INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to
get the best results from your new engine and to operate it safely.
This m anual contains inform ation on how to do that; please read it
carefully before operating the engine. If a problem should arise, or
if you have any questions about your engine, consult an
authorized Honda servicing dealer.
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
All inform ation in this publication is based on the latest product
inform ation available at the tim e of printing. Honda Motor Co., Ltd.
reserves the right to m ake changes at any tim e without notice and
without incurring any obligation. No part of this publication m ay
be reproduced without written perm ission.
GXV50 · GXV57
This m anual should be considered a perm anent part of the engine
and should rem ain with the engine if resold.
Review the instructions provided with the equipm ent powered by
this engine for any additional inform ation regarding engine
startup, shutdown, operation, adjustm ents or any special
m aintenance instructions.
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
We suggest you read the warranty policy to fully understand its
coverage and your responsibilities of ownership. The warranty
policy is a separate docum ent that should have been given to you
by your dealer.
The engine exhaust from this product
contains chem icals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm .
SAFETY MESSAGES
Your safety and the safety of others are very im portant. We have
provided im portant safety m essages in this m anual and on the
engine. Please read these m essages carefully.
CONTENTS
INTRODUCTION........................1
SAFETY MESSAGES .................1
SAFETY INFORMATION ...........2 HELPFUL TIPS &
SPARK PLUG .........................9
SPARK ARRESTER ..............10
A safety m essage alerts you to potential hazards that could hurt
you or others. Each safety m essage is preceded by a safety alert
sym bol
CAUTION.
and one of three words, DANGER, WARNING, or
COMPONENT & CONTROL
LOCATION .................................2
FEATURES .................................3
BEFORE OPERATION
SUGGESTIONS .......................10
STORING YOUR ENGINE....10
TRANSPORTING .................11
TAKING CARE OF
These signal words m ean:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY
HURT if you don’t follow instructions.
CHECKS .....................................3 UNEXPECTED PROBLEMS .....12
OPERATION...............................4 TECHNICAL INFORMATION ...12
SAFE OPERATING
Serial Num ber Location ......12
Rem ote Control Linkage......12
Carburetor Modifications for
High Altitude Operation ......13
Em ission Control System
Inform ation ..........................13
Air Index...............................14
Specifications ......................14
Tuneup Specifications.........14
Quick Reference
You CAN be KILLED or SERIOUSLY
HURT if you don’t follow instructions.
PRECAUTIONS ......................4
STARTING THE ENGINE .......4
SETTING ENGINE SPEED......5
STOPPING THE ENGINE .......5
SERVICING YOUR ENGINE ......6
THE IMPORTANCE OF
MAINTENANCE .....................6
MAINTENANCE SAFETY.......6
SAFETY PRECAUTIONS ........6
MAINTENANCE
You CAN be HURT if you don’t follow
instructions.
Each m essage tells you what the hazard is, what can happen, and
what you can do to avoid or reduce injury.
DAMAGE PREVENTION MESSAGES
Inform ation ..........................15
Wiring Diagram ...................15
SCHEDULE.............................6
You will also see other im portant m essages that are preceded by
the word NOTICE.
REFUELING............................7 CONSUMER INFORMATION..16
ENGINE OIL............................7
Recom m ended Oil .............7
Oil Level Check...................8
Oil Change ..........................8
AIR CLEANER.........................9
Inspection ...........................9
Cleaning .............................9
Distributor/Dealer Locator
Inform ation ..........................16
Custom er Service
This word m eans:
Your engine or other property can be dam aged if you
don’t follow instructions.
Inform ation ..........................16
The purpose of these m essages is to help prevent dam age to your
engine, other property, or the environm ent.
2007 Honda Motor Co., Ltd. -All Rights Reserved
GXV50U·GXV57U
37Z4D603
00X37-Z4D-6030
ENGLISH
1
FEATURES
BEFORE OPERATION CHECKS
Centrifugal Clutch (applicable types)
IS YOUR ENGINE READY TO GO?
The centrifugal clutch autom atically engages and transm its power For your safety, and to m axim ize the service life of your
when engine speed is increased above approxim ately 2,900 rpm .
At idle speed, the clutch is disengaged.
equipm ent, it is very im portant to take a few m om ents before you
operate the engine to check its condition. Be sure to take care of
any problem you find, or have your servicing dealer correct it,
before you operate the engine.
Do not run the engine without m ounting it on equipm ent that
includes the centrifugal clutch drum and housing, or centrifugal
force will cause the clutch shoes to contact and dam age the
engine case.
Im properly m aintaining this engine, or failure to
correct a problem before operation, can cause a
m alfunction in which you can be seriously hurt or
killed.
Fuel Tank Vent
The cap is provided with a vent knob to seal the fuel tank.
Open the fuel tank vent by turning the fuel cap vent knob at least 2
or 3 turns counterclockwise.
Always perform a pre-operation inspection before
each operation, and correct any problem .
Before beginning your preoperation checks, be sure the engine is
level and the engine switch on the equipm ent is in the OFF
position.
CLOSE
Always check the following item s before you start the engine:
Check the General Condition of the Engine
OPEN
FUEL CAP
VENT KNOB
1. Look around and underneath the engine for signs of oil or
gasoline leaks.
2. Rem ove any excessive dirt or debris, especially around the
m uffler and recoil starter.
3. Look for signs of dam age.
FUEL FILLER CAP
4. Check that all shields and covers are in place, and all nuts, bolts,
and screws are tightened.
Check the Engine
1. Check the fuel level (see page 7 ). Starting with a full tank will
help to elim inate or reduce operating interruptions for refueling.
2. Check the engine oil level (see page 8 ). Running the engine
with a low oil level can cause engine dam age.
3. Check the air filter elem ent (see page 9 ). A dirty air filter
elem ent will restrict air flow to the carburetor, reducing engine
perform ance.
4. Check the equipm ent powered by this engine.
Review the instructions provided with the equipm ent powered
by this engine for any precautions and procedures that should
be followed before engine startup.
ENGLISH
3
OPERATION
3. To start a cold engine, m ove the choke lever to the CLOSED
position.
SAFE OPERATING PRECAUTIONS
To restart a warm engine, leave the choke lever in the OPEN
Before operating the engine for the first tim e, please review the
SAFETY INFORMATION section on page 2 and the BEFORE
OPERATION CHECKS on page 3 .
position.
CHOKE LEVER
Carbon m onoxide gas is toxic. Breathing it can cause
unconsciousness and even kill you.
OPEN
CLOSED
CLOSED
Avoid any areas or actions that expose you to carbon
m onoxide.
OPEN
Review the instructions provided with the equipm ent powered by
this engine for any safety precautions that should be observed
with engine startup, shutdown or operation.
4. Turn the engine switch on the equipm ent to the ON position.
STARTING THE ENGINE
5. Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull
briskly in the direction of the arrow as shown below. Return the
starter grip gently.
1. Open the fuel tank vent by turning the fuel cap vent knob at least
2 or 3 turns counterclockwise.
FUEL CAP VENT KNOB
Direction to pull
OPEN
(EQUIPMENT SIDE)
STARTER GRIP
2. Turn the fuel valve lever to the ON position.
Do not allow the starter grip to snap back against the engine.
Return it gently to prevent dam age to the starter.
6. If the choke lever was m oved to the CLOSED position to start the
engine, gradually m ove it to the OPEN position as the engine
warm s up.
ON
CHOKE LEVER
OPEN
FUEL VALVE LEVER
OPEN
4
ENGLISH
SETTING ENGINE SPEED
STOPPING THE ENGINE
Position the throttle lever for the desired engine speed.
To stop the engine in an em ergency, sim ply turn the engine switch
on the equipm ent to the OFF position. Under norm al conditions,
use the following procedure.
The throttle lever shown here will be connected to a rem ote
control on the equipm ent powered by this engine. Refer to the
instructions provided with that equipm ent for rem ote control
inform ation and for engine speed recom m endations.
1. Move the throttle lever to the MIN. position.
The throttle lever shown here will be connected to a rem ote
control on the equipm ent powered by this engine. Refer to the
instructions provided with the equipm ent for rem ote control
inform ation.
THROTTLE LEVER
MIN.
MAX.
THROTTLE LEVER
MIN.
2. Turn the engine switch on the equipm ent to the OFF position.
3. Turn the fuel valve lever to the OFF position.
FUEL VALVE LEVER
OFF
4. Close the fuel tank vent by turning the fuel cap vent knob
clockwise.
FUEL CAP VENT KNOB
CLOSE
ENGLISH
5
SERVICING YOUR ENGINE
SAFETY PRECAUTIONS
Make sure the engine is off before you begin any m aintenance
or repairs. This will elim inate several potential hazards:
-Carbon monoxide poisoning from engine exhaust.
Operate outside away from open windows or doors.
-Burns from hot parts.
THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE
Good m aintenance is essential for safe, econom ical and trouble-
free operation. It will also help reduce pollution.
Let the engine and exhaust system cool before touching.
-Injury from moving parts.
Im proper m aintenance, or failure to correct a
problem before operation, can cause a m alfunction in
which you can be seriously hurt or killed.
Do not run the engine unless instructed to do so.
Read the instructions before you begin, and m ake sure you have
the tools and skills required.
To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when
working around gasoline. Use only a non-flam m able solvent,
not gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks and flam es
away from all fuel related parts.
Always follow the inspection and m aintenance
recom m endations and schedules in this owner’s
m anual.
To help you properly care for your engine, the following pages
include a m aintenance schedule, routine inspection procedures,
Rem em ber that an authorized Honda servicing dealer knows your
engine best and is fully equipped to m aintain and repair it.
and sim ple m aintenance procedures using basic hand tools. Other To ensure the best quality and reliability, use only new genuine
service tasks that are m ore difficult, or require special tools, are
best handled by professionals and are norm ally perform ed by a
Honda technician or other qualified m echanic.
Honda parts or their equivalents for repair and replacem ent.
MAINTENANCE SCHEDULE
The m aintenance schedule applies to norm al operating conditions.
If you operate your engine under severe conditions, such as
sustained high-load or high-tem perature operation, or use in
unusually wet or dusty conditions, consult your servicing dealer
for recom m endations applicable to your individual needs and use.
REGULAR SERVICE PERIOD (1)
Perform at every indicated m onth
or operating hour interval,
whichever com es first.
ITEM
Each First Every Every Every Every Refer
use m onth
3
6
year 2years
to
or
m onths m onths
or or
or
or
page
10 hrs.
100
300
hrs.
25 hrs. 50 hrs. hrs.
Engine oil
Air cleaner
Spark plug
Check level
Change
Check
8
9
Maintenance, replacement, or repair of the emission control
devices and systems may be performed by any engine repair
establishment or individual, using parts that are ‘‘certified’’ to
EPA standards.
(3)
Clean
(2)
Check-adjust
Replace
Clean
9
MAINTENANCE SAFETY
Spark arrester
(applicable types)
Fuel tank and filter
Idle speed
10
Som e of the m ost im portant safety precautions follow. However,
we cannot warn you of every conceivable hazard that can arise in
perform ing m aintenance. Only you can decide whether or not you
should perform a given task.
Clean
(4)
(4)
*
*
*
*
*
Check-adjust
Check-adjust
Clean
Valve clearance
Com bustion cham ber
Fuel tubes
(4)
After every 300 hrs. (4)
Every 2 years (Replace if necessary) (4)
Check
Failure to properly follow m aintenance instructions
and precautions can cause you to be seriously hurt or
killed.
*: See shop m anual.
(1) For com m ercial use, log hours of operation to determ ine
proper m aintenance intervals.
Always follow the procedures and precautions in this
owner’s m anual.
(2) Service m ore frequently when used in dusty areas.
(3) Change engine oil every 25 hours when used under heavy
load or in high am bient tem peratures.
(4) These item s should be serviced by your servicing dealer,
unless you have the proper tools and are m echanically
proficient. Refer to the Honda shop m anual for service
procedures.
Failure to follow this m aintenance schedule could result in non-
warrantable failures.
6
ENGLISH
REFUELING
3. Refuel carefully to avoid spilling fuel. Do not fill the fuel tank
com pletely. It m ay be necessary to lower the fuel level
depending on operating conditions. After refueling, tighten the
fuel filler cap securely.
Recommended Fuel
Unleaded gasoline
U.S.
Pum p octane rating 86 or higher
Research octane rating 91 or higher
Pum p octane rating 86 or higher
Except U.S.
Keep gasoline away from appliance pilot lights, barbecues,
electric appliances, power tools, etc.
This engine is certified to operate on unleaded gasoline with a
pum p octane rating of 86 or higher (a research octane rating of 91
or higher).
Spilled fuel is not only a fire hazard, it causes environm ental
dam age. Wipe up spills im m ediately.
Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. If the
engine has been running, allow it to cool first. Never refuel the
engine inside a building where gasoline fum es m ay reach flam es
or sparks.
ENGINE OIL
Oil is a m ajor factor affecting perform ance and service life. Use
4-stroke autom otive detergent oil.
You m ay use regular unleaded gasoline containing no m ore than
10% Ethanol (E10) or 5% Methanol by volum e. In addition,
Methanol m ust contain cosolvents and corrosion inhibitors. Use of
fuels with content of Ethanol or Methanol greater than shown
above m ay cause starting and/or perform ance problem s. It m ay
also dam age m etal, rubber, and plastic parts of the fuel system .
Engine dam age or perform ance problem s that result from using a
fuel with percentages of Ethanol or Methanol greater than shown
above are not covered under warranty.
Recommended Oil
Use 4-stroke m otor oil that m eets or exceeds the requirem ents for
API service category SJ or later (or equivalent). Always check the
API service label on the oil container to be sure it includes the
letters SJ or later (or equivalent).
Gasoline is highly flam m able and explosive, and you
can be burned or seriously injured when refueling.
Stop engine and keep heat, sparks, and flam e away.
Refuel only outdoors.
Wipe up spills im m ediately.
AMBIENT TEMPERATURE
SAE 10W-30 is recom m ended for general use. Other viscosities
shown in the chart m ay be used when the average tem perature in
your area is within the indicated range.
Fuel can dam age paint and som e types of plastic. Be careful not to
spill fuel when filling your fuel tank. Dam age caused by spilled
fuel is not covered under the Distributor’s Lim ited Warranty.
Never use stale or contam inated gasoline or oil/gasoline m ixture.
Avoid getting dirt or water in the fuel tank.
Move at least 1 m eter (3 feet) away from the fueling source and
site before starting the engine.
1. With the engine stopped and on a level surface, rem ove the fuel
filler cap and check the fuel level. Refill the tank if the fuel level
is low.
2. Add fuel to the bottom of the fuel level m ark of the fuel tank. Do
not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine.
FUEL FILLER CAP
FUEL LEVEL MARK
MAXIMUM FUEL
LEVEL
ENGLISH
7
Oil Level Check
3. With the engine in a level position, fill to the upper lim it m ark on
the dipstick with the recom m ended oil (see page 7 ).
Check the engine oil level with the engine stopped and in a level
position.
OIL FILLER CAP/DIPSTICK
1. Rem ove the oil filler cap/dipstick and wipe it clean.
2. Insert the oil filler cap/dipstick into the oil filler neck as shown,
but do not screw it in, then rem ove it to check the oil level.
UPPER LIMIT
LOWER LIMIT
3. If the oil level is near or below the lower lim it m ark on the
dipstick, fill with the recom m ended oil (see page 7 ) to the upper
lim it m ark.
OIL FILLER CAP/DIPSTICK
Running the engine with a low oil level can cause engine
dam age. This type of dam age is not covered by the Distributor’s
Lim ited Warranty.
UPPER LIMIT
4. Reinstall the oil filler cap/dipstick and tighten securely.
LOWER LIMIT
4. Reinstall the oil filler cap/dipstick and tighten securely.
Running the engine with a low oil level can cause engine
dam age. This type of dam age is not covered by the Distributor’s
Lim ited Warranty.
Oil Change
Drain the used oil when the engine is warm . Warm oil drains
quickly and com pletely.
1. Place a suitable container below the engine to catch the used oil,
then rem ove the oil filler cap/dipstick, oil drain plug and washer.
2. Allow the used oil to drain com pletely, then reinstall the oil drain
plug and new washer, and tighten the oil drain plug securely.
Please dispose of used m otor oil in a m anner that is com patible
with the environm ent. We suggest you take used oil in a sealed
container to your local recycling center or service station for
reclam ation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground,
or pour it down a drain.
OIL FILLER CAP/DIPSTICK
DRAIN PLUG
SEALING WASHER
8
ENGLISH
AIR CLEANER
SPARK PLUG
A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor, reducing
engine perform ance. If you operate the engine in very dusty areas,
clean the air filter m ore often than specified in the MAINTENANCE
SCHEDULE.
Recommended Spark Plugs: CR5HSB (NGK, )
U16FSR-UB (DENSO)
The recom m ended spark plug has the correct heat range for
norm al engine operating tem peratures.
Operating the engine without an air filter, or with a dam aged air
filter, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. An incorrect spark plug can cause engine dam age.
This type of dam age is not covered by the Distributor’s Lim ited
Warranty.
For good perform ance, the spark plug m ust be properly gapped
and free of deposits.
Inspection
1. Disconnect the spark plug cap, and rem ove any dirt from around
the spark plug area.
Press the upper latch tab on the top of the air cleaner cover, and
rem ove the cover. Check the filter elem ent to be sure it is clean
and in good condition.
2. Rem ove the spark plug with a 5/8-inch spark plug wrench.
SPARK PLUG CAP
If the filter elem ent is dirty, clean it as described on this page.
Replace the filter elem ent if it is dam aged.
Reinstall the filter elem ent and air cleaner cover securely.
Cleaning
1. Clean the filter elem ent in warm soapy water, rinse, and allow to
dry thoroughly. Or clean in non-flam m able solvent and allow to
dry.
2. Dip the filter elem ent in clean engine oil, then squeeze out all
excess oil. The engine will sm oke when started if too m uch oil is
left in the foam .
SPARK PLUG WRENCH
3. Wipe dirt from the air cleaner body and cover, using a m oist rag.
Be careful to prevent dirt from entering the carburetor.
3. Inspect the spark plug.
Replace it if dam aged or
badly fouled, if the sealing
SIDE ELECTRODE
washer is in poor condition,
or if the electrode is worn.
0.60-0.70 mm
(0.024-0.028 in)
4. Measure the spark plug
electrode gap with a wire-
type feeler gauge. Correct the
gap, if necessary, by carefully
bending the side electrode.
The gap should be:
AIR CLEANER BODY
FILTER ELEMENT
SEALING
WASHER
0.60-0.70 m m (0.024-0.028 in)
5. Install the spark plug carefully,
by hand, to avoid cross-
threading.
6. After the spark plug is seated, tighten with a 5/8-inch spark plug
wrench to com press the sealing washer.
7. When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark
plug seats to com press the washer.
UPPER TABS
LOWER TABS
AIR CLEANER COVER
8. When reinstalling the original spark plug, tighten 1/8-1/4 turn
after the spark plug seats to com press the washer.
A loose spark plug can overheat and dam age the engine.
Overtightening the spark plug can dam age the threads in the
cylinder head.
9. Attach the spark plug cap to the spark plug.
ENGLISH
9
SPARK ARRESTER (optional equipment)
HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS
Your engine is not factory-equipped with a spark arrester. In som e STORING YOUR ENGINE
areas, it is illegal to operate an engine without a spark arrester.
Check local laws and regulations. A spark arrester is available
from authorized Honda servicing dealers.
Storage Preparation
Proper storage preparation is essential for keeping your engine
trouble-free and looking good. The following steps will help to
keep rust and corrosion from im pairing your engine’s function and
appearance, and will m ake the engine easier to start when you use
it again.
The spark arrester m ust be serviced every 100 hours to keep it
functioning as designed.
If the engine has been running, the m uffler will be hot. Allow it to
cool before servicing the spark arrester.
Cleaning
If the engine has been running, allow it to cool for at least half an
hour before cleaning. Clean all exterior surfaces, touch up any
dam aged paint, and coat other areas that m ay rust with a light film
of oil.
Spark Arrester Removal
1. Rem ove the three 5 m m bolts from the m uffler protector, and
rem ove the m uffler protector.
2. Rem ove the special screw from the spark arrester, and rem ove
the spark arrester from the m uffler.
Using a garden hose or pressure washing equipm ent can force
water into the air cleaner or m uffler opening. Water in the air
cleaner will soak the air filter, and water that passes through the
air filter or m uffler can enter the cylinder, causing dam age.
MUFFLER
Fuel
SPARK ARRESTER
Gasoline will oxidize and deteriorate in storage. Deteriorated
gasoline will cause hard starting, and it leaves gum deposits that
clog the fuel system . If the gasoline in your engine deteriorates
during storage, you m ay need to have the carburetor and other
fuel system com ponents serviced or replaced.
MUFFLER
PROTECTOR
The length of tim e that gasoline can be left in your fuel tank and
carburetor without causing functional problem s will vary with
such factors as gasoline blend, your storage tem peratures, and
whether the fuel tank is partially or com pletely filled. The air in a
partially filled fuel tank prom otes fuel deterioration. Very warm
storage tem peratures accelerate fuel deterioration. Fuel
deterioration problem s m ay occur within a few m onths, or even
less if the gasoline was not fresh when you filled the fuel tank.
SPECIAL SCREW
Fuel system dam age or engine perform ance problem s resulting
from neglected storage preparation are not covered under the
Distributor’s Lim ited Warranty.
5 mm BOLTS
Spark Arrester Cleaning & Inspection
You can extend fuel storage life by adding a gasoline stabilizer
that is form ulated for that purpose, or you can avoid fuel
deterioration problem s by draining the fuel tank and carburetor.
1. Use a brush to rem ove carbon deposits from the spark arrester
screen. Be careful to avoid dam aging the screen.
Adding a Gasoline Stabilizer to Extend Fuel Storage Life
The spark arrester m ust be free of breaks and holes. Replace the
spark arrester if it is dam aged.
When adding a gasoline stabilizer, fill the fuel tank with fresh
gasoline. If only partially filled, air in the tank will prom ote fuel
deterioration during storage. If you keep a container of gasoline
for refueling, be sure that it contains only fresh gasoline.
SPARK ARRESTER SCREEN
1. Add gasoline stabilizer following the m anufacturer’s instructions.
2. After adding a gasoline stabilizer, run the engine outdoors for 10
m inutes to be sure that treated gasoline has replaced the
untreated gasoline in the carburetor.
3. Stop the engine, and turn the fuel valve lever to the OFF position
(see page 5 ).
2. Install the spark arrester and m uffler protector in the reverse
order of disassem bly.
10
ENGLISH
Draining the Fuel Tank and Carburetor
Storage Precautions
If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and
carburetor, it is im portant to reduce the hazard of gasoline vapor
ignition. Select a well-ventilated storage area away from any
appliance that operates with a flam e, such as a furnace, water
heater, or clothes dryer. Also avoid any area with a spark-
producing electric m otor, or where power tools are operated.
Gasoline is highly flam m able and explosive, and you
can be burned or seriously injured when handling
fuel.
Stop engine and keep heat, sparks, and flam e away.
Handle fuel only outdoors.
Wipe up spills im m ediately.
If possible, avoid storage areas with high hum idity, because that
prom otes rust and corrosion.
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil
1. Place an approved gasoline container below the carburetor, and leakage.
use a funnel to avoid spilling fuel.
With the engine and exhaust system cool, cover the engine to
2. Rem ove the carburetor drain bolt and gasket, then turn the fuel
valve lever to the ON position.
keep out dust. A hot engine and exhaust system can ignite or m elt
som e m aterials. Do not use sheet plastic as a dust cover.
A nonporous cover will trap m oisture around the engine,
prom oting rust and corrosion.
CARBURETOR
Removal from Storage
Check your engine as described in the BEFORE OPERATION
GASKET
CHECKS section of this m anual (see page 3 ).
If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with
fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, be
sure it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes and
deteriorates over tim e, causing hard starting.
DRAIN BOLT
If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the
engine will sm oke briefly at startup. This is norm al.
3. After all fuel has drained into the container, reinstall the
carburetor drain bolt and gasket. Tighten the carburetor drain
bolt securely.
TRANSPORTING
Engine Oil
If the engine has been running, allow it to cool for at least 15
m inutes before loading the engine-powered equipm ent on the
transport vehicle. A hot engine and exhaust system can burn you
and can ignite som e m aterials.
Change the engine oil (see page 8 ).
Engine Cylinder
Keep the engine level when transporting to reduce the possibility
of fuel leakage. Turn the fuel valve lever to the OFF position. Close
the fuel tank vent by turning vent knob clockwise.
1. Rem ove the spark plug (see page 9 ).
2. Pour a tablespoon 5-10 cm (5-10 cc) of clean engine oil into
the cylinder.
3. Pull the starter grip several tim es to distribute the oil in the
cylinder.
4. Reinstall the spark plug.
5. Pull the starter grip slowly until resistance is felt and the notch
on the starter pulley aligns with the hole at the top of the recoil
starter cover. This will close the valves so m oisture cannot enter
the engine cylinder. Return the starter grip gently.
Align the rib on the flywheel with
the notch on the fan cover.
ENGLISH
11
TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS
TECHNICAL INFORMATION
ENGINE WILL
NOT START
1. Check control
positions.
Possible Cause
Correction
Serial Number Location
Record the engine serial num ber, type and purchase date in the
space below. You will need this inform ation when ordering parts
and when m aking technical or warranty inquiries.
Vent knob
CLOSE
Open vent knob.
Fuel valve OFF.
Move lever to ON
position.
Choke open.
Move lever to
CLOSED position
unless the engine
is warm .
Engine switch
OFF.
Out of fuel.
Bad fuel; engine
stored without
treating or
Turn engine switch
to ON position.
Refuel (p. 7).
Drain fuel tank and
carburetor (p. 11).
Refuel with fresh
gasoline (p. 7).
2. Check fuel.
draining
gasoline, or
refueled with
bad gasoline.
Spark plug faulty,
fouled, or
im properly
gapped.
Spark plug wet
with fuel
ENGINE TYPE
3. Rem ove and
inspect spark
plug.
Gap or replace
spark plug (p. 9).
ENGINE SERIAL NUMBER
Engine serial num ber: __ __ __ __ - __ __ __ __ __ __ __
Engine type: ___ ___ ___ ___
Dry and reinstall
spark plug. Start
engine with
(flooded engine).
throttle lever in
MAX. position.
Replace or repair
faulty com ponents
as necessary.
Date Purchased: ______ / ______ / ______
4. Take engine to
an authorized
Honda
servicing
dealer, or refer
to shop
Fuel filter
restricted,
Remote Control Linkage
carburetor
m alfunction,
ignition
m alfunction,
valves stuck, etc.
The throttle lever is provided with a hole for cable attachm ent.
THROTTLE CABLE
m anual.
ENGINE LACKS
POWER
Possible Cause
Correction
1. Check air filter.
Filter elem ent
restricted.
Bad fuel; engine
stored without
treating or
Clean or replace
filter elem ent (p. 9).
Drain fuel tank and
carburetor (p. 11).
Refuel with fresh
gasoline (p. 7).
2. Check fuel.
draining
gasoline, or
refueled with
bad gasoline.
Fuel filter
restricted,
carburetor
THROTTLE LEVER
CABLE CLAMP
3. Take engine to
an authorized
Honda
Replace or repair
faulty com ponents
as necessary.
5 mm SCREW
servicing
dealer, or refer
to shop
m alfunction,
ignition
m alfunction,
valves stuck, etc.
m anual.
12
ENGLISH
Carburetor Modifications for High Altitude Operation
Emission Control System Information
At high altitude, the standard carburetor air-fuel m ixture will be
too rich. Perform ance will decrease, and fuel consum ption will
increase. A very rich m ixture will also foul the spark plug and
cause hard starting. Operation at an altitude that differs from that
at which this engine was certified, for extended periods of tim e,
m ay increase em issions.
Source of Emissions
The com bustion process produces carbon m onoxide, oxides of
nitrogen, and hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides
of nitrogen is very im portant because, under certain conditions,
they react to form photochem ical sm og when subjected to
sunlight. Carbon m onoxide does not react in the sam e way, but it
is toxic.
High altitude perform ance can be im proved by specific
m odifications to the carburetor. If you always operate your engine Honda utilizes lean carburetor settings and other system s to
at altitudes above 1,500 m eters (5,000 feet), have your servicing
dealer perform this carburetor m odification. This engine, when
operated at high altitude with the carburetor m odifications for
reduce the em issions of carbon m onoxide, oxides of nitrogen, and
hydrocarbons. Additionally, Honda fuel system s utilize
com ponents and control technologies to reduce evaporative
high altitude use, will m eet each em ission standard throughout its em issions.
useful life.
The U.S., California Clean Air Acts and Environment Canada
Even with carburetor m odification, engine horsepower will
decrease about 3.5% for each 300-m eter (1,000-foot) increase in
altitude. The effect of altitude on horsepower will be greater than
this if no carburetor m odification is m ade.
EPA, California and Canadian regulations require all
m anufacturers to furnish written instructions describing the
operation and m aintenance of em ission control system s.
The following instructions and procedures m ust be followed in
order to keep the em issions from your Honda engine within the
When the carburetor has been m odified for high altitude operation, em ission standards.
the air-fuel m ixture will be too lean for low altitude use. Operation
at altitudes below 1,500 m eters (5,000 feet) with a m odified
carburetor m ay cause the engine to overheat and result in serious
engine dam age. For use at low altitudes, have your servicing
dealer return the carburetor to original factory specifications.
Tampering and Altering
Tam pering with or altering the em ission control system m ay
increase em issions beyond the legal lim it. Am ong those acts that
constitute tam pering are:
Rem oval or alteration of any part of the intake, fuel, or exhaust
system s.
Altering or defeating the governor linkage or speed-adjusting
m echanism to cause the engine to operate outside its design
param eters.
Problems That May Affect Emissions
If you are aware of any of the following sym ptom s, have your
engine inspected and repaired by your servicing dealer.
Hard starting or stalling after starting.
Rough idle.
Misfiring or backfiring under load.
Afterburning (backfiring).
Black exhaust sm oke or high fuel consum ption.
ENGLISH
13
Replacement Parts
Specifications
The em ission control system s on your Honda engine were
designed, built, and certified to conform with EPA, California and
Canadian em ission regulations. We recom m end the use of
genuine Honda parts whenever you have m aintenance done.
These original-design replacem ent parts are m anufactured to the
sam e standards as the original parts, so you can be confident of
their perform ance. The use of replacem ent parts that are not of the
original design and quality m ay im pair the effectiveness of your
em ission control system .
GXV50 (PTO shaft S type)
Length × Width ×
Height
Dry m ass [weight]
Engine type
Displacem ent
[Bore × Stroke]
Net power
249 × 286 × 225 m m
(9.8 × 11.3 × 8.9 in)
5.2 kg (11.5 lbs)
4-stroke, overhead valve, single cylinder
49.4 cm (3.01 cu-in)
[41.8 × 36.0 m m (1.65 × 1.42 in)]
1.6 kW (2.2 PS, 2.1 bhp) at 7,000 rpm
(in accordance with SAE J 1349*
)
)
A m anufacturer of an afterm arket part assum es the responsibility
that the part will not adversely affect em ission perform ance. The
m anufacturer or rebuilder of the part m ust certify that use of the
part will not result in a failure of the engine to com ply with
em ission regulations.
Max. Net torque
2.7 N·m (0.28 kgf·m , 2.0 lbf·ft) at
4,500 rpm
0.25 (0.26 US qt , 0.22 Im p qt)
0.27 (0.071 US gal , 0.059 Im p gal)
Forced air
(in accordance with SAE J 1349*
Engine oil capacity
Fuel tank capacity
Cooling system
Ignition system
Transistor m agneto
Maintenance
PTO shaft rotation
Counterclockwise
Follow the m aintenance schedule on page 6 . Rem em ber that this
schedule is based on the assum ption that your m achine will be
used for its designed purpose. Sustained high-load or high-
tem perature operation, or use in unusually wet or dusty conditions,
will require m ore frequent service.
GXV57
Length × Width ×
Height
Dry m ass [weight]
Engine type
Displacem ent
249 × 286 × 240 m m
(9.8 × 11.3 × 9.4 in)
5.4 kg (11.9 lbs)
4-stroke, overhead valve, single cylinder
57.3 cm (3.50 cu-in)
Air Index
[Bore × Stroke]
Net power
[45.0 × 36.0 m m (1.77 × 1.42 in)]
1.5 kW (2.0 PS, 2.0 bhp) at 4,800 rpm
An Air Index Inform ation hang tag/label is applied to engines
certified to an em ission durability tim e period in accordance with
the requirem ents of the California Air Resources Board.
(in accordance with SAE J 1349*
Max. Net torque
(in accordance with SAE J 1349*
Engine oil capacity
Fuel tank capacity
Cooling system
Ignition system
PTO shaft rotation
)
)
3.2 N·m (0.33 kgf·m , 2.4 lbf·ft) at
4,000 rpm
0.25 (0.26 US qt , 0.22 Im p qt)
0.27 (0.071 US gal , 0.059 Im p gal)
Forced air
The bar graph is intended to provide you, our custom er, the ability
to com pare the em issions perform ance of available engines. The
lower the Air Index, the less pollution.
Transistor m agneto
Counterclockwise
The durability description is intended to provide you with
inform ation relating to the engine’s em ission durability period.
The descriptive term indicates the useful life period for the engine’s *The power rating of the engine indicated in this docum ent is the
em ission control system . See your Em ission Control System
Warranty for additional inform ation.
net power output tested on a production engine for the engine
m odel and m easured in accordance with SAE J 1349 at GXV50:
7,000 rpm , GXV57: 4,800 rpm (Net Power) and at GXV50: 4,500
rpm , GXV57: 4,000 rpm (Max. Net Torque). Mass production
engines m ay vary from this value.
Actual power output for the engine installed in the final m achine
will vary depending on num erous factors, including the
operating speed of the engine in application, environm ental
conditions, m aintenance, and other variables.
Descriptive Term
Moderate
Applicable to Emissions Durability Period
50 hours [0-80 cm (0-80 cc) inclusive]
125 hours [greater than 80 cm (80 cc)]
125 hours [0-80 cm (0-80 cc) inclusive]
250 hours [greater than 80 cm (80 cc)]
300 hours [0-80 cm (0-80 cc) inclusive]
500 hours [greater than 80 cm (80 cc)]
1,000 hours [225 cm (225 cc) and greater]
Interm ediate
Extended
Tuneup Specifications
The Air Index Inform ation hang tag/label m ust rem ain on the
engine until it is sold. Rem ove the hang tag before operating the
engine.
ITEM
Spark plug gap
SPECIFICATION
0.60-0.70 m m
(0.024-0.028 in)
2,500 ± 200 rpm (GXV50) See your
MAINTENANCE
Refer to page 9
Idle speed
Valve clearance
(cold)
IN: 0.08 ± 0.02 m m
EX: 0.11 ± 0.02 m m
authorized
Honda dealer
Other
No other adjustm ents needed.
specifications
14
ENGLISH
Quick Reference Information
Fuel
Unleaded gasoline
(Refer to page 7)
U.S.
Except
U.S.
Pum p octane rating 86 or higher
Research octane rating 91 or higher
Pum p octane rating 86 or higher
Engine oil
SAE 10W-30, API SJ or later, for general use.
Refer to page 7.
Spark plug
Maintenance
CR5HSB (NGK)
U16FSR-UB (DENSO)
Before each use:
Check engine oil level. Refer to page 8.
Check air filter. Refer to page 9.
First 10 hours:
Change engine oil. Refer to page 8.
Subsequent:
Refer to the m aintenance schedule on page 6.
Wiring Diagram
Bl
(2)
(3)
(1)
(1) SPARK PLUG
(2) IGNITION COIL
(3) Engine switch on the equipm ent
powered by the engine.
Bl
Black
ENGLISH
15
CONSUMER INFORMATION
Canada:
Honda Canada, Inc.
Distributor/Dealer Locator Information
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
715 Milner Avenue
Toronto, ON
M1B 2K8
Telephone: (888) 9HONDA9
(888) 946-6329
Toll free
Canada:
Call (888) 9HONDA9
English: (416) 299-3400
French: (416) 287-4776
Facsim ile: (877) 939-0909
(416) 287-4776
Local Toronto dialing area
Local Toronto dialing area
Toll free
Local Toronto dialing area
For European Area:
Australia:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
1954-1956 Hum e Highway Cam pbellfield Victoria 3061
Customer Service Information
Telephone: (03) 9270 1111
Facsim ile: (03) 9270 1133
Servicing dealership personnel are trained professionals. They
should be able to answer any question you m ay have. If you
encounter a problem that your dealer does not solve to your
satisfaction, please discuss it with the dealership’s m anagem ent.
The Service Manager, General Manager, or Owner can help.
Alm ost all problem s are solved in this way.
For European Area:
Honda Europe NV.
European Engine Center
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
If you are dissatisfied with the decision m ade by the dealership’s
m anagem ent, contact the Honda Regional Engine Distributor for
your area.
All Other Areas:
Please contact the Honda distributor in your area for assistance.
If you are still dissatisfied after speaking with the Regional Engine
Distributor, you m ay contact the Honda Office as shown.
All Other Areas:
If you are dissatisfied with the decision m ade by the dealership’s
m anagem ent, contact the Honda Office as shown.
《Honda’s Office》
When you write or call, please provide this inform ation:
Equipm ent m anufacturer’s nam e and m odel num ber that the
engine is m ounted on
Engine m odel, serial num ber, and type (see page 12 )
Nam e of dealer who sold the engine to you
Nam e, address, and contact person of the dealer who services
your engine
Date of purchase
Your nam e, address and telephone num ber
A detailed description of the problem
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
American Honda Motor Co., Inc.
Power Equipm ent Division
Custom er Relations Office
4900 Marconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847
Or telephone: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm EST
16
ENGLISH
INTRODUCTION
Nous vous rem ercions d’avoir porté votre choix sur un m oteur Honda.
Nous désirons vous aider à faire le m eilleur usage de votre nouveau
m oteur et à l’utiliser en sécurité. Vous trouverez dans ce m anuel des
inform ations sur la m anière d’y parvenir; veuillez le lire attentivem ent
avant d’utiliser le m oteur. En cas de problèm e ou pour toute question sur
le m oteur, consultez un concessionnaire Honda agréé.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
GXV50 · GXV57
Toutes les inform ations de cette publication sont basées sur les dernières
inform ations sur le produit disponibles au m om ent de l’im pression. Honda
Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des m odifications à tout
m om ent sans avertissem ent et sans obligation de sa part. Aucune partie
de ce docum ent ne peut être reproduite sans autorisation écrite.
Ce m anuel doit être considéré com m e faisant partie du m oteur et
l’accom pagner en cas de revente.
Pour de plus am ples inform ations sur le dém arrage, l’arrêt, l’utilisation et
les réglages du m oteur ou pour des instructions sur tout entretien spécial,
consultez les instructions accom pagnant l’équipem ent com m andé par ce
m oteur.
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges am éricaines:
Nous vous conseillons de lire le bulletin de garantie afin de bien
com prendre l’étendue de la garantie et vos responsabilités de propriété. Le
bulletin de garantie est un docum ent séparé que vous avez dû en principe
recevoir de votre concessionnaire.
L’échappem ent du m oteur contient des
substances chim iques déclarées
responsables de cancers, de m alform ations
congénitales ou d’autres anom alies de la
reproduction par l’Etat de Californie.
MESSAGES DE SECURITE
Votre sécurité et celle des autres sont très im portantes. Vous trouverez des
m essages de sécurité im portants dans ce m anuel et sur le m oteur. Veuillez
les lire attentivem ent.
SOMMAIRE
Les m essages de sécurité vous avertissent de risques potentiels de
INTRODUCTION ...............................1
BOUGIE .........................................9
PARE-ETINCELLES .....................10
blessures pour vous et les autres. Chaque m essage de sécurité est précédé MESSAGES DE SECURITE ..............1
d’un sym bole de m ise en garde
ATTENTION ou PRECAUTION.
et de l’une des trois m entions DANGER, INFORMATIONS DE SECURITE ......2 CONSEILS ET SUGGESTIONS
EMPLACEMENT DES PIECES ET
COMMANDES ..................................2
PARTICULARITES.............................3
CONTROLES AVANT
UTILES ............................................10
REMISAGE DU MOTEUR ...........10
TRANSPORT ...............................11
EN CAS DE PROBLEME
Ces m ots-indicateurs signifient:
Vous SEREZ MORTELLEMENT ou
GRIEVEMENT BLESSE si vous ne suivez
pas ces instructions.
L’UTILISATION .................................3 INATTENDU....................................12
UTILISATION ....................................4 INFORMATIONS TECHNIQUES ....12
CONSIGNES DE SECURITE
D’UTILISATION.............................4
DEMARRAGE DU MOTEUR.........4
REGLAGE DU REGIME
Em placem ent des num éros
Vous POUVEZ être MORTELLEMENT ou
GRIEVEMENT BLESSE si vous ne suivez
pas ces instructions.
de série ........................................12
Tringlerie de com m ande
à distance ....................................12
Modifications du carburateur
pour une utilisation à haute
MOTEUR .......................................5
ARRET DU MOTEUR ....................5
ENTRETIEN DU MOTEUR................6
L’IMPORTANCE DE
Vous POUVEZ être BLESSE si vous ne
suivez pas ces instructions.
altitude.........................................13
Inform ations sur le systèm e
Chaque m essage vous indique quel est le danger, ce qui peut arriver et ce
que vous pouvez faire pour éviter ou réduire les blessures.
L’ENTRETIEN ................................6
SECURITE D’ENTRETIEN .............6
CONSIGNES DE SECURITE .........6
PROGRAMME
antipollution ................................13
Indice atm osphérique ................14
Caractéristiques ..........................14
Caractéristiques de m ise
MESSAGES DE PREVENTION DES DOMMAGES
D’ENTRETIEN................................6
PLEIN DE CARBURANT................7
HUILE MOTEUR............................7
Huile recom m andée .................7
au point .......................................14
Inform ations de référence
D’autres m essages im portants sont précédés du m ot AVIS.
rapide ..........................................15
Schém a de câblage ....................15
Cette m ention signifie:
Votre m oteur ou d’autres biens peuvent être endom m agés si
vous ne suivez pas ces instructions.
Vérification du niveau d’huile ..8 INFORMATION DU
Renouvellem ent d’huile ...........8 CONSOMMATEUR.........................16
FILTRE A AIR.................................9
Contrôle .....................................9
Nettoyage ..................................9
Inform ations de localisation
des distributeurs/
L’objet de ces m essages est de vous aider à ne pas causer de dom m ages
au m oteur, à d’autres biens ou à l’environnem ent.
concessionnaires ........................16
Inform ations d’entretien
pour le client ...............................16
FRANÇAIS
1
INFORMATIONS DE SECURITE
EMPLACEMENT DES PIECES ET COMMANDES
DEMARREUR A LANCEUR
POIGNEE DE DEMARREUR
Com prenez bien le fonctionnem ent de toutes les com m andes et
apprenez com m ent arrêter le m oteur rapidem ent en cas d’urgence.
Veillez à ce que l’opérateur reçoive des instructions adéquates avant
l’utilisation de l’équipem ent.
JAUGE/BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’HUILE
Ne pas autoriser des enfants à utiliser le m oteur. Eloigner les enfants et
les anim aux de la zone d’utilisation.
Les gaz d’échappem ent du m oteur contiennent du m onoxyde de
carbone toxique. Ne pas faire tourner le m oteur sans une aération
adéquate et ne jam ais l’utiliser à l’intérieur.
Le m oteur et les gaz d’échappem ent deviennent très chauds pendant le
fonctionnem ent. Garder le m oteur à au m oins 1 m ètre des bâtim ents et
des autres équipem ents pendant l’utilisation. Ne pas approcher de
m atières inflam m ables et ne rien placer sur le m oteur pendant son
fonctionnem ent.
SILENCIEUX
BOUCHON DE
VIDANGE D’HUILE
GXV50
BOUCHON DE
VIDANGE D’HUILE
GXV57
BOUCHON DE REMPLISSAGE
D’ESSENCE
BOUTON D’EVENT DE BOUCHON
DE REMPLISSAGE D’ESSENCE
BOUGIE D’ALLUMAGE
RESERVOIR
D’ESSENCE
LEVIER DES GAZ
LEVIER DE STARTER
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE
FILTRE A AIR
2
FRANÇAIS
PARTICULARITES
CONTROLES AVANT L’UTILISATION
Embrayage centrifuge (selon type)
LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER?
L’em brayage centrifuge s’engage autom atiquem ent et transm et la
puissance lorsque le régim e m oteur dépasse 2.900 m in (tr/m n) environ.
L’em brayage se désengage au régim e de ralenti.
Pour la sécurité et la longévité de l’équipem ent, il est im portant de
consacrer quelques instants à vérifier l’état du m oteur avant l’utilisation.
Corriger tout problèm e constaté ou confier cette opération au
concessionnaire avant l’utilisation.
Ne pas faire tourner le m oteur s’il n’est pas installé sur un équipem ent
avec tam bour et carter d’em brayage centrifuge car la force centrifuge
m ettrait les segm ents d’em brayage en contact avec le carter m oteur et
provoquerait des dom m ages.
Un entretien incorrect de ce m oteur ou l’absence de
correction d’un problèm e avant l’utilisation peut provoquer
une anom alie susceptible d’entraîner des blessures graves
ou m ortelles.
Orifice de mise à l’air libre du réservoir de carburant
Le bouchon est doté d’un bouton de m ise à l’air libre assurant l’herm éticité
du réservoir de carburant.
Toujours effectuer les contrôles avant l’utilisation avant
chaque utilisation et corriger tout problèm e.
Ouvrir l’orifice de m ise à l’air libre du réservoir de carburant en tournant le
bouton de m ise à l’air libre du bouchon de carburant d’au m oins 2 ou 3
tours dans le sens inverse des aiguilles d’une m ontre.
Avant de com m encer les contrôles avant l’utilisation, s’assurer que le
m oteur est à l’horizontale et que l’interrupteur du m oteur se trouve sur la
position ARRET sur l’équipem ent.
FERME
Toujours vérifier les points suivants avant de m ettre le m oteur en m arche:
Vérifier l’état général du moteur
1. Vérifier s’il n’y a pas de traces de fuites d’huile ou d’essence autour ou
sous le m oteur.
OUVERT
2. Enlever toute saleté ou débris excessifs, tout particulièrem ent autour du
silencieux et du lanceur.
3. Vérifier s’il n’y a pas de signes de dom m ages.
BOUTON D’EVENT DE BOUCHON
DE REMPLISSAGE D’ESSENCE
4. S’assurer que tous les protecteurs et couvercles sont en place et que
tous les écrous, boulons et vis sont serrés.
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE
Vérifier le moteur
1. Vérifier le niveau de carburant (voir page 7 ). En dém arrant avec un
réservoir de carburant plein, on évitera ou réduira les interruptions de
service pour faire le plein.
2. Vérifier le niveau d’huile du m oteur (voir page 8 ). L’utilisation du
m oteur avec un niveau d’huile insuffisant peut provoquer des
dom m ages au m oteur.
3. Vérifier l’élém ent de filtre à air (voir page 9 ). Un élém ent de filtre à air
sale lim ite le passage d’air vers le carburateur, ce qui dim inue les
perform ances du m oteur.
4. Vérifier l’équipem ent com m andé par ce m oteur.
Pour les précautions et procédures à observer avant le dém arrage du
m oteur, consulter les instructions accom pagnant l’équipem ent
com m andé par ce m oteur.
FRANÇAIS
3
UTILISATION
3. Pour m ettre en m arche un m oteur froid, placer le levier de starter sur la
position FERME.
CONSIGNES DE SECURITE D’UTILISATION
Pour rem ettre en m arche un m oteur chaud, laisser le levier de starter sur
Avant d’utiliser le m oteur pour la prem ière fois, lire la section
INFORMATIONS DE SECURITE à la page 2 et la section CONTROLES
AVANT L’UTILISATION à la page 3 .
la position OUVERT.
LEVIER DE STARTER
Le m onoxyde de carbone est un gaz toxique. Il risque de
provoquer des évanouissem ents et d’être m ortel.
OUVERT
FERME
FERME
Eviter tout endroit et toute activité exposant au m onoxyde
de carbone.
OUVERT
Pour les consignes de sécurité à observer au dém arrage, lors de l’arrêt du
m oteur et pendant l’utilisation, consulter les instructions accom pagnant
l’équipem ent com m andé par ce m oteur.
4. Placer l’interrupteur du m oteur sur la position MARCHE sur
l’équipem ent.
DEMARRAGE DU MOTEUR
1. Ouvrir l’orifice de m ise à l’air libre du réservoir de carburant en tournant
le bouton de m ise à l’air libre du bouchon de carburant d’au m oins 2 ou
3 tours dans le sens inverse des aiguilles d’une m ontre.
5. Tirer doucem ent la poignée de lancem ent jusqu’à ce que l’on ressente
une résistance, puis la tirer d’un coup sec dans le sens de la flèche
com m e sur la figure ci-dessous. Ram ener doucem ent la poignée de
lancem ent en arrière.
BOUTON D’EVENT DE BOUCHON
DE REMPLISSAGE D’ESSENCE
Direction de traction
OUVERT
POIGNEE DE DEMARREUR
(COTE EQUIPEMENT)
2. Placer le levier du robinet de carburant sur la position OUVERT.
Ne pas laisser la poignée de lancem ent revenir d’elle-m êm e contre le
m oteur. Accom pagner doucem ent son m ouvem ent de retour pour ne pas
risquer d’endom m ager le lanceur.
6. Si l’on a placé le levier de starter sur la position FERME pour m ettre le
m oteur en m arche, le ram ener progressivem ent sur la position OUVERT
à m esure que le m oteur chauffe.
MARCHE
LEVIER DE STARTER
OUVERT
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE
OUVERT
4
FRANÇAIS
REGLAGE DU REGIME MOTEUR
ARRET DU MOTEUR
Placer le levier des gaz sur la position correspondant au régim e m oteur
désiré.
Pour arrêter le m oteur en cas d’urgence, placer sim plem ent l’interrupteur
du m oteur sur ARRET sur l’équipem ent. Dans des conditions norm ales,
procéder com m e il est indiqué ci-dessous.
Le levier des gaz représenté ici est destiné à être relié à la com m ande à
distance de l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Pour les inform ations
sur la com m ande à distance et les recom m andations de régim e m oteur,
consulter les instructions accom pagnant cet équipem ent.
1. Placer le levier des gaz sur la position MIN.
Le levier des gaz représenté ici est destiné à être relié à la com m ande à
distance de l’équipem ent com m andé par ce m oteur. Pour les
inform ations sur la com m ande à distance, consulter les instructions
accom pagnant l’équipem ent.
LEVIER DES GAZ
MINI
LEVIER DES GAZ
MINI
MAXI
2. Placer l’interrupteur du m oteur sur la position ARRET sur l’équipem ent.
3. Placer le levier du robinet de carburant sur la position FERME.
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE
ARRET
4. Ferm er l’orifice de m ise à l’air libre du réservoir de carburant en
tournant le bouton de m ise à l’air libre du bouchon de carburant dans le
sens des aiguilles d’une m ontre.
BOUTON D’EVENT DE BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’ESSENCE
FERME
FRANÇAIS
5
ENTRETIEN DU MOTEUR
CONSIGNES DE SECURITE
Avant de com m encer un entretien ou une réparation, s’assurer que le
m oteur est arrêté. Ceci élim inera plusieurs risques potentiels:
-Empoisonnement par le monoxyde de carbone de l’échappement du
moteur.
L’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN
Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnem ent sûr, économ ique et
sans problèm e. Il contribue égalem ent à réduire la pollution.
Utiliser le m oteur à l’extérieur loin de toute fenêtre ou porte ouverte.
-Brûlures par des pièces chaudes.
Attendre que le m oteur et le systèm e d’échappem ent se soient
refroidis avant de les toucher.
Un entretien incorrect ou l’absence de correction d’un
problèm e avant l’utilisation peut provoquer une anom alie
susceptible d’entraîner des blessures graves ou m ortelles.
-Blessures par des pièces mobiles.
Ne faire tourner le m oteur que si cela est indiqué dans les instructions.
Lire les instructions avant de com m encer et s’assurer que l’on dispose
de l’outillage et des com pétences nécessaires pour effectuer le travail en
sécurité.
Toujours observer les recom m andations et program m es de
contrôle et d’entretien figurant dans ce m anuel.
Pour dim inuer les risques d’incendie ou d’explosion, être prudent
lorsqu’on travaille à proxim ité de l’essence. Pour le nettoyage des pièces,
utiliser uniquem ent un solvant ininflam m able et non de l’essence. Ne
pas approcher de cigarettes, étincelles ou flam m es des pièces du
systèm e d’alim entation en carburant.
Pour perm ettre d’entretenir correctem ent le m oteur, on trouvera aux pages
suivantes un program m e d’entretien, des procédures de contrôle de
routine et des procédures d’entretien sim ples pouvant être effectuées avec
des outils à m ain de base. D’autres opérations d’entretien plus difficiles ou
dem andant des outils spéciaux seront m ieux exécutées par des
professionnels et devront norm alem ent être confiées à un technicien
Honda ou à un autre m écanicien qualifié.
Ne pas oublier que c’est le concessionnaire Honda agréé qui connaît le
m ieux le m oteur et qu’il est parfaitem ent outillé pour son entretien et sa
réparation.
Pour la m eilleure qualité et fiabilité, n’utiliser que des pièces Honda
d’origine neuves ou leur équivalent pour la réparation et le rem placem ent.
Le program m e d’entretien s’applique à des conditions d’utilisation
norm ales. Si l’on utilise le m oteur dans des conditions sévères telles qu’un
fonctionnem ent prolongé sous une charge élevée ou par haute
tem pérature, ou dans des conditions anorm alem ent hum ides ou
poussiéreuses, dem ander au concessionnaire des recom m andations pour
des besoins et un usage particuliers.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
FREQUENCE D’ENTRETIEN PERIODIQUE (1)
A effectuer après le nom bre de m ois ou
d’heures d’utilisation indiqué en retenant
l’intervalle le plus court des deux.
DESCRIPTION
Chaque Prem ier Tous Tous Tous Tous
utilisation m ois les 3 les 6 les les 2
Voir
page
ou
m ois m ois ans ans
ou ou ou ou
10 h
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes
antipollution peuvent être exécutés par toute entreprise ou technicien de
réparation de moteurs utilisant des pièces ‘‘certifiées’’ aux normes EPA.
25 h 50 h 100 h 300 h
Huile m oteur
Vérifier le
niveau
8
9
Renouveler
Vérifier
(3)
SECURITE D’ENTRETIEN
Filtre à air
Bougie
Certaines des consignes de sécurité les plus im portantes sont indiquées ci-
dessous. Il ne nous est toutefois pas possible de vous avertir de tous les
dangers im aginables que vous pouvez courir en exécutant l’entretien.
Vous êtes seul juge de décider si vous devez ou non effectuer un travail
donné.
Nettoyer
(2)
Vérifier-régler
Rem placer
Nettoyer
9
Pare-étincelles
10
*
(selon type)
Réservoir de carburant et
filtre à carburant
Nettoyer
(4)
Régim e de ralenti
J eu aux soupapes
Cham bre de com bustion
Tuyaux de carburant
Vérifier-régler
Vérifier-régler
Nettoyer
(4)
(4)
*
*
*
*
En n’observant pas correctem ent les instructions et
précautions d’entretien, on s’expose à de graves blessures
ou à un danger de m ort.
Après toutes les 300 heures (4)
Tous les 2 ans
Vérifier
(Rem placer si nécessaire) (4)
Toujours observer les procédures et précautions de ce
m anuel.
*: Consulter le m anuel d’atelier.
(1) Pour une utilisation com m erciale, consigner le nom bre d’heures de
service afin de déterm iner la périodicité d’entretien appropriée.
(2) En cas d’utilisation dans des endroits poussiéreux, augm enter la
fréquence d’entretien.
(3) Renouveler l’huile m oteur toutes les 25 heures d’utilisation lors d’une
utilisation sous une lourde charge ou à des tem pératures am biantes
élevées.
(4) Confier l’entretien de ces points au concessionnaire à m oins que l’on
ne dispose des outils appropriés et ne soit m écaniquem ent com pétent.
Pour les procédures d’entretien, voir le m anuel d’atelier Honda.
L’inobservation de ce program m e d’entretien peut entraîner des
problèm es non couverts par la garantie.
6
FRANÇAIS
PLEIN DE CARBURANT
3. Faire le plein avec précaution pour éviter de renverser du carburant. Ne
pas rem plir le réservoir de carburant com plètem ent. Dans certaines
conditions d’utilisation, il peut être nécessaire de baisser le niveau du
carburant. Après avoir fait le plein, resserrer le bouchon de rem plissage
de carburant à fond.
Carburant recommandé
Essence sans plom b
Etats-Unis
Indice d’octane pom pe d’au m oins 86
Indice d’octane recherche d’au m oins 91
Indice d’octane pom pe d’au m oins 86
Sauf Etats-Unis
Garder l’essence loin des veilleuses des appareils, barbecues, appareils
électriques, outils électriques, etc.
Ce m oteur est certifié pour fonctionner sur de l’essence sans plom b ayant
un indice d’octane pom pe d’au m oins 86 (ou un indice d’octane recherche
d’au m oins 91).
Le carburant renversé ne fait pas seulem ent courir des risques d’incendie;
il est égalem ent nuisible pour l’environnem ent. Essuyer im m édiatem ent
tout carburant renversé.
Refaire le plein dans un endroit bien aéré avec le m oteur arrêté. Si le
m oteur vient de tourner, le laisser d’abord se refroidir. Ne jam ais faire le
plein à l’intérieur d’un bâtim ent où des vapeurs d’essence pourraient
atteindre des flam m es ou des étincelles.
HUILE MOTEUR
On peut utiliser une essence sans plom b ordinaire ne contenant pas plus
L’huile est un facteur déterm inant pour la perform ance et la durée de
de 10% d’éthanol (E10) ou de 5% de m éthanol en volum e. Le m éthanol doit service. Utiliser une huile autom obile 4 tem ps détergente.
contenir des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion. L’utilisation de
carburants ayant une teneur en éthanol ou m éthanol supérieure à celle
indiquée ci-dessus peut occasionner des problèm es de dém arrage et/ou
perform ances. Elle peut égalem ent endom m ager les pièces m étalliques,
Huile recommandée
Utiliser une huile m oteur 4 tem ps répondant ou dépassant les
en caoutchouc et en plastique du systèm e d’alim entation en carburant. Les prescriptions pour la catégorie de service API SJ ou ultérieure (ou
dom m ages au m oteur ou problèm es de perform ance résultant de
l’utilisation d’un carburant avec des pourcentages d’éthanol ou m éthanol
supérieurs à ceux qui sont indiqués ci-dessus ne sont pas couverts par la
garantie.
équivalente). Toujours vérifier l’étiquette de service API sur le bidon d’huile
pour s’assurer qu’elle porte bien la m ention SJ ou ultérieure (ou
équivalente).
L’essence est très inflam m able et explosive et l’on peut se
brûler ou se blesser grièvem ent en faisant le plein.
Arrêter le m oteur et ne pas autoriser de sources de chaleur,
étincelles ou flam m es à proxim ité.
Ne faire le plein qu’à l’extérieur.
Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé.
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Le carburant peut endom m ager la peinture et certains types de plastiques.
Veiller à ne pas renverser de carburant lorsqu’on rem plit le réservoir. Les
dom m ages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la
Garantie lim itée du distributeur.
Une huile SAE 10W-30 est recom m andée pour l’utilisation générale. Les
autres viscosités indiquées dans le tableau peuvent être utilisées lorsque la
tem pérature m oyenne du lieu d’utilisation se trouve dans la plage indiquée.
Ne jam ais utiliser de l’essence ou un m élange d’huile/essence viciés ou
contam inés. Em pêcher la pénétration de saleté ou eau dans le réservoir de
carburant.
Avant de m ettre le m oteur en m arche, le déplacer d’au m oins 1 m ètre de la
source et du lieu d’approvisionnem ent.
1. Avec le m oteur arrêté et sur une surface horizontale, retirer le bouchon
de rem plissage de carburant et vérifier le niveau de carburant. Si le
niveau de carburant est bas, rem plir le réservoir.
2. Faire le plein jusqu’au bas du repère de niveau de carburant du réservoir.
Ne pas trop rem plir. Essuyer tout carburant renversé avant de m ettre le
m oteur en m arche.
BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’ESSENCE
REPERE DE NIVEAU DE
CARBURANT
NIVEAU MAXIMUM DE
CARBURANT
FRANÇAIS
7
Vérification du niveau d’huile
3. Avec le m oteur à l’horizontale, rem plir d’huile recom m andée jusqu’au
repère de lim ite m axim um de la jauge (voir page 7).
Vérifier le niveau d’huile du m oteur avec le m oteur arrêté et à l’horizontale.
1. Retirer la jauge/bouchon de rem plissage d’huile et l’essuyer.
JAUGE/BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’HUILE
2. Introduire la jauge/bouchon de rem plissage d’huile dans le goulot de
rem plissage d’huile com m e sur la figure, sans la visser, puis la retirer
pour vérifier le niveau d’huile.
3. Si le niveau d’huile est proche du repère de lim ite m inim um de la jauge
ou au-dessous, faire l’appoint d’huile recom m andée (voir page 7)
jusqu’au repère de lim ite m axim um .
LIMITE SUPERIEURE
LIMITE INFERIEURE
JAUGE/BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’HUILE
L’utilisation du m oteur avec un faible niveau d’huile peut provoquer des
dom m ages au m oteur. Ce type de dom m ages n’est pas couvert par la
Garantie lim itée du distributeur.
LIMITE SUPERIEURE
4. Reposer la jauge/bouchon de rem plissage d’huile et la serrer à fond.
LIMITE INFERIEURE
4. Reposer la jauge/bouchon de rem plissage d’huile et la serrer à fond.
L’utilisation du m oteur avec un faible niveau d’huile peut provoquer des
dom m ages au m oteur. Ce type de dom m ages n’est pas couvert par la
Garantie lim itée du distributeur.
Renouvellement d’huile
Vidanger l’huile usée alors que le m oteur est chaud. La vidange s’effectue
plus rapidem ent et plus com plètem ent lorsque l’huile est chaude.
1. Placer un récipient approprié sous le m oteur pour recueillir l’huile usée,
puis retirer la jauge/bouchon de rem plissage d’huile, le bouchon de
vidange d’huile et la rondelle.
2. Vidanger com plètem ent l’huile usée, puis rem ettre le bouchon de
vidange d’huile en place avec une rondelle neuve et le serrer à fond.
Se débarrasser de l’huile m oteur usée d’une m anière com patible avec
l’environnem ent. Nous conseillons de la porter dans un récipient ferm é
à la déchetterie locale ou à une station-service pour qu’elle soit recyclée.
Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser dans la terre ou dans un égout.
JAUGE/BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’HUILE
BOUCHON DE VIDANGE
RONDELLE D’ETANCHEITE
8
FRANÇAIS
FILTRE A AIR
BOUGIE
Bougies recommandées: CR5HSB (NGK)
Un filtre à air sale restreint le passage d’air vers le carburateur et réduit
ainsi les perform ances du m oteur. Si l’on utilise le m oteur dans des
endroits très poussiéreux, nettoyer le filtre à air plus souvent qu’il n’est
indiqué dans le PROGRAMME D’ENTRETIEN.
U16FSR-UB (DENSO)
La bougie recom m andée possède l’indice therm ique correct pour des
tem pératures norm ales de fonctionnem ent du m oteur.
Si l’on utilise le m oteur sans filtre à air ou avec un filtre à air endom m agé,
des saletés pénétreront dans le m oteur qui s’usera alors rapidem ent. Ce
type de dom m age n’est pas couvert par la Garantie lim itée du distributeur.
Une bougie incorrecte peut provoquer des dom m ages au m oteur.
Pour que les perform ances soient bonnes, la bougie doit avoir un
écartem ent des électrodes correct et ne pas être encrassée.
Contrôle
Enfoncer la languette de verrouillage supérieure en haut du couvercle de
filtre à air et retirer le couvercle. S’assurer que l’élém ent filtrant est propre
et en bon état.
1. Déconnecter le capuchon de bougie et nettoyer toute saleté autour de la
bougie.
2. Déposer la bougie avec une clé à bougie de 5/8 pouce.
Si l’élém ent filtrant est sale, le nettoyer com m e il est indiqué sur cette page.
Si l’élém ent filtrant est endom m agé, le rem placer.
CAPUCHON DE BOUGIE
D’ALLUMAGE
Reposer correctem ent l’élém ent filtrant et le couvercle de filtre à air.
Nettoyage
1. Nettoyer l’élém ent filtrant dans de l’eau savonneuse chaude, le rincer et
le laisser sécher com plètem ent. On pourra égalem ent le nettoyer dans
un solvant ininflam m able, puis le laisser sécher.
2. Trem per l’élém ent filtrant dans de l’huile m oteur propre, puis en
élim iner toute huile en excès. S’il reste trop d’huile dans la m ousse, le
m oteur fum era au dém arrage.
CLE A BOUGIE
3. Essuyer la saleté du boîtier et du couvercle de filtre à air à l’aide d’un
chiffon hum ide. Veiller à ce que la saleté ne pénètre pas dans le
carburateur.
3. Contrôler la bougie. La rem placer
ELECTRODE LATERALE
si elle est endom m agée ou très
encrassée, si sa rondelle
d’étanchéité est en m auvais état
0,60-0,70 mm
ou si son électrode est usée.
BOITIER DE FILTRE A AIR
ELEMENT FILTRANT
4. Mesurer l’écartem ent des
électrodes avec un calibre
d’épaisseur à fils. Si nécessaire,
RONDELLE
D’ETANCHEITE
le corriger en pliant l’électrode
latérale.
L’écartem ent des électrodes doit
être de:
0,60-0,70 m m
5. Reposer la bougie avec
précaution à la m ain pour éviter
de foirer son filetage.
6. Lorsque la bougie a touché son siège, continuer à la serrer avec une clé
à bougie de 5/8 pouce pour com prim er la rondelle d’étanchéité.
LANGUETTES
SUPERIEURES
7. Si la bougie est neuve, la serrer de 1/2 tour après qu’elle a touché son
siège pour com prim er la rondelle.
LANGUETTES INFERIEURES
COUVERCLE DE FILTRE A AIR
8. Si elle a déjà été utilisée, la serrer de 1/8 à 1/4 de tour après qu’elle a
touché son siège pour com prim er la rondelle.
Une bougie insuffisam m ent serrée peut surchauffer et endom m ager le
m oteur. Un serrage excessif de la bougie peut endom m ager le filetage
dans la culasse.
9. Fixer le capuchon de bougie sur la bougie.
FRANÇAIS
9
PARE-ETINCELLES (équipement en option)
CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES
Ce m oteur n’a pas été équipé d’un pare-étincelles en usine. Dans certaines
zones, il n’est pas autorisé d’utiliser un m oteur sans pare-étincelles. Se
renseigner sur la réglem entation locale. Un pare-étincelles est en vente
chez les concessionnaires Honda agréés.
REMISAGE DU MOTEUR
Préparation au remisage
Une préparation au rem isage appropriée est essentielle pour m aintenir le
m oteur en bon état de fonctionnem ent et lui conserver son bel aspect. Les
opérations suivantes contribueront à em pêcher que la rouille et la
corrosion n’affectent le fonctionnem ent et l’aspect du m oteur et à faciliter
le dém arrage du m oteur lors de sa rem ise en service.
Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour pouvoir
continuer à fonctionner de la m anière prévue.
Si le m oteur vient de tourner, le silencieux sera chaud. Le laisser se
refroidir avant de contrôler le pare-étincelles.
Nettoyage
Si le m oteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au m oins une
dem i-heure avant le nettoyage. Nettoyer toutes les surfaces extérieures,
faire les retouches de peinture nécessaires et enduire toutes les parties
susceptibles de rouiller d’une légère couche d’huile.
Dépose du pare-étincelles
1. Retirer les trois boulons de 5 m m du protecteur de silencieux et déposer
le protecteur de silencieux.
2. Retirer la vis spéciale du pare-étincelles et déposer le pare-étincelles du
silencieux.
L’utilisation d’un tuyau d’arrosage ou d’un dispositif de lavage sous
pression peut faire pénétrer de l’eau dans le filtre à air ou dans l’ouverture
du silencieux. L’eau dans le filtre à air im bibe alors l’élém ent filtrant, et
l’eau qui traverse l’élém ent filtrant ou le silencieux peut pénétrer dans le
cylindre et causer des dom m ages.
SILENCIEUX
Carburant
PARE-ETINCELLES
L’essence s’oxyde et se dégrade lors du rem isage. Une essence dégradée
rend le dém arrage difficile et laisse des dépôts de gom m e susceptibles de
boucher le systèm e d’alim entation en carburant. Si l’essence dans le
m oteur se dégrade pendant le rem isage, une intervention sur le
carburateur et d’autres pièces du systèm e d’alim entation en carburant ou
leur rem placem ent peut être nécessaire.
PROTECTEUR DE SILENCIEUX
La durée pendant laquelle on peut laisser l’essence dans le réservoir de
carburant et le carburateur sans causer de problèm es fonctionnels dépend
de facteurs tels que la com position de l’essence ou les tem pératures de
rem isage ainsi que du degré de rem plissage, partiel ou com plet, du
réservoir. L’air dans un réservoir de carburant partiellem ent rem pli
favorise la dégradation du carburant. De très fortes tem pératures de
rem isage accélèrent la dégradation du carburant. Des problèm es de
dégradation du carburant peuvent survenir après quelques m ois ou m êm e
plus rapidem ent si l’essence n’était pas fraîche lorsqu’on a fait le plein.
VIS SPECIALE
BOULONS DE 5 mm
Les dom m ages du systèm e d’alim entation en carburant ou les problèm es
de perform ances du m oteur qui résultent d’une m auvaise préparation au
rem isage ne sont pas couverts par la Garantie lim itée du distributeur.
Nettoyage et contrôle du pare-étincelles
1. Utiliser une brosse pour retirer la calam ine du tam is du pare-étincelles.
Veiller à ne pas endom m ager le tam is.
On peut prolonger la durée de vie du carburant lors du rem isage en
ajoutant un stabilisateur d’essence spécialem ent form ulé à cet effet ou l’on
peut éviter les problèm es de dégradation du carburant en vidangeant le
réservoir de carburant et le carburateur.
Le pare-étincelles ne doit pas être cassé ou troué. Rem placer le pare-
étincelles s’il est endom m agé.
GRILLE DE PARE-ETINCELLES
Ajout d’un stabilisateur d’essence pour prolonger la durée de stockage
du carburant
Lorsqu’on ajoute un stabilisateur d’essence, rem plir le réservoir de
carburant avec de l’essence fraîche. Si le réservoir n’est que partiellem ent
rem pli, l’air à l’intérieur favorise la dégradation du carburant pendant le
rem isage. Si l’on garde un bidon d’essence pour le ravitaillem ent, veiller à
ce qu’il ne contienne que de l’essence fraîche.
1. Ajouter le stabilisateur d’essence en suivant les instructions du fabricant.
2. Reposer le pare-étincelles et le protecteur de silencieux dans l’ordre
inverse du dém ontage.
2. Après avoir ajouté le stabilisateur d’essence, faire tourner le m oteur à
l’extérieur pendant 10 m inutes pour être sûr que l’essence traitée a
rem placé l’essence non traitée dans le carburateur.
3. Arrêter le m oteur et placer le levier du robinet de carburant sur la
position FERME (voir page 5).
10
FRANÇAIS
Vidange du réservoir de carburant et du carburateur
Précautions de remisage
Si l’on rem ise le m oteur avec de l’essence dans le réservoir de carburant et
le carburateur, il est im portant de réduire les risques d’inflam m ation des
vapeurs d’essence. Choisir une zone de rem isage bien aérée loin de tout
appareil à flam m e tel que fourneau, chauffe-eau ou séchoir à linge. Eviter
égalem ent un endroit où un m oteur électrique produisant des étincelles ou
des outils électriques sont utilisés.
L’essence est très inflam m able et explosive et l’on peut se
brûler ou se blesser grièvem ent en la m anipulant.
Arrêter le m oteur et ne pas autoriser de sources de
chaleur, étincelles ou flam m es à proxim ité.
Ne m anipuler le carburant qu’à l’extérieur.
Eviter dans la m esure du possible des zones de rem isage très hum ides car
ceci favorise la rouille et la corrosion.
Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé.
Garder le m oteur à l’horizontale lors du rem isage. Une inclinaison peut
provoquer des fuites de carburant ou d’huile.
1. Placer un récipient d’essence agréé sous le carburateur et utiliser un
entonnoir pour ne pas renverser de carburant.
Alors que le m oteur et le systèm e d’échappem ent sont froids, couvrir le
m oteur pour le protéger contre la poussière. Un m oteur ou un systèm e
d’échappem ent chaud peut enflam m er ou faire fondre certaines m atières.
Ne pas utiliser une feuille en plastique pour la protection contre la
poussière.
2. Déposer le boulon de vidange et le joint du carburateur, puis placer le
levier du robinet de carburant sur la position OUVERT.
CARBURATEUR
JOINT
Une bâche non poreuse em prisonne l’hum idité autour du m oteur et
favorise la rouille et la corrosion.
Fin du remisage
Vérifier le m oteur com m e il est indiqué à la section CONTROLES AVANT
L’UTILISATION de ce m anuel (voir page 3 ).
BOULON DE VIDANGE
Si le carburant a été vidangé lors de la préparation au rem isage, rem plir le
réservoir avec de l’essence fraîche. Si l’on garde un bidon d’essence pour
le ravitaillem ent, veiller à ce qu’il ne contienne que de l’essence fraîche.
L’essence s’oxyde et se dégrade avec le tem ps, ce qui rend le dém arrage
difficile.
3. Une fois tout le carburant vidangé dans le récipient, reposer le boulon
de vidange et le joint du carburateur. Resserrer le boulon de vidange du
carburateur à fond.
Si le cylindre a été enduit d’huile lors de la préparation au rem isage, le
m oteur fum e brièvem ent au dém arrage. Ceci est norm al.
Huile moteur
TRANSPORT
Renouveler l’huile m oteur (voir page 8 ).
Cylindre de moteur
Si le m oteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au m oins
15 m inutes avant de charger l’équipem ent com m andé par lui sur le
véhicule de transport. Un m oteur ou un systèm e d’échappem ent chaud
peut provoquer des brûlures et enflam m er certaines m atières.
1. Déposer la bougie (voir page 9 ).
2. Verser une cuillère à soupe (5-10 cm ) d’huile m oteur propre dans le
cylindre.
Garder le m oteur à l’horizontale lors du transport pour réduire les risques
de fuites de carburant. Placer le levier du robinet de carburant sur la
position FERME. Ferm er l’orifice de m ise à l’air libre du réservoir de
carburant en tournant le bouton de m ise à l’air libre dans le sens des
aiguilles d’une m ontre.
3. Tirer la poignée de lancem ent à plusieurs reprises pour distribuer l’huile
dans le cylindre.
4. Reposer la bougie.
5. Tirer la poignée de lancem ent lentem ent jusqu’à ce qu’une résistance
soit ressentie et que l’encoche de la poulie de lanceur vienne en regard
de l’orifice en haut du couvercle de lanceur. Ceci ferm e les soupapes
pour em pêcher l’hum idité de pénétrer dans le cylindre du m oteur.
Ram ener doucem ent la poignée de lancem ent en arrière.
Aligner la nervure du volant sur le
cran du couvercle de ventilateur.
FRANÇAIS
11
EN CAS DE PROBLEME INATTENDU
INFORMATIONS TECHNIQUES
LE MOTEUR NE
DEMARRE PAS
1. Vérifier les
positions des
com m andes.
Cause possible
Remède
Emplacement des numéros de série
Noter le num éro de série du m oteur, le type et la date d’achat dans
l’espace ci-dessous. Cette inform ation est nécessaire pour la com m ande
de pièces et les dem andes de renseignem ents techniques ou de garantie.
Bouton de m ise à
l’air libre FERME
Robinet de
Ouvrir le bouton de
m ise à l’air libre.
Placer le levier sur la
position OUVERT.
carburant sur
FERME.
Starter ouvert.
Placer le levier sur la
position FERME si le
m oteur n’est pas
chaud.
Interrupteur du
Placer l’interrupteur
du m oteur sur la
position MARCHE.
Faire le plein de
carburant (p. 7).
Vidanger le réservoir
de carburant et le
carburateur (p. 11).
Faire le plein avec de
l’essence fraîche
(p. 7).
m oteur sur ARRET.
2. Vérifier le
carburant.
Carburant épuisé.
Carburant
im propre; m oteur
rem isé sans
TYPE DE MOTEUR
traitem ent ou
vidange préalable
de l’essence ou
plein effectué avec
une essence
NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
Num éro de série du m oteur: __ __ __ __ - __ __ __ __ __ __ __
Type de m oteur: ___ ___ ___ ___
im propre.
3. Retirer la bougie
et la contrôler.
Bougie
Régler l’écartem ent
des électrodes ou
rem placer la bougie
(p. 9).
défectueuse,
encrassée ou ayant
un écartem ent des
électrodes
Date d’achat: ______ / ______ / ______
Tringlerie de commande à distance
incorrect.
Bougie m ouillée de
carburant
Sécher et reposer la
bougie. Mettre le
m oteur en m arche
avec le levier des gaz
sur la position MAX.
Rem placer ou réparer
les pièces
Le levier des gaz est doté d’un orifice pour la fixation d’un câble.
MANETTE DE COMMANDE DES GAZ
(m oteur noyé).
4. Porter le m oteur
chez un
Filtre à carburant
obstrué, anom alie
du carburateur,
anom alie
concessionnaire
Honda agréé ou
consulter le
défectueuses si
nécessaire.
d’allum age,
m anuel d’atelier.
soupapes grippées,
etc.
LE MOTEUR
MANQUE DE
PUISSANCE
1. Vérifier le filtre à
air.
Cause possible
Remède
LEVIER DES GAZ
BRIDE DE CABLE
Elém ent filtrant
obstrué.
Nettoyer ou
VIS DE 5 mm
rem placer l’élém ent
filtrant (p. 9).
2. Vérifier le
carburant.
Carburant
Vidanger le réservoir
de carburant et le
carburateur (p. 11).
Faire le plein avec de
l’essence fraîche
(p. 7).
im propre; m oteur
rem isé sans
traitem ent ou
vidange préalable
de l’essence ou
plein effectué avec
une essence
im propre.
3. Porter le m oteur
chez un
Filtre à carburant
obstrué, anom alie
du carburateur,
anom alie
Rem placer ou réparer
les pièces
concessionnaire
Honda agréé ou
consulter le
défectueuses si
nécessaire.
d’allum age,
m anuel d’atelier.
soupapes grippées,
etc.
12
FRANÇAIS
Modifications du carburateur pour une utilisation à haute altitude
Informations sur le système antipollution
En haute altitude, le m élange air-carburant standard du carburateur
s’enrichit excessivem ent. Les perform ances dim inuent alors et la
consom m ation de carburant augm ente. Un m élange très riche encrasse
égalem ent la bougie et rend le dém arrage difficile. Une utilisation
prolongée à des altitudes différentes de celles pour lesquelles ce m oteur a
été certifié peut entraîner une augm entation des ém issions polluantes.
Source des émissions polluantes
La com bustion du carburant s’accom pagne d’un rejet de m onoxyde de
carbone, d’oxydes d’azote et d’hydrocarbures. Il est très im portant de
contrôler les hydrocarbures et les oxydes d’azote car, dans certaines
conditions, ils réagissent à la lum ière du soleil pour form er un brouillard
photochim ique. Le m onoxyde de carbone ne réagit pas de la m êm e
m anière, m ais il est toxique.
On peut am éliorer les perform ances en haute altitude en effectuant
certaines m odifications sur le carburateur. Si l’on utilise toujours le m oteur Honda utilise des réglages pauvres du carburateur et d’autres systèm es
à des altitudes supérieures à 1.500 m ètres, dem ander au concessionnaire
d’effectuer ces m odifications du carburateur. Lors d’une utilisation en
haute altitude, le m oteur satisfera aux norm es antipollution pendant toute
sa durée de service si les m odifications du carburateur pour une utilisation
en haute altitude ont été effectuées.
pour réduire les rejets de m onoxyde de carbone, d’oxydes d’azote et
d’hydrocarbures. Les circuits de carburant Honda utilisent par ailleurs des
pièces et technologies de com m ande pour réduire l’évaporation de
carburant.
Les Clean Air Act des Etats-Unis et de Californie et Environnement
Canada
La réglem entation de l’EPA (agence de protection de l’environnem ent), de
Californie et du Canada exige de tous les fabricants qu’ils fournissent des
instructions écrites décrivant le fonctionnem ent et l’entretien des systèm es
antipollution.
Mêm e avec un carburateur m odifié, la puissance du m oteur dim inuera
d’environ 3,5 % pour chaque augm entation d’altitude de 300 m ètres. Si le
carburateur n’est pas m odifié, l’effet de l’altitude sur la puissance sera
encore plus im portant.
Les instructions et procédures suivantes doivent être respectées afin de
m aintenir les ém issions polluantes du m oteur Honda dans les lim ites
autorisées.
Lorsque le carburateur a été m odifié pour une utilisation à haute altitude,
le m élange air-carburant est trop pauvre pour une utilisation à basse
altitude. L’utilisation à des altitudes inférieures à 1.500 m ètres avec un
carburateur m odifié peut provoquer une surchauffe du m oteur et entraîner
d’im portants dom m ages au m oteur. Pour une utilisation à basse altitude,
faire rem ettre le carburateur aux spécifications d’usine d’origine par le
concessionnaire.
Modification non autorisée et altération
La m odification non autorisée ou l’altération du systèm e antipollution peut
entraîner une augm entation des ém issions polluantes au-delà de la lim ite
légale. Les actions suivantes constituent notam m ent des m odifications
non autorisées:
Retrait ou altération d’une pièce quelconque des systèm es d’adm ission,
d’alim entation en carburant ou d’échappem ent.
Altération ou neutralisation de la tringlerie du régulateur de régim e ou
du m écanism e de réglage de régim e ayant pour effet de faire
fonctionner le m oteur en dehors de ses param ètres de conception.
Problèmes pouvant avoir une incidence sur les émissions polluantes
Si l’on constante l’un des sym ptôm es suivants, faire contrôler et réparer le
m oteur par le concessionnaire.
Dém arrage difficile ou calage après le dém arrage.
Ralenti irrégulier.
Ratés d’allum age ou retours de flam m es en charge.
Postcom bustion (retours de flam m e).
Fum ée d’échappem ent noire ou consom m ation de carburant excessive.
FRANÇAIS
13
Pièces de rechange
Caractéristiques
Les systèm es antipollution du m oteur Honda ont été conçus, fabriqués et
hom ologués conform ém ent à la réglem entation sur la pollution de l’EPA
(agence de protection de l’environnem ent), de Californie et du Canada.
Nous recom m andons d’utiliser des pièces Honda d’origine lors de tout
entretien. Ces pièces de rechange ont la conception d’origine et sont
fabriquées en appliquant les m êm es norm es que les pièces initiales, ce qui
garantit la fiabilité de leurs perform ances. L’utilisation de pièces de
rechange n’ayant pas la conception et la qualité d’origine peut nuire à
l’efficacité du systèm e antipollution.
GXV50 (Arbre de prise de force type S)
Longueur × Largeur ×
Hauteur
249 × 286 × 225 m m
5,2 kg
Masse à sec [poids]
4 tem ps, soupape en tête, cylindre unique
49,4 cm
Type de m oteur
Cylindrée
[41,8 × 36,0 m m ]
[Alésage × Course]
Puissance nette
(conform ém ent à SAE J 1349*
Couple net m axi
(conform ém ent à SAE J 1349*
Contenance en huile
m oteur
1,6 kW (2,2 PS) à 7.000 m in (tr/m n)
)
)
2,7 N·m (0,28 kgf·m ) à 4.500 m in (tr/m n)
Le fabricant d’une pièce du m arché des pièces de rechange assum e la
responsabilité que cette pièce n’affectera pas la perform ance antipollution.
Le fabricant ou le reconstructeur de la pièce doit certifier que l’utilisation
de cette pièce n’em pêchera pas le m oteur de se conform er à la
réglem entation sur la pollution.
0,25
0,27
Capacité du réservoir de
carburant
Air forcé
Entretien
Systèm e de
Observer le program m e d’entretien de la page 6. Ne pas oublier que ce
program m e présuppose que la m achine sera utilisée pour l’application
pour laquelle elle est prévue. Une utilisation prolongée sous une charge
élevée ou par haute tem pérature, ou dans des conditions anorm alem ent
hum ides ou poussiéreuses dem ande un entretien plus fréquent.
refroidissem ent
Systèm e d’allum age
Rotation de l’arbre de
prise de force
Transistor m agnétique
Sens inverse des aiguilles d’un m ontre
GXV57
249 × 286 × 240 m m
Indice atmosphérique
Longueur × Largeur ×
Hauteur
5,4 kg
4 tem ps, soupape en tête, cylindre unique
57,3 cm
Une étiquette volante/autocollant d’inform ations sur l’indice
atm osphérique est appliquée sur les m oteurs certifiés pour une période
d’endurance des pièces antipollution conform ém ent aux exigences du
California Air Resources Board.
Masse à sec [poids]
Type de m oteur
Cylindrée
[45,0 × 36,0 m m ]
1,5 kW (2,0 PS) à 4.800 m in (tr/m n)
[Alésage × Course]
Puissance nette
(conform ém ent à SAE J 1349*
Couple net m axi
(conform ém ent à SAE J 1349*
Contenance en huile
m oteur
)
Le barre-graphe perm et au client de com parer les perform ances
antipollution des m oteurs disponibles. Plus l’indice atm osphérique est
faible, m oindre est la pollution.
3,2 N·m (0,33 kgf·m ) à 4.000 m in (tr/m n)
)
0,25
0,27
La désignation d’endurance fournit des inform ations relatives à la période
d’endurance des pièces antipollution du m oteur. La durée de désignation
est la durée de service utile du systèm e antipollution du m oteur. Pour plus
d’inform ations, consulter la Garantie du systèm e antipollution.
Capacité du réservoir de
carburant
Air forcé
Systèm e de
refroidissem ent
Systèm e d’allum age
Rotation de l’arbre de
prise de force
Transistor m agnétique
Durée de
désignation
Modérée
Applicable à la période d’endurance des pièces
antipollution
Sens inverse des aiguilles d’un m ontre
50 heures (0-80 cm inclus)
125 heures (plus de 80 cm )
125 heures (0-80 cm inclus)
250 heures (plus de 80 cm )
300 heures (0-80 cm inclus)
500 heures (plus de 80 cm )
1.000 heures (225 cm et plus)
Interm édiaire
Prolongée
*La puissance nom inale du m oteur indiquée dans ce docum ent est la
puissance nette testée sur un m oteur de production de ce m odèle et
m esurée conform ém ent à SAE J 1349 à GXV50: 7.000 tr/m n,
GXV57: 4.800 tr/m n (puissance nette) et à GXV50: 4.500 tr/m n,
GXV57: 4.000 tr/m n (couple net m axi). La puissance de sortie des
m oteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur.
La puissance de sortie réelle lorsque le m oteur est installé dans la
m achine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y com pris la
vitesse de fonctionnem ent du m oteur pendant l’utilisation, les
conditions environnem entales, la m aintenance et autres variables.
L’étiquette volante/autocollant d’inform ations sur l’indice atm osphérique
doit dem eurer sur le m oteur jusqu’à la vente. Retirer l’étiquette volante
avant d’utiliser le m oteur.
Caractéristiques de mise au point
DESCRIPTION
Ecartem ent des
électrodes
CARACTERISTIQUES
0,60-0,70 m m
ENTRETIEN
Voir page 9
Régim e de ralenti
2.500 ± 200 m in (tr/m n)
(GXV50)
Consulter le
concessionnaire
Honda agréé
J eu aux soupapes
(à froid)
ADM: 0,08 ± 0,02 m m
ECH: 0,11 ± 0,02 m m
Autres
Aucun autre réglage nécessaire.
caractéristiques
14
FRANÇAIS
Informations de référence rapide
Carburant
Essence sans plom b
(Voir page 7)
Etats-
Unis
Indice d’octane pom pe d’au m oins 86
Sauf
Etats-
Unis
Indice d’octane recherche d’au m oins 91
Indice d’octane pom pe d’au m oins 86
Huile m oteur
SAE 10W-30, API SJ ou ultérieure, pour l’utilisation
générale.
Voir page 7.
CR5HSB (NGK)
U16FSR-UB (DENSO)
Bougie
Entretien
Avant chaque utilisation:
Vérifier le niveau d’huile m oteur. Voir page 8.
Vérifier le filtre à air. Voir page 9.
Prem ières 10 h:
Renouveler l’huile m oteur. Voir page 8.
Après:
Voir le program m e d’entretien à la page 6.
Schéma de câblage
Bl
(2)
(3)
(1)
(1) BOUGIE D’ALLUMAGE
(2) BOBINE D’ALLUMAGE
(3) Interrupteur du m oteur sur l’équipem ent
com m andé par le m oteur.
Bl
Noir
FRANÇAIS
15
INFORMATION DU CONSOMMATEUR
Canada:
Honda Canada, Inc.
Informations de localisation des distributeurs/concessionnaires
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:
715 Milner Avenue
Toronto, ON
M1B 2K8
Téléphone:
(888) 9HONDA9
(888) 946-6329
Sans frais
Canada:
Anglais: (416) 299-3400
Français: (416) 287-4776
Télécopieur: (877) 939-0909
(416) 287-4776
Appels locaux de la région de Toronto
Appels locaux de la région de Toronto
Sans frais
Appelez le (888) 9HONDA9
Appels locaux de la région de Toronto
Pour la zone européenne:
Australie:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
1954-1956 Hum e Highway Cam pbellfield Victoria 3061
Informations d’entretien pour le client
Téléphone:
(03) 9270 1111
Le personnel des concessionnaires com pte des professionnels qualifiés. Il
devrait pouvoir répondre à toutes vos questions. Si le concessionnaire ne
résout pas votre problèm e de m anière satisfaisante, adressez-vous à la
direction du concessionnaire. Le responsable du service après-vente, le
directeur général ou le propriétaire pourra vous aider. Presque tous les
problèm es se résolvent de cette m anière.
Télécopieur: (03) 9270 1133
Pour la zone européenne:
Honda Europe NV.
European Engine Center
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:
Si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la direction du
Toutes les autres zones:
concessionnaire, adressez-vous au distributeur régional de m oteurs Honda S’adresser au distributeur Honda local pour toute assistance.
de votre région.
Si vous n’êtes toujours pas satisfait après avoir parlé au distributeur
régional de m oteurs, vous pourrez vous adresser au bureau Honda indiqué.
Toutes les autres zones:
Si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la direction du
concessionnaire, adressez-vous au bureau Honda indiqué.
《Bureau Honda》
Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les inform ations
suivantes:
Nom du fabricant et num éro de m odèle de l’équipem ent sur lequel est
m onté le m oteur
Modèle, num éro de série et type du m oteur (voir page 12 )
Nom du concessionnaire vous ayant vendu le m oteur
Nom , adresse et personne à contacter du concessionnaire assurant le
service après-vente de votre m oteur
Date d’achat
Vos nom , adresse et num éro de téléphone
Description détaillée du problèm e
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:
American Honda Motor Co., Inc.
Power Equipm ent Division
Custom er Relations Office
4900 Marconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847
Ou téléphoner au: (770) 497-6400, 8 h 30 - 19 h 00 HNE
16
FRANÇAIS
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la adquisición de un m otor Honda. Nos gustaría
ayudarle a obtener los m ejores resultados con su nuevo m otor y a
operarlo con seguridad. Este m anual contiene inform ación para ello; léalo
detenidam ente antes de poner en funcionam iento el m otor. En caso de
encontrarse con algún problem a, o si tiene alguna pregunta sobre su
m otor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado.
MANUAL DEL PROPIETARIO
GXV50 · GXV57
Toda la inform ación de esta publicación se basa en la inform ación m ás
reciente disponible en el m om ento de la im presión. Honda Motor Co., Ltd.
se reserva el derecho a efectuar cam bios en cualquier m om ento sin previo
aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se perm ite la
reproducción de ninguna parte de esta publicación sin perm iso por escrito.
Este m anual debe considerarse com o una parte perm anente del m otor y
debe perm anecer con el m otor en caso de reventa.
Revise las instrucciones sum inistradas con el equipo que funcionará con
este m otor para encontrar inform ación adicional sobre la puesta en
m archa del m otor, parada, operación, ajustes, o instrucciones especiales
para el m antenim iento.
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
Le aconsejam os que lea el contrato de garantía para que com prenda su
alcance y sus responsabilidades de propiedad. El contrato de garantía es
un docum ento independiente que le habrá entregado su concesionario.
Los gases de escape de este producto
contienen agentes quím icos que, según el
Estado de California, causan cáncer, defectos
de nacim iento u otros efectos perjudiciales
reproductivos.
MENSAJES DE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los dem ás son m uy im portantes. Hem os
incluido m ensajes de seguridad im portantes en este m anual y en el m otor.
Lea detenidam ente estos m ensajes.
CONTENIDO
Un m ensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que
podrían causarle lesiones a usted y a los dem ás. Cada m ensaje de
INTRODUCCIÓN...............................1
y una MENSAJ ES DE SEGURIDAD...........1
BUJ ÍA ............................................9
PARACHISPAS ............................10
seguridad viene precedido por un sím bolo de alerta de seguridad
de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.....2 SUGERENCIAS Y
SITUACIONES DE LOS COMPONENTES
Y CONTROLES .....................................2
CARACTERÍSTICAS ..........................3
COMPROBACIONES PREVIAS A LA
OBSERVACIONES DE UTILIDAD...10
Estas palabras de indicación significan:
Correrá el peligro de MUERTE o de
HERIDAS GRAVES si no sigue las
instrucciones.
ALMACENAJ E DEL MOTOR ......10
TRANSPORTE .............................11
CUIDADOS PARA PROBLEMAS
OPERACIÓN ........................................3 INESPERADOS ...............................12
OPERACIÓN......................................4 INFORMACIÓN TÉCNICA ..............12
Podrá correr el peligro de MUERTE o de
HERIDAS GRAVES si no sigue las
instrucciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
DURANTE LA OPERACIÓN................4
ARRANQUE DEL MOTOR ............4
AJ USTE DE LA VELOCIDAD DEL
MOTOR..........................................5
PARADA DEL MOTOR..................5
SERVICIO DE SU MOTOR................6
LA IMPORTANCIA DEL
Situación del núm ero de serie ...12
Enlace de control rem oto ...........12
Modificaciones del carburador
para funcionar a gran altitud .....13
Inform ación del sistem a de
Podrá correr el peligro de HERIDAS si no
sigue las instrucciones.
control de las em isiones de
escape .........................................13
Índice de aire...............................14
Especificaciones .........................14
Especificaciones de reglaje........14
Inform ación de referencia
Cada m ensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede suceder, y
lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para reducirlas.
MANTENIMIENTO........................6
SEGURIDAD DEL
MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS
MANTENIMIENTO........................6
PRECAUCIONES DE
rápida ..........................................15
Diagram a de conexiones ...........15
INFORMACIÓN DEL
Encontrará tam bién otros m ensajes im portantes que vienen precedidos
por la palabra AVISO.
SEGURIDAD..................................6
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO........................6 CONSUMIDOR ...............................16
Esta palabra significa:
PARA REPOSTAR .........................7
ACEITE DE MOTOR ......................7
Aceite recom endado.................7
Com probación del nivel de aceite...8
Cam bio del aceite .....................8
FILTRO DE AIRE............................9
Inspección .................................9
Lim pieza ....................................9
Inform ación para encontrar
Pueden producirse daños en el m otor o en la propiedad de
terceras personas si no sigue las instrucciones.
distribuidores/concesionarios ...16
Inform ación de servicio de
clientes ........................................16
El propósito de estos m ensajes es el de ayudar a evitar daños en el m otor,
en la propiedad de terceras personas, o en m edio am biente.
ESPAÑOL
1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y
CONTROLES
ARRANCADOR DE RETROCESO
Com prenda el funcionam iento de todos los controles y aprenda a parar
con rapidez el m otor en un caso de em ergencia. Asegúrese de que el
operador haya recibido una instrucción adecuada antes de operar el
equipo.
EMPUÑADURA DEL
MOTOR DE ARRANQUE
TAPA DE RELLENO/
VARILLA DE MEDICIÓN
DEL NIVEL DE ACEITE
No perm ita que los niños operen el m otor. Mantenga a los niños y
anim ales apartados del lugar de operación.
Los gases de escape del m otor contienen m onóxido de carbono que es
venenoso. No ponga en m archa el m otor si no hay una ventilación
adecuada, y no ponga nunca en m archa el m otor en un lugar cerrado.
El m otor y el sistem a de escape se calientan m ucho durante la operación.
Mantenga el m otor por lo m enos a 1 m etro de distancia de edificios y de
otros equipos durante la operación. Mantenga apartados los m ateriales
inflam ables, y no ponga nada sobre el m otor m ientras esté en m archa.
SILENCIADOR
TAPÓN DE DRENAJE
DE ACEITE
GXV50
TAPÓN DE DRENAJE
DE ACEITE
GXV57
PERILLA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DEL
ORIFICIO DE LLENADO DE COMBUSTIBLE
TAPA DE RELLENO DE
COMBUSTIBLE
BUJÍA
DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
PALANCA DEL
ACELERADOR
PALANCA DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
PALANCA DEL
ESTRANGULADOR
FILTRO DE AIRE
2
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN
Embrague centrífugo (tipos aplicables)
¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR?
El em brague centrífugo se aplica autom áticam ente y transm ite la fuerza
cuando se increm enta la velocidad del m otor por encim a de 2.900
m in (rpm ) aproxim adam ente. A la velocidad de ralentí, el em brague no
está aplicado.
Por su propia seguridad, y para m axim izar la vida de servicio de su equipo,
es m uy im portante em plear un poco de tiem po para com probar el estado
del m otor antes de ponerlo en funcionam iento. Antes de poner en m archa
el m otor, deberá asegurarse de haber solucionado cualquier problem a
encontrado, o de solicitar a su concesionario de servicio que lo solucione.
No ponga en m archa el m otor sin m ontarlo en un equipo que incluya el
tam bor y la caja del em brague centrífugo, porque la fuerza centrífuga
causaría que las zapatas del em brague se pusieran en contacto causando
daños en la caja del m otor.
El m antenim iento inadecuado de este m otor, o la falta de
reparación de un problem a antes de la operación, pueden
ser causa de un m al funcionam iento en el que pueda correr
el peligro de heridas graves o de m uerte.
Dispositivo de ventilación del depósito de combustible
La tapa está provista de una perilla de ventilación para sellar el depósito de
com bustible.
Efectúe siem pre la inspección previa a la operación antes de
cada operación, y solucione los problem as encontrados.
Abra el dispositivo de ventilación del depósito de com bustible girando la
perilla de ventilación de la tapa del com bustible por lo m enos 2 ó 3 vueltas
hacia la izquierda.
Antes de com enzar las com probaciones previas a la operación, asegúrese
de que el m otor esté nivelado y que el interruptor del m otor del equipo
esté en la posición OFF.
CERRAR
Com pruebe siem pre los elem entos siguientes antes de poner en m archa el
m otor:
Comprobación del estado general del motor
ABRIR
1. Mire en torno al m otor y debajo del m ism o para ver si hay indicios de
fugas de aceite o de gasolina.
PERILLA DE VENTILACIÓN
DE LA TAPA DEL ORIFICIO
DE LLENADO DE
2. Extraiga el polvo o la suciedad excesiva, especialm ente en torno al
silenciador y al arrancador de retroceso.
COMBUSTIBLE
3. Busque si hay indicios de daños.
TAPA DE RELLENO DE
COMBUSTIBLE
4. Com pruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su ligar, y
que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén apretados.
Comprobación del motor
1. Com pruebe el nivel de com bustible (vea la página 7 ). Si com ienza el
trabajo con el depósito lleno, le ayudará a elim inar o reducir las
interrupciones de la operación para repostar.
2. Com pruebe el nivel del aceite de m otor (vea la página 8 ). El m otor
puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.
3. Com pruebe el elem ento del filtro de aire (vea la página 9 ). Un
elem ento del filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador,
reduciendo el rendim iento del m otor.
4. Com pruebe el equipo que deba funcionar con este m otor.
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba
funcionar con este m otor para ver si hay precauciones y
procedim ientos que deban seguirse antes de poner en m archa el
m otor.
ESPAÑOL
3
OPERACIÓN
3. Para arrancar el m otor cuando está frío, m ueva la palanca del
estrangulador a la posición CLOSED.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN
Para arrancar el m otor cuando está caliente, deje la palanca del
estrangulador en la posición OPEN.
Antes de poner en m archa el m otor por prim era vez, revise la sección
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD en la página 2 y COMPROBACIONES
PREVIAS A LA OPERACIÓN en la página 3 .
PALANCA DEL ESTRANGULADOR
El gas de m onóxido de carbono es tóxico. Su inhalación
puede causar la pérdida del sentido y provocar incluso la
m uerte.
ABRIR
CERRADO
CERRADO
Evite los lugares o las acciones que le puedan exponer al
m onóxido de carbono.
ABRIR
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar
con este m otor para ver si hay precauciones de seguridad que deban
observarse para poner en m archa, parar, y operar el m otor.
4. Gire el interruptor del m otor del equipo a la posición ON.
5. Tire ligeram ente de la em puñadura del arrancador hasta notar
ARRANQUE DEL MOTOR
resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la flecha com o
se m uestra abajo. Deje que la em puñadura del arrancador retorne con
suavidad.
1. Abra el dispositivo de ventilación del depósito de com bustible girando la
perilla de ventilación de la tapa del com bustible por lo m enos 2 ó 3
vueltas hacia la izquierda.
PERILLA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DEL
ORIFICIO DE LLENADO DE COMBUSTIBLE
Dirección de tiro
ABRIR
(LADO DEL EQUIPO)
EMPUÑADURA DEL
MOTOR DE ARRANQUE
No perm ita que la em puñadura del arrancador retroceda con fuerza contra
el m otor. Haga que retorne con suavidad para evitar daños en el
arrancador.
2. Gire la palanca de la válvula del com bustible a la posición ON.
6. Si se ha m ovido la palanca del estrangulador a la posición CLOSED para
arrancar el m otor, m uévala gradualm ente a la posición OPEN a m edida
que se va calentando el m otor.
CONEXIÓN
PALANCA DEL ESTRANGULADOR
ABRIR
PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
ABRIR
4
ESPAÑOL
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
PARADA DEL MOTOR
Ajuste la palanca del acelerador a la velocidad deseada del m otor.
Para parar el m otor en un caso de em ergencia, sim plem ente gire el
interruptor del m otor del equipo a la posición OFF. En situaciones
norm ales, em plee el procedim iento siguiente.
La palanca del acelerador aquí m ostrada se conectará a un controlador
rem oto del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de
instrucciones sum inistrado con este equipo para ver la inform ación sobre
el control rem oto y las recom endaciones de velocidad del m otor.
1. Mueva la palanca del acelerador a la posición MIN.
La palanca del acelerador aquí m ostrada se conectará a un controlador
rem oto del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de
instrucciones sum inistrado con el equipo para ver la inform ación sobre
el control rem oto.
PALANCA DEL
ACELERADOR
MÍN.
MÁX.
PALANCA DEL ACELERADOR
MÍN.
2. Gire el interruptor del m otor del equipo a la posición OFF.
3. Gire la palanca de la válvula del com bustible a la posición OFF.
PALANCA DE LA VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE
DESCONEXIÓN
4. Cierre el dispositivo de ventilación del depósito de com bustible girando
hacia la derecha la perilla de ventilación de la tapa del com bustible.
PERILLA DE VENTILACIÓN DE
LA TAPA DEL ORIFICIO DE
LLENADO DE COMBUSTIBLE
CERRAR
ESPAÑOL
5
SERVICIO DE SU MOTOR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que el m otor esté desconectado antes de com enzar
cualquier trabajo de m antenim iento o de reparación. De este m odo
elim inará m uchos peligros potenciales:
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
El buen m antenim iento es esencial para conseguir una operación segura,
económ ica y exenta de problem as. Ayudará tam bién a reducir la
contam inación.
-Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape
del motor.
Efectúe la operación al aire libre alejado de ventanas o puertas
abiertas.
-Quemaduras en las partes calientes.
El m antenim iento inadecuado, o la falta de reparación de un
problem a antes de la operación, pueden ser causa de un
m al funcionam iento en el que pueda correr el peligro de
heridas graves o de m uerte.
Espere a que se enfríen el m otor y el sistem a de escape antes de
tocarlos.
-Daños debidos a las partes en movimiento.
No ponga en m archa el m otor a m enos que se lo indiquen las
instrucciones.
Siga siem pre las recom endaciones de inspección y
m antenim iento y los program as de este m anual del
propietario.
Lea las instrucciones antes de em pezar, y asegúrese de disponer de las
herram ientas y conocim ientos necesarios.
Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado
cuando trabaje cerca de gasolina. Em plee sólo solventes ininflam ables,
y no em plee gasolina, para lim piar las partes. Mantenga apartados los
cigarrillos, las chispas y el fuego de las partes relacionadas con el
com bustible.
Para ayudarle a cuidar adecuadam ente el m otor, las páginas siguientes
incluyen un program a de m antenim iento, procedim ientos de inspección
rutinarios, y sim ple procedim ientos de m antenim iento em pleando
herram ientas m anuales básicas. Las otras tareas de servicio que son m ás
difíciles, o que requieren herram ientas especiales, es m ejor que sean
realizadas por profesionales y norm alm ente las lleva a cabo un m ecánico
de Honda u otro m ecánico cualificado.
Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es quien
m ejor conoce su m otor y que está com pletam ente equipado para su
m antenim iento y reparación.
Para asegurar la m ejor calidad y fiabilidad, em plee sólo partes nuevas
genuinas de Honda o sus equivalentes para las reparaciones y reem plazos.
El program a de m antenim iento se aplica a las condiciones norm ales de
operación. Si opera el m otor en condiciones severas, tales com o con una
carga grande continuam ente o a altas tem peraturas, o si lo utiliza en
condiciones con m ucha hum edad o polvo, consulte a su concesionario de
servicio para que le diga las recom endaciones aplicables a sus
necesidades y aplicaciones individuales.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (1)
Efectúelo a cada intervalo indicado de
m eses o de horas de funcionam iento,
lo que prim ero acontezca.
Cada
Prim er Cada 3 Cada 6 Cada Cada 2 Consulte
utilización
m es
o
m eses m eses
año
o
años
o
la página
o
o
10
25
50
100
300
ELEMENTO
horas horas horas horas horas
El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas
de control de las emisiones de escape pueden efectuarse en cualquier
establecimiento de reparaciones de motores o por cualquier individuo,
empleando partes que estén ‘‘homologadas’’ según las normas EPA.
Aceite de m otor
Filtro de aire
Bujía
Com probar el nivel
Cam biar
8
9
(3)
Com probar
Lim piar
(2)
Com probar-ajustar
Reem plazar
Lim piar
9
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO
A continuación se m encionan algunas de las precauciones de seguridad
m ás im portantes. No obstante, no podem os avisarle sobre todos los
peligros concebibles que pueden surgir al realizar el m antenim iento. Sólo
usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada.
Parachispas
10
*
(tipos aplicables)
Depósito y filtro de
com bustible
Lim piar
(4)
(4)
Velocidad de ralentí
Holgura de válvulas
Com probar-ajustar
Com probar-ajustar
*
*
*
*
(4)
Cám ara de com bustión Lim piar
Después de cada 300 horas (4)
Si no sigue correctam ente las instrucciones y precauciones
para el m antenim iento, correrá el peligro de graves heridas
o de m uerte.
Tubos de com bustible
Com probar
Cada 2 años (reem plazar si es necesario) (4)
*: Consulte el m anual de taller.
Siga siem pre con cuidado los procedim ientos y
precauciones de este m anual del propietario.
(1) Para aplicaciones com erciales, registre las horas de funcionam iento
para determ inar los intervalos apropiados para el m antenim iento.
(2) Efectúe el servicio con m ás frecuencia cuando lo utilice en zonas
polvorientas.
(3) Cam bie el aceite de m otor cada 25 horas cuando lo utilice con m ucha
carga a altas tem peraturas am bientales.
(4) El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de
servicio, a m enos que usted disponga de las herram ientas adecuadas
y posea suficientes conocim ientos m ecánicos. Consulte el m anual de
taller Honda para ver los procedim ientos de servicio.
Si no sigue este program a de m antenim iento pueden producirse fallas que
no entran en la garantía.
6
ESPAÑOL
PARA REPOSTAR
3. Reposte con cuidado para que no se derram e com bustible. No llene por
com pleto el depósito de com bustible. Es posible que sea necesario
reducir el nivel del com bustible dependiendo de las condiciones de
operación. Después de repostar, apriete con seguridad la tapa de relleno
de com bustible.
Combustible recomendado
Gasolina sin plom o
EE.UU.
Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto
Valor de octanos de investigación de 91 o m ás alto
Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto
Excepto EE.UU.
Mantenga la gasolina apartada de las luces piloto de los aparatos,
barbacoas, aparatos eléctricos, herram ientas eléctricas, etc.
Este m otor está hom ologado para funcionar con gasolina sin plom o con
un valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto (un valor de octanos de
investigación de 91 o m ás alto).
El com bustible derram ado no sólo le hará correr el peligro de incendio,
sino que adem ás causa daños en el m edio am biente. Frote
inm ediatam ente el líquido derram ado.
Llene el depósito en un lugar bien ventilado con el m otor parado. Si el
m otor ha estado funcionando, espere prim ero a que se enfríe. No reposte
nunca el m otor dentro de un edificio donde los gases de la gasolina
pudieran llegar a fuegos o chispas.
ACEITE DE MOTOR
Podrá em plear gasolina norm al sin plom o con un contenido m áxim o del
10% de etanol (E10) o del 5% de m etanol por volum en. Adicionalm ente, el
m etanol debe contener cosolventes e inhibidores contra la corrosión. El
em pleo de com bustible con un contenido de etanol o de m etanol m ayor
que el indicado arriba puede ocasionar problem as en el arranque y/o en el
funcionam iento. Tam bién puede causar daños en las partes m etálicas, de
gom a, y de plástico del sistem a de com bustible. Los daños del m otor o los
problem as de funcionam iento debidos al em pleo de un com bustible con
El aceite es un factor m uy im portante que afecta el rendim iento y la vida
de servicio. Em plee aceite detergente para autom óviles de 4 tiem pos.
Aceite recomendado
Em plee aceite de m otor de 4 tiem pos que satisfaga o exceda los requisitos
para la categoría de servicio API de SJ o posterior (o equivalente).
Com pruebe siem pre la etiqueta de servicio API del recipiente de aceite
porcentajes de etanol o m etanol m ayores que los indicados arriba no están para asegurarse que incluye las letras SJ o posterior (o equivalente).
cubiertos por la garantía.
La gasolina es m uy inflam able y explosiva, y correrá el peligro
de quem aduras o de heridas graves al repostar.
Pare el m otor y m antenga apartados el calor, las chispas, y
el fuego.
Reposte sólo al aire libre.
Frote inm ediatam ente el líquido derram ado.
TEMPERATURA AMBIENTAL
Se recom ienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras
viscosidades m ostradas en la gráfica pueden utilizarse cuando la
tem peratura m edia de su zona está dentro del m argen indicado.
El com bustible puede dañar la pintura y ciertos tipos de plástico. Tenga
cuidado para que no se derram e com bustible m ientras llena el depósito de
com bustible. Lo daños causados por el com bustible derram ado no están
cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor.
No em plee nunca gasolina pasada o sucia ni m ezcla de aceite/gasolina.
Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de com bustible.
Apártese por lo m enos 1 m etro de la fuente y lugar de sum inistro de
com bustible antes de arrancar el m otor.
1. Con el m otor parado y sobre una superficie nivelada, extraiga la tapa de
relleno de com bustible y com pruebe el nivel del com bustible. Llene el
depósito si el nivel de com bustible es bajo.
2. Añada com bustible hasta la parte inferior de la m arca del nivel de
com bustible del depósito de com bustible. No llene excesivam ente. Frote
el com bustible que se haya derram ado antes de arrancar el m otor.
TAPA DE RELLENO DE
COMBUSTIBLE
MARCA DEL NIVEL DEL
COMBUSTIBLE
NIVEL MÁXIMO DE
COMBUSTIBLE
ESPAÑOL
7
Comprobación del nivel de aceite
3. Teniendo el m otor en una posición nivelada, rellene aceite del
recom endado hasta la m arca del lím ite superior de la varilla de
m edición del nivel (vea la página 7).
Com pruebe el nivel del aceite de m otor con el m otor parado y en una
posición nivelada.
TAPA DE RELLENO/VARILLA DE
MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
1. Extraiga la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite y
frótela para lim piarla.
2. Inserte la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite en el
cuello de relleno com o se m uestra, pero no la enrosque, y luego
extráigala para com probar el nivel de aceite.
LÍMITE
SUPERIOR
3. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la m arca del lím ite
inferior de la varilla de m edición del nivel, llene aceite del recom endado
(vea la página 7) hasta la m arca del lím ite superior.
LÍMITE INFERIOR
TAPA DE RELLENO/VARILLA DE
MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
El m otor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Este tipo
de daños no está cubierto por la garantía lim itada del distribuidor.
LÍMITE
SUPERIOR
4. Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite
y apriétela con seguridad.
LÍMITE INFERIOR
4. Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite
y apriétela con seguridad.
El m otor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Este tipo
de daños no está cubierto por la garantía lim itada del distribuidor.
Cambio del aceite
Drene el aceite usado cuando el m otor esté caliente. El aceite caliente se
drena con m ás rapidez y por com pleto.
1. Ponga un recipiente adecuado debajo del m otor para recibir el aceite
usado, y extraiga entonces la tapa de relleno/varilla de m edición del
nivel de aceite, el tapón de drenaje de aceite y la arandela.
2. Deje que el aceite usado se drene por com pleto, y vuelva a instalar
entonces el tapón de drenaje de aceite y una arandela nueva, y apriete
con seguridad el tapón de drenaje de aceite.
Tire el aceite de m otor usado de m anera que sea com patible con el
m edio am biente. Le aconsejam os que lleve el aceite usado en un
recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una
gasolinera para que se encarguen de su elim inación. No lo tire a la
basura, no lo derram e a la tierra, ni lo tire tam poco por una cloaca.
TAPA DE RELLENO/VARILLA DE
MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
TAPON DE DRENAJE
ARANDELA DE SELLADO
8
ESPAÑOL
FILTRO DE AIRE
BUJÍA
Bujías recomendadas: CR5HSB (NGK)
Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo
el rendim iento del m otor. Si utiliza el m otor en lugares m uy polvorientos,
lim pie el filtro de aire con m ayor frecuencia que la que se especifica en el
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.
U16FSR-UB (DENSO)
La bujía recom endada tiene el m argen térm ico correcto para las
tem peraturas norm ales de operación del m otor.
Si se pone en funcionam iento el m otor sin el filtro de aire, o con un filtro
de aire dañado, la suciedad se introducirá en el m otor, ocasionando su
rápido desgaste. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía
lim itada del distribuidor.
Una bujía incorrecta puede causar daños en el m otor.
Para obtener un buen rendim iento, el huelgo de los electrodos de al bujía
deberá ser correcto y no deberá haber carbonilla acum ulada.
Inspección
1. Desconecte la tapa de la bujía, y saque la suciedad que pudiera haber en
torno al área de la bujía.
Presione la lengüeta de enganche superior que hay encim a de la cubierta
del filtro de aire, y extraiga la cubierta. Com pruebe el elem ento del filtro y
asegúrese de que esté lim pio y en buen estado.
2. Extraiga la bujía con una llave para bujías de 5/8 pulgadas.
SOMBRERETE DE BUJÍA
Si el elem ento del filtro está sucio, lím pielo com o se describe en esta
página. Reem place el elem ento del filtro si está dañado.
Vuelva a instalar con seguridad el elem ento del filtro y la cubierta del filtro
de aire.
Limpieza
1. Lim pie el elem ento del filtro en agua tibia con jabón, aclárelo, y espere a
que se seque por com pleto. Tam bién podrá lim piarlo en solvente
ininflam able y dejarlo secar.
2. Sum erja el elem ento del filtro en aceite de m otor lim pio, y luego
exprim a todo el aceite excesivo. Si se deja dem asiado aceite en la
espum a, el m otor producirá hum o cuando se arranque.
LLAVE DE BUJÍAS
3. Frote la suciedad del cuerpo del filtro de aire y la cubierta, em pleando
un paño hum edecido. Tenga cuidado para evitar que se introduzca
suciedad en el carburador.
3. Inspeccione la bujía. Reem plácela
ELECTRODO LATERAL
si está dañada o m uy sucia, si la
arandela de sellado está en m al
estado, o si el electrodo está
0,60-0,70 mm
gastado.
4. Mida el huelgo del electrodo de la
bujía con un calibre de espesores
del tipo de alam bre. Corrija el
CUERPO DEL FILTRO DE AIRE
ELEMENTO DEL FILTRO
ARANDELA
DE SELLADO
huelgo, si es necesario, doblando
con cuidado el electrodo lateral.
El huelgo deberá ser:
0,60-0,70 m m
5. Instale con cuidado la bujía, con
la m ano, para evitar que se dañen
las roscas.
6. Después de haberse asentado la bujía, apriétela con una llave de bujías
de 5/8 pulgadas para com prim ir la arandela de sellado.
7. Cuando instale una bujía nueva, apriétela 1/2 de vuelta después de
haberse asentado la bujía para com prim ir la arandela.
LENGÜETAS
SUPERIORES
8. Cuando vuelva a instalar la bujía original, apriétela 1/8-1/4 de vuelta
después de haberse asentado la bujía para com prim ir la arandela.
TAPA DEL FILTRO DE AIRE
LENGÜETAS INFERIORES
Una bujía floja puede causar sobrecalentam iento y daños en el m otor. El
apriete excesivo de la bujía puede dañar las roscas de la culata de
cilindros.
9. Instale la tapa de la bujía en la bujía.
ESPAÑOL
9
PARACHISPAS (equipo opcional)
SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD
Su m otor no se ha equipado en fábrica con un parachispas. En algunas
áreas, es ilegal operar un m otor sin un parachispas. Verifique las leyes y
regulaciones locales. Los concesionarios de servicio autorizados Honda
tienen disponibles parachispas.
ALMACENAJE DEL MOTOR
Preparativos para el almacenaje
Los preparativos adecuados para el alm acenaje son esenciales para
m antener el m otor exento de problem as y con buena apariencia exterior.
Los pasos siguientes ayudarán a evitar que la oxidación y la corrosión
afecten el funcionam iento y el aspecto exterior del m otor, y facilitarán el
arranque del m otor cuando lo vuelva a utilizar.
El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para que pueda
seguir funcionando com o ha sido diseñado.
Si el m otor había estado en m archa, el silenciador estará caliente. Deje que
se enfríe antes de realizar el servicio del parachispas.
Limpieza
Si el m otor ha estado en m archa, espere a que se enfríe por lo m enos
m edia hora antes de efectuar la lim pieza. Lim pie todas las superficies
exteriores, retoque cualquier parte dañada con pintura, y revista las otras
Extracción del parachispas
1. Extraiga los tres pernos de 5 m m del protector del silenciador, y extraiga partes que puedan oxidarse con una capa fina de aceite.
el protector del silenciador.
2. Extraiga el tornillo especial del parachispas, y extraiga el parachispas
del silenciador.
Si se em plea una m anguera de jardín o un equipo de lavado a presión, el
agua puede forzarse al interior del filtro de aire o a la abertura del
silenciador. Al agua dentro del filtro de aire m ojará el filtro de aire, y el
agua que pasa por el filtro de aire o el silenciador puede introducirse en el
cilindro, y ocasionar daños.
SILENCIADOR
PARACHISPAS
Combustible
PROTECTOR DEL
SILENCIADOR
La gasolina se oxida y deteriora durante el alm acenaje. La gasolina
deteriorada dificulta el arranque, y deja acum ulaciones de suciedad que
obstruyen el sistem a de com bustible. Si se deteriora la gasolina del m otor
durante el alm acenaje, es posible que tenga que solicitar el servicio o el
reem plazo del carburador y de otros com ponentes del sistem a de
com bustible.
El tiem po que puede dejarse la gasolina en el depósito de com bustible y
en el carburador sin que cause problem as funcionales variará de acuerdo
con factores tales com o la m ezcla de la gasolina, la tem peratura de
alm acenaje, y de si el depósito está parcialm ente o com pletam ente lleno.
El aire de un depósito de com bustible parcialm ente lleno acelera el
deterioro. Las tem peraturas de alm acenaje m uy altas acelerarán tam bién
el deterioro del com bustible. Los problem as de deterioro del com bustible
suelen ocurrir después de pocos m eses, o incluso m enos si la gasolina no
era nueva cuando se llenó el depósito de com bustible.
TORNILLO ESPECIAL
PERNOS DE 5 mm
Los daños del sistem a de com bustible o los problem as de rendim iento del
m otor debidos a unos preparativos inadecuados para el alm acenaje no
están cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor.
Inspección y limpieza del parachispas
1. Em plee un cepillo para sacar la carbonilla acum ulada en la rejilla del
parachispas. Tenga cuidado para no dañar la rejilla.
Podrá extender la vida de servicio durante el alm acenaje del com bustible
añadiendo un estabilizador de gasolina que esté form ulado para este
propósito, o podrá evitar los problem as del deterioro del com bustible
drenando el depósito de com bustible y el carburador.
El parachispas deberá estar exento de roturas y agujeros. Reem place el
parachispas si está dañado.
Adición de un estabilizador de gasolina para extender la duración de
almacenaje del combustible
PANTALLA PARACHISPAS
Cuando añada un estabilizador de gasolina, llene el depósito de
com bustible con gasolina nueva. Si sólo lo llena parcialm ente, el aire que
quede en el depósito acelerará el deterioro durante el alm acenaje. Si
conserva un recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo
contenga gasolina nueva.
1. Añada el estabilizador de gasolina siguiendo las instrucciones del
fabricante.
2. Instale el parachispas y el protector del silenciador en el orden inverso al 2. Después de añadir un estabilizador de gasolina, deje en m archa el m otor
del desm ontaje.
al aire libre durante 10 m inutos para asegurarse de que la gasolina
tratada ha reem plazado a la gasolina que no está tratada en el
carburador.
3. Pare el m otor y gire la palanca de la válvula del com bustible a la
posición OFF (vea la página 5 ).
10
ESPAÑOL
Drenaje del depósito de combustible y del carburador
Precauciones para el almacenaje
Si el m otor debe alm acenarse con gasolina en el depósito de com bustible
y en el carburador, es im portante reducir el peligro de que se enciendan
los gases de la gasolina. Seleccione un lugar de alm acenaje bien ventilado
apartado de todos los aparatos que funcionen con fuego, com o puedan ser
los hornos, calentadores de agua, o secadoras para la ropa. Evite tam bién
los lugares con m otores eléctricos que produzcan chispas, o donde se
utilicen herram ientas eléctricas.
La gasolina es m uy inflam able y explosiva, y correrá el
peligro de quem aduras o de heridas graves al m anipular el
com bustible.
Pare el m otor y m antenga apartados el calor, las chispas,
y el fuego.
Manipule el com bustible sólo en exteriores.
Frote inm ediatam ente el líquido derram ado.
Si es posible, evite los lugares de alm acenaje con m ucha hum edad,
porque aceleran la oxidación y la corrosión.
Mantenga el m otor nivelado durante el alm acenaje. La inclinación podría
ocasionar fugas de com bustible o de aceite.
1. Ponga un recipiente de gasolina hom ologado debajo del carburador, y
em plee un em budo para evitar el derram e de com bustible.
Cuando el m otor y el sistem a de escape estén fríos, cubra el m otor para
2. Extraiga el perno de drenaje del carburador y la em paquetadura, y luego protegerlo contra el polvo. Si el m otor y el sistem a de escape están
gire la palanca de la válvula del com bustible a la posición ON.
calientes pueden hacer que se enciendan o derritan algunos m ateriales.
No em plee un trozo de plástico com o cubierta contra el polvo.
Una cubierta que no sea porosa no dejará escapar la hum edad en torno al
m otor, acelerando la oxidación y la corrosión.
CARBURADOR
JUNTA
Salida del almacenaje
Com pruebe el m otor com o se describe en la sección de
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN de este m anual (vea la
página 3 ).
PERNO DE DRENAJE
Si se había drenado el com bustible durante los preparativos para el
alm acenaje, llene el depósito con gasolina nueva. Si conserva un
recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo contenga
3. Después de haber drenado todo el com bustible en el recipiente, vuelva a gasolina nueva. La gasolina se oxida y deteriora con el tiem po,
instalar el perno de drenaje del carburador y la em paquetadura. Apriete
el perno de drenaje del carburador con seguridad.
dificultando el arranque.
Si se había revestido el cilindro con aceite durante los preparativos para el
alm acenaje, el m otor produce un poco de hum o al principio. Esto es
norm al.
Aceite de motor
Cam bie el aceite de m otor (vea la página 8 ).
Cilindro del motor
TRANSPORTE
Si el m otor ha estado en m archa, espere com o m ínim o 15 m inutos a que
se enfríe antes de cargar el equipo m otorizado en el vehículo de transporte.
Si el m otor y el sistem a de escape están calientes pueden causarle
quem aduras y hacer que se enciendan algunos m ateriales.
1. Extraiga la bujía (vea la página 9 ).
2. Introduzca una cucharada de 5-10 cm de aceite de m otor lim pio en el
cilindro.
Mantenga nivelado el m otor cuando lo transporte para reducir la
posibilidad de que se produzcan fugas de com bustible. Gire la palanca de
la válvula del com bustible a la posición OFF. Cierre la ventilación del
depósito de com bustible girando hacia la derecha la perilla de ventilación.
3. Tire varias veces de la em puñadura del arrancador para que el aceite se
distribuya por el cilindro.
4. Vuelva a instalar la bujía.
5. Tire lentam ente de la em puñadura del arrancador hasta notar
resistencia y hasta que la m uesca de la polea del arrancador se alinee
con el orificio de la parte superior de la cubierta del arrancador de
retroceso. De este m odo se cerrarán las válvulas para que no pueda
introducirse suciedad en el cilindro del m otor. Deje que la em puñadura
del arrancador retorne con suavidad.
Alinee el reborde del volante de motor
con la muesca de la cubierta del ventilador.
ESPAÑOL
11
CUIDADOS PARA PROBLEMAS INESPERADOS
INFORMACIÓN TÉCNICA
NO ARRANCA EL
MOTOR
1. Com pruebe las
posiciones de
los controles.
Causa posible
Corrección
Situación del número de serie
Anote el núm ero de serie del m otor, el tipo y la fecha de adquisición en el
espacio siguiente. Necesitará esta inform ación cuando realice pedidos de
partes y consultas técnicas o sobre la garantía.
Perilla de
Abra la perilla de
ventilación.
ventilación en
CLOSE
Válvula del
com bustible en
OFF.
Mueva la palanca a la
posición ON.
Estrangulador
abierto.
Mueva la palanca a la
posición CLOSED a
m enos que el m otor
esté caliente.
Interruptor del
m otor en OFF.
Gire el interruptor del
m otor a la posición
ON.
2. Com pruebe el
com bustible.
No hay
Reposte (p. 7).
com bustible.
Com bustible
Drene el depósito de
com bustible y el
carburador (p. 11).
Reposte con gasolina
nueva (p. 7).
inadecuado; m otor
guardado sin tratar
o drenar la
TIPO DEL MOTOR
NÚMERO DE SERIE DE MOTOR
gasolina, o llenado
con gasolina
inadecuada.
Núm ero de serie del m otor: __ __ __ __ - __ __ __ __ __ __ __
Tipo de m otor: ___ ___ ___ ___
3. Extraiga e
inspeccione la
bujía.
Bujía defectuosa,
sucia, o con un
huelgo incorrecto.
Bujía m ojada de
com bustible
Ajuste el huelgo o
reem place la bujía
(p. 9).
Seque y vuelva a
instalar la bujía.
Ponga en m archa el
m otor con la palanca
del acelerador en la
posición MAX.
Fecha de adquisición: ______ / ______ / ______
(m otor anegado).
Enlace de control remoto
La palanca del acelerador está provista de un orificio para enganchar el
4. Lleve el m otor a
un
Filtro de
Reem place o repare
los com ponentes
defectuosos com o
sea necesario.
cable.
com bustible
restringido, m al
funcionam iento
del carburador,
m al
CABLE DEL ACELERADOR
concesionario
de servicio
autorizado
Honda, o
consulte el
m anual de taller.
funcionam iento
del encendido,
válvulas
agarrotadas, etc.
LE FALTA
Causa posible
Corrección
POTENCIA AL
MOTOR
PALANCA DEL ACELERADOR
ABRAZADERA DEL CABLE
1. Com pruebe el
filtro de aire.
Elem ento del filtro
restringido.
Lim pie o reem place
el elem ento del filtro
(p. 9).
TORNILLO DE 5 mm
2. Com pruebe el
com bustible.
Com bustible
inadecuado; m otor
guardado sin tratar
o drenar la
Drene el depósito de
com bustible y el
carburador (p. 11).
Reposte con gasolina
nueva (p. 7).
gasolina, o llenado
con gasolina
inadecuada.
3. Lleve el m otor a
un
Filtro de
Reem place o repare
los com ponentes
defectuosos com o
sea necesario.
com bustible
concesionario
de servicio
autorizado
restringido, m al
funcionam iento
del carburador,
m al
Honda, o
consulte el
m anual de taller.
funcionam iento
del encendido,
válvulas
agarrotadas, etc.
12
ESPAÑOL
Modificaciones del carburador para funcionar a gran altitud
Información del sistema de control de las emisiones de escape
A grandes altitudes, la m ezcla norm al de aire-com bustible del carburador
será dem asiado rica. Se reducirá el rendim iento y aum entará el consum o
Origen de las emisiones de escape
El proceso de com bustión produce m onóxido de carbono, óxidos de
de com bustible. Si la m ezcla es dem asiado rica, ensuciará tam bién la bujía nitrógeno, e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y de los óxidos
y puede dificultar el arranque. El funcionam iento a una altitud distinta de la de nitrógeno es m uy im portante porque, bajo ciertas condiciones,
certificada para este m otor, durante períodos prolongados de tiem po,
puede ocasionar un increm ento en las em isiones de escape.
reaccionan para form ar hum o fotoquím ico cuando se exponen a la luz
solar. El m onóxido de carbono no reacciona del m ism o m odo, pero es
tóxico.
El rendim iento a grandes altitudes podrá m ejorar m ediante m odificaciones
específicas en el carburador. Si siem pre opera el m otor a altitudes de m ás
de 1.500 m etros, solicite a su concesionario de servicio que efectúe esta
m odificación del carburador. Este m otor conform ará cada una de las
norm as sobre las em isiones de escape durante toda su vida de servicio
cuando se opere a gran altitud con las m odificaciones del carburador para
funcionar a grandes altitudes.
Honda em plea ajustes del carburador de m ezcla pobre y otros sistem as
para reducir las em isiones de m onóxido de carbono, de óxidos de
nitrógeno, y de hidrocarburos. Adicionalm ente, los sistem as de
com bustible Honda em plean com ponentes y tecnologías de control para
reducir las em isiones evaporativas.
Actas sobre el aire limpio de California, EE.UU., y sobre el medio
ambiente de Canadá
Las regulaciones de EPA, de California y Canadá estipulan que todos los
fabricantes deben proporcionar instrucciones escritas que describan la
operación y el m antenim iento de los sistem as de control de las em isiones
de escape.
Incluso con la m odificación del carburador, la potencia del m otor se
reducirá aproxim adam ente el 3,5 % por cada 300 m de increm ento de la
altitud. El efecto de la altitud en la potencia será m ayor si no se han
efectuado las m odificaciones en el carburador.
Deberán seguirse las instrucciones y procedim ientos siguientes para
m antener las em isiones de escape del m otor Honda dentro de lo
estipulado por las norm as sobre las em isiones de escape.
Cuando se haya m odificado el carburador para funcionar a gran altitud, la
m ezcla de aire-com bustible será dem asiado pobre para funcionar a bajas
altitudes. El funcionam iento a altitudes de m enos de 1.500 m etros con el
carburador m odificado puede causar sobrecalentam iento del m otor y
ocasionar serios daños en el m otor. Para el funcionam iento a bajas
altitudes, solicite a su concesionario de servicio que reajuste el carburador
a las especificaciones originales de fábrica.
Manipulación indebida y alteraciones
La m anipulación indebida o las alteraciones del sistem a de control de las
em isiones de escape pueden increm entar las em isiones hasta sobrepasar
el lím ite legal. Entre los actos que constituyen m anipulación indebida se
encuentran:
Extracción o alternación de cualquier parte de los sistem as de adm isión,
com bustible, o escape.
Alternación o supresión de la articulación del regulador o del
m ecanism o de ajuste de la velocidad para que el m otor funcione fuera
de sus parám etros de diseño.
Problemas que pueden afectar las emisiones de escape
Si percibe alguno de los síntom as siguientes, solicite a su distribuidor de
servicio que inspeccione y repare el m otor.
Cuesta arrancar o se cala después de arrancar.
Ralentí irregular.
Fallos de encendido o detonaciones bajo carga.
Com bustión retardada (detonaciones).
Hum o negro de escape o alto consum o de com bustible.
ESPAÑOL
13
Repuestos
Especificaciones
Los sistem as de control de las em isiones de escape de su m otor Honda
han sido diseñados, fabricados y certificados para conform ar las
regulaciones de las em isiones de escape estipuladas por EPA, de
California y Canadá. Recom endam os el em pleo de repuestos genuinos de
Honda cuando se haga el m antenim iento. Estos repuestos de diseño
original están fabricados con las m ism as norm as que las partes originales,
por lo que podrá confiar en su rendim iento. El em pleo de repuestos que no
son de diseño y calidad originales puede degradar la efectividad de su
sistem a de control de las em isiones de escape.
GXV50 (Eje de la toma de fuerza del tipo S)
249 × 286 × 225 m m
Longitud × Anchura ×
Altura
5,2 kg
4 tiem pos, válvulas en cabeza, m onocilíndrico
49,4 cm
Masa en seco [peso]
Tipo de m otor
Cilindrada
[41,8 × 36,0 m m ]
[Calibre × Carrera]
Potencia neta
1,6 kW (2,2 PS) a 7.000 m in (rpm )
(de acuerdo con la norm a SAE J 1349*
Par m otor neto m áx.
(de acuerdo con la norm a SAE J 1349*
Capacidad de aceite de
m otor
)
2,7 N·m (0,28 kgf·m ) a 4.500 m in (rpm )
Los fabricantes del m ercado de repuestos asum en la responsabilidad de
que el repuesto no afectará adversam ente el rendim iento de las em isiones
de escape. El fabricante o el rem odelador del repuesto deberá certificar
que el em pleo del repuesto no ocasionará fallas del m otor para que éste
pueda cum plir las regulaciones sobre las em isiones de escape.
)
0,25
0,27
Capacidad del depósito de
com bustible
Aire forzado
Magneto transistorizado
Hacia la izquierda
Mantenimiento
Sistem a de enfriam iento
Sistem a de encendido
Rotación del eje de la
tom a de fuerza
Siga el program a de m antenim iento de la página 6 . Recuerde que este
program a se basa en la suposición de que su m áquina se utiliza para su
propósito original. El funcionam iento continuado con grandes cargas o
altas tem peraturas, o la utilización en condiciones de m ucha hum edad o
polvo, requerirá que se realice el servicio con m ás frecuencia.
GXV57
249 × 286 × 240 m m
Longitud × Anchura ×
Altura
Índice de aire
5,4 kg
4 tiem pos, válvulas en cabeza, m onocilíndrico
57,3 cm
Masa en seco [peso]
Tipo de m otor
En los m otores que están certificados para un período de durabilidad de
las em isiones de acuerdo con las estipulaciones del Consejo de recursos
de aire de California se le cuelga o adhiere una etiqueta de inform ación
sobre el índice de aire.
Cilindrada
[45,0 × 36,0 m m ]
1,5 kW (2,0 PS) a 4.800 m in (rpm )
[Calibre × Carrera]
Potencia neta
(de acuerdo con la norm a SAE J 1349*
Par m otor neto m áx.
(de acuerdo con la norm a SAE J 1349*
Capacidad de aceite de
m otor
)
3,2 N·m (0,33 kgf·m ) a 4.000 m in (rpm )
El gráfico de barras tiene el propósito de proporcionarle a usted, nuestro
cliente, la posibilidad de com parar el rendim iento de las em isiones de
escape de los m otores disponibles. Cuanto m ás bajo es el índice de aire,
m enos contam inación produce.
)
0,25
0,27
Capacidad del depósito de
com bustible
La descripción de la durabilidad tiene el propósito de inform arle sobre el
período de durabilidad de las em isiones de escape del m otor. El térm ino
descriptivo indica el período de vida de servicio del sistem a de control de
las em isiones de escape del m otor. Consulte la garantía del sistem a de
control de las em isiones de escape para encontrar m ás inform ación al
respecto.
Aire forzado
Magneto transistorizado
Hacia la izquierda
Sistem a de enfriam iento
Sistem a de encendido
Rotación del eje de la
tom a de fuerza
*La potencia nom inal del m otor indicada en este docum ento es la
potencia de salida neta probada en un m odelo de m otor de la línea de
producción y m edida conform e a la norm a SAE J 1349 en el GXV50:
7.000 rpm , GXV57: 4.800 rpm (potencia neta) y en el GXV50: 4.500 rpm ,
GXV57: 4.000 rpm (par m otor neto m áx.). La potencia de salida de los
m otores de fabricación en serie puede variar respecto a este valor.
La potencia de salida real del m otor instalado en el vehículo final variará
dependiendo de num erosos factores, entre los que destacan la
velocidad de funcionam iento aplicada al m otor, las condiciones
m edioam bientales, el m antenim iento y otras variables.
Término
descriptivo
Moderado
Aplicable al período de durabilidad de las
emisiones
50 horas (0-80 cm , inclusive)
125 horas (m ás de 80 cm )
125 horas (0-80 cm , inclusive)
250 horas (m ás de 80 cm )
300 horas (0-80 cm , inclusive)
500 horas (m ás de 80 cm )
1.000 horas (225 cm y m ás)
Interm edio
Extendido
La etiqueta de inform ación del índice de aire que está colgada o adherida
al m otor , deberá perm anecer en el m otor hasta el m om ento de su venta.
Antes de poner en funcionam iento el m otor, extraiga la etiqueta colgada.
Especificaciones de reglaje
ELEMENTO
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
Consulte la
0,60-0,70 m m
Huelgo de bujía
página 9
Velocidad de ralentí 2.500 ± 200 m in (rpm )
Consulte a su
concesionario
(GXV50)
Holgura de válvulas
(en frío)
ADMISIÓN: 0,08 ± 0,02 m m Honda autorizado
ESCAPE: 0,11 ± 0,02 m m
Otras
No se requiere ningún otro ajuste.
especificaciones
14
ESPAÑOL
Información de referencia rápida
Com bustible
Gasolina sin plom o
(Consulte la página 7)
EE.UU.
Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás
alto
Excepto
EE.UU.
Valor de octanos de investigación de 91
o m ás alto
Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás
alto
Aceite de
m otor
SAE 10W-30, API SJ o posterior, para aplicaciones
generales.
Consulte la página 7.
Bujía
CR5HSB (NGK)
U16FSR-UB (DENSO)
Mantenim iento Antes de cada utilización:
Com pruebe el nivel de aceite de m otor. Consulte
la página 8.
Com pruebe el filtro de aire. Consulte la página 9.
Prim eras 10 horas:
Cam bie el aceite de m otor. Consulte la página 8.
Subsecuentem ente:
Consulte el program a de m antenim iento de
la página 6.
Diagrama de conexiones
Bl
(2)
(3)
(1)
(1) BUJ ÍA
(2) BOBINA DE ENCENDIDO
(3) Interruptor de encendido en el
equipo que funciona con el m otor.
Bl
Negro
ESPAÑOL
15
INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR
Canadá:
Honda Canada, Inc.
Información para encontrar distribuidores/concesionarios
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
715 Milner Avenue
Toronto, ON
M1B 2K8
Teléfono:
(888) 9HONDA9
(888) 946-6329
Llam ada sin cargo
Canadá:
Inglés: (416) 299-3400
Francés: (416) 287-4776
Área de m arcación local de Toronto
Área de m arcación local de Toronto
Llam ada sin cargo
Llam e al (888) 9HONDA9
Facsím il:
(877) 939-0909
(416) 287-4776
Área de m arcación local de Toronto
Para la zona de Europa:
Australia:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
1954-1956 Hum e Highway Cam pbellfield Victoria 3061
Información de servicio de clientes
Teléfono:
Facsím il:
(03) 9270 1111
(03) 9270 1133
El personal de los concesionarios de servicio son profesionales entrenados.
Ellos podrán contestar a cualquier pregunta que usted les haga. Si se
encuentra con un problem a que su concesionario no puede resolver para
dejarle satisfecho, com uníqueselo al jefe del concesionario. El jefe de
servicio, el director general, o el propietario podrán ayudarle. Casi todos
los problem as se resuelven de este m odo.
Para la zona de Europa:
Honda Europe NV.
European Engine Center
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
Si no queda satisfecho con la decisión tom ada por los jefes del
concesionario, póngase en contacto con el distribuidor regional de
m otores Honda de su localidad.
Todas las otras zonas:
Póngase en contacto con el distribuidor Honda de su zona para que le
ayude.
Si todavía no está satisfecho después de hablar con el distribuidor de
m otor regional, podrá ponerse en contacto con la Oficina de Honda com o
se m uestra.
Todas las otras zonas:
Si no queda satisfecho con la decisión tom ada por los jefes del
concesionario, póngase en contacto con la Oficina de Honda com o se
m uestra.
《Oficinas Honda》
Cuando escriba o llam e, tenga la am abilidad de incluir la inform ación
siguiente:
Nom bre del fabricante y núm ero de m odelo del equipo al que se ha
m ontado el m otor
Modelo, núm ero de serie, y tipo del m otor (vea la página 12 )
Nom bre del concesionario que le vendió el m otor
Nom bre, dirección, y persona de contacto del concesionario que realiza
el servicio de su m otor
Fecha de adquisición
Su nom bre, dirección y núm ero de teléfono
Una descripción detallada del problem a
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
American Honda Motor Co., Inc.
Power Equipm ent Division
Custom er Relations Office
4900 Marconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847
O llam ar por teléfono: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm EST
16
ESPAÑOL
|