Brinkmann Gas Grill 810 7405 S User Manual

NOTICE TO  
PROFESSIONAL INSTALLER:  
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH  
THE GRILL OWNER FOR FUTURE  
REFERENCE.  
AVISO PARA EL  
INSTALADOR:  
ENTREGUE ESTAS  
INSTRUCCIONES AL PROPIETARIO  
DE LA PARRILLA PARA  
REFERENCIA FUTURA.  
Universal Natural Gas Conversion Kit  
Equipo Universal de Conversión a  
Gas Natural  
PROFESSIONAL INSTALLATION MANUAL  
MANUAL DE INSTALACIÓN PROFESIONAL  
CONVERTS THE FOLLOWING CHARMGLOW GRILLS FROM PROPANE TO  
NATURAL GAS: MODEL NUMBERS 810-7405-S, 810-8500-S, 810-8530-S,  
810-8532-S, 810-8550-S, 810-8552-S, 810-8555-S, 810-8750-S, 810-8752-S,  
810-8905-S, 810-8907-S, 810-9520-S, AND 810-9590-S.  
ALSO CONVERTS MODELS 810-8640-S AND 810-8650-S. PROFESSIONAL  
INSTALLATION MANUALS FOR THESE MODELS ARE INCLUDED WITH THE  
GRILLS. IF YOU DO NOT HAVE THE PROFESSIONAL INSTALLATION MANUAL,  
PLEASE VISIT WWW.GRILLPARTSONLINE.COM OR CALL (800) 527-0717.  
CONVIERTE LAS SIGUIENTES PARRILLAS CHARMGLOW DE  
PROPANO A GAS NATURAL: NÚMEROS DE MODELO 810-7405-S, 810-8500-S,  
810-8530-S, 810-8532-S, 810-8550-S, 810-8552-S, 810-8555-S, 810-8750-S,  
810-8752-S, 810-8905-S, 810-8907-S, 810-9520-S, Y 810-9590-S  
TAMBIÉN CONVIERTE LOS MODELOS 810-8640-S Y 810-8650-S. LOS  
MANUALES PROFESIONALES DE INSTALACIÓN PARA ESTOS MODELOS SE  
INCLUYEN CON LAS PARRILLAS. SI USTED NO TIENE EL MANUAL  
PROFESIONAL DE INSTALACIÓN, VISITE POR FAVOR  
WWW.GRILLPARTSONLINE.COM O LA LLAMADA (800) 527-0717.  
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS  
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE  
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA  
ADVERTENCIA  
WARNING  
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE  
HACE CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E  
INSTRUCCIONES. LEAY SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS  
E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PARA EVITAR  
LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA MUERTE, O LOS  
DAÑOS MATERIALES.  
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE  
WARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ  
AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN  
THIS MANUAL TO AVOID PERSONAL INJURY,  
INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
General Warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28  
Conversion Instructions 810-8905-S, 810-8907-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Conversion Instructions 810-8750-S, 810-8752-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Conversion Instructions 810-8550-S, 810-8552-S & 810-8555-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Conversion Instructions 810-8530-S, 810-8532-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Conversion Instructions 810-8500-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Conversion Instructions 810-7405-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Conversion Instructions 810-9590-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Conversion Instructions 810-9520-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Connecting to Natural Gas Source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Leak Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-37  
Pre-start Check List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Lighting Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Operating Grill and Helpful Hints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-43  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back Cover  
DANGER:  
WARNING:  
CAUTION:  
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in  
death or serious injury.  
Be alert to the possibility of serious bodily injury if the instructions are not followed.  
Be sure to read and carefully follow all of the messages.  
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in  
minor or moderate injury.  
FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT:  
WARNING  
FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage, shed  
or breezeway.  
Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to  
prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. We recommend your grill be  
situated at least 10 feet (3.1 m) from buildings.  
Maintain a minimum clearance of 36 inches (91 cm) between all sides of grill and walls or other  
combustible material. DO NOT use grill under overhead unprotected combustible construction.  
DO NOT use or install this grill in or on a recreational vehicle and/or boat.  
INSTALLATION INFORMATION:  
The installation of this appliance must be in accordance with:  
All applicable local codes, or in the absence of local codes, either:  
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 NFPA 54  
Natural Gas and Propane Installation Code: CAN/CGA B149.1  
Natural Gas Installation Code: CAN/CGA B149.1 (Canada)  
This kit converts your grill for natural gas use at 7 inch water column supply pressure. To check your pressure  
contact your local natural gas company. If the supply pressure is different than 7 inch, contact a professional  
service technician for assistance. Not for use with LP gas.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
Connection should be made by a professional service technician. Supply the technician with a copy of these  
instructions. Incorrect connection can result in a gas leak with possibility of fire.  
GENERAL WARNINGS  
WARNING  
Never use liquid propane gas in a unit designed for natural gas.  
Never use charcoal or wood briquette in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal  
smoking box to contain ash and prevent fires.  
Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled.  
Never check for leaks using a match or open flame.  
CAUTION: Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the detection of natural gas. Use  
caution and common sense when testing for leaks.  
Always keep your gas grill free and clear of gasoline, lighter fluid, paint thinner, or other flammable  
vapors and liquids or combustible materials.  
Always check the grill prior to each use as indicated in the "Pre-Start Check List" section of this  
manual.  
Only use the specific orifice designated for your grill model. Always double check the millimeter  
size on the side of the orifice tip prior to installation. Use of any other orifice could lead to personal  
injury, property damage and void your grill warranty.  
DO NOT use back rotisserie burner when main burners are in use.  
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air.  
Never place more than 15 pounds on the side burner. DO NOT lean on the side burner shelf.  
Keep children and pets away from hot grill. DO NOT allow children to use or play near this grill.  
DO NOT leave the grill unattended while in use.  
DO NOT allow the gas hose to come in contact with hot surfaces.  
DO NOT allow grease from drain hole to fall on hose.  
Keep any electrical supply cords away from water or heated surfaces.  
Keep a fire extinguisher on hand acceptable for use with gas products. Refer to your local authority  
to determine proper size and type.  
For household use only. DO NOT use this grill for anything other than its intended purpose.  
DO NOT use while under the influence of drugs or alcohol.  
Grill is hot when in use. To avoid burns:  
DO NOT attempt to move the grill.  
Lock the wheels so the unit does not accidentally move.  
Wear protective gloves or oven mitts.  
DO NOT touch any hot grill surfaces.  
DO NOT wear loose clothing or allow hair to come in contact with grill.  
USE CAUTION AND COMMON SENSE WHEN OPERATING YOUR GAS GRILL.  
FAILURE TO ADHERE TO THE SAFETY WARNINGS AND GUIDELINES IN THIS MANUAL  
COULD RESULT IN SEVERE BODILY INJURY OR PROPERTY DAMAGE.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
YOU MUST BE A PROFESSIONAL SERVICE TECHNICIAN TO CONVERT THIS GRILL.  
READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY  
BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING THE CONVERTED GRILL.  
The following tools are required to assemble the Conversion Kit:  
• Phillips Head Screwdriver  
Adjustable Wrench  
3/4Wrench  
PARTS CONTENTS  
Gas Orifice Tool  
Large Wrench  
L
8905/8907 Rotisserie Burner  
1.51mm Valve Orifice x 1 Pc  
(BLUE)  
Small Wrench  
Large  
Stop Plate  
x 6 Pcs.  
8750/8752 Side Burner  
1.35mm Valve Orifice x 2 Pc  
(RED)  
S
8905/8907 SIde Burner  
1.25mm Valve Orifice x 2 Pc  
(GREEN)  
Small  
Stop Plate  
x 1 Pc.  
8530/8532/8550/8552/8555  
Rotisserie Burner 1.32mm Valve Orifice x 1 Pc  
(YELLOW)  
10’ Natural Gas Hose  
(Proof of purchase will be required.)  
Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.  
FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT:  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONVERSION  
INSTRUCTIONS  
Gas Manifold  
Connection  
Back Panel Exit  
810-8905-S & 810-8907-S  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
WARNING: Only use the specific  
orifice designated for your grill  
model. Always double check the  
millimeter size on the side of the  
orifice tip prior to installation. Use of  
any other orifice could lead to  
personal injury, property damage  
and void your grill warranty.  
Note: Make sure all control  
knobs are in the off  
position, LP tank valve is  
closed and tank is  
disconnected from  
regulator and removed  
from grill.  
Step 1  
Hold the gas manifold connection with  
an adjustable wrench and use a 3/4”  
wrench to undo LP hose connection  
from gas manifold.  
10’ Natural Gas Hose  
Warming Rack  
Cooking Grills  
Heat Shields  
Step 2  
Attach 10’ hose to gas manifold.  
Tighten connection carefully using  
two wrenches. Take the end of the 10’  
hose and place it through the cart  
back panel exit.  
Step 3  
Open hood and remove warming  
rack, cooking grills and heat shields.  
Set aside for later use.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 4  
Remove two screws from each  
Wood Chip Drawer  
burner "foot" using a screwdriver.  
Remove wood chip drawer to get  
access to the wood chip burner.  
Remove one screw from the wood  
chip burner. Carefully lift each burner  
up and away from valve openings.  
Set aside for later use.  
Side View  
Step 5  
Using the gas orifice tool, remove  
the LP brass orifice from the tip of  
each gas valve assembly. Repeat  
this step for all main burner and  
wood chip burner valves in your  
grill.  
Fire Box Front Panel  
Note: All orifices of the grill, except  
rotisserie, are double orifices  
type (LP gas and natural gas).  
You only remove the LP gas  
orifice tip.  
Gas Orifice Tool  
LP Gas Orifice  
Step 6  
Remove all the control knobs from the  
control panel and set aside for later  
use.  
Step 7  
Figure 1 shows valve stem and bezel  
with both screws. Place stop plate over  
valve stem as shown in Figure 2. Verify  
the tab and the stamped letter on the  
stop plates face out. Replace control  
knobs when finished.  
WARNING: We recommend and  
request that you do not remove the  
control panel in order to access the  
valve tips. If you choose to remove  
the control panel, you must replace  
the control panel bezels exactly as  
illustrated in Figure 2. Failure to  
replace the bezels as illustrated  
could lead to personal injury and/or  
property damage.  
Stop Plate  
Tab  
Stop Pin  
Figure 2  
Figure 1  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
810-8905-S & 810-8907-S  
SIDE BURNERS  
CAUTION: Only use specified  
natural gas orifice for your grill.  
Step 8  
Small Wrench  
Brass Cap  
Remove the side burner brass cap by  
using the small wrench to unscrew  
the two small screws.  
Step 9  
Remove access panel on left side of  
grill for better view of gas orifice.  
Step 10  
Use the gas orifice tool to remove  
LP brass orifice from the hole on  
the top of side burner.  
Step 11  
Using gas orifice tool, install  
1.25mm (GREEN) natural gas  
orifice. Be careful not to cross  
thread natural gas orifice.  
Access Panel  
Existing Side Burner LP  
Gas Orifice  
Gas Orifice Tool  
Replacement Side Burner  
Natural Gas Orifice  
(identified by number)  
Side Burner 1.25mm (GREEN)  
Step 12  
Replace the side burner brass cap  
to the burner.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
810-8905-S & 810-8907-S  
ROTISSERIE BURNERS  
Cover Bolts  
CAUTION: Only use specified natural gas  
orifice for your grill.  
Note:  
It is helpful to keep the screws with the  
components as they are removed for  
ease of reassembly.  
Step 13  
Remove rotisserie cover bolts and remove  
rotisserie cover to gain access to the rotisserie  
LP gas orifice on back side of grill.  
Step 14  
Using an adjustable wrench to hold the gas  
line secure, use the open end wrench  
provided to loosen the gas line retaining nut.  
With the rotisserie gas supply line detached from  
the housing, use two wrenches to remove the  
LP brass orifice from the gas supply line.  
Replace the LP gas brass orifice with the  
proper natural gas orifice. (1.51mm BLUE)  
Retaining Nut  
Note: Bending the hose could damage the  
supply line.  
Brass Orifice  
Step 15  
Reattach gas supply line to the rotisserie  
housing by securing with the retaining nut  
removed in Step 14.  
Note: Leave the back panel off until the  
end of conversion and all gas leak  
testing has been completed.  
Step 16  
Re-install the rotisserie cover using the nuts and  
bolts that were set aside in Step 13.  
Existing Rotisserie LP  
Gas Orifice  
Step 17  
Carefully replace each burner, making sure  
burner openings slide over valve nozzles.  
Screw each burner "foot" down using  
screwdriver and screws that were set aside in  
Step 4.  
Replacement Rotisserie  
Natural Gas Orifice  
(identified by number)  
Rotisserie Burner 1.51mm (BLUE)  
Step 18  
Replace warming rack, cooking grills, heat  
shields and grease trays.  
Note: Follow directions in the leak testing  
section of this manual before using this  
grill.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONVERSION  
Right  
INSTRUCTIONS  
810-8750-S & 810-8752-S  
Accessory  
Drawer  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
WARNING: Only use the specific  
orifice designated for your grill  
model. Always double check the  
millimeter size on the side of the  
orifice tip prior to installation. Use of  
any other orifice could lead to  
personal injury, property damage  
and void your grill warranty.  
Gas Manifold  
Connection  
Note: Make sure all control  
knobs are in the off  
position, LP tank valve is  
closed and tank is  
disconnected from  
regulator and removed  
from grill.  
Step 1  
10’ Natural Gas Hose  
Pull right accessory drawer out and  
remove. Set drawer aside until you  
are ready to re-insert drawer at the  
end of Step 2.  
Step 2  
Hold the gas manifold connection with  
an adjustable wrench and use a 3/4”  
wrench to undo hose connection from  
gas manifold. Attach 10’ hose to gas  
manifold. Tighten connection carefully  
using two wrenches.  
Cooking Grills  
Heat Shields  
Step 3  
Open covers and remove cooking  
grills and heat shields. Set aside for  
later use.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Main Burner  
Note: Step 4 only applies to model  
810-8750-S.  
Step 4  
Remove screw from each burner  
"foot" using a screwdriver. Carefully  
lift each burner up and away from  
valve openings. Set aside for later  
use.  
Sear Burner  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
Side View  
Fire Box Front Panel  
Step 5  
Using the one of the gas orifice tool  
provided remove the LP brass  
orifice from the tip of each gas valve  
assembly.  
Wrench  
Note: All orifices of the grill, except  
rotisserie, are double orifices  
type (LP gas and natural gas).  
You only remove the LP gas  
orifice tip.  
LP Gas Orifice  
Step 6  
Remove all the control knobs from the  
control panel and set aside for later  
use.  
Step 7  
Figure 1 shows valve stem and bezel  
with both screws. Place stop plate over  
valve stem as shown in Figure 2. Verify  
the tab and the stamped letter on the  
stop plates face out. Replace control  
knobs when finished.  
WARNING: We recommend and  
request that you do not remove the  
control panel in order to access the  
valve tips. If you choose to remove  
the control panel, you must replace  
the control panel bezels exactly as  
illustrated in Figure 2. Failure to  
replace the bezels as illustrated  
could lead to personal injury and/or  
property damage.  
Stop Plate  
Stop Pin  
Tab  
Figure 2  
Figure 1  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
810-8750-S & 810-8752-S SIDE BURNERS  
CAUTION: Only use specified natural  
gas orifice for your grill.  
Small Wrench  
Step 8  
Brass Cap  
Remove the left side shelf by unscrewing  
the four bolts.  
Step 9  
Remove the side burner brass cap by  
using the small wrench to unscrew the two  
small screws.  
Step 10  
Remove access panel on left side of grill  
for better view of gas orifice.  
Step 11  
Use the gas orifice tool to remove LP  
brass orifice from the hole on the top of  
side burner.  
Step 12  
Using gas orifice tool, install 1.35mm  
(RED) natural gas orifice. Be careful not  
to cross thread natural gas orifice.  
Access Panel  
Existing Side Burner LP  
Gas Orifice  
Replacement Side Burner  
Natural Gas Orifice  
Gas Orifice Tool  
(identified by number)  
Side Burner 1.35mm (RED)  
Step 13  
Replace the side burner brass cap to  
the burner.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONVERSION  
INSTRUCTIONS  
810-8550-S, 810-8552-S &  
810-8555-S  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
WARNING: Only use the specific  
orifice designated for your grill  
model. Always double check the  
millimeter size on the side of the  
orifice tip prior to installation. Use  
of any other orifice could lead to  
personal injury, property damage  
and void your grill warranty.  
Gas Manifold Nut  
Note: Make sure all control  
knobs are in the off  
position, LP tank valve is  
closed and tank is  
disconnected from  
regulator and removed  
from grill.  
Step 1  
10’ Natural Gas Hose  
Using an adjustable wrench to hold  
the gas manifold connection secure,  
use a 3/4” wrench to loosen the hose  
connection nut. Replace existing LP  
hose/regulator assembly with natural  
gas 10’ hose assembly. Tighten both  
connections carefully using two  
wrenches.  
Warming Rack  
Step 2  
Remove cotter pin from side burner  
"foot". Carefully lift side burner up  
and away from valve nozzle. Set  
aside for later use.  
Cooking Grills  
Heat Shields  
Cotter Pin  
Step 3  
Open hood and remove warming  
rack, cooking grills and heat  
shields. Set aside for later use.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 4  
Remove screw from each burner  
"foot" using a screwdriver. Carefully  
lift each burner up and away from  
valve openings. Set aside for later  
use.  
Side View  
Step 5  
Use the gas orifice tool to remove the  
LP brass orifice from main burner  
valves through the hole on the firebox  
front panel. Repeat this step for all  
main, side and rotisserie burner  
Firebox Front Panel  
valves in your grill. The side burner  
valve orifice is under the side shelf.  
LP Gas Orifice  
Note: All orifices of the grill, except  
rotisserie, are double orifices  
type (LP gas and natural  
gas).You only remove the LP  
gas orifice tip.  
Gas Orifice Tool  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
Step 6  
Remove all the control knobs from the  
control panel and set aside for later  
use.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 7  
Figure 1 shows valve stem and bezel  
with the control knob removed. Take  
five large stop plates from the  
component card and place them over  
the main and side burner valve stems  
as illustrated (Figure 2). Take the small  
stop plate from the component card  
and place it over the rotisserie burner  
valve stem (Figure 3). Verify the tab  
and the stamped letter on the stop  
plates face out. Replace control knobs  
when finished.  
Stop Plate  
Tab  
Stop Pin  
Figure 2  
Figure 1  
Tab  
WARNING: We recommend and  
request that you do not remove the  
control panel in order to access the  
valve tips. If you choose to remove  
the control panel, you must replace  
the control panel bezels exactly as  
illustrated in Figure 2. Failure to  
replace the bezels as illustrated  
could lead to personal injury and/or  
property damage.  
Stop Plate  
Stop Pin  
Figure 3  
Warming Rack  
Cooking Grills  
Heat Shields  
Step 8  
Carefully replace each burner,  
making sure burner openings slide  
over valve nozzles. Screw each main  
burner "foot" down using screwdriver  
and screws that were set aside in  
Step 4. Replace cotter pin in side  
burner “foot” that were set aside in  
Step 2.  
Step 9  
Replace warming rack, cooking grills,  
heat shields and grease tray.  
Note: Follow directions in the leak  
testing section of this manual  
before using this grill.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
810-8550-S, 810-8552-S & 810-8555-S  
ROTISSERIE BURNERS  
CAUTION: Only use specified natural  
gas orifice for your grill.  
Note: It is helpful to keep the screws  
with the components as they are  
removed for ease of reassembly.  
Step 10  
Remove the two screws of panel to gain  
access to the rotisserie LP valve on back  
side of grill. Set aside for later use.  
Cover Bolts  
Step 11  
Using an adjustable wrench to hold the  
gas line secure, use the open end  
wrench provided to loosen the gas line  
retaining nut. With the rotisserie gas  
supply line detached from the housing,  
use two wrenches to remove the LP brass  
orifice from the gas supply line. Replace  
the LP gas brass orifice with the proper  
natural gas orifice. (1.32mm YELLOW)  
Brass Orifice  
Retaining Nut  
Note: Bending the hose could damage  
the supply line.  
Step 12  
Reattach gas supply line to the  
rotisserie housing by securing with the  
retaining nut removed in Step 11.  
Existing Rotisserie LP  
Note: Leave the back panel off until  
the end of conversion and all  
gas leak testing has been  
completed.  
Gas Orifice  
Replacement Rotisserie  
Natural Gas Orifice  
(identified by number)  
Step 13  
Re-install rotisserie cover using the bolts  
that were set aside in Step 10.  
Rotisserie Burner 1.32mm (YELLOW)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONVERSION  
Gas Manifold Nut  
INSTRUCTIONS  
810-8530-S & 810-8532-S  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
WARNING: Only use the specific  
orifice designated for your grill  
model. Always double check the  
millimeter size on the side of the  
orifice tip prior to installation. Use  
of any other orifice could lead to  
personal injury, property damage  
and void your grill warranty.  
Note: Make sure all control  
knobs are in the off  
position, LP tank valve is  
closed and tank is  
disconnected from  
regulator and removed  
from grill.  
Step 1  
Using an adjustable wrench to hold  
the gas manifold connection secure,  
use a 3/4” wrench to loosen the hose  
connection nut. Replace existing LP  
hose/regulator assembly with natural  
gas 10’ hose assembly. Tighten the  
connection carefully using two  
wrenches.  
10’ Natural Gas Hose  
Cooking Grills  
Heat Shields  
Step 2  
Remove cotter pin from side burner  
"foot". Carefully lift side burner up  
and away from valve nozzle. Set  
aside for later use.  
Warming Rack  
Cotter Pin  
Step 3  
Open hood and remove warming  
rack, cooking grills and heat  
shields. Set aside for later use.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 4  
Remove screw from each burner  
"foot" using a screwdriver. Carefully  
lift each burner up and away from  
valve openings. Set aside for later  
use.  
Side View  
Step 5  
Use the gas orifice tool to remove the  
LP brass orifice from main burner  
valves through the hole on the firebox  
front panel. Repeat this step for all  
main and side burner valves in your  
grill. The side burner valve orifice is  
under the side shelf.  
Firebox Front Panel  
Note: All orifices of the grill, except  
rotisserie, are double orifices  
type (LP gas and natural  
gas).You only remove the LP  
gas orifice tip.  
LP Gas Orifice  
Gas Orifice Tool  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
Step 6  
Remove all the control knobs from the  
control panel and set aside for later  
use.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 7  
Figure 1 shows valve stem and bezel  
with the control knob removed. Take  
five large stop plates from the  
Stop Plate  
component card and place them over  
the main and side burner valve stems  
as illustrated (Figure 2). Take the small  
stop plate from the component card  
and place it over the rotisserie burner  
valve stem (Figure 3). Verify the tab  
and the stamped letter on the stop  
plates face out. Replace control knobs  
when finished.  
Tab  
Stop Pin  
Figure 1  
Tab  
Figure 2  
Stop Plate  
WARNING: We recommend and  
request that you do not remove the  
control panel in order to access the  
valve tips. If you choose to remove  
the control panel, you must replace  
the control panel bezels exactly as  
illustrated in Figure 2. Failure to  
replace the bezels as illustrated  
could lead to personal injury and/or  
property damage.  
Stop Pin  
Figure 3  
Cooking Grills  
Heat Shields  
Step 8  
Carefully replace each burner,  
making sure burner openings slide  
over valve nozzles. Screw each main  
burner "foot" down using screwdriver  
and screws that were set aside in  
Step 4. Replace cotter pin in side  
burner “foot” that were set aside in  
Step 2.  
Warming Rack  
Step 9  
Replace warming rack, cooking grills,  
heat shields and grease tray.  
Note: Follow directions in the leak  
testing section of this manual  
before using this grill.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
810-8530-S ROTISSERIE BURNER  
CAUTION: Only use specified natural  
gas orifice for your grill.  
Note: It is helpful to keep the screws  
with the components as they are  
removed for ease of reassembly.  
Step 10  
Remove the two screws of panel to gain  
access to the rotisserie LP valve on back  
side of grill. Set aside for later use.  
Cover Bolts  
Step 11  
Using an adjustable wrench to hold the  
gas line secure, use the open end  
wrench provided to loosening the gas  
line retaining nut. With the rotisserie gas  
supply line detached from the housing,  
use two wrenches to remove the LP brass  
orifice from the gas supply line. Replace  
the LP gas brass orifice with the proper  
natural gas orifice. (1.32mm YELLOW)  
Brass Orifice  
Retaining Nut  
Note: Bending the hose could damage  
the supply line.  
Step 12  
Reattach gas supply line to the  
rotisserie housing by securing with the  
retaining nut removed in Step 11.  
Note: Leave the back panel off until  
the end of conversion and all  
gas leak testing has been  
completed.  
Existing Rotisserie LP  
Gas Orifice  
Step 13  
Replacement Rotisserie  
Natural Gas Orifice  
Re-install rotisserie cover using the bolts  
that were set aside in Step 10.  
(identified by number)  
Rotisserie Burner 1.32mm (YELLOW)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
810-8532-S ROTISSERIE BURNER  
CAUTION: Only use specified  
natural gas orifice for your grill.  
Note: It is helpful to keep the screws  
with the components as they  
are removed for ease of  
reassembly.  
Step 10  
Remove the two screws of panel to  
gain access to the rotisserie LP valve  
on back side of grill. Set aside for later  
use.  
Cover Bolts  
Step 11  
Using an adjustable wrench to hold  
the gas line secure, use the open  
end wrench provided to loosening the  
gas line retaining nut. With the rotisserie  
gas supply line detached from the  
housing, use two wrenches to remove  
the LP brass orifice from the gas supply  
line.  
Brass Orifice  
Note: Bending the hose could  
damage the supply line.  
Retaining Nut  
Step 12  
Reattach gas supply line to the  
rotisserie housing by securing with  
the retaining nut removed in Step 11.  
Note: Leave the back panel off until  
the end of conversion and all  
gas leak testing has been  
completed.  
Step 13  
Re-install rotisserie cover using the  
bolts that were set aside in Step 10.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONVERSION  
Gas Manifold Nut  
INSTRUCTIONS  
810-8500-S  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
WARNING: Only use the specific  
orifice designated for your grill  
model. Always double check the  
millimeter size on the side of the  
orifice tip prior to installation. Use  
of any other orifice could lead to  
personal injury, property damage  
and void your grill warranty.  
Note: Make sure all control  
knobs are in the off  
position, LP tank valve is  
closed and tank is  
disconnected from  
regulator and removed  
from grill.  
10’ Natural Gas Hose  
Step 1  
Using an adjustable wrench to hold  
the gas manifold connection secure,  
use a 3/4” wrench to loosen the hose  
connection nut. Replace existing LP  
hose/regulator assembly with natural  
gas 10’ hose assembly. Tighten the  
connection carefully using two  
wrenches.  
Cooking Grills  
Heat Shields  
Step 2  
Remove cotter pin from side burner  
"foot". Carefully lift side burner up  
and away from valve nozzle. Set  
aside for later use.  
Warming Rack  
Cotter Pin  
Step 3  
Open hood and remove warming  
rack, cooking grills and heat  
shields. Set aside for later use.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 4  
Remove screw from each burner  
"foot" using a screwdriver. Carefully  
lift each burner up and away from  
valve openings. Set aside for later  
use.  
Side View  
Step 5  
Use the gas orifice tool to remove the  
LP brass orifice from main burner  
valves through the hole on the firebox  
front panel. Repeat this step for all  
main and side burner valves in your  
grill. The side burner valve orifice is  
under the side shelf.  
Firebox Front Panel  
Note: All orifices of the grill, except  
rotisserie, are double orifices  
type (LP gas and natural  
gas).You only remove the LP  
gas orifice tip.  
LP Gas Orifice  
Gas Orifice Tool  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
Step 6  
Remove all the control knobs from the  
control panel and set aside for later  
use.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 7  
Figure 1 shows valve stem and bezel  
with the control knob removed. Take  
five large stop plates from the  
component card and place them over  
the valve stems as illustrated  
(Figure 2). Verify the tab and the  
stamped letter on the stop plates face  
out. Replace control knobs when  
finished.  
Stop Plate  
Tab  
Stop Pin  
Figure 2  
Figure 1  
WARNING: We recommend and  
request that you do not remove the  
control panel in order to access the  
valve tips. If you choose to remove  
the control panel, you must replace  
the control panel bezels exactly as  
illustrated in Figure 2. Failure to  
replace the bezels as illustrated  
could lead to personal injury and/or  
property damage.  
Cooking Grills  
Heat Shields  
Step 8  
Carefully replace each burner,  
making sure burner openings slide  
over valve nozzles. Screw each main  
burner "foot" down using screwdriver  
and screws that were set aside in  
Step 4. Replace cotter pin in side  
burner “foot” that were set aside in  
Step 2.  
Warming Rack  
Step 9  
Replace warming rack, cooking grills,  
heat shields and grease tray.  
Note: Follow directions in the leak  
testing section of this manual  
before using this grill.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONVERSION  
Gas Manifold Nut  
INSTRUCTIONS  
810-7405-S  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
WARNING: Only use the specific  
orifice designated for your grill  
model. Always double check the  
millimeter size on the side of the  
orifice tip prior to installation. Use  
of any other orifice could lead to  
personal injury, property damage  
and void your grill warranty.  
Note: Make sure all control  
knobs are in the off  
position, LP tank valve is  
closed and tank is  
disconnected from  
regulator and removed  
from grill.  
10’ Natural Gas Hose  
Step 1  
Using an adjustable wrench to hold  
the gas manifold connection secure,  
use a 3/4” wrench to loosen the hose  
connection nut. Replace existing LP  
hose/regulator assembly with natural  
gas 10’ hose assembly. Tighten the  
connection carefully using two  
wrenches.  
Step 2  
Remove cotter pin from side burner  
"foot". Carefully lift side burner up  
and away from valve nozzle. Set  
aside for later use.  
Warming Rack  
Cooking Grills  
Heat Shields  
Cotter Pin  
Step 3  
Open hood and remove warming  
rack, cooking grills and heat  
shields. Set aside for later use.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 4  
Remove screw from each burner  
"foot" using a screwdriver. Carefully  
lift each burner up and away from  
valve openings. Set aside for later  
use.  
Step 5  
Side View  
Use the gas orifice tool to remove the  
LP brass orifice from main burner  
valves through the hole on the firebox  
front panel. Repeat this step for all  
main and side burner valves in your  
grill. The side burner valve orifice is  
under the side shelf.  
Firebox Front Panel  
Note: All orifices of the grill, except  
rotisserie, are double orifices  
type (LP gas and natural  
gas).You only remove the LP  
gas orifice tip.  
LP Gas Orifice  
Gas Orifice Tool  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
Step 6  
Remove all the control knobs from the  
control panel and set aside for later  
use.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step7  
Figure 1 shows valve stem and bezel  
with the control knob removed. Take  
five large stop plates from the  
Stop Plate  
component card and place them over  
the valve stems as illustrated (Figure  
2). Verify the tab and the stamped  
letter on the stop plates face out.  
Replace control knobs when finished.  
Tab  
Stop Pin  
WARNING: We recommend and  
request that you do not remove the  
control panel in order to access the  
valve tips. If you choose to remove  
the control panel, you must replace  
the control panel bezels exactly as  
illustrated in Figure 2. Failure to  
replace the bezels as illustrated  
could lead to personal injury and/or  
property damage.  
Figure 2  
Figure 1  
Step 8  
Carefully replace each burner,  
making sure burner openings slide  
over valve nozzles. Screw each main  
burner "foot" down using screwdriver  
and screws that were set aside in  
Step 4. Replace cotter pin in side  
burner “foot” that were set aside in  
Step 2.  
Warming Rack  
Cooking Grills  
Heat Shields  
Step 9  
Replace warming rack, cooking grills,  
heat shields and grease tray.  
Note: Follow directions in the leak  
testing section of this manual  
before using this grill.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONVERSION  
INSTRUCTIONS  
810-9590-S  
Gas Manifold Nut  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
WARNING: Only use the specific  
orifice designated for your grill  
model. Always double check the  
millimeter size on the side of the  
orifice tip prior to installation. Use  
of any other orifice could lead to  
personal injury, property damage  
and void your grill warranty.  
Note: Make sure all control  
knobs are in the off  
position, LP tank valve is  
closed and tank is  
disconnected from  
regulator and removed  
from grill.  
10’ Natural Gas Hose  
Step 1  
Using an adjustable wrench to hold  
the gas manifold connection secure,  
use a 3/4” wrench to loosen the hose  
connection nut. Replace existing LP  
hose/regulator assembly with natural  
gas 10’ hose assembly. Tighten the  
connection carefully using two  
wrenches.  
Warming Rack  
Cooking Grills  
Step 2  
Open hood and remove warming  
rack, cooking grills and heat  
shields. Set aside for later use.  
Heat Shields  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 3  
Remove screw from each burner  
"foot" using a screwdriver. Carefully  
lift each burner up and away from  
valve openings. Set aside for later  
use.  
Step 4  
Use the gas orifice tool to remove the  
LP brass orifice from main burner  
valves through the hole on the firebox  
front panel. Repeat this step for all  
main and side burner valves in your  
grill. The side burner valve orifice is  
under the side shelf.  
Side View  
Firebox Front Panel  
Note: All orifices of the grill, except  
rotisserie, are double orifices  
type (LP gas and natural  
gas).You only remove the LP  
gas orifice tip.  
LP Gas Orifice  
Gas Orifice Tool  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
Step 5  
Remove all the control knobs from the  
control panel and set aside for later  
use.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 6  
Figure 1 shows valve stem and bezel  
with the control knob removed. Take  
five large stop plates from the  
component card and place them over  
the valve stems as illustrated  
(Figure 2). Verify the tab and the  
stamped letter on the stop plates face  
out. Replace control knobs when  
finished.  
Stop Plate  
Tab  
Stop Pin  
Figure 2  
Figure 1  
WARNING: We recommend and  
request that you do not remove the  
control panel in order to access the  
valve tips. If you choose to remove  
the control panel, you must replace  
the control panel bezels exactly as  
illustrated in Figure 2. Failure to  
replace the bezels as illustrated  
could lead to personal injury and/or  
property damage.  
Warming Rack  
Cooking Grills  
Step 7  
Carefully replace each burner,  
making sure burner openings slide  
over valve nozzles. Screw each main  
burner "foot" down using screwdriver  
and screws that were set aside in  
Step 3.  
Heat Shields  
Step 8  
Replace warming rack, cooking grills,  
heat shields and grease tray.  
Note: Follow directions in the leak  
testing section of this manual  
before using this grill.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONVERSION  
INSTRUCTIONS  
810-9520-S  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
WARNING: Only use the specific  
orifice designated for your grill  
model. Always double check the  
millimeter size on the side of the  
orifice tip prior to installation. Use  
of any other orifice could lead to  
personal injury, property damage  
and void your grill warranty.  
Gas Manifold Nut  
Note: Make sure all control  
knobs are in the off  
position, LP tank valve is  
closed and tank is  
disconnected from  
regulator and removed  
from grill.  
10’ Natural Gas Hose  
Step 1  
Using an adjustable wrench to hold  
the gas manifold connection secure,  
use a 3/4” wrench to loosen the hose  
connection nut. Replace existing LP  
hose/regulator assembly with natural  
gas 10’ hose assembly. Tighten the  
connection carefully using two  
wrenches.  
Warming Rack  
Cooking Grills  
Step 2  
Remove cotter pin from side burner  
"foot". Carefully lift side burner up  
and away from valve nozzle. Set  
aside for later use.  
Heat Shields  
Cotter Pin  
Step 3  
Open hood and remove warming  
rack, cooking grills and heat  
shields. Set aside for later use.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 4  
Remove screw from each burner  
"foot" using a screwdriver. Carefully  
lift each burner up and away from  
valve openings. Set aside for later  
use.  
Step 5  
Use the gas orifice tool to remove the  
LP brass orifice from main burner  
valves through the hole on the firebox  
front panel. Repeat this step for all  
main and side burner valves in your  
grill. The side burner valve orifice is  
under the side shelf.  
Side View  
Firebox Front Panel  
Note: All orifices of the grill, except  
rotisserie, are double orifices  
type (LP gas and natural  
gas).You only remove the LP  
gas orifice tip.  
LP Gas Orifice  
Gas Orifice Tool  
CAUTION: Some parts may  
contain sharp edges. Wear  
protective gloves if necessary.  
Step 6  
Remove all the control knobs from the  
control panel and set aside for later  
use.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 7  
Figure 1 shows valve stem and bezel  
with the control knob removed. Take  
five large stop plates from the  
component card and place them over  
the valve stems as illustrated  
(Figure 2). Verify the tab and the  
stamped letter on the stop plates face  
out. Replace control knobs when  
finished.  
Stop Plate  
Tab  
Stop Pin  
WARNING: We recommend and  
request that you do not remove the  
control panel in order to access the  
valve tips. If you choose to remove  
the control panel, you must replace  
the control panel bezels exactly as  
illustrated in Figure 2. Failure to  
replace the bezels as illustrated  
could lead to personal injury and/or  
property damage.  
Figure 2  
Figure 1  
Step 8  
Carefully replace each burner,  
making sure burner openings slide  
over valve nozzles. Screw each main  
burner "foot" down using screwdriver  
and screws that were set aside in  
Step 4.  
Warming Rack  
Cooking Grills  
Heat Shields  
Step 9  
Replace warming rack, cooking grills,  
heat shields and grease tray.  
Note: Follow directions in the leak  
testing section of this manual  
before using this grill.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING YOUR GRILL TO THE NATURAL GAS SOURCE  
1. Coat pipe nipple with gas resistant teflon tape or pipe dope. Tighten quick-disconnect coupling onto  
pipe nipple that leads to natural gas supply (Figure A).  
2. After grill is completely assembled, make sure natural gas supply valve is “OFF” and then connect  
natural gas hose to socket. Push sleeve back on socket (Figure B) and insert plug until sleeve snaps  
forward, locking plug into socket. Be sure to leak test these connections prior to use.  
Insert cover when hose is disconnected  
(Figure A)  
Quick-disconnect  
coupling  
Natural gas supply  
Plug  
Hose  
Pipe nipple  
Supply valve  
Sleeve  
(Figure B)  
Push sleeve back to attach  
Hose  
Natural gas supply  
Socket  
Supply valve  
DISCONNECTING YOUR GRILL FROM THE NATURAL GAS SOURCE  
1. Turn natural gas supply valve “OFF”  
2. To disconnect, push sleeve back and pull plug out of sleeve.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on  
“Leak Testing” in this manual for proper procedures.  
Visually inspect the hose assembly prior to each use for evidence of damage, excess wear or  
deterioration. If found, replace the assembly before using your grill. Only the manufacturer's  
supplied replacement should be used.  
During assembly or conversion to natural gas, keep the supply hoses free of kinks and/or  
damage.  
WARNING  
AVOID HARD METAL PIPING  
DO NOT use hard metal piping of any kind to connect this converted natural gas grill. Use only  
natural gas hose specified by the manufacturer. Using hard metal piping or convoluted metal  
tubing is an unsafe practice. Movement of the grill can cause breakage of metal pipe.  
DANGER  
LEAK TESTING:  
To prevent fire or explosion hazard:  
DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test.  
Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area.  
Never perform a leak test with a match or open flame.  
Never perform a leak test while the grill is in use or while grill is still hot.  
WARNING  
WHEN TO PERFORM A LEAK TEST:  
After assembling or converting your natural gas grill and before lighting for the first time, even if  
purchased fully assembled.  
Any time the gas components are replaced.  
Any time your grill has been moved.  
At least once per year or if your grill has not been used for more than 60 days.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHECKING FOR LEAKS:  
1. Create a mixture of 50% water and 50% liquid dishwashing soap.  
2. Open the lid.  
3. Ensure all control knobs are set to the "OFF" position.  
4. Ensure gas hose is tightly connected to gas source.  
5. Turn on the fuel supply on at the source.  
6. Apply the soap water mixture to the following:  
Note: Some Grill models will have different connections than illustrated.  
A
Hose connection to gas manifold.  
B
B
Gas supply hose connection to  
A
C
side burner valve assembly.  
C
Side burner valve stem cap. (if applicable)  
D
D
Side burner connection to hose. (if applicable)  
E
The full length of gas supply hose.  
E
CAUTION:  
Before first use, check gas supply line connection to rotisserie burner  
valve (under control panel) and gas supply line connection to the  
orifice (back of grill body). Push in and turn the rotisserie control knob  
to “HIGH” and hold in the knob when performing gas leak test on  
rotisserie valve. Allow gas to dissipate when finished.  
F
Rotisserie orifice connection. (if applicable)  
G
Rotisserie supply line connection to rotisserie valve assembly. (if applicable)  
Note: Rotisserie gas supply line can be gas leak tested by removing the grease tray and applying soap  
water mixture from under the control panel.  
H
Quick disconnect coupler.  
H
F
G
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Check each place listed (AH) for growing bubbles which indicates a leak.  
8. Turn off gas supply at source.  
Watch For Bubbles  
9. Turn on control knobs to release gas pressure in hose.  
10. Turn control knobs to "OFF" position.  
11. Tighten any leaking connections.  
12. Repeat soapy water test until no leaks are detected.  
13. Turn off gas supply at source until you are ready to use your grill.  
14. Wash off soapy residue with cold water and towel dry.  
15. Wait 5 minutes to allow all gas to evacuate the area before lighting grill.  
CAUTION: DO NOT use the grill if leaks cannot be stopped.  
Note: The leak test must be performed in an area that has adequate lighting in order to see if  
bubbles are developing.  
E
WARNING  
PRE-START CHECK LIST:  
Property damage, bodily harm, severe burns, and death could result from failure to follow these  
safety steps. These steps should be performed after the grill has been assembled and prior to each  
use. DO NOT operate this grill until you have read and understand ALL of the warnings and  
instructions in this manual.  
Ensure that the grill is properly assembled.  
Inspect the gas supply hose for burns, chaffing, kinks, and proper routing before each use. If it is  
evident there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior the grill being  
used.  
Leak check all gas connections and hose. See section on "Leak Testing".  
Ensure that all electrical supply cords are properly grounded. Keep any electrical supply cord and the  
fuel supply hose away from any heated surfaces. Hose should be at least 3 inches from hot surfaces.  
Position your grill on level ground in a well ventilated location, a safe distance from combustible  
materials, buildings and overhangs.  
Properly place the empty grease tray under the grease drain hole in the bottom of the  
grill to catch grease during use.  
DO NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip  
any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual.  
WARNING  
LIGHTING INSTRUCTIONS:  
Follow the instructions in your grill owners manual or on the control panel of the grill.  
1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside  
the grill. An explosion could occur if grill lid is down.  
2. Check that all burner control knobs are turned to the "OFF" position.  
3. DO NOT stand with head, body, or arms over the grill when lighting.  
Note: Observe flame height when lit: Flame  
should be a Blue/Yellow color between  
1"2" when burner is on "HIGH”.  
TURNING OFF THE GRILL:  
1. Turn off the gas at the source.  
2. Turn all burner control knobs to the "OFF" position.  
CAUTION:  
The natural gas source should always be in the off,  
or closed position when the grill is not in use.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
OPERATING THE GRILL:  
Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal  
smoking box to contain ash and prevent fires. Read and follow all warnings and instructions  
contained in the preceding sections of this manual.  
BREAKING IN YOUR GRILL:  
In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the  
burner and cooking surfaces of your grill.  
Before cooking on your grill for the first time you should preheat it for 15 minutes on "HIGH" to burn  
off these residual oils.  
PREHEATING THE GRILL:  
Prior to use, it is recommended that you preheat your grill. This ensures that the grilling surfaces are  
at the desired temperatures to sear the food sugars when cooking. After lighting your grill, set the  
main burner control knobs to the "HIGH" position for 10 to 15 minutes. Close the cover during the  
preheat period.  
CONTROLLING FLARE-UPS:  
Flare-ups are a part of cooking meats on a gas grill. This adds to the unique flavor of cooking on a  
gas grill. Excessive flare-ups can over-cook your food and cause a dangerous situation for you and  
your grill. Excessive flare-ups result from the build-up of grease in the bottom of your grill. If this  
should occur, DO NOT pour water onto the flames. This can cause the grease to splatter and could  
result in serious burns or bodily harm. If grease fire occurs close the lid and turn off the main burners  
until the grease burns out. Use caution when opening the lid as sudden flare-ups may occur.  
WARNING  
DO NOT leave your grill unattended while in use.  
DO NOT move grill when in use. Lock wheels in place to stabilize grill.  
DO NOT use water to extinguish flare-ups.  
Have fire extinguisher readily accessible suitable for use with gas appliances.  
TO MINIMIZE FLARE-UPS:  
Trim excess fat from meats prior to cooking.  
Cook meats with high fat contents (chicken or pork) on Low settings or indirectly.  
Ensure that your grill is on level ground and the grease is allowed to evacuate the grill through the  
drain hole in the bottom and into grease cup.  
INDIRECT COOKING:  
Indirect cooking is the process of cooking your food without the heat source being directly under your  
food. You can sear meats over a high flame on one side of the grill while slow cooking a roast on the  
other (unlit) side of the grill.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ROTISSERIE COOKING:  
This grill has pre-drilled mounting holes for a rotisserie (rotisserie may or may not be included with  
your grill depending on the model purchased). Do not use a rotisserie not specifically manufactured  
for this grill.  
Read and follow all warnings and instructions in the owner’s manual provided with the rotisserie. Save  
instructions for future reference.  
Do not use the side burner when using a rotisserie.  
DO NOT use back rotisserie burner when main burners are in use.  
WARNING  
When using an AC current rotisserie, it must be electrically grounded in accordance with local  
codes, or in the absence of local codes:  
In the US:The National Electrical Code – ANSI-NFPA No. 70 – Latest Edition  
In Canada: the Canadian Electrical Code – CSA C22.1  
The Rotisserie is equipped with a three pronged plug for your protection against electrical  
shock. This plug should be plugged directly into a properly grounded 3 prong receptacle. Never  
cut or remove the grounding plug. Any extension cord must also have a 3 prong receptacle.  
All electrical supply cords should be kept away from water and any hot surfaces of the grill.  
USING OTHER FEATURES OF THE GRILL:  
THE SIDE BURNER:  
The side burner can be used to prepare side dishes such as beans, potatoes, corn, or to warm  
sauces.  
The burner valve can be adjusted from high to low depending upon your cooking demands.  
WARNING  
Read instructions on lighting your grill to light the side burner.  
Never close the side burner cover when the burner is lit.  
Use a 10" diameter pot or smaller that does NOT have an extended handle when cooking on the  
side burner. Center pot over burner.  
Never place more than 15 pounds on the side burner. The side burner is not constructed to hold  
weight exceeding 15 pounds.  
Use caution to avoid bumping grill, side burner or pot to prevent pot from spilling contents  
possibly leading to severe burns.  
DO NOT use side burner to deep fry food in oil to avoid dangers associated with oil igniting  
creating a very dangerous situation.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRILL COOKING TIPS  
CLEANLINESS  
Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw  
meat, uncooked poultry or seafood.  
When using a platter to carry raw meat, uncooked poultry or seafood to the grill, make sure to wash the  
platter thoroughly with soap and hot water before placing cooked foods back on the platter or use different  
platters for raw and cooked foods.  
Never use the same utensils when handling raw meat, uncooked poultry or seafood unless you wash the  
utensils thoroughly with soap and hot water.  
Never re-use marinade from raw meat or uncooked poultry on foods that have been cooked and are  
ready to be served.  
GRILLING TO PROPER TEMPERATURE  
Use a meat thermometer to be sure food has reached a safe internal temperature.  
The US Department of Agriculture recommends the minimum temperature be reached for the  
following food items:  
Chops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 degrees F (62.8° C)  
Ground Meat . . . . . . . . . . . . . . .160 degrees F (71° C)  
Pork . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 degrees F (71° C)  
Poultry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 degrees F (82° C)  
Roasts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 degrees F (62.8° C)  
Seafood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 degrees F (60° C)  
Vegetables . . . . . . . . . . . . . . . . .145 degrees F (62.8° C)  
HELPFUL HINTS  
If you pre-cook meat or poultry, do so immediately before grilling.  
Never defrost meat at room temperature or on a countertop.  
Refrigerate leftovers within 2 hours of taking food off the grill.  
For additional information, please phone the USDA’s toll free Meat & Poultry Hotline at 800-535-4555.  
PROPER CARE & MAINTENANCE  
To protect your grill from excessive rust, the unit must be kept clean and covered at all times when not  
in use.  
Wash cooking grills and heat distribution plates with hot, soapy water, rinse well and dry. Lightly coat  
cooking grill with vegetable oil or vegetable oil spray.  
Clean inside and outside of grill by wiping off with a damp cloth. Apply a light coat of vegetable oil or  
vegetable oil spray to the interior surface to prevent rusting.  
The stainless steel exterior surface of your grill, can be cleaned with stainless steel cleaner.  
Never apply paint to the interior surface. Rust spots on the interior surface can be buffed, cleaned, then  
lightly coated with vegetable oil or vegetable oil spray to minimize rusting.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING AND MAINTENANCE:  
Keep the appliance free and clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors  
and liquids.  
Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear of debris.  
Visually check burner flames for proper operation (see pictorial in "Burner Assembly/Maintenance" under  
Proper Care and Maintenance). Spiders or other insects can nest in the burner causing gas blockage.  
For safe grilling and peak performance of your grill, perform these checks at least twice per year or  
after extended periods of storage.  
Be sure to tighten up all hardware (nuts, bolts, screws, etc.) at least twice per year.  
CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary.  
Remove the cooking grills, heat distribution plates, and burners from inside your grill. Use a brush with  
hot water and detergent to remove excess residue. NEVER use a commercial oven cleaner. Rinse  
completely with water. Towel dry and replace all components as described in the assembly instructions.  
BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE  
Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme  
heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other  
signs of corrosion damage. If found, replace the burner.  
DO NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air. Burner tubes can become blocked by  
spiders and other insects building their nests. Blocked burner tubes can prevent gas flow to the burners  
and could result in a burner tube fire or fire beneath the grill. To clean the Burner Assembly follow the  
instructions in your grill owner’s manual.  
COOKING GRILLS  
Clean with mild soap detergent and water. A brass bristled brush or a nylon cleaning pad can be used  
to remove residue from the stainless steel surfaces. Do not use steel wire bristles to clean the cooking  
grills. Steel can cause the finish to chip or crack. DO NOT use a commercial oven cleaner.  
HEAT DISTRIBUTION PLATES  
Periodically, it may be necessary to inspect and clean the heat distribution plate to prevent excess  
grease build-up. When the grill is cold, remove the cooking grill. Inspect the heat distribution plates and  
replace if broken or damaged. Do not allow heat distribution plates to become damaged to the extent  
that they may fall through onto the burners. Replace the heat distribution plates and cooking grills and  
light the burners. Operate the grill on "HIGH" for 10 minutes to remove the excess grease.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
TRANSPORTING AND STORAGE:  
Never move a grill when it is hot or when objects are on the cooking surfaces.  
Make sure that gas source is shut off. After moving the grill check that all gas connections  
are free of leaks. Refer to instructions for Leak Testing.  
DO NOT store anything flammable near the grill.  
Never store flammable liquids or spray canisters under or inside the grill.  
DO NOT extinguish grease fires using water.  
If the outdoor cooking gas appliance is not in use, the gas must be turned off at the source.  
Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors is permissible only if the cylinder is  
disconnected and removed from the outdoor cooking gas appliance.  
Cylinders must be stored outdoors out of reach of children and must not be stored in a  
building, garage or any other enclosed area.  
When removing the grill from storage, spider webs or other debris may be blocking the burner.  
See "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance.  
BEFORE STORING YOUR GRILL:  
Clean all surfaces.  
Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting.  
Clean burner prior to use after storing, at the beginning of grilling season or after a period of one  
month not being used. Spiders and insects like to build nests in burner tubes (especially during colder  
months). These nests can cause fires in burner tubes or under grill.  
If storing the grill outdoors, cover the grill with a grill cover for protection from the weather.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIAS IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
QUEREMOS QUE USTED UTILICE EL EQUIPO DE CONVERSIÓN PARA SU PARRILLA DE LA  
MANERA MÁS SEGURA POSIBLE. LA FINALIDAD DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE  
SEGURIDAD  
ES ATRAER SU ATENCIÓN A LOS POSIBLES RIESGOS QUE IMPLICA LA  
CONVERSIÓN DE ESTA PARRILLA PARA UTILIZARLA CON GAS NATURAL.  
CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD  
¡LEA DETENIDAMENTE LA INFORMACIÓN QUE SIGUE!  
,
LEA MUY BIEN TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES  
DE CONVERTIR Y OPERAR SU PARRILLA.  
PELIGRO  
SI HUELE A GAS:  
1. Cierre el suministro de gas al aparato.  
2. Extinga toda llama abierta.  
3. Abra la cubierta.  
4. Si el olor persiste, aléjese del aparato y llame de inmediato a su proveedor de gas o a la estación de  
bomberos.  
ADVERTENCIA  
1. No almacene o utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este u otros aparatos.  
2. Un cilindro de gas LP no conectado para el uso no podrá ser almacenado cerca de este u otros aparatos.  
Si las instrucciones escritas dadas aquí se ignoran o una persona que no sea  
un profesional capacitado instala el aparato, toda garantía del fabricante  
quedará anulada.  
Nombre de la compañía instaladora o de servicio: ____________________________________  
Nombre del técnico:____________________________________Fecha de instalación:________  
ADVERTENCIA  
Este equipo de conversión deberá ser instalado por un técnico profesional de servicio de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante como lo especifican los códigos y requerimientos de la autoridad con  
jurisdicción en el área. La información contenida en estas instrucciones debe ser seguida al pie de la letra  
para minimizar el riesgo de incendios o explosiones o para evitar daños personales, a la propiedad o incluso  
la muerte. La agencia calificada de servicio que realice esta conversión se hace responsable de convertir  
debidamente esta parrilla.  
IMPORTANTE: Llene la información de registro del producto a continuación.  
Número de modelo: ____________________________________  
Número de serie:_____________________________________ Fecha de compra: ____________  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE DE MATERIAS  
Advertencias Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Instrucciones de Ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–66  
Instrucciones de Conversión para 810-8905-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Instrucciones de Conversión para 810-8750-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Instrucciones de Conversión para 810-8550-S, 810-8552-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Instrucciones de Conversión para 810-8530-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Instrucciones de Conversión para 810-8500-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Instrucciones de Conversión para 810-7405-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
Cómo Conectar a una Fuente de Gas Natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
Prueba de Detección de Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68–70  
Lista de Revisión Antes del Primer Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70  
Instrucciones de Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
Cómo Utilizar la Parrilla y Consejos Utiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72–76  
Información Sobre la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada  
PELIGRO:  
Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, resultará  
en la muerte o en una lesión grave.  
ADVERTENCIA: Manténgase alerta ante la posibilidad de una lesión corporal grave si no  
sigue las instrucciones. Asegúrese de leer y seguir cuidadosamente todos  
los mensajes.  
PRECAUCIÓN: Indica una posible situación peligrosa que, de no ser evitada, podría  
ocasionar una lesión menor o moderada.  
PARA VER LA LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA SU PARRILLA, VISÍTENOS EN:  
ADVERTENCIA  
PARA USO EXTERNO ÚNICAMENTE. NO utilice esta parrilla en interiores o lugares cerrados como  
cocheras, cobertizos o pasadizos techados abiertos.  
Use su parrilla AFUERA en un lugar bien ventilado lejos de viviendas u otros edificios para evitar  
peligros relacionados con la acumulación de gas y vapores tóxicos. Recomendamos que su parrilla  
esté situada por lo menos a 10 pies (3.1 m) de cualquier edificio. Quien la ponga a una distancia  
más cercana obstaculizará su debida ventilación y posiblemente incrementará el riesgo de un  
incendio y/o de daños a la propiedad que podrían también causar lesiones personales.  
Conserve una distancia mínima de 36 pulgadas (91 cm) entre todos los lados de la parrilla, del  
barandal de la cubierta, de un muro u otro material combustible. NO utilice la parrilla debajo de  
construcciones no protegidas que puedan incendiarse.  
NO utilice o instale esta parrilla en o sobre un vehículo recreativo y/o lancha.  
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN:  
La instalación de este electrodoméstico debe cumplir con todos los códigos locales  
pertinentes o en caso de no haberlos, con el:  
Código nacional para gas combustible ANSI Z223.1 NFPA 54  
Código para la instalación de gas natural y propano: CAN/CGA B149.1  
Código para la instalación de gas natural: CAN/CGA B149.1 (Canadá)  
Este equipo convierte su parrilla a una que funciona con gas natural suministrado a una presión de 7  
pulgadas de columna de agua. Para averiguar su presión, llame a la compañía de gas de su localidad. Si la  
presión del suministro no es de 7 pulgadas, llame a un técnico profesional de servicio para que le ayude.  
No debe usarse con gas LP.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
Sólo un técnico profesional de servicio debe realizar la conexión. Déle al técnico una copia de estas  
instrucciones. Una conexión incorrecta puede ocasionar una fuga de gas y un posible incendio.  
ADVERTENCIAS GENERALES  
ADVERTENCIA  
Nunca utilize gas propano líquido en una unidad hecha para gas natural.  
Nunca utilice briquetas de carbón vegetal o de leña en una parrilla de gas. Los trocitos para impartir  
sabor deben permanecer en una caja metálica para el ahumado para guardar la ceniza y prevenir  
incendios.  
Realice la prueba de detección de fugas en todas las conexiones antes del uso inicial, incluso si la  
parrilla fue comprada totalmente ensamblada y después de rellenar el tanque cada vez.  
Nunca use un fósforo (cerillo) o llama abierta para detectar fugase.  
PRECAUCIÓN: Olores intensos, catarros, congestión de los senos nasales, etc. pueden dificultar  
o imposibilitar la detección de propano. Tenga precaución y use su sentido  
común al realizar la prueba de detección de fugas.  
Siempre mantenga su parrilla de gas sin gasolina, líquido para encendedores, diluyente de pintura  
(thinner) u otros vapores o líquidos inflamables o materiales combustibles.  
Siempre revise su parrilla antes de cada uso como lo indica la sección "Lista de revisión antes del  
primer uso" de este manual.  
Utilice solamente el orificio específico señalado para su modelo de la parrilla. Siempre cheque, dos  
veces, el tamaño del milímetro en el lado de la extremidad del orificio antes de la instalación. El uso de  
cualquier otro orificio podría conducir a los daños corporales, daños materiales y anular su garantía de  
la parrilla.  
NO UTILICE la hornilla de rotisserie trasera cuando las hornillas principales esten en uso.  
NO obstruya el flujo del aire de combustión o ventilación.  
Nunca coloque un peso mayor de 15 libras (6.8 kg) sobre el quemador lateral. NO se recargue en el  
anaquel del quemador lateral.  
Mantenga a niños y mascotas lejos de la parrilla caliente. NO permita que los niños utilicen la parrilla  
para jugar o jueguen cerca de ella.  
NO deje la parrilla desatendida cuando la esté utilizando.  
NO permita que la manguera de gas toque superficies calientes.  
NO permita que la grasa del orificio de drenaje caiga sobre la manguera o el ensamblado del regulador  
de la válvula.  
Mantenga todos los cables de suministro eléctrico alejados del agua o de superficies calentadas.  
Para uso casero solamente. NO utilice esta parrilla para otra cosa que no sea la finalidad para la cual fue  
hecha.  
NO la use si está bajo la influencia de drogas o alcohol.  
La parrilla está muy caliente durante el uso. Para evitar quemaduras:  
NO intente mover la parrilla.  
Fije las ruedas para que su aparato no se mueva accidentalmente.  
Póngase guantes protectores o guantes gruesos para el horno.  
NO toque ninguna superficie caliente de la parrilla.  
NO se ponga ropa suelta o permita que su cabello toque la parrilla.  
TENGA PRECAUCIÓN Y USE SU SENTIDO COMÚN AL OPERAR SU PARRILLA DE GAS.LA PERSONA  
QUE NO SIGA LAS ADVERTENCIAS Y DIRECTRICES DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN ESTE MANUAL  
PODRÍA SUFRIR UNA LESIÓN GRAVE O TENER UN GRAN DAÑO A LA PROPIEDAD.  
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO  
USTED DEBE SER UN TÉCNICO PROFESIONAL DE SERVICIO PARA CONVERTIR ESTA  
PARRILLA. LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES  
DE ENSAMBLADO ANTES DE ARMAR U OPERAR LA PARRILLA CONVERTIDA  
.
Las siguientes herramientas son indispensables para ensamblar el equipo de conversión:  
• Destornillador con cabeza Phillips  
• Llave de tuercas ajustable  
Llave de 3/4”  
PIEZAS INCLUIDAS:  
Herramienta del Orificio de Gas  
Llave de Tuercas Grande  
L
Quemador del Rostizador 8905/8907  
Orificio de la Válvula de 1.51 mm x 1 Pz.  
(AZUL)  
Llave de Tuercas Pequeña  
Placa de Tope Grande  
x 6 Pzs.  
Quemador Lateral 8750/8752  
Orificio de la Válvula de 1.35mm x 2 Pzs.  
(ROJO)  
S
Quemador Lateral 8905/8907  
Orificio de la Válvula de 1.25 mm x 2 Pzs.  
(VERDE)  
Placa de Tope Pequeña  
x 1 Pz.  
Quemador del Rostizador  
8530/8532/8550/8552/8555  
Orificio de la Válvula de 1.32 mm x 1 Pz.  
(AMARILLO)  
Manguera de Gas Natural de 10’  
(Exigiremos comprobante de compra.)  
Inspeccione el contenido de la caja para asegurarse de que todas las piezas han sido incluidas  
y están intactas.  
PARA LAS PIEZAS DE REPUESTO DE LA PARRILLA BAJO GARANTÍA, SÍRVASE VISITARNOS EN:  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES  
DE CONVERSIÓN  
Múltiple de Gas  
Conexión  
Salida del Panel  
Trasero  
810-8905-S Y 810-8907-S  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas  
pueden tener bordes filosos.  
Póngase guantes protectores en  
caso necesario.  
ADVERTENCIA: Utilice solamente  
el orificio específico señalado para  
su modelo de la parrilla. Siempre  
cheque, dos veces, el tamaño del  
milímetro en el lado de la  
extremidad del orificio antes de la  
instalación. El uso de cualquier otro  
orificio podría conducir a los daños  
corporales, daños materiales y  
anular su garantía de la parrilla.  
Nota: Cerciórese de que todas las  
perillas de control estén en  
posición cerrada ("OFF"), que  
la válvula del tanque de gas  
LP esté cerrada y que el  
tanque haya sido  
desconectado del regulador y  
sacado de la parrilla.  
Manguera de Gas  
Natural de 10’  
Paso 1  
Detenga la conexión del múltiple del  
gas con una llave de tuercas  
ajustable y utilice una llave de tuercas  
de 3/4”para desconectar la manguera  
del gas LP del múltiple del gas.  
Rejilla de Calentamiento  
Paso 2  
Una la manguera de 10’ al múltiple  
del gas. Apriete la conexión  
cuidadosamente con ambas llaves de  
tuercas. Tome el extremo de la  
manguera de 10’ y colóquelo a través  
de la salida del panel trasero del  
carrito.  
Parrillas para  
Cocinar  
Escudos  
Térmicos  
Paso 3  
Abra la campana y quite la rejilla de  
calentamiento, las parrillas para  
cocinar y los escudos térmicos.  
Póngalos a un lado para usarlos  
más tarde.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 4  
Quite dos tornillos de cada "pata" del  
quemador con un destornillador. Retire  
el cajón para trocitos de leña para  
poder llegar al quemador de trocitos  
de leña. Quite un tornillo de este  
último y con cuidado, levante cada  
quemador y aléjelo de las aberturas  
de la válvula. Póngalos a un lado para  
usarlos más tarde.  
Cajón para Trocitos  
de Leña  
Paso 5  
Vista Lateral  
Con la herramienta del orificio del  
gas, quite el orificio de latón para el  
gas LP de la punta de cada  
ensamblado de la válvula del gas.  
Repita este paso tanto para las  
válvulas del quemador principal  
como para las del quemador de  
trocitos de leña en su parrilla.  
Panel Frontal de la  
Cámara de Fuego  
Paso 6  
Herramienta del Orificio de Gas  
Quite todas las perillas de control del  
panel de control y póngalas a un lado  
para utilizarlas más tarde.  
Orificio de Gas LP  
Paso 7  
La Figura 1 muestra el vástago y el  
bisel de la válvula con ambos tornillos.  
Coloque la placa de tope sobre el  
vástago de la válvula como se  
muestra en la Figura 2. Verifique la  
lengüeta y la letra marcada de las  
placas de tope esten hacia fuera.  
Vuelva a poner las perillas de control  
cuando haya terminado.  
ADVERTENCIA: Recomendamos y  
solicitamos que usted no quite el panel  
de control para tener acceso a las  
extremidades de la válvula. Si usted  
elige quitar el panel de control, usted  
debe substituir los biseles del panel de  
control exactamente según lo ilustrado  
en el Figura 2. La falta de substituir  
los biseles como ilustrado podía  
conducir a los daños corporales y/o a  
los daños materiales.  
Placa de Tope  
Lengüeta  
Clavija de  
Detencion  
Figura 2  
Figura 1  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
810-8905-S Y 810-8907-S  
QUEMADOR LATERAL  
PRECAUCIÓN: Solamente use el  
orificio del gas natural especificó  
para su parrilla.  
Llave de Tuercas  
Pequeña  
Tapa de Latón  
Paso 8  
Quite la tapa de latón del quemador  
lateral utilizando la llave de tuercas  
pequeña para desatornillar los dos  
tornillos pequeños.  
Paso 9  
Quite el panel de acceso ubicado en  
el lado izquierdo de la parrilla para ver  
mejor el orificio del gas.  
Paso 10  
Use la herramienta del orificio del  
gas para quitar el orificio de latón  
para el gas LP del agujero  
localizado en la parte superior del  
quemador lateral.  
Paso 11  
Con la herramienta del orificio del  
gas, instale el orificio para el gas  
natural de 1.25mm (VERDE). Tenga  
cuidado de no atravesar la rosca  
del orificio para el gas natural.  
Panel de Acceso  
Quemador Lateral existente LP  
Orificio de Gas  
Herramienta del  
Orificio de Gas  
Quemador Lateral de repuesto  
Orificio para Gas Natural  
(identificado por número)  
Quemador Lateral 1.25mm (VERDE)  
Paso 12  
Ponga otra vez la tapa de latón del  
quemador lateral al quemador.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
810-8905-S Y 810-8907-S  
QUEMADOR DEL ROSTIZADOR  
Pernos de la  
Cubierta  
PRECAUCIÓN: Solamente use el orificio del  
gas natural especificó para su parrilla.  
Nota: Es útil conservar los tornillos con los  
componentes al irlos sacando porque así  
será más fácil volverlos a ensamblar.  
Paso 13  
Quite los pernos de la cubierta del rostizador y  
retírela para poder alcanzar el orificio de gas LP  
del rostizador localizado en el lado trasero de la  
parrilla.  
Paso 14  
Con una llave de tuercas ajustable para detener  
bien la tubería del gas, utilice otra llave de  
tuercas con el extremo abierto (incluida) para  
aflojar la tuerca de retención de la tubería del  
gas. Tras desprender la tubería que le suministra  
gas al rostizador de la caja, use dos llaves de  
tuercas para quitar el orificio de latón para el gas  
LP de la tubería del gas y reemplace este último  
con el orificio indicado para gas natural.  
(1.51mm AZUL)  
Tuerca de Retención  
Nota: No doble la manguera porque podría  
dañarse la línea de suministro.  
Paso 15  
Orificio de Latón  
Vuelva a unir la línea de suministro de gas a la  
caja del rostizador fijándola con la tuerca de  
retención que quitó en el paso anterior Paso 14.  
Nota: Deje el panel trasero desprendido hasta  
haber finalizado la conversión y realizado  
todas las pruebas de detección de fugas de  
gas.  
Paso 16  
Vuelva a colocar la cubierta del rostizador con las  
tuercas y los pernos que puso a un lado en el  
Paso 13.  
Paso 17  
Rostizador Existente LP  
Cuidadosamente reemplace cada quemador,  
asegurándose de que las aberturas de los  
quemadores se deslicen sobre las boquillas  
de las válvulas. Atornille bien cada "pata" del  
quemador usando el destornillador y los  
tornillos que puso a un lado en el  
Paso 4.  
Orificio de Gas  
Rostizador de Repuesto  
Orificio para Gas Natural  
(identificado por número)  
Paso 18  
Quemador del Rostizador 1.51mm (AZUL)  
Coloque la rejilla de calentamiento, las  
parrillas para cocinar, los escudos térmicos y  
las bandejas para la grasa nuevamente en  
sus lugares.  
Nota: Antes de utilizar esta parrilla, siga las  
instrucciones en la sección de prueba de  
detección de fugas de este manual.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES  
DE CONVERSIÓN  
810-8750-S Y 810-8752-S  
Cajón  
Derecho de  
Accesorios  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas  
pueden tener bordes filosos.  
Póngase guantes protectores en  
caso necesario.  
ADVERTENCIA: Utilice solamente  
el orificio específico señalado para  
su modelo de la parrilla. Siempre  
cheque, dos veces, el tamaño del  
milímetro en el lado de la  
extremidad del orificio antes de la  
instalación. El uso de cualquier otro  
orificio podría conducir a los daños  
corporales, daños materiales y  
anular su garantía de la parrilla.  
Conexión del  
Múltiple de Gas  
Nota: Cerciórese de que todas las  
perillas de control estén en  
posición cerrada ("OFF"), que  
la válvula del tanque de gas  
LP esté cerrada y que el  
tanque haya sido  
desconectado del regulador y  
sacado de la parrilla.  
Manguera de Gas Natural de 10’  
Paso 1  
Jale y quiete el cajón derecho para  
accesorios y póngalo a un lado hasta  
que esté listo para reintroducirlo al  
final del Paso 2.  
Paso 2  
Parrillas para  
Cocinar  
Detenga la conexión del múltiple del  
gas con una llave de tuercas  
ajustable y utilice una llave de tuercas  
de 3/4” para desconectar la  
manguera del gas LP del múltiple del  
gas. Una la manguera de 10’ al  
múltiple del gas y apriete  
cuidadosamente la conexión con dos  
llaves de tuercas.  
Escudos  
Térmicos  
Paso 3  
Abra la campana y saque la las  
parrillas para cocinar y los escudos  
térmicos. Ponga todo a un lado para  
utilizarlo más tarde.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quemador  
Principal  
Nota: Paso 4 se aplica solamente  
para el modelo 810-8750-S.  
Paso 4  
Con un destornillador, saque el  
tornillo de cada "pata" del quemador.  
Con cuidado, levante cada quemador  
y aléjelo de las aberturas para las  
válvulas. Ponga a un lado para usarse  
más tarde  
Quemador para Dorar  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas  
pueden tener bordes filosos.  
Póngase guantes protectores en  
caso necesario.  
Vista Lateral  
Panel Frontal de la  
Cámara de Fuego  
Paso 5  
Con la herramienta del orificio del  
gas (incluida) quite el orificio de  
latón para el gas LP de la punta de  
cada ensamblado de la válvula del  
gas.  
Llave de Tuercas  
Orificio para Gas LP  
Paso 6  
Retire todas las perillas de control del  
panel de control y póngalas a un lado  
para utilizarlas más tarde.  
Paso 7  
La Figura 1 muestra el vástago y bisel  
de la válvula con ambos tornillos.  
Coloque la placa de tope sobre el  
vástago de la válvula como se  
muestra en la Figura 2. Verifique la  
lengüeta y la letra marcada de las  
placas de tope esten hacia fuera.  
Ponga las perillas de control  
nuevamente en su lugar al terminar.  
ADVERTENCIA: Recomendamos y  
solicitamos que usted no quite el panel  
de control para tener acceso a las  
extremidades de la válvula. Si usted  
elige quitar el panel de control, usted  
debe substituir los biseles del panel de  
control exactamente según lo ilustrado  
en el Figura 2. La falta de substituir los  
biseles como ilustrado podía conducir  
a los daños corporales y/o a los daños  
materiales.  
Placa de Tope  
Lengüeta  
Clavija de  
Detencion  
Figura 2  
Figura 1  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
810-8750-S Y 810-7852-S  
QUEMADOR LATERAL  
PRECAUCIÓN: Solamente use el  
orificio del gas natural especificó  
para su parrilla.  
Llave de Tuercas  
Pequeña  
Tapa de Latón  
Paso 8  
Retire el anaquel izquierdo  
desatornillando los cuatro pernos.  
Paso 9  
Quite la tapa de latón del quemador  
lateral con la llave de tuercas pequeña  
para desatornillar los dos tornillos  
pequeños.  
Paso 10  
Retire el panel de acceso ubicado a la  
izquierda de la parrilla para ver mejor el  
orificio del gas.  
Paso 11  
Use la herramienta del orificio del gas  
para quitar el orificicio para el gas LP  
del agujero localizado en la parte  
superior del quemador lateral.  
Paso 12  
Con la herramienta del orificio del gas,  
instale el orificio para el gas natural de  
1.35mm (ROJO). Tenga cuidado de no  
atravesar la rosca del orificio para el  
gas natural.  
Panel de Acceso  
Quemador Lateral existente LP  
Orificio de Gas  
Herramienta del  
Orificio del Gas  
Quemador Lateral de repuesto  
Orificio para Gas Natural  
(identificado por número)  
Quemador Lateral 1.35mm (ROJO)  
Paso 13  
Vuelva a colocar la tapa de latón del  
quemador lateral al quemador.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES  
DE CONVERSIÓN  
810-8550-S, 810-8552-S Y  
810-8555-S  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas  
pueden tener bordes filosos. Póngase  
guantes protectores en caso necesario.  
ADVERTENCIA: Utilice solamente el  
orificio específico señalado para su  
modelo de la parrilla. Siempre cheque,  
dos veces, el tamaño del milímetro en  
el lado de la extremidad del orificio  
antes de la instalación. El uso de  
cualquier otro orificio podría conducir a  
los daños corporales, daños materiales  
y anular su garantía de la parrilla.  
Tuerca del  
Múltiple del Gas  
Nota: Cerciórese de que todas las  
perillas de control estén en  
posición cerrada ("OFF"), que la  
válvula del tanque de gas LP  
esté cerrada y que el tanque  
haya sido desconectado del  
regulador y sacado de la parrilla.  
Paso 1  
Manguera de Gas Natural 10’  
Utilizando una llave de tuercas ajustable  
para detener bien la conexión del múltiple  
del gas, use una llave de tuercas de 3/4”  
para aflojar la tuerca de conexión de la  
manguera. Reemplace el ensamblado  
manguera/regulador para gas LP existente  
con el ensamblado de la manguera de 10’  
para gas natural. Apriete cuidadosamente  
ambas conexiones con las dos llaves de  
tuercas.  
Rejilla de  
Calentamiento  
Paso 2  
Saque la clavija hendida de la "pata" del  
quemador lateral y con cuidado, levante el  
quemador lateral alejándolo de la boquilla  
de la válvula. Póngala a un lado para  
usarla más tarde.  
Parrillas para  
Cocinar  
Escudos Térmicos  
Clavija Hendida  
Paso 3  
Abra la campana y quite la rejilla de  
calentamiento, las parrillas para cocinar y  
los escudos térmicos. Ponga todo a un  
lado para usarlo más tarde.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 4  
Con un destornillador, saque el  
tornillo de cada "pata" del quemador.  
Con cuidado, levante cada quemador  
y aléjelo de las aberturas para las  
válvulas. Ponga a un lado para usarse  
más tarde.  
Paso 5  
Vista Lateral  
Use la herramienta del orificio del gas  
para quitar el orificio de latón para el  
gas LP de las válvulas del quemador  
principal, introduciéndola a través del  
agujero en el panel frontal de la  
cámara de fuego. Repita este paso  
para todas las válvulas del quemador  
principal, lateral y del rostizador en su  
parrilla. El orificio para la válvula del  
quemador lateral está bajo el anaquel  
lateral.  
Panel Frontal de la  
Cámara de Fuego  
Orificio para  
Gas LP  
Herramienta del  
Orificio del Gas  
Nota: Todos los orificios de la  
parrilla, excepto el rotisserie,  
son orificios tipo doble (gas  
del LP y gas natural). Quite  
solamente la extremidad del  
orificio del gas del LP.  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas  
pueden tener bordes filosos.  
Póngase guantes protectores en  
caso necesario.  
Paso 6  
Quite todas las perillas de control del  
panel de control y póngalas a un lado  
para utilizarlas más tarde.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 7  
La Figura 1 muestra el vástago y bisel  
de la válvula sin la perilla de control.  
Tome cinco placas grandes de tope de  
la tarjeta de componentes y  
colóquelas sobre los vástagos del  
quemador principal y lateral como se  
ilustra (Figura 2). Tome la placa de  
tope pequeña de la tarjeta de  
Lengüeta  
Placa de Tope  
componentes y colóquela sobre el  
vástago de la válvula del quemador en  
el rostizador (Figura 3). Verifique la  
lengüeta y la letra marcada de las  
placas de tope esten hacia fuera. Al  
terminar, vuelva a colocar las perillas  
de control en su lugar.  
Clavija de  
Detencion  
Figura 2  
Figura 1  
Placa de Tope  
Lengüeta  
ADVERTENCIA: Recomendamos y  
solicitamos que usted no quite el panel  
de control para tener acceso a las  
extremidades de la válvula. Si usted  
elige quitar el panel de control, usted  
debe substituir los biseles del panel de  
control exactamente según lo ilustrado  
en el Figura 2. La falta de substituir los  
biseles como ilustrado podía conducir  
a los daños corporales y/o a los daños  
materiales.  
Clavija de  
Detencion  
Figura 3  
Paso 8  
Rejilla de  
Con cuidado, reemplace cada  
quemador, fijándose que las  
aberturas de los quemadores se  
deslicen sobre las boquilas de las  
válvulas. Atornille bien cada "pata"  
del quemador principal con el  
destornillador y los tornillos que  
había puesto a un lado en el Paso 4.  
Reemplace la clavija hendida  
ubicada en la “pata” del quemador  
lateral que había puesto a un lado en  
el Paso 2.  
Calentamiento  
Parrillas para  
Cocinar  
Escudos Térmicos  
Paso 9  
Ponga la rejilla de calentamiento, las  
parrillas para cocinar, los escudos  
térmicos y la bandeja para la grasa  
nuevamente en sus respectivos  
lugares.  
Nota: Antes de utilizar esta parrilla,  
siga las instrucciones en la  
sección de prueba de  
detección de fugas de este  
manual.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
810-8550-S, 810-8552-S & 810-8555-S  
QUEMADOR DEL ROSTIZADOR  
PRECAUCIÓN: Solamente use el  
orificio del gas natural especificó para  
su parrilla.  
Nota: Es útil conservar los tornillos con  
los componentes al irlos sacando  
porque así será más fácil  
volverlos a ensamblar.  
Paso 10  
Quite los dos tornillos del panel para  
alcanzar la válvula del gas LP del  
rostizador, ubicada en el lado trasero de la  
parrilla. Póngalos a un lado para usarlos  
más tarde.  
Pernos de la  
Cubierta  
Paso 11  
Utilizando una llave de tuercas ajustable  
para detener bien la línea del gas, use  
una llave de tuercas de extremo abierto  
para aflojar la tuerca de retención de la  
línea de gas.Ya desprendida la línea de  
suministro de gas del rostizador de la  
caja, use dos llaves de tuercas para quitar  
el orificio de latón para el gas LP de la  
línea de suministro de gas. Reemplace el  
orificio de latón para el gas LP con el  
orificio indicado para gas natural.  
Orificio de Latón  
Tuerca de  
Retención  
(1.32mm AMARILLO)  
Note: No doble la manguera, ya que  
podría dañar la línea de  
suministro.  
Paso 12  
Vuelva a unir la línea de suministro de gas  
a la caja del rostizador fijándola con la  
tuerca de retención que quitó en el paso  
anterior Paso 11.  
Rosticero existente LP  
Orificio de Gas  
Note: Deje el panel trasero desprendido  
hasta haber finalizado la  
conversión y realizado las  
pruebas de detección de fugas  
de gas.  
Rostizador de repuesto  
Orificio para gas natural  
(identificado por número)  
Quemador del rostizador 1.32mm  
(AMARILLO)  
Paso 13  
Vuelva a instalar la cubierta del rostizador  
con las tuercas y los pernos que puso al  
lado en el Paso 10.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES  
DE CONVERSIÓN  
Tuerca del  
Múltiple del Gas  
810-8530-S Y 810-8532-S  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas  
pueden tener bordes filosos. Póngase  
guantes protectores en caso necesario.  
ADVERTENCIA: Utilice solamente el  
orificio específico señalado para su  
modelo de la parrilla. Siempre cheque,  
dos veces, el tamaño del milímetro en  
el lado de la extremidad del orificio  
antes de la instalación. El uso de  
cualquier otro orificio podría conducir a  
los daños corporales, daños materiales  
y anular su garantía de la parrilla.  
Nota: Cerciórese de que todas las  
perillas de control estén en  
posición cerrada ("OFF"), que la  
válvula del tanque de gas LP esté  
cerrada y que el tanque haya sido  
desconectado del regulador y  
sacado de la parrilla.  
Paso 1  
Utilizando una llave de tuercas ajustable  
para detener bien la conexión del múltiple  
del gas, use una llave de tuercas de 3/4”  
para aflojar la tuerca de conexión de la  
manguera. Reemplace el ensamblado  
manguera/regulador para gas LP existente  
con el ensamblado de la manguera de 10’  
para gas natural. Apriete cuidadosamente  
ambas conexiones con las dos llaves de  
tuercas  
Manguera de Gas Natural de 10’  
Parrillas para  
Cocinar  
Paso 2  
Saque la clavija hendida de la "pata" del  
quemador lateral y con cuidado, levante el  
quemador lateral alejándolo de la boquilla  
de la válvula. Póngala a un lado para  
usarla más tarde.  
Escudos  
Térmicos  
Rejilla de  
Calentamiento  
Clavija Hendida  
Paso 3  
Abra la campana y quite la rejilla de  
calentamiento, las parrillas para cocinar y  
los escudos térmicos. Ponga todo a un  
lado para usarlo más tarde.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 4  
Con un destornillador, saque el  
tornillo de cada "pata" del quemador.  
Con cuidado, levante cada quemador  
y aléjelo de las aberturas para las  
válvulas. Ponga a un lado para usarse  
más tarde.  
Paso 5  
Use la herramienta del orificio del gas  
para quitar el orificio de latón para el  
gas LP de las válvulas del quemador  
principal, introduciéndola a través del  
agujero en el panel frontal del cámara  
de fuego. Repita este paso para todas  
las válvulas del quemador principal,  
lateral y del rostizador en su parrilla.  
El orificio para la válvula del  
Vista Lateral  
quemador lateral está bajo el anaquel  
lateral.  
Panel Frontal de la  
Cámara de Fuego  
Nota: Todos los orificios de la  
parrilla, excepto el rotisserie,  
son orificios tipo doble (gas  
del LP y gas natural). Quite  
solamente la extremidad del  
orificio del gas del LP.  
Orificio para  
Gas LP  
Herramienta del  
Orificio de Gas  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas  
pueden tener bordes filosos.  
Póngase guantes protectores en  
caso necesario.  
Paso 6  
Quite todas las perillas de control del  
panel de control y póngalas a un lado  
para utilizarlas más tarde.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 7  
La Figura 1 muestra el vástago y bisel  
de la válvula sin la perilla de control.  
Tome cinco placas grandes de tope de  
la tarjeta de componentes y  
colóquelas sobre los vástagos del  
quemador principal y lateral como se  
ilustra (Figura 2). Tome la placa de  
tope pequeña de la tarjeta de  
componentes y colóquela sobre el  
vástago de la válvula del quemador en  
el rostizador (Figura 3). Verifique la  
lengüeta y la letra marcada de las  
placas de tope esten hacia fuera. Al  
terminar, vuelva a colocar las perillas  
de control en su lugar.  
Lengüeta  
Placa de Tope  
Clavija de  
Detencion  
Figura 2  
Figura 1  
ADVERTENCIA: Recomendamos y  
solicitamos que usted no quite el panel  
de control para tener acceso a las  
extremidades de la válvula. Si usted  
elige quitar el panel de control, usted  
debe substituir los biseles del panel de  
control exactamente según lo ilustrado  
en el Figura 2. La falta de substituir los  
biseles como ilustrado podía conducir  
a los daños corporales y/o a los daños  
materiales.  
Lengüeta  
Placa de Tope  
Clavija de  
Detencion  
Parrillas para  
Cocinar  
Paso 8  
Con cuidado, reemplace cada  
quemador, fijándose que las  
aberturas de los quemadores se  
deslicen sobre las boquilas de las  
válvulas. Atornille bien cada "pata"  
del quemador principal con el  
destornillador y los tornillos que  
había puesto a un lado en el Paso 4.  
Reemplace la clavija hendida  
ubicada en la “pata” del quemador  
lateral que había puesto a un lado en  
Paso 2.  
Escudos Térmicos  
Rejilla de  
Calentamiento  
Paso 9  
Ponga la rejilla de calentamiento, las  
parrillas para cocinar, los escudos  
térmicos y la bandeja para la grasa  
nuevamente en sus respectivos  
lugares.  
Nota: Antes de utilizar esta parrilla,  
siga las instrucciones en la  
sección de prueba de  
detección de fugas de este  
manual.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
810-8530-S QUEMADOR DEL ROSTIZADOR  
PRECAUCIÓN: Solamente use el  
orificio del gas natural especificó para  
su parrilla.  
Nota: Es útil conservar los tornillos con  
los componentes al irlos sacando  
porque así será más fácil  
volverlos a ensamblar.  
Paso 10  
Quite los dos tornillos del panel para  
alcanzar la válvula del gas LP del  
rostizador, ubicada en el lado trasero de la  
parrilla. Póngalos a un lado para usarlos  
más tarde.  
Pernos de la  
Cubierta  
Paso 11  
Utilizando una llave de tuercas ajustable  
para detener bien la línea del gas, use  
una llave de tuercas de extremo abierto  
para aflojar la tuerca de retención de la  
línea de gas.Ya desprendida la línea de  
suministro de gas del rostizador de la  
caja, use dos llaves de tuercas para quitar  
el orificio de latón para el gas LP de la  
línea de suministro de gas. Reemplace el  
orificio de latón para el gas LP con el  
orificio indicado para gas natural.  
Orificio de Latón  
Tuerca de  
Retención  
(1.32mm AMARILLO)  
Nota: No doble la manguera, ya que  
podría dañar la línea de  
suministro.  
Paso 12  
Vuelva a unir la línea de suministro de gas  
a la caja del rostizador fijándola con la  
tuerca de retención que quitó en el paso  
anterior Paso 11.  
Rosticero Existente LP  
Orificio de Gas  
Note: Deje el panel trasero desprendido  
hasta haber finalizado la  
conversión y realizado las  
pruebas de detección de fugas  
de gas.  
Rostizador de repuesto  
Orificio para gas natural  
(identificado por número)  
Quemador del rostizador 1.32mm  
(AMARILLO)  
Paso 13  
Vuelva a instalar la cubierta del rostizador  
con las tuercas y los pernos que puso al  
lado en el Paso 10.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tuerca del  
Múltiple del Gas  
INSTRUCCIONES  
DE CONVERSIÓN  
810-8500-S  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden  
tener bordes filosos. Póngase guantes  
protectores en caso necesario.  
ADVERTENCIA: Utilice solamente el  
orificio específico señalado para su  
modelo de la parrilla. Siempre cheque,  
dos veces, el tamaño del milímetro en el  
lado de la extremidad del orificio antes  
de la instalación. El uso de cualquier  
otro orificio podría conducir a los daños  
corporales, daños materiales y anular su  
garantía de la parrilla.  
Nota: Cerciórese de que todas las  
perillas de control estén en  
posición cerrada ("OFF"), que la  
válvula del tanque de gas LP esté  
cerrada y que el tanque haya sido  
desconectado del regulador y  
sacado de la parrilla.  
Manguera de Gas Natural de 10’  
Paso 1  
Utilizando una llave de tuercas ajustable  
para detener bien la conexión del múltiple  
del gas, use una llave de tuercas de 3/4”  
para aflojar la tuerca de conexión de la  
manguera. Reemplace el ensamblado  
manguera/regulador para gas LP existente  
con el ensamblado de la manguera de 10’  
para gas natural. Apriete cuidadosamente  
ambas conexiones con las dos llaves de  
tuercas.  
Parrillas para  
Cocinar  
Paso 2  
Saque la clavija hendida de la "pata" del  
quemador lateral y con cuidado, levante el  
quemador lateral alejándolo de la boquilla  
de la válvula. Póngala a un lado para usarla  
más tarde.  
Escudos  
Térmicos  
Rejilla de  
Calentamiento  
Clavija Hendida  
Paso 3  
Abra la campana y quite la rejilla de  
calentamiento, las parrillas para cocinar y  
los escudos térmicos. Ponga todo a un lado  
para usarlo más tarde.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 4  
Con un destornillador, saque el  
tornillo de cada "pata" del quemador.  
Con cuidado, levante cada quemador  
y aléjelo de las aberturas para las  
válvulas. Ponga a un lado para usarse  
más tarde.  
Paso 5  
Use la herramienta del orificio del gas  
para quitar el orificio de latón para el  
gas LP de las válvulas del quemador  
principal, introduciéndola a través del  
agujero en el panel frontal de la  
cámara de fuego. Repita este paso  
para todas las válvulas del quemador  
principal, lateral y del rostizador en su  
parrilla. El orificio para la válvula del  
quemador lateral está bajo el anaquel  
lateral.  
Vista Lateral  
Panel Frontal de la  
Cámara de Fuego  
Orificio para el  
Gas LP  
Herramienta del  
Orificio del Gas  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas  
pueden tener bordes filosos.  
Póngase guantes protectores en  
caso necesario.  
Paso 6  
Quite todas las perillas de control del  
panel de control y póngalas a un lado  
para utilizarlas más tarde.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 7  
La Figura 1 muestra el vástago y bisel  
de la válvula sin la perilla de control.  
Tome cinco placas grandes de tope de  
la tarjeta de componentes y  
Placa de Tope  
Lengüeta  
colóquelas sobre los vástagos del  
quemador como se ilustra (Figura 2).  
Verifique la lengüeta y la letra  
marcada de las placas de tope esten  
hacia fuera. Al terminar, vuelva a  
colocar las perillas de control en su  
lugar.  
Clavija de  
Detencion  
Figura 2  
Figura 1  
ADVERTENCIA: Recomendamos y  
solicitamos que usted no quite el  
panel de control para tener acceso a  
las extremidades de la válvula. Si  
usted elige quitar el panel de control,  
usted debe substituir los biseles del  
panel de control exactamente según lo  
ilustrado en el Figura 2. La falta de  
substituir los biseles como ilustrado  
podía conducir a los daños corporales  
y/o a los daños materiales.  
Paso 8  
Parrillas para  
Cocinar  
Con cuidado, reemplace cada  
quemador, fijándose que las  
aberturas de los quemadores se  
deslicen sobre las boquilas de las  
válvulas. Atornille bien cada "pata"  
del quemador principal con el  
destornillador y los tornillos que  
había puesto a un lado en el Paso 4.  
Reemplace la clavija hendida  
ubicada en la “pata” del quemador  
lateral que había puesto a un lado en  
el Paso 2.  
Escudos Térmicos  
Rejilla de  
Calentamiento  
Paso 9  
Ponga la rejilla de calentamiento, las  
parrillas para cocinar, los escudos  
térmicos y la bandeja para la grasa  
nuevamente en sus respectivos  
lugares.  
Nota: Antes de utilizar esta parrilla,  
siga las instrucciones en la  
sección de prueba de  
detección de fugas de este  
manual.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tuerca del  
Múltiple del Gas  
INSTRUCCIONES  
DE CONVERSIÓN  
810-7405-S  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden  
tener bordes filosos. Póngase guantes  
protectores en caso necesario.  
ADVERTENCIA: Utilice solamente el  
orificio específico señalado para su  
modelo de la parrilla. Siempre cheque,  
dos veces, el tamaño del milímetro en el  
lado de la extremidad del orificio antes de  
la instalación. El uso de cualquier otro  
orificio podría conducir a los daños  
corporales, daños materiales y anular su  
garantía de la parrilla.  
Nota: Cerciórese de que todas las perillas  
de control estén en posición  
cerrada ("OFF"), que la válvula del  
tanque de gas LP esté cerrada y  
que el tanque haya sido  
desconectado del regulador y  
sacado de la parrilla.  
Manguera de Gas Natural de 10’  
Paso 1  
Utilizando una llave de tuercas ajustable para  
detener bien la conexión del múltiple del gas,  
use una llave de tuercas de 3/4” para aflojar  
la tuerca de conexión de la manguera.  
Reemplace el ensamblado  
manguera/regulador para gas LP existente  
con el ensamblado de la manguera de 10’  
para gas natural. Apriete cuidadosamente  
ambas conexiones con las dos llaves de  
tuercas.  
Rejilla de  
Calentamiento  
Paso 2  
Saque la clavija hendida de la "pata" del  
quemador lateral y con cuidado, levante el  
quemador lateral alejándolo de la boquilla de  
la válvula. Póngala a un lado para usarla más  
tarde.  
Parrillas para  
Cocinar  
Escudos  
Térmicos  
Clavija Hendida  
Paso 3  
Abra la campana y quite la rejilla de  
calentamiento, las parrillas para cocinar y los  
escudos térmicos. Ponga todo a un lado para  
usarlo más tarde.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 4  
Con un destornillador, saque el  
tornillo de cada "pata" del quemador.  
Con cuidado, levante cada quemador  
y aléjelo de las aberturas para las  
válvulas. Ponga a un lado para usarse  
más tarde.  
Paso 5  
Use la herramienta del orificio del gas  
para quitar el orificio de latón para el  
gas LP de las válvulas del quemador  
principal, introduciéndola a través del  
agujero en el panel frontal de la  
cámara de fuego. Repita este paso  
para todas las válvulas del quemador  
principal, lateral y del rostizador en su  
parrilla. El orificio para la válvula del  
quemador lateral está bajo el anaquel  
lateral.  
Vista Lateral  
Panel Frontal de la  
Cámara de Fuego  
Orificio del Gas LP  
Herramienta del  
Orificio del Gas  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas  
pueden tener bordes filosos.  
Póngase guantes protectores en  
caso necesario.  
Paso 6  
Quite todas las perillas de control del  
panel de control y póngalas a un lado  
para utilizarlas más tarde.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 7  
La Figura 1 muestra el vástago y bisel  
Placa de Tope  
Lengüeta  
de la válvula sin la perilla de control.  
Tome cinco placas grandes de tope de  
la tarjeta de componentes y  
colóquelas sobre los vástagos del  
quemador como se ilustra (Figura 2).  
Verifique la lengüeta y la letra  
marcada de las placas de tope esten  
hacia fuera. Al terminar, vuelva a  
colocar las perillas de control en su  
lugar.  
Clavija de  
Detencion  
Figura 2  
Figura 1  
ADVERTENCIA: Recomendamos y  
solicitamos que usted no quite el  
panel de control para tener acceso a  
las extremidades de la válvula. Si  
usted elige quitar el panel de control,  
usted debe substituir los biseles del  
panel de control exactamente según lo  
ilustrado en el Figura 2. La falta de  
substituir los biseles como ilustrado  
podía conducir a los daños corporales  
y/o a los daños materiales.  
Paso 8  
Con cuidado, reemplace cada  
quemador, fijándose que las  
aberturas de los quemadores se  
deslicen sobre las boquilas de las  
válvulas. Atornille bien cada "pata"  
del quemador principal con el  
destornillador y los tornillos que  
había puesto a un lado en el Paso 4.  
Reemplace la clavija hendida  
ubicada en la “pata” del quemador  
lateral que había puesto a un lado en  
el Paso 2.  
Rejilla de  
Calentamiento  
Parrillas para  
Cocinar  
Escudos  
Térmicos  
Paso 9  
Vuelva a colocar en sus lugares la  
rejilla de calentamiento, las parrillas  
para cocinar, los escudos térmicos y  
la bandeja para la grasa.  
Nota: Antes de utilizar esta parrilla,  
siga las instrucciones en la  
sección de prueba de  
detección de fugas de este  
manual.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES  
DE CONVERSIÓN  
810-9590-S  
Tuerca del  
Múltiple del Gas  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas  
pueden tener bordes filosos. Póngase  
guantes protectores en caso  
necesario.  
ADVERTENCIA: Utilice solamente el  
orificio específico señalado para su  
modelo de la parrilla. Siempre cheque,  
dos veces, el tamaño del milímetro en  
el lado de la extremidad del orificio  
antes de la instalación. El uso de  
cualquier otro orificio podría conducir a  
los daños corporales, daños  
materiales y anular su garantía de la  
parrilla.  
Nota: Cerciórese de que todas las  
perillas de control estén en  
posición cerrada ("OFF"), que la  
válvula del tanque de gas LP  
esté cerrada y que el tanque  
haya sido desconectado del  
regulador y sacado de la parrilla.  
Manguera de Gas  
Natural de 10’  
Paso 1  
Utilizando una llave de tuercas ajustable  
para detener bien la conexión del múltiple  
del gas, use una llave de tuercas de 3/4”  
para aflojar la tuerca de conexión de la  
manguera. Reemplace el ensamblado  
manguera/regulador para gas LP  
existente con el ensamblado de la  
manguera de 10’ para gas natural. Apriete  
cuidadosamente ambas conexiones con  
las dos llaves de tuercas.  
Rejilla de  
Calentamiento  
Parrillas para  
Cocinar  
Escudos  
Térmicos  
Paso 2  
Abra la campana y quite la rejilla de  
calentamiento, las parrillas para cocinar y  
los escudos térmicos. Ponga todo a un  
lado para usarlo más tarde.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 3  
Con un destornillador, saque el  
tornillo de cada "pata" del quemador.  
Con cuidado, levante cada quemador  
y aléjelo de las aberturas para las  
válvulas. Ponga a un lado para usarse  
más tarde.  
Paso 4  
Use la herramienta del orificio del gas  
para quitar el orificio de latón para el  
gas LP de las válvulas del quemador  
principal, introduciéndola a través del  
agujero en el panel frontal de la  
cámara de fuego. Repita este paso  
para todas las válvulas del quemador  
principal, lateral y del rostizador en su  
parrilla. El orificio para la válvula del  
quemador lateral está bajo el anaquel  
lateral.  
Vista Lateral  
Panel Frontal de la  
Cámara de Fuego  
Orificio del  
Gas LP  
Herramienta del  
Orificio del Gas  
Nota: Todos los orificios de la  
parrilla, excepto el rotisserie,  
son orificios tipo doble (gas  
del LP y gas natural). Quite  
solamente la extremidad del  
orificio del gas del LP.  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas  
pueden tener bordes filosos.  
Póngase guantes protectores en  
caso necesario.  
Paso 5  
Quite todas las perillas de control del  
panel de control y póngalas a un lado  
para utilizarlas más tarde.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 6  
La Figura 1 muestra el vástago y bisel  
de la válvula sin la perilla de control.  
Tome cinco placas grandes de tope de  
la tarjeta de componentes y  
colóquelas sobre los vástagos del  
quemador como se ilustra (Figura 2).  
Verifique la lengüeta y la letra  
marcada de las placas de tope esten  
hacia fuera. Al terminar, vuelva a  
colocar las perillas de control en su  
lugar.  
Placa de Tope  
Lengüeta  
Clavija de  
Detencion  
Figura 2  
Figura 1  
ADVERTENCIA: Recomendamos y  
solicitamos que usted no quite el  
panel de control para tener acceso a  
las extremidades de la válvula. Si  
usted elige quitar el panel de control,  
usted debe substituir los biseles del  
panel de control exactamente según lo  
ilustrado en el Figura 2. La falta de  
substituir los biseles como ilustrado  
podía conducir a los daños corporales  
y/o a los daños materiales.  
Rejilla de  
Calentamiento  
Paso 7  
Con cuidado, reemplace cada  
quemador, fijándose que las  
Parrillas para  
Cocinar  
aberturas de los quemadores se  
deslicen sobre las boquilas de las  
válvulas. Atornille bien cada "pata"  
del quemador principal con el  
destornillador y los tornillos que  
había puesto a un lado en el Paso 3.  
Escudos  
Térmicos  
Paso 8  
Vuelva a colocar en sus lugares la  
rejilla de calentamiento, las parrillas  
para cocinar, los escudos térmicos y  
la bandeja para la grasa.  
Nota: Antes de utilizar esta parrilla,  
siga las instrucciones en la  
sección de prueba de  
detección de fugas de este  
manual.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES  
DE CONVERSIÓN  
810-9520-S  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas  
pueden tener bordes filosos. Póngase  
guantes protectores en caso necesario.  
ADVERTENCIA: Utilice solamente el  
orificio específico señalado para su  
modelo de la parrilla. Siempre cheque,  
dos veces, el tamaño del milímetro en el  
lado de la extremidad del orificio antes  
de la instalación. El uso de cualquier  
otro orificio podría conducir a los daños  
corporales, daños materiales y anular su  
garantía de la parrilla.  
Tuerca del  
Múltiple del Gas  
Nota: Cerciórese de que todas las  
perillas de control estén en  
posición cerrada ("OFF"), que la  
válvula del tanque de gas LP esté  
cerrada y que el tanque haya sido  
desconectado del regulador y  
sacado de la parrilla.  
Manguera de Gas  
Natural de 10’  
Paso 1  
Utilizando una llave de tuercas ajustable  
para detener bien la conexión del múltiple  
del gas, use una llave de tuercas de 3/4”  
para aflojar la tuerca de conexión de la  
manguera. Reemplace el ensamblado  
manguera/regulador para gas LP existente  
con el ensamblado de la manguera de 10’  
para gas natural. Apriete cuidadosamente  
ambas conexiones con las dos llaves de  
tuercas.  
Rejilla de  
Calentamiento  
Paso 2  
Parrillas para  
Cocinar  
Saque la clavija hendida de la "pata" del  
quemador lateral y con cuidado, levante el  
quemador lateral alejándolo de la boquilla  
de la válvula. Póngala a un lado para usarla  
más tarde.  
Escudos  
Térmicos  
Clavija  
Hendida  
Paso 3  
Abra la campana y quite la rejilla de  
calentamiento, las parrillas para cocinar y  
los escudos térmicos. Ponga todo a un lado  
para usarlo más tarde.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 4  
Con un destornillador, saque el  
tornillo de cada "pata" del quemador.  
Con cuidado, levante cada quemador  
y aléjelo de las aberturas para las  
válvulas. Ponga a un lado para usarse  
más tarde  
Paso 5  
Use la herramienta del orificio del gas  
para quitar el orificio de latón para el  
gas LP de las válvulas del quemador  
principal, introduciéndola a través del  
agujero en el panel frontal de la  
cámara de fuego. Repita este paso  
para todas las válvulas del quemador  
principal, lateral y del rostizador en su  
parrilla. El orificio para la válvula del  
quemador lateral está bajo el anaquel  
lateral.  
Vista Lateral  
Panel Frontal de la  
Cámara de Fuego  
Orificio del  
Gas LP  
Herramienta del  
Orificio del Gas  
Nota: Todos los orificios de la  
parrilla, excepto el rotisserie,  
son orificios tipo doble (gas  
del LP y gas natural). Quite  
solamente la extremidad del  
orificio del gas del LP.  
PRECAUCIÓN: Algunas piezas  
pueden tener bordes filosos.  
Póngase guantes protectores en  
caso necesario.  
Paso 6  
Quite todas las perillas de control del  
panel de control y póngalas a un lado  
para utilizarlas más tarde.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 7  
La Figura 1 muestra el vástago y bisel  
de la válvula sin la perilla de control.  
Tome cinco placas grandes de tope de  
la tarjeta de componentes y  
colóquelas sobre los vástagos del  
quemador como se ilustra (Figura 2).  
Verifique la lengüeta y la letra  
marcada de las placas de tope esten  
hacia fuera. Al terminar, vuelva a  
colocar las perillas de control en su  
lugar.  
Placa de Tope  
Lengüeta  
Clavija de  
Detencion  
Figura 2  
Figura 1  
ADVERTENCIA: Recomendamos y  
solicitamos que usted no quite el  
panel de control para tener acceso a  
las extremidades de la válvula. Si  
usted elige quitar el panel de control,  
usted debe substituir los biseles del  
panel de control exactamente según lo  
ilustrado en el Figura 2. La falta de  
substituir los biseles como ilustrado  
podía conducir a los daños corporales  
y/o a los daños materiales.  
Paso 8  
Con cuidado, reemplace cada  
quemador, fijándose que las  
Rejilla de  
Calentamiento  
aberturas de los quemadores se  
deslicen sobre las boquilas de las  
válvulas. Atornille bien cada "pata"  
del quemador principal con el  
destornillador y los tornillos que  
había puesto a un lado en el Paso 4.  
Parrillas para  
Cocinar  
Escudos  
Térmicos  
Paso 9  
Vuelva a colocar en sus lugares la  
rejilla de calentamiento, las parrillas  
para cocinar, los escudos térmicos y  
la bandeja para la grasa.  
Nota: Antes de utilizar esta parrilla,  
siga las instrucciones en la  
sección de prueba de  
detección de fugas de este  
manual.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CONECTAR SU PARRILLA AL SUMINISTRO DE GAS NATURAL  
1. Aplíquele lubricante o una cinta de Teflon resistente al gas al tubo corto enroscado. Apriete el  
acoplamiento de desconexión rápida al tubo corto enroscado que va al suministro de gas natural  
(Figura A).  
2. Una vez que la parrilla haya sido ensamblada totalmente, asegúrese de que la válvula de suministro  
del gas natural esté cerrada (“OFF”) y luego conecte la manguera del gas natural al receptáculo.  
Empuje el manguito de regreso al receptáculo (Figura B) e inserte el tapón hasta que el manguito  
haga un chasquido y se mueva hacia delante, fijando al tapón en el receptáculo. No se olvide realizar  
la prueba de detección de fugas en estas conexiones antes del uso.  
Inserte la cubierta cuando haya desconectado la manguera.  
(Figura A)  
Tubo Corto  
Enroscado  
Suministro de gas  
Natural  
Manguera  
Tapón  
Acoplamiento de  
Desconexión Rápida  
Válvula de  
Suministro  
Manguito  
(Figura B)  
Empuje el manguito hacia atrás para unir.  
Manguera  
Suministro de gas  
Natural  
Receptáculo  
Válvula de  
Suministro  
CÓMO DESCONECTAR SU PARRILLA DEL SUMINISTRO DE GAS NATURAL  
1. Cierre la válvula de gas natural (gírela a la posición de “OFF”)  
2. Para cerrarla, empuje el manguito de regreso y saque el tapón del manguito.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Nunca utilice su parrilla sin antes haber revisado todas las conexiones y tuberías de gas para  
detectar fugas. Consulte la sección sobre “La Prueba de Detección de Fugas” en este manual  
para saber cómo proceder debidamente.  
Realice una inspección visual del ensamblado de la manguera antes de cada uso para  
descubrir daños, desgaste excesivo o deterioro. Si es así, reemplace el ensamblado antes de  
utilizar su parrilla. Sólo debe utilizar el repuesto suministrado por el fabricante.  
Durante el ensamblado o la conversión a gas natural, mantenga las mangueras de suministro  
sin ninguna torcedura y revise que no estén dañadas.  
ADVERTENCIA  
EVITE TUBERÍAS METÁLICAS DURAS  
NO use tuberías de metal duro de cualquier tipo para conectar esta parrilla convertida a gas  
natural. Use solamente la manguera para gas natural que especifica el fabricante. Es inseguro  
utilizar tuberías metálicas duras o enrolladas, ya que al mover la parrilla pueden romperse las  
tuberías de metal.  
PELIGRO  
PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS:  
Para evitar un incendio o riesgo de explosión:  
NO fume ni permita fuentes ignífugas en la zona donde realice la prueba de detección de  
fugas.  
Realice la prueba AFUERA y sólo en una zona bien ventilada.  
Nunca realice una prueba de revisión de fugas con un fósforo (cerillo) o con una llama abierta.  
Nunca realice una prueba de revisión de fugas mientras está utilizando la parrilla o cuando  
ésta todavía está caliente.  
ADVERTENCIA  
CUÁNDO REALIZAR UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS:  
Tras haber ensamblado o convertido su parrilla para usarla con gas natural y antes de encenderla  
por primera vez, incluso si la compró totalmente ensamblada.  
Cada vez que reemplace componentes para el gas.  
Cada vez que su parrilla haya sido movida.  
Por lo menos una vez al año si no ha utilizado su parrilla por más de 60 días.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO REVISAR PARA ENCONTRAR FUGAS:  
1. Elabore una mezcla de 50% agua y 50% de jabón líquido lavaplatos.  
2. Abra la cubierta.  
3. Fíjese que todas las perillas de control estén en posición apagada ("OFF").  
4. Cerciórese de que la manguera del gas esté bien conectada a la fuente de gas.  
5. Abra el suministro de gas en la fuente.  
6. Aplique la mezcla de jabón y agua a las siguientes piezas:  
Nota: Algunos modelos de parrillas tendrán conexiones distintas a las mostradas.  
A
Manguera conectora al multiple del gas.  
B
Manguera conectora del suministro de gas al ensamblado  
B
de la válvula del quemador lateral.  
A
C
E
C
Tapa del vástago de la válvula del quemador lateral.  
(Si es pertinente.)  
D
D
Conexión del quemador lateral a la manguera.  
(Si es pertinente.)  
E
La longitud total de la manguera suministradora de gas.  
PRECAUCIÓN:  
Antes de utilizar su parrilla por primera vez, revise la conexión del  
suministro de gas a la válvula del quemador del rostizador use  
(ubicada bajo el panel de control) y al orificio (parte trasera del cuerpo  
de la parrilla). Presione la perilla de control hacia adentro y gírela a la  
posición de “HIGH” y mantenga así mientras realiza la prueba de  
detección de gas en la válvula del rostizador. Permita que se disipe el  
gas al terminar.  
F
Conexión del orificio del rostizador. (Si es pertinente.)  
G
La conexión de la línea de suministro del rostizador al ensamblado de su válvula. (Si es pertinente.)  
Nota: La línea de fuente de gas de Rostizador puede ser probada para la detección de fugas quitando  
la bandeja de la grasa y aplicando la mezcla del agua de jabón debajo del panel de control.  
H
Acoplamiento de desconexión rápida.  
H
F
G
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Revise cada lugar enumerado (A–H) para ver si salen burbujas que indicarían una fuga.  
8. Cierre el suministro de gas en la fuente.  
9. Abra las perillas de control para dejar salir la presión del gas en la manguera.  
Fíjese si salen Burbujas  
10. Gire las perillas de control a la posición de "OFF" (apagado).  
11. Apriete toda conexión con fugas.  
12. Repita la prueba con el agua jabonosa hasta no detectar ninguna fuga.  
13. Cierre el suministro de gas en la fuente hasta que esté listo para utilizar su parrilla.  
14. Lávese el residuo jabonoso con agua fría y séquese con una toalla.  
15. Espere 5 minutos para permitir que todo el gas se salga del área antes de encender la parrilla.  
PRECAUCIÓN:  
NO use la parrilla si no puede tapar las fugas.  
Nota: La prueba de detección de fugas debe realizarse en una zona bien iluminada para que  
pueda ver si están saliendo burbujas.  
E
ADVERTENCIA  
LISTA DE REVISIÓN ANTES DEL PRIMER USO:  
Daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte pueden ocurrir si usted  
no sigue estas medidas de seguridad que deben tomarse tras haber ensamblado la parrilla y antes  
de cada uso. NO utilice esta parrilla hasta que haya leído y entendido TODAS las advertencias e  
instrucciones de este manual.  
LISTA DE VERIFICACIÓN ANTES DE COMENZAR A USARLA:  
Asegúrese de que la parrilla haya sido ensamblada debidamente.  
Inspeccione la manguera suministradora de gas para detector quemaduras, rozaduras, torceduras y  
el recorrido correcto antes de cada uso. Si es obvio que hay demasiada abrasión o desgaste o si la  
manguera ha sido cortada, debe reemplazarla antes de utilizar su parrilla.  
Revise todas las conexiones de gas y la manguera para detectar fugas. Consulte la sección "Prueba  
de detección de fugas".  
Asegúrese de que todos los cables de suministro eléctrico estén conectados a tierra debidamente.  
Mantenga todo cable de suministro eléctrico y la manguera suministradora de combustible lejos de  
cualquier superficie caliente. La manguera debe estar por lo menos a 3 pulgadas (7.5 cm) de  
superficies calientes.  
Coloque debidamente la bandeja vacía de grasa bajo el orificio de drenaje de grasa en la parte  
inferior de la parrilla para atrapar a la grasa que gotea durante el uso.  
Properly place the empty grease tray under the grease drain hole in the bottom of the  
grill to catch grease during use.  
NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones contenidas en este manual. NO se salte  
ninguna advertencia e instrucción contenida en las secciones anteriores de este manual.  
ADVERTENCIA  
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO:  
Siga las instrucciones contenidas en su manual del propietario de la parrilla o en el panel de control  
de la parrilla.  
1. ABRA LA CUBIERTA DE LA PARRILLA antes de intentar encender un quemador para que los  
vapores no se acumulen dentro de su parrilla. Puede ocurrir una explosión si la cubierta de la  
parrilla está cerrada.  
2. Revise que todas las perillas de control del quemador estén en la posición de "OFF".  
3. NO se quede parado con su cabeza, cuerpo o brazos sobre la parrilla al encenderla.  
Nota: Observe la flama encendida, debe tener  
una altura entre 1 y 2 pulgadas cuando  
el quemador está en posición alta  
("HIGH”) y ser de color azul o amarillo.  
CÓMO APAGAR LA PARRILLA:  
1. Cierre el suministro de gas.  
2. Gire todas las perillas de control del quemador a la posición de "OFF".  
PRECAUCIÓN:  
El suministro de gas natural siempre debe estar en la  
posición cerrada o apagada (“OFF”) cuando no se esté  
utilizando la parrilla.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA:  
Nunca use carbón de leña o líquido encendedor en el interior de su parrilla de gas. Los trocitos de  
leña para impartir sabor deben estar dentro de la caja metálica donde se guarda la ceniza para  
prevenir incendios. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones contenidas en las secciones  
anteriores de este manual.  
CÓMO ESTRENAR SU PARRILLA:  
En la fabricación y preservación de los componentes de su parrilla pueden haber quedado residuos  
de aceite en el quemador y las superficies para cocinar de su parrilla.  
Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, debe precalentarla por 15 minutos en "HIGH" para  
quemar estos residuos de aceite.  
CÓMO PRECALENTAR LA PARRILLA:  
Recomendamos que precaliente su parrilla antes utilizarla para asegurarse de que todas las  
superficies de la parrilla estén a la temperatura deseada para consumir los azúcares de los alimentos  
al cocinar. Tras encender su parrilla, ajuste las perillas de control del quemador principal a la posición  
de "HIGH" por 10 a 15 minutos.  
CÓMO CONTROLAR LLAMARADAS:  
Las llamaradas son parte de cocinar carnes en una parrilla de gas, y les imparten un sabor único. Sin  
embargo, demasiadas llamaradas pueden sobrecocer sus alimentos y ocasionar situaciones  
peligrosas para usted y su parrilla. Las llamaradas excesivas son causadas por la acumulación de  
grasa en la parte inferior de su parrilla. Si esto llegara a ocurrir, NO vierta agua sobre las llamas  
porque la grasa podría salpicar, causando quemaduras graves o lesiones corporales. Para que cesen  
las llamaradas, apague los quemadores principales y espere a que la grasa se termine de consumir.  
Tenga precaución al abrir la cubierta porque pueden producirse llamaradas súbitamente.  
ADVERTENCIA  
NO deje su parrilla sin atender mientras la utiliza.  
NO mueva la parrilla cuando la esté utilizando. Fije sus ruedas para estabilizarla.  
NO use agua para extinguir llamaradas.  
Tenga un extintor a la mano idóneo para usarse con aparatos de gas.  
PARA REDUCIR LAS LLAMARADAS AL MÍNIMO:  
Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla.  
Cocine carne con alto contenido en grasa (pollo o puerco) a fuego bajo o indirecto.  
Cerciórese de que su parrilla esté sobre una superficie nivelada y la grasa pueda gotear de la parrilla  
a través del orificio de drenaje en la parte inferior hasta la bandeja de grasa.  
CÓMO ASAR INDIRECTAMENTE:  
Asar indirectamente consiste en asar su comida sin poner la fuente de calor directamente debajo de  
ella. Usted puede chamuscar carnes con una llama alta en un lado de la parrilla mientras asa algo  
lentamente en el otro lado de la parrilla que no tiene llama.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO ASAR CON EL ROSTIZADOR:  
Esta parrilla tiene orificios de ensamblado pretaladrados para montar un rostizador (incluido o no  
incluido según el modelo que compró). No utilice un rostizador que no ha sido fabricado especialmente  
para esta parrilla.  
Lea y siga todas las advertencias contenidas en el manual del propietario incluido con el rostizador.  
Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro.  
No utilice el quemador lateral al usar el rostizador.  
NO utilice el quemador trasero del rostizador cuando esté usando los quemadores principales.  
ADVERTENCIA  
Si utiliza un rostizador con corriente alterna (AC), debe estar debidamente conectado a tierra  
conforme a los códigos locales o si no los hay, entonces según el:  
Código Eléctrico Nacional – ANSI-NFPA No. 70 – última edición (en los EE.UU.)  
Código Eléctrico Canadiense – CSA C22.1 (en Canadá)  
El rostizador viene equipado con un enchufe de tres clavijas para protegerle contra un choque  
eléctrico. Este enchufe debe ser enchufado directamente a un tomacorriente con tres entradas  
debidamente conectadas a tierra. Nunca corte o quite la clavija a tierra. Todo cable de extensión  
también deberá tener un receptáculo con 3 clavijas.  
Todos los cables de suministro eléctrico deben mantenerse alejados del agua y de cualquier  
superficie caliente de la parrilla.  
CÓMO UTILIZAR LAS OTRAS FUNCIONES DE LA PARRILLA:  
EL QUEMADOR LATERAL:  
El quemador lateral puede usarse para preparar platos adicionales como frijoles, papas, elotes o  
también para calentar salsas.  
La válvula del quemador puede ajustarse hacia arriba o abajo según su estilo de cocinar.  
ADVERTENCIA  
Lea las instrucciones sobre cómo encender su parrilla para saber cómo encender el quemador  
lateral.  
Nunca cierre la cubierta del quemador lateral cuando el quemador ya está encendido.  
Al cocinar en el quemador lateral, use una olla de 10" (25 cm) de diámetro o menor que NO tenga  
un asa extendida. Centre la olla sobre el quemador.  
Nunca coloque más de 15 libras (6.8 kg) sobre el quemador lateral, ya que no está construido  
para aguantar un peso que sobrepase las 15 libras.  
Tenga precaución para no chocar contra la parrilla, el quemador lateral o la olla para evitar que  
se derrame su contenido que podría ocasionar quemaduras graves.  
NO utilice el quemador lateral para freír en baño de aceite. Así evitará los peligros asociados con  
la inflamación del aceite que crearía una situación muy peligrosa.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS PARA COCINAR A LA PARRILLA  
LIMPIEZA  
Siempre lávese las manos muy bien con agua y jabón antes de manipular comida y después de  
manipular carne cruda (res, cerdo, aves de corral), pescado y mariscos.  
Si utiliza un platón para llevar carne, aves de corral, pescado o mariscos crudos a la parrilla, no se olvide  
lavar el platón muy bien con agua y jabón antes de poner la comida cocida nuevamente sobre el platón o  
utilice platones distintos para los alimentos crudos y cocidos.  
Nunca use los mismos utensilios al manipular carne, aves de corral, pescado o mariscos crudos a menos  
que lave los utensilios muy bien con agua muy caliente y jabón.  
Nunca vuelva a usar el adobo ácido de cualquier carne cruda sin cocer en los alimentos ya cocinados  
listos para servirse.  
ASAR A LA PARRILLA A LA TEMPERATURA INDICADA  
Use un termómetro para carne para asegurarse de que el centro de la carne o del pescado esté a  
buena temperatura.  
El Departamento de Agricultura de los EE.UU. (USDA) recomienda que la temperatura mínima para los  
siguientes alimentos sea la siguiente:  
Chuletas . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 degrees F (62.8° C)  
Carne molida . . . . . . . . . . . . . . .160 degrees F (71° C)  
Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 degrees F (71° C)  
Aves de corral . . . . . . . . . . . . . .180 degrees F (82° C)  
Asados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 degrees F (62.8° C)  
Pescado y mariscos . . . . . . . .140 degrees F (60° C)  
Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 degrees F (62.8° C)  
CONSEJOS ÚTILES  
Si precalienta carnes o aves, hágalo justo antes de asarlas a la parrilla.  
Nunca descongele carne a temperatura ambiente o encima de una mesa.  
Refrigere los restos de comida a las 2 horas de haber quitado la comida de la parrilla.  
Para más información, sírvase llamar a la línea telefónica directa sin costo del USDA al 800-535-4555.  
DEBIDO CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
Con el fin de proteger su parrilla de la oxidación excesiva, debe mantener su unidad limpia y cubierta en  
todo momento cuando no la utilice.  
Lave las parrillas para cocinar y las placas de distribución térmica con agua caliente jabonosa,  
enjuague bien y seque. Aplique o rocíe una capa delgada de aceite vegetal a la parrilla para cocinar.  
Limpie el exterior e interior de la parrilla frotando con un paño o trapo húmedo. Aplique o rocíe una  
capa delgada de aceite vegetal al interior para evitar que se oxide.  
Puede limpiar la superficie exterior de acero inoxidable de su parrilla con limpiador para acero inoxidable.  
Nunca aplique una capa de pintura al interior. Los lugares oxidados del interior pueden pulirse, limpiarse y  
luego se les puede aplicar o rociar una capa delgada de aceite vegetal para minimizar la oxidación.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:  
Mantenga su electrodoméstico sin ningún material combustible, gasolina u otros vapores y líquidos  
inflamables.  
Mantenga las aberturas de ventilación del cilindro sin cubiertas y libres de escombros.  
Revise las llamas del quemador para ver que estén funcionando bien (vea la ilustración en "Ensamblado y  
mantenimiento del quemador" en la sección “Debido cuidado y mantenimiento”). Arañas o insectos pueden  
tener sus nidos adentro, bloqueando así el gas.  
Para asar a la parrilla sin peligro y con el mejor funcionamiento posible, revísela por lo menos dos veces  
al año o tras un largo período de almacenamiento.  
Cerciórese de apretar toda la ferretería (tuercas, pernos, tornillos, etc.) por lo menos dos veces al año.  
PRECAUCIÓN:  
Algunas piezas pueden tener bordes filosos. Póngase guantes protectores en caso  
necesario.  
Quite las parrillas para cocinar, las placas de distribución térmica y los quemadores del interior de su  
parrilla. Use un cepillo con agua muy caliente y detergente para quitar los residuos sobrantes. NUNCA  
utilice un limpiador de hornos comercial. Enjuague totalmente con agua. Seque con una toalla y  
reemplace los componentes tal y como se describe en las instrucciones de ensamblado.  
ENSAMBLADO Y MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR  
Aunque sus quemadores fueron hechos de acero inoxidable, pueden corroerse debido al calor extremo  
y los ácidos de los alimentos que se cocinan. Inspeccione los quemadores con regularidad para  
detectar grietas, agujeros anormales y otros indicios de daño por corrosión. Si los detecta, reemplace  
el quemador.  
NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. Los tubos del quemador pueden estar  
bloqueados por arañas e insectos que construyen allí sus nidos. Un tubo tapado obstaculiza el flujo de gas  
hacia los quemadores, lo que podría causar un incendio en el tubo del quemador o debajo de la parrilla.  
Para limpiar el ensamblado del quemador, siga las instrucciones en el manual de la parrilla.  
PARRILLAS PARA COCINAR  
Límpielas con detergente suave y agua. Puede utilizar un cepillo con cerdas de latón o una almohadilla  
para limpiar hecha de nylon para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. No use  
cerdas de alambre de acero para limpiar las parrillas para cocinar, ya que el acero puede causar que  
el acabado se agriete o descascare. NO use limpiador comercial para hornos.  
PLACAS DE DISTRIBUCIÓN TÉRMICA  
Periódicamente, puede que sea necesario inspeccionar y limpiar la placa de distribución térmica para  
evitar que se acumule la grasa. Cuando la parrilla esté fría, quite las parrillas para cocinar, inspeccione  
las placas de distribución térmica y reemplácelas si están rotas o dañadas. No deje que las placas se  
dañen al grado de que puedan caerse sobre los quemadores. Reemplace las placas de distribución  
térmica y las parrillas para cocinar y encienda los quemadores. Utilice la parrilla en "HIGH" por 10  
minutos para quitar el exceso de grasa.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO:  
Nunca mueva una parrilla cuando esté caliente o cuando objetos se encuentren encima de las  
superficies para cocinar.  
Asegúrese de que el suministro de gas esté cerrado. Después de mover la parrilla, fíjese que  
ninguna conexión del gas tenga fugas. Consulte las instrucciones sobre cómo detectar fugas.  
NO almacene nada inflamable cerca de la parrilla.  
Nunca guarde líquidos inflamables o latas de atomizador bajo o cerca de la parrilla.  
NO extinga incendios causados por grasa con agua.  
Si no utiliza su electrodoméstico de gas para cocinar afuera, debe cerrar el suministro de gas.  
Se permite almacenar un electrodoméstico de gas para cocinar afuera adentro de su casa sólo  
si el cilindro ha sido desconectado y sacado del electrodoméstico.  
Los cilindros deben almacenarse afuera y lejos del alcance de los niños. Tampoco deben  
guardarse en un edificio, una cochera o cualquier otra área cerrada.  
Al sacar su parrilla del lugar de almacenamiento, es posible que telarañas o alguna otra basura  
tapen el quemador. Consulte "Ensamblado y mantenimiento del quemador" en la sección  
“Debido cuidado y mantenimiento”.  
ANTES DE GUARDAR SU PARRILLA:  
Limpie todas las superficies.  
Aplíqueles a los quemadores una capa delgada de aceite para cocinar para evitar que se oxiden  
demasiado.  
Limpie el quemador antes de usarlo al sacarlo del almacenamiento, al comienzo de la temporada de  
asar a la parrilla o después de un mes de no haberlo usado. A las arañas e insectos les gusta  
construir sus nidos en los tubos de quemadores (especialmente en los meses en que hace frío) y  
estos nidos pueden causar incendios en los tubos de los quemadores o bajo la parrilla.  
Si guarda la parrilla afuera, cúbrala para protegerla de las inclemencias del tiempo.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT:  
FOR GRILL WARRANTY REPLACEMENT PARTS, PLEASE VISIT US AT:  
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:  
PARA PARTES DE REEMPLAZO DE PARRILLA BAJO GARANTIA, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN:  
WARRANTY  
The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Natural Gas Conversion Kitis free from defects due to workmanship or materials for 1 Year when installed by a  
professional service technician  
.
The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:  
This warranty does not cover conversion kits that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use.  
This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage to the finish, which is considered normal wear.  
The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.  
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.  
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To  
obtain replacement parts for your Natural Gas Conversion Kit under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at  
800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any conversion kits forwarded to us without prior authorization.  
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.  
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE LISTED  
ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE  
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.  
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE NATURAL GAS CONVERSION KITTO  
COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS  
BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION  
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS  
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
GARANTÍA  
Las autorizaciones de Brinkmann Corporation al comprador original que equipo universal de conversión del gas natural está libre de los defectos debido a la  
ejecución o a los materiales por 1 año cuando es instalado por un técnico del servicio profesional.  
Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:  
Esta garantía no cubre equipos de conversión que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento  
inadecuado y/o uso inapropiado.  
Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.  
The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.  
Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.  
The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de  
venta. Para obtener partes de repuesto para el equipo de conversión universal del gas natural bajo los términos de esta garantía, sírvase contactar al  
Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo.The Brinkmann Corporation no será responsable de  
ningun equipo de conversión devuelta a nosotros sin autorización previa.  
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO  
A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA  
GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.  
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE  
CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE BRINKMANN EQUIPO DE CONVERSIÓN UNIVERSAL DEL GAS  
NATURAL. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA  
ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO  
TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS  
LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.  
140-8001-S  
11/08  
Owner’s Manual for Model  
Manual del Propietario para el Modelo  
812-8001-S  
©2008 The Brinkmann Corporation  
Dallas, Texas 75244 U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Network Router AC1800 User Manual
Black Decker Iron IR1925W User Manual
Blanco Indoor Furnishings 501 107 User Manual
Blue Rhino Outdoor Fireplace WAD1091W User Manual
Blue Wave Boats Boat 244 Magnum User Manual
Braun Hair Dryer B 1200 User Manual
Braun Styling Iron C 20 User Manual
Bryant Furnace 349MAV User Manual
Butler Coffeemaker 645 060 User Manual
Cisco Systems Home Security System ASA 5500 User Manual