Danby Dehumidifier DDR3011 User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire  
Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario  
PORTABLE DEHUMIDIFIER  
DESHUMIDIFICATEUR PORTATIF  
PORTÁTILES DESHUMIDIFICADOR  
Model • Modèle • Modelo  
DDR3011 / 4511 / 6511  
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840  
V1.09.10.DM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or  
personal injury.  
SAFETY PRECAUTIONS  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
IMPORTANT  
When using this dehumidifier, always follow basic  
safety precautions, including the following:  
Do not, under any circumstances, cut or remove  
the third (ground) prong from the power cord. For  
personal safety, this appliance must be properly  
grounded.  
Use this appliance only for its intended purpose as  
described in this Owner’s Manual.  
This dehumidifier must be properly installed and  
grounded as described in this manual before it is used.  
DO NOT use an adapter plug with this appliance.  
Never operate this dehumidifier in an area that is likely  
to accumulate standing water. If this condition  
develops, for your safety disconnect the power supply  
before stepping into the water.  
The power cord of this appliance is equipped with a 3-  
prong (grounding) plug which mates with a standard 3-  
prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility  
of electric shock hazard from this appliance.  
Never unplug your dehumidifier by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull straight  
out from the receptacle.  
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified  
electrician to make sure the outlet is properly grounded.  
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your  
personal responsibility and obligation to have it replaced  
with a properly grounded 3-prong wall outlet.  
Replace immediately all electric service cords that  
have become frayed or otherwise damaged. A  
damaged power supply cord must be replaced with a  
new power supply cord obtained from the manufacturer  
and not repaired. Do not use a cord that shows cracks  
or abrasion damage along its length or at either the  
plug or connector end.  
The dehumidifier should always be plugged into its own  
individual electrical outlet, which has a voltage rating  
matching the rating plate.  
This provides the best performance and also prevents  
overloading house wiring circuits, which could cause a  
fire hazard from overheated wires.  
If the receptacle does not match the plug, the  
receptacle must be changed out by a qualified  
electrician.  
Turn the dehumidifier OFF and unplug it before  
cleaning.  
USE OF EXTENSION CORDS  
For your safety, do not store or use combustible  
materials, gasoline or other flammable vapors or  
liquids in the vicinity of this or any other appliance.  
Because of potential safety hazards under certain  
conditions, we strongly recommend against the use  
of an extension cord.  
All dehumidifiers contain refrigerants, which under  
federal law must be removed prior to product disposal.  
If you are getting rid of an old product with refrigerants,  
check with the company handling disposal about what  
to do.  
However, if you must use an extension cord, it is  
absolutely necessary that it be a UL-listed, 14 gauge, 3-  
wire grounding type appliance extension cord having  
a grounding type plug and outlet and that the electrical  
rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 125  
volts.  
Do not use outdoors.  
This dehumidifier is intended for indoor residential  
applications only. This dehumidifier should not be used  
for commercial or industrial applications.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
DEHUMIDIFIER CONTROL  
SETTINGS  
4 hour or 2 hour  
delay off  
indicator lights  
High, Medium  
and Low fan  
indicator lights  
Continuous  
operation on  
indicator light  
Bucket Full light indicates  
bucket needs to be emptied  
or is not in place in the unit  
Clean the Filter  
indicator light  
High  
Continue  
Filter  
Bucket Full  
4 hr  
2 hr  
Medium  
Low  
Power On  
indicator light  
Power  
Fan  
Speed  
Timer  
Filter  
Power  
CONTROLS  
NOTE: When the bucket is full or removed, the  
controls cannot be set.  
Power Button  
When you first use the dehumidifier, set the  
humidity control to 45% or 50%. Allow at least 24  
hours for the dehumidifier to achieve the humidity  
level. If the air is damper than desired, set the  
humidity level to a lower setting or select  
Press to turn the dehumidifier on and off.  
Filter Timer  
After 250 hours of operation, the Clean the Filter  
indicator light will glow to remind you to clean the  
filter. Remove the filter and clean it. Press to turn  
off the Clean the Filter light. See the Care and  
Cleaning section.  
Continuous for maximum dehumidification.  
Display  
Shows the set % humidity level while setting, then  
shows the actual (+/– 5% accuracy) room %  
humidity level.  
Humidity Set Control Buttons  
The humidity level can be set within a range  
of 80% RH (Relative Humidity) to 35% RH  
(Relative Humidity) in 5% incriments or at CO for  
continuous operation.  
Fan Speed Button (Controls the fan speed)  
Press to select either High, Medium or Low  
fan speed. Set the fan control to High for maxi-  
mum moisture removal. When the humidity has  
been reduced and quiet operation is preferred, set  
the fan control to Medium or Low.  
NOTE: If CO (Continuous) is selected, the dehu-  
midifier will operate continuously at its maximum  
dehumidification settings if attached to a hose to  
drain or until the bucket is full.  
TIMER  
While the dehumidifier is in operation, press this  
pad to set it to automatically turn off in 2 hours or  
4 hours.  
For drier air, press the - pad and set to a lower  
percent value (%). For damper air, press the + pad  
and set to a higher percent value (%).  
OTHER FEATURES  
Auto Defrost  
BUCKET FULL Light  
When frost builds up on the evaporator coils, the com-  
pressor will cycle off and the fan will continue to run until  
the frost disappears.  
Glows when the bucket is ready to be emptied, or when  
the bucket is removed or not replaced in the proper  
position.  
Power Outage  
Alarm  
In the case of a power outage or interruption, the unit  
will automatically re-start, in the settings last used, after  
the power is restored.  
If the bucket is full or missing for more than 3 minutes,  
an alarm will sound for about 10 seconds to remind you  
to empty and replace the bucket.  
Auto Shut Off  
The Water Level Control Switch shuts off the dehumidifier  
when the bucket is full, or when the bucket is removed or  
not replaced in the proper position.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
When first using the dehumidifier, operate the unit continuously for 24 hours.  
HOW THE DEHUMIDIFIER  
OPERATES  
AUTOMATIC DEFROST  
When frost builds up on the evaporator coils, the com-  
pressor will cycle off and the fan will continue to run until  
the frost disappears.  
Moist, humid air is drawn over a cold refrigerated dehu-  
midifying coil. Moisture in the air condenses on this coil  
and drains into a bucket (or through a hose and drain).  
When the coil is defrosted, the compressor or fan  
(depending on model) will automatically restart and  
dehumidifying will resume.  
Dry, clean air is drawn through the condenser  
where it is heated and discharged out the top grille into  
the room.  
It is normal for the surrounding air to become slight-  
ly warmer as the dehumidifier operates.  
CHOOSING A LOCATION  
The dehumidifier must be operated in an enclosed  
A dehumidifier operating in a basement will have little or  
no effect in drying an adjacent enclosed storage area,  
such as a closet, unless there is adequate circulation of  
air in and out of the area.  
area to be most effective.  
Close all doors, windows and other outside openings  
to the room.  
• Do not use outdoors.  
YES
NO  
This dehumidifier is intended for indoor residential  
applications only. This dehumidifier should not be  
used for commercial or industrial applications.  
Above  
Below  
41°F  
(5°C)  
41°F  
(5°C)  
Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong  
enough to support the unit with a full bucket of water.  
Allow at least 12–18 inches of air space on all sides  
of the unit for good air circulation.  
12-18 Inches  
min  
12-18 Inches  
min  
Place the dehumidifier in an area where the  
temperature will not fall below 41°F (5°C). The coils  
can become covered with frost at temperatures  
below 41°F, which may reduce performance.  
Use the dehumidifier in cooking, laundry, bathing  
and dishwashing areas that have excessive  
moisture. NOTE: Place the dehumidifier away  
from the clothes dryer.  
NOTE: The dehumidifier has rollers to aid placement,  
but it should only be rolled on smooth, flat surfaces.  
Do not attempt to roll the dehumidifier on carpet or  
over objects. Be careful when moving the unit on hard-  
wood floors (incase of scratching) always protect floors.  
Use the dehumidifier to prevent moisture damage  
anywhere books or valuables are stored.  
Use the dehumidifier in a basement to help prevent  
moisture damage.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
When using the dehumidifier always make sure the water bucket is locked into place.  
REMOVING COLLECTED WATER  
There are 2 ways to remove collected water:  
Use the bucket. When the bucket is removed,  
the unit will shut off. Empty and replace the  
bucket.  
Use a hose. Water can be automatically emptied  
into a floor drain by attaching a garden water hose  
(not included).  
1
2
1. Remove the bucket from the front of the unit.  
2. Open the drain cover on the side of the unit.  
3. Thread a garden hose (not supplied) onto  
the nozzle, cut to length, and lead it to the  
floor drain.  
NOTE: Use a hose that is no more than 5ft in  
length and make sure it has a downward slope  
going into the floor drain.  
NOTE: Support bucket with both hands when  
emptying.  
IMPORTANT  
Do not use the hose if you are using the bucket to  
collect water. When the hose is connected, water  
will flow through it onto the floor instead of into  
the bucket.  
Side of uniit  
NOTES  
Do not remove the bucket while the dehumidifier is  
operating or if it has just stopped operating. This  
might cause some water to drip from the drain pan.  
4. Replace the bucket in the unit.  
NOTE: The bucket must be in place and securely  
seated for the dehumidifier to operate.  
The bucket must be in place and securely seated for  
the dehumidifier to operate.  
WATER LEVEL  
The dehumidifier will turn off automatically when the  
bucket is full, or when the bucket is removed or not  
replaced in the proper position.  
The bucket must be replaced in the proper position for  
the dehumidifier to work. The light will be on and the  
dehumidifier will not run if the bucket is not in the  
proper position.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.  
AIR FILTER  
GRILLE AND CASE  
To clean the case:  
Use water and a mild detergent. Do not use bleach or  
abrasives.  
The air filter behind the front grille should be checked  
and cleaned at least every 250 hours of operation or  
more often if necessary.  
To clean the front grille:  
Use a vacuum attachment or brush.  
NOTE: Filter should be cleaned or checked more often  
if you have pets due to pet hair build up on the filter.  
After 250 hours of operation, the Clean the Filter  
indicator light will glow to remind you to clean the filter.  
Remove the filter and clean it. Replace the filter and  
press the Filter Timer button to turn off the Clean the  
Filter light.  
WATER BUCKET  
To clean:  
Every few weeks, clean the bucket to prevent growth of  
mold, mildew and bacteria. Partially fill the bucket with  
clean water and add a little mild detergent. Swish it  
around in the bucket, empty and rinse.  
To remove:  
Remove the bucket. Grasp the filter edge, and pull  
it straight down and out.  
To clean:  
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and  
let the filter dry before replacing it.  
NOTE: DO NOT rinse or put the filter in an automatic  
dishwasher.  
NOTE: Do not use a dishwasher to clean the water  
CAUTION  
bucket.  
DO NOT operate the dehumidifier without a filter  
because dirt and lint will clog it and reduce  
performance.  
To remove:  
Remove the bucket and pour any water out.  
To replace:  
Slide the bucket into the dehumidifier.  
NOTE: Avoid using a dishwasher  
to clean the filter.  
NOTE: The bucket must be in place and securely  
seated for the dehumidifier to operate.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for a possible  
solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number  
1-800-263-2629 for assistance.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
Dehumidifier does  
not start.  
Make sure the dehumidifier’s plug is pushed completely into the outlet.  
The dehumidifier is unplugged.  
The fuse is blown/circuit breaker is • Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset  
the breaker.  
tripped.  
Dehumidifier has reached its preset • The dehumidifier automatically turns off when either condition occurs.  
Change to a lower setting or empty the bucket and replace properly.  
level or bucket is full.  
• The bucket must be in place and securely seated for the dehumidifier to  
operate.  
Bucket is not in the proper position.  
• There is a protective time delay (up to 3 minutes) to prevent tripping of the  
compressor overload. For this reason, the unit may not start normal  
dehumidifying for 3 minutes after it is turned back on.  
Power Failure  
Did not allow enough time to  
remove the moisture.  
Dehumidifier does  
not dry the air as it  
should.  
• When first installed, allow at least 24 hours to maintain the desired  
dryness.  
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front or  
Airflow is restricted.  
Dirty filter.  
back of the dehumidifier. See the Choosing a Location section.  
• See the Care and Cleaning section.  
The Humidity Control may not be  
set low enough.  
• For drier air, press the - pad and set to a lower percent value (%) or at CO  
(continuous) for maximum dehumidification.  
Doors and windows may not be  
closed tightly.  
• Check that all doors, windows and other openings are securely closed.  
Clothes dryer may be blowing mois- • Install the dehumidifier away from the dryer. The dryer should be vented to  
the outside.  
ture-laden air into the room.  
• Moisture removal is best at higher room temperatures. Lower room  
temperatures will reduce the moisture removal rate. Models are designed  
to be operated at temperatures above 41°F (5°C).  
Room temperature is too low.  
Dehumidifier runs too  
much  
Area to be dehumidified is too  
large.  
• The capacity of your dehumidifier may not be adequate.  
• Close all doors and windows to the outside.  
Doors and windows are open.  
Frost appears on the Dehumidifier has been recently  
• This is normal. Frost will usually disappear within 60 minutes. See the  
Automatic Defrost section.  
coils  
turned on, or room temperature is  
below 41°F (5°C).  
The compressor will turn off and  
the fan will automatically continue  
to run for approximately 3 minutes  
at a fixed setting.  
Controls cannot be  
set  
• This is normal. Wait approximately 3 minutes and set the fan as desired.  
• This is normal.  
Air is moving through the  
dehumidifier.  
Fan noise  
• Check the hose connection. See the Removing Collected Water  
section.  
Water on floor  
Hose connection may be loose.  
Intend to use the bucket to collect  
water, but a hose is attached.  
• Disconnect the hose if using the bucket to collect water. See the  
Removing Collected Water section.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED APPLIANCE WARRANTY  
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating  
conditions intended by the manufacturer.  
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter  
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.  
TERMS OF WARRANTY  
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.  
First Year  
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s  
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.  
To obtain  
Service  
It will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a  
service depot for repair. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service  
depot, where service must be performed by a qualified service technician.  
If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all  
obligations of Danby under this warranty shall be void.  
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether  
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.  
EXCLUSIONS  
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its  
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees  
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages  
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of  
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.  
GENERAL PROVISIONS  
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:  
1) Power failure.  
2) Damage in transit or when moving the appliance.  
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.  
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions  
(extremely high or low room temperature).  
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).  
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.  
7) Service calls resulting in customer education.  
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).  
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bill of sale. In the event warranty service is required, present this document to our  
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.  
Warranty Service  
Carry-In  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ  
Pour votre sécurité, les renseignements contenus dans ce guide doivent être respectés à la lettre pour  
minimiser le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.  
DIRECTIVES RELATIVES À LA MISE  
MESURES DE SÉCURITÉ  
À LA TERRE  
Lors de l’utilisation de ce déshumidificateur, suivez  
toujours les mesures de sécurité de base, y compris  
les suivantes :  
IMPORTANT  
Sous aucun prétexte, vous ne devez couper ou  
enlever la troisième broche (mise à la terre) de la  
fiche du cordon électrique. Pour votre sécurité,  
cet appareil doit être mis à la terre correctement.  
N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il est  
conçu, tel que décrit dans ce guide d’utilisation.  
Ce déshumidificateur doit être installé et mis à la terre  
correctement, tel que décrit dans ce guide, avant  
d’être utilisé.  
N’UTILISEZ PAS de fiche d’adaptation avec cet  
appareil.  
Ne faites jamais fonctionner ce déshumidificateur à un  
endroit où de l’eau stagnante est susceptible de  
s’accumuler. Dans une telle situation, pour votre  
sécurité, débranchez l’alimentation avant de marcher  
dans l’eau.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est doté d’une  
fiche de mise à la terre à 3 broches, qui doit être  
insérée dans une prise murale standard à 3 broches (de  
mise à la terre) afin de minimiser la possibilité de chocs  
électriques causés par l’appareil.  
Ne débranchez jamais votre déshumidificateur en  
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la  
fiche fermement et tirez bien droit pour la retirer de la  
prise.  
La prise murale et le circuit électrique doivent être  
inspectés par un électricien qualifié afin de vous assurer  
que la prise est correctement mise à la terre.  
Si vous avez une prise murale à 2 broches, vous avez  
la responsabilité et l’obligation de la faire remplacer par  
une prise murale à 3 broches correctement mise à la  
terre.  
Remplacez immédiatement tous les cordons  
d’alimentation effilochés ou qui présentent d’autres  
dommages. Un cordon d’alimentation endommagé doit  
être remplacé par un nouveau cordon obtenu auprès  
du fabricant; il ne doit pas être réparé. N’utilisez pas  
un cordon qui présente des fissures ou des  
Le déshumidificateur doit toujours être branché dans sa  
propre prise murale individuelle, dont la tension  
nominale correspond à ce qui est indiqué sur la plaque  
signalétique.  
dommages causés par l’abrasion, soit sur le cordon  
lui-même, soit à l’extrémité de la fiche ou du raccord.  
Si la prise ne correspond pas à la fiche, la prise doit  
Cela fournit le meilleur rendement et évite également  
toute surcharge des circuits électriques de la résidence,  
qui pourrait causer un incendie si les fils surchauffent.  
être changée par un électricien qualifié.  
Éteignez le déshumidificateur et débranchez-le avant  
de le nettoyer.  
Pour votre sécurité, n’entreposez et n’utilisez pas de  
matières combustibles, d’essence ou d’autres liquides  
ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil  
ou de tout autre appareil.  
UTILISATION DES RALLONGES  
En raison de dangers potentiels pour la sécurité  
dans certaines circonstances, nous déconseillons  
l’utilisation d’une rallonge.  
Tous les déshumidificateurs contiennent des fluides  
frigorigènes qui, en vertu des lois fédérales, doivent  
être enlevés avant que le produit soit mis au rebut. Si  
vous vous débarrassez d’un vieux produit contenant  
des fluides frigorigènes, demandez conseil à à  
l’entreprise qui s’occupe de la mise au rebut pour  
connaître la marche à suivre.  
Cependant, si vous devez en utiliser une, il est essentiel  
qu’il s’agisse d’une rallonge pour appareils  
électroménagers de mise à la terre, à 3 fils, de calibre  
14, listée UL, dotée d’une fiche de la mise à la terre et  
ayant des valeurs nominales de 15 ampères (minimum)  
et de 125 volts.  
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.  
Le déshumidificateur est uniquement conçu pour des  
utilisations résidentielles à l’intérieur. Ce  
déshumidificateur ne doit pas servir à des utilisations  
commerciales ou industrielles.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
RÉGLAGES DU  
DÉSHUMIDIFICATEUR  
Témoin lumineux de délai  
Témoin lumineux de  
vitesse élevée,  
Témoin lumineux  
d’alimentation  
Le témoin Seau plein indique que  
le seau doit être vidé ou n’est pas  
installé dans l’appareil  
d’arrêt moyenne ou basse  
du ventilateur  
Témoin lumineux  
d’alimentation  
moyenne ou basse du  
ventilateur  
High  
Continue  
Filter  
Bucket Full  
4 hr  
2 hr  
Medium  
Low  
Témoin  
lumineux  
Power  
d’alimentation  
Fan  
Speed  
Timer  
Filter  
Power  
COMMANDES  
REMARQUE : Lorsque le seau est plein ou a été  
enlevé, les commandes ne peuvent pas être réglées.  
Bouton d’alimentation  
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la  
première fois, réglez la commande d’humidité entre 45  
% et 50 %. Prévoyez au moins 24 heures pour que le  
déshumidificateur atteigne le niveau d’humidité  
sélectionné. Si l’air est plus humide que prévu, réglez le  
niveau d’humidité à une valeur moins élevée ou  
sélectionnez Continu pour obtenir une déshumidification  
optimale.  
Appuyez dessus pour allumer ou éteindre le  
déshumidificateur.  
Minuterie du filtre  
Au bout de 250 heures de fonctionnement, le témoin  
lumineux s’allume pour vous rappeler que le filtre doit  
être nettoyé. Enlevez le filtre et nettoyez-le. Appuyez  
sur le bouton pour éteindre le témoin de nettoyage du  
filtre. Voir la section Entretien et nettoyage.  
Affichage  
Indique le niveau d’humidité réglé en % pendant le  
réglage, puis indique le niveau d’humidité réel (avec  
une précision de +/- 5 %) de la pièce.  
Boutons de contrôle de réglage de l’humidité  
Le niveau d’humidité peut être réglé à l’intérieur d’une  
plage de 80 % d’HR (humidité relative) à 35 % d’HR  
(humidité relative) en intervalles de 5 %, ou à CO pour  
un fonctionnement continu.  
Bouton de vitesse du ventilateur (contrôle la vitesse  
du ventilateur)  
REMARQUE : Si CO (Continu) est sélectionné, le  
déshumidificateur fonctionne sans interruption à son  
réglage maximal de déshumidification s’il est fixé à un  
tuyau de drainage, ou sinon jusqu’à ce que le seau soit  
plein.  
Pour obtenir un air plus sec, appuyez sur la touche - et  
réglez un pourcentage plus bas (%). Pour obtenir un air  
plus humide, appuyez sur la touche + et réglez un  
pourcentage plus élevé (%).  
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une vitesse  
élevée, moyenne ou basse pour le ventilateur. Réglez le  
ventilateur à Élevé pour éliminer le maximum  
d’humidité. Lorsque l’humidité est réduite et un  
fonctionnement silencieux est préféré, réglez le  
ventilateur à Moyen ou Bas.  
MINUTERIE  
Lorsque le déshumidificateur fonctionne, appuyez sur  
cette touche pour qu’il s’éteigne automatiquement au  
bout de 2 heures ou de 4 heures.  
AUTRES FONCTIONS  
Dégivrage automatique  
Témoin SEAU PLEIN  
Lorsque du givre s’accumule sur les serpentins de  
l’évaporateur, le compresseur s’arrête et le ventilateur  
continue à fonctionner jusqu’à ce que le givre disparaisse.  
S’allume lorsque le seau est prêt à être vidé, ou lorsque le seau  
a été enlevé ou n’a pas été remis en place correctement.  
Alarme  
Panne de courant  
Si le seau est plein ou a été retiré pendant plus de 3 minutes,  
une alarme se fait entendre pendant environ 10 secondes pour  
vous rappeler de vider et remettre le seau en place.  
En cas de panne ou d’interruption du courant, l’unité se remet  
automatiquement en marche, selon les derniers réglages  
utilisés, après le rétablissement du courant.  
Arrêt automatique  
L’interrupteur Contrôle du niveau de l’eau éteint le  
déshumidificateur lorsque le seau est plein ou lorsqu’il a été  
enlevé ou n’a pas été remis en place correctement.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la première fois, faites fonctionner l’appareil sans arrêt pendant 24  
heures.  
FONCTIONNEMENT DU  
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE  
DÉSHUMIDIFICATEUR  
Lorsque du givre s’accumule sur les serpentins de  
l’évaporateur, le compresseur s’arrête et le ventilateur  
continue à fonctionner jusqu’à ce que le givre  
disparaisse.  
L’air humide est attiré sur un serpentin de  
déshumidification refroidi. L’humidité contenue dans l’air  
se condense sur le serpentin et se verse dans un seau  
(ou dans un tuyau et un drain).  
Lorsque le serpentin est dégivré, le compresseur ou le  
ventilateur (selon le modèle) redémarre  
L’air propre et sec passe à travers le condensateur, où il  
est réchauffé et rejeté dans la pièce au travers de la  
grille supérieure.  
automatiquement et la déshumidification recommence.  
Il est normal que l’air environnant se réchauffe  
légèrement pendant que le déshumidificateur  
fonctionne.  
CHOIX D’UN EMPLACEMENT  
L’efficacité du déshumidificateur est maximisée lorsque  
Un déshumidificateur qui fonctionne dans un sous-sol  
aura peu d’effet, voire aucun, pour déshumidifier un  
espace de rangement adjacent fermé, par exemple un  
placard, à moins que la circulation de l’air qui entre et  
sort de l’espace de rangement soit suffisante.  
celui-ci est utilisé dans un endroit fermé.  
Fermez les portes, les fenêtres et les autres  
ouvertures vers l’extérieur qui se trouvent dans la  
pièce.  
• N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.  
Le déshumidificateur est uniquement conçu pour des  
utilisations résidentielles à l’intérieur. Ce  
déshumidificateur ne doit pas servir à des utilisations  
commerciales ou industrielles.  
OUI  
NON  
Au-  
Sous  
dessus  
de  
5 °C  
(41 °F)  
Posez le déshumidificateur sur un plancher horizontal  
et plat, assez solide pour supporter le poids de  
l’appareil lorsque le seau est plein d’eau.  
5 °C  
(41 °F)  
Prévoyez un dégagement d’au moins 12 à 18 pouces  
sur tous les côtés de l’appareil pour obtenir une bonne  
circulation d’air.  
12 à 18 po  
min.  
12 à 18 po min.  
Placez le déshumidificateur à un endroit où la  
température ne tombera pas sous 5 °C (41 °F). Les  
serpentins peuvent se couvrir de givre si les  
températures sont inférieures à 5 °C (41 °F), ce qui  
peut réduire le rendement de l’appareil.  
Utilisez le déshumidificateur dans les cuisines, les  
buanderies, les salles de bain et les endroits où est  
lavée la vaisselle lorsque l’humidité est excessive.  
REMARQUE : Installez le déshumidificateur à l’écart  
de la sécheuse.  
REMARQUE : Le déshumidificateur est doté de  
roulettes pour faciliter son positionnement, mais  
l’appareil ne devrait rouler que sur des surfaces  
horizontales et lisses. N’essayez pas de faire rouler le  
déshumidificateur sur un tapis ou par-dessus des objets.  
Soyez prudent lorsque vous déplacez l’appareil sur des  
parquets en bois dur (pour ne pas les rayer); protégez  
toujours les planchers.  
Utilisez le déshumidificateur pour éviter les dommages  
causés par l’humidité aux endroits où sont entreposés  
les livres et les objets précieux.  
Utilisez le déshumidificateur dans un sous-sol pour  
contribuer à éviter les dommages causés par  
l’humidité.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
Assurez-vous que le seau d’eau est toujours verrouillé en place lorsque vous utilisez le déshumidificateur.  
ENLÈVEMENT DE L’EAU ACCUMULÉE  
Il existe 2 façons d’enlever l’eau accumulée :  
Utilisez le seau. Lorsque le seau est enlevé,  
l’appareil s’éteint. Videz le seau et remettez-le en  
place.  
Utilisez un tuyau. L’eau peut être vidée  
automatiquement dans un siphon de sol en  
attachant un tuyau d’arrosage (non compris).  
1
2
1. Enlevez le seau de l’avant de l’appareil.  
2. Ouvrez le couvercle du drain, sur le côté de  
l’appareil.  
3. Vissez un tuyau d’arrosage (non fourni) sur la  
buse, coupez-le à la bonne longueur, et dirigez-  
le vers le siphon de sol.  
REMARQUE : Utilisez un tuyau d’une longueur  
maximale de 5 pi et assurez-vous qu’il y a une  
pente descendante entre l’appareil et le siphon de  
sol.  
REMARQUE : Soutenez le seau avec les deux  
mains lorsque vous le videz.  
IMPORTANT  
N’utilisez pas le tuyau si vous utilisez le seau  
pour recueillir l’eau. Lorsque le tuyau est  
branché, l’eau s’écoule par le tuyau jusque sur le  
sol et non dans le seau.  
Côté de l’appareil  
REMARQUES :  
N’enlevez pas le seau si le déshumidificateur  
fonctionne ou vient tout juste de cesser de fonctionner.  
De l’eau pourrait s’égoutter du bac récepteur.  
4. Remettez le seau en place dans l’appareil.  
REMARQUE : Le seau doit être en place et bien installé  
pour que le déshumidificateur fonctionne.  
Le seau doit être en place et bien installé pour que le  
déshumidificateur fonctionne.  
NIVEAU DE L’EAU  
Le déshumidificateur s’arrête automatiquement lorsque  
le seau est plein ou lorsqu’il est enlevé ou n’a pas été  
remis en place correctement.  
Le seau doit être remis en place au bon endroit pour  
que le déshumidificateur fonctionne. Le témoin est  
allumé et le déshumidificateur ne fonctionne pas si le  
seau n’est pas remis en place au bon endroit.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
Éteignez le déshumidificateur et débranchez-le avant de le nettoyer.  
FILTRE À AIR  
GRILLE ET BOÎTIER  
Pour nettoyer le boîtier :  
Le filtre à air qui se trouve derrière la grille avant doit  
être vérifié et nettoyé au minimum toutes les 250 heures  
de fonctionnement, ou plus souvent au besoin.  
Utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas de  
javellisant ou de produits abrasifs.  
Pour nettoyer la grille avant :  
REMARQUE : Le filtre doit être nettoyé ou vérifié plus  
souvent si vous avez des animaux, en raison de  
l’accumulation de poils d’animaux sur le filtre.  
Utilisez un accessoire pour aspirateur ou une brosse.  
Au bout de 250 heures de fonctionnement, le témoin de  
nettoyage du filtre s’allume pour vous rappeler de  
nettoyer le filtre. Enlevez le filtre et nettoyez-le.  
Remettez le filtre en place et appuyez sur le bouton  
Minuterie du filtre pour éteindre le témoin de  
nettoyage du filtre.  
SEAU D’EAU  
Pour nettoyer le seau :  
De temps en temps, nettoyez le filtre pour empêcher la  
prolifération des champignons, des moisissures et des  
bactéries. Remplissez partiellement le seau avec de  
l’eau propre et ajoutez un peu de détergent doux. Agitez  
l’eau dans le seau, videz-le et rincez-le.  
Pour enlever le seau :  
Enlevez le seau. Prenez le bord du filtre et tirez  
directement vers le bas pour le sortir.  
Pour nettoyer le seau :  
Nettoyez le filtre avec de l’eau chaude savonneuse.  
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre  
en place.  
REMARQUE : NE RINCEZ PAS le filtre ou ne le  
mettez pas au lave-vaisselle.  
MISE EN GARDE  
NE FAITES PAS fonctionner le déshumidificateur  
sans filtre, parce que la poussière et la charpie  
pourraient l’obstruer et réduire son rendement.  
REMARQUE : Ne nettoyez pas le seau d’eau au lave-  
vaisselle.  
Pour enlever le seau :  
Enlevez le seau et videz l’eau qu’il contient.  
Pour remettre le seau en place :  
REMARQUE : Ne nettoyez pas  
le filtre au lave-vaisselle.  
Glissez le seau dans le déshumidificateur.  
REMARQUE : Le seau doit être en place et bien installé  
pour que le déshumidificateur fonctionne.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Il peut arriver qu’un problème mineur se produise qui ne nécessite pas d’appel de service : consultez ce guide de  
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’appareil continue de mal fonctionner, appelez un atelier de réparation  
autorisé ou le numéro sans frais de Danby 1-800-263-2629, pour obtenir de l’assistance.  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Le déshumidificateur est débranché.  
Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est complètement enfoncée dans la  
Le déshumidificateur  
ne se met pas en  
marche.  
prise.  
Le fusible est grillé/le disjoncteur est  
déclenché.  
• Vérifiez la boîte à fusibles/à disjoncteurs de la maison; remplacez le fusible ou  
réinitialisez le disjoncteur.  
Le déshumidificateur a atteint son niveau • Le déshumidificateur s’éteint automatiquement dans l’un ou l’autre cas. Passez à un  
réglage moins élevé ou videz le seau et remettez-le en place.  
préréglé ou le seau est plein.  
• Le seau doit être en place et bien installé pour que le déshumidificateur fonctionne.  
Le seau n’est pas remis en place au bon  
endroit.  
• Il y a un délai de protection (maximum de 3 minutes) pour empêcher que le  
protecteur de surcharge du compresseur se déclenche. Pour cette raison, il est  
possible que l’appareil ne reprenne pas son fonctionnement normal pendant 3  
minutes après avoir été remis en marche.  
Panne de courant  
- Une période insuffisante a été allouée  
pour enlever l’humidité.  
Le déshumidificateur  
n’assèche pas l’air  
comme il le devrait.  
• Lorsque l’appareil vient d’être installé, allouez au moins 24 heures pour atteindre la  
déshumidification souhaitée.  
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideaux, de stores ou de meubles qui bloquent l’avant  
La circulation de l’air est bloquée.  
Le filtre est sale.  
ou l’arrière du déshumidificateur. Voir la section Choix de l’emplacement.  
• Voir la section Entretien et nettoyage.  
Le contrôle de l’humidité n’est peut-être  
pas réglé assez bas.  
• Pour obtenir un air plus sec, appuyez sur la touche - et réglez un pourcentage plus  
bas (%) ou sélectionnez CO (Continu) pour une déshumidification optimale.  
Il est possible que les portes et les  
fenêtres ne soient pas bien fermées.  
• Assurez-vous que les portes, les fenêtres et les autres ouvertures sont bien fermées.  
La sécheuse souffle peut-être de l’air  
humide dans la pièce.  
• Installez le déshumidificateur à l’écart de la sécheuse. L’air de la sécheuse doit être  
évacué à l’extérieur.  
• Les températures plus élevées sont préférables pour la déshumidification de l’air. Les  
températures moins élevées réduisent le taux de déshumidification. Les modèles sont  
conçus pour être utilisés à des températures supérieures à 5 °C (41 °F).  
La température de la pièce est trop  
basse.  
Le déshumidificateur  
fonctionne trop.  
La pièce à déshumidifier est trop  
grande.  
• La capacité de votre déshumidificateur ne suffit peut-être pas.  
Les portes et les fenêtres sont ouvertes. • Fermez toutes les portes et les fenêtres qui donnent sur l’extérieur.  
Apparition de givre sur  
les serpentins  
Le déshumidificateur vient d’être mis en • Cela est normal. Le givre disparaît normalement en moins de 60 minutes. Voir la  
section Dégivrage automatique.  
marche ou la température de la pièce est  
inférieure à 5 °C (41 °F).  
Le compresseur s’arrête et le ventilateur  
continue automatiquement à  
Les commandes ne  
peuvent pas être  
réglées.  
• Cela est normal. Attendez environ 3 minutes, puis réglez le ventilateur à la vitesse  
souhaitée.  
fonctionner pendant environ 3 minutes  
au réglage sélectionné.  
L’air traverse le déshumidificateur.  
Ventilateur bruyant.  
• Cela est normal.  
• Vérifiez le raccordement du tuyau. Voir la section Enlèvement de l’eau  
accumulée.  
Présence d’eau sur le  
sol  
Le tuyau est peut-être mal raccordé.  
Vous voulez utiliser le seau pour  
recueillir l’eau, mais le tuyau est  
raccordé.  
• Débranchez le tuyau si vous utilisez le seau pour recueillir l’eau. Voir la section  
Enlèvement de l’eau accumulée.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE SUR  
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER  
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par  
le fabricant.  
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)  
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.  
CONDITIONS  
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.  
Première 12 mois  
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le  
choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.  
Pour bénéficier du  
Service  
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service  
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où  
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station  
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.  
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit  
parl’utilisation convenable ou inexacte.  
EXCLUSIONS  
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par  
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou  
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.  
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit  
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil,  
l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel  
causé par cet appareil.  
CONDITIONS GÉNÉRALES  
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:  
1) Panne de courant.  
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.  
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).  
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement  
anormales (température extrêmement élevée ou basse).  
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).  
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).  
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.  
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).  
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce  
document à la station technique agréée ou s’adresser à:  
Service sous-garantie  
En Atelier  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE  
Por su propia seguridad, siga todo lo indicado en este manual para reducir el peligro de incendios, descargas  
eléctricas o lesiones.  
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
TIERRA  
Cuando use este deshumidificador, observe  
siempre las medidas básicas de precaución, que  
incluyen lo siguiente:  
IMPORTANTE  
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o quite  
la tercera pata (de puesta a tierra) del enchufe del  
cordón eléctrico. Para fines de seguridad  
personal, este aparato debe estar debidamente  
conectado a tierra.  
Use este aparato únicamente para el propósito con el  
que fue diseñado, como se describe en este Manual  
del propietario.  
NO use un enchufe adaptador con este aparato.  
Antes de usar este deshumidificador, debe instalarlo y  
conectarlo a tierra correctamente, como se describe  
en este manual.  
A fin de evitar descargas eléctricas, el cordón eléctrico  
de este equipo trae un enchufe de tres patas (con toma  
a tierra) que se ajusta a los tomacorrientes normales de  
3 agujeros (con toma a tierra), para reducir la  
posibilidad de que el aparato produzca descargas  
eléctricas.  
Nunca use este deshumidificador en un lugar donde  
se pueda acumular agua en el piso. Si se presenta  
esta situación, por su propia seguridad corte el  
suministro eléctrico antes de pisar el charco de agua.  
Haga que un electricista calificado revise el  
tomacorriente y el circuito eléctrico, para cerciorarse de  
que esté debidamente conectado a tierra.  
Nunca desenchufe su deshumidificador tirando del  
cordón. Siempre, para sacarlo del tomacorriente,  
agarre firmemente el enchufe y tire directamente de  
este.  
Si tiene un tomacorriente de 2 aberturas, usted tiene la  
responsabilidad y la obligación de cambiarlo por un  
tomacorriente de 3 aberturas, conectado a tierra.  
Cambie de inmediato todos los cordones eléctricos  
que tengan roturas de revestimiento o que presenten  
cualquier otro daño. El cordón eléctrico dañado debe  
ser cambiado por uno nuevo, que nunca haya sido  
reparado, suministrado por el fabricante. No use un  
cordón si presenta grietas o daños debido al desgaste  
en alguna sección o en los extremos del enchufe o del  
conector.  
El deshumidificador siempre se debe conectar a su  
propio tomacorriente, cuyo voltaje nominal corresponda  
al indicado en la placa de datos del producto.  
Esto le permitirá disfrutar el mejor desempeño y  
también evita recargar los circuitos del hogar, lo que  
podría ocasionar un peligro de incendio por cables  
recalentados.  
Si el tomacorriente no es el adecuado para el enchufe,  
haga que un electricista calificado lo cambie.  
APAGUE el deshumidificador y desconéctelo antes de  
limpiarlo.  
USO DE CORDONES DE  
PROLONGACIÓN  
Por su propia seguridad, no guarde ni use materiales  
combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos  
inflamables cerca de este o de cualquier otro aparato.  
Debido a los posibles riesgos a la seguridad en  
ciertos casos, le recomendamos encarecidamente  
que no use cordones de prolongación.  
Todos los deshumidificadores contienen sustancias  
refrigerantes que, como lo dispone la ley federal,  
deben ser eliminadas antes de desechar el producto.  
Si se está deshaciendo de un aparato viejo con  
sustancias refrigerantes, consulte lo que debe hacer  
con la compañía encargada de recoger el producto.  
Sin embargo, si debe hacerlo, es absolutamente  
necesario que el mismo sea un cordón de 3 hilos, de  
calibre 14, con conexión a tierra, que esté certificado  
por UL.  
Debe tener también un enchufe y un tomacorriente  
conectados a tierra y su capacidad nominal debe ser de  
15 amperios (como mínimo) y 125 voltios.  
No use este aparato al aire libre.  
Este deshumidificador está destinado únicamente al  
uso doméstico bajo techo. Este deshumidificador no  
se debe usar para trabajos comerciales ni industriales.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
AJUSTES DE CONTROL DEL  
DESHUMIDIFICADOR  
Luces indicadoras  
Luces indicadoras  
de ventilador en  
velocidad  
Luz indicadora  
de suministro  
eléctrico  
La luz de Balde lleno indica  
que hay que vaciar o colocar  
bien el balde en la unidad  
de activación de  
demora alta, media  
o baja  
Luz indicadora de  
suministro eléctrico  
encendido  
alta, media o baja  
encendido  
High  
Continue  
Filter  
Bucket Full  
4 hr  
2 hr  
Medium  
Low  
Luz indicadora de  
suministro eléctrico  
encendido  
Power  
Fan  
Speed  
Timer  
Filter  
Power  
CONTROLES  
NOTA: Cuando el balde esté lleno o no esté en su sitio,  
no se podrá ajustar los controles.  
Botón de encendido  
Cuando use el deshumidificador por primera vez, ajuste  
el control a 45% o 50%. Deje que pase un mínimo de  
24 horas para que el deshumidificador llegue al nivel de  
humedad indicado. Si el ambiente es más húmedo que  
lo deseado, fije el grado de humedad a un nivel menor  
o ponga el aparato en uso continuo para eliminar la  
humedad al máximo.  
Púlselo para encender o apagar el deshumidificador.  
Indicador de limpieza del filtro  
Después de 250 horas de uso, la luz indicadora de  
limpieza del filtro se encenderá para recordarle que debe  
limpiarlo. Retire el filtro y límpielo. Pulse el botón para  
apagar la luz indicadora de limpieza del filtro. Consulte la  
sección de Mantenimiento y limpieza.  
Pantalla  
Muestra el nivel de humedad porcentual mientras lo  
está ajustando, y después muestra el nivel porcentual  
real de humedad en la habitación (precisión de +/- 5%).  
Botones de control para ajustar la humedad  
El grado de humedad se puede ajustar dentro de un  
límite de 80% HR (humedad relativa) a 35% HR  
(humedad relativa), en incrementos de 5%, o fijar en CO  
(uso continuo).  
Botón de velocidad del ventilador (controla la  
velocidad del ventilador)  
Púlselo para elegir una velocidad de ventilador alta,  
media o baja. Ajuste el control del ventilador a alta  
velocidad para eliminar la humedad al máximo. Cuando  
haya disminuido la humedad y desee un  
funcionamiento más silencioso, fije el control del  
ventilador a velocidad media o baja.  
NOTA: De elegirse CO (uso continuo), el  
deshumidificador funcionará constantemente al ajuste de  
deshumidificación máximo, si está conectado a una  
manguera de desagüe, o hasta que se llene el balde.  
Para un ambiente más seco, pulse el símbolo - en el  
tablero, y elija un porcentaje (%) más bajo. Para un  
TEMPORIZADOR  
ambiente más húmedo, pulse el símbolo + en el tablero, y  
elija un porcentaje (%) más alto.  
Mientras esté funcionando el deshumidificador, pulse  
este botón para establecer que se apague  
automáticamente en 2 o en 4 horas.  
OTRAS CARACTERÍSTICAS  
Descongelación automática  
Luz de BALDE LLENO  
Si se acumula escarcha en las espirales del  
evaporador, el compresor ejecutará un ciclo de apagado  
y el ventilador seguirá funcionando hasta eliminar la  
escarcha.  
Se enciende cuando el balde está listo para ser vaciado, o  
cuando se retira o no se vuelve a colocar el balde en el  
sitio debido.  
Alarma  
Cortes de suministro eléctrico  
Si el balde está lleno o no se coloca por más de 3  
minutos, sonará una alarma por unos 10 segundos para  
recordarle que debe vaciar y volver a colocar el balde.  
Si hay un corte o se interrumpe el suministro eléctrico,  
cuando este se reponga, el aparato se volverá a  
encender automáticamente con los ajustes que se usó  
la última vez.  
Apagado automático  
El interruptor de control de nivel del agua apaga el  
deshumidificador cuando el balde está lleno, o cuando se  
retira o no se vuelve a colocar en el sitio debido.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
Cuando use el deshumidificador por primera vez, mantenga la unidad en uso continuo durante 24 horas.  
CÓMO FUNCIONA  
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA  
EL DESHUMIDIFICADOR  
Si se acumula escarcha en las espirales del  
evaporador, el compresor ejecutará un ciclo de apagado  
y el ventilador seguirá funcionando hasta eliminar la  
escarcha.  
El aire húmedo pasa por sobre una espiral de  
deshumidificación fría. La humedad del aire se  
condensa sobre la espiral y escurre hacia un balde (o  
por una manguera y un sistema de drenaje).  
Cuando se descongela la espiral, el compresor o el  
ventilador (según el modelo) se volverá a poner en  
funcionamiento automáticamente y proseguirá la  
función de deshumidificación.  
El aire seco y limpio se hace pasar a través del  
condensador, donde se calienta y hace salir hacia la  
habitación a través de la rejilla.  
Es normal que el aire circundante se caliente  
ligeramente cuando el deshumidificador esté en  
uso.  
ELECCIÓN DE LA MEJOR  
UBICACIÓN  
El deshumidificador se debe usar en un área cerrada,  
El usar un deshumidificador en el sótano no tendrá  
ningún efecto en las áreas de almacenamiento cerradas  
cercanas, como los armarios, a menos que el aire  
pueda circular hacia adentro y hacia afuera del área.  
para un mejor efecto.  
Cierre todas las puertas, ventanas y aberturas de la  
habitación al exterior.  
• No use este aparato al aire libre.  
Este deshumidificador está destinado únicamente al  
uso doméstico bajo techo. Este deshumidificador no  
se debe usar para trabajos comerciales ni industriales.  
SÍ
NO  
Por  
Por  
sobre  
41° F  
(5° C)  
debajo  
de  
Coloque el deshumidificador sobre un piso uniforme y  
nivelado, lo suficientemente resistente para tolerar la  
unidad con un balde repleto de agua.  
41° F  
(5° C)  
Deje un espacio mínimo de 12 a 18 pulgadas de  
separación por todos los lados de la unidad para que  
el aire circule bien.  
12-18  
12-18 pulgadas  
pulgadas  
mín.  
mín.  
Coloque el deshumidificador en un lugar donde la  
temperatura no baje a menos de 41° F (5° C). Las  
espirales se pueden cubrir de escarcha a  
temperaturas menores de 41° F, lo que afecta su  
desempeño.  
Use el deshumidificador en las áreas de cocina,  
lavadero, baños y lavado de platos, sometidas a una  
humedad excesiva. NOTA: Instale el deshumidificador  
lejos de la secadora.  
NOTA: El deshumidificador tiene rueditas, para moverlo  
con facilidad, pero se debe mover únicamente sobre  
superficies planas y lisas. No trate de hacerlo rodar  
sobre alfombras ni otros objetos. Tenga cuidado al  
moverlo sobre pisos de madera (para no rayarlos).  
Proteja siempre el piso.  
Use el deshumidificador para evitar los daños que la  
humedad puede causar en lugares donde guarde  
libros u objetos valiosos.  
Use el deshumidificador en el sótano, para evitar los  
daños ocasionados por la humedad.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO  
Cuando use el deshumidificador, cerciórese siempre de que el balde esté fijo en su sitio.  
ELIMINACIÓN DEL AGUA  
ACUMULADA  
Hay 2 formas de eliminar el agua recolectada:  
Use el balde. Cuando el balde se retira, la unidad  
se apaga automáticamente. Vacíe y vuelva a  
colocar el balde.  
Use una manguera. El agua se puede descargar  
1
2
automáticamente a un drenaje en el piso,  
instalando una manguera de jardín (que no viene  
incluida).  
1. Retire el balde de la parte delantera de la  
unidad.  
2. Abra la tapa del drenaje a un lado de la unidad.  
3. Enrosque una manguera de jardín (que no se  
suministra) a la boquilla, córtela a la medida y  
métala en la abertura del drenaje del piso.  
NOTA: Use una manguera que no mida más de 5  
pies de largo y verifique que esté inclinada hacia  
abajo, hacia el drenaje del piso.  
NOTA: Cuando vacíe el balde, agárrelo con  
ambas manos.  
IMPORTANTE  
No use la manguera si está usando el balde para  
recoger el agua. Al conectar la manguera, el agua  
fluirá por la misma hacia el piso, en vez de  
dirigirse al balde.  
Lado de la unidad  
NOTAS  
No retire el balde mientras el deshumidificador esté en  
funcionamiento o si se ha detenido recientemente. Eso  
puede hacer que caiga algo de agua de la bandeja de  
drenaje.  
4. Vuelva a colocar el balde en la unidad.  
NOTA: El balde debe estar en su sitio y bien asentado,  
para que el deshumidificador funcione.  
El balde debe estar en su sitio y bien asentado, para  
que el deshumidificador funcione.  
NIVEL DEL AGUA  
El deshumidificador se apagará automáticamente si el  
balde está lleno, o cuando se retira o no se vuelve a  
colocar en el sitio debido.  
El balde debe estar correctamente colocado en su sitio  
para que el deshumidificador funcione. La luz se  
encenderá y el deshumidificador no se pondrá en  
marcha si el balde no está en el sitio debido.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
Apague el deshumidificador y desconéctelo del tomacorriente antes de limpiarlo.  
FILTRO DE AIRE  
REJILLA Y RECINTO  
Cómo limpiar el recinto:  
El filtro de aire ubicado detrás de la parrilla delantera se  
debe revisar y limpiar al menos cada 250 horas de uso  
o con más frecuencia, si es necesario.  
Use agua y un detergente suave. No use lejía ni  
sustancias abrasivas.  
NOTA: El filtro se debe limpiar o revisar con mayor  
frecuencia si tiene mascotas, debido a la acumulación  
de pelos en el filtro.  
Cómo limpiar la rejilla delantera:  
Use un accesorio para la aspiradora o un cepillo.  
Después de 250 horas de uso, la luz indicadora de  
limpieza del filtro se encenderá para recordarle que  
debe limpiarlo. Retire el filtro y límpielo. Vuelva a  
colocar el filtro y pulse el botón del indicador de  
limpieza del filtro para apagar la luz indicadora de  
limpieza del filtro.  
BALDE DEL AGUA  
Cómo limpiarlo:  
Cómo retirarlo:  
Después de unas pocas semanas, limpie el balde para  
evitar la formación de moho, manchas de humedad y  
bacterias. Llene parcialmente el balde con agua limpia y  
vierta un poco de detergente suave. Agite el agua  
dentro del balde, vacíelo y enjuáguelo.  
Saque el balde. Agarre los bordes del filtro y tire de  
ellos hacia abajo para sacarlo.  
Cómo limpiarlo:  
Lave el filtro con agua tibia y jabonosa. Enjuáguelo y  
déjelo secar antes de volverlo a instalar.  
NOTA: NO enjuague ni ponga el filtro en una  
máquina lavaplatos.  
NOTA: No lave el balde en una máquina lavaplatos.  
ADVERTENCIA  
NO ponga en marcha el deshumidificador sin su  
filtro, ya que la suciedad y las pelusas lo  
obstruirán y reducirán su desempeño.  
Cómo retirarlo:  
Saque el balde y bote el agua acumulada.  
Cómo volverlo a colocar:  
Deslice el balde dentro del deshumidificador.  
NOTA: El balde debe estar en su sitio y bien asentado,  
NOTA: No lave el filtro en una  
para que el deshumidificador funcione.  
máquina lavaplatos.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCIÓN DE FALLAS  
A veces, cuando se trata de un problema de poca importancia, no es necesario llamar para pedir asistencia. Busque en  
la siguiente guía una posible solución. Si la unidad continúa funcionando inadecuadamente, llame a un centro  
autorizado de servicio o a la Línea gratuita de Danby 1-800-263-2629 para solicitar asistencia.  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN  
El deshumidificador está  
Verifique que el enchufe del deshumidificador esté completamente metido en el  
El deshumidificador  
no se pone en  
marcha.  
tomacorriente.  
desconectado.  
• Revise el cajetín de fusibles / cajetín eléctrico y cambie el fusible o restablezca el  
disyuntor.  
El fusible está quemado / se ha  
activado el disyuntor.  
• El deshumidificador se apaga automáticamente cuando se presenta alguno de estos  
casos. Cambie el ajuste a un nivel más bajo o vacíe el balde y vuélvalo a colocar  
correctamente.  
El deshumidificador llegó al nivel  
preestablecido o el balde está lleno.  
• El balde debe estar en su sitio y bien asentado, para que el deshumidificador  
funcione.  
El balde no está debidamente  
colocado.  
• Existe una demora de protección (de hasta 3 minutos de duración) para evitar que se  
active el protector contra sobrecargas del compresor. Por este motivo, es posible que  
la unidad no comience a deshumidificar por 3 minutos después de haberla vuelto a  
encender.  
Interrupción eléctrica  
• Cuando lo instale por primera vez, deje que pase un mínimo de 24 horas para  
alcanzar el nivel de humedad deseado.  
No permitió que pasara suficiente  
tiempo para eliminar la humedad.  
El deshumidificador  
no seca el aire de la  
forma debida.  
• Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que bloqueen la parte  
delantera o trasera del deshumidificador. Consulte la sección de Elección de la mejor  
ubicación.  
El flujo de aire está restringido.  
• Consulte la sección de Mantenimiento y limpieza.  
El filtro está sucio.  
Es posible que el nivel de humedad  
no esté ajustado a un nivel  
suficientemente bajo.  
• Para un ambiente más seco, pulse el símbolo - en el tablero, y elija un porcentaje (%)  
más bajo, o la opción CO (de uso continuo) para deshumidificar el ambiente al  
máximo.  
Es posible que las puertas y las  
ventanas no estén bien cerradas.  
• Cerciórese de que todas las puertas, ventanas y demás aberturas estén bien  
cerradas.  
La secadora puede estar enviando  
aire húmedo al interior de la  
habitación.  
• Instale el deshumidificador alejado de la secadora. El escape de la secadora debe  
dar al exterior del hogar.  
• La humedad se puede eliminar mejor cuando las temperaturas ambientes son más  
altas. Las temperaturas ambientes bajas reducen la velocidad de eliminación de la  
humedad. Los modelos están diseñados para trabajar a temperaturas superiores a  
41° F (5° C).  
La temperatura de la habitación es  
muy baja.  
El deshumidificador  
funciona por mucho  
tiempo  
El área de deshumidificación es muy  
amplia.  
• Puede ser que la capacidad del deshumidificador sea insuficiente.  
Las puertas y ventanas están  
abiertas.  
• Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior.  
• Esto es normal. La escarcha desaparece generalmente en cosa de una hora.  
Consulte la sección de Descongelación automática.  
Aparece escarcha en  
las espirales  
El deshumidificador se encendió  
recientemente, o la temperatura de la  
habitación es menor que 41° F (5° C).  
El compresor se apagará y el  
ventilador seguirá funcionando  
automáticamente por unos 3 minutos  
a un valor preestablecido.  
• Esto es normal. Espere unos 3 minutos y regule el ventilador a su gusto.  
No se pueden ajustar  
los controles  
• Esto es normal.  
El aire está pasando por el  
deshumidificador.  
El ventilador produce  
ruido  
• Revise la conexión de la manguera. Consulte la sección de Eliminación del  
agua acumulada.  
La conexión de la manguera puede  
estar floja.  
Hay agua en el piso  
Se trata de usar el balde para recoger  
el agua, pero la manguera está  
conectada.  
• Desconecte la manguera si está usando el balde para recoger el agua. Consulte la  
sección de Eliminación del agua acumulada.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA PARA  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las  
condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.  
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de DanbyProducts Limited (Canada) o  
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.  
CONDICIONES DE LA GARANTÍA  
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.  
Primeros 12 Meses  
opción  
Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, será reparado o reemplazado, a  
del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.  
Para obtener  
Service  
El cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el  
distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un  
técnico calificado.  
Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones  
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo.  
Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño a otros componentes de este  
electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adecuado o inadecuado.  
EXCLUSIONES  
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de  
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o  
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí  
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto  
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier  
reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.  
CONDICIONES GENERALES  
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:  
1) Falla del suministro eléctrico.  
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.  
3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.  
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales  
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).  
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).  
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.  
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.  
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire  
libre que no esté aprobado para dicho fin).  
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese  
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.  
Servicio de Garantia  
Garantia para Llevar a Taller de Servicio  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTABLE DEHUMIDIFIER  
DESHUMIDIFICATEUR PORTATIF  
The model number can be found on the serial plate located  
on the back panel of the unit.  
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque  
d’information sur la paroi arriere de l’appareil.  
All repair parts available for purchase or special order when  
you visit your nearest service depot. To request service  
and/or the location of the service depot nearest you, call  
Danby toll free.  
Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales  
sont disponsibles de votre centre regional de service  
autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre  
centre de service regional, signalez le numéro sans frais  
de Danby.  
When requesting service or ordering parts, always provide  
the following information:  
Ayez les renseignements suivants á la portée de la main  
lors de la commande de pièce ou service:  
• Product Type  
• Model Number  
• Part Description  
• Serial Number  
Genre de produit  
• Numéro de modèle  
• Description de la pièce  
• Le numéro de série  
PORTÁTILES DESHUMIDIFICADOR  
El número de modelo se puede encontrar en la placa serial  
situada en el panel trasero de la unidad.  
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o  
la orden especial cuando usted visita su depósito más cer-  
cano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del  
depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama  
Danby gratis.  
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la  
información siguiente:  
Tel:1-800-26-  
• Tipo de Producto  
• Número de Modelo  
• Descripción de la Parte  
• Número de serie  
(1-800-263-2629)  
Model • Modèle • Modelo  
DDR3011 / 4511 / 6511  
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cornelius Ice Maker CCM0830 1 User Manual
Craftsman Lawn Mower 247370253 User Manual
Delta Electronics Network Card SIWC75 User Manual
Dimplex Electric Grill CBQ 120 ELE User Manual
Dynex Video Gaming Accessories DX C114200 User Manual
Earthquake Sound Speaker AWS 502 User Manual
Everpure Water System PF i2000 User Manual
Fisher Price Baby Accessories C1454 User Manual
Frigidaire Ventilation Hood FHWC3640MS User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 00802 3 User Manual