Kobe Range Hoods Ventilation Hood RA0230SQB User Manual

KOBE Brand Range Hood  
Model No. / Nos de modèles / Modelo No.  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
RA-02 SERIES – 18” HEIGHT  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
AND OPERATION MANUAL  
MANUEL D'INSTALLATION  
ET MODE D'EMPLOI  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Y MANUAL DE OPERACIÓN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[ENGLISH]................................................................................................................................. 1  
[FRENCH]................................................................................................................................ 25ꢀ  
[SPANISH]............................................................................................................................... 49ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[ENGLISH]  
- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS -  
CONTENTS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................... 2ꢀ  
COMPONENTS OF PACKAGE.................................................................................................. 4ꢀ  
INSTALLATION.......................................................................................................................... 5ꢀ  
OPERATION INSTRUCTIONS................................................................................................... 9ꢀ  
MAINTENANCE....................................................................................................................... 12ꢀ  
SPECIFICATIONS ................................................................................................................... 14ꢀ  
MEASUREMENTS & DIAGRAMS............................................................................................ 15ꢀ  
PARTS LIST............................................................................................................................. 16ꢀ  
CIRCUIT DIAGRAM................................................................................................................. 19ꢀ  
TROUBLE SHOOTING............................................................................................................ 20ꢀ  
DISCLAIMER........................................................................................................................... 21ꢀ  
WARRANTY ............................................................................................................................ 22ꢀ  
PRODUCT REGISTRATION.................................................................................................... 24ꢀ  
- READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING -  
ALL WIRING MUST BE DONE BY A PROFESSIONAL AND IN  
ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
- PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE INSTALLATION -  
WARNING  
:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL  
INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1) Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance with all  
applicable codes and standards, including fire-rated construction.  
2) When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to damage electrical wiring or other hidden  
utilities.  
3) Ducted fans must be vented to the outside.  
a) Before servicing or cleaning unit, open the light panel and SWITCH POWER OFF AT SERVICE  
PANEL.  
b) Clean all grease laden surfaces frequently. To reduce the risk of fire and to disperse air  
properly, make sure to vent air outside. DO NOT vent exhaust air into wall spaces, attics, crawl  
spaces or garages.  
NOTE  
-
-
This warranty is void without an authorized agent’s receipt or if unit is  
damaged due to misuse, poor installation, improper use, mistreatment,  
negligence or any other circumstances beyond the control of KOBE  
RANGE HOODS authorized agents. Any repair carried out without the  
supervision of KOBE RANGE HOODS authorized agents will  
automatically void the warranty.  
KOBE RANGE HOODS will not be held responsible for any damages to  
personal property or real estate or any bodily injuries whether caused  
directly or indirectly by the range hood.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY IN THE EVENT OF A RANGE  
TOP GREASE FIRE:  
1. Keep all fan, baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container and grease-laden surfaces clean. Grease  
should not be allowed to accumulate on fan, baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container.  
2. Always turn hood ON when cooking.  
3. Use high settings on cooking range ONLY when necessary.  
4. Do not leave cooking range unattended when cooking.  
5. Always use cookware and utensils appropriate for the type and amount of food prepared.  
6. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.  
7. Before servicing, switch power off at service panel and lock service panel (if possible) to prevent  
power from switching on accidentally.  
8. Clean ventilating fan frequently.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire  
SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner.  
KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not  
go out immediately, EVACUATE THE AREAAND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911.  
NEVER PICK UP A BURNING PAN – You May Get Burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a steam blast will result.  
Use an extinguisher ONLY if:  
a) You have a Class A, B, C extinguisher and know how to operate it.  
b) The fire is small and contained in the area where it started.  
c) The fire department has been called.  
d) You can fight the fire with your back to an exit.  
What to Do If You Smell Gas  
-
-
-
Extinguish any open flame.  
Do not try to turn on the lights or any type of appliance.  
Open all doors and windows to disperse the gas. If you still smell gas, call the Gas Company and  
Fire Department right away.  
CAUTION  
1) For general ventilation use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and  
vapors.  
2) To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. Sufficient air is needed for proper combustion  
and exhausting of gases through the flue (chimney) to prevent back drafting.  
3) Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those  
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and code authorities.  
4) Activating any switch on may cause ignition or an explosion.  
5) Due to the size and weight of this hood, installation by 2 persons is recommended.  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD – Can result in serious injury or death.  
Disconnect appliance from electric power before servicing. If equipped,  
the fluorescent light bulb contains small amounts of mercury, which  
must be recycled or disposed of according to Local, State, and Federal  
Codes.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTS OF PACKAGE  
(Must keep all material for returns or refunds)  
RANGE HOOD BOX  
(BOX 1 OF 2)  
{A} KOBE Range Hood – 1  
{B} Warranty Registration Card –1  
{C} Instructions Manual – 1  
{D} Ducting Transition – 1  
{E} Oil tunnel – 1  
{F}  
{H}  
{G}  
{F} Baffle Filter  
- 2 (30” & 36”)  
- 3 (42” & 48”)  
{G} Bottom Casing – 2  
{H} Screw Package – 1  
{I}  
Hood-Mounting Bracket – 1  
{J} Screw Package – 1  
{A}  
{I}  
{J}  
{B}  
{D}  
{C}  
BOX 2 OF 2  
ITEM NO.: RA02DC  
{K}  
{K}  
Duct Cover  
{E}  
-
FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT OUR WEBSITE www.KOBERangeHoods.com OR  
CONTACT KOBE RANGE HOODS AT (626) 775-8880.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING  
Calculation before Installation  
To calculate installation, please refer to TABLE 1. (All calculation in inches.)  
TABLE 1  
A = Height of Floor to Ceiling  
B = Height of Floor to Counter Top  
(Standard: 36”)  
C = Preferred Height of Counter Top to Hood  
Bottom (Minimum 30” to 36”)  
D = Height of Hood  
E = Height of the Hood Installation  
[A – (B+C)]  
F = Height of Duct Cover  
[E – D]  
SAFETY WARNING  
HOOD MAY HAVE VERY SHARP EDGES; PLEASE WEAR PROTECTIVE GLOVES IF IT IS  
NECESSARY TO REMOVE ANY PARTS FOR INSTALLING, CLEANING OR SERVICING.  
NOTE:BE CAREFUL WHEN USING ELECTRICAL SCREWDRIVER, DAMAGE TO THE HOOD  
MAY OCCUR.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1  
Preparation before Installation  
NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD,  
PREVENT DEBRIS FROM ENTERING  
THE VENT OPENING.  
Decide the location of the venting pipe from  
the hood to the outside. (Figure 1)  
A straight, short venting run will allow the hood  
to perform more efficiently.  
Try to avoid as many transitions, elbows, and  
long run as possible. This may reduce the  
performance of the hood.  
Temporarily wire the hood to test for proper  
operation before installing  
Figure 2  
Important: Peel any protective film off the  
hood.  
Use duct tape to seal the joints between pipe  
sections.  
If necessary, prepare back wall frame with  
cross framing lumber for secure installation.  
Refer to Table 1 and measurements on Page 5  
to decide the level of the lumber. (Figure 2)  
Attach ducting transition to hood exhaust with  
eight (3/16” x 3/8”) screws (included).  
Loosen hood-mounting brackets at the back of  
the hood, adjust brackets and tighten screws  
as shown in Figure 3.  
If necessary, remove the rubber stand on the  
back of the hood and discard. (Figure 4)  
Figure 3  
Figure 4  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 5  
Hood Installation  
CAUTION: If required to move the  
cooking range to install the hood, turn off  
the power on an electric range at the main  
electrical box.  
SHUT OFF THE GAS  
BEFORE MOVING A GAS RANGE.  
1. Using references in Table  
1
and  
measurements on Page 5, mark the leveling  
locations point for hood-mounting bracket on  
the wall.  
2. Secure two mounting screws (not provided) to  
the wall, leaving an 1/8” space from the wall.  
(Figure 5)  
Figure 6  
3. Align the hood-mounting bracket to the  
mounting screws on the wall and hang hood  
into place.  
4. Secure and tighten the mounting screws.  
CAUTION: MAKE SURE HOOD IS  
SECURE BEFORE RELEASING.  
Wiring to Power Supply  
SAFETY WARNING  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. THIS RANGE  
HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED.  
MAKE SURE THIS IS DONE BY SPECIALIZED  
ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH ALL  
Figure 7  
APPLICABLE  
NATIONAL  
AND  
LOCAL  
ELECTRICAL CODES. BEFORE CONNECTING  
WIRES, SWITCH POWER OFF AT SERVICE  
PANEL AND LOCK SERVICE PANEL TO  
PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED  
ON ACCIDENTALLY.  
5. Connect the electrical wires.  
-
Connect three wires (black, white and  
green) to house wires and cap with wire  
connectors. Connect according to color:  
black to black, white to white, and green to  
green as shown on Figure 6.  
If necessary to hide the electrical wire  
connections, push wires back into the  
wiring box. Access the wire connections  
underneath the hood. Make sure wires do  
not slip between motor or any moving parts  
to prevent any damage.  
-
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 8  
Figure 9  
Figure 10  
Duct Cover Installation  
6. Use 8” round steel pipe (follow building codes  
in your area) to connect the ducting transition  
on the hood to the ductwork above. Use duct  
tape to make all joints secure and air tight.  
Refer Figure 7.  
7. Use four 3/16” x 3/8” screws (included) to attach  
duct cover to hood. Refer to Figure 8.  
Install Accessories  
8. Attach oil tunnel. Refer to Figure 9.  
9. Refer to Figure 10. Slide the baffle filter into  
the hood. Push the baffle filter upward. ꢃ  
Slide forward. Pull downward. Fit into  
place.  
10. For bottom casing, repeat above steps. Refer  
to Page 15.  
Final Assembly  
11. Turn power ON in control panel. Check all  
lights and fan operation.  
12. Make sure to leave this manual for the  
homeowner.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION INSTRUCTIONS  
LCD DISPLAY (STANDBY MODE)  
Figure 11  
PRESS  
TO TURN ON/STANDBY THE LCD SCREEN  
(When power is turned on, LCD screen will light up & remain lit. When power is pressed again,  
LCD screen will remain lit for several seconds before going into STANDBY mode.)  
LCD DISPLAY  
Figure 12  
Note: For best results, turn hood to QuietMode™ prior to preparation or cooking to  
establish airflow in the kitchen. Adjust speed as needed.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL SETUP  
NOTE: During selection mode, if a function is not chosen within 10 seconds, the icon will stop  
flashing & selection mode will end. The settings below can only be performed when  
the LCD screen is in STANDBY mode.  
Setting Time  
1. Press until time icon flashes.  
2. Press  
or  
to select current time by hh:mm.  
-ꢀ  
Temperature Scale Setting  
1. Press  
2. Press  
until  
or  
icon flashes.  
to select Celsius or Fahrenheit.  
Setting Background Color  
1. Press  
until  
or  
flashes.  
2. Press  
1. Press  
to select background color (purple, light blue, or green).  
Setting Sound  
until  
flashes.  
2. Press  
to select sound.  
OR  
Press  
to mute sound.  
(When  
appears, keypad sound is ON.)  
HOOD OPERATION  
Turning Fan ON/OFF  
1. Press  
to turn panel ON.  
(Each press of  
High, and off.)  
will cycle the fan through QuietMode™, Low, Medium,  
2. Press  
once will place fan on 3 minute delay shutoff.  
twice will immediately turn fan OFF.  
OR  
Press  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Turning ISC (Integrated Sensor Control) ON/OFF  
1. Press  
to turn ISC ON.  
(
will indicate that the ISC system is ON. When gas, or higher than  
normal room temperature is detected, fan will automatically turn ON. Fan will  
turn to its highest speed and decrease speed until all gas and smoke are  
eliminated.)  
2. Press  
once will place ISC system on 3 minute delay shutoff.  
OR  
Press  
twice will immediately turn ISC system OFF.  
Turning Lights ON  
(Light control is separate from  
on/off.)  
control. Pressing  
will not turn lights  
1. Press  
(Each press of  
Setting Timer Mode  
to turn halogen lights ON.  
will cycle the light intensity through low, high, and off.)  
1. Press  
until  
or  
icon flashes.  
2. Press  
to set the desire time in the timer mode by mm:ss.  
3. Press  
to start the timer mode.  
(When countdown reaches 00:00, a warning sound will be emitted.)  
Setting Delay Mode  
(Delay Mode will turn off the fans or ISC feature. Other functions that are active will  
not be turned off.)  
1. Press  
2. Press  
3. Press  
until  
or  
icon flashes  
to set up the time for delay shut down by mm:ss.  
to start delay shutdown.  
(When countdown reaches 00:00, a warning sound will be emitted and fans or ISC  
feature will turn off.)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
For optimal performance, clean the range hood surface and baffles regularly.  
To Clean Hood Surface  
CAUTION: NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS.  
*** Regular care will help preserve its fine appearance.  
1. Use only mild soap or detergent solutions. Dry surfaces using soft cloth.  
2. If hood looks splotchy (stainless steel hood), use a stainless steel cleaner to clean the  
surface of the hood. Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel.  
Follow directions of the stainless steel cleaner. Caution: Do not leave on too long as  
this may cause damage to hood finish. Use soft towel to wipe off the cleaning  
solution, gently rub off any stubborn spots. Use dry soft towel to dry the hood.  
3. DO NOT allow deposits to accumulate or remain on the hood.  
4. DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the  
surface and cause rusting.  
5. DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain  
in contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain  
chemicals, which may be harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry with a  
clean lint free cloth.  
To Clean Baffle Filter/Oil Tunnel  
CAUTION: DRAIN OIL FROM BAFFLE FILTER & OIL TUNNEL REGULARLY TO PREVENT  
OVERFLOW.  
1. The LCD display will indicate  
when baffle filter needs cleaning.  
2. Remove all the baffle filters and oil tunnel.  
3. Using a sponge, wash with warm soapy water. Dry completely before returning into  
place.  
(Note: Baffle Filters are top rack dishwasher safe.)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing Light Bulb  
CAUTION: HALOGEN LIGHT UNIT MAY BE HOT! WAIT UNTIL UNIT IS COOL.  
1. Make sure all controls are off, and range hood is unplugged.  
2. Place the flat-headed screwdriver into the groove of the halogen light glass covering and  
the housing.  
3. Pop out the halogen light glass covering.  
4. Gently pull out the defective light bulb and discard. Light bulbs should be 12V 20W  
maximum.  
5. Using a cloth, hold the new light bulb and push securely into light socket.  
6. Return halogen light glass cover to the housing.  
7. Turn range hood ON to test for operation.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
MODEL / SIZE  
RA0230SQB / 30”  
RA0236SQB / 36"  
RA0242SQB / 42”  
RA0248SQB / 48”  
COLOR  
Commercial Grade Stainless Steel  
CONSUMPTION / AMPERE  
RA0230SQB – 300W / 3.0A  
RA0236SQB – 300W / 3.0A  
RA0242SQB – 320W / 3.0A  
RA0248SQB – 320W / 3.0A  
120V 60Hz  
VOLTAGE  
NUMBER OF MOTORS  
1
DESIGN  
18-Gauge Seamless / Satin Finish  
Squirrel Cage  
FAN TYPE: CENTRIFUGAL  
EXHAUST  
Top Transition Rectangular to 8” Round  
Touch Screen Multi Function LCD  
CONTROLS  
HALOGEN LIGHTS  
12V 20W x 2 – 30”, 36”  
12V 20W x 3 – 42”, 48”  
HOOD DIMENSION  
(W x D x H)  
(RA0230SQB) 29-3/4” x 24” x 18”  
(RA0236SQB) 35-3/4” x 24” x 18”  
(RA0242SQB) 41-3/4” x 24” x 18”  
(RA0248SQB) 47-3/4” x 24” x 18”  
OPTIONAL ACCESSORIES  
(W x D x H)  
1) Model No. SSP30  
30” Stainless Steel Back Panel (30” x 1/10” x 32”)  
2) Model No. SSP36  
36” Stainless Steel Back Panel (36” x 1/10” x 32”)  
3) Model No. RA02DC-24  
1-Piece Extension Duct Cover (15” x 12” x 24-1/2”)  
Net  
55  
62  
68  
Gross  
75  
(RA0230SQB)  
HOOD WEIGHT (lbs)  
(RA0236SQB)  
(RA0242SQB)  
(RA0248SQB)  
(RA02DC)  
QuietMode  
400  
82  
90  
97  
7
75  
5
SPEED  
Air Capacity (cfm)  
Sone*  
Low  
600  
3.5  
Medium  
800  
High  
1000  
8.0  
1.4*  
7.0  
*One sone is equivalent to the sound of a refrigerator at 40 decibels.  
**Specifications subject to change without notice.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEASUREMENTS & DIAGRAMS  
All measurements in ( ) are millimeters.  
All inch measurements are converted from millimeters. Inch measurements  
are estimated.  
MODEL NO.: RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
MODEL NO.:  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
NO.  
1
DESCRIPTION  
MODEL /SIZE  
PART NO.  
Ducting Transition  
Duct Cover  
FA-12001-0506-01 (B001-2)  
12-56000-012-51  
C1-0221-0092  
2
RA02DC  
3
Mounting Bracket  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
10-5630B-51  
10-5636B-51  
4
Hood Casing  
10-5642B-51  
10-5648B-51  
5
6
Halogen Light Unit (12V 20W Max.)  
Motor  
C1-0403-0101  
FA-12001-0302-01 (B001-4.5)  
FA-12002-0404-A  
FA-12002-0404-B  
FA-12001-0401-01  
FA-12001-0602-01 (B001-4.2)  
C1-0501-0102  
LCD Panel Box  
LCD Panel  
7
LCD002  
8
9
Capacitor  
Safety Screen  
Processor Board Box  
Processor Board  
10  
LCD002  
FA-12002-0404-C  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
C1-0402-0120-40B  
11  
Transformer Light  
C1-0402-0120-60B  
C1-0201-5630  
C1-0201-5636  
C1-0201-5642  
C1-0201-5648  
FA-12001-0402  
B101-5630-14  
B101-5636-14  
B101-5642-14  
B101-5648-14  
B101-1930-15  
B101-5630-09  
B101-5636-09  
B101-5642-09  
B101-5648-09  
12  
13  
14  
15  
16  
Capacitor Panel  
ISC (Integrated Sensor Control)  
Oil Tunnel  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
Baffle Filter  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
Bottom Casing  
BLOWER ASSEMBLY  
NO.  
6-1  
6-2  
6-3  
6-4  
6-5  
6-6  
DESCRIPTION  
MODEL /SIZE  
PART NO.  
B001-4.1  
B001-4.3  
B001-4.4  
B001-4.6  
B001-4.7  
B001-4.8  
Screws (3/16” x 1/2”)  
Left Locknut  
Left Squirrel Cage  
Right Squirrel Cage  
Right Locknut  
Air Chamber  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL NO.: RA0230SQB  
RA0236SQB  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL NO.: RA0242SQB  
RA0248SQB  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CIRCUIT DIAGRAM  
MODEL NO.: RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE SHOOTING  
Issue  
Possible Cause  
Solution  
After Installation, The power is not on.  
both motors and  
Make sure the circuit breaker and the unit’s power is  
ON. Use a voltage meter to check the power supply.  
Check and tighten wire connection.  
Check wire continuity from control panel to processor  
board.  
lights are not  
working.  
The wire connection is not secure.  
The control panel and processor board  
wiring are disconnected.  
The motor transformer is defective.  
Check the power input and power output on the  
motor transformer.  
If it’s needed, replace the motor transformer.  
The control panel and processor board is  
defective.  
The motor(s) is defective.  
The capacitor(s) is defective.  
The control panel or processor board is Replace the control panel or processing board.  
defective.  
The blower system is not secure.  
Replace the control panel or processor board.  
Lights are  
Replace the motor.  
Replace capacitor(s).  
working, but  
motor(s) is not.  
The range  
hood is  
vibrating.  
Tighten the turbine impeller/squirrel cage and air  
chamber.  
Replace the turbine impeller/squirrel cage.  
The turbine impeller/squirrel cage is  
not balanced.  
Hood is not secured in place.  
Check the installation of hood, tighten the  
mounting bracket.  
Try placing the trouble light bulb(s) to a working  
socket, if the bulb(s) still doesn’t work; replace  
the halogen light bulb(s).  
Check wire continuity from processor board to  
light transformer to halogen light housing(s).  
Check power input and power output on the light  
transformer. If it’s needed, replace the light  
transformer.  
The motor is  
working, but  
the lights are  
not working.  
Halogen Light bulb(s) is defective.  
The light wiring(s) is loose.  
Light transformer is defective.  
The control panel or processor board is Replace the control panel or processing board.  
defective.  
The range  
hood is not  
venting out  
correctly.  
The range hood is installed outside of  
the manufacture recommended  
clearance.  
Adjust the clearance between the range hoods  
and cook top to 27” to 30”. For Island range  
hood and professional series range hood, the  
clearance between the range hoods and cook  
top is 30” to 36”.  
There is no make-up air inside the  
house.  
Open the window to enhance the performance  
of the range hood by creating a sufficient make-  
up air.  
Obstacle blocking the pipe work.  
Remove all obstacles from the duct work.  
The pipe size is smaller than the  
suggested pipe size.  
Change the ducting according to the  
manufacture suggestion.  
Check the pipe installation.  
Cold air is  
The pipe connection is not properly  
coming into the sealed.  
home.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISCLAIMER  
1. CAREFULLY INSPECT ALL ITEMS FOR DAMAGES BEFORE ACCEPTING DELIVERY.  
NOTE ANY DAMAGES ON THE FREIGHT BILL OR EXPRESS RECEIPT. REQUEST  
NAME AND SIGNATURE OF THE CARRIER’S AGENT AND KEEP COPY TO SUPPORT  
YOUR CLAIM.  
Upon acceptance of items, owner assumes responsibility for its safe arrival. Report  
damages to the carrier and file a claim immediately. Failure to do so may result in the denial  
of your claim. The carrier will furnish you with necessary forms for filing a claim.  
DAMAGES CAUSED DURING TRANSIT ARE NOT COVERED UNDER OUR  
WARRANTY.  
2. PLEASE INSPECT CONTENTS OF PACKAGE(S) CAREFULLY UPON RECEIVING!  
We must be notified in writing of any damages and/or missing parts within the allocated days  
upon your receipt of package(s). Contact your local KOBE dealer or distributor or call KOBE  
for the time limit.  
CLAIMS WILL NOT BE ACCEPTED AFTER THE ALLOCATED DAYS.  
NOTE: ITEMS WERE THOROUGHLY TESTED AND CAREFULLY PACKED IN OUR  
FACTORY BEFORE SHIPPING.  
3. Products must be returned in good working condition with ALL original parts and  
documentation packed in ALL original cartons, fillers and shipping cartons. A restocking fee  
of 25% will be charged for all approved return(s).  
EXCHANGES OR RETURNS MAY NOT BE ACCEPTED IF ANY PACKAGING IS  
MISSING.  
4. MAKE SURE TO INSPECT THE HOOD FOR DAMAGES AND DEFECTS BEFORE  
INSTALLATION. Appearance flaws of the hood found after installation and not affecting  
hood performance is not covered under our warranty for returns or exchanges. Service  
visits not covered under warranty will carry a service charge.  
A)  
B)  
Before Installation: Return for exchange or refund (please see above for  
acceptable returns).  
After Installation:  
NO exchange or refund.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
WARRANTY CERTIFICATE  
KOBE Range Hoods, warrants all products manufactured or supplied by it to be free from  
defects in workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a  
period of two years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and  
subject to the terms and conditions stated below, of any component part, which its examination  
shall disclose to be so defective.  
TWO-YEAR WARRANTY SERVICE PERIOD  
Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective  
workmanship or material in manufacture will be repaired (or at our discretion, replaced) free of  
charge by an authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable.  
Keep proof of purchase (or original invoice) handy for inspection.  
If the range hood is sold by the original purchaser during the warranty period the new owner is  
protected until expiration of the original purchaser’s warranty.  
CONDITIONS  
The following conditions apply only in relation to the warranty expressly given in this certificate.  
1) This warranty applies only:  
a) within U.S.A. and Canada.  
b) to range hoods used for PRIVATE SINGLE FAMILY USE (if used for COMMERCIAL or  
MULTIPLE FAMILY USE or other purposes, warranty will be voided).  
2) Repair of any fault to be provided under this warranty shall not be provided:  
a) if the identification number attached to the range hood has been altered, rendered  
illegible or removed;  
b) if notice of the defect has not been given within the period applicable;  
c) for failure of light bulbs or heat lamps;  
d) for physical damage;  
e) for surfaces damaged by use of improper chemical cleaning agents;  
f) if the appliance has been:  
i) subject to misuse, abuse, negligence, accident, incorrect installation or failure to  
follow the operating instructions;  
ii) connected to improper, inadequate or faulty electricity service or exhaust ducts, flues  
or duct cover, or operated using incorrect or contaminated lubricants;  
iii) installed, maintained or operated otherwise than in accordance with the instructions  
furnished by KOBE Range Hoods including the improper use of detergents,  
bleaches, or cleaners.  
g) for damage to range hood during transit, delivery, installation or removal;  
h) for damage by or resulting from attempted repairs conducted by anyone other than our  
Authorized Service Agent.  
i) noise or vibration caused by improper installation of range hood and/or damper.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) The purchaser shall be responsible for any expenses involved in making the range hood  
readily accessible for servicing and where the range hood is installed outside the main sales  
territory of the retailer or service territory of the nearest approved KOBE Range Hoods Agent  
as applicable, for any traveling expenses and any costs of transporting the range hood or  
parts thereof to and from the dealer or Service Agent  
4) The purchaser must produce proof of purchase together with this warranty certificate when  
making the claim.  
5) Damages caused during shipment are not covered under our warranty.  
CONSEQUENTIAL DAMAGE  
The warrantor is not responsible for any consequential damage. SOME STATES DO NOT  
ALLOW THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGE SO THE ABOVE EXCLUSION  
MAY NOT APPLY TO YOU.  
IMPLIED WARRANTIES/STATE LAW  
Any implied warranties, including the implied warranty of merchantability and fitness for  
purpose, imposed on the sale by the laws of the state of sale are limited to two year from the  
date of original purchase. Some states do not allow limitations on the duration of implied  
warranties. This warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary  
from state to state.  
SERVICE  
For service contact:  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A.  
Tel: (626) 775-8880  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT REGISTRATION  
Register Your Product!  
Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective  
workmanship or material in manufacture will be repaired or at our option the unit will be  
replaced free of charge by an authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range  
Hoods as applicable. Keep proof of purchase (original invoice) handy for inspection.  
If the range hood is sold by the original purchaser during the warranty period the new owner  
is protected until expiration of the original purchaser’s warranty. See warranty section for  
complete warranty coverage information.  
This appliance has been manufactured, tested, and inspected to the standards required by  
KOBE Range Hoods.  
PLEASE MAIL IN YOUR WARRANTY REGISTRATION CARD AND PROOF OF  
PURCHASE TO:  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A.  
RECORD THE FOLLOWING INFORMATION FOR YOUR RECORD:  
Model No. ________________________  
Serial No. ________________________  
Purchased Date  
Purchased From:  
_____/_____/_____  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
IMPORTANT: PLEASE KEEP A COPY OF YOUR SALE RECEIPT OR INVOICE HANDY  
WHEN REQUESTING FOR SERVICE.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[FRENCH]  
- LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS -  
TABLE DES MATIÈRES  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........................................................................ 26  
CONTENU DE L’EMBALLAGE................................................................................................ 28ꢀ  
INSTALLATION ....................................................................................................................... 29ꢀ  
MODE D'EMPLOI .................................................................................................................... 33ꢀ  
ENTRETIEN PRÉVENTIF........................................................................................................ 33ꢀ  
SPÉCIFICATIONS................................................................................................................... 38ꢀ  
MESURES ET SCHÉMAS....................................................................................................... 39ꢀ  
LISTE DES PIÈCES................................................................................................................. 40ꢀ  
SCHÉMA DE CÂBLAGE.......................................................................................................... 43ꢀ  
TROUBLE SHOOTING............................................................................................................ 44ꢀ  
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ .......................................................................................... 45ꢀ  
GARANTIE .............................................................................................................................. 46ꢀ  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT......................................................................................... 48ꢀ  
- LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES AVANT DE  
COMMENCER -  
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN PROFESSIONNEL  
EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION -  
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE  
ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES :  
1)  
2)  
3)  
L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité  
avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées.  
Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le filage  
électrique ou autres conduits cachés.  
Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.  
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et  
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.  
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin de  
réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE  
PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.  
NOTE  
-
-
La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé  
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate,  
une installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de  
la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des  
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la  
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la  
garantie.  
KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la  
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures  
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de  
cuisinière.  
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES  
DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE SE  
DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :  
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de graisse.  
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.  
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile lentement aux  
réglages de basses ou de moyennes vitesses.  
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.  
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité d'aliments  
préparés.  
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.  
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et verrouiller  
ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.  
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière  
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau  
métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU  
COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER  
LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.  
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.  
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un violent  
jet de vapeur.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:  
a)  
b)  
c)  
d)  
vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;  
le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;  
vous avez appelé le service d’incendie ;  
vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.  
Que faire si une odeur de gaz se dégage  
-
-
-
Éteindre toute flamme nue.  
Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.  
Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours perceptible,  
appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.  
ATTENTION !  
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer  
des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.  
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir  
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de fumée  
(cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.  
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme celles  
publiées par le National Fire Protection Association  
(NFPA) et l'American Society for Heating,  
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en vigueur.  
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.  
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à  
l’installation.  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou  
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à  
l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte  
est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient  
une petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit  
être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,  
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENU DE L’EMBALLAGE  
(Pour tout retour ou remboursement conserver le matériel ainsi que l’emballage d’origine)  
Boîte de la hotte de cuisinière  
BOÎTE 1 DE 2  
{A} Hotte de cuisinière KOBE – 1  
{B} Fiche d'enregistrement à la garantie – 1  
{C} Notice d'installation et mode d'emploi –1  
{D} Conduits de transition – 1  
{E} Récupérateur de graisse – 1  
{F} Filtre déflecteur  
{F}  
{G}  
- 2 (pour hotte de 30 po et 36 po)  
- 3 (pour hotte de 42 po et 48 po)  
{G} Panneau pare-éclaboussures – 2  
{H} Ensemble de vis – 1  
{I} Support de fixation - hotte – 1  
{J} Ensemble de vis – 1  
{H}  
{A}  
{I}  
{J}  
{B}  
{C}  
BOÎTE 2 DE 2  
POUR modèles: RA02DC  
{K} Couvre-conduit  
{D}  
{E}  
{K}  
POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB  
www.KOBERangeHoods.com OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION  
Mesures à prendre avant l'installation  
Pour calculer la longueur de l'installation, vous référer au Tableau 1 qui suit. (Toutes les mesures sont  
données en pouces).  
TABLEAU 1  
A =  
B =  
Hauteur entre le plancher et le plafond  
Hauteur entre le plancher et le plan de travail  
(hauteur standard : 36 po)  
C =  
Hauteur désirée entre le plan de travail  
et le dessous de la hotte  
(Dégagement minimum: de 30 à 36 po)  
Hauteur de la hotte  
D =  
E =  
Hauteur de l'installation de la hotte  
[A - (B + C)]  
F =  
Hauteur du couvre-conduit [E - D]  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES GANTS DE  
PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU  
NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.  
NOTE :FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE PUISQUE  
CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Photo 1  
PRÉPARATION AVANT L'INSTALLATION  
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA  
HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE  
PÉNÉTRER  
VENTILATION.  
DANS  
L'OUVERTURE  
DE  
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la  
hotte à l'extérieur. Voir Photo 1.  
Un conduit court et droit permet de maximiser le  
rendement de la hotte.  
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les  
coudes et les longues sections de conduit puisque ceux-  
ci peuvent réduire le rendement de la hotte.  
Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement  
pour vérifier si son fonctionnement est adéquat.  
Important: enlever la pellicule protectrice de la hotte (s'il  
y a lieu).  
Photo 2  
Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour sceller  
les raccords entre les sections de tuyau.  
Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du  
bois de charpente pour une installation sécuritaire. À  
l'aide des références du Tableau 1 et des mesures à la  
Page 29, déterminer la hauteur du soutien de bois  
supplémentaire. Voir Photo 2.  
Fixer le conduit de transition à l'évent de sortie de la  
hotte à l'aide huit dix vis 3/16 po x 3/8 po (fournies).  
Desserrer les supports de fixation à l'arrière de la hotte;  
régler les supports et serrer les vis comme illustré à la  
Photo 3.  
Photo 3  
Si nécessaire, retirer la cale de caoutchouc à l'arrière de  
la hotte et la jeter. Voir Photo 4.  
Photo 4  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Photo 5  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière  
électrique pour installer la hotte, couper d'abord  
l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau  
de distribution principal. COUPER LE GAZ AVANT DE  
DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.  
1. À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures à  
la Page 29, marquer les repères de mise à niveau des  
supports de fixation de la hotte sur le mur.  
2. Fixer deux vis (non fournies) au mur en laissant un jeu  
de 1/8 po du mur comme illustré à la Photo 5.  
3. Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis  
au mur et accrocher la hotte en place.  
4. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur.  
Photo 6  
AVERTISSEMENT : S'ASSURER QUE LA HOTTE  
EST BIEN FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER.  
BRANCHEMENT À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
CONSIGNE DE SÉCURITÉ  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE  
CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE  
À
LA TERRE  
Photo 7  
ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ  
PAR  
UN  
ÉLECTRICIEN  
PROFESSIONNEL  
EN  
CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ  
LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE  
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT  
ÉLECTRIQUE  
AU  
TABLEAU  
DE  
DISTRIBUTION  
PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR  
ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS  
ACCIDENTELLEMENT.  
5. Branchement des fils électriques.  
-
Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils  
de la maison et couvrez-les avec des capuchons  
de connexion. Raccorder les fils selon la couleur:  
noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert.  
Voir Photo 6.  
S'assurer que les fils ne glissent pas entre le  
moteur et toute autre pièce en mouvement en les  
enfonçant adéquatement dans la boîte électrique.  
-
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Photo 8  
Photo 9  
Photo 10  
RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE CONDUITS  
6. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier de 8 po  
(respecter les codes du bâtiment de votre région) pour  
raccorder le conduit de transition de la hotte au réseau  
de conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif  
entoilé d'aluminium pour rendre les raccords  
sécuritaires et hermétiques. Voir Photo 7.  
7. Utiliser des quatre vis 3/16 po x 3/8 po (fournies) pour  
fixer le couvre-conduit à la hotte. Voir Photo 8.  
INSTALLATION DES ACCESSOIRES  
8. Fixer le récupérateur à graisse. Voir Photo 9.  
9. Voir Photo 10. Faire glisser le filtre déflecteur dans  
la hotte. Pousser le filtre déflecteur vers le haut.  
Le glisser vers l'avant. Le tirer vers le bas. Bien  
l'insérer en place.  
10. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur),  
répéter les étapes précédentes. Voir en Page 39.  
ASSEMBLAGE FINAL  
11. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt.  
Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du  
ventilateur.  
12. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation  
future.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D'EMPLOI  
Photo 11  
AFFICHAGE ACL (STANDBY)  
APPUYER SUR  
POUR METTRE EN MARCHE OU ARRÊTER LA HOTTE  
(Lorsque l’unité est en marche l’écran ACL s’Allumera jusqu’à ce que l’appareil soit arrêté.  
L’écran ACL demeurera allumé pour quelques secondes même après que l’appareil soit fermé.)  
Photo 12  
AFFICHAGE ACL  
Note: Toujours mettre les ventilateurs en marche avant de cuisiner afin de permettre la  
circulation de l'air. Laisser fonctionner les ventilateurs durant quelques minutes  
après toute cuisson afin de purifier l’air de la cuisine.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DE BASE  
NOTE : L'option du menu s'effacera automatiquement après 10 secondes s'il n'y a aucun  
réglage. L'au dessous des cadres peut être seulement exécuté quand le  
AFFICHAGE ACL est dans ARRÊTER.  
Réglage de l'heure  
1. Appuyer sur  
2. Appuyer sur  
(heure:mois).  
ou  
pour sélectionner l'heure du jour par hh:mm  
Réglage de la température  
1. Appuyer sur  
jusqu'à ce que  
clignote.  
2. Appuyer sur  
ou  
pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit.  
Réglage de la couleur de fond  
1. Appuyer sur  
jusqu'à ce que  
clignote.  
2. Appuyer sur  
ou  
pour sélectionner la couleur (violet, bleu pâle, vert).  
Réglage de la tonalité (son)  
1. Appuyer sur  
jusqu'à ce que  
clignote.  
2. Appuyer sur  
pour sélectionner la tonalité.  
OU  
3. Appuyer sur  
(Lorsque  
pour enlever la tonalité.  
apparaît, la tonalité du pavé numérique est en fonction.)  
MISE EN MARCHE DE LA HOTTE  
Mise en marche/arrêt du ventilateur  
1. Appuyer sur  
pour mettre en marche le ventilateur.  
fera passer le ventilateur à la vitesse suivante  
(Chaque pression sur  
QuietModeTM, basse, moyenne, élevée et arrêter.)  
2. Appuyer une fois sur  
, le ventilateur démarrera dans un délai de 3 minutes.  
OU  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyer deux fois sur  
Mise en marche du détecteur intégré  
1. Appuyer sur pour mettre en marche le détecteur intégré.  
:L'icône ISC indiquera que le détecteur intégré est en fonction. Lorsque  
et le ventilateur s'arrêtera immédiatement.  
(
des émanations de gaz ou des températures ambiantes plus élevées que la  
normale sont détectées, le ventilateur se met en marche automatiquement. Le  
ventilateur tournera à la vitesse la plus élevée en décroissant jusqu'à ce que toutes  
les émanations de gaz ou la fumée soient éliminées.)  
2. Appuyer une fois sur  
, le détecteur intégré démarrera dans un délai de 3  
minutes.  
OU  
Appuyer deux fois sur  
et le détecteur intégré s'arrêtera immédiatement.  
Mise en marche des lampes  
(La commande des lampes est distincte de celle de  
plus en les lampes ne s’éteignent pas.)  
. Même si le ventilateur n’est  
1. Appuyer sur  
pour allumer les lampes halogènes.  
(Chaque pression sur  
diminuera l'intensité des lampes.)  
Réglage de la minuterie  
1. Appuyer sur  
jusqu'à ce que clignote.  
2. Régler le temps voulu de la minuterie en mm:ss (minutes:secondes) en appuyant  
sur la commande de sélection ou  
pour lancer la minuterie.  
.
3. Appuyer sur  
(Un signal sonore sera émis lorsque le temps de la minuterie sera écoulé.)  
Réglage du mode différé  
1. Appuyer sur  
jusqu'à ce que  
clignote.  
2. Régler le temps pour l'arrêt du démarrage différé en mm:ss (minutes:secondes)  
en appuyant sur la commande de sélection  
3. Appuyer sur pour lancer la mode différé.  
ou  
.
(Un signal sonore sera émis lorsque le temps de la minuterie sera écoulé. Le  
ventilateur ou le détecteur intégré s'arrêtera automatiquement lorsque le décompte  
atteindra 00:00.)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN PRÉVENTIF  
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les  
filtres déflecteurs.  
Nettoyage Des Surfaces De La Hotte  
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS,  
OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER.  
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.  
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon  
doux.  
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable  
pour nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de  
commande. Suivre les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne  
jamais laisser de nettoyant durant une longue période de temps, puisque ceci  
pourrait endommager la finition de la hotte. Utiliser un chiffon doux pour enlever tout  
résidu de solution nettoyante, frotter légèrement toutes taches tenaces. Sécher la hotte  
avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux.  
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.  
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent  
adhérer à la surface et la faire rouiller.  
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents  
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes.  
Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à  
l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon  
doux.  
Nettoyage Des Filtres Déflecteurs Et Du Récupérateur à Graisse  
AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À  
GRAISSE AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION.  
1. L'affichage ACL indiquera  
remplacé.  
lorsque le filtre déflecteur devra être nettoyé ou  
2. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse.  
3. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement  
avant de remettre en place.  
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-  
vaisselle)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE  
AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE  
QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER.  
1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière  
est débranchée.  
2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier de la  
lampe.  
3. Retirer la plaque de verre.  
4. En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter. Les ampoules à  
utiliser doivent être de 12 V et de 20 W au maximum.  
5. À l'aide d'un linge, tenir la nouvelle ampoule et la pousser fermement dans la douille.  
6. Remettre la plaque de verre par-dessus le boîtier.  
7. Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS  
MODÈLE / FORMAT  
RA0230SQB / 30 po  
RA0236SQB / 36 po  
RA0242SQB / 42 po  
RA0248SQB / 48 po  
COULEUR  
Acier inoxydable de qualité commerciale  
CONSOMMATION  
RA0230SQB – 300W / 3.0A  
RA0236SQB – 300W / 3.0A  
RA0242SQB – 320W / 3.0A  
RA0248SQB – 320W / 3.0A  
120V 60Hz  
VOLTAGE  
NOMBRE DE MOTEURS  
DESIGN  
1
Fini satiné sans joints de calibre 18  
Jaula de Ardilla  
TYPE DE VENTILATEUR  
ÉVACUATION  
conduit de transition rectangulaire supérieure à un évent rond de 8  
po  
COMMANDES  
Écran tactile multifonction à affichage ACL  
LAMPES HALOGÈNES  
12V 20W x 2 – 30 po, 36 po  
12V 20W x 3 – 42 po, 48 po  
DIMENSIONS DE LA HOTTE  
(RA0230SQB) 29-3/4 po x 24 po x 18 po  
(RA0236SQB) 35-3/4 po x 24 po x 18 po  
(RA0242SQB) 41-3/4 po x 24 po x 18 po  
(RA0248SQB) 47-3/4 po x 24 po x 18 po  
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)  
ACCESSOIRES EN OPTION  
1) No de modèle SSP30  
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)  
Panneau arrière en acier inoxydable 30 po  
(30 po x 1/10 po x 32 po)  
2) No de modèle SSP36  
Panneau arrière en acier inoxydable 36 po  
(36 po x 1/10 po x 32 po)  
3) No de modèle RA02DC-24  
Rallonge monopièce de couvre-conduit  
(15 po x 12 po x 24-1/2 po)  
NET  
BRUT  
(RA0230SQB)  
55  
75  
POIDS DE LA HOTTE (lb)  
(RA0236SQB)  
(RA0242SQB)  
(RA0248SQB)  
(RA02DC)  
QuietModeTM  
400  
62  
68  
82  
90  
75  
97  
5
7
VITESSE  
Capacité d'air (cfm)  
Sone*  
Basse  
600  
3.5  
Moyenne  
800  
Élevée  
1000  
8.0  
1.4*  
7.0  
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.  
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES ET SCHÉMAS  
Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.  
Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les  
mesures en pouces sont estimées.  
No DE MODÈLE RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIÈCES  
Nos de modèles:  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
No  
1
DESCRIPTION  
MODÈLE/FORMAT NO DE PIÈCE  
Conduits de transition  
FA-12001-0506-01 (B001-2)  
2
3
Couvre-conduit  
RA02DC  
12-56000-012-51  
Support de fixation de la hotte  
C1-0221-0092  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
10-5630B-51  
10-5636B-51  
4
Caisson de la hotte  
10-5642B-51  
10-5648B-51  
5
6
Lampe halogène (12 V, 20 W max.)  
Moteur  
C1-0403-0101  
FA-12001-0302-01 (B001-4.5)  
FA-12002-0404-A  
FA-12002-0404-B  
FA-12001-0401-01  
FA-12001-0602-01 (B001-4.2)  
C1-0501-0102  
Boîtier du Écran ACL  
Écran ACL  
7
LCD002  
8
9
Condensateur  
Grille de protection  
Boîtier du processeur  
Processeur  
10  
LCD002  
FA-12002-0404-C  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
C1-0402-0120-40B  
11  
Transformateur (lampe)  
C1-0402-0120-60B  
C1-0201-5630  
C1-0201-5636  
C1-0201-5642  
C1-0201-5648  
12  
13  
Condensateur Panel  
ISC - (Integrated Sensor Control)  
Commande de capteur intégré  
FA-12001-0402  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
B101-5630-14  
B101-5636-14  
B101-5642-14  
B101-5648-14  
B101-1930-15  
B101-5630-09  
B101-5636-09  
B101-5642-09  
B101-5648-09  
14  
15  
16  
Récupérateur de graisse  
Filtre déflecteur  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
Panneau pare-éclaboussures  
VENTILATEUR ASSEMBLÉE  
No  
DESCRIPTION  
MODÈLE/FORMAT NO DE PIÈCE  
6-1  
6-2  
6-3  
6-4  
6-5  
6-6  
Vis (3/16 po x 1/2 po)  
Contre-écrou gauche  
Aube inclinée gauche  
Aube inclinée droite  
Contre-écrou droite  
Boîtier de moteur  
B001-4.1  
B001-4.3  
B001-4.4  
B001-4.6  
B001-4.7  
B001-4.8  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nos de modèles :  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nos de modèles :  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
Nos de modèles :  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE SHOOTING  
Problème  
Cause probable  
Solution  
Après  
Pas d’alimentation électrique. Assurez-  
vous que le disjoncteur et que  
l’alimentation électrique  
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en  
électricité.  
l’installation,  
les deux  
moteurs et  
les lumières ne  
fonctionnent  
pas.  
soient en marche.  
Le câblage n’est pas bien installé.  
Le câblage du panneau de commande et  
de la carte processeur est débranché.  
Le transformateur du moteur est  
défectueux  
Vérifiez et serrez les connexions de fils.  
Vérifiez le câblage au complet à partir du panneau  
de commande jusqu’à la carte processeur.  
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du  
transformateur du moteur. Si nécessaire, remplacez  
le transformateur du moteur.  
Remplacez le panneau de commande ou la carte  
processeur.  
Remplacez le(s) moteur(s).  
Remplacez le(s) condensateur(s).  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux.  
Le(s) condensateur(s) est (sont)  
défectueux.  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
Le système de ventilation n’est pas bien  
installé.  
Les lumières  
fonctionnent,  
mais pas le(s)  
moteur(s).  
Remplacez le panneau de commande ou la carte  
processeur.  
La hotte de  
cuisine vibre.  
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir  
d’air.  
La pale turbine/cage écureuil n’est pas  
bien balancée.  
La hotte n’est pas assez bien serrée.  
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.  
Vérifiez l’installation de la hotte, serrez  
le support de fixation.  
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur  
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne fonctionne  
toujours pas, remplacez-la.  
Vérifiez le câblage au complet à partir de la carte  
processeur jusqu’au transformateur puis jusqu’au  
boîtier.  
Le moteur  
fonctionne,  
mais pas les  
lumières.  
L’ampoule de la lampe halogène est  
défectueuse.  
Le câblage de la lampe n’est pas assez  
serré.  
Le transformateur de la lumière est  
défectueux.  
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du  
transformateur de lampe. Si nécessaire, remplacez  
le transformateur de  
lampe.  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
La hotte de cuisine est installée hors des  
limites recommandées par le fabricant.  
Remplacez le panneau de commande ou la carte  
processeur.  
La hotte de  
cuisine  
ne ventile pas  
correctement.  
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine  
et la table de cuisson pour qu’il soit de 27 po à 30 po.  
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, et hotte de série  
professionnelle, le dégagement entre la hotte de  
cuisine et la table de cuisson est de 30 po à 36 po.  
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance  
maison.  
Un obstacle bloque la canalisation.  
La canalisation est plus petite que la  
canalisation suggérée.  
La connexion du conduit n’est pas scellée  
correctement.  
de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint.  
Enlevez tous les obstacles de la canalisation.  
Changez la canalisation en accord avec les  
suggestions du fabricant.  
De l’air froid  
entre dans la  
maison.  
Vérifiez l’installation du conduit.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ  
1.  
INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT  
DOMMAGE, S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT  
DOMMAGE SUR LA FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER  
LE NOM ET LA SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER  
UNE COPIE COMME PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.  
Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans lequel  
se trouvent les articles à la livraison. Les dommages doivent être déclarés au transporteur  
et une réclamation doit être déposée à défaut de quoi le transporteur pourrait refuser  
d'honorer la réclamation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires pour  
effectuer une réclamation.  
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSPORT NE SONT PAS COUVERTS  
PAR NOTRE GARANTIE.  
2.  
PRIÈRE DE BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L'EMBALLAGE (DES EMBALLAGES)  
À LA RÉCEPTION! Vous devez nous aviser par écrit de tout dommage ou de toute pièce  
manquante à l'intérieur du délai alloué à partir de la réception de la marchandise.  
Communiquer avec votre représentant ou distributeur local de KOBE ou appeler chez  
KOBE pour connaître le délai alloué.  
LES RÉCLAMATIONS QUI NOUS PARVIENDRONT APRÈS LE DÉLAI ALLOUÉ  
SERONT REFUSÉES.  
NOTE : TOUS LES ARTICLES ONT ÉTÉ MIS À L'ESSAI MINUTIEUSEMENT ET  
EMBALLÉS AVEC SOIN À NOTRE USINE.  
3.  
4.  
Les produits doivent être retournés en bonne condition de fonctionnement avec TOUTES  
les pièces d'origine et la documentation et dans TOUS les emballages d'origine (boîtes de  
carton et matériel de remplissage). Des frais de reconstitution de stocks de 25 % seront  
facturés pour tous les retours autorisés.  
LES ÉCHANGES OU LES RETOURS PEUVENT ÊTRE REFUSÉS SI UNE PARTIE DE  
L'EMBALLAGE EST MANQUANTE.  
INSPECTER AVEC SOIN LA HOTTE POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE OU DÉFAUT  
AVANT L'INSTALLATION. Les défauts dans l'apparence de la hotte décelés après  
l'installation et n’ayant aucune incidence sur son rendement ne sont pas couverts par  
notre garantie et ne peuvent constituer une raison valable pour un retour ou un échange.  
Des frais seront facturés pour les appels de service non couverts par notre garantie.  
A) Avant l'installation :  
B) Après l'installation :  
retour pour échange ou remboursement (veuillez voir plus  
haut les raisons valables pour un retour).  
AUCUN échange ou remboursement.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
CERTIFICAT DE GARANTIE  
Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut  
de fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente  
garantie sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation  
ou au remplacement, à sa discrétion, conformément aux modalités et conditions énoncées plus  
bas, de tout composant qu'il jugera défectueux après examen.  
PÉRIODE DE GARANTIE DE DEUX (2) ANS  
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux (2) ans à compter de la  
date d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse  
sera réparée (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent  
autorisé de KOBE Range Hoods ou par KOBE Range Hoods selon le cas. Conservez votre  
preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.  
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie,  
le nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine.  
CONDITIONS  
Les conditions suivantes s'appliquent seulement en relation avec la garantie accordée  
expressément par le présent certificat.  
1)  
La présente garantie est valide uniquement :  
a) aux États-Unis et au Canada;  
b) si la hotte de cuisinière est utilisée pour un USAGE FAMILIAL UNIQUE (si la hotte  
sert à un USAGE COMMERCIAL OU À PLUSIEURS FAMILLES OU À D'AUTRES  
FINS, la garantie sera nulle et non avenue).  
La réparation de tout défaut couvert par la présente garantie ne sera pas couverte :  
a) si le numéro d'identification de la hotte a été altéré, rendu illisible ou enlevé;  
b) si le défaut n'a pas été déclaré au cours de la période de garantie applicable;  
c) dans le cas de défectuosité des ampoules ou des lampes à rayons infrarouges;  
d) dans le cas de tout dommage physique;  
e) pour des surfaces endommagées par l'utilisation de produits nettoyants inappropriés;  
f) si l'appareil a été:  
2)  
i). soumis à un mauvais usage, un abus, une négligence, un accident, une installation  
inadéquate ou si les instructions du mode d'emploi n'ont pas été respectées;  
ii). branché à une alimentation électrique ou à des conduits d'évacuation inappropriés,  
inadéquats ou défectueux ou opéré avec l'emploi de lubrifiants inadéquats ou  
contaminés;  
iii). installé, entretenu ou opéré autrement qu'en conformité avec les instructions  
fournies par KOBE Range Hoods incluant l'utilisation inappropriée de détergents,  
javellisants ou nettoyants.  
g) pour tout dommage à la hotte durant le transport, la livraison, l'installation ou  
l’enlèvement ;  
h) pour tout dommage résultant d'un essai de réparation effectué par une autre personne  
que par un technicien de service autorisé par KOBE.  
i) le bruit ou la vibration causé par une installation inappropriée de la hotte de ventilation  
et/ou du clapet.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3)  
L'acheteur sera responsable de tous les frais requis pour rendre la hotte facilement  
accessible au service et, lorsque la hotte est installée à l'extérieur du territoire de ventes  
principal du détaillant ou du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range  
Hoods le plus près, selon le cas, de tous les frais de déplacement et de tous les frais de  
transport de la hotte ou de pièces de celle-ci jusqu'au détaillant ou au technicien de  
service (aller-retour).  
4)  
5)  
L'acheteur doit fournir la preuve d'achat de même que le présent certificat de garantie au  
moment de faire une réclamation.  
Les dommages causés durant l'expédition ne sont pas couverts sous la présente garantie.  
DOMMAGES INDIRECTS  
KOBE Range Hoods, Inc. ne sera pas tenue responsable des dommages indirects. CERTAINS  
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES  
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DES  
DOMMAGES INDIRECTS. EN CONSÉQUENCE, LA PRÉSENTE EXCLUSION PEUT NE PAS  
S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.  
GARANTIES TACITES / RÉGLEMENTATION  
Toutes les garanties tacites, incluant la garantie implicite de qualité marchande et de pertinence  
dans un but particulier, imposées par la réglementation de l'état ou de la province d'achat, sont  
limitées à une durée de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Certains états ou  
provinces ne permettent pas les limitations ayant trait à la durée d’une garantie tacite. La  
présente garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez avoir d'autres droits  
pouvant varier d'un état à l'autre ou d'une province à l'autre.  
SERVICE  
Pour obtenir du service :  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A  
Tél.: (626) 775-8880  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT  
Enregistrez votre produit !  
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux ans à compter de la date  
d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera  
réparée (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent  
autorisé de KOBE Range Hoods. ou par KOBE Range Hoods. selon le cas. Conservez votre  
preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.  
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie,  
le nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine.  
Voir le certificat de garantie pour la couverture complète de la garantie.  
Cet appareil a été fabriqué, mis à l'essai et inspecté conformément aux normes exigées par  
KOBE Range Hoods.  
SVP, POSTER VOTRE FICHE D'ENREGISTREMENT DE PRODUIT AVEC VOTRE PREUVE  
D'ACHAT À:  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A.  
INSCRIRE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS POUR NOS DOSSIERS :  
No de modèle  
No de série  
Date d'achat  
/
/
Nom et adresse du détaillant :  
IMPORTANT : VEUILLEZ AVOIR EN MAIN UNE COPIE DE VOTRE FACTURE LORSQUE  
VOUS EFFECTUEZ UN APPEL DE SERVICE.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[SPANISH]  
- LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -  
ÍNDICE  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................................. 50  
COMPONENTES DEL PAQUETE............................................................................................ 52ꢀ  
INSTALACIÓN ......................................................................................................................... 53ꢀ  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ....................................................................................... 57ꢀ  
MANTENIMIENTO................................................................................................................... 57ꢀ  
ESPECIFICACIONES.............................................................................................................. 62ꢀ  
MEDIDAS Y DIAGRAMAS....................................................................................................... 63ꢀ  
LISTADO DE PIEZAS .............................................................................................................. 64ꢀ  
DIAGRAMA DE CIRCUITO...................................................................................................... 67ꢀ  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD............................................................. 68ꢀ  
CLÁUSULA DE EXENCIÓN..................................................................................................... 69ꢀ  
GARANTÍA .............................................................................................................................. 70ꢀ  
REGISTRO DEL PRODUCTO ................................................................................................. 72ꢀ  
- LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
COMENZAR -  
T O D O E L C A B L E A D O D E B E R Á R E A L I Z A R S E P O R U N P R O F E S I O N A L Y D E  
A C U E R D O C O N T O D O S L O S C Ó D I G O S E L É C T R I C O S N A C I O N A L E S Y  
L O C A L E S  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
- POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE INSTALAR -  
ADVERTENCIA  
:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN O  
LESIÓN PERSONAL, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE:  
1) La instalación y el cableado eléctrico deberán realizarse por profesionales calificados y de acuerdo  
con todos los códigos y estándares correspondientes, incluyendo los códigos y normas sobre la  
construcción para prevenir incendios.  
2) Al cortar o perforar una pared o techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico u otras  
instalaciones de servicios ocultas.  
3) Los ventiladores con conductos deberán tener una ventilación hacia el exterior.  
a) Antes de darle servicio o limpiar la unidad, abra el panel de la luz y DESCONECTE EL  
SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL PANEL DE SERVICIO.  
b) Limpie frecuentemente las superficies saturadas con grasa. Para reducir el riesgo de incendio y  
para dispersar el aire adecuadamente, asegúrese de ventilar el aire al exterior. NO ventile el  
aire del escape en espacios cerrados entre paredes, áticos, espacios de acceso debajo de  
pisos o garajes.  
NOTA  
-
Esta garantía no es válida sin un recibo de un agente autorizado o si la  
unidad se ha dañado debido al maltrato, mala instalación, uso  
inadecuado, abuso, negligencia o cualquier otra circunstancia que se  
encuentre fuera del control de los agentes autorizados de KOBE  
RANGE HOODS. Cualquier reparación que se realice sin la  
supervisión de los agentes autorizados de KOBE RANGE HOODS  
anulará la garantía automáticamente.  
-
KOBE RANGE HOODS no se hará responsable por cualquier daño a la  
propiedad personal o inmobiliario ni por las lesiones físicas que se  
hayan causado ya sea directa o indirectamente por la campana de  
extracción.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO QUE OCURRAN LESIONES  
PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO CAUSADO POR LA  
GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS DE LA ESTUFA:  
1. Mantenga limpios todos los ventiladores, deflectores/separadores/filtros/conductos de  
aceite/recipientes para aceite y las superficies saturadas con grasa. No deberá permitirse que la  
grasa se acumule en el ventilador, deflector/separador/filtro/conducto de aceite/recipiente para  
aceite.  
2. Siempre ENCIENDA el extractor cuando cocine.  
3. Utilice las configuraciones altas en la estufa SOLAMENTE cuando sea necesario.  
4. No deje la estufa sin supervisión mientras esté cocinando.  
5. Siempre utilice utensilios de cocina adecuados para el tipo y cantidad de alimentos que prepara.  
6. Utilice esta unidad únicamente de la manera en que fue diseñada por el fabricante.  
7. Antes de darle servicio, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre bajo llave  
el panel de servicio (de ser posible) para prevenir que la unidad se encienda accidentalmente.  
8. Limpie el ventilador con frecuencia.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Qué Hacer en Caso de Un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la  
Estufa  
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de  
metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL  
INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS. Si las llamas no se apagan  
inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS o al 911.  
NUNCA LEVANTE UN SARTÉN QUE SE ESTÉ QUEMANDO – Usted Podría Quemarse.  
NO UTILICE AGUA, incluyendo paños o toallas mojadas - esto resultará en una explosión violenta  
de vapor.  
Utilice un extinguidor SOLO si:  
a) Cuenta con un extinguidor Clase A, B, C y sabe cómo utilizarlo.  
b) El incendio es pequeño y se ha contenido en el área en donde comenzó.  
c) Ha llamado al departamento de bomberos.  
d) Puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida.  
Qué Hacer si Siente Olor a Gas  
-
-
-
Apague cualquier llama abierta.  
No intente encender las luces o cualquier otro tipo de aparato.  
Abra todas las puertas y ventanas para dispersar el gas. Si aún así siente olor a gas, llame a la  
Compañía de Gas y al Departamento de Bomberos inmediatamente.  
PRECAUCIÓN  
1) Solamente para ventilación general. No utilizar para eliminar materiales y vapores peligrosos o  
explosivos.  
2) Para reducir el peligro de incendio, utilice solamente una red de conductos metálicos. Necesita aire  
suficiente para la combustión y eliminación de gases por medio del conducto de ventilación  
(chimenea) para prevenir la explosión de flujo de aire en retroceso.  
3) Siga las directrices y estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, tales como  
aquellos publicados por la Asociación de Protección contra Incendios (National Fire Protection  
Association – NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire  
Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers –  
ASHRAE) y las autoridades normativas.  
4) Activar cualquier interruptor podría causar una explosión o ignición.  
5) Debido al tamaño y peso de esta campana de extracción, se recomienda que la instalación sea  
realizada por dos personas.  
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN – Puede resultar en lesiones  
serias o la muerte. Desconecte el aparato del suministro  
eléctrico antes de darle servicio. Si estuviera equipado con  
éste, el foco fluorescente debido a que contiene pequeñas  
cantidades de mercurio, deberá reciclarse o desecharse según  
los Códigos Locales, Estatales y Federales.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTES DEL PAQUETE  
(Debe conservar todo el material en caso de devolverlo o solicitar un reembolso)  
Caja de Campana de Extracción  
CAJA 1 DE 2  
{A} Campana de Extracción KOBE – 1  
{B} Tarjeta de Registro para Garantía – 1  
{C} Manual de Instrucciones –1  
{D} Conducciones de Transición – 1  
{E} Conducto de Aceite – 1  
{F} Filtro Deflector  
{F}  
{G}  
- 2 (30”, 36”)  
- 3 (42”, 48”)  
{G} Carcasa Inferior – 2  
{H} Paquete de Tornillos – 1  
{I} Soporte de Montaje para la Campana – 1  
{J} Paquete de Tornillos – 1  
{H}  
{A}  
{I}  
{J}  
{B}  
{D}  
{C}  
{E}  
CAJA 2 DE 2  
ARTICULO NO.: RA02DC  
{K} Cubierta de Conductos  
{K}  
-
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET  
www.KOBERangeHoods.com O CONTACTE A KOBE RANGE HOODS AL (626) 775-8880.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR  
Cálculo antes de la Instalación  
Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están  
hechos en pulgadas).  
TABLA 1  
A = Altura del Piso al Techo  
Altura del Piso a la Superficie del  
Mostrador (Estándar: 36”)  
Altura Preferida de la Superficie del  
Mostrador a Parte Inferior de la  
Campana (Mínimo de 30" a 36")  
B =  
C =  
D = Altura de la Campana  
E = Altura de Instalación de la Campana  
[A – (B+C)]  
F = Altura de la Cubierta de Conductos  
[E – D]  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
LA CAMPANA PODRÍA TENER EXTREMOS SUMAMENTE FILOSOS; FAVOR DE  
UTILIZAR GUANTES PROTECTORES SI VA A RETIRAR CUALQUIER PIEZA PARA  
INSTALAR, LIMPIAR O DARLE SERVICIO.  
NOTA: TENGA MUCHO CUIDADO AL UTILIZAR UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO; PODRÍA  
CAUSAR DAÑOS A LA CAMPANA.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figura  
1
Preparación antes de la Instalación  
NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS  
A
SU  
CAMPANA,  
EVITE  
QUE  
DESECHOS  
PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN  
Decida la ubicación para colocar el conducto de  
ventilación de la campana hacia el exterior. (Figura 1)  
Un ducto de escape recto y corto permitirá que la  
campana trabaje con más eficiencia.  
Intente evitar tantas conexiones, codos y ductos largos  
como sea posible. Esto podría reducir el rendimiento de  
la campana.  
Antes de instalar, conecte temporalmente la campana  
para verificar que funcione adecuadamente.  
Figura  
2
Importante: Retire la película protectora de la  
campana.  
Utilice cinta aislante (duct tape) para sellar las uniones  
entre las secciones de los conductos.  
Si fuera necesario, prepare un marco de respaldo para la  
pared con madera de entramado para asegurar la  
instalación. Consulte la Tabla 1 y a las medidas en la  
Página 53 para decidir el nivel de la madera. (Figura 2)  
Ate la transición ducting a la campana con ocho (3/16” x  
3/8”) tornillos (incluidos).  
Afloje los soportes de montaje para la campana en la  
parte posterior de la misma. Ajuste los soportes y apriete  
los tornillos como se muestra en la Figura 3.  
Si fuera necesario, remueva la base de goma en la parte  
posterior de la campana y deséchela. (Figura 4)  
Figura  
3
Figura  
4
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figura 5  
Instalación de la Campana  
PRECAUCIÓN: Si es necesario mover la estufa para  
poder instalar la campana, desconecte el suministro  
eléctrico de la estufa eléctrica desde la caja eléctrica  
principal. CIERRE EL GAS ANTES DE MOVER UNA  
ESTUFA DE GAS.  
1. Utilizando las referencias en la Tabla 1 y las medidas  
en la Página 53, marque el punto de los lugares de  
nivel para colocar los soportes de montaje de la  
campana en la pared.  
2. Coloque dos tornillos de montaje en la pared (no  
incluidos), dejando un espacio de 1/8” desde la pared.  
(Figura 5)  
Figura 6  
3. Alinee los soportes de montaje de la campana con los  
tornillos de montaje en la pared y cuelgue la campana  
en su lugar.  
4. Asegure y apriete los tornillos del soporte  
PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE QUE LA CAMPANA  
ESTE BIEN SUJETA ANTES DE SOLTARLA.  
Cableado Hacia la Fuente de Alimentación  
Figura 7  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. ESTA CAMPANA DE  
EXTRACCIÓN DEBERÁ TENER UNA CONEXIÓN A  
TIERRA ADECUADA. ASEGÚRESE QUE ESTO SE  
REALICE POR UN ELECTRICISTA ESPECIALIZADO Y  
DE ACUERDO CON TODOS LOS CÓDIGOS  
ELÉCTRICOS  
NACIONALES  
Y
LOCALES  
CORRESPONDIENTES. ANTES DE CONECTAR LOS  
CABLES, DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO  
EN EL PANEL DE SERVICIO Y CIERRE BAJO LLAVE  
EL PANEL PARA PREVENIR QUE LA UNIDAD SE  
ENCIENDA ACCIDENTALMENTE.  
5. Conecte los cables eléctricos.  
-
Conecte tres cables (negro, blanco y verde) con los  
cables de la casa y tape con conectores de cables.  
Conéctelos según su color. negro con negro,  
blanco con blanco y verde con verde según se  
muestra en la Figura 6.  
Si necesitara ocultar las conexiones del cableado  
eléctrico, empuje los cables hacia dentro de la caja  
del cableado. Accese a las conexiones de cables  
debajo de la campana. Asegúrese que los cables  
no se resbalen entre el motor o cualquier pieza que  
se mueva para prevenir que se dañen.  
-
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figura 8  
Figura 9  
Figura 10  
Instalación de la Cubierta de Conductos  
6. Utilice un tubo redondo de acero de 8" (siga las  
normas de construcción en su área) para conectar el  
escape en la campana a la red de conductos de arriba.  
Utilice cinta de aislar para hacer que todas las uniones  
queden seguras y herméticas. Refiérase a la Figura 7.  
7. Utilice cuatro 3/16” x 3/8” tornillos (incluidos) para atar  
cubierta de condutos tapa la campana. Refiérase a la  
Figura 8.  
Accesorios  
8. Coloque el conducto de aceite. Consulte la Figura 9.  
9. Consulte la Figura 10. Deslice el filtro deflector en  
la campana. Empuje el filtro deflector hacia arriba. ꢃ  
Deslícelo hacia delante. Hálelo hacia abajo. ꢅ  
Ajústelo en su lugar.  
10. Para la carcasa inferior, repita los pasos anteriores.  
Consulte la Página 63  
Ensamblaje Final  
11. Encienda la unidad en el panel de control. Verifique el  
funcionamiento de la lámpara y el ventilador.  
12. Asegúrese de dejar este manual con el propietario de la  
vivienda.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Figura 11  
PANTALLA LCD (STANDBY)  
PRESIONE  
PARA ENCENDER/APAGAR LA PANTALLA LCD  
(Cuando la energía está encendida, la pantalla LCD se iluminará y permanecerá encendida hasta que  
sea apagada. Cuando la energía se apague, la pantalla LCD permanecerá iluminada por varios  
segundos antes de apagarse.)  
Figura 12  
PANTALLA LCD  
NOTA: Siempre encienda los ventiladores antes de cocinar para establecer una corriente de  
aire y permita que los ventiladores funcionen unos pocos minutos después de cocinar  
para tener un aire mas limpio en la cocina.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURACIÓN GENERAL  
NOTA: Durante la opción de menú, si una función no es escogida dentro de 10 segundo, el icono  
dejará de parpadear y la opción de menú terminará. El abajo de ajustes sólo puede ser  
realizado cuando la pantalla de LCD en modo de apagado.  
Para Configurar el Tiempo  
1. Presione  
2. Presione  
hasta que el icono de tiempo se encienda.  
para seleccionar la hora actual por horas: minutos.  
o
-ꢀ Para Configurar la temperatura  
1. Presione  
2. Presione  
hasta que el icono  
se encienda.  
o
para seleccionar Celsius o Fahrenheit.  
Para Configurar el Color de Fondo  
1. Presione  
2. Presione  
hasta que  
se encienda.  
o
para seleccionar el color de fondo (morado, celeste, o verde).  
Para Configurar el Sonido  
1. Presione  
hasta que  
se encienda.  
2. Presione  
para seleccionar el sonido.  
O
3. Presione  
para enmudecer el sonido.  
(Cuando aparezca  
el sonido del teclado está ENCENDIDO.)  
FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANA  
ENCENDIENDO/APAGANDO el Ventilador  
1. Presione  
para ENCENDER el ventilador.  
(Cada vez que se presiona  
Alta y apagado.)  
se cambiará de ciclo entre QuietMode™, Baja, Media,  
2. Presione  
una vez y configurará el ventilador en un apagado con retraso de 3  
minutos.  
O
Presione  
dos veces e inmediatamente se APAGARÁ el ventilador.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENCENDIDO/APAGADO de el Control de Sensor Integrado (ISC Integrated Sensor  
Control)  
1. Presione  
para ENCENDER el Control de Sensor Integrado (ISC).  
(
indicará que el sistema de ISC está ENCENDIDO. Cuando el gas o la  
temperatura mayor de lo normal sea detectada, el ventilador se ENCENDERÁ  
automáticamente. El ventilador se irá hasta su velocidad más alta e irá bajando  
velocidad hasta que el gas o humo sea eliminado.)  
2. Presione  
una vez y configurará el sistema de ISC en un apagado con retraso de 3  
minutos.  
O
Presione  
dos veces e inmediatamente se APAGARÁ el sistema de ISC.  
Para ENCENDER las luces  
(El control de Luz es independiente al control de  
luces.)  
. El apagar la energía no apagará las  
1. Presione  
para ENCENDER las lámparas de halógeno.  
(Cada vez que se presione  
y apagado.)  
la intensidad de luz avanzará entre los ciclos bajo, alto  
Configurando el modo de Cronómetro  
1. Presione  
2. Presione  
hasta que el icono se encienda.  
o
para configurar el tiempo deseado en el modo de cronómetro en  
minutos: segundos.  
3. Presione  
cronómetro.  
hasta que ninguno de los íconos esté encendido para iniciar el  
(Cuando la cuenta regresiva llegue a 00:00, un sonido de alarma será emitido.)  
Configurando el Modo de Retraso  
(El Modo de Retraso solamente apagará los ventiladores o el Control de Sensor Integrado.  
Otras funciones que estén activas no serán apagadas.)  
1. Presione  
2. Presione  
hasta que el icono  
se encienda.  
o
para configurar el tiempo para el apagado con retraso en  
minutos: segundos.  
3. Presione para comenzar el apagado con retraso.  
(Cuando la cuenta regresiva llegue a 00:00, un sonido de alarma será emitido y los  
ventiladores o el Control de Sensor Integrado se apagarán.)  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
Para un funcionamiento óptimo, limpie la campana de extracción  
y
todos los  
deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad.  
Limpieza de la Superficie de la Campana  
PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS O PAÑOS ABRASIVOS. NO  
UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO INOXIDABLE.  
***El cuidado regular ayudará a preservar la apariencia de la campana.  
1. Utilice solamente jabón o soluciones detergentes suaves. Seque las superficies utilizando un  
paño suave.  
2. Si la campana se ve manchada (campana de acero inoxidable), utilice un limpiador para acero  
inoxidable para limpiar la superficie de la campana. Evite que la solución de limpieza caiga  
sobre o en el panel de control. Siga las instrucciones del limpiador de acero inoxidable.  
Precaución: No lo deje por mucho tiempo pues podría dañar el acabado de la campana. Utilice  
una toalla suave para limpiar la solución de limpieza y frote cuidadosamente cualquier área  
difícil de limpiar. Utilice una toalla suave y seca para secar la campana.  
3. NO permita que depósitos se acumulen o permanezcan sobre la campana.  
4. NO utilice lana de acero o cepillos de acero ordinarios. Pequeños pedazos de acero podrían  
adherirse a la superficie y causar óxido.  
5. NO permita que soluciones de sal, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de limpieza  
permanezcan en contacto con el acero inoxidable por periodos de tiempo prolongados. Muchos  
de estos compuestos contienen químicos, que podrían ser perjudiciales. Enjuague con agua  
después del contacto y seque con un paño limpio libre de pelusas.  
Para limpiar el Filtro Deflector/Conductos de Aceite  
PRECAUCIÓN: DRENE EL ACEITE DEL FILTRO DEFLECTOR Y CONDUCTO PARA ACEITE  
ANTES QUE ESTE SE DERRAME.  
1. La pantalla LCD indicará  
cuando el filtro deflector necesite limpieza.  
2. Remueva todos los filtros deflectores y el conducto para aceite.  
3. Utilice una esponja y lávelos con agua tibia jabonosa. Séquelos completamente antes de  
volverlos a colocar en su lugar.  
(Nota: Los Filtros Deflectores pueden lavarse en el tramo superior del lavaplatos automático.)  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Reemplazar el Foco  
PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO PODRÍA ESTAR CALIENTE!  
ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE  
1. Asegúrese que todos los controles se encuentren APAGADOS y que la campana de extracción  
se encuentre desconectada.  
2. Coloque el destornillador de cabeza plana en la ranura localizada entre la cubierta de vidrio de  
los focos de halógeno y la carcasa .  
3. Retire cuidadosamente la cubierta de vidrio de la carcasa .  
4. Hale suavemente el foco inservible y deséchelo. Los focos deberán ser de 12V 20W como  
máximo.  
5. Utilice un guante o un paño para sujetar el nuevo foco y empújelo para colocarlo en el  
receptáculo para focos. NOTA: NO LO EMPUJE DEMASIADO FUERTE PUES PODRÍA  
QUEBRAR EL CONECTOR PARA FOCO.  
6. Coloque nuevamente la cubierta de vidrio de los focos de halógeno .  
7. Enchufe nuevamente el cable de corriente y encienda la campana de extracción para verificar  
su funcionamiento.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
MODELO / TAMAÑO  
RA0230SQB / 30”  
RA0236SQB / 36"  
RA0242SQB / 42”  
RA0248SQB / 48”  
COLOR  
Acero Inoxidable de Clasificación Comercial  
CONSUMO / AMPERIOS  
RA0230SQB – 300W / 3.0A  
RA0236SQB – 300W / 3.0A  
RA0242SQB – 320W / 3.0A  
RA0248SQB – 320W / 3.0A  
120V 60Hz  
VOLTAJE  
NUMERO DE MOTORES  
1
DISEÑO  
Acabado Satinado / Liso Calibre 18  
Jaula de Ardilla  
TIPO DE VENTILADOR  
EXTRACTOR  
8” Conducciones de Transición  
CONTROLES  
Pantalla Multi Función Digital LCD  
FOCOS DE HALÓGENO  
12V 20W x 2 – 30”, 36”  
12V 20W x 3 – 42”, 48”  
DIMENSIONES DE LA CAMPANA  
(RA0230SQB) 29-3/4” x 24” x 18”  
(RA0236SQB) 35-3/4” x 24” x 18”  
(RA0242SQB) 41-3/4” x 24” x 18”  
(RA0248SQB) 47-3/4” x 24” x 18”  
(ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTO)  
ACCESORIOS OPCIONALES  
1) Modelo No. SSP30  
(ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTO)  
Panel Posterior de Acero Inoxidable de 30”  
(30”x1/10”x32”)  
2) Modelo No. SSP36  
Panel Posterior de Acero Inoxidable de 36”  
(36”x1/10”x32”)  
3) Modelo No. RA02DC-24  
1-Pieza de Extensión de la Cubierta de Conductos  
(15” x 12” x 24-1/2”)  
Neto  
Bruto  
(RA0230SQB)  
55  
75  
PESO (lbs)  
(RA0236SQB)  
(RA0242SQB)  
(RA0248SQB)  
(RA02DC)  
QuietModeTM  
400  
62  
68  
82  
90  
75  
97  
5
7
VELOCIDAD  
Capacidad de Aire (cfm)  
Sonio*  
Baja  
600  
3.5  
Mediana  
800  
7.0  
Alta  
1000  
8.0  
1.4*  
*Un sonio es equivalente al sonido de un refrigerador de 40 decibeles.  
**La información sobre las especificaciones está sujeta a cambio sin previo aviso.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS Y DIAGRAMAS  
Todas las medidas en ( ) están en milímetros.  
Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en  
pulgadas son medidas aproximadas.  
MODELO NO.: RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTADO DE PIEZAS  
MODELO NO.:  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
MODELO /  
TAMAÑO  
NO.  
DESCRIPCIÓN  
PIEZA NO.  
1
2
3
Conducciones de Transición  
Cubierta de Conductos  
Soporte de Montaje de la Campana  
FA-12001-0506-01 (B001-2)  
12-56000-012-51  
C1-0221-0092  
RA02DC  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
10-5630B-51  
10-5636B-51  
4
Carcasa de la Campana  
10-5642B-51  
10-5648B-51  
5
6
Unidad de Lámpara de Halógeno (12V 20W Max.)  
Motor  
Caja de la Place de Pantalla LCD  
Pantalla LCD  
Condensador  
Pantalla de Seguridad  
Caja de la Placa de Procesador  
Placa de Procesador  
C1-0403-0101  
FA-12001-0302-01 (B001-4.5)  
FA-12002-0404-A  
FA-12002-0404-B  
FA-12001-0401-01  
FA-12001-0602-01 (B001-4.2)  
C1-0501-0102  
7
LCD002  
8
9
10  
LCD002  
FA-12002-0404-C  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
C1-0402-0120-40B  
11  
Transformador (Luz)  
C1-0402-0120-60B  
C1-0201-5630  
C1-0201-5636  
C1-0201-5642  
C1-0201-5648  
12  
13  
Placa de Capacitor  
ISC - (Integrated Sensor Control)  
Control del Sensor Integrado  
FA-12001-0402  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
B101-5630-14  
B101-5636-14  
B101-5642-14  
B101-5648-14  
B101-1930-15  
B101-5630-09  
B101-5636-09  
B101-5642-09  
B101-5648-09  
14  
15  
16  
Conducto de Aceite  
Filtro Deflector  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
Carcasa Inferior  
VENTILADOR ASAMBLEA  
NO.  
6-1  
6-2  
6-3  
6-4  
6-5  
6-6  
DESCRIPCIÓN  
MODELO / TAMAÑO  
PIEZA NO.  
B001-4.1  
B001-4.3  
B001-4.4  
B001-4.6  
B001-4.7  
B001-4.8  
Tornillo (3/16” x 1/2”)  
Tuerca Derecha  
Jaula de Ardilla Izquierda  
Jaula de Ardilla Derecha  
Tuerca Izquierda  
Cámara de Aire  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO NO.:  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO NO.:  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAMA DE CIRCUITO  
MODELO NO.:  
RA0230SQB  
RA0236SQB  
RA0242SQB  
RA0248SQB  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Problema  
Posible Causa  
Solución  
Después de la  
Instalación,  
No está encendido.  
Asegúrese que el interruptor de circuitos y la  
unidad se encuentren encendidos. Utilice un  
medidor de voltaje para verificar la energía de  
entrada.  
ninguno de los  
motores ni las  
luces están  
La conexión de cables no está bien  
sujeta.  
Verifique y ajuste la conexión de cables.  
funcionando.  
El cableado del panel de control y la placa Verifique la continuidad del cable desde el panel de  
de procesador está desconectado.  
El transformador del motor está  
defectuoso.  
control hasta la placa de procesador.  
Verifique la entrada y salida de la corriente el  
transformador del motor.  
De ser necesario, reemplace el transformador del  
motor.  
El panel de control y la placa de  
procesador están defectuosos.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
Las luces están El/los motor(es) está(n) defectuoso(s).  
Reemplace el motor.  
Reemplace el(los) condensador(es).  
funcionando  
pero el(los)  
motor(es) no.  
El/los condensador(es) está(n)  
defectuoso(s).  
El panel de control o la placa de  
procesador están defectuosos.  
El sistema de ventilador no está bien  
sujeto.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
La campana de  
extracción está  
vibrando.  
Tighten the turbine impeller/squirrel cage and air  
chamber.  
El impulsor de turbina/jaula de ardilla no  
está balanceado.  
Ajuste el impulsor de turbina/jaula de ardilla y la  
cámara de aire.  
La campana no está bien sujeta en su  
lugar  
Verifique la instalación de la campana, ajuste el  
soporte de montaje.  
El motor está  
funcionando  
pero las luces  
no.  
El(los) foco(s) de la Lámpara de  
Halógeno está(n) defectuoso(s).  
Intente colocar el foco que le está dando problemas  
en otro receptáculo que funcione, si aún así éste no  
funciona, reemplace el foco de halógeno.  
Verifique la continuidad del cable desde la placa de  
procesador al transformador de la luz hasta la caja  
de la lámpara de halógeno.  
El cableado de la luz está flojo.  
El transformador de la luz está  
defectuoso.  
Verifique la entrada y salida de la corriente en el  
transformador de la luz. De ser necesario,  
reemplace el transformador de la luz.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
El panel de control o la placa de  
procesador están defectuosos.  
La campana de La campana de extracción no se  
Ajuste el espacio entre la campana y la parte  
superior de la estufa a 27" a 30". Para la campana  
de cocina de isla, y la campana de serie  
profesional, el espacio entre la campana y la parte  
superior de la estufa deberá ser de 30" a 36".  
Abra la ventana para optimizar el rendimiento de la  
campana de extracción creando suficiente aire de  
reposición.  
extracción no  
encuentra instalada en el espacio  
está ventilando recomendando por el fabricante.  
correctamente.  
No hay aire de reposición en la casa.  
Una obstrucción bloquea la red de  
conductos.  
Remueva todas las obstrucciones de la red de  
conductos.  
El tamaño del tubo es más pequeño que  
el tubo recomendado.  
Cambie los tubos de acuerdo con la recomendación  
del fabricante.  
Aire frío entra  
en la casa  
La conexión de los conductos no está  
sellada correctamente.  
Verifique la instalación de los tubos  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLÁUSULA DE EXENCIÓN  
1. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ARTÍCULOS VERIFICANDO QUE NO  
EXISTAN DAÑOS ANTES DE ACEPTAR LA ENTREGA. ANOTE CUALQUIER DAÑO EN LA  
FACTURA DE TRANSPORTE O EN EL RECIBO. PIDA EL NOMBRE Y FIRMA DEL AGENTE DE  
TRANSPORTE Y CONSERVE UNA COPIA PARA RESPALDAR SU RECLAMO.  
Al momento de aceptar los artículos, el propietario asume la responsabilidad de que lleguen de  
manera segura. Reporte los daños al transportista y presente un reclamo inmediatamente. El no  
hacerlo podría resultar en un rechazo de su reclamo. El transportista le entregará los formularios  
necesarios para presentar un reclamo.  
LOS DAÑOS CAUSADOS DURANTE EL TRANSPORTE NO SE ENCUENTRAN CUBIERTOS  
BAJO NUESTRA GARANTÍA.  
2. POR FAVOR, ¡INSPECCIONE LOS CONTENIDOS DEL PAQUETE(S) CUIDADOSAMENTE AL  
RECIBIRLOS!  
Se nos deberá notificar por escrito sobre cualquier daño y/o piezas faltantes dentro del periodo de  
días establecidos luego de haber recibido su paquete(s). Contacte a su distribuidor o concesionario  
KOBE o llame a KOBE para obtener información sobre el límite de tiempo.  
LOS RECLAMOS NO SERÁN ACEPTADOS DESPUÉS DEL PERIODO DE DÍAS  
ESTABLECIDOS.  
NOTA: LOS ARTÍCULOS FUERON SOMETIDOS  
A
PRUEBAS  
Y
EMPACADOS  
CUIDADOSAMENTE EN NUESTRA FABRICAANTES DE SU ENVÍO.  
3. Los productos deberán ser devueltos en buen funcionamiento con TODAS las piezas y  
documentación originales empacados en TODAS los cartones, rellenos y cajas de envío originales.  
Se cobrará una tarifa por reposición de existencias del 25% para todas las devoluciones  
aprobadas.  
LOS CAMBIOS O DEVOLUCIONES PODRÍAN NO ACEPTARSE SI FALTARA ALGÚN  
MATERIAL DE EMPAQUE.  
4. ASEGÚRESE DE INSPECCIONAR LA CAMPANA VERIFICANDO QUE NO EXISTAN DAÑOS O  
DEFECTOS ANTES DE INSTALARLA. Las imperfecciones en la apariencia de la campana que se  
encuentren después de que ésta haya sido instalada y que no afecten el rendimiento de la misma,  
no se encuentran cubiertas bajo nuestra garantía sobre devoluciones o cambios. Las visitas de  
servicio que no se encuentran cubiertas bajo la garantía incurrirán un cargo por servicio.  
A)  
Antes de la Instalación:  
Envíe de vuelta para cambio o reembolso (por favor  
consultar lo anterior para averiguar sobre las devoluciones  
aceptadas).  
B)  
Después de la Instalación: NO habrá ningún cambio ni reembolso.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
CERTIFICADO DE GARANTÍA  
KOBE Range Hoods, garantiza que todos los productos fabricados o proporcionados por la compañía  
se encontrarán libres de defectos en cuanto a mano de obra y materiales. Sus obligaciones según esta  
garantía se encuentran limitadas a un periodo de dos años a partir de la fecha de compra y a reparar o  
reemplazar a su elección y sujeto a los términos y condiciones establecidas a continuación, cualquier  
pieza, que luego de ser examinada demuestre que estaba defectuosa.  
PERIODO DE SERVICIO DE LA GARANTÍA DE DOS AÑOS  
Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de compra  
original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será reparada (o  
reemplazada a nuestra discreción) sin costo alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE  
Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra  
(o la factura original) para su verificación.  
Si la campana de extracción ha sido vendida por el comprador original durante el periodo de garantía,  
el nuevo propietario estará protegido hasta que la garantía del comprador original se venza.  
CONDICIONES  
Las siguientes condiciones aplican solamente en relación a la garantía otorgada explícitamente por  
este certificado.  
1) Esta garantía aplica solamente:  
a) dentro de EE.UU. y Canadá.  
b) a las campanas de extracción de USO UNIFAMILIAR PRIVADO (si han sido utilizadas  
COMERCIALMENTE o USO MULTIFAMILIAR u otros propósitos, la garantía se anulará).  
2) La reparación de cualquier avería a proporcionarse bajo esta garantía no se proporcionará:  
a) si el número de identificación colocado en la campana de extracción ha sido alterado, se  
considera ilegible o ha sido removido;  
b) si no se ha presentado una notificación del defecto dentro del periodo de tiempo  
correspondiente;  
c) fallo de los focos de la luz o lámparas de calor;  
d) por daños físicos;  
e) por superficies dañadas por la utilización de agentes de limpieza químicos no adecuados;  
f) si el aparato ha:  
i) estado sujeto a uso inadecuado, abuso, negligencia, accidentes, instalación incorrecta o el  
no seguir las instrucciones de operación;  
ii) sido conectado a fuentes eléctricas, conductos de extracción, tubos o cubierta de conductos  
inadecuados, incorrectos o defectuosos, u operado utilizando lubricantes contaminados o  
incorrectos;  
iii) sido instalado, mantenido u operado de manera distinta a lo que se ha estipulado en las  
instrucciones proporcionadas por KOBE Range Hoods incluyendo el uso inadecuado de  
detergentes, blanqueadores o limpiadores.  
g) por daños causados a la campana de extracción durante su transporte, entrega, instalación o al  
quitarla;  
h) por daños causados por o que resulten de reparaciones conducidas por cualquier otra persona  
que no sea nuestro Agente de Servicio Autorizado.  
i) ruido o vibración causada por una instalación incorrecta de la campana de extracción y/o el  
regulador.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) El comprador será el responsable de cualquier gasto relacionado por hacer que la campana de  
extracción se encuentre disponible para que se le dé servicio y en caso de que la campana de  
extracción se encuentre instalada fuera del territorio de venta principal del minorista o el territorio  
de servicio del Agente autorizado de KOBE Range Hoods más cercano según corresponda, así  
como de cualquier gasto de viaje y cualquier costo de transporte de la campana de extracción y  
piezas desde y hacia el concesionario y Agente de Servicio.  
4) El comprador deberá proporcionar un comprobante de compra junto con este certificado de  
garantía al presentar un reclamo.  
5) Los daños causados durante el envío no se encuentran cubiertos bajo nuestra garantía.  
DAÑOS EMERGENTES  
El garante no se hace responsable por ningún daño emergente. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN  
LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES ASÍ QUE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO  
CORRESPONDERLE.  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS/LEY ESTATAL  
Cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación al  
objetivo, impuestas al momento de la venta por las leyes del estado de venta se encuentran limitadas a  
dos años a partir de la fecha original de compra. Algunos estados no permiten límites en cuanto a la  
duración de las garantías implícitas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría  
también incluir derechos, que varían de estado en estado.  
SERVICIO  
Para servicio contacte a:  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A  
Tel: (626) 775-8880  
Correo electrónico:[email protected]  
Sitio de Internet: www.KOBERangeHoods.com  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGISTRO DEL PRODUCTO  
Registre su Producto!  
Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de  
compra original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será  
reparada, o a nuestra discreción, la unidad será reemplazada sin costo alguno por parte de un  
Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a  
la mano un comprobante de compra (factura original) para su verificación.  
Si la campana de extracción ha sido vendida por el comprador original durante el periodo de  
garantía, el nuevo propietario estará protegido hasta que la garantía del comprador original  
se venza. Consulte la sección de la garantía para obtener la información completa sobre la  
cobertura de la garantía.  
Este aparato ha sido fabricado, sometido a pruebas e inspeccionado según los estándares  
requeridos por KOBE Range Hoods.  
POR FAVOR, ENVÍE POR CORREO SU TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA Y  
EL COMPROBANTE DE COMPRA A:  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A  
ESCRIBA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN PARA SUS ARCHIVOS:  
Modelo No. __________________________________________________  
No. de Serie _________________________________________________  
Fecha de Compra  
Comprado En:  
____ / ______ /  
____________________________  
____________________________  
____________________________  
IMPORTANTE: POR FAVOR, TENGA A LA MANO UNA COPIA DE SU RECIBO DE VENTA O  
FACTURA AL SOLICITAR SERVICIO.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006 USA  
This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend  
using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate  
the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk  
and will void your warranty.  
Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada seulement. Il  
n’est pas recommandé d’utiliser cette hotte à l’étranger puisque l’alimentation électrique  
pourrait ne pas être compatible et enfreindre le code de l’électricité de ce pays. L’usage  
de la hotte KOBE à l’étranger est à votre propre risque et la garantie sera annulée.  
Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada únicamente en  
EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta campana en el extranjero  
debido a que la fuente de energía podría no ser compatible y podría violar el código  
eléctrico de dicho país. Utilizar una campana KOBE en el extranjero será a su  
propio riesgo y anulará la garantía.  
Information subject to change without notice.  
VER.091209  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Freezer BA 13 S User Manual
Intel Switch 317698 001 User Manual
Interphase Tech Fish Finder DC 1000 User Manual
John Deere Lawn Mower 6230 ROPS User Manual
JVC Car Video System LVT1774 001A User Manual
JVC DVD Player XV S400BK User Manual
Kambrook Oven KS200 User Manual
Kathrein Car Amplifier VWS2551 User Manual
Kenwood Stereo Receiver 850 AV User Manual
Kramer Electronics All in One Printer VP 501N User Manual