0,&52:$9(ꢀ29(1
7UGꢁCPFꢁ%CTGꢁ)WKFG
+2512ꢀ'(ꢀ0,&5221'$6
/CPWCNꢁFGꢁWUQꢁ[ꢁEWKFCFQ
/QFGNUꢈ/QFGNQUꢁꢆꢉꢅꢂꢃꢃꢊꢊꢇ
5GCTUꢀꢁ4QGDWEMꢁCPFꢁ%Qꢂꢀꢁ*QHHOCPꢁ'UVCVGUꢀꢁ+. ꢃꢄꢅꢆꢇꢁ7ꢂ5ꢂ#ꢂ
YYYꢂUGCTUꢂEQO
3ꢀ1Rꢁꢂ /(.ꢋꢆꢉꢆꢌꢋꢄꢅ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY
One Year Limited Warranty
When assembled, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if
this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of
purchase, return it to any Sears store, WSeaArsRPaRrtsA& NReTpaYir Center or other Kenmore outlet for free
repair.
,IꢃWKLVꢃDSSOLDQFHꢃLVꢃXVHGꢃIRUꢃRWKHUꢃWKDQꢃSULYDWHꢃIDPLO\ꢃSXUSRVHVꢄꢃWKLVꢃZDUUDQW\ꢃDSSOLHVꢃIRUꢃRQO\ꢃꢅꢆꢃ
GD\VꢃIURPꢃWKHꢃGDWHꢃRIꢃSXUFKDVHꢁꢃ
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT
pay for:
ꢇꢁꢃ([SHQGDEOHꢃLWHPVꢃWKDWꢃFDQꢃZHDUꢃRXWꢃIURPꢃQRUPDOꢃXVHꢄꢃLQFOXGLQJꢃEXWꢃQRWꢃOLPLWHGꢃWRꢃILOWHUVꢄꢃEHOWVꢄꢃ
OLJKWꢃEXOEVꢄꢃDQGꢃEDJVꢁꢃ
ꢈꢁꢃ $ꢃVHUYLFHꢃWHFKQLFLDQꢃWRꢃLQVWUXFWꢃWKHꢃXVHUꢃLQꢃFRUUHFWꢃSURGXFWꢃLQVWDOODWLRQꢄꢃRSHUDWLRQꢃRUꢃPDLQWHQDQFHꢁꢃ
ꢉꢁꢃ $ꢃVHUYLFHꢃWHFKQLFLDQꢃWRꢃFOHDQꢃRUꢃPDLQWDLQꢃWKLVꢃSURGXFWꢁꢃ
ꢊꢁꢃ'DPDJHꢃWRꢃRUꢃIDLOXUHꢃRIꢃWKLVꢃSURGXFWꢃLIꢃLWꢃLVꢃQRWꢃLQVWDOOHGꢄꢃRSHUDWHGꢃRUꢃPDLQWDLQHGꢃDFFRUGLQJꢃWRꢃDOOꢃ
LQVWUXFWLRQVꢃVXSSOLHGꢃZLWKꢃWKHꢃSURGXFWꢁꢃ
ꢋꢁꢃ'DPDJHꢃWRꢃRUꢃIDLOXUHꢃRIꢃWKLVꢃSURGXFWꢃUHVXOWLQJꢃIURPꢃDFFLGHQWꢄꢃDEXVHꢄꢃPLVXVHꢃRUꢃXVHꢃIRUꢃRWKHUꢃWKDQꢃ
LWVꢃLQWHQGHGꢃSXUSRVHꢁꢃ
ꢌꢁ 'DPDJHꢃ WRꢃ RUꢃ IDLOXUHꢃ RIꢃ WKLVꢃ SURGXFWꢃ FDXVHGꢃ E\ꢃ WKHꢃ XVHꢃ RIꢃ GHWHUJHQWVꢄꢃ FOHDQHUVꢄꢃ FKHPLFDOVꢃ RUꢃ
XWHQVLOVꢃRWKHUꢃWKDQꢃWKRVHꢃUHFRPPHQGHGꢃLQꢃDOOꢃLQVWUXFWLRQVꢃVXSSOLHGꢃZLWKꢃWKHꢃSURGXFWꢁꢃ
ꢍꢁꢃ'DPDJHꢃWRꢃRUꢃIDLOXUHꢃRIꢃSDUWVꢃRUꢃV\VWHPVꢃUHVXOWLQJꢃIURPꢃXQDXWKRUL]HGꢃPRGLILFDWLRQVꢃPDGHꢃWRꢃWKLVꢃ
SURGXFWꢁ
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
&XVWRPHU¶V VROH DQG H[FOXVLYH UHPHG\ XQGHU WKLV OLPLWHG ZDUUDQW\ VKDOO EH SURGXFW UHSDLU DVꢃ
SURYLGHG KHUHLQꢁ ,PSOLHG ZDUUDQWLHVꢄ LQFOXGLQJ ZDUUDQWLHV RI PHUFKDQWDELOLW\ RU ILWQHVV IRU Dꢃ
SDUWLFXODUꢃSXUSRVHꢄꢃDUHꢃOLPLWHGꢃWRꢃRQHꢃ\HDUꢃRUꢃWKHꢃVKRUWHVWꢃSHULRGꢃDOORZHGꢃE\ꢃODZꢁ 6HDUVꢃVKDOOꢃQRWꢃEHꢃ
OLDEOH IRU LQFLGHQWDO RU FRQVHTXHQWLDO GDPDJHVꢁ 6RPH VWDWHV DQG SURYLQFHV GR QRW DOORZ WKHꢃ
H[FOXVLRQ RU OLPLWDWLRQ RIꢃ LQFLGHQWDO RU FRQVHTXHQWLDOꢃ GDPDJHVꢄ RU OLPLWDWLRQV RQ WKH GXUDWLRQ RIꢃ
LPSOLHGꢃZDUUDQWLHVꢃRIꢃPHUFKDQWDELOLW\ꢃRUꢃILWQHVVꢄꢃVRꢃWKHVHꢃH[FOXVLRQVꢃRUꢃOLPLWDWLRQVꢃPD\ꢃQRWꢃDSSO\ꢃWRꢃ
\RXꢁ
7KLVꢃZDUUDQW\ꢃDSSOLHVꢃRQO\ꢃZKLOHꢃWKLVꢃDSSOLDQFHꢃLVꢃXVHGꢃLQꢃWKHꢃ8QLWHGꢃ6WDWHVꢃDQGꢃ&DQDGDꢁꢃ ꢃ
7KLVꢃZDUUDQW\ꢃJLYHVꢃ\RXꢃVSHFLILFꢃOHJDOꢃULJKWVꢄꢃDQGꢃ\RXꢃPD\ꢃDOVRꢃKDYHꢃRWKHUꢃULJKWVꢃZKLFKꢃYDU\ꢃIURPꢃ
VWDWHꢃWRꢃVWDWHꢁꢃ ꢃ
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
s DO NOT attempt to operate this oven with the door
open, since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
s DO NOT place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
s THE OVEN should not be adjusted or repaired by
s DO NOT operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
anyone except properly qualified service personnel.
— door (bent),
— hinges and latches (broken or loosened),
— door seals and sealing surfaces.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded! If an electrical short
circuit occurs, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. This appliance
is equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. Insert the plug into an outlet that is properly
installed and grounded.
WARNING
If you use the grounding plug improperly, you risk electric shock.
Ask a qualified electrician or the Sears Service Department if
you do not understand the grounding instructions or if you are
not certain whether the appliance is properly grounded.
This appliance has a short power supply cord to reduce the risk
of anyone tripping over or becoming entangled in the cord. You
may use an extension cord if you are careful.
If you use an extension cord, be sure that:
s 4HE EXTENSION CORD HAS THE SAME ELECTRICAL RATING AS
the appliance.
s 4HE MARKED RATING OF THE EXTENSION CORD SHALL BE EQUAL TO OR
s 4HE EXTENSION CORD DOES NOT DRAPE OVER A COUNTERTOP OR
tabletop, where it can be pulled on by children or tripped
over accidentally.
greater than the electrical rating of the appliance.
s 4HE ELECTRICAL CORD IS DRY AND NOT PINCHED OR CRUSHED IN
any way.
s 4HE EXTENSION CORD IS A GROUNDINGꢀTYPE ꢁꢀWIRE CORDꢂ
NOTE: This oven draws 12.5 amperes at 120 volts, 60 hz.
ELECTRONIC INTERFERENCE
1. Microwave oven operation may interfere with TV, phone, or radio reception.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
a. Clean the door and the sealing surfaces of the oven.
b. Reorient the receiving antenna of radio or TV.
c. Relocate the microwave oven in relation to the TV, phone, or radio.
d. Move the microwave oven away from the receiver.
e. Plug the microwave oven into a different outlet so the microwave oven and receiver are on different branch circuits.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UNDERSTANDING YOUR MICROW#8'ꢀ18'0
52'%+(+%#6+105
3RZHUꢀ6XSSO\
5DWHGꢀ3RZHUꢀ&RQVXPSWLRQ
0LFURZDYHꢀ2XWSXW
ꢃꢄꢅ9ꢀ$&ꢆꢀꢇꢅꢀ+]
ꢃꢇꢈꢅ:
ꢉꢃꢄꢅꢅ:
5DWHGꢀ&XUUHQW
ꢃꢊꢋꢌ$
ꢍ
ꢃ
ꢃ
2YHUDOOꢀ'LPHQVLRQVꢁ:[+['ꢂ
2YHQꢀ&DYLW\ꢀ'LPHQVLRQVꢁ:[+['ꢂ
&DSDFLW\ꢀRIꢀ2YHQꢀ&DYLW\
ꢄꢃ ꢎꢌꢏ[ꢃꢄ ꢎꢄꢏ[ꢃꢍ ꢎꢌꢏ
ꢈ
ꢈ
ꢃꢐ ꢃꢃꢎꢃꢇꢏ[ꢑ ꢎꢌꢏ[ꢃꢈ ꢎꢌꢏ
ꢃꢋꢄꢀFXꢋIW
+'% ꢁꢂꢃꢂꢄ 4#6ING STANDARD
5RGEKſECVKQPU UWDLGEV VQ EJCPIG YKVJQWV RTKQT PQVKEGꢅ
ꢀ
INSTALLATION
Carefully remove your Kenmore microwave oven from the
shipping carton. Be sure to remove all packing materials from
the oven cavity before use.
C. Turntable Installation
Place the turntable roller rest in the circle on the oven floor
and then place the glass turntable on the turntable roller rest.
NOTES:
A. Circuits
s .EVER PLACE THE GLASS TURNTABLE IN THE OVEN UPSIDE DOWNꢂ
Blocking the air inlet and/or outlet openings can damage
the oven.
For safety purposes this oven must be plugged into a 20-amp
circuit. No other electrical appliances or lighting circuits should
be on this line. If in doubt, consult a licensed electrician.
s .EVER OPERATE THE OVEN WITHOUT THE TURNTABLE IN PLACEꢂ
B. Placement of the Oven
Your microwave oven can be placed easily in your kitchen,
family room, or anywhere else in your home. Place the oven
on a flat surface such as a kitchen countertop or a specially
designed microwave oven cart at least 39.4 in. (100 cm) from
the floor. Do NOT place your microwave oven over a range,
cooktop, or other heat-producing appliances. Free airflow
around the oven is important. Allow at least 4 in. (10 cm)
of space at the top, sides, and back of the oven for proper
ventilation.
INSTALLATION CLEARANCES
ꢀ
L
Q
F
K
HVꢁꢁꢂꢃꢄꢁFPꢅ
ꢀ
L
Q
F
KH
VꢂꢃꢄFPꢅ
ꢀ
LQFKHVꢂꢃꢄFPꢅ
:$51,1*
7RꢀUHGXFHꢀWKHꢀULVNꢀRIꢀILUHꢀRUꢀHOHFWULFꢀVKRFNꢆꢀGRꢀQRWꢀLQVWDOOꢀFORVHUꢀWKDQꢀꢐꢀLQFKHVꢀWRꢀVLGHꢀDQGꢀEDFNꢀZDOOꢋ
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
81'(567$1',1*ꢀ<285ꢀ0,&52:$9(ꢀ29(1
2#465ꢀ#0&ꢀ#%%'5514+'5
;QWTꢁQXGPꢁEQOGUꢁYKVJꢁVJGꢁHQNNQYKPIꢁCEEGUUQTKGUꢍ
(DV\ꢁ&OHDQ
6HHꢁ7KURXJKꢀ'RRU
ꢅꢁꢁꢁ7UGꢁCPFꢁ%CTGꢁ)WKFG
ꢅꢁꢁꢁ)NCUUꢁ6WTPVCDNG
2YHQꢀ&DYLW\(Round Cavity)
*ODVVꢀ7XUQWDEOH
ꢅꢁꢁꢁ6WTPVCDNGꢁ4QNNGTꢁ4GUV
2YHQꢀ&RQWURO
3DQHO
7XUQWDEOH
5ROOHUꢀ5HVW
6DIHW\ꢀ,QWHUORFNꢀ6\VWHP
%10641. 2#0'.
ꢁꢂꢀ&+52.#;ꢂ 6JGꢁFKURNC[ꢁKPENWFGUꢁCꢁENQEMꢁCPFꢁKPFKECVQTUꢁVJCVꢁVGNNꢁ[QW
VKOGꢁQHꢁFC[ꢀꢁEQQMKPIꢁVKOGꢁUGVVKPIUꢀꢁCPFꢁEQQMKPIꢁHWPEVKQPUꢁUGNGEVGFꢂ
ꢃꢂꢀ37+%- 617%* 5'0514ꢂ 6JeseꢁRCFsꢁCNNQYꢁ[QWꢁVQꢁEQQMꢁOQUVꢁQH
[QWTꢁHCXQTKVGꢁHQQFUꢁYKVJQWVꢁJCXKPIꢁVQꢁUGNGEVꢁEQQMKPIꢁVKOGUꢁCPFꢁ
power NGXGNUꢂ
ꢄꢂꢀ/14'ꢀꢅꢀ.'55ꢂ #NNꢁQHꢁVJGꢁQPGꢁVQWEJꢁEQQMꢁCPFꢁ6KOGFꢁ%QQMꢁECPꢁDG
CFLWUVGFꢁVQꢁEQQMꢁHQQFꢁHQTꢁCꢁNQPIGTꢁQTꢁUJQTVGTꢁVKOGꢂ
/14' 2TGUUꢁ/14'ꢁYKNNꢁCFFꢁꢅꢄꢁUGEQPFUꢁVQꢁVJGꢁEQQMKPIꢁVKOGꢂ
.'55
2TGUUꢁ.'55ꢁꢁYKNNꢁUWDVTCEVꢁꢅꢄꢁUGEQPFUꢁVQꢁVJGꢁEQQMKPIꢁVKOGꢂ
ꢋꢂꢀ#761 &'(4156ꢂ 6JKUꢁRCFꢁKUꢁCPꢁCEEWTCVGꢁFGHTQUVKPIꢁOGVJQFꢁHQT
HTQ\GPꢁOGCVꢀꢁRQWNVT[ꢁCPFꢁHKUJꢁWRꢁVQꢁꢃꢂꢄꢁNDU.
ꢂꢃ
7rue&ook3lus ꢃ 7RXFKꢃWKLVꢃSDGꢃWRꢃFRRNꢃIRRGꢃDFFRUGLQJꢃWR
7rueCookPlus code.
ꢆꢂꢀ07/$'4ꢀ2#&5ꢂ 6QWEJꢁ0WODGTꢁ2CFUꢁVQꢁGPVGTꢁEQQMKPIꢁVKOGꢀꢁRQYGT
NGXGNꢀꢁSWCPVKVKGUꢀꢁQTꢁfood categories.
ꢇꢂꢀ%11-ꢀ6+/'ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁUGVꢁCꢁEQQMKPIꢁVKOGꢂ
ꢈꢂꢀ5612ꢅ%.'#4ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁUVQRꢁVJGꢁQXGPꢁQTꢁENGCTꢁGPVTKGUꢂ
ꢉꢂꢀ':24'55 &'(4156ꢂ 6JKUꢁRCFꢁRTQXKFGUꢁ[QWꢁYKVJꢁVJGꢁSWKEM
FGHTQUVKPIꢁOGVJQFꢁHQTꢁꢅꢂꢄꢁRQWPFꢁHTQ\GPꢁHQQFUꢂ
ꢁꢊꢂꢀ/'.6ꢁꢂꢁꢁ6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁOGNVꢁEJQEQNCVGꢀꢁEJGGUGꢀꢁDWVVGTꢀꢁQT
OCTUJOCNNQYUꢂ
ꢁꢁꢂꢀ51(6'0ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁUQHVGPꢁKEGꢁETGCOꢀꢁETGCOꢁEJGGUGꢀꢁDWVVGTꢀ
QTꢁHTQ\GPꢁLWKEGꢂ
ꢁꢃꢂꢀ#761ꢀ%11-ꢂꢀ6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁUGNGEVꢁRTQITCOOKPIꢁHQQFꢁKVGOUꢂ
ꢁꢄꢂꢀ-+6%*'0ꢀ6+/'4ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁWUGꢁ[QWTꢁOKETQYCXGꢁQXGPꢁCUꢁC
MKVEJGPꢁVKOGTꢂ
ꢁꢋꢂꢀ%.1%-ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁGPVGTꢁVJGꢁVKOGꢁQHꢁFC[ꢂ
ꢁꢌꢂꢀ126+10ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁEJCPIGꢁVJGꢁQXGP UꢁFGHCWNVꢁUGVVKPIUꢁHQT
UQWPFꢀꢁENQEMꢀꢁUETQNNꢁURGGFꢁCPFꢁweight.
ꢁꢆꢂꢀ219'4ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁUGVꢁCꢁEQQMKPIꢁRQYGTꢂ
ꢁꢇꢂꢀ#&&ꢀ/+076'ꢀꢂ6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁEQQMꢁCVꢁꢅꢄꢄꢎꢁEQQMꢁRQYGTꢁHQTꢁ
ꢅꢁOKPWVGꢁVQꢁꢇꢇꢁOKPWVGUꢁand ꢏꢇꢁUGEQPFUꢂ
ꢁꢈꢂꢀ56#46ꢂ 6QWEJꢁVJKUꢁRCFꢁVQꢁUVCTVꢁCNNꢁGPVTKGUꢁꢐGZEGRVꢁVJGꢁ3WKEMꢁ6QWEJ
5GPUQTꢀꢁ'ZRTGUUꢁ&GHTQUVꢀꢁ#WVQꢁ%QQMꢁCPFꢁ#FFꢁ/KPWVGꢁHWPEVKQPꢁYJKEJ
UVCTVꢁCWVQOCVKECNN[ꢑꢁCPFꢁVQꢁVWTPꢁ%JKNFꢁ.QEMꢁQPꢁQTꢁQHHꢂ
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR MICROWAVE OVEN
%.1%-
-+6%*'0ꢀ6+/'4
'ZCORNGꢀꢁ6QꢁUGVꢁVJGꢁENQEMꢁHQTꢁꢂꢃꢀꢄꢃꢁꢅ#/ꢆꢇ
;QWTꢀOKETQYCXGꢀQXGPꢀECPꢀDGꢀWUGFꢀCUꢀCꢀMKVEJGP
VKOGTꢄꢀ;QWꢀECPꢀUGVꢀWRꢀVQꢀꢅꢅꢀOKPWVGU and ꢅꢅꢀUGEQPFUꢄ
6QWEJꢀ
ꢂꢇ
&KURNC[ꢁ5JQYUꢀ
'ZCORNGꢁꢀ6QꢀUGVꢀꢅꢀOKPWVGUꢃ
6QWEJꢁ
&KURNC[ꢀ5JQYUꢁ
:
:
AND SEC
ENTER TIME IN MIN
ꢀꢁ
ꢈꢇ
ꢄꢇ
ꢋꢇ
:
ENTER TIME OF DAY
ꢂꢁ
ꢃꢁ
:
3 00 TOUCH START
:
10 30 TOUCH
enter
:
10 30 AM TOUCH 1
PM TOUCH 2
:
3 00
TIMER and time
counting down.
:
AM 10 30 TOUCH
START
ꢉꢇ
ꢊꢇ
CHILD LOCK
AM
You can use this safety feature to lock the control
panel so that children cannot use the oven when
you do not want them to and when you are
cleaning the oven.
:
10 30
016'ꢀ 6JKUꢀKUꢀCꢀ12ꢀJQWTꢀENQEMꢁꢀ;QWꢀECPꢀUYKVEJ
DGVYGGPꢀ#/ꢀCPFꢀ2/ꢀD[ꢀVQWEJKPIꢀꢂꢀQTꢀꢃꢀCHVGTꢀUVGRꢀꢄꢁ
To set CHILD LOCK:
Touch:
Display Shows:
ꢂꢃ
Time of day.
$''ꢁ0,187(
$ WLPHꢒVDYLQJꢀSDGꢆꢀWKLVꢀVLPSOLILHGꢀFRQWUROꢀOHWV
\RXꢀTXLFNO\ꢀVHWꢀDQGꢀVWDUWꢀPLFURZDYHꢀFRRNLQJꢀDW
ꢃꢅꢅꢓꢀSRZHUꢀZLWKRXWꢀWKHꢀQHHGꢀWRꢀWRXFKꢀ67$57ꢋ
6QWEJꢀCPFꢀJQNF
ꢄꢃ
WPVKNꢀ.1%-'&
CRRGCTUꢀKP
([DPSOHꢆꢁ7RꢁFRRNꢁIRUꢁꢇꢁPLQXWHVꢈ
VJGꢀFKURNC[
ꢁCRRTQZKOCVGN[
ꢂꢀUGEQPFUꢃꢄ
7RXFKꢆ
ꢃꢈ
'LVSOD\ꢁ6KRZVꢆ
6QꢀECPEGNꢀ%*+.&ꢀ.1%-ꢁ
7LPHꢀRIꢀGD\ꢋ
6QWEJꢁ
&KURNC[ꢀ5JQYUꢁ
7ZLFH
ꢇꢈ
Touch and hold
Time of day.
until LOCKED
ꢂꢃ
disappears
from the
display
(approximately
4 seconds).
127(ꢆ ,Iꢀ\RXꢀWRXFKꢀ$''ꢁ0,187(ꢆꢀLWꢀZLOOꢀDGGꢀ
ꢃꢀPLQXWHꢀXSꢀWRꢀꢑꢑꢀPLQXWHVꢀꢈꢑꢀVHFRQGVꢋ
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR MICROWAVE OVEN
QUICK TOUCH SENSOR
POTATO (EXAMPLE)
OPERATION INSTRUCTION
SENSOR COOK allows you to cook most of your
favorite foods without having to select cooking
times and power levels. This oven automatically
determines required cooking times for each food
item.
Sensor touch cooking provides exciting new features
to make microwaving easier. Sensor menu with all the
popular food choices, helps you to reheat perfectly
because it has been pre-programmed and can tell how
long to reheat food items.
Example: To cook potato
Categories:
Reheat, Potato, Rice
Touch:
Display Shows:
Popcorn, Fresh Vegetable
Frozen Vegetable, Frozen Entree
6KOGꢀQHꢀFC[ꢁ
ꢀꢁ
For most Quick Touch Sensor Cooking programs, a table
with specific food examples and cooking instructions is
provided in the next a few pages.
• The Sensor Touch system works by detecting a build-up
of vapor.
2.
POTATO
• Make sure the door remains closed.
• Once the vapor is detected, two beeps will sound.
• Opening the door or touching the STOP/CLEAR pad
before the vapor is detected will abort the process. The
oven will stop.
• Before using Quick Touch Sensor, make sure the exterior
of the reheating container and the interior of the oven are
dry, to assure the best results.
• Room temperature should not exceed 95°F.
• Oven should be plugged in at least 5 minutes before
sensor cooking.
QUICK TOUCH SENSOR TABLE
CATEGORY
DIRECTION
AMOUNT
Potato
Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around 1~4 medium approx.
the edge, at least one inch apart.
10 oz. each
1~2 cups
Place rice and twice as much liquid (water or chicken or
vegetable stock) in a 2-quart microwavable dish. Cover with
plastic wrap. When cooking is complete, allow 10 minutes
standing time. Stir for fluffier rice.
Rice
Use medium or long grain
rice. Cook instant rice
according to directions on
the package.
Regular size
Use one fresh bag of popcorn
Popcorn
Place only bag of prepackaged microwave popcorn on the center
of turntable
1~4 cups
Prepare as desired, wash, and leave residual water on the
vegetables. Place in an appropriately-sized microwave container,
cover with plastic wrap and vent.
Fresh
Vegetable
Frozen
Vegetable
Remove from package, rinse off frost under running water. Place
in an appropriately-sized microwave container, cover with plastic
wrap and vent.
1~4 cups
10~21 oz.
Frozen
Entrée
Remove from outer display package. Slit cover. If not in
microwave-safe container, place on plate, cover with plastic
wrap, and vent.
NOTE: If you open the door or press STOP during sensing, the process will be canceled.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
86,1*ꢀ<285ꢀ0,&52:$9(ꢀ29(1
#761ꢀ%11-
Use this function to cook food without entering a
cook time or power. Refer to the “Auto Cook Table”
below for more information.
Example: To cook 4 Slices of bacon.
Touch:
Display Shows:
SELECT MENU 1 TO 6
1.
BACON
ꢀꢁ
TOUCH
1
TO S
ꢂꢁ
4 SLICES
touch start
Time counting down and
ꢋꢇ
BACON
#761ꢀ%11-ꢀ6#$.'
DIRECTION
CATEGORY
AMOUNT
CODE
Bacon
Place bacon strips on microwave bacon rack for best results.
(Use dinner plate lined with paper towels if rack is not available).
2 to 6 slices
Frozen
Roll/Muffin
Remove from display package and place on plate.
(If muffins are over 3 oz. each, count as two when entering
quantity.)
1 to 6 pieces
(2~3 oz. each)
Fresh
Roll/Muffin
Remove from display package and place on plate.
(If muffins are over 3 oz. each, count as two when entering
quantity.)
1 to 6 pieces
(2~3 oz. each)
Beverage
Remove from display package and place on plate.
(Be careful! The beverage will be very hot! Sometimes liquids
heated in cylindrical containers will splash out when the cup is
moved.)
1 to 2 cups
Chicken
Pieces
Place the chicken pieces in an appropriately sized
microwaveable container, cover with plastic wrap, and vent.
0.5 to 2 lbs.
Hot Cereal
Prepare as directed on package and cook.
Stir and allow standing time before eating.
Use only instant hot cereal.
1 to 6 servings
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR MICROWAVE OVEN
126+10
126+10ꢀRTQXKFGUꢀHQWTꢀOQFGUꢀYJKEJꢀOCMGꢀWUKPIꢀ[QWTꢀOKETQYCXGꢀQXGPꢀSWKVGꢀJCPF[ꢁꢀ;QWꢀECPꢀUGNGEV
5170&ꢀ10ꢂ1((ꢃꢀ%.1%-ꢀ10ꢂ1((ꢃꢀ5%41.. 52''&ꢀCPFꢀ.$5ꢂ-)ꢁ
'ZCORNGꢂꢃ6QꢃUGNGEVꢃ-IꢃWPKVꢂ
'ZCORNGꢂꢃ6QꢃVWTPꢃQHHꢃ5QWPFꢃQHꢃDGGRGT
6QWEJꢂ
ꢀꢁ
&KURNC[ꢃ5JQYUꢂ
6QWEJꢂ
ꢀꢁ
&KURNC[ꢃ5JQYUꢂ
6KOGꢀQHꢀFC[ꢁ
6KOGꢀQHꢀFC[ꢄ
(QWTꢀOQFGUꢀUJQYꢀKP
VJGꢀFKURNC[ꢁ
(QWTꢀOQFGUꢀUJQYꢀKP
VJGꢀFKURNC[ꢄ
ꢄꢁ
ꢅꢁ
ꢆꢁ
ꢄꢁ
ꢅꢁ
ꢆꢁ
SOUND ON TOUCH 1
OFF TOUCH 2
LBS TOUCH 1
KG TOUCH 2
KG
SOUND OFF
Time of day.
6KOGꢀQHꢀFC[ꢁ
016'ꢂ 6QꢀVWTPꢀDGGRꢀUQWPFꢀDCEMꢀQPꢃꢀTGRGCVꢀUVGRU
016'ꢂ 6QꢀEJCPIGꢀVQꢀ.$5ꢁꢀTGRGCVꢀUVGRUꢀꢂ`ꢃꢀVJGP
ꢄ`ꢅꢀVJGPꢀVQWEJꢀPWODGTꢀꢄꢁ
VQWEJꢀPWODGTꢀꢂ
OPTION FUNCTION TABLE
NUMBER
OPTION
RESULT
Sound On
Sound Off
Clock On
Clock Off
Slow speed
Normal speed
Fast speed
Lbs
NUMBER
1
2
1
2
SOUND ON / OFF
CLOCK ON / OFF
1
2
3
1
2
SCROLL SPEED
LBS / KG
Kg
NOTE: When the power cord is first plugged in, the default settings are Sound On, Clock On, Normal Speed and
LBS.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
86,1*ꢀ<285ꢀ0,&52:$9(ꢀ29(1
SOFTEN
/'.6
The oven uses low power to soften foods (butter,
ice cream, cream cheese, and frozen juice)
See the following table.
The oven uses low power to melt foods (butter,
chocolate, marshmallows and cheese). See the
following table.
Example: To Soften 8 oz. Ice Cream.
Example: To Melt 8 oz. Chocolate.
Touch:
1.
Display Shows:
Touch:
1.
Display Shows:
Time of day.
Time of day.
select menu 1 to 4
select menu 1 to 4
ꢀꢁ
ꢂꢁ
2.
ice cream
chocolate touch 1 to 2
ꢀꢁ
touch 1 to
3
Touch number 2
Touch number 2
4.
8
oz
touch start
4.
art touch start
o
Time counting down and
ꢀꢀ
Time counting down and
chocolate
ꢀꢀ
ice cream
MELT TABLE
Cate-
Amount
Code
gory
Direction
51(6'0ꢀ6#$.'
1
2
Butter/ Unwrap and place in
Marga- microwavable container.
1, 2 or
3 sticks
%CVGꢈ
#OQWPV
%QFG
&KTGEVKQP
rine
No need to cover butter.
Stir at the end of cooking
to complete melting.
IQT[
ꢁ
$WVVGT 7PYTCRꢂCPFꢂRNCEGꢂKP
OKETQYCXCDNGꢂEQPVCKPGTꢆ
0QꢂPGGFꢂVQꢂEQXGTꢂDWVVGTꢆ
$WVVGTꢂYKNNꢂDGꢂCVꢂTQQO
VGORGTCVWTGꢂCPFꢂTGCF[
HQTꢂWUGꢂKPꢂTGEKRGꢆ
ꢀꢁꢂꢃꢂQTꢂꢄ
UVKEMU
Chocol Chocolate chips or
4 or 8
oz.
ate
squares of baking
chocolate may be used.
Unwrap squares and place
in microwavable container.
Stir at the end of cycle to
complete melting.
ꢂ
ꢃ
+EG
2NCEGꢂEQPVCKPGTꢂKPꢂQXGPꢆ
2KPVꢁ
3WCTVꢁ
*CNH
%TGCO +EGꢂETGCOꢂYKNNꢂDGꢂUQHV
GPQWIJꢂVQꢂOCMG
UEQQRKPIꢂGCUKGTꢆ
ICNNQP
3
4
Cheese Use processed cheese
food only. Cut into cubes.
Place in a single layer in
microwavable container.
Stir at the end of cooking
to complete melting.
8 or 16
oz.
%TGCO 7PYTCRꢂCPFꢂRNCEGꢂKP
%JGGUG OKETQYCXCDNGꢂEQPVCKPGTꢆ
%TGCOꢂEJGGUGꢂYKNNꢂDGꢂCV
ꢄꢂQTꢂꢅ
Q\ꢆ
TQQOꢂVGORGTCVWTGꢂCPF
TGCF[ꢂHQTꢂWUGꢂKPꢂTGEKRGꢆ
Marsh- Large or miniature
mallows marshmallows may be
used. Place in
5 or 10
oz.
ꢄ
(TQ\GP 4GOQXGꢂVQRꢆ
,WKEG 2NCEGꢂKPꢂQXGPꢆ
(TQ\GPꢂLWKEGꢂYKNNꢂDGꢂUQHV
GPQWIJꢂVQꢂGCUKN[ꢂOKZꢂYKVJ
YCVGTꢆ
ꢇꢁꢂꢀꢃꢂQT
ꢀꢇꢂQ\ꢆ
microwavable container.
Stir at the end of cycle to
complete melting.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
86,1*ꢀ<285ꢀ0,&52:$9(ꢀ29(1
NOTE:
#761ꢁ&'(4156
When you touch the START pad, the display changes
to defrost time count down. The oven will beep during
the DEFROST cycle. At this time, open the door and
turn, separate, or rearrange the food. Remove any
portions that have thawed. Return frozen portions to
the oven and touch START to resume the defrost
cycle.
Three defrost sequences are preset in the oven.
The auto defrost feature provides you with the best
defrosting method for frozen foods. The cooking guide
will show you which defrost sequence is recommended
for the food you are defrosting.
For added convenience, the Auto Defrost
includes a built-in beep mechanism that reminds
you to check, turn over, separate, or rearrange to get
best defrost results. Three different defrosting levels
are provided.
OPERATING TIPS
• For best results, remove fish, shellfish, meat, and
poultry from its original closed paper or plastic
package (wrapper). Otherwise, the wrap will hold
steam and juice close to the foods, which can cause
the outer surface of the foods to cook.
• For best results, shape your ground meat into the
form of a doughnut before freezing. When defrosting,
scrape off thawed meat when the beep sounds and
continue defrosting.
1 MEAT
2 POULTRY
3 FISH
*Available weight is 0.1~6.0 lbs.
• Place foods in a shallow container or on a microwave
roasting rack to catch drippings.
'ZCORNGꢀꢁ6QꢁFGHTQUVꢁꢂꢃꢄꢁNDUꢁQHꢁITQWPFꢁDGGHꢃ
• Food should still be somewhat icy in the center when
removed from the oven.
6QWEJꢀ
ꢂꢃ
&KURNC[ꢁ5JQYUꢀ
meat touch 1
':24'55ꢁ&'(4156
poultry touch 2
fish touch 3
6JKUꢀHGCVWTGꢀUJQWNFꢀDGꢀWUGFꢀQPN[ꢀYJGPꢀ[QWꢀFGHTQUVꢀ
ꢁꢀRQWPFꢀQHꢀHTQ\GPꢀITQWPFꢀDGGHꢂ
meat
ENTER
'ZCORNGꢀꢁ6QꢁFGHTQUVꢁꢂꢁNDꢁ)TQWPFꢁDGGHꢃ
ꢄꢃ
ꢅꢃ
ꢆꢃ
weight
6QWEJꢀ
&KURNC[ꢁ5JQYUꢀ
Lbs
1 . 2
Time of day.
ꢂꢃ
CPF
touch start
VQꢀGPVGTꢀVJGꢀYGKIJV
Time counting down and
ꢄꢃ
Time counting down and
1 .
0
Lbs
st
DEFRO
st
DEFRO
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
86,1*ꢀ<285ꢀ0,&52:$9(ꢀ29(1
AUTO DEFROST TABLE
6+/'&ꢀ%11-
Category
Food to be Defrosted
6JKUꢀHGCVWTGꢀNGVUꢀ[QWꢀRTQITCOꢀCꢀURGEKHKEꢀEQQMꢀVKOG
CPFꢀRQYGTꢁꢀ(QTꢀDGUVꢀTGUWNVUꢂꢀVJGTGꢀCTGꢀꢃꢄꢀRQYGT
NGXGNꢀUGVVKPIUꢀKPꢀCFFKVKQPꢀVQꢀ*+)*ꢀRQYGTꢀꢅꢃꢄꢄꢆꢇꢁ
4GHGTꢀVQꢀVJGꢀő/KETQYCXGꢀ2QYGTꢀ.GXGNꢀ6CDNGŒꢀQP
RCIGꢀ20ꢀHQTꢀOQTGꢀKPHQTOCVKQPꢁ
Beef
Ground beef, Round steak,
Cubes for stew, Tenderloin steak,
Pot roast, Rib roast, Rump roast,
Chuck roast, Hamburger patty
Lamb
016'ꢇ +Hꢀ[QWꢀFQꢀPQVꢀUGNGEVꢀCꢀRQYGTꢀNGXGNꢂꢀVJGꢀQXGP
YKNNꢀCWVQOCVKECNN[ꢀEQQMꢀCVꢀ*+)*ꢀꢅꢃꢄꢄꢆꢇꢀRQYGTꢁ
MEAT
Chops (1-inch thick), Rolled roast
Pork
Chops ( 1⁄2-inch thick), Hot dogs,
Spareribs, Country-style ribs.
Rolled roast, Sausage
Veal
'ZCORNGꢇꢀ6QꢀEQQMꢀHQTꢀꢄꢀOKPWVGUꢈꢀꢅꢉꢀUGEQPFU
CVꢀꢊꢉꢋꢀRQYGTꢂ
6QWEJꢇ
ꢁꢂ
&KURNC[ꢀ5JQYUꢇ
Cutlets (1 lb., 1⁄2-inch thick)
Poultry
:
ENTER COOKING TIME
Whole (under 4 lbs.), Cut-up, Breasts
(boneless)
Cornish Hens
Whole
Turkey
Breast
POULTRY
:
5 30 TOUCH START
OR POWER
ꢃꢂ
LEVEL
Steaks/Chops
LEVEL
power
ENTER POWER
:
5 30
Round beef steak, Tenderloin steak
Lamb chops (1-inch thick)
Pork chops (1⁄2-inch thick)
Veal cutlets (1 lbs, 1⁄2-inch thick)
Fish
Fillets, Whole Steaks
Shellfish
ꢅꢂ
ꢆꢂ
LEVEL 0 TO 10
FISH
:
5 30 POWER
80 TOUCH START
Crab meat, Lobster tails, Shrimp,
Scallops
Time counting down and
ꢄꢂ
EQUIVALENT WEIGHT TABLE
8
Ounces
Decimal Weight
1.6
.10
3.2
.20
4.0
.25 – One-quarter pound
4.8
.30
6.4
.40
8.0
.50 – One-half pound
9.6
.60
11.2
12.0
12.8
14.4
16.0
.70
.75 – Three-quarters pound
.80
.90
1.00
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR MICROWAVE OVEN
MICROWAVE POWER LEVELS
/7.6+ꢃ56#)'ꢁ%11-+0)
Your microwave oven has 10 cook power levels to let
you cook or heat a wide variety of foods. Refer to the
table below for suggestions:
(QTꢆDGUVꢆTGUWNVUꢇꢆUQOGꢆTGEKRGUꢆECNNꢆHQTꢆFKHHGTGPVꢆEQQM
RQYGTUꢆFWTKPIꢆFKHHGTGPVꢆUVCIGUꢆQHꢆCꢆEQQMꢆE[ENGꢅꢆ;QW
ECPꢆRTQITCOꢆ[QWTꢆQXGPꢆVQꢆUYKVEJꢆHTQOꢆQPGꢆRQYGT
NGXGNꢆto another.
Microwave Power Level Table
'ZCORNGꢀꢁ6QꢁUGVꢁCꢁꢂꢃUVCIGꢁEQQMꢁE[ENGꢄ
2QYGT
7UG
.GXGN
6QWEJꢀ
&KURNC[ꢁ5JQYUꢀ
• Boiling water.
• Making candy.
• Cooking poultry pieces, fish, and
vegetables.
:
10
(High)
ꢅꢄ
ENTER COOKING TIME
• Cooking tender cuts of meat.
• Whole poultry.
:
3 00 TOUCH START
LEVEL
ꢂꢄ
VQꢆUGVꢆCꢆꢈꢆOKPWVGꢆEQQMꢆ OR POWER
• Reheating rice, pasta, and vegetables.
9
8
VKOGꢆHQTꢆHKTUVꢆUVCIGꢅ
• Reheating prepared foods quickly.
• Reheating sandwiches.
:
3 00
power
ENTER POWER
• Cooking egg, milk, and cheese dishes.
• Cooking cakes, breads.
• Melting chocolate.
ꢇꢄ
ꢈꢄ
7
6
LEVEL 0
TO 10
• Cooking veal.
• Cooking whole fish.
• Cooking puddings and custard.
to set an 80%
cook power for
the first stage.
:
3 00 POWER 80
TOUCH START
• Cooking ham, whole poultry, and lamb.
• Cooking rib roast, sirloin tip.
5
4
3
• Thawing meat, poultry, and seafood.
:
ꢆꢄ
ꢉꢄ
ENTER COOKING TIME
• Cooking less tender cuts of meat.
• Cooking pork chops, roast.
• Taking chill out of fruit.
• Softening butter.
:
7 00 TOUCH START
LEVEL
2
VQꢆUGVꢆCꢆꢃꢆOKPWVGꢆEQQMꢆ OR POWER
• Keeping casseroles and main dishes warm.
• Softening butter and cream cheese.
1
0
VKOGꢆHQTꢆUGEQPFꢆUVCIGꢅ
• Standing time in or out the oven.
:
7 00
power
ENTER POWER
ꢊꢄ
LEVEL
0
TO 10
to set an 50%
cook power for
the second stage.
:
7 00 POWER 50
TOUCH START
8.
Time counting down and
ꢋꢄ
8
When the first stage is over, you will hear two
short tones as the oven begins the second
cook stage.
10.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR MICROWAVE OVEN
WARNING: Do not use aluminum foil during cooking cycle.
COOKING TIPS
Meat
Poultry
1. No special techniques are required. Meat should be
prepared as with conventional cooking. Season if
desired. Always thoroughly defrost meat before
cooking.
1. No special techniques are required. Poultry should
be prepared as with conventional cooking. Season if
desired.
2. Poultry should be thoroughly defrosted. Remove
giblets and any metal clamps.
3. Prick the skin and brush lightly with vegetable oil
unless the poultry is self-basting.
4. All poultry should be placed on a microwave roasting
rack or a microwave-proof plate and placed on the
turntable.
2. Place the meat on a microwave roasting rack or
microwave-proof plate and place on the turntable.
3. Cook according to the Meat Cooking Table (below).
Use the longer time for large cuts of meats and the
shorter time for small cuts of meats. For thicker
chops, use the longer time.
4. Turn the meat once halfway through the cooking
time.
5. Cook according to the instructions in the Poultry
Cooking Table below. Turn over halfway through the
cooking time. Because of its shape, poultry has a
tendency to cook unevenly, especially in very bony
parts.Turning during roasting helps to cook these
areas evenly.
minutes wrapped in foil after
5
. Let stand for 5~10
cooking inside or outside of the oven.
The
standing time
is very important as it completes the cooking process.
6. Make sure meat, especially pork, is thoroughly
cooked before eating.
6
. Let stand for 5~10 minutes wrapped in foil after
cooking before carving inside or outside of the oven.
The standing time is very important, since it completes
the cooking process.
Meat Cooking Table
7. Make sure poultry is thoroughly cooked before eating.
Whole poultry is completely cooked when the juices
run clear from the inside thigh when it is pierced with
a sharp knife. Poultry pieces should be pierced with
a sharp knife through the thickest part to ensure that
the juices are clear and the flesh is firm.
Microwave
Power
Cooking Time
Per Pound
Meat
BEEF
Standing/Rolled Rib
– Medium
– Well-done
Ground Beef (to
brown for casserole)
Hamburgers,
Fresh or defrosted
(4 oz. each)
8
8
91
111
61/2 to 91/2 minutes
/
2
to 111
/
2
minutes
/2
to 14 minutes
Poultry Cooking Table
HIGH (100%)
Microwave Cooking Time
Poultry
CHICKEN
Power
Per Pound
HIGH (100%) 21
HIGH (100%) 31
/
/
2
2
to 41
to 51
/
/
2
2
minutes
minutes
– 2 patties
– 4 patties
Whole
Breast (boned)
Portions
8
8
8
11 to 15 minutes
10 to 14 minutes
11 to 17 minutes
PORK
Loin, Leg
Bacon
TURKEY
Whole
8
121
/
2
to 161
minutes
/
2
8
11 to 15 minutes
21
31
/
/
2
2
to 31
to 41
/
2
minutes
minutes
– 4 slices
– 6 slices
HIGH (100%)
HIGH (100%)
NOTES:
/2
• The times listed above are only a guide. Allow for
difference in individual tastes and preferences. The
times may also vary due to the shape, cut, and
composition of the food.
• If whole poultry is stuffed, the weight of the stuffed
bird should be used when calculating the cooking
time.
NOTE: The times listed above are only a guide. Allow
for difference in individual tastes and preferences. The
times may also vary due to the shape, cut, and
composition of the food.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7528%/(6+227,1*
4XHVWLRQVꢁDQGꢁ$QVZHUV
2SHUDWLRQ
$QVZHU
4XHVWLRQ
:K\ꢀLVꢀWKHꢀRYHQꢀOLJKWꢀQRWꢀRQꢀGXULQJꢀ
FRRNLQJ"
7KHUHꢀPD\ꢀEHꢀVHYHUDOꢀUHDVRQVꢀZK\ꢀWKHꢀRYHQꢀOLJKWꢀLVꢀQRWꢀRQꢋ
+DYHꢀ\RXꢔ
6HWꢀDꢀFRRNLQJꢀWLPH"ꢀꢀ
7RXFKHGꢀ67$57"
6WHDPꢀLVꢀQRUPDOO\ꢀSURGXFHGꢀGXULQJꢀFRRNLQJꢋꢀ7KHꢀPLFURZDYHꢀRYHQ
KDVꢀEHHQꢀGHVLJQHGꢀWRꢀYHQWꢀWKLVꢀVWHDPꢋ
:K\ꢀGRHVꢀVWHDPꢀFRPHꢀRXWꢀRIꢀWKHꢀDLU
H[KDXVWꢀYHQW"
<HVꢋꢀ1HYHUꢀRSHUDWHꢀWKHꢀRYHQꢀHPSW\ꢀRUꢀZLWKRXWꢀWKHꢀJODVVꢀWXUQWDEOHꢋ
:LOOꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢀEHꢀGDPDJHGꢀLIꢀLW
RSHUDWHVꢀHPSW\"
1Rꢋꢀ7KHꢀPHWDOꢀVFUHHQꢀERXQFHVꢀWKHꢀHQHUJ\ EDFNꢀWRꢀWKHꢀRYHQꢀFDYLW\ꢋ
7KHꢀKROHVꢀꢁRUꢀSRUWVꢂꢀDOORZꢀRQO\ꢀOLJKWꢀWRꢀSDVVꢀWKURXJKꢋꢀ7KH\ꢀGRꢀQRWꢀ
OHWꢀPLFURZDYHꢀHQHUJ\ꢀSDVVꢀWKURXJKꢋ
'RHVꢀPLFURZDYHꢀHQHUJ\ꢀSDVVꢀWKURXJKꢀWKH
YLHZLQJꢀVFUHHQꢀLQꢀWKHꢀGRRU"
7KHꢀWRQHꢀWHOOVꢀ\RXꢀWKDWꢀWKHꢀVHWWLQJꢀKDVꢀEHHQꢀHQWHUHGꢋ
:K\ꢀGRHVꢀDꢀWRQHꢀVRXQGꢀZKHQꢀDꢀSDGꢀRQ
WKHꢀFRQWUROꢀSDQHOꢀLVꢀWRXFKHG"
/LNHꢀDQ\ꢀRWKHUꢀFRRNLQJꢀDSSOLDQFHꢆꢀLWꢀLVꢀSRVVLEOHꢀWRꢀRYHUFRRNꢀIRRGꢀ
WRꢀWKHꢀSRLQWꢀWKDWꢀWKHꢀIRRGꢀFUHDWHVꢀVPRNHꢆꢀDQGꢀHYHQꢀSRVVLEO\ꢀILUHꢀ
DQGꢀGDPDJHꢀWRꢀWKHꢀLQVLGHꢀRIꢀWKHꢀRYHQꢋꢀ,WꢀLVꢀDOZD\VꢀEHVWꢀWRꢀEHꢀQHDU
WKHꢀRYHQꢀZKLOHꢀ\RXꢀDUHꢀFRRNLQJꢋ
&DQꢀP\ꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢀEHꢀGDPDJHGꢀLI
IRRGꢀLVꢀFRRNHGꢀIRUꢀWRRꢀORQJ"
7KHꢀPLFURFRPSXWHUꢀFRQWUROOLQJꢀ\RXUꢀRYHQꢀPD\ꢀWHPSRUDULO\ꢀ
EHFRPHꢀVFUDPEOHGꢀDQGꢀIDLOꢀWRꢀIXQFWLRQꢀDVꢀSURJUDPPHGꢀZKHQꢀ\RX
SOXJꢀLWꢀLQꢀIRUꢀWKHꢀILUVWꢀWLPHꢀRUꢀZKHQꢀSRZHUꢀUHVXPHVꢀDIWHUꢀDꢀSRZHUꢀ
LQWHUUXSWLRQꢋꢀ8QSOXJꢀWKHꢀRYHQꢀIURPꢀWKHꢀꢃꢄꢅaꢀYROWꢀKRXVHKROGꢀRXWOHW
DQGꢀWKHQꢀSOXJꢀLWꢀEDFNꢀLQꢀWRꢀUHVHWꢀWKHꢀPLFURFRPSXWHUꢋ
:KHQꢀWKHꢀRYHQꢀLVꢀSOXJJHGꢀLQWRꢀDꢀZDOO
RXWOHWꢀIRUꢀWKHꢀILUVWꢀWLPHꢆꢀLWꢀGRHVꢀQRWꢀZRUN
SURSHUO\ꢋꢀ:KDWꢀLVꢀZURQJ"
7KLVꢀOLJKWꢀLVꢀIURPꢀWKHꢀRYHQꢀOLJKWꢀZKLFKꢀLVꢀORFDWHGꢀEHWZHHQꢀWKHꢀ
RYHQꢀFDYLW\ꢀDQGꢀWKHꢀRXWHUꢀZDOOꢀRIꢀWKHꢀRYHQꢋ
:K\ꢀGRꢀ,ꢀVHHꢀOLJKWꢀUHIOHFWLRQꢀDURXQGꢀWKH
RXWHUꢀFDVH"
7KHꢀFOLFNLQJꢀVRXQGꢀLVꢀFDXVHGꢀE\ꢀDꢀPHFKDQLFDOꢀVZLWFKꢀWXUQLQJꢀWKH
PLFURZDYHꢀRYHQ¶VꢀPDJQHWURQꢀ21ꢀDQGꢀ2))ꢋꢀ7KHꢀKHDY\ꢀKXPꢀDQG
FOXQNꢀLVꢀIURPꢀWKHꢀFKDQJHꢀLQꢀSRZHUꢀWKHꢀPDJQHWURQꢀGUDZVꢀDVꢀLWꢀLV
WXUQHGꢀ21ꢀDQGꢀ2))ꢀE\ꢀDꢀPHFKDQLFDOꢀVZLWFKꢋ7KHꢀFKDQJHꢀLQꢀEORZHU
VSHHGꢀLVꢀIURPꢀWKHꢀFKDQJHꢀLQꢀOLQHꢀYROWDJHꢀFDXVHGꢀE\ꢀWKHꢀPDJQHWURQ
EHLQJꢀWXUQHGꢀ21ꢀDQGꢀ2))ꢋ
:KDWꢀDUHꢀWKHꢀYDULRXVꢀVRXQGVꢀ,ꢀKHDUꢀZKHQ
WKHꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢀLVꢀRSHUDWLQJ"
0DNHꢀVXUHꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢀLVꢀSOXJJHGꢀLQWRꢀDꢀZRUNLQJꢀRXWOHWꢋꢀꢀ
&KHFNꢀIRUꢀDꢀEORZQꢀIXVHꢀRUꢀWULSSHGꢀFLUFXLWꢀEUHDNHUꢋ
:KDWꢀLVꢀWKHꢀFORFNꢀGLVSOD\ꢀEODQNꢀRUꢀRII"
No. The microwave oven stores your zip code in the oven's memory.
The only time you have to reset your zip code is if you move to another
zip code.
Do I have to reset my zip code if I have a
power failure?
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Questions and Answers (continued)
Food
Answer
Question
What is wrong when baked foods have a
hard, dry, brown spot?
A hard, dry, brown spot indicates overcooking. Shorten the cooking
or reheating time.
Why do eggs sometimes pop?
When baking, frying, or poaching eggs, the yolk may pop due to
steam buildup inside the yolk membrane. To prevent this,
simply pierce the yolk with a wooden toothpick before cooking.
CAUTION: Never microwave eggs in the shell.
Why are scrambled eggs sometimes a
little dry after cooking?
Eggs will dry out when they are overcooked, even if the same
recipe is used each time. The cooking time may need to be varied
for one of these reasons:
• Eggs vary in size.
• Eggs are at room temperature one time and at refrigerator
temperature another time.
• Eggs continue cooking during standing time.
Is it possible to pop popcorn in a
microwave oven?
Yes, if using one of the two methods described below:
(1) microwave-popping devices designed specifically for microwave
cooking
(2) prepackaged commercial microwave popcorn that is made
for specific times and power output needed
Follow exact directions given by each manufacturer for
its popcorn popping product and do not leave the oven
unattended while the corn is being popped. If corn fails
to pop after the suggested time, discontinue cooking.
Overcooking could result in an oven fire.
CAUTION:
Never use a brown paper bag for popping corn or attempt to
pop leftover kernels.
Why do baked apples sometimes burst
during cooking?
The peel has not been removed from the top half of each apple to
allow for expansion of the interior of the apple during cooking. As in
conventional cooking methods, the interior of the apple expands
during the cooking process.
If the cooking time is too long, fire could result. At the end of the
recommended cooking time, potatoes should be slightly firm.
CAUTION: Do not overcook.
Why do baked potatoes sometimes
burn during cooking?
Standing time allows foods to continue cooking evenly for a few
minutes after the actual microwave oven cooking cycle. The
amount of standing time depends upon the density of the foods.
Why is a standing time recommended
after microwave cooking time is over?
As in conventional cooking, the initial temperature of food affects
total cooking time. You need more time to cook food taken out of a
refrigerator than for food at room temperature.
Why is additional time required for
cooking food stored in the refrigerator?
What if TrueCookPlus is not cooking my
food properly?
Check to make sure you have entered the correct cooking code on
your package or from the TrueCookPlus website.
adjust cooking time. See page 11 for instructions.
You may need to
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
You can often correct operating problems yourself. If your microwave oven fails to work properly, locate the
operating problem in the list below and try the solutions listed for each problem.
If the microwave oven still does not work properly, contact a Sears Parts and Service Center.
Call 1-800-4-MY-HOME for location nearest you.
Possible Causes
• Is the power cord plugged in?
Problem
Oven does not start
• Is the door closed?
• Is the cooking time set?
• Are you using approved cookware?
• Is the oven empty?
Arcing or sparking
• Have you tried to reset the time of day?
Incorrect time of day
• Are you using approved cookware?
Unevenly cooked foods
• Is the glass turntable in the oven?
• Did you turn or stir the food while it was cooking?
• Were the foods completely defrosted?
• Was the time/cooking power level correct?
• Was the time/cooking power level correct?
Overcooked foods
Undercooked foods
• Are you using approved cookware?
• Were the foods completely defrosted?
• Was the time/cooking power level correct?
• Are the ventilation ports clear?
• Are you using approved cookware?
• Was the time/cooking power level correct?
• Did you turn or stir the food during the defrosting cycle?
Improper defrosting
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
STATEMENT (U.S.A. ONLY)
WARNING:
• Reorient the receiving antenna of the radio or
television.
• Relocate the Microwave Oven with respect to the
receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so
that the microwave oven and the receiver are on
different branch circuits.
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer's instructions,
may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to comply
with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of
FCC Rules, which are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation.
The manufacturer is not responsible for any radio
or TV interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the
responsibility of the user to correct such interference.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following:
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MEMO
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÍNDICE
Recalentar ............................................................................39
GARANTÍA...................................................................28
SEGURIDAD..........................................................29~30
Precauciones para evitar una posible exposición excesiva
a la energía de microondas.................................................29
Instrucciones de puesta a tierra..........................................29
Interferencias electrónicas ..................................................29
Instrucciones importantes de seguridad..............................30
COMO ENTENDER SU HORNO DE
Tabla para recalentar............................................................39
Más/Menos...........................................................................39
Auto Cocción........................................................................40
Tabla de cocción automática................................................40
Opción ..................................................................................41
Tabla opción de función........................................................41
Fundir .................................................................................42
Tabla para fundir .................................................................. 42
Ablandar ...............................................................................42
Tabla para ablandar..............................................................42
Auto descongelado ............................................................. 43
Descongelación expres........................................................ 43
Tabla para auto descongelación .......................................... 44
Cocción por tiempo ............................................................. 44
31~34
MICROONDAS................................................................
Especificaciones..................................................................31
Instalación ...........................................................................31
Piezas y accesorios.............................................................32
Panel de control ..................................................................32
Guía de utensilios de cocina...............................................33
Consejos útiles para cocinar con microondas ....................34
Limpieza..............................................................................34
Cocción con varias etapas ..................................................
Niveles de potencia del microondas....................................
45
45
® .....................................
®
ENTENDER DE TrueCookPlus
35
Consejos para cocción................................................... 46~47
UTILIZACIÓN DE TrueCookPlus .....................36
COMO USR SU HORNO DE MICROONDAS ................ 37~47
Reloj ....................................................................................37
Añadir minuto ......................................................................37
Temporizador de cocina......................................................37
Bloqueo infantil....................................................................37
Instrucciones de funcionamiento de los sensor de toque
48~51
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............
Preguntas y respuestas..................................................48~49
Antes de llamar para servicio ..........................................
50~51
Contratos de protección maestra..........................................
52
NÚMEROS DE SERVICIO ..................................Contraportada
rápido..................................................................................
Dapas (Ejemplo) .................................................................
Tabla de del sensor de toque rápido...................................
38
38
38
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA
Garantía limitada de un año
Si, tras ser assembled, operado y mantenido según todas las instrucciones incluidas con el producto, este
electrodoméstico sufriera averías debidas a defectos de material o mano de obra, dentro del período de un
año desde la fecha de compra,
Devuélvalo a cualquier tienda SEARS, Centro de reparación y repuestos
de SEARS u otro punto de venta KENMORE para su reparación gratuita.
Si este electrodoméstico se utiliza con propósitos distintos a los fines privados de una familia, esta garantía
sólo será aplicable durante 90 días desde la fecha de compra.
Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO
cubrirá:
1.Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa
pero no limitativa, los filtros, correas, bombillas y bolsas de la unidad.
2. Un técnico de servicio para mostrar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos
del producto.
3. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Daños o averías en caso de no acatar las instrucciones de instalación, funcionamiento o mantenimiento
incluidas con el producto.
5. Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos distintos a los fines
para los que fue diseñado.
6. Daños o averías en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a
los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Daños o averías en las piezas o sistemas provocadas por modificaciones del producto no autorizadas.
Cláusula de exención de responsabilidad o garantías implícitas; limitación de
recursos
El único y exclusive recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se
ha mencionado. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad o idoneidad para un fin
concreto, estás limitadas a un año o el período de tiempo más reducido permitido por la ley. Sears no será
responsable de los daños incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o
limitaciones de daños incidentales o derivados, o limitaciones en relación a la duración de las garantías
implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser
pertinentes para usted.
Esta garantía será aplicable únicamente mientras este electrodoméstico sea utilizado dentro de los Estados
Unidos y Canadá.
Esta garantía le otorga unos derechos legales específicos, e incluso puede conferirle otros derechos,
distintos dependiendo del estado en que se encuentre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canadá Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2B8
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN
A EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS…
• NO intente operar este horno con la puerta abierta, ya
que esto puede resultar en exposición nociva a la energía
de microondas. Es importante no forzar la traba de
seguridad.
y la puerta y evite que se acumule polvo o residuos de
limpiadores sobre las superficies de sellado.
• EL HORNO no debe ser ajustado o reparado por nadie,
excepto por personal de servicio calificado.
• NO use el horno si está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno se pueda cerrar bien y
que no haya daños en:
— la puerta (torcida)
— bisagras y seguros (rotos o flojos)
— sellado de la puerta y superficies de sellado.
• NO coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
¡Este electrodoméstico se debe conectar a tierra! En caso
de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de
electrocución, brindando un cable de salida para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable
el cual posee un alambre para la conexión a tierra con
un enchufe de conexión a tierra. Inserte el enchufe en un
tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado
a tierra.
ADVERTENCIA
Si utiliza el enchufe con conexión a tierra de forma indebida, corre el riesgo de electrocutarse.
Consulte a un electricista calificado o al Departamento de
Servicios de Sears en caso de no entender las instrucciones
para realizar la conexión a tierra, o si desea saber si el
electrodoméstico está conectado a tierra en forma correcta.
Este electrodoméstico posee un cable corto para reducir
el riesgo de que alguien sufra un tropiezo o enredo con
el cable. Sea cuidadoso en caso de utilizar un cable de
extensión.
Si utiliza un cable de extensión, asegúrese de lo siguiente:
• La extensión debe ser para el mismo voltaje
que el electrodoméstico.
la cubierta de un gabinete donde un niño pueda tirar del
mismo o pueda tropezar con éste.
• El voltaje que figura en el cable de extensión debe ser
igual o mayor que el del electrodoméstico.
• El cable debe estar seco y no poseer cortes o estar
aplastado en ninguna parte.
• El cable de extensión debe poseer un enchufe de tres
clavijas para la conexión a tierra.
• El cable de extensión no debe colgar de una mesa o de
NOTA: Este horno utiliza 12,5 amperios a 120 voltios, 60 Hz
INTERFERENCIA ELECTRÓNICA
1. El funcionamiento del horno de microondas puede interferir con la recepción de la señal de TV, teléfono o radio.
2. En caso de interferencia, la misma se podrá reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:
a. Limpie la puerta y las superficies de sellado del horno.
b. Cambie la orientación de la antena receptora de radio o TV.
c. Cambie la ubicación del horno de microondas en relación con la TV, teléfono o radio.
d. Aleje el horno microondas del receptor.
e. Enchufe el horno de microondas en otro tomacorriente para que el horno y el receptor estén en circuitos
diferentes.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las instrucciones de seguridad que figuran más abajo le informarán sobre cómo usar su horno de microondas para evitar que
sufra lastimaduras o que su horno sufra daños.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, lesiones a personas
o exposición a energía excesiva de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar su horno de
microondas.
e) El servicio para este artefact o debe ser realizad o sólo por persona l
calificado.
2. ¡No permita que los niños utilicen este horno excepto bajo su
vigilancia!
3. Lea y siga estas PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS, las cuales
se encuentran en la página 29.
4. ¡No fuerce interruptores de seguridad incorporados sobre la
puerta del horno! El horno posee varios interruptores incorporados
para asegurar que la energía esté apagada al abrir la puerta.
5. Al limpiar la puerta y las superficies que tienen contacto
con las puertas, use sólo jabones suaves y noabrasivos o
detergentes y una esponja o un paño suave.
12.Los líquidos como agua, café o té pueden ser sobrecalentados más
a
allá del punto de ebullición sin estar hirviendo aparentemente, debido
la tensión superficial del líquido. No siempre está presente el burbujeo
que se ve cuando el recipiente se retira del horno de microondas.
Esto puede causar que líquidos muy calientes se vuelquen en forma
repentina al introducir una cuchara u otro utensilio en el líquido. Para
reducir el riesgo de lesiones sobre personas:
1) No caliente en forma excesiva los líquidos.
2) Revuelva el líquido antes y a mitad del calentamiento.
3) Tenga mucho cuidado cuando inserte una cuchara u otro utensilio
dentro del contenedor una vez que comenzó el proceso para
calentar.
6. Si su horno se ha caído o dañado, pida a un técnico calificado que
4) No use recipientes de lados rectos con cuellos angostos.
realice un control a fondo sobre el mismo antes de usarlo nuevamente.
5) Después de calentar, deje el recipiente en el horno de microondas
por un tiempo corto antes de retirarlo.
7. Para evitar riesgos de incendios:
a) No cocine alimentos en forma excesiva. Puede provocar un
incendio en el horno.
b) No use productos de papel reciclado en su horno. Los mismos
pueden contener partículas que desprendan chispas o se incendien.
c) No recosa las papas. Una cocción excesiva puede causar
un incendio.
d) No almacene elementos combustibles (pan, galletas, etc.) en
el horno, ya que si un rayo golpeara las líneas de corriente, esto
podría provocar que el horno se ENCIENDA.
e) No use ataduras retorcidas de alambre en el horno. Asegúrese
de quitarlas antes de colocar el elemento
en el horno.
13. Deje descansar en el horno la bandeja de vidrio y el rodillo dela
bandeja giratoria cuando esté cocinando
.
14. No use el horno a la intemperie. No guarde el horno a la intemperie.
a
.
15. No use este producto cerca del agu
–
Por ejemplo, cerca de una pileta de cocina, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina o en cualquier ubicación similar.
16. No cubra o trabe ninguna abertura del horno
17. No haga funcionar el horno de microondas si se encuentra vacío
18. No deje el cable colgando sobre el borde de una mesa o mostrador.
19. No caliente excesivamente la bandeja giratoria de vidrio
.
.
.
– No cocine tocino directamente sobre la bandeja giratoria.
f) No use el interior del horno para almacenamiento.No deje
productos de papel, utensilios de cocina o comida en el interior
cuando no lo use.
– No permita que la película gris de los paquetes especiales para
cocina de microondas tengan contacto con la bandeja giratoria.
Coloque el paquete sobre un plato apto para microondas.
– Mantenga un plato dorador por lo menos a 3/16 pulgadas (.5 cm) por
encima de la bandeja giratoria de vidrio. Si usa incorrectamente el
plato dorador, podría romper la bandeja giratoria de vidrio.
8. Si se inicia un incendio:
a) Mantenga el horno cerrado.
b) Apague el horno.
c) Desconecte el cable o cierre la energía en el fusible
o panel del disyuntor.
20. Tenga cuidado de no astillar o raspar los bordes de la bandeja giratoria
Las astillas o raspaduras pueden hacerque la bandeja giratoria d
vidrio se quiebre durante su us
21.Algunos productos tales como huevos enteros y envases sella
como por ejemplo jarras cerradas de vidrio, pueden explotar y no debe
ser calentados en este horno
.
e
9. No use este horno para propósitos comerciales. Este microondas fue
.o
fabricado sólo para uso hogareño.
,dos
10. Instale o coloque este artefacto conforme a las instruccionesde
instalación brindadas.
11. Para evitar descargas eléctricas:
n
.
22.Use este electrodoméstico sólo para el propósito que se
describe en este manual. No use químicos corrosivos ni vapores
en este electrodoméstico. Este tipo de horno está diseñado
específicamente para calentar, cocinar, o secar los alimentos. No
se ha diseñado para uso industrial o de laboratorio.
a) ¡Este artefacto debe estar conectado a masa! Conéctelo
solamente a un tomacorriente conectado a masa.(Lea las
Instrucciones para conexión a tierra en la página 29.)
b) No ponga en funcionamiento este artefacto si tiene un enchufeo
cable dañado, si no se encuentra funcionando correctamente o si ha
sufrido una caída o daños.
c) No sumerja el cable de alimentación eléctrica o el enchufe en
el agua.
d) Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
ESPECIFICACIONES
Suministro de electricidad
120 V AC, 60 Hz
1650 W
Consumo de electricidad estimada
Producción de microondas
*1200 W
Corriente estimada
13.8 A
Dimensiones totales (Ancho x alto x profundidad)
Dimensiones de la cavidad del horno (A x a x p)
Capacidad de la cavidad del horno
217/8” x 121/2” x 171/8”
1411/16” x 95/8” x 155/8”
1,2 pie cúbico
*IEC 60705 ESTÁNDAR DE RÉGIMEN DE TRABAJO
Especificaciones sujetas a cambios sin aviso previo .
INSTALACIÓN
1. Saque su Kenmore Tostador y microondas y todos
3. Coloque el anillo giratorio en el círculo sobre el
piso del horno luego coloque la bandeja giratoria
de vidrio en la parte superior del soporte del rodillo.
los materiales empacados de la caja de embalaje.
2. Coloque el horno sobre una superficie nivelada que
le permita dejar por lo menos 4 pulgadas (0,102 m)
de espacio libre a la izquierda, derecha, arriba y
atrás para una ventilación apropiada.
NOTA: Nunca coloque al revés la bandeja giratoria de
vidrio dentro del horno. Obstruir las aberturas de
entrada y/o salida puede dañar al horno.
CLEARANCES
INSTALACIÓN
ꢁꢁ
4 pulgadas(10 mm)
4 pulgadas(10 mm)
4 pulgadas(10 mm)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no instale a menos de 4 pulgadas de los costados y de la
pared posterior.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
PIEZASY ACCESORIOS
Su horno incluye los siguientes accesorios:
Interior de fácil limpieza
(aristas redondeadas)
Puerta transparente
1 guía de utilización y cuidados
1 plato giratorio de cristal
1 base giratoria
Plano giratorio de cristal
Panel de
control
del horno
Base giratoria
Sistema de anclaje
de seguridad
1. PANTALLA DE VISUALIZACIÓN. La pantalla de visualización incluye
un reloj e indicadores que le informan de la hora, los ajustes del
tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas.
2. SENSORES DE BOTÓN RÁPIDO. Estos pulsadores permiten cocinar
la mayoría de sus platos preferidos sin tener que seleccionar los
tiempos de cocción ni los niveles de potencia.
PANEL DE CONTROL
3. MÁS/MENOS. Todos los botones rápidos de cocción y las funciones
de cocción temporizada pueden ajustarse para que los alimentos se
cocinen durante más o menos tiempo.
MAS Presione el botón MÁS (more) para incrementar en 10 segun-
dos el tiempo de cocción.
MENOS Presione el botón MENOS (less) para reducir en 10 segun-
dos el tiempo de cocción.
4. DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Este pulsador ofrece un
método de descongelación preciso para una pieza de carne, pollo y
pescado congelado de hasta 2,7 kg (6,0 libras).
5. Función TrueCookPlus. Toque este pulsador para cocinar alimentos
de acuerdo con el código TrueCookPlus.
6. PULSADORES NUMÉRICOS. Utilice los pulsadores numéricos para
introducir el tiempo de cocción, el nivel de potencia o la clasificación
del alimento.
7. TIEMPO DE COCCIÓN. Toque este pulsador para ajustar el tiempo
de cocción.
8. DETENER/BORRAR. Toque este pulsador para detener el horno o
borrar los programas ajustados.
9. DESCONGELACIÓN RÁPIDA. Este pulsador ofrece un método de
descongelación rápida para una cantidad de hasta 0,45 kg (1 libra) de
alimentos congelados.
10. DERRETIR Toque este pulsador para derretir chocolate, queso,
mantequilla o malvaviscos.
11. ABLANDAR. Toque este pulsador para ablandar helado, crema de
queso, mantequilla o zumo congelado.
12. COCCIÓN AUTOMÁTICA. Toque este pulsador para seleccionar los
elementos de programación de alimentos.
13. TEMPORIZADOR DE COCINA. Toque este pulsador para utilizar su
horno microondas como un temporizador de cocina.
14. RELOJ. Toque este pulsador para introducir la hora.
15. OPCIÓN. Toque este pulsador para cambiar los ajustes predetermi-
nados del horno referentes al sonido, reloj, velocidad de despla-
zamiento en pantalla y unidades de peso.
16. POTENCIA. Toque este pulsador para ajustar la potencia de coc-
ción.
17. AÑADIR MINUTOS. Toque este pulsador para cocinar al 100% de
la potencia durante un tiempo de cocción de entre 1 minuto y 99
minutos y 59 segundos.
18. INICIO. Toque este pulsador para iniciar todos los programas
ajustados (excepto las funciones de los sensores de botón rápido,
descongelación rápida, cocción automática y añadir minutos) y para
activar o desactivar el bloqueo infantil.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
GUÍA DE COCCIÓN
La mayoría de los recipientes de cocina no metálicos resistentes al calor se pueden usar en su horno de
microondas. Sin embargo, para probar los recipientes antes de usarlos, siga las siguientes instrucciones:
1. Coloque el recipiente vacío en el horno de microondas.
2. Mida 1 taza de agua usando una taza de vidrio para medir y póngala en el horno al lado del recipiente.
3. Prenda el horno de microondas al 100% de su intensidad durante 1 minuto. Si el recipiente está tibio no debe
usarse para cocinar a microondas.
USAR
NO USAR
Vidrio a prueba de horno
Utensilios de metal
• El vidrio tratado para ser usado en calor de gran
intensidad incluye platos de uso general, platos para
pan, pasteles o tortas, tazas para medir líquidos,
cacerolas y recipientes sin molduras de metal.
• El metal no permite que las microondas lleguen al
alimento y produce una cocción despareja. Evite el
uso de brochetas metálicas, termómetros o bandejas
de aluminio.
• Los utensilios metálicos pueden causar chispas por
la descarga de corriente eléctrica. Esto puede dañar
el horno de microondas.
Porcelana
• Tazones, tazas, platos y fuentes sin molduras
metálicas pueden ser usados en el horno de
microondas.
Decoraciones de metal
• No use vajilla o platos con bordes metálicos o con
bandas metálicas, etc.
Plástico
• Cuando se usa película de plástico como tapa,
asegúrese de que el plato sea lo suficientemente
profundo para que el plástico no toque la comida.
Cuando la comida se calienta, puede derretir el
plástico donde lo toca.
Vajilla Centura
• La compañía Corning recomienda que no se use
vajilla Centura y algunas tazas cerradas de Corelle
para cocinar a microondas.
• Coloque la película de plástico floja sobre el plato y
asegúrela apretando el plástico contra los lados del
plato.
• Ventile doblando una esquina del plástico. Esto per-
mitirá que el exceso de vapor escape.
• Use platos plásticos, tazas, recipientes para conge-
lador semi-rígidos y bolsas de plásticos sólo para
tiempos de cocción breves. Use con cuidado ya
que el plástico se puede ablandar por el calor de
la comida.
Papel de aluminio
• Evite el uso de hojas grandes de papel de aluminio
ya que pueden afectar la cocción y causar chispas.
• Use trozos pequeños de papel de aluminio para pro-
teger las patas y alas de aves.
• Mantenga el papel de aluminio por lo menos a 1 pul-
gada de las paredes y la puerta del horno de
microondas.
Madera
Papel
• Los tazones de madera, tablas y canastos se secan
y pueden partirse o quebrarse cuando Ud. los usa
en el horno de microondas.
• Toallas de papel a prueba de microondas, papel
encerado, servilletas de papel y platos de papel sin
bordes o diseños metálicos pueden usarse en su
horno.
• Refiérase a la etiqueta del fabricante para usar
cualquier producto de papel en el horno de microon-
das.
Recipientes cerrados herméticamente
• La vajilla hermética puede explotar. Asegúrese de
dejar una abertura para que el vapor salga de la
vajilla tapada.
Papel de estraza
• Evite el uso de bolsas de papel de estraza. Este
absorbe calor y puede arder.
Ataduras de metal
• Siempre saque las ataduras de metal ya que pueden
calentarse y causar incendio.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO ENTENDER SU HORNO DE MICROONDAS
CONSEJOS PARA COCCIÓN CON MICROONDAS
DORADO
DISTRIBUCIÓN
La carne y las aves con mucha grasa que se cocinan
por 10 a 15 minutos o más se dorarán ligeramente.
Los alimentos cocinados por menos tiempo se pueden
pintar con una sustancia para que se doren, como
salsa Worcestershire, salsa de soya o salsa para
barbacoa.
No apile los alimentos. Distribuya en una sola capa en
el plato para que se cocine en forma pareja. Como los
alimentos más densos se cocinan más lentamente,
ponga las porciones más gruesas de carne, aves,
pescado y verduras en el borde del plato.
CÓMO PROBAR LA COCCIÓN
TAPAS
Como los alimentos se cocinan rápido en un horno de
microondas, es necesario controlar con frecuencia si
ya están cocidos.
Las tapas atrapan el calor y el vapor y los alimentos
se cocinan más rápido. Use una tapa o película
plástica para microondas con una esquina doblada
para dejar salir el exceso de vapor. Las tapas de las
cacerolas de vidrio se pueden calentar durante la
cocción. Úselas con cuidado. El papel encerado evita
que el alimento salpique el horno y ayuda a mantener
el calor. Cuando caliente artículos de panadería use
papel encerado, servilletas de papel o toallas de
papel. Para absorber más humedad envuelva los
emparedados y comidas grasosas con toallas de
papel.
TIEMPO DE REPOSO EN EHLORNO
Dependiendo de la densidad, los alimentos necesitan muchas
veces reposar por unos 2-15 minutos después de sacarlos
del horno. En general es necesario tapar la comida durante el
período de reposo para conservar el calor. Quite la mayoría
de las comidas cuando están casi cocinadas y éstas se
terminarán de cocinar durante el reposo. La temperatura
interna de la comida se elevará unos 10°F durante el período
de reposo.
ESPACIAMIENTO
PROTECCIÓN
Ponga los alimentos individuales tales como papas,
tortitas y hors d’oeuvres formado un círculo y por lo
menos a una distancia de 1 pulgada entre ellos. Esto
ayudará a que la comida se cocine en forma más
pareja.
Para prevenir que algunas porciones en platos
rectangulares o cuadrados se recocinen, usted debe
protegerlos con pequeñas tiras de papel de aluminio
para bloquear las microondas. Usted también puede
cubrir las patas de las aves y las puntas de las alas
con papel de aluminio para evitar que se recocinen.
Siempre mantenga el papel de aluminio por lo
menos a 1 pulgada de las paredes del horno para
evitar chispas.
AGITACIÓN
La agitación mezcla los sabores y redistribuye el calor
en los alimentos. Siempre revuelva desde el borde
hacia el centro del plato. La parte de afuera se
calienta primero.
ROTACIÓN
PERFORACIÓN
Los alimentos voluminosos, como asados o aves
enteras deben darse vuelta para que la partes de
arriba y de abajo se cocinen en forma pareja. También
dar vuelta las piezas de pollo y las chuletas.
Perfore la cáscara, piel o membrana de los alimentos
antes de cocinarlos para evitar que estallen. Los
alimentos que requieren perforación son: yemas y
claras de huevo, salchichas, almejas, ostras y
verduras enteras como papas y calabacitas.
LIMPIEZA
PARTES DESMONTABLES CONTINUED
Limpie el horno por dentro y por fuera con un paño
suave y detergente diluído. Luego enjuague y seque.
Esto debe hacerse una vez por semana o más a
menudo si es necesario. Nunca use polvos
limpiadores o esponjas ásperas.
• La bandeja giratoria se puede lavar en el fregadero. Tenga
cuidado de no astillar o rasguñar los bordes ya que esto
puede hacer que la bandeja se rompa durante el uso.
• El descanso del rodillo de la bandeja giratoria debe limpiarse
con regularidad.
Las salpicaduras excesivas de aceite en el techo
interior son difíciles de quitar si se dejan por muchos
días. Limpie las salpicaduras con una toalla de papel
mojada, especialmente después de cocinar pollo
o tocino.
CUIDADO ESPECIAL
Para mejor funcionamiento y seguridad, el panel
interno de la puerta y el marco frontal del horno deben
estar libres de acumulación de alimentos o grasa.
Limpie a menudo con detergente diluído; luego
enjuague y seque. Nunca use polvos limpiadores o
esponjas ásperas.
Después de limpiar el panel de controles, toque el
botón “STOP/CLEAR” para borrar cualquier entrada
de datos que se pudo haber hecho accidentalmente
durante la limpieza del panel.
PARTES DESMONTABLES
La bandeja giratoria y el descanso del rodillo de la
bandeja son desmontables. Estos deben lavarse a
mano con agua tibia (no caliente) y detergente diluído
usando un paño suave. Nunca use polvos limpiadores,
lana de acero o esponjas ásperas.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTENDER DE TrueCookPlus
UTILIZACIÓN de TrueCookPlus®
EJEMPLO: UTILIZACIÓN de TrueCookPlus®
TrueCookPlus® ES UNA MARCA COMERCIAL REGIS-
TRADA DE Microwave Science JV LLC. en EE.UU. y en
todo el mundo.
1. Presione el botón Stop/Clear.
¿Qué es TrueCookPlus®?
TrueCookPlus® es la primera forma de elevar a la
perfección la elaboración de sus alimentos mediante
microondas.
En cualquier ocasión, con microondas de todos los
tamaños y potencias, en cualquier lugar del mundo.
2. Localice el código TrueCookPlus®
en su paquete de comida favorita o
en la página Web
En su paquete de comida, el
código TrueCookPlus® aparecerá
sobre el logotipo TCP.
CONFIGURACIÓN de TrueCookPlus®:
Tras desembalar y enchufar su horno TrueCookPlus®,
tómese unos minutos para informar a la función True-
CookPlus® de su código postal.
3. Presione el botón TrueCookPlus®
en el panel de su horno microon-
das.
4. Escuchará un sonido y, a continu-
ación, introduzca el código True-
CookPlus® mediante los pulsadores
numéricos de su microondas.
Ejemplo: configuración de su código postal
1. Presione el botón Stop/Clear.
5. Por ejemplo, introduzca 1 2 3 4.
La pantalla mostrará:
c 1234 touch start
2. Presione tres veces el botón True-
CookPlus®
6. Presione el botón Start.
7. La función TrueCookPlus® contro-
lará automáticamente la cocción en
su microondas. Cuando la función
TrueCookPlus® acabe, escuchará
un tono de aviso cuando la cocción
haya finalizado.
3. Introduzca el código postal de
cinco cifras de su Oficina postal en
EE.UU.
8. Su horno necesita que introduzca
el código TrueCookPlus® exacto
que aparece en el paquete de
comida o en la página Web
4. Presione el botón Start.
Si introdujese un código TrueCook-
Plus® no válido, su horno mostraría
el mensaje “CODE ERROR” (có-
digo erróneo)
Una vez que el sistema TrueCookPlus® esté configurado
con su código postal, cada vez que introduzca un código
TrueCookPlus®, el sistema se ajustará automáticamente
a la altura sobre el nivel del mar en la que se encuentra
ubicado.
If usted hace un error mientras que puede incorporar el
código numérico o el fall para presionar el botón de
TrueCookPlus® antes de entrar en el código, su alimento
undercook, para quemarlo o aún para quemar.
NOTA:
En caso de corte eléctrico, no es necesario restablecer
el código postal.
Este código se guarda en la memoria del horno microondas.
En caso de haber modificado el código postal e
introducido uno nuevo, el horno deberá configurarse
según dicho código.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILIZACIÓN DE TrueCookPlus
PERSONALIZACIÓN de TrueCookPlus®
En ocasiones, podría preferir que la función TrueCook-
Plus® cocinase más o menos su comida.
El sistema TrueCookPlus® puede adaptarse a sus
gustos, calentando o enfriando más sus alimentos,
automáticamente.
EJEMPLO
1. Presione el botón Stop/Clear.
2. Presione dos veces el botón
TrueCookPlus®
3. Si desea menos cocción, al intro-
ducir el código TrueCookPlus®,
presione 1.
Esto reducirá el tiempo en un 6%.
4. Si desea más cocción, al introducir
el código TrueCookPlus®, presione
3 para obtener un 3% más de
tiempo de cocción.
Presione 4 para obtener un 6%
más de tiempo de cocción y 5 para
un 9% más.
5. Presione 2 para restablecer la
función TrueCookPlus® a la con-
figuración del tiempo de cocción
predeterminada de fábrica.
6. Presione el botón Start.
Nota:
1 : menos tiempo (6%)
2 : normal (predeterminado)
3, 4 ó 5: más tiempo
(3%, 6%, 9%).
TrueCookPlus® es una marca comercial registrada de Microwave Science JV LLC; y se usa en este docu-
mento bajo licencia de Microwave Science JV LLC bajo patentes 5,812,393,5,833,801,6,198,975,6,249,710.
Copyright 2008 Microwave Science JV LLC.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
RELOJ
TEMPORIZADOR DE COCINA
Su microondas puede utilizarse como temporizador
Ejemplo: para ajustar el reloj a 10:30 (AM)
de cocina.
Se pueden configurar hasta 99 minutos, 99 segundos.
Toque:
Pantalla muestra:
Ejemplo: Para configurar 3 minutos.
:
Toque:
Pantalla muestra:
:
AND SEC
ENTER TIME IN MIN
:
ENTER TIME OF DAY
:
10 30 TOUCH
enter
:
3 00 TOUCH START
:
10 30 AM TOUCH 1
PM TOUCH 2
:
3 00
TEMPORIZADOR y
cuenta atrás.
:
AM 10 30 TOUCH
START
BLOQUEO INFANTIL
Puede utilizar esta característica de seguridad para
bloquear el panel de control de modo que los niños
no puedan usar el microondas si usted no lo permite
o mientras lo está limpiando.
AM 10
:
30
NOTA: Este reloj es de 12 horas. Puede cambiar
entre AM y PM tocando 1 ó 2 después del paso 4.
Para configurar el BLOQUEO INFANTIL:
AÑADIR MINUTO
Toque:
Pantalla muestra:
Con este sencillo control puede ahorrar tiempo, ya
que le permite ajustar e iniciar rápidamente la
cocción con el microondas a máxima potencia sin
necesidad de tocar INICIO.
Hora del día
Ejemplo: Para cocinar por 2 minutos.
Mantenga pulsado hasta
que aparezca BLOQUEADO
en la pantalla
Toque:
Pantalla muestra:
(aproximadamente
4 segundos).
Hora del día
Para cancelar el BLOQUEO INFANTIL:
Dos veces
Cuenta atrás y
Toque:
Pantalla muestra:
Mantenga pulsado
hasta que
Hora del día
NOTA: Si toca AÑADIR MINUTO, se añadirá 1
minuto, hasta 99 minutos y 59 segundos.
desaparezca
BLOQUEADO de la
pantalla
(aproximadamente
4 segundos).
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
INSTRUCCIONES DE FUN-
CIONAMIENTO DEL SENSOR DE
TOQUE RÁPIDO
PAPAS (EJEMPLO)
COCCIÓN POR SENSOR le permite cocinar la
mayoría de sus alimentos favoritos sin tener que
seleccionar los tiempos de cocción o los niveles de
energía. Este horno determina automáticamente los
tiempos de cocción requeridos para cada clase de
alimentos. Esta característica tiene 10 categorías
de alimento.
La cocción de toque por sensor le provee características
nuevas y excitantes para usar su microondas con más
facilidad. Su nuevo horno microondas lo guiará, paso a
paso, ya sea para simplemente recalentar alimentos o
para cocinarlos y el menú para la cocción por sensor, con
todas las selecciones populares de aliementos, le ayuda
a cocinar de manera perfecta ya que ha sido preprogra-
mado y le puede indicar por cuánto tiempo deberá coci-
nar o recalentar los diferentes alimentos.
Ejemplo : Para cocinar entradas congeladas.
Toque:
La pantalla muestra:
Categorías :
Recalentar, Papas, Arroz,
Palomitas, Vegetales frescos,
Vegetales congelados, Entradas congeladas
Hora del día.
1.
En las próximas páginas se provee una tabla con ejemp-
los de alimentos especificados e enstrucciones de
cocción para la mayoría de los programas de Cocción de
Toque por Sensor.
2.
POTATO
El horno recalentará automáticamente el alimento a
través del sistema por sensor.
1. El sistema de Cocción de Toque por Sensor trabaja por
la detección de la acumulación de vapor.
2. Cerciórese de que la puerta se mantenga cerrada.
3. Una vez que el vapor ha sido detectado, sonarán dos
pitidos.
4. Si se abre la puerta o se toca el botón de
STOP/CLEAR (PARADA/CANCELACIÓN), antes de
que se detecte el vapor, el proceso se cancelará. El
horno parará de funcionar.
5. Antes de usar la Cocción de Toque por Sensor,
cerciórese de que el exterior del recipiente que se use
para cocinar y el interior del horno estén secos, para
asegurar un mejor resultado.
6. La temperatura del ambiente no debe exceder de 95oF.
7. El horno se debe enchufar al menos 5 minutos antes
de usar la cocción por sensor.
TABLA DEL SENSOR DE TOQUE RÁPIDO
CATEGORÍA
INSTRUCCIÓN
CANTIDAD
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
Papas
Pique cada papa con un tenedor y colóquelas en la charola
alrededor del borde, separadas al menos 3 centímetros.
1
-4 medianas aprox.
250 gramos cada una
®
Coloque el arroz y el doble de líquido (agua o caldo de pollo o 1 - 2 tazas.
vegetales) en un platón para microondas Cubra con envoltura
Arroz
UTILIZACIÓN DE TrueCookPlus
Use arroz de grano medio o largo. Cocine
plástica. Cuando esté cocinado, deje reposar 10 minutos antes arroz instantáneo de acuerdo con las
de sacar. Remueva un poco para esponjar el arroz.
instrucciones del paquete.
Palomitas de
maíz
Coloque una bolsa de palomitas de maíz para microondas en
el centro de la charola giratoria.
Tamaño regular
Use una bolsa de palomitas de maíz fresca.
Vegetales
frescos
Prepare como lo desee, lave y deje la humedad natural de los 1 - 4 tazas
vegetales. Coloque en un recipiente para microondas del
tamaño adecuado, tape con una envoltura plástica con venti-
lación.
Vegetales
congelados
Saque del paquete, enjuague bajo el agua corriente. Coloque
en un recipiente para microondas del tamaño adecuado, tape
con una envoltura plástica con ventilación.
1 - 4 tazas
Entremeses
congelados
Saque del empaque exterior. Deslice la cubierta. Si el contene- 10 - 21 oz.
dor no es para microondas, coloque en un platón, cubra con
una envoltura plástica con ventilación.
Si abre la puerta u oprime STOP (PARO) durante la detección, se cancelará el proceso.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
RECALENTAR
MÁS/MENOS
Si utiliza las teclas MÁS/MENOS, todos los programas de
cocción por sensor, tiempo de cocción, fundir o ablandar
pueden ajustarse para cocinar los alimentos por más o
menos tiempo.Cada vez que se pulse la tecla MÁS se
añadirán 10 segundos al tiempo de cocción.
Esta función le permite recalentar alimentos refrigerados
o a temperatura ambiente previamente cocinados sin
seleccionar tiempos de cocción y niveles de potencia.
Esta función tiene 3 categorías: plato de comida,
sopa/salsa y guisado.
Cada vez que se pulse la tecla MENOS se restarán 10
segundos al tiempo de cocción.Sin embargo, sólo puede
ajustar el tiempo de cocción luego de aparecer durante
la cocción por sensor.
Consulte la siguiente tabla para obtener más información.
Ejemplo: Para recalentar casserole
Toque:
Pantalla muestra:
Ejemplo: Para ajustar el tiempo de cocción.
Hora del día
Toque:
Pantalla muestra:
Hora del día
El microondas recalentará los alimentos en forma
automática mediante el sistema de sensores.
TABLA PARA RECALENTAR
El tiempo restante aumentará
en 10 segundos.
Categ-
oría
Código
Dirección
Cantidad
NOTA:
Coloque los alimentos que
Aprox.
8~16
El tiempo restante disminuirá en 10 segundos.
Plato de desee calentar en un plato
comida o similar.Cúbralos con
plástico autoadherible.
onzas.
Coloque los alimentos que
desee calentar en un
Sopa/
Salsa
1~4 tazas
1~4 tazas
recipiente adecuado para
su microondas. Cúbralos
con plástico autoadherible.
Cubra el plato que contiene
el guisado con plástico
autoadherible.
Guisado
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
AUTO COCCIÓN
Utilice esta función para cocinar los alimentos, sin
ingresar un tiempo de cocción o una potencia.
Consulte la "Tabla de cocción automática" que hay
más abajo para obtener más información.
Ejemplo: Para cocinar 4 tajadas de bacon.
Toque:
Pantalla muestra:
SELECT MENU 1 TO 6
BACON
1
TOUCH TO S
4 SLICES
touch start
Cuenta atrás y
BACON
TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA
CÓDIGO
CATEGORÍA
DIRECCIÓN
CANTIDAD
Bacon
Coloque las tajadas de bacon en el rack correspondiente para
microondas para obtener mejores resultados. (Use un plato con papel
de cocina si no dispone de rack).
2 a 6 tajadas
Bolillo/Muffin
congelado
Extráigalo del paquete y colóquelo en un plato.
(Si los muffins pesan más de 3 onzas cada uno, cuente el doble al
ingresar la cantidad.)
1 a 6 unidades
(2~3 onzas cada uno)
Extráigalo del paquete y colóquelo en un plato.
(Si los muffins pesan más de 3 onzas cada uno, cuente el doble al
ingresar la cantidad.)
1 a 6 unidades
Bolillo/Muffin
fresco
(2~3 onzas cada uno)
Extráigalo del paquete y colóquelo en un plato.
1 a 2 tazas
0,5 a 2 libras.
1 a 6 personas
Líquido
(¡Cuidado! Los líquidos se calentarán mucho. A veces los líquidos
calentados en recipientes cilíndricos salpican al moverse.)
Trozos de
pollo
Coloque los trozos de pollo en un recipiente adecuado para
microondas, tápelos con plástico autoadherible y realice pequeños
orificios en éste.
Copos de
avena
Siga las instrucciones del paquete para la preparación y la cocción.
Remueva y deje en reposo antes de consumirlos.
Utilice únicamente copos de avena instantáneos.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
OPCIÓN
OPCIÓN proporciona cuatro modos que facilitarán el uso de su horno de microondas. Puede seleccionar APAGAR /
ENCENDER SONIDO, APAGAR / ENCENDER RELOJ, VELOCIDAD DE PANTALLA y LBS/KGS.
Ejemplo: Para seleccionar la unidad de Kg.
Ejemplo: Para apagar el Sonido del alertador
("beeper")
Toque:
La pantalla muestra:
Toque:
1.
La pantalla muestra:
Hora del día
1.
Hora del día
Los cuatro modos se
muestran en pantalla.
2.
3.
4.
Los cuatro modos se
muestran en pantalla.
2.
3.
4.
lbs touch 1
kg touch 2
sound on touch 1
off touch 2
kg
sound off
Hora del día
Hora del día
NOTA: Para volver a encender el sonido del aler-
tador, repita los pasos del 1 al 3, entonces toque el
número 1.
NOTA: Para seleccionar LBS., repita los pasos del
1 al 3, entonces toque el número 1.
TABLA DE OPCIONES DE FUNCIÓN
NUMERO
OPCIÓN
RESULTADO
NUMERO
1
Sonido Encendido
Sonido Apagado
Reloj Encendido
Reloj Apagado
Lenta
SONIDO
ENCENDIDO/APAGADO
2
1
2
1
2
3
1
2
RELOJ
ENCENDIDO/APAGADO
VELOCIDAD DEL
DESPLAZA-MIENTO DE
INFORMACION EN LA
VENTANILLA
Normal
Rápida
Lbs.
LBS / KG
Kg.
NOTA: Cuando se conecta por primera vez las configuraciones por omisión son Sonido Encendido, Reloj
Encendido, Velocidad Normal y Libras.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
ABLANDAR
FUNDIR
El microondas utiliza baja potencia para fundir los
alimentos (mantequilla, chocolate, malvaviscos y
queso). Consulte la tabla siguiente.
El microondas utiliza baja potencia para ablandar los
alimentos (mantequilla, helado, queso cremoso y jugo
congelado) Consulte la tabla siguiente.
Ejemplo: Para derretir 8 onzas de chocolate.
Ejemplo: Para ablandar 8 onzas. de helado.
Toque:
Pantalla muestra:
Toque:
Pantalla muestra:
Hora del día
Hora del día
select menu 1 to 4
select menu 1 to 4
ice cream
touch 1 to
chocolate touch 1 to 2
Toque número 2
Toque número 2
art touch start
o
Cuenta atrás y
CHOCOLATE
Cuenta atrás y
ice cream
TABLA PARA FUNDIR
Cate-
goría
Código
Dirección
Cantidad
TABLA PARA ABLANDAR
Extráigala del envoltorio y
colóquela en un recipiente
para microondas. No hace
falta cubrir la mantequilla.
Remueva al final de la cocción
para completar la fundición.
1, 2 ó 3
Mante-
quilla/
Marga-
rina
porciones
Cate-
Código
Dirección
Cantidad
goría
Extráigala del envoltorio y
colóquela en un recipiente
para microondas. No hace
falta cubrir la mantequilla. La
mantequilla quedará a
1, 2 ó 3
Mante-
quilla
porciones
Pueden utilizar pepitas o
trocitos de chocolate para
hornear. Extráigalos del
Choc-
olate
4 u 8
onzas.
temperatura ambiente y lista
para su utilización en la receta.
envoltorio y colóquelos en un
recipiente para microondas.
Remueva al final del ciclo para
completar la fundición.
Pinta,
cuarto
Helado Coloque el recipiente en el
microondas. El helado
de galón,
medio
quedará lo suficientemente
blando como para servirlo
con facilidad.
Utilice solamente queso
procesado. Córtelo en cubitos.
Colóquelo en una sola capa
en un recipiente para
8 u 16
onzas.
Queso
galón
Queso Extráigalo del envoltorio y
3 u 8
colóquelo en un recipiente
onzas.
cremoso
microondas.Remueva al final
de la cocción para completar
la fundición.
para microondas. El queso
cremoso quedará a
temperatura ambiente y listo
para su utilización en la receta.
5 u 10
onzas.
Pueden utilizarse malvaviscos
grandes o pequeños.
Malva-
viscos
Extraiga la parte superior.
6, 12 ó
Jugo
Coloque en el microondas.
16 onzas.
conge-
Colóquelos en un recipiente
para microondas. Remueva al
final del ciclo para completar
la fundición.
El jugo congelado quedará
lado
lo suficientemente blando
como para mezclarlo
fácilmente con agua.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
NOTA:
AUTO DESCONGELADO
Cuando toque el botón INICIO, la pantalla mostrará la
cuenta atrás del descongelado.
El microondas tiene tres secuencias de descongelación
predefinidas. La función de auto descongelado proporciona el
mejor método de descongelación para los alimentos
congelados. La guía de cocción le recomendará la secuencia
de descongelación más adecuada según los alimentos que
vaya a descongelar.
El microondas pitará durante el ciclo de DESCONGELADO.
En este momento, abra la puerta y gire, separe o reorganice
los alimentos. Retire cualquier porción que ya se haya
descongelado.
Vuelva a colocar las porciones congeladas en el microondas
y toque INICIO para reanudar el ciclo de descongelado.
Para mayor comodidad, la función de auto descongelado
incluye un mecanismo integrado de pitidos que le recuerda
que debe comprobar, girar, separar o reorganizar los
alimentos para obtener los mejores resultados de
descongelación. Existen tres niveles diferentes de
descongelación.
CONSEJOS DE OPERACIÓN
• Para obtener mejores resultados, extraiga el pescado,
marisco, carne o ave de corral de su envoltorio original
de papel o plástico (paquete). De lo contrario, dicho
envoltorio se cocerá y goteará en los alimentos, lo que
puede provocar que se cocine la parte exterior de éstos.
• Para obtener mejores resultados, déle forma de rosquilla
a la carne molida antes de congelarla. Al descongelar,
retire la parte exterior ya descongelada de la carne
cuando oiga los pitidos y continúe con la descongelación.
• Coloque los alimentos en un recipiente poco profundo o
en un rack de microondas para recoger los pedazos que
se desprendan.
1 CARNE
2 AVES DE CORRAL
3 PESCADO
* El peso disponible es de 0,1~6,0 libras.
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras de carne molida.
Toque:
Pantalla muestra:
• Los alimentos seguirán algo helados por el centro al
extraerlos del microondas.
meat touch 1
poultry touch 2
fish touch 3
DESCONGELACIÓN EXPRÉS
Esta función sólo debe utilizarse cuando se descongela
1 libra de carne molida congelada.
meat
ENTER
Ejemplo: Para descongelar 1 libra de carne molida.
weight
Toque:
Pantalla muestra:
1 . 2
Hora del día
touch start
y
(
para ingresar el peso )
Cuenta atrás y
y
Cuenta atrás
1 .
0
Lbs
st
DEFRO
st
DEFRO
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
TABLA PARA AUTO DESCONGELADO
Categoría Alimentos que pueden descongelarse
COCCIÓN POR TIEMPO
Esta función le permite programar un tiempo y una
potencia específicos.
Res
Para obtener mejores resultados, hay 10 opciones de
nivel de potencia, además de la MÁXIMA potencia (100%).
Refiérase a la "Tabla de niveles para microondas" en la
página 45 para obtener más información.
Carne de res molida, churrasco redondo,
dados para guiso, solomillo, carne a la
cacerola, costillas, grupa, cuartos traseros,
hamburguesa
Cordero
Nota: Si no selecciona un nivel de potencia, el microondas
Costillas (de 1 pulgada de grosor), asado
cocinará automáticamente a MÁXIMA potencia (100%).
(
1
enrollado
Ejemplo: Para cocinar por 5 minutos y 30 segundos
al 80% de potencia.
CARNE)
Cerdo
Costillas (1/2 pulgada de grosor), hot dogs,
costillejas, costillas de la región.
Asado enrollado, salchichas
Ternera
Toque:
Pantalla muestra:
ENTER COOKING TIME
Chuletas (1 libra, 1/2 pulgada de grosor)
Aves de corral
:
5 30 TOUCH START
OR POWER
Enteras (menos de 4 libras), pedazos,
pechugas (deshuesadas)
Gallinas de Cornualles
Enteras
(
2
AVES DE
Guajolote
CORRAL)
:
5 30
LEVEL
power
ENTER POWER
0 TO 10
Pechuga
Filetes/Cortes
LEVEL
Filetes redondos, solomillo Costillas de
cordero (1 pulgada de grosor)
Chuletas de cerdo (1/2 pulgada de grosor)
Chuletas de ternera (1 libra, 1/2 pulgada
de grosor)
:
5 30 POWER
80 TOUCH START
(
3
Pescado
PESCADO)
Filetes, pieza entera
Cuenta atrás y
Marisco
Carne de cangrejo, colas de langosta,
camarones, vieiras
8
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
COCCIÓN CON VARIAS ETAPAS
NIVELES DE POTENCIA DEL
MICROONDAS
Para obtener mejores resultados, algunas recetas de
cocina requieren de varias potencias durante las
diferentes etapas del ciclo de cocción. Puede programar
su microondas para poder cambiar de un nivel de potencia
a otro por un máximo de 2 etapas.
Su microondas tiene 10 niveles de potencia de cocción que le
permiten cocinar o calentar una amplia variedad de alimentos.
Consulte la tabla siguiente si desea algunas sugerencias:
Ejemplo: Para fijar un ciclo de cocción de 2 etapas.
Tabla del nivel de potencia del microondas
Toque:
Pantalla muestra:
Nivel de
Utilización
potencia
:
ENTER COOKING TIME
• Hervir agua.
• Hacer dulces.
• Cocinar trozos de aves, pescado y
verdura.
10
:
3 00 TOUCH START
OR POWER
• Cocinar cortes tiernos de carne.
para fijar un tiempo de
cocción de 3 minutos para
la primera etapa.
(Alto)
• Aves enteras.
LEVEL
• Recalentar arroz, pasta y verduras.
• Recalentar comidas preparadas en forma
:
3 00 power
rápida.
ENTER POWER
TO 10
• Recalentar sandwiches.
LEVEL 0
• Cocinar platos que incluyan huevos,
leche y queso.
para fijar un 80%
de potencia de
cocción para la
primera etapa.
• Cocinar pasteles, pan.
• Fundir chocolate.
:
3 00 POWER 80
TOUCH START
• Cocinar ternera.
• Cocinar pescados enteros.
• Cocinar pudding y natillas.
:
ENTER COOKING TIME
• Cocinar jamón, aves de corral enteras y
cordero.
• Cocinar costillas, corte de carne vacuna
del cuarto trasero.
:
7 00 TOUCH START
para fijar un tiempo de OR POWER
• Descongelar carne, aves y marisco.
LEVEL
cocción de 7 minutos
• Cocinar cortes menos tiernos de carne.
• Cocinar chuletas de cerdo, asado.
para la segunda etapa.
:
7 00
power
ENTER POWER
• Quitarle frío a la fruta.
• Ablandar mantequilla.
LEVEL
0
TO 10
• Mantener guisados y platos principales
calientes.
para fijar un 50%
de potencia de
cocción para la
segunda etapa.
• Ablandar mantequilla y queso cremoso.
:
7 00 POWER 50
TOUCH START
• Tiempo fijo
Cuenta atrás y
8
Cuando finalice la primera etapa, oirá dos tonos
breves para marcar el inicio de la segunda etapa
de cocción.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
PRECAUCIÓN: No use papel de aluminio durante el ciclo de cocción.
CONSEJOS PARA COCCIÓN
Carne
Aves
1. No se requieren técnicas especiales. La carne debe
preparase en la forma convencional para cocinar.
Agregue condimentos si lo desea. Siempre descon-
gele la carne totalmente antes de cocinar.
2. Ponga la carne en una bandeja para asar a microon-
das o un plato especial para microondas y ponga
éste sobre la bandeja giratoria.
1. No se requieren técnicas especiales. Las aves
deben preparase en la forma convencional para
cocinar. Agregue condimentos si lo desea.
2. Las aves deben estar completamente desconge-
ladas. Saque las menudencias y las abrazaderas de
metal.
3. Pique la piel y pase aceite vegetal con un pincel a
menos que el ave esté previamente marinada.
4. Todas las carnes de ave deben cocinarse en una
bandeja para asar a microondas o en un plato espe-
cial para microondas y luego puesto sobre la bande-
ja giratoria.
3. Cocine de acuerdo a la “Tabla para cocinar carnes”
(a continuación). Use el tiempo más largo para
carnes grandes y los tiempos más cortos para
carnes más pequeñas. Para chuletas gruesas use el
tiempo más largo.
4. Dé vuelta la carne una vez en la mitad del tiempo de
cocción.
5. Deje reposar por 5-10 minutos envuelta en papel de
aluminio después de cocinar. El tiempo de reposo es
muy importante para que se complete el proceso de
cocción.
5. Cocine de acuerdo a las instrucciones de la “Tabla
para cocinar aves” que se muestra a continuación .
Dé vuelta cuando está a medio cocinar. Debido a su
forma, las aves tienden a cocinarse en forma des-
pareja, especialmente las partes huesudas. Al darlas
vuelta durante la cocción estas partes se cocinan en
forma más pareja.
6. Deje reposar por 5-10 minutos envuelta en papel de
aluminio antes de sacar la carne. El tiempo de
reposo es muy importante para completar la cocción.
7. Asegúrese de que las aves están bien cocidas antes
de comerlas. Las aves enteras están completamente
cocidas cuando los jugos salen claros desde adentro
del muslo al pincharlo con un cuchillo. Los trozos de
ave deben picarse con un cuchillo en la parte más
gruesa para asegurar que los jugos son claros y la
carne es firme.
6. Asegúrese de que la carne, especialmente de cerdo,
esté completamente cocinada antes de comerla.
Tabla para cocinar carnes
Intensidad de
Tiempo de
Corte
microondas cocción por libra
RES
Costillas
1
1
9
/2 a 11 /2 minutos
8
8
– Medio cocida
– Bien cocida
Carne molida
(para guisados),
hamburguesas,
frescas o
1
11 /2 a 14 minutos
61/2 a 91/2 minutos
“HIGH”(100%)
Tabla para cocinar aves
Tiempo de
cocción por
libra
Intensidad de
microondas
Ave
descongeladas
(4 oz c/u)
– 2 hamburguesa
– 4 hamburguesas
POLLO
Entero
Pechuga (con hueso)
Porciones
11 a 15 minutos
10 a 14 minutos
11 a 17 minutos
21/2 a 41/2 minutos
31/2 a 51/2 minutos
8
8
8
“HIGH”(100%)
“HIGH”(100%)
PAVO
Entero
CERDO
Lomo, pata, tocino
– 4 lonjas
121/2 a 161/2 minutos
11 a 15 minutos
8
8
1
1
2
/2 a 3 /2 minutos
“HIGH”(100%)
“HIGH”(100%)
1
1
– 6 lonjas
3
/2 a 4 /2 minutos
NOTAS:
• Los tiempos listados en la tabla son sólo una guía.
Considere algunas diferencias de acuerdo al gusto y
preferencias individuales. Los tiempos también
pueden variar con la forma, corte y composición de
los alimentos.
• Si se rellena un ave entera, el peso del ave rellena
se debe considerar para calcular el tiempo de
cocción.
NOTA: Los tiempos listados en la tabla son sólo una
guía. Considere algunas diferencias de acuerdo al
gusto y preferencias individuales. Los tiempos
también pueden variar con la forma, corte y
composición de los alimentos.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR SU HORNO DE MICROONDAS
CONSEJOS PARA COCCIÓN (continuación)
Pescado
1. Ponga el pescado en un plato o fuente grande que no sea de metal ni muy profunda.
2. Cubra con película de plástico perforada o con una tapa.
3. Ponga el plato sobre la bandeja giratoria.
4. Cocine de acuerdo a las instrucciones de la “Tabla para cocinar pescado fresco” que se muestra a contin-
uación. Se pueden agregar trocitos de mantequilla si se desea.
5. Deje reposar como se indica en la “Tabla para cocción” antes de servir.
6. Antes del tiempo de reposo, revise si el pescado está completamente cocido. El pescado debe estar opaco y
separarse en escamas fácilmente.
Tabla para cocinar pescado fresco
Tiempo de
cocción por libra
Tiempo de
reposo
Pescado
Intensidad
Mantequilla
Agregar 15 a 30 ml
41/2 a 8 minutos
41/2 a 8 minutos
51/2 a 9 minutos
Filetes de pescado
“HIGH”
2 a 3 minutos
3 a 4 minutos
3 a 4 minutos
(1 a 2 cucharadas soperas)
Macarela entera,
limpia y preparada
–
–
“HIGH”
“HIGH”
Trucha entera, limpia
y preparada
Agregar 15 a 30 ml
(1 a 2 cucharadas soperas)
51/2 a 8 minutos
“HIGH”
Filetes de salmón
3 a 4 minutos
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Funcionamiento
Respuesta
Pregunta
¿Por qué la luz del horno no se prende
mientras está cocinando?
Puede haber muchas razones para que la luz no se encienda
• ¿Programó el tiempo de cocción?
• ¿Tocó el botón “START”?
¿Por qué sale vapor por la ventilación?
¿Se daña el horno si se usa vacío?
Es normal que se produzca vapor durante la cocción. El horno de
microondas ha sido diseñado para que el vapor se libere.
Sí. Nunca use el horno cuando está vacío o sin la bandeja
giratoria.
¿La energía a microondas pasa a través
del visor de vidrio de la puerta?
No. La malla de metal en la puerta hace que la energía rebote a
la cavidad del horno. Los orificios sólo dejan pasar la luz. Estos
no dejan que las microondas pasen.
¿Por qué hay un sonido cuando se toca
un botón en el panel de controles?
El sonido le avisa cuando Ud. está entrando datos.
¿Se puede dañar el horno si la comida se Como con cualquier electrodoméstico para cocinar, es posible
cocina demasiado?
que la comida se recocine al punto de que se forme humo y hasta
fuego dentro del horno. Lo mejor es quedarse cerca del horno
mientras está cocinando.
Cuando el horno se enchufa por primera
vez puede ser que no funcione
correctamente.
La microcomputadora que controla su horno puede fallar
temporariamente para funcionar como se programó cuando Ud. lo
enchufa por primera vez o cuando vuelve la luz luego de un corte
de corriente. Desenchufe el horno del tomacorriente de 120 voltios
y vuélvalo a enchufar para volver a programar la computadora.
¿Por qué
¿Por qué se ve un reflejo de luz en la
cubierta externa?
Esta luz viene de la luz del horno que está ubicada entre la
cavidad y la pared externa del horno.
¿Cuáles son los diferentes sonidos que se El chasquido es causado por un interruptor mecánico que
escuchan mientras el horno esta
funcionando?
enciende y apaga el magnetrón del horno de microondas.
El zumbido y el sonido metálico vienen del cambio de intensidad
del magnetrón cuando se prende o se apaga con el interruptor
mecánico. El cambio en la velocidad del ventilador se produce
por el cambio en el voltaje causado por el encendido y apagado
del magnetrón.
¿Por qué a veces los alimentos
horneados tienen manchas marrones,
secas y duras?
Las manchas marrones, secas y duras indican que se recocinó.
Acorte el tiempo de cocción o calentamiento.
¿Por qué los huevos explotan a veces?
Cuando hornea, fríe o hierve huevos, la yema puede reventar
debido a la acumulación de vapor dentro de la membrana de la
yema. Para evitar esto, simplemente perfore la yema con un palillo
de madera antes de cocinar.
PRECAUCIÓN: Nunca cocine huevos con cáscara en el horno de
microondas.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS Y RESPUESTAS (continuación)
Alimentos
Respuesta
Pregunta
¿Por qué los huevos revueltos a veces
están un poco secos después de
cocinar?
Los huevos se secan si están recocidos aunque use siempre
la misma receta. El tiempo de cocción puede variar por las
siguientes razones:
• Los huevos varían de tamaño.
• Los huevos están a temperatura ambiente algunas veces y otras
veces están refrigerados.
• Los huevos se siguen cocinando durante el tiempo de reposo.
¿Se pueden hacer palomitas de maíz en
el horno de microondas?
Sí, si se usa uno de los siguientes métodos:
(1) Dispositivos para hacer palomitas específicos para microondas.
(2) Bolsas de maíz para palomitas especiales para microondas que
están preparadas para tiempos de cocción e intensidad
específicos.
Siga las instrucciones exactas dadas por cada fabricante
para su producto y no deje el horno descuidado mientras el
maíz se está cocinando. Si el maíz no explota después del
tiempo indicado, deje de cocinar. Si se recocina se puede
prender fuego.
PRECAUCIÓN:
Nunca use bolsas de papel de estraza para hacer palomitas
de maíz o intente hacer saltar los granos de maíz que han
quedado sin reventar.
¿Por qué a veces las manzanas asadas
revientan durante la cocción?
La cáscara no se ha quitado de la parte superior de cada
manzana para permitir la expansión del interior de la fruta
mientras se cocina. Como en los métodos convencionales de
cocción, el interior de la manzana se expande durante el proceso
de cocción.
¿Por qué a veces las papas asadas se
queman durante la cocción?
Si se cocina por mucho tiempo se pueden incendiar. Al final del
tiempo de cocción recomendado, las papas deberían estar
relativamente firmes.
PRECAUCIÓN: no cocinar en exceso.
¿Por qué se recomienda un tiempo de
reposo después de cocinar con
microondas?
El tiempo de reposo permite que los alimentos se cocinen en
forma pareja por unos minutos después del ciclo de cocción con
microondas. El tiempo de reposo depende de la densidad de los
alimentos.
¿Por qué se requiere tiempo adicional
para cocinar alimentos guardados en el
refrigerador?
En cocina convencional, la temperatura inicial de los alimentos
afecta el tiempo total de cocción. Ud. necesita más tiempo para
cocinar alimentos sacados del refrigerador que para alimentos
que están a temperatura ambiente.
¿Tengo que reajustar mi código postal si
tengo un apagón?
No. El horno microondas almacena su código postal en la memoria
del horno.La única vez que usted tiene que reajustar su código postal
es si usted se traslada a otro código postal.
¿What si TrueCookPlus no está cocinando
mi alimento correctamente?
Check para cerciorarse de le para haber introducido el código de
cocinar correcto en su paquete o del Web site del TrueCookPlus.
You puede necesitar ajustar tiempo de cocción. Vea la página 11
para las instrucciones.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Hay muchos problemas de funcionamiento que Ud. puede corregir solo. Si su horno de microondas no funciona
correctamente, localice el problema en la siguiente lista y pruebe las soluciones sugeridas para cada problema.
Si el horno de microondas aún no funciona correctamente, contacte el centro de servicio Sears más cercano. Los
centros de servicio Sears están totalmente equipados para darle el servicio requerido.Call 1-800-4-MY HOME.
Causas posibles
Problema
El horno no arranca
• ¿Está enchufado?
• ¿La puerta está cerrada?
• ¿Programó el tiempo de cocción?
Hay chispas
• ¿Está usando vajilla aprobada?
• ¿El horno está vacío?
Hora incorrecta
• ¿Ha tratado Ud. de volver a poner el reloj a la hora?
Comidas cocidas en forma despareja
• ¿Está usando vajilla aprobada?
• ¿Está la bandeja giratoria en el horno?
• ¿Dio vuelta o revolvió la comida mientras se cocinaba?
• ¿Estaban los alimentos completamente descongelados?
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
Alimentos recocidos
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
Alimentos no suficientemente cocidos
• ¿Está usando vajilla aprobada?
• ¿Estaban los alimentos completamente descongelados?
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
• ¿Los orificios de la ventilación están destapados?
Descongelación incorrecta
• ¿Está usando vajilla aprobada?
• ¿El tiempo y la intensidad de cocción eran correctos?
• ¿Dio vuelta o revolvió la comida mientras se descongelaba?
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES (Sólo para Estados Unidos)
• Cambie la orientación de la antena de radio o tele-
visión.
AVISO:
Este aparato genera y usa energía de frecuencia
• Cambie la posición del horno de microondas con
ISM y si no se instala o usa debidamente, es decir
respecto al receptor.
en estricto acuerdo con las instrucciones del
• Mueva el horno de microondas a otro tomacorriente
fabricante, puede causar interferencia a la
para que el horno y el receptor estén en distintos cir-
recepción de radio y televisión. Se ha analizado el
cuitos eléctricos.
tipo y se ha encontrado que cumple con los límites
• Enchufe el horno de microondas en otro tomacorri-
de aparatos industriales, científicos y médicos (ISM)
ente para que el horno y el receptor estén en distin-
según la parte 18 de las reglas de la Comisión, las
tos circuitos.
cuales están diseñadas para proveer una protección
razonable contra dicha interferencia en la instalación
residencial.
El fabricante no es responsable por la interferencia
de radio o televisión causada por la modificación
sin autorización de este horno de microondas. La
Sin embargo, no se garantiza que no habrá
corrección de la interferencia es responsabilidad del
interferencia en una instalación específica. Si este
usuario.
aparato causa interferencia a la recepción de la
radio o televisión, lo cual se puede determinar
prendiendo y apagando el aparato, se recomienda
que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante uno o más de los siguientes pasos:
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contratos de protección maestra
Master Protection Agreement
Felicitaciones por su compra inteligente.
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado
para muchos años de operación confiable. Sin embargo,
al igual que todos los productos, puede requerir de
mantenimiento o reparación preventivas de vez en cuando.
Es ahí cuando el contrato de protección maestra le puede
ahorrar dinero y molestias.
El Contrato de protección maestra también le ayuda a
ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es lo
que se incluye en el contrato*:
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what the
Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just
defects. Our coverage goes well beyond the
product warranty. No deductibles, no functional
failure excluded from coverage - real protection.
Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a
mantener los productos en funcionamiento adecuado
bajo un uso normal, no sólo defectos. Nuestra
cobertura va mucho más allá de la garantía del
producto. Sin franquicia, ni falla funcional excluidos
Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which
means someone you can trust will be working on
your product.
de la cobertura: protección real
.
Servicio experto otorgado por un grupo de más de
10.000 técnicos de reparación autorizados de Sears, lo
que significa que alguien en quien usted confía trabajará
con su producto.
Servicio ilimitado a domicilio en toda la nación,
cuantas veces quiera, cuando lo necesite.
Garantía contra productos defectuosos: reposición
de su producto cubierto si ocurren cuatro o más fallas
del producto dentro de doce meses.
Reposición del producto si el producto cubierto no
puede repararse.
Unlimited service calls and nationwide service,
as often as you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months.
Product replacement if your covered product
can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
Fast help by phone -we call it Rapid Resolution
Revisión anual de mantenimiento preventivo
a su solicitud: sin cargo adicional.
Ayuda telefónica rápida -lo llamamos resolución
rápida- asistencia telefónica de parte de un técnico
Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros
como un “manual de usuario que habla".
-
phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations.
Protección contra descargas eléctricas para daños
debido a fluctuaciones eléctricas.
$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of
any covered refrigerator or freezer.
Protección por pérdida de alimentos de $250
anualmente por alimentos que se han echado a perder
por un mal funcionamiento de refrigeradores o freezers
cubiertos por la garantía.
Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
10% discount off the regular price of any non-
covered repair service and related installed parts.
Reembolso por alquiler si la reparación del producto
cubierto toma más tiempo del prometido.
10% de descuento del precio común de cualquier
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
reparación no cubierta y piezas instaladas relacionadas.
Una vez que adquiera el contrato, sólo necesita realizar una
llamada telefónica para programar el servicio. Puede llamar
a cualquier hora del día o de la noche, o programar la cita
del servicio por Internet.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you can-cel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
El Contrato de protección maestra es una compra libre de
riesgo. Si la cancela por cualquier razón durante el período
de garantía del producto, le reintegraremos el dinero en su
totalidad. O un reintegro prorrateado después de que expire
la garantía del producto. ¡Adquiera el Contrato de protección
maestra hoy mismo!
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information in the U.S.A. call
1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For
full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Existen ciertas limitaciones y exclusiones. Para precios
e información adicional, llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá es diferente en algunos ítems.
Para más detalles llame a Sears Canadá al 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
Servicio de instalación de Sears
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters, and
other major home items, in the U.S.A. or Canade call
1-800-4-MY-HOME®.
Para la instalación profesional garantizada de Sears de
electrodomésticos, dispositivos para abrir puertas de garaje,
calentadores de agua y otros aparatos importantes para el
hogar, en los EE.UU. o Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME®.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
1-800-469-4663 (Canada)
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYERMC
1-888-SU-HOGAR®
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
© Sears Brands, LLC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|