Uniflame Gas Grill GBC1128W User Manual

OWNER’S MANUAL  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill  
Model No. GBC1128W  
WARNING  
FOR YOUR SAFETY:  
For Outdoor Use Only  
(outside any enclosure)  
WARNING  
FOR YOUR SAFETY:  
1. Improper installation, adjustment, alteration,  
service or maintenance can cause injury or  
property damage.  
2. Read the installation, operation, and  
maintenance instructions thoroughly before  
installing or servicing this equipment.  
3. Failure to follow these instructions could  
result in fire or explosion, which could cause  
property damage, personal injury or death.  
4. This instruction manual contains important  
information necessary for the proper  
assembly and safe use of the appliance.  
5. Read and follow all warnings and  
instructions before assembling and using  
the appliance.  
6. Follow all warnings and instructions when  
using the appliance.  
7. Keep this manual for future reference.  
Table of Contents  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2  
Exploded View & Hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Assembly Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installling LP Gas Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Insert LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Secure LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Connect LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Disconnect LP Gas Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Checking for Leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Operating Main Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Operating Side Burner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
DANGER  
If you smell gas -  
1. Shut off gas to appliance.  
2. Extinguish any open flame.  
3. Open lid.  
4. If odor continues, keep away from the  
appliance and immediately call your gas  
supplier or your fire department.  
WARNING  
FOR YOUR SAFETY:  
1. Do not store or use gasoline or other  
flammable liquids or vapors in the vicinity of  
this or any other appliance.  
2. An LP cylinder not connected for use shall  
not be stored in the vicinity of this or any  
other appliance.  
The use and installation must conform with local codes or, in the absence of local  
codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas  
and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code,  
B149.2,or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA  
Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.  
DANGER  
Never operate this appliance unattended.  
California Proposition 65: Combustion by-products produced when using this product  
contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, and  
other reproductive harm.  
Save these instructions for future reference.  
If you are assembling this unit for someone else,  
give this manual to him or her to read and save  
for future reference.  
California Proposition 65: Wash your hands after handling this product.  
Manufactured in China for: Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Made from 75% Bagasse  
(Environmentally Friendly Sugar  
Cane Pulp By-product)  
© 2011 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. All Rights Reserved  
UniFlame® is a Registered Trademark of Blue Rhino Global Sourcing, Inc.. All Rights Reserved.  
GBC1128W-OM-101 ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com  
3
Parts List  
Exploded View  
55-10-116  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Warming Rack  
55-10-115  
Handle  
1
2
55-10-117  
Temperature Gauge  
Left Side Shelf  
Lid*  
55-11-275  
55-11-276  
3
4
55-09-147  
Top Hinge (2)*  
Bottom Hinge (2)*  
Side Burner Grid  
Side Burner  
55-09-117  
5
55-10-047  
6
8
11  
55-10-125  
13  
Right Side Shelf  
Assembly  
55-11-277  
10  
7
12  
14  
9
55-10-119  
11 Left Cooking Grid  
12 Right Cooking Grid  
13 Grill Body Assembly*  
14 Left Main Burner*  
15 Right Main Burner*  
15  
55-10-120  
16  
10  
22  
55-11-278  
18  
17  
55-09-118  
19  
21  
55-09-119  
23  
20  
Main Burner Control  
Knob Bezel (2)*  
24  
55-10-121  
18  
16  
27  
55-07-  
3222  
17 Igniter Button*  
26  
30  
25  
28  
55-10-126  
55-08-128  
18 Control Knob (3)  
Regulator/Hose  
31  
19  
29  
Assembly*  
35  
Side Burner Control Knob  
Bezel  
55-10-128  
20  
32  
33  
55-11-279  
55-07-319  
55-07-316  
55-07-315  
21 Tool Holder  
36  
22 Heat Plate  
23 Grease Cup Support  
24 Grease Cup  
34  
39  
40  
37  
39  
Upper Rear Cart Frame  
Support  
55-11-280  
55-11-281  
55-11-282  
25  
41  
42  
Upper RIght Cart Frame  
Support  
26  
43  
38  
40  
Upper Left Cart Frame  
Support  
27  
Lower Rear Cart Frame  
Support  
55-11-283  
55-10-056  
55-10-137  
28  
55-10-141  
55-10-133  
55-11-284  
55-07-320  
55-07-363  
55-10-145  
34 Front Right Leg  
39 Hub Cap (2)  
40 Wheel (2)  
41 Axle  
29 Lighing Hook*  
Cart Frame Support  
Wire A  
35 LP Gas Tank Heat Shield  
30  
36 Front Panel  
55-10-135  
55-10-136  
55-10-140  
31 Rear Left Leg  
32 Front Left Leg  
33 Rear Right Leg  
Lower Left Cart Frame  
Support  
Lower Right Cart Frame  
Support  
55-11-185  
55-10-144  
55-10-143  
55-10-142  
37  
42  
43  
Cart Frame Support Wire  
LP Gas Tank Retainer  
WIre  
38  
B (2)  
* Pre assembled  
Hardware  
M4x10 Nickel Plated Phillips Truss Head  
M6x16 Nickel Plated Phillips Truss Head  
M6x16 Nickel Plated Hex Head  
M10 Nickel Plated  
AA Battery  
1 pc  
Screw  
4 pcs  
J
A
B
C
D
E
F
G
H
Screw  
34 pcs  
20 pcs  
2 pcs  
2 pcs  
4 pcs  
6 pcs  
6 pcs  
2 pcs  
Tools Required for Assembly (Included)  
#2 Phillips Head Screwdriver  
Bolt  
1 pc  
Nut  
M5 Nickel Plated  
Wing Nut  
M6 NIckel Plated  
Wing Nut  
M10-M6 Wrench  
2 pcs  
ø6.4 Nickel Plated  
Washer  
ø6.4 Nickel Plated  
Lock Washer  
ø10 x ø17.5 x 10  
Spacer  
I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC1128W  
Assembly Instructions  
Assemble Left Cart Frame  
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.  
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please have  
your owner’s manual and model number available for  
reference.  
Note: The model number can be found on the back or side of the cart  
assembly.  
1
2
For Easiest Assembly:  
• To avoid losing any small components or hardware, assemble  
your product on a hard level surface that does not have cracks  
or openings.  
• Clear an area large enough to layout all components and  
hardware.  
• When applicable, tighten all hardware connections by hand  
first. Once the step is completed go back and fully tighten all  
hardware.  
• Follow all steps in order to properly assemble your product.  
To complete assembly you will need:  
• (1) Leak Detection Solution (Instructions on how to make  
solution are included in the “Operating Instructions” section of  
this manual)  
• (1) Precision Filled LP Gas Grill Tank with Acme Type 1 external  
threaded valve connection (4-5 gallon size)  
Typical assembly: approximately 1 (one) hour.  
x 6  
x 6  
B
C
Assemble Right Cart Frame  
Attach Axle, Wheels and Hub Caps  
3
4
x 2  
x 2  
D
I
x 6  
x 6  
B
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com  
5
Attach Front Panel  
Attach Upper Rear Cart Frame Support  
Note: Leave 5 mm of bolt threads exposed.  
5
7
6
x 4  
x 4  
B
B
Attach Lower Rear Cart Frame Support and Cart Frame  
Support Wire A  
Attach Cart Frame Support Wires B  
8
x 2  
E
x 2  
x 4  
B
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC1128W  
Assembly Instructions (continued)  
Attach LP Gas Tank Retainer Wire  
Attach Temperature Gauge and Handle  
9
10  
x 2  
F
x 2  
G
x 2  
x 2  
H
F
Attach Grill Body Assembly  
Attach Left Side Shelf  
Note: Leave 5 mm of bolt threads exposed.  
12  
11  
x 4  
x 4  
B
H
G
x 4  
x 4  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com  
7
Attach Tool Holder  
Attach Right Side Shelf  
Note: Leave 5 mm of bolt threads exposed.  
13  
15  
14  
x 4  
x 2  
C
B
Attach Side Burner Control Knob Bezel and Side Burner  
Control Valve  
Attach Side Burner, Igniter Wire and Side Burner Grid  
16  
x 2  
x 2  
A
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC1128W  
Assembly Instructions (continued)  
Attach LP Gas Tank Heat Shield  
Attach Control Knobs  
17  
18  
x 2  
B
Insert Heat Plate and Cooking Grids  
Insert Warming Rack  
19  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com  
9
Installing LP Gas Tank  
To operate you will need (1) precision-filled standard grill LP gas  
tank (20#) with external valve threads.  
Note: An empty standard grill LP gas tank weighs approximately  
18 lbs. A precision-filled standard grill LP gas tank should weigh  
no more than 38 lbs.  
CAUTION: LP gas tank must be properly  
Insert AA Battery  
Note: Remove plastic wrapper before installing battery.  
disconnected and removed prior to moving this  
grill.  
21  
22  
Insert LP Gas Tank  
Place precision filled LP gas tank upright into hole in grill body so the tank valve is facing the  
gas line connection.  
Secure LP Gas Tank  
Secure tank by sliding LP gas tank retainer wire over shoulder of LP gas tank.  
x 1  
J
Insert Grease Cup Support and Grease Cup  
Connect LP Gas Tank  
Before connecting, be sure that there is no debris caught  
in the head of the LP gas tank, head of the regulator valve  
or in the head of the burner and burner ports.  
Connect regulator/hose assembly to tank by turning knob  
clockwise until it stops.  
Disconnect LP Gas Tank  
Before disconnecting make sure the LP gas tank valve is  
“CLOSED”.  
Disconnect regulator/hose assembly from LP gas tank by  
turning knob counterclockwise until it is loose.  
CAUTION: LP gas tank must be properly  
disconnected and removed prior to  
moving this grill.  
Need a tank of gas? Try tank exchange service. It’s easy, fast, safe,  
and available at tens of thousands of conveniently located retail outlets  
nationwide. You can purchase a new full tank or exchange your empty for  
a precision filled one.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC1128W  
Operating Instructions  
Figure 7  
6. Select burner to light. Push and turn control knob to  
(HIGH).  
Figure 1  
Slight  
Yellow  
Checking for Leaks  
Burner  
venturi  
pipe  
Flame  
LP Gas  
Valve with  
Orifice  
7. Press the (electronic igniter) button and hold for  
up to 5 seconds to light burner.  
Slight  
Blue  
Burner Connections  
8. If ignition does not occur in 5 seconds, turn burner  
control knob (OFF), wait 5 minutes, and repeat  
lighting procedure.  
Burner  
1. Make sure the regulator valve and hose connections  
are securely fastened to the burner and the tank.  
Dark  
Blue  
If your unit was assembled for you, visually check  
the connection between the burner venturi pipe and  
orifice. Make sure the burner venturi pipe fits over  
the orifice.  
9. If igniter does not light burner, use a lit match  
secured with the lighting rod provided to light  
burners manually. Access the burners through the cooking grid and heat plates. Position the  
lit match near side of the burner (Figure 5 and 6).  
WARNING: Failure to inspect this  
connection or follow these instructions  
could cause a fire or an explosion  
which can cause death, serious bodily  
injury, or damage to property.  
Important: Always use the lighting rod provided when lighting burners with a match.  
LP Gas  
Connection  
10. After lighting, observe the burner flame, make sure all burner ports are lit and flame height  
matches illustration (Figure 7).  
Main Burners  
Figure 2  
Note: Each burner lights independently - repeat steps 5-10 for the other burners.  
CAUTION: If burner flame goes out during operation, immediately turn  
the control knobs to the (OFF) position, turn the LP gas tank valve to  
“CLOSED” and open lid to let the gas clear for 5 minutes before re-  
lighting.  
2. Please refer to diagram for proper installation  
(Figures 1 and 2).  
LP Gas Valve  
with Orifice  
LP Gas  
Connection  
3. If the burner pipe does not rest flush to the orifice,  
please contact 1.800.762.1142 for assistance.  
Turning Off  
Tank/Gas Line Connection  
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”.  
1. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part  
liquid dishwashing soap with three parts water.  
2. Turn all control knobs clockwise to the (OFF) position.  
Note: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.  
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” instructions.  
2. Make sure control knobs are (OFF) position  
(Figure 3).  
Burner  
venturi  
pipe  
3. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank”  
section.  
Direct Cooking  
Side Burner  
CAUTION: Do not leave grill unattended while preheating or burning off food  
residue on (HIGH). If grill has not been cleaned, a grease fire can occur.  
Cooking directly over lit burners is ideal for searing in juices and grilling food requiring less than  
25 minutes of grilling time, such as steaks, hamburgers, hot dogs, chicken parts, vegetables  
and fruit.  
4. Turn LP gas tank valve to “OPEN”.  
5. Spoon leak check solution at all “X” locations  
(Figures 1, 2 and 4).  
Figure 3  
OFF  
APAGADO  
a. If any bubbles appear turn LP gas tank valve to  
“CLOSED”, reconnect and re-test.  
1. Open lid and ignite the desired burner(s) per “Lighting Instructions” section..  
2. Close lid and preheat grill on (HIGH).  
b. If you continue to see bubbles after several  
attempts, turn LP gas tank valve to “CLOSED” and  
disconnect LP gas tank, per “Disconnect LP Gas  
Tank” instructions, and contact 1.800.762.1142  
for assistance.  
3. Wear protective gloves and use long handle tongs to place food onto cooking grids above the  
lit burners.  
4. Adjust controls to desired flame height.  
c. If no bubbles appear after one minute turn LP gas  
tank valve to “CLOSED”, wipe away solution and  
proceed.  
5. With lid open or closed, cook until desired internal food temperatures are achieved.  
6. Turn grill OFF per “Turning Off” instructions.  
For more tips on direct cooking please see “Tips for Better Cookouts and Longer Grill Life”  
Figure 4  
Operating Main Burners  
Indirect Cooking  
CAUTION: Do not leave grill unattended while preheating or burning off food  
residue on (HIGH). If grill has not been cleaned, a grease fire can occur.  
Not cooking directly over lit burners is ideal for slow cooking and foods requiring more than 25  
minutes such as most roasts, loins, chops, whole chickens, turkey, fish and baked goods.  
First Use  
X
1. Make sure all labels, packaging and protective films  
have been removed from the grill.  
X
X
X
1. Open lid and ignite the desired burner(s) per “Lighting Instructions” section..  
2. Close lid and preheat grill on (HIGH).  
2. Remove manufacturing oils before cooking on this  
grill for the first time by operating the grill for at  
least 15 minutes on (HIGH) with the lid closed. This  
will “heat clean” the internal parts and dissipate  
odors.  
X
3. Wear protective gloves and use long handle tongs to place food onto cooking grids above the  
un-lit burners.  
4. Adjust controls to desired flame height.  
5. With lid closed, cook until desired internal food temperatures are achieved.  
6. Turn grill OFF per “Turning Off” instructions.  
Figure 5  
Lighting Instructions  
CAUTION: Keep outdoor gas cooking  
appliance area clear and free from  
combustible materials, gasoline and  
other flammable vapors and liquids.  
CAUTION: Do not obstruct the flow of  
combustion and ventilation air.  
CAUTION: Check and clean burner/  
venturi tubes for insects and insect  
nests. A clogged tube can lead to a fire  
beneath the grill.  
CAUTION: Attempting to light the burner  
with the lid closed may cause an  
explosion.  
For more tips on indirect cooking please see “Tips for Better Cookouts and Longer Grill Life”  
Controlling Flare-ups  
CAUTION: Putting out grease fires by closing the lid is not possible.  
• Do not use water on a grease fire. This can cause the grease to  
splatter and could result in serious burns, bodily harm or other  
damage. If a grease fire develops, turn knobs (OFF) and LP gas  
tank valve “CLOSED”.  
• Do not leave grill unattended while preheating or burning off food  
residue on (HIGH). If grill has not been cleaned, a grease fire can  
occur that may damage the product.  
Figure 6  
WARNING: When cooking, fire extinguishing materials shall be readily  
accessible. In the event of an oil/grease fire, do not attempt to  
extinguish with water. Use type BC dry chemical fire extinguisher or  
smother with dirt, sand or baking soda.  
1. Open lid.  
2. Make sure there are no obstructions of airflow to  
the burners. Spiders and insects can nest within  
and clog the burner / venturi tube at the orifice. A  
clogged burner tube can lead to a fire beneath the  
appliance.  
Flare-ups are a part of cooking meats on a grill, and adds to the unique flavor of grilling.  
Excessive flare-ups can over-cook your food and cause a dangerous situation for you  
and your grill.  
Important: Excessive flare-ups result from the build-up of grease in the bottom of your grill.  
3. All control knobs must be in the (OFF) position  
(Figure 3).  
Minimize Flare-ups:  
4. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank”  
section.  
1. Trim excess fat from meats prior to cooking.  
5. Turn LP gas tank valve to “OPEN”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com  
11  
different internal temperatures in the same time frame.  
2. Cook high fat contents meats on (LOW) setting or indirectly.  
10. When indirect cooking roasts and larger cuts of meat, place meat onto a roasting rack  
3. Ensure that your grill is on hard, level, non-combustible surface and the grease is allowed to  
drain into grease cup.  
inside a heavy gauge metal pan. Place pan over the un-lit burners.  
11. Try water pans to reduce flare-ups and cook juicer meats. Before starting grill remove  
cooking grids and place a heavy duty shallow pan directly on heat plates. Fill half way with  
water, fruit juices or other flavored liquids. Replace cooking grids and position food over the  
loaded pan.  
Operating Side Burner  
NOTE: Side burner can be used while main burners are operating.  
12. Enhance food flavors by using wood chips in smoker boxes or aluminum foil pouches.  
Follow the wood manufacturer’s instructions.  
Never use side burner as a grill.  
CAUTION: Maximum load for sideburner and side shelf is 33 lbs.  
13. Rotisseries, grill baskets, vertical poultry holders and other accessories can enhance your  
experiences, reduce cooking times and aid in clean-up.  
CAUTION: Using pots larger than 6 quarts in capacity could exceed  
weight limit of the side burner shelf, resulting in failure of grill cart  
components.  
14. Clean cooking grids and racks after every use with a quality grill bush designed for your  
grid material. Wear protective gloves and gently remove the build-up while grids are hot.  
CAUTION: DO NOT lean on the side burner shelf.  
15. After every use, allow grill to cool. Then protect clean cooking grids with a light coat of  
cooking oil, empty grease pan, wipe outside surfaces with a suitable kitchen cleaner and  
protect surfaces with a quality cover that properly fits your grill.  
Lighting  
1. Open lid. Attempting to light the burner with the lid closed may cause an explosion!  
16. Watch barbecue themed TV shows or purchase related barbecue cookbooks to learn more  
interesting tips like –  
2. Make sure there are no obstructions of airflow to the burner. Spiders and insects can nest  
Figure 7  
within and clog the burner / venturi tube at the  
orifice. A clogged burner tube can lead to a fire  
beneath the appliance.  
A gas grill is ideal for reheating leftover pizza. Set burners on low and place pizza slices  
directly on preheated cooking grid. Close lid and cook until cheese starts to bubble.  
OFF  
APAGADO  
3. Control knob must be in the (OFF) position  
(Figure 7).  
Cleaning and Care  
4. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank”  
section.  
CAUTION:  
5. Turn LP gas tank valve to “OPEN”.  
1. All cleaning and maintenance should be done when grill is cool and  
with the fuel supply disconnected.  
2. DO NOT clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat  
will damage the finish.  
6. Push and turn control knob counterclockwise to  
(HIGH).  
7. Press the (electronic igniter) button and hold for  
up to 5 seconds to light burner.  
3. Do not enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the  
valves or burners.  
8. If ignition does not occur in 5 seconds, turn burner  
control knob (OFF), wait 5 minutes and repeat  
lighting procedure.  
Figure 8  
Notices  
9. If igniter does not light burner, use a lit match  
secured with the lighting rod provided to light  
burner manually. Position the lit match near side of  
the burner (Figure 8).  
1. This grill should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis.  
2. Abrasive cleaners will damage this product.  
3. Never use oven cleaner to clean any part of grill.  
Figure 10  
Important: Always use the lighting rod provided when  
lighting burners with a match.  
Before Each Use:  
Burner Flame Conditions  
Use this chart check to see if your  
burners need to be cleaned.  
10. After lighting, observe the burner flame, make sure  
all burner ports are lit and flame height matches  
illustration (Figure 9).  
1. Keep the grill area clean and free from any  
combustible materials, gasoline, and other  
flammable vapors and liquids.  
CAUTION: If burner flame goes out  
during operation, immediately turn the  
control knobs to the (OFF) position,  
turn the LP gas tank valve to “CLOSED”  
and open lid to let the gas clear for  
about 5 minutes before re-lighting.  
2. Do not obstruct the flow of the combustion of LP  
and the ventilation air.  
Figure 9  
Slight  
Yellow  
Flame  
3. Keep the ventilation opening(s) of the LP gas tank  
area free and clear from debris.  
Slight  
Blue  
4. Visually check the burner flames to make sure your  
grill is working properly (Figure 10).  
Normal: Soft blue flames with  
yellow tips between 1 in. - 2 in.  
hight.  
Burner  
Dark  
Blue  
Turning Off  
5. See sections below for proper cleaning instructions.  
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”.  
6. Check and clean the burner/venturi tubes for insects  
and insect nests. A clogged tube can lead to a fire  
beneath the grill.  
2. Turn control knob clockwise to the (OFF) position.  
Note: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.  
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” instructions.  
Cleaning Surfaces  
Cooking  
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing  
detergent or baking soda mixed with water.  
Needs Cleaning: Noisy with hard  
blue flames.  
1. Open lid and ignite the side burner per “Lighting Instructions” section.  
2. Adjust control knob to desired flame height.  
3. Place pan on center of grid.  
2. For stubborn surfaces use a citrus based degreaser  
and a nylon scrubbing brush.  
3. Rinse clean with water.  
4. Allow to air dry.  
4. Cook and adjust temperature as needed.  
6. Turn grill OFF per “Turning Off” instructions.  
Cleaning Main Burners  
Has to be cleaned: Wavy with  
yellow flames.  
Tips for Better Cookouts and Longer Grill Life  
1. For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com  
1. Turn control knobs to (OFF) and LP gas tank valve  
to “CLOSED”.  
2. Disconnect LP gas tank per “Disconnect LP Gas  
Tank” instructions.  
3. Use the upper cooking grid (warming rack) for keeping cooked food warm, toasting breads or  
cooking delicate foods in aluminum foil pouches.  
3. Remove cooking grids and heat plates.  
4. Use the side burner of this appliance like a normal kitchen range for boiling, sautéing or  
frying.  
4. Remove burners by removing the fasteners securing the burners to the grill bottom.  
5. Lift burners up and away from gas valve orifice.  
5. To keep food from sticking to the grids, spray or coat with cooking oil before lighting.  
6. Disconnect wire from spark electrode.  
6. To reduce flare-up keep grill clean, use lean cuts of meat (or trim fat) and avoid cooking on  
very high temperatures.  
7. Clean inlet (venturi) of each burner with small bottle brush or compressed air.  
8. Remove all food residue and dirt on burner surfaces.  
7. Place delicate foods like fish and vegetables in aluminum foil pouches and indirect cook or  
place on upper cooking levels (warming rack).  
9. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened paper clip)  
10. Inspect burners for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with new  
burner(s) from manufacturer.  
WARNING: Never cover entire cooking area with aluminum foil.  
8. To avoid losing natural juices, use long handled tongs or spatulas instead of forks and turn  
foods over just once during cooking.  
11. Reinstall burners, checking to insure that gas valve orifice is correctly positioned inside  
each burner inlet (venturi). Also check position of spark electrode.  
9. When direct cooking adjust your burners to different levels so foods can be prepared to  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC1128W  
Cleaning and Care (continued)  
Product Registration  
1.800.762.1142.  
12. Replace heat plates and cooking grids.  
13. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.  
14. Perform leak test. See “Checking for Leaks”.  
Limited Warranty  
Cleaning Side Burner  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“Vendor”) warrants to the original retail purchaser of this  
product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance  
with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date  
of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship.  
Vendor may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain  
your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of  
parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall determine  
in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you  
should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information listed  
below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any  
returned part, and if Vendor approves the claim, Vendor will replace such defective part without  
charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will  
return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.  
1. Turn control knobs to (OFF) and LP gas tank valve to “CLOSED”.  
2. Disconnect LP gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” instructions.  
3. Remove side burner grid.  
4. Remove burner by removing the screws securing the burner to the side shelf.  
5. Lift burner up and away from gas valve orifice.  
6. Clean inlet (venturi) of burner with small bottle brush or compressed air.  
7. Remove all food residue and dirt on burner surface.  
8. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened paper clip)  
9. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with new burner  
from manufacturer.  
10. Reinstall burner, check to insure that gas valve orifice is correctly positioned inside burner  
inlet (venturi). Also check position of spark electrode.  
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,  
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or  
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on  
the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover  
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,  
after purchase.  
11. Replace cooking grid.  
12. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.  
13. Perform leak test. See “Checking for Leaks”.  
Before Storing  
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties  
for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors,  
including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose.  
VENDOR ALSO DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT  
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE. VENDOR SHALL HAVE NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY  
SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor further  
disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in  
workmanship caused by third parties.  
1. Turn control knobs to (OFF) and LP gas tank valve to “CLOSED”.  
2. Disconnect LP gas tank per “Disconnect LP Gas Tank” instructions.  
3. Clean all surfaces.  
4. Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting.  
5. If storing the grill indoors, disconnect the LP tank, see “Disconnect LP Gas Tank” section, and  
leave the LP gas tank OUTDOORS.  
6. Place the protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a well ventilated  
area out of direct sunlight.  
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other  
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or  
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty  
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.  
7. If storing the grill outdoors, cover the grill with a grill cover for protection from the weather.  
Vendor does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or  
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its  
equipment, and no such representations are binding on Vendor.  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Winston-Salem, North Carolina 27105 USA  
1.800.762.1142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com  
13  
Troubleshooting  
Problem  
Possible Cause  
Prevention/Cure  
Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank, turn LP gas tank  
valve to “OPEN”  
LP gas tank valve is closed  
LP gas tank is low or empty  
Replace or refill LP gas tank  
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”  
2. Wait 5 minutes for gas to clear  
LP gas leak  
3. Follow “Checking for Leaks” in the owner’s manual  
Battery needs to be changed  
Replace the “AA” battery (follow assembly step for inserting battery)  
Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol  
Wipe dry with cloth  
Burner will not light using ignitor  
Wires or electrode covered with cooking residue  
Electrode and burners are wet  
Electrode cracked or broken - sparks at crack  
Wire loose or disconnected  
Replace electrode  
Reconnect wire or replace electrode/wire assembly  
Wire is shorting (sparking) between ignitor and electrode Replace ignitor wire/electrode assembly  
Bad ignitor  
No gas flow  
Replace ignitor  
Check if LP gas tank is empty  
A. If empty, replace or refill  
B. If LP gas tank is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow or reduced  
flame height”  
LP gas tank is low or empty  
LP gas leak  
Replace or refill LP gas tank  
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”  
2. Wait 5 minutes for gas to clear  
3. Follow “Checking for Leaks” in the owner’s manual  
Burner will not light with match  
Turning the coupling nut about one-half to three quarters additional turn until  
solid stop. Tighten by hand only-do not use tools.  
Coupling nut and regulator not fully connected  
Obstruction of gas flow  
1. Clear burner tubes  
2. Check for bent or kinked hose  
Disengagement of burner to valve  
Spider webs or insect nest in venturi  
Burner ports clogged or blocked  
Out of gas  
Reengage burner and valve  
Clean venturi and burner tube  
Clean burner ports  
Replace or refill LP gas tank  
1. Turn control knobs to (OFF)  
2. Wait 30 seconds and light grill.  
3. If flames are still too low, reset the excessive flow safety device:  
a. Turn control knob(s) (OFF)  
b. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”  
c. Disconnect regulator  
Sudden drop in gas flow or reduced flame height  
Excess flow; safety device may have been activated  
d. Turn control knobs to (HIGH)  
e. Wait 1 minute  
f. Turn control knobs to (OFF)  
g. Reconnect regulator and leak check connections.  
h. Light grill per “Lighting Instructions”  
Irregular flame pattern, flame does not run the  
full length of burner  
Burner ports are clogged or blocked  
Clean burner ports  
New burner may have residual manufacturing oils.  
Spider webs or insect nest in venturi  
Food residue, grease, etc.  
Burn grill for 15 minutes on (HIGH) with the lid closed  
Clean venturi  
Flame is yellow or orange  
Clean burner  
Poor alignment of valve to burner venturi  
High or gusting winds  
Assure burner venturi is properly engaged with valve  
Do not use grill in high winds  
Flame blow out  
Flare-up  
Low on LP Gas  
Replace or refill LP gas tank  
Excess flow valve tripped  
Refer to “Sudden drop in gas flow or reduced flame height”  
Remove and clean all grill parts per “Cleaning and Care” instructions in the  
owner’s manual  
Grease buildup  
Excess fat in meat  
Trim fat from meat before grilling  
Adjust (lower) cooking temperature  
Excessive cooking temperature  
1. Turn control knobs to (OFF)  
2. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”  
Persistent grease fire  
Grease trapped by food buildup around burner system  
3. Leave lid in closed position and let fire burn out  
4. After grill cools, remove and clean all parts per “Cleaning and Care”  
instructions in the owner’s manual  
Flashback (fire in burner tube(s))  
Burner and/or burner tubes are blocked  
The lid is stainless steel, not painted  
Clean burners and/or burner tubes  
Baked on grease buildup has turned to carbon and is flaking off, clean  
thoroughly per “Cleaning and Care” instructions in the owner’s manual  
• This can be from baked on grease buildup, that has turned into carbon and is  
flaking off  
Inside of lid is peeling (like paint peeling)  
The lid is coated/painted  
• Clean thoroughly, per “Cleaning and Care” instructions in the owner’s manual  
• After cleaning, if you can see steel, please call Customer Care at  
1.800.762.1142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC1128W  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL USUARIO  
Parrilla de gas propano  
para exteriores  
ADVERTENCIA  
PARA SU SEGURIDAD:  
Modelo no. GBC1128W  
Solamente para uso en exteriores  
(fuera de cualquier recinto)  
ADVERTENCIA  
PARA SU SEGURIDAD:  
1. Una instalación, ajuste, alteración,  
reparación o mantenimiento inadecuados  
pueden causar lesiones o daños a la  
propiedad.  
2. Lea atentamente las instrucciones  
de instalación, funcionamiento y  
mantenimiento del equipo antes de  
instalarlo, ponerlo en marcha o darle  
servicio.  
3. El no seguir estas instrucciones puede  
ocasionar un incendio o una explosión, con  
sus consecuentes daños a la propiedad,  
lesiones personales y hasta accidentes  
fatales.  
4. Este manual de instrucciones contiene  
información importante necesaria para  
un correcto ensamblaje y uso seguro del  
aparato.  
5. Lea y siga todas las instrucciones y  
advertencias antes de ensamblar y usar el  
producto.  
Indice  
6. Obedezca todas las advertencias e  
instrucciones cuando use el equipo.  
7. Guarde este manual para referencia futura.  
Salvaguardias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2  
Diagrama de explosión y elementos de ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Instalación del tanque de gas propano líquido (PL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Insertar el tanque de gas propano líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Asegurar el tanque de gas propano líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Conectar el tanque de gas propano líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Desconectar el tanque de gas propano líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Instrucciones de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Inspección de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Operación de los quemadores principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Operación del quemador lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Limpieza y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
PELIGRO  
Si huele a gas -  
1. Cierre la entrada de gas al aparato.  
2. Apague cualquier llama activa.  
3. Abra la tapa.  
4. Si el olor persiste, manténgase alejado  
del aparato y llame inmediamente a su  
proveedor de gas o al departamento de  
bomberos.  
ADVERTENCIA  
PARA SU SEGURIDAD:  
1. No guarde o use gasolina u otros líquidos o  
vapores inflamables cerca de esta unidad o  
de cualquier otro aparato.  
2. Un tanque de propano líquido que no  
esté conectado para su uso no se debe  
almacenar cerca de éste o cualquier otro  
aparato.  
El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos  
locales. Si no existen códigos locales, use las normas siguientes: Código Nacional  
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Código de Instalación de Propano y Gas  
Natural CAN/CGA-B149.1, o el Código de Manipulación y Almacenaje de Propano  
B149.2, o la Norma sobre Vehículos Recreativos, ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA  
Z240 Serie VR, y el Código sobre Vehículos Recreativos, según aplique.  
PELIGRO  
Propuesta 65 de California: La combustión del propano al usar esta unidad crea  
productos químicos considerados por el Estado de California como causantes de  
cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.  
No deje una parrilla encendida sin vigilancia.  
Conserve estas instrucciones para futuras consultas.  
Si está montando esta unidad para otra persona,  
entréguele este manual para futuras consultas.  
Propuesta 65 de California: Lavarse las manos después de manipular este producto.  
Hecho con 75% de bagazo  
de caña  
Fabricado en China para: Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
(subproducto de la caña de  
azúcar respetuoso del  
medio ambiente)  
© 2011 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Todos los derechos reservados.  
UniFlame® es una marca registrada de Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Todos los derechos reservados.  
GBC1128W-OM-101 ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1128W  
PELIGRO: El no seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones, puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes  
daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales.  
ADVERTENCIA:  
Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse en  
un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.  
Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos para  
verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de fuego o de  
explosión al comprobar si hay fugas:  
NO opere, encienda o use esta unidad a menos de diez (10) pies (3 m) de  
paredes, estructuras o edificaciones.  
Para uso residencial únicamente. Esta parrilla NO ha sido diseñada para uso  
comercial.  
a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla, cada vez  
que el tanque de gas está conectado.  
b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar si  
hay fugas.  
Esta parrilla no ha sido diseñada como calentador y nunca se la debe utilizar  
como tal. Gases TÓXICOS pueden acumularse y provocar la asfixia.  
Esta parrilla tiene certificación de seguridad para uso en los Estados Unidos  
y/o Canadá solamente. No debe modificarse para uso en ningún otro lugar.  
Cualquier modificación resultará en un riesgo de seguridad.  
Habitantes de apartamentos: Comuníquese con la administración para  
obtener los requisitos y los códigos de incendio para uso de una parrilla a  
gas propano líquido en su complejo de apartamentos. Si está permitido su  
uso, coloque la unidad en exteriores, sobre el suelo con una distancia de  
diez (10) pies (3 m) de paredes o barandas. No debe usarse en balcones ni  
debajo de estos.  
Esta parrilla utiliza únicamente gas de propano líquido como combustible. El  
convertir o tratar de convertir esta parrilla de gas propano líquido para ser  
usada con gas natural es peligroso e invalida la garantía de la unidad.  
Características del propano líquido (PL):  
a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula  
inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee  
propano líquido, estudie detenidamente sus características.  
b. El gas de propano líquido es explosivo bajo presión, más denso que el  
aire, se asienta y se acumula a poca altura.  
c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena  
ventilación.  
d. No use cerillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar si  
hay fugas.  
e. No use la parrilla hasta que todas las fugas hayan sido reparadas. Si  
no puede parar una fuga, desconecte el tanque de propano. Llame a un  
técnico o a su proveedor de propano local.  
Esta parrilla ha sido diseñada para funcionar a una presión de  
11 pulgadas (28 cm) de columna de agua.  
No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de  
7,6 m (25 pies) de esta unidad.  
No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la  
parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o  
líquido inflamable.  
El espacio mínimo entre los laterales y la parte posterior de la unidad y la  
construcción combustible es de 36 pulgadas (92 cm). NO use esta parrilla  
debajo de aleros o bajo techo.  
Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la  
parrilla, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione la  
parrilla antes de cada uso.  
c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad,  
se añade una esencia odorífera que huele a col podrida.  
d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras  
frías en la piel.  
No altere la parrilla de ninguna forma. Toda alteración anulará la garantía.  
No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que  
todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.  
Se requiere un tanque de gas propano para hacer funcionar este aparato.  
Únicamente tanques marcados “Propano” pueden usarse en esta unidad.  
El tanque de gas propano líquido (PL) debe estar fabricado y comercializado  
según las Especificaciones para tanques de gas PL del Departamento  
de Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar nacional de Canadá, CAN/  
CSAB339 sobre tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías  
peligrosas; y la comisión.  
No instale este modelo de parrilla en ninguna construcción empotrada o que  
requiera deslizamiento interior. Ignorar esta advertencia podría provocar  
un incendio o una explosión y causar daños materiales así como lesiones  
corporales graves o la muerte.  
Esta parrilla de gas debe limpiarse y verificarse completamente de manera  
regular. Limpie y revise la manguera antes de cada uso del aparato. Si  
detecta alguna señal de abrasión, desgaste, cortes o fugas, deberá sustituir  
la manguera antes poner en marcha el aparato.  
Verifique que el tanque de gas propano líquido esté en una posición  
adecuada para la extracción de vapor.  
Utilice únicamente el regulador y el conjunto de manguera incluido. El  
regulador de repuesto y el conjunto de manguera de repuesto serán los  
especificados por el fabricante.  
El tanque de gas propano líquido debe tener un dispositivo que evite el  
sobrellenado del tanque (OPD).  
Utilice únicamente tanques de gas que tienen un dispositivo de conexión  
compatible con aparatos de cocción al aire libre.  
Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global  
Sourcing, Inc. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser  
peligroso. Su uso invalida su garantía.  
No utilice nunca un tanque de propano líquido si el cuerpo no tiene collar  
para proteger la válvula.  
No encienda esta unidad sin haber leído las “Instrucciones de operación”  
que se encuentran en este manual.  
No utilice nunca un tanque de propano líquido si el cuerpo, la válvula, el  
collar o el anillo inferior presentan algún daño.  
No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado  
completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos  
que usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o  
almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc.  
Los tanques de propano líquido abollados u oxidados pueden ser peligrosos  
y deberían ser revisados por su proveedor de gas PL antes de utilizarlos.  
No deje caer el tanque de gas propano líquido ni lo maneje bruscamente.  
Los tanques deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire libre  
siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje, edificio o  
espacio cerrado. Nunca almacene tanques de gas en un lugar en el que la  
temperatura supere los 125˚F (51,5˚C).  
NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos recreativos.  
Cuando esté cocinando, tenga fácilmente accesibles los elementos para  
extinguir un incendio. En caso de que la sustancia de freír se incendie no  
trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material químico  
seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de hornear.  
No utilice la parrilla si hace mucho viento.  
No inserte ninguna herramienta u objeto extraño en la salida de la válvula  
ni en la válvula de seguridad. Puede dañar la válvula y causar una fuga.  
Una fuga de gas propano puede causar una explosión, un incendio, lesiones  
personales graves o la muerte.  
No obstruya los agujeros situados a los lados y en la parte trasera de la  
parrilla.  
No ponga nunca un tanque de gas propano lleno en un carro o camioneta  
calientes. El calor podría hacer que la presión del gas aumentase, lo que  
abriría la válvula de seguridad y haría que se escapase el gas.  
Ponga la tapa contra el polvo en la válvula de salida del tanque cuando no lo  
esté usando. Únicamente use la tapa contra el polvo que viene con la válvula  
del tanque. Otros tipos de tapones o tapas pueden crear fugas del propano.  
Si la parrilla no se está usando, el gas debe cerrarse en el tanque de  
suministro y se debe desconectar el tanque.  
Nunca guarde un tanque adicional de propano debajo o cerca de esta  
parrilla.  
Nunca llene el tanque más allá de 80% de su capacidad.  
El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir un  
incendio con daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.  
No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de un campero,  
de una casa móvil o de su propia casa.  
El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia puede  
afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar en forma  
segura este aparato.  
Los olores fuertes, los resfríos, la congestión de los senos nasales, etc.  
pueden evitar la detección del gas propano. Tome medidas de precaución y  
sentido común al realizar pruebas para determinar la presencia de fugas.  
No use nunca carbón de leña, líquido para encendedor, rocas de lava,  
gasolina, queroseno o alcohol con este aparato.  
Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo.  
No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga los  
niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento.  
No deje la parrilla sin supervisión al precalentar o quemar residuos de  
alimentos con la perilla en la posición “HIGH” (alto). Si la parrilla no ha sido  
limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar el producto.  
No coloque los recipientes de cocción sobre el artefacto mientras está en  
funcionamiento.  
Tenga cuidado al colocar cosas sobre la parrilla cuando ésta se encuentre  
en funcionamiento.  
No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla se  
enfríe antes de moverla o guardarla.  
El tanque de gas propano líquido debe desconectarse correctamente y  
retirarse antes de mover esta parrilla.  
El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo está permitido  
si el tanque está desconectado, desmontado del aparato y guardado al aire  
libre.  
Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente, pues  
el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle severas  
quemaduras.  
No trate de desconectar el regulador de gas del tanque, o cualquier otro  
accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla.  
Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada, alejada  
de productos combustibles. Una superficie de asfalto o de pavimento  
puede que no sea adecuada para este propósito.  
Retire las mangueras de gas lo más lejos posible de las superficies calientes  
y de las zonas donde gotee grasa caliente.  
Todas las conexiones de gas de su parrilla han sido verificadas en fábrica en  
cuanto a fugas de gas. Sin embargo, vuelva a probar la integridad de todas  
las conexiones como se indica en las “Instrucciones de operación” ya que el  
movimiento en transporte puede aflojar algunas de ellas.  
Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra  
persona.  
Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente.  
Todos los accesorios eléctricos (por ejemplo el rostizador) deben contar con  
una conexión a tierra eléctrica conforme a los códigos locales, el Código  
Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA  
C22.1. Mantenga todos los cables eléctricos así como las mangueras de  
suministro de combustible lejos de las superficies calientes.  
Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la unidad,  
verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e inspeccione  
la manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella.  
No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden  
provocar un fuego o una explosión.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
página  
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.  
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com  
3
El no abrir la tapa cuando se están encendiendo los quemadores de la  
Por favor, use guantes de protección cuando esté armando este producto.  
parrilla, o el no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga de la  
parrilla cuando el gas no se ha encendido, puede provocar una llamarada  
explosiva.  
No trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones o  
dañar el producto.  
Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel de aluminio.  
El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir  
daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.  
Nunca opere la parrilla antes de haber instalado las placas de distribución  
de calor.  
Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha  
quedado cocida a la temperatura apropiada.  
Lista de piezas  
Diagrama de explosión  
55-10-116  
55-10-115  
55-10-117  
55-11-275  
55-11-276  
55-09-147  
55-09-117  
55-10-047  
55-10-125  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Rejilla de calentamiento  
Manija  
1
2
Registro de temperatura  
Repisa izquierda  
Tapa*  
3
4
5
6
Bisagra superior (2)*  
Bisagra inferior (2)*  
Rejilla del quemador lateral  
Quemador lateral  
8
11  
13  
7
12  
14  
9
15  
Conjunto de la repisa  
derecha  
55-11-277  
55-10-119  
10  
11  
16  
10  
22  
Parrilla de cocción  
izquierda  
18  
17  
19  
21  
55-10-120  
55-11-278  
55-09-118  
55-09-119  
12 Parrilla de cocción derecha  
13 Carcasa de la parrilla*  
14 Quemador izquierdo*  
15 Quemador derecho*  
23  
20  
24  
18  
27  
26  
30  
25  
28  
Soporte de la perilla de  
control (2)*  
55-10-121  
16  
31  
29  
35  
55-07-322  
55-10-126  
55-08-128  
17 Botón del encendedor*  
18 Perilla de control (3)  
19 Regulador y manguera*  
32  
33  
36  
Soporte de la perilla de  
20 control del quemador  
lateral  
34  
39  
55-10-128  
40  
37  
39  
55-11-279  
55-07-319  
21 Porta utensilios  
41  
42  
Placa de distribución de  
calor  
43  
22  
38  
40  
Soporte del recogedor  
de grasa  
55-07-316  
55-07-315  
55-11-280  
23  
24 Recogedor de grasa  
Vara de soporte B del  
marco del carro (2)  
55-10-135  
55-10-136  
55-10-140  
55-10-141  
31 Pata trasera izquierda  
32 Pata delantera izquierda  
33 Pata trasera derecha  
Soporte trasero superior  
25  
55-10-144  
38  
del marco del carro  
55-07-320  
55-07-363  
55-10-145  
39 Tapacubo (2)  
40 Rueda (2)  
41 Eje  
Soporte superior derecho  
del marco del carro  
55-11-281  
55-11-282  
26  
Soporte superior izquierdo  
del marco del carro  
27  
34  
35  
Pata delantera derecha  
Protector contra el calor  
para el tanque de propano  
Soporte inferior trasero  
28  
55-10-133  
55-11-284  
55-11-185  
Soporte inferior derecho  
del marco del carro  
55-11-283  
55-10-056  
55-10-137  
55-10-143  
55-10-142  
42  
43  
del marco del carro  
36 Panel frontal  
Soporte inferior izquierdo  
29 Vara de encendido*  
Alambre de retención del  
tanque  
Vara de soporte A del  
marco del carro  
37  
30  
del marco del carro  
* Viene ensamblado  
Elementos de ferretería  
Phillips de cabeza abombada, niquelado, M4x10  
Phillips de cabeza abombada, niquelado, M6x16  
Niquelado, de cabeza hexagonal, M6x16  
Niquelada, M10  
Pila AA  
1 pz  
Tornillo  
Tornillo  
Perno  
4 pzs  
J
A
B
C
D
34 pzs  
20 pzs  
2 pzs  
Herramientas necesarias para el armado (incluidas)  
Destornillador en cruz (Phillips) no.2  
Llave inglesa M10-M6  
1 pz  
Tuerca  
Tuerca de  
mariposa  
Niquelada, M5  
Niquelada, M6  
2 pzs  
4 pzs  
E
F
Tuerca de  
mariposa  
2 pzs  
Niquelada, ø6,4  
Niquelada, ø6,4  
ø10 x ø17,5 x 10  
Arandela  
6 pzs  
6 pzs  
2 pzs  
G
H
I
Arandela de cierre  
Espaciador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1128W  
Instrucciones de armado  
Arme el marco izquierdo del carro  
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE  
COMPRA.  
2
1
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por  
favor tenga a mano su manual y el modelo número de la  
unidad, para referencia.  
Nota: El número del modelo se encuentra en la parte  
trasera del carro.  
Para facilitar el armado:  
• Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de  
ferretería, armando el producto en un lugar de piso plano sin  
aberturas ni hendijas.  
• Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los  
componentes y los elementos de ferretería.  
• Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las  
conexiones de ferretería. Una vez que ha terminado el paso,  
apriete completamente todos los elementos de ferretería.  
• Siga todos los pasos en el orden indicado para armar  
debidamente esta unidad.  
Para terminar el armado de la unidad necesitará:  
• una (1) solución para detección de fugas. Las instrucciones  
sobre cómo preparar esta solución se encuentran en la sección  
“Instrucciones de operación”.  
• un (1) un tanque de gas propano líquido (de 15 a 19 litros), para  
parrilla, llenado con precisión y con rosca externa Acme Tipo 1  
para conexión de válvula.  
Tiempo de armado estimado: una (1) hora  
x 6  
x 6  
B
C
Arme el marco derecho del carro  
Acople el eje, las ruedas y los tapacubos  
3
4
x 2  
x 2  
D
I
x 6  
x 6  
B
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
página  
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.  
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com  
5
Acople el panel frontal  
Acople el soporte superior trasero del marco del carro  
Nota: Deje expuesto un segmento de la rosca del perno de unos 5 mm.  
5
7
6
x 4  
x 4  
B
B
Acople el soporte inferior trasero del marco del carro y  
la vara de soporte A del marco del carro  
Fije las dos varas de soporte B del marco del carro  
8
x 2  
E
x 2  
x 4  
B
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1128W  
Instrucciones de armado (continuación)  
Fije el alambre de retención del tanque de propano  
Fije la manija de la tapa y el registro de temperatura  
9
10  
x 2  
F
x 2  
G
x 2  
x 2  
H
F
Fije la carcasa de la parrilla  
Fije la repisa izquierda  
Nota: Deje expuesto un segmento de la rosca del perno de unos 5 mm.  
12  
11  
x 4  
x 4  
B
H
G
x 4  
x 4  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
página  
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.  
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com  
7
Acople el porta utensilios  
Fije la repisa derecha  
Nota: Deje expuesto un segmento de la rosca del perno de unos 5 mm.  
13  
15  
14  
x 4  
x 2  
C
B
Acople el soporte de la perilla de control del quemador  
lateral a la válvula de control del quemador lateral  
Fije el quemador lateral, asegure el alambre del  
encendedor y coloque la rejilla del quemador lateral  
16  
x 2  
x 2  
A
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1128W  
Instrucciones de armado (continuación)  
Fije el protector contra el calor  
Acople las perillas de control  
17  
18  
x 2  
B
Coloque la placa de distribución de calor y las parrillas  
de cocción  
Coloque la rejilla de calentamiento  
19  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
página  
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.  
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com  
9
Instalación del tanque de gas propano líquido  
Para operar la parrilla usted necesitará un (1) tanque de gas  
propano líquido de 20 libras (9 kg), para parrilla estándar, llenado  
con precisión y con rosca para la conexión de la válvula externa.  
Nota: Un tanque estándar vacío de gas propano líquido para parrilla  
pesa aproximadamente 18 libras (8,1 kg). Un tanque estándar de  
gas propano líquido para parrilla llenado con precisión no debe  
pesar más de 38 libras (17,2 kg).  
Inserte la pila AA  
Nota: Remueva el embalaje de plástico antes de insertar la pila  
PRECAUCIÓN: El tanque de gas propano líquido  
debe desconectarse correctamente y retirarse antes de mover esta  
parrilla.  
21  
22  
Insertar el tanque de gas propano líquido  
Coloque un tanque de propano, llenado con precisión, en posición vertical dentro de la parrilla  
de manera que la válvula del tanque quede orientada hacia la conexíon de la línea de gas.  
Asegurar el tanque de gas propano líquido  
Asegure el tanque pasando el alambre de retención del tanque por sobre el hombro del tanque  
de propano.  
x 1  
J
Fije el soporte del recogedor de grasa y coloque el  
recogedor de grasa  
Conectar el tanque de gas propano  
líquido  
Antes de conectar el tanque, asegúrese de que tanto la  
cabeza del mismo como la del regulador y los orificios/  
puertos del quemador, están libres de cualquier suciedad.  
Conecte el regulador y su manguera al tanque girando la  
perilla en la dirección de las manecillas de reloj hasta su  
límite.  
Desconectar el tanque de gas propano  
líquido  
Antes de desconectar el tanque, asegúrese de que la  
válvula del tanque de gas propano líquido está en la  
posición “CLOSED” (cerrado)  
Desconecte el regulador y su manguera del tanque girando  
la perilla en la dirección contraria a las manecillas de reloj  
hasta que esté floja.  
PRECAUCIÓN: El tanque de gas propano  
líquido debe desconectarse  
correctamente y retirarse antes de mover esta parrilla.  
¿Necesita un tanque de gas? Pruebe nuestro servicio de intercambio de  
tanques. Es sencillo, rápido, seguro y está disponible en decenas de miles  
de puestos de venta a lo largo de todo el país. Puede comprar un nuevo  
tanque lleno o cambiar su tanque vacío por un lleno.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1128W  
Instrucciones de operación  
PRECAUCIÓN: Revise y limpie el quemador/tubos ventura para eliminar  
Figura 1  
los insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede causar un  
Comprobar si hay fugas  
Tubo  
venturi del  
quemador  
Válvula de gas propano  
incendio debajo de la parrilla.  
con orificio  
Figura 7  
PRECAUCIÓN: No trate de encender el  
quemador con la tapa cerrada ya que  
puede causar una explosión.  
Conexiones del quemador  
Ligeramente  
amarilla  
Llama  
1. Asegúrese de conectar adecuadamente la válvula  
del regulador y su manguera al quemador y al tanque.  
1. Abra la tapa.  
Ligeramente  
azul  
Si alguien armó la unidad para usted, verifique  
visualmente la conexión entre el tubo del quemador  
y el orificio. Asegúrese de que el tubo del quemador  
encaja sobre el orificio.  
2. Asegúrese de que no hay nada que obstruya el  
flujo de aire en la unidad de gas. Arañas y otros  
insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir  
los orificios del quemador/tubo de venturi. Un tubo  
de quemador obstruido puede provocar un incendio  
debajo del aparato.  
Quemador  
Azul  
oscuro  
ADVERTENCIA: El no inspeccionar esta  
conexión o seguir debidamente estas  
instrucciones puede causar incendio o  
explosión ocasionando muerte, graves  
lesiones o daños a la propiedad.  
Conexión de  
gas propano  
Quemadores principales  
3. Todas las perillas tienen que estar en la posición “APAGADO ”. Vea la Figura 3.  
4. PROPANO: Conecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones “Conectar el  
tanque de gas propano líquido”.  
Figura 2  
Válvula de gas propano  
2. Por favor, consulte el diagrama para llevar a cabo  
correctamente la instalación (Figuras 1 y 2).  
Conexión de  
gas propano  
5. PROPANO: Abra el gas girando la válvula del tanque de propano a la posición  
“OPEN” (abierto).  
con orificio  
3. Si el tubo del quemador no queda a ras con el  
orificio, por favor llame al 1.800.762.1142.  
6. Elija el quemador que desea encender. Oprima y gire la perilla de control a la posición  
(alto).  
7. Oprima el botón (encendedor electrónico) y manténgalo oprimido por 5 segundos para  
encender el quemador.  
Conexión de la línea de gas y del tanque  
1. Prepare unos 80 ml de solución para comprobar  
si hay fugas mezclando una parte de jabón líquido  
para lavar platos y tres partes de agua.  
8. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla del quemador a la posición  
“APAGADO ”, espere 5 minutos y vuelva a repetir el procedimiento de encendido.  
9. En caso de que el encendedor no encienda el quemador, use una cerilla encendida colocada  
en la vara de encendido que se acompaña para encender los quemadores manualmente.  
Gane acceso a los quemadores por el espacio entre la parrilla de cocción y las placas de  
distribución de calor. Acerque la llama de la cerilla al lado del quemador (vea Figura 5 y 6).  
2. Asegúrese de que las perillas de control están en la  
posición “APAGADO ”. Vea la Figura 3.  
Tubo  
venturi del  
quemador  
Quemador lateral  
3. PROPANO: Conecte el tanque de gas propano líquido  
de acuerdo con las instrucciones “Instalación del  
tanque de gas propano líquido”.  
Importante: Use siempre la vara de encendido que se incluye, cuando desee encender los  
quemadores con una cerilla.  
Figura 3  
4. PROPANO: Abra el gas girando la válvula del tanque  
de propano a la posición “OPEN” (abierto).  
10. Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese de que todos los orificios  
estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama (vea Figura 7).  
OFF  
APAGADO  
5. Aplique con una cuchara la solución de verificación  
de escapes en todas las ubicaciones marcadas con  
“X” (vea las Figuras 1, 2 y 4).  
Nota: Cada quemador se enciende independientemente, repita los pasos 5 a 10 para los demás  
quemadores.  
PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador se apaga durante el  
funcionamiento, cierre el gas inmediatamente girando la perilla a  
la posición “APAGADO ”, gire la válvula del tanque de propano a  
la posición “CLOSED” (cerrado) y abra la tapa durante 5 minutos  
para dejar que la zona quede despejada de gas antes de volver a  
encenderlo.  
a. PROPANO: Si en cualquier punto aparecen  
burbujas, cierre el gas girando la válvula del  
tanque de propano a la posición “CLOSED”  
(cerrado), vuelva a conectar la manguera y  
verifique nuevamente.  
b. PROPANO: Si las burbujas continúan apareciendo  
después de varios ensayos, cierre el gas girando  
la válvula del tanque de propano a la posición  
“CLOSED” (cerrado), desconecte el tanque  
de propano de acuerdo con las instrucciones  
“Desconectar el tanque de gas propano líquido” y  
llame al teléfono 1.800.762.1142 para notificar el  
defecto.  
Apagado:  
Figura 4  
1. Cierre el gas girando la válvula del tanque de propano a la posición “CLOSED” (cerrado).  
2. Gire todas las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj a la posición  
“APAGADO ”.  
Nota: El ruido de “puf” es normal cuando el residuo de gas propano licuado en la línea  
se ha extinguido.  
X
c. PROPANO: Si no aparecen burbujas por un lapso  
de un minuto, cierre el gas girando la válvula  
del tanque de propano a la posición “CLOSED”  
(cerrado) y limpie la solución para continuar el  
proceso.  
X
X
X
3. Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones “Desconectar el tanque  
de gas propano líquido” y guárdelo en un lugar apropiado.  
X
Cocción directa  
PRECAUCIÓN: No deje la parrilla sin supervisión al precalentar o  
quemar residuos de alimentos con la perilla en la posición (alto). Si  
la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar la  
parrilla.  
Operación de los quemadores  
principales:  
Figura 5  
Cocción directa sobre los quemadores calientes. Ideal para chamuscar los jugos y para  
cocer alimentos que requieran menos de 25 minutos de tiempo de asado, tales como bistec,  
hamburguesas, perros calientes, porciones de aves, legumbres y frutas.  
Uso por primera vez  
1. Verifique que todos los empaques, etiquetas y  
envolturas de protección han sido removidos de la  
parrilla.  
1. Abra la tapa y encienda los quemadores requeridos siguiendo las instrucciones de  
encendido.  
2. Remueva todo aceite de fabricación que encuentre  
en la unidad antes de usar la parrilla por primera  
vez, encendiendo la parrilla por lo menos por 15  
minutos en la graduación (alto), con la tapa  
cerrada. Esto realizará una “limpieza por calor”  
en las piezas internas de la unidad y hará que los  
olores se disipen.  
2. Cierre la tapa y haga un calentamiento previo de la parrilla en la graduación (alto).  
3. Use guantes de protección y tenacillas de mango largo para colocar los alimentos en las  
parrillas de cocción sobre los quemadores encendidos.  
4. Ajuste los controles a la temperatura deseada.  
5. Con la tapa abierta o cerrada haga la cocción de los alimentos hasta que la temperatura  
interna del alimento se haya alcanzado.  
Figura 6  
6. Apague la parrilla de acuerdo con las instrucciones “Apagado”.  
Encendido  
Para mayores sugerencias sobre cocción directa, por favor consulte la sección “Sugerencias  
para una mejor preparación de los alimentos y una vida útil más larga de la parrilla”.  
PRECAUCIÓN: Mantenga el área del  
aparato de cocción para exteriores  
limpia y libre de materiales  
Cocción indirecta  
combustibles, gasolina y otros líquidos  
y vapores inflamables.  
PRECAUCIÓN: No obstruya el flujo del  
aire de ventilación y combustión.  
PRECAUCIÓN: No deje la parrilla sin supervisión al precalentar o  
quemar residuos de alimentos con la perilla en la posición (alto). Si  
la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar la  
parrilla.  
En este proceso la cocción no se hace directamente sobre las briquetas encendidas. Es ideal  
para cocer alimentos de lento cocimiento que requieren más de 25 minutos, tales como:  
asados, lomos, chuletas, pollos enteros, pavos, pescado y alimentos horneados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
página  
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.  
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com  
11  
1. Abra la tapa y encienda los quemadores requeridos siguiendo las instrucciones de encendido  
8. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla del quemador a la posición  
del manual del usuario.  
“APAGADO ”, espere 5 minutos y vuelva a repetir el procedimiento de encendido.  
2. Cierre la tapa y haga un calentamiento previo de la parrilla en la graduación (alto).  
9. En caso de que el encendedor no encienda el quemador, use una cerilla encendida colocada  
en la vara de encendido que se acompaña para encender los quemadores manualmente.  
Acerque la llama de la cerilla al lado del quemador (vea Figura 9).  
3. Use guantes de protección y tenacillas de mango largo para colocar los alimentos en las  
parrillas de cocción sobre los quemadores apagados.  
Importante: Use siempre la vara de encendido que se incluye, cuando desee encender los  
quemadores con una cerilla.  
4. Ajuste los controles a la temperatura deseada.  
5. Con la tapa abierta o cerrada haga la cocción de los alimentos hasta que la temperatura  
interna del alimento se haya alcanzado.  
10. Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese de que todos los orificios  
estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama (vea Figura 10).  
6. Apague la parrilla de acuerdo con las instrucciones “Apagado”.  
PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador se apaga durante el  
Para mayores sugerencias sobre cocción indirecta, por favor consulte la sección “Sugerencias  
para una mejor preparación de los alimentos y una vida útil más larga de la parrilla”.  
funcionamiento, cierre el gas inmediatamente girando la perilla a la  
posición “APAGADO ”, gire la válvula del tanque de propano a la posición  
“CLOSED” (cerrado) y abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la  
zona quede despejada de gas antes de volver a encenderlo.  
Control de las llamaradas  
PRECAUCIÓN: No se pueden apagar fuegos de grasa cerrando la tapa.  
Apagado:  
• No use agua en una llamarada de grasa. Esto puede ocasionar  
el salpique de la grasa y causar serias quemaduras, lesiones  
personales y otros daños. En caso de fuego de grasa, gire las  
perillas a la posición “APAGADO ” y cierre el gas girando la  
válvula del tanque de propano a la posición “CLOSED” (cerrado).  
• No deje la parrilla sin supervisión al precalentar o quemar  
residuos de alimentos con la perilla en la posición (alto). Si la  
parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar la  
parrilla.  
1. Cierre el gas girando la válvula del tanque de propano a la posición “CLOSED” (cerrado).  
2. Gire todas las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj a la posición  
“APAGADO ”.  
Nota: El ruido de “puf” es normal cuando el residuo de gas propano líquido en la línea se ha  
extinguido.  
3. Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones “Desconectar el tanque  
de gas propano líquido”.  
Cocción  
ADVERTENCIA: Cuando esté usando la parrilla, debe tener fácilmente  
a su alcance materiales para extinguir el fuego. En caso de una  
llamarada de aceite o de grasa, no trate de extinguirla con agua. Use  
un extinguidor de incendio de sustancias químicas secas, tipo BC, o  
asfixie el fuego con tierra, arena o soda de hornear.  
1. Abra la tapa y encienda el quemador siguiendo las instrucciones de encendido.  
2. Gradúe la perilla de control al nivel deseado.  
3. Coloque la olla en el centro de la parrilla.  
4. Deje cocer los alimentos y ajuste la temperatura si es necesario.  
5. Apague la parrilla de acuerdo con las instrucciones “Apagado”.  
La llamarada es parte de la cocción de carne en una parrilla y le da al asado un sabor único.  
Pero las llamaradas excesivas pueden cocer demasiado los alimentos y constituyen una  
situación peligrosa para usted y su parrilla.  
Sugerencias para una mejor preparación de los alimentos y  
una vida útil más larga de la parrilla  
Importante: Las llamaradas excesivas resultan de la acumulación de grasa en el fondo de la  
parrilla.  
1. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com.  
Haga mínimas las llamaradas:  
Food_Safety  
1. Remueva el exceso de grasa de la carne antes de cocerla.  
2. Cuando cueza carnes de alto contenido de grasa, ponga la parrilla a bajo fuego en la  
graduación o cueza la carne a fuego indirecto.  
3. Use la parrilla de cocción de arriba (rejilla de calentamiento) para mantener calientes los  
alimentos ya cocidos, pan tostado, o para cocer alimentos delicados en bolsas de papel de  
aluminio.  
3. Verifique que la parrilla ha quedado colocada sobre una superficie no combustible, nivelada y  
firme, y que la grasa pueda evacuarse hasta el recogedor de grasa.  
4. Use el quemador lateral de esta unidad como se usa el elemento calórico normal de una  
cocina para hervir, freír o saltear.  
5. Para evitar que los alimentos se peguen en las parrillas, aplique una capa de aceite de  
cocina a las parrillas antes de encender la unidad.  
Operación del quemador lateral  
NOTA: Se puede usar el quemador lateral si los  
Figura 8  
6. Para reducir el encendido de la grasa, mantenga la parrilla limpia, use cortes de carne sin  
grasa (o remueva el acceso de grasa) y evita cocerla a temperaturas demasiado altas.  
OFF  
APAGADO  
quemadores principales están encendidos  
Nunca use el quemador lateral como parrilla.  
7. Coloque alimentos delicados tales como pescado y legumbres en bolsas de papel de  
aluminio y coloque las bolsas en el nivel superior de cocción (rejilla de calentamiento).  
PRECAUCIÓN: La carga máxima para el  
quemador lateral y la repisa lateral es  
33 libras (15 kg).  
ADVERTENCIA: Nunca cubra la totalidad del área de cocción con  
papel de aluminio.  
PRECAUCIÓN: Si usa ollas más grandes  
que 5,6 litros de capacidad puede  
exceder el peso límite de la repisa del  
quemador lateral y causar un fallo  
de los componentes del carro de la  
parrilla.  
8. Para evitar la pérdida de jugos naturales, use tenacillas de mango largo o espátulas, en lugar  
de tenedores, y voltee el alimento solamente una vez durante el proceso de cocción.  
9. Cuando haga cocción directa, ajuste los quemadores a diferentes niveles de manera que  
los alimentos puedan prepararse a sus respectivas temperaturas internas durante el mismo  
lapso de tiempo.  
10. Cuando por cocción indirecta prepare asados y porciones grandes de carne, coloque la  
carne en una parrilla de asar dentro de una olla de metal grueso. Coloque la olla sobre los  
quemadores apagados.  
Figura 9  
PRECAUCIÓN: NO se apoye en la repisa  
del quemador lateral.  
11. Ensaye el uso de ollas con agua para reducir la combustión de grasa y cocer carnes muy  
jugosas. Antes de encender la unidad remueva las parrillas de cocción y coloque una olla  
panda, para trabajo pesado, directamente sobre las placas de calor. Llene la olla hasta la  
mitad con agua, jugos de fruta u otros líquidos para dar sabor. Vuelva a colocar las parrillas  
de cocción y ponga los alimentos en la parrilla sobre la olla con líquido.  
Encendido  
1. Abra la tapa. ¡Si intenta encender el quemador  
con la tapa cerrada puede provocar una  
explosión!  
12. Realce el sabor de los alimentos usando astillas de madera en cajas metálicas para humear  
o bolsas de papel de aluminio. Siga las instrucciones del fabricante de las astillas de  
madera para esta operación.  
2. Asegúrese de que no hay nada que obstruya el  
flujo de aire en la unidad de gas. Arañas y otros  
insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir  
los orificios del quemador/tubo de venturi. Un tubo  
de quemador obstruido puede provocar un incendio  
debajo del aparato.  
13. Las canastas de asar, asadores, sostenes verticales para la carne de ave y otros accesorios  
pueden hacer más agradable su experiencia, reducir el tiempo de cocción y facilitar la labor  
de limpieza.  
14. Limpie las parrillas de cocción y las rejillas después de cada uso con un cepillo de calidad  
diseñado para el material de su parrilla. Use guantes de protección y remueva con cuidado  
la acumulación de residuos en las parrillas mientras éstas están todavía calientes.  
Figura 10  
3. La perilla de control tienen que estar en la posición  
“APAGADO ”. Vea la Figura 8.  
Ligeramente  
amarilla  
Llama  
4. Conecte el tanque de gas propano líquido de  
acuerdo con las instrucciones “Instalación del  
tanque de gas propano líquido”.  
15. Después de cada uso deje que la parrilla se enfríe. Luego proteja las parrillas de cocción  
ya limpias con una ligera capa de aceite de cocina, vacíe la bandeja de la grasa, limpie las  
superficies exteriores con un limpiador de cocina apropiado y proteja las superficies con  
una cubierta de calidad que se acomode apropiadamente su unidad.  
Ligeramente  
azul  
Quemador  
5. Abra el gas girando la válvula del tanque de propano  
a la posición “OPEN” (abierto).  
Azul  
oscuro  
16. Vea programas de televisión relacionados con la cocción de asados a la parrilla o compre  
libros de cocina relacionados con este tema para obtener interesantes sugerencias tales  
como:  
6. Oprima y gire la perilla de control en el sentido  
contrario a las manecillas del reloj para situarlo en  
la posición (alto).  
Una parrilla a gas es ideal para volver a calentar una porción de pizza. Gradúe los  
quemadores a nivel bajo y coloque las secciones de pizza directamente en la parrilla de  
cocción, previamente calentada. Cierre la tapa y continúe el proceso de cocción hasta que  
el queso principie a hacer burbujas.  
7. Oprima el botón (encendedor electrónico) y manténgalo oprimido por 5 segundos para  
encender el quemador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1128W  
Limpieza y cuidado  
6. Limpie la entrada del quemador (venturi) usando un cepillo pequeño de limpiar botellas o un  
chorro de aire comprimido.  
PRECAUCION:  
1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse  
con la parrilla fría y con el tanque de propane desconectado.  
7. Remueva todo residuo de comida o desperdicio que haya quedado en la superficie del  
quemador.  
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza  
automática. El calor extremo dañará el terminado.  
8. Limpie los puertos que se encuentren obstruidos, usando un alambre firme (tal como un  
sujetapapeles abierto).  
9. Inspeccione el quemador para verificar si tiene daños (grietas o perforaciones). Si encuentra  
daños, sustitúyalo con un nuevo quemador del mismo fabricante.  
3. NO agrande los orificios de las válvulas ni los puertos de los  
quemadores al limpiar las válvulas o quemadores.  
10. Vuelva a instalar el quemador, verificando que los orificios de la válvula de gas quedan  
colocados correctamente dentro de la entrada del quemador (venturi). También verifique la  
posición del electrodo de chispa.  
Avisos  
1. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular.  
2. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.  
11. Vuelva a colocar la rejilla del quemador lateral.  
12. Conecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones “Conectar el tanque de gas  
propano líquido”.  
3. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.  
13. Haga una prueba de fugas. Vea la sección “Inspección de fugas”.  
Cada vez que vaya a usar la unidad:  
Antes de almacenar  
1. Mantenga el rededor de la unidad limpio y libre de  
materiales combustibles, gasolina, y otros líquidos y  
vapores inflamables.  
Figura 11  
1. Asegúrese de que las perillas de control estén en la posición (apagado) y que la válvula del  
tanque de gas propano esté en la posición “CLOSED” (cerrada).  
Condiciones de la llama en  
los quemadores  
Use este cuadro para ver si es  
2. No obstruya el flujo aire de combustión del propane  
líquido ni el aire de ventilación.  
2. Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones “Desconectar el tanque  
de gas propano líquido”.  
3. Mantenga la abertura o aberturas de la zona del  
tanque de gas propano líquido abiertas y libres de  
basura.  
3. Limpie las superficies.  
necesario limpiar sus quemadores.  
4. Cubra con una capa delgada de aceite de cocinar los quemadores para evitar que se oxiden  
excesivamente.  
4. Visualmente examine la llama del quemador para  
estar seguro de que la parrilla está funcionando  
adecuadamente (vea la Figura 11).  
5. Si almacena la parrilla en interiores, desconecte el tanque de gas propano, vea la sección  
“Desconecte el tanque de gas propano líquido”, y deje el tanque de gas propano en  
EXTERIORES.  
5. Vea las instrucciones de limpieza más adelante para  
verificar que las observa apropiadamente.  
6. Coloque una cubierta protectora sobre el tanque de gas propano y almacene el tanque en  
exteriores en un área bien ventilada donde no le caiga la luz solar directamente.  
Normal: Llama de color azul  
pálido con puntas amarillas de  
2,5 a 5 cm de altura  
6. Examine y limpie el quemador y los tubos del  
venturi de insectos y nidos de insectos. Un tubo  
atascado puede llevar a un incendio debajo de la  
parrilla.  
7. Si almacena la parrilla en exteriores, cubra la parrilla con una cubierta para parrilla para  
protegerla contra las inclemencias del tiempo.  
Registro del producto  
Limpieza de las superficies  
Para beneficiar del servicio de garantía más rapidamente, sírvase registrar su unidad  
1.800.762.1142.  
1. Limpie las superficies con un detergente suave de  
lavado de platos o con soda de hornear mezclado  
con agua.  
Necesita limpieza: Hace ruido y la  
llama es de un azul vivo.  
2. En superficies de limpieza difícil, use un  
desengrasador a base de cítricos y un cepillo de  
nilón.  
Garantía limitada  
3. Enjuague las superficies con agua limpia.  
4. Deje las superficies secar al aire libre.  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de  
este producto que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que  
la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra, todas las piezas  
de este producto estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá  
requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo  
de venta o la factura. Esta garantía limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las  
piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen  
indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier  
pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department)  
del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá  
reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas,  
los costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente  
con costo de transporte o envío prepagados.  
Limpieza del quemador principal  
Debe limpiarse: La llama es  
amarilla y ondulante.  
1. Asegúrese de que las perillas de control del  
regulador estén a la posición (apagado) y que la  
válvula del tanque de propano esté a la posición  
“CLOSED” (cerrado).  
2. Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones “Desconectar el tanque  
de gas propano líquido”.  
3. Remueva las parrillas de cocción y las placas de distribución de calor.  
4. Remueva los quemadores, quitando los ganchos que aseguran los quemadores al fondo de  
la parrilla.  
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,  
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento  
o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como  
se prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al  
terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros  
daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad.  
5. Saque los quemadores, levantándolos y alejándolos del orificio de la válvula de gas.  
6. Desconecte el alambre del electrodo que produce la chispa.  
7. Limpie la entrada (venturi) del quemador usando un cepillo pequeño de limpiar botellas o un  
chorro de aire comprimido.  
8. Remueva todo residuo de comida o desperdicio que haya quedado en la superficie del  
quemador.  
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna  
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o  
vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía  
de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. EL FABRICANTE NO  
SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,  
LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN PROPOSITO  
PARTICULAR. EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O  
ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS,  
INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por  
garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas.  
Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede  
tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas  
jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de  
manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.  
9. Limpie puertos que se encuentren obstruidos, usando un alambre firme (tal como un  
sujetapapeles abierto).  
10. Inspeccione el quemador para verificar si tiene daños (grietas o perforaciones). Si encuentra  
daños, sustitúyalo con un nuevo quemador del mismo fabricante.  
11. Vuelva a instalar los quemadores, verificando que los orificios de la válvula de gas quedan  
colocados correctamente dentro de la entrada de cada quemador (venturi). También  
verifique la posición del electrodo de chispa.  
12. Vuelva a colocar las placas de distribución de calor y las parrillas de cocción.  
13. Conecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones “Conectar el tanque de gas  
propano líquido”.  
14. Haga una prueba de fugas. Vea la sección “Inspección de fugas”.  
Limpieza del quemador lateral  
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante  
cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso,  
remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta  
naturaleza no obliga al fabricante.  
1. Asegúrese de que la perilla de control del regulador esté a la posición (apagado) y que la  
válvula del tanque de propano esté a la posición “CLOSED” (cerrado).  
2. Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones “Desconectar el tanque  
de gas propano líquido”.  
Blue Rhino Sourcing, Inc  
3. Remueva la rejilla del quemador lateral.  
Winston-Salem, North Carolina 27104, EE.UU.  
1.800.762.1142  
4. Remueva el quemador, quitando los dos tornillos que aseguran el quemador en la repisa  
lateral.  
5. Saque el quemador, levantándolo y alejándolo del orificio de la válvula de gas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
página  
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.  
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com  
13  
Resolución de problemas  
Problema  
Causa posible  
Prevención/solución  
La válvula del tanque de gas propano está cerrada.  
Asegúrese de que el regulador esté conectado de manera segura en el tanque  
de gas propano, gire la válvula del tanque de gas propano a la posición “OPEN”  
(abierta).  
El tanque de gas propano está bajo o vacío.  
Fuga de gas propano.  
Reemplace o vuelva a llenar el tanque de gas propano.  
1. Gire la válvula de gas propano a la posición “CLOSED” (cerrada)  
2. Espere 5 minutos para que se disperse el gas.  
3. Siga las indicaciones de “Inspección de fugas” descritas en el manual del usuario.  
Se debe reemplazar la pila.  
Reemplace la pila AA (vea el paso de instalación de la pila de las instrucciones de  
armado)  
El quemador no se enciende utilizando el  
encendedor.  
Cables o electrodos cubiertos con restos de alimentos.  
Los electrodos y los quemadores están mojados.  
Electrodo agrietado o roto; chispas en las grietas.  
Cable suelto o desconectado.  
Limpie el cable y/o electrodo con alcohol isopropílico.  
Séquelo con un paño.  
Sustituya el electrodo.  
Vuelva a conectar el cable o sustituya el conjunto electrodo/cable.  
El cable tiene un cortocircuito (chispeo) entre el encendedor Reemplace el conjunto cable del encendedor/electrodo.  
y el electrodo.  
Encendedor defectuoso.  
No hay flujo de gas.  
Reemplace el encendedor.  
Compruebe si el tanque de propano líquido está vacío.  
A. Si está vacío, reemplácelo o vuelva a llenarlo.  
B. Si el tanque de propano líquido no está vacío, consulte la sección “Caída  
repentina del flujo de gas” (tamaño de llama insuficiente).  
El tanque de gas propano está bajo o vacío.  
Fuga de gas propano.  
Reemplace o vuelva a llenar el tanque de gas propano.  
1. Gire la válvula de gas propano a la posición “CLOSED” (cerrada)  
2. Espere 5 minutos para que se disperse el gas.  
3. Siga las indicaciones de “Inspección de fugas” descritas en el manual del usuario.  
El quemador no se enciende con una cerilla.  
La tuerca de acoplamiento no está conectada por completo. Gire la tuerca de acoplamiento entre media vuelta y tres cuartos de vuelta hasta  
que haga tope con firmeza. Apriete únicamente a mano, sin utilizar ninguna  
herramienta.  
Obstrucción del flujo de gas.  
Limpie los tubos del quemador. Verifique que la manguera no esté torcida o doblada.  
Vuelva a conectar el quemador y la válvula.  
Limpie el tubo de venturi.  
Desacoplamiento del quemador a la válvula.  
Telarañas o nidos de insectos en el venturi.  
Bocas del quemador atascadas u obstruidas.  
Sin gas.  
Limpie las bocas del quemador.  
Reemplace el tanque o vuelva a llenarlo.  
Flujo excesivo; puede que se haya activado el dispositivo de  
seguridad de exceso de flujo.  
1. Gire las perillas de control a la posición (apagado)  
2. Espere 30 segundos y encienda la parrilla.  
3. Si las llamas continúan siendo demasiado bajas reinicie el dispositivo de  
seguridad de flujo excesivo.  
a. Gire las perillas a la posición (apagado).  
b. Cierre el gas girando la válvula del tanque de propano líquido a la posición  
“CLOSED” (cerrado).  
c. Desconecte el regulador.  
d. Gire las perillas de control a la posición (alto).  
e. Espere 1 minuto.  
Caída repentina del flujo de gas o altura de la llama  
insuficiente.  
f. Gire las perillas de control a la posición (apagado).  
g. Vuelva a conectar el regulador y verifique las conexiones para averiguar que no  
haya fugas.  
h. Abra lentamente el gas girando la válvula del tanque de propano a la posición  
“OPEN” (abierto).  
i. Espere 30 segundos y, a continuación, encienda la parrilla conforme a las  
instrucciones de encendido.  
Falta de uniformidad en la llama, la llama no cubre Las bocas del quemador están atascadas u obstruidas.  
Limpie las bocas del quemador.  
toda la longitud del quemador.  
Puede que el nuevo quemador tenga aceites residuales del Haga funcionar la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada.  
proceso de fabricación.  
Telarañas o nidos de insectos en el venturi.  
Limpie el venturi.  
La llama es de color amarillo o naranja.  
Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el  
quemador.  
Limpie el quemador.  
Alineación incorrecta entre la válvula y el quemador de  
venturi.  
Asegúrese de que el quemador venturi está conectado adecuadamente a la válvula.  
Vientos fuertes o racheados.  
No use la parrilla cuando hay vientos fuertes.  
Reemplace el tanque o vuelva a llenarlo.  
La llama se apaga.  
Fogonazo.  
Nivel de gas del tanque de propano bajo.  
Válvula de exceso de flujo obstruida.  
Formaciones de grasa.  
Consulte la sección “Caída repentina del flujo de gas o altura de llama insuficiente”.  
Limpie la parrilla.  
Carne con exceso de grasa.  
Retire la grasa de la carne antes de ponerla en la parrilla.  
Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.  
Si está utilizando una temperatura excesiva para cocinar.  
Grasa atascada por la acumulación de comida alrededor del  
sistema de quemadores.  
1. Gire las perillas de control a la posición (apagado).  
2. Cierre el gas girando la válvula del tanque de propano líquido a la posición  
“CLOSED” (cerrado).  
La grasa provoca un fuego persistente  
3. Deje la tapa cerrada y deje que el fuego se consuma.  
4. Una vez se haya enfriado la parrilla, quite y limpie todas las piezas siguiendo las  
instrucciones de “Limpieza y cuidado”.  
Centelleos (hay fuego en el(los) tubo(s) del  
quemador).  
El quemador y/o juegos de quemadores están bloqueados. Limpie el quemador y/o los tubos del quemador.  
La tapa es de acero inoxidable, no pintada.  
La tapa tiene recubrimiento/pintura.  
La acumulación de grasa se ha convertido en carbón y se está desmenuzando.  
Límpiela complatamente.  
Puede deberse a cocción sobre acumulación de grasa, que se ha convertido en  
carbón y se está descascarando.  
Limpie a fondo, según lo indicado en las instrucciones de “Limpieza y  
mantenimiento” del manual del usuario  
El interior de la tapa se está pelando; igual que  
cuando se pela la pintura.  
Después de limpiar, si puede ver el acero, llame a Atención al Cliente al  
1.800.762.1142  
Para ayuda más detallada, sírvDasoewnvloisaidtafrronmosWewnww.Swomwa.nbulaules.rchoimno. A.clloMmanoulallasmSeaarrncohsAandl 1D.o8w0n0l.o7a6d2. .1142 para ayudarle inmediatamente.  
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC1128W  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

TP Link Network Router TL WR941N User Manual
Transcend Information Network Card TS40GHDENC User Manual
Transition Networks Network Card E CX MC02 User Manual
Triarch Indoor Furnishings 33162 User Manual
Tripp Lite Network Cables N002 007 GN User Manual
Tripp Lite Surge Protector TLP61F User Manual
Uniden Scanner BCT8 User Manual
VDO Dayton Car Stereo System CD 5526 X User Manual
ViewSonic Computer Monitor E70fb User Manual
ViewSonic Projector PJD5351 User Manual