウェア管理、  
トラブルシューティングがあります。  
ꢂ#  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのセットアップと使用法  
システム構成  
BMC コマンドの全リストについてはzx6000/rx2600 Operation & Maintenance Guide』の  
System Configuration」の項を参照してください (ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ から入手でき  
ます )。  
ꢂꢛ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムのセットアップと使用法  
内部コンポーネントの概要  
内部コンポーネントの概要  
コンポーネントの取り外し / 取り付け方法の詳細はzx6000/rx2600 Operation & Maintenance  
Guide』を参照してください (ꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ から入手できます )。  
ソフトウェアおよびドライバの入手  
使用しているシステムに対応した最新のドライバやファームウェアをダウンロードすることがで  
きます。  
また、新しいドライバが公開された場合に、情報を自動的に入手するための登録もできます。  
サポートされているデバイスの最新リストについては、HP 販売代理店までお問い合わせいただ  
くか、HP サポート Web サイト (ꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ( 英語 )、  
ꢄꢄꢄꢅꢓꢇꢔꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢄꢈꢑ?ꢏꢒ$ꢒꢍꢈꢔ( 日本語 )) を参照してください。  
ꢂꢀ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
システムのセットアップと使用法  
快適で安全な作業のために  
快適で安全な作業のために  
作業環境の整備  
コンピュータ機器を使用するときは、以下のように快適で、生産性を向上させるような作業環境  
を整えることが重要です。  
ꢛ(ꢃ  
作業環境  
ドキュメントホルダー  
キーボード  
の傾斜  
Aꢛꢖꢞ  
大腿部と  
の間隔  
@ꢗ   
キーボードまで  
の高さ ꢗꢃ(ꢘꢗ  
作業面の高さ : 作業面の高さが調整できるものを使用してください。作業面が正しい高さに  
なるようにするには、まず床または傾斜付きのフットレストに足がしっかり着くように椅子  
の高さを調整します。次に、キーボードなどの入力デバイスに手を置いた際、前腕部が床と  
平行になるように作業面の高さを調節します。  
椅子 : 使用する椅子は、高さと傾斜の調節機能があり、座面に丸みがあり、脚部が安定して  
いる快適な姿勢を保てるものを使用してください ( たとえば、脚は 5 本でキャスター付き、  
背もたれが調節可能、左右に回転でき、調節可能なクッション付きのアームレストのあるも  
。  
モニター : 画面の上端が目の高さと同じか、やや下 ( 最大 15°) になるようにモニターを配置  
します。  
作業面上の配置 : モニター、ドキュメントホルダー、キーボード、マウスなどの入力デバイ  
ス、およびヘッドホンやスピーカーなどの、HP システムを構成するすべての要素は、個々  
の好みに合わせて最適な配置と調節を行うようにしてください。たとえば、キーボードを主  
に使用する場合は、キーボードは脇に置かず、正面に置きます。作業中にマウスなどのポイ  
ンティングデバイスを頻繁に使用する場合は、そのデバイスを右腕または左腕の直前の位置  
に置きます。マウスとキーボードの両方を使用する場合は、これらを同じ高さの作業面上に  
ꢂꢂ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
システムのセットアップと使用法  
快適で安全な作業のために  
隣り合わせに置きます。パームレストを使用する場合は、その高さがキーボードの前端部と  
同じものを使用してください。電話やメモなどの、その他の備品もよく考慮して配置してく  
ださい。  
注意  
マウス、キーボードをはじめとする入力デバイスの使用状況によっては、不快感  
を感じたり、人体に悪影響を及ぼす危険性があります。これらのデバイスは適切  
に配置して、最も快適で安全に作業を行えるようにしてください。  
作業時の姿勢  
同じ姿勢で長時間座り続けるのは快適なことではありません。人体への苦痛や悪影響を及ぼす危  
険を最小限にするためには、正しい姿勢を保つことが大切です。  
頭部 : モニターを見るときは、頭部の傾きは 15°以内になるようにしてください。また、頭  
部を左右に傾けないようにします。  
背中 : 作業面の方向に向いて座っているときは、まっすぐか、後方にやや傾けた状態で背中  
が椅子の背もたれによって支えられるようにします。  
: 腕と肘の力を抜いてリラックスし腕部は床に対して垂直かや傾けた (15°以内 ) 状  
態にします。前腕部と手は、肘を 70 115 度曲げた状態で床とほぼ平行になるようにしま  
す。肘は脇からあまり離しません ( 胴からの角度は 20°以下 )。  
手、手首、前腕 : マウスやキーボードなどの入力デバイスを操作するときは、手首と前腕部  
をリラックスした自然な位置に保つようにしてください。たとえば、キーボードやマウスを  
使用するときは前腕部をデスクトップ上にゆったりとのせます。  
: 大腿部は水平またはやや前傾状態になるようにします。ひざから下は、大腿部に対して  
ほぼ直角になるようにします。作業面と脚との間には十分な空間があるようにしてくださ  
い。  
: 椅子を調節した後に床に足が楽に着かない場合は、フットレストを使用します。なるべ  
く高さと角度が調節可能なものを使用してください。  
その他の人間工学上の問題  
ときどきスクリーンから目を離し、目の疲労をやわらげます。また、遠くのものに少しの間  
焦点を合わせ、一定の間隔でまばたきをして目の乾燥を防ぎます。さらに、定期的に目の検  
査を受けてください。眼鏡やコンタクトレンズをご使用の方は、常にコンピュータのモニ  
ターを見る作業に適した状態であるよう心掛けます。  
ꢂꢃ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
システムのセットアップと使用法  
快適で安全な作業のために  
ときどき姿勢を変えたり、体を動かしたりすることを忘れずに実行してください。ある姿勢  
を長時間保つのは自然な状態ではないため、ストレスが多くかかります。長時間にわたって  
作業しなければならないときは、短い時間でも頻繁に休憩するようにします。おおよその目  
安として、1 時間ごとに 5 分から 10 分の休憩を取るとよいでしょう。短い休憩を多くとる方  
が、長い休憩を少なくとるよりも効果的です。長時間にわたって休憩を取らずに作業をする  
と、人体に悪影響を及ぼしやすいことがデータによって示されています。  
時々別の作業を行うと筋肉の硬直を防ぐのに役立ちます。たとえば、キーボード入力、読み  
書き、ファイリング、作業環境内での移動などの作業を交互に行うとリラックスした姿勢を  
保てます。手や腕、肩や首、背中の筋肉をときどきストレッチします。少なくとも 1 時間に  
1 度、作業を少し中断してストレッチを行ってください。  
人間工学に基づいたデザインのものやアクセサリを使用すると、不快感が軽減されることが  
あります。たとえば、人間工学に基づいた専用の椅子、パームレスト、キーボードトレイ、  
代替入力デバイス、調整された眼鏡、ノングレア処理されたスクリーンなどです。詳細につ  
いては、会社、医師、最寄りのオフィス用品販売店、およびオンライン版の『Working in  
Comfort』に記載された「Information Sources」などの情報を参照してくださいWorking in  
Comfort』は、HP コンピュータ機器のハードディスクにプリインストールされているほか、  
当社 Web サイト (ꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢝꢑꢋꢈ) からも入手できます。  
ꢂꢖ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムのセットアップと使用法  
快適で安全な作業のために  
ꢂꢗ  
ꢁꢛꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 シ  
  
  
   
   
    
    
    
     
     
      
      
       
       
       
        
        
この章には、HP zx6000/rx2600 システムの基本的なトラブルシューティングについての主要情報  
が記載されています。  
ꢂꢘ  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのトラブルシューティング  
ハードウェアの問題の解決  
この表には、基本的なトラブルシューティングのヒントが記載されています。詳細は、本書の  
「システム診断の利用」の項を参照してください。  
ꢀ(ꢛ システムが正常に起動しない  
システムの電源が入りません。  
確認事項  
対処方法  
システムの電源コードがしっかりと接続さ  
れていますか。  
通電しているコンセントに電源コードが接  
続されていることを確認します。  
ブザーが鳴ります。  
システムの起動時に特定のビープ音が鳴るのは、構成に問題があることを示しています。  
e-buzzer コードの多くは、LED 診断コードと関連していますLED e-buzzer によるシ  
ステムのトラブルシューティング」を参照してください。  
確認事項  
これは、ブート前の診断機能によるもので  
す。この機能により、システムの問題が検  
出されます。  
1. ブザーが鳴った後のビープ音の回数を  
数えます(この章の e-buzzer によるト  
ラブルシューティングの項を参照。  
2. HP のサポートに連絡します (54 ページ  
を参照 )。  
問題が解決されない場合は、43 ページの「システム診断の利用」を参照してください。  
ꢂꢜ  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのトラブルシューティング  
ハードウェアの問題の解決  
ꢀ(ꢀ システムのハードウェアに問題がある  
キーボードが動作しません。  
確認事項  
対処方法  
キーボードのケーブルが正しく接続されて  
いますか。  
キーボードのケーブルを、システムの背面  
のキーボードコネクタに接続します。簡単  
に識別できるようにコネクタは色分けされ  
ています。  
キーボードに異物がありませんか。  
キーの高さがすべて同じかどうか、押され  
たままのキーがないかどうかを確認しま  
す。  
キーボード自体に異常はありませんか。  
正常に動作している装置のキーボードと交  
換するか、キーボードを他のシステムで使  
用してみます。  
適切なドライバを使用していますか。  
Windows がプリロードされているすべての  
システムには、正しいドライバがプリイン  
ストールされています。他のオペレーティ  
ングシステムについては、各オペレーティ  
ングシステムのマニュアルを参照してくだ  
さい。  
最新のドライバを当社の Web サイトからダ  
ウンロードします。  
ꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ( 英語 )  
ꢄꢄꢄꢅꢓꢇꢔꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢄꢏꢕꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ( 日本語 )  
最新のファームウェアを使用しています  
か。  
最新のファームウェアを当社の Web サイト  
からダウンロードします。  
ꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ( 英語 )  
ꢄꢄꢄꢅꢓꢇꢔꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢄꢏꢕꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ( 日本語 )  
モニターが動作しません。  
システムの電源インジケータランプは点灯しますが、モニターには何も映りません。  
確認事項  
対処方法  
モニターの電源はオンになっていますか  
(LED が点灯していますか )。  
LED の点灯状態についての説明は、モニ  
ターのマニュアルを参照してください。  
モニターの電源コードはしっかりと接続さ  
れていますか。  
電源コードを接続します。通電しているコ  
ンセントとモニターとを電源コードで接続  
します。  
 
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムのトラブルシューティング  
ハードウェアの問題の解決  
ꢀ(ꢀ システムのハードウェアに問題があるꢁ. 続き /  
グラフィックスカードが取り付けられてい  
て、モニター ( ビデオ ) ケーブルも正しく  
接続されていますか。  
モニター ( ビデオ ) ケーブルを接続します。  
ケーブルは、システムとモニターに正しく  
接続してください。ケーブルがグラフィッ  
クスカードのコネクタに接続されているこ  
とを確認してください。  
モニターの明るさとコントラストは正しく  
設定されていますか。  
モニターの OSD( オンスクリーンディスプ  
レイ ) またはモニター前面の調節つまみや  
ボタンを使用してモニターの設定を確認し  
てください。  
マウスが動作しません。  
確認事項  
対処方法  
マウスのケーブルは正しく接続されていま  
すか。  
1. システムの電源をオフにしま(USBマ  
ウスでは必要ありません )。  
2. マウスケーブルをシステム背面の正し  
いコネクタに接続します ( 簡単に接続  
できるように色分けされています )。  
3. システムの電源をオンにします。  
適切なドライバを使用していますか。HP  
社の拡張マウスを使用している場合は、こ  
のマウスに対応した適切なドライバをイン  
ストールしてください。  
最新のドライバを当社の Web サイトからダ  
ウンロードします。  
ꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ( 英語 )  
ꢄꢄꢄꢅꢓꢇꢔꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢄꢏꢕꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ( 日本語 )  
最新のファームウェアを使用しています  
か。  
最新のファームウェアを当社の Web サイト  
からダウンロードします。  
ꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ( 英語 )  
ꢄꢄꢄꢅꢓꢇꢔꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢄꢏꢕꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ( 日本語 )  
マウスが汚れていませんか。  
マウスボールを以下の図のように清掃して  
ください。  
ꢃ#  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムのトラブルシューティング  
ꢀ(ꢀ システムのハードウェアに問題があるꢁ. 続き /  
マウス自体に異常はありませんか。  
正常に動作している装置のマウスと交換す  
るか、マウスを他のシステムで使用してみ  
ます。  
システムが起動しても、問題が解決されない場合は、43 ページの「システム診断の利用」  
を参照してください。  
システムでサウンドが鳴りません。  
確認事項  
対処方法  
黄緑色のスピーカー / ヘッドホンコネクタ  
がマルチメディアキーボードに差し込まれ  
ていますか。  
黄緑色のコネクタを取り外して内蔵スピー  
カーを有効にするか、ヘッドホンかスピー  
カーをキーボードに接続してください。  
ꢃꢛ  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムのトラブルシューティング  
ハードウェアの問題の解決  
トラブルシューティングのヒント  
システムを再起動し、問題が再現されるかどうかを確認します。  
適切な診断ツールを実行しますステムのハードウェアプロファイル ( サポート チケット )  
を作成することができます。ハードウェアプロファイルは、サポートに FAX または電子  
メールで送ることができます。診断ツールの使用法については、43 ページの「システム診断  
の利用」を参照してください。  
HP サポーWeb サイト (ꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ()ꢄꢄꢄꢅꢓꢇꢔꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢄꢏꢕꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ(日  
本語 )) にアクセスし、発生している問題が既知のものであるかどうかを確認します。  
システムのファームウェアをアップデートします。ご使用のシステムに対応した最新の  
ファームウェアおよびファームウェアのアップデート手順は、HP サポート Web サイトで入  
手できます。  
ꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ( 英語 )  
ꢄꢄꢄꢅꢓꢇꢔꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢄꢏꢕꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ( 日本語 )  
問題を正確に説明できるように、問題の詳細を記録します。  
問題が最初に発生する直前に行った作業をすべて思い出します。  
可能な場合は、HP サポートに問い合わせるまでシステムを稼動したままにします。  
当社製品の取り扱い店に連絡するかみ合う時間帯 ( お昼近くるいは平日夕方の早い時  
) を避けて HP サポートに連絡することをお勧めします。  
鍵を紛失した場合  
システムの鍵を紛失した場合には、HP 販売店、当社営業所またはサービスセンターに、新しい  
ロックをご注文ください ( 製品番号 : 5064-9154)。ロックには鍵が 2 本付属します。新しいロッ  
クの取り付けについては、HP 販売店にご相談ください。  
より詳細な情報が必要な場合  
より詳細な情報については、以下の HP サポート Web サイトから『zx6000/rx2600 Operation and  
Maintenance Guide』をダウンロードして、ご参照ください。  
ꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ  
ꢃꢀ  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
システムのトラブルシューティング  
システム診断の利用  
システム診断の利用  
システムのトラブルシューティングには、HP-UX または Linux オペレーティングシステムに精通  
し、プロセスの起動や停止が行える必要があります。また、HP-UX システムの場合は ODE  
(Offline Diagnostics Environment) Support Tools Manager に、Linux システムの場合は TopTools に  
精通している必要があります。  
まず、すべてのイベントメッセージを書き留め、システムに合った診断ツールを使用して失敗の  
内容を調べます。イベントメッセージはzx6000/rx2600 Operation & Maintenance Guide』の付録  
D に記載されています (ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ)。テストが失敗した場合、診断メッセー  
ジによって、交換すべきフィールド交換部品 (FRU) が示されます。  
HP-UX の診断ツールの完全な説明は、次の URL で参照してください。  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊ1ꢈ ꢏꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢊꢆꢇꢐ-ꢊ1ꢍ$ꢋꢊ  
Linux の診断ツールの完全な説明は、次の URL で参照してください。  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢒꢈꢇꢒꢈꢈ+ꢏꢊ  
Cꢐꢇꢇꢈꢑꢒꢁ;ꢈꢈ+ꢏꢁ0$ꢔ$ꢋꢝꢑ の実行 .&'()* のみ /  
HP-UX では、Support Tools Manager (STM) というオンライン診断製品を使用してシステムの動作  
を検証します。  
Support Tools Manager では、CLI: コマンド行インタフェース (cstmコマンドでアクセス )、メ  
ニュー形式のインタフェース (mstmコマンドでアクセス )GUI: グラフィカルユーザーインタ  
フェース (xstmコマンドでアクセス ) 3 つのインタフェースを使用できます。  
これらのユーザーインタフェースについての詳細は、オンラインヘルプのマンページを参照して  
ください。コマンド行プロンプトに対して次のように入力します。  
man cstm [Enter]  
man mstm [Enter]  
man xstm [Enter]  
この高度なオンライン診断についての詳細はSupport Tools for HP Computers』を参照してくだ  
さい。次の URL で参照できます。  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊ1ꢈ ꢏꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢆꢇꢐ-ꢊ1ꢍ$ꢋꢊ  
Support Tools Manager を使用するには、次の操作を行います。  
ꢃꢂ  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
システムのトラブルシューティング  
システム診断の利用  
1. 端末ウィンドウで、fs0:\> プロンプトに次のように入力し、CLI を起動します。  
fs0:\> cstm [Enter]  
2. 次のメッセージが表示されます。  
Support Tool Manager  
Version A.01.00  
Type ‘help’ for a list of available commands.  
CSTM>  
3. システムの動作を確認するには、CSTM>プロンプトに次のように入力します。  
CSTM> verify all [Enter]  
次のようなメッセージが表示されます。  
Verification has started on device (CPU).  
Verification has started on device (FPU).  
CSTM> Verification of (FPU) has completed.  
CSTM> Verification of (CPU) has completed.  
4. すべてのテスト結果が報告されたら、[Enter]を押して CSTM>プロンプトに戻ります。  
5. Support Tools Manager を終了するには、次のように入力します。  
CSTM> exit [Enter]  
Dꢙ7 を使用した診断の実行 .&'()* のみ /  
HP-UX ODE (Offline Diagnostic Environment) は、システムの動作テストと検証を行うための診  
断モジュールで構成されています。ODE により、ユーザーが指定したテストをロードし、これ  
らのテストと対話するために必要な機能がすべて提供されます。  
ODE を起動するには、次の操作を行います。  
1. システムディスクまたは CD ROM から、EFI 環境を呼び出します。  
2. fs0:\>プロンプトに ode [Enter] と入力し、システムディスクの EFI ディレクトリから  
ODE を起動します。プロンプトが fs0:\>に変わります。  
すべてのシステムですべてのテストモジュールを使用できるわけではありません。システムでど  
のテストモジュールを実行できるかを調べるには、fs0:\>プロンプトに ls と入力します。使  
用できるモジュールは以下のとおりです。  
siodiag– SuperI/O マルチファンクション I/O チップの基本的な機能 ( シリアル、パラレル、  
USB など ) のテストと検証を行います。  
ꢃꢃ  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのトラブルシューティング  
システム診断の利用  
wdiag– Itanium チップの機能のテストと検証を行います。  
memtestメモリアレイのテストと検証を行います。エラーが検出された場合、交換が必要  
なメモリカードとそのスロット番号が報告されます。メモリ構成のマップも報告されるの  
で、メモリのタイプとそのスロットの位置を識別できます。  
fupdate – システムのプロセッサ依存コード (PDC) ファームウェアをアップデートします。  
mapper– Itanium システムの構成を識別します。I/O コンポーネントのパス、識別情報、リビ  
ジョン情報や、メモリコントローラ、プロセッサ、コプロセッサ、キャッシュ、および TLB  
の構成が表示されます。また、プロセッサボードコンポーネントのリビジョンや、さまざま  
Itanium システムの識別子、リビジョン、ケーパビリティが表示されます。  
さまざまな ODE コマンドの詳細と、コマンドセットの完全なリストを参照するには、fs0:\>プ  
ロンプトまたはいずれかのテストモジュールのプロンプトで、help[Enter]と入力します。  
;ꢇ;ꢈꢈ+ꢏ の実行ꢁ.9ꢍꢔꢐ- のみ /  
TopTools は、Linux を実行しているシステムをオンラインで診断するためのツールです。  
TopTools の内容は、HP 社製コンピュータ製品のデバイス管理を行うアプリケーションとエー  
ジェントを集めたものです。その中心となるツールはデバイス管理ツール (「デバイスマネー  
ジャ」ともいいます ) で、ネットワークおよびシステムに関する問題の特定と診断を直感的で使  
いやすい Web ベースのインタフェースで行えるようになっています。サーバーやハブ、スイッ  
チなどの特定のデバイスタイプに応じた管理機能はコンポーネント」として別途追加するこ  
とができます。  
TopTools サーバーは、TopTools CD ROM (CD:\setup.exeを実行 ) または以下の TopTools Web サ  
イトからインストールできます。  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢒꢈꢇꢒꢈꢈ+ꢏ  
ダウンロードページに進み、記載された手順に従ってください。TopTools インストールウィザー  
(setup.exe) は、TopTools のインストールを簡単な操作で正しく行えるよう総合的にサポートす  
るツールです。  
インストールの終了後すぐに TopTools コンソールを開くには、TopTools サーバーコンソールに  
ローカルの管理者、ドメイン管理者、または TopTools ユーザー ( インストール実行途中で指定し  
たアカウント ) としてログインします。システム上にある TopTools のショートカットをダブルク  
リックしてください。  
ꢃꢖ  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのトラブルシューティング  
システム診断の利用  
TopTools Web サイトでは、TopTools の独習コースがご利用いただけます。  
,ꢒꢇ"ꢊꢊ,ꢒꢇꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢇꢐꢌꢊꢒꢈꢇꢒꢈꢈ+ꢏꢊ;ꢑ$ꢍꢔꢍꢔꢋꢊꢏꢒ$ꢑꢒꢅꢆꢒꢉ+  
&'ꢁꢝ(ꢙꢍ$ꢋ;ꢈꢈ+ꢏ によるハードウェアの診断  
システムには、HP e-DiagTools というハードウェア診断ユーティリティが格納された CD が付属  
しています。これらのユーティリティは、HP システムのハードウェア関連の問題を診断するた  
めに使用します。  
注記  
保証サービスについて HP に問い合わせる前に、e-DiagTools を実行してください。  
これは、サポート担当者が必要とする情報を取得するために行います。  
このユーティリティでは、以下の作業を実行できます。  
ハードウェアの構成をチェックし、この構成が正常に機能していることを検査します。  
個々のハードウェア コンポーネントをテストします。  
ハードウェア関連の問題を診断します。  
完全なハードウェアの構成を取得します。  
HP サポート担当者が問題を迅速かつ効率的に解決できるように、正確な情報を提供します。  
&'ꢁꢝ(ꢙꢍ$ꢋ;ꢈꢈ+ꢏ の起動  
1. システムのモデルがCD-ROMと一致しているか確認してください(CD-ROMはシステムの特定  
のモデルに対応付けられています )。  
2. HP Drivers and Diagnostics CD-ROM CD-ROM ドライブに挿入します。  
3. システムを再起動します。  
4. EFI 起動メニューから、CD-ROM のブートオプションを選択します。  
注記  
CD-ROM ドライブからブートできない場合は、システムを再起動し、[Boot  
Options Maintenance Menu] でブートオプションを調べ、システムが CD-ROM から  
ブートするように構成します。  
5. e-DiagTools の導入画面で E>ꢀF キー . 続行 / を押し、メインメニューを表示します。  
ꢃꢗ  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのトラブルシューティング  
システム診断の利用  
&'ꢁꢝ(ꢙꢍ$ꢋꢒꢈꢈ+ꢏ の実行とサポートチケットの作成  
システム構成とテスト結果を完全に記録するには、サポートチケットを作成する必要がありま  
す。サポートチケットは単純なテキストファイルで、貴社内または HP のサポート担当者にとっ  
て必要不可欠な情報が含まれています。  
サポートチケットを作成するには、e-DiagTools のメインメニューから次の操作を行います。  
1. システムでまだ診断を実行していない場合、Eꢀꢁ(ꢁ<ꢐꢔꢁꢝ(ꢙꢍ$ꢋꢒꢈꢈ+ꢏF を選択すると診断が実行さ  
れます。  
2. Eꢃꢁ(ꢁCꢐꢇꢇꢈꢑꢒꢁ;ꢍ ?ꢝꢒF を選択すると、チケットを作成できます。  
サポートチケットを保存するには、 を押します。  
サポートチケットを表示するには、画面の下部のボタンをクリックします。  
サポートチケットツールを終了するには、 を押します。  
e-DiagTools ユーティリティについての詳細はOperation & Maintenance Guide』を参照してくだ  
さい。以下の HP Web サイトから入手してください。  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒꢊꢁ  
ꢃꢘ  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムのトラブルシューティング  
97ꢙ ꢝ(ꢌꢐꢎꢎꢝꢑ によるシステムのトラブルシューティング  
97ꢙ ꢝ(ꢌꢐꢎꢎꢝꢑ によるシステムのトラブルシューティング  
デスクサイドまたはラックマウント型システムの前面パネルには、システムの稼動状況を診断す  
る際に使用する 4 つで 1 組の LED があります。これらの LED は近い未来に起こりうる障害を警  
告するもので、ユーザーは予防処置をとることができます。たとえば、システムバックアップを  
作成したり、システムコンポーネントが機能を停止する前に交換することができます。これ以外  
にも 4 つの LED、電源 LED、システム LEDLAN LED、ロケーター LED があります。この項  
では、トラブルシューティングに LED を使用する方法と、システムのラック内でどのシステム  
に対して処置をしたらよいかを判別する方法を説明します。  
ꢀ(ꢛ  
ラックマウント型システムの 97ꢙ とボタン  
ꢆꢏꢐꢋꢆꢊ  
ロケーターボタン ꢈꢆꢊ  
システム ꢆꢊ  
電源 ꢆꢊ  
診断 ꢆꢊ  
ꢜꢝ !""ꢜ#  
アイコン  
 ここに  
受話器を  
あてます  
電源  
ボタン  
システム  
情報カード  
ꢃꢜ  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのトラブルシューティング  
97ꢙ ꢝ(ꢌꢐꢎꢎꢝꢑ によるシステムのトラブルシューティング  
ꢀ(ꢀ  
デスクサイドシステムの 97ꢙ とボタン  
電源 ꢆꢊ  
電源ボタン  
システム ꢆꢊ  
ꢆꢏꢐꢋꢆꢊ  
診断 ꢆꢊ  
システム  
情報カード  
ꢜꢝ !""ꢜ# アイコン  
 ここに受話器を  
あてます  
97ꢙ によるトラブルシューティング  
電源 97ꢙ とシステム 97ꢙ  
電源 LED とシステム LED はシステムの状態を示します。以下の表に、それぞれの状態を記載し  
ます。  
ꢀ(ꢂ  
電源 LED  
システム LED  
状態  
オフ  
オフ  
オフ  
オン ( )  
オン ( )  
オン ( )  
オン ( )  
緑で点灯  
稼動中  
ブート中  
注意  
オフ  
オレンジで点滅 (1 / )  
赤で点滅 (2 / )  
障害  
 
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのトラブルシューティング  
97ꢙ ꢝ(ꢌꢐꢎꢎꢝꢑ によるシステムのトラブルシューティング  
953ꢁ97ꢙ  
LAN LED は、LAN を介した通信が実行中であるかどうかを示します。LAN LED が緑でない場  
合、システムはオフです。したがって、システムは LAN を介した通信の実行中ではありません。  
LAN LED が緑で点灯している場合、システムの LAN 通信は行われていませんが、LAN を介し  
た通信が可能な状態にあることを示しています。LAN LED が緑で点滅している場合、システム  
LAN を介した通信の実行中です。  
ロケーター 97ꢙ とロケーターボタン . ラックマウント型システムのみ /  
ロケーター LED により、作業が必要なシステムの場所を知ることができます。たとえば、シス  
テムラック内のシステム番号 5 に、交換が必要な LAN ケーブルがあることが分かったとします。  
ケーブルを交換するためには、システムラックの背面に回る必要があります。システムのラック  
の後ろでは、ケーブルを交換する必要があるシステムの場所が分からなければ作業ができませ  
ん。ロケーター LED はこのような状況で役立ちます。ロケーターボタンを押し込むと、ロケー  
ター LED はシステムの前面と背面の両方で 1 秒に 1 回、青で点滅し始めるので、作業の必要な  
システムの場所が簡単に分かります。  
ロケーター LED のアクティブ化や非アクティブ化は、システムの背面パネルのロケーターボタ  
ンおよび Management Processor (MP) コマンドを使用して行うことができます。  
診断 97ꢙ  
システムの前面ベゼルに、4 つの診断 LED があります。これらの LED には 1 4 のラベルが付  
いています。  
注記  
警告  
zx6000 Workstation におけるブートの進行状況は 1 4 LED で表示されます。  
ブート中は EFI プロンプトが表示されるまでの間、1 4 LED が順に点灯しま  
す。システムに Management Processor が取り付けられている場合は、LED は点灯  
しません。  
ꢑ-ꢀꢗ##ꢁCꢝꢑ2ꢝꢑ におけるブートプロセスは 97ꢙ ではなく 0$ꢔ$ꢋꢝꢉꢝꢔꢒꢁ  
'ꢑꢈ ꢝꢏꢏꢈꢑ カードで監視されます。詳細は、0$ꢔ$ꢋꢝꢉꢝꢔꢒꢁ'ꢑꢈ ꢝꢏꢏꢈꢑ カードの  
項を参照してください。  
zx6000/rx2600 Operation & Maintenance Guide(ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ で入手できます  
) の「Troubleshooting」の項に、LED の点灯パターンに関連付けられた障害の一覧表が記載され  
ています。  
ꢖ#  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのトラブルシューティング  
97ꢙ ꢝ(ꢌꢐꢎꢎꢝꢑ によるシステムのトラブルシューティング  
ꢝ(ꢌꢐꢎꢎꢝꢑ によるトラブルシューティング  
システムを起動すると、ファームウェアはブート前の診断を実行してハードウェアの構成に問題  
がないかどうかをテストします。診断中に問題が検出されると、ワークステーションの内蔵ス  
ピーカーから音で信号が発せられます。  
ブート前の診断で発せられる連続的な音には、2 つの種類があります。1 つ目は、異常が検出さ  
れたことを示すもので、特殊な連続音です。この一連のトーンには、必要に応じて正規のヘルプ  
デスクまたは HP サポートに電話を通じて送信できる電子信号も含まれています。この信号は、  
人間の耳で聞き分けることはできませんが、ヘルプデスクの装置を使用してこの信号をデコード  
すると、ワークステーションのモデル、シリアル番号、障害についての詳細を読み取ることがで  
きます。この信号を HP サポートに送信するには、システムの前面パネルの e-buzzer アイコンの  
隣りに受話器をあてます。図 2-3 を参照してください。  
ꢀ(ꢂ  
デスクサイドおよびラックマウント型システムの ꢝ(ꢌꢐꢎꢎꢝꢑ ラベル  
デスクサイドシステムのパネル  
ラックマウント型システムのパネル  
ꢜꢝ !""ꢜ#  
アイコン  
ꢜꢝ !""ꢜ# アイコン  
2 つ目の種類の音は一連の長いビープ音で、特定のエラーを示します。このようなビープ音が  
鳴った場合は、ビープ音の数を数えてください。問題の原因を特定するのに役立ちます。聞こえ  
たビープ音の数が何を示しているかは、以下の表のとおりです。  
ꢀ(ꢃ ビープ音の説明  
ビープ音の  
回数  
置き換え対象の  
FRU  
説明  
1
プロセッサ  
プロセッサが存在しないか、正しく接続されていません。  
または ZIF ソケットが閉じられていません。本章の「診断  
LED」の項で、関連する e-buzzer コードを参照してくださ  
い。  
ꢖꢛ  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
システムのトラブルシューティング  
97ꢙ ꢝ(ꢌꢐꢎꢎꢝꢑ によるシステムのトラブルシューティング  
ꢀ(ꢃ ビープ音の説明ꢁ. 続き /  
ビープ音の  
回数  
置き換え対象の  
FRU  
説明  
2
3
電源装置  
メモリ  
電源装置が保護モードになっています。電源装置を交換し  
てください。  
メモリが存在しないか、不良なメモリモジュールまたは互  
換性のないメモリモジュールが存在します。  
4
5
ビデオカード  
グラフィックスカードに問題があります。  
PCI カード  
PCI カードに問題があります。PCI カードを交換してくださ  
い。  
6
7
ファームウェア  
システムボード  
ファームウェアが壊れています。障害回復手順を実行する  
必要があります。  
システムボードに障害があります。  
ビープ音の回数が聞き取れなかった場合  
ビープ音の数を聞き取れなかった場合は、電源ボタンを 3 秒間押すことによって再び信号を送  
り、ビープ音が鳴り始めたらボタンを放します。  
ꢖꢀ  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムのトラブルシューティング  
システムの復元  
システムの復元  
HP-UX HP Recovery CD-ROM HP Enablement Kit for Linux CD-ROMR は、コンピュータを工場  
出荷時の構成に復元する場合や、ドライバやその他の付属ソフトウェアコンポーネントの再イン  
ストールを行う際に使用します。これらのドライバおよびソフトウェアユーティリティには、マ  
ニュアルや操作ガイドが含まれており、プリインストールソフトウェアの復元に役立ちます。次  
2 枚の CD-ROM があります。  
HP-UX Recovery CD-ROM または HP Enablement Kit for Linux CD-ROM  
Diagnostics CD-ROM  
オペレーティングシステムの再インストールまたはフルリカバリの実行方法は、CD-ROM メ  
ディアに添付されているブックレットに記載されています。これらのブックレットは、  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊꢋꢈꢊꢌꢍꢎꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒ でも参照できます。  
注意  
Recovery CD-ROM を使用すると、ハードディスク内の現データが恒久的に消去さ  
れます。Recovery CD-ROM を使用する前に、必ずデータおよび作成したファイル  
のバックアップを行ってください。  
ꢖꢂ  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
システムのトラブルシューティング  
&' カスタマケアセンターの電話番号  
&' カスタマケアセンターの電話番号  
HP カスタマ ケア センターでは、当社製品についての問題を解決するためのサポートや、必要に  
応じて適切なサービスの手続きを行っています。米国での電話サポートは 24 時間、365 日、そ  
れ以外の地域では、通常の営業時間帯にご利用いただけます。HP カスタマケアセンターの電話  
番号については、ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊ ꢇꢏꢈ(ꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒꢊꢋꢐꢍ1ꢝꢊꢇꢏ1ꢊ  ꢐꢏꢅꢆꢒꢉ+( 英語 )、  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢓꢇꢔꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊ$ꢆꢇꢊ ꢈꢔꢒ$ ( 日本語 ) を参照してください。  
ꢖꢃ  
ꢁꢀꢁ章  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 規  
  
  
   
   
    
    
    
     
ꢖꢖ  
付録ꢁ5ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
規制に関する情報  
Declaration of Conformity  
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014  
Manufacturer:  
Hewlett-Packard Company  
3404 East Harmony Rd.  
Fort Collins, CO 80528  
USA  
Declares that the:  
Product Type:  
Computer Workstation/Server  
Marketing Designation(s): zx6000, rx2600  
Regulatory Model Number: FCLSA-0201  
Product Options:  
all  
conforms to the following specifications:  
Safety  
EMC  
IEC 60950:1991+A1+A2+A3+A4/EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4  
IEC 60825-1:1993/EN60825-1:1994+A11 Class 1 for LED’s and Lasers  
U.S.A 21CFR Subpart J – for FC Laser module  
China GB4943-1995  
Russia GOST R 50377-92  
CISPR 22: 1997 / EN 55022: 1998 Class A  
CISPR 24: 1997 / EN 55024: 1998  
Also compliant with...  
EN 61000-3-2: 1998  
EN 61000-3-3: 1995  
EN 61000-4-2: 1999 - 4 kV CD, 8 kV AD  
EN 61000-4-3: 1996 - 10 V/m for server version (restricted USB peripherals)  
3 V/m for workstation version  
EN 61000-4-4: 1995 - 2 kV Signal, 4 kV Power Lines  
EN 61000-4-5: 1995 - 1 kV Differential mode, 2 kV Common mode  
EN 61000-4-8: 1993 - 3 A/m  
EN 61000-4-11: 1994  
U.S.A FCC Part 15, Class A  
Japan VCCI Class A  
Australia/New Zealand AS/NZS 2046:1997, AS/NZS 3548:1995  
China GB9254-1988  
Region of Taiwan CNS 13438:1997 Class A  
Russia GOST R 29216-94  
and is certified or verified by:  
UL Listed to UL1950, 3nd edition, File E146385  
cUL Listed to CSA 22.2 No. 950-M93  
TUV Certified to EN60950 2nd edition with A1+A2+A3+A4  
HP Fort Collins CCQD HTC  
supplementary information:  
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC directive 89/336/EEC and  
carries the CE marking accordingly.  
This product was tested in a typical Hewlett-Packard system configuration.  
For Compliance Information ONLY, contact: European Contact: Hewlett-Packard, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, D-71034  
Boeblingen (FAX: +49-7031-14-3143)  
Americas Contact: Hewlett-Packard, TCD Quality Manager., 3404 E. Harmony Road, Fort Collins, CO 80528, U.S.A. (FAX: (970)  
898-4556)  
ꢖꢗ  
付録ꢁ5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
規制に関する情報  
規制に関する情報  
規制に関する情報  
>ꢝ1ꢝꢑ$+ꢁ%ꢈꢉꢉꢐꢔꢍ $ꢒꢍꢈꢔꢏꢁ%ꢈꢉꢉꢍꢏꢏꢍꢈꢔꢁ<$1ꢍꢈꢁ>ꢑꢝGꢐꢝꢔ Hꢁ4ꢔꢒꢝꢑ,ꢝꢑꢝꢔ ꢝꢁ  
Cꢒ$ꢒꢝꢉꢝꢔꢒꢁ.,ꢈꢑꢁ)C5ꢁꢈꢔ+H/  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules and the Canadian Department of Communications. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial  
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio  
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in  
which case the user will be required to correct the interference at his own expense.  
Hewlett-Packard’s FCC Compliance Tests were conducted with HP-supported peripheral devices and HP  
shielded cables, such as those you receive with your system. Changes or modifications not expressly  
approved by Hewlett-Packard could void the user’s authority to operate the equipment.  
3ꢈꢒꢍ ꢝꢁ,ꢈꢑꢁ%$ꢔ$1$  
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment  
Regulations.  
Cet appareil numérique de la Class A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur  
du Canada.  
C$,ꢝꢒHꢁ!$ꢑꢔꢍꢔꢋꢁ,ꢈꢑꢁꢒꢆꢝꢁ)C5ꢁ$ꢔ1ꢁ%$ꢔ$1$  
If the power cord is not supplied with the computer, select the proper power cord according to your local  
national electric code.  
USA: use a UL listed type SVT detachable power cord.  
Canada: use a CSA certified detachable power cord.  
For your safety, never remove the system’s cover without first removing the power cord and any connection  
to a telecommunication network. Always replace the cover before switching on again.  
Si le cordon secteur n’est pas livré avec votre ordinateur, utiliser un cordon secteur en accord avec votre  
code electrique national.  
USA: utiliser un cordon secteur “UL listed,” de type SVT.  
Canada: utiliser un cordon secteur certifié CSA.  
ꢖꢘ  
付録ꢁ5ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
規制に関する情報  
規制に関する情報  
Pour votre sécurité, ne jamais retirer le capot de l’ordinateur sans avoir préalablement débranché le cordon  
secteur et toute connection à un réseau de télecommunication. N’oubliez pas de replacer le capot avant de  
rebrancher le cordon secteur.  
3ꢈꢒꢍ ꢝꢁ,ꢈꢑꢁ>ꢑ$ꢔ   
Il y a danger ïexplosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une bat-  
terie du même type ou ïun type equivalent recommandé par le constructer. Mettre au rebut les batteries  
usagées conformément aux instructions du fabricant.  
3ꢈꢒꢍ ꢝꢁ,ꢈꢑꢁꢒꢆꢝꢁ3ꢝꢒꢆꢝꢑ+$ꢔ1ꢏ  
Bij dit apparaat zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet U ze niet weggooien maar inleveren  
als KCA.  
3ꢈꢒꢍ ꢝꢁ,ꢈꢑꢁ:ꢝꢑꢉ$ꢔH  
Wenn die Batterie nicht korrekt eingebaut wird, besteht Explosionsgefahr. Zu ihrer eigenen Sicherheit  
sollten Sie nicht versuchen, die Batterie wiederaufzuladen, zu zerlegen oder die alte Batterie zu verbrennen.  
Tauschen Sie die Batterie nur gegen den gleichen oder ähnlichen Typ aus, der vom Hersteller empfohlen  
wird. Bei der in diesem PC intergrierten Batterie handelts sich um eine Lithium-Batterie, die keine  
Schwermetalle enthält. Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll. Sie verden vom  
Hersteller, Händler oder deren Beauftragten kostenlos zurückgenommen, um sie einer Verwertung bzw.  
Entsorgung zuzuführen.  
3ꢈꢍꢏꢝꢁꢙꢝ +$ꢑ$ꢒꢍꢈꢔꢁ,ꢈꢑꢁ:ꢝꢑꢉ$ꢔH  
Lärmangabe nach Maschinenlärmverordnung - 3 GSGV (Deutschland) LpA < 70 db am Arbeitsplatz  
normaler Betrieb nach EN27779: 11.92.  
ꢖꢜ  
付録ꢁ5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
規制に関する情報  
規制に関する情報  
3ꢈꢒꢍ ꢝꢁ,ꢈꢑꢁI$ꢇ$ꢔꢁ.%+$ꢏꢏꢁ5/  
3ꢈꢒꢍ ꢝꢁ,ꢈꢑꢁJꢈꢑꢝ$  
3ꢈꢒꢍ ꢝꢁ,ꢈꢑꢁ;$ꢍꢄ$ꢔ  
 
付録ꢁ5ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
規制に関する情報  
規制に関する情報  
ꢗ#  
付録ꢁ5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 保  
  
  
   
   
    
    
    
     
重要  
以下はご購入いただいた製品の保証に関する情報です。よくお読みください。  
ꢗꢛ  
付録ꢁ8ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
保証に関する情報  
ハードウェアおよびソフトウェアの保証  
ハードウェアおよびソフトウェアの保証  
ヒューレットパッカード社 ( 当社 ) は、お客様が製品を受領したときから 3 年間、通常の使用下  
における素材および製造上の瑕疵に対してハードウェア製品を保証します。これが保証期間にな  
ります。  
本保証の対象は以下の HP 製品です。  
1. HP zx6000 Workstation - 1 年間、翌日訪問修理  
2. HP rx2600 Server - 1 年間、翌日訪問修理  
この限定保証には、保証期間中の、電話によるハードウェアサポート、部品、作業、および必要  
な場合の翌日訪問修理サービスが含まれています。部品およびサービスは、当社のサービスセン  
ター、または正規 HP コンピュータ取り扱い修理センターが提供します。  
保証条件は、国によって異なる場合があります。詳細は、正規の HP 販売店または当社営業所お  
よびサービスセンターまでお問い合わせください。  
保証限度  
上記で定めた瑕疵の通知を当社が保証期間内に受領した場合は、当社はその裁量により瑕疵であ  
ると判断した製品を修理または交換するものとします。当社が妥当な期間内に製品の修理または  
交換が実行できない場合は、その製品の返却時にご購入代金をお客様にご返却いたします。  
システムプロセッサユニット (SPU)、キーボード、マウス、およびシステムプロセッサユニット  
内部の当社製アクセサリ ( ビデオアダプタ、大容量記憶装置、およびインタフェースコントロー  
ラなど ) が本保証の対象となります。システムプロセッサユニットの外部の当社の製品 ( 外付け  
大容量記憶サブシステム、ディスプレイ、プリンタ、その他の周辺装置 ) は、その製品に適用さ  
れる保証の対象となります。  
ハードウェアアクセサリとは、HP ワークステーションで使用することを明確に指定され、サ  
ポートされているハードウェア製品であり、パフォーマンスを高める、容量を増やす、機能を強  
化するなどのために HP ワークステーションに追加されるか組み込まれるものです。ハードウェ  
アアクセサリは、当社の価格リストに製品として記載されています。HP ワークステーションの  
内部に取り付けた後は、このアクセサリに付属している保証が適用されます。  
当社は、次の事由による瑕疵の責任を負いません。a) 不適切なキャリブレーションや保守、b) 当  
社が提供した以外のソフトウェア、インタフェース部品、備品、c) 不正な変更や誤用、d) 製品の  
環境仕様外での操作、e) 輸送時の損傷、f) 現場の不適当な準備作業または保守作業、g) 他社のソ  
フトウェア、アクセサリ、媒体、備品、消耗品、または本製品での使用を目的として設計されて  
いないものから生じた瑕疵  
ꢗꢀ  
付録ꢁ8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
保証に関する情報  
ハードウェアおよびソフトウェアの保証  
バンドルまたはプリロードされたソフトウェアをワークステーションに再ロードすることは、当  
社の保証対象ではありません。当社製品には、新品と同じ性能の再生部品が使用されていること  
があります。また、一時的使用を条件に、再生部品を使用することがあります。  
当社は、本製品に関し、適用される法律の最大限許される範囲で、書面または口頭を問わず他の  
保証は一切行いません。特に、市場性、満足できる品質、特定目的に対する適合性の黙示保証は  
一切行いません。国または州によっては黙示保証の期間制限が認められていないため、上記の制  
限ないし免責は適用されない場合があります。  
本保証は界各地で定められている特定の条件 ( 最寄りの当社営業所にお問い合わせください )  
に基づき、当社または正規の HP コンピュータ販売店から購入された製品に適用されます。元の  
購入者が使用するために購入した製品、または元の購入者がシステムの付属部品として組み込ん  
だ製品もこの保証の対象になります。使用国で製品の保証が有効な場合、その製品を使用国で購  
入した場合と同様のサービスが提供されますが、その製品が使用国で動作するように設計されて  
いる場合に限られます。使用国で、その製品を通常当社が販売していない場合は、購入国にご返  
送後、サービスを受けていただくことになります。出張サービスを行うまでの時間、および部品  
が届くまでの時間は、現地での部品調達上の諸事情により、標準的な条件とは異なることがあり  
ます。  
この保証は特定の法的権利を付与するものですが、国や州によって異なるさまざまな他の権利も  
与えられる場合があります。  
責任および補償の制限  
上記の補償は、お客様の独占的かつ排他的補償です。当社は、いかなる場合においても直接的、  
間接的、特別、付随的、または派生的損害 ( 失われた収益を含む ) に対し、保証、契約、不法行  
為、または他のいかなる法理論を問わず、その責は一切負わないものとします。国や州によって  
は、付随的または派生的損害に対する免責または制限が認められていません。そのため、上述の  
制限または免責は適用されない場合があります。  
上記の責任制限は、この取り決めに従って販売された当社製品に瑕疵があり、人身傷害、死亡、  
財産損害の直接的な原因であると正当な管轄権を有する裁判所によって裁決された場合には適用  
されません。ただし当社の財産損害責任は、$50,000 または損害を引き起こした製品の購入価格  
を超えないことを条件とします。  
国または州によっては付随的または派生的損害 ( 失われた収益を含みます ) に対する免責または  
制限が認められないため、上述の制限または免責は適用されない場合があります。  
本保証記載の保証条件は、法的に認められる場合を除き、本製品の販売に適用される法律上の強  
制的権利を除外、制限、または修正するものではなく、この権利に追加されるものです。  
ꢗꢂ  
付録ꢁ8ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
保証に関する情報  
ハードウェアおよびソフトウェアの保証  
他社の製品  
当社は、他社のハードウェアまたはソフトウェアのパフォーマンス、品質、形式、内容を保証し  
ません。ワークステーションに付属して配布された他社のマニュアルも保証しません。これらの  
製品は他社によって保証される場合があり、当社はこのような製品を「現状で」提供していま  
す。出張サービスが他社のソフトウェアまたはハードウェアに起因する場合は、標準的な付随費  
( 旅費および人件費 ) を請求させていただきます。  
顧客責任  
お客様の所有物および秘密情報の安全確保、およびファイル、データ、プログラムの消滅もしく  
は変更された場合の復元対策 ( バックアップ等 ) は、お客様の責任で行ってください。  
製品からの距離が適度な場所に十分な作業スペースと設備を用意してください。製品の保守に必  
要な情報と設備をご提供いただく必要があります。また、通常の運用時に使用される備品や消耗  
品もご提供いただくようお願いいたします。  
お客様の代理人には、常に立ち会っていただく必要があります。製品の使用環境が修理担当者の  
健康を害する危険がある場合は、その旨を修理担当者にお伝えください。当社もしくはサービス  
取り扱い店の立ち会いのもと、お客様側の保守担当者に製品の保守を行っていただく場合があり  
ます。  
出張保証サービスを受けるには  
米国およびカナダの場合は、電話によるサポートを受けることができます (1-800-593-6631)。他  
国の場合は、次の Web サイトを参照してください。  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊ ꢇꢏꢈ(ꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒꢊꢋꢐꢍ1ꢝꢊꢇꢏ1ꢊ  ꢐꢏꢅꢆꢒꢉ+( 英語 )  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢓꢇꢔꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊ$ꢆꢇꢊ ꢈꢔꢒ$ ( 日本語 )  
サポートを受ける際には、製品モデル番号とシリアル番号をお知らせください。購入日を証明で  
きるものをご提示いただくこともあります。  
出張サービス保証期間中、お客様自身でお取り替え可能なコンポーネントについては、早急に部  
品を発送いたします。この場合、発送費用は当社が負担し、必要に応じて電話によるコンポーネ  
ントの交換に関するサポートをいたします。また、当社が返送をお願いする故障部品の送料につ  
いても当社で負担いたします。  
システムプロセッサユニットの内部外部を問わず、不具合の原因が当社以外の製品に起因するこ  
とが判明した場合は、このサービスに係った費用 ( サービスエンジニア派遣費、作業費など ) を  
請求させていただきます。  
特定の地域では本製品に関する出張サービスが制限されている、もしくは行えない場合がありま  
す。地理的条件、道路状況、または適切な公的交通機関がなく通常の移動が不可能な地域では、  
別途契約あるいは追加費用をその都度ご相談させていただきます。  
ꢗꢃ  
付録ꢁ8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
保証に関する情報  
ハードウェアおよびソフトウェアの保証  
当社出張サービスの応答時間は、当社サービスオフィスから 160km 圏内では通常翌営業日です (  
当社休日を除きます )320km 圏内では翌々営業日、480km 圏内では翌々々営業日です。480km  
を超える地域については、ご相談させていただきます。各国のカスタマサポートについての情報  
は、当社営業所およびサービスオフィスにお問い合わせください。  
取り扱い店または販売代理店のエリア制限および応答時間は、加盟取り扱い店または販売代理店  
によって規定されています。  
時間外または休日のサービス、通常の応答時間より早い緊急修理サービス、または出張サービス  
対象地域外でのサービスに関するサービス契約は、特別対応サービス料金を頂くことによりご提  
供が可能な場合があります。詳しくは、当社、正規取り扱い店、または正規販売代理店にご相談  
ください。  
部品保証サービスを受けるには  
交換用部品の取り付けと、オペレーティングシステム、アプリケーション、データの復元は、お  
客様の責任で行ってください。当社は、当社の自由裁量により、お客様のもとで製品を修理す  
る、つまり「出張」サービスを行うことができます。当社が製品を修理または交換できない場合  
は、その製品 / 部品の返却時に購入代金をお客様に返却いたします。  
部品保証サービスをご利用の際は、交換用部品の発送前に当社提供の診断プログラムを実行して  
いただく場合があります。  
当社から要望がありました際は、瑕疵部品をご返却ください。当社部品サービスセンターまでの  
ご返却費用は当社が負担いたします。  
ソフトウェアの限定保証  
当社は、ご購入日から 1 年間、ワークステーションのオペレーティングシステムソフトウェア  
が、素材および製造上の瑕疵のためにプログラミング命令の実行に失敗しないことを保証いたし  
ます。ただし、すべてのファイルが HP ワークステーションで適切にインストールされ使用され  
ていることを前提とします。  
当社は、ソフトウェア製品の動作が中断しないこと、およびソフトウェア製品にエラーがないこ  
とは保証しません。  
上記保証期間中にソフトウェア製品がプログラミング命令の実行に失敗した場合は、当社の自由  
裁量により、メディアを交換させていただくか、製品をご返却いただいた上で購入代金を返却い  
たします。  
リムーバブルメディアについて . 提供されている場合 /当社は、リムーバブルメディアが提供されて  
いる場合、通常の使用下において材料または製造上の瑕疵なくこのメディアに記録できることを  
購入日から 90 日間保証します。保証期間中に瑕疵があることが判明した場合は、当社が提供す  
ꢗꢖ  
付録ꢁ8ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
保証に関する情報  
ハードウェアおよびソフトウェアの保証  
るメディアと交換していただきます。当社が妥当な期間内にメディアを交換できない場合には、  
メディアを返品し、非リムーバブルメディアに複製した他のすべてのソフトウェア製品を破棄し  
ていただいた上で、購入代金を返却いたします。  
電話サポートサービス  
保証期間中、ワークステーションについての無料電話サポートをご利用いただけます。このサー  
ビスは、HP ワークステーションの基本的構成およびセットアップ、およびバンドルまたはプリ  
ロードされているオペレーティングシステムに対する技術サポートを提供するものです。  
当社では、ネットワークサーバーとして構成されたワークステーションに対する電話サポートは  
行っておりませんネットワークサーバーについてのサポートが必要な場合には、HP NetServers の  
ご利用をお勧めします。  
より広範な保証とサービスサポート  
より広範なハードウェア保証サービス ( 時間外または休日のサービス、緊急のサービス、出張修  
理、当社の出張対象外地域でのサービスなど ) は、追加料金をいただくことにより提供できる場  
合があります。Itanium ワークステーションについては、当社のカスタマケアセンターにお問い  
合わせください (1-800-593-6631)。  
保証サービスについての当社へのお問い合わせ  
世界各地 :  
Web サイトを参照してください。  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊ ꢇꢏꢈ(ꢏꢐꢇꢇꢈꢑꢒꢊꢋꢐꢍ1ꢝꢊꢇꢏ1ꢊ  ꢐꢏꢅꢆꢒꢉ+( 英語 )  
ꢆꢒꢒꢇ"ꢊꢊꢄꢄꢄꢅꢓꢇꢔꢅꢆꢇꢅ ꢈꢉꢊ$ꢆꢇꢊ ꢈꢔꢒ$ ( 日本語 )  
アメリカ合衆国およびカナダ :  
電話によるサポートを受けることができます (1-800-593-6631)。  
ꢗꢗ  
付録ꢁ8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     

Haier Microwave Oven MWG9077ESS User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace 2700 I User Manual
Heath Zenith Work Light SL 5660 User Manual
HP Hewlett Packard Personal Computer A7857 90023 User Manual
HP Hewlett Packard Printer 2000CP 2500 User Manual
Hyundai Car Video System H CMD2002 User Manual
IBM Switch BM 8270 User Manual
IKEA TV Video Accessories AA 212046 5 User Manual
Impex Home Gym MWB 9000 User Manual
Impex Home Gym PHC PWR9 User Manual