Danby DPAC 13009 User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire  
Guía a utilizar y a cuidar  
Model • Modèle  
DPAC 13009  
CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use  
of this product.  
MISE EN GARDE : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les directives  
d'utilisation avant l'utilisation initiale de ce produit.  
PORTABLE AIR CONDITIONER  
Table of contents  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
CLIMATISEUR PORTATIF  
Table des matières  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: If the Dehumidifier changes ownership,  
be sure this manual accompanies the unit.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE: En cas de revente du  
déshumidificateur, ce manuel doit être inclus avec l’appareil.  
Danby Products Ltd, PO Box 1778, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc, PO Box 669, Findlay, Ohio USA 45839-0669  
Version 2.12.08 JF  
TABLE OF CONTENTS  
Thank you for choosing a Danby appliance to provide you and your family with all of  
the “Home Comfort” requirements of your home, cottage, or office. This Owner’s Use  
and Care Guide will provide you with valuable information necessary for the proper  
care and maintenance of your new appliance. If properly maintained, your Danby  
appliance will give you many years of trouble free operation. Please take a few  
moments to read the instructions thoroughly and familiarize yourself with all of the  
operational aspects of this appliance.  
Your Danby Portable Air-Conditioner is a multi-functional room air-exchanging,  
air-processing appliance, designed to offer you the functions of; Air Conditioning,  
Dehumidifying, and Independent Fan. Each individual mode is featured with  
“oscillating” air swing capabilities. This unit can be conveniently moved from room to  
room within your home and set up in just minutes. Imagine the convenience of 4  
Season Home Comfort at your fingertips, anywhere, anytime.  
For easy reference, may we suggest you attach a copy of your sales slip/receipt to this  
page, along with the following information, located on the manufacturers nameplate on  
the rear panel of the unit.  
Model Number:  
Serial Number:  
Date of Purchase:  
This information will be necessary if your unit requires servicing and/or for  
general inquiries. To contact a Customer Service Representative, call Danby  
TOLL FREE: 1-800-26- (1-  
800-263-2629)  
UNIT SPECIFICATIONS  
Description of Product  
Model  
Air Conditioner  
DPAC13009  
115V-60Hz  
1320W  
Voltage/Frequency  
Input Power  
Operating Cycle  
Cooling Capacity  
Dehumidifying Capacity  
Refrigerant  
11.5A  
13000BTU  
4.25L/Hour  
R-410A  
12 hour  
50.8 cm x 91.5 cm x 41.8 cm  
38 kg  
Timer  
Dimensions (W) x (H) x (D)  
Weight  
NOTE: Continuing research results in steady improvement. Therefore, this information  
and these specifications are subject to change without notice.  
2
PART IDENTIFICATION  
Evaporator Air  
Intake  
Remote Control  
Air Outlet  
Evaporator  
Air Intake  
Emergency  
On/Off  
Switch  
Cable Hook  
Drainage Pipe  
Power Supply  
Continuous drain hole (for Cooling/  
Heating unit only)  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING  
ELECTRICAL  
TABLE 1  
Suggested Individual Branch Circuit  
SPECIFICATIONS  
1) All wiring must comply with local and national  
electrical codes and be installed by a qualified  
electrician. If you have any questions regarding  
the following instructions, contact a qualified  
electrician.  
Nameplate Amps  
11.5  
*AWG Wire Size  
14  
AWG- American Wire Gauge  
*Based on copper wire at 105°C temperature rating.  
2) Check available power supply and resolve any  
wiring problems BEFOREinstallation and  
operation of this unit.  
TABLE 2  
Receptacle and Fuse Types  
3) This appliance draws 11.5 nameplate amps  
under Cooling Mode and may be used in any  
properly wired, general purpose 15 amp  
household grounded receptacle.  
Rated Volts  
Amps  
125  
15  
4) For your safety and protection, this unit is  
grounded through the power cord plug when  
plugged into a matching wall outlet. If you are not  
sure whether the wall outlets in your home are  
properly grounded, please consult a qualified  
electrician. DO NOT USE PLUG ADAPTERS OR  
EXTENSION CORDS WITH THIS UNIT. If it is  
necessary to use an extension cord with this unit,  
use an approved “air conditioner” extension cord  
only (available at most local hardware stores).  
5) The manufacturers nameplate is located on the  
rear panel of the unit, and contains electrical and  
other technical data specific to this unit.  
6) To avoid the possibility of personal injury,  
always disconnect the power supply to the unit  
before installing and/or servicing.  
Wall Outlet  
Fuse Size  
Time Delay Fuse  
(or Circuit Breaker)  
15  
Plug Type  
CAUTION: Do not leave this unit  
unattended in a space where people or  
animals cannot react to a failed unit are  
located. A failed unit can cause extreme  
overheating or death in such an  
enclosed, unattended space.  
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
The power cord supplied with this air conditioner contains a device  
POWER SUPPLY  
that senses damage to the power cord. To test if your power cord is  
working properly, you must do the following:  
CORD  
NOTE: The power cord supplied with this air  
conditioner contains a current leakage detection  
device designed to reduce the risk of fire. In the  
event the power supply cord is damaged, it cannot  
be repaired and must be replaced with a new cord  
from the product manufacturer.  
1) Connect the power supply cord to an  
electrical outlet.  
2) The power supply cord has two buttons  
located on the head of the plug. One button is  
marked “TEST”, and the other is marked  
“RESET”. Press the “TEST” button; you will  
hear a click as the “RESET” button pops out.  
• Under no circumstances should this device be  
used to turn the unit on or off.  
3) Press the “RESET” button; you will hear a  
• The “RESET” button must always be pushed in  
(engaged) for correct operation.  
click as the button engages.  
4) The power supply cord is now energized  
and supplying electricity to the air conditioner  
(on some products this is also indicated by a  
light on the plug head).  
• The power supply cord must be replaced if it fails  
to reset when the “TEST” button is pushed in.  
ENERGY-SAVING  
Your Danby appliance is designed to be highly efficient in energy  
TIPS  
savings. Follow these recommendations for greater efficiency.  
4) Start your air conditioner before the  
outdoor air becomes hot and uncomfortable, to  
avoid an initial period of discomfort while the  
unit is cooling off the room. Use of the  
automatic start/stop programmable TIMER  
feature can be a major asset in this regard if  
utilized to the fullest extent.  
1) Select a thermostat setting that suits your  
comfort needs and leave at that chosen  
setting.  
2) The air filter is very efficient in removing  
airborne particles. Keep the air filter clean at all  
times.  
5) When outdoor temperatures are cool  
enough, turn the air conditioner off and use the  
FAN MODE on HIGH, MED, or LOW. This  
circulates indoor air, providing some cooling  
comfort while utilizing less electricity.  
3) Use drapes, curtains or shades to keep  
direct sunlight from penetrating and heating  
room, but do not allow drapes or curtains to  
obstruct the air flow around the unit.  
INTERNAL SAFETY  
FEATURE  
This unit is equipped with a fail-safe switch  
mechanism that prevents the unit from  
condensing water in the event the internal  
reservoir becomes full or is accidentally  
displaced. If this situation occurs, the (RED)  
WATER FULL indicator light will illuminate.  
This condition will remain steady until the  
external water tank is emptied.  
CAUTION: During air conditioning and  
dehumidifier mode, if the compressor cycle is  
interrupted (water full condition, unplugged,  
power failure, etc.) and reinstated immediately  
thereafter (within 3-5 minutes), a compressor  
protection circuit is automatically activated. The  
compressor cannot operate during compressor  
protection mode (this is normal). It may take 3-5  
minutes before the protection circuit  
NOTE: No cooling will occur until the internal  
tank is emptied and/or re-positioned. It may  
take several minutes before the compressor  
resumes normal operation.  
self-deactivates.  
DO NOT ATTEMPT TO START THE UNIT  
(COMPRESSOR) DURING THIS PERIOD.  
4
OPERATING INSTRUCTIONS  
Fig. 1  
DRAINING  
EXCESS WATER  
1) Drain excess water from the tank by placing a pan under the  
drain water outlet. (Fig. 1)  
2) Remove the drain plug and let the water drain into the pan.  
3) When the water stops draining out, replace the drain plug, and  
put the tube back in with the clip pointing up.  
4) Remove the pan of water.  
5) Operate the unit in Fan mode to dry the interior of the unit.  
INSTALLATION  
Fig. 2 INSTALLATION ACCESSORIES  
Flexible Exhaust Hose  
Fixture  
Exhaust Nozzle  
Connector  
ELECTRIC SHOCK HAZARD: To avoid the  
possibility of personal injury, disconnect power to  
the unit before installing or servicing.  
Caution: To avoid installation/operation  
difficulties, read these instructions thoroughly.  
LOCATION  
Use this portable air conditioner on a level  
surface only, as inclinations greater than 3° can  
cause water overflow.  
Screws  
Flexible Exhaust Hose (13cm) & Exhaust nozzle  
7
Adjustable Window Slider Kit:  
28 1/3” (72cm)- 80” (203cm)  
connector (2 pcs)... from 17 /  
10  
(45cm) up to 53  
1
/
6” (135cm)  
Adjustable window door slider kit (3 pcs).....  
1
from 28 /3”(72cm) up to 80” (203cm)  
Fixture..... (2 pcs)  
Screws...(8 pcs)  
There should be at least 11.8” (30cm)  
clearance between the unit and any other  
objects or building structures, and should be  
installed on a level surface. The unit does  
not have to be vented outside during  
NOTE: The exhaust/window kit must be  
installed at all times when the unit is operating  
under AIR CONDITIONING mode.  
Dehumidifying or Fan Only mode operation.  
Fig. 3  
Back of  
Window Panel  
Instructions for assembling the window  
adapter kit (Fig. 3).  
a) Insert tube adapters through the back of the  
window panel.  
b) Secure each tube adapter with four screws  
through the front of the window panel.  
c) Insert window panel extensions into window  
panel. Lightly tighten the screws in the window  
panel to hold the extensions in place.  
Tube Adapters  
5
INSTALLATION  
WINDOW KIT  
INSTALLATION  
Air Conditioning Mode ONLY  
Your window kit has been designed to fit most standard “vertical”/”horizontal” windows  
up to a maximum height of 80” (203cm). For vertical window applications, multi lock  
positions are provided on the edge of each slider section to secure each sliding  
section together.  
1) Select a suitable location, making sure you have access to an electrical outlet.  
2) Install the flexible hose to the rear side of the unit. Insert the hose collar on top of  
the exhaust opening and twist to lock into position.  
3) Install the adjustable Window Slider Kit as required (see Fig. 4a & 4b).  
4) Install the opposite end of the flexible exhaust hose into the window exhaust  
adapter.  
5) Install the window exhaust adapter into the opening in the slider section, making  
sure the window slider sections are secure.  
6) Plug the unit into a 115V/60Hz grounded electrical outlet.  
HORIZONTAL  
Window Slider Kit:  
5
Min.: 26 /8(67.5cm)  
Max.: 80” (203cm)  
VERTICAL  
Window Slider Kit:  
5
Min.: 26 /  
8”  
(67.5cm)  
Max.: 80” (203cm)  
Fig. 4a  
Fig. 4b  
6
OPERATION- Features of the Control Panel  
Key Pad Functions:  
REMOTE CONTROL  
Power Switch: Turn unit ON/OFF  
FAN: Select from four (4) fan settings: Auto, High,  
Medium, and Low.  
MODE: Allows you to scroll through and select the  
desired operating mode.  
CLOCK  
AUTO-TIMER  
Fahrenheit/Celsius Selector: Press °F/°C selector to  
switch to °F/°C setting. Initial setting is °C.  
UP  
DOWN  
The remote operates within a range of 8 meters (26ft.) from the receiver located inside the main  
unit. Any obstruction between the receiver and remote may cause signal interference, limiting the  
ability to program the main unit.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003  
LCD DISPLAY  
Automatic  
Launch Indicator  
Clock Indicator  
Cooling Mode  
TIMER setting Indicator  
TIMER ON/OFF  
Running Indicator  
Dehumidify Mode  
Fan Only Mode  
FAN SPEED Indicator  
°F/°C Indicator  
HIGH Fan Speed  
MEDIUM Fan Speed  
LOW Fan Speed  
SETTING TEMPERATURE  
Indicator  
EMERGENCY  
ON / OFF SWITCH  
Red/Green Indicator  
a) This switch is used when unit needs  
temporary turning on/off.  
Blue Indicator  
Blue Indicator  
b) When pressed, unit starts  
running. The running mode and fan  
speed mode are set at auto.  
c) Press emergency button again until  
unit stops running.  
Red/Green Indicator  
Red/Green Indicator  
Blue Indicator  
Blue Indicator  
Blue Indicator  
Emergency Switch  
Red/Green Indicator  
7
OPERATING INSTRUCTIONS  
IMPORTANT: The exhaust hose must be properly vented (outdoors)  
AIR CONDITIONING  
during air conditioning mode.  
Fig. A  
1) Press the POWER SWITCH key (Fig. A) to switch on the unit,  
and the previous set temperature will be shown in the temperature  
display area of the control panel.  
2) Press the MODE key (Fig. B) until the COOL indicator light  
illuminates on the control panel (Fig.C). Each depression of the  
MODE key will advance to a different mode setting (Cool-  
Dehumidifier-Fan-Auto)  
3) Press the appropriate  
(UP) or  
(DOWN) buttons (Fig. D1  
& D2) to select a suitable operating temperature setting.  
Temperature settings are adjustable between 18°C (64°F) to 32°C  
(89°F).  
Fig. B  
Fig. C  
4) Press the FAN key (Fig. E) to select the desired fan speed  
setting (Auto-High-Med.-Low). Your selection will appear on the  
control panel (each depression of the fan key will advance to a  
different setting).  
5) When the cooling mode is activated, the transparent ring around  
the button on the front of the device (Fig. G) emits a BLUE light.  
• Cooling stops automatically when the set temperature is achieved.  
Cooling resumes when the room temp. rises above the “set”  
temperature level.  
Fig. D1  
Fig. D2  
Fig. E  
Fig. F  
Fig. G  
Auto  
High  
Med.  
Low  
Cooling Mode (blue)  
AUTO  
Fig. U  
With unit running in AUTO mode (Fig. V), the machine will operate  
according to the ambient temperature, and will change its  
operational type and fan speed automatically:  
Cooling Mode: When temperature is above 25°C (77°F)  
Dehumidifier Mode: When temperature is between 18°C (64°F)  
and 25°C (77°F).  
Heating mode (red)  
1) After setting mode to AUTO, the unit will test the environmental  
temperature during the first 3 seconds. Then it will decide which  
mode to automatically operate in.  
2) Fan speed will change automatically according to ambient  
temperature.  
8
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)  
DEHUMIDIFIER  
IMPORTANT: the drain  
hose must be installed  
during dehumidifier mode  
Note: During dehumidifier mode, the exhaust hose  
does not have to be vented outdoors.  
1) Press the ON/OFF key pad to switch the  
unit on (Fig. H)  
2) Press the MODE key (Fig. I) until the  
DRY indicator illuminates on the control  
panel (Fig. J). Each press of the MODE key  
will advance to a different mode setting  
(Cool-Dehumidifier-Fan-Auto).  
Fig. I  
Fig. H  
3) When the dehumidifier mode is  
activated, the transparent ring around the  
button on the front of the device (Fig. K)  
emits an ORANGE light.  
IMPORTANT: There is no fan speed or  
temperature adjustment during  
dehumidifier mode. The fan speed is  
Fig. K  
Fig. J  
factory set for Auto and the dehumidifier  
operates continuously (non-stop)  
regardless of ambient humidity level or set  
temperature.  
Dehumidifier mode (orange)  
Fig. L  
NOTE: During Fan Mode, the exhaust hose does  
FAN  
not have to be vented outdoors.  
1) Press the ON/OFF key pad to switch the unit on (Fig. H).  
2) Press the MODE key (Fig. I) until the FAN indicator illuminates on  
the control panel (Fig. L). Each press of the MODE key will advance  
to a different mode setting (Cool-Dehumidifier-Fan-Auto).  
Fig. M  
3) Press the FAN Key (Fig. M) to select the desired FAN SPEED  
setting. Your selection will appear on the control panel. Each press  
of the fan key will advance to a different fan speed (High- Med- Low)  
as shown in Fig. N.  
4) When the fan mode is activated, the transparent ring around the  
button on the front of the device (Fig. O) emits a GREEN light.  
Fig. N  
Fig. O  
High  
Med.  
Low  
Fan mode (green)  
9
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)  
The AUTO-TIMER feature offers a unique selection of multiple choice,  
fully automatic on and/or off (start/stop) programs between 1-12 hrs  
under any one mode of your Home Comfort Unit.  
AUTO TIMER  
The programs are as follows:  
a) Auto-Off: Pre-select a time that will turn off the unit automatically (between 1-12hrs).  
b) Auto-On: Pre-select a time that will turn on the unit automatically (between 1-12hrs).  
c) Auto-On & Auto Off: Pre-select a time that will turn the unit ON / OFF automatically at  
specified times (between 1-12hrs).  
Note: These functions must be performed daily, as the program is automatically  
canceled/erased after the program has ended.  
CLOCK TIMER  
a) Press CLOCK button, LCD clock display flashes. Press UP or DOWN: for every second  
held, the LCD clock display changes setting by 1 min. intervals.  
b) Press  
(UP) or  
(DOWN) and hold for more than 1 second. The LCD clock display  
changes setting by 30 min. intervals.  
c) When setting is complete, press the CLOCK button again to confirm the setting. LCD will  
stop displaying CLOCK and will display the set time.  
WATER TANK  
FULL INDICATOR  
When the water tank is full, the RED LED indicator flashes (Fig. W)  
and the unit stops running.  
After discharging water from the tank (See “Draining Excess  
Water” on pg. 5 ), please press the POWER ON/OFF button to  
operate the unit. The unit will continue to operate in the mode that  
was operating before emptying the tank.  
Fig. W  
FILTER CLEANING  
INDICATOR  
Fig. X  
A signal is given after approximately 650 hours of operation in  
order to prevent you from forgetting to replace the filter. A light on  
the front of the device will illuminate (Fig. X). The indicator light  
will be displayed ONLY when in running mode.  
DEFAULT INDICATOR  
When default indicator lights are illuminated, this indicates internal wiring failure.  
If you see the above two failure lights, please contact your qualified service technician.  
10  
CARE AND MAINTENANCE  
CAUTION: Before cleaning or servicing this unit, disconnect from any  
CLEANING  
THE UNIT  
electrical supply outlet.  
1) DO NOT use gasoline, benzene, thinner, or any other chemicals to clean this unit, as these  
substances may cause damage to the finish and deformation of plastic parts.  
2) Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the surface areas, as this  
will cause deterioration of electrical components and wiring insulation.  
3) Unplug the unit.  
4) Clean the unit by wiping off any dirt/dust with a soft damp cloth or vacuum cleaner, then wipe  
dry with a dry soft cloth.  
5) Clean the air intake grill and replace.  
CAUTION: Always store the unit in vertical position. DO NOT put heavy objects on top of the unit.  
CLEANING  
CAUTION: Never operate this unit without the air filter in place, as this  
THE AIR FILTER may result in damage to the unit.  
If the air filter becomes clogged with dust/dirt, air flow is restricted, which reduces cooling  
efficiency. The air filter should be cleaned every two (2) weeks. More frequent cleaning may  
be necessary depending on indoor air quality.  
NOTE: The air filter is located at the upper rear side of the unit.  
1) To remove the air filter: Pull the air filter cover upward in the direction of the arrow (Fig. 5)  
and remove the air filter.  
2) Dust/dirt clogged in the filter can be removed by vacuum cleaning the soiled areas.  
3) The filter can also be washed in lukewarm, soapy water while rubbing it lightly with a brush.  
A mild detergent (diswashing liquid) is recommended.  
4) Rinse the filter well using clean water. Allow time to dry before reinstalling into the unit.  
5) Replace the air filter and cover.  
6) Replacement air filter information is available by contacting the Customer Service  
Department at: 1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
Store the cable as illustrated in Fig. 6a & 6b below:  
Fig. 6b  
Fig. 5  
Fig. 6a  
11  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
• Unit does not work  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
• Wait for power to return  
• Plug in properly  
• Power is out  
• The plug is not plugged in  
properly  
• Remove drain water from  
the drain tank  
• The full-tank indicator is ON; tank is  
full  
• Press the reset button after  
resolving problem  
• Current leaking or pressing test  
button on LCDI plug  
• Reset the temperature level  
• Reset the timer  
• Unit suddenly stops  
during operation  
• Indoor set temperature has been  
reached  
• Remove drain water from  
the drain tank  
• The preset time is up  
• The full-tank indicator is ON; tank is  
full  
• Contact your dealer  
• This is normal  
• Unit runs intermittently  
• Malfunction  
• Surrounding temperature is too  
high/low  
• Check the duct hose  
• Exhaust duct hose is blocked  
• Close all windows/doors  
• Move any heat sources  
from room  
• Unit functions but the room  
is not cooled  
• Window or door is open in room  
• There is a heat source or too many  
people in the room  
• Clean air intake grill  
• Replace the filter  
• Air intake grill is clogged  
• Filter is too dirty  
• Lower temp. setting  
Temperature setting is too high  
• Remove drain plug on rear  
bottom and drain out water  
• Condensed water spills out  
when moving the unit  
• The tank is nearly full  
12  
TABLE DES MATIÉRES  
SPÉCIFICATIONS DE L’UNITÉ  
IDENTIFICATION DE PARTIE  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT  
Spécifications électriques  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Suggestions pour économiseur d'énergie  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
CONSIGNES D'UTILISATION  
Dispositifs internes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Vidange de l'exès d'eau  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
INSTALLATION  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Ensemble d'installation pour fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
UTILISATION  
Télécommande  
Affichage ACL  
Climatiseur  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Automatique  
Déshumidificateur  
Ventilateur  
Minuterie automatique  
Réglage de l'horloge  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
SOINS ET ENTRETIEN  
DÉPANNAGE  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Garantie  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
14  
BIENVENUE  
Merci d’avoir choisi un appareil Danby qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer, à  
la maison, au chalet ou au bureau. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques  
pour le soin et l’entretien de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous fournira  
plusieurs années de service sans ennui.  
Veuillez prendre quelques moments pour lire attentivement toutes les directives pour vous renseigner  
et vous familiariser avec tous les aspects du fonctionnement de votre appareil.  
Votre climatiseur portable Danby est un appareil d’échange et de traitement de l’air à fonctions  
multiples. Sa conception vous offre les fonctions suivantes: la climatisation, la déshumidification et la  
ventilation indépendante. Chacun des modes est équipé d’une capacité de balayage de l’air par  
oscillation. Cet appareil peut être aisément déplacé d’une pièce à l’autre de la maison et il est installé  
en quelques minutes seulement. Imaginez la commodité du confort au foyer 3 saisons à portée de la  
main, en tout temps, en tout lieu.  
Pour la référence aisée, nous vous suggérons de joindre une copie de votre reçu de caisse et/ou  
facture d’achat à cette page, et d’inscrire les renseignements suivants qui sont trouvés sur la plaque  
d’identification du fabricant. Celle-ci est située sur le panneau arrière de l’appareil.  
Numéro de modèle:  
Numéro de série :  
Date d’achat :  
Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des  
renseignements supplémentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle,  
composez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS suivant:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
SPÉCIFICATIONS DE L’UNITÉ  
Description de produit  
Modèle  
Source d’alimentation  
Puissance d'entrée  
Ampères  
Capacité de climatisation  
Capacité de déshumidification  
Réfrigérant  
Climatiseur portatif  
DPAC13009  
115V-60Hz  
1320W  
11.5A  
13000BTU  
4.25L/Hour  
R-410A  
Temporisateur  
Dimensions (lgr) x (pfdr) x (htr)  
Poids de l’unité  
12 heure  
50.8 cm x 91.5 cm x 41.8 cm  
38 kg (83.8lb)  
REMARQUE: La recherche ensuit toujours des améliorations. Par conséquent, ces  
informations et spécifications peuvent changer sans préavis.  
15  
IDENTIFICATION DE PARTIES  
entrée d'air de  
vaporisateur  
à télécommande  
bouche d'air  
entrée d'air de  
vaporisateur  
commutateur  
"Marche/Arrêt  
" de secours  
crochet de  
câble  
Pipe de drainage  
Puissance d'énergie  
trou de drain continu (pour se  
refroidir/chauffage seulement)  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT  
LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION  
SPÉCIFICATIONS  
ELECTRIQUE  
TABLEAU 1  
Circuit de distribution individuel suggéré  
1) Le câblage doit être conforme aux codes local et  
national de l’électricité avec l’installation par un  
électricien qualifié. Pour toutes questions concernant  
les directives qui suivent, communiquer avec un  
électricien qualifié.  
Ampères de plaque d’identification Calibre de fil AWG*  
11,5  
14  
AWG American Wire Gauge (Calibre de fil américain)  
0
2) Vérifier l’alimentation de courant disponible et  
résoudre tout problème AVANT l’installation et l’usage  
de cette unité.  
*Basé sur le fil en cuivre à une température nominale de 105 C  
TABLEAU 2  
Types de fusibles et de réceptacles  
3) Cet appareil débite 11,5 ampères tel qu’indiqué sur  
la plaque d’identification en mode de refroidissement  
et il peut être utilisé avec tout réceptacle domestique  
de 15 ampères d’usage général, correctement câblé et  
mis à la terre.  
Tension nominale  
Ampères  
125  
15  
4) Pour votre sécurité et votre protection, cette unité  
est mise à la terre par la fiche du cordon d’alimentation  
quand elle est branchée sur une prise de courant  
adaptée. Si vous n’êtes pas certain que les prises de  
courant de votre domicile sont correctement mises à la  
terre, consultez un électricien qualifié. NE PAS  
UTILISER LES ADAPTATEURS DE FICHE OU LES  
CORDES DE RALLONGE AVEC CETTE UNITÉ. S’il  
est nécessaire d’en utiliser une, utiliser une corde de  
rallonge approuvée pour l’usage avec les climatiseurs  
seulement (disponible dans la plupart des quincailleries  
locales).  
Prise de courant  
Intensité de fusible  
15  
Fusible temporisé  
Type fiche  
(ou disjoncteur de circuit)  
MISE EN GARDE: Ne jamais laisser cet  
appareil en marche dans un endroit fermé  
oú des personnes ou animaux qui ne  
peuvent pas réagir à une défectuosité de  
l’appareil se trouvent. Un appareil en panne  
peut occasionner la surchauffe extrême de  
cet appareil ou la mort dans un espace  
fermé non surveillié.  
5) La plaque d’identification du manufacturier est située  
sur le panneau arrière de l’unité et elle incorpore les  
informations d’électricité et autres données techniques  
qui sont spécifiques à cette unité.  
6) Pour éviter la possibilité de blessure corporelle,  
toujours débrancher l’alimentation de courant à l’unité  
avant d’entreprendre l’installation et/ou le service.  
16  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT  
Le cordon d’alimentation fourni avec cet air conditionné contient un dispositif  
qui détecte les dommages au cordon. Pour tester si votre cordon  
d’alimentation fonctionne adéquatement, vous devez faire ce qui suit :  
CORDON  
D’ALIMENTATION  
Le cordon d’alimentation fourni avec cet air  
conditionné contient un dispositif de détection de  
fuite de courant conçu pour réduire les risques  
d’incendie. Veuillez vous référer à la section  
‘Cordon d’alimentation’ pour plus de détails.  
Advenant le cas que le cordon d’alimentation soit  
endommagé, il ne peut être réparé et doit être  
remplacé avec un nouveau cordon provenant du  
fabricant.  
1) Branchez le cordon d’alimentation à une prise  
d’alimentation électrique.  
2) Le cordon d’alimentation possède deux boutons  
situés sur la tête de la fiche. L’un des boutons est  
identifié par ‘TEST’ et l’autre bouton par ‘RESET’.  
Appuyez sur le bouton ‘TEST’ et vous entendrez un  
déclic puisque lebouton ‘RESET’ sera ressorti.  
3) Appuyez sur le bouton ‘RESET' et vous  
entendrez un déclic lorsque le bouton sera enfoncé.  
4) Le cordon d’alimentation est maintenant alimenté  
et il fournit de l’électricité à l’air conditionné. (Sur  
certains produits, ceci sera aussi indiqué par une  
lumière sur la tête de la fiche).  
• Ce dispositif ne devrait être utilisé sous aucune  
circonstance pour mettre en marche ou arrêter  
l’unité.  
• Le bouton de ‘RESET’ doit toujours être enfoncé  
pour un fonctionnement normal.  
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé s’il  
ne se réinitialise pas lorsque le bouton ‘TEST’ est  
enfoncé.  
SUGGESTIONS POUR  
L’ECONOMIE DE  
L’ENERGIE  
Votre appareil ménager Danby est conçu pour l’efficacité en économie de  
l’énergie. Pour le rendement maximal, observer les recommandations qui  
suivent.  
4) Activer votre climatiseur avant que la  
1) Choisir un réglage du thermostat qui  
répond à vos besoins de confort et le  
laisser au réglage choisi.  
température de l’air extérieur ne soit très chaude  
et inconfortable. Ceci préviendra une période  
initiale d’inconfort avant que l’unité ne puisse  
refroidir la pièce. L’usage de la caractéristique de  
MINUTERIE programmable d’arrêt et de mise en  
marche automatique représente un important  
avantage à cet effet si elle est utilisée à pleine  
capacité.  
2) Le filtre à air est très efficace pour  
éliminer les particules qui flottent dans l’air.  
Conserver le filtre à air propre en tout  
temps.  
3) Utiliser des draperies, des rideaux ou  
des stores pour prévenir la pénétration et le  
réchauffement de la pièce par les rayons  
directs du soleil, mais ne pas permettre la  
restriction de la circulation d’air autour de  
l’unité par les draperies ou les rideaux.  
5) Quand les températures externes sont  
suffisamment froides, placer le climatiseur hors  
de service et utiliser le MODE DE VENTILATEUR  
à la position HAUTE, MOYENNE ou BAS. Ceci  
fait circuler l’air à l’intérieur de la pièce pour  
fournir un certain confort de climatisation en  
utilisant moins d’électricité.  
Cette unité est équipée d’un mécanisme d’interrupteur à sûreté  
intégrée qui empêche l’unité de condenser de l'eau si le réservoir se  
remplit.  
DISPOSITIFS INTERNES  
DE SÉCURITÉ  
ATTENTION : Pendant le mode de climatisation  
et de déshumidificateur, si le cycle de  
Si la situation se produit, l’unité émettra un signal  
(bip sonore) pendant 20 secondes et un indicateur  
lumineux (ROUGE) clignotera pour signaler que  
l'unité est pleine d'eau.  
compresseur est interrompu (plein état de l'eau,  
débranché, panne de courant, etc.) et  
immédiatement après rétabli (dans un délai de  
3-5 minutes), un circuit de protection de  
REMARQUE: Aucun refroidissement ne se  
produira jusqu'à ce que le réservoir interne soit  
vidé et/ou replacé. Il peut prendre plusieurs  
minutes avant que le compresseur reprenne  
l'opération normale.  
compresseur est automatiquement activé. Le  
compresseur ne peut pas fonctionner pendant  
mode de protection de compresseur (c'est  
normal). Il peut prendre 3-5 minutes avant que le  
circuit de protection individu-met hors tension.  
N'ESSAYEZ PAS DE COMMENCER L'UNITÉ  
(COMPRESSEUR) AU COURS DE CETTE  
PÉRIODE.  
17  
CONSIGNES DE UTILISATION  
VIDANGE DE  
Fig. 1  
L'EXÈS D'EAU  
1) Évacuez l'exès d'eau le réservoir en plaçant une casserole sous  
l'eau de drain sortie. (Fig. 1)  
2) Enlevez le bouchon de vidange et laissez l'eau vidanger dans la  
casserole.  
3) Quand l'eau cesse de s'écouler dehors, remplacez le bouchon de  
vidange, et remettez le tube dedans avec l'agrafe se dirigeant vers le  
haut.  
4) Enlevez la casserole de l'eau.  
5) Actionnez l'unité en mode de ventilateur pour sécher l'intérieur de  
l'unité.  
INSTALLATION  
Fig. 2 ACCESSOIRES D’INSTALLATION  
Tuyau d’échappement  
Ferrure  
flexible  
connecteur de la tuyère  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: Pour éviter la  
possibilité de blessures corporelles,débrancher  
l’alimentation de courant à l’unité avant d’entreprendre  
l’installation ou le service.  
de sortie  
MISE EN GARDE: Pour éviter les difficultés  
durant l’installation et/ou le fonctionnement, lire ces  
directives attentivement.  
EMPLACEMENT: Utilisez cet air conditionné portatif  
sur une surface plance puisqu’une inclinaison plus  
grande que 3 degrés peutentrainer un débordement  
d’eau.  
Vis  
Tuyau d'échappement flexible (13 cm) et  
connecteur de la tuyère de sortie (2mcx)… de  
45 cm (17 7/10 po) jusqu'à 135 cm (53 1/6 po)  
Ensemble de glissiéres de fenêtre  
1
ajustables 72cm (28 /  
3
po) - 203 cm  
(80 po)  
Tuyau de l’eau (79 po / 200 cm)  
Ensemble de porte-fenêtre coulissante  
(3mcx)…. de 72 cm (28 1/3 po) jusqu'à 203 cm (80  
po)  
Il devrait y avoir un dégagement d'au moins  
30 cm (11,8 po) entre l'appareil et tout autre  
objet ou structure et celui-ci devrait être  
installé sur une surface au niveau. L'appareil  
n'a pas à être purgé à l'extérieur durant le  
fonctionnement en mode Déshumidification  
ou Ventilateur seulement.  
Ferrure…. (2 mcx)  
Vis...(8 mcx)  
REMARQUE: L'échappement ainsi que l'ensemble  
pour fenêtre doivent être installés en tout temps  
lorsque l'appareil fonctionne en mode  
CLIMATISEUR.  
Instructions d'assemblage pour  
Fig. 3  
L'arrière du panneau  
de fenêtre  
l'ensemble d'adaptateurs de fenêtre (Fig. 3).  
a) Insérez le tube de raccord à travers l'arrière du  
panneau de fenêtre.  
b) Fixez chaque tube de raccord avec quatre vis à  
travers l'avant du panneau de fenêtre.  
c) Insérez les extensions de panneau de fenêtre  
dans le panneau de fenêtre. Serrez légèrement les  
vis dans le panneau de fenêtre afin de maintenir  
les extensions en place.  
Tube de  
raccords  
18  
INSTALLATION  
INSTALLATION DU KIT  
DE FENÊTRE  
Mode Climatisation Seulement  
Votre kit de fenêtre a été conçu pour l’adaptation à la plupart des fenêtres verticales et/ou  
horizontales et portes patio standard. Les applications de porte patio sont limitées aux portes  
atteignant une hauteur maximale de 80 po (203 cm). Deux vis de blocage sont fournies pour  
joindre ensemble chaque section coulissante.  
1) Choisissez un endroit approprié, celui est sûr d'avoir accès à une sortie électrique.  
2) Installez le tuyau flexible sur le dos de l'unité. Insérez le collier de tuyau sur l'ouverture  
d'échappement et tordez pour fermer en place.  
3) Installez le kit réglable de glisseur de fenêtre comme nécessaire (voir la fig. 4a & 4b).  
4) Installez l'autre extrémité du tuyau d'échappement flexible sur l'adapteur d'échappement de  
fenêtre.  
5) Installez l'adapteur d'échappement de fenêtre sur l'ouverture dans la section de glisseur, en  
veillant que les sections de glisseur de fenêtre sont bloquées.  
6) Branchez l'unité à une sortie électrique au sol par 115V/60Hz.  
HORIZONTALE  
Kit de coulisse de fenêtre  
5
Min.: 26 /8(67.5cm)  
Max.: 80” (203cm)  
VERTICALE  
Kit de coulisse de  
fenêtre  
5
Min.: 26 /8(67.5cm)  
Max.: 80” (203cm)  
Fig. 4b  
Fig. 4a  
19  
FONCTIONNEMENT -Caractéristique du Panneau de Commande  
Fonctions du bloc numérique :  
TÉLÉCOMMANDE  
Interrupteur d'alimentation : Permet de mettre l'appareil  
en Marche/Arrêt  
VENTILATEUR : Sélection à partir de quatre (4)  
ajustements de ventilateur : Automatique, Haut, Moyenne et Bas.  
MODE : Vous permet faire défiler et de sélectionner le  
mode de fonctionnement désiré.  
HORLOGE  
MINUTERIE AUTOMATIQUE  
SÉLECTEUR DE DÉGRÉS FAHRENHEIT/CELCIUS :  
Appuyez sur le sélecteur °F/°C pour modifier le réglage °F/°C. Le  
règlage initial est °C.  
distance de 8 mètres (26 pi) du récepteur  
HAUT  
La télécommande fonctionne à une  
situé à l'intérieur de l'appareil principal.  
Tout obstacle entre le récepteur et la  
télécommande peut causer une  
interférence au signal, limitant ainsi la  
capacité de programmer l'appareil  
principal.  
BAS  
Cet appareil numérique de classe B est conforme au  
norme Canadienne ICES-003  
Automatique  
AFFICHAGE ACL  
Mode de climatisation  
Mode de déshumidification  
Indicateur de lancement  
Indicateur de l'horloge  
Indicateur du  
Mode de ventilateur seulement  
Ventilateur à la vitesse HAUT  
Ventilateur à la vitesse MOYENNE  
Ventilateur à la vitesse BAS  
Indicateur de  
règlage de la minuterie  
fonctionnement  
MINUTERIE  
MARCHE/ARRÊT  
Indicateur de la  
VITESSE DE  
VENTILATION  
Indicateur °F/°C  
Indicateur du RÉGLAGE DE  
TEMPÉRATURE  
BOUTON MARCHE  
/ARRÊT D'URGENCE  
Indicateur Rouge/Vert  
a) Cet interrupteur est utilisé lorsque  
l'unité doit être mise en marche ou arrêtée  
temporairement.  
Indicateur Bleu  
Indicateur Bleu  
Indicateur Rouge/Vert  
b) Lorsqu'enfoncé, l'unité commence à  
fonctionner. Le mode de fonctionnement et  
le mode de ventilation sont réglés à  
automatique.  
Indicateur Rouge/Vert  
Indicateur Bleu  
Indicateur Bleu  
Indicateur Bleu  
c) Appuyez sur le bouton d'urgence à  
nouveau jusqu'à ce que l'unité arrête de  
fonctionner.  
Interrupteur d'urgence  
Indicateur Rouge/Vert  
INDICATEUR PAR  
DÉFAUT  
Lorsque les témoins lumineux d'indicateur par défaut sont allumés, ceci indique une  
défaillance du câblage interne.Si vous apercevez les deux témoins lumineux de défaillance,  
veuillez contacter votre technicien qualifié.  
20  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANT : Le tuyau d'échappement doit être adéquatement purgé  
CLIMATISEUR  
(à l'extérieur) dans le mode de climatisation.  
1) Appuyez sur la touche de l'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION  
(Fig. A) pour mettre en marche l'unité, et la température réglée  
précédemment apparaîtra sur l'écran d'affichage du panneau de  
contrôle.  
Fig. A  
2) Appuyez sur la touche MODE (Fig. B) jusqu'à ce que la lumière  
de l'indicateur FROID s'allume sur le panneau de contrôle (Fig. C).  
Chaque enfoncement de la touche MODE fera avancer vers un  
réglage de mode différent (Froid-Sec-Ventilateur-Automatique).  
3) Appuyez sur la touche appropriée pour augmenter  
ou  
diminuer  
(Fig. D1 et D2) afin de sélectionner un  
Fig. B  
réglage de température de fonctionnement adéquat. Les réglages  
de température sont ajustables entre 18°C (64°F) et 32°C (89°F).  
4) Appuyez sur la touche du VENTILATEUR (Fig. E) pour  
sélectionner le réglage de la vitesse du ventilateur désiré (Auto-  
Haut-Moyenne-Bas). Votre sélection va apparaître sur le panneau  
de contrôle (chaque enfoncement de la touche du ventilateur va  
faire avancer vers un autre réglage).  
5) Lorsque le mode de climatisation est activé, l'anneau  
transparent autour du bouton à l'avant de l'appareil (Fig. G) émet  
une lumière BLEU.  
Fig. C  
• La climatisation s'arrête automatiquement lorsque la température  
réglée est atteinte. La climatisation reprend lorsque la température  
de la pièce s'élève au-dessus du niveau de la température réglée  
Fig. D1  
Fig. D2  
Fig. E  
Fig. G  
Fig. F  
Auto  
Haut  
Moyenne  
Bas  
Mode de refroidissement  
(bleu)  
Fig. U  
AUTO  
Avec l'unité fonctionnant en mode automatique (fig. V), la machine  
fonctionnera selon la température ambiante, et changera son type et  
vitesse de le ventilateur opérationnels automatiquement.  
Mode de Refroidissement: Quand la température est au-dessus de  
25°C (77°F)  
Mode de chauffage  
(rouge)  
Mode Déshumidificateur: quand la température est entre 18°C  
(64°F) et 25°C (77°F).  
1) Après mode d'arrangement à AUTOMATIQUE, l'unité examinera la  
température environnementale pendant les premières 3 secondes.  
Alors l'unité décidera quel mode à fonctionner automatiquement.  
2) La vitesse de ventilateur changera automatiquement selon la  
température ambiante  
21  
FONCTIONNEMENT (suite)  
DÉSHUMIDIFICATEUR  
Important: Le tuyau de  
vidange doit être installé  
au cours de  
REMARQUE : Dans le mode déshumidificateur, le  
tuyau d'échappement n'a pas à être purgé à  
l'extérieur.  
déshumidificateur  
1) Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT du bloc  
numérique pour mettre l'unité en marche (Fig. H).  
2) Appuyez sur la touche MODE (Fig. I)  
jusqu'à ce que la lumière de l'indicateur SEC  
s'allume sur le panneau de contrôle (Fig. J).  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
MODE, un différent réglage sera utilisé  
Tuyau de l’eau (79 po / 200 cm)  
Fig. I  
Fig. H  
(Froid-Déshumidificateur-Ventilateur-Auto).  
3) Lorsque le mode de climatisation est  
activé, l'anneau transparent autour du bouton  
à l'avant de l'appareil (Fig. K) émet une  
lumière ORANGE.  
IMPORTANT : Il n'y a pas de vitesse de  
ventilateur ou d'ajustement de  
Fig. K  
Fig. J  
température durant le mode  
déshumidificateur. La vitesse du  
ventilateur est réglée à l'usine sur  
Automatique et le déshumidificateur  
fonctionne en continu (sans arrêt) peu  
importe le niveau de l'humidité ambiante  
ou la température réglée.  
Mode de déshumidificateur  
(orange)  
REMARQUE: Dans le mode ventilateur, le tuyau d'échappement n'a  
VENTILATEUR  
pas à être purgé à l'extérieur.  
1) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT du bloc numérique  
pour mettre l'unité en marche (Fig. H).  
Fig. L  
Fig. M  
Fig. O  
2) Appuyez sur la touche MODE (Fig. I) jusqu'à ce que la  
lumière de l'indicateur VENTILATEUR s'allume sur le panneau  
de contrôle (Fig. L). Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche MODE, un différent réglage sera utilisé (Froid-  
Déshumidificateur-Ventilateur-Auto).  
3) Appuyez sur la touche VENTILATEUR (Fig. M) pour  
sélectionner le réglage de la VITESSE DU VENTILATEUR  
désirée. Votre sélection apparaîtra sur le panneau de contrôle.  
Chaque fois que vous enfoncez la touche du ventilateur, une  
vitesse différente apparaîtra (Haut - Moyenne - Bas) comme  
illustré à la Fig. N.  
4) Lorsque le mode ventilateur est activé, l'anneau transparent  
autour du bouton à l'avant de l'appareil (Fig. O) émet une  
lumière VERTE.  
Fig. N  
Haut  
Moyenne  
Bas  
Mode de ventilateur  
(vert)  
22  
FONCTIONNEMENT (suite)  
La caractéristique de la MINUTERIE AUTOMATIQUE offre une sélection  
unique de plusieurs choix, entièrement automatique et/ou programmes  
d'arrêt (démarrage/arrêt) entre 1 à 12 heures dans tous les modes de  
votre Unité de confort à la maison.  
MINUTERIE  
AUTOMATIQUE  
Les programmes sont comme suit:  
a) Arrêt automatique : Sélectionnez une heure à laquelle l'unité s'arrêtera automatiquement  
(entre 1 à 12 heures).  
b) Marche automatique Sélectionnez une heure à laquelle l'unité se mettra en marche  
automatiquement (entre 1 à 12 heures).  
c) Arrêt et marche automatique : Sélectionnez une heure à laquelle l'unité se mettra en  
marche et s'arrêtera automatiquement (entre 1 à 12 heures).  
Remarque : Ces fonctions doivent être réglées quotidiennement puisque le programme est  
automatiquement annulé/effacé après que le programme est terminé.  
RÉGLAGE DE L’HORLOGE  
a) Appuyez sur le bouton HORLOGE, l'affichage de l'horloge ACL clignote. Appuyez sur HAUT  
ou BAS : pour chaque seconde que le bouton est enfoncé, l'affichage de l'horloge ACL  
changera son réglage par intervalles d'une minute.  
b) Appuyez sur HAUT et BAS et tenez enfoncé pendant plus d'une seconde. L'affichage de  
l'horloge ACL changera de réglage par intervalles de 30 minutes.  
c) Lorsque le réglage est complet, appuyez sur le bouton HORLOGE à nouveau pour  
confirmer le réglage. L'ACL va arrêter d'afficher HORLOGE et affichera l'heure réglée.  
RÉSERVOIR D’EAU PLEIN  
Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'indicateur DEL ROUGE  
Fig. W  
clignote (Fig. W) et l'unité arrête de fonctionner. Après avoir vidé  
l'eau du réservoir, veuillez appuyer sur le bouton d'ALIMETATION  
MARCHE/ARRÊT pour faire fonctionner l'unité. L'unité va  
continuer de fonctionner dans le mode de fonctionnement en  
vigueur avant le vidage du réservoir.  
INDICATEUR DE  
NETTOYAGE DU FILTRE  
Un signal est donné après environ 650 heures de fonctionnement  
Fig. X  
afin de vous empêcher d'oublier de remplacer le filtre. Une  
lumière à l'avant de l'appareil s'illuminera (Fig. X).  
INDICATEUR DE DÉFAUT  
Quand les lumiéres de signalisation de défaut sont illuminés, ceci indique l'échec interne de  
câblage.  
Si vous voyez les deux lumières ci-dessus d'échec, contactez svp votre technicien qualifié de  
service.  
23  
SOINS ET ENTRETIEN  
MISE EN GARDE: Avant de nettoyer ou de faire le service sur cette unité,  
il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de  
courant électrique.  
NETTOYAGE  
DE L’UNITÉ  
1) NE PAS utliser d’essence, de benzène, de diluant ou tous autres produits chimiques pour  
nettoyer cette unité. Ces substances pourraient causer des dommages au fini et une  
déformation des pièces en plastique.  
2) NE JAMAIS tenter de nettoyer l’unité en versant de l’eau directement dur l’une ou l’autre  
des surfaces car ceci causera une détérioration des pièces électriques et de l’isolation des fils.  
NETTOYAGE DES MISE EN GARDE: Ne jamais utiliser l’unité sans le filtre à air en  
position. Ceci pourrait causer des dommages à l’unité.  
FILTRES À AIR  
Si les filtres à air devient bloqué par la poussière et/ou la saleté, une restriction de la  
circulation d’air se produira et le rendement de climatisation sera réduit. Les filtres à air  
devrait être nettoyé aux deux (2) semaines. Le nettoyage plus fréquent pourrait être  
nécessaire selon la qualité de l’air interne.  
REMARQUE: Le filtre à air est situé à la partie supérieure arrière de l’unité.  
1) Pour enlever le filtre à air : Tirez la couverture de filtre à air vers le haut dans la direction de  
la flèche (Fig. 5) et enlevez le filtre à air.  
2) La poussière/saleté a obstrué dans le filtre peut être enlevée par le vide nettoyant les  
secteurs salis.  
3) Le filtre peut également être lavé dans l'eau tiède et savonneuse tout en la frottant  
légèrement avec une brosse. Un détergent doux (liquide diswashing) est recommandé.  
4) Rincez le filtre bien utilisant l'eau propre. Accordez l'heure de sécher avant la réinstallation  
dans l'unité.  
5) Remplacez le filtre à air et le couvrez.  
6) L'information de filtre à air de remplacement est disponible en entrant en contact avec le  
département de service à la clientèle à :  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
Rangez le câble comme illustré aux Fig. 6a et 6b ci-dessous:  
Fig. 5  
Fig. 6b  
Fig. 6a  
24  
DÉPANNAGE  
PROBLEME  
• L'unité ne fonctionne pas  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION  
• Attendez que  
• Il n'y a pas d'alimentation  
• La fiche n'est pas branchée  
adéquatement  
l'alimentation revienne  
• Branchez adéquatement  
• Enlevez l'eau du drain du  
réservoir du drain  
• L'indicateur du réservoir plein est en  
MARCHE; le réservoir est plein  
• Fuite actuelle ou appuie sur le  
bouton de test de la fiche LCDI  
• Appuyez sur le bouton de  
réinitialisation après avoir  
résolu le problème  
• L'unité arrête soudainement • La température intérieure réglée a  
• Réinitilisez le niveau de la  
durant son fonctionnement  
été atteinte  
température  
• Le temps réglé est terminé  
• L'indicateur du réservoir plein est en  
MARCHE; le réservoir est plein  
• Réinitialisez la minuterie  
• Enlevez l'eau du drain du  
réservoir du drain  
• L'unité fonctionne de façon  
intermittente  
• Défaillance  
• Contactez votre marchand  
• Ceci est tout à fait normal  
• La température environnante est trop  
élevée/basse  
• Le tuyau d'échappement est bloqué  
• Vérifiez le tuyau d'échappement  
• La fenêtre ou la porte de la pièce est  
ouverte  
• L'unité fonctionne, mais la  
pièce n'est pas refroidie  
Fermez toutes les fenêtres/portes  
Enlevez toute source de chaleur  
de la pièce  
• Il y a une source de chaleur ou trop de  
gens dans la pièce  
Nettoyez la grille de prise d'air  
Remplacez le filtre  
• La grille de prise d'air est obstruée  
• Le filtre est trop sale  
• Le réglage de la température est trop  
élevé  
• Abaissez le réglage de la  
température  
• De l'eau condensée s'é-  
goutte lors du déplacement  
de l'unité  
• Enlevez le bouchon du  
drain au bas à l'arrière et  
videz l'eau  
• Le réservoir est pratiquement plein  
25  
Model • Modèledelo  
DPAC13009  
Portable Air Conditioner  
The model number can be found on the serial plate located on the  
back panel of the unit.  
For service, contact your  
All repair parts available for purchase or special order when you  
visit your nearest service depot. To request service and/or the  
location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE  
NUMBER.  
nearest service depot or call:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
to recommend a depot in your  
area.  
When requesting service or ordering parts, always provide the  
following information:  
• Product Type  
• Model Number  
• Part Number  
• Part Description  
Climatiseur Portatif  
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le  
panneau arrière de l’appareil.  
Pour obtenir le service,  
consultez votre centre de  
service le plus rapproché ou  
composez le:  
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont  
disponibles à votre centre de service régional autorisé.  
Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service  
régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les  
renseignements suivants à la portée de la main lors de la  
commande de pièce ou service :  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
vous recommendera un  
centre régional.  
• Type de produit  
• Numéro de modèle  
• Numéro de pièce  
• Description de la pièce  
Danby Products Ltd, PO Box 1778, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc, PO Box 669, Findlay, Ohio USA 45839-0669  
Printed in China (P.R.C.)  

Briggs Stratton Automobile Parts 124335 8104 01 User Manual
Briggs Stratton WI User Manual
Brother MFC3100C User Manual
Carrier COMFORT 50ES A User Manual
Friedrich CP08 User Manual
Friedrich HAZARDGARD SH15 User Manual
Goodman Mfg IO GSH14 SP User Manual
Haier AS102AMARA User Manual
Heat Controller Inc Air Conditioner B MMC12FA 1 User Manual
Honeywell AMH 12000E User Manual