KitchenAid Coffeemaker KCM0402 User Manual

KCM0402  
Personal Coffee Maker  
Cafetières  
Cafetera  
INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES  
W10491893A  
U.S.A.: 1-800-541-6390  
Canada: 1-800-807-6777  
KitchenAid.com  
KitchenAid.ca  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,  
including the following:  
1. Read all instructions.  
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or coffee maker in water or  
other liquid.  
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  
5. Unplug coffee maker from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before  
putting on or taking off parts.  
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions  
or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service  
Facility for examination, repair or adjustment.  
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may  
cause injuries.  
8. Do not use outdoors.  
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.  
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
11. Do not use appliance for other than intended use.  
12. Do not use appliance without lid properly placed on container (travel mug).  
13. The container (travel mug) is designed for use with this appliance. It must never be used on  
a range top or in a microwave oven.  
14. Do not set a hot container (travel mug) on a wet or cold surface.  
15. Do not clean container (travel mug) with abrasive cleaners, steel wool pads, or other abrasive  
material.  
16. This product is designed for household use only.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Proof of Purchase and Product Registration  
Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your coffee maker.  
Proof of purchase will assure you of in-warranty service.  
Before you use your coffee maker, please fill out and mail your product registration card  
packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product  
safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product  
Safety Act. This card does not verify your warranty.  
Please complete the following for your personal records:  
Model Number________________________________________________________  
Serial Number ________________________________________________________  
Date Purchased _______________________________________________________  
Store Name and Location ______________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Electrical Requirements  
Do not use an extension cord. If the power  
supply cord is too short, have a qualified  
electrician or serviceman install an outlet  
near the appliance.  
A short power supply cord (or detachable  
power supply cord) should be used to reduce  
the risk resulting from becoming entangled in  
or tripping over a longer cord.  
If a longer detachable power supply cord or  
extension cord is used:  
• The marked electrical rating of the cord  
set or extension cord should be at least  
as great as the electrical rating of the  
appliance.  
• The cord should be arranged so that  
it will not drape over the countertop  
or tabletop where it can be pulled on  
by children or tripped over unintentionally.  
If the appliance is of the grounded type, the  
extension cord should be a grounding-type  
3-wire cord.  
Volts: 120 Volts AC only  
Hertz: 60 Hz  
NOTE: This coffee maker has a 3-prong  
grounded plug. To reduce the risk of  
electrical shock, this plug will fit in an outlet  
only one way. If the plug does not fit in the  
outlet, contact a qualified electrician. Do not  
modify the plug in any way.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Coffee Maker Parts  
Water Tank with  
integrated handle and  
integrated water lid  
Gold Tone  
Permanent Filter  
Brew Basket  
Brew Basket  
Door Handle  
Metal plate  
18 oz. Thermal  
Travel Mug  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Coffee Maker Features  
End-Of-Brewing Tone  
A tone sounds when coffee is finished  
brewing.  
Removable Water Tank  
The coffee maker features a convenient  
removable water tank. Remove the tank and  
add water directly. It is recommended that  
the tank be hand washed.  
Brew Basket Door Handle  
Access the removable brew basket by pulling  
on the handle on the side of the coffee  
maker. The spring loaded door includes a  
latch to assure the door is closed completely.  
18 oz. Thermal Travel Mug  
The 18 oz. thermal travel mug features  
a comfortable soft grip and brushed stainless  
steel body. Travel mug must be washed by  
hand with soap and hot water.  
Brew Basket  
The brew basket holds paper coffee filters  
or the Gold Tone permanent filter. The brew  
basket can be washed in the top rack of  
a dishwasher.  
Full-Length Cord Storage (not shown)  
Compartment in the back of the coffee  
maker keeps excess cord out of the way.  
Gold Tone Permanent Filter  
Heat Pump (not shown)  
Powerful heat pump brews rich, flavorful  
coffee.  
The high-performance Gold Tone filter  
eliminates the need for paper coffee filters.  
Coffee maker can also use paper filters, if  
desired. The Gold Tone Filter can be washed  
in the top rack of a dishwasher.  
Electronic Temperature Control  
Electronic temperature control regulates  
the powerful 700-watt heat pump to ensure  
consistent brewing every time.  
Coffee Brewing Suggestions:  
Advice For Great Taste  
Fresh Coffee Beans  
The Proper Amount of Ground Coffee  
A good starting point is 1-2 Tbsp. of coffee  
for every 6 oz. of brew water marked on the  
water tank. Finer grinds usually require less  
coffee but may also produce bitterness and  
clog the filter.  
Truly great coffee can only come from fresh  
coffee beans. To preserve the freshness of  
your beans, keep the beans in an opaque,  
airtight container and store them in a cool,  
dry place. Refrigeration is not recommended  
since condensation tends to form on the  
beans whenever the container is opened.  
Freezing can help preserve beans stored for  
an extended period, but it will also impair  
flavor.  
For weaker coffee, brew using the suggested  
ratio of coffee grounds and water, then dilute  
with hot water. This maximizes flavor and  
minimizes bitterness.  
Brew Water Purity  
The Right Grind  
Great tasting coffee starts with fresh water.  
The removable water tank is easy to fill with  
water to give you great tasting coffee every  
time. It’s also easy to clean so you can always  
make your coffee with the freshest water.  
The best cup of coffee comes from coffee  
beans that are properly ground just before  
brewing. When grinding, be sure to grind  
your coffee to a medium grind level, the  
appropriate grind for automatic drip coffee  
makers.  
Where local water is extremely poor, you  
may wish to use bottled water. Do not use  
distilled water or mineral water since they  
can damage your coffee maker.  
Look for the KitchenAid™ blade or burr  
coffee grinders at your local retailer or  
Coffee Maker Cleanliness  
Since the coffee oils that build up on the  
brew basket and carafe can go stale and  
impair the flavor of the brewed coffee, it’s  
important that these two items are cleaned  
daily in order to make the best tasting coffee.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Coffee Maker Use  
Pre-Use Cleaning  
4. Insert a #2 Cone paper filter or the Gold  
Tone permanent filter into the brew  
basket.  
Wash the brew basket, Gold Tone permanent  
filter, and travel mug in hot, soapy water,  
then rinse with clean water and dry. Do not  
use abrasive cleansers or scouring pads.  
IMPORTANT: Do not use both types of  
filters at the same time. Using both filters  
might cause water and coffee to overflow  
the brew basket.  
Brewing Coffee  
NOTE: Brew one mug of fresh, cool water  
and discard before brewing the first mug of  
coffee (first time use only).  
5. Fill the filter with one level tablespoon of  
ground coffee for each 6 oz. desired. Use  
a medium grind appropriate for automatic  
drip coffee makers.  
1. Remove the water tank and fill with  
enough fresh, cool water to make the  
desired amount of coffee. When replacing  
the tank, make sure to align it with the  
tab(s).  
NOTE: Too fine a grind produces  
bitterness and may clog the coffee filter.  
IMPORTANT:Always place the filter and  
coffee into the removable brew basket.  
Do not operate the coffee maker without  
the brew basket in place.  
NOTE: The tank can be filled without  
removing the tank from the coffee maker.  
2. After filling the water tank, place the  
thermal travel mug in the coffee maker.  
To maximize coffee temperature, it is  
recommend that brew coffee with the lid  
already placed on the mug. Make sure that  
the lid is centered. You may also fill the  
mug with hot tap water for 30 seconds to  
preheat for hotter coffee temperatures.  
NOTE: The coffee maker is capable of  
brewing into most tall-sided coffee mugs.  
3. Open the brew basket door. Brew basket  
may be removed, but can be filled without  
removing it from the front of the coffee  
maker.  
6. Even out the bed of coffee. If the brew  
basket is removed, place the mounting  
holes over the pins in the door and seat  
it securely in the door. Be sure the brew  
basket door is fully closed before brewing.  
7. Press the ON button to begin brewing  
coffee.  
8. The coffee maker will sound the end-of-  
brewing tone when brewing is complete.  
NOTE: The outside of the travel mug  
will be hot to the touch after brewing.  
9. Repeat this procedure to brew additional  
mugs of coffee. Always turn off the coffee  
maker and allow it to cool for 5 minutes  
before starting the next brew cycle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Coffee Maker Care  
• When using vinegar, fill the mug with  
Cleaning the Coffee Maker  
1. Remove the brew basket and travel mug  
from the coffee maker.  
a solution consisting of ½ vinegar and  
½ water.  
1. Before descaling, always make sure the  
brew basket contains no coffee or coffee  
filters.  
2. Wash the brew basket and Gold Tone  
permanent filter in hot, soapy water and  
rinse with hot water. Do not use abrasive  
cleansers or scouring pads. These parts  
can also be washed in the upper rack of  
a dishwasher.  
2. Run the coffee maker through a  
complete brewing cycle using a full  
tank of the descaling solution or the  
vinegar mixture. Press the ON button  
to start the brewing cycle.  
3. Unplug the coffee maker and wipe the  
housing with a warm, soapy cloth. Then  
wipe clean with damp cloth and dry with  
a soft cloth. Do not use abrasive cleansers  
or scouring pads.  
3. Rinse the coffee maker by running  
it through 2 brewing cycles using a full  
water tank of fresh, cool water each time.  
4. Wash the brew basket in hot, soapy water  
and rinse with hot water. The brew basket  
can also be washed in the upper rack of  
the dishwasher.  
Descaling the Coffee Maker  
Calcium deposits (scale) from water will  
build up in the coffee maker heat pump  
over time and impair brewing efficiency  
and coffee quality. Descaling should be  
done to preserve the performance and  
life of your coffee maker.  
The coffee maker can be descaled using a  
packaged descaling agent or vinegar. Always  
mix the descaling solution using cool water.  
• When using a descaling agent, follow  
the directions on the package for the  
recommended amounts of descaling  
agent and water to use.  
Troubleshooting  
• If only a portion of the water added  
to the coffee maker actually brews:  
The coffee maker requires immediate  
descaling. Please refer to “Descaling the  
Coffee Maker” in the “Coffee Maker  
Care” section.  
If the problem cannot be corrected:  
See the KitchenAid warranty section.  
Do not return the coffee maker to the  
retailer; retailers do not provide service.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
®
KitchenAid Coffee Maker Warranty for the 50 United States,  
the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada  
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Coffee Makers  
operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.  
Length of Warranty:  
One Year Full Warranty from date of purchase.  
KitchenAid Will Pay  
for Your Choice of:  
Hassle-Free Replacement of your Coffee Maker.  
See the next page for details on how to arrange for service,  
or call the Customer eXperience Center toll-free at  
1-800-541-6390.  
OR  
The replacement parts and repair labor costs to correct  
defects in materials and workmanship. Service must be  
provided by an Authorized KitchenAid Service Center.  
KitchenAid Will  
Not Pay for:  
A. Repairs when Coffee Maker is used in other than  
normal single family home use.  
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse  
or abuse.  
C. Any shipping or handling costs to deliver your Coffee  
Maker to an Authorized Service Center.  
D. Replacement parts or repair labor costs for Coffee  
Makers operated outside the 50 United States,  
District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED  
TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY  
BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD  
ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS  
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY  
TO YOU.  
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND  
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE  
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA  
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights  
which vary from state to state or province to province.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Hassle-Free Replacement Warranty –  
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico  
We’re so confident the quality of our  
products meets the exacting standards  
of KitchenAid that, if your Coffee Maker  
should fail within the first year of ownership,  
KitchenAid will arrange to deliver an  
identical or comparable replacement to  
your door free of charge and arrange to  
have your original Coffee Maker returned  
to us. Your replacement unit will also be  
covered by our one year limited warranty.  
Please follow these instructions to receive  
this quality service.  
toll-free Customer eXperience Center at  
1-800-541-6390 Monday through Friday.  
Please have your original sales receipt  
available when you call. Proof of purchase  
will be required to initiate the claim. Give  
the consultant your complete shipping  
address. (No P.O. Box numbers, please.)  
When you receive your replacement Coffee  
Maker, use the carton and packing materials  
to pack up your original Coffee Maker. In  
the carton, include your name and address  
on a sheet of paper along with a copy of the  
proof of purchase (register receipt, credit  
card slip, etc.).  
If your Coffee Maker should fail within the  
first year of ownership, simply call our  
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada  
We’re so confident the quality of our  
include your name and complete shipping  
address along with a copy of the proof of  
purchase (register receipt, credit card slip,  
etc.). Your replacement Coffee Maker will  
be returned prepaid and insured. If you  
are unable to obtain satisfactory service  
in this manner call our toll-free Customer  
eXperience Centre at 1-800-807-6777.  
products meets the exacting standards of  
®
the KitchenAid brand that, if your Coffee  
Maker should fail within the first year of  
ownership, KitchenAid Canada will replace  
your Coffee Maker with an identical or  
comparable replacement. Your replacement  
unit will also be covered by our one year  
limited warranty. Please follow these  
Or write to us at:  
instructions to receive this quality service.  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
If your Coffee Maker should fail within the  
first year of ownership, take the Coffee  
Maker or ship collect to an Authorized  
KitchenAid Service Centre. In the carton  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Arranging for Service after the Warranty Expires, or  
Ordering Accessories and Replacement Parts  
For service information in Canada:  
In the United States and Puerto Rico:  
Call toll-free 1-800-807-6777.  
For service information, or to order  
accessories or replacement parts, call toll-  
free at 1-800-541-6390 or write to:  
Customer eXperience Center,  
Or write to:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
KitchenAid Portable Appliances,  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
Outside the United States  
and Puerto Rico:  
Consult your local KitchenAid dealer or  
the store where you purchased the Coffee  
Maker for information on how to obtain  
service.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Table des matières  
Sécurité de la cafetière ............................................................................................................. 11  
Preuve d’achat et enregistrement du produit .......................................................................... 12  
Spécifications électriques .......................................................................................................... 13  
Pièces de la cafetière ................................................................................................................. 14  
Caractéristiques de la cafetière ................................................................................................ 15  
Suggestions d'infusion de café : Conseil pour un arôme idéal .................................................. 16  
Utilisation de la cafetière .......................................................................................................... 17  
Entretien de la cafetière ............................................................................................................ 19  
Dépannage ................................................................................................................................ 19  
Garantie...................................................................................................................................... 20  
Sécurité de la cafetière  
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.  
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que  
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.  
Ce symbole est synonyme d’avertissement.  
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des  
blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.  
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole  
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».  
Ces mots signiꢀent ce qui suit :  
Vous risquez d’être mortellement ou  
gravement blessé si vous ne respectez  
pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Vous risquez d’être mortellement ou  
gravement blessé si vous ne respectez  
pas scrupuleusement les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment  
réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions  
élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons.  
3. Pour se protéger contre toute décharge électrique, ne pas immerger le cordon, les prises  
ou la cafetière dans de l’eau ou dans tout autre liquide.  
4. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité  
d’enfants.  
5. Débrancher la cafetière lorsqu'elle n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Attendre que  
l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé(e), lorsque  
l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé d’une quelconque  
façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation  
ou réglage.  
7. Lutilisation d’accessoires de fixation non recommandés par le fabricant de l’appareil peut  
causer des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l'extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une  
surface chaude.  
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.  
11. Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.  
12. Ne pas faire fonctionner d'appareil sans que le couvercle ne soit correctement placé sur le  
récipient (tasse de voyage).  
13. Le récipient (tasse de voyage) est conçu pour être utilisé avec cet appareil. Il ne doit jamais  
être utilisé sur une cuisinière ou dans un four à micro-ondes.  
14. Ne pas placer de récipient chaud (tasse de voyage) sur une surface mouillée ou froide.  
15. Ne pas nettoyer de récipient (tasse de voyage) avec des nettoyants abrasifs, des tampons  
en laine d'acier ou tout autre matériau abrasif.  
16. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Preuve d’achat et enregistrement du produit  
Veuillez toujours conserver une copie du ticket de caisse indiquant la date d’achat de la  
cafetière. La preuve d’achat vous garantit le bénéfice du service après-vente.  
Avant d'utiliser la cafetière, veuillez remplir et expédier la carte d'enregistrement du produit  
emballée avec l'appareil. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité  
improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous  
conformer aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette  
carte ne confirme pas votre garantie.  
Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :  
Numéro de modèle ____________________________________________________  
Numéro de série ______________________________________________________  
Date d’achat __________________________________________________________  
Nom et adresse du magasin_____________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Spécifications électriques  
Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le  
cordon d’alimentation électrique est trop  
court, faire installer une prise près de  
l’appareil électroménager par un électricien  
ou un technicien de service qualifié.  
On doit utiliser un cordon d’alimentation  
court (ou détachable) afin de réduire le  
risque qu'une personne s'emmêle dans un  
cordon d'alimentation qui serait plus long  
ou trébuche dessus.  
Si on utilise un cordon d'alimentation  
détachable ou de rallonge plus long :  
• Les caractéristiques électriques indiquées  
de l'ensemble de cordon ou de rallonge  
doivent être au moins aussi élevées  
que les caractéristiques électriques  
de l'appareil.  
• Le cordon doit être disposé de sorte qu'il  
ne pende pas par dessus le plan de travail  
ou la table de cuisine, où des enfants  
pourraient tirer dessus ou trébucher  
dessus involontairement.  
Si l'appareil comporte une mise à la terre,  
la rallonge doit être un cordon de type mise  
à la terre à 3 conducteurs.  
Volts : 120 volts C.A. uniquement  
Hertz: 60 Hz  
REMARQUE : Cette cafetière comporte  
une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Pour  
réduire le risque de choc électrique, cette  
fiche ne peut être insérée dans une prise que  
dans un seul sens. Si cette fiche ne convient  
pas à la prise, contacter un électricien  
qualifié. Ne pas modifier la prise de quelque  
manière que ce soit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Pièces de la cafetière  
Réservoir d’eau avec  
poignée et couvercle  
à eau intégrés  
Filtre doré permanent  
Panier à  
infusion  
Poignée du  
clapet du panier  
à infusion  
Plaque  
métallique  
Tasse  
de voyage  
thermique  
de 18 oz.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Caractéristiques de la cafetière  
Signal sonore de fin d'infusion  
Un signal sonore retentit lorsque le café  
est infusé.  
Réservoir d’eau amovible  
La cafetière comporte un réservoir d'eau  
amovible pratique. Retirer le réservoir d’eau  
et verser l’eau directement dedans. Il est  
conseillé de laver le réservoir à la main.  
Poignée du clapet du panier à infusion  
Accéder au panier à infusion amovible en  
tirant sur la poignée située sur le côté de  
la cafetière. Le clapet à ressort comporte  
un loquet pour que la porte se ferme  
complètement.  
Tasse de voyage thermique de 18 oz.  
La tasse de voyage thermique de 18 oz. est  
en acier inoxydable brossé avec une section  
douce et ergonomique. La tasse de voyage  
doit être lavée à la main avec du savon et de  
l'eau chaude.  
Panier à infusion  
On peut placer soit des filtres à café en  
papier, soit le filtre doré permanent dans  
le panier à infusion. Le panier à infusion  
peut être lavé dans le panier supérieur  
du lave-vaisselle.  
Espace de rangement du cordon pleine  
longueur (non illustré)  
Le compartiment situé à l'arrière de la  
cafetière permet de tenir la longueur  
supplémentaire de cordon hors de vue.  
Filtre doré permanent  
Le filtre doré haute performance supprime  
la nécessité d'utiliser des filtres à café en  
papier. On peut cependant utiliser des filtres  
à café en papier avec la cafetière si on le  
souhaite. Le filtre doré peut être lavé dans  
le panier supérieur du lave-vaisselle.  
Pompe de chauffage (non illustrée)  
Une pompe de chauffage puissante permet  
d'infuser un café à l'arôme riche et puissant.  
Commande de température  
électronique  
La commande de température électronique  
régule la puissante pompe de chauffage de  
700 watts pour une infusion efficace à chaque  
fois.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Suggestions d'infusion de café :  
Conseil pour un arôme idéal  
Grains de café frais  
Pureté de l'eau d'infusion  
Un grand café, c'est d'abord des grains  
de café frais. Pour préserver la fraîcheur  
des grains de café, les conserver dans  
un récipient opaque et hermétique et  
entreposer celui-ci dans un endroit frais et  
sec. Il n'est pas conseillé de les réfrigérer car  
de la condensation a tendance à se former  
sur les grains chaque fois que l'on ouvre le  
récipient. On peut congeler les grains de café  
pour les préserver si l'on sait qu'ils ne seront  
pas consommés avant longtemps, mais la  
congélation altèrera aussi le goût.  
Un café savoureux, c’est d’abord de l’eau  
fraîche. Le réservoir d’eau amovible est facile  
à remplir, ce qui vous permet de savourer un  
café délicieux à chaque fois. Il est aussi facile  
à nettoyer; vous pouvez donc préparer votre  
café avec une eau parfaitement fraîche.  
Si l'eau du circuit local est de très mauvaise  
qualité, il sera peut-être préférable d'utiliser  
de l'eau en bouteille. Ne pas utiliser d'eau  
distillée ou d'eau minérale car elles peuvent  
endommager la cafetière.  
Propreté de la cafetière  
Le calibre idéal de moulure  
Les huiles de café qui s'accumulent dans  
le panier à infusion et la tasse de voyage  
peuvent tourner et altérer le goût du café  
infusé; il est donc important de nettoyer  
quotidiennement ces deux éléments pour  
que l'arôme du café soit idéal.  
Une tasse de café parfaite, c'est aussi des  
grains de café parfaitement moulus juste  
avant infusion. Lors du meulage, veiller à  
obtenir une mouture moyenne - il s'agit  
de la mouture qui convient le mieux aux  
cafetières à versement automatique.  
Acheter les moulins à café aplatisseurs  
ou à lame KitchenAid™ chez le revendeur  
le plus proche ou en ligne à l'adresse  
Quantité idéale de café moulu  
Comme point de repère, on peut utiliser 1 à  
2 cuillère(s) à café pour 6 oz. d'eau d'infusion  
indiquée sur le réservoir d'eau. Une mouture  
plus fine nécessite généralement moins de  
café mais entraîne également un goût plus  
amer; de plus cela obstrue le filtre.  
Pour un café plus léger, faire infuser en  
utilisant la proportion de moulure de café  
et d'eau suggérée puis diluer le tout dans  
de l'eau chaude. Ceci optimisera le goût et  
minimisera l'amertume du goût.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Utilisation de la cafetière  
Nettoyage avant utilisation  
3. Ouvrir le clapet du panier à infusion. On  
peut retirer le panier à infusion, mais il  
est possible de le remplir sans l’enlever  
à partir de l’avant de la cafetière.  
Laver le panier à infusion, le filtre doré  
permanent et la tasse de voyage à l'eau  
chaude et savonneuse, puis rincer avec de  
l’eau propre et sécher. Ne pas utiliser de  
nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.  
Infusion du café  
REMARQUE : Avant de faire infuser la  
première tasse de café, faire infuser une tasse  
d'eau fraîche et froide puis la jeter (première  
utilisation uniquement).  
1. Retirer le réservoir d'eau et le remplir  
d'eau froide et fraîche pour produire la  
quantité de café souhaitée. Lorsqu'on  
remet le réservoir en place, veiller  
à l'aligner avec l'onglet/les onglets.  
REMARQUE : On peut remplir  
le réservoir sans avoir à le retirer  
de la cafetière.  
2. Après avoir rempli le réservoir d'eau,  
placer la tasse de voyage thermique dans  
la cafetière.  
Pour que la température du café soit  
optimale, il est conseillé de faire infuser le  
café avec le couvercle installé sur la tasse.  
S’assurer que le couvercle est bien centré.  
On peut aussi remplir la tasse d'eau chaude  
du robinet pendant 30 secondes pour la  
préchauffer si on souhaite un café plus  
chaud.  
4. Insérer un deuxième filtre en papier  
conique ou placer le filtre doré permanent  
dans le panier à infusion.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser les deux  
types de filtres en même temps. Le fait  
d'utiliser les deux filtres en même temps  
pourrait entraîner le débordement de l'eau  
et du café par dessus le panier à infusion.  
REMARQUE : La plupart des tasses à  
café de grande taille conviennent à cette  
cafetière.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Utilisation de la cafetière  
5. Remplir le filtre avec une cuillère à café  
6. Répartir le café dans le fond. Si le panier  
à infusion est retiré, placer les trous de  
montage au-dessus des axes du clapet  
et les installer correctement dans le  
clapet. S'assurer que le clapet du panier  
à infusion est complètement fermé avant  
le processus d'infusion.  
rase de café moulu par 6 oz. de café.  
Utiliser une mouture de café moyenne  
adaptée aux cafetières automatiques.  
REMARQUE : Une mouture trop fine  
produit un goût amer et pourrait obstruer  
le filtre à café.  
7. Appuyer sur le bouton ON (marche) pour  
démarrer le processus d'infusion du café.  
IMPORTANT : Toujours placer le  
filtre et le café dans le panier à infusion  
amovible. Ne pas faire fonctionner la  
cafetière sans que le panier à infusion  
ne soit en place.  
8. La cafetière émet un signal sonore de fin  
d'infusion une fois l'infusion terminée.  
REMARQUE : L'extérieur de la tasse  
de voyage sera chaud au toucher après  
l'infusion.  
9. Répéter ce processus pour faire infuser  
des tasses de café supplémentaires.  
Toujours éteindre la cafetière et la laisser  
refroidir pendant 5 minutes avant de  
commencer le programme d'infusion  
suivant.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Entretien de la cafetière  
• Lorsqu’on utilise un agent de détartrage,  
Nettoyage de la cafetière  
1. Retirer le panier à infusion et la tasse de  
voyage de la cafetière.  
suivre les instructions de l'emballage  
pour connaître les quantités d'agent  
de détartrage et d'eau recommandées.  
2. Laver le panier à infusion et le filtre doré  
permanent à l'eau chaude et savonneuse,  
puis rincer à l'eau chaude. Ne pas utiliser  
de nettoyants abrasifs ou de tampons à  
récurer. Ces parties peuvent également  
être lavées dans le panier supérieur du  
lave-vaisselle.  
• Lorsqu'on utilise du vinaigre, remplir  
la tasse de voyage d'un mélange d'eau  
et de vinaigre en quantités égales.  
1. Avant un détartrage, toujours s'assurer  
que le panier à infusion ne contient pas  
de café ou de filtre à café.  
3. Débrancher la cafetière et essuyer le  
logement avec un chiffon imbibé d'eau  
savonneuse et tiède. Essuyer ensuite  
avec un chiffon humide et sécher avec un  
chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyants  
abrasifs ou de tampons à récurer.  
2. Effectuer un programme d’infusion  
complet avec le réservoir rempli de la  
solution de détartrage ou du mélange  
au vinaigre. Appuyer sur le bouton  
ON (marche) pour démarrer le  
programme d’infusion.  
3. Rincer la cafetière en faisant fonctionner  
2 programmes d'infusion en remplissant  
chaque fois le réservoir d'eau fraîche et  
froide.  
Détartrage de la cafetière  
Avec le temps, des dépôts de calcium  
(tartre) présents dans l'eau s'accumulent  
dans la pompe de chauffage de la cafetière  
et réduisent l'efficacité du processus d'infusion  
ainsi que la qualité du café. Il faut alors  
procéder à un détartrage afin de préserver la  
performance et le cycle de vie de la cafetière.  
4. Laver le panier à infusion dans une  
eau chaude et savonneuse et rincer à  
l'eau chaude. Le panier à infusion peut  
également être lavé dans le panier  
supérieur du lave-vaisselle.  
La cafetière peut être détartrée à l'aide d'un  
agent de détartrage ou de vinaigre. Toujours  
diluer la solution de détartrage avec de l'eau  
froide.  
Dépannage  
• Si seule une partie de l'eau versée  
dans la cafetière infuse : La cafetière  
nécessite un détartrage immédiat.  
Consulter “Détartrage de la cafetière”  
dans la section “Entretien de la cafetière”.  
Si le problème ne peut être résolu :  
Voir la section de la garantie KitchenAid.  
Ne retournez pas la cafetière au  
vendeur - un vendeur n'assure pas  
de service après-vente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
®
Garantie de la cafetière KitchenAid pour les 50 États des  
États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada  
La présente garantie couvre l'acheteur et les propriétaires suivants de la cafetière lorsqu’elle est  
utilisée dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.  
Durée de la garantie :  
Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.  
KitchenAid prendra en  
charge les éléments  
suivants à votre choix :  
Remplacement sans difficulté de votre cafetière. Voir la page  
suivante pour plus de détails concernant la procédure à suivre  
pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais  
1-800-541-6390 du centre Expérience clientèle.  
OU  
KitchenAid prendra en charge les pièces de rechange  
et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux  
ou de fabrication. Le service doit être fourni par un centre  
de réparation agréé KitchenAid.  
KitchenAid ne paiera  
pas pour :  
A. Les réparations lorsque la cafetière est utilisée à des fins  
autres qu’un usage domestique unifamilial normal.  
B. Les dommages causés par : accident, altération, mésusage  
ou abus.  
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer  
la cafetière dans un centre de réparation autorisé.  
D. Les frais des pièces de rechange ou de la main d'œuvre  
concernant une cafetière utilisée à l'extérieur des 50 États  
des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto  
Rico et du Canada.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES  
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE  
LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’APTITUDE A UN USAGE  
PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI. TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À  
UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ  
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS  
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.  
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET  
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION  
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE  
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE  
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette  
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir  
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l'autre ou d’une province à l'autre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Garantie de remplacement sans difficulté – pour les 50 États  
des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Porto Rico  
Nous sommes tellement certains que la  
qualité de nos produits satisfait aux normes  
exigeantes de KitchenAid que si la cafetière  
cesse de fonctionner au cours de la première  
année suivant son acquisition, KitchenAid  
livrera gratuitement à votre porte un appareil  
de remplacement identique ou comparable  
et prendra les dispositions nécessaires  
pour que la cafetière d'origine nous soit  
retournée. L'appareil de remplacement sera  
également couvert par notre garantie limitée  
d'un an. Veuillez suivre ces instructions pour  
bénéficier de ce service de qualité.  
Centre eXpérience clientèle au  
1-800-541-6390, du lundi au vendredi.  
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée  
de main au moment de votre appel. Une  
preuve d’achat est indispensable pour  
que votre réclamation puisse être traitée.  
Fournissez votre adresse de livraison  
complète au représentant. (Pas de boîte  
postale).  
Après avoir reçu la cafetière de rechange,  
utiliser le carton et les matériaux d'emballage  
pour emballer la cafetière d'origine. Veuillez  
indiquer vos nom et adresse sur une feuille  
de papier et insérez-la dans le carton avec  
une copie de votre preuve d'achat (reçu de  
caisse, facture de règlement par carte de  
crédit, etc.).  
Si votre cafetière cesse de fonctionner  
durant la première année suivant son  
acquisition, il vous suffit d'appeler notre  
Garantie de remplacement sans difficulté - Canada  
Nous sommes tellement certains que la  
qualité de nos produits satisfait aux normes  
la cafetière port dû vers un Centre de  
réparation KitchenAid autorisé. Veuillez  
indiquer vos nom et adresse d'expédition  
complets dans le carton et joignez une copie  
de votre preuve d'achat (reçu de caisse,  
facture de règlement par carte de crédit,  
etc.). Votre cafetière de rechange sera  
retournée port payé et assurée. Si le service  
que vous obtenez de cette manière n’est pas  
satisfaisant, appelez sans frais notre centre  
®
exigeantes de la marque KitchenAid que  
si la cafetière cesse de fonctionner au  
cours de la première année suivant son  
acquisition, KitchenAid Canada remplacera  
la cafetière par un appareil de remplacement  
identique ou comparable. L'appareil de  
remplacement sera également couvert par  
notre garantie limitée d'un an. Veuillez suivre  
ces instructions pour bénéficier de ce service eXpérience clientèle au 1-800-807-6777.  
de qualité.  
Si votre cafetière cesse de fonctionner  
durant la première année suivant son  
acquisition, apporter ou réexpédier  
Ou écrivez-nous à :  
Centre eXpérience clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée  
ou commander des accessoires et pièces de rechange  
Pour des informations concernant toute  
intervention de dépannage au Canada :  
Composer le numéro sans frais  
1-800-807-6777.  
Ou écrire à l'adresse suivante :  
Centre eXpérience clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Aux États-Unis et à Porto Rico :  
Pour des informations sur le service de  
dépannage ou pour commander des  
accessoires ou des pièces de rechange,  
composer le numéro sans frais  
1-800-541-6390 ou écrire à :  
Centre eXpérience clientèle,  
KitchenAid Portable Appliances,  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
En dehors des États-Unis et de Porto Rico :  
Consulter le revendeur KitchenAid le plus proche  
de chez vous ou le magasin dans lequel vous avez  
acheté votre cafetière pour plus d’informations  
sur les modalités d’obtention d’un dépannage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Índice  
Seguridad de la cafetera ........................................................................................................... 22  
Prueba de compra y registro del producto .............................................................................. 23  
Requisitos eléctricos ................................................................................................................. 24  
Piezas de la cafetera................................................................................................................... 25  
Características de la cafetera .................................................................................................... 26  
Sugerencias para la elaboración del café: Consejos para obtener el sabor ideal ..................... 27  
Uso de la cafetera ..................................................................................................................... 27  
Cuidado de la cafetera .............................................................................................................. 29  
Solución de problemas .............................................................................................................. 29  
Garantía...................................................................................................................................... 30  
Seguridad de la cafetera  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre precauciones básicas de seguridad. Lo que  
incluye lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.  
3. Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la cafetera  
en agua ni en ningún otro líquido.  
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando  
éste se use cerca de ellos.  
5. Desenchufe la cafetera del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que  
se enfríe antes de colocar o quitar piezas.  
6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya funcionado mal o  
que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al lugar más cercano de servicio  
autorizado para su examen, reparación o ajuste.  
7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte del fabricante del aparato  
puede ocasionar heridas.  
8. No lo use al aire libre.  
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies  
calientes.  
10. No lo coloque cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni sobre el mismo, ni tampoco  
dentro de un horno caliente.  
11. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual que fue diseñado.  
12. No use el aparato sin colocar la tapa debidamente sobre el recipiente (taza para viajes).  
13. El recipiente (taza para viajes) ha sido diseñado para usarse con este aparato. Nunca deberá  
usarse sobre la estufa ni dentro de un horno de microondas.  
14. No deje un recipiente (taza para viajes) caliente sobre una superficie mojada o fría.  
15. No limpie el recipiente (taza para viajes) con limpiadores abrasivos, esponjas de fibra metálica  
u otro material abrasivo.  
16. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Prueba de compra y registro del producto  
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra  
de su cafetera. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía.  
Antes de usar la cafetera, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto que  
fue empacada con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable  
de una notificación acerca de la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir con  
las disposiciones de Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al  
consumidor). Esta tarjeta no confirma su garantía.  
Sírvase completar lo siguiente para su información personal:  
Número de modelo ____________________________________________________  
Número de serie ______________________________________________________  
Fecha de compra ______________________________________________________  
Nombre y ubicación de la tienda ________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Requisitos eléctricos  
No use un cable eléctrico de extensión. Si  
el cable de suministro eléctrico es demasiado  
corto, haga que un electricista o técnico  
de servicio competente instale un contacto  
cerca del electrodoméstico.  
Deberá usarse un cable corto de suministro  
eléctrico (o un cable desmontable de  
suministro eléctrico) para reducir el riesgo  
de enredarse o tropezarse con un cable  
más largo.  
Si se usa un cable de suministro eléctrico  
desmontable más largo o un cable de  
extensión:  
• La clasificación eléctrica indicada en  
el juego de cables o cable de extensión  
deberá ser por lo menos la misma que  
la clasificación eléctrica del aparato.  
• Deberá arreglarse el cable de manera  
que no cuelgue sobre el mostrador  
o la parte superior de la mesa, en donde  
los niños podrían jalarlo o tropezarse  
con él accidentalmente.  
Si el aparato es del tipo de conexión a tierra,  
el cable eléctrico de extensión deberá ser  
un cable de conexión a tierra de 3 terminales.  
Voltios: 120 Voltios, CA solamente  
Hertzios: 60 Hz  
NOTA: Esta cafetera tiene un enchufe  
de conexión a tierra de 3 terminales. Para  
reducir el riesgo de choque eléctrico, este  
enchufe encajará en un contacto solamente  
de una manera. Si el enchufe no encaja en  
el contacto, póngase en contacto con un  
electricista competente. No modifique el  
enchufe de ninguna manera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Piezas de la cafetera  
Tanque de agua con  
mango y tapa del  
recipiente para agua  
empotrados  
Filtro permanente de  
color dorado  
Canasta de  
elaboración  
Mango de la  
puerta de la  
canasta de  
elaboración  
Placa de  
metal  
Taza térmica  
para viajes  
de 18 oz.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Características de la cafetera  
Tono de fin de elaboración  
Tanque de agua removible  
Se escucha un tono cuando el café está listo.  
La cafetera tiene un conveniente tanque  
de agua removible. Saque el tanque y agregue  
el agua directamente. Se recomienda lavar  
el tanque a mano.  
Mango de la puerta de la canasta  
de elaboración  
Obtenga acceso a la canasta removible de  
elaboración de café jalando el mango que se  
encuentra en el costado de la cafetera. La  
puerta con resorte incluye un pestillo para  
asegurarse de que se cierre por completo.  
Taza térmica para viajes de 18 oz.  
La taza para viajes de 18 oz. está hecha  
de acero inoxidable cepillado, con un relieve  
especial para sujetarla cómoda y suavemente.  
Debe lavarse a mano con jabón y agua  
caliente.  
Canasta de elaboración  
En la canasta de elaboración se pueden  
colocar filtros de papel para café o el filtro  
permanente de tono dorado. La canasta  
de elaboración puede lavarse en la canasta  
superior de una lavavajillas.  
Espacio para almacenar el cable  
en toda su extensión (no se muestra)  
El compartimiento que está en la parte  
posterior de la cafetera mantiene el exceso  
del cable fuera del alcance.  
Filtro permanente de color dorado  
El filtro de tono dorado de gran resistencia  
elimina la necesidad de usar filtros de papel  
Bomba de calor (no se muestra)  
La poderosa bomba de calor elabora  
para café. Si se desea, pueden también usarse un café aromático y sabroso.  
filtros de papel en la cafetera. El filtro de  
Control electrónico de temperatura  
tono dorado puede lavarse en la canasta  
superior de una lavavajillas.  
El control electrónico de temperatura  
regula la poderosa bomba de calor de  
700 vatios para asegurar la constante  
calidad de elaboración.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Sugerencias para la elaboración del café:  
Consejos para obtener el sabor ideal  
Granos frescos de café  
Para obtener un café menos fuerte, prepárelo  
Un café realmente sabroso se puede preparar siguiendo la proporción sugerida de granos  
solamente con granos frescos de café. Para  
conservar la frescura de los granos de café,  
manténgalos en un recipiente hermético  
opaco y guárdelos en un lugar fresco y seco.  
No se recomienda refrigerarlos, debido a  
que el agua tiende a condensarse sobre los  
granos cada vez que se abre el recipiente.  
El congelamiento puede ayudar a mantener  
los granos almacenados durante un período  
prolongado, pero también afectará su sabor  
negativamente.  
de café y agua; después dilúyalo en agua  
caliente. Esto aumenta el sabor y hace que  
quede menos amargo.  
La pureza del agua para la elaboración  
de café  
Un sabroso café comienza con agua fresca.  
El tanque de agua removible es fácil de llenar,  
para proveerle siempre un café con un gusto  
ideal. También es fácil de limpiar, para que  
usted siempre pueda preparar su café con el  
agua más fresca.  
El molido justo  
En lugares en donde las condiciones del agua  
local sean muy malas, tal vez desee usar agua  
embotellada. No use agua destilada ni agua  
mineral, ya que pueden dañar su cafetera.  
La mejor taza de café se prepara con granos  
de café que han sido molidos adecuadamente,  
justo antes de prepararlo. Cuando muela los  
granos de café, cerciórese de que sea a un  
nivel de molido mediano, el apropiado para  
las cafeteras automáticas.  
Para mantener la cafetera limpia  
Debido a que los aceites del café que se  
acumulan en la canasta de elaboración y  
en la taza para viajes pueden ponerse en  
malas condiciones y afectar el sabor del café  
preparado, es importante que estas dos  
piezas se limpien diariamente para poder  
preparar un café con el mejor sabor.  
Busque los molinillos de café KitchenAid™  
con cuchillas o de placas, en su tienda local  
La cantidad adecuada de café molido  
Puede comenzar con 1 a 2 cdas de café por  
cada 6 oz de agua, medida que está marcada  
en el tanque de agua. Si el molido es más fino,  
por lo general se necesita menos café, pero  
esto puede producir un café amargo  
y bloquear el filtro.  
Uso de la cafetera  
Limpieza antes del uso  
Elaboración del café  
Lave la canasta de elaboración, el filtro  
permanente de tono dorado y la taza para  
viajes en agua caliente jabonosa; enjuáguelos  
con agua limpia y séquelos. No use limpiadores  
ni estropajos abrasivos.  
NOTA: Ponga a elaborar una jarra de agua  
fresca en la cafetera y deséchela antes de  
elaborar la primera taza de café (sólo para el  
primer uso).  
1. Saque el tanque de agua y llénelo con agua  
fresca suficiente como para hacer la cantidad  
de café deseada. Cuando vuelva a colocar  
el tanque, cerciórese de alinearlo con la(s)  
lengüeta(s).  
NOTA: El tanque puede llenarse sin quitarlo  
de la cafetera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Uso de la cafetera  
2. Después de llenar el tanque de agua, coloque 5. Llene el filtro con un una cucharada al ras  
la taza para viajes en la cafetera.  
de café molido por cada 6 onzas de café  
deseadas. Use un molido mediano, que  
sea apropiado para cafeteras automáticas  
de goteo.  
Para conservar al máximo la temperatura  
del café, se recomienda elaborar el café con  
la tapa en su lugar sobre la taza. Cerciórese  
de que la tapa esté centrada. Puede  
también llenar la taza con agua caliente del  
grifo durante 30 segundos para calentarla  
previamente y así obtener un café más  
caliente.  
NOTA: Un molido demasiado fino hará  
que el café quede amargo y puede bloquear  
el filtro de la cafetera.  
IMPORTANTE: Coloque siempre el filtro  
y el café dentro de la canasta de elaboración  
removible. No haga funcionar la cafetera  
sin la canasta de elaboración en su sitio.  
NOTA: La cafetera puede elaborar café en la  
mayoría de las tazas altas de café.  
3. Abra la puerta de elaboración de café. La  
canasta de elaboración puede sacarse, pero  
puede llenarse desde la parte frontal de la  
cafetera sin tener que quitarla.  
6. Coloque uniformemente la capa de café. Si  
se quita la canasta de elaboración, coloque  
los orificios de montaje sobre los pasadores  
en la puerta y encájelos para que queden  
seguros en la puerta. Cerciórese de que  
la puerta de la canasta de elaboración esté  
cerrada por completo antes de preparar café.  
7. Presione el botón de ON (Encendido)  
para comenzar a preparar el café.  
4. Inserte un filtro de papel tipo cono N° 2 o el  
filtro permanente de tono dorado dentro de  
la canasta de elaboración.  
8. Cuando el café haya terminado de  
prepararse, la cafetera hará sonar un  
tono de fin de elaboración.  
IMPORTANTE: No use ambos tipos de  
filtros a la vez. Si usa ambos filtros, podría  
derramarse el agua y el café de la canasta  
de elaboración.  
NOTA: El exterior de la taza para viajes  
estará caliente al tacto después de la  
elaboración.  
9. Repita este procedimiento para elaborar  
tazas de café adicionales. Apague siempre  
la cafetera y deje que se enfríe durante  
5 minutos antes de comenzar el próximo  
ciclo de elaboración.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Cuidado de la cafetera  
Limpieza de la cafetera  
1. Saque la canasta de elaboración y la taza  
para viajes de la cafetera.  
• Cuando use vinagre, llene la taza con una  
solución compuesta por ½ de vinagre  
y ½ de agua.  
2. Lave la canasta de elaboración y el filtro  
permanente de color dorado en agua  
caliente jabonosa; enjuáguelos con agua  
caliente. No use limpiadores ni estropajos  
abrasivos. Estas piezas pueden lavarse  
también en la canasta superior de la  
lavavajillas.  
1. Antes de quitar el sarro, cerciórese de que  
la canasta de elaboración no contenga café  
ni filtros de café.  
2. Ponga a funcionar la cafetera en un ciclo  
completo de elaboración usando un tanque  
entero de solución para quitar el sarro  
o la mezcla de vinagre. Presione el botón  
de ON (Encendido) para comenzar el ciclo  
de elaboración.  
3. Desenchufe la cafetera y limpie la cubierta  
con un paño tibio jabonoso. Después  
pásele un paño húmedo y séquela con  
un paño suave. No use limpiadores ni  
estropajos abrasivos.  
3. Enjuague la cafetera poniéndola a funcionar  
por 2 ciclos de elaboración usando un  
tanque lleno de agua fresca cada vez.  
4. Lave la canasta de elaboración en agua  
caliente jabonosa y enjuáguela con agua  
caliente. La canasta de elaboración también  
puede lavarse en la canasta superior de la  
lavavajillas.  
Cómo quitarle el sarro a la cafetera  
Los depósitos de calcio (sarro) del agua  
se acumularán en la bomba de calor de la  
cafetera con el correr del tiempo y afectarán  
la eficacia de la elaboración y la calidad del  
café. Deberá quitarse el sarro para conservar  
el desempeño y la vida útil de la cafetera.  
Puede quitarse el sarro de la cafetera usando  
un agente comercial para quitar el sarro o  
vinagre. Mezcle siempre la solución para  
quitar el sarro con agua fresca.  
• Cuando use un agente para quitar el sarro,  
siga las instrucciones del paquete para ver  
las cantidades recomendadas de agente  
para quitar el sarro y de agua a usar.  
Solución de problemas  
• Si sólo se prepara un poco del agua  
agregada a la cafetera: Deberá  
quitarse el sarro a la cafetera de inmediato.  
Consulte “Cómo quitarle el sarro a la  
cafetera” en la sección “Cuidado de la  
cafetera”.  
Si no se puede corregir el problema:  
Vea la sección de la garantía de  
KitchenAid. No devuelva la cafetera a  
la tienda; los vendedores minoristas no  
proveen servicio técnico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
®
Garantía de KitchenAid para la cafetera en los 50 estados de los  
Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá  
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las cafeteras  
usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.  
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.  
KitchenAid pagará  
por lo siguiente,  
a su elección:  
Reemplazo sin dificultades para su cafetera. Consulte la página  
siguiente para obtener detalles acerca de cómo obtener  
servicio, o llame al Centro para la eXperiencia del cliente al  
1-800-541-6390.  
O BIEN  
Las piezas de repuesto o costos de trabajo de reparación  
para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra.  
El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio  
autorizado por KitchenAid.  
KitchenAid no  
pagará por:  
A. Reparaciones cuando su cafetera haya sido empleada para  
fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.  
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido  
o abuso.  
C. Cualquier gasto de envío o manipulación para llevar la  
cafetera a un centro de servicio autorizado.  
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para  
cafeteras operadas fuera de los 50 estados de Estados  
Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA  
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO  
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE  
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A  
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS  
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA  
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD  
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA  
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.  
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y  
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO  
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y  
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES  
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible  
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una  
provincia a otra.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados  
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico  
Confiamos tanto en que la calidad de  
nuestros productos cumple con las exigentes  
normas de KitchenAid que, si la cafetera  
presentara alguna falla durante el primer  
año de compra, KitchenAid se encargará  
de entregar un reemplazo idéntico o similar  
a su domicilio sin cargo y de devolver su  
cafetera original a nosotros. La unidad de  
reemplazo estará también cubierta por  
nuestra garantía limitada de un año. Sírvase  
seguir estas instrucciones para recibir este  
servicio de calidad.  
al 1-800-541-6390 de lunes a viernes.  
Sírvase tener a mano el recibo de compra  
original cuando llame. Se requerirá la prueba  
de compra para iniciar un proceso de  
reclamo. Proporcione al asesor su dirección  
de envío completa. (No números de  
apartados postales, por favor.)  
Cuando usted reciba la cafetera de  
reemplazo, use la caja y los materiales de  
empaque para empacar la cafetera original.  
En la caja, incluya su nombre y domicilio  
en una hoja de papel junto con la copia del  
comprobante de compra (recibo de la caja  
registradora, recibo de pago de la tarjeta de  
crédito, etc.).  
Si su cafetera fallara durante el primer año  
de compra, simplemente llame a nuestro  
Centro para la eXperiencia del cliente  
Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá  
Confiamos tanto en que la calidad de  
autorizado por KitchenAid. En la caja, incluya  
su nombre y domicilio de envío completo  
en una hoja de papel junto con la copia del  
comprobante de compra (recibo de la caja  
registradora, recibo de pago de la tarjeta de  
crédito, etc.). Su cafetera de reemplazo será  
devuelta con porte prepagado y asegurado. Si  
no puede obtener un servicio satisfactorio de  
esta manera, llame a nuestro número gratuito  
del Centro para la eXperiencia del cliente  
al 1-800-807-6777.  
nuestros productos cumple con las exigentes  
®
normas de KitchenAid que, si la cafetera  
presentara alguna falla durante el primer año  
de compra, KitchenAid Canada reemplazará  
su cafetera con una idéntica o un reemplazo  
similar. La unidad de reemplazo estará  
también cubierta por nuestra garantía  
limitada de un año. Sírvase seguir estas  
instrucciones para recibir este servicio  
de calidad.  
Si su cafetera presentara alguna falla durante  
el primer año de compra, llévela o envíela  
a cobro revertido a un Centro de servicio  
O bien escríbanos a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Cómo obtener servicio técnico después de que expire  
la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto  
Para obtener información acerca del  
servicio en Canadá:  
Llame sin costo al 1-800-807-6777.  
En los Estados Unidos y Puerto Rico:  
Para obtener información acerca del  
servicio técnico o para pedir accesorios  
o piezas de repuesto, llame sin costo al  
1-800-541-6390 o escriba a:  
O bien escriba a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
Customer eXperience Center,  
KitchenAid Portable Appliances,  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
Fuera de los Estados Unidos  
y Puerto Rico:  
Consulte a su distribuidor local de  
KitchenAid o a la tienda donde compró la  
cafetera para obtener información sobre  
cómo obtener el servicio técnico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
®
/
TM ©2012 KitchenAid. All rights reserved. The design of the stand mixer  
is a trademark in the U.S. and elsewhere.  
®
/
TM ©2012 KitchenAid. Tous droits réservés. La forme du mixeur sur socle  
est une marque de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays.  
®
/
TM ©2012 KitchenAid. Todos los derechos reservados. El diseño de la batidora  
con base es una marca de comercio en EE.UU. y en otras partes.  
W10491893A  
© 2012. All rights reserved.  
© 2012. Tous droits réservés.  
© 2012. Todos los derechos reservados.  
07/12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Jet Tools Dust Collector DC 1200CK User Manual
Johnson Hardware Door IN2800FP User Manual
JVC Digital Camera GR D247 User Manual
JVC Laptop MP XP741DE User Manual
JVC MP3 Player RC BX30 User Manual
JVC Projector DLA L20 User Manual
Kenmore Sewing Machine 385 17630 User Manual
Kenwood Car Satellite Radio System KIV700 User Manual
King Canada Saw 8392N User Manual
KitchenAid Ventilation Hood KIVD860TOB User Manual