| 	
		 Water Dispenser   
					Dispensor de agua   
					User Manual   
					WDNS116BBS   
					Manual de Usuario   
					n 
					n 
					Quality Innovation Style   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					TABLE OF CONTENTS   
					PAGE   
					SAFETY PRECAUTIONS ......................................................................1   
					PARTS AND FEATURES ......................................................................3   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS .........................................................4   
					START-UP INSTRUCTIONS..................................................................4   
					ELECTRICAL CONNECTIONS...............................................................5   
					Grounding Instructions............................................................................5   
					Wiring Requirements..............................................................................5   
					Extension Cords.....................................................................................5   
					Power Interruptions.................................................................................5   
					OPERATING YOUR WATER DISPENSER............................................6   
					Cold/Hot Water Release........................................................................6   
					Cold/Hot Water Indicator Lights..............................................................6   
					Using the Refrigerator Compartment.........................................................6   
					Removable Drip Tray..............................................................................6   
					PROPER CARE AND CLEANING ........................................................7   
					General................................................................................................7   
					Cleaning the Condenser Coils.................................................................8   
					For Long Vacations or Absences / Moving ...............................................8   
					TROUBLESHOOTING GUIDE..............................................................9   
					WARRANTY......................................................................................11   
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					PARTS AND FEATURES   
					1 
					2 
					8 
					7 
					6 
					5 
					4 
					3 
					1. Water Receptacle   
					2. Cold Water Buttons   
					3. Storage Compartment   
					4. Removable Shelf   
					6. Hot Water Button   
					7. Child Safety Lock   
					8. LCD   
					9. Drain (not shown/back of unit)   
					5. Removable Drip Tray   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS   
					1. Remove all packing materials. This includes the foam base and all adhesive   
					tape holding the accessories inside and outside.   
					2. Inspect and remove any remaining packaging, tape and printed material   
					before turning on the water dispenser.   
					Note: Allow the water dispenser to stand in an upright position for at least   
					12 hours before turning on the power.   
					PROPER LOCATION   
					• To ensure that your water dispenser works at the maximum efficiency it was   
					designed for, you should install it in a location where there is proper air   
					circulation and electrical connections.   
					• The following are the recommended clearances around the water dispenser.   
					Sides   
					Back   
					2" (50mm)   
					4" (100mm)   
					• Do not install your water dispenser in any location that is not properly   
					insulated or heated because the unit is not designed to operate in room   
					temperature below 55˚F / 13˚C. The water dispenser is for indoor use only.   
					Room temperature should not exceed 97° F / 36° C.   
					Note: Thermostats maintain the hot and cold water temperatures   
					automatically. On the compressor cooled water coolers the hot water   
					temperature will be between 190˚-203˚ F/ 88˚- 95˚ C and the cold   
					water temperature will be between 43˚- 50˚ F/ 6˚-10˚ C.   
					• Select a suitable location for the unit on a hard even surface away from   
					direct sunlight and heat sources (e.g., radiators, baseboard heaters, cooking   
					appliances, etc.).   
					CAUTION: DO NOT plug in the water dispenser until full bottle is   
					installed first and water flows from both Hot and Cold   
					water faucets.   
					Note: Hot and cold water will not be instantly available as the unit will need   
					time to heat up and cool down the water.   
					PREPARATION BEFORE FIRST OPERATION   
					Before connecting the unit to the power source, Let it stand upright for   
					approximately 12 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the   
					cooling system from handling during transportation.   
					The water dispenser is pre-cleaned at the factory but the reservoir and water   
					lines should be flushed with fresh water before use as follows:   
					1. Do NOT plug in the water dispenser.   
					2. Check and make sure the drain cap on the back of the water dispenser is   
					firmly closed.   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					3. Fill water tank with tap water full to capacity, wait 5 minutes until water settles.   
					4. Slide the child safety button and press the hot water lever until water starts to   
					come out, then stop.   
					5. Plug the dispenser into the electrical socket.   
					6. Press power ON/OFF button.   
					A. Press HOT/+   
					B. Press Cold/-   
					C. Wait for the hot water to reach temperature in approximately 10 minutes   
					D. Wait for the cold to reach temperature in other 40 minutes approximately.   
					7. Press the Power ON/OFF button and unplug the dispenser from the electrical   
					outlet.   
					8. Drain the water by pressing hot water button and then cold water button, until   
					no more water remains (to facilitate this operation, use a large container).   
					9. Drain any water left in the tanks by opening the drain cap located on the back   
					side of the dispenser, until the left water drains completely. Please remember to   
					close the drain cap firmly after the drainage.   
					10. Place a 5 gallon or 3 gallon bottle of water onto the water intake of the   
					dispenser; allow water to stand for approximate one minute.   
					11. Push water faucet buttons to insure water flows from both faucets.   
					12. Plug the dispenser into the electrical socket.   
					13. Now you are ready to use your water dispenser.   
					START-UP INSTRUCTIONS   
					Read carefully and understand all installation instructions before   
					installing the water dispenser.   
					1. Remove the cap from the water bottle first. Lift up the water bottle and quickly   
					place it into the water receptacle. (The water bottle is not included.)   
					2. DO NOT plug in the water dispenser until you have checked that   
					water flows out of both faucets when the hot and cold water   
					release levers are pressed. Never turn on the water dispenser   
					without water. Doing so may cause the unit to catch fire or   
					malfunction.   
					3. Check that water flows out by pressing both the hot and cold water faucets   
					one at a time.   
					4. Plug the power cord into an 115volt / 60 Hz outlet.   
					5. To activate the water heater and cooler, press the On/Off button, then press   
					the Hot/+ and Cold/- Buttons.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					ELECTRICAL CONECTIONS   
					GROUNDING INSTRUCTIONS   
					This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,   
					grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the   
					electric current. This appliance is equipped with a cord containing a grounding   
					wire and a grounded plug. The plug must be inserted into an outlet that is prop-   
					erly installed and grounded.   
					• Improper use of the plug may result in the risk of electric shock.   
					• Consult a qualified electrician or service technician if the grounding   
					instructions are not completely understood or if in doubt as to whether   
					the appliance has been properly grounded.   
					WIRING REqUIREMENTS   
					This appliance must be plugged into a 15Amp, 115 Volt, 60Hz   
					GROUNDED OUTLET.   
					Note: Where a standard two-prong outlet is encountered, it is the personal   
					responsibility and obligation of the consumer to have it replaced with a   
					properly grounded three-prong outlet.   
					ExTENSION CORDS   
					We do not recommend the use of an extension cord with   
					this unit.   
					POWER INTERRUPTIONS   
					Occasionally, there may be power interruptions due to thunderstorms or   
					other causes. Remove the power cord from wall outlet when a power out-   
					age occurs. When power has been restored, re-plug the power cord into   
					wall outlet.   
					OPERATING YOUR WATER DISPENSER   
					This water dispenser maintains instant hot and cold water for your cooking and   
					drinking needs. It accepts 3 or 5-gallon water bottles.   
					Cold / Hot Water Release Levers   
					Press the button to release the water flow.   
					Note: The hot water faucet is equipped with a child safety lock to prevent   
					accidental spilling of hot water. To release the hot water flow, push the   
					child safety lock button down and as you push in the hot water button.   
					Caution: Be careful when carrying hot water in your cup or container to avoid   
					any injury or harm from spills.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					ELECTRONIC CONTROL:   
					2 
					1 
					3 
					Display Instructions   
					1. Stand-by status: On initial set-up,   
					pressing ON/OFF button, the clock   
					will display “00:00”.   
					6 
					4 
					2. Heating Function: Heating indicator   
					will flash on the display, until   
					the temperature reaches the set   
					temperature, then heating indicator   
					will stop flashing.   
					5 
					ON/OFF   
					SET   
					3. Heating Level: When setting the   
					heating temperature, additional bars   
					will be added as you increase the   
					heating temperature from 190°F   
					(Min) to 203°F (Max). The default   
					temperature is 197°F.   
					HOT/+ NIGHT LIGHT COLD/-   
					4. Cooling Function: Cooling indicator   
					will flash on the display, until   
					the temperature reaches the set   
					temperature, then cooling indicator   
					will stop flashing.   
					HOT WATER   
					5. Cooling Level: When setting the cooling temperature, additional bars will be   
					added as you increase the cooling (decreasing temperature) from 50°F (Min)   
					to 43°F (Max). The default cooling temperature is 44.6°F.   
					6. Anti-Overheat Indicator: When water dispenser is heating, if the hot water tank   
					is out of water, the water dispenser will stop heating and the Anti-Overheating   
					indicator and left 2 bars on the Heating Level and right 2 bars Cooling Level   
					displays will flash. When the Anti-Overheating indicators flash, fill the water   
					tank and follow Start-Up Instructions.   
					7. Troubleshooting display: when the screen shows the left and right bars of the   
					Heating Level display flashing, it shows a heating sensor problem. When the   
					screen shows the left and right bars of the Cooling Levels display flashing, it   
					shows a cooling sensor problem. Turn off and unplug the water dispenser then   
					follow the Start-Up Instructions.   
					BUTTON INSTRUCTIONS   
					1. ON/OFF: Press the ON/OFF button and the water dispenser will power ON   
					and be in Stand-by mode. PLEASE NOTE: You need to press the Hot/+ (#4   
					below) button to turn on the water heater and the Cold/- (#5 below) button to   
					turn on the cooling compressor. When in stand-by mode, pressing the ON/   
					OFF button will cut off all power.   
					2. Set function: While the dispenser is in stand-by mode, press and hold the   
					Set button for 2 seconds, the display will go into Set Mode. In Set mode   
					you will be able to set the clock time, hot water temperature and cold water   
					temperature.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					- Press and hold the SET button to enter SET Mode   
					- Press a 2nd time to set Clock Hours (Hours flashing)   
					- Press a 3rd time to set Clock Minutes (Minutes flashing)   
					- Press a 4th time to set Hot Water Temperature (Heating Level flashing)   
					- Press a 5th time to set Cold Water Temperature (Cooling Level flashing)   
					- If nothing is pressed for 8 seconds the display will automatically exit the   
					Set Function   
					3. Night Light: Press the Night Light button and the light will turn ON, press it   
					once more and the light will turn OFF.   
					4. Hot/+:   
					- While in Stand-by mode (#1 above), pressing the Hot/+ button will start   
					the water heater. The Heating Function icon will flash until the default   
					temperature of 197°F is reached.   
					- While in Set mode (#2 above), pressing the Hot/+ button will increase   
					the heating or decrease the cooling settings.   
					- Press and hold the Hot/+ button for 2 seconds to exit.   
					5. Cold/-:   
					- While in Stand-by mode (#1 above), pressing the Cold/+ button will   
					start the water cooling compressor. The Cooling Function icon will flash   
					until the default temperature of 44.6°F is reached.   
					Please Note: If you turn off the Cooling Function, please wait 5   
					minutes before restarting.   
					- While in Set mode (#2 above), pressing the Cold/- button will decrease   
					the heating or increase the cooling settings.   
					OPERATING INSTRUCTIONS   
					Setting the Clock   
					1. Press ON/OFF   
					00:00 Flashes   
					2. Press & Hold SET   
					00:00 hour flash   
					06:00 set hour and   
					3. Press HOT/+ or COLD/- to adjust hours and AM/PM   
					AM/PM   
					4. Press SET 00:00 minutes flash   
					5. Press HOT/+ or COLD/- to adjust minutes   
					06:23 set minutes   
					6. If nothing is pressed for 8 seconds the display will automatically exit the Set   
					Function   
					HOT AND COLD TEMPERATURE SET   
					1. Press and hold the SET button for 2 seconds to begin Set Mode.   
					2. Press the Set button 3 times, until Heating Level is flashing.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					3. Use the HOT/+ or COLD/- buttons to adjust the heating temperature.   
					4. When setting the heating temperature, additional bars will be added as you   
					increase the heating from 190°F (Min) to 203°F (Max).   
					5. Press the Set button 1 time, the Cooling Level will be flashing   
					6. Use the HOT/+ or COLD/- buttons to adjust the cooling temperature.   
					7. When setting the cooling temperature, additional bars will be added as you   
					increase the cooling from 50°F (Min) to 43°F (Max).   
					8. If nothing is pressed for 8 seconds the display will automatically exit the Set   
					Function   
					PRECAUTIONS   
					• This appliance is not intended for use by persons (including children) with   
					reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and   
					knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning   
					use of the appliance by a person responsible for their safety.   
					• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting   
					process, other than those recommended by the manufacturer.   
					• Do not damage the refrigerant circuit.   
					• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of   
					appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.   
					• To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in   
					accordance with the instructions.   
					PROPER CARE AND CLEANING   
					Caution: Before using any cleaning product, always read and follow the   
					manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury and/   
					or product damage.   
					Note: It is best to clean the dispenser and its surrounding area when replacing   
					the empty bottle with a new one. This way you can move the unit easily   
					without the weight of the bottle.   
					GENERAL   
					• Before cleaning, place a dust cover on top of the water guard to prevent dust   
					and debris from going into the dispenser while cleaning.   
					• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with   
					warm water. Use a sponge or a soft cloth dampened with the cleaning solution   
					to wipe down the unit.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					WARNING!   
					Always unplug the unit before cleaning to avoid electric shock.   
					Failure to do so may result in death or injury.   
					• Wipe with clean warm water and dry with a soft cloth.   
					• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach, concentrated   
					detergents, solvents or metal scouring pads. Some of these chemicals may   
					dissolve, damage and/or discolor the unit.   
					• The spilled water in the drip tray must be removed regularly and cleaned   
					properly to avoid any bacteria and residue build-up.   
					• We recommend that you clean the water dispenser at least twice a year. When   
					cleaning, you do not need to take anything apart. Simply pour the baking   
					soda/water solution through the water guard. Then rinse with plenty of water   
					and allow the water to drain.   
					• Remove the accumulated water from the drip tray, and wipe the compartment   
					clean.   
					CLEANING THE CONDENSER COILS   
					We recommend that you move the dispenser away from the wall and vacuum   
					or brush the coils on the rear of the unit at least 4 times a year. Some operating   
					environments may require more frequent cleaning.   
					FOR LONG VACATIONS OR ABSENCES / MOVING   
					• Turn OFF water dispenser.   
					• Unplug the unit.   
					• If bottle still contains water, remove it quickly and   
					carefully to avoid spillage.   
					• Put a container or bucket on the floor under the drain on   
					the back of the unit to catch the water released from the   
					drain tube.   
					• Remove the drain plug located on the side of the unit to   
					release the water and empty both the tanks.   
					Note: Remove drain plug by turning it in a “clockwise direction”. Please note not   
					to use any tools to remove or install the drain plug. Use hands only.   
					• After completing the drain process, replace the drain plug to its   
					original position.   
					• You must store the unit at room temperature.   
					• Avoid storing the unit where the temperature is at or below freezing.   
					• When moving, the unit must be moved vertically. DO NOT move the unit in   
					horizontal position as this may cause possible damage to internal parts.   
					• You must cover the unit to avoid dust and debris from entering the   
					water guard.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					TROUBLESHOOTING GUIDE   
					If the power is switched on and the compressor will not start up:   
					• Make sure the power cord is plugged in properly   
					• If the water dispenser is brought indoors in the winter, give it a few hours to   
					warm up to room temperature before plugging it in. Cold bottled water or   
					the temperature of the water dispenser itself may affect the thermostat setting.   
					If the room temperature is lower than the thermostat setting or the water   
					dispenser itself is cold the compressor will not start up. We do not advise   
					that you make any adjustments to the thermostat setting.   
					If water dispenser operation is noisy:   
					• Make sure the water dispenser sits on a level surface. If the dispenser is   
					noisy after its first use, unplug it for half an hour and try again.   
					If the condenser becomes too hot:   
					• When the compressor is working, it is normal for the condenser to be hot. If   
					you are concerned that the temperature is too high, check to see that there is   
					enough room around the water dispenser to allow proper ventilation.   
					If the cold water tap doesn’t work and the cold water tank freezes   
					• The cold water tap may freeze under extreme conditions. If the water is   
					not being used, the cooling compartment is loaded and the compressor is   
					running continuously, the cold water tank can freeze.   
					• To thaw the cold water tank, turn off the power, unplug the unit and remove   
					the water bottle. Keep draining hot water and pouring it back into the water   
					receptacle. Once the tank has thawed, place the bottle on the unit, plug the   
					unit in again, and turn the hot and cold switches back on.   
					If the water is not cold enough:   
					• This is due to either a compressor malfunction or the cold water may be in   
					the OFF position.   
					• Check if the cold water is in the ON position.   
					• Cold water is used very frequently.   
					If water is dripping from the dispenser onto the floor:   
					• The water bottle may have small pinholes or cracks and may be leaking.   
					• The drain plug in the rear may be improperly fastened. Check that the soft   
					rubber seal is not torn or damaged.   
					• The drip tray may be full of water. Take out the drip tray and empty it before   
					replacing it.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					LIMITED WARRANTY   
					What is covered and for how   
					THIS WARRANTY COVERS   
					APPLIANCES WITHIN THE   
					long?   
					This warranty covers all defects in   
					workmanship or materials for a period   
					of:   
					CONTINENTAL UNITED STATES,   
					PUERTO RICO AND CANADA.   
					IT DOES NOT COVER   
					THE FOLLOWING:   
					Damages from improper installation.   
					Damages in shipping.   
					12 months labor (carry-in only)   
					12 months parts   
					Defects other than manufacturing.   
					Damage from misuse, abuse, accident,   
					alteration, lack of proper care and   
					maintenance or incorrect current or   
					voltage.   
					The warranty commences on the date   
					the item was purchased and the origi-   
					nal purchase receipt must be presented   
					to the authorized service center before   
					warranty repairs are rendered.   
					Damage from other than household   
					use.   
					ExCEPTIONS: Commercial or   
					Rental Use warranty   
					Damage from service by other than an   
					authorized dealer or service center.   
					Decorative trims or replaceable light   
					bulbs.   
					Transportation and shipping.   
					Labor (after the initial 12 months).   
					90 days labor (carry-in only)   
					90 days parts   
					No other warranty applies   
					What is covered.   
					1. The mechanical and electrical parts,   
					which serve as a functional purpose   
					of this appliance, for a period of   
					12 months. This includes all parts   
					except finish, and trim.   
					THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN   
					IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,   
					EXPRESSED OR, INCLUDING THE   
					WARRANTIES OF MERCHANTABILITY   
					AND FITNESS FOR A PARTICULAR   
					PURPOSE.   
					What will be done?   
					1. We will repair or replace, at our   
					discretion, any mechanical or   
					electrical part which proves to be   
					defective in normal usage during the   
					warranty period so specified.   
					The remedy provided in this warranty   
					is exclusive and is granted in lieu of all   
					other remedies.   
					This warranty does not cover inciden-   
					tal or consequential damages, so the   
					above limitations may not apply to   
					you. Some States do not allow limita-   
					tions on how long an implied warranty   
					lasts, so the above limitations may not   
					apply to you.   
					2. There will be no charge to the   
					purchaser for parts and labor on   
					any covered items during the initial   
					12   
					month period. Beyond this period,   
					only parts are covered in the   
					remaining warranty. Labor is not   
					provided and must be paid by the   
					customer.   
					This warranty gives you specific legal   
					rights, and you may have other rights,   
					which vary, from state to state.   
					3. Contact your nearest authorized   
					service center. For the name of the   
					nearest service center please visit   
					
					com or call 1-877-337-3639 for   
					more information.   
					Haier America   
					New York, NY 10018   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					PRECAUCIONES DE SEGURIDAD   
					Siempre que opere esta unidad tenga en cuentas las normas   
					básicas de seguridad incluyendo las siguientes:   
					1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.   
					2. Utilice esta unidad sólo para su uso entendido, como se describe en este   
					manual y guía de cuidados.   
					3. Este Dispenser de agua debe instalarse adecuadamente de acuerdo a las   
					instrucciones provistas en este manual antes de utilizarse. Vea las instrucciones   
					de conexión a tierra.   
					4. Nunca desenchufe esta unidad tirando del cable. Siempre sostenga   
					firmemente el enchufe y tire hacia atrás.   
					5. Repare o reemplace inmediatamente los cables de corriente que estén   
					dañados o presenten abrasiones. No utilice cables que muestren rajaduras a   
					lo largo del mismo ni enchufes o conectores dañados.   
					6. Desenchufe la unidad antes de limpiar o antes de hacer alguna reparación.   
					Nota: Si por alguna razón este producto necesita ser reparado nosotros   
					recomendamos que la reparación sea realizada por un service   
					calificado.   
					7. Este dispenser no debe ubicarse en un gabinete cerrado. Esta diseñado para   
					la instalación libre únicamente.   
					8. No opere el dispenser en presencia de gases explosivos.   
					9. Se necesita una supervisión cercana cuando es operado por chicos.   
					10. Para protegerse de shocks eléscricos no sumerja el cable, enchufe o alguna   
					otra parte del dispenser en agua u otros líquidos.   
					11. Para proteger contra el golpe eléctrico, no sumerge la cuerda, el tapón, ni   
					cualquier otra parte del abastecedor de agua en el agua ni otros líquidos.   
					GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   
					Gracias por utilizar nuestro   
					producto Haier. Este manual de   
					Número de modelo   
					fácil uso lo guiará para obtener los   
					mejoresresultados de este producto.   
					Número de serie   
					Recuerde de tomar nota del   
					modelo y número de serie. Estos   
					Fecha de compra   
					se encuentran en la etiqueta en la   
					parte trasera de la unidad   
					Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain   
					warranty service.   
					1 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					CONTENIDOS   
					PAGE   
					PRECAUCIONES DE SEGURIDAD......................................................... 1   
					PIEZAS Y FUNCIONES......................................................................... 3   
					INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .................................................... 4   
					INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA.............................. 6   
					CONExIONES ELÉCTRICAS................................................................... 6   
					Instrucciones para la descarga a tierra....................................................... 6   
					Requisitos para la instalación eléctrica....................................................... 6   
					Cables de prolongación ........................................................................... 7   
					Cortes de energía.................................................................................... 7   
					FUNCIONAMIENTO DE SU SURTIDOR DE AGUA............................... 7   
					Palancas de agua fría y caliente ............................................................... 7   
					Control Electronico................................................................................... 7   
					Instrcciones para los botones..................................................................... 8   
					Instructciones de Funcionamiento............................................................... 9   
					Configuracion de Temperatura Caliente y Fria .......................................... 10   
					PRECAUCIONES ................................................................................ 10   
					CUIDADO Y LIMPIEZA ADECUADOS ............................................... 11   
					Limpieza de los serpentines del condensador............................................ 11   
					Vacaciones o ausencias prolongadas / Mudanza..................................... 12   
					GUÍA PARA LA DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............. 12   
					GARANTÍA ......................................................................................... 14   
					2 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					PIEZAS Y FUNCIONES   
					1 
					2 
					8 
					7 
					6 
					5 
					4 
					3 
					1. Receptáculo para agua   
					2. Botones para el agua fría   
					3. Compartimiento para el guardado   
					4. Bandeja extraíble   
					6. Botón para el agua caliente   
					7. Dispositivo de seguridad para niños   
					8. LCD   
					9. Desagüe (no se muestra/parte pos-   
					terior de la unidad)   
					5. Bandeja de goteo extraíble   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN   
					1. Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y   
					toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios por dentro y por fuera.   
					2. Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de   
					encender el surtidor de agua.   
					Nota: Deje el surtidor de agua en posición vertical durante al menos 12 horas   
					antes de encender la unidad.   
					UBICACIÓN CORRECTA   
					• Para asegurarse de que el surtidor de agua funcione con la eficiencia máxima   
					para la que fue diseñado, debe instalarlo en un lugar donde haya una   
					circulación de aire adecuada y conexiones eléctricas.   
					• Los siguientes son las áreas despejadas recomendadas alrededor del surtidor   
					de agua.   
					Lados 2" (50mm)   
					Atrás 4” (100mm)   
					• No instale el surtidor de agua en lugares en los que no esté correctamente   
					aislado o calefaccionado dado que la unidad no fue diseñada para funcionar   
					a temperaturas ambiente inferiores a 55ºF / 13ºC. Este surtidor de agua fue   
					diseñado para ser usado únicamente en el interior.   
					La temperatura ambiente no debe superar los 97º F / 36º C.   
					Nota: Los termostatos mantienen las temperaturas del agua caliente y fría   
					automáticamente. En el compresor [On the compressor cooled water coolers   
					the hot water temperature will be] la temperatura del agua caliente será de   
					entre 190º-203º F/ 88º- 95º C y la temperatura del agua fría será de entre   
					43º- 50º F/ 6º-10º C.   
					• Seleccione una ubicación adecuada para la unidad en una superficie dura y   
					pareja, lejos de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (por ejemplo,   
					radiadores, zócalos radiantes, artefactos de cocina, etc.).   
					PRECAUCIÓN: NO enchufe el surtidor de agua hasta que el botellón lleno   
					se instale y el agua fluya de los grifos de agua caliente y fría.   
					N o ta : El agua caliente y fría no estará disponible instantáneamente, ya que la   
					unidad necesitará tiempo para calentar y enfriar el agua.   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					PREPARATIVOS ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA   
					Antes de conectar la unidad con la fuente de energía, déjela en posición vertical   
					durante aproximadamente 12 horas. De esta manera se reduce la posibilidad de   
					mal funcionamiento del sistema de enfriamiento provocado por la manipulación   
					de la unidad durante su transporte.   
					El surtidor de agua recibió una limpieza previa en la fábrica, pero el depósito   
					y las tuberías de agua deben enjuagarse con agua fresca antes del uso de la   
					siguiente manera:   
					1. NO enchufe el surtidor de agua.   
					2. Asegúrese de que el tapón de desagüe que se encuentra en la parte posterior   
					del surtidor de agua esté firmemente cerrado.   
					3. Llene el tanque de agua con agua del grifo hasta que esté lleno, espere 5   
					minutos hasta que el agua se asiente.   
					4. Deslice el botón de seguridad para niños y presione la palanca de agua   
					caliente hasta que el agua comience a salir, luego deténgase.   
					5. Enchufe el surtidor en el tomacorriente.   
					6. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado).   
					A. Presione HOT/+ (CALIENTE/+)   
					B. Presione Cold/- (Fría/-)   
					C. Espere hasta que el agua caliente alcance la temperatura correcta,   
					aproximadamente 10 minutos.   
					D. Espere hasta que el agua fría alcance la temperatura correcta,   
					aproximadamente 40 minutos.   
					7. Presione el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) y desenchufe el surtidor   
					del tomacorriente.   
					8. Desagüe el agua presionando el botón de agua caliente y luego el botón de   
					agua fría, hasta que no quede nada de agua (para facilitar esta operación, use   
					un recipiente grande).   
					9. Desagüe el agua que pueda quedar en los tanques abriendo el tapón de   
					desagüe ubicado en la parte posterior del surtidor, hasta que no haya agua.   
					Recuerde cerrar el tapón de desagüe con firmeza después del desagüe.   
					10. Coloque un botellón de agua de 5 o 3 galones en la entrada de agua del   
					surtidor; deje que el agua se asiente durante aproximadamente un minuto.   
					11. Presione los botones de los grifos de agua para asegurarse de que el agua   
					fluya por los dos grifos.   
					12. Enchufe el surtidor en el tomacorriente.   
					13. Ahora está listo para usar el surtidor de agua.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA   
					Lea detenidamente e interprete todas las instrucciones antes de   
					instalar el surtidor de agua.   
					1. Primero, retire la tapa del botellón de agua. Levante el botellón de agua y   
					colóquelo rápidamente en el receptáculo para el agua. (El botellón de agua   
					no está incluido.)   
					2. NO enchufe el surtidor de agua hasta haber verificado que el   
					agua fluya por los dos grifos cuando se presionan las palancas   
					de agua caliente y fría. No encienda nunca el surtidor sin agua.   
					Si lo hace, la unidad puede incendiarse o funcionar mal.   
					3. Verifique que el agua fluya presionando los grifos de agua caliente y fría de a   
					uno por vez.   
					4. Enchufe el cable de energía en un tomacorriente de 115 voltios / 60 Hz.   
					5. Para activar el enfriador y el calentador del agua, presione el botón On/Off   
					(Encendido/Apagado), luego presione Hot/+ (Caliente/+) y Cold/- (Fría/-).   
					CONExIONES ELÉCTRICAS   
					INSTRUCCIONES PARA LA CONExIÓN A TIERRA   
					Este artefacto debe tener conexión a tierra. En el caso de un cortocircuito eléc-   
					trico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar   
					un cable de escape para la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con   
					un cable que cuenta con conexión a tierra y un enchufe con descarga a tierra. El   
					enchufe debe insertarse en un tomacorriente que se encuentre debidamente insta-   
					lado y con conexión a tierra.   
					• El uso indebido del enchufe puede representar un riesgo de descarga   
					eléctrica.   
					• Consulte a un electricista o técnico de reparaciones calificado si no   
					comprende completamente las instrucciones de puesta a tierra o si no   
					está seguro de si el artefacto cuenta con la conexión a tierra apro-   
					piada.   
					REqUISITOS PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA   
					Este artefacto debe enchufarse en un TOMACORRIENTE CON DESCARGA A   
					TIERRA de 15 amperes, 115 Voltios, 60Hz.   
					Nota: Cuando se cuenta con un tomacorriente estándar   
					de pared de dos agujeros, es responsabilidad y   
					obligación personal del usuario reemplazarlo por   
					un tomacorriente de pared con tres agujeros con la   
					adecuada conexión a tierra.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					CABLES DE PROLONGACIÓN   
					No recomendamos el uso de cables de prolongación con esta unidad.   
					CORTES DE ENERGÍA   
					Ocasionalmente, puede haber cortes de energía debido a tormentas eléctricas u   
					otras causas. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared   
					cuando haya un corte de energía. Una vez que se restablezca la energía, vuelva   
					a enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente de la pared.   
					FUNCIONAMIENTO DE SU SURTIDOR DE AGUA   
					Este surtidor de agua mantiene el agua caliente y fría de manera instantánea   
					tanto para cocinar como para beber. Puede utilizarse con botellones de agua de   
					3 o 5 galones.   
					Palancas de agua fría y caliente   
					Presione el botón para liberar el flujo de agua.   
					Nota: El grifo de agua caliente está equipado con un dispositivo de seguridad   
					para niños para evitar que se derrame agua caliente accidentalmente.   
					Para liberar el flujo de agua caliente, presione el botón del dispositivo de   
					seguridad para niños mientras presiona el botón del agua caliente.   
					Precaución: Tenga cuidado cuando lleve agua caliente en su taza o recipiente   
					para evitar que se derrame y provoque lesiones o daños.   
					CONTROL ELECTRÓNICO:   
					Instrucciones del visor   
					2 
					1 
					3 
					1. Estado en espera: Para la   
					configuración inicial, presione el   
					botón ON/OFF (ENCENDIDO/   
					APAGADO), el reloj mostrará   
					“00:00”.   
					6 
					4 
					2. Función de calentamiento: El   
					indicador de calentamiento   
					destellará en el visor, hasta se   
					llegue a la temperatura configurada,   
					entonces el indicador dejará de   
					destellar.   
					5 
					ON/OFF   
					SET   
					HOT/+ NIGHT LIGHT COLD/-   
					3. Nivel de calentamiento: Cuando   
					se configura la temperatura de   
					calentamiento, se agregan barras   
					adicionales a medida que aumenta   
					la temperatura de calentamiento   
					de 190ºF (Mín) a 203ºF (Máx). La   
					temperatura que se fija por defecto   
					es 197ºF.   
					HOT WATER   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					4. Función de enfriamiento: El indicador de enfriamiento destellará en el visor,   
					hasta que la temperatura llegue a la temperatura configurada, entonces el   
					indicador dejará de destellar.   
					5. Nivel de enfriamiento: Cuando se configura la temperatura de enfriamiento,   
					se agregan barras adicionales a medida que aumenta el enfriamiento de 50ºF   
					(Mín) a 43ºF (Máx). La temperatura de enfriamiento que se fija por defecto es   
					44,6ºF.   
					6. Indicador anti-recalentamiento: Si el tanque de agua caliente está vacío   
					cuando el surtidor está calentando agua, éste dejará de calentar y el   
					indicador de anti-recalentamiento, las 2 barras de la izquierda del nivel   
					de calentamiento y las 2 barras de la derecha del nivel de enfriamiento   
					destellarán. Cuando los indicadores de anti-recalentamiento destellan, llene el   
					tanque de agua y siga las instrucciones para la puesta en marcha.   
					7. Resolución de problemas mediante el visor: cuando el visor muestra que   
					las barras de la izquierda y de la derecha del nivel de calentamiento   
					destellan, esto indica un problema con el sensor de calentamiento. Cuando   
					el visor muestra que las barras de la izquierda y de la derecha del nivel de   
					enfriamiento destellan, esto indica un problema con el sensor de enfriamiento.   
					Apague y desenchufe el surtidor de agua y luego siga las instrucciones para   
					la puesta en marcha.   
					INSTRUCCIONES PARA LOS BOTONES   
					1. ENCENDIDO / APAGADO: Presione el botón ON/OFF (ENCENDIDO/   
					APAGADO) para que se encienda el surtidor de agua y quede en el modo   
					en espera. ATENCIÓN: Debe presionar el botón Hot/+ (Caliente/+) (#4 a   
					continuación) para encender el calentador de agua y el botón Cold/- (Fría/-   
					) (#5 a continuación) para encender el compresor de enfriamiento. Cuando   
					esté en el modo en espera, si presiona el botón ON/OFF (ENCENDIDO/   
					APAGADO) se desconecta la energía.   
					2. Función configuración: Cuando el surtidor esté en el modo en espera, presione   
					y mantenga presionado el botón Set (Configurar) durante 2 segundos, el visor   
					pasará al modo configuración. En el modo configuración podrá determinar la   
					hora del reloj, la temperatura del agua caliente y la temperatura del agua fría.   
					- Presione y mantenga presionado el botón Set (Configurar) para entrar   
					al modo de configuración.   
					- Presione otra vez para configurar la hora del reloj (la hora destella)   
					- Presione una vez más para configurar los minutos del reloj (los minutos   
					destellan)   
					- Presione por cuarta vez para configurar la temperatura del agua   
					caliente (destella el nivel de calentamiento)   
					- Presione por quinta vez para configurar la temperatura del agua fría   
					(destella el nivel de enfriamiento)   
					- Si no se presiona nada durante 8 segundos, se saldrá automáticamente   
					de la función configuración.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					3. Luz nocturna: Presione el botón Night Light (Luz nocturna) para que se   
					encienda la luz, presiónelo una vez más para que se apague.   
					4. Hot/+:   
					- Cuando esté en el modo en espera (#1 más arriba), presione Hot/+   
					(Caliente/+) para que arranque el calentador del agua. El icono   
					de función de calentamiento destellará hasta que se alcance la   
					temperatura predeterminada de 197ºF.   
					- Cando esté en el modo configuración (#2 más arriba), presione Hot/+   
					(Caliente/+) para aumentar la temperatura de calentamiento o bajar la   
					configuración de enfriamiento.   
					- Presione y mantenga presionado Hot/+ (Caliente/+) durante 2   
					segundos para salir.   
					5. Cold/-:   
					- Cuando esté en el modo en espera (#1 más arriba), presione Cold/+   
					(Frío/+) para que arranque el compresor de enfriamiento del agua. El   
					icono de función de enfriamiento destellará hasta que se alcance la   
					temperatura predeterminada de 44,6ºF.   
					Atención: Si apaga la función de enfriamiento, espere 5 minutos antes   
					de volver a encenderla.   
					- Cando esté en el modo configuración (#2 más arriba), presione Cold/-   
					(Frío/-) para bajar la configuración de calentamiento o subir la de   
					enfriamiento.   
					INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO   
					Configuración del reloj   
					1. Presione ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)   
					destella 00:00   
					2. Presione y mantenga presionado SET (CONFIGURAR   
					la hora 00:00   
					destellará   
					3. Presione HOT/+ (CALIENTE/+) o COLD/- (FRÍO/-) para ajustar las horas y   
					AM/PM. Se configura la hora en 06:00 y AM/PM Press HOT/+ or COLD/- to   
					adjust hours and AM/PM 06:00 set hour and AM/PM   
					4. Presione SET (CONFIGURAR), los minutos 00:00 destellarán   
					5. Presione HOT/+ (CALIENTE/+) o COLD/- (FRÍO/-) para ajustar los minutos. Se   
					configuran los minutos 06:23 Press HOT/+ or COLD/- to adjust minutes 06:23   
					set minutes   
					6. Si no se presiona nada durante 8 segundos, se saldrá automáticamente de la   
					función configuración.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA CALIENTE Y FRÍA   
					1. Presione y mantenga presionado SET (CONFIGURAR) durante 2 segundos   
					para iniciar el modo de configuración.   
					2. Presione el botón Set (Configurar) 3 veces, hasta que destelle Heating Level   
					(Nivel de calentamiento).   
					3. Use HOT/+ (CALIENTE/+) o COLD/- (FRÍO/-) para ajustar la temperatura de   
					calentamiento.   
					4. Cuando se configura la temperatura de calentamiento, se agregan barras   
					adicionales a medida que aumenta el calentamiento de 190ºF (Mín) a 203ºF   
					(Máx).   
					5. Presione el botón Set (Configurar) una vez, destellará Cooling Level (Nivel de   
					enfriamiento).   
					6. Use HOT/+ (CALIENTE/+) o COLD/- (FRÍO/-) para ajustar la temperatura de   
					enfriamiento.   
					7. Cuando se configura la temperatura de enfriamiento, se agregan barras   
					adicionales a medida que aumenta el enfriamiento de 50ºF (Mín) a 43ºF   
					(Máx).   
					8. Si no se presiona nada durante 8 segundos, se saldrá automáticamente de la   
					función configuración.   
					PRECAUCIONES   
					• Este artefacto no fue diseñado para que lo usen personas (niños incluidos)   
					con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, ni falta de   
					experiencia y conocimiento, a menos que, por su seguridad, una persona   
					responsable los supervise o instruya en relación con el uso del artefacto.   
					• No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de   
					descongelamiento, a excepción de lo recomendado por el fabricante.   
					• No dañe el circuito refrigerante.   
					• No use artefactos eléctricos dentro del compartimiento de guardado de   
					alimentos del artefacto, a menos que sean del tipo recomendado por el   
					fabricante.   
					• Para evitar riesgos debido a la inestabilidad del artefacto, éste debe estar fijo   
					de acuerdo con las instrucciones.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					CUIDADO Y LIMPIEZA ADECUADOS   
					Precaución: Antes de utilizar productos de limpieza, lea y siga siempre las   
					instrucciones del fabricante, así como también las advertencias,   
					para evitar lesiones personales y daños al producto.   
					Nota: Se recomienda limpiar el surtidor y el área que lo rodea cuando se   
					reemplaza el botellón de agua con uno nuevo. De esta manera puede   
					mover la unidad con facilidad sin el peso del botellón.   
					GENERAL   
					• Antes de limpiar, coloque una funda para proteger del polvo sobre el protector   
					del agua para evitar que pase polvo y suciedad al surtidor cuando se lo   
					limpia.   
					• Prepare una solución de limpieza con 3 o 4 cucharadas de bicarbonato de   
					sodio mezcladas con agua tibia. Utilice una esponja o paño suave humedecido   
					en la solución de limpieza para limpiar la unidad.   
					• Limpie con agua limpia y tibia y seque con un paño suave.   
					¡ADVERTENCIA!   
					Desenchufe siempre la unidad antes de limpiarla para evitar descargas   
					eléctricas. Si no se cumple con este paso, las consecuencias pueden ser la   
					muerte o lesiones personales.   
					• No utilice productos químicos fuertes, abrasivos, amoníaco, blanqueador con   
					cloro, detergentes concentrados, solventes o esponjas de metal texturizado.   
					Algunos de estos productos químicos pueden disolver, dañar o desteñir la   
					unidad.   
					• El agua que se derrama en la bandeja para goteo debe quitarse con   
					regularidad y limpiarse adecuadamente para evitar la formación de bacterias   
					y residuos.   
					• Le recomendamos que limpie el surtidor de agua al menos dos veces al año.   
					Cuando lo limpie, no es necesario que desarme todo. Simplemente vierta   
					la solución de bicarbonato de sodio/agua por el protector del agua. Luego   
					enjuague con abundante agua y permita que el agua drene.   
					• Retire el agua acumulada de la bandeja para goteo y limpie el   
					compartimiento.   
					LIMPIEZA DE LOS SERPENTINES DEL CONDENSADOR   
					Le recomendamos que aleje el surtidor de la pared y aspire o   
					cepille los serpentines que se encuentran en la parte posterior   
					de la unidad al menos 4 veces al año. Algunos ambientes de   
					funcionamiento pueden requerir de limpiezas más frecuentes.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					VACACIONES O AUSENCIAS PROLONGADAS / MUDANZA   
					• Apague el surtidor de agua.   
					• Desenchufe la unidad.   
					• Si el botellón aún contiene agua, retírela rápidamente y con cuidado para   
					evitar que se derrame.   
					• Coloque un recipiente o balde en el piso debajo del desagüe en la parte de   
					atrás de la unidad para que caiga el agua del tubo de desagüe.   
					• Retire el tapón de desagüe ubicado al costado de la unidad para que caiga el   
					agua y se vacíen los dos tanques.   
					Note: Retire el tapón de desagüe girándolo hacia la derecha. Tenga en cuenta   
					que no deben utilizarse herramientas para retirar o instalar el tapón de   
					desagüe. Utilice únicamente las manos.   
					• Después de finalizar el proceso de desagüe, vuelva a colocar el tapón de   
					desagüe en su posición original.   
					• Debe guardar la unidad a temperatura ambiente.   
					• Evite guardar la unidad en lugares en los que la temperatura esté en el punto   
					de congelación o por debajo de este punto.   
					• Cuando mueva la unidad, ésta debe estar en posición vertical. NO mueva la   
					unidad en posición horizontal, ya que se pueden producir daños en las piezas   
					internas.   
					• Debe cubrir la unidad para evitar que entre polvo o suciedad en el protector   
					para el agua.   
					GUÍA PARA LA DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   
					Si la unidad está encendida y el compresor no se pone en   
					funcionamiento:   
					• Asegúrese de que el cable de energía esté bien enchufado   
					• Si el surtidor de agua se ubica en el interior en el invierno, permita   
					que llegue a la temperatura ambiente antes de enchufarlo. El agua   
					fría embotellada o la temperatura del surtidor mismo pueden afectar la   
					configuración del termostato. Si la temperatura ambiente es inferior a la   
					configuración del termostato, o el surtidor de agua mismo está frío, éste no   
					se pondrá en funcionamiento. No le recomendamos que realice ajustes a la   
					configuración del termostato.   
					Si el funcionamiento del surtidor de agua es ruidoso:   
					• Asegúrese de que el surtidor de agua esté apoyado en una superficie   
					nivelada. Si el surtidor es ruidoso después de su primer uso, desenchúfelo   
					durante media hora e intente nuevamente.   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Si el condensador se calienta demasiado:   
					• Cuando el compresor está funcionando, es normal que el condensador   
					esté caliente. Si le preocupa que la temperatura sea demasiado elevada,   
					verifique que haya suficiente espacio alrededor del surtidor de agua para   
					que la ventilación sea adecuada.   
					Si el grifo de agua fría no funciona y el tanque de agua fría se   
					congela   
					• El grifo de agua fría puede congelarse en condiciones extremas. Si el agua   
					no se está utilizando, el compartimiento de enfriamiento está cargado y   
					el compresor funciona de manera continua, el tanque de agua fría puede   
					congelarse.   
					• Para descongelar el tanque de agua fría, apague la unidad, desenchúfela   
					y retire el botellón de agua. Siga drenando el agua caliente y vuelva   
					a verterla en el receptáculo para el agua. Una vez que el tanque se   
					descongele, coloque el botellón en la unidad, enchúfela nuevamente y   
					vuelva a encender los interruptores de agua fría y caliente.   
					Si el agua no está lo suficientemente fría:   
					• Esto se debe a un mal funcionamiento del compresor o a que el agua fría   
					esté en la posición OFF (APAGADO).   
					• Verifique que el agua fría esté en la posición ON (ENCENDIDO).   
					• El agua fría se utiliza con mucha frecuencia.   
					Si gotea agua del surtidor al piso:   
					• El botellón de agua puede tener agujeros pequeños o grietas y puede estar   
					goteando.   
					• El tapón de desagüe que se encuentra en la parte posterior de la unidad   
					puede estar mal cerrado. Verifique que la junta suave de goma no esté   
					rasgada o dañada.   
					• La bandeja para goteo puede estar llena de agua. Retire la bandeja para   
					goteo y vacíela antes de volver a colocarla.   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GARANTIA LIMITADA   
					que es lo que cubre y por   
					cuanto tiempo?   
					de Servicios más cercano llame al:   
					1-877-337-3639 o visite nuestro   
					
					Esta garantía cubre todos los defectos   
					en el funcionamiento o materiales por   
					un período de tiempo de:   
					ESTA GARANTIA ACANZA A   
					TODOS ELECTRODOMESTICOS   
					DENTRO DE LOS ESTADOS   
					UNIDOS, CANADA Y PUERTO   
					RICO. NO ALCANZA LO   
					SIGUIENTE:   
					12 meses labor (En el lugar de   
					centro de servicios)   
					12 meses partes   
					La garantía comienza desde la fecha   
					de compra del producto, la factura   
					original de compra debe presentarse   
					en el centro de atención autorizado   
					antes de hacer uso de los servicios de   
					la garantía.   
					Daños por instalación inadecuada   
					Daños en el embarque.   
					Daños por desuso, accidente, abuso,   
					alteración, falta de cuidado y   
					mantenimiento adecuado, uso del   
					voltaje inapropiado.   
					Daños por otro uso que no sea el   
					doméstico.   
					ExEPCIONES: Uso comercial o   
					renta   
					Daños realizados por un técnico o   
					persona no autorizada por HAIER.   
					Adornos decorativos, lámpara de   
					luz, vidrio.   
					90 días labor (en lugar del   
					centro de servicios)   
					90 días partes No aplica   
					ninguna otra garantía   
					Transporte y gastos de embarque.   
					Labor (luego de los 12 meses iniciales)   
					qué cubre?   
					1. Las partes mecánicas y eléctricas   
					que hacen al funcionamiento de   
					la unidad por un período de 12   
					meses. Esto incluye todas las partes   
					a excepción del acabado y pintura.   
					ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA   
					DADA EN LUGAR DE CUALQUIER   
					OTRA GARANTIA, EXPRESAS O NO,   
					INCLUYENDO LA GARANTIA DE   
					COMERCIALIZACION O PARA UN   
					PROPOSITO EN PARTICULAR.   
					que se hará y como se obtiene   
					el servicio?   
					Las soluciones provistas en esta   
					garantía son exclusivas y concedidas   
					en lugar de cualquier otra garantía.   
					1. Nosotros repararemos o   
					cambiaremos a nuestra discreción   
					cualquier parte mecánica o eléctrica   
					que se muestre defectuosa en la   
					operatoria normal y dentro del   
					período especificado.   
					Esta garantía no cubre daños   
					incidentales o consiguientes, de modo   
					que las limitaciones anteriores pueden   
					no alcanzarlo. Algunos Estados no   
					permiten limitaciones en cuanto la   
					duración de una garantía implícita, de   
					modo que las limitaciones anteriores   
					pueden no alcanzarlo.   
					2. No habrá cargos para el   
					comprador por la labor sobre los   
					ítem mencionados que se realizara   
					dentro de los 12 meses iniciales.   
					Luego de este período inicial sólo   
					las parte serán cubiertas en la   
					garantía restante. La labor debe ser   
					abonada por el cliente.   
					Esta garantía le da derechos legales   
					específicos, y usted gozará de otros   
					derechos los cuales varían de Estado   
					a Estado.   
					3. Contacte a su centro de servicios   
					autorizado por HAIER más cercano.   
					Para obtener el nombre del Centro   
					Haier América   
					New York, NY 10018   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				IMPORTANT   
					Do Not Return This Product To The Store   
					If you have a problem with this product, please contact the   
					“Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.   
					DATED PROOF OF PURCHASE REqUIRED FOR WARRANTY SERVICE   
					IMPORTANTE   
					No regrese este producto a la tienda   
					Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al   
					Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).   
					NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA   
					115V, 60Hz   
					Made in China   
					Hecho en China   
					Haier America   
					New York, NY 10018   
					Issued December 2009   
					WDNS116BBS   
					©2009 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |