Honda Power Equipment Automobile Parts GXV50 User Manual

INTRODUCTION  
Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to  
get the best results from your new engine and to operate it safely.  
This m anual contains inform ation on how to do that; please read it  
carefully before operating the engine. If a problem should arise, or  
if you have any questions about your engine, consult an  
authorized Honda servicing dealer.  
OWNER’S MANUAL  
MANUEL DE L’UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
All inform ation in this publication is based on the latest product  
inform ation available at the tim e of printing. Honda Motor Co., Ltd.  
reserves the right to m ake changes at any tim e without notice and  
without incurring any obligation. No part of this publication m ay  
be reproduced without written perm ission.  
GXV50 · GXV57  
This m anual should be considered a perm anent part of the engine  
and should rem ain with the engine if resold.  
Review the instructions provided with the equipm ent powered by  
this engine for any additional inform ation regarding engine  
startup, shutdown, operation, adjustm ents or any special  
m aintenance instructions.  
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:  
We suggest you read the warranty policy to fully understand its  
coverage and your responsibilities of ownership. The warranty  
policy is a separate docum ent that should have been given to you  
by your dealer.  
The engine exhaust from this product  
contains chem icals known to the State of  
California to cause cancer, birth defects  
or other reproductive harm .  
SAFETY MESSAGES  
Your safety and the safety of others are very im portant. We have  
provided im portant safety m essages in this m anual and on the  
engine. Please read these m essages carefully.  
CONTENTS  
INTRODUCTION........................1  
SAFETY MESSAGES .................1  
SAFETY INFORMATION ...........2 HELPFUL TIPS &  
SPARK PLUG .........................9  
SPARK ARRESTER ..............10  
A safety m essage alerts you to potential hazards that could hurt  
you or others. Each safety m essage is preceded by a safety alert  
sym bol  
CAUTION.  
and one of three words, DANGER, WARNING, or  
COMPONENT & CONTROL  
LOCATION .................................2  
FEATURES .................................3  
BEFORE OPERATION  
SUGGESTIONS .......................10  
STORING YOUR ENGINE....10  
TRANSPORTING .................11  
TAKING CARE OF  
These signal words m ean:  
You WILL be KILLED or SERIOUSLY  
HURT if you dont follow instructions.  
CHECKS .....................................3 UNEXPECTED PROBLEMS .....12  
OPERATION...............................4 TECHNICAL INFORMATION ...12  
SAFE OPERATING  
Serial Num ber Location ......12  
Rem ote Control Linkage......12  
Carburetor Modifications for  
High Altitude Operation ......13  
Em ission Control System  
Inform ation ..........................13  
Air Index...............................14  
Specifications ......................14  
Tuneup Specifications.........14  
Quick Reference  
You CAN be KILLED or SERIOUSLY  
HURT if you dont follow instructions.  
PRECAUTIONS ......................4  
STARTING THE ENGINE .......4  
SETTING ENGINE SPEED......5  
STOPPING THE ENGINE .......5  
SERVICING YOUR ENGINE ......6  
THE IMPORTANCE OF  
MAINTENANCE .....................6  
MAINTENANCE SAFETY.......6  
SAFETY PRECAUTIONS ........6  
MAINTENANCE  
You CAN be HURT if you dont follow  
instructions.  
Each m essage tells you what the hazard is, what can happen, and  
what you can do to avoid or reduce injury.  
DAMAGE PREVENTION MESSAGES  
Inform ation ..........................15  
Wiring Diagram ...................15  
SCHEDULE.............................6  
You will also see other im portant m essages that are preceded by  
the word NOTICE.  
REFUELING............................7 CONSUMER INFORMATION..16  
ENGINE OIL............................7  
Recom m ended Oil .............7  
Oil Level Check...................8  
Oil Change ..........................8  
AIR CLEANER.........................9  
Inspection ...........................9  
Cleaning .............................9  
Distributor/Dealer Locator  
Inform ation ..........................16  
Custom er Service  
This word m eans:  
Your engine or other property can be dam aged if you  
dont follow instructions.  
Inform ation ..........................16  
The purpose of these m essages is to help prevent dam age to your  
engine, other property, or the environm ent.  
2007 Honda Motor Co., Ltd. All Rights Reserved  
GXV50U·GXV57U  
37Z4D603  
00X37-Z4D-6030  
ENGLISH  
1
FEATURES  
BEFORE OPERATION CHECKS  
Centrifugal Clutch (applicable types)  
IS YOUR ENGINE READY TO GO?  
The centrifugal clutch autom atically engages and transm its power For your safety, and to m axim ize the service life of your  
when engine speed is increased above approxim ately 2,900 rpm .  
At idle speed, the clutch is disengaged.  
equipm ent, it is very im portant to take a few m om ents before you  
operate the engine to check its condition. Be sure to take care of  
any problem you find, or have your servicing dealer correct it,  
before you operate the engine.  
Do not run the engine without m ounting it on equipm ent that  
includes the centrifugal clutch drum and housing, or centrifugal  
force will cause the clutch shoes to contact and dam age the  
engine case.  
Im properly m aintaining this engine, or failure to  
correct a problem before operation, can cause a  
m alfunction in which you can be seriously hurt or  
killed.  
Fuel Tank Vent  
The cap is provided with a vent knob to seal the fuel tank.  
Open the fuel tank vent by turning the fuel cap vent knob at least 2  
or 3 turns counterclockwise.  
Always perform a pre-operation inspection before  
each operation, and correct any problem .  
Before beginning your preoperation checks, be sure the engine is  
level and the engine switch on the equipm ent is in the OFF  
position.  
CLOSE  
Always check the following item s before you start the engine:  
Check the General Condition of the Engine  
OPEN  
FUEL CAP  
VENT KNOB  
1. Look around and underneath the engine for signs of oil or  
gasoline leaks.  
2. Rem ove any excessive dirt or debris, especially around the  
m uffler and recoil starter.  
3. Look for signs of dam age.  
FUEL FILLER CAP  
4. Check that all shields and covers are in place, and all nuts, bolts,  
and screws are tightened.  
Check the Engine  
1. Check the fuel level (see page 7 ). Starting with a full tank will  
help to elim inate or reduce operating interruptions for refueling.  
2. Check the engine oil level (see page 8 ). Running the engine  
with a low oil level can cause engine dam age.  
3. Check the air filter elem ent (see page 9 ). A dirty air filter  
elem ent will restrict air flow to the carburetor, reducing engine  
perform ance.  
4. Check the equipm ent powered by this engine.  
Review the instructions provided with the equipm ent powered  
by this engine for any precautions and procedures that should  
be followed before engine startup.  
ENGLISH  
3
OPERATION  
3. To start a cold engine, m ove the choke lever to the CLOSED  
position.  
SAFE OPERATING PRECAUTIONS  
To restart a warm engine, leave the choke lever in the OPEN  
Before operating the engine for the first tim e, please review the  
SAFETY INFORMATION section on page 2 and the BEFORE  
OPERATION CHECKS on page 3 .  
position.  
CHOKE LEVER  
Carbon m onoxide gas is toxic. Breathing it can cause  
unconsciousness and even kill you.  
OPEN  
CLOSED  
CLOSED  
Avoid any areas or actions that expose you to carbon  
m onoxide.  
OPEN  
Review the instructions provided with the equipm ent powered by  
this engine for any safety precautions that should be observed  
with engine startup, shutdown or operation.  
4. Turn the engine switch on the equipm ent to the ON position.  
STARTING THE ENGINE  
5. Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull  
briskly in the direction of the arrow as shown below. Return the  
starter grip gently.  
1. Open the fuel tank vent by turning the fuel cap vent knob at least  
2 or 3 turns counterclockwise.  
FUEL CAP VENT KNOB  
Direction to pull  
OPEN  
(EQUIPMENT SIDE)  
STARTER GRIP  
2. Turn the fuel valve lever to the ON position.  
Do not allow the starter grip to snap back against the engine.  
Return it gently to prevent dam age to the starter.  
6. If the choke lever was m oved to the CLOSED position to start the  
engine, gradually m ove it to the OPEN position as the engine  
warm s up.  
ON  
CHOKE LEVER  
OPEN  
FUEL VALVE LEVER  
OPEN  
4
ENGLISH  
SETTING ENGINE SPEED  
STOPPING THE ENGINE  
Position the throttle lever for the desired engine speed.  
To stop the engine in an em ergency, sim ply turn the engine switch  
on the equipm ent to the OFF position. Under norm al conditions,  
use the following procedure.  
The throttle lever shown here will be connected to a rem ote  
control on the equipm ent powered by this engine. Refer to the  
instructions provided with that equipm ent for rem ote control  
inform ation and for engine speed recom m endations.  
1. Move the throttle lever to the MIN. position.  
The throttle lever shown here will be connected to a rem ote  
control on the equipm ent powered by this engine. Refer to the  
instructions provided with the equipm ent for rem ote control  
inform ation.  
THROTTLE LEVER  
MIN.  
MAX.  
THROTTLE LEVER  
MIN.  
2. Turn the engine switch on the equipm ent to the OFF position.  
3. Turn the fuel valve lever to the OFF position.  
FUEL VALVE LEVER  
OFF  
4. Close the fuel tank vent by turning the fuel cap vent knob  
clockwise.  
FUEL CAP VENT KNOB  
CLOSE  
ENGLISH  
5
SERVICING YOUR ENGINE  
SAFETY PRECAUTIONS  
Make sure the engine is off before you begin any m aintenance  
or repairs. This will elim inate several potential hazards:  
Carbon monoxide poisoning from engine exhaust.  
Operate outside away from open windows or doors.  
Burns from hot parts.  
THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE  
Good m aintenance is essential for safe, econom ical and trouble-  
free operation. It will also help reduce pollution.  
Let the engine and exhaust system cool before touching.  
Injury from moving parts.  
Im proper m aintenance, or failure to correct a  
problem before operation, can cause a m alfunction in  
which you can be seriously hurt or killed.  
Do not run the engine unless instructed to do so.  
Read the instructions before you begin, and m ake sure you have  
the tools and skills required.  
To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when  
working around gasoline. Use only a non-flam m able solvent,  
not gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks and flam es  
away from all fuel related parts.  
Always follow the inspection and m aintenance  
recom m endations and schedules in this owners  
m anual.  
To help you properly care for your engine, the following pages  
include a m aintenance schedule, routine inspection procedures,  
Rem em ber that an authorized Honda servicing dealer knows your  
engine best and is fully equipped to m aintain and repair it.  
and sim ple m aintenance procedures using basic hand tools. Other To ensure the best quality and reliability, use only new genuine  
service tasks that are m ore difficult, or require special tools, are  
best handled by professionals and are norm ally perform ed by a  
Honda technician or other qualified m echanic.  
Honda parts or their equivalents for repair and replacem ent.  
MAINTENANCE SCHEDULE  
The m aintenance schedule applies to norm al operating conditions.  
If you operate your engine under severe conditions, such as  
sustained high-load or high-tem perature operation, or use in  
unusually wet or dusty conditions, consult your servicing dealer  
for recom m endations applicable to your individual needs and use.  
REGULAR SERVICE PERIOD (1)  
Perform at every indicated m onth  
or operating hour interval,  
whichever com es first.  
ITEM  
Each First Every Every Every Every Refer  
use m onth  
3
6
year 2years  
to  
or  
m onths m onths  
or or  
or  
or  
page  
10 hrs.  
100  
300  
hrs.  
25 hrs. 50 hrs. hrs.  
Engine oil  
Air cleaner  
Spark plug  
Check level  
Change  
Check  
8
9
Maintenance, replacement, or repair of the emission control  
devices and systems may be performed by any engine repair  
establishment or individual, using parts that are ‘‘certified’’ to  
EPA standards.  
(3)  
Clean  
(2)  
Check-adjust  
Replace  
Clean  
9
MAINTENANCE SAFETY  
Spark arrester  
(applicable types)  
Fuel tank and filter  
Idle speed  
10  
Som e of the m ost im portant safety precautions follow. However,  
we cannot warn you of every conceivable hazard that can arise in  
perform ing m aintenance. Only you can decide whether or not you  
should perform a given task.  
Clean  
(4)  
(4)  
Check-adjust  
Check-adjust  
Clean  
Valve clearance  
Com bustion cham ber  
Fuel tubes  
(4)  
After every 300 hrs. (4)  
Every 2 years (Replace if necessary) (4)  
Check  
Failure to properly follow m aintenance instructions  
and precautions can cause you to be seriously hurt or  
killed.  
: See shop m anual.  
(1) For com m ercial use, log hours of operation to determ ine  
proper m aintenance intervals.  
Always follow the procedures and precautions in this  
owners m anual.  
(2) Service m ore frequently when used in dusty areas.  
(3) Change engine oil every 25 hours when used under heavy  
load or in high am bient tem peratures.  
(4) These item s should be serviced by your servicing dealer,  
unless you have the proper tools and are m echanically  
proficient. Refer to the Honda shop m anual for service  
procedures.  
Failure to follow this m aintenance schedule could result in non-  
warrantable failures.  
6
ENGLISH  
REFUELING  
3. Refuel carefully to avoid spilling fuel. Do not fill the fuel tank  
com pletely. It m ay be necessary to lower the fuel level  
depending on operating conditions. After refueling, tighten the  
fuel filler cap securely.  
Recommended Fuel  
Unleaded gasoline  
U.S.  
Pum p octane rating 86 or higher  
Research octane rating 91 or higher  
Pum p octane rating 86 or higher  
Except U.S.  
Keep gasoline away from appliance pilot lights, barbecues,  
electric appliances, power tools, etc.  
This engine is certified to operate on unleaded gasoline with a  
pum p octane rating of 86 or higher (a research octane rating of 91  
or higher).  
Spilled fuel is not only a fire hazard, it causes environm ental  
dam age. Wipe up spills im m ediately.  
Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. If the  
engine has been running, allow it to cool first. Never refuel the  
engine inside a building where gasoline fum es m ay reach flam es  
or sparks.  
ENGINE OIL  
Oil is a m ajor factor affecting perform ance and service life. Use  
4-stroke autom otive detergent oil.  
You m ay use regular unleaded gasoline containing no m ore than  
10% Ethanol (E10) or 5% Methanol by volum e. In addition,  
Methanol m ust contain cosolvents and corrosion inhibitors. Use of  
fuels with content of Ethanol or Methanol greater than shown  
above m ay cause starting and/or perform ance problem s. It m ay  
also dam age m etal, rubber, and plastic parts of the fuel system .  
Engine dam age or perform ance problem s that result from using a  
fuel with percentages of Ethanol or Methanol greater than shown  
above are not covered under warranty.  
Recommended Oil  
Use 4-stroke m otor oil that m eets or exceeds the requirem ents for  
API service category SJ or later (or equivalent). Always check the  
API service label on the oil container to be sure it includes the  
letters SJ or later (or equivalent).  
Gasoline is highly flam m able and explosive, and you  
can be burned or seriously injured when refueling.  
Stop engine and keep heat, sparks, and flam e away.  
Refuel only outdoors.  
Wipe up spills im m ediately.  
AMBIENT TEMPERATURE  
SAE 10W-30 is recom m ended for general use. Other viscosities  
shown in the chart m ay be used when the average tem perature in  
your area is within the indicated range.  
Fuel can dam age paint and som e types of plastic. Be careful not to  
spill fuel when filling your fuel tank. Dam age caused by spilled  
fuel is not covered under the Distributors Lim ited Warranty.  
Never use stale or contam inated gasoline or oil/gasoline m ixture.  
Avoid getting dirt or water in the fuel tank.  
Move at least 1 m eter (3 feet) away from the fueling source and  
site before starting the engine.  
1. With the engine stopped and on a level surface, rem ove the fuel  
filler cap and check the fuel level. Refill the tank if the fuel level  
is low.  
2. Add fuel to the bottom of the fuel level m ark of the fuel tank. Do  
not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine.  
FUEL FILLER CAP  
FUEL LEVEL MARK  
MAXIMUM FUEL  
LEVEL  
ENGLISH  
7
Oil Level Check  
3. With the engine in a level position, fill to the upper lim it m ark on  
the dipstick with the recom m ended oil (see page 7 ).  
Check the engine oil level with the engine stopped and in a level  
position.  
OIL FILLER CAP/DIPSTICK  
1. Rem ove the oil filler cap/dipstick and wipe it clean.  
2. Insert the oil filler cap/dipstick into the oil filler neck as shown,  
but do not screw it in, then rem ove it to check the oil level.  
UPPER LIMIT  
LOWER LIMIT  
3. If the oil level is near or below the lower lim it m ark on the  
dipstick, fill with the recom m ended oil (see page 7 ) to the upper  
lim it m ark.  
OIL FILLER CAP/DIPSTICK  
Running the engine with a low oil level can cause engine  
dam age. This type of dam age is not covered by the Distributors  
Lim ited Warranty.  
UPPER LIMIT  
4. Reinstall the oil filler cap/dipstick and tighten securely.  
LOWER LIMIT  
4. Reinstall the oil filler cap/dipstick and tighten securely.  
Running the engine with a low oil level can cause engine  
dam age. This type of dam age is not covered by the Distributors  
Lim ited Warranty.  
Oil Change  
Drain the used oil when the engine is warm . Warm oil drains  
quickly and com pletely.  
1. Place a suitable container below the engine to catch the used oil,  
then rem ove the oil filler cap/dipstick, oil drain plug and washer.  
2. Allow the used oil to drain com pletely, then reinstall the oil drain  
plug and new washer, and tighten the oil drain plug securely.  
Please dispose of used m otor oil in a m anner that is com patible  
with the environm ent. We suggest you take used oil in a sealed  
container to your local recycling center or service station for  
reclam ation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground,  
or pour it down a drain.  
OIL FILLER CAP/DIPSTICK  
DRAIN PLUG  
SEALING WASHER  
8
ENGLISH  
AIR CLEANER  
SPARK PLUG  
A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor, reducing  
engine perform ance. If you operate the engine in very dusty areas,  
clean the air filter m ore often than specified in the MAINTENANCE  
SCHEDULE.  
Recommended Spark Plugs: CR5HSB (NGK, )  
U16FSR-UB (DENSO)  
The recom m ended spark plug has the correct heat range for  
norm al engine operating tem peratures.  
Operating the engine without an air filter, or with a dam aged air  
filter, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. An incorrect spark plug can cause engine dam age.  
This type of dam age is not covered by the Distributors Lim ited  
Warranty.  
For good perform ance, the spark plug m ust be properly gapped  
and free of deposits.  
Inspection  
1. Disconnect the spark plug cap, and rem ove any dirt from around  
the spark plug area.  
Press the upper latch tab on the top of the air cleaner cover, and  
rem ove the cover. Check the filter elem ent to be sure it is clean  
and in good condition.  
2. Rem ove the spark plug with a 5/8-inch spark plug wrench.  
SPARK PLUG CAP  
If the filter elem ent is dirty, clean it as described on this page.  
Replace the filter elem ent if it is dam aged.  
Reinstall the filter elem ent and air cleaner cover securely.  
Cleaning  
1. Clean the filter elem ent in warm soapy water, rinse, and allow to  
dry thoroughly. Or clean in non-flam m able solvent and allow to  
dry.  
2. Dip the filter elem ent in clean engine oil, then squeeze out all  
excess oil. The engine will sm oke when started if too m uch oil is  
left in the foam .  
SPARK PLUG WRENCH  
3. Wipe dirt from the air cleaner body and cover, using a m oist rag.  
Be careful to prevent dirt from entering the carburetor.  
3. Inspect the spark plug.  
Replace it if dam aged or  
badly fouled, if the sealing  
SIDE ELECTRODE  
washer is in poor condition,  
or if the electrode is worn.  
0.600.70 mm  
(0.0240.028 in)  
4. Measure the spark plug  
electrode gap with a wire-  
type feeler gauge. Correct the  
gap, if necessary, by carefully  
bending the side electrode.  
The gap should be:  
AIR CLEANER BODY  
FILTER ELEMENT  
SEALING  
WASHER  
0.600.70 m m (0.0240.028 in)  
5. Install the spark plug carefully,  
by hand, to avoid cross-  
threading.  
6. After the spark plug is seated, tighten with a 5/8-inch spark plug  
wrench to com press the sealing washer.  
7. When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark  
plug seats to com press the washer.  
UPPER TABS  
LOWER TABS  
AIR CLEANER COVER  
8. When reinstalling the original spark plug, tighten 1/81/4 turn  
after the spark plug seats to com press the washer.  
A loose spark plug can overheat and dam age the engine.  
Overtightening the spark plug can dam age the threads in the  
cylinder head.  
9. Attach the spark plug cap to the spark plug.  
ENGLISH  
9
SPARK ARRESTER (optional equipment)  
HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS  
Your engine is not factory-equipped with a spark arrester. In som e STORING YOUR ENGINE  
areas, it is illegal to operate an engine without a spark arrester.  
Check local laws and regulations. A spark arrester is available  
from authorized Honda servicing dealers.  
Storage Preparation  
Proper storage preparation is essential for keeping your engine  
trouble-free and looking good. The following steps will help to  
keep rust and corrosion from im pairing your engines function and  
appearance, and will m ake the engine easier to start when you use  
it again.  
The spark arrester m ust be serviced every 100 hours to keep it  
functioning as designed.  
If the engine has been running, the m uffler will be hot. Allow it to  
cool before servicing the spark arrester.  
Cleaning  
If the engine has been running, allow it to cool for at least half an  
hour before cleaning. Clean all exterior surfaces, touch up any  
dam aged paint, and coat other areas that m ay rust with a light film  
of oil.  
Spark Arrester Removal  
1. Rem ove the three 5 m m bolts from the m uffler protector, and  
rem ove the m uffler protector.  
2. Rem ove the special screw from the spark arrester, and rem ove  
the spark arrester from the m uffler.  
Using a garden hose or pressure washing equipm ent can force  
water into the air cleaner or m uffler opening. Water in the air  
cleaner will soak the air filter, and water that passes through the  
air filter or m uffler can enter the cylinder, causing dam age.  
MUFFLER  
Fuel  
SPARK ARRESTER  
Gasoline will oxidize and deteriorate in storage. Deteriorated  
gasoline will cause hard starting, and it leaves gum deposits that  
clog the fuel system . If the gasoline in your engine deteriorates  
during storage, you m ay need to have the carburetor and other  
fuel system com ponents serviced or replaced.  
MUFFLER  
PROTECTOR  
The length of tim e that gasoline can be left in your fuel tank and  
carburetor without causing functional problem s will vary with  
such factors as gasoline blend, your storage tem peratures, and  
whether the fuel tank is partially or com pletely filled. The air in a  
partially filled fuel tank prom otes fuel deterioration. Very warm  
storage tem peratures accelerate fuel deterioration. Fuel  
deterioration problem s m ay occur within a few m onths, or even  
less if the gasoline was not fresh when you filled the fuel tank.  
SPECIAL SCREW  
Fuel system dam age or engine perform ance problem s resulting  
from neglected storage preparation are not covered under the  
Distributors Lim ited Warranty.  
5 mm BOLTS  
Spark Arrester Cleaning & Inspection  
You can extend fuel storage life by adding a gasoline stabilizer  
that is form ulated for that purpose, or you can avoid fuel  
deterioration problem s by draining the fuel tank and carburetor.  
1. Use a brush to rem ove carbon deposits from the spark arrester  
screen. Be careful to avoid dam aging the screen.  
Adding a Gasoline Stabilizer to Extend Fuel Storage Life  
The spark arrester m ust be free of breaks and holes. Replace the  
spark arrester if it is dam aged.  
When adding a gasoline stabilizer, fill the fuel tank with fresh  
gasoline. If only partially filled, air in the tank will prom ote fuel  
deterioration during storage. If you keep a container of gasoline  
for refueling, be sure that it contains only fresh gasoline.  
SPARK ARRESTER SCREEN  
1. Add gasoline stabilizer following the m anufacturers instructions.  
2. After adding a gasoline stabilizer, run the engine outdoors for 10  
m inutes to be sure that treated gasoline has replaced the  
untreated gasoline in the carburetor.  
3. Stop the engine, and turn the fuel valve lever to the OFF position  
(see page 5 ).  
2. Install the spark arrester and m uffler protector in the reverse  
order of disassem bly.  
10  
ENGLISH  
Draining the Fuel Tank and Carburetor  
Storage Precautions  
If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and  
carburetor, it is im portant to reduce the hazard of gasoline vapor  
ignition. Select a well-ventilated storage area away from any  
appliance that operates with a flam e, such as a furnace, water  
heater, or clothes dryer. Also avoid any area with a spark-  
producing electric m otor, or where power tools are operated.  
Gasoline is highly flam m able and explosive, and you  
can be burned or seriously injured when handling  
fuel.  
Stop engine and keep heat, sparks, and flam e away.  
Handle fuel only outdoors.  
Wipe up spills im m ediately.  
If possible, avoid storage areas with high hum idity, because that  
prom otes rust and corrosion.  
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil  
1. Place an approved gasoline container below the carburetor, and leakage.  
use a funnel to avoid spilling fuel.  
With the engine and exhaust system cool, cover the engine to  
2. Rem ove the carburetor drain bolt and gasket, then turn the fuel  
valve lever to the ON position.  
keep out dust. A hot engine and exhaust system can ignite or m elt  
som e m aterials. Do not use sheet plastic as a dust cover.  
A nonporous cover will trap m oisture around the engine,  
prom oting rust and corrosion.  
CARBURETOR  
Removal from Storage  
Check your engine as described in the BEFORE OPERATION  
GASKET  
CHECKS section of this m anual (see page 3 ).  
If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with  
fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, be  
sure it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes and  
deteriorates over tim e, causing hard starting.  
DRAIN BOLT  
If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the  
engine will sm oke briefly at startup. This is norm al.  
3. After all fuel has drained into the container, reinstall the  
carburetor drain bolt and gasket. Tighten the carburetor drain  
bolt securely.  
TRANSPORTING  
Engine Oil  
If the engine has been running, allow it to cool for at least 15  
m inutes before loading the engine-powered equipm ent on the  
transport vehicle. A hot engine and exhaust system can burn you  
and can ignite som e m aterials.  
Change the engine oil (see page 8 ).  
Engine Cylinder  
Keep the engine level when transporting to reduce the possibility  
of fuel leakage. Turn the fuel valve lever to the OFF position. Close  
the fuel tank vent by turning vent knob clockwise.  
1. Rem ove the spark plug (see page 9 ).  
2. Pour a tablespoon 510 cm (510 cc) of clean engine oil into  
the cylinder.  
3. Pull the starter grip several tim es to distribute the oil in the  
cylinder.  
4. Reinstall the spark plug.  
5. Pull the starter grip slowly until resistance is felt and the notch  
on the starter pulley aligns with the hole at the top of the recoil  
starter cover. This will close the valves so m oisture cannot enter  
the engine cylinder. Return the starter grip gently.  
Align the rib on the flywheel with  
the notch on the fan cover.  
ENGLISH  
11  
TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS  
TECHNICAL INFORMATION  
ENGINE WILL  
NOT START  
1. Check control  
positions.  
Possible Cause  
Correction  
Serial Number Location  
Record the engine serial num ber, type and purchase date in the  
space below. You will need this inform ation when ordering parts  
and when m aking technical or warranty inquiries.  
Vent knob  
CLOSE  
Open vent knob.  
Fuel valve OFF.  
Move lever to ON  
position.  
Choke open.  
Move lever to  
CLOSED position  
unless the engine  
is warm .  
Engine switch  
OFF.  
Out of fuel.  
Bad fuel; engine  
stored without  
treating or  
Turn engine switch  
to ON position.  
Refuel (p. 7).  
Drain fuel tank and  
carburetor (p. 11).  
Refuel with fresh  
gasoline (p. 7).  
2. Check fuel.  
draining  
gasoline, or  
refueled with  
bad gasoline.  
Spark plug faulty,  
fouled, or  
im properly  
gapped.  
Spark plug wet  
with fuel  
ENGINE TYPE  
3. Rem ove and  
inspect spark  
plug.  
Gap or replace  
spark plug (p. 9).  
ENGINE SERIAL NUMBER  
Engine serial num ber: __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __  
Engine type: ___ ___ ___ ___  
Dry and reinstall  
spark plug. Start  
engine with  
(flooded engine).  
throttle lever in  
MAX. position.  
Replace or repair  
faulty com ponents  
as necessary.  
Date Purchased: ______ / ______ / ______  
4. Take engine to  
an authorized  
Honda  
servicing  
dealer, or refer  
to shop  
Fuel filter  
restricted,  
Remote Control Linkage  
carburetor  
m alfunction,  
ignition  
m alfunction,  
valves stuck, etc.  
The throttle lever is provided with a hole for cable attachm ent.  
THROTTLE CABLE  
m anual.  
ENGINE LACKS  
POWER  
Possible Cause  
Correction  
1. Check air filter.  
Filter elem ent  
restricted.  
Bad fuel; engine  
stored without  
treating or  
Clean or replace  
filter elem ent (p. 9).  
Drain fuel tank and  
carburetor (p. 11).  
Refuel with fresh  
gasoline (p. 7).  
2. Check fuel.  
draining  
gasoline, or  
refueled with  
bad gasoline.  
Fuel filter  
restricted,  
carburetor  
THROTTLE LEVER  
CABLE CLAMP  
3. Take engine to  
an authorized  
Honda  
Replace or repair  
faulty com ponents  
as necessary.  
5 mm SCREW  
servicing  
dealer, or refer  
to shop  
m alfunction,  
ignition  
m alfunction,  
valves stuck, etc.  
m anual.  
12  
ENGLISH  
Carburetor Modifications for High Altitude Operation  
Emission Control System Information  
At high altitude, the standard carburetor air-fuel m ixture will be  
too rich. Perform ance will decrease, and fuel consum ption will  
increase. A very rich m ixture will also foul the spark plug and  
cause hard starting. Operation at an altitude that differs from that  
at which this engine was certified, for extended periods of tim e,  
m ay increase em issions.  
Source of Emissions  
The com bustion process produces carbon m onoxide, oxides of  
nitrogen, and hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides  
of nitrogen is very im portant because, under certain conditions,  
they react to form photochem ical sm og when subjected to  
sunlight. Carbon m onoxide does not react in the sam e way, but it  
is toxic.  
High altitude perform ance can be im proved by specific  
m odifications to the carburetor. If you always operate your engine Honda utilizes lean carburetor settings and other system s to  
at altitudes above 1,500 m eters (5,000 feet), have your servicing  
dealer perform this carburetor m odification. This engine, when  
operated at high altitude with the carburetor m odifications for  
reduce the em issions of carbon m onoxide, oxides of nitrogen, and  
hydrocarbons. Additionally, Honda fuel system s utilize  
com ponents and control technologies to reduce evaporative  
high altitude use, will m eet each em ission standard throughout its em issions.  
useful life.  
The U.S., California Clean Air Acts and Environment Canada  
Even with carburetor m odification, engine horsepower will  
decrease about 3.5% for each 300-m eter (1,000-foot) increase in  
altitude. The effect of altitude on horsepower will be greater than  
this if no carburetor m odification is m ade.  
EPA, California and Canadian regulations require all  
m anufacturers to furnish written instructions describing the  
operation and m aintenance of em ission control system s.  
The following instructions and procedures m ust be followed in  
order to keep the em issions from your Honda engine within the  
When the carburetor has been m odified for high altitude operation, em ission standards.  
the air-fuel m ixture will be too lean for low altitude use. Operation  
at altitudes below 1,500 m eters (5,000 feet) with a m odified  
carburetor m ay cause the engine to overheat and result in serious  
engine dam age. For use at low altitudes, have your servicing  
dealer return the carburetor to original factory specifications.  
Tampering and Altering  
Tam pering with or altering the em ission control system m ay  
increase em issions beyond the legal lim it. Am ong those acts that  
constitute tam pering are:  
Rem oval or alteration of any part of the intake, fuel, or exhaust  
system s.  
Altering or defeating the governor linkage or speed-adjusting  
m echanism to cause the engine to operate outside its design  
param eters.  
Problems That May Affect Emissions  
If you are aware of any of the following sym ptom s, have your  
engine inspected and repaired by your servicing dealer.  
Hard starting or stalling after starting.  
Rough idle.  
Misfiring or backfiring under load.  
Afterburning (backfiring).  
Black exhaust sm oke or high fuel consum ption.  
ENGLISH  
13  
Replacement Parts  
Specifications  
The em ission control system s on your Honda engine were  
designed, built, and certified to conform with EPA, California and  
Canadian em ission regulations. We recom m end the use of  
genuine Honda parts whenever you have m aintenance done.  
These original-design replacem ent parts are m anufactured to the  
sam e standards as the original parts, so you can be confident of  
their perform ance. The use of replacem ent parts that are not of the  
original design and quality m ay im pair the effectiveness of your  
em ission control system .  
GXV50 (PTO shaft S type)  
Length × Width ×  
Height  
Dry m ass [weight]  
Engine type  
Displacem ent  
[Bore × Stroke]  
Net power  
249 × 286 × 225 m m  
(9.8 × 11.3 × 8.9 in)  
5.2 kg (11.5 lbs)  
4-stroke, overhead valve, single cylinder  
49.4 cm (3.01 cu-in)  
[41.8 × 36.0 m m (1.65 × 1.42 in)]  
1.6 kW (2.2 PS, 2.1 bhp) at 7,000 rpm  
(in accordance with SAE J 1349*  
)
)
A m anufacturer of an afterm arket part assum es the responsibility  
that the part will not adversely affect em ission perform ance. The  
m anufacturer or rebuilder of the part m ust certify that use of the  
part will not result in a failure of the engine to com ply with  
em ission regulations.  
Max. Net torque  
2.7 N·m (0.28 kgf·m , 2.0 lbf·ft) at  
4,500 rpm  
0.25 (0.26 US qt , 0.22 Im p qt)  
0.27 (0.071 US gal , 0.059 Im p gal)  
Forced air  
(in accordance with SAE J 1349*  
Engine oil capacity  
Fuel tank capacity  
Cooling system  
Ignition system  
Transistor m agneto  
Maintenance  
PTO shaft rotation  
Counterclockwise  
Follow the m aintenance schedule on page 6 . Rem em ber that this  
schedule is based on the assum ption that your m achine will be  
used for its designed purpose. Sustained high-load or high-  
tem perature operation, or use in unusually wet or dusty conditions,  
will require m ore frequent service.  
GXV57  
Length × Width ×  
Height  
Dry m ass [weight]  
Engine type  
Displacem ent  
249 × 286 × 240 m m  
(9.8 × 11.3 × 9.4 in)  
5.4 kg (11.9 lbs)  
4-stroke, overhead valve, single cylinder  
57.3 cm (3.50 cu-in)  
Air Index  
[Bore × Stroke]  
Net power  
[45.0 × 36.0 m m (1.77 × 1.42 in)]  
1.5 kW (2.0 PS, 2.0 bhp) at 4,800 rpm  
An Air Index Inform ation hang tag/label is applied to engines  
certified to an em ission durability tim e period in accordance with  
the requirem ents of the California Air Resources Board.  
(in accordance with SAE J 1349*  
Max. Net torque  
(in accordance with SAE J 1349*  
Engine oil capacity  
Fuel tank capacity  
Cooling system  
Ignition system  
PTO shaft rotation  
)
)
3.2 N·m (0.33 kgf·m , 2.4 lbf·ft) at  
4,000 rpm  
0.25 (0.26 US qt , 0.22 Im p qt)  
0.27 (0.071 US gal , 0.059 Im p gal)  
Forced air  
The bar graph is intended to provide you, our custom er, the ability  
to com pare the em issions perform ance of available engines. The  
lower the Air Index, the less pollution.  
Transistor m agneto  
Counterclockwise  
The durability description is intended to provide you with  
inform ation relating to the engines em ission durability period.  
The descriptive term indicates the useful life period for the engines The power rating of the engine indicated in this docum ent is the  
em ission control system . See your Em ission Control System  
Warranty for additional inform ation.  
net power output tested on a production engine for the engine  
m odel and m easured in accordance with SAE J 1349 at GXV50:  
7,000 rpm , GXV57: 4,800 rpm (Net Power) and at GXV50: 4,500  
rpm , GXV57: 4,000 rpm (Max. Net Torque). Mass production  
engines m ay vary from this value.  
Actual power output for the engine installed in the final m achine  
will vary depending on num erous factors, including the  
operating speed of the engine in application, environm ental  
conditions, m aintenance, and other variables.  
Descriptive Term  
Moderate  
Applicable to Emissions Durability Period  
50 hours [080 cm (080 cc) inclusive]  
125 hours [greater than 80 cm (80 cc)]  
125 hours [080 cm (080 cc) inclusive]  
250 hours [greater than 80 cm (80 cc)]  
300 hours [080 cm (080 cc) inclusive]  
500 hours [greater than 80 cm (80 cc)]  
1,000 hours [225 cm (225 cc) and greater]  
Interm ediate  
Extended  
Tuneup Specifications  
The Air Index Inform ation hang tag/label m ust rem ain on the  
engine until it is sold. Rem ove the hang tag before operating the  
engine.  
ITEM  
Spark plug gap  
SPECIFICATION  
0.600.70 m m  
(0.0240.028 in)  
2,500 ± 200 rpm (GXV50) See your  
MAINTENANCE  
Refer to page 9  
Idle speed  
Valve clearance  
(cold)  
IN: 0.08 ± 0.02 m m  
EX: 0.11 ± 0.02 m m  
authorized  
Honda dealer  
Other  
No other adjustm ents needed.  
specifications  
14  
ENGLISH  
Quick Reference Information  
Fuel  
Unleaded gasoline  
(Refer to page 7)  
U.S.  
Except  
U.S.  
Pum p octane rating 86 or higher  
Research octane rating 91 or higher  
Pum p octane rating 86 or higher  
Engine oil  
SAE 10W-30, API SJ or later, for general use.  
Refer to page 7.  
Spark plug  
Maintenance  
CR5HSB (NGK)  
U16FSR-UB (DENSO)  
Before each use:  
Check engine oil level. Refer to page 8.  
Check air filter. Refer to page 9.  
First 10 hours:  
Change engine oil. Refer to page 8.  
Subsequent:  
Refer to the m aintenance schedule on page 6.  
Wiring Diagram  
Bl  
(2)  
(3)  
(1)  
(1) SPARK PLUG  
(2) IGNITION COIL  
(3) Engine switch on the equipm ent  
powered by the engine.  
Bl  
Black  
ENGLISH  
15  
CONSUMER INFORMATION  
Canada:  
Honda Canada, Inc.  
Distributor/Dealer Locator Information  
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:  
715 Milner Avenue  
Toronto, ON  
M1B 2K8  
Telephone: (888) 9HONDA9  
(888) 946-6329  
Toll free  
Canada:  
Call (888) 9HONDA9  
English: (416) 299-3400  
French: (416) 287-4776  
Facsim ile: (877) 939-0909  
(416) 287-4776  
Local Toronto dialing area  
Local Toronto dialing area  
Toll free  
Local Toronto dialing area  
For European Area:  
Australia:  
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.  
19541956 Hum e Highway Cam pbellfield Victoria 3061  
Customer Service Information  
Telephone: (03) 9270 1111  
Facsim ile: (03) 9270 1133  
Servicing dealership personnel are trained professionals. They  
should be able to answer any question you m ay have. If you  
encounter a problem that your dealer does not solve to your  
satisfaction, please discuss it with the dealerships m anagem ent.  
The Service Manager, General Manager, or Owner can help.  
Alm ost all problem s are solved in this way.  
For European Area:  
Honda Europe NV.  
European Engine Center  
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:  
If you are dissatisfied with the decision m ade by the dealerships  
m anagem ent, contact the Honda Regional Engine Distributor for  
your area.  
All Other Areas:  
Please contact the Honda distributor in your area for assistance.  
If you are still dissatisfied after speaking with the Regional Engine  
Distributor, you m ay contact the Honda Office as shown.  
All Other Areas:  
If you are dissatisfied with the decision m ade by the dealerships  
m anagem ent, contact the Honda Office as shown.  
Honda’s Office》  
When you write or call, please provide this inform ation:  
Equipm ent m anufacturers nam e and m odel num ber that the  
engine is m ounted on  
Engine m odel, serial num ber, and type (see page 12 )  
Nam e of dealer who sold the engine to you  
Nam e, address, and contact person of the dealer who services  
your engine  
Date of purchase  
Your nam e, address and telephone num ber  
A detailed description of the problem  
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:  
American Honda Motor Co., Inc.  
Power Equipm ent Division  
Custom er Relations Office  
4900 Marconi Drive  
Alpharetta, GA 30005-8847  
Or telephone: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm EST  
16  
ENGLISH  
INTRODUCTION  
Nous vous rem ercions davoir porté votre choix sur un m oteur Honda.  
Nous désirons vous aider à faire le m eilleur usage de votre nouveau  
m oteur et à lutiliser en sécurité. Vous trouverez dans ce m anuel des  
inform ations sur la m anière dy parvenir; veuillez le lire attentivem ent  
avant dutiliser le m oteur. En cas de problèm e ou pour toute question sur  
le m oteur, consultez un concessionnaire Honda agréé.  
MANUEL DE L’UTILISATEUR  
GXV50 · GXV57  
Toutes les inform ations de cette publication sont basées sur les dernières  
inform ations sur le produit disponibles au m om ent de lim pression. Honda  
Motor Co., Ltd. se réserve le droit dapporter des m odifications à tout  
m om ent sans avertissem ent et sans obligation de sa part. Aucune partie  
de ce docum ent ne peut être reproduite sans autorisation écrite.  
Ce m anuel doit être considéré com m e faisant partie du m oteur et  
l’accom pagner en cas de revente.  
Pour de plus am ples inform ations sur le dém arrage, larrêt, lutilisation et  
les réglages du m oteur ou pour des instructions sur tout entretien spécial,  
consultez les instructions accom pagnant léquipem ent com m andé par ce  
m oteur.  
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges am éricaines:  
Nous vous conseillons de lire le bulletin de garantie afin de bien  
com prendre létendue de la garantie et vos responsabilités de propriété. Le  
bulletin de garantie est un docum ent séparé que vous avez dû en principe  
recevoir de votre concessionnaire.  
L’échappem ent du m oteur contient des  
substances chim iques déclarées  
responsables de cancers, de m alform ations  
congénitales ou dautres anom alies de la  
reproduction par lEtat de Californie.  
MESSAGES DE SECURITE  
Votre sécurité et celle des autres sont très im portantes. Vous trouverez des  
m essages de sécurité im portants dans ce m anuel et sur le m oteur. Veuillez  
les lire attentivem ent.  
SOMMAIRE  
Les m essages de sécurité vous avertissent de risques potentiels de  
INTRODUCTION ...............................1  
BOUGIE .........................................9  
PARE-ETINCELLES .....................10  
blessures pour vous et les autres. Chaque m essage de sécurité est précédé MESSAGES DE SECURITE ..............1  
dun sym bole de m ise en garde  
ATTENTION ou PRECAUTION.  
et de lune des trois m entions DANGER, INFORMATIONS DE SECURITE ......2 CONSEILS ET SUGGESTIONS  
EMPLACEMENT DES PIECES ET  
COMMANDES ..................................2  
PARTICULARITES.............................3  
CONTROLES AVANT  
UTILES ............................................10  
REMISAGE DU MOTEUR ...........10  
TRANSPORT ...............................11  
EN CAS DE PROBLEME  
Ces m ots-indicateurs signifient:  
Vous SEREZ MORTELLEMENT ou  
GRIEVEMENT BLESSE si vous ne suivez  
pas ces instructions.  
L’UTILISATION .................................3 INATTENDU....................................12  
UTILISATION ....................................4 INFORMATIONS TECHNIQUES ....12  
CONSIGNES DE SECURITE  
D’UTILISATION.............................4  
DEMARRAGE DU MOTEUR.........4  
REGLAGE DU REGIME  
Em placem ent des num éros  
Vous POUVEZ être MORTELLEMENT ou  
GRIEVEMENT BLESSE si vous ne suivez  
pas ces instructions.  
de série ........................................12  
Tringlerie de com m ande  
à distance ....................................12  
Modifications du carburateur  
pour une utilisation à haute  
MOTEUR .......................................5  
ARRET DU MOTEUR ....................5  
ENTRETIEN DU MOTEUR................6  
L’IMPORTANCE DE  
Vous POUVEZ être BLESSE si vous ne  
suivez pas ces instructions.  
altitude.........................................13  
Inform ations sur le systèm e  
Chaque m essage vous indique quel est le danger, ce qui peut arriver et ce  
que vous pouvez faire pour éviter ou réduire les blessures.  
L’ENTRETIEN ................................6  
SECURITE D’ENTRETIEN .............6  
CONSIGNES DE SECURITE .........6  
PROGRAMME  
antipollution ................................13  
Indice atm osphérique ................14  
Caractéristiques ..........................14  
Caractéristiques de m ise  
MESSAGES DE PREVENTION DES DOMMAGES  
D’ENTRETIEN................................6  
PLEIN DE CARBURANT................7  
HUILE MOTEUR............................7  
Huile recom m andée .................7  
au point .......................................14  
Inform ations de référence  
D’autres m essages im portants sont précédés du m ot AVIS.  
rapide ..........................................15  
Schém a de câblage ....................15  
Cette m ention signifie:  
Votre m oteur ou dautres biens peuvent être endom m agés si  
vous ne suivez pas ces instructions.  
Vérification du niveau dhuile ..8 INFORMATION DU  
Renouvellem ent dhuile ...........8 CONSOMMATEUR.........................16  
FILTRE A AIR.................................9  
Contrôle .....................................9  
Nettoyage ..................................9  
Inform ations de localisation  
des distributeurs/  
L’objet de ces m essages est de vous aider à ne pas causer de dom m ages  
au m oteur, à dautres biens ou à lenvironnem ent.  
concessionnaires ........................16  
Inform ations dentretien  
pour le client ...............................16  
FRANÇAIS  
1
INFORMATIONS DE SECURITE  
EMPLACEMENT DES PIECES ET COMMANDES  
DEMARREUR A LANCEUR  
POIGNEE DE DEMARREUR  
Com prenez bien le fonctionnem ent de toutes les com m andes et  
apprenez com m ent arrêter le m oteur rapidem ent en cas durgence.  
Veillez à ce que lopérateur reçoive des instructions adéquates avant  
l’utilisation de léquipem ent.  
JAUGE/BOUCHON DE  
REMPLISSAGE D’HUILE  
Ne pas autoriser des enfants à utiliser le m oteur. Eloigner les enfants et  
les anim aux de la zone dutilisation.  
Les gaz déchappem ent du m oteur contiennent du m onoxyde de  
carbone toxique. Ne pas faire tourner le m oteur sans une aération  
adéquate et ne jam ais l’utiliser à lintérieur.  
Le m oteur et les gaz déchappem ent deviennent très chauds pendant le  
fonctionnem ent. Garder le m oteur à au m oins 1 m ètre des bâtim ents et  
des autres équipem ents pendant lutilisation. Ne pas approcher de  
m atières inflam m ables et ne rien placer sur le m oteur pendant son  
fonctionnem ent.  
SILENCIEUX  
BOUCHON DE  
VIDANGE D’HUILE  
GXV50  
BOUCHON DE  
VIDANGE D’HUILE  
GXV57  
BOUCHON DE REMPLISSAGE  
D’ESSENCE  
BOUTON D’EVENT DE BOUCHON  
DE REMPLISSAGE D’ESSENCE  
BOUGIE D’ALLUMAGE  
RESERVOIR  
D’ESSENCE  
LEVIER DES GAZ  
LEVIER DE STARTER  
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE  
FILTRE A AIR  
2
FRANÇAIS  
PARTICULARITES  
CONTROLES AVANT L’UTILISATION  
Embrayage centrifuge (selon type)  
LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER?  
L’em brayage centrifuge sengage autom atiquem ent et transm et la  
puissance lorsque le régim e m oteur dépasse 2.900 m in (tr/m n) environ.  
L’em brayage se désengage au régim e de ralenti.  
Pour la sécurité et la longévité de léquipem ent, il est im portant de  
consacrer quelques instants à vérifier létat du m oteur avant lutilisation.  
Corriger tout problèm e constaté ou confier cette opération au  
concessionnaire avant lutilisation.  
Ne pas faire tourner le m oteur sil nest pas instalsur un équipem ent  
avec tam bour et carter dem brayage centrifuge car la force centrifuge  
m ettrait les segm ents dem brayage en contact avec le carter m oteur et  
provoquerait des dom m ages.  
Un entretien incorrect de ce m oteur ou labsence de  
correction dun problèm e avant lutilisation peut provoquer  
une anom alie susceptible dentraîner des blessures graves  
ou m ortelles.  
Orifice de mise à l’air libre du réservoir de carburant  
Le bouchon est doté dun bouton de m ise à lair libre assurant lherm éticité  
du réservoir de carburant.  
Toujours effectuer les contrôles avant lutilisation avant  
chaque utilisation et corriger tout problèm e.  
Ouvrir lorifice de m ise à lair libre du réservoir de carburant en tournant le  
bouton de m ise à lair libre du bouchon de carburant dau m oins 2 ou 3  
tours dans le sens inverse des aiguilles dune m ontre.  
Avant de com m encer les contrôles avant lutilisation, sassurer que le  
m oteur est à lhorizontale et que linterrupteur du m oteur se trouve sur la  
position ARRET sur léquipem ent.  
FERME  
Toujours vérifier les points suivants avant de m ettre le m oteur en m arche:  
Vérifier l’état général du moteur  
1. Vérifier sil ny a pas de traces de fuites dhuile ou dessence autour ou  
sous le m oteur.  
OUVERT  
2. Enlever toute saleté ou débris excessifs, tout particulièrem ent autour du  
silencieux et du lanceur.  
3. Vérifier sil ny a pas de signes de dom m ages.  
BOUTON D’EVENT DE BOUCHON  
DE REMPLISSAGE D’ESSENCE  
4. Sassurer que tous les protecteurs et couvercles sont en place et que  
tous les écrous, boulons et vis sont serrés.  
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE  
Vérifier le moteur  
1. Vérifier le niveau de carburant (voir page 7 ). En dém arrant avec un  
réservoir de carburant plein, on évitera ou réduira les interruptions de  
service pour faire le plein.  
2. Vérifier le niveau dhuile du m oteur (voir page 8 ). Lutilisation du  
m oteur avec un niveau dhuile insuffisant peut provoquer des  
dom m ages au m oteur.  
3. Vérifier lélém ent de filtre à air (voir page 9 ). Un élém ent de filtre à air  
sale lim ite le passage dair vers le carburateur, ce qui dim inue les  
perform ances du m oteur.  
4. Vérifier léquipem ent com m andé par ce m oteur.  
Pour les précautions et procédures à observer avant le dém arrage du  
m oteur, consulter les instructions accom pagnant léquipem ent  
com m andé par ce m oteur.  
FRANÇAIS  
3
UTILISATION  
3. Pour m ettre en m arche un m oteur froid, placer le levier de starter sur la  
position FERME.  
CONSIGNES DE SECURITE D’UTILISATION  
Pour rem ettre en m arche un m oteur chaud, laisser le levier de starter sur  
Avant dutiliser le m oteur pour la prem ière fois, lire la section  
INFORMATIONS DE SECURITE à la page 2 et la section CONTROLES  
AVANT L’UTILISATION à la page 3 .  
la position OUVERT.  
LEVIER DE STARTER  
Le m onoxyde de carbone est un gaz toxique. Il risque de  
provoquer des évanouissem ents et dêtre m ortel.  
OUVERT  
FERME  
FERME  
Eviter tout endroit et toute activité exposant au m onoxyde  
de carbone.  
OUVERT  
Pour les consignes de sécurité à observer au dém arrage, lors de larrêt du  
m oteur et pendant lutilisation, consulter les instructions accom pagnant  
l’équipem ent com m andé par ce m oteur.  
4. Placer linterrupteur du m oteur sur la position MARCHE sur  
l’équipem ent.  
DEMARRAGE DU MOTEUR  
1. Ouvrir lorifice de m ise à lair libre du réservoir de carburant en tournant  
le bouton de m ise à lair libre du bouchon de carburant dau m oins 2 ou  
3 tours dans le sens inverse des aiguilles dune m ontre.  
5. Tirer doucem ent la poignée de lancem ent jusquà ce que lon ressente  
une résistance, puis la tirer dun coup sec dans le sens de la flèche  
com m e sur la figure ci-dessous. Ram ener doucem ent la poignée de  
lancem ent en arrière.  
BOUTON D’EVENT DE BOUCHON  
DE REMPLISSAGE D’ESSENCE  
Direction de traction  
OUVERT  
POIGNEE DE DEMARREUR  
(COTE EQUIPEMENT)  
2. Placer le levier du robinet de carburant sur la position OUVERT.  
Ne pas laisser la poignée de lancem ent revenir delle-m êm e contre le  
m oteur. Accom pagner doucem ent son m ouvem ent de retour pour ne pas  
risquer dendom m ager le lanceur.  
6. Si lon a placé le levier de starter sur la position FERME pour m ettre le  
m oteur en m arche, le ram ener progressivem ent sur la position OUVERT  
à m esure que le m oteur chauffe.  
MARCHE  
LEVIER DE STARTER  
OUVERT  
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE  
OUVERT  
4
FRANÇAIS  
REGLAGE DU REGIME MOTEUR  
ARRET DU MOTEUR  
Placer le levier des gaz sur la position correspondant au régim e m oteur  
désiré.  
Pour arrêter le m oteur en cas durgence, placer sim plem ent l’interrupteur  
du m oteur sur ARRET sur léquipem ent. Dans des conditions norm ales,  
procéder com m e il est indiqué ci-dessous.  
Le levier des gaz représenté ici est destiné à être relié à la com m ande à  
distance de léquipem ent com m andé par ce m oteur. Pour les inform ations  
sur la com m ande à distance et les recom m andations de régim e m oteur,  
consulter les instructions accom pagnant cet équipem ent.  
1. Placer le levier des gaz sur la position MIN.  
Le levier des gaz représenté ici est destiné à être relié à la com m ande à  
distance de léquipem ent com m andé par ce m oteur. Pour les  
inform ations sur la com m ande à distance, consulter les instructions  
accom pagnant léquipem ent.  
LEVIER DES GAZ  
MINI  
LEVIER DES GAZ  
MINI  
MAXI  
2. Placer linterrupteur du m oteur sur la position ARRET sur léquipem ent.  
3. Placer le levier du robinet de carburant sur la position FERME.  
LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE  
ARRET  
4. Ferm er lorifice de m ise à lair libre du réservoir de carburant en  
tournant le bouton de m ise à lair libre du bouchon de carburant dans le  
sens des aiguilles dune m ontre.  
BOUTON D’EVENT DE BOUCHON DE  
REMPLISSAGE D’ESSENCE  
FERME  
FRANÇAIS  
5
ENTRETIEN DU MOTEUR  
CONSIGNES DE SECURITE  
Avant de com m encer un entretien ou une réparation, sassurer que le  
m oteur est arrêté. Ceci élim inera plusieurs risques potentiels:  
Empoisonnement par le monoxyde de carbone de l’échappement du  
moteur.  
L’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN  
Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnem ent sûr, économ ique et  
sans problèm e. Il contribue égalem ent à réduire la pollution.  
Utiliser le m oteur à lextérieur loin de toute fenêtre ou porte ouverte.  
Brûlures par des pièces chaudes.  
Attendre que le m oteur et le systèm e déchappem ent se soient  
refroidis avant de les toucher.  
Un entretien incorrect ou labsence de correction dun  
problèm e avant lutilisation peut provoquer une anom alie  
susceptible dentraîner des blessures graves ou m ortelles.  
Blessures par des pièces mobiles.  
Ne faire tourner le m oteur que si cela est indiqué dans les instructions.  
Lire les instructions avant de com m encer et sassurer que lon dispose  
de loutillage et des com pétences nécessaires pour effectuer le travail en  
sécurité.  
Toujours observer les recom m andations et program m es de  
contrôle et dentretien figurant dans ce m anuel.  
Pour dim inuer les risques dincendie ou dexplosion, être prudent  
lorsquon travaille à proxim ité de lessence. Pour le nettoyage des pièces,  
utiliser uniquem ent un solvant ininflam m able et non de lessence. Ne  
pas approcher de cigarettes, étincelles ou flam m es des pièces du  
systèm e dalim entation en carburant.  
Pour perm ettre dentretenir correctem ent le m oteur, on trouvera aux pages  
suivantes un program m e dentretien, des procédures de contrôle de  
routine et des procédures dentretien sim ples pouvant être effectuées avec  
des outils à m ain de base. Dautres opérations dentretien plus difficiles ou  
dem andant des outils spéciaux seront m ieux exécutées par des  
professionnels et devront norm alem ent être confiées à un technicien  
Honda ou à un autre m écanicien qualifié.  
Ne pas oublier que cest le concessionnaire Honda agréé qui connaît le  
m ieux le m oteur et quil est parfaitem ent outillé pour son entretien et sa  
réparation.  
Pour la m eilleure qualité et fiabilité, nutiliser que des pièces Honda  
dorigine neuves ou leur équivalent pour la réparation et le rem placem ent.  
Le program m e dentretien sapplique à des conditions dutilisation  
norm ales. Si lon utilise le m oteur dans des conditions sévères telles quun  
fonctionnem ent prolongé sous une charge élevée ou par haute  
tem pérature, ou dans des conditions anorm alem ent hum ides ou  
poussiéreuses, dem ander au concessionnaire des recom m andations pour  
des besoins et un usage particuliers.  
PROGRAMME D’ENTRETIEN  
FREQUENCE D’ENTRETIEN PERIODIQUE (1)  
A effectuer après le nom bre de m ois ou  
dheures dutilisation indiqué en retenant  
l’intervalle le plus court des deux.  
DESCRIPTION  
Chaque Prem ier Tous Tous Tous Tous  
utilisation m ois les 3 les 6 les les 2  
Voir  
page  
ou  
m ois m ois ans ans  
ou ou ou ou  
10 h  
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes  
antipollution peuvent être exécutés par toute entreprise ou technicien de  
réparation de moteurs utilisant des pièces ‘‘certifiées’’ aux normes EPA.  
25 h 50 h 100 h 300 h  
Huile m oteur  
Vérifier le  
niveau  
8
9
Renouveler  
Vérifier  
(3)  
SECURITE D’ENTRETIEN  
Filtre à air  
Bougie  
Certaines des consignes de sécurité les plus im portantes sont indiquées ci-  
dessous. Il ne nous est toutefois pas possible de vous avertir de tous les  
dangers im aginables que vous pouvez courir en exécutant lentretien.  
Vous êtes seul juge de décider si vous devez ou non effectuer un travail  
donné.  
Nettoyer  
(2)  
Vérifier-régler  
Rem placer  
Nettoyer  
9
Pare-étincelles  
10  
(selon type)  
Réservoir de carburant et  
filtre à carburant  
Nettoyer  
(4)  
Régim e de ralenti  
J eu aux soupapes  
Cham bre de com bustion  
Tuyaux de carburant  
Vérifier-régler  
Vérifier-régler  
Nettoyer  
(4)  
(4)  
En nobservant pas correctem ent les instructions et  
précautions dentretien, on sexpose à de graves blessures  
ou à un danger de m ort.  
Après toutes les 300 heures (4)  
Tous les 2 ans  
Vérifier  
(Rem placer si nécessaire) (4)  
Toujours observer les procédures et précautions de ce  
m anuel.  
: Consulter le m anuel datelier.  
(1) Pour une utilisation com m erciale, consigner le nom bre dheures de  
service afin de déterm iner la périodicité dentretien appropriée.  
(2) En cas dutilisation dans des endroits poussiéreux, augm enter la  
fréquence dentretien.  
(3) Renouveler lhuile m oteur toutes les 25 heures dutilisation lors dune  
utilisation sous une lourde charge ou à des tem pératures am biantes  
élevées.  
(4) Confier lentretien de ces points au concessionnaire à m oins que lon  
ne dispose des outils appropriés et ne soit m écaniquem ent com pétent.  
Pour les procédures dentretien, voir le m anuel datelier Honda.  
L’inobservation de ce program m e dentretien peut entraîner des  
problèm es non couverts par la garantie.  
6
FRANÇAIS  
PLEIN DE CARBURANT  
3. Faire le plein avec précaution pour éviter de renverser du carburant. Ne  
pas rem plir le réservoir de carburant com plètem ent. Dans certaines  
conditions dutilisation, il peut être nécessaire de baisser le niveau du  
carburant. Après avoir fait le plein, resserrer le bouchon de rem plissage  
de carburant à fond.  
Carburant recommandé  
Essence sans plom b  
Etats-Unis  
Indice doctane pom pe dau m oins 86  
Indice doctane recherche dau m oins 91  
Indice doctane pom pe dau m oins 86  
Sauf Etats-Unis  
Garder lessence loin des veilleuses des appareils, barbecues, appareils  
électriques, outils électriques, etc.  
Ce m oteur est certifié pour fonctionner sur de lessence sans plom b ayant  
un indice doctane pom pe dau m oins 86 (ou un indice doctane recherche  
dau m oins 91).  
Le carburant renversé ne fait pas seulem ent courir des risques dincendie;  
il est égalem ent nuisible pour lenvironnem ent. Essuyer im m édiatem ent  
tout carburant renversé.  
Refaire le plein dans un endroit bien aéré avec le m oteur arrêté. Si le  
m oteur vient de tourner, le laisser dabord se refroidir. Ne jam ais faire le  
plein à l’intérieur dun bâtim ent où des vapeurs dessence pourraient  
atteindre des flam m es ou des étincelles.  
HUILE MOTEUR  
On peut utiliser une essence sans plom b ordinaire ne contenant pas plus  
L’huile est un facteur déterm inant pour la perform ance et la durée de  
de 10% déthanol (E10) ou de 5% de m éthanol en volum e. Le m éthanol doit service. Utiliser une huile autom obile 4 tem ps détergente.  
contenir des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion. Lutilisation de  
carburants ayant une teneur en éthanol ou m éthanol supérieure à celle  
indiquée ci-dessus peut occasionner des problèm es de dém arrage et/ou  
perform ances. Elle peut égalem ent endom m ager les pièces m étalliques,  
Huile recommandée  
Utiliser une huile m oteur 4 tem ps répondant ou dépassant les  
en caoutchouc et en plastique du systèm e dalim entation en carburant. Les prescriptions pour la catégorie de service API SJ ou ultérieure (ou  
dom m ages au m oteur ou problèm es de perform ance résultant de  
l’utilisation dun carburant avec des pourcentages déthanol ou m éthanol  
supérieurs à ceux qui sont indiqués ci-dessus ne sont pas couverts par la  
garantie.  
équivalente). Toujours vérifier létiquette de service API sur le bidon dhuile  
pour sassurer quelle porte bien la m ention SJ ou ultérieure (ou  
équivalente).  
L’essence est très inflam m able et explosive et lon peut se  
brûler ou se blesser grièvem ent en faisant le plein.  
Arrêter le m oteur et ne pas autoriser de sources de chaleur,  
étincelles ou flam m es à proxim ité.  
Ne faire le plein quà l’extérieur.  
Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé.  
TEMPÉRATURE AMBIANTE  
Le carburant peut endom m ager la peinture et certains types de plastiques.  
Veiller à ne pas renverser de carburant lorsquon rem plit le réservoir. Les  
dom m ages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la  
Garantie lim itée du distributeur.  
Une huile SAE 10W-30 est recom m andée pour lutilisation générale. Les  
autres viscosités indiquées dans le tableau peuvent être utilisées lorsque la  
tem pérature m oyenne du lieu dutilisation se trouve dans la plage indiquée.  
Ne jam ais utiliser de lessence ou un m élange dhuile/essence viciés ou  
contam inés. Em pêcher la pénétration de saleté ou eau dans le réservoir de  
carburant.  
Avant de m ettre le m oteur en m arche, le déplacer dau m oins 1 m ètre de la  
source et du lieu dapprovisionnem ent.  
1. Avec le m oteur arrêté et sur une surface horizontale, retirer le bouchon  
de rem plissage de carburant et vérifier le niveau de carburant. Si le  
niveau de carburant est bas, rem plir le réservoir.  
2. Faire le plein jusquau bas du repère de niveau de carburant du réservoir.  
Ne pas trop rem plir. Essuyer tout carburant renversé avant de m ettre le  
m oteur en m arche.  
BOUCHON DE  
REMPLISSAGE D’ESSENCE  
REPERE DE NIVEAU DE  
CARBURANT  
NIVEAU MAXIMUM DE  
CARBURANT  
FRANÇAIS  
7
Vérification du niveau d’huile  
3. Avec le m oteur à lhorizontale, rem plir dhuile recom m andée jusquau  
repère de lim ite m axim um de la jauge (voir page 7).  
Vérifier le niveau dhuile du m oteur avec le m oteur arrêté et à lhorizontale.  
1. Retirer la jauge/bouchon de rem plissage dhuile et lessuyer.  
JAUGE/BOUCHON DE  
REMPLISSAGE D’HUILE  
2. Introduire la jauge/bouchon de rem plissage dhuile dans le goulot de  
rem plissage dhuile com m e sur la figure, sans la visser, puis la retirer  
pour vérifier le niveau dhuile.  
3. Si le niveau dhuile est proche du repère de lim ite m inim um de la jauge  
ou au-dessous, faire l’appoint dhuile recom m andée (voir page 7)  
jusquau repère de lim ite m axim um .  
LIMITE SUPERIEURE  
LIMITE INFERIEURE  
JAUGE/BOUCHON DE  
REMPLISSAGE D’HUILE  
L’utilisation du m oteur avec un faible niveau dhuile peut provoquer des  
dom m ages au m oteur. Ce type de dom m ages nest pas couvert par la  
Garantie lim itée du distributeur.  
LIMITE SUPERIEURE  
4. Reposer la jauge/bouchon de rem plissage dhuile et la serrer à fond.  
LIMITE INFERIEURE  
4. Reposer la jauge/bouchon de rem plissage dhuile et la serrer à fond.  
L’utilisation du m oteur avec un faible niveau dhuile peut provoquer des  
dom m ages au m oteur. Ce type de dom m ages nest pas couvert par la  
Garantie lim itée du distributeur.  
Renouvellement d’huile  
Vidanger lhuile usée alors que le m oteur est chaud. La vidange seffectue  
plus rapidem ent et plus com plètem ent lorsque lhuile est chaude.  
1. Placer un récipient approprié sous le m oteur pour recueillir lhuile usée,  
puis retirer la jauge/bouchon de rem plissage dhuile, le bouchon de  
vidange dhuile et la rondelle.  
2. Vidanger com plètem ent lhuile usée, puis rem ettre le bouchon de  
vidange dhuile en place avec une rondelle neuve et le serrer à fond.  
Se débarrasser de lhuile m oteur usée dune m anière com patible avec  
l’environnem ent. Nous conseillons de la porter dans un récipient ferm é  
à la déchetterie locale ou à une station-service pour quelle soit recyclée.  
Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser dans la terre ou dans un égout.  
JAUGE/BOUCHON DE  
REMPLISSAGE D’HUILE  
BOUCHON DE VIDANGE  
RONDELLE D’ETANCHEITE  
8
FRANÇAIS  
FILTRE A AIR  
BOUGIE  
Bougies recommandées: CR5HSB (NGK)  
Un filtre à air sale restreint le passage dair vers le carburateur et réduit  
ainsi les perform ances du m oteur. Si lon utilise le m oteur dans des  
endroits très poussiéreux, nettoyer le filtre à air plus souvent quil nest  
indiqué dans le PROGRAMME D’ENTRETIEN.  
U16FSR-UB (DENSO)  
La bougie recom m andée possède l’indice therm ique correct pour des  
tem pératures norm ales de fonctionnem ent du m oteur.  
Si lon utilise le m oteur sans filtre à air ou avec un filtre à air endom m agé,  
des saletés pénétreront dans le m oteur qui susera alors rapidem ent. Ce  
type de dom m age nest pas couvert par la Garantie lim itée du distributeur.  
Une bougie incorrecte peut provoquer des dom m ages au m oteur.  
Pour que les perform ances soient bonnes, la bougie doit avoir un  
écartem ent des électrodes correct et ne pas être encrassée.  
Contrôle  
Enfoncer la languette de verrouillage supérieure en haut du couvercle de  
filtre à air et retirer le couvercle. Sassurer que lélém ent filtrant est propre  
et en bon état.  
1. Déconnecter le capuchon de bougie et nettoyer toute saleté autour de la  
bougie.  
2. Déposer la bougie avec une clé à bougie de 5/8 pouce.  
Si lélém ent filtrant est sale, le nettoyer com m e il est indiqué sur cette page.  
Si lélém ent filtrant est endom m agé, le rem placer.  
CAPUCHON DE BOUGIE  
D’ALLUMAGE  
Reposer correctem ent lélém ent filtrant et le couvercle de filtre à air.  
Nettoyage  
1. Nettoyer lélém ent filtrant dans de leau savonneuse chaude, le rincer et  
le laisser sécher com plètem ent. On pourra égalem ent le nettoyer dans  
un solvant ininflam m able, puis le laisser sécher.  
2. Trem per lélém ent filtrant dans de lhuile m oteur propre, puis en  
élim iner toute huile en excès. Sil reste trop dhuile dans la m ousse, le  
m oteur fum era au dém arrage.  
CLE A BOUGIE  
3. Essuyer la saleté du boîtier et du couvercle de filtre à air à laide dun  
chiffon hum ide. Veiller à ce que la saleté ne pénètre pas dans le  
carburateur.  
3. Contrôler la bougie. La rem placer  
ELECTRODE LATERALE  
si elle est endom m agée ou très  
encrassée, si sa rondelle  
détanchéité est en m auvais état  
0,600,70 mm  
ou si son électrode est usée.  
BOITIER DE FILTRE A AIR  
ELEMENT FILTRANT  
4. Mesurer lécartem ent des  
électrodes avec un calibre  
dépaisseur à fils. Si nécessaire,  
RONDELLE  
D’ETANCHEITE  
le corriger en pliant lélectrode  
latérale.  
L’écartem ent des électrodes doit  
être de:  
0,600,70 m m  
5. Reposer la bougie avec  
précaution à la m ain pour éviter  
de foirer son filetage.  
6. Lorsque la bougie a touché son siège, continuer à la serrer avec une clé  
à bougie de 5/8 pouce pour com prim er la rondelle détanchéité.  
LANGUETTES  
SUPERIEURES  
7. Si la bougie est neuve, la serrer de 1/2 tour après quelle a touché son  
siège pour com prim er la rondelle.  
LANGUETTES INFERIEURES  
COUVERCLE DE FILTRE A AIR  
8. Si elle a déjà été utilisée, la serrer de 1/8 à 1/4 de tour après quelle a  
touché son siège pour com prim er la rondelle.  
Une bougie insuffisam m ent serrée peut surchauffer et endom m ager le  
m oteur. Un serrage excessif de la bougie peut endom m ager le filetage  
dans la culasse.  
9. Fixer le capuchon de bougie sur la bougie.  
FRANÇAIS  
9
PARE-ETINCELLES (équipement en option)  
CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES  
Ce m oteur na pas été équipé dun pare-étincelles en usine. Dans certaines  
zones, il nest pas autorisé dutiliser un m oteur sans pare-étincelles. Se  
renseigner sur la réglem entation locale. Un pare-étincelles est en vente  
chez les concessionnaires Honda agréés.  
REMISAGE DU MOTEUR  
Préparation au remisage  
Une préparation au rem isage appropriée est essentielle pour m aintenir le  
m oteur en bon état de fonctionnem ent et lui conserver son bel aspect. Les  
opérations suivantes contribueront à em pêcher que la rouille et la  
corrosion naffectent le fonctionnem ent et laspect du m oteur et à faciliter  
le dém arrage du m oteur lors de sa rem ise en service.  
Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour pouvoir  
continuer à fonctionner de la m anière prévue.  
Si le m oteur vient de tourner, le silencieux sera chaud. Le laisser se  
refroidir avant de contrôler le pare-étincelles.  
Nettoyage  
Si le m oteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au m oins une  
dem i-heure avant le nettoyage. Nettoyer toutes les surfaces extérieures,  
faire les retouches de peinture nécessaires et enduire toutes les parties  
susceptibles de rouiller dune légère couche dhuile.  
Dépose du pare-étincelles  
1. Retirer les trois boulons de 5 m m du protecteur de silencieux et déposer  
le protecteur de silencieux.  
2. Retirer la vis spéciale du pare-étincelles et déposer le pare-étincelles du  
silencieux.  
L’utilisation dun tuyau darrosage ou dun dispositif de lavage sous  
pression peut faire pénétrer de leau dans le filtre à air ou dans louverture  
du silencieux. Leau dans le filtre à air im bibe alors lélém ent filtrant, et  
l’eau qui traverse lélém ent filtrant ou le silencieux peut pénétrer dans le  
cylindre et causer des dom m ages.  
SILENCIEUX  
Carburant  
PARE-ETINCELLES  
L’essence soxyde et se dégrade lors du rem isage. Une essence dégradée  
rend le dém arrage difficile et laisse des dépôts de gom m e susceptibles de  
boucher le systèm e dalim entation en carburant. Si lessence dans le  
m oteur se dégrade pendant le rem isage, une intervention sur le  
carburateur et dautres pièces du systèm e dalim entation en carburant ou  
leur rem placem ent peut être nécessaire.  
PROTECTEUR DE SILENCIEUX  
La durée pendant laquelle on peut laisser lessence dans le réservoir de  
carburant et le carburateur sans causer de problèm es fonctionnels dépend  
de facteurs tels que la com position de lessence ou les tem pératures de  
rem isage ainsi que du degré de rem plissage, partiel ou com plet, du  
réservoir. Lair dans un réservoir de carburant partiellem ent rem pli  
favorise la dégradation du carburant. De très fortes tem pératures de  
rem isage accélèrent la dégradation du carburant. Des problèm es de  
dégradation du carburant peuvent survenir après quelques m ois ou m êm e  
plus rapidem ent si lessence nétait pas fraîche lorsquon a fait le plein.  
VIS SPECIALE  
BOULONS DE 5 mm  
Les dom m ages du systèm e dalim entation en carburant ou les problèm es  
de perform ances du m oteur qui résultent dune m auvaise préparation au  
rem isage ne sont pas couverts par la Garantie lim itée du distributeur.  
Nettoyage et contrôle du pare-étincelles  
1. Utiliser une brosse pour retirer la calam ine du tam is du pare-étincelles.  
Veiller à ne pas endom m ager le tam is.  
On peut prolonger la durée de vie du carburant lors du rem isage en  
ajoutant un stabilisateur dessence spécialem ent form ulé à cet effet ou lon  
peut éviter les problèm es de dégradation du carburant en vidangeant le  
réservoir de carburant et le carburateur.  
Le pare-étincelles ne doit pas être cassé ou troué. Rem placer le pare-  
étincelles sil est endom m agé.  
GRILLE DE PARE-ETINCELLES  
Ajout d’un stabilisateur d’essence pour prolonger la durée de stockage  
du carburant  
Lorsquon ajoute un stabilisateur dessence, rem plir le réservoir de  
carburant avec de lessence fraîche. Si le réservoir nest que partiellem ent  
rem pli, lair à l’intérieur favorise la dégradation du carburant pendant le  
rem isage. Si lon garde un bidon dessence pour le ravitaillem ent, veiller à  
ce quil ne contienne que de lessence fraîche.  
1. Ajouter le stabilisateur dessence en suivant les instructions du fabricant.  
2. Reposer le pare-étincelles et le protecteur de silencieux dans lordre  
inverse du dém ontage.  
2. Après avoir ajouté le stabilisateur dessence, faire tourner le m oteur à  
l’extérieur pendant 10 m inutes pour être sûr que lessence traitée a  
rem pla lessence non traitée dans le carburateur.  
3. Arrêter le m oteur et placer le levier du robinet de carburant sur la  
position FERME (voir page 5).  
10  
FRANÇAIS  
Vidange du réservoir de carburant et du carburateur  
Précautions de remisage  
Si lon rem ise le m oteur avec de lessence dans le réservoir de carburant et  
le carburateur, il est im portant de réduire les risques dinflam m ation des  
vapeurs dessence. Choisir une zone de rem isage bien aérée loin de tout  
appareil à flam m e tel que fourneau, chauffe-eau ou séchoir à linge. Eviter  
égalem ent un endroit où un m oteur électrique produisant des étincelles ou  
des outils électriques sont utilisés.  
L’essence est très inflam m able et explosive et lon peut se  
brûler ou se blesser grièvem ent en la m anipulant.  
Arrêter le m oteur et ne pas autoriser de sources de  
chaleur, étincelles ou flam m es à proxim ité.  
Ne m anipuler le carburant quà l’extérieur.  
Eviter dans la m esure du possible des zones de rem isage très hum ides car  
ceci favorise la rouille et la corrosion.  
Essuyer im m édiatem ent tout carburant renversé.  
Garder le m oteur à lhorizontale lors du rem isage. Une inclinaison peut  
provoquer des fuites de carburant ou dhuile.  
1. Placer un récipient dessence agréé sous le carburateur et utiliser un  
entonnoir pour ne pas renverser de carburant.  
Alors que le m oteur et le systèm e déchappem ent sont froids, couvrir le  
m oteur pour le protéger contre la poussière. Un m oteur ou un systèm e  
déchappem ent chaud peut enflam m er ou faire fondre certaines m atières.  
Ne pas utiliser une feuille en plastique pour la protection contre la  
poussière.  
2. Déposer le boulon de vidange et le joint du carburateur, puis placer le  
levier du robinet de carburant sur la position OUVERT.  
CARBURATEUR  
JOINT  
Une bâche non poreuse em prisonne lhum idité autour du m oteur et  
favorise la rouille et la corrosion.  
Fin du remisage  
Vérifier le m oteur com m e il est indiqué à la section CONTROLES AVANT  
L’UTILISATION de ce m anuel (voir page 3 ).  
BOULON DE VIDANGE  
Si le carburant a été vidangé lors de la préparation au rem isage, rem plir le  
réservoir avec de lessence fraîche. Si lon garde un bidon dessence pour  
le ravitaillem ent, veiller à ce quil ne contienne que de lessence fraîche.  
L’essence soxyde et se dégrade avec le tem ps, ce qui rend le dém arrage  
difficile.  
3. Une fois tout le carburant vidangé dans le récipient, reposer le boulon  
de vidange et le joint du carburateur. Resserrer le boulon de vidange du  
carburateur à fond.  
Si le cylindre a été enduit dhuile lors de la préparation au rem isage, le  
m oteur fum e brièvem ent au dém arrage. Ceci est norm al.  
Huile moteur  
TRANSPORT  
Renouveler lhuile m oteur (voir page 8 ).  
Cylindre de moteur  
Si le m oteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au m oins  
15 m inutes avant de charger léquipem ent com m andé par lui sur le  
véhicule de transport. Un m oteur ou un systèm e déchappem ent chaud  
peut provoquer des brûlures et enflam m er certaines m atières.  
1. Déposer la bougie (voir page 9 ).  
2. Verser une cuillère à soupe (510 cm ) dhuile m oteur propre dans le  
cylindre.  
Garder le m oteur à lhorizontale lors du transport pour réduire les risques  
de fuites de carburant. Placer le levier du robinet de carburant sur la  
position FERME. Ferm er lorifice de m ise à lair libre du réservoir de  
carburant en tournant le bouton de m ise à lair libre dans le sens des  
aiguilles dune m ontre.  
3. Tirer la poignée de lancem ent à plusieurs reprises pour distribuer lhuile  
dans le cylindre.  
4. Reposer la bougie.  
5. Tirer la poignée de lancem ent lentem ent jusquà ce quune résistance  
soit ressentie et que lencoche de la poulie de lanceur vienne en regard  
de lorifice en haut du couvercle de lanceur. Ceci ferm e les soupapes  
pour em pêcher lhum idité de pénétrer dans le cylindre du m oteur.  
Ram ener doucem ent la poignée de lancem ent en arrière.  
Aligner la nervure du volant sur le  
cran du couvercle de ventilateur.  
FRANÇAIS  
11  
EN CAS DE PROBLEME INATTENDU  
INFORMATIONS TECHNIQUES  
LE MOTEUR NE  
DEMARRE PAS  
1. Vérifier les  
positions des  
com m andes.  
Cause possible  
Remède  
Emplacement des numéros de série  
Noter le num éro de série du m oteur, le type et la date dachat dans  
l’espace ci-dessous. Cette inform ation est nécessaire pour la com m ande  
de pièces et les dem andes de renseignem ents techniques ou de garantie.  
Bouton de m ise à  
l’air libre FERME  
Robinet de  
Ouvrir le bouton de  
m ise à lair libre.  
Placer le levier sur la  
position OUVERT.  
carburant sur  
FERME.  
Starter ouvert.  
Placer le levier sur la  
position FERME si le  
m oteur nest pas  
chaud.  
Interrupteur du  
Placer linterrupteur  
du m oteur sur la  
position MARCHE.  
Faire le plein de  
carburant (p. 7).  
Vidanger le réservoir  
de carburant et le  
carburateur (p. 11).  
Faire le plein avec de  
l’essence fraîche  
(p. 7).  
m oteur sur ARRET.  
2. Vérifier le  
carburant.  
Carburant épuisé.  
Carburant  
im propre; m oteur  
rem isé sans  
TYPE DE MOTEUR  
traitem ent ou  
vidange préalable  
de lessence ou  
plein effectué avec  
une essence  
NUMERO DE SERIE DU MOTEUR  
Num éro de série du m oteur: __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __  
Type de m oteur: ___ ___ ___ ___  
im propre.  
3. Retirer la bougie  
et la contrôler.  
Bougie  
Régler lécartem ent  
des électrodes ou  
rem placer la bougie  
(p. 9).  
fectueuse,  
encrassée ou ayant  
un écartem ent des  
électrodes  
Date dachat: ______ / ______ / ______  
Tringlerie de commande à distance  
incorrect.  
Bougie m ouillée de  
carburant  
Sécher et reposer la  
bougie. Mettre le  
m oteur en m arche  
avec le levier des gaz  
sur la position MAX.  
Rem placer ou réparer  
les pièces  
Le levier des gaz est doté dun orifice pour la fixation dun câble.  
MANETTE DE COMMANDE DES GAZ  
(m oteur noyé).  
4. Porter le m oteur  
chez un  
Filtre à carburant  
obstrué, anom alie  
du carburateur,  
anom alie  
concessionnaire  
Honda agréé ou  
consulter le  
fectueuses si  
nécessaire.  
dallum age,  
m anuel datelier.  
soupapes grippées,  
etc.  
LE MOTEUR  
MANQUE DE  
PUISSANCE  
1. Vérifier le filtre à  
air.  
Cause possible  
Remède  
LEVIER DES GAZ  
BRIDE DE CABLE  
Elém ent filtrant  
obstrué.  
Nettoyer ou  
VIS DE 5 mm  
rem placer lélém ent  
filtrant (p. 9).  
2. Vérifier le  
carburant.  
Carburant  
Vidanger le réservoir  
de carburant et le  
carburateur (p. 11).  
Faire le plein avec de  
l’essence fraîche  
(p. 7).  
im propre; m oteur  
rem isé sans  
traitem ent ou  
vidange préalable  
de lessence ou  
plein effectué avec  
une essence  
im propre.  
3. Porter le m oteur  
chez un  
Filtre à carburant  
obstrué, anom alie  
du carburateur,  
anom alie  
Rem placer ou réparer  
les pièces  
concessionnaire  
Honda agréé ou  
consulter le  
fectueuses si  
nécessaire.  
dallum age,  
m anuel datelier.  
soupapes grippées,  
etc.  
12  
FRANÇAIS  
Modifications du carburateur pour une utilisation à haute altitude  
Informations sur le système antipollution  
En haute altitude, le m élange air-carburant standard du carburateur  
senrichit excessivem ent. Les perform ances dim inuent alors et la  
consom m ation de carburant augm ente. Un m élange très riche encrasse  
égalem ent la bougie et rend le dém arrage difficile. Une utilisation  
prolongée à des altitudes différentes de celles pour lesquelles ce m oteur a  
été certifié peut entraîner une augm entation des ém issions polluantes.  
Source des émissions polluantes  
La com bustion du carburant saccom pagne dun rejet de m onoxyde de  
carbone, doxydes dazote et dhydrocarbures. Il est très im portant de  
contrôler les hydrocarbures et les oxydes dazote car, dans certaines  
conditions, ils réagissent à la lum ière du soleil pour form er un brouillard  
photochim ique. Le m onoxyde de carbone ne réagit pas de la m êm e  
m anière, m ais il est toxique.  
On peut am éliorer les perform ances en haute altitude en effectuant  
certaines m odifications sur le carburateur. Si lon utilise toujours le m oteur Honda utilise des réglages pauvres du carburateur et dautres systèm es  
à des altitudes supérieures à 1.500 m ètres, dem ander au concessionnaire  
deffectuer ces m odifications du carburateur. Lors dune utilisation en  
haute altitude, le m oteur satisfera aux norm es antipollution pendant toute  
sa durée de service si les m odifications du carburateur pour une utilisation  
en haute altitude ont été effectuées.  
pour réduire les rejets de m onoxyde de carbone, doxydes dazote et  
dhydrocarbures. Les circuits de carburant Honda utilisent par ailleurs des  
pièces et technologies de com m ande pour réduire lévaporation de  
carburant.  
Les Clean Air Act des Etats-Unis et de Californie et Environnement  
Canada  
La réglem entation de lEPA (agence de protection de lenvironnem ent), de  
Californie et du Canada exige de tous les fabricants quils fournissent des  
instructions écrites décrivant le fonctionnem ent et lentretien des systèm es  
antipollution.  
Mêm e avec un carburateur m odifié, la puissance du m oteur dim inuera  
denviron 3,5 % pour chaque augm entation daltitude de 300 m ètres. Si le  
carburateur nest pas m odifié, leffet de laltitude sur la puissance sera  
encore plus im portant.  
Les instructions et procédures suivantes doivent être respectées afin de  
m aintenir les ém issions polluantes du m oteur Honda dans les lim ites  
autorisées.  
Lorsque le carburateur a été m odifié pour une utilisation à haute altitude,  
le m élange air-carburant est trop pauvre pour une utilisation à basse  
altitude. Lutilisation à des altitudes inférieures à 1.500 m ètres avec un  
carburateur m odifié peut provoquer une surchauffe du m oteur et entraîner  
dim portants dom m ages au m oteur. Pour une utilisation à basse altitude,  
faire rem ettre le carburateur aux spécifications dusine dorigine par le  
concessionnaire.  
Modification non autorisée et altération  
La m odification non autorisée ou laltération du systèm e antipollution peut  
entraîner une augm entation des ém issions polluantes au-delà de la lim ite  
légale. Les actions suivantes constituent notam m ent des m odifications  
non autorisées:  
Retrait ou altération dune pièce quelconque des systèm es dadm ission,  
dalim entation en carburant ou déchappem ent.  
Altération ou neutralisation de la tringlerie du régulateur de régim e ou  
du m écanism e de réglage de régim e ayant pour effet de faire  
fonctionner le m oteur en dehors de ses param ètres de conception.  
Problèmes pouvant avoir une incidence sur les émissions polluantes  
Si lon constante lun des sym ptôm es suivants, faire contrôler et réparer le  
m oteur par le concessionnaire.  
Dém arrage difficile ou calage après le dém arrage.  
Ralenti irrégulier.  
Ratés dallum age ou retours de flam m es en charge.  
Postcom bustion (retours de flam m e).  
Fum ée déchappem ent noire ou consom m ation de carburant excessive.  
FRANÇAIS  
13  
Pièces de rechange  
Caractéristiques  
Les systèm es antipollution du m oteur Honda ont été conçus, fabriqués et  
hom ologués conform ém ent à la réglem entation sur la pollution de lEPA  
(agence de protection de lenvironnem ent), de Californie et du Canada.  
Nous recom m andons dutiliser des pièces Honda dorigine lors de tout  
entretien. Ces pièces de rechange ont la conception dorigine et sont  
fabriquées en appliquant les m êm es norm es que les pièces initiales, ce qui  
garantit la fiabilité de leurs perform ances. Lutilisation de pièces de  
rechange nayant pas la conception et la qualité dorigine peut nuire à  
l’efficacité du systèm e antipollution.  
GXV50 (Arbre de prise de force type S)  
Longueur × Largeur ×  
Hauteur  
249 × 286 × 225 m m  
5,2 kg  
Masse à sec [poids]  
4 tem ps, soupape en tête, cylindre unique  
49,4 cm  
Type de m oteur  
Cylindrée  
[41,8 × 36,0 m m ]  
[Alésage × Course]  
Puissance nette  
(conform ém ent à SAE J 1349*  
Couple net m axi  
(conform ém ent à SAE J 1349*  
Contenance en huile  
m oteur  
1,6 kW (2,2 PS) à 7.000 m in (tr/m n)  
)
)
2,7 N·m (0,28 kgf·m ) à 4.500 m in (tr/m n)  
Le fabricant dune pièce du m arché des pièces de rechange assum e la  
responsabilité que cette pièce naffectera pas la perform ance antipollution.  
Le fabricant ou le reconstructeur de la pièce doit certifier que lutilisation  
de cette pièce nem pêchera pas le m oteur de se conform er à la  
réglem entation sur la pollution.  
0,25  
0,27  
Capacité du réservoir de  
carburant  
Air forcé  
Entretien  
Systèm e de  
Observer le program m e dentretien de la page 6. Ne pas oublier que ce  
program m e présuppose que la m achine sera utilisée pour lapplication  
pour laquelle elle est prévue. Une utilisation prolongée sous une charge  
élevée ou par haute tem pérature, ou dans des conditions anorm alem ent  
hum ides ou poussiéreuses dem ande un entretien plus fréquent.  
refroidissem ent  
Systèm e dallum age  
Rotation de larbre de  
prise de force  
Transistor m agnétique  
Sens inverse des aiguilles dun m ontre  
GXV57  
249 × 286 × 240 m m  
Indice atmosphérique  
Longueur × Largeur ×  
Hauteur  
5,4 kg  
4 tem ps, soupape en tête, cylindre unique  
57,3 cm  
Une étiquette volante/autocollant dinform ations sur lindice  
atm osphérique est appliquée sur les m oteurs certifiés pour une période  
dendurance des pièces antipollution conform ém ent aux exigences du  
California Air Resources Board.  
Masse à sec [poids]  
Type de m oteur  
Cylindrée  
[45,0 × 36,0 m m ]  
1,5 kW (2,0 PS) à 4.800 m in (tr/m n)  
[Alésage × Course]  
Puissance nette  
(conform ém ent à SAE J 1349*  
Couple net m axi  
(conform ém ent à SAE J 1349*  
Contenance en huile  
m oteur  
)
Le barre-graphe perm et au client de com parer les perform ances  
antipollution des m oteurs disponibles. Plus lindice atm osphérique est  
faible, m oindre est la pollution.  
3,2 N·m (0,33 kgf·m ) à 4.000 m in (tr/m n)  
)
0,25  
0,27  
La désignation dendurance fournit des inform ations relatives à la période  
dendurance des pièces antipollution du m oteur. La durée de désignation  
est la durée de service utile du systèm e antipollution du m oteur. Pour plus  
dinform ations, consulter la Garantie du systèm e antipollution.  
Capacité du réservoir de  
carburant  
Air forcé  
Systèm e de  
refroidissem ent  
Systèm e dallum age  
Rotation de larbre de  
prise de force  
Transistor m agnétique  
Durée de  
désignation  
Modérée  
Applicable à la période d’endurance des pièces  
antipollution  
Sens inverse des aiguilles dun m ontre  
50 heures (080 cm inclus)  
125 heures (plus de 80 cm )  
125 heures (080 cm inclus)  
250 heures (plus de 80 cm )  
300 heures (080 cm inclus)  
500 heures (plus de 80 cm )  
1.000 heures (225 cm et plus)  
Interm édiaire  
Prolongée  
La puissance nom inale du m oteur indiquée dans ce docum ent est la  
puissance nette testée sur un m oteur de production de ce m odèle et  
m esurée conform ém ent à SAE J 1349 à GXV50: 7.000 tr/m n,  
GXV57: 4.800 tr/m n (puissance nette) et à GXV50: 4.500 tr/m n,  
GXV57: 4.000 tr/m n (couple net m axi). La puissance de sortie des  
m oteurs fabriqués en grande série peut être différente de cette valeur.  
La puissance de sortie réelle lorsque le m oteur est installé dans la  
m achine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y com pris la  
vitesse de fonctionnem ent du m oteur pendant lutilisation, les  
conditions environnem entales, la m aintenance et autres variables.  
L’étiquette volante/autocollant dinform ations sur lindice atm osphérique  
doit dem eurer sur le m oteur jusquà la vente. Retirer létiquette volante  
avant dutiliser le m oteur.  
Caractéristiques de mise au point  
DESCRIPTION  
Ecartem ent des  
électrodes  
CARACTERISTIQUES  
0,600,70 m m  
ENTRETIEN  
Voir page 9  
Régim e de ralenti  
2.500 ± 200 m in (tr/m n)  
(GXV50)  
Consulter le  
concessionnaire  
Honda agréé  
J eu aux soupapes  
(à froid)  
ADM: 0,08 ± 0,02 m m  
ECH: 0,11 ± 0,02 m m  
Autres  
Aucun autre réglage nécessaire.  
caractéristiques  
14  
FRANÇAIS  
Informations de référence rapide  
Carburant  
Essence sans plom b  
(Voir page 7)  
Etats-  
Unis  
Indice doctane pom pe dau m oins 86  
Sauf  
Etats-  
Unis  
Indice doctane recherche dau m oins 91  
Indice doctane pom pe dau m oins 86  
Huile m oteur  
SAE 10W-30, API SJ ou ultérieure, pour lutilisation  
générale.  
Voir page 7.  
CR5HSB (NGK)  
U16FSR-UB (DENSO)  
Bougie  
Entretien  
Avant chaque utilisation:  
Vérifier le niveau dhuile m oteur. Voir page 8.  
Vérifier le filtre à air. Voir page 9.  
Prem ières 10 h:  
Renouveler lhuile m oteur. Voir page 8.  
Après:  
Voir le program m e dentretien à la page 6.  
Schéma de câblage  
Bl  
(2)  
(3)  
(1)  
(1) BOUGIE D’ALLUMAGE  
(2) BOBINE D’ALLUMAGE  
(3) Interrupteur du m oteur sur léquipem ent  
com m andé par le m oteur.  
Bl  
Noir  
FRANÇAIS  
15  
INFORMATION DU CONSOMMATEUR  
Canada:  
Honda Canada, Inc.  
Informations de localisation des distributeurs/concessionnaires  
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:  
Rendez-vous sur notre site Web: www.honda-engines.com  
715 Milner Avenue  
Toronto, ON  
M1B 2K8  
Téléphone:  
(888) 9HONDA9  
(888) 946-6329  
Sans frais  
Canada:  
Anglais: (416) 299-3400  
Français: (416) 287-4776  
Télécopieur: (877) 939-0909  
(416) 287-4776  
Appels locaux de la région de Toronto  
Appels locaux de la région de Toronto  
Sans frais  
Appelez le (888) 9HONDA9  
ou rendez-vous sur notre site Web: www.honda.ca  
Appels locaux de la région de Toronto  
Pour la zone européenne:  
Australie:  
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.  
19541956 Hum e Highway Cam pbellfield Victoria 3061  
Informations d’entretien pour le client  
Téléphone:  
(03) 9270 1111  
Le personnel des concessionnaires com pte des professionnels qualifiés. Il  
devrait pouvoir répondre à toutes vos questions. Si le concessionnaire ne  
résout pas votre problèm e de m anière satisfaisante, adressez-vous à la  
direction du concessionnaire. Le responsable du service après-vente, le  
directeur général ou le propriétaire pourra vous aider. Presque tous les  
problèm es se résolvent de cette m anière.  
Télécopieur: (03) 9270 1133  
Pour la zone européenne:  
Honda Europe NV.  
European Engine Center  
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:  
Si vous nêtes pas satisfait de la décision prise par la direction du  
Toutes les autres zones:  
concessionnaire, adressez-vous au distributeur régional de m oteurs Honda Sadresser au distributeur Honda local pour toute assistance.  
de votre région.  
Si vous nêtes toujours pas satisfait après avoir parlé au distributeur  
régional de m oteurs, vous pourrez vous adresser au bureau Honda indiqué.  
Toutes les autres zones:  
Si vous nêtes pas satisfait de la décision prise par la direction du  
concessionnaire, adressez-vous au bureau Honda indiqué.  
Bureau Honda》  
Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les inform ations  
suivantes:  
Nom du fabricant et num éro de m odèle de léquipem ent sur lequel est  
m onté le m oteur  
Modèle, num éro de série et type du m oteur (voir page 12 )  
Nom du concessionnaire vous ayant vendu le m oteur  
Nom , adresse et personne à contacter du concessionnaire assurant le  
service après-vente de votre m oteur  
Date dachat  
Vos nom , adresse et num éro de téléphone  
Description détaillée du problèm e  
Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:  
American Honda Motor Co., Inc.  
Power Equipm ent Division  
Custom er Relations Office  
4900 Marconi Drive  
Alpharetta, GA 30005-8847  
Ou téléphoner au: (770) 497-6400, 8 h 30 - 19 h 00 HNE  
16  
FRANÇAIS  
INTRODUCCIÓN  
Muchas gracias por la adquisición de un m otor Honda. Nos gustaría  
ayudarle a obtener los m ejores resultados con su nuevo m otor y a  
operarlo con seguridad. Este m anual contiene inform ación para ello; léalo  
detenidam ente antes de poner en funcionam iento el m otor. En caso de  
encontrarse con algún problem a, o si tiene alguna pregunta sobre su  
m otor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
GXV50 · GXV57  
Toda la inform ación de esta publicación se basa en la inform ación m ás  
reciente disponible en el m om ento de la im presión. Honda Motor Co., Ltd.  
se reserva el derecho a efectuar cam bios en cualquier m om ento sin previo  
aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se perm ite la  
reproducción de ninguna parte de esta publicación sin perm iso por escrito.  
Este m anual debe considerarse com o una parte perm anente del m otor y  
debe perm anecer con el m otor en caso de reventa.  
Revise las instrucciones sum inistradas con el equipo que funcionará con  
este m otor para encontrar inform ación adicional sobre la puesta en  
m archa del m otor, parada, operación, ajustes, o instrucciones especiales  
para el m antenim iento.  
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:  
Le aconsejam os que lea el contrato de garantía para que com prenda su  
alcance y sus responsabilidades de propiedad. El contrato de garantía es  
un docum ento independiente que le habrá entregado su concesionario.  
Los gases de escape de este producto  
contienen agentes quím icos que, según el  
Estado de California, causan cáncer, defectos  
de nacim iento u otros efectos perjudiciales  
reproductivos.  
MENSAJES DE SEGURIDAD  
Su seguridad y la seguridad de los dem ás son m uy im portantes. Hem os  
incluido m ensajes de seguridad im portantes en este m anual y en el m otor.  
Lea detenidam ente estos m ensajes.  
CONTENIDO  
Un m ensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que  
podrían causarle lesiones a usted y a los dem ás. Cada m ensaje de  
INTRODUCCIÓN...............................1  
y una MENSAJ ES DE SEGURIDAD...........1  
BUJ ÍA ............................................9  
PARACHISPAS ............................10  
seguridad viene precedido por un sím bolo de alerta de seguridad  
de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION.  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.....2 SUGERENCIAS Y  
SITUACIONES DE LOS COMPONENTES  
Y CONTROLES .....................................2  
CARACTERÍSTICAS ..........................3  
COMPROBACIONES PREVIAS A LA  
OBSERVACIONES DE UTILIDAD...10  
Estas palabras de indicación significan:  
Correrá el peligro de MUERTE o de  
HERIDAS GRAVES si no sigue las  
instrucciones.  
ALMACENAJ E DEL MOTOR ......10  
TRANSPORTE .............................11  
CUIDADOS PARA PROBLEMAS  
OPERACIÓN ........................................3 INESPERADOS ...............................12  
OPERACIÓN......................................4 INFORMACIÓN TÉCNICA ..............12  
Podrá correr el peligro de MUERTE o de  
HERIDAS GRAVES si no sigue las  
instrucciones.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
DURANTE LA OPERACIÓN................4  
ARRANQUE DEL MOTOR ............4  
AJ USTE DE LA VELOCIDAD DEL  
MOTOR..........................................5  
PARADA DEL MOTOR..................5  
SERVICIO DE SU MOTOR................6  
LA IMPORTANCIA DEL  
Situación del núm ero de serie ...12  
Enlace de control rem oto ...........12  
Modificaciones del carburador  
para funcionar a gran altitud .....13  
Inform ación del sistem a de  
Podrá correr el peligro de HERIDAS si no  
sigue las instrucciones.  
control de las em isiones de  
escape .........................................13  
Índice de aire...............................14  
Especificaciones .........................14  
Especificaciones de reglaje........14  
Inform ación de referencia  
Cada m ensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede suceder, y  
lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para reducirlas.  
MANTENIMIENTO........................6  
SEGURIDAD DEL  
MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS  
MANTENIMIENTO........................6  
PRECAUCIONES DE  
rápida ..........................................15  
Diagram a de conexiones ...........15  
INFORMACIÓN DEL  
Encontrará tam bién otros m ensajes im portantes que vienen precedidos  
por la palabra AVISO.  
SEGURIDAD..................................6  
PROGRAMA DE  
MANTENIMIENTO........................6 CONSUMIDOR ...............................16  
Esta palabra significa:  
PARA REPOSTAR .........................7  
ACEITE DE MOTOR ......................7  
Aceite recom endado.................7  
Com probación del nivel de aceite...8  
Cam bio del aceite .....................8  
FILTRO DE AIRE............................9  
Inspección .................................9  
Lim pieza ....................................9  
Inform ación para encontrar  
Pueden producirse daños en el m otor o en la propiedad de  
terceras personas si no sigue las instrucciones.  
distribuidores/concesionarios ...16  
Inform ación de servicio de  
clientes ........................................16  
El propósito de estos m ensajes es el de ayudar a evitar daños en el m otor,  
en la propiedad de terceras personas, o en m edio am biente.  
ESPAÑOL  
1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y  
CONTROLES  
ARRANCADOR DE RETROCESO  
Com prenda el funcionam iento de todos los controles y aprenda a parar  
con rapidez el m otor en un caso de em ergencia. Asegúrese de que el  
operador haya recibido una instrucción adecuada antes de operar el  
equipo.  
EMPUÑADURA DEL  
MOTOR DE ARRANQUE  
TAPA DE RELLENO/  
VARILLA DE MEDICIÓN  
DEL NIVEL DE ACEITE  
No perm ita que los niños operen el m otor. Mantenga a los niños y  
anim ales apartados del lugar de operación.  
Los gases de escape del m otor contienen m onóxido de carbono que es  
venenoso. No ponga en m archa el m otor si no hay una ventilación  
adecuada, y no ponga nunca en m archa el m otor en un lugar cerrado.  
El m otor y el sistem a de escape se calientan m ucho durante la operación.  
Mantenga el m otor por lo m enos a 1 m etro de distancia de edificios y de  
otros equipos durante la operación. Mantenga apartados los m ateriales  
inflam ables, y no ponga nada sobre el m otor m ientras esté en m archa.  
SILENCIADOR  
TAPÓN DE DRENAJE  
DE ACEITE  
GXV50  
TAPÓN DE DRENAJE  
DE ACEITE  
GXV57  
PERILLA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DEL  
ORIFICIO DE LLENADO DE COMBUSTIBLE  
TAPA DE RELLENO DE  
COMBUSTIBLE  
BUJÍA  
DEPÓSITO DE  
COMBUSTIBLE  
PALANCA DEL  
ACELERADOR  
PALANCA DE LA VÁLVULA  
DE COMBUSTIBLE  
PALANCA DEL  
ESTRANGULADOR  
FILTRO DE AIRE  
2
ESPAÑOL  
CARACTERÍSTICAS  
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN  
Embrague centrífugo (tipos aplicables)  
¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR?  
El em brague centrífugo se aplica autom áticam ente y transm ite la fuerza  
cuando se increm enta la velocidad del m otor por encim a de 2.900  
m in (rpm ) aproxim adam ente. A la velocidad de ralentí, el em brague no  
está aplicado.  
Por su propia seguridad, y para m axim izar la vida de servicio de su equipo,  
es m uy im portante em plear un poco de tiem po para com probar el estado  
del m otor antes de ponerlo en funcionam iento. Antes de poner en m archa  
el m otor, deberá asegurarse de haber solucionado cualquier problem a  
encontrado, o de solicitar a su concesionario de servicio que lo solucione.  
No ponga en m archa el m otor sin m ontarlo en un equipo que incluya el  
tam bor y la caja del em brague centrífugo, porque la fuerza centrífuga  
causaría que las zapatas del em brague se pusieran en contacto causando  
daños en la caja del m otor.  
El m antenim iento inadecuado de este m otor, o la falta de  
reparación de un problem a antes de la operación, pueden  
ser causa de un m al funcionam iento en el que pueda correr  
el peligro de heridas graves o de m uerte.  
Dispositivo de ventilación del depósito de combustible  
La tapa está provista de una perilla de ventilación para sellar el depósito de  
com bustible.  
Efectúe siem pre la inspección previa a la operación antes de  
cada operación, y solucione los problem as encontrados.  
Abra el dispositivo de ventilación del depósito de com bustible girando la  
perilla de ventilación de la tapa del com bustible por lo m enos 2 ó 3 vueltas  
hacia la izquierda.  
Antes de com enzar las com probaciones previas a la operación, asegúrese  
de que el m otor esté nivelado y que el interruptor del m otor del equipo  
esté en la posición OFF.  
CERRAR  
Com pruebe siem pre los elem entos siguientes antes de poner en m archa el  
m otor:  
Comprobación del estado general del motor  
ABRIR  
1. Mire en torno al m otor y debajo del m ism o para ver si hay indicios de  
fugas de aceite o de gasolina.  
PERILLA DE VENTILACIÓN  
DE LA TAPA DEL ORIFICIO  
DE LLENADO DE  
2. Extraiga el polvo o la suciedad excesiva, especialm ente en torno al  
silenciador y al arrancador de retroceso.  
COMBUSTIBLE  
3. Busque si hay indicios de daños.  
TAPA DE RELLENO DE  
COMBUSTIBLE  
4. Com pruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su ligar, y  
que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén apretados.  
Comprobación del motor  
1. Com pruebe el nivel de com bustible (vea la página 7 ). Si com ienza el  
trabajo con el depósito lleno, le ayudará a elim inar o reducir las  
interrupciones de la operación para repostar.  
2. Com pruebe el nivel del aceite de m otor (vea la página 8 ). El m otor  
puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.  
3. Com pruebe el elem ento del filtro de aire (vea la página 9 ). Un  
elem ento del filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador,  
reduciendo el rendim iento del m otor.  
4. Com pruebe el equipo que deba funcionar con este m otor.  
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba  
funcionar con este m otor para ver si hay precauciones y  
procedim ientos que deban seguirse antes de poner en m archa el  
m otor.  
ESPAÑOL  
3
OPERACIÓN  
3. Para arrancar el m otor cuando está frío, m ueva la palanca del  
estrangulador a la posición CLOSED.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN  
Para arrancar el m otor cuando está caliente, deje la palanca del  
estrangulador en la posición OPEN.  
Antes de poner en m archa el m otor por prim era vez, revise la sección  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD en la página 2 y COMPROBACIONES  
PREVIAS A LA OPERACIÓN en la página 3 .  
PALANCA DEL ESTRANGULADOR  
El gas de m onóxido de carbono es tóxico. Su inhalación  
puede causar la pérdida del sentido y provocar incluso la  
m uerte.  
ABRIR  
CERRADO  
CERRADO  
Evite los lugares o las acciones que le puedan exponer al  
m onóxido de carbono.  
ABRIR  
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar  
con este m otor para ver si hay precauciones de seguridad que deban  
observarse para poner en m archa, parar, y operar el m otor.  
4. Gire el interruptor del m otor del equipo a la posición ON.  
5. Tire ligeram ente de la em puñadura del arrancador hasta notar  
ARRANQUE DEL MOTOR  
resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la flecha com o  
se m uestra abajo. Deje que la em puñadura del arrancador retorne con  
suavidad.  
1. Abra el dispositivo de ventilación del depósito de com bustible girando la  
perilla de ventilación de la tapa del com bustible por lo m enos 2 ó 3  
vueltas hacia la izquierda.  
PERILLA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DEL  
ORIFICIO DE LLENADO DE COMBUSTIBLE  
Dirección de tiro  
ABRIR  
(LADO DEL EQUIPO)  
EMPUÑADURA DEL  
MOTOR DE ARRANQUE  
No perm ita que la em puñadura del arrancador retroceda con fuerza contra  
el m otor. Haga que retorne con suavidad para evitar daños en el  
arrancador.  
2. Gire la palanca de la válvula del com bustible a la posición ON.  
6. Si se ha m ovido la palanca del estrangulador a la posición CLOSED para  
arrancar el m otor, m uévala gradualm ente a la posición OPEN a m edida  
que se va calentando el m otor.  
CONEXIÓN  
PALANCA DEL ESTRANGULADOR  
ABRIR  
PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE  
ABRIR  
4
ESPAÑOL  
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR  
PARADA DEL MOTOR  
Ajuste la palanca del acelerador a la velocidad deseada del m otor.  
Para parar el m otor en un caso de em ergencia, sim plem ente gire el  
interruptor del m otor del equipo a la posición OFF. En situaciones  
norm ales, em plee el procedim iento siguiente.  
La palanca del acelerador aquí m ostrada se conectará a un controlador  
rem oto del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de  
instrucciones sum inistrado con este equipo para ver la inform ación sobre  
el control rem oto y las recom endaciones de velocidad del m otor.  
1. Mueva la palanca del acelerador a la posición MIN.  
La palanca del acelerador aquí m ostrada se conectará a un controlador  
rem oto del equipo operado con este m otor. Consulte el m anual de  
instrucciones sum inistrado con el equipo para ver la inform ación sobre  
el control rem oto.  
PALANCA DEL  
ACELERADOR  
MÍN.  
MÁX.  
PALANCA DEL ACELERADOR  
MÍN.  
2. Gire el interruptor del m otor del equipo a la posición OFF.  
3. Gire la palanca de la válvula del com bustible a la posición OFF.  
PALANCA DE LA VÁLVULA DE  
COMBUSTIBLE  
DESCONEXIÓN  
4. Cierre el dispositivo de ventilación del depósito de com bustible girando  
hacia la derecha la perilla de ventilación de la tapa del com bustible.  
PERILLA DE VENTILACIÓN DE  
LA TAPA DEL ORIFICIO DE  
LLENADO DE COMBUSTIBLE  
CERRAR  
ESPAÑOL  
5
SERVICIO DE SU MOTOR  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Asegúrese de que el m otor esté desconectado antes de com enzar  
cualquier trabajo de m antenim iento o de reparación. De este m odo  
elim inará m uchos peligros potenciales:  
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO  
El buen m antenim iento es esencial para conseguir una operación segura,  
económ ica y exenta de problem as. Ayudará tam bién a reducir la  
contam inación.  
Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape  
del motor.  
Efectúe la operación al aire libre alejado de ventanas o puertas  
abiertas.  
Quemaduras en las partes calientes.  
El m antenim iento inadecuado, o la falta de reparación de un  
problem a antes de la operación, pueden ser causa de un  
m al funcionam iento en el que pueda correr el peligro de  
heridas graves o de m uerte.  
Espere a que se enfríen el m otor y el sistem a de escape antes de  
tocarlos.  
Daños debidos a las partes en movimiento.  
No ponga en m archa el m otor a m enos que se lo indiquen las  
instrucciones.  
Siga siem pre las recom endaciones de inspección y  
m antenim iento y los program as de este m anual del  
propietario.  
Lea las instrucciones antes de em pezar, y asegúrese de disponer de las  
herram ientas y conocim ientos necesarios.  
Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado  
cuando trabaje cerca de gasolina. Em plee sólo solventes ininflam ables,  
y no em plee gasolina, para lim piar las partes. Mantenga apartados los  
cigarrillos, las chispas y el fuego de las partes relacionadas con el  
com bustible.  
Para ayudarle a cuidar adecuadam ente el m otor, las páginas siguientes  
incluyen un program a de m antenim iento, procedim ientos de inspección  
rutinarios, y sim ple procedim ientos de m antenim iento em pleando  
herram ientas m anuales básicas. Las otras tareas de servicio que son m ás  
difíciles, o que requieren herram ientas especiales, es m ejor que sean  
realizadas por profesionales y norm alm ente las lleva a cabo un m ecánico  
de Honda u otro m ecánico cualificado.  
Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es quien  
m ejor conoce su m otor y que está com pletam ente equipado para su  
m antenim iento y reparación.  
Para asegurar la m ejor calidad y fiabilidad, em plee sólo partes nuevas  
genuinas de Honda o sus equivalentes para las reparaciones y reem plazos.  
El program a de m antenim iento se aplica a las condiciones norm ales de  
operación. Si opera el m otor en condiciones severas, tales com o con una  
carga grande continuam ente o a altas tem peraturas, o si lo utiliza en  
condiciones con m ucha hum edad o polvo, consulte a su concesionario de  
servicio para que le diga las recom endaciones aplicables a sus  
necesidades y aplicaciones individuales.  
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO  
PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (1)  
Efectúelo a cada intervalo indicado de  
m eses o de horas de funcionam iento,  
lo que prim ero acontezca.  
Cada  
Prim er Cada 3 Cada 6 Cada Cada 2 Consulte  
utilización  
m es  
o
m eses m eses  
año  
o
años  
o
la página  
o
o
10  
25  
50  
100  
300  
ELEMENTO  
horas horas horas horas horas  
El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas  
de control de las emisiones de escape pueden efectuarse en cualquier  
establecimiento de reparaciones de motores o por cualquier individuo,  
empleando partes que estén ‘‘homologadas’’ según las normas EPA.  
Aceite de m otor  
Filtro de aire  
Bujía  
Com probar el nivel  
Cam biar  
8
9
(3)  
Com probar  
Lim piar  
(2)  
Com probar-ajustar  
Reem plazar  
Lim piar  
9
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO  
A continuación se m encionan algunas de las precauciones de seguridad  
m ás im portantes. No obstante, no podem os avisarle sobre todos los  
peligros concebibles que pueden surgir al realizar el m antenim iento. Sólo  
usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada.  
Parachispas  
10  
(tipos aplicables)  
Depósito y filtro de  
com bustible  
Lim piar  
(4)  
(4)  
Velocidad de ralentí  
Holgura de válvulas  
Com probar-ajustar  
Com probar-ajustar  
(4)  
Cám ara de com bustión Lim piar  
Después de cada 300 horas (4)  
Si no sigue correctam ente las instrucciones y precauciones  
para el m antenim iento, correrá el peligro de graves heridas  
o de m uerte.  
Tubos de com bustible  
Com probar  
Cada 2 años (reem plazar si es necesario) (4)  
: Consulte el m anual de taller.  
Siga siem pre con cuidado los procedim ientos y  
precauciones de este m anual del propietario.  
(1) Para aplicaciones com erciales, registre las horas de funcionam iento  
para determ inar los intervalos apropiados para el m antenim iento.  
(2) Efectúe el servicio con m ás frecuencia cuando lo utilice en zonas  
polvorientas.  
(3) Cam bie el aceite de m otor cada 25 horas cuando lo utilice con m ucha  
carga a altas tem peraturas am bientales.  
(4) El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de  
servicio, a m enos que usted disponga de las herram ientas adecuadas  
y posea suficientes conocim ientos m ecánicos. Consulte el m anual de  
taller Honda para ver los procedim ientos de servicio.  
Si no sigue este program a de m antenim iento pueden producirse fallas que  
no entran en la garantía.  
6
ESPAÑOL  
PARA REPOSTAR  
3. Reposte con cuidado para que no se derram e com bustible. No llene por  
com pleto el depósito de com bustible. Es posible que sea necesario  
reducir el nivel del com bustible dependiendo de las condiciones de  
operación. Después de repostar, apriete con seguridad la tapa de relleno  
de com bustible.  
Combustible recomendado  
Gasolina sin plom o  
EE.UU.  
Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto  
Valor de octanos de investigación de 91 o m ás alto  
Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto  
Excepto EE.UU.  
Mantenga la gasolina apartada de las luces piloto de los aparatos,  
barbacoas, aparatos eléctricos, herram ientas eléctricas, etc.  
Este m otor está hom ologado para funcionar con gasolina sin plom o con  
un valor de octanos de bom ba de 86 o m ás alto (un valor de octanos de  
investigación de 91 o m ás alto).  
El com bustible derram ado no sólo le hará correr el peligro de incendio,  
sino que adem ás causa daños en el m edio am biente. Frote  
inm ediatam ente el líquido derram ado.  
Llene el depósito en un lugar bien ventilado con el m otor parado. Si el  
m otor ha estado funcionando, espere prim ero a que se enfríe. No reposte  
nunca el m otor dentro de un edificio donde los gases de la gasolina  
pudieran llegar a fuegos o chispas.  
ACEITE DE MOTOR  
Podrá em plear gasolina norm al sin plom o con un contenido m áxim o del  
10% de etanol (E10) o del 5% de m etanol por volum en. Adicionalm ente, el  
m etanol debe contener cosolventes e inhibidores contra la corrosión. El  
em pleo de com bustible con un contenido de etanol o de m etanol m ayor  
que el indicado arriba puede ocasionar problem as en el arranque y/o en el  
funcionam iento. Tam bién puede causar daños en las partes m etálicas, de  
gom a, y de plástico del sistem a de com bustible. Los daños del m otor o los  
problem as de funcionam iento debidos al em pleo de un com bustible con  
El aceite es un factor m uy im portante que afecta el rendim iento y la vida  
de servicio. Em plee aceite detergente para autom óviles de 4 tiem pos.  
Aceite recomendado  
Em plee aceite de m otor de 4 tiem pos que satisfaga o exceda los requisitos  
para la categoría de servicio API de SJ o posterior (o equivalente).  
Com pruebe siem pre la etiqueta de servicio API del recipiente de aceite  
porcentajes de etanol o m etanol m ayores que los indicados arriba no están para asegurarse que incluye las letras SJ o posterior (o equivalente).  
cubiertos por la garantía.  
La gasolina es m uy inflam able y explosiva, y correrá el peligro  
de quem aduras o de heridas graves al repostar.  
Pare el m otor y m antenga apartados el calor, las chispas, y  
el fuego.  
Reposte sólo al aire libre.  
Frote inm ediatam ente el líquido derram ado.  
TEMPERATURA AMBIENTAL  
Se recom ienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras  
viscosidades m ostradas en la gráfica pueden utilizarse cuando la  
tem peratura m edia de su zona está dentro del m argen indicado.  
El com bustible puede dañar la pintura y ciertos tipos de plástico. Tenga  
cuidado para que no se derram e com bustible m ientras llena el depósito de  
com bustible. Lo daños causados por el com bustible derram ado no están  
cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor.  
No em plee nunca gasolina pasada o sucia ni m ezcla de aceite/gasolina.  
Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de com bustible.  
Apártese por lo m enos 1 m etro de la fuente y lugar de sum inistro de  
com bustible antes de arrancar el m otor.  
1. Con el m otor parado y sobre una superficie nivelada, extraiga la tapa de  
relleno de com bustible y com pruebe el nivel del com bustible. Llene el  
depósito si el nivel de com bustible es bajo.  
2. Añada com bustible hasta la parte inferior de la m arca del nivel de  
com bustible del depósito de com bustible. No llene excesivam ente. Frote  
el com bustible que se haya derram ado antes de arrancar el m otor.  
TAPA DE RELLENO DE  
COMBUSTIBLE  
MARCA DEL NIVEL DEL  
COMBUSTIBLE  
NIVEL MÁXIMO DE  
COMBUSTIBLE  
ESPAÑOL  
7
Comprobación del nivel de aceite  
3. Teniendo el m otor en una posición nivelada, rellene aceite del  
recom endado hasta la m arca del lím ite superior de la varilla de  
m edición del nivel (vea la página 7).  
Com pruebe el nivel del aceite de m otor con el m otor parado y en una  
posición nivelada.  
TAPA DE RELLENO/VARILLA DE  
MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE  
1. Extraiga la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite y  
frótela para lim piarla.  
2. Inserte la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite en el  
cuello de relleno com o se m uestra, pero no la enrosque, y luego  
extráigala para com probar el nivel de aceite.  
LÍMITE  
SUPERIOR  
3. Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la m arca del lím ite  
inferior de la varilla de m edición del nivel, llene aceite del recom endado  
(vea la página 7) hasta la m arca del lím ite superior.  
LÍMITE INFERIOR  
TAPA DE RELLENO/VARILLA DE  
MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE  
El m otor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Este tipo  
de daños no está cubierto por la garantía lim itada del distribuidor.  
LÍMITE  
SUPERIOR  
4. Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite  
y apriétela con seguridad.  
LÍMITE INFERIOR  
4. Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de m edición del nivel de aceite  
y apriétela con seguridad.  
El m otor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Este tipo  
de daños no está cubierto por la garantía lim itada del distribuidor.  
Cambio del aceite  
Drene el aceite usado cuando el m otor esté caliente. El aceite caliente se  
drena con m ás rapidez y por com pleto.  
1. Ponga un recipiente adecuado debajo del m otor para recibir el aceite  
usado, y extraiga entonces la tapa de relleno/varilla de m edición del  
nivel de aceite, el tapón de drenaje de aceite y la arandela.  
2. Deje que el aceite usado se drene por com pleto, y vuelva a instalar  
entonces el tapón de drenaje de aceite y una arandela nueva, y apriete  
con seguridad el tapón de drenaje de aceite.  
Tire el aceite de m otor usado de m anera que sea com patible con el  
m edio am biente. Le aconsejam os que lleve el aceite usado en un  
recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una  
gasolinera para que se encarguen de su elim inación. No lo tire a la  
basura, no lo derram e a la tierra, ni lo tire tam poco por una cloaca.  
TAPA DE RELLENO/VARILLA DE  
MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE  
TAPON DE DRENAJE  
ARANDELA DE SELLADO  
8
ESPAÑOL  
FILTRO DE AIRE  
BUJÍA  
Bujías recomendadas: CR5HSB (NGK)  
Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo  
el rendim iento del m otor. Si utiliza el m otor en lugares m uy polvorientos,  
lim pie el filtro de aire con m ayor frecuencia que la que se especifica en el  
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.  
U16FSR-UB (DENSO)  
La bujía recom endada tiene el m argen térm ico correcto para las  
tem peraturas norm ales de operación del m otor.  
Si se pone en funcionam iento el m otor sin el filtro de aire, o con un filtro  
de aire dañado, la suciedad se introducirá en el m otor, ocasionando su  
rápido desgaste. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía  
lim itada del distribuidor.  
Una bujía incorrecta puede causar daños en el m otor.  
Para obtener un buen rendim iento, el huelgo de los electrodos de al bujía  
deberá ser correcto y no deberá haber carbonilla acum ulada.  
Inspección  
1. Desconecte la tapa de la bujía, y saque la suciedad que pudiera haber en  
torno al área de la bujía.  
Presione la lengüeta de enganche superior que hay encim a de la cubierta  
del filtro de aire, y extraiga la cubierta. Com pruebe el elem ento del filtro y  
asegúrese de que esté lim pio y en buen estado.  
2. Extraiga la bujía con una llave para bujías de 5/8 pulgadas.  
SOMBRERETE DE BUJÍA  
Si el elem ento del filtro está sucio, lím pielo com o se describe en esta  
página. Reem place el elem ento del filtro si está dañado.  
Vuelva a instalar con seguridad el elem ento del filtro y la cubierta del filtro  
de aire.  
Limpieza  
1. Lim pie el elem ento del filtro en agua tibia con jabón, aclárelo, y espere a  
que se seque por com pleto. Tam bién podrá lim piarlo en solvente  
ininflam able y dejarlo secar.  
2. Sum erja el elem ento del filtro en aceite de m otor lim pio, y luego  
exprim a todo el aceite excesivo. Si se deja dem asiado aceite en la  
espum a, el m otor producirá hum o cuando se arranque.  
LLAVE DE BUJÍAS  
3. Frote la suciedad del cuerpo del filtro de aire y la cubierta, em pleando  
un paño hum edecido. Tenga cuidado para evitar que se introduzca  
suciedad en el carburador.  
3. Inspeccione la bujía. Reem plácela  
ELECTRODO LATERAL  
si está dañada o m uy sucia, si la  
arandela de sellado está en m al  
estado, o si el electrodo está  
0,600,70 mm  
gastado.  
4. Mida el huelgo del electrodo de la  
bujía con un calibre de espesores  
del tipo de alam bre. Corrija el  
CUERPO DEL FILTRO DE AIRE  
ELEMENTO DEL FILTRO  
ARANDELA  
DE SELLADO  
huelgo, si es necesario, doblando  
con cuidado el electrodo lateral.  
El huelgo deberá ser:  
0,600,70 m m  
5. Instale con cuidado la bujía, con  
la m ano, para evitar que se dañen  
las roscas.  
6. Después de haberse asentado la bujía, apriétela con una llave de bujías  
de 5/8 pulgadas para com prim ir la arandela de sellado.  
7. Cuando instale una bujía nueva, apriétela 1/2 de vuelta después de  
haberse asentado la bujía para com prim ir la arandela.  
LENGÜETAS  
SUPERIORES  
8. Cuando vuelva a instalar la bujía original, apriétela 1/81/4 de vuelta  
después de haberse asentado la bujía para com prim ir la arandela.  
TAPA DEL FILTRO DE AIRE  
LENGÜETAS INFERIORES  
Una bujía floja puede causar sobrecalentam iento y daños en el m otor. El  
apriete excesivo de la bujía puede dañar las roscas de la culata de  
cilindros.  
9. Instale la tapa de la bujía en la bujía.  
ESPAÑOL  
9
PARACHISPAS (equipo opcional)  
SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD  
Su m otor no se ha equipado en fábrica con un parachispas. En algunas  
áreas, es ilegal operar un m otor sin un parachispas. Verifique las leyes y  
regulaciones locales. Los concesionarios de servicio autorizados Honda  
tienen disponibles parachispas.  
ALMACENAJE DEL MOTOR  
Preparativos para el almacenaje  
Los preparativos adecuados para el alm acenaje son esenciales para  
m antener el m otor exento de problem as y con buena apariencia exterior.  
Los pasos siguientes ayudarán a evitar que la oxidación y la corrosión  
afecten el funcionam iento y el aspecto exterior del m otor, y facilitarán el  
arranque del m otor cuando lo vuelva a utilizar.  
El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para que pueda  
seguir funcionando com o ha sido diseñado.  
Si el m otor había estado en m archa, el silenciador estará caliente. Deje que  
se enfríe antes de realizar el servicio del parachispas.  
Limpieza  
Si el m otor ha estado en m archa, espere a que se enfríe por lo m enos  
m edia hora antes de efectuar la lim pieza. Lim pie todas las superficies  
exteriores, retoque cualquier parte dañada con pintura, y revista las otras  
Extracción del parachispas  
1. Extraiga los tres pernos de 5 m m del protector del silenciador, y extraiga partes que puedan oxidarse con una capa fina de aceite.  
el protector del silenciador.  
2. Extraiga el tornillo especial del parachispas, y extraiga el parachispas  
del silenciador.  
Si se em plea una m anguera de jardín o un equipo de lavado a presión, el  
agua puede forzarse al interior del filtro de aire o a la abertura del  
silenciador. Al agua dentro del filtro de aire m ojará el filtro de aire, y el  
agua que pasa por el filtro de aire o el silenciador puede introducirse en el  
cilindro, y ocasionar daños.  
SILENCIADOR  
PARACHISPAS  
Combustible  
PROTECTOR DEL  
SILENCIADOR  
La gasolina se oxida y deteriora durante el alm acenaje. La gasolina  
deteriorada dificulta el arranque, y deja acum ulaciones de suciedad que  
obstruyen el sistem a de com bustible. Si se deteriora la gasolina del m otor  
durante el alm acenaje, es posible que tenga que solicitar el servicio o el  
reem plazo del carburador y de otros com ponentes del sistem a de  
com bustible.  
El tiem po que puede dejarse la gasolina en el depósito de com bustible y  
en el carburador sin que cause problem as funcionales variará de acuerdo  
con factores tales com o la m ezcla de la gasolina, la tem peratura de  
alm acenaje, y de si el depósito está parcialm ente o com pletam ente lleno.  
El aire de un depósito de com bustible parcialm ente lleno acelera el  
deterioro. Las tem peraturas de alm acenaje m uy altas acelerarán tam bién  
el deterioro del com bustible. Los problem as de deterioro del com bustible  
suelen ocurrir después de pocos m eses, o incluso m enos si la gasolina no  
era nueva cuando se llenó el depósito de com bustible.  
TORNILLO ESPECIAL  
PERNOS DE 5 mm  
Los daños del sistem a de com bustible o los problem as de rendim iento del  
m otor debidos a unos preparativos inadecuados para el alm acenaje no  
están cubiertos por la garantía lim itada del distribuidor.  
Inspección y limpieza del parachispas  
1. Em plee un cepillo para sacar la carbonilla acum ulada en la rejilla del  
parachispas. Tenga cuidado para no dañar la rejilla.  
Podrá extender la vida de servicio durante el alm acenaje del com bustible  
añadiendo un estabilizador de gasolina que esté form ulado para este  
propósito, o podrá evitar los problem as del deterioro del com bustible  
drenando el depósito de com bustible y el carburador.  
El parachispas deberá estar exento de roturas y agujeros. Reem place el  
parachispas si está dañado.  
Adición de un estabilizador de gasolina para extender la duración de  
almacenaje del combustible  
PANTALLA PARACHISPAS  
Cuando añada un estabilizador de gasolina, llene el depósito de  
com bustible con gasolina nueva. Si sólo lo llena parcialm ente, el aire que  
quede en el depósito acelerará el deterioro durante el alm acenaje. Si  
conserva un recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo  
contenga gasolina nueva.  
1. Añada el estabilizador de gasolina siguiendo las instrucciones del  
fabricante.  
2. Instale el parachispas y el protector del silenciador en el orden inverso al 2. Después de añadir un estabilizador de gasolina, deje en m archa el m otor  
del desm ontaje.  
al aire libre durante 10 m inutos para asegurarse de que la gasolina  
tratada ha reem plazado a la gasolina que no está tratada en el  
carburador.  
3. Pare el m otor y gire la palanca de la válvula del com bustible a la  
posición OFF (vea la página 5 ).  
10  
ESPAÑOL  
Drenaje del depósito de combustible y del carburador  
Precauciones para el almacenaje  
Si el m otor debe alm acenarse con gasolina en el depósito de com bustible  
y en el carburador, es im portante reducir el peligro de que se enciendan  
los gases de la gasolina. Seleccione un lugar de alm acenaje bien ventilado  
apartado de todos los aparatos que funcionen con fuego, com o puedan ser  
los hornos, calentadores de agua, o secadoras para la ropa. Evite tam bién  
los lugares con m otores eléctricos que produzcan chispas, o donde se  
utilicen herram ientas eléctricas.  
La gasolina es m uy inflam able y explosiva, y correrá el  
peligro de quem aduras o de heridas graves al m anipular el  
com bustible.  
Pare el m otor y m antenga apartados el calor, las chispas,  
y el fuego.  
Manipule el com bustible sólo en exteriores.  
Frote inm ediatam ente el líquido derram ado.  
Si es posible, evite los lugares de alm acenaje con m ucha hum edad,  
porque aceleran la oxidación y la corrosión.  
Mantenga el m otor nivelado durante el alm acenaje. La inclinación podría  
ocasionar fugas de com bustible o de aceite.  
1. Ponga un recipiente de gasolina hom ologado debajo del carburador, y  
em plee un em budo para evitar el derram e de com bustible.  
Cuando el m otor y el sistem a de escape estén fríos, cubra el m otor para  
2. Extraiga el perno de drenaje del carburador y la em paquetadura, y luego protegerlo contra el polvo. Si el m otor y el sistem a de escape están  
gire la palanca de la válvula del com bustible a la posición ON.  
calientes pueden hacer que se enciendan o derritan algunos m ateriales.  
No em plee un trozo de plástico com o cubierta contra el polvo.  
Una cubierta que no sea porosa no dejará escapar la hum edad en torno al  
m otor, acelerando la oxidación y la corrosión.  
CARBURADOR  
JUNTA  
Salida del almacenaje  
Com pruebe el m otor com o se describe en la sección de  
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN de este m anual (vea la  
página 3 ).  
PERNO DE DRENAJE  
Si se había drenado el com bustible durante los preparativos para el  
alm acenaje, llene el depósito con gasolina nueva. Si conserva un  
recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo contenga  
3. Después de haber drenado todo el com bustible en el recipiente, vuelva a gasolina nueva. La gasolina se oxida y deteriora con el tiem po,  
instalar el perno de drenaje del carburador y la em paquetadura. Apriete  
el perno de drenaje del carburador con seguridad.  
dificultando el arranque.  
Si se había revestido el cilindro con aceite durante los preparativos para el  
alm acenaje, el m otor produce un poco de hum o al principio. Esto es  
norm al.  
Aceite de motor  
Cam bie el aceite de m otor (vea la página 8 ).  
Cilindro del motor  
TRANSPORTE  
Si el m otor ha estado en m archa, espere com o m ínim o 15 m inutos a que  
se enfríe antes de cargar el equipo m otorizado en el vehículo de transporte.  
Si el m otor y el sistem a de escape están calientes pueden causarle  
quem aduras y hacer que se enciendan algunos m ateriales.  
1. Extraiga la bujía (vea la página 9 ).  
2. Introduzca una cucharada de 510 cm de aceite de m otor lim pio en el  
cilindro.  
Mantenga nivelado el m otor cuando lo transporte para reducir la  
posibilidad de que se produzcan fugas de com bustible. Gire la palanca de  
la válvula del com bustible a la posición OFF. Cierre la ventilación del  
depósito de com bustible girando hacia la derecha la perilla de ventilación.  
3. Tire varias veces de la em puñadura del arrancador para que el aceite se  
distribuya por el cilindro.  
4. Vuelva a instalar la bujía.  
5. Tire lentam ente de la em puñadura del arrancador hasta notar  
resistencia y hasta que la m uesca de la polea del arrancador se alinee  
con el orificio de la parte superior de la cubierta del arrancador de  
retroceso. De este m odo se cerrarán las válvulas para que no pueda  
introducirse suciedad en el cilindro del m otor. Deje que la em puñadura  
del arrancador retorne con suavidad.  
Alinee el reborde del volante de motor  
con la muesca de la cubierta del ventilador.  
ESPAÑOL  
11  
CUIDADOS PARA PROBLEMAS INESPERADOS  
INFORMACIÓN TÉCNICA  
NO ARRANCA EL  
MOTOR  
1. Com pruebe las  
posiciones de  
los controles.  
Causa posible  
Corrección  
Situación del número de serie  
Anote el núm ero de serie del m otor, el tipo y la fecha de adquisición en el  
espacio siguiente. Necesitará esta inform ación cuando realice pedidos de  
partes y consultas técnicas o sobre la garantía.  
Perilla de  
Abra la perilla de  
ventilación.  
ventilación en  
CLOSE  
Válvula del  
com bustible en  
OFF.  
Mueva la palanca a la  
posición ON.  
Estrangulador  
abierto.  
Mueva la palanca a la  
posición CLOSED a  
m enos que el m otor  
esté caliente.  
Interruptor del  
m otor en OFF.  
Gire el interruptor del  
m otor a la posición  
ON.  
2. Com pruebe el  
com bustible.  
No hay  
Reposte (p. 7).  
com bustible.  
Com bustible  
Drene el depósito de  
com bustible y el  
carburador (p. 11).  
Reposte con gasolina  
nueva (p. 7).  
inadecuado; m otor  
guardado sin tratar  
o drenar la  
TIPO DEL MOTOR  
NÚMERO DE SERIE DE MOTOR  
gasolina, o llenado  
con gasolina  
inadecuada.  
Núm ero de serie del m otor: __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __  
Tipo de m otor: ___ ___ ___ ___  
3. Extraiga e  
inspeccione la  
bujía.  
Bujía defectuosa,  
sucia, o con un  
huelgo incorrecto.  
Bujía m ojada de  
com bustible  
Ajuste el huelgo o  
reem place la bujía  
(p. 9).  
Seque y vuelva a  
instalar la bujía.  
Ponga en m archa el  
m otor con la palanca  
del acelerador en la  
posición MAX.  
Fecha de adquisición: ______ / ______ / ______  
(m otor anegado).  
Enlace de control remoto  
La palanca del acelerador está provista de un orificio para enganchar el  
4. Lleve el m otor a  
un  
Filtro de  
Reem place o repare  
los com ponentes  
defectuosos com o  
sea necesario.  
cable.  
com bustible  
restringido, m al  
funcionam iento  
del carburador,  
m al  
CABLE DEL ACELERADOR  
concesionario  
de servicio  
autorizado  
Honda, o  
consulte el  
m anual de taller.  
funcionam iento  
del encendido,  
válvulas  
agarrotadas, etc.  
LE FALTA  
Causa posible  
Corrección  
POTENCIA AL  
MOTOR  
PALANCA DEL ACELERADOR  
ABRAZADERA DEL CABLE  
1. Com pruebe el  
filtro de aire.  
Elem ento del filtro  
restringido.  
Lim pie o reem place  
el elem ento del filtro  
(p. 9).  
TORNILLO DE 5 mm  
2. Com pruebe el  
com bustible.  
Com bustible  
inadecuado; m otor  
guardado sin tratar  
o drenar la  
Drene el depósito de  
com bustible y el  
carburador (p. 11).  
Reposte con gasolina  
nueva (p. 7).  
gasolina, o llenado  
con gasolina  
inadecuada.  
3. Lleve el m otor a  
un  
Filtro de  
Reem place o repare  
los com ponentes  
defectuosos com o  
sea necesario.  
com bustible  
concesionario  
de servicio  
autorizado  
restringido, m al  
funcionam iento  
del carburador,  
m al  
Honda, o  
consulte el  
m anual de taller.  
funcionam iento  
del encendido,  
válvulas  
agarrotadas, etc.  
12  
ESPAÑOL  
Modificaciones del carburador para funcionar a gran altitud  
Información del sistema de control de las emisiones de escape  
A grandes altitudes, la m ezcla norm al de aire-com bustible del carburador  
será dem asiado rica. Se reducirá el rendim iento y aum entará el consum o  
Origen de las emisiones de escape  
El proceso de com bustión produce m onóxido de carbono, óxidos de  
de com bustible. Si la m ezcla es dem asiado rica, ensuciará tam bién la bujía nitrógeno, e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y de los óxidos  
y puede dificultar el arranque. El funcionam iento a una altitud distinta de la de nitrógeno es m uy im portante porque, bajo ciertas condiciones,  
certificada para este m otor, durante períodos prolongados de tiem po,  
puede ocasionar un increm ento en las em isiones de escape.  
reaccionan para form ar hum o fotoquím ico cuando se exponen a la luz  
solar. El m onóxido de carbono no reacciona del m ism o m odo, pero es  
tóxico.  
El rendim iento a grandes altitudes podrá m ejorar m ediante m odificaciones  
específicas en el carburador. Si siem pre opera el m otor a altitudes de m ás  
de 1.500 m etros, solicite a su concesionario de servicio que efectúe esta  
m odificación del carburador. Este m otor conform ará cada una de las  
norm as sobre las em isiones de escape durante toda su vida de servicio  
cuando se opere a gran altitud con las m odificaciones del carburador para  
funcionar a grandes altitudes.  
Honda em plea ajustes del carburador de m ezcla pobre y otros sistem as  
para reducir las em isiones de m onóxido de carbono, de óxidos de  
nitrógeno, y de hidrocarburos. Adicionalm ente, los sistem as de  
com bustible Honda em plean com ponentes y tecnologías de control para  
reducir las em isiones evaporativas.  
Actas sobre el aire limpio de California, EE.UU., y sobre el medio  
ambiente de Canadá  
Las regulaciones de EPA, de California y Canadá estipulan que todos los  
fabricantes deben proporcionar instrucciones escritas que describan la  
operación y el m antenim iento de los sistem as de control de las em isiones  
de escape.  
Incluso con la m odificación del carburador, la potencia del m otor se  
reducirá aproxim adam ente el 3,5 % por cada 300 m de increm ento de la  
altitud. El efecto de la altitud en la potencia será m ayor si no se han  
efectuado las m odificaciones en el carburador.  
Deberán seguirse las instrucciones y procedim ientos siguientes para  
m antener las em isiones de escape del m otor Honda dentro de lo  
estipulado por las norm as sobre las em isiones de escape.  
Cuando se haya m odificado el carburador para funcionar a gran altitud, la  
m ezcla de aire-com bustible será dem asiado pobre para funcionar a bajas  
altitudes. El funcionam iento a altitudes de m enos de 1.500 m etros con el  
carburador m odificado puede causar sobrecalentam iento del m otor y  
ocasionar serios daños en el m otor. Para el funcionam iento a bajas  
altitudes, solicite a su concesionario de servicio que reajuste el carburador  
a las especificaciones originales de fábrica.  
Manipulación indebida y alteraciones  
La m anipulación indebida o las alteraciones del sistem a de control de las  
em isiones de escape pueden increm entar las em isiones hasta sobrepasar  
el lím ite legal. Entre los actos que constituyen m anipulación indebida se  
encuentran:  
Extracción o alternación de cualquier parte de los sistem as de adm isión,  
com bustible, o escape.  
Alternación o supresión de la articulación del regulador o del  
m ecanism o de ajuste de la velocidad para que el m otor funcione fuera  
de sus parám etros de diseño.  
Problemas que pueden afectar las emisiones de escape  
Si percibe alguno de los síntom as siguientes, solicite a su distribuidor de  
servicio que inspeccione y repare el m otor.  
Cuesta arrancar o se cala después de arrancar.  
Ralentí irregular.  
Fallos de encendido o detonaciones bajo carga.  
Com bustión retardada (detonaciones).  
Hum o negro de escape o alto consum o de com bustible.  
ESPAÑOL  
13  
Repuestos  
Especificaciones  
Los sistem as de control de las em isiones de escape de su m otor Honda  
han sido diseñados, fabricados y certificados para conform ar las  
regulaciones de las em isiones de escape estipuladas por EPA, de  
California y Canadá. Recom endam os el em pleo de repuestos genuinos de  
Honda cuando se haga el m antenim iento. Estos repuestos de diseño  
original están fabricados con las m ism as norm as que las partes originales,  
por lo que podrá confiar en su rendim iento. El em pleo de repuestos que no  
son de diseño y calidad originales puede degradar la efectividad de su  
sistem a de control de las em isiones de escape.  
GXV50 (Eje de la toma de fuerza del tipo S)  
249 × 286 × 225 m m  
Longitud × Anchura ×  
Altura  
5,2 kg  
4 tiem pos, válvulas en cabeza, m onocilíndrico  
49,4 cm  
Masa en seco [peso]  
Tipo de m otor  
Cilindrada  
[41,8 × 36,0 m m ]  
[Calibre × Carrera]  
Potencia neta  
1,6 kW (2,2 PS) a 7.000 m in (rpm )  
(de acuerdo con la norm a SAE J 1349*  
Par m otor neto m áx.  
(de acuerdo con la norm a SAE J 1349*  
Capacidad de aceite de  
m otor  
)
2,7 N·m (0,28 kgf·m ) a 4.500 m in (rpm )  
Los fabricantes del m ercado de repuestos asum en la responsabilidad de  
que el repuesto no afectará adversam ente el rendim iento de las em isiones  
de escape. El fabricante o el rem odelador del repuesto deberá certificar  
que el em pleo del repuesto no ocasionará fallas del m otor para que éste  
pueda cum plir las regulaciones sobre las em isiones de escape.  
)
0,25  
0,27  
Capacidad del depósito de  
com bustible  
Aire forzado  
Magneto transistorizado  
Hacia la izquierda  
Mantenimiento  
Sistem a de enfriam iento  
Sistem a de encendido  
Rotación del eje de la  
tom a de fuerza  
Siga el program a de m antenim iento de la página 6 . Recuerde que este  
program a se basa en la suposición de que su m áquina se utiliza para su  
propósito original. El funcionam iento continuado con grandes cargas o  
altas tem peraturas, o la utilización en condiciones de m ucha hum edad o  
polvo, requerirá que se realice el servicio con m ás frecuencia.  
GXV57  
249 × 286 × 240 m m  
Longitud × Anchura ×  
Altura  
Índice de aire  
5,4 kg  
4 tiem pos, válvulas en cabeza, m onocilíndrico  
57,3 cm  
Masa en seco [peso]  
Tipo de m otor  
En los m otores que están certificados para un período de durabilidad de  
las em isiones de acuerdo con las estipulaciones del Consejo de recursos  
de aire de California se le cuelga o adhiere una etiqueta de inform ación  
sobre el índice de aire.  
Cilindrada  
[45,0 × 36,0 m m ]  
1,5 kW (2,0 PS) a 4.800 m in (rpm )  
[Calibre × Carrera]  
Potencia neta  
(de acuerdo con la norm a SAE J 1349*  
Par m otor neto m áx.  
(de acuerdo con la norm a SAE J 1349*  
Capacidad de aceite de  
m otor  
)
3,2 N·m (0,33 kgf·m ) a 4.000 m in (rpm )  
El gráfico de barras tiene el propósito de proporcionarle a usted, nuestro  
cliente, la posibilidad de com parar el rendim iento de las em isiones de  
escape de los m otores disponibles. Cuanto m ás bajo es el índice de aire,  
m enos contam inación produce.  
)
0,25  
0,27  
Capacidad del depósito de  
com bustible  
La descripción de la durabilidad tiene el propósito de inform arle sobre el  
período de durabilidad de las em isiones de escape del m otor. El térm ino  
descriptivo indica el período de vida de servicio del sistem a de control de  
las em isiones de escape del m otor. Consulte la garantía del sistem a de  
control de las em isiones de escape para encontrar m ás inform ación al  
respecto.  
Aire forzado  
Magneto transistorizado  
Hacia la izquierda  
Sistem a de enfriam iento  
Sistem a de encendido  
Rotación del eje de la  
tom a de fuerza  
La potencia nom inal del m otor indicada en este docum ento es la  
potencia de salida neta probada en un m odelo de m otor de la línea de  
producción y m edida conform e a la norm a SAE J 1349 en el GXV50:  
7.000 rpm , GXV57: 4.800 rpm (potencia neta) y en el GXV50: 4.500 rpm ,  
GXV57: 4.000 rpm (par m otor neto m áx.). La potencia de salida de los  
m otores de fabricación en serie puede variar respecto a este valor.  
La potencia de salida real del m otor instalado en el vehículo final variará  
dependiendo de num erosos factores, entre los que destacan la  
velocidad de funcionam iento aplicada al m otor, las condiciones  
m edioam bientales, el m antenim iento y otras variables.  
Término  
descriptivo  
Moderado  
Aplicable al período de durabilidad de las  
emisiones  
50 horas (080 cm , inclusive)  
125 horas (m ás de 80 cm )  
125 horas (080 cm , inclusive)  
250 horas (m ás de 80 cm )  
300 horas (080 cm , inclusive)  
500 horas (m ás de 80 cm )  
1.000 horas (225 cm y m ás)  
Interm edio  
Extendido  
La etiqueta de inform ación del índice de aire que está colgada o adherida  
al m otor , deberá perm anecer en el m otor hasta el m om ento de su venta.  
Antes de poner en funcionam iento el m otor, extraiga la etiqueta colgada.  
Especificaciones de reglaje  
ELEMENTO  
ESPECIFICACIONES  
MANTENIMIENTO  
Consulte la  
0,600,70 m m  
Huelgo de bujía  
página 9  
Velocidad de ralentí 2.500 ± 200 m in (rpm )  
Consulte a su  
concesionario  
(GXV50)  
Holgura de válvulas  
(en frío)  
ADMISIÓN: 0,08 ± 0,02 m m Honda autorizado  
ESCAPE: 0,11 ± 0,02 m m  
Otras  
No se requiere ningún otro ajuste.  
especificaciones  
14  
ESPAÑOL  
Información de referencia rápida  
Com bustible  
Gasolina sin plom o  
(Consulte la página 7)  
EE.UU.  
Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás  
alto  
Excepto  
EE.UU.  
Valor de octanos de investigación de 91  
o m ás alto  
Valor de octanos de bom ba de 86 o m ás  
alto  
Aceite de  
m otor  
SAE 10W-30, API SJ o posterior, para aplicaciones  
generales.  
Consulte la página 7.  
Bujía  
CR5HSB (NGK)  
U16FSR-UB (DENSO)  
Mantenim iento Antes de cada utilización:  
Com pruebe el nivel de aceite de m otor. Consulte  
la página 8.  
Com pruebe el filtro de aire. Consulte la página 9.  
Prim eras 10 horas:  
Cam bie el aceite de m otor. Consulte la página 8.  
Subsecuentem ente:  
Consulte el program a de m antenim iento de  
la página 6.  
Diagrama de conexiones  
Bl  
(2)  
(3)  
(1)  
(1) BUJ ÍA  
(2) BOBINA DE ENCENDIDO  
(3) Interruptor de encendido en el  
equipo que funciona con el m otor.  
Bl  
Negro  
ESPAÑOL  
15  
INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR  
Canadá:  
Honda Canada, Inc.  
Información para encontrar distribuidores/concesionarios  
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:  
715 Milner Avenue  
Toronto, ON  
M1B 2K8  
Teléfono:  
(888) 9HONDA9  
(888) 946-6329  
Llam ada sin cargo  
Canadá:  
Inglés: (416) 299-3400  
Francés: (416) 287-4776  
Área de m arcación local de Toronto  
Área de m arcación local de Toronto  
Llam ada sin cargo  
Llam e al (888) 9HONDA9  
Facsím il:  
(877) 939-0909  
(416) 287-4776  
Área de m arcación local de Toronto  
Para la zona de Europa:  
Australia:  
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.  
19541956 Hum e Highway Cam pbellfield Victoria 3061  
Información de servicio de clientes  
Teléfono:  
Facsím il:  
(03) 9270 1111  
(03) 9270 1133  
El personal de los concesionarios de servicio son profesionales entrenados.  
Ellos podrán contestar a cualquier pregunta que usted les haga. Si se  
encuentra con un problem a que su concesionario no puede resolver para  
dejarle satisfecho, com uníqueselo al jefe del concesionario. El jefe de  
servicio, el director general, o el propietario podrán ayudarle. Casi todos  
los problem as se resuelven de este m odo.  
Para la zona de Europa:  
Honda Europe NV.  
European Engine Center  
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:  
Si no queda satisfecho con la decisión tom ada por los jefes del  
concesionario, póngase en contacto con el distribuidor regional de  
m otores Honda de su localidad.  
Todas las otras zonas:  
Póngase en contacto con el distribuidor Honda de su zona para que le  
ayude.  
Si todavía no está satisfecho después de hablar con el distribuidor de  
m otor regional, podrá ponerse en contacto con la Oficina de Honda com o  
se m uestra.  
Todas las otras zonas:  
Si no queda satisfecho con la decisión tom ada por los jefes del  
concesionario, póngase en contacto con la Oficina de Honda com o se  
m uestra.  
Oficinas Honda》  
Cuando escriba o llam e, tenga la am abilidad de incluir la inform ación  
siguiente:  
Nom bre del fabricante y núm ero de m odelo del equipo al que se ha  
m ontado el m otor  
Modelo, núm ero de serie, y tipo del m otor (vea la página 12 )  
Nom bre del concesionario que le vendió el m otor  
Nom bre, dirección, y persona de contacto del concesionario que realiza  
el servicio de su m otor  
Fecha de adquisición  
Su nom bre, dirección y núm ero de teléfono  
Una descripción detallada del problem a  
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:  
American Honda Motor Co., Inc.  
Power Equipm ent Division  
Custom er Relations Office  
4900 Marconi Drive  
Alpharetta, GA 30005-8847  
O llam ar por teléfono: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm EST  
16  
ESPAÑOL  

Amcor 000E User Manual
Briggs Stratton 28U700 User Manual
Briggs Stratton 130200 User Manual
BT RESPONSE75 User Manual
Carrier INFINITIR 15 SEER 48XT A User Manual
Conair HMC1 User Manual
Danby DPAC7099 User Manual
Haier Air Conditioner HW 18L3V User Manual
Heat Controller Inc Air Conditioner R 22 User Manual
Honda Automobiles Hands Free Telephone System User Manual