Oster Toaster Oster Countertop Oven User Manual

Model / Modelo  
TSSTTV0000  
User Manual  
Countertop Oven  
Manual del usuario  
Horno De Mostrador  
For product questions contact:  
Jarden Consumer Service  
USA : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
SPR-111210-814  
Para preguntas sobre los productos llama:  
Jarden Consumer Service  
EE.UU. : 1.800.334.0759  
Canadá : 1.800.667.8623  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.  
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el  
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Congratulations on your purchase of an OSTER  
®
Countertop Oven!  
Printed in China  
Impreso en China  
P.N. 146333  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing To Use Your Countertop Oven for the First Time  
Learning About Your  
Countertop Oven  
If you are using your countertop oven for the first time, please be sure to:  
• Remove any stickers from the surface of the oven.  
Temperature Setting  
1
2
Adjust the dial thermostat  
to the desired temperature  
• Open oven door and remove all printed documents and paper from inside the  
countertop oven.  
• Clean the rack, tray, and pan with hot water, a small amount of dishwashing liquid  
and a non-abrasive sponge or cleaning pad.  
DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER.  
.
Power Light  
Indicates that oven is  
plugged in and that the  
timer is set to begin  
warming.  
• Dry the unit thoroughly before using.  
• Select a location for the countertop oven. The location should be in an open area on  
a flat counter where the plug will reach an outlet.  
Function Setting  
Select cooking function  
by turning knob to desired  
setting.  
3
4
The heating elements are designed to work efficiently and maintain a precise temperature.  
You may not see the elements glowing, however they are working properly.  
PLEASE NOTE – During initial start up, you may detect a slight smell and/  
or smoke. Don’t worry, this is normal. Turn the temperature to 450° and  
let ovenheat for approximately 15 minutes to allow the smell or smoke to  
dissipate.  
Timer/Toast Shade  
Setting  
Adjust the dial to the  
desired time.  
Three Rack Positions  
GENERAL INFORMATION  
Glass Door  
Allows you to see  
food cooking.  
Removable Wire Rack  
Removable  
Crumb Tray  
Pulls out for  
easy cleaning.  
To accommodate a wide  
variety of foods, the oven  
has a removable wire rack  
and three rack positions.  
Timer / Toast Shade Setting Tip  
To set the timer for less than 20 minutes, ALWAYS turn the timer past the  
20-minute mark to engage timer switch and then turn it back to desired time.  
Heating Elements  
The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the  
desired temperature. You may not see the heating elements glowing.  
Baking Pan and Broiling Rack (Select Models Only)  
Use for all your baking, broiling and grilling needs. (not shown)  
Interior Light (Select Models Only)  
Illuminates oven chamber when in use.  
Positioning Rack  
To accommodate a wide variety of foods the oven has  
three rack positions.  
Positioning of the rack will depend on the size of  
the food and desired browning.  
1
Temperature Setting  
Before removing the rack allow the unit to cool.  
PLEASE NOTE – For best toast and pizza results,  
position the rack in the center rack position.  
2
3
Power Light  
Function Setting  
Removing Food  
Always open door fully and remove food carefully with oven mitt.  
4
Timer/Toast Setting  
English-3 | oster.com  
English-4 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAQs About Convection Baking  
Using Your  
Countertop Oven  
Temperature  
Setting  
What is Convection?  
1
In your Countertop Oven there is a built in fan that circulates the hot air in the oven  
chamber to better heat the food.  
Toast Function  
How do I adjust the time for Convection?  
On average, convection will shorten the cooking time by 30% but it varies by food. It is  
suggested to go with a shorter cooking time to start with and then add time if it is needed.  
2
3
Power Light  
NOTE – Different types of bread require  
different settings. Lighter breads and  
waffles require a lighter setting. Darker  
breads, muffins, and English muffins  
require a darker setting.  
Function Setting  
What are the best foods to use with Convection?  
While a shorter cook time is often desirable, baked goods in particular benefit from  
convection cooking as the circulating air keeps oven temperature consistent throughout.  
Arrange food on the wire rack.  
Variable Broil Function  
• Place Broil Rack in Oven Pan to make Broiler Pan.  
• Arrange food on Broiler Pan.  
3
Set function to TOAST  
. Both the  
Timer/Toast  
Setting  
4
top and bottom heater elements will  
operate.  
• Place Broiler Pan on oven rack.  
Turn the Temperature Control Knob  
• Close the door to the first notch, leaving a small gap at the top. This will ensure  
1
to the 450°F/TOAST  
setting.  
adequate airflow during broiling.  
4
To set the timer  
, ALWAYS turn the timer past the 20 minute mark to engage  
3
• Set function to BROIL  
. Only the top heater element will operate.  
timer switch and set back to desired toast setting.  
1
• Turn the Temperature Control Knob  
to the desired temperature.  
NOTE – The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the desired  
temperature.  
4
• Turn the Timer Knob  
to the desired time. Turn food over about halfway through the  
broiling time.*  
Preheating the Oven  
• Set to the desired Function  
Warm Function  
3
.
NOTE – The Warm Function is for warming and keeping food warm after heating.  
1
• Turn the Temperature Control Knob  
to the desired temperature.  
• Arrange food on the Wire Rack or in the Baking Pan.  
4
• Set the Timer Knob  
to desired time and allow 7–9 minutes for the oven  
3
• Set Function to WARM  
. Only the bottom heating element will operate.  
to preheat.*  
(The heater elements will cycle ON and OFF to maintain temperature.)  
Bake Function (Select Models Only)  
1
• Turn the Temperature Control Knob  
to the desired temperature or 175°.  
• Arrange food on the wire rack or in the baking pan.  
4
• Turn the Timer Knob  
to the desired time.*  
3
• Set function to BAKE.  
Both the top and bottom heater elements will operate.  
Cleaning Your Countertop Oven  
1
• Turn the Temperature Control Knob  
to the desired temperature.  
1. Before cleaning your OSTER® countertop oven, unplug it and allow it to cool.  
4
• Turn the Timer Knob  
to the desired time.*  
2. To clean, wipe with damp cloth.  
NOTE – The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the  
desired temperature.  
DO NOT IMMERSE IN WATER!  
Make sure to use only mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes and  
chemical cleaners will damage the unit. Empty crumb tray frequently to avoid  
accumulation of crumbs. Oven racks are dishwasher safe (top of dishwasher only).  
Convection Bake Function (Select Models Only)  
• Arrange food on the wire rack or in the baking pan.  
3
• Set function to CONVECTION BAKE  
. Both the top and bottom heater elements will  
Storing Your Countertop Oven  
operate.  
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the countertop oven  
for long periods of time, make certain that the countertop oven is clean and free  
of food particles. Store the countertop oven in a dry location such as on a table or  
countertop or cupboard shelf. Other than the recommended cleaning, no further user  
maintenance should be necessary.  
1
• Turn the Temperature Control Knob  
to the desired temperature.  
4
• Turn the Timer Knob  
to the desired time.*  
NOTE – The top and bottom heating elements will cycle ON and OFF to maintain the  
desired temperature.  
* To set the timer for less than 20 minutes, ALWAYS turn the timer past the 20-minute mark to engage  
timer switch and then turn it back to desired time.  
WARNING: Cooked food can be very hot. Handle with care.  
Do not leave countertop oven unattended.  
English-5 | oster.com  
English-6 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Helpful Tips / Troubleshooting  
Recipes  
Brie and Artichoke Bruschetta  
Problem  
PotentIal CauSe  
SolutIon  
Overcooked /  
Undercooked Foods  
Incorrect temperature or  
time setting  
You may have to adjust the time and  
temperature to desired taste. To set the  
timer for less than 20 minutes, turn the  
timer past the 20-minute mark to engage  
timer switch and then turn it back to  
desired time.  
6 (¹⁄ -inch-thick) slices of round country loaf  
³
2 tablespoons balsamic vinegar  
6 tablespoons extra virgin olive oil  
6 oz. brie  
2 (6 ½-oz.) jars marinated artichoke hearts, drained  
1 tablespoon chopped fresh mint  
1 (2 oz.) piece prosciutto or ham  
1 tablespoon chopped fresh basil  
1 small red onion, chopped  
Because your countertop oven is  
smaller than your regular oven, it will  
heat up faster and generally cook in  
shorter periods of time.  
¼ cup parmesan shavings  
1 tablespoon chopped garlic  
Rack placement  
First Use  
Refer to “Positioning Rack” Section,  
Page English-4. Rack may need to be  
adjusted to accommodate food type.  
Set Oster® Toaster Oven to broil and pre-heat. Arrange bread in one layer on a  
baking pan, then brush tops with 2 tablespoons oil and season with salt and  
pepper. Broil until golden brown and transfer to a rack. Spread thin layer of Brie  
on toasted bread. Cut artichokes lengthwise into ¼-inch-thick slices and cut  
prosciutto into matchsticks. Heat 1 tablespoon oil in a 10-inch heavy bottom  
skillet on moderately high heat. Add the onions and garlic. Stir frequently until they  
become transparent. Add the artichokes and prosciutto, cook the artichokes until  
golden (about 4 minutes) then add the balsamic vinegar. Add the basil and mint,  
salt and pepper to taste. Spoon the mixture over the toast. Top with Parmesan  
and serve immediately.  
Burnt Smell  
It is recommended to heat countertop  
oven to 450º for approximately 15  
minutes to eliminate any manufacturing  
residue that may remain after shipping.  
Food build-up inside oven, on Refer to “Cleaning Your Countertop  
heating elements or in crumb Oven” Section, Page English-6.  
tray.  
Oven does not  
turn ON  
Unit is unplugged  
Plug the countertop oven into a 120-volt  
AC electrical outlet.  
Timer was not turned past  
20 minute mark.  
Set timer knob and temperature knob to  
desired setting. Both must be turned on  
to operate the countertop oven.  
Honey Mustard Chicken with Spicy Pecan Cornflake Crust  
This savory dish is low fat and your kids will love it.  
1 cup Dijon mustard  
½ cup chopped pecans  
1 cup honey  
Nonstick pan spray  
3 pounds of skinless chicken thighs and/or breasts  
Olive oil for drizzling  
Only one heating  
Function setting selection  
element is heating up determines which heating  
element will operate.  
When toasting, make sure the oven is  
not set to broil setting and temperature  
is set at 450º.  
Heating elements  
do not stay ON  
Heating elements will cycle  
ON and OFF to maintain  
proper heat.  
Be certain that function is as desired.  
1 teaspoon cayenne pepper  
You may not see elements  
glowing.  
1 18-ounce box cornflake cereal, pulsed in food processor until flakes are crumbs.  
Mix the mustard and honey together in a medium shallow bowl. Thoroughly coat  
the chicken on both sides. Combine cayenne pepper, cornflakes and pecans in  
another shallow bowl. Spray baking pan with nonstick spray and place breasts  
in pan. Drizzle top with olive oil. Bake at 375°F for 40 minutes or until chicken  
reaches internal temperature of 170°F and is no longer pink in center.  
English-7 | oster.com  
English-8 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roasted Turkey Breast with Aromatic Vegetables  
One Year Limited Warranty  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of  
one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at  
its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the  
warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product  
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your  
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product.  
Doing so will void this warranty.  
1 small turkey breast  
2 stalks celery, cut into ¼ inch dice  
2 cloves garlic, peeled  
1 lemon, halved  
1 or 2 sprigs each of fresh rosemary and fresh thyme  
Chili powder  
1 small onion, cut into ¼ inch dice  
Kosher salt and pepper  
3 small carrots cut into ¼ inch dice  
1 ½ cups chicken broth  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep  
the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or  
retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of  
this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or  
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,  
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover:  
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
Preheat Oster® Toaster Oven to 450°F. Sprinkle vegetables in bottom of an 11  
inch baking pan with 1 ½ – 2 inches sides and top with turkey breast. Tuck garlic  
and herbs under breast. Squeeze lemon on top of turkey and season with chili  
powder, salt and pepper. Cook for 25 minutes. Reduce oven temperature to 325°F  
and pour broth into bottom of pan, about 1 inch up the sides of the pan. Continue  
cooking until turkey juices run clear and it reaches internal temperature of 180°F.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,  
implied or statutory warranty or condition.  
Mustard and Herb Pork Tenderloin with Roasted Potatoes  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or  
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.  
1 package pork tenderloins, 1 ½–2 pounds  
5 cloves garlic, peeled and minced  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability  
to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any  
breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.  
3 tablespoons Dijon Mustard  
6 small Yukon Gold Potatoes, quartered  
3 tablespoons fresh rosemary, stemmed and chopped  
2 tablespoons olive oil  
3 tablespoons fresh thyme, stemmed  
1 teaspoon freshly cracked black pepper,  
1 tablespoon Kosher salt, plus additional for potatoes  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not  
apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to  
province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
Preheat Oster® Toaster Oven to 375°F. Coat pork with Dijon Mustard. In a small  
bowl, combine 2 tablespoons of rosemary, 2 tablespoons of thyme, salt, pepper  
and garlic. Spread over pork tenderloins and place in a large baking dish that fits  
comfortably inside toaster oven. Spread potatoes around pork and drizzle with  
olive oil. Sprinkle potatoes with salt and pepper and remaining 1 tablespoon of  
rosemary and thyme. Cook for ½ hour or until pork tenderloin is no longer pink in  
the center. Remove pork, cover with foil and set aside. Check potatoes by piercing  
with fork to see if tender and cook for an additional 15-20 minutes if necessary.  
How To Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call  
1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call  
1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions  
located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada)  
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario  
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer  
Service Department.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE  
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
English-9 | oster.com  
English-10 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Para apagar este aparato, coloque todos los controles en la posición de apagado “OFF”.  
• Para desconectar, gire todos los controles a la posición apagada (“OFF”) y luego saque la  
ficha del tomacorriente.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas  
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y LAS  
ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL HORNO DE MOSTRADOR.  
EESTE APARATO ES SÓLO PARA  
USO DOMÉSTICO  
InStruCCIoneS Para el Cordón eléCtrICo Corto  
Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el posible riesgo de engancharse  
o tropezar con un cordón más largo. Se puede usar un cordón de alargue si se tiene  
cuidado. Si se usa un cordón de alargue, la clasificación eléctrica del cordón debe ser  
al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato. El cordón de alargue se  
debe colocar de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa en donde los niños  
puedan tirar del mismo o tropezarse involuntariamente.  
• No toque las superficies calientes. Siempre utilice guantes de horno al manejar materiales  
calientes y deje que las partes metálicas se enfríen antes de limpiarlas. Deje enfriar bien  
el aparato antes de poner o quitar piezas. Siempre utilice las asas del horno cuando lo  
mueva.  
• Cuando no se esté usando el horno de mostrador y antes de limpiarlo, desenchúfelo del  
tomacorriente. Nota: Verifique que el horno esté apagado antes de desenchufarlo.  
• Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua ni  
en ningún otro líquido.  
• Siempre es necesaria una supervisión directa cuando éste o cualquier aparato se use  
cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.  
• No use éste ni ningún otro aparato con un cordón o ficha gastados o dañados, ni  
después de que el aparato no haya funcionado bien, se haya caído o se haya dañado de  
alguna forma. Devuelva el aparato al taller de servicio autorizado más cercano, para su  
examen, reparación  
Para ProduCtoS ComPradoS Sólo en loS eStadoS unIdoS y en Canadá  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una ficha polarizada  
(una cuchilla de contacto es más ancha que la otra). Esta ficha sólo encaja en un  
tomacorriente polarizado de una forma, si la ficha no encaja perfectamente bien en  
el tomacorriente, inviértala. Si aún no encaja bien, comuníquese con un electricista  
competente. No intente cambiar la ficha de ninguna forma.  
o ajuste.  
• No utilice accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden provocar  
incendios, descarga eléctrica o lesiones personales.  
• No lo use al aire libre ni para fines comerciales.  
• No use este aparato para ningún otro fin que no sea el previsto.  
• No permita que el cordón cuelgue del borde de una mesa o de un mostrador, ni que  
toque superficies calientes.  
• No coloque el aparato cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente ni en un horno  
caliente.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
• Se debe emplear extrema precaución al usar recipientes hechos de algún material que  
no sea metal o vidrio.  
• Puede producirse un incendio si el horno de mostrador está cubierto o está tocando  
materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes, etc. cuando esté  
en funcionamiento. No guarde ningún artículo encima del aparato cuando esté en  
funcionamiento.  
• Cuando use el horno de mostrador, colóquelo a un mínimo de 6 pulgadas alejado de la  
pared por todos sus lados. Quite los cordones de otros artículos que puedan estar detrás  
del horno de mostrador.  
• Cuando no se esté usando, no guarde ningún material en este aparato, aparte de los  
accesorios recomendados por el fabricante.  
• No coloque ningún material inflamable en el horno, como papel, cartón, plástico ni  
cualquier material que pueda prenderse fuego o derretirse.  
• No cubra el horno con papel de aluminio. Esto provocará un recalentamiento del aparato.  
• No se deben introducir alimentos ni utensilios metálicos demasiado grandes en el  
aparato, ya que pueden provocar un incendio o el riesgo de descarga eléctrica.  
• No lo limpie con estropajos de metal. Pueden romperse trozos del estropajo y tocar  
piezas eléctricas, con el peligro de que provoquen una descarga eléctrica.  
Al asar a la parrilla, siempre use extremo cuidado cuando retire la bandeja o se deshaga  
de la grasa caliente.  
Español-1 | oster.com  
Español-2 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparándose para usar el horno para tablero de cocina por  
primera vez  
Aprendiendo acerca de su  
Horno para tablero de cocina  
Posición de temperatura  
Ajusta la perilla del  
termostato a la temperatura  
deseada.  
1
2
Si va a usar el horno para tablero por primera vez, por favor asegúrese que:  
• Retire cualquier etiqueta de la superficie del horno  
• Abra la puerta del horno y retire todo documento o papel impreso del interior del horno  
• Limpie la rejilla, la fuente y la bandeja con agua caliente, un poco de líquido lavaplatos y una  
esponja que no sea abrasiva o una tela para limpiar.  
Luz de corriente  
Indica que el horno está  
enchufado y que el marcador  
de tiempo está fijado para  
empezar a calentar.  
NO SUMERJA EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA  
• Seque la unidad minuciosamente antes de usar  
• Seleccione una ubicación para el horno de tablero . La ubicación debe ser en un área  
abierta sobre un tablero plano donde el cordón pueda alcanzar el tomacorriente.  
• Enchufe el horno de tablero en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios AC.  
Posición de función  
Seleccione la función de  
cocción girando la perilla a la  
posición deseada.  
3
4
Los elementos de calefacción están diseñados para trabajar eficientemente y mantener  
una temperatura precisa. Puede que usted no vea que los elementos se iluminan, sin  
embargo estos están trabajando correctamente.  
Posición para Marcador  
de tiempo/Color de  
tostada  
POR FAVOR NOTE – Durante la operación inicial, puede que usted detecte un  
ligero olor o humo. No se preocupe, esto es normal. Fije la temperatura a 450º  
y deje que el horno se caliente por unos 15 minutos para permitir que el olor o  
humo se disipen.  
Ajusta la perilla al tiempo  
deseado.  
Tres posiciones  
para la rejilla  
INFORMACIÓN GENERAL  
Bandeja  
Puerta de vidrio Rejilla de alambre  
Consejo para la Posición de Marcador de tiempo/ Color de tostada  
Para fijar el marcador por menos de 20 minutos, SIEMPRE gire el marcador  
pasada la marca de 20 minutos para activar el interruptor del marcador y luego gírelo  
de vuelta hacia el tiempo deseado.  
Le permite ver la  
de migas  
desmontableEl horno  
comida cocinándose. cuenta con una rejilla  
desmontable con tres  
desmontable  
Se jala hacia  
fuera para fácil  
limpieza.  
posiciones para acomodar  
una variedad de comidas.  
Elementos de calefacción  
Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO a ENCENDIDO  
para mantener la temperatura deseada. Puede que no vea los elementos de calefacción  
iluminarse.  
Bandeja para hornear y rejilla para asar (Algunos modelos solamente) Úselas para  
todas sus necesidades de hornear, asar o cocinar a la parilla.  
Luz interior (Algunos modelos solamente)  
Ilumina la cámara del horno cuando está en uso.  
Ubicando la rejilla  
El horno tiene tres posiciones para la rejilla para  
acomodar una amplia variedad de comidas.  
Posición de temperatura  
1
La posición de la rejilla dependerá del tamaño del  
alimento y del dorado deseado.  
Antes de retirar la rejilla deje que la unidad se enfríe  
Luz de corriente  
2
3
POR FAVOR NOTE: Para mejores resultados de pizza  
o tostada, coloque la rejilla en la posición central.  
Posición de función  
Retirando la comida  
Siempre abra la puerta completamente y retire la comida con cuidado usando  
un guante para horno.  
Posición de Marcador de  
tiempo/ tostada  
4
Español-3 | oster.com  
Español-4 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preguntas frecuentes acerca de Horneado con Convección  
Usando su horno para  
tablero de cocina  
Función de Tostada  
NOTA – Cada tipo de pan requiere de distintas  
posiciones. Los panes más blancos y los  
wafles requiere una posición mas clara. Los  
panes más oscuros y las tortitas (muffins y  
muffins Ingleses) requieren de posiciones más  
oscuras.  
Que es Convección?  
Posición  
de temperatura  
Dentro de su horno para tablero existe un ventilador construido internamente que circula el  
aire caliente en la cámara del horno para calentar la comida mejor.  
1
Como ajusto el tiempo para Convección?  
Por lo general, la Convección acortará el tiempo de cocción en un 30% pero varía con el tipo  
de comida. Se sugiere que utilice un tiempo de cocción más corto para comenzar y luego  
añada más tiempo si es necesario.  
Luz de corriente  
2
3
Posición de  
función  
Cuáles son los mejores tipos de comidas para usar Convección?  
Si bien un tiempo de cocción más corto es siempre deseable, las comidas horneadas en  
particular obtienen mayores beneficios de la cocción con convección puesto que el aire que  
circula mantienen la temperatura del horno consistente todo el tiempo.  
Acomode el alimento sobre la rejilla de  
alambre.  
Posición de  
Marcador de  
tiempo/ tostada  
Función variable de Asado  
3
Fije la función a Toast (tostada)  
Ambos elementos de calefacción  
operarán.  
.
4
• Coloque la rejilla para Asado dentro de la fuente del horno para formar la olla de Asado.  
• Acomode la comida sobre la olla de Asado  
• Coloque la olla de Asado en la rejilla.  
Gire la perilla de control de temperatura  
1
a la posición 450F/Toast (tostada)  
.
• Cierre la puerta en la primera ranura dejando una pequeña brecha en la parte de arriba. Esto  
asegurará un adecuado flujo de aire durante el asado.  
4
Para fijar el marcador de tiempo  
, SIEMPRE gire el marcador pasada la marca de los  
3
• Fije la función a Asado  
. Solo el elemento de calefacción superior operará.  
20 minutos para activar el marcador y póngalo de vuelta en la posición de tostada  
1
deseada.  
• Gire la perilla de control de temperatura  
a la posición deseada.  
4
NOTA – Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO a ENCENDIDO  
para mantener la temperatura deseada.  
• Fije la perilla del marcador de tiempo  
al tiempo deseado. Déle la vuelta a la comida a  
mitad del tiempo de Asado.*  
Función de Calentar/Entibiar  
NOTA – La función de Calentar/Entibiar es para calentar y mantener la comida caliente después  
de la cocción.  
Precalentando el horno  
3
• Fije a la función deseada  
.
1
• Gire la perilla de control de temperatura  
a la posición deseada.  
al tiempo deseado y deje 7 a 9 minutos hasta  
• Acomode la comida sobre la rejilla de alambre o la bandeja de horneado.  
4
• Fije la perilla del marcador de tiempo  
3
que el horno precaliente.*  
• Fije la función a Calentar/Entibiar  
Solo el elemento de calefacción inferior operará.  
Los elementos de calefacción Irán en ciclos de APAGADO a ENCENDIDO para mantener la  
Función de Horneado (Algunos modelos solamente)  
• Arrange food on the wire rack or in the baking pan.  
temperatura deseada).  
1
• Gire la perilla de control de temperatura  
a la posición deseada o 175°.  
• Acomode la comida sobre la rejilla de alambre o sobre la bandeja para horneado  
4
• Fije la perilla del marcador de tiempo  
al tiempo deseado.*  
3
• Fije la función a Horneado (Bake)  
Ambos elementos de calefacción operarán  
Limpiando su Horno para tablero de cocina  
1
• Gire la perilla de control de temperatura  
a la posición deseada  
1. Antes de limpiar su Horno para tablero de cocina Oster , desenchúfelo y deje enfriar  
2. Para limpiar pásele una tela húmeda. NO SUMERJA EN AGUA!  
4
• Fije la perilla del marcador de tiempo  
al tiempo deseado.*  
NOTA – Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO  
a ENCENDIDO para mantener la temperatura deseada.  
Asegúrese de usar solamente agua con jabón suave. Los limpiadores abrasivos, escobillas o  
limpiadores químicos dañará la unidad. Vacíe la bandeja de migajas frecuentemente para evitar  
la acumulación de migajas. Las rejillas del horno se pueden lavar en el lavaplatos (sólo en la  
parte superior).  
Función de Horneado con Convección (Algunos modelos solamente)  
• Acomode la comida sobre la rejilla de alambre o sobre la bandeja para horneado  
Almacenando su Horno para tablero de cocina  
3
• Fije la función a Horneado con Convección (Convection Bake)  
. Ambos elementos de  
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de almacenar. Si guarda su horno por un largo  
tiempo, asegúrese de que el horno esté limpio y libre de partículas de comidas. Almacene el  
horno en una ubicación seca como sobre una mesa o tablero o repisa con puertas. Además de  
las recomendaciones de limpieza, no se requiere ningún mantenimiento adicional por parte del  
usuario.  
calefacción operarán.  
1
• Gire la perilla de control de temperatura  
a la posición deseada  
4
• Fije la perilla del marcador de tiempo  
al tiempo deseado.*  
NOTA – Los elementos de calefacción superior e inferior Irán en ciclos de APAGADO  
a ENCENDIDO para mantener la temperatura deseada.  
CUIDADO: La comida cocida puede estar muy caliente. Manipúlela con cuidado.  
* Para fijar el marcador por menos de 20 minutos, SIEMPRE gire el marcador pasada la marca de 20  
minutos para activar el interruptor del marcador y luego gírelo de vuelta hacia el tiempo deseado.  
No deje el horno descuidado.  
Español-5 | oster.com  
Español-6 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo guardar el horno de mostrador  
Recetes  
Problema  
PoSIble CauSa  
SoluCIón  
Bruschetta de Brie y Alcachofa  
Alimentos demasiado Graduación incorrecta de  
o no suficientemente temperatura o de tiempo  
cocidos  
Puede que tenga que ajustar el tiempo  
y la temperatura a su gusto. Para fijar  
el marcador de tiempo por menos de  
20 minutos, gire el marcador pasada la  
marca de los 20 minutos para activar  
el interruptor del marcador y luego  
regréselo al tiempo deseado.  
6 rodajas de pan redondo campesino (de ¹ ⁄ -de pulgada de ancho, 0.8 cm)  
³
2 cucharadas de vinagre balsámico  
6 cucharadas de aceite de oliva extra virgen  
6 onzas de queso Brie  
2 frascos (de 6 ½ onzas) de corazones de alcachofas marinados escurridos  
1 cucharada de menta fresca picada  
1 cucharada de albahaca fresca picada  
1 rodaja de prosciutto o jamón (2 onzas)  
1 cucharada de ajo picado  
Debido a que su horno de mostrador es  
más pequeño que su horno normal, se  
calentará más rápidamente y, en general,  
cocinará en períodos de tiempo más  
cortos.  
¼ de taza de queso parmesano rayado  
1 cebolla pequeña picada  
Fije el horno tostador Oster® a “broil” (asar) y pre caliente. Arregle el pan en una  
capa en un molde para hornear, luego unte los lados de arriba con dos cucharadas  
de aceite de oliva y sazone con sal y pimienta. Hornee hasta que queden color  
marrón dorado y pase a la rejilla. Unte una capa ligera de queso Brie en el pan  
tostado. Corte las alcachofas a lo largo en rodajas de ¼ de pulgada (0.6 cm) de  
ancho y corte el prosciutto en tiras. Caliente 1 cucharada de aceite en una sartén  
de 10 pulgadas (25 cm) de fondo pesado a fuego medio alto. Añada la cebolla y el  
ajo. Mueva frecuentemente hasta que queden transparentes. Añada las alcachofas  
y el prosciutto, cocine las alcachofas hasta que estén doradas (por unos 4  
minutos) y luego añada el vinagre balsámico. Añada la albahaca y la menta, sal y  
pimienta al gusto. Sirva la mezcla sobre las tostadas. Cubra con queso parmesano  
y sirva inmediatamente.  
Colocación de la rejilla  
Consulte la sección “Cómo colocar la  
rejilla” en la página 6 del texto español.  
Puede que tenga que regular la rejilla  
según el tipo de alimento.  
Olor a quemado  
Primer uso  
Se recomienda que caliente el horno de  
mostrador a 450 por aproximadamente  
unos 15 minutos para eliminar cualquier  
residuo de fabricación que puede haberse  
quedado después del embarque.  
Acumulación de comida  
dentro del horno, en los  
elementos calentadores o  
en la bandeja de migas.  
Consulte la sección “Cómo limpiar el  
horno de mostrador” en la página 6 del  
texto español.  
Pollo a la miel y mostaza con capa picante de pecanas y hojuelas  
de maíz  
Este plato salado es bajo en grasa y les encantara a sus niños  
El horno no se  
enciende  
El aparato está  
desenchufado.  
Enchufe el horno de mostrador en un  
tomacorriente de 120 voltios de CA.  
El contador de tiempo no se Gire la perilla del contador de tiempo y  
1 taza de mostaza Dijón  
½ taza de pecanas picadas  
1 taza de miel  
Spray para molde anti-adherente  
3 libras de muslos de pollo y/o pechugas sin piel  
Aceite de oliva para rociar  
1 cucharadita de pimienta de cayena  
1 caja de cereal de hojuelas de maíz de 18 onzas, picado en el procesador hasta  
que quede en migas  
giró pasando la marca de 20 la perilla de temperatura a la graduación  
minutos.  
deseada. Ambas deben estar en la  
posición encendida para que funcione el  
horno de mostrador.  
Sólo se calienta un  
La selección de graduación Cuando tueste, verifique que el horno  
elemento calentador de la función determina  
qué elemento calentador  
no esté en la graduación de de asar a la  
parrilla (“broil”).  
funcionará.  
Los elementos  
calentadores  
no permanecen  
encendidos  
Los elementos calentadores Asegúrese de que se haya seleccionado  
se encenderán y se  
apagarán alternadamente  
para mantener el calor  
adecuado.  
Puede que no vea que los  
elementos se iluminan.  
la función deseada.  
Mezcle la mostaza y la miel juntas en un tazón mediano poco hondo. Cubra  
el pollo completamente por ambos lados. Combine la pimienta de cayena, las  
hojuelas de maíz y las pecanas en otro tazón mediano poco hondo. Rocíe el  
molde para hornear anti-adherente con el aceite en spray y coloque las presas de  
pollo en el molde. Rocíe por encima con aceite de oliva. Hornee a 375°F por 40  
minutos o hasta que el pollo alcance una temperatura interna de 170°F y que no  
esté rosado en el centro.  
Español-7 | oster.com  
Español-8 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pechuga de Pavo asada con vegetales aromáticos  
Garantía limitada de 1 año  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma  
conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto  
estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este  
producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El  
reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera  
disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía  
exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo  
elimínará ésta garantía.  
1 pechuga de pavo pequeña  
2 tallos de apio, cortados en cubitos ¼ de pulgada (0.6cm)  
2 dientes de ajo pelados  
1 limón, cortado por la mitad  
1 o 2 ramitos de romero y tomillo frescos  
Chili en polvo  
1 cebolla pequeña, cortada en cubitos ¼ de pulgada (0.6cm)  
Sal Kosher y pimienta  
3 zanahorias pequeñas, cortadas en cubitos ¼ de pulgada (0.6cm)  
1 ½ taza de caldo de gallina  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no  
es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar  
un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos  
de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones  
de esta garantía.  
Precaliente el horno tostador Oster® a 450°F. Esparza los vegetales al fondo de un  
molde para hornear de 11 pulgadas (28 cm) por 1 ½ a 2 pulgadas (3.5 a 5 cm)  
de alto y ponga encima la pechuga de pavo. Meta el ajo y las hierbas debajo de la  
pechuga. Exprima el limón sobre el pavo y sazone con chili en polvo, sal y pimienta.  
Cocine por 25 minutos. Baje la temperatura del horno a 325°F y vierta el caldo  
al fondo del molde, hasta que llegue a 1 pulgada (2.5cm) a los lados del molde.  
Continúe cocinando, hasta que el jugo del pavo se vea transparente y alcance una  
temperatura interna de 180°F.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de  
uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a  
las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un  
Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,  
inundaciones, huracanes y tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna  
garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Chuletas de cerdo a la mostaza y hierbas con papas asadas  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de  
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía  
antes mencionada.  
1 paquete de filetes de cerdo, 1 ½ - 2 libras  
5 dientes de ajo, pelados y molidos  
3 cucharadas de Mostaza Dijón  
6 papas pequeñas Yukón Gold, en cuartos  
3 cucharadas de romero fresco, cocido al vapor y picado  
2 cucharadas de aceite de oliva  
3 cucharadas de tomillo fresco, cocido al vapor  
1 cucharadita de pimienta fresca molida  
1 cucharada de sal Kosher, y un adicional para las papas  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de  
cualquier otra naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por  
la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o  
la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra  
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales  
o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la  
exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Precaliente el horno tostador Oster® a 375°F. Cubra el cerdo con la mostaza Dijón.  
En un tazón pequeño, combine 2 cucharadas de romero, 2 cucharadas de tomillo,  
sal, pimienta y ajos. Esparza sobre las chuletas de cerdo y coloque en un molde  
grande para hornear que entre fácilmente en el horno. Esparza las papas alrededor  
del cerdo y rocíe el aceite de oliva. Espolvoree sal, pimienta y la cucharada restante  
de romero y tomillo sobre las papas. Cocine por ½ hora o hasta que las chuletas  
de cerdo no estén rosadas en el centro. Retire el cerdo, cubra con papel aluminio  
y deje aparte. Pinche las papas con un tenedor para verificar si están suaves y  
cocine por 15 a 20 minutos adicionales si es necesario.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían  
de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.334.0759 y  
podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623 y  
podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street,  
Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor  
escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI  
AL LUGAR DE COMPRA.  
Español-9 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Milwaukee Power Hammer 5345 21 User Manual
Milwaukee Sander 58 01 1270 User Manual
Multiquip Water Pump QP205SLT User Manual
Nady Systems Headphones HM 35 User Manual
Nikon Network Card EH 6a User Manual
Nokia Car Satellite TV System Nseries User Manual
Oregon Scientific Thermometer BBT216 User Manual
Oster Fryer 126954 User Manual
Panasonic DVD Player DVD RV21 User Manual
Panasonic Personal Computer CF 31 User Manual