Istruzioni dʼuso IT
Instructions for use EN
Notice dʼemploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing NL
Brugsanvisning DK
Käyttöohjeet FI
Návod na použití CZ
Návod na použitie SK
Használati útmutató HU
Navodila za uporab SL
Инструкции по пользованию RU
Kullanim klavuzu TR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL
Pliko P3 Naked
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OK
A
B
click
C
7
NO
8
B
A
C
9
10
11
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B
A
13
14
16
18
1
3
2
15
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
20
22
24
1
2
21
1
2
3
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
27
29
26
28
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
33
35
32
34
36
1
2
A
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
39
41
38
40
42
A
A
3
2
B
1
2
3
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
45
47
44
46
48
B
B
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
51
53
50
52
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
B
55
57
59
56
58
60
A
A
B
B
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
61
63
65
62
GM
Ganciomatic
System
A
A
B
64
GM
Ganciomatic
System
A
GM
Ganciomatic
System
B
66 Pliko P3+Navetta
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GM
Ganciomatic
System
67 Pliko P3+Primo Viaggio
68
70
72
A
A
B
69
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
73 Accessory
74 Accessory
75 Accessory
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pliko P3 Naked
3
2
1
7
5
18
4
19
6
16
17
10
9
12
11
14
15
13
20
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 SPST5332•
2 ARPI0378•
Pliko P3 NAKED COMPLETO
3 IRTR0015GR
4dx)SPST5486D•
4sx) SPST5486S•
5 RSEPSN---NL•
6dx)SAPI5339D•
6sx) SAPI5339S•
7 MUCI5P14•
8 ERSHP3•
22
24
9 SPST5497•
10 SOFF0186Z
11 SAPI5363•
12 SAPI5365•
13 SAPI6097•
14 SAPI6049•
15 SPST6049•
16 SPST6093•
17 IRTR0016•
18dx)ASPI0043D•
18sx)ASPI0043S•
19 SPST5352•
20 ITPSP3•
21
23
Pliko P3 NAKED CLASSIC
22
21 BSAPCO•
22 BCAP3N•
23 BCOP3N•
24 IRBELV0005N•
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare
nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be
specified when ordering.
21
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs
couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der
Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se
especificarán en el pedido.
Pour la France uniquement
PT• Peças de reposição disponíveis em cores
alternativas a serem especificadas no pedido.
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere
kleuren, bij bestelling te specificeren.
DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør
specificeres ved bestillingen.
FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri
tilauksessa.
CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více
barvách, je nutné na objednávce specifikovat
příslušnou barvu.
SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo
viacerých farbách, je potrebné pri objednávke
špecifikovať želanú farbu.
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben
elérhetők, melyeket rendeléskor kell
kiválasztani.
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je
treba navesti pri naročilu.
RU• Запчасти имеются различных цветов,
необходимый указать в запросе.
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek
parçalari mevcuttur.
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα
χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
anteriori A e ai ganci posteriori B e C.
9• La figura mostra il cestello agganciato.
IT•ITALIANO
• IMPORTANTE: leggere attentamente queste
istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo.
La sicurezza del bambino potrebbe essere messa
a rischio se non si seguono queste istruzioni.
10• Il portabibite é applicabile alla maniglia sinistra o
destra del passeggino, grazie alle due fascette.
11• Per applicare il portabibite alla maniglia, allargare
la fascetta e fissarla come in figura fino al click.
• Si consiglia di non inserire nel portabibite bevande
calde e con un peso superiore a 1 Kg (2,2 lbs).
• Peg Perego potrà apportare in qualunque
momento modifiche ai modelli descritti in questa
pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o
commerciale.
FRENO
12• Per frenare il Pliko P3 Naked, abbassare col piede
le leve posizionate sulle ruote posteriori come in
figura.
Peg Perego S.p.A. è certificata ISO 9001.
La certificazione offre ai clienti e
ai consumatori la garanzia di una
trasparenza e fiducia nel modo di lavorare
dell'impresa.
• Per sbloccare i freni, agire in senso contrario.
• Da fermi, azionare sempre i freni.
RUOTE PIROETTANTI
13• Per rendere le ruote anteriori piroettanti, occorre
abbassare la leva come in figura A. Per renderle
fisse, agire sulla leva in senso contrario, come in
figura B.
SERVIZIO ASSISTENZA
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o
danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali
Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni,
informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi
originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza
Peg-Perego:
REGOLAZIONE MANICI
14• I manici sono regolabili in altezza in due posizioni.
Per la posizione alta, premere il pulsante e
contemporaneamente alzare il manico verso lʼalto.
Per abbassarla agire in senso contrario.
tel.:0039-039-60.88.213,
CHIUSURA
fax: 0039-039-33.09.992,
• Prima di chiudere Pliko P3 Naked, è necessario
sganciare la Navetta o il seggiolino auto Primo
Viaggio.
e-mail: [email protected],
15• É possibile chiudere il passeggino con una sola
mano: tirare verso lʼalto prima una leva e poi
lʼaltra fino allo scatto.
16• Impugnare la maniglia centrale (figura 3) e tirarla
verso lʼalto fino alla chiusura come in figura.
17• Verificare la corretta chiusura del carrello dal
gancio di sicurezza. Il carrello chiuso rimane in
piedi da solo.
La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per
questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi
estremamente importante e prezioso. Le saremo
quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un
ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in
SSCo.html.it,
TRASPORTO
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.
18• Il Pliko P3 Naked si può trasportare comodamente
(tenendo le ruote anteriori non piroettate)
impugnando la maniglia centrale come in figura.
19• Si può trasportare anche grazie alla maniglia
laterale, come in figura.
PLIKO P3 NAKED
• Pliko P3 Naked, grazie allo schienale removibile,
può essere usato sia in versione carrello che
passeggino.
GANCIOMATIC SYSTEM con
PLIKO P3 NAKED VERSIONE CARRELLO
ISTRUZIONI DʼUSO
Il Ganciomatic System è il sistema pratico e veloce
che permette di agganciare al Pliko P3 Naked versione
carrello, grazie agli attacchi Ganciomatic, la Navetta
e il Primo Viaggio, dotati anchʼessi di sistema
Ganciomatic.
APERTURA
1• Prima di aprire il carrello occorre togliere i due
tappi di protezione dei ganci, come in figura,
altrimenti non verrà correttamente aperto.
2• Per aprire il carrello, occorre tirare verso lʼalto le
due leve sui manici come in figura.
ATTACCHI GANCIOMATIC DEL CARRELLO
20• Per alzare gli attacchi Ganciomatic del carrello,
ruotare verso lʼalto i due attacchi fino al click,
come in figura.
21• Per abbassare gli attacchi Ganciomatic del
carrello, tirare verso lʼesterno la levetta e
contemporaneamente, ruotare verso il basso gli
attacchi come in figura.
3• Contemporaneamente sollevare il carrello che si
aprirà automaticamente.
Per verificare che il passeggino sia correttamente
aperto, controllare i due ganci laterali (vedi figura).
ASSEMBLAGGIO
4• Per montare le ruote anteriori, abbassare la leva A
e infilare la ruota come in figura B fino al click.
5• Per montare le ruote posteriori, agganciare le
ruote, unite dal filo freno, come in figura.
6• Differenziare attentamente la ruota di SX con
la ruota di DX per agganciare correttamente le
2 ruote posteriori. La ruota di SX presenta una
nervatura sul tubo della ruota e una sul telaio per
garantire il giusto aggancio (vedi figura).
7• Verificare il giusto aggancio come in figura, fino al
click.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
Per agganciare la navicella Navetta al Pliko P3 Naked
versione carrello occorre:
- Frenare Pliko P3;
- Sollevare gli attacchi Ganciomatic;
22• Ruotare le due leve posizionate nella parte
posteriore del carrello, verso l'esterno come in
figura;
23• Alzare il poggiagambe del carrello nella posizione
più alta (figura 1);
24• Pliko P3 Naked versione carrello ora è pronto per
8• Per montare il cestello, infilare le asole ai ganci
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
poter agganciare la Navetta;
ripetere le operazioni in figura 2 e 3.
25• Impugnare il maniglione di Navetta e posizionarla
sugli attacchi Ganciomatic del carrello, tenendo il
lato della testa della Navicella dalla parte opposta
ai manici del carrello;
• Per chiudere Pliko P3 Naked versione passeggino
allentare i compassi capotta, sollevare lo schienale
e ripetere le operazioni in figura 13, 14 e 15.
- Premere con entrambe le mani sui lati di Navetta
fino al click;
- Per sganciare la navicella Navetta dal carrello
consultare il suo manuale istruzioni.
REGOLAZIONE POGGIAGAMBE
40• Il poggiagambe é regolabile in tre posizioni.
Per abbassare il poggiagambe, tirare le due levette
laterali verso il basso e contemporaneamente
abbassarlo. Per alzare il poggiagambe, spingerlo
verso lʼalto fino al click.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
Per agganciare il seggiolino auto al carrello occorre:
- Frenare Pliko P3;
PEDANETTA POSTERIORE
- Agganciare il frontalino (vedi sezione frontalino
sotto);
41• La pedanetta posteriore agevola la mamma nel
superare piccoli dislivelli e in più può trasportare il
secondo bambino.
26• Pliko P3 Naked versione carrello è pronto per
agganciare il seggiolino Primo Viaggio;
27• Impugnare il maniglione del seggiolino e
posizionarlo sugli attacchi Ganciomatic del
carrello, tenendo il lato della testa del seggiolino
dalla parte opposta ai manici del carrello. Premere
con entrambe le mani sui lati del seggiolino fino al
click;
SEQUENZA DI CARICO
42• Per utilizzare il Pliko P3 Naked con due
bambini, occorre inizialmente frenare il Pliko,
successivamente posizionare il bambino più
piccolo nella seduta e agganciare la cintura di
sicurezza (1). Impugnare i manici (2) e fare salire il
secondo bambino sulla pedanetta (3).
- Per sganciare il seggiolino auto dal carrello
consultare il suo manuale istruzioni.
• Non lasciate mai soli i vostri bambini.
• Non permettete al bambino di salire sulla
pedanetta posteriore con il passeggino vuoto.
FRONTALINO
28• ll carrello si presenta con tappi di chiusura dei
braccioli applicati; per agganciare il frontalino
occorre prima rimuoverli (conservare i tappi, nel
caso si volesse utilizzare il passeggino senza
frontalino). Per togliere i tappi, premere il pulsante
sotto il bracciolo e contemporaneamente estrarre
il tappo (procedere da ambo i braccioli).
29• Per agganciare il frontalino, inserire le due
estremità del frontalino nei braccioli come in
figura, fino al click.
30• É possibile aprire il frontalino solo da un lato per
facilitare lʼentrata e lʼuscita del bambino quando é
più grande. Per aprire, premere il pulsante posto
sotto il bracciolo e contemporaneamente tirare il
frontalino verso lʼesterno.
CAPOTTINA
• La capottina è dotata di cerniera per applicare il
parapioggia.
43• Per montare la capottina, spingere verso il basso
gli attacchi fino al click come in figura.
44• Abbottonare la capottina come in figura allʼinterno
del bracciolo e allo schienale del passeggino.
45• Per tendere la capottina, spingere verso il basso
il compasso. La capottina può essere reclinata
seguendo lʼinclinazione dello schienale.
46• Slacciando la zip è possibile staccare la parte
posteriore del tessuto, utilizzando la capottina
anche come parasole.
47• Per riattaccare la parte posteriore del tessuto,
procedere, come in figura.
48• Abbassando lo schienale del passeggino la
capottina posteriore si allunga e grazie alla
zip con doppio cursore è possibile creare una
finestra per far passare maggior aria e osservare il
bambino quando dorme.
31• Per togliere il frontalino premere i due pulsanti
posti sotto i braccioli e contemporaneamente
tirare il frontalino verso lʼesterno.
PER CONVERTIRE IL CARRELLO IN PASSEGGINO
49• Per togliere la capottina, occorre sbottonarla
dal passeggino, allentare i compassi e alzare le
alette degli attacchi spingendo verso l'interno del
passeggino.
ASSEMBLAGGIO
32• Per convertire il Pliko P3 Naked versione carrello
in passeggino bisogna assicurarsi che le due leve
siano abbassate come in figura.
33• Posizionare lo schienale con la sacca sulla seduta
del carrello, come in figura.
34• Per agganciare lo schienale al carrello occorre
inserire le due estremità, premendo i due pulsanti,
nella seduta del carrello, come in figura 1, fino al
click, come in figura 2.
35• Per agganciare la cresta regola schienale al
carrello, occorre ruotare verso l'alto l'attacco
(figura B, in direzione della freccia) e posizionarlo
dietro al montante posteriore.
36• Spingere i due attacchi verso il basso, fino al click,
nelle sedi dei montanti posteriori.
37• Per foderare il passeggino, agganciare gli attacchi
della sacca ai braccioli, come indicano le frecce in
figura.
38• Inserire le levette poggiagambe nella sacca dello
schienale, come in figura.
39• Per concludere l'aggancio della sacca al carrello,
agganciare i bottoni della sacca alla base, come in
figura A. Far passare il cinturino spartigambe più
basso, sotto la seduta, come in figura B, lasciando
sopra alla sacca lo spartigambe più alto.
COPERTINA
50• Per agganciare la copertina unire la cerniera di
questa con quella del poggiagambe come in figura.
PARAPIOGGIA
51• Per montare il parapioggia, occorre unire la
cerniera di questo con quella della capottina.
52• Agganciare il bottone dellʼelastico al bottone del
passeggino, come in figura, fino al click.
53• Fissare lʼelastico più basso del parapioggia alla
ruota.
54• Il pratico parapioggia consente di essere
abbassato aprendo la cerniera e rimanendo fissato
al passeggino grazie agli elastici.
55• Questo parapioggia è stato studiato anche nel
caso in cui sul passeggino sia agganciato il
seggiolino auto Primo Viaggio, garantendo la
totale protezione.
• Non utilizzare il parapioggia in ambienti chiusi
e controllare sempre che il bambino non sia
accaldato.
• Non collocare il parapioggia in PVC vicino a fonti
di calore e fare attenzione alle sigarette.
• Assicurarsi che il parapioggia non interferisca con
nessun meccanismo in movimento del carrello o
APERTURA E CHIUSURA
• Per aprire Pliko P3 Naked versione passeggino,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
del passeggino.
- premere con entrambe le mani sui lati di Navetta
fino al click;
- Per sganciare la navicella Navetta dal passeggino
consultare il suo manuale istruzioni.
• Togliere sempre il parapioggia prima di chiudere il
vostro carrello o passeggino.
• Lavare con una spugna e acqua saponata, senza
utilizzare detersivi.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
67• Per agganciare il seggiolino auto al passeggino,
occorre:
CINTURA DI SICUREZZA
56• Assicurarsi che la bretella sia correttamente
inserita spingendo come in figura A. Agganciare la
cintura agendo come in figura B.
- frenare il passeggino;
- abbassare completamente lo schienale del
passeggino;
57• Per sganciare la cintura, premere ai lati della fibbia
(figura A) e contemporaneamente tirare verso
lʼesterno il cinturino girovita (figura B).
- alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino;
- posizionare il seggiolino auto verso la mamma e
spingerlo verso il basso fino al click;
- Si raccomanda di non rimuovere il frontalino dal
passeggino, quando si aggancia il seggiolino auto;
- Per sganciare il seggiolino auto dal passeggino
consultare il suo manuale istruzioni.
58• La nuova cintura di sicurezza da oggi, é più facile
da indossare grazie al sistema “attacca e stacca”.
Infatti prima di agganciare la cintura, attacca la
fibbietta allo schienale inserendo la linguetta
nellʼapposito passante come in figura; poi quando
hai agganciato la cintura al tuo bambino staccala
dallo schienale per lasciare il tuo bambino più
libero di muoversi. La fibbietta deve rimanere
sotto le spalle del bambino.
PER CONVERTIRE IL PASSEGGINO IN CARRELLO
Per trasformare il passeggino in carrello occorre
inizialmente sfoderarlo.
REGOLAZIONE SCHIENALE
59• Lo schienale é reclinabile in quattro posizioni.
Per abbassare lo schienale, sollevare la maniglia
(figura A) e contemporaneamente abbassare lo
schienale (figura B), bloccandolo nella posizione
desiderata.
68• Sfoderare il passeggino, sganciando gli attacchi
della sacca dai braccioli come indicano le frecce.
69• Sganciare i bottoni della sacca lateralmente come
in figura. Sfilare lo spartigambe del cinturino da
sotto la seduta.
70• Sganciare i bottoni della sacca dalla seduta
e sfilarla per estrarre la sacca dai ganci del
poggiagambe. Sfilare la sacca dallʼalto.
71• Sganciare la base schiacciando il punsante
posizionato nella parte posteriore del carrello,
come in figura; sia nella barra di destra che di
sinistra. Sollevare verso l'alto lo schienale della
base con entrambe le mani.
Per alzarlo, spingere lo schienale verso lʼalto.
SFODERABILITÀ
60• Per sfoderare il passeggino, sganciare gli attacchi
della sacca dai braccioli come indicano le frecce.
61• Svitare il cinturino (solo da un lato) come in figura
tenendo il dito sotto al dado.
62• Sganciare i bottoni della sacca lateralmente come
in figura. Sfilare lo spartigambe del cinturino da
sotto la seduta.
63• Sganciare i bottoni della sacca dalla seduta
e sfilarla per estrarre la sacca dai ganci del
poggiagambe. Sfilare la sacca dallʼalto.
72• Premere i due pulsanti nella seduta del carrello
con entrambe le mani e sollevare l'intera base
verso l'alto, come in figura.
ACCESSORI
73• Borsa Cambio: Borsa con materassino per il
cambio del bebè, agganciabile al passeggino.
74• Zanzariera: Zanzariera con zip, applicabile alla
capottina con zip.
GANCIOMATIC SYSTEM con
PLIKO P3 NAKED VERSIONE PASSEGGINO
Il Ganciomatic System è il sistema pratico e veloce
che permette di agganciare al Pliko P3 Naked versione
passeggino, grazie agli attacchi Ganciomatic, la
Navetta e il Primo Viaggio, dotati anchʼessi di sistema
Ganciomatic.
75• Borsa Viaggio: Pratica borsa per il trasporto aereo
del passeggino.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTACCHI GANCIOMATIC DEL PASSEGGINO
64• Per alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino,
sollevare la sacca negli angoli della seduta e
ruotare verso lʼalto i due attacchi fino al click.
65• Per abbassare gli attacchi Ganciomatic del
passeggino, tirare verso lʼesterno la levetta e
contemporaneamente, ruotare verso il basso gli
attacchi, come in figura.
Il vostro prodotto necessita un minimo di
manutenzione. Le operazioni di pulizia e manutenzione
devono essere effettuate solo da adulti.
• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in
movimento e se occorre, lubrificarle con olio leggero.
• Asciugare le parti in metallo del prodotto per
prevenire la ruggine.
• Periodicamente pulire le parti in plastica con un
panno umido, non usare solventi o altri prodotti
simili.
• Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la
polvere.
• Tenere pulite le ruote da polvere e sabbia.
• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua,
pioggia o neve; lʼesposizione continua e prolungata
al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in
molti materiali.
• Conservare il prodotto in un posto asciutto.
• Per il lavaggio della sacca, seguire le seguenti
indicazioni.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
66• Per agganciare la navicella Navetta al passeggino,
occorre:
- frenare il passeggino;
- abbassare completamente lo schienale del
passeggino;
- alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino;
- togliere il frontalino ed inserire i tappi in
dotazione per chiudere i braccioli del passeggino;
- alzare il poggiagambe del passeggino nella
posizione più alta;
- impugnare il maniglione di Navetta;
- posizionare la Navetta sugli attacchi Ganciomatic
del passeggino, tenendo il lato della testa della
navicella dalla parte opposta ai manici del
passeggino;
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN•ENGLISH
ATTENZIONE
• IMPORTANT: carefully read instructions and keep
for future use.
• QUESTO VEICOLO È STATO PROGETTATO PER IL
TRASPORTO DI 1 BAMBINO NELLA SEDUTA ED 1
BAMBINO IN PIEDI SULLA PEDANETTA POSTERIORE.
• QUESTO VEICOLO È OMOLOGATO PER BAMBINI
DALLA NASCITA, FINO A 15 KG DI PESO NELLA
SEDUTA. LA PEDANETTA POSTERIORE È OMOLOGATA
PER IL TRASPORTO DI UN SECONDO BAMBINO FINO A
20 KG DI PESO.
The childʼs safety could be put at risk if the
instructions are not followed.
• PEG PEREGO reserves the right to make any
necessary changes or improvements to the products
shown at any time without notice.
Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certified
company.
The fact that we are certified provides
a guarantee of our honesty for our
customers, and fosters trust in the
companyʼs way of working.
• USARE UN SISTEMA DI RITENUTA APPENA IL BAMBINO
E' IN GRADO DI STARE SEDUTO AUTONOMAMENTE.
• QUESTO VEICOLO E' STATO PROGETTATO PER ESSERE
USATO IN COMBINAZIONE CON I PRODOTTI PEG
PEREGO GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT
SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
• LE OPERAZIONI DI ASSEMBLAGGIO E PREPARAZIONE
DELLʼ ARTICOLO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA
ADULTI.
• NON UTILIZZATE IL PRODOTTO SE PRESENTA PARTI
MANCANTI O ROTTURE.
• UTILIZZATE SEMPRE LE CINTURE A CINQUE PUNTI;
UTILIZZATE SEMPRE LO SPARTIGAMBE DELLA
CINTURA IN COMBINAZIONE CON IL GIROVITA.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL VOSTRO
BAMBINO INCUSTODITO.
• DA FERMI UTILIZZARE SEMPRE I FRENI.
• PRIMA DELLʼ USO ASSICURARSI CHE TUTTI I
MECCANISMI DI AGGANCIO SIANO INGAGGIATI
CORRETTAMENTE.
• PRIMA DELLʼ USO ASSICURARSI CHE IL SEGGIOLINO
AUTO O LA SEDUTA RIPORTATA SIANO
CORRETTAMENTE AGGANCIATI.
• EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.
• PRESTARE ATTENZIONE ALLA PRESENZA DEL
BAMBINO QUANDO SI EFFETTUANO OPERAZIONI
DI REGOLAZIONE DEI MECCANISMI (MANIGLIONE,
SCHIENALE).
• OGNI CARICO APPESO AL MANIGLIONE O ALLE
MANIGLIE PUÒ RENDERE INSTABILE IL PRODOTTO;
SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORE
RIGUARDO AI MASSIMI CARICHI UTILIZZABILI.
• IL FRONTALINO NON È PROGETTATO PER REGGERE
IL PESO DEL BAMBINO; IL FRONTALINO NON È
DISEGNATO PER MANTENERE IL BAMBINO NELLA
SEDUTA E NON SOSTITUISCE IL CINTURINO DI
SICUREZZA.
CUSTOMER SERVICE
If parts of the model are accidentally lost or damaged,
use only original Peg Perego spare parts. Contact
the Peg Perego Customer Service for all repair work,
replacements, information about products, and sale of
original spare parts and accessories, at the following:
tel.: 0039-039-60.88.213
fax: 0039-039-33.09.992
e-mail: [email protected],
Peg Perego is at the consumer's service, meeting
every need in the best way possible. This is why our
customers' opinions are so important and valuable
to us. We would be very grateful if you would kindly
fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE
after using one of our products. You will find the
com/SSCo.html.en-UK".
Please note any observations or suggestions you may
have on the questionnaire.
PLIKO P3 NAKED
•
With its removable backrest, Pliko P3 Naked can be
used as a chassis or a stroller.
• NON INTRODURRE NEL CESTELLO CARICHI PER
UN PESO SUPERIORE A 5 KG. NON INSERIRE
NEI PORTABIBITE PESI SUPERIORI A QUANTO
SPECIFICATO NEL PORTABIBITE STESSO E MAI
BEVANDE CALDE. NON INSERIRE NELLE TASCHE
DELLE CAPOTTE (SE PRESENTI) PESI SUPERIORI A 0.2
KG.
• NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VICINANZA DI
SCALE O GRADINI; NON UTILIZZARE VICINO A FONTI
DI CALORE, FIAMME LIBERE OD OGGETTI PERICOLOSI
A PORTATA DELLE BRACCIA DEL BAMBINO.
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE
ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.
• QUESTO PRODOTTO NON E' ADATTO PER IL JOGGING
O LA CORSA COI PATTINI.
INSTRUCTIONS FOR USE
OPENING THE CHASSIS
1• Before opening the chassis, remove the two safety
caps from the hooks as shown in the figure,
otherwise it will be impossible to open it correctly.
2• To open the chassis, pull the two levers on the
handlebars upwards, as shown in the figure.
3• While pulling upward on the levers, lift the chassis
and it will automatically open.
Check the two side hooks (see figure) to make
sure the stroller has completely opened.
ASSEMBLING THE STROLLER
4• To mount the front wheels, lower lever A and slip
the wheel on as shown in figure B, pressing until it
clicks into place.
5• To assemble the rear wheels fasten the wheels
connected by the break wire, as indicated in the
figure.
6• Carefully distinguish the left wheel from the right,
to fasten the two rear wheels properly. The left
wheel has a rib on the wheel tube and one on the
chassis to guarantee proper fastening (see figure).
7• Make sure that it is fastened properly, as indicated
in the figure (click).
8• To mount the basket, slip the openings over the
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
hooks in the front (A) and the rear (B and C).
9• The figure shows the basket fastened to the
stroller.
attaching the Navetta bassinet unit;
25• Hold the Navetta bassinet unit by its handle, and
place it on the Ganciomatic hooks on the chassis,
keeping the head of the bassinet unit on the
opposite side from the chassis handlebars.
- Press down with both hands on the sides of the
Navetta bassinet unit, until it clicks into place.
- To remove the Navetta bassinet unit from the
chassis, consult the instruction manual.
10• The drink holder can be mounted on the right or
left handlebar with the two special bands.
11• To fasten the drink holder to the handlebar, open
the band and press the drink holder into it as
shown in the figure, letting it click into place.
•
Warning: do not place hot drinks or drinks weighing
more than 1 kg. (2.2 lbs) in the drink holder.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
To fasten the Primo Viaggio car seat to the Pliko P3
Naked chassis, first:
BRAKES
12• To set the brakes on Pliko P3 Naked, lower the
lever on the rear wheels with your foot, as shown
in the figure.
- Set the brakes on the Pliko P3;
- Attach the front bar (see the “Front Bar” section
below).
• To release the brakes, lift the lever.
• Always set the brakes when the stroller is not
moving.
26• The Pliko P3 Naked chassis is now ready for
attaching the Primo Viaggio car seat.
27• Hold the car seat by its handle, and place it on the
Ganciomatic hooks on the chassis, keeping the
head of the car seat on the opposite side from the
chassis handlebars. Press down with both hands
on the sides of the car seat, until it clicks into
place.
SWIVEL WHEELS
13• To swivel the front wheels, lower the lever as
shown in figure A. To set the wheels on stationary,
lift the lever as shown in figure B.
ADJUSTING THE HANDLEBARS
- To remove the car seat from the chassis, consult
the instruction manual.
14• The height of the handlebars can be adjusted to
two positions. For the higher position, press the
button while pulling the handlebar upward. To
lower the handlebar, press the button and push
the handlebar downward.
FRONT BAR
28• The chassis comes with caps closing the ends
of the armrests. To fasten the front bar to the
chassis, remove the caps (keep them for when
you want to use the chassis without the front bar).
To remove the caps, press the buttons under the
armrests while pulling the caps off.
FOLDING UP PLIKO P3 NAKED
• Before folding up Pliko P3 Naked, remove the
Navetta bassinet unit or Primo Viaggio car seat.
15• The stroller can be folded up using one hand only.
Pull first one lever upwards and then the other,
until they click.
29• To fasten the front bar to the chassis, slip the two
ends of the front bar into the armrests as shown
in the figure, pressing until the bar clicks into
place.
30• The front bar can be opened on one side only to
allow the child to get in and out of the stroller
easier when he or she is older. To open the front
bar, press the button under the armrest while
pulling the front bar outwards.
16• Grab the central handlebar (Figure 3) and pull
upward until the stroller folds up, as shown in the
figure.
17• Check to make sure that the safety hook is
fastened. The folded stroller will stand upright.
CARRYING
31• To remove the front bar, press the two buttons
under the armrests while pulling the bar off the
chassis.
18• Pliko P3 Naked can be conveniently carried (with
the front wheels set on stationary) when held by
the central handle, as shown in the figure.
19• The side handle can also be used to carry the
stroller, as shown in the figure.
HOW TO TURN THE CHASSIS INTO A STROLLER
ASSEMBLY
THE GANCIOMATIC SYSTEM with
THE PLIKO P3 NAKED CHASSIS
32• To turn the Pliko P3 Naked chassis into a stroller,
make sure the two levers are lowered as shown in
the figure.
The Ganciomatic system is a practical, fast way
to fasten the Navetta bassinet unit and the Primo
Viaggio car seat – which are both equipped with the
Ganciomatic system - to the Pliko P3 Naked chassis,
using the Ganciomatic hooks.
33• Place the backrest with the sack on the seat of the
chassis, as shown in the figure.
34• To fasten the backrest to the chassis, insert the
two ends of the backrest into the seat of the
chassis while pressing the two buttons, as shown
in Figure 1. Press on the backrest until it clicks
into place, as shown in Figure 2.
GANCIOMATIC HOOKS ON THE CHASSIS
20• To raise the Ganciomatic hooks on the chassis,
turn them upwards until they click into place, as
shown in the figure.
21• To lower the Ganciomatic hooks on the chassis,
pull the lever outwards while turning the hooks
downwards, as shown in the figure.
35• To attach the backrest adjustor to the chassis,
turn the fastener upward (Figure B – turn in the
direction shown by the arrow), placing it behind
the rear brace.
36• Push the two fasteners downward until they click
into place on the braces.
37• To line the stroller, fasten the sack to the armrests
as shown by the arrows in the figure.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
To fasten the Navetta bassinet unit to the Pliko P3
Naked chassis, first:
38• Insert the footboard levers into the sack on the
backrest, as shown in the figure.
- Set the brakes on the Pliko P3;
- Raise the Ganciomatic hooks;
39• Finally, fasten the buttons on the sack at the
bottom, as shown in Figure A. Pass the lower leg
divider belt under the seat, as shown in Figure B,
and leave the upper leg divider over the sack.
22• Turn the two levers on the rear of the chassis
outwards, as shown in the figure;
23• Lift the chassis footboard to its highest position
(Figure 1);
OPENING AND FOLDING UP
• To open the Pliko P3 Naked stroller, repeat the
24• The Pliko P3 Naked chassis is now ready for
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
steps shown in Figures 2 and 3.
SAFETY BELT
• To fold up the Pliko P3 Naked stroller, loosen
the hood braces, lift the backrest, and repeat the
steps shown in Figures 13, 14, and 15.
56• Make sure that the strap has been correctly
inserted as shown in Figure A. Fasten the safety
belt as shown in Figure B.
57• To unfasten the safety belt, press the sides of the
buckle (Figure A) and pull the waist belt outwards
(Figure B).
ADJUSTING THE FOOTBOARD
40• The footboard can be adjusted to three positions.
To lower the footboard, pull the two side levers
downwards. To lift the footboard, pull it upwards
until it clicks into place.
58• The new safety belt is easier to wear, thanks to
the “snap open and shut” system. Before attaching
the safety belt, attach the small buckle to the
backrest by inserting the tab into the special
holder, as shown in the figure. Next, fasten the
safety belt on your child, and then detach the belt
from the backrest to allow the child more freedom
of movement. The small buckle should be placed
below the childʼs shoulders.
REAR FOOTBOARD
41• The rear footboard helps the mother to push the
stroller over small bumps, and can be used to
carry a second child.
LOADING
42• To use the Pliko P3 Naked with two children, first
set the brakes on the stroller. Next place the
smaller child in the seat and fasten the safety belt
(1). Hold the handlebars (2) and have the second
child stand on the rear footboard (3).
ADJUSTING THE BACKREST
59• The backrest reclines in four different positions.
To recline the backrest, lift the handle (Figure A)
while lowering the backrest (Figure B), stopping at
the desired position. To raise the backrest, pull it
upwards.
• Never leave your children alone in the stroller.
• Do not allow a child to stand on the rear footboard
when the stroller is empty.
REMOVABLE LINING
60• To remove the lining from the stroller, unhook the
sack fasteners from the armrests, as shown by the
arrows.
HOOD
• The hood has a zipper for attaching the rain
canopy.
61• Unbutton the sack from the seat, and slip it off the
hooks on the footboard.
43• To attach the hood, push the fasteners downwards
until they click into place, as shown in the figure.
44• Button the hood to the inside of the armrests and
to the backrest on the stroller, as shown in the
figure.
45• To open the hood, push the braces downwards.
The hood can be lowered along with the reclining
backrest.
62• Unbutton the side buttons on the sack, as shown
in the figure. Slip the safety belt leg divider out
from under the seat.
63• Unbutton the buttons on the sack from the seat,
and slip the sack off the hooks on the footboard.
Slip the sack off the bottom of the stroller.
46• It is possible to detach the back part of the fabric
by unzipping it and use the hood as a sun canopy.
47• To reattach the back part of the fabric, proceed as
indicated in the figure.
48• By lowering the stroller backrest, the hood
extends and, thanks to the double zipper, a
window can be created to allow more air to
circulate and see the child when sleeping.
49• To remove the hood, unbutton it from the stroller
and loosen the braces. Lift the tabs on the fasteners
by pressing towards the inside of the stroller.
PLIKO P3 NAKED STROLLER with the
GANCIOMATIC SYSTEM
The Ganciomatic system is a practical, fast way
to fasten the Navetta bassinet unit and the Primo
Viaggio car seat – which are both equipped with the
Ganciomatic system - to the Pliko P3 Naked stroller,
using the Ganciomatic hooks.
GANCIOMATIC HOOKS ON THE STROLLER
64• To raise the Ganciomatic hooks on the stroller, lift
the sack in the corners of the seat and turn the
two hooks upwards until they click into place.
65• To lower the Ganciomatic hooks on the stroller,
pull the lever outwards while turning the hooks
downwards, as shown in the figure.
COVER
50• To fasten the cover to the stroller, zip it onto the
footboard as shown in the figure.
RAIN CANOPY
51• To attach the rain canopy, zip it to the hood.
52• Fasten the button found on the elastic to the
stroller button until you hear a click, as indicated
in the figure.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
66• To fasten the Navetta bassinet unit to the stroller,
it is necessary to first:
53• Fasten the elastic on the bottom of the rain
canopy to the wheel.
- Set the brakes on the stroller;
- Completely lower the backrest on the stroller;
- Raise the Ganciomatic hooks on the stroller;
- Remove the front bar and insert the caps to close
the stroller armrests;
54• The practical rain canopy can be lowered by
opening the zipper; it will remain fastened to the
stroller by the elastic.
55• This rain canopy has been designed for use with
the Primo Viaggio car seat fastened on the stroller
as well, to guarantee your child total protection.
• Do not use the rain canopy in closed places.
Always check from time to time to make sure the
child is not too hot.
- Lift the stroller footboard to its highest position;
- Hold the Navetta bassinet unit by its handle;
- Place the bassinet unit on the Ganciomatic hooks
on the stroller, keeping the head of the bassinet
unit on the opposite side from the stroller
handlebars;
- Press down with both hands on the sides of the
Navetta bassinet unit, until it clicks into place;
- To remove the Navetta bassinet unit from the
stroller, consult the instruction manual.
• Do not place the PVC rain canopy near sources of
heat. Keep cigarettes away from the rain canopy.
• Make sure the rain canopy does not get caught in
any moving mechanism on the chassis or stroller.
• Always remove the rain canopy before folding up
the chassis or stroller.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
67• To fasten the Primo Viaggio car seat to the
stroller, it is necessary to first:
• Clean the rain canopy with a sponge and soapy
water. Do not use harsh detergents.
- Set the brakes on the stroller;
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Completely lower the backrest on the stroller;
- Raise the Ganciomatic hooks on the stroller;
- Place the car seat turned facing the mother, and
press down with both hands until it clicks into
place;
• THIS VEHICLE HAS BEEN DESIGNED TO BE USED IN
COMBINATION WITH GANCIOMATIC PEG PEREGO
PRODUCTS: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT, PRIMO
VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
• PRODUCT ASSEMBLY AND PREPARATION MUST BE
CARRIED OUT BY AN ADULT.
- Do not remove the front bar when the car seat is
attached to the stroller;
• DO NOT USE THE PRODUCT IF PARTS ARE MISSING
OR BROKEN.
• USE THE FIVE POINT SEATBELTS AT ALL TIMES; USE
THE STRAP BETWEEN THE LEGS WITH THE STRAP
THAT GOES AROUND THE WAIST AT ALL TIMES.
• LEAVING YOUR CHILD UNATTENDED CAN BE
DANGEROUS.
• USE THE BREAKS WHEN NOT IN MOTION AT ALL
TIMES.
• MAKE SURE THAT ALL FASTENING DEVICES ARE
FASTENED PROPERLY BEFORE USE.
• MAKE SURE THAT THE CAR SEAT AND THE CARRYING
CHAIR ARE PROPERLY FASTENED BEFORE USE.
• BE CAREFUL NOT TO PUT FINGERS IN DEVICES.
• WATCH YOUR CHILD CAREFULLY WHEN ADJUSTING
DEVICES (HANDLEBAR, BACKREST).
• ANY WEIGHT ADDED TO THE HANDLEBAR OR
HANDLES CAN MAKE THE PRODUCT UNSTABLE;
FOLLOW MANUFACTURER DIRECTIONS REGARDING
MAXIMUM WEIGHT LOAD.
• THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO SUPPORT THE
CHILDʼS WEIGHT; THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED
TO KEEP THE CHILD IN THE SEAT AND IN NO WAY
REPLACES THE SEATBELT.
• DO NOT PUT WEIGHT LOADS EXCEEDING 5 KG IN
THE BASKET. DO NOT PLACE ITEMS IN THE DRINK-
HOLDER WHICH EXCEED THE WEIGHT LIMIT ON THE
DRINK-HOLDER ITSELF AND NEVER HOT DRINKS.
DO NOT PLACE ITEMS OVER 0.2 KG IN THE HOOD
POCKETS (IF PRESENT).
• DO NOT USE THE PRODUCT NEAR STAIRS OR STEPS;
DO NOT USE NEAR HEAT SOURCES, OPEN FLAMES
OR DANGEROUS OBJECTS WHICH ARE WITHIN THE
CHILDʼS REACH.
- To remove the car seat from the stroller, consult
the instruction manual.
HOW TO TURN THE STROLLER INTO A CHASSIS
To turn the stroller into a chassis, remove the lining
first of all.
68• Remove the lining from the stroller by loosening
the fasteners on the sack from the armrests as
shown by the arrows.
69• Unbutton the side buttons on the sack, as shown
in the figure. Slip the safety belt leg divider out
from under the seat.
70• Unbutton the buttons on the sack from the seat,
and slip the sack off the hooks on the footboard.
Slip the sack off the bottom of the stroller.
71• Unfasten the base by pressing the buttons on the
right and left sides at the rear of the chassis, as
shown in the figure. Lift the backrest upwards
with both hands.
72• Press the two buttons on the seat of the chassis
using both hands, and lift the whole base
upwards, as shown in the figure.
ACCESSORIES
73• Diaper Bag: Satchel with pad for changing babyʼs
diaper. Attaches to the stroller.
74• Mosquito netting: Mosquito netting zips onto the
hood.
75• Travel Bag: Practical duffle bag for transporting
the stroller by plane.
• THE USE OF ACCESSORIES WHICH HAVE NOT
BEEN APPROVED BY THE MANUFACTURER CAN BE
DANGEROUS.
• DO NOT USE THIS PRODUCT WHILE JOGGING OR
SKATING.
CLEANING & MAINTENANCE
Your product requires only minimal maintenance.
Cleaning and maintenance operations must be
performed only by adults.
• Be sure to keep all moving parts clean, lubricating
them with light oil if necessary.
• Dry off metal parts to prevent rusting.
• Regularly clean the plastic parts with a damp cloth.
Do not use solvents or similar products.
• Brush the fabric parts to remove dust.
• Remove any dust and sand from the wheels.
• Protect the product against smog, water, rain and
snow. Continued and extended exposure to sunlight
can change the colours of many materials.
• Store the product in a dry area.
• To wash the sack, follow the instructions below.
WARNING
• THIS VEHICLE HAS BEEN DESIGNED TO CARRY 1
CHILD IN THE SEAT AND 1 CHILD STANDING ON THE
REAR FOOTBOARD.
• THIS VEHICLE IS INTENDED FOR CHILDREN FROM
BIRTH UP TO 15 KG. THE REAR FOOTBOARD HAS
BEEN APPROVED FOR CARRYING A SECOND CHILD UP
TO 20 KG IN WEIGHT.
• USE A HARNESS AS SOON AS YOUR CHILD CAN SIT
UNAIDED.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6• Faire bien attention à différencier la roue de
gauche de celle de droite avant de monter les 2
roues arrière. Le montant de la roue de gauche
présente une nervure de manière à garantir un
montage correct (voir figure).
7• Le clic lors du montage des roues permet de
sʼassurer quʼelles sont montées correctement (voir
figure).
FR•FRANÇAIS
• IMPORTANT: lire ces instructions avec attention
et les conserver pour toute référence future.
La sécurité de votre enfant pourrait être menacée
si ces instructions ne sont pas respectées.
• Pour des raisons techniques et commerciales,
PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des
modifications aux modèles décrits dans ce manuel.
8• Pour installer le panier, fixez les embouts du
panier sur les crochets avant A et sur les crochets
arrières B et C.
9• La figure montre le panier correctement accroché.
10• Grâce à ses deux colliers, le porte-boisson peut se
fixer sur la poignée gauche ou sur la droite.
11• Pour installer le porte-boisson sur la poignée,
élargir le collier et le fixer sur la poignée comme
indiqué sur la figure correspondante.
Peg Perego S.p.A. bénéficie de la
certification ISO 9001.
La certification assure aux clients et
aux consommateurs une garantie de
transparence et de confiance dans la
façon dont travaille lʼentreprise.
• Il est fortement déconseillé dʼintroduire dans le
porte-boisson des boissons chaudes ou dont le
poids est supérieur à 1kg.
SERVICE DʼASSISTANCE
FREIN
En cas de perte ou dommage fortuit de pièces
du modèle, utilisez exclusivement les pièces de
rechange originales Peg Perego. Pour les éventuelles
réparations, substitutions, informations sur les
produits, la vente de pièces de rechange originales et
dʼaccessoires, contactez le Service dʼassistance Peg-
Perego:
12• Pour bloquer Pliko P3 Naked, abaissez du pied les
leviers positionnés sur les roues arrières, comme
sur la figure.
• Pour débloquer les freins, relevez les leviers situés
sur les blocs roues arrières.
• A lʼarrêt, enclenchez toujours les freins.
tél.: 0039-039-60.88.213
ROUES PIVOTANTES
fax: 0039-039-33.09.992
13• Pour mettre les roues avant en position pivotante,
abaissez le levier comme sur la figure 11A. Pour
les mettre en position fixe, relevez le levier.
e-mail: [email protected]
Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs
pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences.
À cette fin, connaître lʼavis de nos clients est pour
nous extrêmement important et précieux. Nous vous
saurions donc gré, après avoir utilisé lʼun de nos
produits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE
SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous
trouverez sur Internet à lʼadresse suivante:
“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”,
et de nous faire vos éventuelles observations ou
suggestions.
REGLAGE DES POIGNEES
14• Les poignées sont réglables en hauteur. Pour
mettre les poignées en position haute, appuyez
sur le bouton situé sur le côté de la poignée et
simultanément, tirez la poignée vers le haut. Pour
la rabaisser, procédez à lʼinverse.
FERMETURE DU CHASSIS
• Avant de fermer Pliko P3 Naked, retirez la nacelle
Navetta ou le siège auto Primo Viaggio sʼils sont
installés dessus.
15• La poussette peut se plier dʼune seule main. Tirez
une poignée vers le haut puis lʼautre jusquʼ au clic.
16• Tirez la poignée centrale (figure 14/3) vers le haut
jusquʼà complète fermeture, comme sur la figure.
17• Assurez-vous que le châssis est correctement
fermé en contrôlant le crochet de sécurité. Une
fois fermé, le châssis tient debout tout seul.
PLIKO P3 NAKED
• Grâce à son dossier amovible, Pliko P3 Naked peut
être utilisée en version poussette ou en version
châssis seul.
TRANSPORT
INSTRUCTIONS DʼUTILISATION
18• Pliko P3 Naked peut être transporté facilement
(avec roues avant fixes) en la prenant par la
poignée centrale, comme indiqué sur la figure.
19• Il peut également être transporté à lʼaide de la
poignée latérale comme sur la figure.
OUVERTURE
1• Avant dʼouvrir le châssis, il faut retirer les deux
embouts de protection en plastique comme
indiqué sur la figure correspondante. Si ces
crochets ne sont pas retirés, le châssis ne pourra
pas sʼouvrir correctement.
SYSTEME GANCIOMATIC avec
PLIKO P3 NAKED VERSION CHASSIS NU
2• Pour ouvrir le châssis, soulevez les deux manettes
situées sous les poignées.
3• Et simultanément, soulevez le châssis dʼun coup
sec pour que le châssis sʼouvre automatiquement.
Pour vous assurer que le châssis est
Grâce au système Ganciomatic, la nacelle Navetta
et le siège auto Primo viaggio peuvent se fixer très
simplement directement sur le châssis Pliko P3 Naked.
convenablement ouvert, contrôlez les deux
crochets en bas du châssis comme indiqué sur la
figure correspondante.
FIXATIONS GANCIOMATIC DU CHASSIS
20• Pour relever les fixations Ganciomatic du châssis,
orientez les deux crochets Ganciomatic vers le
haut jusquʼau clic comme indiqué sur la figure
correspondante.
21• Pour abaisser les fixations Ganciomatic du châssis,
tirez vers lʼextérieur la languette située à côté du
crochet et rabattez le crochet vers le bas comme
indiqué sur la figure.
ASSEMBLAGE DES PIECES
4• Pour fixer les blocs roues avant, abaissez le levier
A et insérez la roue jusquʼau clic, comme indiqué
sur lʼimage 4B.
5• Pour monter les roues arrière, accrocher les roues
lʼune à lʼautre en les reliant à lʼaide du câble de
frein, comme indiqué sur la figure.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
ce quʼil soit enclenché (figure 2).
Pour accrocher la nacelle Navetta au châssis Pliko P3
Naked, il faut:
35• Pour accrocher lʼélément de réglage du dossier
sur le châssis, faites pivoter la fixation vers le haut
(figure B dans le sens de la flèche) et positionnez-le
derrière le montant arrière.
- enclencher les freins du châssis;
- relever les fixations Ganciomatic;
(si la main courante est fixée, il est nécessaire
de la retirer avant dʼinstaller la Navetta - voir les
paragraphes main courante 26-27-28 et 29 ci-après).
22• Faites pivoter les deux leviers situés à lʼarrière du
châssis en les orientant vers lʼextérieur comme
indiqué sur la figure correspondante;
23• Mettre le repose-pied du châssis dans sa position
la plus haute (figure 1);
36• Enclenchez les deux fixations dans leurs logements
sur les montants arrières.
37• Pour installer la housse de la poussette, accrochez
ses fixations aux accoudoirs, comme lʼindiquent
les flèches sur la figure correspondante).
38• Insérez les pédales repose-pied dans la housse du
dossier, comme sur la figure.
39• Pour achever lʼinstallation de la housse du dossier
sur le châssis, boutonnez-la à la base du châssis
comme sur la figure A. Faites passer la partie
basse de la sangle entre-jambes sous lʼassise,
comme sur la figure B et laissez dépasser la partie
haute de la sangle entre-jambes.
24• Pliko P3 Naked version châssis nu est désormais
prêt à recevoir la nacelle Navetta;
25• Saisissez la nacelle Navetta par sa poignée et
positionnez-la sur les fixations Ganciomatic du
châssis, la tête de la Navetta étant du côté opposé
aux poignées du châssis (face à la personne qui
pousse);
OUVERTURE ET FERMETURE
- Appuyez des deux mains sur les côtés de la
nacelle jusquʼau clic;
- Pour décrocher la nacelle du châssis, consultez le
mode dʼemploi de la nacelle.
• Pour ouvrir Pliko P3 Naked version poussette,
répétez les opérations décrites sur les
paragraphes 2 et 3.
• Pour refermer Pliko P3 Naked version poussette,
repliez les compas de la capote, relevez le dossier
et répétez les opérations décrites dans les
paragraphes 13, 14 et 15.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
Pour accrocher le siège auto au châssis, il faut:
- Enclencher les freins du châssis;
- Fixer la main courante (voir la section MAIN
COURANTE ci-dessous);
26• Pliko P3 Naked est désormais prêt à recevoir le
siège auto primo viaggio;
27• Saisissez le siège auto Primo Viaggio par sa
poignée et positionnez-le sur les fixations
Ganciomatic, la tête du siège auto étant du
côté opposé aux poignées du châssis (face à la
personne qui pousse). Appuyez des deux mains sur
les côtés du siège auto jusquʼà entendre le clic;
- Pour décrocher le siège auto du châssis, consulter
le mode dʼemploi du siège auto.
REGLAGE REPOSE-PIED
40• Le repose-pied est réglable en 3 positions. Pour
rabattre le repose-pied, actionnez les deux petits
boutons latéraux et baissez le repose-pied. Pour le
mettre en position haute, relevez-le jusquʼau clic.
PLATE-FORME ARRIERE
41• La plate-forme arrière facilite le franchissement
des petits obstacles et permet de transporter un
second enfant.
SEQUENCE DE CHARGE
42• Pour utiliser Pliko P3 Naked avec deux enfants,
enclenchez tout dʼabord les freins du châssis.
Installez le plus jeune enfant sur le siège et
accrochez sa ceinture de sécurité (1). Saisissez les
poignées (2) et faites monter le second enfant sur
la plate-forme arrière (3).
MAIN COURANTE
28• le châssis présente deux bouchons de fermeture
sur les accoudoirs. Avant dʼinstaller la main
courante, il faut retirer les bouchons (conservez-
les au cas où vous deviez utiliser la poussette sans
la main courante).
•
Ne jamais laisser les enfants seuls dans la poussette.
- Pour retirer les bouchons, enfoncez le bouton
situé sous lʼaccoudoir et en même temps, retirez
le bouchon (répétez lʼopération pour lʼautre
accoudoir).
• Ne pas laisser lʼenfant monter sur la plate-forme
arrière lorsque la poussette est inoccupée.
CAPOTE
29• Pour fixer la main courante, introduisez les
deux extrémités de la main courante dans les
accoudoirs jusquʼau clic comme indiqué sur la
figure correspondante.
30• La main courante peut sʼouvrir dʼun côté pour
facilité lʼinstallation et la sortie de lʼenfant dans la
poussette. Pour ouvrir la main courante, appuyez
sur le bouton situé sous lʼaccoudoir et faites
pivoter la main courante.
• La capote est équipée dʼune fermeture éclair pour
fixer lʼhabillage pluie.
43• Pour installer la capote, installez les fixations sur
les empreintes prévues à cet effet au-dessus des
accoudoirs de la poussette jusquʼà entendre le clic.
44• Boutonner la capote sur la partie intérieure de
lʼaccoudoir et au dossier de la poussette, comme
indiqué sur la figure correspondante.
45• Pour tendre la capote, poussez les compas vers le
bas. La capote peut suivre lʼinclinaison du dossier.
46• La partie arrière du tissu peut être détachée en
ouvrant la fermeture Éclair ; la capote peut ensuite
être utilisée comme pare-soleil.
47• Pour refixer la partie arrière du tissu, procédez
comme indiqué sur la figure.
31• Pour retirer la main courante, appuyez sur les
deux boutons situés sous les accoudoirs et tirez la
main courante.
POUR TRANSFORMER LE CHASSIS EN POUSSETTE
48• La partie arrière de la capote sʼétend lorsque le
dossier sʼincline. Grâce à la fermeture éclair à
double glissière, une ouverture se forme pour
augmenter le passage de lʼair dans la poussette et
pouvoir surveiller lʼenfant.
49• Pour retirer la capote, déboutonnez-la de la
poussette, repliez les compas et retirer les
embouts du châssis en les tournant vers lʼintérieur
de la poussette.
ASSEMBLAGE
32• Pour transformer Pliko P3 Naked version châssis
en poussette, assurez-vous que les deux
leviers soient abaissés comme sur la figure
correspondante.
33• Positionnez le dossier avec sa housse sur
lʼassise du châssis comme indiqué sur la figure
correspondante.
34• Pour accrocher le dossier au châssis, insérez
ses deux extrémités dans lʼassise du châssis en
appuyant sur les deux boutons (figure 1) jusquʼ à
TABLIER
Tablier non disponible pour le marché français.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50• Pour fixer le tablier, unissez sa fermeture éclair à
celle située sur le bas de la housse comme indiqué
sur la figure correspondante.
FIXATIONS GANCIOMATIC DE LA POUSSETTE
64• Pour soulever les fixations Ganciomatic de la
poussette, relevez la housse dans les coins de
lʼassise et orienter les deux fixations vers le haut
jusquʼau clic.
65• Pour abaisser les fixations Ganciomatic de la
poussette, tirez les petits leviers vers lʼextérieur et
rabattez les fixations Ganciomatic; comme indiqué
sur la figure.
HABILLAGE PLUIE
51• Pour fixer lʼhabillage pluie, unissez sa fermeture
éclair à celle de la capote.
52• Accrochez la pression du cordon élastique sur la
pression de la poussette comme indiqué sur la
figure correspondante jusquʼà entendre le clic.
53• Fixez lʼélastique du bas de lʼhabillage pluie au-
dessus du bloc roues.
54• lʼhabillage pluie très pratique peut sʼabaisser en
ouvrant la fermeture éclair et en le rabattant sur
la poussette. Celui-ci restera fixé à la poussette
grâce aux élastiques.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
66• Pour installer la nacelle Navetta sur la poussette, il
faut:
- enclencher les freins de la poussette;
- mettre le dossier de la poussette en position
horizontale;
55• Cet habillage pluie a été étudié pour permettre
de couvrir également le siège auto Primo Viaggio
lorsquʼil est fixé sur la poussette.
- relever les fixations Ganciomatic de la poussette;
- retirer la main courante et insérer les bouchons
fournis dans les trous des accoudoirs;
- soulever le repose-pied dans la position la plus
haute;
- saisir la nacelle par la poignée;
- positionner la nacelle sur les fixations Ganciomatic
de la poussette, la tête de la Navetta devant être
du côté opposé aux poignées de la poussette (face
à la personne qui pousse);
- appuyer des deux mains sur les côtés de la
Navetta jusquʼau clic;
- Pour décrocher la Navetta, consultez son mode
dʼemploi.
• Ne pas utiliser lʼhabillage pluie dans les milieux
fermés, contrôler régulièrement que lʼenfant nʼa
pas trop chaud.
• Ne pas approcher lʼhabillage pluie de sources de
chaleur et prêter attention à ce que des cigarettes
ne lʼendommagent pas.
• Sʼassurer que lʼhabillage pluie nʼentrave pas le
bon fonctionnement de la poussette et ne bloque
pas les parties articulées.
• Toujours retirer lʼhabillage pluie avant de plier la
poussette.
• Nettoyer avec une éponge et de lʼeau savonneuse.
Ne pas utiliser de détergents.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
67• Pour fixer le siège auto Primo viaggio sur la
poussette, il faut:
CEINTURE DE SECURITE
56• Assurez-vous que la bretelle est correctement
enclenchée en poussant comme indiqué sur la
figure A et bouclez la ceinture comme indiqué sur
la figure B.
57• Pour décrocher la ceinture, appuyez sur les côtés
de la boucle (figure A) et dans le même temps
tirez vers lʼextérieur (figure B).
58• Pour plus de facilité, avant dʼinstaller lʼenfant
dans la poussette, accrochez la petite boucle au
dossier en insérant la languette dans le passant
prévu à cet effet à mi-hauteur du dossier. Une
fois la ceinture bouclée sur lʼenfant , détachez-
la du dossier pour laisser lʼenfant libre de ses
mouvements. La petite boucle doit rester sous les
épaules de lʼenfant.
- enclencher les freins de la poussette;
- mettre le dossier de la poussette en position
horizontale;
- relever les fixations Ganciomatic de la poussette;
- positionner le siège auto sur les fixations
Ganciomatic de la poussette. La tête du siège auto
devant être du côté opposé aux poignées (face à
la personne qui pousse);
- appuyer des deux mains sur les côtés du siège
auto jusquʼau clic;
- il est recommandé de ne pas retirer la main
courante de la poussette lorsque le siège auto
Primo viaggio est installé;
- pour décrocher le siège auto de la poussette,
consultez son mode dʼemploi.
REGLAGE DU DOSSIER
59• Le dossier est inclinable en quatre positions. Pour
baisser le dossier, actionnez la poignée (figure
A) et en même temps baissez le dossier jusquʼen
position souhaitée.
POUR TRANSFORMER LA POUSSETTE EN CHASSIS
Pour transformer la poussette en châssis, il faut
préalablement retirer la housse.
68• Pour retirer la housse de la poussette, détachez
ses fixations situées sur les accoudoirs comme
lʼindiquent les flèches.
Pour le relever, poussez-le vers le haut.
POUR RETIRER LA HOUSSE
60• Pour retirer la housse de la poussette,
déboutonnez ses fixations situées sur les
accoudoirs, comme les flèches lʼindiquent.
61• Retirez la sangle (dʼun seul côté) comme indiqué
sur la figure en tenant lʼécrou avec le doigt.
62• Ouvrir les pressions sur les côtés de la housse
comme indiqué sur la figure. Enlevez la sangle
entre-jambes par le dessous de lʼassise.
63• Défaire toutes les pressions tout autour de la
housse et tirez la housse par le haut.
69• Défaire les pressions sur les côtés de la housse
comme indiqué sur la figure correspondante.
Enlevez la sangle entre-jambes de la ceinture par
le dessous de lʼassise.
70• Défaire les pressions de la housse situés tout
autour de lʼassise et la décrocher du repose-pied.
Enlever la housse par le haut.
71• Retirer lʼassise en appuyant sur le bouton situé à
lʼarrière du châssis comme indiqué sur la figure
correspondante sur les barres de droite et de
gauche. Soulever le dossier des deux mains en le
séparant du châssis.
72• Appuyer des deux mains sur les deux boutons
de lʼassise du châssis et soulever tout le
bloc poussette comme indiqué sur la figure
correspondante.
SYSTEME GANCIOMATIC avec
PLIKO P3 NAKED VERSION POUSSETTE
Grâce aux fixations Ganciomatic, le système
Ganciomatic permet de fixer tout simplement la
nacelle Navetta et le siège auto Primo viaggio à Pliko
Naked version poussette.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• SʼASSURER QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE
VERROUILLAGE SONT CORRECTEMENT ENCLENCHÉS
AVANT UTILISATION.
• AVANT UTILISATION, SʼASSURER QUE TOUS LES
MÉCANISMES DE FIXATION SONT CORRECTEMENT
ENCLENCHÉS.
• AVANT UTILISATION, TOUJOURS SʼASSURER QUE LE
SIÈGE AUTO PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP,
NACELLE NAVETTA OU SONT CORRECTEMENT FIXÉS.
• NE PAS METTRE LES DOIGTS DANS LES MÉCANISMES.
• SURVEILLER LA POSITION DE LʼENFANT PENDANT
LES OPÉRATIONS DE RÉGLAGE DES PARTIES MOBILES
(POIGNÉE, DOSSIER…).
ACCESSOIRES en option:
73• Sac à langer: sac avec matelas pour changer bébé.
Il peut sʼaccrocher sur la poussette.
74• Moustiquaire: moustiquaire équipée dʼune fermeture
éclair permettant de la zipper sur la capote.
75• Sac de voyage: sac pratique pour le transport de la
poussette en avion ou en voiture.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Votre poussette nécessite un minimum dʼentretien.
Les opérations de nettoyage et dʼentretien doivent être
effectuées uniquement par des adultes.
• Il est recommandé de maintenir toutes les parties
articulées propres et au besoin de les lubrifier
avec une huile légère.
• TOUTE CHARGE SUR LES POIGNÉES INFLUE SUR
LA STABILITÉ DE LA POUSSETTE: SE CONFORMER
AUX INDICATIONS DU FABRICANT RELATIVES AUX
CHARGES MAXIMALES ADMISES.
• LA MAIN COURANTE NʼEST PAS CONÇUE POUR
RECEVOIR UNE CHARGE, NI POUR MAINTENIR
LʼENFANT EN POSITION ASSISE ET NE REMPLACE PAS
LA CEINTURE DE SÉCURITÉ.
• Essuyer les parties métalliques du produit pour
prévenir la formation de rouille.
• Nettoyer régulièrement les parties en plastique
avec un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants
ou produits abrasifs ou corrosifs.
• Brosser les parties tissus pour les dépoussiérer.
• Eliminer les dépôts de poussière et de sable des
roues.
• Protéger les articles contre les agents
atmosphériques, lʼeau, la pluie, la neige,
lʼexposition prolongée au soleil pourrait altérer les
couleurs de nombreux matériaux.
• LA CHARGE DU PANIER NE DOIT PAS DÉPASSER
5 KG. NE PAS METTRE DANS LE PORTE-BOISSON
UNE CHARGE SUPÉRIEURE À CELLE INDIQUÉE SUR
LE PORTE-BOISSON ET NE PAS Y INTRODUIRE
DE BIBERON OU BOUTEILLE CHAUDE. NE PAS
INTRODUIRE DANS LA POCHE DE LA CAPOTE
(PRÉSENTE SUR CERTAINS MODÈLES) UNE CHARGE
SUPÉRIEURE À 0.2 KG.
• NE PAS UTILISER À PROXIMITÉ DʼESCALIERS OU DE
MARCHES.
• Conserver le produit dans un endroit sec.
• Pour le lavage des parties tissus, suivre les
indications ci-après.
• NE PAS UTILISER À PROXIMITÉ DE SOURCES DE
CHALEUR, DE FLAMMES DIRECTES OU DʼOBJETS
DANGEREUX À PORTÉE DE LʼENFANT.
• LʼUTILISATION DʼACCESSOIRES NON APPROUVÉS PAR
LE FOURNISSEUR PEUT ÊTRE DANGEREUSE.
• NE PAS UTILISER CE PRODUIT PENDANT UN JOGGING
OU AVEC DES PATINS À ROULETTES.
• EN CAS DʼUTILISATION AVEC LA NAVETTA, UTILISER
UNIQUEMENT LE MATELAS PEG PEREGO COMPLETO
ANTISSOFFOCO NAVETTA.
AVERTISSEMENT
• LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT TOUTE
UTILISATION ET LA CONSERVER POUR TOUTE
CONSULTATION ULTÉRIEURE. VOTRE ENFANT
RISQUE DE SE BLESSER SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES
INSTRUCTIONS.
• CE VÉHICULE NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUʼAVEC LE
NOMBRE DʼENFANTS POUR LEQUEL IL A ÉTÉ CONÇU.
• LʼASSISE DE CE VÉHICULE EST HOMOLOGUÉE POUR
DES ENFANTS DE LA NAISSANCE À 15 KG. LA
PLATE FORME ARRIÈRE EST HOMOLOGUÉE POUR
TRANSPORTER UN SECOND ENFANT DONT LE POIDS
NʼEXCÈDE PAS 20 KG.
• UTILISER LE HARNAIS DORSAL DÈS QUE LʼENFANT
PEUT TENIR ASSIS TOUT SEUL.
• VEILLER À CE QUE LES ENFANTS SOIENT TOUJOURS
ATTACHÉS LORSQUʼILS SONT INSTALLÉS SUR LA
POUSSETTE ET À CE QUE LES SANGLES SOIENT
AJUSTÉES À LEUR TAILLE.
• TOUJOURS UTILISER LA SANGLE ENTRE-JAMBES AVEC
LA SANGLE VENTRALE.
• CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ EN
COMBINAISON AVEC LES PRODUITS PEG PEREGO
GANCIOMATIC SUIVANTS: NAVETTA, PRIMO VIAGGIO
ET PRIMO VIAGGIO SIP.
• LES OPÉRATIONS DʼASSEMBLAGE ET DE DÉMONTAGE
DOIVENT TOUJOURS ÊTRE EFFECTUÉES PAR DES
ADULTES.
• NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI DES PIÈCES SONT
MANQUANTES OU ENDOMMAGÉS.
• NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS SEULS SANS
SURVEILLANCE SUR LA POUSSETTE.
• A LʼARRÊT, TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS.
• LE DISPOSITIF DE BLOCAGE À LʼARRÊT
DOIT TOUJOURS ÊTRE ENCLENCHÉ LORS DE
LʼINSTALLATION ET DU RETRAIT DES ENFANTS HORS
DE LA POUSSETTE.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
wird (siehe Abbildung).
7• Überprüfen, dass die Räder eingerastet sind (siehe
Abbildung).
DE•DEUTSCH
• WICHTIG: Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig
vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf.
Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die
Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden.
8• Zum Anbringen des Ablagekorbs die Schlaufen
über die Haken vorn (A) und hinten (B und C)
hängen.
9• Auf der Abbildung ist der montierte Ablagekorb
dargestellt.
• Farbliche und technische Änderungen vorbehalten.
10• Man kann den Getränkehalter entweder am
linken oder am rechten Lenker des Sportwagens
anbringen; dafür sind zwei Klammern vorhanden.
11• Den Getränkehalter am Griff festmachen, indem
man die Klammer erweitert und nach Abbildung
bis zum Einrasten einsteckt.
Peg Perego S.p.A. ist gemäß ISO 9001
zertifiziert.
Die Zertifizierung garantiert den
Kunden und Verbrauchern Transparenz
und ermöglicht das Vertrauen in die
Arbeitsweise unseres Unternehmens.
• Keine heißen Getränke und keine Flaschen, die
schwerer als 1 kg (2,2 lbs) sind, am Getränkehalter
befestigen.
KUNDENDIENST
FESTSTELLBREMSE
12• Zum Einlegen der Feststellbremse einen
Bremshebel mit dem Fuß niederdrücken. Beide
Hinterräder müssen arretiert sein.
Bei Verlust oder Beschädigung ausschließlich
Originalersatzteile von Peg Perego verwenden. Für
eventuelle Reparaturen, Produktinformationen,
den Austausch diverser Teile bzw. den Kauf von
Originalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst Peg-Perego:
Tel.: 0039-039-60.88.213,
• Zum Lösen der Bremsen umgekehrt vorgehen.
• Wenn der Wagen still steht, die Räder immer mit
den Bremsen blockieren.
SCHWENKBARE RÄDER
Fax: 0039-039-33.09.992,
13• Die Vorderräder werden frei schwenkbar, nachdem
man nach Abbildung A den Hebel hinunter gedrückt
hat. Um die Räder zu blockieren, den Hebel wieder
nach oben drücken (siehe Abbildung B).
E-Mail: [email protected],
Als Peg Perego stehen wir unseren Kunden für jeden
Bedarf immer gerne zur Seite. Deshalb ist es auch
extrem wichtig, über die Meinung unserer Kunden
Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie, das FORMULAR
ÜBER DIE KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT nachdem Sie
unsere Produkte ausprobiert haben, auszufüllen. Das
Formular ist unter folgender Internetadresse abrufbar:
“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”
EINSTELLUNG DER GRIFFE
14• Die Griffe können auf zwei Höhen eingestellt
werden. Für die hohe Position auf den Knopf
drücken und gleichzeitig den Lenker nach
oben ziehen. Zum Absenken wieder den Knopf
betätigen und den Lenker nach unten drücken.
Wir würden uns über Anmerkungen und Ratschläge
freuen.
SCHLIESSEN
• Vor dem Schließen des Pliko P3 Naked müssen
die Wiege Navetta oder der Autokindersitz Primo
Viaggio abgenommen werden.
PLIKO P3 NAKED
15• Der Wagen kann mit einer Hand geschlossen
werden. Dazu zuerst den einen und dann den
anderen Hebel nach oben ziehen, bis die Hebel
einrasten.
16• Den Griff in der Mitte (Abbildung 3) fassen und
nach oben ziehen, bis der Wagen geschlossen ist
(siehe Abbildung).
17• Sicherstellen, dass der Wagen korrekt mit
dem Sicherheitshaken geschlossen ist. Der
geschlossene Wagen bleibt von selbst stehen.
• Pliko P3 Naked kann als Sportwagen und dank
seiner abnehmbaren Rückenlehne mit Sitzbezug
auch als Kinderwagengestell verwendet werden.
GEBRAUCHSANLEITUNG
ÖFFNEN
1• Vor dem Öffnen des Gestells die beiden
Schutzkappen von den Ovalrohrenden abziehen
Andernfalls kann das Gestell nicht einwandfrei
geöffnet werden.
2• Zum Öffnen des Gestells die beiden Hebel an den
Griffen nach oben ziehen (siehe Abbildung).
3• Gleichzeitig das Gestell anheben – es öffnet sich
automatisch.
TRANSPORT
18• Der Pliko P3 Naked kann bequem anhand des
mittleren Griffes, wie abgebildet, gezogen werden.
Die Vorderräder müssen dabei arretiert sein.
19• Der Wagen kann auch ,wie abgebildet, mit Hilfe
des seitlichen Griffs getragen werden.
Um festzustellen, ob das Gestell korrekt geöffnet
wurde, die beiden seitlichen Haken kontrollieren
(siehe Abbildung).
GANCIOMATIC-SYSTEM mit
PLIKO P3 NAKED VERSION GESTELL
MONTAGE
4• Zum Montieren der Vorderräder den Hebel A
hinunterdrücken und das Rad nach Abbildung B
einführen, bis es einrastet.
5• Zur Montage der Hinterräder, die mit dem
Bremskabel verbundenen Hinterräder wie in der
Abbildung dargestellt befestigen.
6• Die beiden Räder unterscheiden sich durch
unterschiedliche Steckverbindungen. Das linke
Rad besitzt eine Führungsrippe auf der Radachse
und kann nur auf der linken Seite des Gestells
vollständig aufgesteckt werden, wodurch die
korrekte Positionierung der Räder gewährleistet
Dank dem praktischen Ganciomatic-System wird in
Sekundenschnelle aus dem Pliko P3 Naked Gestell
durch Einklinken der Wiege Navetta oder des
Autokindersitzes Primo Viaggio in die Ganciomatic-
Verbindungsstücke ein komfortabler Kinderwagen.
GANCIOMATIC-VERBINDUNGSSTÜCKE DES
GESTELLS
20• Die Ganciomatic-Verbindungsstücke des Gestells
bis zum Einrasten nach oben drehen (siehe
Abbildung).
21• Um die Ganciomatic-Verbindungsstücke
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
des Untergestells hinunterzuklappen, den
Hebel nach außen ziehen und gleichzeitig die
Verbindungsstücke nach unten drehen (siehe
Abbildung).
eindrücken bis sie einrasten (siehe Bildausschnitt 2).
35• Zum Einhängen der Steckverbindungsteile für die
Rückenlehnenverstellung (A) müssen diese zuerst
in Pfeilrichtung nach oben gedreht (B) und auf die
hinteren Gestellrohre gesetzt werden.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
36• Die beiden Steckverbindungsteile soweit in die
Gestellrohre drücken bis sie einrasten.
Einhängen der Wiege im Pliko P3 Naked Gestell
- Am Pliko P3 Gestell die Feststellbremsen einlegen.
- Die Ganciomatic-Verbindungsstücke nach oben
drehen.
37• Befestigen des Sitzbezugs am Sportwagen:
Die Kunststoffhaken auf der Innenseite der
Armlehnen in der Reihenfolge der abgebildeten
Pfeile einhängen.
38• Die kleinen Hebel der Fußstützen in den Bezug der
Rückenlehne einfügen (siehe Abbildung).
39• Den Bezug an der Sitzauflagefläche des Gestells
anknöpfen (A).
22• Die beiden Hebel neben dem Griff zum Schließen
des Gestells, wie abgebildet, nach außen drehen.
23• Die Fußstütze des Gestells in die oberste Position
(1) stellen (siehe Abbildung).
24• Jetzt kann die Wiege Navetta auf das Pliko P3
Naked Gestell gesetzt werden.
Das Ende des Schrittgurtes mit der
Kunststoffplatte durch die Schlitze des Bezugs
und der Gestellauflagefläche ziehen (B).
25• Die Navetta am Tragebügel so halten, dass sich
das Kopfteil auf der gegenüberliegenden Seite
von den Schiebergriffen befindet, und über den
Ganciomatic-Verbindungsstücken positionieren.
- Bis zum Einrasten mit beiden Händen auf die
Seitenwände der Navetta drücken.
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN
• Zum Öffnen des Pliko P3 Naked Version
Sportwagen die Hinweise zu den Abbildungen 2
und 3 befolgen.
- Zum Abnehmen die Gebrauchsanleitung der
Navetta zu Hilfe nehmen.
• Zum Schließen des Pliko P3 Naked Version
Sportwagen die Spannvorrichtungen des Verdecks
lockern, die Rückenlehne anheben und die
Hinweise zu den Abbildungen 13, 14 und 15
befolgen.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
Einhängen der Autokindersitzes im Pliko P3 Naked
Gestell:
- Am Pliko P3 Gestell die Feststellbremsen einlegen;
- Die Ganciomatic-Verbindungsstücke nach oben
drehen;
EINSTELLEN DER FUSSSTÜTZEN
40• Die Fußstütze kann auf drei verschiedene
Positionen eingestellt werden. Zum
26• Jetzt kann die Autokindersitzes Primo Viaggio auf
das Pliko P3 Naked Gestell gesetzt werden.
27• Den Primo Viaggio am Tragebügel so halten, dass
sich das Kopfteil auf der gegenüberliegenden Seite
von den Schiebergriffen befindet.
Herunterklappen der Fußstütze die beiden
seitlichen Hebel nach unten ziehen und
gleichzeitig die Fußstütze hinunterklappen. Zum
Hochklappen die Fußstütze nach oben drücken,
bis sie einrastet.
- Bis zum Einrasten mit beiden Händen auf die
Seitenwände des Autokindersitzes drücken;
- Zum Abnehmen die Gebrauchsanleitung der
Autokindersitzes zu Hilfe nehmen.
HINTERES TRITTBRETT
41• Das hintere Trittbrettchen erleichtert das
Überwinden von kleinen Höhenunterschieden. Es
ermöglicht auch das Mitfahren eines größeren
Geschwisterchen.
SCHUTZBÜGEL
28• Das Untergestell besitzt an den Armlehnen
Verschlusskappen, die man entfernt, bevor
man den Schutzbügel einsetzt (bewahren Sie
die Schutzkappen auf, falls Sie den Sportwagen
ohne Schutzbügel verwenden möchten). Zum
Entfernen der Schutzkappen auf den Knopf
unter der Armlehne drücken und gleichzeitig die
Schutzkappe herausziehen (bei beiden Armlehnen
gleich verfahren).
FAHREN MIT ZWEI KINDERN
42• Um zwei Kinder mit dem Pliko P3 Naked zu
befördern, zuerst die Feststellbremsen einlegen,
danach das kleinere Kind hineinsetzen und den
Sicherheitsgurt anlegen (1). Die Griffe festhalten
(2) und das zweite Kind auf die Trittbrettchen (3)
stellen lassen.
29• Fügen Sie den Schutzbügel ein, indem Sie die
beiden Enden in die Armlehnen schieben (siehe
Abbildung), bis sie einrasten.
30• Man kann den Schutzbügel auch nur auf einer
Seite öffnen, damit das Kind bequemer ein- und
aussteigen kann, wenn es größer geworden ist.
Zum Öffnen auf den Knopf unter der Armlehne
drücken und gleichzeitig den Schutzbügel nach
außen ziehen.
• Lassen sie Ihre Kinder nie unbeaufsichtigt. Lassen
Sie es nicht zu, dass ihr Kind auf die Trittbrettchen
steigt, wenn Sie den Sportwagen nicht halten oder
dieser leer ist.
VERDECK
• Das Verdeck ist mit einem Reißverschluss
ausgestattet, der mit dem Reißverschluss des
Regenschutzes oder des Mückennetzes verbunden
werden kann.
31• Zum Entfernen des Schutzbügels auf die beiden
Knöpfe unter den Armlehnen drücken und
gleichzeitig den Schutzbügel nach außen ziehen.
43• Zur Montage des Verdecks die Verdeckhalter bis
zum Einschnappen nach unten drücken (siehe
Abbildung).
44• Das Verdeck, wie abgebildet, an der Innenseite
der Armlehnen und hinter der Rückenlehne
festknöpfen.
45• Zum Spannen des Verdecks die Verdeckspanner
nach unten drücken. Das Verdeck kann mit der
Rückenlehne verstellt werden.
46• Der hintere Teil des Verdeckes kann durch das
Öffnen des Reißverschlusses abgenommen
werden. So kann das Verdeck auch als
Sonnenschutz genutzt werden.
UMBAU DES UNTERGESTELLS ZUM SPORTWAGEN
MONTAGE
32• Für den Umbau des Pliko P3 Naked Gestells zum
Sportwagen müssen die beiden Hebel neben dem
Griff zum Schließen des Gestells, wie abgebildet,
nach innen umgelegt werden.
33• Die Rückenlehne mit dem Sitzbezug auf die
Sitzfläche des Gestells setzen (siehe Abbildung).
34• Zum Befestigen der Rückenlehne beidseitig die
Druckknöpfe auf der Rückseite der Rückenlehne
betätigen (siehe Bildausschnitt 1) und in die
Einsteckhalterungen des Gestells so weit
47• Zum Befestigen des hinteren Verdeckteiles den
Reißverschluss wie abgebildet wieder miteinander
verbinden.
48• Beim Absenken der Rückenlehne vergrößert sich der
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
geschlossene hintere Teil des Verdeckes. Mit Hilfe
des doppelten Reißverschlusses kann ein Fenster
zur besseren Belüftung und zum Beobachten des
Kindes beim Schlafen, geöffnet werden.
Den Schrittgurt durch die Sitzfläche nach oben
herausziehen.
63• Die Druckknöpfe des Bezugs vom Sitz lösen,
den Bezug hochheben und nach vorne von den
Verstellhebeln der Fußstütze abziehen.
49• Zum Entfernen des Verdeckes muss es zuerst
vom Sportwagen abgeknöpft werden. Dann beide
Verdeckhalter auf der Außenseite hochheben und
zugleich ins Innere des Sportwagens drücken.
GANCIOMATIC-SYSTEM mit
PLIKO P3 NAKED VERSION SPORTWAGEN
DECKE
50• Zum Besfestigen der Decke den Reißverschluss,
wie abgebildet, mit dem Reißverschluss an der
Fußstütze verbinden.
Dank dem praktischen Ganciomatic-System kann in
Sekundenschnelle der Sportwagens Pliko P3 Naked
mit der Wiege Navetta oder dem Autokindersitz
Primo Viaggio, durch Einklinken in die Ganciomatic-
Verbindungsstücke, ausgestattet werden.
REGENSCHUTZ
51• Der Regenschutz wird mittels Reißverschluss an
der Vorderkante des Verdecks befestigt.
52• Beidseitig den Druckknopf des Gummibandes
auf das Verdeckgelenk aufdrücken, wie in der
Abbildung dargestellt.
GANCIOMATIC-VERBINDUNGSSTÜCKE DES
SPORTWAGENS
64• Um die Ganciomatic-Verbindungsstücke des
Sportwagens hochzuklappen, den Bezug an den
Ecken des Sitzes hochheben und die beiden
Verbindungsstücke nach oben drehen, bis sie
einrasten.
65• Um die Ganciomatic-Verbindungsstücke
des Sportwagens herunterzuklappen, den
Hebel nach außen ziehen und gleichzeitig die
Verbindungsstücke nach unten drehen (siehe
Abbildung).
53• Die unteren Gummibänder befestigen den
Regenschutz bei den Vorderrädern.
54• Der Regenschutz kann durch Öffnen des
Reißverschlusses geöffnet werden und bleibt
trotzdem durch die praktischen Gummibänder am
Sportwagen befestigt.
55• Der Regenschutz garantiert auch dann
besten Schutz, wenn sich das Kind mit dem
Autokindersitz Primo Viaggio im Sportwagen
befindet.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
66• Einhängen der Babyschale Navetta am Sportwagen:
- Den Sportwagen bremsen;
• Den Regenschutz nicht in geschlossenen Räumen
verwenden und immer kontrollieren, ob dem Kind
darunter etwa zu warm wird.
- Die Rückenlehne des Sportwagens vollständig
herunterklappen;
- Die Ganciomatic-Verbindungsstücke des
Sportwagens hochstellen;
•
Den Regenschutz aus PVC nicht in die Nähe von
Hitzequellen bringen und mit Zigaretten Acht geben.
• Sicherstellen, dass der Regenschutz nicht an
bewegten Teilen des Wagens schleift.
• Vor Schließen des Wagens Regenschutz immer
abnehmen.
- Den Sicherheitsbügel entfernen und die
beiliegenden Verschlusskappen einsetzen, um die
Armlehnen des Sportwagens zu verschließen;
- Die Fußstütze des Sportwagens in die höchste
Position heben;
• Mit einem Schwamm und Seifenwasser reinigen,
keine Reinigungsmittel verwenden.
- Den Griff der Navetta fassen;
SICHERHEITSGURT
-
Die Navetta auf die Ganciomatic-Verbindungsstücke
des Sportwagens aufsetzen. Dabei muss sich das
Kopfteil der Babyschale entgegengesetzt zu den
Lenkern des Sportwagens befinden;
56• Vergewissern Sie sich, dass die Gurte richtig am
Gestell befestigt sind.
A: Beide Schultergurthalter auf die
Verschlusszungen, wie abgebildet, aufstecken.
B: Die Gurte miteinander durch Einstecken der
Verschlusszungen in das Gurtschloss verbinden.
57• Zum Abschnallen die Verschlusszungen
zusammendrücken und gleichzeitig den
Beckengurt nach außen ziehen.
- Mit beiden Händen bis zum Einrasten auf die
Seiten der Navetta drücken;
- Zum Lösen der Babyschale Navetta vom
Sportwagen die zugehörige Bedienungsanleitung
zu Hilfe nehmen.
58• Die neuen Sicherheitsgurte mit dem „Stecksystem“
erleichtern das Anlegen. Vor dem Anschnallen
die Steckverbindung in die Rückenlehne laut
Abbildung stecken; danach das Kind angurten
und für mehr Bewegungsfreiheit des Kindes die
Steckverbindung wieder aus der Rückenlehne
ziehen. Die Steckeinrichtung muss hinter den
Schultern des Kindes bleiben.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
67• Einhängen des Autokindersitzes am Sportwagen:
- Den Sportwagen bremsen;
- Die Rückenlehne des Sportwagens vollständig
herunterklappen;
- Die Ganciomatic-Verbindungsstücke des
Sportwagens hochstellen;
- Den Autokindersitz in Richtung der Mutter
positionieren und nach unten drücken, bis er
einrastet;
EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE
59• Die Rückenlehne kann in vier verschiedene
Stellungen gebracht werden. Zum Senken der
Rückenlehne den Griff heben (Abbildung A) und
gleichzeitig die Rückenlehne in die gewünschte
Stellung bringen (Abbildung B) und einrasten
lassen.
- Den Schutzbügel nicht vom Sportwagen entfernen,
wenn der Autokindersitz angebracht wird;
- Zum Lösen des Autokindersitzes die zugehörige
Bedienungsanleitung zu Hilfe nehmen.
Zum Anheben die Rückenlehne nach oben drücken.
UMBAU DES SPORTWAGENS ZUM GESTELL
ABZIEHEN DES BEZUGS
Um den Sportwagen zum Gestell umzubauen, muss
zuerst der Bezug abgenommen werden.
68• Um den Bezug vom Sportwagen abzunehmen, die
Verbindungsstücke des Bezugs in Pfeilrichtung
von den Armlehnen lösen.
60• Um den Bezug vom Sportwagen abzuziehen, die
Verbindungsstücke des Bezugs in Pfeilrichtung
von den Armlehnen lösen.
61• Den Beckengurt nur auf einer Seite, wie
abgebildet, vom Gestell abschrauben.
62• Die Druckknöpfe von den Seitenteilen lösen (siehe
Abbildung).
69• Die Druckknöpfe von den Seitenteilen lösen (siehe
Abbildung).
Den Schrittgurt durch die Sitzfläche nach oben
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
herausziehen.
• BEIM ABSTELLEN DES KINDERWAGENS STETS DIE
BREMSEN BETÄTIGEN.
70• Die Druckknöpfe des Bezugs vom Sitz lösen,
den Bezug hochheben und nach vorne von den
Verstellhebeln der Fußstütze abziehen.
71• Die Steckverbindung zwischen Rückenlehne und
Gestell durch Betätigen der Drucktasten und
gleichzeitigem nach oben Ziehen der Rückenlehne
lösen.
• VOR GEBRAUCH PRÜFEN, DASS ALLE
VERBINDUNGELEMENTE KORREKT MITEINANDER
VERBUNDEN SIND.
• VOR GEBRAUCH SICHERSTELLEN, DASS DER
SEPARAT ERHÄLTLICHE AUTOKINDERSITZ BZW. DIE
KINDERWAGENAUFSÄTZE RICHTIG BEFESTIGT SIND.
• NICHT MIT DEN FINGERN IN DIE
72• Mit beiden Händen die Rückenlehne aus der
Steckverbindung und den Sitzbezug aus den
Verstellhebeln der Fußstütze ziehen.
VERBINDUNGSELEMENTE GREIFEN.
• BEI DER EINSTELLUNG DER BEWEGLICHEN ELEMENTE
DES KINDERWAGENS (GRIFF, RÜCKENLEHNE) AUF DAS
KIND ACHT GEBEN.
ZUBEHÖR
• AN DEN SCHIEBERGRIFFEN BEFESTIGTE LASTEN
BEEINTRÄCHTIGEN DIE STANDFESTIGKEIT DES
SPORTWAGENS. FÜR DAS MAXIMALGEWICHT DER
LASTEN HERSTELLERANWEISUNGEN BEACHTEN.
• DER VORDERE SCHUTZBÜGEL IST NICHT DAZU
KONZIPIERT, DAS GEWICHT DES KINDES ZU HALTEN
UND ERSETZT NICHT DEN SICHERHEITSGURT.
• KEINE LASTEN VON ÜBER 5 KG GEWICHT IN DEN
EINKAUFSKORB LEGEN. IN DEN GETRÄNKEHALTER
KEINE HÖHEREN LASTEN EINSETZEN, ALS
IM GETRÄNKEHALTER SELBST ANGEGEBEN.
NIE HEISSGETRÄNKE EINSETZEN. IN DIE
73• Wickeltasche: Tasche mit Wickelunterlage, läßt
sich am Sportwagen befestigen.
74• Mückennetz: Mückennetz mit Reißverschluss,
läßt sich mit dem Reißverschluss des Verdecks
verbinden.
75• Reisetasche: Praktische Tasche für den Transport
des Sportwagens im Flugzeug.
REINIGUNG UND PFLEGE
VERDECKTASCHEN (FALLS VORHANDEN) KEINE
LASTEN VON MEHR ALS 0,2 KG EINSETZEN.
• DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE VON TREPPEN
ODER STUFEN ABSTELLEN; NICHT IN DER NÄHE
VON HITZEQUELLEN, OFFENEN FLAMMEN ODER
GEFÄHRLICHEN GEGENSTÄNDEN, DIE SICH IN
REICHWEITE DES KINDES BEFINDEN, ABSTELLEN.
• DAS BENUTZEN ANDERER ALS DURCH DEN
HERSTELLER ZUGELASSENER ZUBEHÖRTEILE KÖNNTE
ZU GEFAHREN FÜHREN.
Ihr Produkt ist nur gering wartungsbedürftig. Die
Reinigung und Instandhaltung darf ausschließlich von
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Alle beweglichen Teile unbedingt sauber halten und
wenn nötig, mit Leichtöl schmieren.
• Die Metallteile gut trocknen, um die Rostbildung zu
vermeiden.
• Die Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuchten
Lappen reinigen - keine Lösungsmittel oder ähnliche
Produkte verwenden.
• DIESES PRODUKT IST NICHT ZUM JOGGEN ODER
ROLLSCHUHLAUFEN GEEIGNET.
• Die Stoffteile abbürsten, um den Staub zu entfernen.
• Die Räder staub- und sandfrei halten.
•
Den Produkt vor Witterungseinflüssen, wie Wasser,
Regen oder Schnee geschützt aufbewahren; eine
längere Bestrahlung durch die Sonne kann zu
Farbänderungen der verschiedenen Materialien führen.
• Den Produkt an einem trockenen Ort aufbewahren.
• Für die Reinigung des Bezugs sind die folgenden
Hinweise zu beachten.
WARNUNG
• DIESES FAHRZEUG WURDE FÜR DEN TRANSPORT VON
EINEM KIND IM SITZEN UND EINEM KIND IM STEHEN
AUF DEN TRITTBRETTCHEN AN DER RÜCKSEITE DES
SPORTWAGENS KONZIPIERT.
• DIESES FAHRZEUG IST FÜR KINDER VON GEBURT
AN BIS ZU EINEM GEWICHT VON 15 KG IN DER
SITZFUNKTION VORGESEHEN. DIE TRITTBRETTCHEN
AN DER RÜCKSEITE SIND ZUM BEFÖRDERN EINES
ZWEITEN KINDES BIS ZU 20 KG VORGESEHEN.
• SOBALD DAS KIND IN DER LAGE IST VON ALLEIN
AUFRECHT ZU SITZEN, DAS GURTSYSTEM BENUTZEN.
• DER KINDERWAGEN WURDE FÜR DEN GEBRAUCH IN
VERBINDUNG MIT ANDEREN PRODUKTEN DER REIHE
PEG PEREGO GANCIOMATIC ENTWICKELT: NAVETTA,
PORTE ENFANT SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO
VIAGGIO SIP.
• DER ZUSAMMENBAU SOWIE VORBEREITUNG DES
PRODUKTS MUSS DURCH ERWACHSENE PERSONEN
ERFOLGEN.
• DEN KINDERWAGEN NICHT BENUTZEN, WENN TEILE
FEHLEN ODER SCHÄDEN FESTGESTELLT WURDEN.
• IMMER DIE 5-PUNKT-GURTE BENUTZEN; IMMER
DEN SCHRITTGURT IN VERBINDUNG MIT DEM
BECKENGURT VERWENDEN.
• DAS KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ruedas traseras. La rueda de la izquierda tiene
una nervadura en el tubo de la rueda y una en
la estructura para garantizar que se acoplen
correctamente (véase la figura).
ES•ESPAÑOL
• IMPORTANTE: lea detenidamente estas
instrucciones y consérvelas para utilizarlas
eventualmente en otra ocasión.
7• Compruebe que se hayan acoplado bien hasta que
oiga el clic, como indica la figura.
La seguridad del niño puede ponerse en peligro si
no se siguen estas instrucciones.
8• Para montar la cestilla, meter las ranuras en los
gachos delanteros A y en los ganchos traseros B y C.
9• La figura muestra la cestilla enganchada.
10• El portabebidas se puede poner en el asa
izquierda o derecha de la silla de paseo gracias a
las dos abrazaderas.
• PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos
en este prospecto, por razones técnicas o
comerciales.
11• Para aplicar el portabebidas al asa, ensanchar la
abrazadera y fijarlo como indica la figura hasta oír clic.
• Se aconseja no meter en el portabebidas bebidas
calientes ni con un peso superior a 1 Kg (2,2 lbs).
Peg Perego S.p.A. cuenta con la
certificación ISO 9001.
Dicha certificación ofrece tanto a los
clientes como a los consumidores la
garantía de una transparencia y confianza
por lo que concierne al modo de trabajar
de la empresa.
FRENO
12• Para frenar Pliko P3 Naked, bajar con el pie las
palancas que hay en las ruedas traseras como
indica la figura.
• Para desbloquear los frenos hacer la operación
anterior al contrario.
• Cuando están parados pongan siempre los frenos.
SERVICIO DE ASISTENCIA
Si por casualidad alguna parte del modelo se pierde o
se rompe, usar sólo piezas de repuesto originales Peg
Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones,
cambios, informaciones sobre los productos y la venta
de repuestos originales y accesorios, contacte con el
Servicio de Asistencia Peg-Perego:
RUEDAS GIRATORIAS
13• Para que giren las ruedas delanteras hay que bajar
la palanca como indica la figura A. Para que no
giren, mover la palanca en el sentido contrario
como indica la figura B.
Tel.: 0039-039-60.88.213
Fax: 0039-039-33.09.992
REGULACIÓN DE LAS ASAS
e-mail: [email protected]
14• Las asas se pueden regular en altura en dos
posiciones. Para la posición alta, presionar el
botón y al mismo tiempo subir el asa hacia arriba.
Para bajarla hacer lo mismo en sentido contrario.
Peg Perego está a disposición de sus Consumidores
para satisfacer lo mejor posible todas sus exigencias.
Por eso, conocer lo que piensan nuestros Clientes,
es para nosotros muy importante y fundamental. Le
agradeceremos mucho si, después de haber utilizado
uno de nuestros productos rellena el FORMULARIO DE
SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que encontrará en
com/SSCo.html.en-UK”,
CIERRE
•
Antes de cerrar Pliko P3 Naked hay que desenganchar
el capazo o la silla de auto Primo Viaggio.
15• Se puede cerrar la silla de paseo con una sola
mano: primero tirar hacia arriba una palanca y
luego la otra.
16• Coger la empuñadura central (figura 3) y tirar hacia
arriba hasta que se cierre, como indica la figura.
17• Comprobar que el cochecito se ha cerrado bien
con el gancho de seguridad. El cochecito cerrado
se sostiene en pie solo.
indicando las posibles observaciones o sugerencias.
PLIKO P3 NAKED
• Pliko P3 Naked, gracias a su respaldo de quita y
pon puede usarse tanto en la versión cochecito
como silla de paseo.
TRANSPORTE
18• Pliko P3 Naked se puede transportar cómodamente
(teniendo las ruedas delanteras fijas) cogiendo la
empuñadura central como indica la figura.
19• Se puede transportar también gracias a su asa
lateral, como indica la figura.
INSTRUCCIONES DE USO
APERTURA
1• Antes de abrir el cochecito hay que quitar los
dos tapones de protección de los ganchos como
indica la figura pues de no ser así no se abrirá
correctamente.
GANCIOMATIC SYSTEM con
PLIKO P3 NAKED VERSIÓN COCHECITO
Ganciomatic System es el sistema práctico y rápido
que gracias a sus acoples Ganciomatic permite
enganchar a Pliko P3 Naked versión cochecito, el
capazo y la silla Primo Viaggio, dotados a su vez con
el sistema Ganciomatic.
2• Para abrir el carrito hay que tirar hacia arriba las dos
palanquitas que hay en el asa como indica la figura.
3• Al mismo tiempo levantar el cochecito que se
abrirá automáticamente.
Para comprobar que la silla de paseo está abierta
correctamente controlar los dos ganchos laterales
(véase la figura).
ACOPLES GANCIOMATIC DEL COCHECITO
20• Para subir los acoples Ganciomatic del cochecito,
girar hacia arriba los dos acoples hasta oír clic,
como indica la figura.
MONTAJE
4• Para montar las ruedas delanteras bajar la palanca
A y meter la rueda como indica la figura B hasta
oír clic.
21• Para bajar los acoples Ganciomatic del cochecito,
tirar hacia fuera la palanquita y al mismo tiempo
girar hacia abajo los acoples como indica la figura.
5• Para montar las ruedas traseras enganche las
ruedas, unidas por el cable del freno, como indica
la figura.
6• Diferencie atentamente la rueda izquierda de
la derecha para acoplar correctamente las 2
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
Para enganchar el capazo Navetta al Pliko P3 Naked
versión cochecito hay que:
- Frenar Pliko P3;
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Subir los acoples Ganciomatic;
22• Girar las dos palanquitas que hay en la parte de
detrás del cochecito hacia fuera, como indica la
figura;
colchoneta del respaldo, como indica la figura.
39• Para concluir el enganche de la colchoneta en el
cochecito, enganchar los botones de la colchoneta
en la base, como indica la figura A. Pasar la tira
entrepiernas más baja por debajo del asiento,
como indica la figura B, dejando encima de la
colchoneta la tira entrepiernas más alta.
23• Subir el reposapiés del cochecito en la posición
más alta (figura 1);
24• Pliko P3 Naked versión cochecito ahora ya está
listo para poderlo enganchar a Navetta;
25• Coger la empuñadura de Navetta y ponerla
sobre los acoples Ganciomatic del cochecito,
manteniendo el lado de la parte superior del
capazo por la parte opuesta a las asas del
cochecito;
APERTURA Y CIERRE
• Para abrir Pliko P3 Naked versión silla de paseo,
repetir las operaciones de la figura 2 y 3.
•
Para cerrar Pliko P3 Naked versión silla de paseo
aflojar los compases de la capota, levantar el respaldo
y repetir las operaciones de la figura 13, 14 y 15.
- Presionar con ambas manos en los lados de
Navetta hasta oír clic;
- Para desenganchar el capazo Navetta del
cochecito consultar su manual de instrucciones.
REGULACIÓN DEL REPOSAPIÉS
40• El reposapiés se puede regular en tres
posiciones. Para bajar el reposapiés, tirar de
las dos palanquitas laterales hacia abajo y al
mismo tiempo bajarlo. Para subir el reposapiés,
empujarlo hacia arriba hasta oír clic.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
Para enganchar la silla de auto al cochecito hay que:
- Frenar Pliko P3;
- Enganchar la barra frontal (véase más abajo el
apartado correspondiente a la barra frontal);
26• Pliko P3 Naked versión cochecito está listo para
enganchar a la silla Primo Viaggio;
27• Coger la empuñadura de la silla y meterla en los
acoples Ganciomatic del cochecito, manteniendo
el lado del cabezal de la silla por la parte opuesta
a las asas del cochecito. Presionar con ambas
manos en los lados de la silla hasta oír clic;
- Para desenganchar la silla de auto del cochecito
consultar su manual de instrucciones.
PELDAÑO TRASERO
41• El peldaño trasero facilita el esfuerzo de la madre
al superar los pequeños desniveles y además
puede servir para transportar otro niño.
SECUENCIA DE CARGA
42• Para utilizar Pliko P3 Naked con dos niños
primero hay que frenar Pliko y luego poner al niño
más pequeño en el asiento con el cinturón de
seguridad (1). Coger las asas (2) y hacer que suba
el otro niño sobre el peldaño (3).
BARRA FRONTAL
• No dejar nunca solos a los niños.
• No permitir al niño que suba al peldaño trasero
con la silla de paseo vacía.
28• El cochecito lleva los tapones de cierre de los
reposabrazos aplicados; para desenganchar la
barra frontal primero hay que quitarlos (conservar
los tapones por si hubiera que utilizar la silla
de paseo sin barra frontal). Para quitar los
tapones presionar el botón que hay debajo del
reposabrazos y al mismo tiempo sacar el tapón
(hacerlo en ambos lados).
CAPOTA
• La capota lleva una cremallera para poder aplicar
el protector de lluvia.
43• Para montar la capota, empujar hacia abajo los
acoples hasta oír clic como indica la figura.
44• Abrochar la capota como indica la figura dentro del
reposabrazos y en el respaldo de la silla de paseo.
45• Para tensar la capota, empujar hacia abajo el
compás. La capota puede reclinarse siguiendo la
inclinación del respaldo.
29• Para enganchar la barra frontal, meter los dos
extremos de la barra frontal en los reposabrazos
como indica la figura, hasta oír clic.
30• Se puede abrir la barra frontal solo por un lado
para facilitar que entre o salga el niño cuando es
más mayor. Para abrir, presionar el botón que hay
debajo del reposabrazos y al mismo tiempo tirar
de la barra frontal hacia fuera.
46• Abriendo la cremallera se puede quitar la parte
de detrás del tejido, utilizando también la capota
como parasol.
47• Para volver a unir la parte trasera del tejido, siga
los pasos como indica la figura.
48• Bajando el respaldo de la silla de paseo, la capota
trasera se alarga y gracias a la cremallera con doble
cursor se puede crear una ventana para que pase
mejor el aire y poder ver al niño cuando duerme.
49• Para quitar la capota hay que desabrocharla de
la silla de paseo, aflojar los compases y subir las
aletas de los acoples empujando hacia dentro de
la silla de paseo.
31• Para quitar la barra frontal presionar los dos
botones que hay debajo de los reposabrazos y al
mismo tiempo tirar de la barra frontal hacia fuera.
PARA CONVERTIR EL COCHECITO
EN SILLA DE PASEO
MONTAJE
32• Para convertir Pliko P3 Naked versión cochecito en
silla de paseo hay que asegurarse de que las dos
palancas estén bajadas como indica la figura.
33• Poner el respaldo con la colchoneta en el asiento
del cochecito, como indica la figura.
CUBREPIES
50• Per enganchar el cubrepies unir la cremallera de
éste con la del reposapiés como indica la figura.
34• Para enganchar el respaldo al cochecito hay que
meter los dos extremos, presionando los dos
botones, en el asiento del cochecito, como indica
la figura 1, hasta oír clic, como indica la figura 2.
35• Para enganchar el saliente que regula el respaldo
al cochecito, hay que girar hacia arriba el acople
(figura B, en la dirección que indica la flecha) y
ponerlo detrás del montante trasero.
PROTECTOR DE LLUVIA
51• Para montar el protector de lluvia hay que unir la
cremallera de éste con la de la capota.
52• Enganche el botón de la goma al botón de la silla
de paseo como indica la figura hasta oír clic.
53• Fijar la goma más baja del protector de lluvia a la
rueda.
54• El práctico protector de lluvia puede bajarse
abriendo la cremallera y se queda fijado a la silla
de paseo gracias a las gomas.
55• Este protector de lluvia ha sido diseñado también
para cuando en la silla de paseo esté enganchada
la silla de auto Primo Viaggio, garantizando así
36• Empujar los dos acoples hacia abajo, hasta oír clic,
en los alojamientos de los montantes traseros.
37• Para enfundar la silla de paseo, enganchar los
acoples de la colchoneta en los reposabrazos,
como indican las flechas de la figura.
38• Meter las palanquitas del reposapiés en la
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
una protección total.
- Subir los acoples Ganciomatic de la silla de paseo;
- Quitar la barra frontal y meter los tapones que se
entregan en dotación para cerrar los reposabrazos
de la silla de paseo;
• No utilizar el protector en sitios cerrados y
controlar siempre que el niño no esté sudado.
• No colocar el protector de lluvia de PVC cerca de
fuentes de calor y cuidado con los cigarros.
• Asegurarse de que el protector de lluvia no
interfiera con ningún mecanismo en movimiento
del cochecito o de la silla de paseo.
- Subir el reposapiés de la silla de paseo en la
posición más alta;
- Coger la empuñadura de Navetta;
- Poner Navetta en los acoples Ganciomatic de la
silla de paseo, teniendo el lado del cabezal del
capazo por la parte opuesta a las asas de la silla
de paseo;
• Quitar siempre el protector de lluvia antes de
cerrar el cochecito o la silla de paseo.
• Lavar con una esponja y agua con jabón, sin
utilizar detergentes.
- Presionar con ambas manos sobre los lados de
Navetta hasta oír clic;
- Para desenganchar el capazo Navetta de la silla de
paseo consultar su manual de instrucciones.
CINTURÓN DE SEGURIDAD
56• Asegurarse de que el tirante esté bien metido
empujando como indica la figura A. Enganchar el
cinturón como indica la figura B.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
67• Para enganchar la silla de auto a la silla de paseo
hay que:
57• Para desenganchar el cinturón, presionar a los
lados de la hebilla (figura A) y al mismo tiempo
tirar hacia fuera la correa de la cintura (figura B).
58• El nuevo cinturón de seguridad desde ahora es
más fácil de poner gracias al sistema “quita y
pon”. De hecho, antes de enganchar el cinturón
hay que poner la hebilla en el respaldo metiendo
la lengüeta en su presilla como indica la figura;
luego cuando se ha enganchado el cinturón al
niño hay que quitarlo del respaldo para dejar al
niño más libre en sus movimientos. La hebilla
tiene que quedar por debajo de los hombros del
niño.
- Frenar la silla de paseo;
- Bajar completamente el respaldo de la silla de
paseo;
- Subir los acoples Ganciomatic de la silla de paseo;
- Poner la silla de auto hacia la madre y empujarla
hacia abajo hasta oír clic;
- Se aconseja no quitar la barra frontal de la silla de
paseo cuando se engancha la silla de auto;
- Para desenganchar la silla de auto de la silla de
paseo consultar su manual de instrucciones.
REGULACIÓN DEL RESPALDO
PARA CONVERTIR LA SILLA DE PASEO
EN COCHECITO
59• El respaldo se puede reclinar en cuatro posiciones.
Para bajarlo, levantar el asa (figura A) y al mismo
tiempo bajar el respaldo (figura B), bloqueándolo
en la posición deseada.
Para transformar la silla de paseo en cochecito lo
primero que hay que hacer es desenfundarla.
68• Desenfundar la silla de paseo, desenganchando
los acoples de la colchoneta de los reposabrazos
como indican las flechas.
Para subirlo, empujar el respaldo hacia arriba.
DESENFUNDABLE
60• Para desenfundar la silla de paseo, desenganchar
los acoples de la colchoneta de los reposabrazos
como indican las flechas.
61• Desabrochar los botones de la funda del asiento
y extraerla para sacar la funda de los ganchos del
reposapiés.
62• Desenganchar los botones de la colchoneta
lateralmente como indica la figura. Sacar la tira
entrepiernas del cinturón por debajo del asiento.
63• Desenganchar los botones de la colchoneta del
asiento y sacarla para extraer la colchoneta de los
ganchos del reposapiés. Sacar la colchoneta por
arriba.
69• Desenganchar los botones de la colchoneta
lateralmente como indica la figura. Sacar la tira
entrepiernas del cinturón por debajo del asiento.
70• Desenganchar los botones de la colchoneta del
asiento y sacarla para extraer la colchoneta de los
ganchos del reposapiés. Sacar la colchoneta por
arriba.
71• Desenganchar la base apretando el botón que hay
en la parte trasera del cochecito, como indica la
figura; tanto en la barra de la derecha como de la
izquierda. Levantar hacia arriba el respaldo de la
base con ambas manos.
72• Presionar los dos botones en el asiento del
cochecito con ambas manos y levantar toda la
base hacia arriba, como indica la figura.
GANCIOMATIC SYSTEM con
PLIKO P3 NAKED VERSIÓN SILLA DE PASEO
ACCESORIOS
El Ganciomatic System es el sistema práctico y
rápido que gracias a los acoples Ganciomatic permite
enganchar a Pliko P3 Naked versión silla de paseo,
Navetta y Primo Viaggio, dotados a su vez con el
sistema Ganciomatic.
73• Bolso con Cambiador: bolso con colchoneta para
cambiar al bebé que se puede enganchar a la silla
de paseo.
74• Mosquitero: mosquitero con cremallera que se
puede aplicar a la capota con cremallera.
75• Bolso de viaje: práctico bolso para transportar en
avión la silla de paseo.
ACOPLES GANCIOMATIC DE LA SILLA DE PASEO
64• Para subir los acoples Ganciomatic de la silla de
paseo, levantar la colchoneta en las esquinas del
asiento y girar hacia arriba los dos acoples hasta
oír clic.
LIMPIEZA & MANTENIMIENTO
65• Para bajar los acoples Ganciomatic de la silla de
paseo, tirar hacia fuera la palanquita y al mismo
tiempo girar hacia abajo los acoples, como indica
la figura.
Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las
operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser
efectuadas sólo por adultos.
• Se aconseja mantener limpias las partes en
movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite
ligero.
• Secar las partes de metal del producto para evitar
que se oxiden.
• Limpiar periódicamente las partes de plástico con
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
66• Para enganchar el capazo Navetta a la silla de
paseo hay que:
- Frenar la silla de paseo;
-
Bajar completamente el respaldo de la silla de paseo;
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
un paño húmedo, no usar disolventes ni otros
productos parecidos.
PT•PORTUGUÊS
• Cepillar las partes de tejido para quitar el polvo.
• Mantener limpias las ruedas quitando polvo y arena.
• Proteger el producto contra los agentes
atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición
continua y prolongada al sol puede causar cambios
de color en muchos materiales.
• IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e
conserve-as para um futuro uso.
A segurança da criança poderia ser colocada em
risco, caso não sejam seguidas estas instruções.
• Conservar el producto en un sitio seco.
• Para lavar el saco, seguir las instrucciones siguientes.
• A Peg Perego poderá efectuar em qualquer
momento modificações aos modelos descritos nesta
publicação, por motivos de natureza técnica ou
comercial.
A Peg Perego S.p.A. é certificada ISO
9001.
A certificação oferece aos clientes e
aos consumidores a garantia de uma
trasparência e confiança no modo de
trabalhar da empresa.
CUIDADO
• ÉSTE VEHÍCULO HA SIDO PROYECTADO PARA
TRANSPORTAR UN NIÑO EN SU ASIENTO Y UNO
PARADO SOBRE EL REPOSAPIÉS POSTERIOR.
• ESTE VEHÍCULO ESTÁ HOMOLOGADO PARA NIÑOS
DESDE QUE NACEN HASTA 15 KG DE PESO EN
EL ASIENTO. EL REPOSAPIES POSTERIOR ESTÁ
HOMOLOGADO PARA LLEVAR A OTRO NIÑO DE
HASTA 20 KG DE PESO.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
No caso de perda ou dano de partes do modelo, use
somente peças originais Peg Perego. Caso necessite
de reparar, substituir, informar-se sobre os produtos
Perego, ou também, adquirir peças originais e
acessórios, procure o Serviço de Assistência Peg-
Perego:
• UTILIZAR UN SISTEMA DE RETENCIÓN SOLO CUANDO
EL NIÑO SEA CAPAZ DE ESTAR SENTADO SOLO.
• ESTE VEHÍCULO HA SIDO DISEÑADO PARA SER
USADO COMBINÁNDOLO CON LOS PRODUCTOS PEG
PEREGO GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT
SOFT, PRIMO VIAGGIO Y PRIMO VIAGGIO SIP.
• LAS OPERACIONES DE MONTAJE Y DE PREPARACIÓN
DEL ARTÍCULO TIENEN QUE REALIZARLAS SOLO LOS
ADULTOS.
tel.:0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: [email protected],
A Peg Perego é a disposição de seus Consumidores
para satisfazê-los no melhor modo possível. Por
isto, conhecer a opinião dos nossos Clientes,
para nos é muito importante e precioso. Portanto
agradecemos muito se logo após ter utilizado um
nosso produto V.Sa. queira preencher, enviando-nos
suas observações ou sujestões, o QUESTIONÁRIO
SATISFAÇÃO DO CONSUMIDOR que encontrarás em
SSCo.html.it”.
• NO UTILICE EL PRODUCTO SI FALTA ALGUNA PARTE
O SI PRESENTA ROTURAS.
• UTILICE SIEMPRE LOS CINTURONES CON CINCO
PUNTOS; UTILICE SIEMPRE LA TIRA ENTREPIERNAS
DEL CINTURÓN CON LA CORREA DE LA CINTURA.
• PUEDE SER PELIGROSO DEJAR AL NIÑO SIN
VIGILANCIA.
• CUANDO ESTÁN PARADOS, UTILICE SIEMPRE LOS
FRENOS.
• ANTES DE USAR LA SILLA DE PASEO ASEGÚRESE DE
QUE TODOS LOS MECANISMOS DE ENGANCHE ESTÉN
ACOPLADOS CORRECTAMENTE.
PLIKO P3 NAKED
• ANTES DE USAR LA SILLA DE PASEO ASEGÚRESE DE
QUE LA SILLA DE AUTO O LA SILLITA EXTRAÍBLE
ESTÉN CORRECTAMENTE ENGANCHADAS.
• EVITE INTRODUCIR LOS DEDOS EN LOS MECANISMOS.
• PRESTE ATENCIÓN AL NIÑO CUANDO SE REGULAN
LOS MECANISMOS (ASA, RESPALDO).
• TODA CARGA COLGADA DEL ASA O DE LAS
MANILLAS PUEDE HACER QUE LA SILLA DE PASEO SEA
INESTABLE; SIGA LAS INDICACIONES DEL FABRICANTE
CONCERNIENTES AL PESO MÁXIMO QUE SE PUEDE
COLGAR.
• LA BARRA FRONTAL NO ESTÁ CONCEBIDA PARA
SOPORTAR EL PESO DEL NIÑO; NO ESTÁ CONCEBIDA
PARA SUJETAR AL NIÑO EN EL ASIENTO Y NO
SUSTITUYE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD.
• NO INTRODUZCA EN LA CESTA PORTAOBJETOS
UNA CARGA QUE PESE MÁS DE 5 KG. NO META EN
EL PORTABEBIDAS UN PESO SUPERIOR A LO QUE
ESPECIFICA EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN Y NO
META NUNCA BEBIDAS CALIENTES. NO META EN LOS
BOLSILLOS DE LAS CAPOTAS (SI LAS HUBIERA) UN
PESO SUPERIOR A 0.2 KG.
• Pliko P3 Naked, graças a parte traseira removível,
pode ser usado seja na versão carrinho que
carrocinha.
INSTRUÇÕES PARA O USO
ABERTURA
1• Antes de abrir o carrinho é necessário remover
as duas tampas de protecção dos ganchos, como
resulta na figura, de outra maneira não será
correctamente aberto.
2• Para abrir o carrinho, é necessário puxar para o
alto as duas alavancas sobre os guidões como na
figura.
3• Contemporaneamente levantar o carrinho que
abrir-se-á automaticamente.
Para verificar que a carrocinha seja correctamente
aberta, controlar os dois ganchos laterais (ver a
figura).
• NO UTILICE EL PRODUCTO CERCA DE ESCALERAS O
ESCALONES; NO LO UTILICE CERCA DE FUENTES DE
CALOR, LLAMAS LIBRES U OBJETOS PELIGROSOS QUE
ESTÉN AL ALCANCE DE LOS BRAZOS DEL NIÑO.
• PUEDE SER PELIGROSO UTILIZAR ACCESORIOS NO
HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE.
MONTAGEM
4• Para montar as rodas anteriores, abaixar a
alavanca A e enfiar a roda como na figura B até
sentir o click.
5• Para montar as rodas traseiras, encaixe as rodas,
junto ao fio do travão, como na figura.
6• Diferencie atentamente a roda esquerda da roda
direita, para encaixar correctamente as 2 rodas
• ESTE PRODUCTO NO ESTÁ CONCEBIDO PARA
CORRER NI PARA LAS CARRERAS CON PATINES.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
traseiras. A roda esquerda apresenta uma nervura
no tubo da roda e uma no chassis, de modo a
garantir o correcto encaixe (vide figura).
7• Verifique o correcto encaixe como na figura, até
sentir o clique.
8• Para montar o cestinho, enfiar as argolas aos
ganchos anteriores A e aos ganchos posteriores
B e C.
9• A figura mostra o cestinho enganchado.
10• O porta-bebidas é aplicável à manilha esquerda
ou direita da carrocinha, graças as duas
abraçadeiras.
11• Para aplicar o porta-bebidas à manilha, enlargar a
abraçadeira e fixar-la como na figura até sentir o
click.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
Para enganchar a barquinha Navetta ao Pliko P3 Naked
versão carrinho é necessário:
- Travar o Pliko P3;
- Levantar as ligações Ganciomatic;
22• Rodar as duas alavancas posicionadas na parte
posterior do carrinho, para fora como na figura;
23• Levantar o apoio das pernas do carrinho na
posição mais alta (figura 1);
24• Pliko P3 Naked versão carrinho agora está pronto
para poder enganchar à Navetta;
25• Empunhar o manilháo da Navetta e posicionar-
la sobre as ligações Ganciomatic do carrinho,
mantendo o lado da cabeça da Navetta da parte
oposta aos guidões do carrinho;
• Se aconselha de não inserir no porta-bebidas
bebidas quentes e com um peso superior a 1 Kg
(2,2 lbs).
- Pressionar com ambas às mãos sobre os lados da
Navetta até sentir o click;
- Para desenganchar a barquinha Navetta do
carrinho consultar o seu manual de instruções.
FREIO
12• Para travar o Pliko P3 Naked, abaixar com o pé as
alavancas posicionadas sobre as rodas posteriores
como na figura.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
Para enganchar a cadeirinha de carro ao carrinho é
necessário:
• Para desbloquear os freios, agir no sentido
contrário.
- Travar o Pliko P3;
- Enganchar a parte frontal (ver a secção parte
frontal de baixo);
• Quando estacionar, accionar sempre os freios.
26• Pliko P3 Naked versão carrinho é pronto para
enganchar a cadeirinha Primo Viaggio;
27• Empunhar o manilhão da cadeirinha e posicionar-
o sobre as ligações Ganciomatic do carrinho,
mantendo o lado da cabeça da cadeirinha da parte
oposta aos guidões do carrinho. Pressionar com
ambas as mãos sobre os lados da cadeirinha até
sentir o click;
RODAS PIRUETANTES
13• Para tornar as rodas anteriores piruetantes, é
necessário abaixar a alavanca como na figura A.
Para tornar-las fixas, agir sobre a alavanca no
sentido contrário, como na figura B.
REGULAÇÃO DOS GUIDÕES
14• Os guidões são reguláveis nas alturas em duas
posições. Para a posição alta, pressionar o botão
e contemporaneamente levantar o guidão para o
alto. Para abaixar-la agir no sentido contrário.
- Para desenganchar a cadeirinha de carro do
carrinho consultare o seu manual de instruções.
PARTE FRONTAL
28• O carrinho se apresenta com tampas de fecho
dos braços aplicados; para enganchar a parte
frontal é necessário antes removê-las (conservar
as tampas, no caso em que se queira utilizar a
carrocinha sem a parte frontal). Para remover as
tampas, pressionar o botão embaixo do braço e
contemporaneamente extrair a tampa (prosseguir
de ambos os braços).
29• Para enganchar a parte frontal, inserir as duas
extremidades da parte frontal nos braços como na
figura, até sentir o click.
30• É possível abrir a parte frontal somente de um lado
para facilitar a entrada e a saída da criança quando
for maior. Para abrir, pressionar o botão colocado
embaixo do braço e contemporaneamente puxar a
parte frontal para fora.
FECHO
• Antes de fechar Pliko P3 Naked, é necessário
desenganchar a Navetta ou a cadeirinha de carro
Primo Viaggio.
15• É possível fechar a carrocinha com uma só mão:
puxar para o alto antes uma alavanca e logo apóa
a outra até sentir o impulso.
16• Empunhar a manilha central (figura 3) e puxar-la
para o alto até sentir o fecho como na figura.
17• Verificar o correcto fecho do gancho de segurança
do carrinho. O carrinho fechado fica em pé
sózinho.
TRANSPORTE
18• O Pliko P3 Naked pode-se transportar
comodamente (tendo as rodas anteriores não
piruetadas) empunhando a manilha central como
na figura.
31• Para remover a parte frontal pressionar os
dois botões colocados embaixo dos braços e
contemporaneamente puxar a parte frontal para fora.
19• Pode-se transportar também graças à manilha
lateral, como na figura.
PARA CONVERTIR O CARRINHO EM CARROCINHA
GANCIOMATIC SYSTEM com
MONTAGEM
PLIKO P3 NAKED VERSÃO CARRINHO
32• Para convertir o Pliko P3 Naked versão carrinho
em carrocinha necessita assegurar-se que as duas
alavancas estejam abaixadas como resulta na
figura.
O Ganciomatic System é o sistema prático e rápido
que permite de enganchar ao Pliko P3 Naked versão
carrinho, graças às ligações Ganciomatic, a Navetta
e o Primo Viaggio, dotados estes também de sistema
Ganciomatic.
33• Posicionar a parte traseira com o saco sobre o
assento do carrinho, como na figura.
34• Para enganchar a parte traseira ao carrinho
é necessário inserir as duas extremidades,
pressionando os dois botões, no assento do
carrinho, como na figura 1, até sentir o click,
como na figura 2.
35• Para enganchar a cresta de regulação da parte
traseira ao carrinho, é necessário rodar para o
alto a ligação (figura B, na direcção da seta) e
posicionar-la por de trás do montante posterior.
36• Empurrar as duas ligações para baixo, até sentir o
LIGAÇÕES GANCIOMATIC DO CARRINHO
20• Para levantar as ligações Ganciomatic do carrinho,
rodar para o alto as duas ligações até sentir o
click, como resulta na figura.
21• Para abaixar as ligações Ganciomatic do
carrinho, puxar para fora a pequena alavanca
e contemporaneamente, rodar para baixo as
ligações como na figura.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
click, nas sedes dos montantes posteriores.
37• Para forrar a carrocinha, enganchar as ligações do
saco aos braços, como indicam as setas na figura.
38• Inserir as alavancas de apoio das pernas no saco
da parte traseira, como na figura.
39• Para concluir o enganche do saco ao carrinho,
enganchar os botões do saco à base, como na
figura A. Fazer passar o cinto que divide as pernas
mais em baixo, por de baixo do assento, como na
figura B, deixando em cima o saco e o cinto que
divide as pernas mais pro alto.
chuva à roda.
54• O prático plástico de chuva consente de ser
abaixado abrindo o fecho e deixando fixado à
carrocinha graças aos elásticos.
55• Este plástico de chuva foi estudado também
para o caso em que sobre a carrocinha seja
enganchada a cadeirinha de carro Primo Viaggio,
garantindo a total protecção.
• Não utilizar o plástico de chuva em ambientes
fechados e controlar sempre que a criança não
seja esquentada.
• Não colocar o plástico de chuva de PVC perto de
fontes de calor e prestar atenção aos cigarros.
• Assegurar-se que o plástico de chuva não interfira
com nenhum mecanismo em movimento do
carrinho ou da carrocinha.
ABERTURA E FECHO
• Para abrir Pliko P3 Naked versão carrocinha,
repetir as operações na figura 2 e 3.
• Para fechar Pliko P3 Naked versão carrocinha
afrouxar os compassos da capota, levantar a
parte traseira e repetir as operações descritas nas
figuras 13, 14 e 15.
• Remover sempre o plástico de chuva antes de
fechar o seu carrinho ou carrocinha.
• Lavar com uma esponja e água com sabão, sem
ter que utilizar detergentes.
REGULAÇÃO DO APOIO DAS PERNAS
40• O apoio das pernas é regulável em três
posições. Para abaixar o apoio das pernas,
puxar as duas alavancas laterais para baixo e
contemporaneamente abaixar-o. Para levantar
o apoio das pernas, empurrar-o para o alto até
sentir o click.
CINTURA DE SEGURANÇA
56• Assegurar-se que a tira de suspensão seja
correctamente inserida empurrando como na
figura A. Enganchar a cintura agindo como na
figura B.
57• Para desenganchar a cintura, pressionar aos lados
da fivela (figura A) e contemporaneamente puxar
para fora a cinturinha de segurança (figura B).
58• A nova cintura de segurança agora, é mais fácil de
usar graças ao sistema “engancha e desengancha”.
De facto, antes de enganchar a cintura, se
engancha a fivela à parte traseira inserindo a
lingueta no próprio passante como resulta na
figura; logo depois quando enganchaste a cintura
à tua criança destacar-la da parte traseira para
deixar a criança mais livre de movimento. A fivela
deve ficar por debaixo das costas da criança.
ESTRIBO POSTERIOR
41• O estribo posterior facilita a mamão ao superar
os pequenos desnivelamentos do pavimento e no
mais pode transportar a segunda criança.
SEQUÊNCIA DE CARGA
42• Para utilizar o Pliko P3 Naked com duas
crianças, é necessário inicialmente travar o Pliko,
sucessivamente posicionar a criança menor no
assento e enganchar a cintura de segurança (1).
Empunhar os guidões (2) e fazer subir a segunda
criança sobre o estribo (3).
REGULAÇÃO DA PARTE TRASEIRA
59• A parte traseira é reclinável em quatro posições.
Para abaixar a parte traseira, levantar a manilha
(figura A) e contemporaneamente abaixar a parte
traseira (figura B), bloqueando-lo na posição
desejada.
• Não deixe jamais sós as suas crianças.
• Não permita a criança de subir sobre o estribo
posterior com a carrocinha vazia.
CAPOTINHA
• A capotinha é dotada de um zip para aplicar o
plástico de chuva.
Para levantar-lo, empurrar a parte traseira para o
alto.
43• Para montar a capotinha, empurrar para baixo as
ligações até sentir o click como na figura.
44• Abotoar a capotinha como na figura ao interno do
braço e à parte traseira da carrocinha.
REMOÇÃO DO FORRO
60• Para retirar o forro da carrocinha, desenganchar
as ligações do saco dos braços como indicam as
setas.
45• Para esticar a capotinha, empurrar para baixo
o compasso. A capotinha pode ser reclinada
seguindo a inclinação da parte traseira.
46• Ao soltar o zip é possível liberar a parte de trás
do tecido, utilizando a capotinha também como
protecção do sol.
61• Desapertar os botões da vestidura do assento e
desenfiá-la para retirar a vestidura dos ganchos
do repousa pés.
62• Desenganchar os botões do saco lateralmente
como na figura. Desfiar o divisor das pernas da
cinturinha por debaixo do assento.
63• Desenganchar os botões do saco do assento e
desfilar-la para extrair a saco dos ganchos do
apoio das pernas. Desfiar a saco do alto.
47• Para prender novamente a parte de trás do tecido,
faça como indicado na figura.
48• Abaixando o encosto da cadeira de passeio a
capota traseira se alonga e graças ao zip com duplo
binário, é possível criar uma abertura para passar
mais ar e observar a criança enquanto dorme.
49• Para remover a capotinha, é necessário
desabotoá-la da carrocinha, afrouxar os
compassos e levantar as asinhas das ligações
empurrando para dentro da carrocinha.
GANCIOMATIC SYSTEM com
PLIKO P3 NAKED VERSÃO CARROCINHA
O Ganciomatic System é o sistema prático e rápido
que permite de enganchar ao Pliko P3 Naked versão
carrocinha, graças às ligações Ganciomatic, a Navetta
e o Primo Viaggio, dotados esses também de sistema
Ganciomatic.
COBERTURA
50• Para enganchar a cobertura unir o fecho desta
com aquelo do apoio das pernas como na figura.
PLÁSTICO DE CHUVA
LIGAÇÕES GANCIOMATIC DA CARROCINHA
64• Para levantar as ligações Ganciomatic da
carrocinha, levantar a saco nos ângulos do
assento e rodar para o alto as duas ligações até
sentir o click.
51• Para montar o plástico de chuva, é necessário unir
o fecho deste com aquelo da capotinha.
52• Encaixe o botão do elástico ao botão da cadeira de
passeio, como na figura, até sentir o clique.
53• Fixar o elástico mais embaixo do plástico de
65• Para abaixar as ligações Ganciomatic da
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
carrocinha, puxar para fora a pequena alavanca
e contemporaneamente, rodar para baixo as
ligações, como na figura.
• Aconselha-se de manter limpas todas as partes em
movimento e se for necessário, lubrificá-las com
óleo leve.
• Enxugar as partes de metal do produto para prevenir
contra a ferrugem.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
66• Para enganchar a barquinha Navetta à carrocinha,
é necessário:
• Periodicamente limpar as partes de plástica com um
pano húmido, não usar solventes ou outros produtos
semelhantes.
• Passar uma escova nas partes de tecido para eliminar
a poeira.
- Travar a carrocinha;
- Abaixar completamente a parte traseira da
carrocinha;
- Levantar as ligações Ganciomatic da carrocinha;
- Remover a parte frontal e inserir as tampas em
dotação para fechar os braços da carrocinha;
- Levantar o apoio das pernas da carrocinha na
posição mais alta;
- Empunhar o manilhão de Navetta;
- Posicionar a Navetta sobre as ligações
Ganciomatic da carrocinha, mantendo o lado
da cabeça da barquinha dalla parte oposta aos
guidões da carrocinha;
- Pressionar com ambas as mãos sobre os lados de
Navetta até sentir o click;
- Para desenganchar a barquinha Navetta da
carrocinha consultar o seu manual de instruções.
• Manter as rodas limpas sem poeira e areia.
• Proteger o produto contra os agentes atmosféricos,
água, chuva ou neve; a exposição continua e
prolongada ao sol pode causar mudanças de cor em
muitos materiais.
• Conservar o produto em um lugar seco.
• Para a lavagem da vestidura, siga as seguintes
indicações.
ATENÇÃO
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
67• Para enganchar a cadeirinha de carro na
carrocinha, é necessário:
• ESTE VEÍCULO FOI PROJECTADO PARA TRANSPORTAR
UMA CRIANÇA SENTADA E UMA CRIANÇA EM PÉ NO
SUPORTE TRASEIRO.
- Travar a carrocinha;
- Abaixar completamente a parte traseira da
carrocinha;
• ESTE VEÍCULO É HOMOLOGADO PARA CRIANÇAS
DESDE SEU NASCIMENTO, ATÉ COMPLETAR 15 KG, A
SENTAR. O APOIO TRASEIRO É HOMOLOGADO PARA
TRANSPORTAR UMA SEGUNDA CRIANÇA DE ATÉ 20
KG DE PESO.
• USE UM SISTEMA DE RETENÇÃO LOGO QUE
A CRIANÇA SEJA CAPAZ DE FICAR SENTADA
AUTONOMAMENTE.
• ESTE VEÍCULO FOI PROJECTADO PARA SER USADO
CONJUNTAMENTE COM OS PRODUTOS PEG PEREGO
GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT,
PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
• AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM E PREPARAÇÃO DO
PRODUTO DEVEM SER EFECTUADAS SOMENTE POR
ADULTOS.
• NÃO UTILIZE O PRODUTO SE APRESENTAR DEFEITOS
OU SE FALTEM PEÇAS.
• UTILIZE SEMPRE CINTOS COM CINCO PONTOS;
UTILIZE SEMPRE O DIVISOR DE PERNAS DO CINTO
COMBINADO COM CINTINHO DA CINTURA.
• PODERIA SER PERIGOSO DEIXAR SUA CRIANÇA
SOZINHA.
• QUANDO PARADO, ACCIONE SEMPRE OS TRAVÕES.
• ANTES DE USAR, CERTIFIQUE-SE QUE TODOS
OS MECANISMOS DE ENCAIXE ESTEJAM PRESOS
CORRECTAMENTE.
- Levantar as ligações Ganciomatic da carrocinha;
- Posicionar a cadeirinha de carro na direcção da
mamãe e empurrar-la para baixo até sentir o click;
- Se recomenda de não remover a parte frontal da
carrocinha, quando se engancha a cadeirinha de
carro;
- Para desenganchar a cadeirinha de carro da
carrocinha consultar o seu manual de instruções.
PARA CONVERTIR A CARROCINHA EM CARRINHO
Para transformar a carrocinha em carrinho é
necessário inicialmente desforrar-la.
68• Desforrar a carrocinha, desenganchando as ligações
do saco dos braços como indicam as setas.
69• Desenganchar os botões do saco lateralmente
como na figura. Desfiar o divisor das pernas do
cinto de baixo do assento.
70• Desenganchar os botões do saco do assento e
desfilar-la para extrair a saco dos ganchos do
apoio das pernas. Desfiar o saco do alto.
71• Desenganchar a base esmagando o botão
posicionado na parte posterior do carrinho,
como na figura; seja na barra de direita que de
esquerda. Levantar para o alto a parte traseira da
base com ambas as mãos.
• ANTES DE USAR, CERTIFIQUE-SE QUE A CADEIRA
PARA AUTOMÓVEL OU O ASSENTO ESTEJAM PRESOS
CORRECTAMENTE.
72• Pressionar os dois botões no assento do carrinho
com ambas as mãos e levantar a inteira base para
o alto, como na figura.
• EVITE INTRODUZIR OS DEDOS NOS MECANISMOS.
• PRESTE ATENÇÃO À PRESENÇA DA CRIANÇA
QUANDO EFECTUAR OPERAÇÕES DE REGULAGEM
DOS MECANISMOS (MANILHA E ENCOSTO).
• TODA E QUALQUER CARGA PENDURADA NAS
MANILHAS PODE FAZER COM QUE O PRODUTO
TORNE-SE INSTÁVEL; SIGA AS INDICAÇÕES DO
FABRICANTE, COM RELAÇÃO ÀS CARGAS MÁXIMAS
QUE PODEM SER USADAS.
• O POUSA-MÃOS NÃO FOI PROJECTADO PARA
SUPORTAR O PESO DE UMA CRIANÇA; O POUSA-
MÃOS NÃO FOI DESENHADO PARA SEGURAR A
CRIANÇA NO ASSENTO E NÃO SUBSTITUI O CINTO
DE SEGURANÇA.
ACESSÓRIOS
73• Bolsa de Troca: Bolsa com almofada para a troca
do bebê, enganchável à carrocinha.
74• Mosquiteira: Mosquiteira com zip, aplicável à
capotinha com zip.
75• Bolsa de Viagem: Prática bolsa para o transporte
aéreo da carrocinha.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
•
NÃO COLOQUE NO CESTINHO DE PACOTES UM PESO
SUPERIOR A 5 KG. NÃO INTRODUZA NOS PORTA-
BEBIDAS PESOS MAIORES DE QUANTO ESPECIFICADO
NO PRÓPRIO PORTA-BEBIDAS E JAMAIS BEBIDAS
QUENTES. NÃO INTRODUZA NOS BOLSOS DA CAPOTA
(SE PRESENTES) PESOS SUPERIORES A 0,2 KG.
O seu produto necessita de um mínimo de
manutenção. As operações de limpeza e de
manutenção devem ser feitas somente por pessoas
adultas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• NÃO UTILIZE O PRODUTO PRÓXIMO À ESCADAS OU
DEGRAUS, NÃO UTILIZE-O PRÓXIMO A FONTES DE
CALOR, CHAMAS LIVRES E OBJECTOS PERIGOSOS AO
ALCANCE DA CRIANÇA.
NL•NEDERLANDS
• IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e
conserve-as para um futuro uso.
• PODERIA SER PERIGOSO UTILIZAR ACESSÓRIOS NÃO
APROVADOS PELO FABRICANTE.
A segurança da criança poderia ser colocada em
risco, caso não sejam seguidas estas instruções.
• ESTE PRODUTO NÃO É INDICADO PARA O JOGGING
OU CORRIDA COM PATINS.
• Peg Perego kan op ieder gewenst moment
wijzigingen aanbrengen op de modellen die in
deze publicatie beschreven worden, om reden van
technische of commerciële aard.
Peg Perego S.p.A. heeft een ISO 9001-
certificaat.
De certificiëring biedt klanten
en consumenten de garantie van
doorzichtigheid en vertrouwen in de
manier van werken van het bedrijf.
ASSISTENTIEDIENST
Indien delen van het model per ongeluk verloren
gaan of beschadigd raken dan dient u alleen originele
reserveonderdelen van Peg Perego te gebruiken. Voor
eventuele reparaties of vervanging van de producten,
alsmede voor informatie over de producten,
de verkoop van originele reserveonderdelen
en accessoires, neemt u contact op met de
Assistentiedienst van Peg-Perego:
tel.: 0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: [email protected],
Peg Perego staat ter beschikking van de Consument
om zo goed mogelijk aan diens wensen tegemoet te
komen. Daarom is het voor ons uiterst belangrijk om
de mening van onze klanten te kennen. Wij zullen u
daarom dankbaar zijn indien u, na het gebruik van
één van ozne producten, de VRAGENLIJST TEVREDEN
KLANTEN wilt invullen die u in het internet vindt, op
it”, waarbij u opmerkingen kunt plaatsen of suggesties
kunt doen.
PLIKO P3 NAKED
• Pliko P3 Naked kan, dankzij de verwijderbare
rugleuning, zowel in de versie onderstel als in de
versie wandelwagen worden gebruikt.
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK
OPENEN
1• Alvorens de wagen te openen, moeten de
beschermdoppen van de haken verwijderd
worden, zoals de afbeelding toont, anders vindt
de opening niet correct plaats.
2• Om de wagen te openen, moeten de twee hendels
op de handgrepen omhoog getrokken worden,
zoals de afbeelding toont.
3• Op hetzelfde moment moet de wagen omhoog getild
worden, waarna hij automatisch zal opengaan.
Om te controleren of de wandelwagen correct
geopend is, controleert u de twee zijhaken (zie
afbeelding).
ASSEMBLAGE
4• Om de voorwielen te monteren hendel A omlaag
plaatsen en het wiel naar binnen steken, zoals
afbeelding B toont, tot de klik.
5• Maak de wielen vast die samengehouden worden
door de remdraad zoals op de afbeelding.
6• Maak precies uit welk wiel het rechter is en welk
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
wiel het linker om de achterwielen op de goede
manier vast te maken. Op het linker wiel zit een
gleuf op de wielbuis en een gleuf op het frame die
samen moeten vallen (zie de afbeelding).
7• Controleer of het wiel goed is vastgemaakt zoals
op de afbeelding. U moet het horen klikken.
8• Om de mand te monteren, de sleuven aan de
voorhaken A en aan de achterhaken B en C
bevestigen.
9• De afbeelding toont de bevestigde mand.
10• De flesjeshouder kan aan de linker- of rechter
handgreep van de wandelwagen bevestigd
worden, dankzij de twee bandjes.
onderstel omhoog te plaatsen, moeten de twee
bevestigingspunten omhoog gedraaid worden tot
de klik, zoals de afbeelding toont.
21• Om de Ganciomatic bevestigingspunten van het
onderstel omlaag te plaatsen, trekt u het hendeltje
naar buiten en draait u de bevestigingspunten op
hetzelfde moment omlaag, zoals de afbeelding
toont.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
Om de reiswieg Navetta op de Pliko P3 Naked versie
onderstel te bevestigen, handelt u als volgt:
- Rem de Pliko P3;
11• Om de flesjeshouder aan de handgreep te
bevestigen, moet het bandje verbreed worden en
vastgezet worden zoals de afbeelding toont, tot
de klik.
- Til de Ganciomatic bevestigingspunten omhoog;
22• Draai de twee hendels, die zich op de achterzijde
van het onderstel bevinden, naar buiten, zoals de
afbeelding toont;
• Het wordt aangeraden om geen hete dranken in
de flesjeshouder te plaatsen, of met een gewicht
van meer dan 1 Kg (2,2 lbs).
23• Til de benensteun van het onderstel op in de
hoogste positie (afbeelding 1);
24• De Pliko P3 Naked versie onderstel is nu gereed
voor de bevestiging van de Navetta;
REM
25• Neem de handgreep van de Navetta beet en
breng de Navetta in positie op de Ganciomatic
bevestigingspunten van het onderstel. Het
hoofdeinde van de Navetta moet zich aan de zijde
bevinden die tegengesteld is aan de handgrepen
van het onderstel;
12• Om de Pliko P3 Naked te remmen, met de voet de
hendels op de achterwielen omlaag duwen, zoals
de afbeelding toont.
• Om de remmen te deblokkeren op omgekeerde
wijze te werk gaan.
• Wanneer u stilstaat altijd de remmen activeren.
- Druk met beide handen op de zijden van de
Navetta, tot een klik gehoord wordt;
- Om de reiswieg Navetta van het onderstel los te
maken, raadpleegt u de betreffende handleiding
met instructies.
ZWENKWIELEN
13• Om zwenkwielen van de voorwielen te maken,
moet de hendel omlaag geplaatst worden, zoals
afbeelding A toont. Om er weer vaste wielen van
te maken moet de hendel weer omhoog geplaatst
worden, zoals afbeelding B toont.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
Om het autozitje op het onderstel te bevestigen,
handelt u als volgt:
INSTELLING HANDGREPEN
- Rem de Pliko P3;
- Bevestig het voorzetstuk (zie het deel over het
voorzetstuk hierna);
14• De handgrepen kunnen in twee posities in hoogte
ingesteld worden. Voor de hoge positie drukt u
op de knop en tilt u de handgreep op hetzelfde
moment omhoog. Om de handgreep omlaag te
plaatsen gaat u op omgekeerde wijze te werk.
26• De Pliko P3 Naked versie onderstel is gereed voor
de bevestiging van het zitje Primo Viaggio;
27• Neem de handgreep van het zitje beet en
breng het in positie op de Ganciomatic
bevestigingspunten van het onderstel. Het
hoofdeinde van het zitje moet zich aan de zijde
bevinden die tegengesteld is aan de handgrepen
van het onderstel. Druk met beide handen op de
zijden van het zitje, tot een klik gehoord wordt;
- Om het autozitje van het onderstel los te maken,
raadpleegt u de betreffende handleiding met
instructies.
SLUITEN
• Voordat u de Pliko P3 Naked sluit, moet
de Navetta of het autozitje Primo Viaggio
losgekoppeld worden.
15• Het is mogelijk om de wandelwagen met één hand
te sluiten: trek eerst één hendel en daarna de
andere omhoog, tot de klik.
16• Neem de middelste handgreep vast (afbeelding 3)
en trek deze omhoog tot de sluiting plaats vindt
zoals getoond wordt in de afbeelding.
17• Controleer of de wagen correct gesloten is aan de
hand van de veiligheidshaak. De gesloten wagen
blijft los overeind staan.
VOORZETSTUK
28• De armleuningen van de wagen hebben
afsluitdoppen; om het voorzetstuk te bevestigen
moeten de doppen weggenomen worden (bewaar
de doppen voor wanneer u de wandelwagen
zonder voorzetstuk wilt gebruiken). Om de
doppen weg te nemen, drukt u op de knop onder
de armleuning en trekt u de dop op hetzelfde
moment los (doe dit voor beide armleuningen).
29• Om het voorzetstuk te bevestigen, steekt u
de beide uiteinden van het voorzetstuk in de
armleuningen, zoals de afbeelding toont, tot de
klik.
TRANSPORT
18• De Pliko P3 Naked kan moeiteloos meegenomen
worden (waarbij de voorwielen niet mogen
zwenken), door de middelste handgreep te
gebruiken, zoals de afbeelding toont.
19• De wagen kan ook aan de zijdelingse handgreep
meegenomen worden, zie de afbeelding.
30• Het is mogelijk om het voorzetstuk aan slechts
één zijde te openen, om het naar binnen en
naar buiten gaan van het iets grotere kind te
vergemakkelijken. Om het te openen, drukt u
op de knop onder de armleuning en trekt u het
voorzetstuk op hetzelfde moment naar buiten.
31• Om het voorzetstuk te verwijderen, drukt u op de
twee knoppen onder de armleuningen en trekt u
het voorzetstuk op hetzelfde moment naar buiten.
GANCIOMATIC SYSTEM met
PLIKO P3 NAKED VERSIE ONDERSTEL
Het Ganciomatic System is het praktische en snelle
systeem waarmee het mogelijk is om, dankzij de
Ganciomatic bevestigingspunten, de Navetta en de
Primo Viaggio, die ook over een Ganciomatic Systeem
beschikken, op de Pliko P3 Naked te bevestigen.
GANCIOMATIC BEVESTIGINGSPUNTEN VAN HET
ONDERSTEL
20• Om de Ganciomatic bevestigingspunten van het
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
afbeelding.
OM HET ONDERSTEL OM TE BOUWEN TOT
WANDELWAGEN
44• Knoop de kap vast aan de binnenzijde van
de armleuning en aan de rugleuning van de
wandelwagen, zoals de afbeelding toont.
45• Om de kap te spannen, duwt u de passer omlaag.
De kap naar achteren geplaatst worden door de
rugleuning te verplaatsen.
ASSEMBLAGE
32• Om de Pliko P3 Naked versie onderstel tot
wandelwagen om te bouwen, controleert u eerst
of de twee hendels omlaag geplaatst zijn, zoals de
afbeelding toont.
46• Als u de ritssluiting opent, kunt u de achterkant
van het stof losmaken en als bescherming tegen
de zon gebruiken.
47• Maak de achterkant weer vast zoals op de
afbeelding.
48• Als u de rug van het wagentje naar onder zet
wordt de kap achteraan langer. Met de rits die
in twee richtingen opent en sluit, kunt u een
“raampje” maken voor meer ventilatie of om het
kind beter te zien terwijl het slaapt.
49• Om de kap te verwijderen, moet hij van de
wandelwagen worden losgeknoopt, moeten de
passers losgezet worden en moeten de vleugels
van de bevestigingspunten omhoog geplaatst
worden door ze naar binnen te duwen in de
richting van de wandelwagen.
33• Plaats de rugleuning met de zak op de zitting van
het onderstel, zoals de afbeelding toont.
34• Om de rugleuning aan het onderstel te bevestigen,
moeten de twee uiteinden in de zitting van het
onderstel ingebracht worden, door op de twee
knoppen te drukken, zoals afbeelding 1 toont, tot
de klik gehoord wordt, zie afbeelding 2.
35• Om de beugel voor de instelling van de rugleuning
aan het onderstel te bevestigen, moet het
bevestigingspunt omhoog gedraaid worden
(afbeelding B, in de richting van de pijl) en in
positie gebracht worden achter de achterste
staander.
36• Duw de twee bevestigingspunten omlaag, tot de
klik, in de zittingen van de achterste staanders.
37• Voor het bekleden van de wandelwagen, haakt
u de bevestigingspunten van de zak vast aan de
armleuningen, zoals de pijlen in de afbeelding
tonen.
DEKEN
50• Om de deken te bevestigen, verenigt u de rits van
de deken met die van de benensteun, zoals de
afbeelding toont.
38• Steek de hendeltjes van de benensteun in de zak
van de rugleuning, zoals de afbeelding toont.
39• Om de bevestiging van de zak aan het onderstel te
voltooien, maakt u de knopen van de zak vast aan
de basis, zie afbeelding A. Voer het lagere riempje
dat tussen de benen loopt onder de zitting door,
zoals afbeelding B toont, en laat het hogere
riempje dat tussen de benen loopt boven de zak.
REGENSCHERM
51• Om het regenscherm te monteren, verenigt u de
rits van het regenscherm met die van de kap.
52• Maak de knop op de elastiek vast aan de knop op
het wagentje zoals op de afbeelding. U moet de
knop horen klikken.
53• Bevestig het onderste elastiek van het
regenscherm aan het wiel.
OPENEN EN SLUITEN
54• Het praktische regenscherm kan omlaag geplaatst
worden door de rits te openen en blijft aan de
wandelwagen bevestigd dankzij de elastieken.
55• Dit regenscherm is bestudeerd om ook gebruikt
te worden wanneer het autozitje Primo Viaggio op
de wandelwagen bevestigd is en garandeert een
volledige bescherming.
• Om de Pliko P3 Naked versie wandelwagen
te openen, herhaalt u de handelingen van de
afbeeldingen 2 en 3.
• Om de Pliko P3 Naked versie wandelwagen te
sluiten, maakt u de passers van de kap losser, tilt
u de rugleuning op en herhaalt u de handelingen
van de afbeeldingen 13, 14 en 15.
• Gebruik het regenscherm niet in gesloten ruimtes
en controleer altijd of het kind het niet te warm
heeft.
INSTELLING BENENSTEUN
40• De benensteun kan in drie posities gezet worden.
Om de benensteun omlaag te plaatsen, trekt u
de twee zijhendeltjes omlaag en plaatst u de
benensteun op hetzelfde moment ook omlaag.
Om de benensteun omhoog te plaatsen, duwt u
hem omhoog tot de klik.
• Plaats het PVC regenscherm niet nabij
warmtebronnen en pas op voor sigaretten.
• Controleer of het regenscherm geen belemmering
vormt voor de bewegende mechanismen van het
onderstel of van de wandelwagen.
• Neem het regenscherm altijd weg, voordat u het
onderstel of de wandelwagen sluit.
VOETENPLANKJE ACHTERZIJDE
41• Het voetenplankje aan de achterzijde
helpt de moeder bij het nemen van kleine
hoogteverschillen en kan bovendien een tweede
kind vervoeren.
• Reinigen met een spons en zeepsop, zonder
reinigingsmiddelen te gebruiken.
VEILIGHEIDSGORDEL
56• Controleer of het riempje correct vastzit, door te
handelen zoals afbeelding A toont. Bevestig de
gordel, door te handelen zoals afbeelding B toont.
57• Om de gordel los te maken, drukt u op de
zijkanten van de gesp (afbeelding A) en trekt u de
tailleriem (afbeelding B) op hetzelfde moment naar
buiten.
LAADVOLGORDE
42• Om de Pliko P3 Naked met twee kinderen te
gebruiken, moet de Pliko allereerst op de rem
gezet worden, waarna het kleinste kind in de
zitting gezet wordt en de veiligheidsgordel (1)
omgedaan wordt. Neem de handgrepen (2) vast
en laat het tweede kind op het voetenplankje (3)
klimmen.
58• De nieuwe veiligheidsgordel van vandaag,
is makkelijker te dragen dankzij het “los-
vast” systeem. Voordat de gordel inderdaad
vastgemaakt wordt, bevestigt u het gespje aan de
rugleuning, door de lip in de doorlopende opening
te steken, zoals de afbeelding toont; wanneer de
riem eenmaal aan uw kind bevestigd is, maakt
u de riem los van de rugleuning, zodat uw kind
meer bewegingsvrijheid heeft. Het gespje moet
onder de schouders van het kind blijven.
• Laat uw kinderen nooit alleen.
• Sta het uw kind niet toe op het voetenplankje aan
de achterzijde te klimmen terwijl de wandelwagen
leeg is.
KAP
• De kap heeft een rits voor de bevestiging van het
regenscherm.
43• Om de kap te bevestigen, duwt u de
bevestigingspunten omlaag tot de klik, zie de
INSTELLING RUGLEUNING
59• De rugleuning kan vier standen aannemen. Om de
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
rugleuning omlaag te plaatsen, tilt u de handgreep
(afbeelding A) op en plaatst u de rugleuning op
hetzelfde moment omlaag (afbeelding B) waarbij u
hem vastzet in de gewenste positie.
gekeerd en duw het omlaag tot de klik;
- Het wordt aanbevolen het voorzetstuk niet van de
wandelwagen weg te nemen wanneer het autozitje
bevestigd wordt;
- Om het autozitje los te maken van de
wandelwagen raadpleegt u de handleiding met
instructies van het autozitje.
Om hem omhoog te plaatsen, duwt u de
rugleuning omhoog.
VERWIJDEREN VAN DE BEKLEDING
60• Om de bekleding van de wandelwagen te
verwijderen, haakt u de bevestigingspunten van
de zak los van de armleuningen, zoals de pijlen
tonen.
61• Knoop de knopen van de zak los van de zitting en
trek de zak los van de haken van de benensteun.
62• Maak de knopen van de zak aan de zijkanten los,
zie de afbeelding. Trek de riem die tussen de
benen loopt los van onder de zitting.
63• Maak de knopen van de zak los van de zitting en
trek de zak naar buiten, los van de haken van de
benensteun. Trek de zak in bovenwaartse richting
los.
OMBOUWEN VAN WANDELWAGEN IN ONDERSTEL
Om de wandelwagen in onderstel om te bouwen dient
u allereerst de bekleding weg te nemen.
68• Verwijder de bekleding van de wandelwagen door
de bevestigingspunten van de zak los te maken
van de armleuningen, zoals de pijlen aangeven.
69• Maak de knopen van de zak aan de zijkanten los,
zie de afbeelding. Trek de riem die tussen de
benen loop los van onder de zitting.
70• Maak de knopen van de zak los van de zitting en
trek de zak naar buiten, los van de haken van de
benensteun. Trek de zal in bovenwaartse richting
los.
71• Maak de basis los door op de knop te drukken die
zich op de achterzijde van het onderstel bevindt,
zie de afbeelding, zowel in de rechter- als in de
linkerstang. Til met beide handen de rugleuning
van de basis omhoog.
GANCIOMATIC SYSTEM met
PLIKO P3 NAKED VERSIE WANDELWAGEN
Het Ganciomatic System is het praktische en snelle
systeem waarmee het mogelijk is om, dankzij de
Ganciomatic bevestigingspunten, de Navetta en de
Primo Viaggio, die ook over het Ganciomatic systeem
beschikken, op de Pliko P3 Naked versie wandelwagen
te bevestigen.
72• Druk met beide handen op de knoppen in de
zitting van het onderstel en til de volledige basis
omhoog, zoals de afbeelding toont.
GANCIOMATIC BEVESTIGINGSPUNTEN VAN DE
WANDELWAGEN
ACCESSOIRES
64• Om de Ganciomatic bevestigingspunten van de
wandelwagen omhoog te plaatsen, tilt u de zak op
aan de hoeken van de zitting en draait u de twee
bevestigingspunten omhoog tot de klik.
65• Om de Ganciomatic bevestigingspunten van de
wandelwagen omlaag te plaatsen, trekt u het
hendeltje in buitenwaartse richting en draait u op
hetzelfde moment de bevestigingspunten omlaag,
zoals de afbeelding toont.
73• Verschoningstas: Tas met matrasje voor
de verschoning van de baby, kan aan de
wandelwagen gehaakt worden.
74• Muggenscherm: Muggenscherm met rits, kan met
de rits aan de kap bevestigd worden.
75• Reistas: Praktische tas voor het vervoer in het
vliegtuig van de wandelwagen.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
66• Om de reiswieg Navetta op de wandelwagen te
bevestigen, handelt u als volgt:
REINIGING EN ONDERHOUD
Uw product behoeft een minimum aan onderhoud.
Reiniging en onderhoud mogen alleen uitgevoerd
worden door volwassenen.
• Het wordt geadviseerd alle bewegende delen schoon
te houden en zonodig te smeren met lichte olie.
• Droog de metalen delen van het product, om
roestvorming te voorkomen.
• Reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige
doek, gebruik geen oplosmiddelen of gelijkaardige
producten.
• Reinig het doek met een borstel om vuil te
verwijderen.
• Houd de wielen schoon van stof en zand.
• Bescherm het product tegen de
weersomstandigheden, water, regen of sneeuw; de
continue en langdurige blootstelling aan zonlicht
kan een kleurverandering van vele materialen
veroorzaken.
• Bewaar het product op een droge plek.
• Om de zak te wassen, volgt u onderstaande
aanwijzingen op.
- Rem de wandelwagen;
- Plaats de rugleuning van de wandelwagen volledig
omlaag;
- Plaats de Ganciomatic bevestigingspunten van de
wandelwagen omhoog;
- Verwijder het voorzetstuk en breng de
bijgeleverde doppen aan om de armleuningen van
de wandelwagen te sluiten;
- Plaats de benensteun van de wandelwagen in de
hoogste positie;
- Neem de handgreep van de Navetta vast;
- Zet de Navetta op de Ganciomatic
bevestigingspunten van de wandelwagen. Het
hoofdeinde van de reiswieg moet zich aan de zijde
bevinden die tegengesteld is aan de handgrepen
van de wandelwagen;
- Druk met beide handen op de zijkanten van de
Navetta, tot de klik;
- Om de reiswieg Navetta los te maken van de
wandelwagen raadpleegt u de handleiding met
instructies van de reiswieg.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
67• Om het autozitje op de wandelwagen te
bevestigen, handelt u als volgt:
- Rem de wandelwagen;
- Plaats de rugleuning van de wandelwagen volledig
omlaag;
LET OP
- Plaats de Ganciomatic bevestigingspunten van de
wandelwagen omhoog;
- Breng het autozitje in positie naar de moeder toe
• DIT VOERTUIG IS BEDOELD OM ÉÉN KIND IN HET
STOELTJE EN ÉÉN KIND RECHTSTAAND OP DE
TREEPLANK TE TRANSPORTEREN.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• DIT VOERTUIG IS GOEDGEKEURD VOOR KINDEREN
VANAF DE GEBOORTE TOT 15 KG. OP DE TREEPLANK
ACHTERAAN MAG EEN TWEEDE KIND WORDEN
VERVOERD TOT EEN GEWICHT VAN 20 KG.
• GEBRUIK VEILIGHEIDSGORDELS ZODRA HET KIND
ALLEEN RECHTOP KAN ZITTEN.
• DIT VOERTUIG IS BEDOELD OM TE WORDEN
GEBRUIKT IN COMBINATIE MET DE ANDERE
PRODUCTEN VAN DE SERIE PEG PEREGO
GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT,
PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
• ALLEEN VOLWASSENEN MOGEN DIT ARTIKEL
MONTEREN EN OPBOUWEN.
• GEBRUIK HET PRODUCT NIET ALS ER DELEN AAN
ONTBREKEN OF STUK ZIJN.
• GEBRUIK ALTIJD DE VIJFPUNTSGORDELS; GEBRUIK
ALTIJD DE GORDEL TUSSEN DE BEENTJES IN
COMBINATIE MET DE BUIKGORDEL.
• LAAT UW KIND NIET ONBEWAAKT ALLEEN, DIT KAN
GEVAARLIJK ZIJN.
DK•DANSK
• VIGTIGT: Læs brugsanvisningen omhyggeligt og
opbevar den til senere brug.
Dit barns sikkerhed kan være i fare, hvis disse
anvisninger ikke følges.
• Peg Perego kan til enhver tid foretage ændringer på
modellerne, som er beskrevet heri, af tekniske eller
kommercielle årsager.
Peg Perego S.p.A. er ISO 9001 certificeret.
Certificeringen giver kunder og orbrugere
garanti for gennemskuelighed og tillid til
måden firmaet arbejder på.
SERVICEAFDELING
• ZET ALTIJD DE REMMEN OP ALS U NIET RIJDT.
• CONTROLEER VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT
OF ALLE BEVESTIGINGEN EN BEVEILIGINGEN VAST
ZIJN GEMAAKT.
• CONTROLEER VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT
OF HET AUTOSTOELTJE OF DE VERHOOGDE ZITTING
GOED VAST ZIJN GEMAAKT.
Skulle det ske, at dele af modellen mistes eller
beskadiges, må der kun anvendes originale Peg Perego
reservedele. For eventuelle reparationer, udskiftninger,
produktoplysninger, salg af originale reservedele og
tilbehør bedes du kontakte Serviceafdelingen hos
Peg-Perego:
tel.:0039-039-60.88.213,
• STEEK UW VINGERS NIET IN DE MECHANISMEN.
• LET GOED OP HET KIND ALS U IETS AFSTELT AAN DE
MECHANISMEN (HANDGREPEN, RUGLEUNING ENZ).
• IETS WAT AAN DE HANDGREEP OF HANDGREPEN
HANGT, KANT HET PRODUCT ONSTABIEL MAKEN;
LEEF DE VOORSCHRIFTEN VAN DE FABRIKANT
INZAKE DE VERVOERBARE GEWICHTEN NA.
• DE STEUN VOORAAN IS NIET GESCHIKT OM HET
GEWICHT VAN EEN KIND TE DRAGEN. HET IS NIET
BEDOELD OM HET KIND TEGEN TE HOUDEN IN HET
STOELTJE EN VERVANGT DE VEILIGHEIDSGORDEL
NIET.
• STEEK NIET MEER GEWICHT DAN 5 KG IN DE
BERGRUIMTE. STEEK IN DE KLERENBERGRUIMTE
NIET MEER GEWICHT DAN VOORGESCHREVEN OP DE
KLERENBERGRUIMTE ZELF EN DOE ER NOOIT WARME
DRANKEN IN. STEEK IN DE ZAKKEN OP DE KAP
(INDIEN AANWEZIG) NIETS DAT MEER DAN 0,2 KG
WEEGT.
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: [email protected],
Peg Perego står til forbrugernes rådighed for at
imødekomme ethvert ønske på bedste måde. Det er
derfor yderst vigtigt og værdifuldt for os at høre, hvad
vores kunder mener. Vi vil derfor være taknemmelige
for, hvis du - efter at have brugt et af vores produkter
- venligst vil udfylde vort spørgeskema vedrørende
kundetilfredshed, som du finder på vores internetside
html.it, hvor du kan informere os om din mening eller
forslag.
PLIKO P3 NAKED
• Pliko P3 Naked, kan takket være ryglænet, der kan
tages af, anvendes både som kørevogn og som
klapvogn.
• GEBRUIK HET PRODUCT NIET OP TRAPPEN OF
TREDEN; GEBRUIK HET NIET IN DE BUURT VAN
WARMTEBRONNEN, VRIJE VLAMMEN OF GEVAARLIJKE
VOORWERPEN BINNEN HET GRIJPBEREIK VAN HET
KIND.
BRUGSANVISNING
• ACCESSOIRES GEBRUIKEN DIE NIET ZIJN
GOEDGEKEURD DOOR DE FABRIKANT, KAN
GEVAARLIJK ZIJN.
• DIT PRODUCT IS NIET GESCHIKT OM MEE TE JOGGEN
OF TE ROLSCHAATSEN.
ÅBNING
1• Før kørevognen åbnes, skal de to
beskyttelsespropper tages ud af klapvognens
spænder, som på tegningen, ellers åbnes den
ikke rigtigt.
2• For at åbne kørevognen skal du trække de to greb
på håndtagene opad, som vist på tegningen.
3• Samtidigt løfter du vognen opad, så den åbner sig
automatisk.
For at være sikker på at klapvognen har åbnet
sig rigtigt, kontrollerer du de to sidespænder (se
tegningen).
SAMLING
4• Montering af de forreste hjul sker ved at sænke
grebet A og påsætte hjulet som vist på tegningens
B, indtil det klikker fast.
5• Klapvognen bremses ved at trykke ned med foden
på pedalerne, der findes på de bageste hjul, som
vist på tegningen.
6• Sørg for at anbringe det venstre og det højre
hjul, så der ikke byttes om på dem, og sæt de 2
baghjul korrekt på plads. Venstre hjul har ribbe
på hjulrøret og på stellet, så der sikres korrekt
fasthægtning (se venligst illustrationen).
7• Kontrollér at fasthægtningen er udført korrekt,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
som vist på illustrationen, således at man hører et
klik.
23• Løft kørevognens benstøtte til den højeste
indstilling (figur 1);
8• Kurven monteres ved at hægte løkkerne på de
forreste kroge A og på de bageste kroge B og C.
9• Tegningen viser kurven, når den er hægtet på.
10• Flaskeholderen kan sættes på klapvognens venstre
eller højre håndtag ved hjælp af de to remme.
11• For at montere flaskeholderen på håndtaget
udvides remmen og den fastspændes som vist på
tegningen, indtil den klikker.
24• Nu er Pliko P3 Naked kørevognen klar til at få
Navetta spændt på;
25• Hold fast i håndtaget på Navetta og anbring den
på kørevognens Ganciomatic spænder, hvor
Navetta-liftens hovedstykke anbringes i den
modsatte side af kørevognens håndtag;
- Tryk nedad med begge hænder på Navetta-liftens
sider, indtil du hører et klik.
• Der bør ikke sættes varme drikke i flaskeholderen
og ikke med en vægt større end 1 Kg.
- For at løsne Navetta-liften fra kørevognen
henvises til brugsanvisningen for liften.
BREMSE
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
For at montere autostolen på kørevognen gør du
sådan:
12• Pliko P3 Naked bremses ved at trykke ned med
foden på pedalerne, der findes på de bageste hjul,
som vist på tegningen.
- Slå bremsen på Pliko P3 til;
• For at løsne bremserne, løftes de i modsat retning.
• Under ophold skal bremserne altid slås til.
- Hægt forstykket på (se udsnittet med forstykket
nedenfor);
26• Nu er Pliko P3 Naked kørevognsversionen klar til
at få autostolen Primo Viaggio spændt på;
27• Hold fast i håndtaget på autostolen og anbring
den på kørevognens Ganciomatic spænder, hvor
autostolens hovedstykke anbringes i den modsatte
side af kørevognens håndtag; Tryk nedad med
begge hænder på autostolens sider, indtil du
hører et klik.
DREJELIGE HJUL
13• For at forhjulene kan dreje om sig selv, er det
nødvendigt at trykke grebet nedad som på
tegningen A. For at spænde dem fast, trækkes
grebet i modsat retning, som på tegningen B.
REGULERING AF HÅNDTAG
14• Håndtagene kan højdereguleres til to
indstillinger. For den højeste indstilling trykker
du på trykknappen, samtidig med at håndtagene
trækkes opad. For at sænke dem, skubbes de i
modsat retning.
- For at løsne autostolen fra kørevognen henvises til
stolens brugsanvisning.
FORSTYKKE
28• Klapvognen er udstyret med lukkepropper på
armlænene; for at montere forstykket skal disse
først fjernes (gem propperne, så du har dem, hvis
du senere vil bruge klapvognen uden forstykke).
For at fjerne propperne trykker du på knappen
under armlænet, samtidig med at du trækker
proppen udad (foretages på begge armlæn).
29• Forstykket hægtes på ved at indsætte forstykkets
yderpunkter i armlænene som vist på tegningen,
indtil de klikker fast.
SAMMENKLAPNING
• Før Pliko P3 Naked lukkes, er det nødvendigt at
spænde Navetta eller autostolen Primo Viaggio af.
15• Det er muligt at klappe vognen sammen med
den ene hånd: Træk først det ene greb opad og
herefter det andet, indtil de klikker.
16• Hold i det midterste håndtag (figur 3) og træk
det opad, indtil vognen klappes sammen, som på
tegningen.
17• Kontroller at klapvognen er lukket rigtigt sammen
på sikkerhedsspændet. Den lukkede klapvogn kan
den stå oprejst alene.
30• Det er muligt at åbne forstykket i den ene side,
så det er nemmere at få barnet op af og ned i
klapvognen, når det er blevet større. For at åbne
det trykkes på knappen, der befinder sig under
armlænet, samtidig med at forstykket trækkes
udad.
TRANSPORT
18• Pliko P3 Naked transporteres nemt (med de
drejelige forhjul i blokeret stilling) ved at holde i
det midterste håndtag, som vist på tegningen.
19• Den kan også transporteres ved at holde i
sidehåndtaget som på tegningen.
31• For at fjerne frontstykket helt trykkes på begge
knapperne under armlænene, samtidig med at
forstykket trækkes udad.
FOR AT OMDANNE KØREVOGNEN TIL KLAPVOGN
GANCIOMATIC SYSTEM med
PLIKO P3 NAKED KØREVOGNSVERSION
SAMLING
32• For at omdanne Pliko P3 Naked
kørevognsversionen til klapvogn skal du først
kontrollere, om de du greb er ført nedad, som vist
på tegningen.
Systemet ʻGanciomaticʼ er et praktisk og nemt
system, der takket være Ganciomatic spænderne
gør det muligt at fastspænde til din Pliko P3 Naked i
kørevognsversion en Navetta eller Primo Viaggio, som
alle også er udstyret med Ganciomatic systemet.
33• Anbring ryglænet med køreposen på kørevognens
sæde, som vist på tegningen.
34• For at spænde ryglænet på kørevognen skal de
to yderpunkter føres ind, samtidig med at de to
knapper trykkes ind, i kørevognens sæde, som
vist på figur 1, indtil de klikker, som på figur 2.
35• For at spænde ryglænets justeringsstykke på
kørevognen er det nødvendigt at dreje spændet
opad (figur B, drejes i samme retning som pilen)
og anbringe det bag det bageste bærestykke.
36• Tryk de to greb nedad i de bageste lejer i de
bageste bærestykker, indtil de klikker.
37• Klapvognen fores ved at spænde køreposens
to spænder fast på armlænene, som pilene på
tegningen viser.
KØREVOGNENS GANCIOMATIC SPÆNDER
20• Kørevognens Ganciomatic spænder løftes opad,
ved at dreje de to spænder opad, indtil de klikker,
som vist på tegningen.
21• For at lukke klapvognens Ganciomatic spænder
nedad trækkes grebet udad, samtidig med at
spænderne drejes nedad, som tegningen viser.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
For at fastspænde boksen Navetta på Pliko P3 Naked
kørevognsversion gør du sådan:
- Slå bremsen på Pliko P3 til;
- Løft Ganciomatic spænderne;
38• Sæt de to greb på benstøtten i ryglænets pose,
som vist på tegningen.
39• For til slut at spænde posen på vognen tilsluttes
posens knapper til bundstykket, som på figur A.
22• Drej de to spænder på kørevognens bageste ende
udad, som vist på tegningen;
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Før den nederste lille rem mellem benene under
sædet, som på figur B, og lad den øverste benrem
være ovenpå posen.
“Primo Viaggio” er monteret på klapvognen.
• Anvend ikke regnslaget i lukkede miljøer, og
kontroller regelmæssigt at barnet ikke har det for
varmt.
ÅBNING OG LUKNING
• Anbring ikke PVC-regnslaget i nærheden af
varmekilder og pas på med cigaretter.
• Sørg for at kontrollere at regnslaget ikke kommer
i vejen for nogen af klapvognens bevægelige dele.
• Tag altid regnslaget af før klapvognen lukkes
sammen.
• For at åbne Pliko P3 Naked kørevognsversionen
gentages fremgangsmåden vist på figur 2 og 3.
• For at lukke Pliko P3 Naked kørevognsversionen
løsnes kalechens sidestænger, ryglænet løftes
op, og fremgangsmåden i figur 13, 14, og 15
gentages.
• Kan vaskes med en svamp og sæbevand, men
brug ikke stærkere rengøringsmidler.
REGULERING AF BENSTØTTEN
40• Benstøtten kan reguleres til tre forskellige
indstillinger.
SIKKERHEDSSELE
56• Vær sikker på at selen er forbundet korrekt ved at
trykke som vist på figur A. Hægt remmen på, som
det er vist på figur B.
For at sænke benstøtten trækker du nedad i de to
små sidegreb, mens benstøtten samtidigt sænkes.
For at løfte den skubbes den opad, indtil du hører
et klik.
57• For at løsne sikkerhedsselen trykkes på begge
sider af spændet (figur A) mens den lille rem om
livet samtidigt trækkes udad (figur B).
BAGKLAPPEN
58• Med den nye type sikkerhedssele er det idag
blevet nemmere at få selen på, takket være ”hægt-
på og hægt-af” systemet. Før sikkerhedsselen
spændes, sættes det lille spænde fast på ryglænet,
mens tappen stikkes ind som vist på tegningen;
efter at have spændt selen på barnet kan du
hægte den af ryglænet, så dit barn hermed får
mere bevægelsesfrihed. Det lille spænde skal
forblive under barnets skuldre.
41• Bagklappen er en hjælp, når mor skal føre vognen
over små højdeforskelle, og den kan ydermere
bruges til at transportere endnu et barn.
RÆKKEFØLGE FOR ANBRINGELSE
42• For at bruge Pliko P3 Naked med to børn skal du
først slå bremsen på Pliko til, herefter anbringes
det mndste barn i sædet og sikkerhedsselen (1)
spændes. Hold fast i håndtagene (2), mens det
andet barn stiller sig på bagklappen (3).
• Efterlad aldrig barnet alene uden opsyn.
• Lad ikke barnet stille sig på bagklappen, hvis
klapvognen er tom.
REGULERING AF RYGLÆN
59• Ryglænet kan bøjes bagud i fire indstillinger.
For at sænke ryglænet løftes håndtaget (figur A)
samtidig med at ryglænet sænkes (figur B), til det
blokeres i den ønskede stilling.
KALECHE
For at hæve det, skubbes ryglænet opad.
• Kalechen er udstyret med lynlås for påsætning af
regnslag eller insektnet med lynlås.
AFTAGELIGT BETRÆK
43• Kalechen monteres ved at skubbe hængslerne
nedad, indtil de klikker, som vist på tegningen.
44• Knap kalechen på den indvendige side af
klapvognens armlæn og ryglæn som vist på
tegningen.
45• Kalechen strækkes ud ved at trykke sidestængerne
nedad. Kalechen kan bøjes bagud, så den passer
med ryglænets hældning.
60• For at tage betrækket af løsnes køreposens
hængsler fra armlænene, som angivet af pilene.
61• Skru remmen fri (kun i den ene side) som på
tegningen, mens du holder en finger under
møtrikken.
62• Løsn køreposens knapper på siden, som vist på
tegningen. Træk herefter selens skridtrem ud fra
undersiden af sædet.
46• Ved at løsne lynlåsen kan stoffets bageste del
løsnes, så kalechen kan bruges som afskærmning
mod solen.
63• Knap køreposens knapper af fra sædet og træk
den udad, for at løsne posen fra hægterne på
benstøtten. Træk køreposen af ovenfra.
47• For at sætte den bageste del af stoffet fast igen,
går du frem som vist på tegningen.
48• Når du sænker klapvognens ryglæn, forlænges
den bageste kaleche, og takket være lynlåsen med
dobbelt tilslutning kan der nu dannes et vindue,
så størst mulig luftmængde føres igennem, og så
du kan se dit barn, når det sover.
49• For at tage kalechen af skal den knappes af
klapvognen, sidestængerne løsnes ved at trække
dem opad, hvorefter vingerne på hængslerne
løftes af ved at trykke ind mod klapvognen.
GANCIOMATIC SYSTEM med PLIKO P3 NAKED
KLAPVOGNSVERSION
Systemet ʻGanciomaticʼ er et praktisk og nemt
system, der takket være Ganciomatic spænderne
gør det muligt at fastspænde til din Pliko P3 Naked i
klapvognsversion en Navetta eller Primo Viaggio, som
også er udstyret med Ganciomatic systemet.
KLAPVOGNENS GANCIOMATIC SPÆNDER
64• For at åbne klapvognens Ganciomatic spænder
løftes køreposen fra sædets hjørner, hvorefter de
to spænder drejes opad, indtil de klikker.
65• For at lukke klapvognens Ganciomatic spænder
trækkes grebet udad, samtidig med at spænderne
drejes nedad, som tegningen viser.
OVERLÆDER
50• Overlæderet hægtes fast ved at samle dets
lynlås med lynlåsen på benstøtten, som vist på
tegningen.
REGNSLAG
51• For at montere regnslaget skal lynlåsen herpå
samles med den, der findes på kalechen.
52• Hægt elastikkens knap på klapvognens knap, som
vist på illustrationen, så der høres et klik.
53• Sæt regnslagets nederste elastik fast på
hjulstangen.
54• Det praktiske regnslag kan foldes ned ved at åbne
lynlåsen, mens det vedbliver at være hægtet fast
til klapvognen med elastikkerne.
55• Dette regnslag er udformet på en sådan måde, at
det sikrer total beskyttelse, også hvis autostolen
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
66• For at montere liften Navetta på klapvognen gør
du sådan:
- slå klapvognens bremser til;
- sænk klapvognens ryglæn helt ned;
- drej klapvognens Ganciomatic spænder opad;
- fjern forstykket og sæt de tilhørende propper i
klapvognens armlæn for at lukke af;
- løft klapvognens benstøtte til den højeste
indstilling;
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- grib fat i bærehåndtaget på Navetta-liften;
- anbring Navetta-liften på klapvognens
Ganciomatic spænder, hvor liftens hovedstykke
anbringes modsat klapvognens håndtag;
- tryk nedad med begge hænder på Navetta-liftens
sider, indtil du hører et klik;
VIGTIGT
• DETTE PRODUKT ER UDVIKLET TIL TRANSPORT AF
1 BARN PÅ SÆDET OG 1 BARN STÅENDE PÅ DET
BAGERSTE TRINBRÆT.
- For at løsne Navetta-liften fra klapvognen
henvises til brugsanvisningen for liften.
• DETTE PRODUKT ER TYPEGODKENDT TIL BØRN
FRA FØDSLEN INDTIL 15 KG VÆGT PÅ SÆDET.
DET BAGERSTE TRINBRÆT ER TYPEGODKENDT TIL
TRANSPORT AF ET YDERLIGERE BARN MED VÆGT PÅ
OP TIL 20 KG.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
67• For at montere autostolen på klapvognen gør du
sådan:
- slå klapvognens bremser til;
• BENYT EN FASTHOLDELSESANORDNING, NÅR BARNET
ER I STAND TIL AT SIDDE SELVSTÆNDIGT.
• DETTE PRODUKT ER UDVIKLET TIL BRUG I
KOMBINATION MED PEG PEREGO GANCIOMATIC
PRODUKTERNE: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT,
PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
- sænk klapvognens ryglæn helt ned;
- drej klapvognens Ganciomatic spænder opad;
- anbring autosædet med retning mod mor og skub
det nedad, indtil det klikker;
- Det er vigtigt ikke at fjerne klapvognens forstykke,
når autosædet monteres på vognen;
- For at løsne autosædet fra klapvognen henvises til
brugsanvisningen for sædet.
• SAMLING OG FORBEREDELSE AF PRODUKTET MÅ
UDELUKKENDE UDFØRES AF VOKSNE.
• PRODUKTET MÅ IKKE ANVENDES, HVIS DER ER
BESKADIGEDE ELLER MANGLENDE DELE.
• BENYT ALTID SELERNE MED FEMPUNKTSFÆSTE;
ANVEND ALTID SELEN MELLEM BENENE PÅ
SIKKERHEDSSELEN SAMMEN MED MAVESELEN.
• DET KAN VÆRE FARLIGT AT EFTERLADE BARNET
UDEN OPSYN.
FOR AT OMDANNE KLAPVOGNEN TIL KØREVOGN
For at omdanne klapvognen til kørevogn skal du først
og fremmest tage betrækket af.
68• For at tage betrækket af løsnes køreposens
hængsler fra armlænene, som angivet af pilene.
69• Løsn køreposens knapper på siden, som vist på
tegningen. Træk herefter selens skridtrem ud fra
undersiden af sædet.
• I STILLESTÅENDE POSITION SKAL BREMSERNE ALTID
INDSÆTTES.
• FØR BRUG SKAL MAN SØRGE FOR, AT ALLE
FASTHÆGTNINGS-MEKANISMER ER KORREKT
INDSAT.
70• Knap køreposens knapper af fra sædet og træk
den udad, for at løsne posen fra hægterne på
benstøtten. Træk køreposen af ovenfra.
71• Løsn bundstykket ved at trykke på knappen
bagest på kørevognen, som vist på tegningen,
både på den højre og den venstre stang. Løft
ryglænet opad fra bundstykket med begge
hænder.
• FØR BRUG SKAL MAN SØRGE FOR, AT AUTOSTOLEN
ELLER SÆDET ER KORREKT FASTHÆGTET.
• UNDGÅ AT FØRE FINGRENE IND I MEKANISMERNE.
• VÆR OPMÆRKSOM PÅ BARNET, NÅR MEKANISMERNE
(HÅNDTAG, RYGLÆN) INDSTILLES.
• ENHVER VÆGT HÆNGT PÅ DET STORE HÅNDTAG
ELLER DE SMÅ HÅNDTAG KAN GØRE PRODUKTET
USTABILT; OVERHOLD FABRIKANTENS ANGIVELSER
FOR DEN MAKSIMALE VÆGT.
• FORSTYKKET ER IKKE UDVIKLET TIL AT BÆRE
BARNETS VÆGT; FORSTYKKET ER IKKE BEREGNET TIL
AT HOLDE BARNET I SÆDET, OG ERSTATTER IKKE EN
SIKKERHEDSSELE.
• LÆG ALDRIG MERE END 5 KG. I KURVEN.
LÆG ALDRIG EN VÆGT I FLASKEHOLDEREN,
DER OVERSKRIDER ANGIVELSERNE FOR SELVE
FLASKEHOLDEREN, OG ALDRIG VARME DRIKKE. LÆG
ALDRIG OVER 0,2 KG. I KALECHENS LOMMER (HVIS
KALECHEN ER UDSTYRET MED LOMMER).
• ANVEND ALDRIG PRODUKTET I NÆRHEDEN AF
TRAPPER ELLER TRIN. ANVEND ALDRIG I NÆRHEDEN
AF VARMEKILDER, ÅBEN ILD ELLER FARLIGE
GENSTANDE, SOM BARNET KAN NÅ.
72• Tryk på de to knapper på kørevognens sæde med
begge hænder og løft hele bundstykket opad, som
vist på tegningen.
EKSTRAUDSTYR
73• Taske til bleskift: Taske med indbygget underlag
for bleskift; kan hægtes på klapvognen.
74• Insektnet: Insektnet med lynlås; kan tilsluttes
kalechen med lynlås.
75• Rejsetaske: Praktisk rejsetaske til flytransport af
klapvognen.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• DET KAN VÆRE FARLIGT AT ANVENDE TILBEHØR,
DER IKKE ER GODKENDT AF FABRIKANTEN.
• DETTE PRODUKT ER IKKE EGNET TIL BRUG UNDER
JOGGING ELLER RULLESKØJTELØB.
Produktet har kun brug for et minimum af
vedligeholdelse. Rengøring og vedligeholdelse må kun
udføres af voksne.
• Det anbefales at holde alle bevægelige dele rene og
om nødvendigt smøre dem med en let olie.
• Tør produktets metaldele af for at undgå rust.
• Produktets plastikdele bør regelmæssigt rengøres
med en fugtig klud; brug ikke opløsningsmidler eller
lignende produkter.
• Stofdelene skal børstes for at fjerne støv.
• Hold hjulene rene for støv og sand.
• Beskyt produktet mod vejrforholdene, vand, regn
eller sne; mange materialer vil skifte farve, såfremt
de udsættes for sollys i længere tid.
• Opbevar produktet på et tørt sted.
• For vask af posen følges de følgende anvisninger.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
naksahduksen.
FI•SUOMI
8• Kiinnitä kori pujottamalla sen kiinnityssilmukat
etukoukkuihin A ja takakoukkuihin B ja C.
9• Kuvassa näkyy, miltä valmiiksi ripustettu kori
näyttää.
• TÄRKEÄÄ: lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä
ne tulevaa käyttöä varten.
Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, ellei
ohjeita noudateta.
10• Juomanpidike voidaan kahden hihnan ansiosta
kiinnittää joko rattaiden vasempaan tai oikeaan
kädensijaan.
• Peg Perego voi koska tahansa tehdä tässä julkaisussa
kuvattuihin malleihin teknisistä tai kaupallisista
syistä muutoksia.
11• Kiinnitä juomanpidike kädensijaan avaamalla
hihnaa ja kiinnittämällä se kuvassa esitetyllä
tavalla niin pitkälle, että se naksahtaa.
• Pidikkeeseen ei tulisi asettaa kuumia juomia eikä
juomia, joiden paino on yli 1 kg (2,2 lbs).
Peg Perego S.p.A. on ISO 9001 -sertifioitu
yhtiö.
Sertifiointi on asiakkaille ja kuluttajille
tae siitä, että yritys toimii läpinäkyvästi ja
luotettavasti.
JARRU
12• Pliko P3 Naked:in jarru toimii painamalla
takapyörissä olevia vipuja jalalla kuvassa esitetyllä
tavalla.
• Vapauta jarrut toimimalla päinvastaisella tavalla.
• Kun vaunuilla ei liikuta, lukitse aina niiden jarrut.
ASIAKASPALVELU
Jos osia tuotteesta katoaa tai vaurioituu, vaihda
niiden tilalle ainoastaan alkuperäisiä Peg Perego -
varaosia. Ota yhteys asiakaspalveluun korjauksiin,
vaihtoihin, tuotetietoihin ja alkuperäisten varaosien ja
lisävarusteiden tilaamiseen liittyvissä asioissa.
Peg-Perego-asiakaspalvelu:
SIVUSUUNNASSA KÄÄNTYVÄT PYÖRÄT
13• Saat etupyörät pyörimään sivusuunnassa, kun
lasket vivun alas kuvassa A esitetyllä tavalla. Jos
haluat lukita ne tämän estämiseksi, nosta vipua
vastakkaiseen suuntaan kuten kuvassa B.
puh. +39 039 60 88 213
KÄDENSIJOJEN SÄÄTÄMINEN
faksi: +39 039 33 09 992
14• Kädensijoja voidaan säätää korkeussuunnassa
kahteen eri asentoon. Kun haluat nostaa
kädensijan korkeaan asentoon, paina painiketta
ja nosta kädensijaa samanaikaisesti ylöspäin. Kun
haluat laskea kädensijan, toimi päinvastoin.
s-posti: [email protected]
Peg Perego haluaa palvella asiakkaitaan ja vastata
parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa.
Siksi asiakkaidemme mielipiteet ovat meille erittäin
tärkeitä ja arvokkaita. Olisimmekin hyvin kiitollisia,
jos haluaisit tuotettamme käytettyäsi täyttää
KULUTTAJAN TYYTYVÄISYYSKYSELYN, jonka löydät
html.it, ja kertoa meille sen välityksellä mahdollisista
huomioistasi ja ehdotuksistasi.
SULKEMINEN
• Ennen Pliko P3 Naked:in sulkemista tulee irrottaa
Navetta-kori ja Primo Viaggio -turvaistuin.
15• Rattaat voidaan sulkea yhdellä kädellä: vedä ensin
toista ja sitten toista vipua ylöspäin, kunnes ne
naksahtavat.
16• Tartu keskikahvaan (kuva 3) ja vedä sitä ylöspäin,
kunnes rattaat sulkeutuvat, kuten kuvassa.
17• Varmista turvakoukusta, että vaunut ovat
sulkeutuneet oikein. Kun vaunut ovat kiinni, ne
pysyvät pystyasennossa itsestään.
PLIKO P3 NAKED
• Pliko P3 Naked:iä voidaan käyttää sekä vaunuina
että rattaina liikkuvan selkänojansa ansiosta.
KULJETTAMINEN
18• Pliko P3 Naked: Iä voi kuljettaa mukavasti (kun
etupyörät on lukittu asentoon, jossa ne eivät pyöri
sivusuunnassa) tarttumalla keskikahvaan, kuten
kuvassa.
KÄYTTÖOHJEET
AVAAMINEN
19• Niitä voidaan kuljettaa myös sivukahvasta, kuten
kuvassa.
1• Ennen kuin avaat vaunut, poista koukkujen
suojakorkit kuvassa esitetyllä tavalla, muuten
vaunut eivät aukea oikein.
2• Avaa vaunut vetämällä kädensijoissa olevia vipuja
ylöspäin kuten kuvassa.
3• Nosta samanaikaisesti vaunuja, jotka avautuvat
automaattisesti.
GANCIOMATIC SYSTEM - PLIKO P3 NAKED
VAUNUMALLISSA
Ganciomatic System on kätevä ja nopea järjestelmä,
jonka ansiosta Pliko P3 Naked:in vaunumalli voidaan
Ganciomatic-kiinnittimien ansiosta kiinnittää Navetta-
kori ja Primo Viaggio -turvaistuin, joissa myös on
Ganciomatic-järjestelmä.
Tarkastamalla kahden sivukoukun asennon (ks.
kuva) voit varmistaa, että vaunut ovat auenneet
oikein.
KOKOAMINEN
4• Kiinnitä etupyörät painamalla vipua A alas
ja pujottamalla pyörä paikalleen kuvassa B
osoitetulla tavalla niin pitkälle, että se naksahtaa.
5• Asenna takapyörät kiinnittämällä jarrukaapelin
yhdistämät pyörät paikoilleen kuvassa esitetyllä
tavalla.
VAUNUJEN GANCIOMATIC-KIINNITTIMET
20• Nosta vaunujen Ganciomatic-kiinnittimet
kääntämällä molempia kiinnittimiä ylöspäin,
kunnes ne naksahtavat.
21• Laske vaunujen Ganciomatic-kiinnittimet
alas vetämällä vipua ulospäin ja kääntämällä
kiinnittimiä samanaikaisesti alaspäin kuten
kuvassa.
6• Tarkasta huolellisesti, kumpi pyöristä on oikea
ja kumpi vasen, jotta takapyörien kiinnitys
tapahtuu varmasti oikein. Oikeanpuoleisessa
pyörässä on sekä pyörän putkessa että rungossa
merkintä, joka takaa oikean kiinnityksen (ks. kuva:
SX=vasen, DX=oikea).
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
Kiinnitä Navetta-kori Pliko P3 Naked:in vaunumalliin
seuraavasti:
7• Varmista, että kiinnitys tapahtuu oikein (ks.
kuva): työnnä pyörä niin pitkälle, että kuulet
- lukitse Pliko P3:n jarru;
- nosta Ganciomatic-kiinnittimet ylös;
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22• Käännä kaksi vaunujen takaosassa sijaitsevaa
vipua ulospäin kuten kuvassa;
jättämällä verhoilun päälle ylempi jalkojen välistä
kulkeva osa.
23• Nosta reisituki ylimpään asentoonsa (kuva 1);
24• Pliko P3 Naked:in vaunumalli on nyt valmis
Navetta-korin kiinnittämiseksi;
25• Tartu Navetta-korin kahvaan ja aseta se vaunujen
Ganciomatic-kiinnittimiin siten, että korin
pääpuoli on vastakkaisessa suunnassa kuin
vaunujen kädensijat;
AVAAMINEN JA SULKEMINEN
• Avaa Pliko P3 Naked ratasmalli toistamalla kuvien
2 ja 3 toimenpiteet.
• Sulje Pliko P3 Naked ratasmalli löysäämällä
kuomun salpoja, nostamalla selkänojaa ja
toistamalla kuvien 13, 14 ja 15 toimenpiteet.
- paina molemmin käsin korin reunoja, kunnes
kuulet naksahduksen;
- katso ohjeet Navetta-korin vaunuista
irrottamiseksi korin käyttöohjeista.
REISITUEN SÄÄTÄMINEN
40• Reisituki voidaan säätää kolmeen eri asentoon.
Kun haluat laskea reisitukea alaspäin, vedä sivuilla
olevia vipuja alaspäin ja laske samanaikaisesti
tukea. Kun haluat nostaa reisitukea ylöspäin,
työnnä sitä ylös, kunnes se naksahtaa.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
Kiinnitä auton turvaistuin vaunuihin seuraavasti:
- lukitse Pliko P3:n jarru;
- irrota suojakaari (katso alla olevaa kappaletta
Suojakaari);
TAKATASO
41• Takataso helpottaa rattaiden työntäjää pienten
kynnysten tms. ylittämisessä. Sillä voidaan myös
kuljettaa toista lasta.
26• Pliko P3 Naked:in vaunumalli on nyt valmis Primo
Viaggio-turvaistuimen kiinnittämiseksi;
27• Tartu turvaistuimen kahvaan ja aseta se vaunujen
Ganciomatic-kiinnittimiin siten, että turvaistuimen
pääpuoli on vastakkaisessa suunnassa kuin
vaunujen kädensijat;
“LASTAUSJÄRJESTYS”
42• Kun haluat käyttää Pliko P3 Naked:ia kahden
lapsen kuljettamiseen, Plikon jarru on kytkettävä
päälle. Sen jälkeen pienempi lapsi on asetettava
istumaan ja kiinnitettävä turvavyö (1). Tartu sitten
kädensijoihin (2) ja anna isomman lapsen nousta
takatasolle (3).
paina molemmin käsin korin reunoja, kunnes
kuulet naksahduksen;
- Katso ohjeet auton turvaistuimen vaunuista
irrottamiseksi turvaistuimen käyttöohjeista.
• Älä koskaan jätä lapsiasi yksin.
• Älä anna lapsen nousta takatasolle, kun rattaat
ovat tyhjät.
SUOJAKAARI
28• Vaunuissa on kädensijojen sulkutulpat paikoillaan;
suojakaaren kiinnittämiseksi tulpat on ensin
irrotettava (säilytä tulpat siltä varalta, että haluat
myöhemmin käyttää rattaita ilman suojakaarta).
Irrota tulpat painamalla käsinojan alla olevaa
painiketta ja vetämällä tulppaa samanaikaisesti
ulospäin (sama toimenpide molemmille
käsinojille).
KUOMU
• Kuomussa on vetoketju, johon voidaan kiinnittää
vetoketjulla varustettu sadesuoja tai hyttysverkko
(ks. Lisävarustevalikoima).
43• Kiinnitä kuomu työntämällä kiinnittimiä kuvassa
esitetyllä tavalla alaspäin, kunnes ne naksahtavat.
44• Napita kuomu kuvassa esitetyllä tavalla käsinojan
ja rattaiden selkänojan sisäpuolelle.
45• Kiristä kuomu painamalla salpaa alaspäin. Kuomua
voidaan kallistaa selkänojan kallistusta seuraten.
46• Avaamalla vetoketju voidaan irrottaa kankaan
takaosa, kuomua voidaan käyttää myös
aurinkosuojana.
47• Kankaan takaosan kiinnittämiseksi toimi kuten
kuvassa.
29• Kiinnitä suojakaari työntämällä sen päitä
käsinojissa oleviin aukkoihin kuvassa esitetyllä
tavalla, kunnes kuulet naksahduksen.
30• Suojakaari on mahdollista avata vain toiselta
sivulta niin, että lapsi pääsee suuremmaksi
kasvettuaan helpommin rattaisiin ja niistä
pois. Avaa kaari painamalla käsinojan alla
olevaa painiketta ja vetämällä suojakaarta
samanaikaisesti ulospäin.
31• Kun haluat irrottaa suojakaaren, paina molempien
käsinojien alla olevia painikkeita ja vedä
suojakaarta samanaikaisesti ulospäin.
48• Kun rattaiden selkänoja lasketaan takakuomu
pitenee ja vetoketjun kahden vetimen ansiosta
saadaan aikaan ikkuna, joka edesauttaa
ilmanvaihtoa ja mahdollistaa lapsen valvomisen
hänen nukkuessa.
49• Kuomu on mahdollista irrottaa napittamalla se
irti rattaista, löysäämällä salpoja ja nostamalla
kiinnitinten siivekkeitä työntämällä niitä rattaiden
sisäosaa kohti.
VAUNUJEN MUUTTAMINEN RATTAIKSI
32• Kun Pliko P3 Naked:in vaunumalli muutetaan
rattaiksi, tulee varmistaa, että molemmat vivut on
laskettu alas kuten kuvassa.
33• Laita selkänoja ja vaunujen verhoilu kuten
kuvassa.
34• Selkänojan kiinnittämiseksi vaunuihin työnnä sen
päitä painamalla molempia vaunujen istuimessa
olevaa painiketta kuten kuvassa 1, kunnes kuulet
naksahduksen kuten kuvassa 2.
35• Päädyn kiinnittämiseksi säädä vaunujen
selkänojaa, käännä kiinnitin ylöspäin (kuva B,
nuolen suuntaan) ja aseta se takapalkin taakse.
36• Työnnä kahta kiinnitintä alaspäin takapalkin
sijoihin, kunnes kuulet naksahduksen.
37• Verhoilun laittamiseksi rattaisiin kiinnitä verhoilun
kiinnittimet käsinojiin kuten esitetään kuvan
nuolilla.
38• Kiinnitä reisituen vivut selkänojan verhoiluun
kuten kuvassa.
39• Vaunujen verhoilun kiinnittämisen saattamiseksi
loppuun kiinnitä verhoilun napit alustaan kuten
kuvassa A. Pujota vyön alempi jalkojen välistä
kulkeva osa istuimen alta käsin, kuten kuvassa B,
PEITTO
50• Kiinnitä peitto yhdistämällä sen vetoketju reisituen
vetoketjuun kuvassa esitetyllä tavalla.
SADESUOJA
51• Kiinnitä sadesuoja yhdistämällä sen vetoketju
kuomun vetoketjuun.
52• Kiinnitä kuminauhan nappi rattaiden nappiin
kuvassa esitetyllä tavalla niin, että kuulet
naksahduksen.
53• Kiinnitä sadesuojan alimmainen kuminauha
pyörään.
54• Käytännöllinen sadesuoja voidaan laskea alas
avaamalla vetoketju, mutta kuminauhojen ansiosta
se pysyy kuitenkin kiinni rattaissa.
55• Sadesuoja on suunniteltu sillä tavalla, että se
takaa täydellisen suojan silloinkin, kun rattaisiin
on kiinnitetty Primo Viaggio -turvaistuin.
• Älä käytä sadesuojaa sisätiloissa. Tarkasta aina,
ettei lapsella ole liian kuuma.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Älä vie PVC-muovista valmistettua sadesuojaa
lämmönlähteiden lähelle - varo myös savukkeita.
• Varmista, ettei sadesuoja tartu mihinkään
vaunujen tai rattaiden liikkuvaan mekanismiin.
• Irrota aina sadesuoja ennen kuin suljet vaunut tai
rattaat.
kuulet naksahduksen;
- Katso ohjeet Navetta-korin rattaista irrottamiseksi
korin käyttöohjeista.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
67• Kiinnitä auton turvaistuin rattaisiin seuraavasti:
- lukitse rattaiden jarru;
• Pese saippuavedellä ja sienellä: älä käytä
pesuaineita.
- laske rattaiden selkänoja kokonaan alas;
- nosta rattaiden Ganciomatic-kiinnittimet ylös;
- aseta auton turvaistuin äitiä kohti ja työnnä sitä
alaspäin, kunnes se naksahtaa;
- älä irrota rattaiden suojakaarta, kun kiinnität
auton turvaistuimen;
- Katso ohjeet auton turvaistuimen rattaista
irrottamiseksi turvaistuimen käyttöohjeista.
TURVAVYÖ
56• Varmista että hihna on oikein paikoillaan
työntämällä sitä kuten kuvassa A. Lukitse vyö
kuvassa B esitetyllä tavalla.
57• Kun haluat avata vyön, paina solkea reunoilta
(kuva A) ja vedä samanaikaisesti vyötärön ympäri
kulkevaa vyötä ulospäin (kuva B).
58• Uusi turvavyö on entistä helppokäyttöisempi
“kiinnitä ja irrota”-järjestelmän ansiosta. Tee
näin: Ennen kuin lukitset vyön, kiinnitä solki
selkänojaan viemällä kieleke sille varattuun
aukkoon kuvassa esitetyllä tavalla: kun olet
lukinnut vyön lapsen ympärille, irrota se
selkänojasta niin, että lapsi voi liikkua vapaammin.
Soljen täytyy jäädä lapsen hartioiden alapuolelle.
RATTAIDEN MUUTTAMINEN VAUNUIKSI
Rattaiden muuttaminen vaunuiksi edellyttää verhoilun
poistamista ensin.
68• Poista rattaiden verhoilu irrottamalla verhoilun
kiinnittimet käsinojista nuolten osoittamalla
tavalla.
69• Irrota verhoilun napit sivusuunnassa kuten
kuvassa. Pujota turvavyön jalkojen välistä kulkeva
osa istuimen alta käsin.
70• Irrota verhoilun napit istuimesta ja vedä istuinta
irrottaaksesi verhoilu reisituen koukuista. Vedä
verhoilukangas irti yläkautta.
71• Kiinnitä alusta painamalla vaunujen takaosassa
olevaa painiketta kuten kuvassa; niin
oikeanpuoleisessa kuin vasemmanpuoleisessa
tangossa. Nosta alustan selkänoja ylöspäin kaksin
käsin.
72• Paina molempia vaunujen istuimessa olevia
painikkeita kaksin käsin ja nosta koko alusta
ylöspäin kuten kuvassa.
SELKÄNOJAN SÄÄTÄMINEN
59• Selkänoja voidaan kallistaa neljään eri asentoon.
Kun haluat laskea selkänojaa alaspäin, nosta
kahvasta (kuva A) ja laske samanaikaisesti
selkänojaa alaspäin (kuva B). Lukitse haluttuun
asentoon. Nosta selkänojaa työntämällä sitä
ylöspäin.
VERHOILUN IRROTTAMINEN
60• Jos haluat irrottaa rattaiden verhoilun, irrota
kiinnittimet käsinojista nuolten osoittamalla
tavalla.
61• Ruuvaa turvavyö irti (vain toiselta puolelta) kuten
kuvassa pitäen sormea mutterin alla.
62• Irrota verhoilun napit sivusuunnassa kuten
kuvassa. Pujota turvavyön jalkojen välistä kulkeva
osa istuimen alta käsin.
LISÄVARUSTEVALIKOIMA
63• Irrota verhoilun napit istuimesta ja vedä istuinta
irrottaaksesi verhoilun reisituen koukuista. Vedä
verhoilukangas irti yläkautta.
73• Vaihtovaatelaukku: Makuualusta ja laukku vauvan
vaipoille ja vaihtovaatteille; laukku voidaan
kiinnittää rattaisiin.
74• Hyttysverkko: Vetoketjullinen hyttysverkko, joka
voidaan kiinnittää vetoketjulliseen kuomuun.
75• Matkalaukku: Kätevä laukku rattaiden
kuljettamiseksi lentokoneessa.
GANCIOMATIC SYSTEM - PLIKO P3 NAKED
RATASMALLISSA
Ganciomatic System on kätevä ja nopea järjestelmä,
jonka ansiosta Pliko P3 Naked ratasmalli voidaan
Ganciomatic-kiinnittimien ansiosta kiinnittää Navetta-
kori ja Primo Viaggio -turvaistuin, joissa myös on
Ganciomatic-järjestelmä.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Tuote vaatii hyvin vähän huoltoa. Vain aikuinen saa
puhdistaa ja huoltaa tuotetta.
• On tärkeää pitää kaikki liikkuvat osat puhtaina ja
voidella ne tarvittaessa kevyellä öljyllä.
• Kuivaa tuotteen metalliosat, jotta ne eivät pääse
ruostumaan.
• Puhdista muoviosat säännöllisin väliajoin kostealla
kankaalla: älä käytä liuotteita tai muita vastaavia
tuotteita.
• Harjaa tekstiiliosat pölyn poistamiseksi.
• Pidä pyörät puhtaina pölystä ja hiekasta.
• Suojaa tuote sateelta, vedeltä ja lumelta. Jatkuva
altistuminen auringonvalolle voi aiheuttaa monissa
materiaaleissa värien haalistumista.
• Säilytä tuotetta kuivassa paikassa.
Voit pestä verhoilupussin seuraavien ohjeiden mukaan.
RATTAIDEN GANCIOMATIC-KIINNITTIMET
64• Nosta rattaiden Ganciomatic-kiinnittimet
nostamalla pussia istuimen kulmista ja
kääntämällä molempia kiinnittimiä ylöspäin,
kunnes ne naksahtavat.
65• Laske Ganciomatic-kiinnittimet alas vetämällä
vipua ulospäin ja kääntämällä kiinnittimiä
samanaikaisesti alaspäin, kuten kuvassa.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
66• Kiinnitä Navetta-kori rattaisiin seuraavasti:
- lukitse rattaiden jarru;
- laske rattaiden selkänoja kokonaan alas;
- nosta rattaiden Ganciomatic-kiinnittimet ylös;
- irrota suojakaari ja työnnä mukana toimitetut
tulpat paikoilleen rattaiden käsinojiin;
- nosta rattaiden reisituki ylimpään asentoonsa;
- tartu Navetta-korin kahvaan;
•
-
aseta Navetta-kori rattaiden Ganciomatic-
kiinnittimiin siten, että korin pääpuoli on
HUOMIO
• TÄMÄ AJONEUVO ON SUUNNITELTU YHDEN
vastakkaisessa suunnassa kuin rattaiden kädensijat;
- paina molemmin käsin korin reunoja, kunnes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LAPSEN KULJETTAMISEKSI ISTUINOSASSA JA TOISEN
ASTINTASOLLA SEISTEN TAKANA.
• TÄMÄ AJONEUVO ON HYVÄKSYTTY LAPSILLE
VASTASYNTYNEESTÄ ENINTÄÄN 15 KG:N
PAINOISIKSI ASTI. TAKATASO ON HYVÄKSYTTY
TOISEN, ENINTÄÄN 20 KG:N PAINOISEN LAPSEN
KULJETTAMISEEN.
• ALA KÄYTÄ KIINNITYSJÄRJESTELMÄÄ HETI, KUN LAPSI
OSAA ISTUA OMIN AVUIN.
• TÄMÄ AJONEUVO ON SUUNNITELTU KÄYTETTÄVÄKSI
YHDESSÄ PEG PEREGO GANCIOMATIC TUOTTEIDEN
KANSSA: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT, PRIMO
VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
• TUOTTEEN SAA KOOTA JA VALMISTELLA KÄYTTÖÄ
VARTEN VAIN AIKUINEN.
• ÄLÄ KÄYTÄ TUOTETTA, JOS SIITÄ PUUTTUU OSIA TAI
JOKIN OSA ON RIKKI.
• KÄYTÄ AINA VIISIPISTEVALJAITA. KÄYTÄ TURVAVYÖN
KANSSA AINA VYÖN JALKOJEN VÄLISTÄ KULKEVAA
OSAA.
• ÄLÄ JÄTÄ LASTA ILMAN VALVONTAA, SE VOI OLLA
VAARALLISTA.
CZ• ČEŠTINA
• DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto pokyny a
uchovejte je pro budoucí použití.
Bezpečnost dítěte může být ohrožena pokud
pokyny nebudou dodrženy.
• Společnost Peg Perego může kdykoliv provést změny
a úpravy na modelech, které jsou popsány v této
publikaci, jestliže si to vyžádají technické nebo
obchodní okolnosti.
Společnost Peg Perego S.p.A. je
certiÞkovaná podle ISO 9001.
Tato certiÞkace zaručuje klientům
a spotřebitelům transparentnost a
spolehlivost ohledně pracovních postupů
společnosti.
ASISTENČNÍ SLUŽBA
• PAIKALLAAN OLTAESSA KÄYTÄ AINA JARRUJA.
• VARMISTA ENNEN KÄYTTÖÄ, ETTÄ KAIKKI
KIINNITYSMEKANISMIT ON LUKITTU OIKEIN.
• VARMISTA ENNEN KÄYTTÖÄ, ETTÄ TURVAISTUIN TAI
IRROTETTAVA ISTUINOSA ON KIINNITETTY OIKEIN.
• VARO TYÖNTÄMÄSTÄ SORMIASI MEKANISMEIHIN.
• PIDÄ LASTA TARKASTI SILMÄLLÄ, JOS SÄÄDÄT
MEKANISMEJA (TYÖNTÖAISA, SELKÄNOJA) HÄNEN
LÄSNÄ OLLESSAAN.
• TAVAROIDEN RIPUSTAMINEN TYÖNTÖAISAAN TAI
KAHVOIHIN VOI TEHDÄ TUOTTEESTA EPÄVAKAAN.
NOUDATA VALMISTAJAN ENIMMÄISKUORMITUKSESTA
ANTAMIA OHJEITA.
• SUOJAKAARTA EI OLE SUUNNITELTU KESTÄMÄÄN
LAPSEN PAINOA. SUOJAKAARTA EI OLE SUUNNITELTU
PITÄMÄÄN LASTA ISTUIMESSA, EIKÄ SE KORVAA
TURVAVALJAITA.
• ÄLÄ PANE KORIIN KUORMIA, JOIDEN PAINO YLITTÄÄ
5 KG. ÄLÄ PANE JUOMANPIDIKKEESEEN ESINEITÄ,
JOIDEN PAINO YLITTÄÄ PIDIKKEESEEN MERKITYN
PAINORAJAN, ÄLÄKÄ KOSKAAN KUUMIA JUOMIA.
ÄLÄ LAITA KUOMUJEN TASKUIHIN (JOS SELLAISIA ON)
ESINEITÄ, JOIDEN PAINO YLITTÄÄ 0,2 KG.
• ÄLÄ KÄYTÄ TUOTETTA PORTAIDEN TAI ASKELMIEN
LÄHEISYYDESSÄ. ÄLÄ KÄYTÄ PAIKASSA, JOSSA
LAPSEN KÄDEN ULOTTUVILLA ON LÄMMÖNLÄHTEITÄ,
AVOTULTA TAI VAARALLISIA ESINEITÄ.
Jestliže dojde k náhodné ztrátě nebo poškození
některých částí výrobku, použijte výhradně originální
náhradní díly Peg Perego. Pro případné opravy,
výměny, informace o výrobcích, prodej náhradních dílů
a doplňků kontaktujte Asistenční službu
Peg-Perego:
tel.:0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: [email protected],
Společnost Peg Perego je vždy k dispozici svým
klientům, aby co nejlépe uspokojila veškeré jejich
potřeby a přání. Z tohoto důvodu je pro nás nesmírně
důležité a cenné, abychom se seznámili s názory
našich klientů. Proto Vám budeme velmi vděčni, když
po použití našeho výrobku vyplníte DOTAZNÍK PRO
ZJIŠTĚNÍ SPOKOJENOSTI KLIENTŮ, který naleznete
com/SSCo.html.it. Prosíme Vás o uvedení případných
postřehů a doporučení.
PLIKO P3 NAKED
• Pliko P3 Naked může být díky snímatelné opěrce
zad použitý nejenom jako kočárek, ale také jako
podvozek.
• MUIDEN KUIN VALMISTAJAN HYVÄKSYMIEN
LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÖ SAATTAA OLLA
VAARALLISTA.
• TÄMÄ TUOTE EI SOVELLU KÄYTETTÄVÄKSI
HÖLKÄTESSÄ TAI RULLALUISTELLESSA.
NÁVOD K POUŽITÍ
ROZLOŽENÍ KOČÁRKU
1• Před rozložením podvozku je nutné nejdříve
odstranit dvě ochranné zátky, jak je to znázorněné
na obrázku, neboť v opačném případě není možné
podvozek správně rozložit.
2• Pro rozložení podvozku je nutné zatáhnout
směrem nahoru za dvě páčky na rukojetích, jak je
to znázorněné na obrázku.
3• Současně je nutné nadzvednout podvozek, který
se automaticky rozloží.
Pro ověření správného rozložení podvozku
zkontrolujte obě boční úchytky (viz obrázek).
MONTÁŽ
4• Pro montáž předních kol snižte páčku A a nasuňte
kolo podle obrázku B, dokud neuslyšíte cvaknutí.
5• Pro namontování zadních kol, připnout kola
spojené brzdným lankem podle obrázku.
6• Pozorně rozlišit kolo SX (levé) od kola DX (pravé)
pro správní připnuti 2 zadních kol. Levé kolo
SX má jedno ryhováni na trubce kola a jedno na
ráme, aby se tak zabezpečilo správní připnuti (vis
obrázek).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7• Ověřit si správné připnuti podle obrázku, až po
click.
8• Pro montáž košíku nasuňte poutka na přední
úchytky A a na zadní úchytky B a C.
9• Na tomto obrázku je znázorněný správně připnutý
košík.
10• Držák na láhev může být připevněný k levé
nebo pravé rukojeti kočárku a to pomocí dvou
úchytných pásků.
11• Pro připevnění držáku na láhev k rukojeti
roztáhněte gumový pásek a upevněte ho podle
obrázku, dokud neuslyšíte cvaknutí.
• Nedoporučujeme používat držák na láhev pro
teplé nápoje a nápoje o hmotnosti vyšší než 1 Kg
(2,2 lbs).
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
Pro připnutí sportovní korby Navetta k podvozku Pliko
P3 Naked postupujte následujícím způsobem:
- zabrzděte podvozek Pliko P3;
- přesuňte úchyty Ganciomatic směrem nahoru;
22• Otáčejte oběma páčkami umístěnými v zadní části
podvozku směrem ven, jak je to znázorněné na
obrázku.
23• Přesuňte opěrku nohou podvozku do horní polohy
(obrázek 1).
24• Podvozek Pliko P3 Naked je připravený na připnutí
sportovní korby Navetta.
25• Uchopte rukojeť korby Navetta a položte korbu
na úchyty Ganciomatic podvozku s tím, že přední
část korby musí být protilehlá vůči rukojetím
podvozku.
BRZDY
- zatlačte oběma rukama na boční části korby
Navetta, dokud neuslyšíte cvaknutí;
- Pro vyjmutí korby Navetta z podvozku odkazujeme
na návod k použití korby.
12• Pro zabrzdění kočárku Pliko P3 Naked snižte
nohou páčky, které jsou umístěné na zadních
kolech, jak je to znázorněné na obrázku.
• Pro uvolnění brzd postupujte opačně.
• Jestliže je kočárek v klidu, vždy ho zabrzděte.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
Pro připnutí autosedačky k podvozku postupujte
následujícím způsobem:
OTOČNÁ KOLA
13• Jestliže chcete, aby se kola automaticky otáčela,
stačí snížit páčku, jak je to znázorněno na
obrázku A. Jestliže chcete, aby byla kola pevná a
neotáčela se, přesuňte páčku opačným směrem,
jak je to znázorněné na obrázku B.
- zabrzděte podvozek Pliko P3;
- připněte přední madlo (viz část popisující přední
madlo);
26• Podvozek Pliko P3 Naked je připravený na připnutí
autosedačky Primo Viaggio;
27• Uchopte rukojeť autosedačky Primo Viaggio a
umístěte autosedačku na úchyty Ganciomatic
podvozku s tím, že přední část autosedačky musí
být protilehlá vůči rukojetím podvozku. Zatlačte
oběma rukama na boční části autosedačky, dokud
neuslyšíte cvaknutí;
NASTAVENÍ RUKOJETÍ
14• Výšku rukojetí kočárku je možné regulovat do
dvou poloh. Pro nastavení horní polohy stiskněte
tlačítko a současně přesuňte rukojeť směrem
nahoru. Pro nastavení spodní polohy postupujte
opačně.
- Pro vyjmutí autosedačky z podvozku odkazujeme
na návod použití autosedačky.
SLOŽENÍ
• Před složením podvozku Pliko P3 Naked je nutné
odpojit sportovní korbu Navetta a autosedačku
Primo Viaggio.
PŘEDNÍ MADLO
28• Podvozek je dodaný se zátkami, které jsou
nasunuté na loketních opěrkách; pro montáž
bezpečnostního předního madla je nutné tyto
zátky nejdříve odstranit (zátky pečlivě uschovejte,
kdybyste chtěli kočárek použít bez předního
madla). Pro odstranění zátek stiskněte tlačítko
umístěné pod loketní opěrkou a současně zátku
vytáhněte (takto postupujte u obou loketních
opěrek).
15• Kočárek můžete složit i jednou rukou: přesuňte
nejdříve první a poté druhou páčku směrem
nahoru tak, abyste uslyšeli cvaknutí.
16• Uchopte středovou rukojeť a táhněte za ni směrem
nahoru (obrázek 3) dokud nedojde ke složení
kočárku, jak je to vyznačené na obrázku.
17• Zkontrolujte správné složení podvozku pomocí
bezpečnostní úchytky. Jestliže je podvozek
správně složený, zůstane sám stát.
29• Pro nasazení předního madla vsuňte oba konce
madla do otvorů loketních opěrek, jak je to
vyznačeno na obrázku, dokud neuslyšíte cvaknutí.
30• Přední madlo můžete otevřít pouze z jedné strany,
díky čemuž si Vaše dítě, až bude větší, bude
moci snadněji sednout do kočárku anebo z něho
vysednout. Pro otevření předního madla stiskněte
tlačítko umístěné pod loketní opěrkou a současně
přesuňte madlo směrem ven.
PŘEPRAVA
18• Pliko P3 Naked můžete velmi pohodlně
přepravovat tak (nastavte kola do polohy, která
neumožňuje otáčení), že uchopíte středovou
rukojeť podle instrukcí na obrázku.
19• Kočárek můžete také přepravovat pomocí boční
rukojeti, jak je to vyznačené na obrázku.
31• Pro sejmutí předního madla stiskněte obě tlačítka
umístěná pod loketními opěrkami a současně
přesuňte madlo směrem ven.
GANCIOMATIC SYSTEM s PLIKO P3 NAKED
VE VERZI PODVOZKU
PŘESTAVĚNÍ PODVOZKU NA KOČÁREK
Ganciomatic System je velmi praktický a rychlý
systém, který Vám umožní k podvozku Pliko P3 Naked
připnout, díky úchytkám Ganciomatic, sportovní korbu
Navetta a autosedačku Primo Viaggio, které jsou také
vybavené systémem Ganciomatic System.
MONTÁŽ
32• Jestliže chcete přestavět podvozek Pliko P3 Naked
na kočárek, ujistěte se, že jsou obě páčky ve
spodní poloze, jak je to znázorněné na obrázku.
33• Umístěte opěrku zad s potahem na podvozek, jak
je to znázorněné na obrázku.
ÚCHYTKY GANCIOMATIC PODVOZKU
20• Pro zvýšení úchytek Ganciomatic podvozku je
nutné otáčet oběma úchytkami směrem nahoru,
jak je to znázorněné na obrázku, dokud neuslyšíte
cvaknutí.
21• Pro snížení úchytek Ganciomatic podvozku
zatáhněte za páčku směrem ven a současně
otáčejte oběma úchytkami směrem dolů, jak je to
znázorněné na obrázku.
34• Pro připnutí zádové opěrky k podvozku je
nutné zasunout oba konce opěrky, a stisknout
přitom obě tlačítka, do sedačky podvozku, jak
je to vyznačené na obrázku 1, dokud neuslyšíte
cvaknutí, jak je to znázorněné na obrázku 2.
35• Pro připnutí horní části opěrky zad k podvozku je
nutné otáčet úchytkou směrem nahoru (obrázek B,
ve směru šipky) a umístit ji za zadní držák.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36• Zatlačte na obě úchytky směrem dolů, dokud
neuslyšíte cvaknutí, tak, aby dosedly do otvorů
zadních držáků.
37• Pro nasunutí potahu na kočárek připněte úchytky
potahu k loketním opěrkám, jak je to vyznačené
na obrázku pomocí šipek.
38• Vsuňte páčky opěrky nohou do potahu opěrky
zad, jak je to znázorněné na obrázku.
39• Pro dokončení této operace připněte knoflíky
potahu k základně, jak je to znázorněné na
obrázku A. Protáhněte spodní pás na nohy pod
sedačkou, jak je to vyznačené na obrázku B, a
nechte nad potahem horní pás na nohy.
nezacvaknou, viz obrázek.
53• Připněte spodní gumový pásek pláštěnky ke kolu
kočárku.
54• Praktickou pláštěnku můžete stáhnout tak, že ji
odepnete od stříšky kočárku. Pláštěnka zůstane ke
kočárku připevněná díky gumovým páskům.
55• Tato pláštěnka je vyrobená tak, abyste ji mohli
použít v případě, že k sedačce připevníte dětskou
autosedačku Primo Viaggio. I v tomto případě
zaručujeme stoprocentní ochranu.
• Nepoužívejte pláštěnku v zavřených prostorech
a pravidelně kontrolujte, jestli není Vaše dítě
přehřáté.
• Nenechávejte pláštěnku z PVC v blízkosti zdrojů
tepla a dávejte pozor na to, abyste ji nepropálili
cigaretou.
• Ujistěte se, že pláštěnka nebrání v pohybu
žádnému mechanismu podvozku a kočárku.
• Před složením podvozku nebo kočárku pláštěnku
vždy sejměte.
• Čistěte pláštěnku houbou a mýdlovou vodou.
Nepoužívejte čistící prostředky.
ROZLOŽENÍ A SLOŽENÍ KOČÁRKU
• Pro otevření kočárku Pliko P3 Naked zopakujte
operace podle obrázků 2 a 3.
Pro složení kočárku Pliko P3 Naked uvolněte boční
páčky na polohování stříšky, nadzvedněte opěrku
zad a zopakujte operace podle obrázků 13, 14 a 15.
•
NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU
40• Opěrku nohou můžete nastavit do tří poloh. Jestliže
chcete opěrku nohou snížit, přesuňte boční páčky
směrem dolů a současně snižte opěrku nohou.
Jestliže chcete opěrku nohou zvýšit, zatlačte ji
směrem nahoru, dokud neuslyšíte cvaknutí.
BEZPEČNOSTNÍ PÁS
56• Ujistěte se, že je popruh správně zasunutý tak, že
na něho zatlačíte, jak je to znázorněné na obrázku
A. Připněte popruh podle obrázku B.
57• Pro odepnutí pásu zatlačte na přezku (obrázek A)
z obou stran a současně vytáhněte směrem ven
břišní pás (obrázek B).
58• Nový bezpečnostní pás je snadněji použitelný,
neboť je vybavený systémem “připnout a
ZADNÍ NÁŠLAPNÁ PLOŠINA
41• Zadní nášlapná plošina usnadňuje mamince
překonat malé nerovnosti terénu a kromě toho je
na ní možné přepravovat i druhé dítě.
odepnout”. Před zapnutím pásu připněte přezku k
opěrce zad tak, že zasunete jazýček do příslušné
průchodky podle obrázku; poté, jakmile zajistíte
Vaše dítě bezpečnostním pásem, odepněte pás
od opěrky zad, aby se Vaše dítě mohlo volněji
pohybovat. Přezka musí zůstat pod rameny dítěte.
POSTUP PRO NALOŽENÍ DĚTÍ DO KOČÁRKU
42• Jestliže chcete na kočárku Pliko P3 Naked vozit
dvě děti, nejdříve ho zabrzděte, posaďte menší
dítě do kočárku a zajistěte ho bezpečnostním
pásem (1). Uchopte obě rukojeti (2) kočárku a
poté nechte nastoupit druhé dítě na nášlapnou
plošinu (3).
NASTAVENÍ OPĚRKY ZAD
• Nikdy nenechte děti v kočárku samotné.
• Nedovolte Vašemu dítěti, aby si stouplo na
nášlapnou plošinu, jestliže je kočárek prázdný.
59• Opěrku zad můžete nastavit do čtyř poloh. Jestliže
chcete opěrku zad snížit, nadzvedněte páčku
znázorněnou (obrázek A) a současně snižte
opěrku zad (obrázek B); v žádoucí poloze opěrku
zablokujte. Jestliže chcete opěrku zad naopak
zvýšit, zatlačte ji směrem nahoru.
STŘÍŠKA
• Stříška je vybavená zipem pro připnutí pláštěnky
nebo síťky proti hmyzu.
43• Pro montáž stříšky zatlačte na úchytky směrem
dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí, jak je to
vyznačeno na obrázku.
SNÍMATELNOST POTAHŮ
60• Jestliže chcete sejmout potah kočárku, uvolněte
úchytky potahu z loketních opěrek podle
znázorněných šipek.
44• Zapněte stříšku podle obrázku z vnitřní strany
loketní opěrky a z vnější strany opěrky zad
kočárku.
45• Pro napnutí stříšky přesuňte páčku znázorněnou
na obrázku směrem dolů. Stříšku můžete sklopit
podle sklonu opěrky zad.
46• Jestliže odepnete zip v zadní části stříšky, můžete
ji použít jako slunečník.
47• Pro opětovné připnutí zadní části stříšky
postupujte podle obrázku.
61• Odšroubujte pásek (pouze z jedné strany), jak
je to znázorněné na obrázku, s tím, že je nutné
přidržovat matici prstem.
62• Odepněte knoflíky potahu po bocích, jak je to
znázorněné na obrázku. Stáhněte pás na nohy
zespodu sedačky.
63• Jestliže chcete sejmout potah kočárku, odepněte
knoflíky potahu sedačky a stáhněte potah z
úchytek opěrky nohou. Stáhněte potah shora.
48• Jestliže snížíte opěrku zad kočárku, zadní stříška
se prodlouží a díky zipu s dvojím jezdcem je
možné vytvořit okénko, aby do kočárku mohlo
proudit více vzduchu a abyste mohli sledovat dítě
při spánku.
49• Jestliže chcete stříšku sejmout, musíte ji nejdříve
opednout od kočárku, uvolnit boční páčky a poté
nadzvednout křidélka úchytek tak, že zatlačíte
směrem k vnitřní části kočárku.
GANCIOMATIC SYSTEM s PLIKO P3 NAKED
VE VERZI KOČÁRKU
Ganciomatic System je velmi praktický a rychlý
systém, který Vám umožní ke kočárku Pliko P3 Naked
připnout, díky úchytkám Ganciomatic, sportovní korbu
Navetta a autosedačku Primo Viaggio, které jsou také
vybavené systémem Ganciomatic System.
NÁNOŽNÍK
50• Pro připnutí nánožníku ho musíte zapnout na zip
k opěrce nohou, jak je to vyznačeno na obrázku.
ÚCHYTY GANCIOMATIC KOČÁRKU
64• Pro zvednutí úchytů Ganciomatic kočárku
nadzvedněte potah v rozích sedátka a otáčejte oba
úchyty směrem nahoru, dokud neuslyšíte cvaknutí.
65• Pro snížení úchytů Ganciomatic kočárku zatáhnete
za páčku směrem ven a současně otáčejte úchyty
směrem dolů, jak je to znázorněné na obrázku.
PLÁŠTĚNKA
51• Pro montáž pláštěnky ji musíte zapnout na zip ke
stříšce.
52• Spojte knoflíky na gumě a na kočárku dokud
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
• Kovové části výrobku vysušte, aby nedošlo k jejich
zrezivění.
• Pravidelně čistěte umělohmotné části vlhkým
hadrem; nepoužívejte rozpouštědla anebo podobné
prostředky.
• Textilní části vykartáčujte, čímž odstraníte prach.
• Odstraňte z kol prach a písek.
• Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy, vodou,
deštěm a sněhem; nepřetržité a dlouhodobé
vystavení slunečnímu záření může způsobit změnu
barvy mnohých materiálů.
• Uchovávejte výrobek na suchém místě.
• Pro praní potahu postupujte podle následujících
instrukcí.
66• Pro připnutí sportovní korby k autosedačce
postupujte následujícím způsobem:
- zabrzděte kočárek;
- zcela snižte opěrku zad kočárku (přesuňte do
mezní spodní polohy);
- přesuňte úchyty Ganciomatic kočárku směrem
nahoru;
- odstraňte přední madlo a vsuňte do příslušných
otvorů ochranné zátky, které jsou součástí
dodávky, čímž zajistíte loketní opěrky kočárku;
- přesuňte opěrku nohou kočárku do horní polohy;
- uchopte rukojeť korby Navetta;
- umístěte korbu Navetta na úchyty Ganciomatic
kočárku s tím, že přední část korby musí být
protilehlá vůči rukojetím kočárku;
- zatlačte oběma rukama na boční části korby
Navetta, dokud neuslyšíte cvaknutí.
- Pro vyjmutí korby Navetta z kočárku odkazujeme
na návod k použití korby.
POZOR
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
67• Pro připnutí autosedačky ke kočárku postupujte
následujícím způsobem:
• TENTO VÝROBEK BYL NAVRHNUTÝ PRO PŘEPRAVU
JEDNOHO DÍTĚTE V SEDĚ E JEDNOHO DÍTĚTE V STOJI
NA ZADNÍ PLOŠINĚ.
- zabrzděte kočárek;
- zcela snižte opěrku zad kočárku (přesuňte do
mezní spodní polohy);
- přesuňte úchyty Ganciomatic kočárku směrem
nahoru;
- umístěte autosedačku směrem k mamince a
zatlačte na ni směrem dolů, dokud neuslyšíte
cvaknutí.
- při připevňování autosedačky doporučujeme
nechat v kočárku přední madlo.
- Pro vyjmutí autosedačky z kočárku odkazujeme na
návod k použití autosedačky.
• TOTO VOZÍTKO JE SCHVÁLENO PRO DĚTI OD
NAROZENÍ DO 15 KG HMOTNOSTI DÍTĚTE. ZADNÍ
STUPÁTKO JE SCHVÁLENO PRO PŘEPRAVU DRUHÉHO
DÍTĚTE DO HMOTNOSTI 20 KG.
• POUŽÍVEJTE ZADRŽOVACÍ SYSTÉM DOKUD DÍTĚ
NEBUDE SCHOPNÉ SEDĚT SAMOSTATNĚ.
• TOTO VOZÍTKO JE NAVRŽENO K POUŽITÍ V
KOMBINACI S VÝROBKY GANCIOMATIC PEG PEREGO:
KORBIČKA NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT,
AUTOSEDAČKA PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
• MONTÁŽ A PŘÍPRAVA VÝROBKU MUSÍ BÝT
PROVEDENY DOSPĚLOU OSOBOU.
• NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK POKUD VYKAZUJE CHYBĚJÍCÍ
SOUČÁSTKY NEBO POŠKOZENÍ.
PŘESTAVĚNÍ KOČÁRKU NA PODVOZEK
• VŽDY POUŽÍVEJTE PĚTIBODOVÉ PÁSY; VŽDY
POUŽÍVEJTE PÁSY MEZI NOHY V KOMBINACI S PÁSEM
OKOLO PASU.
Pro přestavění kočárku na podvozek z něho musíte
nejdříve sejmout potah.
68• Sejměte z kočárku potah tak, že uvolníte úchytky
potahu z loketních opěrek, jak to vyznačují šipky.
69• Odepněte knoflíky potahu po bocích, jak je to
znázorněné na obrázku. Stáhněte pás na nohy
zespodu sedačky.
70• Odepněte knoflíky potahu sedátka a stáhněte potah
z úchytek opěrky nohou. Stáhněte potah shora.
71• Uvolněte základnu stisknutím tlačítka, které je
umístěné v zadní části podvozku (viz obrázek);
jak na pravé, tak na levé straně. Oběma rukama
nadzvedněte opěrku zad.
72• Oběma rukama stiskněte obě tlačítka na sedátku
vozíku a nadzvedněte celou základnu, jak je to
vyznačené na obrázku.
• NECHAT DÍTĚ BEZ DOZORU MŮŽE BÝT NEBEZPEČNÉ.
• PŘI STÁNÍ VŽDY POUŽÍVEJTE BRZDY.
• PŘED POUŽITÍM SE UJISTĚTE, ZDA JSOU VŠECHNY
UCHYCOVACÍ MECHANISMY SPRÁVNĚ ZAJIŠTĚNY.
• PŘED POUŽITÍM SE UJISTĚTE, ZDA JSOU
AUTOSEDAČKA NEBO PŘENOSNÁ SEDAČKA SPRÁVNĚ
ZAJIŠTĚNY.
• VYVARUJTE SE ZASOUVÁNÍ PRSTŮ DO ZAŘÍZENÍ.
• PŘI SEŘIZOVÁNÍ MECHANISMŮ (ŘÍDÍTKA, ZÁDOVÁ
OPĚRKA) VĚNUJTE POZORNOST PŘÍTOMNOSTI
DÍTĚTE.
• JAKÁKOLIV ZÁTĚŽ ZAVĚŠENÁ NA ŘÍDÍTKÁCH NEBO
RUKOJETÍCH MŮŽE ZPŮSOBIT NESTABILITU VÝROBKU;
OHLEDNĚ MAXIMÁLNÍCH PŘIJATELNÝCH ZÁTĚŽÍ
POSTUPUJTE PODLE NÁVODU OD VÝROBCE.
• PŘEDNÍ MADLO NENÍ NAVRŽENO NA UDRŽENÍ
VÁHY DÍTĚTE; PŘEDNÍ MADLO NENÍ NAVRŽENO
PRO ZAJIŠTĚNÍ DÍTĚTE V SEDU A NENAHRAZUJE
BEZPEČNOSTNÍ PÁS.
• NÁKLAD KOŠE NESMÍ PŘESAHOVAT 5 KG. DRŽÁK
NÁPOJŮ NEPOUŽÍVEJTE NA PŘEDMĚTY O HMOTNOSTI
VYŠŠÍ NEŽ UVEDENO A NIKDY HO NEPOUŽÍVEJTE
NA HORKÉ NÁPOJE. DO KAPES NA BOUDĚ (POKUD
PŘÍTOMNÉ) NEVKLÁDEJTE PŘEDMĚTY O HMOTNOSTI
VYŠŠÍ NEŽ 0,2 KG.
DOPLŇKY
73• Taška pro přebalení dítěte: taška s matračkou
pro přebalení dítěte, kterou můžete připnout ke
kočárku.
74• Síťka proti hmyzu: síťka proti hmyzu se zipem,
kterou můžete připnout ke stříšce kočárku se
zipem.
75• Cestovní taška: praktická taška pro leteckou
přepravu kočárku.
• NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK V BLÍZKOSTI SCHODŮ NEBO
STUPÁTEK; NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK V BLÍZKOSTI
TEPELNÝCH ZDROJŮ, VOLNÝCH PLAMENŮ NEBO
NEBEZPEČNÝCH PŘEDMĚTŮ V DOSAHU DÍTĚTE.
• POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ NENÍ SCHVÁLENO
VÝROBCEM, MŮŽE BÝT RIZIKOVÉ.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Váš výrobek si vyžaduje minimální údržbu. Veškeré
operace spojené s čištěním a údržbou výrobku mohou
provést pouze dospělé osoby.
• Doporučujeme udržovat v čistém stavu veškeré
mobilní části výrobku a v případě potřeby je
namazat lehkým olejem.
• TENTO VÝROBEK NENÍ VHODNÝ PRO JOGGING ANEBO
JÍZDU NA BRUSLÍCH.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(pravé) pre správne pripnutie 2 zadných kolies.
Ľavé koleso SX má jedno ryhovanie na rúrke
kolesa a jedno na ráme, aby sa tak zabezpečilo
správne pripnutie (pozri obrázok).
SK• SLOVENČINA
• DÔLEŽITÉ: pozorne si prečítajte tento návod a
uchovajte ho pre ďalšie použitie.
7• Overiť si správne pripnutie podľa obrázku, až po
click.
Pri nedodržaní tohto návodu, môže byť ohrozená
bezpečnosť dieťaťa.
8• Pre montáž košíka nasuňte putá na predné háčiky
A a na zadné háčiky B a C.
9• Na tomto obrázku je znázornený správne pripnutý
košík.
10• Držiak na fľašu môže byť pripevnený k ľavej
alebo pravej rukoväti kočíka, a to pomocou dvoch
záchytných popruhov.
• Spoločnost Peg Perego môže kedykoľvek vykonať
zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v
tejto publikácii, ak si to budú vyžadovať technické
alebo obchodné podmienky.
Spoločnost Peg Perego S.p.A. je
certiÞkovaná podľa ISO 9001.
Tento certiÞkát zaručuje klientom
a spotrebiteľom transparentnosť a
spoľahlivosť vzťahujúcich sa na pracovné
postupy spoločnosti.
11• Pre pripevnenie držiaka na fľašu k rukoväti
roztiahnite gumový pásik a upevnite ho podľa
obrázku, pokiaľ nebudete počuť cvaknutie.
• Nedoporučujeme používať držiak na fľašu pre
teplé nápoje a nápoje s hmotnosťou vyššou ako 1
Kg (2,2 lbs).
BRZDY
ASISTENČNÁ SLUŽBA
12• Pre zabrzdenie kočíka Pliko P3 Naked nohou
znížte páčky, ktoré sú umiestnené na zadných
kolesách kočíka tak ako je to znázornené na
obrázku.
Ak dôjde k náhodnej strate alebo poškodeniu
niektorých častí výrobku, použite výlučne originálne
náhradné diely Peg Perego. Pre prípadné opravy,
výmeny, informácie o výrobkoch, predaj náhradných
dielov a doplnkov kontaktujte Asistenčnú službu
Peg-Perego:
• Pre uvoľnenie bŕzd postupujte opačne.
• Ak je kočík v kľude, vždy ho zabrzdite.
OTÁČAVÉ KOLESÁ
tel.:0039-039-60.88.213,
13• Ak chcete, aby sa kolesá automaticky otáčali, stačí
znížiť páčku tak ako je to znázornené na obrázku
A. Ak chcete, aby boli kolesá pevné a neotáčali sa,
presuňte páčku opačným smerom tak ako je to
znázornené na obrázku B.
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: [email protected],
Spoločnost Peg Perego je svojim klientom vždy
k dispozícii, aby čo najlepšie uspokojila všetky
ich potreby a priania. Z tohto dôvodu je pre nás
nesmierne dôležité a cenné, aby sme sa oboznámili
s názormi našich klientov. Preto Vám budeme veľmi
vďační, keď po použití nášho výrobku vyplníte
DOTAZNÍK PRE ZISTENIE SPOKOJNOSTI KLIENTOV,
ktorý nájdete na nasledujúcej internetovej adrese:
uvedenie prípadných postrehov a doporučení.
NASTAVENIE RUKOVÄTE
14• Výšku rukoväte kočíka je možné regulovať v dvoch
polohách. Pre nastavenie hornej polohy stlačte
tlačidlo a súčasne presuňte rukoväť smerom
nahor. Pre nastavenie spodnej polohy postupujte
opačne.
ZLOŽENIE
• Pred zložením Pliko P3 Naked je potrebné odpojiť
športovú korbu Navetta a autosedačku Primo
Viaggio.
15• Kočík môžete zložiť aj jednou rukou: presuňte
najskôr prvú a potom druhú páčku smerom nahor
tak, aby ste počuli cvaknutie.
PLIKO P3 NAKED
16• Uchopte strednú rukoväť (obrázok 3) a potiahnite
ňou smerom nahor, pokým nedôjde k zloženiu
kočíka, ako je to znázornené na obrázku.
17• Skontrolujte správne zloženie podvozku pomocou
bezpečnostnej úchytky. Ak je podvozok správne
zložený, zostane sám stáť.
• Pliko P3 Naked môže byť vďaka odnímateľnej
opierke chrbta použitý nielen ako kočík, ale tiež
ako podvozok.
NÁVOD NA POUŽITIE
PREPRAVA
18• Pliko P3 Naked môžete veľmi pohodlne
prepravovať tak (nastavte kolesá do polohy,
ktorá neumožňuje otáčanie), že uchopíte strednú
rukoväť podľa inštrukcií na obrázku.
ROZLOŽENIE KOČÍKA
1• Pred rozložením podvozku je potrebné najskôr
odstrániť dve ochranné zátky tak ako je to
znázornené na obrázku, pretože v opačnom
prípade nie je možné podvozok správne rozložiť.
2• Pre rozloženie podvozku je potrebné zatiahnuť
smerom hore za dve páčky na rukovätiach tak ako
je to znázornené na obrázku.
19• Kočík môžete tiež prepravovať pomocou bočnej
rukoväte, ako je to znázornené na obrázku.
GANCIOMATIC SYSTEM s PLIKO P3 NAKED VO
VERZII PODVOZKU
3• Súčasne je potrebné nadvihnúť podvozok, ktorý sa
automaticky rozloží.
Pre overenie toho, či došlo k správnemu
rozloženiu podvozku skontrolujte obidve bočné
úchytky (viď obrázok).
Ganciomatic System je veľmi praktický a rýchly systém,
ktorý Vám umožní k podvozku Pliko P3 Naked pripnúť,
vďaka úchytkám Ganciomatic, športovú korbu Navetta
a autosedačku Primo Viaggio, ktoré sú tiež vybavené
systémom Ganciomatic System.
MONTÁŽ
4• Pre montáž predných kolies znížte páčku A a
nasuňte koleso podľa obrázku B, pokiaľ nebudete
počuť cvaknutie.
ÚCHYTKY GANCIOMATIC PODVOZKU
20• Pre zvýšenie úchytiek Ganciomatic podvozku je
potrebné otáčať dvoma úchytkami smerom hore
tak ako je to znázornené na obrázku, pokiaľ
5• Pre namontovanie zadných koliesok, pripnúť
kolieska spojené brzdným lankom podľa obrázku.
6• Pozorne rozlíšiť koleso SX (ľavé) od kolesa DX
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
nebudete počuť cvaknutie.
zasunúť obidva konce opierky, a stlačiť pritom
obidve tlačidlá, do sedačky vozíku tak, ako je to
znázornené na obrázku 1, pokiaľ nebudete počuť
cvaknutie, ako je to znázornené na obrázku 2.
35• Pre pripnutie hornej časti opierky chrbta k
vozíku je potrebné otáčať úchytkou smerom hore
(obrázok B, v smere šípky) a umiestniť ju za zadný
držiak.
21• Pre zníženie úchytiek Ganciomatic podvozku
zatiahnite za páčku smerom von a súčasne
otáčajte dvoma úchytkami smerom nadol tak ako
je to znázornené na obrázku.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
Pre pripnutie športovej korby Navetta k podvozku
Pliko P3 Naked postupujte nasledujúcim spôsobom:
- zabrzdite podvozok Pliko P3;
36• Zatlačte na obidve úchytky smerom nadol, pokiaľ
nebudete počuť cvaknutie tak, aby dosadli do
otvorov zadných držiakov.
- presuňte úchyty Ganciomatic smerom hore;
22• Otáčajte dvoma páčkami umiestnenými v zadnej
časti podvozku smerom von tak ako je to
znázornené na obrázku.
23• Presuňte podperu nôh podvozku do hornej polohy
(obrázok 1).
24• Podvozok Pliko P3 Naked je pripravený na
pripnutie športovej korby Navetta.
25• Uchopte rukoväť korby Navetta a položte korbu
na úchyty Ganciomatic podvozku s tým, že predná
časť korby musí byť protiľahlá voči rukovätiam
podvozku;
37• Pre navlečenie poťahu na kočík pripnite úchytky
poťahu k lakťovým operadlám tak ako je to
znázornené na obrázku pomocou šípiek.
38• Vsuňte páčky podpery nôh do poťahu opierky
chrbta tak ako je to znázornené na obrázku.
39• Pre dokončenie tejto operácie pripnite gombíky
poťahu k základni tak ako je to znázornené na
obrázku A. Pretiahnite spodný pás na nohy pod
sedačku tak ako je to znázornené na obrázku B, a
nechajte nad poťahom horný pás na nohy.
- zatlačte oboma rukami na bočnú časť korby
Navetta, pokiaľ nebudete počuť cvaknutie;
- Pre odobratie korby Navetta z podvozku
odkazujeme na návod na použitie korby.
ROZLOŽENIE A ZLOŽENIE KOČÍKA
• Pre otvorenie kočíka Pliko P3 Naked zopakujte
operáciu podľa obrázkov 2 a 3.
• Pre zloženie kočíka Pliko P3 Naked uvoľnite bočné
páčky na polohovanie striešky, nadvihnite opierku
chrbta a zopakujte operáciu podľa obrázkov 13,
14 a 15.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
Pre pripnutie autosedačky k podvozku postupujte
nasledujúcim spôsobom:
- zabrzdite podvozok Pliko P3;
- pripnite prednú rukoväť (viď časť, ktorá opisuje
prednú rukoväť);
NASTAVENIE PODPERY NÔH
40• Podperu nôh môžete nastaviť v troch polohách.
Ak si želáte podperu nôh znížiť, presuňte bočné
páčky smerom nadol a súčasne znížte podperu
nôh. Ak si želáte podperu nôh zvýšiť, zatlačte ho
smerom nahor, pokým nebudete počuť cvaknutie.
26• Podvozok Pliko P3 Naked je pripravený na
pripnutie autosedačky Primo Viaggio;
27• Uchopte rukoväť autosedačky Primo Viaggio a
umiestnite autosedačku na úchyty Ganciomatic
podvozku s tým, že predná časť autosedačky musí
byť protiľahlá voči rukovätiam podvozku. Zatlačte
oboma rukami na bočné časti autosedačky, pokiaľ
nebudete počuť cvaknutie;
ZADNÝ NÁŠLAPNÝ STUPIENOK
41• Zadný nášlapný stupienok uľahčuje mamičke
prekonávať malé nerovnosti terénu a okrem toho
je na nej možné prepravovať aj ďaľšie dieťa.
- Pre odobratie autosedačky z podvozku
odkazujeme na návod na použitie autosedačky.
POSTUP PRI UKLADANÍ DETÍ DO KOČÍKU
42• Ak chcete v kočíku Pliko P3 Naked voziť dve deti,
najskôr ho zabrzdite, posaďte menšie dieťa do
kočíka a zaistite ho bezpečnostným pásom (1).
Uchopte obidve rukoväte (2) kočíka a potom nechajte
nastúpiť druhé dieťa na nášlapnú plošinu (3).
• Nikdy nenechávajte deti v kočíku samotné.
• Nedovoľte Vášmu dieťaťu, aby si stúplo na
nášlapný stupienok, ak je kočík prázdny.
PREDNÁ RUKOVÄŤ
28• Podvozok je dodaný so zátkami, ktoré sú
nasunuté na lakťové operadlá; pre montáž
bezpečnostnej prednej rukoväti je potrebné
tieto zátky najskôr odstrániť (zátky starostlivo
uschovajte, ak by ste chceli kočík použiť bez
prednej rukoväti). Pre odstránenie zátok stlačte
tlačidlo umiestnené pod lakťovým operadlom a
súčasne zátku vytiahnite (takto postupujte pri
oboch lakťových operadlách).
STRIEŠKA
• Strieška je vybavená zipsom na pripnutie plášťa
alebo sieťky proti hmyzu.
29• Pre nasadenie prednej rukoväti vsuňte obidva
konce rukoväti do otvorov lakťových operadiel tak
ako je to znázornené na obrázku, pokiaľ nebudete
počuť cvaknutie.
43• Pre montáž striešky zatlačte páčky smerom
nadol, pokým nebudete počuť cvaknutie, ako je to
vyznačené na obrázku.
30• Prednú rukoväť môžete otvoriť len z jednej strany,
vďaka čomu si Vaše dieťa, až bude staršie, bude
môcť ľahšie sadnúť do kočíka alebo z neho
vysadnúť. Pre otvorenie prednej rukoväte stlačte
tlačidlo umiestnené pod lakťovým operadlom a
súčasne presuňte rukoväť smerom von.
31• Pre odobratie prednej rukoväte stlačte obe tlačidlá
umiestnené pod lakťovými operadlami a súčasne
presuňte rukoväť smerom von.
44• Zapnite striešku podľa obrázku z vnútornej strany
lakťového operadla a z vonkajšej strany opierky
chrbta kočíka.
45• Pre napnutie striešky presuňte páčku znázornenú
na obrázku smerom nadol. Striešku môžete
sklopiť podľa sklonu opierky chrbta.
46• Ak odopnete zips v zadnej časti striešky, môžete
ju použiť ako slnečník.
47• Pre opätovné pripnutie zadnej časti striešky
postupujte podľa obrázku.
48• Ak znížite opierku chrbta kočíka, zadná strieška
sa predĺži a vďaka zipsu s dvojitým jazdcom je
možné vytvoriť okienko, aby do kočíka mohlo
prúdiť viac vzduchu a aby ste mohli sledovať dieťa
pri spánku.
49• Ak chcete striešku odobrať, musíte ju najskôr
odopnúť od kočíka, uvoľniť bočné páčky a potom
nadvihnúť krídelká úchytiek tak, že zatlačíte
smerom k vnútornej časti kočíka.
PREMENA PODVOZKU NA KOČÍK
MONTÁŽ
32• Ak chcete premeniť podvozok Pliko P3 Naked na
kočík, uistite sa či sú obe páčky v spodnej polohe
tak ako je to znázornené na obrázku.
33• Umiestnite opierku chrbta s poťahom na vozík tak
ako je to znázornené na obrázku.
34• Pre pripnutie opierky chrbta k vozíku je potrebné
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NÁNOŽNÍK
vďaka úchytkám Ganciomatic, športovú korbu Navetta
a autosedačku Primo Viaggio, ktoré sú tiež vybavené
systémom Ganciomatic System.
50• Na pripnutie nánožníka ho musíte zapnúť na zips
k podpere nôh, ako je to vyznačené na obrázku.
PLÁŠŤ
ÚCHYTKY GANCIOMATIC KOČÍKA
64• Pre zdvihnutie úchytiek Ganciomatic kočíka
nadvidnite poťah v rohoch sedadla a otáčajte
obidve úchytky smerom nahor, pokým nebudete
počuť cvaknutie.
65• Pre zníženie úchytiek Ganciomatic kočíka
zatiahnite za páčku smerom von a súčasne
otáčajte úchytky smerom nadol, ako je to
znázornené na obrázku.
51• Pre montáž plášťa ho musíte zapnúť na zips k
strieške.
52• Pripevnite gombík na gume ku gombíku na
kočíku, ako je znázornené na obrázku, pokiaľ
nezačujete kliknutie.
53• Pripnite spodný gumový pásik plášťa ku kolesu
kočíka.
54• Praktický plášť môžete stiahnuť tak, že ho
odopnete od striešky kočíka. Plášť zostane ku
kočíku pripevnený vďaka gumovým pásikom.
55• Tento plášť je vyrobený tak, aby ste ho mohli
použiť v prípade, že k sedačke pripevníte detskú
autosedačku Primo Viaggio. Aj v tomto prípade
zaručujeme stopercentnú ochranu.
• Nepoužívajte plášť v uzatvorených priestoroch a
pravidelne kontrolujte, či nie je Vaše dieťa pod
plášťom prehriate.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
66• Pre pripnutie športovej korby k autosedačke
postupujte nasledujúcim spôsobom:
- zabrzdite kočík;
- úplne znížte opierku chrbta kočíka (presuňte ju do
hraničnej spodnej polohy);
- presuňte úchytky Ganciomatic kočíka smerom
nahor;
• Nenechávajte plášť z PVC v blízkosti zdrojov
tepla a dávajte pozor na to, aby ste ho neprepálili
cigaretou.
- odstráňte prednú rukoväť a vsuňte do príslušných
otvorov ochranné zátky, ktoré sú súčasťou
vybavenia, čím zaistíte lakťové operadlá kočíka;
- presuňte podperu nôh kočíka do hornej polohy;
- uchopte rukoväť korby Navetta;
- umiestnite korbu Navetta na úchytky Ganciomatic
kočíka s tým, že predná časť korby musí byť
protiľahlá voči rukovätiam kočíka;
- zatlačte oboma rukami na bočné časti korby
Navetta, pokým nebudete počuť cvaknutie;
- Pre vybratie korby Navetta z kočíka sa odvolávame
na návod na použitie korby.
• Uistite sa, či plášť nebráni v pohybe žiadnemu
mechanizmu podvozku a kočíku.
• Pred zložením podvozku alebo kočíku plášť vždy
odopnite.
• Plášť čistite handrou a mydlovou vodou.
Nepoužívajte čistiace prostriedky.
BEZPEČNOSTNÝ PÁS
56• Uistite sa, či je popruh správne zasunutý, a to tak,
že naň zatlačíte, ako je to znázornené na obrázku
A. Pripnite popruh podľa obrázku B.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
67• Pre pripnutie autosedačky ku kočíku postupujte
nasledujúcim spôsobom:
57• Pre odopnutie pásu zatlačte na spony z oboch
strán (obrázok A) a súčasne vytiahnite smerom
von brušný pás (obrázok B).
- zabrzdite kočík;
58• Nový bezpečnostný pás je ľahšie použiteľný,
pretože je vybavený systémom “pripnúť a
odopnúť”. Pred zapnutím pásu pripnite sponu
k opierke chrbta tak, že zasuniete jazýček do
príslušného priechodu podľa obrázku; potom,
akonáhle zaistíte Vaše dieťa bezpečnostným
pásom, odopnite pás od opierky chrbta, aby sa
Vaše dieťa mohlo voľne pohybovať. Spona musí
zostať pod ramenami dieťaťa.
- úplne znížte opierku chrbta kočíka (presuňte ju do
hraničnej spodnej polohy);
- presuňte úchytky Ganciomatic kočíka smerom
nahor;
- umiestnite autosedačku smerom k mamičke a
zatlačte na ňu smerom nadol, pokým nebudete
počuť cvaknutie;
- Pri pripevňovaní autosedačky doporučujeme
nechať v kočíku prednú rukoväť;
• Pre vybratie autosedačky z kočíku sa odvolávame
na návod na použitie autosedačky.
NASTAVENIE OPIERKY CHRBTA
59• Opierku chrbta môžete nastaviť v štyroch
polohách. Ak si želáte opierku chrbta znížiť,
nadvihnite páčku znázornenú (obrázok A) a
súčasne znížte opierku chrbta (obrázok B); v
želanej polohe opierku zablokujte.
PREMENA KOČÍKA NA PODVOZOK
Pre premenu kočíka na podvozok z neho musíte
najskôr zvlieknuť poťah.
68• Zvlieknite z kočíka poťah tak, že uvoľníte úchytky
poťahu z lakťových operadiel tak ako to vyznačujú
šípky.
Naopak ak si želáte opierku chrbta zvýšiť, zatlačte
ju smerom nahor.
ZVLIEKANIE POŤAHOV
60• Ak si želáte zvliecť poťah kočíka, uvoľnite
úchytky poťahov z lakťových operadiel podľa
znázornených šípok.
61• Odskrutkujte pásik (iba z jednej strany) tak ako
je to znázornené na obrázku, s tým, že pritom
pridržíte jeden prst pod maticou.
69• Odopnite gombíky poťahu na bokoch tak ako je
to znázornené na obrázku. Stiahnite pás na nohy
zospodu sedačky.
70• Odopnite gombíky poťahu sedadla a stiahnite
poťah z úchytiek podpery nôh. Stiahnite poťah
zhora.
62• Odopnite gombíky poťahu na bokoch tak ako je
to znázornené na obrázku. Stiahnite pás na nohy
zospodu sedačky.
63• Ak chcete zvlieknuť poťah kočíka, odopnite
gombíky poťahu sedačky a stiahnite poťah z
úchytiek podpery nôh. Stiahnite poťah zhora.
71• Uvoľnite základňu stlačením tlačidla, ktoré
je umiestnené v zadnej časti podvozku (viď
obrázok); ako na pravej, tak aj na ľavej strane.
Oboma rukami nadvihnitete opierku chrbta.
72• Oboma rukami stlačte obidve tlačidá na sedadle
vozíka a nadvihnite celú základňu tak ako je to
vyznačené na obrázku.
GANCIOMATIC SYSTEM s PLIKO P3 NAKED VO
VERZII KOČÍKA
DOPLNKY
Ganciomatic System je veľmi praktický a rýchly systém,
ktorý Vám umožní ku kočíku Pliko P3 Naked pripnúť,
73• Taška pre prebaľovanie dieťaťa: taška s matracom
pre prebalenie dieťaťa, ktorú môžete pripnúť ku
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
kočíku.
• DO KOŠÍKA NEVKLADAJTE NÁKLAD VYŠŠÍ AKO 5 KG.
DO DRŽIAKA NA NÁPOJE NEVKLADAJTE PREDMETY,
KTORÉ PREVYŠUJÚ HMOTNOSTNÝ LIMIT SAMOTNÉHO
DRŽIAKA NA NÁPOJE, A NIKDY DOŇ NEVKLADAJTE
HORÚCE NÁPOJE. DO VRECKA NA STRIEŠKE (AK
JE SÚČASŤOU VÝBAVY) NEVKLADAJTE PREDMETY
PREVYŠUJÚCE HMOTNOSŤ 0,2 KG.
74• Sieť proti hmyzu: sieť proti hmyzu so zipsom,
ktorú môžete pripnúť ku strieške kočíka so
zipsom.
75• Cestovná taška: praktická taška pre leteckú
prepravu kočíka.
• NEPOUŽÍVAJTE VÝROBOK V BLÍZKOSTI SCHODOV
ALEBO SCHODISKA; NEPOUŽÍVAJTE V BLÍZKOSTI
ZDROJA TEPLA, OTVORENÉHO OHŇA ALEBO
NEBEZPEČNÝCH PREDMETOV, KTORÉ SÚ V DOSAHU
DIEŤAŤA.
• POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA, KTORÉ NEBOLO
SCHVÁLENÉ VÝROBCOM, MÔŽE BYŤ NEBEZPEČNÉ.
• TENTO VÝROBOK NIE JE VHODNÝ PRE JOGGING
ALEBO KORČUĽOVANIE.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Tuote vaatii hyvin vähän huoltoa. Vain aikuinen saa
puhdistaa ja huoltaa tuotetta.
• On tärkeää pitää kaikki liikkuvat osat puhtaina ja
voidella ne tarvittaessa kevyellä öljyllä.
• Kuivaa tuotteen metalliosat, jotta ne eivät pääse
ruostumaan.
• Puhdista muoviosat säännöllisin väliajoin kostealla
kankaalla: älä käytä liuotteita tai muita vastaavia
tuotteita.
• Harjaa tekstiiliosat pölyn poistamiseksi.
• Pidä pyörät puhtaina pölystä ja hiekasta.
• Suojaa tuote sateelta, vedeltä ja lumelta. Jatkuva
altistuminen auringonvalolle voi aiheuttaa monissa
materiaaleissa värien haalistumista.
• Säilytä tuotetta kuivassa paikassa.
• Voit pestä verhoilupussin seuraavien ohjeiden
mukaan.
POZOR
• TENTO VÝROBOK BOL NAVRHNUTÝ NA PREPRAVU
JEDNÉHO DIEŤAŤA V SEDE E JEDNÉHO DIEŤAŤA
POSTOJAČKY NA ZADNEJ PLOŠINE.
• TENTO KOČÍK BOL SCHVÁLENÝ NA POUŽITIE PRE
DETI OD NARODENIA DO MAXIMÁLNEJ HMOTNOSTI
15 KG. ZÁVESNÉ STÚPADLO ZA KOČÍK BOLO
SCHVÁLENÉ NA PREVOZ DRUHÉHO DIEŤAŤA S
MAXIMÁLNOU HMOTNOSŤOU 20 KG.
• AKONÁHLE JE DIEŤA SCHOPNÉ SAMOSTATNE SEDIEŤ,
POUŽÍVAJTE SYSTÉM BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV.
• TENTO KOČÍK BOL SKONŠTRUOVANÝ PRE POUŽITIE
V SPOJENÍ S VÝROBKAMI SYSTÉMU GANCIOMATIC
PEG PEREGO: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT, PRIMO
VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
• MONTÁŽ A PRÍPRAVU VÝROBKU MUSÍ PREVÁDZAŤ
DOSPELÁ OSOBA.
• VÝROBOK NEPOUŽÍVAJTE, AK NIEKTORÉ SÚČIASTKY
CHÝBAJÚ, ALEBO AK SÚ ZLOMENÉ A POŠKODENÉ.
• VŽDY POUŽÍVAJTE PÄŤBODOVÉ BEZPEČNOSTNÉ PÁSY;
VŽDY POUŽÍVAJTE MEDZINOŽNÝ PÁS V SPOJENÍ S
PÁSOM, KTORÝ PRECHÁDZA OKOLO PÁSA DIEŤAŤA.
• PONECHANIE DIEŤAŤA BEZ DOZORU MÔŽE BYŤ
NEBEZPEČNÉ.
• AK KOČÍK NIE JE V POHYBE, VŽDY POUŽÍVAJTE
BRZDY.
• PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE, ČI SÚ VŠETKY
UPÍNACIE MECHANIZMY SPRÁVNE UPEVNENÉ.
• PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE, ČI SÚ
AUTOSEDAČKA A PRENOSNÁ VANIČKA SPRÁVNE
UPEVNENÉ.
• DÁVAJTE POZOR, ABY STE NEVLOŽILI PRSTY DO
MECHANIZMOV.
• PRI ÚPRAVE MECHANIZMOV (RUKOVÄTE, OPIERKY
CHRBTA), DÁVAJTE POZOR NA VAŠE DIEŤA.
• NAVÝŠENIE HMOTNOSTI NA RUKOVÄŤ ALEBO NA
RÚČKY MÔŽE SPÔSOBIŤ NESTABILNOSŤ VÝROBKU;
DODRŽIAVAJTE POKYNY VÝROBCU V SÚVISLOSTI S
MAXIMÁLNOU HMOSTNOSŤOU NÁKLADU.
• PREDNÁ HRAZDIČKA NIE JE KONŠTRUOVANÁ
TAK, ABY UNIESLA CELÚ VÁHU DIEŤAŤA; PREDNÁ
HRAZDIČKA NIE JE KONŠTRUOVANÁ TAK, ABY
UDRŽALA DIEŤA V SEDAČKE A V ŽIADNOM PRÍPADE
NENAHRÁDZA BEZPEČNOSTNÝ PÁS.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
között. Egy bordázat látható a BAL kerék csövén
és egy a vázon a helyes beakasztás biztosításához
(lásd ábra).
HU•MAGYAR
• FONTOS: figyelmesen olvassák el ezeket
az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni
felhasználás céljából.
7• Ellenőrizzék a kattanással jelzett helyes
beakasztást az ábra szerint.
8• A kosár felerősítéséhez helyezzék az akasztókat
az elülső A kampókra és a hátsó B és C kampókra.
9• Az ábra a beakasztott kosarat mutatja.
10• Az italtartó a két tartógyűrű segítségével a
sportkocsi bal vagy jobb fogantyújára erősíthető.
11• Az italtartónak a fogantyúra történő erősítéséhez
húzzák szét a tartógyűrűt és kattanásig benyomva
rögzítsék az ábra szerint.
A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal,
ha nem tartják be ezeket az utasításokat.
• A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett
modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű
okokból kifolyólag bármikor végrehajthat
módosításokat.
•
1 kg-nál (2,2 Ibs) nagyobb súlyú és meleg italoknak
az italtartóba történő betöltése nem javasolt.
Peg Perego R.t. ISO 9001 tanúsítvánnyal
rendelkezik.
A tanúsítvány a vállalati munkamódszer
rendszerezettségének és az abban való
bizalomnak a garanciáját kínálja az
ügyfeleknek és a fogyasztóknak.
FÉK
12• A Pliko P3 Naked fékezéséhez lábbal engedjék le a
hátsó kerekekre szerelt karokat az ábra szerint.
• A fékek kiengedéséhez az ellentétes irányban
járjanak el.
• Álló helyzetben mindig állítsák be a fékeket.
VEVŐSZOLGÁLAT
BOLYGÓKEREKEK
Ha véletlenül a modell részei elvesznek vagy
károsodnak, akkor csak eredeti Peg Perego
alkatrészeket használjon! Az esetleges javítások,
cserék, a termékekkel kapcsolatos információk
valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok
értékesítése ügyében vegye fel a kapcsolatot a Peg
Perego Vevőszolgálatával:
13• Az elülső kerekek bolygókerekekké alakításához
a kar leengedése szükséges az A ábra szerint. A
rögzítésükhöz az ellentétes irányban mozdítsák el
a kart a B ábra szerint.
A MARKOLATOK BEÁLLÍTÁSA
14• A markolatok magassága két pozícióba
beállítható. A felső pozícióhoz nyomják be
a gombot és egyidejűleg emeljék felfelé a
markolatot. A leengedéséhez az ellentétes
irányban járjanak el.
tel.:0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992, a
e-mail: [email protected],
A Peg Perego a fogyasztóinak rendelkezésére áll
minden igényük legjobb kielégítése céljából. Ehhez
az ügyfeleink véleményének megismerése számunkra
rendkívül fontos és értékes. Ezért nagyon hálásak
lennénk, ha a termékünk használatbavétele után
kitöltené a FOGYASZTÓ ÉRTÉKELÉSE KÉRDŐÍVET,
amelyet az alábbi internet címen talál meg: www.
pegperego.com/SSCo.html.it.
ÖSSZECSUKÁS
• A Pliko P3 Naked összecsukása előtt a Navetta
vagy a Primo Viaggio autós gyerekülés
lekapcsolása szükséges.
15• A sportkocsi összecsukható akár csak egy kézzel
is: először az egyik majd a másik kart húzzák
felfelé kattanásig.
16• Fogják meg a középső fogantyút (3. ábra) és húzzák
felfelé egészen az összecsukásig az ábra szerint.
17• Ellenőrizzék a kocsiváz helyes összecsukását a
biztonsági kapocsnál. Az összecsukott kocsiváz
egymagában megáll.
Ott feltüntetheti az esetleges észrevételeit vagy
ötleteit.
PLIKO P3 NAKED
SZÁLLÍTÁS
• A Pliko P3 Naked az eltávolítható háttámlának
köszönhetően akár kocsiváz, akár sportkocsi
változatban felhasználható.
18• A Pliko P3 Naked a középső fogantyúnál megfogva
kényelmesen szállítható az ábra szerint (az első
kerekeket ne bolygókerekekként állítsák be).
19• Az oldalsó fogantyú segítségével is szállítható az
ábra szerint.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SZÉTNYITÁS
GANCIOMATIC SYSTEM a
1• A kocsiváz szétnyitása előtt le kell venni a
horgokat védő két dugót az ábra szerint,
máskülönben nem nyílik szét helyesen.
2• A kocsiváz szétnyitásához felfelé kell húzni a
fogantyúkon lévő két kart az ábra szerint.
3• Ezzel egyidejűleg emeljék fel a kocsivázat, amely
ekkor automatikusan szétnyílik.
PLIKO P3 NAKED KOCSIVÁZ VÁLTOZATÁNÁL
A Ganciomatic System egy olyan praktikus és
gyors rendszer, amely a Ganciomatic kapcsoknak
köszönhetően lehetővé teszi az ugyancsak
Ganciomatic rendszerrel felszerelt Navetta és Primo
Viaggio rákapcsolását a Pliko P3 Naked kocsiváz
változatára.
Annak vizsgálatához, hogy a sportkocsi helyesen
ki van-e nyitva, ellenőrizzék a két oldalsó horgot
(lásd ábra).
GANCIOMATIC KAPCSOK A KOCSIVÁZON
20• A kocsiváz Ganciomatic kapcsainak felállításához
forgassák felfelé a két kapcsot kattanásig az ábra
szerint.
21• A kocsiváz Ganciomatic kapcsainak leengedéséhez
húzzák a kültér irányába a kart és ezzel
egyidejűleg forgassák lefelé a kapcsokat az ábra
szerint.
ÖSSZEÁLLÍTÁS
4• Az első kerekek felszereléséhez engedjék le az A
kart és illesszék be a kereket kattanásig a B ábra
szerint.
5• A hátsó kerekek felszereléséhez akasszák be a
fékhuzal által összetartozó kerekeket az ábra
szerint.
6• A két hátsó kerék helyes beakasztása érdekében
tegyenek különbséget a BAL és a JOBB kerék
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
A Navetta mózeskosárnak a Pliko P3 Naked kocsiváz
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
változatára történő rákapcsolásához szükséges:
- A Pliko P3 lefékezése;
36• Nyomják lefelé kattanásig a két kapcsot a hátsó
merevítőrudak foglalataiba.
- A Ganciomatic kapcsok felállítása;
37• A sportkocsi huzatának rögzítéséhez akasszák be
a zsák kapcsait a kartámlákhoz, ahogy azt a nyilak
az ábrán jelölik.
22• Forgassák el a kocsiváz hátsó részén elhelyezett
két kart a kültér felé az ábra szerint;
23• Emeljék fel a kocsiváz lábtartóját a legmagasabb
pozícióba (1. ábra);
38• Vezessék be a lábtartón lévő karokat a háttámla
zsákjába az ábra szerint.
24• A Pliko P3 Naked kocsiváz változat ekkor készen
áll arra, hogy a Navettát rákapcsolják;
25• Fogják meg a Navettát a fogantyújánál és
helyezzék a kocsiváz Ganciomatic kapcsaira úgy,
hogy a Navicella fejrésze a kocsiváz markolataival
ellentétes oldalra kerüljön;
39• A zsák kocsivázra erősítésének befejező
műveleteként gombolják a zsák gombjait az
alapzathoz az A ábra szerint. Vezessék be az alsó
lábválasztó szíjat az ülés alá a B ábra szerint,
miközben hagyják a felső lábválasztót a zsák fölött.
- A Navettát az oldalainál mindkét kézzel megfogva
nyomják rá kattanásig;
SZÉTNYITÁS ÉS ÖSSZECSUKÁS
• A Pliko P3 Naked sportkocsi változat
szétnyitásához ismételjék meg a 2. és 3. ábrán
látható műveleteket.
- A Navetta mózeskosár kocsivázról történő
lekapcsolásához tanulmányozzák az ahhoz
tartozó használati utasítást.
• A Pliko P3 Naked sportkocsi változat
összecsukásához engedjék ki a kocsitető
támaszkarokat, emeljék fel a háttámlát és
ismételjék meg a 13., 14. és 15. ábrán látható
műveleteket.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
Az autós gyerekülésnek a kocsivázra történő
kapcsolásához szükséges:
- A Pliko P3 lefékezése;
- A biztosítópánt beakasztása (lásd a biztosítópánt
bekezdést alul);
LÁBTARTÓ BEÁLLÍTÁSA
40• A lábtartó három pozícióba állítható. A lábtartó
leengedéséhez húzzák lefelé a két odalsó kart
és egyidejűleg engedjék le a lábtartót. A lábtartó
felemeléséhez azt tolják felfelé kattanásig.
26• A Pliko P3 Naked kocsiváz változat készen áll arra,
hogy a Primo Viaggio gyerekülést rákapcsolják;
27• Fogják meg a gyerekülést a fogantyújánál és
helyezzék a kocsiváz Ganciomatic kapcsaira
úgy, hogy a gyerekülés fejrésze a kocsiváz
markolataival ellentétes oldalra kerüljön. A
gyerekülést az oldalainál mindkét kézzel
megfogva nyomják rá kattanásig;
HÁTSÓ KOCSILÉPCSŐ
41• A hátsó kocsilépcső segítséget nyújt a mamának
a kisebb szintkülönbségek leküzdésében és
ezenkívül a másik gyermekét is szállíthatja rajta.
- Az autós gyerekülés kocsivázról történő
lekapcsolásához tanulmányozzák az ahhoz
tartozó használati utasítást.
TERHELÉSI SORREND
42• A Pliko P3 Naked két gyermekkel történő
használata esetén először le kell fékezni a Pliko-t,
ezután elhelyezni a kisebb gyermeket az ülésen
és bekapcsolni a biztonság övet (1). Fogják
meg a markolatokat (2) és szállítsák fel a másik
gyermeket a kocsilépcsőre (3).
BIZTOSÍTÓPÁNT
28• A kocsiváz a kartámláira illesztett záródugókkal
rendelkezik; a biztosítópánt beakasztásához
azokat először el kell távolítani (őrizzék meg
a dugókat arra az esetre, ha a sportkocsit
biztosítópánt nélkül kívánják használni). A dugók
levételéhez nyomják be a kartámla alatti gombot
és ezzel egyidejűleg húzzák ki a dugót (ezt
mindkét kartámlánál hajtsák végre).
• Soha ne hagyják egyedül a gyermekeiket.
• Ne engedjék meg a gyermeknek a hátsó
kocsilépcsőre történő felszállást akkor, amikor a
sportkocsi üres.
29• A biztosítópánt beakasztásához illesszék be
kattanásig a biztosítópánt két végét a kartámlákba
az ábra szerint.
KOCSITETŐ
• A kocsitető czipzárral van ellátva az esővédő
felerősítéséhez.
30• A biztosítópánt kinyitható csak az egyik oldalról
a már nagyobb gyermek be- és kiszállásának
megkönnyítéséhez. A kinyitásához nyomják meg
a kartámla alatt elhelyezett gombot és ezzel
egyidejűleg húzzák a biztosítópántot a kültér
irányába.
31• A biztosítópánt levételéhez nyomják meg a
kartámlák alatt elhelyezett két gombot és ezzel
egyidejűleg húzzák a biztosítópántot a kültér
irányába.
43• A kocsitető felerősítéséhez nyomják lefelé a
kapcsokat kattanásig az ábra szerint.
44• Gombolják be a kocsitetőt a sportkocsi
kartámlájának belsején és a háttámláján az ábra
szerint.
45• A kocsitető kifeszítéséhez nyomják lefelé a
támaszkart. A kocsitető a háttámla dőlésének
megfelelően lehajtható.
46• A villámzár lehúzásával a szövet hátsó része
leválasztható, így a kocsitető napellenzőként is
felhasználható.
47• A szövet hátsó részének visszaillesztéséhez az
ábra szerint járjanak el.
48• A sportkocsi háttámláját leengedve a hátsó
kocsitető meghosszabbítható és a két húzós
villámzár segítségével egy ablak alakítható ki
a több levegő beáramlásához és a gyermek
megtekintéséhez, amikor alszik.
49• A kocsitető levételéhez azt le kell gombolni a
sportkocsiról, kiengedni a támaszkarokat és
felhúzni az illesztőkapcsok füleit úgy, hogy azokat
közben nyomják a sportkocsi belseje felé.
A KOCSIVÁZ SPORTKOCSIVÁ TÖRTÉNŐ
ÁTALAKÍTÁSA
ÖSSZEÁLLÍTÁS
32• A Pliko P3 Naked kocsiváz változat sportkocsivá
történő átalakításához meg kell bizonyosodni
arról, hogy a két kart leengedték az ábra szerint.
33• Helyezzék a háttámlát a zsákkal a kocsiváz
ülőrészére az ábra szerint.
34• A háttámla kocsivázba történő beakasztásához
illesszék be a két végét az 1. ábra szerint úgy,
hogy nyomják be a kocsiváz ülőrészén lévő két
gombot kattanásig a 2. ábra szerint.
35• A háttámla szabályozó szelvénynek a kocsivázhoz
történő beakasztásához felfelé kell forgatni a
kapcsot (B. ábra, a nyíl irányában) és beállítani a
hátsó merevítőrúd mögé.
TAKARÓ
50• A takaró felerősítéséhez húzzák össze a takaró és
a lábtartó czipzárját az ábra szerint.
ESŐVÉDŐ
51• Az esővédő felerősítéséhez az esővédő és a
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
kocsitető czipzárjának összehúzása szükséges.
52• Kapcsolják be kattanásig a gumiszalag gombját a
sportkocsi gombjához az ábra szerint.
53• Rögzítsék az esővédő legalsó gumiszalagját a
kerékhez.
54• A praktikus esővédő alkalmas arra, hogy a czipzár
lehúzásával lenyissák úgy, hogy a gumiszalagok
segítségével rögzítve maradjon a sportkocsihoz.
55• Ezt az esővédőt a teljes védelem biztosítása
érdekében arra az esetre is tervezték, amikor
a Primo Viaggio autós gyerekülést kapcsolják a
sportkocsira.
felállításához húzzák fel a zsákot az ülés sarkainál
és forgassák felfelé a két kapcsot kattanásig.
65• A sportkocsi Ganciomatic kapcsainak
leengedéséhez húzzák a kültér irányába a kart és
ezzel egyidejűleg forgassák lefelé a kapcsokat az
ábra szerint.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
66• A Navetta mózeskosárnak a sportkocsira történő
kapcsolásához szükséges:
- A sportkocsi lefékezése;
- A sportkocsi háttámlájának teljes lehajtása;
- A sportkocsi Ganciomatic kapcsainak felállítása;
- A biztosítópánt eltávolítása és a tartozékként
átadott dugók beillesztése a sportkocsi
kartámláinak összecsukásához;
• Ne használják az esővédőt zárt helyiségekben
és mindig ellenőrizzék, hogy a gyermek ne
melegedjen ki.
• Ne helyezzék a PVC-ből készült esővédőt
hőforrások közelébe és dohányzás esetén
vigyázzanak.
• Győződjenek meg arról, hogy az esővédő nem
ütközik a kocsiváz vagy a sportkocsi egyik
mozgásban lévő szerkezetével sem.
• Mindig vegyék le az esővédőt, mielőtt
összecsukják a kocsivázat vagy a sportkocsit.
• Szivaccsal és szappanos vízzel, mosószer
alkalmazása nélkül mossák le.
- A sportkocsi lábtartójának a legmagasabb
pozícióba történő felemelése;
- Fogják meg a Navettát a fogantyújánál;
-
Helyezzék a Navettát a sportkocsi Ganciomatic
kapcsaira úgy, hogy a mózeskosár fejrésze a
sportkocsi markolataival ellentétes oldalra kerüljön;
- A Navettát az oldalainál mindkét kézzel megfogva
nyomják rá kattanásig;
- A Navetta mózeskosár sportkocsiról történő
lekapcsolásához tanulmányozzák az ahhoz
tartozó használati utasítást.
BIZTONSÁGI ÖV
56• Győződjenek meg arról, hogy a vállpánt helyesen
be van-e vezetve oly módon, hogy nyomják azt be
az A ábra szerint. Kapcsolják be az övet a B ábra
szerint.
57• Az öv kikapcsolásához nyomják be a csat oldalait
(A ábra) és egyidejűleg húzzák a kültér irányába a
derékövet (B ábra).
58• Mától kezdve egyszerűbb az új biztonsági
öv viselete a “kattintsd be és kattintsd ki”
rendszernek köszönhetően. Valóban, az öv
bekapcsolása előtt kattintsák be a kis csatot
a háttámlához oly módon, hogy vezessék be
a nyelvecskét a megfelelő nyílásba az ábra
szerint; majd miután bekapcsolták az övet a
gyermekükön, kattintsák le azt a háttámláról a
gyermek szabad mozgásának lehetővé tételéhez.
A kis csatnak a gyermek vállai alatt kell maradnia.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
67• Az autós gyerekülésnek a sportkocsira történő
kapcsolásához szükséges:
- A sportkocsi lefékezése;
- A sportkocsi háttámlájának teljes lehajtása;
- A sportkocsi Ganciomatic kapcsainak felállítása;
- Az autós gyerekülésnek a mama irányába történő
beállítása és lefelé nyomása kattanásig;
- Nem ajánlatos a biztosítópánt levétele a
sportkocsiról akkor, amikor az autós gyerekülést
bekapcsolják;
- Az autós gyerekülés sportkocsiról történő
lekapcsolásához tanulmányozzák az ahhoz
tartozó használati utasítást.
A SPORTKOCSI KOCSIVÁZZÁ TÖRTÉNŐ
HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA
ÁTALAKÍTÁSA
59• A háttámla négy pozícióba dönthető. A háttámla
leengedéséhez húzzák fel a fogantyút (A ábra) és
egyidejűleg engedjék le a háttámlát (B ábra) majd
a kívánt pozícióban rögzítsék.
A sportkocsi kocsivázzá történő átalakításához először
a huzat levétele szükséges.
68• A sportkocsi huzatának levételéhez akasszák le a
zsák illesztőkapcsait a kartámlákról, mint ahogy
azt a nyilak jelzik.
69• Gombolják le oldalt a zsák gombjait az ábra
szerint. Húzzák ki az öv lábválasztó részét az ülés
alól.
70• Gombolják le a zsák gombjait az ülésről és
emeljék meg a zsákot ahhoz, hogy az lehúzható
legyen a lábtartó kapcsairól. Felülről húzzák le a
zsákot.
A háttámla felemeléséhez azt tolják felfelé.
HUZAT LEVÉTELE
60• A sportkocsi huzatának levételéhez akasszák le a
zsák illesztőkapcsait a kartámlákról, mint ahogy
azt a nyilak jelzik.
61• Gombolják le a zsák gombjait az ülésről és húzzák
le ahhoz, hogy a zsák levehető legyen a lábtartó
akasztóiról.
62• Gombolják le oldalt a zsák gombjait az ábra szerint.
Húzzák ki az öv lábválasztó részét az ülés alól.
63• Gombolják le a zsák gombjait az ülésről és emeljék
meg a zsákot ahhoz, hogy az lehúzható legyen a
lábtartó kapcsairól. Felülről húzzák le a zsákot.
71• Kapcsolják le az alapzatot úgy, hogy nyomják be
a kocsiváz hátsó részén elhelyezett gombot az
ábra szerint; úgy a jobb, mint a bal oldali rúdon.
Emeljék felfelé mindkét kézzel a háttámlát az
alapzatról.
72• Nyomják be mindkét kézzel a kocsiváz ülőrészén
lévő két gombot és emeljék felfelé az egész
alapzatot az ábra szerint.
GANCIOMATIC SYSTEM a
PLIKO P3 NAKED SPORTKOCSI VÁLTOZATÁNÁL
A Ganciomatic System egy olyan praktikus és
gyors rendszer, amely a Ganciomatic kapcsoknak
köszönhetően lehetővé teszi az ugyancsak
Ganciomatic rendszerrel felszerelt Navetta és Primo
Viaggio rákapcsolását a Pliko P3 Naked sportkocsi
változatára.
KIEGÉSZÍTŐK
73• Pelenkázó Táska: Táska védőhuzattal együtt
a baba pelenkázásához, amely a sportkocsira
akasztható.
74• Szúnyogháló: Czipzáras szúnyogháló, amely a
czipzáras kocsitetőre illeszthető.
75• Utazótáska: Praktikus táska a sportkocsi légi
szállításához.
GANCIOMATIC KAPCSOK A SPORTKOCSIN
64• A sportkocsi Ganciomatic kapcsainak
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TERHET ÉS MELEG ITALT SOHA. NE HELYEZZENEK
A KOCSITETŐ ZSEBEKBE (HA VANNAK) 0.2 KG-NÁL
NAGYOBB SÚLYOKAT.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A termék minimális karbantartást igényel. A tisztító és
karbantartó műveleteket csak felnőttek végezhetik.
• Valamennyi mozgó rész tisztántartása javasolt, és
amennyiben az szükséges, olajjal vékonyan kenjék
be azokat.
• Szárítsák meg a termék fémből készült részeit a
rozsdásodás megelőzése céljából.
• NE ALKALMAZZÁK A TERMÉKET LÉPCSŐ VAGY
LÉPCSŐFOKOK MELLETT; NE HASZNÁLJÁK
HŐFORRÁSOK, NYÍLT LÁNG VAGY A GYERMEK
KEZEÜGYÉBE ESŐ, VESZÉLYES TÁRGYAK KÖZELÉBEN.
• A GYÁRTÓ ÁLTAL JÓVÁ NEM HAGYOTT TARTOZÉKOK
HASZNÁLATA VESZÉLYES LEHET.
• EZ A TERMÉK JOGGING VAGY GÖRKORCSOLYÁZÁS
KÖZBEN NEM HASZNÁLHATÓ.
• Egy nedves törlőruhával rendszeresen tisztítsák meg
a műanyagból készült részeket, ne használjanak
oldószereket vagy egyéb hasonló termékeket.
• A szövetrészeket keféljék le a por eltávolításához.
• Portól és homoktól tartsák tisztán a kerekeket.
• Óvják a terméket a légköri hatóerőktől, víztől,
esőtől vagy hótól; a folytonos és hosszadalmas
napsütésnek való kitétel sok alapanyagban
színváltozást okozhat.
• Száraz helyen tárolják a terméket.
• A zsák mosásánál tartsák be az alábbi útmutatást.
VIGYÁZAT
• EZT A SZÁLLÍTÓESZKÖZT 1 ÜLÉSBEN LÉVŐ GYERMEK
ÉS 1 HÁTSÓ KOCSILÉPCSŐN ÁLLÓ GYERMEK
SZÁLLÍTÁSÁHOZ TERVEZTÉK.
• E SZÁLLÍTÓESZKÖZ AZ ÜLÉSEN ÚJSZÜLÖTT KORÚ
ÉS ANNÁL NAGYOBB, MAXIMUM 15 KG-OS SÚLYÚ
GYERMEKEK SZÁMÁRA LETT HONOSÍTVA. A HÁTSÓ
KOCSILÉPCSŐ EGY MAXIMUM 20 KG SÚLYÚ MÁSODIK
GYERMEK SZÁLLÍTÁSÁRA HONOSÍTOTT.
• EGY VISSZATARTÓ RENDSZERT ALKALMAZZANAK
AKKOR, AMIKOR A GYERMEK MÁR ÖNÁLLÓAN ÜLVE
TUD MARADNI.
• E SZÁLLÍTÓESZKÖZT ÚGY TERVEZTÉK, HOGY AZ
ALÁBBI PEG PEREGO GANCIOMATIC TERMÉKEKKEL
KOMBINÁLVA ALKALMAZZÁK: NAVETTA, PORTE
ENFANT SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
• A TERMÉK ÖSSZESZERELÉSI ÉS ELŐKÉSZÍTÉSI
MŰVELETEIT FELNŐTTEK VÉGEZHETIK.
• NE HASZNÁLJÁK A TERMÉKET, HA EGYES RÉSZEI
HIÁNYOZNAK VAGY AZON TÖRÉST ÉSZLELNEK.
• MINDIG ÖTPONTOS BIZTONSÁGI ÖVET
HASZNÁLJANAK; MINDIG ALKALMAZZÁK AZ ÖV
CSÍPŐÖVVEL ÖSSZEKAPCSOLT LÁBELVÁLASZTÓ
RÉSZÉT.
• A GYERMEKÜK FELÜGYELET NÉLKÜL HAGYÁSA
VESZÉLYES LEHET.
• ÁLLÓ HELYZETBEN MINDIG HASZNÁLJÁK A FÉKEKET.
• HASZNÁLAT ELŐTT GYŐZŐDJENEK MEG ARRÓL,
HOGY MINDEN RÖGZÍTŐ SZERKEZET HELYESEN BE
VAN-E KAPCSOLVA.
• HASZNÁLAT ELŐTT BIZONYOSODJANAK MEG ARRÓL,
HOGY MEGFELELŐEN RÖGZÍTVE VAN-E AZ AUTÓS
GYEREKÜLÉS VAGY A SPORT GYEREKÜLÉS.
• NE TEGYÉK AZ UJJUKAT A SZERKEZETEKBE.
• FIGYELJENEK ODA A JELENLÉVŐ GYERMEKRE AKKOR,
AMIKOR A SZERKEZETEKET BEÁLLÍTÓ MŰVELETEKET
(TOLÓKAR, HÁTTÁMLA) VÉGZIK.
• A TOLÓKARRA VAGY A FOGANTYÚKRA
FELAKASZTOTT BÁRMILYEN TEHER INSTABILLÁ
TEHETI A TERMÉKET; TARTSÁK BE A GYÁRTÓ
UTASÍTÁSAIT A MAXIMÁLISAN ALKALMAZHATÓ
TERHEKRE VONATKOZÓAN.
• A KAPASZKODÓT NEM ÚGY TERVEZTÉK, HOGY AZ
A GYERMEK SÚLYÁT ELBÍRJA; A KAPASZKODÓ NEM
ARRA SZOLGÁL, HOGY AZ ÜLŐKÉBEN VISSZATARTSA
A GYERMEKET ÉS NEM HELYETTESÍTI A BIZTONSÁGI
ÖVET.
• NE RAKJANAK A KOSÁRBA 5 KG-NÁL NAGYOBB
SÚLYÚ TERHET. NE TEGYENEK AZ ITALTARTÓBA AZ
ITALTARTÓN FELTÜNTETETT SÚLYNÁL NEHEZEBB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ročaj vozička, saj sta oba opremljena z nastavki.
11• Da bi namestili držalo za pijačo, razpnite nastavek
in ga pritrdite, kot je prikazano na risbi.
SL•SLOVENŠČINA
• POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih
shranite za prihodnjo uporabo.
• Svetujemo vam, da v držalo ne postavljate toplih
pijač ali pijač, težjih od 1 kg (2,2 funta).
Če teh navodil ne boste upoštevali, lahko ogrozite
varnost otroka.
ZAVORA
12• Da bi zavrli Pliko P3 Naked, z nogo spustite vzvode,
nameščene na zadnjih kolesih, kot prikazuje risba.
• Da bi zavore odpustili, naredite nasprotno.
• Ko stojite na mestu, vedno zavrite.
• Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo
spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to
zaradi tehničnih ali tržnih razlogov.
Peg Perego S.p.A. ima certifikat ISO 9001.
Certifikat za stranke in porabnike pomeni
garancijo transparentnosti in zaupanja v
delo podjetja.
VRTLJIVA KOLESA
13• Da bi se sprednja kolesa vrtela, je treba spustiti
vzvod, kot je prikazano na risbi A. Da bi jih
fiksirali, vzvod premaknite v drugo smer, kot
prikazuje risba B.
POMOČ UPORABNIKOM
NASTAVLJANJE ROČAJEV
14• Ročaje lahko nastavite v dva položaja. Za višji
položaj pritisnite gumb in sočasno dvignite ročaj
navzgor. Da bi ga spustili, postopek obrnite.
Če izgubite ali poškodujete sestavni del izdelka,
uporabite izključno originalne rezervne dele Peg
Perego. Za morebitna popravila, zamenjave, podatke
o izdelkih, prodajo originalnih rezervnih delov
in dodatkov, stopite v stik s centrom za pomoč
uporabnikom Peg Perego:
ZAPIRANJE
• Preden zaprete Pliko P3 Naked, morate odpeti
Navetto ali avtosedež Primo Viaggio.
15• Voziček lahko zaprete samo z eno roko: navzgor
povlecite najprej en vzvod in nato še drugega,
dokler ne klikne.
tel.:0039 (039) 60-88-213,
faks: 0039 (039) 33-09-992,
e-pošta: [email protected],
16• Primite srednji ročaj (risba 3) in ga povlecite
navzgor, dokler se voziček ne zapre.
17• Z varnostno zanko preverite, ali je ogrodje
pravilno zaprto. Zaprt ogrodje bo stalo samo.
Peg Perego je vedno na voljo svojim strankam, da
v kar največji meri izpolni njihove potrebe. Zato je
za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih
strank.
PREVOZ
Hvaležni vam bomo, če si boste, ko boste uporabili
naš izdelek, vzeli čas in izpolnili VPRAŠALNIK O
ZADOVOLJSTVU STRANK, ki ga boste našli na naših
SSCo.html.en-UK”, in nam sporočite vaše pripombe in
predloge.
18• Pliko P3 Naked lahko udobno prevažate (sprednja
kolesa ne smejo biti vrtljiva v vse smeri) in držite
srednji ročaj, kot je prikazano na risbi.
19• Prenašanje še dodatno olajša bočni ročaj.
SISTEM GANCIOMATIC s
PLIKO P3 NAKED V RAZLIČICI OGRODJE
PLIKO P3 NAKED
Sistem Ganciomatic je praktičen in hiter sistem, ki
omogoča pripenjanje košare Navetta in avtosedeža
Primo Viaggio, na P3 Naked v različici ogrodje s
priključki Ganciomatic, saj sta tudi ta opremljena s
sistemom Ganciomatic.
• Zahvaljujoč odstranljivemu hrbtnemu naslonu
lahko Pliko P3 Naked uporabljate v različici s
košaro ali kot športni voziček.
NAVODILA ZA UPORABO
PRIKLJUČKI GANCIOMATIC NA OGRODJU
20• Da bi dvignili priključke Ganciomatic na ogrodju,
zavrtite navzgor priključka, dokler ne klikneta, kot
prikazuje risba.
21• Da bi spustili priključke Ganciomatic na ogrodju,
vzvod povlecite navzven in priključke sočasno
zavrtite navzdol, kot prikazuje risba.
ODPIRANJE
1• Preden odprete ogrodje, morate odstraniti dva
zaščitna čepa zank, kot je prikazano na risbi, sicer
se ogrodje ne bo pravilno odprlo.
2• Da bi odprli ogrodje, morate povleči navzgor dva
vzvoda, kot prikazuje risba.
3• Sočasno dvignite ogrodje, ki se bo samodejno odprlo.
Da bi preverili, ali je voziček pravilno odprt,
preverit bočni plastični zanki (glej risbo).
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
Da bi pripeli košaro Navetta na Pliko P3 Naked v
različici ogrodje, morate:
- Zavreti Pliko P3;
SESTAVLJANJE
- Dvigniti priključke Ganciomatic;
22• Zavrteti oba vzvoda na zadnjem delu ogrodja
navzven, kot prikazuje risba;
23• Dvigniti naslon za noge na ogrodju v najvišji
položaj (risba 1);
24• Pliko P3 Naked v različici ogrodje je zdaj
pripravljen za pripenjanje Navette;
25• Primite ročaj košare Navetta in jo postavite na
priključke Ganciomatic ogrodja, tako da držite
stranico z vzglavjem Navetta na nasprotni strani
od ročajev ogrodja;
4• Da bi namestili sprednja kolesa, spustite vzvod A in
nato vstavite kolo, kot kaže risba B, dokler ne klikne.
5• Da bi namestili zadnja kolesa, pripnite kolesi, ki ju
povezuje zavorna zajla, kot je prikazano na risbi.
6• Pozorno si oglejte kolesi, da boste vedeli, katero
je levo in katero desno, da bi pravilno pripeli
zadnji kolesi. Levo kolo ima utor na cevi kolesa
in na okvirju, da bi lahko zagotovili pravilno
pripenjanje (glejte risbo).
7• Preverite pravilno pripenjanje, kot je prikazano na
risbi, dokler ne klikne.
- Z obema rokama pritisnite ob straneh Navetta,
dokler priključki ne kliknejo;
- Da bi košaro Navetta sneli z ogrodja, glejte njena
navodila za uporabo.
8• Da bi namestili košaro, v reže vstavite sprednje
zanke A ter zadnje zanke B in C.
9• Na risbi je prikazana pripeta košara.
10• Držalo za pijačo lahko namestite na levi ali na desni
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
Da bi avtosedež pripeli na ogrodje, je treba:
- Zavreti Pliko P3;
manjših razlik v višini terena, po katerem vozijo
voziček, ter prevažanje starejšega otroka.
- Pripeti sprednjo zaporo (glejte poglavje o zapori v
nadaljevanju);
VRSTNI RED OBREMENJEVANJA
42• Da bi uporabljali Pliko P3 Naked z dvema
otrokoma, morate Pliko najprej zavreti, nato
manjšega otroka posesti v sedež in pripeti njegov
varnostni pas (1). Prijeti morate oba ročaja (2)
in dovoliti starejšemu otroku, da se povzpne na
ploščad (3).
26• Pliko P3 Naked v različici ogrodje je zdaj pripravljen
na pripenjanje avtosedeža Primo Viaggio;
27• Primite ročaj avtosedeža in ga postavite na
priključke Ganciomatic na ogrodju, tako da stran
z vzglavjem avtosedeža držite na nasprotni strani
od ročajev ogrodja. Z obema rokama pritisnite ob
straneh avtosedeža, dokler priključki ne kliknejo;
- Da bi avtosedež sneli z ogrodja, preberite navodila
za uporabo avtosedeža.
• Otrok nikoli ne puščajte samih.
• Otroku ne dovolite, da se povzpne na zadnjo
ploščad, če je voziček prazen.
STREHICA
SPREDNJA ZAPORA
• Strehica je opremljena z zadrgo, da lahko nanjo
pripnete dežno prevleko.
28• Ogrodje ima nataknjene pokrovčke za
zaključevanje ročajev; da bi pripeli sprednjo
zaporo, jih je treba najprej odstraniti (pokrovčke
shranite, za primer, da bi hoteli spet uporabljati
voziček brez sprednje zapore). Da bi pokrovčke
odstranili, pritisnite gumb pod ročajem in sočasno
izvlecite pokrovček (na obeh ročajih).
43• Da bi namestili strehico, navzdol potisnite priključke,
dokler ne kliknejo, kot je prikazano na risbi.
44• Strehico pripnite, kot je prikazano na risbi, na
notranjo stran naslona za roke in na hrbtni naslon.
45• Da bi napeli strehico, potisnite napenjalo navzdol.
Strehico je mogoče nagibati v skladu z naklonom
naslona.
29• Da bi pripeli sprednjo zaporo, vstavite njena
konca v ročaje, kot je prikazano na risbi, dokler ne
zaslišite klika.
30• Zaporo je mogoče odpreti tudi samo na eni strani,
tako da lahko otrok laže spleza iz vozička in spet
vanj, ko je večji. Da bi jo odprli, pritisnite gumb
pod naslonom za roke in sočasno potegnite
zaporo navzven.
31• Da bi odstranili zaporo, pritisnite oba gumba pod
naslonoma za roke in jo hkrati potegnite navzven.
46• Ko odpnete zadrgo, lahko snamete zadnji del
blaga in uporabite strehico kot senčnik.
47• Da bi spet pripeli zadnji del blaga, naredite, kot
prikazuje risba.
48• Če spustite hrbtni naslon vozička, se zadnja
strehica podaljša in z dvojno zadrgo lahko
ustvarite okence, tako da pride do otroka več
zraka in ga lahko opazujete med spanjem.
49• Da bi odstranili strehico, jo je treba odpeti z
vozička, popustiti napenjala in dvigniti jezičke
priključkov, tako da jih potisnete proti notranjosti
športnega vozička.
DA BI OGRODJE UPORABLJALI ZA ŠPORTNI VOZIČEK
SESTAVLJANJE
ODEJICA
32• Da bi spremenili Pliko P3 Naked različica ogrodje
v športni voziček, je treba zagotoviti, da sta oba
vzvoda spuščena, kot prikazuje risba.
50• Da bi pripeli pokrivalo, ga z zadrgo zapnite na
naslon za noge, kot je prikazano na risbi.
33• Naslon za hrbet z vrečo na sedalo ogrodja
postavite tako, kot prikazuje risba.
34• Da bi pripeli naslon na ogrodje, je treba vstaviti
dva skrajna konca, tako da pritisnete dva gumba,
v sedalo ogrodja, kot prikazuje risba 1, dokler ne
klikne, kot prikazuje risba 2.
35• Da bi pripeli greben za uravnavanje hrbtnega
naslona na ogrodje, morate zavrteti navzgor
priključek (risba B v smeri puščice) in ga postaviti
pod zadnji nosilec.
36• Potisnite oba priključka navzdol, dokler ne
klikneta, v ležišči zadnjih nosilcev.
37• Da bi podložili voziček, pripnite priključke vreče na
naslona za roke, kot prikazujejo puščice na risbi
38• Vstavite vzvode za naslon za noge v vrečo
hrbtnega naslona, kot prikazuje risba.
DEŽNA PREVLEKA
51• Če želite namestiti dežno prevleko, jo morate
zapeti z zadrgo na strehico.
52• Pripnite gumb elastike na gumb vozička, kot
prikazuje risba, dokler ne klikne.
53• Spodnjo elastiko dežne prevleke pritrdite na kolo.
54• Zaradi elastik ostane lahko praktična dežna prevleka
na vozičku, ko jo spustite, tako da odpnete zadrgo.
55• Izdelana je tako, da omogoča popolno zaščito tudi
za avtosedež Primo Viaggio, ki bi bil pripet na
voziček.
• Dežne prevleke ne smete uporabljati v zaprtih
prostorih. Vedno preverite, da otrok ni pregret.
• Dežne prevleke iz polivinila nikoli ne puščajte ob
virih toplote in pazite na prižgane cigarete.
• Prepričajte se, da dežna prevleka ne ovira
premikajočih se mehanizmov ogrodja ali vozička.
• Preden ogrodje ali voziček zaprete, jo vedno
odstranite.
.
39• Da bi končali pripenjanje vreče na ogrodje,
pripnite gumbe vreče na osnovo, kot prikazuje
risba A. Spodnji mednožni jermenček pod
sedalom povlecite, kot prikazuje risba B, tako da
pustite zgornji mednožni jermenček nad vrečo.
• Operite z gobo in milnico, ne uporabljajte
detergentov.
ODPIRANJE IN ZAPIRANJE
VARNOSTNI PAS
• Da bi odprli Pliko P3 Naked v izvedbi športni
voziček, ponovite postopke z risb 2 in 3.
56• Prepričajte se, da je naramnica pravilno vstavljena,
kot je prikazano na risbi A. Zapnite pas, kot je
prikazano na risbi B.
•
Da bi zaprli Pliko P3 Naked v izvedbi športni voziček,
popustite napenjalo za strehico, dvignite hrbtni
naslon in ponovite postopke z risb 13, 14 in 15.
57• Da bi odpeli pas, pritisnite ob straneh sponke
(risba A) in sočasno jermenček okoli pasu
potegnite navzven (risba B).
58• Novi varnostni pas je zaradi sistema “pripni in
odpni” še laže uporabljati. Preden pas zapnete,
pripnite sponko na hrbtni naslon, tako da vstavite
jeziček v ustrezno režo, kot je prikazano na risbi;
ko zapnete pas otroku, ga odpnite z naslona, da
se otrok laže premika. Sponka mora ostati pod
otrokovimi rameni.
NASTAVLJANJE NASLONA ZA NOGE
40• Naslon za noge je mogoče nastaviti v tri položaje.
Da bi ga spustili, povlecite bočna vzvoda navzdol
in ga sočasno potisnite navzdol. Da bi ga dvignili,
ga potisnite navzgor, dokler ne klikne.
ZADNJA PLOŠČAD
41• Zadnja ploščad staršem omogoča premagovanje
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
URAVNAVANJE HRBTNEGA NASLONA
59• Naslon lahko nastavite v štiri položaje: Da bi
spustili hrbtni naslon, dvignite ročaj (risba A) in
sočasno spustite hrbtni naslon (risba B), tako da
ga blokirate v želenem položaju.
70• Odpnite gumbe prevleke s sedeža in jo izvlecite,
da bi sneli prevleko z zank naslona za noge.
Prevleko snemite z zgornje strani.
71• Odpnite osnovo, tako da pritisnete gumb,
postavljen na zadnji strani ogrodja, kot prikazuje
risba; to storite na desni in na levi prečki. Naslon
osnove dvignite navzgor z obema rokama.
72• Pritisnite oba gumba sedala ogrodja z obema rokama
in celotno osnovo dvignite, kot prikazuje risba.
Da bi ga dvignili, ga potisnite navzgor.
SNEMLJIVOST PREVLEK
60• Da bi oprali prevleko iz blaga, jo odpnite z
naslonov za roke, kot prikazujejo puščice.
61• Odpnite gumbe prevleke s sedeža in jo izvlecite,
da bi sneli prevleko z zank naslona za noge.
62• Odpnite bočne gumbe prevleke, kot prikazuje
risba. Izvlecite mednožni pas izpod sedeža.
63• Odpnite gumbe prevleke s sedeža in jo izvlecite,
da bi sneli prevleko z zank naslona za noge.
Prevleko snemite z zgornje strani.
DODATKI
73• Torba za previjanje: Torba s podlogo za previjanje
otroka, ki jo je mogoče pripeti na voziček.
74• Mrežica proti komarjem: Mrežica proti komarjem z
zadrgo, ki jo pripnemo na strehico z zadrgo.
75• Potovalna torba: Praktična torba za letalski
transport vozička.
SISTEM GANCIOMATIC s
PLIKO P3 NAKED V RAZLIČICI ŠPORTNI VOZIČEK
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Sistem Ganciomatic je praktičen in hiter sistem, ki
omogoča pripenjanje košare Navetta in avtosedeža
Primo Viaggio, na P3 Naked v različici športni voziček
s priključki Ganciomatic, saj sta tudi ta opremljena s
sistemom Ganciomatic.
Izdelek ne potrebuje veliko vzdrževanja. Čistijo in
vzdržujejo ga lahko samo odrasli.
• Svetujemo vam, da redno čistite vse premikajoče se
dele in jih, če je to potrebno, podmažete z lahkim
oljem.
PRIKLJUČKI GANCIOMATIC ZA VOZIČEK
64• Da bi dvignili priključke Ganciomatic na vozičku,
na vogalih sedeža dvignite prevleko in priključka
obrnite navzgor, dokler ne klikneta.
65• Da bi spustili priključke Ganciomatic na vozičku,
vzvod povlecite navzven in priključke sočasno
zavrtite navzdol, kot prikazuje risba.
• Kovinske dele obrišite do suhega, da ne bi zarjaveli.
• Plastične dele redno brišite z vlažno krpo. Ne
uporabljajte topil ali drugih podobnih izdelkov.
• Blago skrtačite, da z njega odstranite prah.
• Na koleščkih ne sme biti prahu ali peska.
• Izdelek zaščitite pred atmosferskimi vplivi, vodo,
dežjem ali snegom; daljše izpostavljanje soncu
lahko povzroči spremembo barve veliko materialov.
• Izdelek hranite v suhem prostoru.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
66• Da bi pripeli košaro Navetta na športni voziček, je
treba:
• Za čiščenje vreče upoštevajte naslednja navodila.
- Zavreti voziček;
- Naslon vozička spustiti v vodoravni položaj;
- Dvigniti priključke Ganciomatic na vozičku;
- Odstraniti sprednjo zaporo in v nastale odprtine
vstaviti priložene pokrovčke, da bi zaprli ročaje
vozička;
- Dvigniti naslon za noge na vozičku v najvišji
položaj;
POZOR
- Prijeti ročaj Navette;
• TA VOZIČEK JE BIL IZDELAN ZA PREVOZ ENEGA
OTROKA NA SEDEŽU IN ENEGA, KI STOJI NA ZADNJEM
PODNOŽNIKU.
- Postaviti Navetto na priključke Ganciomatic
vozička, tako da je vzglavje košare nasproti
ročajev vozička;
• TA IZDELEK JE HOMOLOGIRAN ZA OTROKE OD
ROJSTVA DO 15 KG TEŽE V SEDEŽU. ZADNJA
STOPNIČKA JE HOMOLOGIRANA ZA PREVOZ
DRUGEGA OTROKA DO TEŽE 20 KG.
• TAKOJ KO ZNA OTROK SAMOSTOJNO SEDETI,
UPORABLJAJTE SISTEM ZA PRIPENJANJE.
• TA IZDELEK JE BIL NAČRTOVAN ZA UPORABO SKUPAJ
Z IZDELKI PEG PEREGO GANCIOMATIC: NAVETTA,
PORTE ENFANT SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO
VIAGGIO SIP.
• SESTAVLJANJE IN PRIPRAVO IZDELKA SMEJO IZVESTI
LE ODRASLE OSEBE.
• NE UPORABLJAJTE IZDELKA, ČE NA NJEM MANJKAJO
DELI ALI SO TI POLOMLJENI.
• VEDNO UPORABLJAJTE PETTOČKOVNI VARNOSTNI
PAS; VEDNO UPORABLJAJTE MEDNOŽNI JERMEN PASU
V KOMBINACIJI S PASOM OKOLI TREBUHA.
• OTROKA NIKOLI NE PUŠČAJTE SAMEGA.
• KO IZDELEK STOJI NA MESTU, VEDNO UPORABLJAJTE
ZAVORE.
- Pritisniti z obema rokama ob straneh Navette,
dokler priključki ne kliknejo;
- Da bi košaro Navetta sneli s športnega vozička,
glejte njena navodila za uporabo.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
67• Da bi avtosedež pripeli na športni voziček, je treba:
- Zavreti voziček;
- Naslon vozička spustiti v vodoravni položaj;
- Dvigniti priključke Ganciomatic na vozičku;
- Avtosedež postaviti tako, da je obrnjen proti
staršu in ga potisniti navzdol, dokler ne klikne;
- Svetujemo vam, da sprednje zapore vozička ne
odstranjujete, ko pripenjate avtosedež;
- Da bi avtosedež sneli z vozička, preberite navodila
za uporabo avtosedeža.
DA BI SPREMENILI ŠPORTNI VOZIČEK V OGRODJE
• PRED UPORABO SE PREPRIČAJTE, DA SO VSI
MEHANIZMI SISTEMA ZA PRIPENJANJE PRAVILNO
SPETI.
Da bi spremenili športni voziček v ogrodje, morate
najprej sneti prevleko.
68• Snemite prevleko s športnega vozička, tako da
odpnete priključke vreče z naslonov za roke, kot
prikazujejo puščice.
• PRED UPORABO SE PREPRIČAJTE, DA STA AVTOSEDEŽ
ALI ŠPORTNI SEDEŽ PRAVILNO PRIPETA.
• IZOGIBAJTE SE TEMU, DA BI V MEHANIZEM VTAKNILI
PRSTE.
69• Odpnite bočne gumbe prevleke, kot prikazuje
risba. Izvlecite mednožni pas izpod sedeža.
• PAZITE NA OTROKA, KO NASTAVLJATE MEHANIZME
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(ROČAJ, HRBTNI NASLON).
• VSAK TOVOR, KI GA OBESITE NA ROČAJ ALI ROČAJE,
LAHKO NAREDI IZDELEK NESTABILEN; UPOŠTEVAJTE
NAVODILA PROIZVAJALCA PRI MAKSIMALNIH
DOVOLJENIH OBREMENITVAH.
• SPREDNJA ZAPORA NI NAMENJENA ZADRŽEVANJU
TEŽE OTROKA; SPREDNJA ZAPORA NI NAMENJENA
ZADRŽEVANJU OTROKA V SEDEŽU IN NI VARNOSTNI
PAS.
• V KOŠARO ZA TOVOR NE ODLAGAJTE PREDMETOV,
TEŽJIH OD 5 KG. V NOSILEC ZA PIJAČO NE
ODLAGAJTE PREDMETOV, TEŽJIH OD NAVEDENEGA
NA NOSILCU ZA PIJAČO. VANJ NIKOLI NE
POSTAVLJAJTE VROČE PIJAČE. V ŽEPE STREHICE (ČE
SO NAŠITI), NE ODLAGAJTE PREDMETOV, TEŽJIH OD
0,2 KG.
• NE UPORABLJAJTE IZDELKA V BLIŽINI STOPNIC; NE
UPORABLJAJTE GA OB VIRIH TOPLOTE, ODPRTEM
OGNJU ALI NEVARNIH PREDMETIH, KI SO V DOSEGU
OTROKOVIH ROK.
• UPORABA DODATKOV, KI JIH NE ODOBRI
PROIZVAJALEC, JE LAHKO NEVARNA.
• IZDELEK NI PRIMEREN ZA UPORABO MED TEKANJEM
ALI ROLANJEM.
RU•PУССКИЙ
• ВАЖНО: внимательно прочтите инструкцию и
сохраните ее для использования в будущем.
В случае невыполнения этой инструкции
безопасность ребенка может быть под угрозой.
• Пег Перего имеет право внести в любой момент
изменения в модели, описанные в данном
руководстве, по техническим или коммерческим
причинам.
Peg Perego S.p.A. сертифицирована по
норме ISO 9001.
Сертификация гарантирует заказчикам
и потребителям, что компания работает,
соблюдая принципы гласности и
доверия.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если вы случайно потеряли или повредили какие-
нибудь детали изделия, заменяйте их только
фирменными запасными частями Пег Перего. Для
ремонта, замены, получения сведений о продукции,
приобретения фирменных запасных частей и
принадлежностей обращайтесь в Сервисную службу
Пег-Перего:
тел.: 0039-039-60.88.213,
факс: 0039-039-33.09.992,
e-mail: [email protected],
Фирма Пег Перего находится в распоряжении
своих потребителей для того, чтобы наилучшим
образом удовлетворить все их требования. Поэтому,
для нас очень важно и ценно знать мнение наших
заказчиков. Мы будем вам очень признательны,
если, после использования нашего изделия, вы
пожелаете заполнить АНКЕТУ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ
ПОТРЕБИТЕЛЯ, которую вы найдете в интернете на
сайте:
“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”,
выразив там свои пожелания или советы.
PLIKO P3 NAKED
• Благодаря съемной спинке модель Pliko P3
Naked можно использовать как в качестве
шасси, так и в качестве прогулочной коляски.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РАСКЛАДЫВАНИЕ
1• Перед раскладыванием шасси необходимо
снять с креплений две защитные пробки, как
показано на рисунке, в противном случае шасси
не будет правильно раскладываться.
2• Для раскладывания шасси необходимо сместить
вверх два рычага, установленных на ручках, так,
как показано на рисунке.
3• Вместе с этим поднимите шасси, которое
автоматически раскладывается.
Чтобы убедиться в том, что прогулочная коляска
правильно разложена, проверьте два боковых
крепления (смотри рисунок).
СБОРКА
4• Для установки передних колес опустите рычаг А
и наденьте колесо так, как показано на рисунке
В, пока не послышится щелчок.
5• Для установки задних колес зацепите колеса,
соединенные тросиком тормоза, как показано
на рисунке.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6• Для правильного зацепления 2 задних колес
внимательно определите левое колесо и
правое. Левое колесо имеет оребрение на трубе
колеса и на раме для обеспечения правильного
зацепления (смотри рисунок).
КРЕПЛЕНИЯ GANCIOMATIC ШАССИ
20• Для поднятия креплений Ganciomatic шасси
поверните вверх два крепления до щелчка, как
показано на рисунке.
21• Для опускания креплений Ganciomatic шасси
сместите рычажок наружу и одновременно
поверните крепления вниз, как показано на
рисунке.
7• Убедитесь в правильности зацепления, как
показано на рисунке, до щелчка.
8• Для установки корзины, зацепите прорези за
передние крючки A и за задние крючки B и C.
9• На рисунке показана зацепленная корзина.
10• Подставку для напитков можно прикрепить к
левой или правой ручке прогулочной коляски
двумя хомутами.
PLIKO P3 NAKED + ЛЮЛЬКА NAVETTA
Для крепления люльки Navetta к Pliko P3 Naked,
используемому в качестве шасси, выполните
следующее:
11• Для крепления подставки для напитков к
ручке расширьте ремешок и закрепите его, как
показано на рисунке.
- поставьте Pliko P3 на тормоз;
- поднимите крепления Ganciomatic;
22• Сместите наружу, как показано на рисунке, два
рычага, расположенных в задней части шасси;
23• Поднимите подножку шасси в самое верхнее
положение (рисунок 1);
•
Рекомендуется не ставить в подставку горячие
напитки и напитки весом больше 1 кг (2,2 фунтов).
ТОРМОЗ
24• Теперь Pliko P3 Naked, используемое в качестве
шасси, готово для крепления люльки Navetta;
25• Возьмитесь за ручку люльки Navetta и
установите ее на крепления Ganciomatic шасси,
оставляя изголовье люльки с противоположной
стороны относительно ручек шасси;
- Нажмите обеими руками на бока люльки Nаvettа
до щелчка;
12• Для торможения Pliko P3 Naked нажмите ногой
рычаги тормоза, расположенные на задних
колесах, как показано на рисунке.
• Чтобы снять тормоз, верните рычаги в исходное
положение.
• Когда изделие стоит, всегда ставьте его на
тормоз.
- Для отсоединения люльки Navetta от шасси
смотрите соответствующее руководство по
пользованию.
ПОВОРОТНЫЕ КОЛЕСА
13• Чтобы сделать передние колеса поворотными,
необходимо опустить рычаг, как показано на
рисунке А. Чтобы колеса не поворачивались,
верните рычаг в исходное положение, как
показано на рисунке В.
PLIKO P3 NAKED + КРЕСЛО PRIMO VIAGGIO
Чтобы прикрепить автомобильное кресло к шасси
необходимо:
- поставить Pliko P3 на тормоз;
- Прикрепить передник (смотри раздел
передника ниже);
РЕГУЛИРОВКА РУЧЕК
14• Ручки регулируются по высоте в двух
положениях. Для их установки в верхнее
положение нажмите кнопку и одновременно
потяните ручку вверх. Для установки
ручек в нижнее положение выполните
противоположные действия.
26• Теперь Pliko P3 Naked, используемое в качестве
шасси, готово для крепления кресла Primo
Viaggio;
27• Возьмитесь за ручку автомобильного кресла и
установите его на крепления Ganciomatic шасси,
оставляя изголовье кресла с противоположной
стороны относительно ручек шасси. Нажмите
обеими руками на бока кресла до щелчка;
- Для отсоединения автомобильного кресла
от шасси смотрите его руководство по
пользованию.
СКЛАДЫВАНИЕ
• Перед складыванием Pliko P3 Naked
необходимо отсоединить от него люльку
Navetta или автомобильное кресло Primo
Viaggio.
15• Прогулочную коляску можно сложить одной
рукой: для этого сместите вверх сначала один
рычаг, потом другой, до щелчка.
16• Возьмите центральную ручку (рисунок 3)
и потяните ее вверх до складывания, как
показано на рисунке.
17• Проверьте правильное складывание шасси
при помощи предохранительного крючка.
После складывания шасси будет стоять
самостоятельно.
ПЕРЕДНИК
28• Шасси поставляется с установленными
заглушками подлокотников. Для установки
передника необходимо сначала удалить
заглушки (сохраните их на случай, если вы
захотите использовать прогулочную коляску без
передника). Для удаления заглушек нажмите
кнопку, расположенную под подлокотником,
и одновременно с этим выньте заглушку
(выполните данные операции на обоих
подлокотниках).
ПЕРЕНОС
18• Pliko P3 Naked можно удобно переносить
(с передними колесами не в поворотном
положении), держа его за центральную ручку,
смотри рисунок.
29• Для крепления передника вставьте два конца
передника в подлокотники, как показано на
рисунке, до щелчка.
30• Передник можно открывать только с одной
стороны, для облегчения посадки и высадки
ребенка, когда он подрастет. Для открытия
передника нажмите кнопку, расположенную
под подлокотником, и одновременно с этим
сместите передник наружу.
31• Для снятия передника нажмите обе его
кнопки, расположенные под подлокотниками,
и одновременно с этим сместите передник
наружу.
19• Его можно переносить также и за боковую
ручку, смотри рисунок.
GANCIOMATIC SYSTEM с PLIKO P3 NAKED,
ИСПОЛЬЗУЕМЫМ В КАЧЕСТВЕ ШАССИ
Gаnciomаtic System - это практичная и быстрая
система, позволяющая вам установить на Pliko
P3 Naked, используемое в качестве шасси, при
помощи креплений Gаnciomаtic, люльку Navetta и
автомобильное кресло Primo Viаggio, которые также
оборудованы Gаnciomаtic System.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
отсоединить заднюю часть ткани, и использовать
капот также в качестве солнцезащитной крыши.
47• Для соединения задней части ткани выполните
операции, показанные на рисунке.
48• Опуская спинку прогулочной коляски, задний
капот удлиняется, и, благодаря молнии-
застежке с двойным замком, можно получить
проем, пропуская больше воздуха и наблюдая
за ребенком во время сна.
ДЛЯ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ШАССИ В ПРОГУЛОЧНУЮ
КОЛЯСКУ
СБОРКА
32• Для преобразования Pliko P3 Naked,
используемого в качестве шасси, в прогулочную
коляску необходимо убедиться, что два рычага
опущены, как показано на рисунке.
33• Установите спинку с обивкой на сиденье шасси,
как показано на рисунке.
34• Для крепления спинки к шасси необходимо
ввести два конца, нажав две кнопки, в сиденье
шасси, как показано на рисунке 1, до щелчка,
как показано на рисунке 2.
35• Для крепления регулировочной детали спинки
к шасси необходимо сместить вверх крепление
(рисунок B, в сторону стрелки) и установить его
за задней стойкой.
36• Сместите два крепления вниз, до щелчка, в
гнезда задних стоек.
49• Для снятия капота отстегните его от
прогулочной коляски, ослабьте каркас и
поднимите лепестки креплений, смещая их
внутрь прогулочной коляски.
ПОКРЫВАЛО
50• Для крепления покрывала соедините его
молнию с молнией подножки, как показано на
рисунке.
ДОЖДЕВИК
37• Для установки обивки на прогулочную коляску
соедините крепления обивки с подлокотниками,
как показывают стрелки на рисунке.
51• Для установки дождевика необходимо
соединить его молнию с молнией капота.
52• Соедините кнопку резинки с кнопкой
прогулочной коляски, как показано на рисунке,
до щелчка.
38• Вставьте рычаги подножки в обивку спинки, как
показано на рисунке.
39• Для завершения установки обивки на шасси
прикрепите кнопки обивки к основанию, как
показано на рисунке А. Пропустите нижний
центральный ремешок под сиденьем, как
показано на рисунке В, и оставьте верхний
центральный ремешок над обивкой.
53• Прикрепите самую нижнюю резинку дождевика
к колесу.
54• Удобный дождевик можно опустить, расстегнув
молнию, при этом он все еще прикреплен к
коляске при помощи резинок.
55• Этот дождевик был разработан для применения
также в случае, если на прогулочной коляске
установлено автомобильное сиденье Primo
Viaggio, и он обеспечивает полную защиту от
дождя. дождя.
РАСКЛАДЫВАНИЕ И СКЛАДЫВАНИЕ
• Для раскладывания Pliko P3 Naked,
используемого в качестве прогулочной коляски,
повторите операции рисунков 2 и 3.
• Для складывания Pliko P3 Naked, используемого
в качестве прогулочной коляски, ослабьте
каркас капота, поднимите спинку и повторите
операции рисунков 13, 14 и 15.
• Не используйте дождевик в закрытых
помещениях, и всегда проверяйте, чтобы
ребенку не было жарко.
• Не держите дождевик из ПВХ рядом с
источниками тепла, будьте осторожными с
сигаретами.
• Убедитесь, что дождевик не цепляется за
движущиеся части шасси или прогулочной
коляски.
РЕГУЛИРОВКА ПОДНОЖКИ
40• Подножка регулируется в трех положениях.
Чтобы перевести подножку в нижнее
положение, сместите два боковых рычага вниз и
одновременно с этим опустите подножку. Чтобы
перевести подножку в верхнее положение,
поднимите ее вверх до щелчка.
• Всегда снимайте дождевик перед тем, как
сложить шасси или прогулочную коляску.
• Промывайте его губкой и мыльной водой, не
пользуйтесь моющими средствами.
ЗАДНЯЯ ПОДНОЖКА
РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ
41• Задняя подножка помогает маме преодолевать
небольшие неровности, кроме того, на ней
можно перевозить второго ребенка.
56• Убедиться в том, что бретель вставлена
правильно, нажимая, как показано на рисунке А.
Соедините ремень, действуя по рисунку В.
57• Для отсоединения ремня нажмите с боков
пряжки (рисунок А) и одновременно потяните
наружу поясной ремешок (рисунок В).
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ПОСАДКИ
42• Чтобы перевозить на Pliko P3 Naked двух детей
необходимо поставить его на тормоз, после
чего посадить младшего ребенка на сиденье и
застегнуть ремень безопасности (1). Держите
ручки (2) и позвольте второму ребенку встать на
подножку (3).
58• Благодаря пристегивающейся системе, теперь
новый ремень безопасности можно будет
надевать проще. Перед тем, как прикрепить
ремень, прикрепите пряжку к спинке, пропустив
язычок через специальную петлю, как показано
на рисунке. Затем, когда ремень был застегнут
на ребенке, открепите его от спинки, чтобы
ваш ребенок мог свободно двигаться. Пряжка
должна оставаться под плечами ребенка.
• Никогда не оставляйте ваших детей без
присмотра.
• Не разрешайте ребенку залезать на заднюю
подножку, если прогулочная коляска пуста.
КАПОТ
РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ
• Капот оснащен молнией, при помощи которой
можно установить дождевик.
59• Спинка опускается в четырех положениях.
Чтобы опустить спинку, поднимите ручку
(рисунок А) и одновременно опустите спинку
(рисунок В), блокируя ее в необходимом
положении.
43• Для установки капота сместите крепления вниз
до щелчка, как показано на рисунке.
44• Пристегните капот к внутренней части
подлокотника и к спинке прогулочной коляски,
как показано на рисунке.
45• Чтобы натянуть капот, опустите каркас. Капот
можно опустить по наклону спинки.
46•Расстегнув застежку-молнию, можно
Чтобы поднять спинку, сместите ее вверх.
СНЯТИЕ ОБИВКИ
60• Для снятия тканой обивки прогулочной
коляски отсоедините крепления обивки от
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
подлокотников, как показано стрелками.
61• Отстегните кнопки обивки от сиденья и снимите
ее, чтобы отсоединить обивку от крепления
подножки.
62• Отстегните кнопки обивки сбоку, как показано
на рисунке. Снимите центральный ремень снизу
сиденья.
следует, прежде всего, снять с нее обивку.
68• Для снятия тканой обивки с прогулочной
коляски отсоедините крепления обивки от
подлокотников, как показано стрелками.
69• Отстегните кнопки обивки сбоку, как показано
на рисунке. Снимите центральный ремень снизу
сиденья.
63• Отстегните кнопки обивки от сиденья и
сдвиньте ее, чтобы отсоединить от крепления
подножки. Снимите обивку сверху.
70• Отстегните кнопки обивки от сиденья и
сдвиньте ее, чтобы отсоединить от крепления
подножки. Снимите обивку сверху.
71• Отсоедините основание, нажав кнопку,
расположенную в задней части шасси, как
показано на рисунке; Выполните операцию на
правой и левой штанге. Сместите вверх спинку
основания двумя руками.
GANCIOMATIC SYSTEM с
PLIKO P3 NAKED, ИСПОЛЬЗУЕМЫМ В КАЧЕСТВЕ
ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ
72• Нажмите две кнопки сиденья шасси двумя
руками и поднимите целое основание вверх,
как показано на рисунке.
Gаnciomаtic System - это практичная и быстрая
система, позволяющая вам установить на Pliko
P3 Naked, используемое в качестве прогулочной
коляски, при помощи креплений Gаnciomаtic,
люльку Nаvettа и автомобильное кресло Primo
Viаggio, которые также оборудованы Gаnciomаtic
System.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
73• Сумка для пеленания: Сумка с матрасиком для
пеленания ребенка, ее можно прикрепить к
прогулочной коляске.
КРЕПЛЕНИЯ GANCIOMATIC ПРОГУЛОЧНОЙ
КОЛЯСКИ
64• Для поднятия креплений Ganciomatic прогулочной
коляски поднимите обивку у углов сиденья, и
поверните вверх два крепления до щелчка.
65• Для опускания креплений Ganciomatic
прогулочной коляски сместите рычажок наружу
и одновременно поверните крепления вниз, как
показано на рисунке.
74• Сетка от комаров: Сетка от комаров с молнией,
может устанавливаться на капот с молнией.
75• Дорожная сумка: Удобная сумка для перевозки
прогулочной коляски в самолете.
ЧИСТКА И УХОД
PLIKO P3 NAKED + ЛЮЛЬКА NAVETTA
66• Для крепления люльки Navetta к прогулочной
коляске выполните следующее:
Ваше изделие нуждается в несложном уходе.
Операции по чистке и уходу должны выполнять
только взрослые.
• Рекомендуется содержать в чистоте все
движущиеся части, при необходимости смажьте
их легким маслом.
• Вытрите насухо металлические части, чтобы
предотвратить образование ржавчины.
• Периодически очищайте пластмассовые части
влажной тканью, не пользуйтесь растворителями
или сходными с ними веществами.
• Чистите щеткой тканые части, чтобы удалить ею
пыль.
• Очищайте от пыли и песка колеса.
• Защитите изделие от атмосферных осадков
- воды, снега или дождя. Постоянная и
продолжительная подверженность солнечным
лучам может вызвать цветовые изменения многих
материалов.
- поставьте прогулочную коляску на тормоз;
-
полностью опустите спинку прогулочной коляски;
- поднимите крепления Ganciomatic прогулочной
коляски;
- снимите передник и установите входящие
в комплект заглушки для закрытия
подлокотников прогулочной коляски;
- поднимите подножку прогулочной коляски в
самое верхнее положение;
- возьмитесь за ручку люльки Navetta;
- установите люльку Navetta на крепления
Ganciomatic прогулочной коляски, оставляя
изголовье люльки с противоположной стороны
относительно ручек прогулочной коляски;
- Нажмите обеими руками на бока люльки Nаvettа
до щелчка;
- Для отсоединения люльки Navetta от
прогулочной коляски смотрите соответствующее
руководство по пользованию.
• Храните изделие в сухом месте.
• Для стирки тканой обивки выполните следующие
указания.
PLIKO P3 NAKED + КРЕСЛО PRIMO VIAGGIO
67• Чтобы прикрепить автомобильное кресло к
прогулочной коляске необходимо:
- поставить прогулочную коляску на тормоз;
- полностью опустить спинку прогулочной
коляски;
BHИMAHИE
- поднять крепления Ganciomatic прогулочной
коляски;
• ЭТА КОЛЯСКА БЫЛА РАЗРАБОТАНА ДЛЯ
ПЕРЕВОЗКИ 1 РЕБЕНКА В СИДЯЧЕМ ПОЛОЖЕНИИ И
ОДНОГО СТОЯ НА ЗАДНЕЙ ПОДСТАВКЕ.
• ДАННАЯ КОЛЯСКА ОДОБРЕНА ДЛЯ ДЕТЕЙ,
СИДЯЩИХ НА СИДЕНЬЕ, С МОМЕНТА РОЖДЕНИЯ
И ДО ДОСТИЖЕНИЯ ВЕСА В 15 КГ. ЗАДНЯЯ
ПОДНОЖКА ОДОБРЕНА ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ВТОРОГО
РЕБЕНКА ВЕСОМ ДО 20 КГ.
- Установите автомобильное кресло в сторону
мамы, и сместите его вниз до щелчка;
- Рекомендуется не удалять передник с
прогулочной коляски в случае установки
автомобильного кресла;
- Для отсоединения автомобильного кресла от
прогулочной коляски смотрите его руководство
по пользованию.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ СИСТЕМУ ПРИСТЕГИВАНИЯ
РЕБЕНКА, КАК ТОЛЬКО ОН БУДЕТ В СОСТОЯНИИ
СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО.
• ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ БЫЛО РАЗРАБОТАНО ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВМЕСТЕ СО СЛЕДУЮЩИМИ
ПРОДУКТАМИ PEG PEREGO ЛИНИИ GANCIOMATIC:
NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT, PRIMO VIAGGIO,
ДЛЯ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ПРОГУЛОЧНОЙ
КОЛЯСКИ В ШАССИ
Для преобразования прогулочной коляски в шасси
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRIMO VIAGGIO SIP.
• СБОРКУ И ПОДГОТОВКУ ИЗДЕЛИЯ ДОЛЖНЫ
ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ.
TR•TÜRKÇE
• НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ИЗДЕЛИЕМ ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ В
НЕМ НЕДОСТАЮЩИХ ЧАСТЕЙ ИЛИ ПОЛОМОК.
• ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ РЕМНИ С ПЯТЬЮ ТОЧКАМИ
КРЕПЛЕНИЯ; ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЦЕНТРАЛЬНЫЙ
РЕМЕШОК ВМЕСТЕ С ПОЯСНЫМ РЕМЕШКОМ.
• ОСТАВЛЯТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА
МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНЫМ.
• ÖNEMLİ: bu talimatlarõ dikkatlice okuyunuz ve
ileride de istifade edebilmek amacõyla muhafaza
ediniz.
Bu talimatlara uyulmamasõ halinde çocuğun
güvenliği tehlikeye girebilir.
• Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda
üründe değişiklik yapmak ve islah etmek haklarini
sakli tutar.
• КОГДА ИЗДЕЛИЕ НЕ ДВИГАЕТСЯ, ВСЕГДА СТАВЬТЕ
ЕГО НА ТОРМОЗ.
• ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВСЕ
МЕХАНИЗМЫ КРЕПЛЕНИЯ ПРАВИЛЬНО ЗАЦЕПЛЕНЫ.
• ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО
АВТОМОБИЛЬНОЕ КРЕСЛО ИЛИ СИДЕНЬЕ
ПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕНЫ.
Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sertifikalõdõr.
Bu sertifika ile müşterilere ve tüketicilere
kurumun şeffaf işleyişinin ve tam bir
güven ortamõnõn garantisi verilmektedir.
• НЕ ВВОДИТЕ ПАЛЬЦЫ В МЕХАНИЗМЫ.
• ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РЕГУЛИРОВКИ МЕХАНИЗМОВ
(РУЧКА, СПИНКА) БУДЬТЕ ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНЫ,
ЕСЛИ В ИЗДЕЛИИ СИДИТ РЕБЕНОК.
• ЛЮБАЯ НАГРУЗКА, ПОДВЕШЕННАЯ К РУЧКЕ ИЛИ
К РУЧКАМ МОЖЕТ НАРУШИТЬ УСТОЙЧИВОСТЬ
ИЗДЕЛИЯ; СОБЛЮДАЙТЕ УКАЗАНИЯ
ИЗГОТОВИТЕЛЯ О МАКСИМАЛЬНЫХ ПРИЛАГАЕМЫХ
НАГРУЗКАХ.
• ПЕРЕДНИК НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ВЫДЕРЖИВАНИЯ ВЕСА РЕБЕНКА; ПЕРЕДНИК НЕ
ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ УДЕРЖИВАНИЯ РЕБЕНКА
НА СИДЕНИИ, И ОН НЕ ЗАМЕНЯЕТ РЕМЕНЬ
БЕЗОПАСНОСТИ.
MÜŞTERİ SERVİSİ
Şayet kazara ürünün birtakõm parçalarõ kaybolacak ya
da zarar görecek olursa, yedek parça olarak yalnõzca
orijinal PegPerego parçalarõnõ kullanõn. Muhtemel
tamir, değiştirme, ürün hakkõnda bilgi alma, orijinal
yedek parça ve aksesuar satõşõ işlemleri için PegPerego
Satõş Destek hattõna başvurun:
tel.: 0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: [email protected],
• НЕ КЛАДИТЕ В КОРЗИНУ ПРЕДМЕТЫ, ВЕС КОТОРЫХ
ПРЕВЫШАЕТ 5 КГ. НЕ КЛАДИТЕ В ПОДСТАВКИ
ДЛЯ НАПИТКОВ ПРЕДМЕТЫ, ВЕС КОТОРЫХ ВЫШЕ
УКАЗАННОГО НА ПОДСТАВКЕ. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ
НЕ СТАВЬТЕ В НИХ ГОРЯЧИЕ НАПИТКИ. В КАРМАНЫ
КАПОТА (ЕСЛИ ИМЕЮТСЯ) НЕЛЬЗЯ КЛАСТЬ
ПРЕДМЕТЫ ВЕСОМ БОЛЕЕ 0,2 КГ.
• НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ИЗДЕЛИЕМ ВБЛИЗИ ЛЕСТНИЦ
ИЛИ СТУПЕНЕК. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕГО
ВБЛИЗИ ОГНЯ, ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ ИЛИ
ОПАСНЫХ ПРЕДМЕТОВ, НАХОДЯЩИХСЯ В ПОЛЕ
ДОСЯГАЕМОСТИ РЕБЕНКА.
Peg Perego olarak tüketicilerin her türlü gereksinimini
en iyi şekilde karşõlamak üzere daima onlara hizmet
etmeye hazõrõz. Dolayõsõyla, müşterilerimizin görüş ve
önerileri bizim için son derece önemli ve değerlidir.
Bu nedenle, bir ürünümüzü satõn alõp kullandõktan
sonra, görüş ve önerilerinizi bildirmek üzere Internet
üzerinde “www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”
adresinde yer alan MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ FORMUNU
dolduracak olursanõz size gerçekten minnettar
kalacağõz.
• ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ, НЕ
ОДОБРЕННЫХ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ, МОЖЕТ БЫТЬ
ОПАСНЫМ.
• ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПРИГОДНО ДЛЯ БЕГА
ТРУСЦОЙ ИЛИ КАТАНИЯ НА КОНЬКАХ.
PLIKO P3 NAKED
• Pliko P3 Naked çõkartõlabilir sõrtlõğõ sayesinde
gerek araba ve gerekse puset olarak kullanõlabilir.
KULLANIM KILAVUZU
AÇMA
1• Arabanõn Açõlmasõndan önce iki adet kanca
koruma tõpalarõnõn, şekilde gösterildiği gibi,
çõkartõlmasõ gerekmektedir, aksi takdirde sağlõklõ
bir açõlma olmayacaktõr.
2• Arabayõ açmak için tutma yerlerinde yer alan iki
kolu, şekilde gösterildiği gibi, yukarõ çekmek
gerekir.
3• Eş zamanlõ olarak arabayõ kaldõrdõğõnõz takdirde
araba otomatik olarak açõlacaktõr.
Bebek arabasõnõn tam ve sağlõklõ bir şekilde açõlmõş
olduğundan emin olmak için yanlarda yer alan iki
kancayõ kontrol ediniz (şekle bakõnõz).
AKSAMIN TAKILMASI
4• Ön tekerleklerin yerine takõlabilmesi için “A”
kolunu aşağõ indiriniz ve “B” şeklinde gösterildiği
gibi “klik” sesinin duyana kadar tekerleği itiniz.
5• Arka tekerlekleri monte etmek için, tekerlekleri,
fren teli ile birlikte şekilde gösterildiği gibi takõnõz.
6• 2 arka tekerleği doğru bir şekilde takabilmek
için SAĞ ve SOL tekerlekleri dikkatlice belirleyip,
ayõrõnõz. SOL tekerleğin doğru takõlmasõnõ
sağlayabilmek için tanõmlanabilmesi amacõyla
gövde üzerinde ve tekerlek borusu üzerinde bir
çentik yer alõr.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7• Şekilde gösterildiği gibi, “klik” sesini duyana
kadar doğru bir şekilde takõlmõş olduğunu kontrol
ediniz.
8• Sepetin takõlmasõ için ilikleri önde yer alan “A” ve
arkada yer alan “B” ve “C” kancalarõna geçiriniz.
9• Şekil takõlmõş sepeti göstermektedir.
10• Meşrubat taşõyõcõ, iki bandõ sayesinde bebek
arabasõnõn gerek sağ ve gerekse sol tutma yerine
takõlabilir.
çekiniz ve eş zamanlõ olarak da kancalarõ, şekilde
gösterildiği gibi, aşağõ istikamette çeviriniz.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
“Navetta”nõn “Pliko P3 Naked” bebek arabasõ
versiyonuna takõlabilmesi için aşağõdaki işlemlerin
yapõlmasõ gerekmektedir:
- “Pliko P3”ün fren konumuna getirilmesi;
- Ganciomatic kancalarõn yukarõ kaldõrõlmasõ;
22• Bebek arabasõnõn arka kõsmõnda yer alan iki kolu,
şekilde de gösterildiği gibi, dõşa doğru çeviriniz;
23• Bebek arabasõnõn ayaklõk dayanak mekanizmasõnõ
en yüksek konuma getiriniz (şekil 1);
24• “Pliko P3 Naked” bebek arabasõ versiyonu
“Navetta”nõn takõlabilmesi için hazõr konumdadõr;
25• “Navetta”nõn sapõnõ tutunuz ve bebek arabasõnõn
Ganciomatik kancalarõ üzerine yerleştiriniz, bu
işlemi yaparken “Navicella”nõn baş kõsmõnõ bebek
arabasõnõn tutma yerlerinin karşõ tarafõna denk
getiriniz;
11• Meşrubat taşõyõcõnõn tutma yerine takõlabilmesi için
bandõ gerdiriniz ve şekilde de gösterildiği gibi,
“klik” sesini duyarak tespit ediniz.
• Meşrubat taşõyõcõsõna sõcak ve 1 Kg (2.2 lbs) en
daha ağõr içecekler koymamanõz tavsiye olunur.
FREN
12• “Pliko P3 Naked”in fren yapmasõ için arka
tekerleklerde yer alan kollarõ, şekilde de
gösterildiği gibi, ayağõnõzla aşağõ doğru itiniz.
• Fren konumundan çõkmak için daha önce
frenlemek için yapmõş olduğunuz hareketin tersini
yapõnõz.
- Her iki elinizle, “klik” sesini duyana kadar
“Navetta”nõn yan kõsõmlarõndan bastõrõnõz;
- “Navetta” beşiğin bebek arabasõndan çõkartõlmasõ
hususu ile ilgili olarak kendi kullanma kõlavuzuna
bakõnõz.
•
Durma halinde her zaman fren konumunda olunuz.
DÖNER TEKERLEKLER
13• Ön tekerleklerin döner hale getirilmesi için
kolun şekil “A” da gösterildiği gibi aşağõ
PLIKO P3 NAKED + İLK YOLCULUK
Araba koltuğunun bebek arabasõna tespit edilmesi için
aşağõdaki işlemlerin yapõlmasõ gerekmektedir:
- “Pliko P3”ün fren konumuna getirilmesi;
- Ön kõsmõ takõnõz (ön kõsõmla ilgili aşağõdaki başlõğa
bakõnõz);
26• “Pliko P3 Naked” bebek arabasõ versiyonu Primo
Viaggio (İlk Yolculuk) un takõlabilmesi için hazõr
konumdadõr;
27• Koltuğun sapõnõ tutunuz ve bebek arabasõnõn
Ganciomatik kancalarõ üzerine yerleştiriniz, bu
işlemi yaparken koltuğun baş kõsmõnõ bebek
arabasõnõn tutma yerlerinin karşõ tarafõna denk
getiriniz. Her iki elinizle, “klik” sesini duyana
kadar koltuğun yan kõsõmlarõndan bastõrõnõz;
- Araba koltuğunun bebek arabasõndan çõkartõlmasõ
için koltuk kullanma kõlavuzuna bakõnõz.
konumlandõrõlmasõ gerekir. Tekerleklerin sabit
hale getirilmesi için ise “B” şeklinde de gösterildiği
gibi kolu aksi istikamette konumlandõrõnõz.
TUTMA YERLERİNİN AYARLANMASI
14• Tutma yerleri iki konumlu yükseklikte
ayarlanabilirler. Yüksek konumda ayarlayabilmek
için düğmeye basõnõz ve ayni zamanda da tutacağõ
yukarõ doğru çekiniz. Aşağõ çekmek için tersini
uygulayõnõz.
KAPATILMASI
• “Pliko P3 Naked”i kapatmadan önce “Navetta”
beşik veya Primo Viaggio (İlk Yolculuk) Araba
Koltuğu”nun çõkartõlmasõ gerekmektedir.
15• Bebek arabasõnõ tek elle kapatmak mümkündür:
önce bir kolu ve sonra da diğerini tespit olana
kadar yukarõ istikamette çekiniz.
ÖN KISIM
16• Ortada yer alan tutma yerini (şekil 3) tutunuz ve
şekilde gösterildiği gibi kapanana kadar yukarõ
doğru çekiniz.
17• Bebek arabasõnõn tam ve sağlõklõ bir şekilde
kapanmõş olduğundan emin olmak için emniyet
kancasõnõ kontrol ediniz. Kapatõlan bebek arabasõ
tek başõna ayakta kalacaktõr.
28• Bebek arabasõ kol koyma yerlerinin kapama
tõpalarõ ile birlikte sunulur; ön kõsmõn takõlabilmesi
için öncelikle bu tõpalarõn çõkartõlmasõ gerekir
(daha sonradan bebek arabasõnõn ön kõsõmsõz
kullanõlmasõ istendiğinde kullanabilmek için bu
tõpalarõn muhafazasõ tavsiye olunur). Tõpalarõn
çõkartõlmasõ için kol koyma yeri altõndaki
düğmeye basõnõz ve eş zamanlõ olarak da tõpayõ
çõkartõnõz (bu işlemi her iki kol koyma yeri için de
tekrarlayõnõz).
29• Ön kõsmõ takmak için iki ucunu, şekilde de
gösterildiği gibi, kol koyma yerlerine “klik” sesini
duyana kadar takõnõz.
30• Bebek büyüdüğü zaman daha rahat
yerleştirilebilmesi ve çõkartõlabilmesi için ön kõsmõn
tek bir taraftan açõlabilmesi mümkündür. Açmak
için kol koyma yerinin altõnda bulunan düğmeye
basõnõz ve eş zamanlõ olarak ön kõsmõ dõşarõya
doğru çekiniz.
TAŞINMASI
18• “Pliko P3 Naked”, ortada yer alan tutma yerinden
kavramak suretiyle (ön tekerlekler döner
konumdan çõkartõlarak) şekilde görüldüğü gibi
rahat bir şekilde taşõnabilir.
19• Yan tutma yeri vasõtasõyla, şekilde gösterildiği gibi
de taşõnabilir.
“PLIKO P3 NAKED” BEBEK ARABASI VERSİYONU ile
GANCIOMATIC SYSTEM
31• Ön kõsmõn tamamen çõkartõlmasõ için kol koyma
yerleri altõnda yer alan her iki düğmeye de basõnõz
ve eş zamanlõ olarak ön kõsmõ dõşarõya doğru
çekiniz.
“Ganciomatic Sistem”, “Ganciomatic” kancalar
sayesinde “Ganciomatik Sistem” ile donatõlmõş olan
“Navetta” beşik ve Primo Viaggio (İlk Yolculuk)
koltuklarõnõn “Pliko P3 Naked” bebek arabasõ
versiyonuna kolay ve hõzlõ takõlmasõnõ sağlar.
ARABANIN PUSETE DÖNÜŞTÜRÜLMESİ İÇİN
BEBEK ARABASININ GANCİOMATİK KANCALARI
20• Bebek arabasõnõn Ganciomatik kancalarõnõ
kaldõrmak için iki kancayõ da şekilde görüldüğü
gibi, “klik” sesini duyana kadar yukarõ doğru
çeviriniz.
21• Bebek arabasõnõn Ganciomatik kancalarõnõ aşağõ
konuma getirmek için kolu dõşarõya doğru
AKSAMIN TAKILMASI
32• “Pliko P3 Naked” bebek arabasõ versiyonunun
pusete dönüştürülebilmesi için iki kolun, şekilde
de gösterildiği gibi, aşağõ konumda olmasõnõn
kontrol edilmesi gerekmektedir.
33• Torbalõ sõrtlõğõ, şekilde gösterildiği gibi, arabanõn
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
oturma yerine konumlandõrõnõz.
pencere oluşturmak ve gerekse çocuğu uyurken
gözlemlemek mümkün olur.
49• Tentenin çõkartõlmasõ için pusetten sökülmesi,
tespit mekanizmalarõnõn gevşetilmesi ve kanca
kenarlarõnõn pusetin iç kõsmõna doğru itilerek
kaldõrõlmasõ gerekmektedir.
34• Sõrtlõğõn arabaya tespit edilmesi için iki ucunun,
şekil 1 de gösterildiği gibi, iki düğmeye de
basmak suretiyle, arabanõn oturma yerine, şekil
2 de gösterildiği gibi, “klik” sesi duyulana kadar
yerleştirilmesi gerekmektedir.
35• Sõrtlõk ayar mekanizmasõnõn arabaya takõlabilmesi
için kancanõn yukarõ istikamette döndürülmesi
(şekil B, ok istikametinde) ve arka taşõyõcõnõn
arkasõna konumlandõrõlmasõ gerekmektedir.
36• İki kancayõ, “klik” sesini duyana kadar taşõyõcõ
üzerinde bulunan yuvalarõn içine doğru aşağõ
istikamette itiniz.
37• Pusetin kaplanmasõ için torba kancalarõnõ kol
dayama yerlerine, şekilde gösterilen oklar
istikametinde tespit ediniz.
38• Ayaklõk dayanaklarõnõn kollarõnõ sõrtlõk torbasõna,
şekilde gösterildiği gibi, geçiriniz.
39• Torbanõn arabaya tespit edilme işlemini bitirmek
için torba düğmelerini, şekil “A”da gösterildiği
gibi, zemine ilikleyiniz. Kõsa olan bacak arasõ
bandõnõ şekil “B”de gösterildiği gibi oturma
mahallinin altõndan geçiriniz ve ve uzun bacak
arasõ bandõnõ da torbanõn üstünde bõrakõnõz.
ÖRTÜ
50• Örtünün takõlmasõ için fermuarõnõn şekilde
de gösterildiği gibi ayak örtüsü fermuarõ ile
birleştirilmesi gerekmektedir.
YAĞMURLUK
51• Yağmurluğun takõlabilmesi için fermuarõnõn tente
fermuarõ ile birleştirilmesi gerekmektedir.
52• Lastiğin düğmesini, şekilde gösterilmekte olduğu
gibi, “klik” sesini duyana kadar pusetin düğmesine
takõnõz.
53• Yağmurluğun kõsa elastik kõsmõnõ tekerleğe tespit
ediniz.
54• Pratik kullanõmlõ yağmurluk fermuarõn açõlmasõ
suretiyle alçaltõlabilir ve elastiki kõsõmlar sayesinde
pusete tespit edilebilir.
55• Bu yağmurluk, pusete Primo Viaggio (İlk Yolculuk)
araba koltuğu takõlmasõ halinde de tam koruma
sağlayacak şekilde tasarlanmõştõr.
AÇMA VE KAPAMA
• “Pliko P3 Naked” puset versiyonunu açmak için
2 ve 3 numaralõ şekillerde gösterilen işlemleri
tekrarlayõnõz.
• “Pliko P3 Naked” puset versiyonunu kapamak için
tente tespit mekanizmalarõnõ gevşetiniz, sõrtlõğõ
kaldõrõnõz ve 13, 14 ve 15 numaralõ şekillerdeki
işlemleri tekrarlayõnõz.
• Yağmurluğu kapalõ mekanlarda kullanmayõnõz ve
bebeğin fazla õsõya maruz kalmamasõnõ kontrol
ediniz.
• PVC malzemeden mamul yağmurluğu õsõ
kaynaklarõna yakõn bõrakmayõnõz ve sigaradan uzak
tutunuz.
• Yağmurluğun bebek arabasõ veya pusetinin
herhangi bir hareket mekanizmasõ ile temasa
girmemesine dikkat ediniz.
• Bebek arabasõ veya puseti kapatmadan önce
yağmurluğu kesinlikle çõkartõnõz.
• Deterjan kullanmaksõzõn sabunlu su ve süngerle
yõkayõnõz.
AYAK DAYANAKLARININ AYARLANMASI
40• Ayak dayanağõ üç konumda ayarlanabilir. Ayak
dayanağõnõn aşağõ konuma getirilmesi için
yanlarda yer alan iki kolu birden aşağõ doğru
çekiniz ve dayanağõ aşağõ konumlandõrõnõz. Ayak
dayanağõnõn yukarõ konumlandõrõlmasõ için, “klik”
sesini duyana kadar yukarõ doğru itiniz.
EMNİYET KEMERİ
56• Kemerin şekil “A”da gösterildiği üzere doğru bir
şekilde takõlmõş olduğundan emin olunuz. Kemeri
şekil “B”de gösterildiği gibi takõnõz.
57• Kemeri açmak için kemer tokasõnõn yanlarõndan
bastõrõnõz (şekil A) ve ayni zamanda da bel
kemerini dõşa doğru çekiniz (şekil B).
58• “Tak ve Çõkart” sistemi sayesinde günümüzde yeni
emniyet kemerlerinin kullanõmõ çok daha kolay.
Kemeri takmadan önce, şekilde gösterildiği gibi
sõrtlõkta yer alan yuvaya kancalamak suretiyle
tokayõ takõnõz; daha sonra kemeri bebeğe
taktõktan sonra sõrtlõktan sökülerek bebeğin daha
rahat hareket etmesi sağlanõr. Tokanõn bebeğin
omuzlarõnõn altõnda kalmasõ gerekmektedir.
KÜÇÜK ARKA DAYANAK
41• Küçük arka dayanak annenin ufak seviye
farklõlõklarõnõ kolayca aşabilmesinin yanõ sõra ikinci
bebeği de taşõma olanağõ sunar.
BİNDİRME SIRASI
42• “Pliko P3 Naked”in iki bebek ile kullanõlmasõ için
öncelikle “Pliko”nun fren konumuna getirilmesi
gerekir, bunu müteakiben daha küçük olan
bebeği oturma gurubuna yerleştirmek ve emniyet
kemerini bağlamak lazõmdõr (1). Tutma kollarõnõ
kavrayarak (2) ikinci bebeği arka dayanağa
yerleştiriniz (3).
• Çocuklarõnõzõ kesinlikle yalnõz bõrakmayõnõz.
• Bebeğin puset boşken arka dayanağa binmesine
engel olunuz.
SIRTLIĞIN AYARLANMASI
59• Sõtlõk dört farklõ eğim konumunda ayarlanabilir.
Sõrtlõğõn aşağõ konuma getirilmesi için tutma
kolunu yukarõ kaldõrõnõz (şekil A) ve ayni zamanda
da sõrtlõğõ aşağõ doğru bastõrarak (şekil B)
istediğiniz konumda ayarlayõnõz.
TENTE
• Tente, yağmur muhafazasõnõn takõlabilmesi için
fermuar donanõmõna sahiptir.
43• Tenteyi monte etmek için kancalarõ, şekilde de
görüldüğü gibi, “klik” sesini duyana kadar aşağõ
istikamette bastõrõnõz.
Kaldõrmak için ise sõrtlõğõ yukarõ doğru itiniz.
DÖŞEMENİN ÇIKARTILABİLMESİ
44• Tenteyi, şekilde de gösterildiği gibi, kol koyma
yerinin iç kõsmõna ve sõrtlõğa düğmeleyiniz.
45• Tentenin gergin hale gelmesi için ayar
mekanizmasõnõ aşağõ doğru itiniz. Tente, sõrtlõğõn
eğimine göre konumlandõrõlabilir.
46• Fermuarõ açamak suretiyle kumaşõn arka kõsmõnõ
çõkartmak ve böylece de kaputu güneşlik olarak
kullanmak mümkündür.
47• Kumaşõn arka kõsmõnõ tekrar takmak için şekilde
gösterilmekte olduğu gibi hareket ediniz.
48• Pusetin sõrtlõğõnõ yatõrmak suretiyle arka kaput
uzar ve çift yönlü fermuar sayesinde gerek
daha fazla hava dolaşõmõnõn sağlanmasõ için bir
60• Puset döşemesinin sökülebilmesi için torbanõn
kancalarõnõ oklarla gösterilen istikamette kol
koyma yerlerinden çõkartõnõz.
61• Kumaş kaplamanõn düğmelerini oturma
yerinden çözün ve kaplamayõ ayak dayanağõnõn
kancalarõndan çekmek için bu kõsmõ çõkarõn.
62• Torbanõn yan düğmelerini şekilde gösterildiği
gibi çõkartõnõz. Bacak ayõrma bandõnõ oturma
gurubunun alt kõsmõndan çõkartõnõz.
63• Torbanõn düğmelerini oturma gurubundan
sökünüz ve ayak dayanak kancalarõndan çõkartõnõz.
Torbayõ yukardan çõkartõnõz.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
değiştirebilmek için pusete takõlabilir şilte.
74• Sineklik: Tenteye fermuarla tespit edilebilen
fermuarlõ sineklik.
“PLIKO P3 NAKED” PUSET VERSİYONU ile
GANCIOMATIC SYSTEM
75• Seyahat Çantasõ: Pusetin uçakta taşõnabilmesi için
pratik bir çanta.
“Ganciomatic System” Ganciomatik kancalar sayesinde
“Pliko P3 Naked” puset versiyonunun Ganciomatik
sistem ile donatõlmõş bulunan “Navetta” ve Primo
Viaggio (İlk Yolculuk) araba koltuğuna kolay ve hõzlõ
takõlabilmesini sağlayan bir sistemdir.
TEMİZLEME VE BAKIM
Pusetiniz çok az bir bakõm gerektirir. Temizlik
ve bakõm işlemleri sadece yetişkinler tarafõndan
yapõlmalõdõr.
• Bütün hareketli kõsõmlarõn temiz tutulmasõ ve
gerekirse ince yağla yağlanmasõ önerilir.
• Demir kõsõmlarõnõ, paslanmayõ önlemek için iyicene
kurulayõn.
• Düzenli olarak plastik kõsõmlarõ nemli bir bezle silin,
çözücü veya benzeri maddeler kullanmayõn.
• Tozdan arõndõrmak için kumaş kõsõmlarõnõ fõrçalayõn.
• Tekerlekleri tozdan ve kumdan temiz tutun.
• Ürünü su, yağmur ve kar gibi dõş etkenlerden
koruyun, güneşte devamlõ ve uzun kalõş birçok
malzemede renk değişimine sebep olabilir.
• Ürünü kuru bir ortamda muhafaza edin.
• Torbanõn yõkanmasõ için, aşağõdaki talimatlara riayet
ediniz.
PUSETİN GANCİOMATİK KANCALARI
64• Pusetin Ganciomatik kancalarõnõ kaldõrmak
için oturma gurubu üzerinde yer alan torbanõn
köşelerini kaldõrõnõz ve iki kancayõ “klik” sesini
duyana kadar yukarõ doğru çeviriniz.
65• Pusetin Ganciomatik kancalarõnõ indirmek için
kolu dõşarõya doğru çekiniz ve ayni zamanda da
kancalarõ, şekilde gösterildiği gibi, aşağõ doğru
çeviriniz.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
66• “Navetta”nõn pusete takõlabilmesi için aşağõdaki
işlemlerin yapõlmasõ gerekmektedir:
- Puseti fren konumuna getiriniz;
- Pusetin sõrtlõğõnõ tamamen yatõrõnõz;
- Pusetin Ganciomatik kancalarõnõ kaldõrõnõz;
- Ön kõsmõ çõkartõnõz ve ambalajda sunulan tõpalarõ
takarak pusetin kol koyma yerlerini kapatõnõz;
- Pusetin ayaklõk dayanak mekanizmasõnõ en yüksek
konuma getiriniz;
- “Navetta”nõn sapõndan tutunuz;
- “Navetta”yõ pusetin Ganciomatik kancalarõ üzerine
yerleştiriniz, bu işlemi yaparken “Navicella”nõn
baş kõsmõnõ pusetin tutma yerlerinin karşõ tarafõna
denk getiriniz;
- Her iki elinizle, “klik” sesini duyana kadar
“Navetta”nõn yan kõsõmlarõndan bastõrõnõz;
- “Navetta” beşiğin pusetten çõkartõlmasõ hususu ile
ilgili olarak kendi kullanma kõlavuzuna bakõnõz.
UYARI
• BU ARAÇ, OTURMA GRUBUNDA 1 VE ARKA ZEMİNDE
DE AYAKTA OLARAK 1 ÇOCUK TAŞINMASI İÇİN
TASARLANMIŞTIR.
• BU ARAÇ, ÇOCUĞUN DOĞUMUNDAN İTİBAREN VE
AZAMİ 15 KG. AĞIRLIK İÇİN TESCİL OLUNMUŞTUR.
ARKA KISIMDA YER ALAN DAYANAK 20 KG.YE
KADAR OLAN İKİNCİ BİR BEBEĞİN TAŞINMASI İÇİN
TESCİL OLUNMUŞTUR.
• ÇOCUK TEK BAŞINA OTURABİLECEK DURUMA
GELDİĞİNDE KORUYUCU BİR SİSTEM KULLANINIZ.
• BU ARAÇ, “PEG PEREGO GANCİOMATİC” ÜRÜNLER
İLE BİRLİKTE KULLANILMAK ÜZERE TASARLANMIŞTIR:
NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT, PRIMO VIAGGIO,
PRIMO VIAGGIO SIP.
• ÜRÜNÜN MONTAJ VE HAZIRLANMA İŞLEMLERİNİN
YETİŞKİN BİR KİŞİ TARAFINDAN YAPILMASI
GEREKMEKTEDİR.
• KIRIK YA DA EKSİK PARÇALI ÜRÜNLERİKULLANMAYIN.
• DAİMA BEŞ KADEMELİ EMNİYET KEMERİNİ
KULLANINIZ; KEMERİN BACAK ARASI BANTINI BEL
KAYIŞIYLA BİRLİKTE KULLANINIZ.
• ÇOCUĞUNUZU TEK BAŞINA BIRAKMANIZ TEHLİKELİ
OLABİLİR.
• DURMA HALİNDE HER ZAMAN FREN TERTİBATINI
DEVREYE SOKUNUZ.
• ÜRÜNÜ KULLANMADAN EVVEL TÜM BAĞLANTI
AKSAMLARININ TAM OLARAK TAKILDIĞINDAN EMİN
OLUNUZ.
• KULLANIM ÖNCESİNDE ARABA KOLTUĞU VEYA
ÇIKARTILABİLİR OTURMA GRUBUNUN TAM OLARAK
TESPİT EDİLMİŞ OLDUĞUNDAN EMİN OLUNUZ.
• PARMAKLARINIZI MEKANİZMALAR ARASINA
SOKMAYINIZ.
• MEKANİZMALARIN AYAR İŞLEMLERİ (TUTACAK,
SIRTLIK) YAPILIRKEN ÇOCUĞUN KONUMUNA DİKKAT
EDİNİZ.
• TUTMA VE SAİR YERLERE ASILAN TÜM YÜKLER
ÜRÜNÜN DENGESİNİN BOZULMASINA YOL AÇABİLİR;
TAŞINABİLİR AZAMİ AĞIRLIKLAR KONUSUNDA
ÜRETİCİ TARAFINDAN BELİRTİLEN HUSUSLARA
BAKINIZ.
PLIKO P3 NAKED + İLK YOLCULUK
67• Araba koltuğunun pusete takõlmasõ için aşağõdaki
işlemlerin yapõlmasõ gerekmektedir:
- Puseti fren konumuna getiriniz;
- Pusetin sõrtlõğõnõ tamamen yatõrõnõz;
- Pusetin Ganciomatik kancalarõnõ kaldõrõnõz;
- Araba koltuğunu anneye doğru konumlandõrõnõz
ve “klik” sesini duyana kadar aşağõ doğru itiniz;
- Araba koltuğu takõldõğõ zaman pusetin ön kõsmõnõn
çõkartõlmamasõ tavsiye olunur;
- Araba koltuğunun pusetten çõkartõlmasõ hususu ile
ilgili olarak kendi kullanma kõlavuzuna bakõnõz.
PUSETİN ARABAYA DÖNÜŞTÜRÜLMESİ İÇİN
Pusetin arabaya dönüştürülmesi için öncelikle döşeme
kõlõfõnõn çõkartõlmasõ gerekmektedir.
68• Puset torbasõnõn kancalarõnõ oklarla işaret edilen
şekilde kol koyma yerlerinden çõkartõlõr.
69• Torbanõn yan düğmelerini şekilde gösterildiği gibi
çõkartõnõz. Bacak ayõrma bandõnõ oturma gurubu
altõndan çekiniz.
70• Torbanõn düğmelerini oturma gurubundan
sökünüz ve ayak dayanak kancalarõndan çõkartmak
için çekiniz. Torbayõ üstten çõkartõnõz.
71• Zemini arabanõn arka tarafõnda yer alan düğmeye
basmak suretiyle, şekilde gösterildiği gibi, gerek
sağ ve gerekse sol millerden çõkartõnõz. Her iki
elinizle zemin sõrtlõğõnõ yukarõ doğru kaldõrõnõz.
72• Arabanõn oturma gurubunda yer alan iki düğmeye
her iki elinizle basõnõz ve tüm zemini, şekilde
gösterildiği gibi yukarõ doğru kaldõrõnõz.
AKSESUARLAR
• ÖN KISIM ÇOCUĞUN AĞIRLIĞINI TAŞIMAK ÜZERE
TASARLANMAMIŞTIR; AYRICA ÇOCUĞU OTURMA
KONUMUNDA TUTMAK AMACIYLA EMNİYET KEMERİ
73• Alt Değiştirme Çantasõ: Bebeğin altõnõ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
YERİNE DE KULLANILAMAZ.
• SEPETE 5 KG.DAN FAZLA AĞIRLIK KOYMAYINIZ.
İÇECEK SEPETİNE KESİNLİKLE SEPET ÜZERİNDE
BELİRTİLENDEN FAZLA AĞIRLIK VE SICAK İÇECEK
KOYMAYINIZ. TENTE ÜZERİNDE YER ALAN CELERE
(VAR İSE) 0,2 KG.DAN FAZLA AĞIRLIK KOYMAYINIZ.
• ÜRÜNÜ MERDİVEN VE BASAK YAKINLARINDA
KULLANMAYINIZ; ISI KAYNAKLARINA, ATEŞE VE
ÇOCUĞUN ERİŞEBİLECEĞİ TEHLİKELİ CİSİMLERE YAKIN
YERLERDE KULLANMAYINIZ.
• ÜRETİCİ TARAFINDAN ONAYLANMAMIŞ OLAN
AKSESUARLARIN KULLANIMI TEHLİKELİ OLABİLİR.
• BU ÜRÜN JOGGING VEYA PATENLE KOŞMAK IÇIN
UYGUN DEĞILDIR.
ΕL•EΛΛΗΝΙΚΑ
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες
αυτές και διατηρήστε τις για μελλοντική χρήση.
Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί
σε κίνδυνο εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες
αυτές.
• Η PEG PEREGO διατηρεί το δικαίωμα να κάνει ότι
αλλαγές είναι αναγκαίες ή βελτιώσεις σε αυτά τα
προιόντα οποτεδήποτε χωρίς ειδοποίηση.
Η Peg Perego S.p.Α. διαθέτει
πιστοποίηση ΙSΟ 9001.
Η πιστοποίηση παρέχει στους πελάτες
και στους καταναλωτές την εγγύηση
της διαφάνειας και της εμπιστοσύνης
στον τρόπο με τον οποίο εργάζεται η
εταιρία.
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ
Εάν τυχόν χαθούν μέρη του μοντέλου ή υποστούν
κάποια βλάβη, χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
ανταλλακτικά Peg Perego. Για τυχόν επισκευές,
αντικαταστάσεις, πληροφορίες σχετικά με τα
προϊόντα, την πώληση γνήσιων ανταλλακτικών
και αξεσουάρ, επικοινωνήστε με την Υπηρεσία
Εξυπηρέτησης Peg Perego:
τηλ: 0039-039-60.88.213,
fax: 0039-039-33.09.992,
e-mail: assistenza@pegperegο.it,
Η Peg Perego είναι στη διάθεση των Καταναλωτών
της για την καλύτερη εξυπηρέτηση των αναγκών
τους. Για το λόγο αυτό είναι για μας εξαιρετικά
σημαντικό και πολύτιμο να γνωρίζουμε τη γνώμη
των Πελατών μας. Θα σας είμαστε λοιπόν πολύ
ευγνώμονες εάν, αφού χρησιμοποιήσετε ένα
προιόν μας, συμπληρώσετε το ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ
ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ που θα βρείτε στο
cοm/SSCο.html.en-UK”,
επισημαίνοντας ενδεχόμενες παρατηρήσεις ή
υποδείξεις.
PLIKO P3 NAKED
• Το Pliko P3 Naked, χάρη στη μετακινήσιμη
πλάτη, μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε στον
τύπο πολυκαρότσι είτε στον τύπο καροτσάκι
περιπάτου.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΝΟΙΓΜΑ
1• Πριν ανοίξετε το καρότσι πρέπει να αφαιρέσετε
τα δύο προστατευτικά πώματα των γάντζων,
όπως φαίνεται στην εικόνα, διαφορετικά δεν θα
ανοίξει σωστά.
2• Για να ανοίξετε το καρότσι, χρειάζεται να
τραβήξετε προς τα πάνω τους δύο μοχλούς των
χειρολαβών όπως φαίνεται στην εικόνα.
3• Ταυτόχρονα σηκώστε το καρότσι που θα ανοίξει
αυτόματα.
Για να βεβαιωθείτε ότι το καροτσάκι περιπάτου
έχει ανοίξει σωστά, ελέγξτε τους δύο
πλευρικούς γάντζους (βλέπε εικόνα).
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
4• Για να συναρμολογήσετε τους μπροστινούς
τροχούς, κατεβάστε το μοχλό Α και περάστε τον
τροχό όπως φαίνεται στην εικόνα Β μέχρι να
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ακουστεί το κλικ.
5• Για να τοποθετήσετε τους πίσω τροχούς,
συνδέστε τους τροχούς, οι οποίοι ενώνονται με
το καλώδιο του φρένου, όπως φαίνεται στην
εικόνα.
GANCIOMATIC SYSTEM με
PLIKO P3 NAKED ΤΥΠΟΥ ΠΟΛΥΚΑΡΟΤΣΙ
Το Ganciomatic System είναι το πρακτικό και
γρήγορο σύστημα που σας επιτρέπει να συνδέσετε
στο Pliko P3 Naked τύπου πολυκαρότσι, χάρη
στους συνδέσμους Ganciomatic, το Navetta και το
Primo Viaggio, καθώς διαθέτουν και αυτά σύστημα
Ganciomatic.
6• Ξεχωρίστε με προσοχή τον ΑΡ τροχό από τον
ΔΞ τροχό για να συνδέσετε σωστά τους 2 πίσω
τροχούς. Ο ΑΡ τροχός παρουσιάζει μία νεύρωση
στο σωλήνα του τροχού και μία επάνω στο
σκελετό για να εξασφαλιστεί η σωστή σύνδεση
(βλέπε εικόνα).
7• Ελέγξτε τη σωστή σύνδεση όπως φαίνεται στην
εικόνα, μέχρι να ακουστεί το κλικ.
8• Για να συναρμολογήσετε το καλάθι, περάστε
τις σχισμές στους μπροστινούς γάντζους Α και
στους πίσω γάντζους Β και C.
ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ GANCIOMATIC ΤΟΥ ΠΟΛΥΚΑΡΟΤΣΙΟΥ
20• Για να σηκώσετε τους συνδέσμους Ganciomatic
του πολυκαροτσιού, στρέψτε προς τα πάνω
τους δύο συνδέσμους μέχρι να ακουστεί το κλικ,
όπως φαίνεται στην εικόνα.
9• Η εικόνα δείχνει τo καλάθι συνδεμένο.
10• Η υποδοχή αναψυκτικών μπορεί να εφαρμοστεί
στην αριστερή ή δεξιά χειρολαβή του
καροτσιού, χάρη στους δύο δακτύλιους.
11• Για να εφαρμόσετε την υποδοχή αναψυκτικών
στη χειρολαβή, πλατύνετε το δακτύλιο και
στερεώστε τον όπως φαίνεται στην εικόνα
μέχρι να ακουστεί το κλικ.
21• Για να κατεβάσετε τους συνδέσμους Ganciomatic
του πολυκαροτσιού, τραβήξτε προς τα έξω το
μοχλό και ταυτόχρονα, γυρίστε προς τα κάτω
τους συνδέσμους όπως φαίνεται στην εικόνα.
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
Για να συνδέσετε το πορτ-μπεμπέ Navetta στο
Pliko P3 Naked τύπου πολυκαρότσι χρειάζεται να
ενεργήσετε ως εξής:
• Σας συμβουλεύουμε να μην τοποθετείτε στην
υποδοχή αναψυκτικών ζεστά ροφήματα και με
βάρος μεγαλύτερο από 1 Kg (2,2 lbs).
- Φρενάρετε το Pliko P3;
- Σηκώστε τους συνδέσμους Ganciomatic;
22• Γυρίστε τους δύο μοχλούς που είναι
τοποθετημένοι στο πίσω μέρος του καροτσιού,
προς τα έξω όπως φαίνεται στην εικόνα;
23• Σηκώστε το στήριγμα των ποδιών του
καροτσιού στην πιο ψηλή θέση (εικόνα 1);
24• Το Pliko P3 Naked τύπου πολυκαρότσι είναι
τώρα έτοιμο να συνδέσει το Navetta;
ΦΡΕΝΟ
12• Για να φρενάρετε το Pliko P3 Naked,
κατεβάστε με το πόδι τους μοχλούς που είναι
τοποθετημένοι στους πίσω τροχούς όπως
φαίνεται στην εικόνα.
• Για να ελευθερώσετε τα φρένα, ενεργήστε
αντίθετα.
• Όταν είστε σταματημένοι, να ενεργοποιείτε
πάντα τα φρένα.
25• Πιάστε τη χειρολαβή του Navetta και
τοποθετήστε την στους συνδέσμους Ganciomatic
του πολυκαροτσιού, κρατώντας το πλάι της
κεφαλής του Πορτ-μπεμπέ από την αντίθετη
πλευρά των χερουλιών του καροτσιού;
- Πατήστε και με τα δύο χέρια επάνω στα πλαϊνά
του Navetta μέχρι να ακουστεί το κλικ;
- Για να αποσυνδέσετε το πορτ-μπεμπέ Navetta
από το πολυκαρότσι συμβουλευτείτε το
εγχειρίδιο οδηγιών του.
ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΤΡΟΧΟΙ
13• Για να κάνετε περιστρεφόμενους τους
μπροστινούς τροχούς, χρειάζεται να
κατεβάσετε το μοχλό όπως φαίνεται στην
εικόνα A. Για να τους κάνετε σταθερούς,
ενεργήστε στο μοχλό αντίθετα, όπως φαίνεται
στην εικόνα Β.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
Για να συνδέσετε το κάθισμα αυτοκινήτου στο
καρότσι χρειάζεται να ενεργήσετε ως εξής:
- Φρενάρετε το Pliko P3;
ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΕΙΡΟΛΑΒΩΝ
14• Οι χειρολαβές έχουν ρυθμιζόμενο ύψος σε δύο
θέσεις. Για τη θέση ψηλά, πατήστε το κουμπί
και ταυτόχρονα σηκώστε τη χειρολαβή προς
τα πάνω. Για να την κατεβάσετε ενεργήστε
αντίθετα.
- Συνδέστε την προστατευτική μπάρα (βλέπε
τμήμα προστατευτικής μπάρας κάτω);
26• Το Pliko P3 Naked τύπου πολυκαρότσι είναι
έτοιμο να συνδέσει το κάθισμα Primo Viaggio;
27• Πιάστε τη χειρολαβή του καθίσματος και
τοποθετήστε την στους συνδέσμους Ganciomatic
του πολυκαροτσιού, κρατώντας το πλάι της
κεφαλής του καθίσματος από την αντίθετη
πλευρά των χερουλιών του καροτσιού. -
Πατήστε και με τα δύο χέρια επάνω στα πλαϊνά
του καθίσματος μέχρι να ακουστεί το κλικ;
- Για να αποσυνδέσετε το κάθισμα αυτοκινήτου
από το πολυκαρότσι συμβουλευτείτε το
εγχειρίδιο οδηγιών του.
ΚΛΕΙΣΙΜΟ
• Πριν κλείσετε το Pliko P3 Naked, είναι
απαραίτητο να αποσυνδέσετε το Navetta ή το
κάθισμα αυτοκινήτου Primo Viaggio.
15• Είναι δυνατόν να κλείσετε το καροτσάκι
περιπάτου με το ένα μόνο χέρι: τραβήξτε
προς τα πάνω πρώτα τον ένα μοχλό και στη
συνέχεια τον άλλο μέχρι την απελευθέρωση του
μηχανισμού.
16• Πιάστε την κεντρική χειρολαβή (εικόνα 3) και
τραβήξτε την προς τα πάνω μέχρι να κλείσει
όπως φαίνεται στην εικόνα.
17• Ελέγξτε το σωστό κλείσιμο του καροτσιού από
το γάντζο ασφαλείας. Το καρότσι κλειστό
παραμένει όρθιο μόνο του.
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΜΠΑΡΑ
28• Το πολυκαρότσι παρουσιάζεται με
τοποθετημένα πώματα κλεισίματος των
μπράτσων· για να συνδέσετε την προστατευτική
μπάρα χρειάζεται πρώτα να τα αφαιρέσετε
(φυλάξτε τα πώματα, σε περίπτωση που
θελήσετε να χρησιμοποιήσετε το καροτσάκι
περιπάτου χωρίς προστατευτική μπάρα). Για
να αφαιρέσετε τα πώματα, πατήστε το κουμπί
κάτω από το μπράτσο και ταυτόχρονα βγάλτε
το πώμα (ενεργήστε και στα δύο μπράτσα).
29• Για να συνδέσετε την προστατευτική μπάρα,
περάστε τα δύο άκρα της προστατευτικής
μπάρας στα μπράτσα όπως φαίνεται στην
ΜΕΤΑΦΟΡΑ
18• Το Pliko P3 Naked μπορεί να μεταφερθεί άνετα
(διατηρώντας τους μπροστινούς τροχούς μη
περιστρεφόμενους) πιάνοντας την κεντρική
χειρολαβή, όπως φαίνεται στην εικόνα.
19• Μπορεί να μεταφερθεί και χάρη στην πλευρική
χειρολαβή, όπως φαίνεται στην εικόνα.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
εικόνα, μέχρι να ακουστεί το κλικ.
δύο παιδιά, χρειάζεται αρχικά να φρενάρετε
το Pliko, στη συνέχεια τοποθετήστε το πιο
μικρό παιδί στο κάθισμα και προσδέστε τη
ζώνη ασφαλείας (1). Πιάστε τα χερούλια (2) και
ανεβάστε το δεύτερο παιδί στην πλατφόρμα (3).
• Μην αφήνετε ποτέ μόνα τα παιδιά σας.
30• Είναι δυνατόν να ανοίξετε την προστατευτική
μπάρα μόνο από τη μία πλευρά για να
διευκολύνετε την είσοδο και την έξοδο του
μωρού όταν μεγαλώσει. Για να ανοίξετε,
πατήστε το κουμπί που βρίσκεται κάτω από
το μπράτσο και ταυτόχρονα τραβήξτε την
προστατευτική μπάρα προς τα έξω.
•
Μην επιτρέπετε στο παιδί να ανεβαίνει στην πίσω
πλατφόρμα με το καροτσάκι περιπάτου άδειο.
31• Για να αφαιρέσετε την προστατευτική μπάρα
πατήστε τα δύο κουμπιά που βρίσκονται κάτω
από τα μπράτσα και ταυτόχρονα τραβήξτε την
προστατευτική μπάρα προς τα έξω.
ΚΟΥΚΟΥΛΑ
• Η κουκούλα διαθέτει φερμουάρ για να
εφαρμοστεί το προστατευτικό κάλυμμα για τη
βροχή.
43• Για να τοποθετήσετε την κουκούλα, ωθήστε
προς τα κάτω τους συνδέσμους μέχρι να
ακουστεί το κλικ όπως φαίνεται στην εικόνα.
44• Κουμπώστε την κουκούλα όπως φαίνεται στην
εικόνα στο εσωτερικό του μπράτσου και στην
πλάτη του καροτσιού περιπάτου.
45• Για να τεντώσετε την κουκούλα, σπρώξτε
προς τα κάτω το στροφέα. Η κουκούλα είναι
ανακλινόμενη ακολουθώντας την κλίση της
πλάτης.
46• Ανοίγοντας το φερμουάρ μπορείτε να
αποκολλήσετε το πίσω μέρος του υφάσματος,
χρησιμοποιώντας την κουκούλα σαν τέντα
ήλιου.
47• Για να ενώσετε και πάλι το πίσω μέρος του
υφάσματος, προχωρήστε, όπως φαίνεται στην
εικόνα.
48• Κατεβάζοντας την πλάτη από το καροτσάκι
περιπάτου η πίσω κουκούλα επεκτείνεται και
χάρη στο φερμουάρ με διπλό δρομέα μπορείτε
να δημιουργήσετε ένα παράθυρο για να περνάει
περισσότερος αέρας και να παρατηρείτε το
παιδί όταν κοιμάται.
49• Για να αφαιρέσετε την κουκούλα, χρειάζεται
να την ξεκουμπώσετε από το καροτσάκι
περιπάτου, να λασκάρετε τους στροφείς και
να σηκώσετε τα πτερύγια των συνδέσμων
ωθώντας προς το εσωτερικό του καροτσιού
περιπάτου.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΤΟ ΠΟΛΥΚΑΡΟΤΣΙ ΣΕ
ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
32• Για να μετατρέψετε το Pliko P3 Naked τύπου
πολυκαρότσι σε καροτσάκι περιπάτου
χρειάζεται να βεβαιωθείτε ότι οι δύο μοχλοί
είναι κατεβασμένοι όπως φαίνεται στην εικόνα.
33• Τοποθετήστε την πλάτη με τον ποδόσακο στο
κάθισμα του καροτσιού, όπως φαίνεται στην
εικόνα.
34• Για να συνδέσετε την πλάτη στο καρότσι,
χρειάζεται να περάσετε τα δύο άκρα, πατώντας
τα δύο κουμπιά, στο κάθισμα του καροτσιού,
όπως φαίνεται στην εικόνα 1, μέχρι να
ακουστεί το κλικ, όπως φαίνεται στην εικόνα 2.
35• Για να συνδέσετε την κορωνίδα ρύθμισης της
πλάτης στο καρότσι, χρειάζεται να στρέψετε
προς τα πάνω το σύνδεσμο (εικόνα B προς την
κατεύθυνση του τόξου) και να τον τοποθετήσετε
πίσω από τον πίσω ιστό.
36• Ωθήστε τους δύο συνδέσμους προς τα κάτω,
μέχρι να ακουστεί το κλικ, στις έδρες των πίσω
ιστών.
37• Για τοποθετήσετε την επένδυση στο καροτσάκι
περιπάτου, συνδέστε τους συνδέσμους του
ποδόσακου στα μπράτσα, όπως δείχνουν τα
τόξα στην εικόνα.
38• Περάστε τους μοχλούς στήριξης των ποδιών στο
σάκο της πλάτης, όπως φαίνεται στην εικόνα.
39• Για να ολοκληρώσετε τη σύνδεση του
ποδόσακου στο καρότσι, συνδέστε τα κουμπιά
του σάκου στη βάση, όπως φαίνεται στην
εικόνα A. Περάστε την πιο κάτω ζωνίτσα που
χωρίζει τα πόδια, κάτω από το κάθισμα, όπως
φαίνεται στην εικόνα Β, αφήνοντας επάνω από
το σάκο το πιο πάνω διαχωριστικό των ποδιών.
ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ
50• Για να συνδέσετε τον ποδόσακο ενώστε το
φερμουάρ του με το φερμουάρ της βάσης
στήριξης των ποδιών όπως φαίνεται στην
εικόνα.
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ
51• Για να τοποθετήσετε το προστατευτικό κάλυμμα
για τη βροχή, χρειάζεται να ενώσετε το
φερμουάρ του με το φερμουάρ της κουκούλας.
52• Συνδέστε το κουμπί του λάστιχου στο κουμπί
του καροτσιού περιπάτου, όπως φαίνεται στην
εικόνα, μέχρι να ακουστεί το κλικ.
53• Στερεώστε το πιο κάτω λάστιχο του
προστατευτικού καλύμματος για τη βροχή στον
τροχό.
54• Το πρακτικό προστατευτικό κάλυμμα για
τη βροχή σας δίνει τη δυνατότητα να το
κατεβάσετε ανοίγοντας το φερμουάρ και
παραμένοντας στερεωμένο στο καροτσάκι
περιπάτου χάρη στα λάστιχα.
55• Το προστατευτικό αυτό κάλυμμα για τη
βροχή έχει σχεδιαστεί και για την περίπτωση
που επάνω στο καροτσάκι περιπάτου είναι
συνδεδεμένο το κάθισμα αυτοκινήτου Primo
Viaggio, εξασφαλίζοντας πλήρη προστασία.
• Μην χρησιμοποιείτε το προστατευτικό κάλυμμα
για τη βροχή σε κλειστούς χώρους και να
ελέγχετε πάντα εάν το παιδί έχει ζεσταθεί.
• Μην τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα για
τη βροχή από PVC κοντά σε πηγές θερμότητας
και προσέξτε τα τσιγάρα.
ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑΙ ΚΛΕΙΣΙΜΟ
• Για να ανοίξετε το Pliko P3 Naked Naked τύπου
καροτσάκι περιπάτου, επαναλάβατε τις
ενέργειες που φαίνονται στην εικόνα 2 και 3.
• Για να κλείσετε το Pliko P3 Naked τύπου
καροτσάκι περιπάτου χαλαρώστε τους
στροφείς της κουκούλας, σηκώστε την πλάτη
και επαναλάβατε τις ενέργειες που φαίνονται
στις εικόνες 13, 14 και 15.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΑΣΗΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΩΝ ΠΟΔΙΩΝ
40• Η βάση στήριξης των ποδιών είναι ρυθμιζόμενη
σε τρεις θέσεις. Για να χαμηλώσετε τη
βάση στήριξης των ποδιών, τραβήξτε τους
δύο πλευρικούς μοχλούς προς τα κάτω και
ταυτόχρονα κατεβάστε την. Για να σηκώστε τη
βάση στήριξης των ποδιών, ωθήστε την προς
τα πάνω μέχρι να ακουστεί το κλικ.
ΠΙΣΩ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ
41• Η πίσω πλατφόρμα διευκολύνει τη μαμά να
υπερβεί μικρές διαφορές επιπέδων και επί
πλέον μπορεί να μεταφέρει το δεύτερο παιδί.
• Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό κάλυμμα
για τη βροχή δεν εμποδίζει κανέναν κινούμενο
μηχανισμό που φέρει το πολυκαρότσι ή το
ΣΕΙΡΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
42• Για να χρησιμοποιήσετε το Pliko P3 Naked με
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
καροτσάκι περιπάτου σας.
στο καροτσάκι περιπάτου, χρειάζεται να
ενεργήσετε ως εξής:
• Αφαιρείτε πάντα το προστατευτικό κάλυμμα
για τη βροχή πριν να κλείσετε το πολυκαρότσι ή
το καροτσάκι περιπάτου σας.
- φρενάρετε το καροτσάκι περιπάτου;
- κατεβάστε τελείως την πλάτη του καροτσιού
περιπάτου;
• Πλύνετε με ένα σφουγγάρι και σαπουνισμένο
νερό, χωρίς τη χρήση απορρυπαντικών.
- σηκώστε τους συνδέσμους Ganciomatic του
καροτσιού περιπάτου;
ΖΩΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- αφαιρέστε την προστατευτική μπάρα και
τοποθετήστε τα παρεχόμενα πώματα για να
κλείσετε τα μπράτσα του καροτσιού περιπάτου;
- σηκώστε τη βάση για τη στήριξη των ποδιών
του καροτσιού περιπάτου στην πιο ψηλή θέση;
- πιάστε τη χειρολαβή του Navetta;
56• Βεβαιωθείτε ότι η τιράντα έχει τοποθετηθεί
σωστά ωθώντας όπως φαίνεται στην εικόνα A.
Συνδέστε τη ζώνη ενεργώντας όπως δείχνει η
εικόνα B.
57• Για να απελευθερώσετε τη ζώνη, πατήστε
στα πλαϊνά της αγκράφας (εικόνα A) και
ταυτόχρονα τραβήξτε προς τα έξω τη ζωνίτσα
που περιβάλλει τη μέση (εικόνα B).
58• Η νέα ζώνη ασφαλείας από σήμερα, είναι πιο
εύκολο να φορεθεί χάρη στο σύστημα “βάλε και
βγάλε”. Πράγματι πριν να γαντζώσετε τη ζώνη,
συνδέστε το λουράκι στην πλάτη βάζοντας τη
γλωσσίτσα στο ειδικό θηλυκάκι όπως φαίνεται
στην εικόνα; στη συνέχεια αφού προσδέσετε τη
ζώνη στο παιδί βγάλτε την από την πλάτη για
να μπορεί το παιδί να κινείται πιο ελεύθερα. Το
λουράκι πρέπει να παραμείνει κάτω από τους
ώμους του παιδιού.
- τοποθετήστε το Navetta στους συνδέσμους
Ganciomatic του καροτσιού περιπάτου,
κρατώντας το πλάι της κεφαλής του πορτ-
μπεμπέ από το αντίθετο μέρος των χερουλιών
του καροτσιού περιπάτου;
- πατήστε και με τα δύο χέρια επάνω στα πλαϊνά
του Navetta μέχρι να ακουστεί το κλικ;
- Για να αποσυνδέσετε το πορτ-μπεμπέ Navetta
από το καροτσάκι περιπάτου συμβουλευτείτε
το εγχειρίδιο οδηγιών του.
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO
67• Για να συνδέσετε το κάθισμα αυτοκινήτου στο
καροτσάκι περιπάτου χρειάζεται να ενεργήσετε
ως εξής:
ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΛΑΤΗΣ
59• Η πλάτη είναι ανακλινόμενη σε τέσσερις θέσεις.
Για να χαμηλώσετε την πλάτη, σηκώστε τη λαβή
(εικόνα Α) και ταυτόχρονα κατεβάστε την πλάτη
(εικόνα Β), μπλοκάροντάς την στην επιθυμητή
θέση.
- φρενάρετε το καροτσάκι περιπάτου;
- κατεβάστε τελείως την πλάτη του καροτσιού
περιπάτου;
- σηκώστε τους συνδέσμους Ganciomatic του
καροτσιού περιπάτου;
Για να τη σηκώσετε, ωθήστε την πλάτη προς τα
πάνω.
- τοποθετήστε το κάθισμα αυτοκινήτου προς τη
μαμά και ωθήστε το προς τα κάτω μέχρι να
ακουστεί το κλικ;
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ
60• Για να αφαιρέσετε την επένδυση από το
καροτσάκι περιπάτου, ξεκουμπώστε τους
συνδέσμους του ποδόσακου από τα μπράτσα,
όπως δείχνουν τα τόξα.
61•Ξεβιδώστε το λουράκι (μόνο από τη μία πλευρά)
όπως φαίνεται στην εικόνα κρατώντας το
δάχτυλο κάτω από το περικόχλιο.
- Σας συμβουλεύουμε να μην αφαιρείτε την
προστατευτική μπάρα από το καροτσάκι
περιπάτου, όταν συνδέετε το κάθισμα
αυτοκινήτου;
- Για να αποσυνδέσετε το κάθισμα αυτοκινήτου
από το καροτσάκι περιπάτου συμβουλευτείτε
το εγχειρίδιο οδηγιών του.
62• Ξεκουμπώστε τα κουμπιά του ποδόσακου από
τα πλαϊνά όπως φαίνεται στην εικόνα. Βγάλτε
το διαχωριστικό για τα πόδια της ζωνίτσας
από κάτω από το κάθισμα.
63• Ξεκουμπώστε τα κουμπιά του ποδόσακου από το
κάθισμα και βγάλτε τον για να αφαιρέσετε τον
ποδόσακο από τους γάντζους της βάσης στήριξης
των ποδιών. Βγάλτε τον ποδόσακο από πάνω.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ
ΣΕ ΠΟΛΥΚΑΡΟΤΣΙ
Για να μετατρέψετε το καροτσάκι περιπάτου σε
πολυκαρότσι χρειάζεται αρχικά να αφαιρέσετε την
επένδυσή του.
68• Αφαιρέστε την επένδυση από το καροτσάκι
περιπάτου, ξεκουμπώνοντας τους συνδέσμους
του ποδόσακου από τα μπράτσα, όπως
δείχνουν τα τόξα.
69• Ξεκουμπώστε τα κουμπιά του ποδόσακου από
τα πλαϊνά όπως φαίνεται στην εικόνα. Βγάλτε
το διαχωριστικό για τα πόδια της ζωνίτσας
από κάτω από το κάθισμα.
70• Ξεκουμπώστε τα κουμπιά του ποδόσακου από
το κάθισμα και βγάλτε τον για να αφαιρέσετε
τον ποδόσακο από τους γάντζους της βάσης
στήριξης των ποδιών. Βγάλτε τον ποδόσακο
από πάνω.
71• Ξεκουμπώστε τη βάση πατώντας το κουμπί που
βρίσκεται στο πίσω μέρος του πολυκαροτσιού,
όπως φαίνεται στην εικόνα· τόσο στη δεξιά όσο
και στην αριστερή μπάρα. Σηκώστε προς τα πάνω
την πλάτη της βάσης και με τα δύο τα χέρια.
72• Πατήστε τα δύο κουμπιά στο κάθισμα του
πολυκαροτσιού και με τα δύο χέρια και σηκώστε
όλη τη βάση προς τα πάνω, όπως φαίνεται
στην εικόνα.
GANCIOMATIC SYSTEM με
PLIKO P3 NAKED ΤΥΠΟΥ ΠΟΛΥΚΑΡΟΤΣΙ
Το Ganciomatic System είναι το πρακτικό και
γρήγορο σύστημα που σας επιτρέπει να συνδέσετε
στο Pliko P3 Naked τύπου πολυκαρότσι, χάρη
στους συνδέσμους Ganciomatic, το Navetta και το
Primo Viaggio, καθώς διαθέτουν και αυτά σύστημα
Ganciomatic.
ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ GANCIOMATIC ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ
ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ
64• Για να σηκώσετε τους συνδέσμους Ganciomatic
του καροτσιού περιπάτου, σηκώστε τον
ποδόσακο στις γωνίες του καθίσματος και
στρέψτε προς τα πάνω τους δύο συνδέσμους
μέχρι να ακουστεί το κλικ.
65• Για να κατεβάσετε τους συνδέσμους Ganciomatic
του καροτσιού περιπάτου, τραβήξτε προς τα έξω
το μοχλό και ταυτόχρονα, γυρίστε προς τα κάτω
τους συνδέσμους όπως φαίνεται στην εικόνα.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA
66• Για να συνδέσετε το πορτ-μπεμπέ Navetta
73• Τσάντα Αλλαξιέρα: Τσάντα με στρωματάκι για
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
το άλλαγμα της πάνας του μωρού, συνδεόμενη
στο καροτσάκι περιπάτου.
ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ.
• ΚΑΘΕ ΦΟΡΤΙΟ ΠΟΥ ΚΡΕΜΑΤΕ ΣΤΗ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ Ή ΣΤΙΣ
ΛΑΒΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ ΑΣΤΑΘΕΙΑ ΤΟΥ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΤΟΥ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΟ ΑΝΩΤΑΤΟ ΦΟΡΤΙΟ
ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ.
74• Κουνουπιέρα: Κουνουπιέρα με φερμουάρ,
που μπορεί να εφαρμοστεί στην κουκούλα με
φερμουάρ.
75• Τσάντα Ταξιδιού: Πρακτική τσάντα για την
εναέρια μεταφορά του καροτσιού περιπάτου.
• Η ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΜΠΑΡΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ
ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΙ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ. Η
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΜΠΑΡΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ
ΓΙΑ ΝΑ ΚΡΑΤΑ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΙ ΔΕΝ
ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑ ΤΗ ΖΩΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΣΤΟ ΚΑΛΑΘΙ ΦΟΡΤΙΑ ΜΕ ΒΑΡΟΣ
ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΑΠΟ 5 KG. ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΣΤΗΝ
ΥΠΟΔΟΧΗ ΑΝΑΨΥΚΤΙΚΩΝ ΒΑΡΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΑ ΑΠΟ
ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΥΠΟΔΟΧΗ
ΑΝΑΨΥΚΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΤΕ ΖΕΣΤΑ ΡΟΦΗΜΑΤΑ. ΜΗΝ
ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΣΤΙΣ ΤΣΕΠΕΣ ΤΩΝ ΚΟΥΚΟΥΛΩΝ (ΕΑΝ
ΥΠΑΡΧΟΥΝ) ΒΑΡΗ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΑ ΑΠΟ 0.2
KG.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΟΝΤΑ ΣΕ
ΣΚΑΛΕΣ Η ΣΚΑΛΑΚΙΑ. ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΠΗΓΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ, ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΦΛΟΓΕΣ
Ή ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΦΤΑΣΕΙ ΤΟ ΠΑΙΔΙ.
Το προϊόν σας χρειάζεται ελάχιστη συντήρηση. Οι
εργασίες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να
εκτελούνται μόνον από ενήλικες.
• Συμβουλεύουμε να διατηρείτε καθαρά όλα τα μέρη
που κινούνται και εάν χρειάζεται, να τα λιπαίνετε
με ελαφρύ λάδι.
• Στεγνώνετε τα μεταλλικά μέρη του προϊόντος για
να αποφύγετε τη σκουριά.
• Περιοδικά καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα
υγρό πανί, μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή άλλα
παρόμοια προϊόντα.
• Βουρτσίζετε τα μέρη από ύφασμα για να
απομακρυνθεί η σκόνη.
• Διατηρείτε καθαρούς τους τροχούς από σκόνη και
άμμο.
• Προστατεύετε το προϊόν από ατμοσφαιρικούς
παράγοντες, νερό, βροχή ή χιόνι, η συνεχής
έκθεση στον ήλιο για πολύ καιρό θα μπορούσε να
προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα πολλών υλικών.
• Φυλάξτε το προϊόν σε ξηρό χώρο.
• ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ Η ΧΡΗΣΗ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΟΥ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ.
• ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΑΥΤΌ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΚΑΤΆΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΟ
JOGGING Ή ΤO ΠΑΤΙΝΆΖ.
• Για το πλύσιμο των επενδύσεων, ακολουθήστε τις
παρακάτω υποδείξεις.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• TO ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΤΗ
ΜΕΤΑΦΟΡΑ 1 ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΚΑΙ 1 ΠΑΙΔΙΟΥ
ΟΡΘΙΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΩ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ.
• ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΑΠΟ ΤΗ ΓΕΝΝΗΣΗ, ΕΩΣ 15 KG ΒΑΡΟΣ ΣΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ.
Η ΠΙΣΩ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΓΙΑ ΤΗ
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΝΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΜΕ ΒΑΡΟΣ
ΜΕΧΡΙ 20 KG.
• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ
ΜΟΛΙΣ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΘΕΣΗ ΝΑ ΚΑΘΕΤΑΙ ΜΟΝΟ
ΤΟΥ.
• ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ
PEREGO GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT
SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
• ΟΙ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΣ
ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ
ΕΝΗΛΙΚΕΣ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΑΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
ΡΩΓΜΕΣ Ή ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ.
• ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ ΖΩΝΕΣ ΠΕΝΤΕ
ΣΗΜΕΙΩΝ. ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ
ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΣΕ
ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΗ ΖΩΝΗ ΠΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΕΙ ΤΗ
ΜΕΣΗ.
• ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΕΑΝ ΑΦΗΣΕΤΕ ΤΟ
ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ.
• ΟΤΑΝ ΕΙΣΤΕ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΦΡΕΝΑ.
• ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΟΙ ΟΙ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΜΕΝΟΙ ΣΩΣΤΑ.
• ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Ή Η ΘΕΣΗ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΑ ΣΥΝΔΕΜΕΝΑ.
• ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΑ ΔΑΧΤΥΛΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟΥΣ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥΣ.
• ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΟΤΑΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΕΡΓΑΣΙΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΩΝ ΜΗΧΑΝΙΣΜΩΝ (ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ, ΠΛΑΤΗ)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PEG PEREGO SpA
Via De Gasperi, 50
20043 Arcore (MI) Italy
ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ
Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων
της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση
της ανάλογης ταμειακής απόδειξης αγοράς είναι απαραίτητη. Εξαιρούνται
της εγγύγησης οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και οι μετασχη-ματιστές
παιχνιδιών. (βλ. αναλυτικές οδηγίες χρήσεως παιχνιδιών).
Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνον εφʼ όσον το προιόν χρησιμοποιείται σωστά και
βάσει των οδηγιών χρήσεως. Ο κατασκευαστής και οι εντεταλμένοι συνεργάτες
του διατηρούν το δικαίωμα τεχνικού ελέγχου.
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφʼ όσον:
• Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προιόντος.
• Καταστραφεί τυχαία το προιόν ή προκληθούν βλάβες από κακή χρήση αυτού.
• Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού, πράγμα το
οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού.
• Φυσιολογική φθορά του προιόντος.
Διατηρείτε την εγγύηση και τις οδηγίες χρήσεως και για μελλοντική χρήση.
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΑΓΟΡΑΣΤΟΥ : .................................................................................................
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ : .............................................................................................................................................
ΤΗΛΕΦΩΝΟ : .............................................................................................................................................
ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ : ..............................................................................................................................
ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ : .......................................................................................................................
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ
ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟ
Προσοχή: Η εγγύηση ισχύει μονο εφʼ όσον εχει συμπληρωθεί και σφραγισθεί
από τον πωλητή η ημερομηνία αγοράς. Ζητείστε το από το κατάστημα τη στιγμή
της αγοράς. Αν χαθεί ή καταστραφεί το απόκομμα της εγγύησης δεν μπορεί να
αντικατασταθεί.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pliko P3 Naked
PEG PEREGO S.p.A.
VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA
tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454
Servizio Post Vendita - After Sale:
tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992
PEG PEREGO U.S.A. Inc.
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808
phone 260•482•8191 fax 260•484•2940
Call us toll free 1•800•671•1701
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1
phone 905•839•3371 fax 905•839•9542
Call us toll free 1•800•661•5050
MARTINELLI è prodotta da Peg Perego.
MARTINELLI is produced by Peg Perego.
MARTINELLI est un produit Peg Perego.
MARTINELLI wird von Peg Perego hergestellt.
MARTINELLI es un producto Peg Perego.
MARTINELLI é um produto Peg Perego
MARTINELLI is een productie van Peg Perego.
MARTINELLI egy Peg Perego termék.
MARTINELLI je izdelek Peg Perego.
МАRTINELLI произведена Peg Perego.
MARTİNELLİ PegPerego tarafindan Üretilmektedir.
Tα προιόντα MARTINELLI παράγονται από την Peg – Perego.
07-08-06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|