Heath Zenith Work Light SL 5660 User Manual

High Pressure Sodium Dusk-  
to-Dawn Security Light  
Model SL-5660  
Installation Instructions  
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE BEGINNING INSTALLATION.  
NOTE: All wiring must be run in accordance with the National Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada) through  
conduit or another acceptable means. Contact a qualified electrician if there is any question as to the suitability of  
the system.  
Lamp in Fixture Contains Mercury. Dispose According  
to Local, State, or Federal Laws.  
Ground  
Screw  
WARNING: Turn power off at the fuse or circuit  
breaker.  
Photocontrol  
1. Select a location on a flat wall with structurally sound wood and  
from 10 to 25 feet (3 to 7.6 m) from the ground. The wood should  
be at least one inch (25 mm)thick to safely secure the fixture.  
2. Using the mounting template as a guide, mark the 3 mounting holes.  
We suggest drilling 3/16" (4.8 mm) pilot holes for the lag screws.  
3. Install the two bottom lag screws first. Screw in the lag screws  
so that there is about 3/8" (9.5 mm) of space under the head.  
4. Place the fixture on these two screws and install the top lag screw.  
Tighten the top lag screw first, then tighten the remaining lag  
screws.  
5. Secure your outdoor cable or flexible conduit to the cover plate  
with a fitting in accordance with the National Electrical Code.  
6. Thread the black and white fixture wires through the hole in the  
cover plate as shown.  
Lens/Reflector  
Assembly  
7. Connect the fixture wires to the service wires (black to black  
and white to white).  
8. This fixture must be connected to ground. Secure the service  
ground wire under the head of the green ground screw.  
9. Install the cover plate. Secure with the two screws and nuts  
provided.  
10. Install the reflector/lens assembly. Secure with the two screws  
and washers provided.  
Cover Plate  
Fixture wires thru  
this hole  
11. Screw in the 70 watt H.P. Sodium type S62 lamp provided.  
12. Loosen the screw in the center of the photocontrol socket two  
turns. Twist the socket so that the arrow points north. Note: There  
is a stop to prevent the socket from turning all the way around. If  
you have trouble turning the socket, try turning it the other direc-  
tion. Retighten the screw in the center of the socket.  
13. Align the photocontrol (it will only plug-in one way). Plug it in  
and twist clockwise until it stops.  
To test operation during daylight, cover the photocontrol with a small box. Turn on the power. Not all photocontrols are alike. Some may  
have a time delay of a few minutes, others will turn on as soon as power is applied. The light will take up to ten minutes to reach full  
brightness. Uncover the photocontrol and your unit will operate automatically—on at dusk, off at dawn.  
© 2007 HeathCo LLC  
598-1089-03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luz de Seguridad del Atardecer al  
Amanecer con Sodio a Alta Presión  
Modelo SL-5660  
Indicaciones para su instalación  
LEA TODAS LAS INDICACIONES CON CUIDADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACION.  
NOTA: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico (Código Eléctrico Canadiense en  
Canadá) usando tubería u otro medio aceptable. Contáctese con un electricista calificado si tiene alguna pregunta  
respecto a la adaptabilidad del sistema.  
La lámpara en el dispositivo contiene mercurio.  
Deseche de acuerdo con las leyes locales, estatales  
o federales.  
Tornillo de conexión  
a tierra  
ADVERTENCIA: Apague la energía en el fusible o  
cortacircuitos.  
Fotocontrol  
1. Escoja un lugar sobre una pared plana y con una buena estructura  
de madera de 3 a 7,6 m (10 a 25 pies)del piso. La madera deber ser  
de por lo menos 25 mm (una pulgada) de espesor para que sostenga  
el aparato con seguridad.  
2. Usando la plantilla de montaje como guía, marque los tres agu-  
Conjunto del  
Reflector/Placa  
Translúcida  
jeros de montaje. Le sugerimos que perfore agujeros pilotos de  
4,8 mm (3/16 pulg.) para los tirafondos.  
3. Instale primero los dos tirafondos del fondo.Atornille los tirafondos  
de manera que haya un espacio de 9,5 mm (3/8 pulg.) debajo de la  
cabeza.  
4. Ponga el aparato sobre estos dos tornillos e instale el tirafondo  
de arriba. Ajuste primero el tirafondo de arriba y luego los tira-  
fondos restantes.  
5. Asegure el cable de fuera de casa o el conducto flexible a la  
placa cubertora con un accesorio de cableado de acuerdo con  
el Código Eléctrico Nacional.  
6. Pase los cables negro y blanco del aparato por el agujero de la  
placa cubertora, como se muestra.  
Placa  
Cubertora  
Cables del aparato  
por este agujero  
7. Conecte los cables del aparato a los cables de servicio (negro  
a negro y blanco a blanco).  
8. Este aparato debe estar conectado a tierra. Asegure el cable de co-  
nexión a tierra de servicio debajo de la cabeza del tornillo verde de  
conexión a tierra.  
9. Instale la placa cubertora. Asegúrela con los dos tornillos y  
tuercas suplidos.  
10. Instale el conjunto del reflector/placa translúcida.Asegúrelo con  
los dos tornillos y arandelas suplidos.  
11. Atornille la lámpara suplida de 70 vatios de sodio a A.P. tipo  
S62.  
12. Afloje con dos giros el tornillo del centro del enchufe del fotocontrol. Gire el enchufe de tal forma que la flecha apunte hacia el norte.  
Nota: Existe un tope para evitar que el enchufe gire por completo. Si tiene problemas en girar el enchufe, trate de girarlo en la otra  
dirección. Ajuste de nuevo el tornillo del centro del enchufe.  
13. Alinee el fotocontrol (se enchufa en sólo una dirección). Enchúfelo y gírelo hacia la derecha hasta que tope.  
Para probar su funcionamiento durante el día, cubra el fotocontrol con una caja pequeña. Prenda la electricidad. No todos los fotocontroles  
son iguales. Algunos pueden tener un retardo de tiempo de unos pocos minutos, otros pueden prenderse tan pronto como se aplique la  
electricidad. La luz tomará unos diez minutos hasta llegar a su máxima claridad. Descubra el fotocontrol y la unidad funcionará automá-  
ticamente --prendida al atardecer, apagada al amanecer.  
598-1089-03 S  
© 2007 HeathCo LLC  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para el cambio del conjunto estabilizador  
El conjunto estabilizador puede cambiarse sin necesidad  
de cortar ningún alambre. Se recomienda que lo haga un  
electricista calificado.  
Zócalo  
de la  
fotocélula  
Rojo  
Zócalo de  
la lámpara  
(boquilla)  
ADVERTENCIA: Apague la energía en el fusible o  
cortacircuitos.  
1. Retire la bombilla.  
2. Afloje los dos tornillos que sostienen el reflector plástico/alu-  
minio y retire el reflector.  
Blanco  
Blanco  
Rojo  
Azul  
Azul  
3. Retire los dos tornillos que conectan el conjunto estabilizador  
a la caja de aluminio.  
4. Retire la cinta del paquete de cables. Tenga cuidado de no dañar  
los cables.  
5. Marque los cables según el esquema eléctrico.  
6. Retire de los conductores los conectores de alambre. Guarde  
estos conectores para usarlos con el conjunto estabilizador de  
reemplazo.  
Estabilizador  
Entrada de  
120 V c.a.  
Encendedor  
7. Retire el tornillo que sostiene al encendedor al conjunto estabi-  
lizador.  
8. Retire los dos tornillos que sostienen el zócalo de la lámpara al  
conjunto estabilizador.  
9. Deseche el conjunto estabilizador usado.  
10. Conecte el conjunto estabilizador de reemplazo siguiendo los  
pasos del 1 al 8 en orden inverso.  
Caja de  
aluminio  
Tornillo de sujeción del  
encendedor  
Conjunto estabilizador  
Encendedor  
Zócalo de la  
lámpara  
Arandela de presión  
Tornillo de sujeción  
del estabilizador  
Tornillo de sujeción  
del zócalo de la  
lámpara  
598-1089-03  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luminaire de sécurité crépuscule-  
aurore au sodium haute pression  
Modèle SL-5660  
Mode d’installation  
LIRE SOIGNEUSEMENT LES DIRECTIVES AVANT D’ENTREPRENDRE LINSTALLATION.  
NOTE: Le câblage doit être conforme aux exigences du Code national del'électricité (Code Canadian de l'électricité au Ca-  
nada) et être installé dans des canalisations ou autres dispositifs acceptables. Si vous avez des doutes concernant  
la convenance du système, consultez un électricien reconnu.  
La lampe du luminaire contient du mercure. Mettez-  
la aux rebuts conformément aux lois locales,  
provinciales ou fédérales.  
AVERTISSEMENT : Coupez l'alimentation au dis-  
joncteur ou au fusible.  
Cellule  
photoélectrique  
Vis de terre  
1. Choisissez un endroit sur un mur plat, à ossature de bois solide,  
à 3 à 7,6 m (10 à 25 pieds)du sol. Le bois doit avoir au moins  
25 mm (un pouce) d’épaisseur pour que le luminaire puisse être  
fixé solidement.  
2. En vous servant du gabarit de montage comme guide, marquez  
l’emplacement des 3 trous de montage. Nous suggérons de percer  
des trous pilotes de 4,8 mm (3/16 po) pour les tire-fond.  
3. Installez les deux tire-fond du bas en premier. Vissez les tire-  
fond de manière à laisser un espace d’environ 9,5 mm (3/8 po)  
sous la tête.  
4. Placez le luminaire sur ces deux tire-fond et insérez le tire-fond  
du haut. Serrez le tire-fond du haut en premier, puis les deux  
autres.  
Ensemble lentille/  
réflecteur  
5. Fixez votre câble ou conduit flexible extérieur à la plaque de  
couverture avec un raccord, conformément au Code canadien  
de l’électricité.  
6. Insérez les fils blanc et noir du luminaire dans le trou de la plaque  
de couverture, comme indiqué.  
Plaque de  
couverture  
Fils du luminaire à  
travers ce trou  
7. Connectez les fils du luminaire aux fils de service au moyen des  
serre-fils inclus (noir à noir et blanc à blanc).  
8. Ce luminaire doit être mis à la terre. Fixer le fil de terre sous la  
tête de la vis de mise à la terre verte.  
9. Installez la plaque de couverture. Fixer avec les deux boulons  
et écrous inclus.  
10. Installer l’ensemble réflecteur/lentille. Fixer avec les deux vis  
et rondelles incluses.  
11. Vissez l’ampoule Sodium haute pression de 70 W, de type S62,  
fournie.  
12. Desserrez la vis au centre de la douille de la cellule photoélectrique (2 tours). Tournez la douille de manière que la flèche pointe vers  
le nord. Note: Une butée empêche la douille de faire un tour complet. Si vous avez de la difficulté à tourner la douille, essayez dans  
l’autre sens. Resserrez la vis au centre de la douille.  
13. Alignez la cellule photoélectrique (elle ne peut être branchée que d’une seule façon). Branchez-la et faites-la tourner dans le sens des  
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.  
Pour vérifier le fonctionnement du luminaire le jour, recouvrez la cellule photoélectrique d’une petite boîte. Mettez le courant. Les cel-  
lules photoélectriques ne sont pas toutes identiques. Certaines ont un délai d’allumage de quelques minutes, d’autres s’allument immé-  
diatement. Lampoule pourra prendre jusqu’à 10 minutes pour atteindre sa pleine intensité. Enlevez la boîte et le luminaire fonctionnera  
automatiquement - s’allumera au crépuscule et s’éteindra à l’aurore.  
598-1089-03 F  
© 2007 HeathCo LLC  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Directives de remplacement du ballast  
Il est possible de remplacer le ballast sans couper de  
fils. Nous recommandons de recourir aux services  
d’un électricien qualifié.  
Rouge  
Douille de  
la cellule  
photo-électrique  
Douille  
d’ampoule  
AVERTISSEMENT : Coupez l'alimentation au dis-  
joncteur ou au fusible.  
Blanc  
Blanc  
Rouge  
1. Retirez l’ampoule.  
2. Desserrez les deux vis qui retiennent le réflecteur de plastique  
et d’aluminium, puis enlevez le réflecteur.  
3. Retirez les deux vis qui fixent le ballast au boîtier d’alumi-  
nium.  
Bleu  
Bleu  
4. Enlevez le ruban adhésif du faisceau de fils en prenant bien soin  
de ne pas endommager les fils.  
5. Étiquetez les fils conformément au diagramme de câblage.  
6. Enlevez les serre-fils et conservez-les pour le raccordement du  
ballast de remplacement.  
Ballast  
Alimentation  
120 V c.a.  
Igniteur  
7. Retirez la vis qui fixe l’igniteur au ballast.  
8. Retirez les deux vis qui fixent la douille d’ampoule au ballast.  
9. Mettez le ballast usagé aux rebuts.  
10. Connectez le ballast de remplacement en suivant les étapes 1 à  
8 dans l’ordre inverse.  
Boîtier d’aluminium  
Vis de fixation de l’igniteur  
Ballast  
Igniteur  
Douille  
d’ampoule  
Rondelle frein  
Vis de fixation du ballast  
Vis de fixation  
de la douille  
d’ampoule  
598-1089-03  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technical Service  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists,  
call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Pur-  
chase.  
No Service Parts Available for this Product  
Servicio Técnico  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes  
de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa,  
llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
Service Technique  
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant  
de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide.Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez*  
le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et  
endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
598-1089-03  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIVEYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to  
province.  
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no  
charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items  
are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in  
its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return  
shipping charges.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in  
conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY,  
REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR THAT THE PRODUCTSARE FIT FORANY PARTICULAR PURPOSE  
OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE  
PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT  
LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated  
sales receipt, it is required for all warranty requests.  
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a  
estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra  
será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no  
están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán  
esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no  
autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor  
usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYEN-  
DO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN  
PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES,  
INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR  
PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO  
LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten  
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a  
Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.  
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une  
province à l’autre.  
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre  
sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les  
ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit  
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le déran-  
gement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait  
utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES,Y COMPRIS DE  
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE  
LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES  
SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE  
TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES,Y COMPRIS, SANS S’Y LIMI-  
TER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent  
pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
598-1089-03  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Great Dane Lawn Mower GSRKA1934S User Manual
Haier Microwave Oven EB 3690E User Manual
Honeywell Automobile Parts ALF502L User Manual
Hotpoint Double Oven BD81 User Manual
HP Hewlett Packard Cassette Player HP DDS 3 User Manual
HP Hewlett Packard PDAs Smartphones H2200 User Manual
HP Hewlett Packard Personal Computer 3130 User Manual
HP Hewlett Packard Printer T1100 User Manual
HP Hewlett Packard Stereo System 3562A User Manual
IBM Laptop AC453A User Manual