Mr Heater Gas Heater MHU 50 User Manual

Model #  
OPERATING INSTRUCTIONS  
AND OWNER’S MANUAL  
MHU 50  
MHU 80  
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe  
place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble,  
light, adjust or operate the heater.  
For model serial numbers,  
see page E16.  
LANGUAGES  
ENGLISH  
Pages E1 — E16  
SPANISH  
Pages S1 — S16  
COMPACT UNIT HEATER FOR COMMERCIAL USE  
COMPACT UTILITY HEATER FOR RESIDENTIAL USE  
FRENCH  
Pages F1 — F16  
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance  
can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or  
additional information consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS  
Open Windows  
DO NOT try to light any appliance.  
DO NOT use electrical switches.  
DO NOT use any telephone in your house. Immediately call your local gas supplier from a  
neighbor’s telephone. Follow the gas supplier’s instructions.  
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas  
supplier.  
If you cannot reach your gas supplier, call the Fire Department.  
FOR YOUR SAFETY:  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicin-  
ity of this or any other appliance.  
WARNING: If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or  
explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.  
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 800-251-0001  
02/12 Rev. 12A #60185  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MHU 50/MHU 80 UNIT DIMENSIONS  
(N-NATURAL GAS, P-PROPANE)  
HANGING  
BRACKETS  
MOUNTING SLOTS (Typical)  
5/16 x 3 Inches (8 x 76 mm)  
AIR  
FLOW  
DIMENSION  
50  
80  
A
B
C
12 (305)  
17 (432)  
5-1/2 (140)  
4-1/4 (108)  
6-1/2 (165)  
6-3/4 (171)  
HEAT EXCHANGER  
(ALUMINIZED STEEL)  
TOP VIEW  
LE  
LOUVERS  
SERVICE  
ACCESS PANEL  
SIDE VIEW  
START–UP AND PERFORMANCE CHECK LIST  
Job Name: __________________________________________  
Job Location: ________________________________________  
Installer: ____________________________________________  
Unit Model No.:______________________________________  
Date:_______________________________________  
Job No.: ______________________________________  
State/Province:_______________________________  
City: _________________________________________  
State/Province:_______________________________  
City: _________________________________________  
Service Technician:____________________________  
Flue Connections Tight? __________________________________________________  
Fan Timer Operation Checked?_____________________________________________  
THERMOSTAT  
Serial No.:_____________________________________  
Electrical Connections Tight? _______________________________________________  
Supply Voltage___________________________________________________________  
Gas Piping Connections Tight & Leak-Tested? __________________________________  
Motor Amps_____________________________________________________________  
Furnace Btu Input ________________________________________________________  
Line Pressure ____________________________________________________________  
Manifold Pressure w.c. ____________________________________________________  
Calibrated?_____________________________________________________________  
Heat Anticipator Properly Set?  
Level? _________________________________________________________________  
Compact Unit / Utility Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE 1  
UNIT CLEARANCES  
SHIPPING  
The heater is completely assembled. Installation instructions,  
two mounting brackets (shipped loose), and a flue transition are  
included. Check the unit for shipping damage. The receiving party  
should contact the last carrier immediately if any shipping damage  
is found.  
Top  
Sides  
Access Panel  
in  
1
mm  
25  
in  
1
mm  
25  
in  
mm  
457  
18  
Bottom  
mm  
Rear  
Single Wall Vent*  
in  
0
in  
18  
mm  
456  
in  
mm  
REQUIREMENTS – CSA IN THE USA  
0
6
152  
Installation of gas unit heaters must conform with local building  
codes or, in the absence of local codes, with the current National  
Fuel Gas Code ANSI Z223.1.  
*Except for listed clearance thimbles.  
Installation in aircraft hangers must be in accordance with the  
current Standard for Aircraft Hangers ANSI/NFPA No. 409.  
REQUIREMENTS – CSA IN CANADA  
Installation in parking structures must be in accordance with the  
current Standard for Parking Structures ANSI/NFPA No. 88A.  
The instructions are intended only as a general guide and do not  
supersede local codes in any way. Authorities having jurisdiction  
should be consulted before installation. The installation must  
conform with local building codes or in the absence of local  
codes, with the current CSA B149.1, Natural Gas and Propane  
Installation Code. All electrical wiring and grounding for the unit  
must also comply with the Canadian Electrical Code CSA C22.1,  
current edition.  
Installation in repair garages must be in accordance with the  
current Standard for Repair Garages ANSI/NFPA No. 88B.  
These units are approved for residential applications. For  
installation in a residential garage these units must be installed  
so that the bottom of the heater is located no less than 8 feet  
(2.438m) above floor. Heater must be located or protected to  
avoid physical damage by vehicles. Refer to the National Fuel Gas  
Code, ANSI Z223.1, current edition.  
These heaters are CSA International certified for the clearances to  
combustible material listed on the rating plate and table1. Provide  
adequate clearance around air openings into the combustion  
chamber, clearances from combustible material, and provisions  
for accessibility and for combustion and ventilation air supply.  
Provision shall be made for service accessibility to the heater.  
Note that fire protection clearances may be exceeded to provide  
additional space for service and accessibility.  
Authorities having jurisdiction should be consulted before NFPA  
installation. Air for combustion and ventilation must conform  
to the methods outlined in ANSI Z223.1, section 5.3, Air for  
Combustion and Ventilation, or applicable provisions of local  
building codes. The National Fuel Gas Code is available from:  
American National Standard Institute Inc.  
11 West 42nd Street  
New York, NY 10036  
GARAGE INSTALLATIONS:  
Installation in parking structures must be in accordance with the  
current Standard for Parking Structures ANSI/NFPA No. 88A.  
These units are CSA International design certified. These unit  
heaters are certified for installation to combustible material  
as listed in table 1 and on unit rating plate. Accessibility and  
service clearances must be observed in addition to fire protection  
clearances.  
Installation in repair garages must be in accordance with the  
current Standard for Repair Garages ANSI/NFPA No. 88B.  
1. In a storage area, clearance from heaters to combustible  
materials must be such that the material shall not attain a  
temperature above 160°F by continuous operation of the unit.  
All electrical wiring and ground for unit must be in accordance  
with the regulations of the current National Electric Code ANSI/  
No. 70.  
2. Eight foot minimum clearance from the floor to the bottom  
of the heater must be maintained. Refer to the CSA B149.1,  
Natural Gas and Propane Installation Code  
The National Electric Code is available from:  
National Fire Protection Association  
1 Batterymarch Park  
PO Box 9101  
AIRCRAFT HANGER:  
Installation of gas unit heaters must conform with local building  
codes or, in the absence of local codes, with the current National  
Fuel Gas Code ANSI Z223.1.  
Quincy, MA 02269-9101  
1. In an area where aircraft are housed or serviced, 10’  
minimum clearance from highest surface of aircraft to bottom  
of the heater must be maintained.  
2. In other areas, 8’ minimum clearance from the floor to  
bottom of heater must be maintained.  
3. Heaters should be located so as to be protected from  
damage from aircraft or other appliances needed for  
servicing of aircraft. Refer to requirements of the enforcing  
authorities.  
Compact Unit / Utility Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
These units are certified for residential applications. For installation  
in a residential garage, these units must be installed so that  
burners and ignition source are located no less than 18” (457mm)  
above floor. Heater must be located or protected to avoid physical  
damage by vehicles. Refer to CSA B149.1, Natural Gas and Propane  
Installation Code current edition.  
Gas Code, ANSI Z223.1, in the U.S.A., CSA B149.1 Natural Gas  
and Propane Installation Code, or applicable provisions of local  
building codes.  
All gas fired appliances require air to be used for the combustion  
process. In many buildings today, there is a negative indoor air  
pressure caused by exhaust fans, etc. If sufficient quantities of  
combustion air are not available, the heater or another appliance  
will operate in an inefficient manner, resulting in incomplete  
combustion which can result in the production of excessive carbon  
monoxide.  
In a confined area, the heater must be installed in accordance  
with the CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.  
Be sure to check with local codes and ordinances for additional  
requirements.  
CAUTION Insufficient combustion air can cause headaches,  
nausea, dizziness, asphyxiation or death.  
UNIT HEATER INSTALLATION  
Unit is shipped ready for installation. Unit may be installed as  
shown in figure 1 or inverted 180o depending on desired location  
as governed by clearances, vent connection, air direction, gas  
supply, electrical supply and service accessibility.  
If indoor air is to be used for combustion, it must be free of the  
following substances or the life of the heat exchanger will be  
adversely affected: chlorine, carbon tetrachloride, cleaning solvent,  
halogen refrigerants, acids, cements and glues, printing inks,  
fluorides, paint removers, varnishes, or any other corrosives.  
1. If installing unit in an inverted position: Remove and retain  
screws securing door and rotate door 180o. Secure with  
retained screws. Rotate louvers directing airflow as desired.  
2. Choose location for mounting brackets.  
VENTING  
3. Remove and retain three screws along top edge (bottom  
edge when inverted) of front of unit.  
A – GENERAL RECOMMENDATIONS AND  
REQUIREMENTS  
4. Align screw holes on mounting bracket with holes along  
top edge (either upright or inverted) of unit. Secure one  
mounting bracket to front of unit with retained screws.  
Secure other mounting bracket to back of unit with screws  
provided in bag assembly containing flue transition.  
NOTE: The vent is a passageway, vertical or nearly so, used to  
convey flue gases from an appliance, or its vent connector, to the  
outside atmosphere. The vent connector is the pipe or duct that  
connects a fuel-gas burning appliance to a vent or chimney.  
5. To support unit, secure mounting bracket to ceiling joist or  
truss. Unit may also hang on rods as shown in figure 1.  
Unit heaters must be vented in compliance with all local codes  
or requirements of the local utility, the current standards of the  
(American) National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 or (Canada)  
CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code, and the  
following instructions.  
FIGURE 1  
INSTALL UNIT / UTILITY HEATER  
A metal stamped/extruded transition is supplied with this certified  
unit. It must not be modified or altered and must be installed  
on the outlet of the induced draft blower assembly prior to the  
installation of the vent or vent connector. Failure to comply with  
this requirement will void the certification of the unit by the  
approval agencies. All joints shall be secured with at least two  
corrosion resistant screws. All joints must be checked for gas  
tightness after installation.  
SUPPORT  
RODS  
MOUNTING  
BRACKETS (2)  
TABLE 2  
MAXIMUM VENT LENGTHS  
HORIZONTAL VENTS  
No. of  
ft  
m
Elbows  
1
2
3
4
5
25  
20  
15  
10  
5
7.6  
6.1  
4.6  
3.0  
1.5  
Maximum length of vent connector not to exceed 30 ft. (9.1m).  
COMBUSTION AND VENTILATION AIR  
Adequate facilities for supplying air for combustion and ventilation  
must be provided in accordance with the latest edition of section  
5.3, Air for Combustion and Ventilation, of the National Fuel  
Compact Unit / Utility Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B – VERTICAL VENTS USING METAL VENT  
PIPE – COMMERCIAL AND RESIDENTIAL  
INSTALLATIONS  
VENT TERMINATION ON SINGLE WALL VENT  
SINGLE WALL TERMINATION  
ROOF FLASHING  
HSU compact unit heaters are listed as Category I appliances for  
vertical vent installations.  
1. HSU unit heaters are to be used with NFPA- or ANSI-approved  
chimneys, U.L. listed type B-1 gas vents, single wall metal  
pipe, or listed chimney lining system for gas venting where  
applicable, as well as the modifications and limitations listed  
in figure 2. Seal single wall vent material according to the  
section A - General Recommendations and Requirements.  
ROOF PITCHED  
FROM 0” TO 45”  
2” CLEARANCE  
THIMBLE  
SHALL NOT BE A  
CONCEALED SPACE  
2. The vent connector shall be 3” (76mm) diameter on 50 units.  
In all cases, a flue transition piece (supplied) is required to  
fit over the outlet of the induced draft assembly on the  
appliance.  
DOUBLE WALL (TYPE B-1) TERMINATION  
ROOF FLASHING  
3. Keep the vent connector runs as short as possible with  
a minimum number of elbows. Refer to the (American)  
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or (Canada) CSA B149.1  
Natural Gas and Propane Installation Code for maximum  
vent and vent connector lengths. Horizontal run of the vent  
connector from the induced draft blower to the chimney/vent  
cannot exceed the values in table 2.  
ROOF PITCHED  
FROM 0” TO 45”  
12” MAX  
CLEARANCE TO BE AS  
4. When the length of a single wall vent, including elbows,  
exceeds 5 feet (1.5m), the vent shall be insulated along  
its entire length with a minimum of 1/2” thick foil faced  
fiberglass 1-1/2# density insulation. If a single wall vent is  
used in an unheated area it shall be insulated. Failure to do  
so will result in condensation of flue gases.  
SPECIFIED ON TYPE “B”  
VENT PIPE  
SEAL JOINT BETWEEN SINGLE WALL VENT  
AND “B”VENT AND THE ANNULAR SPACE OF THE “B” VENT  
FIGURE 2  
5. The unit may be vented vertically as a single appliance or as  
a common vent with other gas-fired appliances. In common  
venting situations, vent connectors for other appliances  
must maintain a 4” (100mm) vertical separation between  
the vent connectors. Refer to common venting tables in the  
(American) National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or (Canada)  
CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code for  
proper vent size.  
C – HORIZONTAL VENTING – GENERAL  
Due to changes to Z83-8 2009 CSA2.6-2009, the use of single  
wall B-Vent is no longer permitted as an acceptable material  
when venting horizontally, this change covers both residential  
and commercial installations. All horizontally vented units  
manufactured after July of 2011 must be vented as a Caterory  
III Unit/Utility Heater in compliance with UL 1738 & ULS636.  
Common venting is not allowed when horizontally venting the unit  
heater.  
6. Clearance to combustible material is 6” (152mm) for single  
wall vent material except where a listed clearance thimble is  
used. Clearance to combustible material for type B-1 vent or  
factory-built chimney is per manufacturer’s instructions.  
The minimum horizontal vent length is three feet (914mm).  
1. If possible, do not terminate the horizontal vent through a  
wall that is exposed to prevailing wind. Exposure to excessive  
winds can affect unit performance.  
7. The vent connector shall be supported without any dips or  
sags. Vertical vents shall be supported in accordance with  
their listing and manufacturers’ instructions. All horizontal  
vent connector runs shall have a slope up to the vertical vent  
of at least 1/4” per foot (1mm per 50mm).  
2. Vent termination must be free from obstructions and at least  
12” (306mm) above grade level and maximum snow height.  
3. Do not terminate vent directly below roof eaves or above  
a walkway, or any other area where condensate dripping  
may be troublesome and may cause some staining. Avoid  
windows where steam may cause fogging or ice buildup.  
8. All vertical type B-1 vents, single wall vents, or listed chimney  
lining system must be terminated with a listed vent cap or  
listed roof assembly.  
9. The vent must extend at least 3’ (1m) above the highest point  
where it passes through a roof of a building and at least 2’  
(0.6m) higher than any part of a building within a horizontal  
distance of 10’ (3.05m) unless otherwise specified by the  
(American) National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 or (Canada)  
CAN/CGA-B149 Installation Code. The vent must extend at  
least 5’ (1.6m) above the highest connected equipment flue  
collar.  
4. When horizontally vented, minimum clearance for termination  
from any door, window, gravity air inlet, gas or electric  
meter, regulators, and relief equipment is 4 ft. (1.2m) for U.S.  
installations. Refer to NFPA 54/ANSI Z223.1 in the U.S.A. and  
CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code and  
.2 in Canada or with authorities having local jurisdiction. In  
Canada, vent termination must have a minimum 6 ft. (1.8  
m) horizontal clearance from gas and electric meters and  
relief devices as specified in the Canadian B149.1, Natural Gas  
Installation Code.  
Compact Unit / Utility Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Vent termination must be a minimum of 4’ (1.2m) below or  
4’ (1.2m) horizontally from any soffit vent or under-eave vent.  
3. Refer to table 2 for maximum vent connector lengths.  
6. Vent must be a minimum of 6’ from an inside corner formed  
by two exterior walls. If possible, leave a 10’ clearance.  
4. Select a wall termination point that will maintain ¼” rise per  
foot slope of horizontal run of vent pipe.  
7. Vent termination must be a minimum of 10’ (3m) from any  
forced air inlet (includes fresh air inlet for other appliances,  
such as a dryer).  
5. For upward sloped vent a condensate tee and drain must  
be installed within the first 5’ (1.5m) from the unit heater  
to protect the appliance. If a flexible condensate drain line  
is used, the drain line must include a loop entering the  
structure. If the unit is shut down for an extended period of  
time and will be exposed to sub-freezing temperatures, the  
condensate may freeze.  
8. When termination is routed through an exterior combustible  
wall the vent must be supported using a listed clearance  
thimble. Seal the connection between the single wall and  
double wall pipes and the annular space of the double wall  
pipe as shown in figure 2. Inside edge of vent termination  
tee must be at least 12 inches from outside wall as shown in  
figure 3.  
E – HORIZONTAL VENTING – RESIDENTIAL  
1. For horizontal residential installations these units are  
certified as Category III appliances. Venting A - General  
Recommendations and Requirements and C - Horizontal  
Venting General and E - Horizontal Venting - Residential.  
9. For horizontal venting, the vent pipe shall be supported with  
hangers no more than 3ft. (1m) apart to prevent movement  
after installation.  
Refer to figure 6.  
D – HORIZONTAL VENTING – COMMERCIAL  
2. The vent pipe diameter for horizontal residential installations  
shall be 4” (100mm) on 50 and 80 units. A standard vent  
transition is required at unit in addition to the transition  
supplied with the unit.  
1. Horizontal commercial installations are for buildings which  
are not attached to living spaces. The vent may be single wall  
vent material installed according to the sections  
Venting A - General Recommendations and  
Requirements and C - Horizontal Venting General and D -  
Horizontal Venting - Commercial. Refer to figure 3.  
3. The maximum vent length is 5’ (1.5m) plus one 90-degree  
elbow. The minimum length is 3’(.91m).  
4. The vent must maintain a ¼” rise per foot of slope upwards  
toward the termination.  
2. The vent pipe diameter for horizontal commercial installations  
shall be 4” (76mm) on 50 units. In all cases, a flue transition  
piece (supplied) is required to fit over the outlet of the  
induced draft assembly on the appliance.  
CONDENSATE DRAIN THROUGH TEE PIPE AND DRAIN LOOP  
UPWARD SLOPE ON HORIZONTAL VENT-COMMERCIAL INSTALLATION  
CATEGORY III VENT ACCORDING TO THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS.  
SLOPE: + 1/4 INCH FOR 1 FOOT RUN MINIMUM.  
12 INCHES MIN.  
(30.5 CM)  
FLUE TRANSITION  
(PROVIDED)  
EXHAUST VENT  
TERMINATION TEE  
LISTED THIMBLE  
THROUGH COMBUSTIBLE  
WALL  
12” (30.5 CM)  
MINIMUM ABOVE ALL  
HIGHEST SNOWFALL  
INDUCED DRAFT BLOWER  
NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH 3 FT. (914MM),  
NOT INCLUDING CAP FOR TERMINATION. REFER TO TABLE  
2 FOR MAXIMUM LENGTH AND NUMBER OF ELBOWS.  
DRAIN LOOP WITH WATER  
TRAP (TO CONDENSATE DRAIN)  
COMMON VENTING NOT ALLOWED WHEN HORIZONTALLY VENTING THE UNIT / UTILITY HEATER  
FIGURE 3  
Compact Unit / Utility Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HORIZONTAL VENTING - RESIDENTIAL INSTALLATION  
UPWARD SLOPE  
INDUCED DRAFT BLOWER  
12 INCHES  
MIN. (30.5CM)  
FLUE TRANSITION  
(PROVIDED)  
VENT TERMINATION CAP  
LISTED THIMBLE THROUGH  
COMBUSTION WALL  
CATEGORY III VENT ACCORDING TO THESE INSTALLATION  
INSTRUCTIONS.  
SLOPED: + 1/4 INCH FOR 1 FOOT RUN MINIMUM.  
NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH 3FT. (914MM), NOT  
INCLUDING CAP FOR TERMINATION.  
MAXIMUM HORIZONTAL LENGTH 5FT. (1.5M) PLUS ONE  
90-DEGREE ELBOW.  
COMMON VENTING NOT ALLOWED WHEN HORIZONTALLY VENTING THE UNIT / UTILITY HEATER.  
FIGURE 6  
7. The space between liner and chimney wall should NOT  
be insulated with puffed mica or any other loose granular  
insulating material.  
F – VENTING USING A MASONRY CHIMNEY  
The following additional requirements apply when a lined masonry  
chimney is being used to vent the compact unit / utility heater.  
8. If type B-1 vent or an insulated flexible vent pipe cannot be  
used as liners, the chimney must be rebuilt to accommodate  
one of these methods or some alternate approved method  
must be found to vent the appliance. When inspection  
reveals that an existing chimney is not safe for the intended  
purpose, it shall be rebuilt to conform to nationally  
1. Masonry chimneys used to vent Category I units heaters  
must be either tile-lined or lined with a listed metal lining  
system or dedicated gas vent. Unlined masonry chimneys are  
prohibited. A category I appliance must never be connected  
to a chimney that is servicing a solid fuel appliance. If a  
fireplace chimney flue is used to vent this appliance, the  
fireplace opening must be permanently sealed.  
recognized standards, lined or relined with suitable materials  
or replaced with a gas vent or chimney suitable for venting  
unit heaters. The chimney passageway must be checked  
periodically to ensure that it is clear and free of obstructions.  
2. A fan assisted unit heater may be commonly vented into an  
existing lined masonry chimney provided:  
The chimney is currently serving at least one draft-hood  
equipped appliance.  
G – REMOVAL OF UNIT FROM COMMON VENT  
In the event that an existing unit heater is removed from a venting  
system commonly run with separate gas appliances, the venting  
system is likely to be too large to properly vent the remaining  
attached appliances. The following test should be conducted while  
each appliance is in operation and the other appliances are not in  
operation, yet remain connected to the common venting system.  
If the venting system has been installed improperly, the system  
must be corrected.  
The vent connector and chimney are sized in accordance  
with venting tables in the (American) National Fuel Gas  
Code ANSI Z223.1 or (Canada) CSA B149.1 Natural Gas  
and Propane Installation Code.  
IMPORTANT Single appliance venting of a fan assisted unit  
heater into a tile lined masonry chimney (interior or outside wall)  
is prohibited. The chimney must first be lined with either type B-1  
vent or an insulated single wall flexible vent lining system, sized  
in accordance with venting tables in the (American) National Fuel  
Gas Code ANSI Z223.1 or (Canada) CSA B149.1 Natural Gas and  
Propane Installation Code.  
1. Seal any unused openings in the common venting system.  
2. Visually inspect the venting system for proper size and  
horizontal pitch. Determine there is no blockage or  
restriction, leakage, corrosion, or other deficiencies which  
could cause an unsafe condition.  
3. A type B-1 vent or masonry chimney liner shall terminate  
above the roof surface with a listed cap or a listed roof  
assembly in accordance with the terms of their respective  
listings and the vent manufacturer’s instructions.  
3. If practical close all building doors and windows and all  
doors between the space in which the appliances remaining  
connected to the common venting system are located and  
other spaces of the building. Turn on clothes dryers and any  
appliances not connected to the common venting system.  
Turn on any exhaust fans, such as range hoods and bathroom  
exhausts, so they will operate at maximum speed. Do not  
operate a summer exhaust fan. Close fireplace dampers.  
4. Do not install a manual damper, barometric draft regulator, or  
flue restrictor between the unit heater and the chimney.  
5. If type B-1 double-wall vent is used inside a chimney, no other  
appliance can be vented into the chimney. Outer wall of type  
B-1 vent pipe must not be exposed to flue products.  
4. Follow the lighting instructions. Place the appliance being  
inspected in operation. Adjust thermostat so appliance will  
operate continuously.  
6. Insulation for the flexible vent pipe must be an encapsulated  
fiberglass sleeve recommended by the flexible vent pipe  
manufacturer.  
Compact Unit / Utility Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Test for spillage at the draft hood relief opening after five  
minutes of main burner operation. Use the flame of a match  
or candle, or smoke from a cigarette, cigar, or pipe.  
LINE VOLTAGE FIELD WIRING  
6. After it has been determined that each appliance remaining  
connected to the common venting system properly vents  
when tested as outlined above, return doors, windows,  
exhaust fans, fireplace dampers and any other gas-burning  
appliance to their previous condition of use.  
UNIT  
L1  
BLACK  
BLACK  
7. If improper venting is observed during any of the above  
tests, the common venting system must be corrected. The  
common venting system should be resized to approach the  
minimum size as determined by using the appropriate tables  
in Appendix G in the current standards of the National Fuel  
Gas Code, ANSI Z223-1 in the U.S.A. and the appropriate  
Category I Natural Gas and Propane appliances venting sizing  
tables in the current standards of the CSA B149.1 Natural Gas  
and Propane Installation Code in Canada.  
WHITE  
WHITE  
NOTE Local codes may supersede any of the above provisions.  
EQUIPMENT  
GROUND  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
NOTE: The MHU/HSU series unit/utility heaters use a direct spark  
ignition system. There is no pilot necessary as the spark lights  
BLACK WIRE WITH WHITE TAPE OR  
WHITE WIRE WITHOUT TAPE  
the main burner as the gas valve is turned on. The direct spark  
FIGURE 7  
ignition control board emits radio noise during burner ignition.  
The level of energy may be enough to disturb a logic circuit in a  
microprocessor controlled thermostat. It is recommended that  
an isolation relay be used when connecting the unit heater to a  
microprocessor controlled thermostat. Select circuit protection  
and wire size according to the unit rating plate. Install a separate  
disconnect switch (protected by either fuse or circuit breaker) near  
the unit so that power can be turned off for servicing. Remove  
electrical junction box cover and connect wiring through knockout  
on the junction box located on the side of the heater. Refer to  
heater wiring diagram for connection information. Use 18 gauge  
wire or larger for line power connections. Make sure to connect  
line power to wires located in the external electrical junction box  
behind junction box cover. DO NOT CONNECT LINE POWER TO  
THERMOSTAT TERMINAL STRIP ON OUTSIDE OF HEATER.  
GAS SUPPLY CONNECTION  
MANUAL  
MAIN SHUT-OFF VALVE  
(FURNISHED BY INSTALLER)  
GROUNDED  
JOINT UNION  
GAS FLOW  
Electrically ground the unit in accordance with local codes or  
in the absence of local codes, in accordance with the current  
National Electrical Code (ANSI/NFPA No. 70) in the USA, and in  
Canada with the current Canadian Electrical Code, Part 1 CSA  
C22.1  
DRIP LEG  
NOTE: Un-insulated ground wire must be warped in electrical tape  
to avoid damage to the electrical system.  
FIGURE 8  
Make line voltage connections as shown in figure 7. Connect field  
wiring as shown on wiring diagram on unit. Also, refer to typical  
diagram in this manual.  
GAS SUPPLY TO UNIT HEATER  
An additional thermostat wire must be run to terminal g on  
heater when continuous blower is desired. Thermostat (optional).  
See wiring schematic on pager E-13.  
MANUAL MAIN SHUT-OFF VALVE  
WILL NOT HOLD NORMAL TEST  
PRESSURE  
ISOLATE  
GAS VALVE  
CAP  
UNIT HEATER  
FIGURE 9  
Compact Unit / Utility Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
connections for proper tightness and leak-check with a soap  
solution or other preferred means prior to putting into service.  
Electric shock hazard. Can cause injury or  
CAUTION DO NOT use matches, candles, flame or other sources  
of ignition to check for gas leaks.  
death. Do not use this heater if any part has  
been under water. Immediately call a qualified  
service technician to inspect the furnace and  
to replace any part of the control system and  
IMPORTANT The heater and its individual shut off valve must  
be disconnected from the gas supply piping system during any  
pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2  
psig (3.45kPa).  
any gas control which has been under water.  
WARNING  
Danger of explosion. Can cause injury or  
product or property damage. If over-heating  
The appliance must be isolated from the gas supply piping system  
by closing its individual manual gas shutoff valve during any  
pressure testing of the gas supply system at test pressures equal  
to or less than 1/2 psig (3.45kPa). See figure 9.  
occurs or if gas supply fails to shut off, shut  
off the manual gas valve to the appliance  
before shutting off electrical supply.  
WARNING  
NOTE In case emergency shutdown is required, shut down main  
gas valve and disconnect main power to unit. These devices  
should be properly labeled by the installer.  
Electric shock hazard. Can cause injury or  
death. Before attempting to perform any  
service or maintenance, turn the electrical  
power to unit OFF at disconnect switch(es).  
Unit may have multiple power supplies.  
START – UP AND OPERATION  
WARNING  
UNIT START–UP  
Danger of explosion and fire. Can cause  
injury or product or property damage. You  
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING  
must follow these instructions exactly.  
BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas.  
Be sure to smell next to the floor because some gas is heavier  
than air and will settle on the floor.  
GAS CONNECTION  
Use only your hand to move the gas control switch to the on  
position. Never use tools. Do not use excessive force to switch  
valve from off to on position. Force or attempted repair may result  
in a fire or explosion.  
When connecting gas supply lines, the length of the piping run  
from the meter to must be considered in determining the pipe size  
to avoid excessive pressure drop. A line pressure of 7” WC (178mm  
WC) for natural gas should be maintained when sizing the piping.  
A line pressure of 13” WC (330mm WC) should be maintained  
for propane (LP) gas. For correct sizing of piping, refer to the  
MHU 50/80 unit heaters are equipped with an automatic spark  
ignition system. There is no pilot. In case of a safety shutdown,  
move thermostat switch to OFF, then return the thermostat switch  
to HEAT position.  
(American) National Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or (Canada) CSA  
B149.1, National Gas and Propane Installation Code or consult the  
utility having jurisdiction.  
Should overheating occur, or the gas supply fail to shut off, shut  
off the manual gas valve to the appliance before shutting off the  
electrical supply.  
WARNING: TO PREVENT HEATER DAMAGE.  
WHEN USING A PROPANE TANK TO SUPPLY  
HEATER, A MINIMUM 11”W.C. LOW PRESSURE  
REGULATOR TO A MAXIMUM 14”W.C. LOW PRESSURE  
GAS VALVE OPERATION FOR HONEYWELL  
VR8205M SERIES VALVE (FIGURE 10)  
REGULATOR IS REQUIRED. THIS REGULATOR MUST BE  
INSTALLED BETWEEN THE TANK AND THE HEATER.  
Regulator not supplied with heater.  
1. STOP! Read the safety information at the beginning of this  
section.  
A drip leg should be installed in the vertical pipe run to the unit.  
In some localities, codes may require that a manual main shutoff  
2. Set the thermostat to lowest setting.  
3. Turn off all electrical power to appliance.  
valve and union (furnished by installer) be installed external to the  
unit. Union must be of the ground joint type. A drip leg should be  
readily accessible to permit cleaning and empting. See figure 8.  
4. This appliance is equipped with an ignition device which  
automatically lights burner. DO NOT attempt to light the  
burners manually.  
NOTE If a switch box is mounted over electrical knockouts on back  
of unit, leave a minimum of 4” (102mm) clearance between switch  
box and drip leg.  
5. There is a black rotary switch knob that can be moved  
between the on and off position. Rotate the switch knob to  
the off position. (See Figure 10)  
A 1/8” NPT plugged tap shall be installed immediately upstream of  
the gas supply connection to the heater.  
6. Wait five minutes to clear out any gas. If you then smell gas,  
STOP! Immediately call your gas supplier from a neighbor’s  
phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you do not  
smell gas go to next step.  
NOTE Compounds used on threaded joints or gas piping must be  
resistant to the actions of Liquefied petroleum gasses.  
LEAK CHECK  
After gas piping is completed, carefully check all piping  
connections, (field and factory), for gas leaks. Use a soap solution  
or other preferred means.  
7. Rotate the black switch knob to ON.  
8. Turn on electrical power to unit.  
9. Set the thermostat to desired setting.  
10. The combustion air blower will start. The burners will light  
within 40 seconds.  
Due to the natural heating cycles and vibration of this unit it is  
recommended, as part of its annual maintenance, to check these  
Compact Unit / Utility Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. If unit does not light first time (gas line not fully purged) it  
will attempt up to two more ignitions before locking out.  
flashback or burning within the burner. The flames shall  
be predominantly blue in color and shall be approximately  
centered in the tubes with no apparent impingement taking  
place.  
12. If lockout occurs, repeat steps 1 through 9.  
13. If appliance still will not operate, follow the instructions “TO  
TURN OFF GAS TO UNIT” and call your service technician or  
gas supplier.  
7. The ignition control will energize the fan approximately 45  
seconds after ignition is established.  
8. After the thermostat demand is satisfied the gas valve  
is closed; 5 seconds after the demand is satisfied the  
combustion air blower is shut off.  
HONEYWELL VR8205M GAS VALVE  
9. The control center shall shut off the system fan approximately  
150 seconds after the gas valve is de-energized.  
IGNITION CONTROL LED  
The ignition control board contains a green LED which indicates  
the following:  
LED  
UNIT OPERATION  
Slow Flash*  
Fast Flash  
Normal Operation - No call for heat  
Normal Operation - Call for heat  
Current signal at FLAME terminal 0.6 to 1.0 microamps  
2 Flashes  
3 Flashes  
System lockout - failed to detect or sustain flame  
Current signal at FLAME terminal <0.6 microamps  
GAS VALVE  
ROTARY SWITCH  
Pressure switch failed closed before CAB is energized  
or failed open after CAB is energized  
FIGURE 10  
4 Flashes  
5 Flashes  
Steady Off  
High limit or rollout switch open  
Flame sensed and gas valve not energized  
Loss of power  
TO TURN OFF GAS TO UNIT  
1. Set thermostat to lowest level.  
Steady On  
Ignition control failure  
2. Turn off all electrical power to unit if service is to be  
performed.  
*When thermostat is placed in continuous fan mode LED will slowly flash.  
3. Rotate black knob to OFF position.  
TABLE 3  
HEATING SEQUENCE OF OPERATION  
IGNITION CONTROL LED  
1. When the thermostat calls for heat, the combustion air  
blower starts immediately.  
ADJUSTMENTS  
2. Combustion air pressure switch proves blower operation  
before allowing power to the ignition controller. This switch is  
factory set and no adjustment is necessary.  
HIGH ALTITUDE  
Units may be fired at full input up to 2000 ft. (610m) above sea  
level. Above 2000 ft. (610m), manifold pressure must be adjusted  
on some units. Adjust pressure regulator to pressure shown in  
table 4 for natural gas and table 5 for LP/propane gas.  
3. After pre-purge of approximately 30 seconds, the spark  
ignition is energized and the solenoid valves open in the gas  
valve.  
4. The spark then ignites the gas, the ignition sensor proves the  
flame and the combustion process continues.  
GAS FLOW  
5. In the event that the flame is not detected after the first  
10-second trial for ignition, the controller will repeat steps  
3 and 4 an additional two times before locking out the gas  
valve. Ignition control will then automatically repeat steps 3,  
4, and 5 after 60 minutes.  
To check for proper gas flow to the combustion chamber,  
determine the Btu input from the appliance rating plate. Divide  
this input rating by the Btu per cubic feet of available gas. Result is  
the required number of cubic feet per hour. Determine the flow of  
gas through the gas meter for two minutes and multiply by 30 to  
get the hourly flow of gas.  
To interrupt the 60-minute lockout period, move thermostat  
from “Heat” to “OFF” then back to “HEAT.” Heating sequence  
then restarts at step 1.  
6. The burners shall light without noticeable crossover delay.  
There shall be no flame lifting from the burner heads,  
Compact Unit / Utility Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not use this appliance if any part has been under water.  
Immediately call a qualified service technician to inspect the  
appliance and replace any gas control which has been under  
GAS PRESSURE  
1. Check gas line pressure with unit firing at maximum rate. A  
minimum of 5.0” w.c. for natural gas or 10.9” w.c. for LP/  
propane gas should be maintained for proper unit operation.  
water.  
BURNERS  
2. After line pressure has been checked and adjusted, check  
manifold pressure. Correct manifold pressure is shown on the  
unit rating plate. See figure 10 for gas pressure adjustment  
screw location. A natural gas to LP/propane gas changeover  
kit is required to convert unit. Refer to installation instructions  
1. Periodically examine burner flames for proper appearance  
during the heating season.  
2. Before each heating season examine the burners for any  
deposits or blockage that may have occurred.  
provided with changeover kit for conversion procedure.  
3. Clean burners as follows:  
TABLE 4  
Turn off both electrical and gas supplies to unit.  
NATURAL GAS MANIFOLD PRESSURES - IN.WG. (KPA)  
Disconnect gas supply piping, high tension and sensor  
leads. Remove gas manifold. Remove burner tray.  
ALTITUDE FT. (M)  
Clean burners as necessary. Make sure that burner  
heads line up properly to ensure flame crossover. Check  
spark gap on electrode and adjust if required. The gap  
should be between 0.110 inch and 0.140 inch (2.79mm  
to 3.56mm). The gap may be checked with appropriately  
sized twist drills or feeler gauges.  
MHU 50/80  
0-2000  
(0-610)  
2000-4500  
(610-1370)  
50/80  
4.0”WC (0.99 kPa)*  
3.6”WC (0.89 kPa)  
Reinstall burner tray, gas manifold, high tension and  
sensor leads. Reconnect gas supply piping.  
*No adjustment required.  
TABLE 5  
Restore electrical power and gas supply. Follow lighting  
instructions to light unit. Check burner flame.  
LP/PROPANE GAS MANIFOLD PRESSURES - IN.WG. (KPA)  
4. Clean burner filter screen as follows:  
Turn off both electrical and gas supply to unit.  
Remove the filter screen from the inlet to the burner  
housing by squeezing and pulling out.  
ALTITUDE FT. (M)  
MHU 50/80  
50/80  
0-2000  
(0-610)  
2000-4500  
(610-1370)  
With screen out of the heater, clean with light soap and  
water or blow out with compressed air (blowing away  
from you).  
10.5”WC (2.62 kPa)* 8.5”WC (2.12 kPa)  
Dry screen thoroughly with air and make sure all air  
passages in the screen are fully opened.  
*No adjustment required.  
Replace screen into burner housing opening.  
Restore electrical and gas supply.  
LIMIT CONTROL  
The limit control switch is factory set and not field adjustable.  
Follow lighting instructions to light the heater. Check  
burner flame.  
LOUVER VANE ADJUSTMENTS  
Rotate louver vanes to direct airflow upward, downward, straight,  
or any combination of these directions. When unit is installed  
in an inverted position, louvers may be positioned in the same  
FLUE PASSAGEWAY AND FLUE BOX  
The flue passages and flue box should be inspected and cleaned  
prior to each heating season. The sequence of operation should  
be as follows:  
manner.  
1. Turn off both electrical and gas supply to unit.  
2. Disconnect combustion air blower wiring.  
COMBUSTION AIR PRESSURE SWITCH  
This pressure switch checks for proper combustion air blower  
operation before allowing an ignition trial. The switch is factory set  
and no field adjustment is necessary.  
3. Remove screws securing flue box to unit. Remove flue box. If  
necessary, remove blower assembly from flue box. Clean flue  
box with wire brush.  
4. Remove turbulator retention bracket and turbulators. Clean  
turbulators with wire brush.  
FLAME ROLLOUT SWITCH  
The flame rollout switch(es) are located on the burner box top,  
behind the ignition control board. This normally closed switch  
opens on a temperature rise. Check for adequate combustion air  
5. Remove burners as described in section “BURNERS” section.  
6. Clean tubes with a wire brush.  
before manually resetting switch.  
7. Reassemble unit. The combustion air and flue box gaskets  
should also be replaced during reassembly.  
SERVICE  
8. Restore electrical power and gas supply. Follow lighting  
instructions to light unit. Check operation of unit.  
CAUTION Turn off gas and electrical power to unit before  
performing any maintenance or service operations on this unit.  
Remember to follow lighting instructions when putting unit back  
COMBUSTION AIR BLOWER  
into operation after service or maintenance.  
Under normal operating conditions, the combustion air blower  
should be checked and cleaned prior to the heating season with  
the power supply disconnected. Use a small brush to clean blower  
wheel.  
If any of the original wire as supplied with the appliance must  
be replaced, it must be replaced with wiring material having a  
temperature rating of at least 105°C.  
Compact Unit / Utility Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Red  
White  
OPTIONAL THERMOSTAT  
INSTALLATION  
IT IS RECOMMENDED TO USE  
18AWG WIRE WHEN INSTALLING  
THE THERMOSTAT. CONNECT  
THERMOSTAT WIRING TO  
TERMINALS ‘R’ AND ‘W’ AS  
ILLUSTRATED ON THE SCHEMATIC  
DIAGRAM.  
NOTE: THERMOSTAT TERMINAL  
CONNECTIONS ARE MOUNTED ON  
THE BACK PANEL OF THE HEATER.  
EXTERNAL THERMOSTAT  
TERMINAL STRIP WARNING: DO  
NOT CONNECT LINE POWER TO  
THE THERMOSTAT TERMINAL  
STRIP.  
LADDER DIAGRAM  
Compact Unit / Utility Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Is main disconnect closed?  
ELECTRICAL  
3. Is there a breaker tripped or a fuse blown?  
4. Is gas turned on at meter?  
1. Check all wiring for loose connections.  
2. Check for correct voltage at unit (unit operating).  
3. Check amperage draw.  
5. Is manual shutoff valve open?  
6. Is unit ignition system in lock out? If unit locks out again, call  
service technician to inspect unit.  
FLUE AND CHIMNEY  
Check all vent and vent connector joints for tightness. Ensure that  
connections are sealed and that there are no blockages.  
7. Is pressure switch closed? Obstructed flue will cause unit to  
shut off at pressure switch. Check flue passage and outlet.  
FAILURE TO OPERATE  
REPAIR PARTS  
If unit fails to operate check the following:  
When ordering repair parts include the complete unit model  
number listed on the unit rating plate. For example: HSU50/80.  
1. Is thermostat calling for heat?  
HeatStar • Compact Unit / Utility Heater • Model # MHU 50/80  
38  
40  
39  
36  
35  
37  
Compact Unit / Utility Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST:  
SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INFORMATION  
REF #.  
DESCRIPTION  
50 ITEM #  
QUANTITY  
80 ITEM #  
QUANTITY  
1.................CIRCUIT BOARD .................................................... 60105.......................1 ....................................S/A.......................1  
2.................LIMIT SENSOR....................................................... 60022 ......................1 ....................................60021 ...................2  
3.................ELECTRODE IGNITER.............................................. 60139.......................1 ....................................S/A.......................1  
4.................ELECTRODE SENSOR.............................................. 60141 .......................1 ....................................S/A.......................1  
5.................BURNER ................................................................ 60155 .......................3 ....................................60191....................5  
6.................IGNITION LEAD ..................................................... 60045......................1 ....................................S/A.......................1  
7.................SENSOR LEAD ....................................................... 60046......................1 ....................................S/A.......................1  
8.................ORIFICE (NAT) ....................................................... 60049......................3 ....................................S/A.......................5  
9.................ORIFICE (LP) .......................................................... 60156.......................3 ....................................S/A.......................5  
10...............GAS VALVE (NAT) .................................................. 60128.......................1 ....................................S/A.......................1  
11 ...............GAS VALVE (LP)..................................................... 60129.......................1 ....................................S/A.......................1  
12...............TRANSFORMER ..................................................... 60025 ......................1 ....................................S/A.......................1  
13...............PRESSURE SWITCH ................................................ 60147.......................1 ....................................60146 ...................1  
14...............HI LIMIT SENSOR HEAT EXCH................................ 60015.......................1 ....................................S/A.......................1  
15...............PRESSURE SWITCH TUBE....................................... 60031.......................1 ....................................S/A.......................1  
16...............INDUCED DRAFT MOTOR ...................................... 60020 ......................1 ....................................S/A.......................1  
17...............VENT ADAPTER ..................................................... 60130.......................1 ....................................60140 ...................1  
18...............INDUCED DRAFT MOTOR GASKET......................... 60157.......................1 ....................................S/A.......................1  
19...............BACK BRACKET .................................................... 60075 ......................1 ....................................S/A.......................1  
20...............FRONT BRACKET .................................................. 60080......................1 ....................................S/A.......................1  
21...............LOUVERS .............................................................. 60100.......................5 ....................................S/A.......................7  
22...............LOUVER SPRING ................................................... 60103.......................5 ....................................S/A.......................7  
23...............FLUE BOX.............................................................. 60189.......................1 ....................................60190 ...................1  
24...............FLUE BOX GASKET................................................. 60090......................1 ....................................60092...................1  
25...............HEAT EXCHANGER ................................................ 60065 ......................1 ....................................60068...................1  
26...............ACCESS DOOR ..................................................... 60070.......................1 ....................................60072...................1  
27...............FRONT .................................................................. 60095......................1 ....................................60097...................1  
28...............SIDE DOOR .......................................................... 60110 .......................1 ....................................60112 ....................1  
29...............WRAPPER ............................................................. 60115........................3 ....................................60117 ....................3  
30...............FAN MOTOR.......................................................... 60055 ......................1 ....................................60054...................1  
31...............FAN GUARD ......................................................... 60120.......................1 ....................................60122....................1  
32...............FAN ASSEMBLY ..................................................... 60125.......................1 ....................................60127....................1  
33*.............CAPACITOR STARTER.....................................................................................................................28788 ...................1  
34...............MANIFOLD............................................................ 60062......................1 ....................................60064...................1  
35...............INLET PIPE............................................................. 60132 .......................1 ....................................S/A.......................1  
36...............INLET FITTING....................................................... 60131 .......................1 ....................................S/A.......................1  
37...............BURNER SCREEN ................................................... 60142.......................1 ....................................S/A.......................1  
38...............THERMOSTAT TERMINAL....................................... 60144.......................1 ....................................S/A.......................1  
39...............WIRING JUNCTION BOX........................................ 60159.......................1 ....................................S/A.......................1  
40...............COVER, WIRING JUNCTION BOX ........................... 60160.......................1 ....................................S/A.......................1  
Not Shown .GAS VALVE BRACKET............................................. 60158.......................1 ....................................S/A.......................1  
*Not Shown  
Optional Installation Components  
24V THERMOSTAT..................................................................................F210359  
4” VERTICAL VENT KIT (80)....................................................................F102848  
3” VERTICAL VENT KIT (50)....................................................................F102840  
4” HORIZONTAL STAINLESS STEEL VENT KIT (80) ...................................F102860  
Gas Conversion Kits  
Natural Gas to Liquid Propane  
MHU 50/80  
Liquid Propane to Natural Gas  
MHU 50/80 50,000 and 80,000 BTU....................................F260164  
50,000 and 80,000 BTU....................................F260163  
Compact Unit / Utility Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model #  
OPERATING INSTRUCTIONS  
AND OWNER’S MANUAL  
MHU 50  
MHU 80  
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe  
place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble,  
light, adjust or operate the heater.  
WARNING:  
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS  
COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE  
DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE  
AGENCY.  
PARTS ORDERING INFORMATION:  
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr. Heater local dealer or direct  
from the factory  
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE  
Model  
Starting Serial  
Number  
MHU50NG LN260420-12001001  
MHU50LP  
MHU80NG LN260440-12001001  
MHU80LP LN260430-12001001  
LN260410-12001001  
Please call Toll-Free 800-251-0001 • www.mrheater.com • www.Mr. Heater.com  
Our office hours are 8:30 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.  
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all  
communication.  
LIMITED WARRANTY  
The company warrants this product to be free from imperfections in material or workmanship,  
under normal and proper use in accordance with instructions of The Company, for a period of  
three years on parts (limited) and 10 years on the heat exchanger, from the date of delivery to  
the buyer. The Company, at its option, will repair or replace products returned by the buyer to  
the factory, transportation prepaid within said one year period and found by the Company to  
have imperfections in material or workmanship.  
If a part is damaged or missing, call our Technical Support Department at 800-251-0001.  
Address any Warranty Claims to the Service Department, Mr. Heater, Inc., 4560 W. 160TH ST.,  
CLEVELAND, OHIO 44135. Include your name, address and telephone number and include  
details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and the name and address  
of the dealer from whom you purchased our product.  
The foregoing is the full extent of the responsibility of the Company. There are no other  
warranties, express or implied. Specifically there is no warranty of fitness for a particular purpose  
and there is no warranty of merchantability. In no event shall the Company be liable for delay  
caused by imperfections, for consequential damages, or for any charges of the expense of  
any nature incurred without its written consent. The cost of repair or replacement shall be the  
exclusive remedy for any breach of warranty. There is no warranty against infringement of the  
like and no implied warranty arising from course of dealing or usage of trade. This warranty  
will not apply to any product which has been repaired or altered outside of the factory in any  
respect which in our judgment affects its condition or operation.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so  
the above limitation or exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific legal  
rights, and you may have other rights which vary from state to state.  
Mr. Heater, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or obligation, in  
colors, specifications, accessories, materials and models.  
PRODUCT REGISTRATION: Thank you for your purchase.  
ANDIZ83.8-2009 CSA 2.6-2009  
UNIT / UTILITY HEATER  
CSA .10.96 U.S. (2ND ED.)  
Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000  
Mr. Heater is a registered trademarks of Mr. Heater, Inc.  
© 2003, Mr. Heater. All rights reserved  
UNIT HEATER FOR RESIDENTIAL INSTALLATION  
CATEGORY/CATEORIE I  
Compact Unit / Utility Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelo N.°  
INSTRUCCIONES DE USO Y  
MANUAL DEL USUARIO  
MHU 50  
MHU 80  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas  
instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído  
estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador.  
Para números de serie de los  
modelos, ver la página S16.  
IDIOMAS  
INGLÉS  
Páginas E1 — E16  
ESPAÑOL  
Páginas S1 — S16  
CALENTADOR COMPACTO PARA USO COMERCIAL  
CALENTADOR COMPACTO PARA USO RESIDENCIAL  
FRANCÉS  
Páginas F1 — F16  
ADVERTENCIA: La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el  
mantenimiento indebidos pueden ocasionar daños a la propiedad o lesiones. Consulte este  
manual. Para obtener ayuda o información adicional, consulte con un instalador calificado,  
una agencia de reparación calificada o el suministrador de gas.  
QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS  
Abra las ventanas.  
NO intente encender ningún artefacto.  
NO utilice interruptores eléctricos.  
NO utilice los teléfonos de su hogar. Llame de inmediato al suministrador de gas desde  
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del suministrador de gas.  
NO toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono del edificio.  
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador calificado, una  
agencia de reparación calificada o el suministrador de gas.  
Si no puede comunicarse con el suministrador de gas, llame al Departamento de Bomberos.  
PARA SU SEGURIDAD:  
No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las  
proximidades de este artefacto ni de ningún otro artefacto.  
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de estas instrucciones con exactitud,  
puede producirse un incendio o una explosión y ocasionar daños a la propiedad, lesiones  
personales o la muerte.  
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 800-251-0001  
02/12 Rev. 12A #60185  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA:  
ADVERTENCIA:  
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA  
LOS DEMÁS. POR ELLO, LEA ESTAS INSTRUCCIONES  
ANTES DE UTILIZAR EL CALENTADOR.  
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN  
Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES  
SÓLIDOS, TALES COMO MATERIALES DE  
CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, A UNA DISTANCIA  
SEGURA DEL CALENTADOR. COMO SE RECOMIENDA  
EN LAS INSTRUCCIONES, NUNCA USE EL CALENTADOR  
EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PODRÍAN  
CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O GASEOSOS,  
NI PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES,  
DILUYENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O  
PRODUCTOS QUÍMICOS DESCONOCIDOS.  
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:  
EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E  
INSTRUCCIONES QUE VIENEN CON ESTE CALENTADOR  
PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES GRAVES Y  
PÉRDIDAS Y DAÑOS MATERIALES DERIVADOS DEL  
PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS,  
ASFIXIA, ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE  
CARBONO Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS.  
SOLO LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y PUEDAN  
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBEN USAR O REPARAR  
EL CALENTADOR.  
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN ACERCA DEL  
CALENTADOR, COMO MANUALES DE INSTRUCCIONES,  
ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN CONTACTO CON EL  
FABRICANTE.  
EL ESTADO DE CALIFORNIA EXIGE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS:  
ADVERTENCIA:  
Uno de los elementos generados por la combustión al usar este equipo es monóxido de  
carbono, un producto químico que de acuerdo con el estado de California produce cáncer y defectos de nacimiento  
(u otros daños reproductivos).  
ADVERTENCIA:  
Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo, conocido en el estado de  
California por causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular.  
CONTENIDO  
DIMENSIONES DE LA UNIDAD...............................................S-4  
ENVÍO....................................................................................S-5  
REQUISITOS...........................................................................S-5  
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR...........................................S-6  
AIRE DE COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN ................................S-6  
VENTILACIÓN .................................................................S-6-S-10  
CONEXIONES ELÉCTRICAS................................................... S-10  
CONEXIÓN DE GAS ..............................................................S-11  
VERIFICACIÓN DE FUGAS .....................................................S-11  
OPERACIÓN DE ENCENDIDO.................................................S-11  
SECUENCIA OPERATIVA DE CALEFACCIÓN........................... S-12  
LED DEL CONTROL DE IGNICIÓN ......................................... S-12  
AJUSTES.............................................................................. S-12  
MANTENIMIENTO................................................................ S-13  
DIAGRAMA DE CABLEADO.................................................. S-14  
LISTA DE PIEZAS .................................................................. S-14  
GARANTÍA........................................................................... S-16  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONES DE LAS UNIDADES MHU 50/MHU 80  
(N-GAS NATURAL, P-PROPANO)  
SOPORTES  
PARA COLGAR  
RANURAS DE MONTAJE (características)  
8 x 76 mm (5/16 x 3 pulgadas)  
FLUJO  
DE AIRE  
DIMENSIÓN  
50  
80  
A
B
C
12 (305)  
17 (432)  
5-1/2 (140)  
4-1/4 (108)  
6-1/2 (165)  
6-3/4 (171)  
INTERCAMBIADOR DE CALOR  
(ACERO ALUMINIZADO)  
VISTA SUPERIOR  
ILACIÓN  
AJUSTABLES  
P
PANEL DE ACCESO  
PARA MANTENIMIENTO  
VISTA LATERAL  
VISTA POSTERIOR  
LISTA DE CONTROL PARA ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO  
Nombre del trabajo: __________________________________  
Lugar del trabajo: ____________________________________  
Instalador: __________________________________________  
N.º de modelo de la unidad:____________________________  
N.º de trabajo:_________________________________  
Ciudad:_______________________________________  
Ciudad:_______________________________________  
N.º de serie:___________________________________  
Fecha: _____________________________________  
Estado/Provincia: _____________________________  
Estado/Provincia: _____________________________  
Técnico de reparación: ________________________  
¿Las conexiones eléctricas están ajustadas? ___________________________________  
Voltaje de suministro______________________________________________________  
¿Se comprobó que las conexiones de tuberías estén ajustadas y sin fugas?__________  
Amperaje del motor ______________________________________________________  
Potencia en Btu de la calefacción ____________________________________________  
Presión de línea __________________________________________________________  
Presión de colector w.c. ___________________________________________________  
¿Las conexiones de gas de combustión están ajustadas?________________________  
¿Se revisó el funcionamiento del temporizador del ventilador? ___________________  
TERMOSTATO  
¿Está calibrado?_________________________________________________________  
¿El anticipador de calor está instalado correctamente?  
¿Nivel? ________________________________________________________________  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLA 1  
DISTANCIAS DE LA UNIDAD  
ENVÍO  
El calentador se entrega completamente ensamblado. Incluye  
instrucciones, dos soportes de montaje (se entregan sueltos) y  
un accesorio de transición para gas de combustión. Controle que  
la unidad no se haya dañado durante el envío. Si el destinatario  
detecta daños por el envío, deberá comunicarse de inmediato con  
el último transportista.  
Parte superior  
Lados  
pulgadas  
Panel de acceso  
pulgadas  
1
mm  
25  
mm  
25  
pulgadas  
18  
mm  
457  
1
Parte inferior  
Parte posterior  
Ventilación monocapa*  
pulgadas  
mm  
pulgadas  
mm  
pulgadas  
mm  
0
0
18  
456  
6
152  
* Excepto para distanciadores tubulares homologados.  
REQUISITOS – CSA EN EE. UU.  
La instalación de calentadores a gas debe cumplir con los códigos  
de construcción locales o, si no existieran dichos códigos, con el  
Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 vigente.  
REQUISITOS – CSA EN CANADÁ  
Las instrucciones sólo constituyen una guía general y no reemplazan  
de modo alguno los códigos locales. Antes de la instalación,  
se debe consultar a las autoridades que tengan jurisdicción. La  
instalación debe cumplir con los códigos de construcción locales o,  
si no existieran dichos códigos, con el Código de Instalación de Gas  
Natural y Propano CSA B149.1. vigente. Todo el cableado eléctrico  
y la conexión a tierra de la unidad también deben cumplir con la  
edición vigente del Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1.  
La instalación en hangares debe cumplir con la Norma para  
Hangares ANSI/NFPA N.º 409 vigente.  
La instalación en edificios de estacionamiento debe cumplir con  
la Norma para Edificios de Estacionamiento ANSI/NFPA N.º 88A  
vigente.  
La instalación en talleres de reparación debe cumplir con la Norma  
para Talleres de Reparación ANSI/NFPA N.º 88B vigente.  
Estos calentadores cuentan con la certificación de CSA International  
con respecto a las distancias a material combustible que figuran  
en la placa de especificaciones y en la tabla 1. Distancia adecuada  
alrededor de las aberturas de aire que conducen a la cámara  
de combustión, distancia desde el material combustible, y  
disposiciones relacionadas con la accesibilidad y el suministro de  
aire para combustión y ventilación. Estas disposiciones se deberán  
tener en cuenta a fin de garantizar el acceso para realizar las  
tareas de mantenimiento del calentador. Tenga en cuenta que las  
distancias de protección contra incendios pueden ser mayores a las  
especificadas para proporcionar espacio adicional a fin de garantizar  
el mantenimiento y el acceso a la unidad.  
Estas unidades están aprobadas para uso residencial. Para la  
instalación en garajes residenciales, las unidades se deben  
instalar de modo tal que los quemadores y la fuente de ignición  
se encuentren a no menos de 2,438 m (8 pies) sobre el piso. El  
calentador se debe ubicar o proteger de modo tal que se eviten  
daños físicos causados por vehículos. Consulte la edición vigente  
del Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1.  
Antes de realizar una instalación conforme a la NFPA, se debe  
consultar a las autoridades que tengan jurisdicción. El aire para  
la combustión y ventilación debe cumplir con los métodos  
especificados en la norma ANSI Z223.1, sección 5.3, Aire para la  
Combustión y Ventilación, o en las disposiciones pertinentes de  
los códigos de construcción locales. El Código Nacional de Gas  
Combustible se encuentra disponible en:  
INSTALACIONES EN GARAJE:  
La instalación en edificios de estacionamiento debe cumplir con  
la Norma para Edificios de Estacionamiento ANSI/NFPA N.º 88A  
vigente.  
American National Standard Institute Inc.  
11 West 42nd Street  
New York, NY 10036  
La instalación en talleres de reparación debe cumplir con la Norma  
para Talleres de Reparación ANSI/NFPA N.º 88B vigente.  
1. En áreas de almacenamiento, la distancia de los calentadores  
con respecto a materiales combustibles debe ser tal que el  
material no alcance una temperatura superior a 71 oC (160 oF)  
por el funcionamiento continuo de la unidad.  
El diseño de las unidades está certificado por CSA International.  
Los calentadores están certificados para su instalación en material  
combustible, como se detalla en la tabla 1 y en la placa de  
especificaciones de la unidad. Se deben respetar los espacios libres  
para el acceso, el mantenimiento y la protección contra incendios.  
2. Se debe mantener una distancia mínima de ocho pies entre el  
piso y la parte inferior del calentador. Consulte el Código de  
Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1.  
Todo el cableado eléctrico y la conexión a tierra de la unidad  
deben realizarse de acuerdo con las normativas del Código  
Eléctrico Nacional vigente ANSI/N.º 70.  
HANGAR:  
La instalación de calentadores a gas debe cumplir con los códigos  
de construcción locales o, si no existieran dichos códigos, con el  
Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 vigente.  
El Código Eléctrico Nacional se encuentra disponible en:  
National Fire Protection Association  
1 Batterymarch Park  
PO Box 9101  
1. En áreas donde se guarden aeronaves o se haga  
mantenimiento de ellas, se debe mantener una distancia  
mínima de 3 m (10’) entre la superficie más alta de la  
aeronave y la parte inferior del calentador.  
Quincy, MA 02269-9101  
2. En las otras áreas, se debe mantener una distancia mínima de  
2,44 m (8’) entre el piso y la parte inferior del calentador.  
3. Los calentadores se deben ubicar de modo tal que se eviten  
daños causados por aeronaves y otros artefactos necesarios  
para el mantenimiento de éstas. Consulte los requisitos de las  
autoridades pertinentes.  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Estas unidades están aprobadas para uso residencial. Para la  
instalación en garajes residenciales, las unidades se deben  
instalar de modo tal que los quemadores y la fuente de ignición  
se encuentren a no menos de 457 mm (18”) sobre el piso. El  
calentador se debe ubicar o proteger de modo tal que se eviten  
daños físicos causados por vehículos. Consulte la edición vigente  
del Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1.  
Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1, en EE. UU., el  
Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1, o las  
disposiciones pertinentes de los códigos de construcción locales.  
Todos los artefactos a gas necesitan aire para usar en el proceso  
de combustión. En muchos edificios actuales, hay presión de  
aire negativa en el interior producida por extractores, etc. Si no  
se dispone de la cantidad suficiente de aire de combustión, el  
calentador y otros artefactos no funcionarán en forma eficiente,  
lo que causará una combustión incompleta y podrá generar un  
exceso de monóxido de carbono.  
En áreas cerradas, el calentador se debe instalar de acuerdo con  
el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1.  
Asegúrese de cumplir con los requisitos adicionales de los códigos  
y ordenanzas locales.  
AVISO El aire de combustión insuficiente puede causar dolor de  
cabeza, náuseas, mareos, asfixia o la muerte.  
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR  
La unidad se entrega lista para su instalación. La unidad se puede  
instalar como se muestra en la figura 1 o invertida 180o según  
la ubicación deseada y los requisitos de distancia, conexión de  
ventilación, dirección del aire, suministro de gas, suministro  
eléctrico y acceso para el mantenimiento.  
Si para la combustión se utiliza aire del interior, éste debe estar  
libre de las siguientes sustancias o la vida útil del intercambiador  
de calor podría verse afectada negativamente: cloro, tetracloruro  
de carbono, solvente de limpieza, refrigerantes halógenos, ácidos,  
colas y pegamentos, tintas de impresión, fluoruros, quitapinturas,  
barnices u otros corrosivos.  
1. Si instala la unidad en posición invertida, realice lo siguiente:  
Retire y guarde los tornillos que fijan la puerta, y gire la puerta  
180o. Fije la puerta con los tornillos guardados. Gire las bocas  
de ventilación para dirigir el flujo de aire según lo desee.  
VENTILACIÓN  
2. Elija la ubicación para los soportes de montaje.  
A – REQUISITOS Y RECOMENDACIONES  
GENERALES  
3. Retire y guarde los tres tornillos del borde superior (borde  
inferior si se invierte) del frente de la unidad.  
NOTA: La ventilación es un paso vertical o casi vertical que  
se utiliza para transportar los gases de combustión desde un  
artefacto, o su conector de ventilación, hacia la atmósfera exterior.  
El conector de ventilación es el tubo o conducto que conecta el  
artefacto que quema gas o combustible con una ventilación o  
chimenea.  
4. Alinee los orificios para tornillos del soporte de montaje con los  
orificios del borde superior (o invertido) de la unidad. Fije un  
soporte de montaje a la parte delantera de la unidad con los  
tornillos guardados. Fije el otro soporte de montaje a la parte  
posterior de la unidad con los tornillos suministrados en el  
ensamble de bolsa que contiene el accesorio de transición para  
gas de combustión.  
La ventilación de los calentadores debe cumplir con todos  
los códigos locales o requisitos de la empresa de servicios  
públicos local, las normas vigentes del Código Nacional de Gas  
Combustible (de EE. UU.) ANSI Z223.1 o el Código de Instalación  
de Gas Natural y Propano (de Canadá) CSA B149.1, y las siguientes  
instrucciones.  
5. Para sostener la unidad, fije el soporte de montaje a una viga o  
tirante del techo. La unidad también se puede colgar de varillas  
como se muestra en la figura 1.  
FIGURA 1  
Con la unidad certificada se incluye un accesorio de transición  
extrudido/estampado en metal. Éste no se debe modificar ni  
alterar y se debe instalar en la salida del ensamble del soplador  
de tiro inducido antes de instalar la ventilación o el conector  
de ventilación. El incumplimiento de este requisito anulará  
la certificación de la unidad por los organismos reguladores.  
Todas las juntas se deben asegurar con, al menos, dos tornillos  
anticorrosivos. Después de la instalación, se debe comprobar que  
todas las juntas queden herméticas para evitar la fuga de gas.  
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD / CALENTADOR  
VARILLAS  
DE SOSTÉN  
SOPORTES  
DE MONTAJE (2)  
TABLA 2  
LONGITUDES MÁXIMAS DE VENTILACIÓN  
VENTILACIONES HORIZONTALES  
Cant. de  
codos  
Pies  
m
1
2
3
4
5
25  
20  
15  
10  
5
7.6  
6.1  
4.6  
3.0  
1.5  
La longitud máxima del conector de ventilación no debe superar  
los 9,1 m (30 pies).  
AIRE DE COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN  
Se deben proporcionar instalaciones adecuadas para suministrar  
aire de combustión y ventilación de acuerdo con la última edición  
de la sección 5.3, Aire para la Combustión y Ventilación, del  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B – VENTILACIONES VERTICALES CON TUBO  
DE VENTILACIÓN METÁLICO - INSTALACIONES  
COMERCIALES Y RESIDENCIALES  
Los calentadores compactos MHU están clasificados como  
artefactos de Categoría I para instalaciones con ventilación vertical.  
1. Los calentadores MHU se deben utilizar con chimeneas  
aprobadas por NFPA o ANSI, ventilaciones de gas tipo B-1  
homologadas por U.L., tubos de metal monocapa o un  
sistema de revestimiento de chimenea homologado para  
ventilación de gas donde corresponda, además de las  
modificaciones y limitaciones que se detallan en la figura 2.  
Selle el material de ventilación monocapa de acuerdo con la  
sección A - Requisitos y recomendaciones generales.  
2. El conector de ventilación tendrá un diámetro de 76 mm (3”)  
en unidades 50. En todos los casos, se necesita una pieza de  
transición para el gas de combustión (incluida) que deberá  
colocarse en la salida del conjunto de tiro inducido del equipo.  
3. Mantenga el tendido del conector de ventilación lo más corto  
posible con una mínima cantidad de codos. Para conocer las  
longitudes máximas de ventilación y conectores de ventilación,  
consulte el Código Nacional de Gas Combustible (de EE. UU.)  
ANSI Z223.1 o el Código de Instalación de Gas Natural y Propano  
(de Canadá) CSA B149.1. El tendido horizontal del conector de  
ventilación entre el soplador de tiro inducido y la chimenea o  
ventilación no debe superar los valores de la tabla 2.  
4. Si la longitud de una ventilación monocapa, incluidos los  
codos, supera los 1,5 m (5 pies), la ventilación se deberá  
aislar en toda su longitud con un aislamiento de densidad  
1-1/2# con fibra de vidrio revestida con láminas de aluminio  
de 1,3 cm (1/2”) de espesor. Si se utiliza una ventilación  
monocapa en un área no calefaccionada, debe estar aislada.  
De lo contrario, se condensarán los gases de combustión.  
FIGURA 2  
5. La unidad puede tener una ventilación vertical como artefacto  
único o una ventilación común con otros artefactos a gas. En  
caso de ventilación común, los conectores de ventilación de  
los otros artefactos deben mantener una separación vertical  
de 100 mm (4”) entre sí. Para conocer el tamaño correcto  
de la ventilación, consulte las tablas de ventilación común  
del Código Nacional de Gas Combustible (de EE. UU.) ANSI  
Z223.1 o el Código de Instalación de Gas Natural y Propano  
(de Canadá) CSA B149.1.  
C – VENTILACIÓN HORIZONTAL – GENERAL  
Debido a cambios efectuados en Z83-8 2009 CSA2.6-2009,  
ya no se permite el uso de una ventilación B de pared simple  
como material aceptable para hacer ventilaciones horizontales.  
Este cambio abarca tanto las instalaciones residenciales como  
las comerciales. A todas las unidades con ventilación horizontal  
fabricadas después de julio de 2011, se les debe hacer la ventilación  
de la Unidad/el Calentador de Categoría III, de acuerdo con UL  
1738 & ULS636. No están permitidas las ventilaciones comunes  
cuando se utiliza la ventilación horizontal en los calentadores.  
6. La distancia de materiales combustibles para materiales de  
ventilación monocapa es de 152 mm (6”), excepto donde  
se utilice un distanciador tubular homologado. La distancia  
de materiales combustibles para ventilaciones tipo B-1 o  
chimeneas de fábrica es la especificada por el fabricante.  
La longitud de ventilación horizontal mínima es de 914 mm (3 pies).  
1. De ser posible, no haga la terminación de una ventilación  
horizontal a través de una pared que esté expuesta a vientos  
constantes. La exposición a vientos excesivos puede afectar el  
rendimiento de las unidades.  
7. El conector de ventilación debe sujetarse sin inclinación ni  
pandeo. Las ventilaciones verticales se deben sujetar de  
acuerdo con las instrucciones homologadas y del fabricante.  
Todo el tendido horizontal del conector de ventilación debe  
tener una pendiente ascendente hacia la ventilación vertical  
de, al menos, 1 mm por cada 50 mm (1/4” por pie).  
2. La terminación de la ventilación debe estar libre de  
obstrucciones y por lo menos a 306 mm (12”) sobre el nivel  
de la base y la altura de nieve máxima.  
3. No haga la terminación de la ventilación directamente  
debajo de los aleros del techo o sobre una pasarela, ni en  
cualquier otra área donde el goteo de condensado pueda  
provocar manchas. Evite las ventanas donde el vapor pueda  
empañarlas o donde se pueda formar hielo.  
8. Todas las ventilaciones verticales tipo B-1, ventilaciones  
monocapa o sistemas de revestimiento de chimenea  
homologados se deben terminar con una tapa de ventilación  
o un ensamble para techo homologados.  
4. Al hacer ventilaciones horizontales, la distancia mínima para  
la terminación a cualquier puerta, ventana, entrada de aire,  
gas o medidor eléctrico, reguladores y equipos de liberación  
es de 1,2 m (4 pies) para las instalaciones en los Estados  
Unidos. Consulte NFPA 54/ANSI Z223.1 en los Estados  
Unidos de América y CSA B149.1 Código de instalación de  
propano y gas natural y .2 en Canadá, o a autoridades que  
tengan jurisdicción local. En Canadá, las terminaciones de la  
ventilación deben tener una distancia horizontal mínima  
de 1,8 m (6 pies) desde los medidores eléctricos y de gas, y  
9. La ventilación debe prolongarse, al menos, 1 m (3’) por  
encima del punto más alto donde atraviese el techo del  
edificio y al menos 0,6 m (2’) por encima de cualquier parte  
del edificio que se encuentre a una distancia horizontal de  
3,05 m (10’), excepto que se especifique de otro modo en  
el Código Nacional de Gas Combustible (de EE. UU.) ANSI  
Z223.1 o en el Código de Instalación (de Canadá) CAN/  
CGA-B149. La ventilación debe prolongarse, al menos, 1,6 m  
(5’) por encima del anillo de gas de combustión del equipo  
que esté conectado más alto.  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
de los dispositivos de liberación como se especifica en B149.1,  
del Código canadiense de instalación de gas natural.  
2. El diámetro del tubo de ventilación de las instalaciones  
comerciales horizontales será de 76 mm (4 pies) en unidades  
50. En todos los casos, se necesita una pieza de transición para  
el gas de combustión (incluida) que deberá colocarse en la  
salida del conjunto de tiro inducido del equipo.  
5. La terminación de la ventilación debe estar a un mínimo  
de 1,2 m (4 pies) debajo de toda ventilación de paneles de  
sofito o ventilación que haya debajo de aleros, o bien a 1,2 m  
(4 pies) en posición horizontal.  
3. Consulte la tabla 2 para conocer las longitudes máximas de  
los conectores de ventilación.  
6. La ventilación debe estar a un mínimo de 1,8 m (6 pies) de  
la esquina interior formada por dos paredes exteriores. Si es  
posible, deje una distancia de 4 m (10 pies).  
4. Seleccione una punta de terminación de pared que mantenga  
una pendiente de incremento de 0,64 cm (¼”) por pie de  
longitud horizontal del caño de ventilación.  
7. La terminación de la ventilación debe estar a por lo menos 3 m  
(10 pies) de toda entrada de aire forzado (incluida la entrada  
de aire fresco para otros dispositivos, como un secador).  
5. Para la ventilación de pendiente vertical, se debe instalar  
una junta de condensado en T dentro de los primeros 1,5 m  
(5 pies) desde el calentador para proteger el aparato. Si se  
utiliza una línea de drenaje de condensado flexible, esta debe  
incluir una presilla en el ingreso a la estructura. Si la unidad  
se apaga por un período prolongado y si va a estar expuesta  
a temperaturas inferiores al punto de congelamiento, es  
posible que el condensado se congele.  
8. Cuando una terminación se pasa a través de una pared  
combustible exterior, se debe sostener la ventilación con un  
casquillo de distancia, que se encuentra incluido en la lista.  
Selle la conexión que hay entre los tubos de una pared simple  
y una pared doble y el espacio anular del tubo de la pared  
doble, como se muestra en la figura 2. El borde interior de la  
junta de terminación en T de la ventilación debe estar a un  
mínimo de 30,48 cm (12 pulgadas) de la pared exterior, como  
se muestra en la figura 3.  
E – VENTILACIÓN HORIZONTAL – RESIDENCIAL  
1. Para instalaciones residenciales horizontales, estas unidades  
cuentan con la certificación de dispositivos de Categoría III.  
Ventilación A: recomendaciones y requisitos generales  
y C: Ventilación horizontal: general y E: Ventilación  
horizontal: residencial. Consulte la figura 6.  
9. Para la ventilación horizontal, el tubo de ventilación debe  
estar agarrado con ganchos ubicados a una distancia máxima  
de 1 m (3 pies) entre sí para evitar que se mueva después de  
la instalación.  
2. El diámetro del tubo de ventilación para instalaciones  
residenciales horizontales será de 100 mm (4”) en unidades  
50 y 80. Se requiere una transición de ventilación estándar en  
la unidad además de la transición incluida con la unidad.  
D – VENTILACIÓN HORIZONTAL – COMERCIAL  
1. Las instalaciones comerciales horizontales son para edificios  
que no estén pegados a espacios habitados. La ventilación  
puede ser material de ventilación de pared simple instalado  
de acuerdo con las secciones  
3. La longitud máxima de la ventilación es 1,5 m (5 pies) más un  
codo de 90 grados. La longitud mínima es de 0,91 m (3 pies).  
Ventilación A: recomendaciones y requisitos generales  
y C - Ventilación horizontal: general y D - Ventilación  
horizontal: comercial. Consulte la figura 3.  
4. La ventilación debe mantener una pendiente de incremento  
de 0,635 cm (¼”) por pie vertical hacia la terminación.  
DRENAJE DE CONDENSADO A TRAVÉS DE TUBO EN T Y BUCLE DE DRENAJE  
PENDIENTE ASCENDENTE EN VENTILACIÓN HORIZONTAL - INSTALACIÓN COMERCIAL  
VENTILACIÓN DE CATEGORÍA III DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
PENDIENTE: LONGITUD MÍNIMA DE + 0,6 cm por 30 cm (1/4 DE PULGADA POR 1 PIE)  
30,5 CM MÍN.  
(12 PULGADAS)  
ACCESORIODETRANSICIÓN  
PARAGASDECOMBUSTIÓN  
(SUMINISTRADO)  
ESCAPE ETE FIN DE  
VENTILACIÓN  
DISTANCIADOR  
HOMOLOGADO  
A TRAVÉS DE PARED  
30,5 CM (12”)  
MÍNIMO SOBRE EL  
MÁXIMO NIVEL DE NIEVE  
SOPLADOR DE TIRO  
INDUCIDO  
COMBUSTIBLE  
NOTA: LONGITUD HORIZONTAL MÍNIMA 914 MM (3 PIES),  
SIN INCLUIR TAPA DE TERMINACIÓN. CONSULTE LA TABLA  
2 PARA VER LONGITUD MÁXIMA Y CANTIDAD DE CODOS.  
BUCLE DE DRENAJE CON SEPARADOR DE  
AGUA (A DRENAJE DE CONDENSADO)  
NO SE PERMITE LA VENTILACIÓN COMÚN CUANDO SE HACE UNA VENTILACIÓN HORIZONTAL EN LA UNIDAD/CALENTADOR.  
FIGURA 3  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VENTILACIÓN HORIZONTAL - INSTALACIÓN RESIDENCIAL  
PENDIENTE ASCENDENTE  
SOPLADOR DE TIRO INDUCIDO  
30,5 CM MÍN.  
(12 PULGADAS)  
ACCESORIO DE TRANSICIÓN  
PARA GAS DE COMBUSTIÓN  
(SUMINISTRADO)  
TAPA DE TERMINACIÓN DE  
VENTILACIÓN  
DISTANCIADOR HOMOLOGADO A  
TRAVÉS DE PARED COMBUSTIBLE  
VENTILACIÓN DE CATEGORÍA III DE ACUERDO CON ESTAS  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
PENDIENTE: LONGITUD MÍNIMA DE + 0,6 cm por 30 cm  
(1/4 DE PULGADA POR UN PIE)  
.
NOTA: LONGITUD HORIZONTAL MÍNIMA 914 MM (3 PIES),  
SIN INCLUIR TAPA DE TERMINACIÓN.  
LONGITUD HORIZONTAL MÁXIMA 1,5 M (5 PIES) MÁS UN  
CODO DE 90 GRADOS.  
SI LA VENTILACIÓN DEL CALENTADOR ES HORIZONTAL, NO SE PERMITE UNA VENTILACIÓN COMÚN.  
FIGURA 6  
6. El aislamiento del tubo de ventilación flexible debe ser una  
funda de fibra de vidrio encapsulada recomendada por el  
fabricante del tubo de ventilación.  
F – VENTILACIÓN CON UNA CHIMENEA DE  
MAMPOSTERÍA  
Los siguientes requisitos adicionales se aplican cuando se utiliza una  
chimenea de mampostería revestida para ventilar el calentador.  
7. El espacio entre el revestimiento y la chimenea NO se debe  
aislar con mica expandida ni con ningún otro material aislante  
con gránulos sueltos.  
1. Las chimeneas de mampostería usadas para ventilar calentadores  
de Categoría I deben estar revestidas con azulejos, con un  
sistema de revestimiento metálico homologado o con una  
ventilación de gas dedicada. Las chimeneas de mampostería  
sin revestimiento están prohibidas. Los artefactos de Categoría I  
nunca deben conectarse a una chimenea usada para un artefacto  
de combustible sólido. Si se utiliza la chimenea de un hogar, se  
deberá sellar en forma permanente la abertura del hogar.  
8. Si no se puede usar una ventilación tipo B-1 o un tubo de  
ventilación flexible aislado como revestimiento, se deberá  
reconstruir la chimenea para incorporar uno de estos métodos, o  
se deberá hallar otro método aprobado alternativo para ventilar  
el artefacto. Si la inspección revela que la chimenea existente  
no es segura para el fin previsto, deberá ser reconstruida para  
cumplir con las normas reconocidas a nivel nacional, revestida  
o vuelta a revestir con materiales adecuados o reemplazada  
con una ventilación o chimenea de gas apta para ventilar  
calentadores. El paso de la chimenea se deberá revisar  
2. Un calentador asistido por ventilador podrá usar una ventilación  
común a través de una chimenea de mampostería revestida  
siempre y cuando se cumplan los siguientes requisitos:  
periódicamente para asegurar que esté libre y sin obstáculos.  
La chimenea se utiliza actualmente para, al menos, un  
artefacto equipado con campana extractora.  
G – QUITAR LA UNIDAD DE UNA  
VENTILACIÓN COMÚN  
El tamaño del conector de ventilación y la chimenea es  
el especificado en las tablas de ventilación del Código  
Nacional de Gas Combustible (de EE. UU.) ANSI Z223.1  
o el Código de Instalación de Gas Natural y Propano  
(de Canadá) CSA B149.1.  
Si se quita un calentador existente de un sistema de ventilación que se  
usa comúnmente con otros artefactos a gas, es posible que el sistema  
de ventilación sea demasiado grande para ventilar adecuadamente el  
resto de los artefactos instalados. Se deberá realizar la siguiente prueba  
con cada artefacto mientras uno está en funcionamiento y el resto  
apagado, pero conectado al sistema de ventilación común. Si el sistema  
de ventilación se instaló de forma incorrecta, se deberá corregir.  
IMPORTANTE: La ventilación de un calentador asistido por ventilador a  
través de una chimenea de mampostería revestida con azulejos (pared  
interior o exterior) para un solo artefacto está prohibida. Primero,  
la chimenea debe estar revestida con una ventilación tipo B-1 o un  
sistema de revestimiento monocapa flexible y aislado para ventilación,  
con el tamaño especificado en las tablas de ventilación del Código  
Nacional de Gas Combustible (de EE. UU.) ANSI Z223.1 o el Código de  
Instalación de Gas Natural y Propano (de Canadá) CSA B149.1.  
1. Selle todas las aberturas no utilizadas del sistema de  
ventilación común.  
2. Inspeccione visualmente el sistema para verificar que tenga  
el tamaño y el declive correctos. Determine que no haya  
obstrucción o restricción, fugas, corrosión u otras fallas que  
puedan causar una situación insegura.  
3. La ventilación tipo B-1 o el revestimiento de la chimenea de  
mampostería deben terminar por encima de la superficie  
del techo con una tapa o ensamble de tapa homologado de  
acuerdo con las condiciones de su respectiva homologación y  
las instrucciones del fabricante de la ventilación.  
3. De ser posible, cierre todas las puertas y ventanas del edificio  
y todas las puertas entre el espacio en el que se encuentran  
los artefactos que permanecen conectados al sistema de  
ventilación común y los otros espacios del edificio. Encienda  
las secadoras de ropa y todos los artefactos no conectados al  
sistema de ventilación común. Encienda los extractores, tales  
como campanas y extractores de baño, para que funcionen a  
máxima velocidad. No encienda extractores de verano. Cierre  
los reguladores de tiro de hogares.  
4. No instale un regulador de tiro manual, un regulador de tiro  
barométrico o un reductor de gases de combustión entre el  
calentador y la chimenea.  
5. Si se utiliza una ventilación bicapa tipo B-1 dentro de la  
chimenea, no se podrá ventilar ningún otro artefacto en ésta.  
La pared exterior del tubo de ventilación tipo B-1 no se debe  
exponer a productos de combustión.  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Siga las instrucciones de encendido. Ponga en funcionamiento  
el artefacto a inspeccionar. Ajuste el termostato de modo que  
el artefacto funcione continuamente.  
CABLEADO DEL INDUCTOR DE VOLTAJE DE LÍNEA  
5. Verifique que no haya derrame en la abertura de alivio  
de la campana extractora luego de cinco minutos de  
funcionamiento del quemador principal. Utilice la llama de un  
fósforo o vela, o el humo de un cigarro, cigarrillo o pipa.  
UNIDAD  
L1  
NEGRO  
6. Luego de determinar que todos los artefactos conectados al  
sistema de ventilación común ventilan correctamente en la  
prueba que se describe arriba, regrese a su estado anterior  
las puertas, ventanas, extractores, reguladores de tiro de  
hogares y demás artefactos que queman gas.  
NEGRO  
7. Si se observa una ventilación inadecuada durante algunas  
de las pruebas anteriores, se deberá corregir el sistema de  
ventilación común. El tamaño del sistema de ventilación  
común se deberá modificar para observar el tamaño  
mínimo especificado en las tablas correspondientes del  
Apéndice G de las normas vigentes del Código Nacional  
de Gas Combustible ANSI Z223-1, en EE. UU., y en las  
correspondientes tablas de tamaños para ventilación de  
artefactos a gas natural y propano de Categoría I de las  
normas vigentes del Código de Instalación de Gas Natural y  
Propano de Canadá CSA B149.1.  
BLANCO  
BLANCO  
CONEXIÓN A  
TIERRA  
DEL EQUIPO  
CABLE NEGRO CON CINTA BLANCA O  
CABLE BLANCO SIN CINTA  
NOTA: Los códigos locales pueden reemplazar cualquiera de las  
disposiciones anteriores.  
FIGURA 7  
CONEXIONES ELÉCTRICAS  
NOTA Los calentadores de serie MHU utilizan un sistema de  
encendido por chispa directa. No es necesario un piloto, ya que la  
chispa enciende el quemador principal siempre que la válvula de gas  
esté abierta. El panel de control de encendido por chispa directa  
emite ruido de radio durante el encendido del quemador.  
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS  
VÁLVULA  
Es posible que el nivel de energía sea necesario para perturbar un  
circuito lógico de un termostato controlado por microprocesador.  
Se recomienda usar un relevador de aislamiento al conectar el  
calentador a un termostato controlado por microprocesador.  
Seleccione la protección del circuito y el tamaño de los cables  
de acuerdo a la placa de especificaciones de la unidad. Instale  
un interruptor de desconexión separado (protegido tanto por  
un fusible o llave general) cerca de la unidad para que pueda  
desconectarse la alimentación para hacer mantenimiento. Quite  
la tapa de la caja de conexiones y conecte los cables a través del  
troquel de la caja de conexiones ubicada a un lado del calentador.  
Consulte el diagrama de cableado del calentador para obtener  
información de conexión. Utilice cable de calibre 18 o mayor para  
las conexiones de la alimentación de la línea. Asegúrese de conectar  
la línea de alimentación a cables ubicados en la caja de conexiones  
eléctricas externa que se encuentra detrás de la tapa de la caja de  
conexiones. NO CONECTE LA ALIMENTACIÓN DE LA LÍNEA  
AL TRAVESAÑO DE TERMINALES DEL TERMOSTATO QUE SE  
ENCUENTRA EN LA PARTE EXTERIOR DEL CALENTADOR.  
CIERRE PRINCIPAL MANUAL  
SUMINISTRADA POR INSTALADOR)  
EMPALME CON  
PUESTA A TIERRA  
MACHO DE ROSCAR  
1/8 NPT  
FLUJO DE GAS  
COLUMNA DE  
CONDENSADO  
FIGURA 8  
SUMINISTRO DE GAS PARA CALENTADOR  
Conecte la unidad a tierra de acuerdo con los códigos locales  
o, si no hay códigos locales, de acuerdo con el Código Eléctrico  
Nacional actual (ANSI/NFPA 70) en los Estados Unidos, y en  
Canadá, con el Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 CSA C22.1  
LA VÁLVULA DE CIERRE  
PRINCIPAL MANUAL NO RESISTE  
LA PRESIÓN DE PRUEBA  
VÁLVULA DE GAS  
AISLADA  
NORMAL  
NOTA: Se debe envolver el cable de conexión a tierra sin aislar con  
cinta aisladora para evitar daños en el sistema eléctrico.  
Realice las conexiones de voltaje de línea según se muestra en la  
figura 7. Conecte el cableado de campo como se muestra en el  
diagrama de cableado de la unidad. Además, consulte el diagrama  
típico de este manual.  
TAPA  
CALENTADOR  
Se debe instalar un cable de termostato adicional en el terminal g  
del calentador cuando se desea un soplador constante. Termostato  
(opcional). Ver esquema de cableado en la página S-13.  
FIGURA 9  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Debido a la vibración y a los ciclos de calefacción naturales de la  
unidad, se recomienda, como parte del mantenimiento anual,  
comprobar que las conexiones estén bien ajustadas y que no haya  
fugas con una solución jabonosa u otros medios de preferencia  
antes de poner en funcionamiento.  
ADVERTENCIA  
Peligro de descarga eléctrica. Puede causar  
lesiones o la muerte. No utilice este calentador  
si alguna de las piezas hubiera estado  
sumergida en agua. Llame de inmediato a un  
técnico calificado para que revise la calefacción  
y para cambiar cualquier pieza del sistema de  
control y cualquier control de gas que pudieran  
haber estado sumergidos.  
AVISO: NO utilice fósforos, velas, llamas u otras fuentes de  
ignición para comprobar si hay fugas de gas.  
IMPORTANTE: El calentador y la válvula de cierre individual se  
deberán desconectar del sistema de tubería de suministro de gas  
durante cualquier prueba de presión del sistema con presiones de  
prueba que superen 3,45 kPa (1/2 psig).  
ADVERTENCIA  
Peligro de explosión. Puede causar lesiones  
o daños a la propiedad o al producto. Si  
se produce un exceso de calefacción o si el  
suministro de gas no se cierra, cierre la válvula  
de gas manual para el artefacto antes de  
desconectar el suministro eléctrico.  
El artefacto se deberá aislar del sistema de tubería de suministro  
de gas cerrando la válvula de cierre de gas manual durante  
cualquier prueba de presión del sistema de suministro de gas con  
presiones de prueba iguales o inferiores a 3,45 kPa (1/2 psig).  
Consulte la figura 9.  
ADVERTENCIA  
Peligro de descarga eléctrica. Puede  
NOTA: En caso de requerir el apagado de emergencia, cierre la  
válvula de gas principal y desconecte la unidad del suministro  
de energía principal. Estos dispositivos deben ser correctamente  
etiquetados por el instalador.  
causar lesiones o la muerte. Antes de  
realizar cualquier tarea de reparación o  
mantenimiento, desconecte la energía  
eléctrica desde los desconectadores. La unidad  
puede tener varias fuentes de energía.  
ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO  
ENCENDIDO DE LA UNIDAD  
PARA SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE ENCENDERLO  
ADVERTENCIA  
Peligro de explosión e incendio. Puede  
causar lesiones o daños a la propiedad o al  
producto. Debe seguir estas instrucciones  
con exactitud.  
ANTES DE ENCENDERLO, huela alrededor del área del artefacto  
para verificar que no haya olor a gas. Asegúrese de oler cerca  
del piso ya que algunos gases son más pesados que el aire y se  
acumulan en el piso.  
CONEXIÓN DE GAS  
Al conectar el suministro de gas, se debe tener en cuenta la  
longitud del tendido desde el medidor para determinar el tamaño  
de la tubería y evitar una caída excesiva de presión. Al determinar  
el tamaño de la tubería, se debe mantener una presión de línea  
de 178 mm w.c. (7” w.c.) para gas natural. Para gas licuado (LP),  
se debe mantener una presión de línea de 330 mm w.c. (13” w.c.).  
Para determinar el tamaño correcto de la tubería, consulte el  
Código Nacional de Gas Combustible (de EE. UU.) ANSI Z223.1 o el  
Código de Instalación de Gas Natural y Propano (de Canadá) CSA  
B149.1, o a la empresa de servicios públicos que tenga jurisdicción.  
Use únicamente su mano para abrir la llave de control del gas.  
Nunca use herramientas. No use demasiada fuerza para mover la  
llave desde la posición de apagado a la de encendido. El forzarla o  
intentar repararla puede causar un incendio o explosión.  
Los calentadores MHU 50/80 están equipados con un sistema  
automático de encendido por chispa. No tienen piloto. En caso de un  
apagado de seguridad, mueva la llave del termostato a OFF (apagado),  
y luego vuelva a colocarla en la posición de HEAT (calefacción).  
Si se produce un sobrecalentamiento, o si el suministro de gas no  
se cierra, cierre la llave manual de gas que alimenta el artefacto  
antes de desconectar la energía eléctrica.  
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR DAÑO AL CALENTADOR.  
AL USAR UN TANQUE DE PROPANO PARA ALIMENTAR  
EL CALENTADOR, SE DEBE USAR UN REGULADOR DE  
PRESIÓN BAJA MÍNIMO DE 28 cm (11”) W.C. A UN  
REGULADOR DE PRESIÓN BAJA MÁXIMO DE 35,5 cm  
(14”) W.C. ESTE REGULADOR DEBE INSTALARSE ENTRE  
EL TANQUE Y EL CALENTADOR.  
FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DE GAS  
PARA LAS VÁLVULAS HONEYWELL SERIE  
VR8205M (FIGURA 10)  
1. ¡DETÉNGASE! Lea la información de seguridad al principio  
de esta sección.  
No se provee el regulador junto con el calentador.  
Se debe instalar una columna de condensado en el tendido del  
tubo vertical hacia la unidad. En algunos lugares, los códigos  
pueden exigir que se instale una válvula de cierre principal manual  
y un empalme (suministrado por el instalador) en el exterior de la  
unidad. El empalme debe ser de puesta a tierra. La columna de  
condensado debe ser de fácil acceso para permitir la limpieza y el  
vaciado. Consulte la figura 8.  
2. Coloque el termostato en su posición más baja.  
3. Desconecte toda alimentación eléctrica al artefacto.  
4. Este artefacto está equipado con un dispositivo de ignición  
que enciende el quemador automáticamente. NO intente  
encender los quemadores de forma manual.  
5. Hay una perilla giratoria negra que se puede mover entre  
las posiciones de encendido y apagado. Gire la perilla a la  
posición “off” (apagado). (Ver Figura 10).  
NOTA: Si se instala una caja de interruptores sobre los orificios ciegos  
eléctricos detrás de la unidad, deje un espacio libre mínimo de 102  
mm (4”) entre la caja de interruptores y la columna de condensado.  
6. Espere cinco minutos para que se disipe el gas. ¡Si aún  
siente olor a gas, DETÉNGASE! Llame inmediatamente a la  
compañía de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las  
instrucciones de la compañía de gas. Si no siente olor a gas,  
continúe con el paso siguiente.  
Se debe instalar un macho de roscar de 1/8” NPT inmediatamente  
después de la conexión del suministro de gas al calentador.  
NOTA: Los compuestos utilizados en las juntas roscadas de la  
tubería de gas deben ser resistentes a la acción del gas licuado.  
7. Gire la perilla negra a la posición “ON” (encendido).  
8. Conecte la energía eléctrica a la unidad.  
VERIFICACIÓN DE FUGAS  
Luego de conectar la tubería de gas, verifique cuidadosamente todas las  
conexiones (del usuario y de fábrica) para comprobar que no haya fugas  
de gas. Utilice una solución jabonosa u otros medios de preferencia.  
9. Coloque el termostato en la posición deseada.  
10. Se encenderá el soplador de aire de combustión. Los  
quemadores se encenderán dentro de los 40 segundos.  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Si la unidad no enciende la primera vez (la línea de gas no  
ha sido totalmente purgada), realizará otros dos intentos de  
ignición antes de bloquearse.  
9. El centro de control apagará el ventilador del sistema  
aproximadamente 150 segundos después de desconectar la  
energía de la válvula de gas.  
12. Si se produce el bloqueo, repita los pasos 1 a 9.  
LED DEL CONTROL DE IGNICIÓN  
El tablero de control de ignición tiene un LED verde que indica lo  
siguiente:  
13. Si el artefacto aún no funciona, siga las instrucciones “PARA  
DESCONECTAR EL GAS DE LA UNIDAD” y llame al técnico  
calificado o al suministrador de gas.  
VÁLVULA DE GAS HONEYWELL VR8205M  
LED  
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD  
TORNILLO DE  
AJUSTE DE  
Destello lento*  
Funcionamiento normal, sin demanda de calor  
PRESIÓN DEL  
LTIPLE DEBAJO  
DE LA TAPA  
Destello rápido  
Funcionamiento normal, demanda de calor  
Señal de corriente de entre 0.6 y 1.0 microamperes  
en terminal de LLAMA  
2 destellos  
3 destellos  
Sistema bloqueado, no pudo detectar o mantener la llama  
Señal de corriente <0.6 microamperes en terminal de LLAMA  
El presostato no se cerró antes de energizar SAC  
o no se abrió después de energizar SAC  
LLAVE DE  
PRESIÓN DEL  
LTIPLE  
4 destellos  
Interruptor de seguridad o de límite alto abierto  
5 destellos  
Llama detectada y válvula de gas sin energizar  
Pérdida de energía  
LLAVE GIRATORIA  
DE LA VÁLVULA  
DE GAS  
Apagado continuo  
Encendido continuo  
FIGURA 10  
Falla en el control de ignición  
PARA DESCONECTAR EL GAS DE LA UNIDAD  
1. Coloque el termostato en el nivel más bajo.  
* Si el termostato se coloca en modo de ventilador continuo, el LED destellará  
lentamente.  
2. Si se va a reparar la unidad, desconecte la unidad de la  
energía eléctrica.  
TABLA 3  
LED DEL CONTROL DE IGNICIÓN  
3. Gire la perilla a la posición “OFF” (apagado).  
AJUSTES  
A GRAN ALTURA  
SECUENCIA OPERATIVA DE CALEFACCIÓN  
1. Cuando el termostato demanda calor, el soplador de aire de  
combustión se enciende de inmediato.  
Las unidades se pueden encender a máxima potencia a una altura  
de hasta 610 m (2000 pies) sobre el nivel del mar. Arriba de los 610  
m (2000 pies), se deberá ajustar la presión del colector en algunas  
unidades. Ajuste el regulador de presión a la presión que se indica en  
la tabla 4 para gas natural y en la tabla 5 para gas propano/licuado.  
2. El presostato del aire de combustión comprueba el  
funcionamiento del soplador antes de dar energía al  
controlador de ignición. Este presostato viene configurado de  
fábrica y no necesita ajustes.  
3. Luego de una purga previa de aproximadamente  
30 segundos, se energiza la ignición por chispa y se abren  
las válvulas de solenoide de la válvula de gas.  
FLUJO DE GAS  
Para comprobar que el flujo de gas hacia la cámara de combustión  
sea correcto, determine la potencia en Btu a partir de la placa de  
especificaciones del artefacto. Divida la potencia nominal por las  
Btu por pies cúbicos del gas disponible. El resultado es la cantidad  
requerida de pies cúbicos por hora. Determine el flujo de gas en el  
medidor durante dos minutos y multiplique por 30 para obtener el  
flujo de gas por hora.  
4. La chispa luego enciende el gas, el sensor de ignición  
comprueba la llama y el proceso de combustión continúa.  
5. Si no se detecta la llama luego de la primera prueba de ignición  
de 10 segundos, el controlador repetirá los pasos 3 y 4 dos veces  
más antes de bloquear la válvula de gas. El control de ignición  
repetirá automáticamente los pasos 3, 4 y 5 luego de 60 minutos.  
Para interrumpir el bloqueo de 60 minutos, mueva el  
termostato desde la posición “HEAt” (calefacción) hasta la  
posición “OFF” (apagado), y luego regréselo a “HEAT.” La  
secuencia de calefacción se reinicia en el paso 1.  
PRESIÓN DE GAS  
1. Verifique la presión de línea del gas con la unidad encendida a  
máxima potencia. Para el funcionamiento correcto de la unidad,  
se debe mantener un mínimo de 1,24 Kpa (5.0” w.c.) para gas  
natural o de 2,6 Kpa (10.9” w.c.) para gas propano/licuado.  
6. Los quemadores se encenderán sin retardo de transición notable.  
No habrá elevación de la llama en los cabezales del quemador, ni  
tampoco retroceso de la llama o calcinación dentro del quemador.  
Las llamas serán predominantemente de color azul y estarán  
aproximadamente en el centro de los tubos sin contacto evidente.  
2. Luego de verificar y ajustar la presión de línea, compruebe  
la presión del colector. La presión del colector correcta se  
muestra en la placa de especificaciones de la unidad. Consulte  
la figura 10 para ver la ubicación del tornillo de ajuste de la  
presión de gas. Para convertir la unidad, se requiere un juego  
de conversión de gas natural a gas propano/licuado. Para ver  
el procedimiento de conversión, consulte las instrucciones de  
instalación suministradas con el juego de conversión.  
7. El control de ignición energizará el ventilador aproximadamente  
45 segundos luego de producirse la ignición.  
8. Luego de satisfacer la demanda del termostato, se cierra la  
válvula de gas; 5 segundos después de satisfacer la demanda,  
se apaga el soplador de aire de combustión.  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLA 4  
QUEMADORES  
PRESIONES DE COLECTOR DE GAS NATURAL -  
PULGADAS DE AGUA (KPA)  
1. Examine periódicamente la llama de los quemadores para  
comprobar que su aspecto sea correcto durante la temporada  
de calefacción.  
PIES DE ALTITUD (M)  
2. Antes de cada temporada de calefacción, examine los  
quemadores en busca de posibles depósitos u obstrucciones.  
MHU 50/80  
0-2000  
(0-610)  
2000-4500  
(610-1370)  
3. Limpie los quemadores de la siguiente manera:  
Desconecte la unidad del suministro de gas y de energía  
eléctrica.  
50/80  
4.0 (0.99)*  
3.6 (0.89)  
Desconecte la tubería de suministro de gas y los  
conductores del sensor y de alta tensión. Retire el  
colector de gas. Retire la bandeja de quemadores.  
* No requiere ajuste.  
TABLA 5  
Limpie los quemadores según sea necesario. Asegúrese  
de que los cabezales de los quemadores se alineen  
correctamente para permitir el cruce de la llama.  
PRESIONES DE COLECTOR DE GAS PROPANO/  
LICUADO - PULGADAS DE AGUA (KPA)  
Verifique la separación entre chispas del electrodo y ajuste  
si es necesario. La separación debe ser de entre 2,79 mm  
y 3,56 mm (0.110 pulgada y 0.140 pulgada). La separación  
se puede comprobar con brocas helicoidales del tamaño  
adecuado o con un calibrador de separaciones.  
PIES DE ALTITUD (M)  
MHU 50/80  
0-2000  
(0-610)  
2000-4500  
(610-1370)  
Vuelva a colocar la bandeja de quemadores, el colector  
de gas y los conductores del sensor y de alta tensión.  
Vuelva a conectar la tubería de suministro de gas.  
50/80  
10.5 (2.62)*  
8.5 (2.12)  
* No requiere ajuste.  
Restablezca el suministro de gas y de energía eléctrica. Siga  
las instrucciones de encendido para encender la unidad.  
Compruebe que se hayan encendido los quemadores.  
4. Limpie las rejillas de filtro del quemador de la siguiente forma:  
Desconecte la unidad del suministro de gas y de la  
energía eléctrica.  
CONTROL DE LÍMITE  
El interruptor de control de límite viene configurado de fábrica y  
no puede ser ajustado por el usuario.  
Saque la rejilla del filtro de entrada al quemador  
presionándolo y tirando hacia afuera.  
AJUSTE DE ÁLABES DE LAS BOCAS DE  
VENTILACIÓN  
Gire los álabes de las bocas de ventilación para dirigir el flujo de aire  
hacia arriba, hacia abajo, en forma recta o en cualquier combinación  
de estas direcciones. Si la unidad se instala en posición invertida, las  
bocas de ventilación se pueden ubicar de la misma manera.  
Con la rejilla fuera del calentador, límpiela con agua y jabón  
suave o sóplela con aire comprimido (no apunte hacia usted).  
Seque bien la rejilla con aire y verifique que todos los  
conductos de aire de la rejilla estén completamente abiertos.  
Vuelva a colocar la rejilla en la abertura del quemador.  
Restablezca el suministro de gas y de energía eléctrica.  
Siga las instrucciones de encendido para encender la unidad.  
Compruebe que se hayan encendido los quemadores.  
PRESOSTATO DE AIRE DE COMBUSTIÓN  
El presostato comprueba el funcionamiento correcto del soplador  
de aire de combustión antes de permitir la prueba de ignición. El  
presostato viene configurado de fábrica y no necesita ajustes por  
parte del usuario.  
CONDUCTO Y CAJA DE GAS DE COMBUSTIÓN  
Antes de cada temporada de calefacción, se deben inspeccionar  
y limpiar los conductos y la caja del gas de combustión. La  
secuencia de operación debe ser la siguiente:  
INTERRUPTOR LÍMITE DE LLAMA  
El o los interruptores límite de llama se encuentran arriba de la  
caja del quemador, detrás del tablero de control de ignición. Este  
interruptor, normalmente cerrado, se abre ante el aumento de  
temperatura. Antes de reposicionar el interruptor manualmente,  
compruebe que el aire de combustión sea adecuado.  
1. Desconecte la unidad del suministro de gas y de energía  
eléctrica.  
2. Desconecte el cableado del soplador de aire de combustión.  
3. Retire los tornillos que fijan el box de gas de combustión a la  
unidad. Retire el box de gas de combustión. Si es necesario,  
retire el ensamble del soplador del box de gas de combustión.  
Limpie el box de gas de combustión con un cepillo de alambre.  
MANTENIMIENTO  
AVISO Desconecte el gas y la energía eléctrica de la unidad antes de  
realizar cualquier operación de reparación o mantenimiento. Recuerde  
seguir las instrucciones de encendido cuando vuelva a poner en  
funcionamiento la unidad luego de repararla o hacer mantenimiento.  
4. Retire el soporte de retención de los turbuladores y los  
turbuladores. Limpie los turbuladores con un cepillo de alambre.  
5. Retire los quemadores como se describe en la sección  
“QUEMADORES”.  
Si debe reemplazar alguno de los cables originales suministrados  
con el artefacto, deberá hacerlo con material de cableado que  
tenga una temperatura nominal de, al menos, 105 oC.  
6. Limpie los tubos con un cepillo de alambre.  
7. Vuelva a ensamblar la unidad. Durante el ensamble, también  
se deben reemplazar las juntas del box de gas de combustión  
y de aire de combustión.  
No utilice este artefacto si alguna de las piezas hubiera estado  
sumergida en agua. Llame de inmediato a un técnico calificado  
para que inspeccione el artefacto y reemplace el control de gas  
que estuvo sumergido en agua.  
8. Restablezca el suministro de gas y de energía eléctrica. Siga  
las instrucciones de encendido para encender la unidad.  
Verifique el funcionamiento de la unidad.  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rojo  
Blanco  
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO  
OPCIONAL  
SE RECOMIENDA USAR CABLE  
18AWG PARA INSTALAR EL  
TERMOSTATO. CONECTE LOS  
CABLES DEL TERMOSTATO A LOS  
TERMINALES ‘R’ Y ‘W’ COMO  
SE MUESTRA EN EL DIAGRAMA  
ESQUEMÁTICO.  
NOTA: LAS CONEXIONES DE LOS  
TERMINALES DEL TERMOSTATO  
ESTÁN EN EL PANEL POSTERIOR  
DEL CALENTADOR.  
TERMOSTATO EXTERNO  
ADVERTENCIA DEL TRAVESAÑO  
DE TERMINALES: NO CONECTE LA  
ALIMENTACIÓN DE LA LÍNEA AL  
TRAVESAÑO DE TERMINALES DEL  
TERMOSTATO.  
DIAGRAMA DE ESCALONES  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOPLADOR DE AIRE DE COMBUSTIÓN  
FALLA DE FUNCIONAMIENTO  
Si la unidad no funciona, verifique lo siguiente:  
1. ¿El termostato demanda calor?  
En condiciones normales de funcionamiento, se debe verificar y  
limpiar el soplador de aire de combustión antes de la temporada  
de calefacción con el suministro eléctrico desconectado. Utilice un  
cepillo pequeño para limpiar la rueda del soplador.  
2. ¿El desconectador principal está cerrado?  
3. ¿Se desconectó un disyuntor o se quemó un fusible?  
4. ¿El gas está abierto en el medidor?  
SISTEMA ELÉCTRICO  
1. Revise todo el cableado para comprobar que no haya  
conexiones sueltas.  
5. ¿La válvula de cierre manual está abierta?  
6. ¿El sistema de ignición de la unidad está bloqueado? Si la  
unidad se vuelve a bloquear, llame a un técnico calificado  
para que la inspeccione.  
2. Compruebe que el voltaje de la unidad sea correcto (unidad  
en funcionamiento).  
7. ¿Está cerrado el presostato? La obstrucción del gas de  
combustión hará que la unidad cierre el presostato. Verifique  
el paso y la salida del gas de combustión.  
3. Verifique el amperaje.  
GAS DE COMBUSTIÓN Y CHIMENEA  
REPUESTOS  
Al hacer un pedido de repuestos, incluya el número completo de  
modelo de la unidad que figura en la placa de especificación de la  
unidad. Por ejemplo: MHU50/80.  
Verifique que todas las juntas de la ventilación y del conector  
de ventilación estén ajustadas. Asegúrese de que las conexiones  
estén selladas y que no haya obstrucciones.  
Mr. Heater • Unidad compacta/Calentador • Modelo NMHU 50/80  
38  
40  
39  
36  
35  
37  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTA DE PIEZAS:  
VER AL DORSO LA INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES  
REF.  
DESCRIPCIÓN  
PARTE Nº DE 50 CANTIDAD  
PARTE Nº DE 80  
CANTIDAD  
1.......................... PLACA DE CIRCUITO ............................................ 60105................. 1..................................S/A..............................1  
2.......................... SENSOR DE LÍMITE .............................................. 60022................ 1..................................60021 ..........................2  
3.......................... ENCENDEDOR DE ELECTRODO............................. 60035 ................ 1..................................S/A..............................1  
4.......................... SENSOR DE ELECTRODO ...................................... 60040................ 1..................................S/A..............................1  
5.......................... QUEMADOR ........................................................ 60050................ 3..................................60191...........................5  
6.......................... CONDUCTOR DE IGNICIÓN.................................. 60045................ 1..................................S/A..............................1  
7.......................... CONDUCTOR DE SENSOR .................................... 60046................ 1..................................S/A..............................1  
8.......................... ORIFICIO (GAS NATURAL).................................... 60049................ 3..................................S/A..............................5  
9.......................... ORIFICIO (GAS LICUADO) .................................... 60056................ 3..................................S/A..............................5  
10........................ LVULA DE GAS (GAS NATURAL)...................... 02812................. 1..................................S/A..............................1  
11 ........................ LVULA DE GAS (GAS LICUADO)....................... 02811 ................. 1..................................S/A..............................1  
12........................ TRANSFORMADOR .............................................. 60025 ................ 1..................................S/A..............................1  
13........................ PRESOSTATO........................................................ 60147................. 1..................................60146 ..........................1  
14........................ SENSOR LÍMITE ALTO DEL INTERC. DE CALOR ..... 60015................. 1..................................S/A..............................1  
15........................ TUBO DEL PRESOSTATO....................................... 60031 ................ 1..................................S/A..............................1  
16........................ MOTOR DE TIRO INDUCIDO................................. 60020 ................ 1..................................S/A..............................1  
17........................ ADAPTADOR DE VENTILACIÓN ............................ 60130................. 1..................................60140 ..........................1  
18........................ JUNTA DEL MOTOR DE TIRO INDUCIDO............... 60135................. 1..................................S/A..............................1  
19........................ SOPORTE POSTERIOR .......................................... 60075 ................ 1..................................S/A..............................1  
20........................ SOPORTE DELANTERO ........................................ 60080................ 1..................................S/A..............................1  
21........................ BOCAS DE VENTILACIÓN .................................... 60100 ................ 5..................................S/A..............................7  
22........................ RESORTE DE BOCA DE VENTILACIÓN .................. 60103................. 5..................................S/A..............................7  
23........................ CAJA DE GAS DE COMBUSTIÓN.......................... 60189................. 1..................................60190 ..........................1  
24........................ JUNTA DE CAJA DE GAS DE COMBUSTIÓN.......... 60090................ 1..................................60092..........................1  
25........................ INTERCAMBIADOR DE CALOR.............................. 60065................ 1..................................60068..........................1  
26........................ PUERTA DE ACCESO ............................................ 60070 ................ 1..................................60072..........................1  
27........................ PARTE DELANTERA ............................................. 60095................ 1..................................60097..........................1  
28........................ PUERTA LATERAL ................................................ 60110 ................. 1..................................60112 ...........................1  
29........................ ENVOLTURA ........................................................ 60115 ................. 3..................................60117 ...........................3  
30........................ MOTOR DE VENTILADOR..................................... 60055................ 1..................................60054..........................1  
31........................ PROTECTOR DE VENTILADOR .............................. 60120................. 1..................................60122...........................1  
32........................ CONJUNTO DE VENTILADOR ............................... 60125................. 1..................................60127...........................1  
33*...................... ARRANCADOR CON CONDENSADOR ..................................................................................28788 ..........................1  
34........................ COLECTOR........................................................... 60062................ 1..................................60064..........................1  
35........................ TUBERÍA DE ENTRADA......................................... 60132................. 1..................................S/A..............................1  
36........................ ACOPLE DE ENTRADA.......................................... 60131................. 1..................................S/A..............................1  
37........................ REJILLA DEL QUEMADOR..................................... 60142................. 1..................................S/A..............................1  
38........................ TERMINAL DEL TERMOSTATO .............................. 60144 ................ 1..................................S/A..............................1  
39........................ CAJA DE CONEXIONES DE CABLES...................... 60159................. 1..................................S/A..............................1  
40........................ TAPA, CAJA DE CONEXIONES DE CABLES ............ 60160 ................ 1..................................S/A..............................1  
No se muestra........SOPORTE DE VÁLVULA DE GAS...................................60158....................1......................................S/A..................................1  
* No se muestra  
Componentes opcionales de instalación  
TERMOSTATO DE 24V ................................................................................... F210359  
JUEGO DE VENTILACIÓN VERTICAL DE 4” (80)................................................. F102848  
JUEGO DE VENTILACIÓN VERTICAL DE 3” (50)................................................. F102840  
JUEGO DE VENTILACIÓN HORIZONTAL DE ACERO INOXIDABLE DE 4” (80)....... F102860  
Juegos de conversión de gas  
De gas natural a propano licuado  
MHU 50/80  
De propano licuado a gas natural  
MHU 50/80 50.000 y 80.000 BTU .................................................. F260164  
50.000 y 80.000 BTU .................................................. F260163  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelo N.°  
INSTRUCCIONES DE USO Y  
MANUAL DEL USUARIO  
MHU 50  
MHU 80  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas  
instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído  
estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador.  
ADVERTENCIA:  
UTILICE ÚNICAMENTE REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRO  
REPUESTO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE. LOS REPUESTOS SÓLO ESTÁN  
DISPONIBLES DIRECTAMENTE DE FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADOS POR UNA  
AGENCIA DE REPARACIÓN CALIFICADA.  
INFORMACIÓN PARA REALIZAR PEDIDOS DE PIEZAS:  
COMPRAS: Los accesorios pueden comprarse en cualquier distribuidor local de  
Mr. Heater, o directamente de la fábrica.  
Modelo  
Número de serie  
inicial  
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES  
Llame sin cargo al 800-251-0001 • www.mrheater.com • www.Mr. Heater.com  
Nuestro horario de trabajo es de 8:30 a. m. a 5:00 p. m., hora del este, de lunes a viernes.  
Incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en  
todas sus comunicaciones.  
MHU50NG LN260420-12001001  
MHU50LP  
MHU80NG LN260440-12001001  
MHU80LP LN260430-12001001  
LN260410-12001001  
GARANTÍA LIMITADA  
La empresa garantiza que este producto no presenta imperfecciones de material o mano de obra  
cuando se usa normal y debidamente de acuerdo con las instrucciones de la Empresa, por un período  
de tres años en las piezas (limitado) y de 10 años en el intercambiador de calor, a partir de la fecha  
de entrega al comprador. La Empresa, según su criterio, reparará o cambiará los productos devueltos  
por el comprador a la fábrica, con transporte prepago dentro de dicho período de un año y cuando la  
Empresa determine que los productos tienen imperfecciones de material o mano de obra.  
Si alguna de las piezas está dañada o si le falta alguna, llame al Departamento de Asistencia  
Técnica al 800-251-0001.  
Dirija sus reclamos de garantía a la siguiente dirección: Service Department, Mr. Heater, Inc.,  
4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico  
en su comunicación, y los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de  
la compra y el nombre y la dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto.  
La información precedente constituye el alcance total de la responsabilidad de la Empresa.  
No existe ningún otro tipo de garantía, explícita ni implícita. En particular, no existen garantías  
de aptitud para un fin específico ni de comercialización. La Empresa no será responsable en  
ninguna circunstancia por el retraso causado por las imperfecciones, los daños indirectos o los  
cargos de cualquier tipo de gasto realizado sin el consentimiento de la empresa por escrito. La  
única solución por el incumplimiento de la garantía será el pago de los costos de reparación  
o cambio. No existe ninguna garantía por problemas similares y ninguna garantía implícita  
derivada de la negociación o el uso comercial. Esta garantía no será válida para ningún producto  
que haya sido reparado o alterado fuera de la fábrica de cualquier manera que en nuestra  
opinión afecte su estado o funcionamiento.  
En algunos estados está prohibida la exclusión o limitación de los daños fortuitos o indirectos,  
por eso es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a su caso. Esta Garantía  
le confiere derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían  
según el estado.  
Mr. Heater, Inc. se reserva el derecho a hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso ni  
obligación, en los colores, las especificaciones, los accesorios, los materiales y los modelos.  
ANDIZ83.8-2009 CSA 2.6-2009  
REGISTRO DEL PRODUCTO: Gracias por su compra.  
UNIDAD / CALENTADOR  
CSA .10.96 U.S. (2.° ED.)  
CALENTADOR PARA INSTALACIÓN RESIDENCIAL  
CATEGORÍA I  
Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000  
Mr. Heater es una marca registrada de Mr. Heater, Inc.  
© 2003, Mr. Heater. Todos los derechos reservados.  
Unidad compacta/Calentador  
Instrucciones de uso y manual del usuario  
S-16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèle n°  
GUIDE D’UTILISATION ET  
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE  
MHU 50  
MHU 80  
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les instructions. Conservez ces  
instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer ultérieurement. Ne permettez pas à quiconque  
n’ayant pas lu les présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner l’appareil.  
Pour les numéros de série  
modèles, voir la page F16.  
LANGUES  
ANGLAIS  
Pages E1 — E16  
ESPAGNOL  
Pages S1 — S16  
FRANÇAIS  
APPAREIL DE CHAUFFAGE COMPACT POUR USAGE COMMERCIAL  
Pages F1 — F16  
RADIATEUR UTILITAIRE COMPACT POUR USAGE RÉSIDENTIEL  
AVERTISSEMENT : toute installation, réglage, modification, réparation ou entretien  
inapproprié peut causer des blessures ou des dommages matériels. Veuillez consulter ce  
guide d'utilisation. Pour obtenir de l'aide ou des renseignements complémentaires, consultez  
un installateur qualifié, un fournisseur de services d'entretien ou la compagnie de gaz.  
EN PRÉSENCE D'UNE ODEUR DE GAZ  
Ouvrez les fenêtres  
NE TENTEZ PAS d'allumer un quelconque appareil.  
N’UTILISEZ PAS les interrupteurs électriques.  
N'UTILISEZ AUCUN téléphone de la maison. Appelez immédiatement votre compagnie de  
gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz.  
Ne touchez à aucun interrupteur électrique ; n'utilisez aucun téléphone dans l'immeuble.  
L'installation et les réparations doivent être effectuées par un installateur qualifié, un  
professionnel qualifié ou la compagnie de gaz.  
Si vous n'arrivez pas à joindre votre compagnie de gaz, appelez le service des incendies.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ :  
n'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autre liquide ou produit dégageant  
des vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.  
AVERTISSEMENT : tout manquement à ces instructions est susceptible d'entraîner  
une explosion ou un incendie pouvant causer des dommages matériels, des blessures  
graves ou la mort.  
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 800-251-0001  
02/12 Rév. 12A #60185  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT :  
AVERTISSEMENT :  
VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET  
POUR LES AUTRES, PAR CONSÉQUENT VEUILLEZ LIRE  
CES DIRECTIVES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET  
APPAREIL DE CHAUFFAGE.  
DANGER D’INCENDIE, DE BRÛLURE, D’INHALATION ET  
D’EXPLOSION. GARDEZ LES COMBUSTIBLES SOLIDES  
TELS QUE LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE  
PAPIER ET LE CARTON À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE  
DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE TEL QUE RECOMMANDÉ  
DANS LES INSTRUCTIONS. N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL  
DE CHAUFFAGE DANS UN ENDROIT QUI CONTIENT OU  
RISQUE DE CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILES  
OU EN SUSPENSION DANS L’AIR, OU DES PRODUITS  
TELS QUE DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS, DU DILUANT  
À PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES  
PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.  
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER :  
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION ET  
DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL  
DE CHAUFFAGE RISQUE DE CAUSER LA MORT, DES  
BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES OU DES PERTES  
MATÉRIELLES RÉSULTANT D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE  
BRÛLURE, D’ASPHYXIE, D’INTOXICATION AU MONOXYDE  
DE CARBONE ET/OU D’ÉLECTROCUTION.  
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À  
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU  
EFFECTUER LE SERVICE DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.  
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE OU D’INFORMATION  
CONCERNANT L’APPAREIL DE CHAUFFAGE TELLE QUE  
MANUEL D’INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC., VEUILLEZ  
COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT.  
L’ÉTAT DE CALIFORNIE EXIGE QUE LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS SOIENT FOURNIS :  
AVERTISSEMENT :  
Les sous-produits de combustion émis lors de l’utilisation de cet appareil contiennent  
du monoxyde de carbone, un produit chimique reconnu par l’état de Californie comme pouvant causer le cancer et des  
malformations congénitales (ou autres dommages au système reproducteur).  
AVERTISSEMENT :  
Ce produit contient des produits chimiques, dont le plomb, connue à l’État de Californie pour  
causer le cancer et des malformations congénitales ou autres anomalies de reproduction. Lavez-vous les mains après manipulation.  
TABLE DES MATIÈRES  
DIMENSIONS DE L'APPAREIL..................................................F-4  
EXPÉDITION...........................................................................F-5  
EXIGENCES............................................................................F-5  
INSTALLATION DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE.......................F-6  
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION............................F-6  
VENTILATION..................................................................F-6-F-10  
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ........................................... F-10  
RACCORDEMENT AU GAZ ....................................................F-11  
RECHERCHE DE FUITES DE GAZ ............................................F-11  
DÉMARRAGE ........................................................................F-11  
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE ............ F-12  
DEL DE COMMANDE D'ALLUMAGE ..................................... F-12  
RÉGLAGES........................................................................... F-12  
ENTRETIEN............................................................................F-13  
SCHÉMA DE CÂBLAGE..........................................................F-13  
LISTE DES PIÈCES................................................................. F-14  
GARANTIE ........................................................................... F-16  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSION DES APPAREILS MHU 50/MHU 80  
(N – GAZ NATUREL, P – PROPANE)  
SUPPORTS DE  
SUSPENSION  
FENTES DU SUPPORT DE MONTAGE (standard)  
8 mm x 76 mm (5/16 po x 3 po)  
CIRCULATION  
DE L'AIR  
DIMENSION  
50  
80  
A
B
C
12 (305)  
17 (432)  
5-1/2 (140)  
4-1/4 (108)  
6-1/2 (165)  
6-3/4 (171)  
ÉCHANGEUR DE CHALEUR  
(ACIER ALUMINÉ)  
VUE EN PLAN  
ATION  
RÉGLABLES  
N  
E
PANNEAU D'ACCÈS  
POUR L'ENTRETIEN  
VUE LATÉRALE  
VUE ARRIÈRE  
LISTE DE VÉRIFICATION DU DÉMARRAGE ET DU RENDEMENT  
Nom du projet : ______________________________________  
Date : ______________________________________  
État/Province : _______________________________  
État/Province : _______________________________  
Technicien du Centre de service : ________________  
Nº du client : __________________________________  
Ville : ________________________________________  
Ville : ________________________________________  
Nº de série :___________________________________  
Emplacement du projet :_______________________________  
Installateur :_________________________________________  
Nº de modèle : ______________________________________  
Branchements électriques bien serrés?________________________________________  
Tension d'alimentation_____________________________________________________  
Branchements de la conduite de gaz bien serrés et fuites recherchées? _____________  
Intensité électrique du moteur ______________________________________________  
Puissance de l'appareil de chauffage (BTU) ____________________________________  
Pression de la conduite ____________________________________________________  
Pression d'admission d'eau _________________________________________________  
Raccordements du conduit de cheminée serrés?_______________________________  
Minuteur du ventilateur vérifié? ____________________________________________  
THERMOSTAT  
Calibré? _______________________________________________________________  
Anticipateur de chaleur réglé correctement?  
Niveau? _______________________________________________________________  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU 1  
DISTANCES DE SÉCURITÉ DE L'APPAREIL  
EXPÉDITION  
L'appareil de chauffage est entièrement assemblé. Les instructions  
d'installation, deux supports de montage (non fixés) et un tuyau de  
transition du conduit de cheminée sont inclus. Vérifiez soigneusement  
tout dommage qu'aurait pu subir l'appareil de chauffage pendant  
l'expédition. Si le destinataire de l'appareil détecte de tels dommages,  
il doit communiquer immédiatement avec le dernier transporteur.  
Haut  
Côtés  
Panneau d'accès  
po  
1
mm  
25  
po  
1
mm  
25  
po  
18  
mm  
457  
Bas  
Arrière  
Évent à paroi simple*  
po  
mm  
po  
mm  
po  
mm  
0
0
18  
456  
6
152  
* Excepté pour les manchons d'écartement homologués.  
EXIGENCES – CSA AUX É.-U.  
L'installation d'appareils de chauffage au gaz doit respecter les  
codes locaux du bâtiment ou, en l'absence de tels codes, se  
conformer à la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code.  
EXIGENCES – CSA AU CANADA  
Les présentes instructions ne constituent que des directives générales  
et ne remplacent en aucun cas les codes locaux. Il est fortement  
conseillé de consulter les organismes de réglementation avant  
l'installation. L'installation doit respecter les codes locaux du bâtiment  
ou, en l'absence de tels codes, se conformer à la norme CSA B149.1  
en vigueur du Code d'installation du gaz naturel et du propane.  
Tout le câblage électrique et la mise à la terre de l'appareil doivent  
également respecter la norme CSA C22.1 de l'édition en vigueur du  
Code canadien de l'électricité.  
L'installation dans les hangars d'aéronefs doit être conforme à  
la version en vigueur de la norme Standard for Aircraft Hangars,  
ANSI/NFPA 409.  
L'installation dans les parcs de stationnement doit être conforme  
à la version en vigueur de la norme Standard for Parking Structures,  
ANSI/NFPA 88A.  
L'installation dans les garages de réparation doit être conforme  
à la version en vigueur de la norme Standard for Repair Garages,  
ANSI/NFPA 88B.  
Ces appareils de chauffage sont certifiés par CSA International pour  
les autorisations aux matériaux combustibles figurant sur la plaque  
signalétique et le tableau 1. Un dégagement suffisant autour des  
ouvertures d’air dans la chambre de combustion, des dégagements  
des matériaux combustibles et la dispositions relatives à l’accessibilité  
pour la combustion et l’alimentation en ventilation d’air sont requis.  
Des dispositions doivent être prises pour l’accessibilité de service à  
l’appareil de chauffage. Notez que les dégagements de protection  
contre les incendies peuvent être augmentés afin de fournir un  
espace supplémentaire pour l’entretien et l’accessibilité.  
Ces appareils de chauffage sont approuvés pour une utilisation  
dans des maisons. L'installation dans un garage domestique doit  
être faite de manière à ce que les brûleurs et la source d'allumage  
soient situés au moins à 2,44 m (8 pi) au-dessus du sol. L'appareil  
de chauffage doit être placé ou protégé de manière à éviter  
que des véhicules ne l'endommagent. Reportez-vous à la norme  
ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code, édition en vigueur.  
Il est fortement conseillé de consulter les organismes de  
réglementation avant de procéder à une installation conforme  
NFPA. L'air de combustion et de ventilation doit être conforme  
aux méthodes décrites dans la norme ANSI Z223.1, article 5.3, Air  
for Combustion and Ventilation, ou aux dispositions applicables  
des codes locaux du bâtiment. Le National Fuel Gas Code est  
disponible à l'adresse suivante :  
INSTALLATIONS DANS UN GARAGE :  
L'installation dans les parcs de stationnement doit être conforme  
à la version en vigueur de la norme Standard for Parking Structures,  
ANSI/NFPA 88A.  
L'installation dans les garages de réparation doit être conforme  
à la version en vigueur de la norme Standard for Repair Garages,  
ANSI/NFPA 88B.  
American National Standard Institute Inc.  
11 West 42nd Street  
New York, NY 10036, États-Unis  
1. Dans une aire d'entreposage, la distance de sécurité entre  
les appareils de chauffage et toute matière combustible doit  
être suffisante pour empêcher ce combustible d'atteindre  
une température de plus de 71 oC (160 oF) lorsque l'appareil  
fonctionne en continu.  
La conception de ces appareils a été certifiée par CSA International.  
Ces appareils de chauffage sont certifiés pour une installation  
en respect des distances de sécurité relatives aux matières  
combustibles, telles qu'indiquées au tableau 1 et sur la plaque  
signalétique. Vous devez laisser un espace dégagé pour l'accès et  
l'entretien ainsi qu'une zone de protection contre l'incendie.  
2. Il faut conserver une distance d'au moins 2,44 m (8 pi) entre le  
sol et le dessous de l'appareil. Respectez la norme CSA B149.1  
du Code d'installation du gaz naturel et du propane.  
Tout le câblage électrique et la mise à la terre de l'appareil doivent  
être conformes à la version en vigueur du National Electric Code  
ANSI/NFPA 70.  
HANGARS D'AÉRONEFS :  
L'installation d'appareils de chauffage au gaz doit respecter les  
codes locaux du bâtiment ou, en l'absence de tels codes, se  
conformer à la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code.  
Le National Electric Code est disponible à l'adresse suivante :  
National Fire Protection Association  
1 Batterymarch Park  
PO Box 9101  
1. Dans une aire où les avions sont enfermés ou révisés, il  
convient de respecter en tout temps une distance de sécurité  
minimale de 3 m (10 pi) entre la partie la plus haute de  
l'avion et le dessous de l'appareil de chauffage.  
Quincy, MA 02269-9101, États-Unis  
2. Dans les autres lieux, conservez une distance minimale de  
2,44 m (8 pi) entre le sol et le dessous de l'appareil.  
3. Les appareils de chauffage doivent être placés de manière  
à être protégés de tout dommage que pourrait causer  
l'avion ou des appareils nécessaires aux travaux d'entretien.  
Consultez les exigences des autorités réglementaires.  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ces appareils de chauffage sont approuvés pour une utilisation dans  
des maisons. En cas d'installation dans un garage domestique, ces  
appareils doivent être installés de manière à ce que les brûleurs et la  
source d'allumage soient situés à au moins 457 mm (18 po) au-dessus  
du sol. L'appareil de chauffage doit être placé ou protégé de manière  
à éviter que des véhicules ne l'endommagent. Respectez la norme  
CSA B149.1 de l'édition en vigueur du Code d'installation du gaz  
naturel et du propane.  
États-Unis, à la norme CSA B149.1 du Code d'installation du gaz  
naturel et du propane au Canada ou dispositions pertinentes des  
codes locaux du bâtiment.  
Tous les appareils à gaz ont besoin d'un approvisionnement d'air pour  
assurer la combustion. À l'heure actuelle, il existe dans de nombreux  
bâtiments une pression d'air négative causée par les ventilateurs  
d'extraction, etc. Si l'appareil de chauffage ou tout autre appareil n'est  
pas adéquatement alimenté en air de combustion, cela entraînera une  
perte d'efficacité se traduisant par une combustion incomplète pouvant  
résulter en une production excessive de monoxyde de carbone.  
Dans un espace confiné, l'appareil de chauffage doit être installé  
conformément à la norme CSA B149.1 du Code d'installation du gaz  
naturel et du propane. Assurez-vous d'avoir consulté les codes et  
ordonnances locales pour connaître les exigences additionnelles.  
ATTENTION Un apport insuffisant d'air de combustion peut causer  
des maux de tête, des nausées, des étourdissements, l'asphyxie ou  
entraîner la mort.  
INSTALLATION DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE  
Si l'air intérieur est utilisé pour la combustion, il ne doit contenir  
aucune des substances suivantes, sous peine de réduire la durée  
de vie de l'échangeur de chaleur : chlore, tétrachlorure de carbone,  
solvant de dégraissage, fluides frigorigènes à halogène, acides, colles,  
encres d'impression, fluorures, décapants, vernis ou toute autre  
substance corrosive.  
L'appareil est livré prêt à l'installation. Vous pouvez l'installer comme  
illustré à la figure 1 ou en position inversée à 180o, selon le lieu, en  
tenant compte des distances de sécurité, du raccord de ventilation, du  
sens de circulation de l'air, de l'alimentation en gaz, de l'alimentation  
électrique et de l'accessibilité pour les réparation et l'entretien.  
1. Pour installer l'appareil en position inverse : enlevez et  
conservez les vis de fixation de la porte et faites pivoter celle-ci  
de 180o. Fixez la porte à l'aide des vis conservées. Faites pivoter  
les grilles d'aération pour diriger le débit d'air comme désiré.  
VENTILATION  
A – EXIGENCES ET RECOMMANDATIONS  
GÉNÉRALES  
2. Choisissez l'endroit où fixer les supports de montage.  
3. Enlevez et conservez les trois vis du bord supérieur (bord  
inférieur si l'appareil est inversé) de la façade avant de l'appareil.  
REMARQUE : l'évent d'aération est un passage, vertical ou  
presque, utilisé pour évacuer à l'air libre les gaz de combustion  
produits par l'appareil ou son raccord. Le raccord d'évent est le  
tuyau ou conduit qui raccorde un appareil à combustion à un  
évent ou à une cheminée.  
4. Alignez les trous des vis du support de montage avec les trous  
situés sur le bord supérieur (en position verticale ou inversée)  
de l'appareil. Fixez un support de montage sur la façade avant  
de l'appareil à l'aide des vis conservées. Fixez l'autre support de  
montage à l'aide des vis fournies dans l'emballage du tuyau de  
transition du conduit de cheminée.  
Les appareils de chauffage doivent être ventilés conformément  
aux codes ou exigences des services publics locaux, à la norme  
ANSI Z223.1 en vigueur du National Fuel Gas Code (États-Unis) ou  
à la norme CSA B149.1 en vigueur du Code d'installation du gaz  
naturel et du propane (Canada) et aux instructions ci-dessous.  
5. Fixez le support de montage à une solive du plafond ou à  
l'entretoise afin que l'appareil soit soutenu. L'appareil peut  
également être suspendu à des tiges, comme illustré à la figure 1.  
L'appareil certifié est fourni avec un tuyau de transition en métal  
estampé ou extrudé. Ce dernier ne doit pas être modifié ni altéré  
et doit être fixé à la sortie de l'ensemble du ventilateur à tirage  
induit avant l'installation de l'évent ou du raccord d'évent. Le non-  
respect de cette exigence entraîne l'annulation de la certification  
des organismes d'approbation. Tous les raccords doivent être fixés  
solidement à l'aide d'au moins deux vis résistantes à la corrosion.  
Après l'installation, l'étanchéité aux gaz de tous les raccords doit  
être vérifiée.  
FIGURE 1  
APPAREIL DE CHAUFFAGE / RADIATEUR UTILITAIRE  
TIGES  
DE SOUTIEN  
SUPPORTS  
DE MONTAGE (2)  
TABLEAU 2  
LONGUEURS MAX. DES ÉVENTS  
VENTILATION HORIZONTALE  
Nbr de  
Coudes  
pi  
m
1
2
3
4
5
25  
20  
15  
10  
5
7,6  
6,1  
4,6  
3
1,5  
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION  
La longueur maximale du raccord d'évent ne doit  
pas dépasser 9,1 m (30 pi).  
Vous devez vous assurer de la présence d'installations adéquates pour  
l'alimentation en air de combustion et de ventilation conformément  
à la plus récente édition de l'article 5.3, Air for Combustion and  
Ventilation, du National Fuel Gas Code, norme ANSI Z223.1, aux  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B – VENTILATION VERTICALE AU MOYEN  
D'UN TUYAU DE VENTILATION EN MÉTAL –  
INSTALLATIONS COMMERCIALES ET  
RÉSIDENTIELLES  
Les appareils de chauffage compacts, modèles MHU, sont indiqués  
comme appareils de Catégorie 1 pour les installations à ventilation  
verticale.  
1. Les appareils de chauffage MHU doivent être utilisés avec  
des cheminées certifiées NFPA OU ANSI, des évents de  
type B-1 homologués UL, un tuyau en métal à paroi simple  
ou un système de chemisage de cheminée homologué  
pour l'évacuation des gaz brûlés s'il y a lieu, et respecter les  
modifications et restrictions indiquées à la figure 2. Vérifiez  
l'étanchéité du matériau de l'évent à paroi simple conformément  
à la section A – Exigences et recommandations générales.  
2. Le conduit de raccordement doit être de 3 pouces (76 mm) de  
diamètre sur les appareils 50. Dans tous les cas, une pièce de  
conduit de transition (fournie) devra être ajustée sur la sortie de  
l’ensemble de tirage sur l’appareil.  
3. Faites en sorte que la course du raccord d'évent soit aussi courte  
que possible et comporte un nombre minimal de coudes.  
Consultez la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code  
(États-Unis) ou la norme CSA B149.1 du Code d'installation du  
gaz naturel et du propane (Canada) pour connaître les longueurs  
maximales de l'évent et du raccord d'évent. La course horizontale  
du raccord d'évent entre le ventilateur d'air induit et la cheminée/  
l'évent ne peut dépasser les valeurs indiquées au tableau 2.  
4. Lorsque la longueur d'un évent à paroi simple, coudes inclus,  
dépasse 1,5 m (5 pi), celui-ci doit être isolé dans toute  
sa longueur à l'aide d'un isolant en fibre de verre à base  
FIGURE 2  
d'aluminium d'au moins 1,3 cm (1/2 po) d'épaisseur à densité de  
1 1/2 po. Si un évent à paroi simple est utilisé dans une aire non  
chauffée, il doit être isolé. Si vous ne prenez pas cette précaution  
il se produira une condensation des gaz de combustion évacués.  
C – VENTILATION HORIZONTALE - GÉNÉRALE  
En raison des modifications apportées à Z83-8 2009 CSA2.6-2009,  
l’utilisation d’un évent B de paroi unique n’est plus autorisée en  
tant que matériau acceptable lors de la ventilation horizontale,  
ce changement porte sur les installations résidentielles et  
commerciales. Tous les appareils à ventilation horizontale fabriqués  
après juillet 2011 doivent être ventilés comme une unité / appareil  
de chauffage de catérorie III en conformité avec les normes UL  
1738 & ULS636. La ventilation commune n’est pas permise lors de  
la ventilation horizontale de l’appareil de chauffage.  
5. L'appareil peut être ventilé verticalement comme appareil  
unique ou il peut partager une ventilation avec d'autres appareils  
alimentés au gaz. Dans le cas d'une ventilation commune, il  
faut garder une séparation verticale de 100 mm (4 po) avec les  
raccords d'évent des autres appareils. Consultez les tableaux  
relatifs à la ventilation commune fournis dans le National Fuel Gas  
Code, norme ANSI Z223.1 (États-Unis) ou le Code d'installation  
du gaz naturel et du propane, norme CSA B149.1 (Canada) pour  
obtenir les dimensions pertinentes de l'évent.  
La longueur horizontale minimale du conduit de ventilation est de  
trois pieds (914 mm).  
6. La distance de sécurité à respecter avec les matières combustibles  
est de 152 mm (6 po) pour un évent à paroi simple, excepté si  
vous utilisez un manchon à distance d'écartement certifié. La  
distance de sécurité à respecter avec les matières combustibles  
pour un évent de type B-1 ou une cheminée manufacturée varie  
en fonction des instructions du fabricant.  
1. Si possible, ne pas faire aboutir l’évacuation horizontale  
à travers un mur qui est exposé aux vents dominants.  
L’exposition à des vents excessifs peut affecter les  
performances de l’appareil.  
2. L’évent de sortie doit être libre de toute obstruction et au  
moins 12 pouces (306 mm) au-dessus du niveau du sol et de  
la hauteur maximale de la neige.  
7. Le raccord d'évent doit être maintenu fermement sans  
aucun fléchissement ou creux. Les évents verticaux doivent  
être maintenus conformément à leur homologation et aux  
instructions du fabricant. Toute course de raccord d'évent  
horizontal doit avoir une pente ascendante d'au moins 1 mm  
par 50 mm (1/4 po par pi) jusqu'à l'évent vertical.  
3. Ne pas faire aboutir l’évent directement en dessous d’un  
avant-toit ou au-dessus d’une passerelle, ou de toute autre  
zone où les gouttes de condensation peuvent être gênantes  
et peuvent causer des taches. Éviter les fenêtres où la vapeur  
peut causer une accumulation de buée ou de glace.  
8. Tous les évents verticaux de type B-1, évents à paroi simple,  
ou système de chemisage de cheminée homologués doivent  
comporter à leur extrémité un capuchon ou un toit homologué.  
4. Lors de l’évacuation horizontale, la distance minimale de  
la sortie par rapport aux portes, fenêtres, entrées d’air  
par gravité, compteurs de gaz ou électriques, régulateurs  
et équipements de secours est de 4 pieds (1,2 m) pour les  
bâtiments aux États-Unis. Reportez-vous à la norme NFPA  
54/ANSI Z223.1 aux États-Unis et au code installation pour  
le gaz naturel et le propane CSA B149.1 et .2 au Canada ou  
aux autorités ayant juridiction locale. Au Canada, une sortie  
de ventilation doit avoir un minimum de 1,8 m (6 pieds) de  
9. L'évent doit s'élever à au moins 1 m (3 pi) de haut au-dessus  
du point le plus haut qu'il traverse dans un toit de bâtiment, et  
dépasser d'au moins 0,6 m (2 pi) en hauteur toute partie du  
bâtiment sur une distance horizontale de 3,05 m (10 pi), sauf  
indication contraire du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1  
(États-Unis) ou du code d'installation CAN/CGA-B149 (Canada).  
L'évent doit s'élever à au moins 1,6 m (5 pi) au-dessus du collet  
le plus élevé du conduit de cheminée.  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
dégagement horizontal par rapport aux compteurs de gaz et  
d’électricité et aux dispositifs de secours tel que spécifié dans  
le Code d’installation pour le gaz naturel du Canada B149.1.  
l’ensemble de tirage sur l’appareil.  
3. Reportez-vous à la tableau 2 pour les longueurs maximales  
des conduits de raccordement.  
5. L’évent de sortie doit être à un minimum de 1,2 mètre  
(4 pieds) en dessous ou 1,2 mètre (4 pieds) horizontalement  
de tout évent de soffite ou de sous-avant-toit.  
4. L’évent doit maintenir une pente ascendante de ¼ de pouce  
par pied jusqu’à la sortie.  
6. L’évent doit être à un minimum de 6 pieds à partir du coin  
intérieur formé par deux murs extérieurs. Si possible, laisser  
un dégagement de 10 pieds.  
5. Pour un évent incliné vers le haut, une pièce de condensation  
et de vidange en T doit être installée à l’intérieur du premier  
1,5 mètre (5 pieds) de l’appareil de chauffage pour protéger  
l’appareil. Si une ligne de drain de condensation flexible est  
utilisée, la ligne de drain doit comprendre une boucle entrant  
dans la structure. Si l’appareil est arrêté pendant une période  
de temps prolongé et exposé à des températures inférieures à  
zéro, le condensat peut geler.  
7. L’évent de sortie doit être à un minimum de 3 mètres  
(10 pieds) de toute entrée d’air forcée (y compris les entrées  
d’air frais pour les autres appareils, comme un sécheur).  
8. Lorsque la sortie est acheminée à travers un mur inflammable  
extérieur, il doit être soutenu en utilisant une bague de  
dégagement. Sceller la connexion entre la paroi unique et  
les tuyaux du double mur et l’espace annulaire du tuyau à  
double mur, conformément à l’illustration 2. Le bord intérieur  
de la pièce de sortie de ventilation en T doit être au moins à  
12 pouces du mur extérieur, comme indiqué à la figure 3.  
E – VENTILATION HORIZONTALE – RÉSIDENTIELLE  
1. Pour les installations résidentielles horizontales, ces appareils  
sont certifiés comme appareils de catégorie III. Ventilation  
A - Recommandations et exigences générales et C  
- Ventilation horizontale générale et E - Ventilation  
horizontale - Résidentielle. Reportez-vous à la figure 6.  
9. Pour une évacuation horizontale, le tuyau de ventilation  
doit être soutenu avec des cintres à pas plus de 1 mètre  
(3 pieds) de distance, pour empêcher le mouvement après  
l’installation.  
2. Le diamètre du tuyau de ventilation pour les installations  
résidentielles horizontales doit être de 100 mm (4 pouces) sur  
les appareils 50 et 80. Une transition de ventilation standard  
est nécessaire à l’appareil, en plus de la transition fournie  
avec l’appareil.  
D – VENTILATION HORIZONTALE - COMMERCIALE  
1. Les installations commerciales horizontales sont des bâtiments  
qui ne sont pas attachés à des espaces de résidence. L’évent  
peut être un matériau d’évent de mur simple installé  
conformément aux sections  
3. La longueur maximale de l’évent est de 1,5 mètre (5 pieds)  
en plus d’un coude à 90 degrés. La longueur minimale est de  
0,91 mètre (3 pieds).  
Ventilation A - Recommandations et exigences générales  
et C - Ventilation horizontale générale et D - Ventilation  
horizontale - Commerciale. Reportez-vous à la figure 3.  
4. L’évent doit maintenir une pente ascendante de ¼ de pouce  
par pied jusqu’à la sortie.  
2. Le diamètre du tuyau d’évacuation pour les installations  
horizontales commerciales doit être de 76 mm (4 pieds) sur  
les appareils 50. Dans tous les cas, une pièce de conduit  
de transition (fournie) devra être ajustée sur la sortie de  
ÉCOULEMENT DU CONDENSAT PAR LE TUYAU EN TÉ ET LA BOUCLE DU TUYAU D'ÉVACUATION  
COURSE ASCENDANTE SUR LA VENTILATION VERTICALE – INSTALLATION COMMERCIALE  
ÉVENT DE CATÉGORIE III SELON CES INSTRUCTIONS DE MONTAGE.  
PENTE : + 1/4 POUCE POUR UNE LONGUEUR DE 1 PIED MINIMUM.  
30,5 CM  
(12 PO)  
TUBE DE TRANSITION  
DU CONDUIT DE  
CHEMINÉE (FOURNI)  
ECHAPPEMENT TEE  
TERMINAISON DE  
VENTILATION  
MANCHON PRESCRIT  
TRAVERSANT LE  
MUR DE COMBUSTION  
30,5 CM (12 PO)  
MINIMUM AU-DESSUS DE LA  
HAUTEUR D'ENNEIGEMENT  
MAXIMALE  
VENTILATEUR À TIRAGE INDUIT  
REMARQUE – LONGUEUR HORIZONTALE MIN. DE  
BOUCLE DU TUYAU D'ÉVACUATION  
AVEC SÉPARATEUR D'EAU (POUR  
L'ÉCOULEMENT DU CONDENSAT)  
914 MM (3 PI), CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ NON COMPRIS.  
CONSULTEZ LE TABLEAU 2 POUR DÉTERMINER LA  
LONGUEUR MAXIMALE ET LE NOMBRE DE COUDES.  
LA VENTILATION COMMUNE N’EST PAS AUTORISÉE LORS DE LA VENTILATION HORIZONTALE DE L’APPAREIL / RADIATEUR DE CHAUFFAGE  
FIGURE 3  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VENTILATION HORIZONTALE – INSTALLATION RÉSIDENTIELLE  
PENTE ASCENDANTE  
VENTILATEUR À TIRAGE INDUIT  
30,5 CM  
MIN. (12 PO)  
TUBE DE TRANSITION DU  
CONDUIT DE CHEMINÉE  
(FOURNI)  
CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ  
DE L'ÉVENT  
MANCHON HOMOLOGUÉ TRAVERSANT  
LE MUR DE COMBUSTION  
ÉVENT DE CATÉGORIE III SELON CES INSTRUCTIONS DE MONTAGE.  
PENTE : + 1/4 POUCE POUR UNE LONGUEUR DE 1 PIED MINIMUM.  
REMARQUE – LONGUEUR HORIZONTALE MIN. DE 914 MM  
(3 PI), CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ NON COMPRIS.  
LONGUEUR HORIZONTALE MAX. DE 1,5 M (5 PI) PLUS UN  
COUDE À ANGLE DE 90°.  
LA VENTILATION COMMUNE N'EST PAS PERMISE DANS LE CAS DE VENTILATION HORIZONTALE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE.  
FIGURE 6  
6. L'isolation du tuyau d'évent flexible doit être un manchon de  
fibre de verre encapsulée recommandé par le fabricant du tuyau.  
F – VENTILATION UTILISANT UNE CHEMINÉE  
EN MAÇONNERIE  
7. L'espace entre la chemise et la paroi de la cheminée ne doit PAS  
Les exigences additionnelles suivantes s'appliquent lorsqu'une  
être isolé au moyen d'une couche de mica en poudre ni de tout  
cheminée en maçonnerie chemisée est utilisée pour la ventilation de  
autre matériau isolant granulaire.  
l'appareil de chauffage compact.  
8. Si vous ne pouvez pas utiliser d'évent de type B-1 ou de  
1. Les cheminées en maçonnerie utilisées pour la ventilation des  
tuyau d'évent flexible isolé comme chemise, la cheminée  
appareils de chauffage de Catégorie 1 doivent être doublées en  
doit être reconstruite pour permettre l'une de ces méthodes,  
céramique ou garnies avec un système de chemisage métallique,  
ou vous devez opter pour une autre méthode approuvée  
ou des conduits d'évacuation des gaz brûlés spécialement  
pour assurer la ventilation de l'appareil. Si une inspection  
conçus. Les cheminées en maçonnerie non chemisées sont  
révèle qu'une cheminée n'est pas sécuritaire pour cet usage,  
interdites. Ne raccordez jamais un appareil de Catégorie 1 à une  
elle doit être reconstruite pour être conforme aux normes  
cheminée desservant un appareil à combustible solide. Si vous  
nationales, chemisée ou rechemisée au moyen de matériaux  
utilisez un conduit de cheminée de foyer pour ventiler l'appareil  
appropriés, ou encore remplacée par un conduit d'évacuation  
de chauffage, l'ouverture du foyer doit avoir été définitivement  
des gaz brûlés ou une cheminée appropriée aux appareils de  
chauffage à ventilation. Le conduit de cheminée doit être vérifié  
scellée.  
2. Un appareil de chauffage à ventilateur peut être ventilé par le  
régulièrement pour s'assurer qu'il est bien dégagé.  
biais d'une cheminée en maçonnerie chemisée tant que :  
la cheminée desserve au moins un appareil doté d'une  
hotte de tirage;  
G – RETRAIT D'UN APPAREIL DE LA  
VENTILATION COMMUNE  
Si un appareil de chauffage doit être retiré d'un système de ventilation  
commune raccordé à plusieurs appareils utilisant du gaz, le système  
se révélera probablement trop large pour assurer une bonne  
les dimensions du raccord d'évent et de la cheminée sont  
conformes aux tableaux de ventilation du National Fuel Gas  
Code, ANSI Z223.1 (États-Unis) ou du Code d'installation du  
gaz naturel et du propane, CSA B149.1 (Canada).  
ventilation des appareils restants. Le test qui suit doit être effectué  
indépendamment pour chaque appareil pendant que les autres  
appareils ne sont pas en fonction mais toujours connectés au système  
de ventilation commune. L'appareil testé doit être lui en fonction. Si le  
système de ventilation a été mal installé, il faudra corriger la situation.  
IMPORTANT L'utilisation d'une ventilation unique pour un appareil  
de chauffage à ventilateur dans une cheminée en maçonnerie à  
garniture en céramique (mur intérieur ou extérieur) est interdite. La  
cheminée doit d'abord être doublée soit d'un évent de type B-1, soit  
d'un système de tube intérieur flexible à paroi simple, de dimension  
conforme aux tableaux de ventilation du National Fuel Gas Code,  
ANSI Z223.1 (États-Unis) ou du Code d'installation du gaz naturel et  
du propane, CSA B149.1 (Canada).  
1. Bouchez toutes les ouvertures non utilisées du système de  
ventilation commune.  
2. Faites une inspection visuelle du système de ventilation pour  
déterminer la dimension et l'écartement horizontal pertinents.  
Vérifiez qu'il n'existe aucun blocage, fuite, corrosion ou autre  
défectuosité pouvant constituer un danger.  
3. Un évent de type B-1 ou un tube intérieur de cheminée en  
maçonnerie doit sortir au-dessus de la surface du toit, avec à  
l'extrémité un capuchon homologué ou une toiture homologuée  
conformes aux directives de leurs homologations respectives et  
des instructions du fabricant de l'évent.  
3. Si possible, fermez toutes les portes et fenêtres du bâtiment  
et toutes les portes entre le lieu où sont installés les appareils  
raccordés au système de ventilation commune et les autres  
aires du bâtiment. Mettez en marche les sécheuses et tous les  
appareils non raccordés au système de ventilation commune.  
Mettez en marche tous les ventilateurs d'extraction, tels que les  
hottes de cuisine et les évacuateurs d'air de salle de bain, afin  
qu'ils fonctionnent à plein régime. Ne faites pas fonctionner de  
ventilateur d'été. Fermez les registres de foyer.  
4. N'installez pas de registre de tirage à commande manuelle, de  
régulateur barométrique de tirage ni de restricteur de conduit de  
cheminée entre l'appareil de chauffage et la cheminée.  
5. Si vous utilisez un évent à paroi double de type B-1 à l'intérieur  
de la cheminée, celle-ci ne peut servir de conduit de ventilation  
pour aucun autre appareil. Le tuyau d'évent de type B-1 pour  
mur extérieur ne doit pas être exposé aux produits du conduit  
de cheminée.  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Suivez les instructions relatives à l'allumage. Faites fonctionner  
l'appareil que vous inspectez. Réglez le thermostat de manière  
à ce que l'appareil fonctionne en continu.  
CÂBLAGE SUR PLACE À LA TENSION DE LIGNE  
5. Après 5 minutes de fonctionnement du brûleur principal, vérifiez  
s'il se produit une fuite au niveau de l'ouverture d'échappement  
du coupe-tirage. Utilisez la flamme d'une allumette ou d'une  
bougie ou la fumée d'une cigarette, d'un cigare ou d'une pipe.  
APPAREIL  
L1  
NOIR  
NOIR  
6. Une fois que vous avez vérifié que chacun des appareils  
raccordés au système de ventilation commune dispose d'une  
ventilation adéquate, remettez dans leur condition d'utilisation  
précédente les portes, fenêtres, ventilateurs d'extraction,  
registres de foyer et tous les autres appareils à gaz.  
7. Si vous constatez une mauvaise ventilation pendant la série de  
tests, vous devez corriger le problème au niveau du système de  
ventilation commune. Celui-ci doit être réduit pour approcher  
la taille minimale définie au moyen des tableaux pertinents de  
l'Annexe G de la norme ANSI Z223-1 en vigueur du National Fuel  
Gas Code, aux États-Unis, et des tableaux relatifs aux dimensions  
du système de ventilation des appareils de catégorie 1  
fonctionnant au gaz naturel et au propane, disponibles dans  
la norme CSA B149.1 en vigueur du Code d'installation du gaz  
naturel et du propane, au Canada.  
BLANC  
BLANC  
MISE À LA TERRE  
DE L'ÉQUIPEMENT  
REMARQUE Les codes locaux peuvent avoir priorité sur certaines des  
dispositions ci-dessus.  
FIL NOIR AVEC RUBAN ADHÉSIF BLANC  
OU FIL BLANC SANS RUBAN ADHÉSIF  
FIGURE 7  
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES  
REMARQUE : Les appareils de chauffage de la série MHU utilisent  
un système d’allumage direct par étincelle. Aucun pilote n’est  
nécessaire, car l’étincelle allume le brûleur principal lorsque la  
soupape de gaz est ouverte. Le système d’allumage direct par  
étincelle émet des bruits de radio lors de l’allumage du brûleur.  
Le niveau d’énergie peut être suffisant pour perturber un circuit  
logique dans un thermostat contrôlé par microprocesseur. Il est  
recommandé d’utiliser un relais d’isolement lors de la connexion  
de l’appareil de chauffage à un thermostat contrôlé par  
RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION EN GAZ  
SOUPAPE  
RRÊT PRINCIPALE MANUELLE  
(FOURNIE PAR L'INSTALLATEUR)  
microprocesseur. Sélectionnez la protection du circuit et la taille du  
fil en fonction de la plaque signalétique de l’appareil. Installez un  
interrupteur de déconnexion séparé (protégé par un fusible ou un  
disjoncteur) près de l’appareil, de sorte que l’alimentation puisse  
être désactivée pour l’entretien. Retirez le couvercle de la boîte de  
jonction électrique et branchez les câbles à travers l’ouverture sur la  
boîte de jonction située du côté de l’élément chauffant. Reportez-  
vous au schéma de câblage de l’appareil de chauffage pour des  
informations sur les connexions. Utilisez un fil de calibre 18 ou plus  
pour les connexions avec les lignes électriques. Assurez-vous de  
connecter la ligne d’alimentation aux fils situés dans la boîte de  
jonction électrique extérieure, derrière le couvercle de la boîte de  
jonction. NE PAS CONNECTER LA LIGNE D’ALIMENTATION AU  
BORNIER DU THERMOSTAT À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL DE  
CHAUFFAGE.  
RACCORD D'UNION  
MIS À LA TERRE  
ROBINET ENFICHÉ NPT  
DÉBIT DE GAZ  
DE 1/8  
POINT DE PURGE  
FIGURE 8  
Mettez une prise de terre électrique à l’appareil conformément aux  
codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, en conformité avec  
le Code national de l’électricité en vigueur (ANSI/NFPA No. 70) aux  
États-Unis, ou avec le Code canadien de l’électricité en vigueur au  
Canada, Partie 1 CSA C22.1  
ALIMENTATION EN GAZ VERS L'APPAREIL  
DE CHAUFFAGE  
LA SOUPAPE D'ARRÊT  
PRINCIPALE MANUELLE NE SE  
REMARQUE : Un fil de terre qui n’est pas isolé doit être enrobé d’un  
ruban isolant pour éviter d’endommager le système électrique.  
PRÊTERA PAS À LA PRESSION  
SOUPAPE À GAZ  
DE TEST STANDARD  
ISOLÉE  
Branchez le câblage de terrain comme indiqué à la figure 7.  
Connectez le câblage comme indiqué sur le schéma de câblage sur  
l’appareil. En outre, se référer au schéma typique dans ce manuel.  
BOUCHON  
Un fil de thermostat supplémentaire doit être connecté à la borne g  
sur l’appareil de chauffage lorsqu’une ventilation constante est  
souhaitée. Thermostat (en option). Voir le schéma de câblage à la  
page F-13.  
APPAREIL DE CHAUFFAGE  
FIGURE 9  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En raison des cycles naturels de chauffage et de la vibration de cette  
unité il est recommandé, comme faisant partie de sa maintenance  
annuelle, vérifier ces connexions pour l’étroitesse nécessaire et le  
chèque de fuite avec une solution de savon ou d’autres moyens  
favorisés avant de mettre dans le service.  
AVERTISSEMENT  
Risque d’électrocution. Peut causer des blessures  
ou la mort. N’utilisez pas cet appareil si l’une de  
ses parties a été immergée dans l’eau. Appelez  
immédiatement un technicien de service d’entretien  
qualifié pour qu’il inspecte l’appareil de chauffage et  
remplace tout élément du système de commandes  
et du contrôle du gaz ayant été immergé.  
ATTENTION N'UTILISEZ pas d'allumettes, de bougies, de flamme ou  
d'autres sources d'allumage pour vérifier l'absence de toute fuite de gaz.  
IMPORTANT L'appareil de chauffage et sa soupape d'arrêt doivent être  
déconnectés du système d'alimentation en gaz pendant les tests de  
pression de ce système à des pressions supérieures à 3,45 kPa (1/2 psig).  
AVERTISSEMENT  
Danger d’explosion. Peut causer des blessures ou  
des dommages matériels. Si l’appareil surchauffe  
ou que l’alimentation en gaz ne se ferme pas,  
fermez la soupape manuelle d’alimentation en  
gaz avant de couper l’alimentation électrique.  
L'appareil doit être isolé du système d'alimentation en gaz en  
fermant sa soupape d'arrêt manuelle individuelle pendant les essais  
de pression de ce système à des pressions supérieures à 3,45 kPa  
(1/2 psig). Voir la figure 9.  
AVERTISSEMENT  
REMARQUE En cas d'arrêt d'urgence, fermez la vanne de gaz principale  
et coupez l'alimentation électrique principale de l'appareil. L'installateur  
devra apposer une étiquette pertinente sur chacun de ces dispositifs.  
Risque d’électrocution. Peut causer des blessures  
ou la mort. Avant d’essayer d’effectuer des travaux  
de réparation ou d’entretien, coupez l’alimentation  
électrique de l’appareil en fermant les interrupteurs.  
L’appareil peut posséder plusieurs alimentations  
électriques.  
DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT  
DÉMARRAGE DE L'APPAREIL  
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT DE PROCÉDER À L'ALLUMAGE  
AVERTISSEMENT  
Danger d’explosion et d’incendie. Peut causer  
des blessures ou des dommages matériels.  
Vous devez suivre très précisément les  
instructions données.  
AVANT L'ALLUMAGE, vérifiez si vous sentez une odeur de gaz tout  
autour de l’appareil. Sentez aussi au niveau du sol car certains gaz  
sont plus lourds que l’air et peuvent demeurer près du sol.  
Poussez ou faites tourner le bouton de commande manuelle du gaz  
à la main. N’utilisez jamais d’outils. N’utilisez pas une force excessive  
pour déplacer la soupape de la position off (fermé) à on (activé).  
Tenter de réparer ou d’user de la force pourrait provoquer un incendie  
ou une explosion.  
RACCORDEMENT AU GAZ  
Lorsque vous raccordez l'alimentation en gaz, vous devez tenir compte  
de la longueur jusqu'au compteur pour déterminer la dimension  
du tuyau afin d'éviter une trop forte baisse de pression. Conservez  
une pression de 178 mm (colonnes d'eau de 7 po) d'eau pour le  
gaz naturel lors du calibrage du tuyau. Conservez une pression de  
330 mm (colonnes d'eau de 13 po) d'eau pour le gaz de pétrole  
liquéfié. Pour connaître la taille adéquate des tuyaux, consultez  
le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (États-Unis) ou le Code  
d'installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1 (Canada), ou  
communiquez avec le service public de réglementation.  
Les appareils de chauffage MHU 50/80 sont équipés d’un système  
d’allumage automatique par étincelle. Il n’y a aucun pilote. Dans le  
cas d’un arrêt de sécurité, placez le commutateur du thermostat à  
OFF, puis retournez le thermostat à la position HEAT.  
S’il y a surchauffe ou que l’alimentation en gaz ne se ferme pas,  
fermez la soupape manuelle d’alimentation en gaz avant de couper  
l’alimentation électrique.  
ATTENTION : AFIN DE PRÉVENIR LES DOMMAGES DE CHAUFFAGE.  
LORS DE L’UTILISATION D’UN RÉSERVOIR DE PROPANE POUR  
ALIMENTER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE, UN RÉGULATEUR  
DE BASSE PRESSION D’UN MINIMUM DE 28 cm (11 Po) H2O  
ET D’UN MAXIMUM DE 35,5 cm (14 Po) H2O EST REQUIS.  
CE RÉGULATEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ ENTRE LE RÉSERVOIR  
ET L’APPAREIL DE CHAUFFAGE.  
FONCTIONNEMENT DE LA SOUPAPE À GAZ  
POUR LA SOUPAPE DE LA SÉRIE VR8205M DE  
HONEYWELL (FIGURE 10)  
1. ARRÊTEZ ! Lisez d'abord les directives de sécurité ci-dessus.  
2. Réglez le thermostat à la température la plus basse.  
3. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.  
Le régulateur n’est pas inclus avec l’appareil de chauffage.  
Un point de purge devra être installé dans la course du tuyau vertical  
raccordé à l'appareil. Certains codes municipaux exigent qu'un robinet  
d'arrêt principal manuel et un raccord d'union (fournis par l'installateur)  
soient installés à l'extérieur de l'appareil. Le raccord d'union doit être  
de type rodage conique. Un point de purge devra être facilement  
accessible pour permettre le nettoyage et le vidage. Voir la figure 8.  
4. Cet appareil est équipé d'un dispositif d'allumage qui allume  
automatiquement le brûleur. N'ESSAYEZ PAS d'allumer les  
brûleurs manuellement.  
5. Il y a un bouton interrupteur rotatif noir qui peut être bougé  
entre la position on (activé) et off (fermé). Tournez le bouton  
interrupteur à la position off (fermé) (voir Figure 10).  
REMARQUE Si une boîte d'interrupteur est installée par-dessus  
les pastilles défonçables à l'arrière de l'appareil, laissez un espace  
minimum de 102 mm (4 po) entre cette boîte et le point de purge.  
6. Attendez cinq minutes afin que tout le gaz se dissipe. Si vous  
détectez encore une odeur de gaz, ARRÊTEZ ! Appelez  
Il faut installer immédiatement un robinet enfiché NPT A de 1/8 po  
en amont du raccordement de l'appareil à l'alimentation en gaz.  
immédiatement votre compagnie de gaz à partir du téléphone  
d’un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz. Si  
vous ne détectez aucune odeur de gaz, passez à l’étape suivante.  
REMARQUE Les composés utilisés sur les joints filetés de la conduite  
de gaz doivent être résistants aux effets des gaz de pétrole liquéfiés.  
7. Tournez le bouton interrupteur noir à la position ON (activé).  
8. Rétablissez le courant électrique de l’appareil.  
VÉRIFICATION DE FUITES DE GAZ  
Une fois l'installation à la conduite de gaz terminée, vérifiez  
soigneusement tous les raccordements à la conduite de gaz (sur place  
et montés en usine) en vue de détecter toute fuite de gaz. Utilisez  
une solution savonneuse ou une autre méthode de votre choix.  
9. Réglez le thermostat à la température désirée.  
10. Le ventilateur de l’air de combustion se mettra en marche. Les  
brûleurs s’allumeront dans les 40 secondes.  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Si l'appareil ne fonctionne pas la première fois (la conduite de gaz  
n'est pas complètement purgée), il tentera encore par deux fois  
d'activer l'allumage avant de se verrouiller.  
7. La commande d'allumage mettra en marche le ventilateur dans  
les 45 secondes après l'allumage.  
8. Une fois que le système a répondu à l'appel de chaleur du  
thermostat, la soupape à gaz se ferme ; dans les 5 secondes  
suivant la satisfaction de la demande de chauffage, le ventilateur  
de l'air de combustion est mis hors tension.  
12. Dans ce cas, recommencez les étapes de 1 à 9.  
13. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, suivez les instructions  
« POUR FERMER L'ALIMENTATION EN GAZ DE L'APPAREIL » et  
communiquez avec votre technicien de service d'entretien ou votre  
compagnie de gaz.  
9. Le mécanisme de commande du système devrait arrêter le  
ventilateur environ 150 secondes après la mise hors tension de la  
soupape à gaz.  
SOUPAPE À GAZ HONEYWELL VR8205M  
DEL DE COMMANDE D'ALLUMAGE  
VIS D’AJUSTEMENT  
POUR LA PRESSION  
DU MANIFOLD SOUS  
LE CAPUCHON  
Le panneau de commande d'allumage est doté d'une DEL verte  
qui fournit les indications suivantes :  
DEL  
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL  
Clignotement lent*  
Clignotement rapide  
Fonctionnement normal – Pas d'appel de chaleur  
Fonctionnement normal – Appel de chaleur  
Signal actuel à la borne FLAME 0,6 à 1 microampère  
ROBINET  
MANOMÉTRIQUE  
DU MANIFOLD  
2 clignotements  
3 clignotements  
Verrouillage du système – échec de détection  
ou de conservation de la flamme  
Signal actuel à la borne FLAME <0,6 microampère  
Échec de la fermeture du manocontact avant que le  
CAB soit mis sous tension ou échec à l'ouverture après  
que le CAB soit mis sous tension  
INTERRUPTEUR  
ROTATIF POUR LA  
SOUPAPE À GAZ  
4 clignotements  
5 clignotements  
Dispositif de commande à max. ou  
limitateur de retour de flamme ouvert  
Flamme détectée et soupape à gaz hors tension  
FIGURE 10  
Non allumé  
en permanence  
Perte de courant  
POUR FERMER L'ALIMENTATION EN GAZ DE  
L'APPAREIL  
1. Réglez le thermostat à la température la plus basse.  
Allumé en  
permanence  
Échec de la commande d’allumage  
* Lorsque le thermostat est mis en position ventilation continue,  
le voyant clignotera lentement.  
2. S'il faut procéder à des opérations d'entretien, coupez  
l'alimentation électrique de l'appareil.  
TABLEAU 3  
DEL DE COMMANDE D'ALLUMAGE  
3. Tourner le bouton noir à la position « OFF » (arrêt).  
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT DU  
CHAUFFAGE  
RÉGLAGES  
1. Lorsque le thermostat fait un appel de chaleur, le ventilateur de l'air  
EN HAUTE ALTITUDE  
de combustion démarre aussitôt.  
Ces appareils peuvent fonctionner à plein rendement à une  
altitude maximale de 610 m (2 000 pi) au-dessus du niveau de  
la mer. À une altitude supérieure, certains appareils exigent  
un réglage de la pression d'admission. Réglez le régulateur de  
pression à la valeur indiquée au tableau 4 pour le gaz naturel et  
au tableau 5 pour le gaz propane liquéfié.  
2. Le pressostat d'air de combustion vérifie le fonctionnement  
du ventilateur avant de permettre l'activation de la commande  
d'allumage. Ce pressostat étant réglé en usine, aucun réglage sur  
place n'est nécessaire.  
3. Après une purge préalable de 30 secondes environ, l'allumage  
par étincelle se déclenche et les électrorobinets s'ouvrent dans la  
soupape à gaz.  
DÉBIT DE GAZ  
4. L'étincelle provoque alors l'allumage du gaz, la sonde d'allumage  
vérifie la flamme et le processus de combustion se poursuit.  
Pour vérifier si le débit de gaz vers la chambre de combustion  
est pertinent déterminez la puissance en BTU en vous basant sur  
la plaque signalétique de l'appareil. Divisez cette valeur par la  
puissance BTU en pieds cubes de gaz disponible. Le résultat est le  
nombre requis de pieds cubes par heure. Déterminez le débit de  
gaz au compteur pour deux minutes et multipliez le résultat par  
30 pour obtenir le débit à l'heure.  
5. Advenant que la flamme ne soit pas détectée après les dix premières  
secondes de test, la commande d'allumage répétera encore à  
deux reprises les étapes 3 et 4 avant de verrouiller la soupape à  
gaz. Ensuite, après un délai d'une heure, la commande d'allumage  
répétera automatiquement les étapes 3, 4 et 5.  
Pour interrompre la période d'arrêt d'une heure, faites passer le  
thermostat des positions « HEAT » (chauffage) à « OFF » (arrêt)  
puis revenez à HEAT. La séquence du processus de chauffage  
recommencera à l'étape 1.  
PRESSION DU GAZ  
1. Vérifiez la pression dans la canalisation de gaz quand l'appareil  
fonctionne à plein régime. Un minimum de 12,7 cm (5 po)  
d'eau pour le gaz naturel ou 26,50 cm (10,9 po) d'eau  
pour le gaz propane liquéfié doit être respecté pour un  
fonctionnement adéquat de l'appareil.  
6. Les brûleurs devraient s'allumer sans délai croisé perceptible. Il  
ne devrait pas y avoir de flamme sortant des têtes des brûleurs,  
de retour de flamme ou brûlant dans le brûleur. Les flammes  
doivent être essentiellement de couleur bleue et apparaître vers  
le centre des mélangeurs sans collision apparente.  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Une fois que vous avez vérifié et réglé la pression de canalisation  
vérifiez la pression d'admission. La pression d'admission exacte  
est indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Voir  
N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses parties a été immergée.  
Appelez immédiatement un technicien qualifié pour qu'il inspecte  
l'appareil de chauffage et remplace les parties du système de  
contrôle du gaz qui ont été mouillées.  
figure 10 pour l'emplacement de la vis de réglage de la pression  
du gaz. Un ensemble de conversion du gaz naturel au gaz  
propane liquéfié est nécessaire pour la conversion de l'appareil.  
Pour connaître la procédure de conversion, consultez les  
BRÛLEURS  
1. Examinez régulièrement l'aspect des flammes pendant la saison  
d'utilisation du chauffage.  
instructions d'installation fournies avec l'ensemble de conversion.  
TABLEAU 4  
2. Avant chaque saison, vérifiez si les brûleurs présentent des  
dépôts ou sont bouchés.  
PRESSIONS D'ADMISSION DU GAZ NATUREL – PO  
(indicateur du niveau d'eau) (kPa)  
3. Nettoyez les brûleurs de la façon suivante :  
Coupez l'alimentation en gaz et en électricité de l'appareil.  
ALTITUDE EN PI (M)  
Déconnectez la conduite de gaz, les câbles haute tension  
et les fils conducteurs de la sonde Retirez la rampe à gaz.  
Retirez le plateau des brûleurs.  
MHU50/80  
0-2000  
(0-610)  
2000-4500  
(610-1370)  
Nettoyez les brûleurs au besoin. Assurez-vous que les têtes  
des brûleurs sont alignées correctement pour permettre le  
croisement de la flamme. Vérifiez l'écartement de l'étincelle  
sur l'électrode et réglez-le au besoin. L'écart doit être de  
2,79 mm à 3,56 mm (0,110 po à 0,140 po). L'écart doit être  
vérifié à l'aide de forets hélicoïdaux ou de lames calibrées  
de taille appropriée.  
50/80  
4 (0,99)*  
3,6 (0,89)  
* Aucun réglage requis.  
TABLEAU 5  
Réinstallez le plateau des brûleurs, la rampe à gaz, les  
câbles haute tension et les fils conducteurs de la sonde.  
Reconnectez la conduite d'alimentation de gaz.  
PRESSIONS D'ADMISSION DU GAZ LIQUÉFIÉ/  
PROPANE – IN.WG. (kPa)  
Rétablissez le courant électrique et l’alimentation en gaz.  
Suivez les instructions d’allumage pour allumer l’appareil.  
Vérifiez la flamme du brûleur.  
ALTITUDE EN PI (M)  
MHU50/80  
0-2000  
(0-610)  
2000-4500  
(610-1370)  
4. Nettoyez le filtre du brûleur comme ci-dessous :  
Coupez l’alimentation en gaz et en électricité de l’appareil.  
Enlevez le filtre qui se trouve à l’entrée du boîtier du brûleur  
en la pressant et en le tirant vers l’extérieur.  
50/80  
10.5 (2,62)*  
8.5 (2,12)  
Avec le filtre hors de l’unité de chauffage, nettoyez-le avec  
un détergent doux et de l’eau ou soufflez à l’aide d’un  
compresseur à air (ne soufflez pas vers vous).  
* Aucun réglage requis.  
COMMUTATEUR DE LIMITE  
Le commutateur de limite est réglé en usine et non réglable sur place.  
Séchez bien le filtre avec de l’air en vous assurant que  
toutes les orifices d’air du filtre soient bien ouverts.  
Réinstallez le filtre dans l’ouverture du boîtier pour le brûleur.  
Rétablissez le courant électrique et l’alimentation en gaz.  
RÉGLAGES DES VOLETS DE LA GRILLE D'AÉRATION  
Faites pivoter les volets de la grille d'aération pour diriger le débit  
d'air vers le haut, le bas, tout droit ou une combinaison de ces  
directions. Lorsque l'appareil est installé en position inversée, les  
grilles d'aération peuvent être positionnées de la même façon.  
Suivez les instructions d’allumage pour allumer l’appareil.  
Vérifiez la flamme du brûleur.  
PASSAGE DU CONDUIT DE CHEMINÉE ET DE  
LA BOÎTE DU CONDUIT  
Les passages et la boîte du conduit de cheminée doivent être inspectés  
et nettoyés avant chaque saison de chauffage. La séquence de  
fonctionnement doit être la suivante :  
PRESSOSTAT D'AIR DE COMBUSTION  
Ce dispositif vérifie le bon fonctionnement du ventilateur d'air de  
combustion avant de permettre un test d'allumage. Le pressostat  
est réglé en usine; aucun réglage n'est donc nécessaire sur place.  
1. Coupez l'alimentation en gaz et en électricité de l'appareil.  
2. Déconnectez le ventilateur de l'air de combustion  
LIMITEUR DE RETOUR DE FLAMME  
3. Retirez les vis fixant la boîte du conduit de cheminée à l'appareil.  
Retirez cette boîte. Au besoin, retirez de la boîte du conduit  
l'assemblage du ventilateur. Nettoyez la boîte du conduit à l'aide  
d'une brosse métallique.  
Les limiteurs de retour de flamme sont situés sur le dessus de la  
boîte des brûleurs, derrière le panneau de commande de l'allumage.  
Ce commutateur normalement fermé s'ouvre lorsque la température  
s'élève. Vérifiez si la quantité d'air de combustion est suffisante  
avant de réinitialiser manuellement le dispositif.  
4. Enlevez le support de fixation des turbulateurs et les turbulateurs.  
Nettoyez les turbulateurs à l'aide d'une brosse métallique.  
ENTRETIEN ET RÉPARATION  
5. Retirez les brûleurs comme décrit à la section « BRÛLEURS ».  
6. Nettoyez les tubes à la brosse métallique.  
ATTENTION Coupez l'alimentation en gaz et en électricité de l'appareil  
avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation. N'oubliez  
pas de respecter exactement les instructions lorsque vous remettez en  
marche l'appareil après des travaux d'entretien ou de réparation.  
7. Assemblez à nouveau l'appareil. Les joints de l'air de combustion  
et de la boîte du conduit de cheminée doivent également être  
remplacés au moment de l'assemblage.  
Si du câblage d'origine fourni avec l'appareil de chauffage doit être  
remplacé, il faut utiliser du câblage prévu pour une température  
nominale d'au moins 105 °C.  
8. Rétablissez le courant électrique et l'alimentation en gaz. Suivez  
les instructions d'allumage pour allumer l'appareil. Vérifiez le  
fonctionnement de l'appareil.  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rouge  
Blanc  
INSTALLATION DU THERMOSTAT  
EN OPTION  
IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER  
UN CÂBLE DE 18 AWG LORS DE  
LINSTALLATION DU THERMOSTAT.  
BRANCHEZ LE CÂBLAGE DU  
THERMOSTAT AUX TERMINAUX  
« R » ET « W » TEL QU’ILLUSTRÉ  
SUR LE SCHÉMA.  
REMARQUE : LES CONNEXIONS  
AU TERMINAL DU THERMOSTAT  
SONT MONTÉES SUR LE PANNEAU  
ARRIÈRE DE LAPPAREIL.  
THERMOSTAT EXTERNE  
AVERTISSEMENT CONCERNANT  
LES SERRE-FILS DU TERMINAL :  
NE PAS BRANCHER LA LIGNE  
D’ALIMENTATION SUR LES  
SERRE-FILS DU TERMINAL DU  
THERMOSTAT.  
DIAGRAMME EN ESCALIER  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Est-ce que le thermostat fait un appel de chaleur ?  
2. Est-ce que l'interrupteur principal est fermé ?  
VENTILATEUR DE L'AIR DE COMBUSTION  
Dans des conditions normales, le ventilateur de l'air de combustion  
doit être vérifié et nettoyé avant la saison de chauffage, avec  
l'alimentation électrique de l'appareil débranchée. Utilisez une  
petite brosse pour nettoyer la roue du ventilateur.  
3. Est-ce qu'un disjoncteur est déclenché ou un fusible grillé ?  
4. Est-ce que l'alimentation de gaz est ouverte sur le compteur ?  
5. Est-ce que la soupape d'arrêt manuelle du gaz est ouverte ?  
CIRCUIT ÉLECTRIQUE  
1. Vérifiez tout le câblage pour déceler les connexions de fils  
desserrées.  
6. Est-ce que le système d'allumage de l'appareil est en position  
verrouillée ? Si l'appareil se verrouille à nouveau, appelez un  
technicien du service d'entretien pour qu'il l'inspecte.  
7. Est-ce que le pressostat est fermé ? Un conduit de cheminée  
obstrué entraînera la fermeture de l'appareil par le pressostat.  
Vérifiez le passage du conduit et sa sortie.  
2. Vérifiez le voltage au niveau de l'appareil (appareil en fonction).  
3. Vérifiez le courant tiré.  
CONDUIT DE CHEMINÉE ET CHEMINÉE  
PIÈCES DE RECHANGE  
Vérifiez si les joints de l'évent et du raccord d'évent sont fixés  
solidement. Assurez-vous que les raccords sont étanches et que  
rien n'obstrue le conduit.  
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, indiquez le  
numéro complet de modèle de l’appareil qui figure sur la plaque  
signalétique de l’appareil. Par exemple : MHU50/80.  
L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS  
Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants :  
Mr. Heater • Appareil compact / Radiateur utilitaire • Modèle no MHU 50/80  
38  
36  
35  
37  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIÈCES :  
CONSULTEZ LA DERNIÈRE PAGE POUR DES INFORMATIONS SUR LES COMMANDES DE PIÈCES  
N° RÉF.  
DESCRIPTION  
N° ARTICLE 50  
QUANTITÉ  
N° ARTICLE 80  
QUANTITÉ  
1.......................CARTE DE CIRCUIT........................................................................60105................................1................................................S/A................................1  
2.......................SONDE DE LIMITE.........................................................................60022...............................1................................................60021.............................2  
3.......................ALLUMEUR PAR ÉLECTRODE........................................................60035................................1................................................S/A................................1  
4.......................SONDE À ÉLECTRODE...................................................................60040...............................1................................................S/A................................1  
5.......................BRÛLEUR........................................................................................60050...............................3................................................60191.............................5  
6.......................FIL CONDUCTEUR D'ALLUMAGE.................................................60045...............................1................................................S/A................................1  
7.......................FIL CONDUCTEUR DE LA SONDE................................................60046...............................1................................................S/A................................1  
8.......................ORIFICE (GAZ NAT).......................................................................60049...............................3................................................S/A................................5  
9.......................ORIFICE (PROPANE).......................................................................60056...............................3................................................S/A................................5  
10......................SOUPAPE À GAZ (GAZ NAT)........................................................02812.................................1................................................S/A................................1  
11......................SOUPAPE À GAZ (PROPANE)........................................................02811.................................1................................................S/A................................1  
12......................TRANSFORMATEUR......................................................................60025................................1................................................S/A................................1  
13......................PRESSOSTAT..................................................................................60147................................1................................................60146.............................1  
14......................ÉCHANG. DE CHALEUR À DISP. DE COMMANDE À MAX.......60015................................1................................................S/A................................1  
15......................TUBE DU PRESSOSTAT .................................................................60031................................1................................................S/A................................1  
16......................MOTEUR DU VENTILATEUR À TIRAGE INDUIT...........................60020................................1................................................S/A................................1  
17......................RACCORD D'ÉVENT......................................................................60130................................1................................................60140.............................1  
18......................JOINT DU MOTEUR À TIRAGE INDUIT........................................60135.................................1................................................S/A................................1  
19......................SUPPORT ARRIÈRE .......................................................................60075................................1................................................S/A................................1  
20.....................SUPPORT FRONTAL ......................................................................60080...............................1................................................S/A................................1  
21......................GRILLES D'AÉRATION ...................................................................60100................................5................................................S/A................................7  
22.....................RESSORT DE GRILLE D'AÉRATION................................................60103................................5................................................S/A................................7  
23.....................BOÎTE DE CONDUIT DE CHEMINÉE.............................................60189................................1................................................60190.............................1  
24......................JOINT DE BOÎTE DE CONDUIT DE CHEMINÉE............................60090...............................1................................................60092............................1  
25.....................ÉCHANGEUR DE CHALEUR..........................................................60065...............................1................................................60068............................1  
26.....................PORTE D'ACCÈS ............................................................................60070................................1................................................60072............................1  
27......................AVANT ...........................................................................................60095...............................1................................................60097............................1  
28.....................PORTE LATÉRALE .........................................................................60110.................................1................................................60112..............................1  
29.....................ENVELOPPEUR ..............................................................................60115.................................3................................................60117..............................3  
30.....................MOTEUR DE VENTILATEUR..........................................................60055................................1................................................60054............................1  
31......................GRILLE DE PROTECTION...............................................................60120................................1................................................60122.............................1  
32.....................ENSEMBLE VENTILATEUR.............................................................60125................................1................................................60127.............................1  
33*...................DÉMARREUR PAR CONDENSATEUR..........................................................................................................................................28788............................1  
34.....................COLLECTEUR ................................................................................60062...............................1................................................60064............................1  
35.....................TUYAU D’ENTRÉE .........................................................................60132.................................1................................................S/A................................1  
36.....................RACCORD D’ENTRÉE ...................................................................60131.................................1................................................S/A................................1  
37.....................FILTRE POUR BRÛLEUR ................................................................60142................................1................................................S/A................................1  
38.....................BORNES POUR THERMOSTAT .....................................................60144................................1................................................S/A................................1  
39.....................BOÎTE DE CONNEXION DU CÂBLAGE........................................60159................................1................................................S/A................................1  
40.....................COUVERCLE, BOÎTE DE CONNEXION DU CÂBLAGE.................60160................................1................................................S/A................................1  
Non illustré.....SUPPORT DE LA VANNE À GAZ...................................................60158................................1................................................S/A................................1  
* Non illustré  
Composantes d’installation en option  
THERMOSTAT 24 V ...........................................................................................F210359  
KIT DE VENTILATION VERTICALE DE 4” (80)......................................................F102848  
KIT DE VENTILATION VERTICALE DE 3” (50)......................................................F102840  
KIT DE VENTILATION HORIZONTALE EN ACIER INOXYDABLE DE 4” (80)............F102860  
Kits de conversion de gaz  
Gaz naturel en propane liquide  
MHU 50/80  
50 000 et 80 000 BTU.............F260163  
Propane liquide en gaz naturel  
MHU 50/80  
50 000 et 80 000 BTU.............F260164  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèle n°  
GUIDE D’UTILISATION ET  
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE  
MHU 50  
MHU 80  
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les instructions. Conservez ces  
instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer ultérieurement. Ne permettez pas à quiconque  
n’ayant pas lu les présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner l’appareil.  
AVERTISSEMENT :  
N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. L'UTILISATION D'AUTRES  
PIÈCES RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT. LES PIÈCES DE RECHANGE NE  
SONT DISPONIBLES QUE DIRECTEMENT DE L'USINE ET DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UN  
FOURNISSEUR DE SERVICES D'ENTRETIEN QUALIFIÉ.  
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DE PIÈCES :  
ACHAT : on peut se procurer des accessoires auprès de tous les détaillants locaux Mr. Heater ou  
directement du fabricant.  
Modèle no Numéro de série  
de démarrage  
MHU50NG LN260420-12001001  
POUR PLUS D’INFORMATIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN  
Veuillez appeler sans frais au 800-251-0001 • www.mrheater.com • www.Mr. Heater.com  
Nos bureaux sont ouverts de 8 h 30 à 17 h, HNE, du lundi au vendredi.  
Veuillez inclure dans toutes les communications le numéro de modèle, la date d’achat et la  
description du problème.  
MHU50LP  
MHU80NG LN260440-12001001  
MHU80LP LN260430-12001001  
LN260410-12001001  
GARANTIE LIMITÉE  
L'entreprise garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de main-d'œuvre, dans des  
conditions d'utilisation normale et adéquate, conformément aux instructions de l'entreprise,  
pour une période de 3 ans sur les pièces (limitée) et de 10 ans sur l'échangeur de chaleur, à  
compter de la date de livraison à l'acheteur. L'entreprise réparera ou remplacera, à sa discrétion,  
les produits retournés port payé par l'acheteur au fabricant dans la période de un an et jugés par  
l'entreprise comme présentant des défauts de matériel ou de main-d'œuvre.  
Si une pièce est endommagée ou manquante, veuillez appeler notre service d’assistance  
technique au 800-251-0001.  
Adressez toute réclamation au département de l’entretien, Mr. Heater, Inc., 4560 W. 160TH  
ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Inclure votre nom, adresse et numéro de téléphone et les détails  
concernant la réclamation. En outre, nous fournir la date d’achat et le nom et l’adresse du  
revendeur auprès duquel vous avez acheté notre produit.  
Ce qui est énoncé ci-dessus constitue la responsabilité totale de l'entreprise. Il n'existe aucune autre  
garantie, expresse ou tacite. Plus précisément, il n'y a aucune garantie concernant l'adéquation  
à une utilisation particulière ni aucune garantie concernant la qualité marchande. En aucun cas  
l'entreprise ne sera tenue responsable des retards causés par des défectuosités, ni des dommages  
indirects, ni des dépenses encourues sans son consentement écrit, quelle que soit leur nature.  
Le coût de la réparation ou du remplacement sera le seul recours possible en cas de violation de  
garantie. Il n'y a aucune garantie contre une transgression de ce genre ni aucune garantie tacite  
découlant des usages du commerce ou de la façon habituelle d'échanger. La présente garantie ne  
s'applique à aucun produit qui a été réparé ou modifié par d'autres que le fabricant si cela influe de  
quelque façon que ce soit sur l'état de l'appareil ou son fonctionnement, selon notre jugement.  
Certains États ou provinces ne permettent pas d'exclure ou de limiter les dommages indirects  
ou subséquents. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus mentionnées ne vous  
concernent peut-être pas. La présente garantie vous accorde des droits juridiques précis, mais  
vous pourriez avoir d'autres droits qui varient selon la province ou l'État.  
Mr. Heater, Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis ni  
obligation, aux couleurs, caractéristiques, accessoires, matériaux et modèles.  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Nous vous remercions pour votre achat.  
ANDIZ83.8-2009 CSA 2.6-2009  
APPAREIL DE CHAUFFAGE / RADIATEUR UTILITAIRE  
CSA .10.96 U.S. (2e ÉD.)  
APPAREIL DE CHAUFFAGE POUR USAGE RÉSIDENTIEL  
CATÉGORIE I  
Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000  
Mr. Heater est une marque déposée de Mr. Heater, Inc.  
© 2003, Mr. Heater. Tous droits réservés.  
Appareil de chauffage / Radiateur utilitaire  
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire  
F-16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Vacuum Cleaner S 360 User Manual
Multiquip DVD VCR Combo MVH 150D2 User Manual
Musical Fidelity Stereo Amplifier KW 500 User Manual
Napoleon Fireplaces Indoor Fireplace GVFS60 P User Manual
NEC Computer Monitor 61XM2 User Manual
NETGEAR Network Router Ex3920 User Manual
NETGEAR Switch FS116P User Manual
New Holland Washer Dryer K 11 User Manual
Nikon Camera Flash SB 11 User Manual
Oki Printer 58374501 User Manual