Panasonic Car Stereo System CQ C500U User Manual

AAC WMA MP3 CD Player/Receiver  
Récepteur/lecteur CD avec lecture AAC/WMA/MP3  
Reproductor de CD, AAC, WMA y MP3/receptor  
Model:  
CQ-C500U  
Operating Instructions  
Manuel d’instructions  
Manual de Instrucciones  
• Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before  
using this product and keep this manual for future reference.  
• Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la « Garantie limitée » et le « Répertoire des services à la  
clientèle ») avant d’utiliser ce produit et conserver ce manuel d’instructions pour s’y référer ultérieurement.  
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
or designated may result in internal damage to the unit. Faulty  
installation may lead to an accident, a malfunction or fire.  
Do not block the air vent or the cooling plate of the  
unit.  
Blocking these parts will cause the interior of the unit to  
overheat and will result in fire or other damage.  
Caution  
Observe the following cautions when using this  
unit.  
Keep the sound volume at an appropriate level.  
Keep the volume level low enough to be aware of road and  
traffic conditions while driving.  
Do not install the product where it is exposed to  
strong vibrations or is unstable.  
This unit is designed for use exclusively in automobiles.  
Avoid slanted or strongly curved surfaces for installation.  
If the installation is not stable, the unit may fall down while  
driving and this can lead to an accident or injury.  
Installation Angle  
Do not operate the unit for a prolonged period with  
the engine turned off.  
Operating the audio system for a long period of time with the  
engine turned off will drain the battery.  
The product should be installed in a horizontal position with  
the front end up at a convenient angle, but not more than  
ꢁ0˚.  
The user should bear in mind that in some areas there may  
be restrictions on how and where this unit must be installed.  
Consult your dealer for further details.  
Wear gloves for safety. Make sure that wiring is  
completed before installation.  
To prevent damage to the unit, do not connect the  
power connector until the whole wiring is completed.  
Do not expose the unit to direct sunlight or  
excessive heat.  
Otherwise these will raise the interior temperature of the  
unit, and it may lead to smoke, fire, or other damage to the  
unit.  
Do not use the product where it is exposed to water,  
moisture, or dust.  
Exposure of the unit to water, moisture, or dust may lead to  
smoke, fire, or other damage to the unit. Make especially sure  
that the unit does not get wet in car washes or on rainy days.  
Set the volume level to low enough before the AUX  
connection is completed.  
Do not connect more than one speaker to one set of  
speaker leads. (except for connecting to a tweeter)  
Failure to observe this, the loud noise may come out and  
damage your speakers and your hearing. Direct connection  
of the speaker/headphone output of an external device  
without any attenuator may distort sound or damage the  
connected external device.  
Observe the following cautions when handling  
the battery for the remote control unit.  
• Use only specified battery (CRꢀ0ꢀ5).  
• Match the polarity of the battery with the () and () marks  
in the battery case.  
Observe the following cautions when  
installing.  
Refer wiring and installation to qualified service personnel.  
Installation of this unit requires special skills and experience.  
For maximum safety, have it installed by your dealer.  
Panasonic is not liable for any problems resulting from your  
own installation of the unit.  
• Replace a dead battery as soon as possible.  
• Remove the battery from the remote control unit when not  
using it for an extended period of time.  
• Insulate the battery (by placing them in a plastic bag or  
covering them with vinyl tape) before disposal or storage.  
• Dispose of the battery according to the local regulations.  
• Do not disassemble, recharge, heat or short the battery. Do  
not throw a battery into a fire or water.  
In case of battery leakage  
• Thoroughly wipe the battery liquid off the battery case and  
insert new battery.  
• If any part of your body or clothing comes into contact with  
battery liquid, wash it with plenty of water.  
• If battery liquid comes into contact with your eyes, wash  
them with plenty of water and get immediate medical  
attention.  
Follow the instructions to install and wire the product.  
Not following the instructions to properly install and wire the  
product could cause an accident or fire.  
Take care not to damage the leads.  
When wiring, take care not to damage the leads. Prevent  
them from getting caught in the vehicle chassis, screws, and  
moving parts such as seat rails. Do not scratch, pull, bend  
or twist the leads. Do not run them near heat sources or  
place heavy objects on them. If leads must be run over sharp  
metal edges, protect the leads by winding them with vinyl  
tape or similar protection.  
Use the designated parts and tools for installation.  
Use the supplied or designated parts and appropriate tools to  
install the product. The use of parts other than those supplied  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CQ-C500U  
Safety Information  
The following applies only in the U.S.A.  
Part 15 of the FCC Rules  
Caution  
THIS PRODUCT IS A CLASS I LASER PRODUCT.  
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE  
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.  
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR BY YOURSELF.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.  
FCC Warning:  
Any unauthorized changes or modifications to this equipment  
would void the user’s authority to operate this device.  
Notice  
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which  
contains Perchlorate Material - special handling may apply.  
Before Reading These Instructions  
Panasonic welcomes you to our constantly growing family of electronic products owners.  
We endeavor to give you the advantages of precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully  
selected components, and assembled by people who are proud of the reputation their work has built for our company. We  
know this product will bring you many hours of enjoyment, and after you discover the quality, value and reliability we have  
built into it, you too will be proud to be a member of our family.  
The instruction manual consists of ꢀ books. One is “Operating Instructions” describing the operations of the main unit. The other is  
“System Upgrade Guidebook” describing the optional devices such as CD changer.  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
OO-OOOOO  
OO-OOOOO  
Operating  
Instructions  
(YGFMꢀ86068)  
System Upgrade  
Guidebook  
(YGFMꢀ6ꢀ85ꢁ)  
Installation  
Instructions  
(YGFMꢀ944ꢀ1)  
Product  
Registration  
Card  
Customer Care  
Plan  
Instruction kit  
Q’ty: 1 set  
POWER  
SOURCE MENU  
SEL  
SRC  
VOL  
SET  
BAND  
MUTE  
1
2
3
REPEAT  
6
R
A
N
D
O
M
S
C
A
N
4
5
7
8
0
9
TUNE  
TUNE  
#
NUMBER  
DISP  
CAR AUDIO  
Lock Cancel  
Plate  
Mounting Bolt  
(5 mm )  
Rubber  
Bushing  
Remote Control  
Unit  
Power Connector  
(including a battery)  
(CRꢀ0ꢀ5)  
(EUR7641010)  
(YGAJ0ꢀ101ꢀ)  
(YEP0FZ5698)  
Q’ty: 1  
Q’ty: 1  
Q’ty: 1 set  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Before Reading These Instructions  
Notes:  
• The number in parenthesis underneath each  
accessory part name is the part number for  
maintenance and service.  
• Accessories and their parts numbers are subject  
to modification without prior notice due to  
improvements.  
• Mounting Collar and Trim Plate are mounted on  
the main unit at shipment.  
Mounting  
Collar  
Trim Plate  
Removable  
Face Plate  
Case  
(YEFX0ꢀ17ꢀ6ꢁA)  
(YEFC051011)  
(YEFA1ꢁ18ꢁ9A)  
Q’ty: 1  
Q’ty: 1  
Q’ty: 1  
U.S.A.  
CANADA  
WARRANTY SERVICE  
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please  
contact:  
Our Customer Care Centre:  
Obtain Product Information and Operating Assistance;  
locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase  
Parts and Accessories; or make Customer Service and  
Literature requests by visiting our Web Site at:  
or, contact us via the web at:  
Telephone #: (905) 6ꢀ4-5505  
1-800 #:  
Fax #:  
1-800-561-5505  
(905) ꢀꢁ8-ꢀꢁ60  
You may also contact us directly at:  
1-800-ꢀ11-PANA (7ꢀ6ꢀ),  
Email link:  
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7  
pm, EST.  
FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest  
Authorized Servicentre at www.panasonic.ca:  
For hearing or speech impaired TTY users,  
TTY : 1-877-8ꢁꢁ-8855  
Link : “Servicentres™ locator” under “Customer  
support”  
Accessory Purchases:  
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books  
online for all Panasonic Products by visiting our Web  
Site at:  
or, send your request by E-mail to:  
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE  
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and  
preferably in the original carton.  
Include details of the defect claimed, and proof of date  
of original purchase.  
You may also contact us directly at:  
1-800-ꢁꢁꢀ-5ꢁ68 (Phone) 1-800-ꢀꢁ7-9080 (Fax Only)  
(Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)  
Panasonic Services Company  
ꢀ04ꢀ1 84th Avenue South, Kent, WA 980ꢁꢀ  
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American  
Express, and Personal Checks)  
For hearing or speech impaired TTY users,  
TTY : 1-866-605-1ꢀ77  
Service in Puerto Rico  
Panasonic Puerto Rico, Inc.  
Panasonic Sales Company  
Factory Servicenter:  
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial  
Park,  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Phone (787) 750-4ꢁ00, Fax (787) 768-ꢀ910  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
CQ-C500U  
Before Reading These Instructions  
are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS  
AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE  
LIMITED WARRANTY.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, or limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.  
U.S.A.  
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,  
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA  
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094  
PANASONIC SALES COMPANY,  
DIVISION OF PANASONIC PUERTO RICO, INC.  
Ave. 65 de infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park  
Carolina, Puerto Rico 00985  
This warranty gives you specific legal rights and you may also  
have other rights which vary from state to state. If a problem with  
this product develops during or after the warranty period, you may  
contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled  
to your satisfaction, then write to warrantor’s Consumer Affairs  
Department at the addresses of the warrantor.  
PANASONIC AUTO PRODUCTS  
LIMITED WARRANTY  
LIMITED WARRANTY COVERAGE  
If your product does not work properly because of defects in  
materials and workmanship.  
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED  
WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.  
Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales  
Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the  
length of the period indicated in the chart below, which starts with  
the date of original purchase (“warranty period”), at its option either  
(a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace  
it with a new or refurbished product. The decision to repair or  
replace will be made by the warrantor.  
Customer’s Record  
Model  
No.  
Serial  
No.  
Dealer’s  
No.  
Code  
No.  
Categories  
Parts  
Labor  
Audio Components (except items listed  
below)  
One (1) Year  
One (1) Year  
Dealer’s  
Address  
Date of  
Purchase  
MXE Series Audio Components (except items Two (ꢀ) Years Two (ꢀ) Years  
listed below)  
Speakers  
One (1) Year  
Not  
Applicable  
Defective Car Audio Speakers under warranty  
must be exchanged at the place of purchase.  
Contact your Dealer for details.  
Accessories (in exchange for defective items) Ninety (90)  
Days  
Not  
Applicable  
CANADA  
Panasonic Canada Inc.  
During the “Labor” warranty period, there will be no charge for  
labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge  
for parts. You must carry in or mail in your product prepaid during  
the warranty period. If nonrechargeable batteries are included, they  
are not warranted. This warranty only applies to products purchased  
and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is  
extended only to the original purchaser of a new product which was  
not sold “as is”. A purchase receipt or other proof of the original  
purchase date is required for warranty service.  
5770 Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W ꢀTꢁ  
PANASONIC PRODUCT LIMITED WARRANTY  
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects  
in materials and workmanship and agrees to remedy any such defect  
for a period as stated below from the date of original purchase.  
CAR AUDIO PRODUCT – ONE (1) YEAR, PARTS AND LABOUR  
(The labour to install or remove the product is not warranted)  
ACCESSOIRES - NINETY (90) DAYS, (IN EXCHANGE FOR  
DEFECTIVE ITEMS)  
CARRY-IN OR MAIL-IN SERVICE  
For Carry-In or Mail-In Service in the United States, call 1-800-ꢀ11-  
PANA (7ꢀ6ꢀ) or visit  
For assistance in Puerto Rico, call Panasonic Sales Company (787)-  
750- 4ꢁ00 or fax (787)-768-ꢀ910.  
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS  
This warranty does not apply to products purchased outside Canada  
or to any product which has been improperly installed, subjected to  
usage for which the product was not designed, misused or abused,  
damaged during shipping, or which has been altered or repaired in  
any way that affects the reliability or detracts from the performance,  
nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell  
batteries are also excluded from coverage under this warranty.  
This warranty is extended to the original end user purchaser only.  
A purchase receipt or other proof of the original purchase date is  
required before warranty service is performed.  
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER  
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE.  
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY  
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion  
of implied warranties, so the above limitations and exclusions may  
not be applicable.  
LIMITED WARRANTY LIMITS AND EXCLUSIONS  
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials  
and workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or  
cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages  
which occurred during shipment, failures which are caused by  
products not supplied by the warrantor, failures which result from  
accident, misuse, abuse, neglect, bug infestation, mishandling,  
misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustment,  
maladjustment of consumer control, improper maintenance,  
improper antenna, inadequate signal reception or pickup, power line  
surge, improper voltage supply, lightning, modification, commercial  
use (such as use in hotels, offices, restaurants, or other business  
uses) or rental use of the product, or service by anyone other than  
the technician from Factory Servicenter or other authorized service  
centers, or damage that is attributable to acts of God.  
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED  
UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR  
IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT  
OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes  
damages for lost time, cost of having someone remove or re-install  
an installed unit if applicable, travel to and from the sevicer, and  
loss of media, data or other memory contents. The items listed  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Contents  
English  
Français  
Español  
ꢁ0  
58  
Safety Information  
Before Reading These Instructions  
Features  
2
4
8
9
Controls Layout  
Preparation (Clock Adjustment etc.)  
General  
Sound Control  
10  
11  
13  
Radio  
CD Player  
MP3/WMA/AAC Player  
14  
16  
18  
Audio Setting  
22  
23  
24  
27  
28  
28  
29  
Function Setting  
Troubleshooting  
Error Display Messages  
Notes on Discs  
Maintenance/Fuse  
Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
CQ-C500U  
Features  
Hands-Free Phone System  
SQ (Sound Quality)  
You have 6 preset modes (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ,  
CLUB). You can customize your settings for these and save them  
for instant recall.  
Connection of the optional Hands-Free Phone System (Hands-  
Free Kit featuring Bluetooth® technology: CY-BT100U) allows  
users to talk on a handsfree cellular phone if the phone supports  
Bluetooth.  
SQ3 (3-Band Sound Quality)  
Notes:  
Center frequency and level are adjustable in each of ꢁ bands.  
This lets you fine-tune sound quality for each genre to suit car-  
interior acoustics and your personal preferences. (page 1ꢁ)  
This unit is designed only for receiving calls. It cannot send  
calls.  
This unit does not support CY-BTꢀ00U.  
Bluetooth®  
AUX (AUX1) Input Terminal  
The AUX input terminal is equipped on the front panel.  
Your mobile audio player and other devices are connectable to  
this unit without any difficulty.  
The Bluetooth word mark and logo are owned by the  
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by  
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. is under license.  
Other trademarks and trade name are those of their  
respective owners.  
Expansion Module (Hub Unit)  
Connection of the Expansion Module (hub unit, CY-EM100U)  
allows users to connect up to 4 optional devices shown below.  
Even simultaneous connection of the Sirius Satellite Radio and  
XM Satellite Radio is feasible.  
Wide Array of Components for System Upgrade  
Various optional components allow users to obtain availability of  
wide range of system upgrade. Upgrading the system delivers  
relaxed AV space in a car. For further information, refer to the  
separate System Upgrade Guidebook.  
• CD Changer  
The optional adapter (Conversion Cable for DVD/CD  
Changer: CA-CCꢁ0U) allows you to connect the optional  
Panasonic CD changer unit (CX-DP880U).  
iPod®  
The optional adapter (Direct Cable for iPod®: CA-DCꢁ00U)  
allows you to connect the optional iPod series.  
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in  
the U.S.A. and other countries.  
XM Satellite Radio  
You can connect the optional XM receiver (XMD1000) with  
optional Digital Adaptor Cable (XMDPAN110).  
Note: The optional XM DirectCNPꢀ000UC/the optional  
Connection Cable CNPPAN1 cannot be used with this unit.  
For details, refer to the operating instructions for the XM  
receiver.  
Sirius Satellite Radio  
You can connect the optional Sirius Satellite Radio receiver  
(SIR-PAN1) with optional Interface Adaptor (CA-PANSC1U).  
Note: The optional Sirius Satellite Radio receiver SC-C1/the  
optional Interface Adaptor CA-LSR01U cannot be used with  
this unit.  
• Hands-Free Phone System  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Controls Layout  
Note: This instruction manual explains operations for use with the buttons on the main unit. (Different operations excluded)  
BAND (page 14)  
 Play/Pause  
(page 16, 18)  
SOURCE (page 1ꢀ)  
PWR Power (page 11)  
LIST (P 14 of System Upgrade Guidebook)  
DISC (P 10 of System Upgrade Guidebook)  
FOLDER (page 18)  
APM Auto Preset Memory  
(page 15)  
SQ Sound Quality (page 1ꢁ)  
DISP Display (page 11)  
OPEN (page 16, 18)  
VOL Volume  
(page 1ꢀ)  
PUSH SEL Select  
(page ꢀꢀ, ꢀꢁ)  
Remote control sensor  
MUTE (page 1ꢀ) 1 to 6 (page 14)  
3 (SCROLL) (page 17, 19)  
AUX1 (page 1ꢀ)  
4 (RANDOM) (page 17, 19)  
5 (SCAN) (page 17, 19)  
6 (REPEAT) (page 17, 19)  
TUNE (page 14)  
TRACK (FILE) (page 16, 18)  
Number Buttons  
0 to 9  
0
9
SEL Select  
MENU  
VOL Volume  
: Up  
: Down  
POWER  
SRC (SOURCE)  
#
NUMBER  
Number  
POWER  
RANDOM  
SOURCE  
MENU  
4
RANDOM  
SCAN  
SEL  
SRC  
VOL  
SET  
SCAN  
BAND  
MUTE  
5
BAND  
MUTE  
Pause/Play  
SET  
APM Auto Preset  
Memory  
1
2
3
REPEAT  
6
RANDOM SCAN  
REPEAT  
REPEAT  
6
4
5
7
TUNE  
9
TUNE  
8
0
7
9
DISP  
#
NUMBER  
DISP Display  
TUNE  
TRACK (FILE)  
CAR AUDIO  
8
0
DISC (FOLDER)  
LIST  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
CQ-C500U  
Preparation  
The demonstration message appears for initial use.  
Turn [VOL] counterclockwise.  
For using the remote control, press [0] ().  
5
Set your car’s ignition switch to the  
ACC or ON position.  
1
Press [PWR] (Power).  
2
3
Notes:  
Hold down [VOL] (PUSH SEL: Select)  
for 2 sec. or more to open the menu.  
• To return to the regular mode, press [DISP].  
• Refer to the section on “Function Setting” (page  
23).  
• When “NO DISC” is displayed, the Demonstration  
cannot be cancelled.  
Press [VOL] (PUSH SEL: Select) to  
select the Demonstration setting.  
(“DEMO” is displayed)  
4
Preparation Before Initial Use  
Pull the insulation film  
out from the backside of  
remote control gently.  
Warning  
Keep batteries and insulation film out of reach of  
infants. If an infant ingests a battery, please seek  
immediate medical attention.  
Insulation film  
Cautions  
• Remove and dispose of an old battery immediately.  
• Do not disassemble, heat or short a battery. Do not  
throw a battery into a fire or water.  
Battery Replacement  
Tough pointed object  
Remove the battery  
holder with the remote  
control unit placed on a  
flat surface.  
Stick your thumbnail  
into the groove, and  
push the holder in  
the direction of the  
arrow, and at the  
same time.  
• Follow local regulations when disposing of a  
battery.  
• Improper use of a battery may cause overheating,  
an explosion or ignition, resulting in injury or a fire.  
Notice  
This product contains a CR Coin Cell Lithium  
Battery which contains Perchlorate Material - special  
handling may apply.  
Back side  
Pull it out in the  
direction of the  
arrow using a tough  
pointed object.  
Note: Battery Information:  
Battery Type: Panasonic lithium battery (CR2025)  
(Included in the remote control)  
Battery Life: Approximately 6 months under normal use  
(at room temperature)  
Put a battery in the case  
with () side facing up.  
Put the case back.  
The 12-hour system is used for the clock.  
Adjust the minute and press [DISP] to  
confirm the adjustment.  
[]: Forward  
[]: Backward  
Notes:  
Adjust the clock when “ADJUST” appears on the display.  
• Hold down [] or [] to change numbers  
rapidly.  
5
Press [PWR] (Power).  
1
Press [DISP].  
2
Hold down [DISP] for 2 sec. or more.  
3
4
Adjust the hour and press [DISP].  
[]: Forward  
[]: Backward  
• When “NO DISC” is displayed, the clock cannot be  
adjusted.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
General  
This chapter explains how to turn on or off the power, how to adjust the volume, etc.  
Power On  
Press [PWR] (Power).  
Power Off  
Hold down [PWR] (Power) for 1 sec. or  
more.  
You can remove the face plate to  
prevent it from being stolen.  
Removing  
Mounting  
Turn off the power. (above)  
Fit the face plate with its left hole on the  
left pin provided on the main unit.  
1
1
Press [OPEN]. The face plate will be  
opened.  
2
Fit the other hole on the other pin  
applying slight pressure.  
2
Push the face plate to the  
left.  
3
Pull it out toward you.  
4
5
Put the face plate in  
the case.  
• Do not touch the contacts on the face plate or on  
the main unit, since this may result in poor electrical  
contacts.  
• If dirt or other foreign substances get on the  
contacts, wipe them off with clean and dry cloth.  
• To avoid damaging the face plate, do not push it  
down or place objects on it while it is open.  
Cautions  
• This face plate is not waterproof. Do not expose it to  
water or excessive moisture.  
• Do not remove the face plate while driving your car.  
• Do not place the face plate on the dashboard or  
nearby areas where the temperature rises to high.  
The display changes as follows every time [DISP] is  
pressed.  
At Power-on:  
When the power is set to ON, refer to the description for  
each source mode.  
At Power-off:  
Clock display (Default)  
Display Off  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
CQ-C500U  
General  
Up  
Down  
Note: The volume level can be set independently for  
each source. (For radio, one volume setting for AM, one  
volume setting for all FMs)  
Setting Range: 0 to 40  
Default: 18  
Volume Off (down)  
Press [MUTE].  
Cancel  
Caution  
Press [MUTE] again.  
Note: You can select mute or attenuation. (page 23)  
Set the volume level to low enough before the  
AUX connection is completed.  
Failure to observe this, the loud noise may come  
out and damage your speakers and your hearing.  
The source changes as follows every time [SOURCE]  
is pressed.  
AUX1 (AUX1 in) (3.5 mm stereo)  
From line output of external sound/audio device (ex.  
Silicon-audio player, HDD player, etc.)  
System-up Connector  
Radio  
FM1, FM2, FM3, AM (page 14)  
When an optional device is connected:  
Shift to connected device  
When connecting CD changer  
When connecting iPod  
Player  
When connecting XM Receiver  
When loading CD (page 16)  
When loading MP3/WMA/AAC disc (page 18)  
When connecting Sirius Receiver  
OR  
AUX1  
When an expansion module is connected:  
The devices connected to the ports 1 to 4 are  
activated in sequence after shifting to AUX2 (device  
connected to the AUX terminal of the expansion  
module).  
Device connected to the AUX1 terminal of this unit  
Note: For information about connectable devices, refer  
to the System Upgrade Guidebook or the instruction  
manual for each device.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Sound Control  
You have 6 preset modes (FLAT, ROCK, POP, VOCAL,  
JAZZ, CLUB). You can customize your settings for these  
and save them for instant recall.  
(FLAT) flat frequency response:  
does not emphasize any part. (Default)  
SQ Changeover  
Press [SQ] to activate the SQ selection mode.  
Press [SQ] to select the sound type as follows.  
(ROCK) speedy and heavy sound:  
exaggerates bass and treble.  
Press [DISP] to return to the regular mode.  
Notes:  
(POP) wide-ranged and deep sound:  
slightly emphasizes bass and treble.  
• After pressing [SQ] on the main unit, you can also  
select a sound type by pressing the preset buttons [1]  
to [6].  
• Please refer to page 22 for the adjustment to each  
speaker and an optional subwoofer.  
· Bass adjustment  
· Treble adjustment  
· Balance adjustment  
(VOCAL) clear sound:  
emphasizes middle tone and slightly  
emphasizes treble.  
· Fader adjustment  
· Subwoofer level adjustment  
· Subwoofer low pass filter  
· Re-master setting  
(JAZZ) jazz-specific deep sound:  
sound with emphasis on sharpness of high-  
hat and echo saxophone.  
(CLUB) club and disco-specific sound:  
reproduction of realism being in a club.  
You can adjust the characteristics of the currently  
selected sound type (SQ). (above)  
It is also possible to preset up to 5 different adjusted  
SQs.  
1 Press [VOL] (PUSH SEL:  
Select) to open the menu.  
2 Press [VOL] (PUSH SEL: Select) to  
select a mode to be adjusted.  
SQ3 (3-Band Sound Quality)  
3 Adjust each band.  
Center frequency and level are adjustable in each of  
3 bands. This lets you fine-tune sound quality for each  
genre to suit car-interior acoustics and your personal  
preferences.  
/: center frequency up/down  
[] []: Band selection  
[] []: Level up/down  
Tone/SQ adjustable range: 12 dB to 12 dB (by 2 dB)  
Band  
Level  
Frequency  
SQ Low/Bass:  
12 dB (at 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,  
200 Hz)  
SQ Mid:  
12 dB (at 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz,  
3 kHz)  
4 Hold down the numeric button [2] to [6]  
SQ High/Treble: 12 dB (at 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz,  
15 kHz)  
for 2 sec. or more.  
The adjusted SQ is preset in the number of the selected  
button, and return to the regular mode resumes.  
When you suspend the SQ preset adjustment, each level  
remains your recent adjustment until a new SQ presetting  
operation is performed or you call up the SQ preset.  
• The bass/treble control level of each frequency is fixed  
to the frequency that has been selected for SQ.  
To return an adjusted SQ to the default setting  
Press [SQ], and select the SQ which is to be returned  
to the default setting. (Only for main unit)  
Notes:  
• You cannot save any SQ presetting value in [1] button.  
• Any SQ adjustments will not change the call up screen  
names such as ROCK and JAZZ.  
Hold down [BAND] for 2 sec. or more.  
• Do not activate SQ and Bass/Treble at the same time to  
avoid causing sound distortion.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
CQ-C500U  
Radio  
This chapter explains how to listen to the radio.  
Press [SOURCE] to select the radio  
mode.  
1
2
Press [BAND] to select a band.  
Select a station.  
3
Frequency Adjustment  
[] (TUNE): Higher  
[] (TUNE): Lower  
Note: Hold down for 0.5 sec. or more and release  
for station search.  
Preset Station Selection  
Press the numeric button [1] to [6].  
Band  
Lights while receiving an  
FM stereo signal.  
Preset Number  
Frequency  
Press [DISP].  
Frequency  
Clock time  
Display Off  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Up to 6 stations can be preset in AM, FM1, FM2, and FM3  
respectively.  
Auto Preset Memory (APM)  
Stations with good receiving conditions automatically  
preset.  
Select a band.  
1
Hold down [BAND] (APM) for 2 sec. or  
more.  
2
The preset stations under best receiving conditions  
are received for 5 sec. each after presetting the  
stations (SCAN). To stop scanning, press the  
numeric button [1] to [6].  
Note: New stations overwrite existing saved stations.  
Manual Station Preset  
Tune in to a station.  
1
Hold down the numeric button [1] to [6]  
for 2 sec. or more.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
CQ-C500U  
CD Player  
place objects on it while it is open.  
Cautions  
• Do not pinch your finger or hand in the face plate.  
• Do not insert foreign matter into the disc slots.  
Refer to the section on “Notes on CD/CD Media (CD-ROM,  
CD-R, CD-RW)” (page 28).  
• This unit does not support 8 cm {3"} discs.  
• Do not insert a disc when  
because a disc is already loaded.  
indicator lights  
Do not use irregularly shaped discs. (page 28)  
Do not use discs that have a seal or label attached.  
• To avoid damaging the face plate, do not push it down or  
A disc which has both CD-DA data and MP3/WMA/AAC data  
on it may not be reproduced normally.  
When a disc is already loaded, press [SOURCE] to  
select the CD mode.  
Press [OPEN] to open the face plate.  
1
Load a disc with the printed side facing  
up.  
Note: It may take some time to start playing.  
2
[] (Eject)  
Printed side  
Close the face plate manually.  
Notes:  
• The unit recognizes the disc and starts playing  
automatically.  
• The power will be turned on automatically when a disc  
is loaded.  
Select a desired portion.  
3
4
Track Selection  
[] (TRACK): Next track  
[] (TRACK): Preceding track (press twice)  
Note: Hold down for fast forward/reverse.  
Disc Eject  
Pause  
Press [].  
Press again to cancel.  
1
Press [OPEN].  
Press [] and take the disc out.  
2
3
Close the face plate manually.  
Play Mode indicators  
Lights when each mode is activated.  
Random play  
Repeat play  
Lights when the disc is loaded.  
Track number  
Time  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Press [DISP].  
Notes:  
Track/play time  
• To have another circle scroll while a title is displayed,  
press [3] (SCROLL). If the number of displayed  
characters is 8 or less, the characters do not scroll.  
• “NO TEXT” is displayed when there is no information  
on the disc.  
Disc title/Track title  
Clock time  
Display off  
Random Play  
All the available tracks are played in a random sequence.  
Press [4] (RANDOM).  
lights.  
Press again to cancel.  
Scan Play  
The first 10 seconds of each track is played in sequence.  
Press [5] (SCAN).  
Press again to cancel.  
Repeat Play  
The current track is repeated.  
Press [6] (REPEAT).  
lights.  
Press again to cancel.  
Direct Access  
A track can be directly selected.  
Example: track number 10  
Press [#] (NUMBER).  
Press [1] [0].  
Press [SET].  
1
2
3
Notes:  
• To suspend direct selection, press [DISP].  
• Random, Scan and Repeat plays are canceled once [#]  
is pressed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
CQ-C500U  
MP3/WMA/AAC Player  
• Do not pinch your finger or hand in the face plate.  
Cautions  
• Do not insert foreign matter into the disc slots.  
Refer to the section on “Notes on CD/CD Media (CD-ROM,  
CD-R, CD-RW)” (page 28).  
A disc which has both CD-DA data and MP3/WMA/AAC data  
on it may not be reproduced normally.  
• This unit does not support 8 cm {3"} discs.  
• Do not insert a disc when  
because a disc is already loaded.  
Do not use irregularly shaped discs. (page 28)  
Do not use discs that have a seal or label attached.  
• To avoid damaging the face plate, do not push it down or  
place objects on it while it is open.  
indicator lights  
• Refer to the section on “Notes on MP3/WMA/AAC” (page  
20).  
When a disc is already loaded, press [SOURCE] to  
select the MP3/WMA/AAC mode.  
Press [OPEN] to open the face plate.  
1
2
Load a disc with the printed side facing up.  
Note: It may take some time to start playing.  
Select a desired portion.  
4
[] (Eject)  
Folder Selection  
[] (FOLDER): Next folder  
[] (FOLDER): Preceding folder  
Printed side  
File Selection  
[] (TRACK): Next file  
[] (TRACK): Preceding file (press twice)  
Note: Hold down for fast forward/reverse.  
Close the face plate manually.  
Notes:  
• The unit recognizes the disc and starts playing  
automatically.  
3
• The power will be turned on automatically when a disc  
is loaded.  
Pause  
Press [].  
Press again to cancel.  
Disc Eject  
1
Press [OPEN].  
Press [] and take the disc out.  
2
3
Close the face plate manually.  
Lights when the disc is loaded.  
Play Mode indicators  
Lights when each mode is activated.  
Random play  
File type  
Repeat play  
Folder Random, Folder  
Repeat, Folder Scan  
File number  
Folder number  
When a folder name is displayed:  
TAG ON: The album title is displayed.  
TAG OFF: The folder name is displayed.  
When a file name is displayed:  
TAG ON: The title/artist name is displayed.  
TAG OFF: The file name is displayed.  
Hold down [3] (SCROLL) for 2 sec. or  
more.  
(Default)  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Press [DISP].  
Notes:  
Folder/File  
Play time  
• To have another circle scroll while a text is displayed,  
press [3] (SCROLL). If the number of displayed  
characters is 8 or less, the characters do not scroll.  
• “NO TEXT” is displayed when there is no information  
on the disc.  
• ID3/WMA/AAC tag information is displayed for the  
album name and title/artist name.  
(Data reading)  
Folder name (Album  
name*)/File name (title  
and artist name*)  
Clock time  
Display off  
Random Play  
All the available files are played in a random sequence.  
Press [4] (RANDOM).  
Press again to cancel.  
Folder Scan Play  
From the next folder, the first 10 seconds of the first file  
in each folder is played in sequence.  
Hold down [5] (SCAN) for 2 sec. or more.  
lights.  
lights.  
Folder Random Play  
Hold down again to cancel.  
All the files in the current folder are played in a random  
sequence.  
Repeat Play  
Hold down [4] (RANDOM) for 2 sec. or  
The current file is repeated.  
more.  
lights.  
Press [6] (REPEAT).  
lights.  
Hold down again to cancel.  
Press again to cancel.  
Scan Play  
The first 10 seconds of each file is played in sequence.  
Folder Repeat Play  
The current folder is repeated.  
Press [5] (SCAN).  
Press again to cancel.  
Hold down [6] (REPEAT) for 2 sec. or  
more. lights.  
Hold down again to cancel.  
Notes:  
Direct Access  
A file in the current folder can be directly selected.  
Example: file number 10  
• For folder selection, enter a number after pressing [#]  
twice.  
• To suspend direct selection, press [DISP].  
• Random, Folder Random, Scan, Folder Scan, Repeat  
and Folder Repeat plays are canceled once [#] is  
pressed.  
Press [#] (NUMBER).  
Press [1] [0].  
Press [SET].  
1
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
CQ-C500U  
MP3/WMA/AAC Player  
What is MP3/WMA/AAC?  
Display Information  
Displayed items  
MP3* (MPEG Audio Layer-3) and WMA (Windows MediaTM  
Audio) are the compression formats of digital audio.  
The former is developed by MPEG (Motion Picture  
Experts Group), and the latter is developed by Microsoft  
Corporation. Using these compression formats, you  
can record the contents of about 10 music CDs on a  
single CD media (This figures refer to data recorded on  
a 650 MB CD-R or CD-RW at a fixed bit rate of 128 kbps  
and a sampling frequency of 44.1 kHz).  
CD-TEXT  
Disc title  
Track title  
MP3/WMA/AAC  
Folder name  
File name  
MP3 (ID3 tag)  
Album name  
Title name/artist name  
WMA (WMA tag)  
Album name  
Title name/artist name  
AAC (Song information)  
Album name  
Title name/artist name  
*MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from  
Fraunhofer IIS and Thomson.  
Displayable characters  
Displayable length of file name/folder name: within  
32 characters. (Unicoded file and folder names are reduced  
by half in the number of displayable characters.)  
AAC is an abbreviation for “Advanced Audio Coding”.  
It has been defined as a standard for audio compression  
technology using MPEG 2 and MPEG 4.  
• Name files and folders in accordance with the standard  
of each file system. Refer to the instructions of writing  
software for details.  
• ASCII character set and special characters in each  
language can be displayed.  
Note: MP3/WMA/AAC encoding and writing software is  
not supplied with this unit.  
• Some Cyrillic characters in the Unicode can be  
displayed.  
ASCII character set  
Points to remember when making  
MP3/WMA/AAC files  
A to Z, a to z, digits 0 to 9, and the following symbols:  
(space) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _  
` { | } ~  
Special Characters  
À Á Â Ã Å à á â ã å  
Common  
• High bit rate and high sampling frequency are  
recommended for high quality sounds.  
• Selecting Variable Bit Rate (VBR) is not recommended  
because playing time is not displayed properly and  
sound may be skipped.  
Ä ä  
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö  
Ù Ú Û Ü ù ú û ü  
Notes:  
• Selecting Variable Bit Rate (VBR) is not recommended  
because Re-master function may have little effect in  
some cases.  
• With some software in which MP3/WMA/AAC format  
files have been encoded, the character information  
may not be displayed properly.  
• Undisplayable characters and symbols will be  
converted into an asterisk ( ).  
• It is recommended that the length of the file name is  
less than 8 (excluding the file extension).  
• The playback sound quality differs depending on  
the encoding circumstances. For details, refer to  
the instructions of your own encoding software and  
writing software.  
MP3  
• It is recommended to set the bit rate to “128 kbps or  
more” and “fixed”.  
WMA  
iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,  
registered in the U.S. and other countries/regions.  
• It is recommended to set the bit rate to “64 kbps or  
more” and “fixed”.  
• Do not set the copy protect attribute on the WMA file  
to enable this unit to play back.  
Windows Media, and the Windows  
logo are trademarks, or registered  
trademarks of Microsoft Corporation  
in the United States and/or other  
countries/regions.  
AAC  
• It is recommended to set the bit rate to “128 kbps or  
more” and “fixed”.  
• The formats and extensions for AAC data vary  
according to the encoder software used.  
• AAC files which can be played on this unit have the  
“.m4a” extension and were encoded with Apple  
iTunes® version 6.  
• The file extension for files encoded with the iTunes  
Apple Lossless Encoder is “.m4a”, but such files  
cannot be played on this player.  
Caution  
Never assign the “.mp3”, “.wma” or “.m4a”  
file name extension to a file that is not  
in the MP3/WMA/AAC format. This may  
not only produce noise from the speaker  
damage, but also damage your hearing.  
• Files under copyright protection cannot be played.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Recording MP3/WMA/AAC files on a CD-media  
You are recommended to minimize the chances of  
making a disc that contains both CD-DA files and  
MP3/WMA/AAC files.  
If CD-DA files are on the same disc as MP3, WMA  
or AAC files, the songs may not play in the intended  
order, or some songs may not play at all.  
When storing MP3 data, WMA data and AAC data on  
the same disc, use different folders for each data.  
• Do not record files other than MP3/WMA/AAC files and  
unnecessary folder on a disc.  
• The name of an MP3/WMA/AAC file should be added  
by rules as shown in the following descriptions and  
also comply with the rules of each file system.  
• The file extension “.mp3”, “.wma” or “.m4a” should be  
assigned to each file depending on the file format.  
• You may encounter trouble in playing MP3/WMA/AAC  
files or displaying the information of MP3/WMA/AAC  
files recorded with certain writing software or CD  
recorders.  
• This unit does not have a play list function.  
• Although Multi-session recording is supported, the use  
of Disc-at-Once is recommended.  
Supported file systems  
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension to ISO 9660,  
Joliet, Romeo  
Note: Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD and CD Extra are  
not supported.  
Compression formats  
(Recommendation: “Points to remember when making MP3/WMA/AAC files” on the previous page)  
Compression method  
Bit rate  
VBR  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
Sampling frequency  
32, 44.1, 48 kHz  
16, 22.05, 24 kHz  
8, 11.205, 12 kHz  
32, 44.1, 48 kHz  
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)  
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)  
MPEG 2.5 audio layer 3 (MP3)  
Windows Media Audio Ver. 2, 8, 9*  
32 k – 320 kbps  
8 k – 160 kbps  
8 k – 160 kbps  
32 k – 192 kbps  
24 k – 320 kbps  
MPEG 4 Advanced Audio Coding Low  
Complexity (AAC LC)  
11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32,  
44.1, 48 kHz  
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice are not supported.  
Folder selection order/file playback order  
Root folder  
(Root Directory)  
Maximum number of files/folders  
• Maximum number of files: 511 (files + folders)  
1
2
• Maximum number of files in one folder: 255  
• Maximum depth of trees: 8  
• Maximum number of folders: 255 (Root folder is  
included.)  
Folder Selection  
In the order  
1
8
4
File Selection  
In the order  
3
Notes:  
5
6
• You can shorten the duration between data read and  
playback by decreasing the quantity of files or folders,  
or the depth of the hierarchy.  
8
• This unit counts the number of folders irrespective of  
the presence or absence of an MP3/WMA/AAC file.  
• If the selected folder does not contain any MP3/WMA/  
AAC files, the nearest MP3/WMA/AAC files in the order  
of playback will be played.  
7
Tree 1  
Tree 2  
Tree 3  
Tree 4  
Tree 8  
(Max.)  
• Playback order may be different from other MP3/  
WMA/AAC players even if the same disc is used.  
• “ROOT” appears when displaying the root folder name.  
Copyright  
No warranty  
It is prohibited by copyright laws to copy, distribute and Above description complies with our investigations  
deliver copyrighted materials such as music without  
the approval of copyright holder except enjoying  
yourself personally.  
as of September 2007. It has no warranty for  
reproducibility and displayability of MP3/WMA/AAC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
CQ-C500U  
Audio Setting  
Adjustment to each speaker and an optional subwoofer  
SQ Adjustment  
(page 13)  
(Adjustable range: 12 dB to 12 dB (by 2 dB))  
Setting range:  
Press [VOL] (PUSH  
SEL: Select) to open  
the menu.  
1
SQ Low/Bass:  
12 dB (at 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,  
200 Hz)  
Press [VOL] (PUSH SEL: Select) to  
select a mode to be adjusted.  
SQ Mid:  
12 dB (at 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz,  
3 kHz)  
2
SQ High/Treble: 12 dB (at 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz,  
15 kHz)  
Turn [VOL] clockwise  
or counterclockwise to  
adjust.  
3
Balance Adjustment  
(Setting range: L (left) 15 to R (right) 15 and Center,  
Default: Center)  
Notes:  
• The sequence and contents of setting items may  
depend on the conditions of devices to be connected.  
For further information, refer to the System Upgrade  
Guidebook or the instruction manuals for the devices  
to be connected.  
1
2
: Right enhanced  
: Left enhanced  
• To return to the regular mode, press [DISP].  
• If no operation takes place for more than 5 seconds  
in audio setting (2 seconds in the volume adjustment,  
10 seconds in the SQ adjustment), the display returns  
to the regular mode.  
Fader Adjustment  
(Setting range: R (rear) 15 to F (front) 15 and Center,  
Default: Center)  
1
2
: Front enhanced  
: Rear enhanced  
• The volume can also be adjusted directly using [VOL]  
on the main unit. (page 12)  
• Please refer to page 13 for calling up a preset SQ.  
Subwoofer Level Adjustment  
(Setting range : mute (), 6 dB to 6 dB, 2 dB  
Step, Default: 0 dB)  
Volume Adjustment  
(Setting range: 0 to 40, Default: 18)  
1
2
1
2
: Up  
: Down  
: Up  
: Down  
Bass Adjustment  
(Setting range: 12 dB to 12 dB, 2 dB Step, Default:  
Bass 0 dB)  
Subwoofer Low Pass Filter  
(Setting range: 80 Hz, 120 Hz, Default: 80 Hz)  
1
2
: 120 Hz  
: 80 Hz  
1
2
: Up  
: Down  
Treble Adjustment  
(Setting range: 12 dB to 12 dB, 2 dB Step, Default:  
Treble 0 dB)  
Re-master Setting  
High-range signal lost through MP3/WMA/AAC  
compression is reproduced to more closely recreate the  
pre-compression sound.  
1
2
: Up  
: Down  
(Setting range: On/Off, Default: On)  
1
2
: On  
: Off  
Note: Do not activate SQ and Bass/Treble at the same  
time to avoid causing sound distortion.  
Notes:  
• At high bit rates, the Re-master function may have  
little effect.  
• It is only effective for playback of MP3/WMA/AAC data.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Function Setting  
Mute/Attenuation  
You can select mute or attenuation.  
Hold down [VOL] (PUSH  
SEL: Select) for 2 sec. or  
more to open the menu.  
1
1
: Volume down by  
10 steps  
Press [VOL] (PUSH SEL: Select) to  
select a mode to be adjusted.  
2
2
: Volume off (Default)  
Turn [VOL] clockwise  
or counterclockwise to  
adjust.  
3
AUX1 Skip  
If AUX1 is not used, the AUX1 mode is skipped when  
selecting the source.  
Notes:  
1
: On (Skip disabled.)  
• The sequence and contents of setting items may  
depend on the conditions of devices to be connected.  
For further information, refer to the System Upgrade  
Guidebook or the instruction manuals for the devices  
to be connected.  
• To return to the regular mode, press [DISP].  
• If no operation takes place for more than 5 seconds  
in function setting, the display returns to the regular  
mode.  
(Default)  
2
: Off (Skip enabled.)  
Demonstration  
You can set up the monitor to display or hide the  
demonstration screen.  
1
: On (Default)  
2
: Off  
Note: Button operation with either the main unit or  
remote control allows users to cancel the demonstration  
screen for 20 seconds and enable the selected operation  
even in the demo-on mode.  
Display Color Selection  
You can select display color.  
Default: OCEAN (aqua blue)  
Variety: OCEAN (aqua blue), SKY (sky blue), FOREST  
(green), ORANGE (amber), FIRE (red), PINK (deep pink),  
ROSE (pink), STORM (7 colors)  
OCEAN (aqua  
blue)  
ORANGE  
(amber)  
STORM  
(7 colors)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
CQ-C500U  
Troubleshooting  
If You Suspect Something Wrong  
Check and take steps as described below.  
Warning  
• Do not use the unit in an irregular condition, for example,  
without sound, or with smoke or a foul smell, which can  
cause ignition or electric shock. Immediately stop using  
the unit and consult your dealer.  
• Never try to repair the unit by yourself because it is  
dangerous to do so.  
If the described suggestions do not solve the problem, it is  
recommended to take the unit to your nearest authorized  
Panasonic Servicenter. The product should be serviced only by  
qualified personnel. Please refer the checking and the repair to  
professionals. Panasonic shall not be liable for any accidents  
arising out of neglect of checking the unit or your own repair  
after your checking.  
Never take measures especially those other than indicated by  
italic letters in “Possible solution” described below because  
those are too dangerous for users to handle themselves.  
Problem  
Possible cause Possible solution  
The power cord (battery, power and ground) is connected in the wrong way.  
Check the wiring.  
No power to the unit  
Fuse blows out.  
Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one.  
Consult your dealer.  
MUTE is set to ON.  
Set MUTE to OFF.  
Sound is not  
generated.  
The wiring of speaker lines are not correct, or a break or poor contact arises.  
Check the wiring in accordance with the wiring diagram. (Installation  
Instructions)  
There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the unit  
or its electrical lines.  
Keep an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away  
from the unit and the wiring of the unit. In case that noise cannot be  
eliminated due to the wiring harness of the car, consult your dealer.  
Noise  
The contact of the ground lead is poor.  
Make sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the  
chassis securely.  
Noise is made in  
step with engine  
revolutions.  
Alternator noise comes from the car.  
Change the wiring position of the ground lead.  
Mount a noise filter.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Problem  
Possible cause Possible solution  
Some operations are not executable in particular modes such as menu mode.  
Read the operating instructions carefully and cancel the mode. If the unit is  
still out of order, consult your dealer.  
Some operations are  
not executable.  
Balance/Fader setting is not appropriate.  
Readjust Balance/Fader.  
No sound from  
speaker(s)  
There is a break, a short circuit, poor contact or wrong wiring regarding the  
speaker wiring.  
Check the speaker wiring.  
The speaker channels  
are reversed between  
right and left.  
The speaker wiring is confused between right and left.  
Perform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.  
The sound field is not  
clear in the stereo  
mode.  
Central sound does not  
settled.  
The plus and minus terminals at right and left channels of speakers are connected  
reversely.  
Perform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.  
The safety device works.  
Consult your dealer, or your nearest Panasonic Servicenter.  
The power fails  
unintentionally.  
Antenna installation or wiring of antenna cable is faulty.  
Check whether the antenna mounting position and its wiring are correct. In  
addition, check to see whether the antenna ground is securely connected to  
the chassis.  
Poor reception or  
noise  
No power is supplied to the antenna amplifier (when using a film antenna, etc.).  
Check the wiring of the antenna power lead.  
The number of auto  
preset stations is less  
than 6.  
The number of receivable stations is less than 6.  
Move to an area where receivable stations number is maximum, and try  
presetting.  
The contact of the battery lead is poor, or the battery lead is not always powered.  
Make sure that the battery lead is connected securely, and preset stations  
again.  
Preset stations cannot  
be stored.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
CQ-C500U  
Troubleshooting  
Problem  
Possible cause Possible solution  
The disc is inserted upside down.  
Insert a disc correctly.  
No playback or disc  
ejected  
There is a flaw or foreign material on the disc.  
Remove the foreign material, or use a flawless disc.  
There is a flaw or foreign material on the disc.  
Remove the foreign material, or use a flawless disc.  
Sound skipping or  
noise  
The unit is not sufficiently secured.  
Secure the unit to the console box.  
Sound skipping due to  
vibration  
The unit is tilted at over 30˚ in the front-to-end direction.  
Make the angle 30˚ or less.  
Something such as a peeled label obstructs the disc coming out.  
Consult your dealer.  
Disc unejectable  
The microcontroller in the unit operates abnormally due to noise or other factors.  
Unplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out of  
order, consult your dealer.  
The disc has unplayable formatted data.  
Refer to the description about MP3/WMA/AAC for playable sound data  
except CD-DA (i.e. music CD).  
No playback or disc  
ejected  
The playability of some CD-R/RWs may depend on the combination of media,  
recording software and recorder to be used even if these CD-R/RWs are playable  
on other devices such as a PC.  
Make CD-R/RWs in different combination of media, recording software and  
recorder after referring to the description about MP3/WMA/AAC.  
The CD-R/RWs that  
are playable on  
other devices are not  
playable on this unit.  
There is a flaw or foreign material on the disc.  
Remove the foreign material, or use a flawless disc. For MP3/WMA/AAC,  
refer to the description about MP3/WMA/AAC.  
Sound skipping or  
noise  
Playing Variable Bit Rate (VBR) files may cause sound skipping.  
Play Non-VBR files.  
The noise is heard  
with “RE-MASTER” at  
“ON”.  
With some CDs, noise may be heard in the treble range when playing the MP3/  
WMA/AAC files created from those CDs with “RE-MASTER” at the “ON” setting.  
If noise is heard, set “RE-MASTER” to “OFF”.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Problem  
Possible cause Possible solution  
The battery is inserted in the wrong direction. A wrong battery is inserted.  
Insert a correct battery in the correct direction.  
The battery is weak.  
Replace the battery with new one.  
No response to  
pressing buttons  
The aiming direction of the remote control unit is wrong.  
Aim the remote control unit at the sensor of the unit and press buttons.  
The sensor is exposed to direct sunlight. (The remote control unit may not be  
operable when the sensor is exposed to direct sunlight. In such a case, the  
system is not faulty.)  
Block off sunlight to the sensor.  
Error Display Messages  
Display  
Possible cause Possible solution  
The disc is dirty or upside down.  
Check the disc.  
The disc has scratches.  
Check the disc.  
No operation by some cause.  
Unplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out of  
order, consult your dealer. (Installation Instructions)  
(After 5 seconds)  
The player for some reason cannot read the file you are trying to play. (File  
recorded in an unsupported file system, compression scheme, data format, file  
name extension, damaged data, etc.)  
(After 5 seconds)  
Select a file that the player can read. Check the type of data recorded on  
the disc. Create a new disc if necessary.  
To next file automatically  
A WMA file can be copyrighted.  
(After 5 seconds)  
The file protected by copyright is not playable.  
To next file automatically  
Note: Refer to the System Upgrade Guidebook for error messages regarding optional products.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
CQ-C500U  
Notes on Discs  
If you use commercial CDs, they must have  
either of these labels shown at right.  
Some copy-protected music CDs are not  
playable.  
TEXT  
How to hold the disc  
Printed side  
• Do not touch the underside of the disc.  
• Do not scratch on the disc.  
• Do not bend the disc.  
• When not in use, keep disc in the case.  
Do not leave discs in the following places:  
• In direct sunlight  
• Near car heaters  
• Dirty, dusty and damp areas  
• On seats and dashboards  
Labels created by a printer,  
Protective films or sheets  
Irregularly shaped discs  
Disc cleaning  
Use a dry, soft cloth to wipe from the center outward.  
<Correct>  
<Wrong>  
Disc with adhered  
stickers or tape  
Discs with cracks, scratches  
or parts missing  
Do not write on the disc label with a ballpoint  
pen or other hard-point pens.  
• You may have trouble playing back some CD-R/RW discs recorded on CD recorders (CD-R/RW drives), either due  
to their recording characteristics or dirt, fingerprints, scratches, etc. on the disc surface.  
• CD-R/RW discs are less resistant to high temperatures and high humidity than ordinary music CDs. Leaving them  
inside a car for extended periods may damage and make playback impossible.  
• Some CD-R/RWs can not be played back successfully thanks to incompatibility among writing software, a CD  
recorder (CD-R/RW drive) and the discs.  
• This player cannot play the CD-R/RW discs if the session is not closed.  
• This player cannot play the CD-R/RW discs which contains other than CD-DA or MP3/WMA/AAC data.  
• Be sure to observe the instructions of CD-R/RW disc for handling it.  
Maintenance/Fuse  
Your product is designed and manufactured to ensure the minimum of maintenance. Use a dry, soft cloth for routine  
exterior cleaning. Never use benzine, thinner, or other solvents.  
If the fuse blows out, consult your dealer, or your nearest authorized Panasonic Servicenter.  
Warning  
• Use fuses of the same specified rating (15 A). Using substitutes or fuses with higher ratings, or connecting  
the unit directly without a fuse could cause fire or damage to the unit. If the replaced fuse fails, contact  
your nearest authorized Panasonic Servicenter.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Specifications  
Power Supply  
DC 12 V (11 V – 16 V), Test Voltage 14.4 V, Negative Ground  
Less than 2.1 A (CD mode, 0.5 W 4-Speaker)  
50 W x 4 (at 1 kHz), volume control maximum  
SQ Low/Bass: 12 dB (at 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
SQ Mid: 12 dB (at 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)  
SQ High/Treble: 12 dB (at 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz)  
4 – 8   
Current Consumption  
Maximum Power Output  
Tone/SQ Adjustable Range  
Speaker Impedance  
Pre-amp Output Voltage  
Subwoofer-output Voltage  
Pre-amp Output Impedance  
4 V (CD mode: 1 kHz, 0 dB)  
4 V (CD mode: 1 kHz, 0 dB)  
60   
Subwoofer-output Impedance  
Front AUX input  
60   
Input Impedance  
10 k  
Allowable External Input  
Connector  
Dimensions (Main Unit)  
Weight (Main Unit)  
2.0 V  
3.5 mm Stereo mini-pin  
178 (W) x 50 (H) x 160 (D) mm {7˝ x 1 15/16˝ x 6 5/16˝ }  
1.3 kg {2 lbs. 14 oz}  
Sampling Frequency  
DA Converter  
Pick-Up Type  
Light Source  
Wave Length  
8 times oversampling  
1 bit DAC System  
Astigma 3-beam  
Semiconductor laser  
790 nm  
Frequency Response  
Signal to Noise Ratio  
Total Harmonic Distortion  
Wow and Flutter  
Channel Separation  
20 Hz – 20 kHz ( 1 dB)  
96 dB  
0.01 % (1 kHz)  
Below measurable limits  
85 dB  
FM  
Frequency Range  
87.9 MHz – 107.9 MHz  
10.2 dBf (0.9 µV, 75 )  
15.2 dBf (1.6 µV, 75 )  
30 Hz – 15 kHz ( 3 dB)  
75 dB  
35 dB (at 1 kHz)  
55 dB  
100 dB  
Usable Sensitivity  
50 dB Quieting Sensitivity  
Frequency Response  
Alternate Channel Selectivity  
Stereo Separation  
Image Response Ratio  
IF Response Ratio  
Signal to Noise Ratio  
62 dB  
AM  
Frequency Range  
Usable Sensitivity  
530 kHz – 1 710 kHz  
27 dB/µV (22 µV, S/N 20 dB)  
Above Specifications comply with EIA standards.  
Power Output:  
18 W RMS x 4 Channels at 4 and 1%  
THD+N  
Signal to Noise Ratio:  
85 dBA (reference: 1 W into 4 )  
Notes:  
• Specifications and design are subject to modification without  
notice due to improvements.  
• Some figures and illustrations in this manual may be  
different from your product.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
CQ-C500U  
Informations de sécurité  
Veuillez lire attentivement le guide d’utilisation de l’appareil  
et de tous les autres composants avant d’utiliser le système  
audio du véhicule. Il contient des instructions sur l’utilisation  
du système d’une manière sûre et efficace. Panasonic  
n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant  
du non-respect des instructions fournies dans ce manuel.  
Des pictogrammes sont utilisés dans ce guide pour indiquer  
comment utiliser l’appareil en toute sécurité et vous alerter  
de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations  
incorrectes. La signification de ces pictogrammes est  
expliquée ci-dessous. Il est important de bien comprendre  
ces pictogrammes pour utiliser correctement ce manuel et le  
système.  
Ce pictogramme indique la présence d’instructions  
de fonctionnement et d’installation importantes. Le  
non-respect de ces instructions peut causer des  
Ce pictogramme indique la présence  
d’instructions de fonctionnement et d’installation  
importantes. Le non-respect de ces instructions  
Attention  
Avertissement  
blessures ou des dommages matériels.  
peut causer des blessures graves ou mortelles.  
Observez les avertissements suivants lors de  
Avertissement  
l’installation.  
Observez les avertissements suivants lors de  
l’utilisation de cet appareil.  
Débrancher le câble de la borne négative (–) de la  
batterie avant l’installation.  
Le câblage et l’installation avec la borne négative (–) de la batterie  
connectée peuvent provoquer des chocs électriques et des  
blessures dus à un court circuit.  
Certains véhicules équipés d’un système de sécurité électrique ont des  
procédures spécifiques de débranchement des bornes de la batterie.  
LE NON-RESPECT DE CES PROCÉDURES PEUT CAUSER  
LACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ  
ÉLECTRIQUE. CECI PEUT ENDOMMAGER LE VÉHICULE ET  
CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OU MORTELLES.  
Ne jamais utiliser des composants de sécurité pour effectuer  
l’installation, la mise à terre et d’autres fonctions similaires.  
N’utilisez jamais des composants relatifs à la sécurité du  
véhicule (réservoir d’essence, frein, suspension, volant de  
direction, pédales, coussin de sécurité gonflable, etc.) pour  
effectuer le câblage ou fixer l’appareil ou ses accessoires.  
Le conducteur ne devrait jamais regarder l’afficheur  
ni régler le système tout en conduisant.  
Regarder l’afficheur ou régler les fonctions de l’appareil  
peut distraire le conducteur et causer un accident.  
Stationnez le véhicule dans un lieu sûr et utilisez le frein à  
main avant de regarder l’afficheur ou régler le système.  
Utiliser la source d’alimentation correcte.  
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un système  
de batterie 12 V CC négative à la masse. N’utilisez  
jamais cet appareil avec d’autres systèmes de batterie,  
particulièrement des batteries de 24 V CC.  
Garder les piles et leur film de pellicule isolante  
hors de la portée des enfants.  
Les piles et la pellicule isolante sont susceptibles d’être  
avalées, et doivent être gardées hors de la portée des  
enfants. Consultez immédiatement un médecin si un enfant  
avale une pile ou la pellicule isolante.  
Protéger le mécanisme de la platine.  
N’insérez aucun objet étranger dans la fente de l’appareil.  
Ne pas désassembler ou modifier l’appareil.  
Ne désassemblez ou ne modifiez pas l’appareil, et n’essayez  
pas de le réparer vous-même. Si l’appareil doit être  
réparé, consultez votre revendeur ou un centre de service  
Panasonic autorisé.  
Ne pas utiliser l’appareil quand il est en panne.  
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement (pas  
d’alimentation, pas de son) ou dans un état anormal (un  
objet étranger est inséré dans l’appareil, il a été exposé  
à l’eau, il émet de la fumée ou des odeurs), éteignez-le  
immédiatement et consultez votre revendeur.  
Il est interdit d’installer l’appareil sur le couvercle du coussin  
de sécurité gonflable ou dans un emplacement interférant  
avec l’opération du coussin de sécurité gonflable.  
Vérifier la tuyauterie, le réservoir d’essence, le  
câblage électrique et d’autres éléments avant  
d’installer l’appareil.  
S’il est nécessaire de percer un trou dans le châssis du  
véhicule pour attacher ou câbler l’appareil, vérifiez tout  
d’abord la position du faisceau de fils électriques, du  
réservoir d’essence et du câblage électrique. Percez alors  
un trou depuis l’extérieur si possible.  
Ne jamais installer l’appareil dans un emplacement  
où il peut interférer avec votre champ de vision.  
Ne jamais brancher le cordon d’alimentation pour  
alimenter un autre appareil.  
Après l’installation et le câblage, contrôler le  
fonctionnement normal d’autres appareils électriques.  
Lutilisation de ces appareils dans des conditions anormales  
peut causer des incendies, des chocs électriques ou un  
accident de circulation.  
Garder la télécommande dans un endroit sûr dans  
le véhicule.  
La télécommande peut tomber sur le plancher du véhicule,  
se coincer sous la pédale de frein et provoquer un accident.  
Confier le remplacement du fusible à un personnel  
de service qualifié.  
Si le fusible a sauté, éliminez la cause du problème et  
consultez un technicien qualifié pour remplacer le fusible  
prescrit pour cet appareil. Un remplacement incorrect du  
fusible peut causer de la fumée, un incendie et endommager  
l’appareil.  
Dans le cas d’une installation dans un véhicule  
équipé de coussins de sécurité gonflables,  
observer les avertissements et les mises en garde  
du fabricant du véhicule avant l’installation.  
S’assurer que les fils de sortie ne gênent pas la  
conduite ou l’accès au véhicule.  
Isoler tous les fils exposés pour empêcher un court-  
circuit.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Utiliser les pièces et les outils spécifiés pour  
effectuer l’installation.  
Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appropriés  
pour installer l’appareil. Lutilisation de pièces autres que celles  
fournies ou spécifiées peuvent causer des dommages internes  
à l’appareil. Une installation défectueuse peut provoquer un  
accident, une dysfonction ou un incendie.  
Attention  
Observez les précautions suivantes lors de  
l’utilisation de cet appareil.  
Maintenir le volume à un niveau approprié.  
Maintenir le niveau sonore assez bas pour garder votre  
attention sur les conditions routières et de circulation tout en  
conduisant.  
Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans des  
véhicules automobiles.  
Ne pas utiliser l’appareil pour une période  
prolongée avec le moteur arrêté.  
Utiliser le système audio pour une longue période de temps  
lorsque le moteur est arrêté peut épuiser la batterie.  
Ne pas exposer l’appareil directement à la lumière  
Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation ou la  
plaque de refroidissement de l’appareil.  
Si ces ouvertures sont bloquées, les composants internes  
de l’appareil peuvent surchauffer et causer un incendie ou  
d’autres dommages.  
Ne pas installer l’appareil dans un emplacement  
instable ou exposé à des vibrations intenses.  
Éviter des surfaces inclinées ou très incurvées pour effectuer  
l’installation. Si l’appareil n’est pas stable, il risque de  
tomber lors de la conduite du véhicule et causer un accident.  
du soleil ou à une chaleur excessive.  
Ceci peut élever la température interne de l’appareil et peut  
causer de la fumée, des incendies ou d’autres dommages à  
l’appareil.  
Angle d’installation  
Lappareil devrait être installé dans une position horizontale.  
Sa face avant devrait être à un angle d’utilisation pratique,  
mais pas de plus de 30°.  
Ne pas utiliser l’appareil où il est susceptible d’être  
exposé à de l’eau, de l’humidité ou de la poussière.  
Exposer l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut  
causer de la fumée, des incendies, ou d’autres dommages  
à l’appareil. Assurez-vous particulièrement que l’appareil ne  
devient pas humide lors du lavage du véhicule ou de jours  
pluvieux.  
Baisser le niveau du volume avant de compléter les  
connexions AUX.  
Dans le cas contraire, un son très fort peut être émis et peut  
endommager les haut-parleurs et votre ouïe. Une connexion  
directe de la sortie haut-parleur/casque d’un périphérique  
externe sans un atténuateur peut distordre le son ou  
endommager le périphérique externe connecté.  
Vous devriez considérer que des restrictions peuvent exister  
dans certaines régions sur l’installation et l’emplacement  
de cet appareil. Consultez votre revendeur pour plus  
d’informations.  
Porter des gants comme mesure de sécurité.  
S’assurer que le câblage est terminé avant  
d’effectuer l’installation.  
Pour éviter d’endommager l’appareil, ne pas  
connecter le connecteur d’alimentation jusqu’à ce que  
le câblage soit terminé.  
Ne pas connecter plus d’un haut-parleur à un  
ensemble de fils de sortie de haut-parleurs.  
(Excepté pour connecter à un haut-parleur d’aigus.)  
Observez les précautions suivantes lors de  
l’installation.  
Confier le câblage et l’installation à un personnel de  
Observez les précautions suivantes pour  
utiliser la pile de la télécommande.  
• N’utiliser que la pile spécifiée (CR2025).  
• Faire correspondre la polarité de la pile avec les signes () et  
() dans le compartiment de la pile.  
• Remplacer une pile épuisée le plus tôt possible.  
• Retirer la pile de la télécommande si elle n’est pas utilisée  
pendant une période prolongée.  
service qualifié.  
Linstallation de cet appareil requiert des qualifications  
spéciales et de l’expérience. Pour une sécurité maximum,  
confier l’installation à votre revendeur. Panasonic ne pourra  
pas être tenu pour responsable des problèmes résultants  
d’une installation effectuée par vous-même.  
• Isoler la pile (en la mettant dans un sac plastique ou en la  
recouvrant avec un ruban adhésif) avant de la jeter ou de la  
stocker.  
• Jeter la pile selon les règlements locaux.  
• Ne pas démonter, recharger ou court-circuiter la pile. Ne pas  
jeter la pile dans un feu ou dans de l’eau.  
En cas de fuite de la pile  
• Essuyer soigneusement le liquide de la pile dans le  
compartiment et insérer une pile neuve.  
• En cas de contact sur la peau ou en cas de taches sur les  
habits, rincer avec beaucoup d’eau.  
• Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer  
avec beaucoup d’eau et contacter immédiatement un  
médecin.  
Suivre les instructions pour installer et connecter  
l’appareil.  
Ne pas se conformer aux instructions d’installation et de  
câblage de l’appareil peut causer un accident ou un incendie.  
Veiller à ne pas endommager les fils de sortie.  
Lors du câblage, veiller à ne pas endommager les fils de  
sortie. S’assurer qu’ils ne se prennent pas dans le châssis de  
véhicule, aux vis ou dans les parties mobiles, telles que les  
rails des sièges. Éviter de rayer, tirer, plier ou tordre les fils  
de sortie. Ne pas les placer près de sources de chaleur ou  
sous des objets lourds. Si les fils doivent être placés sur des  
bords métalliques tranchants, les protéger avec un ruban  
adhésif ou une protection similaire.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
CQ-C500U  
Informations de sécurité  
Attention  
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I.  
LUTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION  
DE PROCEDURES D’UNE MANIERE AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES  
DANS CE GUIDE PEUT AVOIR POUR RÉSULTAT UNE EXPOSITION  
DANGEREUSE AUX RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE ET  
NE PAS RÉPARER L’APPAREIL VOUS-MÊME.  
CONFIER LENTRETIENT AU PERSONNEL QUALIFIÉ.  
Avant de lire ces instructions  
La société Panasonic est heureuse de vous accueillir parmi le nombre grandissant des utilisateurs de ses appareils électroniques.  
Nous essayons de vous offrir les avantages d’une ingénierie électronique et mécanique précise, fabriquée avec des composants  
soigneusement sélectionnés et assemblés par des spécialistes fiers de la bonne réputation acquise par notre société. Nous savons que cet  
appareil vous procurera de longues heures de plaisir, et une fois que vous découvrirez ses qualités et sa fiabilité, vous serez aussi fier de  
faire partie des utilisateurs de nos produits.  
Les instructions consistent en deux guides. Le « Manuel d’instructions » décrit les opérations de l’appareil principal. Le « Guide  
pratique de mise à niveau de système » décrit les périphériques optionnels, tels que le changeur de CD.  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
OO-OOOOO  
OO-OOOOO  
Manuel  
d’instructions  
(YGFM286068)  
Guide pratique de  
mise à niveau de  
système  
Instructions  
d’installation  
(YGFM294421)  
Carte  
Plan de service  
d’enregistrement à la clientèle  
du produit  
(YGFM262853)  
Documentation  
Qté : 1 jeu  
POWER  
SOURCE MENU  
SEL  
SRC  
VOL  
SET  
BAND  
MUTE  
1
2
3
REPEAT  
6
R
A
N
D
O
M
S
C
A
N
4
5
7
8
0
9
TUNE  
TUNE  
#
NUMBER  
DISP  
CAR AUDIO  
Télécommande  
(avec une pile)  
(CR2025)  
Connecteur  
d’alimentation  
Plaque  
antiblocage  
Boulon de  
fixation  
(5 mm )  
Bague en  
caoutchouc  
(EUR7641010)  
(YGAJ021012)  
(YEP0FZ5698)  
Qté : 1  
Qté : 1  
Qté : 1 jeu  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Avant de lire ces instructions  
Remarques :  
• Le numéro entre parenthèses au-dessous de  
chaque accessoire représente le numéro de  
pièce pour l’entretien et la réparation.  
• Les accessoires et leurs numéros de pièce sont  
sujets à des modifications sans préavis dû à des  
améliorations.  
• La cadre de montage et la plaque de garniture  
sont montés sur l’appareil principal lors de  
l’expédition.  
Cadre de  
montage  
Plaque de  
garniture  
Panneau  
avant  
amovible  
(YEFX0217263A)  
(YEFC051011)  
(YEFA131839A)  
Qté : 1  
Qté : 1  
Qté : 1  
RÉPARATION SOUS GARANTIE  
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil,  
veuillez contacter  
notre service à la clientèle au:  
N˚ de téléphone: (905) 624-5505  
Ligne sans frais: 1-800-561-5505  
N˚ de télécopieur: (905) 238-2360  
Lien courriel:  
« Contactez-nous » à www.  
panasonic.ca  
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter  
de service agréé le plus près de votre domicile:  
Lien: « Centres de service » sous « support à la clientèle »  
Expédition de l’appareil à un centre de  
service  
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans  
le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au  
centre de service.  
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve  
de la date d’achat d’origine.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
CQ-C500U  
Avant de lire ces instructions  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
Certificat de garantie limitée  
PANASONIC  
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout  
vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de  
remédier à toute défectuosité, pendant la période  
indiquée  
ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat  
d’origine.  
Appareils Auto Audio – Un (1) an,  
pièces et maind’œuvre  
(La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de  
l’appareil n’est pas couverte par la garantie)  
ACCESSOIRES - QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS, (EN  
ECHANGE POUR ARTICLES DEFECTUEUX)  
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS  
Cette garantie n’est valable que pour les appareils  
achetés au Canada et ne couvre pas les dommages  
résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif  
ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en  
transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été  
altéré ou transformé de façon à modifier l’usage  
pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins  
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet.  
Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie.  
Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine.  
La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine  
sera exigée pour toute réparaton sous le couvert de cette  
garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET  
EXPRESSE REMPLACE TOUTE  
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU  
IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES  
IMPLICITES DU CARACTÈRE  
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET  
UN USAGE SPÉCIFIQUE. PANASONIC N’AURA  
D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR  
TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.  
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les  
exclusions ou limitations de dommages indirects ou  
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.  
Dans de tels cas, les limitaions stipulées ci-dessus  
peuvent ne pas être applicables.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Table des matières  
English  
Français  
2
Español  
58  
Informations de sécurité  
Avant de lire ces instructions  
Caractéristiques  
Disposition des commandes  
Préparatifs (Régler l’horloge etc.)  
Opérations générales  
30  
32  
36  
37  
38  
39  
41  
Contrôle du son  
Radio  
Lecteur CD  
Lecteur MP3/WMA/AAC  
42  
44  
46  
Réglages audio  
Réglages des fonctions  
En cas de difficulté  
Messages d'erreur  
Remarques sur les disques  
Entretien/Fusible  
50  
51  
52  
55  
56  
56  
57  
Caractéristiques techniques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
CQ-C500U  
Caractéristiques  
Système téléphonique mains libres  
SQ (Qualité du son)  
Vous avez 6 modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ,  
CLUB). Vous pouvez personnaliser vos réglages pour ces modes  
et les enregistrer pour le rappel immédiat.  
La connexion du système téléphonique mains libre optionnel  
(ensemble mains libres avec la technologie Bluetooth® : CY-BT100U)  
permet d’utiliser un téléphone mains libres si le téléphone prend en  
charge la fonction Bluetooth.  
SQ3 (Qualité de son 3 bandes)  
Remarques :  
La fréquence centrale et le niveau sont réglables sur chacune  
des 3 bandes. Cela vous permet de régler finement la qualité du  
son pour chaque genre musical en fonction de l’acoustique de la  
voiture et de vos préférences personnelles. (page 41)  
Cet appareil est conçu pour recevoir des appels. Il ne permet  
pas de faire des appels.  
Cet appareil ne prend pas en charge le CY-BT200U.  
Bluetooth®  
La marque et le logo Bluetooth sont la propriété de Bluetooth  
SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Matsushita  
Electric Industrial Co., Ltd. est octroyée sous licence. Les  
autres marques et appellations commerciales sont celles de  
leurs propriétaires respectifs.  
Borne d’entrée AUX (auxiliaire) (AUX1)  
La borne d’entrée AUX (auxiliaire) est disponible sur le panneau  
avant.  
Vous pouvez connecter facilement un lecteur audio portatif et  
d’autres périphériques à l’appareil.  
Module d’expansion (unité centrale)  
La connexion du module d’expansion (unité centrale,  
CY-EM100U) permet de connecter jusqu’à 4 périphériques en  
option affichés ci-dessous. Une connexion simultanée avec les  
radios par satellite SIRIUS et XM est aussi possible.  
Vaste gamme de composants pour la mise à  
niveau du système  
Des composants en option variés permettent de bénéficier d’une  
vaste gamme de mise à niveau du système. La mise à niveau du  
système offre un espace AV de détente dans la voiture. Pour plus  
d’informations, veuillez consulter le Guide pratique de mise à  
niveau de système.  
• Changeur de CD  
Ladaptateur en option (câble de conversion pour changeur  
DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter l’appareil  
changeur CD de Panasonic en option (CX-DP880U).  
• Lecteur iPod®  
Ladaptateur en option (câble direct pour lecteur iPod® :  
CA-DC300U) permet de connecter les appareils iPod  
facultatifs.  
iPod est une marque déposée de Apple Computer, Inc.,  
enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.  
Radio XM par satellite  
Le récepteur XM (XMD1000) fourni en option peut être  
raccordé avec le câble adaptateur numérique également fourni  
en option (XMDPAN110).  
Remarque : Il n’est pas possible d’utiliser le XM DIRECT2  
CNP2000UC fourni en option/le câble de connexio CNPPAN1  
fourni en option avec cet appareil.  
Pour plus de détails, veuillez consulter les instructions  
d’opération pour le récepteur XM.  
Radio par satellite SIRIUS  
Le récepteur de radio par satellite SIRIUS (SIR-PAN1) fourni en  
option peut être raccordé avec l’adaptateur d’interface fourni en  
option (CA-PANSC1U).  
Remarque : Il n’est pas possible d’utiliser le récepteur de  
radio par satellite SIRIUS SC-C1 fourni en option/l’adaptateur  
d’interface CA-LSR01U fourni en option avec cet appareil.  
• Système téléphonique mains libres  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Disposition des commandes  
Remarque : Ce manuel d’instructions décrit les opérations des touches sur l’appareil principal. (Les opérations différentes sont  
excluses.)  
BAND (Bande) (page 42)  
 Pause/Lecture  
(page 44, 46)  
SOURCE (page 40)  
PWR (Alimentation)  
(page 39)  
LIST (Liste) (  
niveau de système)  
DISC (Disque) (  
P. 52 du Guide de pratique mise à  
P. 48 du Guide de pratique  
APM (Mémoire de  
mise à niveau de système)  
présyntonisation automatique)  
FOLDER (Dossier) (page 46)  
(page 43)  
SQ (Qualité du son)  
OPEN (Ouverture)  
(pages 44, 46)  
(page 41)  
DISP (Affichage) (page 39)  
VOL (Volume)  
(page 40)  
PUSH SEL  
(Sélection)  
(pages 50, 51)  
MUTE (Sourdine)  
(page 40)  
Capteur de la télécommande  
de 1 à 6 (page 42)  
AUX1 (page 40)  
3 (SCROLL) (Défilement) (pages 45, 47)  
4 (RANDOM) (Aléatoire) (pages 45, 47)  
5 (SCAN) (Balayage) (pages 45, 47)  
6 (REPEAT) (Répétition) (pages 45, 47)  
TUNE (Sntonisation) (page 42)  
TRACK (FILE) (Piste (fichier))(pages 44, 46)  
Touches numériques  
de 0 à 9  
0
9
SEL (Sélection)  
MENU  
VOL (Volume)  
: Haut  
: Bas  
POWER (Alimentation)  
SRC (SOURCE)  
#
NUMBER  
Numéro  
POWER  
RANDOM  
SOURCE  
MENU  
4
RANDOM  
(sél. aléatoire)  
SEL  
SRC  
VOL  
SET  
SCAN  
SCAN  
(Balayage)  
BAND  
MUTE  
5
BAND (Bande)  
Pause/Lecture  
SET (Paramétrage)  
APM (Mémoire de  
présyntonisation  
automatique)  
MUTE (Sourdine)  
1
2
3
REPEAT  
6
RANDOM SCAN  
REPEAT  
REPEAT  
(Répétition)  
6
4
5
7
TUNE  
9
TUNE  
8
0
7
9
DISP  
#
NUMBER  
DISP (Affichage)  
TUNE (Syntonisation)  
TRACK (FILE) (Piste  
(Fichier))  
CAR AUDIO  
8
0
DISC (FOLDER) (Disque  
(Dossier))  
LIST (Liste)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
CQ-C500U  
Préparatifs  
Le message de démonstration apparaît lors de l’utilisation initial.  
Tournez le bouton [VOL] dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre.  
Pour utiliser la télécommande, appuyez sur [0] ().  
5
Placez le commutateur d’allumage du  
véhicule en position ACC ou ON.  
1
Appuyez sur [PWR] (Alimentation).  
2
Appuyez au moins 2 s sur le bouton  
3 [VOL] (PUSH SEL: Sélection) pour  
Remarques :  
ouvrir le menu.  
• Appuyez sur [DISP] pour retourner au mode d’affichage  
Appuyez sur le bouton [VOL] (PUSH  
4 SEL: Sélection) pour sélectionner le  
normal.  
Consultez la section « Réglages des fonctions » (  
page 51).  
réglage Démonstration.  
(« DEMO » est affiché)  
• Le mode de démonstration ne peut être annulé si le message  
« NO DISC » est affiché.  
Préparer avant l’utilisation  
Retirez soigneusement la  
pellicule isolante au dos de  
la télécommande.  
Avertissement  
Maintenez les piles et la pellicule isolante hors de  
la portée des enfants. Consultez immédiatement un  
médecin si un enfant avale une pile.  
Pellicule isolante  
Attention  
• Jetez immédiatement les piles usagées.  
Remplacer la pile  
• Ne démontez pas et ne court-circuitez pas la pile.  
Ne jetez pas la pile au feu ou dans de l’eau.  
• Respectez les règlements locaux en jetant la pile.  
• Un usage incorrect de la pile peut provoquer une  
surchauffe, une explosion ou une inflammation,  
résultant en des blessures ou un incendie.  
Objet à bout pointu  
Placez la télécommande  
sur une surface  
horizontale et retirez le  
compartiment de la pile.  
Insérez l’ongle du pouce  
dans la rainure et faites  
glisser le compartiment dans  
la direction de la flèche.  
Faites glisser le  
Remarque : Informations sur la pile :  
Type de pile : Pile au lithium de Panasonic (CR2025)  
(incluse avec la télécommande)  
Durée de vie : Environ 6 mois sous conditions d’utilisation  
normale (à la température ambiante)  
compartiment dans la  
direction de la flèche à l’aide  
d’un objet à bout pointu.  
Dos de la télécommande  
3
Placez une pile dans le  
compartiment avec le  
signe () vers le haut.  
Réinsérez le  
compartiment en place.  
Le système de 12 heures est utilisé pour l’horloge.  
Ajustez les minutes et appuyez sur  
[DISP] (Affichage) pour confirmer.  
[]: Avancer  
[]: Reculer  
5
Appuyez sur [PWR] (Alimentation).  
1
Appuyez sur [DISP] (Affichage).  
2
Appuyez au moins 2 s sur [DISP] (Affichage).  
3
Remarques :  
• Ajustez l’horloge lorsque le message « ADJUST » apparaît sur  
l’affichage.  
Ajustez l’heure et appuyez sur [DISP] (Affichage).  
4
[]: Avancer  
[]: Reculer  
• Maintenez-les boutons [  
défiler les chiffres rapidement.  
Lhorloge ne peut être ajustée si le message « NO DISC » est affiché.  
] ou [] enfoncés pour faire  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Opérations générales  
Ce chapitre explique comment allumer et éteindre l’appareil, régler le volume, etc.  
Allumer  
Appuyez sur [PWR] (Alimentation).  
Éteindre  
Appuyez au moins 1 s sur [PWR]  
(Alimentation).  
Vous pouvez retirer le panneau avant  
pour l’empêcher d’être volé.  
Retirer le panneau avant  
Fixer le panneau avant  
Éteignez l'appareil. (ci-dessus)  
Placez le panneau et alignez l’orifice  
sur la gauche avec la broche sur  
l’appareil principal.  
1
1
Appuyez sur [OPEN]. Le panneau  
avant s’ouvre.  
2
Alignez l’autre orifice sur l’autre broche  
en appuyant légèrement.  
2
Poussez le panneau vers  
la gauche.  
3
Tirez-le vers vous.  
4
5
Placez le panneau  
dans son boîtier.  
Ne touchez pas les contacts du panneau ou de l’appareil  
principal, pour éviter de détériorer les contacts électriques.  
Si des substances sales et étrangères se sont déposées sur les  
contacts, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.  
Attention  
• Le panneau avant n’est pas étanche. Ne l’exposez pas à  
l’eau ou à de l’humidité excessive.  
• Ne retirez pas le panneau avant tout en conduisant.  
Ne laissez pas le panneau avant sur le tableau de bord ou dans  
des emplacements où la température peut être très élevée.  
• Pour éviter d’endommager le panneau, ne le  
poussez pas vers le bas. Evitez de placez des objets  
lourds sur le panneau lorsqu’il est ouvert.  
Laffichage change comme suit chaque fois que vous  
appuyez sur [DISP].  
En allumant :  
Consultez la description pour chaque mode de source  
lorsque l’appareil est allumé.  
En éteignant :  
Affichage de l’horloge (par  
défaut)  
Affichage éteint  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
CQ-C500U  
Opérations générales  
Haut  
Bas  
Remarque : Le niveau du volume peut être réglé  
indépendamment pour chaque source. (Pour la radio, un  
réglage du volume pour la bande AM et un réglage du  
volume pour toutes les stations FM)  
Plage de réglage : de 0 à 40  
Par défaut : 18  
Couper le volume  
Appuyez sur [MUTE].  
Annuler  
Attention  
Baissez le niveau du volume avant de compléter  
les connexions AUX.  
Appuyez de nouveau sur [MUTE].  
Remarque : Vous pouvez couper ou atténuer le  
volume. (page 51)  
Dans le cas contraire, un son très fort peut être  
émis et peut endommager les haut-parleurs et  
votre ouïe.  
La source change comme suit chaque fois que vous  
appuyez sur [SOURCE].  
AUX1 (entrée AUX1) (3,5 mm stéréo)  
Depuis la ligne de sortie d’un périphérique son/audio  
externe (par ex. un lecteur audio, un disque dur, etc.)  
Radio  
Connecteur système  
FM1, FM2, FM3, AM (page 42)  
Si un périphérique en option est connecté :  
Passez au périphérique connecté  
En connectant un changeur de CD  
En connectant un lecteur iPod  
En connectant un récepteur XM  
Lecteur  
En chargeant un CD (page 44)  
En chargeant un disque MP3/WMA/AAC (page 46)  
En connectant un récepteur SIRIUS  
OU  
AUX1  
Si un module d’expansion est connecté :  
Les périphériques connectés aux ports 1 à 4 sont activés  
en séquence après être passés à AUX2 (le périphérique  
connecté à la borne AUX du module d’expansion).  
Le périphérique connecté à la borne AUX1 de l’appareil  
Remarque : Consultez le Guide pratique de mise  
à niveau de système ou le manuel d’instructions de  
chaque périphérique pour plus d’informations sur les  
périphériques qui peuvent être connectés.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Contrôle du son  
6 modes préréglés sont disponibles (FLAT, ROCK, POP,  
VOCAL, JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser ces  
réglages et les enregistrer pour un usage instantané.  
(FLAT) réponse horizontale :  
n’accentue aucune partie. (Par défaut)  
Changer la sélection SQ  
Appuyez sur [SQ] pour activer le mode de sélection  
SQ.  
(ROCK) sons rapides et forts :  
accentue fortement les sons graves et aigus.  
Appuyez sur [SQ] pour sélectionner le type de son  
comme suit.  
Appuyez sur [DISP] pour retourner au mode d’affichage  
normal.  
(POP) sons étendus et profonds :  
accentue légèrement les sons graves et  
aigus.  
Remarques :  
• Après avoir appuyé sur [SQ] sur l'appareil principal,  
vous pouvez aussi sélectionner un type de son en  
appuyant sur les touches préréglées [1] à [6].  
• Consultez la page 50 pour ajuster les haut-parleurs et  
un haut-parleur d’extrêmes-graves.  
· Ajuster les graves  
(VOCAL) sons clairs :  
accentue les tons moyens et accentue  
légèrement les aigus.  
· Ajuster les aigus  
· Ajuster la balance  
· Ajuster l'équilibreur  
· Ajuster le niveau du haut-parleur d’extrêmes-graves  
· Filtre passe-bas du haut-parleur d’extrêmes-graves  
· Réglage de remastérisation  
(JAZZ) sons graves de jazz :  
sons avec une mise en évidence des  
cymbales et du saxophone.  
(CLUB) sons spécifiques de clubs et discothèques :  
reproduction du son d'un club.  
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du type de son  
sélectionné (mode SQ). (ci-dessus)  
Il est aussi possible de prérégler jusqu'à 5 types de  
modes SQ différents.  
Appuyez sur le bouton [VOL] (PUSH  
SEL: Sélection) pour ouvrir le menu.  
1
2
Appuyez sur le bouton [VOL] (PUSH  
SEL: Sélection) pour sélectionner un  
mode à ajuster.  
SQ3 (Qualité du son à trois bandes)  
Le niveau et la fréquence centrale sont ajustables dans  
chacune des 3 bandes. Ceci vous permet d'ajuster la  
qualité du son pour chaque genre selon l'acoustique du  
véhicule et vos préférences.  
Plage de réglages de tonalité/SQ : 12 dB à 12 dB (par étapes de 2 dB)  
Mode SQ bas/graves : 12 dB (à 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Ajustez chaque bande.  
3
/: augmenter/diminuer la fréquence centrale  
[] []: sélection de bande  
[] []: augmenter/diminuer le niveau  
Bande  
Niveau  
Fréquence  
Mode SQ moyen :  
12 dB (à 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)  
Mode SQ haut/aigu :  
12 dB (à 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz)  
Le contrôle du niveau grave/aigu de chaque fréquence est  
fixé à la fréquence qui a été sélectionnée pour le mode SQ.  
Appuyez pendant au moins 2 s sur les  
touches [2] à [6].  
4
Pour retourner un mode SQ au réglage par défaut  
Appuyez sur [SQ], et sélectionnez le mode SQ à  
retourner au réglage par défaut. (Seulement pour  
l'appareil principal)  
• Le mode SQ ajusté est préréglé avec la touche  
sélectionnée et le mode régulier est rétabli.  
Si vous interrompez l'ajustement du mode SQ préréglé,  
chaque niveau reste à l'ajustement récent jusqu'à la  
prochaine opération ou la sélection du mode SQ préréglé.  
Appuyez au moins 2 s sur [BAND].  
Remarques :  
Vous ne pouvez pas enregistrer un mode SQ préréglé avec la touche [1].  
• Les ajustements SQ ne changeront pas le nom des  
écrans, tels que ROCK et JAZZ.  
• N'activez pas les réglages SQ et graves/aigus en même  
temps pour éviter une distorsion du son.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
CQ-C500U  
Radio  
Ce chapitre explique comment écouter la radio.  
Appuyez sur [SOURCE] pour  
sélectionner le mode radio.  
1
2
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner  
une bande.  
Sélectionnez une station.  
3
Ajuster la fréquence  
[] (TUNE): Supérieure  
[] (TUNE): Inférieure  
Remarque : Appuyez pendant au moins 0,5 s sur la  
touche et relâchez pour rechercher une station.  
Sélectionner une station préréglée  
Appuyez sur les boutons [1] à [6].  
Bande  
S’allume lors de la  
réception d’un signal  
stéréo FM.  
Numéro préréglé  
Fréquence  
Appuyez sur [DISP].  
Fréquence  
Heure  
Affichage éteint  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Jusqu’à 6 stations peuvent être préréglées dans les  
modes AM, FM1, FM2, et FM3, respectivement.  
Mémoire de présyntonisation  
automatique (APM)  
Les stations avec de bonnes conditions de réception  
peuvent être automatiquement préréglées.  
Sélectionnez une bande.  
1
Appuyez pendant au moins 2 s sur  
[BAND] (APM).  
2
Les stations préréglées avec les meilleures  
conditions de réception sont reçues pendant 5 s  
après avoir effectué le balayage des stations.  
Appuyez sur les touches [1] à [6] pour arrêter le  
balayage.  
Remarque : Les nouvelles stations remplacent les  
stations déjà enregistrées.  
Régler manuellement les stations  
Sélectionnez une station.  
1
Appuyez pendant au moins 2 s sur les  
touches [1] à [6].  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
CQ-C500U  
Lecteur CD  
• Pour éviter d’endommager le panneau avant, ne le poussez  
pas vers le bas. Evitez de placez des objets lourds sur le  
panneau lorsqu’il est ouvert.  
• Ne pincez pas votre doigt dans le panneau avant.  
• N’insérez pas des objets dans la fente des disques.  
Consultez la section « Notes sur les CD et médias CD (CD-  
ROM, CD-R, CD-RW) » (page 56).  
Un disque avec des données CD-DA MP3/WMA/AAC peut  
être reproduit incorrectement.  
Attention  
Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm  
{3 po}.  
• N'insérez pas un disque quand le voyant  
allumé, parce qu’un disque est déjà inséré.  
N’utilisez pas des disques de forme irrégulière. (page 56)  
N’utilisez pas des disques sur lesquels un sceau ou une  
étiquette est attaché.  
est  
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur [SOURCE]  
pour sélectionner le mode CD.  
Appuyez sur [OPEN] pour ouvrir le  
panneau avant.  
1
Insérez le disque avec la face imprimée sur le haut.  
Remarque :Quelques secondes peuvent être  
nécessaires avant que la lecture démarre.  
2
[] (Ejecter)  
Face imprimée  
Refermez le panneau avant.  
Remarques :  
Lappareil reconnaît le disque et démarre  
automatiquement la lecture.  
• L'appareil s'allume automatiquement quand un disque  
est inséré.  
Sélectionnez une fonction.  
3
4
Sélectionner une piste  
[] (TRACK): Piste suivante  
[] (TRACK): Piste précédente (appuyez deux  
fois)  
Remarque : Maintenez les touches enfoncées  
pour avancer/reculer rapidement.  
Éjecter un disque  
1
Appuyez sur [OPEN].  
Appuyez sur [] et retirez le disque.  
2
3
Pause  
Appuyez sur [].  
Refermez le panneau avant.  
Appuyez de nouveau pour annuler.  
Voyants du mode lecture  
S’allume lorsque chaque mode est activé.  
Mode aléatoire  
Mode répétition  
S’allume lorsqu’un disque est inséré.  
Numéro de piste  
Durée  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Appuyez sur [DISP].  
Remarques :  
Piste/durée de lecture  
• Appuyez sur [3] (SCROLL) (Défilement) pour faire  
défiler le titre d'une piste. Si le nombre de caractères  
est 8 ou moins, les caractères ne défilent pas.  
• « NO TEXT » (Aucun texte) est affiché s’il n’y a pas  
d’informations sur le disque.  
Titre du disque/titre de  
la piste  
Heure  
Affichage éteint  
Mode aléatoire  
Toutes les pistes disponibles sont jouées en ordre  
aléatoire.  
Appuyez sur [4] (RANDOM) (Aléatoire).  
s’allume.  
Appuyez de nouveau pour annuler.  
Mode balayage  
Les premières 10 secondes de chaque piste sont jouées  
en séquence.  
Appuyez sur [5] (SCAN) (Balayage).  
Appuyez de nouveau pour annuler.  
Mode répétition  
La piste courante est répétée.  
Appuyez sur [6] (REPEAT) (Répétition).  
s’allume.  
Appuyez de nouveau pour annuler.  
Accès direct  
Une piste peut être sélectionnée directement.  
Exemple : Piste 10  
Appuyez sur [#] (NUMBER) (Numéro).  
Appuyez sur [1] [0].  
Appuyez sur [SET].  
1
2
3
Remarques :  
• Pour interrompre la sélection directe, appuyez sur  
[DISP].  
• Les modes aléatoire, balayage et répétition sont  
annulés si vous appuyez sur [#].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
CQ-C500U  
Lecteur MP3/WMA/AAC  
pas vers le bas. Evitez de placez des objets lourds sur le  
panneau lorsqu’il est ouvert.  
Attention  
Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm {3 po}.  
• Ne pincez pas votre doigt dans le panneau avant.  
• N’insérez pas des objets dans la fente des disques.  
Consultez la section « Notes sur les CD et médias CD (CD-  
ROM, CD-R, CD-RW) » (page 56).  
Un disque avec des données CD-DA MP3/WMA/AAC peut  
être reproduit incorrectement.  
• N'insérez pas un disque quand le voyant  
allumé, parce qu’un disque est déjà inséré.  
N’utilisez pas des disques de forme irrégulière. (page 56)  
N’utilisez pas des disques sur lesquels un sceau ou une  
étiquette est attaché.  
est  
• Pour éviter d’endommager le panneau avant, ne le poussez  
Consultez la section « Notes sur MP3/WMA/AAC » (page 48).  
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur [SOURCE]  
pour sélectionner le mode MP3/WMA/AAC.  
Appuyez sur [OPEN] pour ouvrir le  
panneau avant.  
1
Insérez le disque avec la face imprimée sur le haut.  
Remarque :Quelques secondes peuvent être  
nécessaires avant que la lecture démarre.  
2
Sélectionnez une fonction.  
4
[] (Ejecter)  
Sélection de dossiers  
[] (FOLDER) (Dossier) : Dossier suivant  
[] (FOLDER) (Dossier): Dossier précédent  
Face imprimée  
Sélection de fichiers  
[] (TRACK) (Piste): Fichier suivant  
[] (TRACK) (Piste): Fichier précédent  
Refermez le panneau avant.  
Remarques :  
Lappareil reconnaît le disque et démarre  
automatiquement la lecture.  
L'appareil s'allume automatiquement quand un disque est inséré.  
3
(appuyez deux fois  
)
Remarque : Maintenez les touches enfoncées  
pour avancer/reculer rapidement.  
Pause  
Appuyez sur [].  
Appuyez de nouveau pour annuler.  
Éjecter un disque  
1
2
3
Appuyez sur [OPEN].  
Appuyez sur [] et retirez le disque.  
Refermez le panneau avant.  
S’allume lorsqu’un disque est inséré.  
Voyants du mode lecture  
S’allume lorsque chaque mode est activé.  
Mode aléatoire  
Type de fichier  
Mode répétition  
Modes aléatoire,  
répétition, balayage de  
dossier  
Numéro de fichier  
Numéro de dossier  
Lorsqu'un nom de dossier est affiché :  
TAG ON : Le titre de l'album est affiché.  
TAG OFF : Le nom du dossier est affiché.  
Lorsqu'un nom de fichier est affiché :  
TAG ON : Le titre/nom de l'artiste est affiché.  
TAG OFF : Le nom du fichier est affiché.  
Appuyez pendant au moins 2 s sur [3]  
(SCROLL) (Défilement).  
(Par défaut)  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
Appuyez sur [DISP].  
Remarques :  
Dossier/fichier  
• Appuyez sur [3] (SCROLL) (Défilement) pour faire  
défiler le texte. Si le nombre de caractères est 8 ou  
moins, les caractères ne défilent pas.  
• « NO TEXT » (Aucun texte) est affiché s’il n’y a pas  
d’informations sur le disque.  
Durée de lecture  
• Les étiquettes des fichiers ID3/WMA/AAC sont  
affichées pour le nom de l'album et le titre/nom de  
l’artiste.  
(Lecture de données)  
Nom du dossier (nom de  
l'album*)/nom du fichier (titre  
et nom de l'artiste*)  
Heure  
Affichage éteint  
Mode aléatoire  
Tous les fichiers disponibles sont joués en ordre aléatoire.  
Appuyez sur [4] (RANDOM) (Aléatoire).  
s’allume.  
Mode balayage de dossier  
À partir du dossier suivant, les premières 10 secondes du  
premier fichier dans chaque dossier sont joués en séquence.  
Appuyez pendant au moins 2 s sur [5]  
(SCAN) (Balayage).  
s'allume.  
Appuyez de nouveau pour annuler.  
Appuyez de nouveau pendant 2 s sur la  
touche pour annuler.  
Mode aléatoire de dossier  
Tous les fichiers dans le dossier courant sont joués en  
ordre aléatoire.  
Mode répétition  
Appuyez pendant au moins 2 s sur [4]  
Le fichier courant est répété.  
(RANDOM) (Aléatoire).  
s'allume. Appuyez sur [6] (REPEAT) (Répétition).  
Appuyez de nouveau pendant 2 s sur la  
s’allume.  
touche pour annuler.  
Appuyez de nouveau pour annuler.  
Mode balayage  
Les premières 10 secondes de chaque fichier sont  
jouées en séquence.  
Appuyez sur [5] (SCAN) (Balayage).  
Appuyez de nouveau pour annuler.  
Mode répétition de dossier  
Le dossier courant est répété.  
Appuyez pendant au moins 2 s sur [6]  
(REPEAT) (Répétition).  
Appuyez de nouveau pendant 2 s sur la  
touche pour annuler.  
s'allume.  
Remarques :  
• Pour sélectionner un dossier, appuyez deux fois sur le  
bouton [#] et entrez un chiffre.  
• Pour interrompre la sélection directe, appuyez sur  
[DISP].  
• Les modes aléatoire, aléatoire de dossier, balayage,  
balayage de dossier, répétition et répétition de dossier  
sont annulés si vous appuyez sur [#].  
Accès direct  
Un fichier dans le dossier courant peut-être sélectionné  
directement.  
Exemple : fichier 10  
Appuyez sur [#] (NUMBER) (Numéro).  
Appuyez sur [1] [0].  
Appuyez sur [SET].  
1
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
CQ-C500U  
Lecteur MP3/WMA/AAC  
Qu’est-ce que MP3/WMA/AAC signifie ?  
Informations d'affichage  
MP3* (MPEG Audio Layer-3) et WMA (Windows  
Informations affichées  
MediaTM Audio) sont des formats de compression audio  
numérique. MP3 a été développé par le groupe MPEG  
(Motion Picture Experts Group), et WMA par Microsoft  
Corporation. L'utilisation de ces formats de compression  
permet d'enregistrer le contenu d'environ 10 CD de  
musique sur un seul média CD (ces chiffres réfèrent aux  
données enregistrées sur un disque CD-R ou CD-RW  
de 650 Mo à un débit binaire fixe de 128 Kbits/s et une  
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz).  
CD-TEXT  
MP3 (étiquette ID3)  
Titre du disque  
Titre de la piste  
MP3/WMA/AAC  
Nom du dossier  
Nom du fichier  
Nom de l'album  
Titre/nom de l'artiste  
WMA (étiquette WMA)  
Nom de l'album  
Titre/nom de l'artiste  
AAC (informations sur la pista)  
Nom de l'album  
Titre/nom de l'artiste  
*La technologie de codage audio MPEG Layer-3 audio est  
sous licence de Fraunhofer IIS and Thomson.  
Caractères affichables  
• Longueur affichable du nom de fichier/dossier :  
32 caractères. (Le nombre de caractères affichables en  
format Unicode est réduit de moitié.)  
AAC est l'acronyme de « Advanced Audio Coding ». Il  
a été défini comme un standard pour la technologie de  
compression audio utilisant MPEG 2 et MPEG 4.  
Les noms de fichiers et dossiers doivent se conformer  
au standard de chaque système de fichiers. Pour plus de  
détails, référez-vous aux instructions du logiciel de gravure.  
Remarque : Les logiciels de gravure et de codage  
MP3/WMA/AAC ne sont pas fournis avec l'appareil.  
• Le jeu de caractères ASCII et les caractères spéciaux  
utilisés dans chaque langue peuvent être affichés.  
• Certains caractères cyrilliques en format Unicode  
peuvent être affichés.  
Points à noter lors de la création de  
fichiers MP3/WMA/AAC  
Rubriques communes  
Jeu de caractères ASCII  
A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles suivants :  
(espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _  
` { | } ~  
Caractères spéciaux  
À Á Â Ã Å à á â ã å  
Un débit binaire et une fréquence d’échantillonnage élevés  
sont recommandés pour une qualité audio supérieure.  
La sélection de DBV (débit binaire variable) n’est pas  
recommandée parce que la durée de lecture n’est pas affichée  
proprement et la reproduction du son peut être inégale.  
Ä ä  
• La sélection de DBV (débit binaire variable) n'est  
pas recommandée parce que dans certains cas la  
remastérisation peut avoir peu d'effet.  
• La qualité de la lecture audio diffère selon les procédés  
de codage. Pour plus de détails, veuillez consulter les  
instructions de vos logiciels de gravure et de codage.  
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö  
Ù Ú Û Ü ù ú û ü  
Remarques :  
• Les informations concernant les caractères risquent de ne  
pas être affichées correctement pour les fichiers MP3/WMA/  
AAC codés avec certains logiciels.  
• Les caractères et les symboles qui ne peuvent être affichés  
sont remplacés par un astérisque ( ).  
• Il est recommandé d'utiliser moins de 8 caractères pour le  
nom du fichier (sans compter l'extension du fichier).  
MP3  
• Il est recommandé de régler le débit binaire à  
« 128 Kbits/s ou plus » et « fixe ».  
WMA  
• Il est recommandé de régler le débit binaire à  
« 64 Kbits/s ou plus » et « fixe ».  
• Ne configurez pas la fonction de protection contre  
la copie sur les fichiers WMA pour permettre à cet  
appareil de les jouer.  
iTunes est une marque de commerce de Apple  
Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et d’autres  
pays/régions.  
AAC  
Windows Media, et le logo Windows  
sont des marque de commerce, ou  
des marques déposées de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou  
d’autres pays/régions.  
• Il est recommandé de régler le débit binaire à  
« 128 Kbits/s ou plus » et « fixe ».  
• Les formats et les extensions pour les données AAC  
varient selon le logiciel de codage utilisé.  
• Les fichiers ACC qui peuvent être joués sur cet appareil  
ont une extension « .m4a » et ont été codés avec  
Apple iTunes® version 6.  
• L'extension de fichier pour les fichiers codés avec  
iTunes Apple Lossless Encoder est « .m4a », mais ces  
fichiers ne peuvent pas être joués sur ce lecteur.  
• Les fichiers sous protection des droits d'auteur ne  
peuvent pas être joués.  
Attention  
N'assignez jamais les extensions de fichier  
« .mp3 », « .wma » ou « .m4a » à un fichier  
qui n'est pas au format MP3/WMA/AAC.  
Ceci peut non seulement endommager les  
haut-parleurs, mais aussi votre ouïe.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
Enregistrer des fichiers MP3/WMA/AAC sur un CD  
Il est recommandé d'éviter de créer un disque contenant et  
des fichiers CD-DA et MP3/WMA/AAC.  
être assignée à chaque fichier selon le format du fichier.  
• Des problèmes sont possibles lors de la lecture de fichier  
MP3/WMA/AAC ou de l'affichage de l'identification des  
fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés avec certains logiciels de  
gravure ou certains graveurs de CD.  
• Cet appareil ne fournit pas une fonction de liste d'écoute.  
• Bien que l’enregistrement multisession est pris en charge,  
l’usage de la fonction Disque entier est recommandée.  
Systèmes de fichiers pris en charge  
Si des fichiers CD-DA sont sur le même disque que des  
fichiers MP3, WMA ou AAC, les pistes risquent de ne pas  
jouer dans l'ordre voulu, ou de ne pas jouer du tout.  
Si vous voulez stocker des données MP3, WMA et AAC  
sur le même disque, utilisez des dossiers différents pour  
chaque type de données.  
• N'enregistrez pas des fichiers autres que des fichiers MP3/  
WMA/AAC et des dossiers non nécessaires sur un disque.  
• Le nom d'un fichier MP3/WMA/AAC doit être ajouté selon  
les descriptions suivantes et conformément aux règles de  
chaque système de fichier.  
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension to ISO 9660, Joliet,  
Romeo  
Remarque : Les formats Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD et CD  
Extra ne sont pas pris en charge.  
Lextension de fichier « .mp3 », « .wma » ou « .m4a » doit  
Formats de compression  
(Recommandation : « Points à noter lors de la création de fichiers MP3/WMA/AAC » à la page précédente)  
Méthode de compression  
Débit binaire  
DBV  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Fréquence d’échantillonnage  
32, 44,1, 48 kHz  
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)  
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)  
MPEG 2,5 audio layer 3 (MP3)  
Windows Media Audio, ver. 2, 8, 9*  
32 K – 320 Kbits/s  
8 K – 160 Kbits/s  
8 K – 160 Kbits/s  
32 K – 192 Kbits/s  
24 K – 320 Kbits/s  
16, 22,05, 24 kHz  
8, 11,205, 12 kHz  
32, 44,1, 48 kHz  
Codage à faible complexité audio  
MPEG 4 Advanced Audio (AAC LC)  
11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32,  
44,1, 48 kHz  
* Les formats WMA 9 Professional/LossLess/Voice ne sont pas pris en charge.  
Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichier  
Nombre maximum de fichiers/dossiers  
• Nombre maximum de fichiers : 511 (fichiers + dossiers)  
Dossier racine  
(Répertoire racine)  
1
• Nombre maximum de fichiers dans un dossier : 255  
• Étendue maximum de l'arborescence : 8  
• Nombre maximum de dossiers : 255 (dossier racine inclut.)  
2
Sélection de dossiers  
Dans l’ordre  
1
8
4
Sélection de fichiers  
Dans l’ordre  
3
Remarques :  
Vous pouvez réduire la durée entre la lecture des données  
et la lecture audio en réduisant la quantité de fichiers ou de  
dossiers ou l'étendue de l'arborescence.  
5
6
• Cet appareil compte le nombre de dossiers sans tenir compte  
de la présence ou de l’absence d'un fichier MP3/WMA/AAC.  
• Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers MP3/  
WMA/AAC, le fichier MP3/WMA/AAC le plus proche dans  
l’ordre de lecture sera joué.  
Lordre de lecture peut être différent de celui d’autres  
lecteurs MP3/WMA/AAC même si le même disque est utilisé.  
• « ROOT » (Racine) est affiché lorsque le nom du dossier  
racine est sélectionné.  
8
7
Arbre 2  
Arbre 1  
Arbre 3 Arbre 4  
Arbre 8  
(Max.)  
Droits d'auteur  
Aucune garantie  
Il est interdit par la loi sur les droits d’auteur de copier,  
distribuer et de délivrer des articles protégés par les droits  
d’auteur, tels que de la musique, sans l’approbation préalable du  
détenteur des droits d’auteur, excepté pour un usage personnel.  
Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos  
recherches jusqu'en septembre 2007. Aucune garantie  
n'est fournie pour la reproduction et l'affichage de  
médias MP3/WMA/AAC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
CQ-C500U  
Réglages audio  
Réglages de chaque haut-parleur et d'un haut-parleur d’extrêmes-graves e option  
Ajuster le mode SQ  
(page 41)  
(Plage de ajustable : de 12 dB à 12 dB (par étapes de 2 dB))  
Plage de réglage :  
Appuyez sur le bouton  
[VOL] (PUSH SEL:  
Sélection) pour ouvrir le  
menu.  
1
Mode SQ bas/graves :  
12 dB (à 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Mode SQ moyen : 12 dB (à 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)  
Mode SQ haut/aigu : 12 dB (à 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz)  
Appuyez sur le bouton [VOL] (PUSH  
SEL: Sélection) pour sélectionner un  
mode à ajuster.  
2
3
Tournez le bouton  
[VOL] dans le sens des  
aiguilles d'une montre  
ou dans le sens inverse  
pour ajuster.  
Ajuster la balance  
(Plage de réglage : de L (gauche) 15 à R (droite) 15 et  
CNT (centre), par défaut : centre)  
1
2
:
:
Canal droit plus prononcé  
Canal gauche plus prononcé  
Remarques :  
• La séquence et le contenu des réglages peut dépendre  
de la configuration des périphériques connectés.  
Consultez le Guide pratique de mise à niveau de  
système ou le guide d’instructions des périphériques  
connectés.  
Ajuster le fondu  
(Plage de réglage : de R (arrière) 15 à F (avant) 15 et  
CNT (centre), par défaut : centre)  
• Appuyez sur [DISP] pour retourner au mode  
d’affichage normal.  
1
2
:
:
Haut-parleur avant plus prononcé  
Haut parleur arrière plus prononcé  
Lécran retourne au mode d'affichage normal si aucune  
opération n’est exécutée pendant plus de 5 secondes  
lors du réglage audio (2 secondes en ajustant le  
volume, 10 secondes en ajustant le mode SQ).  
• Le volume peut aussi être ajusté directement en  
utilisant [VOL] sur l'appareil principal. (page 40)  
• Consultez la page 41 pour sélectionner un mode SQ  
préréglé.  
Ajuster le niveau du haut-parleur  
d’extrêmes-graves  
(Plage de réglage : silencieux (), de 6 dB à 6 dB,  
par étapes de 2 dB, par défaut : 0 dB)  
1
2
: Haut  
: Bas  
Ajuster le volume  
(Plage de réglage : de 0 à 40, par défaut : 18)  
1
2
: Haut  
: Bas  
Filtre passe-bas du haut-parleur  
d’extrêmes-graves  
(Plage de réglage : 80 Hz, 120 Hz, par défaut : 80 Hz)  
Ajuster les graves  
(Plage de réglage : de 12 dB à 12 dB, par étapes de  
2 dB, par défaut : graves 0 dB)  
1
2
: 120 Hz  
: 80 Hz  
1
2
: Haut  
: Bas  
Réglage de remastérisation  
Le signal de la gamme audio perdu lors de la  
compression MP3/WMA/AAC est reproduit pour recréer  
le son de précompression le plus proche.  
Ajuster les aigus  
(Plage de réglage : de 12 dB à 12 dB, par étapes de  
2 dB, par défaut : aigus 0 dB)  
(Plage de réglage : On/Off, par défaut : On)  
1
2
: On (activé)  
: Off (désactivé)  
1
2
: Haut  
: Bas  
Remarques :  
Remarque : N'activez pas les réglages SQ et graves/  
• À des débits élevés, la fonction de remastérisation peut  
avoir peu d'effets.  
aigus en même temps pour éviter une distorsion du son.  
• Elle n'est effective que pour la lecture de données  
MP3/WMA/AAC.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Réglages des fonctions  
Sélection de la couleur de l'affichage  
Vous pouvez sélectionner la couleur de l'affichage.  
Par défaut : OCEAN (bleu foncé)  
Appuyez pendant au  
moins 2 s sur le bouton  
[VOL] (PUSH SEL:  
Sélection) pour ouvrir le  
menu.  
1
Variétés :  
OCEAN (bleu foncé), SKY (bleu ciel), FOREST (vert),  
ORANGE (orange), FIRE (rouge), PINK (rose foncé),  
ROSE (rose), STORM (7 couleurs)  
Appuyez sur le bouton [VOL] (PUSH  
SEL: Sélection) pour sélectionner un  
mode à ajuster.  
2
OCEAN (bleu  
foncé)  
Tournez le bouton  
3 [VOL] dans le sens des  
ORANGE  
(orange)  
aiguilles d'une montre  
ou dans le sens inverse  
pour ajuster.  
STORM  
(7 couleurs)  
Remarques :  
• La séquence et le contenu des réglages peut dépendre  
de la configuration des périphériques connectés.  
Consultez le Guide pratique de mise à niveau de  
système ou le guide d’instructions des périphériques  
connectés.  
Coupure du son/Atténuation  
• Appuyez sur [DISP] pour retourner au mode  
d’affichage normal.  
Lécran retourne au mode d'affichage normal si aucune  
opération n’est exécutée pendant plus de 5 secondes  
Vous pouvez couper ou atténuer le volume.  
1
: Réduction du volume  
par 10 niveaux  
lors du réglage de fonctions.  
2
: Volume coupé  
Démonstration  
Vous pouvez configurer l'afficheur pour afficher ou  
(par défaut)  
masquer l'écran de démonstration.  
1
:
On (activé) (par défaut)  
Ignorer le mode AUX1  
Si le mode AUX1 n'est pas utilisé, il est ignoré lors de la  
sélection de la source.  
2
: Off (désactivé)  
1
: ON (activé) (Saut  
invalidé) (par défaut)  
Remarque : L'opération par bouton avec l'appareil  
principal ou la télécommande permet d'annuler l'écran  
de démonstration pendant 20 secondes et d'activer  
l'opération sélectionnée même en mode démonstration.  
2
: OFF (Saut validé)  
(désactivée)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
CQ-C500U  
En cas de difficulté  
En cas de défaillance  
Vérifiez et suivez les étapes ci-dessous.  
Avertissement  
• N'utilisez pas l'appareil dans des conditions anormales,  
par exemple sans aucun son, ou s'il émet de la fumée  
ou une mauvaise odeur: ceci peut causer un incendie ou  
des chocs électriques. Cessez immédiatement d’utiliser  
l’appareil et consultez votre revendeur.  
Si les suggestions dans cette section ne permettent pas de  
résoudre le problème, il est recommandé d'apporter l'appareil  
au centre de services Panasonic le plus proche. L'appareil  
ne doit être réparé que par un personnel qualifié. Confiez la  
vérification et la réparation seulement à des professionnels.  
Panasonic ne peut être tenu responsable pour tout accident  
résultant de la négligence du contrôle de l'appareil ou des  
réparations effectuées par vous-même.  
• N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil, car  
cela est dangereux.  
Ne jamais prendre de mesures, autres que celles  
mentionnées en italique dans la rubrique « Solutions  
possibles » ci-dessous car elles constituent un risque trop  
important pour les utilisateurs.  
Problème  
Causes possibles Solutions possibles  
Le cordon d’alimentation (batterie, alimentation électrique et mise à la terre) est mal connecté.  
Vérifiez les connexions.  
L'appareil n'est pas  
alimenté  
Le fusible à sauté.  
Éliminez la cause du problème et remplacez le fusible. Consultez votre  
revendeur.  
Le mode de coupure du son (MUTE) est activé.  
Désactivez le mode MUTE.  
Le son n'est pas émis.  
Les connexions des lignes du haut-parleur ne sont pas correctes ou une rupture de fil ou un mauvais  
contact s'est produit.  
Vérifiez les connexions en se référant au schéma de câblage. (Instructions d'installation)  
Un appareil, tel qu'un téléphone cellulaire, émet des ondes électromagnétiques  
près de l'appareil ou de ses circuits électriques.  
Un appareil, tel qu'un téléphone cellulaire, émet des ondes  
électromagnétiques près de l'appareil ou de ses circuits électriques. Si  
le bruit ne peut pas être éliminé à cause du faisceau de fils du véhicule,  
consultez votre revendeur.  
Bruit  
Le contact du fil de mise à la terre est faible.  
Assurez-vous que le fil de mise à la terre est bien connecté à une partie  
non peinte du châssis.  
Du bruit est émis en  
conjonction avec les  
révolutions du moteur.  
Le bruit de l’alternateur provient du véhicule.  
Changez la position de connexion du fil de mise à la terre.  
Montez un filtre antiparasite.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
Problème  
Causes possibles Solutions possibles  
Certaines opérations  
ne peuvent être  
exécutées.  
Certaines opérations ne peuvent pas être exécutées dans des modes particuliers, comme par exemple en mode menu.  
Lisez les instructions d'opération soigneusement et annuler le mode. Si l'appareil ne  
fonctionne toujours pas, consultez votre revendeur.  
Le réglage de la balance ou de l'atténuateur n'est pas approprié.  
Réajustez la balance ou l'atténuateur.  
Aucun son n'est  
émis par le(s) haut-  
parleur(s)  
Il y a une rupture, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion  
incorrecte dans le câblage des haut-parleurs.  
Vérifiez les connexions des haut-parleurs.  
Les canaux droits et  
gauches des haut-  
parleurs sont inversés.  
Les connexions des haut-parleurs sont inversées.  
Vérifiez les connexions en se référant au schéma de câblage.  
Le champ audio n'est pas  
clair en mode stéréo.  
Le son n'est pas centré.  
Les bornes positives et négatives des canaux droit et gauche des haut-parleurs  
sont inversées.  
Vérifiez les connexions en se référant au schéma de câblage.  
L'alimentation  
est coupée  
involontairement.  
Le dispositif de sécurité fonctionne.  
Consultez votre revendeur ou le centre de services Panasonic le plus  
proche.  
Linstallation de l’antenne ou la connexion du câble d’antenne est défectueuse.  
Vérifiez la position de montage de l'antenne et ses connexions. Vérifiez  
aussi si le fil de mise à la terre de l'antenne est bien connecté au châssis.  
Mauvaise réception ou  
bruit  
L'amplificateur de l'antenne n'est pas alimenté (lors de l’utilisation d’une antenne film, etc.).  
Vérifiez la connexion du fil d'alimentation de l'antenne.  
Le nombre de stations qui peuvent être reçues est inférieur à 6.  
Changez de place pour trouver une zone offrant un plus grand nombre de  
stations et essayez de prérégler.  
Il y a moins de  
6 stations préréglées.  
Le contact du fil de batterie est faible ou le fil de batterie n’est pas toujours  
alimenté.  
Assurez-vous que le fil de batterie est bien connecté et essayez de nouveau  
Impossible  
d’enregistrer les  
stations préréglées.  
de prérégler.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
CQ-C500U  
En cas de difficulté  
Problème  
Causes possibles Solutions possibles  
Le disque est inséré du mauvais côté.  
Insérez le disque correctement.  
Lecture impossible ou  
éjection du disque  
Le disque à un défaut ou il est sale.  
Nettoyez le disque ou utilisez un disque sans défauts.  
Le disque à un défaut ou il est sale.  
Nettoyez le disque ou utilisez un disque sans défauts.  
Saut du son ou bruit  
L'appareil n'est pas fixé correctement.  
Fixez l'appareil fermement à la console.  
Saut du son dû à des  
vibrations  
L'appareil est incliné à plus de 30° vers l’arrière.  
Ajustez l’angle d’inclinaison à 30° ou moins.  
Quelque chose, comme par exemple une étiquette décollée empêche le disque de sortir.  
Consultez votre revendeur.  
Éjection du disque  
impossible  
Le microcontrôleur dans l’appareil ne fonctionne pas normalement à cause du bruit ou  
d’autres facteurs.  
Débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation. Si l'appareil ne fonctionne  
toujours pas, consultez votre revendeur.  
Le disque comporte des données non lisibles.  
Consultez les notes sur MP3/WMA/AAC pour les données audio lisibles  
excepté CD-DA (c.-à-d. CD de musique).  
Lecture impossible ou  
éjection du disque  
La lecture de certains CD-R/RW peut dépendre de la combinaison du média et du  
logiciel et du périphérique de gravure utilisés, même si ces CD-R/RW sont lisibles  
sur d’autres périphériques, tels qu’un ordinateur.  
Consultez les notes sur MP3/WMA/AAC, et créez vos CD-R/RW dans  
différentes combinaisons de médias et logiciels et périphériques de  
gravure.  
Les CD-R/RW  
lisibles sur d’autres  
périphériques ne sont  
pas lisibles sur cet  
appareil.  
Le disque à un défaut ou il est sale.  
Nettoyez le disque ou utilisez un disque sans défauts. Pour MP3/WMA/AAC,  
voir les notes sur MP3/WMA/AAC.  
Saut du son ou bruit  
La lecture des fichiers DBV (débit binaire variable) peut provoquer un saut du son.  
Jouez des fichiers qui ne sont pas en format DBV.  
Du bruit est émis  
avec la fonction  
de remastérization  
activée.  
Avec certains CD, des bruits peuvent être émis dans la gamme des aigus en  
jouant des fichiers MP3/WMA/AAC créés avec la fonction de remastérisation  
activée.  
Dans ce cas, désactivez la fonction de remastérisation.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
Problème  
Causes possibles Solutions possibles  
La pile est insérée incorrectement. Une mauvaise pile est insérée.  
Insérez correctement une bonne pile.  
La pile est faible.  
Remplacez-la avec une pile neuve.  
Aucune réponse n’est  
obtenue en appuyant  
sur les touches.  
La direction de pointage de la télécommande est incorrecte.  
Pointez la télécommande vers le capteur de l’appareil et appuyez sur les  
touches.  
Le capteur est exposé directement aux rayons du soleil. (La télécommande peut  
ne pas fonctionner si le capteur est exposé directement aux rayons du soleil.  
Dans ce cas, le système n’est pas défectueux.)  
Évitez d’utiliser la télécommande directement sous la lumière du soleil.  
Messages d’erreur  
Affichage  
Causes possibles Solutions possibles  
Le disque est sale ou à l’envers.  
Vérifiez le disque.  
Le disque est rayé.  
Vérifiez le disque.  
Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.  
Débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation. Si l'appareil ne  
fonctionne toujours pas, consultez votre revendeur. (Instructions  
d'installation)  
(Après 5 secondes)  
Pour une raison ou une autre (fichier enregistré dans un format non pris en  
charge, système de compression, format de données, extension du nom de  
fichier, données endommagées, etc.), le lecteur ne peut lire le fichier.  
Sélectionnez un fichier qui peut être lu par le lecteur. Vérifiez le type  
de données enregistrées sur le disque. Créez un nouveau disque si  
nécessaire.  
(Après 5 secondes)  
Passe automatiquement  
au fichier suivant  
(Après 5 secondes)  
Un fichier WMA peut être protégé par droits d'auteur.  
Le fichier protégé par le droit d’auteur n’est pas jouable.  
Passe automatiquement  
au fichier suivant  
Remarque : Consultez le Guide pratique de mise à niveau de système pour les messages d’erreur des périphériques en  
option.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
CQ-C500U  
Remarques sur les disques  
Si vous utilisez des CD commerciaux, ils doivent avoir  
l'une des deux étiquettes indiquées sur la droite.  
Certains disques CD de musique sont protégés contre la  
copie et ne peuvent pas être joués.  
TEXT  
Comment manipuler un disque  
• Ne touchez jamais le dessous du disque.  
• Ne rayez pas la surface du disque.  
Face imprimée  
• Ne pliez par le disque.  
• Replacez le disque dans son étui quand il n'est pas utilisé.  
Ne pas laisser les disques dans les endroits suivants :  
• Directement sous la lumière du soleil  
• Près des appareils de chauffage du véhicule  
• Dans des endroits sales, poussiéreux ou humides  
• Sur les sièges ou le tableau de bord  
Nettoyer les disques  
Utilisez un tissu sec et doux pour essuyer du centre du  
disque vers l’extérieur.  
Étiquettes créées par une imprimante,  
films ou feuilles de protection  
Disques de forme irrégulière  
<Correct>  
<Incorrect>  
Disques avec des  
étiquettes ou bandes  
autocollantes  
Disques avec des fissures,  
des rayures ou des parties  
manquantes  
N'écrivez pas sur l’étiquette d’un disque à l’aide d’un stylo  
à pointe forte ou d'un stylo à bille.  
• Vous pourrez éprouver des difficultés lors de la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des graveurs CD (lecteurs  
CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques d’enregistrement ou de la présence de saletés, d’empreintes digitales, de rayures,  
etc., sur la surface du disque.  
• Les disques CD-R/RW sont moins résistant aux températures élevées et à l’humidité élevée que les disques CD ordinaires. Il est  
donc recommandé de ne pas les laisser dans le véhicule pour de longues périodes pour éviter de les endommager.  
• Certains disques CD-R/RW ne peuvent être lus avec succès en raison d'incompatibilités entre les logiciels de gravures, les graveurs  
de CD (lecteur CD-R/RW) et les disques.  
• Ce lecteur ne peut pas jouer les disques CD-R/RW si la session n’a pas été fermée.  
• Ce lecteur ne peut pas jouer les disques CD R/RW qui contiennent des données autres que des données CD-DA ou MP3/WMA/AAC.  
• Assurez-vous d'observer les instructions de manipulation des disques CD-R/RW.  
Entretien/Fusible  
Votre appareil a été conçu et fabriqué pour assurer un entretien minimum. Utilisez un tissu sec et doux pour nettoyer  
l'extérieur. N'utilisez jamais de benzène, des diluants, ou d'autres solvants.  
Si le fusible saute, consultez votre revendeur ou le centre de service Panasonic autorisé le plus proche.  
Avertissement  
• Utilisez les fusibles spécifiés (15 A). L'utilisation de différents fusibles, avec un ampérage supérieur, ou la  
connexion de l'appareil directement sans un fusible peut causer un incendie ou endommager l'appareil. Si le  
fusible remplacé saute, contactez le centre de services Panasonic autorisé le plus proche.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
Caractéristiques techniques  
Alimentation  
12 V, courant continu (11 V – 16 V), Tension d’essai 14,4 V, négatif à la masse  
Consommation de courant  
Puissance de sortie maximale  
Puissance de sortie  
Moins de 2,1 A (Mode CD, 0,5 W, 4 haut-parleurs)  
50 W x 4 (à 1 kHz), contrôle du volume maximum  
18 W x 4 canaux (1 kHz, 1 %, 4 )  
Plage de réglages de tonalité/SQ Mode SQ bas/graves : 12 dB (à 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
Mode SQ moyen : 12 dB (à 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)  
Mode SQ haut/aigu : 12 dB (à 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz)  
Impédance du haut-parleur  
Tension de sortie préampli  
Tension de sortie du haut-  
parleur d’extrêmes-graves  
Impédance de sortie préampli  
4 – 8   
4 V (mode CD : 1 kHz, 0 dB)  
4 V(mode CD : 1 kHz, 0 dB)  
60   
Impédance de sortie du haut-  
parleur d’extrêmes-graves  
60   
Entrée AUX avant  
Impédance d'entrée  
Entrée externe admissible  
Connecteur  
Dimensions (appareil principal)  
Poids (appareil principal)  
10 k  
2,0 V  
Mini broche stéréo 3,5 mm   
178 (L) x 50 (H) x 160 (P) mm {7 x 115/16 x 6 5/16 po}  
1,3 kg {2 lb 14 oz}  
Fréquence d’échantillonnage  
Convertisseur NA  
Type de capteur  
Source d’éclairage  
Longueur d'onde  
Suréchantillonnage 8 fois  
Système CNA à 1 bit  
Astigma 3 faisceaux  
Laser à semi-conducteur  
790 nm  
Réponse en fréquence  
Rapport signal sur bruit  
Distorsion harmonique totale  
Pleurage et scintillement  
Séparation de canal  
20 Hz – 20 kHz ( 1 dB)  
96 dB  
0,01 % (1 kHz)  
En-dessous des limites mesurables  
85 dB  
FM  
Plage de fréquence  
87,9 MHz – 107,9 MHz  
10,2 dBf (0,9 µV, 75 )  
15,2 dBf (1,6 µV, 75 )  
30 Hz – 15 kHz ( 3 dB)  
75 dB  
35 dB (à 1 kHz)  
55 dB  
100 dB  
Sensibilité utilisable  
Seuil de sensibilité à 50 dB  
Réponse en fréquence  
Sélectivité de canaux alternés  
Séparation stéréo  
Rapport de réponse d'images  
Rapport de réponse FI  
Rapport signal sur bruit  
62 dB  
AM  
Plage de fréquence  
Sensibilité utilisable  
530 kHz – 1 710 kHz  
27 dB/µV (22 µV, S/N 20 dB)  
Remarques :  
• Les spécifications et le design sont sujets à des modifications sans préavis en vue d'améliorations.  
• Certaines figures et illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes de votre appareil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
CQ-C500U  
Información de seguridad  
Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento de la  
unidad y de todos los otros componentes de su sistema de  
audio para automóvil antes de utilizar el sistema. Contienen  
instrucciones sobre la utilización del sistema de forma segura  
y eficaz. Panasonic no asume ninguna responsabilidad  
por ningún problema que pueda surgir debido a no haber  
observado las instrucciones dadas en este manual.  
En este manual se emplean pictogramas para mostrarle la  
forma de utilizar el producto con seguridad y para avisarle  
sobre los peligros potenciales que pueden ocurrir debido  
a conexiones y operaciones incorrectas. A continuación se  
explica el significado de los pictogramas. Es importante que  
comprenda bien el significado de los pictogramas para poder  
utilizar este manual y el sistema de la forma adecuada.  
Este pictograma tiene el propósito de avisarle sobre  
la presencia de instrucciones de funcionamiento  
e instalación importantes. Si no se siguen las  
instrucciones se corre el peligro de sufrir lesiones o  
daños materiales.  
Este pictograma tiene el propósito de avisarle  
sobre la presencia de instrucciones de  
funcionamiento e instalación importantes. Si no  
se siguen las instrucciones se corre el peligro de  
lesiones graves o incluso de muerte.  
Precaución  
Advertencia  
Observe las advertencias siguientes durante  
Advertencia  
la instalación.  
Observe las advertencias siguientes cuando  
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la  
batería antes de efectuar la instalación.  
Las conexiones y la instalación con el terminal negativo (–)  
de la batería conectado pueden causar descargas eléctricas  
y lesiones debidas a cortocircuitos.  
Algunos automóviles que están provistos de un sistema de  
seguridad eléctrica tienen unos procedimientos específicos  
para la desconexión del terminal de la batería.  
SI NO SIGUE EL PROCEDIMIENTO INDICADO, PUEDE ACTIVARSE  
DE FORMA IMPREVISTA EL SISTEMA DE SEGURIDAD  
ELÉCTRICA, QUE PUEDE PRODUCIR DAÑOS EN EL VEHÍCULO Y  
OCASIONARLE LESIONES O INCLUSO LA MUERTE.  
No emplee nunca componentes relacionados con  
la seguridad para la instalación, puesta a tierra ni  
otras funciones semejantes.  
No emplee componentes del vehículo relacionados con la  
seguridad (depósito de combustible, frenos, suspensión,  
volante, pedales, airbag, etc.) para efectuar las conexiones  
o la fijación de la unidad o de sus accesorios.  
Está prohibida la instalación de la unidad en la cubierta  
de un airbag o en lugares en los que pueda causar  
interferencias con el funcionamiento de un airbag.  
utilice esta unidad.  
El conductor no deberá mirar el visualizador ni  
operar el sistema mientras esté conduciendo.  
La operación del sistema distraerá al conductor, que no  
podrá mirar lo que hay delante del vehículo, lo que puede  
ser causa de accidente. Pare siempre el vehículo en un  
lugar seguro y ponga el freno de estacionamiento antes de  
operar el sistema.  
Utilice la fuente de alimentación adecuada.  
Este producto está diseñado para funcionar con un sistema  
de batería de 12 V CC. No haga funcionar nunca la unidad  
principal con otras baterías, especialmente con baterías CC  
de 24 V.  
Mantenga las pilas y la película aislante fuera del  
alcance de los niños.  
Las pilas y la película aislante pueden ser ingeridas  
accidentalmente, por lo que se deben mantener fuera  
del alcance de los niños. Si un niño se traga una pila o la  
película aislante, llévelo inmediatamente al médico.  
Proteja el mecanismo de carga.  
No inserte ningún objeto extraño en la ranura de esta unidad.  
No desmonte ni modifique la unidad.  
No desmonte ni modifique la unidad, ni intente repararla  
por sí mismo. Si es necesario reparar el aparato, consulte a  
su distribuidor o a un centro de servicio técnico Panasonic  
autorizado.  
Compruebe los tubos, el depósito de gasolina, las conexiones  
eléctricas y otros elementos antes de instalar la unidad.  
Si tiene que realizar un orificio en el chasis del vehículo para montar  
o conectar la unidad, compruebe primero la ubicación de los mazos  
de cables, el depósito de gasolina y las conexiones eléctricas. Hecho  
esto, realice el orificio desde el exterior si es posible.  
No utilice la unidad cuando no funcione con  
normalidad.  
Si la unidad no funciona con normalidad (no se enciende  
o no hay sonido) o si se encuentra en un estado anómalo  
(se ha introducido algún objeto dentro, se ha mojado,  
sale humo o desprende olor), apáguela inmediatamente y  
consulte a su distribuidor.  
No instale nunca la unidad en un lugar en el que  
pueda causar interferencias con su campo de visión.  
No bifurque nunca el cable de alimentación ni lo  
utilice para suministrar alimentación a otro equipo.  
Después de la instalación y de las conexiones  
eléctricas, deberá comprobar el funcionamiento  
normal de los demás dispositivos eléctricos.  
Si sigue utilizándolos en condiciones anómalas, se corre el peligro  
de incendio, descargas eléctricas o de un accidente de tráfico.  
Cuando se instale en un automóvil provisto de airbags,  
compruebe las advertencias y las precauciones del  
fabricante del vehículo antes de efectuar la instalación.  
Asegúrese de que los cables no causen interferencias  
durante la conducción ni la entrada y salida del vehículo.  
Aísle todos los conductores expuestos para evitar  
cortocircuitos.  
No debe dejar tirado el mando a distancia por el  
interior del automóvil.  
Si se deja tirado el mando a distancia, podría caerse al  
suelo durante la circulación, atascarse debajo del pedal del  
freno y ocasionar un accidente de tráfico.  
Solicite el reemplazo del fusible a personal de  
servicio cualificado.  
Cuando se queme el fusible, solucione el problema y solicite  
a un técnico de servicio cualificado que reemplace el fusible  
por otro del tipo indicado para esta unidad. El reemplazo  
incorrecto del fusible puede ocasionar humo, fuego y daños  
en la unidad.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
Emplee las piezas y las herramientas designadas  
para la instalación.  
Precaución  
Observe las precauciones siguientes cuando  
Emplee las piezas suministradas o designadas y las  
herramientas apropiadas para instalar la unidad. El empleo de  
piezas que no sean las suministradas o las designadas puede  
causar daños internos en la unidad. La instalación incorrecta  
puede originar un accidente, un mal funcionamiento o un  
incendio.  
utilice esta unidad.  
Mantenga el volumen del sonido a un nivel  
adecuado.  
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo para  
poder ser consciente de las condiciones del tráfico mientras  
esté conduciendo.  
Esta unidad está diseñada para ser utilizada  
exclusivamente en automóviles.  
No opere la unidad durante períodos prolongados  
con el motor parado.  
No bloquee la rejilla de ventilación o la placa de  
refrigeración de la unidad.  
Si se bloquean estas piezas, se producirá un  
sobrecalentamiento en el interior de la unidad y se correrá el  
peligro de incendio u otros daños.  
La operación del sistema de audio durante períodos  
prolongados con el motor parado descargará la batería.  
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un  
calor excesivo.  
De lo contrario, aumentaría la temperatura del interior de la  
unidad, lo que podría ocasionar humo, fuego u otros daños  
en la unidad.  
No instale la unidad en lugares en los que pueda  
quedar expuesta a fuertes vibraciones ni en lugares  
inestables.  
Evite superficies inclinadas o muy curvadas para la  
instalación. Si la instalación no es estable, la unidad puede  
caerse durante la circulación, lo que puede causar un  
accidente o lesiones.  
Ángulo de instalación  
No utilice la unidad en lugares en los que pueda  
quedar expuesta al agua, a la humedad o al polvo.  
La exposición de la unidad al agua, la humedad o el polvo  
puede ocasionar humo, fuego y otros daños en la unidad.  
Especialmente, asegúrese de que la unidad no se moje cuando  
lave el automóvil o en días de lluvia.  
La unidad debe instalarse en posición horizontal con el  
extremo frontal inclinado con un ángulo conveniente, pero  
sin exceder los 30°.  
El usuario debe tener presente que en algunos lugares  
puede haber restricciones sobre el modo y la posición  
de instalación de esta unidad. Para obtener más detalles,  
consulte a su distribuidor.  
Póngase guantes para mayor seguridad. Asegúrese  
de haber finalizado las conexiones antes de efectuar  
la instalación.  
Antes de realizar la conexión AUX, baje  
convenientemente el volumen.  
De lo contrario, puede producirse un estruendo de sonido  
y dañar los altavoces o causarle lesiones en los oídos. La  
conexión directa de la salida de los altavoces o auriculares  
de un dispositivo externo sin la conveniente atenuación del  
volumen puede provocar la distorsión del sonido o incluso  
dañar el dispositivo externo conectado.  
Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector  
de la alimentación hasta haber realizado todas las  
conexiones.  
No conecte más de un altavoz a un mismo juego de  
cables de altavoz (excepto para la conexión de un  
altavoz de agudos).  
Observe las precauciones siguientes durante  
la instalación.  
Solicite a personal de servicio cualificado que le efectúe  
las conexiones y la instalación.  
Observe las precauciones siguientes cuando  
manipule las pilas del mando a distancia.  
• Emplee sólo el tipo de pila especificado (CR2025).  
• Haga corresponder las polaridades de la pila con las marcas  
() y () del compartimento de la pila.  
La instalación de esta unidad requiere conocimientos  
especiales y experiencia. Para mayor seguridad, pida a  
su distribuidor que se la instale. Panasonic no se hace  
responsable de los problemas que puedan surgir debido a la  
instalación de la unidad.  
• Reemplace la pila gastada tan pronto como sea posible.  
• Extraiga la pila del mando a distancia cuando no lo utilice  
durante períodos prolongados de tiempo.  
• Aísle la pila (poniéndola en una bolsa de plástico o  
cubriéndola con cinta aislante) antes de tirarla o de guardarla.  
• Deseche la pila de acuerdo con la legislación local.  
• No desmonte, recargue, caliente ni cortocircuite la pila. No  
tire la pila al fuego ni las sumerja en agua.  
Siga las instrucciones para instalar y conectar la  
unidad.  
Si no se siguen las instrucciones para instalar y conectar  
correctamente la unidad, se correrá el peligro de accidentes  
o incendios.  
Tenga cuidado de no dañar los cables.  
En caso de fugas de líquido de las pilas  
Cuando efectúe las conexiones, tenga cuidado de no dañar  
los cables. Evite que se enganchen en el chasis del vehículo,  
en tornillos y en piezas móviles como, por ejemplo, los rieles  
del asiento. No raspe, tire con fuerza ni retuerza los cables.  
No los ponga cerca de fuentes de calor ni coloque objetos  
pesados encima. Si deben ponerse cables por encima de  
bordes metálicos afilados, protéjalos con cinta aislante u  
otra protección similar.  
• Limpie bien el líquido de la pila que pueda haber en el  
compartimento de la pila, e inserte una pila nueva.  
• Si alguna parte de su cuerpo o de su ropa ha estado en  
contacto con el líquido de la pila, lávela con agua abundante.  
• Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos,  
láveselos con agua abundante y acuda inmediatamente al  
médico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
CQ-C500U  
Información de seguridad  
Los avisos siguientes sólo son aplicables a los Estados Unidos.  
Precaución  
Párrafo 15 de las normas FCC  
ESTE PRODUCTO ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I.  
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS  
DE RENDIMIENTO QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN  
ESTE MANUAL PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A  
RADIACIONES PELIGROSAS. NO ABRA LA CARCASA DEL  
PRODUCTO NI INTENTE REPARARLO USTED MISMO.  
SOLICITE EL SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.  
Advertencia de la FCC:  
Cualquier modificación o cambio no autorizado en este equipo  
puede ser motivo para retirar al usuario la autorización de operarlo.  
Aviso  
Este producto lleva una pila de litio CR de tipo botón que  
contiene perclorato. Puede requerir un manejo especial.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Antes de leer estas instrucciones  
Desde Panasonic, le damos la bienvenida a nuestra gran familia de fabricantes de productos electrónicos.  
Nuestro propósito es ofrecerle las ventajas de los productos electrónicos y de ingeniería mecánica de precisión, fabricados  
con componentes cuidadosamente seleccionados y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que  
su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y,  
una vez que descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que aporta Panasonic, usted también se sentirá orgulloso de ser un  
miembro de nuestra familia.  
El manual de instrucciones consta de dos libros. Uno es el “Manual de Instrucciones” propiamente dicho, que describe el  
funcionamiento del aparato. El otro es la “Guía de mejora del sistema” que describe los dispositivos opcionales como, por ejemplo, el  
cambiador de CD.  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
OO-OOOOO  
OO-OOOOO  
Manual de  
Instrucciones  
(YGFM286068)  
Guía de mejora del Instrucciones  
Tarjeta de  
registro del  
producto  
Plan de  
Asistencia al  
cliente  
sistema  
de instalación  
(YGFM262853)  
(YGFM294421)  
Kit de instrucciones  
Cantidad: 1 juego  
POWER  
SOURCE MENU  
SEL  
SRC  
VOL  
SET  
BAND  
MUTE  
1
2
3
REPEAT  
6
R
A
N
D
O
M
S
C
A
N
4
5
7
8
0
9
TUNE  
TUNE  
#
NUMBER  
DISP  
CAR AUDIO  
Mando a  
distancia  
Conector de  
alimentación  
Placa de  
cancelación de montaje  
Perno de  
Buje de goma  
(incluye una pila)  
(CR2025)  
bloqueo  
(5 mm )  
(EUR7641010)  
(YGAJ021012)  
(YEP0FZ5698)  
Cantidad: 1  
Cantidad: 1  
Cantidad: 1 juego  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
CQ-C500U  
Antes de leer estas instrucciones  
Notas:  
• Los números entre paréntesis situados debajo  
del nombre de cada accesorio indican los  
números de pieza para el servicio técnico y de  
mantenimiento.  
• Los accesorios y sus números de pieza están  
sujetos a cambios sin previo aviso debido a  
mejoras del producto.  
• La placa de guarnición y el collar de montaje  
están montados en la unidad principal al salir  
de fábrica.  
Collar de  
montaje  
Placa de  
guarnición  
Caja de  
la placa  
del panel  
extraíble  
(YEFX0217263A)  
(YEFC051011)  
(YEFA131839A)  
Cantidad: 1  
Cantidad: 1  
Cantidad: 1  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Índice  
English  
2
Français  
30  
Español  
Información de seguridad  
Antes de leer estas instrucciones  
Características  
Disposición de los controles  
Preparación (Ajuste de la hora etc.)  
Generalidades  
58  
61  
64  
65  
66  
67  
69  
Control del sonido  
Radio  
70  
72  
74  
Reproductor de CD  
Reproductor de MP3/WMA/AAC  
Ajustes de audio  
Ajustes de función  
78  
79  
80  
83  
84  
84  
85  
Solución de problemas  
Mensajes de visualización de error  
Notas acerca de los discos  
Mantenimiento / Fusible  
Especificaciones técnicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
CQ-C500U  
Características  
Sistema de teléfono manos libres  
SQ (Calidad del sonido)  
Existen 6 modos predeterminados (FLAT, ROCK, POP, VOCAL,  
JAZZ, CLUB). Estos pueden personalizarse y almacenarse para  
tener acceso a ellos en todo momento.  
La conexión del sistema opcional manos libres (Kit teléfono  
manos libres con tecnología Bluetooth®: CY-BT100U) permite  
a los usuarios hablar por el sistema manos libres si el teléfono  
está preparado para Bluetooth.  
SQ3 (Calidad de sonido tribanda)  
Notas:  
El nivel y la frecuencia central pueden ajustarse en las 3 bandas.  
Ello permite ajustar la calidad de sonido según el género  
musical, la acústica del interior del vehículo y sus preferencias  
personales. (página 69)  
Esta unidad sólo está diseñada para recibir llamadas. No puede  
efectuar llamadas.  
Esta unidad no admite CY-BT200U.  
Bluetooth®  
La marca y el logotipo de Bluetooth son propiedad de  
Bluetooth SIG, Inc., y el uso que hace de ellos Matsushita  
Electric Industrial Co., Ltd. está sujeto a la correspondiente  
licencia. El resto de los nombres y marcas comerciales  
pertenecen a sus respectivos propietarios.  
Terminal de entrada AUX (AUX1)  
El terminal de entrada AUX está situado en el panel frontal.  
Permite conectar sin dificultad un reproductor de audio móvil u  
otros dispositivos.  
Módulo de expansión (unidad de concentrador)  
La conexión del módulo de expansión (unidad de concentrador,  
CY-EM100U) permite al usuario conectar hasta cuatro  
dispositivos opcionales mostrados a continuación. Incluso se  
pueden conectar a la vez los sistemas de radio vía satélite Sirius  
y XM.  
Amplia gama de componentes adicionales  
para el sistema  
Los diversos componentes opcionales permiten a los usuarios  
disponer de una gran gama de posibilidades de ampliar  
el sistema. Ampliando el sistema se obtiene un ambiente  
relajado para disfrutar de audio y vídeo en el automóvil. Para  
más información al respecto, consulte la Guía de mejora del  
sistema.  
• Cambiador de CD  
El adaptador opcional (cable de conversión para el  
cambiador de discos DVD/CD: CA-CC30U) permite conectar  
el cambiador de CD opcional de Panasonic (CX-DP880U).  
iPod®  
El adaptador opcional (cable directo para iPod®:  
CA-DC300U) permite conectar un iPod.  
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc.,  
registrada en los EE.UU. y en otros países.  
Radio vía satélite XM  
Puede conectar el receptor XM (XMD1000) opcional con un  
cable adaptador digital opcional (XMDPAN110).  
Nota: El XM DIRECT2 CNP2000UC opcional/un cable de  
conexión opcional CNPPAN1 no se puede utilizar con esta  
unidad.  
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del  
receptor XM.  
Radio vía satélite Sirius  
Puede conectar el receptor de radio Satélite Sirius (SIR-PAN1)  
opcional con el adaptador de interfaz opcional (CA-PANSC1U).  
Nota: El receptor de Sirius Satellite Radio SC-C1 opcional/  
el adaptador de interfaz CA-LSR01U opcional no se puede  
utilizar con esta unidad.  
Sistema de teléfono manos libres  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
Disposición de los controles  
Nota: Este manual de instrucciones explica cómo utilizar los botones de la unidad principal. (Se han excluido varias operaciones)  
BAND (página 70)  
 Pausa/Reproducción  
(página 72, 74)  
APM Memoria de preajuste  
automático  
SOURCE (página 68)  
PWR Encender (página 67) DISC (P 86 de la Guía de mejora del sistema)  
LIST (P 90 de la Guía de mejora del sistema)  
FOLDER (página 74)  
SQ Calidad de sonido (página 69)  
DISP Visualizador (  
OPEN (página 72, 74)  
(página 71)  
página 67)  
VOL Volumen  
(página 68)  
PUSH SEL  
Selección  
(página 78, 79)  
Sensor de control remoto  
MUTE (página 68)  
AUX1 (página 68)  
1 to 6 (página 70)  
3 (SCROLL) (página 73, 75)  
4 (RANDOM) (página 73, 75)  
5 (SCAN) (página 73, 75)  
6 (REPEAT) (página 73, 75)  
TUNE (página 70)  
TRACK (FILE) (página 72, 74)  
Botones numéricos  
0 a 9  
0
9
SEL Selección  
MENU  
VOL Volumen  
" : Subir  
# : Bajar  
POWER  
SRC (SOURCE)  
#
NUMBER  
Número  
POWER  
RANDOM  
SOURCE  
MENU  
4
RANDOM  
SCAN  
SEL  
SRC  
VOL  
SET  
SCAN  
BAND  
MUTE  
5
BAND  
MUTE  
Pausa/Reproducción  
SET  
APM Memoria de preajuste  
automático  
1
2
3
REPEAT  
6
RANDOM SCAN  
REPEAT  
REPEAT  
6
4
5
7
TUNE  
9
TUNE  
8
0
7
9
DISP  
#
NUMBER  
DISP Visualizador  
TUNE  
TRACK (FILE)  
CAR AUDIO  
8
0
DISC (FOLDER)  
LIST  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
CQ-C500U  
Preparación  
Aparece el mensaje de demostración inicial.  
Gire [VOL] en el sentido contrario a las agujas del reloj.  
Para usar el mando a distancia, presione [0] ().  
5
Ponga el interruptor de encendido del automóvil  
en la posición ACC o en la posición On.  
1
Presione [PWR] (Encender).  
2
Mantenga presionado [VOL] (PUSH  
Notas:  
3SEL: Selección) durante al menos  
• Para volver al modo normal, presione [DISP].  
2 segundos para que aparezca el menú.  
Consulte la sección “Ajustes de función” (página 79).  
• Cuando aparece “NO DISC”, la demostración no se  
puede cancelar.  
Presione [VOL] (PUSH SEL: Selección)  
4para seleccionar el ajuste de demostración.  
(Aparece “DEMO”)  
Preparativos para antes de empezar a utilizarlo  
Advertencia  
Extraiga con cuidado la  
película aislante de la parte  
posterior del mando a  
distancia.  
Mantenga las pilas y la película aislante fuera del alcance  
de los niños. Si un niño ingiere accidentalmente una pila,  
llévelo inmediatamente al médico.  
Precauciones  
Película aislante  
• Extraiga y deseche inmediatamente la pila gastada.  
• No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No  
tire las pilas al fuego ni las sumerja en agua.  
Reemplazo de la pila  
Objeto puntiagudo duro  
Extraiga el portapilas  
con el mando a distancia  
puesto sobre una  
Siga la legislación de su localidad para desechar las pilas.  
• El empleo inadecuado de las pilas puede causar  
sobrecalentamiento, explosión o fuego, lo que  
puede ocasionar lesiones o un incendio.  
superficie plana.  
Ponga la uña en la ranura  
y empuje el portapilas en  
la dirección de la flecha.  
Extráigalo en la dirección  
de la flecha empleando un  
objeto puntiagudo duro.  
Aviso  
Este producto lleva una pila de litio CR de tipo botón  
que contiene perclorato. Puede requerir un manejo  
especial.  
Lado posterior  
Ponga una pila en el  
compartimento con el lado  
() mirando hacia arriba.  
Vuelva a instalar el  
Nota: Información sobre la pila:  
Tipo de pila: pila de litio Panasonic (CR2025) (incluida en  
el mando a distancia)  
compartimento en su lugar.  
Vida útil de la pila: aproximadamente 6 meses en  
condiciones normales (a temperatura  
ambiente)  
El reloj usa el sistema horario de 12 horas.  
Ajuste los minutos y presione [DISP]  
para confirmar el ajuste.  
[]: Adelante  
[]: Atrás  
5
Presione [PWR] (Encender).  
1
Presione [DISP].  
2
Mantenga presionado [DISP] durante  
al menos 2 segundos.  
3
Notas:  
• Cuando aparezca “ADJUST” en el visualizador, ajuste el reloj.  
• Mantenga presionado [] o [] para cambiar los números  
Ajuste la hora y presione [DISP].  
4
rápidamente.  
[]: Adelante  
[]: Atrás  
• Cuando aparece “NO DISC”, la demostración no se puede cancelar.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Generalidades  
En este capítulo se explica cómo encender y apagar la unidad principal, cómo ajustar el volumen, etc.  
Encender  
Presione [PWR] (Encender).  
Apagar  
Mantenga presionado [PWR] (Encender)  
durante al menos 1 segundo.  
Puede extraer el panel frontal para  
evitar que lo roben.  
Extracción  
Colocación  
Apague la unidad principal. (véase arriba)  
Encaje el orificio izquierdo del panel  
frontal en la patilla izquierda de la  
unidad principal.  
1
1
Presione [OPEN]. Se abrirá el panel frontal.  
2
Empuje el panel frontal  
hacia la izquierda.  
Encaje el otro orificio en la otra patilla  
aplicando una ligera presión.  
3
2
Tírelo hacia usted.  
4
Ponga el panel frontal  
en el estuche.  
5
• No toque los contactos del panel frontal extraíble ni de la  
unidad principal, porque podría ocasionar un mal contacto  
eléctrico.  
• Si se adhiere polvo u otras materias extrañas en los  
contactos, límpielos con un paño limpio y seco.  
• Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni ponga  
nada encima cuando esté abierto.  
Precauciones  
• Este panel frontal no es impermeable. No lo exponga al agua ni  
a humedad excesiva.  
• No extraiga el panel frontal mientras conduzca el vehículo.  
• No ponga el panel frontal sobre el tablero de instrumentos ni  
en lugares cercanos donde pueda subir mucho la temperatura.  
El visualizador cambia cada vez que se presiona [DISP].  
Con la unidad principal encendida:  
Cuando la unidad principal está encendida, consulte la  
descripción de cada modo de fuente.  
Con la unidad principal apagada:  
Visualización de la hora (ajuste  
predeterminado)  
Visualización desactivada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
CQ-C500U  
Generalidades  
Subir  
Nota: Se puede ajustar el nivel de sonido  
Bajar  
independientemente para cada fuente (para la radio,  
existe un ajuste de volumen para AM y un ajuste de  
volumen para todas las bandas de FM).  
Margen de ajuste: 0 a 40  
Predeterminado: 18  
Silenciador  
Presione [MUTE].  
Cancelación  
Precauiones  
Vuelva a presionar [MUTE].  
Nota: Se puede elegir entre quitar totalmente el sonido  
y atenuarlo. (página 79)  
Antes de realizar la conexión AUX, baje convenientemente  
el volumen.  
De lo contrario, puede producirse un estruendo de sonido  
y dañar los altavoces o causarle lesiones en los oídos.  
La fuente cambia cada vez que se presiona [SOURCE].  
AUX1 (entrada AUX1) (3,5 mm estéreo)  
Desde la salida de un dispositivo externo de sonido/  
audio (p. ej., un reproductor de audio de silicio, un  
reproductor HDD, etc.)  
Conector de ampliación del sistema  
Radio  
Cuando está conectado un dispositivo opcional:  
Cambiar al dispositivo conectado  
FM1, FM2, FM3, AM (página 70)  
Cuando se conecta el cambiador de CD  
Cuando se conecta el iPod  
Reproductor  
Cuando se conecta el receptor XM  
Cuando se carga un CD (página 72)  
Cuando se carga un disco de MP3/WMA/AAC  
(página 74)  
Cuando se conecta el receptor Sirius  
O BIEN  
Cuando está conectado un módulo de  
expansión:  
Los dispositivos conectados a los puertos del 1 al 4 se  
activan en secuencia después de cambiar a AUX2 (dispositivo  
conectado al terminal AUX del módulo de expansión).  
AUX1  
Dispositivo conectado al terminal AUX1 de esta unidad  
Nota: Para ver la información sobre los dispositivos que  
pueden conectarse, consulte la Guía de mejora del sistema o  
el manual de instrucciones de cada dispositivo.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
Control del sonido  
Existen 6 modos predeterminados (FLAT, ROCK, POP,  
VOCAL, JAZZ, CLUB). Estos pueden personalizarse  
y almacenarse para tener acceso a ellos en todo  
momento.  
(FLAT) respuesta de frecuencia plana:  
no se enfatiza ninguna parte.  
(predeterminado)  
Cambio de SQ  
Presione [SQ] para activar el modo de selección SQ.  
Presione [SQ] para seleccionar el tipo de sonido,  
como abajo.  
(ROCK) sonido fuerte y movido:  
potencia los bajos y los agudos.  
Presione [DISP] para volver al modo normal.  
(POP) sonido profundo y variado:  
potencia ligeramente los bajos y los agudos.  
Notas:  
• Después de pulsar [SQ] en la unidad principal, podrá  
seleccionar un tipo de sonido mediante los botones de  
preajuste [1] a [6].  
(VOCAL) sonido claro:  
potencia los medios tonos y ligeramente los  
agudos.  
• Para saber cómo ajustar cada altavoz y el subwoofer  
opcional, consulte la página 78.  
· Ajuste de graves  
· Ajuste de agudos  
· Ajuste del balance  
· Ajuste del atenuador  
· Ajuste del subwoofer  
· Filtro de paso bajo del subwoofer  
· Ajuste de remasterización  
(JAZZ) sonido profundo típico del jazz:  
sonido con énfasis en la nitidez del sonido  
hueco y los ecos típicos de un saxofón.  
(CLUB) sonido típico de los clubes y las discotecas:  
reproduce el sonido real de un club.  
Se pueden ajustar las características de la calidad de  
sonido seleccionada (SQ). (véase arriba)  
También es posible memorizar 5 SQ distintas.  
Presione [VOL] (PUSH SEL:  
Selección) para abrir el menú.  
1
2
Presione [VOL] (PUSH SEL:  
Selección) para seleccionar el modo  
que desee ajustar.  
SQ3 (Calidad de sonido tribanda)  
El nivel y la frecuencia central pueden ajustarse en las 3  
bandas. Ello permite ajustar la calidad de sonido según  
el género musical, la acústica del interior del vehículo y  
sus preferencias personales.  
Gama de ajuste SQ/tono: 12 dB a 12 dB (en 2 dB)  
SQ baja/grave: 12 dB (a 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,  
200 Hz)  
Ajuste las distintas bandas.  
3
/: subir/bajar frecuencia central  
[] []: Selección de banda  
[] []: Aumento/reducción del nivel  
Banda  
Nivel  
Frecuencia  
SQ media:  
12 dB (a 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)  
SQ alta/aguda: 12 dB (a 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz,  
15 kHz)  
Mantenga presionado el botón numérico [2]  
a [6] durante al menos 2 segundos.  
4
• El nivel de control de graves/agudos de cada  
frecuencia se fija según la frecuencia que se ha  
seleccionado para la SQ.  
La SQ ajustada se memoriza en el número que ha apretado  
y a continuación la unidad regresa al modo normal.  
• Si cancela la memorización de SQ, los niveles  
Cómo restablecer el valor predeterminado de  
una SQ  
Presione [SQ], y seleccione la SQ que se ha de  
restablecer al valor predeterminado. (Solo unidad  
principal.)  
permanecen en el ajuste actual hasta que se efectúe una  
nueva memorización de SQ o se abra la SQ memorizada.  
Notas:  
No se pueden memorizar valores de SQ en el botón [1].  
• Los ajustes de SQ no cambian los nombres que  
aparecen en pantalla (p.ej. ROCK y JAZZ).  
Mantenga presionado [BAND] durante al menos  
2 segundos.  
• No active SQ y graves/agudos al mismo tiempo para  
que no se produzca la distorsión del sonido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
CQ-C500U  
Radio  
Este capítulo explica cómo escuchar la radio.  
Presione [SOURCE] para seleccionar el  
modo de radio.  
1
2
Presione [BAND] para seleccionar la  
banda.  
Seleccione una emisora.  
3
Ajuste de la frecuencia  
[] (TUNE): Más alta  
[] (TUNE): Más baja  
Nota: Manténgalo presionado durante medio  
segundo o más y suéltelo para buscar las emisoras.  
Selección de emisoras preajustadas  
Presione el botón numérico [1] a [6].  
Banda  
Se enciende mientras se  
recibe una señal de FM en  
estéreo.  
Número de preajuste  
Frecuencia  
Presione [DISP].  
Frecuencia  
Hora  
Visualización desactivada  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
Pueden almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las  
bandas: AM, FM1, FM2 y FM3.  
Memoria de preajuste automático (APM)  
Las emisoras con buenas condiciones de recepción se  
preajustarán automáticamente.  
Seleccione una banda.  
1
Mantenga presionado [BAND] (APM)  
durante al menos 2 segundos.  
2
Las emisoras preajustadas que tienen las mejores  
condiciones de recepción se reciben durante  
5 segundos cada una después del preajuste de  
las emisoras (SCAN). Para detener la búsqueda,  
presione el botón numérico [1] a [6].  
Nota: Las emisoras nuevas sobrescriben las emisoras  
memorizadas.  
Preajuste manual de emisoras  
Sintonice una emisora.  
1
Mantenga presionado el botón numérico  
[1] a [6] durante al menos 2 segundos.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
CQ-C500U  
Reproductor de CD  
nada encima cuando esté abierto.  
Precauciones  
• No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.  
• No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco.  
Consulte la sección “Notas acerca de los discos CD/tipos de  
CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (página 84).  
Si un disco contiene tanto datos de CD-DA como de  
MP3/WMA/AAC, es posible que no se pueda reproducir con  
normalidad.  
Esta unidad no es compatible con discos de 8 cm {3}.  
No inserte ningún disco si el indicador  
porque quiere decir que ya hay un disco cargado.  
No utilice discos con formas irregulares. (página 84)  
No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas adheridas.  
• Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni ponga  
está iluminado,  
Cuando ya haya un disco insertado, presione  
[SOURCE] para seleccionar el modo de CD.  
Presione [OPEN] para abrir el panel  
frontal.  
1
Cargue un disco con la cara impresa  
mirando hacia arriba.  
Nota: Puede tardar unos segundos en empezar a  
2
reproducirse.  
[
] (Expulsión)  
Cara impresa  
Cierre el panel frontal manualmente.  
Notas:  
• La unidad reconocerá el disco e iniciará  
automáticamente la reproducción.  
• Se enciende automáticamente al cargar el disco.  
Seleccione la parte que desee.  
3
4
Selección de la pista  
[] (TRACK): Pista siguiente  
[] (TRACK): Pista anterior (presione dos veces)  
Nota: Manténgalo presionado para el avance/  
retroceso rápidos.  
Expulsión del disco  
Presione [OPEN].  
Presione [] y extraiga el disco.  
Cierre el panel frontal manualmente.  
1
2
3
Pausa  
Presione [].  
Presiónelo de nuevo para cancelar la acción.  
Indicadores del modo de reproducción  
Se enciende cuando se activa cada modo.  
Reproducción aleatoria  
Reproducción repetida  
Se enciende cuando se inserta el disco.  
Número de pista  
Tiempo  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72  
Presione [DISP].  
Notas:  
Pista / Tiempo de  
reproducción  
• Para que haya otro desplazamiento circular cuando  
aparezca el título, presione [3] (SCROLL). Si  
aparecen 8 caracteres o menos, éstos no se desplazan.  
• Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información  
en el disco.  
Título del disco/Título  
de la pista  
Hora  
Visualización  
desactivada  
Reproducción aleatoria  
Todas las pistas disponibles se reproducen de forma aleatoria.  
Presione [4] (RANDOM).  
se enciende.  
Presiónelo de nuevo para cancelar la acción.  
Reproducción por exploración  
Se reproducen los primeros 10 segundos de cada pista  
sucesivamente.  
Presione [5] (SCAN).  
Presiónelo de nuevo para cancelar la acción.  
Reproducción repetida  
Repite la pista actual.  
Presione [6] (REPEAT).  
se enciende.  
Presiónelo de nuevo para cancelar la acción.  
Acceso directo  
Puede seleccionarse directamente una pista.  
Ejemplo: número de pista 10  
Presione [#] (NUMBER).  
Presione [1] [0].  
Presione [SET].  
1
2
3
Notas:  
• Para suspender la selección directa, presione [DISP].  
• Los tipos de reproducción aleatoria, por exploración y  
repetida se cancelan presionando [#].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
73  
CQ-C500U  
Reproductor de MP3/WMA/AAC  
nada encima cuando esté abierto.  
Precauciones  
• No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.  
• No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco.  
Consulte la sección “Notas acerca de sobre los discos  
CD/tipos de CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (página 84).  
Si un disco contiene tanto datos de CD-DA como de MP3/WMA/  
AAC, es posible que no se pueda reproducir con normalidad.  
Consulte la sección de “Observaciones sobre MP3/WMA/AAC”  
(página 76).  
Esta unidad no es compatible con discos de 8 cm {3}.  
No inserte ningún disco si el indicador  
iluminado, porque quiere decir que ya hay un disco  
cargado.  
No utilice discos con formas irregulares. (página 84)  
No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas adheridas.  
• Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni ponga  
está  
Cuando ya haya un disco insertado, presione [SOURCE]  
para seleccionar el modo de MP3/WMA/AAC.  
Presione [OPEN] para abrir el panel frontal.  
1
2
Cargue un disco con la cara impresa  
mirando hacia arriba.  
Nota: Puede tardar unos segundos en empezar a  
Seleccione la parte que desee.  
4
reproducirse.  
Selección de carpetas  
[] (Expulsión)  
[] (FOLDER): Carpeta siguiente  
[] (FOLDER): Carpeta anterior  
Cara impresa  
Selección de archivos  
[] (TRACK): Archivo siguiente  
[] (TRACK): Archivo anterior (presione dos  
veces)  
Nota: Manténgalo presionado para el avance/  
retroceso rápidos.  
Cierre el panel frontal manualmente.  
Notas:  
• La unidad reconocerá el disco e iniciará  
automáticamente la reproducción.  
• Se enciende automáticamente al cargar el disco.  
3
Pausa  
Presione [].  
Presiónelo de nuevo para cancelar la acción.  
Expulsión del disco  
1
Presione [OPEN].  
Presione [] y extraiga el disco.  
2
3
Cierre el panel frontal manualmente.  
Se enciende cuando se inserta el disco.  
Indicadores del modo de reproducción  
Se enciende cuando se activa cada modo.  
Reproducción aleatoria  
Tipo de archivo  
Reproducción repetida  
Reproducción aleatoria de  
carpeta, repetir carpeta y  
explorar carpeta  
Número de archivo  
Número de carpeta  
Cuando aparece el nombre de una carpeta:  
TAG ON: Aparece el título del álbum.  
TAG OFF: Aparece el nombre de la carpeta.  
Cuando aparece el nombre de un archivo:  
TAG ON: Aparece el título y el nombre del artista.  
TAG OFF: Aparece el nombre del archivo.  
Mantenga presionado [3] (SCROLL)  
durante al menos 2 segundos.  
(ajuste predeterminado)  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74  
Presione [DISP].  
Notas:  
Carpeta / Archivo  
• Para hacer avanzar los caracteres del texto que  
aparece en pantalla, pulse [3] (SCROLL). Si  
aparecen 8 caracteres o menos, éstos no se desplazan.  
Tiempo de reproducción • Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información  
en el disco.  
• La información de etiqueta de ID3/WMA/AAC que se  
visualiza es el nombre del álbum y del artista.  
(Lectura de datos)  
Nombre de la carpeta  
(nombre del álbum*)/  
Nombre del archivo (título y  
nombre del artista*)  
Hora  
Visualización  
desactivada  
Reproducción aleatoria  
Todos los archivos disponibles se reproducen de forma aleatoria.  
Reproducción por exploración de carpeta  
A partir de la siguiente carpeta, se reproducen sucesivamente los  
primeros 10 segundos del primer archivo de cada carpeta.  
Mantenga presionado [5] (SCAN) durante  
Presione [4] (RANDOM).  
se enciende.  
Presiónelo de nuevo para cancelar la acción.  
al menos 2 segundos.  
se enciende.  
Manténgalo presionado de nuevo para cancelar la acción.  
Reproducción aleatoria de carpeta  
Se reproducen de forma aleatoria todos los archivos de  
la carpeta actual.  
Mantenga presionado [4] (RANDOM) durante  
Reproducción repetida  
Repite el archivo actual.  
Presione [6] (REPEAT).  
Presiónelo de nuevo para cancelar la acción.  
se enciende.  
al menos 2 segundos.  
se enciende.  
Manténgalo presionado de nuevo para cancelar la acción.  
Reproducción repetida de carpeta  
Reproducción por exploración  
Se reproducen los primeros 10 segundos de cada archivo sucesivamente.  
Presione [5] (SCAN).  
Presiónelo de nuevo para cancelar la acción.  
Repite la carpeta actual.  
Mantenga presionado [6] (REPEAT) durante al menos 2 segundos.  
se enciende.  
Manténgalo presionado de nuevo para cancelar  
la acción.  
Notas:  
Acceso directo  
• Para seleccionar una carpeta, introduzca un número  
después de haber presionado dos veces [#].  
• Para suspender la selección directa, presione [DISP].  
• La reproducción aleatoria, reproducción aleatoria de  
carpeta, reproducción por exploración, reproducción  
por exploración de carpeta, reproducción repetida  
y reproducción repetida de carpeta se cancelan  
presionando [#].  
Puede seleccionarse directamente un archivo de la  
carpeta actual.  
Ejemplo: archivo número 10  
Presione [#] (NUMBER).  
Presione [1] [0].  
Presione [SET].  
1
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
CQ-C500U  
Reproductor de MP3/WMA/AAC  
¿Qué es MP3/WMA/AAC?  
Información del visualizador  
MP3* (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows MediaTM  
Audio) son formatos de compresión de audio digital. El  
primero fue desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts  
Group), y WMA fue desarrollado por Microsoft Corporation.  
Empleando estos formatos de compresión, podrá grabar el  
contenido de 10 CD musicales en un solo CD (estos valores  
se refieren a datos grabados en un disco CD-R o CD-RW de  
650 MB a una velocidad de transferencia fija de 128 kbps y a  
una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz).  
Elementos visualizados  
CD-TEXT  
MP3 (etiqueta ID3)  
Título del disco  
Título de la pista  
MP3/WMA/AAC  
Título del álbum  
Título y nombre del artista  
WMA (etiqueta WMA)  
Nombre de la carpeta Título del álbum  
Nombre del archivo  
Título y nombre del artista  
AAC (información acerca de la canción)  
Título del álbum  
Título y nombre del artista  
*Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con  
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.  
Caracteres que pueden visualizarse  
Longitud visible del nombre de archivo/nombre de carpeta: hasta  
32 caracteres. (El número de caracteres que pueden visualizarse con  
nombres Unicode de archivo y de carpeta se reduce a la mitad.)  
Titule los archivos y carpetas de acuerdo con la norma de  
cada sistema de archivos. Para obtener más información,  
consulte las instrucciones del software de grabación.  
Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los  
caracteres especiales de cada idioma.  
AAC son las siglas de “Advanced Audio Coding”. Se define  
como un estándar para la tecnología de compresión de audio  
utilizando MPEG 2 y MPEG 4.  
Nota: El software de codificación y grabación MP3/WMA/AAC  
no se suministra con esta unidad.  
Puntos que debe recordar al crear  
archivos MP3/WMA/AAC  
Común  
Pueden visualizarse algunos caracteres cirílicos de Unicode.  
Juego de caracteres ASCII  
De la “A” a la “Z”, de la “a” a la “z”, dígitos del 0 al 9 y  
los símbolos siguientes:  
(espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ  
_ ` { | } ~  
Caracteres especiales  
À Á Â Ã Å à á â ã å  
Se recomienda una velocidad de transferencia y una frecuencia  
de muestreo altas para obtener sonido de alta calidad.  
No se recomienda seleccionar VBR (velocidad de  
transferencia variable) porque el tiempo de reproducción no  
se visualiza correctamente y es posible que salte el sonido.  
No se recomienda seleccionar una velocidad de transferencia  
variable (VBR) porque en algunos casos la remasterización  
puede no surtir efecto.  
Ä ä  
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö  
Ù Ú Û Ü ù ú û ü  
Notas:  
• La calidad del sonido de reproducción cambia según  
las circunstancias de codificación. Para obtener más  
información, consulte el manual de instrucciones de su  
software de codificación y del software de grabación.  
• Es posible que con ciertos programas de software  
con los que se han codificado archivos en formato  
MP3/WMA/AAC, no se visualice correctamente la  
información de los caracteres.  
• Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse  
se convierten en un asterisco ( ).  
• Se recomienda que el nombre del archivo tenga menos  
de 8 caracteres (sin contar la extensión).  
MP3  
• Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a  
“128 kbps o más” y “fija”.  
WMA  
• Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a  
“64 kbps o más” y “fija”.  
iTunes es una marca comercial de Apple Computer,  
Inc., registrada en Estados Unidos y en otros países.  
• No establezca el atributo de protección contra copias  
en el archivo WMA para que esta unidad pueda realizar  
la reproducción.  
Windows Media y el logotipo de  
Windows son marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de  
Microsoft Corporation en Estados  
Unidos y/o en otros países.  
AAC  
• Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a  
“128 kbps o más” y “fija”.  
• Los formatos y las extensiones de los archivos AAC  
varían según el software de codificación.  
• Esta unidad puede reproducir los archivos AAC que  
tengan la extensión “.m4a” y que fueron codificados  
con la versión 6 de Apple iTunes®.  
• Esta unidad puede reproducir los archivos AAC que  
tengan la extensión “.m4a” y que fueron codificados  
con la versión 6 o anterior de Apple iTunes.  
• No puede reproducir archivos con protección contra  
copias.  
Precaución  
No asigne nunca la extensión del nombre de archivo  
de “.mp3”, “.wma” o “.m4a” a un archivo que no tenga  
el formato MP3/WMA/AAC. No sólo produciría ruido  
por los altavoces y daños en los mismos, sino que  
también podría causarle daños en los oídos.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76  
Grabación de archivos MP3/WMA/AAC en un CD  
Le recomendamos que no cree discos que contengan tanto  
archivos CD-DA como archivos MP3/WMA/AAC.  
• Es posible que tenga problemas al reproducir archivos  
MP3/WMA/AAC o al visualizar la información de archivos  
MP3/WMA/AAC grabados con ciertos programas de software  
de grabación o grabadoras de CD.  
Si hay archivos con formato CD-DA y archivos con formato  
MP3, WMA o AAC en el mismo disco, es posible que las  
canciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que  
algunas canciones no lleguen a reproducirse.  
Cuando almacene datos MP3, datos WMA y datos AAC en  
el mismo disco, hágalo en carpetas distintas para cada  
tipo de datos.  
• Esta unidad no tiene función de lista de reproducción.  
• Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se  
recomienda realizar grabaciones de una sola vez (Disc-at-  
Once).  
• No grabe archivos que no sean MP3/WMA/AAC ni carpetas  
innecesarias en el disco.  
Sistemas de archivos compatibles  
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO  
9660, Joliet, Romeo  
• El nombre de archivo MP3/WMA/AAC debe añadirse según  
las normas que se indican en las descripciones siguientes,  
y también debe cumplir las normas de cada sistema de  
archivos.  
Nota: Los formatos Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD y CD  
Extra no son compatibles.  
La extensión del nombre de archivo “.mp3”,“.wma” o “.m4a” debe  
asignarse a cada archivo dependiendo del formato del archivo.  
Formatos de compresión  
(Recomendación: “Puntos que debe recordar al crear archivos MP3/WMA/AAC” en la página anterior)  
Método de compresión  
Velocidad de  
transferencia  
VBR  
Frecuencia de muestreo  
MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3)  
MPEG 2 Audio Layer 3 (MP3)  
MPEG 2,5 Audio Layer 3 (MP3)  
Windows Media Audio Ver. 2, 8, 9*  
32 k – 320 kbps  
8 k – 160 kbps  
8 k – 160 kbps  
32 k – 192 kbps  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
Sí  
32, 44,1, 48 kHz  
16, 22,05, 24 kHz  
8, 11,205, 12 kHz  
32, 44,1, 48 kHz  
MPEG 4 Advanced Audio Coding Low 24 k – 320 kbps  
Complexity (AAC LC)  
11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32,  
44,1, 48 kHz  
* No es compatible con WMA 9 Professional/LossLess/Voice.  
Orden de selección de carpetas / Orden de reproducción de archivos  
Carpeta raíz  
Número máximo de archivos/carpetas  
(Directorio raíz)  
2
1
• Número máximo de archivos: 511 (archivos + carpetas)  
• Número máximo de archivos en una carpeta: 255  
• Profundidad máxima de los árboles: 8  
Selección de carpetas  
En el orden de  
1
8
4
• Número máximo de carpetas: 255 (incluida la carpeta raíz)  
Selección de archivos  
En el orden de  
3
Notas:  
Podrá acortar la duración entre la lectura de datos y la  
reproducción reduciendo la cantidad de archivos o carpetas, o la  
profundidad de la jerarquía.  
5
6
• Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen archivos  
MP3/WMA/AAC como si no.  
8
• Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3/  
WMA/AAC, se reproducen los archivos MP3/WMA/AAC que están  
más cerca en el orden de reproducción.  
7
Árbol 1  
Árbol 2  
Árbol 3 Árbol 4  
Árbol 8  
(Máx.)  
El orden de reproducción puede ser distinto al de otros  
reproductores de MP3/WMA/AAC aunque se utilice el mismo disco.  
• Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz.  
Copyright  
Sin garantía  
Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y entregar  
material con derechos de autor, como por ejemplo la música,  
sin el permiso del propietario de tales derechos, salvo en  
caso de que se utilice para uso personal.  
La descripción anterior es aplicable de acuerdo con nuestras  
investigaciones a fecha de septiembre de 2007. No hay  
garantía para la capacidad de reproducción y visualización de  
MP3/WMA/AAC  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
CQ-C500U  
Ajustes de audio  
Ajuste de cada altavoz y de un subwoofer opcional  
Ajuste de SQ  
(página 69)  
(Gama de ajuste: 12 dB a 12 dB (en 2 dB))  
Margen de ajuste:  
Presione [VOL] (PUSH  
SEL: Selección) para  
abrir el menú.  
1
SQ baja/grave:  
12 dB (a 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,  
200 Hz)  
Presione [VOL] (PUSH SEL:  
2
Selección) para seleccionar el modo  
que desee ajustar.  
SQ media:  
12 dB (a 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz,  
3 kHz)  
12 dB (a 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz,  
15 kHz)  
SQ alta/aguda:  
Gire [VOL] hacia la  
izquierda o la derecha  
para ajustar el volumen.  
3
Ajuste del balance  
(Margen de ajuste: L (izquierdo) 15 a R (derecho) 15 y  
Centrar, predeterminado: Centrar)  
Notas:  
• El orden y los contenidos de los ajustes pueden variar  
en función de las condiciones de los dispositivos que  
se conecten. Para obtener más información, consulte  
la Guía de mejora del sistema o el manual de  
instrucciones del dispositivo correspondiente.  
• Para volver al modo normal, presione [DISP].  
1
2
: Aumentar derecho  
: Aumentar izquierdo  
Ajuste de la atenuación  
(Margen de ajuste: R (trasero) 15 a F (delantero) 15 y  
Centrar, predeterminado: Centrar)  
Si no se realiza ninguna acción durante más de 5 segundos  
en el ajuste del audio (2 segundos en el caso del ajuste del  
volumen y 10 segundos en el caso del ajuste del SQ), el  
visualizador vuelve al modo normal.  
1
: Aumentar canal  
delantero  
• El volumen también puede ajustarse directamente  
usando [VOL] en la unidad principal. (página 68)  
• Para obtener información acerca de cómo abrir una SQ  
memorizada consulte la página 69.  
2
: Aumentar canal trasero  
Ajuste del subwoofer  
(Margen de ajuste: silenciador (), 6 dB a 6 dB,  
intervalos de 2 dB, predeterminado: 0 dB)  
Ajuste del volumen  
(Margen de ajuste: 0 a 40, predeterminado: 18)  
1
2
: Subir  
: Bajar  
1
2
: Subir  
: Bajar  
Filtro de paso bajo del subwoofer  
(Margen de ajuste: 80 Hz, 120 Hz, Predeterminado: 80 Hz)  
Ajuste de graves  
(Margen de ajuste: 12 dB a 12 dB, intervalos de  
2 dB, predeterminado: Bajos 0 dB)  
1
2
: 120 Hz  
: 80 Hz  
1
2
: Subir  
: Bajar  
Ajuste de remasterización  
Las señales de alta frecuencia que se hayan perdido durante  
la compresión a formato MP3/WMA/AAC se reproducen de la  
forma que más se aproxime al sonido original.  
Ajustes de agudos  
(Margen de ajuste: 12 dB a 12 dB, intervalos de  
2 dB, predeterminado: Agudos 0 dB)  
1
2
: Subir  
: Bajar  
(Margen de ajuste: On/Off, Predeterminado: On)  
1
2
: On  
: Off  
Nota: No active SQ y graves/agudos al mismo tiempo  
para que no se produzca la distorsión del sonido.  
Notas:  
• Con una velocidad de transferencia alta, la función de  
remasterización surte poco efecto.  
• Sólo resulta eficaz para reproducir archivos MP3/  
WMA/AAC.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78  
Ajustes de función  
Silenciador / Atenuación  
Se puede elegir entre quitar totalmente el sonido y  
atenuarlo.  
Mantenga presionado [VOL]  
1
(PUSH SEL: Selección)  
durante al menos 2 segundos  
para abrir el menú.  
1
: Reducción del  
volumen en 10 pasos  
Presione [VOL] (PUSH SEL:  
Selección) para seleccionar el modo  
que desee ajustar.  
2
2
: Volumen desactivado  
(Off) (predeterminado)  
Gire [VOL] hacia la  
izquierda o la derecha  
para ajustar el volumen.  
3
Salto de AUX1  
Si AUX1 no se utiliza, la unidad salta el modo AUX1 al  
seleccionar la fuente.  
Notas:  
1
: On (Salto desactivado)  
• El orden y los contenidos de los ajustes pueden variar  
en función de las condiciones de los dispositivos que  
se conecten. Para obtener más información, consulte  
la Guía de mejora del sistema o el manual de  
instrucciones del dispositivo correspondiente.  
• Para volver al modo normal, presione [DISP].  
(predeterminado)  
2
: Off (Salto activado)  
• Si no se realiza ninguna acción durante más de  
5 segundos en el ajuste de funciones, el visualizador  
vuelve al modo normal.  
Demostración  
El monitor se puede configurar para mostrar u ocultar la  
pantalla de demostración.  
1
: On (predeterminado)  
2
: Off  
Nota: Mediante los botones de la unidad principal o  
del mando a distancia, existe la posibilidad de cancelar  
la pantalla de demostración durante 20 segundos y  
ejecutar la operación seleccionada incluso con el modo  
de demostración activado.  
Selección del color de la pantalla  
El color de la pantalla puede cambiarse.  
Predeterminado: OCEAN (azul agua)  
Otros: OCEAN (azul agua), SKY (azul cielo), FOREST  
(verde), ORANGE (ámbar), FIRE (rojo), PINK (rosa  
intenso), ROSE (rosa), STORM (7 colores)  
OCEAN (azul  
agua)  
ORANGE  
(ámbar)  
STORM  
(7 colores)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
CQ-C500U  
Solución de problemas  
Si cree que hay algo que no funciona bien  
Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas  
siguientes.  
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le  
recomendamos llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic  
autorizado que le quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo  
debe realizarlo personal cualificado. Solicite la revisión y la reparación  
a técnicos profesionales. Panasonic no se hace responsable de los  
accidentes que puedan ocurrir en caso de negligencia por no verificar la  
unidad o por las reparaciones que pueda realizar el usuario después de  
su propia revisión.  
Advertencia  
• No utilice la unidad si presenta algún tipo de anomalía, por  
ejemplo, si no hay sonido, sale humo o desprende un olor raro,  
porque podría producirse fuego o descargas eléctricas. Deje de  
utilizar inmediatamente la unidad y consulte a su distribuidor.  
• No intente nunca reparar la unidad usted mismo porque es  
peligroso.  
No haga nada para manipular la unidad, especialmente si no son las  
medidas que se indican en cursiva en el apartado “Posible solución”  
descrito más abajo, porque puede resultar peligroso para el usuario.  
Problema  
Posible causa Posible solución  
El cable de alimentación (batería, alimentación y tierra) está conectado de forma errónea.  
Compruebe las conexiones.  
La unidad no se  
enciende  
Fusible quemado.  
Resuelva el motivo por el que se ha fundido el fusible y reemplácelo por un  
fusible nuevo. Consulte a su distribuidor.  
MUTE está establecido en ON.  
Establezca MUTE en OFF.  
No hay sonido.  
El cableado de las líneas de altavoz no es correcto, o hay un contacto interrumpido o deficiente.  
Compruebe el cableado y compárelo con el diagrama del cableado. (  
Instrucciones  
de instalación)  
Hay un generador de ondas electromagnéticas (por ejemplo, un teléfono móvil)  
cerca de la unidad o de sus líneas eléctricas.  
Mantenga el generador de ondas electromagnéticas (por ejemplo, un  
teléfono móvil) alejado de la unidad y del cableado de la unidad. En caso  
de que el ruido no pueda eliminarse debido a los mazos de cables del  
automóvil, consulte a su distribuidor.  
Ruido  
El contacto del cable de puesta a tierra es precario.  
Asegúrese de que el cable de puesta a tierra está conectado de forma  
segura a una parte del chasis sin pintar.  
Se oye ruido en función  
de las revoluciones del  
motor.  
El ruido del alternador viene del automóvil.  
Cambie la posición del cableado del cable de puesta a tierra.  
Monte un filtro de ruidos.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80  
Problema  
Posible causa Posible solución  
Algunas operaciones no pueden ejecutarse en modos específicos como, por ejemplo, en el modo de menú.  
Algunas operaciones  
no pueden ejecutarse.  
Lea con atención las instrucciones de funcionamiento y cancele el modo. En caso de que la  
unidad siga presentando problemas, consulte a su distribuidor.  
El ajuste del balance derecho-izquierdo/delantero-trasero no es correcto.  
Reajuste el balance izquierdo-derecho/delantero-trasero.  
No hay sonido en los  
altavoces  
El cableado del altavoz tiene una ruptura, un cortocircuito o un contacto  
deficiente, o es incorrecto.  
Compruebe el cableado del altavoz.  
Los canales del  
altavoz izquierdo  
y derecho están  
invertidos.  
El cableado del altavoz presenta confusiones entre el lado derecho e izquierdo.  
Compruebe el cableado del altavoz y compárelo con el diagrama del  
cableado.  
El campo de sonido no  
es claro en el modo  
estéreo.  
El sonido central no  
puede fijarse.  
Los terminales positivo y negativo en los canales derecho e izquierdo de los  
altavoces están conectados de forma invertida.  
Compruebe el cableado del altavoz y compárelo con el diagrama del  
cableado.  
La alimentación  
se corta  
inesperadamente.  
Se ha activado el dispositivo de seguridad.  
Consulte a su distribuidor o al centro de servicio Panasonic más cercano.  
La instalación o el cableado de la antena son defectuosos.  
Compruebe si la posición de montaje de la antena y el cableado son  
correctos. Compruebe además si la puesta a tierra de la antena está  
conectada firmemente al chasis.  
Recepción defectuosa  
o ruido  
No se suministra alimentación al amplificador de antena (cuando utiliza una antena de película, etc.).  
Compruebe el cableado del cable de alimentación de la antena.  
El número de  
El número de emisoras que se reciben es inferior a 6.  
Compruebe el cableado del cable de batería de antena.  
emisoras preajustadas  
automáticamente es  
inferior a 6.  
Las emisoras  
preajustadas no  
pueden almacenarse.  
El contacto del cable de la batería es pobre, o no siempre le llega la corriente.  
Asegúrese de que el cable de la batería se encuentra conectado  
firmemente y preajuste de nuevo las emisoras.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
CQ-C500U  
Solución de problemas  
Problema  
Posible causa Posible solución  
El disco está colocado al revés.  
Inserte el disco correctamente.  
No hay reproducción o  
el disco es expulsado.  
El disco tiene un defecto o tiene adherido un material extraño.  
Retire el material extraño o utilice un disco que no esté defectuoso.  
El disco tiene un defecto o tiene adherido un material extraño.  
Retire el material extraño o utilice un disco que no esté defectuoso.  
El sonido salta o hay  
ruidos.  
La unidad no está firmemente asentada.  
Fije la unidad a la consola.  
El sonido salta debido  
a la vibración.  
La unidad está inclinada en más de 30° en la dirección de delante hacia atrás.  
Haga que el ángulo sea de 30° o menos.  
Hay algo, como puede ser una etiqueta despegada, que obstruye la salida del disco.  
Consulte a su distribuidor.  
El disco no puede  
expulsarse.  
El microcontrolador de la unidad funciona de forma anómala debido a ruidos u otros factores.  
Desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo. En caso de que  
la unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor.  
El disco tiene datos con formato que no pueden reproducirse.  
Consulte la descripción acerca de MP3/WMA/AAC para saber qué datos de  
sonido pueden reproducirse, excepto CD-DA (CD musical).  
No hay reproducción o  
el disco es expulsado.  
La capacidad de reproducción de algunos CD-R/RW puede depender de la  
combinación de soporte de grabación, software de grabación y grabadora usada,  
aun cuando estos CD-R/RW se pueden reproducir en otros dispositivos tales  
como un PC.  
Grabe los CD-R/RW combinando distintos soportes de grabación, software  
de grabación y grabadora después de consultar la descripción acerca de  
los formatos MP3/WMA/AAC.  
Los CD-R/RW que se  
pueden reproducir en  
otros dispositivos no  
pueden reproducirse  
con esta unidad.  
El disco tiene un defecto o tiene adherido un material extraño.  
Retire el material extraño o utilice un disco que no esté defectuoso. Para el  
formato MP3/WMA/AAC, consulte la descripción correspondiente.  
El sonido salta o hay  
ruidos.  
La reproducción de archivos con VBR (velocidad de transferencia variable) puede causar  
ciertos saltos del sonido.  
Reproduzca archivos que no sean VBR.  
Algunos CD provocan la aparición de ruidos en la gama de agudos cuando se  
reproducen archivos MP3/WMA/AAC; estos ruidos se oyen cuando "RE-MASTER"  
se encuentra en "ON".  
Se oye ruido cuando  
“RE-MASTER” se  
encuentra en “ON”.  
Si se oye ruido, ajuste “RE-MASTER” en “OFF”.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82  
Problema  
Posible causa Posible solución  
La pila está insertada al revés. Se ha insertado una pila incorrecta.  
Inserte una pila correcta en la dirección correcta.  
La pila está gastada.  
Reemplace la pila por otra nueva.  
La dirección en la que orienta el mando a distancia es errónea.  
Oriente el mando a distancia hacia el sensor de la unidad y presione los  
botones.  
Los botones no  
responden  
El sensor está expuesto a la luz directa del sol. (Es posible que no pueda utilizarse  
el mando a distancia cuando el sensor está expuesto a la luz directa del sol. En  
este caso, no hay ningún problema en el sistema.)  
Bloquee la luz del sol que da al sensor.  
Mensajes de visualización de error  
Visualizador  
Posible causa Posible solución  
El disco está sucio o está colocado al revés.  
Verifique el disco.  
El disco está rayado.  
Verifique el disco.  
No funciona por alguna causa.  
Desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo. En caso de que  
la unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor. (Instrucciones  
de instalación)  
(Después de 5 segundos)  
Por alguna razón, el reproductor no puede leer el archivo que usted intenta  
reproducir. (El archivo está grabado en un sistema de archivos, tipo de  
compresión, formato de datos o con una extensión que son incompatibles, o los  
datos están dañados, etc.)  
(Después de 5 segundos)  
Seleccione un archivo que el reproductor pueda leer. Compruebe el tipo de  
datos grabados en el disco. Cree un disco nuevo si es necesario.  
Automáticamente al  
archivo siguiente  
(Después de 5 segundos)  
Es posible que los archivos WMA tengan derechos de autor.  
Los archivos protegidos por derechos de autor no pueden reproducirse.  
Automáticamente al  
archivo siguiente  
Nota: Consulte la Guía de mejora del sistema para ver los mensajes de error relacionados con los productos opcionales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
CQ-C500U  
Notas acerca de los discos  
Si utiliza CD comerciales, deberán tener una de  
estas etiquetas que se muestran a la derecha.  
Algunos CD protegidos contra copia no pueden  
reproducirse.  
TEXT  
Cómo sostener los discos  
Cara impresa  
• No toque la parte inferior del disco.  
• No raye el disco.  
• No intente doblar el disco.  
• Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.  
No deje los discos en los lugares siguientes:  
• Bajo la luz directa del sol  
• Cerca de la calefacción del automóvil  
• Lugares polvorientos, sucios o húmedos  
• Sobre los asientos o sobre el salpicadero  
Limpieza de los discos  
Etiquetas creadas con una impresora,  
Capas u hojas de protección  
Discos con formas irregulares  
Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro del  
disco hacia fuera.  
<Correcto>  
<Incorrecto>  
Disco con pegatinas o  
cinta pegada  
Disco agrietado, rayado o en  
el que faltan trozos  
No escriba en la etiqueta del disco con un  
lápiz grueso ni con un bolígrafo.  
• Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras de CD  
(unidades de CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o suciedad, huellas dactilares, rayaduras, etc., en la  
superficie del disco.  
• Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y a una alta humedad que los CD musicales normales. Si los  
deja dentro de un vehículo durante mucho tiempo pueden dañarse, lo que puede impedir su reproducción.  
• Es posible que el aparato no pueda reproducir correctamente un disco CD-R/RW creado mediante la combinación de software  
de grabación, una grabadora de CD (unidad de CD-R/RW) y un CD, si no son compatibles entre sí.  
• Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado.  
• Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si contienen datos que no son del formato CD-DA o MP3/WMA/AAC.  
• Asegúrese de seguir las instrucciones de los discos CD-R/RW al utilizarlos.  
Mantenimiento / Fusible  
Esta unidad está diseñada y fabricada para necesitar un mantenimiento mínimo. Utilice un paño seco y suave para  
limpiar periódicamente el exterior. No utilice nunca bencina ni ningún tipo de disolvente.  
Si se quema el fusible, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado Panasonic más cercano.  
Advertencia  
• Emplee fusibles del amperaje especificado (15 A). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de mayores amperajes,  
o la conexión directa del aparato sin fusible, puede provocar un incendio o daños en el aparato. Si se quema el fusible  
de repuesto, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado de Panasonic más cercano.  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
84  
Especificaciones técnicas  
Fuente de alimentación  
12 V CC (11 V – 16 V), tensión de prueba de 14,4 V, toma de  
tierra negativa  
Consumo de corriente  
Potencia de salida máxima  
Salida de potencia  
Menos de 2,1 A (modo de CD, 4 altavoces de 0,5 W)  
50 W x 4 (a 1 kHz), máximo control de volumen  
18 W x 4 canales (1 kHz, 1 %, 4 )  
Gama de ajuste SQ/tono  
SQ baja/grave: 12 dB (a 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)  
SQ media: 12 dB (a 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)  
SQ alta/aguda: 12 dB (a 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz)  
4 – 8   
Impedancia de los altavoces  
Tensión de salida del preamplificador 4 V (modo CD: 1 kHz, 0 dB)  
Tensión de salida del subwoofer  
4 V (modo CD: 1 kHz, 0 dB)  
Impedancia de salida del preamplificador  
60   
Impedancia de salida del subwoofer  
60   
Entrada AUX delantera  
Impedancia de entrada  
Entrada externa permitida  
Conector  
Dimensiones (unidad principal)  
Peso (unidad principal)  
10 k  
2,0 V  
3,5 mm Miniclavijas estéreo  
178 (ancho) x 50 (alto) x 160 (fondo) mm {7˝ x 1 15/16˝ x 6 5/16˝ }  
1,3 kg {2 lbs. 14 oz}  
Frecuencia de muestreo  
Convertidor DA  
Tipo de fonocaptor  
Fuente de luz  
Sobremuestreo óctuplo  
Sistema DAC 1 bit  
Astigma de 3 haces  
Láser semiconductor  
790 nm  
Longitud de onda  
Respuesta en frecuencia  
Relación de señal/ruido  
Distorsión armónica total  
Fluctuación y trémolo  
Separación de canales  
20 Hz – 20 kHz ( 1 dB)  
96 dB  
0,01 % (1 kHz)  
Por debajo de los límites mensurables  
85 dB  
FM  
Gama de frecuencias  
87,9 MHz – 107,9 MHz  
10,2 dBf (0,9 µV, 75 )  
15,2 dBf (1,6 µV, 75 )  
30 Hz – 15 kHz ( 3 dB)  
Sensibilidad de funcionamiento  
Umbral de sensibilidad de 50 dB  
Respuesta en frecuencia  
Selección de canales alternativos 75 dB  
Separación de estéreo  
35 dB (a 1 kHz)  
Velocidad de respuesta de la imagen 55 dB  
Velocidad de respuesta de la  
frecuencia intermedia  
100 dB  
Relación de señal/ruido  
62 dB  
AM  
Gama de frecuencias  
530 kHz – 1 710 kHz  
Sensibilidad de funcionamiento 27 dB/µV (22 µV, S/N 20 dB)  
Notas:  
• Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso por razones de mejora del producto.  
• Algunas cifras e ilustraciones de este manual pueden ser distintos a los de su producto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
85  
CQ-C500U  
Memorandum  
CQ-CD5o0w0nUload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86  
Memorandum  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
87  
CQ-C500U  
Panasonic Consumer  
Panasonic Sales Company,  
Division of Panasonic Puerto  
Rico, Inc. (“PSC”)  
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5  
San Gabriel Industrial Park,  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive,  
Mississauga, Ontario  
L4W 2T3  
Electronics Company,  
Division of Panasonic  
Corporation of North America  
One Panasonic Way, Secaucus,  
New Jersey 07094  
YGFM286068A FT1007-1117 Printed in China  
Imprimé en Chine  
Impreso en China  
© 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miller Electric Welding System Big 40 Diesel User Manual
Minolta Digital Camera X 7A User Manual
Mountain Buggy Stroller Strollers User Manual
NEC Flat Panel Television LCD195WXM User Manual
Nikon Film Camera FM10 User Manual
Nilfisk ALTO Vacuum Cleaner MAXXI WD 3 User Manual
NordicTrack Treadmill 307040 User Manual
NuTone Ventilation Hood PFCH42 User Manual
Omnimount Indoor Furnishings 10270 User Manual
Panasonic CRT Television CT 2707D CT 3207D User Manual