GE Microwave Oven 72166339 User Manual

0,&52:$9(ꢀ29(1  
7UGꢁCPFꢁ%CTGꢁ)WKFG  
+2512ꢀ'(ꢀ0,&5221'$6  
/CPWCNꢁFGꢁWUQꢁ[ꢁEWKFCFQ  
/QFGNUꢈ/QFGNQUꢁꢆꢉꢅꢂꢃꢃꢊꢊꢇ  
5GCTUꢀꢁ4QGDWEMꢁCPFꢁ%Qꢂꢀꢁ*QHHOCPꢁ'UVCVGUꢀꢁ+. ꢃꢄꢅꢆꢇꢁ7ꢂ5ꢂ#ꢂ  
YYYꢂUGCTUꢂEQO  
3ꢀ1Rꢁꢂ /(.ꢋꢆꢉꢆꢌꢋꢄꢅ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
One Year Limited Warranty  
When assembled, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if  
this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of  
purchase, return it to any Sears store, WSeaArsRPaRrtsA& NReTpaYir Center or other Kenmore outlet for free  
repair.  
,IWKLVDSSOLDQFHLVXVHGIRURWKHUWKDQSULYDWHIDPLO\SXUSRVHVꢄWKLVZDUUDQW\DSSOLHVIRURQO\ꢆꢃ  
GD\VꢃIURPꢃWKHꢃGDWHꢃRIꢃSXUFKDVHꢁꢃ  
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT  
pay for:  
ꢇꢁ([SHQGDEOHLWHPVWKDWFDQZHDURXWIURPQRUPDOXVHꢄLQFOXGLQJEXWQRWOLPLWHGWRILOWHUVꢄEHOWVꢄꢃ  
OLJKWꢃEXOEVꢄꢃDQGꢃEDJVꢁꢃ  
ꢈꢁꢃ $ꢃVHUYLFHꢃWHFKQLFLDQꢃWRꢃLQVWUXFWꢃWKHꢃXVHUꢃLQꢃFRUUHFWꢃSURGXFWꢃLQVWDOODWLRQꢄꢃRSHUDWLRQꢃRUꢃPDLQWHQDQFHꢁꢃ  
ꢉꢁꢃ $ꢃVHUYLFHꢃWHFKQLFLDQꢃWRꢃFOHDQꢃRUꢃPDLQWDLQꢃWKLVꢃSURGXFWꢁꢃ  
ꢊꢁꢃ'DPDJHꢃWRꢃRUꢃIDLOXUHꢃRIꢃWKLVꢃSURGXFWꢃLIꢃLWꢃLVꢃQRWꢃLQVWDOOHGꢄꢃRSHUDWHGꢃRUꢃPDLQWDLQHGꢃDFFRUGLQJꢃWRꢃDOOꢃ  
LQVWUXFWLRQVꢃVXSSOLHGꢃZLWKꢃWKHꢃSURGXFWꢁꢃ  
ꢋꢁꢃ'DPDJHꢃWRꢃRUꢃIDLOXUHꢃRIꢃWKLVꢃSURGXFWꢃUHVXOWLQJꢃIURPꢃDFFLGHQWꢄꢃDEXVHꢄꢃPLVXVHꢃRUꢃXVHꢃIRUꢃRWKHUꢃWKDQꢃ  
LWVꢃLQWHQGHGꢃSXUSRVHꢁꢃ  
ꢌꢁ 'DPDJHꢃ WRꢃ RUꢃ IDLOXUHꢃ RIꢃ WKLVꢃ SURGXFWꢃ FDXVHGꢃ E\ꢃ WKHꢃ XVHꢃ RIꢃ GHWHUJHQWVꢄꢃ FOHDQHUVꢄꢃ FKHPLFDOVꢃ RUꢃ  
XWHQVLOVꢃRWKHUꢃWKDQꢃWKRVHꢃUHFRPPHQGHGꢃLQꢃDOOꢃLQVWUXFWLRQVꢃVXSSOLHGꢃZLWKꢃWKHꢃSURGXFWꢁꢃ  
ꢍꢁꢃ'DPDJHꢃWRꢃRUꢃIDLOXUHꢃRIꢃSDUWVꢃRUꢃV\VWHPVꢃUHVXOWLQJꢃIURPꢃXQDXWKRUL]HGꢃPRGLILFDWLRQVꢃPDGHꢃWRꢃWKLVꢃ  
SURGXFWꢁ  
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies  
&XVWRPHU¶V VROH DQG H[FOXVLYH UHPHG\ XQGHU WKLV OLPLWHG ZDUUDQW\ VKDOO EH SURGXFW UHSDLU DVꢃ  
SURYLGHG KHUHLQꢁ ,PSOLHG ZDUUDQWLHVꢄ LQFOXGLQJ ZDUUDQWLHV RI PHUFKDQWDELOLW\ RU ILWQHVV IRU Dꢃ  
SDUWLFXODUꢃSXUSRVHꢄꢃDUHꢃOLPLWHGꢃWRꢃRQHꢃ\HDUꢃRUꢃWKHꢃVKRUWHVWꢃSHULRGꢃDOORZHGꢃE\ꢃODZꢁ 6HDUVꢃVKDOOꢃQRWꢃEHꢃ  
OLDEOH IRU LQFLGHQWDO RU FRQVHTXHQWLDO GDPDJHVꢁ 6RPH VWDWHV DQG SURYLQFHV GR QRW DOORZ WKHꢃ  
H[FOXVLRQ RU OLPLWDWLRQ RIꢃ LQFLGHQWDO RU FRQVHTXHQWLDOꢃ GDPDJHVꢄ RU OLPLWDWLRQV RQ WKH GXUDWLRQ RIꢃ  
LPSOLHGꢃZDUUDQWLHVꢃRIꢃPHUFKDQWDELOLW\ꢃRUꢃILWQHVVꢄꢃVRꢃWKHVHꢃH[FOXVLRQVꢃRUꢃOLPLWDWLRQVꢃPD\ꢃQRWꢃDSSO\ꢃWRꢃ  
\RXꢁ  
7KLVꢃZDUUDQW\ꢃDSSOLHVꢃRQO\ꢃZKLOHꢃWKLVꢃDSSOLDQFHꢃLVꢃXVHGꢃLQꢃWKHꢃ8QLWHGꢃ6WDWHVꢃDQGꢃ&DQDGDꢁꢃ ꢃ  
7KLVꢃZDUUDQW\ꢃJLYHVꢃ\RXꢃVSHFLILFꢃOHJDOꢃULJKWVꢄꢃDQGꢃ\RXꢃPD\ꢃDOVRꢃKDYHꢃRWKHUꢃULJKWVꢃZKLFKꢃYDU\ꢃIURPꢃ  
VWDWHꢃWRꢃVWDWHꢁꢃ ꢃ  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179  
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY  
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE  
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY  
s DO NOT attempt to operate this oven with the door  
open, since open-door operation can result in harmful  
exposure to microwave energy. It is important not to  
defeat or tamper with the safety interlocks.  
s DO NOT place any object between the oven front  
face and the door or allow soil or cleaner residue to  
accumulate on sealing surfaces.  
s THE OVEN should not be adjusted or repaired by  
s DO NOT operate the oven if it is damaged.  
It is particularly important that the oven door close  
properly and that there is no damage to the:  
anyone except properly qualified service personnel.  
— door (bent),  
— hinges and latches (broken or loosened),  
— door seals and sealing surfaces.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This appliance must be grounded! If an electrical short  
circuit occurs, grounding reduces the risk of electric shock by  
providing an escape wire for the electric current. This appliance  
is equipped with a cord having a grounding wire with a  
grounding plug. Insert the plug into an outlet that is properly  
installed and grounded.  
WARNING  
If you use the grounding plug improperly, you risk electric shock.  
Ask a qualified electrician or the Sears Service Department if  
you do not understand the grounding instructions or if you are  
not certain whether the appliance is properly grounded.  
This appliance has a short power supply cord to reduce the risk  
of anyone tripping over or becoming entangled in the cord. You  
may use an extension cord if you are careful.  
If you use an extension cord, be sure that:  
s 4HE EXTENSION CORD HAS THE SAME ELECTRICAL RATING AS  
the appliance.  
s 4HE MARKED RATING OF THE EXTENSION CORD SHALL BE EQUAL TO OR  
s 4HE EXTENSION CORD DOES NOT DRAPE OVER A COUNTERTOP OR  
tabletop, where it can be pulled on by children or tripped  
over accidentally.  
greater than the electrical rating of the appliance.  
s 4HE ELECTRICAL CORD IS DRY AND NOT PINCHED OR CRUSHED IN  
any way.  
s 4HE EXTENSION CORD IS A GROUNDINGꢀTYPE ꢁꢀWIRE CORDꢂ  
NOTE: This oven draws 12.5 amperes at 120 volts, 60 hz.  
ELECTRONIC INTERFERENCE  
1. Microwave oven operation may interfere with TV, phone, or radio reception.  
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:  
a. Clean the door and the sealing surfaces of the oven.  
b. Reorient the receiving antenna of radio or TV.  
c. Relocate the microwave oven in relation to the TV, phone, or radio.  
d. Move the microwave oven away from the receiver.  
e. Plug the microwave oven into a different outlet so the microwave oven and receiver are on different branch circuits.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UNDERSTANDING YOUR MICROW#8'ꢀ18'0  
52'%+(+%#6+105  
3RZHUꢀ6XSSO\  
5DWHGꢀ3RZHUꢀ&RQVXPSWLRQ  
0LFURZDYHꢀ2XWSXW  
ꢃꢄꢅ9ꢀ$&ꢆꢀꢇꢅꢀ+]  
ꢃꢇꢈꢅ:  
ꢉꢃꢄꢅꢅ:  
5DWHGꢀ&XUUHQW  
ꢃꢊꢋꢌ$  
2YHUDOOꢀ'LPHQVLRQVꢁ:[+['ꢂ  
2YHQꢀ&DYLW\ꢀ'LPHQVLRQVꢁ:[+['ꢂ  
&DSDFLW\ꢀRIꢀ2YHQꢀ&DYLW\  
ꢄꢃ ꢎꢏ[ꢃꢄ ꢎꢏ[ꢃꢍ ꢎꢏ  
ꢃꢐ ꢃꢇꢏ[ꢑ ꢎꢏ[ꢃꢈ ꢎꢏ  
ꢃꢋꢄꢀFXꢋIW  
+'% ꢁꢂꢃꢂꢄ 4#6ING STANDARD  
5RGEKſECVKQPU UWDLGEV VQ EJCPIG YKVJQWV RTKQT PQVKEGꢅ  
INSTALLATION  
Carefully remove your Kenmore microwave oven from the  
shipping carton. Be sure to remove all packing materials from  
the oven cavity before use.  
C. Turntable Installation  
Place the turntable roller rest in the circle on the oven floor  
and then place the glass turntable on the turntable roller rest.  
NOTES:  
A. Circuits  
s .EVER PLACE THE GLASS TURNTABLE IN THE OVEN UPSIDE DOWNꢂ  
Blocking the air inlet and/or outlet openings can damage  
the oven.  
For safety purposes this oven must be plugged into a 20-amp  
circuit. No other electrical appliances or lighting circuits should  
be on this line. If in doubt, consult a licensed electrician.  
s .EVER OPERATE THE OVEN WITHOUT THE TURNTABLE IN PLACEꢂ  
B. Placement of the Oven  
Your microwave oven can be placed easily in your kitchen,  
family room, or anywhere else in your home. Place the oven  
on a flat surface such as a kitchen countertop or a specially  
designed microwave oven cart at least 39.4 in. (100 cm) from  
the floor. Do NOT place your microwave oven over a range,  
cooktop, or other heat-producing appliances. Free airflow  
around the oven is important. Allow at least 4 in. (10 cm)  
of space at the top, sides, and back of the oven for proper  
ventilation.  
INSTALLATION CLEARANCES  
L
Q
F
K
HVꢁꢁꢂꢃꢄꢁFPꢅ  
L
Q
F
KH  
VꢂꢃꢄFPꢅ  
LQFKHVꢂꢃꢄFPꢅ  
:$51,1*  
7RꢀUHGXFHꢀWKHꢀULVNꢀRIꢀILUHꢀRUꢀHOHFWULFꢀVKRFNꢆꢀGRꢀQRWꢀLQVWDOOꢀFORVHUꢀWKDQꢀꢐꢀLQFKHVꢀWRꢀVLGHꢀDQGꢀEDFNꢀZDOOꢋ  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81'(567$1',1*ꢀ<285ꢀ0,&52:$9(ꢀ29(1  
2#465ꢀ#0&ꢀ#%%'5514+'5  
;QWTꢁQXGPꢁEQOGUꢁYKVJꢁVJGꢁHQNNQYKPIꢁCEEGUUQTKGUꢍ  
(DV\ꢁ&OHDQ  
6HHꢁ7KURXJKꢀ'RRU  
ꢅꢁꢁꢁ7UGꢁCPFꢁ%CTGꢁ)WKFG  
ꢅꢁꢁꢁ)NCUUꢁ6WTPVCDNG  
2YHQꢀ&DYLW\(Round Cavity)  
*ODVVꢀ7XUQWDEOH  
ꢅꢁꢁꢁ6WTPVCDNGꢁ4QNNGTꢁ4GUV  
2YHQꢀ&RQWURO  
3DQHO  
7XUQWDEOH  
5ROOHUꢀ5HVW  
6DIHW\ꢀ,QWHUORFNꢀ6\VWHP  
%10641. 2#0'.  
ꢁꢂꢀ&+52.#;6JGꢁFKURNC[ꢁKPENWFGUꢁCꢁENQEMꢁCPFꢁKPFKECVQTUꢁVJCVꢁVGNNꢁ[QW  
VKOGꢁQHꢁFC[ꢀꢁEQQMKPIꢁVKOGꢁUGVVKPIUꢀꢁCPFꢁEQQMKPIꢁHWPEVKQPUꢁUGNGEVGFꢂ  
ꢃꢂꢀ37+%- 617%* 5'0514ꢂ 6JeseꢁRCFsꢁCNNQYꢁ[QWꢁVQꢁEQQMꢁOQUVꢁQH  
[QWTꢁHCXQTKVGꢁHQQFUꢁYKVJQWVꢁJCXKPIꢁVQꢁUGNGEVꢁEQQMKPIꢁVKOGUꢁCPFꢁ  
power NGXGNUꢂ  
ꢄꢂꢀ/14'ꢀꢅꢀ.'55ꢂ #NNꢁQHꢁVJGꢁQPGꢁVQWEJꢁEQQMꢁCPFꢁ6KOGFꢁ%QQMꢁECPꢁDG  
CFLWUVGFꢁVQꢁEQQMꢁHQQFꢁHQTꢁCꢁNQPIGTꢁQTꢁUJQTVGTꢁVKOGꢂ  
/14' 2TGUUꢁ/14'ꢁYKNNꢁCFFꢁꢅꢄꢁUGEQPFUꢁVQꢁVJGꢁEQQMKPIꢁVKOGꢂ  
.'55  
2TGUUꢁ.'55ꢁꢁYKNNꢁUWDVTCEVꢁꢅꢄꢁUGEQPFUꢁVQꢁVJGꢁEQQMKPIꢁVKOGꢂ  
ꢋꢂꢀ#761 &'(41566JKUꢁRCFꢁKUꢁCPꢁCEEWTCVGꢁFGHTQUVKPIꢁOGVJQFꢁHQT  
HTQ\GPꢁOGCVꢀꢁRQWNVT[ꢁCPFꢁHKUJꢁWRꢁVQꢁꢃꢂꢄꢁNDU.  
ꢂꢃ  
7rue&ook3lus 7RXFKꢃWKLVꢃSDGꢃWRꢃFRRNꢃIRRGꢃDFFRUGLQJꢃWR  
7rueCookPlus code.  
ꢆꢂꢀ07/$'4ꢀ2#&5ꢂ 6QWEJꢁ0WODGTꢁ2CFUꢁVQꢁGPVGTꢁEQQMKPIꢁVKOGꢀꢁRQYGT  
NGXGNꢀꢁSWCPVKVKGUꢀꢁQTꢁfood categories.  
ꢇꢂꢀ%11-ꢀ6+/'ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁUGVꢁCꢁEQQMKPIꢁVKOGꢂ  
ꢈꢂꢀ5612ꢅ%.'#4ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁUVQRꢁVJGꢁQXGPꢁQTꢁENGCTꢁGPVTKGUꢂ  
ꢉꢂꢀ':24'55 &'(41566JKUꢁRCFꢁRTQXKFGUꢁ[QWꢁYKVJꢁVJGꢁSWKEM  
FGHTQUVKPIꢁOGVJQFꢁHQTꢁꢅꢂꢄꢁRQWPFꢁHTQ\GPꢁHQQFUꢂ  
ꢁꢊꢂꢀ/'.6ꢁ6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁOGNVꢁEJQEQNCVGꢀꢁEJGGUGꢀꢁDWVVGTꢀꢁQT  
OCTUJOCNNQYUꢂ  
ꢁꢁꢂꢀ51(6'0ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁUQHVGPꢁKEGꢁETGCOꢀꢁETGCOꢁEJGGUGꢀꢁDWVVGTꢀ  
QTꢁHTQ\GPꢁLWKEGꢂ  
ꢁꢃꢂꢀ#761ꢀ%11-ꢂꢀ6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁUGNGEVꢁRTQITCOOKPIꢁHQQFꢁKVGOUꢂ  
ꢁꢄꢂꢀ-+6%*'0ꢀ6+/'4ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁWUGꢁ[QWTꢁOKETQYCXGꢁQXGPꢁCUꢁC  
MKVEJGPꢁVKOGTꢂ  
ꢁꢋꢂꢀ%.1%-ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁGPVGTꢁVJGꢁVKOGꢁQHꢁFC[ꢂ  
ꢁꢌꢂꢀ126+10ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁEJCPIGꢁVJGꢁQXGP UꢁFGHCWNVꢁUGVVKPIUꢁHQT  
UQWPFꢀꢁENQEMꢀꢁUETQNNꢁURGGFꢁCPFꢁweight.  
ꢁꢆꢂꢀ219'4ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁUGVꢁCꢁEQQMKPIꢁRQYGTꢂ  
ꢁꢇꢂꢀ#&&ꢀ/+076'ꢀꢂ6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁEQQMꢁCVꢁꢅꢄꢄꢎꢁEQQMꢁRQYGTꢁHQTꢁ  
ꢅꢁOKPWVGꢁVQꢁꢇꢇꢁOKPWVGUꢁand ꢏꢇꢁUGEQPFUꢂ  
ꢁꢈꢂꢀ56#466QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁUVCTVꢁCNNꢁGPVTKGUꢁꢐGZEGRVꢁVJGꢁ3WKEMꢁ6QWEJ  
5GPUQTꢀꢁ'ZRTGUUꢁ&GHTQUVꢀꢁ#WVQꢁ%QQMꢁCPFꢁ#FFꢁ/KPWVGꢁHWPEVKQPꢁYJKEJ  
UVCTVꢁCWVQOCVKECNN[ꢑꢁCPFꢁVQꢁVWTPꢁ%JKNFꢁ.QEMꢁQPꢁQTꢁQHHꢂ  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR MICROWAVE OVEN  
%.1%-  
-+6%*'0ꢀ6+/'4  
'ZCORNGꢀꢁ6QꢁUGVꢁVJGꢁENQEMꢁHQTꢁꢂꢃꢀꢄꢃꢁꢅ#/ꢆꢇ  
;QWTꢀOKETQYCXGꢀQXGPꢀECPꢀDGꢀWUGFꢀCUꢀCꢀMKVEJGP  
VKOGTꢄꢀ;QWꢀECPꢀUGVꢀWRꢀVQꢀꢅꢅꢀOKPWVGU and ꢅꢅꢀUGEQPFUꢄ  
6QWEJꢀ  
ꢂꢇ  
&KURNC[ꢁ5JQYUꢀ  
'ZCORNGꢁꢀ6QꢀUGVꢀꢅꢀOKPWVGUꢃ  
6QWEJꢁ  
&KURNC[ꢀ5JQYUꢁ  
:
:
AND SEC  
ENTER TIME IN MIN  
ꢀꢁ  
ꢈꢇ  
ꢄꢇ  
ꢋꢇ  
:
ENTER TIME OF DAY  
ꢂꢁ  
ꢃꢁ  
:
3 00 TOUCH START  
:
10 30 TOUCH  
enter  
:
10 30 AM TOUCH 1  
PM TOUCH 2  
:
3 00  
TIMER and time  
counting down.  
:
AM 10 30 TOUCH  
START  
ꢉꢇ  
ꢊꢇ  
CHILD LOCK  
AM  
You can use this safety feature to lock the control  
panel so that children cannot use the oven when  
you do not want them to and when you are  
cleaning the oven.  
:
10 30  
016'ꢀ 6JKUꢀKUꢀCꢀ12ꢀJQWTꢀENQEMꢁꢀ;QWꢀECPꢀUYKVEJ  
DGVYGGPꢀ#/ꢀCPFꢀ2/ꢀD[ꢀVQWEJKPIꢀꢂꢀQTꢀꢃꢀCHVGTꢀUVGRꢀꢄꢁ  
To set CHILD LOCK:  
Touch:  
Display Shows:  
ꢂꢃ  
Time of day.  
$''ꢁ0,187(  
$ WLPHꢒVDYLQJꢀSDGꢆꢀWKLVꢀVLPSOLILHGꢀFRQWUROꢀOHWV  
\RXꢀTXLFNO\ꢀVHWꢀDQGꢀVWDUWꢀPLFURZDYHꢀFRRNLQJꢀDW  
ꢃꢅꢅꢓꢀSRZHUꢀZLWKRXWꢀWKHꢀQHHGꢀWRꢀWRXFKꢀ67$57ꢋ  
6QWEJꢀCPFꢀJQNF  
ꢄꢃ  
WPVKNꢀ.1%-'&  
CRRGCTUꢀKP  
([DPSOHꢆꢁ7RꢁFRRNꢁIRUꢁꢇꢁPLQXWHVꢈ  
VJGꢀFKURNC[  
ꢁCRRTQZKOCVGN[  
ꢂꢀUGEQPFUꢃꢄ  
7RXFKꢆ  
ꢃꢈ  
'LVSOD\ꢁ6KRZVꢆ  
6QꢀECPEGNꢀ%*+.&ꢀ.1%-ꢁ  
7LPHꢀRIꢀGD\ꢋ  
6QWEJꢁ  
&KURNC[ꢀ5JQYUꢁ  
7ZLFH  
ꢇꢈ  
Touch and hold  
Time of day.  
until LOCKED  
ꢂꢃ  
disappears  
from the  
display  
(approximately  
4 seconds).  
127(ꢆ ,Iꢀ\RXꢀWRXFKꢀ$''ꢁ0,187(ꢆꢀLWꢀZLOOꢀDGGꢀ  
ꢃꢀPLQXWHꢀXSꢀWRꢀꢑꢑꢀPLQXWHVꢀꢈꢑꢀVHFRQGVꢋ  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR MICROWAVE OVEN  
QUICK TOUCH SENSOR  
POTATO (EXAMPLE)  
OPERATION INSTRUCTION  
SENSOR COOK allows you to cook most of your  
favorite foods without having to select cooking  
times and power levels. This oven automatically  
determines required cooking times for each food  
item.  
Sensor touch cooking provides exciting new features  
to make microwaving easier. Sensor menu with all the  
popular food choices, helps you to reheat perfectly  
because it has been pre-programmed and can tell how  
long to reheat food items.  
Example: To cook potato  
Categories:  
Reheat, Potato, Rice  
Touch:  
Display Shows:  
Popcorn, Fresh Vegetable  
Frozen Vegetable, Frozen Entree  
6KOGꢀQHꢀFC[ꢁ  
ꢀꢁ  
For most Quick Touch Sensor Cooking programs, a table  
with specific food examples and cooking instructions is  
provided in the next a few pages.  
• The Sensor Touch system works by detecting a build-up  
of vapor.  
2.  
POTATO  
• Make sure the door remains closed.  
• Once the vapor is detected, two beeps will sound.  
• Opening the door or touching the STOP/CLEAR pad  
before the vapor is detected will abort the process. The  
oven will stop.  
• Before using Quick Touch Sensor, make sure the exterior  
of the reheating container and the interior of the oven are  
dry, to assure the best results.  
• Room temperature should not exceed 95°F.  
• Oven should be plugged in at least 5 minutes before  
sensor cooking.  
QUICK TOUCH SENSOR TABLE  
CATEGORY  
DIRECTION  
AMOUNT  
Potato  
Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around 1~4 medium approx.  
the edge, at least one inch apart.  
10 oz. each  
1~2 cups  
Place rice and twice as much liquid (water or chicken or  
vegetable stock) in a 2-quart microwavable dish. Cover with  
plastic wrap. When cooking is complete, allow 10 minutes  
standing time. Stir for fluffier rice.  
Rice  
Use medium or long grain  
rice. Cook instant rice  
according to directions on  
the package.  
Regular size  
Use one fresh bag of popcorn  
Popcorn  
Place only bag of prepackaged microwave popcorn on the center  
of turntable  
1~4 cups  
Prepare as desired, wash, and leave residual water on the  
vegetables. Place in an appropriately-sized microwave container,  
cover with plastic wrap and vent.  
Fresh  
Vegetable  
Frozen  
Vegetable  
Remove from package, rinse off frost under running water. Place  
in an appropriately-sized microwave container, cover with plastic  
wrap and vent.  
1~4 cups  
10~21 oz.  
Frozen  
Entrée  
Remove from outer display package. Slit cover. If not in  
microwave-safe container, place on plate, cover with plastic  
wrap, and vent.  
NOTE: If you open the door or press STOP during sensing, the process will be canceled.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86,1*ꢀ<285ꢀ0,&52:$9(ꢀ29(1  
#761ꢀ%11-  
Use this function to cook food without entering a  
cook time or power. Refer to the “Auto Cook Table”  
below for more information.  
Example: To cook 4 Slices of bacon.  
Touch:  
Display Shows:  
SELECT MENU 1 TO 6  
1.  
BACON  
ꢀꢁ  
TOUCH  
1
TO S  
ꢂꢁ  
4 SLICES  
touch start  
Time counting down and  
ꢋꢇ  
BACON  
#761ꢀ%11-ꢀ6#$.'  
DIRECTION  
CATEGORY  
AMOUNT  
CODE  
Bacon  
Place bacon strips on microwave bacon rack for best results.  
(Use dinner plate lined with paper towels if rack is not available).  
2 to 6 slices  
Frozen  
Roll/Muffin  
Remove from display package and place on plate.  
(If muffins are over 3 oz. each, count as two when entering  
quantity.)  
1 to 6 pieces  
(2~3 oz. each)  
Fresh  
Roll/Muffin  
Remove from display package and place on plate.  
(If muffins are over 3 oz. each, count as two when entering  
quantity.)  
1 to 6 pieces  
(2~3 oz. each)  
Beverage  
Remove from display package and place on plate.  
(Be careful! The beverage will be very hot! Sometimes liquids  
heated in cylindrical containers will splash out when the cup is  
moved.)  
1 to 2 cups  
Chicken  
Pieces  
Place the chicken pieces in an appropriately sized  
microwaveable container, cover with plastic wrap, and vent.  
0.5 to 2 lbs.  
Hot Cereal  
Prepare as directed on package and cook.  
Stir and allow standing time before eating.  
Use only instant hot cereal.  
1 to 6 servings  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR MICROWAVE OVEN  
126+10  
126+10ꢀRTQXKFGUꢀHQWTꢀOQFGUꢀYJKEJꢀOCMGꢀWUKPIꢀ[QWTꢀOKETQYCXGꢀQXGPꢀSWKVGꢀJCPF[ꢁꢀ;QWꢀECPꢀUGNGEV  
5170&ꢀ10ꢂ1((ꢀ%.1%-ꢀ10ꢂ1((ꢀ5%41.. 52''&ꢀCPFꢀ.$5ꢂ-)ꢁ  
'ZCORNGꢂꢃ6QꢃUGNGEVꢃ-IꢃWPKVꢂ  
'ZCORNGꢂꢃ6QꢃVWTPꢃQHHꢃ5QWPFꢃQHꢃDGGRGT  
6QWEJꢂ  
ꢀꢁ  
&KURNC[ꢃ5JQYUꢂ  
6QWEJꢂ  
ꢀꢁ  
&KURNC[ꢃ5JQYUꢂ  
6KOGꢀQHꢀFC[ꢁ  
6KOGꢀQHꢀFC[ꢄ  
(QWTꢀOQFGUꢀUJQYꢀKP  
VJGꢀFKURNC[ꢁ  
(QWTꢀOQFGUꢀUJQYꢀKP  
VJGꢀFKURNC[ꢄ  
ꢄꢁ  
ꢅꢁ  
ꢆꢁ  
ꢄꢁ  
ꢅꢁ  
ꢆꢁ  
SOUND ON TOUCH 1  
OFF TOUCH 2  
LBS TOUCH 1  
KG TOUCH 2  
KG  
SOUND OFF  
Time of day.  
6KOGꢀQHꢀFC[ꢁ  
016'ꢂ 6QꢀVWTPꢀDGGRꢀUQWPFꢀDCEMꢀQPꢃꢀTGRGCVꢀUVGRU  
016'ꢂ 6QꢀEJCPIGꢀVQꢀ.$5ꢁꢀTGRGCVꢀUVGRUꢀꢂ`ꢃꢀVJGP  
ꢄ`ꢅꢀVJGPꢀVQWEJꢀPWODGTꢀꢄꢁ  
VQWEJꢀPWODGTꢀꢂ  
OPTION FUNCTION TABLE  
NUMBER  
OPTION  
RESULT  
Sound On  
Sound Off  
Clock On  
Clock Off  
Slow speed  
Normal speed  
Fast speed  
Lbs  
NUMBER  
1
2
1
2
SOUND ON / OFF  
CLOCK ON / OFF  
1
2
3
1
2
SCROLL SPEED  
LBS / KG  
Kg  
NOTE: When the power cord is first plugged in, the default settings are Sound On, Clock On, Normal Speed and  
LBS.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86,1*ꢀ<285ꢀ0,&52:$9(ꢀ29(1  
SOFTEN  
/'.6  
The oven uses low power to soften foods (butter,  
ice cream, cream cheese, and frozen juice)  
See the following table.  
The oven uses low power to melt foods (butter,  
chocolate, marshmallows and cheese). See the  
following table.  
Example: To Soften 8 oz. Ice Cream.  
Example: To Melt 8 oz. Chocolate.  
Touch:  
1.  
Display Shows:  
Touch:  
1.  
Display Shows:  
Time of day.  
Time of day.  
select menu 1 to 4  
select menu 1 to 4  
ꢀꢁ  
ꢂꢁ  
2.  
ice cream  
chocolate touch 1 to 2  
ꢀꢁ  
touch 1 to  
3
Touch number 2  
Touch number 2  
4.  
8
oz  
touch start  
4.  
art touch start  
o
Time counting down and  
 
Time counting down and  
chocolate  
ꢀ  
ice cream  
MELT TABLE  
Cate-  
Amount  
Code  
gory  
Direction  
51(6'0ꢀ6#$.'  
1
2
Butter/ Unwrap and place in  
Marga- microwavable container.  
1, 2 or  
3 sticks  
%CVGꢈ  
#OQWPV  
%QFG  
&KTGEVKQP  
rine  
No need to cover butter.  
Stir at the end of cooking  
to complete melting.  
IQT[  
$WVVGT 7PYTCRꢂCPFꢂRNCEGꢂKP  
OKETQYCXCDNGꢂEQPVCKPGTꢆ  
0QꢂPGGFꢂVQꢂEQXGTꢂDWVVGTꢆ  
$WVVGTꢂYKNNꢂDGꢂCVꢂTQQO  
VGORGTCVWTGꢂCPFꢂTGCF[  
HQTꢂWUGꢂKPꢂTGEKRGꢆ  
ꢀꢁꢂꢃꢂQTꢂꢄ  
UVKEMU  
Chocol Chocolate chips or  
4 or 8  
oz.  
ate  
squares of baking  
chocolate may be used.  
Unwrap squares and place  
in microwavable container.  
Stir at the end of cycle to  
complete melting.  
+EG  
2NCEGꢂEQPVCKPGTꢂKPꢂQXGPꢆ  
2KPVꢁ  
3WCTVꢁ  
*CNH  
%TGCO +EGꢂETGCOꢂYKNNꢂDGꢂUQHV  
GPQWIJꢂVQꢂOCMG  
UEQQRKPIꢂGCUKGTꢆ  
ICNNQP  
3
4
Cheese Use processed cheese  
food only. Cut into cubes.  
Place in a single layer in  
microwavable container.  
Stir at the end of cooking  
to complete melting.  
8 or 16  
oz.  
%TGCO 7PYTCRꢂCPFꢂRNCEGꢂKP  
%JGGUG OKETQYCXCDNGꢂEQPVCKPGTꢆ  
%TGCOꢂEJGGUGꢂYKNNꢂDGꢂCV  
ꢄꢂQTꢂꢅ  
Q\ꢆ  
TQQOꢂVGORGTCVWTGꢂCPF  
TGCF[ꢂHQTꢂWUGꢂKPꢂTGEKRGꢆ  
Marsh- Large or miniature  
mallows marshmallows may be  
used. Place in  
5 or 10  
oz.  
(TQ\GP 4GOQXGꢂVQRꢆ  
,WKEG 2NCEGꢂKPꢂQXGPꢆ  
(TQ\GPꢂLWKEGꢂYKNNꢂDGꢂUQHV  
GPQWIJꢂVQꢂGCUKN[ꢂOKZꢂYKVJ  
YCVGTꢆ  
ꢇꢁꢂꢀꢃꢂQT  
ꢀꢇꢂQ\ꢆ  
microwavable container.  
Stir at the end of cycle to  
complete melting.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86,1*ꢀ<285ꢀ0,&52:$9(ꢀ29(1  
NOTE:  
#761ꢁ&'(4156  
When you touch the START pad, the display changes  
to defrost time count down. The oven will beep during  
the DEFROST cycle. At this time, open the door and  
turn, separate, or rearrange the food. Remove any  
portions that have thawed. Return frozen portions to  
the oven and touch START to resume the defrost  
cycle.  
Three defrost sequences are preset in the oven.  
The auto defrost feature provides you with the best  
defrosting method for frozen foods. The cooking guide  
will show you which defrost sequence is recommended  
for the food you are defrosting.  
For added convenience, the Auto Defrost  
includes a built-in beep mechanism that reminds  
you to check, turn over, separate, or rearrange to get  
best defrost results. Three different defrosting levels  
are provided.  
OPERATING TIPS  
• For best results, remove fish, shellfish, meat, and  
poultry from its original closed paper or plastic  
package (wrapper). Otherwise, the wrap will hold  
steam and juice close to the foods, which can cause  
the outer surface of the foods to cook.  
• For best results, shape your ground meat into the  
form of a doughnut before freezing. When defrosting,  
scrape off thawed meat when the beep sounds and  
continue defrosting.  
1 MEAT  
2 POULTRY  
3 FISH  
*Available weight is 0.1~6.0 lbs.  
• Place foods in a shallow container or on a microwave  
roasting rack to catch drippings.  
'ZCORNGꢀꢁ6QꢁFGHTQUVꢁꢂꢃꢄꢁNDUꢁQHꢁITQWPFꢁDGGHꢃ  
• Food should still be somewhat icy in the center when  
removed from the oven.  
6QWEJꢀ  
ꢂꢃ  
&KURNC[ꢁ5JQYUꢀ  
meat touch 1  
':24'55ꢁ&'(4156  
poultry touch 2  
fish touch 3  
6JKUꢀHGCVWTGꢀUJQWNFꢀDGꢀWUGFꢀQPN[ꢀYJGPꢀ[QWꢀFGHTQUVꢀ  
ꢁꢀRQWPFꢀQHꢀHTQ\GPꢀITQWPFꢀDGGHꢂ  
meat  
ENTER  
'ZCORNGꢀꢁ6QꢁFGHTQUVꢁꢂꢁNDꢁ)TQWPFꢁDGGHꢃ  
ꢄꢃ  
ꢅꢃ  
ꢆꢃ  
weight  
6QWEJꢀ  
&KURNC[ꢁ5JQYUꢀ  
Lbs  
1 . 2  
Time of day.  
ꢂꢃ  
CPF  
touch start  
VQꢀGPVGTꢀVJGꢀYGKIJV  
Time counting down and  
ꢄꢃ  
Time counting down and  
1 .  
0
Lbs  
st  
DEFRO  
st  
DEFRO  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86,1*ꢀ<285ꢀ0,&52:$9(ꢀ29(1  
AUTO DEFROST TABLE  
6+/'&ꢀ%11-  
Category  
Food to be Defrosted  
6JKUꢀHGCVWTGꢀNGVUꢀ[QWꢀRTQITCOꢀCꢀURGEKHKEꢀEQQMꢀVKOG  
CPFꢀRQYGTꢁꢀ(QTꢀDGUVꢀTGUWNVUꢂꢀVJGTGꢀCTGꢀꢃꢄꢀRQYGT  
NGXGNꢀUGVVKPIUꢀKPꢀCFFKVKQPꢀVQꢀ*+)*ꢀRQYGTꢀꢅꢃꢄꢄꢆꢇꢁ  
4GHGTꢀVQꢀVJGꢀő/KETQYCXGꢀ2QYGTꢀ.GXGNꢀ6CDNGŒꢀQP  
RCIGꢀ20ꢀHQTꢀOQTGꢀKPHQTOCVKQPꢁ  
Beef  
Ground beef, Round steak,  
Cubes for stew, Tenderloin steak,  
Pot roast, Rib roast, Rump roast,  
Chuck roast, Hamburger patty  
Lamb  
016'ꢇ +Hꢀ[QWꢀFQꢀPQVꢀUGNGEVꢀCꢀRQYGTꢀNGXGNꢂꢀVJGꢀQXGP  
YKNNꢀCWVQOCVKECNN[ꢀEQQMꢀCVꢀ*+)*ꢀꢅꢃꢄꢄꢆꢇꢀRQYGTꢁ  
MEAT  
Chops (1-inch thick), Rolled roast  
Pork  
Chops ( 12-inch thick), Hot dogs,  
Spareribs, Country-style ribs.  
Rolled roast, Sausage  
Veal  
'ZCORNGꢇꢀ6QꢀEQQMꢀHQTꢀꢄꢀOKPWVGUꢈꢀꢅꢉꢀUGEQPFU  
CVꢀꢊꢉꢋꢀRQYGTꢂ  
6QWEJꢇ  
ꢁꢂ  
&KURNC[ꢀ5JQYUꢇ  
Cutlets (1 lb., 12-inch thick)  
Poultry  
:
ENTER COOKING TIME  
Whole (under 4 lbs.), Cut-up, Breasts  
(boneless)  
Cornish Hens  
Whole  
Turkey  
Breast  
POULTRY  
:
5 30 TOUCH START  
OR POWER  
ꢃꢂ  
LEVEL  
Steaks/Chops  
LEVEL  
power  
ENTER POWER  
:
5 30  
Round beef steak, Tenderloin steak  
Lamb chops (1-inch thick)  
Pork chops (12-inch thick)  
Veal cutlets (1 lbs, 12-inch thick)  
Fish  
Fillets, Whole Steaks  
Shellfish  
ꢅꢂ  
ꢆꢂ  
LEVEL 0 TO 10  
FISH  
:
5 30 POWER  
80 TOUCH START  
Crab meat, Lobster tails, Shrimp,  
Scallops  
Time counting down and  
ꢄꢂ  
EQUIVALENT WEIGHT TABLE  
8
Ounces  
Decimal Weight  
1.6  
.10  
3.2  
.20  
4.0  
.25 – One-quarter pound  
4.8  
.30  
6.4  
.40  
8.0  
.50 – One-half pound  
9.6  
.60  
11.2  
12.0  
12.8  
14.4  
16.0  
.70  
.75 – Three-quarters pound  
.80  
.90  
1.00  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR MICROWAVE OVEN  
MICROWAVE POWER LEVELS  
/7.6+ꢃ56#)'ꢁ%11-+0)  
Your microwave oven has 10 cook power levels to let  
you cook or heat a wide variety of foods. Refer to the  
table below for suggestions:  
(QTꢆDGUVꢆTGUWNVUꢇꢆUQOGꢆTGEKRGUꢆECNNꢆHQTꢆFKHHGTGPVꢆEQQM  
RQYGTUꢆFWTKPIꢆFKHHGTGPVꢆUVCIGUꢆQHꢆCꢆEQQMꢆE[ENGꢅꢆ;QW  
ECPꢆRTQITCOꢆ[QWTꢆQXGPꢆVQꢆUYKVEJꢆHTQOꢆQPGꢆRQYGT  
NGXGNꢆto another.  
Microwave Power Level Table  
'ZCORNGꢀꢁ6QꢁUGVꢁCꢁꢂꢃUVCIGꢁEQQMꢁE[ENGꢄ  
2QYGT  
7UG  
.GXGN  
6QWEJꢀ  
&KURNC[ꢁ5JQYUꢀ  
• Boiling water.  
• Making candy.  
• Cooking poultry pieces, fish, and  
vegetables.  
:
10  
(High)  
ꢅꢄ  
ENTER COOKING TIME  
• Cooking tender cuts of meat.  
• Whole poultry.  
:
3 00 TOUCH START  
LEVEL  
ꢂꢄ  
VQꢆUGVꢆCꢆꢈꢆOKPWVGꢆEQQMꢆ OR POWER  
• Reheating rice, pasta, and vegetables.  
9
8
VKOGꢆHQTꢆHKTUVꢆUVCIGꢅ  
• Reheating prepared foods quickly.  
• Reheating sandwiches.  
:
3 00  
power  
ENTER POWER  
• Cooking egg, milk, and cheese dishes.  
• Cooking cakes, breads.  
• Melting chocolate.  
ꢇꢄ  
ꢈꢄ  
7
6
LEVEL 0  
TO 10  
• Cooking veal.  
• Cooking whole fish.  
• Cooking puddings and custard.  
to set an 80%  
cook power for  
the first stage.  
:
3 00 POWER 80  
TOUCH START  
• Cooking ham, whole poultry, and lamb.  
• Cooking rib roast, sirloin tip.  
5
4
3
• Thawing meat, poultry, and seafood.  
:
ꢆꢄ  
ꢉꢄ  
ENTER COOKING TIME  
• Cooking less tender cuts of meat.  
• Cooking pork chops, roast.  
Taking chill out of fruit.  
• Softening butter.  
:
7 00 TOUCH START  
LEVEL  
2
VQꢆUGVꢆCꢆꢃꢆOKPWVGꢆEQQMꢆ OR POWER  
• Keeping casseroles and main dishes warm.  
• Softening butter and cream cheese.  
1
0
VKOGꢆHQTꢆUGEQPFꢆUVCIGꢅ  
• Standing time in or out the oven.  
:
7 00  
power  
ENTER POWER  
ꢊꢄ  
LEVEL  
0
TO 10  
to set an 50%  
cook power for  
the second stage.  
:
7 00 POWER 50  
TOUCH START  
8.  
Time counting down and  
ꢋꢄ  
8
When the first stage is over, you will hear two  
short tones as the oven begins the second  
cook stage.  
10.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR MICROWAVE OVEN  
WARNING: Do not use aluminum foil during cooking cycle.  
COOKING TIPS  
Meat  
Poultry  
1. No special techniques are required. Meat should be  
prepared as with conventional cooking. Season if  
desired. Always thoroughly defrost meat before  
cooking.  
1. No special techniques are required. Poultry should  
be prepared as with conventional cooking. Season if  
desired.  
2. Poultry should be thoroughly defrosted. Remove  
giblets and any metal clamps.  
3. Prick the skin and brush lightly with vegetable oil  
unless the poultry is self-basting.  
4. All poultry should be placed on a microwave roasting  
rack or a microwave-proof plate and placed on the  
turntable.  
2. Place the meat on a microwave roasting rack or  
microwave-proof plate and place on the turntable.  
3. Cook according to the Meat Cooking Table (below).  
Use the longer time for large cuts of meats and the  
shorter time for small cuts of meats. For thicker  
chops, use the longer time.  
4. Turn the meat once halfway through the cooking  
time.  
5. Cook according to the instructions in the Poultry  
Cooking Table below. Turn over halfway through the  
cooking time. Because of its shape, poultry has a  
tendency to cook unevenly, especially in very bony  
parts.Turning during roasting helps to cook these  
areas evenly.  
minutes wrapped in foil after  
5
. Let stand for 5~10  
cooking inside or outside of the oven.  
The  
standing time  
is very important as it completes the cooking process.  
6. Make sure meat, especially pork, is thoroughly  
cooked before eating.  
6
. Let stand for 5~10 minutes wrapped in foil after  
cooking before carving inside or outside of the oven.  
The standing time is very important, since it completes  
the cooking process.  
Meat Cooking Table  
7. Make sure poultry is thoroughly cooked before eating.  
Whole poultry is completely cooked when the juices  
run clear from the inside thigh when it is pierced with  
a sharp knife. Poultry pieces should be pierced with  
a sharp knife through the thickest part to ensure that  
the juices are clear and the flesh is firm.  
Microwave  
Power  
Cooking Time  
Per Pound  
Meat  
BEEF  
Standing/Rolled Rib  
– Medium  
– Well-done  
Ground Beef (to  
brown for casserole)  
Hamburgers,  
Fresh or defrosted  
(4 oz. each)  
8
8
91  
111  
61/2 to 91/2 minutes  
/
2
to 111  
/
2
minutes  
/2  
to 14 minutes  
Poultry Cooking Table  
HIGH (100%)  
Microwave Cooking Time  
Poultry  
CHICKEN  
Power  
Per Pound  
HIGH (100%) 21  
HIGH (100%) 31  
/
/
2
2
to 41  
to 51  
/
/
2
2
minutes  
minutes  
– 2 patties  
– 4 patties  
Whole  
Breast (boned)  
Portions  
8
8
8
11 to 15 minutes  
10 to 14 minutes  
11 to 17 minutes  
PORK  
Loin, Leg  
Bacon  
TURKEY  
Whole  
8
121  
/
2
to 161  
minutes  
/
2
8
11 to 15 minutes  
21  
31  
/
/
2
2
to 31  
to 41  
/
2
minutes  
minutes  
– 4 slices  
– 6 slices  
HIGH (100%)  
HIGH (100%)  
NOTES:  
/2  
• The times listed above are only a guide. Allow for  
difference in individual tastes and preferences. The  
times may also vary due to the shape, cut, and  
composition of the food.  
• If whole poultry is stuffed, the weight of the stuffed  
bird should be used when calculating the cooking  
time.  
NOTE: The times listed above are only a guide. Allow  
for difference in individual tastes and preferences. The  
times may also vary due to the shape, cut, and  
composition of the food.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7528%/(6+227,1*  
4XHVWLRQVꢁDQGꢁ$QVZHUV  
2SHUDWLRQ  
$QVZHU  
4XHVWLRQ  
:K\ꢀLVꢀWKHꢀRYHQꢀOLJKWꢀQRWꢀRQꢀGXULQJꢀ  
FRRNLQJ"  
7KHUHꢀPD\ꢀEHꢀVHYHUDOꢀUHDVRQVꢀZK\ꢀWKHꢀRYHQꢀOLJKWꢀLVꢀQRWꢀRQꢋ  
+DYHꢀ\RXꢔ  
‡ 6HWꢀDꢀFRRNLQJꢀWLPH"ꢀꢀ  
7RXFKHGꢀ67$57"  
6WHDPꢀLVꢀQRUPDOO\ꢀSURGXFHGꢀGXULQJꢀFRRNLQJꢋꢀ7KHꢀPLFURZDYHꢀRYHQ  
KDVꢀEHHQꢀGHVLJQHGꢀWRꢀYHQWꢀWKLVꢀVWHDPꢋ  
:K\ꢀGRHVꢀVWHDPꢀFRPHꢀRXWꢀRIꢀWKHꢀDLU  
H[KDXVWꢀYHQW"  
<HVꢋꢀ1HYHUꢀRSHUDWHꢀWKHꢀRYHQꢀHPSW\ꢀRUꢀZLWKRXWꢀWKHꢀJODVVꢀWXUQWDEOHꢋ  
:LOOꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢀEHꢀGDPDJHGꢀLIꢀLW  
RSHUDWHVꢀHPSW\"  
1Rꢋꢀ7KHꢀPHWDOꢀVFUHHQꢀERXQFHVꢀWKHꢀHQHUJ\ EDFNꢀWRꢀWKHꢀRYHQꢀFDYLW\ꢋ  
7KHꢀKROHVꢀꢁRUꢀSRUWVꢂꢀDOORZꢀRQO\ꢀOLJKWꢀWRꢀSDVVꢀWKURXJKꢋꢀ7KH\ꢀGRꢀQRWꢀ  
OHWꢀPLFURZDYHꢀHQHUJ\ꢀSDVVꢀWKURXJKꢋ  
'RHVꢀPLFURZDYHꢀHQHUJ\ꢀSDVVꢀWKURXJKꢀWKH  
YLHZLQJꢀVFUHHQꢀLQꢀWKHꢀGRRU"  
7KHꢀWRQHꢀWHOOVꢀ\RXꢀWKDWꢀWKHꢀVHWWLQJꢀKDVꢀEHHQꢀHQWHUHGꢋ  
:K\ꢀGRHVꢀDꢀWRQHꢀVRXQGꢀZKHQꢀDꢀSDGꢀRQ  
WKHꢀFRQWUROꢀSDQHOꢀLVꢀWRXFKHG"  
/LNHꢀDQ\ꢀRWKHUꢀFRRNLQJꢀDSSOLDQFHꢆꢀLWꢀLVꢀSRVVLEOHꢀWRꢀRYHUFRRNꢀIRRGꢀ  
WRꢀWKHꢀSRLQWꢀWKDWꢀWKHꢀIRRGꢀFUHDWHVꢀVPRNHꢆꢀDQGꢀHYHQꢀSRVVLEO\ꢀILUHꢀ  
DQGꢀGDPDJHꢀWRꢀWKHꢀLQVLGHꢀRIꢀWKHꢀRYHQꢋꢀ,WꢀLVꢀDOZD\VꢀEHVWꢀWRꢀEHꢀQHDU  
WKHꢀRYHQꢀZKLOHꢀ\RXꢀDUHꢀFRRNLQJꢋ  
&DQꢀP\ꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢀEHꢀGDPDJHGꢀLI  
IRRGꢀLVꢀFRRNHGꢀIRUꢀWRRꢀORQJ"  
7KHꢀPLFURFRPSXWHUꢀFRQWUROOLQJꢀ\RXUꢀRYHQꢀPD\ꢀWHPSRUDULO\ꢀ  
EHFRPHꢀVFUDPEOHGꢀDQGꢀIDLOꢀWRꢀIXQFWLRQꢀDVꢀSURJUDPPHGꢀZKHQꢀ\RX  
SOXJꢀLWꢀLQꢀIRUꢀWKHꢀILUVWꢀWLPHꢀRUꢀZKHQꢀSRZHUꢀUHVXPHVꢀDIWHUꢀDꢀSRZHUꢀ  
LQWHUUXSWLRQꢋꢀ8QSOXJꢀWKHꢀRYHQꢀIURPꢀWKHꢀꢃꢄꢅaꢀYROWꢀKRXVHKROGꢀRXWOHW  
DQGꢀWKHQꢀSOXJꢀLWꢀEDFNꢀLQꢀWRꢀUHVHWꢀWKHꢀPLFURFRPSXWHUꢋ  
:KHQꢀWKHꢀRYHQꢀLVꢀSOXJJHGꢀLQWRꢀDꢀZDOO  
RXWOHWꢀIRUꢀWKHꢀILUVWꢀWLPHꢆꢀLWꢀGRHVꢀQRWꢀZRUN  
SURSHUO\ꢋꢀ:KDWꢀLVꢀZURQJ"  
7KLVꢀOLJKWꢀLVꢀIURPꢀWKHꢀRYHQꢀOLJKWꢀZKLFKꢀLVꢀORFDWHGꢀEHWZHHQꢀWKHꢀ  
RYHQꢀFDYLW\ꢀDQGꢀWKHꢀRXWHUꢀZDOOꢀRIꢀWKHꢀRYHQꢋ  
:K\ꢀGRꢀ,ꢀVHHꢀOLJKWꢀUHIOHFWLRQꢀDURXQGꢀWKH  
RXWHUꢀFDVH"  
7KHꢀFOLFNLQJꢀVRXQGꢀLVꢀFDXVHGꢀE\ꢀDꢀPHFKDQLFDOꢀVZLWFKꢀWXUQLQJꢀWKH  
PLFURZDYHꢀRYHQ¶VꢀPDJQHWURQꢀ21ꢀDQGꢀ2))ꢀ7KHꢀKHDY\ꢀKXPꢀDQG  
FOXQNꢀLVꢀIURPꢀWKHꢀFKDQJHꢀLQꢀSRZHUꢀWKHꢀPDJQHWURQꢀGUDZVꢀDVꢀLWꢀLV  
WXUQHGꢀ21ꢀDQGꢀ2))ꢀE\ꢀDꢀPHFKDQLFDOꢀVZLWFKꢋ7KHꢀFKDQJHꢀLQꢀEORZHU  
VSHHGꢀLVꢀIURPꢀWKHꢀFKDQJHꢀLQꢀOLQHꢀYROWDJHꢀFDXVHGꢀE\ꢀWKHꢀPDJQHWURQ  
EHLQJꢀWXUQHGꢀ21ꢀDQGꢀ2))ꢋ  
:KDWꢀDUHꢀWKHꢀYDULRXVꢀVRXQGVꢀ,ꢀKHDUꢀZKHQ  
WKHꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢀLVꢀRSHUDWLQJ"  
0DNHꢀVXUHꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢀLVꢀSOXJJHGꢀLQWRꢀDꢀZRUNLQJꢀRXWOHWꢋꢀꢀ  
&KHFNꢀIRUꢀDꢀEORZQꢀIXVHꢀRUꢀWULSSHGꢀFLUFXLWꢀEUHDNHUꢋ  
:KDWꢀLVꢀWKHꢀFORFNꢀGLVSOD\ꢀEODQNꢀRUꢀRII"  
No. The microwave oven stores your zip code in the oven's memory.  
The only time you have to reset your zip code is if you move to another  
zip code.  
Do I have to reset my zip code if I have a  
power failure?  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Questions and Answers (continued)  
Food  
Answer  
Question  
What is wrong when baked foods have a  
hard, dry, brown spot?  
A hard, dry, brown spot indicates overcooking. Shorten the cooking  
or reheating time.  
Why do eggs sometimes pop?  
When baking, frying, or poaching eggs, the yolk may pop due to  
steam buildup inside the yolk membrane. To prevent this,  
simply pierce the yolk with a wooden toothpick before cooking.  
CAUTION: Never microwave eggs in the shell.  
Why are scrambled eggs sometimes a  
little dry after cooking?  
Eggs will dry out when they are overcooked, even if the same  
recipe is used each time. The cooking time may need to be varied  
for one of these reasons:  
• Eggs vary in size.  
• Eggs are at room temperature one time and at refrigerator  
temperature another time.  
• Eggs continue cooking during standing time.  
Is it possible to pop popcorn in a  
microwave oven?  
Yes, if using one of the two methods described below:  
(1) microwave-popping devices designed specifically for microwave  
cooking  
(2) prepackaged commercial microwave popcorn that is made  
for specific times and power output needed  
Follow exact directions given by each manufacturer for  
its popcorn popping product and do not leave the oven  
unattended while the corn is being popped. If corn fails  
to pop after the suggested time, discontinue cooking.  
Overcooking could result in an oven fire.  
CAUTION:  
Never use a brown paper bag for popping corn or attempt to  
pop leftover kernels.  
Why do baked apples sometimes burst  
during cooking?  
The peel has not been removed from the top half of each apple to  
allow for expansion of the interior of the apple during cooking. As in  
conventional cooking methods, the interior of the apple expands  
during the cooking process.  
If the cooking time is too long, fire could result. At the end of the  
recommended cooking time, potatoes should be slightly firm.  
CAUTION: Do not overcook.  
Why do baked potatoes sometimes  
burn during cooking?  
Standing time allows foods to continue cooking evenly for a few  
minutes after the actual microwave oven cooking cycle. The  
amount of standing time depends upon the density of the foods.  
Why is a standing time recommended  
after microwave cooking time is over?  
As in conventional cooking, the initial temperature of food affects  
total cooking time. You need more time to cook food taken out of a  
refrigerator than for food at room temperature.  
Why is additional time required for  
cooking food stored in the refrigerator?  
What if TrueCookPlus is not cooking my  
food properly?  
Check to make sure you have entered the correct cooking code on  
your package or from the TrueCookPlus website.  
adjust cooking time. See page 11 for instructions.  
You may need to  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
BEFORE CALLING FOR SERVICE  
You can often correct operating problems yourself. If your microwave oven fails to work properly, locate the  
operating problem in the list below and try the solutions listed for each problem.  
If the microwave oven still does not work properly, contact a Sears Parts and Service Center.  
Call 1-800-4-MY-HOME for location nearest you.  
Possible Causes  
• Is the power cord plugged in?  
Problem  
Oven does not start  
• Is the door closed?  
• Is the cooking time set?  
• Are you using approved cookware?  
• Is the oven empty?  
Arcing or sparking  
• Have you tried to reset the time of day?  
Incorrect time of day  
• Are you using approved cookware?  
Unevenly cooked foods  
• Is the glass turntable in the oven?  
• Did you turn or stir the food while it was cooking?  
• Were the foods completely defrosted?  
• Was the time/cooking power level correct?  
• Was the time/cooking power level correct?  
Overcooked foods  
Undercooked foods  
• Are you using approved cookware?  
• Were the foods completely defrosted?  
• Was the time/cooking power level correct?  
• Are the ventilation ports clear?  
• Are you using approved cookware?  
• Was the time/cooking power level correct?  
• Did you turn or stir the food during the defrosting cycle?  
Improper defrosting  
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE  
STATEMENT (U.S.A. ONLY)  
WARNING:  
• Reorient the receiving antenna of the radio or  
television.  
• Relocate the Microwave Oven with respect to the  
receiver.  
• Move the microwave oven away from the receiver.  
• Plug the microwave oven into a different outlet so  
that the microwave oven and the receiver are on  
different branch circuits.  
This equipment generates and uses ISM frequency  
energy and if not installed and used properly, that is in  
strict accordance with the manufacturer's instructions,  
may cause interference to radio and television  
reception. It has been type tested and found to comply  
with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of  
FCC Rules, which are designed to provide reasonable  
protection against such interference in a residential  
installation.  
The manufacturer is not responsible for any radio  
or TV interference caused by unauthorized  
modification to this microwave oven. It is the  
responsibility of the user to correct such interference.  
However, there is no guarantee that interference will  
not occur in a particular installation. If this equipment  
does cause interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more of the  
following:  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
Recalentar ............................................................................39  
GARANTÍA...................................................................28  
SEGURIDAD..........................................................29~30  
Precauciones para evitar una posible exposición excesiva  
a la energía de microondas.................................................29  
Instrucciones de puesta a tierra..........................................29  
Interferencias electrónicas ..................................................29  
Instrucciones importantes de seguridad..............................30  
COMO ENTENDER SU HORNO DE  
Tabla para recalentar............................................................39  
Más/Menos...........................................................................39  
Auto Cocción........................................................................40  
Tabla de cocción automática................................................40  
Opción ..................................................................................41  
Tabla opción de función........................................................41  
Fundir .................................................................................42  
Tabla para fundir .................................................................. 42  
Ablandar ...............................................................................42  
Tabla para ablandar..............................................................42  
Auto descongelado ............................................................. 43  
Descongelación expres........................................................ 43  
Tabla para auto descongelación .......................................... 44  
Cocción por tiempo ............................................................. 44  
31~34  
MICROONDAS................................................................  
Especificaciones..................................................................31  
Instalación ...........................................................................31  
Piezas y accesorios.............................................................32  
Panel de control ..................................................................32  
Guía de utensilios de cocina...............................................33  
Consejos útiles para cocinar con microondas ....................34  
Limpieza..............................................................................34  
Cocción con varias etapas ..................................................  
Niveles de potencia del microondas....................................  
45  
45  
® .....................................  
®
ENTENDER DE TrueCookPlus  
35  
Consejos para cocción................................................... 46~47  
UTILIZACIÓN DE TrueCookPlus .....................36  
COMO USR SU HORNO DE MICROONDAS ................ 37~47  
Reloj ....................................................................................37  
Añadir minuto ......................................................................37  
Temporizador de cocina......................................................37  
Bloqueo infantil....................................................................37  
Instrucciones de funcionamiento de los sensor de toque  
48~51  
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............  
Preguntas y respuestas..................................................48~49  
Antes de llamar para servicio ..........................................  
50~51  
Contratos de protección maestra..........................................  
52  
NÚMEROS DE SERVICIO ..................................Contraportada  
rápido..................................................................................  
Dapas (Ejemplo) .................................................................  
Tabla de del sensor de toque rápido...................................  
38  
38  
38  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
Garantía limitada de un año  
Si, tras ser assembled, operado y mantenido según todas las instrucciones incluidas con el producto, este  
electrodoméstico sufriera averías debidas a defectos de material o mano de obra, dentro del período de un  
año desde la fecha de compra,  
Devuélvalo a cualquier tienda SEARS, Centro de reparación y repuestos  
de SEARS u otro punto de venta KENMORE para su reparación gratuita.  
Si este electrodoméstico se utiliza con propósitos distintos a los fines privados de una familia, esta garantía  
sólo será aplicable durante 90 días desde la fecha de compra.  
Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO  
cubrirá:  
1.Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa  
pero no limitativa, los filtros, correas, bombillas y bolsas de la unidad.  
2. Un técnico de servicio para mostrar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos  
del producto.  
3. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.  
4. Daños o averías en caso de no acatar las instrucciones de instalación, funcionamiento o mantenimiento  
incluidas con el producto.  
5. Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos distintos a los fines  
para los que fue diseñado.  
6. Daños o averías en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a  
los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.  
7. Daños o averías en las piezas o sistemas provocadas por modificaciones del producto no autorizadas.  
Cláusula de exención de responsabilidad o garantías implícitas; limitación de  
recursos  
El único y exclusive recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se  
ha mencionado. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad o idoneidad para un fin  
concreto, estás limitadas a un año o el período de tiempo más reducido permitido por la ley. Sears no será  
responsable de los daños incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o  
limitaciones de daños incidentales o derivados, o limitaciones en relación a la duración de las garantías  
implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser  
pertinentes para usted.  
Esta garantía será aplicable únicamente mientras este electrodoméstico sea utilizado dentro de los Estados  
Unidos y Canadá.  
Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos, e incluso puede conferirle otros derechos,  
distintos dependiendo del estado en que se encuentre.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179  
Sears Canadá Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2B8  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD  
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN  
A EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS…  
NO intente operar este horno con la puerta abierta, ya  
que esto puede resultar en exposición nociva a la energía  
de microondas. Es importante no forzar la traba de  
seguridad.  
y la puerta y evite que se acumule polvo o residuos de  
limpiadores sobre las superficies de sellado.  
EL HORNO no debe ser ajustado o reparado por nadie,  
excepto por personal de servicio calificado.  
NO use el horno si está dañado. Es particularmente  
importante que la puerta del horno se pueda cerrar bien y  
que no haya daños en:  
— la puerta (torcida)  
— bisagras y seguros (rotos o flojos)  
— sellado de la puerta y superficies de sellado.  
NO coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno  
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA  
¡Este electrodoméstico se debe conectar a tierra! En caso  
de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de  
electrocución, brindando un cable de salida para la corriente  
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable  
el cual posee un alambre para la conexión a tierra con  
un enchufe de conexión a tierra. Inserte el enchufe en un  
tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado  
a tierra.  
ADVERTENCIA  
Si utiliza el enchufe con conexión a tierra de forma indebida, corre el riesgo de electrocutarse.  
Consulte a un electricista calificado o al Departamento de  
Servicios de Sears en caso de no entender las instrucciones  
para realizar la conexión a tierra, o si desea saber si el  
electrodoméstico está conectado a tierra en forma correcta.  
Este electrodoméstico posee un cable corto para reducir  
el riesgo de que alguien sufra un tropiezo o enredo con  
el cable. Sea cuidadoso en caso de utilizar un cable de  
extensión.  
Si utiliza un cable de extensión, asegúrese de lo siguiente:  
• La extensión debe ser para el mismo voltaje  
que el electrodoméstico.  
la cubierta de un gabinete donde un niño pueda tirar del  
mismo o pueda tropezar con éste.  
• El voltaje que figura en el cable de extensión debe ser  
igual o mayor que el del electrodoméstico.  
• El cable debe estar seco y no poseer cortes o estar  
aplastado en ninguna parte.  
• El cable de extensión debe poseer un enchufe de tres  
clavijas para la conexión a tierra.  
• El cable de extensión no debe colgar de una mesa o de  
NOTA: Este horno utiliza 12,5 amperios a 120 voltios, 60 Hz  
INTERFERENCIA ELECTRÓNICA  
1. El funcionamiento del horno de microondas puede interferir con la recepción de la señal de TV, teléfono o radio.  
2. En caso de interferencia, la misma se podrá reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:  
a. Limpie la puerta y las superficies de sellado del horno.  
b. Cambie la orientación de la antena receptora de radio o TV.  
c. Cambie la ubicación del horno de microondas en relación con la TV, teléfono o radio.  
d. Aleje el horno microondas del receptor.  
e. Enchufe el horno de microondas en otro tomacorriente para que el horno y el receptor estén en circuitos  
diferentes.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Las instrucciones de seguridad que figuran más abajo le informarán sobre cómo usar su horno de microondas para evitar que  
sufra lastimaduras o que su horno sufra daños.  
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, lesiones a personas  
o exposición a energía excesiva de microondas:  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar su horno de  
microondas.  
e) El servicio para este artefact o debe ser realizad o sólo por persona l  
calificado.  
2. ¡No permita que los niños utilicen este horno excepto bajo su  
vigilancia!  
3. Lea y siga estas PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE  
EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS, las cuales  
se encuentran en la página 29.  
4. ¡No fuerce interruptores de seguridad incorporados sobre la  
puerta del horno! El horno posee varios interruptores incorporados  
para asegurar que la energía esté apagada al abrir la puerta.  
5. Al limpiar la puerta y las superficies que tienen contacto  
con las puertas, use sólo jabones suaves y noabrasivos o  
detergentes y una esponja o un paño suave.  
12.Los líquidos como agua, café o té pueden ser sobrecalentados más  
a
allá del punto de ebullición sin estar hirviendo aparentemente, debido  
la tensión superficial del líquido. No siempre está presente el burbujeo  
que se ve cuando el recipiente se retira del horno de microondas.  
Esto puede causar que líquidos muy calientes se vuelquen en forma  
repentina al introducir una cuchara u otro utensilio en el líquido. Para  
reducir el riesgo de lesiones sobre personas:  
1) No caliente en forma excesiva los líquidos.  
2) Revuelva el líquido antes y a mitad del calentamiento.  
3) Tenga mucho cuidado cuando inserte una cuchara u otro utensilio  
dentro del contenedor una vez que comenzó el proceso para  
calentar.  
6. Si su horno se ha caído o dañado, pida a un técnico calificado que  
4) No use recipientes de lados rectos con cuellos angostos.  
realice un control a fondo sobre el mismo antes de usarlo nuevamente.  
5) Después de calentar, deje el recipiente en el horno de microondas  
por un tiempo corto antes de retirarlo.  
7. Para evitar riesgos de incendios:  
a) No cocine alimentos en forma excesiva. Puede provocar un  
incendio en el horno.  
b) No use productos de papel reciclado en su horno. Los mismos  
pueden contener partículas que desprendan chispas o se incendien.  
c) No recosa las papas. Una cocción excesiva puede causar  
un incendio.  
d) No almacene elementos combustibles (pan, galletas, etc.) en  
el horno, ya que si un rayo golpeara las líneas de corriente, esto  
podría provocar que el horno se ENCIENDA.  
e) No use ataduras retorcidas de alambre en el horno. Asegúrese  
de quitarlas antes de colocar el elemento  
en el horno.  
13. Deje descansar en el horno la bandeja de vidrio y el rodillo dela  
bandeja giratoria cuando esté cocinando  
.
14. No use el horno a la intemperie. No guarde el horno a la intemperie.  
a
.
15. No use este producto cerca del agu  
Por ejemplo, cerca de una pileta de cocina, en un sótano húmedo,  
cerca de una piscina o en cualquier ubicación similar.  
16. No cubra o trabe ninguna abertura del horno  
17. No haga funcionar el horno de microondas si se encuentra vacío  
18. No deje el cable colgando sobre el borde de una mesa o mostrador.  
19. No caliente excesivamente la bandeja giratoria de vidrio  
.
.
.
– No cocine tocino directamente sobre la bandeja giratoria.  
f) No use el interior del horno para almacenamiento.No deje  
productos de papel, utensilios de cocina o comida en el interior  
cuando no lo use.  
– No permita que la película gris de los paquetes especiales para  
cocina de microondas tengan contacto con la bandeja giratoria.  
Coloque el paquete sobre un plato apto para microondas.  
– Mantenga un plato dorador por lo menos a 3/16 pulgadas (.5 cm) por  
encima de la bandeja giratoria de vidrio. Si usa incorrectamente el  
plato dorador, podría romper la bandeja giratoria de vidrio.  
8. Si se inicia un incendio:  
a) Mantenga el horno cerrado.  
b) Apague el horno.  
c) Desconecte el cable o cierre la energía en el fusible  
o panel del disyuntor.  
20. Tenga cuidado de no astillar o raspar los bordes de la bandeja giratoria  
Las astillas o raspaduras pueden hacerque la bandeja giratoria d  
vidrio se quiebre durante su us  
21.Algunos productos tales como huevos enteros y envases sella  
como por ejemplo jarras cerradas de vidrio, pueden explotar y no debe  
ser calentados en este horno  
.
e
9. No use este horno para propósitos comerciales. Este microondas fue  
.o  
fabricado sólo para uso hogareño.  
,dos  
10. Instale o coloque este artefacto conforme a las instruccionesde  
instalación brindadas.  
11. Para evitar descargas eléctricas:  
n
.
22.Use este electrodoméstico sólo para el propósito que se  
describe en este manual. No use químicos corrosivos ni vapores  
en este electrodoméstico. Este tipo de horno está diseñado  
específicamente para calentar, cocinar, o secar los alimentos. No  
se ha diseñado para uso industrial o de laboratorio.  
a) ¡Este artefacto debe estar conectado a masa! Conéctelo  
solamente a un tomacorriente conectado a masa.(Lea las  
Instrucciones para conexión a tierra en la página 29.)  
b) No ponga en funcionamiento este artefacto si tiene un enchufeo  
cable dañado, si no se encuentra funcionando correctamente o si ha  
sufrido una caída o daños.  
c) No sumerja el cable de alimentación eléctrica o el enchufe en  
el agua.  
d) Mantenga el cable lejos de superficies calientes.  
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS  
ESPECIFICACIONES  
Suministro de electricidad  
120 V AC, 60 Hz  
1650 W  
Consumo de electricidad estimada  
Producción de microondas  
*1200 W  
Corriente estimada  
13.8 A  
Dimensiones totales (Ancho x alto x profundidad)  
Dimensiones de la cavidad del horno (A x a x p)  
Capacidad de la cavidad del horno  
217/8x 121/2x 171/8”  
1411/16x 95/8x 155/8”  
1,2 pie cúbico  
*IEC 60705 ESTÁNDAR DE RÉGIMEN DE TRABAJO  
Especificaciones sujetas a cambios sin aviso previo .  
INSTALACIÓN  
1. Saque su Kenmore Tostador y microondas y todos  
3. Coloque el anillo giratorio en el círculo sobre el  
piso del horno luego coloque la bandeja giratoria  
de vidrio en la parte superior del soporte del rodillo.  
los materiales empacados de la caja de embalaje.  
2. Coloque el horno sobre una superficie nivelada que  
le permita dejar por lo menos 4 pulgadas (0,102 m)  
de espacio libre a la izquierda, derecha, arriba y  
atrás para una ventilación apropiada.  
NOTA: Nunca coloque al revés la bandeja giratoria de  
vidrio dentro del horno. Obstruir las aberturas de  
entrada y/o salida puede dañar al horno.  
CLEARANCES  
INSTALACIÓN  
ꢁꢁ  
4 pulgadas(10 mm)  
4 pulgadas(10 mm)  
4 pulgadas(10 mm)  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no instale a menos de 4 pulgadas de los costados y de la  
pared posterior.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS  
PIEZASY ACCESORIOS  
Su horno incluye los siguientes accesorios:  
Interior de fácil limpieza  
(aristas redondeadas)  
Puerta transparente  
1 guía de utilización y cuidados  
1 plato giratorio de cristal  
1 base giratoria  
Plano giratorio de cristal  
Panel de  
control  
del horno  
Base giratoria  
Sistema de anclaje  
de seguridad  
1. PANTALLA DE VISUALIZACIÓN. La pantalla de visualización incluye  
un reloj e indicadores que le informan de la hora, los ajustes del  
tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas.  
2. SENSORES DE BOTÓN RÁPIDO. Estos pulsadores permiten cocinar  
la mayoría de sus platos preferidos sin tener que seleccionar los  
tiempos de cocción ni los niveles de potencia.  
PANEL DE CONTROL  
3. MÁS/MENOS. Todos los botones rápidos de cocción y las funciones  
de cocción temporizada pueden ajustarse para que los alimentos se  
cocinen durante más o menos tiempo.  
MAS Presione el botón MÁS (more) para incrementar en 10 segun-  
dos el tiempo de cocción.  
MENOS Presione el botón MENOS (less) para reducir en 10 segun-  
dos el tiempo de cocción.  
4. DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Este pulsador ofrece un  
método de descongelación preciso para una pieza de carne, pollo y  
pescado congelado de hasta 2,7 kg (6,0 libras).  
5. Función TrueCookPlus. Toque este pulsador para cocinar alimentos  
de acuerdo con el código TrueCookPlus.  
6. PULSADORES NUMÉRICOS. Utilice los pulsadores numéricos para  
introducir el tiempo de cocción, el nivel de potencia o la clasicación  
del alimento.  
7. TIEMPO DE COCCIÓN. Toque este pulsador para ajustar el tiempo  
de cocción.  
8. DETENER/BORRAR. Toque este pulsador para detener el horno o  
borrar los programas ajustados.  
9. DESCONGELACIÓN RÁPIDA. Este pulsador ofrece un método de  
descongelación rápida para una cantidad de hasta 0,45 kg (1 libra) de  
alimentos congelados.  
10. DERRETIR Toque este pulsador para derretir chocolate, queso,  
mantequilla o malvaviscos.  
11. ABLANDAR. Toque este pulsador para ablandar helado, crema de  
queso, mantequilla o zumo congelado.  
12. COCCIÓN AUTOMÁTICA. Toque este pulsador para seleccionar los  
elementos de programación de alimentos.  
13. TEMPORIZADOR DE COCINA. Toque este pulsador para utilizar su  
horno microondas como un temporizador de cocina.  
14. RELOJ. Toque este pulsador para introducir la hora.  
15. OPCIÓN. Toque este pulsador para cambiar los ajustes predetermi-  
nados del horno referentes al sonido, reloj, velocidad de despla-  
zamiento en pantalla y unidades de peso.  
16. POTENCIA. Toque este pulsador para ajustar la potencia de coc-  
ción.  
17. AÑADIR MINUTOS. Toque este pulsador para cocinar al 100% de  
la potencia durante un tiempo de cocción de entre 1 minuto y 99  
minutos y 59 segundos.  
18. INICIO. Toque este pulsador para iniciar todos los programas  
ajustados (excepto las funciones de los sensores de botón rápido,  
descongelación rápida, cocción automática y añadir minutos) y para  
activar o desactivar el bloqueo infantil.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS  
GUÍA DE COCCIÓN  
La mayoría de los recipientes de cocina no metálicos resistentes al calor se pueden usar en su horno de  
microondas. Sin embargo, para probar los recipientes antes de usarlos, siga las siguientes instrucciones:  
1. Coloque el recipiente vacío en el horno de microondas.  
2. Mida 1 taza de agua usando una taza de vidrio para medir y póngala en el horno al lado del recipiente.  
3. Prenda el horno de microondas al 100% de su intensidad durante 1 minuto. Si el recipiente está tibio no debe  
usarse para cocinar a microondas.  
USAR  
NO USAR  
Vidrio a prueba de horno  
Utensilios de metal  
• El vidrio tratado para ser usado en calor de gran  
intensidad incluye platos de uso general, platos para  
pan, pasteles o tortas, tazas para medir líquidos,  
cacerolas y recipientes sin molduras de metal.  
• El metal no permite que las microondas lleguen al  
alimento y produce una cocción despareja. Evite el  
uso de brochetas metálicas, termómetros o bandejas  
de aluminio.  
• Los utensilios metálicos pueden causar chispas por  
la descarga de corriente eléctrica. Esto puede dañar  
el horno de microondas.  
Porcelana  
Tazones, tazas, platos y fuentes sin molduras  
metálicas pueden ser usados en el horno de  
microondas.  
Decoraciones de metal  
• No use vajilla o platos con bordes metálicos o con  
bandas metálicas, etc.  
Plástico  
• Cuando se usa película de plástico como tapa,  
asegúrese de que el plato sea lo suficientemente  
profundo para que el plástico no toque la comida.  
Cuando la comida se calienta, puede derretir el  
plástico donde lo toca.  
Vajilla Centura  
• La compañía Corning recomienda que no se use  
vajilla Centura y algunas tazas cerradas de Corelle  
para cocinar a microondas.  
• Coloque la película de plástico floja sobre el plato y  
asegúrela apretando el plástico contra los lados del  
plato.  
• Ventile doblando una esquina del plástico. Esto per-  
mitirá que el exceso de vapor escape.  
• Use platos plásticos, tazas, recipientes para conge-  
lador semi-rígidos y bolsas de plásticos sólo para  
tiempos de cocción breves. Use con cuidado ya  
que el plástico se puede ablandar por el calor de  
la comida.  
Papel de aluminio  
• Evite el uso de hojas grandes de papel de aluminio  
ya que pueden afectar la cocción y causar chispas.  
• Use trozos pequeños de papel de aluminio para pro-  
teger las patas y alas de aves.  
• Mantenga el papel de aluminio por lo menos a 1 pul-  
gada de las paredes y la puerta del horno de  
microondas.  
Madera  
Papel  
• Los tazones de madera, tablas y canastos se secan  
y pueden partirse o quebrarse cuando Ud. los usa  
en el horno de microondas.  
Toallas de papel a prueba de microondas, papel  
encerado, servilletas de papel y platos de papel sin  
bordes o diseños metálicos pueden usarse en su  
horno.  
• Refiérase a la etiqueta del fabricante para usar  
cualquier producto de papel en el horno de microon-  
das.  
Recipientes cerrados herméticamente  
• La vajilla hermética puede explotar. Asegúrese de  
dejar una abertura para que el vapor salga de la  
vajilla tapada.  
Papel de estraza  
• Evite el uso de bolsas de papel de estraza. Este  
absorbe calor y puede arder.  
Ataduras de metal  
• Siempre saque las ataduras de metal ya que pueden  
calentarse y causar incendio.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS  
CONSEJOS PARA COCCIÓN CON MICROONDAS  
DORADO  
DISTRIBUCIÓN  
La carne y las aves con mucha grasa que se cocinan  
por 10 a 15 minutos o más se dorarán ligeramente.  
Los alimentos cocinados por menos tiempo se pueden  
pintar con una sustancia para que se doren, como  
salsa Worcestershire, salsa de soya o salsa para  
barbacoa.  
No apile los alimentos. Distribuya en una sola capa en  
el plato para que se cocine en forma pareja. Como los  
alimentos más densos se cocinan más lentamente,  
ponga las porciones más gruesas de carne, aves,  
pescado y verduras en el borde del plato.  
CÓMO PROBAR LA COCCIÓN  
TAPAS  
Como los alimentos se cocinan rápido en un horno de  
microondas, es necesario controlar con frecuencia si  
ya están cocidos.  
Las tapas atrapan el calor y el vapor y los alimentos  
se cocinan más rápido. Use una tapa o película  
plástica para microondas con una esquina doblada  
para dejar salir el exceso de vapor. Las tapas de las  
cacerolas de vidrio se pueden calentar durante la  
cocción. Úselas con cuidado. El papel encerado evita  
que el alimento salpique el horno y ayuda a mantener  
el calor. Cuando caliente artículos de panadería use  
papel encerado, servilletas de papel o toallas de  
papel. Para absorber más humedad envuelva los  
emparedados y comidas grasosas con toallas de  
papel.  
TIEMPO DE REPOSO EN EHLORNO  
Dependiendo de la densidad, los alimentos necesitan muchas  
veces reposar por unos 2-15 minutos después de sacarlos  
del horno. En general es necesario tapar la comida durante el  
período de reposo para conservar el calor. Quite la mayoría  
de las comidas cuando están casi cocinadas y éstas se  
terminarán de cocinar durante el reposo. La temperatura  
interna de la comida se elevará unos 10°F durante el período  
de reposo.  
ESPACIAMIENTO  
PROTECCIÓN  
Ponga los alimentos individuales tales como papas,  
tortitas y hors d’oeuvres formado un círculo y por lo  
menos a una distancia de 1 pulgada entre ellos. Esto  
ayudará a que la comida se cocine en forma más  
pareja.  
Para prevenir que algunas porciones en platos  
rectangulares o cuadrados se recocinen, usted debe  
protegerlos con pequeñas tiras de papel de aluminio  
para bloquear las microondas. Usted también puede  
cubrir las patas de las aves y las puntas de las alas  
con papel de aluminio para evitar que se recocinen.  
Siempre mantenga el papel de aluminio por lo  
menos a 1 pulgada de las paredes del horno para  
evitar chispas.  
AGITACIÓN  
La agitación mezcla los sabores y redistribuye el calor  
en los alimentos. Siempre revuelva desde el borde  
hacia el centro del plato. La parte de afuera se  
calienta primero.  
ROTACIÓN  
PERFORACIÓN  
Los alimentos voluminosos, como asados o aves  
enteras deben darse vuelta para que la partes de  
arriba y de abajo se cocinen en forma pareja. También  
dar vuelta las piezas de pollo y las chuletas.  
Perfore la cáscara, piel o membrana de los alimentos  
antes de cocinarlos para evitar que estallen. Los  
alimentos que requieren perforación son: yemas y  
claras de huevo, salchichas, almejas, ostras y  
verduras enteras como papas y calabacitas.  
LIMPIEZA  
PARTES DESMONTABLES CONTINUED  
Limpie el horno por dentro y por fuera con un paño  
suave y detergente diluído. Luego enjuague y seque.  
Esto debe hacerse una vez por semana o más a  
menudo si es necesario. Nunca use polvos  
limpiadores o esponjas ásperas.  
• La bandeja giratoria se puede lavar en el fregadero. Tenga  
cuidado de no astillar o rasguñar los bordes ya que esto  
puede hacer que la bandeja se rompa durante el uso.  
• El descanso del rodillo de la bandeja giratoria debe limpiarse  
con regularidad.  
Las salpicaduras excesivas de aceite en el techo  
interior son difíciles de quitar si se dejan por muchos  
días. Limpie las salpicaduras con una toalla de papel  
mojada, especialmente después de cocinar pollo  
o tocino.  
CUIDADO ESPECIAL  
Para mejor funcionamiento y seguridad, el panel  
interno de la puerta y el marco frontal del horno deben  
estar libres de acumulación de alimentos o grasa.  
Limpie a menudo con detergente diluído; luego  
enjuague y seque. Nunca use polvos limpiadores o  
esponjas ásperas.  
Después de limpiar el panel de controles, toque el  
botón “STOP/CLEAR” para borrar cualquier entrada  
de datos que se pudo haber hecho accidentalmente  
durante la limpieza del panel.  
PARTES DESMONTABLES  
La bandeja giratoria y el descanso del rodillo de la  
bandeja son desmontables. Estos deben lavarse a  
mano con agua tibia (no caliente) y detergente diluído  
usando un paño suave. Nunca use polvos limpiadores,  
lana de acero o esponjas ásperas.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTENDER DE TrueCookPlus  
UTILIZACIÓN de TrueCookPlus®  
EJEMPLO: UTILIZACIÓN de TrueCookPlus®  
TrueCookPlus® ES UNA MARCA COMERCIAL REGIS-  
TRADA DE Microwave Science JV LLC. en EE.UU. y en  
todo el mundo.  
1. Presione el botón Stop/Clear.  
¿Qué es TrueCookPlus®?  
TrueCookPlus® es la primera forma de elevar a la  
perfección la elaboración de sus alimentos mediante  
microondas.  
En cualquier ocasión, con microondas de todos los  
tamaños y potencias, en cualquier lugar del mundo.  
2. Localice el código TrueCookPlus®  
en su paquete de comida favorita o  
en la página Web  
http://www.TrueCookPlus.com  
En su paquete de comida, el  
código TrueCookPlus® aparecerá  
sobre el logotipo TCP.  
CONFIGURACIÓN de TrueCookPlus®:  
Tras desembalar y enchufar su horno TrueCookPlus®,  
tómese unos minutos para informar a la función True-  
CookPlus® de su código postal.  
3. Presione el botón TrueCookPlus®  
en el panel de su horno microon-  
das.  
4. Escuchará un sonido y, a continu-  
ación, introduzca el código True-  
CookPlus® mediante los pulsadores  
numéricos de su microondas.  
Ejemplo: configuración de su código postal  
1. Presione el botón Stop/Clear.  
5. Por ejemplo, introduzca 1 2 3 4.  
La pantalla mostrará:  
c 1234 touch start  
2. Presione tres veces el botón True-  
CookPlus®  
6. Presione el botón Start.  
7. La función TrueCookPlus® contro-  
lará automáticamente la cocción en  
su microondas. Cuando la función  
TrueCookPlus® acabe, escuchará  
un tono de aviso cuando la cocción  
haya nalizado.  
3. Introduzca el código postal de  
cinco cifras de su Ocina postal en  
EE.UU.  
8. Su horno necesita que introduzca  
el código TrueCookPlus® exacto  
que aparece en el paquete de  
comida o en la página Web  
4. Presione el botón Start.  
http://www.TrueCookPluss..ccoomm  
Si introdujese un código TrueCook-  
Plus® no válido, su horno mostraría  
el mensaje “CODE ERROR” (có-  
digo erróneo)  
Una vez que el sistema TrueCookPlus® esté congurado  
con su código postal, cada vez que introduzca un código  
TrueCookPlus®, el sistema se ajustará automáticamente  
a la altura sobre el nivel del mar en la que se encuentra  
ubicado.  
If usted hace un error mientras que puede incorporar el  
código numérico o el fall para presionar el botón de  
TrueCookPlus® antes de entrar en el código, su alimento  
undercook, para quemarlo o aún para quemar.  
NOTA:  
En caso de corte eléctrico, no es necesario restablecer  
el código postal.  
Este código se guarda en la memoria del horno microondas.  
En caso de haber modificado el código postal e  
introducido uno nuevo, el horno deberá configurarse  
según dicho código.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILIZACIÓN DE TrueCookPlus  
PERSONALIZACIÓN de TrueCookPlus®  
En ocasiones, podría preferir que la función TrueCook-  
Plus® cocinase más o menos su comida.  
El sistema TrueCookPlus® puede adaptarse a sus  
gustos, calentando o enfriando más sus alimentos,  
automáticamente.  
EJEMPLO  
1. Presione el botón Stop/Clear.  
2. Presione dos veces el botón  
TrueCookPlus®  
3. Si desea menos cocción, al intro-  
ducir el código TrueCookPlus®,  
presione 1.  
Esto reducirá el tiempo en un 6%.  
4. Si desea más cocción, al introducir  
el código TrueCookPlus®, presione  
3 para obtener un 3% más de  
tiempo de cocción.  
Presione 4 para obtener un 6%  
más de tiempo de cocción y 5 para  
un 9% más.  
5. Presione 2 para restablecer la  
función TrueCookPlus® a la con-  
guración del tiempo de cocción  
predeterminada de fábrica.  
6. Presione el botón Start.  
Nota:  
1 : menos tiempo (6%)  
2 : normal (predeterminado)  
3, 4 ó 5: más tiempo  
(3%, 6%, 9%).  
TrueCookPlus® es una marca comercial registrada de Microwave Science JV LLC; y se usa en este docu-  
mento bajo licencia de Microwave Science JV LLC bajo patentes 5,812,393,5,833,801,6,198,975,6,249,710.  
Copyright 2008 Microwave Science JV LLC.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS  
RELOJ  
TEMPORIZADOR DE COCINA  
Su microondas puede utilizarse como temporizador  
Ejemplo: para ajustar el reloj a 10:30 (AM)  
de cocina.  
Se pueden configurar hasta 99 minutos, 99 segundos.  
Toque:  
Pantalla muestra:  
Ejemplo: Para configurar 3 minutos.  
:
Toque:  
Pantalla muestra:  
:
AND SEC  
ENTER TIME IN MIN  
:
ENTER TIME OF DAY  
:
10 30 TOUCH  
enter  
:
3 00 TOUCH START  
:
10 30 AM TOUCH 1  
PM TOUCH 2  
:
3 00  
TEMPORIZADOR y  
cuenta atrás.  
:
AM 10 30 TOUCH  
START  
BLOQUEO INFANTIL  
Puede utilizar esta característica de seguridad para  
bloquear el panel de control de modo que los niños  
no puedan usar el microondas si usted no lo permite  
o mientras lo está limpiando.  
AM 10  
:
30  
NOTA: Este reloj es de 12 horas. Puede cambiar  
entre AM y PM tocando 1 ó 2 después del paso 4.  
Para configurar el BLOQUEO INFANTIL:  
AÑADIR MINUTO  
Toque:  
Pantalla muestra:  
Con este sencillo control puede ahorrar tiempo, ya  
que le permite ajustar e iniciar rápidamente la  
cocción con el microondas a máxima potencia sin  
necesidad de tocar INICIO.  
Hora del día  
Ejemplo: Para cocinar por 2 minutos.  
Mantenga pulsado hasta  
que aparezca BLOQUEADO  
en la pantalla  
Toque:  
Pantalla muestra:  
(aproximadamente  
4 segundos).  
Hora del día  
Para cancelar el BLOQUEO INFANTIL:  
Dos veces  
Cuenta atrás y  
Toque:  
Pantalla muestra:  
Mantenga pulsado  
hasta que  
Hora del día  
NOTA: Si toca AÑADIR MINUTO, se añadirá 1  
minuto, hasta 99 minutos y 59 segundos.  
desaparezca  
BLOQUEADO de la  
pantalla  
(aproximadamente  
4 segundos).  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS  
INSTRUCCIONES DE FUN-  
CIONAMIENTO DEL SENSOR DE  
TOQUE RÁPIDO  
PAPAS (EJEMPLO)  
COCCIÓN POR SENSOR le permite cocinar la  
mayoría de sus alimentos favoritos sin tener que  
seleccionar los tiempos de cocción o los niveles de  
energía. Este horno determina automáticamente los  
tiempos de cocción requeridos para cada clase de  
alimentos. Esta característica tiene 10 categorías  
de alimento.  
La cocción de toque por sensor le provee características  
nuevas y excitantes para usar su microondas con más  
facilidad. Su nuevo horno microondas lo guiará, paso a  
paso, ya sea para simplemente recalentar alimentos o  
para cocinarlos y el menú para la cocción por sensor, con  
todas las selecciones populares de aliementos, le ayuda  
a cocinar de manera perfecta ya que ha sido preprogra-  
mado y le puede indicar por cuánto tiempo deberá coci-  
nar o recalentar los diferentes alimentos.  
Ejemplo : Para cocinar entradas congeladas.  
Toque:  
La pantalla muestra:  
Categorías :  
Recalentar, Papas, Arroz,  
Palomitas, Vegetales frescos,  
Vegetales congelados, Entradas congeladas  
Hora del día.  
1.  
En las próximas páginas se provee una tabla con ejemp-  
los de alimentos especificados e enstrucciones de  
cocción para la mayoría de los programas de Cocción de  
Toque por Sensor.  
2.  
POTATO  
El horno recalentará automáticamente el alimento a  
través del sistema por sensor.  
1. El sistema de Cocción de Toque por Sensor trabaja por  
la detección de la acumulación de vapor.  
2. Cerciórese de que la puerta se mantenga cerrada.  
3. Una vez que el vapor ha sido detectado, sonarán dos  
pitidos.  
4. Si se abre la puerta o se toca el botón de  
STOP/CLEAR (PARADA/CANCELACIÓN), antes de  
que se detecte el vapor, el proceso se cancelará. El  
horno parará de funcionar.  
5. Antes de usar la Cocción de Toque por Sensor,  
cerciórese de que el exterior del recipiente que se use  
para cocinar y el interior del horno estén secos, para  
asegurar un mejor resultado.  
6. La temperatura del ambiente no debe exceder de 95oF.  
7. El horno se debe enchufar al menos 5 minutos antes  
de usar la cocción por sensor.  
TABLA DEL SENSOR DE TOQUE RÁPIDO  
CATEGORÍA  
INSTRUCCIÓN  
CANTIDAD  
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS  
Papas  
Pique cada papa con un tenedor y colóquelas en la charola  
alrededor del borde, separadas al menos 3 centímetros.  
1
-4 medianas aprox.  
250 gramos cada una  
®
Coloque el arroz y el doble de líquido (agua o caldo de pollo o 1 - 2 tazas.  
vegetales) en un platón para microondas Cubra con envoltura  
Arroz  
UTILIZACIÓN DE TrueCookPlus  
Use arroz de grano medio o largo. Cocine  
plástica. Cuando esté cocinado, deje reposar 10 minutos antes arroz instantáneo de acuerdo con las  
de sacar. Remueva un poco para esponjar el arroz.  
instrucciones del paquete.  
Palomitas de  
maíz  
Coloque una bolsa de palomitas de maíz para microondas en  
el centro de la charola giratoria.  
Tamaño regular  
Use una bolsa de palomitas de maíz fresca.  
Vegetales  
frescos  
Prepare como lo desee, lave y deje la humedad natural de los 1 - 4 tazas  
vegetales. Coloque en un recipiente para microondas del  
tamaño adecuado, tape con una envoltura plástica con venti-  
lación.  
Vegetales  
congelados  
Saque del paquete, enjuague bajo el agua corriente. Coloque  
en un recipiente para microondas del tamaño adecuado, tape  
con una envoltura plástica con ventilación.  
1 - 4 tazas  
Entremeses  
congelados  
Saque del empaque exterior. Deslice la cubierta. Si el contene- 10 - 21 oz.  
dor no es para microondas, coloque en un platón, cubra con  
una envoltura plástica con ventilación.  
Si abre la puerta u oprime STOP (PARO) durante la detección, se cancelará el proceso.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS  
RECALENTAR  
MÁS/MENOS  
Si utiliza las teclas MÁS/MENOS, todos los programas de  
cocción por sensor, tiempo de cocción, fundir o ablandar  
pueden ajustarse para cocinar los alimentos por más o  
menos tiempo.Cada vez que se pulse la tecla MÁS se  
añadirán 10 segundos al tiempo de cocción.  
Esta función le permite recalentar alimentos refrigerados  
o a temperatura ambiente previamente cocinados sin  
seleccionar tiempos de cocción y niveles de potencia.  
Esta función tiene 3 categorías: plato de comida,  
sopa/salsa y guisado.  
Cada vez que se pulse la tecla MENOS se restarán 10  
segundos al tiempo de cocción.Sin embargo, sólo puede  
ajustar el tiempo de cocción luego de aparecer durante  
la cocción por sensor.  
Consulte la siguiente tabla para obtener más información.  
Ejemplo: Para recalentar casserole  
Toque:  
Pantalla muestra:  
Ejemplo: Para ajustar el tiempo de cocción.  
Hora del día  
Toque:  
Pantalla muestra:  
Hora del día  
El microondas recalentará los alimentos en forma  
automática mediante el sistema de sensores.  
TABLA PARA RECALENTAR  
El tiempo restante aumentará  
en 10 segundos.  
Categ-  
oría  
Código  
Dirección  
Cantidad  
NOTA:  
Coloque los alimentos que  
Aprox.  
8~16  
El tiempo restante disminuirá en 10 segundos.  
Plato de desee calentar en un plato  
comida o similar.Cúbralos con  
plástico autoadherible.  
onzas.  
Coloque los alimentos que  
desee calentar en un  
Sopa/  
Salsa  
1~4 tazas  
1~4 tazas  
recipiente adecuado para  
su microondas. Cúbralos  
con plástico autoadherible.  
Cubra el plato que contiene  
el guisado con plástico  
autoadherible.  
Guisado  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS  
AUTO COCCIÓN  
Utilice esta función para cocinar los alimentos, sin  
ingresar un tiempo de cocción o una potencia.  
Consulte la "Tabla de cocción automática" que hay  
más abajo para obtener más información.  
Ejemplo: Para cocinar 4 tajadas de bacon.  
Toque:  
Pantalla muestra:  
SELECT MENU 1 TO 6  
BACON  
1
TOUCH TO S  
4 SLICES  
touch start  
Cuenta atrás y  
BACON  
TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA  
CÓDIGO  
CATEGORÍA  
DIRECCIÓN  
CANTIDAD  
Bacon  
Coloque las tajadas de bacon en el rack correspondiente para  
microondas para obtener mejores resultados. (Use un plato con papel  
de cocina si no dispone de rack).  
2 a 6 tajadas  
Bolillo/Muffin  
congelado  
Extráigalo del paquete y colóquelo en un plato.  
(Si los muffins pesan más de 3 onzas cada uno, cuente el doble al  
ingresar la cantidad.)  
1 a 6 unidades  
(2~3 onzas cada uno)  
Extráigalo del paquete y colóquelo en un plato.  
(Si los muffins pesan más de 3 onzas cada uno, cuente el doble al  
ingresar la cantidad.)  
1 a 6 unidades  
Bolillo/Muffin  
fresco  
(2~3 onzas cada uno)  
Extráigalo del paquete y colóquelo en un plato.  
1 a 2 tazas  
0,5 a 2 libras.  
1 a 6 personas  
Líquido  
(¡Cuidado! Los líquidos se calentarán mucho. A veces los líquidos  
calentados en recipientes cilíndricos salpican al moverse.)  
Trozos de  
pollo  
Coloque los trozos de pollo en un recipiente adecuado para  
microondas, tápelos con plástico autoadherible y realice pequeños  
orificios en éste.  
Copos de  
avena  
Siga las instrucciones del paquete para la preparación y la cocción.  
Remueva y deje en reposo antes de consumirlos.  
Utilice únicamente copos de avena instantáneos.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS  
OPCIÓN  
OPCIÓN proporciona cuatro modos que facilitarán el uso de su horno de microondas. Puede seleccionar APAGAR /  
ENCENDER SONIDO, APAGAR / ENCENDER RELOJ, VELOCIDAD DE PANTALLA y LBS/KGS.  
Ejemplo: Para seleccionar la unidad de Kg.  
Ejemplo: Para apagar el Sonido del alertador  
("beeper")  
Toque:  
La pantalla muestra:  
Toque:  
1.  
La pantalla muestra:  
Hora del día  
1.  
Hora del día  
Los cuatro modos se  
muestran en pantalla.  
2.  
3.  
4.  
Los cuatro modos se  
muestran en pantalla.  
2.  
3.  
4.  
lbs touch 1  
kg touch 2  
sound on touch 1  
off touch 2  
kg  
sound off  
Hora del día  
Hora del día  
NOTA: Para volver a encender el sonido del aler-  
tador, repita los pasos del 1 al 3, entonces toque el  
número 1.  
NOTA: Para seleccionar LBS., repita los pasos del  
1 al 3, entonces toque el número 1.  
TABLA DE OPCIONES DE FUNCIÓN  
NUMERO  
OPCIÓN  
RESULTADO  
NUMERO  
1
Sonido Encendido  
Sonido Apagado  
Reloj Encendido  
Reloj Apagado  
Lenta  
SONIDO  
ENCENDIDO/APAGADO  
2
1
2
1
2
3
1
2
RELOJ  
ENCENDIDO/APAGADO  
VELOCIDAD DEL  
DESPLAZA-MIENTO DE  
INFORMACION EN LA  
VENTANILLA  
Normal  
Rápida  
Lbs.  
LBS / KG  
Kg.  
NOTA: Cuando se conecta por primera vez las configuraciones por omisión son Sonido Encendido, Reloj  
Encendido, Velocidad Normal y Libras.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS  
ABLANDAR  
FUNDIR  
El microondas utiliza baja potencia para fundir los  
alimentos (mantequilla, chocolate, malvaviscos y  
queso). Consulte la tabla siguiente.  
El microondas utiliza baja potencia para ablandar los  
alimentos (mantequilla, helado, queso cremoso y jugo  
congelado) Consulte la tabla siguiente.  
Ejemplo: Para derretir 8 onzas de chocolate.  
Ejemplo: Para ablandar 8 onzas. de helado.  
Toque:  
Pantalla muestra:  
Toque:  
Pantalla muestra:  
Hora del día  
Hora del día  
select menu 1 to 4  
select menu 1 to 4  
ice cream  
touch 1 to  
chocolate touch 1 to 2  
Toque número 2  
Toque número 2  
art touch start  
o
Cuenta atrás y  
CHOCOLATE  
Cuenta atrás y  
ice cream  
TABLA PARA FUNDIR  
Cate-  
goría  
Código  
Dirección  
Cantidad  
TABLA PARA ABLANDAR  
Extráigala del envoltorio y  
colóquela en un recipiente  
para microondas. No hace  
falta cubrir la mantequilla.  
Remueva al final de la cocción  
para completar la fundición.  
1, 2 ó 3  
Mante-  
quilla/  
Marga-  
rina  
porciones  
Cate-  
Código  
Dirección  
Cantidad  
goría  
Extráigala del envoltorio y  
colóquela en un recipiente  
para microondas. No hace  
falta cubrir la mantequilla. La  
mantequilla quedará a  
1, 2 ó 3  
Mante-  
quilla  
porciones  
Pueden utilizar pepitas o  
trocitos de chocolate para  
hornear. Extráigalos del  
Choc-  
olate  
4 u 8  
onzas.  
temperatura ambiente y lista  
para su utilización en la receta.  
envoltorio y colóquelos en un  
recipiente para microondas.  
Remueva al final del ciclo para  
completar la fundición.  
Pinta,  
cuarto  
Helado Coloque el recipiente en el  
microondas. El helado  
de galón,  
medio  
quedará lo suficientemente  
blando como para servirlo  
con facilidad.  
Utilice solamente queso  
procesado. Córtelo en cubitos.  
Colóquelo en una sola capa  
en un recipiente para  
8 u 16  
onzas.  
Queso  
galón  
Queso Extráigalo del envoltorio y  
3 u 8  
colóquelo en un recipiente  
onzas.  
cremoso  
microondas.Remueva al final  
de la cocción para completar  
la fundición.  
para microondas. El queso  
cremoso quedará a  
temperatura ambiente y listo  
para su utilización en la receta.  
5 u 10  
onzas.  
Pueden utilizarse malvaviscos  
grandes o pequeños.  
Malva-  
viscos  
Extraiga la parte superior.  
6, 12 ó  
Jugo  
Coloque en el microondas.  
16 onzas.  
conge-  
Colóquelos en un recipiente  
para microondas. Remueva al  
final del ciclo para completar  
la fundición.  
El jugo congelado quedará  
lado  
lo suficientemente blando  
como para mezclarlo  
fácilmente con agua.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS  
NOTA:  
AUTO DESCONGELADO  
Cuando toque el botón INICIO, la pantalla mostrará la  
cuenta atrás del descongelado.  
El microondas tiene tres secuencias de descongelación  
predefinidas. La función de auto descongelado proporciona el  
mejor método de descongelación para los alimentos  
congelados. La guía de cocción le recomendará la secuencia  
de descongelación más adecuada según los alimentos que  
vaya a descongelar.  
El microondas pitará durante el ciclo de DESCONGELADO.  
En este momento, abra la puerta y gire, separe o reorganice  
los alimentos. Retire cualquier porción que ya se haya  
descongelado.  
Vuelva a colocar las porciones congeladas en el microondas  
y toque INICIO para reanudar el ciclo de descongelado.  
Para mayor comodidad, la función de auto descongelado  
incluye un mecanismo integrado de pitidos que le recuerda  
que debe comprobar, girar, separar o reorganizar los  
alimentos para obtener los mejores resultados de  
descongelación. Existen tres niveles diferentes de  
descongelación.  
CONSEJOS DE OPERACIÓN  
• Para obtener mejores resultados, extraiga el pescado,  
marisco, carne o ave de corral de su envoltorio original  
de papel o plástico (paquete). De lo contrario, dicho  
envoltorio se cocerá y goteará en los alimentos, lo que  
puede provocar que se cocine la parte exterior de éstos.  
• Para obtener mejores resultados, déle forma de rosquilla  
a la carne molida antes de congelarla. Al descongelar,  
retire la parte exterior ya descongelada de la carne  
cuando oiga los pitidos y continúe con la descongelación.  
• Coloque los alimentos en un recipiente poco profundo o  
en un rack de microondas para recoger los pedazos que  
se desprendan.  
1 CARNE  
2 AVES DE CORRAL  
3 PESCADO  
* El peso disponible es de 0,1~6,0 libras.  
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras de carne molida.  
Toque:  
Pantalla muestra:  
• Los alimentos seguirán algo helados por el centro al  
extraerlos del microondas.  
meat touch 1  
poultry touch 2  
fish touch 3  
DESCONGELACIÓN EXPRÉS  
Esta función sólo debe utilizarse cuando se descongela  
1 libra de carne molida congelada.  
meat  
ENTER  
Ejemplo: Para descongelar 1 libra de carne molida.  
weight  
Toque:  
Pantalla muestra:  
1 . 2  
Hora del día  
touch start  
y
(
para ingresar el peso )  
Cuenta atrás y  
y
Cuenta atrás  
1 .  
0
Lbs  
st  
DEFRO  
st  
DEFRO  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS  
TABLA PARA AUTO DESCONGELADO  
Categoría Alimentos que pueden descongelarse  
COCCIÓN POR TIEMPO  
Esta función le permite programar un tiempo y una  
potencia específicos.  
Res  
Para obtener mejores resultados, hay 10 opciones de  
nivel de potencia, además de la MÁXIMA potencia (100%).  
Refiérase a la "Tabla de niveles para microondas" en la  
página 45 para obtener más información.  
Carne de res molida, churrasco redondo,  
dados para guiso, solomillo, carne a la  
cacerola, costillas, grupa, cuartos traseros,  
hamburguesa  
Cordero  
Nota: Si no selecciona un nivel de potencia, el microondas  
Costillas (de 1 pulgada de grosor), asado  
cocinará automáticamente a MÁXIMA potencia (100%).  
(
1
enrollado  
Ejemplo: Para cocinar por 5 minutos y 30 segundos  
al 80% de potencia.  
CARNE)  
Cerdo  
Costillas (1/2 pulgada de grosor), hot dogs,  
costillejas, costillas de la región.  
Asado enrollado, salchichas  
Ternera  
Toque:  
Pantalla muestra:  
ENTER COOKING TIME  
Chuletas (1 libra, 1/2 pulgada de grosor)  
Aves de corral  
:
5 30 TOUCH START  
OR POWER  
Enteras (menos de 4 libras), pedazos,  
pechugas (deshuesadas)  
Gallinas de Cornualles  
Enteras  
(
2
AVES DE  
Guajolote  
CORRAL)  
:
5 30  
LEVEL  
power  
ENTER POWER  
0 TO 10  
Pechuga  
Filetes/Cortes  
LEVEL  
Filetes redondos, solomillo Costillas de  
cordero (1 pulgada de grosor)  
Chuletas de cerdo (1/2 pulgada de grosor)  
Chuletas de ternera (1 libra, 1/2 pulgada  
de grosor)  
:
5 30 POWER  
80 TOUCH START  
(
3
Pescado  
PESCADO)  
Filetes, pieza entera  
Cuenta atrás y  
Marisco  
Carne de cangrejo, colas de langosta,  
camarones, vieiras  
8
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS  
COCCIÓN CON VARIAS ETAPAS  
NIVELES DE POTENCIA DEL  
MICROONDAS  
Para obtener mejores resultados, algunas recetas de  
cocina requieren de varias potencias durante las  
diferentes etapas del ciclo de cocción. Puede programar  
su microondas para poder cambiar de un nivel de potencia  
a otro por un máximo de 2 etapas.  
Su microondas tiene 10 niveles de potencia de cocción que le  
permiten cocinar o calentar una amplia variedad de alimentos.  
Consulte la tabla siguiente si desea algunas sugerencias:  
Ejemplo: Para fijar un ciclo de cocción de 2 etapas.  
Tabla del nivel de potencia del microondas  
Toque:  
Pantalla muestra:  
Nivel de  
Utilización  
potencia  
:
ENTER COOKING TIME  
• Hervir agua.  
• Hacer dulces.  
• Cocinar trozos de aves, pescado y  
verdura.  
10  
:
3 00 TOUCH START  
OR POWER  
• Cocinar cortes tiernos de carne.  
para fijar un tiempo de  
cocción de 3 minutos para  
la primera etapa.  
(Alto)  
• Aves enteras.  
LEVEL  
• Recalentar arroz, pasta y verduras.  
• Recalentar comidas preparadas en forma  
:
3 00 power  
rápida.  
ENTER POWER  
TO 10  
• Recalentar sandwiches.  
LEVEL 0  
• Cocinar platos que incluyan huevos,  
leche y queso.  
para fijar un 80%  
de potencia de  
cocción para la  
primera etapa.  
• Cocinar pasteles, pan.  
• Fundir chocolate.  
:
3 00 POWER 80  
TOUCH START  
• Cocinar ternera.  
• Cocinar pescados enteros.  
• Cocinar pudding y natillas.  
:
ENTER COOKING TIME  
• Cocinar jamón, aves de corral enteras y  
cordero.  
• Cocinar costillas, corte de carne vacuna  
del cuarto trasero.  
:
7 00 TOUCH START  
para fijar un tiempo de OR POWER  
• Descongelar carne, aves y marisco.  
LEVEL  
cocción de 7 minutos  
• Cocinar cortes menos tiernos de carne.  
• Cocinar chuletas de cerdo, asado.  
para la segunda etapa.  
:
7 00  
power  
ENTER POWER  
• Quitarle frío a la fruta.  
• Ablandar mantequilla.  
LEVEL  
0
TO 10  
• Mantener guisados y platos principales  
calientes.  
para fijar un 50%  
de potencia de  
cocción para la  
segunda etapa.  
• Ablandar mantequilla y queso cremoso.  
:
7 00 POWER 50  
TOUCH START  
• Tiempo fijo  
Cuenta atrás y  
8
Cuando finalice la primera etapa, oirá dos tonos  
breves para marcar el inicio de la segunda etapa  
de cocción.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS  
PRECAUCIÓN: No use papel de aluminio durante el ciclo de cocción.  
CONSEJOS PARA COCCIÓN  
Carne  
Aves  
1. No se requieren técnicas especiales. La carne debe  
preparase en la forma convencional para cocinar.  
Agregue condimentos si lo desea. Siempre descon-  
gele la carne totalmente antes de cocinar.  
2. Ponga la carne en una bandeja para asar a microon-  
das o un plato especial para microondas y ponga  
éste sobre la bandeja giratoria.  
1. No se requieren técnicas especiales. Las aves  
deben preparase en la forma convencional para  
cocinar. Agregue condimentos si lo desea.  
2. Las aves deben estar completamente desconge-  
ladas. Saque las menudencias y las abrazaderas de  
metal.  
3. Pique la piel y pase aceite vegetal con un pincel a  
menos que el ave esté previamente marinada.  
4. Todas las carnes de ave deben cocinarse en una  
bandeja para asar a microondas o en un plato espe-  
cial para microondas y luego puesto sobre la bande-  
ja giratoria.  
3. Cocine de acuerdo a la “Tabla para cocinar carnes”  
(a continuación). Use el tiempo más largo para  
carnes grandes y los tiempos más cortos para  
carnes más pequeñas. Para chuletas gruesas use el  
tiempo más largo.  
4. Dé vuelta la carne una vez en la mitad del tiempo de  
cocción.  
5. Deje reposar por 5-10 minutos envuelta en papel de  
aluminio después de cocinar. El tiempo de reposo es  
muy importante para que se complete el proceso de  
cocción.  
5. Cocine de acuerdo a las instrucciones de la “Tabla  
para cocinar aves” que se muestra a continuación .  
Dé vuelta cuando está a medio cocinar. Debido a su  
forma, las aves tienden a cocinarse en forma des-  
pareja, especialmente las partes huesudas. Al darlas  
vuelta durante la cocción estas partes se cocinan en  
forma más pareja.  
6. Deje reposar por 5-10 minutos envuelta en papel de  
aluminio antes de sacar la carne. El tiempo de  
reposo es muy importante para completar la cocción.  
7. Asegúrese de que las aves están bien cocidas antes  
de comerlas. Las aves enteras están completamente  
cocidas cuando los jugos salen claros desde adentro  
del muslo al pincharlo con un cuchillo. Los trozos de  
ave deben picarse con un cuchillo en la parte más  
gruesa para asegurar que los jugos son claros y la  
carne es firme.  
6. Asegúrese de que la carne, especialmente de cerdo,  
esté completamente cocinada antes de comerla.  
Tabla para cocinar carnes  
Intensidad de  
Tiempo de  
Corte  
microondas cocción por libra  
RES  
Costillas  
1
1
9
/2 a 11 /2 minutos  
8
8
– Medio cocida  
– Bien cocida  
Carne molida  
(para guisados),  
hamburguesas,  
frescas o  
1
11 /2 a 14 minutos  
61/2 a 91/2 minutos  
“HIGH”(100%)  
Tabla para cocinar aves  
Tiempo de  
cocción por  
libra  
Intensidad de  
microondas  
Ave  
descongeladas  
(4 oz c/u)  
– 2 hamburguesa  
– 4 hamburguesas  
POLLO  
Entero  
Pechuga (con hueso)  
Porciones  
11 a 15 minutos  
10 a 14 minutos  
11 a 17 minutos  
21/2 a 41/2 minutos  
31/2 a 51/2 minutos  
8
8
8
“HIGH”(100%)  
“HIGH”(100%)  
PAVO  
Entero  
CERDO  
Lomo, pata, tocino  
– 4 lonjas  
121/2 a 161/2 minutos  
11 a 15 minutos  
8
8
1
1
2
/2 a 3 /2 minutos  
“HIGH”(100%)  
“HIGH”(100%)  
1
1
– 6 lonjas  
3
/2 a 4 /2 minutos  
NOTAS:  
• Los tiempos listados en la tabla son sólo una guía.  
Considere algunas diferencias de acuerdo al gusto y  
preferencias individuales. Los tiempos también  
pueden variar con la forma, corte y composición de  
los alimentos.  
• Si se rellena un ave entera, el peso del ave rellena  
se debe considerar para calcular el tiempo de  
cocción.  
NOTA: Los tiempos listados en la tabla son sólo una  
guía. Considere algunas diferencias de acuerdo al  
gusto y preferencias individuales. Los tiempos  
también pueden variar con la forma, corte y  
composición de los alimentos.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS  
CONSEJOS PARA COCCIÓN (continuación)  
Pescado  
1. Ponga el pescado en un plato o fuente grande que no sea de metal ni muy profunda.  
2. Cubra con película de plástico perforada o con una tapa.  
3. Ponga el plato sobre la bandeja giratoria.  
4. Cocine de acuerdo a las instrucciones de la “Tabla para cocinar pescado fresco” que se muestra a contin-  
uación. Se pueden agregar trocitos de mantequilla si se desea.  
5. Deje reposar como se indica en la “Tabla para cocción” antes de servir.  
6. Antes del tiempo de reposo, revise si el pescado está completamente cocido. El pescado debe estar opaco y  
separarse en escamas fácilmente.  
Tabla para cocinar pescado fresco  
Tiempo de  
cocción por libra  
Tiempo de  
reposo  
Pescado  
Intensidad  
Mantequilla  
Agregar 15 a 30 ml  
41/2 a 8 minutos  
41/2 a 8 minutos  
51/2 a 9 minutos  
Filetes de pescado  
“HIGH”  
2 a 3 minutos  
3 a 4 minutos  
3 a 4 minutos  
(1 a 2 cucharadas soperas)  
Macarela entera,  
limpia y preparada  
“HIGH”  
“HIGH”  
Trucha entera, limpia  
y preparada  
Agregar 15 a 30 ml  
(1 a 2 cucharadas soperas)  
51/2 a 8 minutos  
“HIGH”  
Filetes de salmón  
3 a 4 minutos  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PREGUNTAS Y RESPUESTAS  
Funcionamiento  
Respuesta  
Pregunta  
¿Por qué la luz del horno no se prende  
mientras está cocinando?  
Puede haber muchas razones para que la luz no se encienda  
• ¿Programó el tiempo de cocción?  
• ¿Tocó el botón “START”?  
¿Por qué sale vapor por la ventilación?  
¿Se daña el horno si se usa vacío?  
Es normal que se produzca vapor durante la cocción. El horno de  
microondas ha sido diseñado para que el vapor se libere.  
Sí. Nunca use el horno cuando está vacío o sin la bandeja  
giratoria.  
¿La energía a microondas pasa a través  
del visor de vidrio de la puerta?  
No. La malla de metal en la puerta hace que la energía rebote a  
la cavidad del horno. Los orificios sólo dejan pasar la luz. Estos  
no dejan que las microondas pasen.  
¿Por qué hay un sonido cuando se toca  
un botón en el panel de controles?  
El sonido le avisa cuando Ud. está entrando datos.  
¿Se puede dañar el horno si la comida se Como con cualquier electrodoméstico para cocinar, es posible  
cocina demasiado?  
que la comida se recocine al punto de que se forme humo y hasta  
fuego dentro del horno. Lo mejor es quedarse cerca del horno  
mientras está cocinando.  
Cuando el horno se enchufa por primera  
vez puede ser que no funcione  
correctamente.  
La microcomputadora que controla su horno puede fallar  
temporariamente para funcionar como se programó cuando Ud. lo  
enchufa por primera vez o cuando vuelve la luz luego de un corte  
de corriente. Desenchufe el horno del tomacorriente de 120 voltios  
y vuélvalo a enchufar para volver a programar la computadora.  
¿Por qué  
¿Por qué se ve un reflejo de luz en la  
cubierta externa?  
Esta luz viene de la luz del horno que está ubicada entre la  
cavidad y la pared externa del horno.  
¿Cuáles son los diferentes sonidos que se El chasquido es causado por un interruptor mecánico que  
escuchan mientras el horno esta  
funcionando?  
enciende y apaga el magnetrón del horno de microondas.  
El zumbido y el sonido metálico vienen del cambio de intensidad  
del magnetrón cuando se prende o se apaga con el interruptor  
mecánico. El cambio en la velocidad del ventilador se produce  
por el cambio en el voltaje causado por el encendido y apagado  
del magnetrón.  
¿Por qué a veces los alimentos  
horneados tienen manchas marrones,  
secas y duras?  
Las manchas marrones, secas y duras indican que se recocinó.  
Acorte el tiempo de cocción o calentamiento.  
¿Por qué los huevos explotan a veces?  
Cuando hornea, fríe o hierve huevos, la yema puede reventar  
debido a la acumulación de vapor dentro de la membrana de la  
yema. Para evitar esto, simplemente perfore la yema con un palillo  
de madera antes de cocinar.  
PRECAUCIÓN: Nunca cocine huevos con cáscara en el horno de  
microondas.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PREGUNTAS Y RESPUESTAS (continuación)  
Alimentos  
Respuesta  
Pregunta  
¿Por qué los huevos revueltos a veces  
están un poco secos después de  
cocinar?  
Los huevos se secan si están recocidos aunque use siempre  
la misma receta. El tiempo de cocción puede variar por las  
siguientes razones:  
• Los huevos varían de tamaño.  
• Los huevos están a temperatura ambiente algunas veces y otras  
veces están refrigerados.  
• Los huevos se siguen cocinando durante el tiempo de reposo.  
¿Se pueden hacer palomitas de maíz en  
el horno de microondas?  
Sí, si se usa uno de los siguientes métodos:  
(1) Dispositivos para hacer palomitas específicos para microondas.  
(2) Bolsas de maíz para palomitas especiales para microondas que  
están preparadas para tiempos de cocción e intensidad  
específicos.  
Siga las instrucciones exactas dadas por cada fabricante  
para su producto y no deje el horno descuidado mientras el  
maíz se está cocinando. Si el maíz no explota después del  
tiempo indicado, deje de cocinar. Si se recocina se puede  
prender fuego.  
PRECAUCIÓN:  
Nunca use bolsas de papel de estraza para hacer palomitas  
de maíz o intente hacer saltar los granos de maíz que han  
quedado sin reventar.  
¿Por qué a veces las manzanas asadas  
revientan durante la cocción?  
La cáscara no se ha quitado de la parte superior de cada  
manzana para permitir la expansión del interior de la fruta  
mientras se cocina. Como en los métodos convencionales de  
cocción, el interior de la manzana se expande durante el proceso  
de cocción.  
¿Por qué a veces las papas asadas se  
queman durante la cocción?  
Si se cocina por mucho tiempo se pueden incendiar. Al final del  
tiempo de cocción recomendado, las papas deberían estar  
relativamente firmes.  
PRECAUCIÓN: no cocinar en exceso.  
¿Por qué se recomienda un tiempo de  
reposo después de cocinar con  
microondas?  
El tiempo de reposo permite que los alimentos se cocinen en  
forma pareja por unos minutos después del ciclo de cocción con  
microondas. El tiempo de reposo depende de la densidad de los  
alimentos.  
¿Por qué se requiere tiempo adicional  
para cocinar alimentos guardados en el  
refrigerador?  
En cocina convencional, la temperatura inicial de los alimentos  
afecta el tiempo total de cocción. Ud. necesita más tiempo para  
cocinar alimentos sacados del refrigerador que para alimentos  
que están a temperatura ambiente.  
¿Tengo que reajustar mi código postal si  
tengo un apagón?  
No. El horno microondas almacena su código postal en la memoria  
del horno.La única vez que usted tiene que reajustar su código postal  
es si usted se traslada a otro código postal.  
¿What si TrueCookPlus no está cocinando  
mi alimento correctamente?  
Check para cerciorarse de le para haber introducido el código de  
cocinar correcto en su paquete o del Web site del TrueCookPlus.  
You puede necesitar ajustar tiempo de cocción. Vea la página 11  
para las instrucciones.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO  
Hay muchos problemas de funcionamiento que Ud. puede corregir solo. Si su horno de microondas no funciona  
correctamente, localice el problema en la siguiente lista y pruebe las soluciones sugeridas para cada problema.  
Si el horno de microondas aún no funciona correctamente, contacte el centro de servicio Sears más cercano. Los  
centros de servicio Sears están totalmente equipados para darle el servicio requerido.Call 1-800-4-MY HOME.  
Causas posibles  
Problema  
El horno no arranca  
• ¿Está enchufado?  
• ¿La puerta está cerrada?  
• ¿Programó el tiempo de cocción?  
Hay chispas  
• ¿Está usando vajilla aprobada?  
• ¿El horno está vacío?  
Hora incorrecta  
• ¿Ha tratado Ud. de volver a poner el reloj a la hora?  
Comidas cocidas en forma despareja  
• ¿Está usando vajilla aprobada?  
• ¿Está la bandeja giratoria en el horno?  
• ¿Dio vuelta o revolvió la comida mientras se cocinaba?  
• ¿Estaban los alimentos completamente descongelados?  
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?  
Alimentos recocidos  
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?  
Alimentos no suficientemente cocidos  
• ¿Está usando vajilla aprobada?  
• ¿Estaban los alimentos completamente descongelados?  
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?  
• ¿Los orificios de la ventilación están destapados?  
Descongelación incorrecta  
• ¿Está usando vajilla aprobada?  
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?  
• ¿Dio vuelta o revolvió la comida mientras se descongelaba?  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA DE LA COMISIÓN  
FEDERAL DE COMUNICACIONES (Sólo para Estados Unidos)  
• Cambie la orientación de la antena de radio o tele-  
visión.  
AVISO:  
Este aparato genera y usa energía de frecuencia  
• Cambie la posición del horno de microondas con  
ISM y si no se instala o usa debidamente, es decir  
respecto al receptor.  
en estricto acuerdo con las instrucciones del  
• Mueva el horno de microondas a otro tomacorriente  
fabricante, puede causar interferencia a la  
para que el horno y el receptor estén en distintos cir-  
recepción de radio y televisión. Se ha analizado el  
cuitos eléctricos.  
tipo y se ha encontrado que cumple con los límites  
• Enchufe el horno de microondas en otro tomacorri-  
de aparatos industriales, científicos y médicos (ISM)  
ente para que el horno y el receptor estén en distin-  
según la parte 18 de las reglas de la Comisión, las  
tos circuitos.  
cuales están diseñadas para proveer una protección  
razonable contra dicha interferencia en la instalación  
residencial.  
El fabricante no es responsable por la interferencia  
de radio o televisión causada por la modificación  
sin autorización de este horno de microondas. La  
Sin embargo, no se garantiza que no habrá  
corrección de la interferencia es responsabilidad del  
interferencia en una instalación específica. Si este  
usuario.  
aparato causa interferencia a la recepción de la  
radio o televisión, lo cual se puede determinar  
prendiendo y apagando el aparato, se recomienda  
que el usuario trate de corregir la interferencia  
mediante uno o más de los siguientes pasos:  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contratos de protección maestra  
Master Protection Agreement  
Felicitaciones por su compra inteligente.  
Congratulations on making a smart purchase.  
Your new Kenmore® product is designed and  
manufactured for years of dependable operation.  
But like all products, it may require preventive  
maintenance or repair from time to time.  
Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado  
para muchos años de operación confiable. Sin embargo,  
al igual que todos los productos, puede requerir de  
mantenimiento o reparación preventivas de vez en cuando.  
Es ahí cuando el contrato de protección maestra le puede  
ahorrar dinero y molestias.  
El Contrato de protección maestra también le ayuda a  
ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es lo  
que se incluye en el contrato*:  
The Master Protection Agreement also helps extend  
the life of your new product. Here's what the  
Agreement* includes:  
Parts and labor needed to help keep products  
operating properly under normal use, not just  
defects. Our coverage goes well beyond the  
product warranty. No deductibles, no functional  
failure excluded from coverage - real protection.  
Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a  
mantener los productos en funcionamiento adecuado  
bajo un uso normal, no sólo defectos. Nuestra  
cobertura va mucho más allá de la garantía del  
producto. Sin franquicia, ni falla funcional excluidos  
Expert service by a force of more than 10,000  
authorized Sears service technicians, which  
means someone you can trust will be working on  
your product.  
de la cobertura: protección real  
.
Servicio experto otorgado por un grupo de más de  
10.000 técnicos de reparación autorizados de Sears, lo  
que significa que alguien en quien usted confía trabajará  
con su producto.  
Servicio ilimitado a domicilio en toda la nación,  
cuantas veces quiera, cuando lo necesite.  
Garantía contra productos defectuosos: reposición  
de su producto cubierto si ocurren cuatro o más fallas  
del producto dentro de doce meses.  
Reposición del producto si el producto cubierto no  
puede repararse.  
Unlimited service calls and nationwide service,  
as often as you want us, whenever you want us.  
"No-lemon" guarantee - replacement of your  
covered product if four or more product failures  
occur within twelve months.  
Product replacement if your covered product  
can't be fixed.  
Annual Preventive Maintenance Check at your  
request - no extra charge.  
Fast help by phone -we call it Rapid Resolution  
Revisión anual de mantenimiento preventivo  
a su solicitud: sin cargo adicional.  
Ayuda telefónica rápida -lo llamamos resolución  
rápida- asistencia telefónica de parte de un técnico  
Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros  
como un “manual de usuario que habla".  
-
phone support from a Sears representative on all  
products. Think of us as a "talking owner's manual."  
Power surge protection against electrical damage  
due to power fluctuations.  
Protección contra descargas eléctricas para daños  
debido a fluctuaciones eléctricas.  
$250 Food Loss Protection annually for any food  
spoilage that is the result of mechanical failure of  
any covered refrigerator or freezer.  
Protección por pérdida de alimentos de $250  
anualmente por alimentos que se han echado a perder  
por un mal funcionamiento de refrigeradores o freezers  
cubiertos por la garantía.  
Rental reimbursement if repair of your covered  
product takes longer than promised.  
10% discount off the regular price of any non-  
covered repair service and related installed parts.  
Reembolso por alquiler si la reparación del producto  
cubierto toma más tiempo del prometido.  
10% de descuento del precio común de cualquier  
Once you purchase the Agreement, a simple phone  
call is all that it takes for you to schedule service.  
You can call anytime day or night, or schedule a  
service appointment online.  
reparación no cubierta y piezas instaladas relacionadas.  
Una vez que adquiera el contrato, sólo necesita realizar una  
llamada telefónica para programar el servicio. Puede llamar  
a cualquier hora del día o de la noche, o programar la cita  
del servicio por Internet.  
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.  
If you can-cel for any reason during the product warranty  
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund  
anytime after the product warranty period expires.  
Purchase your Master Protection Agreement today!  
El Contrato de protección maestra es una compra libre de  
riesgo. Si la cancela por cualquier razón durante el período  
de garantía del producto, le reintegraremos el dinero en su  
totalidad. O un reintegro prorrateado después de que expire  
la garantía del producto. ¡Adquiera el Contrato de protección  
maestra hoy mismo!  
Some limitations and exclusions apply. For prices  
and additional information in the U.S.A. call  
1-800-827-6655.  
* Coverage in Canada varies on some items. For  
full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.  
Existen ciertas limitaciones y exclusiones. Para precios  
e información adicional, llame al 1-800-827-6655.  
* La cobertura en Canadá es diferente en algunos ítems.  
Para más detalles llame a Sears Canadá al 1-800-361-6665.  
Sears Installation Service  
Servicio de instalación de Sears  
For Sears professional installation of home  
appliances, garage door openers, water heaters, and  
other major home items, in the U.S.A. or Canade call  
1-800-4-MY-HOME®.  
Para la instalación profesional garantizada de Sears de  
electrodomésticos, dispositivos para abrir puertas de garaje,  
calentadores de agua y otros aparatos importantes para el  
hogar, en los EE.UU. o Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME®.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get it fixed, at your home or ours!  
Your Home  
For expert troubleshooting and home solutions advice:  
For repair – in your home – of all major brand appliances,  
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For the replacement parts, accessories and  
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.  
For Sears professional installation of home appliances  
and items like garage door openers and water heaters.  
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)  
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)  
Our Home  
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,  
and electronics, call anytime for the location of your nearest  
Sears Parts & Repair Service Center  
1-800-488-1222 (U.S.A.)  
1-800-469-4663 (Canada)  
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:  
1-800-827-6655 (U.S.A.)  
1-800-361-6665 (Canada)  
Para pedir servicio de reparación  
a domicilio, y para ordenar piezas:  
Au Canada pour service en français:  
1-800-LE-FOYERMC  
1-888-SU-HOGAR®  
(1-800-533-6937)  
(1-888-784-6427)  
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC  
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC  
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC  
© Sears Brands, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ei Electronics Smoke Alarm EI105C User Manual
Euro Pro Vacuum Cleaner SV70 User Manual
Extreme Networks Switch Summit WM Series User Manual
Extron electronic Computer Accessories 330 D User Manual
Freestyle Watch 881 User Manual
Garland Oven PS 36RB 26 User Manual
GBC Paper Shredder 2240S User Manual
Gianni Industries Door GL 1800F IOTB User Manual
Gigabyte Computer Hardware GA M61PME S2P User Manual
Golden Technologies Mobility Aid Companion II User Manual