Peg Perego Stroller Pliko P3 Naked User Manual

Istruzioni dʼuso IT  
Instructions for use EN  
Notice dʼemploi FR  
Gebrauchsanleitung DE  
Instrucciones de uso ES  
Instruções para uso PT  
Gebruiksaanwijzing NL  
Brugsanvisning DK  
Käyttöohjeet FI  
Návod na použití CZ  
Návod na použitie SK  
Használati útmutató HU  
Navodila za uporab SL  
Инструкции по пользованию RU  
Kullanim klavuzu TR  
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL  
Pliko P3 Naked  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OK  
A
B
click  
C
7
NO  
8
B
A
C
9
10  
11  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B
A
13  
14  
16  
18  
1
3
2
15  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
20  
22  
24  
1
2
21  
1
2
3
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
27  
29  
26  
28  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
33  
35  
32  
34  
36  
1
2
A
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
39  
41  
38  
40  
42  
A
A
3
2
B
1
2
3
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
45  
47  
44  
46  
48  
B
B
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
51  
53  
50  
52  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
55  
57  
59  
56  
58  
60  
A
A
B
B
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
63  
65  
62  
GM  
Ganciomatic  
System  
A
A
B
64  
GM  
Ganciomatic  
System  
A
GM  
Ganciomatic  
System  
B
66 Pliko P3+Navetta  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GM  
Ganciomatic  
System  
67 Pliko P3+Primo Viaggio  
68  
70  
72  
A
A
B
69
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
73 Accessory  
74 Accessory  
75 Accessory  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pliko P3 Naked  
3
2
1
7
5
18  
4
19  
6
16  
17  
10  
9
12  
11  
14  
15  
13  
20  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 SPST5332•  
2 ARPI0378•  
Pliko P3 NAKED COMPLETO  
3 IRTR0015GR  
4dx)SPST5486D•  
4sx) SPST5486S•  
5 RSEPSN---NL•  
6dx)SAPI5339D•  
6sx) SAPI5339S•  
7 MUCI5P14•  
8 ERSHP3•  
22  
24  
9 SPST5497•  
10 SOFF0186Z  
11 SAPI5363•  
12 SAPI5365•  
13 SAPI6097•  
14 SAPI6049•  
15 SPST6049•  
16 SPST6093•  
17 IRTR0016•  
18dx)ASPI0043D•  
18sx)ASPI0043S•  
19 SPST5352•  
20 ITPSP3•  
21  
23  
Pliko P3 NAKED CLASSIC  
22  
21 BSAPCO•  
22 BCAP3N•  
23 BCOP3N•  
24 IRBELV0005N•  
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare  
nella richiesta.  
EN• Spare parts available in different colours to be  
specified when ordering.  
21  
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs  
couleurs à spécifier dans la demande.  
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der  
Anfrage spezifiziert werden müssen.  
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se  
especificarán en el pedido.  
Pour la France uniquement  
PT• Peças de reposição disponíveis em cores  
alternativas a serem especificadas no pedido.  
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere  
kleuren, bij bestelling te specificeren.  
DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør  
specificeres ved bestillingen.  
FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri  
tilauksessa.  
CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více  
barvách, je nutné na objednávce specifikovat  
příslušnou barvu.  
SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo  
viacerých farbách, je potrebné pri objednávke  
špecifikovať želanú farbu.  
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben  
elérhetők, melyeket rendeléskor kell  
kiválasztani.  
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je  
treba navesti pri naročilu.  
RU• Запчасти имеются различных цветов,  
необходимый указать в запросе.  
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek  
parçalari mevcuttur.  
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα  
χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
anteriori A e ai ganci posteriori B e C.  
9• La figura mostra il cestello agganciato.  
IT•ITALIANO  
IMPORTANTE: leggere attentamente queste  
istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo.  
La sicurezza del bambino potrebbe essere messa  
a rischio se non si seguono queste istruzioni.  
10• Il portabibite é applicabile alla maniglia sinistra o  
destra del passeggino, grazie alle due fascette.  
11• Per applicare il portabibite alla maniglia, allargare  
la fascetta e fissarla come in figura fino al click.  
• Si consiglia di non inserire nel portabibite bevande  
calde e con un peso superiore a 1 Kg (2,2 lbs).  
• Peg Perego potrà apportare in qualunque  
momento modifiche ai modelli descritti in questa  
pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o  
commerciale.  
FRENO  
12• Per frenare il Pliko P3 Naked, abbassare col piede  
le leve posizionate sulle ruote posteriori come in  
figura.  
Peg Perego S.p.A. è certificata ISO 9001.  
La certificazione offre ai clienti e  
ai consumatori la garanzia di una  
trasparenza e fiducia nel modo di lavorare  
dell'impresa.  
• Per sbloccare i freni, agire in senso contrario.  
• Da fermi, azionare sempre i freni.  
RUOTE PIROETTANTI  
13• Per rendere le ruote anteriori piroettanti, occorre  
abbassare la leva come in figura A. Per renderle  
fisse, agire sulla leva in senso contrario, come in  
figura B.  
SERVIZIO ASSISTENZA  
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o  
danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali  
Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni,  
informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi  
originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza  
Peg-Perego:  
REGOLAZIONE MANICI  
14• I manici sono regolabili in altezza in due posizioni.  
Per la posizione alta, premere il pulsante e  
contemporaneamente alzare il manico verso lʼalto.  
Per abbassarla agire in senso contrario.  
tel.:0039-039-60.88.213,  
CHIUSURA  
fax: 0039-039-33.09.992,  
• Prima di chiudere Pliko P3 Naked, è necessario  
sganciare la Navetta o il seggiolino auto Primo  
Viaggio.  
e-mail: [email protected],  
15• É possibile chiudere il passeggino con una sola  
mano: tirare verso lʼalto prima una leva e poi  
lʼaltra fino allo scatto.  
16• Impugnare la maniglia centrale (figura 3) e tirarla  
verso lʼalto fino alla chiusura come in figura.  
17• Verificare la corretta chiusura del carrello dal  
gancio di sicurezza. Il carrello chiuso rimane in  
piedi da solo.  
La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori  
per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per  
questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi  
estremamente importante e prezioso. Le saremo  
quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un  
ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO  
SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in  
SSCo.html.it,  
TRASPORTO  
segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.  
18• Il Pliko P3 Naked si può trasportare comodamente  
(tenendo le ruote anteriori non piroettate)  
impugnando la maniglia centrale come in figura.  
19• Si può trasportare anche grazie alla maniglia  
laterale, come in figura.  
PLIKO P3 NAKED  
• Pliko P3 Naked, grazie allo schienale removibile,  
può essere usato sia in versione carrello che  
passeggino.  
GANCIOMATIC SYSTEM con  
PLIKO P3 NAKED VERSIONE CARRELLO  
ISTRUZIONI DʼUSO  
Il Ganciomatic System è il sistema pratico e veloce  
che permette di agganciare al Pliko P3 Naked versione  
carrello, grazie agli attacchi Ganciomatic, la Navetta  
e il Primo Viaggio, dotati anchʼessi di sistema  
Ganciomatic.  
APERTURA  
1• Prima di aprire il carrello occorre togliere i due  
tappi di protezione dei ganci, come in figura,  
altrimenti non verrà correttamente aperto.  
2• Per aprire il carrello, occorre tirare verso lʼalto le  
due leve sui manici come in figura.  
ATTACCHI GANCIOMATIC DEL CARRELLO  
20• Per alzare gli attacchi Ganciomatic del carrello,  
ruotare verso lʼalto i due attacchi fino al click,  
come in figura.  
21• Per abbassare gli attacchi Ganciomatic del  
carrello, tirare verso lʼesterno la levetta e  
contemporaneamente, ruotare verso il basso gli  
attacchi come in figura.  
3• Contemporaneamente sollevare il carrello che si  
aprirà automaticamente.  
Per verificare che il passeggino sia correttamente  
aperto, controllare i due ganci laterali (vedi figura).  
ASSEMBLAGGIO  
4• Per montare le ruote anteriori, abbassare la leva A  
e infilare la ruota come in figura B fino al click.  
5• Per montare le ruote posteriori, agganciare le  
ruote, unite dal filo freno, come in figura.  
6• Differenziare attentamente la ruota di SX con  
la ruota di DX per agganciare correttamente le  
2 ruote posteriori. La ruota di SX presenta una  
nervatura sul tubo della ruota e una sul telaio per  
garantire il giusto aggancio (vedi figura).  
7• Verificare il giusto aggancio come in figura, fino al  
click.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
Per agganciare la navicella Navetta al Pliko P3 Naked  
versione carrello occorre:  
- Frenare Pliko P3;  
- Sollevare gli attacchi Ganciomatic;  
22• Ruotare le due leve posizionate nella parte  
posteriore del carrello, verso l'esterno come in  
figura;  
23• Alzare il poggiagambe del carrello nella posizione  
più alta (figura 1);  
24• Pliko P3 Naked versione carrello ora è pronto per  
8• Per montare il cestello, infilare le asole ai ganci  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
poter agganciare la Navetta;  
ripetere le operazioni in figura 2 e 3.  
25• Impugnare il maniglione di Navetta e posizionarla  
sugli attacchi Ganciomatic del carrello, tenendo il  
lato della testa della Navicella dalla parte opposta  
ai manici del carrello;  
• Per chiudere Pliko P3 Naked versione passeggino  
allentare i compassi capotta, sollevare lo schienale  
e ripetere le operazioni in figura 13, 14 e 15.  
- Premere con entrambe le mani sui lati di Navetta  
fino al click;  
- Per sganciare la navicella Navetta dal carrello  
consultare il suo manuale istruzioni.  
REGOLAZIONE POGGIAGAMBE  
40• Il poggiagambe é regolabile in tre posizioni.  
Per abbassare il poggiagambe, tirare le due levette  
laterali verso il basso e contemporaneamente  
abbassarlo. Per alzare il poggiagambe, spingerlo  
verso lʼalto fino al click.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
Per agganciare il seggiolino auto al carrello occorre:  
- Frenare Pliko P3;  
PEDANETTA POSTERIORE  
- Agganciare il frontalino (vedi sezione frontalino  
sotto);  
41• La pedanetta posteriore agevola la mamma nel  
superare piccoli dislivelli e in più può trasportare il  
secondo bambino.  
26• Pliko P3 Naked versione carrello è pronto per  
agganciare il seggiolino Primo Viaggio;  
27• Impugnare il maniglione del seggiolino e  
posizionarlo sugli attacchi Ganciomatic del  
carrello, tenendo il lato della testa del seggiolino  
dalla parte opposta ai manici del carrello. Premere  
con entrambe le mani sui lati del seggiolino fino al  
click;  
SEQUENZA DI CARICO  
42• Per utilizzare il Pliko P3 Naked con due  
bambini, occorre inizialmente frenare il Pliko,  
successivamente posizionare il bambino più  
piccolo nella seduta e agganciare la cintura di  
sicurezza (1). Impugnare i manici (2) e fare salire il  
secondo bambino sulla pedanetta (3).  
- Per sganciare il seggiolino auto dal carrello  
consultare il suo manuale istruzioni.  
• Non lasciate mai soli i vostri bambini.  
• Non permettete al bambino di salire sulla  
pedanetta posteriore con il passeggino vuoto.  
FRONTALINO  
28• ll carrello si presenta con tappi di chiusura dei  
braccioli applicati; per agganciare il frontalino  
occorre prima rimuoverli (conservare i tappi, nel  
caso si volesse utilizzare il passeggino senza  
frontalino). Per togliere i tappi, premere il pulsante  
sotto il bracciolo e contemporaneamente estrarre  
il tappo (procedere da ambo i braccioli).  
29• Per agganciare il frontalino, inserire le due  
estremità del frontalino nei braccioli come in  
figura, fino al click.  
30• É possibile aprire il frontalino solo da un lato per  
facilitare lʼentrata e lʼuscita del bambino quando é  
più grande. Per aprire, premere il pulsante posto  
sotto il bracciolo e contemporaneamente tirare il  
frontalino verso lʼesterno.  
CAPOTTINA  
• La capottina è dotata di cerniera per applicare il  
parapioggia.  
43• Per montare la capottina, spingere verso il basso  
gli attacchi fino al click come in figura.  
44• Abbottonare la capottina come in figura allʼinterno  
del bracciolo e allo schienale del passeggino.  
45• Per tendere la capottina, spingere verso il basso  
il compasso. La capottina può essere reclinata  
seguendo lʼinclinazione dello schienale.  
46• Slacciando la zip è possibile staccare la parte  
posteriore del tessuto, utilizzando la capottina  
anche come parasole.  
47• Per riattaccare la parte posteriore del tessuto,  
procedere, come in figura.  
48• Abbassando lo schienale del passeggino la  
capottina posteriore si allunga e grazie alla  
zip con doppio cursore è possibile creare una  
finestra per far passare maggior aria e osservare il  
bambino quando dorme.  
31• Per togliere il frontalino premere i due pulsanti  
posti sotto i braccioli e contemporaneamente  
tirare il frontalino verso lʼesterno.  
PER CONVERTIRE IL CARRELLO IN PASSEGGINO  
49• Per togliere la capottina, occorre sbottonarla  
dal passeggino, allentare i compassi e alzare le  
alette degli attacchi spingendo verso l'interno del  
passeggino.  
ASSEMBLAGGIO  
32• Per convertire il Pliko P3 Naked versione carrello  
in passeggino bisogna assicurarsi che le due leve  
siano abbassate come in figura.  
33• Posizionare lo schienale con la sacca sulla seduta  
del carrello, come in figura.  
34• Per agganciare lo schienale al carrello occorre  
inserire le due estremità, premendo i due pulsanti,  
nella seduta del carrello, come in figura 1, fino al  
click, come in figura 2.  
35• Per agganciare la cresta regola schienale al  
carrello, occorre ruotare verso l'alto l'attacco  
(figura B, in direzione della freccia) e posizionarlo  
dietro al montante posteriore.  
36• Spingere i due attacchi verso il basso, fino al click,  
nelle sedi dei montanti posteriori.  
37• Per foderare il passeggino, agganciare gli attacchi  
della sacca ai braccioli, come indicano le frecce in  
figura.  
38• Inserire le levette poggiagambe nella sacca dello  
schienale, come in figura.  
39• Per concludere l'aggancio della sacca al carrello,  
agganciare i bottoni della sacca alla base, come in  
figura A. Far passare il cinturino spartigambe più  
basso, sotto la seduta, come in figura B, lasciando  
sopra alla sacca lo spartigambe più alto.  
COPERTINA  
50• Per agganciare la copertina unire la cerniera di  
questa con quella del poggiagambe come in figura.  
PARAPIOGGIA  
51• Per montare il parapioggia, occorre unire la  
cerniera di questo con quella della capottina.  
52• Agganciare il bottone dellʼelastico al bottone del  
passeggino, come in figura, fino al click.  
53• Fissare lʼelastico più basso del parapioggia alla  
ruota.  
54• Il pratico parapioggia consente di essere  
abbassato aprendo la cerniera e rimanendo fissato  
al passeggino grazie agli elastici.  
55• Questo parapioggia è stato studiato anche nel  
caso in cui sul passeggino sia agganciato il  
seggiolino auto Primo Viaggio, garantendo la  
totale protezione.  
• Non utilizzare il parapioggia in ambienti chiusi  
e controllare sempre che il bambino non sia  
accaldato.  
• Non collocare il parapioggia in PVC vicino a fonti  
di calore e fare attenzione alle sigarette.  
• Assicurarsi che il parapioggia non interferisca con  
nessun meccanismo in movimento del carrello o  
APERTURA E CHIUSURA  
• Per aprire Pliko P3 Naked versione passeggino,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
del passeggino.  
- premere con entrambe le mani sui lati di Navetta  
fino al click;  
- Per sganciare la navicella Navetta dal passeggino  
consultare il suo manuale istruzioni.  
• Togliere sempre il parapioggia prima di chiudere il  
vostro carrello o passeggino.  
• Lavare con una spugna e acqua saponata, senza  
utilizzare detersivi.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
67• Per agganciare il seggiolino auto al passeggino,  
occorre:  
CINTURA DI SICUREZZA  
56• Assicurarsi che la bretella sia correttamente  
inserita spingendo come in figura A. Agganciare la  
cintura agendo come in figura B.  
- frenare il passeggino;  
- abbassare completamente lo schienale del  
passeggino;  
57• Per sganciare la cintura, premere ai lati della fibbia  
(figura A) e contemporaneamente tirare verso  
lʼesterno il cinturino girovita (figura B).  
- alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino;  
- posizionare il seggiolino auto verso la mamma e  
spingerlo verso il basso fino al click;  
- Si raccomanda di non rimuovere il frontalino dal  
passeggino, quando si aggancia il seggiolino auto;  
- Per sganciare il seggiolino auto dal passeggino  
consultare il suo manuale istruzioni.  
58• La nuova cintura di sicurezza da oggi, é più facile  
da indossare grazie al sistema “attacca e stacca”.  
Infatti prima di agganciare la cintura, attacca la  
fibbietta allo schienale inserendo la linguetta  
nellʼapposito passante come in figura; poi quando  
hai agganciato la cintura al tuo bambino staccala  
dallo schienale per lasciare il tuo bambino più  
libero di muoversi. La fibbietta deve rimanere  
sotto le spalle del bambino.  
PER CONVERTIRE IL PASSEGGINO IN CARRELLO  
Per trasformare il passeggino in carrello occorre  
inizialmente sfoderarlo.  
REGOLAZIONE SCHIENALE  
59• Lo schienale é reclinabile in quattro posizioni.  
Per abbassare lo schienale, sollevare la maniglia  
(figura A) e contemporaneamente abbassare lo  
schienale (figura B), bloccandolo nella posizione  
desiderata.  
68• Sfoderare il passeggino, sganciando gli attacchi  
della sacca dai braccioli come indicano le frecce.  
69• Sganciare i bottoni della sacca lateralmente come  
in figura. Sfilare lo spartigambe del cinturino da  
sotto la seduta.  
70• Sganciare i bottoni della sacca dalla seduta  
e sfilarla per estrarre la sacca dai ganci del  
poggiagambe. Sfilare la sacca dallʼalto.  
71• Sganciare la base schiacciando il punsante  
posizionato nella parte posteriore del carrello,  
come in figura; sia nella barra di destra che di  
sinistra. Sollevare verso l'alto lo schienale della  
base con entrambe le mani.  
Per alzarlo, spingere lo schienale verso lʼalto.  
SFODERABILITÀ  
60• Per sfoderare il passeggino, sganciare gli attacchi  
della sacca dai braccioli come indicano le frecce.  
61• Svitare il cinturino (solo da un lato) come in figura  
tenendo il dito sotto al dado.  
62• Sganciare i bottoni della sacca lateralmente come  
in figura. Sfilare lo spartigambe del cinturino da  
sotto la seduta.  
63• Sganciare i bottoni della sacca dalla seduta  
e sfilarla per estrarre la sacca dai ganci del  
poggiagambe. Sfilare la sacca dallʼalto.  
72• Premere i due pulsanti nella seduta del carrello  
con entrambe le mani e sollevare l'intera base  
verso l'alto, come in figura.  
ACCESSORI  
73• Borsa Cambio: Borsa con materassino per il  
cambio del bebè, agganciabile al passeggino.  
74• Zanzariera: Zanzariera con zip, applicabile alla  
capottina con zip.  
GANCIOMATIC SYSTEM con  
PLIKO P3 NAKED VERSIONE PASSEGGINO  
Il Ganciomatic System è il sistema pratico e veloce  
che permette di agganciare al Pliko P3 Naked versione  
passeggino, grazie agli attacchi Ganciomatic, la  
Navetta e il Primo Viaggio, dotati anchʼessi di sistema  
Ganciomatic.  
75• Borsa Viaggio: Pratica borsa per il trasporto aereo  
del passeggino.  
PULIZIA E MANUTENZIONE  
ATTACCHI GANCIOMATIC DEL PASSEGGINO  
64• Per alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino,  
sollevare la sacca negli angoli della seduta e  
ruotare verso lʼalto i due attacchi fino al click.  
65• Per abbassare gli attacchi Ganciomatic del  
passeggino, tirare verso lʼesterno la levetta e  
contemporaneamente, ruotare verso il basso gli  
attacchi, come in figura.  
Il vostro prodotto necessita un minimo di  
manutenzione. Le operazioni di pulizia e manutenzione  
devono essere effettuate solo da adulti.  
• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in  
movimento e se occorre, lubrificarle con olio leggero.  
• Asciugare le parti in metallo del prodotto per  
prevenire la ruggine.  
• Periodicamente pulire le parti in plastica con un  
panno umido, non usare solventi o altri prodotti  
simili.  
• Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la  
polvere.  
• Tenere pulite le ruote da polvere e sabbia.  
• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua,  
pioggia o neve; lʼesposizione continua e prolungata  
al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in  
molti materiali.  
• Conservare il prodotto in un posto asciutto.  
• Per il lavaggio della sacca, seguire le seguenti  
indicazioni.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
66• Per agganciare la navicella Navetta al passeggino,  
occorre:  
- frenare il passeggino;  
- abbassare completamente lo schienale del  
passeggino;  
- alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino;  
- togliere il frontalino ed inserire i tappi in  
dotazione per chiudere i braccioli del passeggino;  
- alzare il poggiagambe del passeggino nella  
posizione più alta;  
- impugnare il maniglione di Navetta;  
- posizionare la Navetta sugli attacchi Ganciomatic  
del passeggino, tenendo il lato della testa della  
navicella dalla parte opposta ai manici del  
passeggino;  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN•ENGLISH  
ATTENZIONE  
IMPORTANT: carefully read instructions and keep  
for future use.  
• QUESTO VEICOLO È STATO PROGETTATO PER IL  
TRASPORTO DI 1 BAMBINO NELLA SEDUTA ED 1  
BAMBINO IN PIEDI SULLA PEDANETTA POSTERIORE.  
• QUESTO VEICOLO È OMOLOGATO PER BAMBINI  
DALLA NASCITA, FINO A 15 KG DI PESO NELLA  
SEDUTA. LA PEDANETTA POSTERIORE È OMOLOGATA  
PER IL TRASPORTO DI UN SECONDO BAMBINO FINO A  
20 KG DI PESO.  
The childʼs safety could be put at risk if the  
instructions are not followed.  
• PEG PEREGO reserves the right to make any  
necessary changes or improvements to the products  
shown at any time without notice.  
Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certified  
company.  
The fact that we are certified provides  
a guarantee of our honesty for our  
customers, and fosters trust in the  
companyʼs way of working.  
• USARE UN SISTEMA DI RITENUTA APPENA IL BAMBINO  
E' IN GRADO DI STARE SEDUTO AUTONOMAMENTE.  
• QUESTO VEICOLO E' STATO PROGETTATO PER ESSERE  
USATO IN COMBINAZIONE CON I PRODOTTI PEG  
PEREGO GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT  
SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.  
• LE OPERAZIONI DI ASSEMBLAGGIO E PREPARAZIONE  
DELLʼ ARTICOLO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA  
ADULTI.  
• NON UTILIZZATE IL PRODOTTO SE PRESENTA PARTI  
MANCANTI O ROTTURE.  
• UTILIZZATE SEMPRE LE CINTURE A CINQUE PUNTI;  
UTILIZZATE SEMPRE LO SPARTIGAMBE DELLA  
CINTURA IN COMBINAZIONE CON IL GIROVITA.  
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL VOSTRO  
BAMBINO INCUSTODITO.  
• DA FERMI UTILIZZARE SEMPRE I FRENI.  
• PRIMA DELLʼ USO ASSICURARSI CHE TUTTI I  
MECCANISMI DI AGGANCIO SIANO INGAGGIATI  
CORRETTAMENTE.  
• PRIMA DELLʼ USO ASSICURARSI CHE IL SEGGIOLINO  
AUTO O LA SEDUTA RIPORTATA SIANO  
CORRETTAMENTE AGGANCIATI.  
• EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.  
• PRESTARE ATTENZIONE ALLA PRESENZA DEL  
BAMBINO QUANDO SI EFFETTUANO OPERAZIONI  
DI REGOLAZIONE DEI MECCANISMI (MANIGLIONE,  
SCHIENALE).  
• OGNI CARICO APPESO AL MANIGLIONE O ALLE  
MANIGLIE PUÒ RENDERE INSTABILE IL PRODOTTO;  
SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORE  
RIGUARDO AI MASSIMI CARICHI UTILIZZABILI.  
• IL FRONTALINO NON È PROGETTATO PER REGGERE  
IL PESO DEL BAMBINO; IL FRONTALINO NON È  
DISEGNATO PER MANTENERE IL BAMBINO NELLA  
SEDUTA E NON SOSTITUISCE IL CINTURINO DI  
SICUREZZA.  
CUSTOMER SERVICE  
If parts of the model are accidentally lost or damaged,  
use only original Peg Perego spare parts. Contact  
the Peg Perego Customer Service for all repair work,  
replacements, information about products, and sale of  
original spare parts and accessories, at the following:  
tel.: 0039-039-60.88.213  
fax: 0039-039-33.09.992  
e-mail: [email protected],  
Peg Perego is at the consumer's service, meeting  
every need in the best way possible. This is why our  
customers' opinions are so important and valuable  
to us. We would be very grateful if you would kindly  
fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE  
after using one of our products. You will find the  
com/SSCo.html.en-UK".  
Please note any observations or suggestions you may  
have on the questionnaire.  
PLIKO P3 NAKED  
With its removable backrest, Pliko P3 Naked can be  
used as a chassis or a stroller.  
• NON INTRODURRE NEL CESTELLO CARICHI PER  
UN PESO SUPERIORE A 5 KG. NON INSERIRE  
NEI PORTABIBITE PESI SUPERIORI A QUANTO  
SPECIFICATO NEL PORTABIBITE STESSO E MAI  
BEVANDE CALDE. NON INSERIRE NELLE TASCHE  
DELLE CAPOTTE (SE PRESENTI) PESI SUPERIORI A 0.2  
KG.  
• NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VICINANZA DI  
SCALE O GRADINI; NON UTILIZZARE VICINO A FONTI  
DI CALORE, FIAMME LIBERE OD OGGETTI PERICOLOSI  
A PORTATA DELLE BRACCIA DEL BAMBINO.  
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE  
ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.  
• QUESTO PRODOTTO NON E' ADATTO PER IL JOGGING  
O LA CORSA COI PATTINI.  
INSTRUCTIONS FOR USE  
OPENING THE CHASSIS  
1• Before opening the chassis, remove the two safety  
caps from the hooks as shown in the figure,  
otherwise it will be impossible to open it correctly.  
2• To open the chassis, pull the two levers on the  
handlebars upwards, as shown in the figure.  
3• While pulling upward on the levers, lift the chassis  
and it will automatically open.  
Check the two side hooks (see figure) to make  
sure the stroller has completely opened.  
ASSEMBLING THE STROLLER  
4• To mount the front wheels, lower lever A and slip  
the wheel on as shown in figure B, pressing until it  
clicks into place.  
5• To assemble the rear wheels fasten the wheels  
connected by the break wire, as indicated in the  
figure.  
6• Carefully distinguish the left wheel from the right,  
to fasten the two rear wheels properly. The left  
wheel has a rib on the wheel tube and one on the  
chassis to guarantee proper fastening (see figure).  
7• Make sure that it is fastened properly, as indicated  
in the figure (click).  
8• To mount the basket, slip the openings over the  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
hooks in the front (A) and the rear (B and C).  
9• The figure shows the basket fastened to the  
stroller.  
attaching the Navetta bassinet unit;  
25• Hold the Navetta bassinet unit by its handle, and  
place it on the Ganciomatic hooks on the chassis,  
keeping the head of the bassinet unit on the  
opposite side from the chassis handlebars.  
- Press down with both hands on the sides of the  
Navetta bassinet unit, until it clicks into place.  
- To remove the Navetta bassinet unit from the  
chassis, consult the instruction manual.  
10• The drink holder can be mounted on the right or  
left handlebar with the two special bands.  
11• To fasten the drink holder to the handlebar, open  
the band and press the drink holder into it as  
shown in the figure, letting it click into place.  
Warning: do not place hot drinks or drinks weighing  
more than 1 kg. (2.2 lbs) in the drink holder.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
To fasten the Primo Viaggio car seat to the Pliko P3  
Naked chassis, first:  
BRAKES  
12• To set the brakes on Pliko P3 Naked, lower the  
lever on the rear wheels with your foot, as shown  
in the figure.  
- Set the brakes on the Pliko P3;  
- Attach the front bar (see the “Front Bar” section  
below).  
• To release the brakes, lift the lever.  
• Always set the brakes when the stroller is not  
moving.  
26• The Pliko P3 Naked chassis is now ready for  
attaching the Primo Viaggio car seat.  
27• Hold the car seat by its handle, and place it on the  
Ganciomatic hooks on the chassis, keeping the  
head of the car seat on the opposite side from the  
chassis handlebars. Press down with both hands  
on the sides of the car seat, until it clicks into  
place.  
SWIVEL WHEELS  
13• To swivel the front wheels, lower the lever as  
shown in figure A. To set the wheels on stationary,  
lift the lever as shown in figure B.  
ADJUSTING THE HANDLEBARS  
- To remove the car seat from the chassis, consult  
the instruction manual.  
14• The height of the handlebars can be adjusted to  
two positions. For the higher position, press the  
button while pulling the handlebar upward. To  
lower the handlebar, press the button and push  
the handlebar downward.  
FRONT BAR  
28• The chassis comes with caps closing the ends  
of the armrests. To fasten the front bar to the  
chassis, remove the caps (keep them for when  
you want to use the chassis without the front bar).  
To remove the caps, press the buttons under the  
armrests while pulling the caps off.  
FOLDING UP PLIKO P3 NAKED  
• Before folding up Pliko P3 Naked, remove the  
Navetta bassinet unit or Primo Viaggio car seat.  
15• The stroller can be folded up using one hand only.  
Pull first one lever upwards and then the other,  
until they click.  
29• To fasten the front bar to the chassis, slip the two  
ends of the front bar into the armrests as shown  
in the figure, pressing until the bar clicks into  
place.  
30• The front bar can be opened on one side only to  
allow the child to get in and out of the stroller  
easier when he or she is older. To open the front  
bar, press the button under the armrest while  
pulling the front bar outwards.  
16• Grab the central handlebar (Figure 3) and pull  
upward until the stroller folds up, as shown in the  
figure.  
17• Check to make sure that the safety hook is  
fastened. The folded stroller will stand upright.  
CARRYING  
31• To remove the front bar, press the two buttons  
under the armrests while pulling the bar off the  
chassis.  
18• Pliko P3 Naked can be conveniently carried (with  
the front wheels set on stationary) when held by  
the central handle, as shown in the figure.  
19• The side handle can also be used to carry the  
stroller, as shown in the figure.  
HOW TO TURN THE CHASSIS INTO A STROLLER  
ASSEMBLY  
THE GANCIOMATIC SYSTEM with  
THE PLIKO P3 NAKED CHASSIS  
32• To turn the Pliko P3 Naked chassis into a stroller,  
make sure the two levers are lowered as shown in  
the figure.  
The Ganciomatic system is a practical, fast way  
to fasten the Navetta bassinet unit and the Primo  
Viaggio car seat – which are both equipped with the  
Ganciomatic system - to the Pliko P3 Naked chassis,  
using the Ganciomatic hooks.  
33• Place the backrest with the sack on the seat of the  
chassis, as shown in the figure.  
34• To fasten the backrest to the chassis, insert the  
two ends of the backrest into the seat of the  
chassis while pressing the two buttons, as shown  
in Figure 1. Press on the backrest until it clicks  
into place, as shown in Figure 2.  
GANCIOMATIC HOOKS ON THE CHASSIS  
20• To raise the Ganciomatic hooks on the chassis,  
turn them upwards until they click into place, as  
shown in the figure.  
21• To lower the Ganciomatic hooks on the chassis,  
pull the lever outwards while turning the hooks  
downwards, as shown in the figure.  
35• To attach the backrest adjustor to the chassis,  
turn the fastener upward (Figure B – turn in the  
direction shown by the arrow), placing it behind  
the rear brace.  
36• Push the two fasteners downward until they click  
into place on the braces.  
37• To line the stroller, fasten the sack to the armrests  
as shown by the arrows in the figure.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
To fasten the Navetta bassinet unit to the Pliko P3  
Naked chassis, first:  
38• Insert the footboard levers into the sack on the  
backrest, as shown in the figure.  
- Set the brakes on the Pliko P3;  
- Raise the Ganciomatic hooks;  
39• Finally, fasten the buttons on the sack at the  
bottom, as shown in Figure A. Pass the lower leg  
divider belt under the seat, as shown in Figure B,  
and leave the upper leg divider over the sack.  
22• Turn the two levers on the rear of the chassis  
outwards, as shown in the figure;  
23• Lift the chassis footboard to its highest position  
(Figure 1);  
OPENING AND FOLDING UP  
• To open the Pliko P3 Naked stroller, repeat the  
24• The Pliko P3 Naked chassis is now ready for  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
steps shown in Figures 2 and 3.  
SAFETY BELT  
• To fold up the Pliko P3 Naked stroller, loosen  
the hood braces, lift the backrest, and repeat the  
steps shown in Figures 13, 14, and 15.  
56• Make sure that the strap has been correctly  
inserted as shown in Figure A. Fasten the safety  
belt as shown in Figure B.  
57• To unfasten the safety belt, press the sides of the  
buckle (Figure A) and pull the waist belt outwards  
(Figure B).  
ADJUSTING THE FOOTBOARD  
40• The footboard can be adjusted to three positions.  
To lower the footboard, pull the two side levers  
downwards. To lift the footboard, pull it upwards  
until it clicks into place.  
58• The new safety belt is easier to wear, thanks to  
the “snap open and shut” system. Before attaching  
the safety belt, attach the small buckle to the  
backrest by inserting the tab into the special  
holder, as shown in the figure. Next, fasten the  
safety belt on your child, and then detach the belt  
from the backrest to allow the child more freedom  
of movement. The small buckle should be placed  
below the childʼs shoulders.  
REAR FOOTBOARD  
41• The rear footboard helps the mother to push the  
stroller over small bumps, and can be used to  
carry a second child.  
LOADING  
42• To use the Pliko P3 Naked with two children, first  
set the brakes on the stroller. Next place the  
smaller child in the seat and fasten the safety belt  
(1). Hold the handlebars (2) and have the second  
child stand on the rear footboard (3).  
ADJUSTING THE BACKREST  
59• The backrest reclines in four different positions.  
To recline the backrest, lift the handle (Figure A)  
while lowering the backrest (Figure B), stopping at  
the desired position. To raise the backrest, pull it  
upwards.  
• Never leave your children alone in the stroller.  
• Do not allow a child to stand on the rear footboard  
when the stroller is empty.  
REMOVABLE LINING  
60• To remove the lining from the stroller, unhook the  
sack fasteners from the armrests, as shown by the  
arrows.  
HOOD  
• The hood has a zipper for attaching the rain  
canopy.  
61• Unbutton the sack from the seat, and slip it off the  
hooks on the footboard.  
43• To attach the hood, push the fasteners downwards  
until they click into place, as shown in the figure.  
44• Button the hood to the inside of the armrests and  
to the backrest on the stroller, as shown in the  
figure.  
45• To open the hood, push the braces downwards.  
The hood can be lowered along with the reclining  
backrest.  
62• Unbutton the side buttons on the sack, as shown  
in the figure. Slip the safety belt leg divider out  
from under the seat.  
63• Unbutton the buttons on the sack from the seat,  
and slip the sack off the hooks on the footboard.  
Slip the sack off the bottom of the stroller.  
46• It is possible to detach the back part of the fabric  
by unzipping it and use the hood as a sun canopy.  
47• To reattach the back part of the fabric, proceed as  
indicated in the figure.  
48• By lowering the stroller backrest, the hood  
extends and, thanks to the double zipper, a  
window can be created to allow more air to  
circulate and see the child when sleeping.  
49• To remove the hood, unbutton it from the stroller  
and loosen the braces. Lift the tabs on the fasteners  
by pressing towards the inside of the stroller.  
PLIKO P3 NAKED STROLLER with the  
GANCIOMATIC SYSTEM  
The Ganciomatic system is a practical, fast way  
to fasten the Navetta bassinet unit and the Primo  
Viaggio car seat – which are both equipped with the  
Ganciomatic system - to the Pliko P3 Naked stroller,  
using the Ganciomatic hooks.  
GANCIOMATIC HOOKS ON THE STROLLER  
64• To raise the Ganciomatic hooks on the stroller, lift  
the sack in the corners of the seat and turn the  
two hooks upwards until they click into place.  
65• To lower the Ganciomatic hooks on the stroller,  
pull the lever outwards while turning the hooks  
downwards, as shown in the figure.  
COVER  
50• To fasten the cover to the stroller, zip it onto the  
footboard as shown in the figure.  
RAIN CANOPY  
51• To attach the rain canopy, zip it to the hood.  
52• Fasten the button found on the elastic to the  
stroller button until you hear a click, as indicated  
in the figure.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
66• To fasten the Navetta bassinet unit to the stroller,  
it is necessary to first:  
53• Fasten the elastic on the bottom of the rain  
canopy to the wheel.  
- Set the brakes on the stroller;  
- Completely lower the backrest on the stroller;  
- Raise the Ganciomatic hooks on the stroller;  
- Remove the front bar and insert the caps to close  
the stroller armrests;  
54• The practical rain canopy can be lowered by  
opening the zipper; it will remain fastened to the  
stroller by the elastic.  
55• This rain canopy has been designed for use with  
the Primo Viaggio car seat fastened on the stroller  
as well, to guarantee your child total protection.  
• Do not use the rain canopy in closed places.  
Always check from time to time to make sure the  
child is not too hot.  
- Lift the stroller footboard to its highest position;  
- Hold the Navetta bassinet unit by its handle;  
- Place the bassinet unit on the Ganciomatic hooks  
on the stroller, keeping the head of the bassinet  
unit on the opposite side from the stroller  
handlebars;  
- Press down with both hands on the sides of the  
Navetta bassinet unit, until it clicks into place;  
- To remove the Navetta bassinet unit from the  
stroller, consult the instruction manual.  
• Do not place the PVC rain canopy near sources of  
heat. Keep cigarettes away from the rain canopy.  
• Make sure the rain canopy does not get caught in  
any moving mechanism on the chassis or stroller.  
• Always remove the rain canopy before folding up  
the chassis or stroller.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
67• To fasten the Primo Viaggio car seat to the  
stroller, it is necessary to first:  
• Clean the rain canopy with a sponge and soapy  
water. Do not use harsh detergents.  
- Set the brakes on the stroller;  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Completely lower the backrest on the stroller;  
- Raise the Ganciomatic hooks on the stroller;  
- Place the car seat turned facing the mother, and  
press down with both hands until it clicks into  
place;  
• THIS VEHICLE HAS BEEN DESIGNED TO BE USED IN  
COMBINATION WITH GANCIOMATIC PEG PEREGO  
PRODUCTS: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT, PRIMO  
VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.  
• PRODUCT ASSEMBLY AND PREPARATION MUST BE  
CARRIED OUT BY AN ADULT.  
- Do not remove the front bar when the car seat is  
attached to the stroller;  
• DO NOT USE THE PRODUCT IF PARTS ARE MISSING  
OR BROKEN.  
• USE THE FIVE POINT SEATBELTS AT ALL TIMES; USE  
THE STRAP BETWEEN THE LEGS WITH THE STRAP  
THAT GOES AROUND THE WAIST AT ALL TIMES.  
• LEAVING YOUR CHILD UNATTENDED CAN BE  
DANGEROUS.  
• USE THE BREAKS WHEN NOT IN MOTION AT ALL  
TIMES.  
• MAKE SURE THAT ALL FASTENING DEVICES ARE  
FASTENED PROPERLY BEFORE USE.  
• MAKE SURE THAT THE CAR SEAT AND THE CARRYING  
CHAIR ARE PROPERLY FASTENED BEFORE USE.  
• BE CAREFUL NOT TO PUT FINGERS IN DEVICES.  
• WATCH YOUR CHILD CAREFULLY WHEN ADJUSTING  
DEVICES (HANDLEBAR, BACKREST).  
• ANY WEIGHT ADDED TO THE HANDLEBAR OR  
HANDLES CAN MAKE THE PRODUCT UNSTABLE;  
FOLLOW MANUFACTURER DIRECTIONS REGARDING  
MAXIMUM WEIGHT LOAD.  
• THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO SUPPORT THE  
CHILDʼS WEIGHT; THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED  
TO KEEP THE CHILD IN THE SEAT AND IN NO WAY  
REPLACES THE SEATBELT.  
• DO NOT PUT WEIGHT LOADS EXCEEDING 5 KG IN  
THE BASKET. DO NOT PLACE ITEMS IN THE DRINK-  
HOLDER WHICH EXCEED THE WEIGHT LIMIT ON THE  
DRINK-HOLDER ITSELF AND NEVER HOT DRINKS.  
DO NOT PLACE ITEMS OVER 0.2 KG IN THE HOOD  
POCKETS (IF PRESENT).  
• DO NOT USE THE PRODUCT NEAR STAIRS OR STEPS;  
DO NOT USE NEAR HEAT SOURCES, OPEN FLAMES  
OR DANGEROUS OBJECTS WHICH ARE WITHIN THE  
CHILDʼS REACH.  
- To remove the car seat from the stroller, consult  
the instruction manual.  
HOW TO TURN THE STROLLER INTO A CHASSIS  
To turn the stroller into a chassis, remove the lining  
first of all.  
68• Remove the lining from the stroller by loosening  
the fasteners on the sack from the armrests as  
shown by the arrows.  
69• Unbutton the side buttons on the sack, as shown  
in the figure. Slip the safety belt leg divider out  
from under the seat.  
70• Unbutton the buttons on the sack from the seat,  
and slip the sack off the hooks on the footboard.  
Slip the sack off the bottom of the stroller.  
71• Unfasten the base by pressing the buttons on the  
right and left sides at the rear of the chassis, as  
shown in the figure. Lift the backrest upwards  
with both hands.  
72• Press the two buttons on the seat of the chassis  
using both hands, and lift the whole base  
upwards, as shown in the figure.  
ACCESSORIES  
73• Diaper Bag: Satchel with pad for changing babyʼs  
diaper. Attaches to the stroller.  
74• Mosquito netting: Mosquito netting zips onto the  
hood.  
75• Travel Bag: Practical duffle bag for transporting  
the stroller by plane.  
• THE USE OF ACCESSORIES WHICH HAVE NOT  
BEEN APPROVED BY THE MANUFACTURER CAN BE  
DANGEROUS.  
• DO NOT USE THIS PRODUCT WHILE JOGGING OR  
SKATING.  
CLEANING & MAINTENANCE  
Your product requires only minimal maintenance.  
Cleaning and maintenance operations must be  
performed only by adults.  
• Be sure to keep all moving parts clean, lubricating  
them with light oil if necessary.  
• Dry off metal parts to prevent rusting.  
• Regularly clean the plastic parts with a damp cloth.  
Do not use solvents or similar products.  
• Brush the fabric parts to remove dust.  
• Remove any dust and sand from the wheels.  
• Protect the product against smog, water, rain and  
snow. Continued and extended exposure to sunlight  
can change the colours of many materials.  
• Store the product in a dry area.  
• To wash the sack, follow the instructions below.  
WARNING  
• THIS VEHICLE HAS BEEN DESIGNED TO CARRY 1  
CHILD IN THE SEAT AND 1 CHILD STANDING ON THE  
REAR FOOTBOARD.  
• THIS VEHICLE IS INTENDED FOR CHILDREN FROM  
BIRTH UP TO 15 KG. THE REAR FOOTBOARD HAS  
BEEN APPROVED FOR CARRYING A SECOND CHILD UP  
TO 20 KG IN WEIGHT.  
• USE A HARNESS AS SOON AS YOUR CHILD CAN SIT  
UNAIDED.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6• Faire bien attention à différencier la roue de  
gauche de celle de droite avant de monter les 2  
roues arrière. Le montant de la roue de gauche  
présente une nervure de manière à garantir un  
montage correct (voir figure).  
7• Le clic lors du montage des roues permet de  
sʼassurer quʼelles sont montées correctement (voir  
figure).  
FR•FRANÇAIS  
IMPORTANT: lire ces instructions avec attention  
et les conserver pour toute référence future.  
La sécurité de votre enfant pourrait être menacée  
si ces instructions ne sont pas respectées.  
• Pour des raisons techniques et commerciales,  
PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des  
modifications aux modèles décrits dans ce manuel.  
8• Pour installer le panier, fixez les embouts du  
panier sur les crochets avant A et sur les crochets  
arrières B et C.  
9• La figure montre le panier correctement accroché.  
10• Grâce à ses deux colliers, le porte-boisson peut se  
fixer sur la poignée gauche ou sur la droite.  
11• Pour installer le porte-boisson sur la poignée,  
élargir le collier et le fixer sur la poignée comme  
indiqué sur la figure correspondante.  
Peg Perego S.p.A. bénéficie de la  
certification ISO 9001.  
La certification assure aux clients et  
aux consommateurs une garantie de  
transparence et de confiance dans la  
façon dont travaille lʼentreprise.  
• Il est fortement déconseillé dʼintroduire dans le  
porte-boisson des boissons chaudes ou dont le  
poids est supérieur à 1kg.  
SERVICE DʼASSISTANCE  
FREIN  
En cas de perte ou dommage fortuit de pièces  
du modèle, utilisez exclusivement les pièces de  
rechange originales Peg Perego. Pour les éventuelles  
réparations, substitutions, informations sur les  
produits, la vente de pièces de rechange originales et  
dʼaccessoires, contactez le Service dʼassistance Peg-  
Perego:  
12• Pour bloquer Pliko P3 Naked, abaissez du pied les  
leviers positionnés sur les roues arrières, comme  
sur la figure.  
• Pour débloquer les freins, relevez les leviers situés  
sur les blocs roues arrières.  
• A lʼarrêt, enclenchez toujours les freins.  
tél.: 0039-039-60.88.213  
ROUES PIVOTANTES  
fax: 0039-039-33.09.992  
13• Pour mettre les roues avant en position pivotante,  
abaissez le levier comme sur la figure 11A. Pour  
les mettre en position fixe, relevez le levier.  
Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs  
pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences.  
À cette fin, connaître lʼavis de nos clients est pour  
nous extrêmement important et précieux. Nous vous  
saurions donc gré, après avoir utilisé lʼun de nos  
produits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE  
SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous  
trouverez sur Internet à lʼadresse suivante:  
“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”,  
et de nous faire vos éventuelles observations ou  
suggestions.  
REGLAGE DES POIGNEES  
14• Les poignées sont réglables en hauteur. Pour  
mettre les poignées en position haute, appuyez  
sur le bouton situé sur le côté de la poignée et  
simultanément, tirez la poignée vers le haut. Pour  
la rabaisser, procédez à lʼinverse.  
FERMETURE DU CHASSIS  
• Avant de fermer Pliko P3 Naked, retirez la nacelle  
Navetta ou le siège auto Primo Viaggio sʼils sont  
installés dessus.  
15• La poussette peut se plier dʼune seule main. Tirez  
une poignée vers le haut puis lʼautre jusquʼ au clic.  
16• Tirez la poignée centrale (figure 14/3) vers le haut  
jusquʼà complète fermeture, comme sur la figure.  
17• Assurez-vous que le châssis est correctement  
fermé en contrôlant le crochet de sécurité. Une  
fois fermé, le châssis tient debout tout seul.  
PLIKO P3 NAKED  
• Grâce à son dossier amovible, Pliko P3 Naked peut  
être utilisée en version poussette ou en version  
châssis seul.  
TRANSPORT  
INSTRUCTIONS DʼUTILISATION  
18• Pliko P3 Naked peut être transporté facilement  
(avec roues avant fixes) en la prenant par la  
poignée centrale, comme indiqué sur la figure.  
19• Il peut également être transporté à lʼaide de la  
poignée latérale comme sur la figure.  
OUVERTURE  
1• Avant dʼouvrir le châssis, il faut retirer les deux  
embouts de protection en plastique comme  
indiqué sur la figure correspondante. Si ces  
crochets ne sont pas retirés, le châssis ne pourra  
pas sʼouvrir correctement.  
SYSTEME GANCIOMATIC avec  
PLIKO P3 NAKED VERSION CHASSIS NU  
2• Pour ouvrir le châssis, soulevez les deux manettes  
situées sous les poignées.  
3• Et simultanément, soulevez le châssis dʼun coup  
sec pour que le châssis sʼouvre automatiquement.  
Pour vous assurer que le châssis est  
Grâce au système Ganciomatic, la nacelle Navetta  
et le siège auto Primo viaggio peuvent se fixer très  
simplement directement sur le châssis Pliko P3 Naked.  
convenablement ouvert, contrôlez les deux  
crochets en bas du châssis comme indiqué sur la  
figure correspondante.  
FIXATIONS GANCIOMATIC DU CHASSIS  
20• Pour relever les fixations Ganciomatic du châssis,  
orientez les deux crochets Ganciomatic vers le  
haut jusquʼau clic comme indiqué sur la figure  
correspondante.  
21• Pour abaisser les fixations Ganciomatic du châssis,  
tirez vers lʼextérieur la languette située à côté du  
crochet et rabattez le crochet vers le bas comme  
indiqué sur la figure.  
ASSEMBLAGE DES PIECES  
4• Pour fixer les blocs roues avant, abaissez le levier  
A et insérez la roue jusquʼau clic, comme indiqué  
sur lʼimage 4B.  
5• Pour monter les roues arrière, accrocher les roues  
lʼune à lʼautre en les reliant à lʼaide du câble de  
frein, comme indiqué sur la figure.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
ce quʼil soit enclenché (figure 2).  
Pour accrocher la nacelle Navetta au châssis Pliko P3  
Naked, il faut:  
35• Pour accrocher lʼélément de réglage du dossier  
sur le châssis, faites pivoter la fixation vers le haut  
(figure B dans le sens de la flèche) et positionnez-le  
derrière le montant arrière.  
- enclencher les freins du châssis;  
- relever les fixations Ganciomatic;  
(si la main courante est fixée, il est nécessaire  
de la retirer avant dʼinstaller la Navetta - voir les  
paragraphes main courante 26-27-28 et 29 ci-après).  
22• Faites pivoter les deux leviers situés à lʼarrière du  
châssis en les orientant vers lʼextérieur comme  
indiqué sur la figure correspondante;  
23• Mettre le repose-pied du châssis dans sa position  
la plus haute (figure 1);  
36• Enclenchez les deux fixations dans leurs logements  
sur les montants arrières.  
37• Pour installer la housse de la poussette, accrochez  
ses fixations aux accoudoirs, comme lʼindiquent  
les flèches sur la figure correspondante).  
38• Insérez les pédales repose-pied dans la housse du  
dossier, comme sur la figure.  
39• Pour achever lʼinstallation de la housse du dossier  
sur le châssis, boutonnez-la à la base du châssis  
comme sur la figure A. Faites passer la partie  
basse de la sangle entre-jambes sous lʼassise,  
comme sur la figure B et laissez dépasser la partie  
haute de la sangle entre-jambes.  
24• Pliko P3 Naked version châssis nu est désormais  
prêt à recevoir la nacelle Navetta;  
25• Saisissez la nacelle Navetta par sa poignée et  
positionnez-la sur les fixations Ganciomatic du  
châssis, la tête de la Navetta étant du côté opposé  
aux poignées du châssis (face à la personne qui  
pousse);  
OUVERTURE ET FERMETURE  
- Appuyez des deux mains sur les côtés de la  
nacelle jusquʼau clic;  
- Pour décrocher la nacelle du châssis, consultez le  
mode dʼemploi de la nacelle.  
• Pour ouvrir Pliko P3 Naked version poussette,  
répétez les opérations décrites sur les  
paragraphes 2 et 3.  
• Pour refermer Pliko P3 Naked version poussette,  
repliez les compas de la capote, relevez le dossier  
et répétez les opérations décrites dans les  
paragraphes 13, 14 et 15.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
Pour accrocher le siège auto au châssis, il faut:  
- Enclencher les freins du châssis;  
- Fixer la main courante (voir la section MAIN  
COURANTE ci-dessous);  
26• Pliko P3 Naked est désormais prêt à recevoir le  
siège auto primo viaggio;  
27• Saisissez le siège auto Primo Viaggio par sa  
poignée et positionnez-le sur les fixations  
Ganciomatic, la tête du siège auto étant du  
côté opposé aux poignées du châssis (face à la  
personne qui pousse). Appuyez des deux mains sur  
les côtés du siège auto jusquʼà entendre le clic;  
- Pour décrocher le siège auto du châssis, consulter  
le mode dʼemploi du siège auto.  
REGLAGE REPOSE-PIED  
40• Le repose-pied est réglable en 3 positions. Pour  
rabattre le repose-pied, actionnez les deux petits  
boutons latéraux et baissez le repose-pied. Pour le  
mettre en position haute, relevez-le jusquʼau clic.  
PLATE-FORME ARRIERE  
41• La plate-forme arrière facilite le franchissement  
des petits obstacles et permet de transporter un  
second enfant.  
SEQUENCE DE CHARGE  
42• Pour utiliser Pliko P3 Naked avec deux enfants,  
enclenchez tout dʼabord les freins du châssis.  
Installez le plus jeune enfant sur le siège et  
accrochez sa ceinture de sécurité (1). Saisissez les  
poignées (2) et faites monter le second enfant sur  
la plate-forme arrière (3).  
MAIN COURANTE  
28• le châssis présente deux bouchons de fermeture  
sur les accoudoirs. Avant dʼinstaller la main  
courante, il faut retirer les bouchons (conservez-  
les au cas où vous deviez utiliser la poussette sans  
la main courante).  
Ne jamais laisser les enfants seuls dans la poussette.  
- Pour retirer les bouchons, enfoncez le bouton  
situé sous lʼaccoudoir et en même temps, retirez  
le bouchon (répétez lʼopération pour lʼautre  
accoudoir).  
• Ne pas laisser lʼenfant monter sur la plate-forme  
arrière lorsque la poussette est inoccupée.  
CAPOTE  
29• Pour fixer la main courante, introduisez les  
deux extrémités de la main courante dans les  
accoudoirs jusquʼau clic comme indiqué sur la  
figure correspondante.  
30• La main courante peut sʼouvrir dʼun côté pour  
facilité lʼinstallation et la sortie de lʼenfant dans la  
poussette. Pour ouvrir la main courante, appuyez  
sur le bouton situé sous lʼaccoudoir et faites  
pivoter la main courante.  
• La capote est équipée dʼune fermeture éclair pour  
fixer lʼhabillage pluie.  
43• Pour installer la capote, installez les fixations sur  
les empreintes prévues à cet effet au-dessus des  
accoudoirs de la poussette jusquʼà entendre le clic.  
44• Boutonner la capote sur la partie intérieure de  
lʼaccoudoir et au dossier de la poussette, comme  
indiqué sur la figure correspondante.  
45• Pour tendre la capote, poussez les compas vers le  
bas. La capote peut suivre lʼinclinaison du dossier.  
46• La partie arrière du tissu peut être détachée en  
ouvrant la fermeture Éclair ; la capote peut ensuite  
être utilisée comme pare-soleil.  
47• Pour refixer la partie arrière du tissu, procédez  
comme indiqué sur la figure.  
31• Pour retirer la main courante, appuyez sur les  
deux boutons situés sous les accoudoirs et tirez la  
main courante.  
POUR TRANSFORMER LE CHASSIS EN POUSSETTE  
48• La partie arrière de la capote sʼétend lorsque le  
dossier sʼincline. Grâce à la fermeture éclair à  
double glissière, une ouverture se forme pour  
augmenter le passage de lʼair dans la poussette et  
pouvoir surveiller lʼenfant.  
49• Pour retirer la capote, déboutonnez-la de la  
poussette, repliez les compas et retirer les  
embouts du châssis en les tournant vers lʼintérieur  
de la poussette.  
ASSEMBLAGE  
32• Pour transformer Pliko P3 Naked version châssis  
en poussette, assurez-vous que les deux  
leviers soient abaissés comme sur la figure  
correspondante.  
33• Positionnez le dossier avec sa housse sur  
lʼassise du châssis comme indiqué sur la figure  
correspondante.  
34• Pour accrocher le dossier au châssis, insérez  
ses deux extrémités dans lʼassise du châssis en  
appuyant sur les deux boutons (figure 1) jusquʼ à  
TABLIER  
Tablier non disponible pour le marché français.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50• Pour fixer le tablier, unissez sa fermeture éclair à  
celle située sur le bas de la housse comme indiqué  
sur la figure correspondante.  
FIXATIONS GANCIOMATIC DE LA POUSSETTE  
64• Pour soulever les fixations Ganciomatic de la  
poussette, relevez la housse dans les coins de  
lʼassise et orienter les deux fixations vers le haut  
jusquʼau clic.  
65• Pour abaisser les fixations Ganciomatic de la  
poussette, tirez les petits leviers vers lʼextérieur et  
rabattez les fixations Ganciomatic; comme indiqué  
sur la figure.  
HABILLAGE PLUIE  
51• Pour fixer lʼhabillage pluie, unissez sa fermeture  
éclair à celle de la capote.  
52• Accrochez la pression du cordon élastique sur la  
pression de la poussette comme indiqué sur la  
figure correspondante jusquʼà entendre le clic.  
53• Fixez lʼélastique du bas de lʼhabillage pluie au-  
dessus du bloc roues.  
54• lʼhabillage pluie très pratique peut sʼabaisser en  
ouvrant la fermeture éclair et en le rabattant sur  
la poussette. Celui-ci restera fixé à la poussette  
grâce aux élastiques.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
66• Pour installer la nacelle Navetta sur la poussette, il  
faut:  
- enclencher les freins de la poussette;  
- mettre le dossier de la poussette en position  
horizontale;  
55• Cet habillage pluie a été étudié pour permettre  
de couvrir également le siège auto Primo Viaggio  
lorsquʼil est fixé sur la poussette.  
- relever les fixations Ganciomatic de la poussette;  
- retirer la main courante et insérer les bouchons  
fournis dans les trous des accoudoirs;  
- soulever le repose-pied dans la position la plus  
haute;  
- saisir la nacelle par la poignée;  
- positionner la nacelle sur les fixations Ganciomatic  
de la poussette, la tête de la Navetta devant être  
du côté opposé aux poignées de la poussette (face  
à la personne qui pousse);  
- appuyer des deux mains sur les côtés de la  
Navetta jusquʼau clic;  
- Pour décrocher la Navetta, consultez son mode  
dʼemploi.  
• Ne pas utiliser lʼhabillage pluie dans les milieux  
fermés, contrôler régulièrement que lʼenfant nʼa  
pas trop chaud.  
• Ne pas approcher lʼhabillage pluie de sources de  
chaleur et prêter attention à ce que des cigarettes  
ne lʼendommagent pas.  
• Sʼassurer que lʼhabillage pluie nʼentrave pas le  
bon fonctionnement de la poussette et ne bloque  
pas les parties articulées.  
• Toujours retirer lʼhabillage pluie avant de plier la  
poussette.  
• Nettoyer avec une éponge et de lʼeau savonneuse.  
Ne pas utiliser de détergents.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
67• Pour fixer le siège auto Primo viaggio sur la  
poussette, il faut:  
CEINTURE DE SECURITE  
56• Assurez-vous que la bretelle est correctement  
enclenchée en poussant comme indiqué sur la  
figure A et bouclez la ceinture comme indiqué sur  
la figure B.  
57• Pour décrocher la ceinture, appuyez sur les côtés  
de la boucle (figure A) et dans le même temps  
tirez vers lʼextérieur (figure B).  
58• Pour plus de facilité, avant dʼinstaller lʼenfant  
dans la poussette, accrochez la petite boucle au  
dossier en insérant la languette dans le passant  
prévu à cet effet à mi-hauteur du dossier. Une  
fois la ceinture bouclée sur lʼenfant , détachez-  
la du dossier pour laisser lʼenfant libre de ses  
mouvements. La petite boucle doit rester sous les  
épaules de lʼenfant.  
- enclencher les freins de la poussette;  
- mettre le dossier de la poussette en position  
horizontale;  
- relever les fixations Ganciomatic de la poussette;  
- positionner le siège auto sur les fixations  
Ganciomatic de la poussette. La tête du siège auto  
devant être du côté opposé aux poignées (face à  
la personne qui pousse);  
- appuyer des deux mains sur les côtés du siège  
auto jusquʼau clic;  
- il est recommandé de ne pas retirer la main  
courante de la poussette lorsque le siège auto  
Primo viaggio est installé;  
- pour décrocher le siège auto de la poussette,  
consultez son mode dʼemploi.  
REGLAGE DU DOSSIER  
59• Le dossier est inclinable en quatre positions. Pour  
baisser le dossier, actionnez la poignée (figure  
A) et en même temps baissez le dossier jusquʼen  
position souhaitée.  
POUR TRANSFORMER LA POUSSETTE EN CHASSIS  
Pour transformer la poussette en châssis, il faut  
préalablement retirer la housse.  
68• Pour retirer la housse de la poussette, détachez  
ses fixations situées sur les accoudoirs comme  
lʼindiquent les flèches.  
Pour le relever, poussez-le vers le haut.  
POUR RETIRER LA HOUSSE  
60• Pour retirer la housse de la poussette,  
déboutonnez ses fixations situées sur les  
accoudoirs, comme les flèches lʼindiquent.  
61• Retirez la sangle (dʼun seul côté) comme indiqué  
sur la figure en tenant lʼécrou avec le doigt.  
62• Ouvrir les pressions sur les côtés de la housse  
comme indiqué sur la figure. Enlevez la sangle  
entre-jambes par le dessous de lʼassise.  
63• Défaire toutes les pressions tout autour de la  
housse et tirez la housse par le haut.  
69• Défaire les pressions sur les côtés de la housse  
comme indiqué sur la figure correspondante.  
Enlevez la sangle entre-jambes de la ceinture par  
le dessous de lʼassise.  
70• Défaire les pressions de la housse situés tout  
autour de lʼassise et la décrocher du repose-pied.  
Enlever la housse par le haut.  
71• Retirer lʼassise en appuyant sur le bouton situé à  
lʼarrière du châssis comme indiqué sur la figure  
correspondante sur les barres de droite et de  
gauche. Soulever le dossier des deux mains en le  
séparant du châssis.  
72• Appuyer des deux mains sur les deux boutons  
de lʼassise du châssis et soulever tout le  
bloc poussette comme indiqué sur la figure  
correspondante.  
SYSTEME GANCIOMATIC avec  
PLIKO P3 NAKED VERSION POUSSETTE  
Grâce aux fixations Ganciomatic, le système  
Ganciomatic permet de fixer tout simplement la  
nacelle Navetta et le siège auto Primo viaggio à Pliko  
Naked version poussette.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• SʼASSURER QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE  
VERROUILLAGE SONT CORRECTEMENT ENCLENCHÉS  
AVANT UTILISATION.  
• AVANT UTILISATION, SʼASSURER QUE TOUS LES  
MÉCANISMES DE FIXATION SONT CORRECTEMENT  
ENCLENCHÉS.  
• AVANT UTILISATION, TOUJOURS SʼASSURER QUE LE  
SIÈGE AUTO PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP,  
NACELLE NAVETTA OU SONT CORRECTEMENT FIXÉS.  
• NE PAS METTRE LES DOIGTS DANS LES MÉCANISMES.  
• SURVEILLER LA POSITION DE LʼENFANT PENDANT  
LES OPÉRATIONS DE RÉGLAGE DES PARTIES MOBILES  
(POIGNÉE, DOSSIER…).  
ACCESSOIRES en option:  
73• Sac à langer: sac avec matelas pour changer bébé.  
Il peut sʼaccrocher sur la poussette.  
74• Moustiquaire: moustiquaire équipée dʼune fermeture  
éclair permettant de la zipper sur la capote.  
75• Sac de voyage: sac pratique pour le transport de la  
poussette en avion ou en voiture.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
Votre poussette nécessite un minimum dʼentretien.  
Les opérations de nettoyage et dʼentretien doivent être  
effectuées uniquement par des adultes.  
• Il est recommandé de maintenir toutes les parties  
articulées propres et au besoin de les lubrifier  
avec une huile légère.  
• TOUTE CHARGE SUR LES POIGNÉES INFLUE SUR  
LA STABILITÉ DE LA POUSSETTE: SE CONFORMER  
AUX INDICATIONS DU FABRICANT RELATIVES AUX  
CHARGES MAXIMALES ADMISES.  
• LA MAIN COURANTE NʼEST PAS CONÇUE POUR  
RECEVOIR UNE CHARGE, NI POUR MAINTENIR  
LʼENFANT EN POSITION ASSISE ET NE REMPLACE PAS  
LA CEINTURE DE SÉCURITÉ.  
• Essuyer les parties métalliques du produit pour  
prévenir la formation de rouille.  
• Nettoyer régulièrement les parties en plastique  
avec un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants  
ou produits abrasifs ou corrosifs.  
• Brosser les parties tissus pour les dépoussiérer.  
• Eliminer les dépôts de poussière et de sable des  
roues.  
• Protéger les articles contre les agents  
atmosphériques, lʼeau, la pluie, la neige,  
lʼexposition prolongée au soleil pourrait altérer les  
couleurs de nombreux matériaux.  
• LA CHARGE DU PANIER NE DOIT PAS DÉPASSER  
5 KG. NE PAS METTRE DANS LE PORTE-BOISSON  
UNE CHARGE SUPÉRIEURE À CELLE INDIQUÉE SUR  
LE PORTE-BOISSON ET NE PAS Y INTRODUIRE  
DE BIBERON OU BOUTEILLE CHAUDE. NE PAS  
INTRODUIRE DANS LA POCHE DE LA CAPOTE  
(PRÉSENTE SUR CERTAINS MODÈLES) UNE CHARGE  
SUPÉRIEURE À 0.2 KG.  
• NE PAS UTILISER À PROXIMITÉ DʼESCALIERS OU DE  
MARCHES.  
• Conserver le produit dans un endroit sec.  
• Pour le lavage des parties tissus, suivre les  
indications ci-après.  
• NE PAS UTILISER À PROXIMITÉ DE SOURCES DE  
CHALEUR, DE FLAMMES DIRECTES OU DʼOBJETS  
DANGEREUX À PORTÉE DE LʼENFANT.  
• LʼUTILISATION DʼACCESSOIRES NON APPROUVÉS PAR  
LE FOURNISSEUR PEUT ÊTRE DANGEREUSE.  
• NE PAS UTILISER CE PRODUIT PENDANT UN JOGGING  
OU AVEC DES PATINS À ROULETTES.  
• EN CAS DʼUTILISATION AVEC LA NAVETTA, UTILISER  
UNIQUEMENT LE MATELAS PEG PEREGO COMPLETO  
ANTISSOFFOCO NAVETTA.  
AVERTISSEMENT  
• LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT TOUTE  
UTILISATION ET LA CONSERVER POUR TOUTE  
CONSULTATION ULTÉRIEURE. VOTRE ENFANT  
RISQUE DE SE BLESSER SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES  
INSTRUCTIONS.  
• CE VÉHICULE NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUʼAVEC LE  
NOMBRE DʼENFANTS POUR LEQUEL IL A ÉTÉ CONÇU.  
• LʼASSISE DE CE VÉHICULE EST HOMOLOGUÉE POUR  
DES ENFANTS DE LA NAISSANCE À 15 KG. LA  
PLATE FORME ARRIÈRE EST HOMOLOGUÉE POUR  
TRANSPORTER UN SECOND ENFANT DONT LE POIDS  
NʼEXCÈDE PAS 20 KG.  
• UTILISER LE HARNAIS DORSAL DÈS QUE LʼENFANT  
PEUT TENIR ASSIS TOUT SEUL.  
• VEILLER À CE QUE LES ENFANTS SOIENT TOUJOURS  
ATTACHÉS LORSQUʼILS SONT INSTALLÉS SUR LA  
POUSSETTE ET À CE QUE LES SANGLES SOIENT  
AJUSTÉES À LEUR TAILLE.  
• TOUJOURS UTILISER LA SANGLE ENTRE-JAMBES AVEC  
LA SANGLE VENTRALE.  
• CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ EN  
COMBINAISON AVEC LES PRODUITS PEG PEREGO  
GANCIOMATIC SUIVANTS: NAVETTA, PRIMO VIAGGIO  
ET PRIMO VIAGGIO SIP.  
• LES OPÉRATIONS DʼASSEMBLAGE ET DE DÉMONTAGE  
DOIVENT TOUJOURS ÊTRE EFFECTUÉES PAR DES  
ADULTES.  
• NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI DES PIÈCES SONT  
MANQUANTES OU ENDOMMAGÉS.  
• NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS SEULS SANS  
SURVEILLANCE SUR LA POUSSETTE.  
• A LʼARRÊT, TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS.  
• LE DISPOSITIF DE BLOCAGE À LʼARRÊT  
DOIT TOUJOURS ÊTRE ENCLENCHÉ LORS DE  
LʼINSTALLATION ET DU RETRAIT DES ENFANTS HORS  
DE LA POUSSETTE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
wird (siehe Abbildung).  
7• Überprüfen, dass die Räder eingerastet sind (siehe  
Abbildung).  
DE•DEUTSCH  
WICHTIG: Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig  
vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf.  
Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die  
Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden.  
8• Zum Anbringen des Ablagekorbs die Schlaufen  
über die Haken vorn (A) und hinten (B und C)  
hängen.  
9• Auf der Abbildung ist der montierte Ablagekorb  
dargestellt.  
• Farbliche und technische Änderungen vorbehalten.  
10• Man kann den Getränkehalter entweder am  
linken oder am rechten Lenker des Sportwagens  
anbringen; dafür sind zwei Klammern vorhanden.  
11• Den Getränkehalter am Griff festmachen, indem  
man die Klammer erweitert und nach Abbildung  
bis zum Einrasten einsteckt.  
Peg Perego S.p.A. ist gemäß ISO 9001  
zertifiziert.  
Die Zertifizierung garantiert den  
Kunden und Verbrauchern Transparenz  
und ermöglicht das Vertrauen in die  
Arbeitsweise unseres Unternehmens.  
• Keine heißen Getränke und keine Flaschen, die  
schwerer als 1 kg (2,2 lbs) sind, am Getränkehalter  
befestigen.  
KUNDENDIENST  
FESTSTELLBREMSE  
12• Zum Einlegen der Feststellbremse einen  
Bremshebel mit dem Fuß niederdrücken. Beide  
Hinterräder müssen arretiert sein.  
Bei Verlust oder Beschädigung ausschließlich  
Originalersatzteile von Peg Perego verwenden. Für  
eventuelle Reparaturen, Produktinformationen,  
den Austausch diverser Teile bzw. den Kauf von  
Originalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Sie  
sich bitte an den Kundendienst Peg-Perego:  
Tel.: 0039-039-60.88.213,  
• Zum Lösen der Bremsen umgekehrt vorgehen.  
• Wenn der Wagen still steht, die Räder immer mit  
den Bremsen blockieren.  
SCHWENKBARE RÄDER  
Fax: 0039-039-33.09.992,  
13• Die Vorderräder werden frei schwenkbar, nachdem  
man nach Abbildung A den Hebel hinunter gedrückt  
hat. Um die Räder zu blockieren, den Hebel wieder  
nach oben drücken (siehe Abbildung B).  
E-Mail: [email protected],  
Als Peg Perego stehen wir unseren Kunden für jeden  
Bedarf immer gerne zur Seite. Deshalb ist es auch  
extrem wichtig, über die Meinung unserer Kunden  
Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie, das FORMULAR  
ÜBER DIE KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT nachdem Sie  
unsere Produkte ausprobiert haben, auszufüllen. Das  
Formular ist unter folgender Internetadresse abrufbar:  
“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”  
EINSTELLUNG DER GRIFFE  
14• Die Griffe können auf zwei Höhen eingestellt  
werden. Für die hohe Position auf den Knopf  
drücken und gleichzeitig den Lenker nach  
oben ziehen. Zum Absenken wieder den Knopf  
betätigen und den Lenker nach unten drücken.  
Wir würden uns über Anmerkungen und Ratschläge  
freuen.  
SCHLIESSEN  
• Vor dem Schließen des Pliko P3 Naked müssen  
die Wiege Navetta oder der Autokindersitz Primo  
Viaggio abgenommen werden.  
PLIKO P3 NAKED  
15• Der Wagen kann mit einer Hand geschlossen  
werden. Dazu zuerst den einen und dann den  
anderen Hebel nach oben ziehen, bis die Hebel  
einrasten.  
16• Den Griff in der Mitte (Abbildung 3) fassen und  
nach oben ziehen, bis der Wagen geschlossen ist  
(siehe Abbildung).  
17• Sicherstellen, dass der Wagen korrekt mit  
dem Sicherheitshaken geschlossen ist. Der  
geschlossene Wagen bleibt von selbst stehen.  
• Pliko P3 Naked kann als Sportwagen und dank  
seiner abnehmbaren Rückenlehne mit Sitzbezug  
auch als Kinderwagengestell verwendet werden.  
GEBRAUCHSANLEITUNG  
ÖFFNEN  
1• Vor dem Öffnen des Gestells die beiden  
Schutzkappen von den Ovalrohrenden abziehen  
Andernfalls kann das Gestell nicht einwandfrei  
geöffnet werden.  
2• Zum Öffnen des Gestells die beiden Hebel an den  
Griffen nach oben ziehen (siehe Abbildung).  
3• Gleichzeitig das Gestell anheben – es öffnet sich  
automatisch.  
TRANSPORT  
18• Der Pliko P3 Naked kann bequem anhand des  
mittleren Griffes, wie abgebildet, gezogen werden.  
Die Vorderräder müssen dabei arretiert sein.  
19• Der Wagen kann auch ,wie abgebildet, mit Hilfe  
des seitlichen Griffs getragen werden.  
Um festzustellen, ob das Gestell korrekt geöffnet  
wurde, die beiden seitlichen Haken kontrollieren  
(siehe Abbildung).  
GANCIOMATIC-SYSTEM mit  
PLIKO P3 NAKED VERSION GESTELL  
MONTAGE  
4• Zum Montieren der Vorderräder den Hebel A  
hinunterdrücken und das Rad nach Abbildung B  
einführen, bis es einrastet.  
5• Zur Montage der Hinterräder, die mit dem  
Bremskabel verbundenen Hinterräder wie in der  
Abbildung dargestellt befestigen.  
6• Die beiden Räder unterscheiden sich durch  
unterschiedliche Steckverbindungen. Das linke  
Rad besitzt eine Führungsrippe auf der Radachse  
und kann nur auf der linken Seite des Gestells  
vollständig aufgesteckt werden, wodurch die  
korrekte Positionierung der Räder gewährleistet  
Dank dem praktischen Ganciomatic-System wird in  
Sekundenschnelle aus dem Pliko P3 Naked Gestell  
durch Einklinken der Wiege Navetta oder des  
Autokindersitzes Primo Viaggio in die Ganciomatic-  
Verbindungsstücke ein komfortabler Kinderwagen.  
GANCIOMATIC-VERBINDUNGSSTÜCKE DES  
GESTELLS  
20• Die Ganciomatic-Verbindungsstücke des Gestells  
bis zum Einrasten nach oben drehen (siehe  
Abbildung).  
21• Um die Ganciomatic-Verbindungsstücke  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
des Untergestells hinunterzuklappen, den  
Hebel nach außen ziehen und gleichzeitig die  
Verbindungsstücke nach unten drehen (siehe  
Abbildung).  
eindrücken bis sie einrasten (siehe Bildausschnitt 2).  
35• Zum Einhängen der Steckverbindungsteile für die  
Rückenlehnenverstellung (A) müssen diese zuerst  
in Pfeilrichtung nach oben gedreht (B) und auf die  
hinteren Gestellrohre gesetzt werden.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
36• Die beiden Steckverbindungsteile soweit in die  
Gestellrohre drücken bis sie einrasten.  
Einhängen der Wiege im Pliko P3 Naked Gestell  
- Am Pliko P3 Gestell die Feststellbremsen einlegen.  
- Die Ganciomatic-Verbindungsstücke nach oben  
drehen.  
37• Befestigen des Sitzbezugs am Sportwagen:  
Die Kunststoffhaken auf der Innenseite der  
Armlehnen in der Reihenfolge der abgebildeten  
Pfeile einhängen.  
38• Die kleinen Hebel der Fußstützen in den Bezug der  
Rückenlehne einfügen (siehe Abbildung).  
39• Den Bezug an der Sitzauflagefläche des Gestells  
anknöpfen (A).  
22• Die beiden Hebel neben dem Griff zum Schließen  
des Gestells, wie abgebildet, nach außen drehen.  
23• Die Fußstütze des Gestells in die oberste Position  
(1) stellen (siehe Abbildung).  
24• Jetzt kann die Wiege Navetta auf das Pliko P3  
Naked Gestell gesetzt werden.  
Das Ende des Schrittgurtes mit der  
Kunststoffplatte durch die Schlitze des Bezugs  
und der Gestellauflagefläche ziehen (B).  
25• Die Navetta am Tragebügel so halten, dass sich  
das Kopfteil auf der gegenüberliegenden Seite  
von den Schiebergriffen befindet, und über den  
Ganciomatic-Verbindungsstücken positionieren.  
- Bis zum Einrasten mit beiden Händen auf die  
Seitenwände der Navetta drücken.  
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN  
• Zum Öffnen des Pliko P3 Naked Version  
Sportwagen die Hinweise zu den Abbildungen 2  
und 3 befolgen.  
- Zum Abnehmen die Gebrauchsanleitung der  
Navetta zu Hilfe nehmen.  
• Zum Schließen des Pliko P3 Naked Version  
Sportwagen die Spannvorrichtungen des Verdecks  
lockern, die Rückenlehne anheben und die  
Hinweise zu den Abbildungen 13, 14 und 15  
befolgen.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
Einhängen der Autokindersitzes im Pliko P3 Naked  
Gestell:  
- Am Pliko P3 Gestell die Feststellbremsen einlegen;  
- Die Ganciomatic-Verbindungsstücke nach oben  
drehen;  
EINSTELLEN DER FUSSSTÜTZEN  
40• Die Fußstütze kann auf drei verschiedene  
Positionen eingestellt werden. Zum  
26• Jetzt kann die Autokindersitzes Primo Viaggio auf  
das Pliko P3 Naked Gestell gesetzt werden.  
27• Den Primo Viaggio am Tragebügel so halten, dass  
sich das Kopfteil auf der gegenüberliegenden Seite  
von den Schiebergriffen befindet.  
Herunterklappen der Fußstütze die beiden  
seitlichen Hebel nach unten ziehen und  
gleichzeitig die Fußstütze hinunterklappen. Zum  
Hochklappen die Fußstütze nach oben drücken,  
bis sie einrastet.  
- Bis zum Einrasten mit beiden Händen auf die  
Seitenwände des Autokindersitzes drücken;  
- Zum Abnehmen die Gebrauchsanleitung der  
Autokindersitzes zu Hilfe nehmen.  
HINTERES TRITTBRETT  
41• Das hintere Trittbrettchen erleichtert das  
Überwinden von kleinen Höhenunterschieden. Es  
ermöglicht auch das Mitfahren eines größeren  
Geschwisterchen.  
SCHUTZBÜGEL  
28• Das Untergestell besitzt an den Armlehnen  
Verschlusskappen, die man entfernt, bevor  
man den Schutzbügel einsetzt (bewahren Sie  
die Schutzkappen auf, falls Sie den Sportwagen  
ohne Schutzbügel verwenden möchten). Zum  
Entfernen der Schutzkappen auf den Knopf  
unter der Armlehne drücken und gleichzeitig die  
Schutzkappe herausziehen (bei beiden Armlehnen  
gleich verfahren).  
FAHREN MIT ZWEI KINDERN  
42• Um zwei Kinder mit dem Pliko P3 Naked zu  
befördern, zuerst die Feststellbremsen einlegen,  
danach das kleinere Kind hineinsetzen und den  
Sicherheitsgurt anlegen (1). Die Griffe festhalten  
(2) und das zweite Kind auf die Trittbrettchen (3)  
stellen lassen.  
29• Fügen Sie den Schutzbügel ein, indem Sie die  
beiden Enden in die Armlehnen schieben (siehe  
Abbildung), bis sie einrasten.  
30• Man kann den Schutzbügel auch nur auf einer  
Seite öffnen, damit das Kind bequemer ein- und  
aussteigen kann, wenn es größer geworden ist.  
Zum Öffnen auf den Knopf unter der Armlehne  
drücken und gleichzeitig den Schutzbügel nach  
außen ziehen.  
• Lassen sie Ihre Kinder nie unbeaufsichtigt. Lassen  
Sie es nicht zu, dass ihr Kind auf die Trittbrettchen  
steigt, wenn Sie den Sportwagen nicht halten oder  
dieser leer ist.  
VERDECK  
• Das Verdeck ist mit einem Reißverschluss  
ausgestattet, der mit dem Reißverschluss des  
Regenschutzes oder des Mückennetzes verbunden  
werden kann.  
31• Zum Entfernen des Schutzbügels auf die beiden  
Knöpfe unter den Armlehnen drücken und  
gleichzeitig den Schutzbügel nach außen ziehen.  
43• Zur Montage des Verdecks die Verdeckhalter bis  
zum Einschnappen nach unten drücken (siehe  
Abbildung).  
44• Das Verdeck, wie abgebildet, an der Innenseite  
der Armlehnen und hinter der Rückenlehne  
festknöpfen.  
45• Zum Spannen des Verdecks die Verdeckspanner  
nach unten drücken. Das Verdeck kann mit der  
Rückenlehne verstellt werden.  
46• Der hintere Teil des Verdeckes kann durch das  
Öffnen des Reißverschlusses abgenommen  
werden. So kann das Verdeck auch als  
Sonnenschutz genutzt werden.  
UMBAU DES UNTERGESTELLS ZUM SPORTWAGEN  
MONTAGE  
32• Für den Umbau des Pliko P3 Naked Gestells zum  
Sportwagen müssen die beiden Hebel neben dem  
Griff zum Schließen des Gestells, wie abgebildet,  
nach innen umgelegt werden.  
33• Die Rückenlehne mit dem Sitzbezug auf die  
Sitzfläche des Gestells setzen (siehe Abbildung).  
34• Zum Befestigen der Rückenlehne beidseitig die  
Druckknöpfe auf der Rückseite der Rückenlehne  
betätigen (siehe Bildausschnitt 1) und in die  
Einsteckhalterungen des Gestells so weit  
47• Zum Befestigen des hinteren Verdeckteiles den  
Reißverschluss wie abgebildet wieder miteinander  
verbinden.  
48• Beim Absenken der Rückenlehne vergrößert sich der  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
geschlossene hintere Teil des Verdeckes. Mit Hilfe  
des doppelten Reißverschlusses kann ein Fenster  
zur besseren Belüftung und zum Beobachten des  
Kindes beim Schlafen, geöffnet werden.  
Den Schrittgurt durch die Sitzfläche nach oben  
herausziehen.  
63• Die Druckknöpfe des Bezugs vom Sitz lösen,  
den Bezug hochheben und nach vorne von den  
Verstellhebeln der Fußstütze abziehen.  
49• Zum Entfernen des Verdeckes muss es zuerst  
vom Sportwagen abgeknöpft werden. Dann beide  
Verdeckhalter auf der Außenseite hochheben und  
zugleich ins Innere des Sportwagens drücken.  
GANCIOMATIC-SYSTEM mit  
PLIKO P3 NAKED VERSION SPORTWAGEN  
DECKE  
50• Zum Besfestigen der Decke den Reißverschluss,  
wie abgebildet, mit dem Reißverschluss an der  
Fußstütze verbinden.  
Dank dem praktischen Ganciomatic-System kann in  
Sekundenschnelle der Sportwagens Pliko P3 Naked  
mit der Wiege Navetta oder dem Autokindersitz  
Primo Viaggio, durch Einklinken in die Ganciomatic-  
Verbindungsstücke, ausgestattet werden.  
REGENSCHUTZ  
51• Der Regenschutz wird mittels Reißverschluss an  
der Vorderkante des Verdecks befestigt.  
52• Beidseitig den Druckknopf des Gummibandes  
auf das Verdeckgelenk aufdrücken, wie in der  
Abbildung dargestellt.  
GANCIOMATIC-VERBINDUNGSSTÜCKE DES  
SPORTWAGENS  
64• Um die Ganciomatic-Verbindungsstücke des  
Sportwagens hochzuklappen, den Bezug an den  
Ecken des Sitzes hochheben und die beiden  
Verbindungsstücke nach oben drehen, bis sie  
einrasten.  
65• Um die Ganciomatic-Verbindungsstücke  
des Sportwagens herunterzuklappen, den  
Hebel nach außen ziehen und gleichzeitig die  
Verbindungsstücke nach unten drehen (siehe  
Abbildung).  
53• Die unteren Gummibänder befestigen den  
Regenschutz bei den Vorderrädern.  
54• Der Regenschutz kann durch Öffnen des  
Reißverschlusses geöffnet werden und bleibt  
trotzdem durch die praktischen Gummibänder am  
Sportwagen befestigt.  
55• Der Regenschutz garantiert auch dann  
besten Schutz, wenn sich das Kind mit dem  
Autokindersitz Primo Viaggio im Sportwagen  
befindet.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
66• Einhängen der Babyschale Navetta am Sportwagen:  
- Den Sportwagen bremsen;  
• Den Regenschutz nicht in geschlossenen Räumen  
verwenden und immer kontrollieren, ob dem Kind  
darunter etwa zu warm wird.  
- Die Rückenlehne des Sportwagens vollständig  
herunterklappen;  
- Die Ganciomatic-Verbindungsstücke des  
Sportwagens hochstellen;  
Den Regenschutz aus PVC nicht in die Nähe von  
Hitzequellen bringen und mit Zigaretten Acht geben.  
• Sicherstellen, dass der Regenschutz nicht an  
bewegten Teilen des Wagens schleift.  
• Vor Schließen des Wagens Regenschutz immer  
abnehmen.  
- Den Sicherheitsbügel entfernen und die  
beiliegenden Verschlusskappen einsetzen, um die  
Armlehnen des Sportwagens zu verschließen;  
- Die Fußstütze des Sportwagens in die höchste  
Position heben;  
• Mit einem Schwamm und Seifenwasser reinigen,  
keine Reinigungsmittel verwenden.  
- Den Griff der Navetta fassen;  
SICHERHEITSGURT  
-
Die Navetta auf die Ganciomatic-Verbindungsstücke  
des Sportwagens aufsetzen. Dabei muss sich das  
Kopfteil der Babyschale entgegengesetzt zu den  
Lenkern des Sportwagens befinden;  
56• Vergewissern Sie sich, dass die Gurte richtig am  
Gestell befestigt sind.  
A: Beide Schultergurthalter auf die  
Verschlusszungen, wie abgebildet, aufstecken.  
B: Die Gurte miteinander durch Einstecken der  
Verschlusszungen in das Gurtschloss verbinden.  
57• Zum Abschnallen die Verschlusszungen  
zusammendrücken und gleichzeitig den  
Beckengurt nach außen ziehen.  
- Mit beiden Händen bis zum Einrasten auf die  
Seiten der Navetta drücken;  
- Zum Lösen der Babyschale Navetta vom  
Sportwagen die zugehörige Bedienungsanleitung  
zu Hilfe nehmen.  
58• Die neuen Sicherheitsgurte mit dem „Stecksystem“  
erleichtern das Anlegen. Vor dem Anschnallen  
die Steckverbindung in die Rückenlehne laut  
Abbildung stecken; danach das Kind angurten  
und für mehr Bewegungsfreiheit des Kindes die  
Steckverbindung wieder aus der Rückenlehne  
ziehen. Die Steckeinrichtung muss hinter den  
Schultern des Kindes bleiben.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
67• Einhängen des Autokindersitzes am Sportwagen:  
- Den Sportwagen bremsen;  
- Die Rückenlehne des Sportwagens vollständig  
herunterklappen;  
- Die Ganciomatic-Verbindungsstücke des  
Sportwagens hochstellen;  
- Den Autokindersitz in Richtung der Mutter  
positionieren und nach unten drücken, bis er  
einrastet;  
EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE  
59• Die Rückenlehne kann in vier verschiedene  
Stellungen gebracht werden. Zum Senken der  
Rückenlehne den Griff heben (Abbildung A) und  
gleichzeitig die Rückenlehne in die gewünschte  
Stellung bringen (Abbildung B) und einrasten  
lassen.  
- Den Schutzbügel nicht vom Sportwagen entfernen,  
wenn der Autokindersitz angebracht wird;  
- Zum Lösen des Autokindersitzes die zugehörige  
Bedienungsanleitung zu Hilfe nehmen.  
Zum Anheben die Rückenlehne nach oben drücken.  
UMBAU DES SPORTWAGENS ZUM GESTELL  
ABZIEHEN DES BEZUGS  
Um den Sportwagen zum Gestell umzubauen, muss  
zuerst der Bezug abgenommen werden.  
68• Um den Bezug vom Sportwagen abzunehmen, die  
Verbindungsstücke des Bezugs in Pfeilrichtung  
von den Armlehnen lösen.  
60• Um den Bezug vom Sportwagen abzuziehen, die  
Verbindungsstücke des Bezugs in Pfeilrichtung  
von den Armlehnen lösen.  
61• Den Beckengurt nur auf einer Seite, wie  
abgebildet, vom Gestell abschrauben.  
62• Die Druckknöpfe von den Seitenteilen lösen (siehe  
Abbildung).  
69• Die Druckknöpfe von den Seitenteilen lösen (siehe  
Abbildung).  
Den Schrittgurt durch die Sitzfläche nach oben  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
herausziehen.  
• BEIM ABSTELLEN DES KINDERWAGENS STETS DIE  
BREMSEN BETÄTIGEN.  
70• Die Druckknöpfe des Bezugs vom Sitz lösen,  
den Bezug hochheben und nach vorne von den  
Verstellhebeln der Fußstütze abziehen.  
71• Die Steckverbindung zwischen Rückenlehne und  
Gestell durch Betätigen der Drucktasten und  
gleichzeitigem nach oben Ziehen der Rückenlehne  
lösen.  
• VOR GEBRAUCH PRÜFEN, DASS ALLE  
VERBINDUNGELEMENTE KORREKT MITEINANDER  
VERBUNDEN SIND.  
• VOR GEBRAUCH SICHERSTELLEN, DASS DER  
SEPARAT ERHÄLTLICHE AUTOKINDERSITZ BZW. DIE  
KINDERWAGENAUFSÄTZE RICHTIG BEFESTIGT SIND.  
• NICHT MIT DEN FINGERN IN DIE  
72• Mit beiden Händen die Rückenlehne aus der  
Steckverbindung und den Sitzbezug aus den  
Verstellhebeln der Fußstütze ziehen.  
VERBINDUNGSELEMENTE GREIFEN.  
• BEI DER EINSTELLUNG DER BEWEGLICHEN ELEMENTE  
DES KINDERWAGENS (GRIFF, RÜCKENLEHNE) AUF DAS  
KIND ACHT GEBEN.  
ZUBEHÖR  
• AN DEN SCHIEBERGRIFFEN BEFESTIGTE LASTEN  
BEEINTRÄCHTIGEN DIE STANDFESTIGKEIT DES  
SPORTWAGENS. FÜR DAS MAXIMALGEWICHT DER  
LASTEN HERSTELLERANWEISUNGEN BEACHTEN.  
• DER VORDERE SCHUTZBÜGEL IST NICHT DAZU  
KONZIPIERT, DAS GEWICHT DES KINDES ZU HALTEN  
UND ERSETZT NICHT DEN SICHERHEITSGURT.  
• KEINE LASTEN VON ÜBER 5 KG GEWICHT IN DEN  
EINKAUFSKORB LEGEN. IN DEN GETRÄNKEHALTER  
KEINE HÖHEREN LASTEN EINSETZEN, ALS  
IM GETRÄNKEHALTER SELBST ANGEGEBEN.  
NIE HEISSGETRÄNKE EINSETZEN. IN DIE  
73• Wickeltasche: Tasche mit Wickelunterlage, läßt  
sich am Sportwagen befestigen.  
74• Mückennetz: Mückennetz mit Reißverschluss,  
läßt sich mit dem Reißverschluss des Verdecks  
verbinden.  
75• Reisetasche: Praktische Tasche für den Transport  
des Sportwagens im Flugzeug.  
REINIGUNG UND PFLEGE  
VERDECKTASCHEN (FALLS VORHANDEN) KEINE  
LASTEN VON MEHR ALS 0,2 KG EINSETZEN.  
• DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE VON TREPPEN  
ODER STUFEN ABSTELLEN; NICHT IN DER NÄHE  
VON HITZEQUELLEN, OFFENEN FLAMMEN ODER  
GEFÄHRLICHEN GEGENSTÄNDEN, DIE SICH IN  
REICHWEITE DES KINDES BEFINDEN, ABSTELLEN.  
• DAS BENUTZEN ANDERER ALS DURCH DEN  
HERSTELLER ZUGELASSENER ZUBEHÖRTEILE KÖNNTE  
ZU GEFAHREN FÜHREN.  
Ihr Produkt ist nur gering wartungsbedürftig. Die  
Reinigung und Instandhaltung darf ausschließlich von  
Erwachsenen durchgeführt werden.  
• Alle beweglichen Teile unbedingt sauber halten und  
wenn nötig, mit Leichtöl schmieren.  
• Die Metallteile gut trocknen, um die Rostbildung zu  
vermeiden.  
• Die Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuchten  
Lappen reinigen - keine Lösungsmittel oder ähnliche  
Produkte verwenden.  
• DIESES PRODUKT IST NICHT ZUM JOGGEN ODER  
ROLLSCHUHLAUFEN GEEIGNET.  
• Die Stoffteile abbürsten, um den Staub zu entfernen.  
• Die Räder staub- und sandfrei halten.  
Den Produkt vor Witterungseinflüssen, wie Wasser,  
Regen oder Schnee geschützt aufbewahren; eine  
längere Bestrahlung durch die Sonne kann zu  
Farbänderungen der verschiedenen Materialien führen.  
• Den Produkt an einem trockenen Ort aufbewahren.  
• Für die Reinigung des Bezugs sind die folgenden  
Hinweise zu beachten.  
WARNUNG  
• DIESES FAHRZEUG WURDE FÜR DEN TRANSPORT VON  
EINEM KIND IM SITZEN UND EINEM KIND IM STEHEN  
AUF DEN TRITTBRETTCHEN AN DER RÜCKSEITE DES  
SPORTWAGENS KONZIPIERT.  
• DIESES FAHRZEUG IST FÜR KINDER VON GEBURT  
AN BIS ZU EINEM GEWICHT VON 15 KG IN DER  
SITZFUNKTION VORGESEHEN. DIE TRITTBRETTCHEN  
AN DER RÜCKSEITE SIND ZUM BEFÖRDERN EINES  
ZWEITEN KINDES BIS ZU 20 KG VORGESEHEN.  
• SOBALD DAS KIND IN DER LAGE IST VON ALLEIN  
AUFRECHT ZU SITZEN, DAS GURTSYSTEM BENUTZEN.  
• DER KINDERWAGEN WURDE FÜR DEN GEBRAUCH IN  
VERBINDUNG MIT ANDEREN PRODUKTEN DER REIHE  
PEG PEREGO GANCIOMATIC ENTWICKELT: NAVETTA,  
PORTE ENFANT SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO  
VIAGGIO SIP.  
• DER ZUSAMMENBAU SOWIE VORBEREITUNG DES  
PRODUKTS MUSS DURCH ERWACHSENE PERSONEN  
ERFOLGEN.  
• DEN KINDERWAGEN NICHT BENUTZEN, WENN TEILE  
FEHLEN ODER SCHÄDEN FESTGESTELLT WURDEN.  
• IMMER DIE 5-PUNKT-GURTE BENUTZEN; IMMER  
DEN SCHRITTGURT IN VERBINDUNG MIT DEM  
BECKENGURT VERWENDEN.  
• DAS KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ruedas traseras. La rueda de la izquierda tiene  
una nervadura en el tubo de la rueda y una en  
la estructura para garantizar que se acoplen  
correctamente (véase la figura).  
ES•ESPAÑOL  
IMPORTANTE: lea detenidamente estas  
instrucciones y consérvelas para utilizarlas  
eventualmente en otra ocasión.  
7• Compruebe que se hayan acoplado bien hasta que  
oiga el clic, como indica la figura.  
La seguridad del niño puede ponerse en peligro si  
no se siguen estas instrucciones.  
8• Para montar la cestilla, meter las ranuras en los  
gachos delanteros A y en los ganchos traseros B y C.  
9• La figura muestra la cestilla enganchada.  
10• El portabebidas se puede poner en el asa  
izquierda o derecha de la silla de paseo gracias a  
las dos abrazaderas.  
• PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos  
en este prospecto, por razones técnicas o  
comerciales.  
11• Para aplicar el portabebidas al asa, ensanchar la  
abrazadera y fijarlo como indica la figura hasta oír clic.  
• Se aconseja no meter en el portabebidas bebidas  
calientes ni con un peso superior a 1 Kg (2,2 lbs).  
Peg Perego S.p.A. cuenta con la  
certificación ISO 9001.  
Dicha certificación ofrece tanto a los  
clientes como a los consumidores la  
garantía de una transparencia y confianza  
por lo que concierne al modo de trabajar  
de la empresa.  
FRENO  
12• Para frenar Pliko P3 Naked, bajar con el pie las  
palancas que hay en las ruedas traseras como  
indica la figura.  
• Para desbloquear los frenos hacer la operación  
anterior al contrario.  
• Cuando están parados pongan siempre los frenos.  
SERVICIO DE ASISTENCIA  
Si por casualidad alguna parte del modelo se pierde o  
se rompe, usar sólo piezas de repuesto originales Peg  
Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones,  
cambios, informaciones sobre los productos y la venta  
de repuestos originales y accesorios, contacte con el  
Servicio de Asistencia Peg-Perego:  
RUEDAS GIRATORIAS  
13• Para que giren las ruedas delanteras hay que bajar  
la palanca como indica la figura A. Para que no  
giren, mover la palanca en el sentido contrario  
como indica la figura B.  
Tel.: 0039-039-60.88.213  
Fax: 0039-039-33.09.992  
REGULACIÓN DE LAS ASAS  
14• Las asas se pueden regular en altura en dos  
posiciones. Para la posición alta, presionar el  
botón y al mismo tiempo subir el asa hacia arriba.  
Para bajarla hacer lo mismo en sentido contrario.  
Peg Perego está a disposición de sus Consumidores  
para satisfacer lo mejor posible todas sus exigencias.  
Por eso, conocer lo que piensan nuestros Clientes,  
es para nosotros muy importante y fundamental. Le  
agradeceremos mucho si, después de haber utilizado  
uno de nuestros productos rellena el FORMULARIO DE  
SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que encontrará en  
com/SSCo.html.en-UK”,  
CIERRE  
Antes de cerrar Pliko P3 Naked hay que desenganchar  
el capazo o la silla de auto Primo Viaggio.  
15• Se puede cerrar la silla de paseo con una sola  
mano: primero tirar hacia arriba una palanca y  
luego la otra.  
16• Coger la empuñadura central (figura 3) y tirar hacia  
arriba hasta que se cierre, como indica la figura.  
17• Comprobar que el cochecito se ha cerrado bien  
con el gancho de seguridad. El cochecito cerrado  
se sostiene en pie solo.  
indicando las posibles observaciones o sugerencias.  
PLIKO P3 NAKED  
• Pliko P3 Naked, gracias a su respaldo de quita y  
pon puede usarse tanto en la versión cochecito  
como silla de paseo.  
TRANSPORTE  
18• Pliko P3 Naked se puede transportar cómodamente  
(teniendo las ruedas delanteras fijas) cogiendo la  
empuñadura central como indica la figura.  
19• Se puede transportar también gracias a su asa  
lateral, como indica la figura.  
INSTRUCCIONES DE USO  
APERTURA  
1• Antes de abrir el cochecito hay que quitar los  
dos tapones de protección de los ganchos como  
indica la figura pues de no ser así no se abrirá  
correctamente.  
GANCIOMATIC SYSTEM con  
PLIKO P3 NAKED VERSIÓN COCHECITO  
Ganciomatic System es el sistema práctico y rápido  
que gracias a sus acoples Ganciomatic permite  
enganchar a Pliko P3 Naked versión cochecito, el  
capazo y la silla Primo Viaggio, dotados a su vez con  
el sistema Ganciomatic.  
2• Para abrir el carrito hay que tirar hacia arriba las dos  
palanquitas que hay en el asa como indica la figura.  
3• Al mismo tiempo levantar el cochecito que se  
abrirá automáticamente.  
Para comprobar que la silla de paseo está abierta  
correctamente controlar los dos ganchos laterales  
(véase la figura).  
ACOPLES GANCIOMATIC DEL COCHECITO  
20• Para subir los acoples Ganciomatic del cochecito,  
girar hacia arriba los dos acoples hasta oír clic,  
como indica la figura.  
MONTAJE  
4• Para montar las ruedas delanteras bajar la palanca  
A y meter la rueda como indica la figura B hasta  
oír clic.  
21• Para bajar los acoples Ganciomatic del cochecito,  
tirar hacia fuera la palanquita y al mismo tiempo  
girar hacia abajo los acoples como indica la figura.  
5• Para montar las ruedas traseras enganche las  
ruedas, unidas por el cable del freno, como indica  
la figura.  
6• Diferencie atentamente la rueda izquierda de  
la derecha para acoplar correctamente las 2  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
Para enganchar el capazo Navetta al Pliko P3 Naked  
versión cochecito hay que:  
- Frenar Pliko P3;  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Subir los acoples Ganciomatic;  
22• Girar las dos palanquitas que hay en la parte de  
detrás del cochecito hacia fuera, como indica la  
figura;  
colchoneta del respaldo, como indica la figura.  
39• Para concluir el enganche de la colchoneta en el  
cochecito, enganchar los botones de la colchoneta  
en la base, como indica la figura A. Pasar la tira  
entrepiernas más baja por debajo del asiento,  
como indica la figura B, dejando encima de la  
colchoneta la tira entrepiernas más alta.  
23• Subir el reposapiés del cochecito en la posición  
más alta (figura 1);  
24• Pliko P3 Naked versión cochecito ahora ya está  
listo para poderlo enganchar a Navetta;  
25• Coger la empuñadura de Navetta y ponerla  
sobre los acoples Ganciomatic del cochecito,  
manteniendo el lado de la parte superior del  
capazo por la parte opuesta a las asas del  
cochecito;  
APERTURA Y CIERRE  
• Para abrir Pliko P3 Naked versión silla de paseo,  
repetir las operaciones de la figura 2 y 3.  
Para cerrar Pliko P3 Naked versión silla de paseo  
aflojar los compases de la capota, levantar el respaldo  
y repetir las operaciones de la figura 13, 14 y 15.  
- Presionar con ambas manos en los lados de  
Navetta hasta oír clic;  
- Para desenganchar el capazo Navetta del  
cochecito consultar su manual de instrucciones.  
REGULACIÓN DEL REPOSAPIÉS  
40• El reposapiés se puede regular en tres  
posiciones. Para bajar el reposapiés, tirar de  
las dos palanquitas laterales hacia abajo y al  
mismo tiempo bajarlo. Para subir el reposapiés,  
empujarlo hacia arriba hasta oír clic.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
Para enganchar la silla de auto al cochecito hay que:  
- Frenar Pliko P3;  
- Enganchar la barra frontal (véase más abajo el  
apartado correspondiente a la barra frontal);  
26• Pliko P3 Naked versión cochecito está listo para  
enganchar a la silla Primo Viaggio;  
27• Coger la empuñadura de la silla y meterla en los  
acoples Ganciomatic del cochecito, manteniendo  
el lado del cabezal de la silla por la parte opuesta  
a las asas del cochecito. Presionar con ambas  
manos en los lados de la silla hasta oír clic;  
- Para desenganchar la silla de auto del cochecito  
consultar su manual de instrucciones.  
PELDAÑO TRASERO  
41• El peldaño trasero facilita el esfuerzo de la madre  
al superar los pequeños desniveles y además  
puede servir para transportar otro niño.  
SECUENCIA DE CARGA  
42• Para utilizar Pliko P3 Naked con dos niños  
primero hay que frenar Pliko y luego poner al niño  
más pequeño en el asiento con el cinturón de  
seguridad (1). Coger las asas (2) y hacer que suba  
el otro niño sobre el peldaño (3).  
BARRA FRONTAL  
• No dejar nunca solos a los niños.  
• No permitir al niño que suba al peldaño trasero  
con la silla de paseo vacía.  
28• El cochecito lleva los tapones de cierre de los  
reposabrazos aplicados; para desenganchar la  
barra frontal primero hay que quitarlos (conservar  
los tapones por si hubiera que utilizar la silla  
de paseo sin barra frontal). Para quitar los  
tapones presionar el botón que hay debajo del  
reposabrazos y al mismo tiempo sacar el tapón  
(hacerlo en ambos lados).  
CAPOTA  
• La capota lleva una cremallera para poder aplicar  
el protector de lluvia.  
43• Para montar la capota, empujar hacia abajo los  
acoples hasta oír clic como indica la figura.  
44• Abrochar la capota como indica la figura dentro del  
reposabrazos y en el respaldo de la silla de paseo.  
45• Para tensar la capota, empujar hacia abajo el  
compás. La capota puede reclinarse siguiendo la  
inclinación del respaldo.  
29• Para enganchar la barra frontal, meter los dos  
extremos de la barra frontal en los reposabrazos  
como indica la figura, hasta oír clic.  
30• Se puede abrir la barra frontal solo por un lado  
para facilitar que entre o salga el niño cuando es  
más mayor. Para abrir, presionar el botón que hay  
debajo del reposabrazos y al mismo tiempo tirar  
de la barra frontal hacia fuera.  
46• Abriendo la cremallera se puede quitar la parte  
de detrás del tejido, utilizando también la capota  
como parasol.  
47• Para volver a unir la parte trasera del tejido, siga  
los pasos como indica la figura.  
48• Bajando el respaldo de la silla de paseo, la capota  
trasera se alarga y gracias a la cremallera con doble  
cursor se puede crear una ventana para que pase  
mejor el aire y poder ver al niño cuando duerme.  
49• Para quitar la capota hay que desabrocharla de  
la silla de paseo, aflojar los compases y subir las  
aletas de los acoples empujando hacia dentro de  
la silla de paseo.  
31• Para quitar la barra frontal presionar los dos  
botones que hay debajo de los reposabrazos y al  
mismo tiempo tirar de la barra frontal hacia fuera.  
PARA CONVERTIR EL COCHECITO  
EN SILLA DE PASEO  
MONTAJE  
32• Para convertir Pliko P3 Naked versión cochecito en  
silla de paseo hay que asegurarse de que las dos  
palancas estén bajadas como indica la figura.  
33• Poner el respaldo con la colchoneta en el asiento  
del cochecito, como indica la figura.  
CUBREPIES  
50• Per enganchar el cubrepies unir la cremallera de  
éste con la del reposapiés como indica la figura.  
34• Para enganchar el respaldo al cochecito hay que  
meter los dos extremos, presionando los dos  
botones, en el asiento del cochecito, como indica  
la figura 1, hasta oír clic, como indica la figura 2.  
35• Para enganchar el saliente que regula el respaldo  
al cochecito, hay que girar hacia arriba el acople  
(figura B, en la dirección que indica la flecha) y  
ponerlo detrás del montante trasero.  
PROTECTOR DE LLUVIA  
51• Para montar el protector de lluvia hay que unir la  
cremallera de éste con la de la capota.  
52• Enganche el botón de la goma al botón de la silla  
de paseo como indica la figura hasta oír clic.  
53• Fijar la goma más baja del protector de lluvia a la  
rueda.  
54• El práctico protector de lluvia puede bajarse  
abriendo la cremallera y se queda fijado a la silla  
de paseo gracias a las gomas.  
55• Este protector de lluvia ha sido diseñado también  
para cuando en la silla de paseo esté enganchada  
la silla de auto Primo Viaggio, garantizando así  
36• Empujar los dos acoples hacia abajo, hasta oír clic,  
en los alojamientos de los montantes traseros.  
37• Para enfundar la silla de paseo, enganchar los  
acoples de la colchoneta en los reposabrazos,  
como indican las flechas de la figura.  
38• Meter las palanquitas del reposapiés en la  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
una protección total.  
- Subir los acoples Ganciomatic de la silla de paseo;  
- Quitar la barra frontal y meter los tapones que se  
entregan en dotación para cerrar los reposabrazos  
de la silla de paseo;  
• No utilizar el protector en sitios cerrados y  
controlar siempre que el niño no esté sudado.  
• No colocar el protector de lluvia de PVC cerca de  
fuentes de calor y cuidado con los cigarros.  
• Asegurarse de que el protector de lluvia no  
interfiera con ningún mecanismo en movimiento  
del cochecito o de la silla de paseo.  
- Subir el reposapiés de la silla de paseo en la  
posición más alta;  
- Coger la empuñadura de Navetta;  
- Poner Navetta en los acoples Ganciomatic de la  
silla de paseo, teniendo el lado del cabezal del  
capazo por la parte opuesta a las asas de la silla  
de paseo;  
• Quitar siempre el protector de lluvia antes de  
cerrar el cochecito o la silla de paseo.  
• Lavar con una esponja y agua con jabón, sin  
utilizar detergentes.  
- Presionar con ambas manos sobre los lados de  
Navetta hasta oír clic;  
- Para desenganchar el capazo Navetta de la silla de  
paseo consultar su manual de instrucciones.  
CINTURÓN DE SEGURIDAD  
56• Asegurarse de que el tirante esté bien metido  
empujando como indica la figura A. Enganchar el  
cinturón como indica la figura B.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
67• Para enganchar la silla de auto a la silla de paseo  
hay que:  
57• Para desenganchar el cinturón, presionar a los  
lados de la hebilla (figura A) y al mismo tiempo  
tirar hacia fuera la correa de la cintura (figura B).  
58• El nuevo cinturón de seguridad desde ahora es  
más fácil de poner gracias al sistema “quita y  
pon”. De hecho, antes de enganchar el cinturón  
hay que poner la hebilla en el respaldo metiendo  
la lengüeta en su presilla como indica la figura;  
luego cuando se ha enganchado el cinturón al  
niño hay que quitarlo del respaldo para dejar al  
niño más libre en sus movimientos. La hebilla  
tiene que quedar por debajo de los hombros del  
niño.  
- Frenar la silla de paseo;  
- Bajar completamente el respaldo de la silla de  
paseo;  
- Subir los acoples Ganciomatic de la silla de paseo;  
- Poner la silla de auto hacia la madre y empujarla  
hacia abajo hasta oír clic;  
- Se aconseja no quitar la barra frontal de la silla de  
paseo cuando se engancha la silla de auto;  
- Para desenganchar la silla de auto de la silla de  
paseo consultar su manual de instrucciones.  
REGULACIÓN DEL RESPALDO  
PARA CONVERTIR LA SILLA DE PASEO  
EN COCHECITO  
59• El respaldo se puede reclinar en cuatro posiciones.  
Para bajarlo, levantar el asa (figura A) y al mismo  
tiempo bajar el respaldo (figura B), bloqueándolo  
en la posición deseada.  
Para transformar la silla de paseo en cochecito lo  
primero que hay que hacer es desenfundarla.  
68• Desenfundar la silla de paseo, desenganchando  
los acoples de la colchoneta de los reposabrazos  
como indican las flechas.  
Para subirlo, empujar el respaldo hacia arriba.  
DESENFUNDABLE  
60• Para desenfundar la silla de paseo, desenganchar  
los acoples de la colchoneta de los reposabrazos  
como indican las flechas.  
61• Desabrochar los botones de la funda del asiento  
y extraerla para sacar la funda de los ganchos del  
reposapiés.  
62• Desenganchar los botones de la colchoneta  
lateralmente como indica la figura. Sacar la tira  
entrepiernas del cinturón por debajo del asiento.  
63• Desenganchar los botones de la colchoneta del  
asiento y sacarla para extraer la colchoneta de los  
ganchos del reposapiés. Sacar la colchoneta por  
arriba.  
69• Desenganchar los botones de la colchoneta  
lateralmente como indica la figura. Sacar la tira  
entrepiernas del cinturón por debajo del asiento.  
70• Desenganchar los botones de la colchoneta del  
asiento y sacarla para extraer la colchoneta de los  
ganchos del reposapiés. Sacar la colchoneta por  
arriba.  
71• Desenganchar la base apretando el botón que hay  
en la parte trasera del cochecito, como indica la  
figura; tanto en la barra de la derecha como de la  
izquierda. Levantar hacia arriba el respaldo de la  
base con ambas manos.  
72• Presionar los dos botones en el asiento del  
cochecito con ambas manos y levantar toda la  
base hacia arriba, como indica la figura.  
GANCIOMATIC SYSTEM con  
PLIKO P3 NAKED VERSIÓN SILLA DE PASEO  
ACCESORIOS  
El Ganciomatic System es el sistema práctico y  
rápido que gracias a los acoples Ganciomatic permite  
enganchar a Pliko P3 Naked versión silla de paseo,  
Navetta y Primo Viaggio, dotados a su vez con el  
sistema Ganciomatic.  
73• Bolso con Cambiador: bolso con colchoneta para  
cambiar al bebé que se puede enganchar a la silla  
de paseo.  
74• Mosquitero: mosquitero con cremallera que se  
puede aplicar a la capota con cremallera.  
75• Bolso de viaje: práctico bolso para transportar en  
avión la silla de paseo.  
ACOPLES GANCIOMATIC DE LA SILLA DE PASEO  
64• Para subir los acoples Ganciomatic de la silla de  
paseo, levantar la colchoneta en las esquinas del  
asiento y girar hacia arriba los dos acoples hasta  
oír clic.  
LIMPIEZA & MANTENIMIENTO  
65• Para bajar los acoples Ganciomatic de la silla de  
paseo, tirar hacia fuera la palanquita y al mismo  
tiempo girar hacia abajo los acoples, como indica  
la figura.  
Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las  
operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser  
efectuadas sólo por adultos.  
• Se aconseja mantener limpias las partes en  
movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite  
ligero.  
• Secar las partes de metal del producto para evitar  
que se oxiden.  
• Limpiar periódicamente las partes de plástico con  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
66• Para enganchar el capazo Navetta a la silla de  
paseo hay que:  
- Frenar la silla de paseo;  
-
Bajar completamente el respaldo de la silla de paseo;  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
un paño húmedo, no usar disolventes ni otros  
productos parecidos.  
PT•PORTUGUÊS  
• Cepillar las partes de tejido para quitar el polvo.  
• Mantener limpias las ruedas quitando polvo y arena.  
• Proteger el producto contra los agentes  
atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición  
continua y prolongada al sol puede causar cambios  
de color en muchos materiales.  
IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e  
conserve-as para um futuro uso.  
A segurança da criança poderia ser colocada em  
risco, caso não sejam seguidas estas instruções.  
• Conservar el producto en un sitio seco.  
• Para lavar el saco, seguir las instrucciones siguientes.  
• A Peg Perego poderá efectuar em qualquer  
momento modificações aos modelos descritos nesta  
publicação, por motivos de natureza técnica ou  
comercial.  
A Peg Perego S.p.A. é certificada ISO  
9001.  
A certificação oferece aos clientes e  
aos consumidores a garantia de uma  
trasparência e confiança no modo de  
trabalhar da empresa.  
CUIDADO  
• ÉSTE VEHÍCULO HA SIDO PROYECTADO PARA  
TRANSPORTAR UN NIÑO EN SU ASIENTO Y UNO  
PARADO SOBRE EL REPOSAPIÉS POSTERIOR.  
• ESTE VEHÍCULO ESTÁ HOMOLOGADO PARA NIÑOS  
DESDE QUE NACEN HASTA 15 KG DE PESO EN  
EL ASIENTO. EL REPOSAPIES POSTERIOR ESTÁ  
HOMOLOGADO PARA LLEVAR A OTRO NIÑO DE  
HASTA 20 KG DE PESO.  
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA  
No caso de perda ou dano de partes do modelo, use  
somente peças originais Peg Perego. Caso necessite  
de reparar, substituir, informar-se sobre os produtos  
Perego, ou também, adquirir peças originais e  
acessórios, procure o Serviço de Assistência Peg-  
Perego:  
• UTILIZAR UN SISTEMA DE RETENCIÓN SOLO CUANDO  
EL NIÑO SEA CAPAZ DE ESTAR SENTADO SOLO.  
• ESTE VEHÍCULO HA SIDO DISEÑADO PARA SER  
USADO COMBINÁNDOLO CON LOS PRODUCTOS PEG  
PEREGO GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT  
SOFT, PRIMO VIAGGIO Y PRIMO VIAGGIO SIP.  
• LAS OPERACIONES DE MONTAJE Y DE PREPARACIÓN  
DEL ARTÍCULO TIENEN QUE REALIZARLAS SOLO LOS  
ADULTOS.  
tel.:0039-039-60.88.213,  
fax: 0039-039-33.09.992,  
e-mail: [email protected],  
A Peg Perego é a disposição de seus Consumidores  
para satisfazê-los no melhor modo possível. Por  
isto, conhecer a opinião dos nossos Clientes,  
para nos é muito importante e precioso. Portanto  
agradecemos muito se logo após ter utilizado um  
nosso produto V.Sa. queira preencher, enviando-nos  
suas observações ou sujestões, o QUESTIONÁRIO  
SATISFAÇÃO DO CONSUMIDOR que encontrarás em  
SSCo.html.it”.  
• NO UTILICE EL PRODUCTO SI FALTA ALGUNA PARTE  
O SI PRESENTA ROTURAS.  
• UTILICE SIEMPRE LOS CINTURONES CON CINCO  
PUNTOS; UTILICE SIEMPRE LA TIRA ENTREPIERNAS  
DEL CINTURÓN CON LA CORREA DE LA CINTURA.  
• PUEDE SER PELIGROSO DEJAR AL NIÑO SIN  
VIGILANCIA.  
• CUANDO ESTÁN PARADOS, UTILICE SIEMPRE LOS  
FRENOS.  
• ANTES DE USAR LA SILLA DE PASEO ASEGÚRESE DE  
QUE TODOS LOS MECANISMOS DE ENGANCHE ESTÉN  
ACOPLADOS CORRECTAMENTE.  
PLIKO P3 NAKED  
• ANTES DE USAR LA SILLA DE PASEO ASEGÚRESE DE  
QUE LA SILLA DE AUTO O LA SILLITA EXTRAÍBLE  
ESTÉN CORRECTAMENTE ENGANCHADAS.  
• EVITE INTRODUCIR LOS DEDOS EN LOS MECANISMOS.  
• PRESTE ATENCIÓN AL NIÑO CUANDO SE REGULAN  
LOS MECANISMOS (ASA, RESPALDO).  
• TODA CARGA COLGADA DEL ASA O DE LAS  
MANILLAS PUEDE HACER QUE LA SILLA DE PASEO SEA  
INESTABLE; SIGA LAS INDICACIONES DEL FABRICANTE  
CONCERNIENTES AL PESO MÁXIMO QUE SE PUEDE  
COLGAR.  
• LA BARRA FRONTAL NO ESTÁ CONCEBIDA PARA  
SOPORTAR EL PESO DEL NIÑO; NO ESTÁ CONCEBIDA  
PARA SUJETAR AL NIÑO EN EL ASIENTO Y NO  
SUSTITUYE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD.  
• NO INTRODUZCA EN LA CESTA PORTAOBJETOS  
UNA CARGA QUE PESE MÁS DE 5 KG. NO META EN  
EL PORTABEBIDAS UN PESO SUPERIOR A LO QUE  
ESPECIFICA EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN Y NO  
META NUNCA BEBIDAS CALIENTES. NO META EN LOS  
BOLSILLOS DE LAS CAPOTAS (SI LAS HUBIERA) UN  
PESO SUPERIOR A 0.2 KG.  
• Pliko P3 Naked, graças a parte traseira removível,  
pode ser usado seja na versão carrinho que  
carrocinha.  
INSTRUÇÕES PARA O USO  
ABERTURA  
1• Antes de abrir o carrinho é necessário remover  
as duas tampas de protecção dos ganchos, como  
resulta na figura, de outra maneira não será  
correctamente aberto.  
2• Para abrir o carrinho, é necessário puxar para o  
alto as duas alavancas sobre os guidões como na  
figura.  
3• Contemporaneamente levantar o carrinho que  
abrir-se-á automaticamente.  
Para verificar que a carrocinha seja correctamente  
aberta, controlar os dois ganchos laterais (ver a  
figura).  
• NO UTILICE EL PRODUCTO CERCA DE ESCALERAS O  
ESCALONES; NO LO UTILICE CERCA DE FUENTES DE  
CALOR, LLAMAS LIBRES U OBJETOS PELIGROSOS QUE  
ESTÉN AL ALCANCE DE LOS BRAZOS DEL NIÑO.  
• PUEDE SER PELIGROSO UTILIZAR ACCESORIOS NO  
HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE.  
MONTAGEM  
4• Para montar as rodas anteriores, abaixar a  
alavanca A e enfiar a roda como na figura B até  
sentir o click.  
5• Para montar as rodas traseiras, encaixe as rodas,  
junto ao fio do travão, como na figura.  
6• Diferencie atentamente a roda esquerda da roda  
direita, para encaixar correctamente as 2 rodas  
• ESTE PRODUCTO NO ESTÁ CONCEBIDO PARA  
CORRER NI PARA LAS CARRERAS CON PATINES.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
traseiras. A roda esquerda apresenta uma nervura  
no tubo da roda e uma no chassis, de modo a  
garantir o correcto encaixe (vide figura).  
7• Verifique o correcto encaixe como na figura, até  
sentir o clique.  
8• Para montar o cestinho, enfiar as argolas aos  
ganchos anteriores A e aos ganchos posteriores  
B e C.  
9• A figura mostra o cestinho enganchado.  
10• O porta-bebidas é aplicável à manilha esquerda  
ou direita da carrocinha, graças as duas  
abraçadeiras.  
11• Para aplicar o porta-bebidas à manilha, enlargar a  
abraçadeira e fixar-la como na figura até sentir o  
click.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
Para enganchar a barquinha Navetta ao Pliko P3 Naked  
versão carrinho é necessário:  
- Travar o Pliko P3;  
- Levantar as ligações Ganciomatic;  
22• Rodar as duas alavancas posicionadas na parte  
posterior do carrinho, para fora como na figura;  
23• Levantar o apoio das pernas do carrinho na  
posição mais alta (figura 1);  
24• Pliko P3 Naked versão carrinho agora está pronto  
para poder enganchar à Navetta;  
25• Empunhar o manilháo da Navetta e posicionar-  
la sobre as ligações Ganciomatic do carrinho,  
mantendo o lado da cabeça da Navetta da parte  
oposta aos guidões do carrinho;  
• Se aconselha de não inserir no porta-bebidas  
bebidas quentes e com um peso superior a 1 Kg  
(2,2 lbs).  
- Pressionar com ambas às mãos sobre os lados da  
Navetta até sentir o click;  
- Para desenganchar a barquinha Navetta do  
carrinho consultar o seu manual de instruções.  
FREIO  
12• Para travar o Pliko P3 Naked, abaixar com o pé as  
alavancas posicionadas sobre as rodas posteriores  
como na figura.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
Para enganchar a cadeirinha de carro ao carrinho é  
necessário:  
• Para desbloquear os freios, agir no sentido  
contrário.  
- Travar o Pliko P3;  
- Enganchar a parte frontal (ver a secção parte  
frontal de baixo);  
• Quando estacionar, accionar sempre os freios.  
26• Pliko P3 Naked versão carrinho é pronto para  
enganchar a cadeirinha Primo Viaggio;  
27• Empunhar o manilhão da cadeirinha e posicionar-  
o sobre as ligações Ganciomatic do carrinho,  
mantendo o lado da cabeça da cadeirinha da parte  
oposta aos guidões do carrinho. Pressionar com  
ambas as mãos sobre os lados da cadeirinha até  
sentir o click;  
RODAS PIRUETANTES  
13• Para tornar as rodas anteriores piruetantes, é  
necessário abaixar a alavanca como na figura A.  
Para tornar-las fixas, agir sobre a alavanca no  
sentido contrário, como na figura B.  
REGULAÇÃO DOS GUIDÕES  
14• Os guidões são reguláveis nas alturas em duas  
posições. Para a posição alta, pressionar o botão  
e contemporaneamente levantar o guidão para o  
alto. Para abaixar-la agir no sentido contrário.  
- Para desenganchar a cadeirinha de carro do  
carrinho consultare o seu manual de instruções.  
PARTE FRONTAL  
28• O carrinho se apresenta com tampas de fecho  
dos braços aplicados; para enganchar a parte  
frontal é necessário antes removê-las (conservar  
as tampas, no caso em que se queira utilizar a  
carrocinha sem a parte frontal). Para remover as  
tampas, pressionar o botão embaixo do braço e  
contemporaneamente extrair a tampa (prosseguir  
de ambos os braços).  
29• Para enganchar a parte frontal, inserir as duas  
extremidades da parte frontal nos braços como na  
figura, até sentir o click.  
30• É possível abrir a parte frontal somente de um lado  
para facilitar a entrada e a saída da criança quando  
for maior. Para abrir, pressionar o botão colocado  
embaixo do braço e contemporaneamente puxar a  
parte frontal para fora.  
FECHO  
• Antes de fechar Pliko P3 Naked, é necessário  
desenganchar a Navetta ou a cadeirinha de carro  
Primo Viaggio.  
15• É possível fechar a carrocinha com uma só mão:  
puxar para o alto antes uma alavanca e logo apóa  
a outra até sentir o impulso.  
16• Empunhar a manilha central (figura 3) e puxar-la  
para o alto até sentir o fecho como na figura.  
17• Verificar o correcto fecho do gancho de segurança  
do carrinho. O carrinho fechado fica em pé  
sózinho.  
TRANSPORTE  
18• O Pliko P3 Naked pode-se transportar  
comodamente (tendo as rodas anteriores não  
piruetadas) empunhando a manilha central como  
na figura.  
31• Para remover a parte frontal pressionar os  
dois botões colocados embaixo dos braços e  
contemporaneamente puxar a parte frontal para fora.  
19• Pode-se transportar também graças à manilha  
lateral, como na figura.  
PARA CONVERTIR O CARRINHO EM CARROCINHA  
GANCIOMATIC SYSTEM com  
MONTAGEM  
PLIKO P3 NAKED VERSÃO CARRINHO  
32• Para convertir o Pliko P3 Naked versão carrinho  
em carrocinha necessita assegurar-se que as duas  
alavancas estejam abaixadas como resulta na  
figura.  
O Ganciomatic System é o sistema prático e rápido  
que permite de enganchar ao Pliko P3 Naked versão  
carrinho, graças às ligações Ganciomatic, a Navetta  
e o Primo Viaggio, dotados estes também de sistema  
Ganciomatic.  
33• Posicionar a parte traseira com o saco sobre o  
assento do carrinho, como na figura.  
34• Para enganchar a parte traseira ao carrinho  
é necessário inserir as duas extremidades,  
pressionando os dois botões, no assento do  
carrinho, como na figura 1, até sentir o click,  
como na figura 2.  
35• Para enganchar a cresta de regulação da parte  
traseira ao carrinho, é necessário rodar para o  
alto a ligação (figura B, na direcção da seta) e  
posicionar-la por de trás do montante posterior.  
36• Empurrar as duas ligações para baixo, até sentir o  
LIGAÇÕES GANCIOMATIC DO CARRINHO  
20• Para levantar as ligações Ganciomatic do carrinho,  
rodar para o alto as duas ligações até sentir o  
click, como resulta na figura.  
21• Para abaixar as ligações Ganciomatic do  
carrinho, puxar para fora a pequena alavanca  
e contemporaneamente, rodar para baixo as  
ligações como na figura.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
click, nas sedes dos montantes posteriores.  
37• Para forrar a carrocinha, enganchar as ligações do  
saco aos braços, como indicam as setas na figura.  
38• Inserir as alavancas de apoio das pernas no saco  
da parte traseira, como na figura.  
39• Para concluir o enganche do saco ao carrinho,  
enganchar os botões do saco à base, como na  
figura A. Fazer passar o cinto que divide as pernas  
mais em baixo, por de baixo do assento, como na  
figura B, deixando em cima o saco e o cinto que  
divide as pernas mais pro alto.  
chuva à roda.  
54• O prático plástico de chuva consente de ser  
abaixado abrindo o fecho e deixando fixado à  
carrocinha graças aos elásticos.  
55• Este plástico de chuva foi estudado também  
para o caso em que sobre a carrocinha seja  
enganchada a cadeirinha de carro Primo Viaggio,  
garantindo a total protecção.  
• Não utilizar o plástico de chuva em ambientes  
fechados e controlar sempre que a criança não  
seja esquentada.  
• Não colocar o plástico de chuva de PVC perto de  
fontes de calor e prestar atenção aos cigarros.  
• Assegurar-se que o plástico de chuva não interfira  
com nenhum mecanismo em movimento do  
carrinho ou da carrocinha.  
ABERTURA E FECHO  
• Para abrir Pliko P3 Naked versão carrocinha,  
repetir as operações na figura 2 e 3.  
• Para fechar Pliko P3 Naked versão carrocinha  
afrouxar os compassos da capota, levantar a  
parte traseira e repetir as operações descritas nas  
figuras 13, 14 e 15.  
• Remover sempre o plástico de chuva antes de  
fechar o seu carrinho ou carrocinha.  
• Lavar com uma esponja e água com sabão, sem  
ter que utilizar detergentes.  
REGULAÇÃO DO APOIO DAS PERNAS  
40• O apoio das pernas é regulável em três  
posições. Para abaixar o apoio das pernas,  
puxar as duas alavancas laterais para baixo e  
contemporaneamente abaixar-o. Para levantar  
o apoio das pernas, empurrar-o para o alto até  
sentir o click.  
CINTURA DE SEGURANÇA  
56• Assegurar-se que a tira de suspensão seja  
correctamente inserida empurrando como na  
figura A. Enganchar a cintura agindo como na  
figura B.  
57• Para desenganchar a cintura, pressionar aos lados  
da fivela (figura A) e contemporaneamente puxar  
para fora a cinturinha de segurança (figura B).  
58• A nova cintura de segurança agora, é mais fácil de  
usar graças ao sistema “engancha e desengancha”.  
De facto, antes de enganchar a cintura, se  
engancha a fivela à parte traseira inserindo a  
lingueta no próprio passante como resulta na  
figura; logo depois quando enganchaste a cintura  
à tua criança destacar-la da parte traseira para  
deixar a criança mais livre de movimento. A fivela  
deve ficar por debaixo das costas da criança.  
ESTRIBO POSTERIOR  
41• O estribo posterior facilita a mamão ao superar  
os pequenos desnivelamentos do pavimento e no  
mais pode transportar a segunda criança.  
SEQUÊNCIA DE CARGA  
42• Para utilizar o Pliko P3 Naked com duas  
crianças, é necessário inicialmente travar o Pliko,  
sucessivamente posicionar a criança menor no  
assento e enganchar a cintura de segurança (1).  
Empunhar os guidões (2) e fazer subir a segunda  
criança sobre o estribo (3).  
REGULAÇÃO DA PARTE TRASEIRA  
59• A parte traseira é reclinável em quatro posições.  
Para abaixar a parte traseira, levantar a manilha  
(figura A) e contemporaneamente abaixar a parte  
traseira (figura B), bloqueando-lo na posição  
desejada.  
• Não deixe jamais sós as suas crianças.  
• Não permita a criança de subir sobre o estribo  
posterior com a carrocinha vazia.  
CAPOTINHA  
• A capotinha é dotada de um zip para aplicar o  
plástico de chuva.  
Para levantar-lo, empurrar a parte traseira para o  
alto.  
43• Para montar a capotinha, empurrar para baixo as  
ligações até sentir o click como na figura.  
44• Abotoar a capotinha como na figura ao interno do  
braço e à parte traseira da carrocinha.  
REMOÇÃO DO FORRO  
60• Para retirar o forro da carrocinha, desenganchar  
as ligações do saco dos braços como indicam as  
setas.  
45• Para esticar a capotinha, empurrar para baixo  
o compasso. A capotinha pode ser reclinada  
seguindo a inclinação da parte traseira.  
46• Ao soltar o zip é possível liberar a parte de trás  
do tecido, utilizando a capotinha também como  
protecção do sol.  
61• Desapertar os botões da vestidura do assento e  
desenfiá-la para retirar a vestidura dos ganchos  
do repousa pés.  
62• Desenganchar os botões do saco lateralmente  
como na figura. Desfiar o divisor das pernas da  
cinturinha por debaixo do assento.  
63• Desenganchar os botões do saco do assento e  
desfilar-la para extrair a saco dos ganchos do  
apoio das pernas. Desfiar a saco do alto.  
47• Para prender novamente a parte de trás do tecido,  
faça como indicado na figura.  
48• Abaixando o encosto da cadeira de passeio a  
capota traseira se alonga e graças ao zip com duplo  
binário, é possível criar uma abertura para passar  
mais ar e observar a criança enquanto dorme.  
49• Para remover a capotinha, é necessário  
desabotoá-la da carrocinha, afrouxar os  
compassos e levantar as asinhas das ligações  
empurrando para dentro da carrocinha.  
GANCIOMATIC SYSTEM com  
PLIKO P3 NAKED VERSÃO CARROCINHA  
O Ganciomatic System é o sistema prático e rápido  
que permite de enganchar ao Pliko P3 Naked versão  
carrocinha, graças às ligações Ganciomatic, a Navetta  
e o Primo Viaggio, dotados esses também de sistema  
Ganciomatic.  
COBERTURA  
50• Para enganchar a cobertura unir o fecho desta  
com aquelo do apoio das pernas como na figura.  
PLÁSTICO DE CHUVA  
LIGAÇÕES GANCIOMATIC DA CARROCINHA  
64• Para levantar as ligações Ganciomatic da  
carrocinha, levantar a saco nos ângulos do  
assento e rodar para o alto as duas ligações até  
sentir o click.  
51• Para montar o plástico de chuva, é necessário unir  
o fecho deste com aquelo da capotinha.  
52• Encaixe o botão do elástico ao botão da cadeira de  
passeio, como na figura, até sentir o clique.  
53• Fixar o elástico mais embaixo do plástico de  
65• Para abaixar as ligações Ganciomatic da  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
carrocinha, puxar para fora a pequena alavanca  
e contemporaneamente, rodar para baixo as  
ligações, como na figura.  
• Aconselha-se de manter limpas todas as partes em  
movimento e se for necessário, lubrificá-las com  
óleo leve.  
• Enxugar as partes de metal do produto para prevenir  
contra a ferrugem.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
66• Para enganchar a barquinha Navetta à carrocinha,  
é necessário:  
• Periodicamente limpar as partes de plástica com um  
pano húmido, não usar solventes ou outros produtos  
semelhantes.  
• Passar uma escova nas partes de tecido para eliminar  
a poeira.  
- Travar a carrocinha;  
- Abaixar completamente a parte traseira da  
carrocinha;  
- Levantar as ligações Ganciomatic da carrocinha;  
- Remover a parte frontal e inserir as tampas em  
dotação para fechar os braços da carrocinha;  
- Levantar o apoio das pernas da carrocinha na  
posição mais alta;  
- Empunhar o manilhão de Navetta;  
- Posicionar a Navetta sobre as ligações  
Ganciomatic da carrocinha, mantendo o lado  
da cabeça da barquinha dalla parte oposta aos  
guidões da carrocinha;  
- Pressionar com ambas as mãos sobre os lados de  
Navetta até sentir o click;  
- Para desenganchar a barquinha Navetta da  
carrocinha consultar o seu manual de instruções.  
• Manter as rodas limpas sem poeira e areia.  
• Proteger o produto contra os agentes atmosféricos,  
água, chuva ou neve; a exposição continua e  
prolongada ao sol pode causar mudanças de cor em  
muitos materiais.  
• Conservar o produto em um lugar seco.  
• Para a lavagem da vestidura, siga as seguintes  
indicações.  
ATENÇÃO  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
67• Para enganchar a cadeirinha de carro na  
carrocinha, é necessário:  
• ESTE VEÍCULO FOI PROJECTADO PARA TRANSPORTAR  
UMA CRIANÇA SENTADA E UMA CRIANÇA EM PÉ NO  
SUPORTE TRASEIRO.  
- Travar a carrocinha;  
- Abaixar completamente a parte traseira da  
carrocinha;  
• ESTE VEÍCULO É HOMOLOGADO PARA CRIANÇAS  
DESDE SEU NASCIMENTO, ATÉ COMPLETAR 15 KG, A  
SENTAR. O APOIO TRASEIRO É HOMOLOGADO PARA  
TRANSPORTAR UMA SEGUNDA CRIANÇA DE ATÉ 20  
KG DE PESO.  
• USE UM SISTEMA DE RETENÇÃO LOGO QUE  
A CRIANÇA SEJA CAPAZ DE FICAR SENTADA  
AUTONOMAMENTE.  
• ESTE VEÍCULO FOI PROJECTADO PARA SER USADO  
CONJUNTAMENTE COM OS PRODUTOS PEG PEREGO  
GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT,  
PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.  
• AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM E PREPARAÇÃO DO  
PRODUTO DEVEM SER EFECTUADAS SOMENTE POR  
ADULTOS.  
• NÃO UTILIZE O PRODUTO SE APRESENTAR DEFEITOS  
OU SE FALTEM PEÇAS.  
• UTILIZE SEMPRE CINTOS COM CINCO PONTOS;  
UTILIZE SEMPRE O DIVISOR DE PERNAS DO CINTO  
COMBINADO COM CINTINHO DA CINTURA.  
• PODERIA SER PERIGOSO DEIXAR SUA CRIANÇA  
SOZINHA.  
• QUANDO PARADO, ACCIONE SEMPRE OS TRAVÕES.  
• ANTES DE USAR, CERTIFIQUE-SE QUE TODOS  
OS MECANISMOS DE ENCAIXE ESTEJAM PRESOS  
CORRECTAMENTE.  
- Levantar as ligações Ganciomatic da carrocinha;  
- Posicionar a cadeirinha de carro na direcção da  
mamãe e empurrar-la para baixo até sentir o click;  
- Se recomenda de não remover a parte frontal da  
carrocinha, quando se engancha a cadeirinha de  
carro;  
- Para desenganchar a cadeirinha de carro da  
carrocinha consultar o seu manual de instruções.  
PARA CONVERTIR A CARROCINHA EM CARRINHO  
Para transformar a carrocinha em carrinho é  
necessário inicialmente desforrar-la.  
68• Desforrar a carrocinha, desenganchando as ligações  
do saco dos braços como indicam as setas.  
69• Desenganchar os botões do saco lateralmente  
como na figura. Desfiar o divisor das pernas do  
cinto de baixo do assento.  
70• Desenganchar os botões do saco do assento e  
desfilar-la para extrair a saco dos ganchos do  
apoio das pernas. Desfiar o saco do alto.  
71• Desenganchar a base esmagando o botão  
posicionado na parte posterior do carrinho,  
como na figura; seja na barra de direita que de  
esquerda. Levantar para o alto a parte traseira da  
base com ambas as mãos.  
• ANTES DE USAR, CERTIFIQUE-SE QUE A CADEIRA  
PARA AUTOMÓVEL OU O ASSENTO ESTEJAM PRESOS  
CORRECTAMENTE.  
72• Pressionar os dois botões no assento do carrinho  
com ambas as mãos e levantar a inteira base para  
o alto, como na figura.  
• EVITE INTRODUZIR OS DEDOS NOS MECANISMOS.  
• PRESTE ATENÇÃO À PRESENÇA DA CRIANÇA  
QUANDO EFECTUAR OPERAÇÕES DE REGULAGEM  
DOS MECANISMOS (MANILHA E ENCOSTO).  
• TODA E QUALQUER CARGA PENDURADA NAS  
MANILHAS PODE FAZER COM QUE O PRODUTO  
TORNE-SE INSTÁVEL; SIGA AS INDICAÇÕES DO  
FABRICANTE, COM RELAÇÃO ÀS CARGAS MÁXIMAS  
QUE PODEM SER USADAS.  
• O POUSA-MÃOS NÃO FOI PROJECTADO PARA  
SUPORTAR O PESO DE UMA CRIANÇA; O POUSA-  
MÃOS NÃO FOI DESENHADO PARA SEGURAR A  
CRIANÇA NO ASSENTO E NÃO SUBSTITUI O CINTO  
DE SEGURANÇA.  
ACESSÓRIOS  
73• Bolsa de Troca: Bolsa com almofada para a troca  
do bebê, enganchável à carrocinha.  
74• Mosquiteira: Mosquiteira com zip, aplicável à  
capotinha com zip.  
75• Bolsa de Viagem: Prática bolsa para o transporte  
aéreo da carrocinha.  
LIMPEZA E MANUTENÇÃO  
NÃO COLOQUE NO CESTINHO DE PACOTES UM PESO  
SUPERIOR A 5 KG. NÃO INTRODUZA NOS PORTA-  
BEBIDAS PESOS MAIORES DE QUANTO ESPECIFICADO  
NO PRÓPRIO PORTA-BEBIDAS E JAMAIS BEBIDAS  
QUENTES. NÃO INTRODUZA NOS BOLSOS DA CAPOTA  
(SE PRESENTES) PESOS SUPERIORES A 0,2 KG.  
O seu produto necessita de um mínimo de  
manutenção. As operações de limpeza e de  
manutenção devem ser feitas somente por pessoas  
adultas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• NÃO UTILIZE O PRODUTO PRÓXIMO À ESCADAS OU  
DEGRAUS, NÃO UTILIZE-O PRÓXIMO A FONTES DE  
CALOR, CHAMAS LIVRES E OBJECTOS PERIGOSOS AO  
ALCANCE DA CRIANÇA.  
NL•NEDERLANDS  
IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e  
conserve-as para um futuro uso.  
• PODERIA SER PERIGOSO UTILIZAR ACESSÓRIOS NÃO  
APROVADOS PELO FABRICANTE.  
A segurança da criança poderia ser colocada em  
risco, caso não sejam seguidas estas instruções.  
• ESTE PRODUTO NÃO É INDICADO PARA O JOGGING  
OU CORRIDA COM PATINS.  
• Peg Perego kan op ieder gewenst moment  
wijzigingen aanbrengen op de modellen die in  
deze publicatie beschreven worden, om reden van  
technische of commerciële aard.  
Peg Perego S.p.A. heeft een ISO 9001-  
certificaat.  
De certificiëring biedt klanten  
en consumenten de garantie van  
doorzichtigheid en vertrouwen in de  
manier van werken van het bedrijf.  
ASSISTENTIEDIENST  
Indien delen van het model per ongeluk verloren  
gaan of beschadigd raken dan dient u alleen originele  
reserveonderdelen van Peg Perego te gebruiken. Voor  
eventuele reparaties of vervanging van de producten,  
alsmede voor informatie over de producten,  
de verkoop van originele reserveonderdelen  
en accessoires, neemt u contact op met de  
Assistentiedienst van Peg-Perego:  
tel.: 0039-039-60.88.213,  
fax: 0039-039-33.09.992,  
e-mail: [email protected],  
Peg Perego staat ter beschikking van de Consument  
om zo goed mogelijk aan diens wensen tegemoet te  
komen. Daarom is het voor ons uiterst belangrijk om  
de mening van onze klanten te kennen. Wij zullen u  
daarom dankbaar zijn indien u, na het gebruik van  
één van ozne producten, de VRAGENLIJST TEVREDEN  
KLANTEN wilt invullen die u in het internet vindt, op  
it”, waarbij u opmerkingen kunt plaatsen of suggesties  
kunt doen.  
PLIKO P3 NAKED  
• Pliko P3 Naked kan, dankzij de verwijderbare  
rugleuning, zowel in de versie onderstel als in de  
versie wandelwagen worden gebruikt.  
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK  
OPENEN  
1• Alvorens de wagen te openen, moeten de  
beschermdoppen van de haken verwijderd  
worden, zoals de afbeelding toont, anders vindt  
de opening niet correct plaats.  
2• Om de wagen te openen, moeten de twee hendels  
op de handgrepen omhoog getrokken worden,  
zoals de afbeelding toont.  
3• Op hetzelfde moment moet de wagen omhoog getild  
worden, waarna hij automatisch zal opengaan.  
Om te controleren of de wandelwagen correct  
geopend is, controleert u de twee zijhaken (zie  
afbeelding).  
ASSEMBLAGE  
4• Om de voorwielen te monteren hendel A omlaag  
plaatsen en het wiel naar binnen steken, zoals  
afbeelding B toont, tot de klik.  
5• Maak de wielen vast die samengehouden worden  
door de remdraad zoals op de afbeelding.  
6• Maak precies uit welk wiel het rechter is en welk  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
wiel het linker om de achterwielen op de goede  
manier vast te maken. Op het linker wiel zit een  
gleuf op de wielbuis en een gleuf op het frame die  
samen moeten vallen (zie de afbeelding).  
7• Controleer of het wiel goed is vastgemaakt zoals  
op de afbeelding. U moet het horen klikken.  
8• Om de mand te monteren, de sleuven aan de  
voorhaken A en aan de achterhaken B en C  
bevestigen.  
9• De afbeelding toont de bevestigde mand.  
10• De flesjeshouder kan aan de linker- of rechter  
handgreep van de wandelwagen bevestigd  
worden, dankzij de twee bandjes.  
onderstel omhoog te plaatsen, moeten de twee  
bevestigingspunten omhoog gedraaid worden tot  
de klik, zoals de afbeelding toont.  
21• Om de Ganciomatic bevestigingspunten van het  
onderstel omlaag te plaatsen, trekt u het hendeltje  
naar buiten en draait u de bevestigingspunten op  
hetzelfde moment omlaag, zoals de afbeelding  
toont.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
Om de reiswieg Navetta op de Pliko P3 Naked versie  
onderstel te bevestigen, handelt u als volgt:  
- Rem de Pliko P3;  
11• Om de flesjeshouder aan de handgreep te  
bevestigen, moet het bandje verbreed worden en  
vastgezet worden zoals de afbeelding toont, tot  
de klik.  
- Til de Ganciomatic bevestigingspunten omhoog;  
22• Draai de twee hendels, die zich op de achterzijde  
van het onderstel bevinden, naar buiten, zoals de  
afbeelding toont;  
• Het wordt aangeraden om geen hete dranken in  
de flesjeshouder te plaatsen, of met een gewicht  
van meer dan 1 Kg (2,2 lbs).  
23• Til de benensteun van het onderstel op in de  
hoogste positie (afbeelding 1);  
24• De Pliko P3 Naked versie onderstel is nu gereed  
voor de bevestiging van de Navetta;  
REM  
25• Neem de handgreep van de Navetta beet en  
breng de Navetta in positie op de Ganciomatic  
bevestigingspunten van het onderstel. Het  
hoofdeinde van de Navetta moet zich aan de zijde  
bevinden die tegengesteld is aan de handgrepen  
van het onderstel;  
12• Om de Pliko P3 Naked te remmen, met de voet de  
hendels op de achterwielen omlaag duwen, zoals  
de afbeelding toont.  
• Om de remmen te deblokkeren op omgekeerde  
wijze te werk gaan.  
• Wanneer u stilstaat altijd de remmen activeren.  
- Druk met beide handen op de zijden van de  
Navetta, tot een klik gehoord wordt;  
- Om de reiswieg Navetta van het onderstel los te  
maken, raadpleegt u de betreffende handleiding  
met instructies.  
ZWENKWIELEN  
13• Om zwenkwielen van de voorwielen te maken,  
moet de hendel omlaag geplaatst worden, zoals  
afbeelding A toont. Om er weer vaste wielen van  
te maken moet de hendel weer omhoog geplaatst  
worden, zoals afbeelding B toont.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
Om het autozitje op het onderstel te bevestigen,  
handelt u als volgt:  
INSTELLING HANDGREPEN  
- Rem de Pliko P3;  
- Bevestig het voorzetstuk (zie het deel over het  
voorzetstuk hierna);  
14• De handgrepen kunnen in twee posities in hoogte  
ingesteld worden. Voor de hoge positie drukt u  
op de knop en tilt u de handgreep op hetzelfde  
moment omhoog. Om de handgreep omlaag te  
plaatsen gaat u op omgekeerde wijze te werk.  
26• De Pliko P3 Naked versie onderstel is gereed voor  
de bevestiging van het zitje Primo Viaggio;  
27• Neem de handgreep van het zitje beet en  
breng het in positie op de Ganciomatic  
bevestigingspunten van het onderstel. Het  
hoofdeinde van het zitje moet zich aan de zijde  
bevinden die tegengesteld is aan de handgrepen  
van het onderstel. Druk met beide handen op de  
zijden van het zitje, tot een klik gehoord wordt;  
- Om het autozitje van het onderstel los te maken,  
raadpleegt u de betreffende handleiding met  
instructies.  
SLUITEN  
• Voordat u de Pliko P3 Naked sluit, moet  
de Navetta of het autozitje Primo Viaggio  
losgekoppeld worden.  
15• Het is mogelijk om de wandelwagen met één hand  
te sluiten: trek eerst één hendel en daarna de  
andere omhoog, tot de klik.  
16• Neem de middelste handgreep vast (afbeelding 3)  
en trek deze omhoog tot de sluiting plaats vindt  
zoals getoond wordt in de afbeelding.  
17• Controleer of de wagen correct gesloten is aan de  
hand van de veiligheidshaak. De gesloten wagen  
blijft los overeind staan.  
VOORZETSTUK  
28• De armleuningen van de wagen hebben  
afsluitdoppen; om het voorzetstuk te bevestigen  
moeten de doppen weggenomen worden (bewaar  
de doppen voor wanneer u de wandelwagen  
zonder voorzetstuk wilt gebruiken). Om de  
doppen weg te nemen, drukt u op de knop onder  
de armleuning en trekt u de dop op hetzelfde  
moment los (doe dit voor beide armleuningen).  
29• Om het voorzetstuk te bevestigen, steekt u  
de beide uiteinden van het voorzetstuk in de  
armleuningen, zoals de afbeelding toont, tot de  
klik.  
TRANSPORT  
18• De Pliko P3 Naked kan moeiteloos meegenomen  
worden (waarbij de voorwielen niet mogen  
zwenken), door de middelste handgreep te  
gebruiken, zoals de afbeelding toont.  
19• De wagen kan ook aan de zijdelingse handgreep  
meegenomen worden, zie de afbeelding.  
30• Het is mogelijk om het voorzetstuk aan slechts  
één zijde te openen, om het naar binnen en  
naar buiten gaan van het iets grotere kind te  
vergemakkelijken. Om het te openen, drukt u  
op de knop onder de armleuning en trekt u het  
voorzetstuk op hetzelfde moment naar buiten.  
31• Om het voorzetstuk te verwijderen, drukt u op de  
twee knoppen onder de armleuningen en trekt u  
het voorzetstuk op hetzelfde moment naar buiten.  
GANCIOMATIC SYSTEM met  
PLIKO P3 NAKED VERSIE ONDERSTEL  
Het Ganciomatic System is het praktische en snelle  
systeem waarmee het mogelijk is om, dankzij de  
Ganciomatic bevestigingspunten, de Navetta en de  
Primo Viaggio, die ook over een Ganciomatic Systeem  
beschikken, op de Pliko P3 Naked te bevestigen.  
GANCIOMATIC BEVESTIGINGSPUNTEN VAN HET  
ONDERSTEL  
20• Om de Ganciomatic bevestigingspunten van het  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
afbeelding.  
OM HET ONDERSTEL OM TE BOUWEN TOT  
WANDELWAGEN  
44• Knoop de kap vast aan de binnenzijde van  
de armleuning en aan de rugleuning van de  
wandelwagen, zoals de afbeelding toont.  
45• Om de kap te spannen, duwt u de passer omlaag.  
De kap naar achteren geplaatst worden door de  
rugleuning te verplaatsen.  
ASSEMBLAGE  
32• Om de Pliko P3 Naked versie onderstel tot  
wandelwagen om te bouwen, controleert u eerst  
of de twee hendels omlaag geplaatst zijn, zoals de  
afbeelding toont.  
46• Als u de ritssluiting opent, kunt u de achterkant  
van het stof losmaken en als bescherming tegen  
de zon gebruiken.  
47• Maak de achterkant weer vast zoals op de  
afbeelding.  
48• Als u de rug van het wagentje naar onder zet  
wordt de kap achteraan langer. Met de rits die  
in twee richtingen opent en sluit, kunt u een  
“raampje” maken voor meer ventilatie of om het  
kind beter te zien terwijl het slaapt.  
49• Om de kap te verwijderen, moet hij van de  
wandelwagen worden losgeknoopt, moeten de  
passers losgezet worden en moeten de vleugels  
van de bevestigingspunten omhoog geplaatst  
worden door ze naar binnen te duwen in de  
richting van de wandelwagen.  
33• Plaats de rugleuning met de zak op de zitting van  
het onderstel, zoals de afbeelding toont.  
34• Om de rugleuning aan het onderstel te bevestigen,  
moeten de twee uiteinden in de zitting van het  
onderstel ingebracht worden, door op de twee  
knoppen te drukken, zoals afbeelding 1 toont, tot  
de klik gehoord wordt, zie afbeelding 2.  
35• Om de beugel voor de instelling van de rugleuning  
aan het onderstel te bevestigen, moet het  
bevestigingspunt omhoog gedraaid worden  
(afbeelding B, in de richting van de pijl) en in  
positie gebracht worden achter de achterste  
staander.  
36• Duw de twee bevestigingspunten omlaag, tot de  
klik, in de zittingen van de achterste staanders.  
37• Voor het bekleden van de wandelwagen, haakt  
u de bevestigingspunten van de zak vast aan de  
armleuningen, zoals de pijlen in de afbeelding  
tonen.  
DEKEN  
50• Om de deken te bevestigen, verenigt u de rits van  
de deken met die van de benensteun, zoals de  
afbeelding toont.  
38• Steek de hendeltjes van de benensteun in de zak  
van de rugleuning, zoals de afbeelding toont.  
39• Om de bevestiging van de zak aan het onderstel te  
voltooien, maakt u de knopen van de zak vast aan  
de basis, zie afbeelding A. Voer het lagere riempje  
dat tussen de benen loopt onder de zitting door,  
zoals afbeelding B toont, en laat het hogere  
riempje dat tussen de benen loopt boven de zak.  
REGENSCHERM  
51• Om het regenscherm te monteren, verenigt u de  
rits van het regenscherm met die van de kap.  
52• Maak de knop op de elastiek vast aan de knop op  
het wagentje zoals op de afbeelding. U moet de  
knop horen klikken.  
53• Bevestig het onderste elastiek van het  
regenscherm aan het wiel.  
OPENEN EN SLUITEN  
54• Het praktische regenscherm kan omlaag geplaatst  
worden door de rits te openen en blijft aan de  
wandelwagen bevestigd dankzij de elastieken.  
55• Dit regenscherm is bestudeerd om ook gebruikt  
te worden wanneer het autozitje Primo Viaggio op  
de wandelwagen bevestigd is en garandeert een  
volledige bescherming.  
• Om de Pliko P3 Naked versie wandelwagen  
te openen, herhaalt u de handelingen van de  
afbeeldingen 2 en 3.  
• Om de Pliko P3 Naked versie wandelwagen te  
sluiten, maakt u de passers van de kap losser, tilt  
u de rugleuning op en herhaalt u de handelingen  
van de afbeeldingen 13, 14 en 15.  
• Gebruik het regenscherm niet in gesloten ruimtes  
en controleer altijd of het kind het niet te warm  
heeft.  
INSTELLING BENENSTEUN  
40• De benensteun kan in drie posities gezet worden.  
Om de benensteun omlaag te plaatsen, trekt u  
de twee zijhendeltjes omlaag en plaatst u de  
benensteun op hetzelfde moment ook omlaag.  
Om de benensteun omhoog te plaatsen, duwt u  
hem omhoog tot de klik.  
• Plaats het PVC regenscherm niet nabij  
warmtebronnen en pas op voor sigaretten.  
• Controleer of het regenscherm geen belemmering  
vormt voor de bewegende mechanismen van het  
onderstel of van de wandelwagen.  
• Neem het regenscherm altijd weg, voordat u het  
onderstel of de wandelwagen sluit.  
VOETENPLANKJE ACHTERZIJDE  
41• Het voetenplankje aan de achterzijde  
helpt de moeder bij het nemen van kleine  
hoogteverschillen en kan bovendien een tweede  
kind vervoeren.  
• Reinigen met een spons en zeepsop, zonder  
reinigingsmiddelen te gebruiken.  
VEILIGHEIDSGORDEL  
56• Controleer of het riempje correct vastzit, door te  
handelen zoals afbeelding A toont. Bevestig de  
gordel, door te handelen zoals afbeelding B toont.  
57• Om de gordel los te maken, drukt u op de  
zijkanten van de gesp (afbeelding A) en trekt u de  
tailleriem (afbeelding B) op hetzelfde moment naar  
buiten.  
LAADVOLGORDE  
42• Om de Pliko P3 Naked met twee kinderen te  
gebruiken, moet de Pliko allereerst op de rem  
gezet worden, waarna het kleinste kind in de  
zitting gezet wordt en de veiligheidsgordel (1)  
omgedaan wordt. Neem de handgrepen (2) vast  
en laat het tweede kind op het voetenplankje (3)  
klimmen.  
58• De nieuwe veiligheidsgordel van vandaag,  
is makkelijker te dragen dankzij het “los-  
vast” systeem. Voordat de gordel inderdaad  
vastgemaakt wordt, bevestigt u het gespje aan de  
rugleuning, door de lip in de doorlopende opening  
te steken, zoals de afbeelding toont; wanneer de  
riem eenmaal aan uw kind bevestigd is, maakt  
u de riem los van de rugleuning, zodat uw kind  
meer bewegingsvrijheid heeft. Het gespje moet  
onder de schouders van het kind blijven.  
• Laat uw kinderen nooit alleen.  
• Sta het uw kind niet toe op het voetenplankje aan  
de achterzijde te klimmen terwijl de wandelwagen  
leeg is.  
KAP  
• De kap heeft een rits voor de bevestiging van het  
regenscherm.  
43• Om de kap te bevestigen, duwt u de  
bevestigingspunten omlaag tot de klik, zie de  
INSTELLING RUGLEUNING  
59• De rugleuning kan vier standen aannemen. Om de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
rugleuning omlaag te plaatsen, tilt u de handgreep  
(afbeelding A) op en plaatst u de rugleuning op  
hetzelfde moment omlaag (afbeelding B) waarbij u  
hem vastzet in de gewenste positie.  
gekeerd en duw het omlaag tot de klik;  
- Het wordt aanbevolen het voorzetstuk niet van de  
wandelwagen weg te nemen wanneer het autozitje  
bevestigd wordt;  
- Om het autozitje los te maken van de  
wandelwagen raadpleegt u de handleiding met  
instructies van het autozitje.  
Om hem omhoog te plaatsen, duwt u de  
rugleuning omhoog.  
VERWIJDEREN VAN DE BEKLEDING  
60• Om de bekleding van de wandelwagen te  
verwijderen, haakt u de bevestigingspunten van  
de zak los van de armleuningen, zoals de pijlen  
tonen.  
61• Knoop de knopen van de zak los van de zitting en  
trek de zak los van de haken van de benensteun.  
62• Maak de knopen van de zak aan de zijkanten los,  
zie de afbeelding. Trek de riem die tussen de  
benen loopt los van onder de zitting.  
63• Maak de knopen van de zak los van de zitting en  
trek de zak naar buiten, los van de haken van de  
benensteun. Trek de zak in bovenwaartse richting  
los.  
OMBOUWEN VAN WANDELWAGEN IN ONDERSTEL  
Om de wandelwagen in onderstel om te bouwen dient  
u allereerst de bekleding weg te nemen.  
68• Verwijder de bekleding van de wandelwagen door  
de bevestigingspunten van de zak los te maken  
van de armleuningen, zoals de pijlen aangeven.  
69• Maak de knopen van de zak aan de zijkanten los,  
zie de afbeelding. Trek de riem die tussen de  
benen loop los van onder de zitting.  
70• Maak de knopen van de zak los van de zitting en  
trek de zak naar buiten, los van de haken van de  
benensteun. Trek de zal in bovenwaartse richting  
los.  
71• Maak de basis los door op de knop te drukken die  
zich op de achterzijde van het onderstel bevindt,  
zie de afbeelding, zowel in de rechter- als in de  
linkerstang. Til met beide handen de rugleuning  
van de basis omhoog.  
GANCIOMATIC SYSTEM met  
PLIKO P3 NAKED VERSIE WANDELWAGEN  
Het Ganciomatic System is het praktische en snelle  
systeem waarmee het mogelijk is om, dankzij de  
Ganciomatic bevestigingspunten, de Navetta en de  
Primo Viaggio, die ook over het Ganciomatic systeem  
beschikken, op de Pliko P3 Naked versie wandelwagen  
te bevestigen.  
72• Druk met beide handen op de knoppen in de  
zitting van het onderstel en til de volledige basis  
omhoog, zoals de afbeelding toont.  
GANCIOMATIC BEVESTIGINGSPUNTEN VAN DE  
WANDELWAGEN  
ACCESSOIRES  
64• Om de Ganciomatic bevestigingspunten van de  
wandelwagen omhoog te plaatsen, tilt u de zak op  
aan de hoeken van de zitting en draait u de twee  
bevestigingspunten omhoog tot de klik.  
65• Om de Ganciomatic bevestigingspunten van de  
wandelwagen omlaag te plaatsen, trekt u het  
hendeltje in buitenwaartse richting en draait u op  
hetzelfde moment de bevestigingspunten omlaag,  
zoals de afbeelding toont.  
73• Verschoningstas: Tas met matrasje voor  
de verschoning van de baby, kan aan de  
wandelwagen gehaakt worden.  
74• Muggenscherm: Muggenscherm met rits, kan met  
de rits aan de kap bevestigd worden.  
75• Reistas: Praktische tas voor het vervoer in het  
vliegtuig van de wandelwagen.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
66• Om de reiswieg Navetta op de wandelwagen te  
bevestigen, handelt u als volgt:  
REINIGING EN ONDERHOUD  
Uw product behoeft een minimum aan onderhoud.  
Reiniging en onderhoud mogen alleen uitgevoerd  
worden door volwassenen.  
• Het wordt geadviseerd alle bewegende delen schoon  
te houden en zonodig te smeren met lichte olie.  
• Droog de metalen delen van het product, om  
roestvorming te voorkomen.  
• Reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige  
doek, gebruik geen oplosmiddelen of gelijkaardige  
producten.  
• Reinig het doek met een borstel om vuil te  
verwijderen.  
• Houd de wielen schoon van stof en zand.  
• Bescherm het product tegen de  
weersomstandigheden, water, regen of sneeuw; de  
continue en langdurige blootstelling aan zonlicht  
kan een kleurverandering van vele materialen  
veroorzaken.  
• Bewaar het product op een droge plek.  
• Om de zak te wassen, volgt u onderstaande  
aanwijzingen op.  
- Rem de wandelwagen;  
- Plaats de rugleuning van de wandelwagen volledig  
omlaag;  
- Plaats de Ganciomatic bevestigingspunten van de  
wandelwagen omhoog;  
- Verwijder het voorzetstuk en breng de  
bijgeleverde doppen aan om de armleuningen van  
de wandelwagen te sluiten;  
- Plaats de benensteun van de wandelwagen in de  
hoogste positie;  
- Neem de handgreep van de Navetta vast;  
- Zet de Navetta op de Ganciomatic  
bevestigingspunten van de wandelwagen. Het  
hoofdeinde van de reiswieg moet zich aan de zijde  
bevinden die tegengesteld is aan de handgrepen  
van de wandelwagen;  
- Druk met beide handen op de zijkanten van de  
Navetta, tot de klik;  
- Om de reiswieg Navetta los te maken van de  
wandelwagen raadpleegt u de handleiding met  
instructies van de reiswieg.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
67• Om het autozitje op de wandelwagen te  
bevestigen, handelt u als volgt:  
- Rem de wandelwagen;  
- Plaats de rugleuning van de wandelwagen volledig  
omlaag;  
LET OP  
- Plaats de Ganciomatic bevestigingspunten van de  
wandelwagen omhoog;  
- Breng het autozitje in positie naar de moeder toe  
• DIT VOERTUIG IS BEDOELD OM ÉÉN KIND IN HET  
STOELTJE EN ÉÉN KIND RECHTSTAAND OP DE  
TREEPLANK TE TRANSPORTEREN.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• DIT VOERTUIG IS GOEDGEKEURD VOOR KINDEREN  
VANAF DE GEBOORTE TOT 15 KG. OP DE TREEPLANK  
ACHTERAAN MAG EEN TWEEDE KIND WORDEN  
VERVOERD TOT EEN GEWICHT VAN 20 KG.  
• GEBRUIK VEILIGHEIDSGORDELS ZODRA HET KIND  
ALLEEN RECHTOP KAN ZITTEN.  
• DIT VOERTUIG IS BEDOELD OM TE WORDEN  
GEBRUIKT IN COMBINATIE MET DE ANDERE  
PRODUCTEN VAN DE SERIE PEG PEREGO  
GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT,  
PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.  
• ALLEEN VOLWASSENEN MOGEN DIT ARTIKEL  
MONTEREN EN OPBOUWEN.  
• GEBRUIK HET PRODUCT NIET ALS ER DELEN AAN  
ONTBREKEN OF STUK ZIJN.  
• GEBRUIK ALTIJD DE VIJFPUNTSGORDELS; GEBRUIK  
ALTIJD DE GORDEL TUSSEN DE BEENTJES IN  
COMBINATIE MET DE BUIKGORDEL.  
• LAAT UW KIND NIET ONBEWAAKT ALLEEN, DIT KAN  
GEVAARLIJK ZIJN.  
DK•DANSK  
VIGTIGT: Læs brugsanvisningen omhyggeligt og  
opbevar den til senere brug.  
Dit barns sikkerhed kan være i fare, hvis disse  
anvisninger ikke følges.  
• Peg Perego kan til enhver tid foretage ændringer på  
modellerne, som er beskrevet heri, af tekniske eller  
kommercielle årsager.  
Peg Perego S.p.A. er ISO 9001 certificeret.  
Certificeringen giver kunder og orbrugere  
garanti for gennemskuelighed og tillid til  
måden firmaet arbejder på.  
SERVICEAFDELING  
• ZET ALTIJD DE REMMEN OP ALS U NIET RIJDT.  
• CONTROLEER VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT  
OF ALLE BEVESTIGINGEN EN BEVEILIGINGEN VAST  
ZIJN GEMAAKT.  
• CONTROLEER VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT  
OF HET AUTOSTOELTJE OF DE VERHOOGDE ZITTING  
GOED VAST ZIJN GEMAAKT.  
Skulle det ske, at dele af modellen mistes eller  
beskadiges, må der kun anvendes originale Peg Perego  
reservedele. For eventuelle reparationer, udskiftninger,  
produktoplysninger, salg af originale reservedele og  
tilbehør bedes du kontakte Serviceafdelingen hos  
Peg-Perego:  
tel.:0039-039-60.88.213,  
• STEEK UW VINGERS NIET IN DE MECHANISMEN.  
• LET GOED OP HET KIND ALS U IETS AFSTELT AAN DE  
MECHANISMEN (HANDGREPEN, RUGLEUNING ENZ).  
• IETS WAT AAN DE HANDGREEP OF HANDGREPEN  
HANGT, KANT HET PRODUCT ONSTABIEL MAKEN;  
LEEF DE VOORSCHRIFTEN VAN DE FABRIKANT  
INZAKE DE VERVOERBARE GEWICHTEN NA.  
• DE STEUN VOORAAN IS NIET GESCHIKT OM HET  
GEWICHT VAN EEN KIND TE DRAGEN. HET IS NIET  
BEDOELD OM HET KIND TEGEN TE HOUDEN IN HET  
STOELTJE EN VERVANGT DE VEILIGHEIDSGORDEL  
NIET.  
• STEEK NIET MEER GEWICHT DAN 5 KG IN DE  
BERGRUIMTE. STEEK IN DE KLERENBERGRUIMTE  
NIET MEER GEWICHT DAN VOORGESCHREVEN OP DE  
KLERENBERGRUIMTE ZELF EN DOE ER NOOIT WARME  
DRANKEN IN. STEEK IN DE ZAKKEN OP DE KAP  
(INDIEN AANWEZIG) NIETS DAT MEER DAN 0,2 KG  
WEEGT.  
fax: 0039-039-33.09.992,  
e-mail: [email protected],  
Peg Perego står til forbrugernes rådighed for at  
imødekomme ethvert ønske på bedste måde. Det er  
derfor yderst vigtigt og værdifuldt for os at høre, hvad  
vores kunder mener. Vi vil derfor være taknemmelige  
for, hvis du - efter at have brugt et af vores produkter  
- venligst vil udfylde vort spørgeskema vedrørende  
kundetilfredshed, som du finder på vores internetside  
html.it, hvor du kan informere os om din mening eller  
forslag.  
PLIKO P3 NAKED  
• Pliko P3 Naked, kan takket være ryglænet, der kan  
tages af, anvendes både som kørevogn og som  
klapvogn.  
• GEBRUIK HET PRODUCT NIET OP TRAPPEN OF  
TREDEN; GEBRUIK HET NIET IN DE BUURT VAN  
WARMTEBRONNEN, VRIJE VLAMMEN OF GEVAARLIJKE  
VOORWERPEN BINNEN HET GRIJPBEREIK VAN HET  
KIND.  
BRUGSANVISNING  
• ACCESSOIRES GEBRUIKEN DIE NIET ZIJN  
GOEDGEKEURD DOOR DE FABRIKANT, KAN  
GEVAARLIJK ZIJN.  
• DIT PRODUCT IS NIET GESCHIKT OM MEE TE JOGGEN  
OF TE ROLSCHAATSEN.  
ÅBNING  
1• Før kørevognen åbnes, skal de to  
beskyttelsespropper tages ud af klapvognens  
spænder, som på tegningen, ellers åbnes den  
ikke rigtigt.  
2• For at åbne kørevognen skal du trække de to greb  
på håndtagene opad, som vist på tegningen.  
3• Samtidigt løfter du vognen opad, så den åbner sig  
automatisk.  
For at være sikker på at klapvognen har åbnet  
sig rigtigt, kontrollerer du de to sidespænder (se  
tegningen).  
SAMLING  
4• Montering af de forreste hjul sker ved at sænke  
grebet A og påsætte hjulet som vist på tegningens  
B, indtil det klikker fast.  
5• Klapvognen bremses ved at trykke ned med foden  
på pedalerne, der findes på de bageste hjul, som  
vist på tegningen.  
6• Sørg for at anbringe det venstre og det højre  
hjul, så der ikke byttes om på dem, og sæt de 2  
baghjul korrekt på plads. Venstre hjul har ribbe  
på hjulrøret og på stellet, så der sikres korrekt  
fasthægtning (se venligst illustrationen).  
7• Kontrollér at fasthægtningen er udført korrekt,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
som vist på illustrationen, således at man hører et  
klik.  
23• Løft kørevognens benstøtte til den højeste  
indstilling (figur 1);  
8• Kurven monteres ved at hægte løkkerne på de  
forreste kroge A og på de bageste kroge B og C.  
9• Tegningen viser kurven, når den er hægtet på.  
10• Flaskeholderen kan sættes på klapvognens venstre  
eller højre håndtag ved hjælp af de to remme.  
11• For at montere flaskeholderen på håndtaget  
udvides remmen og den fastspændes som vist på  
tegningen, indtil den klikker.  
24• Nu er Pliko P3 Naked kørevognen klar til at få  
Navetta spændt på;  
25• Hold fast i håndtaget på Navetta og anbring den  
på kørevognens Ganciomatic spænder, hvor  
Navetta-liftens hovedstykke anbringes i den  
modsatte side af kørevognens håndtag;  
- Tryk nedad med begge hænder på Navetta-liftens  
sider, indtil du hører et klik.  
• Der bør ikke sættes varme drikke i flaskeholderen  
og ikke med en vægt større end 1 Kg.  
- For at løsne Navetta-liften fra kørevognen  
henvises til brugsanvisningen for liften.  
BREMSE  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
For at montere autostolen på kørevognen gør du  
sådan:  
12• Pliko P3 Naked bremses ved at trykke ned med  
foden på pedalerne, der findes på de bageste hjul,  
som vist på tegningen.  
- Slå bremsen på Pliko P3 til;  
• For at løsne bremserne, løftes de i modsat retning.  
• Under ophold skal bremserne altid slås til.  
- Hægt forstykket på (se udsnittet med forstykket  
nedenfor);  
26• Nu er Pliko P3 Naked kørevognsversionen klar til  
at få autostolen Primo Viaggio spændt på;  
27• Hold fast i håndtaget på autostolen og anbring  
den på kørevognens Ganciomatic spænder, hvor  
autostolens hovedstykke anbringes i den modsatte  
side af kørevognens håndtag; Tryk nedad med  
begge hænder på autostolens sider, indtil du  
hører et klik.  
DREJELIGE HJUL  
13• For at forhjulene kan dreje om sig selv, er det  
nødvendigt at trykke grebet nedad som på  
tegningen A. For at spænde dem fast, trækkes  
grebet i modsat retning, som på tegningen B.  
REGULERING AF HÅNDTAG  
14• Håndtagene kan højdereguleres til to  
indstillinger. For den højeste indstilling trykker  
du på trykknappen, samtidig med at håndtagene  
trækkes opad. For at sænke dem, skubbes de i  
modsat retning.  
- For at løsne autostolen fra kørevognen henvises til  
stolens brugsanvisning.  
FORSTYKKE  
28• Klapvognen er udstyret med lukkepropper på  
armlænene; for at montere forstykket skal disse  
først fjernes (gem propperne, så du har dem, hvis  
du senere vil bruge klapvognen uden forstykke).  
For at fjerne propperne trykker du på knappen  
under armlænet, samtidig med at du trækker  
proppen udad (foretages på begge armlæn).  
29• Forstykket hægtes på ved at indsætte forstykkets  
yderpunkter i armlænene som vist på tegningen,  
indtil de klikker fast.  
SAMMENKLAPNING  
• Før Pliko P3 Naked lukkes, er det nødvendigt at  
spænde Navetta eller autostolen Primo Viaggio af.  
15• Det er muligt at klappe vognen sammen med  
den ene hånd: Træk først det ene greb opad og  
herefter det andet, indtil de klikker.  
16• Hold i det midterste håndtag (figur 3) og træk  
det opad, indtil vognen klappes sammen, som på  
tegningen.  
17• Kontroller at klapvognen er lukket rigtigt sammen  
på sikkerhedsspændet. Den lukkede klapvogn kan  
den stå oprejst alene.  
30• Det er muligt at åbne forstykket i den ene side,  
så det er nemmere at få barnet op af og ned i  
klapvognen, når det er blevet større. For at åbne  
det trykkes på knappen, der befinder sig under  
armlænet, samtidig med at forstykket trækkes  
udad.  
TRANSPORT  
18• Pliko P3 Naked transporteres nemt (med de  
drejelige forhjul i blokeret stilling) ved at holde i  
det midterste håndtag, som vist på tegningen.  
19• Den kan også transporteres ved at holde i  
sidehåndtaget som på tegningen.  
31• For at fjerne frontstykket helt trykkes på begge  
knapperne under armlænene, samtidig med at  
forstykket trækkes udad.  
FOR AT OMDANNE KØREVOGNEN TIL KLAPVOGN  
GANCIOMATIC SYSTEM med  
PLIKO P3 NAKED KØREVOGNSVERSION  
SAMLING  
32• For at omdanne Pliko P3 Naked  
kørevognsversionen til klapvogn skal du først  
kontrollere, om de du greb er ført nedad, som vist  
på tegningen.  
Systemet ʻGanciomaticʼ er et praktisk og nemt  
system, der takket være Ganciomatic spænderne  
gør det muligt at fastspænde til din Pliko P3 Naked i  
kørevognsversion en Navetta eller Primo Viaggio, som  
alle også er udstyret med Ganciomatic systemet.  
33• Anbring ryglænet med køreposen på kørevognens  
sæde, som vist på tegningen.  
34• For at spænde ryglænet på kørevognen skal de  
to yderpunkter føres ind, samtidig med at de to  
knapper trykkes ind, i kørevognens sæde, som  
vist på figur 1, indtil de klikker, som på figur 2.  
35• For at spænde ryglænets justeringsstykke på  
kørevognen er det nødvendigt at dreje spændet  
opad (figur B, drejes i samme retning som pilen)  
og anbringe det bag det bageste bærestykke.  
36• Tryk de to greb nedad i de bageste lejer i de  
bageste bærestykker, indtil de klikker.  
37• Klapvognen fores ved at spænde køreposens  
to spænder fast på armlænene, som pilene på  
tegningen viser.  
KØREVOGNENS GANCIOMATIC SPÆNDER  
20• Kørevognens Ganciomatic spænder løftes opad,  
ved at dreje de to spænder opad, indtil de klikker,  
som vist på tegningen.  
21• For at lukke klapvognens Ganciomatic spænder  
nedad trækkes grebet udad, samtidig med at  
spænderne drejes nedad, som tegningen viser.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
For at fastspænde boksen Navetta på Pliko P3 Naked  
kørevognsversion gør du sådan:  
- Slå bremsen på Pliko P3 til;  
- Løft Ganciomatic spænderne;  
38• Sæt de to greb på benstøtten i ryglænets pose,  
som vist på tegningen.  
39• For til slut at spænde posen på vognen tilsluttes  
posens knapper til bundstykket, som på figur A.  
22• Drej de to spænder på kørevognens bageste ende  
udad, som vist på tegningen;  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Før den nederste lille rem mellem benene under  
sædet, som på figur B, og lad den øverste benrem  
være ovenpå posen.  
“Primo Viaggio” er monteret på klapvognen.  
• Anvend ikke regnslaget i lukkede miljøer, og  
kontroller regelmæssigt at barnet ikke har det for  
varmt.  
ÅBNING OG LUKNING  
• Anbring ikke PVC-regnslaget i nærheden af  
varmekilder og pas på med cigaretter.  
• Sørg for at kontrollere at regnslaget ikke kommer  
i vejen for nogen af klapvognens bevægelige dele.  
• Tag altid regnslaget af før klapvognen lukkes  
sammen.  
• For at åbne Pliko P3 Naked kørevognsversionen  
gentages fremgangsmåden vist på figur 2 og 3.  
• For at lukke Pliko P3 Naked kørevognsversionen  
løsnes kalechens sidestænger, ryglænet løftes  
op, og fremgangsmåden i figur 13, 14, og 15  
gentages.  
• Kan vaskes med en svamp og sæbevand, men  
brug ikke stærkere rengøringsmidler.  
REGULERING AF BENSTØTTEN  
40• Benstøtten kan reguleres til tre forskellige  
indstillinger.  
SIKKERHEDSSELE  
56• Vær sikker på at selen er forbundet korrekt ved at  
trykke som vist på figur A. Hægt remmen på, som  
det er vist på figur B.  
For at sænke benstøtten trækker du nedad i de to  
små sidegreb, mens benstøtten samtidigt sænkes.  
For at løfte den skubbes den opad, indtil du hører  
et klik.  
57• For at løsne sikkerhedsselen trykkes på begge  
sider af spændet (figur A) mens den lille rem om  
livet samtidigt trækkes udad (figur B).  
BAGKLAPPEN  
58• Med den nye type sikkerhedssele er det idag  
blevet nemmere at få selen på, takket være ”hægt-  
på og hægt-af” systemet. Før sikkerhedsselen  
spændes, sættes det lille spænde fast på ryglænet,  
mens tappen stikkes ind som vist på tegningen;  
efter at have spændt selen på barnet kan du  
hægte den af ryglænet, så dit barn hermed får  
mere bevægelsesfrihed. Det lille spænde skal  
forblive under barnets skuldre.  
41• Bagklappen er en hjælp, når mor skal føre vognen  
over små højdeforskelle, og den kan ydermere  
bruges til at transportere endnu et barn.  
RÆKKEFØLGE FOR ANBRINGELSE  
42• For at bruge Pliko P3 Naked med to børn skal du  
først slå bremsen på Pliko til, herefter anbringes  
det mndste barn i sædet og sikkerhedsselen (1)  
spændes. Hold fast i håndtagene (2), mens det  
andet barn stiller sig på bagklappen (3).  
• Efterlad aldrig barnet alene uden opsyn.  
• Lad ikke barnet stille sig på bagklappen, hvis  
klapvognen er tom.  
REGULERING AF RYGLÆN  
59• Ryglænet kan bøjes bagud i fire indstillinger.  
For at sænke ryglænet løftes håndtaget (figur A)  
samtidig med at ryglænet sænkes (figur B), til det  
blokeres i den ønskede stilling.  
KALECHE  
For at hæve det, skubbes ryglænet opad.  
• Kalechen er udstyret med lynlås for påsætning af  
regnslag eller insektnet med lynlås.  
AFTAGELIGT BETRÆK  
43• Kalechen monteres ved at skubbe hængslerne  
nedad, indtil de klikker, som vist på tegningen.  
44• Knap kalechen på den indvendige side af  
klapvognens armlæn og ryglæn som vist på  
tegningen.  
45• Kalechen strækkes ud ved at trykke sidestængerne  
nedad. Kalechen kan bøjes bagud, så den passer  
med ryglænets hældning.  
60• For at tage betrækket af løsnes køreposens  
hængsler fra armlænene, som angivet af pilene.  
61• Skru remmen fri (kun i den ene side) som på  
tegningen, mens du holder en finger under  
møtrikken.  
62• Løsn køreposens knapper på siden, som vist på  
tegningen. Træk herefter selens skridtrem ud fra  
undersiden af sædet.  
46• Ved at løsne lynlåsen kan stoffets bageste del  
løsnes, så kalechen kan bruges som afskærmning  
mod solen.  
63• Knap køreposens knapper af fra sædet og træk  
den udad, for at løsne posen fra hægterne på  
benstøtten. Træk køreposen af ovenfra.  
47• For at sætte den bageste del af stoffet fast igen,  
går du frem som vist på tegningen.  
48• Når du sænker klapvognens ryglæn, forlænges  
den bageste kaleche, og takket være lynlåsen med  
dobbelt tilslutning kan der nu dannes et vindue,  
så størst mulig luftmængde føres igennem, og så  
du kan se dit barn, når det sover.  
49• For at tage kalechen af skal den knappes af  
klapvognen, sidestængerne løsnes ved at trække  
dem opad, hvorefter vingerne på hængslerne  
løftes af ved at trykke ind mod klapvognen.  
GANCIOMATIC SYSTEM med PLIKO P3 NAKED  
KLAPVOGNSVERSION  
Systemet ʻGanciomaticʼ er et praktisk og nemt  
system, der takket være Ganciomatic spænderne  
gør det muligt at fastspænde til din Pliko P3 Naked i  
klapvognsversion en Navetta eller Primo Viaggio, som  
også er udstyret med Ganciomatic systemet.  
KLAPVOGNENS GANCIOMATIC SPÆNDER  
64• For at åbne klapvognens Ganciomatic spænder  
løftes køreposen fra sædets hjørner, hvorefter de  
to spænder drejes opad, indtil de klikker.  
65• For at lukke klapvognens Ganciomatic spænder  
trækkes grebet udad, samtidig med at spænderne  
drejes nedad, som tegningen viser.  
OVERLÆDER  
50• Overlæderet hægtes fast ved at samle dets  
lynlås med lynlåsen på benstøtten, som vist på  
tegningen.  
REGNSLAG  
51• For at montere regnslaget skal lynlåsen herpå  
samles med den, der findes på kalechen.  
52• Hægt elastikkens knap på klapvognens knap, som  
vist på illustrationen, så der høres et klik.  
53• Sæt regnslagets nederste elastik fast på  
hjulstangen.  
54• Det praktiske regnslag kan foldes ned ved at åbne  
lynlåsen, mens det vedbliver at være hægtet fast  
til klapvognen med elastikkerne.  
55• Dette regnslag er udformet på en sådan måde, at  
det sikrer total beskyttelse, også hvis autostolen  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
66• For at montere liften Navetta på klapvognen gør  
du sådan:  
- slå klapvognens bremser til;  
- sænk klapvognens ryglæn helt ned;  
- drej klapvognens Ganciomatic spænder opad;  
- fjern forstykket og sæt de tilhørende propper i  
klapvognens armlæn for at lukke af;  
- løft klapvognens benstøtte til den højeste  
indstilling;  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- grib fat i bærehåndtaget på Navetta-liften;  
- anbring Navetta-liften på klapvognens  
Ganciomatic spænder, hvor liftens hovedstykke  
anbringes modsat klapvognens håndtag;  
- tryk nedad med begge hænder på Navetta-liftens  
sider, indtil du hører et klik;  
VIGTIGT  
• DETTE PRODUKT ER UDVIKLET TIL TRANSPORT AF  
1 BARN PÅ SÆDET OG 1 BARN STÅENDE PÅ DET  
BAGERSTE TRINBRÆT.  
- For at løsne Navetta-liften fra klapvognen  
henvises til brugsanvisningen for liften.  
• DETTE PRODUKT ER TYPEGODKENDT TIL BØRN  
FRA FØDSLEN INDTIL 15 KG VÆGT PÅ SÆDET.  
DET BAGERSTE TRINBRÆT ER TYPEGODKENDT TIL  
TRANSPORT AF ET YDERLIGERE BARN MED VÆGT PÅ  
OP TIL 20 KG.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
67• For at montere autostolen på klapvognen gør du  
sådan:  
- slå klapvognens bremser til;  
• BENYT EN FASTHOLDELSESANORDNING, NÅR BARNET  
ER I STAND TIL AT SIDDE SELVSTÆNDIGT.  
• DETTE PRODUKT ER UDVIKLET TIL BRUG I  
KOMBINATION MED PEG PEREGO GANCIOMATIC  
PRODUKTERNE: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT,  
PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.  
- sænk klapvognens ryglæn helt ned;  
- drej klapvognens Ganciomatic spænder opad;  
- anbring autosædet med retning mod mor og skub  
det nedad, indtil det klikker;  
- Det er vigtigt ikke at fjerne klapvognens forstykke,  
når autosædet monteres på vognen;  
- For at løsne autosædet fra klapvognen henvises til  
brugsanvisningen for sædet.  
• SAMLING OG FORBEREDELSE AF PRODUKTET MÅ  
UDELUKKENDE UDFØRES AF VOKSNE.  
• PRODUKTET MÅ IKKE ANVENDES, HVIS DER ER  
BESKADIGEDE ELLER MANGLENDE DELE.  
• BENYT ALTID SELERNE MED FEMPUNKTSFÆSTE;  
ANVEND ALTID SELEN MELLEM BENENE PÅ  
SIKKERHEDSSELEN SAMMEN MED MAVESELEN.  
• DET KAN VÆRE FARLIGT AT EFTERLADE BARNET  
UDEN OPSYN.  
FOR AT OMDANNE KLAPVOGNEN TIL KØREVOGN  
For at omdanne klapvognen til kørevogn skal du først  
og fremmest tage betrækket af.  
68• For at tage betrækket af løsnes køreposens  
hængsler fra armlænene, som angivet af pilene.  
69• Løsn køreposens knapper på siden, som vist på  
tegningen. Træk herefter selens skridtrem ud fra  
undersiden af sædet.  
• I STILLESTÅENDE POSITION SKAL BREMSERNE ALTID  
INDSÆTTES.  
• FØR BRUG SKAL MAN SØRGE FOR, AT ALLE  
FASTHÆGTNINGS-MEKANISMER ER KORREKT  
INDSAT.  
70• Knap køreposens knapper af fra sædet og træk  
den udad, for at løsne posen fra hægterne på  
benstøtten. Træk køreposen af ovenfra.  
71• Løsn bundstykket ved at trykke på knappen  
bagest på kørevognen, som vist på tegningen,  
både på den højre og den venstre stang. Løft  
ryglænet opad fra bundstykket med begge  
hænder.  
• FØR BRUG SKAL MAN SØRGE FOR, AT AUTOSTOLEN  
ELLER SÆDET ER KORREKT FASTHÆGTET.  
• UNDGÅ AT FØRE FINGRENE IND I MEKANISMERNE.  
• VÆR OPMÆRKSOM PÅ BARNET, NÅR MEKANISMERNE  
(HÅNDTAG, RYGLÆN) INDSTILLES.  
• ENHVER VÆGT HÆNGT PÅ DET STORE HÅNDTAG  
ELLER DE SMÅ HÅNDTAG KAN GØRE PRODUKTET  
USTABILT; OVERHOLD FABRIKANTENS ANGIVELSER  
FOR DEN MAKSIMALE VÆGT.  
• FORSTYKKET ER IKKE UDVIKLET TIL AT BÆRE  
BARNETS VÆGT; FORSTYKKET ER IKKE BEREGNET TIL  
AT HOLDE BARNET I SÆDET, OG ERSTATTER IKKE EN  
SIKKERHEDSSELE.  
• LÆG ALDRIG MERE END 5 KG. I KURVEN.  
LÆG ALDRIG EN VÆGT I FLASKEHOLDEREN,  
DER OVERSKRIDER ANGIVELSERNE FOR SELVE  
FLASKEHOLDEREN, OG ALDRIG VARME DRIKKE. LÆG  
ALDRIG OVER 0,2 KG. I KALECHENS LOMMER (HVIS  
KALECHEN ER UDSTYRET MED LOMMER).  
• ANVEND ALDRIG PRODUKTET I NÆRHEDEN AF  
TRAPPER ELLER TRIN. ANVEND ALDRIG I NÆRHEDEN  
AF VARMEKILDER, ÅBEN ILD ELLER FARLIGE  
GENSTANDE, SOM BARNET KAN NÅ.  
72• Tryk på de to knapper på kørevognens sæde med  
begge hænder og løft hele bundstykket opad, som  
vist på tegningen.  
EKSTRAUDSTYR  
73• Taske til bleskift: Taske med indbygget underlag  
for bleskift; kan hægtes på klapvognen.  
74• Insektnet: Insektnet med lynlås; kan tilsluttes  
kalechen med lynlås.  
75• Rejsetaske: Praktisk rejsetaske til flytransport af  
klapvognen.  
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE  
• DET KAN VÆRE FARLIGT AT ANVENDE TILBEHØR,  
DER IKKE ER GODKENDT AF FABRIKANTEN.  
• DETTE PRODUKT ER IKKE EGNET TIL BRUG UNDER  
JOGGING ELLER RULLESKØJTELØB.  
Produktet har kun brug for et minimum af  
vedligeholdelse. Rengøring og vedligeholdelse må kun  
udføres af voksne.  
• Det anbefales at holde alle bevægelige dele rene og  
om nødvendigt smøre dem med en let olie.  
• Tør produktets metaldele af for at undgå rust.  
• Produktets plastikdele bør regelmæssigt rengøres  
med en fugtig klud; brug ikke opløsningsmidler eller  
lignende produkter.  
• Stofdelene skal børstes for at fjerne støv.  
• Hold hjulene rene for støv og sand.  
• Beskyt produktet mod vejrforholdene, vand, regn  
eller sne; mange materialer vil skifte farve, såfremt  
de udsættes for sollys i længere tid.  
• Opbevar produktet på et tørt sted.  
• For vask af posen følges de følgende anvisninger.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
naksahduksen.  
FI•SUOMI  
8• Kiinnitä kori pujottamalla sen kiinnityssilmukat  
etukoukkuihin A ja takakoukkuihin B ja C.  
9• Kuvassa näkyy, miltä valmiiksi ripustettu kori  
näyttää.  
TÄRKEÄÄ: lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä  
ne tulevaa käyttöä varten.  
Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, ellei  
ohjeita noudateta.  
10• Juomanpidike voidaan kahden hihnan ansiosta  
kiinnittää joko rattaiden vasempaan tai oikeaan  
kädensijaan.  
• Peg Perego voi koska tahansa tehdä tässä julkaisussa  
kuvattuihin malleihin teknisistä tai kaupallisista  
syistä muutoksia.  
11• Kiinnitä juomanpidike kädensijaan avaamalla  
hihnaa ja kiinnittämällä se kuvassa esitetyllä  
tavalla niin pitkälle, että se naksahtaa.  
• Pidikkeeseen ei tulisi asettaa kuumia juomia eikä  
juomia, joiden paino on yli 1 kg (2,2 lbs).  
Peg Perego S.p.A. on ISO 9001 -sertifioitu  
yhtiö.  
Sertifiointi on asiakkaille ja kuluttajille  
tae siitä, että yritys toimii läpinäkyvästi ja  
luotettavasti.  
JARRU  
12• Pliko P3 Naked:in jarru toimii painamalla  
takapyörissä olevia vipuja jalalla kuvassa esitetyllä  
tavalla.  
• Vapauta jarrut toimimalla päinvastaisella tavalla.  
• Kun vaunuilla ei liikuta, lukitse aina niiden jarrut.  
ASIAKASPALVELU  
Jos osia tuotteesta katoaa tai vaurioituu, vaihda  
niiden tilalle ainoastaan alkuperäisiä Peg Perego -  
varaosia. Ota yhteys asiakaspalveluun korjauksiin,  
vaihtoihin, tuotetietoihin ja alkuperäisten varaosien ja  
lisävarusteiden tilaamiseen liittyvissä asioissa.  
Peg-Perego-asiakaspalvelu:  
SIVUSUUNNASSA KÄÄNTYVÄT PYÖRÄT  
13• Saat etupyörät pyörimään sivusuunnassa, kun  
lasket vivun alas kuvassa A esitetyllä tavalla. Jos  
haluat lukita ne tämän estämiseksi, nosta vipua  
vastakkaiseen suuntaan kuten kuvassa B.  
puh. +39 039 60 88 213  
KÄDENSIJOJEN SÄÄTÄMINEN  
faksi: +39 039 33 09 992  
14• Kädensijoja voidaan säätää korkeussuunnassa  
kahteen eri asentoon. Kun haluat nostaa  
kädensijan korkeaan asentoon, paina painiketta  
ja nosta kädensijaa samanaikaisesti ylöspäin. Kun  
haluat laskea kädensijan, toimi päinvastoin.  
s-posti: [email protected]  
Peg Perego haluaa palvella asiakkaitaan ja vastata  
parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa.  
Siksi asiakkaidemme mielipiteet ovat meille erittäin  
tärkeitä ja arvokkaita. Olisimmekin hyvin kiitollisia,  
jos haluaisit tuotettamme käytettyäsi täyttää  
KULUTTAJAN TYYTYVÄISYYSKYSELYN, jonka löydät  
html.it, ja kertoa meille sen välityksellä mahdollisista  
huomioistasi ja ehdotuksistasi.  
SULKEMINEN  
• Ennen Pliko P3 Naked:in sulkemista tulee irrottaa  
Navetta-kori ja Primo Viaggio -turvaistuin.  
15• Rattaat voidaan sulkea yhdellä kädellä: vedä ensin  
toista ja sitten toista vipua ylöspäin, kunnes ne  
naksahtavat.  
16• Tartu keskikahvaan (kuva 3) ja vedä sitä ylöspäin,  
kunnes rattaat sulkeutuvat, kuten kuvassa.  
17• Varmista turvakoukusta, että vaunut ovat  
sulkeutuneet oikein. Kun vaunut ovat kiinni, ne  
pysyvät pystyasennossa itsestään.  
PLIKO P3 NAKED  
• Pliko P3 Naked:iä voidaan käyttää sekä vaunuina  
että rattaina liikkuvan selkänojansa ansiosta.  
KULJETTAMINEN  
18• Pliko P3 Naked: Iä voi kuljettaa mukavasti (kun  
etupyörät on lukittu asentoon, jossa ne eivät pyöri  
sivusuunnassa) tarttumalla keskikahvaan, kuten  
kuvassa.  
KÄYTTÖOHJEET  
AVAAMINEN  
19• Niitä voidaan kuljettaa myös sivukahvasta, kuten  
kuvassa.  
1• Ennen kuin avaat vaunut, poista koukkujen  
suojakorkit kuvassa esitetyllä tavalla, muuten  
vaunut eivät aukea oikein.  
2• Avaa vaunut vetämällä kädensijoissa olevia vipuja  
ylöspäin kuten kuvassa.  
3• Nosta samanaikaisesti vaunuja, jotka avautuvat  
automaattisesti.  
GANCIOMATIC SYSTEM - PLIKO P3 NAKED  
VAUNUMALLISSA  
Ganciomatic System on kätevä ja nopea järjestelmä,  
jonka ansiosta Pliko P3 Naked:in vaunumalli voidaan  
Ganciomatic-kiinnittimien ansiosta kiinnittää Navetta-  
kori ja Primo Viaggio -turvaistuin, joissa myös on  
Ganciomatic-järjestelmä.  
Tarkastamalla kahden sivukoukun asennon (ks.  
kuva) voit varmistaa, että vaunut ovat auenneet  
oikein.  
KOKOAMINEN  
4• Kiinnitä etupyörät painamalla vipua A alas  
ja pujottamalla pyörä paikalleen kuvassa B  
osoitetulla tavalla niin pitkälle, että se naksahtaa.  
5• Asenna takapyörät kiinnittämällä jarrukaapelin  
yhdistämät pyörät paikoilleen kuvassa esitetyllä  
tavalla.  
VAUNUJEN GANCIOMATIC-KIINNITTIMET  
20• Nosta vaunujen Ganciomatic-kiinnittimet  
kääntämällä molempia kiinnittimiä ylöspäin,  
kunnes ne naksahtavat.  
21• Laske vaunujen Ganciomatic-kiinnittimet  
alas vetämällä vipua ulospäin ja kääntämällä  
kiinnittimiä samanaikaisesti alaspäin kuten  
kuvassa.  
6• Tarkasta huolellisesti, kumpi pyöristä on oikea  
ja kumpi vasen, jotta takapyörien kiinnitys  
tapahtuu varmasti oikein. Oikeanpuoleisessa  
pyörässä on sekä pyörän putkessa että rungossa  
merkintä, joka takaa oikean kiinnityksen (ks. kuva:  
SX=vasen, DX=oikea).  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
Kiinnitä Navetta-kori Pliko P3 Naked:in vaunumalliin  
seuraavasti:  
7• Varmista, että kiinnitys tapahtuu oikein (ks.  
kuva): työnnä pyörä niin pitkälle, että kuulet  
- lukitse Pliko P3:n jarru;  
- nosta Ganciomatic-kiinnittimet ylös;  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22• Käännä kaksi vaunujen takaosassa sijaitsevaa  
vipua ulospäin kuten kuvassa;  
jättämällä verhoilun päälle ylempi jalkojen välistä  
kulkeva osa.  
23• Nosta reisituki ylimpään asentoonsa (kuva 1);  
24• Pliko P3 Naked:in vaunumalli on nyt valmis  
Navetta-korin kiinnittämiseksi;  
25• Tartu Navetta-korin kahvaan ja aseta se vaunujen  
Ganciomatic-kiinnittimiin siten, että korin  
pääpuoli on vastakkaisessa suunnassa kuin  
vaunujen kädensijat;  
AVAAMINEN JA SULKEMINEN  
• Avaa Pliko P3 Naked ratasmalli toistamalla kuvien  
2 ja 3 toimenpiteet.  
• Sulje Pliko P3 Naked ratasmalli löysäämällä  
kuomun salpoja, nostamalla selkänojaa ja  
toistamalla kuvien 13, 14 ja 15 toimenpiteet.  
- paina molemmin käsin korin reunoja, kunnes  
kuulet naksahduksen;  
- katso ohjeet Navetta-korin vaunuista  
irrottamiseksi korin käyttöohjeista.  
REISITUEN SÄÄTÄMINEN  
40• Reisituki voidaan säätää kolmeen eri asentoon.  
Kun haluat laskea reisitukea alaspäin, vedä sivuilla  
olevia vipuja alaspäin ja laske samanaikaisesti  
tukea. Kun haluat nostaa reisitukea ylöspäin,  
työnnä sitä ylös, kunnes se naksahtaa.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
Kiinnitä auton turvaistuin vaunuihin seuraavasti:  
- lukitse Pliko P3:n jarru;  
- irrota suojakaari (katso alla olevaa kappaletta  
Suojakaari);  
TAKATASO  
41• Takataso helpottaa rattaiden työntäjää pienten  
kynnysten tms. ylittämisessä. Sillä voidaan myös  
kuljettaa toista lasta.  
26• Pliko P3 Naked:in vaunumalli on nyt valmis Primo  
Viaggio-turvaistuimen kiinnittämiseksi;  
27• Tartu turvaistuimen kahvaan ja aseta se vaunujen  
Ganciomatic-kiinnittimiin siten, että turvaistuimen  
pääpuoli on vastakkaisessa suunnassa kuin  
vaunujen kädensijat;  
“LASTAUSJÄRJESTYS”  
42• Kun haluat käyttää Pliko P3 Naked:ia kahden  
lapsen kuljettamiseen, Plikon jarru on kytkettävä  
päälle. Sen jälkeen pienempi lapsi on asetettava  
istumaan ja kiinnitettävä turvavyö (1). Tartu sitten  
kädensijoihin (2) ja anna isomman lapsen nousta  
takatasolle (3).  
paina molemmin käsin korin reunoja, kunnes  
kuulet naksahduksen;  
- Katso ohjeet auton turvaistuimen vaunuista  
irrottamiseksi turvaistuimen käyttöohjeista.  
• Älä koskaan jätä lapsiasi yksin.  
• Älä anna lapsen nousta takatasolle, kun rattaat  
ovat tyhjät.  
SUOJAKAARI  
28• Vaunuissa on kädensijojen sulkutulpat paikoillaan;  
suojakaaren kiinnittämiseksi tulpat on ensin  
irrotettava (säilytä tulpat siltä varalta, että haluat  
myöhemmin käyttää rattaita ilman suojakaarta).  
Irrota tulpat painamalla käsinojan alla olevaa  
painiketta ja vetämällä tulppaa samanaikaisesti  
ulospäin (sama toimenpide molemmille  
käsinojille).  
KUOMU  
• Kuomussa on vetoketju, johon voidaan kiinnittää  
vetoketjulla varustettu sadesuoja tai hyttysverkko  
(ks. Lisävarustevalikoima).  
43• Kiinnitä kuomu työntämällä kiinnittimiä kuvassa  
esitetyllä tavalla alaspäin, kunnes ne naksahtavat.  
44• Napita kuomu kuvassa esitetyllä tavalla käsinojan  
ja rattaiden selkänojan sisäpuolelle.  
45• Kiristä kuomu painamalla salpaa alaspäin. Kuomua  
voidaan kallistaa selkänojan kallistusta seuraten.  
46• Avaamalla vetoketju voidaan irrottaa kankaan  
takaosa, kuomua voidaan käyttää myös  
aurinkosuojana.  
47• Kankaan takaosan kiinnittämiseksi toimi kuten  
kuvassa.  
29• Kiinnitä suojakaari työntämällä sen päitä  
käsinojissa oleviin aukkoihin kuvassa esitetyllä  
tavalla, kunnes kuulet naksahduksen.  
30• Suojakaari on mahdollista avata vain toiselta  
sivulta niin, että lapsi pääsee suuremmaksi  
kasvettuaan helpommin rattaisiin ja niistä  
pois. Avaa kaari painamalla käsinojan alla  
olevaa painiketta ja vetämällä suojakaarta  
samanaikaisesti ulospäin.  
31• Kun haluat irrottaa suojakaaren, paina molempien  
käsinojien alla olevia painikkeita ja vedä  
suojakaarta samanaikaisesti ulospäin.  
48• Kun rattaiden selkänoja lasketaan takakuomu  
pitenee ja vetoketjun kahden vetimen ansiosta  
saadaan aikaan ikkuna, joka edesauttaa  
ilmanvaihtoa ja mahdollistaa lapsen valvomisen  
hänen nukkuessa.  
49• Kuomu on mahdollista irrottaa napittamalla se  
irti rattaista, löysäämällä salpoja ja nostamalla  
kiinnitinten siivekkeitä työntämällä niitä rattaiden  
sisäosaa kohti.  
VAUNUJEN MUUTTAMINEN RATTAIKSI  
32• Kun Pliko P3 Naked:in vaunumalli muutetaan  
rattaiksi, tulee varmistaa, että molemmat vivut on  
laskettu alas kuten kuvassa.  
33• Laita selkänoja ja vaunujen verhoilu kuten  
kuvassa.  
34• Selkänojan kiinnittämiseksi vaunuihin työnnä sen  
päitä painamalla molempia vaunujen istuimessa  
olevaa painiketta kuten kuvassa 1, kunnes kuulet  
naksahduksen kuten kuvassa 2.  
35• Päädyn kiinnittämiseksi säädä vaunujen  
selkänojaa, käännä kiinnitin ylöspäin (kuva B,  
nuolen suuntaan) ja aseta se takapalkin taakse.  
36• Työnnä kahta kiinnitintä alaspäin takapalkin  
sijoihin, kunnes kuulet naksahduksen.  
37• Verhoilun laittamiseksi rattaisiin kiinnitä verhoilun  
kiinnittimet käsinojiin kuten esitetään kuvan  
nuolilla.  
38• Kiinnitä reisituen vivut selkänojan verhoiluun  
kuten kuvassa.  
39• Vaunujen verhoilun kiinnittämisen saattamiseksi  
loppuun kiinnitä verhoilun napit alustaan kuten  
kuvassa A. Pujota vyön alempi jalkojen välistä  
kulkeva osa istuimen alta käsin, kuten kuvassa B,  
PEITTO  
50• Kiinnitä peitto yhdistämällä sen vetoketju reisituen  
vetoketjuun kuvassa esitetyllä tavalla.  
SADESUOJA  
51• Kiinnitä sadesuoja yhdistämällä sen vetoketju  
kuomun vetoketjuun.  
52• Kiinnitä kuminauhan nappi rattaiden nappiin  
kuvassa esitetyllä tavalla niin, että kuulet  
naksahduksen.  
53• Kiinnitä sadesuojan alimmainen kuminauha  
pyörään.  
54• Käytännöllinen sadesuoja voidaan laskea alas  
avaamalla vetoketju, mutta kuminauhojen ansiosta  
se pysyy kuitenkin kiinni rattaissa.  
55• Sadesuoja on suunniteltu sillä tavalla, että se  
takaa täydellisen suojan silloinkin, kun rattaisiin  
on kiinnitetty Primo Viaggio -turvaistuin.  
• Älä käytä sadesuojaa sisätiloissa. Tarkasta aina,  
ettei lapsella ole liian kuuma.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Älä vie PVC-muovista valmistettua sadesuojaa  
lämmönlähteiden lähelle - varo myös savukkeita.  
• Varmista, ettei sadesuoja tartu mihinkään  
vaunujen tai rattaiden liikkuvaan mekanismiin.  
• Irrota aina sadesuoja ennen kuin suljet vaunut tai  
rattaat.  
kuulet naksahduksen;  
- Katso ohjeet Navetta-korin rattaista irrottamiseksi  
korin käyttöohjeista.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
67• Kiinnitä auton turvaistuin rattaisiin seuraavasti:  
- lukitse rattaiden jarru;  
• Pese saippuavedellä ja sienellä: älä käytä  
pesuaineita.  
- laske rattaiden selkänoja kokonaan alas;  
- nosta rattaiden Ganciomatic-kiinnittimet ylös;  
- aseta auton turvaistuin äitiä kohti ja työnnä sitä  
alaspäin, kunnes se naksahtaa;  
- älä irrota rattaiden suojakaarta, kun kiinnität  
auton turvaistuimen;  
- Katso ohjeet auton turvaistuimen rattaista  
irrottamiseksi turvaistuimen käyttöohjeista.  
TURVAVYÖ  
56• Varmista että hihna on oikein paikoillaan  
työntämällä sitä kuten kuvassa A. Lukitse vyö  
kuvassa B esitetyllä tavalla.  
57• Kun haluat avata vyön, paina solkea reunoilta  
(kuva A) ja vedä samanaikaisesti vyötärön ympäri  
kulkevaa vyötä ulospäin (kuva B).  
58• Uusi turvavyö on entistä helppokäyttöisempi  
“kiinnitä ja irrota”-järjestelmän ansiosta. Tee  
näin: Ennen kuin lukitset vyön, kiinnitä solki  
selkänojaan viemällä kieleke sille varattuun  
aukkoon kuvassa esitetyllä tavalla: kun olet  
lukinnut vyön lapsen ympärille, irrota se  
selkänojasta niin, että lapsi voi liikkua vapaammin.  
Soljen täytyy jäädä lapsen hartioiden alapuolelle.  
RATTAIDEN MUUTTAMINEN VAUNUIKSI  
Rattaiden muuttaminen vaunuiksi edellyttää verhoilun  
poistamista ensin.  
68• Poista rattaiden verhoilu irrottamalla verhoilun  
kiinnittimet käsinojista nuolten osoittamalla  
tavalla.  
69• Irrota verhoilun napit sivusuunnassa kuten  
kuvassa. Pujota turvavyön jalkojen välistä kulkeva  
osa istuimen alta käsin.  
70• Irrota verhoilun napit istuimesta ja vedä istuinta  
irrottaaksesi verhoilu reisituen koukuista. Vedä  
verhoilukangas irti yläkautta.  
71• Kiinnitä alusta painamalla vaunujen takaosassa  
olevaa painiketta kuten kuvassa; niin  
oikeanpuoleisessa kuin vasemmanpuoleisessa  
tangossa. Nosta alustan selkänoja ylöspäin kaksin  
käsin.  
72• Paina molempia vaunujen istuimessa olevia  
painikkeita kaksin käsin ja nosta koko alusta  
ylöspäin kuten kuvassa.  
SELKÄNOJAN SÄÄTÄMINEN  
59• Selkänoja voidaan kallistaa neljään eri asentoon.  
Kun haluat laskea selkänojaa alaspäin, nosta  
kahvasta (kuva A) ja laske samanaikaisesti  
selkänojaa alaspäin (kuva B). Lukitse haluttuun  
asentoon. Nosta selkänojaa työntämällä sitä  
ylöspäin.  
VERHOILUN IRROTTAMINEN  
60• Jos haluat irrottaa rattaiden verhoilun, irrota  
kiinnittimet käsinojista nuolten osoittamalla  
tavalla.  
61• Ruuvaa turvavyö irti (vain toiselta puolelta) kuten  
kuvassa pitäen sormea mutterin alla.  
62• Irrota verhoilun napit sivusuunnassa kuten  
kuvassa. Pujota turvavyön jalkojen välistä kulkeva  
osa istuimen alta käsin.  
LISÄVARUSTEVALIKOIMA  
63• Irrota verhoilun napit istuimesta ja vedä istuinta  
irrottaaksesi verhoilun reisituen koukuista. Vedä  
verhoilukangas irti yläkautta.  
73• Vaihtovaatelaukku: Makuualusta ja laukku vauvan  
vaipoille ja vaihtovaatteille; laukku voidaan  
kiinnittää rattaisiin.  
74• Hyttysverkko: Vetoketjullinen hyttysverkko, joka  
voidaan kiinnittää vetoketjulliseen kuomuun.  
75• Matkalaukku: Kätevä laukku rattaiden  
kuljettamiseksi lentokoneessa.  
GANCIOMATIC SYSTEM - PLIKO P3 NAKED  
RATASMALLISSA  
Ganciomatic System on kätevä ja nopea järjestelmä,  
jonka ansiosta Pliko P3 Naked ratasmalli voidaan  
Ganciomatic-kiinnittimien ansiosta kiinnittää Navetta-  
kori ja Primo Viaggio -turvaistuin, joissa myös on  
Ganciomatic-järjestelmä.  
PUHDISTUS JA HUOLTO  
Tuote vaatii hyvin vähän huoltoa. Vain aikuinen saa  
puhdistaa ja huoltaa tuotetta.  
• On tärkeää pitää kaikki liikkuvat osat puhtaina ja  
voidella ne tarvittaessa kevyellä öljyllä.  
• Kuivaa tuotteen metalliosat, jotta ne eivät pääse  
ruostumaan.  
• Puhdista muoviosat säännöllisin väliajoin kostealla  
kankaalla: älä käytä liuotteita tai muita vastaavia  
tuotteita.  
• Harjaa tekstiiliosat pölyn poistamiseksi.  
• Pidä pyörät puhtaina pölystä ja hiekasta.  
• Suojaa tuote sateelta, vedeltä ja lumelta. Jatkuva  
altistuminen auringonvalolle voi aiheuttaa monissa  
materiaaleissa värien haalistumista.  
• Säilytä tuotetta kuivassa paikassa.  
Voit pestä verhoilupussin seuraavien ohjeiden mukaan.  
RATTAIDEN GANCIOMATIC-KIINNITTIMET  
64• Nosta rattaiden Ganciomatic-kiinnittimet  
nostamalla pussia istuimen kulmista ja  
kääntämällä molempia kiinnittimiä ylöspäin,  
kunnes ne naksahtavat.  
65• Laske Ganciomatic-kiinnittimet alas vetämällä  
vipua ulospäin ja kääntämällä kiinnittimiä  
samanaikaisesti alaspäin, kuten kuvassa.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
66• Kiinnitä Navetta-kori rattaisiin seuraavasti:  
- lukitse rattaiden jarru;  
- laske rattaiden selkänoja kokonaan alas;  
- nosta rattaiden Ganciomatic-kiinnittimet ylös;  
- irrota suojakaari ja työnnä mukana toimitetut  
tulpat paikoilleen rattaiden käsinojiin;  
- nosta rattaiden reisituki ylimpään asentoonsa;  
- tartu Navetta-korin kahvaan;  
-
aseta Navetta-kori rattaiden Ganciomatic-  
kiinnittimiin siten, että korin pääpuoli on  
HUOMIO  
• TÄMÄ AJONEUVO ON SUUNNITELTU YHDEN  
vastakkaisessa suunnassa kuin rattaiden kädensijat;  
- paina molemmin käsin korin reunoja, kunnes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAPSEN KULJETTAMISEKSI ISTUINOSASSA JA TOISEN  
ASTINTASOLLA SEISTEN TAKANA.  
• TÄMÄ AJONEUVO ON HYVÄKSYTTY LAPSILLE  
VASTASYNTYNEESTÄ ENINTÄÄN 15 KG:N  
PAINOISIKSI ASTI. TAKATASO ON HYVÄKSYTTY  
TOISEN, ENINTÄÄN 20 KG:N PAINOISEN LAPSEN  
KULJETTAMISEEN.  
• ALA KÄYTÄ KIINNITYSJÄRJESTELMÄÄ HETI, KUN LAPSI  
OSAA ISTUA OMIN AVUIN.  
• TÄMÄ AJONEUVO ON SUUNNITELTU KÄYTETTÄVÄKSI  
YHDESSÄ PEG PEREGO GANCIOMATIC TUOTTEIDEN  
KANSSA: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT, PRIMO  
VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.  
• TUOTTEEN SAA KOOTA JA VALMISTELLA KÄYTTÖÄ  
VARTEN VAIN AIKUINEN.  
• ÄLÄ KÄYTÄ TUOTETTA, JOS SIITÄ PUUTTUU OSIA TAI  
JOKIN OSA ON RIKKI.  
• KÄYTÄ AINA VIISIPISTEVALJAITA. KÄYTÄ TURVAVYÖN  
KANSSA AINA VYÖN JALKOJEN VÄLISTÄ KULKEVAA  
OSAA.  
• ÄLÄ JÄTÄ LASTA ILMAN VALVONTAA, SE VOI OLLA  
VAARALLISTA.  
CZ• ČEŠTINA  
DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto pokyny a  
uchovejte je pro budoucí použití.  
Bezpečnost dítěte může být ohrožena pokud  
pokyny nebudou dodrženy.  
• Společnost Peg Perego může kdykoliv provést změny  
a úpravy na modelech, které jsou popsány v této  
publikaci, jestliže si to vyžádají technické nebo  
obchodní okolnosti.  
Společnost Peg Perego S.p.A. je  
certiÞkovaná podle ISO 9001.  
Tato certiÞkace zaručuje klientům  
a spotřebitelům transparentnost a  
spolehlivost ohledně pracovních postupů  
společnosti.  
ASISTENČNÍ SLUŽBA  
• PAIKALLAAN OLTAESSA KÄYTÄ AINA JARRUJA.  
• VARMISTA ENNEN KÄYTTÖÄ, ETTÄ KAIKKI  
KIINNITYSMEKANISMIT ON LUKITTU OIKEIN.  
• VARMISTA ENNEN KÄYTTÖÄ, ETTÄ TURVAISTUIN TAI  
IRROTETTAVA ISTUINOSA ON KIINNITETTY OIKEIN.  
• VARO TYÖNTÄMÄSTÄ SORMIASI MEKANISMEIHIN.  
• PIDÄ LASTA TARKASTI SILMÄLLÄ, JOS SÄÄDÄT  
MEKANISMEJA (TYÖNTÖAISA, SELKÄNOJA) HÄNEN  
LÄSNÄ OLLESSAAN.  
• TAVAROIDEN RIPUSTAMINEN TYÖNTÖAISAAN TAI  
KAHVOIHIN VOI TEHDÄ TUOTTEESTA EPÄVAKAAN.  
NOUDATA VALMISTAJAN ENIMMÄISKUORMITUKSESTA  
ANTAMIA OHJEITA.  
• SUOJAKAARTA EI OLE SUUNNITELTU KESTÄMÄÄN  
LAPSEN PAINOA. SUOJAKAARTA EI OLE SUUNNITELTU  
PITÄMÄÄN LASTA ISTUIMESSA, EIKÄ SE KORVAA  
TURVAVALJAITA.  
• ÄLÄ PANE KORIIN KUORMIA, JOIDEN PAINO YLITTÄÄ  
5 KG. ÄLÄ PANE JUOMANPIDIKKEESEEN ESINEITÄ,  
JOIDEN PAINO YLITTÄÄ PIDIKKEESEEN MERKITYN  
PAINORAJAN, ÄLÄKÄ KOSKAAN KUUMIA JUOMIA.  
ÄLÄ LAITA KUOMUJEN TASKUIHIN (JOS SELLAISIA ON)  
ESINEITÄ, JOIDEN PAINO YLITTÄÄ 0,2 KG.  
• ÄLÄ KÄYTÄ TUOTETTA PORTAIDEN TAI ASKELMIEN  
LÄHEISYYDESSÄ. ÄLÄ KÄYTÄ PAIKASSA, JOSSA  
LAPSEN KÄDEN ULOTTUVILLA ON LÄMMÖNLÄHTEITÄ,  
AVOTULTA TAI VAARALLISIA ESINEITÄ.  
Jestliže dojde k náhodné ztrátě nebo poškození  
některých částí výrobku, použijte výhradně originální  
náhradní díly Peg Perego. Pro případné opravy,  
výměny, informace o výrobcích, prodej náhradních dílů  
a doplňků kontaktujte Asistenční službu  
Peg-Perego:  
tel.:0039-039-60.88.213,  
fax: 0039-039-33.09.992,  
e-mail: [email protected],  
Společnost Peg Perego je vždy k dispozici svým  
klientům, aby co nejlépe uspokojila veškeré jejich  
potřeby a přání. Z tohoto důvodu je pro nás nesmírně  
důležité a cenné, abychom se seznámili s názory  
našich klientů. Proto Vám budeme velmi vděčni, když  
po použití našeho výrobku vyplníte DOTAZNÍK PRO  
ZJIŠTĚNÍ SPOKOJENOSTI KLIENTŮ, který naleznete  
com/SSCo.html.it. Prosíme Vás o uvedení případných  
postřehů a doporučení.  
PLIKO P3 NAKED  
• Pliko P3 Naked může být díky snímatelné opěrce  
zad použitý nejenom jako kočárek, ale také jako  
podvozek.  
• MUIDEN KUIN VALMISTAJAN HYVÄKSYMIEN  
LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÖ SAATTAA OLLA  
VAARALLISTA.  
• TÄMÄ TUOTE EI SOVELLU KÄYTETTÄVÄKSI  
HÖLKÄTESSÄ TAI RULLALUISTELLESSA.  
NÁVOD K POUŽITÍ  
ROZLOŽENÍ KOČÁRKU  
1• Před rozložením podvozku je nutné nejdříve  
odstranit dvě ochranné zátky, jak je to znázorněné  
na obrázku, neboť v opačném případě není možné  
podvozek správně rozložit.  
2• Pro rozložení podvozku je nutné zatáhnout  
směrem nahoru za dvě čky na rukojetích, jak je  
to znázorněné na obrázku.  
3• Současně je nutné nadzvednout podvozek, který  
se automaticky rozloží.  
Pro ověření správného rozložení podvozku  
zkontrolujte obě boční úchytky (viz obrázek).  
MONTÁŽ  
4• Pro montáž předních kol snižte páčku A a nasuňte  
kolo podle obrázku B, dokud neuslyšíte cvaknutí.  
5• Pro namontování zadních kol, připnout kola  
spojené brzdným lankem podle obrázku.  
6• Pozorně rozlišit kolo SX (levé) od kola DX (pravé)  
pro správní připnuti 2 zadních kol. Levé kolo  
SX má jedno ryhováni na trubce kola a jedno na  
ráme, aby se tak zabezpečilo správní připnuti (vis  
obrázek).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7• Ověřit si správné připnuti podle obrázku, až po  
click.  
8• Pro montáž košíku nasuňte poutka na přední  
úchytky A a na zadní úchytky B a C.  
9• Na tomto obrázku je znázorněný správně připnutý  
košík.  
10• Držák na láhev může být připevněný k levé  
nebo pravé rukojeti kočárku a to pomocí dvou  
úchytných pásků.  
11• Pro připevnění držáku na láhev k rukojeti  
roztáhněte gumový pásek a upevněte ho podle  
obrázku, dokud neuslyšíte cvaknutí.  
• Nedoporučujeme používat držák na láhev pro  
teplé nápoje a nápoje o hmotnosti vyšší než 1 Kg  
(2,2 lbs).  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
Pro připnutí sportovní korby Navetta k podvozku Pliko  
P3 Naked postupujte následujícím způsobem:  
- zabrzděte podvozek Pliko P3;  
- přesuňte úchyty Ganciomatic směrem nahoru;  
22• Otáčejte oběma páčkami umístěnými v zadní části  
podvozku směrem ven, jak je to znázorněné na  
obrázku.  
23• Přesuňte opěrku nohou podvozku do horní polohy  
(obrázek 1).  
24• Podvozek Pliko P3 Naked je připravený na připnutí  
sportovní korby Navetta.  
25• Uchopte rukojeť korby Navetta a položte korbu  
na úchyty Ganciomatic podvozku s tím, že přední  
část korby musí být protilehlá vůči rukojetím  
podvozku.  
BRZDY  
- zatlačte oběma rukama na boččásti korby  
Navetta, dokud neuslyšíte cvaknutí;  
- Pro vyjmutí korby Navetta z podvozku odkazujeme  
na návod k použití korby.  
12• Pro zabrzdění kočárku Pliko P3 Naked snižte  
nohou páčky, které jsou umístěné na zadních  
kolech, jak je to znázorněné na obrázku.  
• Pro uvolnění brzd postupujte opačně.  
• Jestliže je kočárek v klidu, vždy ho zabrzděte.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
Pro připnutí autosedačky k podvozku postupujte  
následujícím způsobem:  
OTOČNÁ KOLA  
13• Jestliže chcete, aby se kola automaticky otáčela,  
stačí snížit páčku, jak je to znázorněno na  
obrázku A. Jestliže chcete, aby byla kola pevná a  
neotáčela se, přesuňte páčku opačným směrem,  
jak je to znázorněné na obrázku B.  
- zabrzděte podvozek Pliko P3;  
- připněte přední madlo (viz část popisující přední  
madlo);  
26• Podvozek Pliko P3 Naked je připravený na připnutí  
autosedačky Primo Viaggio;  
27• Uchopte rukojeť autosedačky Primo Viaggio a  
umístěte autosedačku na úchyty Ganciomatic  
podvozku s tím, že přední část autosedačky musí  
být protilehlá vůči rukojetím podvozku. Zatlačte  
oběma rukama na boččásti autosedačky, dokud  
neuslyšíte cvaknutí;  
NASTAVENÍ RUKOJETÍ  
14• Výšku rukojetí kočárku je možné regulovat do  
dvou poloh. Pro nastavení horní polohy stiskněte  
tlačítko a současně přesuňte rukojeť směrem  
nahoru. Pro nastavení spodní polohy postupujte  
opačně.  
- Pro vyjmutí autosedačky z podvozku odkazujeme  
na návod použití autosedačky.  
SLOŽENÍ  
• Před složením podvozku Pliko P3 Naked je nutné  
odpojit sportovní korbu Navetta a autosedačku  
Primo Viaggio.  
PŘEDNÍ MADLO  
28• Podvozek je dodaný se zátkami, které jsou  
nasunuté na loketních opěrkách; pro montáž  
bezpečnostního předního madla je nutné tyto  
zátky nejdříve odstranit (zátky pečlivě uschovejte,  
kdybyste chtěli kočárek použít bez předního  
madla). Pro odstranění zátek stiskněte tlačítko  
umístěné pod loketní opěrkou a současně zátku  
vytáhněte (takto postupujte u obou loketních  
opěrek).  
15• Kočárek můžete složit i jednou rukou: přesuňte  
nejdříve první a poté druhou páčku směrem  
nahoru tak, abyste uslyšeli cvaknutí.  
16• Uchopte středovou rukojeť a táhněte za ni směrem  
nahoru (obrázek 3) dokud nedojde ke složení  
kočárku, jak je to vyznačené na obrázku.  
17• Zkontrolujte správné složení podvozku pomocí  
bezpečnostní úchytky. Jestliže je podvozek  
správně složený, zůstane sám stát.  
29• Pro nasazení předního madla vsuňte oba konce  
madla do otvorů loketních opěrek, jak je to  
vyznačeno na obrázku, dokud neuslyšíte cvaknutí.  
30• Přední madlo můžete otevřít pouze z jedné strany,  
díky čemuž si Vaše dítě, až bude větší, bude  
moci snadněji sednout do kočárku anebo z něho  
vysednout. Pro otevření předního madla stiskněte  
tlačítko umístěné pod loketní opěrkou a současně  
přesuňte madlo směrem ven.  
PŘEPRAVA  
18• Pliko P3 Naked můžete velmi pohodlně  
přepravovat tak (nastavte kola do polohy, která  
neumožňuje otáčení), že uchopíte středovou  
rukojeť podle instrukcí na obrázku.  
19• Kočárek můžete také přepravovat pomocí boční  
rukojeti, jak je to vyznačené na obrázku.  
31• Pro sejmutí předního madla stiskněte obě tlačítka  
umístěná pod loketními opěrkami a současně  
přesuňte madlo směrem ven.  
GANCIOMATIC SYSTEM s PLIKO P3 NAKED  
VE VERZI PODVOZKU  
PŘESTAVĚNÍ PODVOZKU NA KOČÁREK  
Ganciomatic System je velmi praktický a rychlý  
systém, který Vám umožní k podvozku Pliko P3 Naked  
připnout, díky úchytkám Ganciomatic, sportovní korbu  
Navetta a autosedačku Primo Viaggio, které jsou také  
vybavené systémem Ganciomatic System.  
MONTÁŽ  
32• Jestliže chcete přestavět podvozek Pliko P3 Naked  
na kočárek, ujistěte se, že jsou obě čky ve  
spodní poloze, jak je to znázorněné na obrázku.  
33• Umístěte opěrku zad s potahem na podvozek, jak  
je to znázorněné na obrázku.  
ÚCHYTKY GANCIOMATIC PODVOZKU  
20• Pro zvýšení úchytek Ganciomatic podvozku je  
nutné otáčet oběma úchytkami směrem nahoru,  
jak je to znázorněné na obrázku, dokud neuslyšíte  
cvaknutí.  
21• Pro snížení úchytek Ganciomatic podvozku  
zatáhněte za páčku směrem ven a současně  
otáčejte oběma úchytkami směrem dolů, jak je to  
znázorněné na obrázku.  
34• Pro připnutí zádové opěrky k podvozku je  
nutné zasunout oba konce opěrky, a stisknout  
přitom obě tlačítka, do sedačky podvozku, jak  
je to vyznačené na obrázku 1, dokud neuslyšíte  
cvaknutí, jak je to znázorněné na obrázku 2.  
35• Pro připnutí horní části opěrky zad k podvozku je  
nutné otáčet úchytkou směrem nahoru (obrázek B,  
ve směru šipky) a umístit ji za zadní držák.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36• Zatlačte na obě úchytky směrem dolů, dokud  
neuslyšíte cvaknutí, tak, aby dosedly do otvorů  
zadních držáků.  
37• Pro nasunutí potahu na kočárek připněte úchytky  
potahu k loketním opěrkám, jak je to vyznačené  
na obrázku pomocí šipek.  
38• Vsuňte páčky opěrky nohou do potahu opěrky  
zad, jak je to znázorněné na obrázku.  
39• Pro dokončení této operace připněte knoflíky  
potahu k základně, jak je to znázorněné na  
obrázku A. Protáhněte spodní pás na nohy pod  
sedačkou, jak je to vyznačené na obrázku B, a  
nechte nad potahem horní pás na nohy.  
nezacvaknou, viz obrázek.  
53• Připněte spodní gumový pásek pláštěnky ke kolu  
kočárku.  
54• Praktickou pláštěnku můžete stáhnout tak, že ji  
odepnete od stříšky kočárku. Pláštěnka zůstane ke  
kočárku připevněná díky gumovým páskům.  
55• Tato pláštěnka je vyrobená tak, abyste ji mohli  
použít v případě, že k sedačce připevníte dětskou  
autosedačku Primo Viaggio. I v tomto případě  
zaručujeme stoprocentní ochranu.  
• Nepoužívejte pláštěnku v zavřených prostorech  
a pravidelně kontrolujte, jestli není Vaše dítě  
přehřáté.  
• Nenechávejte pláštěnku z PVC v blízkosti zdrojů  
tepla a dávejte pozor na to, abyste ji nepropálili  
cigaretou.  
• Ujistěte se, že pláštěnka nebrání v pohybu  
žádnému mechanismu podvozku a kočárku.  
• Před složením podvozku nebo kočárku pláštěnku  
vždy sejměte.  
Čistěte pláštěnku houbou a mýdlovou vodou.  
Nepoužívejte čistící prostředky.  
ROZLOŽENÍ A SLOŽENÍ KOČÁRKU  
• Pro otevření kočárku Pliko P3 Naked zopakujte  
operace podle obrázků 2 a 3.  
Pro složení kočárku Pliko P3 Naked uvolněte boční  
čky na polohování stříšky, nadzvedněte opěrku  
zad a zopakujte operace podle obrázků 13, 14 a 15.  
NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU  
40• Opěrku nohou můžete nastavit do tří poloh. Jestliže  
chcete opěrku nohou snížit, přesuňte boční páčky  
směrem dolů a současně snižte opěrku nohou.  
Jestliže chcete opěrku nohou zvýšit, zatlačte ji  
směrem nahoru, dokud neuslyšíte cvaknutí.  
BEZPEČNOSTNÍ PÁS  
56• Ujistěte se, že je popruh správně zasunutý tak, že  
na něho zatlačíte, jak je to znázorněné na obrázku  
A. Připněte popruh podle obrázku B.  
57• Pro odepnutí pásu zatlačte na přezku (obrázek A)  
z obou stran a současně vytáhněte směrem ven  
břišní pás (obrázek B).  
58• Nový bezpečnostní pás je snadněji použitelný,  
neboť je vybavený systémem “připnout a  
ZADNÍ NÁŠLAPNÁ PLOŠINA  
41• Zadní nášlapná plošina usnadňuje mamince  
překonat malé nerovnosti terénu a kromě toho je  
na ní možné přepravovat i druhé dítě.  
odepnout”. Před zapnutím pásu připněte přezku k  
opěrce zad tak, že zasunete jazýček do příslušné  
průchodky podle obrázku; poté, jakmile zajistíte  
Vaše dítě bezpečnostním pásem, odepněte pás  
od opěrky zad, aby se Vaše dítě mohlo volněji  
pohybovat. Přezka musí zůstat pod rameny dítěte.  
POSTUP PRO NALOŽENÍ DĚTÍ DO KOČÁRKU  
42• Jestliže chcete na kočárku Pliko P3 Naked vozit  
dvě děti, nejdříve ho zabrzděte, posaďte menší  
dítě do kočárku a zajistěte ho bezpečnostním  
pásem (1). Uchopte obě rukojeti (2) kočárku a  
poté nechte nastoupit druhé dítě na nášlapnou  
plošinu (3).  
NASTAVENÍ OPĚRKY ZAD  
• Nikdy nenechte děti v kočárku samotné.  
• Nedovolte Vašemu dítěti, aby si stouplo na  
nášlapnou plošinu, jestliže je kočárek prázdný.  
59• Opěrku zad můžete nastavit do čtyř poloh. Jestliže  
chcete opěrku zad snížit, nadzvedněte páčku  
znázorněnou (obrázek A) a současně snižte  
opěrku zad (obrázek B); v žádoucí poloze opěrku  
zablokujte. Jestliže chcete opěrku zad naopak  
zvýšit, zatlačte ji směrem nahoru.  
STŘÍŠKA  
• Stříška je vybavená zipem pro připnutí pláštěnky  
nebo síťky proti hmyzu.  
43• Pro montáž stříšky zatlačte na úchytky směrem  
dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí, jak je to  
vyznačeno na obrázku.  
SNÍMATELNOST POTAHŮ  
60• Jestliže chcete sejmout potah kočárku, uvolněte  
úchytky potahu z loketních opěrek podle  
znázorněných šipek.  
44• Zapněte stříšku podle obrázku z vnitřní strany  
loketní opěrky a z vnější strany opěrky zad  
kočárku.  
45• Pro napnutí stříšky přesuňte páčku znázorněnou  
na obrázku směrem dolů. Stříšku můžete sklopit  
podle sklonu opěrky zad.  
46• Jestliže odepnete zip v zadní části stříšky, můžete  
ji použít jako slunečník.  
47• Pro opětovné připnutí zadní části stříšky  
postupujte podle obrázku.  
61• Odšroubujte pásek (pouze z jedné strany), jak  
je to znázorněné na obrázku, s tím, že je nutné  
přidržovat matici prstem.  
62• Odepněte knoflíky potahu po bocích, jak je to  
znázorněné na obrázku. Stáhněte pás na nohy  
zespodu sedačky.  
63• Jestliže chcete sejmout potah kočárku, odepněte  
knoflíky potahu sedačky a stáhněte potah z  
úchytek opěrky nohou. Stáhněte potah shora.  
48• Jestliže snížíte opěrku zad kočárku, zadní stříška  
se prodlouží a díky zipu s dvojím jezdcem je  
možné vytvořit okénko, aby do kočárku mohlo  
proudit více vzduchu a abyste mohli sledovat dítě  
při spánku.  
49• Jestliže chcete stříšku sejmout, musíte ji nejdříve  
opednout od kočárku, uvolnit boční páčky a poté  
nadzvednout křidélka úchytek tak, že zatlačíte  
směrem k vnitřčásti kočárku.  
GANCIOMATIC SYSTEM s PLIKO P3 NAKED  
VE VERZI KOČÁRKU  
Ganciomatic System je velmi praktický a rychlý  
systém, který Vám umožní ke kočárku Pliko P3 Naked  
připnout, díky úchytkám Ganciomatic, sportovní korbu  
Navetta a autosedačku Primo Viaggio, které jsou také  
vybavené systémem Ganciomatic System.  
NÁNOŽNÍK  
50• Pro připnutí nánožníku ho musíte zapnout na zip  
k opěrce nohou, jak je to vyznačeno na obrázku.  
ÚCHYTY GANCIOMATIC KOČÁRKU  
64• Pro zvednutí úchytů Ganciomatic kočárku  
nadzvedněte potah v rozích sedátka a otáčejte oba  
úchyty směrem nahoru, dokud neuslyšíte cvaknutí.  
65• Pro snížení úchytů Ganciomatic kočárku zatáhnete  
za páčku směrem ven a současně otáčejte úchyty  
směrem dolů, jak je to znázorněné na obrázku.  
PLÁŠTĚNKA  
51• Pro montáž pláštěnky ji musíte zapnout na zip ke  
stříšce.  
52• Spojte knoflíky na gumě a na kočárku dokud  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
• Kovové části výrobku vysušte, aby nedošlo k jejich  
zrezivění.  
• Pravidelně čistěte umělohmotné části vlhkým  
hadrem; nepoužívejte rozpouštědla anebo podobné  
prostředky.  
• Textilní části vykartáčujte, čímž odstraníte prach.  
• Odstraňte z kol prach a písek.  
• Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy, vodou,  
deštěm a sněhem; nepřetržité a dlouhodobé  
vystavení slunečnímu záření může způsobit změnu  
barvy mnohých materiálů.  
• Uchovávejte výrobek na suchém místě.  
• Pro praní potahu postupujte podle následujících  
instrukcí.  
66• Pro připnutí sportovní korby k autosedačce  
postupujte následujícím způsobem:  
- zabrzděte kočárek;  
- zcela snižte opěrku zad kočárku (přesuňte do  
mezní spodní polohy);  
- přesuňte úchyty Ganciomatic kočárku směrem  
nahoru;  
- odstraňte přední madlo a vsuňte do příslušných  
otvorů ochranné zátky, které jsou součástí  
dodávky, čímž zajistíte loketní opěrky kočárku;  
- přesuňte opěrku nohou kočárku do horní polohy;  
- uchopte rukojeť korby Navetta;  
- umístěte korbu Navetta na úchyty Ganciomatic  
kočárku s tím, že přední část korby musí být  
protilehlá vůči rukojetím kočárku;  
- zatlačte oběma rukama na boččásti korby  
Navetta, dokud neuslyšíte cvaknutí.  
- Pro vyjmutí korby Navetta z kočárku odkazujeme  
na návod k použití korby.  
POZOR  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
67• Pro připnutí autosedačky ke kočárku postupujte  
následujícím způsobem:  
• TENTO VÝROBEK BYL NAVRHNUTÝ PRO PŘEPRAVU  
JEDNOHO DÍTĚTE V SEDĚ E JEDNOHO DÍTĚTE V STOJI  
NA ZADNÍ PLOŠINĚ.  
- zabrzděte kočárek;  
- zcela snižte opěrku zad kočárku (přesuňte do  
mezní spodní polohy);  
- přesuňte úchyty Ganciomatic kočárku směrem  
nahoru;  
- umístěte autosedačku směrem k mamince a  
zatlačte na ni směrem dolů, dokud neuslyšíte  
cvaknutí.  
- při připevňování autosedačky doporučujeme  
nechat v kočárku přední madlo.  
- Pro vyjmutí autosedačky z kočárku odkazujeme na  
návod k použití autosedačky.  
• TOTO VOZÍTKO JE SCHVÁLENO PRO DĚTI OD  
NAROZENÍ DO 15 KG HMOTNOSTI DÍTĚTE. ZADNÍ  
STUPÁTKO JE SCHVÁLENO PRO PŘEPRAVU DRUHÉHO  
DÍTĚTE DO HMOTNOSTI 20 KG.  
• POUŽÍVEJTE ZADRŽOVACÍ SYSTÉM DOKUD DÍTĚ  
NEBUDE SCHOPNÉ SEDĚT SAMOSTATNĚ.  
• TOTO VOZÍTKO JE NAVRŽENO K POUŽITÍ V  
KOMBINACI S VÝROBKY GANCIOMATIC PEG PEREGO:  
KORBIČKA NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT,  
AUTOSEDAČKA PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.  
• MONTÁŽ A PŘÍPRAVA VÝROBKU MUSÍ BÝT  
PROVEDENY DOSPĚLOU OSOBOU.  
• NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK POKUD VYKAZUJE CHYBĚJÍCÍ  
SOUČÁSTKY NEBO POŠKOZENÍ.  
PŘESTAVĚNÍ KOČÁRKU NA PODVOZEK  
• VŽDY POUŽÍVEJTE PĚTIBODOVÉ PÁSY; VŽDY  
POUŽÍVEJTE PÁSY MEZI NOHY V KOMBINACI S PÁSEM  
OKOLO PASU.  
Pro přestavění kočárku na podvozek z něho musíte  
nejdříve sejmout potah.  
68• Sejměte z kočárku potah tak, že uvolníte úchytky  
potahu z loketních opěrek, jak to vyznačují šipky.  
69• Odepněte knoflíky potahu po bocích, jak je to  
znázorněné na obrázku. Stáhněte pás na nohy  
zespodu sedačky.  
70• Odepněte knoflíky potahu sedátka a stáhněte potah  
z úchytek opěrky nohou. Stáhněte potah shora.  
71• Uvolněte základnu stisknutím tlačítka, které je  
umístěné v zadní části podvozku (viz obrázek);  
jak na pravé, tak na levé straně. Oběma rukama  
nadzvedněte opěrku zad.  
72• Oběma rukama stiskněte obě tlačítka na sedátku  
vozíku a nadzvedněte celou základnu, jak je to  
vyznačené na obrázku.  
• NECHAT DÍTĚ BEZ DOZORU MŮŽE BÝT NEBEZPEČNÉ.  
• PŘI STÁNÍ VŽDY POUŽÍVEJTE BRZDY.  
• PŘED POUŽITÍM SE UJISTĚTE, ZDA JSOU VŠECHNY  
UCHYCOVACÍ MECHANISMY SPRÁVNĚ ZAJIŠTĚNY.  
• PŘED POUŽITÍM SE UJISTĚTE, ZDA JSOU  
AUTOSEDAČKA NEBO PŘENOSNÁ SEDAČKA SPRÁVNĚ  
ZAJIŠTĚNY.  
• VYVARUJTE SE ZASOUVÁNÍ PRSTŮ DO ZAŘÍZENÍ.  
• PŘI SEŘIZOVÁNÍ MECHANISMŮ (ŘÍDÍTKA, ZÁDOVÁ  
OPĚRKA) VĚNUJTE POZORNOST PŘÍTOMNOSTI  
DÍTĚTE.  
• JAKÁKOLIV ZÁTĚŽ ZAVĚŠENÁ NA ŘÍDÍTKÁCH NEBO  
RUKOJETÍCH MŮŽE ZPŮSOBIT NESTABILITU VÝROBKU;  
OHLEDNĚ MAXIMÁLNÍCH PŘIJATELNÝCH ZÁTĚŽÍ  
POSTUPUJTE PODLE NÁVODU OD VÝROBCE.  
• PŘEDNÍ MADLO NENÍ NAVRŽENO NA UDRŽENÍ  
VÁHY DÍTĚTE; PŘEDNÍ MADLO NENÍ NAVRŽENO  
PRO ZAJIŠTĚNÍ DÍTĚTE V SEDU A NENAHRAZUJE  
BEZPEČNOSTNÍ PÁS.  
• NÁKLAD KOŠE NESMÍ PŘESAHOVAT 5 KG. DRŽÁK  
NÁPOJŮ NEPOUŽÍVEJTE NA PŘEDMĚTY O HMOTNOSTI  
VYŠŠÍ NEŽ UVEDENO A NIKDY HO NEPOUŽÍVEJTE  
NA HORKÉ NÁPOJE. DO KAPES NA BOUDĚ (POKUD  
PŘÍTOMNÉ) NEVKLÁDEJTE PŘEDMĚTY O HMOTNOSTI  
VYŠŠÍ NEŽ 0,2 KG.  
DOPLŇKY  
73• Taška pro přebalení dítěte: taška s matračkou  
pro přebalení dítěte, kterou můžete připnout ke  
kočárku.  
74• Síťka proti hmyzu: síťka proti hmyzu se zipem,  
kterou můžete připnout ke stříšce kočárku se  
zipem.  
75• Cestovní taška: praktická taška pro leteckou  
přepravu kočárku.  
• NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK V BLÍZKOSTI SCHODŮ NEBO  
STUPÁTEK; NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK V BLÍZKOSTI  
TEPELNÝCH ZDROJŮ, VOLNÝCH PLAMENŮ NEBO  
NEBEZPEČNÝCH PŘEDMĚTŮ V DOSAHU DÍTĚTE.  
• POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ NENÍ SCHVÁLENO  
VÝROBCEM, MŮŽE BÝT RIZIKOVÉ.  
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA  
Váš výrobek si vyžaduje minimální údržbu. Veškeré  
operace spojené s čištěním a údržbou výrobku mohou  
provést pouze dospělé osoby.  
• Doporučujeme udržovat v čistém stavu veškeré  
mobilní části výrobku a v případě potřeby je  
namazat lehkým olejem.  
• TENTO VÝROBEK NENÍ VHODNÝ PRO JOGGING ANEBO  
JÍZDU NA BRUSLÍCH.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(pravé) pre správne pripnutie 2 zadných kolies.  
Ľavé koleso SX má jedno ryhovanie na rúrke  
kolesa a jedno na ráme, aby sa tak zabezpečilo  
správne pripnutie (pozri obrázok).  
SK• SLOVENČINA  
DÔLEŽITÉ: pozorne si prečítajte tento návod a  
uchovajte ho pre ďalšie použitie.  
7• Overiť si správne pripnutie podľa obrázku, až po  
click.  
Pri nedodržaní tohto návodu, môže byť ohrozená  
bezpečnosť dieťaťa.  
8• Pre montáž košíka nasuňte putá na predné háčiky  
A a na zadné háčiky B a C.  
9• Na tomto obrázku je znázornený správne pripnutý  
košík.  
10• Držiak na fľašu môže byť pripevnený k ľavej  
alebo pravej rukoväti kočíka, a to pomocou dvoch  
záchytných popruhov.  
• Spoločnost Peg Perego môže kedykoľvek vykonať  
zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v  
tejto publikácii, ak si to budú vyžadovať technické  
alebo obchodné podmienky.  
Spoločnost Peg Perego S.p.A. je  
certiÞkovaná podľa ISO 9001.  
Tento certiÞkát zaručuje klientom  
a spotrebiteľom transparentnosť a  
spoľahlivosť vzťahujúcich sa na pracovné  
postupy spoločnosti.  
11• Pre pripevnenie držiaka na fľašu k rukoväti  
roztiahnite gumový pásik a upevnite ho podľa  
obrázku, pokiaľ nebudete počuť cvaknutie.  
• Nedoporučujeme používať držiak na fľašu pre  
teplé nápoje a nápoje s hmotnosťou vyššou ako 1  
Kg (2,2 lbs).  
BRZDY  
ASISTENČNÁ SLUŽBA  
12• Pre zabrzdenie kočíka Pliko P3 Naked nohou  
znížte páčky, ktoré sú umiestnené na zadných  
kolesách kočíka tak ako je to znázornené na  
obrázku.  
Ak dôjde k náhodnej strate alebo poškodeniu  
niektorých častí výrobku, použite výlučne originálne  
náhradné diely Peg Perego. Pre prípadné opravy,  
výmeny, informácie o výrobkoch, predaj náhradných  
dielov a doplnkov kontaktujte Asistenčnú službu  
Peg-Perego:  
• Pre uvoľnenie bŕzd postupujte opačne.  
• Ak je kočík v kľude, vždy ho zabrzdite.  
OTÁČAVÉ KOLESÁ  
tel.:0039-039-60.88.213,  
13• Ak chcete, aby sa kolesá automaticky otáčali, stačí  
znížiť čku tak ako je to znázornené na obrázku  
A. Ak chcete, aby boli kolesá pevné a neotáčali sa,  
presuňte páčku opačným smerom tak ako je to  
znázornené na obrázku B.  
fax: 0039-039-33.09.992,  
e-mail: [email protected],  
Spoločnost Peg Perego je svojim klientom vždy  
k dispozícii, aby čo najlepšie uspokojila všetky  
ich potreby a priania. Z tohto dôvodu je pre nás  
nesmierne dôležité a cenné, aby sme sa oboznámili  
s názormi našich klientov. Preto Vám budeme veľmi  
vďační, keď po použití nášho výrobku vyplníte  
DOTAZNÍK PRE ZISTENIE SPOKOJNOSTI KLIENTOV,  
ktorý nájdete na nasledujúcej internetovej adrese:  
uvedenie prípadných postrehov a doporučení.  
NASTAVENIE RUKOVÄTE  
14• Výšku rukoväte kočíka je možné regulovať v dvoch  
polohách. Pre nastavenie hornej polohy stlačte  
tlačidlo a súčasne presuňte rukoväť smerom  
nahor. Pre nastavenie spodnej polohy postupujte  
opačne.  
ZLOŽENIE  
• Pred zložením Pliko P3 Naked je potrebné odpojiť  
športovú korbu Navetta a autosedačku Primo  
Viaggio.  
15• Kočík môžete zložiť aj jednou rukou: presuňte  
najskôr prvú a potom druhú páčku smerom nahor  
tak, aby ste počuli cvaknutie.  
PLIKO P3 NAKED  
16• Uchopte strednú rukoväť (obrázok 3) a potiahnite  
ňou smerom nahor, pokým nedôjde k zloženiu  
kočíka, ako je to znázornené na obrázku.  
17• Skontrolujte správne zloženie podvozku pomocou  
bezpečnostnej úchytky. Ak je podvozok správne  
zložený, zostane sám stáť.  
• Pliko P3 Naked môže byť vďaka odnímateľnej  
opierke chrbta použitý nielen ako kočík, ale tiež  
ako podvozok.  
NÁVOD NA POUŽITIE  
PREPRAVA  
18• Pliko P3 Naked môžete veľmi pohodlne  
prepravovať tak (nastavte kolesá do polohy,  
ktorá neumožňuje otáčanie), že uchopíte strednú  
rukoväť podľa inštrukcií na obrázku.  
ROZLOŽENIE KOČÍKA  
1• Pred rozložením podvozku je potrebné najskôr  
odstrániť dve ochranné zátky tak ako je to  
znázornené na obrázku, pretože v opačnom  
prípade nie je možné podvozok správne rozložiť.  
2• Pre rozloženie podvozku je potrebné zatiahnuť  
smerom hore za dve páčky na rukovätiach tak ako  
je to znázornené na obrázku.  
19• Kočík môžete tiež prepravovať pomocou bočnej  
rukoväte, ako je to znázornené na obrázku.  
GANCIOMATIC SYSTEM s PLIKO P3 NAKED VO  
VERZII PODVOZKU  
3• Súčasne je potrebné nadvihnúť podvozok, ktorý sa  
automaticky rozloží.  
Pre overenie toho, či došlo k správnemu  
rozloženiu podvozku skontrolujte obidve bočné  
úchytky (viď obrázok).  
Ganciomatic System je veľmi praktický a rýchly systém,  
ktorý Vám umožní k podvozku Pliko P3 Naked pripnúť,  
vďaka úchytkám Ganciomatic, športovú korbu Navetta  
a autosedačku Primo Viaggio, ktoré sú tiež vybavené  
systémom Ganciomatic System.  
MONTÁŽ  
4• Pre montáž predných kolies znížte páčku A a  
nasuňte koleso podľa obrázku B, pokiaľ nebudete  
počuť cvaknutie.  
ÚCHYTKY GANCIOMATIC PODVOZKU  
20• Pre zvýšenie úchytiek Ganciomatic podvozku je  
potrebné otáčať dvoma úchytkami smerom hore  
tak ako je to znázornené na obrázku, pokiaľ  
5• Pre namontovanie zadných koliesok, pripnúť  
kolieska spojené brzdným lankom podľa obrázku.  
6• Pozorne rozlíšiť koleso SX (ľavé) od kolesa DX  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nebudete počuť cvaknutie.  
zasunúť obidva konce opierky, a stlačiť pritom  
obidve tlačidlá, do sedačky vozíku tak, ako je to  
znázornené na obrázku 1, pokiaľ nebudete počuť  
cvaknutie, ako je to znázornené na obrázku 2.  
35• Pre pripnutie hornej časti opierky chrbta k  
vozíku je potrebné otáčať úchytkou smerom hore  
(obrázok B, v smere šípky) a umiestniť ju za zadný  
držiak.  
21• Pre zníženie úchytiek Ganciomatic podvozku  
zatiahnite za páčku smerom von a súčasne  
otáčajte dvoma úchytkami smerom nadol tak ako  
je to znázornené na obrázku.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
Pre pripnutie športovej korby Navetta k podvozku  
Pliko P3 Naked postupujte nasledujúcim spôsobom:  
- zabrzdite podvozok Pliko P3;  
36• Zatlačte na obidve úchytky smerom nadol, pokiaľ  
nebudete počuť cvaknutie tak, aby dosadli do  
otvorov zadných držiakov.  
- presuňte úchyty Ganciomatic smerom hore;  
22• Otáčajte dvoma páčkami umiestnenými v zadnej  
časti podvozku smerom von tak ako je to  
znázornené na obrázku.  
23• Presuňte podperu nôh podvozku do hornej polohy  
(obrázok 1).  
24• Podvozok Pliko P3 Naked je pripravený na  
pripnutie športovej korby Navetta.  
25• Uchopte rukoväť korby Navetta a položte korbu  
na úchyty Ganciomatic podvozku s tým, že predná  
časť korby musí byť protiľahlá voči rukovätiam  
podvozku;  
37• Pre navlečenie poťahu na kočík pripnite úchytky  
poťahu k lakťovým operadlám tak ako je to  
znázornené na obrázku pomocou šípiek.  
38• Vsuňte páčky podpery nôh do poťahu opierky  
chrbta tak ako je to znázornené na obrázku.  
39• Pre dokončenie tejto operácie pripnite gombíky  
poťahu k základni tak ako je to znázornené na  
obrázku A. Pretiahnite spodný pás na nohy pod  
sedačku tak ako je to znázornené na obrázku B, a  
nechajte nad poťahom horný pás na nohy.  
- zatlačte oboma rukami na boččasť korby  
Navetta, pokiaľ nebudete počuť cvaknutie;  
- Pre odobratie korby Navetta z podvozku  
odkazujeme na návod na použitie korby.  
ROZLOŽENIE A ZLOŽENIE KOČÍKA  
• Pre otvorenie kočíka Pliko P3 Naked zopakujte  
operáciu podľa obrázkov 2 a 3.  
• Pre zloženie kočíka Pliko P3 Naked uvoľnite bočné  
čky na polohovanie striešky, nadvihnite opierku  
chrbta a zopakujte operáciu podľa obrázkov 13,  
14 a 15.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
Pre pripnutie autosedačky k podvozku postupujte  
nasledujúcim spôsobom:  
- zabrzdite podvozok Pliko P3;  
- pripnite prednú rukoväť (viď časť, ktorá opisuje  
prednú rukoväť);  
NASTAVENIE PODPERY NÔH  
40• Podperu nôh môžete nastaviť v troch polohách.  
Ak si želáte podperu nôh znížiť, presuňte bočné  
čky smerom nadol a súčasne znížte podperu  
nôh. Ak si želáte podperu nôh zvýšiť, zatlačte ho  
smerom nahor, pokým nebudete počuť cvaknutie.  
26• Podvozok Pliko P3 Naked je pripravený na  
pripnutie autosedačky Primo Viaggio;  
27• Uchopte rukoväť autosedačky Primo Viaggio a  
umiestnite autosedačku na úchyty Ganciomatic  
podvozku s tým, že predná časť autosedačky musí  
byť protiľahlá voči rukovätiam podvozku. Zatlačte  
oboma rukami na boččasti autosedačky, pokiaľ  
nebudete počuť cvaknutie;  
ZADNÝ NÁŠLAPNÝ STUPIENOK  
41• Zadný nášlapný stupienok uľahčuje mamičke  
prekonávať malé nerovnosti terénu a okrem toho  
je na nej možné prepravovať aj ďaľšie dieťa.  
- Pre odobratie autosedačky z podvozku  
odkazujeme na návod na použitie autosedačky.  
POSTUP PRI UKLADANÍ DETÍ DO KOČÍKU  
42• Ak chcete v kočíku Pliko P3 Naked voziť dve deti,  
najskôr ho zabrzdite, posaďte menšie dieťa do  
kočíka a zaistite ho bezpečnostným pásom (1).  
Uchopte obidve rukoväte (2) kočíka a potom nechajte  
nastúpiť druhé dieťa na nášlapnú plošinu (3).  
• Nikdy nenechávajte deti v kočíku samotné.  
• Nedovoľte Vášmu dieťaťu, aby si stúplo na  
nášlapný stupienok, ak je kočík prázdny.  
PREDNÁ RUKOVÄŤ  
28• Podvozok je dodaný so zátkami, ktoré sú  
nasunuté na lakťové operadlá; pre montáž  
bezpečnostnej prednej rukoväti je potrebné  
tieto zátky najskôr odstrániť (zátky starostlivo  
uschovajte, ak by ste chceli kočík použiť bez  
prednej rukoväti). Pre odstránenie zátok stlačte  
tlačidlo umiestnené pod lakťovým operadlom a  
časne zátku vytiahnite (takto postupujte pri  
oboch lakťových operadlách).  
STRIEŠKA  
• Strieška je vybavená zipsom na pripnutie plášťa  
alebo sieťky proti hmyzu.  
29• Pre nasadenie prednej rukoväti vsuňte obidva  
konce rukoväti do otvorov lakťových operadiel tak  
ako je to znázornené na obrázku, pokiaľ nebudete  
počuť cvaknutie.  
43• Pre montáž striešky zatlačte páčky smerom  
nadol, pokým nebudete počuť cvaknutie, ako je to  
vyznačené na obrázku.  
30• Prednú rukoväť môžete otvoriť len z jednej strany,  
vďaka čomu si Vaše dieťa, až bude staršie, bude  
môcť ľahšie sadnúť do kočíka alebo z neho  
vysadnúť. Pre otvorenie prednej rukoväte stlačte  
tlačidlo umiestnené pod lakťovým operadlom a  
časne presuňte rukoväť smerom von.  
31• Pre odobratie prednej rukoväte stlačte obe tlačidlá  
umiestnené pod lakťovými operadlami a súčasne  
presuňte rukoväť smerom von.  
44• Zapnite striešku podľa obrázku z vnútornej strany  
lakťového operadla a z vonkajšej strany opierky  
chrbta kočíka.  
45• Pre napnutie striešky presuňte páčku znázornenú  
na obrázku smerom nadol. Striešku môžete  
sklopiť podľa sklonu opierky chrbta.  
46• Ak odopnete zips v zadnej časti striešky, môžete  
ju použiť ako slnečník.  
47• Pre opätovné pripnutie zadnej časti striešky  
postupujte podľa obrázku.  
48• Ak znížite opierku chrbta kočíka, zadná strieška  
sa predĺži a vďaka zipsu s dvojitým jazdcom je  
možné vytvoriť okienko, aby do kočíka mohlo  
prúdiť viac vzduchu a aby ste mohli sledovať dieťa  
pri spánku.  
49• Ak chcete striešku odobrať, musíte ju najskôr  
odopnúť od kočíka, uvoľniť bočné páčky a potom  
nadvihnúť krídelká úchytiek tak, že zatlačíte  
smerom k vnútornej časti kočíka.  
PREMENA PODVOZKU NA KOČÍK  
MONTÁŽ  
32• Ak chcete premeniť podvozok Pliko P3 Naked na  
kočík, uistite sa či sú obe páčky v spodnej polohe  
tak ako je to znázornené na obrázku.  
33• Umiestnite opierku chrbta s poťahom na vozík tak  
ako je to znázornené na obrázku.  
34• Pre pripnutie opierky chrbta k vozíku je potrebné  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NÁNOŽNÍK  
vďaka úchytkám Ganciomatic, športovú korbu Navetta  
a autosedačku Primo Viaggio, ktoré sú tiež vybavené  
systémom Ganciomatic System.  
50• Na pripnutie nánožníka ho musíte zapnúť na zips  
k podpere nôh, ako je to vyznačené na obrázku.  
PLÁŠŤ  
ÚCHYTKY GANCIOMATIC KOČÍKA  
64• Pre zdvihnutie úchytiek Ganciomatic kočíka  
nadvidnite poťah v rohoch sedadla a otáčajte  
obidve úchytky smerom nahor, pokým nebudete  
počuť cvaknutie.  
65• Pre zníženie úchytiek Ganciomatic kočíka  
zatiahnite za páčku smerom von a súčasne  
otáčajte úchytky smerom nadol, ako je to  
znázornené na obrázku.  
51• Pre montáž plášťa ho musíte zapnúť na zips k  
strieške.  
52• Pripevnite gombík na gume ku gombíku na  
kočíku, ako je znázornené na obrázku, pokiaľ  
nezačujete kliknutie.  
53• Pripnite spodný gumový pásik plášťa ku kolesu  
kočíka.  
54• Praktický plášť môžete stiahnuť tak, že ho  
odopnete od striešky kočíka. Plášť zostane ku  
kočíku pripevnený vďaka gumovým pásikom.  
55• Tento plášť je vyrobený tak, aby ste ho mohli  
použiť v prípade, že k sedačke pripevníte detskú  
autosedačku Primo Viaggio. Aj v tomto prípade  
zaručujeme stopercentnú ochranu.  
• Nepoužívajte plášť v uzatvorených priestoroch a  
pravidelne kontrolujte, či nie je Vaše dieťa pod  
plášťom prehriate.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
66• Pre pripnutie športovej korby k autosedačke  
postupujte nasledujúcim spôsobom:  
- zabrzdite kočík;  
- úplne znížte opierku chrbta kočíka (presuňte ju do  
hraničnej spodnej polohy);  
- presuňte úchytky Ganciomatic kočíka smerom  
nahor;  
• Nenechávajte plášť z PVC v blízkosti zdrojov  
tepla a dávajte pozor na to, aby ste ho neprepálili  
cigaretou.  
- odstráňte prednú rukoväť a vsuňte do príslušných  
otvorov ochranné zátky, ktoré sú súčasťou  
vybavenia, čím zaistíte lakťové operadlá kočíka;  
- presuňte podperu nôh kočíka do hornej polohy;  
- uchopte rukoväť korby Navetta;  
- umiestnite korbu Navetta na úchytky Ganciomatic  
kočíka s tým, že predná časť korby musí byť  
protiľahlá voči rukovätiam kočíka;  
- zatlačte oboma rukami na boččasti korby  
Navetta, pokým nebudete počuť cvaknutie;  
- Pre vybratie korby Navetta z kočíka sa odvolávame  
na návod na použitie korby.  
• Uistite sa, či plášť nebráni v pohybe žiadnemu  
mechanizmu podvozku a kočíku.  
• Pred zložením podvozku alebo kočíku plášť vždy  
odopnite.  
• Plášť čistite handrou a mydlovou vodou.  
Nepoužívajte čistiace prostriedky.  
BEZPEČNOSTNÝ PÁS  
56• Uistite sa, či je popruh správne zasunutý, a to tak,  
že naň zatlačíte, ako je to znázornené na obrázku  
A. Pripnite popruh podľa obrázku B.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
67• Pre pripnutie autosedačky ku kočíku postupujte  
nasledujúcim spôsobom:  
57• Pre odopnutie pásu zatlačte na spony z oboch  
strán (obrázok A) a súčasne vytiahnite smerom  
von brušný pás (obrázok B).  
- zabrzdite kočík;  
58• Nový bezpečnostný pás je ľahšie použiteľný,  
pretože je vybavený systémom “pripnúť a  
odopnúť”. Pred zapnutím pásu pripnite sponu  
k opierke chrbta tak, že zasuniete jazýček do  
príslušného priechodu podľa obrázku; potom,  
akonáhle zaistíte Vaše dieťa bezpečnostným  
pásom, odopnite pás od opierky chrbta, aby sa  
Vaše dieťa mohlo voľne pohybovať. Spona musí  
zostať pod ramenami dieťaťa.  
- úplne znížte opierku chrbta kočíka (presuňte ju do  
hraničnej spodnej polohy);  
- presuňte úchytky Ganciomatic kočíka smerom  
nahor;  
- umiestnite autosedačku smerom k mamičke a  
zatlačte na ňu smerom nadol, pokým nebudete  
počuť cvaknutie;  
- Pri pripevňovaní autosedačky doporučujeme  
nechať v kočíku prednú rukoväť;  
• Pre vybratie autosedačky z kočíku sa odvolávame  
na návod na použitie autosedačky.  
NASTAVENIE OPIERKY CHRBTA  
59• Opierku chrbta môžete nastaviť v štyroch  
polohách. Ak si želáte opierku chrbta znížiť,  
nadvihnite páčku znázornenú (obrázok A) a  
časne znížte opierku chrbta (obrázok B); v  
želanej polohe opierku zablokujte.  
PREMENA KOČÍKA NA PODVOZOK  
Pre premenu kočíka na podvozok z neho musíte  
najskôr zvlieknuť poťah.  
68• Zvlieknite z kočíka poťah tak, že uvoľníte úchytky  
poťahu z lakťových operadiel tak ako to vyznačujú  
šípky.  
Naopak ak si želáte opierku chrbta zvýšiť, zatlačte  
ju smerom nahor.  
ZVLIEKANIE POŤAHOV  
60• Ak si želáte zvliecť poťah kočíka, uvoľnite  
úchytky poťahov z lakťových operadiel podľa  
znázornených šípok.  
61• Odskrutkujte pásik (iba z jednej strany) tak ako  
je to znázornené na obrázku, s tým, že pritom  
pridržíte jeden prst pod maticou.  
69• Odopnite gombíky poťahu na bokoch tak ako je  
to znázornené na obrázku. Stiahnite pás na nohy  
zospodu sedačky.  
70• Odopnite gombíky poťahu sedadla a stiahnite  
poťah z úchytiek podpery nôh. Stiahnite poťah  
zhora.  
62• Odopnite gombíky poťahu na bokoch tak ako je  
to znázornené na obrázku. Stiahnite pás na nohy  
zospodu sedačky.  
63• Ak chcete zvlieknuť poťah kočíka, odopnite  
gombíky poťahu sedačky a stiahnite poťah z  
úchytiek podpery nôh. Stiahnite poťah zhora.  
71• Uvoľnite základňu stlačením tlačidla, ktoré  
je umiestnené v zadnej časti podvozku (viď  
obrázok); ako na pravej, tak aj na ľavej strane.  
Oboma rukami nadvihnitete opierku chrbta.  
72• Oboma rukami stlačte obidve tlačidá na sedadle  
vozíka a nadvihnite celú základňu tak ako je to  
vyznačené na obrázku.  
GANCIOMATIC SYSTEM s PLIKO P3 NAKED VO  
VERZII KOČÍKA  
DOPLNKY  
Ganciomatic System je veľmi praktický a rýchly systém,  
ktorý Vám umožní ku kočíku Pliko P3 Naked pripnúť,  
73• Taška pre prebaľovanie dieťaťa: taška s matracom  
pre prebalenie dieťaťa, ktorú môžete pripnúť ku  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
kočíku.  
• DO KOŠÍKA NEVKLADAJTE NÁKLAD VYŠŠÍ AKO 5 KG.  
DO DRŽIAKA NA NÁPOJE NEVKLADAJTE PREDMETY,  
KTORÉ PREVYŠUJÚ HMOTNOSTNÝ LIMIT SAMOTNÉHO  
DRŽIAKA NA NÁPOJE, A NIKDY DOŇ NEVKLADAJTE  
HORÚCE NÁPOJE. DO VRECKA NA STRIEŠKE (AK  
JE SÚČASŤOU VÝBAVY) NEVKLADAJTE PREDMETY  
PREVYŠUJÚCE HMOTNOSŤ 0,2 KG.  
74• Sieť proti hmyzu: sieť proti hmyzu so zipsom,  
ktorú môžete pripnúť ku strieške kočíka so  
zipsom.  
75• Cestovná taška: praktická taška pre leteckú  
prepravu kočíka.  
• NEPOUŽÍVAJTE VÝROBOK V BLÍZKOSTI SCHODOV  
ALEBO SCHODISKA; NEPOUŽÍVAJTE V BLÍZKOSTI  
ZDROJA TEPLA, OTVORENÉHO OHŇA ALEBO  
NEBEZPEČNÝCH PREDMETOV, KTORÉ SÚ V DOSAHU  
DIEŤAŤA.  
• POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA, KTORÉ NEBOLO  
SCHVÁLENÉ VÝROBCOM, MÔŽE BYŤ NEBEZPEČNÉ.  
• TENTO VÝROBOK NIE JE VHODNÝ PRE JOGGING  
ALEBO KORČUĽOVANIE.  
PUHDISTUS JA HUOLTO  
Tuote vaatii hyvin vähän huoltoa. Vain aikuinen saa  
puhdistaa ja huoltaa tuotetta.  
• On tärkeää pitää kaikki liikkuvat osat puhtaina ja  
voidella ne tarvittaessa kevyellä öljyllä.  
• Kuivaa tuotteen metalliosat, jotta ne eivät pääse  
ruostumaan.  
• Puhdista muoviosat säännöllisin väliajoin kostealla  
kankaalla: älä käytä liuotteita tai muita vastaavia  
tuotteita.  
• Harjaa tekstiiliosat pölyn poistamiseksi.  
• Pidä pyörät puhtaina pölystä ja hiekasta.  
• Suojaa tuote sateelta, vedeltä ja lumelta. Jatkuva  
altistuminen auringonvalolle voi aiheuttaa monissa  
materiaaleissa värien haalistumista.  
• Säilytä tuotetta kuivassa paikassa.  
• Voit pestä verhoilupussin seuraavien ohjeiden  
mukaan.  
POZOR  
• TENTO VÝROBOK BOL NAVRHNUTÝ NA PREPRAVU  
JEDNÉHO DIEŤAŤA V SEDE E JEDNÉHO DIEŤAŤA  
POSTOJAČKY NA ZADNEJ PLOŠINE.  
• TENTO KOČÍK BOL SCHVÁLENÝ NA POUŽITIE PRE  
DETI OD NARODENIA DO MAXIMÁLNEJ HMOTNOSTI  
15 KG. ZÁVESNÉ STÚPADLO ZA KOČÍK BOLO  
SCHVÁLENÉ NA PREVOZ DRUHÉHO DIEŤAŤA S  
MAXIMÁLNOU HMOTNOSŤOU 20 KG.  
• AKONÁHLE JE DIEŤA SCHOPNÉ SAMOSTATNE SEDIEŤ,  
POUŽÍVAJTE SYSTÉM BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV.  
• TENTO KOČÍK BOL SKONŠTRUOVANÝ PRE POUŽITIE  
V SPOJENÍ S VÝROBKAMI SYSTÉMU GANCIOMATIC  
PEG PEREGO: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT, PRIMO  
VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.  
• MONTÁŽ A PRÍPRAVU VÝROBKU MUSÍ PREVÁDZAŤ  
DOSPELÁ OSOBA.  
• VÝROBOK NEPOUŽÍVAJTE, AK NIEKTORÉ SÚČIASTKY  
CHÝBAJÚ, ALEBO AK SÚ ZLOMENÉ A POŠKODENÉ.  
• VŽDY POUŽÍVAJTE PÄŤBODOVÉ BEZPEČNOSTNÉ PÁSY;  
VŽDY POUŽÍVAJTE MEDZINOŽNÝ PÁS V SPOJENÍ S  
PÁSOM, KTORÝ PRECHÁDZA OKOLO PÁSA DIEŤAŤA.  
• PONECHANIE DIEŤAŤA BEZ DOZORU MÔŽE BYŤ  
NEBEZPEČNÉ.  
• AK KOČÍK NIE JE V POHYBE, VŽDY POUŽÍVAJTE  
BRZDY.  
• PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE, ČI SÚ VŠETKY  
UPÍNACIE MECHANIZMY SPRÁVNE UPEVNENÉ.  
• PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE, ČI SÚ  
AUTOSEDAČKA A PRENOSNÁ VANIČKA SPRÁVNE  
UPEVNENÉ.  
• DÁVAJTE POZOR, ABY STE NEVLOŽILI PRSTY DO  
MECHANIZMOV.  
• PRI ÚPRAVE MECHANIZMOV (RUKOVÄTE, OPIERKY  
CHRBTA), DÁVAJTE POZOR NA VAŠE DIEŤA.  
• NAVÝŠENIE HMOTNOSTI NA RUKOVÄŤ ALEBO NA  
ČKY MÔŽE SPÔSOBIŤ NESTABILNOSŤ VÝROBKU;  
DODRŽIAVAJTE POKYNY VÝROBCU V SÚVISLOSTI S  
MAXIMÁLNOU HMOSTNOSŤOU NÁKLADU.  
• PREDNÁ HRAZDIČKA NIE JE KONŠTRUOVANÁ  
TAK, ABY UNIESLA CELÚ VÁHU DIEŤAŤA; PREDNÁ  
HRAZDIČKA NIE JE KONŠTRUOVANÁ TAK, ABY  
UDRŽALA DIEŤA V SEDAČKE A V ŽIADNOM PRÍPADE  
NENAHRÁDZA BEZPEČNOSTNÝ PÁS.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
között. Egy bordázat látható a BAL kerék csövén  
és egy a vázon a helyes beakasztás biztosításához  
(lásd ábra).  
HU•MAGYAR  
FONTOS: figyelmesen olvassák el ezeket  
az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni  
felhasználás céljából.  
7• Ellenőrizzék a kattanással jelzett helyes  
beakasztást az ábra szerint.  
8• A kosár felerősítéséhez helyezzék az akasztókat  
az elülső A kampókra és a hátsó B és C kampókra.  
9• Az ábra a beakasztott kosarat mutatja.  
10• Az italtartó a két tartógyűrű segítségével a  
sportkocsi bal vagy jobb fogantyújára erősíthető.  
11• Az italtartónak a fogantyúra történő erősítéséhez  
húzzák szét a tartógyűrűt és kattanásig benyomva  
rögzítsék az ábra szerint.  
A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal,  
ha nem tartják be ezeket az utasításokat.  
• A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett  
modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű  
okokból kifolyólag bármikor végrehajthat  
módosításokat.  
1 kg-nál (2,2 Ibs) nagyobb súlyú és meleg italoknak  
az italtartóba történő betöltése nem javasolt.  
Peg Perego R.t. ISO 9001 tanúsítvánnyal  
rendelkezik.  
A tanúsítvány a vállalati munkamódszer  
rendszerezettségének és az abban való  
bizalomnak a garanciáját kínálja az  
ügyfeleknek és a fogyasztóknak.  
FÉK  
12• A Pliko P3 Naked fékezéséhez lábbal engedjék le a  
hátsó kerekekre szerelt karokat az ábra szerint.  
• A fékek kiengedéséhez az ellentétes irányban  
járjanak el.  
• Álló helyzetben mindig állítsák be a fékeket.  
VEVŐSZOLGÁLAT  
BOLYGÓKEREKEK  
Ha véletlenül a modell részei elvesznek vagy  
károsodnak, akkor csak eredeti Peg Perego  
alkatrészeket használjon! Az esetleges javítások,  
cserék, a termékekkel kapcsolatos információk  
valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok  
értékesítése ügyében vegye fel a kapcsolatot a Peg  
Perego Vevőszolgálatával:  
13• Az elülső kerekek bolygókerekekké alakításához  
a kar leengedése szükséges az A ábra szerint. A  
rögzítésükhöz az ellentétes irányban mozdítsák el  
a kart a B ábra szerint.  
A MARKOLATOK BEÁLLÍTÁSA  
14• A markolatok magassága két pozícióba  
beállítható. A felső pozícióhoz nyomják be  
a gombot és egyidejűleg emeljék felfelé a  
markolatot. A leengedéséhez az ellentétes  
irányban járjanak el.  
tel.:0039-039-60.88.213,  
fax: 0039-039-33.09.992, a  
e-mail: [email protected],  
A Peg Perego a fogyasztóinak rendelkezésére áll  
minden igényük legjobb kielégítése céljából. Ehhez  
az ügyfeleink véleményének megismerése számunkra  
rendkívül fontos és értékes. Ezért nagyon hálásak  
lennénk, ha a termékünk használatbavétele után  
kitöltené a FOGYASZTÓ ÉRTÉKELÉSE KÉRDŐÍVET,  
amelyet az alábbi internet címen talál meg: www.  
pegperego.com/SSCo.html.it.  
ÖSSZECSUKÁS  
• A Pliko P3 Naked összecsukása előtt a Navetta  
vagy a Primo Viaggio autós gyerekülés  
lekapcsolása szükséges.  
15• A sportkocsi összecsukható akár csak egy kézzel  
is: először az egyik majd a másik kart húzzák  
felfelé kattanásig.  
16• Fogják meg a középső fogantyút (3. ábra) és húzzák  
felfelé egészen az összecsukásig az ábra szerint.  
17• Ellenőrizzék a kocsiváz helyes összecsukását a  
biztonsági kapocsnál. Az összecsukott kocsiváz  
egymagában megáll.  
Ott feltüntetheti az esetleges észrevételeit vagy  
ötleteit.  
PLIKO P3 NAKED  
SZÁLLÍTÁS  
• A Pliko P3 Naked az eltávolítható háttámlának  
köszönhetően akár kocsiváz, akár sportkocsi  
változatban felhasználható.  
18• A Pliko P3 Naked a középső fogantyúnál megfogva  
kényelmesen szállítható az ábra szerint (az első  
kerekeket ne bolygókerekekként állítsák be).  
19• Az oldalsó fogantyú segítségével is szállítható az  
ábra szerint.  
HASZNÁLATI UTASÍTÁS  
SZÉTNYITÁS  
GANCIOMATIC SYSTEM a  
1• A kocsiváz szétnyitása előtt le kell venni a  
horgokat védő két dugót az ábra szerint,  
máskülönben nem nyílik szét helyesen.  
2• A kocsiváz szétnyitásához felfelé kell húzni a  
fogantyúkon lévő két kart az ábra szerint.  
3• Ezzel egyidejűleg emeljék fel a kocsivázat, amely  
ekkor automatikusan szétnyílik.  
PLIKO P3 NAKED KOCSIVÁZ VÁLTOZATÁNÁL  
A Ganciomatic System egy olyan praktikus és  
gyors rendszer, amely a Ganciomatic kapcsoknak  
köszönhetően lehetővé teszi az ugyancsak  
Ganciomatic rendszerrel felszerelt Navetta és Primo  
Viaggio rákapcsolását a Pliko P3 Naked kocsiváz  
változatára.  
Annak vizsgálatához, hogy a sportkocsi helyesen  
ki van-e nyitva, ellenőrizzék a két oldalsó horgot  
(lásd ábra).  
GANCIOMATIC KAPCSOK A KOCSIVÁZON  
20• A kocsiváz Ganciomatic kapcsainak felállításához  
forgassák felfelé a két kapcsot kattanásig az ábra  
szerint.  
21• A kocsiváz Ganciomatic kapcsainak leengedéséhez  
húzzák a kültér irányába a kart és ezzel  
egyidejűleg forgassák lefelé a kapcsokat az ábra  
szerint.  
ÖSSZEÁLLÍTÁS  
4• Az első kerekek felszereléséhez engedjék le az A  
kart és illesszék be a kereket kattanásig a B ábra  
szerint.  
5• A hátsó kerekek felszereléséhez akasszák be a  
fékhuzal által összetartozó kerekeket az ábra  
szerint.  
6• A két hátsó kerék helyes beakasztása érdekében  
tegyenek különbséget a BAL és a JOBB kerék  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
A Navetta mózeskosárnak a Pliko P3 Naked kocsiváz  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
változatára történő rákapcsolásához szükséges:  
- A Pliko P3 lefékezése;  
36• Nyomják lefelé kattanásig a két kapcsot a hátsó  
merevítőrudak foglalataiba.  
- A Ganciomatic kapcsok felállítása;  
37• A sportkocsi huzatának rögzítéséhez akasszák be  
a zsák kapcsait a kartámlákhoz, ahogy azt a nyilak  
az ábrán jelölik.  
22• Forgassák el a kocsiváz hátsó részén elhelyezett  
két kart a kültér felé az ábra szerint;  
23• Emeljék fel a kocsiváz lábtartóját a legmagasabb  
pozícióba (1. ábra);  
38• Vezessék be a lábtartón lévő karokat a háttámla  
zsákjába az ábra szerint.  
24• A Pliko P3 Naked kocsiváz változat ekkor készen  
áll arra, hogy a Navettát rákapcsolják;  
25• Fogják meg a Navettát a fogantyújánál és  
helyezzék a kocsiváz Ganciomatic kapcsaira úgy,  
hogy a Navicella fejrésze a kocsiváz markolataival  
ellentétes oldalra kerüljön;  
39• A zsák kocsivázra erősítésének befejező  
műveleteként gombolják a zsák gombjait az  
alapzathoz az A ábra szerint. Vezessék be az alsó  
lábválasztó szíjat az ülés alá a B ábra szerint,  
miközben hagyják a felső lábválasztót a zsák fölött.  
- A Navettát az oldalainál mindkét kézzel megfogva  
nyomják rá kattanásig;  
SZÉTNYITÁS ÉS ÖSSZECSUKÁS  
• A Pliko P3 Naked sportkocsi változat  
szétnyitásához ismételjék meg a 2. és 3. ábrán  
látható műveleteket.  
- A Navetta mózeskosár kocsivázról történő  
lekapcsolásához tanulmányozzák az ahhoz  
tartozó használati utasítást.  
• A Pliko P3 Naked sportkocsi változat  
összecsukásához engedjék ki a kocsitető  
támaszkarokat, emeljék fel a háttámlát és  
ismételjék meg a 13., 14. és 15. ábrán látható  
műveleteket.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
Az autós gyerekülésnek a kocsivázra történő  
kapcsolásához szükséges:  
- A Pliko P3 lefékezése;  
- A biztosítópánt beakasztása (lásd a biztosítópánt  
bekezdést alul);  
LÁBTARTÓ BEÁLLÍTÁSA  
40• A lábtartó három pozícióba állítható. A lábtartó  
leengedéséhez húzzák lefelé a két odalsó kart  
és egyidejűleg engedjék le a lábtartót. A lábtartó  
felemeléséhez azt tolják felfelé kattanásig.  
26• A Pliko P3 Naked kocsiváz változat készen áll arra,  
hogy a Primo Viaggio gyerekülést rákapcsolják;  
27• Fogják meg a gyerekülést a fogantyújánál és  
helyezzék a kocsiváz Ganciomatic kapcsaira  
úgy, hogy a gyerekülés fejrésze a kocsiváz  
markolataival ellentétes oldalra kerüljön. A  
gyerekülést az oldalainál mindkét kézzel  
megfogva nyomják rá kattanásig;  
HÁTSÓ KOCSILÉPCSŐ  
41• A hátsó kocsilépcső segítséget nyújt a mamának  
a kisebb szintkülönbségek leküzdésében és  
ezenkívül a másik gyermekét is szállíthatja rajta.  
- Az autós gyerekülés kocsivázról történő  
lekapcsolásához tanulmányozzák az ahhoz  
tartozó használati utasítást.  
TERHELÉSI SORREND  
42• A Pliko P3 Naked két gyermekkel történő  
használata esetén először le kell fékezni a Pliko-t,  
ezután elhelyezni a kisebb gyermeket az ülésen  
és bekapcsolni a biztonság övet (1). Fogják  
meg a markolatokat (2) és szállítsák fel a másik  
gyermeket a kocsilépcsőre (3).  
BIZTOSÍTÓPÁNT  
28• A kocsiváz a kartámláira illesztett záródugókkal  
rendelkezik; a biztosítópánt beakasztásához  
azokat először el kell távolítani (őrizzék meg  
a dugókat arra az esetre, ha a sportkocsit  
biztosítópánt nélkül kívánják használni). A dugók  
levételéhez nyomják be a kartámla alatti gombot  
és ezzel egyidejűleg húzzák ki a dugót (ezt  
mindkét kartámlánál hajtsák végre).  
• Soha ne hagyják egyedül a gyermekeiket.  
• Ne engedjék meg a gyermeknek a hátsó  
kocsilépcsőre történő felszállást akkor, amikor a  
sportkocsi üres.  
29• A biztosítópánt beakasztásához illesszék be  
kattanásig a biztosítópánt két végét a kartámlákba  
az ábra szerint.  
KOCSITETŐ  
• A kocsitető czipzárral van ellátva az esővédő  
felerősítéséhez.  
30• A biztosítópánt kinyitható csak az egyik oldalról  
a már nagyobb gyermek be- és kiszállásának  
megkönnyítéséhez. A kinyitásához nyomják meg  
a kartámla alatt elhelyezett gombot és ezzel  
egyidejűleg húzzák a biztosítópántot a kültér  
irányába.  
31• A biztosítópánt levételéhez nyomják meg a  
kartámlák alatt elhelyezett két gombot és ezzel  
egyidejűleg húzzák a biztosítópántot a kültér  
irányába.  
43• A kocsitető felerősítéséhez nyomják lefelé a  
kapcsokat kattanásig az ábra szerint.  
44• Gombolják be a kocsitetőt a sportkocsi  
kartámlájának belsején és a háttámláján az ábra  
szerint.  
45• A kocsitető kifeszítéséhez nyomják lefelé a  
támaszkart. A kocsitető a háttámla dőlésének  
megfelelően lehajtható.  
46• A villámzár lehúzásával a szövet hátsó része  
leválasztható, így a kocsitető napellenzőként is  
felhasználható.  
47• A szövet hátsó részének visszaillesztéséhez az  
ábra szerint járjanak el.  
48• A sportkocsi háttámláját leengedve a hátsó  
kocsitető meghosszabbítható és a két húzós  
villámzár segítségével egy ablak alakítható ki  
a több levegő beáramlásához és a gyermek  
megtekintéséhez, amikor alszik.  
49• A kocsitető levételéhez azt le kell gombolni a  
sportkocsiról, kiengedni a támaszkarokat és  
felhúzni az illesztőkapcsok füleit úgy, hogy azokat  
közben nyomják a sportkocsi belseje felé.  
A KOCSIVÁZ SPORTKOCSIVÁ TÖRTÉNŐ  
ÁTALAKÍTÁSA  
ÖSSZEÁLLÍTÁS  
32• A Pliko P3 Naked kocsiváz változat sportkocsivá  
történő átalakításához meg kell bizonyosodni  
arról, hogy a két kart leengedték az ábra szerint.  
33• Helyezzék a háttámlát a zsákkal a kocsiváz  
ülőrészére az ábra szerint.  
34• A háttámla kocsivázba történő beakasztásához  
illesszék be a két végét az 1. ábra szerint úgy,  
hogy nyomják be a kocsiváz ülőrészén lévő két  
gombot kattanásig a 2. ábra szerint.  
35• A háttámla szabályozó szelvénynek a kocsivázhoz  
történő beakasztásához felfelé kell forgatni a  
kapcsot (B. ábra, a nyíl irányában) és beállítani a  
hátsó merevítőrúd mögé.  
TAKARÓ  
50• A takaró felerősítéséhez húzzák össze a takaró és  
a lábtartó czipzárját az ábra szerint.  
ESŐVÉDŐ  
51• Az esővédő felerősítéséhez az esővédő és a  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
kocsitető czipzárjának összehúzása szükséges.  
52• Kapcsolják be kattanásig a gumiszalag gombját a  
sportkocsi gombjához az ábra szerint.  
53• Rögzítsék az esővédő legalsó gumiszalagját a  
kerékhez.  
54• A praktikus esővédő alkalmas arra, hogy a czipzár  
lehúzásával lenyissák úgy, hogy a gumiszalagok  
segítségével rögzítve maradjon a sportkocsihoz.  
55• Ezt az esővédőt a teljes védelem biztosítása  
érdekében arra az esetre is tervezték, amikor  
a Primo Viaggio autós gyerekülést kapcsolják a  
sportkocsira.  
felállításához húzzák fel a zsákot az ülés sarkainál  
és forgassák felfelé a két kapcsot kattanásig.  
65• A sportkocsi Ganciomatic kapcsainak  
leengedéséhez húzzák a kültér irányába a kart és  
ezzel egyidejűleg forgassák lefelé a kapcsokat az  
ábra szerint.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
66• A Navetta mózeskosárnak a sportkocsira történő  
kapcsolásához szükséges:  
- A sportkocsi lefékezése;  
- A sportkocsi háttámlájának teljes lehajtása;  
- A sportkocsi Ganciomatic kapcsainak felállítása;  
- A biztosítópánt eltávolítása és a tartozékként  
átadott dugók beillesztése a sportkocsi  
kartámláinak összecsukásához;  
• Ne használják az esővédőt zárt helyiségekben  
és mindig ellenőrizzék, hogy a gyermek ne  
melegedjen ki.  
• Ne helyezzék a PVC-ből készült esővédőt  
hőforrások közelébe és dohányzás esetén  
vigyázzanak.  
• Győződjenek meg arról, hogy az esővédő nem  
ütközik a kocsiváz vagy a sportkocsi egyik  
mozgásban lévő szerkezetével sem.  
• Mindig vegyék le az esővédőt, mielőtt  
összecsukják a kocsivázat vagy a sportkocsit.  
• Szivaccsal és szappanos vízzel, mosószer  
alkalmazása nélkül mossák le.  
- A sportkocsi lábtartójának a legmagasabb  
pozícióba történő felemelése;  
- Fogják meg a Navettát a fogantyújánál;  
-
Helyezzék a Navettát a sportkocsi Ganciomatic  
kapcsaira úgy, hogy a mózeskosár fejrésze a  
sportkocsi markolataival ellentétes oldalra kerüljön;  
- A Navettát az oldalainál mindkét kézzel megfogva  
nyomják rá kattanásig;  
- A Navetta mózeskosár sportkocsiról történő  
lekapcsolásához tanulmányozzák az ahhoz  
tartozó használati utasítást.  
BIZTONSÁGI ÖV  
56• Győződjenek meg arról, hogy a vállpánt helyesen  
be van-e vezetve oly módon, hogy nyomják azt be  
az A ábra szerint. Kapcsolják be az övet a B ábra  
szerint.  
57• Az öv kikapcsolásához nyomják be a csat oldalait  
(A ábra) és egyidejűleg húzzák a kültér irányába a  
derékövet (B ábra).  
58• Mától kezdve egyszerűbb az új biztonsági  
öv viselete a “kattintsd be és kattintsd ki”  
rendszernek köszönhetően. Valóban, az öv  
bekapcsolása előtt kattintsák be a kis csatot  
a háttámlához oly módon, hogy vezessék be  
a nyelvecskét a megfelelő nyílásba az ábra  
szerint; majd miután bekapcsolták az övet a  
gyermekükön, kattintsák le azt a háttámláról a  
gyermek szabad mozgásának lehetővé tételéhez.  
A kis csatnak a gyermek vállai alatt kell maradnia.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
67• Az autós gyerekülésnek a sportkocsira történő  
kapcsolásához szükséges:  
- A sportkocsi lefékezése;  
- A sportkocsi háttámlájának teljes lehajtása;  
- A sportkocsi Ganciomatic kapcsainak felállítása;  
- Az autós gyerekülésnek a mama irányába történő  
beállítása és lefelé nyomása kattanásig;  
- Nem ajánlatos a biztosítópánt levétele a  
sportkocsiról akkor, amikor az autós gyerekülést  
bekapcsolják;  
- Az autós gyerekülés sportkocsiról történő  
lekapcsolásához tanulmányozzák az ahhoz  
tartozó használati utasítást.  
A SPORTKOCSI KOCSIVÁZZÁ TÖRTÉNŐ  
HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA  
ÁTALAKÍTÁSA  
59• A háttámla négy pozícióba dönthető. A háttámla  
leengedéséhez húzzák fel a fogantyút (A ábra) és  
egyidejűleg engedjék le a háttámlát (B ábra) majd  
a kívánt pozícióban rögzítsék.  
A sportkocsi kocsivázzá történő átalakításához először  
a huzat levétele szükséges.  
68• A sportkocsi huzatának levételéhez akasszák le a  
zsák illesztőkapcsait a kartámlákról, mint ahogy  
azt a nyilak jelzik.  
69• Gombolják le oldalt a zsák gombjait az ábra  
szerint. Húzzák ki az öv lábválasztó részét az ülés  
alól.  
70• Gombolják le a zsák gombjait az ülésről és  
emeljék meg a zsákot ahhoz, hogy az lehúzható  
legyen a lábtartó kapcsairól. Felülről húzzák le a  
zsákot.  
A háttámla felemeléséhez azt tolják felfelé.  
HUZAT LEVÉTELE  
60• A sportkocsi huzatának levételéhez akasszák le a  
zsák illesztőkapcsait a kartámlákról, mint ahogy  
azt a nyilak jelzik.  
61• Gombolják le a zsák gombjait az ülésről és húzzák  
le ahhoz, hogy a zsák levehető legyen a lábtartó  
akasztóiról.  
62• Gombolják le oldalt a zsák gombjait az ábra szerint.  
Húzzák ki az öv lábválasztó részét az ülés alól.  
63• Gombolják le a zsák gombjait az ülésről és emeljék  
meg a zsákot ahhoz, hogy az lehúzható legyen a  
lábtartó kapcsairól. Felülről húzzák le a zsákot.  
71• Kapcsolják le az alapzatot úgy, hogy nyomják be  
a kocsiváz hátsó részén elhelyezett gombot az  
ábra szerint; úgy a jobb, mint a bal oldali rúdon.  
Emeljék felfelé mindkét kézzel a háttámlát az  
alapzatról.  
72• Nyomják be mindkét kézzel a kocsiváz ülőrészén  
lévő két gombot és emeljék felfelé az egész  
alapzatot az ábra szerint.  
GANCIOMATIC SYSTEM a  
PLIKO P3 NAKED SPORTKOCSI VÁLTOZATÁNÁL  
A Ganciomatic System egy olyan praktikus és  
gyors rendszer, amely a Ganciomatic kapcsoknak  
köszönhetően lehetővé teszi az ugyancsak  
Ganciomatic rendszerrel felszerelt Navetta és Primo  
Viaggio rákapcsolását a Pliko P3 Naked sportkocsi  
változatára.  
KIEGÉSZÍTŐK  
73• Pelenkázó Táska: Táska védőhuzattal együtt  
a baba pelenkázásához, amely a sportkocsira  
akasztható.  
74• Szúnyogháló: Czipzáras szúnyogháló, amely a  
czipzáras kocsitetőre illeszthető.  
75• Utazótáska: Praktikus táska a sportkocsi légi  
szállításához.  
GANCIOMATIC KAPCSOK A SPORTKOCSIN  
64• A sportkocsi Ganciomatic kapcsainak  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TERHET ÉS MELEG ITALT SOHA. NE HELYEZZENEK  
A KOCSITETŐ ZSEBEKBE (HA VANNAK) 0.2 KG-NÁL  
NAGYOBB SÚLYOKAT.  
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS  
A termék minimális karbantartást igényel. A tisztító és  
karbantartó műveleteket csak felnőttek végezhetik.  
• Valamennyi mozgó rész tisztántartása javasolt, és  
amennyiben az szükséges, olajjal vékonyan kenjék  
be azokat.  
• Szárítsák meg a termék fémből készült részeit a  
rozsdásodás megelőzése céljából.  
• NE ALKALMAZZÁK A TERMÉKET LÉPCSŐ VAGY  
LÉPCSŐFOKOK MELLETT; NE HASZNÁLJÁK  
HŐFORRÁSOK, NYÍLT LÁNG VAGY A GYERMEK  
KEZEÜGYÉBE ESŐ, VESZÉLYES TÁRGYAK KÖZELÉBEN.  
• A GYÁRTÓ ÁLTAL JÓVÁ NEM HAGYOTT TARTOZÉKOK  
HASZNÁLATA VESZÉLYES LEHET.  
• EZ A TERMÉK JOGGING VAGY GÖRKORCSOLYÁZÁS  
KÖZBEN NEM HASZNÁLHATÓ.  
• Egy nedves törlőruhával rendszeresen tisztítsák meg  
a műanyagból készült részeket, ne használjanak  
oldószereket vagy egyéb hasonló termékeket.  
• A szövetrészeket keféljék le a por eltávolításához.  
• Portól és homoktól tartsák tisztán a kerekeket.  
• Óvják a terméket a légköri hatóerőktől, víztől,  
esőtől vagy hótól; a folytonos és hosszadalmas  
napsütésnek való kitétel sok alapanyagban  
színváltozást okozhat.  
• Száraz helyen tárolják a terméket.  
• A zsák mosásánál tartsák be az alábbi útmutatást.  
VIGYÁZAT  
• EZT A SZÁLLÍTÓESZKÖZT 1 ÜLÉSBEN LÉVŐ GYERMEK  
ÉS 1 HÁTSÓ KOCSILÉPCSŐN ÁLLÓ GYERMEK  
SZÁLLÍTÁSÁHOZ TERVEZTÉK.  
• E SZÁLLÍTÓESZKÖZ AZ ÜLÉSEN ÚJSZÜLÖTT KORÚ  
ÉS ANNÁL NAGYOBB, MAXIMUM 15 KG-OS SÚLYÚ  
GYERMEKEK SZÁMÁRA LETT HONOSÍTVA. A HÁTSÓ  
KOCSILÉPCSŐ EGY MAXIMUM 20 KG SÚLYÚ MÁSODIK  
GYERMEK SZÁLLÍTÁSÁRA HONOSÍTOTT.  
• EGY VISSZATARTÓ RENDSZERT ALKALMAZZANAK  
AKKOR, AMIKOR A GYERMEK MÁR ÖNÁLLÓAN ÜLVE  
TUD MARADNI.  
• E SZÁLLÍTÓESZKÖZT ÚGY TERVEZTÉK, HOGY AZ  
ALÁBBI PEG PEREGO GANCIOMATIC TERMÉKEKKEL  
KOMBINÁLVA ALKALMAZZÁK: NAVETTA, PORTE  
ENFANT SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.  
• A TERMÉK ÖSSZESZERELÉSI ÉS ELŐKÉSZÍTÉSI  
MŰVELETEIT FELNŐTTEK VÉGEZHETIK.  
• NE HASZNÁLJÁK A TERMÉKET, HA EGYES RÉSZEI  
HIÁNYOZNAK VAGY AZON TÖRÉST ÉSZLELNEK.  
• MINDIG ÖTPONTOS BIZTONSÁGI ÖVET  
HASZNÁLJANAK; MINDIG ALKALMAZZÁK AZ ÖV  
CSÍPŐÖVVEL ÖSSZEKAPCSOLT LÁBELVÁLASZTÓ  
RÉSZÉT.  
• A GYERMEKÜK FELÜGYELET NÉLKÜL HAGYÁSA  
VESZÉLYES LEHET.  
• ÁLLÓ HELYZETBEN MINDIG HASZNÁLJÁK A FÉKEKET.  
• HASZNÁLAT ELŐTT GYŐZŐDJENEK MEG ARRÓL,  
HOGY MINDEN RÖGZÍTŐ SZERKEZET HELYESEN BE  
VAN-E KAPCSOLVA.  
• HASZNÁLAT ELŐTT BIZONYOSODJANAK MEG ARRÓL,  
HOGY MEGFELELŐEN RÖGZÍTVE VAN-E AZ AUTÓS  
GYEREKÜLÉS VAGY A SPORT GYEREKÜLÉS.  
• NE TEGYÉK AZ UJJUKAT A SZERKEZETEKBE.  
• FIGYELJENEK ODA A JELENLÉVŐ GYERMEKRE AKKOR,  
AMIKOR A SZERKEZETEKET BEÁLLÍTÓ MŰVELETEKET  
(TOLÓKAR, HÁTTÁMLA) VÉGZIK.  
• A TOLÓKARRA VAGY A FOGANTYÚKRA  
FELAKASZTOTT BÁRMILYEN TEHER INSTABILLÁ  
TEHETI A TERMÉKET; TARTSÁK BE A GYÁRTÓ  
UTASÍTÁSAIT A MAXIMÁLISAN ALKALMAZHATÓ  
TERHEKRE VONATKOZÓAN.  
• A KAPASZKODÓT NEM ÚGY TERVEZTÉK, HOGY AZ  
A GYERMEK SÚLYÁT ELBÍRJA; A KAPASZKODÓ NEM  
ARRA SZOLGÁL, HOGY AZ ÜLŐKÉBEN VISSZATARTSA  
A GYERMEKET ÉS NEM HELYETTESÍTI A BIZTONSÁGI  
ÖVET.  
• NE RAKJANAK A KOSÁRBA 5 KG-NÁL NAGYOBB  
SÚLYÚ TERHET. NE TEGYENEK AZ ITALTARTÓBA AZ  
ITALTARTÓN FELTÜNTETETT SÚLYNÁL NEHEZEBB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ročaj vozička, saj sta oba opremljena z nastavki.  
11• Da bi namestili držalo za pijačo, razpnite nastavek  
in ga pritrdite, kot je prikazano na risbi.  
SL•SLOVENŠČINA  
POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih  
shranite za prihodnjo uporabo.  
• Svetujemo vam, da v držalo ne postavljate toplih  
pijač ali pijač, težjih od 1 kg (2,2 funta).  
Če teh navodil ne boste upoštevali, lahko ogrozite  
varnost otroka.  
ZAVORA  
12• Da bi zavrli Pliko P3 Naked, z nogo spustite vzvode,  
nameščene na zadnjih kolesih, kot prikazuje risba.  
• Da bi zavore odpustili, naredite nasprotno.  
• Ko stojite na mestu, vedno zavrite.  
• Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo  
spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to  
zaradi tehničnih ali tržnih razlogov.  
Peg Perego S.p.A. ima certifikat ISO 9001.  
Certifikat za stranke in porabnike pomeni  
garancijo transparentnosti in zaupanja v  
delo podjetja.  
VRTLJIVA KOLESA  
13• Da bi se sprednja kolesa vrtela, je treba spustiti  
vzvod, kot je prikazano na risbi A. Da bi jih  
fiksirali, vzvod premaknite v drugo smer, kot  
prikazuje risba B.  
POMOČ UPORABNIKOM  
NASTAVLJANJE ROČAJEV  
14• Ročaje lahko nastavite v dva položaja. Za višji  
položaj pritisnite gumb in sočasno dvignite ročaj  
navzgor. Da bi ga spustili, postopek obrnite.  
Če izgubite ali poškodujete sestavni del izdelka,  
uporabite izključno originalne rezervne dele Peg  
Perego. Za morebitna popravila, zamenjave, podatke  
o izdelkih, prodajo originalnih rezervnih delov  
in dodatkov, stopite v stik s centrom za pomoč  
uporabnikom Peg Perego:  
ZAPIRANJE  
• Preden zaprete Pliko P3 Naked, morate odpeti  
Navetto ali avtosedež Primo Viaggio.  
15• Voziček lahko zaprete samo z eno roko: navzgor  
povlecite najprej en vzvod in nato še drugega,  
dokler ne klikne.  
tel.:0039 (039) 60-88-213,  
faks: 0039 (039) 33-09-992,  
e-pošta: [email protected],  
16• Primite srednji ročaj (risba 3) in ga povlecite  
navzgor, dokler se voziček ne zapre.  
17• Z varnostno zanko preverite, ali je ogrodje  
pravilno zaprto. Zaprt ogrodje bo stalo samo.  
Peg Perego je vedno na voljo svojim strankam, da  
v kar največji meri izpolni njihove potrebe. Zato je  
za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih  
strank.  
PREVOZ  
Hvaležni vam bomo, če si boste, ko boste uporabili  
naš izdelek, vzeli čas in izpolnili VPRAŠALNIK O  
ZADOVOLJSTVU STRANK, ki ga boste našli na naših  
SSCo.html.en-UK”, in nam sporočite vaše pripombe in  
predloge.  
18• Pliko P3 Naked lahko udobno prevažate (sprednja  
kolesa ne smejo biti vrtljiva v vse smeri) in držite  
srednji ročaj, kot je prikazano na risbi.  
19• Prenašanje še dodatno olajša bočni ročaj.  
SISTEM GANCIOMATIC s  
PLIKO P3 NAKED V RAZLIČICI OGRODJE  
PLIKO P3 NAKED  
Sistem Ganciomatic je praktičen in hiter sistem, ki  
omogoča pripenjanje košare Navetta in avtosedeža  
Primo Viaggio, na P3 Naked v različici ogrodje s  
priključki Ganciomatic, saj sta tudi ta opremljena s  
sistemom Ganciomatic.  
• Zahvaljujoč odstranljivemu hrbtnemu naslonu  
lahko Pliko P3 Naked uporabljate v različici s  
košaro ali kot športni voziček.  
NAVODILA ZA UPORABO  
PRIKLJUČKI GANCIOMATIC NA OGRODJU  
20• Da bi dvignili priključke Ganciomatic na ogrodju,  
zavrtite navzgor priključka, dokler ne klikneta, kot  
prikazuje risba.  
21• Da bi spustili priključke Ganciomatic na ogrodju,  
vzvod povlecite navzven in priključke sočasno  
zavrtite navzdol, kot prikazuje risba.  
ODPIRANJE  
1• Preden odprete ogrodje, morate odstraniti dva  
zaščitna čepa zank, kot je prikazano na risbi, sicer  
se ogrodje ne bo pravilno odprlo.  
2• Da bi odprli ogrodje, morate povleči navzgor dva  
vzvoda, kot prikazuje risba.  
3• Sočasno dvignite ogrodje, ki se bo samodejno odprlo.  
Da bi preverili, ali je voziček pravilno odprt,  
preverit bočni plastični zanki (glej risbo).  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
Da bi pripeli košaro Navetta na Pliko P3 Naked v  
različici ogrodje, morate:  
- Zavreti Pliko P3;  
SESTAVLJANJE  
- Dvigniti priključke Ganciomatic;  
22• Zavrteti oba vzvoda na zadnjem delu ogrodja  
navzven, kot prikazuje risba;  
23• Dvigniti naslon za noge na ogrodju v najvišji  
položaj (risba 1);  
24• Pliko P3 Naked v različici ogrodje je zdaj  
pripravljen za pripenjanje Navette;  
25• Primite ročaj košare Navetta in jo postavite na  
priključke Ganciomatic ogrodja, tako da držite  
stranico z vzglavjem Navetta na nasprotni strani  
od ročajev ogrodja;  
4• Da bi namestili sprednja kolesa, spustite vzvod A in  
nato vstavite kolo, kot kaže risba B, dokler ne klikne.  
5• Da bi namestili zadnja kolesa, pripnite kolesi, ki ju  
povezuje zavorna zajla, kot je prikazano na risbi.  
6• Pozorno si oglejte kolesi, da boste vedeli, katero  
je levo in katero desno, da bi pravilno pripeli  
zadnji kolesi. Levo kolo ima utor na cevi kolesa  
in na okvirju, da bi lahko zagotovili pravilno  
pripenjanje (glejte risbo).  
7• Preverite pravilno pripenjanje, kot je prikazano na  
risbi, dokler ne klikne.  
- Z obema rokama pritisnite ob straneh Navetta,  
dokler priključki ne kliknejo;  
- Da bi košaro Navetta sneli z ogrodja, glejte njena  
navodila za uporabo.  
8• Da bi namestili košaro, v reže vstavite sprednje  
zanke A ter zadnje zanke B in C.  
9• Na risbi je prikazana pripeta košara.  
10• Držalo za pijačo lahko namestite na levi ali na desni  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
Da bi avtosedež pripeli na ogrodje, je treba:  
- Zavreti Pliko P3;  
manjših razlik v višini terena, po katerem vozijo  
voziček, ter prevažanje starejšega otroka.  
- Pripeti sprednjo zaporo (glejte poglavje o zapori v  
nadaljevanju);  
VRSTNI RED OBREMENJEVANJA  
42• Da bi uporabljali Pliko P3 Naked z dvema  
otrokoma, morate Pliko najprej zavreti, nato  
manjšega otroka posesti v sedež in pripeti njegov  
varnostni pas (1). Prijeti morate oba ročaja (2)  
in dovoliti starejšemu otroku, da se povzpne na  
ploščad (3).  
26• Pliko P3 Naked v različici ogrodje je zdaj pripravljen  
na pripenjanje avtosedeža Primo Viaggio;  
27• Primite ročaj avtosedeža in ga postavite na  
priključke Ganciomatic na ogrodju, tako da stran  
z vzglavjem avtosedeža držite na nasprotni strani  
od ročajev ogrodja. Z obema rokama pritisnite ob  
straneh avtosedeža, dokler priključki ne kliknejo;  
- Da bi avtosedež sneli z ogrodja, preberite navodila  
za uporabo avtosedeža.  
• Otrok nikoli ne puščajte samih.  
• Otroku ne dovolite, da se povzpne na zadnjo  
ploščad, če je voziček prazen.  
STREHICA  
SPREDNJA ZAPORA  
• Strehica je opremljena z zadrgo, da lahko nanjo  
pripnete dežno prevleko.  
28• Ogrodje ima nataknjene pokrovčke za  
zaključevanje ročajev; da bi pripeli sprednjo  
zaporo, jih je treba najprej odstraniti (pokrovčke  
shranite, za primer, da bi hoteli spet uporabljati  
voziček brez sprednje zapore). Da bi pokrovčke  
odstranili, pritisnite gumb pod ročajem in sočasno  
izvlecite pokrovček (na obeh ročajih).  
43• Da bi namestili strehico, navzdol potisnite priključke,  
dokler ne kliknejo, kot je prikazano na risbi.  
44• Strehico pripnite, kot je prikazano na risbi, na  
notranjo stran naslona za roke in na hrbtni naslon.  
45• Da bi napeli strehico, potisnite napenjalo navzdol.  
Strehico je mogoče nagibati v skladu z naklonom  
naslona.  
29• Da bi pripeli sprednjo zaporo, vstavite njena  
konca v ročaje, kot je prikazano na risbi, dokler ne  
zaslišite klika.  
30• Zaporo je mogoče odpreti tudi samo na eni strani,  
tako da lahko otrok laže spleza iz vozička in spet  
vanj, ko je večji. Da bi jo odprli, pritisnite gumb  
pod naslonom za roke in sočasno potegnite  
zaporo navzven.  
31• Da bi odstranili zaporo, pritisnite oba gumba pod  
naslonoma za roke in jo hkrati potegnite navzven.  
46• Ko odpnete zadrgo, lahko snamete zadnji del  
blaga in uporabite strehico kot senčnik.  
47• Da bi spet pripeli zadnji del blaga, naredite, kot  
prikazuje risba.  
48• Če spustite hrbtni naslon vozička, se zadnja  
strehica podaljša in z dvojno zadrgo lahko  
ustvarite okence, tako da pride do otroka več  
zraka in ga lahko opazujete med spanjem.  
49• Da bi odstranili strehico, jo je treba odpeti z  
vozička, popustiti napenjala in dvigniti jezičke  
priključkov, tako da jih potisnete proti notranjosti  
športnega vozička.  
DA BI OGRODJE UPORABLJALI ZA ŠPORTNI VOZIČEK  
SESTAVLJANJE  
ODEJICA  
32• Da bi spremenili Pliko P3 Naked različica ogrodje  
v športni voziček, je treba zagotoviti, da sta oba  
vzvoda spuščena, kot prikazuje risba.  
50• Da bi pripeli pokrivalo, ga z zadrgo zapnite na  
naslon za noge, kot je prikazano na risbi.  
33• Naslon za hrbet z vrečo na sedalo ogrodja  
postavite tako, kot prikazuje risba.  
34• Da bi pripeli naslon na ogrodje, je treba vstaviti  
dva skrajna konca, tako da pritisnete dva gumba,  
v sedalo ogrodja, kot prikazuje risba 1, dokler ne  
klikne, kot prikazuje risba 2.  
35• Da bi pripeli greben za uravnavanje hrbtnega  
naslona na ogrodje, morate zavrteti navzgor  
priključek (risba B v smeri puščice) in ga postaviti  
pod zadnji nosilec.  
36• Potisnite oba priključka navzdol, dokler ne  
klikneta, v ležišči zadnjih nosilcev.  
37• Da bi podložili voziček, pripnite priključke vreče na  
naslona za roke, kot prikazujejo puščice na risbi  
38• Vstavite vzvode za naslon za noge v vrečo  
hrbtnega naslona, kot prikazuje risba.  
DEŽNA PREVLEKA  
51• Če želite namestiti dežno prevleko, jo morate  
zapeti z zadrgo na strehico.  
52• Pripnite gumb elastike na gumb vozička, kot  
prikazuje risba, dokler ne klikne.  
53• Spodnjo elastiko dežne prevleke pritrdite na kolo.  
54• Zaradi elastik ostane lahko praktična dežna prevleka  
na vozičku, ko jo spustite, tako da odpnete zadrgo.  
55• Izdelana je tako, da omogoča popolno zaščito tudi  
za avtosedež Primo Viaggio, ki bi bil pripet na  
voziček.  
• Dežne prevleke ne smete uporabljati v zaprtih  
prostorih. Vedno preverite, da otrok ni pregret.  
• Dežne prevleke iz polivinila nikoli ne puščajte ob  
virih toplote in pazite na prižgane cigarete.  
• Prepričajte se, da dežna prevleka ne ovira  
premikajočih se mehanizmov ogrodja ali vozička.  
• Preden ogrodje ali voziček zaprete, jo vedno  
odstranite.  
.
39• Da bi končali pripenjanje vreče na ogrodje,  
pripnite gumbe vreče na osnovo, kot prikazuje  
risba A. Spodnji mednožni jermenček pod  
sedalom povlecite, kot prikazuje risba B, tako da  
pustite zgornji mednožni jermenček nad vrečo.  
• Operite z gobo in milnico, ne uporabljajte  
detergentov.  
ODPIRANJE IN ZAPIRANJE  
VARNOSTNI PAS  
• Da bi odprli Pliko P3 Naked v izvedbi športni  
voziček, ponovite postopke z risb 2 in 3.  
56• Prepričajte se, da je naramnica pravilno vstavljena,  
kot je prikazano na risbi A. Zapnite pas, kot je  
prikazano na risbi B.  
Da bi zaprli Pliko P3 Naked v izvedbi športni voziček,  
popustite napenjalo za strehico, dvignite hrbtni  
naslon in ponovite postopke z risb 13, 14 in 15.  
57• Da bi odpeli pas, pritisnite ob straneh sponke  
(risba A) in sočasno jermenček okoli pasu  
potegnite navzven (risba B).  
58• Novi varnostni pas je zaradi sistema “pripni in  
odpni” še laže uporabljati. Preden pas zapnete,  
pripnite sponko na hrbtni naslon, tako da vstavite  
jeziček v ustrezno režo, kot je prikazano na risbi;  
ko zapnete pas otroku, ga odpnite z naslona, da  
se otrok laže premika. Sponka mora ostati pod  
otrokovimi rameni.  
NASTAVLJANJE NASLONA ZA NOGE  
40• Naslon za noge je mogoče nastaviti v tri položaje.  
Da bi ga spustili, povlecite bočna vzvoda navzdol  
in ga sočasno potisnite navzdol. Da bi ga dvignili,  
ga potisnite navzgor, dokler ne klikne.  
ZADNJA PLOŠČAD  
41• Zadnja ploščad staršem omogoča premagovanje  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
URAVNAVANJE HRBTNEGA NASLONA  
59• Naslon lahko nastavite v štiri položaje: Da bi  
spustili hrbtni naslon, dvignite ročaj (risba A) in  
sočasno spustite hrbtni naslon (risba B), tako da  
ga blokirate v želenem položaju.  
70• Odpnite gumbe prevleke s sedeža in jo izvlecite,  
da bi sneli prevleko z zank naslona za noge.  
Prevleko snemite z zgornje strani.  
71• Odpnite osnovo, tako da pritisnete gumb,  
postavljen na zadnji strani ogrodja, kot prikazuje  
risba; to storite na desni in na levi prečki. Naslon  
osnove dvignite navzgor z obema rokama.  
72• Pritisnite oba gumba sedala ogrodja z obema rokama  
in celotno osnovo dvignite, kot prikazuje risba.  
Da bi ga dvignili, ga potisnite navzgor.  
SNEMLJIVOST PREVLEK  
60• Da bi oprali prevleko iz blaga, jo odpnite z  
naslonov za roke, kot prikazujejo puščice.  
61• Odpnite gumbe prevleke s sedeža in jo izvlecite,  
da bi sneli prevleko z zank naslona za noge.  
62• Odpnite bočne gumbe prevleke, kot prikazuje  
risba. Izvlecite mednožni pas izpod sedeža.  
63• Odpnite gumbe prevleke s sedeža in jo izvlecite,  
da bi sneli prevleko z zank naslona za noge.  
Prevleko snemite z zgornje strani.  
DODATKI  
73• Torba za previjanje: Torba s podlogo za previjanje  
otroka, ki jo je mogoče pripeti na voziček.  
74• Mrežica proti komarjem: Mrežica proti komarjem z  
zadrgo, ki jo pripnemo na strehico z zadrgo.  
75• Potovalna torba: Praktična torba za letalski  
transport vozička.  
SISTEM GANCIOMATIC s  
PLIKO P3 NAKED V RAZLIČICI ŠPORTNI VOZIČEK  
ČČENJE IN VZDRŽEVANJE  
Sistem Ganciomatic je praktičen in hiter sistem, ki  
omogoča pripenjanje košare Navetta in avtosedeža  
Primo Viaggio, na P3 Naked v različici športni voziček  
s priključki Ganciomatic, saj sta tudi ta opremljena s  
sistemom Ganciomatic.  
Izdelek ne potrebuje veliko vzdrževanja. Čistijo in  
vzdržujejo ga lahko samo odrasli.  
• Svetujemo vam, da redno čistite vse premikajoče se  
dele in jih, če je to potrebno, podmažete z lahkim  
oljem.  
PRIKLJUČKI GANCIOMATIC ZA VOZIČEK  
64• Da bi dvignili priključke Ganciomatic na vozičku,  
na vogalih sedeža dvignite prevleko in priključka  
obrnite navzgor, dokler ne klikneta.  
65• Da bi spustili priključke Ganciomatic na vozičku,  
vzvod povlecite navzven in priključke sočasno  
zavrtite navzdol, kot prikazuje risba.  
• Kovinske dele obrišite do suhega, da ne bi zarjaveli.  
• Plastične dele redno brišite z vlažno krpo. Ne  
uporabljajte topil ali drugih podobnih izdelkov.  
• Blago skrtačite, da z njega odstranite prah.  
• Na koleščkih ne sme biti prahu ali peska.  
• Izdelek zaščitite pred atmosferskimi vplivi, vodo,  
dežjem ali snegom; daljše izpostavljanje soncu  
lahko povzroči spremembo barve veliko materialov.  
• Izdelek hranite v suhem prostoru.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
66• Da bi pripeli košaro Navetta na športni voziček, je  
treba:  
• Za ččenje vreče upoštevajte naslednja navodila.  
- Zavreti voziček;  
- Naslon vozička spustiti v vodoravni položaj;  
- Dvigniti priključke Ganciomatic na vozičku;  
- Odstraniti sprednjo zaporo in v nastale odprtine  
vstaviti priložene pokrovčke, da bi zaprli ročaje  
vozička;  
- Dvigniti naslon za noge na vozičku v najvišji  
položaj;  
POZOR  
- Prijeti ročaj Navette;  
• TA VOZIČEK JE BIL IZDELAN ZA PREVOZ ENEGA  
OTROKA NA SEDEŽU IN ENEGA, KI STOJI NA ZADNJEM  
PODNOŽNIKU.  
- Postaviti Navetto na priključke Ganciomatic  
vozička, tako da je vzglavje košare nasproti  
ročajev vozička;  
• TA IZDELEK JE HOMOLOGIRAN ZA OTROKE OD  
ROJSTVA DO 15 KG TEŽE V SEDEŽU. ZADNJA  
STOPNIČKA JE HOMOLOGIRANA ZA PREVOZ  
DRUGEGA OTROKA DO TEŽE 20 KG.  
• TAKOJ KO ZNA OTROK SAMOSTOJNO SEDETI,  
UPORABLJAJTE SISTEM ZA PRIPENJANJE.  
• TA IZDELEK JE BIL NAČRTOVAN ZA UPORABO SKUPAJ  
Z IZDELKI PEG PEREGO GANCIOMATIC: NAVETTA,  
PORTE ENFANT SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO  
VIAGGIO SIP.  
• SESTAVLJANJE IN PRIPRAVO IZDELKA SMEJO IZVESTI  
LE ODRASLE OSEBE.  
• NE UPORABLJAJTE IZDELKA, ČE NA NJEM MANJKAJO  
DELI ALI SO TI POLOMLJENI.  
• VEDNO UPORABLJAJTE PETTOČKOVNI VARNOSTNI  
PAS; VEDNO UPORABLJAJTE MEDNOŽNI JERMEN PASU  
V KOMBINACIJI S PASOM OKOLI TREBUHA.  
• OTROKA NIKOLI NE PUŠČAJTE SAMEGA.  
• KO IZDELEK STOJI NA MESTU, VEDNO UPORABLJAJTE  
ZAVORE.  
- Pritisniti z obema rokama ob straneh Navette,  
dokler priključki ne kliknejo;  
- Da bi košaro Navetta sneli s športnega vozička,  
glejte njena navodila za uporabo.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
67• Da bi avtosedež pripeli na športni voziček, je treba:  
- Zavreti voziček;  
- Naslon vozička spustiti v vodoravni položaj;  
- Dvigniti priključke Ganciomatic na vozičku;  
- Avtosedež postaviti tako, da je obrnjen proti  
staršu in ga potisniti navzdol, dokler ne klikne;  
- Svetujemo vam, da sprednje zapore vozička ne  
odstranjujete, ko pripenjate avtosedež;  
- Da bi avtosedež sneli z vozička, preberite navodila  
za uporabo avtosedeža.  
DA BI SPREMENILI ŠPORTNI VOZIČEK V OGRODJE  
• PRED UPORABO SE PREPRIČAJTE, DA SO VSI  
MEHANIZMI SISTEMA ZA PRIPENJANJE PRAVILNO  
SPETI.  
Da bi spremenili športni voziček v ogrodje, morate  
najprej sneti prevleko.  
68• Snemite prevleko s športnega vozička, tako da  
odpnete priključke vreče z naslonov za roke, kot  
prikazujejo puščice.  
• PRED UPORABO SE PREPRIČAJTE, DA STA AVTOSEDEŽ  
ALI ŠPORTNI SEDEŽ PRAVILNO PRIPETA.  
• IZOGIBAJTE SE TEMU, DA BI V MEHANIZEM VTAKNILI  
PRSTE.  
69• Odpnite bočne gumbe prevleke, kot prikazuje  
risba. Izvlecite mednožni pas izpod sedeža.  
• PAZITE NA OTROKA, KO NASTAVLJATE MEHANIZME  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(ROČAJ, HRBTNI NASLON).  
• VSAK TOVOR, KI GA OBESITE NA ROČAJ ALI ROČAJE,  
LAHKO NAREDI IZDELEK NESTABILEN; UPOŠTEVAJTE  
NAVODILA PROIZVAJALCA PRI MAKSIMALNIH  
DOVOLJENIH OBREMENITVAH.  
• SPREDNJA ZAPORA NI NAMENJENA ZADRŽEVANJU  
TEŽE OTROKA; SPREDNJA ZAPORA NI NAMENJENA  
ZADRŽEVANJU OTROKA V SEDEŽU IN NI VARNOSTNI  
PAS.  
• V KOŠARO ZA TOVOR NE ODLAGAJTE PREDMETOV,  
TEŽJIH OD 5 KG. V NOSILEC ZA PIJAČO NE  
ODLAGAJTE PREDMETOV, TEŽJIH OD NAVEDENEGA  
NA NOSILCU ZA PIJAČO. VANJ NIKOLI NE  
POSTAVLJAJTE VROČE PIJAČE. V ŽEPE STREHICE (ČE  
SO NAŠITI), NE ODLAGAJTE PREDMETOV, TEŽJIH OD  
0,2 KG.  
• NE UPORABLJAJTE IZDELKA V BLIŽINI STOPNIC; NE  
UPORABLJAJTE GA OB VIRIH TOPLOTE, ODPRTEM  
OGNJU ALI NEVARNIH PREDMETIH, KI SO V DOSEGU  
OTROKOVIH ROK.  
• UPORABA DODATKOV, KI JIH NE ODOBRI  
PROIZVAJALEC, JE LAHKO NEVARNA.  
• IZDELEK NI PRIMEREN ZA UPORABO MED TEKANJEM  
ALI ROLANJEM.  
RU•PУССКИЙ  
ВАЖНО: внимательно прочтите инструкцию и  
сохраните ее для использования в будущем.  
В случае невыполнения этой инструкции  
безопасность ребенка может быть под угрозой.  
Пег Перего имеет право внести в любой момент  
изменения в модели, описанные в данном  
руководстве, по техническим или коммерческим  
причинам.  
Peg Perego S.p.A. сертифицирована по  
норме ISO 9001.  
Сертификация гарантирует заказчикам  
и потребителям, что компания работает,  
соблюдая принципы гласности и  
доверия.  
ОБСЛУЖИВАНИЕ  
Если вы случайно потеряли или повредили какие-  
нибудь детали изделия, заменяйте их только  
фирменными запасными частями Пег Перего. Для  
ремонта, замены, получения сведений о продукции,  
приобретения фирменных запасных частей и  
принадлежностей обращайтесь в Сервисную службу  
Пег-Перего:  
тел.: 0039-039-60.88.213,  
факс: 0039-039-33.09.992,  
e-mail: [email protected],  
Фирма Пег Перего находится в распоряжении  
своих потребителей для того, чтобы наилучшим  
образом удовлетворить все их требования. Поэтому,  
для нас очень важно и ценно знать мнение наших  
заказчиков. Мы будем вам очень признательны,  
если, после использования нашего изделия, вы  
пожелаете заполнить АНКЕТУ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ  
ПОТРЕБИТЕЛЯ, которую вы найдете в интернете на  
сайте:  
“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”,  
выразив там свои пожелания или советы.  
PLIKO P3 NAKED  
Благодаря съемной спинке модель Pliko P3  
Naked можно использовать как в качестве  
шасси, так и в качестве прогулочной коляски.  
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ  
РАСКЛАДЫВАНИЕ  
1• Перед раскладыванием шасси необходимо  
снять с креплений две защитные пробки, как  
показано на рисунке, в противном случае шасси  
не будет правильно раскладываться.  
2• Для раскладывания шасси необходимо сместить  
вверх два рычага, установленных на ручках, так,  
как показано на рисунке.  
3• Вместе с этим поднимите шасси, которое  
автоматически раскладывается.  
Чтобы убедиться в том, что прогулочная коляска  
правильно разложена, проверьте два боковых  
крепления (смотри рисунок).  
СБОРКА  
4• Для установки передних колес опустите рычаг А  
и наденьте колесо так, как показано на рисунке  
В, пока не послышится щелчок.  
5• Для установки задних колес зацепите колеса,  
соединенные тросиком тормоза, как показано  
на рисунке.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6• Для правильного зацепления 2 задних колес  
внимательно определите левое колесо и  
правое. Левое колесо имеет оребрение на трубе  
колеса и на раме для обеспечения правильного  
зацепления (смотри рисунок).  
КРЕПЛЕНИЯ GANCIOMATIC ШАССИ  
20• Для поднятия креплений Ganciomatic шасси  
поверните вверх два крепления до щелчка, как  
показано на рисунке.  
21• Для опускания креплений Ganciomatic шасси  
сместите рычажок наружу и одновременно  
поверните крепления вниз, как показано на  
рисунке.  
7• Убедитесь в правильности зацепления, как  
показано на рисунке, до щелчка.  
8• Для установки корзины, зацепите прорези за  
передние крючки A и за задние крючки B и C.  
9• На рисунке показана зацепленная корзина.  
10• Подставку для напитков можно прикрепить к  
левой или правой ручке прогулочной коляски  
двумя хомутами.  
PLIKO P3 NAKED + ЛЮЛЬКА NAVETTA  
Для крепления люльки Navetta к Pliko P3 Naked,  
используемому в качестве шасси, выполните  
следующее:  
11• Для крепления подставки для напитков к  
ручке расширьте ремешок и закрепите его, как  
показано на рисунке.  
- поставьте Pliko P3 на тормоз;  
- поднимите крепления Ganciomatic;  
22• Сместите наружу, как показано на рисунке, два  
рычага, расположенных в задней части шасси;  
23• Поднимите подножку шасси в самое верхнее  
положение (рисунок 1);  
Рекомендуется не ставить в подставку горячие  
напитки и напитки весом больше 1 кг (2,2 фунтов).  
ТОРМОЗ  
24• Теперь Pliko P3 Naked, используемое в качестве  
шасси, готово для крепления люльки Navetta;  
25• Возьмитесь за ручку люльки Navetta и  
установите ее на крепления Ganciomatic шасси,  
оставляя изголовье люльки с противоположной  
стороны относительно ручек шасси;  
- Нажмите обеими руками на бока люльки Nаvettа  
до щелчка;  
12• Для торможения Pliko P3 Naked нажмите ногой  
рычаги тормоза, расположенные на задних  
колесах, как показано на рисунке.  
Чтобы снять тормоз, верните рычаги в исходное  
положение.  
Когда изделие стоит, всегда ставьте его на  
тормоз.  
- Для отсоединения люльки Navetta от шасси  
смотрите соответствующее руководство по  
пользованию.  
ПОВОРОТНЫЕ КОЛЕСА  
13• Чтобы сделать передние колеса поворотными,  
необходимо опустить рычаг, как показано на  
рисунке А. Чтобы колеса не поворачивались,  
верните рычаг в исходное положение, как  
показано на рисунке В.  
PLIKO P3 NAKED + КРЕСЛО PRIMO VIAGGIO  
Чтобы прикрепить автомобильное кресло к шасси  
необходимо:  
- поставить Pliko P3 на тормоз;  
- Прикрепить передник (смотри раздел  
передника ниже);  
РЕГУЛИРОВКА РУЧЕК  
14• Ручки регулируются по высоте в двух  
положениях. Для их установки в верхнее  
положение нажмите кнопку и одновременно  
потяните ручку вверх. Для установки  
ручек в нижнее положение выполните  
противоположные действия.  
26• Теперь Pliko P3 Naked, используемое в качестве  
шасси, готово для крепления кресла Primo  
Viaggio;  
27• Возьмитесь за ручку автомобильного кресла и  
установите его на крепления Ganciomatic шасси,  
оставляя изголовье кресла с противоположной  
стороны относительно ручек шасси. Нажмите  
обеими руками на бока кресла до щелчка;  
- Для отсоединения автомобильного кресла  
от шасси смотрите его руководство по  
пользованию.  
СКЛАДЫВАНИЕ  
Перед складыванием Pliko P3 Naked  
необходимо отсоединить от него люльку  
Navetta или автомобильное кресло Primo  
Viaggio.  
15• Прогулочную коляску можно сложить одной  
рукой: для этого сместите вверх сначала один  
рычаг, потом другой, до щелчка.  
16• Возьмите центральную ручку (рисунок 3)  
и потяните ее вверх до складывания, как  
показано на рисунке.  
17• Проверьте правильное складывание шасси  
при помощи предохранительного крючка.  
После складывания шасси будет стоять  
самостоятельно.  
ПЕРЕДНИК  
28• Шасси поставляется с установленными  
заглушками подлокотников. Для установки  
передника необходимо сначала удалить  
заглушки (сохраните их на случай, если вы  
захотите использовать прогулочную коляску без  
передника). Для удаления заглушек нажмите  
кнопку, расположенную под подлокотником,  
и одновременно с этим выньте заглушку  
(выполните данные операции на обоих  
подлокотниках).  
ПЕРЕНОС  
18• Pliko P3 Naked можно удобно переносить  
(с передними колесами не в поворотном  
положении), держа его за центральную ручку,  
смотри рисунок.  
29• Для крепления передника вставьте два конца  
передника в подлокотники, как показано на  
рисунке, до щелчка.  
30• Передник можно открывать только с одной  
стороны, для облегчения посадки и высадки  
ребенка, когда он подрастет. Для открытия  
передника нажмите кнопку, расположенную  
под подлокотником, и одновременно с этим  
сместите передник наружу.  
31• Для снятия передника нажмите обе его  
кнопки, расположенные под подлокотниками,  
и одновременно с этим сместите передник  
наружу.  
19• Его можно переносить также и за боковую  
ручку, смотри рисунок.  
GANCIOMATIC SYSTEM с PLIKO P3 NAKED,  
ИСПОЛЬЗУЕМЫМ В КАЧЕСТВЕ ШАССИ  
Gаnciomаtic System - это практичная и быстрая  
система, позволяющая вам установить на Pliko  
P3 Naked, используемое в качестве шасси, при  
помощи креплений Gаnciomаtic, люльку Navetta и  
автомобильное кресло Primo Viаggio, которые также  
оборудованы Gаnciomаtic System.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
отсоединить заднюю часть ткани, и использовать  
капот также в качестве солнцезащитной крыши.  
47• Для соединения задней части ткани выполните  
операции, показанные на рисунке.  
48• Опуская спинку прогулочной коляски, задний  
капот удлиняется, и, благодаря молнии-  
застежке с двойным замком, можно получить  
проем, пропуская больше воздуха и наблюдая  
за ребенком во время сна.  
ДЛЯ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ШАССИ В ПРОГУЛОЧНУЮ  
КОЛЯСКУ  
СБОРКА  
32• Для преобразования Pliko P3 Naked,  
используемого в качестве шасси, в прогулочную  
коляску необходимо убедиться, что два рычага  
опущены, как показано на рисунке.  
33• Установите спинку с обивкой на сиденье шасси,  
как показано на рисунке.  
34• Для крепления спинки к шасси необходимо  
ввести два конца, нажав две кнопки, в сиденье  
шасси, как показано на рисунке 1, до щелчка,  
как показано на рисунке 2.  
35• Для крепления регулировочной детали спинки  
к шасси необходимо сместить вверх крепление  
(рисунок B, в сторону стрелки) и установить его  
за задней стойкой.  
36• Сместите два крепления вниз, до щелчка, в  
гнезда задних стоек.  
49• Для снятия капота отстегните его от  
прогулочной коляски, ослабьте каркас и  
поднимите лепестки креплений, смещая их  
внутрь прогулочной коляски.  
ПОКРЫВАЛО  
50• Для крепления покрывала соедините его  
молнию с молнией подножки, как показано на  
рисунке.  
ДОЖДЕВИК  
37• Для установки обивки на прогулочную коляску  
соедините крепления обивки с подлокотниками,  
как показывают стрелки на рисунке.  
51• Для установки дождевика необходимо  
соединить его молнию с молнией капота.  
52• Соедините кнопку резинки с кнопкой  
прогулочной коляски, как показано на рисунке,  
до щелчка.  
38• Вставьте рычаги подножки в обивку спинки, как  
показано на рисунке.  
39• Для завершения установки обивки на шасси  
прикрепите кнопки обивки к основанию, как  
показано на рисунке А. Пропустите нижний  
центральный ремешок под сиденьем, как  
показано на рисунке В, и оставьте верхний  
центральный ремешок над обивкой.  
53• Прикрепите самую нижнюю резинку дождевика  
к колесу.  
54• Удобный дождевик можно опустить, расстегнув  
молнию, при этом он все еще прикреплен к  
коляске при помощи резинок.  
55• Этот дождевик был разработан для применения  
также в случае, если на прогулочной коляске  
установлено автомобильное сиденье Primo  
Viaggio, и он обеспечивает полную защиту от  
дождя. дождя.  
РАСКЛАДЫВАНИЕ И СКЛАДЫВАНИЕ  
Для раскладывания Pliko P3 Naked,  
используемого в качестве прогулочной коляски,  
повторите операции рисунков 2 и 3.  
Для складывания Pliko P3 Naked, используемого  
в качестве прогулочной коляски, ослабьте  
каркас капота, поднимите спинку и повторите  
операции рисунков 13, 14 и 15.  
Не используйте дождевик в закрытых  
помещениях, и всегда проверяйте, чтобы  
ребенку не было жарко.  
Не держите дождевик из ПВХ рядом с  
источниками тепла, будьте осторожными с  
сигаретами.  
Убедитесь, что дождевик не цепляется за  
движущиеся части шасси или прогулочной  
коляски.  
РЕГУЛИРОВКА ПОДНОЖКИ  
40• Подножка регулируется в трех положениях.  
Чтобы перевести подножку в нижнее  
положение, сместите два боковых рычага вниз и  
одновременно с этим опустите подножку. Чтобы  
перевести подножку в верхнее положение,  
поднимите ее вверх до щелчка.  
Всегда снимайте дождевик перед тем, как  
сложить шасси или прогулочную коляску.  
Промывайте его губкой и мыльной водой, не  
пользуйтесь моющими средствами.  
ЗАДНЯЯ ПОДНОЖКА  
РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ  
41• Задняя подножка помогает маме преодолевать  
небольшие неровности, кроме того, на ней  
можно перевозить второго ребенка.  
56• Убедиться в том, что бретель вставлена  
правильно, нажимая, как показано на рисунке А.  
Соедините ремень, действуя по рисунку В.  
57• Для отсоединения ремня нажмите с боков  
пряжки (рисунок А) и одновременно потяните  
наружу поясной ремешок (рисунок В).  
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ПОСАДКИ  
42• Чтобы перевозить на Pliko P3 Naked двух детей  
необходимо поставить его на тормоз, после  
чего посадить младшего ребенка на сиденье и  
застегнуть ремень безопасности (1). Держите  
ручки (2) и позвольте второму ребенку встать на  
подножку (3).  
58• Благодаря пристегивающейся системе, теперь  
новый ремень безопасности можно будет  
надевать проще. Перед тем, как прикрепить  
ремень, прикрепите пряжку к спинке, пропустив  
язычок через специальную петлю, как показано  
на рисунке. Затем, когда ремень был застегнут  
на ребенке, открепите его от спинки, чтобы  
ваш ребенок мог свободно двигаться. Пряжка  
должна оставаться под плечами ребенка.  
Никогда не оставляйте ваших детей без  
присмотра.  
Не разрешайте ребенку залезать на заднюю  
подножку, если прогулочная коляска пуста.  
КАПОТ  
РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ  
Капот оснащен молнией, при помощи которой  
можно установить дождевик.  
59• Спинка опускается в четырех положениях.  
Чтобы опустить спинку, поднимите ручку  
(рисунок А) и одновременно опустите спинку  
(рисунок В), блокируя ее в необходимом  
положении.  
43• Для установки капота сместите крепления вниз  
до щелчка, как показано на рисунке.  
44• Пристегните капот к внутренней части  
подлокотника и к спинке прогулочной коляски,  
как показано на рисунке.  
45• Чтобы натянуть капот, опустите каркас. Капот  
можно опустить по наклону спинки.  
46•Расстегнув застежку-молнию, можно  
Чтобы поднять спинку, сместите ее вверх.  
СНЯТИЕ ОБИВКИ  
60• Для снятия тканой обивки прогулочной  
коляски отсоедините крепления обивки от  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
подлокотников, как показано стрелками.  
61• Отстегните кнопки обивки от сиденья и снимите  
ее, чтобы отсоединить обивку от крепления  
подножки.  
62• Отстегните кнопки обивки сбоку, как показано  
на рисунке. Снимите центральный ремень снизу  
сиденья.  
следует, прежде всего, снять с нее обивку.  
68• Для снятия тканой обивки с прогулочной  
коляски отсоедините крепления обивки от  
подлокотников, как показано стрелками.  
69• Отстегните кнопки обивки сбоку, как показано  
на рисунке. Снимите центральный ремень снизу  
сиденья.  
63• Отстегните кнопки обивки от сиденья и  
сдвиньте ее, чтобы отсоединить от крепления  
подножки. Снимите обивку сверху.  
70• Отстегните кнопки обивки от сиденья и  
сдвиньте ее, чтобы отсоединить от крепления  
подножки. Снимите обивку сверху.  
71• Отсоедините основание, нажав кнопку,  
расположенную в задней части шасси, как  
показано на рисунке; Выполните операцию на  
правой и левой штанге. Сместите вверх спинку  
основания двумя руками.  
GANCIOMATIC SYSTEM с  
PLIKO P3 NAKED, ИСПОЛЬЗУЕМЫМ В КАЧЕСТВЕ  
ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ  
72• Нажмите две кнопки сиденья шасси двумя  
руками и поднимите целое основание вверх,  
как показано на рисунке.  
Gаnciomаtic System - это практичная и быстрая  
система, позволяющая вам установить на Pliko  
P3 Naked, используемое в качестве прогулочной  
коляски, при помощи креплений Gаnciomаtic,  
люльку Nаvettа и автомобильное кресло Primo  
Viаggio, которые также оборудованы Gаnciomаtic  
System.  
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ  
73• Сумка для пеленания: Сумка с матрасиком для  
пеленания ребенка, ее можно прикрепить к  
прогулочной коляске.  
КРЕПЛЕНИЯ GANCIOMATIC ПРОГУЛОЧНОЙ  
КОЛЯСКИ  
64• Для поднятия креплений Ganciomatic прогулочной  
коляски поднимите обивку у углов сиденья, и  
поверните вверх два крепления до щелчка.  
65• Для опускания креплений Ganciomatic  
прогулочной коляски сместите рычажок наружу  
и одновременно поверните крепления вниз, как  
показано на рисунке.  
74• Сетка от комаров: Сетка от комаров с молнией,  
может устанавливаться на капот с молнией.  
75• Дорожная сумка: Удобная сумка для перевозки  
прогулочной коляски в самолете.  
ЧИСТКА И УХОД  
PLIKO P3 NAKED + ЛЮЛЬКА NAVETTA  
66• Для крепления люльки Navetta к прогулочной  
коляске выполните следующее:  
Ваше изделие нуждается в несложном уходе.  
Операции по чистке и уходу должны выполнять  
только взрослые.  
Рекомендуется содержать в чистоте все  
движущиеся части, при необходимости смажьте  
их легким маслом.  
Вытрите насухо металлические части, чтобы  
предотвратить образование ржавчины.  
Периодически очищайте пластмассовые части  
влажной тканью, не пользуйтесь растворителями  
или сходными с ними веществами.  
Чистите щеткой тканые части, чтобы удалить ею  
пыль.  
Очищайте от пыли и песка колеса.  
Защитите изделие от атмосферных осадков  
- воды, снега или дождя. Постоянная и  
продолжительная подверженность солнечным  
лучам может вызвать цветовые изменения многих  
материалов.  
- поставьте прогулочную коляску на тормоз;  
-
полностью опустите спинку прогулочной коляски;  
- поднимите крепления Ganciomatic прогулочной  
коляски;  
- снимите передник и установите входящие  
в комплект заглушки для закрытия  
подлокотников прогулочной коляски;  
- поднимите подножку прогулочной коляски в  
самое верхнее положение;  
- возьмитесь за ручку люльки Navetta;  
- установите люльку Navetta на крепления  
Ganciomatic прогулочной коляски, оставляя  
изголовье люльки с противоположной стороны  
относительно ручек прогулочной коляски;  
- Нажмите обеими руками на бока люльки Nаvettа  
до щелчка;  
- Для отсоединения люльки Navetta от  
прогулочной коляски смотрите соответствующее  
руководство по пользованию.  
Храните изделие в сухом месте.  
Для стирки тканой обивки выполните следующие  
указания.  
PLIKO P3 NAKED + КРЕСЛО PRIMO VIAGGIO  
67• Чтобы прикрепить автомобильное кресло к  
прогулочной коляске необходимо:  
- поставить прогулочную коляску на тормоз;  
- полностью опустить спинку прогулочной  
коляски;  
BHИMAHИE  
- поднять крепления Ganciomatic прогулочной  
коляски;  
ЭТА КОЛЯСКА БЫЛА РАЗРАБОТАНА ДЛЯ  
ПЕРЕВОЗКИ 1 РЕБЕНКА В СИДЯЧЕМ ПОЛОЖЕНИИ И  
ОДНОГО СТОЯ НА ЗАДНЕЙ ПОДСТАВКЕ.  
ДАННАЯ КОЛЯСКА ОДОБРЕНА ДЛЯ ДЕТЕЙ,  
СИДЯЩИХ НА СИДЕНЬЕ, С МОМЕНТА РОЖДЕНИЯ  
И ДО ДОСТИЖЕНИЯ ВЕСА В 15 КГ. ЗАДНЯЯ  
ПОДНОЖКА ОДОБРЕНА ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ВТОРОГО  
РЕБЕНКА ВЕСОМ ДО 20 КГ.  
- Установите автомобильное кресло в сторону  
мамы, и сместите его вниз до щелчка;  
- Рекомендуется не удалять передник с  
прогулочной коляски в случае установки  
автомобильного кресла;  
- Для отсоединения автомобильного кресла от  
прогулочной коляски смотрите его руководство  
по пользованию.  
ИСПОЛЬЗУЙТЕ СИСТЕМУ ПРИСТЕГИВАНИЯ  
РЕБЕНКА, КАК ТОЛЬКО ОН БУДЕТ В СОСТОЯНИИ  
СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО.  
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ БЫЛО РАЗРАБОТАНО ДЛЯ  
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВМЕСТЕ СО СЛЕДУЮЩИМИ  
ПРОДУКТАМИ PEG PEREGO ЛИНИИ GANCIOMATIC:  
NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT, PRIMO VIAGGIO,  
ДЛЯ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ПРОГУЛОЧНОЙ  
КОЛЯСКИ В ШАССИ  
Для преобразования прогулочной коляски в шасси  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRIMO VIAGGIO SIP.  
СБОРКУ И ПОДГОТОВКУ ИЗДЕЛИЯ ДОЛЖНЫ  
ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ.  
TR•TÜRKÇE  
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ИЗДЕЛИЕМ ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ В  
НЕМ НЕДОСТАЮЩИХ ЧАСТЕЙ ИЛИ ПОЛОМОК.  
ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ РЕМНИ С ПЯТЬЮ ТОЧКАМИ  
КРЕПЛЕНИЯ; ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЦЕНТРАЛЬНЫЙ  
РЕМЕШОК ВМЕСТЕ С ПОЯСНЫМ РЕМЕШКОМ.  
ОСТАВЛЯТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА  
МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНЫМ.  
ÖNEMLİ: bu talimatlarõ dikkatlice okuyunuz ve  
ileride de istifade edebilmek amacõyla muhafaza  
ediniz.  
Bu talimatlara uyulmamasõ halinde çocuğun  
güvenliği tehlikeye girebilir.  
• Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda  
üründe değişiklik yapmak ve islah etmek haklarini  
sakli tutar.  
КОГДА ИЗДЕЛИЕ НЕ ДВИГАЕТСЯ, ВСЕГДА СТАВЬТЕ  
ЕГО НА ТОРМОЗ.  
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВСЕ  
МЕХАНИЗМЫ КРЕПЛЕНИЯ ПРАВИЛЬНО ЗАЦЕПЛЕНЫ.  
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО  
АВТОМОБИЛЬНОЕ КРЕСЛО ИЛИ СИДЕНЬЕ  
ПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕНЫ.  
Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sertifikalõdõr.  
Bu sertifika ile müşterilere ve tüketicilere  
kurumun şeffaf işleyişinin ve tam bir  
güven ortamõnõn garantisi verilmektedir.  
НЕ ВВОДИТЕ ПАЛЬЦЫ В МЕХАНИЗМЫ.  
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РЕГУЛИРОВКИ МЕХАНИЗМОВ  
(РУЧКА, СПИНКА) БУДЬТЕ ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНЫ,  
ЕСЛИ В ИЗДЕЛИИ СИДИТ РЕБЕНОК.  
ЛЮБАЯ НАГРУЗКА, ПОДВЕШЕННАЯ К РУЧКЕ ИЛИ  
К РУЧКАМ МОЖЕТ НАРУШИТЬ УСТОЙЧИВОСТЬ  
ИЗДЕЛИЯ; СОБЛЮДАЙТЕ УКАЗАНИЯ  
ИЗГОТОВИТЕЛЯ О МАКСИМАЛЬНЫХ ПРИЛАГАЕМЫХ  
НАГРУЗКАХ.  
ПЕРЕДНИК НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ  
ВЫДЕРЖИВАНИЯ ВЕСА РЕБЕНКА; ПЕРЕДНИК НЕ  
ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ УДЕРЖИВАНИЯ РЕБЕНКА  
НА СИДЕНИИ, И ОН НЕ ЗАМЕНЯЕТ РЕМЕНЬ  
БЕЗОПАСНОСТИ.  
ŞTERİ SERVİSİ  
Şayet kazara ürünün birtakõm parçalarõ kaybolacak ya  
da zarar görecek olursa, yedek parça olarak yalnõzca  
orijinal PegPerego parçalarõnõ kullanõn. Muhtemel  
tamir, değiştirme, ürün hakkõnda bilgi alma, orijinal  
yedek parça ve aksesuar satõşõ işlemleri için PegPerego  
Satõş Destek hattõna başvurun:  
tel.: 0039-039-60.88.213,  
fax: 0039-039-33.09.992,  
e-mail: [email protected],  
НЕ КЛАДИТЕ В КОРЗИНУ ПРЕДМЕТЫ, ВЕС КОТОРЫХ  
ПРЕВЫШАЕТ 5 КГ. НЕ КЛАДИТЕ В ПОДСТАВКИ  
ДЛЯ НАПИТКОВ ПРЕДМЕТЫ, ВЕС КОТОРЫХ ВЫШЕ  
УКАЗАННОГО НА ПОДСТАВКЕ. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ  
НЕ СТАВЬТЕ В НИХ ГОРЯЧИЕ НАПИТКИ. В КАРМАНЫ  
КАПОТА (ЕСЛИ ИМЕЮТСЯ) НЕЛЬЗЯ КЛАСТЬ  
ПРЕДМЕТЫ ВЕСОМ БОЛЕЕ 0,2 КГ.  
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ИЗДЕЛИЕМ ВБЛИЗИ ЛЕСТНИЦ  
ИЛИ СТУПЕНЕК. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕГО  
ВБЛИЗИ ОГНЯ, ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ ИЛИ  
ОПАСНЫХ ПРЕДМЕТОВ, НАХОДЯЩИХСЯ В ПОЛЕ  
ДОСЯГАЕМОСТИ РЕБЕНКА.  
Peg Perego olarak tüketicilerin her türlü gereksinimini  
en iyi şekilde karşõlamak üzere daima onlara hizmet  
etmeye hazõrõz. Dolayõsõyla, müşterilerimizin görüş ve  
önerileri bizim için son derece önemli ve değerlidir.  
Bu nedenle, bir ürünümüzü satõn alõp kullandõktan  
sonra, görüş ve önerilerinizi bildirmek üzere Internet  
üzerinde “www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”  
adresinde yer alan MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ FORMUNU  
dolduracak olursanõz size gerçekten minnettar  
kalacağõz.  
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ, НЕ  
ОДОБРЕННЫХ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ, МОЖЕТ БЫТЬ  
ОПАСНЫМ.  
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПРИГОДНО ДЛЯ БЕГА  
ТРУСЦОЙ ИЛИ КАТАНИЯ НА КОНЬКАХ.  
PLIKO P3 NAKED  
• Pliko P3 Naked çõkartõlabilir sõrtlõğõ sayesinde  
gerek araba ve gerekse puset olarak kullanõlabilir.  
KULLANIM KILAVUZU  
AÇMA  
1• Arabanõn Açõlmasõndan önce iki adet kanca  
koruma tõpalarõnõn, şekilde gösterildiği gibi,  
çõkartõlmasõ gerekmektedir, aksi takdirde sağlõklõ  
bir açõlma olmayacaktõr.  
2• Arabayõ açmak için tutma yerlerinde yer alan iki  
kolu, şekilde gösterildiği gibi, yukarõ çekmek  
gerekir.  
3• Eş zamanlõ olarak arabayõ kaldõrdõğõnõz takdirde  
araba otomatik olarak açõlacaktõr.  
Bebek arabasõnõn tam ve sağlõklõ bir şekilde açõlmõş  
olduğundan emin olmak için yanlarda yer alan iki  
kancayõ kontrol ediniz (şekle bakõnõz).  
AKSAMIN TAKILMASI  
4• Ön tekerleklerin yerine takõlabilmesi için “A”  
kolunu aşağõ indiriniz ve “B” şeklinde gösterildiği  
gibi “klik” sesinin duyana kadar tekerleği itiniz.  
5• Arka tekerlekleri monte etmek için, tekerlekleri,  
fren teli ile birlikte şekilde gösterildiği gibi takõnõz.  
6• 2 arka tekerleği doğru bir şekilde takabilmek  
için SAĞ ve SOL tekerlekleri dikkatlice belirleyip,  
ayõrõnõz. SOL tekerleğin doğru takõlmasõnõ  
sağlayabilmek için tanõmlanabilmesi amacõyla  
gövde üzerinde ve tekerlek borusu üzerinde bir  
çentik yer alõr.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7• Şekilde gösterildiği gibi, “klik” sesini duyana  
kadar doğru bir şekilde takõlmõş olduğunu kontrol  
ediniz.  
8• Sepetin takõlmasõ için ilikleri önde yer alan “A” ve  
arkada yer alan “B” ve “C” kancalarõna geçiriniz.  
9• Şekil takõlmõş sepeti göstermektedir.  
10• Meşrubat taşõyõcõ, iki bandõ sayesinde bebek  
arabasõnõn gerek sağ ve gerekse sol tutma yerine  
takõlabilir.  
çekiniz ve eş zamanlõ olarak da kancalarõ, şekilde  
gösterildiği gibi, aşağõ istikamette çeviriniz.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
“Navetta”nõn “Pliko P3 Naked” bebek arabasõ  
versiyonuna takõlabilmesi için aşağõdaki işlemlerin  
yapõlmasõ gerekmektedir:  
- “Pliko P3”ün fren konumuna getirilmesi;  
- Ganciomatic kancalarõn yukarõ kaldõrõlmasõ;  
22• Bebek arabasõnõn arka kõsmõnda yer alan iki kolu,  
şekilde de gösterildiği gibi, dõşa doğru çeviriniz;  
23• Bebek arabasõnõn ayaklõk dayanak mekanizmasõnõ  
en yüksek konuma getiriniz (şekil 1);  
24• “Pliko P3 Naked” bebek arabasõ versiyonu  
“Navetta”nõn takõlabilmesi için hazõr konumdadõr;  
25• “Navetta”nõn sapõnõ tutunuz ve bebek arabasõnõn  
Ganciomatik kancalarõ üzerine yerleştiriniz, bu  
işlemi yaparken “Navicella”nõn baş kõsmõnõ bebek  
arabasõnõn tutma yerlerinin karşõ tarafõna denk  
getiriniz;  
11• Meşrubat taşõyõcõnõn tutma yerine takõlabilmesi için  
bandõ gerdiriniz ve şekilde de gösterildiği gibi,  
“klik” sesini duyarak tespit ediniz.  
• Meşrubat taşõyõcõsõna sõcak ve 1 Kg (2.2 lbs) en  
daha ağõr içecekler koymamanõz tavsiye olunur.  
FREN  
12• “Pliko P3 Naked”in fren yapmasõ için arka  
tekerleklerde yer alan kollarõ, şekilde de  
gösterildiği gibi, ayağõnõzla aşağõ doğru itiniz.  
• Fren konumundan çõkmak için daha önce  
frenlemek için yapmõş olduğunuz hareketin tersini  
yapõnõz.  
- Her iki elinizle, “klik” sesini duyana kadar  
“Navetta”nõn yan kõsõmlarõndan bastõrõnõz;  
- “Navetta” beşiğin bebek arabasõndan çõkartõlmasõ  
hususu ile ilgili olarak kendi kullanma kõlavuzuna  
bakõnõz.  
Durma halinde her zaman fren konumunda olunuz.  
DÖNER TEKERLEKLER  
13• Ön tekerleklerin döner hale getirilmesi için  
kolun şekil “A” da gösterildiği gibi aşağõ  
PLIKO P3 NAKED + İLK YOLCULUK  
Araba koltuğunun bebek arabasõna tespit edilmesi için  
aşağõdaki işlemlerin yapõlmasõ gerekmektedir:  
- “Pliko P3”ün fren konumuna getirilmesi;  
- Ön kõsmõ takõnõz (ön kõsõmla ilgili aşağõdaki başlõğa  
bakõnõz);  
26• “Pliko P3 Naked” bebek arabasõ versiyonu Primo  
Viaggio (İlk Yolculuk) un takõlabilmesi için hazõr  
konumdadõr;  
27• Koltuğun sapõnõ tutunuz ve bebek arabasõnõn  
Ganciomatik kancalarõ üzerine yerleştiriniz, bu  
işlemi yaparken koltuğun baş kõsmõnõ bebek  
arabasõnõn tutma yerlerinin karşõ tarafõna denk  
getiriniz. Her iki elinizle, “klik” sesini duyana  
kadar koltuğun yan kõsõmlarõndan bastõrõnõz;  
- Araba koltuğunun bebek arabasõndan çõkartõlmasõ  
için koltuk kullanma kõlavuzuna bakõnõz.  
konumlandõrõlmasõ gerekir. Tekerleklerin sabit  
hale getirilmesi için ise “B” şeklinde de gösterildiği  
gibi kolu aksi istikamette konumlandõrõnõz.  
TUTMA YERLERİNİN AYARLANMASI  
14• Tutma yerleri iki konumlu yükseklikte  
ayarlanabilirler. Yüksek konumda ayarlayabilmek  
için düğmeye basõnõz ve ayni zamanda da tutacağõ  
yukarõ doğru çekiniz. Aşağõ çekmek için tersini  
uygulayõnõz.  
KAPATILMASI  
• “Pliko P3 Naked”i kapatmadan önce “Navetta”  
beşik veya Primo Viaggio (İlk Yolculuk) Araba  
Koltuğu”nun çõkartõlmasõ gerekmektedir.  
15• Bebek arabasõnõ tek elle kapatmak mümkündür:  
önce bir kolu ve sonra da diğerini tespit olana  
kadar yukarõ istikamette çekiniz.  
ÖN KISIM  
16• Ortada yer alan tutma yerini (şekil 3) tutunuz ve  
şekilde gösterildiği gibi kapanana kadar yukarõ  
doğru çekiniz.  
17• Bebek arabasõnõn tam ve sağlõklõ bir şekilde  
kapanmõş olduğundan emin olmak için emniyet  
kancasõnõ kontrol ediniz. Kapatõlan bebek arabasõ  
tek başõna ayakta kalacaktõr.  
28• Bebek arabasõ kol koyma yerlerinin kapama  
tõpalarõ ile birlikte sunulur; ön kõsmõn takõlabilmesi  
için öncelikle bu tõpalarõn çõkartõlmasõ gerekir  
(daha sonradan bebek arabasõnõn ön kõsõmsõz  
kullanõlmasõ istendiğinde kullanabilmek için bu  
tõpalarõn muhafazasõ tavsiye olunur). Tõpalarõn  
çõkartõlmasõ için kol koyma yeri altõndaki  
ğmeye basõnõz ve eş zamanlõ olarak da tõpayõ  
çõkartõnõz (bu işlemi her iki kol koyma yeri için de  
tekrarlayõnõz).  
29• Ön kõsmõ takmak için iki ucunu, şekilde de  
gösterildiği gibi, kol koyma yerlerine “klik” sesini  
duyana kadar takõnõz.  
30• Bebek büyüdüğü zaman daha rahat  
yerleştirilebilmesi ve çõkartõlabilmesi için ön kõsmõn  
tek bir taraftan açõlabilmesi mümkündür. Açmak  
için kol koyma yerinin altõnda bulunan düğmeye  
basõnõz ve eş zamanlõ olarak ön kõsmõ dõşarõya  
doğru çekiniz.  
TAŞINMASI  
18• “Pliko P3 Naked”, ortada yer alan tutma yerinden  
kavramak suretiyle (ön tekerlekler döner  
konumdan çõkartõlarak) şekilde görüldüğü gibi  
rahat bir şekilde taşõnabilir.  
19• Yan tutma yeri vasõtasõyla, şekilde gösterildiği gibi  
de taşõnabilir.  
“PLIKO P3 NAKED” BEBEK ARABASI VERSİYONU ile  
GANCIOMATIC SYSTEM  
31• Ön kõsmõn tamamen çõkartõlmasõ için kol koyma  
yerleri altõnda yer alan her iki düğmeye de basõnõz  
ve eş zamanlõ olarak ön kõsmõ dõşarõya doğru  
çekiniz.  
“Ganciomatic Sistem”, “Ganciomatic” kancalar  
sayesinde “Ganciomatik Sistem” ile donatõlmõş olan  
“Navetta” beşik ve Primo Viaggio (İlk Yolculuk)  
koltuklarõnõn “Pliko P3 Naked” bebek arabasõ  
versiyonuna kolay ve hõzlõ takõlmasõnõ sağlar.  
ARABANIN PUSETE DÖNÜŞTÜRÜLMESİ İÇİN  
BEBEK ARABASININ GANCİOMATİK KANCALARI  
20• Bebek arabasõnõn Ganciomatik kancalarõnõ  
kaldõrmak için iki kancayõ da şekilde görüldüğü  
gibi, “klik” sesini duyana kadar yukarõ doğru  
çeviriniz.  
21• Bebek arabasõnõn Ganciomatik kancalarõnõ aşağõ  
konuma getirmek için kolu dõşarõya doğru  
AKSAMIN TAKILMASI  
32• “Pliko P3 Naked” bebek arabasõ versiyonunun  
pusete dönüştürülebilmesi için iki kolun, şekilde  
de gösterildiği gibi, aşağõ konumda olmasõnõn  
kontrol edilmesi gerekmektedir.  
33• Torbalõ sõrtlõğõ, şekilde gösterildiği gibi, arabanõn  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
oturma yerine konumlandõrõnõz.  
pencere oluşturmak ve gerekse çocuğu uyurken  
gözlemlemek mümkün olur.  
49• Tentenin çõkartõlmasõ için pusetten sökülmesi,  
tespit mekanizmalarõnõn gevşetilmesi ve kanca  
kenarlarõnõn pusetin iç kõsmõna doğru itilerek  
kaldõrõlmasõ gerekmektedir.  
34• Sõrtlõğõn arabaya tespit edilmesi için iki ucunun,  
şekil 1 de gösterildiği gibi, iki düğmeye de  
basmak suretiyle, arabanõn oturma yerine, şekil  
2 de gösterildiği gibi, “klik” sesi duyulana kadar  
yerleştirilmesi gerekmektedir.  
35• Sõrtlõk ayar mekanizmasõnõn arabaya takõlabilmesi  
için kancanõn yukarõ istikamette döndürülmesi  
(şekil B, ok istikametinde) ve arka taşõyõcõnõn  
arkasõna konumlandõrõlmasõ gerekmektedir.  
36• İki kancayõ, “klik” sesini duyana kadar taşõyõcõ  
üzerinde bulunan yuvalarõn içine doğru aşağõ  
istikamette itiniz.  
37• Pusetin kaplanmasõ için torba kancalarõnõ kol  
dayama yerlerine, şekilde gösterilen oklar  
istikametinde tespit ediniz.  
38• Ayaklõk dayanaklarõnõn kollarõnõ sõrtlõk torbasõna,  
şekilde gösterildiği gibi, geçiriniz.  
39• Torbanõn arabaya tespit edilme işlemini bitirmek  
için torba düğmelerini, şekil “A”da gösterildiği  
gibi, zemine ilikleyiniz. Kõsa olan bacak arasõ  
bandõnõ şekil “B”de gösterildiği gibi oturma  
mahallinin altõndan geçiriniz ve ve uzun bacak  
arasõ bandõnõ da torbanõn üstünde bõrakõnõz.  
ÖRTÜ  
50• Örtünün takõlmasõ için fermuarõnõn şekilde  
de gösterildiği gibi ayak örtüsü fermuarõ ile  
birleştirilmesi gerekmektedir.  
YAĞMURLUK  
51• Yağmurluğun takõlabilmesi için fermuarõnõn tente  
fermuarõ ile birleştirilmesi gerekmektedir.  
52• Lastiğin düğmesini, şekilde gösterilmekte olduğu  
gibi, “klik” sesini duyana kadar pusetin düğmesine  
takõnõz.  
53• Yağmurluğun kõsa elastik kõsmõnõ tekerleğe tespit  
ediniz.  
54• Pratik kullanõmlõ yağmurluk fermuarõn açõlmasõ  
suretiyle alçaltõlabilir ve elastiki kõsõmlar sayesinde  
pusete tespit edilebilir.  
55• Bu yağmurluk, pusete Primo Viaggio (İlk Yolculuk)  
araba koltuğu takõlmasõ halinde de tam koruma  
sağlayacak şekilde tasarlanmõştõr.  
AÇMA VE KAPAMA  
• “Pliko P3 Naked” puset versiyonunu açmak için  
2 ve 3 numaralõ şekillerde gösterilen işlemleri  
tekrarlayõnõz.  
• “Pliko P3 Naked” puset versiyonunu kapamak için  
tente tespit mekanizmalarõnõ gevşetiniz, sõrtlõğõ  
kaldõrõnõz ve 13, 14 ve 15 numaralõ şekillerdeki  
işlemleri tekrarlayõnõz.  
• Yağmurluğu kapalõ mekanlarda kullanmayõnõz ve  
bebeğin fazla õsõya maruz kalmamasõnõ kontrol  
ediniz.  
• PVC malzemeden mamul yağmurluğu õsõ  
kaynaklarõna yakõn bõrakmayõnõz ve sigaradan uzak  
tutunuz.  
• Yağmurluğun bebek arabasõ veya pusetinin  
herhangi bir hareket mekanizmasõ ile temasa  
girmemesine dikkat ediniz.  
• Bebek arabasõ veya puseti kapatmadan önce  
yağmurluğu kesinlikle çõkartõnõz.  
• Deterjan kullanmaksõzõn sabunlu su ve süngerle  
yõkayõnõz.  
AYAK DAYANAKLARININ AYARLANMASI  
40• Ayak dayanağõ üç konumda ayarlanabilir. Ayak  
dayanağõnõn aşağõ konuma getirilmesi için  
yanlarda yer alan iki kolu birden aşağõ doğru  
çekiniz ve dayanağõ aşağõ konumlandõrõnõz. Ayak  
dayanağõnõn yukarõ konumlandõrõlmasõ için, “klik”  
sesini duyana kadar yukarõ doğru itiniz.  
EMNİYET KEMERİ  
56• Kemerin şekil “A”da gösterildiği üzere doğru bir  
şekilde takõlmõş olduğundan emin olunuz. Kemeri  
şekil “B”de gösterildiği gibi takõnõz.  
57• Kemeri açmak için kemer tokasõnõn yanlarõndan  
bastõrõnõz (şekil A) ve ayni zamanda da bel  
kemerini dõşa doğru çekiniz (şekil B).  
58• “Tak ve Çõkart” sistemi sayesinde günümüzde yeni  
emniyet kemerlerinin kullanõmõ çok daha kolay.  
Kemeri takmadan önce, şekilde gösterildiği gibi  
sõrtlõkta yer alan yuvaya kancalamak suretiyle  
tokayõ takõnõz; daha sonra kemeri bebeğe  
taktõktan sonra sõrtlõktan sökülerek bebeğin daha  
rahat hareket etmesi sağlanõr. Tokanõn bebeğin  
omuzlarõnõn altõnda kalmasõ gerekmektedir.  
KÜÇÜK ARKA DAYANAK  
41• Küçük arka dayanak annenin ufak seviye  
farklõlõklarõnõ kolayca aşabilmesinin yanõ sõra ikinci  
bebeği de taşõma olanağõ sunar.  
BİNDİRME SIRASI  
42• “Pliko P3 Naked”in iki bebek ile kullanõlmasõ için  
öncelikle “Pliko”nun fren konumuna getirilmesi  
gerekir, bunu müteakiben daha küçük olan  
bebeği oturma gurubuna yerleştirmek ve emniyet  
kemerini bağlamak lazõmdõr (1). Tutma kollarõnõ  
kavrayarak (2) ikinci bebeği arka dayanağa  
yerleştiriniz (3).  
• Çocuklarõnõzõ kesinlikle yalnõz bõrakmayõnõz.  
• Bebeğin puset boşken arka dayanağa binmesine  
engel olunuz.  
SIRTLIĞIN AYARLANMASI  
59• Sõtlõk dört farklõ eğim konumunda ayarlanabilir.  
Sõrtlõğõn aşağõ konuma getirilmesi için tutma  
kolunu yukarõ kaldõrõnõz (şekil A) ve ayni zamanda  
da sõrtlõğõ aşağõ doğru bastõrarak (şekil B)  
istediğiniz konumda ayarlayõnõz.  
TENTE  
• Tente, yağmur muhafazasõnõn takõlabilmesi için  
fermuar donanõmõna sahiptir.  
43• Tenteyi monte etmek için kancalarõ, şekilde de  
görüldüğü gibi, “klik” sesini duyana kadar aşağõ  
istikamette bastõrõnõz.  
Kaldõrmak için ise sõrtlõğõ yukarõ doğru itiniz.  
ŞEMENİN ÇIKARTILABİLMESİ  
44• Tenteyi, şekilde de gösterildiği gibi, kol koyma  
yerinin iç kõsmõna ve sõrtlõğa düğmeleyiniz.  
45• Tentenin gergin hale gelmesi için ayar  
mekanizmasõnõ aşağõ doğru itiniz. Tente, sõrtlõğõn  
eğimine göre konumlandõrõlabilir.  
46• Fermuarõ açamak suretiyle kumaşõn arka kõsmõnõ  
çõkartmak ve böylece de kaputu güneşlik olarak  
kullanmak mümkündür.  
47• Kumaşõn arka kõsmõnõ tekrar takmak için şekilde  
gösterilmekte olduğu gibi hareket ediniz.  
48• Pusetin sõrtlõğõnõ yatõrmak suretiyle arka kaput  
uzar ve çift yönlü fermuar sayesinde gerek  
daha fazla hava dolaşõmõnõn sağlanmasõ için bir  
60• Puset döşemesinin sökülebilmesi için torbanõn  
kancalarõnõ oklarla gösterilen istikamette kol  
koyma yerlerinden çõkartõnõz.  
61• Kumaş kaplamanõn düğmelerini oturma  
yerinden çözün ve kaplamayõ ayak dayanağõnõn  
kancalarõndan çekmek için bu kõsmõ çõkarõn.  
62• Torbanõn yan düğmelerini şekilde gösterildiği  
gibi çõkartõnõz. Bacak ayõrma bandõnõ oturma  
gurubunun alt kõsmõndan çõkartõnõz.  
63• Torbanõn düğmelerini oturma gurubundan  
sökünüz ve ayak dayanak kancalarõndan çõkartõnõz.  
Torbayõ yukardan çõkartõnõz.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
değiştirebilmek için pusete takõlabilir şilte.  
74• Sineklik: Tenteye fermuarla tespit edilebilen  
fermuarlõ sineklik.  
“PLIKO P3 NAKED” PUSET VERSİYONU ile  
GANCIOMATIC SYSTEM  
75• Seyahat Çantasõ: Pusetin uçakta taşõnabilmesi için  
pratik bir çanta.  
“Ganciomatic System” Ganciomatik kancalar sayesinde  
“Pliko P3 Naked” puset versiyonunun Ganciomatik  
sistem ile donatõlmõş bulunan “Navetta” ve Primo  
Viaggio (İlk Yolculuk) araba koltuğuna kolay ve hõzlõ  
takõlabilmesini sağlayan bir sistemdir.  
TEMİZLEME VE BAKIM  
Pusetiniz çok az bir bakõm gerektirir. Temizlik  
ve bakõm işlemleri sadece yetişkinler tarafõndan  
yapõlmalõdõr.  
• Bütün hareketli kõsõmlarõn temiz tutulmasõ ve  
gerekirse ince yağla yağlanmasõ önerilir.  
• Demir kõsõmlarõnõ, paslanmayõ önlemek için iyicene  
kurulayõn.  
• Düzenli olarak plastik kõsõmlarõ nemli bir bezle silin,  
çözücü veya benzeri maddeler kullanmayõn.  
• Tozdan arõndõrmak için kumaş kõsõmlarõnõ fõrçalayõn.  
• Tekerlekleri tozdan ve kumdan temiz tutun.  
• Ürünü su, yağmur ve kar gibi dõş etkenlerden  
koruyun, güneşte devamlõ ve uzun kalõş birçok  
malzemede renk değişimine sebep olabilir.  
• Ürünü kuru bir ortamda muhafaza edin.  
• Torbanõn yõkanmasõ için, aşağõdaki talimatlara riayet  
ediniz.  
PUSETİN GANCİOMATİK KANCALARI  
64• Pusetin Ganciomatik kancalarõnõ kaldõrmak  
için oturma gurubu üzerinde yer alan torbanõn  
şelerini kaldõrõnõz ve iki kancayõ “klik” sesini  
duyana kadar yukarõ doğru çeviriniz.  
65• Pusetin Ganciomatik kancalarõnõ indirmek için  
kolu dõşarõya doğru çekiniz ve ayni zamanda da  
kancalarõ, şekilde gösterildiği gibi, aşağõ doğru  
çeviriniz.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
66• “Navetta”nõn pusete takõlabilmesi için aşağõdaki  
işlemlerin yapõlmasõ gerekmektedir:  
- Puseti fren konumuna getiriniz;  
- Pusetin sõrtlõğõnõ tamamen yatõrõnõz;  
- Pusetin Ganciomatik kancalarõnõ kaldõrõnõz;  
- Ön kõsmõ çõkartõnõz ve ambalajda sunulan tõpalarõ  
takarak pusetin kol koyma yerlerini kapatõnõz;  
- Pusetin ayaklõk dayanak mekanizmasõnõ en yüksek  
konuma getiriniz;  
- “Navetta”nõn sapõndan tutunuz;  
- “Navetta”yõ pusetin Ganciomatik kancalarõ üzerine  
yerleştiriniz, bu işlemi yaparken “Navicella”nõn  
baş kõsmõnõ pusetin tutma yerlerinin karşõ tarafõna  
denk getiriniz;  
- Her iki elinizle, “klik” sesini duyana kadar  
“Navetta”nõn yan kõsõmlarõndan bastõrõnõz;  
- “Navetta” beşiğin pusetten çõkartõlmasõ hususu ile  
ilgili olarak kendi kullanma kõlavuzuna bakõnõz.  
UYARI  
• BU ARAÇ, OTURMA GRUBUNDA 1 VE ARKA ZEMİNDE  
DE AYAKTA OLARAK 1 ÇOCUK TAŞINMASI İÇİN  
TASARLANMIŞTIR.  
• BU ARAÇ, ÇOCUĞUN DOĞUMUNDAN İTİBAREN VE  
AZAMİ 15 KG. AĞIRLIK İÇİN TESCİL OLUNMUŞTUR.  
ARKA KISIMDA YER ALAN DAYANAK 20 KG.YE  
KADAR OLAN İKİNCİ BİR BEBEĞİN TAŞINMASI İÇİN  
TESCİL OLUNMUŞTUR.  
• ÇOCUK TEK BAŞINA OTURABİLECEK DURUMA  
GELDİĞİNDE KORUYUCU BİR SİSTEM KULLANINIZ.  
• BU ARAÇ, “PEG PEREGO GANCİOMATİC” ÜRÜNLER  
İLE BİRLİKTE KULLANILMAK ÜZERE TASARLANMIŞTIR:  
NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT, PRIMO VIAGGIO,  
PRIMO VIAGGIO SIP.  
• ÜRÜNÜN MONTAJ VE HAZIRLANMA İŞLEMLERİNİN  
YETİŞKİN BİR KİŞİ TARAFINDAN YAPILMASI  
GEREKMEKTEDİR.  
• KIRIK YA DA EKSİK PARÇALI ÜRÜNLERİKULLANMAYIN.  
• DAİMA BEŞ KADEMELİ EMNİYET KEMERİNİ  
KULLANINIZ; KEMERİN BACAK ARASI BANTINI BEL  
KAYIŞIYLA BİRLİKTE KULLANINIZ.  
• ÇOCUĞUNUZU TEK BAŞINA BIRAKMANIZ TEHLİKELİ  
OLABİLİR.  
• DURMA HALİNDE HER ZAMAN FREN TERTİBATINI  
DEVREYE SOKUNUZ.  
• ÜRÜNÜ KULLANMADAN EVVEL TÜM BAĞLANTI  
AKSAMLARININ TAM OLARAK TAKILDIĞINDAN EMİN  
OLUNUZ.  
• KULLANIM ÖNCESİNDE ARABA KOLTUĞU VEYA  
ÇIKARTILABİLİR OTURMA GRUBUNUN TAM OLARAK  
TESPİT EDİLMİŞ OLDUĞUNDAN EMİN OLUNUZ.  
• PARMAKLARINIZI MEKANİZMALAR ARASINA  
SOKMAYINIZ.  
• MEKANİZMALARIN AYAR İŞLEMLERİ (TUTACAK,  
SIRTLIK) YAPILIRKEN ÇOCUĞUN KONUMUNA DİKKAT  
EDİNİZ.  
• TUTMA VE SAİR YERLERE ASILAN TÜM YÜKLER  
ÜRÜNÜN DENGESİNİN BOZULMASINA YOL AÇABİLİR;  
TAŞINABİLİR AZAMİ AĞIRLIKLAR KONUSUNDA  
ÜRETİCİ TARAFINDAN BELİRTİLEN HUSUSLARA  
BAKINIZ.  
PLIKO P3 NAKED + İLK YOLCULUK  
67• Araba koltuğunun pusete takõlmasõ için aşağõdaki  
işlemlerin yapõlmasõ gerekmektedir:  
- Puseti fren konumuna getiriniz;  
- Pusetin sõrtlõğõnõ tamamen yatõrõnõz;  
- Pusetin Ganciomatik kancalarõnõ kaldõrõnõz;  
- Araba koltuğunu anneye doğru konumlandõrõnõz  
ve “klik” sesini duyana kadar aşağõ doğru itiniz;  
- Araba koltuğu takõldõğõ zaman pusetin ön kõsmõnõn  
çõkartõlmamasõ tavsiye olunur;  
- Araba koltuğunun pusetten çõkartõlmasõ hususu ile  
ilgili olarak kendi kullanma kõlavuzuna bakõnõz.  
PUSETİN ARABAYA DÖNÜŞTÜRÜLMESİ İÇİN  
Pusetin arabaya dönüştürülmesi için öncelikle döşeme  
kõlõfõnõn çõkartõlmasõ gerekmektedir.  
68• Puset torbasõnõn kancalarõnõ oklarla işaret edilen  
şekilde kol koyma yerlerinden çõkartõlõr.  
69• Torbanõn yan düğmelerini şekilde gösterildiği gibi  
çõkartõnõz. Bacak ayõrma bandõnõ oturma gurubu  
altõndan çekiniz.  
70• Torbanõn düğmelerini oturma gurubundan  
sökünüz ve ayak dayanak kancalarõndan çõkartmak  
için çekiniz. Torbayõ üstten çõkartõnõz.  
71• Zemini arabanõn arka tarafõnda yer alan düğmeye  
basmak suretiyle, şekilde gösterildiği gibi, gerek  
sağ ve gerekse sol millerden çõkartõnõz. Her iki  
elinizle zemin sõrtlõğõnõ yukarõ doğru kaldõrõnõz.  
72• Arabanõn oturma gurubunda yer alan iki düğmeye  
her iki elinizle basõnõz ve tüm zemini, şekilde  
gösterildiği gibi yukarõ doğru kaldõrõnõz.  
AKSESUARLAR  
• ÖN KISIM ÇOCUĞUN AĞIRLIĞINI TAŞIMAK ÜZERE  
TASARLANMAMIŞTIR; AYRICA ÇOCUĞU OTURMA  
KONUMUNDA TUTMAK AMACIYLA EMNİYET KEMERİ  
73• Alt Değiştirme Çantasõ: Bebeğin altõnõ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
YERİNE DE KULLANILAMAZ.  
• SEPETE 5 KG.DAN FAZLA AĞIRLIK KOYMAYINIZ.  
İÇECEK SEPETİNE KESİNLİKLE SEPET ÜZERİNDE  
BELİRTİLENDEN FAZLA AĞIRLIK VE SICAK İÇECEK  
KOYMAYINIZ. TENTE ÜZERİNDE YER ALAN CELERE  
(VAR İSE) 0,2 KG.DAN FAZLA AĞIRLIK KOYMAYINIZ.  
• ÜRÜNÜ MERDİVEN VE BASAK YAKINLARINDA  
KULLANMAYINIZ; ISI KAYNAKLARINA, ATEŞE VE  
ÇOCUĞUN ERİŞEBİLECEĞİ TEHLİKELİ CİSİMLERE YAKIN  
YERLERDE KULLANMAYINIZ.  
• ÜRETİCİ TARAFINDAN ONAYLANMAMIŞ OLAN  
AKSESUARLARIN KULLANIMI TEHLİKELİ OLABİLİR.  
• BU ÜRÜN JOGGING VEYA PATENLE KOŞMAK IÇIN  
UYGUN DEĞILDIR.  
ΕL•EΛΛΗΝΙΚΑ  
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες  
αυτές και διατηρήστε τις για μελλοντική χρήση.  
Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί  
σε κίνδυνο εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες  
αυτές.  
Η PEG PEREGO διατηρεί το δικαίωμα να κάνει ότι  
αλλαγές είναι αναγκαίες ή βελτιώσεις σε αυτά τα  
προιόντα οποτεδήποτε χωρίς ειδοποίηση.  
Η Peg Perego S.p.Α. διαθέτει  
πιστοποίηση ΙSΟ 9001.  
Η πιστοποίηση παρέχει στους πελάτες  
και στους καταναλωτές την εγγύηση  
της διαφάνειας και της εμπιστοσύνης  
στον τρόπο με τον οποίο εργάζεται η  
εταιρία.  
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ  
Εάν τυχόν χαθούν μέρη του μοντέλου ή υποστούν  
κάποια βλάβη, χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια  
ανταλλακτικά Peg Perego. Για τυχόν επισκευές,  
αντικαταστάσεις, πληροφορίες σχετικά με τα  
προϊόντα, την πώληση γνήσιων ανταλλακτικών  
και αξεσουάρ, επικοινωνήστε με την Υπηρεσία  
Εξυπηρέτησης Peg Perego:  
τηλ: 0039-039-60.88.213,  
fax: 0039-039-33.09.992,  
e-mail: assistenza@pegperegο.it,  
www.pegperegο.cοm  
Η Peg Perego είναι στη διάθεση των Καταναλωτών  
της για την καλύτερη εξυπηρέτηση των αναγκών  
τους. Για το λόγο αυτό είναι για μας εξαιρετικά  
σημαντικό και πολύτιμο να γνωρίζουμε τη γνώμη  
των Πελατών μας. Θα σας είμαστε λοιπόν πολύ  
ευγνώμονες εάν, αφού χρησιμοποιήσετε ένα  
προιόν μας, συμπληρώσετε το ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ  
ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ που θα βρείτε στο  
internet στην ακόλουθη διεύθυνση: “www.pegperegο.  
cοm/SSCο.html.en-UK”,  
επισημαίνοντας ενδεχόμενες παρατηρήσεις ή  
υποδείξεις.  
PLIKO P3 NAKED  
Το Pliko P3 Naked, χάρη στη μετακινήσιμη  
πλάτη, μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε στον  
τύπο πολυκαρότσι είτε στον τύπο καροτσάκι  
περιπάτου.  
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ  
ΑΝΟΙΓΜΑ  
1• Πριν ανοίξετε το καρότσι πρέπει να αφαιρέσετε  
τα δύο προστατευτικά πώματα των γάντζων,  
όπως φαίνεται στην εικόνα, διαφορετικά δεν θα  
ανοίξει σωστά.  
2• Για να ανοίξετε το καρότσι, χρειάζεται να  
τραβήξετε προς τα πάνω τους δύο μοχλούς των  
χειρολαβών όπως φαίνεται στην εικόνα.  
3• Ταυτόχρονα σηκώστε το καρότσι που θα ανοίξει  
αυτόματα.  
Για να βεβαιωθείτε ότι το καροτσάκι περιπάτου  
έχει ανοίξει σωστά, ελέγξτε τους δύο  
πλευρικούς γάντζους (βλέπε εικόνα).  
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ  
4• Για να συναρμολογήσετε τους μπροστινούς  
τροχούς, κατεβάστε το μοχλό Α και περάστε τον  
τροχό όπως φαίνεται στην εικόνα Β μέχρι να  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ακουστεί το κλικ.  
5• Για να τοποθετήσετε τους πίσω τροχούς,  
συνδέστε τους τροχούς, οι οποίοι ενώνονται με  
το καλώδιο του φρένου, όπως φαίνεται στην  
εικόνα.  
GANCIOMATIC SYSTEM με  
PLIKO P3 NAKED ΤΥΠΟΥ ΠΟΛΥΚΑΡΟΤΣΙ  
Το Ganciomatic System είναι το πρακτικό και  
γρήγορο σύστημα που σας επιτρέπει να συνδέσετε  
στο Pliko P3 Naked τύπου πολυκαρότσι, χάρη  
στους συνδέσμους Ganciomatic, το Navetta και το  
Primo Viaggio, καθώς διαθέτουν και αυτά σύστημα  
Ganciomatic.  
6• Ξεχωρίστε με προσοχή τον ΑΡ τροχό από τον  
ΔΞ τροχό για να συνδέσετε σωστά τους 2 πίσω  
τροχούς. Ο ΑΡ τροχός παρουσιάζει μία νεύρωση  
στο σωλήνα του τροχού και μία επάνω στο  
σκελετό για να εξασφαλιστεί η σωστή σύνδεση  
(βλέπε εικόνα).  
7• Ελέγξτε τη σωστή σύνδεση όπως φαίνεται στην  
εικόνα, μέχρι να ακουστεί το κλικ.  
8• Για να συναρμολογήσετε το καλάθι, περάστε  
τις σχισμές στους μπροστινούς γάντζους Α και  
στους πίσω γάντζους Β και C.  
ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ GANCIOMATIC ΤΟΥ ΠΟΛΥΚΑΡΟΤΣΙΟΥ  
20• Για να σηκώσετε τους συνδέσμους Ganciomatic  
του πολυκαροτσιού, στρέψτε προς τα πάνω  
τους δύο συνδέσμους μέχρι να ακουστεί το κλικ,  
όπως φαίνεται στην εικόνα.  
9• Η εικόνα δείχνει τo καλάθι συνδεμένο.  
10• Η υποδοχή αναψυκτικών μπορεί να εφαρμοστεί  
στην αριστερή ή δεξιά χειρολαβή του  
καροτσιού, χάρη στους δύο δακτύλιους.  
11• Για να εφαρμόσετε την υποδοχή αναψυκτικών  
στη χειρολαβή, πλατύνετε το δακτύλιο και  
στερεώστε τον όπως φαίνεται στην εικόνα  
μέχρι να ακουστεί το κλικ.  
21• Για να κατεβάσετε τους συνδέσμους Ganciomatic  
του πολυκαροτσιού, τραβήξτε προς τα έξω το  
μοχλό και ταυτόχρονα, γυρίστε προς τα κάτω  
τους συνδέσμους όπως φαίνεται στην εικόνα.  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
Για να συνδέσετε το πορτ-μπεμπέ Navetta στο  
Pliko P3 Naked τύπου πολυκαρότσι χρειάζεται να  
ενεργήσετε ως εξής:  
Σας συμβουλεύουμε να μην τοποθετείτε στην  
υποδοχή αναψυκτικών ζεστά ροφήματα και με  
βάρος μεγαλύτερο από 1 Kg (2,2 lbs).  
- Φρενάρετε το Pliko P3;  
- Σηκώστε τους συνδέσμους Ganciomatic;  
22• Γυρίστε τους δύο μοχλούς που είναι  
τοποθετημένοι στο πίσω μέρος του καροτσιού,  
προς τα έξω όπως φαίνεται στην εικόνα;  
23• Σηκώστε το στήριγμα των ποδιών του  
καροτσιού στην πιο ψηλή θέση (εικόνα 1);  
24• Το Pliko P3 Naked τύπου πολυκαρότσι είναι  
τώρα έτοιμο να συνδέσει το Navetta;  
ΦΡΕΝΟ  
12• Για να φρενάρετε το Pliko P3 Naked,  
κατεβάστε με το πόδι τους μοχλούς που είναι  
τοποθετημένοι στους πίσω τροχούς όπως  
φαίνεται στην εικόνα.  
Για να ελευθερώσετε τα φρένα, ενεργήστε  
αντίθετα.  
Όταν είστε σταματημένοι, να ενεργοποιείτε  
πάντα τα φρένα.  
25• Πιάστε τη χειρολαβή του Navetta και  
τοποθετήστε την στους συνδέσμους Ganciomatic  
του πολυκαροτσιού, κρατώντας το πλάι της  
κεφαλής του Πορτ-μπεμπέ από την αντίθετη  
πλευρά των χερουλιών του καροτσιού;  
- Πατήστε και με τα δύο χέρια επάνω στα πλαϊνά  
του Navetta μέχρι να ακουστεί το κλικ;  
- Για να αποσυνδέσετε το πορτ-μπεμπέ Navetta  
από το πολυκαρότσι συμβουλευτείτε το  
εγχειρίδιο οδηγιών του.  
ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΤΡΟΧΟΙ  
13• Για να κάνετε περιστρεφόμενους τους  
μπροστινούς τροχούς, χρειάζεται να  
κατεβάσετε το μοχλό όπως φαίνεται στην  
εικόνα A. Για να τους κάνετε σταθερούς,  
ενεργήστε στο μοχλό αντίθετα, όπως φαίνεται  
στην εικόνα Β.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
Για να συνδέσετε το κάθισμα αυτοκινήτου στο  
καρότσι χρειάζεται να ενεργήσετε ως εξής:  
- Φρενάρετε το Pliko P3;  
ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΕΙΡΟΛΑΒΩΝ  
14• Οι χειρολαβές έχουν ρυθμιζόμενο ύψος σε δύο  
θέσεις. Για τη θέση ψηλά, πατήστε το κουμπί  
και ταυτόχρονα σηκώστε τη χειρολαβή προς  
τα πάνω. Για να την κατεβάσετε ενεργήστε  
αντίθετα.  
- Συνδέστε την προστατευτική μπάρα (βλέπε  
τμήμα προστατευτικής μπάρας κάτω);  
26• Το Pliko P3 Naked τύπου πολυκαρότσι είναι  
έτοιμο να συνδέσει το κάθισμα Primo Viaggio;  
27• Πιάστε τη χειρολαβή του καθίσματος και  
τοποθετήστε την στους συνδέσμους Ganciomatic  
του πολυκαροτσιού, κρατώντας το πλάι της  
κεφαλής του καθίσματος από την αντίθετη  
πλευρά των χερουλιών του καροτσιού. -  
Πατήστε και με τα δύο χέρια επάνω στα πλαϊνά  
του καθίσματος μέχρι να ακουστεί το κλικ;  
- Για να αποσυνδέσετε το κάθισμα αυτοκινήτου  
από το πολυκαρότσι συμβουλευτείτε το  
εγχειρίδιο οδηγιών του.  
ΚΛΕΙΣΙΜΟ  
Πριν κλείσετε το Pliko P3 Naked, είναι  
απαραίτητο να αποσυνδέσετε το Navetta ή το  
κάθισμα αυτοκινήτου Primo Viaggio.  
15• Είναι δυνατόν να κλείσετε το καροτσάκι  
περιπάτου με το ένα μόνο χέρι: τραβήξτε  
προς τα πάνω πρώτα τον ένα μοχλό και στη  
συνέχεια τον άλλο μέχρι την απελευθέρωση του  
μηχανισμού.  
16• Πιάστε την κεντρική χειρολαβή (εικόνα 3) και  
τραβήξτε την προς τα πάνω μέχρι να κλείσει  
όπως φαίνεται στην εικόνα.  
17• Ελέγξτε το σωστό κλείσιμο του καροτσιού από  
το γάντζο ασφαλείας. Το καρότσι κλειστό  
παραμένει όρθιο μόνο του.  
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΜΠΑΡΑ  
28• Το πολυκαρότσι παρουσιάζεται με  
τοποθετημένα πώματα κλεισίματος των  
μπράτσων· για να συνδέσετε την προστατευτική  
μπάρα χρειάζεται πρώτα να τα αφαιρέσετε  
(φυλάξτε τα πώματα, σε περίπτωση που  
θελήσετε να χρησιμοποιήσετε το καροτσάκι  
περιπάτου χωρίς προστατευτική μπάρα). Για  
να αφαιρέσετε τα πώματα, πατήστε το κουμπί  
κάτω από το μπράτσο και ταυτόχρονα βγάλτε  
το πώμα (ενεργήστε και στα δύο μπράτσα).  
29• Για να συνδέσετε την προστατευτική μπάρα,  
περάστε τα δύο άκρα της προστατευτικής  
μπάρας στα μπράτσα όπως φαίνεται στην  
ΜΕΤΑΦΟΡΑ  
18• Το Pliko P3 Naked μπορεί να μεταφερθεί άνετα  
(διατηρώντας τους μπροστινούς τροχούς μη  
περιστρεφόμενους) πιάνοντας την κεντρική  
χειρολαβή, όπως φαίνεται στην εικόνα.  
19• Μπορεί να μεταφερθεί και χάρη στην πλευρική  
χειρολαβή, όπως φαίνεται στην εικόνα.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
εικόνα, μέχρι να ακουστεί το κλικ.  
δύο παιδιά, χρειάζεται αρχικά να φρενάρετε  
το Pliko, στη συνέχεια τοποθετήστε το πιο  
μικρό παιδί στο κάθισμα και προσδέστε τη  
ζώνη ασφαλείας (1). Πιάστε τα χερούλια (2) και  
ανεβάστε το δεύτερο παιδί στην πλατφόρμα (3).  
Μην αφήνετε ποτέ μόνα τα παιδιά σας.  
30• Είναι δυνατόν να ανοίξετε την προστατευτική  
μπάρα μόνο από τη μία πλευρά για να  
διευκολύνετε την είσοδο και την έξοδο του  
μωρού όταν μεγαλώσει. Για να ανοίξετε,  
πατήστε το κουμπί που βρίσκεται κάτω από  
το μπράτσο και ταυτόχρονα τραβήξτε την  
προστατευτική μπάρα προς τα έξω.  
Μην επιτρέπετε στο παιδί να ανεβαίνει στην πίσω  
πλατφόρμα με το καροτσάκι περιπάτου άδειο.  
31• Για να αφαιρέσετε την προστατευτική μπάρα  
πατήστε τα δύο κουμπιά που βρίσκονται κάτω  
από τα μπράτσα και ταυτόχρονα τραβήξτε την  
προστατευτική μπάρα προς τα έξω.  
ΚΟΥΚΟΥΛΑ  
Η κουκούλα διαθέτει φερμουάρ για να  
εφαρμοστεί το προστατευτικό κάλυμμα για τη  
βροχή.  
43• Για να τοποθετήσετε την κουκούλα, ωθήστε  
προς τα κάτω τους συνδέσμους μέχρι να  
ακουστεί το κλικ όπως φαίνεται στην εικόνα.  
44• Κουμπώστε την κουκούλα όπως φαίνεται στην  
εικόνα στο εσωτερικό του μπράτσου και στην  
πλάτη του καροτσιού περιπάτου.  
45• Για να τεντώσετε την κουκούλα, σπρώξτε  
προς τα κάτω το στροφέα. Η κουκούλα είναι  
ανακλινόμενη ακολουθώντας την κλίση της  
πλάτης.  
46• Ανοίγοντας το φερμουάρ μπορείτε να  
αποκολλήσετε το πίσω μέρος του υφάσματος,  
χρησιμοποιώντας την κουκούλα σαν τέντα  
ήλιου.  
47• Για να ενώσετε και πάλι το πίσω μέρος του  
υφάσματος, προχωρήστε, όπως φαίνεται στην  
εικόνα.  
48• Κατεβάζοντας την πλάτη από το καροτσάκι  
περιπάτου η πίσω κουκούλα επεκτείνεται και  
χάρη στο φερμουάρ με διπλό δρομέα μπορείτε  
να δημιουργήσετε ένα παράθυρο για να περνάει  
περισσότερος αέρας και να παρατηρείτε το  
παιδί όταν κοιμάται.  
49• Για να αφαιρέσετε την κουκούλα, χρειάζεται  
να την ξεκουμπώσετε από το καροτσάκι  
περιπάτου, να λασκάρετε τους στροφείς και  
να σηκώσετε τα πτερύγια των συνδέσμων  
ωθώντας προς το εσωτερικό του καροτσιού  
περιπάτου.  
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΤΟ ΠΟΛΥΚΑΡΟΤΣΙ ΣΕ  
ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ  
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ  
32• Για να μετατρέψετε το Pliko P3 Naked τύπου  
πολυκαρότσι σε καροτσάκι περιπάτου  
χρειάζεται να βεβαιωθείτε ότι οι δύο μοχλοί  
είναι κατεβασμένοι όπως φαίνεται στην εικόνα.  
33• Τοποθετήστε την πλάτη με τον ποδόσακο στο  
κάθισμα του καροτσιού, όπως φαίνεται στην  
εικόνα.  
34• Για να συνδέσετε την πλάτη στο καρότσι,  
χρειάζεται να περάσετε τα δύο άκρα, πατώντας  
τα δύο κουμπιά, στο κάθισμα του καροτσιού,  
όπως φαίνεται στην εικόνα 1, μέχρι να  
ακουστεί το κλικ, όπως φαίνεται στην εικόνα 2.  
35• Για να συνδέσετε την κορωνίδα ρύθμισης της  
πλάτης στο καρότσι, χρειάζεται να στρέψετε  
προς τα πάνω το σύνδεσμο (εικόνα B προς την  
κατεύθυνση του τόξου) και να τον τοποθετήσετε  
πίσω από τον πίσω ιστό.  
36• Ωθήστε τους δύο συνδέσμους προς τα κάτω,  
μέχρι να ακουστεί το κλικ, στις έδρες των πίσω  
ιστών.  
37• Για τοποθετήσετε την επένδυση στο καροτσάκι  
περιπάτου, συνδέστε τους συνδέσμους του  
ποδόσακου στα μπράτσα, όπως δείχνουν τα  
τόξα στην εικόνα.  
38• Περάστε τους μοχλούς στήριξης των ποδιών στο  
σάκο της πλάτης, όπως φαίνεται στην εικόνα.  
39• Για να ολοκληρώσετε τη σύνδεση του  
ποδόσακου στο καρότσι, συνδέστε τα κουμπιά  
του σάκου στη βάση, όπως φαίνεται στην  
εικόνα A. Περάστε την πιο κάτω ζωνίτσα που  
χωρίζει τα πόδια, κάτω από το κάθισμα, όπως  
φαίνεται στην εικόνα Β, αφήνοντας επάνω από  
το σάκο το πιο πάνω διαχωριστικό των ποδιών.  
ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ  
50• Για να συνδέσετε τον ποδόσακο ενώστε το  
φερμουάρ του με το φερμουάρ της βάσης  
στήριξης των ποδιών όπως φαίνεται στην  
εικόνα.  
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ  
51• Για να τοποθετήσετε το προστατευτικό κάλυμμα  
για τη βροχή, χρειάζεται να ενώσετε το  
φερμουάρ του με το φερμουάρ της κουκούλας.  
52• Συνδέστε το κουμπί του λάστιχου στο κουμπί  
του καροτσιού περιπάτου, όπως φαίνεται στην  
εικόνα, μέχρι να ακουστεί το κλικ.  
53• Στερεώστε το πιο κάτω λάστιχο του  
προστατευτικού καλύμματος για τη βροχή στον  
τροχό.  
54• Το πρακτικό προστατευτικό κάλυμμα για  
τη βροχή σας δίνει τη δυνατότητα να το  
κατεβάσετε ανοίγοντας το φερμουάρ και  
παραμένοντας στερεωμένο στο καροτσάκι  
περιπάτου χάρη στα λάστιχα.  
55• Το προστατευτικό αυτό κάλυμμα για τη  
βροχή έχει σχεδιαστεί και για την περίπτωση  
που επάνω στο καροτσάκι περιπάτου είναι  
συνδεδεμένο το κάθισμα αυτοκινήτου Primo  
Viaggio, εξασφαλίζοντας πλήρη προστασία.  
Μην χρησιμοποιείτε το προστατευτικό κάλυμμα  
για τη βροχή σε κλειστούς χώρους και να  
ελέγχετε πάντα εάν το παιδί έχει ζεσταθεί.  
Μην τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα για  
τη βροχή από PVC κοντά σε πηγές θερμότητας  
και προσέξτε τα τσιγάρα.  
ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑΙ ΚΛΕΙΣΙΜΟ  
Για να ανοίξετε το Pliko P3 Naked Naked τύπου  
καροτσάκι περιπάτου, επαναλάβατε τις  
ενέργειες που φαίνονται στην εικόνα 2 και 3.  
Για να κλείσετε το Pliko P3 Naked τύπου  
καροτσάκι περιπάτου χαλαρώστε τους  
στροφείς της κουκούλας, σηκώστε την πλάτη  
και επαναλάβατε τις ενέργειες που φαίνονται  
στις εικόνες 13, 14 και 15.  
ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΑΣΗΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΩΝ ΠΟΔΙΩΝ  
40• Η βάση στήριξης των ποδιών είναι ρυθμιζόμενη  
σε τρεις θέσεις. Για να χαμηλώσετε τη  
βάση στήριξης των ποδιών, τραβήξτε τους  
δύο πλευρικούς μοχλούς προς τα κάτω και  
ταυτόχρονα κατεβάστε την. Για να σηκώστε τη  
βάση στήριξης των ποδιών, ωθήστε την προς  
τα πάνω μέχρι να ακουστεί το κλικ.  
ΠΙΣΩ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ  
41• Η πίσω πλατφόρμα διευκολύνει τη μαμά να  
υπερβεί μικρές διαφορές επιπέδων και επί  
πλέον μπορεί να μεταφέρει το δεύτερο παιδί.  
Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό κάλυμμα  
για τη βροχή δεν εμποδίζει κανέναν κινούμενο  
μηχανισμό που φέρει το πολυκαρότσι ή το  
ΣΕΙΡΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ  
42• Για να χρησιμοποιήσετε το Pliko P3 Naked με  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
καροτσάκι περιπάτου σας.  
στο καροτσάκι περιπάτου, χρειάζεται να  
ενεργήσετε ως εξής:  
Αφαιρείτε πάντα το προστατευτικό κάλυμμα  
για τη βροχή πριν να κλείσετε το πολυκαρότσι ή  
το καροτσάκι περιπάτου σας.  
- φρενάρετε το καροτσάκι περιπάτου;  
- κατεβάστε τελείως την πλάτη του καροτσιού  
περιπάτου;  
Πλύνετε με ένα σφουγγάρι και σαπουνισμένο  
νερό, χωρίς τη χρήση απορρυπαντικών.  
- σηκώστε τους συνδέσμους Ganciomatic του  
καροτσιού περιπάτου;  
ΖΩΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  
- αφαιρέστε την προστατευτική μπάρα και  
τοποθετήστε τα παρεχόμενα πώματα για να  
κλείσετε τα μπράτσα του καροτσιού περιπάτου;  
- σηκώστε τη βάση για τη στήριξη των ποδιών  
του καροτσιού περιπάτου στην πιο ψηλή θέση;  
- πιάστε τη χειρολαβή του Navetta;  
56• Βεβαιωθείτε ότι η τιράντα έχει τοποθετηθεί  
σωστά ωθώντας όπως φαίνεται στην εικόνα A.  
Συνδέστε τη ζώνη ενεργώντας όπως δείχνει η  
εικόνα B.  
57• Για να απελευθερώσετε τη ζώνη, πατήστε  
στα πλαϊνά της αγκράφας (εικόνα A) και  
ταυτόχρονα τραβήξτε προς τα έξω τη ζωνίτσα  
που περιβάλλει τη μέση (εικόνα B).  
58• Η νέα ζώνη ασφαλείας από σήμερα, είναι πιο  
εύκολο να φορεθεί χάρη στο σύστημα βάλε και  
βγάλε”. Πράγματι πριν να γαντζώσετε τη ζώνη,  
συνδέστε το λουράκι στην πλάτη βάζοντας τη  
γλωσσίτσα στο ειδικό θηλυκάκι όπως φαίνεται  
στην εικόνα; στη συνέχεια αφού προσδέσετε τη  
ζώνη στο παιδί βγάλτε την από την πλάτη για  
να μπορεί το παιδί να κινείται πιο ελεύθερα. Το  
λουράκι πρέπει να παραμείνει κάτω από τους  
ώμους του παιδιού.  
- τοποθετήστε το Navetta στους συνδέσμους  
Ganciomatic του καροτσιού περιπάτου,  
κρατώντας το πλάι της κεφαλής του πορτ-  
μπεμπέ από το αντίθετο μέρος των χερουλιών  
του καροτσιού περιπάτου;  
- πατήστε και με τα δύο χέρια επάνω στα πλαϊνά  
του Navetta μέχρι να ακουστεί το κλικ;  
- Για να αποσυνδέσετε το πορτ-μπεμπέ Navetta  
από το καροτσάκι περιπάτου συμβουλευτείτε  
το εγχειρίδιο οδηγιών του.  
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO  
67• Για να συνδέσετε το κάθισμα αυτοκινήτου στο  
καροτσάκι περιπάτου χρειάζεται να ενεργήσετε  
ως εξής:  
ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΛΑΤΗΣ  
59• Η πλάτη είναι ανακλινόμενη σε τέσσερις θέσεις.  
Για να χαμηλώσετε την πλάτη, σηκώστε τη λαβή  
(εικόνα Α) και ταυτόχρονα κατεβάστε την πλάτη  
(εικόνα Β), μπλοκάροντάς την στην επιθυμητή  
θέση.  
- φρενάρετε το καροτσάκι περιπάτου;  
- κατεβάστε τελείως την πλάτη του καροτσιού  
περιπάτου;  
- σηκώστε τους συνδέσμους Ganciomatic του  
καροτσιού περιπάτου;  
Για να τη σηκώσετε, ωθήστε την πλάτη προς τα  
πάνω.  
- τοποθετήστε το κάθισμα αυτοκινήτου προς τη  
μαμά και ωθήστε το προς τα κάτω μέχρι να  
ακουστεί το κλικ;  
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ  
60• Για να αφαιρέσετε την επένδυση από το  
καροτσάκι περιπάτου, ξεκουμπώστε τους  
συνδέσμους του ποδόσακου από τα μπράτσα,  
όπως δείχνουν τα τόξα.  
61•Ξεβιδώστε το λουράκι (μόνο από τη μία πλευρά)  
όπως φαίνεται στην εικόνα κρατώντας το  
δάχτυλο κάτω από το περικόχλιο.  
- Σας συμβουλεύουμε να μην αφαιρείτε την  
προστατευτική μπάρα από το καροτσάκι  
περιπάτου, όταν συνδέετε το κάθισμα  
αυτοκινήτου;  
- Για να αποσυνδέσετε το κάθισμα αυτοκινήτου  
από το καροτσάκι περιπάτου συμβουλευτείτε  
το εγχειρίδιο οδηγιών του.  
62• Ξεκουμπώστε τα κουμπιά του ποδόσακου από  
τα πλαϊνά όπως φαίνεται στην εικόνα. Βγάλτε  
το διαχωριστικό για τα πόδια της ζωνίτσας  
από κάτω από το κάθισμα.  
63• Ξεκουμπώστε τα κουμπιά του ποδόσακου από το  
κάθισμα και βγάλτε τον για να αφαιρέσετε τον  
ποδόσακο από τους γάντζους της βάσης στήριξης  
των ποδιών. Βγάλτε τον ποδόσακο από πάνω.  
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ  
ΣΕ ΠΟΛΥΚΑΡΟΤΣΙ  
Για να μετατρέψετε το καροτσάκι περιπάτου σε  
πολυκαρότσι χρειάζεται αρχικά να αφαιρέσετε την  
επένδυσή του.  
68• Αφαιρέστε την επένδυση από το καροτσάκι  
περιπάτου, ξεκουμπώνοντας τους συνδέσμους  
του ποδόσακου από τα μπράτσα, όπως  
δείχνουν τα τόξα.  
69• Ξεκουμπώστε τα κουμπιά του ποδόσακου από  
τα πλαϊνά όπως φαίνεται στην εικόνα. Βγάλτε  
το διαχωριστικό για τα πόδια της ζωνίτσας  
από κάτω από το κάθισμα.  
70• Ξεκουμπώστε τα κουμπιά του ποδόσακου από  
το κάθισμα και βγάλτε τον για να αφαιρέσετε  
τον ποδόσακο από τους γάντζους της βάσης  
στήριξης των ποδιών. Βγάλτε τον ποδόσακο  
από πάνω.  
71• Ξεκουμπώστε τη βάση πατώντας το κουμπί που  
βρίσκεται στο πίσω μέρος του πολυκαροτσιού,  
όπως φαίνεται στην εικόνα· τόσο στη δεξιά όσο  
και στην αριστερή μπάρα. Σηκώστε προς τα πάνω  
την πλάτη της βάσης και με τα δύο τα χέρια.  
72• Πατήστε τα δύο κουμπιά στο κάθισμα του  
πολυκαροτσιού και με τα δύο χέρια και σηκώστε  
όλη τη βάση προς τα πάνω, όπως φαίνεται  
στην εικόνα.  
GANCIOMATIC SYSTEM με  
PLIKO P3 NAKED ΤΥΠΟΥ ΠΟΛΥΚΑΡΟΤΣΙ  
Το Ganciomatic System είναι το πρακτικό και  
γρήγορο σύστημα που σας επιτρέπει να συνδέσετε  
στο Pliko P3 Naked τύπου πολυκαρότσι, χάρη  
στους συνδέσμους Ganciomatic, το Navetta και το  
Primo Viaggio, καθώς διαθέτουν και αυτά σύστημα  
Ganciomatic.  
ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ GANCIOMATIC ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ  
ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ  
64• Για να σηκώσετε τους συνδέσμους Ganciomatic  
του καροτσιού περιπάτου, σηκώστε τον  
ποδόσακο στις γωνίες του καθίσματος και  
στρέψτε προς τα πάνω τους δύο συνδέσμους  
μέχρι να ακουστεί το κλικ.  
65• Για να κατεβάσετε τους συνδέσμους Ganciomatic  
του καροτσιού περιπάτου, τραβήξτε προς τα έξω  
το μοχλό και ταυτόχρονα, γυρίστε προς τα κάτω  
τους συνδέσμους όπως φαίνεται στην εικόνα.  
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ  
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA  
66• Για να συνδέσετε το πορτ-μπεμπέ Navetta  
73• Τσάντα Αλλαξιέρα: Τσάντα με στρωματάκι για  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
το άλλαγμα της πάνας του μωρού, συνδεόμενη  
στο καροτσάκι περιπάτου.  
ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ.  
ΚΑΘΕ ΦΟΡΤΙΟ ΠΟΥ ΚΡΕΜΑΤΕ ΣΤΗ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ Ή ΣΤΙΣ  
ΛΑΒΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ ΑΣΤΑΘΕΙΑ ΤΟΥ  
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΤΟΥ  
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΟ ΑΝΩΤΑΤΟ ΦΟΡΤΙΟ  
ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ.  
74• Κουνουπιέρα: Κουνουπιέρα με φερμουάρ,  
που μπορεί να εφαρμοστεί στην κουκούλα με  
φερμουάρ.  
75• Τσάντα Ταξιδιού: Πρακτική τσάντα για την  
εναέρια μεταφορά του καροτσιού περιπάτου.  
Η ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΜΠΑΡΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ  
ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΙ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ. Η  
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΜΠΑΡΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ  
ΓΙΑ ΝΑ ΚΡΑΤΑ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΙ ΔΕΝ  
ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑ ΤΗ ΖΩΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.  
ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ  
ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΣΤΟ ΚΑΛΑΘΙ ΦΟΡΤΙΑ ΜΕ ΒΑΡΟΣ  
ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΑΠΟ 5 KG. ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΣΤΗΝ  
ΥΠΟΔΟΧΗ ΑΝΑΨΥΚΤΙΚΩΝ ΒΑΡΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΑ ΑΠΟ  
ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΥΠΟΔΟΧΗ  
ΑΝΑΨΥΚΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΤΕ ΖΕΣΤΑ ΡΟΦΗΜΑΤΑ. ΜΗΝ  
ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΣΤΙΣ ΤΣΕΠΕΣ ΤΩΝ ΚΟΥΚΟΥΛΩΝ (ΕΑΝ  
ΥΠΑΡΧΟΥΝ) ΒΑΡΗ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΑ ΑΠΟ 0.2  
KG.  
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΟΝΤΑ ΣΕ  
ΣΚΑΛΕΣ Η ΣΚΑΛΑΚΙΑ. ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ  
ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΠΗΓΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ, ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΦΛΟΓΕΣ  
Ή ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ  
ΦΤΑΣΕΙ ΤΟ ΠΑΙΔΙ.  
Το προϊόν σας χρειάζεται ελάχιστη συντήρηση. Οι  
εργασίες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να  
εκτελούνται μόνον από ενήλικες.  
Συμβουλεύουμε να διατηρείτε καθαρά όλα τα μέρη  
που κινούνται και εάν χρειάζεται, να τα λιπαίνετε  
με ελαφρύ λάδι.  
Στεγνώνετε τα μεταλλικά μέρη του προϊόντος για  
να αποφύγετε τη σκουριά.  
Περιοδικά καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα  
υγρό πανί, μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή άλλα  
παρόμοια προϊόντα.  
Βουρτσίζετε τα μέρη από ύφασμα για να  
απομακρυνθεί η σκόνη.  
Διατηρείτε καθαρούς τους τροχούς από σκόνη και  
άμμο.  
Προστατεύετε το προϊόν από ατμοσφαιρικούς  
παράγοντες, νερό, βροχή ή χιόνι, η συνεχής  
έκθεση στον ήλιο για πολύ καιρό θα μπορούσε να  
προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα πολλών υλικών.  
Φυλάξτε το προϊόν σε ξηρό χώρο.  
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ Η ΧΡΗΣΗ  
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΟΥ  
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ.  
ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΑΥΤΌ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΚΑΤΆΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΟ  
JOGGING Ή ΤO ΠΑΤΙΝΆΖ.  
Για το πλύσιμο των επενδύσεων, ακολουθήστε τις  
παρακάτω υποδείξεις.  
ΠΡΟΣΟΧΗ  
• TO ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΤΗ  
ΜΕΤΑΦΟΡΑ 1 ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΚΑΙ 1 ΠΑΙΔΙΟΥ  
ΟΡΘΙΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΩ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ.  
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ  
ΑΠΟ ΤΗ ΓΕΝΝΗΣΗ, ΕΩΣ 15 KG ΒΑΡΟΣ ΣΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ.  
Η ΠΙΣΩ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΓΙΑ ΤΗ  
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΝΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΜΕ ΒΑΡΟΣ  
ΜΕΧΡΙ 20 KG.  
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ  
ΜΟΛΙΣ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΘΕΣΗ ΝΑ ΚΑΘΕΤΑΙ ΜΟΝΟ  
ΤΟΥ.  
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ  
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ  
PEREGO GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT  
SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.  
ΟΙ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΣ  
ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ  
ΕΝΗΛΙΚΕΣ.  
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΑΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ  
ΡΩΓΜΕΣ Ή ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ.  
ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ ΖΩΝΕΣ ΠΕΝΤΕ  
ΣΗΜΕΙΩΝ. ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ  
ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΣΕ  
ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΗ ΖΩΝΗ ΠΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΕΙ ΤΗ  
ΜΕΣΗ.  
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΕΑΝ ΑΦΗΣΕΤΕ ΤΟ  
ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ.  
ΟΤΑΝ ΕΙΣΤΕ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ  
ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΦΡΕΝΑ.  
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΟΙ ΟΙ  
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΜΕΝΟΙ ΣΩΣΤΑ.  
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ  
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Ή Η ΘΕΣΗ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΑ ΣΥΝΔΕΜΕΝΑ.  
ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΑ ΔΑΧΤΥΛΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟΥΣ  
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥΣ.  
ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΟΤΑΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΕΡΓΑΣΙΕΣ  
ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΩΝ ΜΗΧΑΝΙΣΜΩΝ (ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ, ΠΛΑΤΗ)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PEG PEREGO SpA  
Via De Gasperi, 50  
20043 Arcore (MI) Italy  
ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ  
Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων  
της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση  
της ανάλογης ταμειακής απόδειξης αγοράς είναι απαραίτητη. Εξαιρούνται  
της εγγύγησης οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και οι μετασχη-ματιστές  
παιχνιδιών. (βλ. αναλυτικές οδηγίες χρήσεως παιχνιδιών).  
Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνον εφʼ όσον το προιόν χρησιμοποιείται σωστά και  
βάσει των οδηγιών χρήσεως. Ο κατασκευαστής και οι εντεταλμένοι συνεργάτες  
του διατηρούν το δικαίωμα τεχνικού ελέγχου.  
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφʼ όσον:  
Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προιόντος.  
Καταστραφεί τυχαία το προιόν ή προκληθούν βλάβες από κακή χρήση αυτού.  
Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού, πράγμα το  
οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού.  
Φυσιολογική φθορά του προιόντος.  
Διατηρείτε την εγγύηση και τις οδηγίες χρήσεως και για μελλοντική χρήση.  
ΕΓΓΥΗΣΗ  
ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΑΓΟΡΑΣΤΟΥ : .................................................................................................  
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ : .............................................................................................................................................  
ΤΗΛΕΦΩΝΟ : .............................................................................................................................................  
ΕΙΔΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ : ..............................................................................................................................  
ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ : .......................................................................................................................  
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ  
ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟ  
Προσοχή: Η εγγύηση ισχύει μονο εφʼ όσον εχει συμπληρωθεί και σφραγισθεί  
από τον πωλητή η ημερομηνία αγοράς. Ζητείστε το από το κατάστημα τη στιγμή  
της αγοράς. Αν χαθεί ή καταστραφεί το απόκομμα της εγγύησης δεν μπορεί να  
αντικατασταθεί.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pliko P3 Naked  
PEG PEREGO S.p.A.  
VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA  
tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454  
Servizio Post Vendita - After Sale:  
tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992  
PEG PEREGO U.S.A. Inc.  
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808  
phone 260•482•8191 fax 260•484•2940  
Call us toll free 1•800•671•1701  
PEG PEREGO CANADA Inc.  
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1  
phone 905•839•3371 fax 905•839•9542  
Call us toll free 1•800•661•5050  
MARTINELLI è prodotta da Peg Perego.  
MARTINELLI is produced by Peg Perego.  
MARTINELLI est un produit Peg Perego.  
MARTINELLI wird von Peg Perego hergestellt.  
MARTINELLI es un producto Peg Perego.  
MARTINELLI é um produto Peg Perego  
MARTINELLI is een productie van Peg Perego.  
MARTINELLI egy Peg Perego termék.  
MARTINELLI je izdelek Peg Perego.  
МАRTINELLI произведена Peg Perego.  
MARTİNELLİ PegPerego tarafindan Üretilmektedir.  
Tα προιόντα MARTINELLI παράγονται από την Peg – Perego.  
07-08-06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Home Security System C226M User Manual
Pelco Security Camera C539M A User Manual
Philips MP3 Player AQ6491 User Manual
Philips Portable DVD Player PET7402S 37 User Manual
Philips TV Receiver DTR220 User Manual
Pioneer Car Stereo System VSX 1021 K User Manual
Planar Car Video System m52L User Manual
Poulan Lawn Mower PRGT22H50B User Manual
Procom Air Conditioner MD100TBA User Manual
ProForm Home Gym PFB48030 User Manual