KitchenAid Blender 4KHB100 User Manual

IMMERSION  
BLENDER  
4KHB100  
4KHB200  
4KHB300  
INSTRUCTIONS  
MÉLANGEUR  
À IMMERSION  
4KHB100  
4KHB200  
4KHB300  
DIRECTIVES  
1-800-461-5681  
Call our Consumer Interaction Centre  
with questions or comments  
1 800 461-5681  
Des questions ? Des commentaires ?  
Appelez notre Centre d’interaction  
aux consommateurs.  
®
FOR THE WAY IT’S MADE.®  
®
BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Requirements  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be  
followed including the following:  
Volts: 120 A.C. only. Hertz: 60  
The amperage rating for your  
Immersion Blender is located on the  
serial plate. The maximum rating is  
based on the attachment that draws  
the greatest load. Other  
recommended attachments may  
draw significantly less current.  
1. Read all instructions.  
2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord or  
electrical plug of this Immersion Blender in water or other liquid.  
3. This appliance should not be used by children and care should be taken  
when used near children.  
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,  
and before cleaning.  
NOTE: This Immersion Blender has  
a polarized plug (one blade is wider  
than the other). To reduce the risk  
of electrical shock, this plug will fit  
in a polarized outlet only one way.  
If the plug does not fit fully in the  
outlet, reverse the plug. If it still  
does not fit, contact a qualified  
electrician. Do not modify the plug  
in any way.  
5. Avoid contacting moving parts.  
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the  
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return  
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or  
electrical or mechanical adjustment.  
If a long extension cord is used:  
The marked electrical rating of the  
extension cord should be at least as  
great as the electrical rating of the  
appliance.  
The cord should be arranged so it  
will not drape over the countertop  
or tabletop where it can be pulled  
by children or tripped over  
unintentionally.  
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer  
may cause fire, electric shock or injury.  
8. Be certain chopper cover (Model 4KHB300 only) is securely locked in place  
before operating appliance.  
9. Do not use outdoors.  
Extension cords are available and  
may be used if special care is  
exercised in their use.  
10. Do not let cord hang over edge of table or counter.  
11. Do not let cord contact hot surface, including the stove.  
12. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make  
small quantities at a time to reduce spillage.  
Your safety and the safety of others are very important.  
13. Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the  
possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may  
be used, but must be used only when the unit is not running.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your  
appliance. Always read and obey all safety messages.  
14. Blades are sharp. Handle carefully.  
This is the safety alert symbol.  
15. This product is designed for household use only.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you  
and others.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either  
the word “DANGER” or “WARNING.These words mean:  
You can be killed or seriously injured  
if you don’t immediately follow  
instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured  
if you don’t follow instructions.  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to  
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are  
not followed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3
Immersion Blender Features  
Immersion Blender Features  
Speed Control Dial offers speeds  
ranging from 9 (high) to 1 (low).  
Chopper Attachm ent and Adapter  
(Model 4KHB300 only) is perfect for  
small chopping jobs like herbs, nuts  
and vegetables. Chopper includes a  
bowl, blade, and chopper adapter.  
The chopper adapter snaps into the  
motor body, then locks over the top  
of the chopper bowl and blade. The  
chopper bowl base fits snugly on the  
bottom of the bowl during chopping  
process to prevent movement of the  
entire attachment, then seals on top  
of the chopper bowl for storage of  
ingredients.  
Speed Control Dial  
One-Touch Power Button is located  
on the front of the motor body and is  
activated by pressing and holding  
during blending. To stop blending,  
simply release the power button.  
One-Touch Power Button  
Motor Body  
Motor Bod y is designed for a  
comfortable, non-slip grip.  
Powerful Motor  
(not shown)  
Powerful Motor (not shown)  
provides powerful blending action  
and is designed for quiet, long-life  
operation.  
Storage Bag (Model 4KHB300 only)  
Cotton Twill drawstring bag is designed  
with three distinctive pockets to store  
the Immersion Blender motor body, the  
stainless steel blending attachment,  
and the whisk attachment. Storage  
bag is machine washable.  
Dual Ejector  
Buttons  
5-ft. (1.5m )  
Power Cord  
Blending Attachm ent with  
Blending Beaker  
and Lid  
Stainless Steel Blade simply snaps  
onto the motor body. The sharp  
stainless steel blade is covered to help  
prevent splashing while blending.  
Blending  
Attachm ent with  
Stainless Steel Blade  
Dual Ejector Buttons located on  
opposite sides of the motor body,  
release an attachment (and adapter)  
from the motor body when pressed.  
Whisk  
Chopper  
Bowl  
(Model  
4KHB300  
only)  
Adapter  
(Models  
4KHB200  
and  
4KHB300  
only)  
5-ft. (1.5 m ) Power Cord is long  
enough to take the Immersion Blender  
to the cooktop or work area and is  
rounded with no grooves for easy  
clean up.  
Blending Beaker and Lid are handy  
for individual blending jobs. Lid seals  
the top of the beaker to store blended  
ingredients.  
Storage Bag  
(Model 4KHB300 only)  
Chopper Blade  
(Model 4KHB300 only)  
Whisk Attachm ent and Adapter  
(Models 4KHB200 and 4KHB300 only)  
whips egg whites and whipping cream  
to great heights. Whisk fits into the  
adapter, and the adapter snaps into  
the motor body. Adapter automatically  
adjusts the whisk to the proper range  
of speeds appropriate for whipping.  
Chopper Adapter  
(Model 4KHB300 only)  
Whisk Attachm ent  
(Models 4KHB200  
and 4KHB300 only)  
Chopper Non-Skid Base  
(doubles as an air-tight  
lid for chopper bowl)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
Assembling Your Immersion Blender  
Operating Your Immersion Blender  
1. Before using the KitchenAid®  
3. Remove the attachments by  
pressing both ejector buttons on  
either side of the body.  
Using the Blending Attachm ent  
5. Press the power button to activate  
the Immersion Blender.  
6. When blending is complete,  
release the power button before  
removing Immersion Blender from  
the mixture.  
7. Unplug immediately after use,  
before removing or changing  
attachments.  
Immersion Blender for the first  
time, wipe the motor body and  
attachment adapters with a clean,  
damp cloth to remove any dirt or  
dust. Mild dish soap may be used,  
but do not use abrasive cleansers.  
1. Insert the blending attachment into  
the motor body.  
NOTE: Do not immerse the motor  
body or the adapters in water.  
Dry with a soft cloth. Wash all the  
attachments and accessories by  
hand or in the top rack of the  
dishwasher. Dry thoroughly.  
NOTE: Always be sure to unplug the  
power cord from the wall socket  
before attaching or removing  
attachments.  
2. Install attachments by aligning the  
motor body with either the  
blending attachment or an  
attachment adapter (Models  
4KHB200 and 4KHB300 only).  
Insert the blending attachment or  
attachment adapter into the motor  
body until it locks with a click.  
2. Plug the electrical cord into an  
electrical wall socket.  
3. Adjust the speed by turning the  
speed control dial on top of the  
Immersion Blender.  
4. Insert the Immersion Blender into  
the mixture.  
4. Read Operating Tips (page 11).  
Blending  
Attachm ent  
NOTE: Immersion Blender should  
only be immersed in liquids the  
length of the attachment. Do not  
submerge beyond the seam of the  
blending attachment. Do not  
immerse the motor body into liquids  
or other mixtures.  
Chopper Adapter  
Whisk Adapter  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
7
Operating Your Immersion Blender  
Operating Your Immersion Blender  
Using the Whisk Attachm ent  
(Models 4KHB200 and 4KHB300 only)  
NOTE: Immersion Blender should only  
Using the Chopper Attachm ent  
(Model 4KHB300 only)  
2. Insert the chopper blade into the  
chopper bowl.  
3. Add small pieces of foods to  
the bowl.  
4. Insert the chopper adapter into the  
motor body.  
5. Align the chopper adapter with  
the chopper bowl and turn to lock  
in place.  
be immersed in liquids the length of  
the attachment. Do not submerge  
beyond the seam of the whisk  
adapter. Do not immerse the motor  
body into liquids or other mixtures.  
Use the whisk to whip cream, beat  
egg whites and mix instant puddings.  
WARNING  
1. Insert the whisk into the  
whisk adapter.  
Cut Hazard  
Handle blades carefully.  
6. Press the power button to activate  
the Immersion Blender.  
Failure to do so can result  
in cuts.  
7. When whisking process is  
complete, release the power  
button before removing Immersion  
Blender from the mixture.  
8. Unplug immediately after use,  
before removing or changing  
attachments.  
6. Hold the motor body with one  
hand and the chopper bowl with  
the other while processing.  
Use the chopper to chop small amounts  
of foods such as meat, cheese, onions,  
herbs, garlic, carrots, and nuts.  
1. To help prevent the chopper from  
slipping during processing, place  
the chopper base on the bottom of  
the chopper bowl.  
2. Insert the whisk adapter into the  
motor body. Adapter automatically  
adjusts the whisk to the proper  
range of speeds appropriate  
for whipping.  
3. Plug the electrical cord into an  
electrical wall socket.  
4. Adjust the speed by rotating the  
speed control dial on top of the  
Immersion Blender.  
5. Insert the Immersion Blender into  
the mixture.  
7. Press the power button to activate  
Immersion Blender. For best results,  
“pulse” the power by pressing and  
releasing the power button until  
ingredients reach the desired  
consistency.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
9
Operating Your Immersion Blender  
Operating Tips  
8. When chopping is complete,  
9. Unplug immediately after use,  
before removing or changing  
attachments.  
• Cut solid foods into small pieces for  
Be sure the extra long cord of the  
Immersion Blender is not extending  
over a hot heating element.  
• Do not let the Immersion Blender sit  
in a hot pan on the cooking surface  
while not in use.  
Remove hard items, such as fruit  
pits or bones, from the mixture  
before blending or chopping to help  
prevent damage to the blades.  
• Do not use your Immersion Blender  
to process coffee beans or hard  
spices such as nutmegs. Processing  
these foods could damage the  
blades of the Immersion Blender.  
To prevent overflow, allow room in  
the container for the mixture to rise  
when using the Immersion Blender.  
• Do not use the beaker or the chopper  
bowl in the microwave oven.  
release the power button. Remove  
the chopper attachment by  
pressing both ejector buttons on  
each side of the motor body.  
easier blending or chopping.  
To avoid splashing, insert the  
Immersion Blender into the mixture  
before pressing the power button,  
and release the power button  
before pulling the Immersion  
Blender out of the mixture.  
• When blending in a saucepan on a  
cooking surface, remove the pan  
from the heating element to  
protect the Immersion Blender from  
overheating.  
For best blending, hold the  
Immersion Blender at an angle  
and gently move up and down  
within the container. Do not  
pound down on the mixture with  
the Immersion Blender.  
Chopper Processing Guide  
Food  
Quantity  
Preparation  
Speed* Time*  
Meats  
200 g /7 oz  
Cut into 2 cm / 3 4” Cubes  
7–9  
5–7  
2–4  
2–4  
7–9  
7–9  
5–7  
15 Seconds  
Almonds/Nuts  
Garlic  
200 g /7 oz  
Place in Whole Nuts  
25 Seconds  
15 Seconds  
15 Seconds  
30 Seconds  
3 Pulses  
10–12 Cloves Place in Whole Cloves  
100 g /3.5 oz Cut into Quarters  
Onions  
Cheese  
100 g /3.5 oz Cut into 1 cm / 3 8” Cubes  
Hard Boiled Eggs  
Carrots  
2
Place in Whole Eggs  
Care and Cleaning  
200 g /7 oz  
Cut Average Carrot  
into Quarters  
15 Seconds  
1. Unplug Immersion Blender  
before cleaning.  
2. Remove the adapters and  
attachments by pressing both  
ejector buttons on either side of  
the motor body.  
4. Wipe power cord with warm,  
sudsy cloth; then wipe clean with  
damp cloth. Dry with soft cloth.  
Herbs  
50 g /2 oz  
Remove Stalks  
7–9  
15 Seconds  
IMMERSION BLENDER  
ACCESSORIES AND ATTACHMENTS  
* Processing times and speeds are approximate. Actual usage may vary  
3. Wipe the motor body and  
adapters with a damp cloth. Mild  
dish soap may be used, but do  
not use abrasive cleansers.  
depending on quality of food and desired chop size.  
Wash blending attachment, beaker  
and lid, whisk (Models 4KHB200 and  
4KHB300 only), chopper bowl, blade,  
and non-skid base (Model 4KHB300  
only) in hot, soapy water, or in the  
top rack of the dishwasher.  
NOTE: Do not immerse the motor  
body or the adapters in water.  
Dry thoroughly.  
Storage  
The included drawstring storage bag  
(Model 4KHB300 only) is designed  
with three distinct compartments to  
conveniently store the Immersion  
Blender motor body and cord, the  
blending attachment, and the whisk  
attachment. The durable, cotton twill  
bag is machine washable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
11  
KitchenAid® Immersion Blender Warranty  
How To Arrange For Out-Of-Warranty Service  
First review the Troubleshooting  
section below.  
For a KitchenAid Service Centre  
near you contact KitchenAid Service  
from anywhere in Canada at  
1-800-807-6777.  
Take the Immersion Blender or ship  
prepaid and insured to a designated  
KitchenAid Service Centre. Your  
repaired Immersion Blender will be  
returned prepaid and insured.  
• All out-of-warranty service should be  
handled by a designated KitchenAid  
Service Centre.  
Length of  
Warranty:  
KitchenAid Canada  
Will Pay For:  
KitchenAid Canada  
Will Not Pay For:  
A. Repairs when  
One Year Full warranty: for Replacement parts and  
one year from date of  
purchase.  
repair labour costs to  
correct defects in materials  
and workmanship. Service  
must be provided by a  
designated KitchenAid  
Service Centre.  
Immersion Blender is  
used in other than  
normal single-family  
household use.  
B. Damage resulting from  
accident, alteration,  
misuse or abuse, fire,  
floods, acts of God, or  
use of products not  
approved by  
KitchenAid Canada.  
C. Any incidental shipping  
or handling costs to  
deliver your Immersion  
Blender to a  
Troubleshooting  
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of service.  
If your Immersion Blender should  
malfunction or fail to operate, check  
the following:  
- DO NOT return the Immersion  
Blender to the retailer as they do  
not provide service.  
designated KitchenAid  
Service Centre.  
D. Replacement parts or  
repair labour costs for  
Immersion Blender  
operated outside  
- Is the Immersion Blender plugged in? - For assistance throughout Canada  
- Are all the interlock switches  
engaged?  
call KitchenAid Consumer  
Interaction Centre toll-free 8:30 a.m.  
- 5:30 p.m. (EST): 1-800-461-5681.  
or write to:  
Consumer Relations Centre  
KitchenAid Canada  
- Is the fuse in the circuit to the  
Immersion Blender in working  
order? If you have a circuit breaker  
box, be sure the circuit is closed.  
- Try unplugging and waiting 15-20  
minutes before re-plugging the  
Immersion Blender.  
Canada.  
KITCHENAID CANADA DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some provinces do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this  
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and  
you may also have other rights which vary from province to province.  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
- If the problem is not due to one of  
the above items, see “How to  
Arrange For Service” sections.  
How To Arrange For Warranty Service  
First review the Troubleshooting  
section, to possibly avoid the need  
for service.  
Take the Immersion Blender or ship  
prepaid and insured to a designated  
KitchenAid Service Centre. Your  
repaired Immersion Blender will be  
returned prepaid and insured.  
One Year Full warranty for one year  
from date of purchase KitchenAid  
Canada will pay for replacement parts  
and repair labour costs to correct  
If you are unable to obtain satisfactory  
service in this manner, contact  
defects in materials and workmanship. KitchenAid Canada, 1901 Minnesota  
Service must be provided by a  
designated KitchenAid Service Centre.  
Court, Mississauga, Ontario L5N 3A7.  
Telephone 1-800-807-6777.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
13  
Carte denregistrement du produit  
Table des matières  
Carte denregistrement du produit..................................................................14  
Alimentation électrique ..................................................................................16  
Consignes de sécurité importantes..................................................................17  
Caractéristiques du mélangeur à immersion....................................................18  
Assemblage du mélangeur à immersion ........................................................20  
Utilisation du mélangeur à immersion ............................................................21  
Conseils d’utilisation ......................................................................................25  
Entretien et nettoyage ....................................................................................25  
Rangement ....................................................................................................25  
Garantie ........................................................................................................26  
Avant dutiliser votre mélangeur à  
immersion, veuillez remplir la carte  
denregistrement du produit jointe  
au manuel « au manuel de directives »  
et nous retourner celle-ci par la  
poste. Cette carte nous permet de  
vous contacter dans le cas peu  
probable dun avis de sécurité.  
CETTE CARTE N’EST PAS UNE  
Gardez une copie du reçu de caisse  
indiquant la date dachat de votre  
langeur à immersion. UNE PREUVE  
D’ACHAT EST REQUISE POUR  
BÉNÉFICIER DU SERVICE APRÈS-VENTE  
COUVERT PAR LA GARANTIE.  
Veuillez inscrire les renseignements  
suivants que vous pourrez conserver  
dans vos dossiers personnels :  
CONFIRMATION DE VOTRE GARANTIE.  
Numéro de modèle*___________________________________________________  
Date dachat _________________________________________________________  
Nom du détaillant _____________________________________________________  
Comment vous prévaloir du service après-vente couvert  
par la garantie ........................................................................................27  
Comment vous prévaloir du service après-vente non couvert  
par la garantie ........................................................................................27  
Numéro de série ______________________________________________________  
Dépannage ....................................................................................................28  
*Se trouve sur la carte d’enregistrement du produit ou sous le socle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
15  
Alimentation électrique  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Volts : 120 c.a. uniquement Hertz : 60  
Lintensité nominale de votre mélangeur  
à immersion est indiquée sur la plaque  
de numéro de série. Les caractéristiques  
maximales sont calculées à partir de  
l’accessoire exigeant la charge la plus  
importante. Les autres accessoires  
recommandés peuvent avoir besoin de  
nettement moins de courant.  
Lors de lutilisation dappareils électriques, il est important d’observer en tout  
temps certaines précautions élémentaires, notamment :  
1. Veuillez lire toutes les directives.  
2. N’immergez pas le corps du moteur, le cordon ou la fiche du mélangeur à  
immersion dans l’eau ni tout autre liquide pour éviter les risques de choc  
électrique.  
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants et une surveillance  
étroite s’impose lorsqu’il est utilisé à proximité deux.  
REMARQUE : Ce mélangeur à  
4. Débranchez l’appareil après l’usage, avant de mettre ou de retirer des pièces  
et avant de le nettoyer.  
immersion a une fiche polarisée (une  
des lames est plus large que lautre).  
Pour réduire le risque de choc électrique,  
il ny a quune façon dintroduire cette  
fiche dans une prise polarisée. Si la fiche  
nentre pas entièrement dans la prise,  
retournez-la. Si elle n’entre toujours pas,  
contactez un électricien qualifié. Ne  
modifiez la fiche d’aucune façon.  
Si vous utilisez une rallonge :  
5. Évitez de toucher les pièces en mouvement.  
Les caractéristiques électriques  
indiquées sur la rallonge doivent être  
au moins égales aux caractéristiques  
électriques de l’appareil.  
6. Ne branchez aucun appareil qui présente un défaut de fonctionnement, qui  
est tombé par terre ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit  
ou dont la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé. Retournez  
l’appareil au Centre de service après-vente autorisé le plus proche pour le  
faire inspecter ou réparer, ou pour y faire effectuer des réglages électriques  
ou mécaniques.  
La rallonge devrait être placée de  
sorte quelle ne pende pas dun  
comptoir ou dune table, où les  
enfants pourraient la tirer et où on  
pourrait trébucher.  
7. Lutilisation daccessoires non recommandés ou vendus par le fabricant pose  
des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.  
Il existe des rallonges qui peuvent être  
utilisées si vous faites preuve de prudence.  
8. Assurez-vous que le couvercle du hachoir est bien verrouillé avant d’utiliser  
l’appareil.  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
9. Nutilisez pas l’appareil à l’extérieur.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel  
et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages  
de sécurité et de vous y conformer.  
10. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir.  
11. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes, y  
compris la cuisinière.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
12. Afin déviter les éclaboussures, utilisez un grand bol ou procédez par  
petites quantités lorsque vous mélangez des liquides, particulièrement des  
liquides chauds.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers  
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité  
et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
13. Gardez les mains et les ustensiles hors du bol pendant le mélange des  
aliments pour réduire le risque de blessures graves ou de dommages au  
langeur. Il est possible d’utiliser un grattoir, mais seulement lorsque le  
langeur nest pas en marche.  
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez pas  
immédiatement les instructions.  
DANGER  
14. Les lames sont acérées. Veuillez les manipuler avec précaution.  
15. Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique.  
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez pas  
les instructions.  
AVERTISSEMENT  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous  
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas  
de non-respect des instructions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
17  
Caractéristiques du mélangeur à immersion  
Caractéristiques du mélangeur à immersion  
Le cadran de réglage permet de  
choisir une vitesse allant de haute (9)  
à basse (1).  
Le fouet et l’adaptateur (modèles  
4KHB200 et 4KHB300 seulement)  
permettent de fouetter les blancs  
doeufs et la crème à la perfection. Le  
fouet se fixe à l’adaptateur, puis  
s’enclenche dans le corps du moteur.  
Ladaptateur règle automatiquement  
le fouet à la gamme de vitesses  
appropriée pour le mélange.  
Cadran de réglage de vitesse  
Le bouton dalim entation une  
touche se trouve sur le devant du  
corps du moteur. Il suffit d’appuyer  
sur le bouton dalimentation et de le  
maintenir enfoncé pour mélanger, et  
de le relâcher pour arrêter.  
Bouton dalim entation une touche  
Corps du m oteur  
Le hachoir et l’adaptateur (modèle  
4KHB300 seulement) sont parfaits  
pour hacher de petites quantités, par  
exemple fines herbes, noix et légumes.  
Le hachoir comprend un bol, une  
lame et un adaptateur. Ladaptateur  
du hachoir s’enclenche dans le corps  
du moteur, puis se fixe par-dessus le  
bol et la lame. Le socle du bol du  
hachoir s’ajuste parfaitement au bas  
du bol pendant le hachage pour  
Le corps du m oteur est muni dune  
prise confortable antidérapante.  
Moteur puissant  
(non illustré)  
Le m oteur puissant (non illustré)  
assure un mélange puissant et un  
fonctionnement silencieux de longue  
durée.  
Deux boutons  
éjecteurs  
Cordon  
dalimentation  
de 1,5 m (5 pi)  
Bol m élangeur  
et couvercle  
Le pied-m élangeur à lam e en acier  
inoxydable s’enclenche simplement  
dans le corps du moteur. La lame en  
acier inoxydable tranchante est  
Pied-m élangeur  
à lam e  
en acier inoxydable  
empêcher laccessoire de bouger, puis  
se fixe hermétiquement sur le bol du  
hachoir pour conserver les ingrédients.  
protégée par un pare-éclaboussures.  
Deux boutons éjecteurs, un de  
chaque côté du corps du moteur,  
permettent de retirer les accessoires  
(et l’adaptateur) du corps du moteur.  
Le sac de rangem ent (modèle  
Bol  
de hachoir  
(m ole  
4KHB300  
seulem ent)  
4KHB300 seulement) en coton croisé  
fermé par un cordon présente trois  
pochettes pour ranger le corps du  
moteur du mélangeur à immersion, le  
pied-mélangeur en acier inoxydable et  
Le cordon dalim entation de 1,5 m  
(5 pi) permet dapporter le mélangeur le fouet. Ce sac de rangement est  
Adaptateur  
du fouet  
(m oles  
4KHB200  
et 4KHB300  
seulem ent)  
à immersion sur une table de cuisson  
ou sur une surface de préparation et  
est de forme arrondie, sans rainure,  
pour faciliter le nettoyage.  
lavable à la machine.  
Le bol m élangeur et le couvercle  
sont pratiques pour les mélanges  
individuels. Le couvercle permet de  
fermer le bol hermétiquement pour  
conserver les ingrédients mélangés.  
Lam e de hachoir  
(m ole 4KHB300 seulem ent)  
Fouet  
(m oles 4KHB200  
et 4KHB300 seulem ent)  
Adaptateur du hachoir  
(modèle 4KHB300 seulement)  
Socle antidérapant du hachoir  
(peut servir de couvercle herm étique  
pour le bol de hachoir)  
Sac de rangem ent  
(m ole 4KHB300 seulem ent)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
19  
Utilisation du mélangeur à immersion  
Assemblage du mélangeur à immersion  
5. Appuyez sur le bouton  
1. Avant dutiliser le mélangeur à  
immersion KitchenAid® pour la  
première fois, essuyez le corps du  
moteur ainsi que les adaptateurs  
des accessoires à l’aide d’un  
chiffon propre et humide pour  
éliminer toute saleté ou poussière.  
Vous pouvez utiliser un savon à  
vaisselle doux, mais pas de  
4KHB300 seulement). Insérez le  
pied-mélangeur ou ladaptateur de  
l’accessoire dans le corps du  
Utilisation du pied-m élangeur  
dalimentation pour activer le  
langeur à immersion.  
1. Insérez le pied-mélangeur dans le  
corps du moteur.  
6. Une fois le mélange terminé,  
relâchez le bouton d’alimentation  
avant de retirer le mélangeur à  
immersion de la préparation.  
7. Débranchez immédiatement après  
utilisation et avant de retirer ou de  
changer les accessoires.  
moteur jusquà ce qu’il s’enclenche.  
3. Retirez les accessoires en appuyant  
sur les boutons éjecteurs situés de  
chaque côté du corps du moteur.  
nettoyants abrasifs.  
REMARQUE : N’immergez pas le  
corps du moteur ni les adaptateurs  
dans leau.  
Séchez avec un chiffon doux. Lavez  
tous les accessoires à la main ou au  
lave-vaisselle. Séchez complètement.  
REMARQUE : Assurez-vous toujours  
de débrancher le cordon  
dalimentation de la prise murale  
avant de fixer ou denlever des  
accessoires.  
2. Branchez le cordon électrique sur  
une prise murale.  
3. Réglez la vitesse en tournant le  
cadran situé sur la partie supérieure  
du mélangeur à immersion.  
4. Plongez le mélangeur à immersion  
dans la préparation.  
2. Fixez les accessoires en alignant  
le corps du moteur sur le  
pied-mélangeur ou ladaptateur de  
l’accessoire (modèles 4KHB200 et  
Pied-m élangeur  
REMARQUE : Seul laccessoire devrait  
être immergé dans le liquide.  
N’immergez pas au-delà du joint du  
pied-mélangeur. N’immergez pas le  
corps du moteur dans un liquide ou  
autres mélanges.  
4. Lisez les conseils d’utilisation (page  
25).  
Adaptateur du  
hachoir  
Adaptateur du fouet  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
21  
Utilisation du mélangeur à immersion  
Utilisation du mélangeur à immersion  
5. Plongez le mélangeur à immersion  
dans la préparation.  
Utilisation du fouet  
(modèles 4KHB200 et 4KHB300  
seulement)  
Utilisation du hachoir  
(modèle 4KHB300 seulement)  
2. Insérez la lame du hachoir dans le  
bol du hachoir.  
3. Placez de petits morceaux  
daliments dans le bol.  
4. Insérez l’adaptateur du hachoir  
dans le corps du moteur.  
5. Alignez ladaptateur du hachoir sur  
le bol du hachoir et tournez pour  
verrouiller.  
REMARQUE : Seul laccessoire devrait  
être immergé dans le liquide.  
N’immergez pas au-delà du joint du  
fouet. N’immergez pas le corps du  
moteur dans un liquide ou autres  
langes.  
Utilisez le fouet pour fouetter la  
crème, battre les blancs d’oeufs et  
langer des crèmes-desserts  
instantanées.  
AVERTISSEMENT  
Risque de coupure  
Manipulez les lames avec  
précaution.  
1. Insérez le fouet dans l’adaptateur.  
6. Tenez le corps du moteur dune  
main et le bol du hachoir de lautre  
pendant la préparation des aliments.  
Le non-respect de cette  
instruction peut causer des  
coupures.  
6. Appuyez sur le bouton  
dalimentation pour activer le  
langeur à immersion.  
7. Une fois le mélange terminé,  
relâchez le bouton d’alimentation  
avant de retirer le mélangeur à  
immersion de la préparation.  
8. Débranchez immédiatement après  
utilisation et avant de retirer ou de  
changer les accessoires.  
Utilisez le hachoir pour hacher de  
petites quantités, par exemple viande,  
fromage, oignons, fines herbes, ail,  
carottes et noix.  
1. Pour aider à empêcher le hachoir  
de glisser pendant la préparation,  
placez le socle du hachoir sous le  
bol du hachoir.  
2. Insérez l’adaptateur du fouet dans  
le corps du moteur. Ladaptateur  
règle automatiquement le fouet à  
la gamme de vitesses appropriée  
pour le mélange.  
3. Branchez le cordon électrique sur  
une prise murale.  
4. Réglez la vitesse en tournant le  
cadran situé sur la partie  
supérieure du mélangeur à  
immersion.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
23  
Conseils dutilisation  
Utilisation du mélangeur à immersion  
• Coupez les aliments solides en petits  
morceaux pour faciliter le mélange  
ou le hachage.  
• Ne laissez pas le mélangeur à  
immersion inutilisé dans une casserole  
chaude sur la table de cuisson.  
Retirez les parties dures, par exemple  
le noyau des fruits ou les os, de la  
préparation avant de mélanger ou  
de hacher pour aider à prévenir  
l’endommagement des lames.  
• N’utilisez pas le mélangeur à  
immersion pour broyer des grains de  
café ou des épices dures, par  
exemple la muscade. Ces ingrédients  
pourraient endommager les lames  
du mélangeur à immersion.  
Pour empêcher les débordements,  
utilisez un contenant assez grand  
pour permettre lexpansion de la  
préparation lorsque vous utilisez le  
langeur à immersion.  
• N’utilisez pas le bol mélangeur ou  
le bol du hachoir dans le four à  
micro-ondes.  
7. Appuyez sur le bouton  
8. Une fois le hachage terminé,  
relâchez le bouton d’alimentation.  
Retirez le hachoir en appuyant sur  
les boutons éjecteurs situés de  
chaque côté du corps du moteur.  
9. Débranchez immédiatement après  
utilisation et avant de retirer ou de  
changer les accessoires.  
dalimentation pour activer le  
langeur à immersion. Pour des  
résultats optimaux, hachez les  
aliments par impulsions en appuyant  
sur le bouton dalimentation puis en  
le relâchant jusqu’à obtention de la  
consistance désirée.  
Pour éviter les éclaboussures, plongez  
le mélangeur à immersion dans la  
préparation avant dappuyer sur le  
bouton dalimentation, et relâchez le  
bouton avant de retirer le mélangeur  
à immersion de la préparation.  
Lorsque vous mélangez dans une  
casserole sur une table de cuisson,  
retirez la casserole de l’élément  
Guide dutilisation du hachoir  
chauffant pour protéger le mélangeur  
à immersion de la surchauffe.  
Alim ent  
Viande  
Quantité  
Préparation  
Vitesse* Durée*  
Pour un mélange optimal, inclinez le  
langeur à immersion et remuez  
légèrement de haut en bas dans le  
contenant. Ne pilez pas le mélange  
avec le mélangeur à immersion.  
Assurez-vous que le cordon extralong  
du mélangeur à immersion ne pend  
pas au-dessus dun élément chauffant.  
Coupez en cubes  
200 g /7 oz  
7–9 15 secondes  
3
de 2 cm / ⁄ po  
4
Amandes / noix 200 g /7 oz  
Placez les noix entières  
Placez les gousses entières  
Coupez en quatre  
5–7 25 secondes  
2–4 15 secondes  
2–4 15 secondes  
7–9 30 secondes  
7–9 3 impulsions  
5–7 15 secondes  
Ail  
10–12 gousses  
100 g /3,5 oz  
100 g /3,5 oz  
2
Oignons  
Fromage  
Oeufs durs  
Carottes  
Coupez en cubes  
Entretien et nettoyage  
3
de 1 cm / ⁄  
8
po  
1. Débranchez le mélangeur à  
immersion avant le nettoyage.  
2. Retirez les adaptateurs et les  
accessoires en appuyant sur les  
boutons éjecteurs situés de chaque  
côté du corps du moteur.  
3. Essuyez le corps du moteur et les  
adaptateurs à laide dun chiffon  
humide. Vous pouvez utiliser un  
savon à vaisselle doux, mais pas de  
nettoyants abrasifs.  
4. Nettoyez le cordon d’alimentation  
avec un chiffon humecté d’eau  
chaude savonneuse. Essuyez avec  
un chiffon humide, puis séchez  
avec un chiffon doux.  
Placez les oeufs entiers  
Coupez les carottes  
moyennes en quatre  
200 g /7 oz  
Fines herbes  
50 g /2 oz  
7–9 15 secondes  
Enlevez les tiges  
ACCESSOIRES DU MÉLANGEUR À  
IMMERSION  
Nettoyez à la main le pied-mélangeur,  
le bol mélangeur et le couvercle, le  
fouet (modèles 4KHB200 et 4KHB300  
seulement), le bol du hachoir, la lame  
et le socle antidérapant (modèle  
4KHB300 seulement) dans de leau  
chaude savonneuse ou mettez ces  
accessoires dans le panier supérieur du  
lave-vaisselle. Séchez complètement.  
* La durée et la vitesse sont approximatives. La durée et la vitesse réelles  
peuvent varier selon la qualité des aliments et la consistance désirée.  
REMARQUE : N’immergez pas le  
corps du moteur ni les adaptateurs  
dans leau.  
Rangement  
Le sac de rangement à cordon inclus  
(modèle 4KHB300 seulement)  
langeur à immersion, le cordon  
dalimentation, le pied-mélangeur et  
le fouet. Ce sac en coton croisé  
durable est lavable à la machine.  
présente trois pochettes pratiques  
pour ranger le corps du moteur du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
25  
Garantie du mélangeur à immersion KitchenAid®  
Comment vous prévaloir du service  
après-vente couvert par la garantie  
KitchenAid Canada  
assum era les frais  
suivants :  
KitchenAid Canada  
nassum era pas les  
frais suivants :  
Durée de  
la garantie :  
Consultez dabord la section  
« Dépannage » ; il est possible que la  
réparation puisse être évitée.  
Apportez le mélangeur à immersion  
ou envoyez-le en port payé et assuré à  
un Centre de service après-vente  
KitchenAid autorisé. Votre mélangeur  
à immersion réparé vous sera retourné  
en port payé et assuré.  
Garantie totale d’un an à  
compter de la date  
dachat.  
Les pièces de rechange et  
les frais de main-d’oeuvre  
nécessaires pour corriger  
les vices de matériaux et  
de fabrication. Le service  
doit être assuré par un  
Centre de service après-  
vente KitchenAid autorisé.  
A. Les réparations si le  
langeur à immersion  
est utilisé à des fins  
autres quun usage  
unifamilial normal.  
B. Les dommages  
résultant d’un  
Garantie totale d’un an à compter de  
la date dachat – KitchenAid Canada  
assumera les frais des pièces de  
rechange et de main-doeuvre  
nécessaires pour corriger les vices de  
matériaux et de fabrication. Le service  
doit être assuré par un Centre de  
service après-vente KitchenAid  
autorisé.  
Si vous ne pouvez obtenir un service  
satisfaisant de cette façon,  
communiquez avec KitchenAid  
Canada, 1901 Minnesota Court,  
Mississauga ON L5N 3A7.  
accident, d’une  
modification, d’une  
mauvaise utilisation,  
dun emploi abusif,  
dun incendie, dune  
inondation, dun cas  
de force majeure ou de  
l’utilisation de produits  
non approuvés par  
KitchenAid Canada.  
C. Les frais indirects  
dexpédition ou de  
manutention pour  
livrer le mélangeur à  
immersion à un Centre  
de service après-vente  
KitchenAid autorisé.  
D. Les pièces de rechange  
ou les frais de main-  
doeuvre nécessaires  
pour réparer un  
Téléphone : 1 800 807-6777.  
Comment vous prévaloir du service  
après-vente non couvert par la garantie  
• Consultez dabord la section  
« Dépannage » ci-dessous.  
Tout service non couvert par la  
garantie devrait être effectué par un  
Centre de service après-vente  
KitchenAid autorisé.  
Pour un Centre de service après-vente  
KitchenAid autorisé situé près de  
chez vous, composez le 1 800 807-  
6777 pour communiquer, doù que  
vous soyez au Canada, avec la ligne  
de service après-vente KitchenAid.  
• Apportez le mélangeur à immersion  
ou envoyez-le en port payé et assuré  
à un Centre de service après-vente  
KitchenAid autorisé. Votre  
langeur à  
immersion utilisé à  
l’extérieur du Canada.  
langeur à immersion réparé vous  
sera retourné en port payé et assuré.  
KITCHENAID CANADA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES  
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certaines provinces nautorisent  
ni lexclusion, ni la limitation des dommages accessoires ou indirects de sorte  
que cette exclusion peut ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie  
vous confère des droits légaux spécifiques, en plus d’autres droits dont vous  
pouvez bénéficier et qui varient d’une province à l’autre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
27  
Dépannage  
Essayez d’abord les solutions  
- NE RETOURNEZ PAS le mélangeur à  
immersion au détaillant. Les  
détaillants noffrent pas de service  
après-vente.  
suggérées ici. Ceci pourrait vous éviter  
le coût d’un service d’entretien ou de  
réparation.  
Si votre mélangeur à immersion ne  
fonctionne pas bien ou pas du tout,  
vérifiez les points suivants :  
- Le mélangeur à immersion est-il  
branché ?  
- Les commutateurs de verrouillage  
sont-ils tous enclenchés ?  
- Pour obtenir de lassistance à  
l’échelle du Canada, appelez sans  
frais le Centre d’interaction aux  
consommateurs KitchenAid entre 8 h  
30 et 17 h 30 (heure normale de  
l’Est) au 1 800 461-5681 ou  
communiquez avec nous par écrit à :  
Centre de relations aux  
- Le fusible du circuit qui alimente le  
langeur à immersion est-il en bon consommateurs  
état ? Si vous avez un disjoncteur, KitchenAid Canada  
assurez-vous que le circuit est fermé. 1901 Minnesota Court  
- Essayez de débrancher le mélangeur  
à immersion, puis d’attendre 15 à  
20 minutes avant de le rebrancher.  
- Si le problème ne provient daucune  
des causes ci-dessus, consultez les  
sections « Comment vous prévaloir  
du service après-vente ».  
Mississauga ON L5N 3A7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
®
®
FOR THE WAY IT’S MADE.  
®
BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.  
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.,  
KitchenAid Canada Licensee in Canada  
© 2003. All rights reserved.  
® Marque déposée de KitchenAid, U.S.A.,  
Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
© 2003. Tous droits réservés.  
1901 Minnesota Court, Mississauga ON L5N 3A7  
(dZw 503)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Jackson Dishwasher Tempstar S User Manual
Jenn Air Ventilation Hood LI3UNB User Manual
JVC Camcorder GR AX11EG User Manual
JVC Camcorder TK C720U User Manual
JVC Car Stereo System GET0587 002B User Manual
JVC Computer Monitor TM H1700G User Manual
JVC Projector DLA HD750 User Manual
JVC Stereo System CA MXG50 User Manual
Jwin Telephone JT P540 User Manual
KitchenAid Beverage Dispenser KUWS24LSBS01 User Manual