Broan Ventilation Hood AP1 User Manual

AP1 & RP SERIES  
Page 1  
PROFESSIONAL STYLE  
RANGE HOOD  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
FOR DOMESTIC COOKING ONLY  
WARNING  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN-  
JURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-  
turer. If you have questions, contact the manufacturer at the  
address or telephone number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service  
panel. Lock or tag service panel to prevent power from being  
switched on accidentally.  
3. Installation work and electrical wiring (including switch loca-  
tion) must be done by a qualified person(s) in accordance  
with all applicable codes and standards, including fire-rated  
construction.  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE  
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE  
FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet,  
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,  
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned or  
spread the fire.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
violent steam explosion will result.  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
4. Provide sufficient air for proper combustion and exhausting of  
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment  
to prevent backdrafting. Follow the combustion equipment  
standards such as those published by the National Fire Pro-  
tection Association (NFPA), the American Society for Heat-  
ing, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),  
and local codes.  
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you  
already know how to operate it.  
B. The fire is small and contained in the area where it started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.  
5. This product may have sharp edges. Be careful to avoid cuts  
and abrasions during installation and cleaning.  
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage  
electrical wiring and other hidden utilities.  
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
8. Use only metal ductwork.  
9. As an alternative, this product may be installed with the UL-  
approved cord kit designated for the product, following in-  
structions packed with the cord kit.  
CAUTION  
1. Fo r indoor use only.  
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-  
ardous or explosive materials and vapors.  
3. For best capture of cooking impurities, range hood should be  
mounted so that the bottom of the hood is 18”-24” above the  
cooking surface.  
10. This unit must be grounded.  
4. Read specification label on product for information and re-  
quirements.  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
1. Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ig-  
nite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
NOTE These instructions are for ducted installations only.  
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pep-  
percorn Beef Flambe).  
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be al-  
lowed to accumulate on fan or filter.  
If hood is to be installed non-ducted:  
Purchase a non-ducted filter kit from your local distributor or  
retailer. (Available for AP1 & RP2 Series hoods only.) Follow  
instructions included with the non-ducted kit.  
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
Installer: Leave this manual with the homeowner.  
Homeowner: Cleaning, Maintenance and Operating instructions on page 2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AP1 & RP SERIES  
Page 3  
2
Use the proper diagram below, for placement of ductwork  
and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted  
installation, DO NOT cut a duct access hole.  
PREPARE THE HOOD  
3¼” X 10”  
VERTICAL DUCTING  
HOOD MOUNTING SCREWS (4)  
BOTTOM  
COVER  
1315/16" (30" hood)  
1615/16" (36" hood)  
CABINET FRONT  
1315/16" (30" hood)  
1615/16" (36" hood)  
11/2"  
CABINET  
71/2"  
6¼"  
67/8"  
BOTTOM  
ALUMINUM  
FILTERS  
6¼"  
97/8"  
9"  
105/8"  
VERTICAL DUCT  
ACCESS HOLE  
ELECTRICAL  
WOOD SHIMS  
(recessed-bottom  
cabinets only)  
ACCESS HOLE  
CENTER  
LINE  
(in cabinet bottom)  
WIRING  
COVER  
3¼” X 10”  
HORIZONTAL DUCTING  
WOOD SHIMS  
(recessed-bottom  
cabinets only)  
3
Remove the Aluminum Filters, Bottom Cover, and  
Wiring Cover from the hood.  
3
/
CABINET FRONT  
4"  
1
/
8"  
VERTICAL DISCHARGE POSITION  
HORIZONTAL DUCT  
ACCESS HOLE  
37/8"  
CABINET  
BOTTOM  
BLOWER  
MOUNTING  
ROD (2)  
6¼"  
6¼"  
71/2"  
1315/16" (30" hood)  
1615/16" (36" hood)  
HOOD  
1315/16" (30" hood)  
1615/16" (36" hood)  
BLOWER  
ELECTRICAL  
ACCESS HOLE  
(in wall)  
MOUNTING  
SCREWS (4)  
CENTER  
LINE  
KNURLED NUT (2)  
HORIZONTAL DISCHARGE POSITION  
BLOWER  
MOUNTING  
ROD (2)  
BLOWER  
KNURLED NUT (2)  
4
Blower is shipped in Vertical Discharge Position.  
To change blower to Horizontal Discharge Position:  
Remove Knurled Nuts from Blower Mounting Rods.  
Disengage mounting rods from blower and rotate blower  
to horizontal discharge position. Re-engage mounting  
rods and tighten blower in place with knurled nuts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AP1 & RP SERIES  
Page 4  
CONNECT THE WIRING  
DAMPER /  
DUCT  
CONNECTOR  
VERTICAL DUCT  
KNOCKOUT  
GREEN  
GROUND  
SCREW  
HOUSE  
POWER  
CABLE  
9
Connect House Power Cable to range hood wiring -  
BLACK to BLACK, WHITE to WHITE, and GREEN or  
BARE WIRE to GREEN Ground Screw.  
HORIZONTAL DUCT  
KNOCKOUT  
5
Remove Vertical Duct Knockout or Horizontal Duct  
Knockout and attach Damper / Duct Connector with  
two (2) screws (supplied).  
COMPLETE INSTALLATION  
INSTALL THE HOOD  
10  
Re-install the wiring cover, bottom cover, and filters that  
were removed in Step 3.  
WARNING  
To reduce the risk of electrical shock, switch power off  
at service panel. Lock or tag service panel to prevent  
power from being switched on accidentally.  
INSTALL LIGHT BULBS  
MOUNTING  
SCREWS (4)  
HOUSE  
POWER  
CABLE  
(1) PUSH IN  
DUCTWORK  
(2) ROTATE  
CLOCKWISE  
11  
Install Halogen Bulbs. Use 120 V, 50 W, shielded halo-  
gen bulbs - MR16 or PAR16 with GU10 base. Purchase  
bulbs separately.  
6
7
8
Run House Power Cable between service panel and  
hood location. Attach power cable to hood using appropri-  
ate connector.  
Hold the hood in position under the cabinet. Make sure  
the damper / duct connector enters the Ductwork and  
that the damper opens and closes freely.  
Tighten the four (4) Mounting Screws completely to se-  
cure the hood to the cabinet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AP1 & RP SERIES  
Page 5  
SERVICE PARTS  
24  
1
KEY NO.  
PART NO.  
DESCRIPTION  
1
97017222  
97017223  
97017224  
97017324  
97017325  
97017326  
97009517  
97007895  
97007631  
97017429  
97007656  
97017428  
98006546  
99400084  
99271346  
97017312  
97017264  
99111379  
97017455  
97017456  
Feature Panel Weldment - RP-Black  
Feature Panel Weldment - RP-White  
Feature Panel Weldment - RP-Silver  
Feature Panel Weldment - AP-Black  
Feature Panel Weldment - AP-White  
Feature Panel Weldment - AP-Silver  
Bottom Cover - Black  
Bottom Cover - White  
Bottom Cover - Silver  
Damper Assembly  
Wire Cover Assembly  
Thermostat Bracket Assembly  
Light Socket Cover  
Bushing Split Heyco #2873  
Socket/Trim Ring Assembly  
Control - RP, Black  
Control - RP, White  
Spacer .50 x .375 Nylon  
Filter, Aluminum (Qty. 2)  
Filter, Aluminum with antimicrobial  
protection (Qty. 2)  
11  
10  
24  
26  
2
3
27  
2
30  
29  
28  
9
23  
4
5
6
7
8
9
10  
6
7
8
12  
25  
19  
15  
12  
20  
13  
18  
5
22  
11  
12  
16  
21  
25  
13  
16  
15  
17  
13  
14  
99420464  
99150617  
Blower Mounting Rod  
8-18 x .375 Truss Head  
Sheet Metal Screw *  
8-18x.375 Hex Head  
Phillips Sheet Metal Screw *  
Blower Mounting Rod Nut  
Blower Scroll Housing  
Motor Isolation Bushing  
Motor Retaining Ring  
Motor  
Blower Wheel, Clockwise  
Blower Wheel, Counterclockwise  
Heyco Snap Bushing  
PVC Foam  
4
3
14  
15  
99170245  
WARRANTY  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
99260476  
97007313  
99100491  
98005212  
99080597  
99020142  
99020143  
99400055  
99500323  
98010342  
99260491  
99260470  
600348  
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that  
such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of  
one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without  
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES,  
HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS,  
WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover  
(a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been  
subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by  
Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation  
instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified  
for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S  
OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER  
THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION  
WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you.  
Ring, Inlet  
Hex Nut 3/8-32  
Hex Nut 15/32-32  
Knob - Black  
600349  
Knob - White  
Switch - Black  
Switch - White  
Nut Sheet Metal U-Type  
Bushing Strain Relief (Not Shown)  
Wire Harness - NSP, RP  
Wire Harness - AP  
Rotary Fan Control  
Rotary Light Control  
29  
97016970  
97016971  
99260485  
99400052  
99770113  
99770115  
99030132  
97016439  
30  
**  
**  
**  
**  
**  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which  
vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or  
telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c)  
describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting  
warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
* Standard hardware - may be purchased locally.  
** Not illustrated  
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027  
Replacement parts can now be ordered on our website.  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉRIES AP1 ET RP  
Page 6  
HOTTE DE CUISINIÈRE DE  
STYLE PROFESSIONNEL  
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER  
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT  
AVERTISSEMENT  
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À  
RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES  
EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE  
PLAN DE CUISSON :*  
AVERTISSEMENT  
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC  
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES,  
VEUILLEZ OBSERVER LES DIRECTIVES SUIVANTES :  
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si  
vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse  
ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.  
2. Avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de cet appareil,  
coupez le courant au panneau électrique. Verrouillez ou installez  
un sceau sur le panneau afin d’éviter que le courant ne soit rétabli  
accidentellement.  
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité (y compris la  
pose de l’interrupteur) doivent être effectués par des personnes  
qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment  
les normes de construction ayant trait à la protection contre les  
incendies.  
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES  
à
l’aide d’un couvercle étanche,  
d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le  
brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES  
FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ  
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.  
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous  
pourriez vous brûler ou propager l’incendie.  
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une  
violente explosion de vapeur pourrait survenir.  
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :  
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour  
brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les  
évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les  
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de  
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection  
Association (NFPA), lAmerican Society for Heating, Refrigeration  
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités  
locales.  
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son  
mode de fonctionnement.  
B. Lincendie n’est pas très important et ne se propage pas.  
C. Les pompiers ont été avisés.  
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.  
Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».  
*
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde aux  
coupures et aux éraflures lors de l’installation et du nettoyage.  
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres  
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du  
mur ou du plafond.  
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.  
8. N’utilisez que des conduits métalliques.  
9. Ce produit peut également être installé avec un ensemble de cordon  
électrique homologué UL de conception spéciale, en suivant les  
instructions accompagnant l’ensemble de cordon électrique.  
ATTENTION  
1. Pour l’usage d’intérieur seulement.  
2. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne pas  
l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses  
ou explosives.  
3. Pour un captage optimal des impuretés, installez la hotte de sorte  
que sa partie inférieure soit entre 46 et 61 cm (18 et 24 pouces) au-  
dessus de la surface de cuisson.  
10. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR  
DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :  
4. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus  
de renseignements, notamment sur les exigences.  
1. N e laissez jamais les éléments de surface allumés  
à
haute  
température. Les débordements peuvent causer de la fumée et  
occasionner des écoulements de graisse inflammables. Lhuile doit  
être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.  
REMARQUE Ces instructions correspondent uniquement aux  
installations avec conduits.  
2. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif  
ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette,  
cerises jubilé, boeuf au poivre flambé).  
3. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur  
le ventilateur ou le filtre.  
4. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours  
une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface  
chauffante.  
Si la hotte est installée sans conduit :  
Veuillez vous procurer un ensemble de filtres pour hotte sans  
conduit chez votre distributeur local ou votre détaillant. (Disponible  
pour hottes de série AP1 et RP2 seulement.) Suivez les instructions  
accompagnant l’ensemble pour hotte sans conduit.  
Installateur : Veuillez remettre ce manuel au propriétaire.  
Propriétaire : Nettoyage, entretien et mode d’emploi à la page 7.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉRIES AP1 ET RP  
Page 7  
HOTTE DE SÉRIE AP  
Pour utiliser la hotte, faites comme suit :  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez le  
filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un  
chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier inoxydable  
et les surfaces peintes. Lavez les filtres d’aluminium au lave-vaisselle.  
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si  
les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez le  
moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit aussi  
être remplacée.  
FAN  
ON  
OFF  
FAN  
LIGHT  
Utilisez des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50 W - MR16 ou  
PAR16 à culot GU10. Les ampoules sont vendues séparément.  
VENTILATEUR  
Les filtres à graisses, le panneau inférieur et la roue à ailettes doivent  
être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution tiède de détergent. Les  
filtres à graisses et la roue à ailettes sont lavables au lave-vaisselle.  
Linterrupteur à deux positions (au centre) actionne ou arrête le  
ventilateur.  
Linterrupteur à cinq positions (à gauche) commande la vitesse  
du ventilateur.  
Remarque :Certains minéraux, lorsqu’ils entrent en contact avec  
les additifs des savons pour lave-vaisselle, peuvent décolorer  
les filtres. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.  
Le ventilateur est ARRÊTÉ (ventilateur secondaire ARRÊTÉ).  
Le ventilateur est en MARCHE au régime élevé.  
Plus les points sont petits - plus le régime diminue.  
LAMPE  
FONCTIONNEMENT  
Cet interrupteur à trois positions permet dALLUMER et  
d’ÉTEINDRE les lumières et de commander leur intensité.  
Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner afin d’établir une  
circulation d’air dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques  
minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air.  
Les lumières sont ÉTEINTES.  
Les lumières sont ALLUMÉES à faible intensité.  
Les lumières sont ALLUMÉES à haute intensité.  
DÉTECTEUR HEAT SENTRYMC  
Votre hotte est équipée d’un thermostat HEAT SENTRYMC. Il s’agit d’un  
détecteur de chaleur qui actionne le ventilateur ou en augmente le régime  
en cas de chaleur excessive dégagée par les éléments de cuisson.  
PRÉPARATION DE  
LEMPLACEMENT DE LA HOTTE  
Si le ventilateur est arrêté ou tourne à bas régime, le détecteur Heat  
SentryMC supplante la commande normale du ventilateur et l’actionne à  
haut régime. Une fois la température revenue à la normale, le ventilateur  
revient à son réglage d’origine.  
CAPUCHON DE TOIT  
CONDUIT 8,3 x 25,4 cm  
(3-1/4 X 10 po.)  
(Pour évacuation verticale)  
HOTTE DE SÉRIE RP  
Pour utiliser la hotte, faites comme suit :  
SOFFITE  
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE  
(Haut ou arrière de la hotte)  
ARMOIRE  
INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR  
Cet interrupteur à trois positions met la hotte en MARCHE, sur ARRÊT  
et commande la vitesse du ventilateur.  
CAPUCHON MURAL  
Placez l’interrupteur sur (1) pour mettre le ventilateur en MARCHE au  
régime lent.  
Placez l’interrupteur sur (2) pour mettre le ventilateur en MARCHE au  
régime élevé.  
HOTTE  
CONDUIT 8,3 x 25,4 cm  
(3-1/4 X 10 po.) (Pour  
évacuation horizontale)  
46 À 61 CM (18 À 24 PO.)  
AU-DESSUS DE  
LA SURFACE DE CUISSON  
Placez l’interrupteur sur (0) pour mettre le ventilateur sur ARRÊT.  
INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE  
1
Déterminez si l’évacuation de la hotte sera verticale ou  
horizontale. Que l’évacuation soit verticale ou horizontale,  
installez les conduits entre la hotte et le capuchon mural ou de  
toit. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un minimum de  
coudes et de transitions.  
Cet interrupteur à trois positions permet dALLUMER et d’ÉTEINDRE les  
lumières et de commander leur intensité.  
Placez l’interrupteur sur (1) pour ALLUMER les lumières à faible intensité.  
Placez l’interrupteur sur (2) pour ALLUMER les lumières à haute intensité.  
Placez l’interrupteur sur (0) pour ÉTEINDRE les lumières.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉRIES AP1 ET RP  
Page 8  
2
À l’aide des diagrammes ci-dessous, déterminez l’emplacement  
exact des coupes à effectuer pour le conduit et le fil d’alimentation  
électrique dans l’armoire ou le mur. Pour une installation sans  
conduit, NE PAS découper de trou pour le conduit.  
PRÉPARATION DE LA HOTTE  
CONDUIT VERTICAL  
8,3 X 25,4 CM (3-1/4 X 10 PO.)  
COUVERCLE  
DU FOND  
(4) VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE  
35,4 cm (1315/16 po.)  
35,4 cm (1315/16 po.)  
(hotte de 30 po.)  
(hotte de 30 po.)  
43,0 cm (1615/16 po.)  
43,0 cm (1615/16 po.)  
(hotte de 36 po.)  
(hotte de 36 po.)  
AVANT DE L’ARMOIRE  
FILTRES EN  
ALUMINIUM  
3,8 cm  
(1-1/2 po.)  
DESSOUS DE  
19 cm  
(7-1/2 po.)  
15,8 cm  
(6-1/4 po.)  
17,5 cm  
(6-7/8 po.)L’ARMOIRE  
15,8 cm  
25,1 cm  
(9-7/8 po.)  
(6-1/4 po.)  
22,8 cm  
(9 po.)  
27 cm  
(10-5/8 po.)  
TROU POUR  
CONDUIT VERTICAL  
CALES DE BOIS  
(seulement pour  
armoires à base en  
retrait)  
TROU POUR FIL  
D'ALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE  
(dans le dessous  
de l’armoire)  
LIGNE DE  
CENTRE  
COUVERCLE  
DU BOÎTIER DE  
CÂBLAGE  
CONDUIT HORIZONTAL  
8,3 X 25,4 CM (3-1/4 X 10 PO.)  
3
Enlevez les filtres en aluminium, le couvercle du fond et le  
couvercle du boîtier de câblage de la hotte.  
CALES DE BOIS  
(armoires à dessous  
encastré seulement)  
1,9 cm (3/4 po.)  
AVANT DE L’ARMOIRE  
0,3 cm (1/8 po.)  
POSITION D’ÉVACUATION VERTICALE  
TIGE DE  
MONTAGE DU  
VENTILATEUR  
(2)  
9,8 cm  
TROU POUR  
CONDUIT HORIZONTAL  
(3-7/8 po.)  
DESSOUS  
DE L’ARMOIRE  
15,8 cm  
(6-1/4 po.)  
15,8 cm  
(6-1/4 po.)  
19 cm  
VENTILATEUR  
35,4 cm (1315/16 po.) (hotte de 30 po.)  
43,0 cm (1615/16 po.) (hotte de 36 po.)  
(7-1/2 po.)  
35,4 cm  
43,0 cm  
(
(
1315/16 po.) (hotte de 30 po.)  
1615/16 po.) (hotte de 36 po.)  
ÉCROU MOLETÉ (2)  
(4) VIS DE  
MONTAGE  
DE LA HOTTE  
TROU POUR FIL  
D’ALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE  
LIGNE DE  
CENTRE  
POSITION D’ÉVACUATION HORIZONTALE  
TIGE DE  
(dans le mur)  
MONTAGE DU  
VENTILATEUR (2)  
VENTILATEUR  
ÉCROU MOLETÉ (2)  
4
Le ventilateur est livré en position d’évacuation verticale.  
Pour placer le ventilateur en position d’évacuation horizontale :  
Enlevez les écrousmoletésdes tigesdemontageduventilateur.  
Dégagez les tiges de montage du ventilateur et tournez celui-  
ci en position d’évacuation horizontale. Réengagez les tiges de  
montage et fixez le ventilateur en place avec les écrous moletés  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉRIES AP1 ET RP  
Page 9  
RACCORD DU CÂBLAGE  
CLAPET /  
RACCORD DE  
CONDUIT  
OUVERTURE  
PRÉAMORCÉE  
VERTICALE  
VIS VERTE  
DE MISE À  
LA TERRE  
FIL  
DALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE  
9
Connectez le fil d’alimentation électrique à la hotte en raccor-  
dant le fil NOIR au fil NOIR, le fil BLANC au fil BLANC, et le fil  
VERT ou le FIL DÉNUDÉ à la vis VERTE de mise à la terre.  
OUVERTURE PRÉAMORCÉE  
HORIZONTALE  
5
Enlevez l’ouverture préamorcée verticale ou l’ouverture  
préamorcée horizontale et fixez le clapet / raccord de  
conduit avec deux (2) vis (fournies).  
TERMINER LINSTALLATION  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
10  
Réinstallez le couvercle du boîtier de câblage, le couvercle du  
fond et les filtres enlevés à l’étape 3.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques de choc électrique, coupez le courant  
du panneau électrique. Verrouillez ou posez un sceau sur le  
panneau afin d’éviter que le courant ne soit rétabli accidentel-  
lement.  
INSTALLATION DES AMPOULES  
FIL  
VIS DE  
MONTAGE (4)  
DALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE  
(1) POUSSER  
CONDUITS  
(2) TOURNER  
VERS LA DROITE  
11  
Installez les ampoules halogènes. Utilisez des ampoules  
halogènes avec écran de 120 V, 50 W - MR16 ou PAR16 à culot  
GU10. Les ampoules sont vendues séparément.  
6
7
8
Acheminez le fil d’alimentation électrique du panneau élec-  
trique jusqu’à l’emplacement de la hotte. Fixez le fil d’alimentation  
à la hotte avec le connecteur approprié.  
Maintenez la hotte en place sous l’armoire. Assurez-vous que le  
clapet / raccord de conduit s’insère à l’intérieur du conduit et que  
le clapet s’ouvre et se ferme librement.  
Serrez complètement les quatre (4) vis de montage pour fixer la  
hotte sous l’armoire.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉRIES AP1 ET RP  
Page 10  
PIÈCES DE RECHANGE  
REPÈRE N° DE PIÈCE.  
DESCRIPTION  
24  
1
1
2
3
97017222  
97017223  
97017224  
97017324  
97017325  
97017326  
97009517  
97007895  
97007631  
97017429  
97007656  
97017428  
98006546  
99400084  
99271346  
97017312  
97017264  
99111379  
97017455  
97017456  
Boîtier soudé - RP-Noir  
Boîtier soudé - RP-Blanc  
Boîtier soudé - RP-Argent  
Boîtier soudé - AP-Noir  
Boîtier soudé - AP-Blanc  
Boîtier soudé - AP-Argent  
Couvercle de fond - Noir  
Couvercle de fond - Blanc  
Couvercle de fond - Argent  
Ensemble de clapet  
Ensemble de couvercle de câblage  
Ensemble de support de thermostat  
Couvercle de douille de lumière  
Manchon, butée fendue, n° 2873  
Ensemble de douille/contour  
Commande - RP, Noire  
11  
10  
24  
27  
26  
2
30  
29  
28  
9
4
5
6
7
8
9
10  
23  
6
7
8
12  
25  
19  
15  
Commande - RP, Blanche  
Cale .50 x .375 po. en nylon  
Filtre, aluminium (qté 2)  
12  
11  
12  
20  
13  
18  
5
22  
Filtre, aluminium avec protection  
16  
21  
3
antimicrobien (qté 2)  
25  
13  
16  
13  
14  
99420464  
99150617  
Tige de montage  
15  
Vis à tôle à tête bombée  
n° 8-18 x 0,375 po.*  
Vis à tôle cruciforme à tête  
hexagonale n° 8-18 x 0,375 po.*  
Écrou de montag  
Boîtier du ventilateur  
Manchon isolant du moteur  
Anneau de retenue du moteur  
Moteur  
Roue à ailettes, sens horaire  
Roue à ailettes, sens antihoraire  
Manchon, butée fendue  
Mousse en PVC  
17  
4
15  
99170245  
14  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
99260476  
97007313  
99100491  
98005212  
99080597  
99020142  
99020143  
99400055  
99500323  
98010342  
99260491  
99260470  
600348  
GARANTIE  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE  
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de  
vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL  
N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES  
AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT  
PARTICULIER.  
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement  
tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non  
abusive.  
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX  
AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE  
TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre  
pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais  
usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par  
Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation  
recommandé.  
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie  
exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie  
implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.  
Anneau, entrée  
Écrou hexagonal 3/8 po. - 32  
Écrou hexagonal 15/32 po. - 32  
Bouton - Noir  
Bouton - Blanc  
Interrupteur - Noir  
Interrupteur - Blanc  
Écrou à tôle, Type U  
Bride de cordon (non illustré)  
600349  
29  
97016970  
97016971  
99260485  
99400052  
99770113  
99770115  
99030132  
97016439  
30  
**  
**  
**  
**  
**  
NSP, RP  
Socle de câblage -  
LENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-  
NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE  
SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT  
UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.  
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou  
indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.  
Socle de câblage - AP  
Commande rotatoire de ventilateur  
Commande rotatoire de lumière  
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient  
* Quincaillerie ordinaire vendue séparément.  
** Non illustré.  
d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.  
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone  
mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la  
nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie,  
vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027  
Veuillez commander les pièces par N° DE PIÈCE et non par N° DE REPÈRE.  
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site Web.  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIE AP1 Y RP  
Página 11  
CAMPANA DE COCINA  
ESTILO PROFESIONAL  
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS  
PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR  
GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS  
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS  
SIGUIENTES PRECAUCIONES:  
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene  
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número  
telefónico que se incluye en la garantía.  
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el  
suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel de servicio  
o póngale una etiqueta de seguridad para evitar que alguien conecte  
accidentalmente la energía eléctrica.  
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola  
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.  
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las  
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME  
A LOS BOMBEROS.  
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría  
sufrir quemaduras o propagar el incendio.  
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico (incluida la ubicación  
del interruptor) debe ser realizado por personal calificado y de  
conformidad con todos los códigos y normas correspondientes,  
incluidos los de construcción específicos contra incendios.  
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o  
toallas de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta  
de vapor.  
4. Use un extintor SÓLO si:  
4. Proporcione suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión  
y escape adecuados de los gases a través del tubo de humos  
(chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar  
el contratiro. Siga las normas de los equipos de combustión tales  
como las establecidas en los códigos locales y las publicadas por  
la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National  
Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de  
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado  
(American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning  
Engineers, ASHRAE).  
A. El extintor es de ClaseABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar.  
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se  
inició.  
C. Va a llamar al Departamento de Bomberos.  
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia  
una salida.  
* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad  
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.  
5. Este producto podría tener bordes afilados.Trabaje con cuidado para  
evitar cortadas y abrasiones durante la instalación y la limpieza.  
6. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga  
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.  
7. Los ventiladores con conductos siempre deben conectarse hacia el  
exterior.  
PRECAUCIÓN  
1. Pa ra el uso de interior solamente.  
2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe  
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o  
explosivos.  
3. Para capturar mejor las impurezas resultantes al cocinar, debe  
montar la parte inferior de la campana a una altura de 18 a 24 pulg.  
(46 a 61 cm) sobre la superficie para cocinar.  
8. Utilice únicamente conductos metálicos.  
9. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de  
cable de alimentación aprobado por UL y diseñado para el producto,  
siguiendo las instrucciones incluidas con el cable.  
10. Esta unidad debe conectarse a tierra.  
4. Lea la información y los requisitos que aparecen en la etiqueta de  
especificaciones.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO  
POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:  
1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando  
estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan  
derrames grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el  
aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.  
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas  
temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette,  
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).  
3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir la  
acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro.  
4. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios  
de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la  
superficie.  
NOTA Estas instrucciones son solamente para  
instalaciones con conductos.  
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:  
Compre un juego de filtros sin conductos con su distribuidor  
o tienda minorista local. (Disponible para campanas de  
la serie AP1 y RP2 solamente.) Siga las instrucciones  
incluidas con este juego de filtros.  
Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa.  
Aviso al dueño de la casa: En la página 12 encontrará las instrucciones de limpieza,  
mantenimiento y funcionamiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIE AP1 Y RP  
Página 12  
CAMPANA SERIE AP  
Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente:  
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO  
Por motivos de desempeño, apariencia y salud, limpie el filtro, el ventilador  
y las superficies que tengan grasa. Utilice únicamente un trapo limpio  
y una solución de detergente suave en superficies de acero inoxidable  
y pintadas. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos.  
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite.  
Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual,  
reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe  
reemplazar el impulsor.  
FAN  
ON  
OFF  
FAN  
LIGHT  
Utilice bombillas de halógeno con escudo protector de 120 V, 50 W (MR16  
o PAR16 con base GU10). Las bombillas se compran por separado.  
Los filtros de grasa, el panel inferior y el disco del ventilador deben  
limpiarse con frecuencia con una solución tibia de detergente y agua. Los  
filtros de grasa y el disco del ventilador pueden lavarse en un lavaplatos.  
VENTILADOR  
El interruptor de 2 posiciones (en el centro) ENCIENDE y APAGA el  
ventilador.  
El interruptor de 5 posiciones (a la izquierda) controla la velocidad del  
Nota: Ciertos minerales causan la decoloración de los filtros  
al ponerse en contacto con los aditivos de los detergentes  
lavaplatos. Esta decoloración no está cubierta por la garantía.  
ventilador.  
El ventilador está APAGADO (el ventilador secundario está APAGADO).  
El ventilador está ENCENDIDO a su máxima velocidad.  
Mientras más pequeños sean los puntos, menor será la velocidad  
del ventilador.  
FUNCIONAMIENTO  
ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de  
establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la estufa,  
deje que la campana funcione durante unos cuantos minutos para  
despejar el aire.  
LUCES  
Este interruptor de 3 posiciones (a la derecha) ENCIENDE y APAGA las  
luces y controla su intensidad.  
Las luces están APAGADAS.  
Las luces están ENCENDIDAS con baja intensidad.  
Las luces están ENCENDIDAS con alta intensidad.  
Termostato HEAT SENTRY™  
La campana está equipada con un termostato Heat Sentry™. Este  
dispositivo de seguridad encenderá el ventilador o aumentará su velocidad  
si detecta un calor excesivo sobre la superficie de cocinado.  
PREPARE EL LUGAR DONDE  
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA  
Si el ventilador no está encendido o si funciona a baja velocidad, el  
termostato Heat Sentry™ anulará el control que tenga el ventilador y  
lo hará funcionar a alta velocidad. Cuando la temperatura disminuye a  
niveles normales, el ventilador regresa a su ajuste original.  
CONDUCTO DE  
3 ¼ pulg. x 10 pulg.  
TAPÓN DE TECHO  
(8,3 x 25,4 cm)  
(para descarga vertical)  
CAMPANA SERIE RP  
Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente:  
PLAFÓN  
CABLEADO  
ELÉCTRICO  
DOMÉSTICO  
GABINETE  
(parte superior o  
posterior de la  
campana)  
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR  
Este interruptor de 3 posiciones ENCIENDE y APAGA el ventilador y  
controla su velocidad.  
Ponga el interruptor en la posición (1) para ENCENDER el ventilador a  
baja velocidad.  
Ponga el interruptor en la posición (2) para ENCENDER el ventilador a  
alta velocidad.  
Ponga el interruptor en la posición (0) para APAGAR el ventilador.  
TAPÓN DE  
PARED  
CAMPANA  
CONDUCTO DE  
3 ¼ pulg. x 10 pulg.  
(8,3 x 25,4 cm )  
(para descarga  
horizontal)  
DE 46 cm a 61 cm (18 a 24 pulg.)  
SOBRE LA SUPERFICIE PARA  
COCINAR  
INTERRUPTOR DE LUZ  
1
Determine si la descarga de la campana va a ser vertical o  
horizontal. Para descarga vertical u horizontal, coloque la red  
de conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y  
el tapón de techo o tapón de pared. Para obtener los mejores  
resultados, utilice una cantidad mínima de transiciones y codos.  
Este interruptor de 3 posiciones ENCIENDE y APAGA las luces y controla  
su intensidad.  
Ponga el interruptor en la posición (1) para ENCENDER las luces a baja  
intensidad.  
Ponga el interruptor en la posición (2) para ENCENDER las luces a alta  
intensidad.  
Ponga el interruptor en la posición (0) para APAGAR las luces.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIE AP1 Y RP  
Página 13  
2
Guíese por el diagrama correspondiente (a continuación) para  
colocar los conductos y hacer el corte exacto para la conexión  
eléctrica en el gabinete o en la pared. Para instalaciones en  
sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso para  
conducto.  
PREPARE LA CAMPANA  
CONDUCTO VERTICAL DE  
3 ¼ PULG. X 10 PULG. (8,3 X 25,4 CM)  
CUBIERTA  
INFERIOR  
TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (4)  
1315/16 pulg. (35,4 cm )  
1315/16 pulg. (35,4 cm )  
(campana de 30 pulg.)  
(campana de 30 pulg.)  
1615/16 pulg. (43,0 cm)  
(campana de 36 pulg.)  
1615/16 pulg. (43,0 cm)  
(campana de 36 pulg.)  
FILTROS DE  
ALUMINIO  
FRENTE DEL GABINETE  
1 ½ pulg.  
(3,8 cm)  
FONDO DEL  
GABINETE  
7 ½ pulg  
(19 cm)  
6 ¼ pulg.  
(15,8 cm )  
6 ⅞ pulg.  
(17,5 cm) 6 ¼ pulg.  
(15,8 cm )  
9 pulg.  
(22,8 cm)  
10 ⅝ pulg.  
(27 cm)  
ORIFICIO DE ACCESO  
PARA CONDUCTO VERTICAL  
CUÑAS DE MADERA  
(sólo gabinetes de  
fondo empotrado)  
ORIFICIO DE ACCESO  
PARA CABLES  
ELÉCTRICOS  
LÍNEA  
CENTRAL  
CUBIERTA  
DEL  
CABLEADO  
(en el fondo del gabinete)  
CONDUCTO HORIZONTAL DE  
3 ¼ PULG. X 10 PULG. (98,3 X 25,4 CM)  
3
Quite de la campana los filtros de aluminio, la cubierta inferior  
y la cubierta del cableado.  
CUÑAS DE MADERA  
(sólo gabinetes de  
fondo empotrado)  
FRENTE DEL  
GABINETE  
3/4 pulg.  
(1,9 cm)  
⅛ pulg.  
(0,3 cm)  
POSICIÓN DE DESCARGA VERTICAL  
VARILLA DE  
MONTAJE DEL  
VENTILADOR  
(2)  
3 ⅞ pulg.  
(9,8 cm)  
ORIFICIO DE ACCESO  
PARA CONDUCTO HORIZONTAL  
FONDO  
DEL GABINETE  
6 ¼ pulg.  
(15,8 cm)  
6 ¼ pulg.  
(15,8 cm)  
VENTILADOR  
7½ pulg.  
1315/16 pulg. (35,4 cm )  
(19 cm)  
TUERCA  
(campana de 30 pulg.)  
1315/16 pulg. (35,4 cm )  
MOLETEADA (2)  
1615/16 pulg. (43,0 cm)  
(campana de 36 pulg.)  
(campana de 30 pulg.)  
1615/16 pulg. (43,0 cm)  
(campana de 36 pulg.)  
VARILLA DE  
TORNILLOS DE  
MONTAJE DE LA  
CAMPANA (4)  
POSICIÓN DE DESCARGA HORIZONTAL  
LÍNEA  
CENTRAL  
ORIFICIO DE  
ACCESO PARA  
CABLES ELÉCTRICOS  
(en la pared)  
MONTAJE DEL  
VENTILADOR  
(2)  
VENTILADOR  
TUERCA  
MOLETEADA (2)  
4
El ventilador se envía en la posición de descarga vertical.  
Para cambiar el ventilador a la posición de descarga horizontal:  
Retire las tuercas moleteadas de las varillas de montaje del  
ventilador. Desenganche las varillas de montaje del ventilador  
y gire éste a la posición de descarga horizontal. Enganche de  
nuevo las varillas de montaje y apriete el ventilador en su lugar  
con las tuercas moleteadas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIE AP1 Y RP  
Página 14  
CONECTE EL CABLEADO  
CONECTOR DEL  
REGULADOR DE  
TIRO/CONDUCTO  
AGUJERO CIEGO DEL  
CONDUCTO VERTICAL  
TORNILLO  
VERDE DE  
CONEXIÓN  
A TIERRA  
CABLE  
ELÉCTRICO  
DE LA  
CASA  
9
Conecte el cable eléctrico de la casa al cableado de la campa-  
na de cocina: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLAN-  
CO y VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra VERDE.  
AGUJERO CIEGO DEL  
CONDUCTO HORIZONTAL  
5
Abra el agujero ciego del conducto vertical o el agujero  
ciego del conducto horizontal y fije el conector del  
regulador de tiro/conducto con dos (2) tornillos (incluidos).  
FINALICE LA INSTALACIÓN  
INSTALE LA CAMPANA  
ADVERTENCIA  
10  
Instale nuevamente la cubierta para cableado, la cubierta inferior  
y los filtros que quitó en el paso 3.  
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte  
el suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel  
de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar  
que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.  
CABLE  
INSTALE LAS BOMBILLAS  
TORNILLOS DE  
MONTAJE (4)  
ELÉCTRICO  
DE LA CASA  
(1) EMPUJAR HACIA ADENTRO  
CONDUCTO  
(2) GIRAR EN  
SENTIDO DE  
LAS AGUJAS  
DEL RELOJ  
6
7
Tienda el cable eléctrico de la casa entre el panel de servicio  
y la campana. Conecte el cable eléctrico a la campana con un  
conector apropiado.  
11  
Instale las bombillas de halógeno. Utilice bombillas de  
halógeno con escudo protector de 120 V, 50 W (MR16 o PAR16  
con base GU10). Las bombillas se compran por separado.  
Sostenga la campana en su posición debajo del gabinete.  
Asegúrese de que el conector del regulador de tiro/conducto en-  
tre a los conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y  
cerrarse libremente.  
8
Apriete completamente los cuatro (4) tornillos de montaje para  
afianzar la campana al gabinete.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIE AP1 Y RP  
Página 15  
PIEZAS DE REPUESTO  
CLAVE N.O PIEZA N.°  
DESCRIPCIÓN  
24  
1
2
3
97017222  
97017223  
97017224  
97017324  
97017325  
97017326  
Conjunto soldado del panel de funciones -  
RP - Negro  
Conjunto soldado del panel de funciones -  
RP - Blanco  
Conjunto soldado del panel de funciones -  
RP - Plata  
Conjunto soldado del panel de funciones -  
AP - Negro  
Conjunto soldado del panel de funciones -  
AP - Blanco  
Conjunto soldado del panel de funciones -  
AP - Plata  
Cubierta inferior - Negra  
Cubierta inferior - Blanca  
Cubierta inferior - Plata  
Conjunto del regulador de tiro  
Conjunto de la cubierta para los cables  
Conjunto del soporte para el termostato  
Cubierta del portalámpara  
Separador de casquillo Heyco N.° 2873  
Conjunto de aro portalámpara/moldura  
Control - RP - Negro  
Control - RP - Blanco  
Separador de 0,50 x 0,375 pulg. de nailon  
Filtro de aluminio (cant. 2)  
Filtro de aluminio con protección  
antimicrobiana (cant. 2)  
Varilla de montaje del ventilador  
Tornillo metálico cabeza redonda  
8-18 x 0,375 pulg. *  
1
11  
10  
24  
27  
26  
2
30  
29  
28  
9
23  
97009517  
97007895  
97007631  
97017429  
97007656  
97017428  
98006546  
99400084  
99271346  
97017312  
97017264  
99111379  
97017455  
97017456  
6
7
8
4
5
6
7
8
12  
25  
19  
15  
12  
20  
13  
18  
5
9
10  
22  
16  
21  
3
25  
13  
16  
15  
11  
12  
17  
4
13  
14  
99420464  
99150617  
14  
15  
99170245  
Tornillo metálico Phillips cabeza hexagonal  
8-18 x 0,375 pulg.*  
GARANTÍA  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
99260476  
97007313  
99100491  
98005212  
99080597  
99020142  
99020143  
99400055  
99500323  
98010342  
99260491  
99260470  
600348  
Tuerca para varilla de montaje del ventilador  
Caja de la espiral del ventilador  
Buje para aislamiento del motor  
Anillo retenedor del motor  
Motor  
Disco del ventilador, giro a la derecha  
Disco del ventilador, giro a la izquierda  
Buje de cierre Heyco  
Espuma de PVC  
Aro, entrada  
Tuerca hexagonal, 3/8 pulg. - 32  
Tuerca hexagonal, 15/32 pulg. - 32  
Perilla - Negra  
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO  
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos  
carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha  
original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO,  
PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN  
PROPOSITO PARTICULAR.  
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin  
costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales  
de servicio y uso.  
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES,  
BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES  
DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a)  
mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de  
forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o manteni-  
das inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o  
instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.  
600349  
Perilla - Blanca  
29  
97016970  
97016971  
99260485  
99400052  
99770113  
99770115  
99030132  
97016439  
Perilla - Negra  
Interruptor - Blanco  
Tuerca metálica tipo U  
Buje de alivio de esfuerzo (no se ilustra)  
Mazo de cables - NSP, RP  
Mazo de cables - AP  
Control rotatorio del ventilador  
Control rotatorio de la luz  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en  
la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración  
de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO  
DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR  
BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,  
CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO  
DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o  
consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
30  
**  
**  
**  
**  
**  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros dere-  
chos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.  
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al  
número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo yla identificación de la pieza,  
y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar  
servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027  
* Tornillería estándar: se puede comprar en una ferretería de la localidad.  
** No se ilustra.  
Al pedir piezas de repuesto, indique el N.° DE PIEZA, no el N.° DE CLAVE  
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9  
Ahora se puede hacer los pedidos de las piezas de repuesto en nuestro sitio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIE AP1 Y RP  
Página 16  
99044040J  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blodgett Convection Oven MT2136 E User Manual
Blomberg Clothes Dryer A 30 TKF 8451 User Manual
Bosch Appliances Range HDS7052U User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 030208 1 User Manual
Britax Car Seat CS User Manual
Brother Sewing Machine Button Hole Kit User Manual
Cannon Electric Pressure Cooker 10530G MK2 User Manual
Century Stroller 6901 User Manual
Chamberlain Universal Remote 372LM User Manual
Cisco Systems IP Phone OL 1531 01 User Manual