Braun Styling Iron C 20 User Manual

C 20  
C Club  
s
t
a
r
t
1
0
Type 3589  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
3
4
D
C
B
A
s
t
a
s
r
t
t
a
r
t
1
1
0
0
G
F
E
u
n
C Club  
C 20  
2
5
e
e
r
g
l
open  
e
e
r
g
l
open  
C Club  
C 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
click!  
e
a
a
c
d
b
f
3
4
s
s
t
s
t
t
a
a
r
a
r
r
t
t
t
start  
1
1
0
1
0
s
t
a
r
t
1
1
0
1
0
b
5
t
r
1
0
a
t
s
t
r
1
0
a
t
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Unsere Produkte erfüllen höchste Ansprüche an  
Qualität, Funktionalität und Design. Wir wünschen  
Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.  
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorg-  
fältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb  
nehmen.  
1 Beschreibung  
A Energiezufuhr-/Startschalter  
«0» = Aus  
«1» = Energiezufuhr  
«start» = Aufheizphase  
B Bereitschaftsanzeige  
C Kontrollfenster für das Zünden  
D Lockenstab  
E «open»-Taste zum Abnehmen des Griffs  
F Rundbürste  
Der Braun Cordless ist die perfekte Styling-Lösung  
für die junge, moderne Frau. Genießen Sie die  
Freiheit, das Haar lockig, wellig oder einfach glatt  
zu stylen.  
G Hitzeresistente Schutzhülle mit Sicherheits-  
verschluss  
Wichtig  
Gerät nicht Temperaturen von mehr als 50°C  
aussetzen (z.B. Handschuhfach im Auto),  
längere direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.  
Von Kindern fernhalten.  
Vor der Benutzung  
Gerät vor Feuchtigkeit schützen.  
2 Einsetzen/Auswechseln der  
Braun «energy cell»  
Beim Einschalten das Gerät von Haar, Gesicht  
und Kleidung fernhalten. Gerät nicht im Haar  
einschalten, um Schädigungen am Haar zu ver-  
meiden. Die Braun Energiekartuschen enthalten  
brennbares Gas unter Druck.  
Energiekartusche  
Die Energiezufuhr muss ausgeschaltet sein  
(Schalter (A) auf Position «0»)  
Zum Abnehmen des Griffs Taste (E) drücken und  
den Griff abziehen.  
Braun Energiekartusche wie dargestellt in den Griff  
einsetzen (Pfeil zeigt nach außen). Den Griff mit  
eingesetzter Kartusche auf das Gerät schieben,  
bis er einrastet.  
Der Füllstand der Kartusche kann durch die  
Öffnung am unteren Ende des Griffes überprüft  
werden.  
Zum Nachfüllen nur Braun «energy cell» Energie-  
kartuschen verwenden, die im Fachhandel oder  
bei den Braun Kundendienststellen erhältlich sind.  
Die Kartuschen können jederzeit, auch teilgefüllt,  
herausgenommen werden.  
Gerät von offenen Flammen (oder brennenden  
Zigaretten) fernhalten.  
Ausschließlich Braun Energiekartuschen ver-  
wenden.  
Vermeiden Sie die Berührung heißer Geräte-  
teile.  
Gerät im heißen Zustand nicht auf hitzeemp-  
findliche Oberflächen legen.  
Gerät oder leere Kartusche nicht auseinander-  
nehmen, durchbohren oder verbrennen.  
Im Falle einer Beschädigung das Gerät nicht  
weiterbenutzen.  
Wenden Sie sich bei Reparaturen an autori-  
sierte Braun Kundendienststellen.  
Den Braun Cordless ausschließlich bei trocke-  
nem Haar benutzen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Ausschalten  
Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den  
Schalter (A) wieder zurück in die Position «0».  
3 Einschalten  
a) Zum Einschalten der Energiezufuhr Schalter (A)  
auf Position «1» schieben (Schutzhülle (G) muss  
abgenommen sein).  
Reinigung  
b) 3–4 Sekunden warten.  
Zur Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet  
und abgekühlt sein. Bei Bedarf können Griff und  
Lockenstab mit einem weichen, feuchten Tuch  
abgewischt werden. Das Gerät nie in Wasser  
tauchen. Der Bürstenaufsatz und die Schutzhülle  
können mit warmem Seifenwasser gereinigt  
werden.  
c) Um das Gerät zu starten, Schalter (A) weiter bis  
zur Position «start» schieben, bis ein deutliches  
Klicken zu hören ist.  
d) Schalter auf Position «1» zurückgleiten lassen.  
e) Rote Leuchtpunkte im Kontrollfenster (C) zeigen  
an, dass das Gerät gezündet hat und aufheizt.  
Falls es nicht aufheizen sollte, vergewissern Sie  
sich, dass die Energiezufuhr eingeschaltet ist  
und schieben Sie den Schalter (A) nochmal auf  
«start».  
Aufbewahrung  
Nach Gebrauch oder Reinigung immer die Schutz-  
hülle (G) bis zum Anschlag aufsetzen. Sie ist hitze-  
beständig und kann schon aufgesetzt werden,  
wenn das Gerät noch nicht völlig abgekühlt ist.  
Die aufgesetzte Schutzhülle verhindert, dass das  
Gerät unbeabsichtigt eingeschaltet wird.  
f) Nach ca. 1–2 Minuten färbt sich die Bereit-  
schaftsanzeige (B) dunkel. Erst dann ist der  
Braun Cordless für ein optimales Styling aufge-  
heizt und betriebsbereit.  
4 Styling  
Auf Flugreisen bitte beachten, dass von jedem  
Passagier oder Bordbesatzungsmitglied nur ein  
Gerät im aufgegebenen Gepäck mitgeführt wer-  
den darf. Die Schutzhülle muss fest aufgesetzt  
sein.  
Zusätzliche Braun Energiekartuschen sind im  
Flugzeug nicht gestattet.  
Der Braun Cordless bietet Ihnen eine Vielfalt an  
Stylingmöglichkeiten:  
a) Der Lockenstab (D) ist ideal für die verschie-  
densten Lockenfrisuren und zum Glätten von  
kleineren Haarpartien.  
b) Mit der Rundbürste (F) können Sie sanfte  
Wellen und ausgefallene Styles frisieren. Oder  
Ihre Haarspitzen nach innen oder außen drehen.  
Änderungen vorbehalten.  
5 Nach dem Gebrauch  
Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie  
EMV 89/336/EWG.  
Der Bürstenaufsatz (F) kann wie dargestellt auf-  
und abgenommen werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
English  
Dieses Gerät darf am Ende seiner  
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll  
entsorgt werden. Die Entsorgung kann  
über den Braun Kundendienst oder lokal  
verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme  
erfolgen.  
Our products are engineered to meet the highest  
standards of quality, functionality and design.  
We hope you thoroughly enjoy your new Braun  
appliance. Please read the use instructions care-  
fully before usage.  
Braun Cordless is the perfect styling solution for  
young, modern women. Its ability to curl, flick,  
wave, volumize and shape hair makes it the ulti-  
mate in styling freedom.  
Garantie  
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –  
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-  
lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den  
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf-  
datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen  
wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder  
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,  
die auf Material- oder Herstellungsfehlern  
beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in  
Anspruch genommen werden, in denen dieses  
Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.  
Important  
Do not expose to temperatures of more than  
50°C (e.g. glove compartment of cars), nor  
direct sunlight for long periods of time.  
Keep out of the reach of children.  
Do not allow the appliance to become wet.  
When starting the appliance please ensure that  
it is held away from the hair, face and clothing.  
Do not start the appliance while it is in the hair  
in order to avoid damage to the hair. Energy cell  
contains flammable butane gas under pressure.  
Keep away from flames (burning cigarettes as  
well).  
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden  
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Ver-  
schleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert  
oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur  
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch  
nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst-  
partner sowie bei Verwendung anderer als Original  
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.  
Use Braun energy cells only.  
Avoid touching the hot parts of the product.  
When hot, do not place on surfaces which are  
not heat resistant.  
Do not take apart, puncture or incinerate.  
If the appliance is damaged, stop using it im-  
mediately.  
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf-  
beleg bitte an einen autorisierten Braun Kunden-  
dienstpartner. Die Anschrift für Deutschland  
können Sie kostenlos unter 00800/27286463  
erfragen.  
For repairs refer to authorised Braun Service  
Agents only.  
The Braun Cordless should be used on dry hair  
only.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
1 Description  
3 Switching on  
A Energy supply/start switch  
«0» = off,  
«1» = energy supply,  
a) To start the energy supply shift switch (A) up to  
position «1» (the protective cover (G) must be  
removed).  
«start» = starting heat up  
B Ready indicator dot  
C Ignition control window  
D Tong  
E «open» release button for handle  
F Round styling brush  
G Protective heat resistant cover with safety lock  
b) Wait 3 to 4 seconds.  
c) Shift switch (A) further up to the «start» position  
until you can clearly hear a click.  
This starts heating up the appliance.  
d) Let the switch slide back to position «1».  
e) Red dots shining in the ignition control window  
indicate that the styler has ignited and is heating  
up. In the unlikely case that it does not heat up,  
make sure that the gas is on and push the start  
switch again.  
Before use  
f) After approx. 1 to 2 minutes, the ready indicator  
dot (B) turns dark. Only then is the Braun  
Cordless heated up to the optimum styling  
temperature and ready for use.  
2 Inserting or changing the Braun  
«energy cell»  
The energy supply must be switched off (switch (A)  
at position «0»).  
Press the «open» release button (E) and pull off the  
handle.  
4 Styling  
Braun Cordless offers various styling functions:  
Insert a Braun energy cell into the handle as shown  
in the illustration (arrows on energy cell pointing  
outward). Push the handle with the energy cell  
back onto the appliance until it snaps into place.  
The energy level in the cell can be checked  
through the window at the bottom of the  
appliance.  
a) The tong (D) is ideal to create all different kinds  
of curls, but also to smoothen and straighten  
small sections of your hair.  
b) With the round styling brush attachment (F) you  
can create soft waves, choppy styles, flicks and  
curl the hair ends under.  
Only use Braun energy cells. These are available  
from the store where this appliance was pur-  
chased, as well as from authorised Braun Service  
Agents. The energy cells can be taken out or  
changed at any time, even if they are only partly  
filled.  
5 After use  
The brush attachment (F) can be put on and off as  
shown.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Switching off  
To switch off shift switch (A) back to position «0».  
Guarantee  
We grant 2 years guarantee on the product  
commencing on the date of purchase. Within the  
guarantee period we will eliminate, free of charge,  
any defects in the appliance resulting from faults in  
materials or workmanship, either by repairing or  
replacing the complete appliance as we may  
choose.  
Cleaning  
Make sure the appliance is switched off and cold.  
The tong and the handle can be cleaned with a soft  
damp cloth if necessary. Never immerse the  
appliance in water.  
The brush attachment and the protective cover  
can be cleaned in warm, soapy water.  
This guarantee extends to every country where  
this appliance is supplied by Braun or its  
appointed distributor.  
Storage  
After use or cleaning, always place the protective  
cover (G) on the appliance. It is heat-resistant and  
can be placed on the product immediately after  
usage. The protective cover will ensure that the  
appliance does not turn on unintentionally.  
This guarantee does not cover: damage due to  
improper use, normal wear or use as well as  
defects that have a negligible effect on the value  
or operation of the appliance. The guarantee  
becomes void if repairs are undertaken by  
unauthorised persons and if original Braun parts  
are not used.  
When travelling by air, please note that no more  
than one appliance may be carried by each  
crew member or passenger aboard an aircraft in  
checked luggage, if the protective cover is  
secured over the heating element.  
To obtain service within the guarantee period,  
hand in or send the complete appliance with your  
sales receipt to an authorised Braun Customer  
Service Centre.  
Separate gas refills are not permitted.  
For UK only:  
This guarantee in no way affects your rights under  
statutory law.  
Subject to change without notice.  
This product conforms to the EMC-  
Directive 89/336/EEC.  
Please do not dispose of the product in the  
household waste at the end of its useful life.  
Disposal can take place at Braun Service  
Centre or at appropriate collection points  
provided in your country.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Français  
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux  
normes les plus exigeantes de qualité, de fonc-  
tionnement et de conception. Nous espérons  
que votre nouvel appareil Braun vous donnera  
complète satisfaction. Merci de lire soigneuse-  
ment le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.  
Pour les réparations, adressez-vous unique-  
ment à un Centre Service agréé Braun.  
L’appareil Braun Cordless ne doit être utilisé  
que sur des cheveux secs.  
1 Description  
Le Braun Cordless constitue la solution parfaite  
pour les coiffures des femmes jeunes et  
modernes. Ses capacités à réaliser des boucles,  
des mouvements, des ondulations et la mise en  
forme des cheveux, font de lui la solution idéale en  
matière de liberté de coiffure.  
A Interrupteur alimentation/mise en marche  
« 0 » = arrêt  
« 1 » = alimentation  
« start » = mise en marche du chauffage  
B Indicateur de température  
C Fenêtre de contrôle d’allumage  
D Fer à friser  
Important !  
E « open »-bouton pour libérer la poignée  
F Brosse de coiffage ronde  
G Couvercle thermorésistant avec verrou de  
sécurité  
Ne pas exposer à des températures supérieures  
à 50 °C (par ex. : boîte à gants des véhicules), ni  
directement à la lumière du soleil pendant de  
longues périodes de temps.  
Maintenir hors de portée des enfants.  
Ne pas mouiller l’appareil.  
Avant utilisation  
2 Insertion ou changement de la car-  
touche de gaz Braun « energy cell »  
Lors de la mise en marche, bien s’assurer de  
maintenir l’appareil à bonne distance des che-  
veux, du visage et des vêtements. Ne pas met-  
tre l’appareil en marche lorsqu’il se trouve dans  
les cheveux afin d’éviter de les endommager.  
La cartouche contient du gaz butane inflam-  
mable sous pression.  
Maintenir hors de portée de toute flamme (ainsi  
que des cigarettes incandescentes).  
N’utiliser que des cartouches de gaz Braun.  
Eviter de toucher les parties chaudes du pro-  
duit.  
Lorsque l’appareil est chaud, ne pas le poser  
sur des surfaces non thermorésistantes.  
Ne pas jeter, perforer ou incinérer.  
Arrêter immédiatement tout usage de l’appareil  
s’il est endommagé.  
L’appareil doit être mis à l’arrêt (Interrupteur (A) en  
position « 0 »).  
Appuyer sur le bouton « open » (E) et tirer la  
poignée.  
Insérer une cartouche de gaz Braun dans la  
poignée comme indiqué sur le schéma (flèches sur  
la cartouche de gaz dirigées vers le haut). Rabattre  
la poignée avec la cartouche jusqu’à ce qu’elle se  
mette en place.  
Le niveau de gaz de la cartouche peut être  
contrôlé à travers la fenêtre en bas de l’appareil.  
N’utiliser que des cartouches de gaz Braun. Elles  
sont disponibles dans le magasin où vous avez  
acheté cet appareil ainsi que chez tous les Centres  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Service agréés Braun. Les cartouches de gaz  
peuvent être enlevées ou changées à tout mo-  
ment, même si elles ne sont que partiellement  
remplies.  
5 Après utilisation  
L’accessoire brosse (F) peut être mis ou enlevé  
comme cela est montré sur le schéma.  
Arrêt de l’appareil  
Pour arrêter l’appareil, remettre l’interrupteur (A)  
en position « 0 ».  
3 Mise en marche  
a) Pour mettre en marche l’alimentation de gaz,  
placer l’interrupteur (A) en position « 1 »  
(le couvercle de protection (G) doit être enlevé).  
b) Attendre 3 à 4 secondes.  
c) Placer l’interrupteur (A) en position « start »  
jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Ceci met  
en marche le chauffage de l’appareil.  
d) Laisser l’interrupteur revenir en position « 1 ».  
e) Les points rouges qui brillent dans la fenêtre de  
contrôle d’allumage (C) indiquent que l’appareil  
coiffant est allumé et chauffe. Dans le cas où  
l’appareil ne chaufferait pas, assurez-vous que  
le gaz est ouvert et appuyez une nouvelle fois  
sur l’interrupteur d’allumage.  
f) Au bout de 1 à 2 minutes, l’indicateur de  
température (B) s’assombrit. Alors seulement,  
l’appareil Braun Cordless est à la tem-pérature  
de coiffage optimale et est prêt à être utilisé.  
Nettoyage  
S’assurer que l’appareil est bien arrêté et froid.  
Le fer à friser et la poignée peuvent être nettoyés  
avec un tissu doux humide. Ne jamais plonger  
l’appareil dans l’eau.  
L’accessoire brosse et le couvercle protecteur  
peuvent être nettoyés dans de l’eau chaude  
savonneuse.  
Conservation  
Après utilisation ou nettoyage, toujours remettre le  
couvercle de protection (G) sur l’appareil. Il est  
thermorésistant et peut être placé sur l’appareil  
immédiatement après usage. Le couvercle de  
protection garantira que l’appareil ne pourra pas  
être mis en marche accidentellement.  
4 Coiffure  
Le Braun Cordless permet de réaliser des styles de  
coiffure différents :  
Pour les voyages aériens, un seul appareil peut  
être transporté à bord de l’avion par un membre  
d’équipage ou un passager dans un bagage  
contrôlé, à condition que le couvercle de protec-  
tion soit fixé sur l’élément chauffant.  
Les recharges de gaz individuelles ne sont pas  
autorisées.  
a) Le fer à friser (D) est idéal pour créer tous les  
types de boucles, mais vous permet également  
de lisser et de défriser des petites mèches de  
cheveux.  
b) Avec la brosse de coiffage ronde (F), vous  
pouvez réaliser des ondulations douces, des  
coiffures variables, des mouvements et boucler  
les extrémités des cheveux par le dessous.  
Sujet à toute modification sans préavis.  
Ce produit est conforme à la directive  
EMC 89/336/CEE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Español  
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne  
pas le jeter avec vos déchets ménagers.  
Remettez-le à votre Centre Service agréé  
Braun ou déposez-le dans des sites de  
récupération appropriés conformément aux  
réglementations locales ou nationales en vigueur.  
Nuestros productos están desarrollados para  
alcanzar los más altos estándares de calidad,  
funcionalidad y diseño.  
Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño  
electrodoméstico Braun. Antes de usar el aparato  
por primera vez, lea las instrucciones detenida-  
mente  
Garantie  
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce  
produit, à partir de la date d'achat.  
Braun Cordless es la solución perfecta para  
crear estilo en mujeres jóvenes y modernas. Su  
habilidad para rizar, sacar puntas hacia fuera,  
ondular y dar forma es lo último para moldear con  
total libertad.  
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra  
gratuitement à sa charge la réparation des vices de  
fabrication ou de matière en se réservant le droit de  
décider si certaines pièces doivent être réparées ou  
si l'appareil lui-même doit être échangé.  
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appa-  
reil est commercialisé par Braun ou son distributeur  
exclusif.  
Cette garantie ne couvre pas : les dommages  
occasionnés par une utilisation inadéquate et  
l'usure normale. Cette garantie devient caduque  
si des réparations ont été effectuées par des  
personnes non agréées par Braun et si des pièces  
de rechange ne provenant pas de Braun ont été  
utilisées.  
Pour toute réclamation intervenant pendant la  
période de garantie, retournez ou rapportez  
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre  
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.  
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://  
europe.country.html) pour connaitre le Centre  
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.  
Importante  
No exponga el aparato a temperaturas superio-  
res a 50ºC (p. ej. la guantera de un coche), ni  
directamente a la luz del sol durante largos  
períodos de tiempo.  
No lo deje al alcance de los niños.  
No permita que el aparato se moje.  
Cuando comience a utilizar su aparato, asegú-  
rese de que lo mantiene lejos del cabello, cara  
y ropa. No encienda el aparato mientras está en  
el cabello para evitar dañarlo. La recarga con-  
tiene gas butano líquido inflamable bajo pre-  
sión.  
Mantenga alejado de llamas (incluído cigarrillos  
encendidos)  
Utilice únicamente las recargas Braun.  
Evite tocar las partes calientes del producto.  
Cuando esté caliente, no lo coloque sobre  
superficies que no sean resistentes al calor.  
No lo desmonte, pinche o queme.  
Si el aparato está dañado, deje de usarlo  
inmediatamente. Para reparaciones llévelo  
únicamente a Servicios Autorizados de Braun.  
Clause spéciale pour la France  
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,  
nos clients bénéficient de la garantie légale des  
vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants  
du Code civil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Braun Cordless debe ser utilizado sólo en  
cabellos secos.  
donde compró el aparato, así como en los esta-  
blecimientos de Servicio Autorizados de Braun.  
Las recargas pueden cambiarse en cualquier  
momento, incluso si no están completamente  
vacías.  
1 Descripción  
A Suministrador de energía/botón de encendido  
(«0» = desconectado,  
«1» = suministrador de energía,  
«start» = encendido)  
B Botón indicador de momento inicial de uso  
C Control de encendido  
D Tenacilla  
E «open»-Botón liberador del mango  
F Cepillo redondo para moldear  
G Tapa protectora resistente al calor con cierre de  
seguridad  
3 Cómo conectar  
a) Para enchufar el suministro de energía presione  
el botón (A) a la posición «1».  
b) Espere 3 – 4 segundos.  
c) Deslice el interruptor (A) hacia la posición  
«start» hasta que pueda oir claramente un click.  
Así empieza a calentarse el aparato  
d) Deje deslizarse el botón de nuevo a la posición  
«1».  
e) Un luz roja se enciende en el indicador de  
encendido (C) indicando que el moldeador está  
en funcioamiento y esta calentando. En el caso  
poco probable de que el moldeador no se  
caliente, asegúrese de que la recarga de gas  
esté conectada y vuelva a apretar el botón de  
encendido (A).  
f) Después de aproximadamente 1 ó 2 minutos,  
el indicador de que está preparado (B) se  
oscurece. Sólo entonces es cuando Braun  
Cordless está caliente para una temperatura  
óptima para el peinado y está preparado para  
utilizar.  
Antes de usar  
2 Cómo insertar o cambiar la  
recarga Braun «energy cell»  
El suministro de energía debe estar apagado  
(botón (A) en la posición «0»).  
Presione el botón liberador (E) «open» para retirar  
el mango.  
Inserte la recarga Braun en el mango como se  
muestra en el dibujo (con las flechas de la recarga  
apuntando hacia arriba). Vuelva a colocar el  
mango con la recarga, presiónando hasta que  
encaje en su sitio.  
El nivel de energía en la recarga se puede com-  
probar mediante la ventanita situada en la parte  
inferior del aparato.  
4 Cómo hacer peinados  
Braun Cordless le ofrece varias funciones de  
peinado:  
Utilice únicamente las recargas Braun. Estas  
recargas están disponibles en el establecimiento  
a) Las tenacillas (D) son idelaes para crear todas  
las clases diferentes de rizos, y también para  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
suavizar y alisar pequeños mechones de su  
pelo.  
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.  
b) Con el cepillo redondo (F) puede crear ondas  
suaves, estilos desenfadados, puntas hacia  
afuera y hacia adentro.  
Este producto cumple con la directiva  
EMC 89/336/EEC.  
5 Después de su uso  
No tire este producto a la basura al final  
de su vida útil. Llévelo a un Centro de  
Asistencia Técnica Braun o a los puntos  
de recogida habilitados por los  
ayuntamientos.  
El cepillo (F) se puede colocar o quitar como se  
muestra.  
Cómo desconectar  
Para desconectarlo deslice el interruptor (A) de  
nuevo a la posición «0»  
Cómo limpiar  
Asegúrese de que el aparato esté apagado y frío.  
Si es necesario, las tenacillas y el mango se  
pueden limpiar con paño suave y húmedo. Nunca  
sumerja el aparato en agua.  
Garantía  
Braun concede a este producto 2 años de garantía  
a partir de la fecha de compra.  
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,  
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato  
imputable tanto a los materiales como a la  
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo  
piezas, o facilitando un aparato nuevo según  
nuestro criterio.  
El cepillo y la tapa protectora se pueden limpiar en  
agua templada con un poco de jabón.  
Cómo guardarlo  
Después de usarlo o limpiarlo, ponga siempre la  
capa protectora (G) en el aparato. Es resistente al  
calor y se puede colocar en el producto inmedia-  
tamente después de su uso.  
Con la tapa protectora se asegurará de que no  
encenderá el aparato si no lo hace intencionada-  
mente.  
La garantía no ampara averías por uso indebido,  
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,  
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,  
desgaste normal por el uso que causen defectos  
o una disminución en el valor o funcionamiento  
del producto.  
La garantía perderá su efecto en caso de ser  
efectuadas reparaciones por personas no  
autorizadas, o si no son utilizados recambios  
originales de Braun.  
Si viaja en avión, tenga en cuenta que cada  
pasajero no puede llevar más de un aparato a  
bordo en equipaje facturado, con la tapa protec-  
tora sobre el elemento de calor.  
No se permite viajar con recargas solas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Português  
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de  
compra es confirmada mediante la factura o el  
albarán de compra correspondiente.  
Os nossos produtos foram desenvolvidos para  
alcançar os mais altos standards de qualidade,  
funcionalidade e design. Esperamos que o seu  
novo aparelho seja do seu total agrado. Por favor,  
antes de utilizar o aparelho leia atentamente as  
instruções de uso.  
Esta garantía tiene validez en todos los países  
donde este producto sea distribuido por Braun o  
por un distribuidor asignado por Braun.  
Braun Cordless é a solução ideal de moldeadores  
para uma mulher jovem e moderna. A sua  
capacidade de criar caracois, alisar, ondular e  
criar formas específicas ao cabelo faz dele um  
moldeador versátil.  
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase  
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más  
cercano.  
Solo para España  
Servicio al consumidor: Para localizar a su  
Servicio Braun más cercano o en el caso de que  
tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento  
de este producto, le rogamos contacte con el  
teléfono de este servicio 901 11 61 84.  
Importante  
Não exponha o aparelho a temperaturas  
superiores a 50ºC (ex.: Porta-luvas do  
automóvel), ou directamente àz luz do sol  
durante muito tempo.  
Mantenha o aparelho fora do alcance das  
crianças.  
Não permita que o aparelho se molhe.  
Quando colocar o aparelho em funcionamento,  
certifique-se que se encontra longe do cabelo,  
cara e roupa. Não coloque o aparelho em  
funcionamento enquanto este se encontrar no  
cabelo afim de evitar-mos danos. As células  
de energia contém gáz butano inflamável sob  
pressão.  
Mantenha longe de chamas (cigarros acessos  
também).  
Utilizar apenas células de energia Braun.  
Evite tocar as superfícies quentes do aparelho.  
Quando quente, não coloque por cima super-  
fícies não resistentes ao calor.  
Não desmonte, parta ou o coloque para  
incenerar.  
Se o aparelho se danificar, páre imediatamente  
de utilizá-lo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Para repararações utilize apenas os Serviços de  
Assistência técnica autorizados.  
O Moldeador Braun Cordless só deverá ser  
utilizado em cabelo seco.  
Utilize apenas células de energia Braun. Estas  
encontram-se disponíveis na loja onde comprou  
o aparelho, e ainda nos Serviços de Assitência  
Técnica Braun autorizados. As células de energia  
podem ser retiradas a qualquer altura, mesmo que  
não estejam completaemnte vazias.  
1 Descrição  
3 Colocar em funcionamento  
a) Para colocar o aparelho em funcionamento  
coloque o interruptor (A) na posição «1» (a capa  
protectora (G) terá que ser retirada).  
A Fornecimento de energia/interruptor de ligação  
«0» = desligado,  
«1» = fornecimento de energia,  
«start» = início do aquecimento  
B Indicador de funcionamento  
C Janela de controlo de ignição  
D Cilindro do Moldeador  
E «open» botão de libertação da pega  
F Escova «Styling» redonda  
G Capa protectora de calor com fecho de  
segurança  
b) Aguarde de 3 a 4 segundos.  
c) Coloque agora o interruptor (A) na posição  
«start» até ouvir claramente um «click». Agora  
o aparelho começará a aquecer.  
d) Coloque o interruptor para trás na posição «1».  
e) Os pontos vermelhos que brilham na janela  
de controlo de ignição (C), indicam que o  
modelador está ligado e em aquecimento. Em  
caso remoto se o seu modelador não aquecer,  
certifique-se que o interruptor de ligação (A)  
está na posicão «1» e coloque de novo o  
interruptor (A) na posição «start».  
f) Após aprox. 1 a 2 minutos, o indicador de  
funcionamento (B) ficará escuro. Agora o seu  
Moldeador Braun Independent Steam está na  
temperatura óptima para moldear o seu cabelo  
e pronto para ser utilizado.  
Antes de utilizar  
2 Inserir ou substituir a célula de  
energia Braun «energy cell»  
O fornecimento de energia deverá estar desliga-  
do (interruptor (A) na posição «0»).  
Carregue no «open» botão de libertação da pega  
(E) e retire a pega.  
Coloque a célula de energia Braun na pega como  
indica a ilustração (as cetas na célula indicam  
como). Coloque a pega já com a célula de energia  
colocada no seu interior até ficar encaixada  
correctamente.  
Poderá verificar o nível de energia contido na  
célula através de uma pequena janela na base do  
aparelho.  
4 Criando o seu estilo  
Braun Cordless oferece as mais variadas funções  
para cada estilo:  
a) O Cilindro do Moldeador (D) é ideal para criar  
diferentes tipos de caracois, mas também para  
alisar e suavisar madeixas específicas de seu  
cabelo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
b) Com a Escova «Styling» redonda (F) poderá  
criar ondulações suaves, penteados arrojados e  
as pontas do cabelo para dentro e para fora.  
Este produto está em conformidade com a  
Directiva EMC 89/336/EEC.  
Por favor não deite o produto no lixo  
doméstico, no final da sua vida útil.  
5 Após utilizar  
Entregue-o num dos Serviços de  
Assistência Técnica da Braun, ou em locais  
de recolha específica, à disposição no seu país.  
A Escova (F) poderá ser colocada e retirada como  
indicado na figura.  
Desligar  
Para desligar coloque o interruptor (A) na posição  
«0».  
Limpeza  
Certifique-se que o aparelho se encontra desli-  
gado e frio.  
O cilindro e a pega poderão ser limpos com um  
pano humido se necessário. Nunca submergir o  
aparelho em água.  
A Escova e a Capa protectora poderão ser limpas  
com água tépida.  
Garantia  
Os nossos produtos dispõem de uma garantia  
de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer  
defeito do aparelho imputável, quer aos materiais,  
quer ao fabrico, que torne necessário reparar,  
substituir peças ou trocar de aparelho dentro de  
período de garantia não terá custos adicionais,  
Guardar o Aparelho  
A garantia não cobre avarias por utilização  
indevida, funcionamento a voltagem diferente da  
indicada, ligação a uma tomada de corrente  
eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por  
utilização que causem defeitos ou diminuição da  
qualidade de funcionamento do produto.  
Após utilizar e limpar, coloque sempre a Capa  
protectora (G) no aparelho. É resistente ao calor  
e pode ser colocada no aparelho imediatamente  
após utilizar. A Capa protectora assegura que o  
aparelho não se ligará de novo intencionalmente.  
Quando viajar de avião, por favor tenha em  
atenção que cada passageiro ou membro da  
tripulação deverá transportar apenas um aparelho  
na sua bagagem, se o aparelho estiver protegido  
pela Capa protectora. Recargas de gaz não são  
permitidas.  
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem  
efectuadas reparações por pessoas não autori-  
zadas ou se não forem utilizados acessórios  
originais Braun.  
A garantia só é válida se a data de compra for  
confirmada pela apresentação da factura ou  
documento de compra correspondente.  
Sujeito a alterações sem aviso prévio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Italiano  
Esta garantia é válida para todos os países onde  
este produto seja distribuído pela Braun ou por um  
distribuidor Braun autorizado.  
Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo  
sempre tre obiettivi:qualità, funzionalità e design.  
Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete  
acquistato soddisfi pienamente le Vostre esigenze.  
Leggete attentamente le istruzioni prima di utiliz-  
zare il prodotto  
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,  
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial  
Braun mais próximo.  
Braun Cordless è la soluzione ideale per la donna  
giovane e moderna. La sua capacità di arricciare,  
fare boccoli, onde e modellare i capelli ne fanno  
l’ultima novità per creare stili differenti in libertà.  
Só para Portugal  
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço  
Braun mais próximo, no caso de surgir alguma  
dúvida relativamente ao funcionamento deste  
produto, contacte-nos por favor pelo telefone  
808 20 00 33.  
Importante  
Non esporre a temperature superiori ai 50°C  
(es. il cruscotto dell‘auto), nè direttamente ai  
raggi del sole per un periodo prolungato.  
Tenere lontano dalla portata dei bambini.  
Non bagnare l’apparecchio.  
Quando si accende il modellatore, assicurarsi  
che sia tenuto lontano da capelli, viso e vestiti.  
Per evitare danni, non accendere il modellatore  
tenendolo tra i capelli. Le cartucce energy cell  
contengono gas butano infiammabile sotto  
pressione.  
Tenere lontano dalle fonti di calore (anche  
sigarette accese).  
Utilizzare solo cartucce Braun energy cell.  
Evitare di toccare le parti calde del prodotto.  
Quando l’apparecchio è caldo, evitare di  
appoggiarlo su superficie sensibili al calore.  
Non smontare l’apparecchio, non perforare o  
bruciare.  
Non usare l’apparecchio se danneggiato.  
Per la riparazione rivolgersi esclusivamente ai  
Centri di Assistenza Autorizzati Braun.  
Utilizzare Braun Cordless esclusivamente sui  
capelli asciutti.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
qualsiasi momento, anche se parzialmente  
utilizzate.  
1 Description  
A Alimentazione a gas/interruttore di accensione  
«0» = spento  
«1» = alimentazione a gas  
3 Accensione  
a) Per accendere portare l’interruttore (A) sulla  
posizione «1» (il cappuccio protettivo (G) deve  
essere rimosso).  
«start» = accensione  
B Indicatore di pronto per l‘uso  
C Spia di controllo di accensione  
D Ferro  
E Pulsante «open» di rilascio dell’impugnatura  
(aperto)  
F Spazzola tonda per creare stili differenti  
G Cappuccio protettivo resistente al calore con  
chiusura di sicurezza  
b) Aspettare 3/4 secondi.  
c) Per utilizzare l’apparecchio, portare  
l’interruttore (A) sulla posizione «start» finchè  
non si sente chiaramente un click.  
d) Lasciar tornare l’interruttore sulla posizione  
«1».  
e) Il punto rosso posto sopra l'impugnatura  
diventa scuro e indica che il prodotto è acceso  
ed è pronto per l'uso. Nel caso il modellatore  
non dovesse riscaldarsi, assicurarsi che il gas  
sia aperto e premere l’accensione nuovamente.  
f) Dopo circa 1–2 minuti l’indicatore di pronto per  
l’uso (B) diventa scuro. L’apparecchio è ora  
pronto per essere utilizzato.  
Prima dell’utilizzo  
2 Inserimento o sostituzione della  
cartuccia Braun «energy cell»  
L’interruttore deve essere spento (posizionare  
l‘interruttore (A) su «0»).  
Premere il pulsante di rilascio (E) «open» e sfilare  
l‘impugnatura.  
Inserire la cartuccia Braun energy cell seguendo  
la direzione delle frecce e spingerla fino in fondo  
nello spazio predisposto. Per rimettere l’impugna-  
tura, spingerla sull’apparecchio fino a sentire lo  
scatto di aggancio.  
4 Styling  
Braun Cordless offre diverse funzioni per creare  
stili differenti:  
a) Il ferro (D) è ideale per creare ogni tipo di  
ricciolo, ma anche per lisciare e tirare piccole  
ciocche di capelli.  
Il livello della cartuccia energy cell può essere  
controllato attraverso al finestrella posta sul fondo  
dell’apparecchio.  
b) Con l’accessorio spazzola tonda (F) potete  
creare soffici onde, stili irregolari, boccoli e  
arricciare le punte.  
Utilizzare solo cartucce Braun. Sono disponibili  
all’interno del negozio dove avete acquistato  
l’apparecchio e presso i Centri Assistenza.  
Le cartucce possono essere rimosse e sostituite in  
5 Dopo l’uso  
L’accessorio spazzola (F) può essere inserito  
come indicato.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Spegnimento  
Per spegnere l’apparecchio riportare l’interruttore  
(A) sulla posizione «0».  
Garanzia  
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata  
di 2 anni dalla data di acquisto.  
Pulizia  
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,  
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio  
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,  
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se  
necessario, l’intero apparecchio.  
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e freddo.  
Il ferro e l’impugnatura possono essere puliti, se  
necessario, con un panno morbido inumidito.  
Non immergere l’apparecchio in acqua. L’acces-  
sorio spazzola e il cappuccio protettivo possono  
essere puliti in acqua calda insaponata.  
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso  
improprio del prodotto, la normale usura  
conseguente al funzionamento dello stesso,  
i difetti che hanno un effetto trascurabile sul  
valore o sul funzionamento dell’apparecchio.  
La garanzia decade se vengono effettuate  
riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti  
non originali Braun.  
Daposito  
Dopo l’utilizzo o la pulizia, rimettere sempre il  
cappuccio protettivo (G) sull’apparecchio. E‘ resis-  
tente al calore e può essere rimesso sull’appa-  
recchio immediatamente dopo l’uso.  
Il cappuccio protettivo assicura che l’apparecchio  
non si metta in funzione in modo non intenzionale.  
Per accedere al servizio durante il periodo di  
garanzia, è necessario consegnare o far pervenire  
il prodotto integro, insieme allo scontrino di  
acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato  
Braun.  
Durante i viaggi in aereo, ogni passeggero può  
portare con se un solo apparecchio di questo  
tipo (riposto nel bagaglio) con il cappuccio di  
protezione inserito. Non è permesso trasportare  
cartucce di gas aggiuntive.  
Contattare il numero 02/6678623 per avere  
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato  
Braun più vicino.  
Salvo cambiamenti.  
Questo prodotto è conforme alla direttiva  
EMC 89/336/CEE.  
Si raccomanda di non gettare il prodotto  
nella spazzatura al termine della sua vita  
utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un  
qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un  
centro specifico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Nederlands  
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de  
hoogste kwaliteitseisen, funcionaliteit en vorm-  
geving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult  
hebben van uw nieuwe Braun apparaat. Lees voor  
gebruik de gebruiksaanwijzing goed door.  
Braun Cordless mag alleen op droog haar  
worden gebruikt.  
1 Beschrijving  
A gastoevoer/aan-schakelaar  
«0» = uit,  
«1» = gastoevoer,  
Braun Cordless is de perfecte stylingsmethode  
voor de moderne vrouw. Door de vele mogelijk-  
heden die het apparaat heeft, (creëren van  
krullen, golven en verschillende stijlen) biedt de  
Cordless het ultieme stylingsgemak.  
«start» = ontsteking  
B Klaar-voor-gebruik indicatielampje  
C Controle raam voor ontsteking  
D Tang  
E «open» ontgrendelingsknop voor het handvat  
F Ronde borstel  
G Hittebestendige beschermkap met veiligheids-  
slot  
Belangrijk  
Niet aan temperaturen boven 50°C blootstellen  
(bijv. het handschoenen-kastje van de auto),  
niet gedurende langere tijd aan zonlicht  
blootstellen.  
Buiten bereik van kinderen houden.  
Laat het apparaat niet nat worden.  
Ontsteek het apparaat op veilige afstand van  
uw haar, gezicht of kleding. Ontsteek het  
apparaat niet in uw haar om schade aan uw  
haar te voorkomen. De energiepatronen  
bevatten vloeibaar butaangas dat ontvlambaar  
is en onder druk staat.  
Niet bij vuur houden (ook niet bij brandende  
sigaretten).  
Gebruik uitsluitend Braun energiepatronen.  
Zorg dat de hete onderdelen van het apparaat  
tijdens het gebruik niet in contact komen met de  
huid.  
Voor het gebruik  
2 Plaatsen of vervangen van  
het Braun energiepatroon  
«energy cell»  
De schakelaar moet uit staan (schakelaar (A) op  
positie «0»). Druk op de «open» ontgrendelings-  
knop (E) en trek het handvat los. Plaats het Braun  
energiepatroon zoals aangegeven in de illustratie  
(de pijlen op het energiepatroon moeten naar  
boven wijzen). Druk de handgreep met het ener-  
giepatroon terug op het apparaat totdat deze  
vastklikt.  
Als het apparaat (nog) warm is, leg het dan nooit  
op een ondergrond die niet hittebestendig is.  
Niet demonteren, doorboren of verbranden.  
Een beschadigd of defect apparaat niet  
gebruiken.  
De hoeveelheid gas in het patroon kan worden  
nagekeken door het venster aan de onderkant van  
het apparaat.  
Reparaties alleen laten verrichten door een  
Braun Service centrum.  
Gebruik uitsluitend Braun energiepatronen. Deze  
zijn verkrijgbaar bij de winkel waar dit apparaat  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
wordt verkocht en bij het Braun Service centrum.  
De energiepatronen kunnen ten alle tijden worden  
verwisseld, zelfs wanneer deze halfvol zijn.  
5 Na gebruik  
Het borstel opzetstuk (F) kan geplaatst en  
verwijderd worden zoals aangegeven.  
3 Aanschakelen  
Uitschakelen  
Schakel het apparaat uit door schakelaar (A) naar  
positie «0» te schuiven.  
a) Om de gastoevoer aan te zetten, schakelaar (A)  
naar positie «1» schuiven (de beschermkap (G)  
moet verwijderd zijn).  
Reinigen  
b) Wacht 3 tot 4 seconden.  
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en  
afgekoeld. De tang en het handvat kunnen worden  
gereinigd met een zachte, vochtige doek indien  
nodig. Dompel het apparaat nooit onder in water.  
De borstel opzetstukken en de beschermkap  
kunnen worden gereinigd in een sopje van warm  
water en afwasmiddel.  
c) Schuif schakelaar (A) verder naar boven naar de  
«start» positie totdat u duidelijk een klik hoort.  
Het apparaat zal nu opwarmen.  
d) Laat de schakelaar terugschuiven naar positie  
«1».  
e) De gloeiende puntjes in het controle raam (C)  
duiden er op dat de styler aan is en op aan het  
warmen is. Wanneer de styler niet opwarmt,  
dient u na te kijken of het gas aan is en nog-  
maals het apparaat te starten.  
f) Na ongeveer 1 tot 2 minuten, kleurt het klaar-  
voor-gebruik indicatielampje (B) donker. Het  
apparaat heeft nu de optimale styling tempe-  
ratuur bereikt en is klaar voor gebruik.  
Opbergen  
Plaats de beschermkap (G) na gebruik of reinigen  
altijd op het apparaat. De beschermkap is hitte-  
bestendig en kan onmiddelijk na gebruik op het  
apparaat worden geplaatst. Tevens zorgt de  
beschermkap ervoor dat het apparaat niet onbe-  
doeld aan kan gaan.  
Bij het reizen per vliegtuig, dient u er op te letten  
dat er maximaal 1 apparaat per passagier en  
cabine-personeelslid mee aan boord mag in de  
handbagage. Dit mag alleen mits de beschermkap  
goed op het apparaat zit. Losse energiepatronen  
zijn niet toegestaan.  
4
Stylen  
Braun Cordless heeft een aantal stylingsfuncties:  
a) De tang (D) is ideaal voor het creëeren van  
verschillende soorten krullen, maar ook om  
kleine gedeeltes van het haar steil en zachter te  
maken.  
Wijzigingen voorbehouden.  
b) Met de ronde borstel (F) kunnen golven en  
pieken worden gecreëerd en kunnen de haar-  
puntjes worden gekruld.  
Dit product voldoet aan de EMC-richtlijn  
89/336/EEC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Dansk  
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn  
nuttige levensduur niet bij het huisafval.  
Lever deze in bij een Braun Service Centre  
of bij de door uw gemeente aangewezen  
inleveradressen.  
Vores produkter har den højeste kvalitet i funktio-  
nalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye  
Braun apparat. Læs brugsanvisningen omhyg-  
geligt før apparatet tages i brug.  
Braun Cordless er den perfekte styling løsning for  
unge, moderne kvinder. Dets evne til at krølle,  
bukke, bølge og forme håret giver den ultimative  
frihed inden for styling.  
Garantie  
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar  
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de  
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten  
en/of materiaalfouten gratis door ons worden  
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van  
onderdelen of omruilen van het apparaat.  
Deze garantie is van toepassing in elk land waar  
dit apparaat wordt geleverd door Braun of een  
officieel aangestelde vertegenwoordiger van  
Braun.  
Vigtigt  
Må ikke udsættes for temperaturer over 50°C  
(f.eks. i bilens handskerum) eller direkte sollys i  
længere tid.  
Opbevares utilgængeligt for børn.  
Apparatet må ikke blive vådt.  
Hold apparatet væk fra hår, ansigt og tøj når du  
tænder for det. Tænd ikke for krøllejernet, mens  
det sidder i håret for at undgå at beskadige  
håret. Energipatronen indeholder brændbar gas  
under tryk.  
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig  
gebruik, normale slijtage en gebreken die de  
werking of waarde van het apparaat niet  
noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de  
garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet  
door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik  
van niet originele Braun onderdelen.  
Må ikke komme i nærheden af åben tid (heller  
ikke en brændende cigaret).  
Brug kun Braun energipatroner.  
Undgå berøring med produktets varme dele.  
Læg ikke det varme apparat på en ikke-  
varmebestanding overflade.  
Om gebruik te maken van onze service binnen de  
garantieperiode, dient u het complete apparaat  
met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen  
naar een geauthoriseerd Braun Customer Service  
Centre.  
Må ikke skilles ad, punkteres eller brændes.  
Apparatet må ikke anvendes, hvis det er  
beskadiget.  
Må kun repareres af autoriserede Braun  
reparatører.  
Braun Cordless bør kun anvendes på tørt hår.  
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer  
Service Centre bij u in de buurt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
1 Beskrivelse  
3 Sådan tændes apparatet  
A Energikilde/startknap  
«0» = slukket  
«1» = energiforsyning  
«start» = begynder opvarmning  
B Klar knap  
C Vindue til tændingskontrol  
D Valse  
a) For at starte energikilden flyttes knap (A) til  
position «1» (beskyttelseshætten (G) skal  
fjernes).  
b) Vent 3-4 sek.  
c) Flyt knap (A) op til «start» positionen indtil du  
hører et tydeligt klik. Apparatet begynder at  
varme op.  
E «open» udløserknap til håndtaget  
F Rund stylingbørste  
G Varmebestandig beskyttelseshætte med  
sikkerhedslås  
d) Lad knappen glide tilbage til position «1».  
e) Røde punkter, der lyser i vinduet til tændings-  
kontrol (C), indikerer, at apparatet er tændt og  
er ved at varme op. Hvis det mod forventning  
skulle ske, at styleren ikke varmer op, så  
kontroller, at der er tændt for energikilden, og  
tryk på startknappen igen.  
Før brug  
f) Efter ca. 1-2 min. bliver «klar» knappen (B)  
mørk. Nu er Braun Cordless opvarmet til den  
optimale styling temperatur og er klar til brug.  
2 Isætning og udskiftning af Braun  
energipatron «energy cell»  
Der skal være slukket for energikilden (knap (A) i  
position «0»).  
4 Styling  
Tryk på «open» udløserknappen (E) og træk  
håndtaget af.  
Braun Cordless har en række styling funktioner:  
Isæt en Braun energipatron i håndtaget som vist  
på illustrationen (pilene på energipatronen skal  
pege opad). Tryk håndtaget med energipatronen  
på apparatet til det klikker på plads.  
Energikapaciteten kan aflæses gennem ruden i  
bunden af apparatet.  
a) Valsen (D) er ideel til at lave alle former for  
krøller, men kan også bruges til at glatte mindre  
sektioner af håret.  
b) Med den runde stylingbørste (F) kan du lave  
bløde bølger, forskellige frisurer, bukke håret og  
krølle enderne.  
Brug kun Braun energipatroner. De kan købes i de  
forretninger, hvor krøllejernet forhandles.  
Energipatronerne kan udskiftes til hver en tid, også  
hvis de kun er halvfyldte.  
5 Efter brug  
Børstetilbehøret (F) kan sættes på og tages af som  
vist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Efter brug  
Garanti  
Sluk altid for apparatet efter brug (skub knap (A)  
tilbage til position «0»).  
Braun yder 2 års garanti på dette produkt  
gældende fra købsdatoen. Inden for garanti-  
perioden vil Braun for egen regning afhjælpe  
fabrikations- og materialefejl efter vort skøn  
gennem reparation eller ombytning af apparatet.  
Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er  
repræsenteret.  
Rengøring  
Apparatet skal være afbrudt og afkølet. Valse og  
håndtag kan om nødvendigt rengøres med en  
blød, fugtig klud. Apparatet må ikke komme i vand.  
Børstetilbehøret og beskyttelseshætten kan  
rengøres i varmt sæbevand.  
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved  
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe  
effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af  
apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer  
udført af andre end de af Braun anviste reparatører  
og hvor originale Braun reservedele ikke er an-  
vendt.  
Opbevaring  
Efter brug eller rengøring skal beskyttelseshætten  
(G) altid sættes på apparatet. Den er varmebe-  
standig og kan placeres på produktet umiddel-  
bart efter brug. Beskyttelseshætten sikrer, at  
apparatet ikke tænder ved et uheld.  
Ved service inden for garantiperioden afleveres  
eller indsendes hele apparatet sammen med  
købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.  
Under flyvning må besætning og passagerer kun  
medbringe ét apparat i bagagen, og kun med  
beskyttelseshætten påsat. Separate energipa-  
troner er ikke tilladt.  
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun  
Service Center.  
Kan ændres uden varsel.  
Dette produkt er i overensstemmelse med  
EMC-direktiv 89/336/EEC.  
Apparatet bør efter endt levetid ikke  
kasseres sammen med  
husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan  
ske på et Braun Servicecenter eller  
passende, lokale opsamlingssteder.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Norsk  
Våre produkter er produsert for å imøtekomme  
de høyeste standarder når det gjelder kvalitet,  
funksjon og design.  
For reparasjon ta kun kontakt med et autorisert  
Braun serviceverksted.  
Braun Cordless skal kun brukes i tørt hår.  
Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun  
produkt. Vennligst les bruksanvisningen nøye før  
apparatet tas i bruk.  
1 Beskrivelse  
A Energitilførsel / start bryter  
«0» = av,  
«1» = energitilførsel,  
«start» = starter oppvarming  
B Klar indikator  
C Tenningskontrollvinduet  
D Tang  
Braun Cordless er den perfekte løsning for den  
unge, moderne kvinne når det gjelder forming av  
hår. Dens evne til å skape krøller, bølger, vippe og  
forme hår gjør den til noe av det ypperste innen  
forming av hår.  
E «open»-utløserknapp for håndtak  
F Rundbørste for styling  
G Varmebestandig beskyttelsesdeksel med  
sikkerhetslås  
Viktig  
Apparatet må ikke utsettes for høyere tempe-  
raturer enn 50ºC (gjelder f.eks. hanskerom i  
bilen), eller direkte sollys over lengre tid.  
Oppbevares utilgjengelig for barn.  
Før bruk  
La ikke apparatet bli vått.  
Når du tenner apparatet forsikre deg om at du  
holder det borte fra håret, ansiktet og klærne.  
For å unngå skade på håret skal du ikke tenne  
apparatet mens du holder det i håret. Under  
oppstart kan gass samle seg og det kan oppstå  
en liten gnist. Energipatronen inneholder lett  
antennelig butangass under trykk.  
2 Sette inn ny eller bytte  
energipatron «energy cell»  
Energitilførselen må være slått av (bryter (A) i  
posisjon «0»).  
Trykk «open» utløserknapp (E) og trekk av  
håndtaket.  
Sett inn en Braun energipatron i håndtaket som  
vist i illustrasjon (pil på energipatron peker  
oppover). Sett håndtaket med energipatronen  
tilbake på produktet og trykk inntil til du hører et  
knepp.  
Energinivået i patronen kan sjekkes gjennom  
vinduet i bunnen av produktet.  
Må ikke benyttes i nærheten av åpen flamme  
(inkl. glødende sigaretter).  
Bruk kun Braun energipatroner.  
Unngå berøring av de varme elementene på  
apparatet.  
Når apparatet er varmt, skal det ikke plasseres  
på flater som ikke tåler varme.  
Må ikke demonteres, punkteres eller brennes.  
Hvis apparatet er ødelagt, stopp og bruke det  
umiddelbart.  
Bruk kun Braun energipatroner som du får kjøpt i  
butikker som fører dette produktet, samt autori-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
serte Braun serviceverksteder. Energipatronene  
kan byttes når som helst, selv om de bare er  
halvfulle.  
Slå av  
For å slå av skyv bryter (A) tilbake til posisjon «0».  
Rengjøring  
Forsikre deg om at apparatet er skrudd av og er  
kaldt. Tangen, håndtaket og beskyttelsedekselet  
kan regjøres med en fuktig klut om nødvendig.  
Apparatet må ikke dyppes i vann. Børstetilbehøret  
og beskyttelsedekselet kan rengjøres i varmt  
såpevann.  
3
For å slå på  
a) For å slå på energitilførselen, skyv bryteren (A)  
opp til posisjon «1». (beskyttelsesdeksel (G) må  
fjernes).  
b) Vent 3 – 4 sekunder.  
c) For å starte apparatet, skyv bryteren (A) videre  
opp til «start» posisjonen til du tydelig hører et  
klikk. Apparatet vil nå begynne og varmes opp.  
d) La bryteren gli tilbake til posisjon «1».  
e) Røde punkter som lyser i tenningskontrollvin-  
duet (C) indikerer at styleren er tent og varmer  
opp. Skulle det skje at apparatet ikke varmes  
opp, kontroller at gassen er på og trykk på start-  
bryteren en gang til.  
Oppbevaring  
Beskyttelsedekselet (G) settes alltid på apparatet  
etter bruk eller rengjøring. Det er vamebestandig  
og kan settes direkte på produktet rett etter bruk.  
Beskyttelsesdekselet vil sikre at produktet ikke  
slår seg på utilsiktet.  
Ved flyreise, vær oppmerksom på at ikke mer enn  
et produkt kan medbringes av hver passasjerer  
eller mannskap i innsjekket bagasje, såfremt  
beskyttelsesdekselet er sikkert plassert over  
varmeelementet. Separate energipatroner tillates  
ikke medbragt.  
f) Etter ca. 1–2 minutter, vil klar indikatoren (B) bli  
mørk. Kun da er Braun Independent varmet opp  
til optimal styling temperatur og klar til bruk.  
4 Styling  
Braun Cordless tilbyr forskjellige styling  
funksjoner:  
Med forbehold om endringer.  
a) Tangen (D) er ikke bare ideell til å skape  
forskjellige typer krøller, men også til å glatte og  
rette små seksjoner av håret.  
b) Med rundbørstetilbehøret (F) kan du lage myke  
bølger, markante frisyrer, vippe og krølle  
hårtuppene innover.  
Dette produktet er i overensstemmelse  
med EMC-direktivet 89/336/EEC.  
Ikke kast dette produktet sammen med  
husholdningsavfall når det skal kasseres.  
Det kan leveres hos et Braun servicesenter  
eller en miljøstasjon.  
5 Etter bruk  
Børstetilbehøret (F) kan settes på som vist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Svenska  
Garanti  
Våra produkter är tillverkade enligt högt ställda  
krav på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att  
du skall få mycket nytta och glädje av din nya  
Braun apparat. Läs noga igenom instruktionerna  
innan du använder apparaten.  
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra  
kjøpsdato.  
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrika-  
sjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon  
eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele  
produktet.  
Braun Cordless är det perfekta styling verktyget  
för den unga, moderna kvinnan. Med den kan du  
locka, fluffa upp, våga, öka volymen, forma och  
styla håret precis som du vill.  
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller  
Brauns distributør selger produktet.  
Viktig  
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av  
feil bruk, normal slitasje eller skader som har ube-  
tydelig effekt på produktets verdi og virkemåte.  
Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres  
av ikke autorisert person eller hvis andre enn  
originale Braun reservedeler benyttes.  
Utsätt inte apparaten för temperaturer över  
50 °C (t.ex. handskfacket i bilen) inte heller för  
direkt solljus under längre tid.  
Förvara den oåtkomligt för barn.  
Håll apparaten torr, utsätt den inte för väta.  
När du startar apparaten, skall den hållas från  
hår, ansikte och kläder. Håll inte apparaten i  
håret när du startar den, det kan skada håret.  
Energicellen innehåller brännbar butangas  
under tryck.  
For service i garantitiden skal hele produktet  
leveres eller sendes sammen med kopi av  
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun  
Serviceverksted.  
Håll den borta från öppen eld (även brinnande  
cigaretter).  
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste  
autoriserte Braun serviceverksted.  
Använd endast Brauns energiceller.  
Vidrör inte apparatens heta delar.  
Placera inte en varm apparat på ett värme-  
känsligt underlag.  
NB  
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i  
henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.  
När ångfunktionen används, tänk på att ångan  
är het.  
När du använder apparaten, skall den hållas på  
säkert avstånd från hårbotten.  
Ta inte isär apparaten, punktera eller bränn den.  
Använd inte apparaten om den är skadad.  
Vid behov av reparation vänd dig till en  
auktoriserad Braun servicerepresentant.  
Braun Cordless får endast användas på torrt  
hår.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
1 Beskrivning  
3 Starta apparaten  
A Energitillförsel / startströmbrytare  
«0» = av,  
«1» = tillförsel av energi,  
«start» = startar uppvärmningen  
B Indikator, färdig för användning  
C Fönster för tändningskontroll  
D Tång  
E «open» knapp för borttagning av handtag  
F Rund styling borste  
G Värmebeständigt skyddshölje med  
säkerhetslås  
a) För att tillföra energi ställ strömbrytare (A) i läge  
«1» (skyddet (G) skall vara avtaget).  
b) Vänta 3 – 4 sekunder.  
c) Skjut strömbrytare (A) vidare till «start» läget där  
du hör ett tydligt klick. Uppvärmningen av  
apparaten startar nu.  
d) Låt strömbrytaren glida tillbaka till läge «1».  
e) Lysande röda prickar i fönstret för tändnings-  
kontroll (C) visar att produkten har tänts och hål-  
ler på att hettas upp. Om stylern mot förmodan  
inte skulle bli varm ska du kontrollera att gasen  
är på och trycka på startknappen igen.  
f) Efter ca. 1–2 minuter blir färdigindikatorn (B)  
mörk. Braun Cordless värms nu upp till  
maximum styling temperatur och är klar för  
användning.  
Före användning  
2 Isättning eller byte av Brauns  
energicell «energy cell»  
Energitillförseln skall vara avstängd (strömbrytare  
(A) i läge «0»).  
Tryck på «open» knappen (E) och dra av hand-  
taget. Sätt in en Braun energicell i handtaget enligt  
bilden (pilarna på energicellen skall peka uppåt).  
För tillbaka handtaget med energicellen in i appa-  
raten tills den klickar in på plats.  
4 Styling  
Braun Cordless erbjuder olika styling funktioner:  
a) Tången (D) är idealisk för att skapa olika typer  
av lockar men också för att släta ut och göra  
mindre hårsektioner raka.  
b) Med det runda styling borsttillbehöret (F) kan du  
skapa mjuka vågor, krusa, fluffa upp och rulla in  
hårtopparna.  
Cellens energimängd kan ses genom fönstret i  
apparatens botten.  
Använd endast Brauns energiceller. De kan köpas  
i den butik där apparaten köptes eller hos en  
auktoriserad Braun servicerepresentant.  
Energicellen kan tas ut eller bytas när som helst,  
även om den endast är delvis förbrukad.  
5 Efter användning  
Borsttillbehöret (F) kan sättas på eller tas av enligt  
bilden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Avstängning  
För att stänga av ställ strömbrytaren (A) i läge  
«0».  
Garanti  
Vi garanterar denna produkt för två år från och  
med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi  
utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten  
som är hänförbara till fel i material eller utförande,  
genom att antingen reparera eller byta ut hela  
apparaten efter eget gottfinnande.  
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat  
levereras av Braun eller deras auktoriserade  
återförsäljare.  
Rengöring  
Stäng av apparaten och låt den kallna. Tången och  
handtaget kan rengöras med en mjuk, fuktig trasa.  
Sänk aldrig ned apparaten i vatten.  
Förvaring  
Efter användning eller rengöring skall skyddet (G)  
sättas tillbaka på apparaten. Skyddet är värme-  
beständigt och kan sättas på direkt efter använd-  
ning. Skyddet gör att apparaten inte kan sättas på  
av misstag.  
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig  
användning eller normalt slitage, liksom brister  
som har en försumbar inverkan på apparatens  
värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om  
reparationer utförs av icke behörig person eller om  
Brauns originaldelar inte används.  
Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan  
föregående meddelande.  
För att erhålla service under garantitiden skall den  
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med  
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.  
Om du reser med flyg, observera att endast en  
apparat får medföras ombord av varje besätt-  
ningsmedlem eller passagerare i incheckat  
bagage, med det skyddande höljet fastsatt över  
värmeelementet. Separata gaspåfyllningar är inte  
tillåtna.  
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste  
Braun verkstad.  
Med förbehåll för ändringar.  
Denna produkt överensstämmer med  
EMC-direktivet 89/336/EEC.  
När produkten är förbrukad får den inte  
kastas tillsammans med hushållssoporna.  
Avfallshantering kan ombesörjas av  
Braun servicecenter eller på din lokala  
återvinningsstation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Suomi  
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään  
korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun  
vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-  
tuotteesta on Sinulle paljon hyötyä. Lue  
käyttöohjeet huolellisesi ennen käyttöönottoa.  
1 Laitteen osat  
A Energian lähde / käynnistyskytkin  
«0» = pois,  
«1» = energian syöttö,  
«start» = käynnistys  
B Valmiusilmaisin  
C Käynnistyksen seurantaikkuna  
D Muotoilupihdit  
E «open»-kädensian vapautuspainike  
F Pyöreä muotoiluharja  
Braun Cordless sopii erinomaisesti nuorelle  
menevälle naiselle. Sen avulla teet hiuksiisi  
kiharoita, laineita, muotoilet ja viimeistelet  
kampauksesi missä vain ja milloin vain.  
G Lämmön kestävä suojakuori turvalukituksella  
Tärkeää  
Älä käytä tai säilytä laitetta yli + 50°C  
lämpötilassa (esim. auton hansikaslokerossa)  
ja älä jätä laitetta aurinkoon pitkiksi ajoiksi.  
Pidä pois lasten ulottuvilta.  
Ennen käyttöä  
Älä kastele laitetta.  
2 Butaanipatruunan asennus ja  
vaihto «energy cell»  
Kun kytket kihartimen päälle, pidä se kaukana  
hiuksista, kasvoista ja vaatteista. Jotta välttyisit  
vahingoittamasta hiuksiasi, älä kytke kiharrinta  
päälle silloin kun se on hiuksissasi.  
Kaasupatruuna sisältää paineenalaista syttyvää  
butaanikaasua.  
Kytke laite pois päältä (kytkin (A) asennossa «0»).  
Paina vapautuspainiketta (E) («open») ja vedä  
kahva pois.  
Aseta kaasupatruuna kädensijaan kuvien  
osoittamalla tavalla (butaanipatruunan nuolimerkit  
ylöspäin).  
Laittaaksesi kädensijan takaisin paikalleen, työnnä  
sitä laitetta kohden niin, että se lukittuu paikalleen.  
Jäljellä oleva kaasun määrä voidaan tarkistaa  
laitteen pohjassa olevan ikkunan läpi.  
Pidä poissa avotulen läheisyydestä (myös  
palavista savukkeista).  
Käytä vain Braun energy cell butaanipatruu-  
noita.  
Vältä kuumien osien koskettamista.  
Älä aseta kuumaa kiharrinta kuumuudelle aralle  
alustalle.  
Älä hajota osiin, puhkaise tai heitä tuleen.  
Jos laite on vioittunut, niin lopeta sen  
käyttäminen välittömästi. Korjaus- ja  
huoltoasioissa käänny valtuutetun Braun-  
huoltoliikkeen puoleen.  
Käytä vain Braun energy cell butaanipatruunoita.  
Niitä on saatavana hyvin varustetuista kodinko-  
neliikkeistä, tavarataloista sekä valtuutetuista  
Braun-huoltoliikkeistä. Butaanipatruunan voi  
vaihtaa, vaikka se ei olisikaan täysin tyhjä.  
Käytä kiharrinta ainoastaan kuiviin hiuksiin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Laitteen sammuttaminen  
Kytkeäksesi laitteen pois päältä käytön jälkeen,  
aseta kytkin (A) takaisin asentoon «0».  
3 Laitteen käynnistys  
a) Kytkeäksesi energian syötön päälle työnnä  
kytkin (A) asentoon «1» (poista suojakuori (G)  
ennen laitteen käynnistystä).  
Puhdistus  
Varmista ennen puhdistusta, että laite on pois  
päältä ja että se on jäähtynyt. Muotoilupihdit ja  
kädensija voidaan puhdistaa pehmeällä kostealla  
liinalla.  
Älä koskaan kasta laitetta vedessä. Harjaosat ja  
suojakuori voidaan pestä lämpimällä  
saippuavedellä.  
b) Odota 3 - 4 sekuntia.  
c) Käynnistääksesi laitteen työnnä kytkintä (A)  
edelleen asentoon «start» kunnes kuulet  
naksahduksen.  
d) Anna kytkimen palautua asentoon «1».  
e) Punaiset valot käynnistyksen seurantaikkunassa  
(C) ilmaisevat, että muotoilija on käynnistynyt ja  
se lämpenee. Jos muotoilija ei jostain syystä  
lämpene, varmista kaasuntulo ja paina  
käynnistyspainiketta uudelleen kuvassa 4c  
esitetyllä tavalla.  
Säilytys  
Aseta suojakuori (G) paikalleen aina käytön tai  
puhdistuksen jälkeen. Se on lämmön kestävä,  
joten se voidaan asetta paikalleen välittömästi  
käytön jälkeen. Suojakuori varmistaa, ettei laite  
käynnisty vahingossa.  
f) 1–2 minuutin jälkeen valmiusilmaisin (B)  
muuttuu tummaksi. Laite on nyt valmis  
käytettäväksi.  
Matkustaessasi lentokoneella muista, että  
mukanasi voi olla yksi laite siten, että suojus on  
kunnolla kihartimen päällä. Irrallisia butaani-  
patruunoita ei saa kuljettaa mukana.  
4 Hiusten muotoilu  
Braun Cordless kihartimella muotoilet tyyliisi  
sopivan kampauksen:  
a) Muotoilupihdit (D) sopivat erinomaisesti  
erilaisten kiharoiden tekoon. Se sopii myös  
hyvin hiustesi pienten alueiden silottamiseen  
ja suoristamiseen.  
b) Pyöreällä muotoiluharjalla (F) voit tehdä  
pehmeitä laineita, ammattimaisia kampauksia  
ja kääntää hiustesi latvoja.  
Oikeudet muutoksiin pidätetään.  
Tuote on EMC-direktiivin 89/336/EEC  
mukainen.  
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän,  
säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä  
kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote  
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai  
asianmukaiseen keräyspisteeseen.  
5 Käytön jälkeen  
Harjaosan (F) voi irrottaa ja laittaa paikalleen  
kuvien osoittamalla tavalla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Türkçe  
Takuu  
Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonellik ve  
tasar∂m standartlar∂na göre üretilmiµtir. Yeni  
Braun’unuzdan memnun kalman∂z∂ dileriz.  
Kullanmadan önce kullan∂m k∂lavuzunu dikkatlice  
okuyunuz.  
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun  
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien  
alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana  
korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat  
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus  
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,  
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite  
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa  
sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko.  
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan  
toimesta.  
Braun Kablosuz saç µekillendirici genç, modern  
bayanlar için mükemmel sonuçlar yarat∂r. K∂v∂rma,  
dalgaland∂rma, hacim kazand∂rma ve hareketlen-  
dirme özellikleri sayesinde size s∂n∂rs∂z µekillen-  
dirme özgürlüπü saπlar.  
Önemli  
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka  
johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista  
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys  
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo  
lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin  
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos  
laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä  
varaosia.  
50 dereceden yüksek s∂cakl∂πa (örn. Araban∂n  
torpido gözü vb. ) ve direk güneµ ∂µ∂π∂na uzun  
süre maruz b∂rakmay∂n∂z.  
Çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ yerlerde muhafaza  
ediniz.  
Ürününüzü ∂slatmay∂n∂z.  
Ürünü çal∂µt∂rmadan önce saç∂n∂zdan,  
yüzünüzden ve giysinizden uzak tuttuπunuza  
emin olun. Saçlar∂n∂z∂n zarar görmemesi için  
ürün saç∂n∂zdayken çal∂µt∂rmaya  
baµlamay∂n.Enerji tüpü bas∂nç alt∂nda  
tutuµabilen bütan gazi içermektedir.  
Ateµten uzak tutun (Sigaradan da uzak tutun.)  
Sadece Braun enerji tüplerini kullan∂n.  
Ürünün s∂cak k∂s∂mlar∂na deπmeyin.  
Ürün s∂cakken ∂s∂ya dayan∂ks∂z yüzeyler üzerine  
b∂rakmay∂n.  
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon  
osoittamiseksi.  
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa  
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta  
020-377 877.  
Ürünü parçalamay∂n, delmeyin, yakmay∂n.  
Ürün zarar görmüµse kullanmay∂ derhal b∂rak∂n.  
Tamir için sadece yetkili Braun servislerini tercih  
edin.  
Braun Cordless Ωekillendirici sadece kuru saç  
üzerine uygulan∂r.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
b) 3-4 saniye bekleyin.  
1 Tan∂m  
c) Klik sesini duyana kadar (A) tuµunu «start»  
noktas∂na kadar itin. Bu, ürünün ∂s∂nmas∂n∂  
saπlar.  
d) Düπmeyi tekrar «1» pozisyonuna getirin.  
e) Kontrol penceresindeki k∂rm∂z∂ nokta aletin  
∂s∂nmaya baµlad∂π∂n∂ ve s∂cakl∂π∂n∂n artacaπ∂n∂  
gösterir. Ürünün ∂s∂nmamas∂ halinde enerji  
tüplerinin aç∂k olup olmad∂π∂n∂ kontrol edin ve  
tekrar «start» tuµuna bas∂n.  
f) Yaklaµ∂k 1–2 dakika sonra ürünün haz∂r  
olduπunu gösteren k∂rm∂z∂ nokta (B) koyulaµ∂r.  
K∂rm∂z∂ nokta koyulaµt∂π∂ zaman ürün ∂s∂nm∂µ ve  
µekillendirme için uygun s∂cakl∂πa gelmiµ  
demektir.  
A Enerji kaynaπ∂ düπmesi (0=kapal∂, 1=enerji  
kaynaπ∂, «start» =∂s∂nmaya baµlama)  
B Haz∂r olduπunu belirten nokta  
C Ateµleme kontrol düπmesi  
D Maµa  
E «open» Tutmay∂ saπlayan açma düπmesi  
F K∂vr∂kl∂k veren f∂rça  
G Güvenlik kilitli ∂s∂ geçirmez koruyucu baµl∂k  
Kullanmadan önce  
2 Braun Enerji Tüpünü Deπiµtirme  
ve Yerleµtirme  
4 Ωekillendirme  
Enerji kaynaπ∂ kapal∂ olmal∂ (A’y∂ «0» pozisyonuna  
getirin). Ç∂kartma düπmesi «open» aç∂n ve  
hazneyi ç∂kart∂n.  
Ωekilde gösterildiπi gibi Braun enerji tüpünü  
yerleµtirin (enerji tüpünün üzerindeki yukar∂ bakan  
oklara uygun olarak yerleµtirin). Yerine yerleµene  
kadar enerji tüpü haznesini itin. En altta bulunan  
pencereden enerji tüplerinin seviyesini kontrol  
edebilirsiniz.  
Braun Independent çeµitli µekillendirme  
fonksiyonlar∂ saπlar:  
a) Maµa (D) farkl∂ stillerde dalgalar yaratmak için  
idealdir. Ayn∂ zamanda saç∂n∂z∂n deπiµik  
bölgelerinde yumuµakl∂k ve düzlük saπlar.  
b) Yuvarlak µekillendirme f∂rças∂ (F) ile dalgalar,  
k∂vr∂ml∂ µekiller ve saçlar∂n uçlar∂nda hafif  
dalgalar yaratabilirsiniz.  
Sadece Braun enerji tüplerini kullan∂n. Bu tüpler bu  
ürünü ald∂π∂n∂z sat∂µ noktas∂nda ya da yetkili Braun  
Servislerde sat∂lmaktad∂r. Enerji tüpleri yar∂ dolu  
olsalar bile istenildiπi zaman ç∂kar∂labilir ya da  
deπiµtirilebilir.  
5 Kullan∂m Sonras∂  
Ωekillendirme f∂rças∂ (F) µekildeki gibi tak∂l∂p  
ç∂kar∂labilir.  
Kapatma  
3 Ürünü Çal∂µt∂rma  
Ürünü kapatmak için (A) düπmesini «0» konumuna  
geri getirin.  
a) Enerji kaynaπ∂ni çal∂µt∂rmaya baµlatmak için A  
tuµunu «1» pozisyonuna getirin (koruyucu baµl∂k  
(F) iµleme baµlamadan önce ç∂kar∂lmal∂d∂r.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
êÛÒÒÍËÈ  
Temizleme  
ç‡¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ  
Òڇ̉‡Ú‡Ï ‚ ӷ·ÒÚË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, Ó ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸  
ËÌÒÚÛÍˆË˛.  
ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚÂÈ Ë ‰ËÁ‡È̇.  
å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ ۉӂÓθÒÚ‚Ë  
ÓÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÌÓ‚Ó„Ó ÔË·Ó‡ ÓÚ ÙËÏ˚  
Braun. èÓÒ¸·‡ ‰Ó ̇˜‡Î‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl  
‚ÌËχÚÂθÌ.  
Ürünün kapal∂ ve soπumuµ olduπundan emin olun.  
Maµa ve tutma yeri gerekli görüldüπünde nemli ve  
yumuµak bir bezle temizlenebilir.Ürünü aslasuya  
maruz b∂rakmay∂n.  
Ωekillendirme f∂rças∂ ve koruyucu baµl∂k ∂l∂k ve  
sabunlu su ile temizlenebilir.  
Saklama  
Kulland∂ktan ya da temizledikten sonra koruyucu  
baµl∂π∂ mutlaka kapat∂n. Koruyucu baµl∂k ∂s∂dan  
etkilenmez bu yüzden kullan∂mdan hemen sonra  
kapat∂labilir. Koruyucu baµl∂k ürünün yanl∂µl∂kla ya  
da kendi kendine çal∂µmas∂n∂ engeller.  
Braun ëordless – ˝ÚÓ Ë‰Â‡Î¸ÌÓ ¯ÂÌË ‰Îfl  
ÒÓÁ‰‡ÌËfl Ê·ÂÏÓÈ Ô˘ÂÒÍË Í‡Ê‰ÓÈ ÒÓ‚Â-  
ÏÂÌÌÓÈ ÊÂÌ˘ËÌ˚. ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ Á‡‚Ë‚‡Ú¸,  
ÔËÔÓ‰ÌËχڸ Ë Ôˉ‡‚‡Ú¸ ‚ÓÎÓÒ‡Ï ‡ÁÌÓÓ·-  
‡ÁÌÛ˛ ÙÓÏÛ ‰Â·ÂÚ ˝ÚÓÚ ÒÚ‡ÈÎÂ ÎÛ˜¯ËÏ  
‚˚·ÓÓÏ ‚ ӷ·ÒÚË ÛÍ·‰ÍË ‚ÓÎÓÒ.  
Uçakla seyahat ederken herbir kabin görevlisi ya  
da yolcu sadece bir adet ürünü beraberinde uçaπa  
sokabilir. Ayr∂ca enerji tüpü uçaπa al∂nmaz.  
ÇÌËχÌË  
ç ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚  
Ò‚˚¯Â 50 °ë (̇ÔËÏÂ, ‚ ·‡‰‡˜Í ‡‚ÚÓ-  
ÏÓ·ËÎfl) ËÎË ÔflÏ˚ı ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ ‚  
Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.  
Bu bilgiler haber verilmeye gerek duymaks∂z∂n  
deπiµtirilebilir.  
èfl˜¸Ú ÓÚ ‰ÂÚÂÈ.  
è‰Óı‡ÌflÈÚ ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÈ ‚·„Ë.  
èË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔË·Ó‡ ÔÓÒΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚  
ÓÌ Ì ̇ıÓ‰ËÎÒfl ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÂ Ò ‚ÓÎÓÒ‡ÏË,  
ÎˈÓÏ ËÎË Ó‰ÂʉÓÈ. ÑÎfl ËÁ·ÂʇÌËfl  
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚ÓÎÓÒ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó,  
ÍÓ„‰‡ ÓÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ‚ÓÎÓÒ‡ı. ùÎÂÏÂÌÚ  
ÔËÚ‡ÌËfl ÒÓ‰ÂÊËÚ Ó„ÌÂÓÔ‡ÒÌ˚È „‡Á ·ÛÚ‡Ì  
ÔÓ‰ ‰‡‚ÎÂÌËÂÏ.  
ÑÂÊËÚ ‚‰‡ÎË ÓÚ Ó„Ìfl (Ë „Ófl˘Ëı ÒË„‡ÂÚ).  
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl Braun.  
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í „Ófl˜ËÏ ˜‡ÒÚflÏ ÔË·Ó‡.  
ç ÒÚ‡‚¸Ú „Ófl˜ËÈ ÔË·Ó ̇ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË,  
Ì ӷ·‰‡˛˘Ë ÚÂÏÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸˛.  
ç ‡Á·Ë‡ÈÚÂ, Ì ÔÓ͇Î˚‚‡ÈÚÂ Ë Ì  
ÒÊË„‡ÈÚ ÔË·Ó.  
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme  
kuruluµu:  
Braun GmbH  
Frankfurter Straße 145  
61476 Kronberg / Germany  
(49) 6173 30 0  
Fax (49) 6173 30 28 75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
èË ÔÓ‚ÂʉÂÌËË ÔË·Ó‡ ÌÂωÎÂÌÌÓ  
ÔÂÍ‡ÚËÚ ËÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl.  
èÓ ‚ÓÔÓÒ‡Ï ÂÏÓÌÚ‡ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ  
Í ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ÒÂ‚ËÒÌ˚Ï Ô‰ÒÚ‡‚Ë-  
ÚÂÎflÏ Braun.  
Ó·‡ÚÌÓ Ì‡ ÔË·Ó Ë Ì‡ÊÏËÚ ‰Ó Á‡˘ÂÎÍË‚‡-  
ÌËfl.  
ç‡Î˘Ë ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸  
˜ÂÂÁ ÓÍÓ¯ÍÓ ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡.  
Braun Cordless ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl  
ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË ÒÛıËı ‚ÓÎÓÒ.  
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ  
ÙËÏ˚ Braun. ùÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ  
ÔËÓ·ÂÒÚË ‚ χ„‡ÁËÌÂ, „‰Â ·˚Î ÍÛÔÎÂÌ ÔË·Ó,  
ËÎË Û ÒÂ‚ËÒÌ˚ı Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎÂÈ Braun.  
ùÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ ‚˚ÌËχڸ ËÎË  
ÏÂÌflÚ¸ ‚ β·Ó ‚ÂÏfl, ‰‡Ê ÂÒÎË ÓÌË  
Á‡ÔÓÎÌÂÌ˚ ÚÓθÍÓ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ.  
1 éÔËÒ‡ÌË  
Ä ùÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌËÂ/ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
«0» = ‚˚Íβ˜ÂÌË  
«1» = ˝ÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌË  
«start» = ‚Íβ˜ÂÌË ̇„‚‡  
Ç à̉Ë͇ÚÓ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË  
ë éÚ‚ÂÒÚËfl ÔÓ‰‡˜Ë Ô‡‡  
D ôËÔˆ˚  
E äÌÓÔ͇ ÓÚÍ˚ÚËfl ÍÓÔÛÒ‡  
F äۄ·fl ˘ÂÚ͇ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË  
G ᇢËÚÌ˚È ÚÂÏÓÛÒÚÓȘ˂˚È ÙÛÚÎfl Ò  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌ˚Ï Á‡ÏÍÓÏ  
3 ÇÍβ˜ÂÌË  
‡) ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ˝ÎÂÍÚÓÒ̇·ÊÂÌËfl  
ÔÂÂÏÂÒÚËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (A) ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌË «1» (Á‡˘ËÚÌ˚È ÙÛÚÎfl (G)  
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÌflÚ¸).  
b) èÓ‰ÓʉËÚ 3–4 ÒÂÍÛ̉˚.  
Ò) èÂÂÏÂÒÚËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (A) ‚‚Âı  
‰Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl «start», ‰Ó ˘ÂΘ͇. èÓÒΠ 
˘ÂΘ͇ ÔË·Ó ̇˜ÌÂÚ Ì‡„‚‡Ú¸Òfl.  
d) èÓÁ‚ÓθÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂβ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl  
Ó·‡ÚÌÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «1».  
Â) à̉Ë͇ÚÓ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË (C) ÔËÓ·ÂÚ‡ÂÚ  
Í‡ÒÌ˚È ˆ‚ÂÚ – ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÔË·Ó  
̇„‚‡ÂÚÒfl. ÖÒÎË ÔË·Ó Ì ̇„‚‡ÂÚÒfl,  
۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ „‡ÁÓ‚˚È Í‡ÚË‰Ê ÛÒÚ‡ÌÓ‚-  
ÎÂÌ, Ë ÔÓÔÓ·ÛÈÚ ‚Íβ˜ÂÌË ¢ ‡Á.  
f) óÂÂÁ 1–2 ÏËÌÛÚ˚ ÔÓÒΠ̇˜‡Î‡ ̇„‚‡ÌËfl  
Ë̉Ë͇ÚÓ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË (B) ÔÓÚÂÏÌÂÂÚ Ë  
ÒÚ‡ÈÎÂ ÔËÓ·ÂÚÂÚ ÓÔÚËχθÌÛ˛ ÚÂÏÔÂ‡-  
ÚÛÛ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË Ë ·Û‰ÂÚ „ÓÚÓ‚ ‰Îfl  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.  
ÑÓ Ì‡˜‡Î‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl  
2 ìÒÚ‡Ìӂ͇ ËÎË Á‡ÏÂ̇  
˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl  
Braun «energy cell»  
ùÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÓÚÍβ˜ÂÌÓ  
(ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (A) ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË  
«0»). ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÓÚÍ˚ÚËfl ÍÓÔÛÒ‡  
«open» (E) Ë ÒÌËÏËÚÂ ÛÍÓflÚÍÛ.  
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÛÍÓflÚÍÛ ÒÚ‡ÈÎÂ‡ ˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl  
Å‡ÛÌ Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍ (ÒÚÂÎÍË Ì‡  
˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl ̇Ô‡‚ÎÂÌ˚ ‚‚Âı).  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÍÓflÚÍÛ Ò ˝ÎÂÏÂÌÚÓÏ ÔËÚ‡ÌËfl  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó Òۉ̇ Ì ·ÓΠӉÌÓ„Ó ÔË·Ó‡,  
ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ Á‡„ËÒÚËÓ-  
‚‡ÌÌÓÏ ·‡„‡ÊÂ Ë ËÏÂÚ¸ Á‡˘ËÚÌ˚È ÙÛÚÎfl ̇  
̇„‚‡ÚÂθÌÓÏ ˝ÎÂÏÂÌÚÂ. ç ‡Á¯‡ÂÚÒfl  
·‡Ú¸ ÓÚ‰ÂθÌÓ ÒÏÂÌÌ˚ „‡ÁÓ‚˚ ·‡ÎÎÓ̘ËÍË.  
4 ìÍ·‰Í‡  
Braun ëordless Ò̇·ÊÂÌ ‡Á΢Ì˚ÏË  
ÙÛÌ͈ËflÏË ÛÍ·‰ÍË:  
‡) ôËÔˆ˚ (D) ˉ‡θÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ‰Îfl ÒÓÁ‰‡ÌËfl  
‡ÁÌÓÓ·‡ÁÌ˚ı ÎÓÍÓÌÓ‚, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl  
‡Á„·ÊË‚‡ÌËfl Ë ‚˚ÔflÏÎÂÌËfl ‚ÓÎÓÒ.  
b) ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛ„ÎÓÈ ˘ÂÚÍË – ̇҇‰ÍË ‰Îfl  
ÛÍ·‰ÍË (F) Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÓÁ‰‡Ú¸ Ïfl„ÍË  
‚ÓÎÌ˚, ÓË„Ë̇θÌ˚ ‚ÂÚÛ¯ÍË Ë Á‡‚ËÚ¸  
ÍÓ̘ËÍË ‚ÓÎÓÒ.  
ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ  
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢃ ꢅꢆꢇꢈꢄꢉꢁꢈꢊꢋꢌꢉ ꢇꢈ  
ꢍꢋꢁꢍꢋꢎꢃꢍꢅꢏ ꢊ ꢆꢈꢈꢌꢊꢃꢌꢆꢌꢊꢅꢅ ꢆ  
ꢅꢍꢆꢌꢐꢑꢒꢓꢅꢃꢔ ꢇꢈ ꢕꢒꢆꢇꢄꢑꢋꢌꢋꢓꢅꢅ  
5 èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl  
äۄ·fl ˘ÂÚ͇-̇҇‰Í‡ (F) ÏÓÊÂÚ Ì‡‰Â‚‡Ú¸Òfl  
̇ ÒÚ‡ÈÎÂ Ë ÒÌËχڸÒfl, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡  
ËÒÛÌÍÂ.  
ë‰Â·ÌÓ ‚ à·̉ËË,  
ÅêÄìç à·̉Ëfl,  
Braun Ireland Ltd, Dublin  
Road, Carlow, Ireland  
Ç˚Íβ˜ÂÌË  
ÑÎfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÔÂÂÏÂÒÚËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
(A) Ó·‡ÚÌÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «0».  
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN  
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡  
„Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.  
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ  
ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË  
Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË  
‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ  
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.  
óËÒÚ͇  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÚ‡ÈÎÂ ÓÚÍβ˜ÂÌ Ë ÓÒÚ˚Î.  
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ˘ËÔˆ˚ Ë Û˜ÍÛ ÒÚ‡ÈÎÂ‡  
ÏÓÊÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸ Ïfl„ÍÓÈ ‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛.  
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ ÔË·Ó ‚ ‚Ó‰Û.  
ôÂÚÍÛ-̇҇‰ÍÛ Ë Á‡˘ËÚÌ˚È ÙÛÚÎfl ÏÓÊÌÓ  
˜ËÒÚËÚ¸ Ò ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ ÚÂÔÎÓÈ Ï˚θÌÓÈ ‚Ó‰˚.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚  
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸  
Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ Ô‡‚  
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.  
ï‡ÌÂÌË  
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË ˜ËÒÚÍË ‚Ò„‰‡  
̇‰Â‚‡ÈÚ ̇ ÔË·Ó Á‡˘ËÚÌ˚È ÙÛÚÎfl (G).  
éÌ Ó·Î‡‰‡ÂÚ ÚÂÏÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸˛ Ë Ì‡‰Â‚‡ÂÚÒfl  
Ò‡ÁÛ ÔÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. ᇢËÚÌ˚È ÙÛÚÎfl  
Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ‚Íβ˜ÂÌË ÒÚ‡ÈÎÂ‡.  
èË ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ı ÔÂÂÎÂÚ‡ı ͇ʉ˚È ˜ÎÂÌ  
˝ÍËԇʇ ËÎË Ô‡ÒÒ‡ÊË ÏÓÊÂÚ ‚ÁflÚ¸ ̇ ·ÓÚ  
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡  
ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛  
‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ  
ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË  
BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï  
Ú‡ÎÓÌÓÏ.  
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚  
ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â  
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë  
Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú  
Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.  
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì  
‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË.  
ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚  
ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.  
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,  
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ  
(ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ  
·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚,  
Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡  
͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.  
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ  
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ  
Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË  
ÙËÏ˚ BRAUN.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ  
ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË  
ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚  
β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl  
ÙËÏ˚ BRAUN.  
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl  
‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡  
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ  
ÔÓfl‰ÍÂ.  
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ  
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ  
„‡‡ÌÚ˲.  
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ  
7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë  
ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ  
9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë  
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ Ô‡‚  
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó·  
‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ  
BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË  
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡  
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡,  
ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.  
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË  
‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ  
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË  
ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ  
·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È  
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.  
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì  
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:  
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË  
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;  
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;  
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ  
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;  
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl  
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);  
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;  
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;  
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë  
̇ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl  
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);  
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, –  
‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË  
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,  
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË  
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ  
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl  
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);  
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.  
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ  
ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È  
ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠ 
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ  
·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡  
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó  
ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ  
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ  
ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ  
„‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl  
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò  
‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈ-  
ÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚  
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚  
BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ +7 495 258 62 70.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
‹‹  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  

Black Box Computer Hardware RM900A User Manual
Black Decker Chainsaw Sharpener BDCDMT120 User Manual
Black Decker Toaster MGD110 User Manual
Black Decker Toaster T110B User Manual
Blanco Indoor Furnishings 501 304 User Manual
Breville Kitchen Grill SG620XL User Manual
Bryant Air Conditioner 36 453 User Manual
Canon Scanner CD 4050 User Manual
Canon Scanner FB330P FB630P User Manual
Chamberlain Home Security System 955D User Manual