Bowers Wilkins Speaker ASW600 User Manual

ASW600  
ASW650  
Owners Manual  
and Warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 4  
SURROUND  
CENTRE  
FRONT  
SUBWOOFER  
R
R
L
L
Decoder  
No.2  
No.1  
Figure 5  
SURROUND  
CENTRE  
FRONT  
SUBWOOFER  
R
R
L
L
+
-
Decoder  
No.2  
No.1  
Figure 6  
RIGHT  
LEFT  
+
+
-
-
LINE OUT  
L
LINE IN  
SPEAKERS OUT  
R
L
L
+
-
R
R
Power Amplifier  
Pre-Amplifier  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 7  
RIGHT  
LEFT  
+
+
-
-
LINE OUT  
L
SPEAKERS OUT  
LINE IN  
L
R
L
+
-
R
R
Power Amplifier  
Pre-Amplifier  
Right  
Left  
Figure 8  
RIGHT  
LEFT  
+
+
-
-
LINE OUT  
LINE IN  
SPEAKERS OUT  
R
L
L
L
+
-
R
R
Power Amplifier  
Pre-Amplifier  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 9  
RIGHT  
LEFT  
+
+
-
-
LINE OUT  
LINE IN  
SPEAKERS OUT  
R
L
L
L
+
-
R
R
Power Amplifier  
Pre-Amplifier  
Right  
Left  
Figure 10  
RIGHT  
LEFT  
+
+
-
-
SPEAKERS OUT  
R
L
Amplifier  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 11  
RIGHT  
LEFT  
+
+
-
-
SPEAKERS OUT  
R
L
Amplifier  
Right  
Left  
Figure 12  
RIGHT  
LEFT  
+
+
-
-
SPEAKERS OUT  
R
L
Amplifier  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 13  
RIGHT  
LEFT  
+
+
-
-
SPEAKERS OUT  
R
L
Amplifier  
Right  
Left  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
English  
Magyar  
Limited Warranty...........2  
Owners Manual............2  
Korlátozott garancia ..37  
Használati útmutató ...37  
Français  
Ελληνικά  
Garantie limitée.............6  
Περιꢀρισµένη  
Manuel d’utilisation.......6  
εγγύηση....................41  
ꢁδηγίες ꢂρήσεως ....42  
Deutsch  
Beschränkte  
Русский  
Garantie .....................11  
Bedienungsanleitung...11  
Ограниченная  
гарантия....................47  
Руководство по  
эксплуатации ............47  
Español  
Garantía limitada.........15  
Manual de  
Norsk  
instrucciones ..............15  
Tidsbegrenset  
garanti........................52  
Bruksanvisning ...........52  
Português  
Garantia limitada.........20  
Manual do utilizador....20  
Svenska  
Begränsad garanti ......53  
Bruksanvisning ...........53  
Italiano  
Garanzia limitata .........24  
Manuale di istruzioni ...25  
Suomi  
Takuuehdot.................54  
Omistajan kasikirja......55  
Nederlands  
Beperkte garantie .......29  
Handleiding ................29  
.......................56  
.....................56  
Polski  
Gwarancja .................33  
Instrukcja  
uÃytkownika ...............33  
.......................59  
....................59  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
where the equipment can be serviced.  
You can call B&W in the UK or visit our  
web site to get the contact details of  
your local distributor.  
grounded. Ensure the plug is fully  
inserted into the wall outlet or  
English  
extension cord receptacle to prevent  
blade or pin exposure. Versions of the  
product marked for use with 110V –  
120V power supplies are equipped  
with a power cord fitted with a  
polarised alternating line plug (a plug  
having one blade wider than the other).  
This plug will fit onto the power outlet  
only one way. This is a safety feature. If  
you are unable to insert the plug fully  
into the outlet, try reversing the plug. If  
the plug should still fail to fit, contact  
your electrician to replace your  
obsolete outlet. Do not defeat the  
safety purpose of the polarised plug.  
When using an extension power-supply  
cord or a power-supply cord other than  
that supplied with the appliance, it  
should be fitted with the appropriate  
moulded-on plugs and carry safety  
approval appropriate to the country of  
use.  
Limited Warranty  
Dear customer,  
To validate your warranty, you will need to  
produce this warranty booklet completed  
and stamped by your dealer on the date of  
purchase. Alternatively, you will need the  
original sales invoice or other proof of  
ownership and date of purchase.  
Welcome to B&W.  
This product has been designed and  
manufactured to the highest quality  
standards. However, if something does go  
wrong with this product, B&W  
Loudspeakers and its national distributors  
warrant free of charge labour (exclusion  
may apply) and replacement parts in any  
country served by an official B&W  
distributor.  
Owners manual  
IMPORTANT  
SAFETY  
This limited warranty is valid for a period of  
five years from the date of purchase or two  
years for electronics including amplified  
loudspeakers.  
INSTRUCTIONS  
Terms and Conditions  
CAUTION  
1
The warranty is limited to the repair of  
the equipment. Neither transportation,  
nor any other costs, nor any risk for  
removal, transportation and installation  
of products is covered by this warranty.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
7
Power Cord Protection – Power-supply  
cords should be routed so that they  
are not likely to be walked on or  
pinched by items placed on or against  
them, paying particular attention to  
cords at plugs, convenience  
Caution:  
To reduce the risk of electric shock, do not  
remove the back panel. No user-  
serviceable parts inside. Refer servicing to  
qualified personnel.  
2
3
This warranty is only valid for the  
original owner. It is not transferable.  
receptacles and the point where they  
exit from the appliance.  
This warranty will not be applicable in  
cases other than defects in materials  
and/or workmanship at the time of  
purchase and will not be applicable:  
8
9
Overloading – Do not overload wall  
outlets, extension cords or integral  
convenience receptacles, as this can  
result in a risk of fire or electric shock.  
Explanation of Graphical  
Symbols:  
The lightning flash within an  
equilateral triangle is intended  
to alert you to the presence of  
uninsulated "dangerous  
voltage" within the products  
enclosure that may be of  
sufficient magnitude to  
a
for damages caused by incorrect  
installation, connection or packing,  
Ventilation – The amplifier panel at the  
rear of the product forms part of the  
cooling mechanism and must not be  
obscured by placing the product on a  
bed, sofa, rug, or other similar surface.  
Ensure the heat sink fins are aligned  
vertically to ensure proper cooling. The  
product should not be placed in a  
built-in installation, such as a rack,  
bookcase or cabinet unless proper  
ventilation is provided or the  
b
for damages caused by any use other  
than correct use described in the user  
manual, negligence, modifications, or  
use of parts that are not made or  
authorised by B&W,  
constitute an electric shock to  
persons.  
c
for damages caused by faulty or  
unsuitable ancillary equipment,  
The exclamation point within  
an equilateral triangle is  
intended to alert you to the  
presence of important  
operating and maintenance  
(servicing) instructions in the  
literature accompanying the  
appliance.  
d
for damages caused by accidents,  
lightning, water, fire heat, war, public  
disturbances or any other cause  
beyond the reasonable control of B&W  
and its appointed distributors,  
manufacturers instructions have been  
adhered to.  
10 Heat – The product should be situated  
away from heat sources such as  
radiators, heat registers, stoves, or  
other products (including amplifiers)  
that produce heat.  
e
for products whose serial number has  
been altered, deleted, removed or  
made illegible,  
WARNINGS:  
1
2
3
Read Instructions – All the safety and  
operating instructions should be read  
before the appliance is operated.  
f
if repairs or modifications have been  
executed by an unauthorised person.  
11 Wall or Ceiling Mounting – The product  
should be mounted to a wall or ceiling  
only as recommended by the  
manufacturer.  
4
This guarantee complements any  
national/regional law obligations of  
dealers or national distributors and  
does not affect your statutory rights as  
a customer.  
Retain Instructions – The safety and  
operating instructions should be  
retained for future reference.  
12 Water and Moisture – Do not use this  
product near water – for example, near  
a bathtub, washbowl, kitchen sink,  
laundry tub, in a wet basement, or  
near a swimming pool and the like.  
Heed Warnings – All warnings on the  
appliance and in the operating  
instructions should be adhered to.  
How to claim repairs under  
warranty  
4
5
Follow Instructions – All operating and  
use instructions should be followed.  
13 Object and Liquid Entry – Never push  
objects of any kind into this product  
through openings, as they may touch  
dangerous voltage points or short out  
parts that could result in a fire or  
electric shock. Never spill liquid of any  
kind on the product. Do not place any  
object containing liquid on top of the  
product.  
Should service be required, please follow  
the following procedure:  
Power Sources – This product should  
be operated only from the type of  
power source indicated by the marking  
situated on the rear panel. If you are  
not sure of the type of power supply to  
your home, consult your product  
dealer or local power company.  
1
If the equipment is being used in the  
country of purchase, you should  
contact the B&W authorised dealer  
from whom the equipment was  
purchased.  
2
If the equipment is being used outside  
the country of purchase, you should  
contact B&W national distributor in the  
country of residence who will advise  
14 Cleaning – Unplug the product from  
the wall outlet before cleaning. Refer to  
6
Grounding or Polarisation – The  
appliance is not required to be  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
the cleaning instructions in the section  
of the manual titled "Aftercare".  
characteristics as the original part.  
Unauthorised substitutions may result  
in fire, electric shock or other hazards.  
Lift the carton away from the product.  
We recommend that you retain the  
packaging for future use.  
15 Attachments – Do not use attachments  
not recommended by the product  
manufacturer, as they may cause  
hazards.  
22 Mains fuses are located inside the  
amplifier and replacement should be  
entrusted to an authorised B&W agent.  
Replacement fuse types are shown in  
the specification.  
In addition to this manual, the carton  
should contain:  
1 Subwoofer  
16 Accessories – Do not place this  
product on an unstable cart, stand,  
tripod, bracket or table. The product  
may fall, causing serious injury to a  
child or adult, and serious damage to  
the product. Use only with a cart,  
stand, tripod, bracket or table  
4 screw-in rubber feet  
23 Safety Check – Upon completion of  
any service or repairs to this product,  
ask the service technician to perform  
safety checks to determine that the  
product is in proper operating  
condition.  
4 screw-in spike feet with lock nuts  
1 International warranty document  
A tour of the subwoofer (figure 2)  
recommended by the manufacturer or  
sold with the product. Any mounting of  
the product should follow the  
manufacturers instructions and should  
use a mounting accessory  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Heat sink  
24 Magnetic fields – The product creates  
a stray static magnetic field. Do not  
place any object that may be damaged  
by this magnetic field (eg cathode ray  
tube televisions or computer monitors,  
audio and viseo tapes and swipe  
cards) within 0.5m (2 feet) of the  
appliance. The appliance may cause  
distortion of cathode ray tube images  
beyond this distance.  
Speaker level connectors  
Line level sockets  
recommended by the manufacturer.  
EQ (equalisation) switch  
LOW-PASS FILTER frequency control  
PHASE switch  
17 Moving the appliance – A product and  
cart combination should be moved  
with care. Quick stops, excessive force  
and uneven surfaces may cause the  
product and cart combination to  
overturn. Check that there are no  
cables under the carpet that may be  
damaged by the spike feet. Do not  
walk the product on the spike feet as  
this may cause them to become  
detached from the cabinet and cause  
damage. Take care not to impale  
yourself with the spike feet.  
LOW-PASS FILTER defeat switch  
MODE On/Auto switch  
On/Standby indicator light  
Introduction  
Thank you for purchasing this B&W Active  
Subwoofer.  
10 VOLUME control  
11 Power cord  
Since its foundation in 1966, the continuing  
philosophy of B&W has been the quest for  
perfect sound reproduction. Inspired by the  
companys founder, the late John Bowers,  
this quest has entailed not only high  
investment in audio technology and  
innovation but also an abiding appreciation  
of music and the demands of film sound to  
ensure that the technology is put to  
maximum effect.  
12 POWER On/Off switch  
What the subwoofer does  
Application: Home Theatre  
18 Non-use Periods – The power cord of  
the appliance should be unplugged  
from the outlet when left unused for a  
long period of time.  
The primary function of the subwoofer is to  
reproduce signals from the Low Frequency  
Effects (LFE) channel. In addition, the  
processor may be configured to divert the  
low bass portion of some or all of the other  
channels and add it to the LFE information  
by configuring those speakers to 'small' in  
the processor set-up procedure.  
19 Servicing – Do not attempt to service  
this product yourself, as opening or  
removing covers may expose you to  
dangerous voltage or other hazards.  
Refer all servicing to qualified service  
personnel.  
This subwoofer has been designed for  
Home Theatre installations and to augment  
the bass performance of ‘full range’  
speakers in 2-channel audio use. Adding  
the subwoofer to your system not only  
extends the bass to lower frequencies, it  
improves the midrange clarity by reducing  
the low-frequency demands on your  
existing speakers.  
Application: 2-channel audio  
20 Damage Requiring Service – Unplug  
this product from the wall outlet and  
refer servicing to qualified personnel  
under the following conditions:  
The subwoofer is used to extend the bass  
response beyond that provided by the  
satellite speakers. In most cases, best  
results are obtained if the satellite speakers  
are run full range as normal directly from  
the power amplifier. The subwoofer low-  
pass filter is then set so that its output rises  
as that of the satellite speakers falls  
naturally. However, if the satellite speakers  
are very small, the system output level may  
be limited by overloading their bass drivers.  
If this is the case, better results may be  
obtained by using the high-pass filters in  
the subwoofer to limit the bass energy fed  
to the satellite speakers.  
a
b
c
d
When the power-supply cord or  
plug has been damaged.  
Please read through this manual fully before  
using the subwoofer. All sound installations  
require some planning and experimentation  
if you are to get the best out of the  
products used and this manual will guide  
you in this process.  
If liquid has been spilled or objects  
have fallen into the appliance.  
If the product has been exposed to  
rain or water.  
If the product does not operate  
normally by following the operating  
instructions. Adjust only those  
controls that are covered by the  
operating instructions, as an  
As the subwoofer is connected to the  
electricity power supply, it is important that  
you familiarise yourself with the safety  
instructions and heed all warnings.  
Keep this manual in a safe place for future  
reference.  
improper adjustment of other  
Positioning the subwoofer  
controls may result in damage and  
will often require extensive work by  
a qualified technician to restore the  
product to its normal operation.  
Because the subwoofer produces only low-  
frequency sounds, positioning is less critical  
in some respects compared to full-range  
speakers. Directional information is much  
less precise and you have more choice  
where to place the speakers to good effect.  
This said, best results are obtained if the  
subwoofer is placed between the left and  
right speakers or in the vicinity of one of  
them. If you use two subwoofers, it is best  
to put one near the left and one near the  
right speaker.  
B&W loudspeakers are distributed to over  
60 countries worldwide and we maintain an  
international network of carefully chosen  
and dedicated distributors. If you have a  
problem, which your dealer cannot resolve,  
our distributors will be more than willing to  
assist you.  
e
f
If the product has been dropped, or  
damaged in any way.  
When the product exhibits a distinct  
change in performance – this  
indicates a need for service.  
Unpacking (figure 1)  
21 Replacement Parts – When  
replacement parts are required, be  
sure the service technician has used  
replacement parts specified by the  
manufacturer or have the same  
The easiest way to unpack the subwoofer  
and avoid damage is as follows:  
Open the carton flaps right back and  
invert the carton and contents.  
Placing the subwoofer behind the listeners,  
even in surround sound installations,  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
generally gives inferior imaging, but may be  
an acceptable compromise if domestic  
considerations dictate.  
Application: 2-channel audio  
Switching on and off  
Separate pre- & power amplifiers:  
– Full range signal to satellite speakers and:  
– One subwoofer – fig 6  
– Two subwoofers – fig 7  
– High-pass signal to satellite speakers  
and:  
We recommend that you switch the  
subwoofer on before any power amplifiers  
receiving signals from the subwoofer.  
Similarly, when switching off, switch the  
subwoofer off last.  
As with all speakers, the proximity of room  
boundaries affects the sound. Bass is  
generally increased as more surfaces come  
into close proximity with the speakers.  
Unlike full-range speakers, however, you  
can always restore the correct overall  
system balance by adjusting the volume  
level of the subwoofer. The more boost you  
get from the room, the less hard the  
speaker has to work; but there is a down  
side. Corner positions often excite more  
low-frequency room resonances, making  
the bass more uneven with frequency.  
There is no substitute for experiment as all  
rooms behave differently, so try the  
subwoofer in a variety of positions before  
making a final decision. A piece of music  
with a bass line ascending or descending  
the musical scale is useful for assessing the  
smoothness of the bass response. Listen  
for exaggerated or quiet notes. Having a  
separate subwoofer does enable you to  
optimise for room resonances  
The MODE On/Auto switch (8) and  
indicator light (9) operate as follows:  
– One subwoofer – fig 8  
– Two subwoofers – fig 9  
On:  
Integrated pre- & power amplifier:  
– Full range signal to satellite speakers and:  
– One subwoofer – fig 10  
– Two subwoofers – fig 11  
– High-pass signal to satellite speakers  
and:  
With the switch in this position, the  
amplifier remains permanently fully active,  
and the light glows green.  
Auto:  
– One subwoofer – fig 12  
– Two subwoofers – fig 13  
On first switching on the subwoofer while  
set to Auto, the amplifier becomes fully  
active and the light (9) glows green. After a  
period of about 5 minutes without an input  
signal, the amplifier automatically reverts to  
standby mode, and the light glows red.  
When an input signal is detected, the  
amplifier automatically becomes fully active  
and the light glows green.  
Using more than one subwoofer  
Using more than one unit in a single  
installation can improve performance in the  
following ways:  
Maintain stereo separation to the  
lowest frequencies.  
Setting the controls  
independently from siting the satellite  
speakers for best imaging.  
Cope with larger listening rooms.  
There are 5 controls to consider:  
Enable greater maximum sound output  
– often useful for effectively  
If the subwoofer is to be used in a confined  
space (eg in custom furniture), the space  
must be ventilated to allow sufficient air to  
circulate and cool the unit. Ask your dealer  
for advice.  
The VOLUME control (10)  
reproducing special effects in Home  
Theatre applications.  
The LOW-PASS FILTER frequency  
control (5)  
Smooth out the effects of low-  
frequency room resonances.  
The LOW-PASS FILTER switch (7)  
The PHASE switch (6)  
The subwoofer is supplied with four spike  
feet. The spikes pierce through carpet pile,  
giving a firm support directly to the floor  
surface without crushing the pile.  
If you are using two subwoofers for 2-  
channel audio, stereo separation is  
improved if each channel has its own  
subwoofer, providing each one is placed  
close to the relevant satellite speaker. Only  
use the mono connection of figure 8 if you  
cannot place each subwoofer close to its  
satellite speaker.  
The EQ (equalisation) switch (4)  
The optimum settings depend on the other  
equipment used with the subwoofer. If  
using more than one subwoofer, ensure the  
controls on each one are set the same.  
If the unit is to be placed on a vulnerable  
surface, such as a wooden floor, either  
place a protective disc under each spike or  
fit the four rubber feet in place of the  
spikes.  
Home theatre  
The subwoofer is not a THX® licensed  
component, but may be used with a THX®  
controller if desired.  
Double-check the connections  
When fitting either the rubber feet or the  
spike feet, first screw the lock nuts fully  
onto the thread and then screw the feet  
fully onto the threaded inserts in the base  
of the cabinet. If the unit rocks, loosen the  
relevant two opposing feet until the support  
is firm, then re-tighten the lock nuts to the  
inserts.  
ENSURE THAT THE VOLTAGE INDICATED  
ON THE AMPLIFIER PANEL MATCHES  
THAT OF THE POWER SUPPLY.  
Set the VOLUME control initially to the  
9 o’clock position.  
Before auditioning the sound quality of your  
new installation and fine-tuning it, double-  
check the connections. All too often, users  
complain that they cannot get a decent  
sound however they set the controls, only  
to discover something has been wrongly  
connected. Make sure that:  
Set the LOW-PASS FILTER switch to  
OUT.  
Set the EQ switch initially to position A.  
Set the PHASE switch initially to 0°.  
Electrical connections  
Disconnect all sound system equipment  
from the power supply until the signal  
connections have been made and checked.  
This avoids the risk of damage whilst  
connections are made or broken.  
The setting of the LOW-PASS FILTER  
frequency control is irrelevant.  
The phasing is correct – there should  
be no positive to negative connections  
to the satellite speakers. If something  
is out of phase you may get a fuzzy  
sound with an imprecise and floating  
image, a lack of bass or a combination  
of the two.  
See also the section "Fine tuning".  
If you have a THX® controller, ensure that  
the subwoofer function is enabled. When  
so configured it incorporates all the filtering  
and level setting required for the subwoofer  
in all modes. For level calibration, the  
internal test noise and channel level  
controls in the THX® controller should be  
used. In all cases the levels should be set  
to obtain 75dB SPL (C-weighted) at the  
listening position from the controllers  
internal noise test signal.  
The subwoofer will input and output both  
line-level signals via the RCA Phono  
sockets and speaker level signals via the  
binding posts located on the back panel.  
There are no left to right mix-ups – this  
can result, for example, in the  
Use the following guide to select the  
correct wiring method for your installation:  
orchestra being the wrong way round  
or, more disastrously, sounds on your  
Home Theatre going in the opposite  
direction to the action on the screen.  
Application: Home Theatre  
Processor with separate power amplifiers  
feeding one or more subwoofers – fig 3  
With other processors, configure the front  
and surround speakers to "large" or "small"  
as appropriate before setting the levels.  
Use the internal noise test signal and  
volume controls of the processor to set the  
levels of all the speakers. Only change the  
VOLUME control on the subwoofer if there  
is not enough range in the processor to  
Processor with integrated power amplifiers  
feeding one or more subwoofers:  
– with line level subwoofer output – fig 4  
– with speaker level subwoofer output –  
fig 5  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
achieve the correct levels.  
2-channel audio  
setting. You should also check the level  
setting of the subwoofer (using either the  
processor output levels or the volume  
control on the subwoofer amplifier as  
appropriate), but only after setting the  
phase correctly.  
Inexpensive sound level meters are readily  
available from electronics stores and should  
be used to calibrate the levels. Refer to  
your processor manual for further details on  
how to set the levels.  
The optimum settings of the PHASE switch  
and the LOW-PASS FILTER frequency  
control are inter-related and also dependent  
on the low-frequency cut-off characteristic  
of the satellite speaker. However, the  
settings recommended above for the LOW-  
PASS FILTER frequency and PHASE have  
been chosen to add well to most bass  
alignments, whether closed-box or vented-  
box (reflex), with -6dB frequencies within  
the adjustment range of the subwoofer.  
When using more than one subwoofer,  
ensure that each one has its LOW-PASS  
FILTER frequency and PHASE set the same  
way.  
2-channel audio  
Set the VOLUME control initially to the  
9 o’clock position.  
Set the LOW-PASS FILTER switch to  
IN.  
Taking care of the subwoofer  
If feeding the satellite speakers via the  
high-pass filter of the subwoofer, the  
frequency will need to be set lower than the  
initial value of 80Hz if the -3dB frequency of  
the satellite speakers is lower than 80Hz  
and higher if above.  
The cabinet of the subwoofer may be  
cleaned by dusting with a dry cloth. If you  
wish to use an aerosol cleaning spray, do  
not spray directly on the cabinet; spray  
onto the cloth. Remove the grille first so  
that the cloth does not become stained,  
but be careful not to disturb the drive unit.  
The grille itself may be cleaned using a soft  
brush.  
Set the EQ switch initially to position A.  
Set the PHASE switch initially to 180°.  
If you are running the satellite speakers full  
range (figs 6, 7, 10, 11).  
Set the LOW-PASS FILTER frequency  
to the -6dB cut-off frequency of your  
satellite speakers.  
Set the system up in the preferred position  
and play some programme with a steady  
bass content.  
Do not use the subwoofer as a table. When  
in use, objects left on top of the subwoofer  
are liable to rattle. In particular, avoid the  
risk of liquids being spilled (eg from drinks  
or vases of flowers).  
Both -3dB and -6dB figures are to be  
found in the specification of each B&W  
speaker model. However, if the  
Using the initial settings guide, first check  
the setting of the PHASE switch. Choose  
the position that gives the fullest sound.  
Normally the recommended position will be  
optimum, but may not be in certain  
circumstances, such as if you are using line  
level connections and the power amplifiers  
feeding the satellite speakers invert the  
signal, or if the subwoofers are not placed  
close to the satellite speakers.  
manufacturer of the satellite speakers does  
not quote a -6dB frequency, but only a -  
3dB frequency, the optimum setting for the  
LOW-PASS FILTER frequency control will  
be between 0.6 and 0.9 times the -3dB  
frequency, depending on the roll-off  
alignment. The more gradual the roll-off  
rate of the satellite speakers, the lower the  
frequency should be set.  
If the system is taken out of use for a long  
period, disconnect the subwoofer from the  
power supply.  
Next, set the loudness of the subwoofer  
relative to the satellite systems to your  
liking. Use a wide variety of programme  
material to get an average setting. One that  
sounds impressive on one piece may  
sound overpowering on another. Listen at  
realistic levels as the perception of balance  
varies with sound level.  
If you are running the satellite speakers  
high-passed (figs 8, 9, 12, 13).  
Set the LOW-PASS FILTER frequency  
initially to 80Hz.  
See also the section "Fine tuning".  
Finally, adjust the LOW-PASS FILTER  
frequency to give the smoothest transition  
between the subwoofer and satellite  
speakers. This is probably the most difficult  
to optimise.  
Fine-tuning  
Home theatre  
With home theatre the subwoofer (LFE)  
signal is a separate channel rather than an  
extension of the signal to the satellite  
speakers. The LOW-PASS FILTER is  
switched out, because the processor  
provides all the filtering for any speakers  
set to "small". However, the position of the  
phase switch must still be assessed.  
Normally the phase will be set to 0°, but if  
the subwoofer is positioned at a distance  
significantly different from the other  
speakers, or the power amplifier driving the  
other speakers happens to invert the  
signal, the 180° position may be preferable.  
Listen with the switch in both positions and  
choose the one that gives the fullest sound.  
If there is little difference, leave the switch  
at 0°.  
All applications  
The EQ switch alters the bass roll-off  
alignment. The bass you hear is a  
combination of the subwoofer plus the  
effects of the room and you should choose  
the position that best complements your  
room and the position of the subwoofer.  
Position A gives a drier alignment, more  
suited to placing the subwoofer in a corner  
or compensating a boomy room. Position B  
is more suited to a dry room acoustic and  
use away from a corner.  
If you get problems with uneven bass – if  
certain bass notes are exaggerated more  
than others – then you probably have a  
room interface problem and it is worth  
experimenting with the placement of the  
subwoofer. What may seem like small  
changes in position – 15cm (6in) or so –  
can have a profound effect on the sound.  
Try raising the subwoofer clear of the floor  
as well as lateral movement. The use of  
multiple subwoofers can smooth the effects  
of room resonances, as each subwoofer  
will tend to excite resonances at different  
frequencies. If you alter the relative  
Surround sound processors normally have  
a calibrated noise signal that can be used  
to set the relative levels of all the speakers,  
making the task somewhat more  
straightforward than for 2-channel audio.  
However, do not be afraid to alter the  
settings to your personal preference. It is all  
too easy to get carried away with the  
capabilities of the subwoofer, especially  
with some special low-frequency effects.  
Often a more realistic portrayal, and one  
more satisfying in the long term, is to be  
had by setting the subwoofer level lower  
than the standard calibration level.  
distances from the subwoofer(s) and  
satellite speakers to the listeners  
appreciably, reassess the phase switch  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Si l’équipement est utilisé dans le pays  
d’achat, veuillez contacter le  
distributeur agréé de B&W qui a vendu  
l’équipement.  
3
4
Suivez les recommandations – Toutes  
les recommandations concernant la  
sécurité durant le fonctionnement  
doivent être rigoureusement suivies.  
Français  
Garantie limitée  
Cher Client,  
Si l’équipement est utilisé dans un  
pays autre que le pays d’achat, veuillez  
contacter le distributeur national B&W  
du pays de résidence, qui vous  
indiquera où vous pouvez faire réparer  
l’équipement. Vous pouvez appeler  
B&W au Royaume-Uni ou consulter  
notre site Web pour obtenir les  
coordonnées de votre distributeur  
local.  
Suivez les instructions de  
fonctionnement – Veuillez  
exclusivement vous conformer aux  
instructions qui suivent, concernant  
l’utilisation et les réglages de cet  
appareil.  
Bienvenue à B&W.  
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu  
des normes de qualité les plus rigoureuses.  
Toutefois, en cas de problème, B&W  
Loudspeakers et ses distributeurs  
nationaux garantissent une main d’œuvre  
(exclusions possibles) et des pièces de  
rechange gratuites dans tout pays desservi  
par un distributeur agréé de B&W.  
5
6
Alimentation – Cet appareil doit  
exclusivement être alimenté suivant les  
caractéristiques (tension, fréquence du  
secteur) indiquées sur l’étiquette collée  
en face arrière. En cas de doute,  
consultez immédiatement votre  
revendeur.  
Afin de valider votre garantie, vous devrez  
présenter ce livret de garantie qui aura été  
rempli et tamponné par votre revendeur le  
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,  
vous devrez présenter l’original de la  
facture commerciale ou une autre preuve  
d’achat et de la date d’achat.  
Cette garantie limitée est valide pour une  
période de cinq ans à compter de la date  
d’achat ou une période de deux ans pour  
les composants électroniques, y compris  
les haut-parleurs amplifiés.  
Mise à la terre ou en phase – Cet  
appareil ne nécessite pas de mise à la  
terre. Veillez simplement à insérer  
complètement et fermement la prise  
secteur dans la prise murale. Pour les  
versions 110 ou 120 volts, le câble  
secteur fourni possède des fiches avec  
détrompeur nécessitant un sens  
d’orientation précis, en fonction des  
normes de sécurité en vigueur dans les  
pays concernés. Dans tous les cas, si  
vous désirez utiliser un cordon  
prolongateur, assurez-vous qu’il  
répond bien aux normes de sécurité en  
vigueur dans le pays d’utilisation, et  
qu’il répond aux caractéristiques  
(puissance) du caisson de grave. En  
cas de doute, consultez un électricien  
agréé.  
Conditions  
1
La garantie est limitée à la réparation  
de l’équipement. Les frais de transport  
ou autres, les risques associés à  
l’enlèvement, au transport et à  
Manuel d’utilisation  
l’installation des produits ne sont pas  
couverts par cette garantie.  
IMPORTANTES  
INSTRUCTIONS  
CONCERNANT  
LA SÉCURITÉ  
ATTENTION  
2
3
La garantie est exclusivement réservée  
au propriétaire d’origine et ne peut pas  
être transférée.  
Cette garantie ne s’applique qu’aux  
produits faisant l’objet de vices de  
matériaux et/ou de construction au  
moment de l’achat et ne sera pas  
applicable dans les cas suivants :  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
7
Précautions pour le câble  
d’alimentation secteur – Le câble  
d’alimentation doit être placé de telle  
manière qu’il ne subisse aucun coude  
ou pincement, ou toute contrainte  
susceptible de l’arracher  
a
détériorations entraînées par une  
installation, connexion ou un emballage  
incorrect,  
Attention :  
Pour réduire le risque d’électrocution, ne  
pas démonter le panneau arrière. Il n’y a  
aucun élément susceptible d’être modifié  
par l’utilisateur à l’intérieur. Adressez-vous  
toujours à un technicien agréé.  
b
détériorations entraînées par un usage  
autre que l’usage correct décrit dans le  
manuel de l’utilisateur, la négligence,  
des modifications ou l’usage de pièces  
qui ne sont pas fabriquées ou agréées  
par B&W,  
accidentellement de sa prise ou de le  
détériorer.  
8
9
Surcharge – Ne surchargez jamais une  
prise murale en tentant d’y brancher  
plus d’appareils (via des cordons  
prolongateurs et prises multiples) que  
sa puissance ne peut en supporter.  
Les risques d’incendie ou  
Explication des symboles  
graphiques  
c
détériorations entraînées par un  
équipement auxiliaire défectueux ou  
qui ne convient pas,  
Léclair dans un triangle  
équilatéral indique la présence  
interne de tensions  
électriques élevées  
susceptibles de présenter des  
risques graves  
d’électrocution sont importants !  
d
détériorations résultant de : accidents,  
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles  
de l’ordre public ou autre cause ne  
relevant pas du contrôle raisonnable de  
B&W ou de ses distributeurs agréés,  
Ventilation – Le panneau arrière de  
l’amplificateur intégré possède des  
ailettes de refroidissement qui en font  
partie intégrante et permettent son  
refroidissement correct. N’obstruez pas  
ce panneau arrière, par exemple en le  
plaquant contre un fauteuil ou canapé,  
ou toute surface non plane et rigide.  
Lappareil ne doit pas non plus être  
intégré dans un meuble (bibliothèque,  
rack spécial, etc.), à moins qu’une  
ventilation générale complémentaire ait  
été soigneusement prévue.  
d’électrocution.  
Le point d’exclamation dans  
un triangle équilatéral indique  
à l’utilisateur la présence de  
conseils et d’informations  
importantes dans le manuel  
d’utilisation accompagnant  
l’appareil. Leur lecture est  
impérative.  
e
f
les produits dont le numéro de série a  
été modifié, effacé, éliminé ou rendu  
illisible,  
les produits qui ont été réparés ou  
modifiés par une personne non  
autorisée.  
4
Cette garantie vient en complément à  
toute obligation juridique nationale /  
régionale des revendeurs ou  
distributeurs nationaux et n’affecte pas  
vos droits statutaires en tant que  
client.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :  
10 Chaleur – Cet appareil doit être placé  
loin de toute source importante de  
chaleur, telle que cheminée, radiateur,  
etc., ou même les amplificateurs de  
puissance dégageant aussi beaucoup  
de chaleur.  
1
Lisez ce manuel d’utilisation – Tous les  
conseils de sécurité et de  
fonctionnement doivent être  
attentivement lus avant de faire  
fonctionner l’appareil.  
Comment faire une réclamation  
en vertu de la garantie  
2
Conservez ce manuel – Vous devez  
pouvoir vous y référer dans le futur,  
notamment pour les instructions  
concernant la sécurité.  
11 Fixation au mur ou au plafond –  
Lappareil ne peut être fixé au mur ou  
au plafond que si cela est  
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,  
si vous souhaitez faire une réclamation  
sous garantie :  
expressément prévu et recommandé  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
par le constructeur dans le manuel  
d’utilisation.  
c
Si l’appareil a été directement  
exposé à la pluie ou à n’importe  
quel liquide.  
particulières des bandes sonores des films,  
pour garantir la reproduction optimale des  
effets particuliers nécessités par cette  
nouvelle technique.  
12 Eau et humidité – N’utilisez pas cet  
appareil près d’une source humide ou  
de l’eau – par exemple dans une salle  
de bains, près d’une piscine, dans un  
local très humide (présence de vapeur  
d’eau ou de condensation), etc.  
d
Si l’appareil, après avoir suivi les  
instructions concernant son  
Ce caisson de grave a donc été conçu  
pour satisfaire aussi bien aux exigences  
des installations Home Cinema que pour le  
renforcement de la reproduction du grave  
avec des enceintes acoustiques principales  
utilisées en « large bande », dans des  
systèmes purement stéréophoniques.  
Lajout de ce caisson de grave dans votre  
installation permet non seulement d’étendre  
la réponse dans le grave vers les  
fonctionnement, ne marche pas  
normalement. N’utilisez que les  
commandes expressément citées  
dans ce manuel d’utilisation, et  
dans les conditions de  
fonctionnement indiquées. Une  
tentative de fonctionnement autre  
que celui expressément conseillé  
peut entraîner des dégradations  
nécessitant l’intervention longue et  
coûteuse d’un technicien agréé.  
13 Objets ou liquides étrangers – Ne  
jamais tenter d’introduire quelque objet  
que ce soit par les interstices présents  
sur l’appareil. Empêchez aussi tout  
renversement de liquide dans  
l’appareil, sous peine, dans les deux  
cas, d’importants risques  
d’électrocution. Ne placez aucun objet  
contenant du liquide sur le dessus de  
l’appareil.  
fréquences les plus basses, mais  
également d’améliorer la clarté du médium  
en réduisant les contraintes posées par la  
reproduction du grave par les enceintes  
acoustiques principales.  
e
f
Si l’appareil est tombé, ou a été  
endommagé de quelque manière  
que ce soit.  
14 Entretien – Débranchez toujours  
l’appareil de l’alimentation secteur  
avant de le nettoyer. Pour l’entretien,  
voir le paragraphe correspondant à la  
fin de ce manuel d’utilisation.  
Veuillez lire attentivement ce manuel  
d’utilisation avant d’utiliser le caisson de  
grave. Toutes les installations de  
reproduction sonore nécessitent un  
minimum d’expérimentations avant  
d’atteindre le meilleur des maillons utilisés.  
Ce manuel vous guidera également pour  
mener ces essais.  
Si l’appareil présente un  
changement manifeste dans son  
fonctionnement et ses  
performances, nécessitant  
manifestement l’intervention d’un  
réparateur agréé.  
15 Fixations – N’utilisez pas de systèmes  
de fixation pour l’appareil, autre que  
ceux expressément éventuellement  
recommandés par le constructeur,  
sous peine de détérioration  
21 Remplacement de pièces – Lorsque le  
remplacement de certaines pièces ou  
composants est nécessaire, adressez-  
vous toujours à un technicien qualifié  
et agréé. Veillez à ce que les pièces de  
remplacement soient rigoureusement  
conformes aux pièces d’origine. Des  
pièces différentes peuvent entraîner  
des risques d’électrocution, d’incendie  
et un fonctionnement non correct de  
l’appareil.  
Comme ce caisson de grave doit être  
alimenté directement sur le secteur, il est  
impératif que vous lisiez tout d’abord tous  
les conseils et précautions concernant  
l’utilisation d’une alimentation électrique.  
irrémédiable.  
16 Accessoires – Ne placez pas cet  
appareil sur un pied, tripode, meuble  
instable, etc. Il pourrait tomber,  
pouvant causer ainsi des blessures  
graves à un adulte comme à un enfant,  
et être irrémédiablement lui-même  
détérioré. N’utilisez des modes de  
surélévation expressément  
Gardez ce manuel dans un lieu sûr pour  
pouvoir le consulter à tout moment.  
Les enceintes acoustiques B&W sont  
distribuées dans plus de soixante pays de  
par le monde. Aussi maintenons nous en  
place tout un réseau de distributeurs  
internationaux triés sur le volet. Si vous  
vous trouvez devant un problème que votre  
revendeur agréé ne peut pas résoudre,  
n’hésitez pas à vous adresser à votre  
distributeur national.  
22 Les fusibles de protection générale  
sont placés à l’intérieur de l’appareil.  
Leur remplacement ne peut donc être  
effectué que par un agent agréé B&W.  
Le type de fusible(s) de remplacement  
est indiqué dans les spécifications de  
l’appareil.  
éventuellement recommandés par le  
constructeur.  
17 Transport Lappareil peut être  
transporté en utilisant un chariot  
adapté, mais en procédant avec  
précaution. Évitez les freinages ou  
changements de direction trop  
brusques qui pourraient déstabiliser  
l’ensemble, entraînant la chute de  
l’appareil. En déplaçant l’appareil seul,  
prenez garde aux pointes supports de  
l’appareil qui pourraient détériorer  
moquettes, tapis et parquets, ou  
encore des câbles circulant sur le sol.  
Ne vous blessez pas vous-même avec  
ces pointes !  
23 Vérifications – Après une quelconque  
intervention sur l’appareil par un  
Déballage (figure 1)  
technicien agréé, demandez à ce  
La manière la plus simple de déballer le  
caisson de grave sans risquer de  
l’endommager est la suivante :  
dernier de procéder à l’ensemble de  
vérifications nécessaires pour s’assurer  
du bon fonctionnement de l’appareil.  
Ouvrez complètement les rabats  
supérieurs du carton. Retournez  
complètement l’ensemble carton +  
contenu.  
24 Champs magnétiques – Lappareil peut  
éventuellement générer un champ  
magnétique et de l’électricité statique.  
Ne le placez donc pas à plus de 50  
centimètres d’un appareil pouvant être  
abîmé par ce champ magnétique (tube  
cathodique de téléviseur, cassettes  
audio ou vidéo, cartes magnétiques,  
etc.).  
Ôtez complètement le carton en le  
tirant vers le haut.  
18 Période de non-utilisation – Le câble  
d’alimentation secteur doit être  
débranché si vous n’utilisez pas  
l’appareil pendant une longue période.  
Nous vous recommandons de conserver  
l’emballage pour tout transport futur de  
l’appareil.  
19 Réparation – Ne tentez pas vous-  
même la moindre réparation, en cas de  
problème constaté. Louverture de  
l’appareil peut entraîner de graves  
risques d’électrocution. Adressez-vous  
toujours à un technicien agréé.  
En plus de ce manuel d’utilisation, vous  
devez trouver dans l’emballage :  
Introduction  
Nous vous remercions pour l’achat de ce  
caisson de grave (en anglais « subwoofer »)  
actif B&W.  
1 Le caisson de grave  
2 Des pieds vissant en caoutchouc  
20 Service après vente – Débranchez  
impérativement l’appareil de sa prise  
secteur et adressez-vous  
Depuis sa création en 1966, la philosophie  
continuelle de B&W a été la quête de la  
perfection de la reproduction sonore.  
Inspirée par le fondateur de la société, le  
regretté John Bowers, cette quête  
permanente sous-entend non seulement un  
investissement très poussé dans le  
domaine de la technologie et de  
3 Des pointes vissantes avec contre-  
écrous de blocage  
4 La carte de garantie internationale  
immédiatement à votre revendeur  
agréé dans les cas suivant :  
Le tour d’horizon du caisson de  
grave (figure 2)  
a
Lorsque le câble secteur ou sa  
prise ont été endommagés.  
1
2
3
Radiateur de refroidissement  
Prises d’entrée niveau haut-parleurs  
Prise d’entrée niveau Ligne  
b
Si du liquide ou des objets sont  
tombés à l’intérieur de l’appareil.  
l’innovation audio, mais également une  
connaissance parfaite des exigences de la  
Musique, et désormais, des nécessités  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
Commutateur EQ (égalisation)  
avant, ou le plus près possible de celles-ci.  
Si vous utilisez deux caissons de grave,  
l’idéal sera d’en placer un près de  
l’enceinte de gauche, et le second près de  
l’enceinte de droite.  
obtenir une stabilité parfaite. Vissez alors  
les écrous pour bloquer complètement les  
quatre tiges filetées.  
Choix de la fréquence du FILTRE  
PASSE-BAS (Low-pass filter)  
6
7
Sélecteur de PHASE  
Branchements électriques  
Interrupteur de mise hors service du  
FILTRE PASSE-BAS  
Placer le caisson de grave derrière les  
auditeurs, même dans les installations avec  
diffuseurs de sons Surround, donne  
généralement des résultats de qualité  
inférieure en terme de spatialisation du son,  
mais peut tout de même être un  
Débranchez tout d’abord tous les maillons  
du système de leurs prises d’alimentation  
secteur. Vous ne les rebranchez que  
lorsque tous les branchements auront été  
faits et vérifiés. Cela évite tout risque de  
détérioration d’un quelconque des  
éléments du système, en cas de fausse  
manœuvre.  
8
9
Commutateur de mode de mise en  
service On/Auto  
Diode lumineuse indicatrice de mise en  
service ou mode de veille Standby  
compromis acceptable pour des raisons  
domestiques ou esthétiques.  
10 Contrôle de VOLUME  
Comme avec tous les autres types  
d’enceintes, la proximité des cloisons de la  
pièce affecte les résultats sonores. Les  
basses sont généralement d’autant plus  
fortes que l’enceinte qui les reproduit est  
proche d’un ou plusieurs murs. Cependant  
ici, contrairement aux enceintes  
acoustiques large bande, vous pouvez  
toujours corriger ce phénomène en  
atténuant le volume de reproduction du  
grave. Plus vous utilisez le renforcement  
naturel des basses par les murs de la  
pièce, principalement en utilisant un coin  
de la pièce, et moins le haut-parleur a de  
travail à fournir. Mais cette technique à un  
revers : elle ne permet pas de maîtriser  
parfaitement les fréquences ainsi  
favorisées. Il n’y a de toute façon pas de  
meilleure position que celle déterminée par  
de nombreux essais de positionnements  
différents dans la pièce ; chaque cas est en  
effet un cas d’espèce. Vous utiliserez un  
morceau de musique contenant une  
composante de grave allant  
Le caisson de grave accepte entrée et  
sortie du signal, soit au niveau Ligne via  
ses prises de type RCA, soit au niveau  
haut-parleurs via ses bornes à vis placées  
en face arrière.  
11 Câble d’alimentation secteur  
12 Commutateur de mise sous tension  
général On/Off  
Ce que fait le caisson de grave  
Application : Home Cinema  
Utilisez le guide suivant pour choisir la  
méthode de branchement adéquate suivant  
le type de votre installation :  
La principale fonction de ce caisson de  
grave est de reproduire les fréquences  
basses contenues dans le canal de grave  
spécifique LFE (pour Low Frequency  
Effects, effets de fréquence grave), le « 1 »  
d’un signal « 5.1 ». De plus, le processeur  
peut être configuré pour envoyez les  
fréquences les plus basses de tout ou  
partie des autres canaux, en les ajoutant  
ainsi au signal du LFE proprement dit. On  
configure alors les autres enceintes  
concernées en mode « small » (gamme de  
fréquences réduite), dans le menu de  
paramétrage du processeur.  
Application : Home Cinema  
Processeur avec amplificateurs de  
puissance séparés associés à un ou  
plusieurs caissons de grave – fig. 3  
Processeur avec amplificateurs de  
puissance intégrés associant un ou  
plusieurs caissons de grave :  
– avec sortie caisson de grave de type  
Ligne – fig. 4  
– avec sortie caisson de grave de type  
niveau haut-parleurs – fig. 5  
Application : audio 2 canaux  
Application : audio 2 canaux  
Préamplificateur et amplificateur de  
puissance séparés :  
Le caisson de grave est cette fois utilisé  
pour étendre la réponse dans le grave et  
l’extrême-grave, par rapport aux  
fréquences reproduites par les satellites.  
Dans la majorité des cas, les meilleurs  
résultats sont obtenus en laissant les  
enceintes fonctionner en large bande (sans  
coupure dans le grave), alimentées  
progressivement crescendo, puis  
diminuant, afin de déterminer le bon niveau  
de grave. N’hésitez pas à écouter les notes  
graves les plus fortes, puis les plus faibles.  
Le fait de posséder un caisson de grave  
séparé doit en fait vous permettre de  
minimiser les résonances parasites de la  
pièce d’écoute, tout en conservant une  
parfaite image stéréophonique ou  
– Signal large bande vers les satellites et :  
– un caisson de grave – fig. 6  
– deux caissons de grave – fig. 7  
– Signal filtré (passe-haut) vers les satellites  
et :  
– un caisson de grave – fig. 8  
– deux caissons de grave – fig. 9  
normalement par l’amplificateur de  
Amplificateur intégré :  
puissance. Le filtre passe-bas du caisson  
de grave est alors réglé de telle manière  
qu’il prenne naturellement le relais à partir  
des fréquences qui ne sont plus  
multicanal.  
– Signal large bande vers les satellites et :  
– un caisson de grave – fig. 10  
– deux caissons de grave – fig. 11  
– Signal filtré (passe-haut) vers les satellites  
et :  
Si le caisson de grave doit être utilisé dans  
un espace très réduit, par exemple dans un  
meuble spécialement fabriqué, une  
ventilation suffisante doit être assurée tout  
autour de lui afin de permettre un  
reproduites à niveau normal par les  
satellites. Cependant, si les enceintes  
principales sont vraiment de taille réduite, il  
peut être désagréable, voire dangereux  
pour elles, de tenter absolument de leur  
faire reproduire trop de grave ; cela a pour  
effet de saturer leurs petits haut-parleurs.  
Dans ce cas, les meilleurs résultats seront  
obtenus en utilisant le filtre passe-haut  
intégré dans le caisson de grave, pour les  
alimenter. Celui-ci limite en effet le niveau  
des fréquences les plus graves réenvoyées  
vers les satellites.  
– un caisson de grave – fig. 12  
– deux caissons de grave – fig. 13  
refroidissement correct. N’hésitez pas à  
demander conseil à votre revendeur agréé.  
Utilisation de plusieurs caissons  
de grave  
Le caisson de grave est livré avec quatre  
pointes supports de découplage. Ces  
pointes sont capables de transpercer  
discrètement une moquette, garantissant  
une assise parfaitement ferme directement  
sur le sol.  
Lutilisation de plus d’un caisson de grave  
dans une installation peut améliorer les  
performances sonores de la manière  
suivante :  
Si le caisson doit être placé sur une surface  
fragile, tel qu’un parquet, intercalez des  
petites rondelles de protection (pièces de  
monnaie par exemple), entre les pointes et  
le parquet. Ou bien utilisez les quatre pieds  
en caoutchouc également fournis, à la  
place des pointes.  
En maintenant la séparation  
stéréophonique jusque dans les  
fréquences les plus graves.  
Installation du caisson de grave  
Meilleure adaptation dans les pièces  
les plus grandes.  
Parce que le caisson de grave ne reproduit  
que des sons basse fréquence, son  
positionnement dans la pièce d’écoute est  
beaucoup moins critique que celui des  
autres enceintes acoustiques large bande.  
Les informations directionnelles sont en  
effet beaucoup moins présentes, ce qui  
laisse une plus grande latitude quant à la  
position du caisson de grave. Cela dit, les  
résultats les plus probants seront tout de  
même obtenus en plaçant le caisson de  
grave entre les deux enceintes latérales  
En permettant des niveaux sonores  
plus élevés – souvent nécessaire avec  
les bandes sonores des films les plus  
modernes.  
Qu’il s’agisse des pointes ou des pieds en  
caoutchouc, commencez par les visser  
complètement dans leur insert fileté, après  
avoir complètement libéré les écrous de  
blocage sur l’axe, si nécessaire. Si le  
caisson de grave n’est pas parfaitement  
stable, dévissez simultanément les deux vis  
des deux coins opposés en cause, jusqu’à  
En lissant les éventuelles résonances  
de la pièce dans le grave.  
Si vous utilisez deux caissons de grave  
dans une installation audio purement  
stéréophonique, la séparation des canaux  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
est améliorée par la présence des deux  
caissons de grave indépendants, chacun  
étant placé près de l’enceinte principale  
correspondante. N’utilisez le branchement  
monophonique de la figure 8 que si vous  
ne pouvez pas installer chacun des  
caissons de grave près de son enceinte  
correspondante.  
automatiquement pleinement actif, avec la  
diode s’allumant de nouveau en vert.  
s’avèrent extrêmement pratiques pour une  
égalisation parfaite. Reportez-vous au  
manuel d’utilisation de votre processeur  
pour de plus amples détails sur cette  
procédure d’égalisation indispensable.  
Position préliminaire des  
commandes  
Il y a cinq contrôles différents à prendre en  
considération :  
Audio 2 canaux  
Réglez tout d’abord le contrôle  
VOLUME sur la position « 9 heures ».  
Le contrôle de VOLUME (10)  
Double vérification des  
branchements  
Le réglage de fréquence de coupure  
du filtre passe-bas « LOW-PASS  
FILTER » (5)  
Mettez le filtre passe-bas LOW-PASS  
FILTER en fonctionnement (IN).  
VÉRIFIEZ QUE LA TENSION SECTEUR  
INDIQUÉE A LARRIÈRE DU CAISSON DE  
GRAVE EST BIEN CONFORME A CELLE  
DE VOTRE INSTALLATION ÉLECTRIQUE.  
Placez le sélecteur EQ sur sa position  
A.  
Le sélecteur de filtre passe-bas LOW-  
PASS FILTER (7)  
Laissez le sélecteur de PHASE sur sa  
position 180°.  
Le sélecteur de PHASE (6)  
Avant d’écouter les nouvelles performances  
sonores de votre installation, et de  
procéder à son optimisation, vérifiez deux  
fois tous les branchements. La plupart du  
temps, les plaintes des utilisateurs  
concernant un mauvais fonctionnement  
concernent l’existence d’un mauvais  
branchement. C’est pourquoi nous vous  
conseillons de vérifier, et ce au moins à  
deux reprises :  
Le commutateur d’égalisation EQ (4)  
Si vous avez configuré les enceintes en  
large bande (Large) (fig. 6, 7, 10, 11).  
Les réglages corrects dépendent des  
autres maillons utilisés avec le caisson de  
grave. Si vous utilisez plusieurs caissons de  
grave, assurez-vous qu’ils sont bien tous  
réglés de la même manière.  
Réglez la fréquence de coupure du  
filtre passe-bas LOW-PASS FILTER à la  
fréquence où la courbe de réponse de  
vos enceintes acoustiques, dans le  
grave, présente une atténuation de  
-6 dB par rapport au niveau normal  
0 dB.  
Home Cinema  
Ce caisson de grave n’est pas agréé  
THX®, mais il peut tout de même être  
utilisé avec un processeur agréé THX®.  
Que la mise en phase est correcte – il  
ne doit pas y avoir d’interversion des  
câbles positifs (bornes « + » et rouge)  
et négatifs (bornes « – » et noires) sur  
les branchements de toutes les  
enceintes acoustiques. Qu’un seul  
câble soit inversé, et le son risque bien  
d’être déséquilibré, avec une image  
instable et « flottante », un manque de  
grave ou l’association de ces deux  
défauts.  
Les spécifications de toutes les enceintes  
acoustiques B&W précisent ces valeurs à  
-3 et -6 dB. Si malheureusement le  
constructeur de vos enceintes acoustiques  
ne donne la valeur qu’à -3 dB (ce qui est  
fréquent), sachez que la fréquence de  
coupure LOW-PASS FILTER à retenir se  
situe entre 0,6 et 0,9 fois la valeur de cette  
fréquence à -3 dB, suivant la rapidité de  
l’atténuation dans le grave de l’enceinte.  
Plus celle-ci est lente, plus la valeur de la  
fréquence de coupure choisie doit être  
basse.  
Réglez tout d’abord le contrôle  
VOLUME sur la position « 9 heures ».  
Mettez le filtre passe-bas LOW-PASS  
FILTER hors circuit (OUT).  
Placez le sélecteur EQ sur sa position  
A.  
Laissez le sélecteur de PHASE sur sa  
position 0°.  
Qu’il n’y ait pas non plus d’interversion  
entre les canaux gauche et droit. Le  
résultat sera, par exemple pour un  
orchestre, l’inversion de la position  
normale des pupitres ou, encore plus  
désastreux, dans une reproduction  
Home Cinema, l’inversion de la  
Le réglage de la fréquence de coupure  
du filtre passe-bas est alors sans objet.  
Si vous avez configuré les enceintes en  
« small » (réponse volontairement limitée  
dans le grave) (fig. 8, 9, 12, 13)  
Voir ensuite le paragraphe « Optimisation  
des réglages ».  
Si vous possédez un processeur agréé  
THX®, vérifiez que la fonction « subwoofer »  
est bien activée dans les réglages de ce  
dernier. Le processeur intègre alors tous les  
filtrages et réglages de niveau nécessaires  
pour la configuration optimale du caisson  
de grave. Pour l’égalisation correcte du  
niveau de toutes les enceintes, le signal  
test et les réglages intégrés au processeur  
agréé THX® doivent être utilisés. Dans tous  
les cas, le niveau à obtenir pour tous les  
canaux, lors de cette mesure, est de 75 dB  
SPL (pondération C), relevé à la position  
d’écoute principale privilégiée, à partir du  
signal test interne du processeur.  
Réglez la fréquence de coupure LOW-  
PASS FILTER sur 80 Hz.  
direction du son par rapport aux objets  
en déplacement sur l’image !  
Voir ensuite le paragraphe « Optimisation  
des réglages ».  
Allumage et extinction du  
caisson de grave  
Optimisation des réglages  
Home Cinema  
Nous vous recommandons d’allumer  
toujours le caisson de grave en premier,  
avant les amplificateurs de puissance  
recevant leur signal d’entrée par son  
intermédiaire. De même, lors de l’extinction  
de ces appareils, terminez par le caisson  
de grave.  
Dans les applications Home Cinema, le  
signal de grave LFE est totalement  
indépendant des signaux reproduits par les  
autres enceintes de l’installation. Le filtre  
passe-bas intégré LOW-PASS FILTER est  
donc laissé hors service, puisque tous les  
réglages sont directement effectués dans  
les menus de paramétrage du processeur,  
même et surtout lors de la déclaration en  
mode « small » des enceintes. Cependant,  
le réglage PHASE du caisson de grave peut  
être important. Normalement, on le laisse  
sur la position 0°. Mais si le caisson de  
grave est placé dans une position très  
éloignée des enceintes frontales, ou si les  
amplificateurs de puissance qui alimentent  
celles-ci sont inverseurs de phase, la  
position 180° peut être préférable. La  
manière la plus simple de régler la PHASE  
est d’écouter le résultat dans les deux  
positions, 0 et 180°, et de choisir celle qui  
vous semble donner les meilleurs résultats.  
S’il n’y a qu’une petite différence, laissez le  
sélecteur sur la position 0°.  
Le sélecteur repéré MODE On/Auto (8) et  
l’indicateur lumineux correspondant (9)  
fonctionnent de la manière suivante :  
Avec tous les autres processeurs,  
configurez tout d’abord les autres  
Position « On » :  
enceintes en « large » (large bande) ou  
« small » (réponse volontairement limitée  
dans le grave), suivant leur taille et leurs  
caractéristiques propres. Utilisez le signal  
test et les réglages de niveaux intégrés au  
processeur pour effectuer cette égalisation  
du niveau de tous les canaux. Vous ne  
modifierez le réglage VOLUME du caisson  
de grave que si la gamme de réglage  
proposée par le processeur n’apparaît pas  
suffisante pour obtenir le niveau  
Lorsque le sélecteur est dans cette  
position, l’amplificateur intégré reste en  
permanence sous tension ; la diode  
s’illumine en vert.  
Position « Auto » :  
La première fois que le sélecteur est placé  
sur cette position « Auto », l’amplificateur  
intégré est pleinement actif et la diode  
s’allume en vert (9). Après une période de 5  
minutes sans aucun signal à l’entrée,  
l’amplificateur se place automatiquement  
en mode de veille Standby, et la diode  
devient rouge. Lorsqu’un signal sera  
d’égalisation optimal.  
Pour effectuer cette mesure, des  
sonomètres peu coûteux sont désormais  
disponibles dans les magasins spécialisés  
en électronique (notamment en VPC). Ils  
détecté à l’entrée, l’amplificateur redevient  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les processeurs Surround intègrent  
Enfin, choisissez la fréquence de coupure  
du filtre passe-bas LOW-PASS FILTER afin  
d’obtenir la transition la plus douce  
possible entre le caisson de grave et les  
enceintes. C’est certainement le réglage le  
plus difficile à obtenir parfaitement.  
une table basse ! Lorsqu’il fonctionne, les  
objets éventuellement posés dessus  
peuvent tomber. Prenez garde notamment  
à ne pas renverser de liquide dessus  
(vases, verres, etc.).  
normalement un générateur de signal test  
qui permet d’équilibrer le signal sonore  
fourni par toutes les enceintes acoustiques  
de l’installation Home Cinema. Cela permet  
d’obtenir un équilibre encore plus précis  
qu’en reproduction sonore 2 canaux ! Mais  
n’hésitez pas ensuite à modifier ces  
réglages théoriques en fonction de vos  
goûts personnels. Il est très tentant de se  
laisser emporter par les possibilités  
Si vous ne l’utilisez pas pendant une  
longue période, débranchez le caisson de  
grave de son alimentation secteur.  
Toutes applications  
Le sélecteur d’égalisation EQ modifie la  
pente d’intervention du caisson de grave.  
Le grave que vous entendez est la  
étonnantes d’un caisson de grave,  
combinaison du son émis par le caisson de  
grave et des résonances créées dans la  
pièce. Il est donc important de choisir pour  
le caisson une position dans la pièce qui lui  
permette au mieux de se fondre avec  
l’acoustique propre de cette dernière. La  
position « A » de la commande EQ permet  
de placer le caisson dans un angle de la  
pièce, ou de compenser plus facilement  
une pièce particulièrement sensible aux  
résonances dans le grave. La position « B »  
est mieux adaptée à des pièces  
notamment vis-à-vis des effets spéciaux  
contenus sur les bandes sonores de  
certains films récents. Mais, à l’usage,  
après avoir acquis une certaine expérience,  
il y a fort à parier que vous retoucherez le  
réglage de niveau du caisson de grave au-  
dessous de la valeur théorique normale…  
Audio 2 canaux  
Les réglages optimaux du sélecteur de  
PHASE et de la fréquence de coupure du  
filtre passe-bas LOW-PASS FILTER sont  
interactifs et dépendent aussi étroitement  
de la pente descendante de la réponse  
dans le grave des enceintes principales.  
Les modes de réglage indiqués ici pour la  
fréquence de coupure et le réglage de  
phase ont été choisis pour s’adapter à la  
majorité des principes de charge des  
enceintes, closes ou bass-reflex, en  
prenant en compte la valeur de la  
acoustiquement très « propres », ou  
lorsque le caisson peut être placé loin des  
murs et de leurs angles.  
Si vous constatez des problèmes, avec un  
grave indésirable et omniprésent – ou si  
certaines notes graves vous semblent plus  
exagérées que d’autres – vous avez  
certainement un problème d’interface  
acoustique entre le caisson de grave et le  
local proprement dit. La seule solution  
consiste à déplacer le caisson de grave  
jusqu’à trouver une position plus adéquate.  
Un changement mineur – parfois seulement  
une quinzaine de centimètres – peut avoir  
une influence très importante sur les  
résultats. En règle générale, essayez de  
bien découpler le caisson de grave du sol,  
ou de modifier sa position latéralement.  
Lutilisation de plusieurs caissons de grave  
est une autre solution souvent très positive,  
car elle a pour effet de lisser les  
résonances de la pièce d’écoute : chaque  
caisson de grave a en effet tendance à  
exciter des fréquences de résonance  
différentes. Si vous modifiez la distance  
entre le(s) caisson(s) de grave et les  
enceintes, il peut être nécessaire de  
changer le réglage de phase, et également  
de rectifier légèrement le niveau de sortie  
du (des) caisson(s) de grave ; vous  
fréquence où la courbe de réponse atteint  
-6 dB par rapport au niveau nominal des  
enceintes.  
Si vous renvoyez le signal aux enceintes via  
le filtre passe-haut intégré dans le caisson  
de grave, il peut être intéressant de choisir  
une fréquence de coupure inférieure à la  
valeur choisie de 80 Hz, notamment si la  
fréquence reproduite par les enceintes, à  
un niveau de -3 dB, est inférieure à 80 Hz.  
Ou inversement de choisir une fréquence  
supérieure à 80 Hz si les enceintes  
présentent une atténuation de leur courbe  
de réponse intervenant avant 80 Hz, à  
-3 dB.  
Commencez par régler le caisson de grave  
tel qu’indiqué plus haut, puis écoutez  
plusieurs programmes contenant un niveau  
de grave important.  
En utilisant ces réglages de base,  
utiliserez pour ce faire soit les réglages  
intégrés au processeur Surround, soit  
directement la commande VOLUME de  
ce(s) dernier(s), mais seulement après avoir  
correctement réglé la phase.  
commencez par vérifiez la bonne position  
du réglage de PHASE. Choisissez la  
position qui vous semble donner le son le  
plus « plein » et le plus riche dans le grave.  
Normalement, c’est la position 0°, mais  
l’inversion peut être nécessaire dans  
certains cas, comme la présence  
d’amplificateurs inverseurs de phase pour  
les enceintes principales, ou encore un  
positionnement du caisson de grave très  
éloigné de ces dernières.  
Lorsque vous utilisez plus d’un caisson de  
grave, toujours s’assurer que leurs réglages  
de filtre passe-bas LOW-PASS FILTER et  
de PHASE sont absolument identiques.  
Entretien du caisson de grave  
Ensuite, réglez le niveau relatif du caisson  
de grave par rapport aux enceintes. Utilisez  
le plus possible de programmes musicaux  
pour déterminer ce niveau optimal, selon  
vos goûts personnels. Un niveau qui vous  
paraît normal pour tel ou tel enregistrement  
peut s’avérer trop fort pour tel ou tel autre.  
Faites aussi vos expérimentations au niveau  
normal d’écoute, car les résultats varient  
également en fonction du niveau sonore  
global.  
Le coffret du caisson de grave peut être  
dépoussiéré avec un chiffon sec et doux. Si  
vous désirez utiliser un nettoyant en  
aérosol, ne dirigez pas le jet de ce dernier  
directement sur le caisson de grave :  
imbibez uniquement le chiffon. Retirez tout  
d’abord le cache frontal en tissu pour éviter  
de le couvrir de peluches, mais faites  
ensuite attention à ne pas abîmer le haut-  
parleur. Le cache frontal peut être nettoyé  
en utilisant une brosse très douce.  
N’utilisez pas le caisson de grave comme  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inanspruchnahme von  
Garantieleistungen  
ACHTUNG:  
Deutsch  
1
Bitte lesen Sie sich alle Sicherheits-  
Sollten Sie unseren Service in Anspruch  
nehmen müssen, gehen Sie bitte  
folgendermaßen vor:  
und Bedienungsvorschriften vor der  
Inbetriebnahme des Gerätes in Ruhe  
durch.  
Garantie  
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,  
1
Befindet sich das Gerät in dem Land,  
in dem Sie es gekauft haben, setzen  
Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-  
Fachhändler in Verbindung.  
2
3
4
5
Bewahren Sie diese  
Bedienungsanleitung für eine spätere  
Wiederverwendung gut auf.  
willkommen bei B&W.  
Dieses Produkt wurde nach den höchsten  
Qualitätsstandards entwickelt und  
hergestellt. Sollte dennoch der  
Alle Warnhinweise auf dem Gerät und  
in der Bedienungsanleitung sind genau  
zu beachten.  
2
Befindet sich das Gerät außerhalb des  
Landes, in dem Sie es gekauft haben,  
wenden Sie sich bitte an die nationale  
B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes,  
in dem Sie leben. Diese wird Ihnen  
Auskunft darüber geben, wo Sie das  
Gerät reparieren lassen können. Die  
Adresse der für das jeweilige Land  
zuständigen Vertriebsgesellschaft  
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien  
oder über unsere Website.  
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie  
als Kunde Grund zur Reklamation haben,  
werden B&W Loudspeakers und seine  
nationalen Vertriebsgesellschaften das  
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der  
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen  
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in  
dem eine offizielle B&W-  
Befolgen Sie strengstens alle  
Bedienungs- und  
Nutzungsvorschriften.  
Stromquellen – Das Gerät ist nur an  
die auf der Geräterückseite  
angegebenen Stromquellen  
anzuschließen. Sollten Sie sich  
diesbezüglich nicht sicher sein, fragen  
Sie Ihren autorisierten Fachhändler  
oder wenden Sie sich an die örtliche  
Stromgesellschaft.  
Vertriebsgesellschaft vertreten ist,  
reparieren.  
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab  
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf  
Aktivlautsprecher und elektronische  
Bauteile.  
Garantieleistungen werden nur erbracht,  
wenn dieses Garantie-Booklet (vollständig  
ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und  
dem Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.  
Ist dies nicht möglich, ist als Kaufbeleg die  
Originalrechnung oder ein anderer  
Kaufbeleg vorzulegen, aus dem auch das  
Kaufdatum ersichtlich wird und der Sie als  
Eigentümer des Gerätes ausweist.  
6
Erdungs- bzw. Polarisationsvorschriften  
– Das Gerät muss nicht geerdet  
werden. Schließen Sie es nur mit dem  
dazugehörigen zweipoligen Netzkabel  
an die Wandsteckdose an. Modifizieren  
Sie das Netzkabel auf keinen Fall.  
Versuchen Sie nicht, die Erdungs-  
und/oder Polarisationsvorschriften zu  
umgehen. Das Netzkabel ist an eine  
zweipolige Wandsteckdose  
Garantiebedingungen  
1
Die Garantie ist auf die Reparatur der  
Geräte beschränkt. Weder der  
Transport noch sonstige Kosten, noch  
das Risiko des Ausbaus, des  
Transports und der Installation der  
Produkte wird von dieser Garantie  
abgedeckt.  
Bedienungsanleitung  
anzuschließen.  
2
3
Diese Garantie gilt nur für den  
Originalbesitzer. Sie ist nicht  
übertragbar.  
7
Schutz des Stromkabels – Netzkabel  
sind so zu verlegen, dass sie nicht  
beschädigt werden können (z.B. durch  
Trittbelastung, Möbelstücke oder  
Erwärmung). Besondere Vorsicht ist  
dabei an den Steckern, Verteilern und  
den Anschlussstellen des Gerätes  
geboten.  
WICHTIGE  
SICHERHEITS-  
HINWEISE  
CAUTION  
Diese Garantie ist nur dann gültig,  
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs  
Fabrikations- und/oder Materialfehler  
vorliegen und nicht:  
a
bei Schäden durch unfachmännische  
Installation, falsches Anschließen oder  
unsachgemäßes Verpacken,  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
8
9
Überlastung – Vermeiden Sie eine  
Überlastung der Wandsteckdosen,  
Verlängerungskabel usw., um Feuer  
oder einem elektrischen Schlag  
vorzubeugen.  
b
bei Schäden, die auf einen nicht in der  
Bedienungsanleitung genannten  
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,  
Modifikationen oder die Verwendung  
von Teilen zurückzuführen sind, die  
nicht von B&W hergestellt bzw.  
zugelassen wurden,  
Vorsicht:  
Um einem elektrischen Schlag  
vorzubeugen, sollten Sie niemals das  
Gehäuse öffnen oder die Abdeckung an der  
Rückseite ausbauen. Im Innern befinden  
sich keine vom Bediener zu wartenden  
Teile. Der Service ist ausschließlich von  
einem autorisierten B&W-Fachhändler  
durchzuführen.  
Belüftung – Die Verstärkerabdeckung  
an der Geräterückseite ist Bestandteil  
eines Kühlungssystems und darf daher  
nicht verdeckt werden. Stellen Sie das  
Gerät daher weder auf ein Bett, Sofa,  
Teppich oder ähnliche Oberflächen.  
Stellen Sie sicher, dass die Kühlrippen  
vertikal ausgerichtet sind, um eine  
ausreichende Kühlung zu  
gewährleisten. Das Gerät sollte nur  
dann in einem Regal oder in einem  
Schrank untergebracht werden, wenn  
eine ausreichende Luftzirkulation  
gewährleistet ist bzw. die Anweisungen  
des Herstellers befolgt werden.  
c
bei Schäden durch defekte oder  
ungeeignete Zusatzgeräte,  
d
bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,  
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche  
Unruhen oder sonstige Ereignisse, die  
nicht der Kontrolle von B&W und  
seinen Vertriebsgesellschaften  
unterliegen,  
Erläuterung der grafischen  
Symbole:  
Das Blitzsymbol innerhalb  
eines gleichseitigen Dreiecks  
warnt den Bediener vor  
„gefährlicher Spannung“ im  
Gehäuseinnern, deren Höhe  
für eine Gefährdung von  
Personen durch einen  
e
f
für Produkte, deren Seriennummern  
geändert, gelöscht, entfernt oder  
unleserlich gemacht wurden,  
10 Wärme – Stellen Sie das Gerät nicht in  
die Nähe von Wärmequellen  
wenn Reparaturen oder Modifikationen  
von einem Nichtfachmann durchgeführt  
wurden.  
Stromschlag ausreichend ist.  
(Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder  
sonstige wärmeerzeugende Geräte wie  
z.B. Verstärker).  
Das Ausrufungszeichen  
innerhalb des gleichseitigen  
Dreiecks macht den Benutzer  
auf wichtige Bedienungs- und  
Wartungsvorschriften in der  
Bedienungsanleitung  
4
Diese Garantie ergänzt die  
nationalen/regionalen gesetzlichen  
Verpflichtungen der Händler bzw. der  
nationalen Vertriebsgesellschaften und  
schränkt in keiner Weise die  
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde  
haben, ein.  
11 Anbringung an Wand oder Decke –  
Das Gerät sollte nur wie vom Hersteller  
empfohlen an Wand oder Decke  
angebracht werden.  
aufmerksam.  
12 Wasser und Feuchtigkeit – Um der  
Gefahr eines Stromschlags  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
vorzubeugen, sollte das Gerät niemals  
in der Nähe von Wasser, z.B. in der  
Nähe einer Badewanne, einer Spüle  
oder eines Swimmingpools, in Betrieb  
genommen werden.  
das Gerät gelangt sind.  
steigern. Die Verwendung dieses  
Subwoofers erweitert nicht nur den Bass im  
Tieftonbereich, sondern verbessert auch  
die Transparenz im Mitteltonbereich durch  
Entlastung der anderen Lautsprecher im  
Tieftonbereich.  
c
das Gerät Regen ausgesetzt war.  
d
das Gerät trotz Beachten der  
Bedienhinweise nicht  
ordnungsgemäß funktioniert. Stellen  
Sie nur die Bedienelemente ein, die  
in der Anleitung entsprechend  
ausgewiesen sind. Ein nicht  
ordnungsgemäßes Einstellen  
anderer Bedienelemente kann zu  
Schäden führen, die anschließend  
von einem qualifizierten Techniker  
behoben werden müssen, um das  
Gerät in seinen normalen  
13 Eindringen von Gegenständen und  
Flüssigkeit – Um die Gefahr von Feuer  
oder eines elektrischen Schlags  
auszuschließen, dürfen keine  
Bitte lesen Sie sich diese  
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme  
des Subwoofers aufmerksam durch. Das  
Aufstellen von Beschallungsanlagen  
verlangt einige Planung und Experimentier-  
freudigkeit, wenn Sie das bestmögliche  
Ergebnis erzielen möchten. Diese  
Bedienungsanleitung wird Ihnen dabei  
helfen.  
Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das  
Gehäuse gelangen. Stellen Sie keine  
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände  
auf das Gerät.  
14 Reinigung – Ziehen Sie vor dem  
Reinigen des Gerätes den Netzstecker.  
Lesen Sie sich vorher die Hinweise zur  
Reinigung in Abschnitt „Pflege“ durch.  
Betriebszustand zurückzusetzen.  
Bevor Sie den Subwoofer an das Netz  
anschließen, sollten Sie mit den  
Sicherheitshinweisen vertraut sein.  
Beachten Sie alle Warnhinweise.  
e
f
das Gerät hingefallen ist bzw.  
beschädigt wurde.  
15 Befestigungen – Verwenden Sie  
ausschließlich  
das Gerät nicht ordnungsgemäß  
funktioniert bzw. eine deutliche  
Leistungsminderung aufweist.  
Befestigungsmöglichkeiten, die vom  
Hersteller empfohlen werden, da es  
ansonsten zu Störungen kommen  
kann.  
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung  
sorgfältig auf.  
21 Ersatzteile – Werden Ersatzteile  
benötigt, vergewissern Sie sich, dass  
der Servicetechniker die vom Hersteller  
empfohlenen Teile verwendet, oder  
solche, die dieselben Spezifikationen  
aufweisen wie das Originalteil. Nicht  
zugelassene Ersatzteile können zu  
Feuer, einem elektrischen Schlag oder  
sonstigen Gefahren führen.  
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt  
weltweit über ein Netz erfahrener  
Distributoren, die Ihnen zusammen mit den  
autorisierten B&W-Fachhändlern  
weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuss zu  
Hause zu ermöglichen.  
16 Zubehör – Stellen Sie das Gerät nicht  
auf eine instabile Sackkarre, einen  
instabilen Ständer, einen Dreifuß, eine  
Halterung oder einen Tisch. Durch ein  
herunterfallendes Gerät können Kinder  
und Erwachsene schwer verletzt und  
das Gerät stark beschädigt werden.  
Verwenden Sie für den Transport oder  
das Aufstellen des Gerätes nur vom  
Hersteller empfohlenes Zubehör oder  
solches, das mit dem Produkt verkauft  
wird. Montieren Sie das Gerät nur  
entsprechend den vom Händler  
Auspacken (Abbildung 1)  
Um ein beschädigungsfreies Auspacken  
des Subwoofers sicherzustellen, sollten Sie  
folgendermaßen vorgehen:  
22 Im Innern des Verstärkers befinden  
sich Netzsicherungen. Diese sollten nur  
von einem autorisierten B&W-  
Fachhändler gewechselt werden. Beim  
Austausch dürfen nur Sicherungen des  
gleichen Typs mit den gleichen  
Klappen Sie die Kartonlaschen nach  
hinten und drehen Sie Karton samt  
Inhalt um.  
gegebenen Hinweisen und verwenden  
Sie ausschließlich vom Hersteller  
empfohlenes Zubehör.  
Nenndaten verwendet werden.  
Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.  
23 Sicherheitsprüfung – Nach Beendigung  
der Service- bzw. Reparaturarbeiten  
bitten Sie den Servicetechniker, eine  
Sicherheitsprüfung durchzuführen.  
Dadurch wird sichergestellt, dass das  
Gerät ordnungsgemäß funktioniert.  
Wir empfehlen, die Verpackung für einen  
eventuellen späteren Transport  
aufzubewahren.  
17 Transport – Das Gerät sollte mit  
größter Vorsicht auf einer Sackkarre  
transportiert werden. Ruckartiges  
Anhalten, übermäßiger Kraftaufwand  
und unebene Oberflächen können zu  
einem Umfallen von Sackkarre samt  
Gerät führen. Stellen Sie sicher, dass  
sich unter dem Teppich keine Kabel  
befinden, die durch die Spikes  
Neben dieser Bedienungsanleitung enthält  
der Karton:  
24 Magnetische Streufelder – Das Gerät  
erzeugt ein magnetisches Streufeld.  
Daher empfehlen wir, einen  
1 Subwoofer  
4 Gummifüße (können eingeschraubt  
werden)  
Mindestabstand von 0,5 m zwischen  
magnetisch empfindlichen Artikeln  
(Fernseh- und Computerbildschirmen,  
mechanischen Armbanduhren, Audio-  
und Videobändern usw.) und  
4 Spikes mit Sicherungsmuttern  
(können eingeschraubt werden)  
beschädigt werden könnten. Bewegen  
Sie das Gerät nicht auf den Spikes, da  
diese sich hierbei vom Gehäuse lösen  
können. Dies kann zu Beschädigungen  
führen. Achten Sie darauf, dass Sie  
sich beim Heben des Gerätes nicht an  
den Spikes verletzen.  
1 International Warranty Booklet  
(Hinweise zur Garantie,  
mehrsprachig)  
Lautsprecher zu bewahren.  
Einleitung  
Ausstattungsmerkmale des  
Subwoofers (Abbildung 2)  
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen  
aktiven Subwoofer von B&W entschieden  
haben.  
18 Phasen der Nichtbenutzung – Sollten  
Sie das Gerät für eine längere Zeit  
nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie  
den Netzstecker aus der Steckdose.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Kühlrippen  
SPEAKER-LEVEL-Anschlüsse  
LINE-LEVEL-Anschlüsse  
EQualisation-Schalter  
Seit der Gründung 1966 war B&Ws  
oberstes Anliegen die perfekte  
19 Service – Außer den in der  
Bedienungsanleitung beschriebenen  
Handgriffen sollten vom Bediener keine  
Arbeiten am Gerät vorgenommen  
werden. Das Gerät ist ausschließlich  
von einem qualifizierten Fachmann zu  
öffnen und zu reparieren.  
Klangwiedergabe. Inspiriert durch den  
Firmengründer John Bowers wird diesem  
Streben nicht nur durch hohe Investitionen  
in die Audio-Technologie und stetige  
Innovationen Rechnung getragen, sondern  
auch durch die Liebe zur Musik, um  
sicherzustellen, dass die Technologie auch  
in neuen Anwendungsbereichen wie HiFi-  
Cinema optimal eingesetzt wird.  
Frequenzregelung des Low-Pass-Filters  
PHASE-Schalter  
LOW-PASS FILTER OUT/IN  
MODE AUTO/ON-Schalter  
On/Standby-Anzeige  
20 Durch geschultes Fachpersonal zu  
reparierende Schäden – Schalten Sie  
das Gerät sofort aus und ziehen Sie  
geschultes Personal zu Rate, wenn:  
Dieser Subwoofer ist für HiFi-Cinema-  
Anwendungen geeignet. In 2-Kanal-Audio-  
Anwendungen besteht seine Aufgabe darin,  
die Tieftonleistung von „Full-Range“-  
10 Lautstärkeregler  
11 Netzkabel  
a
das Netzkabel oder der Stecker  
beschädigt sind.  
12 Netzschalter  
Lautsprechern, d.h. Lautsprechern, die das  
komplette Klangspektrum abdecken, zu  
b
Gegenstände bzw. Flüssigkeit in  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Subwoofers kann der Klang der Anlage im  
Hinblick auf Raumresonanzen optimiert  
werden, und zwar unabhängig von der  
Platzierung der Satellitenlautsprecher zur  
Verbesserung des Klangbildes.  
Vollverstärker:  
Die Funktion des Subwoofers  
Anwendung: HiFi-Cinema  
– Full-Range-Signal zu den  
Satellitenlautsprechern und:  
– ein Subwoofer – Abb. 10  
– zwei Subwoofer – Abb. 11  
– Hochpasssignal zu den  
Satellitenlautsprechern und:  
– ein Subwoofer – Abb. 12  
– zwei Subwoofer – Abb. 13  
Die Hauptfunktion des Subwoofers besteht  
in der Wiedergabe der Signale des  
LFE(Low Frequency Effects)-Kanals.  
Darüber hinaus kann der Prozessor so  
konfiguriert werden, dass der Tiefbassanteil  
einiger oder aller anderen Kanäle dem LFE-  
Signal hinzugefügt wird, indem man für  
diese Lautsprecher beim Setup des  
Prozessors „small“ („klein“) einstellt.  
Wird der Subwoofer auf begrenztem Raum  
betrieben (z.B. in speziellem Mobiliar), muss  
für eine ausreichende Belüftung des  
Gerätes gesorgt werden. Lassen Sie sich  
von Ihrem autorisierten Fachhändler  
beraten.  
Einsatz von mehr als einem  
Subwoofer  
Zum Lieferumfang des Subwoofers gehören  
vier Spikes. Die Spikes bohren sich durch  
Teppichboden und liegen direkt auf dem  
Boden auf. Ohne Beschädigungen  
hervorzurufen, verleihen Sie dem  
Subwoofer eine hervorragende  
Durch die Verwendung mehr als eines  
Subwoofers in einem einzigen System kann  
die Leistung gesteigert werden:  
Anwendung: 2-Kanal-Audio  
Der Subwoofer übernimmt die Tieftonarbeit.  
In den meisten Fällen werden die besten  
Ergebnisse erzielt, wenn der Low-Pass-  
Filter aktiviert ist und die Satelliten, wie dies  
bei direktem Anschluss an die Endstufe der  
Fall ist, als Full-Range-Lautsprecher  
betrieben werden und der Subwoofer sie im  
Tieftonbereich entlastet. Sind die  
Durch präzise Stereokanaltrennung bis  
hin zu tiefsten Frequenzen.  
Standfestigkeit.  
In größeren Hörraumen.  
Steht das Gerät auf einer empfindlichen  
Oberfläche, wie z.B. auf einem  
Durch verbesserte maximale  
Klangleistung – dies ist oftmals sinnvoll  
bei der Wiedergabe von  
Holzfußboden, legen Sie entweder eine  
Schutzscheibe unter die Spikes oder  
bringen anstelle der Spikes die vier  
Gummifüße an. Beim Anbringen der  
Gummifüße bzw. Spikes schrauben Sie  
zunächst die Sicherungsmuttern vollständig  
auf das Gewinde und anschließend die  
Füße in die Gewindebohrungen im  
Gehäuseboden.  
Satellitenlautsprecher sehr klein, kann der  
Ausgangspegel des Systems durch  
Spezialeffekten in HiFi-Cinema-  
Anwendungen.  
Überlastung der Basschassis begrenzt sein.  
Ist dies der Fall, kann durch Nutzung der  
High-Pass-Filter im Subwoofer der an die  
Satellitenlautsprecher abgegebene Bass  
begrenzt werden.  
Durch Klangoptimierung im Hinblick auf  
Raumresonanzen.  
Bei Verwendung von zwei Subwoofern für  
2-Kanal-Audio wird die  
Stereokanaltrennung verbessert, wenn  
jeder Kanal seinen eigenen Subwoofer  
besitzt. Wichtig ist hierbei, dass jeder  
Subwoofer in der Nähe des jeweiligen  
Satellitenlautsprechers aufgestellt wird.  
Schließen Sie die Subwoofer wie in  
Abbildung 8 dargestellt an, wenn Sie die  
Subwoofer nicht in der Nähe des jeweiligen  
Satellitenlautsprechers unterbringen  
können.  
Positionieren des Subwoofers  
Steht das Gerät instabil, lösen Sie die  
beiden betreffenden, gegenüberliegenden  
Füße, bis die optimale Standfestigkeit  
erreicht ist. Ziehen Sie die  
Sicherungsmuttern anschließend gegen die  
Bohrung fest.  
Da der Subwoofer ausschließlich Bässe  
produziert, die grundsätzlich weniger  
Richtungsinformation enthalten, ist seine  
Positionierung in gewisser Hinsicht nicht so  
schwierig wie die von Full-Range-  
Lautsprechern. Die besten Resultate  
erhalten Sie, wenn der Subwoofer zwischen  
die Satellitenlautsprecher oder in die Nähe  
eines Satellitenlautsprechers gestellt wird.  
Bei Verwendung von zwei Subwoofern  
sollte jeweils einer neben einem  
Elektrische Anschlüsse  
Die zum System gehörenden Geräte sollten  
zunächst untereinander verbunden werden  
(achten Sie dabei auf die korrekte Polarität  
der Anschlüsse!), bevor die Anlage ans  
Stromnetz angeschlossen wird. Dadurch  
können Beschädigungen vermieden  
werden.  
Prüfen der Anschlüsse  
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE AUF  
DEM VERSTÄRKER ANGEGEBENE  
SPANNUNG DER NETZSPANNUNG  
ENTSPRICHT.  
Satellitenlautsprecher stehen.  
Eine Platzierung des Subwoofers hinter den  
Zuhörern führt im allgemeinen zu einer  
Verschlechterung des Klangbildes. Dies gilt  
auch für Surroundanwendungen. Jedoch  
kann hierin ein akzeptabler Kompromiss  
bestehen, falls die örtlichen Gegebenheiten  
es nicht anders zulassen.  
An der Geräterückseite verfügt der  
Subwoofer über Line-Level- und Speaker-  
Level-Anschlussmöglichkeiten.  
Bevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres  
neuen Systems beginnen und die  
Komponenten aufeinander abstimmen,  
sollten Sie noch einmal die Anschlüsse  
prüfen. Ist der Klang des Systems nicht  
optimal, obwohl die Bedienelemente des  
Gerätes richtig eingestellt wurden, so kann  
es sein, dass ein Gerät einfach nicht  
korrekt angeschlossen wurde. Stellen Sie  
daher sicher, dass:  
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen beim  
Anschließen Ihrer Anlage:  
Wie bei allen Lautsprechern, wird die  
Klangqualität des Subwoofers durch die  
Nähe von Wänden beeinflusst. Der Bass  
wird stets intensiver, je größer die  
Oberflächen in nächster Nähe der  
Lautsprecher sind. Im Gegensatz zu Full-  
Range-Lautsprechern kann die  
Anwendung: HiFi-Cinema  
Prozessor mit separaten Endstufen und  
Anschluss von einem oder mehreren  
Subwoofern – Abbildung 3  
die Polarität korrekt ist. Verbinden Sie  
die positiven Anschlussklemmen der  
Satellitenlautsprecher stets mit den  
positivem Anschlüssen am Verstärker  
und die negativen Anschlussklemmen  
an den Satellitenlautsprechern mit den  
negativen Anschlüssen am Verstärker.  
Ansonsten ist der Klang unpräzise mit  
einem ungenauen Klangbild,  
Prozessoren mit eingebauten Endstufen  
zum Anschluss von einem oder mehreren  
Subwoofern:  
– mit Line-Level-Subwooferausgang –  
Abb. 4  
Klangbalance des Gesamtsystems einfach  
durch Einstellen des Subwoofer-  
Lautstärkereglers optimiert werden. Je  
größer die Verstärkung durch den Raum,  
desto weniger muss der Subwoofer leisten.  
Jedoch hat dies nicht nur Vorteile. So  
werden tiefe Raumresonanzen durch die  
Platzierung in den Ecken eines Raumes  
verstärkt, wodurch die Tieftonwiedergabe  
nicht im Einklang mit der Frequenz steht.  
Letztendlich gibt es kein Patentrezept, da  
sich der Klang mit dem Raum verändert.  
Daher sollten Sie mehrere Positionen  
ausprobieren, bevor Sie Ihre Entscheidung  
treffen. Ein Musikstück mit längeren,  
variierenden Basspassagen erleichtert die  
Einstellung, um schließlich eine erstklassige  
Basswiedergabe sicherzustellen. Achten  
Sie auf betonte oder ruhigere Passagen.  
Durch die Verwendung eines weiteren  
– mit Speaker-Level-Subwooferausgang –  
Abb. 5  
Anwendung: 2-Kanal-Audio  
schwachem Bass bzw. einer  
Kombination aus beidem.  
Separate Vor- und Endstufen:  
– Full-Range-Signal zu den  
Satellitenlautsprechern und:  
– ein Subwoofer – Abb. 6  
– zwei Subwoofer – Abb. 7  
– Hochpasssignal zu den  
Satellitenlautsprechern und:  
– ein Subwoofer – Abb. 8  
– zwei Subwoofer – Abb. 9  
die Signale aus dem rechten und linken  
Kanal nicht vermischt werden – das  
kann z.B. dazu führen, dass die Musik  
eines Orchesters genau seitenverkehrt  
wahrgenommen wird oder, was noch  
schlimmer ist, dass der Ton aus Ihrer  
HiFi-Cinema-Anlage nicht zur Handlung  
auf dem Bildschirm passt.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
auf 75 dB SPL (C-weighting) eingestellt  
werden.  
wahrnehmbar, lassen Sie den Schalter auf  
0°.  
Ein- und Ausschalten  
Wir empfehlen Ihnen, den Subwoofer  
einzuschalten, bevor die Verstärker Signale  
vom Subwoofer erhalten. Entsprechend  
sollte der Subwoofer als letztes Gerät  
ausgeschaltet werden.  
Bei anderen Prozessoren wählen Sie für die  
Front- und Surroundlautsprecher die  
Einstellung „large“ oder „small“, bevor Sie  
die Pegel einstellen. Nutzen Sie den  
internen Testton und die Lautstärkeregler  
des Prozessors, um die Pegel aller  
Lautsprecher einzustellen. Ändern Sie die  
Einstellung des Lautstärkereglers am  
Subwoofer nur, wenn der Prozessor nicht  
genügend Spielraum zur Einstellung der  
korrekten Pegel liefert.  
Surround-Prozessoren verfügen  
normalerweise über einen eingebauten  
Testgenerator, der zur Einstellung der  
relativen Pegel aller Lautsprecher genutzt  
werden kann. Sie sollten sich jedoch nicht  
scheuen, die Einstellungen Ihrem  
persönlichen Geschmack entsprechend zu  
verändern. Man neigt häufig dazu, sich von  
den Möglichkeiten, die der Subwoofer  
(besonders bei Spezialeffekten) bietet,  
beeindrucken zu lassen. Oftmals ist aber  
eine realistischere Wiedergabe  
Der MODE AUTO/ON-Schalter (8) und die  
On/Standby-Anzeige (9) funktionieren wie  
folgt:  
On:  
Befindet sich der Schalter in dieser  
Position, ist der Verstärker permanent  
eingeschaltet. Die Anzeige leuchtet grün.  
Preisgünstige Schallpegelmesser sind in  
Elektronik-Fachgeschäften erhältlich. Sie  
sollten zur Pegeleinstellung verwendet  
werden. Der dem Prozessor beiliegenden  
Bedienungsanleitung können Sie weitere  
Informationen zur Einstellung der Pegel  
entnehmen.  
zufriedenstellender. Dazu sollte die  
Einstellung des Subwooferpegels unter  
dem Standardpegel liegen.  
Auto:  
In der Auto-Position wird der Verstärker  
vollständig aktiviert und die Anzeige (9)  
leuchtet grün. Liegt 5 Minuten lang kein  
Eingangssignal an, schaltet der Verstärker  
automatisch in den Standby-Modus. Die  
Anzeige leuchtet rot. Bei Empfang eines  
Eingangssignals wird der Verstärker  
automatisch aktiviert. Die Anzeige leuchtet  
grün.  
2-Kanal-Audio  
Es besteht ein Zusammenhang zwischen  
der optimalen Einstellung des PHASE- und  
des LOW-PASS-Frequenzreglers, die ferner  
auch von der Tiefton-Trennfrequenz der  
Satellitenlautsprecher und der relativen  
Positionen aller Lautsprecher eines  
Systems abhängt.  
Im Modus 2-Kanal-Audio  
Setzen Sie den Lautstärkeregler des  
Prozessors in die 9-Uhr-Position.  
Setzen Sie den Schalter LOW-PASS  
FILTER in die Position IN.  
Ist der High-Pass-Filter des Subwoofers für  
die Satellitenlautsprecher aktiviert, ist eine  
niedrigere Frequenz als 80 Hz einzustellen,  
wenn die für -3 dB angegebene Frequenz  
unter 80 Hz ist und eine höhere, wenn die  
Frequenz über 80 Hz liegt.  
Einstellen der Regler/Schalter  
Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst  
in Position A.  
Es stehen fünf Regler/Schalter zur  
Verfügung:  
Setzen Sie den PHASE-Schalter  
zunächst auf 180 Grad.  
Lautstärkeregler (10)  
Regler zur Einstellung der Low-Pass-  
Filterfrequenz (5)  
Bei Einsatz der Satelliten als Full-Range-  
Lautsprecher (Abbildungen 6, 7, 10, 11)  
Setzen Sie das System in die von Ihnen  
bevorzugte Position und spielen Sie Stücke  
mit kontinuierlichen Basspassagen.  
LOW-PASS FILTER-Schalter (7)  
PHASE-Schalter (6)  
Setzen Sie den Frequenzregler des  
Low-Pass-Filters auf die -6-dB-  
Trennfrequenz Ihrer  
Prüfen Sie zunächst die Einstellung des  
PHASE-Schalters. Bei korrekter Einstellung  
klingt der Bass voller. Normalerweise ist die  
oben angegebene Position optimal, jedoch  
kann in manchen Fällen auch die andere  
Position empfehlenswert sein, wenn z.B.  
die Line-Level-Anschlüsse genutzt werden  
und die mit den Satellitenlautsprechern  
verbundenen Endstufen das Signal  
EQ(qualisation)-Schalter (4)  
Satellitenlautsprecher.  
Die optimale Einstellung hängt von den  
jeweils mit dem Subwoofer kombinierten  
Geräten ab. Stellen Sie bei Verwendung  
von mehr als einem Subwoofer sicher, dass  
die Regler und Schalter bei allen  
In den Technischen Daten jedes B&W-  
Lautsprechermodells finden Sie sowohl  
-3-dB- als auch -6-dB-Angaben. Gibt der  
Hersteller der Satellitenlautsprecher jedoch  
keine Frequenz für -6 dB an, sondern nur  
für -3 dB, liegt die optimale Einstellung für  
den LOW-PASS-FILTER-Frequenzregler  
zwischen 0,6 und 0,9 mal die -3-dB-  
Frequenz.  
Subwoofern gleich eingestellt sind.  
umkehren oder die Subwoofer nicht in der  
Nähe der Satellitenlautsprecher stehen.  
Kombination mit HiFi-Cinema-  
Prozessoren  
Anschließend stellen Sie die Lautstärke des  
Subwoofers so ein, dass sie im Einklang  
mit den Satellitensystemen steht. Nutzen  
Sie dazu eine große Programmbandbreite,  
um eine optimale Einstellung zu  
gewährleisten. Was bei einem Stück  
beeindruckend klingt, kann bei einem  
anderen als unangenehm empfunden  
werden. Hören Sie bei normalen  
Der Subwoofer ist nicht THX®-lizensiert,  
kann gegebenenfalls aber auch mit einem  
THX®-Controller verwendet werden.  
Satellitenlautsprecher high-passed  
(Abbildungen 8, 9, 12, 13)  
Setzen Sie den Lautstärkeregler des  
Prozessors in die 9-Uhr-Position.  
Setzen Sie den LOW-PASS FILTER-  
Frequenzregler zunächst auf 80 Hz.  
Setzen Sie den Schalter LOW-PASS  
FILTER in die Position OUT.  
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“  
unten.  
Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst  
in Position A.  
Lautstärken, da sich die Wahrnehmung der  
Balance mit dem Schallpegel verändert.  
Feinabstimmung  
HiFi-Cinema  
Setzen Sie den PHASE-Schalter  
zunächst auf 0 Grad.  
Nun stellen Sie die LOW-PASS-  
Das Subwoofer (LFE)-Signal ist ein  
Filterfrequenz ein, um einen homogenen  
Übergang zwischen Subwoofer und  
Satellitenlautsprecher zu erzielen. Dies ist  
wahrscheinlich die schwierigste Aufgabe.  
separater Kanal. Der LOW-PASS-Filter ist  
ausgeschaltet, da der Prozessor die  
Filterfunktion für die auf „small“  
eingestellten Lautsprecher übernimmt. Es  
gilt, die optimale Position für den Phase-  
Schalter zu finden. In der Regel wird der  
Phase-Schalter auf 0° gesetzt. Steht der  
Subwoofer relativ weit von den anderen  
Lautsprechern entfernt oder kehrt der die  
anderen Lautsprecher antreibende  
Endverstärker das Signal um, so ist  
möglicherweise die 180°-Position zu  
bevorzugen. Setzen Sie den Schalter in  
beide Positionen und entscheiden Sie sich  
für die Position, bei der der Klang am  
vollsten ist. Ist kein deutlicher Unterschied  
Die Einstellung der Low-Pass-  
Filterfrequenz spielt keine Rolle.  
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“  
unten.  
Alle Anwendungen  
Stellen Sie bei Verwendung eines THX®-  
Controllers sicher, dass die Subwoofer-  
Funktion aktiviert ist. Bei dieser Einstellung  
ist gewährleistet, dass alle für den  
Subwoofer erforderlichen Filter- und  
Pegeleinstellungen in allen Modi verfügbar  
sind. Zur Pegeleinstellung sollten die  
Testton- und Kanalpegeleinstell-  
Bei der Einstellung des EQ-Schalters ist  
Folgendes zu beachten: Der Bass, den Sie  
hören, wird durch die Position des  
Subwoofers und die Raumeffekte  
beeinflusst. Sie sollten also die Einstellung  
wählen, die Ihrem Raum und der Position  
des Subwoofers am besten gerecht wird.  
Position A ist besser geeignet, wenn der  
Subwoofer in einer Ecke steht oder die  
Verstärkung durch den Raum groß ist,  
möglichkeiten des THX®-Controllers  
genutzt werden. In allen Fällen sollten die  
Pegel mit Hilfe des Testtons in Hörposition  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
während im umgekehrten Fall Position B  
gewählt werden sollte.  
1
2
Si está usando el equipo en el país en  
el que fue adquirido, debería contactar  
con el detallista autorizado de B&W  
donde lo adquirió.  
Español  
Werden bestimmte Basspassagen mehr  
betont als andere, ist der Klang der Anlage  
vermutlich nicht optimal an den Raum  
angepasst. Hierbei lohnt es sich, die  
Position des Subwoofers solange zu  
verändern, bis er optimal platziert ist.  
Selbst kleinste Änderungen in der Position  
– z.B. 15 cm – können einen erheblichen  
Einfluss auf den Klang haben. Versuchen  
Sie, einen Abstand zwischen Boden und  
Subwoofer zu schaffen oder den  
Subwoofer hin und her zu bewegen. Der  
Einsatz von mehreren Subwoofern kann die  
Wirkung von Raumresonanzen mildern, da  
jeder Subwoofer in unterschiedlichen  
Frequenzbereichen Resonanzen erzeugen  
wird. Wird der relative Abstand von  
Subwoofer(n) zu den Satellitenlautsprechern  
verändert, kann es unter Umständen  
erforderlich sein, die Einstellung des Phase-  
Schalters zu ändern. Ferner ist die  
Garantía limitada  
Estimado cliente:  
Si el equipo está siendo utilizado fuera  
del país en el que fue adquirido,  
debería contactar con el distribuidor  
nacional de B&W correspondiente al  
país donde reside, que le asesorará  
sobre el lugar al que deberá enviarlo  
para que pueda ser revisado. Para  
obtener información sobre cómo  
contactar con su distribuidor local,  
puede llamar a B&W en el Reino Unido  
o visitar nuestro sitio web.  
Bienvenido a B&W.  
Este producto ha sido diseñado y fabricado  
de acuerdo con las más altas normas de  
calidad. Sin embargo, si hallara algún  
desperfecto en el mismo, B&W  
Loudspeakers y sus distribuidores  
nacionales garantizan, sin coste alguno  
para usted, la mano de obra (es posible  
que haya excepciones) y la reposición de  
piezas en cualquier país donde se cuente  
con un distribuidor autorizado de B&W.  
Para convalidar su garantía, debe mostrar  
al pertinente folleto debidamente rellenado  
y con la fecha de compra estampada por  
su concesionario. De lo contrario, tendrá  
que mostrar la factura de venta original u  
otro comprobante que demuestre su  
propiedad y la autenticidad de su fecha de  
compra.  
Esta garantía limitada es válida por un  
período de cinco años desde la fecha de  
compra (dos años para las partes  
electrónicas) incluyendo altavoces  
amplificados.  
Pegeleinstellung des Subwoofers zu prüfen  
(entweder über die Ausgangspegel des  
Prozessors oder die Lautstärkereglung am  
Verstärker des Subwoofers), aber erst,  
nachdem die Phase korrekt eingestellt  
wurde.  
Términos y condiciones  
1
Esta garantía está limitada a la  
reparación del equipo. La garantía no  
cubre ni el transporte ni otros costes;  
tampoco cubre ningún riesgo por  
traslado, transporte e instalación de los  
productos.  
Manual de  
instrucciones  
Stellen Sie bei Einsatz von mehr als einem  
Subwoofer sicher, dass der LOW-PASS-  
Filterfrequenz-Regler und der PHASE-  
Schalter bei allen Subwoofern gleich  
eingestellt sind.  
2
3
La garantía será aplicable  
exclusivamente para el propietario  
original. No es transferible.  
INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
CAUTION  
Pflege  
Esta garantía tendrá vigencia  
solamente si se trata de casos de  
materiales defectuosos y/o de  
fabricación existentes en el momento  
de la compra, y no será aplicable en  
los siguientes casos:  
Das Subwoofergehäuse kann einfach mit  
einem trockenen Staubtuch abgewischt  
werden. Bei Verwendung eines Aerosol-  
Reinigers sollten Sie diesen zunächst auf  
ein Tuch sprühen und nicht direkt auf das  
Gehäuse. Entfernen Sie die  
Frontabdeckung, indem Sie sie vorsichtig  
vom Gehäuse abziehen. Achten Sie darauf,  
dass dabei das Lautsprecherchassis nicht  
beschädigt wird. Die Frontabdeckung kann  
mit einer sauberen Bürste gereinigt werden.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Precaución:  
a
daños causados por instalación,  
conexión o embalaje inapropiados,  
Para reducir el riesgo de que se produzca  
una descarga eléctrica, no retire el panel  
posterior. En el interior del aparato no hay  
partes manipulables por el usuario. Confíe  
cualquier operación de mantenimiento  
únicamente a personal cualificado.  
b
daños causados por un uso que no se  
corresponda con el uso correcto tal  
como se describe en el manual del  
usuario, negligencia, modificaciones o  
la utilización de piezas no originales de  
fábrica o no autorizadas por B&W,  
Benutzen Sie den Subwoofer nicht als  
Ablagefläche. Auf der Oberfläche  
Explicación de los Símbolos  
Gráficos:  
abgestellte Gegenstände können wackeln  
und so die Klangqualität beeinträchtigen.  
Besonders Flüssigkeiten (z.B. Getränke  
oder Blumenvasen mit Wasser) sollten  
niemals auf den Subwoofer gestellt werden.  
c
daños causados por equipos auxiliares  
defectuosos o inapropiados,  
El relámpago en el interior de  
un triángulo equilátero tiene  
por objeto advertirle sobre la  
presencia de “tensiones  
peligrosas” no aisladas en el  
interior del aparato que  
pueden tener la suficiente  
magnitud para provocar  
descargas eléctricas en  
personas.  
d
daños causados por accidentes,  
relámpagos, agua, incendios, calor,  
guerra, disturbios sociales u otra causa  
ajena al control razonable de B&W y  
de sus distribuidores autorizados,  
Wird Ihr System für längere Zeit nicht in  
Betrieb genommen, ziehen Sie den  
Netzstecker aus der Steckdose.  
e
f
productos cuyo número de serie haya  
sido modificado, borrado, retirado o  
convertido en ilegible,  
si una persona no autorizada ha  
efectuado alguna reparación o  
modificación en el producto.  
El signo de admiración en el  
interior de un triángulo  
equilátero tiene por objeto  
advertirle sobre la presencia  
de instrucciones de  
4
Esta garantía complementa cualquier  
obligación legal a nivel nacional/regional  
de concesionarios o distribuidores  
nacionales y, como cliente, no afecta a  
sus derechos estatutarios.  
funcionamiento y  
mantenimiento importantes en  
la literatura que acompaña al  
aparato.  
Cómo solicitar reparaciones bajo  
garantía  
ADVERTENCIAS:  
En caso de ser necesaria alguna revisión,  
siga el siguiente procedimiento:  
1
Lea las Instrucciones – Debería leer  
todas las instrucciones relacionadas  
con el funcionamiento y la seguridad  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
del aparato antes de ponerlo en  
marcha.  
9
Ventilación – El panel del amplificador  
que figura en la parte posterior del  
producto forma parte del mecanismo  
de refrigeración y no debe ser  
obstruido colocando aquél en una  
cama, sofá, alfombra o superficie  
similar. Asegúrese de que los  
disipadores térmicos estén alineados  
para garantizar una refrigeración  
adecuada. El aparato no debería ser  
colocado en una instalación  
preconstruida, como por ejemplo un  
rack, un estante para libros o un  
mueble a menos que la misma  
disponga de ventilación o se hayan  
seguido escrupulosamente las  
instrucciones del fabricante al  
respecto.  
cuidado. Las paradas rápidas, una fuerza  
excesiva y las superficies irregulares  
podrían hacer que dicho conjunto volcara.  
Compruebe que debajo de la alfombra no  
haya cables que puedan ser dañados por  
las puntas de desacoplo. No desplace el  
producto sobre sus pies cónicos ya que  
ello podría separarlos violentamente del  
recinto y provocar daños importantes.  
Procure no herirse usted mismo con las  
puntas de desacoplo.  
2
3
Guarde las Instrucciones – Las  
instrucciones relacionadas con el  
funcionamiento y la seguridad del  
aparato deberían conservarse para  
cualquier futura consulta de las  
mismas.  
Preste Atención a las Advertencias –  
Todas las advertencias que figuran en  
el aparato y en las instrucciones de  
funcionamiento del mismo deberían ser  
respetadas.  
18 Períodos de No Utilización – Debería  
desconectarse el cable de alimentación  
del aparato cuando el mismo no vaya  
a ser utilizado durante un largo período  
de tiempo.  
4
5
Siga las Instrucciones – Todas las  
funciones de uso y funcionamiento  
deberían ser respetadas.  
19 Mantenimiento – No intente reparar  
este producto usted mismo ya que el  
acceso a su interior puede exponerle a  
tensiones eléctricas peligrosas u otros  
riesgos.  
Fuentes de Energía – Este producto  
debería ser utilizado únicamente con el  
tipo de fuente de energía indicado en  
el panel posterior. Si no está seguro  
del tipo de suministro eléctrico del que  
dispone en su hogar, consulte a su  
detallista o a su compañía eléctrica  
local.  
10 Calor – El aparato debería colocarse  
lejos de fuentes de calor tales como  
radiadores, estufas, cocinas u otros  
productos (incluyendo los  
amplificadores de audio) que  
produzcan calor.  
20 Daños que Requieran Mantenimiento –  
Desconecte el aparato de la red  
eléctrica y confíe el mantenimiento/  
reparación del mismo a personal  
cualificado si se da alguna de las  
siguientes condiciones:  
11 Montaje en Pared o Techo – El aparato  
debería ser montado en una pared o  
techo sólo de la forma recomendada  
por el fabricante.  
6
Conexión a Masa o Polarización – No  
es obligatorio conectar el aparato a  
masa. Asegúrese de que las clavijas  
del enchufe estén completamente  
insertadas en la toma de corriente  
eléctrica o regleta para evitar que  
alguna de ellas quede al descubierto.  
Las versiones del producto diseñadas  
para funcionar con fuentes de  
a
b
c
d
Cuando el cable de alimentación o  
la clavija del mismo ha sido  
dañado.  
12 Agua y Humedad – No utilice este  
producto cerca del agua, por ejemplo  
cerca de una bañera, lavadora,  
fregadero, en un sótano húmedo o en  
las cercanías de una piscina o lugares  
por el estilo.  
Si se ha derramado líquido o han  
caído objetos en el interior del  
aparato.  
alimentación de 110-120 voltios están  
equipadas con un cable de  
13 Entrada de Objetos y Líquidos – No  
introduzca objetos de ningún tipo a  
través de las aperturas de este  
Si el producto ha sido expuesto a la  
lluvia o ha sido salpicado por algún  
líquido.  
alimentación que incluye una clavija  
polarizada (es decir con una patilla  
más ancha que la otra). Esta clavija  
sólo podrá insertarse en la toma de  
corriente eléctrica de una única  
manera. Se trata de una prestación  
relacionada con la seguridad. Si usted  
se ve incapaz de insertar  
completamente la clavija en la toma de  
corriente eléctrica, pruebe invirtiéndola.  
Si la clavija sigue sin poder ser  
insertada, contacte con su electricista  
para que sustituya su toma de  
corriente obsoleta por una actualizada.  
No pase por alto el hecho de que la  
clavija polarizada existe por motivos de  
seguridad. Cuando utilice un cable de  
extensión o un cable de alimentación  
diferente del suministrado junto con el  
aparato, el mismo debería ser  
insertado en tomas adecuadas y  
satisfacer las normas de seguridad  
vigentes en el país de utilización.  
producto ya que podrían tocar puntos  
con tensiones eléctricas peligrosas o  
cortocircuitar componentes que  
podrían originar un incendio o una  
descarga eléctrica. No derrame nunca  
líquidos de ningún tipo en el interior del  
aparato. No coloque ningún objeto que  
contenga líquido en la parte superior  
del producto.  
Si el producto no funciona de la  
manera normal siguiendo  
escrupulosamente las instrucciones  
de funcionamiento. Ajuste  
únicamente aquellos controles cuyo  
funcionamiento esté explicado en  
las instrucciones de funcionamiento  
puesto que el ajuste inadecuado de  
cualquier otro podría provocar  
daños en el aparato y muy  
probablemente requeriría mucho  
trabajo por parte de un técnico  
cualificado con el fin de restaurar  
su funcionamiento normal.  
14 Limpieza – Desenchufe el aparato de la  
red eléctrica antes de limpiarlo.  
Consulte las instrucciones de limpieza  
que figuran en la sección “Cuidado y  
Mantenimiento” del presente manual  
de instrucciones.  
e
f
Si el aparato ha sido golpeado o  
dañado de algún modo.  
15 Empalmes – No utilice empalmes no  
recomendados por el fabricante del  
producto ya que podrían provocar  
daños.  
Cuando el aparato muestra un  
cambio perceptible en sus  
prestaciones significa que necesita  
ser revisado.  
16 Accesorios – No coloque este  
producto encima de una carretilla,  
soporte, trípode, abrazadera o mesa  
inestable. El aparato podría caer,  
provocando serios daños a niños o  
adultos, así como al propio aparato.  
Utilice únicamente carretillas, soportes,  
trípodes, abrazaderas o mesas  
7
Protección del Cable de Alimentación –  
Los cables de alimentación deberían  
colocarse de manera que no puedan  
ser pisados ni aplastados por otros  
objetos, debiéndose prestar una  
particular atención a los puntos de  
unión de los cables a las clavijas, a la  
comodidad de las tomas de corriente y  
al punto en que aquéllos salen del  
aparato.  
21 Recambios – Cuando se necesite  
sustituir alguna pieza, asegúrese de  
que el técnico de mantenimiento utilice  
componentes especificados por el  
fabricante o con las mismas  
características que los originales. Los  
cambios con componentes no  
autorizados pueden provocar  
incendios, descargas eléctricas u otros  
riesgos.  
recomendados por el fabricante o  
suministrados con el producto.  
Cualquier instalación del producto  
debería seguir las instrucciones del  
fabricante y utilizar un accesorio de  
montaje recomendado por él.  
8
Sobrecarga – No sobrecargue las  
tomas de corriente individuales o  
colectivas ni los cables de extensión ya  
que ello puede aumentar el riesgo de  
que se produzca un incendio o una  
descarga eléctrica.  
22 Fusibles Principales – Están ubicados  
en el interior del amplificador y la  
sustitución de los mismos debería ser  
confiada a un distribuidor autorizado  
17 Desplazamiento del Aparato – El  
conjunto formato por el producto y una  
carretilla debería moverse con sumo  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
de B&W. El tipo de fusible utilizado se  
indica en las especificaciones del  
aparato.  
Guarde este manual en un lugar seguro  
para el caso de que necesite utilizarlo en el  
futuro.  
información LFE configurando dichas cajas  
acústicas en “small” (“pequeñas”) durante  
su puesta a punto inicial.  
23 Comprobación de Seguridad – Una vez  
se haya completado cualquier  
operación de mantenimiento o  
reparación del producto, consulte al  
técnico de mantenimiento para que  
lleve a cabo de manera segura las  
comprobaciones de seguridad  
necesarias para determinar que el  
producto se encuentra en unas  
condiciones de funcionamiento  
adecuadas.  
Las cajas acústicas B&W son distribuidas  
en más de 60 países de todo el mundo,  
motivo por el que mantenemos una red  
internacional constituida por distribuidores  
altamente cualificados que han sido  
cuidadosamente seleccionados. En caso  
de que tenga algún problema que su  
detallista no pueda resolver, nuestros  
distribuidores estarán encantados de poder  
ayudarle.  
Aplicación: Audio estereofónico de  
2 canales  
En este caso, el subwoofer es utilizado  
para extender la respuesta en graves más  
allá de las posibilidades de las cajas  
acústicas de que se disponga  
(habitualmente denominadas “satélites” si  
son de tipo compacto). En la mayoría de  
casos, los mejores resultados se obtienen  
si las cajas satélites se utilizan como si  
fuesen de gama completa y por tanto  
siendo atacadas directamente por la etapa  
de potencia. A continuación, el filtro paso  
bajo del subwoofer es ajustado de tal  
modo que su salida empiece a aumentar  
de nivel justo en el punto en que el de las  
cajas acústicas empieza a disminuir de  
manera natural. No obstante, si las cajas  
acústicas satélites son muy pequeñas es  
posible que el nivel de salida del sistema  
sea limitado como consecuencia de la  
sobrecarga de los altavoces de graves de  
las mismas. Si este es el caso, los mejores  
resultados se obtendrán utilizando los  
filtros paso alto del subwoofer con el fin de  
limitar la energía correspondiente a la zona  
baja que es enviada a las cajas acústicas  
satélites.  
Desembalaje (figura 1)  
24 Campos Magnéticos – El producto  
crea campos magnéticos parásitos. No  
coloque ningún objeto que pueda ser  
dañado por dichos campos  
La manera más fácil de desembalar el  
subwoofer y a la vez de evitar que pueda  
sufrir daños es la siguiente:  
magnéticos (por ejemplo los televisores  
o monitores de ordenador que utilicen  
tubos de rayos catódicos, cintas de  
audio y vídeo y tarjetas con banda  
magnética) a una distancia del aparato  
igual o inferior a 0’5 metros. Más allá  
de esta distancia, es posible que el  
aparato siga provocando distorsiones  
en imágenes generadas por tubos de  
rayos catódicos.  
Abra las aletas del embalaje y sitúelas  
hacia atrás, procediendo  
posteriormente a colocar en posición  
invertida la caja y su contenido.  
Levante la caja de modo que el  
subwoofer quede depositado en el  
suelo.  
Le recomendamos que guarde el embalaje  
para un posible uso futuro del mismo.  
Introducción  
Además del presente manual, la caja  
debería contener:  
Gracias por haber adquirido este  
Subwoofer Activo de B&W.  
1 Subwoofer  
Colocación del subwoofer  
Desde su fundación en 1966, la filosofía de  
B&W no ha sido otra que la búsqueda de la  
perfecta reproducción del sonido. Inspirada  
por el fundador de la compañía, el  
recordado John Bowers, esta búsqueda ha  
supuesto no sólo la realización de grandes  
inversiones en innovación y tecnología  
aplicadas al campo del audio sino también  
una muy precisa apreciación de la música y  
de las exigencias de la reproducción de  
bandas sonoras de películas con el fin de  
asegurar que dicha tecnología es  
4 pies de goma enroscables  
Puesto que el subwoofer produce  
4 puntas de desacoplo con tuercas de  
fijación  
únicamente sonidos de baja frecuencia, en  
algunos aspectos su posición resulta  
menos crítica que la de las cajas acústicas  
convencionales de gama completa. La  
información direccional es mucho menos  
precisa y por tanto usted dispone de  
muchas más alternativas a la hora de  
colocar las cajas acústicas y conseguir un  
buen efecto. Dicho esto, los mejores  
resultados se obtienen si el subwoofer es  
colocado entre las cajas acústicas satélites  
o en las cercanías de una de ellas. Si utiliza  
dos subwoofers, es mejor situar uno cerca  
de cada caja satélite.  
1 Documentación de garantía  
internacional  
Un repaso al subwoofer (figura 2)  
1
2
Disipador térmico  
Conectores de nivel alto (cajas  
acústicas)  
aprovechada al máximo de sus  
posibilidades.  
3
4
5
Conectores de nivel bajo (Línea)  
Conmutador EQ (ecualización)  
Este subwoofer ha sido diseñado para ser  
utilizado en instalaciones de Cine en Casa  
y para incrementar la respuesta en graves  
de cajas acústicas de gama completa (“full  
range”) en aplicaciones de audio  
estereofónico de 2 canales. La adición del  
subwoofer a su equipo no sólo extiende la  
respuesta en graves del mismo sino que  
mejora la claridad de la zona media,  
reduciendo las demandas de energía para  
cubrir la restitución de las octavas inferiores  
por parte de las cajas acústicas que usted  
posea.  
Ajuste de la FRECUENCIA DE CORTE  
DEL FILTRO PASO BAJO  
La colocación del subwoofer detrás de los  
oyentes, incluso en instalaciones de sonido  
envolvente, suele proporcionar una imagen  
sonora de inferior calidad aunque puede  
constituir un compromiso aceptable en  
caso de que lo dicten las consideraciones  
domésticas.  
6
7
Conmutador de FASE  
Conmutador de supresión del FILTRO  
PASO BAJO  
8
9
Conmutador de Puesta en Marcha/  
Arranque Automático (MODE)  
Tal y como sucede con todo tipo de cajas  
acústicas, la proximidad de las paredes de  
la habitación afecta al sonido.  
Indicador luminoso de Puesta en  
Marcha/ Activación de la Posición de  
Espera  
Generalmente, los graves sufren un  
incremento en su nivel cuanto más  
Le rogamos que lea cuidadosamente el  
presente manual antes de utilizar el  
subwoofer. Todas las instalaciones de  
sonido requieren cierta planificación y  
experimentación durante su puesta a  
punto. Si usted está interesado en explotar  
al máximo las posibilidades de los  
componentes de su equipo, este manual le  
servirá de guía en el proceso.  
10 Control de VOLUMEN  
11 Cable de alimentación  
superficies haya en las cercanías de los  
altavoces que los producen. Sin embargo,  
y contrariamente a lo que sucede con las  
cajas acústicas de gama completa, usted  
siempre puede restaurar el correcto  
balance tonal global del sistema ajustando  
el nivel de volumen del subwoofer. Cuando  
más realce los graves presentes en su sala,  
menos tendrán que trabajar los otros  
altavoces. Pero también hay un punto  
oscuro: la ubicación del subwoofer en las  
esquinas de la sala suele excitar con más  
intensidad las resonancias (modos propios)  
de baja frecuencia de la misma,  
12 Conmutador de PUESTA EN MARCHA/  
Apagado  
¿Qué hace el subwoofer?  
Aplicación: Cine en Casa  
La función primaria del subwoofer consiste  
en reproducir las señales correspondientes  
al canal de Efectos de Baja Frecuencia  
(LFE). Además, el procesador de sonido  
envolvente puede ser configurado para  
desviar la sección de graves de algunos o  
todos los demás canales y añadirla a la  
Puesto que el subwoofer es conectado  
directamente a la red eléctrica, es  
importante que usted se familiarice con las  
instrucciones de seguridad y tenga en  
cuenta todas las advertencias que figuran  
al principio del presente manual.  
desequilibrando a los graves con respecto  
al resto de frecuencias. No hay, en este  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sentido, una alternativa a la  
subwoofers:  
– con salida de nivel de línea para  
subwoofer – fig. 4  
– con salida de nivel alto para subwoofer  
– fig. 5  
Asegúrese de que:  
experimentación pura y simple puesto que  
cada sala exhibe un comportamiento  
diferente; en consecuencia, evalúe la  
respuesta del subwoofer en una amplia  
variedad de posiciones antes de tomar una  
decisión definitiva. Una melodía con un  
bajo que ascienda o descienda  
progresivamente en la escala musical  
resulta muy útil para evaluar la suavidad de  
la respuesta en graves. Escuche  
atentamente tanto los párrafos más  
exagerados como los más suaves. Poseer  
un subwoofer separado le permitirá  
optimizar el comportamiento de su equipo  
con respecto a las resonancias de la sala,  
así como conseguir la mejor imagen sonora  
posible.  
La puesta en fase sea correcta, lo que  
significa que no debería haber  
conexiones de positivo a negativo (o  
viceversa) en las cajas acústicas  
satélites. Si algo está fuera de fase, es  
posible que se obtenga un sonido  
difuso con una imagen sonora flotante  
e imprecisa, una falta patente de  
graves o una combinación de ambas  
cosas.  
Aplicación: Audio estereofónico de  
2 canales  
Preamplificador y etapas de potencia  
separados:  
– Señal de gama completa enviada a las  
cajas acústicas satélites y:  
– Un subwoofer – fig. 6  
– Dos subwoofers – fig. 7  
– Señal filtrada paso alto enviada a las  
cajas acústicas satélites y:  
– Un subwoofer – fig. 8  
No haya cruces entre canales, hecho  
que podría derivar en, por ejemplo,  
que una orquesta estuviese situada en  
la posición incorrecta o, peor aún, los  
sonidos de su sistema de Cine en  
Casa fueran en dirección opuesta a la  
de la acción que transcurre en la  
pantalla.  
– Dos subwoofers – fig. 9  
Si el subwoofer va a ser utilizado en un  
espacio restringido (por ejemplo en el  
interior de un mueble hecho a medida),  
dicho espacio debe ser ventilado para  
permitir que haya una circulación de aire  
suficiente para refrigerar el aparato.  
Consulte a su detallista para que le asesore  
al respecto.  
Amplificador integrado:  
– Señal de gama completa enviada a las  
cajas acústicas satélites y:  
– Un subwoofer – fig. 10  
– Dos subwoofers – fig. 11  
– Señal filtrada paso alto enviada a las  
cajas acústicas satélites y:  
– Un subwoofer – fig. 12  
Arranque y apagado  
Le recomendamos que ponga en marcha el  
subwoofer antes que cualquier amplificador  
o amplificadores que reciban señales del  
mismo. Del mismo modo, en el momento  
del apagado del sistema deje al subwoofer  
para el final.  
– Dos subwoofers – fig. 13  
El subwoofer se suministra de serie con  
cuatro puntas de desacoplo. Dichas puntas  
atravesarán limpiamente la alfombra de su  
sala de escucha, proporcionando un firme  
soporte para el subwoofer al descansar  
directamente sobre la superficie del suelo.  
Utilización de más de un  
subwoofer  
El conmutador de Puesta en  
Marcha/Arranque Automático (MODE) (8) y  
su correspondiente indicador luminoso (9)  
funcionan de la siguiente manera:  
El empleo de más de un subwoofer en una  
única instalación puede mejorar las  
prestaciones de la misma del siguiente  
modo:  
Si el aparato debe colocarse sobre una  
superficie vulnerable, como por ejemplo un  
suelo de madera, coloque un disco de  
protección debajo de cada punta o  
sustituya las puntas de desacoplo por los  
cuatro pies de goma suministrados con el  
subwoofer.  
On:  
Con el conmutador en esta posición, el  
amplificador permanece siempre activado y  
el indicador se ilumina en color verde.  
Mantenimiento de la separación  
estereofónica hasta las frecuencias  
más bajas.  
Auto:  
Sonorización de habitaciones de  
mayores dimensiones.  
La primera vez que ponga en marcha el  
subwoofer y lo sitúe en la posición Auto, el  
amplificador interno se colocará en su  
posición de pleno funcionamiento y el  
indicador luminoso (9) se situará en color  
verde. Después de unos 5 minutos sin  
presencia de señal de entrada, el  
amplificador regresará automáticamente a  
la posición de espera y el mencionado  
indicador luminoso pasará a ser de color  
rojo. Cuando se detecte una señal en la  
entrada, el amplificador se situará  
Cuando monte los pies de goma o las  
puntas de desacoplo, coloque en primer  
lugar completamente las tuercas de fijación  
y a continuación enrosque por completo  
los pies en los orificios dispuestos para tal  
efecto en la base del recinto. Si el  
subwoofer se mueve ligeramente, afloje  
dos tuercas opuestas hasta que esté firme  
y a continuación vuélvalas a fijar  
Permitir niveles de presión sonora más  
elevados, lo que a menudo resulta muy  
útil para reproducir de modo efectivo  
los efectos especiales relacionados  
con las aplicaciones de Cine en Casa.  
Suavizar los efectos de las resonancias  
de baja frecuencia de la sala de  
escucha.  
sólidamente.  
Si está utilizando dos subwoofers en un  
equipo de audio de 2 canales, la  
separación estereofónica en el caso de que  
cada canal tenga su propio subwoofer  
aumentará dando por supuesto que cada  
subwoofer sea ubicado cerca de la  
correspondiente caja acústica satélite.  
Utilice la conexión para funcionamiento  
monofónico que se muestra en la figura 8  
sólo en el caso de que le sea imposible  
colocar cada subwoofer cerca de su  
correspondiente caja acústica satélite.  
Conexiones eléctricas  
automáticamente en su posición de pleno  
funcionamiento y el indicador luminoso  
cambiará a color verde.  
Desconecte todos los componentes de su  
equipo de sonido de la red eléctrica hasta  
que hayan sido efectuadas y verificadas  
todas las conexiones de señal. De este  
modo evitará el riesgo de que se  
Ajuste de los controles  
Hay 5 controles a considerar:  
produzcan daños en caso de que se  
realicen conexiones erróneas.  
El control de VOLUMEN (10)  
El control para el ajuste de la  
FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO  
PASO BAJO (5)  
El subwoofer admitirá la entrada y la salida  
tanto de señales de nivel de línea como de  
alto nivel a través, respectivamente, de los  
terminales RCA y los bornes para la  
conexión de cajas acústicas ubicados en  
su panel posterior.  
Compruebe las conexiones  
El conmutador de activación del  
FILTRO PASO BAJO (7)  
ASEGÚRESE DE QUE LA TENSIÓN DE  
ALIMENTACIÓN INDICADA EN EL PANEL  
DEL AMPLIFICADOR CONCUERDE CON  
LA DE SU RED ELÉCTRICA LOCAL.  
EL conmutador de FASE (6)  
Utilice la siguiente tabla para seleccionar el  
modo de conexión más adecuado para su  
instalación:  
El conmutador de ECUALIZACIÓN (EQ)  
(4)  
Antes de proceder a la evaluación de la  
calidad sonora de su nueva instalación y a  
realizar el ajuste fino de la misma,  
compruebe las conexiones efectuadas.  
Muy a menudo, los usuarios se quejan de  
que no pueden obtener un sonido decente,  
a pesar de manejar adecuadamente los  
controles, sólo para descubrir que algo  
había sido conectado de forma errónea.  
Los ajustes óptimos dependen del resto de  
componentes utilizados con el subwoofer.  
Si se está utilizando más de un subwoofer,  
Aplicación: Cine en Casa  
Procesador con etapas de potencia  
separadas alimentando uno o más  
subwoofers – fig. 3  
Procesador con amplificadores de potencia  
integrados atacando uno o más  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
asegúrese de que los controles de cada  
uno están ajustados en la misma posición.  
frecuencias del espectro de audio (“full  
range”) (figuras 6, 7, 10 y 11):  
estándar.  
Audio estereofónico de 2 canales  
Cine en Casa  
Sitúe la FRECUENCIA DE CORTE DEL  
FILTRO PASO BAJO en la frecuencia  
de corte a -6 dB de sus cajas  
acústicas satélites.  
Los ajustes óptimos para el conmutador de  
FASE y la FRECUENCIA DE CORTE DEL  
FILTRO PASO BAJO están  
El subwoofer no posee certificación THX®  
pero en caso de que así se desee puede  
ser utilizado con un controlador THX®.  
interrelacionados y además dependen de la  
frecuencia de corte inferior de las cajas  
acústicas satélites y la pendiente de corte  
inferior del filtro divisor de frecuencias de  
las cajas acústicas satélites. Aún así, se  
han elegido los ajustes recomendados  
anteriormente para la FRECUENCIA DE  
CORTE DEL FILTRO PASO BAJO y la FASE  
ya que se adaptan bien a mayoría de  
diseños para la reproducción de graves  
–sean de tipo bass-reflex o de caja infinita-  
con frecuencias de corte a -6 dB situadas  
dentro del rango de ajuste del subwoofer.  
Las frecuencias de corte a -3 dB y -6 dB  
pueden encontrarse en las especificaciones  
de cada modelo de B&W. No obstante, si  
el fabricante de las cajas acústicas satélites  
no indica la frecuencia de corte a -6 dB  
sino únicamente la de corte a -3 dB, el  
ajuste óptimo para el control de la  
FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO  
PASO BAJO estará situado entre 0’6 y 0’9  
veces la frecuencia de corte a -3 dB en  
función de cual sea la pendiente de corte.  
Cuanto más gradual sea la velocidad de  
decrecimiento (es decir la pendiente) del  
filtro divisor de frecuencias de las cajas  
acústicas satélites, menor debería ser el  
valor de la mencionada frecuencia.  
Ajuste inicialmente el control de  
VOLUMEN en la posición  
correspondiente a las 9 en punto.  
Desconecte el control correspondiente  
a la FRECUENCIA DE CORTE DEL  
FILTRO PASO BAJO.  
Sitúe inicialmente el conmutador de  
ECUALIZACIÓN en la posición A.  
Sitúe inicialmente el conmutador de  
fase en 0°.  
El ajuste del conmutador de activación  
del FILTRO PASO BAJO es irrelevante.  
Si alimenta las cajas acústicas satélites a  
través del filtro paso alto del subwoofer, la  
frecuencia de corte deberá ser ajustada en  
un valor inferior al inicial de 80 Hz si la  
frecuencia de corte a -3 dB de las mismas  
es inferior a 80 Hz y superior en caso  
contrario.  
Vea también la sección dedicada al “Ajuste  
fino”.  
Si está utilizando las cajas acústicas  
satélites después de haber efectuado un  
filtrado paso alto de las mismas (figuras 8,  
9, 12 y 13):  
Si usted posee un controlador THX®,  
asegúrese de que la función de subwoofer  
esté activada. Cuando el controlador esté  
adecuadamente configurado, el mismo  
incorporará todos los ajustes de nivel y  
filtrado requeridos por el subwoofer en  
todos los modos de funcionamiento. Para  
la calibración de nivel pueden utilizarse los  
controles de nivel y el generador interno de  
tonos de prueba del controlador THX®. En  
todos los casos, los niveles deberían  
ajustarse para obtener un nivel de presión  
sonora de 75 dB (medidos con  
Ajuste el sistema en su posición preferida y  
reproduzca algunos temas musicales que  
contengan una buena dosis de graves.  
Sitúe inicialmente la FRECUENCIA DE  
CORTE DEL FILTRO PASO BAJO en  
80 Hz.  
Utilizando como guía la lista de ajustes  
iniciales, compruebe en primer lugar la  
posición del conmutador de FASE. Elija la  
posición que proporcione un sonido más  
abierto y rico. Por lo general, la posición  
será óptima aunque es posible que ello no  
sea así en determinadas circunstancias,  
como por ejemplo si está utilizando  
conexiones de nivel de línea y las etapas  
de potencia que alimentan las cajas  
acústicas satélites invierten la señal o los  
subwoofers no están situados cerca de las  
cajas acústicas satélites.  
Vea también la sección dedicada al “Ajuste  
fino”.  
Ajuste fino  
Cine en Casa  
ponderación C) en la posición de escucha  
utilizando la señal de ruido rosa de prueba  
del controlador.  
En el caso del Cine en Casa, la señal de  
subwoofer (LFE) corresponde más a una  
señal separada que a una extensión de la  
enviada a las cajas acústicas satélites. El  
filtro PASO BAJO es desconectado puesto  
que es el procesador el que se encarga de  
proporcionar todo el filtrado a cualquier  
caja acústica configurada como “small”  
(“pequeña”). Sin embargo, la posición del  
conmutador de fase debe seguir siendo  
tenida en cuenta. Por lo general, la fase  
debe ser ajustada en 0° pero si el  
subwoofer está colocado a una distancia  
significativamente distinta de las demás  
cajas acústicas o la etapa de potencia que  
ataca a estas últimas invierte la señal, la  
posición de 180° podría resultar más  
adecuada. Haga pruebas de escucha  
colocando el conmutador en las dos  
posiciones disponibles y elija la que  
proporcione el sonido más convincente. Si  
la diferencia percibida es poca, deje el  
conmutador en 0°.  
Con otros procesadores, configure las  
cajas acústicas frontales y de sonido  
envolvente en “large” (“grandes”) o “small”  
(“pequeñas”) antes de ajustar los niveles  
correspondientes. Utilice los controles de  
nivel y el generador interno de señales de  
prueba del controlador para ajustar los  
niveles de todas las cajas acústicas del  
equipo. Cambie el nivel de VOLUMEN en el  
subwoofer solamente si el procesador no  
dispone de un rango de ajuste suficiente  
para lograr los niveles adecuados.  
A continuación, ajuste el nivel de salida del  
subwoofer con respecto a las cajas  
acústicas satélites en función de sus  
preferencias. Utilice un amplio abanico de  
grabaciones musicales con el fin de  
establecer un ajuste intermedio que sea  
válido para todos. Piense al respecto que  
un ajuste que proporcione un sonido  
impresionante con un tema musical puede  
ser desastroso para otro. Escuche la  
música a niveles de presión sonora  
sensatos puesto que la percepción del  
balance varía con el nivel del sonido.  
Pueden adquirirse sonómetros de bajo  
precio en cualquier tienda de componentes  
electrónicos. Dichos aparatos deberían  
utilizarse cada vez que se procediese a  
calibrar los niveles correspondientes a los  
distintos canales de su equipo. Consulte el  
manual de instrucciones de su procesador  
de sonido envolvente para conocer más  
detalles sobre cómo ajustar los niveles.  
Ya para finalizar, ajuste de la FRECUENCIA  
DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO para  
conseguir la transición más suave posible  
entre el subwoofer y las cajas acústicas  
satélites. Probablemente, este proceso es  
el que conlleva una mayor dificultad a la  
hora de optimizarlo.  
Por regla general, los procesadores de  
sonido envolvente incluyen una señal de  
ruido calibrada que puede ser utilizada  
para establecer los niveles relativos de  
todas las cajas acústicas, haciendo de este  
modo que la tarea resulte algo más sencilla  
que en el caso del audio estereofónico de  
2 canales. Aún así, no tenga miedo de  
alterar los ajustes para que se adapten a  
sus preferencias personales. Es demasiado  
fácil entusiasmarse con las posibilidades  
del subwoofer, en particular con ciertos  
efectos especiales de baja frecuencia. Muy  
a menudo se consigue una recreación del  
sonido más realista y satisfactoria a largo  
plazo situando el nivel del subwoofer por  
debajo del correspondiente a la calibración  
Audio estereofónico de 2 canales  
Ajuste inicialmente el control de  
VOLUMEN en la posición  
Todo tipo de aplicaciones  
correspondiente a las 9 en punto.  
El ecualizador EQ altera la pendiente de  
corte del filtro de graves. Los graves que  
usted oye son una combinación de los  
emitidos por el subwoofer más los debidos  
a la acústica de la sala de escucha  
(reflexiones, etc.), por lo que debería elegir  
la ubicación que mejor se adapte a esta  
última y a la posición del subwoofer. La  
posición A proporciona una restitución más  
seca y adecuada para colocar el subwoofer  
en una esquina o compensar una sala que  
Sitúe el conmutador de activación del  
FILTRO PASO BAJO en IN.  
Sitúe inicialmente el conmutador de  
ECUALIZACIÓN en la posición A.  
Sitúe inicialmente el conmutador de  
fase en 180°.  
Si está haciendo funcionar las cajas  
acústicas satélites con toda la gama de  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
tienda a hinchar los graves. Por el  
1
2
Se o equipamento está a ser utilizado  
no país de compra, deverá contactar o  
distribuidor autorizado da B&W de  
onde o equipamento foi comprado.  
Português  
contrario, la posición B es más adecuada  
para una sala con una acústica seca y para  
colocar el subwoofer lejos de una esquina.  
Garantia limitada  
Estimado Cliente,  
Si detecta problemas relacionados con una  
concentración excesiva de graves -es decir  
si ciertas notas bajas son exageradas con  
respecto a otras-, es muy posible que se  
deban a la interacción del equipo con la  
sala de escucha, por lo que le  
Se o equipamento está a ser utilizado  
fora do país de compra, deverá  
contactar o distribuidor nacional da  
B&W do país de residência que o  
aconselhará onde o equipamento pode  
ser reparado. Pode telefonar para a  
B&W no RU ou visitar a nossa web site  
para obter os pormenores de contacto  
do seu distribuidor local.  
Bem-vindo à B&W.  
Este produto foi concebido e fabricado de  
acordo com os mais elevados padrões de  
qualidade. No entanto, se houver qualquer  
problema com este produto, os Altifalantes  
B&W e os seus distribuidores nacionais  
garantem serviço de mão-de-obra  
(podendo-se aplicar exclusões) e de  
substituição de peças gratuitos em  
qualquer país servido por um distribuidor  
oficial de B&W.  
recomendamos que experimente con la  
colocación del subwoofer. Piense que un  
pequeño cambio en la posición -del orden  
de unos 15 centímetros- puede tener  
efectos muy importantes sobre el sonido.  
Intente elevar un poco el subwoofer con  
respecto al suelo, así como desplazarlo  
lateralmente. El uso de varios subwoofers  
puede suavizar los efectos debidos a las  
resonancias de la sala puesto que cada  
subwoofer tenderá a excitar resonancias a  
frecuencias distintas. Si usted altera de  
modo apreciable las distancias relativas  
entre el(los) subwoofers(s) y las cajas  
acústicas satélites con respecto a los  
oyentes, reajuste el selector de fase.  
También debería comprobar el ajuste de  
nivel del subwoofer (utilizando los controles  
del nivel de salida del decodificador o el  
control de volumen del subwoofer  
Para validar a sua garantia, precisará de  
produzir este livrete de garantia preenchido  
e carimbado pelo seu distribuidor na data  
da compra. Em alternativa, precisará da  
factura original de venda ou outra prova de  
propriedade e data de compra.  
Esta garantia limitada é válida por um  
período de cinco anos a partir da data de  
compra ou dois anos pela parte electrónica  
incluindo altifalantes amplificados.  
Manual do utilizador  
Termos e condições  
1
Esta garantia limita-se à reparação do  
equipamento. Nem transporte, nem  
quaisquer outros custos, nem qualquer  
risco de remoção, transporte e  
instalação de produtos estão cobertos  
por esta garantia.  
INSTRUÇÕES  
IMPORTANTES  
DE SEGURANÇA  
dependiendo de cada situación) aunque  
sólo después de ajustar correctamente la  
fase.  
2
3
A garantia só é válida para o  
proprietário original. Não é transferível.  
CUIDADO  
Cuando utilice más de un subwoofer,  
asegúrese de que cada uno tenga los  
mismos ajustes de la FRECUENCIA DE  
CORTE y la FASE.  
Esta garantia não será aplicável nos  
casos em que os defeitos não sejam  
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-  
obra na altura da compra e não será  
aplicável a:  
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO  
NÃO ABRIR  
Cuidado:  
Para reduzir o risco de choque eléctrico,  
não remova o painel traseiro. Não existem  
peças utilizáveis pelo utilizador no interior.  
Direccione reparações para pessoal  
qualificado.  
Cuidado y mantenimiento del  
subwoofer  
a
danos causados pela instalação,  
ligação ou embalamento incorrectos,  
El recinto del subwoofer debe limpiarse con  
ayuda de una gamuza seca. Si desea  
utilizar un limpiador de tipo aerosol, no  
pulverice nunca directamente hacia el  
recinto de la caja sino hacia la gamuza.  
Quite la rejilla antes de proceder a la  
limpieza del recinto pero asegúrese de no  
tocar el altavoz. La rejilla también puede  
limpiarse con ayuda de un cepillo suave.  
b
danos causados por qualquer  
utilização que não seja a correcta  
conforme descrita no manual do  
utilizador, negligência, modificações ou  
utilização de peças que não sejam  
fabricadas ou autorizadas pela B&W,  
Explicação de alguns símbolos:  
O raio dentro de um triângulo  
equilátero tem o propósito de  
o alertar para a presença de  
voltagem perigosa não  
protegida no interior do  
aparelho com magnitude  
suficiente para provocar um  
choque eléctrico numa  
pessoa.  
c
danos causados por equipamento  
auxiliar inadequado ou defeituoso,  
No utilice el subwoofer como mesa.  
Cuando está funcionando, los objetos  
situados en su parte superior pueden  
moverse y caer. En particular, evite los  
riesgos asociados al vertido de líquidos  
(procedentes de bebidas o floreros).  
d
danos causados por acidentes,  
relâmpagos, água, incêndio, calor,  
guerra, distúrbios públicos ou qualquer  
outra causa para além do controlo  
razoável da B&W e dos seus  
O ponto de exclamação  
dentro de um triângulo  
equilátero tem o propósito de  
o alertar importantes  
instruções de assistência e  
manutenção contidas na  
literatura que acompanha o  
aparelho.  
distribuidores nomeados,  
Si el sistema no va a ser utilizado durante  
un largo período de tiempo, desconecte el  
subwoofer de la red eléctrica.  
e
f
produtos cujo número de série tenha  
sido alterado, apagado, removido ou  
que tenha sido tornado ilegível,  
reparações ou modificações que  
tenham sido efectuadas por pessoa  
não autorizada.  
4
Esta garantia complementa quaisquer  
obrigações legais nacionais e regionais  
de revendedores ou distribuidores  
nacionais e não afecta os seus direitos  
estatuários como cliente.  
AVISOS:  
1
Leia as instruções – Todas as  
instruções de funcionamento e  
segurança devem ser lidas antes de  
pôr o aparelho a funcionar.  
Como reivindicar reparações sob  
garantia  
2
3
Guarde as instruções – As instruções  
de funcionamento e segurança devem  
ser guardadas para futuras consultas.  
Caso seja necessário assistência técnica,  
queira seguir o procedimento seguinte:  
Avisos de Atenção – Todos os avisos  
no aparelho e no manual de instruções  
não devem ser esquecidos.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
Siga as instruções – Todas s  
instruções de uso e funcionamento  
devem ser seguidas.  
Não coloque recipientes com líquidos em  
cima do equipamento.  
e
f
Se deixou cair o aparelho, ou se  
danificou de qualquer forma.  
14 Limpeza – Desligue o aparelho da  
tomada antes de o começar a limpar.  
Leia a secção do manual com  
instruções de limpeza -”Cuidados com  
o Subwoofer”.  
Quando o aparelho apresentar uma  
alteração distinta no seu  
desempenho – isto indica  
necessidade de uma assistência  
técnica.  
Fontes de alimentação – Este aparelho  
só deve funcionar com os tipos de  
corrente eléctrica indicados no painel  
traseiro do mesmo. Se não está certo  
do tipo de corrente eléctrica que tem  
em sua casa, consulte o seu Retalhista  
autorizado ou a companhia de  
15 Ligações – Não utilize ligações não  
recomendadas pelo fabricante do  
aparelho, porque poderão causar  
danos.  
21 Peças de Substituição – Quando é  
necessário substituir uma peça,  
certifique-se que o técnico o faz com  
peças indicadas pelo fabricante ou  
com as mesmas características que a  
peça original. Substituições não  
autorizadas podem resultar em fogo,  
choque eléctrico ou outros perigos.  
electricidade local.  
6
Terra e Polarização – Este aparelho  
não necessita de uma ligação à terra.  
Assegure-se que a ficha está  
16 Acessórios – Não coloque este  
aparelho numa superfície instável,  
suporte, suporte de parede ou mesa.  
O aparelho pode cair, causando sérias  
lesões a crianças ou adultos, e sérios  
danos no aparelho. Use apenas com  
um suporte, suporte de parede ou  
mesa recomendados pelo fabricante  
ou vendido com o aparelho. Qualquer  
montagem do aparelho deve seguir as  
instruções do fabricante e deve usar  
um acessório de montagem  
completamente inserida na parede ou  
extensão para prevenir exposição dos  
pinos. Quando usar uma extensão de  
corrente ou um cabo de corrente que  
não o fornecido com o aparelho, deve  
verificar se este possui as fichas  
correctas e se está de acordo com  
todas as regras de segurança  
22 Os fusíveis principais estão localizados  
dentro do amplificador e a sua  
substituição deve ser deixada a cargo  
de um Agente Autorizado B&W. O tipo  
de fusíveis a substituir está  
mencionado nas especificações  
técnicas.  
apropriadas para uso no seu país.  
23 Verificação de Segurança – Após  
qualquer assistência ou reparação feita  
a este produto, peça ao técnico para  
efectuar uma verificação de segurança  
para confirmar se o produto está em  
condições normais de funcionamento.  
7
Protecção do Cabo de Corrente – Os  
cabos de corrente devem ser guiados  
por forma a não serem pisados ou  
colocados objectos em cima dos  
mesmos, prestando especial atenção  
às fichas, orifícios correspondentes e o  
ponto onde saem do aparelho.  
recomendado pelo fabricante.  
17 Movendo o aparelho – A combinação  
do aparelho e sua embalagem devem  
ser movidos com cuidado. Paragens  
rápidas, força excessiva e superfícies  
irregulares podem fazer com que o  
aparelho tombe. Certifique-se que não  
existem cabos por baixo da alcatifa ou  
carpete que possam ser danificados  
com os spikes. Não mova o aparelho  
com os spikes montados porque pode  
fazer com que eles se soltem da caixa  
e causem estragos no aparelho. Tenha  
cuidado para não se picar com os  
spikes.  
24 Campos Magnéticos – o produto cria  
um campo magnético perdido. Não  
posicione nenhum objecto que possa  
ser danificado por este campo  
8
9
Sobrecarga – Não sobrecarregue as  
tomadas de parede nem extensões,  
isso poderá resultar em fogo ou  
choque eléctrico.  
magnético (ex. televisores com tubo de  
raios catódicos ou monitores de  
computador, cassetes audio e vídeo e  
cartões com banda magnética) a  
menos de 0.5m do aparelho. O  
aparelho pode causar distorção nas  
imagens de tubos de raios catódicos  
para além desta distância.  
Ventilação – O painel do amplificador  
na traseira do aparelho é parte do  
mecanismo de arrefecimento e não  
deve ser obstruído colocando o  
aparelho numa cama, sofá, tapete, ou  
outras superfícies semelhantes.  
18 Períodos de não utilização – O cabo  
de corrente do aparelho deve ser  
desligado da tomada quando ficar sem  
uso durante um longo período de  
tempo.  
Assegure-se que as saliências do  
dissipador estão alinhados  
Introdução  
verticalmente para assegurar um  
arrefecimento correcto. O aparelho não  
deve ser colocado em lugares pouco  
arejados, como uma prateleira, estante  
ou caixa a menos que lhe seja  
fornecida ventilação apropriada ou as  
instruções do fabricante estejam de  
acordo com a situação em causa.  
Obrigado por ter comprado este  
Subwoofer Activo B&W.  
19 Assistência – Não tente efectuar você  
mesmo uma reparação neste aparelho,  
visto que abrir ou remover as tampas  
pode expô-lo a voltagens perigosas ou  
outros perigos. Direccione qualquer  
reparação para pessoal qualificado.  
Desde a sua fundação em 1966, a filosofia  
da B&W tem sido baseada na procura da  
reprodução sonora perfeita. Inspirada pelo  
fundador da marca, o já falecido John  
Bowers, esta busca significou não só um  
elevado investimento em tecnologia e  
inovação de audio mas também uma  
permanente avaliação musical para  
assegurar que esta tecnologia é  
20 Danos requerendo reparação –  
Desligue o aparelho da tomada de  
parede e direccione a reparação para  
pessoal qualificado quando nas  
seguintes condições:  
10 Calor – O aparelho deve estar situado  
longe de fontes de calor como,  
radiadores, aquecedores, fogões, ou  
outros aparelhos (incluindo  
amplificadores) que produzam calor.  
aproveitada ao máximo.  
a
Quando o cabo de corrente ou  
ficha foram danificados.  
Este subwoofer foi desenhado para  
instalações de Cinema em Casa e para  
aumentar a performance de graves das  
colunas de gama completa usadas em 2  
canais audio. Adicionando o subwoofer ao  
seu sistema não só estende o grave a  
frequências mais baixas como melhora a  
clareza dos médios reduzindo a exigência  
de graves nas suas colunas.  
11 Montagem na Parede ou Tecto – O  
aparelho deve apenas ser montado  
numa parede ou tecto segundo as  
indicações do fabricante.  
b
Quando foi entornado líquido ou se  
deixaram cair objectos para dentro  
do aparelho.  
12 Água ou Humidade – Não use este  
aparelho perto de água ou humidade –  
por exemplo, perto de uma banheira,  
poliban, lava-louça, máquina de lavar,  
numa cave húmida, ou perto de uma  
piscina ou algo similar.  
c
Se o aparelho foi exposto a chuva  
ou água.  
d
Se o produto não funciona  
normalmente seguindo as  
Por favor, leia a totalidade deste manual  
antes de utilizar o subwoofer. Todas as  
instalações sonoras necessitam de algum  
planeamento e ensaio quando se pretende  
obter o melhor desempenho dos  
instruções no manual. Ajuste  
apenas os controlos mencionados  
no manual de instruções, visto que  
um ajuste desapropriado de outros  
controlos podem resultar em dano  
e requerem frequentemente um  
trabalho extensivo de um técnico  
qualificado para repor o aparelho  
no seu funcionamento normal.  
13 Entrada de Objectos ou Líquidos –  
Nunca empurre objectos através das  
ranhuras do aparelho para o seu  
interior, visto que elas podem tocar em  
peças com voltagens perigosas que  
podem provocar fogo ou choque  
eléctrico. Nunca entorne líquido de  
nenhum tipo em cima do aparelho.  
equipamentos utilizados. Este manual  
poderá guiá-lo através deste processo.  
Uma vez que o subwoofer está ligado à  
rede de alimentação, será da maior  
importância que se familiarize com as  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
instruções de segurança e siga todos os  
avisos.  
potência. O filtro passa-baixo do subwoofer  
está definido de forma a que a sua saída  
aumente à medida que a das colunas  
satélite baixa naturalmente. Se bem que,  
se as colunas satélite forem pequenas, o  
nível de saída do sistema pode ser limitado  
sobrecarregando os seus altifalantes de  
graves. Se o caso for este, podem ser  
obtidos melhores resultados usando os  
filtros passa-alto do subwoofer para limitar  
a energia de graves que alimenta as  
colunas satélite.  
superfície vulnerável, com chão de  
madeira, coloque um disco de protecção  
em cada spike ou coloque os quatro pés  
de borracha no lugar dos spikes.  
Mantenha este manual em lugar seguro  
para futuras consultas.  
Quando fixar quer os pés de borracha quer  
os spikes, primeiro enrosque as porcas de  
aperto e depois enrosque os pés  
completamente nos orifícios com rosca na  
base da caixa. Se a unidade abanar,  
desaperte os dois opostos e respectivos  
pés até que esteja firme, depois reaperte  
as porcas de aperto.  
Os produtos B&W são distribuídos em mais  
de 60 países de todo o mundo e  
mantemos uma rede internacional de  
distribuidores dedicados e cuidadosamente  
escolhidos. Se deparar com algum  
problema que o seu revendedor não esteja  
em condições de resolver, os nossos  
distribuidores estão à sua disposição.  
Posicionando o Subwoofer  
Ligações eléctricas  
Desembalamento (figura 1)  
Uma vez que o subwoofer produz apenas  
sons de frequência muito baixa, a  
Desligue todos os equipamentos do  
A maneira mais fácil de desembalar o  
subwoofer e evitar danos é a seguinte:  
sistema de som da respectiva alimentação  
até efectuar e verificar todas as ligações.  
Isto assegura que não há risco de provocar  
avarias quando se ligam e desligam cabos.  
colocação do mesmo é menos exigente,  
em certos aspectos, do que a das colunas  
convencionais. A informação direccional é  
muito menos precisa existindo uma maior  
gama de escolha na colocação do  
equipamento para obter um bom efeito.  
Dito isto, os melhores resultados são  
obtidos quando o subwoofer é colocado  
entre as colunas ou próximo de uma delas.  
Se utilizar dois subwoofers, o melhor será  
colocar um junto de cada uma das colunas  
frontais.  
Abra completamente as tampas da  
caixa e vire-a para baixo.  
Levante a caixa deixando o  
equipamento no chão.  
O subwoofer vai receber e emitir ambos os  
sinais de linha através das tomadas RCA  
Phono e os sinais de linha para colunas  
através dos terminais de coluna localizados  
no painel traseiro do subwoofer.  
Recomendamos que guarde a embalagem  
para futura utilização.  
Para além deste manual a caixa contém:  
1 Subwoofer  
Use o seguinte guia para seleccionar o  
método correcto de ligação dos cabos  
para a sua instalação:  
4 Pés de borracha de enroscar  
4 Spikes com respectivas porcas  
1 Documento de Garantia Internacional  
A colocação do subwoofer atrás do local  
de audição, mesmo em sistemas de som  
envolvente, oferece geralmente uma  
imagem sonora de menor qualidade; mas  
pode constituir um compromisso aceitável  
em casos de incompatibilidade doméstica.  
Aplicação: Cinema em Casa  
Processador com amplificadores de  
potência separados alimentando um ou  
mais subwoofers – fig. 3  
Visita ao Subwoofer (figura 2)  
Processador com amplificadores integrados  
alimentando um ou mais subwoofers:  
– com a saída de linha do subwoofer –  
fig 4  
– com a saída de linha do subwoofer para  
colunas – fig 5  
1
2
3
4
5
Dissipador  
Como em todas as colunas, a proximidade  
das paredes afecta o desempenho sonoro.  
Os baixos são geralmente reforçados pela  
proximidade de superfícies. No entanto, ao  
contrário das colunas de gama completa,  
poderá sempre ajustar o equilíbrio geral do  
sistema através do controlo de volume do  
subwoofer. Quanto mais ganho obtiver da  
própria sala, menos potência a coluna terá  
de fornecer; mas existe um contra. A  
colocação junto ao canto excita por vezes  
as ressonâncias de baixa frequência da  
sala, tornando os baixos menos  
homogéneos. Não existe qualquer forma  
de substituir os ensaios, uma vez que  
todas as salas se comportam de forma  
diferente, por isso deverá ensaiar várias  
soluções de colocação antes de tomar a  
decisão final. Uma peça musical com uma  
linha de baixos subindo ou descendo a  
escala musical, será útil para determinar o  
equilíbrio da resposta de baixos. Esteja  
atento à existência de notas demasiado  
fortes ou fracas. Com um subwoofer  
independente poderá optimizar a  
Terminais de Coluna  
Tomadas RCA  
Interruptor EQ (equalização)  
Controlo de Frequência do FILTRO  
PASSA-BAIXO  
Aplicação: 2 canais audio  
Pré-Amplificador e Amplificador de  
Potência em separado:  
– Sinal de gama completa para as coluna  
satélite e:  
– Um subwoofer – fig 6  
– Dois subwoofers – fig 7  
– Sinal Passa-Alto para as colunas  
satélite e:  
6
7
Interruptor de FASE (PHASE)  
Interruptor de corte do FILTRO PASSA-  
BAIXO  
8
9
Interruptor de MODO On/Auto  
Luz indicadora de On/Standby  
10 Controlo de VOLUME  
11 Cabo de alimentação  
– Um subwoofer – fig 8  
– Dois subwoofers – fig 9  
Amplificador Pré/Potência Integrado:  
– Sinal de gama completa para as coluna  
satélite e:  
– Um subwoofer – fig 10  
– Dois subwoofers – fig 11  
– Sinal Passa-Alto para as colunas  
satélite e:  
12 Interruptor de POWER on/off  
(CORRENTE ligado/desligado)  
O que faz o Subwoofer  
Aplicação: Cinema em Casa  
A função principal do subwoofer é  
reproduzir sinais do canal de efeitos de  
Baixa Frequência (LFE-Low Frequency  
Effects). Mais ainda, o processador pode  
ser configurado para dirigir a porção de  
grave baixo de algumas ou todos os outros  
canais e adicioná-lo à informação LFE  
configurando essas colunas como 'small'  
no procedimento de configuração do  
processador.  
– Um subwoofer – fig 12  
– Dois subwoofers – fig 13  
interacção com as ressonâncias da sala  
independentemente da colocação das  
colunas satélite para uma melhor imagem  
sonora.  
Usando mais do que um  
subwoofer  
Se pretende usar o subwoofer num espaço  
exíguo, como é o caso de mobiliário feito  
por medida, assegure-se que existe  
suficiente ventilação para o amplificador  
integrado no equipamento. Se não estiver  
certo se o espaço para ventilação é  
Usando mais do que uma unidade numa  
instalação simples pode melhorar o  
desempenho das seguintes maneiras:  
Mantém a separação entre canais nas  
frequências mais baixas.  
Aplicação: 2 canais audio  
adequado, consulte o seu revendedor.  
O subwoofer é usado para estender a  
resposta de graves para além do que  
conseguem as colunas satélite. Na maioria  
dos casos, são obtidos melhores  
resultados se as colunas satélite não forem  
de gama completa como normalmente  
ligadas directamente ao amplificador de  
Quando o sistema é usado em salas  
de maiores dimensões.  
O subwoofer é fornecido com quatro  
spikes. Estes spikes atravessam a alcatifa  
ou carpete, fixando a coluna directamente  
no solo sem achatar a carpete.  
Possibilita um maior nível de saída –  
especialmente para efeitos especiais  
em sistemas de Cinema em Casa.  
Se a intenção é usar a unidade numa  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suaviza os efeitos das ressonâncias de  
baixa frequência da sala.  
O interruptor de FASE (PHASE) (6)  
O interruptor EQ (equalização) (4)  
A definição do Controlo de  
Frequências do FILTRO PASSA-BAIXO  
para os -6dB da frequência de corte  
das suas colunas satélite.  
Se está a usar dois subwoofers para dois  
canais audio a separação estéreo é  
melhorada se cada canal tiver o seu  
subwoofer, dando a cada um, um lugar  
perto da coluna satélite correspondente.  
Use apenas a ligação mono da figura 8 se  
não conseguir colocar cada subwoofer  
perto da sua coluna satélite.  
A posição óptima dos ajustes depende do  
equipamento restante utilizado com o  
subwoofer. Se usar mais de um subwoofer,  
assegure-se que a posição dos controlos  
de ambos é diferente.  
Ambas as figuras -3dB e -6dB são  
encontradas nas especificações de cada  
modelo de colunas B&W. No entanto, se o  
fabricante das colunas satélite não  
mencionar uma frequência de -6dB, mas  
apenas uma frequência de -3dB, a  
configuração óptima para o Controlo de  
Frequências do FILTRO PASSA-BAIXO será  
entre 0.6 e 0.9 vezes a frequência de -3dB,  
dependendo do alinhamento do  
decaimento de graves. Quanto mais  
gradual for a taxa de decaimento de graves  
das colunas satélite, mais baixa deverá ser  
a definição da frequência.  
Cinema em Casa  
O subwoofer não é um componente com  
certificação THX®, mas pode ser usado  
com um controlador THX® se assim o  
desejar.  
Confirme as Ligações  
ASSEGURE-SE QUE A VOLTAGEM  
INDICADA NO PAINEL DO AMPLIFICADOR  
ESTÁ DE ACORDO COM A VOLTAGEM DA  
SUA ALIMENTAÇÃO.  
Posicione o controlo de VOLUME do  
processador na posição de relógio de  
9 horas.  
Antes de apreciar a qualidade de som da  
sua nova instalação e de efectuar o  
Defina o FILTRO PASSA-BAIXO como  
OUT.  
Se tem as colunas satélite com saída de  
altas frequências (figs 8, 9, 12, 13).  
respectivo ajuste fino, volte a verificar as  
ligações. Os utilizadores queixam-se muitas  
vezes de não conseguir obter um som de  
qualidade decente quando ajustam os  
controlos, e a causa está normalmente em  
ligações erradas. Assegure-se que:  
Ponha o interruptor EQ inicialmente na  
posição A.  
Defina a frequência do FILTRO PASSA-  
BAIXO inicialmente para 80Hz.  
Ponha o interruptor de FASE (PHASE)  
inicialmente em 0°.  
Veja também a secção “Ajustes óptimos”.  
A definição do Controlo de  
Frequências do FILTRO PASSA-BAIXO  
é irrelevante.  
A fase está correcta – não pode haver  
nenhuma ligação positivo para  
negativo para as colunas satélite. Se  
alguma coisa está fora de fase pode  
obter um som estranho com uma  
imagem imprecisa e flutuante, uma  
falta de graves ou uma combinação de  
ambas.  
Ajustes óptimos  
Cinema em Casa  
Veja também a secção “Ajustes óptimos”.  
Com Cinema em Casa o sinal do  
subwoofer (LFE) é um canal separado em  
vez de uma extensão do sinal para as  
colunas satélite. O FILTRO PASSA-BAIXO  
está desligado, porque o processador dá  
toda a filtragem a quaisquer colunas  
configuradas como “small”. De qualquer  
forma, a posição do interruptor de FASE  
(PAHSE) deve ainda ser mexida.  
Se possui um controlador THX®, certifique-  
se que essa função do subwoofer está  
activa. Quando assim configurado  
incorpora todas as filtragens e  
Não devem existir trocas do canal  
esquerdo com o direito – isso pode  
resultar, por exemplo, numa disposição  
incorrecta da orquestra ou, pior ainda,  
o som do seu sistema de auditório  
doméstico é proveniente do lado  
oposto do ecrã àquele em decorre a  
acção.  
configurações de nível necessárias para o  
subwoofer em todos os modos. Para a  
calibragem do nível, devem ser usados no  
controlador THX®, o sinal de ruído de teste  
interno e os controlos de nível dos canais.  
Em ambos os casos os níveis devem ser  
definidos para obter 75dB SPL na posição  
de audição do sinal de ruído de teste  
interno do controlador.  
Normalmente a FASE deve ser definida  
como 0°, mas se o subwoofer está  
posicionado a uma distância  
significativamente diferente da das outras  
colunas, ou o amplificador de potência que  
alimenta as outras colunas inverte o sinal, a  
posição de 180° pode ser preferível. Ouça  
com o interruptor em ambas as posições e  
escolha aquela que lhe dá o som mais  
completo. Se a diferença for pouca, deixe  
o interruptor em 0°.  
Ligando e Desligando  
Com outros processadores, configure as  
colunas frontais e traseiras como “large” ou  
“small” conforme o mais apropriado antes  
de definir os níveis. Use o sinal de ruído de  
teste interno e os controlos de volume do  
processador para definir os níveis de todas  
as colunas. Mude apenas o controlo de  
VOLUME no subwoofer se o processador  
não tiver alcance suficiente para conseguir  
os níveis correctos.  
Recomendamos que ligue o subwoofer  
antes de qualquer amplificador que receba  
sinais deste equipamento. De forma  
idêntica, desligue o subwoofer em último  
lugar.  
Normalmente, os processadores A/V têm  
um sinal de ruído calibrado que pode ser  
usado para definir os níveis relativos de  
todas as colunas, tornando assim esta  
tarefa mais avançada do que para 2 canais  
audio. De qualquer forma, não tenha medo  
de alterar as configurações conforme a sua  
preferência. É de todo bastante fácil deixar-  
se levar pelas capacidades do subwoofer,  
especialmente com alguns efeitos de  
frequência muito baixa. Consegue-se  
frequentemente uma imagem mais realista,  
e mais satisfatória a longo prazo,  
O interruptor de MODE On/Auto (MODO  
Ligado/Auto) (8) e a luz indicadora (9)  
funcionam da seguinte maneira:  
On (Ligado):  
Medidores de níveis de som estão já  
disponíveis a preços pouco dispendiosos  
nas lojas de electrónica e devem ser  
usados para calibrar os níveis. Consulte o  
manual do seu processador para mais  
detalhes sobre como definir os níveis.  
Com o interruptor nesta posição, o  
amplificador fica permanentemente ligado,  
e a lâmpada ilumina-se de cor verde.  
Auto:  
Ligando inicialmente o subwoofer em Auto,  
o amplificador fica activo e a luz (9) fica  
verde. Depois de um período de 5 minutos  
sem entrada de sinal, o amplificador reverte  
automaticamente ao modo Standby e a luz  
fica vermelha. Quando um sinal é  
2 canais audio  
configurando o nível do subwoofer abaixo  
do nível standard de calibragem.  
Posicione o controlo de VOLUME do  
processador na posição de relógio de  
9 horas.  
2 canais audio  
detectado, o amplificador fica  
automaticamente activo e a luz fica verde.  
Defina o FILTRO PASSA-BAIXO como  
IN.  
As definições óptimas do interruptor de  
FASE (PHASE) e do Controlo de  
Frequências do FILTRO PASSA-BAIXO  
estão inter-relacionados e também  
dependentes da característica do bypass  
de baixas frequências da coluna satélite.  
De qualquer forma, as definições acima  
recomendadas para o FILTRO PASSA-  
BAIXO e FASE foram escolhidos para que  
sejam bem adicionados os alinhamentos de  
graves, sendo em sistema de caixa selado  
ou ventilado (reflex), com frequências de  
Ponha o interruptor EQ inicialmente na  
posição A.  
Ajustando os Controlos  
Há cinco controlos a considerar:  
Ponha o interruptor de FASE (PHASE)  
inicialmente em 180°.  
O controlo de VOLUME (10)  
Controlo de Frequências do FILTRO  
PASSA-BAIXO (5)  
Se tem as colunas satélite como gama  
completa (figs 6, 7, 10, 11).  
O interruptor do FILTRO PASSA-BAIXO  
(7)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-6dB dentro do intervalo de ajuste do  
subwoofer.  
subwoofer), mas apenas após escolher a  
posição correcta do comutador de fase.  
Italiano  
Se as colunas satélite estão a ser  
alimentadas através do filtro passa-alto do  
subwoofer, a frequência precisará de ser  
configurada mais baixa do que o valor  
inicial 80Hz se a frequência de -3dB das  
colunas satélite está acima de 80Hz e mais  
alta se abaixo.  
Quando usar mais do que um subwoofer,  
certifique-se que cada um tem a frequência  
do FILTRO PASSA-BAIXO e FASE definidas  
da mesma maneira.  
Garanzia limitata  
Egregio cliente  
Un benvenuto da parte della B&W.  
Cuidados com o subwoofer  
Questo prodotto è stato progettato e  
fabbricato secondo i più alti standard  
qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di  
un guasto o malfunzionamento, B&W  
Loudspeakers e i suoi distributori nazionali  
garantiscono parti sostitutive e mano  
d’opera gratuite (alcune eccezioni sono  
possibili) nei paesi in cui è presente un  
distributore ufficiale B&W.  
A caixa do subwoofer pode ser limpa  
apenas com um pano seco. Se preferir  
utilizar um produto de polimento em spray,  
deverá pulverizar sobre o pano e depois  
aplicar (nunca pulverizar directamente  
sobre o equipamento). Remova  
Configure o sistema na posição preferida e  
faça audições de materiais com um grave  
firme.  
Usando o guia inicial de configuração,  
primeiro verifique a configuração do  
interruptor de FASE (PHASE). Escolha a  
posição que lhe dá o som mais completo.  
A posição normalmente recomendada será  
óptima, mas poderá não o ser em certas  
circunstâncias, tal como se está a usar  
ligações de linha e o amplificador de  
potência que está a alimentar as colunas  
satélite inverter o sinal, ou se os  
cuidadosamente a grelha afastando-a da  
caixa e limpe-a com uma escova macia.  
Não utilize o subwoofer como mesa. Os  
objectos colocados sobre ele chocalham e  
deterioram a qualidade de som. Os líquidos  
são particularmente perigosos (por  
exemplo bebidas ou vasos de flores), deve  
pois conservá-los o mais afastados  
possível do equipamento.  
Questa garanzia limitata è valida per un  
periodo di cinque anni dalla data di  
acquisto o di due anni per i componenti  
elettronici, altoparlanti inclusi.  
Termini e condizioni  
subwoofers não estão posicionados perto  
das colunas satélite.  
1
La garanzia è limitata alla sola  
Se o seu sistema não for utilizado por um  
longo período de tempo, desligue o  
subwoofer da alimentação.  
riparazione delle apparecchiature. La  
garanzia non copre i costi di trasporto  
o nessun altro tipo di costo, né i rischi  
derivanti dalla rimozione, il trasporto e  
l’installazione dei prodotti.  
Use uma grande variedade de material em  
audição para conseguir uma configuração  
média. O que lhe pode soar impressionante  
numa audição poderá soar  
sobrealimentado noutra. Ouça a níveis  
realistas visto que a percepção de  
equilíbrio varia com os níveis de som.  
2
3
La garanzia è valida solo per  
l’acquirente originario e non è  
trasferibile.  
Finalmente, ajuste a frequência do FILTRO  
PASSA-BAIXO para dar uma transição mais  
suave entre o subwoofer e as colunas  
satélite. Isto é provavelmente o mais difícil  
de optimizar.  
Questa garanzia è applicabile solo in  
caso di materiali e/o fabbricazione  
difettosi al momento dell’acquisto e  
non è applicabile nei seguenti casi:  
a
danni causati da installazione,  
connessione o imballaggio incorretti,  
Para todas as aplicações  
O interruptor EQ altera o alinhamento do  
decaimento de graves. O grave que ouve é  
uma combinação do subwoofer com os  
efeitos da sala e deve escolher a posição  
que melhor complementa a sua sala e a  
posição do subwoofer. Posição A dá-lhe  
uma resposta mais seca, mais apropriado  
para a colocação do subwoofer num canto  
ou compensando uma sala com tendência  
a ressoar no grave. Posição B é apropriada  
a uma sala acusticamente seca e com uso  
do subwoofer longe dos cantos.  
b
danni causati da un uso inadeguato del  
prodotto, diverso dall’uso specificato  
nel manuale dell’utente, negligenza,  
modifiche o impiego di componenti  
non fabbricati o autorizzati da B&W,  
c
danni causati da apparecchiature  
ausiliarie difettose o inadatte,  
d
danni causati da incidenti, fulmini,  
acqua, fiamme, calore, guerra,  
disordini pubblici o altra causa al di  
fuori del ragionevole controllo di B&W e  
i suoi ufficiali distributori,  
Se tiver problemas de desequilíbrio na  
reprodução de graves – se algumas notas  
baixas estão exageradas em relação a  
outras – isto quer dizer que terá  
e
quando il numero di serie del prodotto  
è stato alterato, cancellato, rimosso o  
reso illeggibile,  
provavelmente um problema de interacção  
com a própria sala de audição, que poderá  
em princípio ser resolvido alterando a  
posição do subwoofer. Aquilo que poderá  
parecer uma pequena alteração de posição  
– cerca de 15cm – poderá ter um efeito  
profundo no som. Experimente levantar o  
subwoofer do chão assim como a  
f
se riparazioni o modifiche sono state  
effettuate da persone non autorizzate.  
4
Questa garanzia completa le  
obbligazioni di legge regionali e  
nazionali dei rivenditori o distributori  
nazionali e non incide sui diritti del  
consumatore stabiliti per legge.  
deslocação lateral do mesmo. A utilização  
de vários subwoofers pode suavizar o  
efeito de ressonâncias da sala uma vez que  
cada subwoofer tem tendência para excitar  
ressonâncias a diferentes frequências. Se  
alterar de forma apreciável as distâncias  
relativas do(s) subwoofer(s) e colunas  
satélite ao ouvinte, controle novamente a  
posição do comutador de fase. Deverá  
verificar também o ajuste de nível do  
subwoofer (utilizando tanto o controlo de  
nível de saída como do descodificador ou o  
controlo de volume do amplificador do  
Riparazioni sotto garanzia  
Se sono necessarie delle riparazioni,  
seguire le procedure delineate qui di  
seguito:  
1
Se le apparecchiature sono utilizzate  
nel paese in cui sono state acquistate,  
contattare il rivenditore autorizzato  
B&W da cui sono state acquistate.  
2
Se le apparecchiature non sono  
utilizzate nel paese in cui sono state  
acquistate, contattare il distributore  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nazionale B&W nel paese di residenza,  
che sarà jn grado di fornire i dettagli  
della ditta incaricata delle riparazioni.  
Contattare B&W nel Regno Unito o  
visitare il sito web per i dettagli dei vari  
distributori di zona.  
a terra. Assicuratevi che la spina sia  
completamente inserita nella presa o  
nella prolunga per evitare l’esposizione  
della parte in tensione. Versioni  
incendi. Non spruzzate mai liquidi di  
nessun genere sul prodotto. Non  
appoggiare alcun oggetto contenente  
del liquido sopra il prodotto.  
del prodotto per l’utilizzo con  
14 Pulizia – Scollegate l’alimentazione  
dell’apparecchio prima di pulirlo.  
Seguite le istruzioni riportate nella  
sezione “Manutenzione”.  
alimentazione a 110-120 V vengono  
fornite di un cavo di alimentazione  
provvisto di spina polarizzata (una  
spina con una lamella più larga delle  
altre). Questa spina entra nella presa di  
alimentazione solo in un senso per una  
questione di sicurezza. Se non riuscite  
ad inserire la spina completamente in  
un senso provate a girarla. Se  
Per convalidare la garanzia, bisognerà  
esibire questo opuscolo, compilato e  
timbrato dal rivenditore il giorno  
dell’acquisto. In alternativa, si potrà esibire  
lo scontrino d’acquisto originale o altro tipo  
di prova d’acquisto con data d’acquisto.  
15 Fissaggi – Non utilizzare supporti d  
fissaggio non raccomandati dal  
produttore, potrebbero creare  
problemi.  
16 Accessori – Non posizionate questo  
prodotto su carrelli, piedistalli,  
treppiedi, mensole o tavoli instabili. Il  
prodotto potrebbe cadere e  
ancora non riuscite ad inserirla  
completamente, contattate il vostro  
elettricista per sistemarla. Non cercate  
di modificare il cavo fornito o la spina  
polarizzata. Se dovete utilizzare una  
prolunga o un cavo di alimentazione  
diverso da quello fornito in dotazione,  
assicuratevi che sia appropriato per  
l’uso che dovrete farne e che rispetti le  
norme di sicurezza vigenti nel vostro  
paese.  
Manuale di istruzioni  
danneggiarsi o causare danni ad adulti  
o bambini. Utilizzate solo piedistalli o  
stand raccomandati dal costruttore o  
venduti con il prodotto. Ogni  
installazione di questo prodotto deve  
sempre seguire le istruzioni di  
montaggio e devono sempre essere  
utilizzati accessori raccomandati dal  
costruttore.  
IMPORTANTI  
ISTRUZIONI DI  
SICUREZZA  
ATTENZIONE  
7
Protezione del cavo di alimentazione –  
Non fate passare i cavi di  
alimentazione dove potrebbero essere  
calpestati o danneggiati da oggetti  
posti vicino o sopra di essi, fate  
particolare attenzione al  
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA  
NON APRIRE  
17 Spostamento dell’apparecchio – Il  
prodotto posizionato su un supporto  
deve sempre essere spostato con  
molta cautela. Fare movimenti bruschi,  
spingere troppo forte o trascinarlo su  
superfici sconnesse potrebbe causare  
il rovesciamento dell’apparecchio e del  
supporto. Controllate che non ci siano  
cavi sotto il tappeto prima di  
Avvertenza:  
Per ridurre il rischio di scossa, non togliete  
il coperchio del cabinet. Non contiene parti  
utili per l’utente. Per l’assistenza fate  
riferimento a personale qualificato.  
posizionamento del cavo di  
alimentazione in corrispondenza della  
presa e dal punto da cui esce  
dall’apparecchiatura.  
Spiegazione dei simboli grafici  
8
9
Sovraccarico – Non sovraccaricate le  
prese di alimentazione, prolunghe o  
accessori di derivazione.  
posizionarlo che potrebbero essere  
danneggiati dalle punte sulla base. Non  
trascinate il prodotto sui piedini che si  
potrebbero staccare dal cabinet e  
danneggiarsi. Fate attenzione a non  
procuravi ferite con le punte del  
cabinet.  
Il fulmine inserito in un  
triangolo vi avverte della  
presenza di materiale non  
isolato ad “alto voltaggio”  
all’interno del prodotto che  
può costituire pericolo di  
folgorazione.  
Ventilazione – Il pannello posteriore  
dell’amplificatore posto dietro al  
prodotto è parte integrante del sistema  
di raffreddamento e non dovrebbe  
essere sofffocato posizionandolo su un  
letto, divano, tappeto, o superfici simili  
che possano bloccare le aperture di  
ventilazione. Assicuratevi che sia  
ventilato adeguatamente e che l’aria  
circoli dietro al pannello posteriore  
dell’amplificatore. Non utilizzatelo in  
uno scaffale, in una libreria, in un  
cabinet o in una installazione chiusa, a  
meno che il volume dietro  
18 Periodi di non utilizzo – Quando  
l’apparecchio non viene utilizzato  
per lunghi periodi scollegare  
l’alimentazione.  
Il punto esclamativo entro un  
triangolo equilatero vi avverte  
della presenza di istruzioni  
importanti per l’utilizzo e la  
manutenzione nel manuale  
che accompagna  
19 Riparazione – Non cercate di riparare  
da soli questo prodotto, l’apertura o la  
rimozione di componenti della struttura  
potrebbe esporre parti in tensione o  
procurare altri rischi. Per ogni tipo di  
intervento interpellate il centro di  
assistenza qualificata.  
l’apparecchiatura.  
PRIMA DELL’USO:  
all’apparecchio sia adeguato per  
assicurare la ventilazione necessaria.  
1
2
3
Leggere le istruzioni – Le istruzioni  
d’uso e di sicurezza dovrebbero essere  
lette prima dell’utilizzo del prodotto.  
20 Necessità di assistenza tecnica –  
Scollegate il prodotto dall’alimentazione  
e consultate il vostro centro di  
assitenza tecnica autorizzato per le  
seguenti anomalie:  
10 Fonti di calore – Lapparecchio  
dovrebbe essere posizionato lontano  
da fonti di calore come caloriferi,  
stufette o altri prodotti (inclusi gli  
amplificatori) che producano calore.  
Conservare le istruzioni – Le istruzioni  
d’uso e di sicurezza vanno conservate  
per farvi riferimento in futuro.  
Precauzioni – Seguite tutte le  
avvertenze e le istruzioni di sicurezza  
riportate in questo manuale e sul  
prodotto stesso.  
a
b
c
d
Quando il cavo di alimentazione o la  
spina siano stati danneggiati.  
11 Montaggio a muro o a soffitto –  
Lapparecchio può essere montato a  
soffitto o a muro seguendo le  
precauzioni del produttore.  
Se del liquido o degli oggetti siano  
penetrati nell’apparecchio.  
4
5
Seguite le istruzioni – Seguite tutte le  
indicazioni sull’utilizzo del prodotto.  
12 Umidità – Non esponete questo  
prodotto vicino all’acqua – o per  
esempio, vicino a tubazioni, lavandini,  
cucine, tubi della lavatrice, vicino a  
piscine o ambienti umidi in genere.  
Se l’apparecchio è stato esposto a  
pioggia o acqua.  
Alimentazione – Lapparecchiatura  
dovrebbe essere collegata solamente a  
una sorgente elettrica del tipo e del  
voltaggio indicato sul pannello  
posteriore. Se non siete sicuri del tipo  
di alimentazione che avete in casa  
consultate il vostro ente fornitore di  
energia elettrica.  
Se il prodotto non funziona  
normalmente seguendo le istruzioni.  
Eseguite la taratura del prodotto  
solo come descritto sulle istruzioni  
d’uso, una errata impostazione o  
modifica di altri componenti  
potrebbe comportare un notevole  
lavoro da parte di un tecnico  
dell’assistenza per riportare il  
13 Oggetti o liquidi caduti nel prodotto –  
Non inserite mai oggetti di ogni genere  
all’interno del prodotto attraverso le  
fessure, potrebbero toccare parti in  
tensione o cortocircuitare componenti  
che provocherebbero scosse elettriche  
o fiamme che potrebbero provocare  
6
Messa a terra o polarità –  
Lapparecchio non necessita di messa  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
prodotto alle condizioni originali di  
funzionamento.  
Appena collegato il subwoofer alla rete di  
alimentazione è importante conoscere le  
istruzioni di sicurezza e seguire le  
avvertenze.  
subwoofer deve essere quindi impostato in  
modo che il subwoofer intervenga quando i  
diffusori non riescono più a riprodurre le  
frequenze più basse. Tuttavia, se si  
utilizzano diffusori molto piccoli, la  
riproduzione potrebbe essere penalizzata  
dal sovraccarico dei woofer dei diffusori  
dovuta ai loro limiti strutturali. In questo  
caso, si può ovviare utilizzando il filtro  
passa-alto del subwoofer per limitare l’invio  
dei segnali a bassa frequenza verso i  
diffusori.  
e
f
Se l’apparecchio è stato  
danneggiato o manomesso.  
Conservate questo manuale in un posto  
sicuro per successive consultazioni.  
Se le prestazioni dell’apparecchio  
dovessero cambiare nel tempo,  
questo indica che necessita un  
intervento tecnico.  
I diffusori B&W sono distribuiti in più di  
60 paesi in tutto il mondo con una rete  
internazionale di distributori esclusivi  
accuratamente selezionati. Se avete un  
problema che il vostro rivenditore non può  
risolvere, i nostri distributori saranno lieti di  
assistervi.  
21 Sostituzione di parti – Quando si rende  
necessario sostituire un componente,  
assicuratevi che il centro assistenza  
utilizzi solo ricambi originali. Riparazioni  
con ricambi non appropriati potrebbero  
danneggiare l’apparecchio e causare  
rischi di scossa elettrica o incendi.  
Posizionamento del subwoofer  
Poiché il subwoofer riproduce solo note  
molto basse, il posizionamento è in qualche  
modo meno impegnativo di quello dei  
diffusori full range. La direzionalità  
dell'informazione musicale è molto meno  
precisa e voi avete maggiore scelta sul  
posizionamento dei diffusori per ottenere il  
miglior effetto. Detto questo, i risultati  
migliori si ottengono se il subwoofer viene  
collocato fra i diffusori destro e sinistro o in  
prossimità di uno di essi. Se utilizzate due  
subwoofer è meglio collocarne uno vicino  
ad ogni diffusore.  
Sballaggio (figura 1)  
Il modo migliore per togliere dall’imballo il  
Subwoofer è il seguente:  
22 I fusibili di protezione sono posizionati  
all’interno dell’amplificatore e la loro  
sostituzione richiede l’intervento di un  
tecnico autorizzato. Le caratteristiche  
dei fusibili sono descritte nelle  
Aprite totalmente i lembi della scatola e  
capovolgete il cartone con il suo  
contenuto.  
specifiche tecniche.  
Sollevate il cartone togliendolo dal  
prodotto.  
23 Controlli di sicurezza – Dopo ogni  
intervento di manutenzione o  
Vi raccomandiamo di conservare l'imballo  
per un successivo utilizzo.  
riparazione sull’apparecchio, richiedete  
al tecnico di effettuare un controllo  
generale dei dispositivi di sicurezza per  
assicurarsi che il prodotto operi nelle  
condizioni ottimali.  
Oltre a questo manuale nell’imballo  
troverete:  
Collocare il subwoofer dietro agli  
ascoltatori, anche in istallazioni home  
theatre, generalmente genera una  
1 Subwoofer  
24 Campi magnetici – Questo prodotto  
crea un campo magnetico diffuso. Non  
posizionare nessun oggetto che  
immagine acustica inferiore, tuttavia può  
risultare un compromesso accettabile nel  
caso fosse dettato da limitazioni di spazio  
dell’ambiente dove viene installato.  
4 Piedini in gomma  
4 Piedini a punta con dadi di fissaggio  
1 Garanzia  
potrebbe venire danneggiato da questo  
campo magnetico (ad esempio  
Così come per tutti i tipi di diffusori, la  
vicinanza con le pareti della stanza  
condiziona il suono. Generalmente i bassi  
aumentano quando i diffusori vengono  
posizionati vicino alle pareti o negli angoli.  
Tuttavia, a differenza dei diffusori a gamma  
estesa, potete sempre ricreare il corretto  
bilanciamento di tutto il sistema  
televisori a tubo catodico, monitor di  
computer, cassette audio e video o  
carte magnetiche) nel raggio di 0,5m  
dall’apparecchio. Il campo magnetico  
potrebbe causare distorsioni  
dell’immagine prodotta dal tubo  
catodico del televisore se posto al di  
sotto della distanza minima consigliata.  
Uno sguardo al subwoofer (figura 2)  
1
2
3
4
5
Fori di ventilazione  
Connettori degli altoparlanti  
Connettori di linea  
Interruttore di EQ(equalizzazione)  
modificando il livello di volume del  
subwoofer. Più la stanza tende ad  
Controllo frequenza FILTRO PASSA  
BASSO  
Introduzione  
amplificare le basse frequenze, meno il  
subwoofer deve lavorare; ma c'è un  
inconveniente. Posizionando i diffusori negli  
angoli vengono amplificate le basse  
frequenze nella stanza rendendo il basso  
più irregolare. Non c'è alcuna alternativa  
per ovviare a questo inconveniente se non  
sperimentare le varie posizioni in quanto  
ogni locale si comporta diversamente,  
pertanto provate il subwoofer in varie  
posizioni prima di prendere la decisione  
finale. Un brano musicale con una scala di  
bassi ascendente e discendente è utile per  
determinare la linearità della risposta alle  
basse frequenze. Provate ad ascoltare gli  
estremi inferiori e superiori della gamma dei  
bassi. La presenza di un subwoofer  
separato dai diffusori vi consente di  
ottimizzare le risonanze della stanza  
indipendentemente dalla collocazione dei  
diffusori per ottenere un'immagine sonora  
ottimale.  
Grazie per aver acquistato questo  
subwoofer attivo B&W.  
6
7
Interruttore di FASE  
Interruttore di by-pass per FILTRO  
PASSA BASSO  
Fin dalla sua fondazione nel 1966, la  
costante filosofia di B&W è stata quella di  
ricercare una perfetta riproduzione del  
suono. Questa ricerca, ispirata dal  
fondatore della società, John Bowers, ha  
comportato non solo un elevato  
investimento in tecnologia audio ed  
innovazioni, ma ha anche significato una  
costante rivalutazione della musica e della  
qualità sonora nei film per garantire il  
massimo rendimento della tecnologia  
stessa.  
8
9
Interruttore MODE On/Auto  
Spia alimentazione/Standby  
10 Controllo VOLUME  
11 Cavo di alimentazione  
12 Interruttore On/Off  
Come sfruttare al meglio il  
subwoofer  
Applicazione: Home Theatre  
Questo subwoofer è stato progettato per  
istallazioni home theatre e per aumentare la  
risposta alle basse frequenze dei diffusori  
'full range' nell'uso audio a 2 canali.  
L'aggiunta del subwoofer al vostro sistema  
non solo estende le basse frequenze a  
ottave inferiori, ma migliora la purezza della  
gamma media riducendo le richieste di  
basse frequenze ai vostri attuali diffusori.  
La funzione principale del subwoofer è di  
riprodurre i segnali alle basse frequenze  
(LFE). Il processore può anche essere  
configurato per deviare le basse frequenze  
di alcuni o di tutti i canali verso il  
subwoofer, configurando i relativi diffusori in  
modalità “small” nella procedura di set up.  
Se il subwoofer deve essere utilizzato in  
uno spazio angusto (per esempio in un  
mobile dedicato), il suo alloggiamento  
dovrà essere ventilato per consentire una  
sufficiente circolazione d'aria per  
raffreddare l'unità. Chiedete consiglio al  
vostro rivenditore.  
Applicazione: Stereo a due canali  
Vi preghiamo di leggere attentamente  
questo manuale prima di usare il  
subwoofer. Tutti gli impianti audio  
richiedono diverse prove di taratura al fine  
di utilizzare in maniera ottimale i prodotti e  
questo manuale vi guiderà in questo  
procedimento.  
Il subwoofer è utilizzato per estendere la  
risposta alle basse frequenze delle due  
casse principali. Nella maggior parte dei  
casi, i risultati migliori si ottengono se i due  
diffusori vengono pilotati normalmente  
dall’amplificaotre in full range senza tagli di  
frequenza. Il filtro passa-basso del  
Il subwoofer viene fornito con quattro  
piedini a punta. In caso di posizionamento  
su di un tappeto, le punte sono studiate  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
per trapassare il tappeto fornendo un solido  
sostegno direttamente sulla superficie del  
pavimento senza danneggiare la trama.  
Se state utilizzando due subwoofer per un  
ascolto stereo a 2 canali, la separazione  
stereo viene migliorata se ogni canale ha il  
proprio subwoofer, purché ciascunodei due  
sia collocato vicino al diffusore relativo.  
Utilizzate solamente i collegamenti mono  
della figura 8 se non potete collocare ogni  
subwoofer vicino al suo diffusore.  
Linterruttore della FASE (6)  
Linterruttore di EQ(equalizzazione) (4)  
Le regolazioni ottimali dipendono dagli altri  
apparecchi utilizzati con il subwoofer. Se  
utilizzate più di un subwoofer, assicuratevi  
che i parametri di regolazione su ciascuno  
di essi siano gli stessi.  
Se il subwoofer deve essere collocato su  
una superficie delicata, come un pavimento  
in legno, o collocate un dischetto protettivo  
sotto ogni punta o applicate al posto delle  
punte i quattro piedini in gomma.  
Utilizzo con decoder Home Theater  
Quando montate i piedini in gomma o le  
punte, avvitate prima completamente i dadi  
sulla parte filettata, poi avvitate i piedini  
saldamente sugli inserti filettati alla base del  
cabinet. Se il subwoofer non è stabile  
regolate la punta o il piedino sul lato verso  
cui si inclina fino a ottenere la stabilità  
ottimale, poi riavvitate il dado del piedino o  
della punta che avete allentato per  
Controllo ulteriore dei  
collegamenti  
Il subwoofer non è un componente con  
certificazione THX®, ma può essere  
utilizzato con un preamplificatore THX® se  
si vuole.  
ASSICURATEVI CHE IL VOLTAGGIO  
INDICATO SUL PANNELLO  
DELLAMPLIFICATORE SIA UGUALE A  
QUELLO DELLA RETE DI ALIMENTAZIONE.  
Inizialmente regolate il comando del  
VOLUME in posizione ore 9.  
Prima di ascoltare il vostro nuovo impianto  
e di metterlo a punto controllate  
Regolate l’interruttore di FREQUENZA  
PASSA-BASSO su OUT.  
effettuare la regolazione.  
accuratamente i collegamenti. Troppo  
spesso gli utenti si lamentano di non  
riuscire ad ottenere un suono decente  
nonostante regolino i controlli per poi  
scoprire che qualche collegamento è stato  
effettuato male. Assicuratevi che:  
Regolate l’interruttore EQ inizialmente  
in posizione A.  
Collegamenti elettrici  
Scollegate tutto l'impianto audio  
dall’alimentazione fino a che i collegamenti  
siano stati effettuati e controllati. Ciò evita il  
rischio di danni durante le operazioni di  
collegamento o che questi possano essere  
interrotti.  
Spostate l'interruttore Fase inizialmente  
su 0°.  
La fase sia posizionata correttamente –  
non ci devono essere collegamenti tra  
connettore positivo e negativo verso i  
diffusori. Se qualcosa è fuori fase  
avrete un suono confuso con  
La regolazione del comando di  
FREQUENZA PASSA BASSO è  
irrilevante.  
Il subwoofer può ricevere ed inviare segnali  
attraverso i connettori RCA Phono ed i  
connettori di uscita per i diffusori collocati  
sul pannello posteriore.  
Consultate anche il paragrafo sulla perfetta  
“Messa a punto”.  
un'immagine imprecisa e fluttuante,  
una mancanza di basse frequenze o  
una combinazione delle due.  
Se avete un processore THX® assicuratevi  
che la funzione subwoofer sia abilitata. In  
questo modo tutti i filtri e le regolazioni  
necessarie al subwoofer in tutte le modalità  
di ascolto sono inseriti. Per la calibrazione  
dei livelli, dovrebbero essere usati il test di  
rumore interno e le regolazioni di livello dei  
canali. In tutti i casi i livelli dovrebbero  
essere regolati in modo tale da ottenere 75  
dB di pressione sonora (pesato C) nella  
posizione d'ascolto del segnale test interno  
del processore.  
Utilizzate la seguente tabella per scegliere il  
corretto metodo di cablaggio per il vostro  
impianto:  
Il canale destro e quello sinistro non  
siano invertiti – Questo può produrre  
come risultato, per esempio, che  
l'orchestra si trovi nella posizione  
opposta o, ancor peggio, che i suoni  
nel vostro sistema home theatre  
vadano nella direzione opposta all'  
azione sullo schermo.  
Applicazione: Home Theatre  
Processore con amplificatori di potenza  
separati che pilotano uno o più subwoofers  
– fig 3  
– collegando l’uscita subwoofer di linea –  
fig 4  
– collegando l’uscita subwoofer degli  
altoparlanti – fig 5  
Accensione e spegnimento  
Con altri processori, configurate i diffusori  
anteriori e surround come “large” o “small”  
come desiderate, prima di regolare i livelli.  
Utilizzate il segnale interno di test e le  
regolazioni di volume del processore per  
regolare i livelli di tutti i diffusori. Agite sul  
VOLUME del subwoofer solo se con il  
processore non riuscite ad ottenere i giusti  
livelli di segnale desiderato.  
Vi raccomandiamo di accendere il  
subwoofer prima degli amplificatori di  
potenza. Allo stesso modo quando lo  
spegnete disinserite il subwoofer per  
ultimo.  
Applicazione: Stereo 2 canali  
Preamplificatore e amplificatori separati:  
– Segnale full range ai diffusori più:  
– 1 subwoofer – fig 6  
– 2 subwoofers – fig 7  
– Segnale filtrato passa-alto ai diffusori più:  
– 1 subwoofer – fig 8  
Linterruttore MODE On/Auto (8) e il led  
indicatore di accensione (9) funzionano in  
questo modo:  
On:  
Misuratori di livello sonoro poco costosi  
sono facilmente reperibili presso i negozi di  
elettronica e dovrebbero essere usati per  
regolare accuratamente i livelli. Fate  
riferimento al manuale di istruzioni per  
ulteriori dettagli sulle regolazioni dei livelli.  
– 2 subwoofers – fig 9  
Con l’interruttore in questa posizione,  
l’amplificatore resta costantemente acceso  
e la spia è verde.  
Amplificatore integrato:  
– Segnale full range ai diffusori più:  
– 1 subwoofer – fig 10  
– 2 subwoofers – fig 11  
Auto:  
– Segnale filtrato passa-alto ai diffusori più:  
– 1 subwoofer – fig 12  
Non appena si attiva il subwoofer su Auto,  
l’amplificatore diventa completamente attivo  
e la spia (9) diventa verde. Dopo un periodo  
di circa 5 minuti senza un segnale di  
ingresso, l’amplificatore automaticamente  
ritorna in modalità standby e la spia diventa  
rossa. Quando viene rilevato un segnale in  
ingresso, l’amplificatore si riaccende  
Utilizzo per l’audio a 2 canali  
– 2 subwoofers – fig 13  
Inizialmente regolate il comando del  
VOLUME in posizione ore 9.  
Utilizzo di più subwoofers  
Regolate il selettore di FREQUENZA  
PASSA BASSO su IN.  
Usando più di un subwoofer in un impianto  
si può migliorare la resa in questo modo:  
Regolate l’interruttore EQ in posizione  
A.  
Mantenendo la separazione stereo alle  
frequenze più basse.  
automaticamente e la spia diventa verde.  
Spostate l'interruttore Fase su 180°.  
Sfruttando stanze più grandi.  
Regolazione dei comandi  
Se utilizzate diffusori satelliti full range (fig.  
6, 7, 10, 11).  
Utilizzando l’uscita audio  
Ci sono 5 possibili regolazioni:  
qualitativamente migliore – spesso utile  
per riprodurre gli effetti speciali nelle  
applicazioni Home Theater.  
Il controllo del VOLUME (10)  
Regolate il selettore di FREQUENZA  
PASSA BASSO su a -6dB dei diffusori  
satellliti.  
Il controllo della FREQUENZA PASSA  
BASSO (5)  
Cercando di eliminare gli effetti delle  
risonanze nel locale di ascolto sulle  
basse frequenze.  
Linterruttore del FILTRO PASSA  
BASSO (7)  
Le caratteristiche -3dB e -6dB si possono  
verificare sulle specifiche di tutti i tipi  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
diffusori B&W. Comunque se il produttore  
dei vostri diffusori non specifica la  
Sistemate l’impianto nella posizione  
preferita ed ascoltate alcuni brani con un  
ricco contenuto di basse frequenze.  
del FILTRO PASSA BASSO e della FASE di  
entrambi siano gli stessi.  
frequenza a -6dB, ma solo quella a -3dB, il  
settaggio ottimale per il FILTRO PASSA  
BASSO dovrebbe essere tra 0.6 e 0.9 volte  
la frequenza a -3dB, in base alla curva di  
caduta del segnale. Più graduale sarà la  
curva di caduta del diffusore, più  
Cura del subwoofer  
Utilizzate la guida iniziale per le  
impostazioni, per prima cosa controllate la  
posizione del selettore FASE. Scegliete la  
posizione in cui il suono vi sembra più  
pieno. Normalmente la posizione  
consigliata nella guida è quella ottimale, ma  
potrebbe variare in alcuni casi, ad esempio  
se state usando le uscite di linea e  
l’amplificatore che pilota i diffusori inverte il  
segnale, o se i subwoofers non sono  
posizionati vicino ai relativi satelliti.  
Il cabinet del subwoofer può essere pulito  
spolverandolo con un panno asciutto. Se  
preferite utilizzare un prodotto spray per la  
pulizia, non spruzzatelo direttamente sul  
cabinet, spruzzatelo sul panno. Rimuovete  
la griglia di protezione, altrimenti il panno si  
potrebbe macchiare, facendo attenzione a  
non danneggiare la membrana  
l’impostazione della frequenza dovrà essere  
verso il basso.  
Se utilizzate i diffusori satelliti passando  
attraverso il filtro passa alto (fig 8, 9, 12,  
13).  
dell’altoparlante. Il panno della griglia può  
essere pulito con un una spazzola morbida.  
Regolate il FILTRO PASSA BASSO su  
80Hz.  
Regolate il loudness del subwoofer a vostro  
piacimento. Provate ad ascoltare un'ampia  
varietà di brani per trovare una regolazione  
ottimale dell’impianto. Poreste riscontrare  
che un brano ad un determinato livello di  
regolazione ha un suono eccezionale, ed  
un altro brano allo stesso livello di loudness  
può risultare eccessivamente potente.  
Ascoltate ad un volume normale e non  
eccessivo poichè la percezione del  
bilanciamento varia in funzione del livello  
sonoro.  
Non utilizzate il subwoofer come un tavolo.  
Quando è in funzione gli oggetti lasciati sul  
piano superiore tendono a vibrare. In  
particolare, evitate di posizionare  
contenitori con liquidi o bicchieri pieni che  
potrebbero rovesciarsi ed essere versati sul  
subwoofer.  
Vedere anche la sezione “Messa a punto”.  
Messa a punto  
Home theatre  
In configurazione home theatre il segnale  
del subwoofer (LFE) è un canale separato  
più che un’estensione del segnale ai  
diffusori satelliti. Il FILTRO PASSA BASSO  
viene disattivato, perché il processore  
fornisce tutti i filtri per qualsiasi diffusore  
posto su “small”. Tuttavia, la posizione  
dell’interruttore di fase può essere variata a  
piacere. Normalmente la fase sarà settata  
su 0°, ma se il subwoofer viene posto a  
una notevole distanza dagli altri diffusori,  
oppure l’amplificatore di potenza che pilota  
gli altri diffusori inverte il segnale, potrebbe  
essere consigliabile la posizione a 180°.  
Ascoltate la riproduzione di un brano con  
l’interruttore in entrambe le posizioni e  
scegliete quello che vi sembra il suono più  
pieno. Se la differenza è minima, lasciate  
l’interruttore a 0°.  
Se l’impianto non viene usato per  
parecchio tempo, scollegate il subwoofer  
dalla alimentazione.  
Infine regolate la frequenza del FILTRO  
PASSA BASSO del subwoofer il più vicino  
possibile alla frequenza minima  
raggiungibile dai diffusori, in modo da  
minimizzare la sensazione di vuoto che  
potrebbe venirsi a creare tra esse. Questa  
probabilmente è l’operazione più difficile da  
effettuare.  
Tutte le applicazioni  
Il selettore EQ agisce sull’allineamento della  
curva dei bassi. I suoni bassi riprodotti  
sono una combinazione del subwoofer più  
gli effetti derivati dalla risonanza del locale,  
quindi scegliete la posizione dei  
componenti dell’impianto nella stanza che  
vi dà migliori risultati. La posizione A è  
adatta per il posizionamento del subwoofer  
in un angolo o per compensare una stanza  
che rimbomba. La posizione B e invece più  
adatta per una stanza con una resa  
In genere i processori surround hanno un  
segnale di test calibrato che può essere  
utilizzato per impostare i livelli di tutti i  
diffusori, rendendo il compito in un certo  
senso più semplice che con l’audio a 2  
canali. Tuttavia, non abbiate paura ad  
alterare le regolazioni secondo le vostre  
preferenze. E’ facile lasciarsi trasportare  
dalla potenzialità dinamica del subwoofer,  
in particolar modo con alcuni effetti sulle  
basse frequenze. Spesso è possibile  
ottenere un’immagine più realistica e una  
più soddisfacente, regolando il livello del  
subwoofer più basso del livello di  
acustica neutra ed un posizionamento del  
subwoofer lontano dagli angoli.  
Se avete problemi di bassi eccessivi – se  
alcune note basse sono esuberanti più di  
altre – probabilmente avete problemi dovuti  
all'ambiente d'ascolto ed è consigliabile  
intervenire sul posizionamento del  
calibrazione standard.  
Audio a 2 canali  
subwoofer. Quelli che possono sembrare  
piccoli spostamenti – anche di 15 cm –  
possono avere effetti molto rilevanti sul  
suono. Provate a rialzare dal pavimento il  
subwoofer allontanandolo anche dai lati del  
locale. L'utilizzo di più subwoofer può  
attenuare gli effetti delle risonanze della  
stanza poiché ogni subwoofer tenderà a  
stimolare risonanze a frequenze diverse. Se  
modificate in modo considerevole la  
distanza fra i/il subwoofer e i diffusori  
satellite e gli ascoltatori, effettuate  
nuovamente la regolazione della fase.  
Dovreste anche verificare il livello di uscita  
del subwoofer (utilizzando sia i controlli sui  
livelli di uscita del processore, sia il volume  
sull'amplificatore del subwoofer in maniera  
adeguata) ma solo dopo aver regolato  
correttamente la fase.  
Le regolazioni ottimali della FASE e della  
frequenza del FILTRO PASSA BASSO sono  
correlate e dipendono anche dalla  
caratteristica della frequenza di taglioalle  
basse frequenze dei diffusori satellite.  
Le regolazioni consigliate per il FILTRO  
PASSA BASSO e la FASE devono essere  
impostate per aggiungere nel miglior modo  
possibile bassi profondi ed allineati a quelli  
riprodotti dai diffusori, sia in cassa chiusa  
che con bass-reflex, con un taglio di  
frequenza a -6dB contenuta all’interno  
dell’ampiezza di regolazione del subwoofer.  
Se pilotate i diffusori passando attraverso il  
filtro passa alto del subwoofer, la frequenza  
del subwoofer dovrà essere impostata più  
in basso del valore iniziale di 80Hz se la  
frequenza a -3dB dei diffusori è minore di  
80Hz, più in alto se maggiore di 80Hz.  
Se utilizzate più di un subwoofer,  
assicuratevi che i parametri di regolazione  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Wanneer de apparatuur wordt gebruikt  
in een ander land dan het land van  
aankoop, neem dan contact op met de  
nationale distributeur van B&W in het  
land waar u verblijft. Deze kan u  
vertellen waar u de apparatuur kunt  
laten repareren. In Groot-Brittannië  
kunt u contact met B&W opnemen of  
onze website bezoeken voor het adres  
van uw plaatselijke distributeur.  
4
5
Volg de aanwijzingen op – Volg alle  
aanwijzingen over veiligheid nauwgezet  
op.  
Nederlands  
Beperkte garantie  
Beste klant,  
Netspanning – Gebruik het apparaat  
alleen op de netspanning die op de  
achterzijde van het apparaat staat  
aangegeven. Bent u niet zeker van de  
juiste spanning, raadpleeg dan uw  
leverancier.  
Welkom bij Bowers & Wilkins.  
Dit product is volgens de hoogste  
kwaliteitsnormen ontworpen en  
6
Aarde – Dit apparaat heeft geen  
randaarde nodig. Zorg dat de  
netstekker geheel in het stopcontact is  
gestoken. Versies voor gebruik in  
gebieden met 110 – 120 V  
netspanning zijn voorzien van een  
netsnoer met een gepolariseerde  
netstekker (waarvan de ene pen breder  
is dan de andere). Deze past om  
veiligheidsredenen slechts op één  
manier in het stopcontact. Lukt het niet  
de stekker geheel in het stopcontact te  
steken, draai de stekker dan om. Lukt  
het dan nog niet, raadpleeg dan een  
elektricien. Verwijder nooit de  
veiligheidsvoorzieningen van de  
stekker. Bij gebruik van een  
verlengsnoer of een ander netsnoer  
dan het bijgeleverde, altijd een  
exemplaar met aangespoten stekker  
gebruiken dat is goedgekeurd voor het  
land waarin het wordt gebruikt.  
vervaardigd. Mocht er iets defect raken,  
dan biedt B&W Loudspeakers en haar  
nationale distributeurs u vervangende  
onderdelen en wordt geen arbeidsloon in  
rekening gebracht (behoudens een paar  
uitzonderingen). Dit geldt in elk land waar  
een officiële B&W distributeur gevestigd is.  
Om aanspraak op garantie te kunnen  
maken, wordt u gevraagd de ingevulde  
garantiefolder, op de aankoopdatum door  
uw dealer afgestempeld, te tonen. Een  
andere mogelijkheid is het originele  
aankoopbewijs of ander bewijs van  
eigendom en aankoopdatum tonen.  
De beperkte garantie geldt voor een  
periode van vijf jaar vanaf de datum van  
aankoop, en twee jaar voor de elektronica  
van actieve luidsprekers.  
Handleiding  
Voorwaarden  
1
De garantie is beperkt tot de reparatie  
van de apparatuur. Transport- of  
andere kosten, noch het verwijderen,  
vervoeren en installeren van producten  
vallen niet onder deze garantie.  
BELANGRIJK  
VOOR UW  
VEILIGHEID  
WAARSCHUWING  
2
3
De garantie geldt alleen voor de eerste  
eigenaar en is niet overdraagbaar.  
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN  
NIET OPENEN  
Deze garantie is niet van toepassing in  
andere gevallen dan defecten van  
materialen en/of fabricage ten tijde van  
aankoop en is niet van toepassing in  
de volgende gevallen:  
7
Wees voorzichtig met netsnoeren –  
Leg een netsnoer altijd zo dat er niet  
op getrapt kan worden en zet er ook  
geen zware meubels e.d. op. Wees  
altijd voorzichtig met het snoer waar  
het het apparaat of de stekker verlaat.  
Waarschuwing:  
Om het risico van elektrische schokken te  
vermijden de achterzijde niet openen. Er  
bevinden zich geen door de gebruiker te  
onderhouden onderdelen in het apparaat.  
Laat service over aan gekwalificeerde  
technici.  
a
Schade veroorzaakt door onjuiste  
installatie, aansluiting of verpakking.  
8
9
Overbelasting – Overbelast  
stopcontacten en/of groepen niet; dat  
kan tot brand en elektrische schokken  
leiden.  
b
Schade veroorzaakt door afwijkend  
gebruik dan in de handleiding  
beschreven, nalatigheid, wijziging, dan  
wel gebruik van onderdelen die niet  
door B&W goedgekeurd of  
Betekenis van de symbolen:  
Ventilatie – Het versterkerpaneel op de  
achterzijde is deel van de koeling van  
de versterker en mag niet afgedekt  
worden door het op een zachte  
ondergrond te plaatsen. Plaats het  
product evenmin in een afgesloten  
kastje, tenzij adequate maatregelen  
voor ventilatie zijn genomen.  
Het symbool van de  
bliksemschicht in een  
gelijkzijdige driehoek  
waarschuwt de gebruiker voor  
de aanwezigheid van  
ongeïsoleerde, gevaarlijke  
spanningen binnen in het  
apparaat. Deze spanningen  
kunnen elektrische schokken  
veroorzaken.  
gefabriceerd zijn.  
c
Schade veroorzaakt door een defect of  
ongeschiktheid van aangesloten  
apparatuur.  
d
Schade veroorzaakt door ongeval,  
bliksem, water, brand, hitte, oorlog,  
openbaar geweld of enige andere  
oorzaak die buiten de invloed van B&W  
en haar distributeurs valt.  
10 Warmte – Houd het apparaat uit de  
buurt van krachtige warmtebronnen  
zoals radiatoren, ovens en dergelijke  
(ook versterkers).  
Het uitroepteken in een  
gelijkzijdige driehoek  
waarschuwt de gebruiker voor  
de aanwezigheid van  
belangrijke informatie  
aangaande onderhoud en  
service in de  
e
f
Voor producten waarvan het  
serienummer gewijzigd, verwijderd, of  
onleesbaar gemaakt is.  
11 Wand- of plafondbevestiging – Monteer  
het apparaat alleen aan de wand of het  
plafond op de door de fabrikant  
voorgeschreven wijze.  
Wanneer reparaties of wijzigingen  
uitgevoerd zijn door een onbevoegd  
persoon.  
12 Water en vocht – Gebruik dit product  
niet in de nabijheid van water –  
gootsteen, bad – bij een zwembad en  
dergelijke.  
gebruiksaanwijzing.  
4
Deze garantie is een aanvulling op  
eventuele nationale / regionale  
wettelijke verplichtingen voor dealers  
en nationale distributeurs en heeft  
geen invloed op uw statutaire rechten  
als consument.  
WAARSCHUWING  
1
Lees de aanwijzingen – Lees alle  
aanwijzingen over veiligheid en  
bediening zorgvuldig door voordat u  
het apparaat in gebruik neemt.  
13 Vreemde objecten, vloeistof – Zorg dat  
er nooit vreemde voorwerpen of  
vloeistof in het apparaat kunnen  
komen, daar dit tot gevaarlijke situaties  
kan leiden door kortsluiting, brand of  
elektrische schokken. Zet nooit  
voorwerpen die vloeistof bevatten op  
dit product.  
Claimen van reparaties onder de  
garantie  
2
3
Bewaar de aanwijzingen – Berg deze  
aanwijzingen op een veilige plaats op  
voor later gebruik.  
Mocht u aanspraak menen te kunnen  
maken op garantie, ga dan als volgt te  
werk:  
Neem waarschuwingen serieus – Houd  
rekening met alle aanwijzingen zowel  
op het apparaat als in deze  
handleiding.  
1
Wordt de apparatuur gebruikt in het  
land van aankoop, neem dan contact  
op met de erkende B&W dealer waar u  
de apparatuur gekocht heeft.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 Schoonmaken – Neem de stekker uit  
het stopcontact voordat u het apparaat  
schoonmaakt. Zie verder de paragraaf  
‘Schoonmaken’ elders in deze  
handleiding.  
altijd een veiligheidscontrole uitvoeren.  
1 Internationaal garantiebewijs  
24 Magnetisch veld – Het product heeft  
een magnetisch strooiveld dat binnen  
een straal van 0,5 meter invloed kan  
hebben op andere objecten (TV,  
Korte omschrijving van de  
subwoofer (Afbeelding 2)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Koellichaam  
15 Toebehoren – Gebruik om  
veiligheidsredenen nooit toebehoren  
die door de fabrikant niet zijn  
aanbevolen.  
monitoren, banden, cassettes, credit  
cards). Het TV-beeld kan ook buiten  
deze straal nog beïnvloed worden door  
het magnetisch strooiveld.  
Luidsprekerniveau ingangen  
Lijnniveau ingangen  
EQ (equalizer) schakelaar  
Laagdoorlaatfilter frequentie-instelling  
Fase-schakelaar  
16 Opstelling – Plaats het product nooit  
op een niet stabiele ondergrond –  
stand, driepoot, tafeltje enz. –  
waardoor het kan omvallen,  
Inleiding  
Dank u voor de aanschaf van deze B&W  
Actieve Subwoofer.  
Laagdoorlaatfilter in/uit schakelaar  
Functieschakelaar Aan/Auto  
Aan/Standby indicatie  
verwondingen kan veroorzaken en  
beschadigd kan raken. Gebruik alleen  
door de fabrikant aanbevolen  
opstellingen. Volg bij wand- of  
plafondmontage de aanwijzingen van  
de fabrikant op.  
Vanaf de oprichting in 1966 heeft B&W  
altijd gezocht naar de perfecte  
geluidsweergave. Geïnspireerd door de  
inmiddels overleden oprichter John Bowers  
heeft deze zoektocht niet alleen geleid tot  
grote investeringen in audiotechnologie en  
ontwikkeling, maar ook in een voortdurende  
betrokkenheid bij muziek en film: alleen op  
die manier namelijk kan alle technologie  
optimaal wordt gebruikt.  
10 Volumeregelaar  
11 Netsnoer  
17 Verplaatsen – Het product en de stand  
o.i.d. voorzichtig verplaatsen. Zorg dat  
het niet kan omvallen. Steun het niet  
zijdelings op de pootjes, daar op die  
manier de pootjes uit de kast kunnen  
breken en deze ernstig beschadigen.  
Let op dat u uw voet niet verwondt  
met een spike!  
12 Netschakelaar aan/uit  
Functie van de subwoofer  
Toepassing: Home Theater  
Deze subwoofer is speciaal ontworpen voor  
Home Theater systemen en ook om het  
laag van bestaande stereosystemen extra  
te versterken. De subwoofer doet echter  
veel meer dan de laagweergave van uw  
audiosysteem uitbreiden: doordat namelijk  
de gewone luidsprekers in het laag nu veel  
minder belast worden, verbetert ook de  
weergave van het erg belangrijke  
De primaire functie van de subwoofer is het  
reproduceren van de signalen in het Low  
Frequency Effect (LFE) kanaal. Bovendien  
kan de processor geconfigureerd worden  
om het uiterste laag van sommige of alle  
andere kanalen aan het LFE signaal toe te  
voegen, door deze luidsprekers in de setup  
procedure op ‘small’ (klein) in te stellen.  
18 Afwezigheid – Bent u voor langere tijd  
afwezig, neem dan de stekker uit het  
stopcontact.  
19 Service – Probeer nooit het product  
zelf te repareren; door het te openen  
kunt u in aanraking komen met  
gevaarlijke spanningen. Laat service  
over aan een gekwalificeerde  
technicus.  
middengebied van uw bestaande  
luidsprekers.  
Toepassing: 2-kanaals stereo  
De subwoofer wordt gebruikt om het bereik  
in het laag uit te breiden tot beneden dat  
van de satelliet luidsprekers. In de meeste  
gevallen wordt het beste resultaat bereikt  
wanneer de satellieten in breedband  
Wij raden u aan voor in gebruik name deze  
handleiding in zijn geheel aandachtig door  
te lezen. Alle geluidssystemen vragen enig  
experimenteren om het optimale uit de  
producten te halen; deze handleiding kan u  
daarbij van dienst zijn.  
20 Neem direct de stekker uit het  
stopcontact en waarschuw een  
technicus:  
worden gebruikt en direct door de  
eindversterker worden gestuurd. Het  
laagdoorlaatfilter van de subwoofer wordt  
dan zodanig ingesteld dat deze actief wordt  
op het punt waar de karakteristiek van de  
satellieten afvalt. Zijn de satellieten echter  
erg klein, dan kan het systeem worden  
begrensd door overbelasting van de  
laageenheden. Wanneer dat het geval is,  
kan beter het hoogdoorlaatfilter van de  
subwoofer worden gebruikt om de toevoer  
van laag aan de satellieten te begrenzen.  
a
Wanneer het netsnoer en/of de  
stekker beschadigd zijn.  
Daar de actieve luidspreker direct is  
verbonden met het lichtnet is het zeer  
belangrijk de veiligheidsinstructies en  
waarschuwingen goed te lezen en  
nauwgezet op te volgen.  
b
Als vloeistof of vreemde  
voorwerpen in het apparaat terecht  
zijn gekomen.  
c
Wanneer het apparaat blootgesteld  
is geweest aan regen of water.  
Bewaar deze handleiding op een veilige  
plaats als referentie voor later.  
d
Wanneer het apparaat niet normaal  
reageert op het gebruik. Bedien het  
apparaat als beschreven in deze  
handleiding, daar andere  
Bowers & Wilkins luidsprekers worden  
verkocht in meer dan 60 landen over de  
hele wereld. B&W heeft een internationaal  
netwerk van zorgvuldig geselecteerde  
importeurs die u optimale service zullen  
geven. Heeft u problemen die uw  
Opstellen van de subwoofer  
handelingen tot schade kunnen  
leiden die door een gekwalificeerde  
technicus moet worden hersteld.  
Daar de subwoofer uitsluitend lage  
frequenties produceert, is de opstelling  
minder kritisch dan die van luidsprekers  
met een groter bereik. De informatie heeft  
veel minder richting en u bent tamelijk vrij in  
het kiezen van een goede positie. De beste  
resultaten bereikt u door de subwoofer  
tussen de beide linker en rechter front  
luidsprekers op te stellen, of in de nabijheid  
van één daarvan. Gebruikt u twee  
leverancier niet kan oplossen, neem dan  
contact op met de importeur.  
e
f
Wanneer het product is gevallen.  
Wanneer het gedrag plotseling  
geheel anders dan gebruikelijk is –  
dit geeft aan dat er iets mis is.  
Uitpakken (Afbeelding 1)  
De handigste manier om de subwoofer uit  
te pakken is de volgende:  
21 Vervangende onderdelen – Wanneer  
vervangende onderdelen nodig zijn  
overtuig u er dan van dat deze van  
dezelfde soort en kwaliteit zijn als de  
originele. Niet originele vervangingen  
kunnen later problemen geven en tot  
gevaarlijke situaties leiden.  
Vouw de kartonnen flappen terug en  
keer de doos met inhoud voorzichtig  
om.  
subwoofers, plaats die dan bij de linker en  
de rechter front luidsprekers.  
Licht de doos van de inhoud.  
De subwoofer achter de luisteraars  
opstellen, ook bij surround systemen, geeft  
doorgaans een minder goed beeld, maar  
kan een acceptabel compromis zijn  
wanneer de inrichting dat noodzakelijk  
maakt.  
Wij raden u aan de doos voor eventueel  
later gebruik te bewaren.  
22 Netzekeringen – Bevinden zich in het  
apparaat en laat vervanging over aan  
een geautoriseerde B&W dealer. De  
typen van de zekeringen vindt u bij de  
technische gegevens.  
Behalve deze handleiding dient de doos te  
bevatten:  
1 Subwoofer  
Zoals bij alle luidsprekers heeft de positie  
ten opzichte van een muur effect op de  
weergave. Hoe meer muurvlakken zich in  
de onmiddellijke nabijheid van de  
4 Inschroefbare rubber pootjes  
4 Inschroefbare spikes met contramoer  
23 Veiligheidscontrole – Laat een  
technicus na reparatie of onderhoud  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
luidspreker bevinden, hoe krachtiger het  
laag. In tegenstelling tot gewone breedband  
luidsprekers, kunt u bij de subwoofer altijd  
weer de juiste, totale klankbalans vinden  
door het volume van de subwoofer te  
corrigeren. Hoe meer de ruimte versterkt,  
hoe lager de subwoofer ingesteld kan  
worden, met één restrictie. Bij opstelling in  
een hoek zullen er meer  
afbeelding 4  
– met luidsprekerniveau subwooferuitgang  
– afbeelding 5  
beeld.  
In- en uitschakelen  
Toepassing: 2-kanaals audio  
We adviseren om eerst de subwoofer in te  
schakelen en daarna pas de andere  
versterkers die signalen van de subwoofer  
krijgen. Het omgekeerde geldt bij  
uitschakelen: schakel dan de subwoofer als  
laatste uit.  
Gescheiden voor- en eindversterkers:  
– Breedbandsignaal naar de satelliet  
luidsprekers en:  
– één subwoofer – afbeelding 6  
– twee subwoofers – afbeelding 7  
– Hoogdoorlaat signaal naar satelliet  
luidsprekers en:  
resonantiefrequenties van de ruimte worden  
geactiveerd en zal de laagweergave  
De functieschakelaar On/Auto (8) en de  
indicatie werken als volgt:  
onregelmatiger worden. Daar elke ruimte  
anders reageert, is experimenteren de  
enige manier om de optimale en definitieve  
opstelling van de subwoofer te bepalen.  
Hierbij is het handig om een stuk muziek te  
gebruiken met een duidelijk basloopje van  
laag naar hoog of omgekeerd: zo kan  
gecontroleerd worden of de laagweergave  
strak is door te luisteren naar noten die  
overdreven hard en/of zacht klinken. Met  
een subwoofer is het veel eenvoudiger om  
ruimteresonanties onder controle te krijgen,  
terwijl u tegelijkertijd de hoofdluidsprekers  
op hun optimale positie voor het totale  
geluidsbeeld kunt opstellen.  
– één subwoofer – afbeelding 8  
– twee subwoofers – afbeelding 9  
On (aan):  
In deze stand is de versterker altijd actief  
en licht de indicatie groen op.  
Geïntegreerde versterker:  
– Breedbandsignaal naar de satelliet  
luidsprekers en:  
– één subwoofer – afbeelding 10  
– twee subwoofers – afbeelding 11  
– Hoogdoorlaat signaal naar satelliet  
luidsprekers en:  
Auto (automatisch):  
Nadat u de subwoofer voor het eerst in de  
stand “Auto” heeft gezet, schakelt de  
versterker in en licht boven de schakelaar  
een groene indicatie (9) op. Wordt  
gedurende 5 minuten geen ingangsignaal  
gedetecteerd, dan zal de versterker  
automatisch in “standby” gaan en wordt de  
indicatie rood. Zodra een ingangssignaal  
wordt gesignaleerd, schakelt de versterker  
weer in en wordt de indicatie groen.  
– één subwoofer – afbeelding 12  
– twee subwoofers – afbeelding 13  
Meer dan één subwoofer  
gebruiken  
Wilt u de subwoofer in een kleine ruimte  
inbouwen, bijvoorbeeld in een speciaal  
meubel, zorg dan voor voldoende ventilatie  
en koeling van de ingebouwde  
eindversterker. Vraag uw leverancier om  
advies.  
Meer dan een sub in een systeem kan de  
weergave op de volgende manieren  
verbeteren:  
Bedieningsorganen  
De stereoscheiding blijft optimaal tot  
de laagste frequenties.  
De subwoofer beschikt over 5 knoppen:  
Volumeregelaar (10)  
De subwoofer wordt geleverd met vier  
“spikes”. Deze prikken door het tapijt en  
rusten op de vloer eronder, waardoor de  
luidspreker steviger staat.  
Geschikt voor grotere luisterruimten.  
Frequentie-instelling voor laagdoorlaat  
filter (5 – LOW-PASS FILTER)  
Hogere geluidsniveaus zijn mogelijk –  
vaak zinvol om op de juiste wijze de  
speciale Home Cinema effecten weer  
te geven.  
Schakelaar voor laagdoorlaat filter (7)  
Faseschakelaar (6 – PHASE)  
Schakelaar EQ equalizer (4)  
Heeft u geen tapijt, maar wilt u krassen op  
de vloer voorkomen? Gebruik dan een  
beschermplaatje tussen vloer en spikes of –  
in plaats van de spikes – de rubber voetjes.  
Resonanties op lage frequenties  
worden minder hoorbaar.  
De optimale instelling van elke regeling  
wordt bepaald door de andere apparatuur  
die met de subwoofer wordt gebruikt.  
Wordt er meer dan één subwoofer gebruikt,  
zet dan de overeenkomende instellingen in  
dezelfde positie.  
Gebruik van twee subwoofers bij stereo zal  
de kanaalscheiding verbeteren, wanneer  
deze dichtbij de bijbehorende  
satellietluidspreker wordt opgesteld. Kan de  
subwoofer niet in de directe nabijheid van  
de satellieten worden geplaatst, gebruik  
dan de mono-uitgang (afbeelding 8).  
Schroef eerst de contramoeren helemaal  
tot aan het einde van de draad op de  
spikes of de voetjes. Schroef de voetjes of  
spikes dan volledig in de  
luidsprekeronderkant. Staat de behuizing  
nu niet stabiel: draai dan de twee voetjes of  
spikes die de vloer niet raken naar buiten  
totdat de behuizing wel stevig staat. Fixeer  
daarna alle voetjes of spikes door de  
contramoeren tegen de behuizing vast te  
draaien.  
Home Cinema  
De B&W ASW Actieve Subwoofer is niet  
THX® gecertificeerd, maar kan desgewenst  
met een THX® controller worden gebruikt.  
Controleer alle aansluitingen  
nogmaals  
CONTROLEER EERST OF DE  
NETSPANNING DIE STAAT AANGEGEVEN  
OP HET VERSTERKERPANEEL  
Zet de VOLUME regelaar aanvankelijk  
op ‘negen uur’.  
Elektrische verbindingen  
Zet de LOW-PASS FILTER schakelaar  
op OUT (uit).  
OVEREENKOMT MET DIE TER PLAATSE.  
Overtuig u er eerst van dat alle apparaten  
van het systeem niet meer met het lichtnet  
zijn verbonden. Hierdoor bent u er zeker  
van dat er tijdens het losnemen en  
vastzetten van kabels geen schade kan  
ontstaan.  
Voordat het systeem wordt ingeschakeld en  
afgeregeld, eerst alle aansluitingen  
nogmaals controleren. Het gebeurt namelijk  
maar al te vaak dat geen behoorlijke  
weergave wordt verkregen ongeacht de  
gemaakte instelling, waarna wordt ontdekt  
dat er iets verkeerd was aangesloten.  
Controleer daarom of:  
Zet de EQ schakelaar aanvankelijk op  
A.  
Zet de PHASE schakelaar aanvankelijk  
op 0°.  
De subwoofer heeft zowel lijningangen en  
–uitgangen via cinch aansluitingen, als  
luidsprekerniveau ingangen via de klemmen  
op het paneel op de achterzijde.  
De positie van de LOW-PASS FILTER  
frequentie-instelling is niet belangrijk.  
Lees ook de paragraaf ‘Fijninstelling’.  
De signaalpolariteit klopt: voor de  
luidsprekeraansluitingen van de  
satellieten geldt dat de “+” met de “+”  
wordt verbonden en de “–” met de “–”.  
Verwisseling geeft een ‘vage’ weergave  
met een onduidelijk stereobeeld, weinig  
laag of zelfs beide.  
Gebruikt u een THX® decoder, schakel dan  
de subwoofer functie in. Op deze manier  
zijn de instellingen voor filter en volume  
optimaal om de subwoofer in alle  
toepassingen te gebruiken. Voor het  
inregelen van de geluidsniveaus gebruikt u  
het interne testsignaal en de  
kanaalinstellingen van de THX® decoder. In  
alle gevallen deze testruis op de  
luisterpositie op een geluidsdruk van 75 dB  
SPL (C-gewogen) instellen.  
Onderstaand overzicht geeft de juiste  
aansluitmethode voor uw installatie:  
Toepassing: Home Theater  
Processor met gescheiden eindversterkers  
die één of meer subwoofers voedt –  
afbeelding 3  
De linker en rechter kanalen in het  
gehele systeem op dezelfde manier zijn  
aangesloten. Let op het juiste  
Processor met geïntegreerde  
eindversterkers voor één of meer  
subwoofers:  
klankbeeld van een orkest en of bij  
Home Cinema het geluidsbeeld in  
dezelfde richting beweegt als het  
– met lijnniveau subwooferuitgang –  
Gebruikt u een andere processor, kies dan  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
voor de front en de surround luidsprekers  
eerst de juiste grootte (‘large’ of ‘small’),  
voordat u de niveaus instelt. Gebruik het  
testsignaal en de volumeregeling van de  
decoder om alle luidsprekers in te stellen.  
Gebruik de VOLUME regeling van de  
subwoofer uitsluitend wanneer u via de  
decoder geen goede instelling kunt  
bereiken.  
stereosysteem. Aarzel echter niet de  
instellingen zonodig naar eigen inzicht aan  
te passen. Het is bovendien erg verleidelijk  
dankzij de kwaliteiten van de subwoofer  
iets meer nadruk op het laag te leggen dan  
realistisch is, vooral bij sommige  
laagfrequent effecten! Op de lange duur  
geeft het een realistischer en bevredigender  
resultaat wanneer de subwoofer iets  
zachter staat dan het standaard  
Wanneer u een ongelijkmatige  
laagweergave heeft – sommige frequenties  
zijn duidelijker dan andere – treden er  
waarschijnlijk staande golven in de  
luisterruimte op en heeft het zin te  
experimenteren met de opstelling van de  
subwoofer. Hoewel het weinig lijkt in een  
opstelling, kunnen zelfs kleine  
verschuivingen van zo'n 15 cm al grote  
invloed op het geluid hebben. Heeft u een  
aantal verschillende posities geprobeerd en  
blijft het probleem bestaan, probeer dan de  
subwoofer iets hoger op te stellen, of deze  
zijwaarts te verschuiven. Door meer dan  
één subwoofer te gebruiken, kunt u het  
effect van de resonanties sterk beperken,  
daar elke subwoofer resonanties op  
verschillende frequenties activeert. Wijzigt u  
de afstand van de subwoofer en de  
satellietluidsprekers onderling en plaatst u  
ze verderaf of dichterbij, dan bestaat de  
mogelijkheid dat de faseschakelaar  
opnieuw ingesteld moet worden. Controleer  
dan ook weer het volume van de  
Bij elektronicawinkels zijn betaalbare  
geluidsdrukmeters te koop waarmee  
eenvoudig het juiste niveau kan worden  
ingesteld. Raadpleeg zonodig de  
handleiding van de decoder voor het  
instellen van het juiste niveau.  
kalibratieniveau aangeeft.  
Stereo  
De optimale instellingen van de PHASE  
schakelaar en de LOW-PASS FILTER  
FREQUENTIE beïnvloeden elkaar en zijn  
afhankelijk van de laagweergave van de  
satellietluidsprekers en de onderlinge  
plaatsing van alle luidsprekers in de ruimte.  
De hiervoor genoemde instellingen voor de  
frequentie van het LOW-PASS FILTER en  
PHASE zijn zo gekozen dat deze goed  
passen bij de meeste laaginstellingen,  
zowel voor gesloten als open (reflex)  
systemen, wanneer de -6 dB punten  
binnen het regelbereik van de subwoofer  
blijven.  
2-Kanaals audio  
Zet de VOLUME regelaar aanvankelijk  
op ‘negen uur’.  
Zet de LOW-PASS FILTER schakelaar  
op IN (aan).  
Zet de EQ schakelaar aanvankelijk op  
A.  
subwoofer (via de decoderuitgangen of met  
de volume regelaar op de subwoofer zelf),  
maar pas nadat de fase goed is ingesteld.  
Zet de PHASE schakelaar op 180°.  
Worden de satellieten in breedband  
(volledig bereik) gebruikt (afbeelding 6, 7,  
10, 11):  
Wanneer de satelliet luidsprekers worden  
gestuurd via het hoogdoorlaatfilter van de  
subwoofer, dient de frequentie lager  
ingesteld te worden dan de aanvankelijke  
waarde van 80 Hz, indien het -3 dB punt  
van de satelliet luidsprekers beneden 80 Hz  
ligt, en hoger indien dat erboven ligt.  
Bij gebruik van meer dan één subwoofer  
controleren of beide LOW-PASS FILTER  
frequentie en PHASE schakelaars in  
dezelfde positie staan.  
Zet de LOW-PASS FILTER frequentie  
op -6 dB afsnijfrequentie voor de  
satelliet luidsprekers.  
Onderhoud  
Zowel de -3 dB als de -6 dB grafieken  
vindt u bij de specificaties van elk B&W  
type luidspreker. Wanneer de fabrikant van  
een satelliet luidspreker alleen een -3 dB  
cijfer opgeeft en niet voor -6 dB, dan ligt de  
optimale instelling tussen 0,6 en 0,9 maal  
de -3 dB frequentie, afhankelijk van de  
afval. Hoe geleidelijker de afval van de  
satellieten is, hoe lager u de frequentie  
dient te kiezen.  
De behuizing hoeft normaliter alleen te  
worden afgestoft met een droge doek.  
Gebruikt u een schoonmaakmiddel in  
spuitbus, spuit dit middel dan eerst op een  
doek, op enige afstand van de luidspreker  
en de eenheid en van de grille in het  
bijzonder. Verwijder de grill zodat er geen  
vlekken op komen, maar raak de woofer  
niet aan. De grill zelf kan met een zachte  
doek worden schoongemaakt.  
Stel het systeem conform uw wensen op  
en draai muziek, weer met een redelijk  
constante hoeveelheid laag.  
Uitgaande van de aanvankelijk gemaakte  
instelling controleert u eerst de positie van  
de PHASE (fase) schakelaar. Kies de positie  
die de volste klank geeft. Meestal zal de  
aangegeven positie de juiste zijn, maar  
soms bij gebruik van de lijningangen wordt  
ergens de fase omgedraaid, of de  
subwoofer staan niet in de nabijheid van de  
satelliet luidsprekers en dan dient de fase  
gecorrigeerd te worden.  
Worden de satellieten in hoogdoorlaat  
(afbeelding 8, 9, 12, 13) gebruikt:  
Gebruik de subwoofer niet als tafel;  
voorwerpen die er op staan kunnen tijdens  
het gebruik gaan rammelen. Voorkom ook  
dat er vloeistof in de subwoofer  
Zet de LOW-PASS FILTER frequentie  
op 80 Hz.  
terechtkomt (drinkglazen of vazen!).  
Stel vervolgens de loudness van de  
subwoofer af in relatie tot de satelliet  
luidsprekers en uw smaak. Gebruik een  
verscheidenheid aan programmamateriaal  
om tot een gemiddelde instelling te komen.  
Wat bij de ene opname indrukwekkend  
klinkt, kan bij een andere overdreven zijn.  
Luister vooral ook op een realistisch niveau,  
daar de klankbalans ook door het niveau  
wordt bepaald.  
Lees ook de paragraaf ‘Fijninstelling’.  
Wordt het systeem voor langere tijd niet  
gebruikt, neem dan de stekker uit het  
stopcontact.  
Fijninstelling  
Home Cinema  
Bij Home Cinema is het subwoofersignaal  
(LFE) een apart kanaal in plaats van een  
aanvulling op het satellietsignaal. Het LOW-  
PASS filter is uitgeschakeld (OUT), omdat  
de decoder hier de juiste filters levert, die  
nodig zijn bij een instelling op kleine (small)  
luidsprekers. De positie van de  
faseschakelaar kan echter wèl belangrijk  
zijn; normaliter is deze 0°, maar wanneer  
de subwoofer op een behoorlijke afstand  
van de andere luidsprekers staat, of de  
versterker van de andere luidsprekers de  
polariteit verandert, dan kan 180° een beter  
resultaat geven. Luister daarom naar beide  
posities van de schakelaar en kies de  
positie die het “volste” laag geeft. Is geen  
verschil hoorbaar, laat de schakelaar dan in  
de positie 0° staan.  
Tenslotte stelt u de LOW-PASS FILTER  
frequentie op een zo rustig mogelijke  
overgang van de satellieten naar de  
subwoofer in. Dit is meestal de moeilijkste  
instelling.  
Alle toepassingen  
De EQ schakelaar wijzigt de afval van de  
subwoofer. De bas die u hoort is een  
combinatie van de subwoofer en de  
effecten in de kamer en u kiest de stand  
die het beste past bij de kamer en de  
positie van de subwoofer. Positie A geeft  
een droge instelling, voor gevallen waarbij  
de subwoofer in een hoek staat, of om een  
boemerige akoestiek te compenseren.  
Stand B is meer geschikt voor een droge  
akoestiek bij opstelling uit de hoek.  
Surround processoren hebben gewoonlijk  
een eigen gekalibreerd testsignaal dat u  
kunt gebruiken om de onderlinge niveaus  
van de luidsprekers in te stellen. Dit maakt  
het inregelen eenvoudiger dan bij een  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
w celu uzyskania informacji, gdzie  
sprz∆t moÃe byπ serwisowany.  
MoÃesz zadzwoniπ do B&W w  
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ  
witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ  
kontakt do lokalnego dystrybutora.  
elektrycznej, skonsultuj si∆ z  
dealerem lub elektrowniƒ.  
Polski  
6
7
Uziemienie – Urzƒdzenie nie wymaga  
uziemienia. Upewnij si∆, Ãe wtyczka  
jest w¡a·ciwie w¡oÃona do gniazdka,  
aby zapobiec iskrzeniu lub zwarciu.  
Gwarancja  
Drogi kliencie, witamy w B&W  
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz  
wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ  
przez swojego dealera. Dodatkowo,  
konieczny jest dowód zakupu  
Ochrona przewodu zasilajƒcego –  
Przewód zasilajƒcy powinien byπ tak  
usytuowany, aby nikt po nim nie  
chodzi¡ i nie sta¡y na nim Ãadne inne  
urzƒdzenia lub meble. Przewóz  
naleÃy wyjmowaπ z gniazda  
zasilajƒcego, trzymajƒc go pewnie za  
wtyczk∆. Nigdy nie wyjmuj wtyczki z  
gniazda zasilajƒcego, ciƒgnƒc jƒ za  
przewód.  
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i  
wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi  
standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy  
si∆ jaka· awaria, firma B&W  
Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi  
dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny  
serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci  
i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest  
autoryzowany dystrybutor B&W.  
stwierdzajƒcy jego dat∆.  
Instrukcja  
uÃytkownika  
Warunki gwarancji  
8
9
PrzeciƒÃenie – Nie przeciƒÃaj  
gniazda zasilajƒcego zbyt duà  
liczbƒ przewodów lub zintegrowanym  
duÃym obciƒÃeniem. MoÃe to  
spowodowaπ poÃar lub poraÃenie  
prƒdem.  
1
Gwarancja odnosi si∆ tylko do  
naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani  
Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z  
ryzykiem przenoszenia, transportu i  
instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ  
gwarancjƒ.  
WA…NE UWAGI  
BEZPIECZE÷STWA  
Wentylacja – Wzmacniacz na tylnym  
panelu urzƒdzenia jest ch¡odzony,  
dlatego nie powinien znajdowaπ si∆  
zbyt blisko takich elementów jak  
¡óÃko, sofa, dywan lub innych o  
podobnej powierzchni. W przeciwnym  
razie nie b∆dzie mia¡o on moÃliwo·ci  
ch¡odzenia si∆. Je·li nie ma  
2
3
Gwarancja jest waÃna tylko dla  
pierwszego w¡a·ciciela. Nie  
przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.  
UWAGA  
RYZKO PORA…ENIA  
PR√DEM NIE OTWIERA∏  
Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie  
wady materia¡owe lub inne wady  
ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie  
ma zastosowania w odniesieniu do:  
Uwaga:  
Aby zminimalizowaπ ryzyko poraÃenia  
prƒdem, nie zdejmuj tylnego panelu.  
Wewnƒtrz nie ma Ãadnych cz∆·ci które  
podlega¡yby regulacji lub wymianie przez  
uÃytkownika. Wszelkie prace zwiƒzane w  
naprawami kieruj w r∆ce serwisu B&W.  
odpowiedniej wentylacji, urzƒdzenie  
nie powinno znajdowaπ si∆ takÃe zbyt  
blisko urzƒdze◊ z wbudowanƒ  
a
b
uszkodze◊ spowodowanych  
niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem  
lub zapakowaniem produktu,  
instalacjƒ np. stojak biblioteczka itp.  
uszkodze◊ spowodowanych  
10 Temperatura – Urzƒdzenie powinno  
byπ usytuowane z dala od wszelkich  
elementów wytwarzajƒcych ciep¡o  
takich jak radiatory, kaloryfery itp.  
niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ  
z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami  
produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci,  
które nie pochodzƒ od lub nie majƒ  
autoryzacji B&W,  
Znaczenie symboli graficznych:  
B¡yskawica na trójkƒcie  
równobocznym oznacza  
obecno·π wewnƒtrz  
obudowy, nie zaizolowanego  
Øród¡a napi∆cia. Napi∆cie to  
moÃe byπ niebezpieczne dla  
zdrowia lub Ãycia ludzkiego.  
11 Montaàdo ·ciany lub sufitu –  
Urzƒdzenie moÃe byπ zamocowane  
to ·ciany lub sufitu tylko wtedy gdy  
jest to rekomendowane przez  
producenta.  
c
d
uszkodze◊ spowodowanych przez  
popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia  
towarzyszƒce,  
uszkodze◊ spowodowanych przez  
wypadki losowe, udary pioruna,  
wod∆, poÃar, czy inne czynniki,  
pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W  
i jej autoryzowanych dystrybutorów,  
12 Woda i wilgoπ – Nie korzystaj z tego  
urzƒdzenia blisko wody tzn. w  
Wykrzyknik na tle trójkƒta  
równobocznego wskazuje na  
obecno·π waÃnych uwag  
uÃytkowych w instrukcji  
¡azience, w kuchni, blisko basenu itp.  
13 Elementy obce i zalanie cieczƒ –  
Nigdy nie wk¡adaj do urzƒdzenia  
Ãadnych obcych elementów i nie  
stawiaj na nim nic z czego moÃe  
wydostaπ si∆ jaka· ciecz. Oba te  
przypadki groà poÃarem lub  
do¡ƒczonej do subwoofera.  
e
f
produktów, których numer seryjny  
zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub  
przerobiony,  
WA…NE UWAGI:  
1
Przeczytaj instrukcj∆ – Wszystkie  
uwagi odno·nie bezpiecze◊stwa  
powinny zostaπ przeczytane przed  
przystƒpieniem do obs¡ugi  
urzƒdzenia.  
oraz w przypadku gdy wykonano juà  
naprawy lub modyfikacje przez firmy  
lub osoby nieautoryzowane.  
poraÃeniem prƒdem. Nie stawiaj na  
urzƒdzeniu elementów, z których  
moÃe wyciec jaka· ciecz.  
4
Ta gwarancja jest dope¡nieniem  
prawnych podstaw udzielania  
gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie  
danego kraju i nie narusza  
14 Czyszczenie – Przed czyszczeniem  
wyjmij, przewód zasilajƒcy z gniazda.  
Instrukcja czyszczenia opisana jest w  
rozdziale zatytu¡owanym  
2
Zachowaj instrukcj∆ – Powinna ona  
znajdowaπ si∆ w ¡atwo dost∆pnym  
miejscu, aby· w razie potrzeby móg¡  
do niej si∆gnƒπ.  
statutowych praw klienta.  
“Piel∆gnacja”.  
Jak reklamowaπ sprz∆t na  
gwarancji  
15 Inne produkty – Nie pod¡ƒczaj  
urzƒdze◊, które nie sƒ zalecane  
przez producenta. MoÃe to  
spowodowaπ niebezpiecze◊stwo  
podczas uÃytkowania.  
3
4
OstrzeÃenia – Wszystkie ostrzeÃenia  
na urzƒdzeniu i instrukcji uÃytkownika  
powinny byπ ·ci·le przestrzegane.  
Je·li zaistnieje potrzeba oddania  
produktu de serwisu, prosimy zastosowaπ  
si∆ do nast∆pujƒcej procedury:  
Instrukcje – Obs¡uga urzƒdzenia  
powinna byπ przeprowadzana  
zgodnie z czynno·ciami opisanymi w  
instrukcji obs¡ugi.  
1
Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju  
zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆  
z autoryzowanym dealerem, u  
16 Akcesoria – Nie ustawiaj urzƒdzenia  
na niestabilnych podstawkach. W  
przeciwnym wypadku urzƒdzenie  
moÃe spa·π i spowodowaπ obraÃenia  
domowników oraz ulec zniszczeniu.  
Korzystaj z podstawek tylko  
5
Æród¡a zasilania – To urzƒdzenie  
powinno byπ zasilane ze Øród¡a o  
napi∆ciu takim, jak wskazano na  
tylnym panelu. Je·li nie jeste· pewien  
jakie napi∆cie jest w domowej sieci  
którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.  
2
Je·li sprz∆t jest uÃywany poza  
granicami kraju, powiniene· si∆  
skontaktowaπ z dystrybutorem B&W  
w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania  
rekomendowanych przez producenta.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17 Zmiana po¡oÃenia urzƒdzenia –  
Urzƒdzenie powinno byπ  
to pole magnetyczne (np. TV, monitor  
komputera, audio itp.) Powinny one  
znajdowaπ si∆ nie mniej nià 0,5 m od  
tego urzƒdzenia.  
Subwoofer po odwróceniu  
(rysunek 2)  
przemieszczone ze szczególnƒ  
ostroÃno·ciƒ. Podczas  
1
2
3
4
5
Radiator  
przemieszczania urzƒdzenia, zwróπ  
uwag∆, czy pod dywanem nie sƒ  
umieszczona przewody. Mogƒ one  
zostaπ uszkodzone przez kolce  
urzƒdzenia. UwaÃaj aby· si∆ nimi nie  
zrani¡.  
Pod¡ƒczenia g¡o·nika  
Gniazda poziomu liniowego  
Prze¡ƒcznik cz∆stotliwo·ci EQ  
Wprowadzenie  
Dzi∆kujemy za zakup aktywnego  
subwoofera B&W.  
Sterownik cz∆stotliwo·ci LOW-PASS  
FILTER  
Od za¡oÃenia firmy 1966 roku  
kontynuujemy filozofi∆ B&W, zak¡adajƒcej  
dƒÃenie do perfekcyjnego odtwarzania  
dØwi∆ku. W¡a·ciciel firmy, John Bowers,  
inspirowany by¡ nie tylko inwestowaniem  
w technologi∆ i innowacje audio, ale  
takÃe sta¡e zrozumienie muzyki I Ãda◊  
dØwi∆ku filmowego, tak aby maksymalnie  
wykorzystaπ technologi∆.  
18 Okresowe korzystanie z urzƒdzenia –  
Je·li planujesz nie korzystaπ z  
6
7
8
9
Prze¡ƒcznik PHASE  
urzƒdzenia przez d¡uÃszy okres,  
wyjmij przewód sieciowy z gniazdka.  
Prze¡ƒcznik LOW-PASS FILTER  
Prze¡ƒcznik MODE On/Auto  
Pod·wietlany wskaØnik On/Standby  
19 Serwis – Nie próbuj otwieraπ i  
naprawiaπ urzƒdzenia samodzielnie.  
MoÃe to spowodowaπ poraÃenie  
prƒdem. W przypadku awarii, zg¡o·  
si∆ do autoryzowanego serwisu.  
10 Sterownik g¡o·no·ci VOLUME  
11 Przewód zasilajƒcy  
Subwoofer ten zosta¡ zaprojektowany do  
zestawu kina domowego I zwi∆kszenia  
basu przy 2-kna¡owym stereo. Dodanie  
subwoofera nie tylko zwi∆ksza bas do  
niÃszych cz∆stotliwo·ci, stwarza on takÃe  
czysto·π ·redniej cz∆stotliwo·ci. Jest  
spowodowane odciƒÃeniem od niskich  
cz∆stotliwo·ci dotychczasowych  
g¡o·ników.  
12 W¡ƒcznik zasilania POWER on/off  
20 Uszkodzenie urzƒdzenia – Roz¡ƒcz  
urzƒdzenie z sieci i dostarcz je do  
autoryzowanego serwisu w  
MoÃliwo·ci subwoofera  
Zastosowanie: Kino Domowe  
nast∆pujƒcych przypadkach:  
a
b
c
Gdy uszkodzony zosta¡ przewód  
zasilajƒcy.  
G¡ównym zadaniem subwoofera jest  
odtwarzanie sygna¡ów niskich  
cz∆stotliwo·ci (LFE). Procesor A/V moÃna  
ponadto tak skonfigurowaπ, aby sygna¡y o  
ma¡ych cz∆stotliwo·ciach normalnie  
podawane do g¡o·ników, by¡y  
odfiltrowane z wyj·π na inne g¡o·niki i  
skierowane do subwoofera. Procedura ta  
polega na zadeklarowaniu warto·ci  
“small” (ma¡e) dla wybranych g¡o·ników w  
menu (setup) procesora.  
Je·li do urzƒdzenia dosta¡a si∆  
wilgoπ.  
Przed uÃyciem urzƒdzenia prosimy o  
uwaÃne przeczytanie instrukcji. Wszystkie  
pod¡ƒczenia opisane sƒ w instrukcji  
obs¡ugi. Informacje zawarte w instrukcji  
pomogƒ w pe¡ni wykorzystaπ wszystkie  
walory urzƒdzenia i uÃytkowaπ je w  
bezpieczny sposób.  
Je·li urzƒdzenie zosta¡o  
wystawione na deszcz lub oblane  
wodƒ (lub innƒ cieczƒ).  
d
Je·li urzƒdzenie nie dzia¡a  
prawid¡owo, wyreguluj je tylko  
dost∆pnymi na obudowie  
Pod¡ƒczajƒc urzƒdzenie do sieci,  
zachowaj wszelkie ·rodki  
bezpiecze◊stwa. Szczególnƒ uwag∆  
zwróπ na oznaczone ostrzeÃenia.  
sterownikami. Regulacja wewnƒtrz  
urzƒdzenia, grozi poraÃeniem  
prƒdem. Je·li regulacja nie  
przynios¡a oczekiwanego skutku,  
dostarcz urzƒdzenie do  
Zastosowanie: 2-kana¡owe audio  
Subwoofer uÃywany jest do uwydatnienia  
basu gdy uÃywane sƒ g¡o·niki o  
Trzymaj instrukcj∆ w bezpiecznym  
miejscu, tak aby· móg¡ z niej w  
przysz¡o·ci skorzystaπ.  
konstrukcji satelitów. W wi∆kszo·ci  
przypadków, najlepsze rezultaty sƒ  
uzyskiwane, je·li otrzymujƒ one pe¡ny  
zakres mocy prosto od wzmacniacza. Filtr  
dolno-przepustowy (low-pass)  
przepuszcza niskie cz∆stotliwo·ci poniÃej  
zakresu nie obs¡ugiwanego juà przez  
satelity. Mimo tego, je·li satelity sƒ  
bardzo ma¡e, mogƒ byπ one przeciƒÃane  
nadmiarem basu. W takim przypadku  
lepszy efekt moÃe przynie·π uÃycie filtru  
górno-przepustowego (high-pass), który  
odfiltruje niski bas z sygna¡u wyj·ciowego  
do satelitów.  
autoryzowanego serwisu.  
e
f
Je·li urzƒdzenie by¡o zmoczone  
lub uszkodzone w jakikolwiek inny  
sposób.  
G¡o·niki B&W dystrybuowane sƒ do  
ponad 60 krajów na ca¡ym ·wiecie, a  
reprezentowane sƒ sieciƒ uwaÃnie  
wybranych dystrybutorów. Je·li masz  
problemy z oferowanym przez nas  
sprz∆tem, pomoc zawsze uzyskasz u  
przedstawiciela w danym kraju.  
Je·li urzƒdzenie charakteryzuje  
odst∆pstwami od normalnej pracy.  
– wskazuje to na konieczno·π  
dostarczenia go do  
autoryzowanego serwisu.  
21 Wymiana komponentów – Je·li  
wymieniasz komponenty pod¡ƒczone  
do tego urzƒdzenia, upewnij si∆, Ãe  
ich dane techniczne sƒ zgodne z  
wymaganiami tego urzƒdzenia.  
Urzƒdzenie nie spe¡niajƒce  
Rozpakowanie (rysunek 1)  
Najprostszy I bezpieczny sposób  
rozpakowania urzƒdzenia opisany jest  
poniÃej:  
Ustawienie subwoofera  
Otwórz klap∆ kartonu, odwróπ go  
wraz z zawarto·ciƒ.  
Poniewaà subwoofer wytwarza tylko niskie  
cz∆stotliwo·ci, jego ustawienie nie naleÃy  
do tak krytycznych jak w przypadku  
g¡o·ników pe¡no-zakresowych.  
Kierunkowo·π jest tu duÃo mniejsza nià  
normalnych g¡o·ników pe¡nopasmowych,  
masz zatem wi∆cej moÃliwo·ci ustawienia  
subwoofera. Mimo tego najlepszy rezultat  
jest uzyskiwany zazwyczaj gdy subwoofer  
umiejscowiony jest pomi∆dzy prawym i  
lewym g¡o·nikiem lub w pobliÃu jednego z  
nich. Je·li korzystasz z dwóch  
okre·lonych norm, mogƒ  
spowodowaπ poÃar, poraÃenie  
prƒdem i inne niebezpiecze◊stwa.  
Podnie· karton. Urzƒdzenie powinno  
zostaπ na dole.  
22 G¡ówne bezpieczniki umieszczone sƒ  
wewnƒtrz wzmacniacza, a ich  
wymiana powinna byπ wykonana  
przez autoryzowany serwis B&W.  
Typy bezpieczników opisane sƒ w  
danych technicznych.  
Zalecamy, aby· zachowa¡ opakowanie na  
przysz¡o·π.  
Karton poza tƒ instrukcjƒ powinien  
jeszcze zawieraπ:  
1 subwoofer  
23 Przed oddaniem do naprawy – Zanim  
oddasz urzƒdzenie do serwisu,  
upewnij si∆ czy uÃytkujesz je w  
prawid¡owy sposób. MoÃesz to  
4 wkr∆cane gumowe stopki  
4 wkr∆cane kolce  
1 gwarancj∆  
subwooferów, najlepiej jest ustawiπ jeden  
subwoofer przy g¡o·niku prawym a drugi  
przy g¡o·niku lewym.  
uczyniπ w autoryzowanym serwisie.  
Ustawienie subwoofera z ty¡u pozycji  
ods¡uchowej, nawet gdy zainstalowany  
jest system surround, zazwyczaj  
24 Pola magnetyczne – Urzƒdzenie to  
wytwarza zak¡ócenia statycznego  
pola magnetycznego. Nie k¡adØ na  
tym urzƒdzeniu innych komponentów,  
mogƒ one zostaπ uszkodzone przez  
powoduje, Ãe otrzymywany dØwi∆k jest  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ma¡o spójny, zamkni∆ty. Konfiguracja taka  
jest jednak akceptowalna.  
Zastosowanie: 2-kana¡owe audio  
W¡ƒczanie i wy¡ƒczanie (on/off)  
Odseparowany przedwzmacniacz i  
wzmacniacz mocy:  
– Pe¡ny zakres sygna¡u do g¡o·ników  
satelitarnych i:  
– Jednego subwoofera – rys. 6  
– Dwóch subwooferów – rys. 7  
– Górno-przepustowy sygna¡ do satelitów  
i:  
Zalecamy, w¡ƒczaπ subwoofer przed  
odbiorem sygna¡u przez wzmacniacz.  
Podobnie naleÃy postƒpiπ przy  
wy¡ƒczaniu subwoofera.  
Tak jak w przypadku wszystkich  
g¡o·ników, na brzmienie subwoofera  
istotnie wp¡ywa blisko·π ·cian i rogów  
pokoju. Im subwoofer stoi bliÃej ·cian,  
tym wi∆ksze podbicie basu uzyskujemy i  
tym mniej wysilony jest g¡o·nik. NadwyÃk∆  
basu moÃemy ¡atwo skompensowaπ ga¡kƒ  
regulacji czu¡o·ci subwoofera, ale jego  
zbliÃanie do ·ciany nie moÃna  
Tryb prze¡ƒczania MODE On/Auto (8) I  
·wiecƒcy si∆ wskaØnik (9) dzia¡a jak  
opisano poniÃej:  
– Jeden subwoofer – rys. 8  
– Dwa subwoofery – rys. 9  
On:  
Przy takim ustawieniu prze¡ƒcznika,  
wzmacniacz jest ca¡y czas aktywny a  
kontrolka ·wieci si∆ na zielono.  
przeprowadzaπ bezkarnie. DuÃe podbicie  
basu przez pokój oznacza, Ãe dØwi∆k  
b∆dzie bardziej podbarwiony, mniej  
precyzyjny. Pasmo przenoszenia staje si∆  
bardzo nierównomierne z uwagi na silne  
rezonanse pomieszczenia. Pami∆taj, Ãe  
nic nie zastƒpi eksperymentów  
ods¡uchowych. Fragmenty muzyczne  
zawierajƒce zwi∆kszajƒcƒ lub  
zmniejszajƒcƒ skal∆ cz∆stotliwo·ci  
basowych, b∆dƒ przydatne dla w¡a·ciwej  
oceny równomierno·ci pasma  
Wzmacniacz zintegrowany:  
– Pe¡en zakres sygna¡u do satelitów i:  
– Jeden subwoofer – rys. 10  
– Dwa subwoofery – rys. 11  
– Sygna¡ górno-przepustowy do satelitów  
i:  
Auto:  
Przy pierwszym prze¡ƒczeniu subwoofera  
do trybu AUTO, wzmacniacz za¡ƒczy si∆  
do trybu aktywnego i za·wieci si∆  
kontrolka na zielono. Po 5 minutowej  
przerwie dostarczania sygna¡u  
– Jednego subwoofera – rys. 12  
– Dwóch subwooferów – rys. 13  
UÃycie wi∆cej nià jednego  
subwoofera  
wej·ciowego, wzmacniacz automatycznie  
prze¡ƒczy si∆ do trybu czuwania  
(standby), a kontrolka za·wieci si∆ na  
czerwono. Je·li zostanie wykryty sygna¡,  
wzmacniacz automatycznie prze¡ƒczy si∆  
do trybu aktywnego, a kontrolka za·wieci  
si∆ na zielono.  
niskotonowego.  
UÃycie wi∆cej nià jednego subwoofera w  
jednym zestawie udoskonala jego  
moÃliwo·ci w nast∆pujƒcy sposób:  
Je·li subwoofer uÃywany jest w  
ograniczonej przestrzeni, pomieszczenie  
to powinno byπ wentylowane, tak aby  
urzƒdzenie nie uleg¡o przegrzaniu.  
Utrzymuje separacj∆ stereo do  
niÃszych cz∆stotliwo·ci.  
Subwoofer dostarczony jest z czterema  
kolcami stabilizujƒcymi. Kolce te  
przekuwajƒ mi∆kkie wyk¡adziny lub  
dywany, stabilizujƒc subwoofer, nie  
niszczƒc przy tym dywanu.  
Ustawienia sterowników  
Lepiej wype¡nia dØwi∆kiem wi∆ksze  
pokoje ods¡uchowe.  
Znajduje si∆ tam 5 sterowników, które  
moÃna wziƒπ pod uwag∆:  
UmoÃliwia lepsze wykorzystanie  
efektów przy odtwarzaniu dØwi∆ku 5.1  
(6.1, 7.1).  
Sterownik VOLUME (10)  
Je·li urzƒdzenie umiejscowione jest na  
powierzchni podatnej na zniszczenie, jak  
drewniana pod¡oga, zabezpiecz jƒ za  
pomocƒ gumowych nóÃek lub ochronnymi  
p¡ytkami.  
Sterownik cz∆stotliwo·ci LOW-PASS  
FILTER (5)  
Wyg¡adza rezonanse pokoju przy  
efektach niskich cz∆stotliwo·ci.  
Prze¡ƒcznik LOW-PASS FILTER (7)  
Prze¡ƒcznik PHASE (6)  
Je·li uÃywasz dwa subwoofery dla dwóch  
kana¡ów audio, separacja stereo jest  
udoskonalona. Trafnym jest ustawienie  
subwooferów blisko satelitów. Je·li nie  
moÃesz umie·ciπ subwoofera blisko  
satelitów, zastosuj pod¡ƒczenie  
monofoniczne tak jak pokazano to na  
rys. 8.  
Po ustawieniu subwoofera, najpierw  
dokr∆π wszystkie kolce do samego  
ko◊ca, a, nast∆pnie za pomocƒ  
delikatnego wykr∆cania (ew. wkr∆cania)  
tak je wyreguluj, aby urzƒdzenie by¡o  
ca¡kowicie stabilne.  
Prze¡ƒcznik EQ (wyrównanie) (4)  
Optymalne ustawienia zaleà od innych  
uÃywanych urzƒdze◊ z subwooferem.  
Je·li korzystasz z drugiego subwoofera,  
upewnij si∆, Ãe jego ustawienia sƒ takie  
same.  
SprawdØ dwa razy pod¡ƒczenie  
Po¡ƒczenia elektryczne  
Kino domowe  
Subwoofer ten nie jest licencjonowany  
przez THX®, ale je·li jest to konieczne,  
moÃe byπ z nim uÃywany.  
UPEWNIJ SI≈, …E ZASILANIE OPISANE  
NA OBUDOWIE, JEST ZGODNE Z  
ZASILANIEM W SIECI.  
Od¡ƒcz zasilanie ca¡ego zestawu dopóki  
nie wykonasz i nie sprawdzisz wszystkich  
po¡ƒcze◊. W przeciwnym razie moÃe  
zostaπ uszkodzony ca¡y sprz∆t lub  
po¡ƒczenia.  
Poczƒtkowo ustaw sterownik  
VOLUME na godzin∆ 9.  
Przed próbƒ ods¡uchu jako·ci dØwi∆ku  
twojego nowego systemu oraz  
ostatecznymi regulacjami, ponownie  
sprawdØ wszystkie pod¡ƒczenia. Czasami  
zdarza si∆, Ãe uÃytkownicy skarà si∆, Ãe  
system nie dzia¡a prawid¡owo. Najcz∆·ciej  
okazuje si∆, Ãe jest to spowodowane  
nieprawid¡owym pod¡ƒczeniem. Upewnij  
si∆, Ãe:  
Subwoofer b∆dzie posiada¡ wej·cie i  
wyj·cie obu linii – poziom sygna¡u na  
gniazdach RCA Phono i poziom sygna¡u  
g¡o·nika na zakr∆canych gniazdach na  
tylnym panelu.  
Ustaw prze¡ƒcznik LOW-PASS FILTER  
na OUT.  
Poczƒtkowo prze¡ƒcznik EQ ustaw w  
pozycji A.  
Sterownik PHASE poczƒtkowo ustaw  
na 0°.  
Za pomocƒ poniÃszego opisu, wybierz  
odpowiedniƒ metod∆ po¡ƒczenia zestawu.  
Pod¡ƒczenie faz jest prawid¡owe –  
plus powinien byπ pod¡ƒczony do  
plusa a minus do minusa. Zamiana  
fazy powoduje os¡abiony bas i  
niewyraØny obraz dØwi∆ku.  
Ustawianie cz∆stotliwo·ci LOW-PASS  
FILTER jest niepotrzebne.  
Zastosowanie: Kino Domowe  
Procesor z oddzielnym wzmacniaczem  
mocy zasilajƒcym jeden lub wi∆cej  
subwooferów. – rys. 3.  
Zwróπ takÃe uwag∆ na rozdzia¡ “Ko◊cowe  
ustawienia”.  
Je·li posiadasz kontroler THX®, upewnij  
si∆, Ãe funkcja subwoofera daje  
moÃliwo·π korzystania z niego. Ustaw  
wszystkie filtry I poziomy ustawie◊. Aby  
skalibrowaπ poziom wewn∆trzny test  
szumów i sterowniki poziomu kana¡u,  
powiniene· skorzystaπ z kontrolera THX®.  
We wszystkich przypadkach, poziomy  
powinny byπ ustawione, aby uzyskaπ  
75dB SPL w pozycji ods¡uchowej z  
wewn∆trznego testu tonów kontrolera.  
35  
G¡o·nik prawy nie jest zamieniony z  
lewym – MoÃe to spowodowaπ np.,  
Ãe podczas ods¡uchu muzyki dØwi∆k  
poszczególnych instrumentów  
dociera z innych stron, a podczas  
oglƒdania efekty dØwi∆kowe nie sƒ  
zgodne z obrazem na monitorze.  
Procesor z zintegrowanym  
wzmacniaczem mocy zasilajƒcym jeden  
lub wi∆cej subwooferów:  
– z liniowym wyj·ciem poziomu  
subwoofera – rys. 4  
– z wyj·ciem poziomu g¡o·ników – rys. 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Z innymi procesorami, skonfiguruj g¡o·niki  
frontowe i satelity jako “duÃe” i “ma¡e” w  
zaleÃno·ci od posiadanych g¡o·ników.  
UÃyj wewn∆trznego testu tonów oraz  
sterowniki g¡o·no·ci procesora, aby  
ustawiπ poziomy dla wszystkich  
g¡o·ników. Poziom g¡o·no·ci (VOLUME) w  
subwooferze zmie◊ tylko wtedy, gdy  
ustawienia procesora nie osiƒgn∆¡y  
oczekiwanego efektu.  
zdarzyπ, Ãe potrzebne b∆dzie odwrócenie  
fazy prze¡ƒcznikiem (180°). PrzeprowadØ  
ods¡uch na obu pozycjach i wybierz tƒ,  
która daje pe¡niejszy dØwi∆k.  
Wszystkie aplikacje  
Prze¡ƒcznik EQ reguluje strojenie  
(nachylenie spadku przetwarzania) basu.  
Niskie tony, które s¡yszysz jest  
Procesory dØwi∆ku surround na ogó¡ sƒ  
wyposaÃone w generator sygna¡u  
testowego, umoÃliwiajƒcy wyrównanie  
poziomów g¡o·ników w poszczególnych  
kana¡ach. Dzi∆ki temu ustawienie  
poziomów g¡o·ników jest relatywnie ¡atwe,  
choπ uzyskany tƒ metoda rezultat nie  
zawsze jest optymalny. JednakÃe nie  
obawiaj si∆ modyfikacji ustawie◊ zgodnie  
ze swymi preferencjami. ¿atwo jest  
przeciƒÃyπ subwoofer w dobie kina  
domowego, a uzyskanie prawdziwie  
satysfakcjonujƒcego dØwi∆ku bardzo  
cz∆sto zachodzi przy niÃszym ustawieniu  
poziomu subwoofera. Zyskujemy wtedy  
wi∆kszy zapas dynamiczny, subwoofer  
pracuje z mniejszym poziomem  
po¡ƒczeniem basu odtwarzanego przez  
subwoofer oraz basu odtwarzanego przez  
pozosta¡e g¡o·niki. NaleÃy wybraπ  
po¡oÃenie zapewniajƒce najlepszy efekt  
brzmieniowy w danym pomieszczeniu i  
przy danej lokalizacji subwoofera.  
Po¡oÃenie A daje bardziej suchy bas,  
odpowiadajƒcy lokalizacji w pobliÃu  
naroÃnika i kompensujƒcy pokoje o  
podbitym basie. Ustawienie “B” lepiej  
sprawdza si∆ w pokojach poch¡aniajƒcych  
bas i przy ustawieniach z dala od  
naroÃników pokoju.  
W stosunkowo niedrogi sposób, za  
pomocƒ odpowiednich ustawie◊ moÃna  
uzyskaπ naprawd∆ bardzo dobry dØwi∆k.  
Wi∆cej szczegó¡ów moÃesz uzyskaπ w  
instrukcji obs¡ugi twojego procesora.  
2-kana¡owe audio  
Poczƒtkowo ustaw sterownik  
VOLUME na godzin∆ 9.  
Je·li masz problemy z nierównym basem,  
to znaczy gdy niektóre nuty sƒ  
wyeksponowane na tle innych, warto  
poeksperymentowaπ z po¡oÃeniem  
subwoofera wzgl∆dem ·cian. Zmiany w  
ustawieniu nawet tak ma¡e jak 15 cm  
mogƒ odgrywaπ duÃe znaczenie dla  
jako·ci dØwi∆ku. Spróbuj podnosiπ  
subwoofer wzgl∆dem pod¡ogi, jak równieà  
przesuwaπ go wzgl∆dem ·cian. UÃycie  
kilku subwooferów moÃe znacznie  
poprawiπ jako·π basu, gdyà kaÃdy z nich  
b∆dzie wzbudza¡ inny rozk¡ad rezonansów  
w pomieszczeniu, dzi∆ki czemu nastƒpi  
ich u·rednienie i wyrównanie  
przetwarzania basu. Je·li zmieniasz  
po¡oÃenia subwooferów (lub subwoofera)  
sprawdØ teÃ, czy odwrotna faza (PHASE  
SWITCH) nie da lepszego efektu. NaleÃy  
teà powtórnie sprawdziπ (po ustawieniu  
fazy) ustawienie czu¡o·ci (poziomu)  
subwoofera.  
Ustaw prze¡ƒcznik LOW-PASS FILTER  
na IN.  
zniekszta¡ce◊, mniejsze jest ryzyko  
kompresji najg¡o·niejszych transjentów.  
Prze¡ƒcznik EQ poczƒtkowo ustaw na  
pozycj∆ A.  
2-kana¡owe audio  
Prze¡ƒcznik PHASE poczƒtkowo  
ustaw na 180°.  
Optymalne ustawienia prze¡ƒcznika  
PHASE i sterownika cz∆stotliwo·ci LOW-  
PASS FILTER sƒ ze sobƒ powiƒzane i  
zaleà od charakterystyki przenoszenia  
satelitów w zakresie niskich  
cz∆stotliwo·ci. JednakÃe powyÃsze  
rekomendacje dla filtru LOW-PASS  
FILTER i prze¡ƒcznika PHASE zosta¡y tak  
dobrane, aby zachodzi¡o dobre  
dopasowanie do g¡o·ników zarówno o  
otwartych, jak i zamkni∆tych obudowach,  
o dolnej cz∆stotliwo·ci granicznej  
(-6dB) leÃcej w zakresie regulacji tego  
subwoofera.  
Je·li korzystasz z satelitów dzia¡ajƒcych w  
trybie pe¡no zakresowym (rys. 6, 7, 10,  
11).  
Ustaw cz∆stotliwo·π LOW-PASS  
FILTER na cz∆stotliwo·π  
odpowiadajƒcƒ dolnej cz∆stotliwo·ci  
pasma przenoszenia satelitów,  
okre·lonej spadkiem -6dB.  
Okre·lenie dolnej granicy pasma  
przenoszenia przy spadkach -3dB i -6dB  
znajduje si∆ w specyfikacji kaÃdej  
kolumny g¡o·nikowej B&W. Je·li jednak  
producent satelitów nie podaje  
przenoszenia basu ze spadkiem -6 dB,  
tylko ze spadkiem -3 dB, optymalne  
ustawienie regulatora LOW-PASS FILTER  
powinno zawieraπ si∆ (wyj·ciowo)  
pomi∆dzy 0.6 a 0.9 deklarowanej warto·ci  
dolnej granicy przenoszenia okre·lonej  
przy spadku -3dB, w zaleÃno·ci od  
charakterystyki i strojenia g¡o·ników  
satelitarnych.  
Je·li satelity sƒ pod¡ƒczone przez filtr  
górnoprzepustowy (high-pass)  
subwoofera (rys. 8, 9, 12, 13),  
cz∆stotliwo·π LOW-PASS FILTER powinna  
byπ niÃsza od 80 Hz gdy pasmo “-3dB”  
satelitów si∆ga poniÃej tej cz∆stotliwo·ci, i  
wyÃsza, gdy pasmo “-3dB” satelitów nie  
osiƒga tej cz∆stotliwo·ci.  
Je·li uÃywasz kilku subwooferów upewnij  
si∆, Ãe kaÃdy z nich ma takie same  
ustawienie filtru dolnoprzepustowego i  
fazy.  
Dba¡o·π o subwoofer  
Obudow∆ subwoofera moÃna czy·ciπ z  
kurzu suchƒ szmatkƒ. Je·li zamierzasz  
uÃyπ sprayu, zawsze nak¡adaj go na  
·ciereczk∆, a nie bezpo·rednio na  
obudow∆. Przed czyszczeniem zdejmuj  
maskownic∆, aby uniknƒπ jej zaplamienia,  
ale zwróπ uwag∆, by pianka nie znalaz¡a  
si∆ na g¡o·niku. Maskownic∆ moÃna  
czy·ciπ mi∆kkƒ szczoteczkƒ.  
Wykorzystujƒc zalecenia wst∆pnych  
ustawie◊, najpierw, sprawdØ ustawienie  
prze¡ƒcznika PHASE. Wybierz pozycj∆,  
która daje najpe¡niejszy dØwi∆k. Zwykle  
pozycja wyj·ciowa zapewni optymalny  
rezultat, ale w niektórych warunkach  
moÃe byπ na odwrót, na przyk¡ad je·li  
wykorzystujesz po¡ƒczenie line level a  
wzmacniacz zasilajƒcy satelity odwraca  
faz∆ (przypadek rzadki), lub gdy  
subwoofer znajduje si∆ z dala od  
satelitów.  
Je·li satelity sƒ pod¡ƒczone przez filtr  
górnoprzepustowy (high-pass)  
subwoofera, (rys. 8, 9, 12, 13)  
Ustaw poczƒtkowƒ cz∆stotliwo·π  
LOW-PASS FILTER na 80 Hz.  
Nie uÃywaj subwoofera w roli stolika.  
Podczas pracy subwoofer wytwarza  
znaczne drgania. W szczególno·ci  
uwaÃaj, aby nie rozlaπ na subwoofer  
Ãadnego p¡ynu.  
Przeczytaj teà sekcj∆ “Dostrajanie  
subwoofera”.  
Dostrajanie subwoofera  
Kino domowe  
Nast∆pnie ustaw poziom g¡o·no·ci  
subwoofera wzgl∆dem satelitów.  
Wykorzystaj do tego celu róÃne nagrania.  
Na jednym nagraniu moÃe Ci si∆ wydaπ,  
Ãe bas jest znakomity, podczas gdy na  
innym okaÃe si∆, Ãe basu jest za duÃo.  
Tak wi∆c poeksperymentuj. S¡uchaj przy  
realistycznym poziomie g¡o·no·ci.  
Percepcja basu mocno zaleÃy od  
poziomu g¡o·no·ci.  
Je·li subwoofer nie jest uÃywany przez  
d¡uÃszy okres czasu, od¡ƒcz na sta¡e  
zasilanie.  
Przy subwooferze kina domowego sygna¡  
LFE jest oddzielnym kana¡em, a nie  
cz∆·ciƒ sk¡adowƒ sygna¡u kierowanego  
do satelitów. Filtr LOW-PASS FILTER jest  
wy¡ƒczony, poniewaà filtracj∆ sygna¡u do  
satelitów (g¡o·ników ustawionych jako  
ma¡e) przeprowadza procesor A/V.  
NiezaleÃnie od tego, naleÃy zwróciπ  
uwag∆ na faz∆ g¡o·ników – powinna byπ  
ona zgodna. Normalnie faza b∆dzie  
ustawiona na 0°, ale je·li subwoofer  
znajduje si∆ daleko od innych g¡o·ników,  
lub wzmacniacz mocy zasilajƒcy zestawy  
g¡o·nikowe odwraca faz∆, moÃe si∆  
Na ko◊cu ustaw cz∆stotliwo·π odci∆cia  
(LOW-PASS FILTER) aby uzyskaπ  
najbardziej spójne po¡ƒczenie satelitów.  
Ta regulacja wymaga najwi∆cej czasu i  
cierpliwo·ci.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hogyan igényelje a garanciális  
javítást  
FIGYELMEZTETÉSEK:  
Magyar  
1
2
3
Olvassa el a kezelési útmutatót –  
Olvasson el minden biztonsággal és  
üzemeltetéssel kapcsolatos elµírást,  
mielµtt a készüléket használni kezdi.  
Amennyiben javítás válik szükségessé,  
kérjük kövesse az alábbi eljárást:  
Korlátozott  
garancia  
1
Ha a terméket a vásárlás országában  
használják, akkor lépjen kapcsolatba  
azzal a hivatalos B&W  
Tartsa meg a kezelési útmutatót – A  
biztonsággal és üzemeltetéssel  
kapcsolatos elµírásokat tartsa meg,  
mert késµbb még szükség lehet rá.  
Tisztelt Vásárlónk, üdvözli Önt a B&W!  
szakkereskedµvel, akitµl a  
berendezést vásárolta.  
Ezt a terméket a legmagasabb minµségi  
színvonalon tervezték és gyártották. Ha  
azonban a termék elromlik, a B&W  
Loudspeakers és annak hivatalos  
forgalmazói garantálják a térítésmentes  
munkát (ez alól adódhatnak kivételek) és  
cserealkatrészeket bármely olyan  
országban, amelyet egy hivatalos B&W  
forgalmazó lát el.  
2
Ha a terméket nem a vásárlás  
országában használják, akkor lépjen  
kapcsolatba a tartózkodási ország  
B&W forgalmazójával, aki megadja  
Önnek a legközelebbi szerviz adatait.  
Felhívhatja még a B&W-t is az  
Egyesült Királyságban vagy  
Tartsa be a figyelmeztetéseket –  
Minden figyelmeztetést tartson be,  
melyet a készüléket, vagy a kezelési  
útmutatóban talál.  
4
5
Kövesse az utasításokat – Minden  
üzemeltetési és használati utasítást  
pontosan kövessen.  
meglátogathatja honlapunkat a helyi  
forgalmazó kapcsolat felvételi  
adatainak kiderítése érdekében.  
Ez a korlátozott garancia a vásárlás  
dátumától számított öt évig érvényes  
illetve elektronikai berendezésekre  
vonatkozóan (beleértve az erµsítµt  
tartalmazó hangsugárzókat is) két évig.  
Áramforrások – A terméket csak olyan  
áramforrásról üzemeltesse, melyet  
annak hátoldalán feltüntettek.  
Amennyiben nem tudja milyen  
áramforrás van otthonában, akkor  
lépjen kapcsolatba a termék  
kereskedµjével, vagy a helyi  
áramszolgáltatóval.  
A garancia érvényesítéséhez fel kell  
mutatnia ezt a garanciafüzetet, amit a  
szakkereskedµnek a vásárlás napján ki  
kell töltenie és le kell bélyegeznie.  
Ehelyett szüksége lehet az eredeti  
kereskedelmi számlára vagy a tulajdonosi  
viszonyt bizonyító más dokumentumra és  
a vásárlás dátumára.  
Feltételek  
1
A garancia csak a berendezés  
javítására vonatkozik. A termékeknek  
sem szállítási és egyéb költségei,  
sem leszerelése, szállítása és  
üzembe helyezése nem tartozik ezen  
garancia hatásköre alá.  
6
Földelés és polarizáció – A  
készüléket nem szükséges földelni.  
Ellenµrizze, hogy a hálózati  
csatlakozódugó teljesen illeszkedjen  
a fali konnektorba, vagy hosszabbító  
aljzatba, hogy ne lehessen  
Használati útmutató  
2
3
Ez a garancia csak az eredeti  
tulajdonos számára érvényes. Nem  
átruházható.  
megérinteni az érintkezµ tüskéket. A  
110V – 120V használatra megjelölt  
termékváltozatokat olyan hálózati  
csatlakozóvezetékkel látták el, mely  
polarizált, váltakozó feszültség∑  
csatlakozódugóval rendelkezik (az  
egyik érintkezµ tüske szélesebb a  
másiknál). Ez a csatlakozódugó csak  
egyféleképpen csatlakoztatható a  
konnektorhoz. Ez egy biztonsági  
megoldás. Amennyiben nem tudja a  
dugót teljes mértékben az aljzatba  
nyomni, akkor próbálja megfordítani.  
Ha a dugó még mindig nem  
FONTOS  
Ez a garancia csak a vásárlás  
idµpontjában már fennálló, az  
BIZTONSÁGI  
EL¥ÍRÁSOK  
CAUTION  
anyagokban és/vagy a kivitelezésben  
bekövetkezett hibákra vonatkozik, és  
nem vonatkozik az alábbiakra:  
a
b
a helytelen üzembe helyezés,  
csatlakoztatás vagy csomagolás  
okozta károkra,  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
a használati útmutatóban helyes  
használatként feltüntetett használati  
módtól eltérµ felhasználásból,  
hanyagságból, módosításból vagy a  
B&W által jóvá nem hagyott  
alkatrészek alkalmazásából eredµ  
károkra,  
Figyelem:  
Az elektromos áramütés kockázatának  
csökkentése érdekében ne távolítsa el a  
hátlapot. Nem találhatók belül a  
felhasználó által javítható alkatrészek. A  
javítást bízza képzett szakemberre.  
illeszkedik, akkor lépjen kapcsolatba  
egy villanyszerelµvel a  
konnektoraljzat cseréjével  
kapcsolatban. Ne hagyja figyelmen  
kívül a polarizált csatlakozódugó  
biztonsági célját. Ha hosszabbító  
csatlakozóvezetéket, vagy nem a  
készülékhez mellékelt hálózati  
csatlakozóvezetéket használ, akkor  
az rendelkezzen megfelelµ,  
egybeöntött csatlakozódugókkal, és  
használat országának megfelelµ  
biztonsági minµsítéssel.  
c
d
hibás vagy nem megfelelµ csatlakozó  
eszközök által okozott károkra,  
Grafikai szimbólumok  
jelentésének magyarázata:  
baleset, villámcsapás, beázás, t∑z,  
háború, helyi zavargások vagy más, a  
B&W és kijelölt forgalmazói ésszer∑  
hatáskörén kívül esµ események  
okozta károkra,  
Az egyenlµ oldalú  
háromszögben látható villám  
jel szigeteletlen „veszélyes  
feszültség“ jelenlétére hívja  
fel a figyelmet a termék  
házán belül, mely elegendµ  
erµsség∑, hogy áramütés  
érje a felhasználót.  
e
azokra a termékekre, amelyek  
sorozatszámát megváltoztatták,  
törölték, eltávolították vagy más  
módon olvashatatlanná tették,  
7
8
Hálózati csatlakozóvezeték védelme –  
A hálózati csatlakozóvezetékeket úgy  
vezesse el, hogy ne lehessen rájuk  
lépni, és ne szúrja át µket semmi.  
Fordítson különös figyelmet a  
vezetékre a csatlakozódugónál, az  
elosztóknál, és arra a pontra, ahol a  
készülékbµl kilépnek.  
Az egyenlµ oldalú  
háromszögbe foglalt  
felkiáltójel célja  
figyelmeztetni arra, hogy a  
készülékhez mellékelt  
dokumentációban fontos  
információk találhatók a  
m∑ködtetéssel és  
f
ha a javításokat vagy módosításokat  
egy arra fel nem hatalmazott személy  
végezte el.  
4
Ez a garancia kiegészít minden más,  
a helyi szakkereskedµkre vagy  
országos forgalmazókra vonatkozó  
egyéb törvényt és nem érintik az Ön  
alapvetµ vásárlói jogait.  
Túlterhelés – Ne terhelje túl a fali  
konnektorokat, hosszabbító  
vezetékeket, vagy a beépített  
elosztókat, mert fennáll a t∑z és  
elektromos áramütés kialakulásának  
veszélye.  
karbantartással (javítással)  
kapcsolatban.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Szellµzés – A termék hátoldalán az  
erµsítµ panel részét képezi a h∑tési  
mechanizmusnak, és nem szabad  
eltorlaszolni, ágyra, kanapéra,  
szµnyegre, vagy más hasonló  
felületre helyezve. A megfelelµ h∑tés  
érdekében biztosítsa, hogy a  
h∑tµborda bordái függµlegesek  
legyenek. A terméket ne helyezze  
beépített helyre, mint például egy  
rack, könyvespolc, vagy szekrény,  
hacsak nem biztosítja a megfelelµ  
szellµzést, vagy a gyártó utasításai  
nem engedélyezik azt.  
18 Ha nem használja a terméket –  
Szüntesse meg a készülék hálózati  
vezetékének csatlakozását, ha  
hosszabb idµn keresztül nem tervezi  
a termék használatát.  
Bevezetµ  
Köszönjük, hogy ezt a B&W mélysugárzót  
választotta.  
1966-os megalapítása óta a B&W mindig  
a tökéletes hangreprodukciót kereste  
termékeiben. John Bowers, a cég  
alapítójának hatására a feladat nem csak  
hatalmas befektetéseket igényelt az audio  
technológiába, és fejlesztésbe, hanem  
megteremtette a zene értékelését, és a  
filmhangok igényeinek figyelembe vételét,  
hogy biztosítsa a tökéletes technológiát.  
19 Javítás – Ne próbálja meg saját maga  
megjavítani a terméket, mert a  
fedelek eltávolításával veszélyes  
feszültségnek, és egyéb  
veszélyeknek teszi ki magát. Bízzon  
minden javítást szakemberre.  
20 Javítást igénylµ kár – Szüntesse meg  
a termék hálózati csatlakozását, és a  
javítást bízza szakemberre a  
Ezt a mélysugárzót házimozi  
rendszerekhez, valamint a 2-csatornás  
rendszerekben a „szélessávú“  
10 Hµ – A terméket a ne helyezze olyan  
hµforrások közelébe, mint például  
hµsugárzók, hµtárolók, kályhák, vagy  
egyéb termékek, melyek hµt  
következµk esetén:  
a
b
c
d
Ha a hálózati csatlakozóvezeték,  
vagy csatlakozódugó megsérült.  
hangsugárzók mélyhang teljesítményének  
pótlására tervezték. A mélysugárzót  
rendszeréhez adva nem csak a  
mélyhangok terjednek ki alacsonyabb  
frekvenciákra, hanem javíthatja a  
középtartomány tisztaságát is, csökkentve  
a meglévµ hangsugárzók alacsony  
frekvenciás kihasználtságát.  
termelnek (például erµsítµk).  
Ha folyadékot öntött, vagy idegen  
tárgy került a készülék belsejébe.  
11 Felszerelés a falra vagy mennyezetre  
– A terméket falra vagy mennyezetre  
csak a gyártó elµírása szerint  
szerelje.  
Ha a terméket esµ vagy víz  
hatásának tette ki.  
Ha a termék nem m∑ködik  
12 Víz és pára – Ne használja a terméket  
víz közelében – például fürdµkád,  
mosdó, konyhai mosogató, mosókád  
mellett, nedves alagsorban, vagy  
úszómedencéhez, és hasonlókhoz  
közel.  
megfelelµen annak ellenére, hogy  
a kezelési útmutatót követi. Csak  
azokat a kezelµszerveket állítsa,  
melyekre kiterjed a kezelési  
útmutató. A kezelµszervek nem  
megfelelµ beállítása kárt okozhat,  
és gyakran komoly munkát jelent  
egy szakember számára, hogy a  
terméket ismét megfelelµen  
Kérjük gondosan olvassa el ezt a kezelési  
útmutatót, mielµtt használni kezdené  
mélysugárzóját. Minden elrendezés  
igényel némi átgondolást és kísérletezést,  
ha a legjobbat szeretné kihozni  
termékeibµl. Ez az útmutató segíteni fog a  
beállítások elvégzésében.  
13 Ha a készülékbe idegen tárgy vagy  
folyadék kerül – Soha ne erµltessen  
semmilyen tárgyat a készülékbe a  
nyílásokon keresztül, mert veszélyes  
feszültség alatti pontokat érinthet  
meg vele, vagy rövidre zárhat olyan  
részeket, melyek tüzet, és áramütést  
okozhatnak. Soha ne öntsön  
Mivel a mélysugárzó a hálózati  
áramforráshoz csatlakozik, ezért fontos,  
hogy tisztában legyen a biztonsági  
elµírásokkal, és betartson minden  
figyelmeztetést.  
m∑ködµ állapotba hozza.  
e
f
Ha a terméket leejtette, vagy  
bármilyen egyéb módon kárt  
okozott benne.  
Tartsa ezt a kezelési útmutató biztos  
helyen, mert késµbb még szüksége lehet  
rá.  
semmilyen folyadékot a termékbe. Ne  
helyezzen semmilyen folyadékot  
tartalmazó tárgyat a termék tetejére!  
Ha a termék teljesítménye  
érezhetµen megváltozik – ez a  
javítás szükségességét jelzi.  
A B&W hangsugárzók a világ 60  
országában kaphatók, és gondosan  
kiválasztott, kizárólagos disztribútorok  
nemzetközi hálózatot tartjuk fent.  
Amennyiben olyan problémája van,  
melyet kereskedµje nem tud megoldani,  
akkor disztribútoraink boldogan állnak  
rendelkezésére.  
14 Tisztítás – Tisztítás elµtt szüntesse  
meg a termék hálózati csatlakozását.  
Olvassa el a kezelési útmutató  
21 Cserealkatrészek – Ha  
cserealkatrészekre van szüksége,  
akkor mindig ellenµrizze, hogy a  
szerviz szakember a gyártó által  
elµírt, vagy az eredetivel megegyezµ  
karakterisztikájú cserealkatrészeket  
használt. A nem megfelelµ  
„Gondozás“ cím∑ fejezetét a tisztítási  
elµírásokkal kapcsolatban.  
15 Kiegészítµ berendezések – Ne  
használjon olyan kiegészítµ  
berendezést, melyet a használati  
útmutató nem javasol, mert  
helyettesítés tüzet, elektromos  
áramütést, és egyéb veszélyt  
okozhat.  
Kicsomagolás (1-es ábra)  
használata veszélyes lehet.  
A mélysugárzó kicsomagolásának és a  
károkozás elkerülésének legegyszer∑bb  
módja a következµ:  
22 A hálózati biztosítékok az erµsítµ  
belsejében helyezkednek el, és  
cseréjüket bízza hivatalos B&W  
szakemberre. A cserebiztosítékok  
típusa a m∑szaki adatok között  
található.  
16 Tartozékok – Ne helyezze a terméket  
nem stabil felületre, állványra,  
konzolra vagy asztalra. A termék  
leeshet, súlyos sérülést okozva  
gyermeknek és felnµttnek egyaránt,  
károsítva saját magát. Csak a gyártó  
ajánlott állványt, asztalt, konzolt  
használjon, vagy olyat, amit a  
termékkel együtt adnak el. A termék  
felszerelésekor mindig kövesse a  
gyártó elµírásait, és a gyártó által  
ajánlott felszerelési tartozékokat  
használjon.  
Hajtsa hátra a kartonszárnyakat, majd  
fordítsa meg az egész dobozt.  
Emelje le a kartondobozt a termékrµl.  
23 Biztonsági ellenµrzés – A termék  
bármilyen javításának befejezése  
után kérje a szakember, hogy  
végezzen el egy biztonsági  
Tartsa meg a csomagolást, mert késµbb  
még szükség lehet rá.  
A kezelési útmutató mellett a  
kartondoboznak a következµket kell  
tartalmaznia:  
ellenµrzést, hogy a termék megfelelµ  
m∑ködési állapotban legyen.  
24 Mágneses mezµk – A termék szórt  
mágneses mezµt hoz létre. Ne  
helyezzen a készülék 0,5 méteres  
körzetébe olyan tárgyat, melyet  
károsíthat ez a mágneses mezµ (pl.  
katódsugárcsöves televíziók,  
1 mélysugárzó  
17 Berendezés mozgatása – A termék és  
állvány kombinációját óvatosan kell  
mozgatni. A gyors megállások, a  
hirtelen lökések, és az egyenetlen  
felület hatására a termék és az  
állvány felborulhat. Ne húzza a  
terméket csúcsos lábain, mert a  
lábak leválhatnak a házról, és kárt  
okozhatnak.  
4 becsavarható gumitalp  
4 becsavarható tüske rögzítµvel  
1 nemzetközi garancia dokumentum  
számítógép monitorok, audio és video  
kazetták, hitelkártyák). A készülék  
torzulást okozhat a katódsugárcsöves  
készülékek képében ezen a  
távolságon belül.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Általában még surround rendszerek  
esetén is gyenge lesz a hangkép, ha a  
mélysugárzót a hallgatók mögé helyezi,  
de elfogadható kompromisszum lehet, ha  
a lakberendezés fontos szempont.  
jelfeldolgozó, melyek egy, vagy több  
mélysugárzót hajtanak meg – 3-as ábra.  
A mélysugárzó ismertetése  
(2-es ábra)  
Integrált erµsítµkkel rendelkezµ  
jelfeldolgozó, melyek egy, vagy több  
mélysugárzót hajtanak meg:  
– vonalszint∑ mélysugárzót kimenettel –  
4-es ábra  
1
2
H∑tµborda  
Hangsugárzó jelszint∑  
csatlakozóaljzatok  
Mint minden hangsugárzó esetén, a  
helyiség falai befolyásolják a hangot. A  
basszus rendszerint fokozódik, ahogy  
egyre több felület kerül a hangsugárzók  
közelébe. A szélessávú hangsugárzóktól  
eltérµen itt beszabályozhatja a rendszer  
egyensúlyát a mélysugárzó hangerejének  
beállításával. Minél jobban erµsít a szoba,  
annál kevésbé kell a hangsugárzónak  
dolgoznia; természetesen van egy  
árnyoldal is. A sarkokban történµ  
elhelyezés esetén gyakran jobban  
kiemelkednek a szoba rezonanciái,  
egyenetlenné téve a basszust a  
frekvenciától függµen. A kísérletezést  
semmi sem helyettesíti, mivel minden  
helyiség különbözµen viselkedik. A végsµ  
döntés elµtt próbálja ki a mélysugárzót  
többféle pozícióban. Hasznos lehet egy  
olyan zenedarab a basszusmenet  
3
4
5
Vonalszint∑ csatlakozóaljzatok  
EQ (ekvalizer) kapcsoló  
– hangsugárzó szint∑ mélysugárzó  
kimenettel – 5-ös ábra  
LOW-PASS FILTER (alul-áteresztµ  
sz∑rµ) frekvencia szabályzó  
Alkalmazás: 2-csatornás hang  
Különálló elµ- és végerµsítµk:  
– Szélessávú jel a szatellit  
hangsugárzókhoz és:  
– Egy mélysugárzóhoz – 6-os ábra  
– Két mélysugárzóhoz – 7-es ábra  
– Felül-áteresztett jel a szatellit  
hangsugárzókhoz és:  
6
7
PHASE (fázis) kapcsoló  
LOW-PASS FILTER (alul-áteresztµ  
sz∑rµ) kapcsoló  
8
MODE (üzemmód) On/Auto  
(bekapcsolt/ automatikus) üzemmód  
kapcsoló  
– Egy mélysugárzóhoz – 8-as ábra  
– Két mélysugárzóhoz – 9-es ábra  
9
Bekapcsolt/készenléti állapot jelzés  
Integrált elµ-/végerµsítµ:  
– Szélessávú jel a szatellit  
hangsugárzókhoz és:  
– Egy mélysugárzóhoz – 10-es ábra  
– Két mélysugárzóhoz – 11-es ábra  
– Felül-áteresztett jel a szatellit  
hangsugárzókhoz és:  
10 VOLUME (hangerµ) szabályzó  
11 Hálózati csatlakozóvezeték  
12 POWER (üzemi) kapcsoló  
egyenletességének vizsgálatára, melyben  
a mélyek átvonulnak a teljes zenei skálán.  
Figyelje meg a hangos, és halk  
hangjegyeket. A különálló mélysugárzóval  
lehetµség nyílik a szobarezonanciák  
optimalizálására a szatellit hangsugárzók  
elhelyezésétµl függetlenül, hogy a  
legjobb hangképet kapja.  
A mélysugárzó feladata  
Alkalmazás: házimozi  
– Egy mélysugárzóhoz – 12-es ábra  
– Két mélysugárzóhoz – 13-as ábra  
A mélysugárzó elsµdleges funkciója az  
alacsony frekvenciás effekt (LFE)  
csatorna jeleinek reprodukálása.  
Mindezek mellett a jelfeldolgozó úgy is  
beállítható, hogy a többi csatorna  
alacsony frekvenciás basszus jelét, vagy  
annak egy részét adja az LFE  
információhoz. Ehhez általában a  
beállítási eljárásnál a „small“  
hangsugárzó méretet kell választania a  
kérdéses hangsugárzóknál.  
Egynél több mélysugárzó  
használata  
Ha egynél több készüléket használ  
ugyanabban a rendszerben, akkor az a  
következµ módon fokozhatja a  
teljesítményt:  
Ha a mélysugárzót sz∑k helyen használja  
(pl. egyedi bútorban), akkor biztosítsa a  
szellµzést, hogy megfelelµ mennyiség∑  
levegµ keringhessen, és h∑thesse a  
készüléket. Kérje kereskedµje tanácsát.  
Fenntartja a sztereó szeparációt a  
legalacsonyabb frekvenciákig.  
A mélysugárzóhoz négy tüsketalp tartozik.  
A tüskék átszúrják a szµnyeget, stabil,  
közvetlen kapcsolatot teremtve a padló  
felületével, a szµnyeg megsértése nélkül.  
Megbirkózik a nagyobb helyiségekkel  
is.  
Alkalmazás: 2-csatornás hang  
A mélysugárzót a basszus kiterjedésének  
fokozására használják, hogy kiegészítse a  
szatellit hangsugárzók által lefedett  
tartományt. Legtöbb esetben a legjobb  
eredmény úgy érhetµ el, ha a szatellit  
hangsugárzók szélessávú üzemmódban  
m∑ködnek, közvetlenül az erµsítµrµl. A  
mélysugárzó alul-áteresztµ sz∑rµjét pedig  
úgy kell beállítani, hogy a kimenet ott  
kezdjen ell m∑ködni, ahol a szatellit  
hangsugárzók természetesen elhalkulnak.  
Amennyiben a szatellit hangsugárzók túl  
kicsik, a rendszer kimeneti szintje  
Nagyobb maximális hangerµt tesz  
lehetµvé – gyakran hasznos a  
házimozi alkalmazások különleges  
hatásainak reprodukálásához.  
Ha a készüléket sérülékeny felületre  
helyezi, mint például egy fapadló, akkor  
helyezzen védµlemezt minden egyes  
tüske alá, vagy szerelje fel a négy  
gumitalpat a tüskék helyett.  
Kisimítja a helyiség alacsony  
frekvenciás rezonanciáinak hatását.  
A gumi- vagy tüsketalp felszerelésénél  
elµször csavarozza be teljesen a  
Amennyiben két mélysugárzót használ  
2-csatornás hanghoz, akkor a sztereó  
szeparáció fokozható, ha mindkét  
csatorna különálló mélysugárzóval  
rendelkezik, és közel helyezkedik el a  
hozzá tartozó szatellit hangsugárzóhoz.  
Csak a 8-as ábra mono csatlakoztatását  
használja, ha nem tudja a szatellit  
hangsugárzókhoz közel elhelyezni az  
egyes mélysugárzókat.  
rögzítµket, majd csavarja be a talpakat  
teljesen a menetes lyukakba a doboz  
alján. Ha a mélysugárzó áll stabilan,  
akkor lazítsa meg a megfelelµ két  
szemközti talpat, hogy a doboz stabil  
legyen, szorítsa meg a rögzítµket.  
korlátozott lehet a mélytartomány  
túlterhelése miatt. Ebben az esetben jobb  
eredmény érhetµ el, ha a mélysugárzó  
felül-áteresztµ sz∑rµjét használja, hogy  
korlátozza a szatellit hangsugárzókra  
kerülµ basszus energiát.  
Elektronikus csatlakoztatás  
Szüntesse meg hangrendszere összes  
készülékének csatlakozását a hálózati  
áramforrással, amíg nem ellenµrzi a  
jelcsatlakoztatást. Ezzel elkerülheti a  
csatlakoztatással okozható kárt.  
Gondosan ellenµrizze a  
csatlakoztatásokat  
A mélysugárzó elhelyezése  
ELLEN¥RIZZE, HOGY AZ ER¥SÍT¥  
HÁTOLDALON FELTÜNTETETT ÜZEMI  
FESZÜLTSÉG MEGEGYEZZEN A HELYI  
HÁLÓZATI ÁRAMFORRÁS  
Mivel a mélysugárzó csak alacsony  
frekvenciás hangokat állít elµ, ezért az  
elhelyezése több szempontból is kevésbé  
kritikus a szélessávú hangsugárzókhoz  
képest. Az irány információ kevésbé  
pontos, és sokkal nagyobb a választási  
lehetµség az elhelyezésre is, hogy jó  
hatást érjen el. A legjobb eredmény úgy  
érhetµ el, ha a mélysugárzó a bal és jobb  
hangsugárzó között foglal helyet, vagy az  
egyik hangsugárzó közelében.  
A mélysugárzó képes fogadni és  
továbbítani vonalszint∑ jeleket az RCA  
aljzatokon keresztül, valamint  
hangsugárzó szint∑ jeleket fogadni és  
továbbítani a hátoldalon található  
szorítócsatlakozókkal.  
FESZÜLTSÉGÉVEL.  
Mielµtt meghallgatja új rendszere hangját,  
és finom hangolja, kétszer is ellenµrizze a  
csatlakoztatásokat. A felhasználók  
gyakran panaszkodnak, hogy a rendszer  
hangját nem lehet megfelelµen beállítani  
a kezelµszervekkel, és nem veszik észre  
a hibás csatlakoztatást. Ennek érdekében  
ellenµrizze:  
A következµ segédletet használja, hogy  
kiválassza a megfelelµ csatlakoztatási  
módszert a rendszerhez:  
Amennyiben két mélysugárzó használ,  
akkor legjobb, ha egyet-egyet helyez a  
bal és jobb hangsugárzók mellé.  
Alkalmazás: házimozi  
Különálló erµsítµkkel rendelkezµ  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Megfelelµ-e a fázisbeállítás –  
megegyeznek-e a szatellit  
Állítsa a VOLUME hangerµszabályzót  
9 óra állásba.  
alacsonyabb frekvenciát kell beállítani.  
Ha felül-áteresztett üzemmódban  
használja a szatellit hangsugárzókat  
(8-as, 9-es, 12-es, 13-as ábrák)  
hangsugárzókhoz negatív és pozitív  
pólusainak bekötései. Ha valami  
nincs fázisban, akkor a hang zavaros  
lehet, pontatlan, lebegµ képpel, a  
basszus hiányával, vagy akár mindkét  
tény megfigyelhetµ.  
Állítsa a LOW-PASS FILTER kapcsolót  
OUT állásba.  
Állítsa az EQ kapcsolót kezdetben A  
állásba.  
Állítsa a LOW-PASS FILTER  
frekvenciáját kezdetben 80Hz értékre.  
Állítsa a PHASE kapcsolót kezdetben  
0° állásba.  
Lásd még a „Finom hangolás“ cím∑  
fejezetet.  
Nincsenek felcserélve a bal – jobb  
csatornák – ez például azt  
A LOW-PASS FILTER frekvencia  
vezérlµ beállítása most lényegtelen.  
eredményezheti, hogy a zenekar  
rossz irányban helyezkedik el, vagy  
ami ennél sokkal kiábrándítóbb, hogy  
házimozi esetén a hang ellentétes  
irányban mozog, mint ahogy a  
képernyµn az esemény  
Finom hangolás  
Házimozi  
Lásd még a „Finom hangolás“ cím∑  
fejezetet.  
Házimozi alkalmazás esetén a  
mélysugárzó (LFE) jele egy különálló  
csatorna, és nem csak a jel bµvített része  
a szatellit hangsugárzók felé. Az alul-  
áteresztµ sz∑rµ kikapcsolásra kerül, mert  
a jelfeldolgozó elvégzi a sz∑rést minden  
„small“ (kicsi) méretre beállított  
hangsugárzó számára. Mindezek ellenére  
a fáziskapcsoló pozícióját be kell állítani.  
Hagyományos esetben a fázis számára a  
0° a jó beállítás, de ha a hangsugárzó  
jelentµs távolságban helyezkedik el a  
többi hangsugárzótól, vagy a többi  
hangsugárzót meghajtó végerµsítµ  
invertálja a jelet, akkor a 180° lesz a  
helyes választás. Hallgassa meg a  
rendszert a kapcsoló mindkét  
Amennyibe THX® vezérlµvel rendelkezik,  
ellenµrizze, hogy engedélyezve legyen a  
mélysugárzó funkció. Ilyen beállítás  
mellett rendelkezésre áll az összes sz∑rµ  
és jelszint beállítás, mely a  
mélysugárzóhoz szükséges a különbözµ  
üzemmódokban. Jelszint kalibráláshoz a  
belsµ teszthangot és csatorna szint  
vezérlést használja a THX® vezérlµn. A  
jelszintet minden esetben úgy kell  
beállítani, hogy 74dB SPL  
megkövetelné.  
Be- és kikapcsolás  
Azt javasoljuk, hogy a mélysugárzót  
kapcsolja be elµször, mielµtt az erµsítµtµl  
a mélysugárzó bármilyen jelet kapna.  
Hasonlóan kikapcsolás esetén, a  
mélysugárzót kapcsolja ki utoljára.  
A MODE On/Auto  
(C-súlyozás) legyen a hallgatási  
pozícióban a vezérlµ belsµ zajteszt jelét  
használva.  
(bekapcsolás/automatikus) üzemmód  
kapcsoló (8) és a hozzátartozó jelzés (9)  
a következµk szerint m∑ködik:  
Más jelfeldolgozók esetén állítsa be  
megfelelµen az elsµ és surround  
hangsugárzókat „large“ (nagy) vagy  
„small“ (kicsi) méret∑re a jelszintek  
beállítása elµtt. Használja a belsµ zajteszt  
jelet és a jelfeldolgozó  
On (Bekapcsolt állapot):  
állapotában, és válassza azt, mely a  
legteljesebb hangot adja. Amennyiben  
csak kicsi a különbség, akkor válassza a  
0° beállítást.  
Ha a kapcsoló ebben az állásban van, az  
erµsítµ mindig aktív marad, és a jelzés  
zölden világít.  
Auto (Automatikus állapot):  
A surround hangfeldolgozók rendszerint  
rendelkeznek egy kalibrált zajjellel, melyet  
a hangsugárzók relatív jelszintjének  
beállításához használhat, így valamivel  
egyszer∑bb lesz a feladat, mint a 2-  
csatornás hang esetében. Mindezek  
ellenére ne féljen a beállítások saját ízlése  
szerinti megváltoztatásától. A hallgatót  
könnyen magával ragadja a mélysugárzó  
képessége, különösen egyes különleges  
alacsony frekvenciás hatások esetében.  
Gyakran sokkal életszer∑bb hangkép  
alakul ki, ami sokkal elfogadhatóbb  
hosszabb távon, ha a mélysugárzó  
jelszintjét a hagyományos kalibrált jelszint  
alá állítja be.  
hangerµszabályzóját a hangsugárzók  
jelszintjének beállításához. A mélysugárzó  
hangerµszabályzóját csak akkor állítsa,  
ha jelfeldolgozóval nem lehet elérni a  
megfelelµ jelszintet.  
Ha a kapcsoló az Auto állásban van,  
akkor a mélysugárzó elsµ bekapcsolása  
esetén az erµsítµ teljesen aktív lesz, és a  
jelzés (9) zölden világít. Ha nem kap a  
mélysugárzó bemeneti jelet, akkor  
körülbelül 5 perc múlva az erµsítµ  
automatikusan készenléti állapotba  
kapcsol, és a jelzés pirosan világít. Ha  
bemeneti jelet érzékel, az erµsítµ teljesen  
aktív lesz, és a jelzés zölden kezd  
világítani.  
Az elektronikai üzletekben kaphatók olcsó  
hangnyomás mérµk, melyek a jelszintek  
kalibrálásához használhatók. Olvassa el a  
jelfeldolgozó kezelési útmutatóját  
jelszintek beállításának további  
részleteivel kapcsolatban.  
2-csatornás hang  
Állítsa a VOLUME hangerµszabályzót  
9 óra állásba.  
Kezelµszervek beállítása  
5 kezelµszerv m∑ködését kell ismertetni:  
Állítsa a LOW-PASS FILTER kapcsolót  
IN állásba.  
2-csatornás hang  
A VOLUME hangerµszabályzó (10)  
A PHASE kapcsoló és LOW-PASS FILTER  
frekvencia vezérlµ optimális beállítása  
összefügg, és kapcsolatban van a  
szatellit hangsugárzó alacsony  
frekvenciás vágási karakterisztikájával is.  
Mindezek ellenére a fent ajánlott  
beállításokat a LOW-PASS FILTER vezérlµ  
frekvenciájára és a PHASE kapcsoló  
beállítására úgy választották meg, hogy  
megfeleljenek a legtöbb mélysugárzó  
rendszer számára (legyen az zárt, vagy  
bassz-reflex rendszer∑), -6dB-es  
frekvenciákkal a mélysugárzó beállítási  
tartományán belül.  
A LOW-PASS FILTER (alul-áteresztµ  
sz∑rµ) frekvencia vezérlµ (5)  
Állítsa az EQ kapcsolót kezdetben A  
állásba.  
A LOW-PASS FILTER (alul-áteresztµ  
sz∑rµ) kapcsoló (7)  
Állítsa a PHASE kapcsolót kezdetben  
180° állásba.  
A PHASE kapcsoló (6)  
Ha szélessávú üzemmódban használja a  
szatellit hangsugárzókat (6-os, 7-es,  
10-es, 11-es ábrák)  
Az EQ (ekvalizer) kapcsoló (4)  
Az optimális beállítás a mélysugárzóval  
használt egyéb készülékektµl függ. Ha  
egynél több mélysugárzót használ, akkor  
ellenµrizze, hogy a kezelµszervek  
mindegyiken ugyanúgy legyenek  
beállítva.  
Állítsa a LOW-PASS FILTER  
frekvenciáját a szatellit hangsugárzók  
-6dB-es vágási frekvenciájára.  
Mind a -3dB-es, mind a -6dB-es érték  
megtalálható az egyes B&W  
Amennyiben a szatellit hangsugárzók a  
jelet a mélysugárzó magas-áteresztµ  
sz∑rµjén keresztül kapják, akkor a  
frekvenciát alacsonyabbra kell beállítani,  
mint a 80Hz kezdeti beállítási, ha a  
szatellit hangsugárzó -3dB-es  
hangsugárzók m∑szaki adatai között.  
Amennyiben a szatellit hangsugárzók  
gyártója nem adja meg a -6dB-es  
frekvenciát, csak a -3dB-es frekvenciát,  
akkor a LOW-PASS FILTER frekvencia  
vezérlµ optimális beállítása a -3dB-es  
frekvencia 0,6-szorosa és 0,9-szerese  
között lesz, a hangsugárzótól függµen.  
Minél laposabb a szatellit hangsugárzók  
alsó vágási frekvenciamenete, annál  
Házimozi  
A mélysugárzó nem THX® minµsítés∑  
komponens, de tetszés szerint  
használhatja THX® minµsítés∑ vezérlµvel.  
frekvenciája alacsonyabb 80Hz-nél, és  
magasabbra, ha fölötte van.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Állítsa a rendszert a kívánt pozícióba, és  
indítsa el valamilyen m∑sor lejátszását,  
mely folyamatosan tartalmaz  
mélyhangokat.  
Ha egynél több mélysugárzót használ,  
ellenµrizze, hogy megegyezzenek a LOW-  
PASS FILTER frekvencia vezérlµ és  
PHASE kapcsoló beállítások.  
Ελληνικα  
Περιꢀρισµενη  
εγγυηση  
A kezdeti beállítási segédletet használva  
elµször ellenµrizze a PHASE kapcsoló  
állását. Válassza azt a pozíciót, mely  
teljesebb hangot biztosít. Hagyományos  
esetben az ajánlott pozíció lesz az  
optimális, de vannak kivételes esetek. Ha  
például vonalszint∑ csatlakoztatást  
használ, és a szatellit hangsugárzókat  
meghajtó végerµsítµk invertálják a jelet,  
vagy ha a mélysugárzókat nem a szatellit  
hangsugárzók közelébe helyezte.  
A mélysugárzó karbantartása  
A mélysugárzót dobozát száraz ronggyal  
áttörölve tisztíthatja. Ha aeroszolos  
tisztítósprayt szeretne használni, akkor ne  
közvetlenül a hangdobozra fújjon belµle;  
fújjon egy rongyra. Elµször távolítsa el a  
hangszóróselymet, hogy ne legyen foltos,  
de vigyázzon, hogy ne okozzon kárt a  
hangszóróban. A hangszóróselymet puha  
kefével tisztíthatja.  
Αꢃιꢄτιµε Πελάτη  
Καλωσꢀρίσατε στην B&W.  
Τꢀ παρꢄν πρꢀϊꢄν έ%ει σ%εδιαστεί και  
κατασκευαστεί σύµ'ωνα µε τις  
υψηλꢄτερες πρꢀδιαγρα'ές πꢀιꢄτητας.  
Πάντως, εάν κάπꢀιꢀ πρꢄ*ληµα ꢄντως  
παρατηρηθεί µε τꢀ πρꢀϊꢄν αυτꢄ, η B&W  
Loudspeakers και ꢀι εθνικꢀί της  
αντιπρꢄσωπꢀι, εγγυώνται ꢄτι θα  
παρέ%ꢀυν %ωρίς %ρέωση εργασία  
(µπꢀρεί να ισ%ύσꢀυν περιꢀρισµꢀί) και  
εꢃαρτήµατα σε κάθε %ώρα ꢄπꢀυ  
υπάρ%ει εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀς  
Következµ lépésként állítsa be a  
mélysugárzó hangerejét a relatív a  
szatellit rendszerhez képest tetszés  
szerint. M∑soranyagok széles skáláját  
használja a legjobb beállításhoz. Ha egy  
beállítás leny∑gözµen szól egy adott  
m∑sorral, attól még lehet, hogy egy másik  
számára túl erµsnek bizonyul. Ne  
hallgassa túl hangosan, mert az  
egyensúly érzékelése a hangerµvel  
változik.  
Ne használja asztalként a mélysugárzót.  
Használat közben a mélysugárzóra  
helyezett tárgyak elmozdulhatnak.  
Ügyeljen rá, hogy ne öntsön folyadékot a  
mélysugárzóra (pl. pohárból, vagy  
virágvázából).  
αντιπρꢄσωπꢀς της B&W.  
Amennyiben hosszú idµn keresztül nem  
tervezi a rendszer használatát, szüntesse  
meg a mélysugárzó csatlakozását a  
hálózati áramforrással.  
Η περιꢀρισµένη αυτή εγγύηση ισ%ύει  
για µια περίꢀδꢀ πέντε ετών απꢄ την  
ηµερꢀµηνία αγꢀράς ή δύꢀ ετών για  
ηλεκτρꢀνικά, συµπεριλαµ*ανꢀµένων  
και ενισ%υµένων µεγα'ώνων.  
Végül állítsa be a LOW-PASS FILTER  
vezérlµ frekvenciáját, hogy  
ꢀρꢁι και πρꢁϋπꢁθέσεις  
zökkenµmentes legyen az átmenet a  
mélysugárzó és a szatellit hangsugárzók  
között. Talán ezt a legnehezebb  
optimálisan beállítani.  
1
Η εγγύηση καλύπτει µꢄνꢀ την  
επισκευή τꢀυ εꢃꢀπλισµꢀύ. Η  
εγγύηση δεν καλύπτει τα έꢃꢀδα  
µετα'ꢀράς, ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλα  
έꢃꢀδα, ꢀύτε άλλꢀυς κινδύνꢀυς για  
τη µετακίνηση, µετα'ꢀρά και  
εγκατάσταση των πρꢀϊꢄντων.  
Minden alkalmazáshoz  
Az EQ kapcsoló a mélyhang vágás  
módját változtatja meg. A hallott basszus  
a mélysugárzó és a szoba hatásainak  
összessége, és meg kell választania azt  
hallgatási a pozíciót, mely a legjobb az  
adott helyiségben, valamint a  
mélysugárzó pozícióját. Az A pozíció  
szárazabb hangot nyújt, jobban megfelel  
egy sarokba helyezett mélysugárzóhoz,  
vagy egy kongó szoba kompenzálásához.  
A B pozíció száraz szobai akusztikához  
ajánlott, saroktól távoli mélysugárzó  
elhelyezés mellett.  
2
3
Η εγγύηση ισ%ύει µꢄνꢀ για τꢀν  
αρ%ικꢄ αγꢀραστή. ∆εν  
µετα*ι*ά=εται.  
Η εγγύηση δεν θα ισ%ύει σε  
περιπτώσεις πꢀυ δεν σ%ετί=ꢀνται  
µε αστꢀ%ία υλικών και/ή εργασία  
συναρµꢀλꢄγησης κατά τꢀν %ρꢄνꢀ  
αγꢀράς και δεν θα ισ%ύει:  
α
*
για =ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢄ  
λανθασµένη εγκατάσταση,  
σύνδεση ή συσκευασία,  
Amennyiben problémája van a  
kiegyenlítetlen basszussal – ha egyes  
basszus tartományok erµsebbek  
για =ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢄ  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη απꢄ τη σωστή  
%ρήση ꢄπως περιγρά'εται στꢀ  
εγ%ειρίδιꢀ %ρήστη, απꢄ αµέλεια,  
απꢄ µετατρꢀπές ή απꢄ %ρήση  
εꢃαρτηµάτων πꢀυ δεν  
másoknál -, akkor valószín∑leg a szoba  
illesztésének problémájával néz szembe,  
és érdemes kísérletezni a mélysugárzó  
elhelyezésével. A kismérték∑nek t∑nµ  
elhelyezés változtatások – pl. 15cm –  
óriási hatással lehetnek a hangra.  
Próbálja a mélysugárzót felemelni a  
padlóról, valamint más irányba  
κατασκευά=ꢀνται ꢀύτε έ%ꢀυν  
εγκριθεί απꢄ την B&W,  
γ
δ
για =ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢄ  
ελαττωµατικꢄ ή ακατάλληλꢀ  
*ꢀηθητικꢄ εꢃꢀπλισµꢄ,  
elmozdítani. Több mélysugárzó  
használatával kisimíthatja a helyiség  
rezonanciákat, mivel minden mélysugárzó  
más frekvencián hoz létre rezonanciát. Ha  
jelentµsen megváltoztatja a relatív  
távolságot a mélysugárzó(k) és szatellit  
hangsugárzók, valamint a hallgató között,  
akkor végezze el ismét a fáziskapcsoló  
beállítását. Ellenµrizze a mélysugárzó  
jelszint beállítását is (a jelfeldolgozó  
kimeneti jelszint beállítását, vagy a  
mélysugárzó erµsítµjének  
για =ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢄ  
ατυ%ήµατα, αστραπές, νερꢄ, 'ωτιά,  
θερµꢄτητα, πꢄλεµꢀ, λαϊκές  
εꢃεγέρσεις ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη  
αιτία υπεράνω τꢀυ εύλꢀγꢀυ  
ελέγ%ꢀυ της B&W και των  
εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένων αντιπρꢀσώπων  
της,  
ε
για πρꢀϊꢄντα των ꢀπꢀίων ꢀ αριθµꢄς  
σειράς έ%ει µετα*ληθεί, διαγρα'εί,  
α'αιρεθεί ή έ%ει καταστεί  
δυσανάγνωστꢀς,  
hangerµszabályzóját használva), de csak  
a fázis megfelelµ beállítása után.  
στ εάν έ%ꢀυν γίνει επισκευές ή  
µετατρꢀπές απꢄ κάπꢀιꢀ µη-  
εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ άτꢀµꢀ.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει  
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε εθνικꢄ / περι'ερειακꢄ  
νꢄµιµꢀ δικαίωµα αντιπρꢀσώπων ή  
εθνικών διανꢀµέων και δεν  
επηρεά=ει τα νꢄµιµα δικαιώµατά  
σας ως καταναλωτꢀύ.  
παρασυρθεί ή να κꢀπεί απꢄ  
αντικείµενα πꢀυ θα τꢀπꢀθετηθꢀύν  
επάνω τꢀυ. Φρꢀντίστε επίσης να  
µην τσακί=ει σε κανένα σηµείꢀ τꢀυ.  
∆ώστε ιδιαίτερη πρꢀσꢀ%ή στꢀ  
σηµείꢀ σύνδεσης τꢀυ 'ις µε την  
πρί=α (ή την πρꢀέκταση ή τꢀ  
πꢀλύπρι=ꢀ) και στꢀ σηµείꢀ  
σύνδεσης τꢀυ καλωδίꢀυ µε τη  
συσκευή.  
Επε1ήγηση συµ2ꢃλων:  
Τꢀ τρίγωνꢀ µε τꢀ  
τεθλασµένꢀ *έλꢀς  
σηµαίνει την ύπαρꢃη στꢀ  
εσωτερικꢄ της συσκευής  
σηµείων µε υψηλή τάση  
ρεύµατꢀς των ꢀπꢀίων η  
µꢄνωση δεν είναι δυνατή  
και τα ꢀπꢀία µπꢀρꢀύν να  
πρꢀκαλέσꢀυν  
Πως µπꢁρείτε να ꢂητήσετε  
επισκευές υπꢃ την παρꢁύσα  
εγγύηση  
Εάν ꢀ εꢃꢀπλισµꢄς %ρειαστεί επισκευή,  
παρακαλώ ακꢀλꢀυθείστε την ακꢄλꢀυθη  
διαδικασία:  
8
Υπερ'ꢄρτωση – Μην  
ηλεκτρꢀπληꢃία.  
υπερ'ꢀρτώνετε τις πρί=ες, τις  
πρꢀεκτάσεις ή τα πꢀλύπρι=α,  
συνδέꢀντας σε αυτά πꢀλλές  
συσκευές (ιδίως αν αυτές απαιτꢀύν  
µεγάλη πꢀσꢄτητα ρεύµατꢀς), γιατί  
υπάρ%ει κίνδυνꢀς πυρκαγιάς ή  
ηλεκτρꢀπληꢃίας.  
Τꢀ τρίγωνꢀ µε τꢀ  
θαυµαστικꢄ ε'ιστά την  
πρꢀσꢀ%ή τꢀυ %ρήστη  
σ%ετικά µε την ύπαρꢃη  
σηµαντικών ꢀδηγιών  
%ρήσης και συντήρησης,  
στις ꢀπꢀίες θα πρέπει να  
ανατρέꢃει.  
1
Εάν ꢀ εꢃꢀπλισµꢄς %ρησιµꢀπꢀιείται  
στη %ώρα ꢄπꢀυ αγꢀράστηκε,  
επικꢀινωνήστε µε τꢀν  
εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢄσωπꢀ της  
B&W απꢄ ꢄπꢀυ αγꢀράσατε τꢀν  
εꢃꢀπλισµꢄ.  
9
Εꢃαερισµꢄς – Η πίσω πλευράς της  
συσκευής και συγκεκριµένα ꢀ  
ενισ%υτής, απꢀτελεί τµήµα τꢀυ  
συστήµατꢀς ψύꢃης τꢀυ η%είꢀυ και  
δεν θα πρέπει να καλύπτεται απꢄ  
την τꢀπꢀθέτησή τꢀυ επάνω σε  
επι'άνειες ꢄπως κρε*άτια,  
καναπέδες, %αλιά µε %ꢀντρή πλέꢃη  
κ.λπ. Επίσης, δεν θα πρέπει να  
τꢀπꢀθετείτε τη συσκευή σε  
2
Εάν ꢀ εꢃꢀπλισµꢄς %ρησιµꢀπꢀιείται  
εκτꢄς απꢄ τη %ώρα αγꢀράς, θα  
πρέπει να επικꢀινωνήσετε µε τꢀν  
εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢄσωπꢀ της  
B&W στη %ώρα πꢀυ κατꢀικείτε πꢀύ  
θα σας συµ*ꢀυλέψει πꢀύ µπꢀρείτε  
να επισκευάσετε τꢀν εꢃꢀπλισµꢄ.  
Μπꢀρείτε να καλέσετε την B&W  
στην Βρετανία ή να επισκε'θείτε  
τη σελίδα µας στꢀ Ιντερνετ για να  
*ρείτε πληρꢀ'ꢀρίες ως πρꢀς την  
διεύθυνση τꢀυ τꢀπικꢀύ σας  
'∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ  
ΣΑΣ:  
1
∆ια*άστε τις ꢀδηγίες – ∆ια*άστε  
πρꢀσεκτικά ꢄλες τις ꢀδηγίες  
ασ'αλείας και %ρήσης πριν θέσετε  
τη συσκευή σε λειτꢀυργία για  
πρώτη 'ꢀρά.  
κλειστές *ι*λιꢀθήκες ή ντꢀυλάπια  
πꢀυ δεν έ%ꢀυν επαρκή εꢃαερισµꢄ,  
ενώ ꢀι ψήκτρες θα πρέπει να είναι  
κάθετες.  
2
3
Φυλάꢃτε τις ꢀδηγίες – Κρατήστε τꢀ  
'υλλάδιꢀ µε τις ꢀδηγίες για  
ενδε%ꢄµενη µελλꢀντική %ρήση.  
αντιπρꢀσώπꢀυ.  
ꢁδηγίες για επίδειꢃη πρꢀσꢀ%ής –  
Λαµ*άνετε πάντα υπꢄψη τις  
ꢀδηγίες για επίδειꢃη πρꢀσꢀ%ής πꢀυ  
αναγρά'ꢀνται επάνω στη συσκευή  
ή στꢀ 'υλλάδιꢀ µε τις ꢀδηγίες  
%ρήσης.  
Για να ισ%ύσει η εγγύηση αυτή, θα  
πρέπει να έ%ετε µα=ί σας τꢀ παρꢄν  
εγ%ειρίδιꢀ εγγύησης συµπληρωµένꢀ  
και σ'ραγισµένꢀ απꢄ τꢀν αντιπρꢄσωπꢄ  
σας την ηµέρα της αγꢀράς.  
Εναλλακτικά, θα %ρειαστείτε να δείꢃετε  
την πρωτꢄτυπη απꢄδειꢃη ή τιµꢀλꢄγιꢀ ή  
άλλη απꢄδειꢃη ιδιꢀκτησίας και  
10 Θερµꢄτητα – Η συσκευή θα πρέπει  
να τꢀπꢀθετείται µακριά απꢄ πηγές  
θερµꢄτητας ꢄπως θερµάστρες,  
καλꢀρι'έρ, κλιµατιστικά ή άλλες  
συσκευές πꢀυ εκπέµπꢀυν  
θερµꢄτητα (π.%. ενισ%υτές).  
4
5
Ακꢀλꢀυθήστε τις ꢀδηγίες –  
Ακꢀλꢀυθήστε πρꢀσεκτικά ꢄλες τις  
ꢀδηγίες %ρήσης και λειτꢀυργίας.  
11 Στήριꢃη στꢀν τꢀί%ꢀ ή στην ꢀρꢀ'ή –  
Για να αναρτήσετε τη συσκευή σε  
*άσεις τꢀί%ꢀυ η ꢀρꢀ'ής,  
ηµερꢀµηνίας αγꢀράς.  
Παρꢀ%ή ρεύµατꢀς – Η συσκευή  
αυτή θα πρέπει να τρꢀ'ꢀδꢀτείται  
απꢀκλειστικά µε ηλεκτρικꢄ ρεύµα  
των πρꢀδιαγρα'ών πꢀυ  
ακꢀλꢀυθήστε πιστά τις ꢀδηγίες τꢀυ  
κατασκευαστή.  
ꢁδηγίες ꢂρήσεως  
12 Νερꢄ και υγρασία – Η συσκευή δεν  
θα πρέπει να τꢀπꢀθετείται και να  
λειτꢀυργεί κꢀντά σε νερꢄ (π. %.  
κꢀντά σε νερꢀ%ύτες, µπανιέρες,  
πισίνες, σε υγρά υπꢄγεια κ.λπ.).  
ανα'έρꢀνται στην ειδική ετικέτα  
πꢀυ υπάρ%ει στην πίσω πλευρά  
της. Αν δεν είστε *έ*αιꢀι για τα  
%αρακτηριστικά ρεύµατꢀς της  
παρꢀ%ής τꢀυ σπιτιꢀύ σας (για την  
Ελλάδα θα πρέπει να είναι 230V,  
50Hz), απευθυνθείτε στην  
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ  
'∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ  
ΑΣΦΑΛΗ ,ΡΗΣΗ  
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ  
13 Εισ%ώρηση αντικειµένων και υγρών  
– Φρꢀντίστε ώστε να µην  
εισ%ωρήσει στꢀ εσωτερικꢄ της  
συσκευής ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε  
αντιπρꢀσωπεία της συσκευής ή  
στην τε%νική υπηρεσία της ∆ΕΗ.  
αντικείµενꢀ, γιατί µπꢀρεί να έρθει  
σε επα'ή µε εꢃαρτήµατα πꢀυ  
έ%ꢀυν υψηλή τάση ρεύµατꢀς ή να  
πρꢀκαλέσει *ρα%υκύκλωµα πꢀυ θα  
µπꢀρꢀύσε να ꢀδηγήσει σε 'ωτιά ή  
ηλεκτρꢀπληꢃία. Για τꢀυς ίδιꢀυς  
λꢄγꢀυς, δεν θα πρέπει σε καµία  
περίπτωση να ρίꢃετε ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε  
υγρꢄ επάνω ή µέσα στη συσκευή.  
Μην τꢀπꢀθετείται ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε  
αντικείµενꢀ τꢀ ꢀπꢀίꢀ περιέ%ει υγρꢄ  
στꢀ άνω µέρꢀς τꢀυ πρꢀϊꢄντꢀς.  
ΠΡ'Σ',Η  
ΚΙΝ∆ΥΝ'Σ ΗΛΕΚΤΡ'ΠΛΗ3ΙΑΣ  
ΜΗΝ ΑΝ'ΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ  
6
Γείωση – Η συσκευή δεν %ρειά=εται  
γείωση. Βε*αιωθείτε ꢄτι τꢀ 'ις τꢀυ  
καλωδίꢀυ τρꢀ'ꢀδꢀσίας έ%ει  
συνδεθεί καλά στην πρί=α ώστε να  
µην είναι εκτεθειµένꢀι ꢀι  
Πρꢁσꢁ/ή:  
Για να ελα%ιστꢀπꢀιήσετε τꢀ  
ακρꢀδέκτες. Αν %ρησιµꢀπꢀιήσετε  
πρꢀέκταση (µπαλαντέ=α) ή άλλꢀ  
καλώδιꢀ ρεύµατꢀς απꢄ αυτꢄ πꢀυ  
παρέ%εται µε τη συσκευή, θα  
πρέπει η πρꢀέκταση ή τꢀ καλώδιꢀ  
να είναι κατάλληλα για τις  
πρꢀδιαγρα'ές της συσκευής, να  
είναι υψηλής πꢀιꢄτητας και να  
είναι εγκεκριµένα για %ρήση *άσει  
των πρꢀδιαγρα'ών ασ'αλείας της  
%ώρας στην ꢀπꢀία  
ενδε%ꢄµενꢀ ηλεκτρꢀπληꢃίας µην  
α'αιρέσετε την πίσω πλευρά της  
συσκευής. ∆εν υπάρ%ꢀυν στꢀ  
εσωτερικꢄ µέρη πꢀυ µπꢀρꢀύν να  
επισκευαστꢀύν απꢄ τꢀ %ρήστη.  
ꢁπꢀιαδήπꢀτε επισκευή θα πρέπει να  
γίνει απꢄ τꢀ τµήµα service της  
αντιπρꢀσωπείας της B&W.  
14 Καθαρισµꢄς – Πριν καθαρίσετε τη  
συσκευή *γάλτε την απꢄ την πρί=α.  
Για τꢀν τρꢄπꢀ καθαρισµꢀύ  
δια*άστε την παράγρα'ꢀ  
“Φρꢀντίδα τꢀυ η%είꢀυ”.  
%ρησιµꢀπꢀιꢀύνται.  
15 Σύνδεση άλλων συσκευών – Μην  
συνδέσετε άλλες συσκευές στꢀ  
η%είꢀ παρά µꢄνꢀ αν είναι  
εγκεκριµένες απꢄ τꢀν  
7
Πρꢀστασία τꢀυ καλωδίꢀυ  
τρꢀ'ꢀδꢀσίας ρεύµατꢀς – Τꢀ  
καλώδιꢀ τρꢀ'ꢀδꢀσίας θα πρέπει να  
τꢀπꢀθετείται έτσι ώστε να µην  
κινδυνεύει να πατηθεί, να  
κατασκευαστή.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 Ρά'ια και *άσεις – Μην  
πρꢀκληθεί =ηµιά, η ꢀπꢀία για να  
απꢀκατασταθεί ίσως %ρειαστεί  
αρκετꢄ %ρꢄνꢀ εργασίας απꢄ  
έναν ειδικευµένꢀ τε%νικꢄ.  
επικεντρώνεται στην *αθιά κατανꢄηση  
της µꢀυσικής αλλά και τꢀυ τρꢄπꢀυ πꢀυ  
λειτꢀυργεί τꢀ η%ητικꢄ πλαίσιꢀ των  
κινηµατꢀγρα'ικών ταινιών, έτσι ώστε  
να εꢃασ'αλίσꢀυµε ꢄτι η τε%νꢀλꢀγία  
πꢀυ αναπτύσσꢀυµε θα έ%ει την  
τꢀπꢀθετείτε τη συσκευή σε  
ασταθείς *άσεις, ρά'ια, τρίπꢀδα  
κ.λπ. γιατί µπꢀρεί να πέσει και να  
πάθει =ηµιά ή/και να πρꢀκαλέσει  
τραυµατισµꢄ. Η συσκευή θα πρέπει  
να τꢀπꢀθετείται µꢄνꢀ σε *άσεις  
πꢀυ εγκρίνꢀνται απꢄ τꢀν  
κατασκευαστή ή/και παρέ%ꢀνται  
µα=ί µε τꢀ πρꢀϊꢄν. Αν θέλετε να  
αναρτήσετε τꢀ η%είꢀ στꢀν τꢀί%ꢀ θα  
πρέπει να ακꢀλꢀυθήσετε τις  
ꢀδηγίες τꢀυ κατασκευαστή και να  
%ρησιµꢀπꢀιήσετε τꢀ σύστηµα  
ανάρτησης πꢀυ πρꢀτείνει.  
ε
Εάν η συσκευή πέσει κάτω ή  
υπꢀστεί ꢀπꢀιαδήπꢀτε =ηµιά.  
καλύτερη δυνατή ε'αρµꢀγή.  
στ Εάν παρατηρήσετε  
αꢃιꢀσηµείωτη αλλαγή στην  
απꢄδꢀσή της.  
Τꢀ subwoofer αυτꢄ έ%ει σ%εδιαστεί για  
συστήµατα ꢀικιακꢀύ κινηµατꢀγρά'ꢀυ  
αλλά και για να ενισ%ύσει την απꢄδꢀση  
των %αµηλών συ%νꢀτήτων σε απλά  
στερεꢀ'ωνικά συγκρꢀτήµατα πꢀυ  
%ρησιµꢀπꢀιꢀύν η%εία πλήρꢀυς εύρꢀυς  
συ%νꢀτήτων. Πρꢀσθέτꢀντας ένα  
subwoofer στꢀ σύστηµά σας, δεν  
αυꢃάνετε µꢄνꢀ τη δυνατꢄτητα τꢀυ  
συστήµατꢀς να αναπαράγει τις  
%αµηλές συ%νꢄτητες, αλλά *ελτιώνετε  
και τη διαύγεια των µεσαίων  
συ%νꢀτήτων, απꢀδεσµεύꢀντας τα η%εία  
σας απꢄ την απαίτηση να απꢀδώσꢀυν  
τις πꢀλύ %αµηλές συ%νꢄτητες.  
21 Ανταλλακτικά – Αν %ρειαστεί να  
αντικατασταθεί κάπꢀιꢀ εꢃάρτηµα  
της συσκευής, *ε*αιωθείτε ꢄτι ꢀ  
τε%νικꢄς πꢀυ θα κάνει την  
αντικατάσταση θα %ρησιµꢀπꢀιήσει  
ανταλλακτικά πꢀυ εγκρίνꢀνται απꢄ  
τꢀν κατασκευαστή ή πꢀυ έ%ꢀυν τις  
ίδιες ακρι*ώς πρꢀδιαγρα'ές µε τꢀ  
αρ%ικꢄ εꢃάρτηµα. Η %ρήση µη  
εγκεκριµένων ή µη ελεγµένων  
ανταλλακτικών, ή ανταλλακτικών  
πꢀυ δεν είναι κατάλληλα για τη  
συγκεκριµένη συσκευή µπꢀρεί να  
πρꢀκαλέσει =ηµιά, 'ωτιά ή  
17 Μετακίνηση της συσκευής – Αν  
πρέπει να µετακινήσετε τη  
συσκευή µε ένα %ειρꢀκίνητꢀ  
τρꢀ%ήλατꢀ µέσꢀ (π.%. καρꢄτσι  
εµπꢀρευµάτων), κάντε τꢀ µε  
πρꢀσꢀ%ή. Απꢄτꢀµα σταµατήµατα,  
δυνατꢄ σπρώꢃιµꢀ και ανώµαλες  
επι'άνειες µπꢀρꢀύν να γίνꢀυν  
αιτία ανατρꢀπής της συσκευής.  
Βε*αιωθείτε ꢄτι κάτω απꢄ τꢀ %αλί  
δεν υπάρ%ꢀυν καλώδια πꢀυ θα  
µπꢀρꢀύσαν να πάθꢀυν =ηµιά απꢄ  
τις ακίδες στήριꢃης τꢀυ η%είꢀυ.  
Μην µετακινείτε τꢀ η%είꢀ  
σπρώ%νꢀντάς τꢀ επάνω στις ακίδες  
γιατί µπꢀρεί να σπάσꢀυν και να  
πρꢀκαλέσꢀυν =ηµιά. ^ταν  
µετακινείτε τꢀ η%είꢀ πρꢀσέꢃτε να  
µην τραυµατιστείτε απꢄ τις ακίδες.  
Παρακαλꢀύµε, πριν εγκαταστήσετε και  
θέσετε σε λειτꢀυργία τꢀ subwoofer,  
δια*άστε πρꢀσεκτικά τις ꢀδηγίες  
%ρήσης. ^λες ꢀι η%ητικές  
εγκαταστάσεις απαιτꢀύν κάπꢀιꢀ  
σ%εδιασµꢄ και κάπꢀιες δꢀκιµές  
πρꢀκειµένꢀυ να έ%ετε την καλύτερη  
δυνατή απꢄδꢀση απꢄ τꢀ σύστηµά σας.  
Τꢀ 'υλλάδιꢀ αυτꢄ θα σας %ρησιµεύσει  
ως ꢀδηγꢄς στη διαδικασία αυτή.  
ηλεκτρꢀπληꢃία.  
22 Ασ'άλειες – ꢁι ασ'άλειες  
*ρίσκꢀνται µέσα στꢀν ενισ%υτή και  
ενδε%ꢄµενη αντικατάστασή τꢀυς  
θα πρέπει να γίνει απꢄ τꢀ τε%νικꢄ  
τµήµα της αντιπρꢀσωπείας της  
B&W.  
23 ∆ꢀκιµές ασ'αλείας – Μετά απꢄ  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε εργασία συντήρησης  
ή επισκευής θα πρέπει να =ητήσετε  
απꢄ τꢀν τε%νικꢄ πꢀυ την εκτέλεσε  
να κάνει τις απαραίτητες δꢀκιµές  
ασ'αλꢀύς λειτꢀυργίας της  
Τꢀ subwoofer συνδέεται µε την παρꢀ%ή  
ρεύµατꢀς και άρα υπάρ%ει υψηλή τάση  
στꢀ εσωτερικꢄ τꢀυ. Για τꢀ λꢄγꢀ αυτꢄ  
είναι πꢀλύ σηµαντικꢄ να πρꢀσέꢃετε  
ꢄλες τις ꢀδηγίες πꢀυ σ%ετί=ꢀνται µε  
την ασ'άλειά σας και να λά*ετε τις  
αναγκαίες πρꢀ'υλάꢃεις.  
18 ∆ιακꢀπή της %ρήσης – Βγάλτε τη  
συσκευή απꢄ την πρί=α εάν δεν  
σκꢀπεύετε να τη %ρησιµꢀπꢀιήσετε  
για µεγάλꢀ %ρꢀνικꢄ διάστηµα.  
συσκευής.  
19 Συντήρηση – Μην πρꢀσπαθήσετε  
να κάνετε ꢀπꢀιαδήπꢀτε εργασία  
επισκευής ή συντήρησης γιατί αν  
ανꢀίꢃετε τη συσκευή ή α'αιρέσετε  
τꢀ κάλυµµά της θα εκτεθείτε σε  
υψηλή τάση ρεύµατꢀς και υπάρ%ει  
σꢀ*αρꢄς κίνδυνꢀς ηλεκτρꢀπληꢃίας.  
ꢁπꢀιαδήπꢀτε διαδικασία  
24 Μαγνητικά πεδία – Τπρꢀϊꢄν αυτꢄ  
παράγει ένα ελεύθερꢀ µαγνητικꢄ  
πεδίꢀ και για τꢀ λꢄγꢀ αυτꢄ δεν θα  
πρέπει να τꢀπꢀθετείται κꢀντά σε  
συσκευές ή αντικείµενα πꢀυ  
µπꢀρεί να επηρεαστꢀύν απꢄ τꢀ  
πεδίꢀ αυτꢄ, ꢄπως συσκευές πꢀυ  
%ρησιµꢀπꢀιꢀύν καθꢀδικές λυ%νίες  
(π.%. τηλεꢀράσεις ή ꢀθꢄνες  
Κρατήστε τꢀ 'υλλάδιꢀ µε της ꢀδηγίες  
για ενδε%ꢄµενη µελλꢀντική %ρήση.  
Τα η%εία της B&W πωλꢀύνται σε  
περισσꢄτερες απꢄ 60 %ώρες και η  
εταιρεία έ%ει ένα δίκτυꢀ πρꢀσεκτικά  
επιλεγµένων απꢀκλειστικών  
αντιπρꢀσώπων, ꢀι ꢀπꢀίꢀι θα είναι  
πρꢄθυµꢀι να σας *ꢀηθήσꢀυν σε  
περίπτωση πꢀυ συναντήσετε  
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε πρꢄ*ληµα πꢀυ δεν µπꢀρεί  
να λυθεί στꢀ κατάστηµα απꢄ ꢄπꢀυ  
αγꢀράσατε τꢀ η%είꢀ.  
συντήρησης ή επισκευής θα πρέπει  
να ανατίθεται στꢀ τµήµα τε%νικής  
υπꢀστήριꢃης της αντιπρꢀσωπείας  
της B&W.  
ηλεκτρꢀνικών υπꢀλꢀγιστών),  
µαγνητικά µέσα εγγρα'ής (π.%.  
κασέτες ή δισκέτες), κάρτες µε  
µαγνητική ταινία (π.%. πιστωτικές  
κάρτες) κ.λπ. Η ελά%ιστη ασ'αλής  
απꢄσταση τꢀυ η%είꢀυ απꢄ τέτꢀια  
αντικείµενα είναι µισꢄ µέτρꢀ. Αν η  
απꢄσταση αυτή είναι µικρꢄτερη  
µπꢀρεί να πρꢀκληθεί  
παραµꢄρ'ωση στην εικꢄνα της  
τηλεꢄρασης, να διαγρα'εί τꢀ  
περιε%ꢄµενꢀ µίας κασέτας ή µίας  
δισκέτας κ.λπ.  
20 _ηµιά πꢀυ απαιτεί επισκευή – Στις  
ακꢄλꢀυθες περιπτώσεις θα πρέπει  
να *γάλετε αµέσως τη συσκευή  
απꢄ την πρί=α και να την δώσετε  
για επισκευή:  
Απꢁσυσκευασία (Εικꢄνα 1)  
ꢁ πιꢀ εύκꢀλꢀς τρꢄπꢀς να  
απꢀσυσκευάσετε τꢀ η%είꢀ  
απꢀ'εύγꢀντας ꢀπꢀιαδήπꢀτε =ηµιά είναι  
ꢀ εꢃής:  
α
Εάν υπꢀστεί =ηµιά τꢀ καλώδιꢀ  
τρꢀ'ꢀδꢀσίας ή τꢀ 'ις.  
*
Εάν εισ%ωρήσꢀυν στꢀ  
εσωτερικꢄ της συσκευής  
αντικείµενα ή υγρά.  
Ανꢀίꢃτε τελείως τα επάνω 'ύλλα  
τꢀυ %αρτꢀκι*ωτίꢀυ και γυρίστε τꢀ  
ανάπꢀδα µε πρꢀσꢀ%ή.  
Εισαγωγή  
γ
δ
Εάν η συσκευή εκτεθεί σε  
*ρꢀ%ή.  
Σηκώστε τꢀ %αρτꢀκι*ώτιꢀ και  
α'αιρέστε τꢀ, α'ήνꢀντας τꢀ  
περιε%ꢄµενꢀ κάτω.  
Σας ευ%αριστꢀύµε πꢀυ αγꢀράσατε  
αυτꢄ τꢀ ενεργꢄ subwoofer της B&W.  
Εάν η συσκευή δεν 'αίνεται να  
λειτꢀυργεί κανꢀνικά σύµ'ωνα  
µε τις ꢀδηγίες τꢀυ  
Απꢄ την ίδρυσή της τꢀ 1966, 'ιλꢀσꢀ'ία  
της B&W παραµένει η ανα=ήτηση τꢀυ  
τέλειꢀυ ή%ꢀυ. Εµπνευσµένη απꢄ τꢀν  
ιδρυτή της εταιρείας, τꢀν John Bowers,  
η ανα=ήτηση αυτή µας έ%ει ꢀδηγήσει  
στꢀ να κάνꢀυµε σηµαντικές  
επενδύσεις στην έρευνα και στην  
ανάπτυꢃη νέων τε%νꢀλꢀγιών. Και  
επειδή γνωρί=ꢀυµε ꢄτι η τε%νꢀλꢀγία  
απꢄ µꢄνη της δεν αρκεί, ένα µεγάλꢀ  
µέρꢀς της πρꢀσπάθειάς µας  
Καλꢄ είναι να κρατήσετε τη  
συσκευασία γιατί µπꢀρεί να σας  
%ρειαστεί στꢀ µέλλꢀν.  
κατασκευαστή. Σηµειώστε ꢄτι  
θα πρέπει να %ρησιµꢀπꢀιείτε  
µꢄνꢀ τα πλήκτρα λειτꢀυργίας  
πꢀυ ανα'έρꢀνται στις ꢀδηγίες  
%ρήσης, και µε τꢀν τρꢄπꢀ πꢀυ  
περιγρά'εται. Αν κάνετε  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε ρύθµιση πꢀυ δεν  
ανα'έρεται στις ꢀδηγίες  
υπάρ%ει σꢀ*αρꢄ ενδε%ꢄµενꢀ να  
Στη συσκευασία, εκτꢄς απꢄ τις ꢀδηγίες  
%ρήσης περιλαµ*άνꢀνται:  
1 subwoofer  
4 *ιδωτά λαστι%ένια πέλµατα  
4 *ιδωτές ακίδες στήριꢃης µε  
ισάριθµα παꢃιµάδια ασ'άλισης  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 έντυπꢀ µε τꢀυς ꢄρꢀυς της  
διεθνꢀύς εγγύησης της συσκευής  
τꢀ σήµα πꢀυ δέ%ꢀνται, ρυθµί=ꢀντας  
κατάλληλα τα 'ίλτρα high-pass τꢀυ  
subwoofer και ꢀδηγώντας σε αυτꢄ ένα  
τµήµα των %αµηλών συ%νꢀτήτων.  
αέρα για να ψύ%εται τꢀ η%είꢀ. Για  
λεπτꢀµέρειες απευθυνθείτε στꢀ  
κατάστηµα πꢀυ αγꢀράσατε τꢀ  
subwoofer ή στην αντιπρꢀσωπεία της  
B&W.  
Περιγρα4ή τꢁυ subwoofer  
(Εικꢄνα 2)  
Τπꢁθέτηση  
Στη συσκευασία θα *ρείτε τέσσερις  
ακίδες στήριꢃης. ꢁι ακίδες περνꢀύν  
στꢀ εσωτερικꢄ της πλέꢃης τꢀυ %αλιꢀύ  
(%ωρίς να τꢀ διαπερνꢀύν) και  
στηρί=ꢀυν καλά τꢀ η%είꢀ, κατ' ευθείαν  
στην επι'άνεια τꢀυ πατώµατꢀς.  
1
2
Ψήκτρα  
Για τꢀ λꢄγꢀ ꢄτι τꢀ subwoofer  
Υπꢀδꢀ%ές σύνδεσης επιπέδꢀυ  
η%είων (Speaker level)  
αναπαράγει µꢄνꢀ %αµηλές συ%νꢄτητες  
(µπάσα), τꢀ σηµείꢀ πꢀυ θα τꢀπꢀθετηθεί  
δεν έ%ει τꢄσꢀ µεγάλη σηµασία, ꢄσꢀ για  
τα κανꢀνικά η%εία. Η κατεύθυνση πρꢀς  
την ꢀπꢀία θα πρέπει να είναι  
3
Υπꢀδꢀ%ές σύνδεσης επιπέδꢀυ Line  
(Line level)  
Αν τꢀπꢀθετήσετε τꢀ η%είꢀ σε µία  
ευαίσθητη επι'άνεια, ꢄπως ένα ꢃύλινꢀ  
πάτωµα, µπꢀρείτε να τꢀπꢀθετήσετε  
ένα πρꢀστατευτικꢄ δίσκꢀ κάτω απꢄ  
κάθε ακίδα ή να τꢀπꢀθετήσετε τα  
τέσσερα λαστι%ένια πέλµατα αντί για  
τις ακίδες.  
4
5
∆ιακꢄπτης ισꢀστάθµισης (EQ)  
στραµµένꢀ δεν είναι τꢄσꢀ  
Ρυθµιστικꢄ συ%νꢄτητας 'ίλτρꢀυ  
LOW-PASS  
συγκεκριµένη, και ꢀι επιλꢀγές πꢀυ  
έ%ετε είναι πꢀλύ περισσꢄτερες. Γενικά  
πάντως, τꢀ καλύτερꢀ η%ητικꢄ  
6
7
∆ιακꢄπτης PHASE  
απꢀτέλεσµα επιτυγ%άνεται  
∆ιακꢄπτης απενεργꢀπꢀίησης  
'ίλτρꢀυ LOW-PASS  
τꢀπꢀθετώντας τꢀ subwoofer µεταꢃύ  
των η%είων-δꢀρυ'ꢄρων ή κꢀντά σε ένα  
απꢄ αυτά. Εάν %ρησιµꢀπꢀιείτε δύꢀ  
subwoofers, τꢀ καλύτερꢀ είναι να  
τꢀπꢀθετήσετε απꢄ ένα κꢀντά σε κάθε  
δꢀρυ'ꢄρꢀ.  
Πριν τꢀπꢀθετήσετε τις ακίδες ή τα  
λαστι%ένια πέλµατα, *ιδώστε πλήρως  
σε αυτές τα παꢃιµάδια ασ'αλείας και  
κατꢄπιν *ιδώστε πλήρως τις ακίδες  
στις υπꢀδꢀ%ές πꢀυ υπάρ%ꢀυν στη *άση  
της καµπίνας. Εάν τꢀ πάτωµα  
παρꢀυσιά=ει κάπꢀια ανωµαλία και τꢀ  
η%είꢀ δεν είναι σταθερꢄ, ꢃε*ιδώστε τις  
ακίδες των δύꢀ διαγώνιων πꢀδιών πꢀυ  
δεν ε'άπτꢀνται καλά, τꢄσꢀ ώστε να  
σταθερꢀπꢀιηθεί τꢀ η%είꢀ, και µετά  
*ιδώστε πάλι τα παꢃιµάδια στις  
υπꢀδꢀ%ές.  
8
9
∆ιακꢄπτης επιλꢀγής τρꢄπꢀυ  
ενεργꢀπꢀίησης (MODE On/Auto)  
Φωτεινή ένδειꢃη λειτꢀυργίας /  
αναµꢀνής λειτꢀυργίας  
Η τꢀπꢀθέτηση τꢀυ subwoofer πίσω απꢄ  
τꢀυς ακρꢀατές δίνει γενικά κατώτερη  
η%ητική εικꢄνα – ακꢄµη και σε  
συστήµατα surround. Πάντως, εάν η  
διάταꢃη τꢀυ %ώρꢀυ επι*άλλει κάτι  
τέτꢀιꢀ, η θέση αυτή είναι απꢀδεκτή.  
10 Ρυθµιστικꢄ έντασης (VOLUME)  
11 Καλώδιꢀ ρεύµατꢀς  
12 ∆ιακꢄπτης λειτꢀυργίας  
,ρήση τꢁυ subwoofer  
^πως συµ*αίνει και µε ꢄλα τα η%εία, η  
απꢄδꢀση τꢀυ subwoofer επηρεά=εται  
απꢄ τꢀ πꢄσꢀ κꢀντά τꢀυ είναι τα ꢄρια  
τꢀυ %ώρꢀυ ακρꢄασης. Γενικά, ꢀι  
%αµηλές συ%νꢄτητες (µπάσα)  
εντείνꢀνται εάν υπάρ%ꢀυν πꢀλλές  
επι'άνειες κꢀντά στꢀ η%είꢀ. ^µως,  
αντίθετα µε ꢄ,τι συµ*αίνει µε τα  
κανꢀνικά η%εία, µπꢀρείτε ανά πάσα  
στιγµή να διꢀρθώσετε την τꢀνική  
ισꢀρρꢀπία (balance) τꢀυ συστήµατꢀς,  
ρυθµί=ꢀντας απλά την ένταση τꢀυ  
subwoofer. ^σꢀ περισσꢄτερꢀ  
Ε4αρµꢁγή: Συστήµατα ꢁικιακꢁύ  
κινηµατꢁγρά4ꢁυ  
Συνδέσεις  
Η *ασική λειτꢀυργία τꢀυ subwoofer σε  
ένα σύστηµα ꢀικιακꢀύ κινηµατꢀγρά'ꢀυ  
είναι να αναπαράγει τꢀ σήµα τꢀυ  
καναλιꢀύ LFE (Low Frequency Effects  
channel – κανάλι απꢄδꢀσης %αµηλών  
συ%νꢀτήτων και η%ητικών ε'έ).  
Επιπλέꢀν, ꢀ επεꢃεργαστής surround  
µπꢀρεί να ρυθµιστεί έτσι ώστε να  
στέλνει τις %αµηλές συ%νꢄτητες  
κάπꢀιων ή ꢄλων των άλλων καναλιών  
στꢀ κανάλι LFE, έτσι ώστε ꢀι  
συ%νꢄτητες αυτές να απꢀδίδꢀνται απꢄ  
τꢀ subwoofer (αυτꢄ γίνεται κατά την  
αρ%ική ρύθµιση τꢀυ επεꢃεργαστή,  
%αρακτηρί=ꢀντας τα άλλα η%εία τꢀυ  
συστήµατꢀς “µικρά”, – *λ. και τις  
ꢀδηγίες %ρήσης τꢀυ επεꢃεργαστή).  
Για να απꢀκλείσετε τꢀ ενδε%ꢄµενꢀ να  
πρꢀκληθεί =ηµιά, *γάλτε ꢄλες τις  
συσκευές τꢀυ συστήµατꢀς απꢄ την  
πρί=α και µην τις *άλετε πάλι πριν  
ꢀλꢀκληρώσετε και ελέγꢃετε τις  
υπꢄλꢀιπες συνδέσεις.  
Τꢀ subwoofer δια%ειρί=εται ꢄλα τα  
σήµατα εισꢄδꢀυ και εꢃꢄδꢀυ επιπέδꢀυ  
line (µέσω των υπꢀδꢀ%ών τύπꢀυ RCA)  
και επιπέδꢀυ η%είων (speaker level –  
µέσω των ακρꢀδεκτών πꢀυ υπάρ%ꢀυν  
στη πίσω πλευρά τꢀυ).  
τꢀνί=ꢀνται ꢀι %αµηλές λꢄγω της  
διάταꢃης τꢀυ %ώρꢀυ, τꢄσꢀ µικρꢄτερη  
“πρꢀσπάθεια” πρέπει να κατα*άλλει τꢀ  
η%είꢀ. Υπάρ%ει ꢄµως και ένα  
µειꢀνέκτηµα: ꢀι γωνιακές θέσεις  
εντείνꢀυν περισσꢄτερꢀ τις %αµηλές  
αντη%ήσεις τꢀυ %ώρꢀυ, µε απꢀτέλεσµα  
ꢀι %αµηλές συ%νꢄτητες να απꢀδίδꢀνται  
άνισα σε σ%έση µε τις υπꢄλꢀιπες  
συ%νꢄτητες. Για τꢀ λꢄγꢀ αυτꢄ και  
επειδή κάθε %ώρꢀς έ%ει δια'ꢀρετική  
η%ητική συµπερι'ꢀρά, ꢀ καλύτερꢀς  
τρꢄπꢀς για να επιτύ%ετε τꢀ *έλτιστꢀ  
απꢀτέλεσµα είναι να δꢀκιµάσετε  
διά'ꢀρα σηµεία τꢀπꢀθέτησης τꢀυ  
η%είꢀυ πριν επιλέꢃετε την τελική τꢀυ  
θέση. Καλꢄ θα ήταν, ꢄταν κάνετε τις  
δꢀκιµές να *άλετε να ακꢀύγεται ένα  
µꢀυσικꢄ κꢀµµάτι τα µπάσα τꢀυ ꢀπꢀίꢀυ  
να κινꢀύνται σε ꢄλꢀ τꢀ εύρꢀς της  
περιꢀ%ής των %αµηλών συ%νꢀτήτων,  
ꢀύτως ώστε να µπꢀρέσετε να  
ꢂρησιµꢀπꢀιήστε τꢀν παρακάτω πίνακα  
για να επιλέꢃετε τꢀ σωστꢄ τρꢄπꢀ  
σύνδεσης για τꢀ σύστηµά σας:  
Ε4αρµꢁγή: Συστήµατα ꢁικιακꢁύ  
κινηµατꢁγρά4ꢁυ  
Ε4αρµꢁγή: Στερεꢁ4ωνικά  
συγκρꢁτήµατα  
Απꢀκωδικꢀπꢀιητής µε ꢃε%ωριστꢀύς  
τελικꢀύς ενισ%υτές πꢀυ ꢀδηγꢀύν ένα ή  
περισσꢄτερα subwoofers – Εικꢄνα 3  
Σε ένα στερεꢀ'ωνικꢄ σύστηµα, τꢀ  
subwoofer %ρησιµꢀπꢀιείται για να  
επεκτείνει τις %αµηλές συ%νꢄτητες  
(µπάσα) σε µεγαλύτερꢀ εύρꢀς απꢄ  
αυτꢄ πꢀυ είναι ικανά να απꢀδώσꢀυν τα  
κανꢀνικά η%εία τꢀυ συστήµατꢀς (σε  
ένα σύστηµα πꢀυ περιλαµ*άνει και  
subwoofer, τα κανꢀνικά η%εία  
Απꢀκωδικꢀπꢀιητής µε  
ꢀλꢀκληρωµένꢀυς ενισ%υτές πꢀυ  
ꢀδηγꢀύν ένα ή περισσꢄτερα  
subwoofers:  
– µε έꢃꢀδꢀ subwoofer επιπέδꢀυ line –  
Εικꢄνα 4  
ꢀνꢀµά=ꢀνται “δꢀρυ'ꢄρꢀι”).  
– µε έꢃꢀδꢀ subwoofer επιπέδꢀυ η%είων  
– Εικꢄνα 5  
Στις περισσꢄτερες περιπτώσεις, τα  
καλύτερα απꢀτελέσµατα  
εκτιµήσετε πλήρως τꢀ πꢄσꢀ ꢀµαλή  
είναι η απꢄκριση των %αµηλών.  
επιτυγ%άνꢀνται διατηρώντας τꢀ πλήρες  
εύρꢀς συ%νꢀτήτων των δꢀρυ'ꢄρων,  
ꢀδηγώντας τα ꢄπως συνήθως απꢄ τꢀν  
τελικꢄ ενισ%υτή. Έτσι, τꢀ 'ίλτρꢀ low-  
pass τꢀυ subwoofer ρυθµί=εται µε  
τέτꢀιꢀ τρꢄπꢀ ώστε τꢀ σήµα πꢀυ  
δέ%εται να είναι τꢀ ίδιꢀ µε αυτꢄ πꢀυ  
δέ%ꢀνται ꢀι δꢀρυ'ꢄρꢀι.  
Ε4αρµꢁγή: Στερεꢁ4ωνικά  
συγκρꢁτήµατα  
Ακꢀύστε πρꢀσεκτικά τις έντꢀνες και  
τις σιγανές νꢄτες. Η ύπαρꢃη ενꢄς  
ꢃε%ωριστꢀύ subwoofer σας δίνει τη  
δυνατꢄτητα να ελέγꢃετε καλύτερα τις  
αντη%ήσεις τꢀυ %ώρꢀυ.  
{ε%ωριστꢄς πρꢀενισ%υτής – τελικꢄς:  
– Πλήρες εύρꢀς συ%νꢀτήτων στα  
η%εία-δꢀρυ'ꢄρꢀυς και:  
– ένα subwoofer – Εικꢄνα 6  
– δύꢀ subwoofers – Εικꢄνα 7  
– Φίλτρꢀ high-pass στα η%εία-  
δꢀρυ'ꢄρꢀυς και:  
Εάν τꢀπꢀθετήσετε τꢀ subwoofer σε  
κάπꢀιꢀ κλειστꢄ %ώρꢀ (π.%. σε κάπꢀιꢀ  
ρά'ι ή ειδικꢄ έπιπλꢀ), θα πρέπει να  
'ρꢀντίσετε ώστε ꢀ %ώρꢀς αυτꢄς να  
επιτρέπει την επαρκή κυκλꢀ'ꢀρία τꢀυ  
Αν ꢄµως ꢀι δꢀρυ'ꢄρꢀι είναι µικρά  
η%εία πꢀυ δεν έ%ꢀυν την ικανꢄτητα να  
δια%ειρί=ꢀνται µε άνεση τις %αµηλές  
συ%νꢄτητες, µπꢀρείτε να περιꢀρίσετε  
– ένα subwoofer – Εικꢄνα 8  
– δύꢀ subwoofers – Εικꢄνα 9  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁλꢀκληρωµένꢀς ενισ%υτής:  
– Πλήρες εύρꢀς συ%νꢀτήτων στα  
η%εία-δꢀρυ'ꢄρꢀυς και:  
– ένα subwoofer – Εικꢄνα 10  
– δύꢀ subwoofers – Εικꢄνα 11  
– Φίλτρꢀ high-pass στα η%εία-  
δꢀρυ'ꢄρꢀυς και:  
απꢀτέλεσµα, τα ꢄργανα της  
Η θέση τꢀυ ρυθµιστικꢀύ LOW-  
PASS FREQUENCY δεν έ%ει  
σηµασία.  
ꢀρ%ήστρας να ακꢀύγꢀνται σαν να  
ήταν τꢀπꢀθετηµένα ανάπꢀδα ή  
ακꢄµη %ειρꢄτερα, η “κατεύθυνση”  
τꢀυ ή%ꢀυ σε ένα σύστηµα ꢀικιακꢀύ  
κινηµατꢀγρά'ꢀυ να είναι αντίθετη  
απꢄ τη δράση στην ꢀθꢄνη.  
∆ια*άστε επίσης την ενꢄτητα “Τελικές  
Ρυθµίσεις”.  
Αν έ%ετε έναν απꢀκωδικꢀπꢀιητή THX®,  
*ε*αιωθείτε ꢄτι η λειτꢀυργία τꢀυ  
subwoofer είναι ενεργꢀπꢀιηµένη. Αν  
ισ%ύει αυτꢄ, θα είναι ενεργꢀπꢀιηµένα  
και ꢄλα τα 'ίλτρα και ꢀι ρυθµίσεις  
στάθµης πꢀυ απαιτꢀύνται για τꢀ  
subwoofer, σε ꢄλꢀυς τꢀυς τύπꢀυς  
surround. Για να ρυθµίσετε σωστά τꢀ  
επίπεδꢀ έντασης τꢀυ subwoofer θα  
πρέπει να %ρησιµꢀπꢀιήσετε τꢀ  
δꢀκιµαστικꢄ σήµα τꢀυ  
– ένα subwoofer – Εικꢄνα 12  
– δύꢀ subwoofers – Εικꢄνα 13  
Ενεργꢁπꢁίηση/απενεργꢁπꢁίηση  
τꢁυ η/είꢁυ  
,ρήση περισσꢃτερων απꢃ ένα  
subwoofers:  
Καλꢄ είναι, τꢀ subwoofer να τίθεται σε  
λειτꢀυργία πριν απꢄ τꢀν ενισ%υτή σας  
και αντίστꢀι%α να απενεργꢀπꢀιείται  
τελευταίꢀ.  
Η %ρήση περισσꢄτερων απꢄ ένα  
subwoofers µπꢀρεί να *ελτιώσει την  
απꢄδꢀση τꢀυ συστήµατꢄς σας ως εꢃής:  
ꢁ διακꢄπτης MODE On/Auto (8)  
λειτꢀυργεί ως εꢃής:  
∆ιατηρώντας τꢀ στερεꢀ'ωνικꢄ  
δια%ωρισµꢄ στις πꢀλύ %αµηλές  
συ%νꢄτητες.  
απꢀκωδικꢀπꢀιητή και τα ρυθµιστικά  
της στάθµης των καναλιών.  
On:  
Σε αυτή τη θέση, ꢀ ενισ%υτής  
παραµένει διαρκώς σε λειτꢀυργία και η  
'ωτεινή ένδειꢃη (9) ανά*ει µε πράσινꢀ  
%ρώµα.  
Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει ꢄλες ꢀι  
στάθµες να δίνꢀυν επίπεδꢀ η%ητικής  
πίεσης (SPL) 75dB (C-weighted) στη  
θέση ακρꢄασης, τꢀ ꢀπꢀίꢀ θα  
καθꢀριστεί µε τη *ꢀήθεια τꢀυ  
δꢀκιµαστικꢀύ σήµατꢀς τꢀυ  
Επιτυγ%άνꢀντας καλύτερη  
απꢄδꢀση σε µεγαλύτερꢀυς  
%ώρꢀυς.  
Αυꢃάνꢀντας τꢀ µέγιστꢀ επίπεδꢀ  
έντασης, γεγꢀνꢄς πꢀυ *ꢀηθά στην  
*ελτιστꢀπꢀίηση της απꢄδꢀσης των  
ειδικών ε'έ σε συστήµατα  
Auto:  
Την πρώτη 'ꢀρά πꢀυ θα *άλετε τꢀ  
διακꢄπτη στη θέση Auto, ꢀ ενισ%υτής  
τꢀυ subwoofer θα τεθεί σε πλήρη  
λειτꢀυργία και η 'ωτεινή ένδειꢃη (9)  
µε πράσινꢀ %ρώµα. Αν περάσꢀυν 5  
λεπτά %ωρίς η συσκευή να δε%τεί  
κάπꢀιꢀ σήµα, ꢀ ενισ%υτής θα τεθεί  
αυτꢄµατα σε αναµꢀνή λειτꢀυργίας, και  
η 'ωτεινή ένδειꢃη θα γίνει κꢄκκινη.  
Μꢄλις εντꢀπιστεί σήµα, ꢀ ενισ%υτής θα  
τεθεί αυτꢄµατα σε λειτꢀυργία, και η  
ένδειꢃη θα γίνει πάλι πράσινη.  
απꢀκωδικꢀπꢀιητή.  
Αν ꢀ απꢀκωδικꢀπꢀιητής σας δεν  
διαθέτει σύστηµα THX®, θα πρέπει  
πριν ρυθµίσετε τις στάθµες να ꢀρίσετε  
τα εµπρꢄσθια και τα πίσω η%εία σας ως  
“µεγάλα” ή “µικρά”, ανάλꢀγα µε την  
ικανꢄτητά τꢀυς να απꢀδίδꢀυν τις  
%αµηλές συ%νꢄτητες. ꢂρησιµꢀπꢀιήστε  
τꢀ δꢀκιµαστικꢄ σήµα και τα ρυθµιστικά  
έντασης τꢀυ απꢀκωδικꢀπꢀιητή για να  
ρυθµίσετε τις στάθµες ꢄλων των  
η%είων. Αλλάꢃτε τη θέση τꢀυ  
ρυθµιστικꢀύ έντασης (VOLUME) τꢀυ  
subwoofer µꢄνꢀ αν τꢀ αντίστꢀι%ꢀ  
ρυθµιστικꢄ τꢀυ απꢀκωδικꢀπꢀιητή δεν  
έ%ει τꢀ απαιτꢀύµενꢀ εύρꢀς για τη  
στάθµη πꢀυ θέλετε.  
ꢀικιακꢀύ κινηµατꢀγρά'ꢀυ.  
Ελέγ%ꢀντας καλύτερα και  
περιꢀρί=ꢀντας τις %αµηλές  
αντη%ήσεις τꢀυ %ώρꢀυ.  
ꢂρησιµꢀπꢀιώντας δύꢀ subwoofers στꢀ  
στερεꢀ'ωνικꢄ σας συγκρꢄτηµα,  
δηλαδή συνδέꢀντας ένα subwoofer σε  
κάθε κανάλι, *ελτιώνεται σηµαντικά ꢀ  
στερεꢀ'ωνικꢄς δια%ωρισµꢄς (µε την  
πρꢀϋπꢄθεση ꢄτι θα είναι τꢀπꢀθετηµένꢀ  
κꢀντά σε κάθε ένα απꢄ τα η%εία  
δꢀρυ'ꢄρꢀυς). Αν δεν γίνεται να  
τꢀπꢀθετήσετε κάθε ένα απꢄ τα δύꢀ  
subwoofers κꢀντά σε ένα δꢀρυ'ꢄρꢀ,  
%ρησιµꢀπꢀιήστε τꢀν τρꢄπꢀ σύνδεσης  
της Εικꢄνας 8.  
,ρήση των ρυθµιστικών  
πλήκτρων τꢁυ subwoofer  
Τꢀ subwoofer έ%ει 5 ρυθµιστικά:  
Τꢀ ρυθµιστικꢄ της έντασης  
(VOLUME) (10)  
Για να µετρήσετε τα επίπεδα η%ητικής  
πίεσης (SPL) µπꢀρείτε να  
%ρησιµꢀπꢀιήσετε κάπꢀιꢀν απꢄ τꢀυς  
'θηνꢀύς σ%ετικά µετρητές πꢀυ  
διατίθενται στα καταστήµατα  
ηλεκτρꢀνικών.  
Τꢀ ρυθµιστικꢄ της συ%νꢄτητας τꢀυ  
'ίλτρꢀυ low-pass (LOW-PASS  
FREQUENCY) (5)  
Έλεγ/ꢁς των συνδέσεων  
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ꢁΤΙ Η ΤΑΣΗ  
ΛΕΙΤꢁΥΡΓΙΑΣ ΠꢁΥ ΣΗΜΕΙΩΝΕΤΑΙ  
ΕΠΑΝΩ ΣΤꢁΝ ΕΝΙΣꢂΥΤΗ ΤꢁΥ  
SUBWOOFER ΕΙΝΑΙ Ι∆ΙΑ ΜΕ ΑΥΤΗ ΤΗΣ  
ΠΑΡꢁꢂΗΣ ΡΕΥΜΑΤꢁΣ ΤꢁΥ ΣΠΙΤΙꢁΥ  
ΣΑΣ.  
ꢁ διακꢄπτης τꢀυ 'ίλτρꢀυ low-pass  
(LOW-PASS FILTER) (7)  
Για περισσꢄτερες λεπτꢀµέρειες  
σ%ετικά µε τꢀν τρꢄπꢀ πꢀυ θα  
ρυθµίσετε τις στάθµες µεταꢃύ των  
η%είων δια*άστε τις ꢀδηγίες %ρήσης  
τꢀυ απꢀκωδικꢀπꢀιητή.  
ꢁ διακꢄπτης PHASE (6)  
ꢁ διακꢄπτης ισꢀστάθµισης (EQ) (4)  
Πριν ακꢀύσετε την η%ητική απꢄδꢀση  
τꢀυ συστήµατꢄς σας και πριν κάνετε  
τις τελικές ρυθµίσεις, ελέγꢃτε πάλι τις  
συνδέσεις. Συµ*αίνει πꢀλύ συ%νά, να  
εκ'ρά=ꢀνται παράπꢀνα απꢄ τꢀυς  
%ρήστες ꢄτι δεν µπꢀρꢀύν να επιτύ%ꢀυν  
καλꢄ ή%ꢀ ꢄσꢀ και αν πρꢀσπαθήσꢀυν,  
για να απꢀδει%τεί τελικά ꢄτι εί%αν  
κάνει κάπꢀιꢀ λάθꢀς στις συνδέσεις.  
Έτσι, θα πρέπει να *ε*αιωθείτε:  
ꢁι ιδανικές ρυθµίσεις εꢃαρτώνται απꢄ  
τꢀν υπꢄλꢀιπꢀ εꢃꢀπλισµꢄ πꢀυ  
%ρησιµꢀπꢀιείτε. Αν %ρησιµꢀπꢀιείτε δύꢀ  
subwoofers, ꢀι ρυθµίσεις θα πρέπει να  
είναι ίδιες και στα δύꢀ.  
Στερεꢁ4ωνικά συγκρꢁτήµατα  
Βάλτε τꢀ ρυθµιστικꢄ VOLUME  
αρ%ικά στη θέση “09:00” ενꢄς  
ρꢀλꢀγιꢀύ.  
Συστήµατα ꢁικιακꢁύ  
κινηµατꢁγρά4ꢁυ  
Βάλτε τꢀ διακꢄπτη LOW-PASS στη  
θέση IN.  
Τꢀ subwoofer δεν είναι εγκεκριµένꢀ για  
%ρήση µε τꢀ σύστηµα THX®, αλλά αν  
θέλετε µπꢀρείτε να τꢀ  
%ρησιµꢀπꢀιήσετε µε έναν  
απꢀκωδικꢀπꢀιητή THX®.  
Βάλτε τꢀ διακꢄπτη EQ αρ%ικά στη  
θέση Α.  
^τι έ%ετε κάνει τις συνδέσεις  
διατηρώντας τη σωστή πꢀλικꢄτητα  
ꢄτι δηλαδή, δεν έ%ει συνδεθεί  
κάπꢀιꢀς θετικꢄς µε κάπꢀιꢀ  
αρνητικꢄ πꢄλꢀ στα η%εία-  
Βάλτε τꢀ διακꢄπτη PHASE αρ%ικά  
στη θέση 180°.  
Αν θέλετε τα η%εία-δꢀρυ'ꢄρꢀι να  
δέ%ꢀνται τꢀ πλήρες εύρꢀς συ%νꢀτήτων  
(*λ. Εικꢄνες 6, 7, 10, 11).  
Βάλτε τꢀ ρυθµιστικꢄ VOLUME  
αρ%ικά στη θέση “09:00” ενꢄς  
ρꢀλꢀγιꢀύ.  
δꢀρυ'ꢄρꢀυς. Εάν κάτι είναι εκτꢄς  
'άσης, ꢀ ή%ꢀς µπꢀρεί να είναι  
παραµꢀρ'ωµένꢀς ασα'ής και τα  
µπάσα ελλιπή.  
Βάλτε τꢀ ρυθµιστικꢄ LOW-PASS  
FILTER FREQUENCY στη θέση  
-6dB.  
Βάλτε τꢀ διακꢄπτη LOW-PASS  
FILTER στη θέση OUT.  
^τι έ%ετε συνδέσει σωστά τα  
κανάλια [τꢀ δεꢃί (Right – R) στꢀ  
δεꢃί και τꢀ αριστερꢄ (Left – L) στꢀ  
αριστερꢄ]. Ένα τέτꢀιꢀ λάθꢀς στη  
σύνδεση µπꢀρεί να έ%ει σαν  
Αρ%ικά, *άλτε τꢀ διακꢄπτη EQ στη  
θέση A.  
Τα η%εία της B&W µπꢀρꢀύν να δε%τꢀύν  
και τις δύꢀ τιµές (-3dB και -6dB). Αν  
ꢄµως έ%ετε η%εία-δꢀρυ'ꢄρꢀυς άλλꢀυ  
Βάλτε τꢀ διακꢄπτη PHASE αρ%ικά  
στη θέση 0°.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
κατασκευαστή ꢀ ꢀπꢀίꢀς συνιστά µꢄνꢀ  
την τιµή -3dB, η ιδανική ρύθµιση της  
συ%νꢄτητας τꢀυ 'ίλτρꢀυ low-pass είναι  
µεταꢃύ 0,6 και 0,9 'ꢀρές η συ%νꢄτητα  
-3dB, ανάλꢀγα µε την ευθυγράµµιση  
“roll-off”. ^σꢀ πιꢀ ήπιꢀς είναι ꢀ ρυθµꢄς  
τꢀυ roll-off των δꢀρυ'ꢄρων, τꢄσꢀ  
%αµηλꢄτερη πρέπει να είναι η  
συ%νꢄτητα (για περισσꢄτερες  
λεπτꢀµέρειες σ%ετικά µε τη  
συγκεκριµένη ρύθµιση απευθυνθείτε  
στην αντιπρꢀσωπεία της B&W).  
%αµηλών συ%νꢀτήτων απꢄ τα η%εία-  
δꢀρυ'ꢄρꢀυς. Ωστꢄσꢀ, ꢀι ρυθµίσεις πꢀυ  
συνιστώνται πιꢀ πάνω για τη  
συ%νꢄτητα τꢀυ 'ίλτρꢀυ LOW-PASS και  
τꢀ διακꢄπτη PHASE έ%ꢀυν επιλεγεί για  
να λειτꢀυργꢀύν καλά µε τα  
περισσꢄτερα η%εία, ανεꢃάρτητα αν  
είναι κλειστꢀύ ή ανꢀικτꢀύ τύπꢀυ (bass  
reflex), σε συ%νꢄτητες -6dB, στα ꢄρια  
της δυνατꢄτητας ρύθµισης τꢀυ  
subwoofer.  
%ώρꢀυς ακρꢄασης µε µεγάλη αντή%ηση  
ή για σηµεία ꢄπως ꢀι γωνίες, ꢄπꢀυ ꢀ  
ή%ꢀς τꢀυ subwoofer τꢀνί=εται  
περισσꢄτερꢀ.  
Επιλέꢃτε τη θέση B αν ꢀ %ώρꢀς έ%ει  
µικρή αντή%ηση ή αν δεν έ%ετε  
τꢀπꢀθετήσει τꢀ subwoofer κꢀντά σε  
γωνία.  
Εάν η απꢄδꢀση των %αµηλών είναι  
“άνιση”, δηλαδή εάν κάπꢀιες %αµηλές  
νꢄτες τꢀνί=ꢀνται περισσꢄτερꢀ απꢄ  
κάπꢀιες άλλες, είναι πꢀλύ πιθανꢄ αυτꢄ  
να ꢀ'είλεται στην η%ητική  
Αν τρꢀ'ꢀδꢀτείτε τꢀυς δꢀρυ'ꢄρꢀυς  
µέσω τꢀυ 'ίλτρꢀυ high-pass τꢀυ  
subwoofer, θα πρέπει να ρυθµίσετε τη  
συ%νꢄτητα κάτω απꢄ την αρ%ική τιµή  
των 80Hz – ꢄταν η συ%νꢄτητα -3dB των  
δꢀρυ'ꢄρων είναι %αµηλꢄτερη απꢄ  
80Hz – και επάνω απꢄ τα 80Hz – ꢄταν η  
συ%νꢄτητα είναι υψηλꢄτερη.  
Αν θέλετε ꢀι %αµηλές συ%νꢄτητες να  
µην πηγαίνꢀυν στα η%εία-δꢀρυ'ꢄρꢀυς  
(Εικꢄνες 8, 9, 12, 13):  
συµπερι'ꢀρά τꢀυ %ώρꢀυ, και θα ήταν  
καλꢄ να κάνετε κάπꢀιꢀυς  
Ρυθµίστε τη συ%νꢄτητα τꢀυ  
'ίλτρꢀυ LOW-PASS στα 80Hz.  
πειραµατισµꢀύς ως πρꢀς τη θέση τꢀυ  
subwoofer. Ακꢄµα και µικρές αλλαγές  
στην τꢀπꢀθέτηση (της τάꢃεως π.%. των  
15 εκατꢀστών), µπꢀρꢀύν να ꢀδηγήσꢀυν  
σε σηµαντική *ελτίωση τꢀυ ή%ꢀυ.  
∆ꢀκιµάστε να σηκώσετε τꢀ η%είꢀ  
ψηλꢄτερα απꢄ τꢀ πάτωµα ή να τꢀ  
µετακινήσετε στꢀ πλάι. Η %ρήση  
περισσꢄτερων απꢄ ένα subwoofers  
µπꢀρεί να *ꢀηθήσει αισθητά στꢀν  
έλεγ%ꢀ των αντη%ήσεων τꢀυ %ώρꢀυ.  
Μπꢀρείτε επίσης να µετα*άλλετε τη  
σ%έση µεταꢃύ της απꢄστασης  
subwoofer – ακρꢀατή και δꢀρυ'ꢄρων –  
ακρꢀατή. Αν κάνετε κάτι τέτꢀιꢀ θα  
πρέπει να ελέγꢃετε πάλι τη θέση τꢀυ  
διακꢄπτη PHASE. Ελέγꢃτε επίσης τo  
επίπεδꢀ έντασης τꢀυ subwoofer (είτε  
απꢄ τꢀ ρυθµιστικꢄ έντασης τꢀυ  
∆ια*άστε επίσης και την ενꢄτητα  
Τελικές ρυθµίσεις”.  
Εγκαταστείστε τꢀ σύστηµά σας στις  
θέσεις πꢀυ θέλετε και *άλτε να παί=ει  
ένα µꢀυσικꢄ κꢀµµάτι (ή άλλꢀ η%ητικꢄ  
υλικꢄ) µε αρκετές %αµηλές  
Τελικές ρυθµίσεις  
Συστήµατα ꢁικιακꢁύ κινηµατꢁγρά4ꢁυ  
συ%νꢄτητες.  
Η περίπτωση των συστηµάτων home  
theatre είναι κάπως δια'ꢀρετική απꢄ  
αυτή των απλών στερεꢀ'ωνικών  
συστηµάτων. Τκανάλι τꢀυ subwoofer  
(LFE – Low Frequency Effects) είναι  
ꢃε%ωριστꢄ κανάλι και ꢄ%ι µία  
πρꢀέκταση τꢀυ σήµατꢀς πꢀυ ꢀδηγείται  
στα η%εία. Τ'ίλτρꢀ LOW-PASS είναι  
απενεργꢀπꢀιηµένꢀ, γιατί ꢀ  
απꢀκωδικꢀπꢀιητής ε'αρµꢄ=ει ꢄλα τα  
'ίλτρα πꢀυ είναι απαραίτητα για τα  
η%εία πꢀυ έ%ꢀυν ꢀριστεί “µικρά”.  
Ωστꢄσꢀ, θα πρέπει και εδώ να  
ρυθµίσετε τη θέση τꢀυ διακꢄπτη  
PHASE. Κανꢀνικά, η 'άση θα πρέπει να  
ρυθµιστεί στη θέση 0°, αλλά αν η  
απꢄσταση τꢀυ subwoofer απꢄ τη θέση  
ακρꢄασης είναι δια'ꢀρετική απꢄ αυτή  
των άλλων η%είων, ή αν ꢀ τελικꢄς  
ενισ%υτής πꢀυ ꢀδηγεί τα άλλα η%εία  
αντιστρέ'ει τꢀ σήµα, ίσως η θέση 180°  
να είναι πρꢀτιµꢄτερη. Πρꢀσέꢃτε τꢀ  
συνꢀλικꢄ άκꢀυσµα *ά=ꢀντας τꢀ  
διακꢄπτη και στις δύꢀ θέσεις, και  
επιλέꢃτε αυτή πꢀυ δίνει τꢀν  
ꢂρησιµꢀπꢀιώντας ως *άση τις αρ%ικές  
ρυθµίσεις πꢀυ ανα'έρꢀνται στην  
πρꢀηγꢀύµενη ενꢄτητα, ελέγꢃτε πρώτα  
τη θέση τꢀυ διακꢄπτη PHASE. Επιλέꢃτε  
τη ρύθµιση πꢀυ απꢀδίδει τꢀν  
πληρέστερꢀ ή%ꢀ.  
Κανꢀνικά, η συνιστώµενη θέση θα είναι  
η καλύτερη, ίσως ꢄµως ꢄ%ι κάτω απꢄ  
κάπꢀιες συνθήκες (π.%. αν  
%ρησιµꢀπꢀιείτε συνδέσεις επιπέδꢀυ  
line και ꢀ τελικꢄς ενισ%υτής πꢀυ  
τρꢀ'ꢀδꢀτεί τα η%εία-δꢀρυ'ꢄρꢀυς  
αντιστρέ'ει τꢀ σήµα, ή αν τα  
απꢀκωδικꢀπꢀιητή, είτε τꢀ ρυθµιστικꢄ  
έντασης τꢀυ ενισ%υτή τꢀυ subwoofer),  
αλλά µꢄνꢀ α'ꢀύ έ%ετε ρυθµίσει σωστά  
τꢀ διακꢄπτη PHASE.  
subwoofers δεν είναι τꢀπꢀθετηµένα  
κꢀντά στꢀυς δꢀρυ'ꢄρꢀυς).  
Αν %ρησιµꢀπꢀιείτε περισσꢄτερα απꢄ  
ένα subwoofers, *ε*αιωθείτε ꢄτι ꢀι  
ρυθµίσεις της συ%νꢄτητας τꢀυ 'ίλτρꢀυ  
LOW-PASS και τꢀυ διακꢄπτη PHASE  
είναι ίδιες για κάθε ένα απꢄ αυτά.  
Στη συνέ%εια ρυθµίστε την ένταση τꢀυ  
subwoofer σε σ%έση µε την ένταση των  
δꢀρυ'ꢄρων, ανάλꢀγα µε την  
πρꢀτίµησή σας. Για να κάνετε τη  
ρύθµιση %ρησιµꢀπꢀιήστε δια'ꢀρετικꢄ  
µꢀυσικꢄ ή άλλꢀ υλικꢄ, α'ꢀύ η ρύθµιση  
πꢀυ ακꢀύγεται καλά σε κάπꢀιꢀ κꢀµµάτι  
µπꢀρεί να είναι υπερ*ꢀλική για κάπꢀιꢀ  
άλλꢀ.  
Φρꢁντίδα τꢁυ subwoofer  
Μπꢀρείτε να καθαρίσετε την καµπίνα  
τꢀυ subwoofer %ρησιµꢀπꢀιώντας ένα  
στεγνꢄ κꢀµµάτι ύ'ασµα. Εάν θέλετε να  
%ρησιµꢀπꢀιήσετε κάπꢀιꢀ καθαριστικꢄ  
σε µꢀρ'ή σπρέϋ, µην ψεκάσετε κατ'  
ευθείαν στην καµπίνα αλλά στꢀ  
ύ'ασµα. Πριν καθαρίσετε την καµπίνα,  
α'αιρέστε την πρꢀστατευτική σίτα  
πρꢀσέ%ꢀντας να µην πρꢀꢃενήσετε  
=ηµιά στꢀ µεγά'ωνꢀ. Μπꢀρείτε να  
καθαρίσετε τη σίτα %ρησιµꢀπꢀιώντας  
µία µαλακή *ꢀύρτσα.  
πληρέστερꢀ ή%ꢀ. Αν η δια'ꢀρά είναι  
µικρή, επιλέꢃτε τη θέση 0°.  
Ακꢀύστε τꢀν ή%ꢀ σε ρεαλιστικά  
επίπεδα έντασης, α'ꢀύ η αντίληψή µας  
για τη σ%έση της έντασης µεταꢃύ των  
η%είων δια'έρει ανάλꢀγα µε τη  
συνꢀλική ένταση.  
Συνήθως, ꢀι απꢀκωδικꢀπꢀιητές  
παράγꢀυν ένα δꢀκιµαστικꢄ η%ητικꢄ  
σήµα µε τη *ꢀήθεια τꢀυ ꢀπꢀίꢀυ  
µπꢀρείτε να ρυθµίσετε τις στάθµες  
ꢄλων των η%είων, κάνꢀντας έτσι τη  
διαδικασία ευκꢀλꢄτερη απꢄ ꢄτι για ένα  
στερεꢀ'ωνικꢄ συγκρꢄτηµα. Ωστꢄσꢀ,  
µην διστάσετε να αλλάꢃετε τις  
Τέλꢀς, ρυθµίστε τη συ%νꢄτητα τꢀυ  
'ίλτρꢀυ LOW-PASS έτσι ώστε να έ%ετε  
την ꢀµαλꢄτερη δυνατή µετά*αση  
συ%νꢀτήτων µεταꢃύ τꢀυ subwoofer και  
των δꢀρυ'ꢄρων, πꢀυ είναι ίσως και η  
πιꢀ “δύσκꢀλη” διαδικασία  
Μην %ρησιµꢀπꢀιείτε τꢀ subwoofer σαν  
τραπέ=ι. Μην τꢀπꢀθετείτε επάνω τꢀυ  
αντικείµενα. ^ταν τꢀ subwoofer  
λειτꢀυργεί δηµιꢀυργꢀύνται κραδασµꢀί  
και µπꢀρεί τα αντικείµενα να πέσꢀυν  
και να πρꢀꢃενήσꢀυν =ηµιά. Απꢀ'ύγετε  
κυρίως τꢀ ενδε%ꢄµενꢀ να %υθεί κάπꢀιꢀ  
υγρꢄ επάνω στꢀ η%είꢀ (π.%. κάπꢀιꢀ  
πꢀτꢄ ή τꢀ νερꢄ απꢄ κάπꢀιꢀ *ά=ꢀ).  
ρυθµίσεις µε *άση τις πρꢀσωπικές σας  
πρꢀτιµήσεις. Είναι εύκꢀλꢀ να  
παρασυρθεί κανείς µε τις δυνατꢄτητες  
ενꢄς subwoofer, ειδικά ꢄταν πρꢄκειται  
για κάπꢀια ειδικά η%ητικά ε'έ %αµηλών  
συ%νꢀτήτων. Συ%νά µία πιꢀ ρεαλιστική  
και πιθανꢄτατα περισσꢄτερꢀ  
*ελτιστꢀπꢀίησης τꢀυ συστήµατꢄς σας.  
Για ꢃλες τις ε4αρµꢁγές  
ꢁ διακꢄπτης EQ ρυθµί=ει τꢀ ρυθµꢄ  
απꢀκꢀπής των %αµηλών συ%νꢀτήτων.  
ꢁι %αµηλές αυτές συ%νꢄτητες πꢀυ  
ακꢀύτε είναι ένας συνδυασµꢄς τꢀυ  
ή%ꢀυ τꢀυ subwoofer και της επίδρασης  
πꢀυ έ%ει στꢀν ή%ꢀ αυτꢄ ꢀ %ώρꢀς  
ακρꢄασης. Γι' αυτꢄ θα πρέπει να  
ικανꢀπꢀιητική αναπαραγωγή  
επιτυγ%άνεται αν ρυθµίσετε τη στάθµη  
τꢀυ subwoofer %αµηλꢄτερα απꢄ αυτή  
των υπꢄλꢀιπων η%είων.  
Αν δεν πρꢄκειται να %ρησιµꢀπꢀιήσετε  
τꢀ σύστηµά σας για µεγάλꢀ %ρꢀνικꢄ  
διάστηµα, *γάλτε τꢀ subwoofer απꢄ  
την πρί=α.  
Στερεꢁ4ωνικά συγκρꢁτήµατα  
Η ιδανικές θέσεις τꢀυ διακꢄπτη PHASE  
και τꢀυ ρυθµιστικꢀύ LOW-PASS  
FREQUENCY είναι αλληλꢀεꢃαρτώµενες  
αλλά έ%ꢀυν σ%έση και µε τη  
επιλέꢃετε τη θέση τꢀυ διακꢄπτη πꢀυ  
ταιριά=ει καλύτερα στη διάταꢃη τꢀυ  
%ώρꢀυ και στꢀ σηµείꢀ ꢄπꢀυ είναι  
τꢀπꢀθετηµένꢀ τꢀ subwoofer. Η θέση A  
δίνει πιꢀ “µαλακꢄ” ή%ꢀ κατάλληλꢀ για  
δυνατꢄτητα “απꢀκꢀπής” (cut-off) των  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
е
4
в случае, если починка или  
модификации оборудования  
производились лицом, не  
Объяснение графических  
символов:  
Русский  
Изображение молнии в  
равностороннем  
треугольнике  
уполномоченным компанией B&W.  
Ограниченная  
гарантия  
Данная гарантия является  
дополнением к национальным/  
региональным законодательствам,  
которым подчиняются дилеры или  
национальные дистрибьютеры, то  
есть при возникновении  
противоречий, национальные/  
региональные законодательства  
имеют приоритетную силу. Данная  
гарантия не нарушает Ваших прав  
потребителя.  
предупреждает о наличии  
внутри корпуса изделия  
неизолированного  
напряжения, величина  
которого может создавать  
опасность поражения  
человека электрическим  
током.  
Уважаемый покупатель!  
Добро пожаловать в компанию B&W!  
Данное изделие было разработано и  
произведено в соответствии с  
высочайшими стандартами качества.  
Однако, при возникновении какой-либо  
неисправности, компания B&W  
Loudspeakers и её национальные  
дистрибьютеры гарантируют  
бесплатную починку (существуют  
некоторые исключения) и замену  
частей в любой стране, обслуживаемой  
официальным дистрибьютером  
компании B&W.  
Изображение  
восклицательного знака в  
равностороннем  
Как требовать гарантийную  
починку  
треугольнике  
предупреждает о том, что  
в сопроводительной  
документации на изделие  
имеются важные  
инструкции по  
эксплуатации и  
техническому  
обслуживанию.  
При необходимости получения  
гарантийного обслуживания, выполните  
следующие шаги:  
1
Если оборудование используется в  
стране приобретения, Вам  
необходимо связаться с  
уполномоченным дилером  
компании B&W, где было  
Данная ограниченная гарантия  
действительна на период одного года  
со дня приобретения изделия  
конечным потребителем.  
приобретено оборудование.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:  
Условия гарантии  
2
Если оборудование используется за  
пределами страны приобретения,  
Вам необходимо связаться с  
1
2
3
Прочтите инструкции – Перед  
началом эксплуатации изделия  
необходимо прочесть все  
инструкции по технике  
1
Данная гарантия ограничивается  
починкой оборудования. Затраты по  
перевозке и любые другие затраты,  
а также риск при отключении,  
перевозке и инсталлировании  
изделий не покрываются данной  
гарантией.  
национальным дистрибьютером  
компании B&W в данной стране,  
который предоставит Вам совет об  
обслуживании оборудования. Вы  
можете позвонить в компанию B&W  
в Великобритании или же посетить  
наш вебсайт для того, чтобы узнать  
контактный адрес Вашего местного  
дистрибьютера.  
безопасности и эксплуатации.  
Сохраняйте инструкции –  
Инструкции по технике  
безопасности и эксплуатации  
необходимо сохранять для  
последующих справок.  
2
3
Действие данной гарантии  
распространается только на  
первоначального владельца и не  
может быть переданной другому  
лицу.  
Обращайте внимание на  
предостережения – Необходимо  
учитывать все предостережения,  
указанные на изделии и в  
Для получения гарантийного  
обслуживания, Вам необходимо  
предоставить данный буклет,  
заполненный Вашим дилером и с  
поставленной им печатью в день  
приобретения оборудования; или же  
чек продажи или другое  
Данная гарантия распространяется  
только на те неисправности,  
которые вызваны дефектными  
материалами и/или дефектами при  
производстве на момент  
инструкциях по его эксплуатации.  
4
5
Следуйте инструкциям –  
Необходимо следовать всем  
инструкциям по эксплуатации.  
приобретения и не  
распространяется:  
доказательство владения  
оборудованием и даты приобретения.  
Источники питания – Это изделие  
следует подсоединять к источнику  
питания только того типа, который  
указан на задней панели. Если Вы  
не знаете параметров электросети  
в Вашем доме, обратитесь к  
а
б
на повреждения, вызванные  
неправильной инсталляцией,  
подсоединением или упаковкой,  
на повреждения, вызванные  
использованием, не  
соответствующим описанному в  
руководстве по применению, а  
также неправильным обращением,  
модифицированием или  
использованием запасных частей,  
не произведённых или не  
одобренных компанией B&W,  
Руководство по  
эксплуатации  
Вашему дилеру или в местную  
электрическую компанию.  
6
Заземление и соблюдение  
ВАЖНЫЕ  
полярности – Это изделие не  
требует заземления. Убедитесь,  
что вилка полностью вставлена в  
стенную розетку или в розетку  
удлинителя, для предотвращения  
поражения электрическим током.  
Если Вы пользуетесь удлинителем  
или шнуром питания, не входящим  
в комплект изделия, проследите,  
чтобы он был оборудован литыми  
вилками и соответствовал  
ИНСТРУКЦИИ ПО  
БЕЗОПАСНОСТИ  
ВНИМАНИ  
в
г
на повреждения, вызванные  
неисправным или неподходящим  
вспомогательным оборудованием,  
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ  
НЕ ОТКРЫВАТЬ  
на повреждения, вызванные  
несчастными случаями, молнией,  
водой, огнём, теплом, войной,  
публичными беспорядками или же  
любыми другими факторами, не  
подпадающими под контроль  
компании B&W и её официальных  
дистрибьютеров,  
Внимание:  
Для снижения опасности поражения  
электрическим током не снимайте  
заднюю панель. Внутри нет элементов,  
необходимых пользователю.  
Предоставьте техническое  
принятым в Вашей стране нормам  
электробезопасности.  
7
Защита шнуров питания – Шнуры  
питания должны прокладываться  
таким образом, чтобы на них не  
наступали и не задевали какими-  
либо предметами; обращайте  
обслуживание квалифицированному  
персоналу.  
д
на изделия, чей серийный номер  
был изменён, уничтожен или  
сделан неузнаваемым,  
особое внимание на места вблизи  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
вилок, штепсельных разъемов и  
выхода шнура из корпуса изделия.  
стойки и т.п. Любой монтаж  
21 Замена деталей – Когда требуется  
замена деталей, убедитесь в том,  
что мастер устанавливает детали,  
рекомендованные изготовителем,  
или имеющие характеристики,  
аналогичные оригинальным  
изделия следует проводить только  
в соответствии с инструкциями  
изготовителя, а монтажные  
приспособления должны быть  
рекомендованы изготовителем.  
8
9
Перегрузка – Не перегружайте  
розетки электросети и удлинители,  
так как это может привести к  
возгоранию или поражению  
электрическим током.  
деталям. Неавторизованная замена  
деталей может привести к  
возгоранию, поражению  
электрическим током и другим  
опасным ситуациям.  
17 Перемещение Тележку с  
установленным изделием следует  
перемещать осторожно. Резкие  
остановки, приложение излишних  
усилий и неровный пол могут  
привести к опрокидыванию  
тележки. Убедитесь, что под  
ковром не проходят  
Вентиляция – Панель усилителя в  
задней части изделия является  
частью системы охлаждения и не  
должна загораживаться или  
22 Сетевые предохранители  
находятся внутри усилителя. Их  
замена должна производиться  
персоналом, авторизованным B&W.  
Типы предохранителей указаны в  
спецификациях.  
покрываться. Не размещайте  
изделие на кровати, софе, ковре  
или подобной мягкой поверхности.  
Убедитесь, что ребра радиатора  
ориентированы вертикально для  
обеспечения должного охлаждения.  
Не следует встраивать изделие в  
стойки, полки, ящики, если там не  
обеспечивается достаточная  
электропровода, которые могут  
быть повреждены шиповыми  
опорами изделия. Не тащите  
изделие волоком, так как шиповые  
опоры могут отломиться от корпуса  
и вызвать повреждения.  
Соблюдайте осторожность, чтобы  
не нанести себе повреждения  
шиповыми опорами.  
23 Проверка безопасности – После  
завершения любого обслуживания  
или ремонта этого изделия  
вентиляция или это не разрешено в  
инструкциях производителя.  
попросите мастера провести  
проверку безопасности, чтобы  
убедиться в том, что изделие  
подготовлено к эксплуатации.  
10 Источники тепла – Изделие  
следует размещать вдали от  
источников тепла, таких как  
радиаторы, тепловые завесы, печи  
или другие приборы (включая  
усилители), которые выделяют  
тепло.  
18 Перерывы в использовании – Если  
изделие предполагается долго не  
использовать, выньте вилку шнура  
питания из розетки электросети.  
24 Магнитные поля – Это изделие  
создает статическое магнитное  
поле рассеяния. Не размещайте  
предметы, на которые может  
повлиять магнитное поле  
19 Обслуживание – Не пытайтесь  
обслуживать это изделие  
самостоятельно, так как при  
открывании или снятии крышек Вы  
можете попасть под опасное для  
жизни напряжение и подвергаете  
себя другим опасностям.  
Предоставьте техническое  
обслуживание  
квалифицированному персоналу.  
(например, телевизоры и мониторы  
с электронно-лучевыми трубками,  
аудио и видео кассеты, магнитные  
карты) ближе 0,5 м от изделия. На  
малом расстоянии изделие  
способно вызвать искажение  
изображения, передаваемого  
электронно-лучевой трубкой.  
11 Настенный монтаж или крепление  
к потолку – Изделие следует  
монтировать на стене или на  
потолке только в соответствии с  
рекомендациями изготовителя.  
12 Вода и влага – Не используйте это  
изделие вблизи воды – например,  
рядом с ванной, раковиной,  
20 Повреждения, требующие  
технического обслуживания –  
Выньте вилку шнура питания этого  
изделия из розетки электросети и  
обратитесь к квалифицированному  
мастеру в следующих случаях:  
кухонной мойкой, стиральной  
машиной; в подвалах с повышенной  
влажностью или рядом с  
Введение  
Благодарим за приобретение активного  
сабвуфера (низкочастотной  
акустической системы) производства  
компании B&W.  
плавательным бассейном и т.п.  
13 Попадание внутрь предметов и  
жидкостей – Никогда не вставляйте  
какие-либо предметы в это  
а
b
c
d
Повреждены шнур питания или  
вилка;  
Со времени основания в 1966 году,  
компания Bowers & Wilkins всегда  
ставила своей целью безупречное  
воспроизведение звука.  
Воодушевляемая в этом стремлении  
своим основателем, ныне покойным  
Джоном Бауэрсом, компания  
вкладывала большие средства не  
только в разработку новейших аудио  
технологий, но и в постоянное изучение  
особенностей современной музыки и  
кино, чтобы использовать эти  
изделие через отверстия, так как  
они могут коснуться точек под  
опасным напряжением или вызвать  
короткое замыкание, что может  
привести к возгоранию или  
поражению электрическим током.  
Никогда не проливайте какую-либо  
жидкость на изделие. Не ставьте  
на изделие емкости, наполненные  
жидкостью.  
Внутрь изделия попали  
предметы или жидкость;  
Изделие подверглось  
воздействию дождя или воды;  
Изделие не обеспечивает  
нормальную работу при  
выполнении инструкций по  
эксплуатации. Пользуйтесь  
только указанными в  
14 Очистка – Перед очисткой выньте  
вилку шнура питания этого изделия  
из розетки электросети.  
технологии максимально эффективно.  
инструкциях по эксплуатации  
органами управления, так как  
неправильное проведение  
прочих регулировок может  
привести к повреждениям,  
устранение которых потребует  
сложного ремонта с  
привлечением  
высококвалифицированного  
персонала.  
Этот сабвуфер был разработан для  
использования в качестве  
акустической системы (АС) домашнего  
театра, а также для того, чтобы  
повысить уровень баса в  
двухканальной полнодиапазонной  
аудиосистеме. Добавка сабвуфера к  
Вашей аудиосистеме позволяет не  
только расширить басовый диапазон до  
наиболее низких частот, но и сделать  
чище звучание среднего диапазона,  
снижая низкочастотную нагрузку на  
Ваши колонки.  
Рекомендации по очистке  
приведены в разделе “Уход за  
сабвуфером.  
15 Приспособления – Не пользуйтесь  
приспособлениями, не  
рекомендованными изготовителем,  
так как это может привести к  
опасным ситуациям.  
e
f
Изделие уронили или оно имеет  
другие повреждения.  
16 Принадлежности – Не размещайте  
изделие на неустойчивой тележке,  
стойке, кронштейне или столе.  
Изделие может упасть, нанеся  
серьезную травму ребенку или  
взрослому и само получить  
Произошли заметные изменения  
в работе изделия – это  
указывает на необходимость  
проведения технического  
обслуживания.  
Пожалуйста, внимательно прочтите  
данное руководство перед  
использованием сабвуфера. Настройка  
любой аудиосистемы требует  
планирования и эксперимента для  
достижения наилучшего результата, и  
повреждения. Используйте только  
рекомендованные изготовителем  
или входящие в комплект изделия  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
данное руководство поможет Вам в  
этом.  
других каналов, охарактеризовав АС  
этих каналов как “маленькие” в  
процессе настройки процессора.  
помогает определить, насколько гладка  
низкочастотная характеристика.  
Прислушайтесь к звучанию особо ярко  
выраженных или же тихих нот.  
Обладание отдельным сабвуфером  
позволяет Вам оптимизировать его  
размещение с точки зрения  
резонансов, независимо от размещения  
сателлитов, нацеленного на лучшее  
формирование звукового образа.  
До подключения сабвуфера к  
электросети необходимо ознакомиться  
со всеми инструкциями по  
В 2-канальной аудиосистеме  
Сабвуфер используется для  
безопасности и предупреждениями.  
расширения НЧ характеристики за  
предел, достижимый колонками-  
сателлитами. Как правило, наилучший  
результат достигается при подаче на  
сателлиты обычного  
Поместите это руководство в надёжное  
место для будущих справок.  
Акустические системы компании B&W  
поставляются в более чем 60 стран по  
всему миру, и наша компания  
поддерживает международную сеть  
тщательно отобранных и  
высококвалифицированных  
дистрибьюторов. Если у Вас возникнет  
проблема, с которой не может  
справиться дилер, наши  
Если сабвуфер необходимо разместить  
в замкнутом пространстве (например, в  
построенной на заказ мебели), то это  
пространство должно быть хорошо  
вентилируемо для охлаждения  
аппарата. Посоветуйтесь об этом со  
своим дилером.  
полнодиапазонного сигнала  
непосредственно с усилителя  
мощности. Тогда НЧ фильтр сабвуфера  
настраивается так, чтобы подъем его  
характеристики приходился на  
естественный спад характеристики  
сателлитов. Однако, если сателлиты  
очень маленькие, басовая  
составляющая может перегрузить их и  
тем самым ограничить полную  
мощность системы. В этом случае  
лучше использовать ВЧ фильтр  
сабвуфера для ограничения басовой  
составляющей сигнала, приходящего на  
сателлиты.  
В комплект сабвуфера входят четыре  
шиповые ножки. Шипы протыкают  
ковер и обеспечивают прочную опору  
сабвуфера о пол без повреждения  
ворса ковра.  
дистрибьюторы охотно придут Вам на  
помощь.  
Распаковка (рис.1)  
Ниже описан простейший способ  
распаковки сабвуфера без  
повреждений:  
Если приходится размещать сабвуфер  
на уязвимой поверхности, вроде  
деревянного пола, подложите под шипы  
защитные прокладки или замените  
шипы резиновыми ножками.  
Отогните верхние клапаны коробки  
и переверните её вместе с  
содержимым.  
Размещение сабвуфера  
Из-за того, что сабвуфер издает только  
низкочастотные звуки, его размещение  
не так критично, как размещение  
полнодиапазонных колонок.  
Для прикрепления шиповых или  
резиновых ножек сначала полностью  
навинтите контргайки на резьбу ножек,  
затем плотно ввинтите ножки в  
отверстия в корпусе сабвуфера. Если  
сабвуфер шатается, отрегулируйте  
высоту двух противостоящих ножек,  
пока сабвуфер не будет прочно  
установлен, а потом заново затяните  
контргайки.  
Снимите коробку с аппарата.  
Мы рекомендуем сохранить упаковку  
для использования в будущем.  
Определение источника звука гораздо  
менее точно, и у Вас есть возможность  
широкого выбора при размещении  
сабвуфера для достижения наилучшего  
эффекта. Однако, лучшие результаты  
достигаются, если сабвуфер размещён  
между левой и правой АС или вблизи  
одной из них. При использовании двух  
сабвуферов лучше всего поместить  
каждый из них рядом со своей  
Помимо данного руководства, коробка  
должна содержать:  
1 Сабвуфер  
4 резиновые ножки  
4 шиповые ножки с контргайками  
Электрические соединения  
1 документ с Международной  
гарантией  
Во избежание повреждений  
колонкой.  
отсоедините питание всего аудио  
оборудования на время осуществления  
и проверки подсоединений.  
Размещение сабвуфера позади  
слушателей даже в системах  
окружающего звука обычно ухудшает  
формирование звукового образа,  
однако может быть приемлемо, если  
условия комнаты не допускают других  
вариантов.  
Элементы сабвуфера (рис.2)  
1
2
Теплоотвод  
К сабвуферу подводятся и отводятся  
сигналы линейного уровня через гнезда  
RCA, а также сигналы высокого уровня  
через клеммы, расположенные на  
задней панели.  
Клеммы входа и выхода высокого  
уровня  
3
4
5
Гнезда входа и выходов линейного  
уровня  
Расстояние до стен комнаты влияет на  
звучание сабвуфера, как и любой  
другой колонки. Чем больше близко  
расположенных к колонкам  
поверхностей, тем сильнее, как  
правило, звучит бас. Однако, в отличие  
от полнодиапазонных колонок, уровень  
громкости сабвуфера можно  
отрегулировать и таким образом  
восстановить корректный тональный  
баланс всей системы. Чем сильнее  
отражение звука в комнате, тем легче  
работа колонок, но здесь есть и  
обратная сторона. Установка колонки в  
углу часто приводит к усилению  
низкочастотных резонансов комнаты,  
делающих бас неравномерным по  
частоте. Все помещения обладают  
различными акустическими  
Выбирая способ соединения Вашей  
аудиосистемы, воспользуйтесь  
следующими рекомендациями:  
Переключатель частотной  
коррекции (EQ)  
Регулятор граничной частоты НЧ  
фильтра (LOW-PASS FILTER)  
Применение: Домашний театр  
Процессор без встроенных усилителей  
мощности, питание одного или более  
сабвуферов – рис. 3.  
6
7
Переключатель фазы (PHASE)  
Выключатель НЧ фильтра (LOW-  
PASS FILTER IN/OUT)  
Процессор со встроенными  
усилителями мощности, питание одного  
или более сабвуферов:  
– с выходом для сабвуфера линейного  
уровня – рис. 4  
8
9
Переключатель Вкл/Авто (MODE)  
Индикатор Вкл/Готовность  
10 Регулятор громкости (VOLUME)  
11 Шнур питания  
– с выходом для сабвуфера высокого  
уровня – рис. 5  
12 Выключатель питания (POWER)  
Применение: 2-канальная  
аудиосистема  
Задача сабвуфера  
В домашнем театре  
С отдельными предусилителем и  
усилителем мощности:  
– Полнодиапазонный сигнал на  
сателлитах и:  
свойствами, поэтому нельзя обойтись  
без эксперимента. Попробуйте  
установить сабвуфер в разных местах  
комнаты, прежде чем принять  
окончательное решение.  
Прослушивание музыкальных  
Главным образом – воспроизведение  
сигнала канала низкочастотных  
эффектов (LFE). Кроме того, можно  
заставить процессор добавлять к  
данным LFE низкочастотную  
– Один сабвуфер – рис. 6  
– Два сабвуфера – рис. 7  
произведений с восходящими и  
нисходящими басовыми пассажами  
– Фильтрованный ВЧ сигнал на  
сателлитах и:  
составляющую некоторых (или всех)  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– Один сабвуфер – рис. 8  
– Два сабвуфера – рис. 9  
звуки не будут совпадать с  
происходящим на экране  
телевизора.  
См. также раздел “Точная настройка.  
Если Вы пользуетесь контроллером  
THX®, убедитесь,что активирована его  
функция сабвуфера. В этом случае  
контроллер сам выполняет всю  
фильтрацию сигнала и установку  
уровня для сабвуфера во всех  
режимах. Для калибровки уровня  
громкости следует использовать  
тестовый генератор шума и регуляторы  
уровня каналов контроллера THX®. Во  
всех случаях на месте прослушивания  
должен быть достигнут уровень  
С интегрированными предусилителем и  
усилителем мощности:  
– Полнодиапазонный сигнал на  
сателлитах и:  
– Один сабвуфер – рис. 10  
– Два сабвуфера – рис. 11  
– Фильтрованный ВЧ сигнал на  
сателлитах и:  
Включение и выключение  
питания  
Мы рекомендуем включать сабвуфер  
до включения усилителей мощности,  
получающих сигнал от сабвуфера, а  
выключать его, наоборот, последним.  
– Один сабвуфер – рис. 12  
– Два сабвуфера – рис. 13  
Переключатель MODE On/Auto (8) и  
световой индикатор (9) работают  
следующим образом:  
звукового давления 75 дБ (взвешенный  
по кривой С) на тестовом сигнале.  
Использование нескольких  
сабвуферов  
On:  
При использовании других  
Использование более, чем одного  
сабвуфера в одной аудиосистеме может  
улучшить воспроизведение звука  
следующими способами:  
При переключателе в этом положении,  
усилитель постоянно остаётся  
включённым и световой индикатор  
светится зелёным цветом.  
процессоров, охарактеризуйте  
фронтальные АС и тыловые АС как  
“большие” или “малые” перед  
калибровкой уровня громкости. Для  
калибровки уровня громкости  
используйте тестовый генератор шума  
и регуляторы уровня каналов  
процессора. Изменяйте положение  
регулятора VOLUME сабвуфера только  
в том случае, если процессор не  
обладает достаточным диапазоном для  
достижения правильного уровня  
громкости.  
Поддержка разделения стерео  
каналов до самых низких частот.  
Аuto:  
При первом включении сабвуфера в  
авто-режиме, усилитель полностью  
включается и световой индикатор (9)  
светится зелёным цветом. Примерно  
через 5 минут, если на вход не  
Способность системы к работе в  
больших помещениях.  
Достижение большей максимальной  
мощности звука, что улучшает  
воспроизведение звуковых  
поступил сигнал, усилитель  
автоматически переходит в режим  
готовности и цвет индикатора меняется  
на красный. При обнаружении входного  
сигнала усилитель автоматически  
переходит в рабочий режим и  
эффектов в домашнем кинотеатре.  
Уменьшение влияния  
низкочастотного резонанса  
помещения.  
Для калибровки уровня хорошо  
использовать недорогие измерители  
звукового давления, которые  
продаются в магазинах электронной  
аппаратуры. Подробно о калибровке  
уровня громкости см. инструкцию по  
эксплуатации процессора.  
индикатор становится зелёным.  
В 2-канальной аудиосистеме  
разделение стерео каналов  
Настройка сабвуфера  
улучшается при условии, что каждый  
канал оснащён своим сабвуфером,  
расположенным рядом со своей  
колонкой-сателлитом. Если Вы не  
можете обеспечить такое  
Сабвуфер снабжен 5-ю органами  
управления:  
В 2-канальной аудиосистеме  
Регулятором громкости (VOLUME)  
(10)  
Установите регулятор VOLUME в  
положение “9 часов.  
расположение, следует использовать  
моно соединение, показанное на рис. 8.  
Регулятором граничной частоты НЧ  
фильтра (LOW-PASS FILTER) (5)  
Установите выключатель LOW-  
PASS FILTER в положение IN  
(Включен).  
Проверка правильности  
подключений  
Выключателем НЧ фильтра (LOW-  
PASS FILTER IN/OUT) (7)  
Первоначально, установите  
переключатель EQ в положение А.  
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО НАПРЯЖЕНИЕ  
ЭЛЕКТРОСЕТИ СООТВЕТСТВУЕТ  
ПАРАМЕТРАМ ПИТАЮЩЕГО  
НАПРЯЖЕНИЯ, УКАЗАННЫМ НА  
ПАНЕЛИ УСИЛИТЕЛЯ  
Переключателем фазы (PHASE) (6)  
Первоначально, установите  
переключатель PHASE в  
положение 180°.  
Переключателем частотной  
коррекции (EQ) (4)  
Оптимальное положение регуляторов  
зависит от того, какое оборудование  
используется совместно с сабвуфером.  
При использовании более одного  
сабвуфера, убедитесь, что регуляторы  
обоих сабвуферов находятся в  
Если на сателлиты подается  
полнодиапазонный сигнал (рис. 6, 7, 10,  
11).  
Перед проверкой качества звучания  
новой аудиосистемы и её точной  
настройкой, дважды проверьте  
правильность всех соединений.  
Пользователи часто жалуются, что не  
могут добиться хорошего звучания  
системы вне зависимости от её  
регулировки. Это, как правило,  
вызвано неправильным подключением.  
Убедитесь в том, что:  
Установите переключатель LOW-  
PASS FILTER на ту частоту, где  
характеристика сателлитов  
снижается на -6 дБ.  
одинаковом положении.  
В домашнем театре  
В технических характеристиках всех  
АС B&W указаны граничные частоты по  
уровню как -3 дБ, так и -6 дБ. Если  
производитель АС указывает только  
частоту по уровню -3 дБ, то  
оптимальная установка регулятора  
LOW-PASS FILTER будет между 0,6 и  
0,9 умножить на частоту по уровню  
-3 дБ, в зависимости от крутизны  
спада. Чем более пологим является  
спад, тем более низкая частота может  
быть установлена.  
Сабвуфер не является  
лицензированным компонентом THX®,  
но, при желании, может быть  
использован с контроллером THX®.  
Правильно выбрана фаза –  
положительные клеммы не должны  
быть подключены к отрицательным  
клеммам колонок.Неправильный  
выбор фазы приводит к  
Установите регулятор VOLUME в  
положение “9 часов.  
Установите выключатель LOW-  
PASS FILTER в положение OUT  
(Выключен).  
размытости звука с неустойчивым  
звуковым образом или к нехватке  
басов, или к тому и к другому  
вместе.  
Первоначально, установите  
переключатель EQ в положение А.  
Правый и левый каналы не  
Если на сателлиты подается  
фильтрованный ВЧ сигнал (рис. 8, 9,  
12, 13).  
перепутаны. Это может привести к  
тому, что, скажем, звучание  
инструментов в оркестре  
покажется зеркально отражённым  
или же, что ещё более неприятно,  
Первоначально, установите  
переключатель PHASE в  
положение 0°.  
Установите переключатель LOW-  
PASS FILTER первоначально на  
80 Гц.  
Положение регулятора LOW-PASS  
FILTER не имеет значения.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
См. также раздел “Точная настройка.  
положение, при котором бас звучит  
наиболее полно и насыщенно. Обычно  
рекомендованное положение  
оказывается оптимальным. Но иногда  
это может быть не так; например, если  
Вы используете соединения линейного  
уровня, а усилители мощности,  
питающие сателлиты, инвертируют  
сигнал; или если сабвуферы  
расположены далеко от сателлитов.  
При использовании более чем одного  
сабвуфера, убедитесь в том, что их  
регуляторы LOW-PASS FILTER и PHASE  
установлены одинаково.  
Точная настройка  
В домашнем театре  
Поступающий на сабвуфер сигнал  
низкочастотных эффектов (LFE)  
представляет собой отдельный канал,  
а не продолжение сигнала,  
подаваемого на другие колонки. НЧ  
фильтр выключен, так как процессор  
обеспечивает всю фильтрацию для  
любых колонок, охарактеризованных  
как “малые. Однако, положению  
переключателя фазы должно быть  
уделено внимание. Обычно фаза  
устанавливается на 0°, но если  
сабвуфер расположен на гораздо  
большем расстоянии от слушателя, чем  
другие колонки, или усилитель  
мощности, питающий другие колонки,  
инвертирует сигнал, то положение 180°  
может оказаться предпочтительнее.  
Произведите прослушивание с  
Уход за сабвуфером  
Стирать пыль с корпуса сабвуфера  
можно куском сухой ткани. При  
пользовании аэрозольными чистящими  
средствами их следует распылять не  
прямо на корпус, а на ткань. Сначала  
снимите декоративную решетку, чтобы  
не запачкать ее, однако будьте  
После этого установите громкость  
сабвуфера по отношению к сателлитам  
в зависимости от личного вкуса. Для  
выбора усредненного варианта,  
прослушайте разнообразные  
музыкальные произведения. То, что  
впечатляет на одном материале, может  
показаться слишком мощным для  
другого. Восприятие баланса зависит  
от уровня громкости, поэтому  
осторожны и не повредите динамик.  
Решётку можно чистить мягкой щёткой.  
Не используйте сабвуфер в качестве  
столика. При включении сабвуфера  
предметы, лежащие на нём, будут  
дребезжать. В особенности, избегайте  
ставить на сабвуфер вазы с цветами,  
стаканы с напитками и т.п., так как  
пролитая жидкость может вызвать  
повреждения аппарата.  
производите прослушивание на  
разумной громкости.  
Наконец, выберите частоту  
регулятором LOW-PASS FILTER так,  
чтобы стыковка характеристик  
сабвуфера и сателлитов была  
максимально плавной. Возможно, это  
наиболее трудная задача.  
переключателем в обоих положениях и  
выберите то, которое обеспечивает  
наиболее насыщенное звучание. Если  
разница небольшая, оставьте  
Если система долго не используется,  
отсоедините сабвуфер от электросети.  
переключатель в положении 0°.  
Обычно процессоры имеют тестовый  
генератор шумового сигнала,  
Во всех случаях  
используемый для установки  
Переключатель частотной коррекции  
EQ изменяет вид НЧ спада  
характеристики сабвуфера. Наше  
восприятие баса зависит как от  
сабвуфера, так и от реакции  
относительных уровней громкости всех  
колонок, что облегчает настройку  
системы домашнего кинотеатра по  
сравнению с двухканальной  
аудиосистемой. Однако, не бойтесь  
менять настройку в соответствии с  
Вашим вкусом. Очень легко увлечься  
возможностями сабвуфера, особенно  
специфическими низкочастотными  
эффектами. Все же, наиболее  
реалистичное и, в конечном итоге,  
наименее утомительное звучание  
достигается установкой уровня  
сабвуфера ниже, чем стандартный  
уровень калибрации.  
помещения. Выбирайте положение  
переключателя, обеспечивающее  
наилучший результат в данном  
помещении и при данном  
местоположении сабвуфера.  
Положение А дает более сдержанное  
звучание и лучше работает при угловом  
размещении сабвуфера или в гулкой  
комнате. Положение В больше подходит  
для “глухой” комнаты и размещения  
сабвуфера вдали от угла.  
В 2-канальной аудиосистеме  
Если Вы ощущаете неравномерность  
баса, т.е. некоторые басовые тона  
звучат более подчёркнуто, чем  
Оптимальные установки  
переключателя PHASE и регулятора  
LOW-PASS FILTER взаимосвязаны и,  
помимо этого, зависят от параметров  
НЧ спада характеристики сателлитов.  
Тем не менее, рекомендованные выше  
установки PHASE и LOW-PASS FILTER  
хорошо работают в большинстве  
случаев; независимо от того, закрытый  
ли корпус сателлитов или снабжен  
фазоинвертором; при том что их  
граничная частота по уровню -6 дБ  
находится в пределах регулировки  
сабвуфера.  
остальные, то причиной этого может  
быть резонанс помещения и следует  
поэкспериментировать с  
расположением сабвуфера. Даже  
небольшое, – около 15 см, –  
перемещение может существенно  
повлиять на качество звука.  
Попробуйте не только передвигать  
сабвуфер, но и приподнять его над  
полом. Использование нескольких  
сабвуферов может сгладить резонанс,  
т.к. каждый сабвуфер будет вызывать  
резонанс на разных частотах. При  
существенном изменении расстояния  
от сабвуфера (или сабвуферов) и  
сателлитов до слушателей необходимо  
заново проверить положение  
переключателя фазы. Также, проверьте  
уровень громкости сабвуфера (при  
помощи выходного сигнала процессора  
или регулятора громкости сабвуфера,  
по ситуации), но сперва необходимо  
правильно настроить фазу.  
При включении сателлитов через ВЧ  
фильтр сабвуфера следует установить  
частоту ниже первоначальных 80 Гц,  
если граничная частота сателлитов по  
уровню -3 дБ ниже 80 Гц; и выше, если  
выше.  
Установите систему в выбранное  
положение и включите музыку с  
равномерной басовой составляющей.  
Сначала проверьте, соответствует ли  
положение переключателя PHASE  
значению, указанному в разделе  
“Настройка сабвуфера. Выбирайте то  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For å bekrefte din garantirett, må denne  
garantifolderen fremvises utfylt og med  
gyldig stempel fra forhandleren du kjøpte  
produktet. Garantien vil også gjelde ved  
fremvisning av original salgsfaktura eller  
annet bevis på eierskap og kjøpedato.  
har riktig plugg som passer.  
Norsk  
7
8
9
Strømledninger – Strømledninger må  
aldri legges slik at de kan tråkkes på,  
snubles i eller klemmes mellom  
bevegelige deler.  
Tidsbegrenset  
garanti  
Overbelastning – Pass på at  
strømuttaket som produktet er koblet  
til ikke blir overbelastet. Dette kan føre  
til kortslutning og/eller fare for brann.  
Kjære kunde, velkommen til B&W  
Dette produktet er designet og produsert  
under strenge kvalitetskrav. Skulle det  
likevel oppstå feil på det, tilbyr B&W  
Loudspeakers og våre internasjonale  
distributører garanti som dekker  
arbeidskostnader (unntak kan forekomme)  
og byttedeler ved reparasjon i alle land  
representert av en offisiell B&W distributør.  
Bruksanvisning  
Ventilasjon – Forsterkerdelen på  
baksiden av produktet er en del av  
kjølepanelet, og produktet må aldri  
plasseres slik at denne delen tar borti  
sofa, seng, stoler, teppe eller lignende  
flater. Sørg for at produktet er plassert  
slik at kjøleribbene på baksiden står  
vertikalt. Dette gir maksimal bortføring  
av varme. Produktet bør ikke plasseres  
i rack, bokhylle, kabinett eller lignende  
steder som ikke gir tilfredsstillende  
ventilasjon.  
VIKTIG  
SIKKERHETS-  
INFORMASJON  
ADVARSEL  
Denne tidsbegrensede garantien gjelder i  
en periode på fem år fra kjøpedato. For  
elektronikk og høyttalere med innebygget  
forsterker er denne garantien på to år.  
FARE FOR ELEKTRISK STØT  
MÅ IKKE ÅPNES  
Betingelser og vilkår  
Advarsel:  
10 Varme – Produktet må plasseres i god  
avstand fra radiator, ovn, komfyr eller  
andre varmeproduserende enheter  
(inklusiv forsterker).  
1
Garantien er begrenset til reparasjon av  
produktet. Hverken transport eller  
andre kostnader i anledning reparasjon  
vil bli dekket av garantien.  
Prøv aldri å løsne panelet bak på dette  
produktet da det kan forårsake elektrisk  
støt. Det finnes ingen skiftedeler bak  
panelet, og all reparasjon/inspeksjon må  
utføres av kvalifisert servicepersonell.  
11 Vegg eller takmontering – Hvis  
produktet skal monteres på vegg eller i  
tak må man følge produsentens  
anbefalinger for dette.  
2
3
Garantien gjelder kun for produktets  
kjøper, og kan ikke overføres til andre.  
Forklaring på grafiske symboler:  
Garantien gjelder kun for feil som er  
tilstede på produktet når det kjøpes,  
og dekker ikke følgende:  
Symbolet med lyn i likesidet  
trekant gir advarsel om ikke-  
isolerte strømførende  
ledninger/ komponenter med  
kraftig spenning som kan gi  
elektrisk støt.  
12 Vann og fuktighet – Ikke bruk dette  
produktet i nærheten av vann – for  
eksempel i nærheten av badekar, vask,  
utslagsvask, kjøkkenbenk,  
a
skade som har oppstått ved  
installasjon, tilkobling og utpakking,  
vaskemaskin, svømmebasseng eller i  
fuktig kjeller.  
b
skader som skyldes feilbruk,  
uaktsomhet, modifikasjon av produktet  
eller bruk av deler som ikke er godkjent  
av B&W,  
Symbolet med utropstegn i  
likesidet trekant gir advarsel  
om at viktig  
betjeningsinformasjon eller  
serviceinformasjon bør letes  
opp og leses i den  
13 Fremmedlegemer og flytende væsker –  
Fremmedlegemer må aldri føres inn i  
åpninger/hull i produktet da dette kan  
føre til kortslutning, og dermed fare for  
elektrisk støt og/eller brann. Ikke  
c
skader som skyldes bruk sammen med  
andre produkter som ikke passer,  
plasser glass, flasker eller annet med  
flytende innhold oppå produktet.  
d
skader som skyldes ulykker, lyn, vann,  
brann, offentlige uroligheter eller andre  
forhold som er utenfor B&Ws kontroll,  
medfølgende  
bruksanvisningen.  
14 Rengjøring – Sørg alltid for at  
produktet er koblet fra strømnettet når  
det rengjøres. Se også  
SIKKERHETSINSTRUKSJONER:  
e
f
på produkter hvor serienummer er blitt  
forandret, slettet, fjernet eller blitt gjort  
uleselig,  
1
Les instruksjonene – All  
instruksjonsmanualen under kapittelet  
“Rengjøring” (evt “Aftercare”).  
sikkerhetsinformasjon og  
brukerveiledning bør leses før man tar  
dette produktet i bruk.  
skader som skyldes service utført av  
personer som ikke er godkjent av  
B&W.  
15 Tilkobling – Koble aldri til enheter som  
ikke er anbefalt av produsenten, da  
dette kan føre til fare for feilbruk eller  
skade.  
2
3
Ta vare på instruksjonene – Ta vare på  
sikkerhetsinformasjon og  
bruksanvisning for senere referanser.  
4
Denne garantien komplimenterer alle  
forhandlere og distributørers  
forpliktelser ved regionale/nasjonale  
lover, og påvirker ikke dine lovbestemte  
rettigheter som forbruker.  
16 Tilbehør – Plasser aldri produktet på  
ustabile vogner, bord, stativer,  
Ta hensyn til advarsler – Alle advarsler  
– både på produktet og i medfølgende  
litteratur – må tas hensyn til.  
braketter eller lignende. Produktet kan  
falle ned og skade barn, voksne og  
dyr. Produktet kan også ta skade og  
slutte å fungere. Skal produktet  
plasseres på vogn, bord, stativ, brakett  
eller lignende må disse være godkjent  
av produsenten. Ved all montering må  
produsentens instruksjoner følges.  
Hvordan kreve garantireparasjon  
4
5
Følg instruksjonene – Alle instruksjoner  
i bruksanvisningen bør følges.  
Hvis service skulle være nødvendig,  
vennligst følge denne prosedyren:  
Strømtilkobling – Dette apparatet må  
kun kobles til strømnett med samme  
spenning som indikert på produktets  
bakpanel. Er du i tvil om disse  
korresponderer, ta kontakt med  
betjeningen i butikken hvor du har  
kjøpt det eller din lokale  
1
Hvis produktet brukes i samme land  
som det er kjøpt, kontakt forhandleren  
hvor produktet er kjøpt.  
17 Flytting av produktet – Produkt med  
tilbehør må flyttes forsiktig. Hurtig  
stans, bruk av overdreven kraft og  
ujevne flater kan få produktet til å velte.  
Kontroller at det ikke er kabler under  
teppe som kan bli skadet av  
2
Hvis produktet brukes i et annet land  
enn det er kjøpt, kontakt den nasjonale  
B&W forhandler i landet du bor i. Her  
vil du få råd om hvor produktet ditt kan  
repareres. Du kan ta kontakt med B&W  
i England eller besøke vår hjemmeside  
for kontaktinformasjon om din lokale  
distributør.  
strømleverandør.  
6
Jording – Dette produktet trengs ikke  
kobles til jordet stikkontakt. Sørg  
derimot for at støpselet er skikkelig  
festet i stikkontakten slik at  
strømførende deler ikke kan berøres.  
Ved bruk av skjøteledning eller annen  
ledning enn den som følger med  
produktet, må man sikre seg at den  
spikes'ene på undersiden av  
produktet. Produktet må løftes under  
flytting da spikes kan gjøre skade på  
gulv eller løsne. Spikes er skarpe – vær  
forsiktig så du ikke skader deg på  
dem.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 Når ikke i bruk – Sørg for at produktet  
er koblet fra strømnettet hvis det i  
lengre perioder ikke er i bruk.  
ägarbevis med information om  
inköpstillfället kan också behövas.  
Svenska  
Begränsad garanti  
Välkommen till B&W!  
19 Teknisk service – Prøv aldri å  
gjennomføre teknisk service på dette  
produktet på egenhånd, da fjerning av  
paneler kan avdekke komponenter  
med mye/farlig strøm eller annen fare.  
All teknisk service på produktet skal  
gjøres av kvalifisert personell.  
Bruksanvisning  
Denna produkt har tillverkats enligt högsta  
kvalitetsstandard. Om något mot förmodan  
skulle gå sönder garanterar B&W och dess  
återförsäljare att utan kostnad (vissa  
undantag finns) reparera och byta ut  
reservdelar i alla länder som har en officiell  
B&W-distributör.  
VIKTIGA  
SÄKERHETS-  
INSTRUKTIONER  
VARNING  
20 Når teknisk service er nødvendig –  
Koble produktet fra strømnettet og  
kontakt kvalifisert personell ved  
følgende tilfeller:  
Denna begränsade garanti gäller i fem år  
från inköpsdatum, och i två år för  
elektronikprodukter, inklusive högtalare med  
inbyggda förstärkare.  
a
Hvis strømledning eller strømplugg  
er skadet.  
RISK FÖR STÖTAR  
FÅR EJ ÖPPNAS  
b
Hvis det er sølt væske på produktet  
eller fremmedlegemer er kommet  
inn i det.  
Varning:  
Villkor  
Ta ej bort bakpanelen, eftersom det finns  
risk för elstötar. Det finns inga delar som  
kan lagas av användare på insidan. Överlåt  
all service åt kvalificerade tekniker.  
1
2
3
Garantin gäller endast reparation. Varken  
transport- eller installationskostnader  
eller andra kostnader täcks av garantin.  
c
Hvis produktet har vært utsatt for  
regn eller fuktighet.  
d
Hvis produktet ikke fungerer  
normalt, på tross av at  
Garantin gäller endast ursprungliga  
köparen och överförs inte om  
produkten säljs i andra hand.  
Förklaring av symboler:  
instruksjonene i brukermanualen er  
fulgt. Bruk kun de  
justeringsmulighetene på produktet  
som er beskrevet i  
bruksanvisningen, da feil bruk av  
andre justeringer kan føre til feil på  
produktet og større reparasjoner av  
kvalifisert servicetekniker.  
Symbolen med en blixt i en  
liksidig triangel är avsedd som  
varning för att icke-jordad  
spänning förekommer inuti  
produkten. Denna är  
Garantin täcker inga andra skador än  
reparation av felaktiga material eller  
komponenter eller felaktigt arbete utfört  
före inköpstillfället. Garantin täcker  
således inte:  
tillräckligt kraftig för att kunna  
orsaka skador.  
a
skador som uppstått vid felaktig  
installation eller uppackning,  
Symbolen med ett  
e
f
Hvis produktet har falt i bakken eller  
er skadet på annen måte.  
utropstecken inuti en liksidig  
triangel är avsedd för att  
hänvisa till viktiga instruktioner  
i bruksanvisningen som  
medföljer produkten.  
b
skador som uppstått vid annat bruk än  
det som uttryckligen beskrivs i  
instruktionsboken, till exempel  
försumlighet, modifiering eller  
användande av delar som inte  
tillverkats eller godkänts av B&W,  
Hvis det skjer en merkbar  
forandring i produktets prestasjoner  
som tiliser at service er nødvendig.  
21 Servicedeler – Hvis det under service  
må byttes deler i produktet, sørg for at  
det blir brukt deler som er spesifisert  
av produsenten eller har tilsvarende  
karakteristikker/verdier som  
VARNINGAR:  
c
skador som uppstått på grund av  
kringutrustning,  
1
Läs instruktionerna. Läs alla föreskrifter  
om säkerhet och handhavande  
noggrant innan du använder  
apparaten.  
d
skador som uppstått på grund av  
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning,  
krig, upplopp eller andra händelser  
som rimligtvis inte kan kontrolleras av  
B&W och dess distributörer,  
originaldelen. Bruk av uautoriserte  
deler kan forårsake brann, elektrisk  
støt eller annen fare.  
2
Behåll instruktionerna. Behåll  
föreskrifter om säkerhet och  
handhavande så att du kan läsa mer  
vid ett senare tillfälle.  
22 Sikringer – Disse er plassert inne i  
produktets forsterkerdel og bør kun  
skiftes av en B&W autorisert  
serviceteknikker. Sikringstype og  
verdier er oppgitt i produktets  
spesifikasjoner.  
e
f
produkter som saknar eller har  
ändrade serienummer,  
3
4
5
Följ föreskrifterna. Följ alltid alla  
säkerhets- och  
handhavandeföreskrifter.  
produkter som reparerats eller  
modifierats av icke-godkänd person.  
Följ instruktionerna. Följ alltid alla  
instruktioner om hur apparaten  
fungerar.  
4
Denna garanti är ett komplement till  
nationella lagar och bestämmelser och  
påverkar inte kundens lagliga  
23 Sikkerhetssjekk – Sørg alltid for at  
teknikeren gjennomfører en  
sikkerhetssjekk på produktet før det  
leveres tilbake etter service. Dette for å  
garantere at det fungerer som det skal.  
rättigheter och skyldigheter.  
Elnät. Produkten ska endast användas  
i ett elnät som motsvarar det som är  
utmärkt på baksidan av apparaten. Om  
du inte är säker på vilket elsystem som  
används där du bor, tala med din  
handlare eller ditt elbolag.  
Så använder du garantin  
24 Magnetfelt – Dette produktet har et  
magnetfelt rundt seg. Man bør derfor  
ikke plassere objekter som kan ta  
skade av dette (f.eks. TV med bilderør,  
dataskjermer,  
Gör så här om du behöver använda dig av  
garantin:  
1
Om produkten används i inköpslandet  
kontaktar du den auktoriserade B&W-  
handlare som du köpte produkten av.  
6
7
Jordning. Apparaten behöver inte  
jordas. Se till att stickkontakten är  
noggrant ansluten i stickkontakten eller  
förlängningssladden. Om du använder  
en annan strömsladd än den som  
medföljde produkten måste du se till  
att den följer de säkerhetsföreskrifter  
som råder i det land där du bor.  
video-/kassettbånd, kort med  
magnetstripe osv.) nærmere enn 50 cm  
fra produktet. Det kan oppstå  
forstyrrelser på TV/dataskjermer selv  
om de står plassert lengre fra enn  
denne avstanden.  
2
Om produkten används i ett annat land  
kontaktar du den nationella  
distributören som kan ge dig  
instruktioner om var du kan få  
produkten reparerad. Om du vill ha  
information om vem distributören är  
kan du ringa till B&W i Storbritannien  
eller besöka vår hemsida.  
Skydd av strömsladd. Alla  
strömsladdar ska dras så att ingen kan  
trampa på dem eller att de riskeras att  
utsättas för slitage, till exempel genom  
att tunga föremål placeras på dem.  
För att garantin skall gälla behöver du visa  
upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din  
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detta gäller särskilt kontaktdelarna.  
19 Service. Försök inte själv att åtgärda fel  
på produkten. Om du öppnar den  
utsätter du dig för risk för kraftiga  
elstötar och andra faror. All service ska  
utföras av kvalificerade tekniker.  
Suomi  
8
9
Överbelastning. Överbelasta inte  
vägguttag eller förlängningssladdar för  
att undvika eldrisk och elektriska stötar.  
Takuuehdot  
Ventilation. Förstärkarpanelen på  
baksidan av apparaten är en del av  
avkylningsdelen och får inte täckas  
över. Undvik att placera apparaten  
ovanpå eller strax intill till exempel en  
säng, en mjuk matta eller soffa.  
Kylflänsarna ska vara placerade lodrätt  
för att de ska fungera riktigt. Denna  
produkt får inte placeras helt innesluten  
i ett skåp eller en hylla om den inte får  
rikligt med ventilation eller tillverkarens  
instruktioner följs.  
20 Skador som kräver service. Koppla ut  
strömsladden ur vägguttaget och  
överlåt service åt kvalificerade tekniker  
under följande omständigheter:  
Tervetuloa B&W:n pariin.  
Tämä tuote on valmistettu noudattaen  
korkealuokkaisia laatustandardeja, jos  
kuitenkin jotain vikaa ilmenee B&W:n  
tehdas ja virallinen jälleenmyyjä ovat  
valmiita huoltamaan tuotteen.  
a
b
c
d
När strömsladden eller kontakten är  
skadad.  
Om du har spillt vätska i eller ett  
föremål har ramlat ner i apparaten.  
Takuu on voimassa 5 vuotta ostopäivästä  
lähtien. Kaiuttimien vahvistimien  
elektroniikalla on kahden vuoden takuu.  
Om apparaten utsatts för regn eller  
vatten.  
Takuuehdot  
10 Värme. Apparaten ska placeras långt  
ifrån värmekällor, som till exempel  
spisar, värmeelement och andra  
apparater (inklusive förstärkare) som  
alstrar värme.  
Om inte apparaten fungerar som  
den ska. Justera endast de  
kontroller som beskrivs i  
1
Takuu kattaa tuotteen korjauksen.  
Takuu ei vastaa kuljetuksista tai muista  
kuluista, eikä kuljetuksesta johtuvista  
vaurioista.  
instruktionsboken, om du gör andra  
förändringar kan du skada  
produkten så allvarligt att endast en  
större och mer omfattande  
reparation blir nödvändig.  
2
3
Takuu on voimassa ainoastaan  
tuotteen alkuperäisellä ensiostajalla.  
11 Vägg- eller takmontering. Produkten  
kan endast monteras på vägg eller i  
tak om tillverkarens instruktioner följs.  
Takuu vastaa viallisista materiaaleista ja  
työstä takuuajan puitteissa, mutta ei  
vastaa:  
e
f
Om du har tappat produkten eller  
om den skadats allvarligt på annat  
sätt.  
12 Vatten och vätskor. Använd inte  
produkten i närheten av vatten eller i  
en fuktig miljö, till exempel nära ett  
badkar eller handfat, i en fuktig källare  
eller utomhus.  
a
Jos tuote on huolimattomasti pakattu  
tai väärin kytketty.  
Om produkten fungerar på ett sätt  
som skiljer sig avsevärt från det  
normala.  
b
Takuu ei vastaa jos tuotteen ohjeita ei  
ole noudatettu, tuotetta on muuteltu,  
huolimattomasti käytetty tai  
13 Främmande föremål. Inga främmande  
föremål får stoppas in i apparatens  
öppningar, eftersom de kan orsaka  
kortslutning och/eller medföra  
21 Reservdelar. När reservdelar behöver  
monteras måste de vara av exakt  
samma typ eller ha samma egenskaper  
som originaldelarna. Andra  
tuotteeseen on asennettu muita kuin  
B&W:n valmistamia osia.  
brandfara. Var också mycket noga att  
aldrig spilla vätska på apparaten.  
Placera ingenting innehållande vätska  
ovanpå produkten.  
c
Takuu ei vastaa jos on käytetty  
virheellisiä, sopimattomia osia.  
komponenter kan orsaka brand, risk  
för elstötar eller försämrade  
egenskaper.  
d
Takuu ei kata onnettomuuksista,  
salamista, vesivahingoista, tulipaloista,  
sodista, säistä tai muista ulkoisista  
seikoista johtuneista vaurioista, mihin  
B&W tai tuotteen jälleenmyyjä ei pysty  
vaikuttamaan.  
14 Rengöring. Dra alltid ut elsladden ut  
vägguttaget när du rengör apparaten.  
Rengöringsinstruktioner finns i  
22 Elsäkringar är placerade på insidan av  
förstärkaren och får endast ersättas av  
en auktoriserad servicetekniker som är  
godkänd av B&W. Vilken typ av säkring  
som ska användas anges i  
instruktionerna under ”Rengöring”.  
15 Anslutningar. Använd inga andra  
anslutningar än de som  
e
f
Takuu ei vastaa tuotteesta, jos  
sarjanumeroa on muuteltu tai poistettu.  
specifikationerna.  
rekommenderas av produktens  
tillverkare, eftersom dessa kan medföra  
risker.  
23 Säkerhetskontroll. Efter varje reparation  
eller service ska teknikern utföra en  
säkerhetskontroll av apparaten, för att  
försäkra sig om att apparaten fungerar  
på ett riktigt sätt.  
Takuu ei vastaa jos huoltoa on  
suorittanut joku muu kuin virallisen  
jälleenmyyjän huolto.  
16 Tillbehör. Placera inte denna produkt  
på ett ostadigt stativ, bord eller en  
ostadig hylla. Apparaten kan ramla ner  
och orsaka allvarliga skador på både  
vuxna och barn, och dessutom skada  
produkten i sig. Den bör endast  
användas tillsammans med möbler och  
stativ som rekommenderas av  
4
Tämä takuu täydentää kansallisia/  
alueellisia jälleenmyyjän  
24 Magnetfält. Produkten skapar ett  
magnetiskt fält som omger den.  
Placera inga föremål som kan skadas  
av det i detta magnetfält. Detta gäller  
till exempel TV-apparater och  
lainvelvollisuuksia eikä vaikuta sinun  
perusoikeuksiisi asiakkaana.  
Kuinka toimia jos tuote tarvitsee  
takuuhuoltoa  
datorskärmar, kreditkort och  
tillverkaren eller försäljningsstället. All  
montering av produkten ska ske enligt  
tillverkarens instruktioner, och endast  
med de tillbehör som rekommenderas  
av tillverkaren.  
videokassetter. Magnetfältet sträcker  
sig cirka 0,5 meter, men känsliga TV-  
apparater kan påverkas även längre  
ifrån apparaten.  
Jos tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa toimi  
seuraavasti:  
1
Jos laite on käytössä maassa josta  
tuote on ostettu, ota yhteyttä B&W:n  
viralliseen jälleenmyyjään, liikkeeseen  
mistä olet laitteen ostanut.  
17 Flyttning av produkten. När du flyttar  
produkten ska du vara aktsam. Hastiga  
stopp eller ryck kan orsaka att  
2
Jos laite on käytössä muualla kuin  
maassa mistä tuote on ostettu, ota  
yhteyttä B&W:n paikalliseen viralliseen  
jälleenmyyjään, josta saat neuvoa  
missä saat laitteesi huollettua. Voit  
myös soittaa B&W:lle Englantiin tai  
käydä tutustumassa B&W:n  
produkten välten. Se också till att inga  
kablar skadas av produktens spikes.  
Vagga inte produkten fram och tillbaka  
eftersom de spikes som är fästa på  
undersidan då kan lossna eller skada  
golvet. Akta också fötterna så att du  
inte skadas.  
internetsivuilla saadaksesi selville  
olinpaikkasi virallisen jälleenmyyjän.  
18 Avstängning. Om apparaten inte ska  
användas under en lång tid bör du dra  
ur strömkontakten ur vägguttaget.  
Saadaksesi takuuhuoltoa tulee sinun täyttää  
tämä takuukirja ja saada jälleenmyyjältäsi  
ostopäivästä leima. Vaihtoehtoisesti  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
tarvitset jälleenmyyjältä saamasi  
alkuperäisen ostotodistuksen tai kuitin,  
mistä ilmenee ostopäivä.  
jäähdytyspiintaalaa, ja on huolehdittava  
että laitetta ei sijoiteta sängyn, sohvan,  
peiton tai muun tämän kaltaisten  
pintojen päälle. Varmista että  
jäähdytyslamellit ovat symmetrisesti  
suorassa. Laitetta ei tule sijoittaa  
kaappiin tai muuhun räkkiin jollei voida  
varmistaa että ilmanvaihto ole riittävä  
tai ohjeiden mukaiset.  
a
Jos virtajohto tai pistoke on  
vahingoittunut.  
b
Jos laitteeseen on valunut nestettä  
tai jokin muu objekti.  
c
Jos laite on kastunut.  
Omistajan kasikirja  
d
Jos laite ei toimi normaalisti  
toimiessa ohjeiden mukaisesti.  
Säädä vain niitä säätimiä jotka  
mainitaan käyttöohjeessa, sillä  
toisten säätimien asiaton  
säätäminen voi aiheuttaa kattavia  
vahinkoja, joiden  
korjaaminen/palauttaminen  
normaalitilaan lisäävät tuntuvasti  
huoltotoimenpiteitä.  
TÄRKEITÄ  
TURVALLISUUS-  
NEUVOJA  
10 Lämpö – Laite tulee sijoittaa etäälle  
muista lämpölähteistä, kuten patterit,  
puhaltimet, hellat, takat tai toiset  
lämpöä tuotavat tuotteet (kuten  
vahvistimet).  
11 Seinä/kattokiinnitys – Laite voidaan  
kiinnittää seinälle tai katoon vain  
valmistajan suosittelemalla tavalla.  
VAROITUS  
SÄHKÖISKUN VAARA  
ALÄ AVAA KANTTA  
e
f
Jos laite on tippunut tai jotenkin  
muuten vahingoittunut.  
12 Vesi/kosteus – Älä käytä laitteistoa  
vesilähteiden lähellä, eikä kosteissa  
tiloissa.  
Jos laiteen suorituskyky selvästi  
muuttuu on se merkki huollon  
tarpeesta.  
Varo:  
Pienentääksesi sähköisku-vaaraa älä avaa  
laiteta. Ei sisällä käyttäjän huolettavia osia.  
Jätä huoltotoimenpiteet maahantuojan  
valtuuttamalle huoltoliikkeelle.  
13 Esineen tai nesteen joutuminen  
laiteeseen – Älä koskaan työnnä mitään  
laiteen sisälle, sillä ne voivat oikosulkea  
tai osua virtapisteisiin josta voi syntyä  
tulipalo tai sähköiskuja. Älä myöskään  
kaada minkäänlaisia nesteitä laiteen  
päälle tai sisään. Ala sijoita mitaan  
esineita, jotka sisaltavat nesteita  
tuotteen paalle.  
21 Varaosat – Jos vaihto-osia tarvitaan  
varmista että käytetään valmistajan  
määräämiä alkuperäisiä varaosia tai  
osia jotka vastaavat alkuperäisten  
ominaisuuksia. Asiattomat korvikkeet  
voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskuja  
tai muita vaaroja.  
Graafisten merkkien selitykset:  
Salama mustassa kolmiossa  
on tarkoitettu varoittamaan,  
että tuote sisältää  
suojaamatonta virtaa joka on  
riittävä aiheuttamaan tuntuvia/  
vaarallisia sähköiskuja.  
22 Sulakkeet – Laiteen pääsulakkeet ovat  
vahvistimen sisällä ja vaativat  
14 Puhdistaminen – Ennen puhdistamista  
ota pistoke irti virtalähteestä. Lue  
puhdistusohjeista lisää kohdasta  
“jälkihoito”.  
valtuutetun huoltoliikkeen palveluksia.  
Vaihtosulakkeiden tiedot löytyvät  
teknisistä tiedoista.  
Huutomerkki mustassa  
kolmiossa on tarkoitettu  
huomioimaan, että käyttöön ja  
huoltoon liittyvissä  
toimenpiteissä on tärkeätä  
toimia ohjeiden mukaisesti.  
15 Yhtyeenliittäminen – Älä liitä tuotteita  
jotka eivät ole valmistajan  
suosittelemia, siitä voi seurata  
vahinkoja.  
23 Koekäyttö – Laiteen huollon jälkeen/  
yhteydessä muista pyytää että valmis  
laite koekäytetään/turvallisuus  
varmistetaan, jotta voit olla varma että  
laite asianmukaisessa  
16 Lisävarusteet – Älä sijoita tuotetta  
epätukevalle alustalle, sillä  
toimintakunnossa.  
VAROITUKSIA:  
pudotessaan se saattaa vahingoittaa  
jotakuta sekä rikkoutua. Käytä  
ainoastaan valmistajan suosittelemia tai  
jälleenmyyjän myymiä laitetelineitä.  
Laiteen asennus tulee noudattaa  
valmistajan ohjeita sekä käyttää  
suositeltuja asennusvälineitä.  
24 Magneettikenttä – Laite tuottaa  
magneettikentän, jonka  
1
Lue käyttöohjeet – Kaikki turvallisuus-  
ja käyttöohjeet tulee lukea ennen  
laiteen käyttöönottamista.  
välittämättömään läheisyyteen ei pidä  
laitaa mitään joka voi  
vahingoittua/häiriintyä. Kuten  
esimerkiksi video-, kasettinauhat,  
pankki-/luottokortit, televisiot,  
monitorit, yms. magneettiset kojeet ja  
tallenteet. Häiriökentän vaikutus on  
noin 0,5m, (kuvaputki-) televisiot  
saatavat ottaa häiriöitä kauempaakin.  
2
3
4
5
Noudata ohjeita – Ohjeita tulee  
noudattaa myös jatkossa.  
Kunnioita varoituksia – Kaikki  
varoitukset ovat tarkoituksenmukaisia.  
17 Siirtäminen – Laitekokonaisuutta tulee  
siirtää huolellisesti . Nopeat liikkeet,  
raaka voima sekä epätasaiset pinnat  
saatavat edesauttaa laiteen  
Toimi ohjeiden mukaan – Kaikkia  
ohjeita pitää seurata.  
Virtalähde – Tätä laitetta tulee käyttää  
ainoastaan takapaneelin merkittyjen  
vaatimusten mukaisesti. Jos et ole  
varma konsultoi myyjääsi tai  
sähköyhtiöstäsi.  
kaatumiseen tai vahingoittumiseen.  
Tarkista, ettei maton alla ole kaapeleita  
jotka voisivat vahingoittua kaiuttimen  
jalkojen piikkien osuessa niihin. Älä  
“kävelytä” laitetta kartiojaloillaan, sillä  
ne voivat väärinkäytettynä irrota ja  
aiheuttaa vahinkoa. Ole varovainen,  
ettet loukkaa itseäsi teräviin jalkojen  
piikkeihin.  
6
Maadoitus – Laitetta ei tarvitse  
erikseen maadoittaa. Varmista että  
pistoke on kunnolla (pohjassa)  
pistorasiassa tai asianmukaisessa  
jatkojohdossa. Vältä koskemasta  
pistokkeen metallisiin osiin.  
18 Käyttämättömyys – Pidempi aikojen  
käyttämättömyydeksi tulee laiteen  
virtajohto irrottaa.  
7
8
Virtajohdon suojaaminen – Virtajohto  
pitää sijoittaa niin että se ei jää  
puristuksiin tai “jalkoihin”, huomioi  
etenkin liittymäkohdat.  
19 Huolto – Älä yritä huoltaa laitetta itse,  
sillä laiteen avaaminen saattaa altistaa  
sinut vaaralliselle sähkövirralle tai  
toisille vaaroille. Jätä kaikki  
Ylikuormittaminen – Älä ylikuormita  
seinäpistorasioita, jatkojohtoja tai  
laiteiden omia virtaulostuloja.  
Ylikuormittaminen voi johtaa tulipaloon  
tai sähköiskuhin/  
huoltotoimenpiteet valtuutetuille  
huoltoliikkeille. Laiteen avaaminen itse  
on myöskin takuun mitätöintiperuste.  
20 Huoltoa vaativat vahingot –  
Seuraavissa tapauksissa laite pitää  
irrottaa virtalähteestä ja toimittaa  
valtuutetulle huoltoliikkeelle:  
-katkoihin.  
9
Ilmanvaihto – Vahvistimen  
taustapaneelit on osa laiteen  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASW650  
ASW600  
Description  
Active closed-box subwoofer system  
Active closed-box subwoofer system  
Drive units  
250mm (10 in) paper/Kevlar® cone  
-6dB at 22Hz and 180Hz adjustable (EQ at A)  
-3dB 26Hz – 150Hz adjustable (EQ at A)  
300mm (12 in) paper/Kevlar® cone  
-6dB at 20Hz and 180Hz adjustable (EQ at A)  
-3dB 25Hz – 150Hz adjustable (EQ at A)  
System frequency range  
System frequency  
response  
Amplifier  
Power output:  
150W continuous  
Power output:  
200W continuous  
Input impedance: 22kW  
Input impedance: 22kW  
Signal / noise:  
Functions:  
>90dB  
Output level  
Signal / noise:  
Functions:  
>90dB  
Output level  
Low-pass filter frequency  
Low-pass filter bypass  
Bass roll-off alignment  
Auto sense on/standby  
Line In  
Low-pass filter frequency  
Low-pass filter bypass  
Bass roll-off alignment  
Auto sense on/standby  
Line In  
Inputs:  
Inputs:  
Speaker level (binding posts)  
Line Out (high-passed)  
Speaker level (binding posts)  
Line Out (high-passed)  
Link Out (parallel to Line In)  
Speaker level out (high-passed)  
Outputs:  
Outputs:  
Link Out (parallel to Line In)  
level out (high-passed)  
Speaker  
Low-Pass Filter  
High-Pass Filter  
Active 2nd-order, variable cut-off frequency  
Active 2nd-order, variable cut-off frequency  
Line level: Active 3rd-order at 80Hz  
Line level: Active 3rd-order at 80Hz  
Speaker level: Passive 1st-order at 80Hz (8Ω load)  
Speaker level: Passive 1st-order at 80Hz (8Ω load)  
Dimensions  
Height:  
365mm (14.4 in)  
Height:  
415mm (16.4 in)  
not including spike feet  
365mm (14.4 in)  
450mm (17.7 in)  
not including spike feet  
415mm (16.4 in)  
495mm (19.5 in)  
Width:  
Depth:  
Width:  
Depth:  
including grille and controls  
including grille and controls  
Net Weight  
19.5kg (43 lb)  
25.5kg (56 lb)  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B&W Loudspeakers Ltd  
Dale Road  
Worthing West Sussex  
BN11 2BH England  
UK Sales Enquiries and Service  
T +44 1903 221 500  
Kevlar is a registered trademark of Dupont.  
Nautilus is trademark of B&W Loudspeakers Ltd.  
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. E&OE  
Designed by Thomas Manss & Company.  
Printed in Spain.  
B&W Loudspeakers of America  
T +1 978 664 2870  
T +44 (0) 1903 221800  
F +44 (0) 1903 221801  
B&W Loudspeakers (Asia) Ltd  
T +852 2 790 8903  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bissell Vacuum Cleaner 88D6 User Manual
Black Box Cable Box RMT3200A R2 User Manual
Black Decker Fan FS1600R User Manual
Black Decker Kitchen Grill CG42 User Manual
Black Decker Mixer MX217 User Manual
Brinkmann Landscape Lighting 822 1506 B User Manual
Carrier Heat Pump 50XT A User Manual
CDA Oven SV 980 User Manual
Century Baby Swing 1470 User Manual
Char Broil Gas Grill 06601295 User Manual