Yamaha Electronic Keyboard DGX 300 User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL MESSAGE SECTION  
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO  
This product may also use “household” type batteries. Some of these may  
be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a recharge-  
able type and that the charger is intended for the battery being charged.  
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one  
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended  
by Yamaha.  
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of  
a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or  
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.  
This product should be used only with the components supplied or; a cart,  
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used,  
please observe all safety markings and instructions that accompany the  
accessory product.  
Warning:  
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries  
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated  
by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type  
batteries in your area for battery disposal information.  
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:  
The information contained in this manual is believed to be correct at the  
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify  
any of the specifications without notice or obligation to update existing  
units.  
Disposal Notice:  
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason  
its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state,  
and federal regulations that relate to the disposal of products that contain  
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please  
contact Yamaha directly.  
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-  
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could  
cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at  
a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience  
any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.  
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before  
damage occurs.  
NAME PLATE LOCATION:  
The name plate is located on the bottom of the product.The model num-  
ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.You  
should record the model number, serial number, and the date of purchase  
in the spaces provided below and retain this manual as a permanent  
record of your purchase.  
NOTICE:  
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a  
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not  
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners  
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer  
before requesting service.  
Model  
ENVIRONMENTAL ISSUES:  
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ-  
mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc-  
tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with  
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the fol-  
lowing:  
Serial No.  
Purchase Date  
Battery Notice:  
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if appli-  
cable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is  
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact  
a qualified service representative to perform the replacement.  
PLEASE KEEP THIS MANUAL  
92-BP (bottom)  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FCC INFORMATION (U.S.A.)  
that interference will not occur in all installations. If this product is found  
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!  
This product, when installed as indicated in the instructions contained  
in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly  
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to  
use the product.  
to be the source of interference, which can be determined by turning  
the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using  
one of the following measures:  
Relocate either this product or the device that is being affected by the  
interference.  
2. IMPORTANT:When connecting this product to accessories and/or  
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied  
with this product MUST be used. Follow all installation instructions.  
Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use  
this product in the USA.  
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or  
fuse) circuits or install AC line filter/s.  
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If  
the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-  
axial type cable.  
3. NOTE:This product has been tested and found to comply with the  
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital  
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable  
level of assurance that your use of this product in a residential environ-  
ment will not result in harmful interference with other electronic  
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not  
installed and used according to the instructions found in the users  
manual, may cause interference harmful to the operation of other elec-  
tronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee  
If these corrective measures do not produce satisfactory results,  
please contact the local retailer authorized to distribute this type of  
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact  
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600  
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620  
The above statements apply ONLY to those products distributed by  
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.  
(class B)  
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.  
OBSERVERA!  
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)  
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den  
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.  
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien  
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer  
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.  
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.  
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,  
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá sel-  
vom der or slukket pá apparatets afbryder.  
(battery)  
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko lait-  
etta verkosta.  
(standby)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES  
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR  
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.  
ADVERTENCIA  
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso  
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero  
no se limitan, a los siguientes puntos:  
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA  
Advertencia relativa al agua  
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se  
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.  
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares  
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido  
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del  
aparato.  
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D, PA-5C o uno equivalente recomendado  
por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el  
instrumento se dañe o sobrecaliente.  
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.  
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre  
que sea necesario.  
Advertencia relativa al fuego  
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad  
porque podrían caerse y provocar un incendio.  
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,  
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni  
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.  
Si observa cualquier anormalidad  
No abrir  
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se  
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a  
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,  
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por  
personal de servicio autorizado de Yamaha.  
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los  
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser  
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje  
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de  
servicio calificado de Yamaha.  
ATENCIÓN  
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones  
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes  
puntos:  
• No eche las pilas al fuego.  
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA  
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo  
• No trate de cargar pilas que no son recargables.  
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento  
durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles  
sulfataciones.  
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.  
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya  
tormenta.  
• Mantenga las pilas lejos de los niños.  
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La  
calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.  
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en  
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y  
consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida  
de visión o quemaduras por productos químicos.  
Pila  
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si  
se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.  
Ubicación  
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.  
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de  
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de  
pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o  
sulfatarse.  
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas  
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante  
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los  
componentes internos.  
(4)-8 1/2  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos  
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro  
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.  
desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación  
de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que  
revise el instrumento.  
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por  
accidente.  
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya  
que pueden descolorar el panel o el teclado.  
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los  
demás cables.  
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados  
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.  
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la  
base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar  
los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.  
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen  
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.  
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.  
Conexiones  
Guardar datos  
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte  
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los  
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el  
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente  
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.  
Guardar datos y realizar copias de seguridad  
Para instrumentos con RAM que conserva los datos mediante la  
utilización de pilas secas o de un adaptador  
• Mientras estén instaladas las pilas secas o conectado el adaptador de  
alimentación, el instrumento conservará los datos internos cuando se  
desconecte la alimentación. Si quita las pilas y desconecta el adaptador, los  
datos se perderán. Guarde los datos importantes en un disquete medio externo  
como el archivador de datos MIDI Yamaha MDF3. Mantenga conectado el  
adaptador de alimentación mientras sustituye las pilas para evitar la pérdida de  
datos.  
Mantenimiento  
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice  
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en  
productos químicos.  
Copia de seguridad en disquete  
Atención: manejo  
• No meta un dedo o la mano en los huecos de la tapa de las del instrumento.  
• Como medida de protección contra la pérdida de datos causada por el deterioro  
de los medios, es aconsejable guardar los datos importantes en dos disquetes.  
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro  
tipo en los huecos de la tapa de las del panel o del teclado. Si esto sucede,  
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.  
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.  
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel  
mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.  
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.  
• Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual de instrucciones sólo tienen propósitos ilustrativos, y pueden ser diferentes de las que se  
encuentran en su instrumento.  
• A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de ejemplo del panel de control, las del teclado y las capturas de pantalla de la LCD se toman del DGX-500.  
  Tres de las canciones, o composiciones, de demostración que se incluyen en este teclado son como sigue:  
Título de la composición  
Nombre del compositor  
: Just The Way You Are  
: Joel 0273671  
Nombre del propietario de los derechos de autor : EMI MUSIC PUBLISHING LTD  
Título de la composición  
Nombre del compositor  
: Ribbon In The Sky  
: Wonder 0404386  
Nombre del propietario de los derechos de autor : Black Bull Music / Jobete Music Co Ltd  
Título de la composición  
Nombre del compositor  
: Look Of Love  
: Bacharach/David 0093316  
Nombre del propietario de los derechos de autor : Screen Gems - EMI Music Ltd  
ATENCIÓN:  
Reservados todos los derechos. Queda terminantemente prohibida toda copia, interpretación o  
difusión pública no autorizada de las tres canciones de demostración mencionadas anteriormente.  
  AVISO DE COPYRIGHT  
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dis-  
pone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se  
incluyen, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE y las graba-  
ciones de sonido. La legisación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que  
no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO  
HAGA, NI DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.  
  Marcas registradas  
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.  
®
• Windows es la marca registrada de Microsoft Corporation.  
Las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.  
(4)-8 2/2  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡Enhorabuena por la adquisición del DGX-500/300 Portable Grandde Yamaha!  
Usted es ahora el propietario de un teclado portátil que combina avanzadas funciones, excelente  
sonido y una facilidad excepcional de utilización, todo ello en una unidad muy compacta.  
Sus destacadas funciones lo convierten en un instrumento con mucha expresión y versatilidad.  
Lea con atención este manual de instrucciones mientras toca su nuevo DGX-500/300 para  
aprovechar sus diferentes opciones.  
Características principales  
El DGX-500/300 es un teclado sofisticado y de fácil utilización provisto de las características y funciones siguientes:  
  BASE DE DATOS MUSICAL ............................. página 53  
El modelo DGX-500/300 incluye una avanzada, aunque fácil de utilizar, función de Base de datos musical que selec-  
ciona automáticamente los ajustes de estilo, voz y efecto para reproducir un tipo concreto de música. Esta característica  
puede resultar de gran ayuda si conoce el tipo de música que desea tocar, pero no sabe qué ajustes utilizar. Tan sólo  
tiene que seleccionar el género, y el DGX-500/300 se encargará del resto.  
  Unidad de discos ............................. página 73  
El DGX-500/300 incluye también una útil unidad de discos, que puede utilizar para cargar y almacenar sus Canciones  
del usuario o para cargar los Archivos de estilo. Así mismo, el modelo DGX-500/300 es compatible con una gran var-  
iedad de formatos de disco, lo que permite reproducir datos de canciones disponibles comercialmente en discos Piano  
Soft de GM, DOC y Clavinova Disklavier.  
Permite también almacenar y reproducir datos de formato SMF (archivo MIDI estándar) 0, lo que permite utilizar  
datos de canciones con su secuenciador o software de secuenciador favorito.  
  Sistema de altavoces de gran potencia  
El sistema de amplificador y altavoces integrado en el DGX-500/300, con la característica especial Bass Boost (refu-  
erzo de graves), proporciona un sonido de alta calidad excepcionalmente potente, que le permitirá apreciar todo el  
rango dinámico de las voces reales del modelo DGX-500/300.  
  Sistema GM nivel 1  
“Sistema GM nivel 1” es una adición al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM  
se interprete correctamente con cualquier generador de tonos compatible con GM, independientemente del fabricante.  
Todos los productos de software y hardware compatibles con el nivel de sistema GM llevan la marca GM.  
  XGlite  
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad  
de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No  
obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos  
originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.  
Otras potentes características incluyen:  
El avanzado Paquete de formación de Yamaha: un conjunto  
especial de herramientas que hacen que resulte fácil y divertido  
dominar el teclado. Las herramientas incluidas son Lección, que  
le guiará en cada una de las diferentes partes de una canción,  
como haría un profesor, Grado, que evalúan sus sesiones de  
ensayo y califican sus interpretaciones, y Diccionario, que le  
enseña a tocar acordes.  
Función Portable Grand (función de ajuste de piano)  
instantánea, para configurar automáticamente el DGX-500/300  
para tocar el piano lo mejor posible. Incluye una voz Stereo  
Sampled Piano auténtica.  
619 voces excepcionalmente reales y dinámicas, con  
grabaciones digitales de instrumentos reales.  
Voces de división especiales, con dos voces diferentes que  
se pueden tocar desde distintas secciones del teclado.  
12 Voces de batería diferentes, con sonidos individuales  
de batería y percusión en cada tecla.  
135 estilos de acompañamiento automático, cada uno con  
secciones distintas de preludio, principal (Main) A y B, y de  
coda (Ending). La función de relleno automático (Auto Fill)  
añade rellenos dinámicos cuando se cambia de sección.  
Operaciones de grabación de canciones potentes y fáciles de  
usar, para grabar y reproducir hasta cinco canciones originales  
propias.  
Preajustes de la memoria de registro para almacenar todos los  
ajustes del panel del DGX-500/300 con un solo botón y así  
poder recuperarlos de forma instantánea y automática.  
Función de ajuste de una pulsación (OTS) para activar  
automáticamente una voz apropiada, que se ajuste al estilo  
o canción seleccionados.  
Respuesta por pulsación y filtro dinámico que le  
proporcionan un control extraordinariamente expresivo de las  
voces. Cambian automáticamente el volumen y el tono según la  
intensidad de su interpretación, de la misma forma que un  
instrumento musical real.  
Efectos de reverberación, DSP y armonía de alta calidad para  
mejorar el sonido de las voces y su interpretación.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Guía rápida  
• Empleo del acompañamiento automático  
• Datos almacenados por la base  
• Grabación de un preajuste de la memoria  
• Reactivación de un preajuste de la memoria  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles y terminales de los paneles  
  Panel frontal  
u
u
@
e r t  
y
!
001  
Live!Gnd  
q
!
001  
!
!
!
i
o
!
0
!
1
!
w
@
@
@
@
! ! @ @  
@ @  
q
w
Interruptor de la alimentación  
([STANDBY/ON])  
o
Botones de LESSON (lección) [L] (izquierdo)  
y [R] (derecho)  
Estos botones activan los ejercicios de lección para  
la mano correspondiente (izquierda o derecha) para  
la canción seleccionada. (Vea la página 68.)  
Control de volumen principal  
[MASTER VOLUME]  
Determina el volumen general del DGX-500/300.  
!
Botón [DICTIONARY] de diccionario  
Activa la función de diccionario (página 50).  
Botón [METRONOME] (metrónomo)  
e
Botón [TOUCH] (pulsación)  
Sirve para activar y desactivar la función de sensibilidad de  
pulsación (Touch). (Vea la página 32.) Manteniendo  
presionado este botón se puede ajustar la sensibilidad de  
pulsación. (Vea la página 32.)  
!
Activa y desactiva la función de metrónomo.  
puede definir la signatura de tiempo.  
r
Botón [HARMONY] (armonía)  
!
Botón [PORTABLE GRAND]  
Sirve para activar y desactivar el efecto de armonía  
(Harmony). (Vea la página 35.)  
Activa inmediatamente la voz Grand Piano. (Vea la  
página 12.)  
t
Botón [SPLIT]  
!
Botón [SONG] (canción)  
Permite seleccionar la canción. (Vea la página 57.)  
Botón [STYLE] (estilo)  
Permite seleccionar el estilo. (Vea la página 38.)  
Botón [VOICE] (voces)  
Activa inmediatamente la última voz Split (división)  
seleccionada. (Vea la página 28).  
!
y
Botones [DUAL] y [SETTING  / ] (ajustes)  
Utilice el botón [DUAL] para activar o desactivar la voz  
dual. Utilice los botones [SETTING  / ] (ajustes) para  
establecer los parámetros relacionados con las voces  
Principal y Dual. (Vea la página 26).  
!
Permite seleccionar la voz. (Vea la página 24.)  
Manteniendo pulsado este botón se activa la función de  
cambio en la voz de la melodía (Melody Voice Change).  
(Vea la página 59.)  
u
Botones generales (izquierda, derecha)  
Estos dos botones a cada lado de la pantalla LCD permiten  
activar varias funciones, ajustes y operaciones del DGX-  
500/300, incluidos efectos, transposición, afinación y  
MIDI. (Vea la página 20).  
!
Botón [M.D.B.] (MUSIC DATABASE)  
(base de datos musical)  
Activa los valores del panel óptimos para el género musical  
seleccionado. (Vea la página 53).  
i
Botón [DEMO] (demostración)  
Se emplea para reproducir las canciones de demostración.  
(Vea la página 14.)  
!
Teclado numérico, botones [+/YES] y [-/NO]  
Se usan para seleccionar canciones, voces, estilos y  
M.D.B.. (Vea la página 25.) También se usan para ajustar  
determinados parámetros y responder a ciertas  
indicaciones de la pantalla.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles y terminales de los paneles  
!
Botón [ACMP] / [A-B REPEAT] (activación/  
desactivación del acompañamiento  
automático)  
@
Botón [TEMPO/TAP] (tempo/golpear)  
Este botón se usa para activar el ajuste del tempo, lo que  
permite modificar el valor con el teclado numérico o con  
los botones [+]/[-]. (Vea la página 22.) También permite  
ajustar el tempo y empezar automáticamente la canción o  
estilo seleccionados a la velocidad ajustada. (Vea la  
página 40.)  
Cuando el modo Style (estilo) está seleccionado, este botón  
activa y desactiva el acompañamiento automático. (Vea la  
página 39.) También determina el punto de división del  
acompañamiento. En el modo Song (canción), este botón  
activa la función de repetición A-B. (Vea la página 58.)  
@
(memoria de canción)  
!
Botón [SYNC STOP] (parada sincronizada)  
Estos botones ([REC], [1] - [5], [A]) se usan para grabar  
una canción (incluida una pista de acompañamiento  
especial). (Vea la página 63.) También sirven para borrar  
los datos grabados de todas las pistas o de algunas pistas  
específicas de una canción del usuario. (Vea las  
Sirve para activar y desactivar la función de parada  
sincronizada (Sync Stop). (Vea la página 43.)  
@
Botón [SYNC START] / [PAUSE]  
(inicio sincronizado/pausa)  
Sirve para activar y desactivar la función de inicio  
sincronizado (Sync Start). (Vea la página 40.) En el modo  
Song (canción), se usa para detener temporalmente la  
reproducción de la canción. (Vea la página 59.)  
@
Botones [REGISTRATION MEMORY]  
@
Botón [START/STOP] (inicio/parada)  
Sirven para seleccionar y grabar los ajustes previos de la  
memoria de registro. (Vea la página 55.)  
Cuando el modo Style está seleccionado, este botón inicia  
y detiene alternativamente el estilo. (Vea la página 39.) En  
el modo Song, este botón inicia y detiene alternadamente la  
reproducción de la canción. (Vea la página 58.)  
@
datos. (Vea la página 73).  
@
Botón [INTRO/ENDING] / [ REW] (preludio/  
coda)  
@
Botones de control de disco  
Estos botones se utilizan para el control de la unidad de  
disco.  
Cuando se selecciona el modo Style, este botón se emplea  
para controlar las funciones de preludio (Intro) y de coda  
modo Song (canción), se usa como control para rebobinar  
o llevar el punto de reproducción de la canción hacia el  
principio.  
@
Rueda [PITCH BEND]  
Se utiliza para subir o bajar el tono de los  
sonidos al mismo tiempo que toca.  
También se puede ajustar el margen de  
inflexión del tono de la rueda. (Vea la  
página 31.)  
@
Botón [MAIN/AUTO FILL] / [FF ] (principal/  
relleno automático)  
Cuando se selecciona el modo Style, estos  
botones se emplean para cambiar las secciones  
del acompañamiento automático y controlar la función  
de relleno automático (Auto Fill). (Vea la página 45.)  
Cuando está seleccionado el modo Song, se usa como  
control para hacer avanzar rápidamente hacia delante o  
llevar el punto de reproducción de la canción hacia el final.  
  Panel posterior  
#
#
#
#
#
Terminales MIDI IN y MIDI OUT  
#
Toma para auriculares/salida  
(PHONES/OUTPUT)  
Se utilizan para la conexión a otros dispositivos  
e instrumentos MIDI. (Vea la página 84).  
Se utiliza para la conexión a un juego de auriculares  
estéreo o a un sistema de altavoces/amplificador externo.  
(Vea la página 11.)  
#
Toma FOOTSWITCH (interruptor del pedal)  
Sirve para la conexión a un interruptor de pedal para  
controlar el sostenido, como el pedal de sordina de un  
piano. (Vea la página 11.)  
#
Toma de alimentación CC IN 12V  
Se utiliza para la conexión a un adaptador de alimentación  
de CA PA-5D o PA-5C. (Vea la página 10.)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Preparativos  
Esta sección incluye información útil sobre la preparación del DGX-500/300 para poder tocar.  
Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento.  
Requisitos de alimentación  
Aunque el DGX-500/300 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas,  
Yamaha recomienda emplear un adaptador de CA siempre que sea posible. Un  
adaptador de CA es menos dañino para el medio ambiente que las pilas y no se agota.  
• No interrumpa nunca la  
alimentación (por ejemplo,  
no extraiga las pilas ni  
desenchufe el adaptador  
de CA) durante ninguna  
operación de grabación del  
DGX-500/300. De lo contrario,  
podrían perderse datos.  
I Empleo de un adaptador de alimentación de CA • • • • • • • • •  
q Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] (espera/activado) del DGX-  
500/300 esté en posición de STANDBY.  
w Conecte el adaptador de CA (PA-5D, PA-5C o algún otro adaptador  
recomendado específicamente por Yamaha) a la entrada de alimentación de  
energía.  
• Emplee SÓLO un adaptador de  
alimentación de CA PA-5D,  
PA-5C deYamaha (u otro  
adaptador específicamente  
recomendado porYamaha)  
para alimentar su instrumento  
desde la red eléctrica de CA. El  
empleo de otros adaptadores  
puede ocasionar daños  
e Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.  
w
e
irreparables en el adaptador y  
en el DGX-500/300.  
• Desenchufe el adaptador de  
alimentación de CA cuando no  
utilice el DGX-500/300 o  
durante tormentas con rayos.  
I Empleo de las pilas • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Para el funcionamiento con pilas, el DGX-500/300 necesita seis pilas R-20P (LR20)  
de tamaño “D” y 1,5 V o equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas).  
Cuando se empieza a agotar la carga de las pilas, es posible que el volumen se  
reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando esto  
ocurra, apague el equipo y cambie las pilas, tal y como se describe a continuación  
• Cuando las pilas se agoten,  
reemplácelas por un juego  
completo de seis pilas nuevas.  
NUNCA mezcle pilas viejas y  
nuevas.  
• No emplee diferentes tipos de  
pilas (por ejemplo alcalinas y  
de manganeso) al mismo  
tiempo.  
q Dé la vuelta al instrumento sobre el paño suave y abra la tapa del comparti-  
mento de las pilas que se encuentra en el panel trasero del instrumento.  
w Inserte las seis pilas nuevas tal y como muestra la ilustración, asegurándose de  
que los terminales positivo y negativo quedan correctamente alineados.  
e Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose de que se cierra  
firmemente en su sitio.  
• Si el instrumento no va a  
utilizarse durante mucho  
tiempo, quítele las pilas para  
prevenir posibles fugas de  
líquido de la pila.  
• No abra la tapa del  
compartimento de las pilas  
mientras el instrumento está  
todavía en el atril. Asegúrese  
de dar la vuelta al instrumento  
al abrir la tapa del  
compartimento de las pilas.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Preparativos  
Conexión de la alimentación  
Con el adaptador de alimentación de CA  
• Incluso cuando el interruptor se encuentra en la  
posición “STANDBY”, la electricidad sigue  
fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no  
se propone utilizar el DGX-500/300 durante  
períodos de tiempo prolongados, asegúrese de  
desenchufar el adaptador de CA de la toma  
de CA, y/o de extraer las pilas del instrumento.  
conectado o con las pilas instaladas, presione  
simplemente el interruptor de la alimentación  
hasta que quede fijo en la posición ON. Cuando no  
emplee el instrumento, asegúrese de desconectar  
la alimentación. (Presione de nuevo el interruptor  
de modo que salga de la posición fija.)  
Tomas de accesorios  
  Empleo de auriculares • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Para ensayar en privado y para tocar sin molestar a  
los demás, podrá conectar unos auriculares estéreo a  
la toma PHONES/OUTPUT del panel posterior. El  
sonido del sistema de altavoces incorporado se corta  
automáticamente cuando se inserta la clavija de los  
auriculares en esta toma.  
  Conexión a un amplificador de teclado  
o a un sistema estéreo• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Aunque el DGX-500/300 está provisto de un sistema  
de altavoces incorporado, también puede reproducir  
el sonido con un amplificador/sistema de altavoces  
externos. Primero, asegúrese de que el DGX-500/300  
y los dispositivos externos estén desconectados, a  
continuación, conecte un extremo de un cable de  
Para evitar causar daños en  
los altavoces, ajuste el  
volumen de los dispositivos  
exteriores al mínimo antes de  
conectarlos. Si no se observan  
estas precauciones, puede  
producirse una descarga  
eléctrica o daños en el equipo.  
Asegúrese asimismo de  
ajustar los volúmenes de  
todos los dispositivos a los  
niveles mínimos y de aumentar  
gradualmente los controles  
mientras toca el instrumento  
para ajustar el nivel deseado.  
audio estéreo a la(s) toma(s) LINE IN o AUX IN del  
Sistema estéreo  
otro dispositivo y el otro extremo del cable a la toma  
PHONES/OUTPUT del panel posterior del DGX-  
500/300.  
  Empleo de un interruptor de pedal • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Esta característica le permite emplear un interruptor  
de pedal opcional (Yamaha FC5 o FC4) para aplicar  
el sostenido al sonido de las voces. Se emplea del  
mismo modo que un pedal de sordina de un piano  
acústico: mantenga pisado el interruptor de pedal  
• Asegúrese de que la clavija del  
interruptor de pedal esté  
correctamente conectada a la  
toma FOOT SWITCH antes de  
conectar la alimentación.  
• No presione el interruptor de  
pedal mientras conecta la  
mientras toca el teclado para sostener el sonido.  
alimentación. De lo contrario  
cambiaría la polaridad  
reconocida del interruptor de  
pedal, ocasionando la operación  
inversa del interruptor de pedal.  
  Empleo de los terminales MIDI • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
El DGX-500/300 incluye también terminales MIDI,  
que permiten la conexión DGX-500/300 con otros  
instrumentos y dispositivos MIDI. (Para más infor-  
mación, vea la página 84.)  
instrumento  
MIDI  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Guía  
Paso 1 Voces  
rápida  
001  
Live!Gnd  
001  
z z  
q
w
Tocar el piano  
Con sólo presionar el botón [PORTABLE GRAND] se puede reajustar automáticamente todo el DGX-500/300 para tocar el piano.  
z
Presione el botón [PORTABLE GRAND].  
Tocar con el metrónomo  
z
Presione el botón [METRONOME].  
001  
Live!Gnd  
x
Toque el teclado.  
¿Quiere saber más? Vea la página 22.  
¿Quiere saber más? Vea la página 22.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Paso 1 Voces  
Seleccionar y tocar otros sonidos  
El DGX-500/300 tiene un total de 619 sonidos de instrumentos dinámicos y realistas. Probemos ahora algunos de ellos…  
q
Presione el botón [VOICE] (voces).  
wSeleccione una voz.  
001  
Live!Gnd  
002  
GrandPno  
e
Toque el teclado.  
¿Quiere saber más? Vea la página 24.  
  Lista de voces del panel  
N˚  
Nombre del sonido  
PIANO  
Live! Grand  
Grand Piano  
Bright Piano  
Honky-tonk Piano  
MIDI Grand Piano  
CP 80  
Harpsichord  
E.PIANO  
Galaxy EP  
Funky Electric Piano  
DX Modern Elec. Piano  
Hyper Tines  
Venus Electric Piano  
Clavi  
N˚  
Nombre del sonido  
Octave Guitar  
Clean Guitar  
60’s Clean Guitar  
Muted Guitar  
Overdriven Guitar  
Distortion Guitar  
BASS  
Acoustic Bass  
Finger Bass  
Pick Bass  
Fretless Bass  
Slap Bass  
Synth Bass  
Hi-Q Bass  
Dance Bass  
STRINGS  
String Ensemble  
Chamber Strings  
Synth Strings  
Slow Strings  
Tremolo Strings  
Pizzicato Strings  
Orchestra Hit  
Violin  
Cello  
Contrabass  
Banjo  
Harp  
CHOIR  
Choir  
Vocal Ensemble  
Vox Humana  
Air Choir  
SAXOPHONE  
Soprano Sax  
Alto Sax  
Sweet Tenor  
Breathy Tenor  
Tenor Sax  
N˚  
Nombre del sonido  
Baritone Sax  
Oboe  
English Horn  
Bassoon  
Clarinet  
TRUMPET  
Trumpet  
Muted Trumpet  
Trombone  
Trombone Section  
French Horn  
Tuba  
N˚  
104  
Nombre del sonido  
Dark Moon  
PERCUSSION  
Vibraphone  
Marimba  
Xylophone  
Steel Drums  
Celesta  
Tubular Bells  
Timpani  
035  
036  
037  
038  
039  
040  
070  
071  
072  
073  
074  
001  
002  
003  
004  
005  
006  
007  
105  
106  
107  
108  
109  
110  
111  
112  
075  
076  
077  
078  
079  
080  
041  
042  
043  
044  
045  
046  
047  
048  
008  
009  
010  
011  
012  
013  
Music Box  
SPLIT  
113  
114  
115  
Acoustic Bass/Live! Grand  
Finger Bass /Grand Piano  
Fretless Bass/DX Modern  
Elec. Piano  
Acoustic Bass/Vibraphone  
Fretless Bass/Brass  
Section  
Analogon/Sawtooth Lead  
Slap Bass/Clavi  
Classical Guitar/Sweet  
Flute  
String Ensemble/Live!  
Grand  
Vox Humana/Choir  
DRUM KITS  
Standard Kit 1  
Standard Kit 2  
Room Kit  
Rock Kit  
Electronic Kit  
Analog Kit  
Dance Kit  
Jazz Kit  
Brush Kit  
Symphony Kit  
SFX Kit 1  
BRASS  
081  
082  
083  
084  
085  
086  
Brass Section  
Big Band Brass  
Mellow Horns  
Synth Brass  
Jump Brass  
Techno Brass  
FLUTE  
Sweet Flute  
Flute  
Piccolo  
116  
117  
ORGAN  
Cool! Organ  
014  
015  
016  
017  
018  
019  
020  
021  
022  
023  
024  
025  
026  
049  
050  
051  
052  
053  
054  
055  
056  
057  
058  
059  
060  
Jazz Organ 1  
Jazz Organ 2  
Click Organ  
Bright Organ  
Rock Organ  
Purple Organ  
16'+2' Organ  
16'+4' Organ  
Theater Organ  
Church Organ  
Chapel Organ  
Reed Organ  
ACCORDION  
Traditional Accordion  
Musette Accordion  
Bandoneon  
118  
119  
120  
087  
088  
089  
090  
091  
092  
121  
122  
Pan Flute  
Recorder  
Ocarina  
123  
124  
125  
126  
127  
128  
129  
130  
131  
132  
133  
134  
SYNTH LEAD  
Square Lead  
Sawtooth Lead  
Voice Lead  
Star Dust  
Brightness  
Analogon  
Fargo  
SYNTH PAD  
Fantasia  
Bell Pad  
Xenon Pad  
Equinox  
093  
094  
095  
096  
097  
098  
099  
061  
062  
063  
064  
027  
028  
029  
030  
Harmonica  
GUITAR  
Classical Guitar  
Folk Guitar  
12Strings Guitar  
Jazz Guitar  
065  
066  
067  
068  
069  
031  
032  
033  
034  
100  
101  
102  
103  
SFX Kit 2  
* Esta lista incluye sólo una parte de todas las voces disponibles.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía  
Paso 2 Canciones  
rápida  
zx  
z
xw  
001  
Live!Gnd  
001  
q
xce  
Reproducción de las canciones  
El DGX-500/300 incluye 100 canciones, incluidas tres de demostración que se han creado especialmente para demostrar los  
sonidos ricos y dinámicos que proporciona el instrumento. También puede probar las canciones con la función educativa  
Lesson.  
Reproducción de canciones de demostración  
Reproducción de una sola canción  
Toquemos ahora las canciones de demostración,  
repitiéndolas (001 – 003).  
Naturalmente, también puede seleccionar y reproducir  
individualmente cualquiera de las canciones del DGX-  
500/300 (001 -205).  
z
Inicie la canción de demostración.  
z
Presione el botón [SONG] (canciones).  
004  
B Bailey  
También puede reproducir canciones de otras cate-  
gorías. Sólo tiene que seleccionar el número de la can-  
ción deseada durante la reproducción.  
x
Seleccione una canción.  
x
Detenga la canción de demostración.  
o
005  
IrishEye  
• El DGX-500/300 también tiene una función de cancelación de  
la demostración que le permite desactivar la reproducción.  
Para habilitar la función de cancelación de demostración,  
mantenga presionado el botón [DEMO] y conecte al mismo  
tiempo la alimentación.  
c
Empiece a reproducir (y detenga) la canción.  
Para restituir las funciones de demostración sólo tiene que  
apagar y volver a encender el instrumento.  
¿Quiere saber más? Vea la página 57.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Paso 2 Canciones  
Reproducción de canciones de disco  
Esta función permite reproducir canciones que se incluyen en el disco facilitado o en otros discos con datos de canciones.  
q
Inserte el disco.  
e
Para iniciar o detener la grabación, presione el  
botón [START/STOP] (iniciar/detener).  
¿Quiere saber más? Vea la página 75.  
w
Seleccione la canción de usuario que desee.  
101  
Filename  
  Lista de canciones  
N˚  
Nombre de la canción  
DEMO  
N˚  
Nombre de la canción  
N˚  
Nombre de la canción  
N˚  
Nombre de la canción  
020 La Candeur  
021 Arabesque  
022 Pastorale  
023 Petite Réunion  
024 Innocence  
025 Progrès  
026 Tarentelle  
027 La Chevaleresque  
028 Etude Op.10-3  
“Chanson De L’adieu”  
029 Marcia Alla Turca  
030 Turkish March  
031 Valse Op.64-1 “Peiti Chien”  
032 Menuett  
033 Nocturne Op.9-2  
034 Moments Musicaux Op.94-3  
035 The Entertainer  
036 Prelude (Wohltemperierte  
Klavier 1-1)  
037 La Viollette  
050 Old Folks At Home  
051 Silent Night  
052 Jingle Bells  
079 Close Your Hands, Open  
Your Hands  
080 The Cuckoo  
081 O Du Lieber Augustin  
082 London Bridge  
001 The Look Of Love  
(DGX-500)  
Ribbon In The Sky  
(DGX-300)  
053 Muss I Denn  
054 Liebesträume Nr.3  
055 Jesu, Joy Of Man’s Desiring  
056 Symphonie Nr.9  
057 Song Of The Pearl Fisher  
058 Gavotte  
059 String Quartet No.17 2nd  
Mov. “Serenade”  
060 Menuett  
061 Canon  
062 The Danube Waves  
063 From “The Magic Flute”  
064 Piano Sonate Op.27-2  
“Mondschein”  
065 “The Surprise” Symphony  
066 To A Wild Rose  
002 Just The Way You Are  
003 Ribbon In The Sky  
(DGX-500)  
CHORD LESSON  
083 Twinkle Twinkle Little Star  
084 The Cuckoo  
085 London Bridge  
086 American Patrol  
087 Beautiful Dreamer  
088 Battle Hymn Of The Republic  
089 Home Sweet Home  
090 Valse Des Fleurs  
(From “The Nutcracker”)  
The Look Of Love  
(DGX-300)  
FAVORITES  
004 Bill Bailey (Won’t You  
Please Come Home)  
005 When Irish Eyes Are Smiling  
060 Down By The Riverside  
007 America The Beautiful  
091 Aloha Oe  
092 I’ve Been Working On The  
Railroad  
008 When The Saints Go  
Marchin’ In  
ORCHESTRA  
093 My Darling Clementine  
094 Auld Lang Syne  
095 Grandfather’s Clock  
096 Amazing Grace  
097 My Bonnie  
098 Yankee Doodle  
099 Joy To The World  
100 Ave Maria  
009 Frühlingsstimmen  
010 Danse Des Mirlitons From  
“The Nutcracker”  
011 “Orphée Aux Enfers”  
Ouverture  
012 Slavonic Dances No.10  
067 Air de Toréador “Carmen”  
068 O Mio Babbino Caro  
(From “Gianni Schicchi”)  
038 Für Elise  
PRACTICE  
DUET  
039 Little Brown Jug  
040 Loch Lomond  
041 Oh! Susanna  
042 Greensleeves  
043 Aura Lee  
044 Londonderry Air  
045 Ring De Banjo  
046 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?  
047 Die Lorelei  
069 Row Row Row Your Boat  
070 On Top Of Old Smoky  
071 We Wish You A Merry  
Christmas  
072 Scarborough Fair  
073 Im Mai  
074 O Christmas Tree  
075 Mary Had A Little Lamb  
076 Ten Little Indians  
077 Pop Goes The Weasel  
078 Twinkle Twinkle Little Star  
013 La Primavera  
(From Le Quattro Stagioni)  
014 Méditation De Thais  
015 Guillaume Tell  
016 Camptown Races  
017 Frühlingslied  
018 Ungarische Tänze Nr.5  
PIANIST  
048 Funiculi-Funicula  
049 Turkey In The Straw  
019 Dolly’s Dreaming And  
Awakening  
* Para reproducir las canciones nº 004- nº 100, consulte el Libro de canciones incluido.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía  
Paso 3 Base de datos musical  
rápida  
001  
Live!Gnd  
001  
v
zb  
z
x
Base de datos musical  
Ésta es una útil característica que le permitirá cambiar  
Área  
instantáneamente la configuración del DGX-500/300 para interpretar  
diferentes estilos musicales. Si desea interpretar un determinado  
género, pero no sabe qué ajustes son los apropiados, sólo tiene que  
seleccionarlo en la base de datos musical y el DGX-500/300 se  
encargará de ajustar automáticamente todos los parámetros.  
de acompañamiento  
Mano izquierda + Mano  
derecha  
Melodía  
Acompañamiento  
automático  
(por ejemplo,  
bajo + guitarra + batería)  
• Para obtener más información sobre la interpretación de los acordes adecuados para el  
acompañamiento automático, consulte “Empleo del acompañamiento automático — Digitado  
múltiple” en la página 47 y “Búsqueda de acordes en el diccionario” en la página siguiente.  
z
Presione el botón [M.D.B.] (MUSIC DATABASE).  
c
Toque un acorde con la mano izquierda.  
El acompañamiento automático empieza en cuanto se  
toca el teclado. Para más información sobre acordes,  
consulte “Búsqueda de acordes en el diccionario” en la  
página siguiente.  
001  
AlvFevr  
Área  
de acompañamiento  
x
Seleccione una “Music Database”  
(base de datos musical).  
Consulte la lista de la base de datos musical en  
v
Detenga el estilo.  
la página 101.  
002  
Croco RK  
¿Quiere saber más? Vea la página 53.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Paso 3 Base de datos musical  
Búsqueda de acordes en el diccionario  
La función de diccionario le enseña a tocar acordes mostrándole cada nota. En el ejemplo siguiente aprenderemos a tocar el  
acorde Sol Mayor séptima...  
Teclas para introducir el Teclas para introducir la  
Teclas para introducir el acorde  
tipo de acorde  
(C3 — B4)  
nota fundamental del  
acorde (C5 — B5)  
(DGX-500 : A-1 — B2) (DGX-300 : E0 — B2)  
v
Toque las notas del acorde como se indica  
en el diagrama del teclado de la pantalla. El  
nombre del acorde parpadea cuando se toca  
correctamente.  
Aprender a tocar un acorde específico  
Ejemplo:  
G M7  
Nota fundamental Tipo de acorde  
z
x
Presione el botón [DICTIONARY].  
Área de acordes  
Dict.  
Especifique la nota fundamental del acorde  
(en este caso, Sol).  
b
Para abandonar la función de diccionario,  
vuelva a presionar el botón [DICTIONARY].  
¿Quiere saber más? Vea la página 50.  
c
Especifique el tipo de acorde (en este caso, M7).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía  
Paso 4 Lección  
rápida  
x
z
x
001  
Live!Gnd  
001  
v
z
Empleo de la función de lección  
Las canciones 001 a 100 están diseñadas especialmente para usarse con la opción de lección educativa. La lección hace que sea  
fácil y divertido dominar estas canciones. Se pueden practicar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de cada  
canción por separado: simplemente presione el botón correspondiente, [L] (izquierda) o [R] (derecha). Los pasos prácticos  
indicados se aplican a cada mano.  
Lección 1 — Sincronización. .Esta lección permite practicar sólo la duración de las notas.  
Lección 2 — Espera . . . . . . . .En esta lección, el DGX-500/300 espera a que toque la nota correcta antes de continuar  
reproduciendo la canción.  
Lección 3 — Menos uno . . . .Esta lección reproduce la canción silenciando una parte para que usted mismo pueda tocar  
y dominar la parte que falta.  
Lección 4 — Dos manos . . . . .Esta lección es igual que “Menos uno” con la diferencia de que se silencian las partes de  
ambas manos para que usted mismo pueda tocar y dominar las dos.  
z
x
Seleccione una canción de lección.  
Para ver las instrucciones sobre la selección de  
canciones, consulte la página 67.  
c
Comience la lección.  
v
Cuando termine, detenga la lección.  
Seleccione la parte sobre la que desea trabajar  
(izquierda o derecha) y la lección.  
Si desea trabajar la parte de la mano derecha, presione  
el botón [R]; para trabajar la izquierda, presione el  
botón [L].  
También puede salir de la lección presionando alguno de los botones  
LESSON ([L] o [R]) repetidamente hasta que aparezca en la pantalla  
el nombre de la canción.  
r1  
Timing  
• Cada vez que se presiona el botón correspondiente ([L] o [R]) se  
seleccionan alternativamente las lecciones 1 - 3. Presionando los  
dos botones al mismo tiempo se activa la lección 4, Dos manos.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Paso 4 Lección  
Grado  
Lección 1 — Sincronización  
Este paso permite trabajar la sincronización de las notas.  
En la lección 1 no importa qué nota se toca en el teclado.  
El DGX-500/300 analiza su sincronización y la exactitud  
rítmica de lo que usted interpreta.  
El DGX-500/300 incorpora una función de evaluación que  
guía sus ensayos y, al igual que un profesor de verdad, le  
indica si ha realizado correctamente el ejercicio. Existen  
cuatro grados dependiendo de su interpretación: “OK”,  
“Good”, “Very Good!”, y “Excellent!” (“Correcto”,  
“Bien”, “Muy bien!” y “Excelente!”).  
r1  
Timing  
¿Quiere saber más? Vea la página 72.  
Cambio del tempo  
¿Quiere saber más? Vea la página 69.  
Naturalmente, es posible cambiar el tempo (velocidad) de  
la canción a su gusto, disminuyendo la velocidad de las  
partes más difíciles y aumentando el tempo gradualmente  
hasta que las domine a la velocidad normal.  
Lección 2 — Espera  
En la lección 2, practica tocando las notas correctamente  
según aparecen en la notación de la pantalla.  
El acompañamiento se detiene y espera a que toque las  
notas correctamente antes de continuar.  
z
Presione el botón [TEMPO/TAP].  
120  
TEMPO  
r2  
Waiting  
¿Quiere saber más? Vea la página 70.  
x
Emplee el teclado numérico para ajustar  
el tempo deseado.  
Lección 3 — Menos uno  
En la lección 3, una de las partes se silencia y usted  
practica la parte que falta manteniendo el ritmo.  
r3  
MinusOne  
• El DGX-500/300 también tiene una útil función de ajuste del tempo  
que le permite ajustar un nuevo tempo en tiempo real. (Vea la  
página 40.)  
¿Quiere saber más? Vea la página 70.  
Lección 4 — Dos manos  
La lección 4 es como la 3, con la diferencia de que se  
silencian las partes de las dos manos, permitiéndole  
practicar las partes que faltan manteniendo el ritmo.  
Lr4  
BothHand  
¿Quiere saber más? Vea la página 71.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicaciones de la pantalla del panel  
El DGX-500/300 tiene una gran pantalla multifuncional que muestra todos los parámetros  
importantes del instrumento. La sección siguiente explica los distintos iconos e indicaciones  
de la pantalla.  
qNombre y número de canción,  
eIndicadores  
voz y estilo, Tempo  
!Indicador de carga de las  
wIndicador general  
rCompás  
baterías  
001  
Live!Gnd  
tMarcas  
de tiempo  
001  
yAcorde  
!Indicador  
de pulsación  
!Indicador de  
!Indicador de parada !8va / 15va  
sincronizada  
!Indicador  
oNotación  
!Teclado  
iIndicadores  
de pista de  
canción  
uIndicador de  
octava de  
pista  
armonía  
!Indicador Dual  
de acompañamiento  
activado  
q Canción/Voz/Nombre y número de estilo,  
Tempo  
e Indicadores  
Indican el estado operativo del DGX-500/300 tal  
como se muestra a continuación:  
Esta parte de la pantalla indica el nombre y el número  
de la canción, voz o estilo seleccionados en ese  
momento. También muestra el nombre y el valor  
o ajuste actual de las funciones generales y de los  
parámetros de función, así como otros mensajes  
de operación importantes.  
Con el teclado numérico se  
seleccionan los números de voz.  
Presionando el botón [START/  
STOP] se inicia la reproducción  
de la canción.  
Cuando el ajuste del tempo está activo, se muestra  
su valor.  
Con el teclado numérico se  
seleccionan los números de voz.  
Presionando el botón [START/  
STOP] se inicia la reproducción  
del estilo.  
w Indicador general  
Los botones [Overall] (a cada lado de la pantalla  
LCD) permiten acceder a las operaciones y ajustes de  
función del DGX-500/300. El ajuste seleccionado en  
ese momento se indica con una barra oscura que  
aparece junto a su nombre (impreso en el panel).  
Con el teclado numérico se  
seleccionan los números de la  
canción. Presionando el botón  
[START/STOP] se inicia la  
reproducción de la canción.  
Con el teclado numérico se  
seleccionan los números del estilo.  
Presionando el botón [START/  
STOP] se inicia la reproducción  
del estilo.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Indicaciones de la pantalla del panel  
r Compás  
Muestran el compás actual durante la reproducción  
de una canción o un estilo.  
• Es posible que, para algunos acordes específicos, no se muestren  
todas las notas en la sección de notación de la pantalla. Ello se  
debe a las limitaciones de espacio en la pantalla.  
t Marcas de tiempo  
! 8va / 15va  
Estas barras oscuras (una grande y tres pequeñas)  
parpadean en secuencia y en sincronización con la  
canción o estilo. La flecha grande indica el primer  
tiempo del compás.  
Las notas que se reproducen fuera del área  
visualizable se indican mediante marcas de octava  
(“8va” o “15va”).  
! Indicador de parada sincronizada  
Aparece cuando la función de parada sincronizada  
(Sync Stop) está activada. (Vea la página 43.)  
y Acorde  
Cuando se reproduce una canción (con acordes), se  
indica el tipo y nota fundamental del acorde actual.  
También indica los acordes tocados en la sección  
ACMP del teclado cuando el modo Style y el  
acompañamiento automático están activados.  
! Indicador de activación  
del acompañamiento  
Aparece cuando se ha activado el acompañamiento  
automático. (Vea la página 39.)  
u Indicador de octava de pista  
Si durante la reproducción de una canción de disco los  
datos de nota superan el límite de A-1 – C7 (DGX-  
500) y E0 – G6 (DGX-300), la indicación “OVER”  
! Indicador de pulsación  
Sirve para activar y desactivar la función de  
sensibilidad de pulsación (Touch). (Vea la página 32.)  
parpadeará y aparecerá  
Q
o
W
en la pantalla.  
! Indicador de armonía  
Aparece cuando el efecto de armonía (Harmony) está  
activado. (Vea la página 35.)  
Si sube o baja una octava de pista mientras se  
reproduce una canción de disco, aparecerá en la  
pantalla una de las indicaciones +2, +1, -1 o -2.  
! Indicador Dual  
Aparece cuando la función Dual está activada.  
(Vea la página 26.)  
i Indicadores de pista de la canción  
En la grabación y reproducción de canciones,  
indican el estado de las pistas. (Vea la página 63.)  
! Indicador de carga de las baterías  
Aparece cuando la carga de las baterías es demasiado  
baja para permitir el funcionamiento correcto.  
(Vea la página 10.)  
o Notación / !Teclado  
Estas dos partes de la pantalla indican  
convenientemente las notas. Cuando se reproduce  
una canción, muestran la melodía o las notas de los  
acordes sucesivos. Cuando toca el teclado, la pantalla  
muestra las notas que está tocando.  
Atril  
Inserte el borde inferior del atril suministrado en la  
ranura situada en la parte superior trasera del panel  
de controles del DGX-500/300.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Portable Grand  
Esta práctica función permite activar instantáneamente el sonido de piano de cola.  
Tocar con Portable Grand  
Presione el botón [PORTABLE GRAND].  
Al hacerlo se activa automáticamente la voz especial “Stereo Sampled Piano”  
Live! Grand.  
Empleo del metrónomo  
1
Activar el ajuste del tempo.  
Presione el botón [TEMPO/TAP].  
Valor actual del tempo  
068  
TEMPO  
F t  
2
Cambie el valor.  
Use el teclado numérico para ajustar el valor del tempo deseado, o use los  
botones [+]/[-] para aumentar o disminuir el valor.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Portable Grand  
3
Active el metrónomo.  
Presione el botón [METRONOME] (metrónomo).  
1
Indica el número de tiempos  
del compás.  
Para desactivar el metrónomo, presione de nuevo el botón [METRONOME].  
Ajuste de la signatura del tiempo  
del metrónomo  
La signatura del tiempo del metrónomo puede ajustarse  
a varias mediciones basadas en notas negras.  
Teclado  
numérico  
Signatura de tiempo  
1/4 — Sólo interpreta tiempos “1”  
01  
(todos los clics altos)  
02  
03  
04  
:
2/4  
3/4  
4/4  
:
• La signatura del tiempo cambia automáticamente cuando se  
selecciona un estilo o una canción.  
15  
0
15/4  
No toca tiempos “1” (todos los clics bajos)  
Mantenga presionado el botón [METRONOME]  
(hasta que aparezca “TIME SIG” en el visualizador) y,  
a continuación, presione el botón del teclado numérico  
que corresponda a la signatura de tiempo deseada  
(vea la gráfica de la derecha).  
Indica el número de tiempo actual  
04  
TIME SIG  
Ajuste del volumen del metrónomo  
También puede ajustar el volumen del sonido del metrónomo independientemente de los demás sonidos del DGX-  
500/300. El margen de volumen es de 000 a 127.  
1 Activar el ajuste del volumen del metrónomo.  
Presione el botón Overall (general) izquierdo hasta que aparezca en la pantalla “MTR VOL”.  
Valor actual del volumen del metrónomo  
100  
MTR VOL  
1
Indica que está seleccionado  
el volumen del metrónomo  
2 Cambiar el valor.  
Restitución del valor de  
ajuste inicial del volumen  
del metrónomo  
Utilice el teclado numérico para ajustar el volumen deseado del metrónomo,  
o use los botones [+]/[-] para aumentar o disminuir su valor.  
Para reponer el valor inicial  
del volumen del metrónomo  
(100), presione  
simultáneamente los botones  
[+]/[-] (cuando se haya  
seleccionado Metronome  
Volume en el menú Overall).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Reproducción de voces  
El DGX-500/300 incluye un total de 619 voces auténticas, todas ellos creadas con el  
sofisticado sistema de generación de sonidos AWM (Advanced Wave Memory) deYamaha.  
Estos incluyen 480 voces XG, además de otras voces Split, de DJ y baterías especiales.  
El DGX-500/300 incluye además una función de Voz Dual que permite combinar en una capa  
dos voces diferentes y aplicarlas en todo el teclado.  
Las voces se dividen en varias categorías de instrumentos, cuyos nombres aparecen impresos en el panel para  
mayor conveniencia. Para ver la lista completa de los sonidos disponibles, consulte la página 92.  
Las Voces de división especiales (nº 113 - nº 122) presentan dos voces diferentes que se pueden tocar desde  
secciones separadas del teclado, por ejemplo para tocar el sonido de un bajo con la mano izquierda y el de un  
piano con la derecha.  
Un conjunto especial de Voces DJ (nº 615 – nº 619) proporciona sonidos dinámicos y emocionantes para tocar  
muchos de los estilos de música popular de hoy (página 99).  
Además, cada modo de sonido tiene secciones de efectos especiales que le permitirán mejorar el sonido de la  
voz. Entre estos efectos se encuentra el de reverberación (Reverb) y armonía (Harmony), así como la sección  
“DSP” que proporciona efectos variados tales como los de trémolo, eco, retardo, ecualización y wah.  
(Vea la página 33.)  
su técnica de interpretación.  
El DGX-500/300 incluye también voces especiales de juegos de batería (n˚ 123 - 134), que le permiten tocar  
varios sonidos de batería y percusión desde el teclado. (Consulte la lista de voces de juegos de batería ((Drum  
Kit Voices) de la página 102.)  
Cuando se selecciona una voz se activan automáticamente los tipos de DSP (página 33) y de armonía más  
adecuados (página 34).  
Tocar una voz  
1
Presione el botón [VOICE] (voces).  
Nombre y número de la voz  
001  
Live!Gnd  
Indica que el modo de  
voz está seleccionado  
001  
2
Seleccione el número de voz deseado.  
Emplee el teclado numérico. Las categorías de voces y sus números se  
muestran en el panel. En la página 92 encontrará una lista completa de las  
voces disponibles.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Reproducción de voces  
Existen dos formas de seleccionar voces: 1) introduciendo directamente el  
número de voz con el teclado numérico, o bien 2) empleando los botones  
[+]/[-] para recorrer los números de las voces hacia arriba y hacia abajo.  
  Mediante el teclado numérico  
Introduzca los dígitos del número de voz tal y como están indicados en el  
panel. Por ejemplo, para seleccionar la voz n˚ 109, presione “1” en el teclado  
numérico y a continuación “0”, “9”. Para los números de voz que empiezan  
por cero (como el 042 o el 006), deben omitirse los ceros iniciales. En este  
caso se produce una breve pausa antes de que aparezca la indicación.  
109  
Celesta  
  Mediante los botones [+]/[-]  
Presione el botón [+] para seleccionar el siguiente número de voz, y presione  
el botón [-] para seleccionar el anterior. Si mantiene presionada cualquiera  
de las teclas continuamente, los números van cambiando hacia arriba o hacia  
abajo.  
• Cada voz se activa  
automáticamente con el ajuste  
del margen de la octava más  
adecuado. Por lo tanto, si tocar  
un Do intermedio con una voz, la  
nota puede sonar más aguda o  
más grave que la misma tecla  
con otra voz.  
3
Reproducir la voz seleccionada.  
Puesto que el modo Style o Song está activo en segundo plano (como  
muestra la ilustración en el visualizador), también puede reproducir estilos  
o canciones, respectivamente, en el modo Voice presionando simplemente  
el botón [START/STOP]. La última canción o estilo seleccionado se  
reproducirá.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Reproducción de voces  
Gráfica de las voces del juego de batería  
N˚  
Nombre  
LCD  
(sonidos 123 - 134)  
123  
124  
125  
126  
127  
128  
129  
130  
131  
132  
133  
134  
Standard Kit 1  
Standard Kit 2  
Room Kit  
Std.Kit1  
Std.Kit2  
Room Kit  
Rock Kit  
Elct.Kit  
Cuando una de las 12 voces del juego de batería  
del panel está seleccionada, puede tocar diferentes  
instrumentos de percusión en el teclado.  
Rock Kit  
Electronic Kit  
Analog Kit  
Dance Kit  
Jazz Kit  
AnlogKit  
DanceKit  
Jazz Kit  
BrushKit  
SymphKit  
SFX Kit1  
SFX Kit2  
123  
Std.Kit1  
Brush Kit  
Symphony Kit  
SFX Kit 1  
SFX Kit 2  
  Por ejemplo, cuando está seleccionada la voz 123 Standard Kit 1:  
C3  
Voz Dual  
La función Voz Dual permite combinar en una capa dos voces diferentes: la voz  
principal, que es la que está seleccionada habitualmente, y la voz Dual, que se  
selecciona aquí. También puede configurar independientemente varios parámetros  
de estas voces, como ajustes de volumen, octava, Reverberación y DSP diferentes.  
Esto permite crear una mezcla óptima de las voces y mejorar la forma en la que se  
combinan.  
1
Active o desactive la voz dual.  
Presione el botón [DUAL].  
001  
Live!Gnd  
001  
Indica que la Voz Dual está activada  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Reproducción de voces  
2
3
Seleccione uno de los parámetros de las voces Principal  
y Dual.  
Presione los botones [SETTING  ] o [SETTING  ] (repetidamente, si  
es necesario) hasta que aparezca en la pantalla el nombre del parámetro deseado.  
104  
M.Volume  
001  
Ajuste el valor del parámetro.  
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-]. (Consulte la lista de  
parámetros a continuación.)  
• La función Voz Dual no está  
disponible en la lección.  
Ajustes de voz principal y voz dual  
Los siguientes parámetros permiten ajustar la Voz Principal y la Voz Dual, lo que permite cambiar o mejorar  
de forma independiente el sonido de ambas voces.  
• Volumen voz Principal  
• Volumen voz Dual  
• Voz Dual  
• Octava Dual  
• Nivel de reverberación de la voz Principal  
• Nivel de reverberación de la voz Dual  
• Nivel de DSP de la voz Principal  
• Nivel de DSP de la voz Dual  
  Parámetros  
Nombre del  
Nombre  
Margen/  
parámetro  
visualizado ajustes  
Volumen  
voz Principal  
DSP de la voz Dual D. DspLv1  
M.Volume  
0 127  
0 127  
0 127  
Determina el volumen de la voz Principal, permitiéndole crear una mezcla  
óptima con la voz Dual.  
Determina la cantidad de la señal de la voz Dual que se transmite al efecto DSP.  
Los valores más altos proporcionan un efecto DSP más fuerte para la voz Dual.  
DSP de la  
M. DspL1v  
D. RevLv1  
M. RevLv1  
D. Octave  
Determina la cantidad de la señal de la voz Main que se transmite al efecto DSP.  
Los valores más altos proporcionan un efecto DSP más fuerte para la voz  
Principal.  
voz Principal  
Reverberación  
0 127  
0 127  
Determina la cantidad de la señal de la voz Dual que se transmite al efecto  
Reverb. Los valores más altos proporcionan un efecto de reverberación más  
fuerte.  
de la Voz Dual  
Reverberación  
Determina la cantidad de la señal de la voz Main que se transmite al efecto  
Reverb. Los valores más altos proporcionan un efecto de reverberación más  
fuerte para la voz principal.  
de la voz Principal  
Octava Dual  
-2 2  
Determina la octava para la voz Dual.  
(Octavas)  
Seleccionar  
Voz Dual  
D. Voice  
name  
1 619  
Selecciona la voz Dual.  
Volumen voz Dual  
D. Volume  
0 127  
Determina el volumen de la voz Dual, permitiéndole crear una mezcla óptima  
con la voz Main.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Reproducción de voces  
Split Voice (voz de división)  
Las voces de división le permiten interpretar dos sonidos de instrumentos difer-  
entes en zonas distintas del teclado. Por ejemplo, puede reproducir una voz de  
bajo con la mano izquierda y una de piano con la derecha.  
Split Point (punto de división)  
Split Voice (voz de división)  
Main Voice (voz principal)  
1
Active una voz de división.  
Presione el botón [SPLIT].  
• El ajuste de punto de división  
para la voz es igual al del punto  
de división del acompañamiento.  
(Vea la página 49.)  
113  
AcB/Pno  
001  
Activa inmediatamente la última voz Split (división) seleccionada.  
Ajuste de una pulsación  
Esta “voz” especial es una práctica opción que selecciona automáticamente la voz  
apropiada para el estilo elegido. Se selecciona el sonido que mejor se adapta al  
estilo o la canción activada.  
1
Seleccione el sonido nº 000 (ajuste de una pulsación).  
Se ha seleccionado el ajuste de una pulsación  
000  
Live!Gnd  
001  
Para activar el ajuste de una pulsación (One Touch Setting) también puede  
pulsar simultáneamente los botones [+] y [-].  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Reproducción de voces  
Transposición y afinación  
También puede ajustar la afinación y cambiar la transposición (clave) de todo el DGX-  
500/300 con las funciones de transposición (Transpose) y de afinación (Tuning).  
  Transposición• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
La transposición determina el tono de la voz principal y del acompañamiento  
con bajo y acordes del estilo seleccionado. Determina también el tono de las  
canciones. De este modo se puede adaptar con facilidad el tono del DGX-500/300  
a otros instrumentos o cantantes, o bien tocar en una clave distinta sin tener que  
cambiar el digitado. Los parámetros de transposición pueden ajustarse en un  
margen de ± 12 semitonos (± 1 octava).  
• La función de transposición no  
tiene ningún efecto sobre los  
sonidos de DJ (nº 615 - 619)  
ni de los juegos de batería  
(nº 123-134).  
1
Seleccionar la función Transpose.  
Pulse el botón Overall izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que  
aparezca “TRANSPOS”.  
Valor actual de transposición  
00  
TRANSPOS  
001  
Indica que se ha seleccionado la transposición  
2
Cambie el valor.  
Reposición del valor inicial  
de transposición  
Emplee el teclado numérico para establecer el valor de transposición  
deseado (-12 - +12). Para bajar el tono, presione y mantenga  
simultáneamente presionado el botón [-], y use el teclado numérico para  
introducir el valor (negativo). También puede usar los botones [+]/[-] para  
incrementar o reducir el valor. Si mantiene presionado uno de los botones, el  
valor se incrementará o reducirá continuamente.  
Si ha cambiado el parámetro de  
transposición (Transpose), puede  
reponerlo instantáneamente al  
ajuste inicial de “00” presionando  
simultáneamente los botones [+]  
y [-] (cuando está seleccionado  
Transpose).  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Reproducción de voces  
  Afinación• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
La afinación determina el ajuste preciso de la voz principal y del acompañamiento  
de bajo y acordes del estilo seleccionado. Determina también el tono de las  
canciones. De este modo podrá adaptar con precisión la afinación a la de otros  
instrumentos. Los ajustes de afinación pueden realizarse en un margen de ± 100  
(aprox. ± 1 semitono).  
1
Seleccione la función Tuning.  
Pulse el botón Overall izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que  
aparezca “TUNING”.  
• Los ajustes de afinación  
no tienen efecto sobre los  
sonidos de juegos de batería  
(nº 123 -134).  
Valor actual de la anación  
000  
TUNING  
001  
Indica que está seleccionada la anación  
2
Cambie el valor.  
Reposición al valor  
de afinación inicial  
Emplee el teclado numérico para seleccionar el valor de afinación deseado  
(-100 - +100). Para bajar el tono, utilice el teclado numérico para introducir el  
valor (negativo), mientras mantiene pulsado el botón [-]. También puede usar  
los botones [+]/[-] para incrementar o reducir el valor. Si mantiene presionado  
uno de los botones, el valor se incrementará o reducirá continuamente.  
Si ha cambiado el ajuste de  
afinación, puede reponerlo  
instantáneamente al ajuste  
inicial de “00” presionando  
simultáneamente los dos botones  
[+]/[-] (cuando está seleccionada  
la afinación (Tuning)).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Reproducción de voces  
Margen de inflexión del tono  
El DGX-500/300 dispone de la rueda [PITCH BEND], que le permite modificar el  
tono de los sonidos en tiempo real, es decir, al mismo tiempo que toca. El paráme-  
tro Pitch Bend Range (margen de inflexión del tono) determina en qué volumen  
aumenta o disminuye el tono cuando se emplea la rueda [PITCH BEND].  
En el ajuste mínimo, si se mueve la rueda [PITCH BEND] para subir o bajar el  
tono, éste cambia un máximo de 1 semitono o medio paso en cualquier dirección.  
En el ajuste máximo (12), el tono cambia en un margen de ± una octava (12 semi-  
tonos). La rueda [PITCH BEND] afecta a los sonidos que se tocan en la sección  
derecha del teclado. (No tiene efecto en el acompañamiento automático.)  
1
Seleccione el parámetro del margen de inflexión del tono.  
Presione el botón Overall izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que  
aparezca“PB RANGE”.  
Valor actual del margen de inexión del tono.  
02  
PB RANGE  
001  
Indica que se ha seleccionado el margen de inexión del tono  
2
3
Ajuste el valor del margen de inflexión del tono.  
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para seleccionar el valor  
deseado: 1 a 12 (semitonos).  
Toque el teclado y mueva la rueda [PITCH BEND].  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Reproducción de voces  
Pulsación y sensibilidad de pulsación  
La función de pulsación proporciona un control dinámico y expresivo sobre los  
sonidos, permitiéndole determinar el volumen de los mismos según la intensidad  
con la que toque.  
Active o desactive la función de pulsación como desee presionando el botón  
[TOUCH].  
000  
TUNING  
001  
Indica que la  
función de  
pulsación  
está activada  
La sensibilidad de pulsación permite ajustar la forma en que el DGX-500/300  
responderá a su fuerza al tocar, lo que permite personalizar esta función expresiva  
para adaptarse a su propio estilo de interpretación.  
1
Seleccionar el control de sensibilidad de pulsación.  
Mantenga presionado el botón [TOUCH] hasta que el ajuste y el nombre  
de Touch Sensitivity aparezca en la pantalla.  
Ajuste de la sensibilidad actual de pulsación  
2
Medium  
001  
2
Cambiar el valor.  
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para configurar el ajuste  
deseado: 1, 2 ó 3 (se explica a continuación).  
 Ajustes:  
1 (Suave)  
Este ajuste da como resultado una respuesta de pulsación limitada  
y produce un margen dinámico relativamente estrecho,  
independientemente de la fuerza con la que pulse las teclas.  
Reposición al valor inicial  
2 (Medio)  
3 (Fuerte)  
Le permite tocar con un rango dinámico normal (de suave a fuerte).  
de sensibilidad de pulsación  
Está pensado para interpretar pasajes muy suaves, ya que le  
proporciona un control más preciso en el rango de volúmenes suaves.  
La sensibilidad de pulsación inicial  
es 2 (Media). Para reponer el valor  
inicial, presione simultáneamente  
los botones [+]/[-] (cuando esté  
seleccionada la sensibilidad de  
pulsación (Touch Sensitivity)).  
Cuando la pulsación está desconectada, se produce un volumen constante  
(que corresponde a un valor de velocidad de 80).  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Efectos  
El DGX-500/300 está equipado con una amplia variedad de efectos que pueden utilizarse  
para mejorar el sonido de las voces. Dispone de tres sistemas de efectos independientes  
(Reverberación, DSP y Armonía), y cada uno de ellos tiene numerosos y diferentes tipos  
de efectos entre los que elegir.  
Reverberación  
El efecto de reverberación reproduce el ambiente natural que se produce  
cuando se toca un instrumento en una habitación o en una sala de conciertos.  
Hay disponibles un total de ocho tipos de reverberación distintos que simulan  
diferentes lugares de interpretación.  
1
Seleccione la función Reverb (reverberación).  
• Hay disponibles doce tipos  
de reverberación adicionales  
cuando se controla el DGX-500/  
300 desde un dispositivo MIDI.  
(Para más detalles, vea la  
página 107.)  
Nombre y número de tipo de reverberación actual.  
1
Hall1  
001  
Indica que la reverberación está seleccionada  
2
Ajuste el tipo de reverberación, si lo desea.  
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para seleccionar el tipo  
de reverberación deseado. (Para ver la lista de tipos de reverberación  
disponibles, consulte la página 36.) Para desactivar el efecto de  
reverberación, seleccione el tipo de reverberación nº 9.  
• Cada estilo del DGX-500/300  
tiene su propio ajuste de  
reverberación independiente.  
También puede ajustar el nivel  
de reverberación. (Consulte la  
página 26.)  
Restitución del tipo  
de reverberación inicial  
Si ha cambiado el tipo de  
reverberación, puede reponerlo  
instantáneamente al ajuste inicial  
presionando simultáneamente los  
dos botones [+]/[-] (cuando está  
seleccionado Reverb).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Efectos  
DSP  
La sección de efectos DSP proporciona efectos de coros y distorsión, además  
de otros numerosos efectos útiles y dinámicos para mejorar y cambiar el sonido  
de las voces. Entre estos efectos variados están los de reverberación de entrada  
inversa, fase, altavoz rotativo, trémolo, eco, retardo, distorsión, ecualización  
y wah. Se encuentran disponibles un total de treinta y ocho tipos de DSP.  
1
Seleccione la función DSP.  
Presione el botón Overall derecho, repetidamente si es necesario, hasta que  
la barra oscura aparezca junto al DSP.  
Nombre y tipo de DSP actual.  
06  
Stage2  
001  
Indica que el DSP está seleccionado  
2
Ajuste el tipo de DSP si lo desea.  
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para ajustar el tipo de  
DSP deseado. (Para ver la lista de tipos de DSP disponibles, consulte la  
página 36.) Para desactivar el efecto DSP, seleccione el tipo nº 39.  
• Cada voz del DGX-500/300 tiene  
su propio ajuste de DSP  
independiente.  
• Se encuentran disponibles  
51 tipos de DSP adicionales  
cuando se controla el DGX-500/  
300 desde un dispositivo MIDI.  
(Para más detalles, vea la  
página 107.)  
También puede ajustar el nivel de  
DSP. (Consulte la página 26.)  
Restitución del tipo de DSP  
inicial  
Si ha cambiado el tipo de DSP,  
puede reponerlo instantáneamente  
al ajuste inicial presionando  
simultáneamente los dos botones  
[+]/[-] (cuando esté seleccionado  
DSP).  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Efectos  
Armonía  
La sección de armonía incorpora diferentes de efectos de interpretación que  
mejoran las melodías que interpreta cuando emplea estilos de acompañamiento  
del DGX-500/300. Se encuentran disponibles un total de veintiséis tipos de  
armonía.  
Los efectos de Trino, Trémolo y Eco pueden utilizarse aunque el acompañamiento  
esté desactivado.  
Hay cinco tipos distintos de armonía que crean automáticamente partes de  
armonía (para las notas tocadas en la parte superior del teclado) con el fin de  
que correspondan con los acordes del acompañamiento.  
1
Activar el efecto de armonía.  
Presione el botón [HARMONY] (armonía).  
2
Seleccione la función Harmony.  
Presione el botón [Overall] derecho, repetidamente si es necesario, hasta que  
la indicación de la barra oscura aparezca junto a HARMONY.  
• Para los primeros cinco tipos  
de armonía (Duet, Trio, Block,  
Country y Octave), los acordes  
deben tocarse en la sección de  
acompañamiento del teclado.  
Nombre y número de tipo de armonía actual.  
03  
• La velocidad de los efectos de  
Trino, Trémolo y Eco depende del  
ajuste del Tempo (página 37).  
Block  
001  
• Cada voz del DGX-500/300 tiene  
su propio ajuste de armonía  
independiente.  
Indica que la armonía está activada  
Indica que la armonía está seleccionada  
3
Ajuste el tipo de armonía si lo desea.  
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para ajustar el tipo de  
armonía deseada. (Para ver la lista de tipos de armonía, vea la página 37.)  
Restitución del tipo de armonía  
inicial  
Si ha cambiado el tipo de armonía,  
puede reponerlo instantáneamente  
al ajuste inicial presionando  
simultáneamente los dos botones  
[+]/[-] (cuando esté seleccionado  
Harmony).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Efectos  
  Tipos de efectos  
  Tipos de reverberación  
N˚  
Tipo de  
Nombre visualizado Descripción  
reverberación  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Hall 1  
Hall1  
Reverberación de sala de conciertos.  
Hall 2  
Hall1  
Room 1  
Room 2  
Stage 1  
Stage 2  
Plate 1  
Plate 2  
Off  
Room1  
Room2  
Stage1  
Stage2  
Plate1  
Plate2  
Off  
Reverberación de sala pequeña.  
Reverberación para instrumentos solistas.  
Reverberación de plancha de acero simulada.  
Sin efecto.  
  Tipos de DSP  
N˚  
Tipo de DSP  
Nombre visualizado Descripción  
1
Hall 1  
Hall1  
Reverberación de sala de conciertos.  
2
Hall 2  
Hall2  
3
Room 1  
Room1  
Room2  
Stage1  
Stage2  
Plate1  
Plate2  
ER1  
Reverberación de sala pequeña.  
4
Room 2  
5
Stage 1  
Reverberación para instrumentos solistas.  
Reverberación de plancha de acero simulada.  
Sólo reflejos simulados.  
6
Stage 2  
7
Plate 1  
8
Plate 2  
9
Early Reflection 1  
Early Reflection 2  
Gate Reverb  
10  
11  
ER2  
Gate1  
Efecto de reverberación de compuerta, en el que la reverberación se corta  
rápidamente para efectos especiales.  
12  
Reverse Gate  
Gate2  
Similar a la reverberación de compuerta, pero con un incremento inverso  
en reverberación.  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
Chorus 1  
Chorus1  
Chorus2  
Flanger1  
Flanger2  
Symphony  
Phaser  
Efecto de coro convencional con coros ricos y emotivos.  
Chorus 2  
Flanger 1  
Modulación de tres fases pronunciada con un sonido ligeramente metálico.  
Flanger 2  
Symphonic  
Phaser  
Coros excepcionalmente ricos y profundos.  
Modulación pronunciada metálica con cambio de fase periódico.  
Simulación de altavoz rotativo.  
Rotary Speaker 1  
Rotary Speaker 2  
Tremolo 1  
Rotary1  
Rotary2  
Tremolo1  
Tremolo2  
Guitar Tremolo  
AutoPan  
Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono.  
Trémolo simulado de guitarra eléctrica.  
Tremolo 2  
Guitar Tremolo  
Auto Pan  
Varios efectos panorámicos que cambian automáticamente la posición del  
sonido (izquierda, derecha, delante, detrás).  
25  
26  
Auto Wah  
AutoWah  
Efecto de wahde barrido de filtro con repetición.  
Delay Left - Center -  
Right  
DelayLCR  
Tres retardos independientes, para las posiciones estéreo izquierda, derecha  
y central.  
27  
28  
29  
Delay Left - Right  
DelayLR  
Eco  
Retardo inicial para cada canal estéreo, y dos retardos de realimentación  
separados.  
Eco  
Retardo estéreo, con ajustes independientes del nivel de realimentación para  
cada canal.  
Cross Delay  
CrossDly  
Efecto completo que emite las repeticiones retardadas rebotandoentre los  
canales izquierdo y derecho.  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
Karaoke  
Karaoke  
D Hard  
Efecto de eco profundo y pronunciado.  
Distorsión de reborde duro.  
Distortion Hard  
Distortion Soft  
Overdrive  
D Soft  
Distorsión suave y emotiva.  
Overdrv  
AmpSimu  
EQ Disco  
Distorsión natural como la de un amplificador sobrecargado.  
Sonido característico de amplificador / altavoz de guitarra.  
Amp Simulation  
EQ Disco  
Efecto de ecualizador que refuerza las frecuencias altas y bajas, como en  
la música habitual en las discotecas.  
36  
EQ Telephone  
EQ Tel  
Efecto de ecualizador que corta las frecuencias altas y bajas, para simular  
el sonido que se oye por el teléfono.  
37  
38  
39  
3Band EQ  
2Band EQ  
No Effect  
3BandEQ  
2BandEQ  
Off  
Ecualizador con tres bandas de frecuencia independientes.  
Ecualizador con dos bandas de frecuencia independientes.  
Sin efecto  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Efectos  
  Tipos de armonía  
N˚  
Tipo de armonía  
Nombre visualizado  
Descripción  
1
Duet  
Duet  
Los tipos de armonía 1 a 5 se basan en el tono y añaden armonías  
de una, dos, o tres notas a la melodía de una sola nota tocada en  
la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan cuando se  
tocan acordes en la sección del acompañamiento automático  
del teclado.  
2
Trio  
Trio  
3
Block  
Block  
Country  
Octava  
Tril1/4  
4
Country  
5
Octava  
6
Trino 1/4 de nota  
Los tipos 6 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden  
embellecimiento o repeticiones retardadas en sincronización con el  
acompañamiento automático. Estos tipos suenan sin importar si el  
acompañamiento automático está o no activado; sin embargo, la  
velocidad real del efecto depende del ajuste del tempo (página 44).  
Los valores de las notas individuales en cada tipo le permiten  
sincronizar el efecto con precisión con el ritmo. También hay  
disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras,  
1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 (tresillos de semicorcheas).  
3
3
3
7
Trino 1/6 de nota  
Trino 1/8 de nota  
Trino 1/12 de nota  
Trino 1/16 de nota  
Trino 1/24 de nota  
Trino 1/32 de nota  
Trémolo 1/4 de nota  
Trémolo 1/6 de nota  
Trémolo 1/8 de nota  
Tril1/6  
8
Tril1/8  
9
Tril1/12  
Tril1/16  
Tril1/24  
Tril1/32  
Trem1/4  
Trem1/6  
Trem1/8  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
Los tipos de efectos de Trill (6 - 12) crean trinos de dos notas  
(notas alternadas) cuando se mantienen pulsadas dos teclas.  
Los tipos de efectos de Trémolo (13 - 19) repiten todas las  
notas que se mantienen pulsadas (hasta cuatro).  
Los tipos de efectos de Eco (20 - 26) crean repeticiones  
retardadas de cada nota tocada.  
3
3
3
Trémolo 1/12 de nota Trem1/12  
Trémolo 1/16 de nota Trem1/16  
Trémolo 1/24 de nota Trem1/24  
Trémolo 1/32 de nota Trem1/32  
Eco 1/4 de nota  
Eco 1/6 de nota  
Eco 1/8 de nota  
Eco 1/12 de nota  
Eco 1/16 de nota  
Eco 1/24 de nota  
Eco 1/32 de nota  
Echo1/4  
Echo1/6  
Echo1/8  
Echo1/12  
Echo1/16  
Echo1/24  
Echo1/32  
3
3
3
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selección y reproducción de estilos  
El DGX-500/300 proporciona patrones dinámicos de ritmo y acompañamiento (estilos), así  
como ajustes de voz apropiados para cada estilo, y todo ello para diversas categorías  
musicales populares.  
Hay disponibles un total de 106 estilos distintos, organizados en diferentes categorías. Cada estilo consta de  
“secciones” separadas: Intro (preludio), Main A y B (parte principal A y B) y Ending (coda), lo que le permite  
activar distintas secciones de acompañamiento a medida que interpreta.  
Las funciones de estilo incorporadas en los ritmos añaden a su interpretación la “vida” del acompañamiento  
instrumental, y le permiten controlar el acompañamiento con los acordes que usted toque. El acompañamiento  
automático divide de forma efectiva el teclado en dos áreas: La superior se emplea para tocar la línea de la  
melodía, y la inferior (definida como ajuste inicial en las teclas F# 2 y más bajas) es para la función del  
acompañamiento automático.  
“enciclopedia de acordes” incorporada que le enseña a tocar cualquier acorde que especifique mostrando  
las notas correspondientes en la pantalla.  
El DGX-500/300 también se puede utilizar con los discos incluidos o con datos de Archivos de estilo  
comerciales, lo que permite cargar estilos adicionales en el instrumento (patrones de acompañamiento  
automático). Los datos de los Archivos de estilo se cargan uno a uno con el número de estilo 136 y se pueden  
reproducir del mismo modo que los estilos preestablecidos.  
Selección de un estilo  
1
Presione el botón [STYLE].  
Nombre y número de estilo  
001  
8BtModrn  
Indica que el modo de  
estilo está seleccionado  
001  
2
Seleccione el número del estilo deseado.  
Emplee el teclado numérico. Las categorías básicas de los estilos y sus  
números se muestran en el lado izquierdo del panel. En la página 100 se  
da una lista completa de los estilos disponibles.  
Los números de estilo pueden seleccionarse de la misma forma que los sonidos  
el número de estilo o usar los botones [+]/[-] para subir y bajar por los estilos.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Selección y reproducción de estilos  
Reproducción de estilos  
Los botones de panel siguientes funcionan como controles de estilo.  
Presionando este botón  
se habilita y cancela  
alternadamente el  
acompañamiento de bajo  
y acordes. (Vea abajo.)  
Presionando este botón  
se habilita y cancela  
alternativamente la función  
Sync Start. (Vea la página 40.)  
Controla las secciones  
de Intro y Ending.  
(Vea las páginas 41, 42.)  
Presionando este botón  
se habilita y cancela  
alternativamente la  
función Sync Stop.  
(Vea la página 43.)  
Presionando este botón  
se inicia y detiene  
alternativamente la  
reproducción del estilo.  
Presionando este botón se alterna  
entre la sección Principal A y la  
Principal B, añadiendo  
automáticamente un patrón de  
relleno antes de cambiar de  
sección. (Vea la página 45.)  
1
2
Active el acompañamiento automático.  
Presione el botón [ACMP] para activar (habilitar) el acompañamiento  
automático.  
Indica que el acompañamiento  
automático está activado.  
Inicie el estilo.  
Podrá hacerlo en una de las formas siguientes:  
  Pulsando el botón [START/STOP]  
El ritmo empieza a sonar inmediatamente sin acompañamiento de  
bajo o acordes. La sección Principal A o B seleccionada actualmente  
se reproducirá.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Selección y reproducción de estilos  
Podrá seleccionar la sección Principal A o B presionando el botón  
apropiado (MAIN A o MAIN B) antes de presionar el botón [START/  
STOP]. (La pantalla muestra brevemente la letra de la sección seleccionada:  
“MAIN A” o “MAIN B”.)  
Indica la sección seleccionada (Main A o B).  
MAIN A  
  Empleo del tempo por pulsación para empezar  
Con esta práctica función puede ajustar la velocidad (tempo) del estilo e  
iniciar automáticamente el estilo a la velocidad definida.  
Simplemente presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) cuatro  
veces (o tres veces si es un compás de 3/4) y el estilo empezará a sonar  
automáticamente con el tempo definido. También se puede cambiar el tempo  
mientras suena el estilo presionando el botón [TEMPO/TAP] dos veces al  
tempo deseado.  
  Empleo del inicio sincronizado (Sync Start)  
El DGX-500/300 también tiene una función Sync Start (inicio sincronizado)  
que le permite iniciar el estilo presionando tan sólo una tecla del teclado.  
Para emplear el inicio sincronizado, presione primero el botón [SYNC  
START] (las marcas de tiempo parpadearán para indicar el estado de espera  
de Sync Start), y a continuación cualquiera de las teclas del teclado. (Cuando  
el acompañamiento automático esté activado, toque una tecla o un acorde en  
el área de acompañamiento automático del teclado.)  
Área de acompañamiento  
automático  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Selección y reproducción de estilos  
Para empezar con una sección de preludio (Intro)  
Cada estilo tiene su propia sección de preludio de dos o cuatro compases. Cuando se emplea con el  
acompañamiento automático, muchas de las secciones de preludio también incluyen cambios de acordes  
especiales y embellecimientos para mejorar la interpretación.  
Para empezar con una sección de preludio (Intro):  
1) Presione el botón [MAIN/AUTO FILL] para seleccionar la sección (A o B) que debe seguir al preludio.  
Indica la sección seleccionada (Main A o B).  
MAIN A  
2) Presione el botón de preludio/coda [INTRO/ENDING].  
Indica el estado de reserva de Intro.  
INTRO≥A  
Para iniciar la sección de preludio, presione el botón [START/STOP].  
Empleo del inicio sincronizado con una sección de Intro (preludio):  
También se puede emplear la función de inicio sincronizado con la sección de preludio especial para el  
estilo deseado.  
Para emplear el inicio sincronizado con una sección de preludio:  
1) Presione el botón [MAIN/AUTO FILL] para seleccionar la sección (A o B) que debe seguir al preludio.  
Indica la sección seleccionada (MAIN A o B).  
MAIN A  
2) Presione el botón de preludio/coda [INTRO/ENDING].  
Indica el estado de reserva de Intro.  
INTRO≥A  
3) Presione el botón [SYNC START] para habilitar Sync Start, e inicie la sección de preludio tocando cualquiera  
de las teclas del teclado. (Cuando el acompañamiento automático esté activado, toque una tecla o un acorde  
en el área de acompañamiento automático del teclado.)  
Área de acompañamiento  
automático  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selección y reproducción de estilos  
3
Cambie de acordes empleando la opción  
de acompañamiento automático.  
Trate de tocar algunos acordes seguidos con la mano izquierda y verá cómo  
cambia el acompañamiento con bajo y acordes cada vez que toca un acorde.  
acompañamiento automático.)  
También puede utilizarse  
el botón [ACMP] para desactivar  
y activar el acompañamiento de  
bajo y acordes mientras toca, lo  
que le permite crear pausas  
rítmicas dinámicas en su  
interpretación.  
• Puede emplear la función de  
parada sincronizada para crear  
una pausa similar, pero más  
marcada. Con la parada  
sincronizada activada (página  
43) puede controlar los cambios  
de ritmo y acompañamiento  
simplemente retirando los  
dedos de las teclas. Mientras  
toca y mantiene un acorde, el  
acompañamiento continúa.  
Al soltarlo, el acompañamiento  
se detiene. También puede  
usar esta opción para crear  
emocionantes efectos de  
paradas en el ritmo, golpes  
de acordes y acentos al tocar  
acordes en stacatto.  
• Los acordes tocados en el área  
de acompañamiento automático  
del teclado también se detectan  
y suenan cuando el estilo está  
parado. En efecto, esto  
proporciona un “teclado dividido”,  
con bajo y acordes en la mano  
izquierda y la voz seleccionada  
normalmente en la derecha.  
4
Detenga el estilo.  
Podrá hacerlo de una de las tres formas siguientes:  
• Para que la sección de coda  
(Ending) se vaya aminorando  
gradualmente a medida que se  
reproduce (ritardando), presione  
con rapidez dos veces el botón  
[INTRO/ ENDING].  
  Presionando el botón [START/STOP]  
El estilo se detiene inmediatamente.  
  Empleo de la sección de coda  
Presione el botón de preludio/coda (INTRO/ENDING). El estilo se detendrá  
una vez terminada la sección de coda.  
  Presionando el botón [SYNC START]  
De este modo se detendrá inmediatamente el estilo y se activará  
automáticamente el inicio sincronizado, que le permitirá reiniciar el estilo  
simplemente tocando un acorde o una tecla del área de acompañamiento  
automático del teclado.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección y reproducción de estilos  
Parada sincronizada  
De este modo se detendrá inmediatamente el estilo y se activará automáticamente  
el inicio sincronizado, que le permitirá reiniciar el estilo simplemente tocando un  
acorde o una tecla del área de acompañamiento automático del teclado. Al volver a  
tocar el acorde se inicia de nuevo el acompañamiento automático. Esta opción es  
perfecta para incluir pausas dinámicas en su interpretación, como por ejemplo,  
parar el ritmo y el acompañamiento brevemente mientras toca una frase melódica o  
un solo con la mano derecha.  
1
Presione el botón [ACMP].  
Para activar el acompañamiento.  
Indica que el acompañamiento automático está activado.  
2
Pulse el botón [SYNC STOP] (parada sincronizada).  
Activando la parada sincronizada antes de iniciar el estilo, se ajusta  
automáticamente también el inicio sincronizado, lo que permite iniciar el  
estilo inmediatamente al tocar el teclado.  
Indica que la parada sincronizada está activada.  
3
4
Toque un acorde en el teclado (en el área de  
acompañamiento automático del mismo).  
El estilo empieza en cuanto se toca un acorde.  
Para detener el estilo, suelte el acorde.  
Área de acompañamiento  
automático  
5
Para iniciar el estilo de nuevo, toque un acorde.  
Para desactivar la parada sincronizada, presione de nuevo el botón  
[SYNC STOP]. Para parar el estilo por completo, presione el botón [START/  
STOP] (inicio/parada).  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Selección y reproducción de estilos  
Cambio del tempo  
El tempo de la reproducción de un estilo puede ajustarse en un margen  
de 32 a 280 bpm (pulsaciones por minuto).  
• Cuando se interrumpe la  
reproducción del estilo y se  
selecciona un estilo diferente, el  
tempo vuelve al ajuste inicial del  
nuevo estilo. Cuando se cambia  
de estilos durante la  
1
Active el ajuste del tempo.  
Presione el botón [TEMPO/TAP].  
reproducción, se mantiene el  
último tempo ajustado. (De este  
modo se puede mantener el  
mismo tiempo incluso cuando  
se cambian los estilos.)  
Valor actual del tempo  
120  
TEMPO  
001  
2
Cambie el valor.  
Use el teclado numérico para ajustar el valor del tempo deseado, o use los  
botones [+]/[-] para aumentar o disminuir el valor.  
Restitución del valor del tempo  
inicial  
Cada canción y estilo tienen un  
tempo de ajuste inicial o estándar.  
Si ha cambiado el ajuste del  
parámetro, puede reponerlo  
instantáneamente al ajuste inicial  
presionando simultáneamente los  
dos botones [+]/[-] (cuando esté  
seleccionado Tempo).  
También puede usar la  
práctica función de tempo por  
pulsación para cambiar el tempo  
“pulsando” uno nuevo en tiempo  
real. (Vea la página 40.)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Selección y reproducción de estilos  
MAIN/AUTO FILL (Principal A/B y rellenos)  
Mientras suena el estilo, se pueden añadir variaciones en el ritmo/acompañamiento  
presionando el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático). Éste  
cambia entre las secciones Principal A y Principal B, y suena un patrón de relleno  
que lleva suavemente a la siguiente sección. Por ejemplo, si la sección Principal A  
está sonando en ese momento, presionando este botón sonará automáticamente un  
patrón de relleno seguido de la sección Principal B. (Vea abajo.)  
• Los sonidos de ritmo y las  
secciones de relleno no están  
disponibles cuando se ha  
seleccionado uno de los estilos  
de Pianista (n˚ 124 - 135).  
También puede seleccionar la sección Principal A o B para empezar, presionando  
el botón [MAIN/AUTO FILL] antes de que empiece el estilo.  
Esto aparece mientras suena el patrón de relleno.  
Fill A≥B  
Acerca de los patrones de relleno  
Si pulsa el botón  
...un patrón de relleno  
...y la sección  
[MAIN/AUTO FILL]  
reproduce inmediatamente Principal A o B  
antes del 4 tiempo... hasta el final del compás... comienza aquí.  
1er compás  
2º compás  
3er compás  
tiempo 1  
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
Si pulsa el botón  
...un patrón de  
relleno reproduce  
desde aquí...  
...y la sección  
Principal A o B  
comienza aquí.  
[MAIN/AUTO FILL]  
ahora, después  
del 4 tiempo...  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Selección y reproducción de estilos  
Ajuste del volumen del acompañamiento  
Puede ajustarse el volumen de reproducción del estilo. Este control del volumen  
afecta sólo el volumen del acompañamiento. El margen de volumen es de 000 a  
127.  
1
Seleccione la función de volumen del acompañamiento.  
Presione el botón [Overall] izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta  
que aparezca “ACMP VOL”.  
Valor actual del volumen del acompañamiento  
100  
ACMP VOL  
001  
Indica que está seleccionado el volumen del acompañamiento  
2
Cambie el valor.  
Use el teclado numérico para ajustar el valor del volumen del  
acompañamiento deseado (000 - 127). También puede usar los botones [+]/  
[-] para incrementar o reducir el valor. Si mantiene presionado uno de los  
botones, el valor se incrementará o reducirá continuamente.  
• El volumen del acompañamiento  
no podrá cambiarse a menos  
que el modo Style esté activado.  
Reposición al valor del  
volumen del acompañamiento  
inicial  
Si ha cambiado el ajuste del  
volumen de acompañamiento,  
puede reponerlo instantáneamente  
al ajuste inicial de “100” pulsando  
simultáneamente los dos botones  
[+]/[-] (cuando esté seleccionado  
Accompaniment Volume).  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Selección y reproducción de estilos  
Empleo del acompañamiento automático — Digitado múltiple  
La función de acompañamiento automático, cuando está activada (página 39),  
genera automáticamente el acompañamiento de bajo y acordes para la melodía  
que interpreta, empleando la función de digitado múltiple (Multi Fingering).  
Podrá cambiar los acordes del acompañamiento tocando las teclas de la sección  
del acompañamiento automático del teclado empleando el método “Single  
Finger” (un solo dedo) o el método “Fingered” (digitado). Con la función de  
un solo dedo puede tocar de forma sencilla acordes con uno, dos o tres dedos  
(consulte a continuación el apartado Acordes con un solo dedo). La técnica  
del digitado (Fingered) es la de tocar convencionalmente las notas del acorde.  
Independientemente del método que utilice, el DGX-500/300 “entenderá” el  
acorde que usted indique y generará automáticamente el acompañamiento.  
  Acordes con un solo dedo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Los acordes que pueden producirse en la operación Single Finger son mayores,  
menores, de séptima, y menores de séptima. La ilustración muestra cómo se  
producen los cuatro tipos de acordes. (Aquí empleamos la clave de C como  
ejemplo; las otras claves siguen las mismas reglas. Por ejemplo, Bb7 se toca  
como Bb y A.)  
C
Cm  
C
Cm  
7
7
Para tocar un acorde  
mayor: presione la nota  
fundamental del acorde.  
Para tocar un acorde  
Para tocar un acorde de  
séptima: presione la nota  
fundamental junto con la  
tecla blanca más cercana a  
la izquierda de la misma.  
Para tocar un acorde menor  
de séptima: presione la nota  
fundamental junto con las  
teclas blanca y negra más  
cercanas a la izquierda de la  
misma (tres teclas en total).  
menor: presione la nota  
fundamental junto con la  
tecla negra más cercana a  
la izquierda de la misma.  
  Acordes digitados• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Empleando la clave de C (Do) como ejemplo, la gráfica de la derecha muestra los  
tipos de acordes que pueden reconocerse en el modo Fingered.  
  Ejemplo para acordes de Do  
(9)  
(9)  
(9)  
(#11)  
(b5)  
b5  
C
C
C
CM  
Cm  
CM  
Cm  
CM  
C
CM  
7
C
6
7
7
6
7
6
(9)  
(9)  
(11)  
Cm  
7
Csus  
CmM  
Caug  
CmM  
CM aug  
7
Cm  
Cm  
Cm  
4
7
7
7
(b9)  
(b13)  
(9)  
b5  
Cm  
b5  
CmM  
Cdim  
Cdim  
C
7
C
C
C
7
7
7
7
7
7
(#9)  
(9)  
(#11)  
(13)  
b5  
C
C
C
C
C
C aug  
C sus  
4
7
7
7
7
1+2+5  
7
7
7
* El sistema de reconocimiento de acordes tiene también las normas y excepciones siguientes.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Selección y reproducción de estilos  
Nombre de acorde/[Abreviatura]  
Sonido normal  
Acorde  
(C)  
Visualización  
• Las notas entre paréntesis  
pueden omitirse.  
Mayor [M]  
1 - 3 - 5  
C
C
• Si toca dos teclas de la misma  
nota fundamental en las octavas  
adyacentes, se producirá un  
acompañamiento basado sólo  
en la nota fundamental.  
Novena añadida [(9)]  
Sexta [6]  
1 - 2 - 3 - 5  
1 - (3) - 5 - 6  
1 - 2 - 3 - (5) - 6  
C(9)  
C6  
C(9)  
C6  
Sexta y novena [6(9)]  
Mayor de séptima [M7]  
C6(9)  
CM7  
C6(9)  
CM7  
• Una quinta perfecta (1+5)  
produce un acompañamiento  
basado sólo en la nota  
1 - 3 - (5) - 7 ó  
1 - (3) - 5 - 7  
Mayor de séptima y novena [M7(9)]  
1 - 2 - 3 - (5) - 7  
CM7(9)  
CM7(9)  
fundamental y en la quinta,  
que puede utilizarse con  
acordes mayores y menores.  
Séptima mayor y onceava sostenida añadida  
[M7(#11)]  
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ó CM7(#11) CM7(#11)  
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7  
• Los digitados de acordes  
enumerados están todos en la  
posición de “nota fundamental”,  
pero pueden utilizarse otras  
inversiones, con las  
Quinta bemol [(b5)]  
1 - 3 - b5  
C(b5)  
CM7b5  
Csus4  
Caug  
Cb5  
Séptima mayor y bemol quinta [M7b5]  
Cuarta suspendida [sus4]  
Aumentada [aug]  
1 - 3 - b5 -7  
1 - 4 - 5  
CM7b5  
Csus4  
Caug  
excepciones siguientes:  
1 - 3 - #5  
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug,  
dim7, 7b5, 6(9), 1+2+5.  
Mayor de séptima aumentada [M7aug]  
Menor [m]  
1 - (3) - #5 - 7  
1 - b3 - 5  
CM7aug  
Cm  
CM7aug  
Cm  
• La inversión de los acordes  
7sus4 y m7(11) no se reconoce  
si se omiten las notas mostradas  
entre paréntesis.  
Menor de novena añadida [m(9)]  
Menor de sexta [m6]  
1 - 2 - b3 - 5  
1 - b3 - 5 - 6  
1 - b3 - (5) - b7  
1 - 2 - b3 - (5) - b7  
Cm(9)  
Cm6  
Cm(9)  
Cm6  
• Algunas veces, el  
Menor de séptima [m7]  
Cm7  
Cm7  
acompañamiento automático no  
cambia cuando se tocan acordes  
relacionados en secuencia  
(por ejemplo, algunos acordes  
menores seguidos del menor  
de séptima).  
Menor de séptima y novena [m7(9)]  
Cm7(9)  
Cm7(9)  
Cm7(11)  
CmM7  
CmM7(9)  
Cm7b5  
CmM7b5  
Menor de séptima y onceava añadida [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm7(11)  
Menor mayor de séptima [mM7]  
1 - b3 - (5) - 7  
1 - 2 - b3 - (5) - 7  
1 - b3 - b5 - b7  
1 - b3 - b5 -7  
CmM7  
• Los digitados de dos notas  
producirán un acorde basado en  
el acorde previamente tocado.  
Menor mayor de séptima y novena [mM7(9)]  
Menor de séptima y quinta bemol [m7b5]  
CmM7(9)  
Cm7b5  
Menor de séptima mayor y quinta bemol  
[mM7b5]  
CmM7b5  
Disminuida [dim]  
Séptima disminuida [dim7]  
Séptima [7]  
1 - b3 - b5  
Cdim  
Cdim7  
C7  
Cdim  
Cdim7  
C7  
1 - b3 - b5 - 6  
1 - 3 - (5) - b7 ó  
1 - (3) - 5 - b7  
Séptima y novena bemol [7(b9]  
1 - b2 - 3 - (5) - b7  
1 - 3 - 5 - b6 - b7  
C7(b9)  
C7(b9)  
Séptima y decimotercera bemol añadida  
[7(b13)]  
C7(b13)  
C7(b13)  
Séptima y novena [7(9)]  
1 - 2 - 3 - (5) - b7  
C7(9)  
C7(9)  
Séptima y onceava sostenida añadida [7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ó C7(#11)  
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7  
C7(#11)  
Séptima y decimotercera añadida [7(13)]  
Séptima y novena sostenida [7(#9)]  
Séptima y quinta bemol [7b5]  
1 - 3 - (5) - 6 - b7  
1 - #2 - 3 - (5) - b7  
1 - 3 - b5 - b7  
1 - 3 - #5 - b7  
1 - 4 - (5) - b7  
1 - 2 - 5  
C7(13)  
C7(#9)  
C7b5  
C7(13)  
C7(#9)  
C7b5  
Séptima aumentada [7aug]  
C7aug  
C7sus4  
C1+2+5  
C7aug  
C7sus4  
C
Séptima y cuarta suspendida [7sus4]  
Uno más dos más cinco [1+2+5]  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección y reproducción de estilos  
Ajuste del punto de división  
El punto de división determina la tecla más alta para el área de acompañamiento  
automático. El acompañamiento puede tocarse con las teclas hasta la tecla del  
punto de división del acompañamiento, incluida dicha tecla.  
• Este ajuste también afecta  
al punto de división para los  
sonidos especiales de división.  
Punto de división  
Área de acompañamiento  
automático  
1
2
Seleccione el control del punto de división.  
Mantenga presionado el botón [SPLIT] hasta que “S_POINT” aparezca en la  
pantalla.  
Valor actual del punto de división  
054  
S–POINT  
001  
Indica el punto de división actual.  
Cambie el valor.  
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para seleccionar el valor  
deseado: 0 (Do-2) - 127 (Sol8).  
Restitución del valor de  
punto de división inicial  
Si cambió el ajuste del punto  
de división, puede recuperar  
instantáneamente el ajuste inicial  
de “54” (F#2) presionando  
simultáneamente los dos botones  
[+]/[-] (cuando está seleccionado  
Split Point).  
Para salir de la función Split Point, vaya a otra operación o función.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Selección y reproducción de estilos  
Diccionario  
La función Diccionario es esencialmente un “libro de acordes” incorporado que  
le indica las notas individuales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el  
nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo.  
• Presionando el botón  
[DICTIONARY] se activa  
automáticamente el  
acompañamiento automático.  
1
Presione el botón [DICTIONARY].  
Dict.  
001  
2
Especifique la nota fundamental del acorde.  
Presione la tecla que corresponda a la nota fundamental del acorde deseado  
(como está impreso en el panel).  
Dict.  
001  
Presionando esta tecla  
se selecciona la nota  
fundamental Sol (G).  
3
Especifique el tipo de acorde (mayor, menor, séptima, etc.).  
Presione la tecla que corresponda al tipo de acorde deseado (como está  
impreso en el panel).  
• Es posible que no se muestren  
todas las notas en la sección  
de notación de la pantalla para  
algunos acordes específicos.  
Ello se debe a las limitaciones  
de espacio en la pantalla.  
Dict.  
001  
También puede mostrar la  
inversión del acorde mediante  
el botón [+]/[-].  
Presionando esta tecla se  
selecciona el tipo de acorde  
mayor séptima (M7).  
Nombre del acorde (nota fundamental y tipo)  
Notación de acorde  
Notas individuales del acorde (teclado)  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Selección y reproducción de estilos  
4
Toque el acorde.  
Toque el acorde (como se indica en la pantalla) en el área de  
acompañamiento automático del teclado. El nombre del acorde parpadea  
en la pantalla (y suena una melodía de “enhorabuena”) cuando se tocan  
las notas correctas. (Las inversiones de muchos de los acordes también  
se reconocen.)  
Área de acompañamiento  
Dict.  
automático  
Indica las notas  
001  
que deben tocarse.  
Parpadea cuando se  
mantienen pulsadas  
las notas correctas.  
Para abandonar la función de diccionario, presione de nuevo el botón [DICTIONARY].  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ¿Qué es un acorde? • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Una respuesta sencilla: tres o más notas tocadas simultáneamente forman un acorde. (Dos notas  
tocadas al mismo tiempo es un “intervalo”: la distancia entre dos notas distintas. También se  
denomina “armonía”.) Dependiendo de los intervalos entre tres o más notas, un acorde puede tener  
un sonido hermoso o turbio y disonante.  
La organización de las notas del ejemplo de la izquierda (un acorde  
de triada), produce un sonido agradable y armonioso. Los acordes  
perfectos constan de tres notas y son los acordes más básicos y comunes  
de casi toda la música.  
En esta triada, la nota más baja es la “fundamental”. La fundamental es la nota más importante del  
acorde, porque fija el sonido armónicamente determinando su “tono” y el modo en que se escuchan  
las demás notas del acorde.  
La segunda nota de este acorde es cuatro semitonos más alta que la primera, y la tercera es tres  
semitonos más alta que la segunda. Manteniendo fija la nota fundamental y cambiando estas notas  
en un semitono hacia arriba o abajo (sostenido o bemol), podemos crear cuatro acordes distintos.  
Acorde mayor  
(ej. Do)  
Acorde menor  
(ej. Dom)  
Acorde aumentado  
(ej. Doaug)  
Acorde disminuido  
(ej. Dodim)  
3ª menor  
3ª mayor  
3ª mayor  
3ª menor  
3ª mayor  
3ª mayor  
3ª menor 3ª menor  
Tenga presente que también podemos cambiar las “voces” de un acorde, por ejemplo, cambiar el  
orden de las notas (lo que se denomina “inversiones”), o tocar las mismas notas en octavas distintas,  
sin cambiar por ello la naturaleza básica del acorde en sí.  
Ejemplos de inversiones para la clave de C  
Mi  
Do  
Sol  
Do  
Sol  
Mi  
Sol  
Mi  
Do  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Selección y reproducción de estilos  
De este modo pueden formarse armonías con un sonido agradable. El empleo de intervalos y acordes  
es uno de los elementos más importantes de la música. Pueden crearse una amplia variedad de  
emociones y sentimientos dependiendo del tipo de acordes usados y del orden en que se disponen.  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Nomenclatura de los acordes • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
El saber cómo se leen y escriben los nombres de los acordes es fácil y al mismo tiempo de gran  
valor. Los acordes se escriben normalmente con un tipo de abreviatura que permite reconocerlos  
al momento (y le ofrece la libertad de tocarlos con las voces o inversiones que prefiera). Una vez  
comprenda los principios básicos de la armonía y de los acordes, será muy sencillo emplear estas  
abreviaturas para escribir los acordes de una canción.  
En primer lugar, escribamos la nota fundamental del acorde en una letra mayúscula. Si hay que  
especificar sostenido o bemol, indíquelo a la derecha de a nota fundamental. El tipo de acorde  
también debe indicarse a la derecha. A continuación se muestran ejemplos para la clave C.  
Acorde mayor  
Acorde menor  
Acorde aumentado  
Acorde disminuido  
Do Dom Doaug Dodim  
Para acordes mayores simples, se omite el tipo.  
Un punto importante: los acordes constan de notas “apiladas” una encima de la otra, que se  
indican en el nombre del tipo de acorde como un número; este número es la distancia de la nota  
desde la fundamental. (Vea el diagrama del teclado de abajo.) Por ejemplo, el acorde menor sexta  
incluye la nota sexta de la escala, el acorde mayor séptima tiene la nota séptima de la escala, etc.  
Los intervalos de la escala  
Séptima de dominante (7ª menor)  
Para comprender mejor los intervalos y los números  
empleados para representarlos en el nombre del  
acorde, estudie este diagrama de la escala C  
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
(Do) mayor:  
Raíz  
4ª  
3ª  
7ª  
6ª  
11ª  
9ª  
2ª  
5ª  
Octava  
Otros acordes  
Dosus4  
Do7  
Dom7  
DoM7  
5ª  
4ª  
7ª de  
dominante mayor  
Acorde  
7ª de  
dominante menor  
Acorde  
7ª  
Acorde  
mayor  
b
Dom7 5  
Dom6  
Do(9)  
Dodim7  
* Sibb = La  
7ª de  
Acorde  
Acorde  
menor  
6ª  
9ª  
7ª disminuida  
(7ª doble bemol) disminuido  
Acorde  
dominante disminuido  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uso de la base de datos musical  
Si desea tocar un determinado género musical pero desconoce qué ajustes de estilo y sonido  
serían los más apropiados, tan sólo tiene que seleccionar el género deseado en la base de  
datos musical. El DGX-500/300 realiza automáticamente todos los ajustes del panel necesarios  
para que pueda tocar ese estilo de música.  
1
Presione el botón [M.D.B.] [MUSIC DATABASE].  
El menú MUSIC DATABASE aparece en la pantalla.  
• Presione el botón [M.D.B.]  
(MUSIC DATABASE) para  
cambiar al modo Style, active las  
funciones AUTO  
001  
AlvFevr  
ACCOMPANIMENT  
(acompañamiento automático) y  
SYNCHRONIZED START (inicio  
sincronizado). Consulte la  
página 40 para obtener más  
detalles.  
001  
2
Seleccione una Music Database(base de datos musical).  
Use el teclado numérico para seleccionar la base de datos musical deseada,  
o use los botones [+]/[-] para aumentar o disminuir el valor.  
002  
Croco RK  
001  
El DGX-500/300 cuenta con 208 ajustes del panel en la base de datos  
musical que se dividen en doce categorías diferentes.  
En este ejemplo, seleccionaremos el nº 208 “Xmas Walz” y reproduciremos  
la canción “Silent Night” (la partitura se ofrece en la página siguiente).  
208  
XmasWalz  
3
Toque los acordes con la mano izquierda y la línea  
de la melodía con la derecha junto con la música.  
En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el estilo.  
Para saber cómo se introducen los acordes, consulte el apartado  
“Digitado múltiple” en la página 47.  
• Consulte las páginas de la 38 a  
la 49 para obtener información  
sobre el acompañamiento  
automático.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Uso de la base de datos musical  
82  
Área de acompañamiento  
automático  
4
Cuando llegue al punto de la música que indica la flecha  
de arriba, presione el botón [ENDING] (coda).  
El estilo interpreta una coda en ritardando.  
Cuando finalice la coda, el estilo se detendrá automáticamente.  
Además, puede detener el estilo mediante el botón [STOP].  
Datos almacenados por la base de datos musical  
Cada uno de los ajustes de la base de datos musical ha sido especialmente programado para adaptarse al estilo  
seleccionado y cada uno de ellos ofrece el sonido (o combinación de sonidos), el estilo y los ajustes más  
adecuados. Si se presiona el botón [M.D.B.] (MUSIC DATABASE) y se selecciona un número, se pueden  
volver a configurar de forma inmediata todos los ajustes necesarios; esto resulta muy práctico, ya que podrá  
empezar a tocar el género musical deseado con los sonidos apropiados, sin tener que realizar todos los ajustes  
uno por uno. Para obtener información sobre cada uno de los parámetros, consulte las páginas siguientes.  
  PARÁMETROS DE LA VOZ  
VOZ PRINCIPAL Voz, Volumen, Profundidad de reverberación, Profundidad DSP .....página 26  
Dual On/Off (activada/desactivada), Voz, Octava, Volumen,  
Profundidad de reverberación, Profundidad DSP.........................................................página 26  
Tipo de reverberación.................................................................................................página 33  
Tipo de DSP (procesador de señales digitales) .........................................................página 34  
Activación/desactivación de armonía .........................................................................página 35  
Tipo de armonía..........................................................................................................página 37  
Transposición..............................................................................................................página 29  
Pitch Bend Range.......................................................................................................página 31  
  PARÁMETROS DE ESTILO  
Inicio sincronizado=ON* .............................................................................................página 40  
Número de estilo ........................................................................................................página 38  
Punto de división del acompañamiento......................................................................página 49  
Principal A/Principal B ................................................................................................página 45  
Tempo.........................................................................................................................página 44  
Volumen del acompañamiento ...................................................................................página 46  
* Ajuste sólo cuando no se esté reproduciendo el acompañamiento.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Memoria de registro  
La memoria de registro es una función exible y práctica que le permite recongurar de forma  
instantánea prácticamente todos los ajustes del DGX-500/300 pulsando un solo botón. Guarde  
simplemente sus ajustes personalizados del panel en uno de los preajustes de la memoria  
de registro (existen un total de 16) para reactivarlo más tarde.  
Preajustes de la memoria de registro  
El DGX-500/300 tiene ocho bancos de memoria de registro, cada uno de ellos con  
dos preajustes diferentes (un total de 16) para sus ajustes personalizados del  
panel. Cada uno de los dieciséis ajustes de la memoria de registro puede tener  
ajustes distintos para los parámetros siguientes:  
• Número de voz  
Tempo  
Transposición  
• Tipo de reverberación  
• Tipo de DSP  
• Ajustes y tipo de armonía, activación/desactivación  
• Punto de división  
• Número de estilo y ajustes relacionados con el estilo: activación/desactivación  
de acompañamiento y punto de división  
• Pitch Bend Range  
Grabación de un preajuste de la memoria de registro  
1
Realice todos los ajustes deseados para el DGX-500/300.  
Prácticamente todos los ajustes del DGX-500/300 pueden guardarse con el  
botón de memoria de registro.  
2
Seleccione el banco deseado.  
Presione el botón [BANK] y a continuación el número de banco deseado (1 - 8).  
Número de banco seleccionado  
1
BANK  
001  
3
Grabe los ajustes en el preajuste deseado, 1 ó 2.  
Mientras mantiene presionado el botón [MEMORY], presione el  
botón [REGISTRATION MEMORY] correspondiente, [1] ó [2].  
Número de memoria seleccionada  
1
MEMORY1  
001  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Memoria de registro  
Reactivación de un preajuste de la memoria de registro  
1
Seleccione el banco de memoria de registro  
correspondiente.  
1
BANK  
001  
2
Presione el botón de preajuste de la memoria  
de registro deseado, ([1] ó [2]).  
1
REGIST1  
001  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selección y reproducción de canciones  
El DGX-500/300 incluye un total de 105 canciones. 100 de estas canciones resaltan los ricos y  
dinámicos sonidos del instrumento, 100 de las cuales pueden usarse con la opción de lección  
divertido.Tres de estas canciones son canciones especiales de demostración que pueden  
sonar automáticamente si pulsa el botón [DEMO]. Asimismo, existen cinco canciones de  
usuario especiales, sobre las que puede grabar sus propias interpretaciones.  
Las canciones de usuario están vacíasy no pueden reproducirse hasta que se haya grabado  
algo en las mismas. (Para las instrucciones sobre la grabación de sus propias canciones,  
consulte la página 62.)  
También puede reproducir canciones desde disquetes; para más detalles, vea la página 73.  
  Visualización de la reproducción de canciones  
Indica las pistas que se están reproduciendo en ese momento. (Pueden  
silenciarse y hacerse sonar alternativamente durante la reproducción  
presionando los botones SONG MEMORY correspondientes.)  
Número actual de compás  
* La indicación F taparece en la pantalla cuando  
se selecciona una canción con un tempo libre.  
Ciertas canciones están compuestas o tienen arreglos en  
068  
Babbino  
tempo libre, lo que signica que la signatura de tempo y/o  
tiempo no son constantes en la obra. Como resultado, al  
reproducir una canción de tempo libreel compás, el tiempo  
012  
y la sincronización no se muestran en la pantalla.  
Observación sobre la visualización del tiempo  
Las echas de la pantalla parpadean  
acompasadamente con el ritmo de la canción o el  
estilo. La primera echa indica el primer tiempo  
del compás y las demás parpadean en secuencia.  
Muestran las notas y el  
nombre del acorde actual.  
Primer tiempo Segundo Tercer  
Cuarto  
del compás tiempo tiempo tiempo  
Selección y reproducción de una canción  
1
Presione el botón [SONG] (canciones).  
Nombre y número de canción  
Indica que el modo de canción está activado  
004  
B Bailey  
-01  
2
Seleccione el número de la canción deseada.  
Emplee el teclado numérico.  
Puede usar el teclado numérico para introducir directamente el número de  
canción, o usar los botones [+]/[-] para subir y bajar por las canciones.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Selección y reproducción de canciones  
3
Inicie la reproducción de la canción seleccionada.  
Pulse el botón [START/STOP]. A medida que se reproduce la canción,  
el visualizador muestra el número de compás y los acordes.  
• Puede tocar al mismo tiempo  
que se reproduce la canción  
empleando la voz seleccionada  
en ese momento, o puede  
incluso seleccionar otra distinta  
para tocar al mismo tiempo.  
Active simplemente el modo  
de voces (Voice) mientras  
se reproduce la canción y  
seleccione la voz deseada.  
(Vea la página 24.)  
4
Detenga la canción.  
Pulse el botón [START/STOP]. Si la reproducción se había iniciado  
presionando el botón [START/STOP], la canción seleccionada se detiene  
automáticamente.  
Repetición A-B  
La práctica función de repetición A-B (A-B Repeat) es una ayuda ideal para  
ensayar y aprender. Permite especificar una frase de una canción (entre el punto  
A y el B) y repetirla mientras toca o practica con ella.  
1
Mientras interpreta una canción, ajuste el punto A  
(punto de inicio).  
Mientras suena, presione el botón [A-B REPEAT] en el punto en el  
• Los puntos A y B sólo pueden  
especificarse al principio de un  
compás (tiempo 1), y no en  
cualquier punto en medio del  
compás.  
que desee que comience la repetición.  
A-  
REPEAT  
• Para ajustar el punto A al  
principio de la canción, presione  
el botón [A-B REPEAT] antes  
de empezar la reproducción.  
006  
2
Ajuste el punto B (punto final).  
Mientras la canción sigue sonando, presione el botón [A-B REPEAT] una  
vez más para que se repita hasta el punto final. La frase seleccionada se  
repite indefinidamente hasta que la detiene.  
• Si repite una y otra vez una  
sección especialmente difícil,  
pruebe a aminorar el tempo  
a una velocidad adecuada  
para que sea más fácil tocar y  
dominar esa parte. Es posible  
que desee aminorar el tempo  
mientras ajusta los puntos A y B;  
esto hace más fácil seleccionar  
con más exactitud estos puntos.  
A-b  
REPEAT  
012  
También puede ajustar la  
función de repetición A-B  
cuando la canción ha terminado.  
Simplemente use los botones  
[
REW] y [FF  
] para  
seleccionar los compases  
deseados, pulsando el botón  
[A-B REPEAT] para cada  
punto, y después comience  
la reproducción.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Selección y reproducción de canciones  
3
4
Detenga o finalice la reproducción como desee.  
Utilice el botón [PAUSE] o [START/STOP ]. Al detener la reproducción,  
no se anula el ajuste de los puntos A/B ni la función de repetición A-B.  
Desactive la función de repetición A-B.  
Presione el botón [A-B REPEAT].  
Cambio de voz de la melodía  
El DGX-500/300 le permite interpretar una melodía en el teclado con cada una de  
las canciones, tanto con el sonido original de la melodía como con alguno de  
su propia selección. La práctica opción de cambio del sonido de la melodía le  
permite ir aún más lejos, pues es posible sustituir el sonido original utilizado  
para la melodía de la canción por el sonido del panel que elija. Por ejemplo, si el  
sonido actual seleccionado en el panel es el de piano pero la melodía de la canción  
es interpretada por un sonido de flauta, usando el cambio en el sonido de la  
melodía se transformará el sonido de la flauta de la melodía en sonido de piano.  
1
Seleccione la canción deseada.  
Presione el botón [SONG] y use a continuación el teclado numérico o los  
botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada.  
004  
B Bailey  
-01  
2
Seleccione el sonido deseado.  
Presione el botón [VOICE] y use a continuación el teclado numérico o los  
botones [+]/[-] para seleccionar el sonido deseado.  
003  
BritePno  
-01  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Selección y reproducción de canciones  
3
Presione y mantenga presionado el botón [VOICE] durante  
al menos un segundo.  
En la pantalla aparece “MELODY VOICE CHANGE”, lo que indica que  
el sonido seleccionado en el panel ha reemplazado al sonido original de  
la melodía de la canción.  
MELODY V  
-01  
Cambio del tempo  
El tempo de la reproducción de una canción puede ajustarse en un margen  
de 32 a 280 bpm (pulsaciones por minuto).  
1
Active el ajuste del tempo.  
Presione el botón [TEMPO/TAP].  
Valor actual del tempo  
120  
TEMPO  
-01  
2
Cambie el valor.  
Use el teclado numérico para ajustar el valor del tempo deseado, o use los  
botones [+]/[-] para aumentar o disminuir el valor.  
Restitución del valor del tempo  
inicial  
A cada canción se le ha asignado  
un ajuste de tempo inicial o  
estándar. Si ha cambiado el ajuste  
del parámetro, puede reponerlo  
instantáneamente al ajuste inicial  
presionando simultáneamente los  
dos botones [+]/[-] (cuando esté  
seleccionado Tempo).  
Además, el tempo de una canción o estilo vuelve al ajuste inicial cuando  
se selecciona otra canción distinta.  
También puede usar la práctica  
función de tempo por pulsación  
para cambiar el tempo  
“pulsando” uno nuevo en tiempo  
real. (Vea la página 40.)  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Selección y reproducción de canciones  
Ajuste del volumen de la canción  
Puede ajustarse el volumen de reproducción de la canción. Este control de  
volumen afecta sólo al volumen de la canción. El margen de volumen es de  
000 a 127.  
1
Seleccione la función de volumen de la canción.  
Presione el botón [Overall] izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta  
que aparezca en la pantalla “SONG VOL”.  
Valor actual de volumen de la canción  
100  
SONG VOL  
-01  
Indica que está seleccionado el volumen de la canción  
2
Cambie el valor.  
Emplee el teclado numérico para seleccionar el volumen deseado de la  
canción (000 - 127). También puede usar los botones [+]/[-] para incrementar  
o reducir el valor. Si mantiene presionado uno de los botones, el valor se  
incrementará o reducirá continuamente.  
• El volumen de la canción no  
puede cambiarse a menos que el  
modo Song esté activado. (Esta  
función pasa a ser el volumen del  
acompañamiento cuando el  
modo Style está activado.)  
Reposición del valor del  
volumen de canción inicial  
Si ha cambiado el ajuste del  
parámetro, puede reponerlo  
instantáneamente al ajuste  
inicial de “100” presionando  
simultáneamente los dos botones  
[+]/[-] (cuando está seleccionado  
Song Volume).  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Grabación de canciones  
El DGX-500/300 está provisto de características de grabación potentes y fáciles de utilizar  
que le permiten grabar sus interpretaciones en el teclado, empleando hasta seis pistas  
independientes (incluida una pista para acompañamiento) y crear sus propias composiciones  
completamente orquestadas. Puede grabar y almacenar hasta cinco canciones de usuario.  
Capacidad de la memoria  
de canciones  
rEC  
User 1  
• Numero máximo de notas:  
aproximadamente 10.000  
001  
(cuando sólo se graban pistas  
de “melodía”)  
• Numero máximo de acordes:  
aproximadamente 5.500  
(cuando sólo se graba la pista  
de acordes)  
La grabación de canciones en el DGX-500/300 es similar al empleo de una  
grabadora de cintas; lo que se toca en el teclado se graba en tiempo real al mismo  
tiempo que interpreta. Además, cuando graba otras partes en otras pistas, puede  
escuchar las partes previamente grabadas a medida que graba las nuevas.  
Grabación de una canción de usuario  
Datos que pueden grabarse en las pistas normales (de melodía):  
• Activación/desactivación de notas  
• Velocidad  
• Número de voz  
• Tipo de reverberación*  
• Tipo de coro*  
• Tipo de DSP*  
• Sostenido  
• Datos de Pitch Bend (inflexión del tono)  
Tempo*, signatura de tiempo* (si no están estos datos en la pista de acordes)  
Datos que pueden grabarse en la pista de acordes:  
• Número de estilo*  
• Cambios y sincronización de acordes  
• Cambios de secciones (Intro, Main A/B, etc.)  
• Tipo de reverberación*  
• Tipo de DSP*  
• Volumen del acompañamiento*  
Tempo, signatura de tiempo*  
* Estos ajustes sólo pueden grabarse al principio de una canción; los demás  
pueden cambiarse en mitad de una canción.  
1
Efectúe todos los ajustes del DGX-500/300 que desee.  
Antes de iniciar la grabación real, deberá efectuar diversos ajustes en  
la canción, tales como la selección de un estilo, el ajuste del tempo y  
la selección de un sonido. (Vea las páginas 38, 44 y 24.)  
Realice también otros ajustes si lo desea. Consulte en la lista anterior  
los ajustes que se pueden grabar en una canción.  
Empleo del metrónomo  
Puede emplear el metrónomo en lugar de un estilo si así lo desea. De este modo podrá mantener “sincronizada” su  
interpretación, incluso cuando grabe sin acompañamiento rítmico. Para ello, presione el botón [METRONOME]  
antes de comenzar la grabación en el paso 4 siguiente. Después de haber completado la grabación de la canción,  
simplemente reprodúzcala con el metrónomo desactivado. (Vea la página 22.)  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Grabación de canciones  
2
3
Seleccione el número de una canción de usuario para  
la grabación.  
Emplee el teclado numérico para seleccionar la canción deseada: 201 - 205.  
Si no se selecciona manualmente ninguna canción, el DGX-500/300  
selecciona automáticamente el primer número de canción vacía disponible.  
• Puede seleccionar los números  
de canción de usuario del mismo  
modo que las voces (vea la  
página 25). Puede usar el  
teclado numérico para introducir  
directamente el número de  
canción, o usar los botones [+]/[-]  
para subir y bajar por las  
202  
User 2  
canciones.  
001  
Seleccione un número de pista para la grabación.  
Mientras mantiene presionado el botón [REC], presione el botón [SONG  
MEMORY] correspondiente.  
• Recuerde que todas las  
operaciones de grabación  
“reemplazan” los datos.  
Es decir, si se graba en una  
pista en la que ya existen  
datos grabados, todos los  
datos existentes en la pista se  
borrarán al grabar los nuevos.  
rEC  
User 2  
001  
  Silenciamiento de pistas durante la reproducción  
Mientras la grabación está habilitada, puede silenciar selectivamente distintas pistas. Esto es útil cuando se desean  
oír con claridad ciertas pistas sin oír las otras durante la grabación. El silenciamiento también puede realizarse  
“sobre la marcha” durante la reproducción. Para emplear el silenciamiento, presione el botón SONG MEMORY  
correspondiente, repetidamente si es necesario, hasta que se apague el número de pista deseada en el visualizador.  
Cada vez que se presiona el botón SONG MEMORY (cuando la reproducción está detenida), se seleccionan  
cíclicamente los ajustes siguientes:  
Desactivación del número de pista Se silencia la pista.  
Parpadea el número de pista La pista graba.*  
* No puede seleccionarse durante la reproducción.  
Activación del número de pista Se reproduce la pista.  
  Grabación en la pista de acompañamiento  
Existe una pista especial de acompañamiento para grabar datos de  
acompañamiento. Se graban automáticamente en la pista de  
• Si el acompañamiento ya se ha  
activado antes de entrar en el  
acompañamiento (pista A). Seleccionando la pista de acompañamiento, el  
acompañamiento se activa automáticamente.  
modo de grabación, la pista de  
acompañamiento se selecciona  
automáticamente.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Grabación de canciones  
  Grabación de una pista de melodía (1 - 5)  
Existen cinco pistas de melodía diferentes para grabar sus interpretaciones al  
teclado. Normalmente, deseará grabarlas después de haber grabado la pista  
de acompañamiento. También puede grabar la pista de acompañamiento y  
una de las pistas de melodía simultáneamente.  
4
Inicie la grabación.  
Cuando las marcas de tiempo y el número de pista empiezan a parpadear,  
puede empezar la grabación simplemente tocando el teclado (o presionando  
el botón [START/STOP]).  
rEC  
User 2  
Indica el compás actual  
001  
Si desea ensayar su parte antes de grabarla, presione el botón [SYNC  
START] para desactivar el inicio sincronizado. Después de haber realizado el  
ensayo, presione otra vez el botón [SYNC START] para volver de nuevo al  
estado anterior.  
  Al grabar la pista de acompañamiento  
Con el inicio sincronizado activado, toque el primer acorde de la canción en  
el área de acompañamiento automático del teclado. El acompañamiento se  
inicia automáticamente y puede seguir grabando, tocando otros acordes en  
sincronización con el acompañamiento.  
5
6
Detenga la grabación.  
Después de haber terminado de tocar la parte, presione el botón [START/  
STOP] o [REC].  
Grabe las otras pistas como desee.  
Para ello, simplemente repita los pasos 3 a 5 anteriores. Asegúrese de que  
cuando presiona el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista  
deseada, el número de pista parpadea en el visualizador.  
7
Escuche su nueva grabación.  
Para reproducir la canción desde el principio, presione simplemente de  
nuevo el botón [START/STOP]. La reproducción se detiene al volver a  
pulsar el botón [START/STOP].  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación de canciones  
Borrado de una canción  
La operación de borrado de canciones (Song Clear) borra por completo todos los  
datos grabados en todas las pistas de la canción de usuario seleccionada. Emplee  
esta operación sólo cuando esté seguro de que desea borrar una canción para  
grabar otra nueva. Para borrar una pista de una canción y dejar las otras pistas  
intactas, use la operación de borrado de pista (página 66).  
1
Seleccione la canción deseada.  
Presione el botón [SONG] y a continuación emplee el teclado numérico  
o los botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada (201 -205).  
202  
User 2  
001  
2
Mientras mantiene presionado el botón [A], presione  
el botón SONG MEMORY [1].  
Todas las indicaciones de pistas de la pantalla parpadean, indicando  
que todas se van a borrar.  
YES  
ClrUser2  
001  
3
4
Presione el botón [+/YES].  
Cuando aparezca Sure?(¿Está seguro?), presione el  
botón [+/YES] o el botón [-/NO] para cancelar la operación.  
Si presiona el botón [+/YES] se ejecuta la operación de borrado de canción.  
Si presiona el botón [-/NO] se cancela la operación.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Grabación de canciones  
Borrado de pista  
La operación de borrado de pista borra completamente todos los datos grabados  
en una pista seleccionada de una canción de usuario seleccionada, dejando las  
demás pistas intactas. Emplee esta operación sólo cuando esté seguro de que  
desea borrar una pista para grabar otra nueva. Para borrar los datos de una canción  
íntegra, use la operación de borrado de canción (página 65).  
1
Seleccione la canción deseada.  
Presione el botón [SONG] y a continuación emplee el teclado numérico  
o los botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada (201 -205).  
202  
User 2  
001  
2
Mantenga presionado el botón correspondiente a la pista  
que desea borrar.  
Mantenga presionado el botón correspondiente de SONG MEMORY  
([1] - [5], [A]) durante al menos un segundo.  
YES  
ClrTr1  
001  
3
4
Presione el botón [+/YES].  
Cuando aparezca Sure?(¿Está seguro?), presione el  
botón [+/YES] o el botón [-/NO] para cancelar la operación.  
Si presiona el botón [+/YES] se ejecuta la operación de borrado de pista.  
Si presiona el botón [-/NO] se cancela la operación.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lección de canción  
La función de lección (Lesson) es una forma divertida y fácil de aprender a leer música y tocar  
el teclado. Existe un total de 100 canciones de lección (canciones del 001 al 100), diseñadas  
especialmente para usar con funciones educativas. La lección le permite practicar las partes  
de la mano izquierda y derecha de cada canción independientemente, paso a paso, hasta  
dominarlas y poder practicarlas con las dos manos al mismo tiempo. Estas prácticas se  
dividen en cuatro lecciones tal y como se describe más adelante. Las lecciones 1 a 3 se  
aplican a cada mano; pulse el botón correspondiente, [L] (izquierda) o [R] (derecha) para  
seleccionar la parte que desee practicar.  
Por supuesto, las funciones de Lección también le permiten utilizar los datos  
de canciones cargados desde un disco.  
  Lección 1 Sincronización  
Esta lección le permite practicar sólo la sincronización de las notas;  
puede usarse cualquier nota siempre que siga el ritmo.  
  Lección 2 Espera  
En esta lección, el DGX-500/300 espera a que toque las notas correctas  
antes de seguir reproduciendo la canción.  
  Lección 3 Menos uno  
En esta lección se reproduce la canción con una parte silenciada,  
permitiendo que usted mismo toque y domine la parte que falta con  
el ritmo y el tempo adecuado.  
  Lección 4 Dos manos  
La lección 4 corresponde a la práctica “Menos uno”, básicamente igual que la  
lección 3, sólo que se silencian tanto la parte de la mano izquierda como la  
de la derecha, permitiéndole tocar y dominar las dos manos al mismo tiempo.  
Empleo de la función de lección  
1
Seleccione una de las canciones de lección (Lesson).  
Pulse el botón [SONG] y use a continuación el teclado numérico o  
los botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada.  
040  
Lomond  
-01  
Las canciones de lección están divididas en varias categorías o géneros  
musicales diferentes, con 100 canciones disponibles.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Lección de canción  
2
Seleccione la parte sobre la que desea trabajar  
(izquierda o derecha) y la lección.  
Si desea trabajar la parte de la mano derecha, pulse el botón [R]; para  
trabajar la izquierda, pulse el botón [L]. Pulsando cada botón repetidamente,  
se avanza por las lecciones disponibles por orden: Lección 1 Lección 2 →  
Lección 3 Desactivada Lección 1, etc. La lección seleccionada se  
indica en la pantalla.  
L 1  
L 2  
L 3  
040  
r1  
r2  
Timing  
Timing  
Waiting  
MinusOne  
Lomond  
Waiting  
MinusOne  
Lomond  
r3  
040  
(Lección de canción  
desactivada)  
(Lección de canción  
desactivada)  
Para seleccionar la lección 4, pulse los botones [L] y [R] simultáneamente.  
Lr4  
BothHand  
3
4
Comience la lección.  
La reproducción de la lección y la canción comienzan automáticamente  
(tras contar unos números como guía) en cuanto se selecciona la lección.  
Cuando la lección termina se muestra en la pantalla su “grado” de  
interpretación (si la función de Grado está conectada; página 72).  
Tras una pequeña pausa, la lección vuelve a empezar automáticamente.  
Los asteriscos que aparecen  
indican la sincronización  
con la que debería tocar las  
notas. La línea de asteriscos  
representa un compás completo.  
Las semicorcheas se indican  
alternando un asterisco y un  
signo de sostenido.  
r1  
* * * *  
001  
(estos indicadores no aparecen  
si las canciones tienen tempo  
libre.)  
Para detener la lección, pulse el botón [START/STOP].  
El DGX-500/300 sale de la función de lección automáticamente cuando se  
pulse el botón [START/STOP].  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lección de canción  
Selección la pista de la lección  
Esta función permite seleccionar el número de pista de una canción de disco  
(sólo formato SMF 0). (Consulte el capítulo Operaciones de disco, en la  
página 73.)  
• Si es necesario, se puede  
modificar el ajuste de octava  
para la pista de lecciones.  
(Vea la página 76.)  
1
Cuando la reproducción de canciones esté detenida,  
presione el botón Overall derecho para seleccionar la pista  
de lección LESSON TRACK L o R.  
LESSON TRACK R aparece después de TRACK L.  
2
Ajuste el número de pista.  
Utilice los botones del [0] al [9] o los botones [+]/[-] del teclado  
numérico para seleccionar el número de pista de la lección.  
Lección 1 — Sincronización  
Esta lección le permite practicar sólo la sincronización de las notas; puede usarse  
cualquier nota siempre que siga el ritmo. Elija una nota para tocar. Para la mano  
izquierda, use una nota del área de acompañamiento automático o toque la nota  
correspondiente de la mano izquierda; para la derecha toque una nota por encima de  
F (fa) #2. No tiene que preocuparse de cuánto tiempo debe mantener la nota:  
simplemente concéntrese en tocar cada nota siguiendo el acompañamiento rítmico.  
• La nota de la melodía no sonará  
si no sigue bien el ritmo.  
1
2
Seleccione una de las canciones de lección (Lesson).  
Seleccione la lección 1 (Lesson 1).  
Pulse el botón [L] o [R] (repetidamente si es necesario) hasta que se indique  
la lección 1.  
r1  
Timing  
-01  
3
Toque la melodía o el acorde correspondiente a la canción.  
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas  
aparecen en la pantalla. En la lección 1, toque simplemente una nota  
repetidamente en sincronización con la música.  
Respecto a los acordes y el uso de la mano izquierda, el DGX-500/300 tiene  
en realidad dos tipos diferentes de canciones: 1) canciones con acordes  
normales de mano izquierda y 2) canciones en las que la mano izquierda  
toca arpegios o figuras melódicas en combinación con la derecha.  
En el primer caso, toque los acordes con la mano izquierda en el área de  
acompañamiento automático del teclado.  
Área de acompañamiento  
automático  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Lección de canción  
Lección 2 — Espera  
En esta lección, el DGX-500/300 espera a que toque las notas correctas antes de  
seguir reproduciendo la canción. Esto le permite practicar la lectura de la música a  
su propio ritmo. Las notas que deben tocarse aparecen en la pantalla, una tras otra,  
según las va tocando correctamente.  
1
2
Seleccione una de las canciones de lección (Lesson).  
Seleccione la lección 2 (Lesson 2).  
Pulse el botón [L] o [R] (repetidamente si es necesario) hasta que se indique  
la lección 2.  
r2  
Waiting  
-01  
3
Toque la melodía o el acorde correspondiente a la canción.  
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas  
aparecen en la pantalla. En la lección 2, toque las notas correctas a su propio  
ritmo hasta que las domine siguiendo el ritmo.  
Lección 3 — Menos uno  
Esta lección le permite practicar una parte de la canción con el ritmo y el tempo  
adecuado. El DGX-500/300 reproduce el acompañamiento de la canción con una  
parte silenciada (la derecha o la izquierda), lo que le permite tocar y dominar la  
parte que falta. Las notas que debe tocar se muestran todo el tiempo en la pantalla  
según suena la canción.  
1
2
Seleccione una de las canciones de lección (Lesson).  
Seleccione la lección 3 (Lesson 3).  
Pulse el botón [L] o [R] (repetidamente si es necesario) hasta que se indique  
la lección 3 (Lesson 3).  
r3  
MinusOne  
-01  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Lección de canción  
3
Toque la parte apropiada con la canción.  
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas  
aparecen en la pantalla. En la lección 3, escuche atentamente la parte que no  
está silenciada y toque la parte silenciada usted mismo.  
Lección 4 — Dos manos  
La lección 4 corresponde a la práctica “Menos uno”, básicamente igual que la  
lección 3, sólo que se silencian tanto la parte de la mano izquierda como la de  
la derecha, permitiéndole tocar y dominar las dos manos al mismo tiempo.  
Continúe con esta lección hasta que domine las partes correspondientes a las  
dos manos de las tres lecciones anteriores. Practique las dos manos siguiendo  
el ritmo con la notación de la pantalla.  
1
2
Seleccione una de las canciones de lección (Lesson).  
Seleccione la lección 4 (Lesson 4).  
Pulse los botones [L] y [R] al mismo tiempo de forma que se indique  
la lección 4.  
Lr4  
BothHand  
-01  
3
Toque las partes de las dos manos con la canción.  
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas  
aparecen en la pantalla. En la lección 4, las dos partes (izquierda y derecha)  
están silenciadas, lo que le permite tocar toda la canción.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lección de canción  
Grado  
La opción de lección tiene una función de evaluación incorporada que controla  
sus prácticas de las canciones de lección y, como un profesor de verdad,  
le indica si ha realizado correctamente cada ejercicio. Existen cuatro grados  
dependiendo de su interpretación: “OK”, “Good”, “Very Good!”, y “Excellent!”  
(“Correcto”, “Bien”, “Muy bien!” y “Excelente!”).  
on  
Excellen  
1
2
Seleccione la función Grado (Grade).  
Presione el botón Overall derecho, repetidamente si es necesario, hasta que  
aparezca “GRADE”.  
• Grado se activa  
automáticamente como valor  
inicial predeterminado.  
Ajuste actual de la función de Grado  
on  
GRADE  
-01  
Indica que la función de Grado está seleccionada  
Active o desactive la función Grado según prefiera.  
Use los botones [+]/[-] para activar o desactivar Grado.  
on  
GRADE  
Grado desactivado  
Grado activado  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Operaciones de disco  
El DGX-500/300 incorpora una útil unidad de disco en el propio instrumento. Permite grabar  
y reproducir sus propias Canciones de usuario originales, así como almacenar y cargar  
datos importantes del DGX-500/300.  
Además, puesto que el modelo DGX-500/300 es compatible con una  
gran variedad de formatos de disco, permite reproducir datos de  
canciones disponibles comercialmente en discos de GM (MIDI  
general), DOC (Colección de discos orquestales) y Clavinova  
Disklavier Piano Soft.  
También permite almacenar y reproducir datos de formato SMF (Archivo  
MIDI estándar) 0.  
El DGX-500/300 también se puede utilizar con los discos incluidos o  
con datos de Archivos de estilo comerciales, lo que permite cargar estilos  
adicionales en el instrumento (patrones de acompañamiento  
automático). Los datos de los Archivos de estilo se cargan uno a  
uno con el número de estilo 136 y se pueden reproducir del mismo modo  
que los estilos preestablecidos. Una vez cargados, puede almacenar los  
datos de los archivos de estilo junto a las Canciones de usuario.  
  Datos que se pueden cargar o almacenar con el DGX-500/300  
• Desde las pantallas relacionadas  
Tipo de datos  
Extensión Almacenar  
Cargar  
con las operaciones de disco  
(que puede ver si pulsa los  
botones [LOAD], [SAVE] o  
Canciones de  
usuario  
.USR  
O
O
[UTILITY]) no es posible ejecutar  
operaciones relacionadas con el  
panel (que no sean operaciones  
de disco) y no se produce sonido  
alguno al tocar el teclado.  
Archivo de estilo  
.STY  
-
O
  Uso de los datos musicales disponibles en el mercado  
(se venden por separado)  
El DGX-500/300 es compatible con discos musicales (disquetes) de las siguientes  
marcas:  
Puede reproducir los archivos de canciones incluidos en estos discos  
mediante voces definidas en el estándar GM. (Vea la página 75.)  
“Nivel 1 del sistema GM” es una adición al estándar MIDI que asegura que  
cualquier dato musical compatible con el GM se interprete correctamente  
por cualquier generador de tonos compatible independientemente del  
fabricante. La marca del GM se encuentra en todos los productos de  
software y hardware compatibles con el nivel 1 del sistema GM. El  
DGX-500/300 es compatible con el nivel 1 del sistema GM.  
• Las canciones de usuario y  
los datos de Estilo de disco  
(número de estilo 136) se  
almacenan y cargan en el DGX-  
500/300 como un mismo archivo.  
• Para asegurarse de que  
los datos se almacenan  
correctamente, utilice  
únicamente discos formateados  
en el DGX-500/300 (página 81).  
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato  
de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente,  
puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos  
XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden repro-  
ducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido  
al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.  
• Las tres letras que aparecen  
después del nombre (después  
del punto) se denominan  
“extensión” del archivo.  
La extensión indica el tipo  
de archivo.  
Puede utilizar las voces definidas en el formato DOC deYamaha para  
reproducir los archivos de canciones incluidos en estos discos. (Vea la  
página 75.)  
El formato de asignación de voces, DOC, es compatible con muchos  
instrumentos MIDI y deYamaha, incluidos los de la serie Clavinova.  
Puede cargar los archivos de estilos almacenados en estos discos y utilizarlos  
para reproducir las voces. (Vea la página 79.)  
El Formato de archivos de estilos (Style File Format, SFF) es el formato  
original deYamaha, y utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear  
acompañamientos automáticos de alta calidad, basados en una amplia gama  
de tipos de acorde. El DGX-500/300 utiliza internamente el formato SFF, y  
puede leer los discos de estilos SFF opcionales.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Operaciones de disco  
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los disquetes  
  Nunca intente extraer el disco o apagar el instrumento  
Asegúrese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la  
unidad de disco. Observe las importantes precauciones que  
aparecen a continuación.  
durante la grabación, la lectura o la reproducción (mientras  
la lámpara DISK IN USE esté encendida). Si lo hace,  
podría dañar el disco y posiblemente la unidad.  
  Asegúrese de extraer el disquete de la unidad antes de  
apagar el equipo. Un disquete dejado en la unidad durante  
largos períodos de tiempo puede coger polvo y suciedad,  
lo que podría ocasionar errores en la lectura y escritura de  
datos.  
  Tipo de disco compatible  
Pueden usarse disquetes de tipo 3.5" 2DD y 2HD.  
  Insertar y extraer disquetes  
  Insertar un disquete en la unidad:  
Coja el disco de forma que la etiqueta quede mirando hacia  
arriba y la parte que se desliza quede hacia delante mirando  
a la ranura del disco. Inserte cuidadosamente el disco en la  
ranura, empujándolo lentamente hasta que entre haciendo  
clic y el botón de extracción salte hacia fuera.  
  Limpieza del cabezal de lectura/escritura  
de la unidad de disco  
  Limpie el cabezal de lectura/escritura con regularidad.  
Este instrumento emplea un cabezal de lectura/escritura  
magnético de precisión, el cual, tras un largo período de  
uso, recogerá una capa de partículas magnéticas de los  
discos utilizados que podrían ocasionar eventualmente  
errores de lectura y escritura.  
  Para mantener la unidad en condiciones óptimas de  
funcionamiento, Yamaha recomienda utilizar un disco  
de limpieza de cabezales de tipo seco disponible  
comercialmente aproximadamente una vez al mes.  
Pregunte a su proveedor de Yamaha sobre la  
disponibilidad de los discos apropiados para limpieza de  
cabezales.  
Al activar el DGX-500/300, el LED situado debajo de la disquetera  
se iluminará para indicar que la unidad de disco está lista para ser  
utilizada.  
  Nunca inserte nada que no sean disquetes en la unidad  
de disco. Otros objetos podrían causar daños en la unidad  
o en los disquetes.  
  Para extraer un disquete:  
  Acerca de los disquetes  
Antes de extraer el disco, asegúrese de que la unidad FDD  
está detenida. Pulse lentamente el botón de extracción hasta  
el nal; el disco saldrá automáticamente. Cuando el disco  
haya sido extraído completamente, sáquelo cuidadosamente  
con la mano.  
  Para manejar los disquetes con cuidado:  
No coloque objetos pesados encima de un disco, ni doble o  
ejerza ningún tipo de presión sobre el disco. Mantenga los  
disquetes siempre dentro de sus cajas de protección cuando  
no los esté usando.  
No exponga el disco a la luz directa del sol, a temperaturas  
extremadamente altas o bajas, ni a una excesiva humedad,  
a polvo o a líquidos.  
Esta lámpara se ilumina durante las operaciones de  
lectura y escritura, como al introducir un disco o al grabar,  
reproducir, dar formato a un disco, etc.  
No abra la lengüeta deslizante ni toque la supercie  
expuesta del disquete que hay dentro.  
No exponga el disco a campos magnéticos como los  
producidos por televisores, altavoces, motores, etc., pues  
estos campos magnéticos pueden borrar total o  
parcialmente los datos del disco y hacerlos ilegibles.  
Nunca utilice un disquete con la lengüeta o la carcasa  
deformada.  
Nunca pegue sobre el disquete nada que no sean las  
etiquetas proporcionadas. Asegúrese también de que las  
etiquetas están pegadas en la posición apropiada.  
  Para proteger sus datos (lengüeta de protección contra  
escritura):  
Para prevenir el borrado accidental de datos importantes,  
deslice la lengüeta de protección contra escritura que tiene  
el disco hacia la posición de protección(lengüeta abierta).  
Esta lámpara siempre está encendida si el instrumento  
está activado, independientemente del funcionamiento  
del disco.  
Si el botón de extracción se aprieta demasiado rápidamente o  
no se aprieta del todo, el disco podría no salir correctamente.  
El botón de extracción podría quedar atascado en una  
posición a medio presionar, con el disco sobresaliendo de la  
ranura tan sólo unos milímetros. Si esto ocurre, no intente  
sacar el disco parcialmente extraído, pues si utiliza la fuerza  
en esta situación podría dañar el mecanismo de la unidad o el  
disquete. Para sacar un disco parcialmente extraído, pruebe a  
presionar una vez más el botón de extracción o vuelva a  
empujar el disco hacia dentro de la ranura y repita el  
procedimiento de extracción.  
Protección contra  
escritura ACTIVADA  
(bloqueado o  
protegido contra  
escritura)  
Protección  
contra escritura  
DESACTIVADA  
(desbloqueado  
o habilitado  
para escritura)  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones de disco  
Reproducción de canciones de disco  
Esta función permite reproducir los datos de canciones disponibles en el mercado  
en discos Piano Soft en formato GM (MIDI general), DOC (Colección de discos  
orquestales) deYamaha o Clavinova Disklavier. También permite reproducir datos  
de formato SMF (Archivo MIDI estándar) 0.  
1
Inserte el disco en la disquetera.  
Después de insertar el disco, el DGX-500/300 cambiará automáticamente  
al modo Song.  
101  
D-Song01  
Nombre y número de canción  
2
3
Seleccione el número de la canción deseada.  
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-].  
Los números de canción en el disco van desde 101 hasta 199.  
Inicie la reproducción de la canción seleccionada.  
Pulse el botón [START/STOP].  
• El ajuste de tempo de algunos  
de los discos de canciones  
disponibles en el mercado está  
fijado. Estas canciones se llaman  
software “de tempo libre”. Al  
reproducir canciones “de tempo  
libre” en el DGX-500/300, la  
pantalla de compás indica “F t”  
y la visualización de tiempos no  
parpadea. Además, el número  
de compás de la pantalla  
no coincide con el número  
de compás que se está  
reproduciendo en realidad, y  
sólo indica qué proporción de la  
canción se ha reproducido hasta  
el momento.  
Algunos de los archivos de  
canciones del disco de muestra  
incluido también son software  
de “tempo libre”.  
4
5
Si desea cambiar a otra canción, repita el paso 2 anterior.  
Detenga la canción.  
Pulse el botón [START/STOP].  
Para más detalles, vea “Selección y reproducción de una canción”,  
en la página 57.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Operaciones de disco  
Cambio del ajuste de octava de pista para una pista de canción de disco  
Si durante la reproducción de una canción los datos de nota superan el  
límite A-1 – C7 (DGX-500), E0 – G6 (DGX-300), la indicación “OVER”  
parpadeará y aparecerá  
Q
o
W
en la pantalla. Si esto sucede, puede  
modificar el ajuste de octava de la pista correspondiente, aumentándolo o  
reduciéndolo para compensar el exceso.  
1 Seleccione la función de octava de pista.  
Presione el botón [Overall] derecho hasta que “OCTAVE” aparezca en la pantalla.  
0
OCTAVE  
001  
2 Cambie el ajuste de octava de pista.  
• El ajuste de octava de pista sólo  
se puede modificar cuando la  
canción está detenida.  
Para establecer un valor de octava positivo, pulse el botón 0, 1 ó 2.  
Para establecer un valor negativo, pulse simultáneamente el botón [-]  
y el número correspondiente, 1 ó 2.  
Almacenar  
Puede almacenar en disquetes las Canciones de usuario (canciones de la 201 a la 205).  
1
Inserte un disquete formateado.  
2
Pulse el botón [SAVE] (almacenar).  
• Si pulsa el botón [SAVE] y no hay  
ningún disco en la disquetera,  
aparecerá el mensaje “No disk”  
(no hay disco) en la parte  
superior de la pantalla y se  
deshabilitarán todas las  
operaciones de disco.  
• Si la lengüeta de protección  
contra escritura del disco está  
ACTIVADA (página 74) o el disco  
está “protegido contra escritura”  
a propósito, aparece el mensaje  
“Protect” (protegido), que indica  
que no es posible almacenar  
la información.  
s--  
UF_00nnn  
Indica un nuevo nombre  
de archivo  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Operaciones de disco  
Si desea sobrescribir los datos guardados en un archivo ya existente, utilice  
los botones [+]/[-] para seleccionar dicho archivo.  
s-U  
Filename  
Para salir de la pantalla “Save”, pulse el botón [UTILITY] repetidamente.  
3
Si es necesario, cambie el nombre del archivo.  
El DGX-500/300 crea automáticamente un nombre de archivo (por ejemplo,  
“UF_00nnn”) para el archivo que se guarda. Si desea escribir un nombre más  
descriptivo, que le permita identificar el archivo con más facilidad (lo cual se  
recomienda), puede hacerlo directamente con el teclado.  
• Incluso aunque elija un  
archivo en el que ya haya  
datos almacenados para  
sobrescribirlos, si cambia el  
nombre del archivo los nuevos  
datos se almacenarán en un  
archivo diferente y no se  
La#5 Si5  
Do6  
sobrescribirán los datos nuevos.  
El nombre del archivo puede tener hasta 8 caracteres. Cada tecla del teclado  
corresponde a un carácter diferente, que aparece impreso directamente debajo  
de la tecla (no puede sobrescribir la extensión de archivo que aparece después  
del punto, detrás del nombre). Las teclas La#5 y Si5 mueven el cursor hacia  
adelante y hacia atrás en el nombre del archivo. Utilice estas teclas para situar  
el cursor en la posición en la que desee escribir o cambiar un carácter. La tecla  
Suprimir (C6) elimina el carácter situado en la posición del cursor.  
Para salir de la pantalla “Save”, pulse el botón [UTILITY] repetidamente.  
4
Pulse el botón [EXECUTE] (ejecutar).  
• Si ha seleccionado un archivo en  
el que ya se almacenaron datos,  
aparecerá “yES Over Wr?”  
(¿Sobrescribir?) en la primera  
línea de la pantalla.  
YES  
Filename  
Para salir de la pantalla “Save”, pulse el botón [UTILITY] repetidamente.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones de disco  
5
Ejecute la operación de almacenamiento.  
Pulse el botón [+] (“YES”) y comenzará la operación. Una vez comience,  
no podrá cancelarla.  
Mientras se almacena el archivo aparecerá “Saving” en la primera línea de  
la pantalla.  
• Si no hay suficiente espacio en  
el disco aparece el mensaje  
“DiskFull” (Disco lleno) y no  
podrá almacenar los datos.  
Puede eliminar del disco los  
archivos que ya no sean  
necesarios (página 80) o  
cambiar el disco por uno nuevo  
y repetir la operación.  
• Si se produce un error de  
escritura durante la operación,  
aparece el mensaje “Error”.  
Si se vuelve a producir el  
s-U  
Saving  
error al repetir la operación de  
almacenamiento, es posible que  
el disco no funcione bien. Inserte  
otro disco en la unidad y vuelva a  
intentar la operación.  
Si no desea guardar el archivo, pulse el botón [-] (“NO”), en lugar del botón  
[+] (“YES”).  
Para salir de la pantalla “Save”, pulse el botón [UTILITY] repetidamente.  
Cuando se completa la operación, aparece momentáneamente la siguiente  
pantalla.  
• Nunca extraiga el disquete  
o desactive el instrumento  
mientras se almacena el  
archivo (la lámpara DISK IN  
USE está encendida).  
Complete  
Almacenar archivos en formato SMF 0  
El DGX-500/300 también permite almacenar los datos de canción en el formato SMF (Archivo MIDI estándar) 0.  
Para ello:  
2-1En el paso 2 de la operación anterior, después de pulsar el botón  
[SAVE] (Guardar), púlselo de nuevo para llamar al modo SMF  
Save (Guardar SMF).  
to SMF?  
2-2Pulse el botón [EXECUTE].  
S-S  
User1  
2-3Si es necesario, utilice los botones [+]/[-] para seleccionar  
la canción que desea guardar.  
2-4Pulse el botón [EXECUTE].  
78  
Continúe en el paso 3 de la operación anterior.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones de disco  
Cargar  
Después de almacenar los datos de usuario en un disquete, puede cargarlos de  
nuevo en el DGX-500/300. También puede cargar datos de estilos del disco  
incluido o de los discos de Archivos de estilo de Yamaha que encontrará en el  
mercado.  
1
2
Inserte el disquete en la unidad de disco.  
Pulse el botón [LOAD] (Cargar).  
Pulse de nuevo el botón [LOAD] para salir de la pantalla LOAD.  
• Si pulsa el botón [LOAD] y  
no hay ningún disco en la  
disquetera, aparecerá el  
mensaje “No disk” (no hay disco)  
en la parte superior de la pantalla  
y se deshabilitarán todas las  
operaciones de disco.  
L-U  
Filename  
Éste es un archivo de usuario.  
El archivo de estilo indica L-S.  
3
Seleccione el archivo que desea guardar.  
Emplee los botones [+]/[-].  
• Si el disco no contiene archivos,  
la pantalla muestra “No file”  
(No hay archivos) para indicar  
que no se puede realizar la  
función Load.  
L-U  
Filename  
4
5
Pulse el botón [EXECUTE] (ejecutar).  
• Al cargar datos de un disquete  
al DGX-500/300, los datos que  
ya estaban en la memoria del  
DGX-500/300 se sustituirán con  
los datos en el disco. Guarde en  
un disquete los datos  
YES  
Sure?  
importantes antes de realizar  
esta operación.  
Ejecute la operación Load.  
Pulse el botón [+] (“YES”) para que comience la operación de carga.  
Una vez comience, no podrá cancelarla.  
Mientras se carga el archivo aparecerá “Loading” en la primera línea  
de la pantalla.  
• Nunca extraiga el disquete  
o desactive el instrumento  
mientras se carga el archivo  
(la lámpara DISK IN USE está  
encendida).  
L-U  
Loading  
Cuando se completa la operación, aparece momentáneamente la siguiente  
pantalla.  
Complete  
Si no desea cargar el archivo, pulse el botón [-] (“NO”), en lugar del botón  
[+] (“YES”).  
Para salir de la pantalla “LOAD”, pulse el botón [LOAD].  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operaciones de disco  
Utilidad – Eliminar  
Esta función permite eliminar archivos individuales de datos de usuario que haya  
guardado en un disquete.  
• Si pulsa el botón [UTILITY] y  
no hay ningún disco en la  
disquetera, aparecerá el  
mensaje “No disk” (no hay disco)  
en la parte superior de la pantalla  
y se deshabilitarán todas las  
operaciones de disco.  
1
2
Inserte el disquete en la unidad de disco.  
Pulse el botón [UTILITY] (utilidad).  
El nombre del archivo aparecerá en la parte superior de la pantalla.  
Para salir de la pantalla UTILITY, pulse dos veces el botón [UTILITY].  
• Si la lengüeta de protección  
contra escritura del disco está  
ACTIVADA (página 74) o el disco  
está “protegido contra escritura”  
a propósito, aparece el mensaje  
“Protect” (protegido), que indica  
que no es posible utilizar la  
función Utility.  
d-U  
Filename  
Éste es un archivo de usuario  
• Los archivos SMF aparecen  
indicados con las letras “d-s”.  
3
Seleccione el archivo que desea eliminar.  
Emplee los botones [+]/[-].  
• Sólo se pueden eliminar los  
archivos creados en el DGX-500/  
300 y guardados como archivos  
(Cancion de usuario, etc.). Si  
en el disco no hay archivos que  
pueda eliminar el DGX-500/300,  
al pulsar el botón [UTILITY]  
d-U  
Filename  
aparece la pantalla FORMAT  
en lugar de la pantalla DELETE.  
4
5
Pulse el botón [EXECUTE] (ejecutar).  
YES  
Filename  
Ejecute la operación de eliminación.  
Pulse el botón [+] (“YES”) para que comience la operación de eliminación.  
Una vez comience, no podrá cancelarla.  
Mientras se almacena el archivo aparecerá “Deleting” en la primera línea  
de la pantalla.  
• Nunca extraiga el disquete  
o desactive el instrumento  
mientras se elimina el archivo  
(la lámpara DISK IN USE está  
encendida).  
d-U  
Deleting  
Cuando se completa la operación, aparece momentáneamente la siguiente  
pantalla.  
Complete  
Si no desea eliminar el archivo, pulse el botón [-] (“NO”), en lugar del botón  
[+] (“YES”).  
Para salir de la pantalla “UTILITY”, pulse dos veces el botón [UTILITY].  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operaciones de disco  
Utilidad – Dar formato a un disco sin formato  
1
Inserte un disquete sin formato en la unidad de disco.  
Aparecerá el mensaje “Format?” (¿Formatear?) en la parte superior  
de la pantalla.  
Pulse el botón [UTILITY] para salir de la pantalla FORMAT.  
• Si inserta un disco sin formato  
que tenga la lengüeta de  
protección en la posición  
ACTIVADO, aparecerá el  
mensaje “Protect” (protegido).  
Extraiga el disco, mueva  
la lengüeta a la posición  
DESACTIVADO y vuelva  
a insertarlo.  
CUE  
Format?  
• Si inserta en la unidad un  
disquete que el DGX-500/300  
no pueda leer, se tratará como  
si fuera un disquete sin  
formato.Tenga cuidado, ya que  
podría borrar datos  
2
3
Pulse el botón [EXECUTE] (ejecutar).  
YES  
Sure?  
importantes si formatea un  
disco accidentalmente.  
Ejecute la operación de formato.  
Pulse el botón [+] (“YES”) para que comience la operación de formato.  
Una vez comience, no podrá cancelarla.  
Durante el proceso aparecerá el mensaje “Formatin” (Formateando) en  
la parte superior de la pantalla.  
• Nunca extraiga el disquete ni  
desactive la alimentación  
mientras se da formato al  
disco (la luz DISK IN USE está  
encendida).  
072  
Formatin  
Cuando se completa la operación, aparece momentáneamente la siguiente  
pantalla.  
Complete  
Si no desea formatear el disco, pulse el botón [-] (“NO”), en lugar del botón  
[+] (“YES”).  
Para salir de la pantalla “UTILITY”, pulse el botón [UTILITY].  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operaciones de disco  
Utilidad – Dar formato a un disco ya formateado  
Esta función resulta útil para eliminar rápidamente todos los archivos que ya no  
son necesarios de un disco que ya estaba formateado. Tenga cuidado al realizar  
esta operación, pues elimina automáticamente todos los archivos del disco.  
1
2
Inserte el disquete en la unidad de disco.  
Pulse el botón [UTILITY] (utilidad).  
parte superior de la pantalla. Si en el disco no hay archivos que pueda eliminar  
el DGX-500/300, al pulsar el botón [UTILITY] aparece la pantalla FORMAT  
en lugar de la pantalla DELETE. Si éste es el caso, el paso 2 no es necesario.  
• Si pulsa el botón [UTILITY]  
y no hay ningún disco en la  
disquetera, aparecerá el  
mensaje “No disk” (no hay disco)  
en la parte superior de la pantalla  
y se deshabilitarán todas las  
operaciones de disco.  
L-U  
Filename  
Éste es un archivo de usuario  
3
Pulse de nuevo el botón [UTILITY] (utilidad).  
De esta forma se activa la operación Format.  
Aparecerá “Format?” (¿Formatear?) en la parte superior de la pantalla.  
• Si la lengüeta de protección  
contra escritura del disco está  
ACTIVADA (página 74) o el disco  
está “protegido contra escritura”  
a propósito, aparece el mensaje  
“Protect” (protegido), que indica  
que no es posible utilizar la  
función Utility.  
CUE  
Format?  
4
5
Pulse el botón [EXECUTE] (ejecutar).  
YES  
Sure?  
Ejecute la operación de formato.  
Pulse el botón [+] (“YES”) para que comience la operación de formato. Una  
vez comience, no podrá cancelarla. Durante el proceso aparecerá el mensaje  
“Formatin” (Formateando) en la parte superior de la pantalla.  
• Nunca extraiga el disquete  
o desactive el instrumento  
mientras se da formato al  
disco (la lámpara DISK IN  
USE está encendida).  
• Si el disco ya contiene datos  
almacenados, no lo formatee.  
Si lo hace, todos los datos  
almacenados anteriormente  
se eliminarán.  
072  
Formatin  
Cuando se completa la operación, aparece momentáneamente la siguiente  
pantalla.  
Complete  
Si no desea formatear el disco, pulse el botón [-] (“NO”), en lugar del botón [+]  
(“YES”). Para salir de la operación, pulse el botón [UTILITY].  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Funciones MIDI  
El DGX-500/300 es compatible con MIDI y está provisto de terminales MIDI IN y OUT que  
ofrecen una amplia variedad de controles relacionados con MIDI. Empleando las funciones  
MIDI podrá ampliar sus posibilidades musicales. En esta sección se explica qué es MIDI y lo  
que ofrece, así como la forma en que puede emplear el MIDI en su DGX-500/300.  
¿Qué es el MIDI?  
Sin duda alguna, usted habrá oído hablar de “instrumentos acústicos” y de  
“instrumentos digitales”. En la actualidad, son las dos categorías principales  
de instrumentos. Tomemos un piano acústico y una guitarra clásica como  
representantes de instrumentos acústicos. Son fáciles de entender. Con el piano,  
usted pulsa una tecla y un martillo interno golpea determinadas cuerdas y toca una  
nota. Con la guitarra, se acciona directamente una cuerda y suena la nota. Pero,  
¿cómo tocan las notas los instrumentos digitales?  
Producción de notas en la guitarra acústica  
Producción de notas en un instrumento digital  
Generador de tonos  
(Circuito electrónico)  
L
R
Muestreo  
Nota  
Muestreo  
Nota  
Tocar el teclado  
Accione una cuerda y la caja  
resonará produciendo el  
sonido.  
Según la información de interpretación desde el teclado,  
se reproduce una nota de muestreo almacenada en el  
generador de tonos y se oye por los altavoces.  
Como se muestra en la ilustración anterior, en un instrumento electrónico, la nota  
de muestreo (nota previamente grabada) almacenada en la sección del generador  
de tonos (circuito electrónico) se reproduce en base a la información recibida  
desde el teclado. Entonces, ¿cuál es la información del teclado que constituye la  
base para la producción de notas?  
Por ejemplo, digamos que usted toca una negra de “Do” usando el sonido de  
piano de cola del teclado DGX-500/300. A diferencia de un instrumento acústico  
que emite una nota con resonancia, el instrumento electrónico extrae del teclado  
informaciones como “con qué sonido”, “con qué tecla”, “con qué fuerza”,  
“cuándo ha sido pulsada” y “cuándo ha sido soltada”. A continuación, cada  
porción de información se transforma en un valor numérico y se envía al  
generador de tonos. Empleando estos números como base, el generador de tonos  
reproduce la nota de muestreo almacenada.  
  Ejemplo de la información del teclado  
Número de sonido (con qué sonido)  
01 (Live! Grand)  
Número de nota (con qué tecla)  
60 (Do3)  
Activación de nota (cuándo ha sido pulsada) y Sincronización expresada numéricamente  
desactivación de nota (cuándo ha sido  
(nota negra)  
soltada)  
Velocidad (con cuánta fuerza)  
20 (fuerte)  
Nivel 1 del sistema GM  
“Nivel 1 del sistema GM” es una adición al estándar MIDI que asegura que cualquier dato musical compatible  
con el GM se interprete correctamente por cualquier generador de tonos compatible independientemente del  
fabricante. La marca del GM se encuentra en todos los productos de software y hardware compatibles con el  
nivel 1 del sistema GM. El DGX-500/300 es compatible con el nivel 1 del sistema GM.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Funciones MIDI  
MIDI corresponde a las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos  
musicales (Musical Instrument Digital Interface), que permite la comunicación  
entre instrumentos musicales electrónicos transmitiendo y recibiendo datos de notas,  
cambio de control, cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI.  
El DGX-500/300 puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos  
relacionados con las notas y diversos tipos de datos de controlador. El DGX-500/300  
puede controlarse con mensajes MIDI de entrada que determinan automáticamente  
el modo del generador de tonos, seleccionan los canales, voces y efectos MIDI,  
cambian los valores de los parámetros y, naturalmente, reproducen las voces  
especificadas para las diversas partes.  
Los mensajes MIDI pueden dividirse en dos grupos: mensajes de canales y mensajes  
del sistema. A continuación se ofrece una explicación de los diversos tipos de  
mensajes MIDI que el DGX-500/300 puede recibir y transmitir.  
  Mensajes de canal  
El DGX-500/300 es un instrumento electrónico que puede manipular 16 canales.  
Esto normalmente se expresa como que “puede reproducir 16 instrumentos al  
mismo tiempo”. Los mensajes de canal transmiten información, por ejemplo,  
sobre la activación o desactivación de notas y el cambio de programa, para cada  
uno de los 16 canales.  
Nombre del mensaje Operación del DGX-500/300/Ajuste del panel  
Activación/  
Mensajes que se generan cuando se toca el teclado. Cada  
desactivación de nota mensaje incluye un número de nota específico que corresponde  
a la tecla pulsada, además de un valor de velocidad basado en la  
fuerza con la que se ha pulsado la tecla.  
Cambio de programa Número de sonido (junto con los ajustes MSB/LSB de selección de  
banco correspondientes, si es necesario).  
Cambio de control  
Mensajes que se emplean para cambiar algún aspecto del sonido  
(modulación, volumen, efecto panorámico, etc.)  
  Mensajes del sistema  
Son datos que se utilizan en común por todo el sistema MIDI. Los mensajes del  
sistema incluyen los mensajes exclusivos, que transmiten datos exclusivos para  
cada fabricante de instrumentos, y mensajes en tiempo real, que controlan el  
dispositivo MIDI.  
Nombre del mensaje Operación del DGX-500/300/Ajuste del panel  
Mensaje exclusivo  
Ajustes de reverberación/coros/DSP, etc.  
Operación de inicio/parada  
Mensajes en tiempo  
real  
Los mensajes transmitidos/recibidos por el DGX-500/300 se muestran en la  
gráfica de implementación MIDI en la página 104.  
Terminales MIDI  
Para poder intercambiar datos MIDI entre varios dispositivos,  
cada uno de ellos debe estar conectado mediante un cable.  
Los terminales MIDI del DGX-500/300 están situados en el  
panel posterior.  
• Deben emplearse cables MIDI  
(que se venden por separado)  
para la conexión con dispositivos  
MIDI. Están a la venta en las  
tiendas musicales, etc.  
• Nunca use cables MIDI de más  
de 15 metros de longitud. Los  
cables de longitud superior a  
15 metros pueden recoger  
interferencias que podrían  
causar errores en los datos.  
MIDI IN  
(entrada MIDI)  
Recibe datos MIDI desde otro dispositivo MIDI.  
MIDI OUT  
(salida MIDI)  
Transmite la información del teclado del DGX-500/300 como  
datos MIDI a otro dispositivo MIDI.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Funciones MIDI  
Conexión a un ordenador personal  
Conectando los terminales MIDI de su DGX-500/300 un ordenador personal,  
podrá tener acceso a una amplia variedad de software musical.  
Cuando emplee un dispositivo de interfaz MIDI instalado en el ordenador  
personal, conecte los terminales MIDI del ordenador al DGX-500/300.  
Emplee sólo cables MIDI especiales para conectar dispositivos MIDI.  
  Conecte los terminales MIDI del DGX-500/300 los terminales  
MIDI del ordenador personal.  
MIDI OUT  
MIDI IN  
MIDI IN  
DGX-500/300  
MIDI OUT  
Ordenador  
(software del secuenciador)  
  Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador  
Macintosh, conecte el terminal RS-422 del ordenador  
(módem o terminal de impresora) a la interfaz  
• Cuando emplee un ordenador  
Macintosh, establezca el ajuste  
de reloj de la interfaz MIDI del  
software de aplicación de modo  
que corresponda al ajuste de la  
interfaz MIDI que esté utilizando.  
Para más detalles, lea  
MIDI, como se muestra en el diagrama siguiente.  
atentamente el manual de  
instrucciones del software  
que se proponga utilizar.  
Interfaz MIDI  
MIDI IN  
RS-422  
DGX-500/300  
MIDI OUT  
Vista de la notación para el  
canal 1 de MIDI  
Ordenador  
(software del secuenciador)  
• El DGX-500/300 tiene una  
función especial que le permite  
ver las notas de los datos de  
MIDI (sólo el canal 1) en la  
pantalla.  
  Para conectar el instrumento a un ordenador mediante una  
interfaz USB, use la Interfaz USB/MIDIYamaha UX16. Conecte  
la interfaz UX16 y el ordenador con un cable USB estándar y,  
a continuación, realice las conexiones MIDI necesarias entre el  
DGX-500/300 y el UX16.  
MIDI IN  
UX16  
IN  
DGX-500/300  
OUT  
USB  
MIDI OUT  
Ordenador  
(software del secuenciador)  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Funciones MIDI  
Control local  
Esta función permite habilitar o deshabilitar el control mediante el teclado de las  
voces del DGX-500/300. Puede resultar útil si, por ejemplo, quiere guardar notas  
en un secuenciador MIDI. Si utiliza el secuenciador para reproducir las voces del  
DGX-500/300, desactive esta opción para no escuchar notas “dobles”,  
reproducidas por el teclado y por el secuenciador. Normalmente, si utiliza el  
DGX-500/300 para tocar, esta opción debe estar activada (“on”).  
1
Seleccione las operaciones MIDI.  
Presione el botón [Overall] izquierdo, repetidamente si es necesario,  
hasta que se seleccione MIDI.  
INITSEND  
-01  
Indica que MIDI está seleccionado  
2
Seleccione el parámetro [Local Control] (Control local).  
Pulse “1” en el teclado numérico para seleccionar la operación nº 1, Control  
local.  
Si en el paso nº1 anterior aparece la pantalla LOCAL en vez de INITSEND,  
no es necesario el paso nº 2.  
on  
LOCAL  
3
Pulse los botones [+]/[-].  
Active o desactive el control local, según prefiera.  
• El DGX-500/300 no emite  
ningún sonido cuando Local  
ON/OFF está establecido en  
OFF (desactivado).  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Funciones MIDI  
Empleo de la transmisión de ajustes iniciales con un secuenciador  
El uso más común para la función de transmisión de ajustes iniciales es al grabar una  
canción en un secuenciador para su reproducción con el DGX-500/300.  
Básicamente, éste toma una “instantánea” de los ajustes del DGX-500/300 y  
transmite los datos al secuenciador. Al grabar esta “instantánea” al principio de la  
canción (antes que cualquier dato de interpretación real), puede restituir  
instantáneamente los ajustes necesarios en el DGX-500/300. También puede hacerlo  
en mitad de la canción siempre que haya una pausa en ella, por ejemplo, cambiando  
completamente los ajustes del DGX-500/300 para la siguiente sección de la canción.  
  Transmisión de datos de ajustes iniciales• • • • • • • • • • • • • • • •  
1
Primero, ajuste el secuenciador para la grabación.  
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo  
y del software concreto que utilice.  
Lo ideal sería dejar dos o más compases de silencio (sin datos de  
interpretación) antes de comenzar la canción. Los datos de los ajustes  
iniciales deberán grabarse entonces en ese espacio de la canción.  
2
3
Seleccione las operaciones MIDI.  
Presione el botón [Overall] izquierdo, repetidamente si es necesario,  
hasta que se seleccione MIDI.  
Seleccione la operación de transmisión de ajustes  
iniciales.  
Pulse “2” en el teclado numérico para seleccionar la operación nº 2, Control  
local.  
Si en el paso nº2 anterior aparece la pantalla INITSEND en vez de LOCAL,  
no es necesario el paso nº 3.  
INITSEND  
4
Presione el botón [START/STOP].  
Comience la operación de transmisión de ajustes iniciales.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Funciones MIDI  
5
Inicie la grabación en el secuenciador y transmita a  
continuación los datos de los ajustes iniciales.  
Inicie la grabación en el secuenciador de forma normal y a continuación,  
esperando lo menos posible, presione el botón [+] para iniciar efectivamente  
la transmisión de los datos.  
Aparecerá brevemente el mensaje “End” en el visualizador cuando se haya  
completado la operación.  
End  
6
Detenga la grabación en el secuenciador.  
Detenga la grabación en el secuenciador de la forma normal. Asegúrese de  
que los datos de interpretación grabados posteriormente se han grabado al  
menos un compás después de los datos de ajustes iniciales.  
• Cuando se haya completado  
la operación de transmisión de  
ajustes iniciales, el DGX-500/300  
vuelve automáticamente a la  
condición anterior del panel.  
Reloj externo  
Determina si las funciones de reproducción de estilos y canciones se controlan  
con el reloj interno del DGX-500/300 (off) o mediante los datos de reloj MIDI de  
un secuenciador u ordenador externo (on).  
Deberá ajustarse en “on” cuando desee que la reproducción del estilo o canción  
siga al dispositivo externo (como pueda ser una máquina de ritmos o secuencia-  
dor). El ajuste inicial es “off”.  
1
2
Pulse el botón [TEMPO].  
Ajuste del instrumento al reloj externo.  
Mantenga pulsado el botón [+] hasta que aparezca el valor “280” y, seguida-  
mente, pulse el botón [+] una vez más para seleccionar “ECL” (External  
Clock, reloj externo) en la pantalla.  
• Si External Clock está acti-  
vado, la reproducción del  
estilo o la canción no comen-  
zará a menos que se reciba el  
reloj externo.  
Para volver al ajuste de reloj interno, sólo tiene que seleccionar un valor de  
Tempo entre 32 y 280.  
Cancelación de la recepción LSB MIDI.  
Configure el instrumento para recibir o no los datos LSB de BANK SELECT.  
Mantenga pulsada la tecla más baja al apagar el sistema.  
DGX-500  
DGX-300  
Al encender de nuevo el sistema, “Cancelación de la recepción LSP MIDI” volverá al funcionamiento normal.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Solución de problemas  
Problema  
Causa posible y solución  
Cuando se conecta o desconecta la alimentación  
del DGX-500/300 se produce un ruido de  
chasquido.  
Esto es normal e indica que el DGX-500/300 está recibiendo  
energía eléctrica.  
Cuando se usa un teléfono móvil se producen  
ruidos.  
La utilización de un teléfono móvil muy cerca del DGX-500/300  
puede producir interferencias. Para evitarlo, desconecte el teléfono  
móvil o utilícelo lejos del DGX-500/300.  
No hay sonido cuando se toca el teclado ni  
cuando se reproduce una canción.  
Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/  
OUTPUT del panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares  
a esta toma, no se emite ningún sonido.  
Active o desactive la función de Control local. (Vea la página 86.)  
Cuando emplee la función de Diccionario (página 50), las teclas de  
Al tocar las teclas de la sección de la mano  
derecha del teclado no se produce ningún sonido. la sección de la mano derecha se emplean sólo para introducir la  
nota fundamental y el tipo de acorde.  
El sonido de las voces o los ritmos parece inusual  
La potencia de las pilas es demasiado baja. Reemplace las pilas.  
o extraño.  
(Vea la página 10.)  
La canción o estilo no inicia la reproducción.  
Compruebe el reloj externo. (Vea la página 88.)  
El acompañamiento automático no se activa,  
incluso al presionar el botón [ACMP].  
Asegúrese de que el modo Style está activo antes de usar el  
acompañamiento automático. Presione el botón [STYLE] para poder  
efectuar operaciones de estilo.  
El acompañamiento no suena correctamente.  
Asegúrese de que el volumen del acompañamiento (página 46)  
está en un nivel adecuado.  
Asegúrese de que el punto de división (página 49) está en un  
valor adecuado.  
Cuando se reproduce uno de los estilos de Pianist  
(N.˚ 124 - 135), no puede oírse el ritmo.  
Esto es normal. Los estilos Pianist no tienen batería ni bajo, sólo  
acompañamiento de piano. El acompañamiento del estilo sólo se oye  
cuando el acompañamiento está activado y se tocan las teclas en la  
sección de acompañamiento automático del teclado.  
No parecen sonar todos los sonidos, o el sonido  
parece cortado.  
El DGX-500/300 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se está  
utilizando la voz Dual o Split y se está reproduciendo un estilo o una  
canción al mismo tiempo, algunas notas o sonidos pueden omitirse  
(o desaparecer) del acompañamiento o canción.  
Se produce un sonido rebordeadoo duplicado”  
cuando se emplea el DGX-500/300 con un  
secuenciador. (Esto puede sonar también como  
un sonido dualcon dos voces superpuestas,  
incluso cuando el modo Dual está desactivado.)  
Cuando emplee el acompañamiento con un secuenciador, ajuste el  
eco MIDI (o el control correspondiente) en off. (Consulte el manual  
de instrucciones del dispositivo en particular y/o del software para  
encontrar más detalles.)  
El interruptor de pedal (para sostenido) parece  
producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar  
el interruptor de pedal se corta el sonido y al  
soltarlo se sostiene.  
La polaridad del interruptor de pedal está invertida. Asegúrese de  
que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente  
conectada a la toma FOOT SWITCH antes de conectar la  
alimentación.  
No presione el pedal mientras conecta la alimentación.  
El sonido de la voz cambia de nota a nota.  
El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones  
múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del  
teclado; por lo tanto, el sonido real de la voz puede ser algo distinto  
de nota a nota.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Copia de seguridad de los datos e inicialización  
  Copia de seguridad de los datos • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
A excepción de los datos que se enumeran a continuación, todos los ajustes del  
panel del DGX-500/300 se reponen a sus ajustes iniciales siempre que se conecta  
la alimentación. Los datos que se enumeran a continuación se protegen, es decir,  
se retienen en la memoria siempre y cuando se conecte el adaptador de CA o se  
instale un juego de pilas.  
• Datos de canción de usuario  
• Volumen de canción  
• Datos de memoria de registro  
• Número de banco de la memoria de registro  
• Volumen del metrónomo  
• Activación/desactivación de la sensibilidad de pulsación  
• Afinación  
• Activación/desactivación de Grado  
  Inicialización de los datos• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Todos los datos pueden inicializarse y restituirse a los valores de preajuste de  
fábrica conectando la alimentación mientras se mantiene la tecla blanca más alta  
(la última de la derecha) en el teclado. “CLr:Backup” aparece unos instantes en  
• Todos los datos de la memoria  
de registro y de canción de  
usuario, además de los ajustes  
el visualizador.  
anteriormente enumerados, se  
borran o cambian cuando se  
lleva a cabo el procedimiento  
de inicialización de datos.  
DGX-500  
DGX-300  
• Si se lleva a cabo el  
procedimiento de  
inicialización de datos, por lo  
general se repone la operación  
normal si el DGX-500/300 se ha  
parado o si empieza a producir  
errores por cualquier motivo.  
CLr  
Backup  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Índice  
sostenido..........................................11  
Specifications ................................114  
Split (división).................................28  
A
I
acompañamiento automático...........39 Indicador ......................................... 20  
Acordes con un solo dedo................47 Inicialización................................... 90  
Acordes digitados ............................47 interruptor de pedal......................... 11  
acordes, acerca de............................51 Intro................................................. 41  
acordes, digitado..............................47  
T
teclado numérico .............................25  
Tempo (canción)..............................60  
Terminales MIDI.............................84  
tipo de acorde ..................................50  
Tipos de armonía.............................37  
Tipos de DSP...................................36  
Tipos de reverberación ....................36  
Toma para auriculares/salida  
K
acordes, un solo dedo ......................47  
Adaptador de CA.............................10  
Afinación .........................................30  
Ajuste de una pulsación...................28  
Armonía...........................................35  
atril...................................................21  
auriculares........................................11  
Keyboard stand assembly  
(DGX-500 only)............................ 108  
L
M
M.D.B. (music database) ................ 53  
B
MAIN/AUTO FILL ........................ 45  
marcas de tiempo ............................ 57  
(PHONES/OUTPUT)........................9  
tomas de accesorios.........................11  
Transmisión de ajustes iniciales......87  
Transposición ..................................29  
Banco...............................................55  
Borrado de una canción...................65  
Memoria de registro........................ 55  
borrado, canción ..............................65  
Botón [HARMONY].......................35  
Botón [RECORD] ...........................63  
Botón de sensibilidad de pulsación  
(TOUCH).........................................32  
botones [+]/[-]..................................25  
Botones generales............................23  
V
voces, selección e interpretación.....24  
Voice List.........................................92  
voices, Drum Kit ...........................102  
voices, XG.......................................94  
Volumen de acompañamiento .........46  
N
nombres de acordes......................... 52  
nota fundamental............................. 51  
C
P
Canales MIDI ..................................84  
Canciones de demostración .............14  
Canciones de usuario.......................63  
canciones, grabación........................62  
canciones, selección  
X
pantalla de tiempo........................... 57  
Parada sincronizada ........................ 43  
pista de acompañamiento................ 63  
pistas, silenciar................................ 63  
Pitch Bend (inflexión de tono)........ 31  
Portable Grand ................................ 22  
Principal A/B................................... 45  
Punto de división............................. 49  
Punto de división  
XG voices........................................94  
y reproducción.................................57  
Coda.................................................39  
D
Diccionario ......................................50  
Digitado múltiple.............................47  
DJ Voice List....................................99  
Drum Kit Voice Chart....................102  
DSP..................................................34  
del acompañamiento ....................... 49  
R
E
Relleno............................................ 45  
efectos..............................................33  
Estilos, reproducción .......................39  
Estilos, seleccionar ..........................38  
S
G
secciones (acompañamiento) .......... 45  
Sensibilidad de pulsación................ 32  
Signatura de tiempo ........................ 23  
grabación de canciones....................62  
grabación, canción...........................62  
Grado...............................................72  
Guía rápida ......................................12  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Voice List / Voice-Liste /  
Liste des voix / Lista de voces  
Voice List  
I Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
The DGX-500/300 has 32-note maximum polyphony. This means that it can play  
a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto  
Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto Accompani-  
ment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is  
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions.  
• The Voice List includes MIDI pro-  
gram change numbers for each  
voice. Use these program  
change numbers when playing  
the DGX-500/300 via MIDI from  
an external device.  
• Some voices may sound continu-  
ously or have a long decay after  
the notes have been released  
while the sustain pedal (foot-  
switch) is held.  
I Polyphoniekapazität• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Das DGX-500/300 verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies  
bedeutet, dass das DGX-500/300, unabhängig von den aktivierten Funktionen,  
maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der  
verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt. Bei der  
Verwendung der automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der  
für das Spielen auf dem Keyboard verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche  
wird auf die Split-Stimmen und Song-Funktion angewendet.  
• In der Voice-Liste sind für jede  
Stimme Änderungsnummern der  
MIDI-Programme enthalten.  
Verwenden Sie diese  
Änderungsnummern der  
Programme, wenn Sie das DGX-  
500/300 über MIDI von einem  
externen Gerät aus ansteuern.  
• Solange der Sustain-Fußschalter  
gedrückt ist, ertönen einige  
Stimmen nach dem Loslassen  
der Taste eventuell kontinuierlich  
oder mit einer langen Abklingzeit  
(Decay).  
I Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Le DGX-500/300 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie  
que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois,  
indépendamment des fonctions utilisées. Laccompagnement automatique fait  
appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque  
l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles  
pour l’interprétation au clavier est réduite en conséquence. Cela s’applique  
également aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).  
• La liste des voix comporte des  
numéros de modification de  
programmes MIDI pour chaque  
voix. Utilisez ces derniers pour  
commander le DGX-500/300 à  
partir d’un périphérique MIDI.  
• Certaines voix peuvent avoir une  
sonorité prolongée ou un long  
déclin après le relâchement des  
touches, pendant la durée de  
maintien de la pédale de sustain.  
I Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
El DGX-500/300 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que  
puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones  
que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas  
disponibles, de forma que cuando se utiliza el acompañamiento automático, el  
número de notas disponibles se reduce de acuerdo con ello. Lo mismo puede  
aplicarse a las funciones Split Voice y Song.  
• La lista de voces incluye  
números de cambio de programa  
MIDI para cada sonido. Utilice  
estos números de cambio de  
programa cuando toque el DGX-  
500/300 mediante MIDI desde un  
dispositivo externo.  
• Algunas voces podrían sonar de  
forma continuada o presentar  
una larga caída después de  
soltar las notas mientras se  
mantiene presionado el pedal de  
sostenido (interruptor de pedal).  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces  
G Panel Voice List / Verzeichnis der Bedien-  
feld-Voices / Liste des voix de panneau /  
Lista de voces del panel  
Bank Select  
MIDI  
Voice  
No.  
Program Voice Name  
Change#  
MSB  
LSB  
STRINGS  
049  
050  
051  
052  
053  
054  
055  
056  
057  
058  
059  
060  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
112  
112  
112  
113  
112  
112  
112  
112  
112  
112  
112  
112  
048  
049  
050  
049  
044  
045  
055  
040  
042  
043  
105  
046  
CHOIR  
052  
052  
053  
054  
String Ensemble  
Chamber Strings  
Synth Strings  
Slow Strings  
Tremolo Strings  
Pizzicato Strings  
Orchestra Hit  
Violin  
Bank Select  
MIDI  
Voice  
No.  
Program Voice Name  
Change#  
MSB  
LSB  
PIANO  
001  
002  
003  
004  
005  
006  
007  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
113  
112  
112  
112  
112  
113  
112  
000  
000  
001  
003  
002  
Live! Grand  
Grand Piano  
Bright Piano  
Honky-tonk Piano  
MIDI Grand Piano  
CP 80  
Cello  
Contrabass  
Banjo  
002  
006  
Harpsichord  
Harp  
E. PIANO  
004  
004  
005  
005  
008  
009  
010  
011  
012  
013  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
114  
112  
112  
113  
114  
112  
Galaxy EP  
061  
062  
063  
064  
000  
000  
000  
000  
112  
113  
112  
112  
Choir  
Funky Electric Piano  
DX Modern Elec. Piano  
Hyper Tines  
Venus Electric Piano  
Clavi  
Vocal Ensemble  
Vox Humana  
Air Choir  
005  
007  
SAXOPHONE  
065  
066  
067  
068  
069  
070  
071  
072  
073  
074  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
112  
112  
117  
114  
112  
112  
112  
112  
112  
112  
064  
065  
066  
066  
066  
067  
068  
069  
070  
Soprano Sax  
Alto Sax  
ORGAN  
018  
016  
016  
017  
016  
018  
018  
016  
016  
016  
019  
019  
014  
015  
016  
017  
018  
019  
020  
021  
022  
023  
024  
025  
026  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
118  
112  
113  
112  
116  
112  
114  
118  
119  
114  
112  
113  
112  
Cool! Organ  
Jazz Organ 1  
Jazz Organ 2  
Click Organ  
Bright Organ  
Rock Organ  
Purple Organ  
16'+2' Organ  
16'+4' Organ  
Theater Organ  
Church Organ  
Chapel Organ  
Reed Organ  
Sweet Tenor  
Breathy Tenor  
Tenor Sax  
Baritone Sax  
Oboe  
English Horn  
Bassoon  
Clarinet  
071  
TRUMPET  
056  
075  
076  
077  
078  
079  
080  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
112  
112  
112  
113  
112  
112  
Trumpet  
Muted Trumpet  
Trombone  
Trombone Section  
French Horn  
Tuba  
059  
057  
057  
060  
058  
BRASS  
061  
061  
061  
062  
062  
062  
FLUTE  
073  
073  
072  
075  
074  
020  
ACCORDION  
027  
028  
029  
030  
000  
000  
000  
000  
113  
112  
113  
112  
021  
021  
023  
022  
GUITAR  
024  
025  
025  
026  
026  
027  
027  
028  
029  
030  
BASS  
032  
033  
034  
Traditional Accordion  
Musette Accordion  
Bandoneon  
081  
082  
083  
084  
085  
086  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
112  
113  
119  
112  
113  
114  
Brass Section  
Big Band Brass  
Mellow Horns  
Synth Brass  
Jump Brass  
Techno Brass  
Harmonica  
031  
032  
033  
034  
035  
036  
037  
038  
039  
040  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
112  
112  
113  
112  
113  
112  
117  
112  
112  
112  
Classical Guitar  
Folk Guitar  
12Strings Guitar  
Jazz Guitar  
Octave Guitar  
Clean Guitar  
60’s Clean Guitar  
Muted Guitar  
087  
088  
089  
090  
091  
092  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
114  
112  
112  
112  
112  
112  
Sweet Flute  
Flute  
Piccolo  
Pan Flute  
Recorder  
Ocarina  
Overdriven Guitar  
Distortion Guitar  
079  
SYNTH LEAD  
041  
042  
043  
044  
045  
046  
047  
048  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
112  
112  
112  
112  
112  
112  
113  
113  
Acoustic Bass  
Finger Bass  
Pick Bass  
Fretless Bass  
Slap Bass  
Synth Bass  
Hi-Q Bass  
Dance Bass  
093  
094  
095  
096  
097  
098  
099  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
112  
112  
112  
112  
112  
115  
119  
080  
081  
085  
098  
100  
081  
081  
Square Lead  
Sawtooth Lead  
Voice Lead  
Star Dust  
Brightness  
Analogon  
Fargo  
035  
036  
038  
038  
039  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces  
G XG Voice List / XG-Stimmenliste /  
Bank Select  
MIDI  
Voice  
No.  
Program Voice Name  
Change#  
Liste de voix XG / Lista de voces XG  
MSB  
LSB  
SYNTH PAD  
Bank Select  
MIDI  
Voice  
No.  
100  
101  
102  
103  
104  
000  
000  
000  
000  
000  
112  
113  
112  
112  
113  
088  
100  
091  
094  
089  
Fantasia  
Bell Pad  
Xenon Pad  
Equinox  
Program Voice Name  
Change#  
MSB  
LSB  
PIANO  
135  
136  
137  
138  
139  
140  
141  
142  
143  
144  
145  
146  
147  
148  
149  
150  
151  
152  
153  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
001  
018  
040  
041  
000  
001  
000  
001  
032  
040  
041  
000  
001  
000  
001  
018  
032  
040  
000  
000  
000  
000  
000  
001  
001  
002  
002  
002  
002  
002  
003  
003  
004  
004  
004  
004  
004  
Grand Piano  
Grand Piano KSP  
Mellow Grand Piano  
Piano Strings  
Dream  
Bright Piano  
Bright Piano KSP  
Electric Grand Piano  
Electric Grand Piano KSP  
Detuned CP80  
Layered CP 1  
Layered CP 2  
Honky-tonk Piano  
Honky-tonk Piano KSP  
Electric Piano 1  
Electric Piano 1 KSP  
Mellow Electric Piano 1  
Chorus Electric Piano 1  
Hard Electric Piano  
Dark Moon  
PERCUSSION  
105  
106  
107  
108  
109  
110  
111  
112  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
112  
112  
112  
112  
112  
112  
112  
112  
011  
012  
013  
114  
08  
Vibraphone  
Marimba  
Xylophone  
Steel Drums  
Celesta  
014  
047  
010  
SPLIT  
000  
001  
Tubular Bells  
Timpani  
Music Box  
113  
114  
000  
000  
112  
112  
Acoustic Bass/Live! Grand  
Finger Bass /Grand Piano  
Fretless Bass/DX Modern  
Elec. Piano  
Acoustic Bass/Vibraphone  
Fretless Bass/Brass  
Section  
115  
116  
117  
000  
000  
000  
112  
112  
113  
005  
011  
061  
118  
119  
000  
000  
112  
112  
082  
007  
Analogon/Sawtooth Lead  
Slap Bass/Clavi  
Velocity Crossfade Electric  
Piano 1  
154  
000  
045  
004  
Classical Guitar/Sweet  
Flute  
String Ensemble/Live!  
Grand  
155  
156  
157  
158  
159  
160  
161  
162  
163  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
064  
000  
001  
032  
033  
034  
040  
041  
042  
004  
005  
005  
005  
005  
005  
005  
005  
005  
60’s Electric Piano 1  
Electric Piano 2  
Electric Piano 2 KSP  
Chorus Electric Piano 2  
DX Electric Piano Hard  
DX Legend  
DX Phase Electric Piano  
DX + Analog Electric Piano  
DX Koto Electric Piano  
Velocity Crossfade Electric  
Piano 2  
Harpsichord  
Harpsichord KSP  
Harpsichord 2  
Harpsichord 3  
Clavi  
120  
000  
112  
073  
121  
122  
000  
000  
112  
112  
000  
052  
Vox Humana/Choir  
DRUM KITS  
123  
124  
125  
126  
127  
128  
129  
130  
131  
132  
133  
134  
127  
127  
127  
127  
127  
127  
127  
127  
127  
127  
126  
126  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
001  
008  
016  
024  
025  
027  
032  
040  
048  
000  
001  
Standard Kit 1  
Standard Kit 2  
Room Kit  
Rock Kit  
164  
000  
045  
005  
Electronic Kit  
Analog Kit  
Dance Kit  
Jazz Kit  
165  
166  
167  
168  
169  
170  
171  
172  
173  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
001  
025  
035  
000  
001  
027  
064  
065  
006  
006  
006  
006  
007  
007  
007  
007  
007  
Brush Kit  
Symphony Kit  
SFX Kit 1  
SFX Kit 2  
Clavi KSP  
Clavi Wah  
Pulse Clavi  
Pierce Clavi  
CHROMATIC  
174  
175  
176  
177  
178  
179  
180  
181  
182  
183  
184  
185  
186  
187  
188  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
064  
000  
001  
045  
000  
001  
064  
097  
098  
000  
000  
096  
008  
009  
010  
010  
011  
011  
011  
012  
012  
012  
012  
012  
013  
014  
014  
Celesta  
Glockenspiel  
Music Box  
Orgel  
Vibraphone  
Vibraphone KSP  
Hard Vibraphone  
Marimba  
Marimba KSP  
Sine Marimba  
Balimba  
Log Drums  
Xylophone  
Tubular Bells  
Church Bells  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces  
Bank Select  
MIDI  
Bank Select  
MIDI  
Voice  
No.  
Voice  
No.  
Program Voice Name  
Change#  
Program Voice Name  
Change#  
MSB  
LSB  
MSB  
LSB  
189  
190  
191  
192  
193  
000  
000  
000  
000  
000  
097  
000  
035  
096  
097  
014  
015  
015  
015  
015  
ORGAN  
016  
016  
016  
016  
016  
016  
016  
016  
016  
016  
016  
016  
016  
017  
017  
017  
017  
017  
018  
018  
018  
018  
019  
019  
019  
019  
019  
019  
020  
020  
021  
021  
022  
022  
023  
023  
GUITAR  
024  
024  
024  
024  
024  
025  
025  
025  
025  
Carillon  
247  
248  
249  
250  
251  
252  
253  
254  
255  
256  
257  
258  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
040  
041  
043  
045  
000  
043  
000  
040  
041  
000  
065  
066  
028  
028  
028  
028  
029  
029  
030  
030  
030  
031  
031  
031  
BASS  
032  
032  
Funk Guitar 1  
Muted Steel Guitar  
Funk Guitar 2  
Jazz Man  
Overdriven Guitar  
Guitar Pinch  
Distortion Guitar  
Feedback Guitar  
Feedback Guitar 2  
Guitar Harmonics  
Guitar Feedback  
Guitar Harmonics 2  
Dulcimer  
Dulcimer 2  
Cimbalom  
Santur  
194  
195  
196  
197  
198  
199  
200  
201  
202  
203  
204  
205  
206  
207  
208  
209  
210  
211  
212  
213  
214  
215  
216  
217  
218  
219  
220  
221  
222  
223  
224  
225  
226  
227  
228  
229  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
032  
033  
034  
035  
036  
037  
038  
040  
064  
065  
066  
067  
000  
024  
032  
033  
037  
000  
064  
065  
066  
000  
032  
035  
040  
064  
065  
000  
040  
000  
032  
000  
032  
000  
064  
DrawOrg  
Detuned DrawOrg  
60’s DrawOrg 1  
60’s DrawOrg 2  
70’s DrawOrg 1  
DrawOrg 2  
60’s DrawOrg 3  
Even Bar  
16+2"2/3  
259  
260  
000  
000  
000  
040  
Acoustic Bass  
Jazz Rhythm  
Velocity Crossfade Upright  
Bass  
Finger Bass  
Finger Dark  
Flange Bass  
Bass & Distorted Electric  
Guitar  
Finger Slap Bass  
Finger Bass 2  
Modulated Bass  
Pick Bass  
Muted Pick Bass  
Fretless Bass  
Fretless Bass 2  
Fretless Bass 3  
Fretless Bass 4  
Synth Fretless  
Smooth Fretless  
Slap Bass 1  
Resonant Slap  
Punch Thumb Bass  
Slap Bass 2  
Velocity Switch Slap  
Synth Bass 1  
Synth Bass 1 Dark  
Fast Resonant Bass  
Acid Bass  
Clavi Bass  
Techno Synth Bass  
Orbiter  
Square Bass  
Rubber Bass  
Hammer  
Synth Bass 2  
Mellow Synth Bass  
Sequenced Bass  
Click Synth Bass  
Synth Bass 2 Dark  
Smooth Synth Bass  
Modular Synth Bass  
DX Bass  
Organ Bass  
261  
000  
045  
032  
70’s DrawOrg 2  
Cheezy Organ  
DrawOrg 3  
Percussive Organ  
70’s Percussive Organ  
Detuned Percussive Organ  
Light Organ  
Percussive Organ 2  
Rock Organ  
Rotary Organ  
Slow Rotary  
262  
263  
264  
000  
000  
000  
000  
018  
027  
033  
033  
033  
265  
000  
040  
033  
266  
267  
268  
269  
270  
271  
272  
273  
274  
275  
276  
277  
278  
279  
280  
281  
282  
283  
284  
285  
286  
287  
288  
289  
290  
291  
292  
293  
294  
295  
296  
297  
298  
299  
300  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
043  
045  
065  
000  
028  
000  
032  
033  
034  
096  
097  
000  
027  
032  
000  
043  
000  
018  
020  
024  
035  
040  
064  
065  
066  
096  
000  
006  
012  
018  
019  
032  
040  
041  
064  
033  
033  
033  
034  
034  
035  
035  
035  
035  
035  
035  
036  
036  
036  
037  
037  
038  
038  
038  
038  
038  
038  
038  
038  
038  
038  
039  
039  
039  
039  
039  
039  
039  
039  
039  
STRING  
040  
040  
041  
Fast Rotary  
Church Organ  
Church Organ 3  
Church Organ 2  
Notre Dame  
Organ Flute  
Tremolo Organ Flute  
Reed Organ  
Puff Organ  
Accordion  
Accord It  
Hamonica  
Harmonica 2  
Tango Accordion  
Tango Accordion 2  
230  
231  
232  
233  
234  
235  
236  
237  
238  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
016  
025  
043  
096  
000  
016  
035  
040  
Nylon Guitar  
Nylon Guitar 2  
Nylon Guitar 3  
Velocity Guitar Harmonics  
Ukulele  
Steel Guitar  
Steel Guitar 2  
12-string Guitar  
Nylon & Steel Guitar  
Steel Guitar with Body  
Sound  
239  
000  
041  
025  
240  
241  
242  
243  
244  
245  
246  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
096  
000  
018  
032  
000  
032  
000  
025  
026  
026  
026  
027  
027  
028  
Mandolin  
Jazz Guitar  
Mellow Guitar  
Jazz Amp  
Clean Guitar  
Chorus Guitar  
Muted Guitar  
X Wire Bass  
301  
302  
303  
000  
000  
000  
000  
008  
000  
Violin  
Slow Violin  
Viola  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces  
Bank Select  
MIDI  
Bank Select  
MIDI  
Voice  
No.  
Voice  
No.  
Program Voice Name  
Change#  
Program Voice Name  
Change#  
MSB  
LSB  
MSB  
LSB  
304  
305  
306  
307  
308  
309  
310  
311  
312  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
008  
040  
000  
000  
040  
000  
042  
043  
044  
044  
044  
045  
046  
046  
047  
Cello  
Contrabass  
Trumpet & Trombone  
Section  
361  
000  
035  
061  
362  
363  
364  
365  
366  
367  
368  
369  
370  
371  
372  
373  
374  
375  
376  
377  
378  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
040  
041  
042  
000  
012  
020  
024  
027  
032  
045  
064  
000  
018  
040  
041  
045  
064  
061  
061  
061  
062  
062  
062  
062  
062  
062  
062  
062  
063  
063  
063  
063  
063  
063  
REED  
064  
065  
065  
065  
066  
066  
066  
066  
067  
068  
069  
070  
071  
PIPE  
072  
073  
074  
075  
076  
077  
078  
079  
Brass Section 2  
High Brass  
Mellow Brass  
Synth Brass 1  
Quack Brass  
Resonant Synth Brass  
Poly Brass  
Synth Brass 3  
Jump Brass  
Analog Velocity Brass 1  
Analog Brass 1  
Synth Brass 2  
Soft Brass  
Synth Brass 4  
Choir Brass  
Tremolo Strings  
Slow Tremolo Strings  
Suspense Strings  
Pizzicato Strings  
Orchestral Harp  
Yang Chin  
Timpani  
ENSEMBLE  
Strings 1  
313  
314  
315  
316  
317  
318  
319  
320  
321  
322  
323  
324  
325  
326  
327  
328  
329  
330  
331  
332  
333  
334  
335  
336  
337  
338  
339  
340  
341  
342  
343  
344  
345  
346  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
003  
008  
024  
035  
040  
041  
042  
045  
000  
003  
008  
040  
041  
064  
65  
000  
027  
064  
065  
000  
000  
003  
016  
032  
040  
000  
000  
040  
041  
064  
000  
035  
064  
048  
048  
048  
048  
048  
048  
048  
048  
048  
049  
049  
049  
049  
049  
049  
049  
050  
050  
050  
050  
051  
052  
052  
052  
052  
052  
053  
054  
054  
054  
054  
055  
055  
055  
BRASS  
056  
056  
056  
056  
057  
057  
058  
058  
059  
060  
060  
060  
060  
061  
Stereo Strings  
Slow Strings  
Arco Strings  
60’s Strings  
Orchestra  
Orchestra 2  
Tremolo Orchestra  
Velocity Strings  
Strings 2  
Stereo Slow Strings  
Legato Strings  
Warm Strings  
Kingdom  
Analog Velocity Brass 2  
Analog Brass 2  
379  
380  
381  
382  
383  
384  
385  
386  
387  
388  
389  
390  
391  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
040  
043  
000  
040  
041  
064  
000  
000  
000  
000  
000  
Soprano Sax  
Alto Sax  
Sax Section  
Hyper Alto Sax  
Tenor Sax  
Breathy Tenor Sax  
Soft Tenor Sax  
Tenor Sax 2  
Baritone Sax  
Oboe  
70’s Strings  
String Ensemble 3  
Synth Strings 1  
Resonant Strings  
Synth Strings 4  
Synth Strings 5  
Synth Strings 2  
Choir Aahs  
Stereo Choir  
Choir Aahs 2  
Mellow Choir  
Choir Strings  
Voice Oohs  
Synth Voice  
Synth Voice 2  
Choral  
Analog Voice  
Orchestra Hit  
Orchestra Hit 2  
Impact  
English Horn  
Bassoon  
Clarinet  
392  
393  
394  
395  
396  
397  
398  
399  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
Piccolo  
Flute  
Recorder  
Pan Flute  
Blown Bottle  
Shakuhachi  
Whistle  
Ocarina  
SYNTH LEAD  
Square Lead  
400  
401  
402  
403  
404  
405  
406  
407  
408  
409  
410  
411  
412  
413  
414  
415  
416  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
006  
008  
018  
019  
064  
065  
066  
000  
006  
008  
018  
019  
020  
024  
025  
040  
080  
080  
080  
080  
080  
080  
080  
080  
081  
081  
081  
081  
081  
081  
081  
081  
081  
Square Lead 2  
LM Square  
Hollow  
Shroud  
Mellow  
347  
348  
349  
350  
351  
352  
353  
354  
355  
356  
357  
358  
359  
360  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
016  
017  
032  
000  
018  
000  
016  
000  
000  
006  
032  
037  
000  
Trumpet  
Trumpet 2  
Bright Trumpet  
Warm Trumpet  
Trombone  
Trombone 2  
Tuba  
Solo Sine  
Sine Lead  
Sawtooth Lead  
Sawtooth Lead 2  
Thick Sawtooth  
Dynamic Sawtooth  
Digital Sawtooth  
Big Lead  
Heavy Synth  
Waspy Synth  
Pulse Sawtooth  
Tuba 2  
Muted Trumpet  
French Horn  
French Horn Solo  
French Horn 2  
Horn Orchestra  
Brass Section  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces  
Bank Select  
MIDI  
Bank Select  
MIDI  
Voice  
No.  
Voice  
No.  
Program Voice Name  
Change#  
Program Voice Name  
Change#  
MSB  
LSB  
MSB  
LSB  
417  
418  
419  
420  
421  
422  
423  
424  
425  
426  
427  
428  
429  
430  
431  
432  
433  
434  
435  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
041  
045  
096  
000  
065  
000  
064  
000  
064  
065  
000  
024  
064  
000  
035  
000  
016  
064  
065  
081  
081  
081  
082  
082  
083  
083  
084  
084  
084  
085  
085  
085  
086  
086  
087  
087  
087  
087  
Dr. Lead  
475  
476  
477  
478  
479  
480  
481  
482  
483  
484  
485  
486  
487  
488  
489  
490  
491  
492  
493  
494  
495  
496  
497  
498  
499  
500  
501  
502  
503  
504  
505  
506  
507  
508  
509  
510  
511  
512  
513  
514  
515  
516  
517  
518  
519  
520  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
014  
018  
035  
040  
041  
042  
064  
065  
066  
067  
068  
069  
070  
071  
072  
000  
018  
019  
040  
064  
065  
066  
067  
000  
064  
096  
000  
064  
065  
066  
067  
068  
070  
071  
096  
000  
008  
014  
064  
065  
066  
067  
068  
069  
000  
064  
098  
098  
098  
098  
098  
098  
098  
098  
098  
098  
098  
098  
098  
098  
098  
099  
099  
099  
099  
099  
099  
099  
099  
100  
100  
100  
101  
101  
101  
101  
101  
101  
101  
101  
101  
102  
102  
102  
102  
102  
102  
102  
102  
102  
103  
103  
WORLD  
104  
104  
104  
104  
104  
105  
105  
105  
105  
105  
106  
107  
107  
Popcorn  
Tiny Bells  
Velocity Lead  
Sequenced Analog  
Calliope Lead  
Pure Pad  
Chiff Lead  
Rubby  
Charang Lead  
Distorted Lead  
Wire Lead  
Voice Lead  
Synth Aahs  
Vox Lead  
Fifths Lead  
Big Five  
Bass & Lead  
Big & Low  
Round Glockenspiel  
Glockenspiel Chimes  
Clear Bells  
Chorus Bells  
Synth Mallet  
Soft Crystal  
Loud Glockenspiel  
Christmas Bells  
Vibraphone Bells  
Digital Bells  
Air Bells  
Bell Harp  
Gamelimba  
Atmosphere  
Warm Atmosphere  
Hollow Release  
Nylon Electric Piano  
Nylon Harp  
Harp Vox  
Atmosphere Pad  
Planet  
Brightness  
Fantasy Bells  
Smokey  
Goblins  
Goblins Synth  
Creeper  
Ring Pad  
Ritual  
To Heaven  
Night  
Glisten  
Bell Choir  
Echoes  
Echoes 2  
Echo Pan  
Echo Bells  
Big Pan  
Synth Piano  
Creation  
Fat & Perky  
Soft Whirl  
SYNTH PAD  
New Age Pad  
436  
437  
438  
439  
440  
441  
442  
443  
444  
445  
446  
447  
448  
449  
450  
451  
452  
453  
454  
455  
456  
457  
458  
459  
460  
461  
462  
463  
464  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
064  
000  
016  
017  
018  
064  
065  
000  
064  
065  
066  
067  
000  
064  
066  
067  
000  
064  
065  
000  
064  
065  
000  
000  
020  
027  
064  
066  
088  
088  
089  
089  
089  
089  
089  
089  
090  
090  
090  
090  
090  
091  
091  
091  
091  
092  
092  
092  
093  
093  
093  
094  
095  
095  
095  
095  
095  
Fantasy  
Warm Pad  
Thick Pad  
Soft Pad  
Sine Pad  
Horn Pad  
Rotary Strings  
Poly Synth Pad  
Poly Pad 80  
Click Pad  
Analog Pad  
Square Pad  
Choir Pad  
Heaven  
Itopia  
CC Pad  
Bowed Pad  
Glacier  
Glass Pad  
Metallic Pad  
Tine Pad  
Pan Pad  
Star Dust  
Resonant & Panning  
Sci-Fi  
Halo Pad  
Sweep Pad  
Shwimmer  
Converge  
Polar Pad  
Celestial  
Starz  
521  
522  
523  
524  
525  
526  
527  
528  
529  
530  
531  
532  
533  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
032  
035  
096  
097  
000  
028  
096  
097  
098  
000  
000  
096  
Sitar  
Detuned Sitar  
Sitar 2  
Tambra  
Tamboura  
Banjo  
Muted Banjo  
Rabab  
Gopichant  
Oud  
Shamisen  
Koto  
SYNTH EFFECTS  
465  
466  
467  
468  
469  
470  
471  
472  
473  
474  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
045  
064  
065  
066  
000  
027  
064  
000  
012  
096  
096  
096  
096  
096  
097  
097  
097  
098  
098  
Rain  
Clavi Pad  
Harmo Rain  
African Wind  
Carib  
Sound Track  
Prologue  
Ancestral  
Crystal  
Synth Drum Comp  
Taisho-kin  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces  
Bank Select  
MIDI  
Bank Select  
MIDI  
Voice  
No.  
Voice  
No.  
Program Voice Name  
Change#  
Program Voice Name  
Change#  
MSB  
LSB  
MSB  
LSB  
534  
535  
536  
537  
538  
539  
540  
541  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
097  
000  
000  
000  
000  
064  
096  
097  
107  
108  
109  
110  
111  
111  
111  
111  
Kanoon  
Kalimba  
Bagpipe  
Fiddle  
Shanai  
Shanai 2  
Pungi  
591  
592  
593  
594  
595  
596  
597  
598  
599  
600  
601  
602  
603  
604  
605  
606  
607  
608  
609  
610  
611  
612  
613  
614  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
067  
068  
069  
070  
080  
081  
082  
083  
084  
085  
086  
087  
088  
089  
090  
096  
097  
098  
099  
100  
112  
113  
114  
115  
Scratch Cut  
Scratch Split  
Wind Chime  
Telephone Ring 2  
Car Engine Ignition  
Car Tires Squeal  
Car Passing  
Car Crash  
Siren  
Train  
Jet Plane  
Starship  
Burst  
Roller Coaster  
Submarine  
Laugh  
Scream  
Punch  
Heartbeat  
Footsteps  
Machine Gun  
Laser Gun  
Explosion  
Firework  
Hichiriki  
PERCUSSIVE  
Tinkle Bell  
542  
543  
544  
545  
546  
547  
548  
549  
550  
551  
552  
553  
554  
555  
556  
557  
558  
559  
560  
561  
562  
563  
564  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
096  
097  
098  
099  
100  
101  
000  
000  
097  
098  
000  
096  
000  
096  
000  
064  
065  
066  
000  
064  
065  
000  
112  
112  
112  
112  
112  
112  
112  
113  
114  
114  
114  
115  
115  
116  
116  
117  
117  
117  
117  
118  
118  
118  
119  
Bonang  
Altair  
Gamelan Gongs  
Stereo Gamelan Gongs  
Rama Cymbal  
Asian Bells  
Agogo  
Steel Drums  
Glass Percussion  
Thai Bells  
Woodblock  
Castanets  
Taiko Drum  
Gran Cassa  
Melodic Tom  
Melodic Tom 2  
Real Tom  
Rock Tom  
Synth Drum  
Analog Tom  
Electronic Percussion  
Reverse Cymbal  
SOUND EFFECTS  
000 Fret Noise  
G DJ Voice List / DJ-Stimmenliste /  
565  
566  
567  
568  
569  
570  
571  
572  
573  
574  
575  
576  
577  
578  
579  
580  
581  
582  
583  
584  
585  
586  
587  
588  
589  
590  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
064  
120  
121  
122  
123  
124  
125  
126  
127  
000  
001  
003  
016  
032  
033  
034  
035  
036  
037  
048  
049  
050  
054  
055  
064  
065  
066  
Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
000  
Breath Noise  
Seashore  
Bird Tweet  
Telephone Ring  
Helicopter  
Applause  
Gunshot  
Cutting Noise  
Cutting Noise 2  
String Slap  
Flute Key Click  
Shower  
Thunder  
Wind  
Stream  
Bubble  
Feed  
Dog  
Horse  
Bird Tweet 2  
Ghost  
Bank Select  
MIDI  
Voice  
No.  
Program Voice Name  
Change#  
MSB  
LSB  
DJ  
615  
616  
617  
618  
619  
000  
000  
000  
000  
000  
123  
123  
123  
123  
123  
118  
119  
120  
121  
122  
DJ Set 1  
DJ Set 2  
DJ Set 3  
DJ Set 4  
DJ Set 5  
Maou  
Phone Call  
Door Squeak  
Door Slam  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces  
G DJ Voice List / DJ-Stimmenliste / Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ  
Voice No.  
MSB/LSB/PC  
Note No. Note  
615  
0/123/118  
DJ Set 1  
616  
0/123/119  
DJ Set 2  
617  
0/123/120  
DJ Set 3  
618  
0/123/121  
DJ Set 4  
619  
0/123/122  
DJ Set 5  
036  
037  
038  
039  
040  
041  
042  
043  
044  
045  
046  
047  
048  
049  
050  
051  
052  
053  
054  
055  
056  
057  
058  
059  
060  
061  
062  
063  
064  
065  
066  
067  
068  
069  
070  
071  
072  
073  
074  
075  
076  
077  
078  
079  
080  
081  
082  
083  
084  
085  
086  
087  
088  
089  
090  
091  
092  
093  
094  
095  
096  
C
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
BD Analog H  
Bass Drum Soft  
Side Stick  
BD Analog H  
BD Analog H  
BD Analog H  
C#  
D
Analog Side Stick  
Analog Snare 1  
Hand Clap  
Analog Side Stick  
Analog Snare 1  
Hand Clap  
Analog Side Stick  
Analog Snare 1  
Hand Clap  
Analog Side Stick  
Analog Snare 1  
Hand Clap  
Snare M  
D#  
E
Hand Clap  
Analog Snare 2  
Analog Tom 1  
Analog HH Closed 1  
Analog Tom 2  
Analog HH Closed 2  
Analog Tom 3  
Analog HH Open  
Analog Tom 4  
Analog Tom 5  
Analog Cymbal  
Analog Tom 6  
Ride Cymbal 1  
Chinese Cymbal  
Ride Cymbal Cup  
Tambourine  
Snare H Hard  
Floor Tom L  
Hi-Hat Closed  
Floor Tom H  
Hi-Hat Pedal  
Low Tom  
Analog Snare 2  
Analog Tom 1  
Analog HH Closed 1  
Analog Tom 2  
Analog HH Closed 2  
Analog Tom 3  
Analog HH Open  
Analog Tom 4  
Analog Tom 5  
Analog Cymbal  
Analog Tom 6  
Ride Cymbal 1  
Chinese Cymbal  
Ride Cymbal Cup  
Tambourine  
Analog Snare 2  
Analog Tom 1  
Analog HH Closed 1  
Analog Tom 2  
Analog HH Closed 2  
Analog Tom 3  
Analog HH Open  
Analog Tom 4  
Analog Tom 5  
Analog Cymbal  
Analog Tom 6  
Ride Cymbal 1  
Chinese Cymbal  
Ride Cymbal Cup  
Tambourine  
Analog Snare 2  
Analog Tom 1  
Analog HH Closed 1  
Analog Tom 2  
Analog HH Closed 2  
Analog Tom 3  
Analog HH Open  
Analog Tom 4  
Analog Tom 5  
Analog Cymbal  
Analog Tom 6  
Ride Cymbal 1  
Chinese Cymbal  
Ride Cymbal Cup  
Tambourine  
F
F#  
G
G#  
A
A#  
B
Hi-Hat Open  
Mid Tom L  
C
Mid Tom H  
C#  
D
Crash Cymbal 1  
High Tom  
D#  
E
Ride Cymbal 1  
Chinese Cymbal  
Ride Cymbal Cup  
Tambourine  
F
F#  
G
G#  
A
A#  
B
C
C#  
D
D#  
E
Ohh2  
FX01  
ORCH  
signal  
Go  
F
F#  
G
G#  
A
A#  
B
C
C#  
D
D#  
E
F
FX02  
Onemoretime  
Onemoretime  
Uhh-Hit  
Huea  
F#  
G
G#  
A
A#  
B
C
Joo  
Go  
GetUp  
Huihu  
GetUp  
C#  
D
Reverse  
Huihu  
Ohh2  
signal  
Joo  
Reverse  
Joo  
Heau  
Joo  
ComeOn  
Onemoretime  
Go  
D#  
E
FXTBrs  
Huea  
FX02  
FXTBrs  
Go  
FX01  
Huihu  
Ohh1  
F
GetUp  
GetUp  
Huihu  
GetUp  
Ohh2  
F#  
G
Ohh1  
Reverse  
signal  
FX01  
Huea  
Onemoretime  
ComeOn  
Scratch 1  
Scratch 2  
Scratch 3  
Scratch 4  
Scratch 5  
Go  
ComeOn  
Scratch 1  
Scratch 2  
Scratch 3  
Scratch 4  
Scratch 5  
Ohh2  
G#  
A
Scratch 1  
Scratch 2  
Scratch 3  
Scratch 4  
Scratch 5  
Scratch 1  
Scratch 2  
Scratch 3  
Scratch 4  
Scratch 5  
Scratch 1  
Scratch 2  
Scratch 3  
Scratch 4  
Scratch 5  
A#  
B
C
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style List / Style-Liste /  
Liste des styles / Lista de estilos  
Style List  
Serial No.  
Style Name  
8 BEAT  
Serial No.  
Style Name  
SWING & JAZZ  
Serial No.  
095  
Style Name  
Tango  
001  
002  
003  
004  
005  
006  
007  
008  
009  
010  
8BeatModern  
60’sGtrPop  
8BeatAdria  
60’s8Beat  
8Beat  
048  
049  
050  
051  
052  
053  
054  
055  
056  
057  
058  
059  
060  
BigBandFast  
BigBandMid  
BigBandBallad  
BigBandShfl  
JazzClub  
096  
Pasodoble  
Samba  
097  
098  
ChaChaCha  
Rumba  
099  
100  
Jive  
OffBeat  
Swing1  
TRADITIONAL  
USMarch  
60’sRock  
Swing2  
101  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
108  
109  
110  
111  
HardRock  
RockShuffle  
8BeatRock  
16 BEAT  
Five/Four  
6/8March  
JazzBallad  
Dixieland  
GermanMarch  
PolkaPop  
Ragtime  
OberPolka  
Tarantella  
011  
012  
013  
014  
015  
016  
017  
018  
16Beat  
AfroCuban  
Charleston  
R & B  
PopShuffle1  
PopShuffle2  
GuitarPop  
16BtUptempo  
KoolShuffle  
JazzRock  
Showtune  
ChristmasSwing  
ChristmasWaltz  
ScottishReel  
Hawaiian  
061  
062  
063  
064  
065  
066  
067  
068  
069  
070  
Soul  
DetroitPop1  
60’sRock&Roll  
6/8Soul  
WALTZ  
HipHopLight  
BALLAD  
CrocoTwist  
Rock&Roll  
DetroitPop2  
BoogieWoogie  
ComboBoogie  
6/8Blues  
112  
113  
114  
115  
116  
117  
118  
GuitarSerenade  
SwingWaltz  
JazzWaltz1  
JazzWaltz2  
CountryWaltz  
OberWalzer  
Musette  
019  
020  
021  
022  
023  
024  
025  
026  
PianoBallad  
LoveSong  
6/8ModernEP  
6/8SlowRock  
OrganBallad  
PopBallad  
16BeatBallad1  
16BeatBallad2  
DANCE  
COUNTRY  
Country8Beat  
CountryPop  
CountrySwing  
Country2/4  
CowboyBoogie  
CountryShuffle  
Bluegrass  
LATIN  
071  
072  
073  
074  
075  
076  
077  
DJ  
119  
120  
121  
122  
123  
DJ-HipHop  
DJ-DanceSwing  
DJ-House  
027  
028  
029  
030  
031  
032  
033  
034  
035  
036  
037  
038  
039  
040  
EuroTrance  
Ibiza  
DJ-GarageHouse  
DJ-PopR&B  
PIANIST  
HouseMusik  
SwingHouse  
TechnoPolis  
Clubdance  
ClubLatin  
124  
125  
126  
127  
128  
129  
130  
131  
132  
133  
134  
135  
Stride  
078  
079  
080  
081  
082  
083  
084  
085  
086  
087  
088  
089  
BrazilianSamba  
BossaNova  
PopBossa  
Tijuana  
PianoSwing  
PianoRag  
Arpeggio  
Garage1  
Musical  
Garage2  
DiscoLatin  
Mambo  
Habanera  
TechnoParty  
UKPop  
SlowRock  
Salsa  
8BeatPianoBallad  
PianoMarch  
6/8PianoMarch  
PianoWaltz  
PianoBeguine  
HipHopGroove  
HipShuffle  
HipHopPop  
DISCO  
Beguine  
GypsyRumba  
RmbFlamenca  
RumbaIsland  
Reggae  
041  
042  
043  
044  
045  
046  
047  
70’sDisco1  
70’sDisco2  
LatinDisco  
DiscoPhilly  
SaturdayNight  
DiscoChocolate  
DiscoHands  
BALLROOM  
VienneseWaltz  
EnglishWaltz  
Slowfox  
090  
091  
092  
093  
094  
Foxtrot  
Quickstep  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases  
de données musicales / Lista de la base de datos musical  
Music Database List  
MDB No.  
MDB Name  
POP HITS  
MDB No.  
072  
MDB Name  
MDB No.  
MDB Name  
LATIN NIGHTS  
SpkSoft  
001  
002  
003  
004  
005  
006  
007  
008  
009  
010  
011  
012  
013  
014  
015  
016  
017  
018  
019  
020  
021  
022  
023  
024  
AlvFever  
Croco Rk  
DayPdise  
EasySday  
GoMyWay  
HowDeep!  
HurryLuv  
I’m Torn  
Imagine  
ISurvive  
JustCall  
JustWay  
NikitTrp  
ProudGtr  
SailngSx  
Sept.Pop  
SultanSw  
SweetLrd  
ThnkMsic  
TitanicH  
WatchGrl  
WhatALoo  
WhitePle  
YestDGtr  
SWING & JAZZ  
Alex Rag  
Blue Set  
DayOfW&R  
HighMoon  
MistySax  
MoonLit  
New York  
PanthrSw  
PatrolBr  
073  
074  
075  
076  
077  
078  
079  
SpnishEy  
StrangeN  
TieRibbn  
TimeGoes  
WhteXmas  
WishStar  
WondrWld  
141  
142  
143  
144  
145  
146  
147  
148  
149  
150  
151  
152  
153  
BambaBrs  
BambaFlt  
BeHappy!  
CopaLola  
DayNight  
Ipanema  
MarinaAc  
MuchoTrb  
SmoothLt  
SunOfLif  
Sunshine  
Tico Org  
TrbWave  
ROMANTIC BALLADS  
AdelineB  
080  
081  
082  
083  
084  
085  
086  
087  
088  
089  
090  
091  
092  
093  
094  
095  
096  
097  
098  
099  
100  
101  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
108  
109  
ArgenCry  
BeautBdy  
Bl Bayou  
CatMemry  
CavaSolo  
E Weiss  
ElvGhett  
Feeling  
Fly Away  
Fnl Date  
GreenSlv  
GtCncert  
COUNTRY & WESTERN  
BlownWnd  
Bonanza  
BoxerGtr  
CntryRds  
GreenGrs  
Jambala  
154  
155  
156  
157  
158  
159  
160  
161  
162  
163  
LondonSt  
LooseEL  
TopWorld  
YlwRose  
DISCO & PARTY  
AlhHwaii  
HrdToSay  
LonlyPan  
MBoxDnce  
Mn Rivr  
025  
026  
027  
028  
029  
030  
031  
032  
033  
034  
035  
036  
037  
038  
039  
040  
041  
042  
043  
044  
045  
046  
047  
048  
049  
Norw.Flt  
164  
165  
166  
167  
168  
169  
170  
171  
172  
173  
174  
175  
176  
OnMyMnd  
OverRbow  
Red Lady  
ReleseMe  
SavingLv  
Shore Cl  
SierraMd  
SilverMn  
SmokyEye  
SndOfSil  
TblWater  
WhisprSx  
ROCK & FUSION  
DavAgain  
JumpRock  
OyComCha  
PickUpPc  
RdRiverR  
SatsfyGt  
Babylon  
Barbados  
BirdySyn  
FestaMex  
HandsPty  
LuvTheme  
ModrnTlk  
NxtAlice  
PalomaFl  
PubPiano  
Tijuana  
PatrolSx  
PetiteCl  
RedRoses  
SaintMch  
SatinWd  
SaxMood  
SF Heart  
ShearJz  
Why MCA?  
BALLROOM  
BrazilBr  
110  
111  
112  
113  
114  
115  
116  
117  
118  
119  
177  
178  
179  
180  
181  
182  
183  
184  
185  
186  
187  
CherryBr  
CherryOr  
DanubeWv  
MantoStr  
SandmnFx  
SundyNvr  
TangoPiz  
Tea4Two  
TulipWtz  
YesSirQk  
TRADITIONAL  
AlpenTri  
Balalaik  
Ceilidh  
CielPari  
Cl Polka  
Comrades  
Funiculi  
HappyPlk  
Herzlin  
HornPipe  
JinglBel  
Kufstein  
MexiHat  
MickyFlt  
Showbiz  
SplnkyTb  
SunnySde  
TstHoney  
TwoFoot5  
WhatsNew  
Wild Cat  
WondrLnd  
EASY LISTENING  
BlackFst  
CaliBlue  
CiaoCpri  
Close2U  
DAmorStr  
DolanesM  
ElCondor  
Entrtain  
Sheriff  
SmokeWtr  
TwistAgn  
VenusPop  
RHYTHM & BLUES  
AmazingG  
BoogiePf  
Clock Rk  
CU later  
HappyDay  
JohnnyB  
MercyBrs  
RisingSn  
S Preems  
SuperStv  
Yeh Orgn  
HIP HOP HOUSE  
2 of US  
120  
121  
122  
123  
124  
125  
126  
127  
128  
129  
130  
050  
051  
052  
053  
054  
055  
056  
057  
058  
059  
060  
061  
062  
063  
064  
065  
066  
067  
068  
069  
070  
071  
188  
189  
190  
191  
192  
193  
194  
195  
196  
197  
198  
199  
200  
201  
202  
203  
204  
205  
206  
207  
208  
Frippers  
LuckySax  
LuvStory  
MyPrince  
OSoleMio  
PalomaGt  
PuppetBr  
Raindrop  
RedMouln  
R’ticGtr  
Schiwago  
ShadowGt  
SingRain  
SmallWld  
131  
132  
133  
134  
135  
136  
137  
138  
139  
140  
B Leave  
Back St  
FunkyTwn  
KillSoft  
MiamiTrn  
Nine PM  
SharpRap  
SingBack  
StrandD  
NavyAway  
RlBarrel  
SnowWtz  
StarMrch  
WashPost  
WdCuttrs  
XmasWalz  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de  
percussion / Lista de juegos de batería  
Drum Kit List  
• “  
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.  
• „  
“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist  
• Each percussion voice uses one note.  
• Jede Perkussionsnote belegt eine Note.  
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard  
Note # and Note. For example, in “123: Standard Kit 1”, the “Seq Click H”  
(Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).  
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.  
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played  
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each  
other.)  
• Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als die  
Keyboard-Note # und Note. Beispiel: In „123: Standard Kit 1“ entspricht die  
„Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).  
• Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie  
losgelassen werden.  
• Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht  
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht,  
wechselweise gespielt zu werden.)  
Voice No.  
MSB/LSB/PC  
MIDI  
123  
127/000/000  
124  
127/000/001  
125  
127/000/008  
126  
127/000/16  
127  
127/000/24  
128  
127/000/25  
Keyboard  
Key Alternate  
Standard Kit 1  
Standard Kit 2  
Room Kit  
Rock Kit  
Electronic Kit  
Analog Kit  
Off  
assign  
Note#  
Note  
Note#  
Note  
25 C#  
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
13 C# -1  
3
3
Surdo Mute  
Surdo Open  
Hi Q  
C#0  
D#0  
26  
D
14 -1  
D
D0  
27 D#  
15 D# -1  
E0  
F0  
28  
29  
E
F
16  
17  
E
F
-1  
-1  
Whip Slap  
4
4
Scratch Push  
Scratch Pull  
Finger Snap  
Click Noise  
Metronome Click  
Metronome Bell  
Seq Click L  
Seq Click H  
Brush Tap  
Brush Swirl  
Brush Slap  
Brush Tap Swirl  
Snare Roll  
Castanet  
Snare H Soft  
Sticks  
Bass Drum Soft  
Open Rim Shot  
Bass Drum Hard  
Bass Drum  
Side Stick  
30 F#  
31  
32 G#  
33  
18 F# -1  
19 -1  
20 G# -1  
21 -1  
F#0  
G#0  
A#0  
G
G
G0  
A0  
A
A
34 A#  
22 A# -1  
B0  
C1  
35  
36  
B
C
23  
24  
B
C
-1  
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
37 C#  
25 C#  
C#1  
D#1  
38  
D
26  
D
O
D1  
39 D#  
27 D#  
E1  
F1  
40  
41  
E
F
28  
29  
E
F
O
O
Reverse Cymbal  
Reverse Cymbal  
42 F#  
43  
44 G#  
45  
30 F#  
31  
32 G#  
33  
Hi Q 2  
Hi Q 2  
F#1  
G#1  
A#1  
G
G
Snare H Soft 2  
SD Rock H  
Snare L  
SD Rock H  
G1  
A1  
A
A
Bass Drum H  
Bass Drum H  
46 A#  
34 A#  
Open Rim Shot 2  
Bass Drum 2  
Snare M 2  
B1  
C2  
47  
48  
B
C
35  
36  
B
C
Bass Drum H  
BD Rock  
BD Rock  
BD Gate  
BD Analog L  
BD Analog H  
Analog Side Stick  
Analog Snare 1  
49 C#  
37 C#  
C#2  
D#2  
D2  
50  
D
38  
D
Snare M  
Hand Clap  
SD Room L  
SD Rock L  
SD Rock L  
51 D#  
39 D#  
E2  
F2  
52  
53  
E
F
40  
41  
E
F
Snare H Hard  
Floor Tom L  
Hi-Hat Closed  
Floor Tom H  
Hi-Hat Pedal  
Low Tom  
Hi-Hat Open  
Mid Tom L  
Mid Tom H  
Crash Cymbal 1  
High Tom  
Ride Cymbal 1  
Chinese Cymbal  
Ride Cymbal Cup  
Tambourine  
Splash Cymbal  
Cowbell  
Crash Cymbal 2  
Vibraslap  
Ride Cymbal 2  
Bongo H  
Snare H Hard 2  
SD Room H  
Room Tom 1  
SD Rock Rim  
Rock Tom 1  
SD Rock H  
E Tom 1  
Analog Snare 2  
Analog Tom 1  
F#2  
G#2  
A#2  
54 F#  
55  
56 G#  
57  
42 F#  
43  
44 G#  
45  
1
1
1
Analog HH Closed 1  
Analog Tom 2  
Analog HH Closed 2  
Analog Tom 3  
G2  
A2  
G
G
Room Tom 2  
Room Tom 3  
Rock Tom 2  
Rock Tom 3  
E Tom 2  
E Tom 3  
A
A
58 A#  
46 A#  
Analog HH Open  
Analog Tom 4  
Analog Tom 5  
B2  
C3  
59  
60  
B
C
47  
48  
B
C
Room Tom 4  
Room Tom 5  
Rock Tom 4  
Rock Tom 5  
E Tom 4  
E Tom 5  
C#3  
D#3  
61 C#  
49 C#  
Analog Cymbal  
Analog Tom 6  
D3  
62  
D
50  
D
Room Tom 6  
Rock Tom 6  
E Tom 6  
63 D#  
51 D#  
E3  
F3  
64  
65  
E
F
52  
53  
E
F
F#3  
G#3  
A#3  
66 F#  
67  
68 G#  
69  
54 F#  
55  
56 G#  
57  
G3  
A3  
G
G
Analog Cowbell  
A
A
70 A#  
58 A#  
B3  
C4  
71  
72  
B
C
59  
60  
B
C
C#4  
D#4  
73 C#  
61 C#  
Bongo L  
D4  
74  
D
62  
D
Conga H Mute  
Conga H Open  
Conga L  
Timbale H  
Timbale L  
Agogo H  
Agogo L  
Cabasa  
Maracas  
Samba Whistle H  
Samba Whistle L  
Guiro Short  
Guiro Long  
Claves  
Wood Block H  
Wood Block L  
Cuica Mute  
Cuica Open  
Triangle Mute  
Triangle Open  
Shaker  
Analog Conga H  
Analog Conga M  
Analog Conga L  
75 D#  
63 D#  
E4  
F4  
76  
77  
E
F
64  
65  
E
F
F#4  
G#4  
A#4  
78 F#  
79  
80 G#  
81  
66 F#  
67  
68 G#  
69  
G4  
A4  
G
G
A
A
82 A#  
70 A#  
Analog Maracas  
Analog Claves  
B4  
C5  
83  
84  
B
C
71  
72  
B
C
O
O
C#5  
D#5  
85 C#  
73 C#  
D5  
86  
D
74  
D
O
87 D#  
75 D#  
E5  
F5  
88  
89  
E
F
76  
77  
E
F
F#5  
G#5  
A#5  
90 F#  
91  
92 G#  
93  
78 F#  
79  
80 G#  
81  
Scratch Push  
Scratch Pull  
Scratch Push  
Scratch Pull  
G5  
A5  
G
G
2
2
A
A
94 A#  
82 A#  
B5  
C6  
95  
96  
B
C
83  
84  
B
C
Jingle Bell  
Bell Tree  
C#6  
D#6  
97 C#  
85 C#  
D6  
98  
D
86  
D
99 D#  
87 D#  
E6  
F6  
100  
101  
E
F
88  
89  
E
F
F#6  
102 F#  
90 F#  
G6  
103  
G
91  
G
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería  
• «  
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à  
• “  
indica que el sonido de batería es el mismo que el  
celles de « Standard Kit 1 ».  
Standard Kit 1.  
Chaque voix de percussion utilise une note unique.  
Cada sonido de percusión utiliza una nota.  
Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une  
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans  
« 123 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à  
(Note# 24/Note C0).  
Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons sarrête  
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.  
Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 4) ne peuvent  
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être  
interprétées en alternance).  
El número de nota MIDI (NOTE #) y la nota son en realidad una octava  
menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en 123: Standard Kit 1,  
el Seq Click H(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).  
Tecla desactivada: las teclas marcadas con Odejan de sonar en el  
momento en que se sueltan.  
Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 4) no pueden  
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente  
el uno con el otro.)  
Voice No.  
MSB/LSB/PC  
MIDI  
123  
127/000/000  
129  
127/000/27  
130  
127/000/32  
131  
127/000/40  
132  
127/000/48  
133  
126/000/000  
134  
126/000/001  
Keyboard  
Key Alternate  
Standard Kit 1  
Dance Kit  
Jazz Kit  
Brush Kit  
Symphony Kit  
SFX Kit 1  
SFX Kit 2  
Off  
assign  
Note#  
Note  
Note#  
Note  
25 C#  
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
13 C# -1  
3
3
Surdo Mute  
Surdo Open  
Hi Q  
C#0  
D#0  
26  
D
14 -1  
D
D0  
27 D#  
15 D# -1  
E0  
F0  
28  
29  
E
F
16  
17  
E
F
-1  
-1  
Whip Slap  
4
4
Scratch Push  
Scratch Pull  
Finger Snap  
Click Noise  
Metronome Click  
Metronome Bell  
Seq Click L  
Seq Click H  
Brush Tap  
Brush Swirl  
Brush Slap  
Brush Tap Swirl  
Snare Roll  
Castanet  
Snare H Soft  
Sticks  
Bass Drum Soft  
Open Rim Shot  
Bass Drum Hard AnBD Dance-2  
30 F#  
31  
32 G#  
33  
18 F# -1  
19 -1  
20 G# -1  
21 -1  
F#0  
G#0  
A#0  
G
G
G0  
A0  
A
A
34 A#  
22 A# -1  
B0  
C1  
35  
36  
B
C
23  
24  
B
C
-1  
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
37 C#  
25 C#  
C#1  
D#1  
38  
D
26  
D
O
D1  
39 D#  
27 D#  
E1  
F1  
40  
41  
E
F
28  
29  
E
F
O
O
Reverse Cymbal  
42 F#  
43  
44 G#  
45  
30 F#  
31  
32 G#  
33  
Hi Q 2  
AnSD Snappy  
F#1  
G#1  
A#1  
G
G
SD Jazz H Light Brush Slap L  
G1  
A1  
A
A
AnBD Dance-1  
AnSD OpenRim  
Bass Drum L  
Gran Cassa  
46 A#  
34 A#  
B1  
C2  
47  
48  
B
C
35  
36  
B
C
Bass Drum  
Side Stick  
Snare M  
AnBD Dance-3  
Analog Side Stick  
AnSD Q  
BD Jazz  
BD Jazz  
Gran Cassa Mute Cutting Noise  
Phone Call  
Cutting Noise 2 Door Squeak  
Door Slam  
49 C#  
37 C#  
C#2  
D#2  
D2  
50  
D
38  
D
SD Jazz L  
Brush Slap  
Brush Tap  
Marching Sn M  
Marching Sn H  
51 D#  
39 D#  
Hand Clap  
String Slap  
Scratch Cut  
Scratch  
Wind Chime  
Telephone Ring 2  
E2  
F2  
52  
53  
E
F
40  
41  
E
F
Snare H Hard  
Floor Tom L  
Hi-Hat Closed  
Floor Tom H  
Hi-Hat Pedal  
Low Tom  
Hi-Hat Open  
Mid Tom L  
Mid Tom H  
Crash Cymbal 1  
High Tom  
Ride Cymbal 1  
Chinese Cymbal  
Ride Cymbal Cup  
Tambourine  
Splash Cymbal  
Cowbell  
Crash Cymbal 2  
Vibraslap  
Ride Cymbal 2  
Bongo H  
AnSD Ana+Acoustic SD Jazz M  
Analog Tom 1  
Analog HH Closed 3  
Analog Tom 2  
Analog HH Closed 4  
Analog Tom 3  
Analog HH Open 2  
Analog Tom 4  
Analog Tom 5  
Analog Cymbal  
Analog Tom 6  
Jazz Tom 1  
Jazz Tom 2  
Jazz Tom 3  
Brush Tom 1 Jazz Tom 1  
Brush Tom 2 Jazz Tom 2  
Brush Tom 3 Jazz Tom 3  
F#2  
G#2  
A#2  
54 F#  
55  
56 G#  
57  
42 F#  
43  
44 G#  
45  
1
1
1
G2  
A2  
G
G
A
A
58 A#  
46 A#  
B2  
C3  
59  
60  
B
C
47  
48  
B
C
Jazz Tom 4  
Jazz Tom 5  
Brush Tom 4 Jazz Tom 4  
Brush Tom 5 Jazz Tom 5  
Hand Cym. L  
C#3  
D#3  
61 C#  
49 C#  
D3  
62  
D
50  
D
Jazz Tom 6  
Brush Tom 6 Jazz Tom 6  
63 D#  
51 D#  
Hand Cym.Short L  
E3  
F3  
64  
65  
E
F
52  
53  
E
F
Flute Key Click Car Engine Ignition  
Car Tires Squeal  
Car Passing  
Car Crash  
F#3  
G#3  
A#3  
66 F#  
67  
68 G#  
69  
54 F#  
55  
56 G#  
57  
G3  
A3  
G
G
Analog Cowbell  
Siren  
Train  
Jet Plane  
Starship  
Burst  
Roller Coaster  
Submarine  
A
A
Hand Cym. H  
70 A#  
58 A#  
B3  
C4  
71  
72  
B
C
59  
60  
B
C
Hand Cym.Short H  
C#4  
D#4  
73 C#  
61 C#  
Bongo L  
D4  
74  
D
62  
D
Conga H Mute  
Conga H Open  
Conga L  
Timbale H  
Timbale L  
Agogo H  
Agogo L  
Cabasa  
Maracas  
Samba Whistle H  
Samba Whistle L  
Guiro Short  
Guiro Long  
Claves  
Wood Block H  
Wood Block L  
Cuica Mute  
Cuica Open  
Triangle Mute  
Triangle Open  
Shaker  
Analog Conga H  
Analog Conga M  
Analog Conga L  
75 D#  
63 D#  
E4  
F4  
76  
77  
E
F
64  
65  
E
F
F#4  
G#4  
A#4  
78 F#  
79  
80 G#  
81  
66 F#  
67  
68 G#  
69  
G4  
A4  
G
G
Shower  
Thunder  
Wind  
Stream  
Bubble  
Feed  
Laugh  
Scream  
Punch  
Heartbeat  
FootSteps  
A
A
82 A#  
70 A#  
Analog Maracas  
Analog Claves  
B4  
C5  
83  
84  
B
C
71  
72  
B
C
O
O
C#5  
D#5  
85 C#  
73 C#  
D5  
86  
D
74  
D
O
87 D#  
75 D#  
E5  
F5  
88  
89  
E
F
76  
77  
E
F
F#5  
G#5  
A#5  
90 F#  
91  
92 G#  
93  
78 F#  
79  
80 G#  
81  
Scratch Push  
Scratch Pull  
G5  
A5  
G
G
2
2
A
A
94 A#  
82 A#  
B5  
C6  
95  
96  
B
C
83  
84  
B
C
Jingle Bell  
Bell Tree  
Dog  
Horse  
Machine Gun  
Laser Gun  
Bird Tweet 2 Explosion  
Firework  
C#6  
D#6  
97 C#  
85 C#  
D6  
98  
D
86  
D
99 D#  
87 D#  
E6  
F6  
100  
101  
E
F
88  
89  
E
F
F#6  
102 F#  
90 F#  
Ghost  
Maou  
G6  
103  
G
91  
G
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /  
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI  
MIDI Implementation Chart  
YAMAHA  
[ Portable Grand™ ]  
Date:12-MAR-2002  
Version : 1.0  
Model DGX-500,DGX-300  
MIDI Implementation Chart  
Transmitted Recognized  
Remarks  
Function...  
Basic  
Default  
1 - 16  
1 - 16  
*1  
Channel Changed  
x
x
Default  
Messages x  
Altered **************  
3
3
x
x
Mode  
Note  
0 - 127  
0 - 127  
0 - 127  
Number : True voice **************  
Velocity Note ON  
o 9nH,v=1-127  
o 9nH,v=1-127  
Note OFF o 9nH,v=0  
o 9nH,v=0 or 8nH  
After  
Touch  
Key's  
Ch's  
x
x
x
x
Pitch Bend  
x
o
0,32 o  
1 x  
o
Bank Select  
Modulation wheel  
Data Entry  
*2 o  
6 o  
o
*2 o  
o
38 x  
7 o  
Data Entry  
Part Volume  
Pan  
Control  
Change  
10 o  
11 x  
64 o  
71 x  
72 x  
73 x  
74 x  
84 x  
o
*2 o  
o
Expression  
Sustain  
*2 o  
*2 o  
*2 o  
*2 o  
*2 o  
o
Harmonic Content  
Release Time  
Attack Time  
Brightness  
Portamento Cntrl  
Effect Depth  
RPN Inc,Dec  
RPN LSB,MSB  
91,93,94 o  
96,97 x  
100,101 x  
o
*2 o  
Prog  
o 0 - 127  
o 0 - 127  
Change : True #  
**************  
System Exclusive  
o
*3 o  
*3  
: Song Pos. x  
Common : Song Sel. x  
x
x
x
: Tune  
x
System :Clock  
o
o
Real Time:Commands o  
*4 o  
*4  
*5  
Aux :All Sound OFF o  
:Reset All Cntrls x  
o(120,126,127)  
o(121)  
:Local ON/OFF  
x
o(122)  
:All Notes OFF x  
Mes- :Active Sense  
sages:Reset  
o(123-125)  
o
x
o
x
Mode 1 : OMNI ON , POLY  
Mode 3 : OMNI OFF, POLY  
Mode 2 : OMNI ON ,MONO  
Mode 4 : OMNI OFF,MONO  
o : Yes  
x : No  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /  
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI  
NOTE:  
HINWEIS:  
*1 By default (factory settings) the DGX-500/300 ordinarily functions as a 16-  
channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect  
the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed  
below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs.  
• MIDI Master Tuning  
*1 Im Standardbetrieb (Werksvorgaben) funktioniert das DGX-500/300  
gewöhnlich als multi-timbraler 16Kanal- Klanggenerator, und eingehende  
Daten haben keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Stimmen und die  
Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle  
verändern jedoch dieBedienfeld-Stimmen, die automatische Begleitung  
und die Songs:  
• System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus  
Type, and DSP Type.  
• MIDI Master Tuning  
• Systemexklusive Befehle zum Ändern von Reverb Type, Chorus Type  
und DSP Type  
*2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from  
the DGX-500/300 itself. However, they may be transmitted when playing  
the accompaniment, song or using the Harmony effect.  
*2 Befehle für diese Steuerbefehlsnummern können vom DGX-500/300  
selbst nicht gesendet werden. Sie können jedoch gesendet werden,  
wenn die Begleitung oder Song gespielt oder der Harmonie-Effekt  
verwendet wird.  
*3 Exclusive  
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H  
• This message automatically restores all default settings for the instru-  
ment, with the exception of MIDI Master Tuning.  
*3 Exclusive  
<GM System ON> (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H  
• Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des  
Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder  
hergestellt.  
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H  
• This message allows the volume of all channels to be changed simul-  
taneously (Universal System Exclusive).  
• The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are  
ignored.)  
<MIDI Master Volume> (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H,  
01H, ll, mm, F7H  
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc,  
F7H  
• This message simultaneously changes the tuning value of all chan-  
nels.  
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig  
geändert werden (Universal System Exclusive).  
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte  
für „ll“ werden ignoriert.)  
• The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.  
• The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any  
values can be used for “n” and “cc.”  
<MIDI Master Tuning> (MIDI-Grundstimmung) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H,  
00H, 00H, mm, ll, cc, F7H  
• Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle  
gleichzeitig geändert.  
• Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning  
verwendet.  
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H  
• mm : Reverb Type MSB  
• ll : Reverb Type LSB  
Refer to the Effect Map (page 107) for details.  
• Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Fürr „n“ und  
„cc“ können beliebige Werte verwendet werden.  
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H  
• mm : Chorus Type MSB  
• ll : Chorus Type LSB  
<Reverb Type> (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,  
llH, F7H  
Refer to the Effect Map (page 107) for details.  
• mm : Reverb Type MSB  
• ll : Reverb Type LSB  
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H  
• mm : DSP Type MSB  
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite  
107).  
• ll : DSP Type LSB  
Refer to the Effect Map (page 107) for details.  
<Chorus Type> (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,  
llH, F7H  
• mm : Chorus Type MSB  
• ll : Chorus Type LSB  
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H  
• ll : Dry Level  
• 0m : Channel Number  
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite  
107).  
*4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted.  
When accompaniment is stopped, an FCH message is transmitted.When  
the clock is set to External, both FAH (accompaniment start) and FCH  
(accompaniment stop) are recognized.  
<DSP Type> (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,  
F7H  
• mm : DSP Type MSB  
• ll : DSP Type LSB  
*5 Local ON/OFF  
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite  
107).  
<Local ON> Bn, 7A, 7F  
<Local OFF> Bn, 7A, 00  
Value for “n” is ignored.  
<DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H  
• ll : Dry Level  
• 0m : Channel Number  
*4 Beim Starten der Begleitung wird ein Befehl FAH gesendet. Beim  
Stoppen der Begleitung wird ein Befehl FCH gesendet. Wurde für die  
Taktsteuerung „External“ festgelegt, werden sowohl der Befehl FAH (Start  
der Begleitung) als auch der Befehl FCH (Stopp der Begleitung) erkannt.  
*5 Local ON/OFF  
<Local ON> Bn, 7A, 7F  
<Local OFF> Bn, 7A, 00  
Der Wert für „n“ wird ignoriert.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /  
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI  
NOTE:  
NOTA:  
*1 Le DGX-500/300 fonctionne par défaut (selon les réglages d’usine)  
comme un générateur de son multi-timbre à 16 canaux. De ce fait, la  
réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de  
panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-  
dessous ont des effets sur les voix de panneau, l’accompagnement  
automatique et les morceaux.  
*1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el DGX-500/300  
funciona normalmente como un generador de tonos de varios timbres de  
16 canales, y los datos de entrada no afectan a los sonidos ni ajustes del  
panel. En cualquier caso, los mensajes MIDI enumerados a continuación  
sí afectan a los sonidos del panel, al acompañamiento automático y a las  
canciones.  
• MIDI Master Tuning (Accord général MIDI)  
• Messages exclusifs au système permettant de modifier  
respectivement les types d’effets Reverb, Chorus et DSP.  
• Afinación principal MIDI  
• Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de  
reverberación, el tipo de coro y el tipo de DSP.  
*2 Les messages relatifs à ces numéros de modification de commande ne  
peuvent pas être transmis à partir du DGX-500/300. Toutefois, il est  
possible de les émettre pendant la reproduction de l’accompagnement ou  
le morceau ou en utilisant l’effet Harmony.  
*2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden  
transmitirse desde el mismo DGX-500/300. En cualquier caso, podrían  
transmitirse al tocar el acompañamiento o la canción, o al usar el efecto  
de armonía.  
*3 Exclusif  
*3 Exclusivo  
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H  
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de  
l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning  
(Accord général MIDI).  
<GM System ON> (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H,  
F7H  
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales  
para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.  
<MIDI Master Volume> (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H,  
ll, mm, F7H  
• Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous  
les canaux (Universal System Exclusive).  
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les  
valeurs « ll » sont ignorées).  
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H,  
01H, ll, mm, F7H  
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos  
los canales (Exclusivo del Sistema Universal).  
• Los valores de “mm” se usan para la afinación principal MIDI. (Los  
valores para “ll” se ignoran.)  
<MIDI Master Tuning> (Accord général MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H,  
00H, 00H, mm, ll, cc, F7H  
• Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de tous les  
canaux.  
<MIDI Master Volume> (Afinación principal MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H,  
30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H  
• Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación de todos  
los canales.  
• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning.  
• Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et  
00H. Toutes les valeurs peuvent être utilisées pour « n » et « cc ».  
• Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación principal MIDI.  
• El valor inicial de “mm” y “ll” es de 08H y 00H respectivamente. Puede  
usarse cualquier valor para “n” y “cc”.  
<Reverb Type> (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,  
00H, mmH, llH, F7H  
• mm : Reverb Type MSB  
<Rever Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,  
00H, mmH, llH, F7H  
• mm: Reverberación tipo MSB  
• ll : Reverb Type LSB  
Reportez-vous à la page (107) pour les détails.  
• ll: Reverberación tipo LSB  
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 107).  
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H  
• mm : Chorus Type MSB  
• ll : Chorus Type LSB  
<Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,  
mmH, llH, F7H  
• mm: Coro tipo MSB  
Reportez-vous à la page (107) pour les détails.  
• ll: Coro tipo LSB  
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 107).  
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H  
• mm : DSP Type MSB  
• ll : DSP Type LSB  
<DSP Type> (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH,  
llH, F7H  
Reportez-vous à la page (107) pour les détails.  
• mm: Tipo de DSP MSB  
• ll: Tipo de DSP LSB  
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H  
• ll : Dry Level  
• 0m : Channel Number (Numéro de canal)  
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 107).  
<Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H  
• ll: Nivel Dry  
• 0m: Número de canal  
*4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est transmis.  
À l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH qui est transmis.  
Quand l’horloge est réglée sur External (externe), les deux types de  
messages FAH (au lancement de l’accompagnement) et FCH (à l’arrêt de  
l’accompagnement) sont reconnus.  
*4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje FAH.  
Cuando se detiene el acompañamiento se transmite un mensaje FCH.  
Cuando el reloj se ajusta al modo externo, se reconocen tanto el FAH  
(inicio de acompañamiento) como el FCH (detención de  
acompañamiento).  
*5 Local ON/OFF  
<Local ON> Bn, 7A, 7F  
<Local OFF> Bn, 7A, 00  
La valeur « n » n’est pas connue.  
*5 Local ON/OFF  
<Local ON> Bn, 7A, 7F  
<Local OFF> Bn, 7A, 00  
El valor para “n” se ignora.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /  
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI  
Effect map  
I Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos  
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the  
LSB will be directed to TYPE 0.  
* Si les valeurs des effets ne contient pas un type deffet dans TYPE LSB, le  
LSB sera orienté vers TYPE 0.  
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond  
to the number indicated in the display.  
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types deffets  
correspondent au numéro apparaissant dans laffichage.  
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting  
the system exclusive messages and parameter changes, you can select the  
Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible from the  
DGX-500/300 panel itself. When one of the effects is selected by the exter-  
nal sequencer, - will be shown on the display.  
* En se servant dun séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre  
les messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de ré-  
glage, vous pouvez sélectionner le type deffet Reverb, Chorus et DSP qui  
ne sont pas accessibles à partir de la consoie du DGX-500/300. Le signe “  
- apparaît dans lafficheur dès quun des effets est sélectionné par le sé-  
quenceur extérieur.  
* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird  
für den LSB-Wert TYPE 0 angenommen.  
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Dis-  
play angezeigten Zahl.  
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Da-  
ten und Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können,  
lassen sich die Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Be-  
dienfeld des DGX-500/300 nicht wählbar sind. Wenn ein solcher Effekt per  
Sequenzer aufgerufen wurde, wird -auf dem Display angezeigt.  
* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se di-  
rigirá a TYPE 0.  
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto co-  
rresponden al número indicado en la pantalla.  
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir  
los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá  
seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son  
accesibles desde el mismo panel del DGX-500/300. Cuando se selecciona  
uno de los efectos con el secuenciador exterior, se indicará “-en el visua-  
lizador.  
G REVERB  
TYPE  
TYPE LSB  
16  
MSB  
00  
No Effect  
(1)Hall1  
Room  
Stage  
Plate  
01  
02  
08  
17  
(2)Hall2  
18  
19  
20  
000  
001  
002  
003  
004  
(3)Room1  
(6)Stage2  
(8)Plate2  
(4)Room2  
(5)Stage1  
(7)Plate1  
005...127 No Effect  
G CHORUS  
TYPE  
MSB  
TYPE LSB  
16  
00  
01  
02  
08  
17  
18  
19  
20  
000...064 No Effect  
065  
066  
067  
Chorus  
Celeste  
Flanger  
Chorus2  
Chorus1  
Flanger2  
Flanger1  
068...127 No Effect  
G DSP  
TYPE  
MSB  
TYPE LSB  
16  
00  
No Effect  
(1)Hall1  
Room  
Stage  
01  
02  
08  
17  
18  
19  
20  
000  
001  
002  
003  
004  
005  
006  
007  
008  
009  
010  
011  
(2)Hall2  
(3)Room1  
(6)Stage2  
(8)Plate2  
(4)Room2  
(5)Stage1  
(7)Plate1  
(26)Delay L,C,R  
Plate  
Delay L,C,R  
(27)Delay L,R  
(28)Echo  
(29)Cross Delay  
(9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2  
(11)Gate Reverb  
(12)Reverse Gate  
012...019 No Effect  
020  
(30)Karaoke  
021...064 No Effect  
065  
066  
067  
068  
069  
070  
071  
072  
073  
074  
075  
076  
077  
078  
Chorus  
Celeste  
Flanger  
Symphonic  
Rotary Speaker  
Tremolo  
Auto Pan  
(18)Phaser  
Distortion  
(33)Overdrive  
(34)Amp Simulation  
(37)3Band EQ  
(38)2Band EQ  
Auto Wah  
(14)Chorus2  
(13)Chorus1  
(16)Flanger2  
(15)Flanger1  
(17)Symphonic  
(19)Rotary Speaker1  
(21)Tremolo1  
(24)Auto Pan  
(20)Rotary Speaker2 (22)Tremolo2 (23)Guitar Tremolo  
(31)Distortion Hard (32)Distortion Soft  
(35)EQ Disco  
(36)EQ Telephone  
(25)Auto Wah  
079...127 No Effect  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Keyboard Stand Assembly (DGX-500 only)  
Assembly Parts (DGX-500 only) / Bauteile (nur DGX-500) /  
Éléments à assembler (DGX-500 uniquement) / Partes del conjunto (únicamente DGX-500)  
Side boards  
Seitenwände  
Panneaux latéraux  
Placas laterales  
Back board  
Rückwand  
Panneau arrière  
Placa posterior  
Stand bases  
Stativ  
Bases du pupitre  
Bases del soporte  
q 6 x 70 mm round head screws (4 pcs.)  
q 6 x 70 mm Rundkopfschrauben (4 St.)  
r 6 x 30 mm round head screws (4 pcs.)  
r 6 x 30 mm Rundkopfschrauben (4 St.)  
q vis à tête demi-ronde de dimensions  
6 x 70 mm (4 pièces)  
r vis à tête demi-ronde de dimensions  
6 x 30 mm (4 pièces)  
q Tornillos de cabeza redonda de  
6 x 70 mm (4 uds.)  
r Tornillos de cabeza redonda de  
6 x 30 mm (4 uds.)  
w Joint connectors (4 pcs.)  
t 5 x 16 mm round head screws (4 pcs.)  
t 5 x 16 mm Rundkopfschrauben (4 St.)  
t vis à tête demi-ronde de dimensions  
5 x 16 mm (4 pièces)  
w Verbindungsstücke (4 St.)  
w connecteurs de jonction (4 pièces)  
w Conectores de unión (4 uds.)  
t Tornillos de cabeza redonda de  
5 x 16 mm (4 uds.)  
e 3.5 x 16 mm tapping screws (12 pcs.)  
e 3,5 x 16 mm Blechschrauben (12 St.)  
e vis à tôle de dimensions 3,5 x 16 mm  
(12 pièces)  
y Angle brackets (4 pcs.)  
y Metallwinkel (4 St.)  
y équerres (4 pièces)  
e Tornillos de rosca de 3,5 x 16 mm  
(12 uds.)  
y Abrazaderas angulares (4 uds.)  
Keyboard Stand Assembly  
Zusammenbau und Aufstellung  
(DGX-500 only)  
(nur DGX-500)  
VORSICHT  
• Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in the  
correct direction. Please assemble in accordance with the sequence  
given below.  
• Achten Sie darauf, dieTeile nicht zu verwechseln, und installieren Sie  
alleTeile in der richtigen Ausrichtung. Gehen Sie beim Zusammenbau  
bitte in der angegebenen Reihenfolge vor.  
• Assembly should be carried out by at least two persons.  
• Die Montage sollte von mindestens zwei Personen vorgenommen  
werden.  
• Be sure to use the correct screw size, as indicated above. Use of  
incorrect screws can cause damage.  
• Achten Sie darauf, die richtige Schraubengröße zu verwenden, wie es  
oben gezeigt ist. Die Verwendung der falschen Schrauben kann zu  
Schäden führen.  
• Be sure to tighten all screws upon completing assembly of each unit.  
• To disassemble, reverse the assembly sequence given below.  
• Ziehen Sie nach der Montage jeder einzelnen Baugruppe die Schrau-  
ben fest.  
Have a phillips-head (+) screwdriver ready.  
• Für die Demontage muß die angegebene Reihenfolge umgekehrt  
befolgt werden.  
The parts shown in the Assembly Partsillustration  
will be used. Follow the assembly instructions and  
select the parts as needed.  
Sie benötigen einen Kreuzschlitz-Schraubendreher (+).  
Es werden die in der Bauteile-Zeichnung abgebilde-  
ten Teile verwendet. Folgen Sie beim Zusammenbau  
den Anweisungen, und wählen Sie die jeweils benötig-  
ten Teile.  
Z Attach the stand bases.  
Making sure that the boards are facing the proper direction  
(the holes should face inside), insert the joint connectors winto  
the holes as shown. The joint connectors have been installed  
properly if you can see a plus mark on the connector.  
Z Bringen Sie die Stativfüße an.  
Setzen Sie die Verbindungsstücke win die entsprechenden  
Löcher ein, wie in der Abbildung gezeigt. Es ist hierbei darauf zu  
achten, daß die Platten richtig herum angebracht werden (Löcher  
innen). Wenn die Verbindungsstücke ordnungsgemäß eingebaut  
wurden, sollten Sie an Ihnen eine Markierung (+) sehen können.  
Attach the stand bases to the rear of the side boards, using the  
6 x 70 mm round head screws q.  
Bringen Sie die Stativfüße hinter den Seitenplatten an. Benut-  
zen Sie dazu die 6 x 70 mm Rundkopfschrauben q.  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
wJoint connectors  
wVerbindungsstücke  
wconnecteurs de jonction  
wConectores de unión  
q6 x 70 mm round head screws  
q6 x 70 mm Rundkopfschrauben  
qvis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 70 mm  
qTornillos de cabeza redonda de 6 x 70 mm  
Assemblage du support de clavier Conjunto del soporte del teclado  
(DGX-500 uniquement)  
(únicamente DGX-500)  
• Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens cor-  
rect. Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué ci-dessous.  
• Observe cuidado para no confundir las piezas, y asegúrese de mon-  
tar todas ellas en el sentido correcto. Proceda al montaje en el orden  
indicado a continuación.  
• La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour procé-  
der au montage.  
• El montaje deberá realizarse al menos por dos personas.  
• Toujours utiliser des vis aux dimensions correctes, comme indiqué  
cidessus. I’utilisation de vis aux dimensions incorrectes pourrait en  
effet endommager l’instrument.  
• Procure utilizar los tornillos del tamaño adecuado, según se indica  
arriba. El empleo de tornillos inadecuados puede ocasionar daños en  
el instrumento.  
• Après le montage de chaque unité, vérifiez que toutes les vis ont été  
bien resserrées.  
• Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después del montaje de  
cada unidad.  
• Pour démonter le DGX-500, inverser l’ordre des indications données  
ci-dessous.  
• Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje facili-  
tada a continuación.  
Munissez-vous dun tournevis cruciforme (+).  
Tenga preparado un destornillador con cabeza Phillips (+).  
Les éléments qui sont représentés sur la gure intitu-  
lée “Éléments à assemblerseront utilisés.Veuillez vous  
conformer aux instructions dassemblage et sélection-  
ner les éléments nécessaires.  
Se usarán las partes mostradas en la ilustración de  
Partes del conjunto. Siga las instrucciones de montaje  
y seleccione las partes a medida que se requieran.  
Z Fije las bases del soporte.  
Z Fixez les bases du pupitre.  
Asegúrese de que las placas están en la dirección correcta (los  
orificios deben mirar hacia el interior) e inserte los conectores de  
unión wen los orificios tal y como se indica. Los conectores de  
unión se habrán instalado correctamente si se puede ver el signo  
“más” en el conector.  
Vérifiez que les panneaux sont correctement orientés (avec les  
trous vers la face interne) puis introduisez les connecteurs de  
jonction wdans les trous selon qu’il est indiqué. Les connec-  
teurs de jonction sont correctement installés si vous arrivez à voir  
la marque plus (+) sur le connecteur.  
Fije las bases del soporte a la parte posterior de las placas late-  
rales utilizando tornillos de cabeza redonda de 6 x 70 mm q.  
Fixez les bases du pupitre à l’arrière des panneaux latéraux à  
l’aide de vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 70 mm q.  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
yAngle brackets  
yMetallwinkel  
yéquerres  
yAbrazaderas angulares  
e3.5 x 16 mm tapping screws  
e3,5 x 16 mm Blechschrauben  
evis à tôle de dimensions 3,5 x 16 mm  
eTornillos de rosca de 3,5 x 16 mm  
X Attach the angle brackets.  
X Bringen Sie die Metallwinkel an.  
Attach the angle brackets yto the side boards using the 3.5 x  
16 mm tapping screws e.  
Befestigen Sie die Metallwinkel ymit den 3.5 x 16 mm  
Blechschrauben ean den Seitenplatten.  
C Attach the back board.  
C Bringen Sie die Rückplatte an.  
Attach the back board, using the 6 x 30 mm round head screws  
Befestigen Sie die Rückplatte mit den 6 x 30 mm Rundkopf-  
r.  
schrauben r.  
VORSICHT  
• Be careful not to drop the back board or touch the sharp metal fit-  
tings.  
• Lassen Die Rückplatte nicht fallen und kommen sie nicht mit den  
scharfen Metallteilen in Berührung.  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
r6 x 30 mm round head screws  
r6 x 30 mm Rundkopfschrauben  
rvis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 30 mm  
rTornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm  
X Fixez les équerres.  
X Fije las abrazaderas angulares.  
Fixez les équerres yaux panneaux latéraux à l’aide de vis à  
tôle de dimensions 3,5 x 16 mm e.  
Fije las abrazaderas angulares ya las placas laterales utili-  
zando los tornillos de rosca de 3,5 x 16 mm e.  
C Fixez le panneau arrière.  
C Fije la placa posterior.  
Fixez le panneau arrière à l’aide de vis à tête demi-ronde de  
Fije la placa posterior utilizando los tornillos de cabeza  
dimensions 6 x 30 mm r.  
redonda de 6 x 30 mm r.  
• Prenez soin de ne pas faire tomber le panneau arrière ni de toucher  
aux éléments métalliques tranchants.  
• Evite la caída de la placa posterior y no toque las partes de metal afi-  
ladas.  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
V Put the keyboard on the stand.  
V Bringen Sie das Keyboard auf dem Stativ  
an.  
Carefully place the keyboard on the side boards.  
Slowly move the keyboard so that the holes on the bottom of  
the keyboard are properly aligned with the holes on the angle  
brackets.  
Plazieren Sie das Keyboard vorsichtig auf den Seitenplatten.  
Verschieben Sie das Keyboard langsam, bis die Löcher in der  
Bodenplatte des Keyboards genau über den Löchern in den  
Metallwinkeln liegen.  
• Be careful not to drop the keyboard or to get your fingers caught  
between the keyboard and the stand parts.  
VORSICHT  
• Lassen Sie das Keyboard nicht fallen und achten Sie darauf, nicht mit  
den Fingern zwischen das Keyboard und die Stativteile zu geraten.  
B Install the keyboard to the stand.  
Fix the keyboard to the angle brackets, using the 5 x 16 mm  
round head screws t.  
B Befestigen Sie das Keyboard auf dem  
Stativ.  
Befestigen Sie das Keyboard an den Metallwinkeln. Benutzen  
Sie dazu die 5 x 16 mm Rundkopfschrauben t.  
I Post-assembly checklist  
Once youve assembled the stand, check the following points:  
Are there any parts left over?  
I Checkliste für nach dem Zusammenbau  
If so, read the assembly instructions again and correct any  
errors you might have made.  
Nach dem Zusammenbau des Stativs sollten Sie folgende Punkte  
überprüfen:  
Is the instrument clear of doors and other movable xtures?  
If not, move the instrument to an appropriate location.  
Sind Teile übriggeblieben?  
Ist dies der Fall, dann lesen Sie die Zusammenbauanleitung  
noch einmal durch stellen die Fehler richtig, die Ihnen viel-  
leicht unterlaufen sind.  
Does the instrument make a rattling noise when you play it or  
move it?  
If so, properly tighten all screws.  
Steht das Instrument in genügendem Abstand von Türen und  
anderen beweglichen Objekten?  
Also, if the keyboard makes a creaking noise or seems unsteady  
when you play it, refer carefully to the assembly instructions and  
diagrams and retighten all screws.  
Wenn nicht, nden Sie einen geeigneteren Standort für das  
Instrument.  
Klappert das Instrument, wenn Sie es spielen oder bewegen?  
Ist dies der Fall, dann ziehen Sie noch einmal alle Schrauben  
fest.  
Wenn das Keyboard quietschende Geräusche von sich gibt oder  
wacklig erscheint, wenn Sie es spielen, lesen Sie noch einmal  
sorgfältig die Zusammenbauanleitung durch und ziehen Sie alle  
Schrauben fest.  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
t5 x 16 mm round head screws  
t5 x 16 mm Rundkopfschrauben  
tvis à tête demi-ronde de dimensions 5 x 16 mm  
tTornillos de cabeza redonda de 5 x 16 mm  
V Posez le clavier sur le pupitre.  
V Coloque el teclado en el soporte.  
Placez doucement le clavier contre les panneaux latéraux.  
Déplacez doucement le clavier de sorte à aligner les trous  
situés dans sa partie inférieure avec les trous des équerres.  
Coloque con cuidado el teclado en los paneles laterales.  
Desplace suavemente el teclado de forma que los orificios  
situados en la parte inferior del teclado estén correctamente ali-  
neados con los orificios de las abrazaderas angulares.  
• Prenez garde à ne pas laisser tomber le clavier ou à vous coincer les  
doigts entre le clavier et les éléments du pupitre.  
• Evite la caída del teclado y procure no pillar sus dedos entre el  
teclado y las partes del soporte.  
B Installez le clavier sur le pupitre.  
B Instale el teclado en el soporte.  
Fixez le clavier aux équerres à l’aide de vis à tête demi-ronde  
de dimensions 5 x 16 mm t.  
Fije el teclado a las abrazaderas angulares utilizando los torni-  
llos de cabeza redonda de 5 x 16 mm t.  
I Liste de vérification après assemblage  
I Lista de comprobaciones una vez reali-  
Une fois votre pupitre monté, vériez les points suivants :  
zado el montaje  
Después de montar el soporte, compruebe los puntos siguientes:  
Reste-t-il des éléments inutilisés ?  
Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de montage et  
rectiez les erreurs éventuelles que vous auriez commises.  
• ¿Ha sobrado alguna pieza?  
Linstrument est-il placé hors datteinte des portes ou de tout autre  
En caso armativo, lea de nuevo las instrucciones de montaje  
objet mobile ?  
y corrija los posibles errores.  
Si tel nest pas le cas, déplacez linstrument vers un emplace-  
ment approprié.  
• ¿Se encuentra el instrumento a una distancia suciente de puer-  
tas y otros elementos móviles?  
Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous jouez de linstru-  
ment ou le déplacez ?  
Si no es así, coloque el instrumento en un lugar adecuado.  
• ¿Produce el instrumento ruidos extraños cuando lo toca o  
mueve?  
Si tel est le cas, resserrez correctement toutes les vis.  
Si le clavier émet des grincements ou semble instable lorsque  
vous en jouez, consultez attentivement les instructions et les  
schémas de montage et resserrez toutes les vis.  
En caso armativo, apriete correctamente todos los tornillos.  
De igual forma, si el teclado produce sonidos extraños o parecse  
inestable cuando lo toca, lea atentamente las instrucciones y  
diagramas de montaje y apriete de nuevo todos los tornillos.  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications / Technische Daten /  
Spécifications / Especificaciones  
Specifications  
Keyboards  
Auxiliary jacks  
• DGX-500......88 standard-size keys (A-1 - C7), with Touch  
Response and Dynamic Filter.  
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT,  
FOOT SWITCH  
• DGX-300......76 standard-size keys (E0 - G6), with Touch  
Response and Dynamic Filter.  
Amplifier  
• 6.0W + 6.0W  
Display  
Speakers  
• Large multi-function LCD display (backlit)  
• 12cm x 2 + 3cm x 2  
Setup  
Power Consumption  
• STANDBY/ON  
• MASTER VOLUME : MIN - MAX  
• UL / CSA : 19W  
• CE  
(when using PA-5D or PA-5C power adaptor)  
: 18W  
Panel Controls  
• OVERALL (L, R), SONG, VOICE, STYLE, M.D.B.,  
PORTABLE GRAND, SPLIT, METRONOME, [0]-[9],  
[+](YES), [-](NO), DEMO, TOUCH, HARMONY, DUAL,  
DICTIONARY, L, R, TEMPO/TAP  
Power Supply  
• Adaptor : Yamaha PA-5D or PA-5C AC power adaptor  
• Batteries : Six “D” size, R20P (LR20) or equivalent batteries  
Dimensions (W x D x H)  
Voice  
• DGX-500 ...............1,380 x 430 x 173 mm  
(54-1/3" x 16-15/16" x 6-3/4")  
• 122 panel voices + 12 drum kits + 480 XG voices + 5 DJ voices  
• Polyphony : 32  
• DGX-300 ...............1,178 x 410 x 168 mm  
(46-3/8" x 16-1/8" x 6-5/8")  
STYLE  
• 135 styles + Disk  
Weight  
• Accompaniment Control : ACMP, SYNC STOP,  
SYNC START, START/STOP,  
INTRO ENDING,  
• DGX-500 ...............14 kg (30 lbs., 14 oz.)  
DGX-500 Stand.....7.6 kg (16 lbs., 12.)  
MAIN/AUTO FILL  
• DGX-300 ...............10 kg (22 lbs., 1 oz.)  
• Fingering : Multi fingering  
• Accompaniment Volume  
Supplied Accessories  
• DGX-500 ...............Keyboard stand  
Footswitch  
Music Database  
• 208  
Music Rest  
Data Disk  
Owner’s Manual  
Song Book  
Yamaha Educational Suite  
• Dictionary  
• Lesson 1-4  
• DGX-300 ...............Music Rest  
Data Disk  
One Touch Setting  
Owner’s Manual  
Song Book  
• Voice (for each style or song)  
Overall controls  
• Transpose  
• Harmony  
• Reverb  
• DSP  
• Grade  
• Lesson Track L/R  
• Track Octave  
Optional Accessories  
• Accompaniment/Song Volume  
• Metronome Volume  
• PITCH BEND RANGE  
• Tuning  
• DGX-500  
• Headohones  
• AC power adapter : PA-5D, PA-5C  
• DGX-300  
• Headphones  
• AC power adaptor : PA-5D, PA-5C  
• Footswitch : FC4, FC5  
: HPE-150  
• MIDI  
: HPE-150  
Effects  
• Reverb : 8 types  
• DSP : 38 types  
• Harmony : 26 types  
• Keyboard stand : LG-100  
*
*
Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information  
purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify prod-  
ucts or specifications at any time without prior notice. Since specifications,  
equipment or options may not be the same in every locale, please check  
with your Yamaha dealer.  
Song  
• 100 Songs + 5 User Songs  
• Song Clear, Track Clear  
Recording  
Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung  
dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Pro-  
dukte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung  
zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät  
selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich  
im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.  
• Song  
User Song : 5 Songs  
Recording Tracks : 1, 2, 3, 4, 5, Accompaniment  
Disk  
*
*
Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne  
sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de  
changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout  
moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les  
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-  
vous au distributeur Yamaha le plus proche.  
• Song Playback  
• Save  
• Load  
• Delete  
• Format  
Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen  
sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el  
derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especifi-  
caciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especifi-  
caciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los  
mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.  
MIDI  
• Initial Send  
• Local on/off  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the  
authorized distributor listed below.  
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten  
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen  
Bestimmungsländern erhältlich.  
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou  
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.  
Para detalles sobre productos, contacte su tiendaYamaha más cercana  
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.  
ITALY  
NORTH AMERICA  
ASIA  
Yamaha Musica Italia S.P.A.  
CANADA  
HONG KONG  
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy  
Tel: 02-935-771  
Yamaha Canada Music Ltd.  
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,  
M1S 3R1, Canada  
Tom Lee Music Co., Ltd.  
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,  
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong  
Tel: 2737-7688  
SPAIN/PORTUGAL  
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.  
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230  
Las Rozas (Madrid) Spain  
Tel: 416-298-1311  
U.S.A.  
INDONESIA  
Yamaha Corporation of America  
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,  
U.S.A.  
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)  
PT. Nusantik  
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot  
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia  
Tel: 21-520-2577  
Tel: 91-201-0700  
GREECE  
Philippe Nakas S.A.  
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece  
Tel: 01-364-7111  
Tel: 714-522-9011  
KOREA  
CENTRAL & SOUTH AMERICA  
SWEDEN  
Yamaha Scandinavia AB  
J. A. Wettergrens Gata 1  
Box 30053  
S-400 43 Göteborg, Sweden  
Tel: 031 89 34 00  
Yamaha Music Korea Ltd.  
MEXICO  
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8Yoido-dong,  
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea  
Tel: 02-3770-0661  
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,  
Departamento de ventas  
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del  
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.  
Tel: 686-00-33  
MALAYSIA  
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.  
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,  
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia  
Tel: 3-703-0900  
DENMARK  
YS Copenhagen Liaison Office  
Generatorvej 8B  
DK-2730 Herlev, Denmark  
Tel: 44 92 49 00  
BRAZIL  
Yamaha Musical do Brasil LTDA.  
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil  
Tel: 011-853-1377  
PHILIPPINES  
Yupangco Music Corporation  
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,  
Makati, Metro Manila, Philippines  
Tel: 819-7551  
ARGENTINA  
Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina  
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,  
Buenos Aires, Argentina  
FINLAND  
F-Musiikki Oy  
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,  
SF-00101 Helsinki, Finland  
Tel: 09 618511  
SINGAPORE  
Tel: 1-4371-7021  
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.  
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,  
Singapore  
PANAMA AND OTHER LATIN  
AMERICAN COUNTRIES/  
CARIBBEAN COUNTRIES  
NORWAY  
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB  
Grini Næringspark 1  
N-1345 Østerås, Norway  
Tel: 67 16 77 70  
Tel: 65-747-4374  
Yamaha de Panamá S.A.  
TAIWAN  
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,  
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,  
Ciudad de Panamá, Panamá  
Yamaha KHS Music Co., Ltd.  
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,  
Taipei, Taiwan, R.O.C.  
ICELAND  
Skifan HF  
Skeifan 17 P.O. Box 8120  
IS-128 Reykjavik, Iceland  
Tel: 525 5000  
Tel: 507-269-5311  
Tel: 02-2713-8999  
THAILAND  
EUROPE  
THE UNITED KINGDOM  
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.  
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,  
MK7 8BL, England  
Siam Music Yamaha Co., Ltd.  
121/60-61 RS Tower 17th Floor,  
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,  
Bangkok 10320, Thailand  
Tel: 02-641-2951  
OTHER EUROPEAN COUNTRIES  
Yamaha Europa GmbH.  
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,  
F.R. of Germany  
Tel: 01908-366700  
Tel: 04101-3030  
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA  
AND OTHER ASIAN COUNTRIES  
Yamaha Corporation,  
Asia-Pacific Music Marketing Group  
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650  
Tel: 053-460-2317  
IRELAND  
Danfay Ltd.  
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin  
Tel: 01-2859177  
AFRICA  
Yamaha Corporation,  
Asia-Pacific Music Marketing Group  
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650  
Tel: 053-460-2312  
GERMANY/SWITZERLAND  
Yamaha Europa GmbH.  
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,  
F.R. of Germany  
OCEANIA  
AUSTRALIA  
MIDDLE EAST  
Tel: 04101-3030  
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.  
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,Victoria  
3006, Australia  
TURKEY/CYPRUS  
Yamaha Europa GmbH.  
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,  
F.R. of Germany  
AUSTRIA  
Yamaha Music Austria  
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria  
Tel: 01-60203900  
Tel: 3-9693-5111  
NEW ZEALAND  
Tel: 04101-3030  
THE NETHERLANDS  
Yamaha Music Nederland  
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands  
Tel: 030-2828411  
Music Houses of N.Z. Ltd.  
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,  
Auckland, New Zealand  
OTHER COUNTRIES  
Yamaha Music Gulf FZE  
LB21-128 Jebel Ali Freezone  
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.  
Tel: 971-4-881-5868  
Tel: 9-634-0099  
BELGIUM  
Yamaha Music Belgium  
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium  
Tel: 02-7258220  
COUNTRIES AND TRUST  
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN  
Yamaha Corporation,  
Asia-Pacific Music Marketing Group  
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650  
Tel: 053-460-2312  
FRANCE  
Yamaha Musique France,  
Division Claviers  
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France  
Tel: 01-64-61-4000  
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division  
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650  
Tel: 053-460-3273  
[PK] 22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Western Digital Computer Drive T13 2132 D User Manual
Westinghouse Indoor Furnishings 02000 11 User Manual
Westinghouse Landscape Lighting w 355 071910 User Manual
Whirlpool Dishwasher ADG 7952 User Manual
Whirlpool Washer 334702G User Manual
Whistler Radar Detector XTR 220 User Manual
White Outdoor Lawn Mower Z 180, Z 180L, Z 200 User Manual
X10 Wireless Technology Home Security System MS13A User Manual
Xerox Flat Panel Television E422VA User Manual
Zhone Technologies Network Router 6652 A2 User Manual