CD RECEIVER
CD-RECEIVER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-S1501/KD-G152/KD-G151
For canceling the display demonstration, see page 7.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 7.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 7.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0287-006A
[EY]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
How to reset your unit ...........................
How to forcibly eject a disc...................
How to read this manual........................
How to use the MODE button...............
2
2
4
4
Disc operations ......................13
Playing a disc ..................................... 13
Selecting the playback modes................ 14
Sound adjustments ................15
Selecting preset sound modes
Control panel — KD-S1501/
KD-G152/KD-G151 ................... 5
(C-EQ: custom equalizer) .................. 15
Parts identification.................................
5
Adjusting the sound............................... 16
Getting started....................... 6
General settings — PSM .........17
Basic operations..................................
Canceling the display demonstrations...
Setting the clock ....................................
6
7
7
Basic procedure ..................................... 17
Detaching the control
panel ..................................19
Radio operations ................... 8
Listening to the radio...........................
Storing stations in memory....................
Listening to a preset station...................
8
9
9
Maintenance..........................20
More about this receiver ........21
Troubleshooting.....................22
Specifications.........................23
FM RDS operations.................10
Searching for your favorite FM RDS
programme....................................... 10
Storing your favorite programmes......... 11
Using the standby receptions................. 11
Tracking the same programme
—Network-Tracking Reception ........ 12
*Temperature inside the car....
*For safety....
If you have parked the car for a long time in
hot or cold weather, wait until the temperature
in the car becomes normal before operating the
unit.
• Do not raise the volume level too much, as
this will block outside sounds, making driving
dangerous.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to read this manual
How to use the MODE button
If you press MODE, the receiver goes into
functions mode, then the number buttons work
as different function buttons.
The following methods are used to made the
explanations simple and easy-to-understand:
• Some related tips and notes are explained in
“More about this receiver” (see page 21).
• Button operations are mainly explained with
the illustrations as follows:
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.
Press briefly.
Press repeatedly.
Press either one.
Time countdown indicator
To use these buttons for original functions
again after pressing MODE, wait for
5 seconds without pressing any of these buttons
until the functions mode is cleared.
• Pressing MODE again also clears the
functions mode.
Press and hold until
your desired response
begins.
Press and hold both
buttons at the same
time.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control panel — KD-S1501/KD-G152/KD-G151
Parts identification
Display window
1 +/– buttons
2 DISP (display) button
3 Loading slot
4 Display window
Display window
; Tuner reception indicators
MO (monaural), ST (stereo)
a RDS indicators
TP, PTY, AF, REG
s CD indicator
5 MODE button
6 0 (eject) button
7
8
¢/4
buttons
d RND
(disc random) indicator
(standby/on/attenuator) button
f RPT (repeat) indicator
g LOUD (loudness) indicator
h EQ (equalizer) indicator
j Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
indicators
9 SEL (select) button
p EQ (equalizer) button
q MO (monaural) button
w SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
e CD button
r FM/AM button
t RPT (repeat) button
y RND (random) button
u T/P (traffic programme/programme type)
button
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
USER
•
also works as the time countdown
indicator.
k Main display
l Source display
Volume level indicator
i
(control panel release) button
o Number buttons
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting started
Basic operations
To drop the volume in a moment (ATT)
~
Ÿ
To restore the sound, press it
again.
To turn off the power
You cannot select “CD” as the playback
source if there is no disc in the loading
slot.
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume
before playing a disc to avoid damaging
the speakers by the sudden increase of the
output level.
!
Volume level appears.
Volume level indicator
⁄
Adjust the sound as you want.
(See pages 15 and 16.)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Canceling the display
demonstrations
If no operations are done for about 20 seconds,
display demonstration starts.
Setting the clock
1
[Initial: DEMO ON]—see page 17.
2 Set the hour, minute, and clock
system.
1
2
1 Select “CLOCK H” (hour), then
adjust the hour.
2 Select “CLOCK M” (minute),
then adjust the minute.
3 Select “24H/12H,” then select
“24H” (hour) or “12H” (hour).
3
3 Finish the procedure.
To check the current clock time when the
power is turned off
4 Finish the procedure.
To activate the display demonstration
In step 3 above...
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Radio operations
Listening to the radio
2 Select the desired station frequencies.
~
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
When an FM stereo broadcast is hard to
receive
1
Selected band appears.
Ÿ
Start searching for a station.
2
When a station is received, searching
stops.
Lights up when monaural mode is activated.
To stop searching, press the same
button again.
To tune in to a station manually
In step Ÿ above...
1
Reception improves, but stereo effect will
be lost.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure. “MONO OFF” appears and the MO
indicator goes off.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting—
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
1 Select the FM band (FM1 – FM3)
you want to store into.
2
3
Preset number flashes for a while.
Listening to a preset station
1
2 Select the preset station (1 – 6) you
“SSM” flashes, then disappears when
automatic presetting is over.
want.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM
band.
To check the current clock time while
listening to an FM (non-RDS) or AM station
• For FM RDS stations, see page 12.
Manual presetting
Ex.:Storing FM station of 92.5 MHz into the
preset number 4 of the FM1 band.
1
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FM RDS operations
Searching for your favorite FM RDS programme
You can tune in to a station broadcasting your
favorite programme by searching for a PTY code.
!
Start searching for your favorite
programme.
~
The last selected PTY code appears.
If there is a station broadcasting a
programme of the same PTY code as
you have selected, that station is tuned
in.
Ÿ
Select one of your favorite
programme type.
PTY codes
or
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (music),
ROCK M (music), EASY M (music),
LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER
M (music), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M (music), OLDIES,
FOLK M (music), DOCUMENT
Select one of the twenty-nine PTY
codes.
Ex.: When “ROCK M” is selected
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Repeat steps 1 and 2 to store
other PTY codes into other preset
numbers.
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM
stations to send an additional signal along
with their regular programme signals.
By receiving the RDS data, this receiver can
do the following:
4 Finish the procedure.
•
Programme Type (PTY) Search (see page 10)
• Standby Reception of Traffic
Announcement —TA (see the following) or
your favorite programme (PTY) (see pages
12 and 18)
•
Tracing the same programme automatically
—Network-Tracking Reception (see page 12)
Using the standby receptions
• Programme Search (see page 18)
TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the receiver to
switch temporarily to Traffic Announcement
(TA) from any source other than AM.
The volume changes to the preset TA volume
level (see page 18).
Storing your favorite programmes
You can store six favorite programme types.
To activate TA Standby Reception
Preset programme types in the number buttons
(1 – 6):
The TP indicator either
lights up or flashes.
• If the TP indicator lights up, TA Standby
Reception is activated.
1 Perform steps ~ and Ÿ on page 10 to
select a PTY code.
• If the TP indicator flashes, TA Standby
Reception is not yet activated. (This occurs
when you are listening to an FM station
without the RDS signals required for TA
Standby Reception.)
2 Select the preset number (1 – 6) you
want to store into.
To activate TA Standby Reception, tune in to
another station providing these signals. The
TP indicator will stop flashing and remain lit.
To deactivate the TA Standby Reception
The TP indicator goes off.
Ex.: When “ROCK M” is selected
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the receiver
to switch temporarily to your favorite PTY
programme from any source other than AM.
Tracking the same programme—
Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception
is not sufficient enough, this receiver
automatically tunes in to another FM RDS
station of the same network, possibly
broadcasting the same programme with stronger
signals (see the illustration below).
To activate and select your favorite PTY
code for PTY Standby Reception, see page
18.
The PTY indicator either lights up or flashes.
When shipped from the factory, Network-
Tracking Reception is activated.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby
Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see page 18.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby
Reception is not yet activated.
To activate PTY Standby Reception, tune in
to another station providing these signals. The
PTY indicator will stop flashing and remain
lit.
Programme A broadcasting on different
frequency areas (01 – 05)
To deactivate the PTY Standby Reception,
select “OFF” for the PTY code (see page 18).
The PTY indicator goes off.
To check the current clock time while
listening to an FM RDS station
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disc operations
Playing a disc
All tracks will be played repeatedly until you
change the source or eject the disc.
To fast-forward or reverse the track
Fast-forwards.
Reverses.
To go to the next or previous tracks
To the following
tracks.
Total playing time of Total track number
the inserted disc
of the inserted disc
To the beginning of the current track, then
the previous tracks.
To go to a particular track directly
To select a number from 01 – 06:
Elapsed playing Current track
time number
To stop play and eject the disc
To select a number from 07 – 12:
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To check the current clock time while
listening to a disc
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes at a time.
1
2 Select your desired playback mode.
Repeat play
Mode
Plays repeatedly
TRK RPT:
The current track.
• RPT lights up.
Cancels.
RPT OFF:
Ex.: When “TRK RPT” is selected
Random play
Mode
Plays at random
DISC RND: All tracks of the current disc.
• RND
lights up.
RND OFF:
Cancels.
Ex.: When “DISC RND” is selected
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sound adjustments
Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer)
You can select a preset sound mode suitable to
the music genre.
Preset values
Indication
For:
1
2
3
*
*
*
BAS TRE LOUD
USER
ROCK
(Flat sound) 00
00
OFF
~
Ÿ
Rock or
+03 +01 ON
disco music
CLASSIC Classical
music
+01 –02 OFF
POPS
Light music +04 +01 OFF
HIP HOP Funk or rap +02
music
00
ON
JAZZ
Jazz music
+02 +03 OFF
*1 BAS: Bass
*2 TRE: Treble
*3 LOUD: Loudness
Ex.: When “ROCK” is selected
Indication pattern for each sound mode:
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indication
BAS*1
(bass)
To do:
Range
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
Adjust the bass.
–06 (min.)
to
+06 (max.)
TRE*1
(treble)
Adjust the treble.
–06 (min.)
to
+06 (max.)
1
FAD*2
(fader)
Adjust the front
and rear speaker
balance.
R06 (Rear
only)
to
F06 (Front
only)
Ex.: When “TRE” is selected
BAL
Adjust the left
L06 (Left
only)
to
(balance) and right speaker
balance.
2
R06 (Right
only)
LOUD*1
(loudness) high frequencies
Boost low and
LOUD ON
J
to produce a well- LOUD OFF
balanced sound at
Indication pattern changes as
you adjust the level.
low volume level.
VOL*3
Adjust the volume. 00 (min.) to
(volume)
30 or 50
(max.)*4
*1 When you adjust the bass, treble, or
loudness, the adjustment you have made is
stored for the currently selected sound mode
(C-EQ) including “USER.”
*2 If you are using a two-speaker system, set
the fader level to “00.”
*3 Normally the +/– buttons work as the volume
control. So you do not have to select “VOL”
to adjust the volume level.
*4 Depending on the amplifier gain control
setting. (See page 18 for details.)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General settings — PSM
3 Adjust the PSM item selected.
Basic procedure
You can change PSM (Preferred Setting Mode)
items listed on the table that follows.
1
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
other PSM items if necessary.
5 Finish the procedure.
2 Select a PSM item.
Ex.: When you select “AMP GAIN”
Indications
Selectable settings, [reference page]
DEMO
Display demonstration
DEMO ON: [Initial]; Display demonstration will be activated
automatically if no operation is done for about
20 seconds, [7].
DEMO OFF: Cancels.
CLOCK H
0 – 23 (1 – 12), [7]
Hour adjustment
[Initial: 0 (0:00)]
CLOCK M
00 – 59, [7]
Minute adjustment
[Initial: 00 (0:00)]
24H/12H
24 hours or 12 hours time
display
12H O 24H, [7]
[Initial: 24H]
CLK ADJ
AUTO: [Initial]; The built-in clock is automatically adjusted
Automatic clock setting
using the CT (clock time) data in the RDS signal.
OFF:
Cancels.
To be continued....
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indications
Selectable settings, [reference page]
AF-REG
When the received signals from the current station become weak....
Alternative frequency/
regionalization reception
AF:
[Initial]; Switches to another station (the programme
may differ from the one currently received), [12].
• The AF indicator lights up.
AF REG: Switches to another station broadcasting the same
programme.
• The AF and REG indicators light up.
OFF:
Cancels.
PTY-STBY
PTY standby
Activates PTY Standby Reception with one of the 29 PTY codes,
[12].
OFF [Initial]
=
PTY codes, [10]
=
(back to the beginning)
TA VOL
[Initial: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 or 50*1, [11]
Traffic announcement
volume
P-SEARCH
Programme search
ON:
Using the AF data, the receiver tunes in to another
frequency broadcasting the same programme as the
original preset RDS station is if the preset station
signals are not sufficient.
OFF:
[Initial]; Cancels.
ILL SW*2
You can select the button illumination according to your
Illumination switch
preference.
RED O GREEN
[Initial: RED]
TEL*2
MUTING 1/MUTING 2: Select either one which mutes the
Telephone muting
sounds while using the cellular phone.
OFF:
[Initial]; Cancels.
AMP GAIN
Amplifier gain control
You can change the maximum volume level of this receiver.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum
power of the speaker is less than 45 W to prevent
them from damaging the speaker.)
HIGH PWR: [Initial]; VOL 00 – VOL 50
*1 Depends on the amplifier gain control.
*2 Only for KD-S1501.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detaching the control panel
When detaching or attaching the control panel,
Attaching the control panel
be careful not to damage the connectors on
the back of the control panel and on the panel
holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the
connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe
it with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
• Do not use any solvent (for
example, conventional record cleaner, spray,
thinner, benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
receiver may reject the disc.
Connector
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and
leave the receiver turned on for a few hours
until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the
edges.
Center holder
• Always hold the disc by the edges. Do not
touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
Do not use the following discs:
Stick-on
Sticker
Sticker
Warped
label
residue
Disc
disc
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
More about this receiver
Playing a CD-R or CD-RW
Basic operations
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This receiver can play back multi-session
discs; however, unclosed sessions will be
skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play
back on this receiver because of their disc
characteristics, and for the following causes:
– Discs are dirty or scratched.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
Tuner operations
Storing stations in memory
– Moisture condensation occurs on the lens
inside the receiver.
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– The pickup lens inside the receiver is dirty.
– CD-R or CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method.
– There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stain, scratch, warp, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower
than that of regular CDs.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, a previously
preset station is erased when a new station is
stored in the same preset number.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidities may cause malfunctions or
damages to discs.
FM RDS operations
• Network-Tracking Reception requires two
types of RDS signals—PI (Programme
Identification) and AF (Alternative
Frequency) to work correctly. Without
receiving these data correctly, Network-
Tracking Reception will not operate.
• If a Traffic Announcement is received, the
volume level (TA Volume) automatically
changes to the preset level.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Disc operations
General
• This receiver has been designed to reproduce
CDs, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA) format.
• When a disc has been loaded, selecting “CD”
for the playback source starts disc play.
Next time you select “CD” for the playback
source, disc play starts from where it has been
stopped previously.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to prevent it from
dust. (Disc will not play this time.)
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, the disc
automatically ejects.
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into
the loading slot.
General settings—PSM
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the
volume level is set higher than “VOL 30,” the
receiver automatically changes the volume
level to “VOL 30.”
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptoms
Causes
Remedies
• Sound cannot be heard
from the speakers.
The volume level is set to
the minimum level.
Adjust it to the optimum
level.
Connections are incorrect.
Check the cords and
connections.
• This receiver does not
work at all.
The built-in microcomputer Reset the receiver (see page
may have functioned
2).
incorrectly due to noise, etc.
• SSM automatic presetting Signals are too weak.
does not work.
Store stations manually.
Connect the aerial firmly.
Insert the disc correctly.
• Static noise while listening The aerial is not connected
to the radio.
firmly.
• Disc automatically ejects.
Disc is inserted upside
down.
• CD-R/CD-RW cannot be
played back.
CD-R/CD-RW is not
finalized.
• Insert a finalized CD-R/
CD-RW.
• Tracks on the CD-R/
CD-RW cannot be
skipped.
• Finalize the CD-R/
CD-RW with the
component which you
used for recording.
• Disc can be neither played Disc is locked.
back nor ejected.
Unlock the disc (see page
14).
The CD player may have
functioned incorrectly.
Eject the disc forcibly (see
page 2).
• Disc sound is sometimes
interrupted.
You are driving on rough
roads.
Stop playback while driving
on rough roads.
Disc is scratched.
Change the disc.
Connections are incorrect.
Check the cords and
connections.
• “NO DISC” appears on
the display.
No disc is in the loading
slot.
Insert a disc into the loading
slot.
Disc is inserted incorrectly.
Insert the disc correctly.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Front: 45 W per channel
Rear: 45 W per channel
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Continuous Power Output (RMS):
Front: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Number of channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:
96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Rear: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Wow and Flutter: Less than measurable limit
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
GENERAL
Power Requirement:
Bass:
10 dB at 100 Hz
Operating Voltage:
Treble: 10 dB at 10 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.):
TUNER SECTION
Frequency Range:
188 mm × 58 mm × 11 mm
Mass (approx.):
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
1.3 kg (excluding accessories)
[FM Tuner]
Design and specifications are subject to change
without notice.
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um
sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts
erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen
lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder
Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT
ANGEBRACHT.
Warnung:
Wenn Sie den Receiver beim Fahren
bedienen müssen, dürfen Sie nicht den Blick
von der Straße nehmen, da sonst die Gefahr
Zwangsweises Ausschieben
einer Disk
Wenn eine Disk vom Receiver nicht erkannt
wird oder nicht ausgeschoben kann, können
von Verkehrsunfällen besteht.
Sie zwangsweisen Ausschub wie folgt
ausführen.
Zurücksetzen des Geräts
• Wenn das nicht funktioniert, führen Sie
einen Reset am Receiver aus.
• Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disk
nicht fallen zu lassen.
• Dadurch wird der Mikrocomputer
zurückgesetzt. Ihre vorgegebenen
Einstellungen werden ebenfalls gelöscht.
• Wenn eine Disk eingelegt ist, wird sie
ausgeschoben. Achten Sie darauf, die Disk
nicht fallenzulassen.
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und die
gleiche ID-Nummer ist auf dem Chassis des Receivers aufgedruckt. Die Karte muss an sicherer
Stelle aufbewahrt werden, da sie den Behörden bei der Identifikation des Receivers im Falle eines
Diebstahls helfen kann.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
Zurücksetzen des Geräts........................
2
2
4
4
Bedienung der Disk................13
Wiedergabe einer Disk ........................ 13
Auswählen von Wiedergabemodi.......... 14
Zwangsweises Ausschieben einer Disk...
Wie Sie diese Anleitung lesen...............
Wie Sie die MODE-Taste verwenden ...
Klangeinstellungen ................15
Wählen der vorgegebenen Klangmodi
Bedienfeld — KD-S1501/
KD-G152/KD-G151 ................... 5
(C-EQ: Spezieller Equalizer) .............. 15
Beschreibung der Teile..........................
5
Einstellen des Klangs............................. 16
Erste Schritte.......................... 6
Allgemeine Einstellungen
Grundlegende Bedienung......................
Abbrechen der Display-
6
— PSM.................................17
Grundlegendes Verfahren...................... 17
Demonstrationen................................
Einstellung der Uhr................................
7
7
Abnehmen des Bedienfelds ....19
Wartung................................20
Bedienung des Tuners............ 8
Rundfunkempfang ...............................
Speichern von Sendern..........................
Hören eines Festsenders ........................
8
9
9
Weitere Informationen zu
Ihrem Receiver ....................21
UKW-RDS-Funktionen.............10
Suche nach bevorzugten UKW-RDS-
Störungssuche........................22
Technische Daten ...................23
Sendungen....................................... 10
Speichern Ihrer Lieblingsprogramme....... 11
Verwenden des Standbyempfangs......... 11
Verfolgen des gleichen Programms
—
Network-Tracking-Empfang........... 12
*Für die Sicherheit....
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da
dadurch Außengeräusche überdeckt und das
Autofahren gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von
komplizierten Bedienschritten anhalten.
*Temperatur im Auto....
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem
oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis
sich die Temperatur im Auto sich normalisiert
hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wie Sie diese Anleitung lesen
Die folgenden Methoden werden eingesetzt, um
die Erklärungen einfach und leichtverständlich
zu gestalten:
• Einige zugehörige Tipps und Hinweise
werden unter „Weitere Informationen zu
Ihrem Receiver“ gegeben (siehe Seite 21).
• Tastenfunktionen werden im Wesentlichen
mit den folgenden Abbildungen erläutert:
Wie Sie die MODE-Taste
verwenden
Wenn Sie MODE drücken, schaltet
der Receiver auf Funktion-Modus, und
die Zifferntasten arbeiten als andere
Funktionstasten.
Beisp.: Wenn die Zifferntaste 2 als
MO (Mono)-Taste fungiert.
Kurz drücken.
Wiederholt drücken.
Eine davon drücken.
Zeit-Countdown-Anzeige
Um diese Tasten wieder für die
ursprünglichen Funktionen zu verwenden,
nachdem MODE gedrückt wurde, warten
Sie 5 Sekunden, ohne eine dieser Tasten zu
drücken, bis der Funktion-Modus wieder
aufgehoben ist.
Gedrückt halten,
bis die gewünschte
Reaktion beginnt.
• Durch erneutes Drücken von MODE wird der
Funktion-Modus ebenfalls aufgehoben.
Halten Sie die beide
Tasten gleichzeitig
gedrückt.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienfeld — KD-S1501/KD-G152/KD-G151
Beschreibung der Teile
Displayfenster
1 +/– -Tasten
2 DISP (Display)-Taste
3 Ladeschlitz
Displayfenster
; Tuner-Empfangsanzeigen
MO (Mono), ST (Stereo)
a RDS-Anzeigen
TP, PTY, AF, REG
s CD-Anzeige
4 Displayfenster
5 MODE-Taste
6 0 (Auswurf)-Taste
7
8
¢/4 -Tasten
d RND
(Disk-Zufall)-Anzeige
(Standby/Ein/Dämpfung)-Taste
f RPT (Wiederholung)-Anzeige
g LOUD (Loudness)-Anzeige
h EQ (Equalizer)-Anzeige
j Sound-Modus (C-EQ: Spezieller
Equalizer)-Anzeigen
9 SEL (Wählen)-Taste
p EQ (Equalizer)-Taste
q MO (Mono)-Taste
w SSM (Sequentieller Speicher für starke
Sender)-Taste
e CD-Taste
r FM/AM-Taste
t RPT (Wiederholung)-Taste
y RND (Zufall)-Taste
u T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)
-Taste
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
USER
•
fungiert auch als Zeit-Countdown-
Anzeige.
k Hauptdisplay
l Quellenanzeige
Lautstärkepegelanzeige
i
(Bedienfeld-Freigabe)-Taste
o Zifferntasten
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erste Schritte
Grundlegende Bedienung
Zum abrupten Senken der Lautstärke (ATT)
~
Ÿ
Um die Lautstärke wieder
anzuheben, drücken Sie die
Taste erneut.
Zum Ausschalten des Geräts
Sie können nicht „CD“ als
Wiedergabequelle wählen, wenn keine
Disk im Ladeschlitz ist.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
!
Disks erzeugen im Vergleich zu anderen
Tonträgern sehr wenig Rauschen. Senken
Sie die Lautstärke vor dem Abspielen einer
Disk, um Beschädigung der Lautsprecher
durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Hier erscheint der Lautstärkepegel.
Lautstärkepegelanzeige
⁄
Stellen Sie den Klang nach
Wunsch ein. (Siehe Seite 15 und
16).
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Abbrechen der Display-
Demonstrationen
Wenn ca. 20 Sekunden lang keine Bedienung
erfolgt, startet die Display-Demonstration.
[Anfänglich: DEMO ON]—siehe Seite 17.
Einstellung der Uhr
1
2 Stellen Sie Stunde, Minute und
Zeitformat ein.
1
2
1 Wählen Sie „CLOCK H“
(Stunde), und stellen Sie dann
die Stunde ein.
2 Wählen Sie „CLOCK M“
(Minute), und stellen Sie die
Minute ein.
3 Wählen Sie „24H/12H“, wählen
Sie dann „24H“ (Stunde) oder
„12H“ (Stunde).
3
3 Beenden Sie den Vorgang.
4 Beenden Sie den Vorgang.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist
Zur Aktivierung der Display-Demonstration
Im obigen Schritt 3...
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienung des Tuners
Rundfunkempfang
2 Wählen Sie die gewünschten
~
Empfangsfrequenzen.
Leuchtet auf, wenn eine UKW-
Stereosendung mit ausreichender
Signalstärke empfangen wird.
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine
UKW-Sendung in Stereo zu empfangen
1
Der gewählte Wellenbereich erscheint.
Ÿ
Starten Sie den Sendersuchlauf.
2
Wenn ein Sender empfangen wird,
stoppt der Suchlauf.
Um den Suchlauf zu stoppen,
betätigen Sie die Taste erneut.
Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist.
So stellen Sie manuell Sender ein
Im obigen Schritt Ÿ...
1
Der Empfang wird besser, jedoch geht der
Stereo-Effekt verloren.
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts
wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
„
MONO OFF
“
erscheint, und die MO-Anzeige
erlischt.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
Speichern von Sendern
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs
Sender voreinstellen.
Automatische Voreinstellung von
UKW-Sendern—SSM (Sequentieller
Speicher für starke Sender)
1 Wählen Sie den UKW-
Frequenzbereich (FM1 – FM3), auf
dem Sie speichern möchten.
Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.
2
3
Hören eines Festsenders
1
2 Wählen Sie den gewünschten
Festsender (1 – 6).
„SSM“ blinkt, und verschwindet wenn die
automatische Voreinstellung ausgeführt ist.
Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten
Frequenzband mit den stärksten Signalen
werden automatisch als Festsender gespeichert.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim
Hören eines UKW-Senders (nicht RDS) oder
AM-Senders
Manuelle Voreinstellung
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz
unter der Festsendernummer 4 des
Frequenzbands FM1.
• Für UKW RDS-Sender siehe Seite 12.
1
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UKW-RDS-Funktionen
Suche nach bevorzugten UKW-RDS-Sendungen
Um eine bestimmte Sendung einzustellen,
können Sie nach deren PTY-Code suchen.
!
Beginnen Sie die Suche nach
Ihrer bevorzugten Sendung.
~
Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint.
Wenn ein Sender (oder Dienst) eine
Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt,
den Sie gewählt haben, wird dieser
Sender (oder Dienst) eingestellt.
Ÿ
Wählen Sie einen ihres
gewünschten Programmtyps.
PTY-Codes
oder
NEWS
EDUCATE
SCIENCE VARIED
ROCK M (Musik) EASY M (Musik)
LIGHT M (Musik) CLASSICS
OTHER M (Musik) WEATHER
CHILDREN SOCIAL
PHONE IN TRAVEL
COUNTRY
FOLK M (Musik)
,
AFFAIRS
DRAMA
POP M (Musik),
,
INFO
,
SPORT,
,
,
CULTURE
,
Wählen Sie einen der 29 PTY-
Codes.
,
,
,
,
,
,
,
,
FINANCE,
,
,
RELIGION
,
,
,
LEISURE
,
,
JAZZ,
OLDIES,
,
NATION M (Musik)
,
DOCUMENT
Beisp.: Wenn „ROCK M“ gewählt ist
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2,
um weiteren PTY-Codes
Funktionen von RDS
Das RDS-Verfahren (Radio Data System)
ermöglicht UKW-Sendern, außer dem
Programmsignal weitere Informationen zu
versenden.
Festsendernummern zuzuweisen.
4 Beenden Sie den Vorgang.
Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem
Receiver folgende Funktionen verfügbar:
•
Programmtypsuche (PTY-Suchlauf) (siehe
Seite 10)
• Standby-Empfang von Verkehrsansagen
—TA (siehe Folgendes) oder Ihres
Lieblingsprogramms (PTY) (siehe Seiten
12 und 18)
Verwenden des Standbyempfangs
•
Automatische Verfolgung des gleichen
Programs—Network-Tracking-Empfang
(siehe Seite 12)
TA-Standbyempfang
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem
Receiver, von allen Signalquellen außer AM
kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA)
umzuschalten.
• Programmsuche (siehe Seite 18)
Speichern Ihrer Lieblingsprogramme
Sie können sechs bevorzugte Programmtypen
speichern.
Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten
TA-Lautstärkepegel um (siehe Seite 18).
Speichern Sie Programmtypen unter den
Zifferntasten (1 – 6):
So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang
Die TP-Anzeige leuchtet auf
oder blinkt.
1 Führen Sie die Schritte ~ und Ÿ auf
Seite 10 aus, um einen PTY-Code zu
wählen.
• Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TA-
Standbyempfang aktiviert.
• Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TA-
Standbyempfang noch nicht aktiviert.
(Dies ist der Fall, wenn Sie einen UKW-
Sender hören, bei dem die für den TA-
Standbyempfang erforderlichen RDS-Signale
nicht mitgesendet werden).
2 Wählen Sie die gewünschte
Festsendernummer (1 – 6) zur
Speicherung.
Zum Aktivieren des TA-Standbyempfangs
müssen Sie einen anderen Sender einstellen,
bei dem diese Signale mitgesendet werden.
Ist dies der Fall, geht die TP-Anzeige von
Blinken auf Dauerleuchten über.
So deaktivieren Sie den TA-
Standbyempfang
Die TP-Anzeige erlischt.
Beisp.: Wenn „ROCK M“ gewählt ist
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PTY-Standbyempfang
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der
aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf
Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten.
Verfolgen des gleichen Programms
—Network-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind,
in dem kein guter UKW-Empfang möglich
ist, sucht dieser Receiver automatisch nach
anderen Frequenzen, auf denen das UKW-RDS-
Programm möglicherweise besser empfangen
werden kann (siehe Abbildung unten).
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-
Empfang aktiviert.
Zum Aktivieren und Wählen
Ihres bevorzugten PTY-Codes für
Standbyempfang siehe Seite 18.
Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt.
• Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der
PTY-Standbyempfang aktiviert.
Zum Ändern der Einstellung für den
Network-Tracking-Empfang siehe Seite 18.
• Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY-
Standbyempfang noch nicht aktiviert.
Zum Aktivieren des PTY-Standbyempfangs
müssen Sie einen anderen Sender einstellen,
bei dem diese Signale mitgesendet werden.
Die PTY-Anzeige geht von Blinken auf
Dauerleuchten über.
Programm A wird in unterschiedlichen
Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)
Zum Deaktivieren des PTY-
Standbyempfangs wählen Sie „OFF“ für den
PTY-Code (siehe Seite 18). Die PTY-Anzeige
erlischt.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim
Hören eines UKW-RDS-Senders
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienung der Disk
Wiedergabe einer Disk
Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis
Sie die Quelle umschalten oder die Disk
ausschieben.
So spulen Sie Titel vor oder zurück
Vorspulen.
Rückspulen.
So springen Sie zum nächsten oder zum
vorherigen Titel
Zu den folgenden
Titeln.
Gesamte Spielzeit
der eingesetzten
Disk
Gesamte Titelzahl
der eingesetzten
Disk
Zum Anfang des laufenden Titels,
anschließend der vorhergehenden Titel.
Direkt zu einem bestimmten Titel gehen
Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06:
Verstrichene
Spielzeit
Aktuelle
Titelnummer
Zum Stoppen der Wiedergabe und
Auswerfen der Disk
Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12:
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim
Hören einer Disk
Auswurfsperre
Sie können für die eingelegte Disk eine
Auswurfsperre aktivieren.
Zum Aufheben der Sperre, das gleiche
Verfahren wiederholen.
Auswählen von Wiedergabemodi
Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden.
1
2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus.
Wiederholungswiedergabe
Modus
Wiederholt die Wiedergabe
TRK RPT:
Aktuelle Titel.
• RPT leuchtet auf.
Hebt auf.
RPT OFF:
Beisp.: Wenn „TRK RPT“ gewählt ist
Zufallswiedergabe
Modus
Spielt in zufälliger Reihenfolge ab
DISC RND: Alle Titel auf der aktuellen
Disk.
• RND
leuchtet auf.
RND OFF:
Hebt auf.
Beisp.: Wenn „DISC RND“ gewählt ist
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Klangeinstellungen
Wählen der vorgegebenen Klangmodi (C-EQ: Spezieller Equalizer)
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen,
der dem Musikgenre entspricht.
Vorgabewerte
Anzeige
Für:
1
2
3
*
*
*
BAS TRE LOUD
USER
(Unbeeinflusster 00
Klang)
00 OFF
~
ROCK
Rock- oder
Discomusik
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
CLASSIC Klassische
Musik
Ÿ
POPS
HIP HOP Funk oder Rap +02
JAZZ Jazz-Musik +02 +03 OFF
Leichte Musik +04 +01 OFF
00 ON
*1 BAS: Tiefen
*2 TRE: Höhen
*3 LOUD: Loudness
Beisp.: Wenn „ROCK“ gewählt ist
Anzeigemuster für jeden Klangmodus:
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anzeige
BAS*1
Funktion
Bereich
Einstellen des Klangs
Sie können die Klangeigenschaften nach
Wunsch einstellen.
Stellen Sie die
Tiefen ein.
–06 (min.)
bis
+06 (max.)
(Tiefen)
TRE*1
(Höhen)
Stellen Sie die
Höhen ein.
–06 (min.)
bis
+06 (max.)
1
FAD*2
(Fader)
Stellen Sie die
Balance zwischen hinten)
R06 (nur
vorderen und
hinteren
bis
F06 (nur
Lautsprechern ein. vorne)
Beisp.: Wenn „TRE“ gewählt ist
BAL
Stellen Sie die
L06 (nur
(Balance)
Balance zwischen links)
linken und rechten bis
Lautsprechern ein. R06 (nur
rechts)
2
LOUD*1
Verstärken Sie
LOUD ON
(Loudness) niedrige und
J
hohe Frequenzen LOUD OFF
um eine gute
Das Anzeigemuster wechselt,
während Sie den Pegel einstellen.
Klangwirkung
auch bei niedriger
Lautstärke zu
erhalten.
VOL*3
Stellen Sie die
(Lautstärke) Lautstärke ein.
00 (min.) bis
30 oder 50
(max.)*4
*1 Wenn Sie Tiefen, Höhen oder Loudness
einstellen, werden die vorgenommenen
Einstellungen für den aktuell gewählten
Klangmodus (C-EQ) einschließlich „USER“
gespeichert.
*2 Wenn Sie eine Anlage mit zwei
Lautsprechern verwenden, stellen Sie den
Fader-Pegel auf „00“.
*3 Normalerweise dienen die Tasten +
und – als Lautstärke-Regelungstasten.
Deshalb brauchen Sie nicht „VOL“ zur
Lautstärkeeinstellung zu wählen.
*4 Je nach Verstärker-
Verstärkungsgradeinstellung. (Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 18).
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Allgemeine Einstellungen — PSM
3 Stellen Sie den gewählten PSM-
Grundlegendes Verfahren
Gegenstand ein.
Sie können die PSM (Preferred Setting Mode)-
Gegenstände in der nachstehenden Tabelle
anpassen.
1
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3
zur Einstellung der anderen PSM-
Gegenstände, wenn erforderlich.
2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
5 Beenden Sie den Vorgang.
Beisp.: Wenn Sie „AMP GAIN“ wählen
Anzeigen
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
DEMO
Display-Demonstration
DEMO ON: [Anfänglich]; Display-Demonstration wird
automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang
keine Bedienung erfolgt, [7].
DEMO OFF: Hebt auf.
CLOCK H
0 – 23 (1 – 12), [7]
Stundeneinstellung
[Anfänglich: 0 (0:00)]
CLOCK M
00 – 59, [7]
Minuteneinstellung
[Anfänglich: 00 (0:00)]
24H/12H
24-Stunden- oder 12-
Stunden-Zeitanzeigeformat
12H O 24H, [7]
[Anfänglich: 24H]
CLK ADJ
AUTO: [Anfänglich]; Die eingebaute Uhr wird automatisch mit
Uhreinstellung
den CT-Daten (Uhrzeit) im RDS-Signal eingestellt.
OFF:
Hebt auf.
Fortsetzung nächste Seite....
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anzeigen
Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
AF-REG
Alternativ-Frequenzen/
Regionalisierung-Empfang AF:
Wenn die vom aktuellen Sender empfangenen Signale schwach
werden....
[Anfänglich]; Schaltet zu einem anderen Sender um
(dabei handelt es sich möglicherweise nicht um die
aktuell empfangene Sendung), [12].
• Die AF-Anzeige leuchtet auf.
AF REG: Schaltet auf eine andere Frequenz mit demselben
Programm um.
• Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf.
OFF:
Hebt auf.
PTY-STBY
PTY-Standby
Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der 29 PTY-Codes,
[12].
OFF [Anfänglich]
=
PTY-Codes, [10]
=
(zurück zum Anfang)
TA VOL
[Anfänglich: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 oder 50*1 , [11]
Verkehrsansage-Lautstärke
P-SEARCH
Programmsuchlauf
ON:
Unter Verwendung der AF-Daten stimmt der
Receiver eine andere Frequenz ab, auf der das gleiche
Program wie beim ursprünglich eingestellten RDS-
Sender ausgestrahlt wird, wenn die Signalstärke des
Festsenders nicht ausreicht.
OFF:
[Anfänglich]; Hebt auf.
ILL SW*2
Beleuchtungsschalter
Sie können die Tastenbeleuchtung nach Wunsch wählen.
RED O GREEN
[Anfänglich: RED]
TEL*2
Telefon stummschalten
MUTING 1/MUTING 2: Eine Einstellung wählen, bei
der der Ton bei Verwendung des Mobiltelefons
stummgeschaltet ist.
OFF:
[Anfänglich]; Hebt auf.
AMP GAIN
Sie können den maximalen Lautstärkepegel auf diesem Receiver
einstellen.
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Wählen Sie dies, wenn die
Maximalleistung des Lautsprechers weniger als 45 W
beträgt, um Schäden zu verhindern).
(Lautsprecher-
verstärkung)
Verstärker-
Verstärkungsgradregelung
HIGH PWR: [Anfänglich]; VOL 00 – VOL 50
*1 Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
*2 Nur für KD-S1501.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Abnehmen des Bedienfelds
Beim Abnehmen oder Anbringen des
Anbringen des Bedienfelds
Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die
Steckverbinder an der Rückseite des
Bedienfelds und am Bedienfeldhalter zu
beschädigen.
Abnehmen des Bedienfelds
Vor dem Abnehmen des Bedienfeld immer die
Stromversorgung ausschalten.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Sauberhalten der Disks
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen
werden die Anschlüsse verschlissen.
Eine verschmutzte Disk lässt
sich möglicherweise nicht richtig
abspielen.
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die
Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte
nicht zu beschädigen.
Wenn eine Disk verschmutzt
wird, wischen Sie diese mit einem
weichen Lappen gerade von der Mitte nach
außen hin ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin,
Benzol usw.) zur Reinigung von Disks.
Wiedergabe neuer Disks
Neue Disks haben möglicherweise
rauhe Stellen an den Innen- und
Außenrändern. Wenn solch eine
Disk verwendet wird, kann sie
von diesem Receiver abgewiesen
werden.
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen,
reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift,
Kugelschreiber usw.
Anschlüsse
Feuchtigkeitskondensation
Auf der Linse im Inneren des CD-Players kann
sich in den folgenden Fällen Kondensation
absetzen:
• Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
• Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall können Fehlfunktionen im
CD-Player auftreten. In diesem Fall entnehmen
Sie die Disk und lassen den Receiver einige
Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verflogen ist.
Umgang mit Disks
Beim Entnehmen einer
Mittenhalter
Disk aus ihrer Hülle immer
den Mittenhalter der Hülle
eindrücken und die Disk an den
Rändern haltend herausheben.
• Die Disk immer an den Rändern halten.
Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disk in ihre Hülle die
Disk vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken
(mit der beschrifteten Seite nach oben weisend).
• Denken Sie immer daran, die Disks nach
der Verwendung wieder in ihren Hüllen
abzulegen.
Disks mit folgenden Mängeln dürfen nicht verwendet werden:
Aufkleber
Aufkleberrest
Aufklebetikett
Verzogene
Disk
Disk
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver
•
Dieser Receiver kann Multi-Session-Disks
abspielen; nicht abgeschlossene Sessions
werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.
Grundlegende Bedienung
Ausschalten
• Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disk
ausschalten, startet die Disk-Wiedergabe beim
nächsten Einschalten von der Stelle, wo die
Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.
• Manche CD-Rs oder CD-RWs können
sich auf diesem Receiver aufgrund ihrer
Disk-Eigenschaften oder aus den folgenden
Gründen nicht abspielen lassen:
– Disks sind schmutzig oder zerkratzt.
– Kondensationsbildung tritt auf der Linse im
Receiver auf.
Bedienung des Tuners
Speichern von Sendern
–
Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist
verschmutzt.
• Während des SSM-Suchlaufs...
– Alle vorher gespeicherten Sender werden
gelöscht, und Sender werden neu gespeichert.
– CD-R oder CD-RW, auf der die Dateien in der
„Packet Write“-Methode aufgezeichnet sind.
– Es liegen falsche Aufnahmebedingungen
(fehlende Daten usw.) oder Medienbedingungen
(Flecken, Kratzer, Verwellungen usw.) vor.
• CD-RWs können eine längere Auslesezeit
erfordern, da die Reflektanz von CD-RWs
niedriger als die normaler CDs ist.
• Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs
oder CD-RWs:
– Disks mit Aufklebern, Etiketten oder
Schutzsiegeln auf der Oberfläche.
– Disks, auf denen Beschriftungen direkt
mit einem Tintenstrahldrucker aufgedruckt
werden können.
–
Empfangene Sender werden in Nr. 1
(niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste
Frequenz) abgelegt.
– Wenn SSM beendet ist, wird automatisch
der in Nr. 1 gespeicherte Sender abgerufen.
• Beim manuellen Speichern eines Senders
wird ein vorher vorgewählter Sender gelöscht,
wenn ein neuer Sender unter der gleichen
Festsendernummer gespeichert wird.
UKW-RDS-Funktionen
•
Netzwerk-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen
von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und
AF (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion.
Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet
Netzwerk-Tracking-Empfang nicht.
Wenn eine Verkehrsansage empfangen wird,
wird die Lautstärke (TA-Lautstärke) automatisch
auf den voreingestellten Lautstärkepegel
umgeschaltet.
Bei Verwendung solcher Disks bei hohen
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit
können Fehlfunktionen oder Schäden an den
Disks verursacht werden.
•
Ändern der Quelle
• Wenn Sie die Quelle ändern, stoppt die
Wiedergabe ebenfalls (ohne dass die Disk
ausgeworfen wird).
Wenn Sie zum nächsten Mal „CD“ als
Wiedergabequelle wählen, startet die
Disk-Widdergabe von der Stelle, wo die
Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.
Bedienung der Disk
Allgemeines
• Dieser Receiver wurde dafür konstruiert,
CDs und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs
(überschreibbar) in den Formaten Audio-CD
(CD-DA), abzuspielen.
• Wenn eine Disk eingelegt ist, wird durch
Wählen von „CD“ als Wiedergabequelle die
Disk-Wiedergabe gestartet.
Auswerfen einer Disk
• Wenn die ausgeworfene Disk nicht innerhalb
von 15 Sekunden entfernt wird, wird die
Disk automatisch wieder in den Ladeschlitz
eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.
(Die Disk wird dabei nicht abgespielt).
Einsetzen einer Disk
• Wenn eine Disk umgekehrt herum eingesetzt
ist, wird sie automatisch ausgeschoben.
Allgemeine Einstellungen—PSM
•
Legen Sie keine 8-cm-Disks (Single-CDs) und
solche mit ungewöhnlichen Formen (Herzen,
Blumen usw.) in den Ladeschlitz ein.
•
Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“
von „HIGH PWR“ auf „LOW PWR“ umstellen,
während Sie mit einem Lautstärkepegel von
mehr als „VOL 30“ hören, schaltet der Receiver
automatisch den Lautstärkepegel auf „VOL 30“
um.
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
• Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder
CD-RWs.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen
Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptome
Ursachen
Abhilfen
• Es kommt kein Ton von
den Lautsprechern.
Die Lautstärke ist auf
Minimalpegel eingestellt.
Stellen Sie auf optimalen
Pegel ein.
Verbindungen sind falsch.
Prüfen Sie die Kabel und
Verbindungen.
• Dieser Receiver
funktioniert überhaupt
nicht.
Der eingebaute
Nehmen Sie einen Reset am
Receiver vor (siehe Seite 2).
Microcomputer kann
aufgrund von Rauschen usw.
falsch funktioniert haben.
• SSM automatische
Vorwahl funktioniert nicht.
Signale sind zu schwach.
Speichern Sie die Sender
manuell.
• Statikrauschen beim
Radiohören.
Die Antenne ist nicht fest
angeschlossen.
Schließen Sie das
Antennenkabel fest an.
• Die Disk wird automatisch Die Disk wurde verkehrt
ausgeschoben. herum eingelegt.
Setzen Sie die Disk richtig
ein.
• CD-R/CD-RW kann nicht Die CD-R/CD-RW ist nicht • Setzen Sie eine finalisierte
wiedergegeben werden.
• Titel auf der CD-R/
CD-RW können nicht
übersprungen werden.
finalisiert.
CD-R/CD-RW ein.
• Finalisieren Sie die
CD-R/CD-RW mit dem zur
Aufnahme verwendeten
Gerät.
• Die Disk kann weder
abgespielt noch
Disk ist gesperrt.
Die Disk freigeben (siehe
Seite 14).
ausgeschoben werden.
Der CD-Spieler kann
Die Disk gezwungen
fehlerhaft gearbeitet haben.
ausschieben (siehe Seite 2).
• Der Disk-Klang ist
manchmal unterbrochen.
Sie fahren auf einer
holperigen Straße.
Stoppen Sie die Wiedergabe
beim Fahren auf einer
holperigen Straße.
Disk ist zerkratzt.
Wechseln Sie die Disk.
Verbindungen sind falsch.
Prüfen Sie die Kabel und
Verbindungen.
• „NO DISC“ erscheint im
Display.
Keine Disk im Ladeschlitz.
Disk ist falsch eingesetzt.
Setzen Sie eine Disk in den
Ladeschlitz ein.
Setzen Sie die Disk richtig
ein.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION
Max. Ausgangsleistung:
CD-SPIELER-SEKTION
Typ: CD-Spieler
Vorne: 45 W pro Kanal
Hinten:45 W pro Kanal
Signalerkennungssystem: Kontaktfreier
optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)
Sinus-Ausgangsleistung (eff.):
Vorne: 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz
bis 20 000 Hz bei nicht mehr als
0,8% Klirrfaktor.
Kanäle:
Frequenzgang:
Dynamikumfang:
2 Kanäle (Stereo)
5 Hz bis 20 000 Hz
96 dB
Signal-Rauschabstand: 98 dB
Hinten:17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz
bis 20 000 Hz bei nicht mehr als
0,8% Klirrfaktor.
Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)
Klang-Steuerbereich:
ALLGEMEINES
Betriebsstromanforderungen:
Betriebsspannung:
Tiefen: 10 dB bei 100 Hz
Höhen: 10 dB bei 10 kHz
Frequenzgang: 40 Hz bis 20 000 Hz
Signal-Rauschabstand: 70 dB
Line-Out Pegel/Impedanz:
2,0 V/20 kΩ Last (volle Skala)
Ausgangsimpedanz: 1 kΩ
DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Erdungssystem: Negative Masse
Zulässige Betriebstemperatur:
0°C bis +40°C
Abmessungen (B × H × T):
Einbaugröße (ca.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Tafelgröße (ca.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Gewicht (ca.):
TUNER-SEKTION
Frequenzgang:
UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
AM: (MW) 522 kHz bis 1 620 kHz
(LW) 144 kHz bis 279 kHz
1,3 kg (ohne Zubehör)
[UKW-Tuner]
Änderungen bei Design und technischen Daten
bleiben vorbehalten.
Nutzbare Empfindlichkeit: 11,3 dBf (1,0 µV/75
50 dB Geräuschberuhigung:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Ω)
Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz): 65 dB
Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz
Übersprechdämpfung: 30 dB
Gleichwellenselektion: 1,5 dB
[MW-Tuner]
Empfindlichkeit: 20 µV
Trennschärfe:
35 dB
[LW-Tuner]
Empfindlichkeit: 50 µV
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все
инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого
устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет
частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться
квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом
устройстве, отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия
излучения.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ
СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
Предупреждение:
Принудительное извлечение
диска
Если диск не распознается приемником
или не извлекается, извлеките диск
следующим образом.
Если приемник используется во время
поездки на автомобиле, следует, не
отвлекаясь, следить за дорогой, иначе
может произойти дорожно-транспортное
происшествие.
Как перенастроить Ваше
устройство
• Если это не поможет, попробуйте
перенастроить приемник.
• Будьте осторожны, не уроните диск при
извлечении.
• При этом перезапустится
микропроцессор. Запрограммированные
настройки будут также удалены.
• Если диск загружен, он будет извлечен.
Будьте осторожны, не уроните диск.
В целях безопасности данное устройство поставляется с пронумерованной
идентификационной карточкой, и тот же самый идентификационный номер отпечатан на
шасси устройства. Храните эту карточку в безопасном месте, поскольку она может помочь
властям идентифицировать Ваше устройство в случае его кражи.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Содержание
Как перенастроить Ваше устройство...
Принудительное извлечение диска....
Как пользоваться данным
руководством.....................................
Как пользоваться кнопкой MODE.....
2
2
Операции с дисками ................... 13
Воспроизведение диска ............................. 13
Выбор режимов воспроизведения..... 14
4
4
Настройки звучания.................... 15
Выбор запрограммированных режимов
звучания (C-EQ: настраиваемый
Панель управления — KD-S1501/
KD-G152/KD-G151 ............................ 5
Расположение кнопок..........................
эквалайзер)............................................... 15
Настройка звучания ............................. 16
5
Начало работы............................. 6
Общие настройки — PSM........... 17
Основные операции ....................................
Отмена демонстрации функций
6
Стандартная процедура ....................... 17
дисплея ................................................
Настройка часов....................................
7
7
Отсоединение панели
управления................................ 19
Операции с радиоприемником ... 8
Обслуживание ............................. 20
Прослушивание радио ................................
Сохранение радиостанций ..................
Прослушивание запрограммированной
радиостанции......................................
8
9
Дополнительная информация
о приемнике .............................. 21
9
Устранение проблем................... 22
Технические характеристики.... 23
Операции с FM RDS..................... 10
Поиск любимой программы FM RDS........ 10
Сохранение любимых программ........ 11
Использование функции резервного
приема................................................. 11
Отслеживание той же программы
(сеть-отслеживающий прием)........ 12
*Для Вашей безопасности....
*Температура внутри автомобиля....
• Не повышайте слишком сильно
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
длительное время в жаркую или холодную
погоду, перед тем, как включать это
устройство, подождите до тех пор, пока
температура в автомобиле не придет в
норму.
громкость, поскольку в результате этого
заглушаются внешние звуки, что делает
опасным управление автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как
выполнять любые сложные операции.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Как пользоваться кнопкой MODE
Как пользоваться данным
руководством
Для того, чтобы сделать объяснения
простыми и понятными, используются
следующие методы:
При нажатии кнопки MODE приемник
переходит в режим настройки функций,
после чего нумерованные кнопки работают
как кнопки различных функций.
• Некоторые советы и примечания
приведены в разделе “Дополнительная
информация о приемнике” (см. стр. 21).
• Операции, выполняемые с
использованием кнопок, в основном,
описаны с помощью иллюстраций,
например:
Пример: Нумерованная кнопка 2
работает как кнопка МО
(монофонический).
Нажать
кратковременно.
Нажать
неоднократно.
Индикатор обратного отсчета времени
Нажать любую из
указанных.
Чтобы снова вернуть первоначальные
функции этих кнопок после нажатия
кнопки MODE, подождите 5 секунд, не
нажимая кнопок, пока режим функций не
будет сброшен.
Нажать и
удерживать
до получения
необходимого
результата.
• Повторное нажатие кнопки MODE также
сбрасывает режим функций.
Нажмите и
удерживайте
нажатыми
обе кнопки
одновременно.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Панель управления — KD-S1501/KD-G152/KD-G151
Расположение кнопок
Окно дисплея
1 Кнопки +/–
Окно дисплея
2 Кнопка DISP (дисплей)
3 Загрузочный отсек
4 Окно дисплея
; Индикаторы приема тюнера
MO (монофонический), ST (стерео)
a Индикаторы RDS
5 Кнопка MODE
TP, PTY, AF, REG
6 Кнопка 0 (извлечение)
s Индикатор CD
7 Кнопки
8 Кнопка
¢/4
d Индикатор RND
(произвольное
(резервный/
воспроизведение)
работающий/аттенюатор)
9 Кнопка SEL (выбор)
f Индикатор RPT (повторное
воспроизведение)
p Кнопка EQ (эквалайзер)
q Кнопка MO (монофонический)
w Кнопка SSM (Strong-station Sequential
Memory—последовательная память для
радиостанций с устойчивым сигналом)
e Кнопка CD
g Индикатор LOUD (громкость)
h Индикатор EQ (эквалайзер)
j Индикаторы режимов звучания (C-EQ:
настраиваемый эквалайзер)
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
USER
r Кнопка FM/AM
t Кнопка RPT (повторное
воспроизведение)
y Кнопка RND (произвольное
воспроизведение)
u Кнопка T/P (программа движения
транспорта/тип программы)
i Кнопка
o Нумерованные кнопки
•
также работает как индикатор
обратного отсчета времени.
k Основной дисплей
l Отображение источника
Индикатор уровня громкости
(снятие панели управления)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Начало работы
Основные операции
Мгновенное снижение громкости (ATT)
~
Ÿ
Для восстановления звука
нажмите еще раз.
Выключение питания
Вы не можете выбрать “CD” в
качестве источника воспроизведения,
если диск в загрузочном отсеке
отсутствует.
Предостережение, касающееся
настройки громкости:
По сравнению с другими источниками
звука диски создают незначительный
шум. Уменьшите громкость перед
воспроизведением диска, чтобы
предотвратить повреждение динамиков
из-за внезапного повышения уровня
громкости на выходе.
!
Отображается уровень громкости.
Индикатор уровня громкости
⁄
Настройка необходимого звука.
(См. страницы 15 и 16).
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Отмена демонстрации функций
дисплея
Настройка часов
1
Если в течение 20 секунд не будет выполнено
операций, начнется демонстрация функций
дисплея.
[По умолчанию: DEMO ON]—см. стр. 17.
2 Установите час, минуту и формат
времени—12- или 24-часовой.
1 Выберите “CLOCK H” (час) и
настройте час.
1
2
2 Выберите “CLOCK M” (минута)
и настройте минуту.
3 Выберите “24H/12H”, затем
выберите “24H” (час) или “12H”
(час).
3
3 Завершите процедуру.
Просмотр текущего времени на часах при
выключенном питании
4 Завершите процедуру.
Включение демонстрации функций дисплея
В действии 3 выше...
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Операции с радиоприемником
Прослушивание радио
2
Выберите частоты желаемых
радиостанций.
~
Ÿ
Данный индикатор отображается при
приеме стереосигнала FM-передачи
достаточной силы.
При слабом стереофоническом
радиовещании на частоте FM
1
Появится выбранный диапазон.
Начните поиск радиостанции.
2
При обнаружении радиостанции
поиск прекращается.
Загорается при включении
монофонического режима.
Чтобы остановить поиск, нажмите
эту же кнопку еще раз.
Настройка на радиостанцию вручную
В действии Ÿ выше...
1
Прием улучшается, но стереоэффект
будет потерян.
Для восстановления эффекта стерео
повторите данную процедуру. Появляется
надпись “MONO OFF”, а индикатор MO
исчезает.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
Сохранение радиостанций
Для каждого диапазона частот можно
запрограммировать 6 радиостанций.
Автоматическое программирование
FM-радиостанций—SSM (Strong-station
Sequential Memory—последовательная
память для радиостанций с
устойчивым сигналом)
1 Выберите необходимый диапазон
FM (FM1 – FM3) для сохранения.
Запрограммированный номер
мигает некоторое время.
2
3
Прослушивание
запрограммированной
радиостанции
1
2 Выберите необходимую
На дисплее мигает надпись “SSM”,
которая исчезает по завершении
автоматического программирования.
радиостанцию (1 – 6).
Осуществляется поиск местных FM-
радиостанций с наиболее сильными
сигналами и их автоматическое сохранение
в диапазоне FM.
Просмотр текущего времени на часах во
время прослушивания радиостанции FM (не
RDS) или AM
• Информацию для радиостанций FM RDS
см. на стр. 12.
Программирование вручную
Пример: Сохранение FM-радиостанции
с частотой 92,5 МГц для
запрограммированного канала с
номером 4 диапазона FM1.
1
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Операции с FM RDS
Поиск любимой программы FM RDS
Посредством поиска кода PTY можно
настроиться на радиостанцию, передающую
Вашу любимую программу.
!
Запустите поиск любимой
программы.
~
Если есть радиостанция, передающая
в эфир программу того же кода
PTY, что был Вами выбран,
осуществляется настройка на эту
радиостанцию.
Появляется последний выбранный
код PTY.
Ÿ
Выберите один из типов
любимых типов программ.
Коды PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M (музыка), ROCK M (музыка),
EASY M (музыка), LIGHT M (музыка),
CLASSICS, OTHER M (музыка),
или
Выберите один из двадцати
девяти кодов PTY.
WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(музыка), OLDIES, FOLK M (музыка),
DOCUMENT
Пример: Если выбрано “ROCK M”
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Повторите действия 1 и 2 для
сохранения других кодов PTY для
других запрограммированных
номеров.
Что можно делать с помощью RDS
Система RDS (Radio Data System)
позволяет FM-радиостанциям отправлять
дополнительный сигнал вместе с
обычными сигналами программ.
При приеме данных RDS приемник может
выполнять следующие операции:
4 Завершите процедуру.
•
•
Поиск типа программы (PTY) (см. стр. 10)
Резервный прием сообщений о движении
на дорогах—TA (см. далее) или любимой
программы (PTY) (см. стр. 12 и 18)
• Автоматическое отслеживание той же
программы—сеть-отслеживающий
прием (см. стр. 12)
Использование функции
резервного приема
• Поиск программы (см. стр. 18)
Резервный прием TA
Резервный прием TA позволяет временно
переключаться на передачу сообщений
о движении на дорогах (TA) с любого
источника, кроме радиостанции AM.
Громкость меняется на запрограммированный
уровень громкости TA (см. стр. 18).
Сохранение любимых программ
Можно сохранить шесть типов любимых
программ.
Для программирования типов программ
используйте нумерованные кнопки (1 – 6):
Включение функции резервного
приема TA
Индикатор TP либо
загорается, либо мигает.
1 Для выбора кода PTY выполните
действия ~ и Ÿ на стр. 10.
• Если индикатор TP загорается, функция
резервного приема TA включена.
2 Выберите запрограммированный
номер (1 – 6) для которого
• Если индикатор TP мигает, функция
резервного приема TA еще не включена.
(Это происходит при прослушивании
FM-радиостанции без RDS-сигналов,
необходимых для резервного приема TA).
Для активации резервного приема
TA настройте приемник на другую
радиостанцию, обеспечивающую
необходимо выполнить сохранение.
соответствующие сигналы. Индикатор TP
прекратит мигать и будет гореть.
Отключение функции резервного
приема TA
Индикатор TP гаснет.
Пример: Если выбрано “ROCK M”
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Резервный прием PTY
Отслеживание той же программы
(сеть-отслеживающий прием)
Резервный прием PTY позволяет приемнику
временно переключаться на любимую
программу с любого источника, кроме
радиостанции AM.
При поездке по региону, где невозможен
качественный прием в диапазоне FM,
данный приемник автоматически
настраивается на другую радиостанцию
FM RDS в той же сети, которая может
передавать в эфир ту же программу с
помощью более сильных сигналов (см.
иллюстрацию ниже).
Информацию об активации и выборе
предпочитаемого кода PTY для функции
резервного приема PTY см. на стр. 18.
Индикатор PTY либо загорается, либо
мигает.
В настройках, установленных на заводе-
изготовителе, сеть-отслеживающий прием
включен.
Информацию об изменении параметров
сеть-отслеживающего приема см. на стр.
18.
• Если индикатор PTY загорается, функция
резервного приема PTY включена.
• Если индикатор PTY мигает, функция
резервного приема PTY еще не включена.
Для включения функции резервного
приема PTY настройте приемник на
другую радиостанцию, обеспечивающую
соответствующие сигналы. Индикатор
PTY прекратит мигать и будет гореть.
Радиовещание программы А в других
диапазонах частот (01 – 05)
Для отключения резервного приема PTY
выберите “OFF” для кода PTY (см. стр. 18).
Индикатор PTY гаснет.
Просмотр текущего времени на часах во
время прослушивания радиостанции FM
RDS
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Операции с дисками
Воспроизведение диска
Все дорожки будут воспроизводиться
последовательно до тех пор, пока не
произойдет смена источника или не будет
извлечен диск.
Быстрая перемотка дорожки вперед или
назад
Прокрутка вперед.
Прокрутка назад.
Переход к следующим/предыдущим
дорожкам
К следующим
дорожкам.
Общее время
воспроизведения
вставленного
диска
Общее количество
дорожек
вставленного
диска
Переход к началу текущей дорожки, а
затем к предыдущим дорожкам.
Непосредственный переход к определенной
дорожке
Выбор номера 01 – 06:
Истекшее время Номер текущей
воспроизведения дорожки
Останов воспроизведения и извлечение
диска
Выбор номера 07 – 12:
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Просмотр текущего времени на часах во
время прослушивания диска
Запрещение извлечения диска
Можно заблокировать диск в загрузочном
отсеке.
Для отмены блокировки повторите эту же
процедуру.
Выбор режимов воспроизведения
В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов
воспроизведения.
1
2 Выберите необходимый режим воспроизведения.
Повторное воспроизведение
Режим
Повторное воспроизведение
TRK RPT:
Текущая дорожка.
• Загорается индикатор RPT.
Отмена.
RPT OFF:
Пример: Если выбрано “TRK RPT”
Воспроизведение в произвольном
порядке
Режим
Воспроизведение в
произвольном порядке
DISC RND: Для всех дорожек на диске.
• Загорается индикатор
RND
.
RND OFF: Отмена.
Пример: Если выбрано “DISC RND”
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Настройки звучания
Выбор запрограммированных режимов звучания (C-EQ: настраиваемый эквалайзер)
Можно выбрать режим звучания,
соответствующий музыкальному жанру.
Запрограммиров-
анные настройки
Индикатор
USER
Для:
1
2
3
*
*
*
LOUD
BAS TRE
~
Ÿ
(Бемольный 00
звук)
00
OFF
ROCK
Музыка в
стиле рок
или диско
+03 +01
ON
CLASSIC
POPS
Классическая +01 –02 OFF
музыка
Легкая
музыка
+04 +01 OFF
HIP HOP Музыка в
стиле фанк
+02 00 ON
или рэп
JAZZ
Джазовая
музыка.
+02 +03 OFF
Пример: Если выбран “ROCK”
1
*
*
*
BAS: Низкие частоты
TRE: Верхние частоты
LOUD: Громкость
2
3
Шаблон индикации для каждого режима
звучания:
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Индикатор
Действие
Диапазон
Настройка звучания
1
*
Настройте низкие –06 (мин.)
частоты.
BAS
Характеристики звучания можно настроить
по своему желанию.
до
(низкие
частоты)
+06 (макс.)
1
*
Настройте
верхние частоты. до
+06 (макс.)
–06 (мин.)
TRE
1
(верхние
частоты)
2
*
Настройка
R06 (только
FAD
баланса передних задние)
(микшер)
и задних
до
динамиков.
F06 (только
передние)
Пример: Если выбрано “TRE”
BAL
(баланс)
Настройка
баланса левых
и правых
L06 (только
левые)
до
2
динамиков.
R06 (только
правые)
1
*
Увеличьте низкие LOUD ON
LOUD
Шаблон индикации изменяется
при настройке уровня.
и высокие частоты
для получения
хорошо
J
(громкость)
LOUD OFF
сбалансированного
звучания при
низком уровне
громкости.
3
*
Настройте
громкость.
От 00 (мин.)
до
VOL
(громкость)
30 до 50
4
*
(макс.)
1 При настройке верхних и нижних частот
или громкости выполненная настройка
сохраняется для текущего выбранного
режима звучания (C-EQ), включая режим
“USER” (пользовательский).
*
2 При использовании системы с двумя
динамиками установите для микшера
уровень “00”.
*
3 Обычно кнопки +/– функционируют в
качестве регулятора громкости. Поэтому
нет необходимости выбирать “VOL” для
настройки уровня громкости.
4 В зависимости от настройки регулятора
усиления. (Подробнее см. на стр. 18).
*
*
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Общие настройки — PSM
3 Настройте выбранный параметр
Стандартная процедура
PSM.
Можно изменять параметры PSM
(предпочитаемый режим настройки),
которые перечислены в таблице ниже.
1
4 Повторите действия 2 и 3 для
настройки других параметров PSM,
если необходимо.
2 Выберите параметр PSM.
5 Завершите процедуру.
Пример: Если выбрано “AMP GAIN”
Индикация
Выбираемые настройки, [страница для справки]
DEMO
Демонстрация функций
дисплея
DEMO ON: [По умолчанию]; Если в течение 20 секунд
не будет выполнено операций, начнется
демонстрация функций дисплея, [7].
DEMO OFF: Отмена.
0 – 23 (1 – 12), [7]
CLOCK H
[По умолчанию: 0 (0:00)]
Настройка часа
00 – 59, [7]
CLOCK M
[По умолчанию: 00 (0:00)]
Настройка минуты
12H O 24H, [7]
[По умолчанию: 24H]
24H/12H
Отображение времени
в 24-часовом или 12-
часовом формате
CLK ADJ
Настройка часов
AUTO: [По умолчанию]; Встроенные часы автоматически
настраиваются с помощью данных CT (время на
часах) в сигнале RDS.
OFF:
Отмена.
Продолжение на следующей странице....
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Индикация
Выбираемые настройки, [страница для справки]
Когда принимаемые от текущей радиостанции сигналы
становятся слабыми....
AF-REG
Прием на
AF:
[По умолчанию]; Переключение на другую
радиостанцию (программа может отличаться от
принимаемой в настоящее время), [12].
• Загорается индикатор AF.
альтернативных
частотах/прием
региональных передач
AF REG: Переключение на другую радиостанцию,
передающую ту же программу.
• Загораются индикаторы AF и REG.
OFF:
Отмена.
Включение функции резервного приема PTY с помощью
одного из 29 кодов PTY, [12].
PTY-STBY
Резервный PTY
OFF [По умолчанию]
=
Коды PTY, [10]
=
(возврат в начало)
TA VOL
[По умолчанию: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 или 50*1, [11]
Громкость передачи
сообщений о движении
на дорогах
P-SEARCH
Поиск программ
ON:
Используя данные AF, приемник настраивается
на другую частоту, передающую ту же программу,
прием которой осуществляется на первоначальной
запрограммированной радиостанции RDS
если уровень сигналов запрограммированной
радиостанции недостаточен.
OFF:
[По умолчанию]; Отмена.
ILL SW*2
Подсветку кнопок можно выбрать в соответствии со своими
предпочтениями.
RED O GREEN
[По умолчанию: RED]
Переключатель
подсветки
TEL*2
Отключение звука
телефона
MUTING 1/MUTING 2: Выберите любой из параметров,
обеспечивающий отключение звука при
использовании сотового телефона.
OFF:
[По умолчанию]; Отмена.
Можно изменить максимальный уровень громкости данного
приемника.
AMP GAIN
Регулятор усиления
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Выберите этот параметр для
предотвращения повреждения динамика, если
максимальная мощность динамика меньше 45 Вт).
HIGH PWR: [По умолчанию]; VOL 00 – VOL 50
1
*
*
Зависит от использования регулятора усиления.
Только для модели KD-S1501.
2
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Отсоединение панели управления
При отсоединении или подсоединении
Подключение панели управления
панели управления следует соблюдать
меры предосторожности во избежание
повреждения разъемов в задней части
панели управления и на ее держателе.
Отсоединение панели управления
Прежде чем отсоединить панель
управления, обязательно отключите подачу
питания.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Обслуживание
Очистка разъемов
Хранение дисков в чистом виде
При частом отсоединении разъемы
загрязняются.
Воспроизведение грязного диска
может быть некорректным.
Чтобы снизить уровень загрязнения,
периодически проводите очистку разъемов
с помощью ватных валиков или ткани,
смоченных спиртом, соблюдая при этом
меры предосторожности во избежание
повреждения разъемов.
Если диск загрязнится, протрите
его мягкой тканью по прямой
линии от центра к краю.
• Не используйте растворитель (например,
обычное средство для чистки кассет,
распыляемые средства, разбавитель,
бензин и т. д.) для чистки дисков.
Прослушивание новых дисков
Вблизи внутреннего и внешнего
краев новых дисков иногда
бывают грубые выступы. Такой
диск не может быть загружен в
приемник.
Чтобы удалить такие пятна, потрите их
карандашом или шариковой ручкой и т. д.
Разъем
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзе
внутри проигрывателя компакт-дисков в
следующих случаях:
• После включения автомобильного
обогревателя.
• При повышении влажности внутри
автомобиля.
Конденсация влаги может привести к
неисправности проигрывателя компакт-
дисков. В этом случае извлеките диск
и оставьте приемник включенным на
несколько часов, чтобы испарилась влага.
Как обращаться с дисками
При извлечении диска из
футляра нажмите на
Центральный
держатель
центральный держатель
футляра и снимите диск,
удерживая его за края.
• Всегда удерживайте диск за
края. Не прикасайтесь к поверхности, на
которой находится запись.
Чтобы поместить диск в футляр, аккуратно
установите диск на центральный держатель
(стороной с изображением вверх).
• После прослушивания обязательно
помещайте диски в футляры.
Не используйте следующие диски:
Диск с
наклеиваемой
Диск
этикеткой
Диски с
остатками
наклейки
Диск с
Изогнувшийся
наклейкой
диск
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Дополнительная информация о приемнике
Воспроизведение компакт-дисков
однократной и многократной записи
Основные операции
Выключение питания
•
Используйте только “завершенные” компакт-
диски однократной и многократной записи.
На данном приемнике возможно воспроизведение
дисков с несколькими сеансами записи; однако,
незавершенные сеансы будут пропускаться при
воспроизведении.
Некоторые компакт-диски однократной или
многократной записи не воспроизводятся на
данном приемнике в связи с их особенностями, а
также по следующим причинам:
•
Если питание отключается во время
прослушивания диска, при последующем
включении питания воспроизведение диска
начнется с того места, где оно было остановлено.
•
Операции с тюнером
Сохранение радиостанций
•
•
Во время поиска SSM...
–
–
–
Все ранее сохраненные радиостанции
удаляются, и сохранение радиостанций будет
выполняться заново.
Выполняется программирование принимаемых
радиостанций для кнопок № 1 (наименьшая
частота) - № 6 (наибольшая частота).
По завершении использования функции SSM
будет выполнена автоматическая настройка на
радиостанцию, сохраненную под номером 1.
– Диски загрязнены или поцарапаны;
–
На линзе внутри приемника присутствует
конденсат влаги;
–
–
Линза звукоснимателя загрязнена;
При записи файлов на компакт-диск
однократной или многократной записи
использовался метод пакетной записи;
Некорректное состояние записи (отсутствие
данных и т.д.) или носителя (пятно, царапина,
деформация и т.д.).
–
•
В режиме сохранения радиостанций вручную
ранее запрограммированная радиостанция
удаляется, если сохранение новой радиостанции
выполняется с использованием того же
запрограммированного номера.
•
•
Для считывания дисков многократной записи
может потребоваться больше времени, так как
они имеют меньшую отражательную способность
по сравнению с обычными компакт-дисками.
Не используйте следующие компакт-диски
однократной или многократной записи:
Операции с FM RDS
•
Для правильной работы функции сеть-
отслеживающего приема требуется два типа
сигналов RDS — PI (идентификация программы)
и AF (альтернативная частота). Если прием
указанных данных осуществляется неправильно,
функция сеть-отслеживающего приема не будет
работать.
–
Диски с наклейками, этикетками или
защитными пленками на поверхности;
Диски, на которых можно печатать этикетки с
помощью струйного принтера.
–
Использование этих дисков при высоких
температурах или высокой влажности может
привести к их неисправности или повреждению.
•
Если осуществляется прием сообщений о
движении на дорогах, уровень громкости
(громкость TA) автоматически меняется на
запрограммированный.
Смена источника звука
•
При смене источника сигнала воспроизведение
прекращается (извлечения диска не происходит).
При повторном выборе “CD” в качестве
Операции с дисками
Общие сведения
источника звука воспроизведение диска начнется
с того места, где оно было остановлено.
•
Данный приемник предназначен для
воспроизведения компакт-дисков, а также дисков
однократной или многократной записи в формате
звукового компакт-диска (CD-DA).
Извлечение диска
•
Если в течение 15 секунд извлеченный диск не
будет вынут, он автоматически помещается
обратно в загрузочный отсек в целях защиты от
загрязнения. (Воспроизведение диска при этом не
начинается).
•
Если диск загружен, при выборе “CD” в качестве
источника начинается воспроизведение диска.
Установка диска
•
Если диск вставлен неправильной стороной, он
автоматически извлекается.
Общие настройки—PSM
•
Не устанавливайте диски диаметром 8 см
(компакт-диски с одиночными композициями) и
диски необычной формы (сердце, цветок и т.д.) в
загрузочный отсек.
•
Если для элемента “AMP GAIN” настройка “HIGH
PWR” меняется на “LOW PWR” и при этом для
уровня громкости установлено значение больше
“VOL 30”, приемник автоматически меняет
уровень громкости на “VOL 30”.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Устранение проблем
Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед
обращением в сервисный центр проверьте следующее.
Симптомы
Причины
Способы устранения
• Не слышен звук
динамиков.
Установлен на минимальный Отрегулируйте до
уровень громкости.
оптимального уровня.
Неправильные
соединения.
Проверьте кабели и
соединения.
• Приемник не работает.
Встроенный
Перенастройте приемник
(см. стр. 2).
микрокомпьютер
может неправильно
функционировать из-за
шума и т.п.
• Автоматическое
программирование SSM
не работает.
Слишком слабые сигналы. Сохраните радиостанции
вручную.
• Статические помехи при Антенна вставлена
Плотно подсоедините
антенну.
прослушивании радио.
неплотно.
• Диск автоматически
извлекается.
Диск вставлен
неправильной стороной.
Вставьте диск правильно.
• Не воспроизводятся
компакт-диски
однократной и
многократной записи.
• Не осуществляется
переход на дорожки
компакт-дисков
Сеанс компакт-диска
однократной или
многократной записи не
завершен.
• Вставьте компакт-
диск однократной или
многократной записи с
закрытым сеансом.
• Закройте сеанс компакт-
диска однократной или
многократной записи с
помощью устройства,
которое использовалось
для записи.
однократной
и многократной записи.
• Диск не может быть
воспроизведен и или
извлечен.
Диск заблокирован.
Снимите блокировку с
диска (см. стр. 14).
Возможно, проигрыватель Принудительно извлеките
компакт-дисков работает
неправильно.
диск (см. стр. 2).
• Звук, записанный
на диске, иногда
прерывается.
Неровная дорога.
Остановите
воспроизведение на время
езды по неровной дороге.
Диск поцарапан.
Смените диск.
Неправильные соединения. Проверьте кабели и соединения.
• На дисплее появляется
надпись “NO DISC” (нет отсеке.
диска).
Нет диска в загрузочном
Поместите диск в
загрузочный отсек.
Неправильно вставлен диск. Вставьте диск правильно.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Технические характеристики
Число каналов:
2 канала (стерео)
Частотная характеристика: от 5 Гц до 20 000 Гц
Динамический диапазон: 96 дБ
БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА
Максимальная выходная мощность:
Передние:
Задние:
45 Вт на каждый канал
45 Вт на каждый канал
Отношение сигнал/помеха: 98 дБ
Коэффициент детонации: в пределах допусков
измерительной аппаратуры
Длительная выходная мощность (RMS):
Передние:
17 Вт на канал в при 4 Ω,
от 40 Гц до 20 000 Гц и не
более чем 0,8% общего
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Электрическое питание:
Рабочее напряжение:
гармонического искажения.
17 Вт на канал в при 4 Ω, от
40 Гц до 20 000 Гц и не
Задние:
постоянное напряжение 14,4 В
(допустимо от 11 В до 16 В)
Система заземления: отрицательное заземление
Допустимая рабочая температура:
0°C до +40°C
Габариты, мм (Ш × В × Г)
Монтажный размер (прибл.):
182 мм × 52 мм × 150 мм
Размер панели (прибл.):
188 мм × 58 мм × 11 мм
Масса (прибл.):
более чем 0,8% общего
гармонического искажения.
Импеданс нагрузки:
4
Ω
(допустимо от 4
Диапазон настройки тембра:
Низкие частоты: 10 дБ при 100 Гц
Ω
до 8
Ω)
Верхние частоты: 10 дБ при 10 кГц
Частотная характеристика:
от 40 Гц до 20 000 Гц
Отношение сигнал/помеха: 70 дБ
Уровень линейного выхода/полное
сопротивление:
1,3 кг (без дополнительных
принадлежностей)
нагрузка 2,0 В/20 kΩ (полная шкала)
Импеданс выходного сигнала: 1 kΩ
Конструкция и технические требования могут
быть изменены без уведомления.
БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА
Диапазон частот:
В соответствии с Законом Российской
Федерации “О защите прав потребителей” срок
службы (годности) данного товара “по истечении
которого он может представлять опасность
для жизни, здоровья потребителя, причинять
вред его имуществу или окружающей среде”
составляет семь (7) лет со дня производства.
Этот срок является временем, в течение которого
потребитель данного товара может безопасно им
пользоваться при условии соблюдения инструкции
по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену
расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном
сервисном центре.
FM: от 87,5 МГц до 108,0 МГц
AM: (СВ) от 522 кГц до 1 620 кГц
(ДВ) от 144 кГц до 279 кГц
[Радиоприемник в диапазоне FM]
Полезная чувствительность:
11,3 dBf (1,0 µВ/75 Ω)
50 дБ пороговая чувствительность:
16,3 dBf (1,8 µВ/75 Ω)
Альтернативная отстройка (400 кГц): 65 дБ
Частотная характеристика:
от 40 Гц до 15 000 Гц
Разделение стереоканалов: 30 дБ
Коэффициент захвата: 1,5 дБ
[Радиоприемник в диапазоне CB]
Чувствительность: 20 µВ
Избирательность: 35 дБ
Дополнительные косметические материалы
к данному товару, поставляемые вместе с ним,
могут храниться в течение двух (2) лет со дня его
производства.
[Радиоприемник в диапазоне ДB]
Срок службы (годности), кроме срока
Чувствительность: 50 µВ
хранения дополнительных косметических
материалов, упомянутых в предыдущих двух
пунктах, не затрагивает никаких других прав
потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в
соответствии с законом о правах
БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-
ДИСКОВ
Тип: проигрыватель компакт-дисков
Система обнаружение сигнала:
бесконтактное оптическое считывание
(полупроводниковый лазер)
потребителя или других законов, связанных с ним.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего
устройства обратитесь на соответствующую страницу
EN, GE, RU
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
1004DTSMDTJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|