GE Clothes Dryer 134996600B 0711 User Manual

Coin- Operated Commercial Dryer  
Installation Instructions and  
Use and Care Guide  
Machine À Laver Par Culbutage Commerciale  
à encaissement automatique  
Instructions d’installation et  
Guide d’utilisation et d’entretien  
P/N 134996600B (0711)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Materials Required for Installation:  
1. Phillips head screwdriver.  
2. Channel-lock adjustable pliers.  
3. Carpenter's level.  
4. Flat or straight blade screwdriver.  
5. Duct tape.  
6. Rigid or flexible metal 4 inch (10.2 cm) duct.  
7. Vent hood.  
EXHAUST SYSTEM REQUIREMENTS  
Use only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid or flexible  
metal duct and approved vent hood which has a swing-out  
damper(s) that open when the dryer is in operation. When the  
dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts  
and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting the  
outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance  
between the vent hood and the ground or any other obstruction.  
The following are specific requirements for  
proper and safe operation of your dryer. Failure to follow  
these instructions can create excessive drying times and  
fire hazards.  
8. Pipe thread sealer (Gas).  
9. Plastic knife.  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
ELECTRIC Dryer  
Do not install a clothes dryer with flexible plastic  
venting materials. If your present system is made up of plastic  
duct or metal foil duct, replace it with a rigid or flexible metal  
duct. In Canada and the United States if metal (foil type) duct is  
installed, it must be of a specific type identified by the appliance  
manufacturer as suitable for use with clothes dryers and in the  
United States must also comply with the Outline for Clothes  
Dryer Transition Duct, UL standard 2158A. Flexible venting  
materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint.  
These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase  
the risk of fire. Ensure the present duct is free of any lint  
prior to installing dryer duct.  
CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp.  
time delay fuses or circuit breakers.  
Use separately fused circuits for washers and dryers, and DO  
NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.  
POWER SUPPLY - 3 wire, 240 volt, single phase, 60 Hz,  
Alternating Current.  
POWER SUPPLY CORD KIT - The dryer MUST employ a 3-  
conductor power supply cord NEMA 10-30 type SRDT rated at  
240 volt AC minimum, 30 amp., with 3 open end spade lug  
connectors with upturned ends or closed loop connectors and  
marked for use with clothes dryers. If being installed in a new  
branch circuit installation, manufactured (mobile) home,  
recreational vehicle or area which prohibits grounding through  
the neutral conductor, the dryer MUST employ a 4-conductor  
power supply cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required)  
rated at 240 volt AC minimum, 30 amp., with 4 open end spade  
lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and  
marked for use with clothes dryers. See ELECTRICAL  
CONNECTIONS FOR A 4-WIRE SYSTEM.  
OUTLET RECEPTACLE - NEMA 10-30R or 14-30R receptacle to  
be located so the power supply cord is accessible when the dryer  
is in the installed position.  
Typical 3-wire installation  
POWER SUPPLY  
3 WIRE GROUNDED NEUTRAL  
120-240 VOLT 60 CYCLE  
MAIN FUSE BOX  
30 AMP DELAYED ACTION  
FUSES  
OR CIRCUIT BREAKER  
NEUTRAL WIRE  
- Risk of Fire - A clothes dryer must be exhausted  
outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a wall, a  
ceiling, an attic, a crawl space or any concealed space of a  
building. A clothes dryer produces combustible lint. If the dryer  
is not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled into  
the laundry area. An accumulation of lint in any area of the  
home can create a health and fire hazard. The dryer must be  
connected to an exhaust outdoors. Regularly inspect the  
outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint  
around the outdoor exhaust opening and in the surrounding  
area.  
OUTLET  
RECEPTACLE  
(COPPER)  
SUBJECT TO LOCAL REGULATIONS  
NEMA 10-30R (COPPER)  
GAS Dryer  
CIRCUIT - Individual 15 amp. branch circuit fused with a 15 amp.  
maximum time delay fuse or circuit breaker.  
POWER SUPPLY - 3 wire, 120 volt single phase, 60 Hz,  
Alternating Current.  
POWER SUPPLY CORD - The dryer is  
equipped with a 120 volt 3-wire  
power cord.  
Do not allow combustible materials (for example: clothing,  
draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust system.  
NOTE: Do not under  
any circumstances  
remove grounding  
prong from plug.  
Exceeding the length of duct pipe or number of elbows  
allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can cause an  
accumulation of lint in the exhaust system. Plugging the system  
could create a fire hazard, as well as increase drying times.  
GROUNDING  
PRONG  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If the system back pressure is less than 0.75 inches of water  
column, the system is acceptable. If the manometer reading is  
higher than 0.75 inches of water column, the system is too  
restrictive and the installation is unacceptable.  
Although vertical orientation of the exhaust system is  
acceptable, certain extenuating circumstances could affect the  
performance of the dryer:  
Do not screen the exhaust ends of the vent system,  
nor use any screws, rivets or other fastening means that  
extend into the duct and catch lint to assemble the exhaust  
system. Lint can become caught in the screen, on the screws or  
rivets, clogging the duct work and creating a fire hazard as well  
as increasing drying times. Use an approved vent hood to  
terminate the duct outdoors, and seal all joints with duct tape.  
All male duct pipe fittings MUST be installed downstream with  
the flow of air.  
Only the rigid metal duct work should be used.  
Venting vertical through a roof may expose the exhaust  
system to down drafts causing an increase in vent  
restriction.  
Explosion hazard. Do not install the dryer where  
gasoline or other flammables are kept or stored. If the dryer is  
installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7  
cm) above the floor. Failure to do so can result in death, explosion,  
fire or burns.  
Running the exhaust system through an uninsulated area  
may cause condensation and faster accumulation of lint.  
Compression or crimping of the exhaust system will cause  
an increase in vent restriction.  
MAXIMUM LENGTH  
of 4” (10.2 cm) Dia. Rigid Metal Duct  
The exhaust system should be inspected and cleaned a  
minimum of every 6 months with normal usage. The more the  
dryer is used, the more often you should check the  
exhaust system and vent hood for proper operation.  
VENT HOOD TYPE  
(Preferred)  
EXHAUST DIRECTION  
Number  
of  
90°  
Louvered  
All dryers shipped from the factory are set up for rear exhausting.  
However, on electric dryers, exhausting can be to the right or left  
side of the cabinet or the bottom of the dryer. On gas dryers  
exhausting can be to the right side of the cabinet or the bottom  
of the dryer. Directional exhausting can be accomplished by  
installing Exhaust Kit, P/N 131456800, available through your  
parts distributor. Follow the instructions supplied with the kit.  
4”  
(10.2 cm)  
60 ft.  
2½"  
(6.35 cm)  
Turns  
0
1
2
3
4
(18.28 m)  
48 ft.(14.63 m)  
40 ft.(12.19 m)  
32 ft. (9.75 m)  
24 ft. (7.31 m)  
16 ft. (4.87 m)  
52 ft.  
44 ft.  
32 ft.  
28 ft.  
(15.84 m)  
(13.41 m)  
(9.75 m)  
(8.53 m)  
EXHAUST DUCT LOCATING DIMENSIONS  
SAME AS OTHER SIDE  
MAXIMUM LENGTH  
of 4” (10.2 cm) Dia. Flexible Metal Duct  
5 7/8"  
(15 cm)  
4 3/8"  
VENT HOOD TYPE  
(Preferred)  
13 1/2"  
(11 cm)  
(34 cm)  
3 3/4"  
(9.5 cm)  
Number  
of  
90°  
Louvered  
3 3/4"  
(9.5 cm)  
4”  
(10.2 cm)  
30 ft.  
2½"  
(6.35 cm)  
Turns  
GAS SUPPLY REQUIREMENTS  
0
1
2
3
(9.14 m)  
(6.71 m)  
(4.27 m)  
18 ft. (5.49 m)  
14 ft. (4.27 m)  
10 ft. (3.05 m)  
Replace copper connecting pipe that is not  
plastic-coated. Stainless steel or plastic-coated brass MUST  
be used.  
Note: See rough-in dimensions on the following page  
(Figure 1).  
22 ft.  
14 ft.  
NOT RECOMMENDED  
1. Installation MUST conform with local codes, or in the absence  
of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1  
(latest edition).  
CORRECT  
INCORRECT  
2. The gas supply line should be of 1/2 inch (1.27 cm) pipe.  
3. If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect  
your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be  
constructed of stainless steel or plastic-coated brass.  
4. The gas supply line MUST have an individual shutoff valve.  
5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T. plugged tapping, accessible for  
test gauge connection, MUST be installed immediately  
upstream of the gas supply connection to the dryer.  
6. The dryer MUST be disconnected from the gas supply piping  
system during any pressure testing of the gas supply piping  
system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.45 kPa).  
7. The dryer MUST be isolated from the gas supply piping system  
during any pressure testing of the gas supply piping system  
at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.45 kPa).  
INSTALL MALE FITTINGS IN CORRECT DIRECTION  
In installations where the exhaust system is not described in the  
charts, the following method must be used to determine if the  
exhaust system is acceptable:  
1. Connect an inclined or digital manometer between the  
dryer and the point the exhaust connects to the dryer.  
2. Set the dryer timer and temperature to air fluff (cool  
down) and start the dryer.  
3. Read the measurement on the manometer.  
4. The system back pressure MUST NOT be higher than  
0.75 inches of water column.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UNPACKING  
ROUGH-IN DIMENSIONS  
1. Using the four shipping carton corner posts (two on each  
side), carefully lay the dryer on its left side and remove foam  
shipping base.  
(68.3 cm)  
To prevent damage, do not use the control panel  
or coin meter housing as a means to pick up or move the dryer.  
43/8"  
(11.2cm)  
2. Return the dryer to an upright position.  
ELECTRIC CONNECTION  
REAR VIEW  
FOAM  
SHIPPING  
PAD  
(6.5 cm)  
13 1/2"  
(110.7 cm)  
36"  
PACKING  
3/8" (0.96 cm) DIA. GAS  
REVERSING DOOR SWING  
(2.54 cm)  
Your dryer is designed so the door swing may be reversed at any  
time without additional parts. Conversion is accomplished by  
transferring hinges to the opposite side of the cabinet.  
To change the direction of the door opening:  
(9.5 cm)  
1. Open the dryer door. Remove the four hinge hole plugs from  
the left side of the door opening. Place nearby for future  
installation.  
47 1/2"  
(120.7 cm)  
NOTE: You may need a plastic knife to help pull out the plugs.  
Be careful not to scratch the paint.  
2. Remove the four screws that secure the door hinges to the  
dryer front panel (see below). NOTE: Remove one screw from  
each of the two hinges first. Hold the door firmly before  
removing the last two screws.  
3. Rotate the door 180° and reinstall the door hinges to the dryer  
front panel with the four screws.  
4. Install the four  
hinge hole plugs  
in the open  
4 3/8"  
(11.1 cm)  
screw holes on  
the right side of  
the door  
OPTIONAL  
VENT KNOCKOUT  
opening.  
(68.6 cm)  
3 3/4"  
(9.5 cm)  
REMOVE 4 SCREWS  
(ONE FROM EACH  
HINGE FIRST)  
(Figure 1)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. A minimum of 120 square inches (774.2 square cm) of  
opening, equally divided at the top and bottom of the door,  
is required. Air openings are required to be unobstructed  
when a door is installed. A louvered door with equivalent  
air openings for the full length of the door is acceptable.  
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:  
1. In an area exposed to dripping water or outside weather  
conditions.  
2. In an area where it will come in contact with curtains, drapes,  
or anything that will obstruct the flow of combustion and  
ventilation air.  
3. On carpet. Floor MUST be solid with a maximum slope of 1  
inch (2.54 cm).  
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES (Inches)  
FRONT  
SIDES REAR  
TOP  
Alcove  
Closet  
0 (0 cm)  
0 (0 cm) 0 (0 cm) 15 (38.1 cm)  
INSTALLATION IN RECESS OR CLOSET  
1. A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or closet,  
MUST be exhausted outdoors.  
1 (2.54 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm) 15 (38.1 cm)  
Closet door ventilation required: 2 louvered openings each 60  
square inches (387 square centimeters) — 3 inches (7.6 cm)  
from bottom and top of door.  
2. No other fuel burning appliance shall be installed in the  
same closet as the Gas dryer.  
3. Your dryer needs the space around it for proper ventilation.  
THIS DRYER MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.  
DO NOT INSTALL YOUR DRYER IN A CLOSET WITH A  
SOLID DOOR.  
5. The following illustrations show minimum clearance  
dimensions for proper operation in a recess or closet  
installation.  
1" (2.54 cm)  
15" (38.1 cm)  
0" (0 cm)  
60 SQ. IN.  
0" (0 cm)  
(387.1 SQ. CM)  
60 SQ. IN.  
(387.1 SQ. CM)  
CLOSET DOOR  
Rigid  
Metal  
Only  
Rigid  
Metal  
Only  
Rigid  
Metal  
Only  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GROUNDING REQUIREMENTS  
ELECTRICAL INSTALLATION  
ELECTRIC Dryer  
Before proceeding with electrical installation, install the  
dryer's coin-metering system (when used) in accordance  
with the separate instructions provided with the meter.  
DANGER  
Improper connection of the equipment  
grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check  
with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the  
appliance is properly grounded.  
ALL ELECTRIC Dryers  
The following are specific requirements for  
proper and safe electrical installation of your dryer. Failure  
to follow these instructions can create electrical shock and/  
or a fire hazard.  
For a grounded, cord-connected dryer:  
1. The dryer MUST be grounded. In the event of a malfunction  
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical  
shock by a path of least resistance for electrical current.  
This appliance MUST be properly grounded.  
Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded.  
Follow the instructions in this manual for proper grounding.  
2. If your dryer is equipped with a power supply cord having an  
equipment-grounding conductor and a grounding plug, the  
plug MUST be plugged into an appropriate, copper wired  
receptacle that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances. If in doubt,  
call a licensed electrician. Do not modify plug provided  
with the appliance.  
Do not use an extension cord with this dryer.  
Some extension cords are not designed to withstand the amounts  
of electrical current this dryer utilizes and can melt, creating  
electrical shock and/or fire hazard. Locate the dryer within reach  
of the receptacle for the length power cord to be purchased,  
allowing some slack in the cord. Refer to the pre-installation  
requirements in this manual for the proper power cord to be  
purchased.  
For a permanently connected dryer:  
1. The dryer MUST be connected to a grounded metal,  
permanent wiring system; or an equipment grounding con-  
ductor must be run with the circuit conductors and connected  
to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.  
A U.L. listed strain relief must be installed onto  
power cord. If the strain relief is not attached, the cord can be  
pulled out of the dryer and can be cut by any movement of the  
cord, resulting in electrical shock.  
ALL GAS Dryers  
This dryer is equipped with a three-prong (grounding) plug for  
your protection against shock hazard and should be plugged  
directly into a properly grounded three-prong receptacle. Do not  
cut or remove the grounding prong from this plug.  
Do not use an aluminum wired receptacle with  
a copper wired power cord and plug (or vice versa). A chemical  
reaction occurs between copper and aluminum and can cause  
electrical shorts. The proper wiring and receptacle is a copper  
wired power cord with a copper wired receptacle.  
NOTE: Dryers operating on 208 volt power supply will have  
longer drying times than operating on 240 volt power supply.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
FOR 4-WIRE SYSTEM  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
FOR 3-WIRE SYSTEM  
ELECTRIC Dryer  
ELECTRIC Dryer  
1. Remove the screws securing the terminal block access cover  
and the strain relief mounting bracket located on the back of  
the dryer upper corner.  
2. Install a U.L. listed strain relief in the entry hole of the mounting  
bracket. Finger tighten the nut only at this time.  
1. Remove the screws securing the terminal block access cover  
and the strain relief mounting bracket located on the back of  
the dryer upper corner.  
2. Install a U.L. listed strain relief into the power cord entry hole  
of the mounting bracket. Finger tighten the nut only at this  
time.  
3. Remove the ground wire from the green ground screw located  
above the terminal block.  
GREEN POWER CORD  
GROUND WIRE  
GREEN  
GROUND  
SCREW  
SILVER TERMINAL  
GREEN GROUND  
SCREW  
SILVER TERMINAL  
TERMINAL  
BLOCK  
NEUTRAL  
GROUND  
WIRE  
NEUTRAL  
GROUND  
WIRE  
BLACK  
TIGHTEN NUT  
TO THESE  
THREADS  
WHITE  
NUT  
TIGHTEN NUT  
NUT  
RED  
TO THESE  
STRAIN  
THREADS  
RELIEF  
MOUNTING  
BRACKET  
POWER  
CORD  
STRAIN  
RELIEF  
MOUNTING  
BRACKET  
4. Thread a U.L. listed 30 amp power cord, NEMA 14-30 type  
ST or SRDT through the strain relief.  
POWER CORD  
TYPICAL 4  
3. Thread a U.L. listed 30 amp. power cord, NEMA 10-30 Type  
SRDT, through the strain relief.  
4. Attach the power cord neutral (center wire) conductor to the  
silver colored center terminal on the terminal block. Tighten  
the screw securely.  
5. Attach the remaining two power cord outer conductors to  
the outer brass colored terminals on the terminal block. Tighten  
both screws securely.  
CONDUCTOR  
BLACK 240V  
RECEPTACLE  
WHITE NEUTRAL  
RED 240V  
TYPICAL 4  
CONDUCTOR CORD  
GREEN GROUND  
30 AMP NEMA 14-30 TYPE SRDT OR ST  
5. Attach the green power cord ground wire to the cabinet with  
the green ground screw.  
6. Attach the white (neutral) power cord conductor from the  
power cord and the neutral ground wire from the dryer harness  
(removed from the ground screw in step 3) to the silver-colored  
center terminal on the terminal block. Tighten the screw  
securely.  
Do not make a sharp bend or crimp wiring/  
conductor at connections.  
6. Reattach the strain relief mounting bracket to the back of  
the dryer with two screws. Tighten screws securely.  
7. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against  
the power cord.  
7. Attach the red and black power cord conductors to the outer  
brass colored terminals on the terminal block.  
Do not make a sharp bend or crimp wiring/  
conductor at the connections.  
8. Tighten the strain relief nut securely so that the strain relief  
does not turn.  
9. Reinstall the terminal block cover.  
8. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against  
the power cord.  
9. Tighten the strain relief nut securely so the strain relief does  
not turn.  
10.Reinstall the terminal block access cover.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lint Blade Retaining Pin Location and Orientation  
INSTALLATION  
1. GAS CONNECTION (Gas dryers only)  
a. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the  
dryer.  
NOTE: DO NOT connect the dryer to L.P. gas service without  
converting the gas valve. An L.P. conversion kit must  
be installed by a qualified gas technician.  
b. Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved  
pipe from gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe  
located on the back of the dryer. Use a 1/2 inch to 3/8  
inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer for a connection. Apply  
an approved thread sealer that is resistant to the corrosive  
action of liquefied gases on all pipe connections.  
c. Open the shutoff valve in the gas supply line.  
Install the pins after the lint blade is installed.  
d. Test all connections by brushing on a soapy water solution.  
NEVER TEST FOR GAS LEAKS WITH AN OPEN FLAME.  
METER CASE INSRUCTIONS  
COIN BOX ADJUSTMENT  
2. Connect the exhaust duct to outside exhaust system. Use  
duct tape to seal all joints.  
The tight fit of the money box is set at the factory. Customer  
may loosen fit as desired by loosening the slotted nuts. See  
FIG.1.  
3. With the dryer in its final position, adjust one or more of the  
legs until the dryer is resting solid on all four legs. Place a  
level on top of the dryer. THE DRYER MUST BE LEVEL AND  
RESTING SOLID ON ALL FOUR LEGS.  
4. Plug the power cord into a grounded outlet. NOTE: Check  
to ensure the power is off at circuit breaker/fuse box before  
plugging the power cord into the outlet.  
5. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.  
Before operating the dryer, make sure the  
dryerarea is clear and free from combustible materials,  
gasoline, and other flammable vapors. Also see that nothing  
(such as boxes, clothing, etc.) obstructs the flow of combustion  
and ventilation air.  
FIGURE 1  
Keep A record of all coin-box key numbers. A lost key can  
only be replaced by ordering the key numbers from the place  
were the unit was purchased. The key number is located both  
on the key and behind the end panel of the coin box. If the key  
number is not available, the lock must be drilled out to remove  
the coin box.  
6. Run the dryer through a cycle check for proper operation.  
NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it is  
necessary for the gas line to be bled of air. If the burner does  
not light within 45 seconds the first time the dryer is turned  
on, the safety switch will shut the burner off. If this happens,  
turn the timer to "OFF" and wait 5 minutes before making  
another attempt to light.  
7. Place these instructions in a location near the dryer for future  
reference.  
NOTE: A wiring diagram is located inside the dryer.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timing Cam Pin Chart  
REPLACING NYLON TIMING CAMS ON ACCUMULATOR  
MECHANISM  
NUMBER  
TIME PER  
TIME PER  
NUMBER  
OF PINS COIN INSERTED  
COIN INSERTED  
OF PINS  
Electrical Shock Hazard  
7
8
9
25.7  
22.5  
20  
180 minutes  
1
2
3
4
5
6
• Disconnect both power supply cords from the electric  
power supply before making these changes.  
• Change timing cams before completing electrical  
connection. Failure to do so could result in electrical  
shock or personal injury.  
90  
60  
45  
36  
30  
10  
11  
12  
18  
16.3  
15  
INSTRUCTIONS FOR CHANGING VEND PRICE  
A. Remove meter-case service door:  
TOOLS NEEDED  
• Medium sized slotted screwdriver  
1. Loosen two screws securing timer bracket to meter case  
and lift timer assembly out. See FIG. 2  
• Small slotted Phillips screwdriver  
Place all screws and other items removed from coin slide assembly  
on a cloth so they will not get lost.  
Screws (2)  
STEP 1  
Remove slide mechanism from meter case  
(see FUGURE 1).  
FIGURE 2  
FIGURE 1  
B. Remove nylon timing cam:  
STEP 2  
1. Rotate cam by hand until "V" notch lines up underneath  
the ratchet tooth. See FIG. 3.  
Remove the coin slide extension from coin slide by removing  
two mounting screws and spacers  
2. Insert narrow screwdriver under nylon cam close to the  
timer shaft. Lift cam gently off shaft. Make sure that  
pressure is directed upward and the "V" notch clears  
the ratchet tooth.  
(see FIGURE 2).  
(2) Mounting Screws  
and Spacers  
Timing  
Cam  
FIGURE 2  
Lift  
Gently  
with  
Narrow  
Blade  
Line Up  
Notch  
to Clear  
Ratchet  
Tooth  
Slide Return Spring  
STEP 3  
Remove coin slide from coin chute:  
• Unhook and remove the coin slide return spring  
(see FIGURE 2).  
Drive  
Lug  
Hub  
Down  
Turn coin slide mechanism upside down.  
• Remove coin slide stop by taking out two screws to the chute  
bottom (see FIGURE 3).  
FIGURE 3  
(2) Slide Stop Screws  
C. Replace new timing cam:  
1. Be sure drive lug is in place. Place cam (hub down) over  
timer shaft, lining up flat on shaft with flat of drive lug  
hole.  
2. Rotate cam until "V" notch lines up with ratchet tooth.  
3. Press down to seat cam on timer shaft. make sure that  
"V" notch freely clears ratchet tooth.  
FIGURE 3  
1
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Pull coin slide out of coin chute (see FIGURE 4).  
STEP 6  
Set new vend price by adding or  
removing the appropriate block-out  
keys and/or dime inserts according  
to th Table of Vend Prices  
(see FIGURE 7).  
NOTE: Black colored slots are  
closed off by block-out key.  
FIGURE 4  
FIGURE 7  
TABLE OF VEND PRICE  
VEND  
PRICE  
COIN SLOTS  
STEP 4  
1 2 3 4 5 6 7 8  
Turn coin slide upside down and remove screw that holds coin receiver block  
(see FIGURE 5).  
0
(1) Receiver  
Block Screw  
$.10  
$.20  
$.25  
$.35  
$.45  
$.50  
$.60  
$.70  
$.75  
$.85  
Spare Parts  
Compartment  
and Screw  
FIGURE 5  
$.95  
$1.00  
$1.10  
STEP 5  
$1.20  
$1.25  
$1.35  
Remove coin receiver block from coin slide  
(see FIGURE 6):  
$1.45  
$1.50  
$1.60  
$1.70  
$1.75  
$1.85  
• Turn coin slide right side up. Keep coin receiver block in place with your fingers.  
• Carefully lift coin slide from coin receiver block. If necessary, shake coin slide gently  
to loosen block.  
$2.00  
Coin Receiver  
Block  
FIGURE 6  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To remove block-out keys, pull straight up.  
STEP 7  
Replace coin receiver block into slide:  
• Hold coin receiver right side up in the palm of one hand.  
NOTE: Be sure block-out keys and /or dime inserts are seated  
properly and ratchet dog is in place with irs spring connected  
(see FIGURE 8).  
• Lower coin slide until coin receiver block fits into the coin  
slide cavity. CAUTION: Do not dislodge ratchet dog and  
spring.  
Be sure the proper coin sizing block is in place.  
• Hold coin receiver block in place with your fingers and turn  
slide upside down.  
Ratchet  
Dog and  
Spring  
• Insert and tighten screw.  
Block-Out  
Keys  
STEP 8  
Install slide into coin chute. Slide can only be pushed in if the  
anti-cheat gate in flange is pushed to the left. (see FIGURE 9).  
STEP 9  
FIGURE 8  
Replace coin slide stop with two screws. Replace coin slide  
return spring. Replace coin slide extension with two screws (be  
sure spacers are in place).  
Change coin sizing block:  
• Remove two screws that hold upper coin chute cover.  
Remove cover (see FIGURE 9).  
STEP 10  
Anti-Cheat  
Replace coin slide mechanism in meter case. Replace and tighten  
coin slide mounting bolt.  
Gate  
FIGURE 9  
(2) Upper Coin  
Chute Cover  
Screws  
NOTE: It may be easier to insert coin slide mounting bolt if you  
remove the timer from the mounting screws temporarily.  
REPLACEMENT PARTS  
If replacement parts are needed for your dryer, contact the source  
where you purchased your dryer, or call 1-800-GE CARES for  
the GE Authorized Parts Distributor nearest you.. For coin box  
parts, call 1-800-221-0982, Greenwald Industries.  
(2) Coin Sizing  
Block Screws  
Label all wires prior to disconnection when  
servicing controls. Wiring errors can cause improper and  
dangerous operation. Verify proper operation after servicing.  
Coin Sizing  
Block  
FIGURE 10  
Destroy the carton and plastic bags after the  
dryer is unpacked. Children might use them for play. Cartons  
covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become  
airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a  
garbage container or make materials inaccessible to children.  
• Remove two screws that hold coin sizing block to upper coin  
chute cover cover (see FIGURE 10).  
• Put new coin sizing block in place. Reinsert and tighten  
mounting screws.  
The instructions in this manual and all other  
literature included with this dryer are not meant to cover every  
possible condition and situation that may occur. Good safe  
practice and caution MUST be applied when installing, operating  
and maintaining any appliance.  
• Replace coin chute cover. Reinsert and tighten screws.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Meter Case Parts List  
Parts List For Greenwald Dryer Timers  
Timer Assembly  
Model 50-1232-9  
Timer Assembly  
Model 50-1223-10  
ITEM  
PART NUMBER  
DESCRIPTION  
1
2
3
50-61-13-2  
51-161-4  
00-6164  
Timing motor, 115VAC, 1/180RPM  
Timing cam, 4-PIN (45 Minutes)*  
Switch  
*Additional  
cams that  
are available.  
Cams pull  
off and push  
on for  
51-161-1  
51-161-2  
51-161-3  
51-161-5  
51-161-6  
51-161-7  
51-161-8  
51-161-9  
51-161-10  
51-161-11  
51-161-12  
Timing cam,1-PIN (180 Minutes)  
Timing cam,2-PIN (90 Minutes)  
Timing cam,3-PIN (60 Minutes)  
Timing cam,5-PIN (36 Minutes)  
Timing cam,6-PIN (30 Minutes)  
Timing cam,7-PIN (25.7 Minutes)  
Timing cam,8-PIN (22.5 Minutes)  
Timing cam,9-PIN (20 Minutes)  
Timing cam,10-PIN (18 Minutes)  
Timing cam,11-PIN (16.3 Minutes)  
Timing cam,12-PIN (15 Minutes)  
replacement.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V8 Coin Chute Parts List  
20-3000  
20-3020  
V8 Parts List  
DESCRIPTION  
REQ. 20-3020 20-3000  
DESCRIPTION  
————————————————————————————  
16 SPRING 20-2040 20-2001  
————————————————————————————  
17 SPRING PROTECTOR 20-2038 20-2007  
————————————————————————————  
18 RACK 20-2023 20-2005  
————————————————————————————  
19 SCREW (METRIC) 00-7931 00-7931  
————————————————————————————  
20 10¢ INSERT varies 20-3023 20-5001  
————————————————————————————  
21 SCREW (METRIC) 00-7923 00-7929  
————————————————————————————  
22 SLIDE STOP 20-2039 20-2004  
————————————————————————————  
23 RATCHET DOG SPRING 00-8123 00-8123  
————————————————————————————  
24 BLOCKOUT KEY varies 20-5002 20-2010  
————————————————————————————  
25 SLIDE RATCHET DOG 20-2041 20-2008  
————————————————————————————  
26 STORAGE COMP. COVER 20-2037 20-2003  
————————————————————————————  
27 SCREW (METRIC) 00-7935 -----------  
————————————————————————————  
28 BUFFER 20-2034 ----------  
————————————————————————————  
29 RATCHET DOG POST 20-4005 -----------  
————————————————————————————  
30 COIN RETAINER optional Opt. 00-8168 ------------  
REQ. 20-3020 20-3000  
DESCRIPTION  
REQ. 20-3020 20-3000  
————————————————————————————  
31 COIN SIZING BLOCK varies 20-3007 20-3007  
————————————————————————————  
32 PRESSURE SPRING ASMY Opt. 20-1012 20-1012  
————————————————————————————  
33 MAGNET Opt. 00-9256 00-9256  
————————————————————————————  
34 SHIELD Opt. 20-2045 20-2045  
————————————————————————————  
35 COIN RECEIVER BLOCK --------- 20-2003  
————————————————————————————  
37 LOCK WASHER --------- 00-7934  
————————————————————————————  
38 SCREW (METRIC) --------- 00-7933  
————————————————————————————  
39 SCREW (METRIC) --------- 00-7932  
————————————————————————————  
40 SCREW 00-7541 00-7541  
————————————————————————————  
41 TOP HOUSING ASMY 20-1103-1 20-1104-1  
————————————————————————————  
————————————————————————————  
SCREW (METRIC) 00-9724 00-7924  
————————————————————————————  
SCREW (METRIC) 00-7938 00-7938  
————————————————————————————  
TOP HOUSING 20-3019 20-3002  
————————————————————————————  
SHIM 20-2042 -----------  
————————————————————————————  
COIN SIZING BLOCK 20-3006 20-3006  
————————————————————————————  
GATE COVER 20-2043 20-2006  
————————————————————————————  
GATE 20-2035 20-2000  
————————————————————————————  
SLIDE STOP DOG 20-2011 20-2011  
————————————————————————————  
DOG SHAFT 20-4004 20-4000  
————————————————————————————  
10 DECAL,CASTING 00-9905 00-9905  
————————————————————————————  
11 BODY CASTING 20-3020 20-3000  
————————————————————————————  
12 COIN SLIDE 20-3021 ------------  
————————————————————————————  
13 DECAL, SLIDE 00-9104 00-9104  
————————————————————————————  
14 CHUTE LOCATING SCREW 00-7483 61-55  
————————————————————————————  
15 SLIDE RETURN SPRING 00-8148 00-8148  
————————————————————————————  
1
2
1
1
2
2
1
3
1
4
2
2
1
5
1
1
2
6
1
1
7
1
1
1
1
8
8
9
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
1
————————————————————————————  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEW VEND PRICE  
____________________________________________________________  
Order required parts using this tear-off. Block-out keys will be  
shipped to you at no charge. Follow product information  
instructions.  
Order Form  
To change vend price, detach and mail the lower portion to:  
Customer Service Department  
Quantity____________________________________________________  
Existing Vend Price_________________________________________  
Name_____________________________________________________  
Company_________________________________________________  
Address__________________________________________________  
City_______________________________________________________  
State/Zip__________________________________________________  
Daytime phone_____________________________________________  
Purchase date_____________________________________________  
Greenwald Industries Inc.  
212 Middlesex Ave.  
Chester, CT 06412  
____________________________________________________  
The coin chute has been pre-set at the factory.  
When increasing in $.25 pricing  
Follow product information instructions; no extra parts required.  
When decreasing in $.25 pricing - or - changing to  
$.10 pricing.  
(Coin sizing block required; see "Changing Vend Price"  
section.)  
Notes  
______________________________________________________________  
______________________________________________________________  
______________________________________________________________  
______________________________________________________________  
______________________________________________________________  
______________________________________________________________  
____________________________________________________________________________________________________________________________  
______________________________________________________________  
_______________________________________________________________  
_______________________________________________________________  
_______________________________________________________________  
__________________________________________________________________  
__________________________________________________________________  
________________________________________________________________  
_________________________________________________________________  
Questions about your product? Contact us at  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line.  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
Real Life Design Studio  
ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Extended Warranties  
ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised since improper servicing may cause unsafe operation.  
Contact Us  
ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also  
mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
GEAppliances.ca  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts” your questions,  
and so much more...  
Schedule Service  
1.800.561.3344 or GEAppliances.ca  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Call 1.800.561.3344 during normal business hours.  
Real Life Design Studio  
GE supports the Universal Design concept---products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today.  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
1.888.261.2133 or GEAppliances.ca  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 1.888.261.2133 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
1.800.661.1616 or GEAppliances.ca  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
1.800.661.1616 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
GEAppliances.ca  
Contact Us  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to:  
Director, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
GEAppliances.ca  
Register your new appliance on-line----at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement du produit  
Pour des informations sur la garantie de GE ou pour  
communiquer avec le Centre de service GE, appelez  
Aux États-Unis veuillez composer 1-800-GE CARES  
Pour tout service ou pièce pour la machine à secheuse  
à encaissement automatique Frigidaire, ayez à portée  
de la main le numéro du modèle, le numéro de série et  
la date d’achat. Enregistrez ces informations  
ci-dessous :  
Contents  
Avantl’installation.....................................................19  
Installationélectrique....................................................19  
Évacuationdel’air...................................................19-20  
Alimentationengaz......................................................20  
Emplacementdelasécheuse......................................21  
Dimensions de l’emplacement...................................22  
Déballage........................................................................22  
PorteRéversible............................................................22  
Installationélectrique....................................................23  
Miseàlaterre................................................................23  
Branchementélectrique-3fils....................................24  
Branchementélectrique-4fils......................................24  
Installation........................................................................25  
Mécanisme de monnaie..........................................25-27  
Instructions et liste de pièces  
N° de modèle_________________________________  
N° de série___________________________________  
Date de l’achat_______________________________  
Enregistrez la boîte à monnaie  
Numéro de la clé ____________________________  
Le numéro de la clé est situé sur la clé et/ou sur la  
boîte à monnaie.  
pour le boîtier du compteur....................................28-31  
Soutenirunclient...........................................................32  
SÉCURITÉ RELATIVE À UNE SÉCHEUSE  
L’installation et le service de la Sécheuse de vêtements doivent être effectués par un installateur  
qualifié, l’agence de service ou le fournisseur de gaz. Installez la Sécheuse de vêtement selon les  
instructions du fabricant et les codes locaux.  
Avant de commencer, lire attentivement le présent document. Cela simplifiera l’installation et assurera  
la pose correcte et sécuritaire de la sécheuse. Après l’installation, laisser ce document à proximité de  
la sécheuse pour référence future.  
REMARQUE : L’alimentation électrique de la sécheuse doit respecter les codes et ordonnances locaux ainsi que  
l’éditionlaplusrécenteduCodeANSI/NFPA 70,ouauCanada,leCodecanadiend'électricité,ACNORC22.1,partie1.  
REMARQUE :L’alimentationengazdelasécheusedoitrespecterlescodesetordonnanceslocauxainsiquel’édition  
la plus récente du CodeANSI Z223.1, ou au Canada, le code CAN/ACG B149.1-2000.  
REMARQUE :LasécheuseestconçueconformémentaucodeANSIZ21.5.1ouANSI/UL2158-CAN/ACGC22.2  
No. 112 (l’édition la plus récente).  
La sécurité de l’utilisateur et celle des autres sont très importantes.  
Le guide de l’utilisateur, les consignes d’utilisation et les directives d’installation contiennent de nombreuses  
consignes de sécurité importantes. Toujours lire et respecter toutes les consignes de sécurité.  
Voici le symbole de mise en garde. Ce symbole met en garde contre les risques pouvant entraîner le  
décès ou des blessures à soi ou aux autres. Tous les messages relatifs à la sécurité sont précédés du  
symbole de mise en garde et du terme « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces termes signifient :  
DANGER  
L’utilisateur sera tué ou gravement blessé s’il ne suit pas ces directives.  
L’utilisateur peut être tué ou gravement blessé s’il ne suit pas ces directives.  
Tous les messages relatifs à la sécurité indiquent le risque, comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut survenir si on ne suit pas les directives.  
RISQUE D’INCENDIE. Pour votre sécurité, suivre les directives données dans le présent guide  
pour minimiser les risques d’incendie, d’explosion, de dommages matériels, de blessures et de mort.  
- Nepasentreposerniutiliserd’essenceoud’autresvapeursouliquidesinflammablesàproximitédecettesécheuse  
ou de tout autre appareil électroménager. GARDEZ CES INSTRUCTIONS.  
-
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ  
N’allumer aucun appareil électrique.  
Ne toucher aucun commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone dans l’immeuble.  
Faire sortir tous les occupants de la pièce, de l’immeuble ou de la zone avoisinante.  
Appeler la compagnie de gaz immédiatement en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivre les instructions de la  
compagnie de gaz.  
S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz, appeler les pompiers.  
L’installation et les réparations doivent être effectuées par un installateur ou un technicien qualifié ou par la compagnie  
de gaz.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT L’INSTALLATION  
Outils et matériel requis pour l’installation :  
1. Tournevisàpointecruciforme  
2. Pincesmultiprise  
3. Niveau de menuisier  
4. Tournevis à pointe plate ou à lame droite  
5. Rubanadhésifpourconduites  
6. Conduite en métal rigide ou flexible de 10,2 cm (4 po)  
7. Grille de sortie  
8. Pâte à joint pour conduites (modèle à gaz)  
9. Couteau à mastic en plastique  
ÉVACUATION DE L’AIR  
Utiliser uniquement une conduite en métal rigide ou flexible de  
10,2 cm(4 po)dediamètre(minimum)ainsiqu’unegrilledesortie  
approuvéepourvuedeclapetsquis’ouvrentlorsquelasécheuse  
fonctionne. Quand la sécheuse s’arrête, les clapets se ferment  
automatiquement pour éviter les courants d’air et l’entrée  
d’insectes ou de rongeurs. Afin de ne pas obstruer l’évacuation  
de l’air, laisser une distance minimum de 30,5 cm (12 po) entre  
la grille de sortie et le sol ou tout autre obstacle.  
Les mises en garde qui suivent se  
rapportent directement au fonctionnement correct et  
sécuritairedelasécheuse.Toutedérogationàcesmisesen  
garde pourrait ralentir le séchage et entraîner des risques  
d’incendie.  
N’installez pas la Sécheuse avec des  
matériels de ventilation en matières plastiques flexibles.  
Silaconduiteexistanteestenplastiqueouenpapiermétallique,  
la remplacer par une conduite en métal rigide ou flexible. Au  
Canada et aux Etats-Unis si le conduit est de métal (type feuille  
d’aluminium),celui-cidoitêtred’untypespécifiqueidentifiépar  
lefabricant, recommandépourl’utilisationavecdesSécheuses;  
et aux Etats-Unis il doit en outre remplir la norme UL 215Å. Les  
matériaux de ventilation flexibles peuvent s’abimer facilement  
etrecueillirduduvet.Cesconditionsobstruerontlacirculationd’air  
de la Sécheuse de vêtements et augmenteront le risque  
d’incendie. S’assurer qu’il n’y a pas de charpie dans la  
conduite existante avant d’installer la conduite de la  
sécheuse.  
INSTALLATION ÉLECTRIQUE  
SécheusesÉLECTRIQUES  
CIRCUIT-Dérivationdistinctede30 Aavecfusiblesàretardement  
oudisjoncteursd’au30 A.  
Utilisez des circuits avec un disjoncteur ou fusible séparé pour les  
machines à laver et sécheuses, et NE PAS faire fonctionner une  
machine à laver et une sécheuse sur un même circuit.  
ALIMENTATIONÉLECTRIQUE-3 fils,240 volts,unephase,60 Hz,  
courantalternatif.(Canada-240 volts,unephase,60 Hz,courant  
alternatif.)  
CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - La sécheuse DOIT  
êtrereliéeàuncordond’alimentationélectriqueà3 conducteurs  
NEMA10-30detypeSRDTd’unecapacitéminimalede240 volts,  
courant alternatif, 30 A, avec fiche en L à 3 broches pleines ou  
repliées conçue pour le branchement d’une sécheuse. Si étant  
installé dans une nouvelle installation de circuit de branche,  
manufacturée (mobile) à la maison, véhicule la récréationnel ou  
secteurquiinterdisentfondreparleconducteurneutre,elleDOIT  
êtrereliéeàuncordond’alimentationélectriqueà4 conducteurs  
NEMA 14-30 de type SRDT ou ST (au besoin) d’une capacité  
minimale de 240 volts, courant alternatif, 30 A, avec fiche en L à  
4 brochespleinesourepliéesconçuepourlebranchementd’une  
sécheuse. Se reporter à la section BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE  
D’UNE INSTALLATION À 4 FILS.  
OUI  
NON  
Canada - Cordon d'alimentation à 4 fils branché à la sécheuse.  
PRISE - Prise NEMA 10-30R située de façon à ce que le cordon  
d’alimentation électrique soit accessible une fois la sécheuse en  
place. (Canada - prise NEMA de 14-30R.)  
CORRECT  
INCORRECT  
ALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE  
BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALE  
NEUTRE À 3 FILS 120-240 VOLTS 60 CYCLES  
– Risque d’incendie une Sécheuse de  
vêtement doit être aéré à l’air libre. N’aérez pas la Sécheuse  
dans une cheminée, une paroi, un plafond, un espace fermé ou  
aucun espace caché du bâtiment. Une sécheuse à linge produit  
delacharpiecombustible. Sil’airn’étaitpasrepousséàl’extérieur  
de la maison, de petites particules de charpie se retrouveraient  
danslapièceoùestinstalléelasécheuse.Touteaccumulationde  
charpie dans la maison peut présenter des risques pour la santé  
et des risques d’incendie. La sécheuse doit être connectée à  
une bouche d’évacuation vers l’extérieur du bâtiment ou  
de l’immeuble. Vous devez inspecter régulièrement l’évent  
extérieur et enlever toute accumulation de charpie autour de  
l’évent et dans la cavité du conduit d’évacuation.  
Ne laisser aucun matériau inflammable  
(comme des vêtements, des tentures, des rideaux ou du papier)  
entrer en contact avec les conduits d’évacuation.  
Augmenter la longueur du conduit rigide  
ou le nombre de coudes permis au tableau «LONGUEUR  
MAXIMUM»risquederéduirelacapacitéd'évacuationducircuit.  
Obturerlecircuitpeutcréerunrisqued'incendieetaugmenterle  
temps de séchage.  
FUSIBLES À RETARDEMENT OU  
DISJONCTEUR DE 30 A  
FIL NEUTRE  
PRISE MURALE (CUIVRE)  
SOUS RÉSERVE DES EXIGENCES  
LOCALES  
NEMA 10-30R (CUIVRE)  
SécheusesàGAZ  
CIRCUIT-Dérivationdistinctede15 Aavecfusibleàretardement  
oudisjoncteurd’auplus15 A.  
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - 3 fils, 120 volts, une phase, 60  
Hz,courantalternatif.  
CORDOND’ALIMENTATIONÉLECTRIQUE
La sécheuse est pourvue  
d’uncordond’alimentation  
électrique à 3 fils de  
120 volts.  
REMARQUE : Il ne  
faut en aucun cas  
retirer la broche  
de mise à la terre  
de la fiche.  
N’obstruez pas les extrémités du tube de  
ventilation, niutilisezdesvis, rivetsouautresmoyensdefixation  
quipeuventobstruerleconduitetrecueillirduduvet.  
BROCHE  
DE MISE À  
LA TERRE  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECT  
                                                                                                                           
INCORRECT  
                                                                                                                           
                                                                                                                            
                                                                                                                            
                                                                                                                              
                                                                                                                              
                                                                                                                                
                                                                                                                                 
                                                                                                                                   
                                                                                                                                   
                                                                                                                                     
                                                                                                                                     
                                                                                                                                        
                                                                                                                                        
                                                                                                                                         
                                                                                                                                          
                                                                                                                                            
                                                                                                                                            
De la charpie pourrait s’emprisonner dans le grillage ou sur les vis  
ou les rivets et ainsi engorger la conduite d’évacuation en plus de  
présenterunrisqued’incendieetderalentirleséchage.Utiliserune  
grille de sortie approuvée pour fermer l’ouverture extérieure et  
sceller tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif pour conduites.  
LextrémitémâledechaquecomposantedelaconduiteDOITêtre  
installée en aval par rapport à la circulation de l’air.  
Risques d'explosion. Ne pas installer la  
sécheuse à un endroit où l'on garde de la gazoline ou tout autre • Un circuit d'évacuation comprimé ou ondulant peut voir sa  
produit inflammable. Si la sécheuse est installée dans un garage,  
elle doit être à un minimum de 45,7 cm (18 po) au-dessus du  
Bienqu'uncircuitverticalsoitacceptable,certainescirconstances  
atténuantes peuvent influencer la performance de la sécheuse.  
• Il faut utiliser uniquement des conduits rigides en métal.  
• Unesortiesuruntoitd'uncircuitverticalpeutexposercelui-ci  
à un contre-tirage et ainsi réduire sa capacité d'évacuation.  
• L'isolant que doit traverser un tel circuit peut causer de la  
condensation et ainsi réduire la capacité d'évacuation du  
circuit.  
capacité d'évacuation réduite.  
Il faut inspecter le circuit d'évacuation et le nettoyer au moins à  
plancher.Toutedérogationpourraitprovoquerlamort,l'explosion, tous les 18 mois d'utilisation normale. Plus la sécheuse est  
l'encendie ou les brûlures.  
utilisée, plus il faut procéder souvent à une vérification du bon  
fonctionnementducircuitd'évacuationetducouvercleduregistre  
ou de l'évent.  
LONGUEUR MAXIMUM  
d’une conduite en métal rigide de  
10,16 cm (4 po) de diam.  
DIRECTION DE L’ÉVACUATION D’AIR  
TYPE DE GRILLE DE SORTIE  
(Recommandé)  
àvolet  
Toutes les sécheuses empaquetées par l’usine sont conçues de  
façon à ce que l’évacuation d’air se fasse à l’arrière. Toutefois,  
dans le cas des sécheuses électriques, l’évacuation d’air peut se  
faire sur la droite ou sur la gauche du boîtier ou encore, sous la  
sécheuse.Danslecasdessécheusesàgaz,l’évacuationd’airpeut  
sefairesurladroiteduboîtierousouslasécheuse.Onpeutdonc  
modifier l’orientation de l’évacuation d’air en installant un  
ensembled'évacuationd'airn°depièce 131456800disponible  
chez d’un fournisseur de pièces agréé. Suivre les directives qui  
accompagnent cet ensemble.  
Nombre de  
coudes à  
90°  
10,2  
cm  
6,35  
cm  
(4 po)  
(2 1/2 po)  
0
1
2
3
4
18,28 m (60 po)  
15,84 m (52 po)  
13,41 m (44 po)  
9,75 m (32 po)  
8,53 m (28 po)  
14,63 m (48po)  
12,19 m (40 po)  
9,75 m (32 po)  
7,31 m (24 po)  
4,87 m (16 po)  
EMPLACEMENT DES BOUCHES D’ÉVACUATION  
COMME SUR L’AUTRE CÔTÉ  
LONGUEUR MAXIMUM  
d’une conduite en métal flexible de  
10,16 cm (4 po) de diam.  
15 cm  
(57/8 po)  
11 cm  
(43/8 po)  
TYPE DE GRILLE DE SORTIE  
34 cm  
(131/2po)  
(Recommandé)  
Nombrede  
coudes à  
9,5 cm  
àvolet  
(33/4 po)  
9,5 cm  
(33/4 po)  
90°  
10,2  
cm  
(4 po)  
6,35  
cm  
(2 1/2 po)  
ALIMENTATION EN GAZ  
0
1
2
3
9,14 m (30 po)  
6,71 m (22 po)  
4,27 m (14 po)  
5,49 m (18po)  
4,27 m (14 po)  
3,05 m (10 po)  
Remplacerletuyauderaccordementen  
cuivrenonrecouvertdeplastique.IlFAUTutiliserdulaiton  
inoxydableourecouvertdeplastique.  
NON RECOMMANDÉ  
1. L’installation DOIT respecter les codes locaux, ou s’il n’existe  
pas de codes locaux, le code ANSI Z223.1 (l’édition la plus  
récente) ou au Canada, le Code actuel CAN/CGA B149.  
2. La conduite d’alimentation en gaz doit mesurer 1,27 cm (1/  
2 po).  
3. Silescodeslepermettent,untuyauenmétalflexiblepeutêtre  
utilisé pour connecter la sécheuse à l’alimentation en gaz. Le  
tuyauDOITêtrefabriquéenacierinoxydableouencuivreavec  
un revêtement de plastique.  
4. Laconduited’alimentationengazDOITcomporterunrobinet  
d’arrêtdistinct.  
POSER LES RACCORDS MÂLES DANS LA BONNE DIRECTION  
Pour les installations dont le circuit d'évacuation n'est pas décrit  
dans les tableaux, il faut utiliser la méthode suivante si le circuit  
d'évacuation n'est pas acceptable:  
5. Une prise de 0,32 cm (1/8 po) NPT accessible pour le  
branchementd’unmanomètreDOITêtreinstalléetoutjuste  
en amont du branchement de la conduite d’alimentation en  
gaz sur la sécheuse.  
6. La sécheuse DOIT être débranchée de la canalisation de gaz  
pendanttoutevérificationdepressiondel’alimentationengaz  
à des pressions qui dépassent 3,45 kPa (1/2 lb/po²).  
7. LasécheuseDOITêtreisoléedelacanalisationdegazpendant  
toute vérification de pression de l’alimentation en gaz à des  
pressions égales ou inférieures à 3,45 kPa (1/2 lb/po²).  
1. Brancher un manomètre digital ou à tube incliné entre la  
sécheuse et le raccord d'évacuation de la sécheuse.  
2. Réglerlaminuteriedelasécheuseetlatempératureàairfroid  
(refroidissement) et démarrez la sécheuse.  
3. Lire la mesure indiquée au manomètre.  
4. Labassepressionnedoitpasêtresupérieureà0,75poucede  
colonned'eau. Silabassepressionestinférieureà0,75pouce  
decolonned'eau,lecircuitestacceptable. Silalectureindique  
une pression supérieure à 0,75 pouce de colonne d'eau, la  
capacitéducircuitestinsuffisanteetl'installationinacceptable.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                                                                                                      
                                                                                                      
NEPASINSTALLERLASÉCHEUSEDANSUNPLACARD  
POURVU  
EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE  
NEPASINSTALLERLASÉCHEUSE :  
1. Dans un endroit exposé à un écoulement d’eau ou aux  
conditionsatmosphériques.  
2. Dans un endroit où elle serait en contact avec des rideaux,  
draperiesoutoutcequiobstrueralefluxd'airdecombustion  
et de ventilation.  
3. Sur un tapis. Le plancher DOIT être ferme et présenter une  
pente de 2,54 cm (1 po) au maximum.  
D’UNEPORTEPLEINE.  
4. Une ouverture minimum de 774,2 cm² (120 po²) répartie  
égalemententrelehautetlebasdelaporteestrequise.Cette  
ouverture ne doit pas être obstruée lorsque la porte est en  
place. Une porte à volets dont les ouvertures totalisent la  
norme décrite ci-dessus est acceptable.  
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR L'INSTALLATION  
en po (cm)  
D'AVANT CÔTÉS  
Alcôve ou sous un  
ARRIÈRE  
DESSUS  
INSTALLATIONDANSUNEALCÔVEOUUNPLACARD  
1. Toute sécheuse installée dans une chambre à coucher, une  
salle de bain, une alcôve ou un placard DOIT être reliée à  
uneconduited’évacuationd’airseterminantàl’extérieurde  
la maison.  
2. Aucun autre appareil brûlant du combustible ne doit être  
installé dans le même placard que la sécheuse au Gaz.  
3. La sécheuse a besoin d’un dégagement suffisant pour  
permettre la circulation de l’air.  
comptoir  
Armoire  
0 (0)  
1 (2,54)  
0 (0)  
0 (0)  
0 (0)  
0 (0)  
15 (38,1)  
15 (38,1)  
Aération nécessaire dans la porte de l'armoire: 2 ouvertures à  
persiennes de 60 pouces carrés (387 cm carrés) chacun - à 3  
pouces (7,6 cm) du bas et du haut de la porte.  
L'AÉRATION DE CETTE SÉCHEUSE SE FAIT VERS L'EXTERIEUR.  
5. Lesillustrationsquisuiventdonnentledégagementminimum  
pour une installation dans une alcôve ou un placard.  
2,54 cm  
(1 po)  
0 cm (0 po)  
38,1 cm (15 po)  
387,1 cm  
(60 po²)  
²
0 cm (0 po)  
387,1 cm²  
(60 po²)  
PORTE DU PLACARD  
NON  
NON  
NON  
OUI  
OUI  
OUI  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉBALLAGE  
MODELES AUTONOMES AVEC CONSOLE  
SUPÉRIEURE  
1. Àl’aidedesquatrecoinsdeprotectiondel’emballage(deux  
sur chaque côté), déposer délicatement la sécheuse sur son  
côté gauche et retirer le morceau de mousse placé sous la  
sécheusepourl’expédition.  
DIMENSIONS DE L'EMPLACEMENT  
68,3 cm  
(26 7/8 po)  
Pour ne pas endommager la sécheuse, ne  
prendreprisesurlepanneaudecommandepoursoulever  
pas  
43/8"  
(11.2)  
ou déplacer la sécheuse.  
REMARQUE :Silasécheusedoitêtreinstalléesousuncomptoir,  
le panneau du dessus peut être démonté pour l’installation.  
BRANCHEMENT  
ÉLECTRIQUE  
2. Remettre la sécheuse à la verticale.  
6,5 cm  
(2 9/16 po)  
MORCEAU  
DE MOUSSE  
110,7 cm  
(43 5/8 po)  
34,4 cm  
(13 1/2 po)  
EMBALLAGE  
91,5 cm  
(36 po)  
PORTE RÉVERSIBLE  
BRANCHEMENT DU  
La sécheuse est conçue de façon à ce que l’ouverture de la  
porte puisse être inversée en tout temps sans que des pièces  
additionnelles ne soient requises. Linversion de la porte requiert  
le transfert des charnières au côté opposé du boîtier.  
TUYAU DE GAZ  
0,96 cm (3/8 po)  
DE DIAMÈTRE  
9,5 cm  
(3 3/4 po)  
2,54 cm (1 po)  
VUE ARRIÈRE  
inch(cm)  
Pour inverser l’ouverture de la porte:  
1. Ouvrir la porte de la sécheuse. Retirer les quatre bouchons  
de trous de vis du côté gauche de la porte. Les laisser à  
proximité pour installation future. NOTA : Un couteau à mas-  
tic en plastique peut s’avérer nécessaire pour retirer les  
bouchons de trous de vis. Veiller à ne pas égratigner la  
peinture.  
2. Retirer les quatre vis fixant les charnières de la porte au  
panneau avant de la sécheuse (voir ci-dessous). NOTA :  
Retirer d’abord une vis dans chacune des deux charnières.  
Tenir la porte fermement avant de dévisser les deux dernières  
vis.  
120,7 cm  
(47 1/2 po)  
8"  
(20.4)  
17"  
(43.2)  
OUVERTURE  
DE LA PORTE  
90°  
3. Tourner la porte à un angle de 180° et reposer les charnières  
de porte au panneau avant de la sécheuse avec les quatre  
vis.  
4. Poser les quatre bouchons de trous de vis du côté droit de la  
porte.  
11,1 cm  
(4 3/8 po)  
TROU DE  
VENTILATION À  
PERFORER  
FACULTATIF  
68,6 cm  
(27 po)  
DÉPOSER LES 4 VIS  
(UNE DE CHAQUE  
CHARNIÈRE D’ABORD)  
9,5 cm  
(3 3/4 po)  
VUE LATÉRALE  
inch(cm)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION ÉLECTRIQUE  
Pour brancher la sécheuse en permanence :  
1. LasécheuseDOITêtrebranchéeàuneinstallationmétallique  
miseàlaterreenpermanence;sinon,unconducteurdemise  
à la terre de l’appareil doit suivre les conducteurs du circuit  
et être branché à la borne ou à la connexion de mise à la  
terre de l’appareil.  
TOUTESlessécheusesÉLECTRIQUES  
Lesmisesengardequisuiventserapportent  
directement au branchement électrique correct et  
sécuritaire de la sécheuse. Toute dérogation à ces mises  
engardepourraitentraînerdesrisqueschocélectriqueet  
d’incendie.  
Sécheuses ÉLECTRIQUES Canadiennes  
Cet appareil DOIT être convenablement mis à la terre. La  
sécheuse présenterait des risques choc électrique si elle n’était  
pas convenablement mise à la terre. Respecter les directives de  
mise à la terre contenues dans cette notice pour une mise à la  
terrecorrecte.  
DANGER  
Lebranchementinadéquatduconducteurdemise  
àlaterrepourraitprésenterunrisquechocélectrique. Encasde  
doutequantàlamiseàlaterreadéquatedel’appareil,contacter  
un électricien agréé.  
Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec cette sécheuse.  
Certainscordonsderallongenesontpasconçuspoursupporter  
l’intensitéducourantqu’utilisecettesécheuse;ilspeuventfondre  
et présenter un risque choc électrique ou d’incendie. Placer la  
sécheuse à portée de la prise murale afin de déterminer la  
longueur du cordon à acheter et prévoir un certain jeu dans la  
longueurducordon.Sereporteràlasection«Avantl’installation»  
de cette notice pour savoir quel type de cordon acheter.  
Pourbrancheretmettreàlaterrelasécheuseàl’aided’uncordon  
d’alimentation :  
1. La sécheuse doit être mise à la terre. En cas de mauvais  
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit les  
risques choc électrique en offrant un parcours de moindre  
résistanceaucourant.  
2. Puisquelasécheuseestpourvued’uncordond’alimentation  
électriquecomportantunconducteuretunefichedeterre,la  
fichedoit êtrebranchéedansuneprisemuraleàconducteur  
en cuivre convenablement raccordée au réseau et mise à la  
terreconformémentàtouslescodesetordonnanceslocaux.  
Encasdedoute,contacterunélectricienagréé. Nemodifiez  
pas la prise équipée d’appareil.  
Un détendeur approuvé par U.L. doit être fixé au cordon  
d’alimentation. Si le détendeur n’était pas présent, le cordon  
pourrait être arraché de la sécheuse ou coupé par tout type de  
mouvement, ce qui présenterait un risque choc électrique.  
Nepasutiliserunepriseàconducteursenaluminiumavecun  
cordon ou une prise à conducteurs en cuivre (ni l’inverse). Une  
réaction chimique se produit entre le cuivre et l’aluminium qui  
pourrait causer un court-circuit. Il faut utiliser un cordon  
d’alimentation à conducteurs en cuivre avec une prise à  
conducteursencuivre.  
TOUTES les sécheuses à GAZ  
Pour votre protection contre les chocs électriques, la sécheuse  
estéquipéed'uneficheàtroisbornes(miseàlaterre)etdoitêtre  
branchée directement dans une prise à 3 bornes correctement  
mise à la terre. Ne pas couper ni enlever la fiche de mise à la  
terre de cette prise.  
REMARQUE : Les sécheuses qui fonctionnent avec une  
alimentationde208voltsaurontuntempsdeséchageplus  
longquecellesquiutilisentunealimentationde240volts.  
MISE À LA TERRE  
SécheusesÉLECTRIQUESnon-Canadiennes  
DANGER  
Lebranchementinadéquatduconducteurdemise  
àlaterrepourraitprésenterunrisquechocélectrique. Encasde  
doutequantàlamiseàlaterreadéquatedel’appareil,contacter  
un électricien agréé.  
Pourbrancheretmettreàlaterrelasécheuseàl’aided’uncordon  
d’alimentation :  
1. La sécheuse DOIT être mise à la terre. En cas de mauvais  
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit les  
risques choc électrique en offrant un parcours de moindre  
résistanceaucourant.  
2. Si la sécheuse est pourvue d’un cordon d’alimentation  
électriquecomportantunconducteuretunefichedeterre,la  
ficheDOITêtrebranchéedansuneprisemuraleàconducteur  
en cuivre convenablement raccordée au réseau et mise à la  
terreconformémentàtouslescodesetordonnanceslocaux.  
Encasdedoute,contacterunélectricienagréé. Nemodifiez  
pas la prise équipée d’appareil.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’UNE  
INSTALLATION À 3 FILS  
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’UNE  
INSTALLATION À 4 FILS  
Sécheuses ÉLECTRIQUES non-Canadiennes  
Sécheuses ÉLECTRIQUES non-Canadiennes  
1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de  
branchementainsiquelesupportdemontagedudétendeur  
situés dans le coin supérieur à l’arrière de la sécheuse.  
1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de  
branchementainsiquelesupportdemontagedudétendeur  
situés dans le coin supérieur à l’arrière de la sécheuse.  
2. PoserundétendeurapprouvéparU.L.dansletroudusupport  
où s’insère le cordon d’alimentation. Serrer simplement  
l’écrou à la main pour le moment.  
2. PoserundétendeurapprouvéparU.L.dansletroudusupport.  
Serrer simplement l’écrou à la main pour le moment.  
VIS DE MISE À LA  
TERRE VERTE  
CONDUCTEURVERT  
FIL DE TERRE  
BORNE  
ARGENTÉE  
3. Enfileruncordond’alimentationNEMA10-30approuvépar  
U.L. de 30 A de type SRDT dans le détendeur.  
PANNEAUDEBRANCHEMENT  
VIS DE MISE À LA  
TERRE VERTE  
BORNE  
ARGENTÉE  
FIL DE  
TERRE  
NEUTRE  
FILDE  
TERRE  
NEUTRE  
NOIR  
BLANC  
SERRER L’ÉCROU SUR  
CES FILETS  
ÉCROU  
ROUGE  
SUPPORT DE  
MONTAGEDU  
DÉTENDEUR  
ÉCROU  
SERRER LÉCROU SUR  
CES FILETS  
CORDON  
D’ALIMENTATION  
3. Retirer le fil de terre de la vis de mise à la terre verte neutre  
situéeau-dessusdupanneaudebranchement.  
PRISE TYPIQUE À 4  
OUVERTURES  
SUPPORT DE  
MONTAGEDU  
DÉTENDEUR  
NOIR - 240 V  
CORDON D’ALIMENTATION  
BLANC - NEUTRE  
ROUGE - 240 V  
CORDON  
4. Fixer le conducteur neutre (conducteur central) du cordon  
d’alimentation à la borne centrale argentée du panneau de  
branchement. Serrer la vis à fond.  
D’ALIMENTATION  
TYPIQUE À 4 FILS  
VERT - FIL DE TERRE  
NEMA 14-30 DE 30 A DE TYPE SRDT OU ST  
5. Fixerlesdeuxconducteursrestantsducordond’alimentation  
auxbornescuivréesextérieuresdupanneaudebranchement.  
Serrer les deux vis à fond.  
4. Enfileruncordond’alimentationNEMA10-30approuvépar  
U.L. de 30 A de type SRDT dans le détendeur.  
5. Fixer le fil de terre vert du cordon d’alimentation au boîtier  
de la sécheuse à l’aide de la vis de mise à la terre verte.  
Ne pas tordre excessivement ni sertir les  
conducteurssurlesbornes.  
6. Fixerleconducteurblanc(neutre)ducordond’alimentation  
ainsi que le fil de terre neutre du boîtier de la sécheuse à la  
borne centrale argentée du bloc de branchement.  
6. Réattacherlesupportdemontagedudétendeursurl’arrière  
de la sécheuse à l’aide de deux vis. Serrer les vis à fond.  
7. Fixerlesconducteursrougeetnoirducordond’alimentation  
aux bornes cuivrées extérieures du panneau de  
branchement.  
7. Serreràfondlesvisquiretiennentledispositifderetenuedu  
cordonautourducordond’alimentation.  
8. Serrerl’écroududétendeurdefaçonàcequecettepiècene  
tournepas.  
Ne pas tordre excessivement ni sertir  
lesconducteurssurlesbornes.  
9. Réattacher le couvercle du panneau de branchement.  
8. Serreràfondlesvisquiretiennentledispositifderetenuedu  
cordonautourducordond’alimentation.  
9. Serrer l’écrou du détendeur de façon à ce que cette pièce  
ne tourne pas.  
10. Réattacher le couvercle du panneau de branchement.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Goupille de retenue endroit et orientation de lame de  
fibre.  
1. BRANCHEMENT DU GAZ (Sécheuses à gaz seulement)  
a. Retirerlecouverclequirecouvreletuyaudegazàl’arrière  
de la sécheuse.  
REMARQUE: NE PAS brancher la sécheuse sur une  
alimentation au propane sans avoir posé un  
nécessaire de conversion. Ce nécessaire doit être  
installé par un technicien agréé.  
b. Brancher un tuyau semi-rigide ou approuvé de 1,27 cm  
(1/2 po) de diamètre intérieur entre la conduite  
d’alimentationengazetletuyaude0,96 cm(3/8 po)situé  
sur l’arrière de la sécheuse. Utiliser un réducteur de  
1,27 cm-0,96 cm (1/2 po-3/8 po) pour le branchement.  
Appliquerunmasticdefermeturepourfiletsapprouvéqui  
résisteàlacorrosionqu’exercentlesgazliquéfiéssurtous  
les raccords de tuyaux.  
c. Ouvrirlerobinetd’arrêtdelaconduited’alimentationen  
gaz.  
Installez les goupilles après que la lame de fibre soit  
installée.  
d. Vérifier tous les branchements en versant de l’eau  
savonneusesurlesjoints. NEJAMAISVÉRIFIERS’ILYA  
DESFUITESÀL’AIDED’UNEFLAMMEVIVE.  
2. Relier les conduits d’évacuation d’air à la conduite  
d'évacuation extérieure. Utiliser un ruban adhésif pour  
conduitespourscellerlesjoints.  
RÉGLAGE DE LA BOÎTE À MONNAIE  
Le réglage serré de la boîte à monnaie est effectué à l’usine.  
Le client peut la régler à son goût en desserrant les écrous à  
créneaux. Voir Fig. 1  
3. Unefoislasécheusedanssonemplacementdéfinitif,ajuster  
les pieds de nivellement jusqu’à ce que la sécheuse repose  
fermementsursesquatrepieds.Placerunniveausurledessus  
de la sécheuse. LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE À NIVEAU ET  
REPOSER  
FERMEMENTSURSESQUATREPIEDS.  
FIGURE 1  
4. Brancherlecordond’alimentationélectriquedansuneprise  
mise à la terre. REMARQUE : S’assurer que le courant est  
coupé à la boîte de fusibles ou de disjoncteurs avant de  
brancherlecordond’alimentationdansuneprise.  
Écrous à  
Créneaux  
5. Remettrelecourantàlaboîtedefusiblesoudedisjoncteurs.  
Conserver en dossier tous les numéros de clé de boîte à  
monnaie.  
Avant d’utiliser la sécheuse, s’assurer que  
les environs de la sécheuse sont exempts de tout matériau  
inflammable, d’essence et de toute autre vapeur inflammable.  
S’assurer également qu’aucun objet (boîtes, vêtements, etc.)  
n’obstrue la circulation de l’air servant à la combustion et à la  
ventilation.  
Une clé perdue ne peut être remplacée qu’en commandant les  
numéros de clé à l’établissement où l’appareil a été acheté.  
Le numéro de clé est situé à la fois sur la clé et derrière le  
panneau du fond de la boîte à monnaie. Si le numéro de clé  
n’est pas disponible, le verrou doit être percé pour retirer la  
boîte à monnaie.  
6. Faire fonctionner la sécheuse sur un cycle complet pour en  
vérifierlefonctionnement.  
REMPLACEMENT DES CAMES DE MINUTERIE EN NYLON DU  
MÉCANISME DE L’ACCUMULATEUR  
REMARQUE: Dans le cas des sécheuses à gaz, la conduite  
doit être vidée de son air avant que le brûleur ne puisse  
s’allumer. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 45 secondes  
quisuiventlepremierdémarrage,l’interrupteurdesûretééteint  
automatiquement le brûleur. Si cela se produit, remettre la  
minuterieà«OFF»etattendre5 minutesavantdetenterune  
nouvelle fois d’allumer le brûleur.  
Risque de choc électrique  
• Débranchez les deux cordons d’alimentation de  
l’alimentationélectrique avant d’effectuer ces  
modifications.  
• Changez les cames de minuterie avant de terminer le  
raccord électrique.  
7. Placercettenoticepsdelasécheusepourréférencefuture.  
Si vous ne le faites pas un choc électrique ou des blessures  
peuvent en résulter.  
REMARQUE: Unschémadecâblagesetrouvedanslepanneau  
decommandeousouslecouvercledelasécheuse.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timing Cam Pin Chart  
NOMBRE DE  
A. Démontez la porte de service du boîtier du compteur.  
1. Dévissez les deux vis fixant le support de la minuterie  
au boîtier du compteur et soulevez pour retirer  
l’assemblage de la minuterie. Voir Fig. 2.  
DURÉE PAR  
PIÈCE INSÉRÉE  
DURÉE PAR  
NOMBRE DE  
BROCHES  
BROCHES  
PIÈCE INSÉRÉE  
7
8
25.7  
22.5  
20  
18  
16.3  
15  
180 minutes  
1
2
3
4
5
6
90  
60  
45  
36  
30  
9
10  
11  
12  
Screws (2)  
INSTRUCTION POUR MODIFIER LE PRIX DE VENTE  
OUTILS REQUIS  
FIGURE 2  
Tournevis à fente moyen pour écrou  
Tournevis à petite pointe cruciforme  
Placez les tournevis et autres articles démontés de l’assemblage  
de la glissière à monnaie sur un linge de manière à ne pas les  
perdre.  
ÉAPE 1  
Démontez le mécanisme de glissière du boîtier du compteur  
(Voir Figure 1)  
B. Démontez la came de minuterie en nylon:  
1. Faites tourner la came à la main jusqu’à ce que les  
lignes en « V » de la fente soient alignées sous la dent  
triangulaire. Voir Fig. 3.  
2. Insérez un tournevis étroit sous la came en nylon à  
proximité de l’arbre de la minuterie. Soulevez  
doucement la came de l’arbre. Assurez-vous que la  
pression est dirigée vers le haut et que la fente en « V  
» est dégagée de la dent triangulaire.  
FIGURE 1  
ÉTAPE 2  
Démontez le rallonge de glissière à monnaie de la glissière à  
monnaie en démontant les deux vis de montage et les  
entretoises. (Voir Figure 2)  
Came de  
minuterie.  
(2) Vis de montages et entretoises  
Soulevez  
doucement  
avec une  
Alignez  
la fente  
pour  
dégager  
la dent  
lame  
étroite.  
Moyeu  
vers  
le bas  
Patte  
d’attache.  
FIGURE 2  
triangulaire.  
Ressort de retour de glissière  
FIGURE 3  
ÉTAPE 3  
Démontez la glissière à monnaie de la chute à monnaie :  
• Décrochez et démontez le ressort de retour de la glissière à  
monnaie. (Voir Figure 2)  
Tournez le mécanisme de glissière sens dessus dessous.  
• Démontez l’arrêt de glissière à monnaie en démontant les  
deux vis au bas de la chute (voir Figure 3).  
C. Remontez la nouvelle came de minuterie.  
1. Assurez-vous que la patte d’attache est en place. Placez  
la came (moyeu vers le bas) sur l’arbre de la minuterie,  
en l’alignant à plat sur l’arbre avec la partie plate hors  
du trou de la patte d’attache.  
(2) Vis d’arrêt  
de glissière.  
2. Faites tourner la came jusqu’à ce que les lignes en « V  
de la fente soient alignées avec la dent triangulaire.  
3. Appuyez pour bien asseoir la came sur l’arbre de la  
minuterie. Assurez-vous que la fente en « V » est bien  
dégagée de la dent triangulaire.  
FIGURE 3  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÉTAPE 6  
• Retirez de la chute à monnaie en la tirant de la glissière à monnaie (voir Figure 4).  
Fixez le nouveau prix de vente en  
ajoutant ou enlevant les clés  
bloquées appropriées et/ou les  
languettes à pièce de monnaie selon  
le Tableau de prix de vente  
(voir Figure 7).  
NOTA : Les fentes de couleur noire  
sont fermées par une clé bloquée.  
FIGURE 7  
TABLEAU DE PRIX DE VENE  
FIGURE 4  
VEND  
PRICE  
COIN SLOTS  
1 2 3 4 5 6 7 8  
ÉTAPE 4  
Tournez la glissière à monnaie sens dessus dessous et démontez la vis fixant le bloc de  
0
cuvette à monnaie (voir Figure 5).  
$.10  
$.20  
$.25  
$.35  
$.45  
(1) Vis de bloc de  
cuvette  
$.50  
$.60  
$.70  
$.75  
$.85  
$.95  
$1.00  
$1.10  
Compartiment  
de pièces de  
rechange et vis.  
FIGURE 5  
$1.20  
$1.25  
$1.35  
ÉTAPE 5  
Démonter le bloc de la cuvette à monnaie de la glissière à monnaie (Voir Fig. 6):  
$1.45  
$1.50  
$1.60  
$1.70  
$1.75  
$1.85  
Tournez le côté droit de la glissière à monnaie vers le haut. Gardez le bloc de la  
cuvette à monnaie en place avec vos doigts.  
• Soulevez prudemment la glissière à monnaie du bloc de la cuvette à monnaie. Au  
besoin, agitez doucement la glissière à monnaie pour la desserrer du bloc.  
$2.00  
Bloc de cuvette  
à monnaie  
FIGURE 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÉTAPE 7  
Pour démonter les clés bloquées, tirez-les en ligne droite.  
Replacez le bloc de la cuvette à monnaie dans la glissière:  
Tenez le côté droit de la cuvette à monnaie vers le haut  
dans la paume de votre main.  
• Abaissez la glissière à monnaie jusqu’à ce que le bloc de  
cuvette à monnaie s’insère dans la cavité de la glissière à  
monnaie. ATTENTION : Ne délogez pas le toc et le ressort  
à rochet.  
NOTA : Assurez-vous que les clés bloquées et/ou les languettes à  
pièce de monnaie sont bien assises et le toc à rochet en place  
avec son ressort raccordé (voir Figure 8).  
Assurez-vous que le bloc de dimension de pièce de monnaie  
approprié est en place.  
Tenez le bloc à cuvette à monnaie en place avec vos doigts  
et tournez la glissière sens dessus dessous.  
• Insérez et serrez les vis.  
Toc et ressort  
à rochet  
ÉTAPE 8  
Posez la glissière dans la chute à monnaie. La glissière ne  
peut être insérée que si la gâchette anti-vol dans la bride est  
poussée à gauche (voir Figure 9).  
Clés bloquées  
ÉTAPE 9  
Reposez l’arrêt de la glissière à monnaie à l’aide des deux  
vis. Reposez le ressort de retour de glissière à monnaie.  
Reposez le rallonge de glissière à monnaie à l’aide des deux  
vis (assurez-vous que les entretoises sont en place).  
FIGURE 8  
Changer un bloc de dimension de pièce de monnaie :  
• Démontez les deux vis fixant le couvercle supérieur de la chute  
à monnaie. Retirez le couvercle (voir Figure 9).  
ÉTAPE 10  
Reposez le mécanisme de glissière à monnaie dans le boîtier  
du compteur. Reposez et serrez le boulon de montage de la  
glissière à monnaie.  
(2) Vis du  
La barrière le  
anti-tricher  
couvercle de  
la chute à  
monnaie  
FIGURE 9  
NOTA : Il peut être plus facile d’insérer le boulon de montage  
de la glissière à monnaie si vous démontez temporairement  
la minuterie des vis de montage.  
supérieure.  
PIÈCES DE RECHANGE  
Pourobtenirdespiècesderechangepourlasécheuse,contacter  
le magasin d’où vient la sécheuse .Pour les pièces de boîte à  
monnaie, appelez le 1-800-221-0982, Greenwald  
Industries.  
(2) Vis de bloc de  
dimension de  
pièce de  
Lors de tout travail d’entretien ou de  
réparation des commandes, étiqueter tous les câbles avant de  
les débrancher. Les erreurs de connexion de câble peuvent  
entraînerunfonctionnementincorrectetdangereux. Unefois  
laréparationoul’entretienterminé,assurez-vousquel’appareil  
fonctionnecorrectement.  
monnaie.  
Bloc de  
dimension  
de pièce de  
monnaie.  
FIGURE 10  
Détruirelecartonetlessacsenplastique  
aprèsavoirdéballélasécheuse.Desenfantsrisqueraientdes’en  
servir comme jouet. Les cartons recouverts d’un tapis, d’un  
couvre-lit ou d’une feuille de plastique peuvent former une  
chambreétancheetfairesuffoquerunenfant.Placerlematériel  
d’emballage dans une poubelle ou les mettre hors de portée  
desenfants.  
• Démontez les deux vis fixant le bloc de dimension de pièce de  
monnaie au couvercle supérieur de la chute à monnaie  
(voir Figure 10).  
Lesdirectivesquifigurentdanscettenotice  
et dans les autres documents qui accompagnent la sécheuse  
ne sauraient couvrir toutes les circonstances et les situations  
possibles. IL FAUT donc faire preuve de jugement et de  
prudencependantl’installation,l’utilisationetl’entretiendetout  
appareil électroménager.  
• Posez le nouveau bloc de dimension de pièce de monnaie.  
Reposez et serrez les vis de montage.  
• Replacez le couvercle de la chute à monnaie. Réinsérez et  
serrez les vis.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions et liste de pièces pour le boîtier du compteur  
Liste de pièces pour les minuteries de sécheuse Greenwald  
Modèle d’assemblage  
de minuterie  
Modèle d’assemblage  
de minuterie  
50-1223-10  
50-1232-9  
ITEM  
PART NUMBER  
DESCRIPTION  
Moteur d’étalonnage, 115VAC, 1/180RPM.  
Came d’étalonnage, 4-BROCHES  
(45 Minutes)* Interrupteur  
50-61-13-2  
51-161-4  
00-6164  
1
2
3
51-161-1  
51-161-2  
51-161-3  
51-161-5  
51-161-6  
51-161-7  
51-161-8  
51-161-9  
51-161-10  
51-161-11  
51-161-12  
Came d’étalonnage,1-PIN (180 Minutes)  
Came d’étalonnage,2-PIN (90 Minutes)  
Came d’étalonnage,3-PIN (60 Minutes)  
Came d’étalonnage,5-PIN (36 Minutes)  
Came d’étalonnage,6-PIN (30 Minutes)  
Came d’étalonnage,7-PIN (25.7 Minutes)  
Came d’étalonnage,8-PIN (22.5 Minutes)  
Came d’étalonnage,9-PIN (20 Minutes)  
Came d’étalonnage,10-PIN (18 Minutes)  
Came d’étalonnage,11-PIN (16.3 Minutes)  
Came d’étalonnage,12-PIN (15 Minutes)  
*Cames  
supplémentaires  
disponibles.  
Il est possible  
de tirer ou  
pousser les  
cames pour  
les remplacer.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Liste des pièces Liste des pièces V8  
Liste des pièces V8  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
16 RESSORT  
17 PROTECTEUR DE  
RESSORT  
REQ 20-3020 20-3000  
DESCRIPTION  
31 BLOC DE  
REQ 20-3020  
20-3000  
20-3007  
REQ 20-3020 20-3000  
20-3007  
1
VIS (MÉTRIQUE)  
VIS (MÉTRIQUE)  
DESSUS DE BOÎTIER  
CALE  
BLOC DE DIMENSION  
DE PIÈCE DE MONNAIE  
COUVERCLE DE  
GÂCHETTE  
1
1
20-2040  
20-2038  
20-2001  
20-2007  
2
2
1
2
1
00-9724 00-7924  
00-7938 00-7938  
20-3019 20-3002  
20-2042 ————  
20-3006 20-3006  
DIMENSION  
DE PIÈCE DE  
MONNAIE,  
2
3
4
5
18 SUPPORT  
1
2
20-2023  
00-7931  
20-3023  
20-2005  
00-7931  
20-5001  
Opt. 20-1012  
20-1012  
32 ASSEMBLAGE DE  
RESSORT DE  
PRESSION  
33 AIMANT  
34 PLAQUE DE  
PROTECTION  
35 BLOC DE CUVETTE  
À MONNAIE  
37 RONDELLE FREIN  
38 VIS (MÉTRIQUE)  
39 VIS (MÉTRIQUE)  
40 VIS  
19 VIS (MÉTRIQUE)  
20 LANGUETTE 10 ¢  
variable  
21 VIS (MÉTRIQUE)  
22 ARRÊT DE GLISSIÈRE  
23 TOC À ROCHET DE  
RESSORT  
24 BLOQUEUR DE CLÉ,  
variable  
25 TOC À ROCHET DE  
GLISSIÈRE  
26 COUVERCLE DE  
COMPARTIMENT DE  
RANGEMENT  
27 VIS (MÉTRIQUE)  
28 AMORTISSEUR  
29 TIGE DE TOC À  
ROCHET  
6
1
20-2043 20-2006  
Opt. 00-9256  
Opt. 20-2045  
00-9256  
20-2045  
2
1
1
00-7923  
20-2039  
00-8123  
00-7929  
20-2004  
00-8123  
7
8
GÂCHETTE  
BÛTÉE D’ARRÊT DE  
GLISSIÈRE  
1
8
20-2035 20-2000  
20-2011 20-2011  
1
————  
20-2003  
20-5002  
20-2041  
20-2037  
20-2010  
20-2008  
20-2003  
9
TIGE DE BUTÉE  
1
1
1
1
20-4004 20-4000  
00-9905 00-9905  
20-3020 20-3000  
20-3021 ————  
1
1
1
————  
————  
————  
00-7541  
00-7934  
00-7933  
00-7932  
00-7541  
10 DÉCALQUE, MOULAGE  
11 MOULAGE DU CORPS  
12 GLISSIÈRE DE  
MONNAIE  
1
20-1103-1 20-1104-1  
41 ASSEMBLAGE DE  
BOÎTIER  
13 DÉCALQUE,  
1
4
1
00-9104 00-9104  
00-7483 61-55  
00-8148 00-8148  
GLISSIÈRE  
14 VIS DE REPÉRAGE  
DE CHUTE  
15 RESSORT DE RETOUR  
DE GLISSIÈRE  
SUPÉRIEUR  
2
1
1
00-7935  
20-2034  
20-4005  
————  
————  
————  
30 CUVETTE À MONNAIE, OPT. 00-8168  
————  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOUVEAU PRIX DE DISTRIBUTRICE  
______________________________________  
Commandez les pièces requises à l’aide de ce  
coupon détachable. Des clés de blocage vous seront  
expédiées sans frais. Suivez les instructions  
contenues dans les informations relatives au produit.  
Bon de commande  
Pour changer le prix des distributrices, détachez  
et postez la partie inférieure à :  
Département de service aux consommateurs  
Greenwald Industries Inc.  
212 Middlesex Ave.  
Chester, CT 06412  
____________________________________________________  
Quantité _________________________________________  
Prix actuel de distributrice___________________________  
Nom ____________________________________________  
Société__________________________________________  
Adresse___________________________________________  
Ville____________________________________________  
État/Zip/Code postal _______________________________  
Téléphone de jour__________________________________  
Date d’achat_____________________________________  
La chute à monnaie a été préréglée à l’usine.  
Pour augmenter le prix par incrément de 0,25$  
Suivez les instructions contenues dans les  
informations relatives au produit. Aucune pièce  
supplémentaire n’est nécessaire.  
Pour augmenter le prix par incrément de 0,25$  
ou incrément de 0,10$  
(Bloc de dimension de la pièce de monnaie requis,  
consultez la section changement de prix de  
distributrice)  
Notes  
______________________________________________________________________________________________________  
______________________________________________________________________________________________________  
______________________________________________________________________________________________________  
______________________________________________________________________________________________________  
_______________________________________________________________________________________________________  
_______________________________________________________________________________________________________  
_______________________________________________________________________________________________________  
______________________________________________________________________________________________________  
_______________________________________________________________________________________________________  
______________________________________________________________________________________________________  
________________________________________________________________________________________________________  
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________  
_______________________________________________________________________________________________________  
_______________________________________________________________________________________________________  
________________________________________________________________________________________________________  
_______________________________________________________________________________________________________  
______________________________________________________________________________________________________  
_______________________________________________________________________________________________________  
________________________________________________________________________________________________________  
_______________________________________________________________________________________________________  
_______________________________________________________________________________________________________  
________________________________________________________________________________________________________  
_______________________________________________________________________________________________________  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service à la clientèle.  
Site Web appareils électroménagers GE  
electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous  
par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
1.800.561.3344  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
electromenagersge.ca  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA et MasterCard acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus  
proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Extron electronic Stereo Amplifier DA RGBHV Series User Manual
FieldServer Computer Drive FS 8700 70 User Manual
Ford Automobile 2010 E 150 User Manual
GE Clothes Dryer GLC4100NBB User Manual
GE Iron Gas Turbine User Manual
Gemini Turntable PT 2000 User Manual
GE Monogram Refrigerator ZDOD240 User Manual
Gianni Industries Home Security System RD 100M User Manual
Global Machinery Company Blower BL5000A User Manual
Global Upholstery Co Indoor Furnishings Intensive Use and Multiple Shift User Manual