Kobe Range Hoods Ventilation Hood CH9730SQB User Manual

KOBE Brand Range Hood  
Model No. / Nos de modèles / Modelo No.  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
CH-97 SERIES – 10” HEIGHT  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
AND OPERATION MANUAL  
MANUEL D'INSTALLATION  
ET MODE D'EMPLOI  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Y MANUAL DE OPERACIÓN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[ENGLISH]  
- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS -  
CONTENTS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................... 2ꢀ  
COMPONENTS OF PACKAGE.................................................................................................. 4ꢀ  
INSTALLATION.......................................................................................................................... 5ꢀ  
OPERATION INSTRUCTIONS................................................................................................. 12ꢀ  
MAINTENANCE....................................................................................................................... 13ꢀ  
SPECIFICATIONS ................................................................................................................... 15ꢀ  
MEASUREMENTS & DIAGRAMS............................................................................................ 16ꢀ  
PARTS LIST............................................................................................................................. 18ꢀ  
CIRCUIT DIAGRAM................................................................................................................. 22ꢀ  
TROUBLE SHOOTING............................................................................................................ 24ꢀ  
DISCLAIMER........................................................................................................................... 25ꢀ  
WARRANTY ............................................................................................................................ 26ꢀ  
PRODUCT REGISTRATION.................................................................................................... 28ꢀ  
- READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING -  
A L L W I R I N G M U S T B E D O N E B Y A P R O F E S S I O N A L A N D I N  
A C C O R D A N C E W I T H N A T I O N A L A N D L O C A L E L E C T R I C A L C O D E S  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
- PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE INSTALLATION -  
WARNING  
:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL  
INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1) Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance with all  
applicable codes and standards, including fire-rated construction.  
2) When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to damage electrical wiring or other hidden  
utilities.  
3) Ducted fans must be vented to the outside.  
a) Before servicing or cleaning unit, open the light panel and SWITCH POWER OFF AT SERVICE  
PANEL.  
b) Clean all grease laden surfaces frequently. To reduce the risk of fire and to disperse air  
properly, make sure to vent air outside. DO NOT vent exhaust air into wall spaces, attics, crawl  
spaces or garages.  
NOTE  
-
-
This warranty is invalid without an authorized agent’s receipt or if unit is  
damaged due to misuse, poor installation, improper use, mistreatment,  
negligence or any other circumstances beyond the control of KOBE  
RANGE HOODS authorized agents. Any repair carried out without the  
supervision of KOBE RANGE HOODS authorized agents will  
automatically void the warranty.  
KOBE RANGE HOODS will not be held responsible for any damages to  
personal property or real estate or any bodily injuries whether caused  
directly or indirectly by the range hood.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY IN THE EVENT OF A RANGE  
TOP GREASE FIRE:  
1. Keep all fan, baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container and grease-laden surfaces clean. Grease  
should not be allowed to accumulate on fan, baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container.  
2. Always turn hood ON when cooking.  
3. Use high settings on cooking range ONLY when necessary.  
4. Do not leave cooking range unattended when cooking.  
5. Always use cookware and utensils appropriate for the type and amount of food prepared.  
6. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.  
7. Before servicing, switch power off at service panel and lock service panel (if possible) to prevent  
power from switching on accidentally.  
8. Clean ventilating fan frequently.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire  
SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner.  
KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not  
go out immediately, EVACUATE THE AREAAND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911.  
NEVER PICK UP A BURNING PAN – You May Get Burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam blast will result.  
Use an extinguisher ONLY if:  
a) You have a Class A, B, C extinguisher and know how to operate it.  
b) The fire is small and contained in the area where it started.  
c) The fire department has been called.  
d) You can fight the fire with your back to an exit.  
What to Do If You Smell Gas  
-
-
-
Extinguish any open flame.  
Do not try to turn on the lights or any type of appliance.  
Open all doors and windows to disperse the gas. If you still smell gas, call the Gas Company and  
Fire Department right away.  
CAUTION  
1) For general ventilation use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and  
vapors.  
2) To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. Sufficient air is needed for proper combustion  
and exhausting of gases through the flue (chimney) to prevent back drafting.  
3) Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those  
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and code authorities.  
4) Activating any switch on may cause ignition or an explosion.  
5) Due to the size and weight of this hood, two people installation is recommended.  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD – Can result in serious injury or death.  
Disconnect appliance from electric power before servicing. If equipped,  
the fluorescent light bulb contains small amounts of mercury, which  
must be recycled or disposed of according to Local, State, and Federal  
Codes.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTS OF PACKAGE  
(Must keep all material for returns or refunds)  
Range Hood Box  
Duct Cover Box – Model No. RA1020DC  
(Sold Separately)  
KOBE Range Hood - 1  
Warranty Registration Card - 1  
Instructions Manual - 1  
KOBE Adjustable Duct Cover - 1  
Screws Package – 1  
Duct Cover-Mounting Bracket – 1  
Hood-Mounting Bracket – 1  
Baffle Filter - 2 (for 30”, 36”, 42” hood)  
- 3 (for 48” hood)  
Bottom Casing - 1 (for 30” hood)  
- 3 (for 36” & 42” hood)  
- 2 (for 48” hood)  
7” Round Adapter – 1  
Oil Tunnel – 1  
-
-
OPTIONAL RECIRCULATING KIT – Model No. RA1020RD IS AVAILABLE.  
CONTACT KOBE RANGE HOODS AT (626) 775-8880.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING  
Calculation before Installation  
To calculate installation, please refer to TABLE 1. (All calculation in inches.)  
- FOR UNDER THE CABINET -  
TABLE 1  
A = Height of Floor to Ceiling  
B = Height of Floor to Counter Top  
(Standard: 36”)  
C = Preferred Height of Counter Top to Hood  
Bottom (Recommended 27” to 30”)  
D = Height of Hood  
E = Height of the Cabinet  
- FOR STAND ALONE (WITH OPTIONAL DUCT COVER) -  
TABLE 2  
A = Height of Floor to Ceiling  
B = Height of Floor to Counter Top  
(Standard: 36”)  
C = Preferred Height of Counter Top to Hood  
Bottom (Recommended 27” to 30”)  
D = Height of Hood  
E = Height of Duct Cover [F – D]  
F = Height of the Hood Installation  
[A – (B+C)]  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY WARNING  
HOOD MAY HAVE VERY SHARP EDGES; PLEASE WEAR PROTECTIVE GLOVES IF  
REMOVING ANY PARTS FOR INSTALLING, CLEANING OR SERVICING.  
NOTE: BE CAREFUL WHEN USING ELECTRICAL SCREWDRIVER, DAMAGE TO THE HOOD  
MAY OCCUR.  
Installation Contents  
UNDER THE CABINET INSTALLATION ............................................................................................... 7ꢀ  
STAND ALONE INSTALLATION ........................................................................................................... 9ꢀ  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UNDER THE CABINET INSTALLATION  
Figure 1  
Preparation before Installation  
NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD,  
PREVENT  
DEBRIS  
FROM  
ENTERING THE VENT OPENING.  
Decide the location of the venting pipe  
from the hood to the outside. Refer to  
Figure 1.  
A straight, short venting run will allow  
the hood to perform more efficiently.  
Try to avoid as many transitions,  
elbows, and long run as possible. This  
may reduce the performance of the  
hood.  
Figure 2  
Temporarily wire the hood to test for  
proper operation before installing.  
Important: Peel protective film off  
the hood (if any).  
For installing under the cabinet with  
recessed bottom, attach 4-inch wide  
wood filler strips (not included) on each  
side. Refer to Figure 2.  
Measure and create access opening for  
electrical wires and 6” round plastic  
exhaust under the cabinet.  
.
Figure 3  
Hood Installation  
CAUTION: If required to move the cooking  
range to install the hood, turn off the power  
on an electric range at the main electrical  
box. SHUT OFF THE GAS BEFORE MOVING  
A GAS RANGE.  
1.  
2.  
Puncture the knockout holes on the hood  
as shown in Figure 3.  
Using references on Table  
1
and  
measurements on page 16 center the  
hood in place beneath the cabinet and  
flush with the front of the cabinet.  
Draw electrical wires through cabinet  
access opening.  
From the bottom of the hood, place screw  
(not provided) into the exact center of  
each knockout hole. Make sure all screws  
are in place before tightening screws.  
CAUTION: MAKE  
SURE THE HOOD IS SECURE BEFORE  
RELEASING.  
Figure 4  
3.  
4.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ductwork Installation  
5.  
Use aluminum or steel pipe to connect the  
6” round plastic exhaust on the hood to  
the ductwork above. Use duct tape to  
make all joints secure and air tight. Refer  
to Figure 4.  
To convert ductwork to 7” round, attached  
7” round adapter (provided) to the 6”  
round plastic exhaust.  
Figure 5  
6.  
Wiring to Power Supply  
SAFETY WARNING  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK.  
THIS  
RANGE HOOD MUST BE PROPERLY  
GROUNDED. MAKE SURE THIS IS DONE  
BY  
SPECIALIZED  
ELECTRICIAN  
IN  
Figure 6  
ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE  
NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL  
CODES. BEFORE CONNECTING WIRES,  
SWITCH POWER OFF AT SERVICE PANEL  
AND LOCK SERVICE PANEL TO PREVENT  
POWER FROM BEING SWITCHED ON  
ACCIDENTALLY.  
7.  
Connect the electrical wires.  
-
Connect three wires (black, white and  
green) to house wires and cap with wire  
connectors. Connect according to color:  
black to black, white to white, and green  
to green as shown on Figure 5.  
-
If necessary to hide the electrical wire  
connections, push wires back into the  
wiring box. Access the wire connections  
underneath the hood. Make sure wires  
do not slip between motor or any  
moving parts to prevent any damage.  
Figure 7  
Accessories  
8.  
9.  
Attach oil tunnel. Refer to Figure 6.  
Refer to Figure 7. Slide the baffle filter  
into the hood. Push the baffle filter  
upward.  
Slide forward.  
Pull  
downward. Fit into place.  
10. For bottom casing, repeat above steps.  
Refer to page 17.  
Final Assembly  
11. Turn power ON in control panel. Check  
all lights and fan operation.  
12. Make sure to leave this manual for the  
homeowner.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STAND ALONE INSTALLATION  
***This installation only applied with the  
Figure 8  
Figure 9  
Figure 10  
Figure 11  
purchase of  
RA1020DC).  
a
duct cover (Model No.  
Preparation before Installation  
NOTE:  
TO AVOID DAMAGE TO YOUR  
HOOD, PREVENT DEBRIS FROM  
ENTERING THE VENT OPENING.  
Decide the location of the venting pipe  
from the hood to the outside. (Figure 8)  
A straight, short venting run will allow  
the hood to perform more efficiently.  
Try to avoid as many transitions,  
elbows, and long run as possible. This  
may reduce the performance of the  
hood.  
Use duct tape to seal the joints between  
pipe sections.  
If necessary, prepare back wall frame  
with cross framing lumber for secure  
installation.  
Using references on Table 2 and  
measurements on page 16, decide the  
level of the lumber. (Figure 9)  
Hood Preparation before Installation  
Temporarily wire the hood to test for  
proper operation before installing.  
Important: Peel protective film off  
the hood and the duct cover (if any).  
If necessary, attach two rubber stands  
(provided) with two (4 x 8 mm) screws  
(provided) to the back of the hood.  
Attach the hood-mounting bracket to the  
back of the hood with six (3/16” x 3/8”)  
screws (provided) as shown In Figure  
10.  
Hood Installation  
CAUTION: If required to move the cooking  
range to install the hood, turn off the power  
on an electric range at the main electrical  
box. SHUT OFF THE GAS BEFORE MOVING  
A GAS RANGE.  
1.  
Using references on Table  
2
and  
measurements on page 16-17, mark the  
leveling point of the hood. Position two  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mounting screws (not provided) on the  
wall, leaving 1/8” away from the wall.  
Figure 12  
2. Align hood-mounting bracket to the screws  
on the wall and hook hood into place as  
shown in Figure 11. Tighten screws to  
secure hood to the wall.  
3. For safety purposes, extra knockout holes  
on the back of the hood are provided.  
Knockout the holes. Remove the baffle  
filters and attach screws to the wall by  
accessing  
underneath  
the  
hood.  
CAUTION: MAKE SURE HOOD IS  
SUCURE BEFORE RELEASING  
Figure 13  
Wiring to Power Supply  
SAFETY WARNING  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK.  
THIS  
RANGE HOOD MUST BE PROPERLY  
GROUNDED. MAKE SURE THIS IS DONE  
BY  
SPECIALIZED  
ELECTRICIAN  
IN  
ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE  
NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL  
CODES. BEFORE CONNECTING WIRES,  
SWITCH POWER OFF AT SERVICE PANEL  
AND LOCK SERVICE PANEL TO PREVENT  
POWER FROM BEING SWITCHED ON  
ACCIDENTALLY.  
Figure 14  
4. Connect the electrical wires.  
-
Connect three wires (black, white and  
green) to house wires and cap with wire  
connectors. Connect according to color:  
black to black, white to white, and green  
to green as shown on Figure 12.  
-
If necessary to hide the electrical wire  
connections, push wires back into the  
wiring box. Access the wire connections  
underneath the hood. Make sure wires  
do not slip between motor or any  
moving parts to prevent any damage.  
Figure 15  
Duct Cover Installation  
5.  
Mark the position of the duct cover-  
mounting bracket. Use reference E from  
Table 2 and measurements on page 16-  
17.  
Attach and secure duct cover-  
mounting bracket with two screws (not  
provided). Refer to Figure 13. NOTE:  
Inner duct cover will cover the duct cover-  
mounting bracket.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.  
Use aluminum or steel pipe to connect the  
plastic exhaust on the hood to the  
ductwork above. Use duct tape to make  
all joints secure and air tight as shown on  
Figure 14.  
Figure 16  
7.  
8.  
9.  
To convert ductwork to 7” round, attached  
7” round adapter (provided) to the 6”  
round plastic exhaust.  
Slide the inner duct cover up 2 inches  
before sliding the entire duct cover onto  
the hood. Refer to Figure 15.  
Adjust the height of the inner duct cover to  
the duct cover-mounting bracket. Secure  
the inner duct cover with two (4x8 mm)  
screws (provided).  
10. Fasten outer duct cover to plastic plate on  
the hood with four (4x8 mm) screws  
(provided) as shown in Figure 16.  
Figure 17  
Accessories  
11. Attach oil tunnel. Refer to Figure 17.  
12. Refer to Figure 18. Slide the baffle  
filter into the hood. Push the baffle filter  
upward.  
Slide forward.  
Pull  
downward. Fit into place.  
13. For bottom casing, repeat above steps.  
Refer to page 17.  
Final Assembly  
Figure 18  
14. Turn power ON in control panel. Check  
all lights and fan operation.  
15. Make sure to leave this manual for the  
homeowner.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION INSTRUCTIONS  
This KOBE hood is equipped with four electronic controls with a 10-second standby startup & 30-  
second delay shutoff, two powerful centrifugal turbine impellers with baffle filters, and two bright 12-volt  
20-watt halogen lights/LED (if available).  
The four electronic controls are Light Control, Speed Control A, Speed Control B and the Power Control  
(On/Off). Refer to Figure 19.  
Figure 19  
Light Control  
Power Control  
Speed Control B  
Speed Control A  
TURN ON:  
Press Power Control (On/Off) button once.  
(Note: If any control button is not pressed within 10 seconds, power will be automatically  
turned off).  
The KOBE hood will start on Low speed. Each press of the Speed Control button will  
cycle through the various speeds.  
Press Speed Control A button to cycle from Low, Medium, High, or QuietMode.  
Press Speed Control B button to cycle from Low, QuietMode, High or Medium.  
(Note: Speed Control A or B will operate both fans. These two speed buttons vary the  
speed quicker.)  
Press Light Control button to turn halogen light on.  
TURN OFF:  
Press Power Control (On/Off) button once, panel lights will flash and power will be  
completely shut off after 30 seconds.  
OR  
Press Power Control (On/Off) button twice, all power will be shut off immediately.  
If only the lights are on, pressing Power Control (On/Off) button once will turn power  
off after 30 seconds.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
SAFETY WARNING  
NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN WHILE THE FAN IS OPERATING.  
For optimal operation, clean range hood and all baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container regularly.  
Cleaning Hood Surface  
CAUTION: NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS.  
*** Regular care will help preserve the appearance of the hood.  
1. Use only mild soap or detergent solutions. Dry surfaces using soft cloth.  
2. If hood looks splotchy (stainless steel hood), use a stainless steel cleaner to clean the surface  
of the hood. Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel. Follow directions of  
the stainless steel cleaner. Caution: Do not leave on too long as this may cause damage to  
hood finish. Use soft towel to wipe off the cleaning solution, gently rub off any stubborn spots.  
Use dry soft towel to dry the hood.  
3. DO NOT allow deposits to accumulate or remain on the hood.  
4. DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface  
and cause rusting.  
5. DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in  
contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain chemicals,  
which may be harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry with a clean lint free cloth.  
To Clean Baffle Filter/Oil Tunnel  
CAUTION: DRAIN OIL FROM BAFFLE FILTER & OIL TUNNEL BEFORE OIL WILL OVERFLOW.  
1. Remove all the baffle filters and oil tunnel.  
2. Using a sponge, wash with warm soapy water. Dry completely before returning into place.  
(Note: Baffle Filters are top rack dishwasher safe.)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Replace Light Bulb  
CAUTION: HALOGEN LIGHT UNIT MAY BE HOT! WAIT UNTIL UNIT IS COOL.  
1. Make sure all controls are off, and range hood is unplugged.  
2. Place the flat-headed screwdriver into the groove of the halogen light glass covering and the  
housing.  
3. Pop out the halogen light glass covering.  
4. Gently pull out the defective light bulb and discard. Light bulbs should be 12V 20W maximum.  
5. Using a cloth, hold the new light bulb and push securely into light socket.  
6. Return halogen light glass cover to the housing.  
7. Turn range hood ON to test for operation.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
MODEL / SIZE  
CH9730SQB / 30”  
CH9736SQB / 36"  
CH9742SQB / 42”  
CH9748SQB / 48”  
COLOR  
Commercial Grade Stainless Steel  
CONSUMPTION / AMPERE  
CH9730SQB – 232W / 2.21A  
CH9736SQB – 232W / 2.21A  
CH9742SQB – 253W / 2.38A  
CH9748SQB – 258W / 2.41A  
VOLTAGE  
120V 60Hz  
NUMBER OF MOTORS  
DESIGN  
2
18-Gauge Seamless / Satin Finish  
Twin Turbine Impeller  
FAN TYPE  
EXHAUST  
Top 6” Round  
Top 7” Round Adapter  
CONTROLS  
Electronic Control (4 Buttons) –  
10-Second Standby Startup  
30-Second Delay Shutoff  
HALOGEN LIGHTS  
Or LED (if Available)  
12V20W x 2 – 30” , 36”  
12V20W x 3 – 42” , 48”  
HOOD DIMENSION  
(W x D x H)  
(CH9730SQB) 29-3/4” x 24” x 10”  
(CH9736SQB) 35-3/4” x 24” x 10”  
(CH9742SQB) 41-3/4” x 24” x 10”  
(CH9748SQB) 47-3/4” x 24” x 10”  
OPTIONAL ACCESSORIES  
(W x D x H)  
1) Original Kit - Model No. RA1020DC  
Adjustable Duct Cover 10-5/8” x 9-1/8” x (20-5/8” ~ 39-5/8”)  
2) Model No. SSP30  
30” Stainless Steel Back Panel 30” x 1/10” x 32”  
3) Model No. SSP36  
36” Stainless Steel Back Panel 36” x 1/10” x 32”  
Net  
53.0  
Gross  
68.0  
(CH9730SQB)  
WEIGHT (lbs)  
(CH9736SQB)  
(CH9742SQB)  
(CH9748SQB)  
59.0  
68.0  
77.0  
77.0  
88.0  
101.0  
SPEED  
Air Capacity (cfm)  
Sone*  
Low  
430  
2.8  
Medium  
580  
4.2  
High  
720  
4.5  
QuietMode  
280  
1.0*  
*One sone is equivalent to the sound of a refrigerator at 40 decibels.  
**Specifications subject to change without notice.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEASUREMENTS & DIAGRAMS  
All measurements in ( ) are millimeters.  
All inch measurements are converted from millimeters. Inch measurements are  
estimated.  
- FOR UNDER THE CABINET –  
MODEL NO.:  
CH9730SQB  
MODEL NO.:  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
- FOR STAND ALONE (WITH OPTIONAL DUCT COVER) –  
***Hood-Mounting Bracket  
***Duct Cover-Mounting Bracket  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
***Rear Knockout Holes  
MODEL NO.:  
MODEL NO.:  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
MODEL NO.: CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
NO.  
1
DESCRIPTION  
7” Round Adapter  
6” Round Plastic Exhaust  
Plastic Plate  
MODEL /SIZE  
PART NO.  
C1-0505-0004  
C1-0505-0001  
C1-0507-0382  
10-9730B-51  
10-9736B-51  
10-9742B-51  
10-9748 B-51  
C1-0403-0101  
C1-0501-0101  
C1-0404-4001-A  
C1-0201-1930  
C1-0402-A120-01  
2
3
4
Hood Casing  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
5
6
Halogen Light Unit (12V 20W Max.)  
Control Unit  
Control Board  
7
8
Transformer Support  
Transformer (Motor)  
Air Chamber  
9
10  
A
Air Chamber (Top)  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
C1-0101-0880  
C1-0101-0880  
C1-0101-1942  
C1-0101-1942  
C1-0102-1930  
C1-0102-1930  
C1-0102-1942  
C1-0102-1942  
C1-0402-0120-40  
B
Air Chamber (Side)  
Transformer (Light)  
11  
C1-0402-0120-60  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
A
Capacitor  
C1-0401-0120-01  
C1-0501-0102  
C1-0400-4001-B  
C1-0708-0003  
C1-0703-0330  
C1-0301-0120-29B  
C1-0301-0120-29A  
C1-0251-0880-B  
C1-0251-0880-A  
C1-0502-0301  
C1-0502-0104  
C1-0251-0001  
C1-0602-0103  
C1-0705-0001  
Processor Board Box  
Processor Board  
Screw (1/8” x 3/8”)  
Screw (TS 1/4 x 7/16)  
Motor (Right)  
Motor (Left)  
Turbine Impeller (Right)  
Turbine Impeller (Left)  
Oil Tunnel Seal  
Oil Tunnel  
Impeller Plastic Cover  
Safety Screen  
Safety Screen Screw  
Bottom Casing  
4” Wide  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
CH9736SQB  
B101-1930-09  
B101-1936-09  
B101-1942-09  
B101-1948-09  
B101-1930-09  
B101-1930-15  
B101-1930-14  
B101-1936-14  
B101-1942-14  
B101-1948-14  
3” Wide  
5-1/4” Wide  
4-1/2” Wide  
B
27  
28  
4” Wide  
Baffle Filter  
Oil Tunnel  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Optional Duct Cover)  
ORIGINAL KIT (MODEL NO. RA1020DC)  
NO.  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
DESCRIPTION  
MODEL /SIZE  
PART NO.  
Duct Cover-Mounting Bracket  
Screw (TS 4 x 8 mm)  
Duct Cover  
C1-0203-0092  
C1-0708-0006  
12-03820-51  
C1-0221-0330  
C1-0707-0001  
C1-0511-0382  
C1-0708-0006  
RA1020DC  
Hood-Mounting Bracket  
Screw (3/16” x 3/8”)  
Rubber Stand  
Screw (TS 4 x 8 mm)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL NO.: CH9730SQB  
CH9736SQB  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL NO.:  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CIRCUIT DIAGRAM  
MODEL NO.: CH9730SQB  
CH9736SQB  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL NO.: CH9742SQB  
CH9748SQB  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE SHOOTING  
Issue  
Possible Cause  
After Installation, The power is not on.  
both motors and  
Solution  
Make sure the circuit breaker and the unit’s power is  
ON. Use a voltage meter to check the power supply.  
Check and tighten wire connection.  
Check wire continuity from control panel to processor  
board.  
lights are not  
working.  
The wire connection is not secure.  
The control panel and processor board  
wiring are disconnected.  
The motor transformer is defective.  
Check the power input and power output on the  
motor transformer.  
If it’s needed, replace the motor transformer.  
The control panel and processor board is  
defective.  
The motor(s) is defective.  
The capacitor(s) is defective.  
The control panel or processor board is Replace the control panel or processing board.  
defective.  
The blower system is not secure.  
Replace the control panel or processor board.  
Lights are  
Replace the motor.  
Replace capacitor(s).  
working, but  
motor(s) is not.  
The range  
hood is  
vibrating.  
Tighten the turbine impeller/squirrel cage and air  
chamber.  
Replace the turbine impeller/squirrel cage.  
The turbine impeller/squirrel cage is  
not balanced.  
Hood is not secured in place.  
Check the installation of hood, tighten the  
mounting bracket.  
Try placing the trouble light bulb(s) to a working  
socket, if the bulb(s) still doesn’t work; replace  
the halogen light bulb(s).  
Check wire continuity from processor board to  
light transformer to halogen light housing(s).  
Check power input and power output on the light  
transformer. If it’s needed, replace the light  
transformer.  
The motor is  
working, but  
the lights are  
not working.  
Halogen Light bulb(s) is defective.  
The light wiring(s) is loose.  
Light transformer is defective.  
The control panel or processor board is Replace the control panel or processing board.  
defective.  
The range  
hood is not  
venting out  
correctly.  
The range hood is installed outside of  
the manufacture recommended  
clearance.  
Adjust the clearance between the range hoods  
and cook top to 27” to 30”. For Island range  
hood, the clearance between the range hoods  
and cook top is 30” to 36”.  
There is no make-up air inside the  
house.  
Open the window to enhance the performance  
of the range hood by creating a sufficient make-  
up air.  
Obstacle blocking the pipe work.  
Remove all obstacles from the duct work.  
The pipe size is smaller than the  
suggested pipe size.  
Change the ducting according to the  
manufacture suggestion.  
Cold air is  
The pipe connection is not properly  
Check the pipe installation.  
coming into the sealed.  
home.  
The damper is not properly installed or Check the damper installation.  
is missing from the installation.  
The damper is not installed.  
By installing the damper, it will help to eliminate  
air backflow.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISCLAIMER  
1. CAREFULLY INSPECT ALL ITEMS FOR DAMAGES BEFORE ACCEPTING DELIVERY. NOTE  
ANY DAMAGES ON THE FREIGHT BILL OR EXPRESS RECEIPT. REQUEST NAME AND  
SIGNATURE OF THE CARRIER’S AGENT AND KEEP COPY TO SUPPORT YOUR CLAIM.  
Upon acceptance of items, owner assumes responsibility for its safe arrival. Report damages to the  
carrier and file a claim immediately. Failure to do so may result in the denial of your claim. The  
carrier will furnish you with necessary forms for filing a claim.  
DAMAGES CAUSED DURING TRANSIT ARE NOT COVERED UNDER OUR WARRANTY.  
2. PLEASE INSPECT CONTENTS OF PACKAGE(S) CAREFULLY UPON RECEIVING!  
We must be notified in writing of any damages and/or missing parts within the allocated days upon  
your receipt of package(s). Contact your local KOBE dealer or distributor or call KOBE for the time  
limit.  
CLAIMS WILL NOT BE ACCEPTED AFTER THE ALLOCATED DAYS.  
NOTE: ITEMS WERE THOROUGHLY TESTED AND CAREFULLY PACKED IN OUR FACTORY  
BEFORE SHIPPING.  
3. Products must be returned in good working condition with ALL original parts and documentation  
packed in ALL original cartons, fillers and shipping cartons. A restocking fee of 25% will be charged  
for all approved return(s).  
EXCHANGES OR RETURNS MAY NOT BE ACCEPTED IF ANY PACKAGING IS MISSING.  
4. MAKE SURE TO INSPECT THE HOOD FOR DAMAGES AND DEFECTS BEFORE  
INSTALLATION. Appearance flaws of the hood found after installation and not affecting hood  
performance is not covered under our warranty for returns or exchanges. Service visits not covered  
under warranty will carry a service charge.  
A)  
B)  
Before Installation: Return for exchange or refund (please see above for acceptable  
returns).  
After Installation:  
NO exchange or refund.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
WARRANTY CERTIFICATE  
KOBE Range Hoods, Inc. warrants all products manufactured or supplied by it to be free from defects in  
workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a period of two  
years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and subject to the terms  
and conditions stated below, of any component part, which its examination shall disclose to be so  
defective.  
TWO-YEAR WARRANTY SERVICE PERIOD  
Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective workmanship  
or material in manufacture will be repaired (or at our discretion, replaced) free of charge by an  
authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable. Keep proof of purchase  
(or original invoice) handy for inspection.  
If the range hood is sold by the original purchaser during the warranty period the new owner is  
protected until expiration of the original purchaser’s warranty.  
CONDITIONS  
The following conditions apply only in relation to the warranty expressly given in this certificate.  
1) This warranty applies only:  
a) within U.S.A. and Canada.  
b) to range hoods used for PRIVATE SINGLE FAMILY USE (if used for COMMERCIAL or  
MULTIPLE FAMILY USE or other purposes, warranty will be voided).  
2) Repair of any fault to be provided under this warranty shall not be provided:  
a) if the identification number attached to the range hood has been altered, rendered illegible or  
removed;  
b) if notice of the defect has not been given within the period applicable;  
c) for failure of light bulbs or heat lamps;  
d) for physical damage;  
e) for surfaces damaged by use of improper chemical cleaning agents;  
f) if the appliance has been:  
i) subject to misuse, abuse, negligence, accident, incorrect installation or failure to follow the  
operating instructions;  
ii) connected to improper, inadequate or faulty electricity service or exhaust ducts, flues or duct  
cover, or operated using incorrect or contaminated lubricants;  
iii) installed, maintained or operated otherwise than in accordance with the instructions  
furnished by KOBE Range Hoods including the improper use of detergents, bleaches, or  
cleaners.  
g) for damage to range hood during transit, delivery, installation or removal;  
h) for damage by or resulting from attempted repairs conducted by anyone other than our  
Authorized Service Agent.  
i) noise or vibration caused by improper installation of range hood and/or damper.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) The purchaser shall be responsible for any expenses involved in making the range hood readily  
accessible for servicing and where the range hood is installed outside the main sales territory of the  
retailer or service territory of the nearest approved KOBE Range Hoods Agent as applicable, for any  
traveling expenses and any costs of transporting the range hood or parts thereof to and from the  
dealer or Service Agent  
4) The purchaser must produce proof of purchase together with this warranty certificate when making  
the claim.  
5) Damages caused during shipment are not covered under our warranty.  
CONSEQUENTIAL DAMAGE  
The warrantor is not responsible for any consequential damage. SOME STATES DO NOT ALLOW  
THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGE SO THE ABOVE EXCLUSION MAY NOT APPLY  
TO YOU.  
IMPLIED WARRANTIES/STATE LAW  
Any implied warranties, including the implied warranty of merchantability and fitness for purpose,  
imposed on the sale by the laws of the state of sale are limited to two year from the date of original  
purchase. Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties. This warranty  
gives you specific legal rights, and may also have rights, which vary from state to state.  
SERVICE  
For service contact:  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A.  
Tel: (626) 775-8880  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT REGISTRATION  
Register Your Product!  
Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective  
workmanship or material in manufacture will be repaired or at our option the unit will be replaced  
free of charge by an authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as  
applicable. Keep proof of purchase (original invoice) handy for inspection.  
If the range hood is sold by the original purchaser during the warranty period the new owner  
is protected until expiration of the original purchaser’s warranty. See warranty section for  
complete warranty coverage information.  
This appliance has been manufactured, tested, and inspected to the standards required by KOBE  
Range Hoods.  
PLEASE MAIL IN YOUR WARRANTY REGISTRATION CARD AND PROOF OF  
PURCHASE TO:  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006,  
U.S.A.  
RECORD THE FOLLOWING INFORMATION FOR YOUR RECORD:  
Model No. ________________________  
Serial No. ________________________  
Purchased Date  
Purchased From:  
_____/_____/_____  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
IMPORTANT: PLEASE KEEP A COPY OF YOUR SALE RECEIPT OR INVOICE HANDY WHEN  
REQUESTING FOR SERVICE.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[FRENCH]  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
TABLE DES MATIÈRES  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES......................................................................................30ꢀ  
CONTENU DE L’EMBALLAGE..............................................................................................................32ꢀ  
INSTALLATION .....................................................................................................................................33ꢀ  
MODE D'EMPLOI..................................................................................................................................40ꢀ  
ENTRETIEN PRÉVENTIF .....................................................................................................................41ꢀ  
SPÉCIFICATIONS.................................................................................................................................43ꢀ  
MESURES ET SCHÉMAS.....................................................................................................................44ꢀ  
LISTE DES PIÈCES ..............................................................................................................................46ꢀ  
SCHÉMA DE CÂBLAGE........................................................................................................................50ꢀ  
TROUBLE SHOOTING..........................................................................................................................52ꢀ  
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ........................................................................................................53ꢀ  
GARANTIE ............................................................................................................................................54ꢀ  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT ......................................................................................................56ꢀ  
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER  
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ  
PAR UN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET  
NATIONAUX  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
-SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION-  
AVERTISSEMENT :AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC  
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES  
SUIVANTES :  
1)  
L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en  
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions  
ignifugées.  
2)  
3)  
Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le  
filage électrique ou autres conduits cachés.  
Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.  
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et  
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.  
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin  
de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à  
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires  
ou les garages.  
NOTE  
-
La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé  
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate,  
une installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de  
la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des  
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la  
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la  
garantie.  
KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la  
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures  
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de  
cuisinière.  
-
AVERTISSEMENT  
:
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES  
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE  
GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :  
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de  
graisse.  
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.  
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile  
lentement aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.  
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.  
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité  
d'aliments préparés.  
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.  
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et  
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.  
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière  
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un  
plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX  
INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas  
immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.  
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.  
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un  
violent jet de vapeur.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:  
a)  
b)  
c)  
d)  
vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;  
le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;  
vous avez appelé le service d’incendie ;  
vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.  
Que faire si une odeur de gaz se dégage  
-
-
-
Éteindre toute flamme nue.  
Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.  
Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours  
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.  
ATTENTION !  
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour  
évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.  
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir  
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de  
fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.  
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme  
celles publiées par le National Fire Protection Association  
(NFPA) et l'American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en  
vigueur.  
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.  
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à  
l’installation.  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou  
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à  
l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte  
est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient  
une petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit  
être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,  
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENU DE L’EMBALLAGE  
(Pour tout retour ou remboursement conserver le matériel ainsi que l’emballage d’origine)  
Boîte de la hotte de cuisinière Hotte de  
cuisinière  
Trousse initiale No de modèle RA1020DC  
(vendue séparément)  
Hotte KOBE - 1  
Couvre-conduit réglable KOBE - 1  
Fiche d'enregistrement à la garantie – 1  
Notice d'installation et mode d'emploi – 1  
Filtre déflecteur  
Ensemble de vis – 1  
Support de fixation du couvre conduit – 1  
Support de fixation du hotte – 1  
-
2 (pour hottes de 30, 36 et 42 po)  
-
3 (pour hotte de 48 po)  
Panneau pare-éclaboussures  
-
-
-
1 (pour hotte de 30 po)  
3 (pour hottes de 36 et 42 po)  
2 (pour hotte de 48 po)  
Couvre-conduit  
intérieur  
Adaptateur rond de 7 po – 1  
Récupérateur de graisse – 1  
Couvre-conduit  
extérieur  
Une trousse de recirculation d'air est également offerte en option (No de modèle RA1020RD).  
POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB  
www.KOBERangeHoods.com OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
SVP LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTION AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION  
Mesures à prendre avant l'installation  
Calculer la longueur de l'installation avant d'installer la hotte. (Toutes les mesures sont données en  
pouces).  
HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE  
TABLEAU 1 (vue de côté)  
A = hauteur du plancher au plafond  
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/  
à la surface de cuisson (Normalement : 36 ")  
C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir  
/surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte  
(Recommandation : 27"à 30")  
D = hauteur de la hotte  
E = hauteur du cabinet d’armoire  
HOTTE INSTALLÉE AU-DESSUS D'UN ÎLOT  
(AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)  
TABLEAU 2 (vue de côté)  
A = hauteur du plancher au plafond  
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/ à la surface de cuisson  
(Normalement : 36 ")  
C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir  
/surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte  
(Recommandation : 27 "à 30")  
D = hauteur de la hotte  
E = hauteur du Couvre Conduit : calcul [F - D]  
F = hauteur recommandée pour l'installation de la hotte : calcul  
[ A - (B+C)]  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES GANTS DE  
PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU  
NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.  
NOTE:FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE PUISQUE  
CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.  
Description des divers types d'installation  
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE ................................................................................................35ꢀ  
INSTALLATION SOUS UN ÎLOT ...........................................................................................................37ꢀ  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE  
PRÉPARATION AVANT L'INSTALLATION  
NOTE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE,  
IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS  
L'OUVERTURE DE VENTILATION.  
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la  
hotte vers l'extérieur. Voir Photo 1.  
Un conduit court et droit permet de maximiser le  
rendement de la hotte.  
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les  
coudes et les longues sections de conduit puisque  
ceux-ci peuvent réduire le rendement de la hotte.  
Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement  
pour vérifier si son fonctionnement est adéquat.  
Important : enlever la pellicule protectrice de la  
hotte (s'il y a lieu).  
Si le fond de l'armoire est en retrait, fixer un morceau  
de bois de 4 po de largeur (non inclus) de chaque  
côté. Voir Photo 2.  
Photo 1  
Photo 2  
Photo 3  
Mesurer et découper un orifice sous l'armoire pour y  
passer le filage électrique et l'évent de sortie rond en  
plastique de 6 po.  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière  
électrique pour installer la hotte, couper d'abord  
l'alimentation électrique à cette cuisinière par le  
tableau de distribution principal. COUPER LE GAZ  
AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.  
1. Perforer les trous défonçables de la hotte comme  
illustré à la Photo 3.  
2. À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures  
de la page 44, centrer la hotte en place en-dessous de  
l'armoire et à égalité avec le devant de l'armoire.  
3. Tirer les fils électriques à travers l'ouverture dans  
l'armoire.  
4. Par le fond de la hotte, placer une vis (non fournie)  
exactement au centre de chacun des trous  
défonçables. S'assurer que toutes les vis sont bien en  
place  
avant  
de  
les  
visser  
solidement.  
AVERTISSEMENT : S'ASSURER QUE LA HOTTE  
EST FIXÉE SOLIDEMENT AVANT DE LA LÂCHER.  
Photo 4  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecteur de fil  
RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE CONDUITS  
5. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier pour raccorder  
l'évent de sortie en plastique de 6 po de la hotte au  
réseau de conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif  
entoilé d'aluminium pour rendre les raccords  
sécuritaires et hermétiques. Voir Photo 4.  
6. Pour convertir le réseau de conduits à du 7 po rond,  
fixer l'adaptateur rond (fourni) de 7 po à l'évent de sortie  
de 6 po.  
BRANCHEMENT À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
Photo 5  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE  
CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT.  
CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN  
PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES  
D'ÉLECTRICITÉ  
LOCAUX  
ET  
NATIONAUX  
QUI  
S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER  
LE COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION  
PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER  
QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.  
7. Branchement des fils électriques  
-
Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la  
maison et les couvrir avec des capuchons de connexion.  
Raccorder les fils selon la couleur : noir avec noir, blanc  
avec blanc et vert avec vert. Voir Photo 5.  
Photo 6  
-
S'il est nécessaire de cacher les connexions des fils  
électriques, enfoncer les fils dans le boîtier de câblage.  
Accéder aux connexions par le dessous de la hotte.  
S'assurer que les fils ne glissent pas entre le moteur ou  
toute autre pièce en mouvement afin de prévenir tout  
dommage.  
INSTALLATION DES ACCESSOIRES  
8. Fixer le récupérateur à graisse. Voir Photo 6.  
9. Voir Photo 7. 1) Faire glisser le filtre déflecteur dans la hotte.  
2) Pousser le filtre déflecteur vers le haut. 3) Le glisser vers  
l'avant. 4) Le tirer vers le bas. 5) Bien l'insérer en place.  
10. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur), répéter les  
étapes précédentes. Voir en page 44.  
ASSEMBLAGE FINAL  
11. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt (ON/OFF).  
Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du  
ventilateur.  
Photo 7  
12. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION SOUS UN ÎLOT  
*** Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-  
conduit optionnel (No de modèle RA1020DC).  
PRÉPARATION AVANT L'INSTALLATION  
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA  
HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER  
DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION  
.
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte  
vers l'extérieur. Voir Photo 8.  
Un conduit court et droit permet de maximiser le  
rendement de la hotte.  
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les  
coudes et les longues sections de conduit puisque ceux-ci  
peuvent réduire le rendement de la hotte.  
Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour sceller  
les raccords entre les sections de tuyau.  
Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du  
bois de charpente pour une installation sécuritaire.  
À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures de la  
page 44, déterminer la hauteur du soutien de bois  
supplémentaire. Voir Photo 9.  
Photo 8  
Photo 9  
Photo 10  
PRÉPARATION DE LA HOTTE AVANT L'INSTALLATION  
Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour  
vérifier si son fonctionnement est adéquat.  
Important : enlever la pellicule protectrice de la hotte  
et du couvre-conduit (s'il y a lieu).  
Si requis, fixer deux cales de caoutchouc (fournies) à l'aide  
de deux vis 4 x 8 mm (fournies) à l'endos de la hotte.  
Fixer le support de fixation de hotte à l'arrière de la hotte à  
l'aide des vis 3/16 po x 3/8 po (fournies) comme illustré à  
la Photo 10.  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière  
électrique pour installer la hotte, couper d'abord  
l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau  
de distribution principal. COUPER LE GAZ AVANT DE  
DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.  
1) À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures des  
pages 42-45, marquer les repères de mise à niveau de la  
hotte. Fixer deux vis (non fournies) au mur en laissant un  
jeu de 1/8 po du mur.  
2) Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis au  
mur et accrocher la hotte en place comme illustré à la  
Photo 11. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur.  
Mur  
Photo 11  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) Pour des raisons de sécurité, des trous défonçables  
supplémentaires sont fournis à l'endos de la hotte. Retirer  
les filtres déflecteurs et fixer les vis au mur en y accédant  
par le dessous de la hotte.  
AVERTISSEMENT :  
S'ASSURER QUE LA HOTTE EST BIEN FIXÉE AVANT  
DE LA LÂCHER.  
BRANCHEMENT À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
CONSIGNE DE SÉCURITÉ  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE  
CUISINIÈRE  
DOIT  
ÊTRE  
MISE  
À
LA TERRE  
Photo 12  
ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ  
PAR  
UN  
ÉLECTRICIEN  
PROFESSIONNEL  
EN  
CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ  
LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE  
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT  
ÉLECTRIQUE  
AU  
TABLEAU  
DE  
DISTRIBUTION  
PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER  
QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.  
4) Branchement des fils électriques  
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la  
maison et les couvrir avec des capuchons de connexion.  
Raccorder les fils selon la couleur : noir avec noir, blanc  
avec blanc et vert avec vert. Voir Photo 12.  
- S'il est nécessaire de cacher les connexions des fils  
électriques, enfoncer les fils dans le boîtier de câblage.  
Accéder aux connexions par le dessous de la hotte.  
S'assurer que les fils ne glissent pas entre le moteur ou  
toute autre pièce en mouvement afin de prévenir tout  
dommage.  
Photo 13  
Installation du couvre-conduit  
5) Marquer l'emplacement du support du couvre-conduit.  
Utiliser la référence E du Tableau 2 ainsi que les mesures  
des pages 44-45. Fixer solidement le support du couvre-  
conduit à l'aide de deux vis (fournies). Voir Photo 13.  
NOTE : Le couvre-conduit intérieur recouvrira le support  
de fixation du couvre- conduit  
Photo 14  
6) Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier pour raccorder  
l'évent de sortie en plastique de la hotte au réseau de  
conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé  
d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et  
hermétiques. Voir Photo 14.  
7) Pour convertir le réseau de conduits à du 7 po rond, fixer  
l'adaptateur rond (fourni) de 7 po à l'évent de sortie rond  
en plastique de 6 po.  
8) Faire glisser le couvre-conduit intérieur de 2 po vers le  
haut avant de glisser le couvre-conduit complet sur la  
hotte. Voir Photo 15.  
9) Régler la hauteur du couvre-conduit intérieur selon le  
support de fixation du couvre-conduit. Fixer le couvre-  
conduit intérieur à l'aide de deux vis 4 x 8 mm (fournies).  
Photo 15  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10) Fixer le couvre-conduit extérieur à la plaque en plastique  
sur la hotte à l'aide de quatre vis 4 x 8 mm (fournies)  
comme illustré à la. Voir Photo 16.  
Installation des accessoires  
11) Fixer le récupérateur à graisse. Voir Photo 17.  
12) Voir Photo 18. 1) Faire glisser le filtre déflecteur dans la  
hotte. 2) Pousser le filtre déflecteur vers le haut. 3) Le  
glisser vers l'avant. 4) Le tirer vers le bas. 5) Bien l'insérer  
en place.  
Photo 16  
13) Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur), répéter  
les étapes précédentes. Voir en page 45.  
Assemblage final  
14) Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt  
(ON/OFF). Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes  
et du ventilateur.  
15) Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation  
future.  
Photo 17  
Photo 18  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D'EMPLOI  
Cette hotte de cuisinière KOBE® possède quatre commandes électroniques munies d'un démarrage  
avec garde de 10 secondes et d'un dispositif d’arrêt à retardement de 30 secondes, deux puissants  
ventilateurs avec filtres déflecteurs et deux lampes halogènes 12 volts, 20 watts.  
Il existe quatre commandes électroniques: la commande des lampes « Light control », la commande de  
vitesse A « Speed Control A », la commande de vitesse B « Speed Control B » et la commande  
marche/arrêt « ON/OFF » . Voir photo 19.  
Photo 19  
MISE EN MARCHE  
Presser une fois sur le bouton marche/arrêt.  
(Note : Si aucun des autres boutons n'est enfoncé en-dedans de 10 secondes, la hotte se fermera  
automatiquement.)  
La hotte KOBE® démarre à basse vitesse. Chaque fois que la commande de vitesses est enfoncée,  
le cycle passe à la vitesse suivante.  
Presser sur le bouton de commande de vitesses A pour enclencher le cycle bas, moyen, élevé ou  
QuietMode ™.  
Presser sur le bouton de commande de vitesses B pour enclencher le cycle bas, QuietMode™, élevé  
ou moyen.  
(Note : Les commandes de vitesses A ou B mettront en marche les deux ventilateurs. Ces deux boutons de  
vitesses vous permettront cependant de changer de vitesse plus rapidement.)  
Presser sur le bouton de commande des lampes pour allumer les lampes halogènes.  
ARRÊT  
Presser une fois sur le bouton marche/arrêt, les lampes vont clignoter et le courant sera coupé  
entièrement après 30 secondes.  
OU  
Presser deux fois sur le bouton marche/arrêt, le courant se coupera immédiatement.  
Si seules les lampes sont allumées, en pressant une fois sur le bouton marche/arrêt, le courant se  
fermera après 30 secondes.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN PRÉVENTIF  
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres  
déflecteurs.  
NETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE  
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU  
ENCORE DE LAINES À RÉCURER.  
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.  
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.  
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour  
nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de commande. Suivre  
les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne jamais laisser de nettoyant  
durant une longue période de temps, puisque ceci pourrait endommager la finition de la  
hotte. Utiliser un chiffon doux pour enlever tout résidu de solution nettoyante, frotter légèrement  
toutes taches tenaces. Sécher la hotte avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux.  
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.  
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent adhérer  
à la surface et la faire rouiller.  
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents  
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces  
nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après  
tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.  
NETTOYAGE DES FILTRES DÉFLECTEURS ET DU RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE  
AVERTISSEMENT: VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE  
AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION.  
1. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse.  
2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de  
remettre en place.  
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle)  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE  
AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE QU'ELLE SE  
REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER.  
1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière est  
débranchée.  
2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier de la lampe.  
3. Retirer la plaque de verre.  
4. En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter. Les ampoules à utiliser  
doivent être de 12 V et de 20 W au maximum.  
5. À l'aide d'un linge, tenir la nouvelle ampoule et la pousser fermement dans la douille.  
6. Remettre la plaque de verre par-dessus le boîtier.  
7. Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS  
MODÈLE / FORMAT  
CH9730SQB / 30 po  
CH9736SQB / 36 po  
CH9742SQB / 42 po  
CH9748SQB / 48 po  
COULEUR  
Acier inoxydable de qualité commerciale  
CONSOMMATION  
CH9730SQB - 232 W / 2,21 A  
CH9736SQB - 232 W / 2,21 A  
CH9742SQB - 253 W / 2,38 A  
CH9748SQB - 258 W / 2,41 A  
120V 60Hz  
VOLTAGE  
NOMBRE DE MOTEURS  
DESIGN  
1
Fini satiné sans joints de calibre 18  
TYPE DE VENTILATEUR  
ÉVACUATION  
Pale de turbine double  
Évent rond de 6 po  
Adaptateur rond de 7 po  
COMMANDES  
Commandes électroniques (4 boutons)  
Démarrage avec garde de 10 secondes  
Dispositif d'arrêt à retardement de 30 secondes  
12V 20W x 2 – 30 po, 36 po  
LAMPES HALOGÈNES  
12V 20W x 3 – 42 po, 48 po  
DIMENSIONS DE LA HOTTE  
(CH9730SQB) 29 3/4 x 24 po x 10 po  
(CH9736SQB) 35 3/4 x 24 po x 10 po  
(CH9742SQB) 41 3/4 x 24 po x 10 po  
(CH9748SQB) 47 3/4 x 24 po x 10 po  
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)  
ACCESSOIRES EN OPTION  
1) No de modèle SSP30  
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)  
Panneau arrière en acier inoxydable 30 po  
(30 po x 1/10 po x 32 po)  
2) No de modèle SSP36  
Panneau arrière en acier inoxydable 36 po  
(36 po x 1/10 po x 32 po)  
3) Trousse initiale - No de modèle RA1020DC Rallonge  
Couvre-conduit réglable  
10 5/8 po x 9 1/8 po x (20 5/8 po ~ 39 5/8 po)  
NET  
BRUT  
(CH9730SQB)  
53  
68  
POIDS DE LA HOTTE (lb)  
(CH9736SQB)  
(CH9742SQB)  
(CH9748SQB)  
QuietModeTM  
280  
59  
68  
77  
88  
77  
101  
VITESSE  
Capacité d'air (cfm)  
Sone*  
Basse  
430  
2.8  
Moyenne  
580  
Élevée  
720  
4.5  
1.0*  
4.2  
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.  
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES ET SCHÉMAS  
Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.  
Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en  
pouces sont estimées.  
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE  
No DE MODÈLE  
CH9730SQB  
Nos DE MODÈLE CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT (AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)  
*** Support de fixation de la hotte  
*** Support de fixation du couvre-conduit  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
*** TROUS DÉFONÇABLES À L'ARRIÈRE  
Nos DE MODÈLES  
No DE MODÈLE  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
FILTRES À CHICANE/PANNEAUX DE FINITION  
HOTTE 30 po  
HOTTE 36 po  
HOTTE 42 po  
HOTTE 48 po  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIÈCES  
Nos de modèles:  
CH9730SQB, CH9736SQB, CH9742SQB, CH9748SQB  
No DESCRIPTION  
MODÈLE/FORMAT  
NO DE PIÈCE  
C1-0505-0004  
C1-0505-0001  
C1-0507-0382  
10-9730B-51  
10-9736B-51  
10-9742B-51  
10-9748B-51  
1
2
3
4
Adaptateur rond – 7 po  
Évent de sortie rond en plastique – 6 po  
Plaque en plastique  
Caisson de la hotte  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
5
6
7
8
9
Lampe halogène (12 V, 20 W max.)  
Bloc de contrôle  
Tableau de commandes  
Support de transformateur  
Transformateur (moteur)  
C1-0403-0101  
C1-0501-0101  
C1-0404-4001-A  
C1-0201-1930  
C1-0402-A-120-01  
10 Boîtier de moteur  
A
Boîtier de moteur (haut)  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
C1-0101-0880  
C1-0101-0880  
C1-0101-1942  
C1-0101-1942  
B
Boîtier de moteur (côté)  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
C1-0102-1930  
C1-0102-1930  
C1-0102-1942  
C1-0102-1942  
11 Transformateur (lampe)  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
C1-0402-0120-40  
C1-0402-0120-60  
12 Condensateur  
13 Boîtier du processeur  
14 Processeur  
15 Vis (1/8 po x 3/8 po)  
16 Vis (TS 1/4 x 7/16)  
C1-0401-0120-01  
C1-0501-0102  
C1-0400-4001-B  
C1-0708-0003  
C1-0703-0330  
17 Moteur (droit)  
18 Moteur (gauche)  
C1-0301-0120-29B  
C1-0301-0120-29A  
C1-0251-0880-B  
C1-0251-0880-A  
C1-0301-0120-29A  
C1-0502-0104  
19 Pale de turbine (droite)  
20 Pale de turbine (gauche)  
21 Couvercle de récupérateur de graisse  
22 Récupérateur de graisse  
23 Capuchon en plastique de pale de turbine  
24 Grille de protection  
C1-0251-0001  
C1-0602-0103  
25 Vis de grille de protection  
C1-0705-0001  
26 Panneaux de finition  
A
4 po de largeur  
3 po de largeur  
5 1/4 po de largeur  
4 1/2 po de largeur  
4 po de largeur  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
CH9736SQB  
B101-1930-09  
B101-1936-09  
B101-1942-09  
B101-1948-09  
B101-1936-09  
B
27 Filtres à chicane  
B101-1930-15  
28 Récupérateur de graisse  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
B101-1930-14  
B101-1936-14  
B101-1942-14  
B101-1948-14  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Couvre-conduit optionnel  
TROUSSE INITIALE (MODÈLE RA1020DC)  
No DESCRIPTION  
01 Support de fixation du couvre-conduit  
MODÈLE/FORMAT  
NO DE PIÈCE  
C1-0203-0092  
02 Vis (TS 4 x 8 mm)  
C1-0708-0006  
12-03820-51  
03 Couvre-conduit  
RA1020DC  
04 Support de fixation de la hotte  
05 Vis ( 3/16 po x 3/8 po)  
06 Socle de caoutchouc  
07 Vis (TS 4 x 8 mm)  
C1-0221-0330  
C1-0707-0001  
C1-0511-0382  
C1-0708-0006  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nos de modèles : CH9730SQB  
CH9736SQB  
Couvre-conduit  
Trousse initiale  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nos de modèles:  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
Couvre-conduit  
Trousse initiale  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
Nos de modèles :  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nos de modèles :  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE SHOOTING  
Problème  
Après  
Cause probable  
Solution  
Pas d’alimentation électrique. Assurez-  
vous que le disjoncteur et que  
l’alimentation électrique  
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en  
électricité.  
l’installation,  
les deux  
moteurs et  
les lumières ne  
fonctionnent  
pas.  
soient en marche.  
Le câblage n’est pas bien installé.  
Le câblage du panneau de commande et  
de la carte processeur est débranché.  
Le transformateur du moteur est  
défectueux  
Vérifiez et serrez les connexions de fils.  
Vérifiez le câblage au complet à partir du panneau  
de commande jusqu’à la carte processeur.  
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du  
transformateur du moteur. Si nécessaire, remplacez  
le transformateur du moteur.  
Remplacez le panneau de commande ou la carte  
processeur.  
Remplacez le(s) moteur(s).  
Remplacez le(s) condensateur(s).  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux.  
Le(s) condensateur(s) est (sont)  
défectueux.  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
Le système de ventilation n’est pas bien  
installé.  
Les lumières  
fonctionnent,  
mais pas le(s)  
moteur(s).  
Remplacez le panneau de commande ou la carte  
processeur.  
La hotte de  
cuisine vibre.  
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir  
d’air.  
La pale turbine/cage écureuil n’est pas  
bien balancée.  
La hotte n’est pas assez bien serrée.  
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.  
Vérifiez l’installation de la hotte, serrez  
le support de fixation.  
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur  
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne fonctionne  
toujours pas, remplacez-la.  
Vérifiez le câblage au complet à partir de la carte  
processeur jusqu’au transformateur puis jusqu’au  
boîtier.  
Le moteur  
fonctionne,  
mais pas les  
lumières.  
L’ampoule de la lampe halogène est  
défectueuse.  
Le câblage de la lampe n’est pas assez  
serré.  
Le transformateur de la lumière est  
défectueux.  
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du  
transformateur de lampe. Si nécessaire, remplacez  
le transformateur de  
lampe.  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
La hotte de cuisine est installée hors des  
limites recommandées par le fabricant.  
Remplacez le panneau de commande ou la carte  
processeur.  
La hotte de  
cuisine  
ne ventile pas  
correctement.  
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine  
et la table de cuisson pour qu’il soit de 27” à 30”.  
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le dégagement  
entre la hotte de cuisine et la table de cuisson est de  
30” à 36”.  
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance  
maison.  
Un obstacle bloque la canalisation.  
La canalisation est plus petite que la  
canalisation suggérée.  
La connexion du conduit n’est pas scellée  
correctement.  
Le clapet n’est pas bien installé ou  
manque à l’installation.  
Le clapet n’est pas installé.  
de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint.  
Enlevez tous les obstacles de la canalisation.  
Changez la canalisation en accord avec les  
suggestions du fabricant.  
De l’air froid  
entre dans la  
maison.  
Vérifiez l’installation du conduit.  
Vérifiez l’installation du clapet.  
En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le  
retour d’air.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ  
1.  
INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE,  
S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT DOMMAGE SUR LA  
FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER LE NOM ET LA SIGNATURE  
DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER UNE COPIE COMME PIÈCE  
JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.  
Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans lequel se  
trouvent les articles à la livraison. Les dommages doivent être déclarés au transporteur et une  
réclamation doit être déposée à défaut de quoi le transporteur pourrait refuser d'honorer la  
réclamation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires pour effectuer une réclamation.  
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSPORT NE SONT PAS COUVERTS PAR  
NOTRE GARANTIE.  
2.  
PRIÈRE DE BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L'EMBALLAGE (DES EMBALLAGES) À LA  
RÉCEPTION! Vous devez nous aviser par écrit de tout dommage ou de toute pièce manquante à  
l'intérieur du délai alloué à partir de la réception de la marchandise. Communiquer avec votre  
représentant ou distributeur local de KOBE ou appeler chez KOBE pour connaître le délai alloué.  
LES RÉCLAMATIONS QUI NOUS PARVIENDRONT APRÈS LE DÉLAI ALLOUÉ SERONT  
REFUSÉES.  
NOTE : TOUS LES ARTICLES ONT ÉTÉ MIS À L'ESSAI MINUTIEUSEMENT ET EMBALLÉS  
AVEC SOIN À NOTRE USINE.  
3.  
4.  
Les produits doivent être retournés en bonne condition de fonctionnement avec TOUTES les  
pièces d'origine et la documentation et dans TOUS les emballages d'origine (boîtes de carton et  
matériel de remplissage). Des frais de reconstitution de stocks de 25 % seront facturés pour tous  
les retours autorisés.  
LES ÉCHANGES OU LES RETOURS PEUVENT ÊTRE REFUSÉS SI UNE PARTIE DE  
L'EMBALLAGE EST MANQUANTE.  
INSPECTER AVEC SOIN LA HOTTE POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE OU DÉFAUT AVANT  
L'INSTALLATION. Les défauts dans l'apparence de la hotte décelés après l'installation et n’ayant  
aucune incidence sur son rendement ne sont pas couverts par notre garantie et ne peuvent  
constituer une raison valable pour un retour ou un échange. Des frais seront facturés pour les  
appels de service non couverts par notre garantie.  
A) Avant l'installation:  
retour pour échange ou remboursement (veuillez voir plus haut les  
raisons valables pour un retour).  
B) Après l'installation :  
AUCUN échange ou remboursement.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
CERTIFICAT DE GARANTIE  
Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut de  
fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente garantie  
sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au  
remplacement, à sa discrétion, conformément aux modalités et conditions énoncées plus bas, de tout  
composant qu'il jugera défectueux après examen.  
PÉRIODE DE GARANTIE DE DEUX (2) ANS  
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux (2) ans à compter de la date  
d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera réparée (ou,  
à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE Range  
Hoods ou par KOBE Range Hoods selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine)  
pour inspection.  
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie, le  
nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine.  
CONDITIONS  
Les conditions suivantes s'appliquent seulement en relation avec la garantie accordée expressément  
par le présent certificat.  
1)  
La présente garantie est valide uniquement :  
a) aux États-Unis et au Canada;  
b) si la hotte de cuisinière est utilisée pour un USAGE FAMILIAL UNIQUE (si la hotte sert à un  
USAGE COMMERCIAL OU À PLUSIEURS FAMILLES OU À D'AUTRES FINS, la garantie  
sera nulle et non avenue).  
La réparation de tout défaut couvert par la présente garantie ne sera pas couverte :  
a) si le numéro d'identification de la hotte a été altéré, rendu illisible ou enlevé;  
b) si le défaut n'a pas été déclaré au cours de la période de garantie applicable;  
c) dans le cas de défectuosité des ampoules ou des lampes à rayons infrarouges;  
d) dans le cas de tout dommage physique;  
e) pour des surfaces endommagées par l'utilisation de produits nettoyants inappropriés;  
f) si l'appareil a été:  
2)  
i). soumis à un mauvais usage, un abus, une négligence, un accident, une installation  
inadéquate ou si les instructions du mode d'emploi n'ont pas été respectées;  
ii). branché à une alimentation électrique ou à des conduits d'évacuation inappropriés,  
inadéquats ou défectueux ou opéré avec l'emploi de lubrifiants inadéquats ou contaminés;  
iii). installé, entretenu ou opéré autrement qu'en conformité avec les instructions fournies par  
KOBE Range Hoods incluant l'utilisation inappropriée de détergents, javellisants ou  
nettoyants.  
g) pour tout dommage à la hotte durant le transport, la livraison, l'installation ou l’enlèvement ;  
h) pour tout dommage résultant d'un essai de réparation effectué par une autre personne que par  
un technicien de service autorisé par KOBE.  
i) le bruit ou la vibration causé par une installation inappropriée de la hotte de ventilation et/ou du  
clapet.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3)  
L'acheteur sera responsable de tous les frais requis pour rendre la hotte facilement accessible au  
service et, lorsque la hotte est installée à l'extérieur du territoire de ventes principal du détaillant ou  
du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range Hoods le plus près, selon le cas, de  
tous les frais de déplacement et de tous les frais de transport de la hotte ou de pièces de celle-ci  
jusqu'au détaillant ou au technicien de service (aller-retour).  
4)  
5)  
L'acheteur doit fournir la preuve d'achat de même que le présent certificat de garantie au moment  
de faire une réclamation.  
Les dommages causés durant l'expédition ne sont pas couverts sous la présente garantie.  
DOMMAGES INDIRECTS  
KOBE Range Hoods, Inc. ne sera pas tenue responsable des dommages indirects. CERTAINS ÉTATS  
ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS.  
EN CONSÉQUENCE, LA PRÉSENTE EXCLUSION PEUT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.  
GARANTIES TACITES / RÉGLEMENTATION  
Toutes les garanties tacites, incluant la garantie implicite de qualité marchande et de pertinence dans un  
but particulier, imposées par la réglementation de l'état ou de la province d'achat, sont limitées à une  
durée de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Certains états ou provinces ne permettent  
pas les limitations ayant trait à la durée d’une garantie tacite. La présente garantie vous donne des  
droits légaux précis et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier d'un état à l'autre ou d'une  
province à l'autre.  
SERVICE  
Pour obtenir du service :  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A  
Tél.: (626) 775-8880  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT  
Enregistrez votre produit !  
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux ans à compter de la date d'achat  
d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera réparée (ou, à notre  
discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE Range Hoods. ou  
par KOBE Range Hoods. selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine) pour  
inspection.  
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie, le  
nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine. Voir le  
certificat de garantie pour la couverture complète de la garantie.  
Cet appareil a été fabriqué, mis à l'essai et inspecté conformément aux normes exigées par KOBE  
Range Hoods.  
SVP, POSTER VOTRE FICHE D'ENREGISTREMENT DE PRODUIT AVEC VOTRE PREUVE  
D'ACHAT À:  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A.  
INSCRIRE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS POUR NOS DOSSIERS :  
No de modèle  
No de série  
Date d'achat  
/
/
Nom et adresse du détaillant :  
IMPORTANT : VEUILLEZ AVOIR EN MAIN UNE COPIE DE VOTRE FACTURE LORSQUE VOUS  
EFFECTUEZ UN APPEL DE SERVICE.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[SPANISH]  
- LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -  
ÍNDICE  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...........................................................................58ꢀ  
COMPONENTES DEL PAQUETE .........................................................................................................60ꢀ  
INSTALACIÓN.......................................................................................................................................61ꢀ  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.....................................................................................................68ꢀ  
MANTENIMIENTO.................................................................................................................................69ꢀ  
ESPECIFICACIONES............................................................................................................................71ꢀ  
MEDIDAS Y DIAGRAMAS.....................................................................................................................72ꢀ  
LISTADO DE PIEZAS............................................................................................................................74ꢀ  
DIAGRAMA DE CIRCUITO....................................................................................................................78ꢀ  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...........................................................................80ꢀ  
CLÁUSULA DE EXENCIÓN...................................................................................................................81ꢀ  
GARANTÍA ............................................................................................................................................82ꢀ  
REGISTRO DEL PRODUCTO...............................................................................................................84ꢀ  
- LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
COMENZAR -  
T O D O E L C A B L E A D O D E B E R Á R E A L I Z A R S E P O R U N P R O F E S I O N A L  
Y D E A C U E R D O C O N T O D O S L O S C Ó D I G O S E L É C T R I C O S N A C I O N A L E S  
Y L O C A L E S  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
- POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE INSTALAR -  
ADVERTENCIA  
:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN O  
LESIÓN PERSONAL, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE:  
1) La instalación y el cableado eléctrico deberán realizarse por profesionales calificados y de acuerdo  
con todos los códigos y estándares correspondientes, incluyendo los códigos y normas sobre la  
construcción para prevenir incendios.  
2) Al cortar o perforar una pared o techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico u otras  
instalaciones de servicios ocultas.  
3) Los ventiladores con conductos deberán tener una ventilación hacia el exterior.  
a) Antes de darle servicio o limpiar la unidad, abra el panel de la luz y DESCONECTE EL  
SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL PANEL DE SERVICIO.  
b) Limpie frecuentemente las superficies saturadas con grasa. Para reducir el riesgo de incendio y  
para dispersar el aire adecuadamente, asegúrese de ventilar el aire al exterior. NO ventile el  
aire del escape en espacios cerrados entre paredes, áticos, espacios de acceso debajo de  
pisos o garajes.  
NOTA  
-
Esta garantía no es válida sin un recibo de un agente autorizado o si la  
unidad se ha dañado debido al maltrato, mala instalación, uso  
inadecuado, abuso, negligencia o cualquier otra circunstancia que se  
encuentre fuera del control de los agentes autorizados de KOBE  
RANGE HOODS. Cualquier reparación que se realice sin la  
supervisión de los agentes autorizados de KOBE RANGE HOODS  
anulará la garantía automáticamente.  
-
KOBE RANGE HOODS no se hará responsable por cualquier daño a la  
propiedad personal o inmobiliario ni por las lesiones físicas que se  
hayan causado ya sea directa o indirectamente por la campana de  
extracción.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO QUE OCURRAN LESIONES  
PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO CAUSADO POR LA  
GRASAACUMULADA EN LAS HORNILLAS DE LA ESTUFA:  
9. Mantenga limpios todos los ventiladores, deflectores/separadores/filtros/conductos de  
aceite/recipientes para aceite y las superficies saturadas con grasa. No deberá permitirse que la  
grasa se acumule en el ventilador, deflector/separador/filtro/conducto de aceite/recipiente para  
aceite.  
10. Siempre ENCIENDA el extractor cuando cocine.  
11. Utilice las configuraciones altas en la estufa SOLAMENTE cuando sea necesario.  
12. No deje la estufa sin supervisión mientras esté cocinando.  
13. Siempre utilice utensilios de cocina adecuados para el tipo y cantidad de alimentos que prepara.  
14. Utilice esta unidad únicamente de la manera en que fue diseñada por el fabricante.  
15. Antes de darle servicio, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre bajo llave  
el panel de servicio (de ser posible) para prevenir que la unidad se encienda accidentalmente.  
16. Limpie el ventilador con frecuencia.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Qué Hacer en Caso de Un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la  
Estufa  
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de  
metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL  
INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS. Si las llamas no se apagan  
inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS o al 911.  
NUNCA LEVANTE UN SARTÉN QUE SE ESTÉ QUEMANDO – Usted Podría Quemarse.  
NO UTILICE AGUA, incluyendo paños o toallas mojadas - esto resultará en una explosión violenta  
de vapor.  
Utilice un extinguidor SOLO si:  
a) Cuenta con un extinguidor Clase A, B, C y sabe cómo utilizarlo.  
b) El incendio es pequeño y se ha contenido en el área en donde comenzó.  
c) Ha llamado al departamento de bomberos.  
d) Puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida.  
Qué Hacer si Siente Olor a Gas  
-
-
-
Apague cualquier llama abierta.  
No intente encender las luces o cualquier otro tipo de aparato.  
Abra todas las puertas y ventanas para dispersar el gas. Si aún así siente olor a gas, llame a la  
Compañía de Gas y al Departamento de Bomberos inmediatamente.  
PRECAUCIÓN  
1) Solamente para ventilación general. No utilizar para eliminar materiales y vapores peligrosos o  
explosivos.  
2) Para reducir el peligro de incendio, utilice solamente una red de conductos metálicos. Necesita aire  
suficiente para la combustión y eliminación de gases por medio del conducto de ventilación  
(chimenea) para prevenir la explosión de flujo de aire en retroceso.  
3) Siga las directrices y estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, tales como  
aquellos publicados por la Asociación de Protección contra Incendios (National Fire Protection  
Association – NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire  
Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers –  
ASHRAE) y las autoridades normativas.  
4) Activar cualquier interruptor podría causar una explosión o ignición.  
5) Debido al tamaño y peso de esta campana de extracción, se recomienda que la instalación sea  
realizada por dos personas.  
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN – Puede resultar en lesiones  
serias o la muerte. Desconecte el aparato del suministro  
eléctrico antes de darle servicio. Si estuviera equipado con  
éste, el foco fluorescente debido a que contiene pequeñas  
cantidades de mercurio, deberá reciclarse o desecharse según  
los Códigos Locales, Estatales y Federales.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTES DEL PAQUETE  
(Debe conservar todo el material en caso de devolverlo o solicitar un reembolso)  
Caja de Campana de Extracción  
Caja de Cubierta de Conductos - Modelo No.  
RA1020DC (Vendida por Separado)  
Campana de Extracción KOBE -1  
Tarjeta de Registro para Garantía -1  
Manual de Instrucciones -1  
Filtro Deflector  
Cubierta de Conductos Ajustable KOBE - 1  
Paquete de Tornillos - 1  
Soporte de Montaje de la Cubierta de Conductos - 1  
Soporte de Montaje para la Campana - 1  
-
2 (para campana de 30”, 36”, 42”)  
-
3 (para campana de 48")  
Carcasa Inferior  
Cubierta de  
Conductos  
Interna  
-
-
-
1 (para campana de 30”)  
3 (para campana de 36" y 42”)  
2 (para campana de 48")  
Adaptador Redondo de 7" - 1  
Cubierta de  
Conductos  
Externa  
Conducto de Aceite - 1  
-
-
EL KIT DE RECIRCULACIÓN OPCIONAL – MODELO NO. RA1020RD SE ENCUENTRA DISPONIBLE  
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET  
WWW.KOBERangeHoods.COM O CONTACTE A KOBE RANGE HOODS AL (626) 775-8880.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR  
Cálculo antes de la Instalación  
Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están  
hechos en pulgadas).  
-PARA INSTALACIÓN DEBAJO DE UN GABINETE-  
TABLA 1  
Gabinete  
A = Altura del Piso al Techo  
B = Altura del Piso a la Superficie del Mostrador  
(Estándar: 36”)  
Campana  
C = Altura Preferida de la Superficie del  
Mostrador a Parte Inferior de la Campana  
(Se recomienda de 27" a 30")  
D = Altura de la Campana  
E = Altura del Gabinete  
- PARA INSTALACIÓN INDEPENDIENTE (CON CUBIERTA DE CONDUCTOS OPCIONAL)-  
TABLA 2  
A = Altura del Piso al Techo  
B = Altura del Piso a la Superficie del Mostrador  
(Estándar: 36”)  
Campana  
C = Altura Preferida de la Superficie del  
Mostrador a Parte Inferior de la Campana  
(Se recomienda de 27" a 30")  
D = Altura de la Campana  
E = Altura de la Cubierta de Conductos [F-D]  
F = Altura de la Instalación de la Campana  
[A – (B+C)]  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
LA CAMPANA PODRÍA TENER EXTREMOS SUMAMENTE FILOSOS; FAVOR DE  
UTILIZAR GUANTES PROTECTORES SI VA A RETIRAR CUALQUIER PIEZA PARA  
INSTALAR, LIMPIAR O DARLE SERVICIO.  
NOTA: TENGA MUCHO CUIDADO AL UTILIZAR UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO;  
PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA CAMPANA.  
Índice de la Instalación  
INSTALACIÓN DEBAJO DE UN GABINETE....................................................................................... 63ꢀ  
INSTALACIÓN INDEPENDIENTE....................................................................................................... 65ꢀ  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DEBAJO DE UN GABINETE  
Figura 1  
Preparación antes de la Instalación  
NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU  
CAMPANA,  
EVITE  
EN  
QUE  
DESECHOS  
DE  
PENETREN  
VENTILACIÓN  
LA RENDIJA  
Decida la ubicación para colocar el conducto de  
ventilación de la campana hacia el exterior.  
Consulte la Figura 1.  
Un ducto de escape recto y corto permitirá que  
la campana trabaje con más eficiencia.  
Intente evitar tantas conexiones, codos y  
ductos largos como sea posible. Esto podría  
reducir el rendimiento de la campana.  
Figura 2  
Antes de instalar, conecte temporalmente la  
campana  
para  
verificar  
que  
funcione  
adecuadamente.  
Importante: Retire la película protectora de  
la campana (si hubiera alguna).  
Para instalar debajo de un gabinete con la  
parte inferior empotrada, coloque tiras de  
relleno de madera de 4 pulgadas de ancho (no  
incluidas) en cada uno de los lados. Consulte la  
Figura 2.  
Mida y cree un orificio de acceso para los  
cables eléctricos y el escape plástico de 6”  
debajo del gabinete.  
.
Figura 3  
Instalación de la Campana  
PRECAUCIÓN: Si es necesario mover la estufa  
para poder instalar la campana, desconecte el  
suministro eléctrico de la estufa eléctrica desde la  
caja eléctrica principal. CIERRE EL GAS ANTES DE  
MOVER UNA ESTUFA DE GAS.  
1. Abra los agujeros preperforados ubicados en la  
campana según se muestra en la Figura 3.  
2. Utilizando las referencias indicadas en la Tabla 1 y  
las medidas de la página 72, centre la campana  
debajo del gabinete y nivele al ras con la parte  
frontal del gabinete.  
Figura 4  
3. Pase los cables eléctricos a través del orificio de  
acceso del gabinete.  
4. Desde la parte inferior de la campana, coloque los  
tornillos (no proporcionados) exactamente en el  
centro de cada orificio preperforado. Asegúrese  
que todos los tornillos se encuentren en el lugar  
indicado antes de apretarlos. PRECAUCIÓN:  
ASEGÚRESE QUE LA CAMPANA ESTE BIEN  
SUJETA ANTES DE SOLTARLA.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figura 5  
Instalación de la Red de Conductos  
5. Utilice un tubo de acero o aluminio para conectar el  
escape plástico redondo de 6" que se encuentra en  
la campana, a la red de conductos arriba. Utilice  
cinta de aislar (duct tape) para que todas las uniones  
queden fijas y herméticas. Consulte la Figura 4.  
6. Para convertir la red de conductos a uno redondo de  
7", coloque el adaptador redondo de 7"  
(proporcionado) al escape plástico redondo de 6".  
Cableado Hacia la Fuente de Alimentación  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. ESTA CAMPANA DE  
EXTRACCIÓN DEBERÁ TENER UNA CONEXIÓN A  
TIERRA ADECUADA. ASEGÚRESE QUE ESTO SE  
REALICE POR UN ELECTRICISTA ESPECIALIZADO  
Y DE ACUERDO CON TODOS LOS CÓDIGOS  
Figura 6  
ELÉCTRICOS  
CORRESPONDIENTES. ANTES DE CONECTAR LOS  
CABLES, DESCONECTE EL SUMINISTRO  
NACIONALES  
Y
LOCALES  
ELÉCTRICO EN EL PANEL DE SERVICIO Y CIERRE  
BAJO LLAVE EL PANEL PARA PREVENIR QUE LA  
UNIDAD SE ENCIENDA ACCIDENTALMENTE.  
7. Conecte los cables eléctricos.  
-
Conecte tres cables (negro, blanco y verde) con  
los cables de la casa y tape con conectores de  
cables. Conéctelos según su color. negro con  
negro, blanco con blanco y verde con verde según  
se muestra en la Figura 5.  
Si necesitara ocultar las conexiones del cableado  
eléctrico, empuje los cables hacia dentro de la  
caja del cableado. Accese a las conexiones de  
cables debajo de la campana. Asegúrese que los  
cables no se resbalen entre el motor o cualquier  
pieza que se mueva para prevenir que se dañen.  
Figura 7  
-
Accesorios  
8. Coloque el conducto de aceite. Consulte la Figura 6.  
9. Consulte la Figura 7. (1) Deslice el filtro deflector en  
la campana. Empuje el filtro deflector hacia  
arriba. Deslícelo hacia delante. Hálelo hacia  
abajo. Ajústelo en su lugar.  
10. Para la carcasa inferior, repita los pasos anteriores.  
Consulte la página 73.  
Ensamblaje Final  
11. Encienda la unidad en el panel de control. Verifique  
el funcionamiento de la lámpara y el ventilador.  
12. Asegúrese de dejar este manual con el propietario  
de la vivienda.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN INDEPENDIENTE  
***Este tipo de instalación aplica solamente al haber  
comprado una cubierta de conductos (Modelo No.  
RA1020DC).  
Figura 8  
Preparación antes de la Instalación  
NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU  
CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS  
PENETREN EN LA RENDIJA DE  
VENTILACIÓN  
Decida la ubicación para colocar el conducto de  
ventilación de la campana hacia el exterior.  
(Figura 8)  
Un ducto de escape recto y corto permitirá que  
la campana trabaje con más eficiencia.  
Intente evitar tantas conexiones, codos y ductos  
largos como sea posible. Esto podría reducir el  
rendimiento de la campana.  
Utilice cinta de aislar (duct tape) para sellar las  
uniones entre las secciones de los conductos.  
De ser necesario, prepare la estructura de la  
pared posterior utilizando entramado para lograr  
una instalación segura.  
Utilizando las referencias indicadas en la Tabla  
2 y las medidas de la página 72, decida el nivel  
para la madera. (Figura 9)  
Figura 9  
Preparación de la Campana antes de la  
Figura 10  
Instalación  
Antes de instalar, conecte temporalmente la  
campana  
para  
verificar  
que  
funcione  
adecuadamente.  
Importante: Retire la película protectora de la  
campana y cubiertas de conductos (si  
hubiera alguna).  
De ser necesario, coloque dos bases de goma  
(proporcionadas) utilizando dos tornillos (4 x 8  
mm) (proporcionados), en la parte posterior de  
la campana.  
Coloque el soporte para el montaje de la  
campana en la parte posterior de la campana  
Figura 11  
utilizando seis tornillos (3/16"  
x
3/8")  
(proporcionados) según se muestra en la Figura  
PARED  
10.  
Instalación de la Campana  
PRECAUCIÓN: Si es necesario mover la estufa  
para poder instalar la campana, desconecte el  
suministro eléctrico de la estufa eléctrica desde  
la caja eléctrica principal. CIERRE EL GAS  
ANTES DE MOVER UNA ESTUFA DE GAS.  
1. Utilizando las referencias indicadas en la Tabla  
2 y las medidas de la página 72-73, marque el  
punto de nivelación de la campana.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Coloque dos tornillos de montaje (no  
proporcionados) en la pared, dejando un  
espacio de 1/8” desde la pared.  
Figura 12  
Figura 13  
Figura 14  
Figura 15  
2. Alinee el soporte de montaje de la campana con  
los tornillos en la pared y enganche la campana  
en su lugar como se muestra en la Figura 11.  
Apriete los tornillos para fijar la campana en la  
pared.  
3. Para propósitos de seguridad, se han  
proporcionado agujeros preperforados en la  
parte posterior de la campana. Abras los  
agujeros preperforados. Retire los filtros  
deflectores y coloque los tornillos en la pared a  
través de la parte inferior de la campana.  
PRECAUCIÓN:  
ASEGÚRESE  
QUE  
LA  
CAMPANA ESTE BIEN SUJETA ANTES DE  
SOLTARLA.  
Cableado Hacia la Fuente de Alimentación  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. ESTA CAMPANA  
DE EXTRACCIÓN DEBERÁ TENER UNA  
CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA. ASEGÚRESE  
QUE ESTO SE REALICE POR UN ELECTRICISTA  
ESPECIALIZADO Y DE ACUERDO CON TODOS  
LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES Y  
LOCALES CORRESPONDIENTES. ANTES DE  
CONECTAR LOS CABLES, DESCONECTE EL  
SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL PANEL DE  
SERVICIO Y CIERRE BAJO LLAVE EL PANEL  
PARA PREVENIR QUE LA UNIDAD SE  
ENCIENDA ACCIDENTALMENTE.  
4. Conecte los cables eléctricos.  
-
Conecte tres cables (negro, blanco y verde)  
con los cables de la casa y tape con  
conectores de cables. Conéctelos según su  
color. negro con negro, blanco con blanco y  
verde con verde según se muestra en la  
Figura 12.  
-
Si necesitara ocultar las conexiones del  
cableado eléctrico, empuje los cables hacia  
dentro de la caja del cableado. Accese a las  
conexiones de cables debajo de la campana.  
Asegúrese que los cables no se resbalen  
entre el motor o cualquier pieza que se  
mueva para prevenir que se dañen.  
Instalación de la Cubierta de Conductos  
5. Marque la posición para el soporte de montaje  
de la cubierta de conductos. Utilice la referencia  
E de la Tabla 2 y las medidas de las páginas 72-  
73. Coloque y fije el soporte de montaje de la  
cubierta de conductos utilizando dos tornillos (no  
proporcionados). Consulte la Figura 13.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: La cubierta de conductos interna cubrirá  
el soporte de montaje de la cubierta de  
conductos.  
Figura 16  
Figura 17  
Figura 18  
6. Utilice un tubo de acero o aluminio para  
conectar el escape plástico que se encuentra en  
la campana, a la red de conductos arriba.  
Utilice cinta de aislar para que todas las uniones  
queden fijas y herméticas, como se muestra en  
la Figura 14.  
7. Para convertir la red de conductos a uno  
redondo de 7", coloque el adaptador redondo de  
7" (proporcionado) al escape plástico redondo  
de 6".  
8. Deslice la cubierta de conductos interna a 2  
pulgadas antes de deslizar la cubierta de  
conductos completa en la campana. Consulte la  
Figura 15.  
9. Ajuste la altura de la cubierta de conductos  
interna con el soporte de montaje de la cubierta  
de conductos. Fije la cubierta de conductos  
interna utilizando dos tornillos (4x8 mm)  
(proporcionados).  
10. Fije la cubierta de conductos externa en la placa  
plástica ubicada en la campana utilizando cuatro  
tornillos (4x8 mm) (proporcionados), como se  
muestra en la Figura 16.  
Accesorios  
11. Coloque el conducto de aceite. Consulte la  
Figura 17.  
12. Consulte la Figura 18. (1) Deslice el filtro  
deflector en la campana. Empuje el filtro  
deflector hacia arriba. Deslícelo hacia delante.  
Hálelo hacia abajo. Ajústelo en su lugar.  
13. Para la carcasa inferior, repita los pasos  
anteriores. Consulte la página 73.  
Ensamblaje Final  
14. Encienda la unidad en el panel de control.  
Verifique el funcionamiento de la lámpara y el  
ventilador.  
15. Asegúrese de dejar este manual con el  
propietario de la vivienda.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Esta campana de extracción KOBE viene equipada con cuatro controles electrónicos con una  
modalidad de encendido en espera de 10 segundos y una desactivación luego de 30 segundos de  
retraso, dos poderosos impulsores de turbina centrífuga con filtros deflectores y dos focos brillantes de  
halógeno de 12-voltios 20vatios.  
Los cuatro botones electrónicos son: Control de Luz, Control de Velocidad A, Control de Velocidad B y  
Control de Encendido/Apagado. Consulte la Figura 19.  
Figura 19  
ENCENDIDO:  
Oprima el Control Encendido/Apagado una vez.  
(Nota: Si no se oprime ninguno de los botones de control en 10 segundos, la unidad se  
apagará automáticamente.)  
La campana KOBE iniciará en velocidad Baja. Cada vez que oprima el botón de  
Control de Velocidad se cambiarán las diferentes velocidades.  
Oprima el Control de Velocidad A para cambiar de Bajo, Medio, Alto o Modo  
Silencioso-QuietModeTM. Oprima el Control de Velocidad B para cambiar de Bajo,  
Modo Silencioso-QuietModeTM, Alto o Medio.  
(Nota: Los Controles de Velocidad A o B harán que ambos ventiladores funcionen. Estos  
dos botones de velocidad hacen que la velocidad cambie más rápido.)  
Oprima el Control de Luz para encender la lámpara de halógeno.  
APAGADO:  
Oprima el Control de Encendido/Apagado una vez, las luces del panel titilarán y la  
unidad se apagará completamente después de 30 segundos.  
U
Oprima el Control Encendido/Apagado dos veces, y la unidad se apagará  
inmediatamente.  
Si solo las luces estuvieran encendidas, oprimir el botón de Encendido/Apagado una  
vez hará que la unidad se apague luego de 30 segundos.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
NUNCA COLOQUE SUS MANOS DENTRO DE LA CAJA DEL VENTILADOR MIENTRAS ÉSTE SE  
ENCUENTRE FUNCIONADO.  
Limpieza de la Superficie de la Campana  
PRECAUCIÓN:  
NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS O PAÑOS ABRASIVOS.  
NO UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO INOXIDABLE.  
Para un funcionamiento óptimo, limpie la campana de extracción  
y
todos los  
deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad.  
***El cuidado regular ayudará a preservar la apariencia de la campana.  
1. Utilice solamente jabón o soluciones detergentes suaves. Seque las superficies utilizando un  
paño suave.  
2. Si la campana se ve manchada (campana de acero inoxidable), utilice un limpiador para acero  
inoxidable para limpiar la superficie de la campana. Evite que la solución de limpieza caiga  
sobre o en el panel de control. Siga las instrucciones del limpiador de acero inoxidable.  
Precaución: No lo deje por mucho tiempo pues podría dañar el acabado de la campana. Utilice  
una toalla suave para limpiar la solución de limpieza y frote cuidadosamente cualquier área  
difícil de limpiar. Utilice una toalla suave y seca para secar la campana.  
3. NO permita que depósitos se acumulen o permanezcan sobre la campana.  
4. NO utilice lana de acero o cepillos de acero ordinarios. Pequeños pedazos de acero podrían  
adherirse a la superficie y causar óxido.  
5. NO permita que soluciones de sal, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de limpieza  
permanezcan en contacto con el acero inoxidable por periodos de tiempo prolongados. Muchos  
de estos compuestos contienen químicos, que podrían ser perjudiciales. Enjuague con agua  
después del contacto y seque con un paño limpio libre de pelusas.  
Para limpiar el Filtro Deflector/Conductos de Aceite  
PRECAUCIÓN: DRENE EL ACEITE DEL FILTRO DEFLECTOR Y CONDUCTO PARA ACEITE  
ANTES QUE ESTE SE DERRAME.  
1. Remueva todos los filtros deflectores y el conducto para aceite.  
2. Utilice una esponja y lávelos con agua tibia jabonosa. Séquelos completamente antes de  
volverlos a colocar en su lugar..  
(Nota: Los Filtros Deflectores pueden lavarse en el tramo superior del lavaplatos automático.)  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Reemplazar el Foco  
PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO PODRÍA ESTAR CALIENTE!  
ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE  
NOTA: NO TOQUE LA LÁMPARA DE HALÓGENO CON LAS MANOS DESPROTEGIDAS, PUES  
PODRÍA CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y REDUCIR EL TIEMPO DE VIDA DE LOS FOCOS.  
1. Asegúrese que todos los controles se encuentren APAGADOS y que la campana de extracción  
se encuentre desconectada.  
2. Coloque el destornillador de cabeza plana en la ranura localizada entre la cubierta de vidrio de  
los focos de halógeno y la carcasa .  
3. Retire cuidadosamente la cubierta de vidrio de la carcasa .  
4. Hale suavemente el foco inservible y deséchelo. Los focos deberán ser de 12V 20W como  
máximo.  
5. Utilice un guante o un paño para sujetar el nuevo foco y empújelo para colocarlo en el  
receptáculo para focos. NOTA: NO LO EMPUJE DEMASIADO FUERTE PUES PODRÍA  
QUEBRAR EL CONECTOR PARA FOCO.  
6. Coloque nuevamente la cubierta de vidrio de los focos de halógeno .  
7. Enchufe nuevamente el cable de corriente y encienda la campana de extracción para verificar  
su funcionamiento.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
MODELO / TAMAÑO  
CH9730SQB / 30”  
CH9736SQB / 36"  
CH9742SQB / 42”  
CH9748SQB / 48”  
COLOR  
Acero Inoxidable de Clasificación Comercial  
CONSUMO / AMPERIOS  
CH9730SQB – 232W / 2.21A  
CH9736SQB – 232W / 2.21A  
CH9742SQB – 253W / 2.38A  
CH9748SQB – 258W / 2.41A  
VOLTAJE  
120V 60Hz  
NUMERO DE MOTORES  
DISEÑO  
2
Acabado Satinado / Liso Calibre 18  
Impulsor de Turbina Doble  
TIPO DE VENTILADOR  
EXTRACTOR  
Circular Superior de 6”  
Adaptador Circular Superior de 7”  
CONTROLES  
Control Electrónico (4 Botones) -  
Encendido en Espera de 10 Segundos  
Apagado con Retraso de 30 Segundos  
FOCOS DE HALÓGENO  
12V 20W x 2 – 30”, 36”  
12V 20W x 3 – 42”, 48”  
DIMENSIONES DE LA CAMPANA  
(CH9730SQB) 29-3/4” x 24” x 10”  
(CH9736SQB) 35-3/4” x 24” x 10”  
(CH9742SQB) 41-3/4” x 24” x 10”  
(CH9748SQB) 47-3/4” x 24” x 10”  
(ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTO)  
ACCESORIOS OPCIONALES  
1)  
Kit Original – Modelo No. RA1020DC  
Cubierta de Conductos Ajustable  
10-5/8” x 9-1/8” x (20-5/8” ~ 39-5/8”)  
(ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTO)  
2) Modelo No. SSP30  
Panel Posterior de Acero Inoxidable de 30” 30”x1/10”x32”  
3)  
Modelo No. SSP36  
Panel Posterior de Acero Inoxidable de 36” 36”x1/10”x32”  
Neto  
53.0  
Bruto  
68.0  
(CH9730SQB)  
PESO (lbs)  
(CH9736SQB)  
(CH9742SQB)  
(CH9748SQB)  
59.0  
68.0  
77.0  
77.0  
88.0  
101.0  
VELOCIDAD  
QuietModeTM  
280  
Baja  
Mediana  
580  
4.2  
Alta  
720  
4.5  
Capacidad de Aire (cfm)  
Sonio*  
430  
2.8  
1.0*  
* Un sonio es equivalente al sonido de un refrigerador de 40 decibeles.  
**La información sobre las especificaciones está sujeta a cambio sin previo aviso.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS Y DIAGRAMAS  
Todas las medidas en ( ) están en milímetros.  
Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas  
en pulgadas son medidas aproximadas.  
-PARA INSTALACIÓN DEBAJO DE UN GABINETE-  
MODELO NO.: CH9730SQB  
MODELO NO.:  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
- PARA INSTALACIÓN INDEPENDIENTE (CON CUBIERTA DE CONDUCTOS OPCIONAL)-  
***Soporte de Montaje de la Campana  
***Soporte de Montaje de la Cubierta de Conductos  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
***Agujeros preperforados posteriores  
MODELO NO.: CH9730SQB  
MODELO NO.: CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
FILTROS DEFLECTORES Y CARCASAS INFERIORES  
CAMPANA DE 30”  
CAMPANA DE 36”  
CAMPANA DE 42”  
CAMPANA DE 48”  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTADO DE PIEZAS  
MODELO NO.: CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
NO.  
DESCRIPCIÓN  
MODELO /  
TAMAÑO  
PIEZA NO.  
1
2
3
Adaptador Circular de 7”  
Escape Circular Plástico de 6”  
Placa Plástica  
C1-0505-0004  
C1-0505-0001  
C1-0507-0382  
10-9730B-51  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
10-9736B-51  
4
Carcasa de la Campana  
10-9742B-51  
10-9748B-51  
5
6
7
8
9
Unidad de Lámpara de Halógeno (12V 20W Max)  
Unidad de Control  
C1-0403-0101  
C1-0501-0101  
C1-0404-4001-A  
C1-0201-1930  
C1-0402-A120-01  
Placa de Control  
Soporte del Transformador  
Transformador (Motor)  
Cámara de Aire  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
C1-0101-0880  
C1-0101-0880  
C1-0101-1942  
C1-0101-1942  
C1-0102-1930  
C1-0102-1930  
C1-0102-1942  
C1-0102-1942  
10  
A
Cámara de Aire (Superior)  
Cámara de Aire (Lateral)  
Transformador (Luz)  
B
C1-0402-0120-40  
11  
C1-0402-0120-60  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
A
Condensador  
C1-0401-0120-01  
C1-0501-0102  
Caja de la Placa de Procesador  
Placa de Procesador  
Tornillo (1/8” X 3/8”)  
Tornillo (TS 1/4 X 7/16)  
Motor (Derecho)  
C1-0400-4001-B  
C1-0708-0003  
C1-0703-0330  
C1-0301-0120-29B  
C1-0301-0120-29A  
C1-0251-0880-B  
C1-0251-0880-A  
C1-0301-0120-29A  
C1-0502-0104  
Motor (Izquierdo)  
Impulsor de Turbina (Derecho)  
Impulsor de Turbina (Izquierdo)  
Sello del Conducto de Aceite.  
Conducto de Aceite.  
Cubierta Plástica del Impulsor  
Pantalla de Seguridad  
Tornillo de la Pantalla de Seguridad  
Carcasa Inferior  
C1-0251-0001  
C1-0602-0103  
C1-0705-0001  
4” de Ancho  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
CH9736SQB  
B101-1930-09  
B101-1936-09  
B101-1942-09  
B101-1948-09  
B101-1930-09  
B101-1930-15  
B101-1930-14  
B101-1936-14  
B101-1942-14  
B101-1948-14  
3” de Ancho  
5-1/4” de Ancho  
4-1/2” de Ancho  
B
27  
4” de Ancho  
Filtro Deflector  
CH9730SQB  
CH9736SQB  
CH9742SQB  
CH9748SQB  
28  
Conducto de Aceite.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Cubierta de Conductos Opcional)  
KIT ORIGINAL ( MODELO RA1020DC)  
NO.  
DESCRIPCIÓN  
MODELO /  
TAMAÑO  
PIEZA NO.  
01  
Soporte de Montaje para la Cubierta de Conductos  
Tornillos (TS 4 X 8 mm)  
Cubierta de Conductos  
C1-0203-0092  
C1-0708-0006  
12-03820-51  
C1-0221-0330  
C1-0707-0001  
C1-0511-0382  
C1-0708-0006  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
RA1020DC  
Soporte de Montaje de la Campana  
Tornillo (3/16” X 3/8”)  
Base de Goma  
Tornillo (TS 4 X 8 mm)  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO NO.: CH9730SQB  
CH9736SQB  
CUBIERTA DE CONDUCTOS  
KIT ORIGINAL  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO NO.: CH9742SQB  
CH9748SQB  
CUBIERTA DE CONDUCTOS  
KIT ORIGINAL  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAMA DE CIRCUITO  
MODELO NO.: CH9730SQB  
CH9736SQB  
CONEXION A  
TIERRA  
White=Blanco  
Orange=Naranja  
Blue=Azul  
Black=Negro  
Red=Rojo  
Green=Verde  
Brown=Café  
Yellow=Amarillo  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO NO.: CH9742SQB  
CH9748SQB  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Problema  
Posible Causa  
Solución  
Después de la  
Instalación,  
No está encendido.  
Asegúrese que el interruptor de circuitos y la  
unidad se encuentren encendidos. Utilice un  
medidor de voltaje para verificar la energía de  
entrada.  
ninguno de los  
motores ni las  
luces están  
La conexión de cables no está bien  
sujeta.  
Verifique y ajuste la conexión de cables.  
funcionando.  
El cableado del panel de control y la placa Verifique la continuidad del cable desde el panel de  
de procesador está desconectado.  
El transformador del motor está  
defectuoso.  
control hasta la placa de procesador.  
Verifique la entrada y salida de la corriente el  
transformador del motor.  
De ser necesario, reemplace el transformador del  
motor.  
El panel de control y la placa de  
procesador están defectuosos.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
Las luces están El/los motor(es) está(n) defectuoso(s).  
Reemplace el motor.  
Reemplace el(los) condensador(es).  
funcionando  
pero el(los)  
motor(es) no.  
El/los condensador(es) está(n)  
defectuoso(s).  
El panel de control o la placa de  
procesador están defectuosos.  
El sistema de ventilador no está bien  
sujeto.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
La campana de  
extracción está  
vibrando.  
Tighten the turbine impeller/squirrel cage and air  
chamber.  
El impulsor de turbina/jaula de ardilla no  
está balanceado.  
Ajuste el impulsor de turbina/jaula de ardilla y la  
cámara de aire.  
La campana no está bien sujeta en su  
lugar  
Verifique la instalación de la campana, ajuste el  
soporte de montaje.  
El motor está  
funcionando  
pero las luces  
no.  
El(los) foco(s) de la Lámpara de  
Halógeno está(n) defectuoso(s).  
Intente colocar el foco que le está dando problemas  
en otro receptáculo que funcione, si aún así éste no  
funciona, reemplace el foco de halógeno.  
Verifique la continuidad del cable desde la placa de  
procesador al transformador de la luz hasta la caja  
de la lámpara de halógeno.  
El cableado de la luz está flojo.  
El transformador de la luz está  
defectuoso.  
Verifique la entrada y salida de la corriente en el  
transformador de la luz. De ser necesario,  
reemplace el transformador de la luz.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
El panel de control o la placa de  
procesador están defectuosos.  
La campana de La campana de extracción no se  
Ajuste el espacio entre la campana y la parte  
superior de la estufa a 27" a 30". Para la campana  
de cocina de isla, el espacio entre la campana y la  
parte superior de la estufa deberá ser de 30" a 36"  
Abra la ventana para optimizar el rendimiento de la  
campana de extracción creando suficiente aire de  
reposición.  
extracción no  
encuentra instalada en el espacio  
está ventilando recomendando por el fabricante.  
correctamente.  
No hay aire de reposición en la casa.  
Una obstrucción bloquea la red de  
conductos.  
Remueva todas las obstrucciones de la red de  
conductos.  
El tamaño del tubo es más pequeño que  
el tubo recomendado.  
Cambie los tubos de acuerdo con la recomendación  
del fabricante.  
Aire frío entra  
en la casa  
La conexión de los conductos no está  
sellada correctamente.  
Verifique la instalación de los tubos  
El regulador no está instalado  
adecuadamente o no ha sido instalado.  
El regulador no está instalado.  
Verifique la instalación del regulador.  
Instalar el regulador le ayudará a eliminar el reflujo  
de aire.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLÁUSULA DE EXENCIÓN  
1. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ARTÍCULOS VERIFICANDO QUE NO  
EXISTAN DAÑOS ANTES DE ACEPTAR LA ENTREGA. ANOTE CUALQUIER DAÑO EN LA  
FACTURA DE TRANSPORTE O EN EL RECIBO. PIDA EL NOMBRE Y FIRMA DEL AGENTE DE  
TRANSPORTE Y CONSERVE UNA COPIA PARA RESPALDAR SU RECLAMO.  
Al momento de aceptar los artículos, el propietario asume la responsabilidad de que lleguen de  
manera segura. Reporte los daños al transportista y presente un reclamo inmediatamente. El no  
hacerlo podría resultar en un rechazo de su reclamo. El transportista le entregará los formularios  
necesarios para presentar un reclamo.  
LOS DAÑOS CAUSADOS DURANTE EL TRANSPORTE NO SE ENCUENTRAN CUBIERTOS  
BAJO NUESTRA GARANTÍA.  
2. POR FAVOR, ¡INSPECCIONE LOS CONTENIDOS DEL PAQUETE(S) CUIDADOSAMENTE AL  
RECIBIRLOS!  
Se nos deberá notificar por escrito sobre cualquier daño y/o piezas faltantes dentro del periodo de  
días establecidos luego de haber recibido su paquete(s). Contacte a su distribuidor o concesionario  
KOBE o llame a KOBE para obtener información sobre el límite de tiempo.  
LOS RECLAMOS NO SERÁN ACEPTADOS DESPUÉS DEL PERIODO DE DÍAS  
ESTABLECIDOS.  
NOTA: LOS ARTÍCULOS FUERON SOMETIDOS  
A
PRUEBAS  
Y
EMPACADOS  
CUIDADOSAMENTE EN NUESTRA FABRICAANTES DE SU ENVÍO.  
3. Los productos deberán ser devueltos en buen funcionamiento con TODAS las piezas y  
documentación originales empacados en TODAS los cartones, rellenos y cajas de envío originales.  
Se cobrará una tarifa por reposición de existencias del 25% para todas las devoluciones  
aprobadas.  
LOS CAMBIOS O DEVOLUCIONES PODRÍAN NO ACEPTARSE SI FALTARA ALGÚN  
MATERIAL DE EMPAQUE.  
4. ASEGÚRESE DE INSPECCIONAR LA CAMPANA VERIFICANDO QUE NO EXISTAN DAÑOS O  
DEFECTOS ANTES DE INSTALARLA. Las imperfecciones en la apariencia de la campana que se  
encuentren después de que ésta haya sido instalada y que no afecten el rendimiento de la misma,  
no se encuentran cubiertas bajo nuestra garantía sobre devoluciones o cambios. Las visitas de  
servicio que no se encuentran cubiertas bajo la garantía incurrirán un cargo por servicio.  
A)  
Antes de la Instalación:  
Envíe de vuelta para cambio o reembolso (por favor  
consultar lo anterior para averiguar sobre las devoluciones  
aceptadas).  
B)  
Después de la Instalación: NO habrá ningún cambio ni reembolso.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
CERTIFICADO DE GARANTÍA  
KOBE Range Hoods, garantiza que todos los productos fabricados o proporcionados por la compañía  
se encontrarán libres de defectos en cuanto a mano de obra y materiales. Sus obligaciones según esta  
garantía se encuentran limitadas a un periodo de dos años a partir de la fecha de compra y a reparar o  
reemplazar a su elección y sujeto a los términos y condiciones establecidas a continuación, cualquier  
pieza, que luego de ser examinada demuestre que estaba defectuosa.  
PERIODO DE SERVICIO DE LA GARANTÍA DE DOS AÑOS  
Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de compra  
original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será reparada (o  
reemplazada a nuestra discreción) sin costo alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE  
Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra  
(o la factura original) para su verificación.  
Si la campana de extracción ha sido vendida por el comprador original durante el periodo de garantía,  
el nuevo propietario estará protegido hasta que la garantía del comprador original se venza.  
CONDICIONES  
Las siguientes condiciones aplican solamente en relación a la garantía otorgada explícitamente por  
este certificado.  
1) Esta garantía aplica solamente:  
a) dentro de EE.UU. y Canadá.  
b) a las campanas de extracción de USO UNIFAMILIAR PRIVADO (si han sido utilizadas  
COMERCIALMENTE o USO MULTIFAMILIAR u otros propósitos, la garantía se anulará).  
2) La reparación de cualquier avería a proporcionarse bajo esta garantía no se proporcionará:  
a) si el número de identificación colocado en la campana de extracción ha sido alterado, se  
considera ilegible o ha sido removido;  
b) si no se ha presentado una notificación del defecto dentro del periodo de tiempo  
correspondiente;  
c) fallo de los focos de la luz o lámparas de calor;  
d) por daños físicos;  
e) por superficies dañadas por la utilización de agentes de limpieza químicos no adecuados;  
f) si el aparato ha:  
i) estado sujeto a uso inadecuado, abuso, negligencia, accidentes, instalación incorrecta o el  
no seguir las instrucciones de operación;  
ii) sido conectado a fuentes eléctricas, conductos de extracción, tubos o cubierta de conductos  
inadecuados, incorrectos o defectuosos, u operado utilizando lubricantes contaminados o  
incorrectos;  
iii) sido instalado, mantenido u operado de manera distinta a lo que se ha estipulado en las  
instrucciones proporcionadas por KOBE Range Hoods incluyendo el uso inadecuado de  
detergentes, blanqueadores o limpiadores.  
g) por daños causados a la campana de extracción durante su transporte, entrega, instalación o al  
quitarla;  
h) por daños causados por o que resulten de reparaciones conducidas por cualquier otra persona  
que no sea nuestro Agente de Servicio Autorizado.  
i) ruido o vibración causada por una instalación incorrecta de la campana de extracción y/o el  
regulador.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) El comprador será el responsable de cualquier gasto relacionado por hacer que la campana de  
extracción se encuentre disponible para que se le dé servicio y en caso de que la campana de  
extracción se encuentre instalada fuera del territorio de venta principal del minorista o el territorio  
de servicio del Agente autorizado de KOBE Range Hoods más cercano según corresponda, así  
como de cualquier gasto de viaje y cualquier costo de transporte de la campana de extracción y  
piezas desde y hacia el concesionario y Agente de Servicio.  
4) El comprador deberá proporcionar un comprobante de compra junto con este certificado de  
garantía al presentar un reclamo.  
5) Los daños causados durante el envío no se encuentran cubiertos bajo nuestra garantía.  
DAÑOS EMERGENTES  
El garante no se hace responsable por ningún daño emergente. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN  
LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES ASÍ QUE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO  
CORRESPONDERLE.  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS/LEY ESTATAL  
Cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación al  
objetivo, impuestas al momento de la venta por las leyes del estado de venta se encuentran limitadas a  
dos años a partir de la fecha original de compra. Algunos estados no permiten límites en cuanto a la  
duración de las garantías implícitas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría  
también incluir derechos, que varían de estado en estado.  
SERVICIO  
Para servicio contacte a:  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A  
Tel: (626) 775-8880  
Correo electrónico:[email protected]  
Sitio de Internet: www.KOBERangeHoods.com  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGISTRO DEL PRODUCTO  
Registre su Producto!  
Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de  
compra original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será  
reparada, o a nuestra discreción, la unidad será reemplazada sin costo alguno por parte de un  
Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a  
la mano un comprobante de compra (factura original) para su verificación.  
Si la campana de extracción ha sido vendida por el comprador original durante el periodo de  
garantía, el nuevo propietario estará protegido hasta que la garantía del comprador original  
se venza. Consulte la sección de la garantía para obtener la información completa sobre la  
cobertura de la garantía.  
Este aparato ha sido fabricado, sometido a pruebas e inspeccionado según los estándares  
requeridos por KOBE Range Hoods.  
POR FAVOR, ENVÍE POR CORREO SU TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA Y  
EL COMPROBANTE DE COMPRA A:  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006 U.S.A  
ESCRIBA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN PARA SUS ARCHIVOS:  
Modelo No. __________________________________________________  
No. de Serie _________________________________________________  
Fecha de Compra  
Comprado En:  
____ / ______ /  
____________________________  
____________________________  
____________________________  
IMPORTANTE: POR FAVOR, TENGA A LA MANO UNA COPIA DE SU RECIBO DE VENTA O  
FACTURA AL SOLICITAR SERVICIO.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006 USA  
This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend  
using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate  
the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk  
and will void your warranty.  
Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada seulement. Il  
n’est pas recommandé d’utiliser cette hotte à l’étranger puisque l’alimentation électrique  
pourrait ne pas être compatible et enfreindre le code de l’électricité de ce pays. L’usage  
de la hotte KOBE à l’étranger est à votre propre risque et la garantie sera annulée.  
Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada únicamente en  
EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta campana en el extranjero  
debido a que la fuente de energía podría no ser compatible y podría violar el código  
eléctrico de dicho país. Utilizar una campana KOBE en el extranjero será a su  
propio riesgo y anulará la garantía.  
Information subject to change without notice.  
VER.091207  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Heat Pump 612051 1 E User Manual
Intellinet Network Solutions Network Router 523875 User Manual
Intel Stereo System AC450NX User Manual
IOGear Switch GCS1774 User Manual
Jacuzzi Hot Tub EB10 User Manual
JVC Camcorder LYT2077 001B M User Manual
Kenwood Food Processor FP615 User Manual
Keys Fitness Home Gym HT640U User Manual
Klipsch Speaker B 10 User Manual
Konica Minolta Digital Camera DiMAGE E203 User Manual