GE Air Conditioner 4100 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . .2  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Auxiliary Controls . . . . . . . . . . . . . . . .5–8  
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
To Remove the Room Cabinet . . . . . .4  
Ventilation Control . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Heat/Cool Model 4100  
Heat Pump Model 6100  
Español  
For a Spanish version of this  
manual, visit our Website at  
Care and Cleaning  
Air Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Base Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Room Cabinet and Case . . . . . . . . . . . .9  
Ventilation Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Para consultar una version  
en español de este manual  
de instrucciones, visite nuestro  
sitio de internet  
Installation Instructions  
Electrical Connection . . . . . . . . . .13–16  
Installing the Zoneline . . . . . . . . .17, 18  
Optional Drain Kit . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Replacing an Existing Unit? . . . . . . . .12  
Français  
For a French version of this  
manual, visit our Website at  
Pour un version français de  
ce manuel d’utilisation, veuillez  
visiter notre site web à l’adresse  
Troubleshooting Tips . . . . . .20, 21  
Normal Operating Sounds . . . . . . . . .22  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . .Back Cover  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # __________________  
Serial # ____________________  
Find these numbers on a label  
behind the room cabinet on the  
base pan.  
TINSEA576JBRZ 49-7612 04-09 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the controls on your Zoneline.  
GEAppliances.com  
TEMP CONTROL FAN, MODE & SLEEP OPERATION  
Controls  
Temp Control  
Fan, Mode and Operation Control  
The temp control is used to maintain the room  
temperature. The compressor will cycle on  
and off to keep the room at the same level  
of comfort.  
FAN—Sets the fan operation for HIGH,  
LOW or AUTO speed. When set at AUTO,  
it automatically switches between LOW  
and HIGH as room temperature changes.  
+
Press the pad to raise the temperature.  
L
MODE—COOL—For cooling  
FAN—For fan-only operation  
HEAT—For heating  
Press the pad to lower the temperature.  
M
NOTE: The display shows the set temperature,  
not the room temperature.  
OPERATION—ON/STOP—Turns the unit  
on or off. Power remains connected to  
the Zoneline. The Freeze/Heat Sentinel  
features still function if active.See the  
Freezer/Heat Sentinel section on page 6.  
Sleep  
Press to set the air conditioner to run for 8 hours  
before it automatically returns to the previous  
setting.  
When in the cooling mode and the sleep timer  
is set, the set temperature will automatically  
increase 2°F after the second hour then 1°F  
each hour over the next two hours. Also, the  
fan speed will change to low. When in the  
heating mode, the set temperature will  
decrease in the same manner.  
NOTE: The temperature display will flash  
to indicate a possible unit malfunction. Set  
operation control to STOP and then restart  
the unit. If the flashing light reappears within  
30 minutes, call for service.  
Quick Heat Recovery  
Activates each time the thermostat is switched from  
STOP or COOL mode to HEAT mode. Electric heaters  
are energized until the thermostat set point  
To cancel the sleep mode, press the MODE pad  
or the SLEEP pad a second time.  
is reached. On heat pump models, the heat pump  
operation will resume at the next call for heat.  
About Your Heat Pump (6100 Series only)  
Heat pumps can save money by removing heat  
from the outside air—even when the outside  
temperature is below freezing—and releasing  
that heat indoors.  
There is a 3-minute minimum compressor  
run time at any setting to prevent short cycling.  
The indoor fan motor starts before the compressor  
and stops after the compressor cycles off.  
To get the best performance from your heat pump,  
don’t change the room thermostat very often.  
Raising the heat setting 2–3 degrees will cause  
the Zoneline to use its electric heating elements in  
order to reach the new temperature setting quickly.  
When the outdoor temperature is lower than 25°F,  
heat is provided by the electric heater in the air  
conditioner instead of by the heat pump.  
The electric heating elements use much  
more electricity than heat pumps and cost  
more to operate.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other features of your Zoneline.  
Closed  
position  
Open  
position  
Ventilation Control  
NOTE: Two shipping screws must be removed  
from the vent door before use. See the Installation  
Instructions in the back of this manual. If you do not  
plan to use the ventilation feature, leave these two  
screws in place.  
The ventilation control lever is located at  
the middle left side of the Zoneline unit,  
behind the room cabinet.  
When set at the closed position, only the air  
inside the room is circulated and filtered.  
When set at the open position, some outdoor  
air will be drawn into the room. This will reduce  
the heating or cooling efficiency.  
Vent control  
(shown in  
middle position)  
Remove two  
shipping screws  
(if operation is  
desired)  
Energy Tip: Keep the vent control in the closed  
position. The room air will be filtered and circulated.  
To Remove the Room Cabinet  
Additional controls are located behind the  
room cabinet.  
To remove: Pull out at the bottom to release it from To replace: Place the tabs over the top rail (1). Push  
the tabs (1). Then lift up (2).  
inward at the bottom until it snaps into place (2).  
Air Direction  
Remove the room cabinet and flip the louver  
insert to change the air direction.  
To change the air direction, remove the room  
cabinet. Remove the 7 louver screws that hold  
the louver insert in place. Flip the louver insert 180°,  
replace the screws and the room cabinet.  
Louver screws  
Default  
position  
4
Louver screws  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auxiliary controls on your Zoneline.  
GEAppliances.com  
Auxiliary Set Button  
Auxiliary Controls—Aux Set Button  
The auxiliary set controls are located behind  
the room cabinet, below the control panel.  
Access Cover  
Remove the room cabinet. See the To Remove  
the Room Cabinet section.  
The owner is responsible for ensuring the auxiliary  
controls are set to the desired function. There are 9  
different modes that can be set using the auxiliary  
set button. To change modes, press AUX SET (“AU”  
appears on the display). Press the mode button on  
the control pad until the first digit in the display  
shows the number corresponding to the mode you  
are choosing and the correct HEAT/COOL LED is lit.  
Press the up or down arrow (shown in the second  
digit of the display) to make the mode setting  
selection where applicable. Press the AUX SET  
button to confirm the selection.  
Smart Fan—Cooling/Heating  
MODE 1  
The default setting for Mode 1 is as follows:  
Cooling: Continuous (ON)  
Heating: Cycle (OFF)  
HIGH  
LOW  
AUTO  
COOL  
FAN  
HEAT  
Cooling – Cycle  
Press MODE until a 1 appears in the first digit of the  
display for Smart Fan cool mode. The COOL LED  
light on the main control will be on. To change to  
heat mode, press MODE again. The HEAT LEDlight  
on the main control will be lit. Press the down arrow  
to set the indoor fan to cycle on/off when the unit is  
heating or cooling " ." Press the up arrow to set  
the indoor fan to run continuously " ." This is  
shown in the second digit of the display. Press AUX  
SET to confirm your selection and exit AUX SET  
mode, or press MODE to continue setting other  
functions.  
HIGH  
LOW  
AUTO  
COOL  
FAN  
HEAT  
Cooling – Continuous  
HIGH  
LOW  
AUTO  
COOL  
FAN  
HEAT  
Heating – Cycle  
HIGH  
LOW  
AUTO  
COOL  
FAN  
HEAT  
Heating – Continuous  
Load Shedding (Central Desk Control)  
MODE 2  
The default setting for Mode 2 is OFF.  
This feature is active only if the unit is connected to  
a CDC and the CDC has control. Press MODE until a  
2 appears in the first digit of the display for Load  
Load  
Shedding  
OFF  
Load  
Shedding  
ON  
Shedding mode. Press the down arrow for OFF "  
or the up arrow for ON " ." This is shown in the  
second digit of the display. When this mode is on,  
only the indoor fan can be turned ON or OFF with  
the unit controls. When this mode is off, all  
operation is disabled except Heat/Freeze Sentinel  
(Mode 3). Press AUX SET to confirm your selection  
and exit AUX SET mode, or press MODE to continue  
setting other functions.  
"
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auxiliary controls on your Zoneline.  
Freeze Sentinel/Heat Sentinel  
MODE 3  
HIGH  
LOW  
AUTO  
COOL  
FAN  
HEAT  
In the default setting for Mode 3, Heat Sentinel is off, Freeze  
Sentinel is on.  
Press MODE until a 3 appears in the first digit of the display for  
Freeze Sentinel mode. The COOL LEDlight on the main control  
will be on. Press MODE again to change to the Heat Sentinel. The  
HEAT LEDlight on the main control will be on. Press the down  
Freeze Sentinel OFF  
HIGH  
LOW  
AUTO  
COOL  
FAN  
HEAT  
arrow for OFF "  
" or the up arrow for ON " ." This is shown  
in the second digit of the display. Press AUX SET to confirm your  
selection and exit AUX SET mode, or press MODE to continue  
setting other functions.  
Freeze Sentinel ON  
Heat Sentinel OFF  
Heat Sentinel ON  
HIGH  
LOW  
AUTO  
COOL  
FAN  
HEAT  
When Freeze Sentinel is activated, it automatically provides  
heat without user interface. This helps to prevent plumbing  
damage by turning the heater and indoor fan ON at 41ºF and  
OFF at 46ºF.  
When Heat Sentinel is activated, it automatically provides  
cooling without user interface. This helps to prevent an  
excessively hot room by turning the air conditioner ON at 85ºF  
and OFF at 80ºF.  
HIGH  
LOW  
AUTO  
COOL  
FAN  
HEAT  
NOTE: These functions are active whenever the unit is  
plugged in, even if the unit is in the STOP position.  
Constant ON Fan  
The default setting for Mode 4 is OFF.  
Press MODE until a 4 appears in the first digit of the display to set  
the fan to run continuously at high speed, even if the unit is in  
the STOP position. Press the down arrow for OFF " " or the up  
arrow for ON " ." This is shown in the second digit of the  
display. Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX  
SET mode, or press MODE to continue setting other functions.  
MODE 4  
MODE 5  
Constant  
Fan OFF  
Constant  
Fan ON  
Temperature Limiting  
The default setting for Mode 5 is as follows:  
Cool: 0 (60ºF to 85ºF)  
Heat: 7 (60ºF to 85ºF)  
HIGH  
LOW  
AUTO  
COOL  
FAN  
HEAT  
Press MODE until a 5 appears in the first digit of the display for  
Temperature Limiting cool mode. The COOL LEDlight on the  
main control will be lit. To change to heat mode, press MODE  
again and the HEAT LEDlight on the main control will be lit. To  
set the temperature limits, press the up or down arrow keys. The  
second digit of the display will be between 0 and 7 depending on  
the limit you want to set. The chart shows the limits available.  
Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET mode,  
or press MODE to continue setting other functions.  
Temperature Limiting Cool – Limit 2  
HIGH  
LOW  
AUTO  
COOL  
FAN  
HEAT  
Temperature Limiting Heat – Limit 3  
Temperature limits—Cool  
0 = 60°F to 85°F  
1 = 64°F to 85°F  
2 = 66°F to 85°F  
3 = 68°F to 85°F  
4 = 70°F to 85°F  
5 = 72°F to 85°F  
6 = 74°F to 85°F  
7 = 76°F to 85°F  
Temperature limits—Heat  
0 = 60°F to 65°F  
1 = 60°F to 70°F  
2 = 60°F to 72°F  
3 = 60°F to 74°F  
4 = 60°F to 76°F  
5 = 60°F to 78°F  
6 = 60°F to 80°F  
7 = 60°F to 85°F  
Remote Thermostat – Class 2  
MODE 6  
The default setting for Mode 6 is OFF.  
Setting this mode to ON will allow the unit to operate with a Class  
2 Remote Control Wall Thermostat. Press MODE until a 6 appears  
in the first digit of the display for Class 2 mode. Press the down  
arrow to turn the option OFF " ." Press the up arrow to turn this  
option ON " ." This is shown in the second digit of the display.  
Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET mode,  
or press MODE to continue setting other functions.  
Class 2 OFF  
Class 2 ON  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Duct Mode  
MODE 7  
The default setting for Mode 7 is OFF.  
For Model AZ6100, press MODE to continue setting  
other functions. Pressing MODE on Model AZ4100 will  
return you to AUX SET mode and an “AU” will appear in  
the display.  
This setting is used when the unit is installed using a  
duct adapter kit. If the unit is ducted, the Duct Mode  
needs to be set to ON. This increases the fan speed to  
ensure proper circulation.  
Press MODE until a 7 appears in the first digit of the  
display. Press the up or down arrow keys to set this  
switch to OFF " " or ON " ." This is shown in the  
second digit of the display. Press AUX SET to confirm  
your selection and exit AUX SET mode.  
Duct Mode OFF  
Duct Mode ON  
All-Electric Heat (AZ6100 only)  
MODE 8  
The default setting for Mode 8 is OFF.  
Press AUX SET to confirm your selection and exit AUX SET  
mode, or press MODE to continue setting other functions.  
This electric heat option functions only on the 6100  
model. When this option is ON " ," heat pump  
operation is locked out, causing the unit to provide  
only electric resistance heat.  
To set All-Electric Heat option, press MODE until an 8  
appears in the first digit of the display. Press the up or  
down arrow keys to set this switch to OFF " " or  
ON " ." This is shown in the second digit of the display.  
All-Electric  
Heat OFF  
All-Electric  
Heat ON  
Heat Boost (AZ6100 only)  
MODE 9  
The default setting for Mode 9 is OFF.  
To set Heat Boost, press MODE until a 9 appears in the  
first digit of the display. Press the up or down arrow keys  
When Heat Boost is ON and outer temperatures are  
between 25ºF and 46ºF, heat pump only operation is  
locked out. This setting is used to provide supplementary  
heat to the heat pump operation by electric resistance  
heat in conditions where the heat pump-only operation  
is not sufficient to maintain a consistent, comfortable  
room temperature. NOTE: Temperature Boost option  
should not be used with remote thermostat operation.  
This will cause the unit to switch to resistance heat when  
the outdoor temperature is 46ºF.  
to set this switch to OFF "  
" or ON "  
." This is shown  
in the second digit of the display. Press AUX SET to  
confirm your selection and exit AUX SET mode.  
Heat Boost OFF  
Heat Boost ON  
Auxiliary Controls—Terminal Connections  
The auxiliary controls are located behind the room  
cabinet beneath the access cover.  
The owner is responsible for making all connections and  
setting the appropriate AUX SET mode.  
Turn off and unplug the unit.  
1
CAUTION:  
Remove the room cabinet. See the To Remove the  
Improper wiring may damage the Zoneline electronics.  
No common busing is permitted. Damage or erratic  
operation may result. A separate wire pair must be run  
from each separate controlling switch to each individual  
Zoneline.  
2 Room Cabinet section.  
Remove the screw from the access cover.  
3
To make wiring connections, insert the wires into the  
4 bottom of the terminals and tighten screws securely.  
After all desired connections have been made,  
5 replace the access cover and room cabinet.  
Access Cover  
Common  
White - Heater  
Yellow - Compressor  
Black - Solenoid (AZ61 only)  
Green - High Speed Fan  
External Fan  
Central Desk Control  
Green - Low Speed Fan  
7
Red - 24 V AC only  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auxiliary controls on your Zoneline.  
External Fan (Obtained locally)  
When connected, an auxiliary or external fan can be  
controlled with the indoor fan motor on the Zoneline.  
Connections provide 24 V AC to energize a remote relay,  
turning on the external fan.  
Central Desk Control  
When connected, the unit can be turned ONor OFF with  
a switch located at the Central Control Panel. A separate  
wire pair must be run from each separate controlling  
switch to each individual Zoneline.  
Refer to MODE2 on page 5 for fan setting options.  
Remote Thermostat  
When connected to a remote thermostat, the indoor air  
temperature sensing is shifted from the unit to the  
remote thermostat. For this reason, the units will operate  
slightly differently when connected to a remote  
thermostat. The following chart shows the unit operation  
when connected to a remote thermostat.  
NOTE:The Class 2 Mode setting (Mode 6) must be set to  
ON " " for the unit to operate with a Class 2 Remote  
Wall Thermostat. (See the installation instructions  
supplied with the remote thermostat and Mode  
instructions on page 7.)  
Class 2 Shown ON  
CAUTION:  
IMPORTANT:  
If using a digital/electronic wall thermostat, you must set  
it to the 24 V ACsetting. See the Installation Instructions  
for the wall thermostat.  
The Zoneline thermostat  
Damage to a wall thermostat or to the Zoneline  
electronics can result from improper connections. Special  
care must be used in connecting the wires. No line  
voltage connections should be made to any circuit.  
Isolate all wires in building from line voltage.  
connections provide 24 V AConly.  
Feature  
Heat Pump  
Electric Heat  
Indoor Frost Control  
Freeze Sentinel  
Auto Fan Speed  
Yes  
Yes  
No  
No  
Yes  
Yes  
No  
Electronic Temperature Limiting  
No  
Switch to Resistance Heat Based  
Determined by  
N/A  
On Indoor Temperature  
Remote Thermostat  
Switch to Resistance Heat Based  
On Outdoor Temperature  
Reverse Cycle Defrost  
Yes  
N/A  
Yes  
No  
N/A  
N/A  
Simultaneous Resistance Heat  
with Heat Pump  
Resistance Heat Lockout  
“Smart Fan” Fan Cycle  
Yes  
N/A  
Fan ON/AUTO Set On  
Remote Thermostat  
Fan ON/AUTO Set On  
Remote Thermostat  
Central Desk Control  
Yes  
Yes  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning.  
Room Cabinet and Case  
Turn the Zoneline off and disconnect the  
power supply.  
To clean, use water and a mild detergent.  
Do not use bleach or abrasives. Some commercial  
cleaners may damage the plastic parts.  
Outdoor Coils  
The coils on the outdoor side of the Zoneline should  
be checked regularly. If they are clogged with dirt  
or soot, they may be professionally steam cleaned.  
You will need to remove the unit from the wall  
sleeve to inspect the coils. The dirt buildup occurs  
on the fan side of the outdoor coil.  
Coils  
Grille  
Clean the outside coils regularly.  
Base Pan  
In some installations, dirt or other debris may be  
blown into the unit from the outside and settle in  
the base pan (the bottom of the unit).  
In some areas of the United States, a naturally  
occurring “gel-like” or “slime-like” substance may  
be seen in the base pan.  
Check it periodically and clean, if necessary.  
Ventilation Filter  
If the vent door is open, access requires the removal  
of the unit from the wall sleeve. Clean the vent filter  
twice a year or as required.  
To clean the vent filter:  
IMPORTANT:  
This filter is not removable. Trying to remove this  
filter will damage the unit.  
Turn the Zoneline off and unplug before cleaning.  
I Use a vacuum to remove debris from the filter.  
I Use a damp rag to wipe down the filter and  
surrounding area after vacuuming.  
Remove two  
shipping screws  
(if operation is  
desired)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning.  
To maintain optimum performance, clean the filters at least every 30 days.  
Air Filters  
To remove the air filters:  
FRONT  
FRONT  
2 Air filters  
Pull up  
Dirty filter—Needs cleaning  
Clogged filter—Greatly  
reduces cooling, heating  
and airflow.  
Turn the Zoneline off before cleaning.  
The most important thing you can do to maintain  
the Zoneline is to clean the filter at least every  
30 days. Clogged filters reduce cooling, heating  
and air flow.  
To replace the air filters:  
Keeping these filters clean will:  
I Decrease cost of operation.  
I Save energy.  
Push down  
I Prevent clogged heat exchanger coils.  
I Reduce the risk of premature component failure.  
To clean the air filters:  
I Vacuum off the heavy soil.  
I Run water through the filters from the  
back side.  
I Dry thoroughly before replacing.  
CAUTION:  
Do not operate the  
NOTE: The air filters are interchangeable  
and will fit in either the right or left side.  
Zoneline without the filters in place. If a filter  
becomes torn or damaged, it should be replaced  
immediately.  
Operating without the filters in place or with  
damaged filters will allow dirt and dust to reach  
the indoor coil and reduce the cooling, heating,  
airflow and efficiency of the unit.  
Replacement filters are available from your  
salesperson, GE dealer, GE Service and Parts  
Center or authorized Customer Care® servicers.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
ZonelineAir  
Conditioners  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com  
IMPORTANT ELECTRICAL  
SAFETY—READ CAREFULLY  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT –  
Save these instructions for  
Observe all governing  
CAUTION:  
local inspector’s use.  
• Follow the National Electrical Code (NEC) or local  
codes and ordinances.  
• For personal safety, this Zoneline must be properly  
grounded.  
• Protective devices (fuses or circuit breakers)  
acceptable for Zoneline installations are specified  
on the nameplate of each unit.  
IMPORTANT –  
codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the owner.  
Note to Owner – Keep these instructions for  
future reference.  
Proper installation is the responsibility of the installer.  
• Do not use an extension cord with this unit.  
Product failure due to improper installation is not  
• Aluminum building wiring may present special  
problems—consult a qualified electrician.  
covered under the Warranty.  
• When the unit is in the OFF position, there is  
still voltage to the electrical controls.  
• Disconnect the power to the unit before  
servicing by:  
TOOLS YOU WILL NEED  
1 Removing the power cord (if it has one) from  
the wall receptacle.  
Phillips screwdriver  
OR  
2 Removing the branch circuit fuses or turning  
the circuit breakers off at the panel.  
ZONELINE COMPONENTS  
Appearance may vary.  
Zoneline unit  
Room cabinet*  
Power supply kit**  
Exterior grille/louver**  
Wall case**  
** Shipped with the Zoneline unit  
** Check the “Essential Elements” list on the unit located on front of the base pan  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
REPLACING AN EXISTING UNIT?  
Replacing a ducted unit  
New ducted installation:  
If this unit is to be installed in a new ducted application  
using a duct adapter kit, the kit must be installed before  
the unit is placed in the wall case. The installation  
instructions are packed with the kit.  
Check the “Essential  
Elements” label for  
important information.  
Duct kits available:  
RAK6052  
RAK601/602  
Mounting  
Use the correct wall case  
This unit is designed to be installed in a GE plastic or  
insulated metal wall case. This minimizes condensation  
from forming on the room side of the case.  
If the current wall case is not insulated, you can reduce  
the possibility of condensation forming by installing  
insulation kit RAK901L, available where you purchased  
the unit.  
plate  
Duct  
Case  
NOTE: There are several extra holes in the unit side flanges  
for installation in wall cases other than GE. To avoid  
damaging the flange insulation, the installer should use  
an awl or other sharp tool to puncture the insulation in  
the appropriate holes before installing the attachment  
screws.  
Existing ducted installation:  
Replacement of an existing ducted unit may require  
different components. Request this information from your  
sales representative.  
• Replacing 230/208 volt units:  
See page 13.  
• Replacing 265 volt units:  
See page 14.  
Use the correct outdoor grille  
You should use the outdoor grilles shown on the  
“Essential Elements” label on the base pan.  
When using a duct kit, you must always turn Mode 7 to  
ON " ." See Mode instructions on page 7.  
If an existing grille is not replaced, capacity and  
efficiency will be reduced and the unit may fail to  
operate properly or fail prematurely. A deflector kit,  
RAK40, may be used with grilles that were not designed  
for your new GE Zonelines. The RAK40 contains air  
deflectors and gaskets that mount to the unit to direct  
the hot exhaust air away from the air intake to allow  
the unit to function properly. The grille must have a  
65% minimum free area.  
Duct Mode  
Shown ON  
Any vertical deflectors in the existing rear grille should  
be removed to decrease condenser air recirculation  
that can cause the unit to “short-cycle” and lead to  
premature component failure.  
Use the correct power cord  
Local codes may require the use of arc fault or leakage  
current detection devices on 230/208-volt installations.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
230/208 VOLT ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS  
Power cords may include an arc fault interruption  
HOW TO CONNECT  
or a leakage current detection interruption device.  
A test and reset button is provided on the plug case  
or the inline case. The device should be tested on  
a periodic basis by first pressing the TEST button  
and then the RESET button. If the TEST button does  
not trip or if the RESET button will not stay engaged,  
discontinue use of the Zoneline and contact a  
qualified service technician.  
1. Remove the room cabinet.  
2. Connect to electrical power.  
3. Review the following steps for applicable supply  
voltages.  
4. Reinstall the room cabinet.  
POWER CORD  
CONNECTION  
ELECTRICAL SUBBASE  
CONNECTION  
A power supply kit with LCDI must be used to supply power  
to the Zoneline unit. The appropriate kit is determined by  
the voltage, the means of electrical connection and  
the amperage of the branch circuit.  
230/208-volt models may be installed using one  
of the following electrical subbases:  
Branch Circuit and  
Proper GE  
Subbase Kit  
Unit Amperage Rating  
15  
20  
30  
RAK204D15P  
RAK204D20P  
RAK204D30P*  
Appearance may vary.  
*Not approved for use on 7000 BTUmodels.  
Power supply kit  
Electrical subbases provide an enclosure for direct  
connection or enclosed receptacles. The subbase kit  
includes the power cord.  
Connections of 208 or 230-volt circuits may be with a  
power supply kit or a junction box kit.  
The instructions provided with the selected subbase kit  
must be carefully followed. It is the responsibility of the  
installer to ensure the connection of components is done  
in accordance with these instructions and all electrical  
codes.  
All wiring, including installation of the receptacle, must  
be in accordance with the NEC and local codes,  
ordinances and regulations. Codes require the use of  
an arc fault or leakage current detection device on the  
power cord except direct connect. Be sure to select the  
correct cord for your installation.  
DIRECT CONNECTION  
Order the following Kit for 230/208-volt direct  
connection as required:  
Perpendicular  
Tandem  
Large Tandem  
20 Amp.  
15 Amp.  
30 Amp.  
Branch Circuit and  
Unit Amperage Rating  
Power Supply  
Accessory  
Power  
Supply Kit  
230/208-volt receptacle configuration.  
15  
20  
30  
RAK4002A  
RAK4002A  
RAK4002A  
RAK4157  
RAK4207  
RAK4307*  
Branch Circuit and  
Proper GE Power Cord  
with LCDI Device  
Unit Amperage Rating  
15  
20  
30  
RAK3153  
RAK3203  
RAK3303*  
*Not approved for use on 7000 BTU models.  
Skip to the “MAKE ELECTRICAL CONNECTION TO THE UNIT”  
section.  
*Not approved for use on 7000 BTU models.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
265 VOLT ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS  
B. FOR DIRECT CONNECT  
WARNING:  
INSTALLATION  
Connection of this 265V AC product to a branch circuit  
MUST be done by direct connection in accordance with  
the National Electrical Code. Plugging this unit into a  
building-mounted exposed receptacle is not permitted  
by code.  
If an electrical subbase is not used, direct connection to  
branch circuit wiring inside the provided junction box must  
be done in accordance with the following steps.  
Order the following Kit for 265-volt direct connection  
as required:  
These models must be installed using the appropriate  
GE power supply kit for the branch circuit amperage and  
the electrical resistance heater wattage desired. Use the  
POWER CONNECTION CHART on page 16 to determine  
the correct kit required. One of the following installation  
methods (A or B) must be used.  
Branch Circuit and  
Unit Amperage Rating  
Power  
Supply Kit  
15  
20  
30  
RAK5157  
RAK5207  
RAK5307*  
A. FOR SUBBASE INSTALLATION  
Electrical subbase kits are available to provide a flexible  
enclosure for direct connection.  
*Not approved for use on 7000 BTUmodels.  
Proceed to the “MAKE ELECTRICAL CONNECTION TO THE  
UNIT” section.  
Branch Circuit and  
Unit Amperage Rating  
Proper GE  
Subbase Kit  
Power  
Supply Kit  
NOTE: Order Kit RAK4002CW to enable a quick  
disconnect inside the junction box.  
15  
20  
30  
RAK204E15  
RAK204E20  
RAK204E30  
RAK5172  
RAK5202  
RAK5302*  
*Not approved for use on 7000 BTUmodels.  
The instructions provided with the selected subbase kit  
must be carefully followed. It is the responsibility of the  
installer to ensure the connection of components is done  
in accordance with these instructions and all electrical  
codes.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MAKE ELECTRICAL CONNECTION TO THE UNIT  
1
3
REMOVE JUNCTION BOX  
ATTACH CONDUIT  
1. Remove the junction box cover by removing the front  
1. Use the round knockout at the bottom of the junction  
box to attach conduit coming from the branch circuit.  
Remove the knockout, attach the conduit and bring  
wires into the junction box. Leave 6of wire free at the  
end of the conduit to allow connections to be made.  
two screws.  
2. Remove the junction box by removing the top and  
bottom rear screws. Note how the tabs on the lower  
left side of the junction box serve to hold the side in  
place. This will help when the box is being reinstalled.  
Unit connector  
Conduit  
2. If a fuse and fuseholder are to be used, the  
knockout at the top of the box is for mounting  
a Buss fuseholder. Be sure the fuse and fuseholder are  
of the same rating as the branch circuit. Leadwires at  
the fuse can be either soldered in place or attached  
using UL-listed 1/4female (receptacle) crimp  
connectors. Follow local codes.  
Junction  
Junction  
box  
box cover  
2
CONNECT THE CORDSET  
Plug the connector, provided in the Direct Connect Kit,  
fully into place in the unit mating connector. Be sure  
the locking tabs at the sides are engaged.  
4
REINSTALL JUNCTION BOX  
Reinstall the junction box by engaging the left tabs  
on the lower right face of the unit, aligning the screw  
holes at the top and bottom and driving the two  
screws until secure. Be sure that all wire leads are  
inside the box and not pinched between the box and  
the unit. The green insulated ground wire from the unit  
MUST be connected to the branch circuit ground wire.  
Connector  
Make all wire connections by using appropriate  
UL-listed electrical connectors and techniques  
(black to black, white to white and green to green).  
NOTE: Order Kit RAK4002CW to enable a quick  
disconnect inside the junction box.  
5
REINSTALL JUNCTION BOX COVER  
1. Carefully tuck all wires and connections back inside  
the junction box. Be sure there are no loose  
connections or stray uninsulated wires exposed.  
2. Place the junction box cover in place. Replace the two  
screws removed earlier and tighten securely.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
POWER CONNECTION CHART  
Power Cord Connections  
230/208 Volt  
Power Supply Kits  
with Current Leakage  
Detection Device  
Wall Plug  
Heater Wattage  
@ 230/208 Volts  
Configuration  
Circuit Protective Device  
RAK3153  
RAK3203  
RAK3303*  
Tandem  
Perpendicular  
Large Tandem  
15-Amp Time-Delay Fuse or Breaker  
20-Amp Time-Delay Fuse or Breaker  
30-Amp Time-Delay Fuse or Breaker  
2.55/2.09 KW  
3.45/2.82 KW  
5.00/4.10 KW  
Direct Connections  
230/208 Volt  
Heater Wattage  
@ 230/208 Volts  
Power Supply Kits  
Circuit Protective Device  
RAK4157  
RAK4207  
RAK4307*  
15-Amp Time-Delay Fuse or Breaker  
20-Amp Time-Delay Fuse or Breaker  
30-Amp Time-Delay Fuse or Breaker  
2.55 KW/2.09 KW  
3.45 KW/2.82 KW  
5.00 KW/4.10 KW  
265 Volt  
Heater Wattage  
@ 265 Volts  
Power Supply Kits  
Circuit Protective Device  
RAK5157  
RAK5207  
RAK5307*  
15-Amp Time-Delay Fuse or Breaker  
20-Amp Time-Delay Fuse or Breaker  
30-Amp Time-Delay Fuse or Breaker  
2.55 KW  
3.45 KW  
5.00 KW  
*Not approved for use on 7000 BTUH units.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE ZONELINE  
1
2
INSTALL THE WALL CASE AND  
EXTERIOR GRILLE  
PREPARE THE UNIT  
Carefully remove shipping tape and foam shipping  
blocks from the room cabinet, compressor and  
vent door. There may be multiple blocks and pieces  
of shipping tape that need to be removed.  
The RAB71A series or RAB77A4 wall case must be  
properly installed per instructions packed with the case.  
Remove the corrugated stiffener and the outdoor  
protective panel. Use the slit in the outdoor panel  
as a handhold and push out.  
Protective  
panel  
Slit  
Shipping tape  
(Locations may vary)  
Remove the room cabinet by pulling it out at the  
bottom to release it (1); then lift it up to clear the rail  
along the unit top (2).  
Stiffener  
Install the exterior grille from the room side following  
instructions packed with the grille.  
Insulated Wall Case  
This unit is designed to be installed in a GE plastic  
or an insulated steel wall case. This minimizes  
condensation from forming on the room side of  
the case.  
The RAB71A series wall cases are insulated. Insulation kit  
RAK901L is available for use with RAB77A4 or existing  
uninsulated wall cases when needed.  
If vent door is to be operational, remove shipping screws  
from the front side of the vent door, if present.  
NOTE: For installation with a subbase or duct adapter,  
see the instructions packed with those kits.  
Remove two  
shipping screws  
(if operation is  
desired)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE ZONELINE (cont.)  
3
4
INSTALL THE UNIT INTO THE  
WALL CASE  
REPLACE THE ROOM CABINET  
Reinstall the room cabinet by hooking the top over  
the rail along the unit top (1), then pushing it in at  
the bottom (2).  
Slide the unit into the wall case and secure with four  
screws through the unit flange holes.  
NOTE: There are several extra holes in the unit side  
flanges for installation in wall cases other than GE.  
To avoid damaging the flange insulation, the installer  
should use an awl or other sharp tool to puncture the  
insulation in the appropriate holes before installing the  
attachment screws.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
OPTIONAL—DRAIN KIT INSTALLATION  
Dry Air 25 Series models are designed to improve dehumidification by 25%. Since more moisture will be removed from  
the air, there is a greater possibility that water will drip from the wall case than with a standard unit. To prevent this  
water from dripping onto external building walls, we recommend the use of RAD10 Drain Kit.  
External Drain  
See the Installation Instructions  
in the RAD10 kit.  
Alternate:  
6long, 1/2O.D. straight  
copper tube  
1/2O.D. drain tube  
Square drain holes  
Neoprene sponge gasket  
Steel mounting plate  
Type “A” screw for metal case or  
Type “B” screw for molded case  
Internal Drain  
See the Installation Instructions in  
the RAD10 kit.  
(The drain is located  
under the cabinet)  
Square drain holes  
Neoprene sponge gasket  
Steel mounting plate  
Type “A” screw for metal case or  
Type “B” screw for molded case  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the  
following pages first and you may not need to call for  
service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Zoneline does  
not start  
The unit is  
unplugged.  
Make sure the Zoneline plug is pushed completely  
into the outlet.  
The power cord is not  
firmly attached.  
Remove the room cabinet and make sure that the  
yellow connector on the end of the power cord is  
firmly engaged.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Check the house fuse/circuit breaker box and replace  
the fuse or reset the breaker.  
The unit is waiting for  
the compressor overload  
protector to reset.  
This is normal. The Zoneline will start again after  
it resets.  
Power failure.  
If power failure occurs, set the mode control to STOP.  
When power is restored, set the mode control to the  
desired setting.  
There is a protective time delay (up to 3 minutes) to  
prevent tripping of the compressor overload. For this  
reason, the unit may not start normal heating or cooling  
for 3 minutes after it is turned back on.  
The current interrupter  
device is tripped.  
Press the RESETbutton located on the power cord plug  
or the box near the plug.  
If the RESET button will not stay engaged, discontinue use  
of the Zoneline and contact a qualified service technician.  
Zoneline does not cool  
or heat as it should  
Indoor airflow  
is restricted.  
Make sure there are no curtains, blinds or furniture  
blocking the front of the Zoneline.  
Outdoor airflow is  
restricted or recirculated.  
Make sure the rear grille is not restricted. This can  
cause the unit to cycle off due to the compressor  
overload protector.  
Outdoor grille must have a minimum of 65% free area.  
Non-GE grilles may be too restrictive for proper  
performance. Consult your salesperson for assistance.  
The temp control may  
not be set properly.  
Turn the control to a lower or higher setting.  
NOTE: The temperature limiter may be limiting the  
temperature range.  
The air filter is dirty.  
Clean the filter at least every 30 days.  
See the Operating Instructions section.  
The room may have  
been hot or cold.  
When the Zoneline is first turned on you need to  
allow time for the room to cool down or warm up.  
Outdoor air is  
entering the room.  
Set the vent control to the closed position.  
Burningodoratthestart Dust is on the surface  
This can cause a “burning” odor at the beginning of  
the heating operation. This odor should quickly fade.  
of heating operation  
of the heating element.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
The air is not always  
cool or hot during  
operation  
The heat pump is not  
producing hot air.  
This is normal. The heat pump will produce warm air  
but not as hot as air produced when the higher-cost  
electric heat is used.  
The Smart Fan Auxiliary  
Controls may be set to  
continuous fan.  
This causes the fan to blow room temperature air  
even when the compressor or heater cycles off.  
The continuous air movement provides better  
overall temperature control in the cool mode.  
See Smart Fan – Cooling/Heating on page 5.  
The air does not feel  
warm enough during  
heating operation  
The heat pump alone  
produces air that feels  
cooler than desired.  
Use the Electric Heat Option. This turns off the  
heat pump and warms with electric heat only.  
NOTE: Use of this option will result in increased energy  
consumption.  
The unit is not  
blowing out air  
The Smart Fan Auxiliary  
Controls may be set to cycle.  
See Smart Fan – Cooling/Heating on page 5.  
The electric heating  
feature does not work  
The power cord is not  
firmly attached.  
Remove the room cabinet and make sure that the  
yellow connector on the end of the power cord is  
firmly engaged.  
Temperature display  
flashes  
The compressor may  
have failed.  
Set the operation control to STOP and then restart  
the unit. If the flashing light reappears within  
30 minutes, call for service.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Things that are normal.  
Normal Operating Sounds  
You may hear a pinging noise caused by water being  
picked up and thrown against the condenser on rainy  
days or when the humidity is high. This design feature  
helps remove moisture and improve efficiency.  
You may hear relays click when the controls cycle  
on and off or are adjusted to change the room  
temperature.  
“CLICK”  
Water will collect in the base pan during high humidity  
or on rainy days. The water may overflow and drip  
from the outdoor side of the unit.  
The indoor fan runs continuously when the unit is  
operating in the cooling mode, unless the Smart Fan  
Auxiliary Control is set to cycle. This will cause the fan  
to cycle on and off with the compressor. You may also  
hear a fan noise stop and start.  
You may notice a few minutes delay in starting if you  
try to restart the Zoneline too soon after turning it  
off or if you adjust the thermostat right after the  
compressor has shut off. This is due to a built-in  
restart protector for the compressor that causes  
a 3-minute delay.  
During the defrost cycle, both indoor and outdoor fans  
stop and the compressor will operate in the cooling  
mode to remove frost from the outdoor coil. After  
defrost, the unit will restart in electric heat to quickly  
warm the room to the desired comfort level.  
SILENCE  
To protect the compressor and prevent short cycling,  
the unit is designed to run for a minimum of 3 minutes  
after the compressor starts at any thermostat setting.  
COMPRESSOR  
PROTECTION  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zoneline Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). For service in Canada, contact Gordon Williams  
Corp. at 1.888.209.0999. Please have serial number and model  
number available when calling for service.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the Zoneline which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service to  
replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and all  
connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
four-year limited additional warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and  
related service to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
For the second through the fifth year from the date of original purchase, GE will replace  
certain parts that fail due to a defect in materials or workmanship. Parts covered are fan  
motors, switches, thermostats, heater, heater protectors, compressor overload, solenoids,  
circuit boards, auxiliary controls, thermistors, frost controls, ICR pump, capacitors, varistors  
and indoor blower bearing. During this four-year limited additional warranty, you will be  
responsible for any labor or on-site service costs.  
What GE Will Not Cover:  
I Service trips to your site to teach you how to use  
I Failure of the product resulting from modifications  
to the product or due to unreasonable use, including  
failure to provide reasonable and necessary  
maintenance.  
I Failure or damage resulting from corrosion due  
to installation in a coastal environment, except  
for models treated with special factory-applied  
anti-corrosion protection as designated in  
the model number.  
I Damage to product caused by improper power supply  
voltage, accident, fire, floods or acts of God.  
I Incidental or consequential damage to personal property  
caused by possible defects with this air conditioner.  
the product.  
I Improper installation, delivery or maintenance.  
I If you have an installation problem, or if the air  
conditioner is of improper cooling capacity for the  
intended use, contact your dealer or installer. You  
are responsible for providing adequate electrical  
connecting facilities.  
I In commercial locations, labor necessary to move the  
unit to a location where it is accessible for service by  
an individual technician.  
I Failure or damage resulting from corrosion due to  
installation in an environment containing corrosive  
chemicals.  
I Damage caused after delivery.  
I Replacement of fuses or resetting of circuit breakers.  
I Product not accessible to provide required service.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular  
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased  
for use within the USA and Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized  
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the  
product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of  
shipping or service calls to your site.  
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state  
to state or province to province. To know what your legal rights are, consult your local, state or provincial  
consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
23  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line.  
Schedule Service  
GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
Real Life Design Studio  
GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas  
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322).  
Parts and Accessories  
GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation.  
Contact Us  
GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
GEAppliances.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Manuel d’utilisation et  
instructions d’installation  
Fonctionnement  
Modèle à réchauffement/  
rafraîchessment 4100  
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Commandes auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . .5–8  
Commande de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Direction de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Enlèvement de la carrosserie  
Modèle de pompe  
à chaleur 6100  
côté chambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Entretien et nettoyage  
Carrosserie et boîtier côté chambre . . . . . . .9  
Filtre de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Serpentin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Instructions d’installation  
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . .13–16  
Installation de votre Zoneline . . . . . . . .17, 18  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Remise en place  
d’un appareil existant? . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Trousse de drainage en option . . . . . . . . . .19  
Conseils de dépannage . . . . . . . . .20, 21  
Bruits normaux de fonctionnement . . . . . .22  
Soutien au consommateur  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Soutien au  
consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Transcrivez les numéros de  
modèle et de série ici :  
# de modèle__________________  
# de série____________________  
Trouvez ces numéros sur  
une étiquette placée derrière  
la carrosserie côté chambre,  
sur le plateau.  
TINSEA576JBRZ  
49-7612-1F 07-09 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser  
les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels  
et des blessures graves ou mortelles.  
MESURESDESÉCURITÉ  
I Vous devez bien installer votre Zoneline,  
conformément aux Instructions  
d’installation, avant de l’utiliser. Consultez  
les Instructions d’installation à l’arrière de  
ce manuel.  
I Pour les systèmes de climatisation  
au R410A, il est nécessaire que les  
entrepreneurs et les techniciens utilisent  
des outils, un équipement et des normes  
de sécurité autorisés pour ce fluide  
frigorigène. N’utilisez PAS d’équipement  
certifié pour le fluide frigorigène R22.  
I Remplacez immédiatement tout cordon  
d’alimentation abîmé ou endommagé.  
Un cordon d’alimentation électrique  
endommagé ne doit pas être réparé mais  
plutôt remplacé par un autre cordon  
d’alimentation obtenu du fabricant.  
N’utilisez pas un cordon d’alimentation  
qui montre des fissures ou des signes  
d’abrasion sur sa longueur ou encore  
près de la prise ou du connecteur.  
Remise en place d’un appareil  
existant?  
Pour de plus amples détails, consultez les  
Instructions d’installation dans ce manuel.  
I Débranchez ou enlevez la fiche de votre  
Zoneline au niveau du coffret à fusibles  
ou du disjoncteur avant de le réparer.  
NOTE : Nous vous recommandons vivement  
de confier toute réparation à un technicien  
qualifié.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT  
CES MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes de votre Zoneline.  
COMMANDE DE  
TEMPÉRATURE  
FONCTIONNEMENT DU  
VENTILATEUR, MODE ET VEILLE  
Commandes  
Commande de température  
Ventilateur, mode et commande  
de fonctionnement  
La commande de température est utilisée pour  
régler la température de la pièce. Le compresseur  
se mettra en marche de façon sporadique de  
manière à maintenir le niveau de confort de  
la pièce.  
Appuyez sur le bouton  
la température.  
VENTILATEUR—Règle le fonctionnement  
du ventilateur selon les vitesses HIGH (élevée), LOW  
(basse) ou AUTO. Lorsque réglé à AUTO, la vitesse  
change de élevée à basse selon les changements  
de température de la pièce.  
+
L
pour élever  
MODE—COOL—Pour climatisation  
FAN—Pour le fonctionnement  
du ventilateur seulement  
Appuyez sur le bouton  
la température.  
pour abaisser  
M
HEAT—Pour le chauffage  
NOTE: L’afficheur indique la température reglée,  
FONCTIONNEMENT—ON/STOP—Met en marche  
ou éteint l’appareil. Le Zoneline demeure sous  
tension. Les fonctions Freeze/Heat Sentinel (garde  
gel/chaleur) fonctionnent toujours si ce dernier est  
activé. Consultez la section Garde de gel/Garde de  
chaleur à la page 6.  
pas la température de la pièce.  
Veille  
Appuyezpoureffectuerunréglagetemporaired’une  
duréede8heuresavantquel’appareilnerevienneà  
sonréglageinitial.  
NOTE:L’afficheurdetempératureclignoterapour  
indiquerunedéfaillancepossible. Réglezlacommande  
defonctionnementàSTOPpuisredémarrezl’appareil.  
Siletémoinclignotantréapparaîtdansles30minutes  
quisuivent, appelezunréparateur.  
Lorsque l’appareil est en mode climatisation  
et que le chronomètre de veille est sélectionné,  
la température réglée s’élèvera automatiquement  
de 1,1 °C (2 °F) après la deuxième heure et de 0,6 °C  
(1 °F) à chacune des deux heures suivantes. En plus,  
le ventilateur se règlera à basse vitesse. Lorsqu’il  
est en mode chauffage, la température réglée  
s’abaissera de la façon décrite précédemment.  
Récupération rapide de la chaleur  
S’active à chaque fois que le thermostat est passé  
du mode STOP (arrêt) ou COOL (froid) au mode HEAT  
(chaleur). Les radiateurs électriques sont alimentés  
jusqu’à ce que le point de réglage du thermostat  
soit atteint. Sur les modèles à pompe à chaleur,  
le fonctionnement de la pompe à chaleur reprendra  
au prochain appel de chaleur.  
Pour annuler le mode de veille, appuyez  
sur le bouton MODE ou appuyez de nouveau  
sur le bouton SLEEP (veille).  
Votre pompe à chaleur (Série 6100 uniquement)  
Les pompes à chaleur peuvent vous faire économiser  
de l’argent en tirant la chaleur de l’air extérieur—même  
quand la température extérieure est inférieure au gel—et  
en libérant cette chaleur à l’intérieur.  
Pour obtenir un bon rendement de votre pompe à  
chaleur, ne changez pas souvent le réglage du  
thermostat de la chambre. Si vous augmentez de 2 ou 3  
degrés la température désirée, votre Zoneline utilisera  
ses éléments de chauffage électrique pour atteindre  
rapidement la nouvelle température que vous avez  
choisie.  
Le moteur du ventilateur intérieur commence avant la  
mise en marche du compresseur et s’arrête après l’arrêt  
du compresseur, à la fin du cycle.  
Lorsque la température extérieure est inférieure à  
-3,8 °C (25 °F), la chaleur produite provient de l’élément  
chauffant électrique du conditionneur plutôt que de  
la pompe à chaleur.  
Les éléments de chauffage électrique utilisent beaucoup  
plus d’électricité que les pompes à chaleur et coûtent  
davantage à l’usage.  
Le compresseur doit fonctionner au moins trois minutes  
à n’importe quel réglage pour éviter un fonctionnement  
avec arrêts et remises en marche répétés.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres caractéristiques de votre Zoneline.  
Position  
fermé  
Commande de ventilation  
NOTE : Vous devez enlever de la porte de ventilation  
Position  
ouvert  
deux vis d’expédition avant d’utiliser votre appareil.  
Consultez les Instructions d’installation à l’arrière du  
présent manuel. Si vous envisagez de ne pas utiliser  
la fonction de ventilation, laissez ces deux vis en  
place.  
Le levier de commande de la ventilation est situé  
au milieu du côté gauche de l’unité Zoneline à  
l’arrière de la carrosserie côté chambre.  
Quand il est réglé en position fermé, seulement  
l’air à l’intérieur de la chambre circule et est filtré.  
Commande de  
ventilation (en  
position moyenne)  
Quand il est réglé en position ouvert, un peu d’air  
de l’extérieur entre dans la chambre. Cela réduit  
l’efficacité de chauffage ou de rafraîchissement  
de votre appareil.  
Enlevez deux  
vis d’expédition  
(si son utilisation  
est requise)  
Pour économiser l’énergie, placez la commande  
de ventilation en position fermé. L’air de la chambre  
sera filtré et circulera.  
Enlèvement de la carrosserie côté chambre  
Des commandes additionnelles se trouvent derrière  
la carrosserie côté chambre.  
Enlèvement : Tirez le bas pour le libérer des taquets Remise en place : Placez les taquets sur le rail du  
(1). Ensuite, soulevez (2).  
haut (1). Poussez le bas vers l’intérieur jusqu’à ce  
qu’il se fixe en place (2).  
Direction de l’air  
Enlevez la carrosserie côté chambre et faites basculer  
l’insertion de persienne pour changer la direction de l’air.  
Pour modifier la direction de l’air, enlevez la  
carrosserie côté chambre. Enlevez les 7 vis de la  
persienne, qui tiennent l’insertion de persienne en  
place. Faites basculer de 180 degrés l’insertion de  
persienne, remettez en place les vis et la  
carrosserie côté chambre.  
Vis de la persienne  
Position par  
défaut  
4
Vis de la persienne  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes auxiliaires sur votre Zoneline.  
Bouton de réglage auxiliaire  
Commandes auxiliaires—Bouton Aux Set  
Lescommandesauxiliairessontsituéesàl’arrièredela  
carrosseriecôtéchambre, endessousdutableaude  
commande.  
Couvercle d’accès  
Enlevezlacarrosseriecôtéchambre. Consultezlasection  
Enlèvementdelacarrosseriecôtéchambre.  
Lepropriétairedoits’assurerquelescommandesauxiliairessont  
régléesàlafonctiondésirée. 9modesdifférentspeuventêtre  
sélectionnésgrâceauboutonderéglagedescommandes  
auxiliaires. Pourchangerdemodes, appuyezsurAUXSET  
(«AU»s’afficheàl’écran). Appuyezsurleboutondesélection  
desmodessurlepanneaudecontrôleunnombredefoisdéfini  
(premierchiffreaffichéàl’écran)puisappuyezsurlesflèches  
dedéplacementverslehautouverslebas(deuxièmechiffre  
affichéàl’écran)poursélectionnerlemoderequis. Appuyez  
surleboutonAUXSETpourconfirmerlasélection.  
Smart Fan (Ventilateur intelligent)—Refroidissement/Chauffage  
MODE 1  
LeréglagepardéfautpourleMode1estlesuivant:  
Refroidissement:Continu(ON)  
Chauffage:Parintermittence(OFF)  
ÉLEVÉ  
FAIBLE  
AUTO  
REFROIDISSEMENT  
VENTILATION  
CHAUFFAGE  
Refroidissement – Par Intermittence  
AppuyezsurMODEjusqu’àapparitiond’un1commepremier  
chiffredel’affichagepourobtenirlemodeSmartFancool  
(Refroidissementparventilateurintelligent). LevoyantàLED  
COOL(refroidissement)surlescommandesprincipalessera  
allumé. Pourpasseràunmodedechauffage, appuyezà  
nouveausurMODE. LevoyantàLEDHEAT(chauffage)sur  
lescommandesprincipalesseraallumé. Appuyezsurlaflèche  
verslebaspourqueleventilateurintérieurfonctionnepar  
intermittencelorsquel’appareilchauffeourefroidit« ».  
Appuyezsurlaflècheverslehautpourqueleventilateur  
intérieurfonctionneencontinu« ». Ceciestindiquéparle  
deuxièmechiffreaffiché. AppuyezsurAUXSETpourconfirmer  
votresélectionetquitterlemodeAUXSET, ouappuyezsur  
MODEpourcontinueràréglerd’autresfonctions.  
ÉLEVÉ  
FAIBLE  
AUTO  
REFROIDISSEMENT  
VENTILATION  
CHAUFFAGE  
Refroidissement – Continu  
ÉLEVÉ  
FAIBLE  
AUTO  
REFROIDISSEMENT  
VENTILATION  
CHAUFFAGE  
Chauffage – Par Intermittence  
ÉLEVÉ  
FAIBLE  
AUTO  
REFROIDISSEMENT  
VENTILATION  
CHAUFFAGE  
Chauffage – Continu  
Délestage des charges (Commande centrale)  
MODE 2  
LeréglagepardéfautpourleMode2estOFF(désactivé).  
Cettefonctionestseulementactivelorsquel’appareilestconnecté  
àuneCDC(Commandecentrale)etquelaCDCcontrôlel’appareil.  
AppuyezsurMODEjusqu’àapparitiond’un2commepremier  
chiffreaffichépourobtenirlemodeDélestagedescharges.  
AppuyezsurlaflècheverslebaspourOFF(inactivé)« »ou  
surlaflècheverslehautpourON(activé)« ». Ceciestindiqué  
parledeuxièmechiffreaffiché. Lorsquecemodeestactivé,  
seulleventilateurintérieurpeutêtreéteintoualluméavecles  
commandesdel’appareil. Lorsquecemodeestinactivé, toutes  
lesfonctionssontinactivéesexceptélafonctionFreeze/Heat  
Sentinel(gardegel/chaleur). AppuyezsurAUXSETpourconfirmer  
votresélectionetquitterlemodeAUXSET, ouappuyezsurMODE  
pourcontinueràréglerd’autresfonctions.  
Délestage  
des charges  
désactivé  
Délestage  
des charges  
activé  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes auxiliaires sur votre Zoneline.  
Garde de gel/Garde de chaleur  
MODE 3  
ÉLEVÉ  
FAIBLE  
AUTO  
REFROIDISSEMENT  
VENTILATION  
CHAUFFAGE  
PourleréglagepardéfautduMode3, HeatSentinel(gardechaleur)estinactivée,  
FreezeSentinel(gardegel)estactivée.  
AppuyezsurMODEjusqu’àapparitiond’un3commepremierchiffreaffiché  
pourobtenirlemodeGardeGel. LevoyantàLEDCOOL(refroidissement)surles  
commandesprincipalesseraallumé. AppuyezànouveausurMODEpourpasserau  
GardeChaleur. LevoyantàLEDHEAT(chauffage)surlescommandesprincipales  
Garde Gel Désactivé  
ÉLEVÉ  
FAIBLE  
AUTO  
REFROIDISSEMENT  
VENTILATION  
CHAUFFAGE  
seraallumé. AppuyezsurlaflècheverslebaspourOFF(inactivé)«  
»ousurla  
flècheverslehautpourON(activé)«  
». Ceciestindiquéparledeuxièmechiffre  
affiché. AppuyezsurAUXSETpourconfirmervotresélectionetquitterlemodeAUX  
Garde Gel Activé  
SET, ouappuyezsurMODEpourcontinueràréglerd’autresfonctions.  
ÉLEVÉ  
FAIBLE  
AUTO  
REFROIDISSEMENT  
VENTILATION  
CHAUFFAGE  
LorsquelafonctionGardeGelestactivée, lesystèmechauffeautomatiquement  
sansutiliserl’interfaceutilisateur. Cecipermetd’éviterd’endommagerlaplomberie  
enallumantlechauffageetleventilateurintérieurà5°C(41°F)etenl’éteignantà  
8°C(46°F).  
Garde Chaleur Désactivé  
LorsqueleGardeChaleurestactivé, lesystèmerefroiditautomatiquementsans  
utiliserl’interfaceutilisateur. Cecipermetd’éviterd’avoirdespiècestropchaudesen  
allumantleclimatiseurà30°C(85°F)etenl’éteignantà27°C(80°F).  
ÉLEVÉ  
FAIBLE  
AUTO  
REFROIDISSEMENT  
VENTILATION  
CHAUFFAGE  
NOTE:Cesfonctionssontactiveslorsquel’appareilestbranché, mêmesil’appareil  
Garde Chaleur Activé  
estsurOFF(arrêt).  
Ventilateur toujours en marche  
LeréglagepardéfautpourleMode4estOFF(Désactivé).  
AppuyezsurMODEjusqu’àapparitiond’un4commepremierchiffreaffichépour  
queleventilateurfonctionneencontinuàvitesseélevée, mêmelorsquel’appareil  
estsurlapositionOFF(arrêt). AppuyezsurlaflècheverslebaspourOFF(inactivé)  
MODE 4  
MODE 5  
Ventilation  
en continu  
inactivée  
Ventilation  
en continu  
activée  
«
»ousurlaflècheverslehautpourON(activé)«  
». Ceciestindiquépar  
ledeuxièmechiffreaffiché. AppuyezsurAUXSETpourconfirmervotresélection  
etquitterlemodeAUXSET, ouappuyezsurMODEpourcontinueràrégler  
d’autresfonctions.  
Limitation de température  
LeréglagepardéfautpourleMode5estlesuivant:  
Refroidissement:0(15°Cà30°Cou60ºFà85ºF)  
Chauffage:7(15°Cà30°Cou60ºFà85ºF)  
AppuyezsurMODEjusqu’àapparitiond’un5commepremierchiffreaffiché  
pourobtenirlemodeLimitationdeTempérature. LevoyantàLEDCOOL(refroidissement)  
surlescommandesprincipalesseraallumé. Pourpasseràunmodedechauffage, appuyezà  
nouveausurMODEetlevoyantàLEDHEAT(chauffage)surlescommandesprincipalessera  
allumé. Pourréglerleslimitesdetempérature, appuyezsurlesflèchesverslehautouversle  
bas. Ledeuxièmechiffres’afficheraentre0et7suivantlalimitequevoussouhaitez. Le  
tableaudonneleslimitespossibles. AppuyezsurAUXSETpourconfirmervotresélectionet  
quitterlemodeAUXSET, ouappuyezsurMODEpourcontinueràréglerd’autresfonctions.  
ÉLEVÉ  
FAIBLE  
AUTO  
REFROIDISSEMENT  
VENTILATION  
CHAUFFAGE  
Limites de températures—  
Refroidissement  
Limites de températures—  
Chauffage  
0 = 15 °C à 30 °C (60 °F à 85 °F) 0 = 15 °C à 18 °C (60 °F à 65 °F)  
1 = 18 °C à 30 °C (64 °F à 85 °F) 1 = 15 °C à 21 °C (60 °F à 70 °F)  
2 = 19 °C à 30 °C (66 °F à 85 °F) 2 = 15 °C à 22 °C (60 °F à 72 °F)  
3 = 20 °C à 30 °C (68 °F à 85 °F) 3 = 15 °C à 23 °C (60 °F à 74 °F)  
4 = 21 °C à 30 °C (70 °F à 85 °F) 4 = 15 °C à 24 °C (60 °F à 76 °F)  
5 = 22 °C à 30 °C (72 °F à 85 °F) 5 = 15 °C à 26 °C (60 °F à 78 °F)  
6 = 23 °C à 30 °C (74 °F à 85 °F) 6 = 15 °C à 27 °C (60 °F à 80 °F)  
7 = 24 °C à 30 °C (76 °F à 85 °F) 7 = 15 °C à 30 °C (60 °F à 85 °F)  
Refroidissement – Limites de température – Limite 2  
ÉLEVÉ  
FAIBLE  
AUTO  
REFROIDISSEMENT  
VENTILATION  
CHAUFFAGE  
Chauffage – Limites de température – Limite 3  
Thermostat à distance—Classe 2  
MODE 6  
LeréglagepardéfautpourleMode6estOFF(désactivé).  
Enactivantcemode, l’appareilpourrafonctionneravecunthermostatmural  
àdistancedeClasse2. AppuyezsurMODEjusqu’àapparitiond’un6comme  
premierchiffreaffichépourobtenirlemodeClasse2. Appuyezsurleflèchevers  
lebaspourdésactivercetteoption«  
». Appuyezsurlaflècheverslehaut  
». Ceciestindiquéparledeuxièmechiffreaffiché.  
Classe 2  
désactivé  
Classe 2  
activé  
pouractivercetteoption«  
AppuyezsurAUXSETpourconfirmervotresélectionetquitterlemodeAUXSET,  
ouappuyezsurMODEcontinueràréglerd’autresfonctions.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode canalisé  
MODE 7  
Le réglage par défaut pour le Mode 7 est OFF (désactivé).  
Pour les modèles AZ6100, appuyez sur MODE pour continuer  
à régler les autres fonctions. En appuyant sur MODE sur le  
modèle AZ4100, vous reviendrez au mode AUX SET et « AU »  
s’affichera à l’écran.  
Ce réglage est utilisé lorsque l’appareil est installé avec une  
trousse d’adaptateur de canalisation. Si l’appareil est canalisé,  
le Mode Canalisé doit être activé. Ceci augmente la vitesse du  
ventilateur pour assurer une circulation d’air adéquate.  
Appuyez sur MODE jusqu’à apparition d’un 7 comme premier  
chiffre affiché. Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le  
bas pour inactiver «  
» ou activer «  
» ce mode. Ceci est  
Mode canalisé  
inactivé  
Mode canalisé  
activé  
indiqué par le deuxième chiffre affiché. Appuyez sur la touche  
AUX SET pour valider votre choix et quitter le mode AUX SET.  
Chaleur toute électrique (uniquement AZ6100)  
MODE 8  
Le réglage par défaut pour le Mode 8 est OFF (désactivé).  
L’option chaleur électrique est uniquement disponible pour  
Appuyez sur AUX SET pour confirmer votre sélection et quitter  
le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour continuer à régler  
d’autres fonctions.  
le modèle 6100. Lorsque cette option est activé «  
»,  
le fonctionnement de la pompe à chaleur est verrouillé,  
l’appareil ne fournit donc qu’une chaleur électrique.  
Pour activer l’option Chaleur Toute Électrique, appuyez sur  
MODE jusqu’à apparition d’un 8 comme premier chiffre  
affiché. Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas  
Chaleur toute  
électrique  
désactivée  
Chaleur toute  
électrique  
activée  
pour inactiver «  
» ou activer «  
» ce mode. Ceci est  
indiqué par le deuxième chiffre affiché.  
Booster de chaleur (uniquement AZ6100)  
MODE 9  
Le réglage par défaut pour le Mode 9 est OFF (désactivé).  
Lorsque le Booster de Chaleur est activé et que la  
Pour régler l’option Booster de Chaleur, appuyez sur MODE  
jusqu’à apparition d’un 9 comme premier chiffre affiché.  
Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour inactiver  
température extérieure varie entre -4 °C (25 °F) et 8 °C (46 °F), le  
fonctionnement en pompe à chaleur uniquement est désactivé.  
Ce réglage est utilisé pour apporter une source de chaleur  
supplémentaire au fonctionnement de la pompe à chaleur par  
utilisation des résistances électriques, dans les conditions où la  
pompe à chaleur seule ne pourra maintenir une température  
constante et agréable dans la pièce. NOTE : L’option Booster  
Température ne doit pas être utilisée avec le thermostat à  
distance. L’appareil passerait en chauffage par les résistances  
électriques si la température extérieure atteint 8 °C (46 °F).  
«
» ou activer «  
» ce mode. Ceci est indiqué par le  
deuxième chiffre affiché. Appuyez sur la touche AUX SET pour  
valider votre choix et quitter le mode AUX SET.  
Booster de chaleur  
désactivé  
Booster de  
chaleur activé  
Commandes auxiliaires—Bornes de raccordement  
Les commandes auxiliaires sont situées derrière la carrosserie  
côté chambre, sous le couvercle d’accès.  
Le propriétaire est responsable de la provision de tous les  
raccordements et du réglage du mode AUX SET adéquat.  
Eteignez et débranchez l’appareil.  
MISE EN GARDE :  
1
Enlevez la carrosserie côté chambre. Consultez la section  
Un mauvais câblage peut endommager l’électronique de votre  
Zoneline. Aucune connexion doublée n’est permise. Elle peut  
occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement.  
Une paire de fils distincte doit aller de chaque commutateur  
de commande à chaque Zoneline.  
2 Enlèvement de la carrosserie côté chambre.  
Enlevez les vis du couvercle d’accès.  
3
Pour raccorder aux fils, insérez les fils en bas des bornes  
4 et serrez fortement les vis.  
Après avoir fait tous les raccordements désirés,  
5 remettez en place le couvercle d’accès et  
la carrosserie côté chambre.  
Couvercle  
d’accès  
Commun  
Blanc – Chauffage  
Jaune – Compresseur  
NoirSolénoïde(uniquementAZ61)  
Vert – Ventilateur haute vitesse  
Vert – Ventilateur basse vitesse  
Ventilateur extérieur  
Commande centrale  
7
Rouge – uniquement 24 V AC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes auxiliaires sur votre Zoneline.  
Ventilateur extérieur (obtenu localement)  
Quand ce commutateur est branché, un ventilateur  
extérieur ou auxiliaire peut être contrôlé avec le  
moteur du ventilateur intérieur sur le Zoneline.  
Les branchements fournissent un courant alternatif  
de 24 V pour alimenter un relai à distance, mettant  
en marche le ventilateur extérieur.  
Ventilateur extérieur  
Commande centrale  
Quand ce commutateur est branché, l’appareil peut  
être mise en marche ou arrêtée par un commutateur  
situé sur le panneau central de commande. Une paire  
distincte de fils doit aller de chaque commutateur de  
contrôle à chaque Zoneline.  
Référez-vous au MODE 2 à la page 5 pour les options  
de réglages du ventilateur.  
Commande centrale  
Thermostat à distance  
Lorsque l’appareil est connecté au thermostat à distance,  
la température de l’air intérieur est détectée au niveau du  
thermostat et non au niveau de l’appareil. Pour cette raison,  
les appareils fonctionneront de façon légèrement différente  
lorsque connectés au thermostat à distance. Le tableau suivant  
indique le fonctionnement de l’unité lorsqu’elle est connectée  
au thermostat à distance.  
NOTE :Le réglage en Mode Classe 2 (Mode 6) doit  
Rouge – uniquement 24 V AC  
être activé «  
» pour que l’appareil fonctionne avec le  
Vert – Ventilateur basse vitesse  
Vert – Ventilateur haute vitesse  
Noir – Solénoïde  
thermostat mural à distance de Classe 2. (Voir les instructions  
d’installation fournies avec le thermostat à distance et les  
instructions sur les différents Modes en page 7.)  
Jaune – Compresseur  
Blanc – Chauffage  
Commun  
Classe 2  
representé activé  
MISE EN GARDE :  
Vous pouvez endommager votre thermostat mural ou les  
éléments électroniques de votre Zoneline en faisant de mauvais  
branchements. Vous devez faire bien attention en connectant  
les fils. Vous ne pouvez faire aucune connection à un circuit de  
dérivation ayant la tension du secteur. Isolez tous les fils du  
bâtiment venant du secteur.  
IMPORTANT :  
Lesconnectionsdethermostatdu  
Zonelinenefournissentqueducourantalternatifde24V.  
Sivousutilisezunthermostatmuralnumérique/électronique, vous  
devezleréglerpouruncourantalternatifde24V. Consultezles  
instructionsd’installationdevotrethermostatmural.  
Fonction  
Pompe à chaleur  
Chaleur Électrique  
Contrôle du gel à l’intérieur  
Garde Gel  
Vitesse du ventilateur auto  
Limitation de Température Électronique  
Basculer sur un Chauffage Electrique  
basé sur la Température Intérieure  
Oui  
Oui  
Non  
Oui  
Oui  
Non  
Non  
S. O.  
Non  
Déterminé par le  
Thermostat à Distance  
Basculer sur un Chauffage Électrique  
Oui  
S. O.  
basé sur la Température Extérieure  
Dégivrage par Inversion de Cycle  
Oui  
Non  
S. O.  
S. O.  
Chauffage par Résistance Électrique  
et Pompe à Chaleur en simultané  
Verrouillage Chauffage Électrique  
Oui  
S. O.  
Cycle de ventilation  
« Ventilateur Intelligent »  
Ventilateur MARCHE/AUTO réglé  
Ventilateur MARCHE/AUTO réglé  
sur Thermostat à Distance  
sur Thermostat à Distance  
8
Commande centrale  
Oui  
Oui  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage.  
Carrosserie et boîtier côté chambre  
Mettez hors circuit votre Zoneline et débranchez  
l’alimentation électrique.  
Pour nettoyer, utiliser de l’eau et un détergent doux.  
N’utilisez jamais d’eau de Javel ou d’abrasif. Certains  
nettoyants commerciaux peuvent endommager les  
pièces en matière plastique.  
Serpentin extérieur  
Vous devez vérifier régulièrement le serpentin situé  
du côté extérieur du Zoneline. S’il est bloqué par  
de la poussière ou de la suie, vous pouvez le faire  
nettoyer professionnellement à la vapeur. Il vous  
sera nécessaire de retirer l’unité du mur pour  
inspecter les serpentins. L’accumulation de saletés  
se fait du côté ventilateur du serpentin extérieur.  
Serpentin  
Grille  
Nettoyez le serpentin extérieur régulièrement.  
Plateau  
Dans certaines installations, de la saleté ou d’autres  
déchets pénétrer de l’extérieur dans votre appareil,  
et restent dans le plateau (le bas de votre appareil).  
Dans certaines régions des Etats-Unis, une substance  
naturelle « gélatineuse » ou « visqueuse » peut  
s’accumuler au fond du plateau.  
Vérifiez périodiquement et nettoyez le cas échéant.  
Filtre de ventilation  
Si la porte de ventilation est ouverte, il sera  
nécessaire de décrocher l’unité du mur pour y  
accéder. Nettoyez le filtre deux fois par an ou  
chaque fois que c’est nécessaire.  
Nettoyage du filtre de ventilation :  
IMPORTANT :  
Ce filtre ne peut être ôté. L’unité peut être  
endommagée si vous essayez de retirer le filtre.  
Mettez votre Zoneline en position OFF(arrêt) et  
débranchez-le avant de nettoyer.  
I Utilisez un aspirateur pour éliminer les débris  
du filtre.  
I Utilisez un chiffon humide pour essuyer le filtre  
et les parties alentours après aspiration.  
Enlevez deux  
vis d’expédition  
(si son utilisation  
est requise)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage.  
Pour obtenir un rendement optimal, nettoyez les filtres au moins tous les 30 jours.  
Filtres à air  
Enlèvement des filtres à air :  
FRONT  
FRONT  
2 filtres à air  
Tirez vers  
le haut  
Filtre sale—doit être nettoyé  
Filtre bloqué—réduit  
énormément le  
rafraîchissement,  
le réchauffement et  
la circulation d’air.  
Débranchez votre Zoneline avant de le nettoyer.  
Pour bien entretenir votre Zoneline, vous devez  
nettoyer les filtres au moins tous les 30 jours.  
Les filtres bouchés réduisent le rafraîchissement,  
le réchauffement et la circulation d’air.  
Remise en place des filtres à air :  
Si vous nettoyez bien ces filtres, cela :  
I Diminue le coût de fonctionnement.  
I Économise l’énergie.  
Poussez vers  
le bas  
I Empèche le serpentin de l’échangeur de chaleur  
de se bloquer.  
I Réduit le risque de panne prématurée d’éléments  
de votre appareil.  
Nettoyage des filtres à air :  
I Utilisez un aspirataur pour enlever la grosse  
saleté.  
MISE EN GARDE :  
Ne faites  
pas fonctionner votre Zoneline sans filtre en  
place. Si un filtre est déchiré ou endommagé,  
vous devez le remplacer immédiatement.  
I Nettoyez les filtres à grande eau, en l’envoyant  
à l’arrière.  
I Faites bien sécher avant de remettre en place.  
En faisant fonctionner votre Zoneline sans filtre  
ou avec un filtre endommagé, vous permettez à  
la poussière et à la saleté d’atteindre le serpentin  
intérieur et vous réduisez le rafraîchissement, le  
réchauffement, la circulation d’air et l’efficacité  
de votre appareil.  
NOTE : Les filtres à air sont interchangeables et  
vont à gauche ou à droite.  
Les filtres de remplacements sont disponibles  
chez votre vendeur, votre concessionnaire GE,  
tout centre de service et de pièces détachées GE  
ou tout centre de service autorisé Customer Care®.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
d’installation  
Conditionneur  
d’air Zoneline  
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca  
IMPORTANT : SÉCURITÉ  
ÉLECTRIQUE—LISEZ  
ATTENTIVEMENT  
AVANT DE COMMENCER  
Lisez ces instructions complètement et  
attentivement.  
IMPORTANT –  
Conservez ces instructions  
pour votre inspecteur local.  
MISE EN GARDE :  
• Suivez le Code national de l’électricité (CNE) ou vos  
ordonnances et codes locaux.  
IMPORTANT –  
Observez tous les codes  
et les ordonnances en vigueur.  
• Pour votre sécurité personnelle, ce Zoneline doit  
être bien mis à la terre.  
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser  
ces instructions au consommateur.  
• Les appareils protecteurs (fusibles ou disjoncteurs)  
acceptables pour installer votre Zoneline sont indiqués  
sur la plaque signalétique de chaque appareil.  
Note au consommateur – Conservez ces  
instructions pour références futures.  
L’installateur est responsable d’une bonne  
• N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet appareil.  
installation.  
• Les fils de bâtiment en aluminium peuvent poser  
des problèmes particuliers—consultez un  
électricien qualifié.  
Toute panne de l’appareil due à une mauvaise  
installation est exclue de la garantie.  
• Quand votre appareil est en position OFF (arrêt), il  
reste de la tension dans les commandes électriques.  
• Débranchez le courant de votre appareil avant  
de l’entretenir ou de le réparer en :  
1 Enlevant le cordon d’alimentation (le cas  
échéant) de la prise murale.  
OUTILS NÉCESSAIRES  
Tournevis cruciforme  
OU  
2 Enlevant les fusibles du circuit de dérivation  
ou en débranchant les disjoncteurs de  
dérivation au panneau.  
Appareil Zoneline  
ÉLÉMENTS  
Carrosserie côté chambre*  
DU ZONELINE  
L’aspect peut varier.  
Trousse d’alimentation  
électrique**  
Grille extérieure/persienne**  
Boîtier mural**  
** Expédiée avec l’appareil Zoneline  
** Vérifiez la lise d’éléments essentiels sur l’appareil située sur la face avant du plateau  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
REMISE EN PLACE D’UN APPAREIL EXISTANT?  
Remise en place d’un appareil canalisé  
Nouvelle installation canalisée :  
Vérifiez les  
renseignements  
importants contenus  
dans l’étiquette  
« Éléments  
Si vous devez installer cet appareil dans une installation  
nouvelle canalisée utilisant une trousse d’adaptateur de  
canalisation, vous devez installer la trousse avant de  
placer l’appareil dans le boîtier mural. Les instructions  
d’installation sont contenues dans la trousse.  
essentiels ».  
Trousse d’adaptateur de canalisations :  
RAK6052  
RAK601/602  
Utilisez le bon boîtier mural  
Plaque de  
Canalisation  
montage  
Cet appareil est conçu pour être installé dans un  
boîtier mural GE en matière plastique ou en métal  
isolé. Cela minimise la formation de condensation  
du côté de la chambre du boîtier.  
Boîtier  
Si le boîtier mural existant n’est pas isolé, vous pouvez  
réduire la formation de condensation en installant la  
trousse d’isolement RAK901L, que vous trouverez là où  
vous avez acheté votre appareil.  
NOTE : Il y a des trous supplémentaires sur les rebords  
situés du côté de votre appareil, pour permettre son  
installation dans des boîtiers muraux autres que le boîtier  
GE. Pour éviter d’endommager l’isolement du rebord,  
l’installateur doit utiliser un poinçon ou un autre outil  
aiguisé pour trouer l’isolement dans les bons trous avant  
de visser les vis de fixation.  
Installations canalisées existantes :  
Le remplacement d’un appareil canalisé existant peut  
nécessiter différents éléments. Demandez ces  
renseignements à votre représentant des ventes.  
• Remise en place d’appareils de 230/208 volts :  
Voir à la page 13.  
• Remise en place d’appareils de 265 volts :  
Utilisez la bonne grille extérieure  
Vous devez utiliser les grilles extérieures indiquées sur  
l’étiquette « Éléments essentiels » sur le plateau.  
Voir aux pages 14.  
Lorsque vous utilisez une trousse de canalisations, le Mode  
7 doit toujours être activé «  
». Veuillez vous référer aux  
Si une grille existante n’est pas remise en place, la  
capacité et l’efficience de l’appareil sont réduites et  
l’appareil peut s’arrêter de bien fonctionner ou s’arrêter  
complêtement de fonctionner. Vous pouvez utiliser une  
trousse de déflecteur, RAK40, avec des grilles qui n’ont  
pas été conçues pour votre nouveau Zoneline GE. La  
trousse RAK40 contient des déflecteurs d’air et des joints  
que vous pouvez monter sur votre appareil pour diriger  
l’air chaud afin de le faire sortir loin de l’entrée d’air, de  
manière à permettre à l’appareil de bien fonctionner.  
La grille doit avoir une surface libre d’au moins 65 %.  
instructions sur les Modes en page 7.  
Mode canalisé  
representé activé  
Vous devez enlever tout déflecteur vertical sur la grille  
arrière existante pour diminuer la recirculation d’air  
du condensateur qui peut faire arrêter et remettre  
en marche l’appareil et peut occasionner une panne  
prématurée des éléments.  
Utilisez le bon cordon d’alimentation  
Les codes locaux peuvent exiger l’utilisation de  
mécanismes de détection de fuites ou de panne d’arc  
sur les installations de 230/208 volts.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
OPTIONS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE 230/208 VOLTS  
Les cordons d’alimentation peuvent comprendre un  
BRANCHEMENT  
mécanisme d’interruption en cas de détection de  
courant de fuite ou d’interruption de panne d’arc. Un  
1 Enlevez la carrosserie côté chambre.  
bouton d’essai et de remise en marche est fourni sur le  
2 Branchez au courant électrique.  
boîtier de la prise ou sur le boîtier en ligne. Vous devez  
3 Consultez les étapes suivantes pour les tensions  
essayer le mécanisme périodiquement en appuyant  
d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton  
RESET (remise en marche). Si le bouton TEST (essai) ne  
bascule pas ou si le bouton RESET (remise en marche)  
ne reste pas enfoncé, cessez d’utiliser votre Zoneline  
et appelez un technicien de service qualifié.  
d’alimentation.  
4 Ré-installez la carrosserie côté chambre.  
BRANCHEMENT DE CORDON  
D’ALIMENTATION  
BRANCHEMENT DE  
Une trousse d’alimentation électrique avec LCDI doit être  
utilisée pour l’alimentation électrique du Zoneline. La bonne  
trousse dépend de la tension, le mécanisme de branchement  
électrique et l’ampérage du  
SOUS-BASE ÉLECTRIQUE  
Vous pouvez installer les modèles 230/208 volts en  
utilisant l’une des sous-bases électriques suivantes :  
circuit de dérivation.  
Intensité en ampères  
Le branchement à un circuit  
de 208 ou de 230 volts peut  
se faire avec une trousse  
d’alimentation électrique ou  
du circuit de dérivation  
et de l’appareil  
Bonne trousse  
de sous-base GE  
15  
20  
30  
RAK204D15P  
RAK204D20P  
RAK204D30P*  
une trousse de boîte de  
dérivation.  
L’aspect peut varier.  
Trousse d’alimentation électrique  
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.  
Vous devez faire tout le  
câblage, y compris l’installation de la prise de courant,  
conformément au CNE et aux ordonnances, réglements  
et codes locaux. Les codes exiger l’utiliser d’un  
mécanisme de détection de panne d’arc ou de courant  
de fuite sur le cordon d’alimentation sauf en  
raccordement direct. Assurez-vous de choisir le bon  
cordon d’alimentation pour votre installation.  
Les sous-bases électriques fournissent une enceinte  
pour branchement direct ou des prises closes. Le cordon  
d’alimentation est compris dans la trousse de sous-base.  
Vous devez suivre soigneusement les instructions fournies avec  
la trousse choisie de sous-base. L’installateur est responsable  
d’assurer que les éléments soient branchés conformément  
à ces instructions et à tous les codes électriques.  
BRANCHEMENT DIRECT  
Tandem  
15 amp.  
Perpendiculaire  
Grosse tandem  
20 amp.  
30 amp.  
Commandez la trousse suivante pour un branchement  
direct 230/208 volts, au besoin :  
Configuration de prise 230/208 volts.  
Intensité en ampères  
Accessoire  
Trousse  
Intensité en ampères  
du circuit de dérivation  
et de l’appareil  
Bon cordon  
d’alimentation GE  
avec mécanisme LCDI  
du circuit de dérivation d’alimentation d’alimentation  
et de l’appareil  
électrique  
RAK4002A  
RAK4002A  
RAK4002A  
électrique  
RAK4157  
RAK4207  
RAK4307*  
15  
20  
30  
15  
20  
30  
RAK3153  
RAK3203  
RAK3303*  
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.  
Passez à la section « BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE  
L’APPAREIL ».  
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
OPTIONS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE 265 VOLTS  
B. INSTALLATION AVEC BRANCHEMENT  
AVERTISSEMENT :  
alternatif de 265 volts au circuit de dérivation par  
branchement direct conformément au Code national  
d’électricité. Le Code n’autorise pas le branchement de  
votre appareil à une prise exposée montée sur le bâtiment.  
DIRECT  
Vous DEVEZ brancher ce produit alimenté par courrant  
Si vous n’utilisez pas une sous-base électrique, vous devez  
brancher directement au câblage du circuit de dérivation  
à l’intérieur de la boîte de dérivation fournie en suivant  
les étapes suivantes.  
Vous devez installer ces modèles à l’aide de la bonne trousse  
d’alimentation électrique GE pour l’ampérage du circuit de  
dérivation et la puissance du chauffage à résistance  
électrique désirée. Utilisez le Tableau de contact électrique,  
page 16, pour déterminer la bonne trousse requise. Vous  
devez utiliser l’une des méthodes suivantes d’installation  
(A ou B).  
Commandez la trousse suivante pour un branchement  
direct 265 volts, au besoin :  
Intensité en ampères  
du circuit de dérivation  
et de l’appareil  
Trousse  
d’alimentation  
électrique  
15  
20  
30  
RAK5157  
RAK5207  
RAK5307*  
A. INSTALLATION AVEC SOUS-BASE  
Des trousses de sous-bases électriques sont disponibles pour  
fournir une enceinte flexible pour branchement direct.  
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.  
Allez à la section « BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE  
L’APPAREIL ».  
Intensité en ampères  
du circuit de dérivation  
et de l’appareil  
Trousse  
Bonne trousse d’alimentation  
de sous-base GE électrique  
15  
20  
30  
RAK204E15  
RAK204E20  
RAK204E30  
RAK5172  
RAK5202  
RAK5302*  
NOTE : Commandez la trousse RAK4002CW pour  
permettre un débranchement rapide à l’intérieur  
de la boîte de dérivation.  
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.  
Vous devez suivre soigneusement les instructions fournies  
avec la trousse choisie de sous-base. L’installateur est  
responsable de s’assurer que les éléments soient branchés  
conformément à ces instructions et à tous les codes  
électriques.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL  
1
3
ENLEVEZ LA BOÎTE DE DÉRIVATION  
FIXEZ LA CANALISATION  
1 Enlevez le couvercle de la boîte de dérivation en  
1 Utilisez l’alvéole défonçable en bas de la boîte  
de dérivation pour fixer la canalisation qui vient  
du circuit de dérivation. Enlevez l’alvéole, fixez  
la canalisation et amenez les fils dans la boîte de  
dérivation. Laissez 6 po de fils libres à l’extrémité de  
la canalisation pour pouvoir faire les branchements.  
enlevant les deux vis de devant.  
2 Enlevez la boîte de dérivation en enlevant les vis de  
l’arrière situées en haut et en bas. Notez la manière  
dont les taquets situés au bas à gauche de la boîte de  
dérivation servent à tenir le côté en place. Cela vous  
aidera à réinstaller la boîte.  
Contact de l’appareil  
Canalisation  
2 Si vous devez utiliser un fusible ou un porte-fusible,  
l’alvéole défonçable située en haut de la boîte sert  
à fixer un porte-fusible Buss. Assurez-vous que le  
fusible et le porte-fusible aient la même puissance  
que le circuit de dérivation. Les fils de connexion  
au fusable peuvent être soudés en place, ou fixés  
à l’aide de contacts à sertir femelles (prise) de  
1/4 po homologués UL. Suivez les normes locaux.  
Boîte de  
Couvercle  
de la boîte  
de dérivation  
dérivation  
4
RÉ-INSTALLEZ LA BOÎTE  
DE DÉRIVATION  
2
BRANCHEZ LE CORDON  
Branchez bien le connecteur, qui est fourni dans la  
trousse de branchement direct, dans le connecteur  
correspondant de l’appareil. Assurez-vous de bien  
engager les taquets qui verrouillent les côtés.  
Ré-installez la boîte de dérivation en engageant les  
taquets de gauche situés sur la façade droite en bas  
de l’unité, en alignant les trous de vis en haut et en bas  
et en faisant passer les deux vis et les vissant jusqu’à  
ce qu’elles tiennent bien. Assurez-vous que tous les fils  
de connexion soient à l’intérieur de la boîte et ne soient  
pas coincés entre la boîte et l’appareil. Le fil de  
connexion vert isolé en provenance de l’appareil DOIT  
être connecté au fil de mise à la terre du circuit de  
dérivation.  
Contact  
Faites tous les contacts de fils à l’aide des bons  
contacts et techniques électriques U/L (noir à noir,  
blanc à blanc et vert à vert).  
NOTE : Commandez la trousse RAK4002CW pour  
permettre un débranchement rapide à l’intérieur  
de la boîte de dérivation.  
5
RÉ-INSTALLEZ LE COUVERCLE DE LA  
BOÎTE DE DÉRIVATION  
1 Groupez tous les fils et les contacts dans la boîte de  
dérivation. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun contact  
lâche ou de fils non isolés exposés.  
2 Placez le couvercle de la boîte de dérivation en place.  
Remettez en place les deux vis enlevées plus tôt et  
serrez fort.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
TABLEAU DE CONTACT ÉLECTRIQUE  
Branchements de cordon d’alimentation  
Trousse  
d’alimentation  
électrique  
230/208 volts  
avec mécanisme  
de détection  
de courant  
Configuration  
de prise murale  
Mécanisme de  
protection de circuit  
Puissance du chauffage  
@ 230/208 Volts  
RAK3153  
RAK3203  
RAK3303*  
Tandem  
Perpendiculaire  
Gros tandem  
Fusible délai/disjoncteur de 15 amp  
Fusible délai/disjoncteur de 20 amp  
Fusible délai/disjoncteur de 30 amp  
2,55/2,09 KW  
3,45/2,82 KW  
5,00/4,10 KW  
Branchements directs  
Trousse  
d’alimentation  
électrique  
230/208 volts  
Mécanisme de  
protection de circuit  
Puissance du chauffage  
@ 230/208 Volts  
RAK4157  
RAK4207  
RAK4307*  
Fusible délai/disjoncteur de 15 amp  
Fusible délai/disjoncteur de 20 amp  
Fusible délai/disjoncteur de 30 amp  
2,55 KW/2,09 KW  
3,45 KW/2,82 KW  
5,00 KW/4,10 KW  
Trousse  
d’alimentation  
électrique  
Mécanisme de  
protection de circuit  
Puissance du chauffage  
@ 265 Volts  
265 volts  
RAK5157  
RAK5207  
RAK5307*  
Fusible délai/disjoncteur de 15 amp  
Fusible délai/disjoncteur de 20 amp  
Fusible délai/disjoncteur de 30 amp  
2,55 KW  
3,45 KW  
5,00 KW  
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU ZONELINE  
1
2
INSTALLATION DU BOÎTIER MURAL ET  
DE LA GRILLE EXTÉRIEURE  
PRÉPARATION DE L’APPAREIL  
Enlevez avec soins le ruban d’expédition et les  
blocs d’expédition en mousse de la carrosserie  
côté chambre, le compresseur et de la porte  
de ventilation. Il peut y avoir plusieurs blocs et  
morceaux de ruban d’expédition à enlever.  
Vous devez bien installer le boîtier mural RAB77A4 ou  
la série RAB71A, conformément aux instructions  
comprises dans le boîtier.  
Enlevez le renfort en carton et le panneau protecteur  
extérieur. Utilisez la fente dans le panneau extérieur  
pour soutenir votre main et faites sortir en poussant.  
Panneau  
protecteur  
Fente  
Ruban d’expédition  
(L’emplacement  
peut être différent)  
Enlevez la carrosserie côté chambre en la tirant  
en bas pour la libérer (1), puis soulevez pour quitter  
le rail le long du haut de l’appareil (2).  
Renfort  
Installez la grille extérieure à partir de la chambre en  
suivant les instructions contenues dans la grille.  
Boîtier mural isolé  
Cette unité est conçue pour être installée dans un boîtier  
mural en matière plastique GE ou en acier isolé. Cela  
minimise la formation de condensation du côté  
chambre du boîtier.  
Les boîtiers muraux de la série RAB71A sont isolées.  
La trousse d’isolement RAK901L est disponible pour  
une utilisation avec le modèle RAB77A4 ou des boîtiers  
muraux non isolés existants, le cas échéant.  
Pour faire fonctionner la porte de ventilation, enlevez  
les vis d’expédition du côté avant de la porte de  
ventilation, le cas échéant.  
NOTE : Pour l’isolement avec une sous-base ou un  
adaptateur de canalisation, consultez les instructions  
contenues dans ces trousses.  
Enlevez deux  
vis d’expédition  
(si son utilisation  
est requise)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU ZONELINE (suite)  
3
4
INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS  
LE BOÎTIER MURAL  
REMISE EN PLACE DU BOÎTIER  
CÔTÉ CHAMBRE  
Faites glisser l’appareil dans le boîtier mural et fixez avec  
quatre vis en les faisant passer par les trous de la bride  
de l’appareil.  
Ré-installez le boîtier côté chambre en accrochant  
le haut sur le rail du haut de l’appareil (1) puis en  
poussant le boîtier en bas (2).  
NOTE : Il y a des trous supplémentaires sur les rebords  
situés du côté de votre appareil, pour permettre son  
installation dans des boîtiers muraux autres que le  
boîtier GE. Pour éviter d’endommager l’isolement du  
rebord, l’installateur doit utiliser un poinçon ou un autre  
outil aiguisé pour trouer l’isolement dans les bons trous  
avant de visser les vis de fixation.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
EN OPTION—INSTALLATION DE LA TROUSSE  
DE DRAINAGE  
Les modèles Dry Air Série 25 sont conçus pour améliorer la déshumidification de 25 %. Comme l’air perdra davantage  
d’humidité, cela augmente la possibilité que de l’eau coule du boîtier mural, par rapport à un appareil normal. Pour  
empêcher cette eau de couler à l’intérieur des murs extérieurs du bâtiment, nous vous recommandons d’utiliser une  
trousse de drainage RAD10.  
Drainage extérieur  
Consultez les instructions d’installation  
dans la trousse RAD10.  
Tube alternatif en cuivre  
de 6 po de long, et de  
1/2 po de diamètre extérieur  
Tuyau de drainage de 1/2 po  
de diamètre extérieur  
Trous carrés  
Joint éponge en néoprène  
de drainage  
Plaque de montage en acier  
Vis de type A pour boîtier en métal ou  
Vis de type B pour les boîtiers moulés  
Drainage intérieur  
Consultez les instructions d’installation  
dans la trousse RAD10.  
(L’évacuation est située  
sous la carrosserie)  
Trous carrés  
de drainage  
Joint éponge en néoprene  
Plaque de montage en acier  
Vis de type A pour boîtier en métal ou  
Vis de type B pour les boîtiers moulés  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-  
être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le Zoneline ne se met  
pas en marche  
L’appareil est débranché.  
Assurez-vous de bien pousser la fiche du Zoneline  
dans la prise.  
Le cordon d’alimentation  
n’est pas bien branché.  
Enlevez la carrosserie côté chambre et assurez-vous  
que le connecteur jaune à l’extrémité du cordon  
d’alimentation soit bien branché.  
Le fusible a sauté/  
le disjoncteur a basculé.  
Vérifiez le fusible/la boîte à fusibles de la maison  
et remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.  
L’appareil attend que le  
protecteur de surcharge  
du compresseur se remette  
en marche.  
C’est normal. Le Zoneline se remettra en marche  
après la remise en marche du protecteur.  
Panne de courant.  
S’il se produit une panne de courant, réglez la commande  
de mode en position STOP (arrêt). Quand le courant revient,  
réglez la commande de mode dans la position désirée.  
Il y a un délai de protection (jusqu’à 3 minutes)  
pour empêcher le déclanchement de la surcharge  
de compresseur. Aussi, l’appareil peut ne commancer  
à réchauffer ou à rafraîchir normalement qu’après  
un délai de 3 minutes.  
Le mécanisme d’interruption  
de courant est déclanché.  
Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé  
sur la fiche du cordon électrique ou sur le boîtier près  
de la fiche.  
Si le bouton RESET (remise en marche) ne reste pas  
enfoncé, arrêtez le Zoneline et appelez un technicien  
qualifié.  
Le Zoneline ne  
L’entrée d’air de l’extérieur  
est réduite.  
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de rideau, de tenture ou  
rafraîchit pas ou ne  
réchauffe pas autant  
qu’il devrait  
de meuble qui bloque l’avant du Zoneline.  
La circulation de l’air extérieur Assurez-vous que la grille d’air ne soit pas bouchée.  
est réduite ou l’air recircule.  
Cela peut faire arrêter l’appareil à cause du protecteur  
de surcharge du compresseur.  
La grille extérieure doit avoir au moins 65 % de surface  
libre. Les grilles qui ne sont pas GE peuvent être trop  
petites pour bien fonctionner. Consultez votre vendeur  
pour obtenir de l’aide.  
La commande de température Réglez la commande à une température plus basse ou  
peut ne pas avoir été bien réglée. plus élevée. NOTE : Le réducteur de température peut limiter  
la portée de la température.  
Le filtre d’air est sale.  
Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consultez  
la section Fonctionnement.  
La chambre peut avoir été  
chaude ou froide.  
Quand vous mettez en marche pour la première fois  
le Zoneline, vous devez donner à la chambre le temps  
de se réchauffer ou de se rafraîchir.  
De l’air de l’extérieur entre  
dans la chambre.  
Réglez la commande en position fermé.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème  
Causes Possibles  
Correctifs  
Odeur de brûlé au  
début des operations  
de réchauffement  
Il y a de la poussière sur  
l’élément de chauffage.  
Cela peut occasionner une odeur de brûlé au début  
des opérations de réchauffement. Cette odeur doit  
disparaître rapidement.  
L’air n’est pas toujours La pompe à chaleur ne produit C’est normal. La pompe à chaleur produit de l’air chaud,  
chaud ou froid pendant pas d’air chaud.  
le fonctionnement  
mais pas aussi chaud que l’air produit quand la chaleur  
électrique à haut coût est utilisée.  
Les commandes auxiliaires  
Le ventilateur souffle de l’air à la température  
ambiante, même quand le compresseur ou le  
chauffage s’arrête. Le mouvement d’air continu  
fournit une meilleure commande de la température  
en mode de refroidissement. Voir Ventilateur  
intelligent—Refroidissement/Chauffage à la page 5.  
du Ventilateur intelligent  
peuvent être réglées sur  
Ventilation en Continu.  
L’air ne semble pas  
suffisamment chaud  
pendant l’opération  
de réchauffement  
La pompe à chaleur produit Utilisez l’option de réchauffement électrique. Cela  
seule de l’air qui semble  
plus froid que désiré.  
arrête la pompe à chaleur et réchauffe uniquement  
avec le chauffage électrique. NOTE : L’utilisation de  
cette option occasionne une augmentation de la  
consommation d’énergie.  
L’appareil ne souffle  
pas d’air  
Les commandes auxiliaires  
du Ventilateur intelligent  
peuvent être réglées sur  
Ventilation par Intermittence.  
Voir Ventilateur intelligent—Refroidissement/Chauffage  
à la page 5.  
La caractéristique  
de réchauffement  
électrique ne  
Le cordon d’alimentation  
n’est pas bien branché.  
Enlevez la carrosserie côté chambre et assurez-vous  
que le connecteur jaune à l’extrémité du cordon  
d’alimentation soit bien branché.  
fonctionne pas  
L’afficheur de  
température clignote  
Le compresseur pourrait  
être défectueux.  
Réglez la commande de fonctionnement à STOP puis  
redémarrez l’appareil. Si le témoin clignotant réapparaît  
dans les 30 minutes qui suivent, appelez un réparateur.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ces bruits sont normaux.  
Bruits normaux de fonctionnement  
Vous pouvez entendre un ping causé par de l’eau  
qui est ramassée et envoyée contre le condensateur  
un jour pluvieux ou très humide. Cette caractéristique  
diminue l’humidité et améliore l’efficience de l’appareil.  
Vous pouvez entendre les relais cliqueter quand les  
commandes arrêtent et mettent en marche l’appareil,  
ou s’ajustent pour changer la température ambiante.  
“CLIC”  
De l’eau s’amassera dans le plateau les jours pluvieux  
ou de grande humidité. L’eau peut déborder et couler  
du côté extérieur de l’appareil.  
Le ventilateur intérieur fonctionne continuellement  
quand l’appareil fonctionne en mode de  
refroidissement, à moins que le commutateur de  
ventilateur sous la carrosserie côté chambre soit réglé  
en cycle ventilateur (UP, vers le haut). Cela fait démarrer  
et arrêter le ventilateur avec le compresseur. Vous  
pouvez aussi entendre un bruit de ventilateur quand il  
s’arrête et se met en marche.  
Vous pouvez noter un délai de quelques minutes  
quand vous essayez de remettre en marche votre  
Zoneline trop tôt après l’avoir arrêté ou si vous ajustez  
le thermostat juste après l’arrêt du compresseur. C’est  
dû à un mécanisme intégré de protection du  
compresseur en cas de remise en marche qui  
occasionne un délai de 3 minutes.  
Pendant le cycle de dégel, le ventilateur intérieur et  
le ventilateur extérieur s’arrêtent et le compresseur  
fonctionne en mode de rafraîchissement pour dégeler  
le serpentin extérieur. Après ce dégel, l’appareil se  
remet en marche en mode de chauffage électrique  
pour réchauffer rapidement  
SILENCE  
la chambre à la température désirée.  
Pour protéger le compresseur et éviter des arrêts et  
des remises en marche répétés, l’appareil est conçu  
pour fonctionner au moins 3 minutes après la mise  
en marche du compresseur à n’importe quel réglage  
de thermostat.  
PROTECTION DU  
COMPRESSEUR  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie Zoneline.  
Agrafez le reçu d’achat ici.  
Pour obtenir le service sous  
garantie, vous devrez fournir  
la preuve de l’achat original.  
Tout le service en vertu de la garantie est offert par nos centres  
de service d’usine ou par un technicien autorisé de Customer  
Care®. Pour obtenir le service, contactez Gordon Williams Corp.  
au 1.888.209.0999. Veuillez fournir le numéro de série et le  
numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.  
Pour la période de : GE remplacera gratuitement :  
Un an  
Àcompter de la date  
d’achat original  
Toute pièce du Zoneline présentant un défaut dû au materiél ou à la main-d’oeuvre.  
Au cours de cette garantie limitée d’un an, GE couvrira gratuitement les frais de main  
d’oeuvre et de service connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse.  
Cinq ans  
Àcompter de la date  
d’achat original  
Toute pièce du système scellé de réfrigération (compresseur, condenseur, evaporateur et  
tuyauterie) présentant un défaut dû au materiél ou à la main-d’oeuvre. Au cours de cette  
garantie limitée additionnelle de quatre ans, GE couvrira gratuitement les frais de main  
d’oeuvre et de service connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse.  
Cinq ans  
À compter de la date  
d’achat original  
De la deuxième à la cinquième année depuis la date d’achat original, GE remplacera certaines  
pièces qui présentant un défaut dû au materiél ou à la main-d’oeuvre. Les pièces couvertes sont  
les moteurs de ventilateur, les commutateurs, les thermostats, le chauffage, les protecteurs  
de chauffage, la surcharge de compresseur, les solénoïdes, les cartes de circuit imprimé, les  
thermistances, les commandes de gel, la pompe ICR, les condensateurs, les variateurs et  
le roulementà bille de la souffleuse intérieure. Pendant cette garantie limitée additionnelle  
de quatre ans, vous serez de tous les frais de main-d’oeuvre et de service connexe.  
Ce qui n’est pas couvert :  
I Toute visite à votre site pour vous expliquer le  
I Toute panne de l’appareil résultant de modifications  
à l’appareil ou occasionnée par une utilisation non  
raisonnable, en particulier un manquement de fournir  
un entretien raisonnable et nécessaire.  
I Toute panne ou dommage résultant d’une corrosion  
due à une installation à proximité de la mer, sauf s’il  
s’agit d’un modèle traité à l’usine contre la corrosion,  
comme l’indique son numéro de modèle.  
I Tout dommage au produit attribuable à voltage  
impropre d’alimentation électrique, un accident, un  
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.  
I Tout dommage direct ou indirect à la propriété  
privée causé en raison d’une défectuosité  
éventuelle de cet appareil.  
fonctionnement de l’appareil.  
I Une installation, livraison ou entretien inadéquate.  
I Si vous avez un problème d’installation, ou si  
l’appareil de conditionnement d’air ne rafraîchit pas  
suffisamment à votre goût, appelez votre revendeur ou  
votre installateur. Vous êtes responsable de fournir une  
installation adéquate de branchement électrique.  
I Dans des locaux commerciaux, la main-d’oeuvre  
nécessaire pour transporter l’appareil jusqu’à un  
emplacement où il peut être réparé ou entretenu par  
un technicien qualifié.  
I Toute panne ou tout dommage occasionné par la  
corrosion due à l’installation ou à un milieu contenant  
des produit chimiques corrosifs.  
I Tout dommage subi après livraison.  
I Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement  
des disjoncteurs.  
I Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit  
pour ce faire.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les  
dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et  
d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la  
législation.  
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout possesseur subséquent de produits achetés pour un usage  
au Canada. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez  
peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE.  
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs et, par  
conséquent, l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits juridiques  
particuliers et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître vos  
droits juridiques dans votre province, consultez votre bureau local ou provincial de protection des consommateurs.  
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par  
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GEpeut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les  
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car  
une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.  
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . .2  
Manual del propietario  
e instrucciones  
Instrucciones de operación  
de instalación  
Cómo retirar el gabinete del ambiente . . . . . .4  
Control de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Controles auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5–8  
Dirección del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Modelo de refrescar/  
calentar 4100  
Modelo de bomba  
de calor 6100  
Cuidado y limpieza  
Bandeja de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Filtros de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Gabinete del ambiente y montante . . . . . . .9  
Serpentinas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Instrucciones de instalación  
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . .13–16  
¿Desea cambiar una unidad  
ya instalada? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Instalación del acondicionador  
de aire Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18  
Kit de drenaje opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Solucionar problemas . . . . . . . . . .20, 21  
Sonidos normales de operación . . . . . . . . .22  
Soporte al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Escriba los números de modelo  
y serie aquí:  
# de Modelo__________________  
# de Serie____________________  
Estos números se encuentran en una  
etiqueta ubicada detrás del gabinete  
del ambiente sobre la bandeja de  
la base.  
TINSEA576JBRZ  
49-7612-1S 07-09 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo  
de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones  
personales, o la muerte.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
I Antes de iniciar su uso, el acondicionador I Los sistemas de acondicionador de aire  
de aire Zoneline debe instalarse  
correctamente según las Instrucciones  
de instalación. Ver las Instrucciones de  
instalación en la parte trasera de este  
manual.  
R410A requieren que los contratistas y  
técnicos utilicen herramientas,  
equipamiento y normas de seguridad  
aprobadas para su uso con este  
refrigerante. NO utilice equipamiento  
certificado sólo para refrigerante R22.  
I Reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos que se hayan pelado  
o que se hayan dañado de alguna otra  
manera. Un cable de corriente dañado  
no debe repararse, sino que debe ser  
sustituido por uno nuevo que se adquiera  
del fabricante. No use un cable eléctrico  
que muestre evidencias de deterioro, o  
daños de abrasión en su superficie en  
alguno de sus extremos.  
¿Desea reemplazar una unidad ya  
instalada?  
Para más detalles, ver las Instrucciones  
de instalación en este manual.  
I Desenchufe o desconecte el Zoneline  
desde la caja de fusibles o el disyuntor  
antes de realizar cualquier tipo de  
reparación.  
NOTA: Recomendamos enérgicamente que  
cualquier servicio llevado a cabo en este  
equipo lo realice un individuo calificado.  
LEAYSIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD  
CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre los controles del Zoneline.  
GEAppliances.com  
CONTROL DE  
TEMPERATURA  
OPERACIÓN DE VENTILADOR,  
MODO Y SUSPENSIÓN  
Controles  
Control de temperatura  
Control del ventilador, modo  
y operación  
FAN—Establece la operación del ventilador  
a la velocidad ALTA (HIGH), BAJA (LOW) o  
AUTOMÁTICA (AUTO). Cuando se pone en AUTO,  
se cambia automáticamente entre LOW y HIGH  
según cambie la temperatura ambiente.  
El control de temperatura se usa para mantener la  
temperatura ambiente. El compresor se encenderá  
y apagará para mantener la habitación al mismo  
nivel de comodidad.  
+
L
Pulse el botón  
Pulse el botón  
para subir la temperatura.  
para bajar la temperatura.  
M
NOTA: La pantalla muestra la temperatura configurada,  
MODO—COOL—Para enfriamiento  
FAN—Para la operación del  
ventilador únicamente  
no la temperatura ambiente.  
Suspensión  
HEAT—Para calefacción  
Pulse para configurar el acondicionador de aire para  
que funcione durante 8 horas antes de que vuelva  
automáticamente a la configuración anterior.  
OPERATION—ON/STOP (ENCENDIDO/DETENER)—  
Enciende o apaga la unidad. La electricidad permanece  
conectada al Zoneline. Las características de Freeze/  
Heat Sentinel (monitor de congelamiento/calor) siguen  
funcionando si se encuentra activo. Consulte la sección  
de Monitor de congelación/Monitor de calor de la página 6.  
Cuando esté en el modo de enfriamiento y se active  
el apagado automático, la temperatura establecida  
aumentará automáticamente 2°F (–1,1°C) después de  
la segunda hora y luego 1°F (–0,6°C) cada  
hora durante las dos horas siguientes. Además,  
la velocidad del ventilador cambiará a lenta. Cuando  
esté en el modo de calefacción, la temperatura  
establecida bajará de la misma manera.  
NOTA: El visualizador de la temperatura mostrará  
una luz intermitente para indicar una posible falla  
de la unidad. Establezca el control de operación  
en STOP (detener) y luego encienda de nuevo la  
unidad. Si la luz intermitente aparece de nuevo en  
menos de 30 minutos, llame para solicitar servicio.  
Para cancelar el apagado automático, pulse el botón  
MODE o el botón SLEEP otra vez.  
Recuperación rápida de calor  
SeactivacadavezquesecambiaeltermostatodelmodoSTOP  
(apagado)oCOOL(frío)almodoHEAT(calor). Loscalefactores  
eléctricosseactivanhastaquesehayaalcanzadoelpuntodefinido  
deltermostato. Enlosmodelosconbombadecalor, laoperaciónde  
estabombacontinuaráenlasiguienteactivacióndecalor.  
Sobre la bomba de calor (Sólo serie 6100)  
Se puede ahorrar dinero mediante el uso de las bombas  
de calor, ya que toman el calor del aire exterior—incluso  
cuando la temperatura externa se encuentra por debajo del  
punto de congelación—y lo liberan dentro de la habitación.  
Para prevenir un encendido y apagado inmediato,  
el compresor se toma un mínimo de tres minutos  
para cambiar a cualquier configuración.  
El motor de ventilación interna comienza a funcionar antes  
que el compresor y se detiene después de que éste último  
se haya apagado.  
A fin de obtener el mejor desempeño de su bomba  
de calor, no modifique el termostato ambiental muy  
a menudo. Si eleva la configuración de calor en 2–3 grados,  
el Zoneline comenzará a utilizar sus elementos eléctricos de  
calentamiento para alcanzar rápidamente la nueva  
configuración de temperatura.  
Cuando la temperatura exterior es inferior a 25°F (–3,8°C),  
el aire acondicionado recibe el calor del calentador eléctrico  
en vez de hacerlo desde la bomba de calor.  
Los elementos eléctricos de calentamiento utilizan  
mucha más electricidad que las bombas de calor,  
y su operación resulta más costosa.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otras características del Zoneline.  
Posición  
cerrada  
Control de ventilación  
Posición  
abierta  
NOTA: Antes de comenzar a utilizar el aparato,  
deben retirarse dos tornillos de empaque de la  
puerta de ventilación. Ver las Instrucciones de  
instalación en la parte trasera del manual. Si usted  
no planea utilizar la característica de ventilación,  
deje estos dos tornillos en su lugar.  
La palanca de control de ventilación se encuentra  
sobre el lado izquierdo medio de la unidad  
Zoneline, detrás del gabinete del ambiente.  
Cuando se lo configura en posición cerrada, sólo  
circula y se filtra el aire dentro de la habitación.  
Cuando se lo configura en posición abierta,  
se permite el ingreso de aire externo a la  
habitación. Esto reducirá la eficiencia para calentar  
o enfriar el ambiente.  
Control de  
ventilación  
Quite los tornillos  
de embalaje  
(ubicado en la  
posición media)  
(si se desea  
Consejo de ahorro de energía: Mantenga el  
dispositivo de control en la posición cerrada. De ese  
modo, el aire dentro del ambiente circulará y podrá  
filtrarse.  
la operación)  
Cómo retirar el gabinete del ambiente  
Existen controles adicionales ubicados detrás  
del gabinete del ambiente.  
Para retirar: Jale de la parte inferior para  
desengancharlo de las pestañas (1). Luego  
empújelo hacia arriba (2).  
Para volver a colocar: Coloque las pestañas sobre  
el riel superior (1). Presione hacia adentro desde la  
parte inferior hasta que encaje en su lugar (2).  
Dirección del aire  
Para cambiar la dirección del aire, retire el gabinete  
del ambiente y gire la rejilla en 180°.  
Para cambiar la dirección del aire, retire el gabinete  
del ambiente. Quite los 7 tornillos que sostienen la  
rejilla de ventilación en su lugar. Gire la rejilla en  
180°, vuelva a colocar los tornillos y el gabinete.  
Tornillos de la rejilla  
Posición  
predeterminada  
4
Tornillos de la rejilla  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles auxiliares del Zoneline.  
GEAppliances.com  
Botón de configuraciones auxiliares  
Controles auxiliares—Botón de configuraciones auxiliares  
Los controles de configuraciones auxiliares se  
encuentran detrás del gabinete del ambiente,  
debajo del panel de control.  
Tapa de acceso  
Retire el gabinete del ambiente. Ver la sección  
Cómo retirar el gabinete del ambiente.  
El propietario es responsable de garantizar que  
los controles auxiliares se encuentren configurados  
en la función deseada. Hay 9 modos diferentes  
que pueden configurarse utilizando el botón  
de configuraciones auxiliares. Para cambiar  
los modos, presione AUX SET (aparecerá “AU”  
en la pantalla). Presione el botón de modo sobre  
la almohadilla de control una determinada cantidad  
de veces (indicada en el primer dígito de la pantalla) y  
siga con la flecha ascendente o descendente (indicada  
en el segundo dígito de la pantalla) para realizar una  
selección. Presione el botón AUX SET para confirmar  
la selección.  
Ventilador inteligente—Refrigeración/Calefacción  
MODE 1  
HIGH (alta)  
LOW (baja)  
AUTO (automático)  
COOL (frío)  
FAN (ventilador)  
HEAT (calor)  
La configuración predeterminada para el Modo 1  
es la siguiente:  
Refrigeración: Continua (ON) (encendido)  
Calefacción: Ciclo (OFF) (apagado)  
Refrigeración – Ciclo  
Presione MODE (modo) hasta que aparezca un 1 en el  
primer dígito de la pantalla para el modo de refrigeración  
Smart Fan (ventilador inteligente). La luz LED COOL (frío)  
del control principal estará encendida. Para cambiar al  
modo de calefacción, presione MODE de nuevo. La luz  
LED HEAT (calor) del control principal estará encendida.  
Presione la flecha descendente para configurar el  
encendido y apagado del ventilador interno cuando  
la unidad se encuentre calentando o enfriando " ".  
Presione la flecha ascendente para configurar que el  
ventilador interior funcione continuamente " ". Esto  
puede verse en el segundo dígito de la pantalla. Presione  
AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar su  
selección y salir del modo AUX SET, o presione MODE  
para continuar con la configuración de otras funciones.  
HIGH (alta)  
LOW (baja)  
AUTO (automático)  
COOL (frío)  
FAN (ventilador)  
HEAT (calor)  
Refrigeración – Continua  
HIGH (alta)  
LOW (baja)  
AUTO (automático)  
COOL (frío)  
FAN (ventilador)  
HEAT (calor)  
Calefacción – Ciclo  
HIGH (alta)  
LOW (baja)  
AUTO (automático)  
COOL (frío)  
FAN (ventilador)  
HEAT (calor)  
Calefacción – Continua  
Desconexión de carga (Control central)  
MODE 2  
La configuración predeterminada para el Modo 2  
es OFF (apagado).  
Esta característica está activa sólo si la unidad se encuentra  
en el modo CDC. Presione MODE (modo) hasta que  
aparezca un 2 en el primer dígito de la pantalla para el  
modo Load Shedding (desconexión de carga). Presione  
la flecha descendente para OFF (apagado) " " o la flecha  
ascendente para ON (encendido) " ". Esto puede verse  
en el segundo dígito de la pantalla. Cuando este modo  
está activado, el ventilador interior puede encenderse (ON)  
o apagarse (OFF) mediante los controles de la unidad.  
Cuando este modo está apagado, el botón del ventilador se  
encuentra desactivado. Presion AUX SET (configuraciones  
auxiliares) para confirmar su selección y salir del modo  
AUX SET, o presione MODE (modo) para continuar con  
la configuración de otras funciones. La configuración  
predeterminada para el Modo 2 es OFF (apagado).  
Desconexión de  
carga apagada  
(OFF)  
Desconexión de  
carga encendida  
(ON)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles auxiliares del Zoneline.  
Monitor de congelación/Monitor de calor  
En la configuración predeterminada para el Modo 3, Heat Sentinel (monitor de  
calor) se encuentra desactivado pero Freeze Sentinel (monitor de congelación)  
se encuentra activado.  
MODE 3  
HIGH (alta)  
LOW (baja)  
AUTO (automático)  
COOL (frío)  
FAN (ventilador)  
HEAT (calor)  
Presione MODE (modo) hasta que aparezca un 3 en el primer dígito de la pantalla  
para el modo Freeze Sentinel (monitor de congelación). La luz LED COOL (frío)  
del control principal estará encendida. Presione MODE de nuevo para cambiar  
a Heat Sentinel (monitor de calor). La luz LED HEAT (calor) del control principal  
Monitor de congelación apagado (OFF)  
HIGH (alta)  
LOW (baja)  
AUTO (automático)  
COOL (frío)  
FAN (ventilador)  
HEAT (calor)  
estará encendida. Presione la flecha descendente para OFF (apagado) "  
" o  
la flecha ascendente para ON (encendido) "  
". Esto puede verse en el segundo  
Monitor de congelación encendido (ON)  
dígito de la pantalla. Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar  
su selección y salir del modo AUX SET, o presione MODE (modo) para continuar  
con la configuración de otras funciones.  
HIGH (alta)  
LOW (baja)  
AUTO (automático)  
COOL (frío)  
FAN (ventilador)  
HEAT (calor)  
Cuando se activa Freeze Sentinel (monitor de congelación), se libera calor  
automáticamente sin una interfaz de usuario. Esto ayuda a evitar daños en  
las cañerías al encender (ON) la calefacción y el ventilador interior a 41ºF y  
al apagarla (OFF) a 46ºF.  
Monitor de calor apagado (OFF)  
HIGH (alta)  
COOL (frío)  
Cuando se activa Heat Sentinel (monitor de calor), se libera frío automáticamente sin  
una interfaz de usuario. Esto ayuda a evitar una calefacción excesiva al encender  
(ON) el acondicionador de aire a 85ºF (30°C) y apagarlo (OFF) a 80ºF (27°C).  
LOW (baja)  
AUTO (automático)  
FAN (ventilador)  
HEAT (calor)  
Monitor de calor encendido (ON)  
NOTA: Estas funciones se activan cuando la unidad se enchufa, aún si se  
encuentra en la posición STOP (parar).  
Ventilador encendido constante  
MODE 4  
MODE 5  
La configuración predeterminada para el Modo 4 es OFF (apagado).  
Presione MODE (modo) hasta que aparezca 4 en el primer dígito de la pantalla  
para configurar el ventilador en funcionamiento continuo a alta velocidad, aún si  
la unidad se encuentra en la posición STOP (parar). Presione la flecha descendente  
Ventilador  
constante  
apagado (OFF)  
Ventilador  
constante  
encendido (ON)  
para OFF (apagado) "  
" o la flecha ascendente para ON (encendido) "  
."  
Esto puede verse en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET  
(configuraciones auxiliares) para confirmar su selección y salir del modo AUX SET ,  
o presione MODE (modo) para continuar con la configuración de otras funciones.  
Limitación de temperatura  
La configuración predeterminada para el Modo 5 es la siguiente:  
Frío: 0 (60ºF [15°C] a 85ºF [30°C])  
Calor: 7 (60ºF [15°C] a 85ºF [30°C])  
HIGH (alta)  
LOW (baja)  
AUTO (automático)  
COOL (frío)  
FAN (ventilador)  
HEAT (calor)  
Presione MODE (modo) hasta que aparezca un 5 en el primer dígito de la pantalla  
para el modo de refrigeración Temperature Limiting (limitación de temperatura).  
La luz LED COOL (frío) del control principal estará encendida. Para cambiar al  
modo calor, presione MODE (modo) de nuevo y se encenderá la luz LED HEAT  
(calor) del control principal. Para configurar los límites de temperatura, presione  
las flechas ascendentes o descendentes. El segundo dígito de la pantalla se  
hallará entre 0 y 7 dependiendo del límite que desea configurar. La tabla señala  
los límites disponibles. Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para  
confirmar su selección y salir del modo AUX SET, o presione MODE (modo)  
para continuar con la configuración de otras funciones.  
Limitación de temperatura Frío – Límite 2  
HIGH (alta)  
LOW (baja)  
AUTO (automático)  
COOL (frío)  
FAN (ventilador)  
HEAT (calor)  
Limitación de temperatura Calor – Límite 3  
Límites de temperatura – Frío Límites de temperatura – Calor  
0 = 60°F a 85°F (15°C a 30°C) 0 = 60°F a 65°F (15°C a 18°C)  
1 = 64°F a 85°F (18°C a 30°C) 1 = 60°F a 70°F (15°C a 21°C)  
2 = 66°F a 85°F (19°C a 30°C) 2 = 60°F a 72°F (15°C a 22°C)  
3 = 68°F a 85°F (20°C a 30°C) 3 = 60°F a 74°F (15°C a 23°C)  
4 = 70°F a 85°F (21°C a 30°C) 4 = 60°F a 76°F (15°C a 24°C)  
5 = 72°F a 85°F (22°C a 30°C) 5 = 60°F a 78°F (15°C a 26°C)  
6 = 74°F a 85°F (23°C a 30°C) 6 = 60°F a 80°F (15°C a 27°C)  
7 = 76°F a 85°F (24°C a 30°C) 7 = 60°F a 85°F (15°C a 30°C)  
Termostato remoto—Clase 2  
La configuración predeterminada para el Modo 6 es OFF (apagado).  
MODE 6  
Al configurar este modo en ON (encendido), la unidad puede funcionar con  
un termostato de pared a control remoto de Clase 2. Presione MODE (modo)  
hasta que aparezca un 6 en el primer dígito de la pantalla para el modo Class 2  
(clase 2). Presione la flecha descendente para apagar (OFF) la opción "  
."  
Presione la flecha ascendente para encender (ON) la opción "  
". Esto puede  
Clase 2  
apagado (OFF)  
Clase 2  
encendido (ON)  
verse en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET (configuraciones  
auxiliares) para confirmar su selección y salir del modo AUX SET, o presione  
MODE (modo) para continuar con la configuración de otras funciones.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Modo para conductos  
MODE 7  
La configuración predeterminada para el Modo 7 es OFF (apagado).  
Para el Modelo AZ6100, presione MODE (modo) para continuar con  
la configuración de otras funciones. Al presionar MODE en el Modelo  
AZ4100, se volverá al modo AUX SET y “AU” aparecerá en la pantalla.  
Esta configuración se utiliza cuando la unidad se instala utilizando  
un kit de adaptador de conductos. Si la unidad está instalada con  
conductos, el Modo para conductos (Duct Mode) debe configurarse  
en encendido (ON). Esto aumenta la velocidad del ventilador para  
garantizar una circulación adecuada.  
Presione MODE (modo) hasta que un 7 aparezca en el primer dígito  
de la pantalla. Presione las flechas ascendente o descendente para  
Modo para  
conductos  
apagado (OFF)  
Modo para  
conductos  
encendido (ON)  
configurar este interruptor en apagado (OFF) "  
" o en encendido  
(ON) "  
". Esto puede verse en el segundo dígito de la pantalla.  
Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar su  
selección y salir del modo AUX SET.  
Calor todo eléctrico (sólo AZ6100)  
MODE 8  
La configuración predeterminada para el Modo 8 es OFF (apagado).  
Esta opción de calor eléctrico sólo funciona en el modelo 6100.  
Presione AUX SET (configuraciones auxiliares) para confirmar su  
selección y salir del modo AUX SET, o presione MODE para continuar  
con la configuración de otras funciones.  
Cuando esta opción se encuentra activada (ON) "  
", se anula el  
funcionamiento con bomba de calor, por lo que la unidad sólo ofrece  
calor por resistencia eléctrica.  
Para configurar la opción All-Electric Heat (calor todo eléctrico),  
presione MODE (modo) hasta que aparezca un 8 en el primer dígito  
de la pantalla. Presione las flechas ascendente o descendente para  
Calor todo  
eléctrico  
apagado (OFF)  
Calor todo  
eléctrico  
encendido (ON)  
configurar este interruptor en apagado (OFF) "  
" o en encendido (ON)  
"
". Esto puede verse en el segundo dígito de la pantalla.  
Impulso de calor (sólo AZ6100)  
MODE 9  
La configuración predeterminada para el Modo 9 es OFF (apagado).  
Para configurar Impulso de calor, presione MODE (modo) hasta que  
aparezca un 9 en el primer dígito de la pantalla. Presione las flechas  
ascendente o descendente para configurar este interruptor en  
Cuando Heat Boost (impulso de calor) se encuentra activado (ON) y  
las temperaturas externas se encuentran entre 25ºF y 46ºF, se anula  
el funcionamiento de sólo bomba de calor. Esta configuración se  
utiliza para ofrecer calor complementario al funcionamiento de  
bomba de calor mediante calor por resistencia eléctrica en  
condiciones en las que el funcionamiento de sólo bomba de calor no  
es suficiente para mantener una temperatura ambiente congruente  
y confortable. NOTA: La opción de Impulso de calor no debe utilizarse  
con el funcionamiento de termostato remoto. Esto provocará que la  
unidad cambie a calor por resistencia cuando la temperatura exterior  
sea de 46ºF.  
apagado (OFF) "  
" o en encendido (ON) "  
". Esto puede verse en  
el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET (configuraciones  
auxiliares) para confirmar su selección y salir del modo AUX SET.  
Impulso de calor  
Impulso de calor  
apagado (OFF)  
encendido (ON)  
Controles auxiliares—Conexiones terminales  
Los controles auxiliares están ubicados detrás del gabinete  
del ambiente por debajo de la tapa de acceso.  
El propietario es responsable de realizar todas las conexiones y  
configurar el modo apropiado de AUX SET (configuraciones auxiliares).  
Apague y desenchufe la unidad.  
PRECAUCIÓN:  
1
Una conexión eléctrica incorrecta puede dañar las partes electrónicas  
de su Zoneline. No se permite la conexión simultánea de varias  
unidades en un mismo cable. Esto puede provocar daños o generar  
un funcionamiento errático. Debe utilizarse un cable diferente desde  
cada interruptor de control hacia cada Zoneline.  
Retire el gabinete del ambiente. Ver la sección Cómo retirar  
2 el gabinete del ambiente.  
Quite el tornillo de la tapa de acceso.  
3
Para hacer conexiones eléctricas, inserte los cables en la parte  
4 inferior de las terminales y ajuste bien los tornillos.  
Después de realizar todas las conexiones deseadas, vuelva  
5 a colocar la tapa de acceso y el gabinete del ambiente.  
Común  
Tapa de  
acceso  
Blanco – Calentador  
Amarillo – Compresor  
NegroSolenoide(sóloAZ61)
Verde – Ventilador velocidad alta  
Verde – Ventilador velocidad baja  
Ventilador externo  
Control deescritorio central  
Rojo – Sólo 24 V AC  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles auxiliares del Zoneline.  
Ventilador externo (disponible en forma local)  
Una vez que se lo conecta, un ventilador auxiliar  
o externo puede controlarse con el motor de ventilación  
interno de Zoneline. Las conexiones brindan 24 voltios  
de CA para suministrar energía a un circuito intermedio,  
lo que enciende el ventilador externo.  
Ventilador externo  
Control central  
Una vez que se la conecta, la unidad puede encenderse  
o apagarse mediante una tecla ubicada en el panel  
central de control. Debe utilizarse un cable diferente  
desde cada interruptor de control hacia cada  
acondicionador de aire Zoneline.  
Para opciones de configuración de ventilador, consulte el  
MODO 2 en la página 5.  
Control de escritorio central  
Termostato remoto  
Cuando se conecta a un termostato remoto, el sensor de  
temperatura interior cambia de la unidad al termostato  
remoto. Por esta razón, las unidades funcionarán con  
ciertas diferencias cuando se conectan a un termostato  
remoto. La siguiente tabla indica el funcionamiento de  
la unidad cuando se conecta a un termostato remoto.  
NOTA :La configuración de Modo Clase 2 (Modo 6) debe  
configurarse en encendido (ON) " " para que la unidad  
funcione con un termostato de pared remoto Clase 2.  
(Ver las instrucciones de instalación incluidas con las  
instrucciones del termostato remoto y de Modo de la  
página 7).  
Rojo – sólo 24 V AC  
Verde – Ventilador velocidad baja  
Verde – Ventilador velocidad alta  
Negro – Solenoide  
Amarillo – Compresor  
Blanco – Calentador  
Común  
Se muestra  
encendido (ON)  
PRECAUCIÓN:  
Unas conexiones inadecuadas pueden provocar daños  
al termostato de pared o a las partes electrónicas de  
Zoneline. Debe prestarse especial cuidado durante la  
conexión de los cables. No deben realizarse conexiones  
de línea con ningún circuito. Todos los cables del edificio  
deben aislarse de la línea de tensión.  
IMPORTANTE:  
Las conexiones del  
termostato de Zoneline proveen sólo 24 voltios de CA.  
Si utiliza un termostato de pared digital/electrónico,  
éste debe configurarse a 24 voltios de CA. Ver las  
Instrucciones de instalación para el termostato de pared.  
Característica  
Bomba de calor  
Calor eléctrico  
Control de escarcha interno  
Monitor de congelación  
Velocidad de ventilador automática  
Limitación de temperatura electrónica  
Cambio a calor por resistencia en  
base a la temperatura interior  
Sí  
Sí  
No  
Sí  
Sí  
No  
No  
N/A  
No  
Determinado por  
el termostato remoto  
Cambio a calor por resistencia en  
Sí  
N/A  
base a la temperatura exterior  
Descongelación de ciclo inverso  
Sí  
No  
N/A  
N/A  
Calor por resistencia simultáneo  
con bomba de calor  
Bloqueo de calor por resistencia  
Sí  
N/A  
Ciclo de ventilador “Smart Fan”  
(ventilador inteligente)  
Ventilador configurado en ON/AUTO Ventilador configurado en ON/AUTO  
(encendido/automático)  
(encendido/automático)  
en termostato remoto  
en termostato remoto  
8
Control de escritorio central  
Sí  
Sí  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza.  
GEAppliances.com  
Gabinete del ambiente y montante  
Apague el Zoneline y desconecte el suministro  
de energía.  
Para limpiarlo, use agua con un detergente suave.  
No utilice blanqueador o sustancias abrasivas.  
Algunos limpiadores comerciales pueden dañar  
las partes plásticas.  
Serpentinas externas  
Las serpentinas de la zona externa del Zoneline  
deben verificarse de manera regular. Si están  
tapadas con suciedad u hollín, un experto puede  
limpiarlas con vapor. Usted tendrá que quitar la  
unidad de la funda de la pared para inspeccionar  
las serpentinas. La suciedad se acumula en el lado  
del ventilador de la serpentina exterior.  
Serpentinas  
Parrilla  
Limpie las serpentinas externas regularmente.  
Bandeja de la base  
En algunas instalaciones, suciedad y otros residuos En algunas regiones de los EE.UU., puede verse una  
pueden ingresar a la unidad desde el exterior y  
acumularse en la bandeja de la base (la parte  
inferior de la unidad).  
sustancia “gelatinosa” o “babosa” de origen natural  
en la bandeja de la base.  
Realice una inspección periódica de la misma y  
límpiela, si así fuese necesario.  
Filtro de ventilación  
Si la puerta de la ventilación está abierta, hay que  
quitar la unidad de la funda de la pared para poder  
acceder. Limpie el filtro de ventilación dos veces al  
año o según sea necesario.  
Para limpiar el filtro de ventilación:  
IMPORTANTE:  
Este filtro no es desmontable. Si trata de quitar  
el filtro, dañará la unidad.  
Apague el Zoneline y desenchúfelo antes de limpiar.  
I Use una aspiradora para limpiar el filtro.  
I Utilice un paño húmedo para limpiar el filtro  
y el área circundante después de pasar  
la aspiradora.  
Quite los tornillos  
de embalaje  
(si se desea  
la operación)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza.  
Para mantener un funcionamiento óptimo, limpie los filtros cada 30 días.  
Filtros de aire  
Cómo retirar los filtros de aire:  
FRONT  
FRONT  
2 filtros de aire  
Jale hacia  
arriba  
Filtro sucio—debe limpiarse  
Filtro obstruido—  
reduce en gran  
medida la refrigeración,  
la calefacción y  
la circulación de aire.  
Apague el Zoneline antes de limpiarlo.  
Lo más importante que puede hacer para  
mantener en buen estado su Zoneline es limpiar  
el filtro por lo menos cada 30 días. Los filtros  
obstruidos reducen la refrigeración, la calefacción  
y la circulación de aire.  
Cómo volver a colocar los filtros de aire:  
Si mantiene los filtros limpios:  
I Reducirá el costo de la operación.  
I Ahorrará energía.  
Empuje  
hacia abajo  
I Prevendrá la obstrucción de las serpentinas  
en el intercambiador de calor.  
I Reducirá el riesgo de roturas prematuras  
de las piezas.  
Para limpiar los filtros de aire:  
PRECAUCIÓN:  
No utilice  
I Aspire la suciedad más importante.  
el acondicionador de aire Zoneline sin los filtros  
colocados en su lugar. Si un filtro se rompe o  
se daña por alguna razón, éste debe cambiarse  
de manera inmediata.  
I Haga fluir agua a través de los filtros desde  
la parte trasera.  
I Seque bien antes de volver a colocar.  
Si pone el acondicionador en funcionamiento  
sin los filtros en su lugar o con filtros dañados,  
permitirá que la suciedad y el polvo lleguen  
a la serpentina interna y de esa manera la  
refrigeración, la calefacción, la circulación  
de aire y la eficacia general de la unidad  
se verán afectados.  
NOTA: Los filtros de aire son intercambiables y  
pueden utilizarse tanto en la lado derecho como  
en el izquierdo.  
Para adquirir filtros nuevos, comuníquese con  
su vendedor, su representante de GE, el Centro  
de Reparación y Piezas de GE o centro autorizado  
de técnicos Customer Care®.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones  
Acondicionador  
de instalación de aire Zoneline  
¿Preguntas? Llame al 1.800.GE.CARES o visite nuestro sitio en la red a: GEAppliances.com  
IMPORTANTE:  
ANTES DE COMENZAR  
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.  
SEGURIDAD ELÉCTRICA—LEA  
CUIDADOSAMENTE  
IMPORTANTE –  
Guarde estas  
instrucciones para que puedan ser usadas por  
el inspector local.  
PRECAUCIÓN:  
• Siga las instrucciones del National Electrical Code  
(Código de Electricidad Nacional) (NEC) o los códigos  
u ordenanzas locales.  
IMPORTANTE –  
Siga todos  
los códigos y ordenanzas legales.  
Nota para el instalador – Cerciórese de dejar  
• Para su seguridad personal, el acondicionador de aire  
Zoneline debe tener una adecuada conexión a tierra.  
• Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores)  
adecuados para las instalaciones de Zoneline se  
encuentran especificados en la placa de cada unidad.  
• No utilice un cable de extensión con esta unidad.  
• El cableado de aluminio puede presentar problemas  
especiales: consulte a un electricista calificado.  
estas instrucciones con el consumidor.  
Nota para propietario – Guarde estas  
instrucciones para uso futuro.  
La instalación apropiada es la responsabilidad  
del instalador.  
La falla del producto debido a una instalación  
inadecuada no está cubierta por la garantía.  
• Cuando la unidad se encuentra en la posición OFF  
(apagado), todavía hay voltaje en los controles  
eléctricos.  
• Antes de realizar reparaciones en la unidad,  
desconecte el suministro de energía de la siguiente  
manera:  
1 Retire el cable eléctrico (si posee uno) del  
receptáculo de la pared.  
HERRAMIENTAS NECESARIAS  
Destornillador de estrella  
O
2 Retire los fusibles de la sección o apague  
el disyuntor desde el panel.  
Unidad de Zoneline  
COMPONENTES  
DEL ZONELINE  
La apariencia puede  
cambiar.  
Gabinete del ambiente*  
Kit de suministro  
de energía**  
Parrilla/rejilla exterior**  
Montante de pared**  
** Enviado con la unidad de Zoneline  
** Verifique la lista de “Elementos esenciales” de su unidad  
ubicada en el frente de la bandeja de la base  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
¿DESEA CAMBIAR UNA UNIDAD YA INSTALADA?  
Cómo reemplazar una unidad instalada  
con conductos  
Una nueva instalación con conductos:  
Si esta unidad debe instalarse con una nueva aplicación  
con conductos mediante un kit adaptador, éste último  
debe instalarse antes de que el acondicionador sea  
colocado en el montante de la pared. Las instrucciones  
de instalación están incluidas en el kit.  
Verifique la etiqueta  
de “Elementos  
esenciales” para  
obtener información  
importante.  
Kits de conductos disponibles:  
RAK6052  
RAK601/602  
Utilice el montante de pared correcto  
Esta unidad está diseñada para instalarse en un  
montante para pared de plástico de GE o en uno  
de metal con aislamiento. Esto minimiza la  
condensación que podría formarse en el lado  
del montante que da a la habitación.  
Si el montante de pared actual todavía no está aislada, se  
puede reducir la posibilidad de condensación mediante la  
instalación del equipo de aislamiento RAK901L, disponible  
en donde haya adquirido su acondicionador.  
Placa de  
montaje  
Conducto  
Montante  
NOTA: Hay varios orificios adicionales en los rebordes  
laterales de la unidad para instalación en montantes de  
pared diferentes a GE. Para evitar dañar el aislamiento  
del reborde, el instalador deberá usar un punzón u otra  
herramienta filosa para perforar el aislamiento en los  
orificios correctos antes de instalar los tornillos del  
accesorio.  
La instalación de una unidad con conductos ya  
instalada:  
El reemplazo de una unidad con conductos puede requerir  
diferentes componentes. Solicite esta información a su  
representante de ventas.  
• Para reemplazar unidades de 230/208 voltios:  
Ver página 13.  
• Para reemplazar unidades de 265 voltios:  
Ver páginas 14.  
Utilice la parrilla externa correcta  
Se deben utilizar las parrillas externas descriptas en  
la etiqueta de “Elementos esenciales” en la bandeja  
de la base.  
Cuando utilice un kit de conductos, usted siempre debe  
encender (ON) el Modo 7 " ". Ver las instrucciones de  
Modo en la página 7.  
Si no se reemplaza una parrilla existente, su capacidad  
y eficiencia se verán reducidas y la unidad no podrá  
funcionar correctamente o se romperá en forma  
prematura. Un kit deflector, RAK40, puede utilizarse  
con parrillas que no fueron diseñadas para las nuevos  
acondicionadores Zoneline de GE. El RAK40 contiene  
deflectores de aire y juntas que se colocan sobre la  
unidad, a fin de enviar la salida de aire caliente en una  
dirección diferente a la toma de aire, y de ese modo  
permitir que la unidad funcione correctamente. Laparrilla  
debetenerunárealibredeporlomenos65%.  
Modo para conductos  
se muestra encendido (ON)  
Debe retirarse cualquier tipo de deflector vertical  
ubicado en la parrilla trasera a fin de evitar la  
recirculación de aire del condensador que podría  
provocar un “encendido y apagado inmediato” de la  
unidad y generar fallas prematuras en los componentes.  
Utilice el cable de energía correcto  
Los códigos locales pueden exigir el uso de dispositivos  
de detección de arcos o de fuga de corriente en  
instalaciones de 230/208 voltios.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA DE 230/208 VOLTIOS  
Los cables de alimentación pueden incluir un  
CÓMO REALIZAR  
LA CONEXIÓN  
dispositivo para interrupción de arco o uno para  
interrupción y detección de fuga de corriente. Se  
incluye un botón de prueba y de reinicio en el  
dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba  
periódicamente: primero se presiona el botón de  
TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón  
TEST no se dispara o si el botón RESET no queda  
enganchado, deje de utilizar el acondicionador de  
aire Zoneline y comuníquese con un técnico calificado.  
1 Retire el gabinete del ambiente.  
2 Conecte al suministro de energía.  
3 Revise los siguientes pasos para constatar el voltaje.  
4 Vuelva a colocar el gabinete del ambiente.  
CONEXIÓN DE CABLE DE  
ENERGÍA  
CONEXIÓN DE  
SUB-BASE ELÉCTRICA  
Debe utilizarse un kit de suministro de energía con  
dispositivo LCDI para suministrar energía a la unidad  
Zoneline. Se debe obtener el kit adecuado según el voltaje,  
la forma de conexión eléctrica y el amperaje del circuito  
de la zona.  
Los modelos de 230/208 voltios pueden instalarse  
utilizando una de las siguientes sub-bases eléctricas:  
Clasificación de circuito  
derivado y amperaje  
de la unidad  
Kit adecuado  
de sub-base GE  
Las conexiones de circuitos  
de 208 o 230 voltios pueden  
realizarse con un kit de  
suministro de energía o  
un kit de caja de conexiones.  
15  
20  
30  
RAK204D15P  
RAK204D20P  
RAK204D30P*  
La apariencia puede cambiar.  
Todos los cables, incluyendo  
la instalación del receptáculo,  
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.  
Kit de suministro de energía  
Las sub-bases eléctricas otorgan un recinto para  
conexiones directas o receptáculos cerrados. El kit  
de sub-base incluye el cable de energía.  
deben ajustarse a los códigos,  
ordenanzas y regulaciones locales y del NEC.  
Los códigos requerir el uso de un dispositivo de  
detección de arcos o de fuga de corriente en el cable  
de alimentación con excepción de una conexión  
directa. Asegúrese de elegir el cable correcto para  
su instalación.  
Las instrucciones incluidas en el kit de sub-base  
seleccionado deben seguirse al pie de la letra. Es la  
responsabilidad del instalador asegurar que la conexión de  
los componentes se realice respetando estas instrucciones  
y todos los códigos de electricidad.  
CONEXIÓN DIRECTA  
Tándem  
15 amp.  
Perpendicular  
Tándem grande  
20 amp.  
30 amp.  
Solicite el siguiente kit para una conexión directa  
de 230/208 voltios según se requiera:  
Configuración de receptáculo de 230/208 voltios.  
Clasificación de circuito  
derivado y amperaje  
de la unidad  
Accesorio  
de suministro  
de energía  
Kit de  
Clasificación de circuito  
derivado y amperaje  
de la unidad  
suministro  
de energía  
Cable de energía GE  
con dispositivo LCDI  
15  
20  
30  
RAK4002A  
RAK4002A  
RAK4002A  
RAK4157  
RAK4207  
RAK4307*  
15  
20  
30  
RAK3153  
RAK3203  
RAK3303*  
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.  
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.  
Salte a la sección “REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA  
A LA UNIDAD”.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA DE 265 VOLTIOS  
B. PARA INSTALACIÓN DE CONEXIÓN  
ADVERTENCIA:  
circuito derivado DEBE realizarse mediante una conexión  
directa de acuerdo a las indicaciones del NEC. El código no  
permite enchufar esta unidad a una caja externa.  
DIRECTA  
La conexión de este producto de 265 voltios de CA a un  
Si no se utiliza una sub-base eléctrica, debe realizarse una  
conexión directa con el cableado de circuito derivado dentro  
de la caja de conexiones según los siguientes pasos.  
Estos modelos deben instalarse utilizando el kit de GE  
de suministro de energía adecuado para el amperaje de  
circuito derivado y el vatiaje deseado para el calefactor  
de resistencia eléctrica. Utilice la TABLA DE CONEXIONES  
ELÉCTRICAS en la página 17 para determinar cuál es el kit  
necesario. Debe utilizarse uno de los siguientes métodos  
de instalación (A o B):  
Solicite el siguiente kit para una conexión directa  
de 265 voltios según se requiera:  
Clasificación de circuito  
derivado y amperaje  
de la unidad  
Kit de  
suministro  
de energía  
15  
20  
30  
RAK5157  
RAK5207  
RAK5307*  
A. PARA INSTALACIÓN DE SUB-BASE  
Los kits de sub-base eléctrica se encuentran disponibles a fin  
de proveer un recinto flexible para las conexiones directas.  
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.  
Pase a la sección “REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA  
A LA UNIDAD”.  
Clasificación de circuito  
derivado y amperaje  
de la unidad  
Kit de  
Kit adecuado  
suministro  
de sub-base GE de energía  
15  
20  
30  
RAK204E15  
RAK204E20  
RAK204E30  
RAK5172  
RAK5202  
RAK5302*  
NOTA: Solicite el kit RAK4002CW para una rápida  
desconexión dentro de la caja de conexiones.  
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.  
Las instrucciones incluidas en el kit de sub-base  
seleccionado deben seguirse al pie de la letra.  
Es la responsabilidad del instalador asegurar que  
la conexión de los componentes se realice respetando  
estas instrucciones y todos los códigos de electricidad.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD  
1
3
RETIRE LA CAJA DE CONEXIONES  
CONECTE EL CONDUCTO  
PARA CABLES  
1 Para retirar la tapa de la caja de conexiones, primero  
quite los dos tornillos frontales.  
1 Utilice el orificio redondo ubicado en la parte  
inferior de la caja de conexiones para conectar  
el conducto de cables que proviene del circuito  
derivado. Retire la tapa del orificio, ajuste el  
conducto y acerque los cables hacia el interior  
de la caja de conexiones. Deje 6libres de cable  
al final del conducto para que puedan realizarse  
las conexiones.  
2 Para retirar la caja de conexiones, quite los tornillos  
posteriores superiores e inferiores. Observe cómo  
las pestañas en el lado izquierdo inferior de la caja  
de conexiones sirven para mantener el lado en  
su lugar. Esta información le servirá para volver  
a instalar la caja.  
Conector de la unidad  
Conducto para cables  
2 Si se van a utilizar fusibles y portafusiles, el orificio  
de la parte superior de la caja está destinado para  
instalar un portafusiles Buss. Asegúrese de que el  
fusible y el portafusiles tengan la misma potencia  
de servicio que el circuito derivado. Las terminales  
del fusible pueden soldarse en el lugar o conectarse  
medianteunconectorapresiónhembra(receptáculo)  
de1/4listadoenUL. Siga los códigos locales.  
Caja de  
Tapa de  
la caja de  
conexiones  
conexiones  
2
CONECTE EL CONJUNTO  
DE CABLES  
4
VUELVA A INSTALAR LA CAJA DE  
CONEXIONES  
Enchufe el conector provisto en el Kit de  
Conexión Directa completamente en el conector  
de acoplamiento de la unidad. Asegúrese de que  
las pestañas de fijación de los costados estén  
encastradas.  
Para volver a instalar la caja de conexiones, encaje  
las pestañas izquierdas en la cara derecha inferior  
en la unidad, alineando los orificios de los tornillos en  
la parte superior e inferior, y atornille los dos tornillos  
hasta que el sistema quede asegurado. Asegúrese de  
que todos los cables hayan quedado dentro de la caja  
y que no estén enganchados entre la caja y la unidad.  
El cable a tierra verde de la unidad DEBE estar  
Conector  
conectado al cable a tierra del circuito derivado.  
Realice todas las conexiones de cables utilizando  
técnicas o conectores apropiados listados en UL (negro  
con negro, blanco con blanco y verde con verde).  
NOTA: Solicite el kit RAK4002CW para una rápida  
desconexión dentro de la caja de conexiones.  
5
VUELVA A INSTALAR LA TAPA DE LA  
CAJA DE CONEXIONES  
1 Con cuidado deposite todos los cables y conexiones  
dentro de la caja de conexiones. Asegúrese de que no  
hayan quedado conexiones sueltas o cables  
expuestos sin aislamiento.  
2 Coloque la tapa de la caja de conexiones en su lugar.  
Reponga los dos tornillos y ajuste bien.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
TABLA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS  
Conexiones de cable de energía  
Kits para  
suministro  
de energía de  
230/208 voltios  
con dispositivo  
de detection de  
fuga de corriente  
Configuración  
de enchufe  
de pared  
Dispositivo de  
Vatiaje de calefactor  
@ 230/208 voltios  
protección de circuito  
RAK3153  
RAK3203  
RAK3303*  
Tándem  
Fusible de tiempo retardado/  
disyuntor de 15 amp  
2,55/2,09 KW  
3,45/2,82 KW  
5,00/4,10 KW  
Perpendicular  
Tándem grande  
Fusible de tiempo retardado/  
disyuntor de 20 amp  
Fusible de tiempo retardado/  
disyuntor de 30 amp  
Conexiones directa  
Kits para  
suministro  
de energía de  
230/208 voltios  
Dispositivo de  
Vatiaje de calefactor  
@ 230/208 voltios  
protección de circuito  
RAK4157  
RAK4207  
RAK4307*  
Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 15 amp  
Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 20 amp  
Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 30 amp  
2,55 KW/2,09 KW  
3,45 KW/2,82 KW  
5,00 KW/4,10 KW  
Kits para  
suministro  
de energía de  
265 voltios  
Dispositivo de  
Vatiaje de calefactor  
@ 265 voltios  
protección de circuito  
RAK5157  
RAK5207  
RAK5307*  
Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 15 amp  
Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 20 amp  
Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 30 amp  
2,55 KW  
3,45 KW  
5,00 KW  
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
CÓMO INSTALAR EL ZONELINE  
2
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD  
1
INSTALACIÓN DEL MONTANTE DE  
PARED Y LA PARRILLA EXTERIOR  
Con mucho cuidado, quite la cinta de embalaje  
y los bloques de espuma de embalaje del gabinete del  
ambiente, el compresor y la puerta de ventilación. Hay  
bloques múltiples y pedazos de cinta adhesiva de  
envío que necesitan ser removidas.  
Los montantes de pared de la serie RAB71A o  
RAB77A4 deben instalarse correctamente mediante  
las instrucciones empaquetadas con el montante.  
Retire el refuerzo corrugado y el panel de protección  
externo. Utilice la ranura del panel externo como un  
lugar para asirse y empuje hacia fuera.  
Panel  
protector  
Ranura  
Cinta de embalaje  
(Las localizaciones  
podrían variar)  
Para retirar el gabinete del ambiente, jale de él por la  
parte inferior para destrabarlo (1), luego elévelo para  
liberar el riel que se encuentra en la parte superior de  
la unidad (2).  
Refuerzo  
Instale la parrilla exterior desde el lado de la habitación  
siguiendo las instrucciones incluidas en la parrilla.  
Montante de pared aislado  
Esta unidad está diseñada para instalarse con un  
montante plástico de GE o un montante de pared  
de metal aislante. Estos elementos minimizan la  
formación de condensación en la parte que da  
a la habitación.  
Los montantes de pared de la serie RAB71A tienen  
aislamiento. El kit de aislamiento RAK901L se encuentra  
disponible para la utilización con RAB77A4 o con  
montantes de pared ya instalados que no poseen  
aislamiento.  
Si la puerta de ventilación va a operarse, quite los  
tornillos de embalaje del lado delantero de la puerta  
de ventilación, si los hubiera.  
NOTA: Para la instalación con una sub-base o un  
adaptador de conductos, ver las instrucciones incluidas  
con dichos kits.  
Quite los tornillos  
de embalaje  
(si se desea  
la operación)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
CÓMO INSTALAR EL ZONELINE (cont.)  
3
4
CÓMO INSTALAR LA UNIDAD  
EN EL MONTANTE DE PARED  
CÓMO VOLVER A COLOCAR  
EL GABINETE DEL AMBIENTE  
Deslice la unidad dentro del montante de pared y  
asegúrela con cuatro tornillos a través de los orificios del  
reborde.  
Para reinstalar el gabinete del ambiente, enganche la  
parte superior sobre los rieles de la unidad (1) y luego  
empújelo desde la parte inferior (2).  
NOTA: Hay varios orificios adicionales en los rebordes  
laterales de la unidad para instalación en montantes de  
pared diferentes a GE. Para evitar dañar el aislamiento  
del reborde, el instalador deberá usar un punzón u otra  
herramienta filosa para perforar el aislamiento en los  
orificios correctos antes de instalar los tornillos del  
accesorio.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
OPCIONAL: INSTALACIÓN DE UN KIT DE DRENAJE  
Los modelos de la serie Dry Air 25 están diseñados para mejorar la dehumidificación en un 25%. Puesto que se absorberá  
más humedad del aire, existe una mayor posibilidad de goteo de agua desde la unidad que con un acondicionador  
común. Para prevenir el goteo sobre las paredes externas del edificio, recomendamos el uso del kit de drenaje RAD10.  
Drenaje externo  
Ver las instrucciones de instalación  
en el kit RAD10.  
Opción: tubo de cobre  
de 6de largo y 1/2de DE  
Tubo de drenaje de 1/2″  
de DE  
Orificios de  
Junta de esponja de neopreno  
drenaje cuadrados  
Placa de montaje de acero  
Tornillo tipo “A” para montante de metal o  
Tornillo tipo “B” para montante moldeado  
Drenaje interno  
Ver las instrucciones de instalación  
en el kit RAD10.  
(El drenaje se encuentra  
debajo del gabinete)  
Orificios  
de drenaje  
cuadrados  
Junta de esponja de neopreno  
Placa de montaje de acero  
Tornillo tipo “A” para montante de metal o  
Tornillo tipo “B” para montante moldeado  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar para solicitar servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise las tablas en las siguientes páginas  
primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
El Zoneline no  
se enciende  
La unidad está desenchufada. Asegúrese de que el enchufe de Zoneline esté  
insertado completamente.  
El cable de energía no se  
encuentra bien enchufado.  
Retire el gabinete del ambiente y asegúrese de que  
el conector amarillo al final del cable se encuentre  
firmemente enchufado.  
El fusible se quemó o  
el disyuntor saltó.  
Verifique la caja de fusibles o del disyuntor,  
y cambie los fusibles o reinicie el disyuntor.  
La unidad está esperando  
que se reinicie el protector  
de sobrecarga del compresor.  
Esto es normal. El Zoneline se pondrá en marcha  
de nuevo después de haberse reiniciado.  
Corte de energía.  
Si hay un corte de energía, configure el control de modo  
en STOP (apagado). Cuando vuelva la energía, programe  
el control de modo en la configuración deseada.  
Hay una demora protectora (de hasta 3 minutos) para  
prevenir la interrupción de la sobrecarga del compresor.  
Por esa razón, la unidad reiniciará la refrigeración o  
calefacción a los 3 minutos de haber sido encendida  
de nuevo.  
El dispositivo de interrupción  
de corriente se ha activado.  
Presione el botón RESET ubicado en el cable  
de alimentación o la caja cercana al enchufe.  
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice  
más el Zoneline y comuníquese con un técnico calificado.  
El Zoneline no enfría  
o calienta como  
corresponde  
La circulación de aire interna  
se encuentra restringida.  
Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles  
bloqueando el frente de Zoneline.  
La circulación de aire externa Asegúrese de que la parrilla trasera no esté cerrada.  
se encuentra restringida o hay  
recirculación de aire.  
Esto puede provocar que la unidad se apague debido  
al protector de sobrecarga del compresor.  
La parrilla externa debe tener un área libre de por lo  
menos 65%. Las parrillas que no son GE pueden ser  
demasiado pequeñas para un desempeño adecuado.  
Consulte a su vendedor.  
El control de temperatura está Gire el control a una configuración menor o mayor.  
mal configurado.  
NOTA: El limitador de temperatura puede estar acortando  
el rango de temperatura.  
El filtro de aire está sucio.  
Limpie el filtro de aire por lo menos cada 30 días.  
Ver la sección Instrucciones de operación.  
La habitación estaba muy fría Cuando recién se enciende, Zoneline necesita un tiempo  
o muy caliente.  
prudencial para enfriar a calentar una habitación.  
Está ingresando aire exterior  
a la habitación.  
Configure el control de ventilación en la posición  
cerrada.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
Olor a quemado  
en el comienzo  
de la operación  
de calefacción  
Hay polvillo sobre la  
superficie del elemento  
de calefacción.  
Esto puede provocar olor a “quemado” al comienzo  
de la operación de calefacción. Este olor desaparece  
con rapidez.  
El aire no siempre  
está fresco o caliente  
durante la operación  
La bomba de calor no está  
generando aire caliente.  
Esto es normal. La bomba de calor emana aire  
caliente pero no tanto como el aire que se genera cuando  
se utiliza una calefacción eléctrica de mayor costo.  
Los controles auxiliares de  
Esto provoca que la ventilación haga circular aire  
ventilador inteligente pueden a temperatura ambiente aún cuando el compresor  
estar activados en ventilación o calefactor esté apagado. El movimiento de aire  
continua.  
continuo brinda un mejor control de temperatura  
global en el modo cool (frío).  
Ver Ventilador inteligente—Refrigeración/Calefacción  
en la página 5.  
El aire no se siente  
lo suficientemente  
caliente durante  
la operación  
La bomba de calor sola  
produce aire que se siente  
más frío de lo deseado.  
Utilice la opción de calefacción eléctrica. Esta apaga  
la bomba de calor y calefacciona sólo con calor  
eléctrico. NOTA: El uso de esta opción provocará un  
incremento en el consumo de energía.  
de calefacción  
La unidad  
no emite aire  
Los controles auxiliares de  
Ver la sección Controles auxiliares.  
ventilador inteligente pueden Ver Ventilador inteligente—Refrigeración/Calefacción  
estar configurados para el  
ciclo de encendido y apagado.  
en la página 5.  
La calefacción  
eléctrica no funciona  
El cable de energía no se  
encuentra bien enchufado.  
Retire el gabinete del ambiente y asegúrese de que  
el conector amarillo al final del cable se encuentre  
firmemente enchufado.  
El visualizador de  
temperatura muestra  
una luz intermitente  
El compresor puede  
haber fallado.  
Establezca el control de operación en STOP (detener)  
y luego encienda de nuevo la unidad. Si la luz  
intermitente aparece de nuevo en menos de 30 minutos,  
llame para solicitar servicio.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Estos sonidos son normales.  
Sonidos normales de operación  
Se puede escuchar un sonido metálico provocado  
por el ascenso de agua y su choque contra el  
condensador en días lluviosos o cuando hay una  
elevada humedad. Esta característica de diseño ayuda  
a eliminar humedad y mejorar la eficiencia.  
Se pueden escuchar diferentes “clics” cuando los  
controles se apagan y encienden o cuando se ajustan  
para cambiar la temperatura de la habitación.  
“CLIC”  
En días lluviosos o de elevada humedad se acumula  
agua en la bandeja de la base. El agua puede  
derramarse y gotear desde el lado externo de  
la unidad.  
El ventilador interno funciona continuamente cuando  
la unidad está operando en el modo de enfriamiento,  
unless the Smart Fan Auxiliary Control is set to cycle.  
Esto provocará que el ventilador se encienda y apague  
junto al compresor. También puede escucharse un  
ventilador que se enciende y apaga.  
Notará que Zoneline demora unos minutos en volver a  
encenderse si se trata de reanudar el funcionamiento  
demasiado rápido después de apagarlo o si se ajusta  
el termostato segundos después de que el compresor  
se haya apagado. Esto se debe a un protector  
incorporado del compresor que provoca una demora  
de 3 minutos.  
Durante el ciclo de descongelado, los ventiladores  
internos y externos se detienen y el compresor  
funciona en el modo de enfriamiento para quitar  
la escarcha de las serpentinas externas. Después  
del descongelamiento, la unidad se reinicia en  
calefacción eléctrica para calentar la habitación  
rápidamente al nivel de confort deseado.  
SILENCIO  
Para proteger el compresor y para prevenir los  
encendidos y apagados inmediatos, la unidad está  
diseñada para funcionar por un mínimo de 3 minutos  
después de que el compresor se enciende en  
cualquier configuración de termostato.  
PROTECCIÓN  
DEL COMPRESOR  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de Zoneline.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
Engrape su recibo aquí.  
Es necesario una prueba de su  
compra original para obtener  
servicio bajo la garantía.  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
autorizados. Para concertar una cita de reparación en línea,  
visítenos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor  
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.  
Por el período de:  
GE reemplazará  
Un año  
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la  
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno,  
toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías  
de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro años  
adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra  
y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Desde el segundo hasta el quinto año desde la fecha de compra original, GE reemplazará ciertas partes  
que fallen debido a un defecto de los materiales o de la mano de obra. Las partes cubiertas son  
motores de ventilación, interruptores, termostatos, calefactor, protectores del calefactor, sobrecarga  
del compresor, solenoides, placas de circuito, controles auxiliares, termistores, controles de escarcha,  
bomba ICR, condensadores, resistencias no lineales y sostén interno del ventilador. Durante estos  
cuatro años adicionales de garantía limitada, el comprador se hará responsable de la mano de obra o  
de los costos de servicio relacionado.  
Lo que GE no cubrirá:  
I Viajes de servicio a su ubicación para mostrarle cómo  
I Fallas del producto provocadas por modificaciones  
al producto o debido a un uso irrazonable, o la falta  
de un mantenimiento adecuado y necesario.  
I Fallas o daños provocados por la corrosión debido a la  
instalación en una región costera, excepto en modelos  
tratados con una protección anticorrosiva especial aplicada  
en la fábrica, como lo establece el número de modelo.  
I Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia  
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos  
de la natureleza de fuerza mayor.  
I Daños incidentales o consecuenciales a propiedad personal  
causados por defectos posibles con este acondicionador  
de aire.  
funciona el equipo.  
I Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio.  
I Si usted tiene un problema durante la instalación, o  
si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de  
enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con  
nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de  
proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.  
I En ubicaciones comerciales, la mano de obra necesaria para  
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de  
un técnico individual.  
I Fallas o daños provocados por la corrosión debido a la  
instalación en medio que contenga químicos corrosivos.  
I Daños después de la entrega.  
I Reemplazo de fusibles o reajuste de los interruptores  
de circuito.  
I Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,  
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las  
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a  
un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso dentro  
de Estados Unidos y Canadá. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor  
de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve  
el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo  
de envío o las visitas de servicio a su ubicación.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da  
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son  
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.  
23  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los  
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le  
venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas  
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades  
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo  
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para  
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.  
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe  
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento  
inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
GEAppliances.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de  
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eiki CRT Television LC XC1 User Manual
Electro Voice Portable Speaker FM12 C User Manual
Electro Voice Portable Speaker FS 212 User Manual
Euro Pro Vacuum Cleaner UV209H User Manual
Faber Ventilation Hood 630003638 User Manual
Fagor America Cooktop VFA 70 S User Manual
FHP Laptop DV1400 User Manual
Furuno Radar Detector FAR 2117 User Manual
GE Microwave Oven JES1288 User Manual
Goldstar Air Conditioner LWC061JGMK1 User Manual