Navman Electronic Keyboard CLP 120 User Manual

Owner's Manual  
Bedienungsanleitung  
Mode d'emploi  
Manual de instrucciones  
Before using the Clavinova, be sure to read PRECAUTIONSon pages 6-7.  
Achten Sie darauf, vor Einsatz des Clavinova die VORSICHTSMASSNAHMENauf Seite 6-7  
durchzulesen.  
Avant d'utiliser le Clavinova, lire attentivement la section «PRECAUTIONS D'USAGE» aux  
pages 6-7.  
Antes de utilizar el Clavinova, lea las PRECAUCIONESque debe tener en cuenta en las páginas  
6-7.  
IMPORTANT  
Check your power supply  
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate  
on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of  
the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the  
voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To  
change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage  
appears next to the pointer on the panel.  
WICHTIG  
Überprüfung der Stromversorgung  
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den  
Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In  
bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite  
neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf  
die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V  
voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher,  
bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.  
IMPORTANT  
Contrôler la source d'alimentation  
rifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans  
certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau  
inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation.  
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le  
sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un  
tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la  
tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.  
IMPORTANTE  
Verifique la alimentación de corriente  
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión  
especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse  
incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del  
cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su  
área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el  
ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la  
tensión correcta al lado del indicador del panel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
SPECIAL MESSAGE SECTION  
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic  
products may have either labels similar to the graphics  
shown below or molded/stamped facsimiles of these  
graphics on the enclosure. The explanation of these  
graphics appears on this page. Please observe all cautions  
indicated on this page and those indicated in the safety  
instruction section.  
Battery Notice: This product MAY contain a small non-  
rechargable battery which (if applicable) is soldered in  
place. The average life span of this type of battery is  
approximately five years. When replacement becomes  
necessary, contact a qualified service representative to  
perform the replacement.  
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or  
incinerate this type of battery. Keep all batteries away  
from children. Dispose of used batteries promptly and as  
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the  
servicer is required by law to return the defective parts.  
However, you do have the option of having the servicer  
dispose of these parts for you.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.  
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).  
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
Disposal Notice: Should this product become damaged  
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-  
ered to be at an end, please observe all local, state, and  
federal regulations that relate to the disposal of products  
that contain lead, batteries, plastics, etc.  
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.  
The exclamation point within the  
equilateral triangle is intended to alert  
the user to the presence of important  
operating and maintenance (servic-  
ing) instructions in the literature  
accompanying the product.  
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-  
edge relating to how a function or effect works (when the  
unit is operating as designed) are not covered by the man-  
ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon-  
sibility. Please study this manual carefully and consult  
your dealer before requesting service.  
The lightning flash with arrowhead  
symbol, within the equilateral trian-  
gle, is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated “dangerous  
voltage” within the product’s enclo-  
sure that may be of sufficient magni-  
tude to constitute a risk of electrical  
shock.  
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-  
cates the location of the name plate. The model number,  
serial number, power requirements, etc., are located on  
this plate. You should record the model number, serial  
number, and the date of purchase in the spaces provided  
below and retain this manual as a permanent record of  
your purchase.  
IMPORTANT NOTICE: AllYamaha electronic products  
are tested and approved by an independent safety testing  
laboratory in order that you may be sure that when it is  
properly installed and used in its normal and customary  
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO  
NOT modify this unit or commission others to do so  
unless specifically authorized byYamaha. Product perfor-  
mance and/or safety standards may be diminished.  
Claims filed under the expressed warranty may be denied  
if the unit is/has been modified. Implied warranties may  
also be affected.  
CLP-130  
CLP-120  
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The  
information contained in this manual is believed to be  
correct at the time of printing. However,Yamaha reserves  
the right to change or modify any of the specifications  
without notice or obligation to update existing units.  
Model  
Serial No.  
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-  
duce products that are both user safe and environmentally  
friendly. We sincerely believe that our products and the  
production methods used to produce them, meet these  
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the  
law, we want you to be aware of the following:  
Purchase Date  
92-469 1(bottom)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einführ  
ung  
Vielen Dank für den Kauf des Clavinova von Yamaha. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie  
die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des Clavinova voll ausnutzen können.  
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um  
später darin nachschlagen zu können.  
Über diese Bedienungsanleitung  
Dieses Handbuch besteht aus drei Hauptabschnitten: „Einführung, Referenz“ und „Anhang.  
Einführung (Seite 2):  
Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.  
Referenz (Seite 13):  
Dieser Abschnitt beschreibt, wie man für die verschiedenen Funktionen des Clavinova detaillierte Einstellungen  
vornimmt.  
Anhang (Seite 69):  
Dieser Abschnitt stellt Referenzmaterial vor.  
* Die Modelle CLP-130/120 werden in dieser Bedienungsanleitung als das CLP/Clavinova bezeichnet.  
* Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und LED-Displays dienen lediglich zur Veranschaulichung  
und können vom tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.  
URHEBERRECHTLICHE HINWEISE  
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt  
sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt.  
Diese urheberrechtlich geschützten Materialien umfassen ohne Einschränkung alle Computer-Softwareanwendungen,  
MIDI-Dateien und WAVE-Daten. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über  
den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des  
Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON  
ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.  
Warenzeichen:  
Apple und Macintosh sind Warenzeichen der Apple Computer, Inc.  
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.  
Alle weiteren Warenzeichen sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.  
„The Clavinova-Computer Connection“ ist eine Zusatzanleitung, die sich an Anfänger richtet und beschreibt, wie Sie  
das Clavinova mit einem PC einsetzen können und wie ein Clavinova-Computer-System eingerichtet wird (die  
Anleitung ist nicht auf ein bestimmtes Modell ausgerichtet). Das Dokument ist als PDF-Datei (in englischer Sprache)  
unter folgender Internetadresse erhältlich:  
Clavinova-Website (nur englisch):  
Yamaha-Handbuchbibliothek:  
CLP-130/120 Über diese Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
   
Wiedergabe eines Songs .................................... 35  
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2  
Über diese Bedienungsanleitung ............... 3  
Über die einzelnen Funktionen ........................ 40  
F2. Auswählen einer Skala .......................... 41  
F4. (CLP-130) Funktionen im  
Bevor Sie das Clavinova benutzen............ 10  
Tastaturabdeckung.............................................10  
Einstellen der Lautstärke....................................11  
Verwenden eines Kopfhörers ............................12  
Modus „Split“ ....................................... 43  
F5. (CLP-130) / F4. (CLP-120)  
Weitere Funktionen.............................. 44  
F.6 (CLP-130) / F.5 (CLP-120)  
Metronomlautstärke............................. 45  
F7. (CLP-130) / F6. (CLP-120)  
F8. (CLP-130) / F7. (CLP-120)  
Referenzteil  
Bezeichnungen der Teile .......................... 14  
MIDI-Funktionen................................. 45  
Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe der  
50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung) .....18  
Wiederholung von A bis B für 50  
Anschließen eines Computers........................... 52  
Preset-Songs...................................................20  
Fehlerbehebung........................................56  
Optionen ...................................................56  
CLP-120: Montage des Tastatur-Stativs....57  
Benutzung der Pedale ........................................21  
[VARIATION] (CLP-130)/  
Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH] .............24  
Transponierung – [TRANSPOSE]....................25  
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus)...26  
Aufteilen des Tastaturbereichs und Spielen  
mit zwei verschiedenen Voices  
Verwenden des Metronoms...............................29  
Liste der Vorgabeeinstellungen................70  
MIDI-Datenformat ....................................71  
MIDI Implementation Chart .....................75  
Technische Daten......................................76  
Aufzeichnen Ihres Spiels........................... 30  
Aufzeichnen auf [TRACK1] (Spur 1) ...............30  
Neuaufnahme von TRACK1 .............................32  
Aufzeichnen auf [TRACK2] ..............................32  
Ändern der Anfangseinstellungen (der am  
Songanfang aufgezeichneten Daten) ............34  
CLP-130/120 Inhalt  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Verzeichnis der Anwendungen  
Verwenden Sie diesen Index zur Suche nach Referenzseiten. Das kann für Ihre jeweilige Anwendung und Situation sehr  
nützlich sein.  
Anhören  
Anhören von Demo-Songs mit verschiedenen Voices............................................. „Anhören der Demo-Songs“ auf Seite 16  
Anhören von Songs aus “50 Greats for the Piano” ........................... „Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier“ auf Seite 17  
Anhören von selbst aufgenommenen Passagen..................................Wiedergabe von aufgezeichneten Songs“ auf Seite 35  
Spielen  
Verwenden der drei Pedale................................................................................................ „Benutzung der Pedale“ auf Seite 21  
Wiedergeben einer Begleitung, die mit der Tonhöhe übereinstimmt ........Transponierung – [TRANSPOSE]“ auf Seite 25  
Auswählen der Anschlagempfindlichkeit.............................................. „Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH]“ auf Seite 24  
Abstimmen der Tonhöhe für das gesamte Instrument, wenn das Clavinova zu  
anderen Instrumenten oder CD-Musik gespielt wird. ...............................................„Abstimmen der Tonhöhe“ auf Seite 40  
Ändern von Voices  
Anzeigen der Voice-Liste.................................................................................................. „Liste der Preset-Voices“ auf Seite 63  
Simulieren eines Konzertsaals............................................................................................................. “[REVERB]” auf Seite 22  
Kombinieren zweier Voices......................................................... „Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus)“ auf Seite 26  
Mit der linken und rechten Hand verschiedene Sounds spielen  
........... „Aufteilen des Tastaturbereichs und Spielen mit zwei verschiedenen Voices (Split-Modus) (CLP-130)“ auf Seite 27  
Den Sound strahlender oder wärmer machen........................................................................... „[BRILLIANCE]“ auf Seite 22  
Ergänzen des Sound durch Streuung oder Anschwellen.................................................................... „[EFFECT]“ auf Seite 23  
Den Klang mit Effekten versehen............................................................................ „[VARIATION] (CLP-130)“” auf Seite 22  
Üben  
Stummschalten der Parts für die rechte oder linke Hand  
..................................„Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe der 50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung)“ auf Seite 18  
Wiederholtes Üben einer bestimmten Phrase ........................ „Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs“ auf Seite 20  
Üben in genauem und gleichmäßigem Tempo.......................................................„Verwenden des Metronoms“ auf Seite 29  
Üben mit einem selbst aufgenommenen Song............................................................„Aufzeichnen Ihres Spiels“ auf Seite 30  
Aufnahmefunktionen  
Aufnehmen des eigenen Spiels......................................................................................„Aufzeichnen Ihres Spiels“ auf Seite 30  
Einstellungen  
Anpassen der Clavinova-Einstellungen....................................................Detaileinstellungen – [FUNCTION]“ auf Seite 37  
Anschließen des Clavinova an andere Geräte  
Was ist MIDI? ..................................................................................................................................... „Über MIDI“ auf Seite 49  
Aufnehmen des eigenen Spiels..............................................................................................Buchsen „AUX OUT“ auf Seite 50  
Erhöhen der Lautstärke.........................................................................................................Buchsen „AUX OUT“ auf Seite 50  
Wiedergeben des Klanges anderer Instrumente über das Clavinova......................................Buchsen „AUX IN“ auf Seite 51  
Anschließen eines Computers .............................................................................„Anschließen eines Computers“ auf Seite 52  
Montage  
Montage und Demontage des Clavinova....................... „CLP-130/120: Montage des Tastatur-Stativs“ auf Seite Seite 57-62  
CLP-130/120 Verzeichnis der Anwendungen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
 
VORSICHTSMASSNAHMEN  
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN  
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.  
WARNUNG  
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer  
schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,  
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden  
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:  
Netzanschluß/Netzkabel  
Gefahr durch Wasser  
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige  
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des  
Instruments.  
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie  
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.  
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden  
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen  
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten  
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.  
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie  
ihn heraus.  
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.  
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa  
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und  
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren  
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand  
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.  
Brandschutz  
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine  
offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.  
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken  
Öffnen verboten!  
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn  
es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall  
kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen  
sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus  
der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten  
Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.  
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen  
oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile,  
die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig  
zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie  
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.  
VORSICHT  
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von  
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.  
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:  
Netzanschluß/Netzkabel  
Aufstellort  
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose  
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie  
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.  
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das  
Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.  
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder  
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe  
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um  
die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile  
im Innern beschädigt werden.  
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,  
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls  
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.  
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an  
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich  
die Netzsteckdose überhitzen.  
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es  
versehentlich umstürzen könnte.  
Montage  
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen  
Kabelverbindungen ab.  
• Stellen Sie das Instrument nicht direkt an eine Wand (halten Sie einen Abstand von  
mindestens 3 cm von der Wand ein), da es andernfalls aufgrund unzureichender  
Luftzirkulation zu einer Überhitzung des Instruments kommen kann.  
• Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das  
Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der  
richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder  
sogar Verletzungen hervorrufen.  
CLP-130/120 VORSICHTSMASSNAHMEN  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer  
Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls  
Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich  
von Ihrem Arzt beraten.  
Anschlüsse  
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,  
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die  
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte  
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,  
daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden  
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument  
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.  
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang)  
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich  
umstürzen kann.  
• Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf.  
Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke  
Wartung  
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes oder leicht  
angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnungen, Lösungsmittel oder  
Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte  
Reinigungstücher.  
• Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht  
zu Unfällen oder Verletzungen kommt.  
• Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten,  
ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.  
Vorsicht bei der Handhabung  
• Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Klaviatur nicht die Finger ein. Stecken  
Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Klaviaturabdeckung oder  
des Instruments.  
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die  
Öffnungen der Klaviaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen  
Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch  
geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das  
Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem  
autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.  
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das  
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.  
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren  
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder  
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.  
Sichern von Daten  
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien  
• Die internen Daten Seite 48 bleiben nach dem Ausschalten der Stromversorgung  
ca. eine Woche lang erhalten. Nach Ablauf dieser Zeitspanne gehen die Daten  
verloren. Stellen Sie sicher, daß Sie den Netzschalter mindestens einmal in der  
Woche für einige Minuten einschalten. Die Daten können durch eine Fehlfunktion  
oder durch unkorrekte Bedienung verlorengehen. Speichern Sie wichtige Daten  
auf einem externen Speichermedium, wie z.B. dem MIDI Data Filer MDF3 von  
Yamaha.  
Erstellen von Sicherungskopien externen Medien  
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei externen Medien zu  
sichern, um bei Beschädigung eines Mediums keinen Datenverlust zu erleiden.  
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden,  
oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.  
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.  
CLP-130/120 VORSICHTSMASSNAHMEN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
 
Zubehör  
• „50 Greats for the Piano“ (50 Klassiker für das Klavier) – Notenheft  
• Bedienungsanleitung  
Diese Anleitung enthält die vollständigen Anweisungen für die Bedienung Ihres Clavinova.  
• Bank  
Eine Sitzbank gehört, je nach Kaufort, zum Lieferumfang, oder ist als Zubehör erhältlich.  
War tung  
Reinigen Sie das Instrument mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch (gut auswringen).  
VORSICHT  
Benutzen Sie zum Reinigen kein Benzol und keine Verdünner, Reinigungsmittel oder mit chemischen Substanzen  
imprägnierten Reinigungstücher. Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab.  
Andernfalls könnten Bedienfeld oder Tasten verfärbt werden.  
VORSICHT  
Achten Sie darauf, vor Einsatz des Clavinova die „Vorsichtsmaßnahmen“ auf Seite 6-7 durchzulesen.  
Stimmen  
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier oder Flügel muß das Clavinova nicht gestimmt werden. Es bleibt immer  
perfekt gestimmt.  
Transportieren  
Falls Sie umziehen, können Sie das Clavinova zusammen mit Ihren anderen Sachen transportieren. Das Instrument  
kann in aufgebauten Zustand transportiert werden, oder Sie können es demontieren.  
Transportieren Sie das Instrument horizontal. Lehnen Sie es nicht gegen eine Wand oder stellen es auf eine der  
Seitenflächen. Setzen Sie das Instrument keinen übermäßigen Vibrationen oder starken Stößen aus.  
CLP-130/120 Zubehör / Wartung  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Leistungsmerkmale  
Das Digitalpiano Clavinova CLP-130/120 von Yamaha mit seinem unerreicht realistischen Klang kann wie ein echter  
Flügel gespielt werden, oder Sie können die Yamaha-eigenen Technologien zur Klangerzeugung „AWM Dynamic Stereo  
Sampling“ (CLP-130) bzw. „AWM Stereo Sampling“ (CLP-120) nützen, um satte, wohlklingende Voices zu erhalten. Bei  
der speziellen Tastatur mit „Graded Hammer“-Mechanik sind Tastengewicht und Anschlagsempfindlichkeit über den  
gesamten Tastenumfang abgestuft.  
Die Voices Grand Piano 1 und 2 des CLP-130/120 wurden sorgfältig mit vollkommen neuen Samples erstellt, die von  
einem Konzertflügel aufgenommen wurden. Die Voice „GrandPiano1“ des CLP-130 verfügt über drei anschlagdynamisch  
gesteuerte Samples (Dynamic-Sampling), ein besonderes Sustain-Sampling (Seite 88), das den unverwechselbaren vollen  
Klang des Resonanzbodens eines akustischen Flügels und der Saiten bei betätigtem Fortepedal abspielt, sowie „Keyoff-  
Samples, die den feinen Klang hinzufügen, der beim Loslassen der Tasten entsteht. Das CLP-130/120 kommt dem Klang  
eines echten akustischen Flügels sehr viel näher.  
TEMPO [] []  
[REVERB] / [EFFECT]  
Hiermit bereichern Sie den Sound mit  
Reverb (Nachhall) und Effekten  
(Seite 22, 23).  
[TRANSPOSE]  
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie das Song-Tempo  
(die Geschwindigkeit) ändern und nützliche Funktionen  
auswählen (Seite 37-48).  
Sie können die Tonhöhe  
der gesamten Tastatur  
nach oben oder nach  
unten verschieben, um  
sie an die Tonhöhe eines  
anderen Instruments  
oder eines Sängers an-  
zupassen, ohne die To-  
nart wechseln zu  
Das Clavinova umfaßt 50 Preset-Songs.  
Dieser Bereich ermöglicht Ihnen, sich diese Songs anzuhören,  
mit einer bequemen Übungsfunktion z u üben sowie Ihr Spiel  
aufzunehmen und wiedergeben zu lassen (Seite 17-20, 30-36).  
[METRONOME]  
Hiermit steuern Sie die Me-  
tronomfunktionen (Seite 29).  
müssen (Seite 25).  
[DEMO]  
[TOUCH]  
Voice-Tasten  
Für jede Voice steht  
eine Demo-Wiedergabe  
zur Verfügung (Seite 16).  
Feineinstellung der  
Anschlagempfindlich-  
keit (Seite 24).  
Sie können aus 14 internen Sounds, darunter Grand Piano  
1 und 2, Voices auswählen (Seite 21). Es können auch  
zwei Voices gleichzeitig kombiniert werden (Seite 26).  
GRAND  
PIANO  
GRAND  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
1
PIANO  
2
MIN  
MAX  
ROOM  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HALL  
HALL  
1
2
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
STAGE  
DELAY  
SOFT  
ON  
START/STOP  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
[BRILLIANCE]  
Mit diesem Schieberegler stellen Sie die  
Helligkeit der Klangfarbe ein (Seite 22).  
[SPLIT]  
In den Tastaturbereichen für die linke und die rechte Hand  
können Sie unterschiedliche Voices spielen (CLP-130) (Seite 27).  
[MASTER VOLUME]  
Mit diesem  
Schieberegler stellen Sie  
den Lautstärkepegel ein  
(Seite 11).  
(CLP-130)  
GRAND  
PIANO  
GRAND  
PIANO  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE  
1
2
VARIATION  
MIN  
MAX  
TEMPO  
/
OTHER  
VALUE  
ROOM  
CHORUS  
PHASER  
U
S
E
E
E
R
R
R
1
2
3
HALL  
HALL  
STAGE  
1
HARD  
Hier wird das  
Pedalkabel  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TEMPO  
FUNCTION  
U
S
TRACK  
1
TRACK STAR  
2
T
/
STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
2
TREMOLO MEDIUM  
DELA SOFT  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
US  
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
Y
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
V
OICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
POWER  
angeschlossen,  
um die Pedale des  
Clavinova  
verwenden zu  
können (Seite 51).  
OFF  
ON  
NORMAL  
HP. SW  
SPEAKER  
A L P E D  
PHONES  
Ausgang des Clavinova zur  
Ausgabe an einen Instru-  
mentenverstärker, ein Mis-  
chpult, eine Lautsprecheran-  
lage oder ein  
Hier können Sie ein Auf-  
nahmegerät (wie z.B. ei-  
nen Cassettenrecorder)  
anschließen, um Ihr Spiel  
aufzunehmen (Seite 50).  
R
L
R
L/  
L+R  
R
L/L+R  
LEVEL FIXED  
AUX OUT  
AUX IN  
Dieser Schalter schal-  
tet die internen Laut-  
sprecher ein oder aus  
(Seite 12).  
MIDI  
OUT  
Mac  
PC-1  
MIDI  
PC-2  
Aufnahmegerät (Seite 51).  
TO HOST  
HOST SELECT  
THRU  
IN  
Zum ungestörten Üben  
können Sie hier einen  
Standard-Stereokopfhörer  
anschließen (Seite 12).  
Hier können Sie ein MIDI-Gerät ans-  
chließen, um verschiedene MIDI-Funk-  
tionen zu verwenden (Seite 45-47).  
(Über MIDI Seite 49)  
Diese Buchse und dieser Wählschalter ermögli-  
chen den direkten Anschluß an einen Computer  
für die Arbeit mit Sequenzern und anderen Pro-  
grammen (Seite 52-55).  
CLP-130/120 Leistungsmerkmale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
 
Bevor Sie das Clavinova benutzen  
Tastaturabdeckung  
So öffnen Sie die Tastaturabdeckung:  
Heben Sie die Abdeckung etwas an und schieben Sie sie  
dann auf.  
So schließen Sie die Tastaturabdeckung:  
Ziehen Sie die Abdeckung zu sich hin, und senken Sie  
sie dann behutsam über die Tasten.  
VORSICHT  
Achten Sie darauf, daß Sie nicht Ihre Finger  
einklemmen, wenn Sie die Abdeckung öffnen  
oder schließen.  
VORSICHT  
Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie nicht los, bis Sie sie  
vollständig geöffnet oder geschlossen haben. Achten Sie darauf, daß zwischen der Abdeckung und dem Instrument  
selbst keine Finger (Ihre eigenen oder die von anderen, vor allem von Kindern) eingeklemmt werden.  
VORSICHT  
Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Metallteile oder Papier, auf der Tastaturabdeckung ab. Kleine, auf der  
Tastaturabdeckung abgelegte Gegenstände könnten in das Gerät hineinfallen, wenn die Abdeckung geöffnet wird,  
und sind kaum zu entfernen. Das kann zu einem elektrischen Schlag, Kurzschluß, Feuer oder ernsthaften Schäden am  
Instrument führen.  
Notenablage  
So klappen Sie die Notenablage auf:  
1. Heben Sie die Notenablage an, und ziehen Sie sie so weit wie möglich zu sich heran.  
2. Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an  
der Rückseite der Notenablage herunter.  
3. Senken Sie die Notenablage ab, bis sie auf den  
Metallstützen aufliegt.  
So klappen Sie die Notenablage zusammen:  
1. Ziehen Sie die Notenablage so weit wie möglich zu sich heran.  
2. Heben Sie die beiden Metallstützen an der Rückseite der Notenablage nach oben.  
3. Legen Sie die Notenablage langsam auf der  
Instrumentenoberfläche ab.  
VORSICHT  
Verwenden Sie die Notenablage niemals in halb  
hochgeklappter Position. Wenn Sie die Notenablage  
herunterklappen, lassen Sie sie nicht auf das Instrument  
fallen, sondern legen Sie sie vorsichtig ab.  
CLP-130/120 Bevor Sie das ClDaovwinnolovadafbroemnWuwtzwe.Snomanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
         
Einschalten des Instruments  
1. Schließen Sie das Netzkabel an.  
Schließen Sie die Stecker an beiden Seiten des Kabels an, einen an der Netzeingangsbuchse AC INLET an der Unterseite  
des Clavinova, den anderen an einer geeigneten Netzsteckdose.  
In manchen Ländern wird möglicherweise ein Steckdosenadapter für die Wandsteckdose mitgeliefert.  
1
2
(Unterseite)  
(Die Form des Steckers unterscheidet sich je nach Region.)  
2. Schalten Sie das Instrument ein.  
Drücken Sie den Netzschalter [POWER].  
Das Display in der Mitte des vorderen Bedienfelds und die Spannungsanzeige unter dem linken Rand der Tastatur  
leuchten auf.  
[POWER]  
Spannungsanzeige  
Display  
Zeigt normalerweise  
das Tempo an.  
Wenn Sie das Instrument wieder ausschalten möchten, drücken Sie erneut den Netzschalter [POWER].  
Das Display und die Spannungsanzeige gehen aus.  
Spannungsanzeige  
TIP  
Wenn Sie die Tastaturabdeckung schließen, ohne das Instrument auszuschalten, leuchtet die  
Spannungsanzeige weiter und zeigt damit an, daß das Gerät noch eingeschaltet ist.  
Einstellen der Lautstärke  
Stellen Sie anfangs den Regler [MASTER VOLUME] etwa auf die Mitte zwischen den Stellungen „MIN“ und „MAX.  
Stellen Sie dann, wenn Sie zu spielen beginnen, den Regler [MASTER VOLUME] auf den angenehmsten Hörpegel ein.  
MIN  
MAX  
MASTER VOLUME  
Der Pegel sinkt.  
Der Pegel steigt.  
VORSICHT  
Betreiben Sie das Clavinova nicht über einen längeren Zeitraum bei großer Lautstärke. Sie riskieren dabei Ihr  
Hörvermögen.  
MASTER VOLUME:  
Der Lautstärkepegel des gesamten Tastaturklangs  
TERMINILOGIE  
TERMINILOGIE  
Sie können mit Hilfe des Schiebereglers [MASTER VOLUME] auch den Ausgangspegel der [PHONES]  
TIP  
(Kopfhörer) und den Eingangspegel von AUX IN einstellen.  
TERMINILOGIE  
CLP-130/120 Bevor Sie das Clavinova benutzen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
           
Ver wenden eines Kopfhörers  
Schließen Sie an eine der Buchsen [PHONES] einen Kopfhörer an.  
Es stehen zwei Buchsen [PHONES] zur Verfügung.  
Sie können zwei Standard-Stereokopfhörer anschließen. (Wenn Sie  
nur einen Kopfhörer verwenden, können Sie ihn an jeder der beiden  
Buchsen anschließen.)  
Unterseite  
OFF  
ON  
NORMAL  
HP. SW  
SPEAKER  
PHONES  
Standard-Stereo-  
Klinkenstecker  
Verwenden der Aufhängevorrichtung für die Kopfhörer  
Das CLP-130/120-Paket enthält eine Aufhängevorrichtung für die Kopfhörer,  
so daß Sie die Kopfhörer am Clavinova aufhängen können. Bringen Sie die  
Hängevorrichtung wie in der Abbildung gezeigt mit Hilfe der beiliegenden  
zwei Schrauben an (4 × 10 mm).  
VORSICHT  
Hängen Sie keine anderen Gegenstände als Kopfhörer an die  
Aufhängevorrichtung. Andernfalls kann das Clavinova oder die  
Hängevorrichtung beschädigt werden.  
Ver wenden des Lautsprecherschalters  
Dieser Schalter schaltet die internen Lautsprecher ein oder aus.  
NORMAL (HP. SW) ......... Die Lautsprecher geben Signale wieder, solange kein Kopfhörer  
angeschlossen ist.  
OFF  
ON  
NORMAL  
HP. SW  
SPEAKER  
ON ....................................... Die Lautsprecher sind eingeschaltet.  
OFF ...................................... Die Lautsprecher sind ausgeschaltet.  
PHONES  
CLP-130/120 Bevor Sie das ClDaovwinnolovadafbroemnWuwtzwe.Snomanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
         
Detaileinstellungen der verschiedenen Funktionen  
F5. (CLP-130) / F4. (CLP-120) Weitere Funktionen..44  
F8. (CLP-130) / F7. (CLP-120) MIDI-Funktionen ...45  
F9. (CLP-130) / F8. (CLP-120) Sicherungs-  
der 50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung)......... 18  
Auswählen von Voices................................................. 21  
Benutzung der Pedale ................................................. 21  
Erzeugen von Klangvariationen – [VARIATION]  
(CLP-130)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/  
Anschließen eines Computers .................................... 52  
Aufteilen des Tastaturbereichs und Spielen mit zwei  
verschiedenen Voices (Split-Modus) (CLP-130).... 27  
Fehlerbehebung........................................................ 56  
CLP-120: Montage des Tastatur-Stativs.................. 57  
CLP-130: Montage des Tastatur-Stativs.................. 60  
Liste der Preset-Voices ............................................. 63  
Liste der Demo-Songs.............................................. 66  
Index......................................................................... 67  
Detaileinstellungen – [FUNCTION] ...................... 37  
Allgemeine Vorgehensweise im Function-Modus..... 38  
Über die einzelnen Funktionen.................................. 40  
F1. Fein-Abstimmen der Tonhöhe ............................. 40  
F2. Auswählen einer Skala........................................... 41  
F3. Funktionen im Modus „Dual“.............................. 42  
F4. (CLP-130) Funktionen im Modus „Split.......... 43  
CLP-130/120  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Bezeichnungen der Teile  
Oberseite (CLP-130)  
2
7
OTHER VALUE  
8
4
5
6
MIN  
MAX  
TEMPO  
/
USER 1  
USER 2  
USER 3  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
MELLOW  
BRIGHT  
3
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
9
B
C
D
A
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
HARD  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
DELAY  
SOFT  
ON  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
0
GRAND  
PIANO  
GRAND  
2
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE  
1
PIANO  
VARIATION  
MIN  
MAX  
TEMPO  
/
OTHER  
VALUE  
ROOM  
CHORUS  
PHASER  
USER  
USER  
USER  
1
2
3
HALL  
HALL  
1
2
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
TREMOLO MEDIUM  
DELA SOFT  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START/  
2
STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
STAGE  
Y
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
POWER  
M
1
E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7  
N
C5  
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 AC3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4  
D5  
O
P E D A L  
E
Anschlüsse  
(CLP-130)  
R
L
R
L/  
L+R  
R
L/  
L+R  
LEVEL FIXED  
AUX OUT  
AUX IN  
OFF  
ON  
G
K
L
NORMAL  
HP. SW  
SPEAKER  
MIDI  
OUT  
Mac  
PC-1  
MIDI  
PC-2  
PHONES  
TO HOST  
THRU  
IN  
H
J
1 [POWER] (Netzschalter)................. S11  
2 [MASTER VOLUME] (Lautstärke).... S11  
3 [BRILLIANCE] ................................ S22  
4 [DEMO] ........................................ S16  
5 METRONOME [START/STOP] ........ S29  
6 [TEMPO/FUNCTION #▼▼]..... S29, 38  
7 LED-Display................................... S15  
9 Voice-Tasten...................................S21  
0 [SPLIT] (CLP-130)...........................S27  
A [REVERB] (Hall)...............................S22  
B [EFFECT] ........................................S23  
C [TOUCH]  
(Anschlagempfindlichkeit)..............S24  
D [TRANSPOSE] (Transponierung) .....S25  
E [PEDAL] .........................................S51  
F AUX OUT.......................................S50  
G AUX IN ..........................................S51  
8 [–/NO] / [+/YES]  
[PRESET]  
[USER1] [USER2] [USER3] (CLP-130)  
[TRACK1] [TRACK2]  
SONG [START/STOP]  
[REC].......................... S17–20, S30–36  
CLP-130/120 Bezeichnungen DdoewrnTloeaidlefrom Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
                                     
Oberseite (CLP-120)  
7
OTHER VALUE  
8
4
5
6
MIN  
MAX  
TEMPO  
/
2
TEMPO  
MASTER VOLUME  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
START  
/
STOP  
FUNCTION  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
MELLOW  
BRIGHT  
3
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
9
B
C
D
A
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD1  
HARPSI-  
CHORD2  
VIBRA-  
PHONE  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
HARD  
CHURCH  
ORGAN1  
CHURCH  
ORGAN2  
JAZZ  
ORGAN  
STRINGS  
1
STRINGS  
2
CHOIR  
GUITAR  
DELAY  
SOFT  
ON  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
GRAND  
PIANO  
GRAND  
PIANO  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
HARPSI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE  
1
2
1
2
MIN  
MAX  
TEMPO  
/
OTHER  
VALUE  
ROOM  
CHORUS  
PHASER  
HALL  
HALL  
1
2
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
TREMOLO MEDIUM  
DELA SOFT  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START/STOP  
2
REC  
CHURCH  
ORGAN  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
STRINGS  
1
STRINGS  
2
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
1
2
CHOIR  
GUITAR  
STAGE  
Y
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
POWER  
M
1
N
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7  
O
Anschlüsse (CLP-120)  
OFF  
ON  
K
MIDI  
NORMAL  
HP. SW  
SPEAKER  
LEVEL FIXED  
THRU  
OUT  
IN  
Mac  
PC-1  
MIDI  
PC-2  
R
L
R
L/  
L+R  
R
L/L+R  
PHONES  
AUX OUT  
AUX IN  
PEDAL  
TO HOST  
HOST SELECT  
L
H
I
J
F
G
E
H [TO HOST]...............................S49–55  
I HOST SELECT...........................S49–55  
J MIDI [IN] [OUT] [THRU]...........S49–55  
K [SPEAKER] (Lautsprecher) .............. S12  
L [PHONES] (Kopfhörer) ...................S12  
M Pianopedal (links)...........................S22  
N Sostenutopedal (Mitte) ..................S22  
O Fortepedal (rechts).........................S21  
Display  
Verfolgen Sie beim Fortfahren den Betriebsvorgang auf dem Display in der Mitte des  
oberen Bedienfelds.  
Das Display zeigt wie nachstehend dargestellt je nach Betriebsvorgang  
unterschiedliche Werte an.  
Tempo  
(Normale Anzeige)  
Eine Song-Nummer aus  
„50 Greats for the Piano“  
Funktionsnummer  
Parameterwert  
CLP-130/120 Bezeichnungen der Teile  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
         
Anhören der Demo-Songs  
Das Instrument verfügt über Demo-Songs, die alle Voices des CLP-130/120 eindrucksvoll  
demonstrieren.  
2 5  
4
3
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
MIN  
MAX  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
DELAY  
SOFT  
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
Vorgehensweise  
1.  
Schalten Sie das Instrument ein.  
(Falls das Gerät ausgeschaltet ist) Drücken Sie die Taste [POWER].  
TIP  
Nach dem Einschalten des Geräts leuchtet die LED eines der Voice-Schalter auf.  
Bringen Sie den Lautstärkeregler [MASTER VOLUME] anfangs ungefähr in die  
Mittelposition zwischen „MIN“ und „MAX. Nach Beginn der Wiedergabe  
können Sie mit dem Regler [MASTER VOLUME] die gewünschte Lautstärke  
einstellen.  
Die Liste der Demo-Songs  
finden Sie auf Seite 66.  
HINWEIS  
Die Demo-Song-Daten werden  
nicht über die MIDI-Anschlüsse  
übertragen.  
2.  
3.  
Aktivieren Sie den Demo-Modus.  
Drücken Sie auf die Taste [DEMO]. Die LEDs der Voice-Tasten blinken der Reihe  
nach auf.  
HINWEIS  
Der Demo-Modus kann nicht  
aktiviert werden, während ein  
User-Song aufgezeichnet  
(Seite 30) oder wiedergegeben  
(Seite 35) wird.  
Spielen Sie ein Voice-Demo ab.  
Drücken Sie eine der Voice-Tasten, um mit der Wiedergabe aller Songs ab der  
entsprechenden Voice-Demomelodie zu beginnen – mit der normalerweise mit  
diesem Voice-Taste ausgewählten Voice. (Wenn Sie anstelle einer Voice-Taste die  
Taste SONG [START/STOP] drücken, beginnt die Wiedergabe der  
Demomelodie GRAND PIANO 1.)  
TERMINILOGIE  
Modus:  
Ein Modus ist eine Betriebsart,  
in dem Sie eine bestimmte  
Funktion ausführen können. Im  
Songs abgespielt werden.  
Stellen Sie Lautstärke und Brillanz ein  
Verwenden Sie den Regler [MASTER VOLUME], um die Lautstärke zu  
regulieren, und den Regler [BRILLIANCE], um die Brillanz einzustellen  
(Seite 22).  
HINWEIS  
Das Tempo von Demo-Songs  
läßt sich nicht einstellen.  
Im Demo-Modus können die  
Funktionen der Part-  
Stummschaltung (Seite 45) und  
der A-B-Songwiederholung  
(Seite 20) nicht verwendet  
werden.  
4.  
5.  
Halten Sie das Voice-Demo an.  
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste SONG [START/STOP] oder  
die Voice-Taste der momentan gespielten Demomelodie.  
Beenden Sie den Demo-Modus.  
Drücken Sie die Taste [DEMO], um den Demo-Modus zu beenden und zum  
normalen Spielmodus zurückzukehren.  
Die Anzeigen der Voice-Tasten hören dann auf, nacheinander zu blinken.  
HINWEIS  
Am CLP-130 können Sie die  
Demos der Klavier-Voices mit  
verschiedenen Effekten  
wiedergeben lassen, indem Sie  
die Taste [VARIATION] und  
danach die Taste der  
gewünschten Voice drücken.  
Eine vollständige Auflistung der  
Demo-Sounds für die Klavier-  
Voices zusammen mit den  
verschiedenen Effekten finden  
Sie unter „Beschreibung der  
Klavier-Voice-Demos" auf  
Seite 66.  
CLP-130/120 Anhören der DeDmowon-Slooadnfgrosm Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
           
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier  
Das Clavinova verfügt über Spieldaten von 50 Klavierstücken (Piano-Songs). Sie können diese  
Songs einfach anhören (Seite 17) oder sie zum Üben verwenden (Seite 18). Im Lieferumfang  
befindet sich außerdem das Notenheft „50 Greats for the Piano“ (50 Klassiker für Klavier) mit den  
Noten der 50 voreingestellten Preset-Songs für Klavier.  
2-1  
2-2 3  
1 4  
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
MIN  
MAX  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
DELAY  
SOFT  
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
Vorgehensweise  
1.  
Aktivieren Sie den Preset-Song-Modus.  
Drücken Sie die Taste [PRESET], um den Preset-Song-Modus zu aktivieren. Die  
HINWEIS  
Anzeigen [PRESET], [TRACK1] und [TRACK2] leuchten auf.  
Der Preset-Song-Modus kann  
nicht aktiviert werden, während  
sich das Instrument im Demo-  
Song-Modus befindet (Seite 16),  
ein Song wiedergegeben wird  
(Seite 35) oder ein User-Song  
aufgezeichnet wird (Seite 30).  
2.  
Spielen Sie einen der 50 voreingestellten Preset-  
Songs ab.  
2-1 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten [–/NO] und [+/YES]  
die Nummer des gewünschten Songs aus (die Nummer  
wird im LED-Display angezeigt).  
TERMINILOGIE  
Song:  
Auf dem CLP-130/120 werden  
Spieldaten als ein „Song“  
bezeichnet. Dazu gehören die  
Demo-Songs und die Preset-  
Songs für Klavier.  
1 – 50: Wählen Sie die Nummer eines Preset-Songs  
aus, um nur diesen einen Song abzuspielen.  
Song-Nummer  
ALL:  
Alle Preset-Songs werden nacheinander  
abgespielt.  
TIP  
rnd:  
Alle Preset-Songs werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.  
Sie können die Preset-Songs  
auf der Tastatur begleiten.  
Außerdem können Sie die auf  
der Tastatur wiedergegebene  
Voice ändern.  
2-2 Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die Wiedergabe zu starten.  
Stellen Sie die Lautstärke ein  
TIP  
Stellen Sie mit Hilfe des Reglers [MASTER VOLUME] die Lautstärke ein.  
Stellen Sie das Tempo ein  
Sie können den Brillanz-Regler  
(Seite 22) einstellen und den  
Reverb-Typ (Seite 22)  
auswählen, der auf die auf der  
Tastatur gespielte Voice und  
den wiedergegebenen Preset-  
Song angewendet wird.  
Stellen Sie mit Hilfe der Tasten [TEMPO/  
FUNCTION# ▼ ▼] das gewünschte  
Wiedergabetempo ein. Indem Sie  
Dadurch wird im Bereich von „-50"  
Außerdem können Sie den  
Effekttyp (Seite 23) und die  
Anschlagempfindlichkeit  
(Seite 24) für die Tastatur-Voice  
ändern.  
gleichzeitig die Tasten [] und []  
drücken, können Sie das Standardtempo  
aufrufen.  
über „---" bis „50" eine Variation des  
relativen Tempos erzeugt; der Be-  
reich variiert ja nach dem ausge-  
wählten Song.  
HINWEIS  
3.  
Stoppen Sie die Wiedergabe.  
Jedes Mal, wenn ein neuer  
Preset-Song ausgewählt wird  
oder die Wiedergabe eines  
neuen Preset-Songs im  
Wiedergabemodus „ALL“ oder  
„rnd“ beginnt, wird automatisch  
das Standardtempo „---“  
eingestellt.  
Die Wiedergabe wird nach Beendigung des ausgewählten Preset-Songs  
automatisch angehalten. Um den Song während der Wiedergabe (oder  
fortlaufenden Wiedergabe) anzuhalten, drücken Sie die Taste SONG [START/  
STOP].  
Um einen anderen Song abzuspielen, folgen Sie den Anweisungen der  
HINWEIS  
Vorgehensweise 2 oben.  
Wenn Sie einen anderen Song  
auswählen (oder wenn während  
der fortlaufenden Wiedergabe  
ein anderer Song ausgewählt  
wird), wird der entsprechende  
Reverb-Typ eingestellt.  
CLP-130/120 Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
                       
4.  
Beenden Sie den Preset-Song-Modus.  
Drücken Sie die Taste [PRESET], um den Preset-Song-Modus zu verlassen. Die  
Beleuchtung der Anzeigen erlischt, und das Instrument kehrt in den normalen  
Spielmodus zurück.  
HINWEIS  
Im Preset-Song-Modus ist kein  
MIDI-Empfang möglich.  
Die Piano-Song-Daten werden  
nicht über die MIDI-Anschlüsse  
übertragen.  
Verwendung der Übungsfunktionen  
Sie können den Part für die linke und rechte Hand beliebig ein- oder ausschalten, so  
daß Sie den entsprechenden Part auf der Tastatur üben können (Part-  
Stummschaltung). Außerdem können Sie eine bestimmte Phrase innerhalb eines Songs  
kontinuierlich wiederholen (A-B-Songwiederholung). Mehr hierzu erfahren Sie auf  
Seite 18-20.  
Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe  
der 50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung)  
Die 50 Preset-Songs (voreingestellten Songs) besitzen getrennte Parts für die linke und rechte Hand  
auf getrennten Tracks (Spuren). Sie können den Part für die linke und rechte Hand beliebig ein-  
oder ausschalten, so daß Sie den entsprechenden Part (den ausgeschalteten Part) auf der Tastatur  
üben können. Der Part für die rechte Hand wird auf [TRACK1] und der Part für die linke Hand auf  
[TRACK2] wiedergegeben.  
1 2 3  
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
MIN  
MAX  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
DELAY  
SOFT  
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
Vorgehensweise  
1.  
Schalten Sie die Wiedergabe des Parts aus, den Sie  
üben möchten.  
Drücken Sie nach der Auswahl eines Songs zum Üben die Taste [TRACK1] oder  
HINWEIS  
[TRACK2], um den entsprechenden Part auszuschalten.  
Die Funktion der Part-  
Stummschaltung von Preset-  
Songs kann nicht in den  
Wiedergabemodi „ALL“ und  
„rnd“ (Seite 17) verwendet  
werden.  
Bei der Auswahl eines Songs leuchten zunächst beide Anzeigen, [TRACK1] und  
[TRACK2], auf, wodurch angezeigt wird, daß beide Parts wiedergegeben werden  
können. Wenn Sie eine der Tasten drücken, um die Wiedergabe auszuschalten,  
erlischt die entsprechende Anzeige, und die Wiedergabe des entsprechenden  
Parts wird stummgeschaltet.  
Durch wiederholtes Drücken der Tasten wechseln Sie zwischen ein- und  
ausgeschalteter Wiedergabe hin und her.  
TIP  
Die Parts können auch  
während der Wiedergabe an-  
oder ausgeschaltet werden.  
2.  
Starten Sie die Wiedergabe, und beginnen Sie, auf  
der Tastatur zu spielen.  
Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die Wiedergabe zu starten.  
Spielen Sie den stummgeschalteten Part.  
TIP  
Mit Hilfe der auf Seite 45  
beschriebenen Funktion der  
Lautstärkeregulierung für  
stummgeschaltete Parts von  
Preset-Songs können Sie die  
Lautstärke des  
stummgeschalteten Parts auf  
einen Wert zwischen „0“ (kein  
Ton) und „20“ einstellen. Die  
Standardeinstellung ist „5“.  
CLP-130/120 Anhören der 50DPorwensleoat-dSfroonmgWswfüw.rSKomlaavniuearls.com. All Manuals Search And Download.  
18  
     
Automatisches Starten der Wiedergabe durch Anschlagen der  
Tastatur (Synchronstart).  
Wenn die Synchronstart-Funktion aktiviert ist, wird  
die Wiedergabe des ausgewählten Preset-Songs  
automatisch gestartet, sobald Sie beginnen, auf der  
Tastatur zu spielen.  
Um die Synchronstart-Funktion zu aktivieren,  
drücken Sie die Taste SONG [START/STOP],  
während Sie die Track-Taste eines eingeschalteten  
Parts gedrückt halten. Daraufhin wird in der unteren rechten Ecke des Displays  
ein Punkt angezeigt.  
HINWEIS  
Wenn Sie die Taste [START/  
STOP] gedrückt halten und die  
Taste einer auf OFF gestellten  
Spur drücken, wird diese Spur  
auf ON gestellt, und das Gerät  
aktiviert den Modus „Synchro  
Start".  
Song-Nummer  
Zeichen für Synchro Start  
(Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Synchronstart-Funktion zu  
deaktivieren.)  
Die Wiedergabe wird gestartet, sobald Sie beginnen, auf der Tastatur zu spielen.  
HINWEIS  
Starten/Anhalten mit dem linken Pedal  
Bei Auswahl eines neuen Songs  
werden automatisch beide  
Parts eingeschaltet.  
Unter Verwendung des auf Seite 44 beschriebenen „Left Pedal-Modus“ kann  
dem linken Pedal die Funktion zugewiesen werden, die Wiedergabe der Preset-  
Songs zu starten und anzuhalten.  
3.  
Halten Sie die Wiedergabe an.  
Am Ende des Songs wird die Wiedergabe automatisch beendet, und das  
Clavinova wird auf den Songanfang zurückgesetzt. Wenn Sie die Wiedergabe in  
der Mitte eines Songs anhalten möchten, drücken Sie die Taste SONG [START/  
STOP].  
CLP-130/120 Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
 
Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs  
Mit Hilfe der A-B-Wiederholfunktion kann eine bestimmte Phrase innerhalb eines Preset-Songs  
kontinuierlich wiederholt werden. Zusammen mit der oben beschriebenen Funktion der Part-  
Stummschaltung stellt sie eine hervorragende Methode zum Üben von schwierigen Passagen dar.  
1
2
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
MIN  
MAX  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
DELAY  
SOFT  
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
Vorgehensweise  
1.  
Geben Sie den Anfang (A) und das Ende (B) der  
Phrase an, und beginnen Sie zu üben.  
Wählen Sie einen Preset-Song aus, und spielen Sie ihn  
ab. Drücken Sie dann an der gewünschten Anfangsstelle  
der zu wiederholenden Phrase die Taste [TEMPO/  
FUNCTION#].  
HINWEIS  
Die A-B-Wiederholfunktion  
kann nicht in den  
Wiedergabemodi „ALL“ und  
„rnd“ (Seite 17) verwendet  
werden.  
Dadurch wird der Punkt „A“ festgelegt (im Display  
wird  
angezeigt).  
HINWEIS  
Um das Ende (den Punkt „B“) der Phrase festzulegen,  
drücken Sie die Taste [TEMPO/FUNCTION#] ein  
zweites Mal am Ende der gewünschten Phrase.  
Dadurch wird der Punkt „B“ festgelegt (im Display  
• Um den Punkt „A“ an den  
Anfang eines Songs zu  
setzen, drücken Sie die Taste  
[TEMPO/FUNCTION#],  
bevor Sie die Wiedergabe  
starten.  
wird  
angezeigt).  
Daraufhin beginnt die wiederholte Wiedergabe der  
Phrase zwischen den angegebenen Punkten „A“ und „B.  
• Um den Punkt „B“ an das  
Ende des Songs zu setzen,  
drücken Sie die Taste  
[TEMPO/FUNCTION#],  
nachdem die  
Songwiedergabe beendet  
wurde und bevor  
im  
Display gelöscht wird.  
TIP  
Um Ihnen das richtige Timing  
am Anfang der Phrase zu  
erleichtern, wird am Punkt „A“  
des Songs automatisch ein  
Einsatz vorgegeben. Dieser  
automatische Einsatz wird nicht  
wiedergegeben, wenn der  
Punkt „A“ an den Songanfang  
gesetzt wird.  
2.  
Stoppen Sie die Wiedergabe.  
Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die Wiedergabe anzuhalten  
und dabei die festgelegten Punkte „A“ und „B“ beizubehalten. Die A-B-  
Wiederholung beginnt erneut, wenn Sie die Taste SONG [START/STOP] noch  
einmal drücken.  
Um die Punkte „A“ und „B“ zu löschen, drücken Sie einmal die Taste [TEMPO/  
FUNCTION#].  
HINWEIS  
Bei Auswahl eines neuen Songs  
werden die Punkte „A“ und „B“  
automatisch gelöscht.  
CLP-130/120 Anhören der 50DPorwensleoat-dSfroonmgWswfüw.rSKomlaavniuearls.com. All Manuals Search And Download.  
20  
   
Auswählen und Spielen von Voices  
Auswählen von Voices  
Voice-Tasten  
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
MIN  
MAX  
ROOM  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HALL  
HALL  
1
2
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
STAGE  
DELAY  
SOFT  
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
Vorgehensweise  
Wählen Sie die gewünschte Voice aus, indem Sie eine der [VOICE]-Tasten drücken.  
TIP  
Hören Sie sich die Demo-Songs  
für jede Voice an (Seite 16), um  
die Merkmale der einzelnen  
Voices kennenzulernen.  
Weitere Informationen zu den  
Merkmalen der voreingestellten  
Preset-Voices finden Sie in der  
„Liste der Preset-Voices“ auf  
Seite 63.  
Stellen Sie beim Spielen mit dem Regler [MASTER VOLUME] die gewünschte  
Lautstärke ein.  
TERMINILOGIE  
Voice:  
Auf dem Clavinova handelt es  
sich bei einer Voice um einen  
„Klang“ oder eine „Klangfarbe“.  
TIP  
Sie können die Lautstärke einer  
Voice steuern, indem Sie die  
Anschlagstärke der Tasten  
variieren. Bei bestimmten  
Musikinstrumenten haben  
verschiedene Spielstile  
(Anschlagempfindlichkeiten)  
allerdings nur wenig oder  
keinerlei Auswirkung.  
Informationen hierzu finden Sie  
in der „Liste der Preset-Voices“  
auf Seite 63.  
Benutzung der Pedale  
Das Clavinova besitzt drei Fußpedale, mit denen Sie eine  
Reihe von Ausdruckseffekten erzeugen können, die  
denjenigen eines akustischen Klaviers ähneln.  
HINWEIS  
Wenn das Haltepedal nicht  
funktioniert, vergewissern Sie  
sich, daß das Pedalkabel  
korrekt an das Gerät  
angeschlossen ist (Seite 61:  
CLP-130, Seite 58: CLP-120).  
Fortepedal (rechts)  
TIP  
Das Fortepedal funktioniert genauso wie das Fortepedal  
Die Tiefe bzw. Intensität des  
durch die „Sustain Samples“  
erzeugten Effekts kann durch  
die „Pedalfunktionen“ (Seite 44)  
im Function-Modus eingestellt  
werden.  
eines akustischen Klaviers. Wenn das Fortepedal betätigt  
wird, werden die Noten länger gehalten. Durch Loslassen  
des Pedals werden alle gehaltenen Noten sofort  
unterbrochen (gedämpft).  
Wenn Sie auf dem CLP-130 die Voice GRAND PIANO 1  
auswählen, werden durch die Betätigung des Fortepedals  
die speziellen „Sustain Samples“ (Haltesamples) des  
Instruments aktiviert, um die unverwechselbare  
Wenn Sie das Dämpferpedal  
hier drücken, werden alle  
gespielten Noten so lange  
gehalten, bis das Pedal  
losgelassen wird.  
Resonanz von Resonanzboden und Saiten eines akustischen Flügels originalgetreu  
nachzuahmen.  
CLP-130/120 Auswählen und Spielen von Voices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
               
Sostenutopedal (Mitte)  
TIP  
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf der Tastatur  
spielen und das Sostenutopedal betätigen, während die  
Noten noch gehalten werden, werden diese solange  
gehalten, bis das Pedal losgelassen wird (wie bei  
Betätigung des Fortepedals). Alle anschließend  
gespielten Noten werden nicht gehalten. Auf diese Weise  
können Sie beispielsweise einen Akkord halten und  
gleichzeitig andere Noten „staccato“ spielen.  
Organ-, Strings- und Choir-  
Voices (Orgel-, Streicher- und  
nach, wie das Sostenutopedal  
gehalten wird.  
Wenn Sie das Sostenutopedal  
hier drücken, während Sie die  
Taste gedrückt halten, klingt  
diese Note so lange aus, wie  
Sie das Pedal gedrückt hal-  
ten, nachfolgend gespielte  
Noten werden nicht gehalten.  
TIP  
Unter Verwendung des auf  
Seite 44 beschriebenen „Left  
Pedal-Modus“ kann dem linken  
Pedal die Funktion zum Starten  
und Anhalten von Songs oder  
die Variation-Funktion  
Leisepedal (links)  
Durch Betätigung des Leisepedals wird die Lautstärke der gespielten Noten reduziert  
und ihre Klangfarbe leicht geändert. Das Leisepedal hat keine Auswirkung auf Tasten,  
die vor seiner Betätigung angeschlagen wurden.  
zugewiesen werden.  
Erzeugen von Klangvariationen – [VARIATION]  
(CLP-130)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]  
[BRILLIANCE]  
[—/NO] [+/YES]  
[VARIATION] [REVERB] [EFFECT]  
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
MIN  
MAX  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
DELAY  
SOFT  
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
[VARIATION] (CLP-130)  
Hiermit können Sie einen weiteren Aspekt des Effekts modifizieren; abhängig vom  
jeweiligen Effekttyp.  
Weitere Informationen zu den Merkmalen jeder einzelnen Variation finden Sie in der  
„Liste der Preset-Voices“ auf Seite 63.  
TIP  
Standardeinstellung = OFF (Aus)  
TERMINILOGIE  
Standardeinstellung:  
Bei der „Standardeinstellung“  
(Werksvorgabe) handelt es sich  
um die Einstellung, die beim  
erstmaligen Einschalten des  
Clavinova vorliegt.  
Vorgehensweise  
Durch wiederholtes Drücken der Taste [VARIATION] oder der Taste der ausgewählten  
Voice wechseln Sie zwischen ein- und ausgeschalteter Variation hin und her.  
Die Anzeige leuchtet jedes Mal auf (ON), wenn die Taste [VARIATION] gedrückt wird.  
TIP  
[BRILLIANCE]  
Unter Verwendung des auf  
Seite 44 beschriebenen „Left  
Pedal-Modus“ kann dem linken  
Pedal die Funktion zugewiesen  
werden, die Variation ein- oder  
auszuschalten (CLP-130).  
Mit dieser Steuerung können Sie den Klang oder die „Klangfarbe“ des ausgegebenen  
Sounds variieren.  
Der Einstellbereich liegt zwischen MELLOW (weich) und BRIGHT (hell).  
[REVERB]  
HINWEIS  
Mit diesem Regler können Sie verschiedene digitale Halleffekte auswählen, die dem  
Sound zusätzliche Tiefe und Ausdrucksstärke verleihen, um eine realistische akustische  
Atmosphäre zu erzeugen.  
Wenn die BRILLIANCE  
(Brillanz) auf BRIGHT (hell)  
eingestellt ist, wird die  
Gesamtlautstärke ein wenig  
erhöht. Wenn der Regler  
MASTER VOLUME auf einem  
hohen Niveau steht, wird der  
Sound u. U. verzerrt.  
Reduzieren Sie in diesem Fall  
die Lautstärke (MASTER  
VOLUME).  
OFF:  
(aus) Wenn kein Halleffekt ausgewählt ist, leuchtet keine REVERB-Anzeige  
auf.  
ROOM: (Raum) Mit dieser Einstellung wird dem Sound ein ständiger Halleffekt  
hinzugefügt, der dem akustischen Nachhall in einem mittelgroßen Raum  
ähnelt.  
HALL 1: (Saal 1) Um den Halleffekt zu intensivieren, können Sie die Einstellung  
HALL 1 verwenden. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Hall eines  
kleinen Konzertsaals.  
HALL 2: (Saal 2) Um einen wirklich räumlichen Halleffekt zu erzielen, verwenden Sie  
die Einstellung HALL 2. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Hall eines  
großen Konzertsaals.  
TIP  
Die Standardeinstellungen für  
Reverb-Typ (einschließlich  
OFF) und Reverb-Tiefe sind für  
jede Voice verschieden.  
STAGE: (Bühne) Simuliert den Hall einer Bühnenumgebung.  
CLP-130/120 Auswählen und DSopwienlloeand fvroomnWVwowic.Seosmanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
               
Vorgehensweise  
Durch wiederholtes Drücken der Taste [REVERB] wechseln Sie zwischen ein- und  
ausgeschaltetem Hall hin und her.  
Die Anzeigen leuchten nach jedem Drücken der Taste [REVERB] der Reihe nach auf.  
Wenn keine der Anzeigen aufleuchtet, wird kein Effekt erzeugt.  
TIP  
Wenn Sie die Taste [REVERB]  
loslassen, wird der Reverb-Typ  
geändert.  
Wenn Sie die Reverb-Intensität  
(bzw. -Tiefe) ändern, indem Sie  
die Taste [REVERB] gedrückt  
halten, wird der Reverb-Typ  
durch Drücken der Taste  
Auch wenn der Effekt REVERB auf OFF gestellt ist, wird bei ausgewählter Voice  
GRAND PIANO 1 der Effekt „Soundboard Reverb“ angewendet.  
Einstellen des Hallanteils  
[REVERB] nicht geändert.  
Stellen Sie den Hallanteil für die ausgewählte Voice mit  
Hilfe der Tasten [–/NO] [+/YES] ein, während Sie die Taste  
[REVERB] gedrückt halten. Der Wertebereich des Anteils  
liegt zwischen 0 und 20. Die aktuelle Einstellung wird im  
TIP  
Tiefe 0: kein Effekt  
Tiefe 20: maximale Reverb-  
Tiefe  
Tiefe  
LED-Display angezeigt, während die Taste [REVERB]  
gedrückt gehalten wird.  
TIP  
Die standardmäßigen  
Tiefeeinstellungen sind für jede  
Voice verschieden.  
[EFFECT]  
Mit der Taste [EFFECT] können Sie einen Effekt auswählen, um  
einen intensiveren und dynamischeren Klang zu erzielen.  
TIP  
Die Standardeinstellungen für  
den Effekttyp (einschließlich  
OFF) und die Effekttiefe sind für  
jede Voice verschieden.  
OFF:  
CHORUS: Ein schillernder, den Klang öffnender Effekt  
PHASER: Fügt dem Klang einen rauschenden Sound hinzu.  
TREMOLO: Tremolo-Effekt  
DELAY: Echoeffekt  
Wenn kein Effekt ausgewählt ist, leuchtet keine EFFECT-Anzeige auf.  
Vorgehensweise  
Um einen Effekttyp auszuwählen, drücken Sie die Taste [EFFECT] mehrmals, bis die  
Anzeige des gewünschten Typs aufleuchtet (die Anzeigen leuchten nach jedem Drücken  
der Taste [EFFECT] der Reihe nach auf). Wenn keine der Anzeigen aufleuchtet, wird  
kein Effekt erzeugt.  
TIP  
Wenn Sie die Taste [EFFECT]  
loslassen, wird der Effekttyp  
geändert.  
Wenn Sie den Hallanteil  
Einstellen des Effektanteils  
ändern, indem Sie die Taste  
[EFFECT] gedrückt halten, wird  
der Effekttyp durch Drücken der  
Taste [EFFECT] nicht geändert.  
Sie können den Effektanteil (die Stärke des Effekts) für die  
ausgewählte Voice einstellen, indem Sie die Tasten [–/NO]  
und [+/YES] betätigen, während Sie die Taste [EFFECT]  
Tiefe  
gedrückt halten.  
TIP  
Der Wertebereich für den Effektanteil liegt zwischen 0 und  
20. Die aktuelle Einstellung wird im LED-Display angezeigt, während die Taste  
[EFFECT] gedrückt gehalten wird.  
Tiefe 0: kein Effekt  
Tiefe 20: maximaler  
Effektanteil  
TIP  
Die standardmäßigen  
Einstellungen des Hallanteils  
sind für jede Voice verschieden.  
CLP-130/120 Auswählen und Spielen von Voices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
 
Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH]  
Je nach Spielstil oder Vorliebe können Sie zwischen vier Stufen der Anschlagempfindlichkeit der  
Tastatur auswählen — HARD, MEDIUM, SOFT oder FIXED.  
TIP  
HARD:  
Die Tasten müssen ziemlich hart angeschlagen werden, um die maximale  
Lautstärke zu erzielen.  
Diese Einstellung wirkt sich  
nicht auf den Widerstand der  
Tastatur aus.  
MEDIUM: Erzeugt eine „standardmäßige“ Tastaturreaktion.  
SOFT:  
Ermöglicht es, die maximale Lautstärke mit relativ geringem  
TIP  
Tastendruck zu erzielen.  
Standardeinstellung = MEDIUM  
FIXED:  
Alle Noten erzeugen unabhängig davon, mit welcher Härte die Taste  
angeschlagen wird, dieselbe Lautstärke.  
Sie können die Lautstärke regulieren.  
TIP  
Der eingestellte  
Anschlagempfindlichkeitstyp gilt  
für alle Voices. Die Einstellung  
der Anschlagempfindlichkeit  
wirkt sich jedoch auf bestimmte  
Voices, die nur in geringem  
Umfang auf die  
Tastaturdynamik reagieren,  
wenig oder gar nicht aus.  
(Informationen hierzu finden Sie  
in der „Liste der Preset-Voices“  
auf Seite 63.)  
[—/NO] [+/YES]  
[TOUCH]  
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
MIN  
MAX  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
DELAY  
SOFT  
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
Vorgehensweise  
Um einen Anschlagempfindlichkeitstyp auszuwählen, drücken Sie die Taste [TOUCH]  
mehrmals, bis die Anzeige des gewünschten Typs aufleuchtet (die Anzeigen leuchten  
nach jedem Drücken der Taste [TOUCH] der Reihe nach auf). Wenn „FIXED“  
ausgewählt ist, leuchtet keine der Anzeigen auf.  
Ändern der Lautstärke bei Auswahl von FIXED  
Bei Auswahl von FIXED können Sie die Lautstärke der im  
FIXED-Modus erzeugten Noten ändern, indem Sie die Tasten  
[–/NO] und [+/YES] betätigen, während Sie die Taste  
[TOUCH] gedrückt halten. Im Display wird die aktuelle  
TIP  
1: minimale Lautstärke  
127: maximale Lautstärke  
Lautstärkebereich  
Lautstärke angezeigt. Der Wertebereich der Lautstärke liegt  
zwischen 1 und 127. Die Standardeinstellung ist 64.  
TIP  
Die im FIXED-Modus  
eingestellte Anschlaglautstärke  
gilt für alle Voices.  
TIP  
Wenn Sie die Taste [TOUCH]  
loslassen, wird der  
Empfindlichkeitstyp geändert.  
Wenn Sie die Lautstärke  
ändern, indem Sie die Taste  
[TOUCH] gedrückt halten, wird  
der  
Anschlagempfindlichkeitstyp  
durch Drücken der Taste  
[TOUCH] nicht geändert. (Der  
FIXED-Modus bleibt erhalten.)  
CLP-130/120 Auswählen und DSopwienlloeand fvroomnWVwowic.Seosmanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
     
Transponierung – [TRANSPOSE]  
Die Transpose-Funktion des Clavinova ermöglicht es Ihnen, die Tonhöhe der gesamten Tastatur in  
Halbtonintervallen nach oben oder unten zu transponieren. Dies erleichtert das Spielen in  
schwierigen Tonarten sowie das Anpassen der Tonhöhe der Tastatur an den Tonumfang eines  
Sängers oder anderer Instrumente. Wenn Sie den Transponierungswert beispielsweise auf „5“  
einstellen, wird der Ton F erzeugt, wenn Sie die Taste C anschlagen. Auf diese Weise können Sie  
einen Song in C-Dur spielen, und das Clavinova transponiert ihn automatisch in F-Dur.  
[—/NO] [+/YES]  
[TRANSPOSE]  
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
MIN  
MAX  
ROOM  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
DELAY  
SOFT  
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
Vorgehensweise  
Transponieren Sie mit den Tasten [–/NO] und [+/YES] die  
Tonlage je nach Bedarf nach oben oder unten, während Sie  
die Taste [TRANSPOSE] gedrückt halten. Die Anzahl der  
Halbtonschritte der Transponierung wird im LED-Display  
angezeigt, während die Taste [TRANSPOSE] festgehalten  
wird. Die Standardeinstellung der Transponierung ist „0.  
TERMINILOGIE  
Transponieren:  
Ändern der Tonart eines Songs.  
Durch die Transponierung wird  
die Tonhöhe der gesamten  
Tastatur des Clavinova  
verschoben.  
Transponierung  
Die Anzeige [TRANSPOSE] leuchtet auf, solange eine andere Transpose-Einstellung als  
„0“ ausgewählt ist. Jedes Mal, wenn anschließend die Taste [TRANSPOSE] gedrückt  
wird, wird die Transpose-Funktion entweder ein- oder ausgeschaltet.  
TIP  
Der Transponierungsbereich:  
–12: –12 Halbtöne  
(eine Oktave tiefer)  
0:  
12: 12 Halbtöne  
(eine Oktave höher)  
normale Tonhöhe  
TIP  
Noten unterhalb bzw. oberhalb  
dem Bereich A-1 …. C7 des  
CLP-130/120 werden eine  
Oktave höher bzw. tiefer  
wiedergegeben.  
CLP-130/120 Auswählen und Spielen von Voices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
     
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus)  
Sie können im Bereich der gesamten Tastatur zwei Voices gleichzeitig spielen. So können Sie ein  
Melodienduett simulieren oder zwei ähnliche Voices kombinieren, um einen kräftigeren Klang zu erzeugen.  
1 2  
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
MIN  
MAX  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
DELAY  
SOFT  
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
Vorgehensweise  
HINWEIS (CLP-130)  
1.  
2.  
Aktivieren Sie den Modus „Function“.  
Drücken Sie zwei Voice-Tasten gleichzeitig (oder drücken Sie eine Voice-Taste,  
während Sie eine andere gedrückt halten). Bei aktiviertem Dual-Modus  
leuchten die Voice-Anzeigen beider ausgewählter Voices auf.  
Der Dual-Modus und der Split-  
Modus (Seite 27) können nicht  
gleichzeitig aktiviert werden.  
TIP  
[VARIATION] im Dual-Modus  
(CLP-130)  
Die Anzeige der Taste  
[VARIATION] leuchtet auf, wenn  
die Variation für eine der beiden  
oder für beide Voices des Dual-  
Modus aktiviert ist. Im Dual-  
Modus können Sie mit derTaste  
[VARIATION] die Variation für  
beide Voices ein- oder  
ausschalten.  
Um die Variation nur für eine der  
beiden Voices ein- oder  
auszuschalten, halten Sie die  
Voice-Taste der anderen Voice  
gedrückt, und drücken Sie die  
Taste der Voice, für die die  
Variation-Einstellung geändert  
werden soll.  
Die nebenstehende Abbildung zeigt  
die Prioritätsreihenfolge der Voices.  
Die Voice mit der geringeren  
Priorität der Voice-Numerierung  
1
2
3
4
5
6
7
Nummer fungiert als Voice 1 (und  
die andere Voice als Voice 2).  
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
VOICE  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
Im Function-Modus des CLP-130/120  
können Sie auf eine Reihe von weiteren Funktionen des Dual-Modus zugreifen,  
wie beispielsweise die Lautstärkebalance oder die Oktaveneinstellung (Seite 42).  
(Wenn Sie für die Funktionen des Dual-Modus keine Einstellungen vornehmen,  
wird in jeder Voice der entsprechende Standardwert eingestellt.)  
TIP  
[REVERB] im Dual-Modus  
Der Voice 1 zugewiesene  
Reverb-Typ besitzt Priorität über  
den anderen. (Wenn der  
Reverb-Typ ausgeschaltet ist  
(OFF), wird der Reverb-Typ von  
Voice 2 wirksam.) Einstellungen  
der Reverb-Tiefe über die  
Beenden Sie den Dual-Modus, und kehren Sie zum  
normalen Spielmodus zurück.  
Um zum normalen Spielmodus mit einer Voice zurückzukehren, drücken Sie  
Steuerelemente des Bedienfelds  
(d.h. durch Drücken der Tasten  
[–/NO] oder [+/YES], während  
die Taste [REVERB] gedrückt  
gehalten wird — siehe Seite 22)  
gelten nur für Voice 1.  
einen beliebigen Voice-Schalter.  
TIP  
[EFFECT] im Dual-Modus  
Unter Umständen erhält ein  
Effekttyp Priorität über den  
anderen. Der Effektanteil wird  
entsprechend des Standard-  
Effektanteils der Voice-  
Kombination festgelegt. Mit Hilfe  
der Funktion F3 (Seite 42)  
können Sie jedoch den  
Effektanteil für jede Voice  
wunschgemäß einstellen.  
Einstellungen der Effekttiefe  
über die Steuerelemente des  
Bedienfelds (d.h., durch Drücken  
der Tasten [–/NO] oder [+/YES],  
während die Taste [EFFECT]  
gedrückt gehalten wird — siehe  
Seite 23) gelten nur für Voice 1.  
CLP-130/120 Auswählen und DSopwienlloeand fvroomnWVwowic.Seosmanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
   
Aufteilen des Tastaturbereichs und Spielen mit zwei  
verschiedenen Voices (Split-Modus) (CLP-130)  
Der Split-Modus ermöglicht es Ihnen, zwei verschiedene Voices auf der Tastatur zu spielen — eine  
mit der linken Hand und eine andere mit der rechten Hand. Sie können zum Beispiel mit der linken  
Hand einen Baß-Part (etwa einen der beiden Voices Wood Bass oder Electric Bass) und mit der  
rechten Hand eine Melodie spielen.  
Voice-Tasten  
[SPLIT]  
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
MIN  
MAX  
ROOM  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HALL  
HALL  
1
2
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
STAGE  
DELAY  
SOFT  
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
Vorgehensweise  
1.  
Aktivieren Sie den Split-Modus.  
Drücken Sie die Taste [SPLIT], so daß die entsprechende Anzeige aufleuchtet.  
Für die Voice der linken Hand wird zunächst die Standardeinstellung (WOOD  
BASE) ausgewählt.  
HINWEIS  
Der Dual-Modus (Seite 26) und  
der Split-Modus (Seite 26)  
können nicht gleichzeitig  
aktiviert werden.  
Im Function-Modus können Sie auf eine Reihe von weiteren Funktionen des  
Split-Modus zugreifen (Seite 43). (Wenn Sie keine Einstellungen für die  
Funktionen des Split-Modus vornehmen, wird in jeder Voice der entsprechende  
Standardwert eingestellt.)  
2.  
Legen Sie den Split-Punkt fest (d.h., die Grenze  
zwischen den Bereichen für die rechte und linke  
Hand).  
Sie können jede beliebige Taste als Split-Punkt festlegen, indem Sie die  
gewünschte Taste drücken, während Sie die Taste [SPLIT] gedrückt halten (der  
Name der aktuellen Split-Punkt-Taste wird im  
TIP  
Die angegebene „Split-Punkt“-  
Taste gehört dem Bereich der  
linken Hand an.  
LED-Display angezeigt, während die Taste [SPLIT] festgehalten wird).  
Ein Beispiel für die angezeigten Tasten des Split-Punkts  
TIP  
Der Split-Punkt läßt sich auch  
mit Hilfe von Funktion 4  
festlegen (Seite 43).  
(F 2)  
(G2)  
(A 2)  
bei Erhöhung gefolgt  
bei Verminderung gefolgt  
von einem hohen Balken  
von einem niedrigen Balken  
Standardmäßig ist der Split-Punkt anfangs auf die Taste F 2 eingestellt.  
Wenn Sie den Split-Punkt nicht ändern möchten, überspringen Sie diesen  
Schritt.  
CLP-130/120 Auswählen und Spielen von Voices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
     
3.  
4.  
Wählen Sie eine Voice für die rechte Hand aus.  
Drücken Sie eine Voice-Taste.  
TIP  
[VARIATION] im Split-Modus  
Sie können die Variation für die  
Voices des Split-Modus ein- und  
ausschalten. Normalerweise  
leuchtet im Split-Modus die  
Voice-Anzeige der rechten  
Voice auf. Mit der Taste  
[VARIATION] können Sie die  
Variation für die rechte Voice je  
nach Bedarf ein- oder  
ausschalten.Während die Taste  
[SPLIT] festgehalten wird,  
leuchtet jedoch die Voice-  
Anzeige der linken Voice auf. In  
diesem Zustand wird mit der  
Taste [VARIATION] die  
Wählen Sie eine Voice für die linke Hand aus.  
Halten Sie die Taste [SPLIT] gedrückt, und drücken Sie die entsprechende Voice-  
Taste. (Während die Taste [SPLIT] gedrückt wird, leuchtet dann die Anzeige für  
die Taste „Left Voice“ auf.).  
Um die Variation für die Split-Voice ein- oder auszuschalten, halten Sie die Taste  
[SPLIT] gedrückt, und drücken Sie die Taste [VARIATION] oder die Taste der  
aktuell ausgewählten Voice.  
5.  
Beenden Sie den Split-Modus, und kehren Sie zum  
normalen Spielmodus zurück.  
Variation für die linke Voice ein-  
oder ausgeschaltet.  
Drücken Sie erneut die Taste [SPLIT], so daß die entsprechende Anzeige erlischt.  
TIP  
[REVERB] im Split-Modus  
Der der rechten Voice  
zugewiesene Reverb-Typ  
besitzt Priorität über den  
anderen. (Wenn der Reverb-Typ  
der Reverb-Typ der linken Voice  
wirksam.) Einstellungen des  
Hallanteils über die  
Steuerelemente des  
Bedienfelds (d.h.durch Drücken  
derTasten [–/NO] oder [+/YES],  
während die Taste [REVERB]  
gedrückt gehalten wird — siehe  
Seite 22) gelten nur für die  
rechte Voice.  
TIP  
[EFFECT] im Split-Modus  
In Abhängigkeit der  
Bedingungen erhält ein  
Effekttyp Priorität über den  
anderen. Die Tiefe wird  
entsprechend des Standard-  
Effektanteils der Voice-  
Kombination festgelegt.Mit Hilfe  
der Funktion F4 (Seite 43)  
Effektanteil für jede Voice  
wunschgemäß einstellen.  
Einstellungen des Effektanteils  
über die Steuerelemente des  
Bedienfelds (d.h.durch Drücken  
derTasten [–/NO] oder [+/YES],  
während die Taste [EFFECT]  
gedrückt gehalten wird — siehe  
Seite 23) gelten nur für die  
rechte Voice.  
CLP-130/120 Auswählen und DSopwienlloeand fvroomnWVwowic.Seosmanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Ver wenden des Metronoms  
Das Clavinova verfügt über ein zum Üben sehr praktisches integriertes Metronom (ein Gerät, das  
das genaue Tempo beibehält).  
[—/NO] [+/YES]  
[TEMPO/FUNCTION# ▼▼]  
1 2  
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
MIN  
MAX  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
DELAY  
SOFT  
ON  
MELLOW  
BRIGHT  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
Vorgehensweise  
1.  
Starten Sie das Metronom.  
Das Metronom wird eingeschaltet, indem Sie die  
Taste METRONOME [START/STOP] drücken.  
Die Schlaganzeige blinkt  
im aktuellen Tempo.  
Einstellen des Tempos  
Das Tempo des Metronoms und der Wiedergabe des User-Song-Recorders (der  
Recorder wird im nächsten Abschnitt beschrieben) kann auf einen Wert  
zwischen 32 und 280 Beats pro Minute eingestellt werden. Verwenden Sie dazu  
die Tasten [TEMPO/FUNCTION# , ] (wenn die Anzeige [TEMPO] der Taste  
[TEMPO/FUNCTION# , ] aufleuchtet).  
TIP  
Wenn die Anzeige  
[FUNCTION#] der Taste  
[TEMPO/FUNCTION#]  
aufleuchtet, drücken Sie die  
um die Anzeige [TEMPO]  
einzuschalten.  
Einstellen der Taktart  
Die Taktart (der Beat) des Metronoms kann mit  
Hilfe der Tasten [–/NO] und [+/YES] festgelegt  
werden, während die Taste METRONOME [START/  
STOP] gedrückt gehalten wird. Sie können den Beat  
auf 0, 2, 3, 4, 5 oder 6 einstellen. Die aktuelle  
Einstellung wird im LED-Display angezeigt,  
TIP  
Die Lautstärke des Metronoms  
kann mit der Funktion  
„Metronome Volume“ im  
Function-Modus eingestellt  
werden (Seite 45).  
Taktart  
während Sie die Taste METRONOME [START/STOP] festhalten.  
2.  
Halten Sie das Metronom an.  
Schalten Sie das Metronom aus, indem Sie die Taste METRONOME [START/  
STOP] drücken.  
CLP-130/120 Auswählen und Spielen von Voices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
         
Aufzeichnen Ihres Spiels  
Die Möglichkeit, Ihr Spiel auf der Tastatur des CLP-130/120  
aufzuzeichnen und wiederzugeben, kann eine wertvolle Hilfe beim  
Üben darstellen. Sie können beispielsweise den Part der linken Hand  
aufnehmen und dann den Part der rechten Hand üben, während Sie  
den aufgezeichneten Part der linken Hand wiedergeben. Oder, da Sie  
bis zu zwei Tracks (Spuren) getrennt aufzeichnen können, können Sie  
die Parts für die linke und rechte Hand oder die beiden Parts eines  
Duetts jeweils einzeln aufnehmen und sich anschließend anhören, wie  
sie zusammen klingen. Mit dem zweispurigen Song-Recorder des  
CLP-130/120 können bis zu drei User-Songs aufgenommen werden  
(beim CLP-120 ein User-Song).  
TIP  
Über den AUX OUT-Anschluß  
können Sie Ihr Spiel (Audiodaten)  
auf einem Kassettenrecorder oder  
einem anderen Aufnahmegerät  
aufzeichnen (Seite 50).  
TERMINILOGIE  
Aufzeichnen vs. Speichern:  
Das Format von auf einer Kassette  
aufgenommenen Spieldaten  
unterscheidet sich von den auf dem  
Clavinova aufgezeichneten Daten.  
Ein Cassettenrecorder zeichnet  
Audiosignale auf. Das Clavinova  
„speichert“ Daten bezüglichTiming,  
Voices und einen Tempowert, aber  
keine Audiosignale. Bei der  
Wiedergabe von aufgezeichneten  
Songs erzeugt das Clavinova Töne  
auf der Basis der gespeicherten  
Daten. Deshalb ist es richtiger, die  
Aufzeichnung auf dem Clavinova  
als „Speichern von Daten“ zu  
bezeichnen. In dieser Anleitung  
werden jedoch in der Regel die  
Begriffe „Aufzeichnen“ und  
„Aufnehmen“ verwendet, weil sie  
gängiger sind.  
Aufzeichnen auf [TRACK1] (Spur 1)  
1 4 5 6 7 3  
2
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
MIN  
MAX  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
DELAY  
SOFT  
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
Vorgehensweise  
VORSICHT  
Hinweise zum Aufzeichnen  
Alle Daten des User-Song-Recorders bleiben nach Abschalten des Geräts für ca. eine Woche  
im Speicher erhalten. Wenn Sie die aufgezeichneten Daten für längere Zeit speichern  
möchten, schalten Sie das Gerät jede Woche zumindest für ein paar Minuten ein.  
Unter Verwendung der auf Seite 47 beschriebenen Funktion „Bulk Data Dump“  
(Blockdatenspeicherung) können Sie die Daten auch auf einem externen MIDI-  
Speichergerät wie dem Yamaha MIDI Data Filer MDF3 speichern.  
HINWEIS (CLP-130)  
Im Demo-Song-Modus kann die  
Taste [USER 1/2/3] nicht zur  
Songauswahl verwendet werden.  
1.  
Wählen Sie einen Song für die Aufnahme aus.  
(CLP-130)  
HINWEIS  
Im Demo-Song- oder Preset-  
Song-Modus ist es nicht möglich,  
den Record-Modus zu aktivieren.  
Drücken Sie die Taste [USER 1/2/3].  
Die Anzeige des ausgewählten Songs leuchtet auf. (Wenn keine Anzeige  
aufleuchtet, ist kein Song ausgewählt.)  
HINWEIS  
Um das Löschen von Daten auf  
der Spur zu vermeiden:  
CLP-130  
Wenn die Spur Daten enthält,  
leuchtet die Spuranzeige beim  
Drücken der Taste [USER1/2/3]  
grün auf. Beachten Sie, daß durch  
das Aufnehmen neuer Daten auf  
der Spur die vorhandenen Daten  
gelöscht werden.  
2.  
Legen Sie alle Anfangseinstellungen fest.  
Wählen Sie vor Beginn der Aufnahme die aufzuzeichnende Voice aus (bzw. die  
Voices, falls Sie den Dual- oder Split-Modus verwenden). Nehmen Sie alle  
sonstigen gewünschten Einstellungen vor (Tempo, Reverb usw.). Stellen Sie ggf.  
die Lautstärke ein.  
Unter Verwendung von [MASTER VOLUME] können Sie außerdem die  
Wiedergabelautstärke regulieren.  
CLP-120  
Drücken Sie die Taste [TRACK1/  
2]. Wenn die Anzeige grün  
aufleuchtet, enthält die Spur  
bereits Daten. Beachten Sie, daß  
die vorhandenen Daten gelöscht  
werden, wenn Sie auf der Spur  
neue Daten aufnehmen.  
CLP-130/120 Aufzeichnen Ihres Spiels  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
3.  
Aktivieren Sie die Aufnahmebereitschaft.  
Drücken Sie die Taste [REC], um den Modus  
„Record Ready“ zu aktivieren. Die eigentliche  
Aufnahme beginnt noch nicht.  
Die Anzeige [TRACK1] oder die Anzeige [TRACK2]  
blinkt rot auf.  
HINWEIS  
Der für Aufnahmen  
verfügbare Speicherplatz:  
Dieser Wert in Kilobytes (einer  
Maßeinheit für Daten) gibt an,  
wie viel Platz auf dem Clavinova  
noch für Aufnahmen zur  
Blinkt  
Verfügung steht. Abhängig von  
der Verwendung des Pedals  
und von weiteren Faktoren  
können Sie auf dem CLP-130/  
120 bis zu 9.400 Noten  
Der ungefähre Speicherplatz, der für Aufnahmen  
zur Verfügung steht, wird im LED-Display in  
Kilobytes angezeigt, und der äußerst rechte Punkt im LED-Display blinkt im  
Tempo der aktuellen METRONOME-Tempoeinstellung.  
aufzeichnen.  
TIP (CLP-130)  
Der Record-Ready-Modus läßt sich vor der Aufnahme deaktivieren, indem Sie  
Wenn kein User-Song ([USER  
1/2/3]) ausgewählt ist (keines  
der entsprechenden Lämpchen  
leuchtet auf), führt das Drücken  
der Taste [REC] zur Auswahl  
von [TRACK1] des Songs  
[USER 1] und zur Aktivierung  
des Record-Ready-Modus.  
Dabei wird die Wiedergabe von  
[TRACK2] ausgeschaltet, falls  
diese Spur Daten enthält.  
die Taste [REC] erneut drücken.  
4.  
5.  
Wählen Sie die Aufnahmespur aus.  
Wenn der Record-Modus aktiviert wird (im vorherigen Schritt), wird die Spur,  
auf der zuletzt aufgezeichnet wurde, automatisch für die Aufnahme ausgewählt,  
und die entsprechende Anzeige — d.h. die Anzeige der Taste [TRACK1] oder  
[TRACK2] — leuchtet rot auf. Wenn Sie auf einer anderen Spur aufzeichnen  
möchten, drücken Sie die entsprechende Taste, so daß die entsprechende  
Anzeige rot aufleuchtet.  
TIP  
Wenn das Metronom bei Beginn  
können Sie Ihr Tempo während  
der Aufnahme am Metronom  
ausrichten, ohne daß das  
Ticken des Metronoms  
Starten Sie die Aufnahme.  
Die Aufnahme beginnt automatisch, sobald Sie eine Note auf der Tastatur  
spielen oder die Taste SONG [START/STOP] drücken. Während der Aufnahme  
wird im Display die aktuelle Taktnummer angezeigt.  
TIP  
Weitere Informationen zum  
Aufzeichnen finden Sie auf  
Seite 33.  
6.  
7.  
Beenden Sie die Aufnahme.  
Drücken Sie entweder die Taste [REC] oder SONG [START/STOP], um die  
Aufnahme zu beenden.  
Die Anzeige der entsprechenden Spur leuchtet grün auf, um anzuzeigen, daß er  
nun Daten enthält. (Der Record-Modus wird automatisch deaktiviert.)  
TIP  
Unter Verwendung des auf  
Seite 44 beschriebenen „Left  
Pedal Mode“ kann dem linken  
Pedal die Funktion zugewiesen  
werden, die Aufnahme zu  
starten und anzuhalten.  
HINWEIS  
Geben Sie Ihr aufgenommenes Spiel wieder.  
Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um Ihr aufgenommenes Spiel  
Die Anzeige der Aufnahmespur  
beginnt zu blinken, wenn der  
Speicher des Recorders fast  
voll ist. Wenn während der  
Aufnahme die maximale  
Speicherkapazität erreicht wird,  
wird im Display „FUL“  
wiederzugeben.  
Um die Wiedergabe in der Mitte eines Songs anzuhalten, drücken Sie die Taste  
SONG [START/STOP].  
angezeigt, und die Aufnahme  
wird automatisch beendet. (Alle  
bis zu diesem Zeitpunkt  
aufgezeichneten Daten bleiben  
erhalten.)  
HINWEIS  
Wenn Sie die Taste SONG  
[START/STOP] drücken, um die  
Aufnahme zu starten, und sie  
anschließend erneut drücken,  
um die Aufnahme zu beenden,  
werden alle zuvor auf der  
ausgewählten Spur  
aufgezeichneten Daten  
gelöscht.  
CLP-130/120 Aufzeichnen Ihres Spiels  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
         
Neuaufnahme von TRACK1  
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie eine Aufnahme wiederholt wird, wenn Sie mit Ihrem Spiel  
nicht zufrieden sind.  
TIP  
1. Wählen Sie ggf. eine oder zwei Voices (sowie weitere Einstellungen) für  
Wenn Sie bei einer neuen  
Aufnahme oder für die  
Aufnahme einer anderen Spur  
die Aufnahme aus.  
Wiederholen Sie Schritt 1 auf Seite 30, wenn Sie die vorherigen Einstellungen  
ändern möchten.  
Tempo, Taktart, Hall- oder  
Effekttyp ändern wollen, dann  
aktivieren Sie bitte zuvor den  
Modus „Record Ready“  
(Schritt 3).  
2. Aktivieren Sie erneut die Aufnahmebereitschaft.  
Drücken Sie erneut die Taste [REC].  
Die Anzeige der ausgewählten Spur blinkt rot auf.  
HINWEIS  
Eine Neuaufnahme in der Mitte  
eines Songs ist nicht möglich.  
Folgen Sie für die Neuaufnahme den Schritten auf Seite 31 ab Schritt 5.  
Aufzeichnen auf [TRACK2]  
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie einen weiteren Part auf der zweiten Spur aufnehmen  
können.  
TIP  
1. Wählen Sie eine oder zwei Voices (sowie weitere Einstellungen) für die  
Wenn Sie bei einer neuen  
Aufnahme oder für die  
Aufnahme auf einer anderen  
Aufnahme aus.  
Wählen Sie für die Aufnahme eine oder zwei Voices aus. Nehmen Sie ggf. andere  
Einstellungen vor.  
Spur Tempo, Taktart, Reverb-  
Typ oder Effekttyp ändern  
möchten, nehmen Sie die  
Änderungen nach der  
Aktivierung der  
2. Aktivieren Sie erneut die Aufnahmebereitschaft.  
Drücken Sie erneut die Taste [REC].  
Aufnahmebereitschaft (Schritt  
3) vor.  
Die Anzeige der ausgewählten Spur blinkt rot auf.  
3. Wählen Sie die Aufnahmespur aus.  
HINWEIS  
Wählen Sie eine Spur aus, die noch nicht für eine Aufnahme verwendet wurde. Die  
Anzeige der ausgewählten Spur leuchtet rot auf. (Die Anzeige einer Spur, die  
aufgezeichnete Daten enthält, leuchtet grün auf.)  
Wenn Sie die zuvor  
aufgezeichnete Spur während  
der Aufnahme nicht hören  
möchten (weil Sie  
beispielsweise einen anderen  
Song als den auf der anderen  
Spur aufgezeichneten  
aufnehmen möchten), drücken  
Sie die Taste der  
Sie können in jedem Durchlauf neue Klänge und Noten aufnehmen und sich dabei  
die aufgezeichnete Spur anhören.  
Wiedergabespur, bevor Sie die  
Taste [REC] drücken (Schritt 2),  
so daß die Anzeige erlischt.  
Folgen Sie für die Aufnahme den Schritten auf Seite 31 ab Schritt 5.  
CLP-130/120 Aufzeichnen Ihres Spiels  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Der User-Song-Recorder zeichnet die folgenden Daten auf:  
Neben den von Ihnen gespielten Noten und Voices werden weitere Daten  
aufgezeichnet.  
Diese Daten betreffen „Einzelne Tracks“ sowie den „Gesamten Song. Siehe unten.  
Einzelne Tracks  
Gespielte Noten  
Voice-Auswahl  
[VARIATION] ON/OFF (CLP-130)  
Pedal (Halte-/Leise-/Sostenutopedal)  
[REVERB]-Anteil  
[EFFECT]-Anteil  
Voices für Dual-Modus  
Dual-Balance (F3)  
Dual Detune (F3)  
Dual-Oktavenverschiebung (F3)  
Voices für Split-Modus (CLP-130)  
Split-Balance (F4: CLP-130)  
Split-Oktavenverschiebung (F4:CLP-130)  
Gesamter Song  
Tempo  
Taktart (Beat)  
[REVERB]-Typ (einschließlich OFF)  
[EFFECT]-Typ (einschließlich OFF)  
CLP-130/120 Aufzeichnen Ihres Spiels  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
 
Ändern der Anfangseinstellungen  
(der am Songanfang aufgezeichneten Daten)  
Die Anfangseinstellungen (die am Songanfang aufgezeichneten Daten) können nach der Aufnahme  
bearbeitet werden. So können Sie beispielsweise die Voice ändern, um eine andere Atmosphäre zu  
erzeugen, oder das Songtempo modifizieren.  
Die folgenden Anfangseinstellungen können geändert werden:  
Einzelne Tracks  
Voice-Auswahl  
[VARIATION] ON/OFF (CLP-130)  
[REVERB]-Anteil  
[EFFECT]-Anteil  
Voices für Dual-Modus  
Voices für Split-Modus (CLP-130)  
Gesamter Song  
Tempo  
Taktart (Beat)  
[REVERB]-Typ (einschließlich OFF)  
[EFFECT]-Typ (einschließlich OFF)  
1. Aktivieren Sie den Record-Modus, und wählen Sie die Spur aus, deren  
Anfangseinstellungen Sie ändern möchten.  
Die Anzeige leuchtet rot auf. (Für beide Spuren geltende Daten können auf beiden  
Spuren geändert werden.)  
HINWEIS  
2. Ändern Sie die Einstellungen über die Steuerelemente des Bedienfelds.  
Wenn Sie beispielsweise die aufgezeichnete Voice von [E. PIANO 1] in [E. PIANO 2]  
ändern möchten, drücken Sie die Taste [E. PIANO 2].  
Sie können die Änderungen an  
den Anfangseinstellungen  
verwerfen, indem Sie nach  
Schritt 2 eine andere Spur  
auswählen und dann den  
Record-Modus in Schritt 3  
beenden, ohne auf die Taste  
[REC] zu drücken. (Es werden  
auch Änderungen an den von  
beiden Spuren verwendeten  
Daten verworfen.)  
Achten Sie darauf, nicht die Taste SONG [START/STOP] zu drücken oder eine Taste  
auf der Tastatur anzuschlagen, da ansonsten in beiden Fällen eine Aufnahme  
gestartet wird und alle zuvor auf der ausgewählten Spur aufgezeichneten Daten  
gelöscht werden.  
3. Drücken Sie die Taste [REC], um den Record-Modus zu beenden.  
Achten Sie darauf, nicht die Taste SONG [START/STOP] zu drücken oder eine Taste  
auf der Tastatur anzuschlagen, da ansonsten in beiden Fällen eine Aufnahme  
gestartet wird und alle zuvor auf der ausgewählten Spur aufgezeichneten Daten  
gelöscht werden.  
CLP-130/120 Aufzeichnen Ihres Spiels  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Wiedergabe von aufgezeichneten Songs  
Sie können mit der Record-Funktion (Seiten 30–34) aufgezeichnete  
Songs abspielen. Außerdem können Sie den Song während der  
Wiedergabe auf der Tastatur begleiten.  
HINWEIS  
Songdaten werden nicht über  
die MIDI-Anschlüsse  
übertragen.  
Wiedergabe eines Songs  
1 2 3  
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
MIN  
MAX  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
TRACK  
1
TRACK START  
/STOP  
REC  
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
START/STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
2
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
DELAY  
SOFT  
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
Vorgehensweise  
HINWEIS (CLP-130)  
1.  
Wählen Sie den gewünschten Song aus. (CLP-130)  
Drücken Sie die Taste [USER 1/2/3], um einen Song für die Wiedergabe  
Im Demo-Song-Modus kann die  
Taste [USER 1/2/3] nicht zur  
Songauswahl verwendet werden.  
auszuwählen.  
HINWEIS  
Die Anzeige des ausgewählten Songs leuchtet auf. (Wenn keine Anzeige  
aufleuchtet, ist kein Song ausgewählt.)  
Wenn sich das Clavinova im  
Modus „Demo Song“ oder „Preset  
Song“ befindet, können  
aufgenommene Songs nicht  
wiedergegeben werden.  
2.  
Starten Sie die Wiedergabe.  
Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP].  
HINWEIS  
Die Spuranzeigen leuchten beim  
Einschalten des CLP-120 nicht  
automatisch grün auf, selbst wenn  
der User-Song-Recorder Daten  
enthält. Achten Sie darauf, vor  
Beginn der Wiedergabe die  
Spurtasten zu drücken.  
Während der Wiedergabe wird im Display die aktuelle Taktnummer angezeigt.  
Sie können den vom Clavinova wiedergegebenen Song auf der Tastatur  
begleiten. Außerdem können Sie die Noten in einer anderen Voice als der  
Wiedergabe-Voice abspielen, indem Sie auf dem Bedienfeld eine Voice  
auswählen.  
HINWEIS  
Wenn der Recorder keine Daten  
enthält, kann dieWiedergabe nicht  
gestartet werden.  
TIP  
Sie können auch ein „Duett mit  
sich selbst“ spielen, indem Sie  
einen Part eines Duetts oder  
eines Stücks für zwei Klaviere  
aufnehmen und anschließend den  
anderen Part spielen, während  
Sie den aufgezeichneten Part  
wiedergeben.  
Regulieren Sie die Lautstärke  
Stellen Sie mit Hilfe des Reglers [MASTER VOLUME] die Lautstärke ein.  
Stellen Sie das Tempo ein  
TIP  
Stellen Sie mit Hilfe der Tasten [TEMPO/FUNCTION# , ] vor oder während  
der Wiedergabe das gewünschte Wiedergabetempo ein. Wenn Sie gleichzeitig  
die Tasten [] und [] drücken, wird das Standardtempo (das Originaltempo  
des Songs) eingestellt.  
Wenn während der Wiedergabe  
das Metronom verwendet wird,  
wird es nach dem Ende der  
Wiedergabe automatisch  
angehalten.  
TIP  
Wenn während der Wiedergabe  
der REVERB-Typ über die  
3.  
Halten Sie die Wiedergabe an.  
Am Ende des Songs wird das Clavinova automatisch angehalten und auf den  
Songanfang zurückgesetzt. Um die Wiedergabe in der Mitte eines Songs  
anzuhalten, drücken Sie die Taste SONG [START/STOP].  
Steuerelemente des Bedienfelds  
geändert wird, werden sowohl die  
Wiedergabe- als auch die  
Tastaturhalleffekte angepaßt.  
TIP  
Wenn während der Wiedergabe  
der EFFECT-Typ über die  
Steuerelemente des Bedienfelds  
geändert wird, wird der  
Wiedergabeeffekt unter  
Umständen ausgeschaltet.  
CLP-130/120 Wiedergabe von aufgezeichneten Songs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
             
Nützliche Wiedergabefunktionen  
Ein- und Ausschalten der Track-Wiedergabe  
TIP  
Wenn Sie auf dem Clavinova einen Song auswählen, leuchten die Track-Anzeigen, die  
Daten enthalten (entweder [TRACK1] oder [TRACK2] oder beide) grün auf. Wenn Sie  
diese Spurtasten drücken (egal ob auf dem Clavinova ein Song wiedergegeben wird  
oder nicht), erlöschen die entsprechenden Anzeigen, und die Daten auf diesen Spuren  
werden nicht wiedergegeben. Durch wiederholtes Drücken der Spurtasten wechseln Sie  
zwischen ein- und ausgeschalteter Spurwiedergabe hin und her.  
Spuren können sowohl vor als  
auch während der Wiedergabe  
ein- oder ausgeschaltet werden.  
Wenn auf dem CLP-120 beide  
Spuren ausgeschaltet sind, wird  
die Wiedergabe nicht gestartet  
(bzw. sie wird beendet).  
TIP  
Automatisches Starten der Wiedergabe durch Anschlagen der Tastatur  
(Synchronstart)  
Für einen Song der „50 Greats  
for the Piano“ (50 Klassiker für  
Klavier) können Sie die  
Lautstärke eines  
ausgeschalteten Parts  
einstellen (Seiten 18, 45).  
Während der Recorder-  
Wiedergabe ist die Lautstärke  
einer ausgeschalteten Spur  
immer „0“.  
Sie können die Wiedergabe starten, indem Sie beginnen, auf der Tastatur zu spielen.  
Diese Funktion wird „Synchro Start“ genannt.  
Um die Synchronstartfunktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste SONG [START/  
STOP], während Sie die Taste einer eingeschalteten Spur gedrückt halten.  
Der äußerst rechte Punkt im Display blinkt im aktuellen  
Tempo.  
HINWEIS  
(Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die  
Wenn Sie die Taste SONG  
[START/STOP] drücken,  
während Sie die Taste einer  
ausgeschalteten Spur gedrückt  
halten, wird die Wiedergabe der  
entsprechenden Spur  
eingeschaltet, und die  
Synchronstart-Funktion wird in  
Bereitschaft gesetzt.  
Synchronstartfunktion zu deaktivieren.)  
Blinkt  
Die Wiedergabe wird gestartet, sobald Sie beginnen, auf der Tastatur zu spielen.  
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie den Beginn der Wiedergabe mit dem Beginn  
Ihres eigenen Spiels synchronisieren möchten.  
Zuweisen der START/STOP-Funktion zum linken Pedal  
TERMINILOGIE  
Synchro:  
Unter Verwendung von„Pedal Start/Stop“ kann dem linken Pedal auch die Funktion  
zum Starten und Anhalten von Songs zugewiesen werden (Seite 44).  
Synchron, gleichzeitig  
Dies ist praktisch, um die Wiedergabe eines aufgezeichneten Parts zu einem beliebigen  
Zeitpunkt zu starten, nachdem Sie damit begonnen haben, auf der Tastatur zu spielen.  
CLP-130/120 Wiedergabe von aufgezeichneten Songs  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Detaileinstellungen – [FUNCTION]  
Sie können verschiedene Parameter einstellen, um die besten Ergebnisse der Funktionen des Clavinova zu erzielen, wie zum  
Beispiel die Feinabstimmung der Tonhöhe, die Auswahl einer Metronom-Voice, die Wiederholung der Wiedergabe usw.  
Die folgende Parameter stehen zur Verfügung.  
Der CLP-130 besitzt neun und der CLP-120 acht Hauptfunktionen.  
Einige dieser Hauptfunktionen bestehen aus einer Reihe von Untermodi.  
Parameterliste  
Funktion  
Untermodus  
CLP-130  
F1  
CLP-120  
F1  
Referenzseite  
40  
41  
41  
42  
42  
42  
42  
42  
42  
42  
43  
43  
43  
43  
43  
43  
43  
43  
44  
44  
44  
44  
45  
Feinabstimmen der Tonhöhe  
Auswählen einer Stimmung  
Scale (Stimmung)  
F2.1  
F2.2  
F3.1  
F3.2  
F3.3  
F3.4  
F3.5  
F3.6  
F3.7  
F4.1  
F4.2  
F4.3  
F4.4  
F4.5  
F4.6  
F4.7  
F4.8  
F5.1  
F5.2  
F5.3  
F5.4  
F6  
F2.1  
F2.2  
F3.1  
F3.2  
F3.3  
F3.4  
F3.5  
F3.6  
F3.7  
Base Note (Baßnote)  
Dual-Balance  
Funktionen des Dual-Modus  
Dual Detune  
Voice 1-Oktavenverschiebung  
Voice 2-Oktavenverschiebung  
Voice 1-Effektanteil  
Voice 2-Effektanteil  
Reset (Zurücksetzen)  
Split-Punkt  
Funktionen des Split-Modus  
Split-Balance  
Oktavenverschiebung rechte Voice  
Oktavenverschiebung linke Voice  
Effektanteil rechte Voice  
Effektanteil linke Voice  
Haltepedalbereich  
Reset (Zurücksetzen)  
Left-Pedal-Modus  
F4.1  
F4.2  
Weitere Funktionen  
Metronomlautstärke  
Effektanteil Pianopedal  
Sustain-Sampling-Intensität  
Keyoff-Sample-Lautstärke  
F5  
Lautstärke für stumm  
geschaltete Parts von Preset-  
Songs  
F7  
F6  
45  
Auswahl des MIDI-Sendekanals  
F8.1  
F8.2  
F8.3  
F7.1  
F7.2  
F7.3  
45  
46  
46  
MIDI-Funktionen  
Auswahl des MIDI-Empfangskanals  
Local Control ON/OFF  
(Lokalsteuerung ein/aus)  
Program Change ON/OFF  
(Programmwechsel ein/aus)  
F8.4  
F8.5  
F8.6  
F8.7  
F8.8  
F7.4  
F7.5  
F7.6  
F7.7  
F7.8  
46  
46  
47  
47  
47  
Control Change ON/OFF  
(Steueränderung ein/aus)  
MIDI Transmit Transpose (Trans-  
ponierung gesendeter MIDI-Daten)  
Panel/Status Transmit (Übertragung  
Bedienfeld/Status)  
Bulk Data Dump  
(Blockdatenspeicherung)  
Voice  
F9.1  
F9.2  
F9.3  
F9.4  
F8.1  
F8.2  
F8.3  
F8.4  
48  
48  
48  
48  
Speicherfunktionen  
MIDI  
Tuning (Abstimmung)  
Sonstige  
CLP-130/120 Detaileinstellungen – [FUNCTION]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
   
Allgemeine Vorgehensweise im Function-Modus  
Folgen Sie zur Bedienung der Funktionen den nachfolgenden Schritten.  
(Wenn Sie mit der Bedienung einer Funktion nicht mehr weiter wissen, kehren Sie zu dieser Seite  
zurück, und lesen Sie sich die allgemeine Bedienung durch.)  
1 5 2 4  
3 4  
GRAND  
PIANO 1  
GRAND  
PIANO 2  
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE VARIATION  
MIN  
MAX  
ROOM  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO MEDIUM  
TEMPO/OTHER VALUE  
USER 1  
USER 2  
USER 3  
HALL  
HALL  
1
2
HARD  
TEMPO  
FUNCTION  
MASTER VOLUME  
BRIGHT  
START  
/
TRACK  
1
TRACK  
2
START  
/
CHURCH  
ORGAN  
JAZZ  
ORGAN  
WOOD  
BASS  
STOP  
/
NO  
+
/
YES  
PRESET  
STOP  
REC  
STRINGS  
CHOIR  
GUITAR  
E.BASS  
SPLIT  
STAGE  
DELAY  
SOFT  
ON  
MELLOW  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SONG  
VOICE  
REVERB  
EFFECT  
TOUCH TRANSPOSE  
Vorgehensweise  
1.  
Aktivieren Sie den Function-Modus.  
Drücken Sie die Taste [TEMPO/FUNCTION#], so daß die Anzeige  
HINWEIS  
[FUNCTION#] aufleuchtet.  
Im Demo-Song- bzw. Preset-  
Song-Modus oder während der  
Aufnahme eines User-Songs  
können keine Funktionen  
ausgewählt werden.  
Im Display wird  
Status und der Verwendung des Instruments ab.)  
angezeigt. (Was für „ “ angezeigt wird, hängt vom  
2.  
Wählen Sie eine Funktion aus.  
Verwenden Sie die Tasten [TEMPO/FUNCTION# , ] um die gewünschte  
HINWEIS  
Um die Funktion in Schritt 2, 3  
oder 4 abzubrechen, können  
Sie zu jedem beliebigen  
Zeitpunkt die Taste [TEMPO/  
FUNCTION# , ] drücken,  
um den Function-Modus zu  
beenden.  
Funktion F1–F9 (CLP-130) / F1–F8 (CLP-120) auszuwählen.  
TEMPO  
FUNCTION  
TEMPO FUNCTION  
/
3.  
4.  
Betätigen Sie die Tasten [–/NO] [+/YES].  
Wenn die Funktion keine Untermodi besitzt, stellen Sie die Parameter ein.  
Wenn die Funktion Untermodi besitzt, drücken Sie die Taste [+/YES] einmal,  
um den entsprechenden Untermodus zu aktivieren.  
TIP  
Nach der Auswahl der Funktion  
wird die aktuelle Einstellung  
angezeigt, wenn die Taste [–/  
NO] oder [+/YES] erstmals  
gedrückt wird.  
Bearbeiten Sie die gewünschte Funktion mit Hilfe  
der folgenden beiden Tasten.  
1 [TEMPO/FUNCTION# , ]  
Wählt die gewünschte Funktion / den gewünschten Untermodus aus.  
2 [–/NO] oder [+/YES]  
Stellen Sie nach dem Auswählen die gewünschte Funktion / den  
gewünschten Untermodus auf ON/OFF, wählen Sie den Typ bzw. ändern Sie  
den Wert.  
Je nach Einstellung wird die Standardeinstellung (die beim ersten  
Einschalten des Clavinova verwendete Einstellung) wieder aufgerufen,  
indem Sie gleichzeitig die Tasten [–/NO] und [+/YES] drücken.  
CLP-130/120 Detaileinstellungen – [FUNCTION]  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Bedienungsbeispiel 1 (F1. Feinabstimmen der Tonhöhe)  
TEMPO  
FUNCTION  
TEMPO  
FUNCTION  
LCD-Anzeige  
TEMPO  
/
FUNCTION  
TEMPO FUNCTION  
/
Den Modus „Function"  
aktivieren.  
Die gewünschte Funktion  
auswählen.  
LCD-Anzeige  
/
NO  
+/YES  
Den Wert ändern.  
Bedienungsbeispiel 2 (F3.1 „Dual-Balance“)  
TEMPO  
FUNCTION  
TEMPO  
FUNCTION  
LCD-Anzeige  
TEMPO  
/
FUNCTION  
TEMPO FUNCTION  
/
Den Modus „Function"  
aktivieren.  
Die gewünschte Funktion  
auswählen.  
TEMPO  
FUNCTION  
LCD-Anzeige  
+
/YES  
TEMPO  
/
FUNCTION  
Zum jeweiligen  
Untermodus gehen.  
Den gewünschten Untermodus  
auswählen.  
LCD-Anzeige  
/
NO  
+/YES  
Den Wert ändern.  
5.  
Gehen Sie nach der Verwendung der Funktion wie  
folgt vor.  
Um den Function-Modus zu beenden, drücken Sie die Taste [TEMPO/  
FUNCTION#], so daß die Anzeige [TEMPO] aufleuchtet.  
CLP-130/120 Detaileinstellungen – [FUNCTION]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Über die einzelnen Funktionen  
TIP  
F1. Fein-Abstimmen der Tonhöhe  
Sie können die Tonhöhe auch in Schritten von etwa 1 Hz  
verstellen (in jedem Modus außer „Function“).  
Sie können die Tonlage des gesamten  
Instruments abstimmen. Diese Funktion ist  
nützlich, wenn Sie das Clavinova zu anderen  
Instrumenten oder CD-Musik spielen.  
Zum Erhöhen bzw. Verringernin Schritten von etwa 1 Hz:  
Halten Sie die Tasten A-1 und A -1 (die weiße und die  
schwarze Taste am linken Rand) bzw. die Tasten A-1 und B-1  
(die zwei weißen Tasten am linken Rand) gedrückt, und  
drücken Sie gleichzeitig die Taste [–/NO] bzw. [+/YES].  
Zum Wiederherstellen der Standardtonhöhe: Halten Sie  
die Tasten A-1 und A-1 (die weiße und die schwarze Taste  
am linken Rand) oder die Tasten A-1 und B-1 (die zwei  
weißen Tasten am linken Rand) gedrückt, und drücken Sie  
gleichzeitig die Tasten [–/NO] [+/YES].  
1. Aktivieren Sie den Modus „Function“, und  
wählen Sie  
.
2. Verwenden Sie die Tasten [–/NO] und [+/  
YES], um die Tonhöhe der Taste A3  
schrittweise um jeweils etwa 0,2 Hz zu  
erhöhen oder zu vermindern.  
(Während des oben beschriebenen Vorgangs zeigt das  
Display einen Wert in Hz an <  
>. Nach  
.....  
.....  
dem Vorgang kehrt das Display zur vorhergehenden  
Anzeige zurück.)  
Wie im folgenden Beispiel werden im LED-Display  
Zehntel-Hertz durch das Erscheinen und die Position  
von ein oder zwei Punkten angezeigt:  
Display  
Wert  
Einstellungs-  
bereich:  
440,0  
427,0–453,0 (Hz)  
440,2  
440,4  
Normalein-  
stellung:  
440,0 (Hz)  
440,6  
440,8  
TERMINILOGIE  
Hz (Hertz):  
Diese Maßeinheit bezieht sich auf die Frequenz eines Klangs  
und stellt dar, wie oft pro Sekunde eine Schallwelle vibriert.  
TIP  
Sie können dieTonhöhe auch über dieTastatur einstellen  
(in jedem Modus außer „Function“).  
Erhöhen (in Schritten von etwa 0,2 Hz): Halten Sie die  
Tasten A-1 und B-1 (die zwei weißen Tasten am linken Rand)  
gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig eine beliebige Taste  
zwischen C3 und H3 an.  
Verringern (in Schritten von etwa 0,2 Hz): Halten Sie die  
Tasten A-1 und A-1 (die weiße und die schwarze Taste am  
linken Rand) gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig eine  
Zum Wiederherstellen der Standardtonhöhe: Halten Sie  
die Tasten A-1, A-1 und B-1 (die zwei weißen Tasten und die  
schwarze Taste am linken Rand) gedrückt, und schlagen Sie  
gleichzeitig eine beliebige Taste zwischen C3 und H3 an.  
Informationen zu den Tasten und ihrer  
Namenszuordnung finden Sie unter „Part-Namen“  
auf Seite 14.  
(Während des oben beschriebenen Vorgangs zeigt das  
Display einen Wert in Hz an < >. Nach  
dem Vorgang kehrt das Display zur vorhergehenden  
Anzeige zurück.)  
CLP-130/120 Detaileinstellungen – [FUNCTION]  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1. Aktivieren Sie den Modus „Function“, und  
wählen Sie  
F2. Auswählen einer Skala  
.
2. Drücken Sie die Taste [+/YES], um den  
Untermodus der Funktion „Scale“ zu  
aktivieren, und wählen Sie dann mit den  
Tasten [TEMPO/FUNCTION# , ] den  
gewünschten Untermodus.  
Sie können verschiedene Stimmungsskalen  
auswählen.  
Die gleichmäßig temperierte ist die heute am  
häufigsten vorkommende Klavierstimmung.  
Die Geschichte kennt jedoch verschiedene  
andere Stimmungen, viele davon dienen als  
Basis für bestimmte Musikgenres. Sie können  
diese Stimmungen mit  
Verwenden Sie die Tasten [–/NO] und  
[+/YES], um die Nummer der gewünschten  
Stimmung auszuwählen.  
dem Clavinova erleben.  
Untermodus  
: Scale  
Equal (gleichmäßig temperiert)  
Eine Oktave ist in zwölf gleich große Intervalle unterteilt.  
Das ist die momentan beliebteste Stimmungsskala.  
Einstellungsbereich: 1: Gleichmäßig temperierte  
Stimmung  
PureMajor/PureMinor  
(reine Dur-/Mollstimmung)  
2: Reine Durstimmung  
3: Reine Mollstimmung  
Auf der Grundlage der natürlichen Obertöne erzeugen  
bei diesen Stimmungsskalen drei Durakkorde einen  
wunderbar reinen Klang. Sie werden manchmal für  
Chorus-Parts verwendet.  
4: Pythagoreische Stimmung  
5: Mitteltönige Stimmung  
6: Werckmeister-Stimmung  
7: Kirnberger-Stimmung  
Pythagorean (pythagoreische Stimmung)  
Normaleinstellung: 1: Gleichmäßig temperierte  
Diese Skala wurde von dem griechischen Philosophen  
Pythagoras entwickelt und basiert auf den Intervallen  
reiner Quinten.  
Stimmung  
F22: Base Note (Grundton)  
Die Terzen in dieser Stimmung schwanken ein wenig,  
aber die Quarten und Quinten sind sehr schön und  
eignen sich für gewisse führende Stimmen.  
Wenn Sie eine andere als die gleichmäßig temperierte  
Stimmung wählen, müssen Sie den Grundton angeben.  
(Sie können auch bei der gleichmäßig temperierten  
Stimmung einen Grundton angeben, aber das hat keine  
Wirkung. Die Grundtoneinstellung wirkt sich nur auf  
die anderen Stimmungen aus.)  
MeanTone (mitteltönige Stimmung)  
Diese Skala ist insofern eine Verbesserung der  
pythagoreischen Stimmung, als die Schwebung der Terz  
bereinigt wurde. Diese Stimmung war vom Ende des 16.  
bis zum Ende des 18. Jahrhunderts beliebt und wurde  
z.B. von Händel eingesetzt.  
Einstellungs-  
bereich:  
Normaleinstellung:  
Beispiel für die Grundtonanzeige  
Werckmeister/Kirnberger  
Diese Skalen vereinen in verschiedener Weise die  
mitteltönige und die pythagoreische Stimmung. Die  
Modulation verändert bei diesen Skalen den Eindruck  
und das Spielgefühl des Musikstücks. Sie wurden oft zur  
Zeit von Bach und Beethoven verwendet. Heute werden  
sie häufig eingesetzt, um die Musik jener Epochen auf  
dem Cembalo wiederzugeben.  
(F )  
(G)  
(A )  
bei Erhöhung  
gefolgt von einem gefolgt von einem  
hohen Balken  
bei Verminderung  
niedrigen Balken  
CLP-130/120 Detaileinstellungen – [FUNCTION]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
   
TIP  
F3. Funktionen im Modus „Dual“  
Der verfügbare Einstellungsbereich ist bei niedriger Tonlage  
größer (± 60 Cents für A1) und bei höherer Tonlage kleiner  
(± 5 Cents für C7). (100 Cents entsprechen einem Halbton.)  
Sie können für den Modus „Dual“ verschiedene  
Parameter einstellen, um die Einstellungen für  
die Songs, die Sie spielen, zu optimieren – z.B.  
die Lautstärkeverhältnisse von zwei Voices.  
Im Modus „Dual“ werden die  
Normaleinstellung: Unterschiedlich für jede Voice-  
Kombination.  
Verstimmen Sie Voice 1 und Voice 2 für den Modus  
„Dual, um einen dichteren Klang zu erzeugen.  
Funktionseinstellungen für jede Voice-  
Kombination einzeln eingestellt.  
F3,3: Voice 1 Octave Shift  
(Oktavverschiebung von Voice 1)  
1. Wählen Sie die Voices im Modus „Dual“ aus,  
aktivieren Sie den Modus „Function“, und  
Voice 2 Octave Shift  
(Oktavverschiebung von Voice 2)  
wählen Sie  
.
2. Drücken Sie die Taste [+/YES], um den  
Untermodus der Funktion „Dual“ zu aktivieren,  
und wählen Sie dann mit den Tasten [TEMPO/  
FUNCTION# , ] den gewünschten  
Untermodus. Drücken Sie die Taste [–/NO]  
[+/YES], um Werte zuzuweisen.  
Einstellungsbereich: –1, 0, 1  
Normaleinstellung: Unterschiedlich für jede Voice-  
Kombination.  
Sie können die Tonhöhe für Voice 1 und Voice 2  
unabhängig voneinander in Oktavschritten nach oben  
und unten verschieben. Je nachdem, welche Voices Sie im  
Modus „Dual“ miteinander kombinieren, klingt die  
Kombination möglicherweise besser, wenn eine der  
Voices um eine Oktave nach oben oder unten verschoben  
wird.  
HINWEIS  
Wenn der Modus „Dual“ nicht aktiviert ist, erscheint nicht  
, sondern  
, und Sie können keine Funktionen des  
Modus „Dual“ auswählen. Sie können vom Modus „Function“  
zum Modus „Dual“ wechseln.  
Voice 1 Effect Depth  
(Wirkungstiefe von Voice 1)  
Untermodus  
Dual Balance  
(Lautstärkeverhältnisse im Modus „Dual“)  
Voice 2 Effect Depth  
(Wirkungstiefe von Voice 2)  
Einstellungsbereich: 0-20 (Die Einstellung „10“  
erzeugt ein ausgewogenes  
Einstellungsbereich: 0 – 20  
Normaleinstellung: Unterschiedlich für jede Voice-  
Kombination.  
Mit diesen Funktionen können für den Modus „Dual“  
die Wirkungstiefen für Voice 1 und 2 einzeln eingestellt  
werden. (Die Einstellungen für die Wirkungstiefe  
können nur dann verändert werden, wenn der [EFFECT]  
aktiviert ist (ON). Sie müssen den Modus „Function“  
verlassen, um den [EFFECT] aktivieren zu können.)  
Verhältnis der beiden Voices im  
Modus „Dual. Mit  
Einstellungen unter „10“ wird  
die Lautstärke von Voice 2 im  
Verhältnis zu Voice 1 erhöht,  
mit Einstellungen über „10“ die  
von Voice 1 im Verhältnis zu  
Voice 2.)  
Normaleinstellung: Unterschiedlich für jede Voice-  
Kombination.  
Voice 1“ und „Voice 2“ werden auf Seite 26 erläutert.  
Sie können eine Voice als Haupt-Voice einstellen und  
eine weitere Voice als weichere, gemischte Voice.  
: Reset (Zurücksetzen)  
Diese Funktion setzt alle Funktionen des Modus „Dual“  
wieder auf ihre Standardwerte zurück. Drücken Sie zum  
Zurücksetzen der Werte die Taste [+/YES].  
FDual Detune  
(Verstimmung im Modus „Dual“)  
Einstellungsbereich: -10 – 0 – 10 (Bei positiven  
Werten wird die Tonhöhe von  
Voice 1 erhöht und die von  
TIP  
ABKÜRZUNG:  
des Modus  
„Dual“ springen, indem Sie die beiden Voice-Auswahltasten  
des Modus „Dual“ gedrückt halten und gleichzeitig die Taste  
[TEMPO/FUNCTION#] drücken.  
negativen Werten wird die  
Tonhöhe von Voice 1  
Um den Modus „Function“ zu verlassen, müssen Sie dann  
noch die Taste [TEMPO/FUNCTION#] drücken, so daß die  
Anzeige TEMPO aufleuchtet.  
vermindert und die von Voice 2  
erhöht.)  
CLP-130/120 Detaileinstellungen – [FUNCTION]  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Split Balance  
(Split-Lautstärkeverhältnisse)  
F4. (CLP-130) Funktionen im Modus  
„Split“  
Einstellungsbereich: 0-20 (Die Einstellung „10“  
erzeugt ein ausgewogenes  
Mit Hilfe dieses Menüs können Sie  
verschiedene detaillierte Einstellungen für den  
Modus „Split“ vornehmen.  
Indem Sie die Einstellung für den Split-Punkt  
oder andere Einstellungen ändern, können Sie  
die Einstellungen für den Song, den Sie  
spielen, optimieren.  
Verhältnis der beiden Voices im  
Modus „Split. Mit  
Einstellungen unter „10“ wird  
die Lautstärke der linken Voice  
im Verhältnis zur rechten  
erhöht, mit Einstellungen über  
„10“ die der rechten Voice im  
Diese Einstellungen können Sie für jede  
Kombination von Voices einzeln vornehmen.  
Verhältnis zur linken.)  
Normaleinstellung: Unterschiedlich für jede Voice-  
Kombination.  
Der Lautstärkepegel der beiden im Modus „Split“  
miteinander kombinierten Voices kann wunschgemäß  
eingestellt werden.  
1. Wählen Sie die Voices im Modus „Split“ aus,  
aktivieren Sie den Modus „Function“, und  
wählen Sie  
.
2. Drücken Sie die Taste [+/YES], um den  
Untermodus der Funktion „Split“ zu aktivieren,  
und wählen Sie dann mit den Tasten [TEMPO/  
FUNCTION# , ] den gewünschten  
: Right Voice Octave Shift  
(Oktavlage der rechten Voice)  
F44: Left Voice Octave Shift  
(Oktavlage der linken Voice)  
Untermodus. Drücken Sie die Taste [–/NO] [+/  
YES], um Werte zuzuweisen.  
Einstellungsbereich: –1, 0, 1  
Normaleinstellung: Unterschiedlich für jede Voice-  
Kombination.  
HINWEIS  
Wenn der Modus „Split“ nicht aktiviert ist, erscheint nicht  
, sondern  
, und Sie können keine Funktionen des  
Sie können die Tonlage für die rechte und die linke Voice  
unabhängig voneinander in Oktavschritten nach oben  
und unten verschieben. Nehmen Sie je nach  
Notenbereich des von Ihnen gespielten Songs eine  
Einstellung vor.  
Modus „Split“ auswählen. Beachten Sie auch, daß Sie den  
Modus „Function“ verlassen müssen, bevor Sie den Modus  
„Split“ aktivieren können.  
Untermodus  
F4,5: Right Voice Effect Depth  
(Effektanteil der rechten Voice)  
Split Point (Split-Punkt)  
Einstellungsbereich: Die gesamte Tastatur  
Left Voice Effect Depth  
(Effektanteil der linken Voice)  
Normaleinstellung: F 2  
Stellen Sie den Punkt auf der Tastatur ein, der den  
Bereich für die rechte Hand von dem für die linke Hand  
trennt (Split-Punkt). Die gedrückte Tastaturtaste gehört  
zum Bereich für die linke Hand.  
Einstellungsbereich: 0 – 20  
Normaleinstellung: Unterschiedlich für jede Voice-  
Kombination.  
Mit diesen Funktionen können für den Modus „Split“  
die Effektanteile für die linke und die rechte Voice  
einzeln eingestellt werden.  
Die Einstellungen für den Effektanteil können nur dann  
verändert werden, wenn der [EFFECT] aktiviert ist (ON).  
Sie müssen den Modus „Function“ verlassen, um einen  
[EFFECT] aktivieren zu können.  
Anstatt die Tasten [–/NO] [+/YES] zu drücken,  
können Sie den Split-Punkt aktivieren, indem Sie die  
entsprechende Taste auf der Tastatur anschlagen.  
Wenn der Modus „Function“ nicht aktiviert ist,  
können Sie den Split-Point auf eine andere Taste  
verlegen, indem Sie die Taste [SPLIT] drücken und  
dabei gleichzeitig die gewünschte Tastaturtaste  
anschlagen (Seite 27).  
Damper Pedal Range  
(Tastaturbereich des Haltepedals)  
Ein Beispiel für die Tastennamenanzeige für einen  
Split-Punkt  
Einstellungsbereich: ALL (für beide Voices)  
1 (für die rechte Voice)  
2 (für die linke Voice)  
Normaleinstellung: ALL  
Die Funktion „Damper Pedal Range“ (Bereich des  
Haltepedals) legt fest, ob das Haltepedal im Modus  
„Split“ auf die rechte, die linke oder beide Voices wirkt.  
(F 2)  
(G2)  
(A 2)  
bei Erhöhung gefolgt  
von einem hohen Balken von einem niedrigen Balken  
bei Verminderung gefolgt  
CLP-130/120 Detaileinstellungen – [FUNCTION]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
                 
(CLP-130)/  
Soft Pedal Effect Depth  
(Wirkungstiefe des Leisepedals)  
(CLP-120)  
Reset  
Diese Funktion setzt alle Funktionen des Modus „Split“  
auf ihre Standardwerte zurück. Drücken Sie zum  
Zurücksetzen der Werte die Taste [+/YES].  
Einstellungsbereich: 1 – 15  
Normaleinstellung:  
3
TIP  
ABKÜRZUNG:  
Diese Funktion stellt die Stärke des Leisepedal-Effekts  
ein.  
Sie können direkt zu den Funktionen  
„Split“ springen, indem Sie die Taste [SPLIT] gedrückt halten  
des Modus  
und gleichzeitig die Taste [TEMPO/FUNCTION#] drücken.  
(CLP-130) Sustain Sample Depth  
(Anteil des Haltepedal-Samples)  
Um den Modus „Function“ zu verlassen, müssen Sie dann  
noch die Taste [TEMPO/FUNCTION#] drücken, so daß die  
Anzeige TEMPO aufleuchtet.  
Einstellungsbereich: 0 – 20  
Normaleinstellung: 12  
Die Voice GRAND PIANO 1 enthält besondere „Sustain-  
Samples, die den unverwechselbaren vollen Klang des  
Resonanzbodens eines akustischen Flügels und der  
Saiten bei betätigtem Haltepedal nachbilden. Mit dieser  
Funktion können Sie die Stärke dieses Effekts einstellen.  
F5. (CLP-130) / F4. (CLP-120)  
Weitere Funktionen  
Mit dieser Funktion können Sie bequem die  
Funktionsweise des linken Pedals auf eine der  
nachstehend aufgeführten Betriebsarten  
einstellen.  
F54 (CLP-130) Keyoff Sample Volume  
(Anteil des Keyoff-Samples)  
Einstellungsbereich: 0 – 20  
Normaleinstellung: 10  
1. Aktivieren Sie den Modus „Function“, und  
wählen Sie  
(CLP-130)/  
(CLP-120).  
Die Lautstärke des Keyoff-Sounds (der feine Klang, der  
beim Loslassen der Tasten erzeugt wird) können Sie für  
die Voices [GRAND PIANO1], [HARPSICHORD],  
[E.CLAVICHORD] einstellen (einschließlich ihrer  
Variationen).  
2. Drücken Sie die Taste [+/YES], um den  
Untermodus der anderen Funktionen zu  
aktivieren, und wählen Sie dann mit den  
Tasten [TEMPO/FUNCTION# , ] den  
gewünschten Untermodus. Drücken Sie die  
Taste [–/NO] bzw. [+/YES], um die  
gewünschte Pedalfunktion auszuwählen oder  
die Werte zuzuweisen.  
Untermodus  
(CLP-130)/F(CLP-120)  
Left Pedal Mode  
Einstellungsbereich:  
1. Soft Pedal (Leisepedal)  
Das Leisepedal reduziert die Lautstärke und verändert  
geringfügig die Klangfarbe der Noten, die gespielt  
werden, wenn das Pedal gedrückt wird. Das  
Leisepedal wirkt sich nicht auf Noten aus, die bereits  
wiedergegeben werden.  
2. Song Start/Stop  
Mit diesem Modus können Sie die Song-Wiedergabe  
starten oder anhalten. In diesem Modus funktioniert  
das linke Pedal genauso wie die Taste SONG [START/  
STOP] auf dem Bedienfeld.  
3. Variation (CLP-130)  
Mit diesem Modus können Sie die Variation der Voice  
ein- bzw. ausschalten. In diesem Modus funktioniert  
das linke Pedal genauso wie die Taste [VARIATION]  
auf dem Bedienfeld.  
Normaleinstellung: 1(Soft Pedal)  
CLP-130/120 Detaileinstellungen – [FUNCTION]  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
F.6 (CLP-130) / F.5 (CLP-120)  
F8. (CLP-130) / F7. (CLP-120)  
Metronomlautstärke  
MIDI-Funktionen  
Sie können die Lautstärke des  
Metronomklangs verändern.  
Sie können die MIDI-Einstellungen detailliert  
festlegen.  
Verwenden Sie diese Funktion, um die  
Metronomlautstärke einzustellen.  
Weitere Informationen über MIDI finden Sie  
im Abschnitt „Über MIDI“ (Seite 49).  
1. Aktivieren Sie den Modus „Function“, und  
TIP  
wählen Sie  
(CLP-130)/  
(CLP-120).  
Der Schalter HOST SELECT an der Unterseite muß auf  
„MIDI“ gestellt sein, um die MIDI-Anschlüsse zu aktivieren.  
Wenn Sie den Anschluß TO HOST verwenden, stellen Sie  
den Schalter HOST SELECT auf die für den von Ihnen  
verwendeten Computertyp geeignete Position (Seite 49–55).  
In dieser Situation wirken alle im folgenden beschriebenen  
MIDI-Einstellungen auf die MIDI-Signale, die in beliebiger  
Richtung durch den Anschluß TO HOST laufen.  
2. Verwenden Sie die Tasten [–/NO] und [+/  
YES], um die Metronomlautstärke beliebig  
einzustellen.  
Einstellungsbereich: 1-20  
Normaleinstellung: 10  
TIP  
ABKÜRZUNG:  
1. Aktivieren Sie den Modus „Function“, und  
wählen Sie  
(CLP-130)/  
(CLP-120).  
Sie können direkt zu den Metronomfunktionen  
2. Drücken Sie die Taste [+/YES], um den  
Untermodus der Funktion „MIDI“ zu  
aktivieren, und wählen Sie dann mit den  
Tasten [TEMPO/FUNCTION# , ] den  
gewünschten Untermodus. Drücken Sie die  
Taste [–/NO] bzw. [+/YES], um einen  
ausgewählten Parameter einzustellen.  
(CLP-130)/  
(CLP-120) des Modus „Dual“ springen,  
indem Sie die Taste METRONOME [START/STOP] gedrückt  
halten und gleichzeitig die Taste [TEMPO/FUNCTION#]  
drücken.  
Um den Modus „Function“ zu verlassen, müssen Sie dann  
noch die Taste [TEMPO/FUNCTION#] drücken, so daß die  
Anzeige TEMPO aufleuchtet.  
F7. (CLP-130) / F6. (CLP-120)  
Preset Song Part Cancel Volume  
(Lautstärke des stumm  
geschalteten Parts von Preset-  
Songs)  
Untermodus  
(CLP-130)/F(CLP-120)  
MIDI Transmit Channel Selection  
(Auswahl der MIDI-Übertragungskanäle)  
Bei jeder Einrichtung eines MIDI-Systems müssen die  
MIDI-Kanäle der Übertragungs- und Empfangsgeräte  
angepaßt werden, damit die Daten ordnungsgemäß  
übertragen werden können.  
Mit diesem Parameter können Sie den Kanal festlegen,  
über den das Clavinova die MIDI-Daten überträgt.  
Einstellungsbereich: 1-16, OFF (nicht übertragen)  
Diese Funktion stellt die Lautstärke ein, mit der  
ein „stumm geschalteter“ Part während der  
Wiedergabe eines Preset-Songs  
wiedergegeben wird. Stellen Sie die Lautstärke  
des Parts auf einen angenehmen Pegel ein,  
und verwenden Sie den „stumm geschalteten“  
Part als Hilfe zum Mitspielen.  
Normaleinstellung:  
1
HINWEIS  
Im Modus „Dual“ werden die Daten von Voice 1 über den  
festgelegten Kanal übertragen. Im Modus „Split“ (CLP-130)  
werden die Daten der rechten Voice über den festgelegten  
Kanal übertragen. Im Modus „Dual“ werden die Daten von  
Voice 2 über den Kanal übertragen, dessen Nummer auf den  
des festgelegten Kanals folgt. Im Modus „Split“ (CLP-130)  
werden die Daten der linken Voice über den Kanal  
übertragen, dessen Nummer auf den des festgelegten  
Kanals folgt. Bei beiden Modi werden keine Daten  
übertragen, wenn der Übertragungskanal deaktiviert ist  
(OFF).  
1. Aktivieren Sie den Modus „Function“, und  
wählen Sie  
(CLP-130)/  
(CLP-120).  
2. Verwenden Sie die Tasten [–/NO] und [+/  
YES], um die Lautstärke wie gewünscht  
einzustellen.  
Einstellungsbereich: 0-20  
Normaleinstellung:  
5
HINWEIS  
Die Daten von Demo-/Preset-Songs und die  
Wiedergabedaten eines Aufnahmegeräts werden nicht über  
MIDI übertragen.  
CLP-130/120 Detaileinstellungen – [FUNCTION]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
               
(CLP-130)/F(CLP-120)  
MIDI Receive Channel Selection (Auswahl  
des MIDI-Empfangskanals)  
(CLP-130)/F(CLP-120)  
Program Change ON/OFF  
(Programmwechsel ein/aus)  
Bei jeder Einrichtung eines MIDI-Systems müssen die  
MIDI-Kanäle der Übertragungs- und Empfangsgeräte  
angepaßt werden, damit die Daten ordnungsgemäß  
übertragen werden können. Mit diesem Parameter  
können Sie den Kanal festlegen, über den das Clavinova  
MIDI-Daten empfängt.  
Normalerweise reagiert das CLP-130/120 auf MIDI-  
Programmwechsel, die es von einer externen Tastatur  
oder einem anderen MIDI-Gerät empfängt. Dadurch  
wird die Voice mit der entsprechenden Nummer auf dem  
entsprechenden Kanal ausgewählt (die Tastatur-Voice  
ändert sich nicht). Das CLP-130/120 sendet  
normalerweise auch immer einen MIDI-  
Einstellungsbereich: ALL, 1&2, 1–16  
Normaleinstellung: ALL  
Programmwechsel, wenn eine seiner Voices ausgewählt  
wird. Dadurch wird die Voice oder das Programm mit  
der entsprechenden Nummer auf dem externen MIDI-  
Gerät ausgewählt, falls das Gerät so eingerichtet ist, daß  
es MIDI-Programmwechsel empfängt und darauf  
reagiert.  
Durch diese Funktion ist es möglich, den Empfang und  
die Übertragung von Programmwechseln zu  
unterbinden, so daß am CLP-130/120 Voices ausgewählt  
werden können, ohne daß sich dies auf das externe  
MIDI-Gerät auswirkt.  
TIP  
ALL:  
Es steht ein Empfangsmodus „Multi-timbre“ (mehrere  
Klangfarben) zur Verfügung. Er ermöglicht den gleichzeitigen  
Empfang verschiedener Parts auf allen 16 MIDI-Kanälen – so  
kann das Clavinova über mehrere Kanäle von einem  
Computer oder Sequenzer empfangene Song-Daten  
wiedergeben.  
1&2:  
Es steht ein Empfangsmodus „1&2“ zur Verfügung. Er  
ermöglicht lediglich auf Kanal 1 und 2 einen gleichzeitigen  
Empfang – so kann das Clavinova über Kanal 1 und 2 von  
einem Computer oder Sequenzer empfangene Song-Daten  
wiedergeben.  
TIP  
Informationen über die Programmwechsel für die jeweiligen  
Voices des CLP-130/120 finden Sie auf Seite 71 im Abschnitt  
„MIDI-Datenformat“.  
TIP  
Programmwechsel und andere empfangene  
Kanalmeldungen haben keine Auswirkungen auf die  
Bedienfeld-Einstellungen des CLP-130/120 oder auf die  
Noten, die Sie auf der Tastatur spielen.  
Einstellungsbereich: ON/OFF  
Normaleinstellung: ON  
(CLP-130)/F(CLP-120)  
Control Change ON/OFF  
(Steuerungswechsel ein/aus)  
HINWEIS  
Es findet kein MIDI-Empfang statt, wenn der Modus „Demo/  
Preset Song“ aktiviert ist.  
Normalerweise reagiert das CLP-130/120 auf MIDI-  
Controller-Daten, die es von einem externen MIDI-  
Gerät oder einer externen Tastatur empfängt. Dadurch  
wirken sich die vom steuernden Gerät empfangenen  
Pedal- und sonstigen Controller-Einstellungen auf die  
Voice auf dem entsprechenden Kanal aus (die Tastatur-  
Voice ändert sich nicht).  
Außerdem überträgt das CLP-130/120 MIDI-Controller-  
Informationen, wenn das Pedal oder sonstige Controller  
betätigt werden.  
Durch diese Funktion ist es möglich, den Empfang und  
die Übertragung von Controller-Daten zu unterbinden,  
so daß beispielsweise das Pedal und die sonstigen  
Controller des CLP-130/120 betätigt werden können,  
ohne sich auf ein externes MIDI-Gerät auszuwirken.  
(CLP-130)/F(CLP-120)  
Local Control ON/OFF  
(Lokalsteuerung ein/aus)  
„Local Control“ bezieht sich auf die Tatsache, daß  
normalerweise das CLP-130/120 seinen eigenen  
Klangerzeuger steuert – so können die internen Voices  
direkt von der Tastatur aus gespielt werden. Diese  
Situation ist „Local Control On, da der Klangerzeuger  
lokal von seiner eigenen Tastatur gesteuert wird.  
Die Lokalsteuerung kann jedoch deaktiviert werden  
(OFF), so daß die Tastatur des CLP-130/120 die internen  
Voices nicht spielt, aber die entsprechenden MIDI-  
Informationen werden dennoch über die Buchse MIDI  
OUT übertragen, wenn auf der Tastatur Noten gespielt  
werden. Gleichzeitig reagiert der interne Klangerzeuger  
auf MIDI-Informationen, die über die Buchse MIDI IN  
empfangen werden.  
TIP  
Informationen über Controller-Daten, die mit dem CLP-130/  
120 verwendet werden können, finden Sie im Abschnitt  
„MIDI-Datenformat“ auf Seite 71.  
Einstellungsbereich: ON/OFF  
Normaleinstellung: ON  
Einstellungsbereich: ON/OFF  
Normaleinstellung: ON  
CLP-130/120 Detaileinstellungen – [FUNCTION]  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
(CLP-130)/F(CLP-120)  
MIDI Transmit Transpose  
(Transposition der gesendeten MIDI-Daten)  
TIP  
Weitere Informationen über das Übertragen und Empfangen  
von Setup-Daten über MIDI finden Sie in der  
Bedienungsanleitung des angeschlossenen MIDI-Geräts.  
Durch diese Funktion ist es möglich, die vom CLP-130/  
120 übertragenen MIDI-Notendaten in Halbtonschritten  
um bis zu 1 Oktave nach oben oder unten zu  
transponieren. Auf die Tonhöhe des CLP-130/120 selbst  
hat das keine Auswirkungen.  
F8,8: (CLP-130)/F7.8: (CLP-120)  
Bulk Data Dump (Übertragung von  
Blockdaten)  
Sie können aktuelle Song-Daten auf dem Clavinova als  
MIDI-Blockdaten speichern, indem Sie sie an einen  
angeschlossenen MIDI-Datenspeicher (wie z.B. einen  
MDF3) oder einen Sequenzer übertragen. Senden Sie,  
um die gespeicherten Song-Daten wiederzugeben, die  
Blockdaten vom Speichergerät zurück an das Clavinova,  
und folgen Sie dem üblichen Wiedergabeverfahren.  
Einstellungsbereich: -12 – 0 – 12 (in Halbtönen)  
Normaleinstellung:  
0
F: (CLP-130)/F.(CLP-120)  
Panel/Status Transmit (Übertragung der  
Bedienfeld-/Status-Daten)  
Diese Funktion bewirkt, daß alle derzeitigen Bedienfeld-  
Einstellungen des CLP-130/120 (ausgewählte Voice usw.)  
über die Buchse MIDI OUT übertragen werden. Dies ist  
besonders hilfreich, wenn Sie vorhaben, Ihr Spiel mit  
einem MIDI-Sequenzer wie z.B. dem MIDI-  
TERMINILOGIE  
Blockdaten:  
Ein vollständiger Satz oder eine umfangreiche Sequenz von  
Daten  
Datenspeicher MDF3 von Yamaha aufzunehmen, der  
dann verwendet wird, um das CLP-130/120 bei der  
Wiedergabe zu steuern. Wenn Sie vor dem  
Einspielvorgang die Bedienfeld-Einstellungen des CLP-  
130/120 übertragen und mit dem MIDI-Sequenzer  
aufnehmen, wird das CLP-130/120 später für die  
Wiedergabe Ihres Spiels automatisch auf dieselben  
Einstellungen zurückgesetzt.  
Vorgehensweise  
1. Nehmen Sie Ihr Spiel auf dem Clavinova auf.  
2. Schließen Sie das Clavinova an einen MDF3 an, einen  
MIDI-Datenspeicher über MIDI, und richten Sie den  
MDF3 so ein, daß er Blockdaten empfängt.  
3. Aktivieren Sie den Modus „Function, und wählen Sie  
(CLP-130)/  
4. Drücken Sie die Taste [+/YES], um mit der  
(CLP-120).  
TERMINILOGIE  
Blockübertragung zu beginnen.  
Setup-Daten:  
erscheint dann auf dem LED-Display, wenn die  
Daten erfolgreich übertragen wurden.  
Daten, die einen Satz Bedienfeld-Einstellungen für das  
Clavinova enthalten.  
Vorgehensweise  
HINWEIS  
1. Stellen Sie die Bedienfeldelemente wie gewünscht ein.  
2. Schließen Sie das Clavinova über MIDI an einen  
Sequenzer an, und richten Sie den Sequenzer so ein,  
daß er die Setup-Daten empfangen kann.  
Während einer Blockdatenübertragung findet keine  
Übertragung und kein Empfang von MIDI-Notendaten /  
Bedienfeld-Daten statt.  
TIP  
3. Aktivieren Sie den Modus „Function, und wählen Sie  
Empfangen (Zurücksenden) der übertragenen Daten:  
(CLP-130)/  
(CLP-120).  
1. Schließen Sie das CLP-130/120 über MIDI an das Gerät  
an, an das die Daten zuvor übertragen wurden.  
4. Drücken Sie die Taste [+/YES], um die Bedienfeld-/  
Statusdaten zu übertragen.  
2. Beginnen Sie, die Daten von dem Gerät aus zu senden.  
Das CLP-130/120 empfängt automatisch die Daten von dem  
Gerät. (Dabei werden etwaige zuvor auf dem Clavinova  
gespeicherte Daten gelöscht.)  
erscheint dann auf dem LED-Display, wenn die  
Daten erfolgreich übertragen wurden.  
TIP  
Folgen Sie dann dem üblichen Wiedergabeverfahren.  
Eine Aufstellung, welcher Bedienfeld-Dateninhalt von dieser  
Funktion übertragen wird, finden Sie auf Seite 72.  
(Damit die Daten akzeptiert werden, sollte das Clavinova,  
das die Daten empfängt, desselben Typs sein wie dasjenige,  
das die Daten an den MIDI-Datenspeicher übertragen hat.)  
TIP  
Empfangen der übertragenen Daten:  
HINWEIS  
1. Schließen Sie das Clavinova über MIDI an das Gerät an,  
an das die Setup-Daten zuvor übertragen wurden.  
Der Nachladevorgang kann nicht ausgeführt werden, wenn  
der Modus „Demo/Preset Song“ aktiv, der User-Song-  
Recorder in Betrieb oder der Modus „Function“ aktiv ist.  
2. Beginnen Sie, die Setup-Daten von dem Gerät aus zu  
senden.  
Das Clavinova empfängt automatisch die Setup-Daten, was  
sich dann in den Bedienfeld-Einstellungen wiederspiegelt.  
TIP  
Weitere Informationen über das Übertragen und Empfangen  
von Setup-Daten über MIDI finden Sie in der  
Bedienungsanleitung des angeschlossenen MIDI-Geräts.  
(Damit die Daten akzeptiert werden, sollte das Clavinova,  
das die Setup-Daten empfängt, desselben Typs sein wie  
dasjenige, das die Setup-Daten an den Sequenzer  
übertragen hat.)  
CLP-130/120 Detaileinstellungen – [FUNCTION]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
     
Beschreibung der Untermodi  
F9. (CLP-130) / F8. (CLP-120)  
Sicherungs-Funktionen  
: (CLP-130)/F.: (CLP-120) Voice  
Voice (Keyboard, Dual und Split <CLP-130>)  
Dual (ON/OFF, Voice- und Dual-Funktionen für jede  
Voice-Kombination)  
TERMINILOGIE  
Sicherung:  
Einige Einstellungen wie z.B. Voice-Auswahl und Reverb-Typ  
können Sie sichern, damit sie nicht verlorengehen, wenn Sie  
das Clavinova ausschalten.  
Split (CLP-130) (ON/OFF, Voice- und Split-  
Funktionen für jede Voice-Kombination)  
Reverb (ON/OFF, Type und Depth für jede Voice)  
Effect (ON/OFF, Type und Depth für jede Voice)  
Variation (CLP-130) (für jede Voice)  
Touch Sensitivity (einschließlich der FIXED-  
Lautstärke)  
Wenn die Sicherungsfunktion aktiviert ist, bleiben die  
Einstellungen im Arbeitsspeicher beim Ausschalten des  
Instruments erhalten. Wenn die Sicherungsfunktion  
deaktiviert ist, werden die Einstellungen im Arbeitsspeicher  
beim Ausschalten des Instruments gelöscht. In diesem Fall  
werden, wenn Sie das Instrument wieder einschalten, die  
Standardeinstellungen (die ursprünglichen Einstellungen)  
verwendet. (Eine Liste der werksseitigen  
Metronome (Beat, Volume <  
CLP-130)/ (CLP-120) >)  
(Einstellungen  
Standardeinstellungen finden Sie auf Seite 70.)  
Preset Song Part Cancel Volume (Lautstärke des  
stumm geschalteten Parts von Preset-Songs)  
Die Sicherungseinstellungen selbst und der Inhalt des  
Arbeitsspeichers des User-Song-Recorder werden jedoch  
immer gesichert.  
(Einstellungen  
<CLP-130>/  
<CLP-120>)  
F92: (CLP-130)/F8.: (CLP-120) MIDI  
Die MIDI-Funktionen (  
120>-Einstellungen)  
<CLP-130>/  
<CLP-  
<CLP-  
VORSICHT  
Auch wenn die Sicherungsfunktion über eine der  
nachstehend beschriebenen Funktionen aktiviert  
wurde, bleiben die Daten im Arbeitsspeicher nur etwa  
eine Woche lang erhalten, wenn das Instrument  
während dieses Zeitraums nicht eingeschaltet wird.  
Wenn der Sicherungszeitraum überschritten wird,  
werden alle Einstellungen auf ihre Standardwerte  
zurückgesetzt. Wenn Sie die Sicherungseinstellungen  
länger behalten wollen, sollten Sie daran denken, das  
Instrument mindestens einmal pro Woche ein paar  
Minuten lang einzuschalten.  
(außer  
120>)  
<CLP-130>/  
(CLP-130)/F(CLP-120) Tuning  
Transposition  
Tuning (Einstellungen  
Scale – einschließlich Grundton (Einstellungen  
)
)
: (CLP-130)/F.: (CLP-120)  
Sonstiges  
Sie können die Sicherungsfunktion für die  
einzelnen Funktionsgruppen (für jede der  
folgenden Untermodusfunktionen) aktivieren  
bzw. deaktivieren.  
Weitere Funktionen (Einstellungen  
<CLP-120>)  
<CLP-130>/  
Factory Preset Recall  
(Abruf der Werksvoreinstellungen)  
1. Aktivieren Sie den Modus „Function“, und  
wählen Sie  
(CLP-130)/  
(CLP-120).  
Alle Einstellungen der Modi „Dual“ und „Split“ sowie für  
Reverb, Effect, Touch Sensitivity und Tuning sowie die  
Einstellungen, die von den Sicherungsfunktionen  
betroffen sind, können auf ihre werksseitigen  
Originaleinstellungen zurückgesetzt werden, indem man  
die Taste C7 (die Taste ganz rechts auf der Tastatur)  
gedrückt hält und gleichzeitig den Netzschalter [POWER]  
einschaltet (ON). Dadurch werden außerdem sämtliche  
Song-Recorder-Daten gelöscht und alle Ein-/Aus-  
Einstellungen für die Sicherung (F9) auf „OFF“ gesetzt.  
(Die Liste mit den werksseitigen Einstellungen finden Sie  
auf Seite 70.)  
2. Drücken Sie die Taste [+/YES], um den  
Untermodus der Funktion „Backup“ zu  
aktivieren, und wählen Sie dann mit den  
Tasten [TEMPO/FUNCTION# , ] den  
gewünschten Untermodus. Drücken Sie die  
Taste [–/NO] bzw. [+/YES], um die Funktion  
„Backup“ ein- oder auszuschalten.  
Untermodus  
(CLP-130)/F(CLP-120) Voice  
(CLP-130)/F(CLP-120) MIDI  
: (CLP-130)/F.(CLP-120) Tuning  
F9,4: (CLP-130)/F8.4: (CLP-120) Others  
Einstellungsbereich: ON/OFF  
Normaleinstellung: OFF (alle Gruppen)  
CLP-130/120 Detaileinstellungen – [FUNCTION]  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Über MIDI  
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist ein Standardformat zur  
Datenübertragung/zum Datenempfang. Dadurch wird die  
Übertragung der Spieldaten und Befehle zwischen MIDI-Geräten und  
PCs ermöglicht.  
TIP  
MIDI-Spieldaten und -Befehle  
werden in Form von  
numerischen Werten  
übertragen.  
Mit MIDI können Sie ein angeschlossenes MIDI-Gerät vom Clavinova  
aus ansteuern oder umgekehrt.  
TIP  
Da es vom Typ eines MIDI-  
Geräts abhängt, welche MIDI-  
Daten es übertragen oder  
empfangen kann, sehen Sie  
bitte in der „MIDI-  
MIDI-Anschlüsse  
Implementierungstabelle“ nach,  
welche MIDI-Daten und -  
Befehle Ihre Geräte übertragen  
und empfangen können. Die  
MIDI-Implementierungstabelle  
für das Clavinova befindet sich  
auf Seite Seite 75.  
MIDI  
Mac  
PC-1  
MIDI  
PC-2  
HOST SELECT  
(CLP-130)  
THRU  
OUT  
IN  
MIDI [IN]:  
MIDI [OUT]: Überträgt MIDI-Daten.  
Empfängt MIDI-Daten.  
HINWEIS  
Wenn Sie die MIDI-Anschlüsse  
verwenden, dann stellen Sie  
bitte den Schalter [HOST  
MIDI [THRU]: Überträgt die MIDI-Daten, die am Anschluß MIDI [IN] empfangen  
wurden, in unveränderter Form.  
SELECT] auf „MIDI“ (Seite 54).  
MIDI-Kabel  
Bereiten Sie die speziellen MIDI-Kabel vor.  
Buchse [TO HOST]  
Schließen Sie das Clavinova über diesen Anschluß an einen Computer an.  
HINWEIS  
Wenn Sie die Buchse [TO  
HOST] verwenden, stellen Sie  
bitte den Schalter [HOST  
SELECT] entsprechend dem  
Typ des von Ihnen verwendeten  
Computers ein (Seite 54).  
Mac  
PC-1  
MIDI  
PC-2  
TO HOST  
HOST SELECT  
TIP  
Ausführliche Informationen über  
MIDI können Sie auch  
verschiedenen Musikbüchern  
und weiteren Publikationen  
entnehmen.  
CLP-130/120 Über MIDI  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Anschlüsse  
Anschlüsse  
VORSICHT  
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie das Clavinova an andere elektronische Geräte anschließen. Stellen Sie vor dem  
Ausschalten an sämtlichen Geräten die Lautstärkeregler auf die kleinste Stellung (0) ein, bevor Sie die Instrumente ein-  
oder ausschalten. Andernfalls kann ein elektrischer Schlag oder Schaden an den Geräten entstehen.  
P E D A L  
6
CLP-130  
MIDI  
Mac  
PC-1  
MIDI  
PC-2  
R
L
R
L/  
L+R  
R
L/L+R  
TO HOST  
HOST SELECT  
LEVEL FIXED  
AUX OUT  
AUX IN  
THRU  
OUT  
IN  
1
2
3
4
5
CLP-120  
MIDI  
OUT  
LEVEL FIXED  
THRU  
IN  
Mac  
PC-1  
MIDI  
PC-2  
R
L
R
L/  
L+R  
R
L/L+R  
AUX OUT  
AUX IN  
PEDAL  
TO HOST  
HOST SELECT  
5
6
1
2
3
4
1 Cinch-Buchsen AUX OUT [R] [L] (LEVEL FIXED), Kopfhörerbuchsen  
[R] [L/L+R]  
Sie können an diese Buchsen ein Stereosystem zur Verstärkung des Clavinova oder  
einen Cassettenrecorder zur Aufzeichnung Ihres Spiels anschließen. Richten Sie  
sich nach dem folgenden Diagramm, und verwenden Sie für alle Verbindungen  
Audiokabel.  
HINWEIS  
Verwenden Sie Audiokabel und  
Adapterstecker ohne  
Widerstand.  
VORSICHT  
Leiten Sie nicht die Ausgabe aus den Buchsen AUX OUT in die Buchsen AUX IN. Das  
heißt: Verbinden Sie, wenn Sie ein externes Audiogerät an die Buchsen AUX OUT  
anschließen, das Audiogerät nicht zusätzlich mit den Buchsen AUX IN des Clavinova.  
Wenn Sie diese Verbindung herstellen, dann wird das in die Buchsen AUX IN  
eingegebene Signal aus AUX OUT ausgegeben. Dies erzeugt eine Audioschleife, was  
extrem hochpegelige Rückkopplungen erzeugt (Hörschaden!) und zu Fehlfunktionen  
bzw. Beschädigung bei beiden Geräten führen kann.  
VORSICHT  
Wenn die Buchsen AUX OUT des Clavinova an ein externes Audiosystem angeschlossen  
sind, dann schalten Sie bitte zuerst das Clavinova und danach das Audiosystem ein.  
Schalten Sie die Geräte in umgekehrter Reihenfolge aus.  
Clavinova  
HINWEIS  
Die Einstellung der  
Schieberegler [MASTER  
VOLUME] und [BRILLIANCE]  
des Clavinova hat keine  
Auswirkung auf das Signal, das  
aus den Buchsen AUX OUT  
(LEVEL FIXED) ausgegeben  
wird.  
Stereo  
R
L
R
L/L+R  
LEVEL FIXED  
AUX OUT  
AUX IN  
Cinch-  
Klinken-  
stecker  
(Standard)  
Stecker  
Cinch-  
Stecker  
Zu den aktiven Lautsprechern  
Audiokabel  
Werden diese Anschlüsse verwendet  
(mit Klinkensteckern), können Sie mit  
dem Regler [MASTER VOLUME] den  
Lautstärkepegel zum externen Gerät  
bestimmen.  
Werden diese Anschlüsse verwendet (Anschluß  
mit Cinch-Steckern, LEVEL FIXED), erfolgt die  
Übertragung zum angeschlossenen Gerät mit ei-  
nem festen Lautstärkepegel, unabhängig von der  
Stellung des Reglers [MASTER VOLUME].  
CLP-130/120 Anschlüsse  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
2 Buchsen AUX IN [R], [L/L+R]  
Die Stereoausgänge eines anderen Instruments können an diese Buchsen  
angeschlossen werden – so kann der Sound eines externen Instruments über die  
Lautsprecher des Clavinova wiedergegeben werden. Richten Sie sich nach dem  
nachstehenden Diagramm, und verwenden Sie zum Herstellen der Verbindungen  
Audiokabel.  
HINWEIS  
Die Einstellung der  
Schieberegler [MASTER  
VOLUME] und [BRILLIANCE]  
des Clavinova wirkt sich auf das  
Eingabesignal aus den  
Buchsen AUX IN aus, die  
Einstellungen [REVERB] und  
[EFFECT] hingegen nicht.  
VORSICHT  
Wenn die Buchsen AUX IN des Clavinova an ein externes Gerät angeschlossen sind,  
dann schalten Sie bitte zuerst das externe Gerät und danach das Clavinova ein.  
Schalten Sie die Geräte in umgekehrter Reihenfolge aus.  
HINWEIS  
Wenn Sie das Clavinova an ein  
monaurales Gerät anschließen,  
dann verwenden Sie bitte nur  
die Buchse AUX IN [L/L+R]  
bzw. die Buchse AUX OUT [L/  
L+R].  
Clavinova  
Phono-  
stecker  
R
L/L+R  
(Standard)  
AUX IN  
AUX OUT  
AUX IN  
Phono-  
stecker  
(Standard)  
Klangerzeuger  
Audiokabel  
3 Buchse TO HOST  
Über diese Buchse können Sie eine direkte Verbindung zu einem PC herstellen.  
(Weitere Informationen finden Sie unter „Anschließen eines PC“ auf Seite 52.)  
4 Schalter HOST SELECT  
Dieser Schalter sollte je nach dem Typ des angeschlossenen MIDI-Geräts oder PC  
gesetzt werden. (Weitere Informationen finden Sie unter „Anschließen eines PC“  
auf Seite 52.)  
5 Buchsen MIDI [IN], [OUT], [THRU]  
Schließen Sie externe MIDI-Geräte mit MIDI-Kabeln an diese Anschlüsse an.  
Achten Sie darauf, den Schalter HOST SELECT auf MIDI zu stellen, wenn Sie diese  
Anschlüsse verwenden.  
(Weitere Informationen finden Sie unter „Über MIDI“ auf Seite 49.)  
6 Buchse PEDAL  
Schließen Sie an diesen Pedalkasten das Pedalkabel an. (Lesen Sie dazu den  
Abschnitt „Montage des Tastatur-Stativs“ auf Seite 57-62.)  
CLP-130/120 Anschlüsse  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Anschließen eines Computers  
Sie können auf dem Clavinova die Musikdaten eines Computers wiedergeben lassen, wenn Sie  
diesen an die Buchse TO HOST (oder MIDI) anschließen.  
Wenn das Clavinova als Klangmodul eingesetzt wird, werden Spieldaten mit Voices, die auf dem Clavinova nicht zu  
finden sind, nicht korrekt wiedergegeben.  
HINWEIS  
„The Clavinova-Computer Connection“ ist eine Zusatzanleitung, die sich an Anfänger richtet und beschreibt,  
wie Sie das Clavinova mit einem PC einsetzen können und wie ein Clavinova-Computer-System eingerichtet wird (die  
Anleitung ist nicht auf ein bestimmtes Modell ausgerichtet). Das Dokument ist als PDF-Datei (in englischer Sprache)  
unter folgender Internetadresse erhältlich:  
Clavinova-Website (nur englisch):  
Yamaha-Handbuchbibliothek:  
Es gibt drei Methoden, wie man das Clavinova an einen PC anschließen kann:  
1. Schließen Sie den seriellen Port des Computers an die Buchse TO HOST des Clavinova an (Seite 53).  
2. Verwenden Sie ein MIDI-Interface und die MIDI-Anschlüsse des Clavinova (Seite 54).  
3. Verwenden Sie den USB-Port des Computers und eines der USB-Interfaces UX 256, UX96 oder UX16. (Seite 55).  
Weitere Informationen finden Sie auf den angegebenen Seiten.  
Wenn Sie das Clavinova an einen Computer anschließen, dann schalten Sie bitte das Clavinova sowie den Computer  
aus, bevor Sie eine Kabelverbindung herstellen oder den Schalter HOST SELECT einstellen. Wenn Sie die  
Verbindungen hergestellt und den Schalter eingestellt haben, schalten Sie bitte zuerst den Computer und danach das  
Clavinova ein.  
HINWEIS  
Wenn Sie nicht die Buchse [TO HOST] des Clavinova verwenden, dann achten Sie bitte darauf, das Kabel von der  
Buchse zu trennen. Wenn noch ein Kabel angeschlossen ist, könnte das Clavinova u. U. nicht richtig funktionieren.  
HINWEIS  
HINWEIS  
erscheint im Display, wenn der Hostcomputer nicht eingeschaltet, das Verbindungskabel nicht ordnungsgemäß  
angeschlossen, der Schalter HOST SELECT nicht in der richtigen Stellung oder der MIDI-Treiber bzw. die MIDI-  
Anwendung nicht aktiv ist. Schalten Sie in dieser Situation sowohl das Clavinova als auch den Computer aus, und  
überprüfen Sie die Kabelverbindung und die Stellung des Schalters HOST SELECT. Sobald die Verbindung und die  
Stellung des Schalters HOST SELECT überprüft wurden, schalten Sie bitte zuerst den Computer und danach das  
Clavinova ein, und prüfen Sie, ob der MIDI-Treiber und die MIDI-Anwendung ordnungsgemäß funktionieren.  
Wenn der Schalter [HOST SELECT] auf „PC-1“, „PC-2“ oder „Mac“ gestellt ist, können Sie die Buchse [TO HOST]  
verwenden, aber die MIDI-Anschlüsse sind deaktiviert, da über die MIDI-Anschlüsse keine Datenübertragung  
stattfindet. Andererseits können Sie, wenn der Schalter [HOST SELECT] auf „MIDI“ gestellt ist, die MIDI-Anschlüsse  
verwenden, nicht aber die Buchse [TO HOST], da über die Buchse [TO HOST] keine Daten übertragen werden.  
HINWEIS  
CLP-130/120 Anschlüsse  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Clavinova  
Schließen Sie den seriellen Port des Computers (RS-232C oder RS-422) an die Buchse TO HOST des Clavinova an.  
Bei dieser Verbindung fungiert das Clavinova als MIDI-Interface. Sie benötigen also kein zusätzliches MIDI-Interface.  
Anschluß  
Verwenden Sie ein spezielles serielles Kabel (Seite 53), um den seriellen Port des Computers (RS-232C oder RS-422) an  
die Buchse TO HOST des Clavinova anzuschließen.  
Clavinova  
Mac  
PC-1  
MIDI  
PC-2  
Hinweis für Windows-  
TO HOST  
HOST SELECT  
Benutzer (zum MIDI-Treiber)  
Um über den seriellen Port des  
Computers und die Buchse TO  
HOST des Clavinova Daten  
TO HOST  
übertragen zu können, müssen Sie  
einen bestimmten MIDI-Treiber  
installieren (den CBX-Treiber für  
Windows von Yamaha). Diesen  
Treiber können Sie von der  
folgenden XG-Bibliothek auf der  
Yamaha-Website herunterladen:  
RS-232C (D-sub 9-pin)  
RS-232C (D-sub 25-pin)  
Modemanschluß  
Windows  
Windows  
Macintosh  
Arten serieller Kabel und Pinbelegung der Verbindung  
Verwenden Sie je nach dem Computer, den Sie anschließen, eines der folgenden seriellen Kabel.  
Windows (mit einem 9-poligen seriellen Port, D-Sub)  
8-poliger DIN-Ministecker 9-poliger Stecker-D-Sub  
(Yamaha CCJ-PC2 oder baugleich)  
Macintosh  
System-Peripheriestecker 8-poliger Stecker  
(Yamaha CCJ-MAC oder baugleich)  
mini DIN  
8-pin  
1
2
3
4
5
6
7
8
2 (HSK i) mini DIN  
1 (HSK O)  
8-pin  
1
2
3
4
8
5
8 (CTS)  
7 (RTS)  
2 (RxD)  
5 (GND)  
mini DIN  
8-pin  
D-sub  
9-pin  
5 (RxD-)  
4 (GND)  
3 (TxD-)  
8 (RxD+)  
7 (GP-)  
3 (TxD)  
6 (TxD+)  
Windows (mit einem 25-poligen seriellen Port, D-Sub)  
8-poliger DIN-Ministecker 25-poliger Stecker, D-Sub  
(Yamaha CCJ-PC1NF oder baugleich)  
Pinbelegung  
Das folgende Diagramm zeigt die Pinbelegung für die einzelnen  
Kabel.  
Pinnummern (Ansicht von vorn)  
mini DIN 8-pin  
D-sub 25-pin  
D-sub 9-pin  
mini DIN  
8-pin  
1
2
3
4
8
5
5 (CTS)  
4 (RTS)  
3 (RxD)  
7 (GND)  
D-sub  
25-pin  
2 (TxD)  
CLP-130/120 Anschlüsse  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Clavinova: Einstellung des Schalters HOST SELECT  
Stellen Sie den Schalter HOST SELECT des Clavinova je nach Typ des angeschlossenen Computers ein.  
Macintosh: „Mac“ (Datenübertragungsrate: 31.250 BPS  
(Bytes pro Sekunde), 1-MHz-Takt)  
Windows:  
„PC-2“ (Datenübertragungsrate: 38.400 BPS)  
Wenn Ihr System mit den aufgeführten Verbindungen und Einstellungen nicht richtig funktioniert, erfordert Ihre Software  
möglicherweise andere Einstellungen. Prüfen Sie Ihr Softwarehandbuch, und stellen Sie den Schalter HOST SELECT  
auf die richtige Datenübertragungsrate ein. (Die Datenübertragungsrate von „PC-1“ beträgt 31.250 BPS.)  
TIP  
2. Anschluß über ein MIDI-Interface und die MIDI-Buchsen des Clavinova  
Anschlüsse  
Verwenden Sie ein MIDI-Interface (externes Gerät), um mit Hilfe spezieller MIDI-Kabel einen Computer an das  
Clavinova anzuschließen.  
Clavinova  
MIDI  
Mac  
PC-1  
MIDI  
PC-2  
HOST SELECT  
(CLP-130)  
THRU  
OUT  
IN  
MIDI  
IN  
MIDI OUT  
MIDI  
IN  
MIDI  
OUT  
MIDI  
OUT  
MIDI  
IN  
MIDI-  
Schnittstelle  
MIDI-  
Schnittstelle  
Windows  
Macintosh  
Einstellung des Schalters HOST SELECT des Clavinova  
Stellen Sie den Schalter HOST SELECT des Clavinova auf „MIDI.  
CLP-130/120 Anschlüsse  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3. Anschließen des USB-Port des Computers an das Clavinova über ein USB-MIDI-  
Interface wie z.B. UX256, UX96 oder UX16  
Schließen Sie den USB-Port des Computers mit Hilfe eines USB-Kabels an das USB-MIDI-Interface (wie z.B. UX256,  
UX96 oder UX16) an. Installieren Sie den Treiber (der mit dem USB-MIDI-Interface ausgeliefert wurde) auf dem  
Computer, und schließen Sie das USB-MIDI-Interface mit Hilfe eines seriellen Kabels oder von MIDI-Kabeln an das  
Clavinova an.  
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Anleitungshandbuch für die USB-Schnittstelle.  
Ein Beispiel für das Anschließen des USB-MIDI-Interface an das Clavinova mit Hilfe eines seriellen  
Kabels  
or  
Mac  
PC-1  
TO HOST  
HOST SELECT  
USB-Kabel  
8-poliges Standardsystemkabel für  
Macintosh-Peripheriegeräte  
Computer  
Clavinova  
USB-Schnittstelle  
G
R
A
N
D
G
R
A
N
D
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE  
P
I
A
N
O
1
P
I
A
N
O
2
VARIATION  
MIN  
MAX  
TEMPO  
/
OTHER  
VALUE  
R
HALL  
HALL  
OOM  
1
2
CHORUS  
PHASER  
U
S
E
E
E
R
R
R
1
2
3
HARD  
MASTER  
V
OLUME  
S
T
A
R
T
/
TEMPO  
U
S
T
R
A
C
K
T
R
A
C
K
S
T
A
R
T
/
C
H
U
R
C
H
J
AZZ  
W
O
O
D
TREMOLO MEDIUM  
DELA SOFT  
MELLOW  
BRIGHT  
STOP  
F
U
N
C
T
I
O
N
/
NO  
+
/
Y
E
S
P
R
E
S
E
T
U
S
1
2
S
T
O
P
R
E
C
O
R
G
A
N
O
R
G
A
N
S
T
R
I
N
G
S
C
H
O
I
R
G
U
I
T
A
R
B
A
S
S
E
.
B
A
S
S
S
P
L
I
T
S
T
A
G
E
Y
ON  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
S
O
N
G
V
O
I
C
E
REVERB  
E
F
F
E
C
T
T
O
U
C
H
TRANSPOSE  
POWER  
Ein Beispiel für das Anschließen des USB-MIDI-Interface an das Clavinova mit Hilfe von MIDI-Kabeln  
MIDI  
MIDI  
HOST SELECT  
USB-Kabel  
OUT  
IN  
MIDI-Kabel  
Computer  
Clavinova  
USB-Schnittstelle  
G
R
A
N
D
G
R
A
N
D
E.PIANO  
1
E.PIANO  
2
HARPSI-  
CHORD  
E.CLAVI-  
CHORD  
VIBRA-  
PHONE  
P
I
A
N
O
1
P
I
A
N
O
2
V
ARIATION  
MIN  
MAX  
TEMPO  
/
OTHER  
VALUE  
R
HALL  
HALL  
OOM  
1
2
CHORUS  
PHASER  
U
S
E
E
E
R
R
R
1
2
3
HARD  
MASTER  
V
OLUME  
BRIGHT  
S
T
A
R
T
/
TEMPO  
U
S
T
R
A
C
K
T
R
A
C
K
S
T
A
R
T
/
C
H
U
G
R
A
C
N
H
J
AZZ  
G
W
O
O
D
TREMOLO MEDIUM  
DELA SOFT  
MELLOW  
STOP  
F
U
N
C
T
I
O
N
/
NO  
+
/
Y
E
S
P
R
E
S
E
T
U
S
1
2
S
T
O
P
R
E
C
O
R
O
R
A
N
S
T
R
I
N
G
S
C
H
O
I
R
G
U
I
T
A
R
B
A
S
S
E
.
B
A
S
S
S
P
L
I
T
S
T
A
G
E
Y
ON  
BRILLIANCE  
DEMO  
METRONOME  
TEMPO  
/
FUNCTION  
SO  
NG  
V
O
I
C
E
REVERB  
E
F
F
E
C
T
T
O
U
C
H
TRANSPOSE  
POWER  
CLP-130/120 Anschlüsse  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Fehlerbehebung  
Problem  
Mögliche Ursache und Lösung  
Das Clavinova läßt sich nicht einschalten.  
Das Clavinova wurde nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Stecken Sie die  
Steckbuchse in die Buchse des Clavinova und den Stecker in eine ordnungsgemäße  
Netzsteckdose (Seite 11).  
Beim Ein- oder Ausschalten der Stromzufuhr  
ist ein Klicken oder ein Knacken zu hören.  
Das ist normal, wenn dem Instrument elektrischer Strom zugeführt wird.  
Aus dem Lautsprecher bzw. Kopfhörer ist  
Rauschen zu hören.  
Das Rauschen wird möglicherweise durch Interferenzen mit einem in der Nähe des  
Clavinova betriebenen Mobiltelefon verursacht. Schalten Sie das Mobiltelefon aus,  
oder nutzen Sie es in einem größeren Abstand vom Clavinova.  
Die Gesamtlautstärke ist zu leise, oder es ist  
gar kein Ton hörbar.  
• Die Gesamtlautstärke (Master Volume) wurde zu leise eingestellt; stellen Sie diese  
mit dem Regler [MASTER VOLUME] auf einen geeigneten Pegel ein.  
• Vergewissern Sie sich, daß an der Kopfhörerbuchse (wenn sich der Schalter  
SPEAKER in der Stellung NORMAL befindet) kein Kopfhörer angeschlossen ist.  
Wenn der Schalter SPEAKER auf OFF gestellt ist, dann stellen Sie ihn bitte auf  
NORMAL oder ON (Seite 12).  
• Vergewissern Sie sich, daß Local Control (Seite 46) aktiviert ist (ON).  
Die Lautsprecher verstummen nicht, wenn ein Möglicherweise ist der Schalter SPEAKER auf ON gestellt. Bringen Sie den Schalter  
Kopfhörer angeschlossen wird. SPEAKER in die Stellung NORMAL (Seite 12).  
Das Fortepedal (rechtes Pedal zur Aufhebung Das Pedalkabel oder der Pedalstecker ist möglicherweise nicht richtig angeschlossen.  
der Dämpfung) zeigt keine Wirkung, oder der Vergewissern Sie sich, daß der Pedalstecker in die richtige Buchse eingesteckt ist  
Ton wird auch dann gehalten, wenn das  
Fortepedal nicht betätigt wird.  
(Seite 57-62).  
TIP  
Wenn  
im Display erscheint, ist eine interne Fehlfunktion aufgetreten. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren  
Yamaha-Händler.  
Optionen  
Sitzbank BC-100  
Eine bequeme Sitzbank, die im Stil auf Ihr Clavinova von Yamaha abgestimmt ist.  
Stereokopfhörer HPE-160  
Leichte, dynamische Hochleistungskopfhörer mit besonders weichen Ohrpolstern.  
CLP-130/120 Fehlerbehebung  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
CLP-120: Montage des Tastatur-Stativs  
VORSICHT  
• Bringen Sie die Teile nicht durcheinander, und achten Sie darauf, alle Teile in der richtigen Richtung  
anzubringen. Führen Sie die Montage in der unten angegebenen Reihenfolge aus.  
• Die Montage sollte von mindestens zwei Personen erfolgen.  
• Achten Sie darauf, die nachstehend angegeben Schrauben mit der richtigen Größe zu verwenden. Die  
Verwendung ungeeigneter Schrauben kann zu Beschädigungen führen.  
• Ziehen Sie nach der Montage jeder einzelnen Baugruppe die Schrauben fest.  
• Zur Demontage führen Sie die im folgenden erläuterten Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus.  
Sie benötigen einen Kreuzschlitz-Schraubendreher (+).  
Entnehmen Sie der Verpackung die folgenden Bauteile.  
1.  
Befestigen Sie die Seitenwände am  
Pedalkasten.  
Montagebauteile  
Seitenwand  
(links)  
4 lange Schrauben 6 x 25 mm 1  
4 Schneidschrauben 4 x 20 mm  
Kabelbefestigungen x 2  
4
Seitenwand  
(rechts)  
4 kurze Schrauben 6 x 16 mm 2  
(1) Lösen und straffen  
Sie das an der Unterseite  
des Pedalkastens  
2 dünne Schrauben 4 x 12 mm 3  
(2) Verwenden Sie die langen  
Schrauben 6×25 mm 1 zur  
Befestigung des  
aufgewickelte  
Pedalkabel. Werfen Sie  
denVinylstreifen nicht fort  
– Sie benötigen ihn  
später für Schritt 5.  
Pedalkastens. Befestigen Sie  
zuerst eine Seitenwand, dann  
die andere.  
2.  
Befestigen Sie die Rückwand.  
Hauptbaugruppe  
(2) Befestigen Sie mit Hilfe  
von zwei dünnen  
Schrauben 4×12 mm die  
Oberseite der Rückwand  
an den Klammern der  
Seitenwände 3.  
Seiten-  
wand  
(links)  
Seiten-  
wand  
(rechts)  
Rückwand  
Pedalkasten  
Netzkabel  
Enthält gebündeltes  
Pedalkabel  
(1) Legen Sie die  
Rückwand mit den  
Unterkanten auf die  
vorstehenden Kanten  
der Füße, wobei die  
Wand wie in der  
Abbildung gezeigt  
etwas schräg aufliegt.  
Richten Sie dann den  
oberen Teil der  
TIP  
Das CLP-120-Paket enthält eine Hängevorrichtung für die  
Kopfhörer. Sie können am Clavinova eine Hängevorrichtung  
für die Kopfhörer anbringen (Seite 12).  
(3) Befestigen Sie mit  
Hilfe von vier  
Schneidschrauben  
4×20 mm die  
Unterseite der  
Rückwand am  
Pedalkasten 4.  
Rückwand an den  
Seitenwänden aus.  
CLP-130/120 CLP-120: Montage des Tastatur-Stativs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
   
3.  
Montieren Sie die Hauptbaugruppe.  
5.  
Schließen Sie das Pedalkabel an.  
(1) Stecken Sie von vorn den  
P E D A L  
VORSICHT  
• Es besteht die Gefahr, daß Sie sich zwischen  
Rückwand und Seitenwand die Finger  
Stecker des Pedalkabels in die  
Pedalbuchse.  
einklemmen. Seien Sie besonders vorsichtig,  
und lassen Sie die Hauptbaugruppe nicht fallen.  
• Halten Sie die Tastatur ausschließlich in der in  
der Abbildung dargestellten Position.  
(3) Verwenden Sie  
einen Vinylstreifen,  
um eventuell lose  
Schlaufen des  
Achten Sie darauf, die Hauptbaugruppe beim  
Auflegen auf den Unterbau mindestens 10 cm  
von den seitlichen Enden entfernt zu greifen.  
Pedalkabels zu  
befestigen.  
(2) Befestigen Sie die  
Kabelbefestigungen wie  
gezeigt an der Rückwand,  
und klemmen Sie das Kabel  
dann darin ein.  
Mindestens  
10 cm  
6.  
Stellen Sie die Spannung ein, und  
schließen Sie das Netzkabel an.  
4.  
Befestigen Sie die Hauptbaugruppe.  
(1) Zentrieren Sie die  
Hauptbaugruppe, damit der  
Abstand an der rechten und  
linken Seite gleich groß ist.  
c a  
C
M
2
-
P
1
-
C
I
I D  
P
M
1 2 7  
240  
(2) Verwenden Sie kurze  
Schrauben 6 x 16 mm 2,  
um die Hauptbaugruppe  
von vorn zu befestigen.  
Spannungswähler  
Vor dem Anschluß der Netzspannung prüfen Sie bitte die  
korrekte Stellung des Spannungswählers, der in manchen  
Ländern eingebaut ist. Verwenden Sie einen  
Schlitzschraubendreher, um mit dem Spannungswähler  
die korrekte Netzspannung 110 V, 127 V, 220 V oder  
240 V einzustellen, indem Sie den für Ihr Land gültigen  
Spannungswert auf die angebrachte Markierung drehen.  
Bei Auslieferung ist der Spannungswähler  
standardmäßig auf 240 V eingestellt. Nachdem der  
richtige Spannungswert gewählt wurde, stecken Sie das  
Netzkabel in die dafür vorgesehene Buchse am Gerät und  
den Stecker in eine Steckdose. In manchen Ländern wird  
möglicherweise ein Adapter für die Steckdose  
mitgeliefert.  
WARNUNG  
Eine falsche Spannungseinstellung kann zu  
ernsthaften Schäden am Clavinova oder zu  
Fehlfunktion führen.  
CLP-130/120 CLP-120: Montage des Tastatur-Stativs  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7.  
Stellen Sie den Feststellfuß ein.  
Drehen Sie Feststellfuß, bis er festen Kontakt zum Boden hat.  
Überprüfen Sie nach der Montage bitte  
folgendes:  
• Sind Bauteile übriggeblieben?  
Gehen Sie die Montageanleitung nochmals  
durch, und korrigieren Sie eventuelle Fehler.  
• Steht das Clavinova in genügendem Abstand  
von Türen und anderen beweglichen Objekten?  
Stellen Sie das Clavinova an einen geeigneten  
Standort.  
• Macht das Clavinova ein Klappergeräusch, wenn  
Sie es schütteln?  
Ziehen Sie sämtliche Schrauben fest.  
• Klappert die Pedalbaugruppe oder rutscht sie  
weg, wenn Sie auf die Pedale treten?  
Drehen Sie den Ausgleichsfuß so, daß er fest auf  
dem Fußboden aufsitzt.  
• Sind Pedalkabel und Netzkabel fest in die  
Buchsen eingesteckt?  
Überprüfen Sie die Verbindungen.  
• Falls die Hauptbaugruppe beim Spielen auf der  
Tastatur knarrt oder anderweitig instabil ist,  
schauen Sie sich nochmals die Montagebilder  
an, und ziehen Sie sämtliche Schrauben nach.  
Wenn Sie das Instrument nach der Montage bewegen,  
fassen Sie immer am Boden der Hauptbaugruppe an.  
VORSICHT  
Heben Sie nicht an der Tastaturabdeckung oder  
dem Oberteil an. Eine unsachgemäße Handhabung  
kann zu einer Beschädigung des Instruments oder  
zu Verletzungen führen.  
Tastaturabdeckung  
Oberteil  
CLP-130/120 CLP-120: Montage des Tastatur-Stativs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
CLP-130: Montage des Tastatur-Stativs  
VORSICHT  
• Bringen Sie die Teile nicht durcheinander, und achten Sie darauf, alle Teile in der richtigen Richtung  
anzubringen. Führen Sie die Montage in der unten angegebenen Reihenfolge aus.  
• Die Montage sollte von mindestens zwei Personen erfolgen.  
• Achten Sie darauf, wie nachstehend angegeben Schrauben mit der richtigen Größe zu verwenden. Die  
Verwendung ungeeigneter Schrauben kann zu Beschädigungen führen.  
• Ziehen Sie nach der Montage jeder einzelnen Baugruppe die Schrauben fest.  
• Zum Auseinandernehmen führen Sie die im folgenden erläuterten Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge  
aus.  
Sie benötigen einen Kreuzschlitz-Schraubendreher (+).  
Entnehmen Sie der Verpackung die folgenden Bauteile.  
1.  
Befestigen Sie die Seitenwände am  
Pedalkasten.  
Montagebauteile  
Seitenwand  
(links)  
4 lange Schrauben 6 x 25 mm 1  
4 Schneidschrauben 4 x 20 mm  
Kabelbefestigungen x 2  
4
Seitenwand  
(rechts)  
4 kurze Schrauben 6 x 16 mm 2  
(1) Lösen und straffen Sie  
das an der Unterseite  
des Pedalkastens  
2 dünne Schrauben 4 x 12 mm 3  
(2) Verwenden Sie die langen  
Schrauben 6×25 mm 1 zur  
Befestigung des  
aufgewickelte  
Pedalkabel.Werfen Sie  
den Vinylstreifen nicht  
fort – Sie benötigen ihn  
später für Schritt 5.  
Pedalkastens. Befestigen  
Sie zuerst eine Seitenwand,  
dann die andere.  
2.  
Befestigen Sie die Rückwand.  
Hauptbaugruppe  
(2) Befestigen Sie mit Hilfe  
von zwei dünnen  
Schrauben 4×12 mm die  
Oberseite der Rückwand  
an den Klammern der  
Seitenwände 3.  
Seiten-  
wand  
(links)  
Seiten-  
wand  
(rechts)  
Rückwand  
Pedalkasten  
Netzkabel  
(1) Legen Sie die  
Enthält gebündeltes  
Pedalkabel  
Rückwand mit den  
Unterkanten auf die  
vorstehenden Kanten  
der Füße, wobei die  
Wand wie in der  
Abbildung gezeigt  
etwas schräg aufliegt.  
Richten Sie dann den  
oberen Teil der  
TIP  
Das CLP-130-Paket enthält eine Aufhängevorrichtung für die  
Kopfhörer. Sie können am Clavinova eine  
Aufhängevorrichtung für die Kopfhörer anbringen (Seite 12).  
(3) Befestigen Sie mit Hilfe von  
vier Schneidschrauben  
4×20 mm die Unterseite  
der Rückwand am  
Pedalkasten 4.  
Rückwand an den  
Seitenwänden aus.  
CLP-130/120 CLP-130: Montage des Tastatur-Stativs  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3.  
Montieren Sie die Hauptbaugruppe.  
5.  
Schließen Sie das Pedalkabel an.  
(1) Stecken Sie den Stecker des  
P E D A L  
Pedalkabels von vorn in die  
Pedalbuchse.  
VORSICHT  
• Es besteht die Gefahr, daß Sie sich zwischen  
Rückwand und Seitenwand die Finger  
einklemmen. Seien Sie besonders vorsichtig und  
lassen Sie die Hauptbaugruppe nicht fallen.  
• Halten Sie die Tastatur ausschließlich in der in  
der Abbildung dargestellten Position.  
(3) Verwenden Sie  
einenVinylstreifen,  
um eventuell lose  
Schlaufen des  
Achten Sie darauf, die Hauptbaugruppe beim  
Auflegen auf den Unterbau mindestens 10 cm  
von den seitlichen Enden entfernt zu greifen.  
Pedalkabels zu  
befestigen.  
(2) Befestigen Sie wie  
abgebildet die  
Kabelführungen an der  
Rückwand, und klemmen Sie  
das Kabel dann darin ein.  
Mindestens  
10 cm  
6.  
Stellen Sie die Spannung ein, und  
schließen Sie das Netzkabel an.  
4.  
Befestigen Sie die Hauptbaugruppe.  
(1) Zentrieren Sie die  
Hauptbaugruppe, damit der  
Abstand an der rechten und  
linken Seite gleich groß ist.  
1 2 7  
240  
(2) Verwenden Sie kurze  
Schrauben 6 x 16 mm 2,  
um die Hauptbaugruppe  
von vorn zu befestigen.  
Spannungswähler  
Vor dem Anschluß der Netzspannung prüfen Sie bitte die  
korrekte Stellung des Spannungswählers, der in manchen  
Ländern eingebaut ist. Verwenden Sie einen  
Schlitzschraubendreher, um mit dem Spannungswähler  
die korrekte Netzspannung 110 V, 127 V, 220 V oder  
240 V einzustellen, indem Sie den für Ihr Land gültigen  
Spannungswert auf die angebrachte Markierung drehen.  
Bei Auslieferung ist der Spannungswähler  
standardmäßig auf 240 V eingestellt. Nachdem der  
richtige Spannungswert gewählt wurde, stecken Sie das  
Netzkabel in die dafür vorgesehene Buchse am Gerät und  
den Stecker in eine Steckdose. In manchen Ländern wird  
möglicherweise ein Adapter für die Steckdose  
mitgeliefert.  
WARNUNG  
Eine falsche Spannungseinstellung kann zu  
ernsthaften Schäden am Clavinova oder zu  
unkorrekten Bedienungen führen.  
CLP-130/120 CLP-130: Montage des Tastatur-Stativs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
 
7.  
Stellen Sie den Feststellfuß ein.  
Drehen Sie Feststellfuß, bis er festen Kontakt zum Boden hat.  
Überprüfen Sie nach der Montage bitte  
folgendes.  
• Sind Bauteile übriggeblieben?  
Gehen Sie die Montageanleitung nochmals  
durch, und korrigieren Sie eventuelle Fehler.  
• Steht das Clavinova in genügendem Abstand  
von Türen und anderen beweglichen Objekten?  
Stellen Sie das Clavinova an einen geeigneten  
Standort.  
• Macht das Clavinova ein Klappergeräusch, wenn  
Sie es schütteln?  
Ziehen Sie sämtliche Schrauben fest.  
• Klappert die Pedalbaugruppe oder rutscht sie  
weg, wenn Sie auf die Pedale treten?  
Drehen Sie den Ausgleichsfuß so, daß er fest auf  
dem Fußboden aufsitzt.  
• Sind Pedalkabel und Netzkabel fest in die  
Buchsen eingesteckt?  
Überprüfen Sie die Verbindungen.  
• Falls die Hauptbaugruppe beim Spielen auf der  
Tastatur knarrt oder anderweitig instabil ist,  
schauen Sie sich nochmals die Montagebilder an  
und ziehen Sie sämtliche Schrauben nach.  
Wenn Sie das Instrument nach der Montage bewegen,  
fassen Sie immer am Boden der Hauptbaugruppe an.  
VORSICHT  
Heben Sie nicht an der Tastaturabdeckung oder  
dem Oberteil an. Eine unsachgemäße Handhabung  
kann zu einer Beschädigung des Instruments oder  
zu Verletzungen führen.  
Tastaturabdeckung  
Oberteil  
CLP-130/120 CLP-130: Montage des Tastatur-Stativs  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Liste der Preset-Voices  
CLP-130  
Anschlag-  
empfind-  
lichkeit  
Stereo-  
Sampling  
Dynamic-  
Key-Off-  
Name der Voice  
Beschreibung der Voices  
Sampling*1 Sampling*2  
Von einem Konzertflügel aufgenommene Samples. Enthält  
außerdem drei Dynamic-Sampling-Stufen, Sustain-Samples  
und Key-Off-Samples, um den außergewöhnlich  
realistischen Klang eines akustischen Flügels zu erzielen.  
Perfekt geeignet für klassische Kompositionen sowie alle  
Stile, bei denen ein akustischer Flügelklang benötigt wird.  
GRANDPIANO 1  
Warmer und weicher Klavierklang. Gut geeignet für  
klassische Kompositionen.  
VARIATION  
GRANDPIANO 2  
VARIATION  
Voluminöser und klarer Klavierklang mit hellem Nachhall.  
Gut geeignet für Popmusik.  
Heller, voluminöser Klavierklang. Gut geeignet für Pop- oder  
Rockmusik.  
Ein durch FM-Synthese erzeugter Sound eines E-Pianos.  
Äußerst wohlklingender Sound mit je nach Tastaturdynamik  
wechselnder Klangfarbe. Gut geeignet für  
Standardpopmusik.  
E.PIANO 1  
VARIATION  
Ein vom Synthesizer erzeugter Sound eines E-Pianos, wie  
er häufig in der Popmusik zu hören ist. Bei Verwendung im  
Modus „Dual“ verbindet er sich gut mit einer Flügel-Voice.  
Der Sound eines E-Pianos, das „Zinken“ mit  
E.PIANO 2  
VARIATION  
Hammeranschlag verwendet. Weicher Klang bei weichem  
Anschlag und aggressiver Klang bei hartem Anschlag.  
Ein leicht abweichender Sound eines E-Pianos, wie der  
häufig in der Rock- und Popmusik zu hören ist.  
Cembalo, das häufigste Tasteninstrument in der  
Barockmusik. Da beim Cembalospiel die Saiten angerissen  
werden, gibt es hier keine Anschlagempfindlichkeit. Es  
entsteht jedoch ein zusätzlicher charakteristischer Klang  
beim Loslassen der Tasten.  
HARPSICHORD  
VARIATION  
Mischt dieselbe Voice eine Oktave höher, um einen  
strahlenderen Klang zu erzielen.  
Ein Tasteninstrument mit Hammeranschlag, das einen  
elektronischen Tonabnehmer verwendet, wie er häufig in der  
Funk- und Soulmusik zu hören ist. Sein Klang ist für den  
unverwechselbaren Sound bekannt, der beim Loslassen der  
Tasten entsteht.  
E. CLAVICHORD  
Mit einem unverwechselbaren Preset-Effekt.  
VARIATION  
Mit relativ weichen Mallets (Holzschlegeln) gespieltes  
Vibraphon. Die Klangfarbe wird bei härterem Anschlag  
metallischer.  
VIBRAPHONE  
Stereo gesampeltes, voluminöses und realistisches  
Marimbaphon.  
VARIATION  
CHURCH ORGAN  
VARIATION  
Dies ist ein typischer Orgelpfeifenklang (8 Fuß + 4 Fuß +  
2 Fuß). Gut geeignet für sakrale Musik aus dem Barock.  
Dies ist der voll registrierte Klang einer Orgel, so wie er  
häufig mit Bachs „Toccata und Fuge“ verbunden wird.  
CLP-130/120 Liste der Preset-Voices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
   
Anschlag-  
empfind-  
lichkeit  
Stereo-  
Sampling  
Dynamic-  
Key-Off-  
Name der Voice  
JAZZ ORGAN  
Beschreibung der Voices  
Sampling*1 Sampling*2  
Der Sound einer elektronischen Orgel vom Typ „Tone  
Wheel“ (Hammond-Orgel). Oft in Jazz- und Rockthemen  
eingesetzt.  
Verwendet einen Rotary-Speaker-Effekt mit einer anderen  
Geschwindigkeit. Die Variationsgeschwindigkeit ist  
schneller. Wenn die Variation bei einem gehaltenen Akkord  
gewählt wird, verändert sich allmählich die Geschwindigkeit  
des Effekts.  
VARIATION  
STRINGS  
Stereo gesampeltes großes Streicherensemble mit  
realistischem Nachhall. Probieren Sie diese Voice einmal in  
Kombination mit PIANO im Modus „Dual“ aus.  
Voluminöses Streicherensemble mit langsamem Attack  
(Anstieg). Probieren Sie diese Voice einmal in Kombination  
mit PIANO oder E.PIANO im Modus „Dual“ aus.  
VARIATION  
CHOIR  
Eine große, voluminöse Chor-Voice. Perfekt geeignet zum  
Erzeugen reichhaltiger Harmonien in langsamen Stücken.  
Eine Chor-Voice mit langsamem Attack (Einschwingzeit).  
Probieren Sie diese Voice einmal in Kombination mit PIANO  
oder E.PIANO im Modus „Dual“ aus.  
VARIATION  
Warme und natürlich klingende Nylongitarre. Genießen Sie  
die ruhige Atmosphäre der Nylonsaiten.  
GUITAR  
Helle, strahlende Steel Guitar. Geeignet für Popmusik.  
VARIATION  
WOOD BASS  
Ein gezupfter Kontrabaß. Ideal für Jazz und  
lateinamerikanische Musik.  
Fügt dem Baßklang eine Becken-Voice hinzu. Ideal für  
einfache Kontrabaßbegleitungen zu Jazzmelodien.  
VARIATION  
E.BASS  
Elektronischer Baß für viele Musikrichtungen wie Jazz,  
Rock, Pop usw.  
Ein bundloser Baß, der sich gut für Stile wie Jazz, Fusion  
usw. eignet.  
VARIATION  
*1. Durch Dynamic-Sampling entstehen Samples mit wechselnder Anschlagstärke, um die Klangfarbe eines  
akustischen Instruments genau zu simulieren.  
*2. Enthält ein sehr feines Sample des Klanges, der beim Loslassen der Tasten entsteht.  
CLP-130/120 Liste der Preset-Voices  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
CLP-120  
Anschlag-  
empfind-  
lichkeit  
Stereo-  
Sampling  
Dynamic-  
Key-Off-  
Name der Voice  
Beschreibung der Voices  
Sampling*1 Sampling*2  
Von einem Konzertflügel aufgenommene Samples. Perfekt  
geeignet für klassische Kompositionen sowie alle Stile, bei  
denen der Klang eines akustischen Flügels benötigt wird.  
GRANDPIANO 1  
Voluminöser und klarer Klavierklang mit hellem Nachhall.  
Gut geeignet für Popmusik.  
GRANDPIANO 2  
E.PIANO 1  
Ein durch FM-Synthese erzeugter Sound eines E-Pianos.  
Gut geeignet für Standardpopmusik.  
Der Sound eines elektronischen Klaviers, das „Zinken“ mit  
Hammeranschlag verwendet. Weicher Klang bei weichem  
Anschlag und aggressiver Klang bei hartem Anschlag.  
E.PIANO 2  
Cembalo, das häufigste Tasteninstrument in der  
Barockmusik. Da beim Cembalospiel die Saiten angerissen  
werden, gibt es hier keine Anschlagempfindlichkeit. Es  
entsteht jedoch ein zusätzlicher charakteristischer Klang  
beim Loslassen der Tasten.  
HARPSICHORD 1  
Mischt dieselbe Voice eine Oktave höher, um einen  
strahlenderen Klang zu erzielen.  
HARPSICHORD 2  
VIBRAPHONE  
Mit relativ weichen Mallets (Holzschlegeln) gespieltes  
Vibraphon. Die Klangfarbe wird bei härterem Anschlag  
metallischer.  
Dies ist ein typischer Orgelpfeifenklang (8 Fuß + 4 Fuß + 2  
Fuß). Gut geeignet für sakrale Musik aus dem Barock.  
CHURCH ORGAN 1  
CHURCH ORGAN 2  
Dies ist der voll registrierte Klang einer Orgel, wie er häufig  
mit Bachs „Toccata und Fuge“ verbunden wird.  
Der Sound einer elektronischen Orgel vom Typ „Tone  
Wheel“ (Hammond-Orgel). Oft in Jazz- und Rockthemen  
eingesetzt.  
JAZZ ORGAN  
STRINGS 1  
STRINGS 2  
Stereo gesampeltes großes Streicherensemble mit  
realistischem Nachhall. Probieren Sie diese Voice einmal in  
Kombination mit PIANO im Modus „Dual“ aus.  
(Anstieg). Probieren Sie diese Voice einmal in Kombination  
Eine große, voluminöse Chor-Voice. Perfekt geeignet zum  
Erzeugen reichhaltiger Harmonien in langsamen Stücken.  
CHOIR  
Warme und natürlich klingende Nylongitarre. Genießen Sie  
die ruhige Atmosphäre der Nylonsaiten.  
GUITAR  
*1. Durch Dynamic-Sampling entstehen Samples mit wechselnder Anschlagstärke, um die Klangfarbe eines  
akustischen Instruments genau zu simulieren.  
*2. Enthält ein sehr feines Sample des Klanges, der beim Loslassen der Tasten entsteht.  
CLP-130/120 Liste der Preset-Voices  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
 
Liste der Demo-Songs  
Name der Voice  
GRANDPIANO 1  
HARPSICHORD  
HARPSICHORD 1  
HARPSICHORD 2  
CLP-130  
CLP-120  
Titel  
Komponist  
Consolation No.3  
F. Liszt  
Gavotte  
J.S. Bach  
Invention No.1  
Bei den oben aufgeführten Demostücken handelt es sich um kurze, neu arrangierte Auszüge der Originalkompositionen.  
Alle anderen Songs sind Original-Songs (©2002 Yamaha Corporation).  
Beschreibung der Klavier-Voice-Demos (CLP-130)  
Name der Voice  
GRANDPIANO 1  
Klavier-Voice-Demo  
Stereo-Sampling  
Mono-Sampling  
GRANDPIANO 2  
E.PIANO1  
Dynamic-Sampling; mezzopiano  
Dynamic-Sampling; mezzoforte  
Dynamic-Sampling; forte  
Mit Sustain-Sampling  
Ohne Sustain-Sampling  
Mit Key-Off-Sampling  
Ohne Key-Off-Sampling  
E.PIANO2  
HARPSICHORD  
E.CLAVICHORD  
VIBRAPHONE  
CHURCH ORGAN  
JAZZ ORGAN  
CLP-130/120 Liste der Demo-DSoownnglosad from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
   
Index  
Fortepedal..................................................................15, 21  
Numerics  
Allgemeine Vorgehensweise .....................................38  
Function Parameter List .................................................70  
A
Haltepedal .......................................................................44  
Haltepedal (Haltepedal) .................................................43  
HOST SELECT....................................................15, 51, 54  
HST (LED-Display) ........................................................52  
Anschließen eines Computers ........................................52  
Anschlüsse .......................................................................50  
K
Anfangseinstellungen ................................................34  
AUX IN......................................................................14, 51  
AUX OUT..................................................................14, 50  
L
Leisepedal ........................................................................22  
Linkes Pedal.........................................................15, 22, 44  
B
BRILLIANCE.............................................................14, 22  
Buchse PEDAL ................................................................51  
Factory Setting...........................................................70  
Liste  
Preset-Voices.......................................................63–65  
D
DEMO........................................................................14, 16  
Liste der Preset-Voices..............................................63–65  
MIDI-Funktionen...........................................................45  
MIDI-Kabel.........................................................49, 54, 55  
MIDI-Treiber ..................................................................53  
Mittleres Pedal...........................................................15, 22  
Modus “Dual.................................................................42  
Montage.....................................................................57–62  
E
Einstellen  
Brilliance (Brillanz) ...................................................22  
Lautstärke (50 Preset-Songs für Klavier) .................17  
Lautstärke (Demo) ....................................................16  
Tempo (Aufgezeichnete Songs)................................35  
Erzeugen von Klangvariationen .....................................22  
F
Factory Setting List..........................................................70  
Fehlerbehebung...............................................................56  
CLP-130/120 Index  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
N
Neuaufnahme..................................................................32  
Notenablage.....................................................................10  
P
TOUCH (Anschlagempfindlichkeit) .......................14, 24  
TRACK1/2 (50 Preset-Songs für Klavier)......................18  
TRACK1/2 (Aufzeichnen)..............................................31  
Pianopedal .......................................................................15  
POWER............................................................................11  
POWER (Netzschalter)...................................................14  
PRESET......................................................................14, 17  
Preset Song Part...............................................................45  
Preset-Songs 50 Preset-Songs für Klavier .................17  
R
U
REC Aufzeichnen .................................................14, 31  
Rechtes Pedal.............................................................15, 21  
REVERB (Hall)..........................................................14, 22  
rnd (LED-Display) ..........................................................17  
der 50 Preset-Songs ......................................................18  
USB ..................................................................................55  
USER 1/2/3 (CLP-130) ...................................................30  
S
V
SPLIT (CLP-130).................................................14, 27, 43  
Start/Stop (Pedal)............................................................36  
VARIATION (CLP-130) ................................................22  
Starten/Anhalten der Wiedergabe  
Demo-Songs ..............................................................16  
Nützliche Wiedergabefunktionen ............................36  
Starten/Stoppen der Aufnahme......................................31  
Starten/Stoppen der Wiedergabe  
50 Preset-Songs für Klavier.......................................17  
Aufgezeichnete Songs................................................35  
CLP-130/120 Index  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
This section introduces reference material.  
In diesem Abschnitt finden Sie Referenzmaterial.  
En esta sección se incluye material de referencia.  
Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des réglages / Lista de ajustes de fábrica.............. 70  
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI................... 71  
MIDI Implementation Chart / MIDI Implementierung stabelle /  
Feuille d’implantation MIDI / Gráfica de implementación MIDI................................................................... 75  
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones .......................................... 76  
CLP-130/120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
   
Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen /  
Liste des réglages / Lista de ajustes de fábrica  
Backup Group  
CLP-130  
CLP-120  
Voice  
GRAND PIANO 1  
Variation (CLP-130)  
Dual Mode  
OFF  
OFF  
OFF  
Split Mode (CLP-130)  
Split Mode Left Voice (CLP-130)  
Reverb Type  
WOOD BASS  
Preset for each voice  
Preset for each voice  
Preset for each voice  
Preset for each voice  
MEDIUM  
F9.1  
F8.1  
Reverb Depth  
Effect Type  
Effect Depth  
Touch Sensitivity  
Volume in the FIXED Mode  
Metronome  
64  
OFF  
F9.1  
F8.1  
Metronome Time Signature  
Tempo  
0 (no accent)  
120  
Transpose  
0
F9.3  
F8.3  
Function  
Backup Group  
CLP-130  
CLP-120  
F1  
Function  
Default  
CLP-130 CLP-120  
F1  
Tuning  
A3=440Hz  
F2.1  
F2.1  
F2.2  
F3.1  
F3.2  
F3.3, F3.4  
F3.5, F.3.6  
Scale  
1 (Equal Temperament)  
C
F9.3  
F8.3  
F2.2  
Base Note  
Dual Balance  
Dual Detune  
F3.1  
Preset for each voice combination  
Preset for each voice combination  
Preset for each voice combination  
Preset for each voice combination  
F3.2  
F3.3, F3.4  
F3.5, F.3.6  
F4.1  
Dual Octave Shift  
Dual Effect Depth  
Split Point  
F 2  
F9.1  
F8.1  
F4.2  
Split Balance  
Preset for each voice combination  
F4.3, F4.4  
F4.5, F4.6  
F4.7  
Split Octave Shift  
Preset for each voice combination  
Split Effect Depth  
Preset for each voice combination  
Damper Pedal Range  
Left Pedal Mode  
ALL  
F5.1  
F4.1  
F4.2  
1 (Soft Pedal)  
F5.2  
Soft Pedal Effect Depth  
Sustain Sample Depth  
Keyoff Sample Volume  
Metronome Volume  
Preset Song Part Cancel Volume  
MIDI Transmit Channel  
MIDI Receive Channel  
Local Control  
3
F9.4  
F9.1  
F8.4  
F8.1  
F5.3  
12  
F5.4  
10  
F6  
F5  
10  
F7  
F6  
5
F8.1  
F7.1  
F7.2  
F7.3  
F7.4  
F7.5  
F7.6  
F8  
1
F8.2  
ALL  
ON  
ON  
ON  
0
F8.3  
F9.2  
F8.2  
F8.4  
Program Change Send & Receive  
Control Change Send & Receive  
MIDI Transmit Transpose  
Backup  
F8.5  
F8.6  
F9  
All OFF  
Always backed up  
CLP-130/120 Appendix  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /  
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI  
If youre already very familiar with MIDI, or are using a  
computer to control your music hardware with computer-  
gener-ated MIDI messages, the data provided in this section  
can help you to control the CLP-130/120.  
Si vous êtes très familier avec linterface MIDI ou si vous  
utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de  
musique au moyen de messages MIDI générés par  
ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous  
aideront à commander le CLP-130/120.  
Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen  
Computer zur Erzeugung von MIDI-Steuermeldungen für die  
Instrumente verwenden, können Sie sich zur Steuerung des  
CLP-130/120 nach den im folgenden Abschnitt aufgeführten  
Spezikationen richten.  
SI usted está ya familiarizado con MIDI, o si emplea una  
computadora para controlar sus aparatos musicales con  
mensajes MIDI generados por computadora, los datos  
proporcionados en esta sección le ayudarán a controlar la  
CLP-130/120.  
1. NOTE ON/OFF  
3. MODE MESSAGES  
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]  
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]  
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number)  
BnH = Control event (n = channel number)  
kk =  
Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 /  
Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8)*  
cc =  
vv =  
Control number  
Data Range  
vv =  
Velocity (Key ON = 01H ~ 7FH, Key OFF = 00H)  
(1) All Sound Off  
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)  
8nH = Note OFF event (n = channel number)  
ccH  
78H  
Parameter  
All Sound Off  
Data Range (vvH)  
00H  
kk =  
vv =  
Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8  
Velocity  
Switches off all sound from the channel. Does not reset Note  
On and Hold On conditions established by Channel Messages.  
*
If received value exceeds the supported range for the  
selected voice, the note is adjusted by the necessary num-  
ber of octaves.  
(2) Reset All Controllers  
ccH  
79H  
Parameter  
Reset All Controllers 00H  
Data Range (vvH)  
Resets controllers as follows.  
Controller  
Expression  
Damper Pedal  
Sostenuto  
Soft Pedal  
2. CONTROL CHANGE  
Value  
127 (max)  
0 (off)  
0 (off)  
0 (off)  
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]  
BnH = Control change (n = channel number)  
cc =  
vv =  
Control number  
Data Range  
(1) Bank Select  
(3) Local Control (reception only)  
ccH Parameter  
ccH  
00H  
20H  
Parameter  
Bank Select MSB  
Bank Select LSB  
Data Range (vvH)  
00H:Normal  
00H...7FH  
Data Range (vvH)  
00H (off), 7FH (on)  
7AH Local Control  
(4) All Notes Off  
Bank selection processing does not occur until receipt of  
next Program Change message.  
ccH  
Parameter  
Data Range (vvH)  
00H  
7BH All Notes Off  
(2) Main Volume (reception only)  
Switches OFF all the notes that are currently ON on the spec-  
ied channel. Any notes being held by the damper or soste-  
nuto pedal will continue to sound until the pedal is released.  
ccH  
07H  
Parameter  
Volume MSB  
Data Range (vvH)  
00H...7FH  
(3) Expression  
(5) Omni Off (reception only)  
ccH  
Parameter  
Data Range (vvH)  
00H...7FH  
ccH  
Parameter  
Data Range (vvH)  
00H  
0BH Expression MSB  
7CH Omni Off  
(4) Damper  
ccH Parameter  
40H Damper MSB  
(5) Sostenuto  
Same processing as for All Notes Off.  
Data Range (vvH)  
00H...7FH  
(6) Omni On (reception only)  
ccH  
Parameter  
Data Range (vvH)  
00H  
7DH Omni On  
ccH  
42H  
Parameter  
Sostenuto  
Data Range (vvH)  
00H-3FH:off, 40H-7FH:on  
Same processing as for All Notes Off.  
(7) Mono (reception only)  
(6) Soft Pedal  
ccH  
7EH Mono  
Parameter  
Data Range (vvH)  
00H  
ccH  
43H  
Parameter  
Soft Pedal  
Data Range (vvH)  
00H-3FH:off, 40H-7FH:on  
Same processing as for All Sound Off.  
(7) Effect1 Depth (Reverb Send Level)  
(8) Poly (reception only)  
ccH  
Parameter  
Data Range (vvH)  
00H...7FH  
ccH  
7FH  
Parameter  
Poly  
Data Range (vvH)  
00H  
5BH Effect1 Depth  
Adjusts the reverb send level.  
Same processing as for All Sound Off.  
(8) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)  
When control change reception is turned OFF in the Function  
mode, control change data will not be transmitted or received  
except for Bank Select and Mode messages.  
ccH  
Parameter  
Data Range (vvH)  
00H...7FH  
5EH Effect4 Depth  
Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate  
note off number is supplied with All Note Offtransmission).  
When a voice bank MSB/LSB is received, the number is  
stored in the internal buffer regardless of the received order,  
then the stored value is used to select the appropriate voice  
when a program change message is received.  
The Multi-timbre and Poly modes are always active. No  
change occurs when OMNI ON, OMNI OFF, MONO, or POLY  
mode messages are received.  
CLP-130/120 Appendix  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4. PROGRAM CHANGE  
6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES  
(Yamaha MIDI Format)  
Data format: [CnH] -> [ppH]  
Panel Data Transmit  
CnH = Program event (n = channel number)  
ppH = Program change number  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH] -> ... -> [F7H]  
F0H, 43H, 0nH, 7CH (n: channel number)  
00H, 2DH (data length)  
43H, 4CH, 20H, 20H (CL)  
43H, 4CH, 50H, 27H, 30H, 32H (CLP02)  
30H, 30H (version x, y)  
P.C.#=Program Change number  
CLP-130  
GRANDPIANO 1  
VARIATION  
GRANDPIANO 2  
VARIATION  
E.PIANO 1  
CLP-120  
MSB  
0
LSB  
122  
123  
112  
112  
122  
122  
122  
123  
122  
123  
122  
123  
122  
122  
123  
122  
122  
123  
122  
122  
122  
123  
122  
122  
122  
124  
122  
122  
P.C.#  
0
GRANDPIANO 1  
0
0
GRANDPIANO 2  
0
0
[PANEL DATA]  
0
1
[CHECK SUM (1byte)] = 0-(43H+4CH+20H+......+Data end)  
F7H  
E.PIANO 1  
0
5
VARIATION  
E.PIANO 2  
0
88  
4
Panel Data Contents  
E.PIANO 2  
0
(1) 1'st Voice  
(2) Dual On/Off  
(3) Dual Voice  
(4) Dual Balance  
(18) Split Dumper Mode  
(19) Reverb Type 1  
(20) Reverb Type 2  
(21) Reverb Depth 1  
(22) Reverb Depth 2  
(23) Effect Type 1  
(24) Effect Type 2  
(25) Effect Depth  
(26) Variation On/Off  
(27) Touch Sensitivity  
(28) Fixed Data  
VARIATION  
HARPSICHORD  
VARIATION  
E. CLAVICHORD  
VARIATION  
VIBRAPHONE  
VARIATION  
CHURCH ORGAN  
VARIATION  
JAZZ ORGAN  
VARIATION  
STRINGS  
0
4
HARPSICHORD 1  
0
6
HARPSICHORD 2  
0
6
(5) Dual Detune  
0
7
(6) Dual Voice1 Octave  
(7) Dual Voice2 Octave  
(8) Dual Voice1 Effect Depth  
(9) Dual Voice2 Effect Depth  
(10) Split On/Off  
(11) Split Voice  
(12) Split Point  
0
7
VIBRAPHONE  
0
11  
12  
19  
19  
16  
16  
48  
49  
52  
52  
24  
25  
32  
32  
33  
35  
0
CHURCH ORGAN 1  
0
CHURCH ORGAN 2  
0
(29) Left Pedal  
(13) Split Balance  
(30) Soft Pedal Depth  
(31) Absolute tempo low byte  
(32) Absolute tempo high byte  
(33) Key-Off Sampling Depth  
JAZZ ORGAN  
0
(14) Split Voice1 Octave  
(15) Split Voice2 Octave  
(16) Split Voice1 Effect Depth  
(17) Split Voice2 Effect Depth  
0
STRINGS 1  
0
VARIATION  
CHOIR  
STRINGS 2  
0
CHOIR  
0
Panel data send requests cannot be received.  
VARIATION  
GUITAR  
0
7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES  
(Universal System Exclusive)  
GUITAR  
0
VARIATION  
WOOD BASS  
VARIATION  
E.BASS  
0
0
(1) Universal Realtime Message  
0
Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] ->  
[llH] -> [mmH] -> [F7H]  
0
VARIATION  
0
MIDI Master Volume  
When program change reception is turned OFF in the Func-  
tion mode, no program change data is transmitted or  
received. Also, Bank MSB/LSB is not transmitted or received.  
Simultaneously changes the volume of all channels.  
When a MIDI master volume message is received, the volume  
only has affect on the MIDI receive channel, not the panel  
master vol-ume.  
F0H = Exclusive status  
7FH = Universal Realtime  
5. SYSTEM REALTIME MESSAGES  
[rrH]  
F8H: Timing clock  
FAH: Start  
FCH: Stop  
7FH = ID of target device  
04H = Sub-ID #1=Device Control Message  
01H = Sub-ID #2=Master Volume  
llH = Volume LSB  
FEH: Active sensing  
mmH = Volume MSB  
F7H = End of Exclusive  
Data  
F8H  
Transmission  
Reception  
or  
Transmitted every  
96 clocks  
Received as 96-clock tempo timing  
when MIDI clock is set to External  
F0H = Exclusive status  
7FH = Universal Realtime  
Recorder start  
Not received when the MIDI clock is  
set to Internal.  
XnH = When n is received n=0~F, whichever is received.  
X = dont care  
04H = Sub-ID #1=Device Control Message  
01H = Sub-ID #2=Master Volume  
llH = Volume LSB  
FAH  
FCH  
Recorder start  
Recorder stop  
Recorder stop  
Not received when the MIDI clock is  
set to Internal.  
mmH = Volume MSB  
F7H = End of Exclusive  
If a signal is not received via MIDI for  
more than 400 milliseconds, the  
same processing will take place for  
All Sound Off, All Notes Off and Reset  
All Controllers as when those signals  
are received.  
Transmitted every  
200 milliseconds  
FEH  
Caution: If an error occurs during MIDI reception, the Damper,  
Sostenuto, and Soft effects for all channels are turned off and  
an All Note Off occurs.  
CLP-130/120 Appendix  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)  
General MIDI Mode On  
9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES  
(Clavinova MIDI Format)  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] -> [F7H]  
Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] ->  
[F7H]  
F0H = Exclusive status  
43H = Yamaha ID  
73H = Clavinova ID  
01H = Product ID (CLP common)  
or  
F0H = Exclusive status  
7EH = Universal Non-Realtime  
7FH = ID of target device  
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message  
01H = Sub-ID #2=General MIDI On  
F7H = End of Exclusive  
7F=  
Extended Product ID  
xxH = Product ID (CLP-130: 26H / CLP-120: 25H)  
nnH = Substatus  
or  
nn  
Control  
F0H = Exclusive status  
02H  
03H  
06H  
Internal MIDI clock  
External MIDI clock  
Bulk Data (the bulk data follows 06H)  
7EH = Universal Non-Realtime  
XnH = When received, n=0~F.  
X = dont care  
F7H = End of Exclusive  
09H = Sub-ID #1=General MIDI Message  
01H = Sub-ID #2=General MIDI On  
F7H = End of Exclusive  
When the General MIDI mode ON message is received, the  
MIDI system will be reset to its default settings.  
This message requires approximately 50ms to execute, so  
suf-cient time should be allowed before the next message is  
sent.  
*
When nn=02H or 03H, Clavinova common ID (01H) is  
rec-ognized as well as 75H.  
BULK DUMP FORMAT  
F0H, 43H, 73H  
75F, xxH  
= Product ID (CLP-130: 26H /  
CLP-120: 25H)  
= Bulk ID  
06H  
05H  
= Sequence data  
0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH = Data length  
8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard)  
(1) XG Native Parameter Change  
[BULK DATA]  
[CHECK SUM (1byte)]  
F7H  
=
= 0-sum (BULK DATA)  
= End of Exclusive  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] ->  
[mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H]  
F0H = Exclusive status  
10. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control)  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [66H] -> [11H] ->  
[0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]  
F0H = Exclusive status  
43H = YAMAHA ID  
1nH = When received, n=0~F.  
When transmitted, n=0.  
43H = Yamaha ID  
4CH = Model ID of XG  
73H = Clavinova ID  
hhH = Address High  
7FH = Extended Product ID  
xxH = Product ID (CLP-130: 26H / CLP-120: 25H)  
11H = Special control  
0nH = Control MIDI change (n=channel number)  
mmH = Address Mid  
llH = Address Low  
ddH = Data  
cc =  
vv =  
Control number  
Value  
|
F7H = End of Exclusive  
F7H = End of Exclusive  
Data size must match parameter size (2 or 4 bytes).  
When the XG System On message is received, the MIDI sys-  
tem will be reset to its default settings.  
The message requires approximately 50ms to execute, so  
sufcient time should be allowed before the next message is  
sent.  
Control  
0n  
ccH  
vvH  
Split Point  
Metronome  
Always 00H  
Always 00H  
14H  
1BH 00H : off  
01H : –  
14H : Split Key Number  
02H : 2/4  
03H : 3/4  
04H : 4/4  
05H : 5/4  
06H : 6/4  
(2) XG Native Bulk Data (reception only)  
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] ->  
[bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...->  
[ccH] -> [F7H]  
7FH : No accent  
F0H = Exclusive status  
43H = YAMAHA ID  
0nH = When received, n=0~F.  
When transmitted, n=0.  
4CH = Model ID of XG  
Damper Level ch: 00H-0FH 3DH(Sets the Damper Level  
for each channel)  
00H-7FH  
Channel Detune ch: 00H-0FH 43H (Sets the Detune value  
for each channel)  
aaH = ByteCount  
00H-7FH  
bbH = ByteCount  
hhH = Address High  
Voice Reserve ch: 00H-0FH 45H  
00H : Reserve off  
7FH : on*  
mmH = Address Mid  
llH = Address Low  
*
When Volume, Expression is received for Reserve On, they  
will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal.  
ddH = Data  
11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)  
|
|
|
|
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H]  
-> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]  
Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously  
changes the pitch of all channels.  
F0H = Exclusive Status  
ccH = Check sum  
F7H = End of Exclusive  
Receipt of the XG SYSTEM ON message causes reinitializa-  
tion of relevant parameters and Control Change values. Allow  
sufcient time for processing to execute (about 50 msec)  
before sending the CLP-130/120 another message.  
XG Native Parameter Change message may contain two or  
four bytes of parameter data (depending on the parameter  
size).  
For information about the Address and Byte Count values,  
refer to Table 1 below. Note that the tables Total Size value  
gives the size of a bulk block. Only the top address of the  
block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address.  
43H = Yamaha ID  
1nH = When received, n=0~F.  
When transmitted, n=0.  
27H = Model ID of TG100  
30H = Sub ID  
00H  
00H  
=
=
mmH =Master Tune MSB  
llH = Master Tune LSB  
ccH = dont care (under 7FH)  
F7H = End of Exclusive  
CLP-130/120 Appendix  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
<Table 1>  
MIDI Parameter Change table (SYSTEM)  
Address (H) Size (H)  
Data (H)  
020C - 05F4(*1)  
Parameter  
MASTER TUNE  
Description  
-50 - +50[cent]  
Default value (H)  
00 04 00 00  
400  
00 00 00  
01  
4
1st bit 3 - 0 bit 15 - 12  
2nd bit 3 - 0 bit 11 - 8  
3rd bit 3 - 0 bit 7 - 4  
4th bit 3 - 0 bit 3 - 0  
0 - 127  
02  
03  
04  
05  
06  
7E  
7F  
1
1
1
00 - 7F  
34 - 4C(*2)  
00  
00  
MASTER VOLUME  
TRANSPOSE  
XG SYSTEM ON  
RESET ALL PARAMETERS  
7F  
40  
-12 - +12[semitones]  
00=XG sytem ON  
00=ON (receive only)  
TOTAL SIZE 07  
*1: Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.  
*2: Values from 28H through 33H are interpreted as -12 through -1. Values from 4DH through 58H are interpreted as +1 through +12.  
<Table 2>  
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)  
Refer to the Effect MIDI Mapfor a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers.  
Address (H) Size (H)  
Data (H)  
00-7F  
00-7F  
Parameter  
REVERB TYPE MSB  
REVERB TYPE LSB  
Description  
Refer to Effect MIDI Map  
00 : basic type  
Default value (H)  
01(=HALL1)  
00  
02 01 00  
02 01 40  
2
2
00-7F  
00-7F  
VARIATION TYPE MSB  
VARIATION TYPE LSB  
Refer to Effect MIDI Map  
00 : basic type  
00(=Effect off)  
00  
• “VARIATIONrefers to the EFFECT on the panel.  
<Table 3>  
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)  
Address (H) Size (H)  
Data (H)  
Parameter  
Description  
Default value (H)  
08 nn 11  
1
00 - 7F  
DRY LEVEL  
0 - 127  
7F  
nn = Part Number  
Effect MIDI Map  
REVERB  
MSB  
LSB  
10H  
10H  
11H  
10H  
12H  
ROOM  
HALL 1  
HALL 2  
STAGE  
02H  
01H  
01H  
03H  
Sound board 03H  
EFFECT  
MSB  
LSB  
10H  
10H  
10H  
10H  
CHORUS  
PHASER  
TREMOLO  
DELAY  
42H  
48H  
46H  
05H  
CLP-130/120 Appendix  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
YAMAHA [ Clavinova ]  
Date : 24,Oct 2001  
Version : 1.0  
Model CLP-130/120 MIDI Implementation Chart  
Function...  
Transmitted  
Recognized  
Remarks  
Basic Default 1  
1
Channel  
Mode  
Changed 1 - 16  
Default 3  
1 - 16  
1
˛
˛
*1  
Messages  
˛
Poly Mode only  
Altered **************  
Note  
9 - 120  
0 - 127  
0 - 127  
Number : True voice **************  
Velocity  
Note ON  
Note OFF  
Ø
˛
9nH,v=1-127  
9nH,v=0  
Ø 9nH,v=1-127  
˛
9nH,v=0 or 8nH  
After  
Touch  
Key's  
Ch's  
˛
˛
˛
˛
˛
Pitch Bend  
˛
Control  
Change  
0,32  
7
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Bank Select  
Volume  
Expression  
Damper  
Sostenuto  
Soft pedal  
Reverb Depth  
Effect Depth  
11  
64  
66  
67  
91  
94  
Prog  
Ø
Ø
Ø
Change : True # **************  
System Exclusive  
Ø
Common : Song Pos.  
: Song Sel.  
˛
˛
˛
˛
˛
˛
: Tune  
System  
Real Time : Commands  
: Clock  
Ø
Ø
Ø
Ø
: AllSoundOff  
Aux : Reset All Cntrls  
: Local ON/OFF  
Mes- : AllNotesOFF  
sages: Active Sense  
: Reset  
Ø
Ø
˛
Ø
Ø
˛
Ø (120,126,127)  
Ø (121)  
Ø (122)  
Ø (123-125)  
Ø
˛
Notes: *1= Recieve Mode is always multi timbre and Poly mode.  
Mode 1 : OMNI ON , POLY  
Mode 3 : OMNI OFF, POLY  
Mode 2 : OMNI ON ,MONO  
Mode 4 : OMNI OFF,MONO  
Ø : Yes  
˛ : No  
CLP-130/120 Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
   
Specifications / Technische Daten /  
Caractéristiques techniques / Especificaciones  
Item  
CLP-130  
CLP-120  
AWM Stereo Sampling  
14  
Keyboard  
88 keys (A-1 - C7)  
Sound Source  
Polyphony  
Voice Selection  
Effect  
AWM Dynamic Stereo Sampling  
64 Notes Max.  
14 × 2 variations for each voice  
Reverb, Effect, Brilliance  
Master Volume  
Volume  
Dual, Split, Metoronome, Transpose, Touch  
(Hard/Midium/Soft/Fixed), Functions, Speaker Midium/Soft/Fixed), Functions, Speaker ON/  
ON/OFF OFF  
Dual, Metoronome, Transpose, Touch (Hard/  
Controls  
2-track recording/playback (CLP-130: 3/CLP-120: 1 user songs), Tempo Adjustment, Synchro  
Start  
Recording/Playback  
Pedal  
Damper, Sostenuto, Soft  
Demo Songs  
14 voice Demo Songs, 50 preset Songs  
MIDI (IN/OUT/THRU), PHONES × 2, AUX IN, AUX OUT(L/L+R,R), AUX OUT (LEVEL  
FIXED)(L,R), TO HOST  
Jacks/Connectors  
Main Amplifiers  
Speakers  
40W × 2  
20W × 2  
16cm × 2, 5cm × 2  
16cm × 2  
1370mm × 518mm × 850mm  
[53 15/16" × 20 3/8" × 33 7/16"]  
(1370mm × 518mm × 1020mm)  
[53 15/16" × 220 3/8" × 40 1/8"]  
1370mm × 518mm × 850mm  
[53 15/16" × 20 3/8" × 33 7/16"]  
(1370mm × 518mm × 1022mm)  
[53 15/16" × 220 3/8" × 40 1/4"]  
Dimensions (W × D × H)  
(with music rest)  
Weight  
54kg (119lbs., 1oz)  
51kg (112lbs., 7oz)  
Owner’s Manual, “50 greats for the Piano” (Music Book), Bench (included or optional depend-  
ing on locale)  
Accessories  
*
*
Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change  
or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the  
same in every locale, please check with your Yamaha dealer.  
Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich  
das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da  
die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit  
Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.  
*
*
Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se  
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que  
les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur  
Yamaha le plus proche.  
Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha  
Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin pre-  
vio aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información  
a su distribuidor Yamaha.  
CLP-130/120 Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76  
   
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,  
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.  
WARNING- When using any electrical or electronic product,  
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-  
basic precautions should always be followed. These precautions  
tions and should not be used near water or exposed to rain.  
include, but are not limited to, the following:  
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,  
spa, tub, sink, or wet basement.  
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe-  
cial Message Section items, and any Assembly Instructions  
9. This product should be used only with the components  
found in this manual BEFORE making any connections, includ-  
ing connection to the main supply.  
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the  
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all  
safety markings and instructions that accompany the accessory  
product.  
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are  
manufactured specifically for the supply voltage in the area  
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt  
exists about the supply voltage in your area, please contact your  
10. The power supply cord (plug) should be disconnected  
from the outlet when electronic products are to be left unused for  
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc-  
extended periods of time. Cords should also be disconnected  
tions. The required supply voltage is printed on the name plate.  
when there is a high probability of lightning and/or electrical  
For name plate location, please refer to the graphic found in the  
storm activity.  
Special Message Section of this manual.  
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are  
3. This product may be equipped with a polarized plug (one  
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.  
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug  
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem  
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet  
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.  
12. Electrical/electronic products should be serviced by a  
qualified service person when:  
a. The power supply cord has been damaged; or  
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been  
spilled into the enclosure through openings; or  
c. The product has been exposed to rain: or  
d. The product dose not operate, exhibits a marked change  
in performance; or  
4. Some electronic products utilize external power supplies  
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power  
supply or adapter other than one described in the owners manual,  
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.  
e. The product has been dropped, or the enclosure of the  
product has been damaged.  
5. WARNING: Do not place this product or any other  
objects on the power cord or place it in a position where anyone  
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-  
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom-  
mended! If you must use an extension cord, the minimum wire  
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the  
AWG number, the larger the current handling capacity. For  
longer extension cords, consult a local electrician.  
13. Do not attempt to service this product beyond that  
described in the user-maintenance instructions. All other servic-  
ing should be referred to qualified service personnel.  
14. This product, either alone or in combination with an  
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of pro-  
ducing sound levels that could cause permanent hearing loss.  
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level  
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing  
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.  
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period  
before damage occurs.  
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically  
designed for enclosed installations, should be placed in locations  
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for  
enclosed installations are not provided, it must be assumed that  
unobstructed ventilation is required.  
7. Temperature considerations: Electronic products should  
15. SomeYamaha products may have benches and/or accessory  
be installed in locations that do not significantly contribute to  
their operating temperature. Placement of this product close to  
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices  
that produce heat should be avoided.  
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product  
or as optional accessories. Some of these items are designed to be  
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are  
stable and any optional fixtures (where applicable) are well  
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are  
designed for seating only. No other uses are recommended.  
PLEASE KEEP THIS MANUAL  
92-469-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FCC INFORMATION (U.S.A.)  
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!  
other electronic devices. Compliance with FCC regula-  
tions does not guarantee that interference will not occur  
in all installations. If this product is found to be the  
source of interference, which can be determined by  
turning the unit OFFand ON, please try to eliminate  
the problem by using one of the following measures:  
This product, when installed as indicated in the instruc-  
tions contained in this manual, meets FCC require-  
ments. Modications not expressly approved by  
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to  
use the product.  
Relocate either this product or the device that is being  
affected by the interference.  
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-  
sories and/or another product use only high quality  
shielded cables. Cable/s supplied with this product  
MUST be used. Follow all installation instructions. Fail-  
ure to follow instructions could void your FCC authori-  
zation to use this product in the USA.  
Utilize power outlets that are on different branch (circuit  
breaker or fuse) circuits or install AC line lter/s.  
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient  
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon  
lead, change the lead-in to co-axial type cable.  
3. NOTE: This product has been tested and found to com-  
ply with the requirements listed in FCC Regulations,  
Part 15 for Class Bdigital devices. Compliance with  
these requirements provides a reasonable level of  
assurance that your use of this product in a residential  
environment will not result in harmful interference with  
other electronic devices. This equipment generates/  
uses radio frequencies and, if not installed and used  
according to the instructions found in the users manual,  
may cause interference harmful to the operation of  
If these corrective measures do not produce satisfac-  
tory results, please contact the local retailer authorized  
to distribute this type of product. If you can not locate  
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo-  
ration of America, Electronic Service Division, 6600  
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620  
The above statements apply ONLY to those products  
distributed by Yamaha Corporation of America or its  
subsidiaries.  
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.  
(class B)  
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM  
Connecting the Plug and Cord  
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in  
accordance with the following code:  
BLUE  
: NEUTRAL  
BROWN : LIVE  
As the colours of the wires in the mains lead of this appa-  
ratus may not correspond with the coloured makings iden-  
tifying the terminals in your plug proceed as follows:  
The wire which is coloured BLUE must be connected to  
the terminal which is marked with the letter N or coloured  
BLACK.  
The wire which is coloured BROWN must be connected to  
the terminal which is marked with the letter L or coloured  
RED.  
Making sure that neither core is connected to the earth ter-  
minal of the three pin plug.  
(2 wires)  
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music  
(U.K.) Ltd.  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH  
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-  
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE  
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA  
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.  
(polarity)  
This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music  
Ltd.  
Ceci ne sapplique quaux produits distribués par Yamaha Canada  
Musique Ltée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the  
authorized distributor listed below.  
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten  
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen  
Bestimmungsländern erhältlich.  
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou  
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.  
Para detalles sobre productos, contacte su tiendaYamaha más cercana  
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.  
FRANCE  
Yamaha Musique France, S.A.  
Division Professionnelle  
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France  
Tel: 01-64-61-4000  
NORTH AMERICA  
ASIA  
CANADA  
HONG KONG  
Yamaha Canada Music Ltd.  
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,  
M1S 3R1, Canada  
Tom Lee Music Co., Ltd.  
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,  
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong  
Tel: 2737-7688  
ITALY  
Tel: 416-298-1311  
Yamaha Musica Italia S.P.A.  
Combo Division  
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy  
Tel: 02-935-771  
U.S.A.  
INDONESIA  
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)  
PT. Nusantik  
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot  
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia  
Tel: 21-520-2577  
Yamaha Corporation of America  
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,  
U.S.A.  
SPAIN/PORTUGAL  
Tel: 714-522-9011  
Yamaha-Hazen Música, S.A.  
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230  
Las Rozas (Madrid), Spain  
Tel: 91-201-0700  
KOREA  
Yamaha Music Korea Ltd.  
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,  
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea  
Tel: 02-3770-0661  
CENTRAL & SOUTH AMERICA  
MEXICO  
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,  
Departamento de ventas  
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del  
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.  
Tel: 686-00-33  
GREECE  
Philippos Nakas S.A. The Music House  
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece  
Tel: 01-228 2160  
MALAYSIA  
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.  
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,  
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia  
Tel: 3-703-0900  
SWEDEN  
Yamaha Scandinavia AB  
J. A. Wettergrens Gata 1  
Box 30053  
S-400 43 Göteborg, Sweden  
Tel: 031 89 34 00  
BRAZIL  
Yamaha Musical do Brasil LTDA.  
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil  
Tel: 011-853-1377  
PHILIPPINES  
Yupangco Music Corporation  
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,  
Makati, Metro Manila, Philippines  
Tel: 819-7551  
ARGENTINA  
Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina  
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,  
Buenos Aires, Argentina  
DENMARK  
YS Copenhagen Liaison Office  
Generatorvej 8B  
DK-2730 Herlev, Denmark  
Tel: 44 92 49 00  
SINGAPORE  
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.  
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,  
Singapore  
Tel: 1-4371-7021  
PANAMA AND OTHER LATIN  
AMERICAN COUNTRIES/  
CARIBBEAN COUNTRIES  
FINLAND  
F-Musiikki Oy  
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,  
SF-00101 Helsinki, Finland  
Tel: 09 618511  
Tel: 65-747-4374  
Yamaha de Panamá S.A.  
TAIWAN  
Yamaha KHS Music Co., Ltd.  
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.  
Taiwan 104, R.O.C.  
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,  
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,  
Ciudad de Panamá, Panamá  
NORWAY  
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB  
Grini Næringspark 1  
N-1345 Østerås, Norway  
Tel: 67 16 77 70  
Tel: +507-269-5311  
Tel: 02-2511-8688  
THAILAND  
EUROPE  
Siam Music Yamaha Co., Ltd.  
121/60-61 RS Tower 17th Floor,  
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,  
Bangkok 10320, Thailand  
Tel: 02-641-2951  
THE UNITED KINGDOM  
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.  
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,  
MK7 8BL, England  
ICELAND  
Skifan HF  
Skeifan 17 P.O. Box 8120  
IS-128 Reykjavik, Iceland  
Tel: 525 5000  
Tel: 01908-366700  
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA  
AND OTHER ASIAN COUNTRIES  
Yamaha Corporation,  
Asia-Pacific Music Marketing Group  
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650  
Tel: +81-53-460-2317  
IRELAND  
Danfay Ltd.  
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin  
Tel: 01-2859177  
OTHER EUROPEAN COUNTRIES  
Yamaha Music Central Europe GmbH  
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany  
Tel: +49-4101-3030  
GERMANY  
Yamaha Music Central Europe GmbH  
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany  
Tel: 04101-3030  
AFRICA  
Yamaha Corporation,  
Asia-Pacific Music Marketing Group  
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650  
Tel: +81-53-460-2312  
OCEANIA  
AUSTRALIA  
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN  
Yamaha Music Central Europe GmbH,  
Branch Switzerland  
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland  
Tel: 01-383 3990  
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.  
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,  
Victoria 3006, Australia  
Tel: 3-9693-5111  
MIDDLE EAST  
TURKEY/CYPRUS  
Yamaha Music Central Europe GmbH  
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany  
Tel: 04101-3030  
NEW ZEALAND  
Music Houses of N.Z. Ltd.  
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,  
Auckland, New Zealand  
AUSTRIA  
Yamaha Music Central Europe GmbH,  
Branch Austria  
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria  
Tel: 01-60203900  
Tel: 9-634-0099  
COUNTRIES AND TRUST  
OTHER COUNTRIES  
THE NETHERLANDS  
Yamaha Music Central Europe GmbH,  
Branch Nederland  
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands  
Tel: 0347-358 040  
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN  
Yamaha Music Gulf FZE  
LB21-128 Jebel Ali Freezone  
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.  
Tel: +971-4-881-5868  
Yamaha Corporation,  
Asia-Pacific Music Marketing Group  
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650  
Tel: +81-53-460-2312  
BELGIUM/LUXEMBOURG  
Yamaha Music Central Europe GmbH,  
Branch Belgium  
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,  
Belgium  
Tel: 02-726 6032  
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division  
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650  
Tel: +81-53-460-3273  
[CL] 26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clavinova Web site (English only)  
Yamaha Manual Library  
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation  
C
2002 Yamaha Corporation  
V856070AP???.?-0?B0 Printed in Indonesia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Nortel Networks IP Phone P0887496 01 User Manual
Omega Speaker Systems Switch CDH 722 User Manual
Onkyo Car Stereo System CR 545 CR 545UKD User Manual
Optimus CD Player 14 546A User Manual
Optoma Technology Projector EP732H User Manual
Panasonic Blu ray Player DMP BDT300 User Manual
Panasonic DVD Recorder DMR ES16 User Manual
Panasonic Flat Panel Television CT 32SL32 User Manual
Panasonic Smoke Alarm 6367 User Manual
ParaBody Home Gym 822104 User Manual