Kettler Elliptical Trainer Art MR 07650 000 User Manual

Montageanleitung Crosstrainer „Unix M”  
Art.–Nr. 07650-000  
D
GB  
F
2-3  
4-5  
B
A
B
C
138 cm  
58 cm  
C
155 cm  
max.  
150 kg  
A
60,8 kg  
6-7  
8-9  
NL  
E
10-11  
12-13  
14-15  
16-17  
18-19  
30 – 45 Min.  
I
PL  
CZ  
P
20-21 DK  
22-24 RUS  
Abb. ähnlich  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
Handling the equipment  
Before using the equipment for exercise, check carefully to en-  
sure that it has been correctly assembled.  
voltage of 2,7 volts (only for computers working with batte-  
ries).  
Before beginning your first training session, familiarize yours-  
elf thoroughly with all the functions and settings of the unit.  
It is not recommended to use or store the apparatus in a damp  
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part  
of the machine comes in contact with liquids (drinks, perspi-  
ration etc.). This may cause corrosion.  
The machine is designed for use by adults and children  
should not be allowed to play with it. Children at play beha-  
ve unpredictably and dangerous situations may occur for  
which the manufacturer cannot be held liable. If, in spite of  
this, children are allowed to use the equipment, ensure that  
they are instructed in its proper use and supervised accor-  
dingly.  
Care and maintenance  
Damaged components may endanger your safety or reduce  
the lifetime of the equipment. For this reason, worn or dama-  
ged parts should be replaced immediately and the equipment  
taken out of use until this has been done. Use only original  
KETTLER spare parts.  
To ensure that the safety level is kept to the highest possible  
standard, determined by its construction, this product should  
be serviced regulary (once a year) by specialist retailers.  
Use for your regular cleaning, maintenance and care our ap-  
pliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically  
licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the  
Sport specialized trade.  
Please ensure that liquids or perspiration never enter the ma-  
chine or the electronics.  
The equipment is independent of revolutions per minute.  
A slight production of noise at the bearing of the centrifugal  
mass is due to the construction and has no negative effect  
upon operation. Possibly occurring noise during reverse pe-  
dalling result from engineering and are absolutely safe.  
The training device has a magnetic brake system.  
To operate correctly, the pulse function requires a minimum  
List of spare parts page 36-38  
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part-  
number, the quantity required and the S/N of the product (see handling).  
Example order: Art. no. 07650-000 / spare-part no. 67000653 / 2 pie-  
ces / S/N .................... Please keep original packaging of this article, so  
that it may be used for transport at a later date, if necessary.  
Goods may only be returned after prior arrangement and in (internal) pack-  
aging, which is safe for transportation, in the original box if possible. It is im-  
portant to provide a detailed defect description / damage report!  
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening  
material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated  
on the order by adding the words „with fastening material“.  
KETTLER GB Ltd.  
Kettler House, Merse Road  
North Moons Moat  
Redditch, Worcestershire B98 9HL  
+44 1527 591901  
+44 1527 62423  
KETTLER International Inc.  
1355 London Bridge Road  
Virginia Beach, VA 23453  
+1 888 253 8853  
+1 888 222 9333  
Waste Disposal  
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose  
of this article correctly and safely (local refuse sites).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messhilfe für Verschraubungsmaterial  
– PL – Wzornik do połączeń śrubowych  
– GB – Measuring help for screw connections  
– F – Gabarit pour système de serrae  
– CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování  
– P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento  
– DK – Hjælp til måling af skruer  
– NL – Meethulp voor schroefmateraal  
– E – Ayuda para la medición del material de atornilladura  
– I – Misura per materiale di avvitamento  
– RUS – Справка по определению размеров крепежных  
материалов  
Beispiel  
Ejemplas  
Příklad  
Examples  
Esemp  
Examples  
Przykłod  
Примеры  
Bij voorbeeld  
Exemplo  
Eksempel  
ø22  
ø16  
M5x40  
M5x40  
M8  
M6  
M5  
ø3,9x13  
M8x40  
ø12  
0
10  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
100  
110  
120  
130  
140  
150  
160  
170  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checkliste (Packungsinhalt)  
– GB – Checklist (contents of packaging)  
– E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco)  
– F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud)  
– PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)  
– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení)  
– P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem)– DK – Checkliste (pakkens indhold)  
– RUS – Контрольный список  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checkliste (Packungsinhalt)  
2x  
2x  
4x  
M10x80  
ø 25x8,4  
6x  
M8x16  
3,9x19  
4x35  
ø 18x11,3  
ø 16x8,3  
3x  
3x  
4x  
2x  
M10  
– D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang.  
– GB – Tools required – Not included.  
– F – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison.  
– NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen.  
– E – Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega.  
– I – Strumenti necessari – Non in dotazione alla fornitura.  
– PL – Narzędzi – Nie należy do zakresu dostawy.  
– CZ – Nářadí potřebné – Nepatří do rozsahu dodávky  
– P – Ferramentas necessárias – Não está incluído nas peças fornecidas  
– DK – Værktøjer kræves – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.  
– RUS – Необходимый инструмент - не включены.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
“klick”  
4,8x22  
2
C
A “klick”  
C
“klick”  
B
C
2x  
“klick”  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
– D – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.  
– GB – The screwed connections must be controled at regular intervals.  
– F – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.  
– NL – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.  
– E – La atornilladura debe ser apretada con regularidad.  
– I – Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.  
– PL – Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane.  
– CZ – Šroubové spojení pravidelně kontrolujte.  
– P – Verifique regularmente as uniões roscadas.  
– DK – Kontrollér skrueforbindelsen regelmæssigt.  
– RUS – Регулярно проверяйте винтовое соединение.  
!
C
B
A
4x  
M8x16 ø16x8,3  
M = 20-25 Nm  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
A
“klick”  
“klick”  
A
“klick”  
4,8x22  
B
B
1x  
4x35  
5
1x  
2x  
3,9x19  
4x35  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
2x  
M8x16 · ø25x8,4  
M = 25-30 Nm  
7
2x  
M 10 · ø18x11,3 · M10x80  
M = 25-30 Nm  
2x  
3,9x19  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Batteriewechsel  
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batterie-  
wechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet. Neh-  
men Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:  
health. Recycling of materials conserves precious raw materials. When dis-  
posing of the appliance, remove all batteries and storage batteries from the  
product and hand them over to the collection point for the recycling of bat-  
teries or electrical or electronic appliances. Information about the appro-  
priate collection points can be obtained from your local authorities, your wa-  
ste disposal team or in the outlet where this appliance was sold.  
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die  
Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.  
Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung  
im Batteriefachboden.  
Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kom-  
men, klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wie-  
der an.  
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantie-  
bestimmungen.  
– F – Changement de piles  
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un changement des pi-  
les. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez le changement comme  
suit:  
Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par  
deux piles neuves du type AA 1,5V.  
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus.  
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien und Akkus nicht  
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.  
Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en  
place des piles.  
Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der durch-  
gestrichenen Mülltonne weisen zusätzlich darauf hin, dass in der  
Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder  
0,004% Blei enthalten ist.  
Falsches Entsorgen schädigt Umwelt und Gesundheit, Materialrecycling  
schont kostbare Rohstoffe.  
Entfernen Sie bei der Stillegung dieses Produktes alle Batterien/Akkus und  
geben Sie sie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien oder  
elektrischen und elektronischen Geräten ab.  
Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer ört-  
lichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder der Verkaufsstelle die-  
ses Gerätes.  
En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enle-  
vez brièvement les piles et remettez-les ensuite.  
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garan-  
tie.  
Elimination des piles et des accumulateurs usagés.  
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent  
pas être éliminés avec les déchets ménagers ordinaires.  
Les lettres Hg (mercure) et Pb (plomb) situées sous la poubelle  
barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur contient une  
part de plus de 0,0005 % de mercure ou de 0,004% de plomb.  
Une mauvaise élimination nuit à l’environnement et à la santé ; le recycla-  
ge des matériaux épargne de précieuses matières premières. Enlevez tou-  
tes les piles/accumulateurs lorsque ce produit est mis hors service et remet-  
tez-les dans un dépôt afin de recycler les piles ou les appareils électriques  
et électroniques.  
Vous trouverez des informations concernant les dépôts correspondants au-  
près de votre commune, d’une entreprise de traitement ou dans le point de  
vente où l’appareil a été acheté.  
– GB – Battery change  
A weak or an extinguished computer display makes a battery change ne-  
cessary. The computer is equipped with two batteries. Perform the battery  
change as described below:  
Remove the lid of the battery compartment and replace the bat-  
teries by two new batteries of type AA 1,5V.  
When inserting the batteries pay attention to the designation an  
– NL – Verwisselen van de batterijen  
Een zwakke of weggevallen computerweergave maakt een batterijwisse-  
ling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Verwisselen van de  
batterijen gaat als volgt:  
the bottom of the battery compartment.  
Should there be any misoperation after switching on the com-  
puter again, shortly disconnect the batteries once again and  
re-insert them.  
IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.  
Disposal of used batteries and storage batteries  
This symbol tells you that batteries and storage batteries must not  
be disposed of with the normal household waste.  
The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the crossed-  
out rubbish bin also tell you that the battery or storage battery con-  
tains more than 0.0005% mercury or more than 0.004% lead.  
Verwijder het deksel van het batterijenvak en vervang de bat-  
terijen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.  
Let bij het verwisselen van de batterijen op de tekens in het bat-  
terijenvak.  
Treden er na het verwisselen nog foutieve functies op, haalt u  
dan de batterijen nogmaals uit het vak en duw ze weer terug.  
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.  
Verwijderen van gebruikte batterijen en accu’s.  
Improper disposal damages the environment and can damage people’s  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handhabungshinweise  
– GB – Handling  
– E – Aplicación  
– CZ – Pokyny k manipulaci  
– F – Utilisation  
– I – Utilizzo  
– P – Notas sobre o manuseamento  
– NL – Handleiding  
– PL – Zastosowanie  
– DK – Håndtering  
– RUS – Указания по обращению  
!
!
A
B
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handhabungshinweise  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilbestellung  
– GB – Spare parts order  
– E – Pedido de recambios  
– CZ – Objednání náhradních dílů  
– RUS – Заказ запчастей  
– F – Commande de pièces de rechange  
– I – Ordine di pezzi di ricambio  
– P – Encomenda de peças sobressalentes  
– NL – Bestelling van reserveonderdelen  
– PL – Zamówiene części zamiennych  
– DK – Bestilling af reservedele  
07650-000  
07650-000  
Unix M  
Unix M  
Pos.-  
Nr.  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
1
2
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
2x  
1x  
2x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
94600722  
94600723  
70129374  
94600212  
67000653  
70133522  
70127839  
94318315  
67000838  
94600215  
67000967  
94600216  
10100098  
94600724  
94600218  
94600234  
94600235  
91140381  
94600241  
25635052  
25615060  
94313513  
67000936  
1x  
1701399A  
67000664  
94318313  
94600225  
94600224  
70130112  
94600725  
94600227  
70129511  
94600228  
67005127  
10900092  
94600229  
10900091  
94600230  
91180488  
94600231  
97200256  
94600507  
70133523  
70129531  
94318483  
1x  
1x  
1x  
1x  
2x  
2x  
1x  
2x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
1x  
2x  
2x  
1x  
1x  
1x  
1x  
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilbestellung  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ersatzteilbestellung  
– D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Ar-  
tikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl  
und die Seriennummer des Gerätes an.  
– GB – When ordering spare parts, always state the full article num-  
ber, spare-part number, the quantity required and theS/N of  
the product.  
– F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous pri-  
ons de mentionner la référence article, le numéro de pièce de  
rechange, la quantité demandée et le numéro de série de  
l’appareil.  
– NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige  
artikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal  
en het serienummer van het apparaat.  
– E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número  
completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las  
unidades solicitadas y el número de serie del aparato.  
– I – Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nu-  
mero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit ne-  
cessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio.  
– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kom-  
pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii  
urządzenia.  
– CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo  
zboží, číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové  
číslo přístroje.  
– D – Beispiel Typenschild - Seriennummer  
– GB – Example Type label - Serial number  
– F – Example Plaque signalétique - Numèro  
de serie  
– NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennum-  
mer  
– E – Ejemplo Placa identificativa - Número  
de serie  
– P – Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o  
número completo do artigo, o número da peça sobressalen-  
te, o número de unidades necessárias e o número de série  
do aparelho.  
– I – Esempio Targhetta tecnica - Numero  
di serie  
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna -  
Numer serii  
– DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuld-  
stændige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det øns-  
kede antal og maskinens serienummer (se Håndtering).  
– RUS Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный  
артикульный номер, номер запасной детали, необходимое  
количество и серийный номер устройства.  
– CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo  
– P – Exemplo placa de características - nú-  
mero de série  
– DK – Eksempel type label – serienummer  
– RUS Пример заводской таблички с  
серийным номером  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zubehörbestellung  
– GB – Accessories  
– NL – Accessoires  
– F – Accessoires  
– E – Accesorios  
– I – Accessori  
– CZ – Příslušenství  
– DK – Tilbehør  
– PL – Akcesoria  
– P – Acessórios  
– RUS – Аксессуары  
07937-600  
07937-650  
07937-700  
100x 75 cm 07937-100  
140x 80 cm 07937-200  
250 x 70 cm 07929-300  
220x110 cm 07929-400  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Intel Computer Hardware Raptor AT User Manual
Iqua Headphones BHS 333 User Manual
John Mills Cooktop Mighty Pro Grill User Manual
Johnson Controls Furnace TM9VMP User Manual
JVC CRT Television AV 27F485 User Manual
Karcher Pressure Washer K 201 User Manual
Keys Fitness Home Gym ST FIDL User Manual
King Canada Sander CT 108C User Manual
Klegg electronic Home Theater System M6 501P User Manual
Konica Minolta Printer 7228 User Manual