hp LaserJet 9040mfp
hp LaserJet 9050mfp
start
začínáme
alapismeretek
start
hp LaserJet 9040mfp
hp LaserJet 9050mfp
Getting Started Guide
© 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
The only warranties for HP products and
services are set forth in the express warranty
statements accompanying such products and
services. Nothing herein should be construed
as constituting an additional warranty.
Trademark Credits
Microsoft, Windows, and Windows NT
are U.S. registered trademarks of Microsoft
Corporation.
Reproduction, adaptation, or translation
without prior written permission is prohibited,
except as allowed under the copyright laws.
HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
UNIX is a registered trademark of
The Open Group.
The information contained herein is subject
to change without notice.
All other products mentioned herein may be
trademarks of their respective companies.
Publication number
Q3726-90904
Edition 1, 11/2004
Product Setup
Contents
Shipping box space requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Product size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remove the product from the shipping box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remove internal packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Identify product parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Position the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Install output device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connect product cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configure the control panel display language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Load Trays 1, 2, 3, and 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configure embedded Send to e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installing Windows printing software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verify product setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
HP software license terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
FCC regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ENWW
Contents 3
Introduction
Congratulations on your purchase of the HP LaserJet 9040mfp* (product number Q3726A) or
HP LaserJet 9050mfp (product number Q3728A). The product comes standard with the following
items:
●
256 MB random access memory (RAM)
copying, digital sending, and wide-format printing capabilities
two 500-sheet trays (Tray 2 and Tray 3)
a 100-sheet multipurpose tray (Tray 1)
a 2,000-sheet input tray (Tray 4)
●
●
●
●
●
●
●
an embedded HP Jetdirect print server
an internal hard disk
a duplex printing accessory (for printing on both sides of paper)
The product features an interactive touch screen on the control panel graphical display. You must
choose one of the following paper-handling devices: the 3,000-sheet stacker, the 3,000-sheet
stacker/stapler, the multifunction finisher, or the 8-bin mailbox.
*Multifunction Peripheral
4
Product Setup
ENWW
Where to look for information
Start guide
This guide contains information about
unpacking and installing your product.
Use guide
This guide contains detailed information
about using and troubleshooting and is
available on the CD-ROM that came
with the product. If you would like a hard
copy, use your product to print the use
guide.
Installation checklist
This guide will help you set up and install your new product. For correct installation, please
complete each section in order.
●
●
●
●
Unpack the product
Install the product
steps 1 through 5
steps 6 through15
step 16
Install printing software
Verify product setup
step 17
WARNING!
To avoid injury, do not attempt to lift the product. The product has been designed to roll on wheels.
ENWW
Where to look for information 5
Step 1. Prepare product location
Shipping box space requirements
Make sure that your building has a door or receiving area large enough for delivery of the
shipping box. The approximate dimensions of the shipping box are as follows:
1016 mm wide x 914 mm deep x 1148 mm tall (40 inches wide x 36 inches deep x 57 inches
tall).
Unpacking space requirements
Before removing the plastic wrapping from the shipping box, make sure that you have enough
space to remove the contents from the shipping box, and then roll the product down off its
shipping pallet. HP recommends at least 3 meters (10 feet) of space around the shipping box to
remove all of the shipping materials.
6
Product Setup
ENWW
Product size
Prepare a location for the product that allows for these physical and environmental requirements:
1105 mm (44 in)
1201 mm (47 in)
643 mm
(25 in)
457 mm
(18 in)
1
2
533 mm
(22 in)
648 mm
(26 in)
554 mm
(22 in)
643 mm
(25 in)
457 mm
(18 in)
1
1
The smaller measurement is the space that is required to extend the stacker or stacker/stapler with
the attachment bar still attached to the latch under Tray 4. The larger measurement is the space that
is required to remove the stacker or stacker/stapler from the product. The additional space allows
enough clearance to remove the attachment bar from the latch under Tray 4.
2
3
4
This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3-
size media.
This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the
standoffs from the Tray 4 casters.
This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3.
HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the optional 3000-sheet stacker or
the optional 3000-sheet stacker/stapler (top and side views)
ENWW
Installation checklist 7
1105 mm (44 in)
1201 mm (47 in)
643 mm
(25 in)
457 mm
(18 in)
1
2
533 mm
(22 in)
648 mm
(26 in)
554 mm
(22 in)
457 mm
(18 in)
643 mm
(25 in)
1
1
The smaller measurement is the space that is required to extend the stacker or stacker/stapler with
the attachment bar still attached to the latch under Tray 4. The larger measurement is the space that
is required to remove the stacker or stacker/stapler from the product. The additional space allows
enough clearance to remove the attachment bar from the latch under Tray 4.
2
3
4
This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3-
size media.
This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the
standoffs from the Tray 4 casters.
This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3.
HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the optional 3000-sheet stacker or
the optional 3000-sheet stacker/stapler and the ADF lid open (top and side views)
8
Product Setup
ENWW
1194 mm (47 in)
1308 mm (52 in)
643 mm
(25 in)
457 mm
(18 in)
1
2
503 mm
(20 in)
617 mm
(24 in)
691 mm
(27 in)
457 mm
(18 in)
643 mm
(25 in)
3
1
This measurement is the space that is required to extend the multifunction finisher with the
attachment bar still attached to the latch under Tray 4. To remove the attachment bar from the latch,
the space that is required is 617.2 mm (24.3 inches).
2
3
This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3-
size media.
This measurement is the space that is required when the attachment bar still attached to the latch
under Tray 4. To remove the attachment bar from the latch, the space that is required is 617.2 mm
(24.3 inches).
4
5
This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the
standoffs from the Tray 4 casters.
This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3. The total combined
depth of the product and Tray 2 or Tray 3 when it is extended is 1130.3 mm (44.5 inches.)
HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the optional multifunction finisher
and the ADF lid open (top and side views)
ENWW
Installation checklist 9
2
1018 mm (40 in)
643 mm
(25 in)
45 mm
(18 in)
1
555 mm
(22 in)
457 mm
(18 in)
463 mm
(18 in)
643 mm
(25 in)
2
1
2
3
4
This measurement is the space that is required for Tray 1 when it is fully extended for 11 x 17/A3-
size media.
This measurement is the space that is required to extend the 8-bin mailbox when the attachment bar
still attached to the latch under Tray 4.
This measurement shows the depth of the product, including the edge of the control panel and the
standoffs from the Tray 4 casters.
This measurement is the space that is required to fully extend Tray 2 or Tray 3. The total combined
depth of the product and Tray 2 or Tray 3 when it is extended is 1130.3 mm (44.5 inches.)
HP LaserJet 9040mfp and 9050mfp dimensions with the 8-bin mailbox and the ADF lid
open (top and side views)
10 Product Setup
ENWW
Location requirements for the product
●
A level area on the floor, preferably a hard
surface without carpet.
●
●
Adequate power supply (For the 110 V model,
a dedicated 15 A circuit is recommended; for
the 220 V model, a dedicated 8 A circuit is
recommended)
●
●
●
Space allowance around the product.
A well-ventilated room.
A stable environment—no abrupt temperature
or humidity changes.
No exposure to direct sunlight or chemicals,
including ammonia-based cleaning solutions.
●
●
Relative humidity 20% to 80%.
Room temperature 10°C to 32.5°C (50°F to
91°F).
ENWW
Installation checklist 11
Step 3. Remove the product from the shipping box
WARNING!
This product weighs approximately 143.2 kg (315 lb). HP recommends that the product be rolled
on its wheels rather than be lifted.
See the diagrams on the shipping box for unpacking instructions. The diagrams also include
instructions on how to remove the product from the shipping pallet.
ENWW
Remove the product from the shipping box 13
Step 4. Remove internal packaging
CAUTION
The product contains orange shipping tape and internal packaging to prevent damage during
shipping. You must remove all shipping materials and internal packaging in order for the product
to function correctly.
1
Remove all orange packing material from the exterior of the product and remove any
cardboard or styrofoam material that is not orange.
2
3
Remove all orange packing material from the output bin and the protective film from the
control panel display.
Open the left door and pull straight back on the shipping tape to remove the two fuser
shipping locks (as shown by the diagram on the product). Make sure that the fuser levers are
in the lock position.
4
5
Open the trays, remove any orange packing material, and close the trays.
Open the front door and remove the orange packing tape at the front transfer roller area and
on the lock lever for the print cartridge. Close the front door.
6
7
Open the ADF door and remove all of the orange packing material and any orange tape.
Remove all orange packing material and any orange tape from the flatbed glass.
Note
Save all packing material. You might need it to repack the product at another time.
14 Product Setup
ENWW
Step 5. Identify product parts
The following illustrations show the location and names of the primary product parts.
1
1
1
10
1
11
1
2
1
12
1
3
1
4
1
13
1
5
1
14
1
6
1
15
1
16
1
17
1
18
1
7
1
19
1
20
1
8
1
21
1
9
212
1
23
Product parts (front and back views)
1
2
ADF output bin
9
Tray 4 power-cord
connector
18 Local area network
(LAN) connector
(RJ-45)
Control panel with
graphical display
10 ADF cover
11 ADF
19 Foreign interface
3
4
5
6
7
Front door
Tray 2
harness (AUX)
12 Tray 1
20 Parallel B connector
Power button
Tray 3
13 Right door
14 Vertical transfer door
15 Tray 4
21 Fax connector (for
optional fax)
Left door (behind
accessory output)
22 HP JetLink connector
(for paper-handling
accessory)
16 Copy card connector
17 EIO slot
8
Power-cord connector
23 Security lock port
ENWW
Identify product parts 15
Step 6. Position the product
1
Unlock the front wheels of the product (if they are locked), and roll
the product to its permanent location. Leave space to walk behind
the product and to install the output device.
1
2
Push the locking tabs on the front wheels to the lock position. Only
the front wheels lock.
3
4
If the ADF output bin is installed, remove it.
Make sure that the scanner shipping lock is unlocked (moved to the
right). The shipping lock is located on the left side of the scanner.
2
5
Attach the ADF output bin.
Note
You must position the product before you install the output device. See
4
5
16 Product Setup
ENWW
Step 7. Install the print cartridge
Note
If you get toner on your clothing, wipe it off with a dry cloth and wash the clothing in cold water.
Hot water sets toner into fabric.
1
Before removing the print cartridge from its packaging, set the print
cartridge on a sturdy surface. Gently slide the print cartridge out of
the packaging.
1
CAUTION
To prevent damage to the print cartridge, use two hands when handling
the cartridge.
Do not expose the print cartridge to light for more than a few minutes.
Cover the print cartridge when it is outside of the MFP.
3
4
5
2
Gently rock the print cartridge from front to back to distribute the
toner evenly inside the cartridge. This is the only time that you need
to rock the cartridge.
3
4
5
Open the front door of the product.
Rotate the green lever downward to the unlock position.
Hold the cartridge so that the arrow is on the left side of the
cartridge. Position the cartridge as shown, with the arrow on the left
side pointing toward the product, and align the cartridge with the
printing guides. Slide the cartridge into the product as far as it will
go.
Note
The print cartridge has an internal pull tab. The product automatically
removes the pull tab after the print cartridge is installed and the product
is turned on. The print cartridge makes a loud noise for several seconds
when the product removes the pull tab. This noise occurs only with new
print cartridges.
6
7
Press the button on the green lever, and turn the lever clockwise to
the lock position.
Close the front door.
6
7
ENWW
Install the print cartridge 17
Step 8. Install output device
Install the output device that you purchased. After the device is installed, go to step 9.
Note
Use the installation instructions that are packaged with the output device. The instructions might
be on a CD-ROM.
3,000-sheet
stacker/stapler
3,000-sheet stacker
Multifunction finisher
8-bin mailbox
Output devices
18 Product Setup
ENWW
Step 9. Change the control panel overlays
The control panel comes either with English overlays installed or with no
overlays. If necessary, use the following procedure to change the control
panel overlays.
1
1
2
3
Locate the two control panel overlays.
Lift the top cover of the product.
Insert a small, flat-blade screwdriver or other thin, narrow device in
the slot at the top edge of one of the overlays.
4
5
Lift the overlay up and backward to move it away from the product.
Position the new overlay over the control panel. Align the ends of
3
the overlay with the holes on the control panel and slide the overlay
in.
6
Snap the overlay firmly onto the control panel. Ensure that the
overlay is flat against the control panel.
7
8
Repeat steps 3 through 6 to change the second overlay.
Close the top cover.
4
5
6
ENWW
Change the control panel overlays 19
Step 10. Connect product cables
The product can connect to a computer using a parallel cable, or to the network using the
HP Jetdirect print server.
Local area network (LAN)
connector (RJ-45)
Foreign interface
harness (AUX)
Parallel B
connector (Parallel)
Fax connector (RJ-11 for
optional fax)
HP JetLink connector (for
paper-handling accessory)
Location of interface ports
20 Product Setup
ENWW
Connecting to Ethernet 10/100Base-TX network
Use the RJ-45 connector to connect the product to an Ethernet 10/100Base-TX network.
1
2
3
4
5
Make sure that the product power cord is not connected to an outlet.
Pull the output device away from the product.
3
Connect a network cable to the RJ-45 connector.
Connect the other end of the cable to the network port.
Reattach the output device to the product.
4
ENWW
Connect product cables 21
Step 11. Connect power cords
This section describes how to connect the power cord.
1
CAUTION
Do not connect the product power cord to the power-cord connector on
Tray 4. That connector is designed to connect paper output devices
such as the multifunction finisher to Tray 4.
To prevent damage to the product, use only the power cords that came
with the product.
1
Connect the power cord(s) to the product power cord connector and
to the Tray 4 connector. Then connect the power cords to an
adequate alternating current (AC) outlet.
2
Note
For best performance, a dedicated 110V, 15-amp outlet (or a 220V,
8-amp outlet) is recommended.
2
3
Press the power button to turn the product on (button in). After the
product warms up, a prompt will appear asking you to configure
your control panel display language. (See Configure the control
3
Check that the light on the output device is solid green. Also make
sure that the light on Tray 4 is solid green. If the light is amber,
flashing, or off, see the use guide for more information.
22 Product Setup
ENWW
Step 12. Configure the control panel display language
By default, the control panel on the product displays messages in English. If necessary, set the
product to display messages and print configuration pages in another supported language.
Note
When the product is turned on for the first time, you have the option to set the language to display
messages in many different languages. If no language is selected within 60 seconds of when
ENTER LANGUAGEappears on the graphical display, English is set as the language, and ENTER
LANGUAGEappears on the graphical display each time the product is turned on until a language is
selected.
To configure the control panel language
On the touch screen of the graphical display:
1
2
3
4
5
Touch Menu.
Touch Configure Device.
Touch System Setup.
Touch Language.
Touch your language.
Note
For Turkish, Czech, Russian, Hungarian, and Polish, language selection will change the default
symbol set for the specific language. For all other languages, the default symbol set is PC-8.
ENWW
Configure the control panel display language 23
Step 13. Load Trays 1, 2, 3, and 4
This section describes how to load A4- or Letter-size paper. For
instructions on loading and configuring other sizes and types of media,
1
see the use guide.
CAUTION
To avoid a jam, never open a tray while the product is printing from that
tray.
To load Tray 1
2
Tray 1 is a multipurpose tray that holds up to 100 sheets of standard-
size paper or 10 envelopes. The product will pull paper from Tray 1 first
(default tray). See the use guide for information about how to change
this default.
Tray 1 provides a convenient way to print envelopes, transparencies,
custom-size paper, or other types of media without having to unload the
other trays.
1
2
Open Tray 1.
3
Load A4- or Letter-size paper with the long edge leading into the
product and the side to be printed on facing up.
3
4
Adjust the paper guides so that they lightly touch the paper stack,
but do not bend the paper.
Make sure the paper fits under the tabs on the guides and not
above the load level indicators.
Note
If printing on A3-size, 11 x 17, or other long media, pull out the tray
extension until it stops.
24 Product Setup
ENWW
To load Tray 2 and Tray 3
1
1
2
Open the tray until it stops.
Adjust the left (Y) paper guide by pressing the tab on the guide and
set the guide to the correct paper size.
3
4
Adjust the front (X) paper guide by pressing the tab on the guide
and set the guide to the correct paper size.
Load a stack of media with the top of the stack toward the rear of
the tray. For singled-sided printing, the side to be printed on should
be down. For double-sided printing, the side to be printed on should
be up.
2
3
4
6
Note
For information about printing on special media, see the use guide.
5
Set the paper lever to Standard if both guides are set to the same
Standard marking, such as Letter or A4. Otherwise, set the lever to
Custom.
6
7
Close the tray.
The paper size and type for this tray appears on the MFP control
panel. Touch OKto verify or see the use guide to make changes.
8
Repeat steps 1 through 7 to load the other tray.
ENWW
Load Trays 1, 2, 3, and 4 25
To load Tray 4
1
Tray 4 holds up to 2,000 sheets. For media specifications, see the use
guide.
1
2
Pull Tray 4 open until it stops.
Adjust the left (Y) paper guide by pressing the tab on the guide and
set the guide to the correct paper size.
3
4
Adjust the front (X) paper guide by pressing the tab on the guide
and set the guide to the correct paper size.
2
3
4
Load up to 2,000 sheets of A4- or Letter-size paper with the short
edge of the paper leading into the product.
Note
For single-sided printing of letterhead or preprinted paper, the side to be
printed on should be facing down. For double-sided printing of
letterhead or preprinted paper, the first side to be printed on should be
facing up.
For information about printing on special media, see the use guide.
5
6
Set the Custom/Standard switch to Standard if both guides are set
to the same Standard marking, such as Letter or A4. Otherwise, set
the switch to Custom.
Press down on each of the four corners of the paper stack to ensure
the paper rests flat in the tray, without bending.
6
26 Product Setup
ENWW
CAUTION
Never store paper or other items in the area to the left of the paper
guides. Doing so can permanently damage the tray.
7
Close the tray.
CAUTION
Do not slam the tray into the product.
2
7
ENWW
Load Trays 1, 2, 3, and 4 27
Step 14. Print the configuration page
Print the configuration page to make sure the product is operating correctly and that the
accessories are installed correctly.
On the touch screen of the graphical display:
1
2
3
Touch Menu.
Touch Information.
Touch Print Configuration.
The configuration page prints. An HP Jetdirect network configuration page also prints. This page
shows the current network settings.
28 Product Setup
ENWW
Step 15. Configure embedded Send to e-mail
To use the send to e-mail feature, the MFP must be connected to an IP network and configured
with the IP address or hostname of a Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) server. Optionally,
the MFP can be configured to use a V2 or V3 Lightweight Directory Access Protocol (LDAP).
When the MFP is configured to use an LDAP address book, users can more easily address
send-to-e-mail jobs by typing a recipient’s name instead of typing the recipient’s full SMTP e-mail
address. As the user types the recipient’s name, the MFP searches the LDAP address book for
matching names and automatically fills the address field with the closest match. When the user
selects a specific recipient, the MFP uses LDAP to obtain the recipient’s full SMTP e-mail
address.
Note
If you do not know the IP address or hostname of the SMTP or LDAP servers on your network,
ask your network or e-mail administrator for this information.
On the touch screen of the graphical display:
1
2
3
4
5
Touch Menu.
Touch Configure Device.
Touch Sending.
Touch E-mail.
You can touch Find Send Gateways to let the product search the local network for LDAP
and SMTP servers. If this is successful, proceed to step 8. Otherwise, proceed to step 6.
6
Touch SMTP Gateway on the screen, and then enter the IP address or hostname of the
SMTP server.
7
8
Touch OK.
Touch Test Send Gateways to test the configuration.
Note
For additional information about finding the IP addresses of the SMTP and LDAP servers, and
for alternate procedures for configuring the product for digital sending, see the use guide.
ENWW
Configure embedded Send to e-mail 29
Step 16. Install software
The product comes with software on a CD-ROM. The drivers on this CD-ROM must be installed
to take advantage of the product features.
If you do not have access to a CD-ROM drive, you can download the software from the Internet
Depending on the configuration of Windows-driven computers, the installation program for the
software automatically checks the computer for Internet access and provides an option to obtain
the latest software from the Internet.
Note
Product installation software for UNIX (HP-UX, Sun Solaris) networks is available for download
Installing Windows printing software
This section describes how to install Windows printing software. The software is supported on
Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me),
Windows XP, and Windows Server 2003.
1
2
Quit all running programs.
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. Depending on the computer configuration, the
installation program might automatically run. If the program does not run automatically: On
the Start menu, click Run. Type x:setup (where X is the letter of the CD-ROM drive), and
click OK.
3
Follow the instructions on the computer screen.
30 Product Setup
ENWW
Installing Macintosh printing software
This section describes how to install Macintosh printing software. The software is supported on
Macintosh OS 8 or later.
To install Macintosh printing software for Mac OS 8.6 to 9.2
1
2
Connect the network cable between the HP Jetdirect print server and a network port.
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The CD-ROM menu runs automatically. If the
CD-ROM menu does not run automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop,
and then double-click the Installer icon. This icon is located in the Installer/<language> folder
of the Starter CD-ROM (where <language> is your language preference). For example, the
Installer/English folder contains the Installer icon for the English printer software.
3
4
Follow the instructions on the computer screen.
Open the Apple Desktop Printer Utility located in the (Startup Disk): Applications: Utilities
folder.
5
6
7
8
Double-click Printer (AppleTalk).
Next to Apple Talk Printer Selection, click Change.
Select the MFP, click Auto Setup, and then click Create.
On the Printing menu, click Set Default Printer.
Note
The icon on the desktop will appear to be generic. All the print panels will appear in the print
dialog in an application.
To install Macintosh printing software for Mac OS 10.1 and later
1
2
Connect the network cable between the HP Jetdirect print server and a network port.
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. The CD-ROM menu runs automatically. If the
CD-ROM menu does not run automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop,
and then double-click the Installer icon. This icon is located in the Installer/<language> folder
of the Starter CD-ROM (where <language> is your language preference). For example, the
Installer/English folder contains the Installer icon for the English printer software.
3
4
5
6
7
8
Double-click the HP LaserJet Installers folder.
Follow the instructions on the computer screen.
Double-click the Installer icon for the desired language.
On your computer hard drive, double-click Applications, Utilities, and then Print Center.
Click Add Printer.
Select the AppleTalk connection type on OS X 10.1 and the Rendezvous connection type on
OS X 10.2.
9
Select the MFP name.
10 Click Add Printer.
11 Close the Print Center by clicking the close button on the upper-left corner.
Note
Macintosh computers cannot be connected directly to the MFP by using a parallel port.
ENWW
Install software 31
Step 17. Verify product setup
To verify that the product has been set up correctly to copy, send, and print, use the following
steps.
To verify copying
1
Load a document face-down onto the ADF and adjust the paper guides. The product
automatically detects that paper has been loaded into the ADF.
2
Press START.
If the document does not copy correctly, check your product installation. For additional
information, see the use guide.
To verify e-mail
1
2
3
Place a one-page document face-down on the glass.
Touch E-mail.
Touch From: and then type your name by using the touch-screen keyboard.
Note
Touch
to delete any incorrect keystrokes.
4
5
6
7
Touch OK.
Touch To: and then type your own e-mail address.
Touch OK.
Press START.
The product sends the document to you as an e-mail attachment.
If the document does not send correctly, check your product installation and configuration.
For additional information, see the use guide.
To verify printing
1
2
3
4
Open a program of your choice. Open or create a simple document.
In the program, select the Print command.
Select the HP LaserJet 9040mfp or HP LaserJet 9050mfp as your product.
Print the document.
If the document does not print correctly, check your product installation and configuration. For
additional information, see the use guide.
Customer support
For additional information regarding the product, see the use guide on the CD-ROM. For
HP Customer Care information, see the support flyer that came with the product.
32 Product Setup
ENWW
Warranty and regulatory information
Hewlett-Packard limited warranty statement
HP PRODUCT
DURATION OF WARRANTY
1 year, on-site
HP LaserJet 9040mfp
HP LaserJet 9050mfp
1
2
3
HP warrants HP hardware, accessories, and supplies against defects in materials and
workmanship for the period specified above. If HP receives notice of such defects during the
warranty period, HP will, at its option, either repair or replace products which prove to be
defective. Replacement products may be either new or like-new.
HP warrants that HP software will not fail to execute its programming instructions, for the
period specified above, due to defects in material and workmanship when properly installed
and used. If HP receives notice of such defects during the warranty period, HP will replace
software media which does not execute its programming instructions due to such defects.
HP does not warrant that the operation of HP products will be uninterrupted or error free. If
HP is unable, within a reasonable time, to repair or replace any product to a condition as
warranted, customer will be entitled to a refund of the purchase price upon prompt return of
the product.
4
5
HP products may contain remanufactured parts equivalent to new in performance or may
have been subject to incidental use.
The warranty period begins on the date of the delivery or on the date of installation if
installed by HP. If customer schedules or delays HP installation more than 30 days after
delivery, warranty begins on the 31st day from delivery.
6
7
Warranty does not apply to defects resulting from (a) improper or inadequate maintenance or
calibration, (b) software, interfacing, parts or supplies not supplied by HP, (c) unauthorized
modification or misuse, (d) operation outside of the published environmental specifications
for the product, or (e) improper site preparation or maintenance.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE ABOVE WARRANTIES ARE
EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTY, WHETHER WRITTEN OR ORAL, IS
EXPRESSED OR IMPLIED AND HP SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED
WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY,
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
8
9
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE REMEDIES IN THIS WARRANTY
STATEMENT ARE THE CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES. EXCEPT AS
INDICATED ABOVE, IN NO EVENT WILL HP OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR LOSS
OF DATA OR FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING
LOST PROFIT OR DATA), OR OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT,
TORT, OR OTHERWISE.
FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND; THE
WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT
LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE IN
ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF
THIS PRODUCT TO YOU.
ENWW
Warranty and regulatory information 33
Service during and after the warranty period
●
●
●
If product hardware fails during the warranty period, contact an HP-authorized service or
support provider.
If product hardware fails after the warranty period, and you have an HP Maintenance
Agreement or HP SupportPack, request service as specified in the agreement.
If you do not have an HP Maintenance Agreement or HP SupportPack, contact an
HP-authorized service or support provider.
To ensure the longevity of your HP LaserJet product, HP provides the
following:
Extended
warranty
HP SupportPack provides coverage for the HP hardware product and all
HP-supplied internal components. The hardware maintenance covers a period
from the date of the HP product purchase for the duration of the contract
chosen. The customer must purchase HP SupportPack within 90 days of the
HP product purchase. For more information, go to
34 Product Setup
ENWW
HP’s Premium Protection Warranty
LaserJet Print Cartridges and Imaging Drums
Limited Warranty Statement
This HP product is warranted to be free from defects in materials and workmanship.
This warranty does not apply to products that (a) have been refilled, refurbished, remanufactured
or tampered with in any way, (b) experience problems resulting from misuse, improper storage,
or operation outside of the published environmental specifications for the printer product or
(c) exhibit wear from ordinary use.
To obtain warranty service, please return the product to place of purchase (with a written
description of the problem and print samples) or contact HP customer support. At HP's option,
HP will either replace products that prove to be defective or refund your purchase price.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
NO OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER WRITTEN OR ORAL, IS EXPRESSED
OR IMPLIED AND HP SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OR
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, IN NO EVENT WILL HP OR ITS SUPPLIERS BE
LIABLE FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING LOST
PROFIT OR DATA), OR OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR
OTHERWISE.
THE WARRANTY TERMS CONTAINED IN THIS STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT
LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY AND ARE IN
ADDITION TO THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THIS
PRODUCT TO YOU.
ENWW
Warranty and regulatory information 35
HP software license terms
ATTENTION: USE OF THE SOFTWARE IS SUBJECT TO THE HP SOFTWARE LICENSE
TERMS SET FORTH BELOW. USING THE SOFTWARE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF
THESE LICENSE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THESE LICENSE TERMS, YOU MAY
RETURN THE SOFTWARE FOR A FULL REFUND. IF THE SOFTWARE IS BUNDLED WITH
ANOTHER PRODUCT, YOU MAY RETURN THE ENTIRE UNUSED PRODUCT FOR A FULL
REFUND.
The following License Terms govern your use of the accompanying Software unless you have a
separate signed agreement with HP.
License grant
HP grants you a license to Use one copy of the Software. “Use” means storing, loading,
installing, executing, or displaying the Software. You may not modify the Software or disable any
licensing or control features of the Software. If the Software is licensed for “concurrent use”, you
may not allow more than the maximum number of authorized users to Use the Software
concurrently.
Ownership
The Software is owned and copyrighted by HP or its third party suppliers. Your license confers no
title to, or ownership in, the Software and is not a sale of any rights in the Software. HP’s third
party suppliers may protect their rights in the event of any violation of these License Terms.
Copies and adaptations
You may only make copies or adaptations of the Software for archival purposes or when copying
or adaptation is an essential step in the authorized Use of the Software. You must reproduce all
copyright notices in the original Software on all copies or adaptations. You may not copy the
Software onto any public network.
No disassembly or decryption
You may not disassemble or decompile the Software unless HP’s prior written consent is
obtained. In some jurisdictions, HP’s consent may not be required for limited disassembly or
decompilation. Upon request, you will provide HP with reasonably detailed information regarding
any disassembly or decompilation. You may not decrypt the Software unless decryption is a
necessary part of the operation of the Software.
Transfer
Your license will automatically terminate upon any transfer of the Software. Upon transfer, you
must deliver the Software, including any copies and related documentation, to the transferee.
The transferee must accept these License Terms as a condition to the transfer.
Termination
HP may terminate your license upon notice for failure to comply with any of these License Terms.
Upon termination, you must immediately destroy the Software, together with all copies,
adaptations, and merged portions in any form.
Export requirements
You may not export or reexport the Software or any copy or adaptation in violation of any
applicable laws or regulations.
U.S. government restricted rights
The Software and any accompanying documentation have been developed entirely at private
expense. They are delivered and licensed as “commercial computer software” as defined in
DFARS 252.227-7013 (Oct 1988), DFARS 252.211-7015 (May 1991), or DFARS 252.227-7014
(Jun 1995), as a “commercial item” as defined in FAR 2.101 (a), or as “Restricted computer
software” as defined in FAR 52.227-19 (Jun 1987) (or any equivalent agency regulation or
contract clause), whichever is applicable. You have only those rights provided for such Software
and any accompanying documentation by the applicable FAR or DFARS clause or the HP
standard software agreement for the product involved.
36 Product Setup
ENWW
FCC regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his own
expense. Modifications not expressly approved by HP could void the user's authority to operate
the equipment under FCC rules.
Canadian DOC regulations
Complies with Canadian EMC Class A requirements.
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique CEM.
VCCI statement (Japan)
VCCI class A product
Korean EMI statement
Taiwan EMI statement
ENWW
Warranty and regulatory information 37
Safety information
Laser safety
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug
Administration has implemented regulations for laser products manufactured since August 1,
1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. This product is
certified as a “Class 1” laser product under the U.S. Department of Health and Human Services
(DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and
Safety Act of 1968. Since radiation emitted inside this product is completely confined within
protective housings and external covers, the laser beam cannot escape during any phase of
normal user operation.
WARNING!
Using controls, making adjustments, or performing procedures other than those specified in this
manual may result in exposure to hazardous radiation.
Material safety data sheet
Material Safety Data Sheets (MSDS) for supplies containing chemical substances (such as
toner) can be obtained by contacting the HP LaserJet Supplies website at www.hp.com/go/msds
Laser Statement for Finland
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen
luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn
laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994)
mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta
tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia,
jotkavoidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
38 Product Setup
ENWW
Declaration of Conformity
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer’s Name:
Hewlett-Packard Company
Manufacturer’s Address:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
declares, that the product
Product Name:
HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP printer
Model Numbers:
Q3726A, Q3727A, Q3728A, and Q3729A,
including C8531A 2000-sheet input feed unit
Regulatory Model
Number3):
BOISB-0403-01
Product Options:
ALL
conforms to the following Product Specifications:
SAFETY:
IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Class 1 Laser/LED Product)
GB4943-2001
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A1)
EN 61000-3-2:2000
EMC:
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A2) / ICES-003, Issue 4
GB9254-1998, GB17625.1-1998
Supplementary Information:
TheproductherewithcomplieswiththerequirementsoftheEMCDirective89/336/EECandtheLowVoltageDirective
73/23/EEC, and carries the CE-Marking accordingly
1) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer Systems.
2) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
"Warning - This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which
case the user may be required to take adequate measures".
3) For regulatory purposes, this product is assigned a Regulatory model number. This number should not be
confused with the product name or product number(s).
Boise, Idaho USA
January 30, 2003
For Regulatory Topics Only:
Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130,
Australia.
European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards
Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Bõblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015
(Phone: 208-396-6000)
ENWW
Declaration of Conformity 39
Declaration of Conformity
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer’s Name:
Hewlett-Packard Company
Manufacturer’s
Address:
Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico
declares, that the product
Product Name:
Finishing accessories for HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP printer
Model Numbers:
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
All
Product Options:
conforms to the following Product Specifications:
SAFETY: IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A / ICES-003, Issue 4
Supplementary Information:
The product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and the Low Voltage Directive
73/23/EEC, and carries the CE-Marking accordingly.
1) The product was tested in a typical configuration with Hewlett-Packard Personal Computer Systems.
2) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
"Warning - This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which
case the user may be required to take adequate measures".
Guadalajara, Jalisco, Mexico
January 30, 2003
For Regulatory Topics only, contact:
Australia Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130,
Australia
European Contact: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards
Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015
(Phone: 208-396-6000)
40 Product Setup
ENWW
hp LaserJet 9040mfp
hp LaserJet 9050mfp
Začínáme
© 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Jediné záruky pro produkty a služby HP jsou
výslovně uvedeny v prohlášeních o zárukách,
které jsou dodávány současně s těmito produkty
a službami. Žádný obsah nelze vykládat jako
poskytnutí dodatečné záruky. Společnost HP
nenese zodpovědnost za technické nebo textové
chyby obsažené v tomto dokumentu.
Ochranné známky
Microsoft, Windows a Windows NT jsou
ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation registrované v USA.
Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez
předchozího písemného souhlasu zakázány
kromě případů, kdy to povoluje autorský zákon.
UNIX je registrovaná ochranná známka
společnosti The Open Group.
Uvedené informace mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Jakékoli další produkty zmíněné v tomto
dokumentu mohou být ochrannými známkami
příslušných společností.
Číslo publikace
Q3726-90904
Edition 1, 11/2004
Instalace zařízení
Obsah
Prostorové požadavky pro vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rozměry zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Identifikace dílů zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Umístění zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Zapojení kabelů napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Nastavení jazyka displeje ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instalace softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Informace o záruce a předpisech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Záruka pojistné ochrany společnosti HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Licenční podmínky softwaru HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Prohlášení o souhlasu s podmínkami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Prohlášení o souhlasu s podmínkami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
CSWW
Obsah 43
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi zařízení HP LaserJet 9040mfp* (číslo výrobku Q3726A) nebo HP LaserJet
9050mfp (číslo výrobku Q3728A). Zařízení se standardně dodává s následujícími položkami:
●
●
●
●
●
●
●
●
256 MB paměti s přímým přístupem (RAM),
funkce kopírování, digitálního odesílání a velkoformátového tisku,
dva zásobníky na 500 listů papíru (zásobník 2 a zásobník 3),
víceúčelový zásobník na 100 listů papíru (zásobník 1),
vstupní zásobník na 2 000 listů papíru (zásobník 4),
vestavěný tiskový server HP Jetdirect,
vnitřní pevný disk,
příslušenství pro oboustranný tisk (pro tisk na obě strany papíru).
Zařízení je vybaveno interaktivní dotykovou obrazovkou na grafickém displeji ovládacího panelu. Je nutné
vybrat jedno z následujících zařízení pro manipulaci s papírem: odkládací zásobník na 3 000 listů,
odkládací zásobník/sešívačka na 3 000 listů, multifunkční dokončovací zařízení nebo schránka s osmi
přihrádkami.
*Multifunkční periferní zařízení
44 Instalace zařízení
CSWW
Kde hledat informace
Příručka Začínáme
Tato příručka obsahuje informace
o vybalení a instalaci zařízení.
Příručka Použití
Tato příručka obsahuje podrobné informace
o používání a řešení potíží a je k dispozici na
disku CD-ROM dodaném se zařízením.
Pokud byste chtěli kopii na papíře,
vytiskněte příručku Použití na svém
zařízení.
Záznamový list instalace
Tato příručka vám pomůže nastavit a nainstalovat vaše nové zařízení. Aby instalace proběhla správně,
projděte všechny sekce v pořadí.
●
●
●
●
Vybalení zařízení
kroky 1 až 5
kroky 6 až 15
krok 16
Instalace zařízení
Instalace tiskového softwaru
Ověření nastavení zařízení
krok 17
UPOZORNĚNÍ!
Abyste předešli zranění, nepokoušejte se zařízení zvedat. Zařízení je zkonstruováno k přesunu
na kolečkách.
CSWW
Kde hledat informace 45
Krok 1. Příprava umístění zařízení
Prostorové požadavky pro přepravní krabici
Ujistěte se, že dveře nebo prostor pro příjem v budově jsou dostatečně velké pro doručení přepravní
krabice. Přepravní krabice má přibližně následující rozměry:
šířka 1 016 mm x hloubka 914 mm x výška 1148 mm.
Prostorové požadavky pro vybalení
Před sejmutím plastového obalu z přepravní krabice se přesvědčte, že máte dostatek místa pro vyjmutí
obsahu přepravní krabice, a pak svezte zařízení dolů z přepravní palety. Společnost Hewlett-Packard
doporučuje pro vyjmutí všech přepravních materiálů minimálně 3 metry volného místa kolem přepravní
krabice.
46 Instalace zařízení
CSWW
Rozměry zařízení
Připravte prostor pro umístění zařízení, který splňuje následující fyzické požadavky a požadavky na životní
prostředí:
1 105 mm
1 201 mm
2
643 mm
457 mm
1
533 mm
648 mm
1
554 mm
643 mm
457 mm
1
Menší rozměr udává prostor vyžadovaný pro vysunutí odkládacího zásobníku nebo odkládacího zásobníku/
sešívačky tak, že lišta pro připojení bude stále připevněná v západce pod zásobníkem 4. Větší rozměr udává
prostor vyžadovaný pro odstranění odkládacího zásobníku nebo odkládacího zásobníku/sešívačky ze zařízení.
Dodatečný prostor zajišt´uje dostatečnou mezeru pro vyjmutí lišty pro připojení ze západky pod zásobníkem 4.
2
3
4
Tento rozměr udává prostor, který vyžaduje zásobník 1, pokud je plně vysunutý pro média formátu 11 x 17/A3.
Tento rozměr uvádí hloubku zařízení včetně okraje ovládacího panelu a odstupu od koleček zásobníku 4.
Tento rozměr udává prostor vyžadovaný pro úplné vysunutí zásobníku 2 nebo zásobníku 3.
Rozměry zařízení HP LaserJet 9040mfp a 9050mfp s volitelným odkládacím zásobníkem na
3 000 listů nebo volitelným odkládacím zásobníkem/sešívačkou na 3 000 listů (pohled shora
a ze strany)
CSWW
Záznamový list instalace 47
1 105 mm
1 201 mm
2
1
643 mm
457 mm
533 mm
648 mm
1
457 mm
554 mm
643 mm
1
Menší rozměr udává prostor vyžadovaný pro vysunutí odkládacího zásobníku nebo odkládacího zásobníku/
sešívačky tak, že lišta pro připojení bude stále připevněná v západce pod zásobníkem 4. Větší rozměr udává
prostor vyžadovaný pro odstranění odkládacího zásobníku nebo odkládacího zásobníku/sešívačky ze zařízení.
Dodatečný prostor zajišt´uje dostatečnou mezeru pro vyjmutí lišty pro připojení ze západky pod zásobníkem 4.
2
3
4
Tento rozměr udává prostor, který vyžaduje zásobník 1, pokud je plně vysunutý pro média formátu 11 x 17/A3.
Tento rozměr uvádí hloubku zařízení včetně okraje ovládacího panelu a odstupu od koleček zásobníku 4.
Tento rozměr udává prostor vyžadovaný pro úplné vysunutí zásobníku 2 nebo zásobníku 3.
Rozměry zařízení HP LaserJet 9040mfp a 9050mfp s volitelným odkládacím zásobníkem na
3 000 listů nebo volitelným odkládacím zásobníkem/sešívačkou na 3 000 listů a otevřeným
víkem ADF (pohled shora a ze strany)
48 Instalace zařízení
CSWW
1 194 mm
1 308 mm
2
1
643 mm
457 mm
503 mm
617 mm
3
691 mm
457 mm
643 mm
1
Tento rozměr udává prostor vyžadovaný pro vysunutí multifunkčního dokončovacího zařízení tak, že lišta pro
připojení bude stále připevněná v západce pod zásobníkem 4. Pro vyjmutí lišty pro připojení ze západky je nutný
prostor 617,2 mm.
2
3
Tento rozměr udává prostor, který vyžaduje zásobník 1, pokud je plně vysunutý pro média formátu 11 x 17/A3.
Tento rozměr udává prostor, který je vyžadován, je-li lišta pro připojení stále připevněná v západce pod
zásobníkem 4. Pro vyjmutí lišty pro připojení ze západky je nutný prostor 617,2 mm.
4
5
Tento rozměr uvádí hloubku zařízení včetně okraje ovládacího panelu a odstupu od koleček zásobníku 4.
Tento rozměr udává prostor vyžadovaný pro úplné vysunutí zásobníku 2 nebo zásobníku 3. Celková
kombinovaná hloubka zařízení a vysunutého zásobníku 2 nebo zásobníku 3 je 1 130,3 mm.
Rozměry zařízení HP LaserJet 9040mfp a 9050mfp s volitelným multifunkčním dokončovacím
zařízením a otevřeným víkem ADF (pohled shora a ze strany).
CSWW
Záznamový list instalace 49
2
1
1 018 mm
643 mm
45 mm
2
555 mm
457 mm
463 mm
643 mm
1
2
Tento rozměr udává prostor, který vyžaduje zásobník 1, pokud je plně vysunutý pro média formátu 11 x 17/A3.
Tento rozměr udává prostor vyžadovaný pro vysunutí schránky s osmi přihrádkami tak, že lišta pro připojení
bude stále připevněná v západce pod zásobníkem 4.
3
4
Tento rozměr uvádí hloubku zařízení včetně okraje ovládacího panelu a odstupu od koleček zásobníku 4.
Tento rozměr udává prostor vyžadovaný pro úplné vysunutí zásobníku 2 nebo zásobníku 3. Celková
kombinovaná hloubka zařízení a vysunutého zásobníku 2 nebo zásobníku 3 je 1 130,3 mm.
Rozměry zařízení HP LaserJet 9040mfp a 9050mfp se schránkou s osmi přihrádkami
a otevřeným víkem ADF (pohled shora a ze strany).
50 Instalace zařízení
CSWW
Požadavky na umístění zařízení
●
Rovná plocha na podlaze, nejlépe tvrdý povrch
bez koberce.
●
●
Vhodný zdroj energie (pro model 110 V je
doporučen vyhrazený obvod s maximálním
proudem 15 A, pro model 220 V je doporučen
vyhrazený obvod s maximálním proudem 8 A)
●
●
●
Dostatek prostoru okolo zařízení.
Dobře větraná místnost.
Stabilní prostředí—bez náhlých změn teploty nebo
vlhkosti.
Nevystavujte přímému slunci nebo chemikáliím,
včetně čisticích prostředků na bázi čpavku.
●
●
Relativní vlhkost 20 až 80 %.
Pokojová teplota 10 °C až 32,5 °C.
CSWW
Záznamový list instalace 51
Krok 3. Vyjmutí zařízení z přepravní krabice
UPOZORNĚNÍ!
Zařízení váží přibližně 143,2 kg. Společnost HP doporučuje zařízení přesouvat na kolečkách, ne jej
zvedat.
Obrázky na přepravní krabici znázorňují pokyny k vybalení. Obrázky rovněž obsahují pokyny k odsunutí
zařízení z přepravní palety.
CSWW
Vyjmutí zařízení z přepravní krabice 53
Krok 4. Odstranění vnitřního obalového materiálu
VAROVÁNÍ
Zařízení obsahuje oranžovou přepravní pásku a vnitřní obalový materiál, které jej chrání před poškozením
během přepravy. Pro zajištění správné činnosti zařízení musíte vyjmout všechny přepravní materiály a
vnitřní obalový materiál.
1
Z vnějších částí zařízení odstraňte veškerý oranžový balicí materiál a odstraňte všechnu lepenku
nebo polystyren, který není oranžový.
2
3
Odstraňte veškerý oranžový balicí materiál z výstupní přihrádky a ochrannou fólii z displeje na
ovládacím panelu.
Otevřete levá dvířka a zatáhněte přímo zpět za přepravní pásku, čímž odstraníte dvě přepravní
pojistky fixační jednotky (jak je znázorněno na obrázku na zařízení). Ujistěte se, že páčky fixační
jednotky jsou v poloze zamknuto.
4
5
Otevřete zásobníky, odstraňte veškerý oranžový balicí materiál a zásobníky uzavřete.
Otevřete přední dvířka a odstraňte oranžovou balicí pásku z přední části přenosového válce a ze
stavěcí páčky tiskové kazety. Zavřete přední dvířka.
6
7
Otevřete dvířka ADF a odstraňte veškerý oranžový balicí materiál a oranžovou pásku.
Odstraňte veškerý oranžový balicí materiál a oranžovou pásku z ploché skenovací plochy.
Poznámka
Veškerý obalový materiál uschovejte. V budoucnu budete možná potřebovat zařízení znovu zabalit.
54 Instalace zařízení
CSWW
Krok 5. Identifikace dílů zařízení
Následující obrázky popisují umístění a názvy primárních dílů zařízení.
1
1
10
1
1
2
11
1
1
12
1
3
1
4
13
1
1
5
14
1
1
6
15
1
1
16
17
1
1
18
1
7
1
19
1
20
1
8
1
21
1
9
1
22
23
1
Díly zařízení (pohled zepředu a zezadu)
1
2
výstupní přihrádka ADF
9
konektor kabelu
napájení zásobníku 4
17 zásuvka EIO
ovládací panel
18 konektor místní sítě (LAN)
s grafickým displejem
10 kryt ADF
11 ADF
(RJ-45)
3
4
5
6
7
přední dvířka
zásobník 2
19 svazek kabelů pro cizí rozhraní
(AUX)
12 zásobník 1
13 pravá dvířka
20 paralelní konektor B
tlačítko napájení
zásobník 3
21 konektor faxu (pro volitelný fax)
14 dvířka oblasti svislého
posunu
22 konektor HP JetLink (pro
příslušenství pro manipulaci
s papírem)
levá dvířka (za výstupem
příslušenství)
15 zásobník 4
8
konektor kabelu napájení 16 konektor kopírovací
23 otvor pro bezpečnostní zámek
karty
CSWW
Identifikace dílů zařízení 55
Krok 6. Umístění zařízení
1
2
Odblokujte přední kolečka zařízení (pokud jsou zablokována) a odvezte
zařízení tam, kde bude trvale umístěno. Ponechejte za zařízením tolik
místa, aby se za ním dalo projít a nainstalovat výstupní zařízení.
1
Zatlačte blokovací zarážky na předních kolečkách do blokující polohy.
Zablokovat je možno pouze přední kolečka.
3
4
Pokud je nainstalována výstupní přihrádka ADF, odstraňte ji.
Zkontrolujte, zda je přepravní pojistka skeneru odemknutá (posunutá
vpravo). Přepravní pojistka se nachází na levé straně skeneru.
2
5
Připevněte výstupní přihrádku ADF.
Poznámka
Umístění zařízení je třeba provést před instalací výstupního zařízení. Viz
4
5
56 Instalace zařízení
CSWW
Krok 7. Instalace tiskových kazet
Poznámka
Pokud se vám toner dostane na oblečení, oprašte jej suchým hadříkem a oblečení vyperte ve studené
vodě. Horkou vodou se toner do látky zapere.
1
Před vyjmutím tiskové kazety z obalového materiálu ji umístěte na stabilní
povrch. Opatrně vysuňte tiskovou kazetu z obalového materiálu.
1
VAROVÁNÍ
Při manipulaci s tiskovou kazetou používejte obě ruce, abyste zabránili jejímu
poškození.
Tiskovou kazetu nevystavujte světlu na dobu delší než několik minut. Tiskovou
kazetu po vyjmutí z MFP přikryjte.
3
4
5
2
Jemně kývejte tiskovou kazetou zepředu dozadu, aby se toner v kazetě
rovnoměrně rozmístil. To je jediný případ, kdy je třeba kazetu protřepávat.
3
4
5
Otevřete přední dvířka zařízení.
Otočte zelenou páčkou směrem dolů do polohy odemknuto.
Uchopte kazetu tak, aby šipka byla na levé straně kazety. Umístěte kazetu
podle obrázku tak, aby šipka na levé straně směřovala do zařízení, a
vyrovnejte kazetu s vodicími lištami. Zasuňte tiskovou kazetu do zařízení
co nejdále.
Poznámka
Tisková kazeta je opatřena vnitřní vytahovací páskou. Zařízení po instalaci
tiskové kazety a zapnutí automaticky odstraní vytahovací pásku. Když zařízení
odstraňuje vytahovací pásku, vydává tisková kazeta několik sekund hlasitý
zvuk. Zvuk vydávají pouze nové tiskové kazety.
6
7
Stiskněte tlačítko na zelené páčce a otočte ji po směru hodinových
ručiček do polohy zamknuto.
Zavřete přední dvířka.
6
7
CSWW
Instalace tiskových kazet 57
Krok 8. Instalace výstupního zařízení
Nainstalujte výstupní zařízení, které jste zakoupili. Po instalaci zařízení pokračujte krokem 9.
Poznámka
Pro toto výstupní zařízení používejte pokyny k instalaci, které jsou k nim přibaleny. Pokyny mohou být
uloženy na disku CD-ROM.
odkládací
zásobník/
sešívačka
na 3 000 listů
odkládací zásobník
na 3 000 listů
multifunkční
dokončovací zařízení
schránka s osmi
přihrádkami
Výstupní zařízení
58 Instalace zařízení
CSWW
Krok 9. Změna překryvných segmentů ovládacího panelu
Ovládací panel se dodává buď s anglickými překryvnými segmenty nebo bez
segmentů. V případě potřeby vyměňte překryvné segmenty ovládacího panelu
následujícím způsobem.
1
1
2
3
Vyhledejte dva překryvné segmenty ovládacího panelu.
Zvedněte horní kryt zařízení.
Vložte malý plochý šroubovák nebo jiný úzký nástroj do štěrbiny na
horním okraji překryvných segmentů.
4
5
Segment nadzdvihněte směrem nahoru a k sobě a odstraňte jej ze zařízení.
Připravte si nový segment nad ovládací panel. Zarovnejte kraje segmentu
s otvory v ovládacím panelu a segment zasuňte dovnitř.
3
6
Nový segment na ovládací panel pevně zaklapněte. Ujistěte se, že
segment na ovládacím panelu dobře sedí.
7
8
Opakováním kroků 3 až 6 vyměňte druhý překryvný segment.
Zavřete horní kryt.
4
5
6
CSWW
Změna překryvných segmentů ovládacího panelu 59
Krok 10. Zapojení kabelů zařízení
Zařízení lze připojit k počítači pomocí paralelního kabelu nebo k síti pomocí tiskového serveru
HP Jetdirect.
konektor (RJ-45) místní sítě
(LAN)
svazek kabelů pro cizí
rozhraní (AUX)
paralelní konektor
typu B (Parallel)
konektor faxu (RJ-11 pro
volitelný fax)
konektor HP JetLink (pro
příslušenství pro manipulaci
s papírem)
Umístění portů rozhraní
60 Instalace zařízení
CSWW
Připojení k síti Ethernet 10/100Base-TX
Pro připojení zařízení k síti Ethernet 10/100Base-TX použijte konektor RJ-45.
1
2
3
4
5
Ujistěte se, že kabel napájení zařízení není zapojen do elektrické zásuvky.
3
Vytáhněte výstupní zařízení.
Připojte sít´ový kabel do konektoru RJ-45.
Druhý konec kabelu zapojte do sít´ového portu.
Znovu připojte výstupní zařízení.
4
CSWW
Zapojení kabelů zařízení 61
Krok 11. Zapojení kabelů napájení
Tato sekce popisuje zapojení kabelu napájení.
1
VAROVÁNÍ
Nezapojujte kabel napájení zařízení do konektoru kabelu napájení
v zásobníku 4. Tento konektor je určen k připojení výstupních zařízení pro papír,
např. multifunkčního dokončovacího zařízení k zásobníku 4.
Používejte pouze kabely napájení dodané se zařízením, abyste zabránili
poškození zařízení.
1
Připojte kabel nebo kabely napájení ke konektoru kabelu napájení
zařízení a ke konektoru zásobníku 4. Pak zapojte kabely napájení do
příslušné zásuvky se střídavým proudem.
2
Poznámka
Pro dosažení nejlepšího výkonu se doporučuje používat vyhrazenou zásuvku
s parametry 110 V, 15 A (nebo 220 V, 8 A).
2
3
Stlačte tlačítko napájení a zařízení zapněte (tlačítko je uvnitř). Po zahřátí
zařízení se objeví výzva ke konfiguraci jazyka displeje ovládacího panelu.
3
Zkontrolujte, zda kontrolka na výstupním zařízení svítí zeleně. Zkontrolujte
také, zda kontrolka na zásobníku 4 svítí zeleně. Pokud kontrolka svítí
oranžově, bliká nebo nesvítí, vyhledejte další informace v příručce
Použití.
62 Instalace zařízení
CSWW
Krok 12. Nastavení jazyka displeje ovládacího panelu
Výchozím nastavením jazyka displeje zařízení je angličtina. Pokud je to nutné, nastavte zařízení na
zobrazení zpráv a tisk konfiguračních stránek v jiném podporovaném jazyce.
Poznámka
Když je zařízení zapnuté poprvé, máte možnost zvolit si jazyk pro zprávy na displeji z mnoha různých
jazyků. Pokud není během 60 sekund po zobrazení hlášení ENTER LANGUAGEna grafickém displeji
zvolen žádný jazyk, nastaví se jako používaný jazyk angličtina a hlášení ENTER LANGUAGEse objeví na
grafickém displeji po každém zapnutí zařízení, dokud nebude zvolen jiný jazyk.
Postup při nastavení jazyka ovládacího panelu
Na dotykové obrazovce grafického displeje:
1
2
3
4
5
Stiskněte položku Nabídka (Menu).
Stiskněte položku Konfigurace zařízení (Configure Device).
Stiskněte položku Nast. systému (System Setup).
Stiskněte položku Jazyk (Language).
Stisknutím zvolte svůj jazyk.
Poznámka
Pokud zvolíte turečtinu, češtinu, ruštinu, maďarštinu nebo polštinu, změní se výchozí sada symbolů pro
daný jazyk. Výchozí sada symbolů pro všechny ostatní jazyky je PC-8.
CSWW
Nastavení jazyka displeje ovládacího panelu 63
Krok 13. Naplnění zásobníků 1, 2, 3 a 4
Tato sekce popisuje vložení papíru formátu A4 nebo Letter. Pokyny k založení
a nastavení dalších formátů a typů médií naleznete v příručce Použití.
1
VAROVÁNÍ
Abyste předešli uvíznutí, nikdy zásobník neotevírejte, pokud z něj probíhá tisk.
Postup při založení papíru do zásobníku 1
Zásobník 1 je víceúčelový zásobník, který pojme až 100 listů papíru
standardního formátu nebo 10 obálek. Zařízení nejprve podává papír ze
zásobníku 1 (výchozího zásobníku). Pokyny pro změnu výchozího zásobníku
naleznete v příručce Použití.
2
Zásobník 1 zajišt´uje vhodnou cestu pro tisk na obálky, transparentní fólie,
papír vlastního formátu nebo další typy médií, aniž by bylo nutné vyprázdnit
ostatní zásobníky.
1
2
Otevřete zásobník 1.
Vložte papír formátu A4 nebo Letter delším okrajem do zařízení a stranou,
na kterou se bude tisknout, nahoru.
3
3
4
Vodicí lišty papíru nastavte tak, aby se zlehka dotýkaly stran svazku
papírů, ale aby jej neohýbaly.
Zkontrolujte, zda je papír zasunut pod zarážkami na vodicích lištách a zda
výška svazku papíru nepřesahuje indikátory nejvyššího přípustného
množství papíru.
Poznámka
Při tisku na formáty A3, 11 x 17 palců a další dlouhá média zcela vysuňte
rozšiřující podpěru.
64 Instalace zařízení
CSWW
Postup při založení papíru do zásobníku 2 a zásobníku 3
1
1
2
Zcela otevřete zásobník.
Stiskněte tlačítko na levé vodicí liště (Y) a nastavte lištu na odpovídající
formát papíru.
3
4
Stiskněte tlačítko na přední vodicí liště (X) a nastavte lištu na odpovídající
formát papíru.
Vložte balík médií horní stranou směrem k zadní části zásobníku. Při tisku
na jednu stranu se tiskne na spodní část stránky. Při tisku na dvě strany
se tiskne na vrchní část stránky.
2
3
4
6
Poznámka
Informace o tisku na zvláštní média naleznete v příručce Použití.
5
Nastavte papír na Standard, pokud jsou obě lišty nastavené na stejnou
značku Standardu, jako jsou letter nebo A4. Jinak nastavte na Vlastní.
6
7
Zavřete zásobník.
Formát a typ papíru pro tento zásobník se zobrazí na ovládacím panelu
zařízení MFP. Stisknutím položky OKje potvrďte nebo proveďte změny
podle pokynů, které naleznete v příručce Použití.
8
Opakováním kroků 1 až 7 založte papír do dalšího zásobníku.
CSWW
Naplnění zásobníků 1, 2, 3 a 4 65
Postup při založení papíru do zásobníku 4
1
Zásobník 4 pojme až 2 000 listů. Specifikace médií naleznete v příručce
Použití.
1
2
Vytáhněte zásobník 4, dokud se nezastaví.
Stiskněte tlačítko na levé vodicí liště (Y) a nastavte lištu na odpovídající
formát papíru.
3
4
Stiskněte tlačítko na přední vodicí liště (X) a nastavte lištu na odpovídající
formát papíru.
2
3
4
Vložte až 2 000 listů papíru formátu A4 nebo Letter kratším okrajem
směrem do zařízení.
Poznámka
Při tisku na jednu stranu hlavičkového nebo předtištěného papíru se tiskne na
spodní část stránky. Při tisku na dvě strany hlavičkového nebo předtištěného
papíru se nejprve tiskne na vrchní část stránky.
Informace o tisku na zvláštní média naleznete v příručce Použití.
5
6
Přepínač Vlastní/Standardní přepněte do polohy Standardní, pokud jsou
obě lišty nastavené na stejnou značku Standardu, jako jsou Letter nebo
A4. Jinak nastavte přepínač na Vlastní.
Stiskněte všechny čtyři rohy svazku papíru, aby byl papír je v zásobníku
na plocho a neohýbal se.
6
66 Instalace zařízení
CSWW
VAROVÁNÍ
Nikdy nenechávejte papír ani jiné předměty v prostoru vlevo od vodicích lišt
papíru. V opačném případě může dojít k trvalému poškození zásobníku.
7
Zavřete zásobník.
VAROVÁNÍ
Zásobník do zařízení nezarážejte.
2
7
CSWW
Naplnění zásobníků 1, 2, 3 a 4 67
Krok 14. Tisk konfigurační stránky
Vytiskněte konfigurační stránku a ujistěte se, že zařízení funguje správně a příslušenství jsou správně
nainstalovaná.
Na dotykové obrazovce grafického displeje:
1
2
3
Stiskněte položku Nabídka.
Stiskněte položku Informace.
Stiskněte položku Tisk konfigurace.
Vytiskne se konfigurační stránka. Vytiskne se také stránka sít´ové konfigurace HP Jetdirect. Tato stránka
zobrazuje aktuální nastavení sítě.
68 Instalace zařízení
CSWW
Krok 15. Konfigurace vestavěné funkce Odeslat e-mailem
Aby bylo možné použít funkci odeslání e-mailem, musí být zařízení MFP připojeno k síti IP a
nakonfigurováno s adresou IP nebo hostitelským jménem serveru SMTP (Simple Mail Transfer Protocol).
Případně může být zařízení nakonfigurováno na použití LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) V2
nebo V3. Když je zařízení nakonfigurováno na použití adresáře LDAP, uživatelé mohou snáze zadávat
adresy úloh pro odeslání e-mailem zadáním jména příjemce namísto úplné e-mailové adresy SMTP
příjemce. Když uživatel zadává jméno příjemce, hledá zařízení v adresáři LDAP odpovídající jména a
automaticky doplní do pole s adresou nejbližší odpovídající jméno. Když uživatel zvolí daného příjemce,
zařízení získá pomocí LDAP úplnou e-mailovou adresu SMTP příjemce.
Poznámka
Pokud neznáte adresu IP nebo hostitelské jméno serverů SMTP nebo LDAP v své síti, požádejte o tuto
informaci správce sítě nebo e-mailu.
Na dotykové obrazovce grafického displeje:
1
2
3
4
5
Stiskněte položku Nabídka.
Stiskněte položku Konfigurace zařízení.
Stiskněte položku Odesílání.
Stiskněte položku E-mail.
Chcete-li, aby zařízení v místní síti vyhledalo servery LDAP a SMTP, stiskněte položku Najít brány
pro odesílání. Pokud je vyhledání úspěšné, přejděte ke kroku 8. V opačném případě přejděte ke
kroku 6.
6
Stiskněte položku Brána SMTP na obrazovce, pak zadejte adresu IP nebo hostitelské jméno
serveru SMTP.
7
8
Stiskněte položku OK.
Stiskněte položku Testovat brány pro odesílání a otestujte konfiguraci.
Poznámka
Další informace o nalezení adres IP serverů SMTP a LDAP a jiné postupy konfigurace zařízení na digitální
odesílání naleznete v příručce Použití.
CSWW
Konfigurace vestavěné funkce Odeslat e-mailem 69
Krok 16. Instalace softwaru
K zařízení je dodáván disk CD-ROM se softwarem. Pro využití funkcí zařízení musí být nainstalovány
ovladače z tohoto disku CD-ROM.
Pokud nemáte přístup k jednotce CD-ROM, lze software stáhnout z webové stránky
V závislosti na konfiguraci počítačů se systémem Windows instalační program pro software automaticky
zkontroluje počítač, zda má přístup k Internetu, a umožní získat nejnovější software z Internetu.
Poznámka
Instalační software zařízení pro sítě UNIX (HP-UX, Sun Solaris) je dostupný ke stažení na adrese
Instalace tiskového softwaru pro systém Windows
Tato sekce popisuje instalaci tiskového softwaru pro systém Windows. Software je podporován systémy
Microsoft Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me),
Windows XP a Windows Server 2003.
1
2
Ukončete všechny spuštěné programy.
Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM. V závislosti na konfiguraci počítače je možné, že se
instalační program spustí automaticky. Pokud se instalační program automaticky nespustí: V nabídce
Start klepněte na příkaz Spustit. Napište x:setup(kde X je písmeno označující mechaniku
CD-ROM) a klepněte na tlačítko OK.
3
Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.
70 Instalace zařízení
CSWW
Instalace tiskového softwaru pro systém Macintosh
Tato sekce popisuje instalaci tiskového softwaru pro systém Macintosh. Software je podporován
systémem Macintosh OS 8 nebo novějším.
Postup při instalaci tiskového softwaru pro systém Mac OS 8.6 až 9.2
1
2
Připojte tiskový server HP Jetdirect k sít´ovému portu pomocí sít´ového kabelu.
Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM. Automaticky se spustí nabídka disku CD-ROM. Pokud
se nabídka disku CD-ROM nespustí automaticky, poklepejte na ikonu disku CD-ROM na pracovní
ploše a potom poklepejte na ikonu Installer (Instalátor). Tato ikona se nachází ve složce Installer/
<jazyk> disku Starter CD-ROM (Úvodní disk CD-ROM). (Položka <jazyk> určuje volbu jazyka).
(Například ve složce Installer/English se nalézá ikona Installer pro software tiskárny v angličtině.)
3
4
Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.
Spust´te nástroj Apple Desktop Printer Utility, který je uložen ve složce (Startup Disk): Applications
(Aplikace): Utilities (Nástroje).
5
6
Poklepejte na položku Printer (AppleTalk) (Tiskárna AppleTalk).
Klepněte na příkaz Change (Změnit) vedle položky Apple Talk Printer Selection (Volba tiskárny
Apple Talk).
7
8
Zvolte zařízení MFP, klepněte na příkaz Auto Setup (Automatické nastavení) a Create (Vytvořit).
V nabídce Printing (Tisk) klepněte na příkaz Set Default Printer (Nastavit výchozí tiskárnu).
Poznámka
Na pracovní ploše se zobrazí ikona pro obecné použití. Všechny panely pro nastavení tisku se zobrazí
v dialogovém okně pro nastavení tisku v aplikaci.
Postup při instalaci tiskového softwaru pro systém Mac OS 10.1 nebo novější
1
2
Připojte tiskový server HP Jetdirect k sít´ovému portu pomocí sít´ového kabelu.
Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM. Automaticky se spustí nabídka disku CD-ROM. Pokud
se nabídka disku CD-ROM nespustí automaticky, poklepejte na ikonu disku CD-ROM na pracovní
ploše a potom poklepejte na ikonu Installer (Instalátor). Tato ikona se nachází ve složce Installer/
<jazyk> disku Starter CD-ROM (Úvodní disk CD-ROM). (Položka <jazyk> určuje volbu jazyka).
(Například ve složce Installer/English se nalézá ikona Installer pro software tiskárny v angličtině.)
3
4
5
6
Poklepejte na složku HP LaserJet Installers.
Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače.
Poklepejte na ikonu Installer pro požadovanýjazyk.
Na pevném disku počítače poklepejte postupně na možnosti Applications (Aplikace), Utilities
(Nástroje) a Print Center (Tiskové středisko).
7
8
Klepněte na příkaz Add Printer (Přidat tiskárnu).
V operačním systému OS X 10.1 zvolte připojení AppleTalk, v operačním systému OS X 10.2 zvolte
připojení Rendezvous.
9
Vyberte název zařízení MFP.
10 Klepněte na příkaz Add Printer (Přidat tiskárnu).
11 Klepnutím na zavírací tlačítko v levém horním rohu ukončete aplikaci Print Center.
Poznámka
Počítače Macintosh nelze k zařízení MFP připojit přímo pomocí paralelního portu.
CSWW
Instalace softwaru 71
Krok 17. Ověření nastavení zařízení
Ověření správného nastavení zařízení pro kopírování, odesílání a tisk proveďte pomocí následujících
kroků.
Ověření kopírování
1
Vložte dokument do ADF lícem dolů a nastavte vodicí lišty papíru. Zařízení automaticky rozpozná, že
byl do ADF vložen papír.
2
Stiskněte položku START.
Pokud se dokument nezkopíruje správně, zkontrolujte instalaci zařízení. Další informace naleznete
v příručce Použití.
Ověření e-mailu
1
2
3
Vložte jednostránkový dokument na skenovaní plochu lícem dolů.
Stiskněte položku E-mail.
Stiskněte položku Od: a napište své jméno pomocí klávesnice na dotykové obrazovce.
Poznámka
Stisknutím
odstraníte nesprávně zadané znaky.
4
5
6
7
Stiskněte položku OK.
Stiskněte položku Komu: a napište svoji vlastní e-mailovou adresu.
Stiskněte položku OK.
Stiskněte položku START.
Zařízení vám zašle dokument jako přílohu e-mailu.
Pokud se dokument neodešle správně, zkontrolujte instalaci a konfiguraci zařízení.
Další informace naleznete v příručce Použití.
Ověření tisku
1
2
3
4
Spust´te zvolený program. Otevřete nebo vytvořte jednoduchý dokument.
V programu zvolte příkaz Tisk.
Jako zařízení zvolte HP LaserJet 9040mfp nebo HP LaserJet 9050mfp.
Dokument vytiskněte.
Pokud se dokument nevytiskne správně, zkontrolujte instalaci a konfiguraci zařízení. Další informace
naleznete v příručce Použití.
Podpora pro zákazníky
Další informace týkající se zařízení naleznete v příručce Použití na disku CD-ROM. Informace o podpoře
zákazníků HP naleznete na letáku technické podpory dodaném se zařízením.
72 Instalace zařízení
CSWW
Informace o záruce a předpisech
Prohlášení o omezené záruce společnosti Hewlett-Packard
VÝROBEK HP
TRVÁNÍ ZÁRUKY
1 rok, na místě
HP LaserJet 9040mfp
HP LaserJet 9050mfp
1
2
3
Společnost HP poskytuje záruku na hardware, příslušenství a doplňky HP na vady materiálu a
zpracování po dobu výše specifikovanou. Pokud bude společnost HP upozorněna na takové závady
v záruční lhůtě, podle svých možností buď opraví, nebo nahradí zařízení, které je vadné. Nahrazené
výrobky mohou být buď nové nebo jako-nové.
Společnost HP zaručuje, že software HP neselže při vykonávání svých naprogramovaných příkazů
po výše specifikované období, kvůli závadám na materiálu a provedení, pokud je správně
nainstalován a používán. Pokud HP zjistí takové závady v záruční lhůtě, nahradí software, který
nevykonává příkazy programování kvůli takovým závadám.
Společnost HP nezaručuje, že produkty HP budou bez výpadků nebo bez chyb. Pokud společnost
HP nebude schopna v rozumné době opravit nebo nahradit zařízení podle záručních podmínek,
zákazník má právo na vyplacení nákupní ceny po okamžitém návratu zařízení.
4
5
Zařízení HP mohou obsahovat znovu vyrobené díly se stejným výkonem jako nové nebo díly, které
byly krátkodobě použity.
Záruční doba platí od data dodání nebo od data instalace, pokud byla tato instalace provedena
společností HP. Pokud zákazník naplánuje nebo zpozdí instalaci prováděnou společností HP o více
než 30 dní, záruční doba platí od 31. dne po dodání.
6
7
Záruka se nevztahuje na závady způsobené (a) nesprávnou nebo nevhodnou údržbou nebo
kalibrací, (b) softwarem, propojením, díly nebo spotřebním materiálem, které nebyly dodány
společností HP, (c) neautorizovanou modifikací nebo špatným zacházením, (d) provozem mimo
stanovené specifikace prostředí zařízení, nebo (e) nesprávnou přípravou umístění nebo údržbou.
ˆ
DO ROZSAHU SPECIFIKOVANÉHO MÍSTNÍMI ZÁKONY JSOU VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY
VYHRAZENY A ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY, AT PÍSEMNÉ ČI ÚSTNÍ, NEMOHOU BÝT
VYMÍNĚNY ANI VYVOZOVÁNY A SPOLEČNOST HP OBZVLÁŠTĚ POPÍRÁ JAKÉKOLI VYPLÝVAJÍCÍ
ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY OBCHODNÍ ZPŮSOBILOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY A
ZPŮSOBILOST PRO URČITÝ ÚČEL.
8
9
DO ROZSAHU SPECIFIKOVANÉHO MÍSTNÍ ZÁKONY JE ODSTRANĚNÍ PORUCH V TOMTO
PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE VAŠÍM VÝHRADNÍM A VÝLUČNÝM PRÁVEM. KROMĚ VÝŠE
ZMÍNĚNÝCH UDÁLOSTÍ NEBUDE SPOLEČNOST HP V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNÁ ZA
ZTRÁTU DAT NEBO PŘÍMOU, SPECIÁLNÍ, NÁHODNOU, NÁSLEDNOU (VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU
NEBO DAT) NEBO JINOU ŠKODU, AT JE TO ZAHRNUTO VE SMLOUVĚ, PORUŠENÍ SMLOUVY
NEBO JINDE.
ˆ
PRO TRANSAKCE V AUSTRÁLII A NA NOVÉM ZÉLANDĚ; ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ
V TOMTO PROHLÁŠENÍ, S VÝJIMKOU PŘÍPADŮ VYMEZENÝCH ZÁKONEM, NEVYLUČUJÍ,
NEOMEZUJÍ NEBO NEUPRAVUJÍ A JSOU DODATKEM K VAŠIM ZÁVAZNÝM ZÁKONNÝM
PRÁVŮM TÝKAJÍCÍM SE ZAKOUPENÉHO VÝROBKU.
CSWW
Informace o záruce a předpisech 73
Servis během záruční doby a po jejím vypršení
●
●
●
Pokud hardware zařízení selže během záruční doby, kontaktujte autorizovaný servis HP nebo
poskytovatele podpory.
Pokud hardware zařízení selže po vypršení záruční doby a vy máte se společností HP Dohodu o
údržbě nebo pozáruční podporu HP SupportPack, požadujte servis, jak je specifikován v dohodě.
Pokud nemáte Dohodu o údržbě HP nebo HP SupportPack, kontaktujte autorizovaný servis HP
nebo poskytovatele podpory.
Pro zajištění dlouhé životnosti zařízení HP LaserJet společnost HP nabízí:
Prodloužená
záruka
Pozáruční podpora HP SupportPack zahrnuje hardwarový produkt HP a všechny
vnitřní součásti dodané společností HP. Údržba hardwaru zahrnuje období od data
zakoupení produktu HP po zvolenou dobu trvání dohody. Zákazník musí zakoupit
pozáruční podporu HP SupportPack do 90 dnů od nákupu produktu společnosti
Hewlett-Packard. Další informace naleznete na webové stránce
74 Instalace zařízení
CSWW
Záruka pojistné ochrany společnosti HP
Omezená záruka pro tiskové kazety a sady válce
U tohoto produktu HP je zaručeno, že neobsahuje žádné závady materiálu ani zpracování.
Tato záruka se nevztahuje na produkty, které (a) byly znovu naplněny, obnoveny, repasovány nebo jakkoli
upraveny, (b) mají potíže vyplývající z nesprávného užití, nesprávného uskladnění nebo provozu mimo
specifikace prostředí pro danou tiskárnu nebo (c) vykazují opotřebení z běžného užívání.
Chcete-li využít záruční servis, vra´tte produkt na místo prodeje (spolu s písemným popisem problému a
ukázkami tisku) nebo se obrat´te na středisko podpory zákazníků společnosti HP. Společnost HP na
základě vlastního uvážení buď vadný produkt nahradí, nebo proplatí jeho kupní cenu.
VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY JSOU V ROZSAHU DANÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY JEDINÝMI A VÝLUČNÝMI
ZÁRUKAMI, ŽÁDNÁ DALŠÍ ZÁRUKA ČI PODMÍNKA, ÚSTNÍ ANI PÍSEMNÁ, JIMI NENÍ VYJÁDŘENA ANI
Z NICH NEVYPLÝVÁ. SPOLEČNOST HP SE VÝSLOVNĚ ZŘÍKÁ VŠECH IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK ČI
PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY A ZPŮSOBILOSTI K URČITÉMU ÚČELU.
V ROZSAHU DANÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY NERUČÍ SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ, NÁSLEDNÉ (VČETNĚ UŠLÉHO
ZISKU NEBO ZTRÁTY DAT) NEBO JAKÉKOLI JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ ZE SMLOUVY, DELIKTU ČI
JINÉ SKUTEČNOSTI.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO PROHLÁŠENÍ, VYJMA ZÁKONEM POVOLENÉHO
ROZSAHU, NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ STATUTÁRNÍ
PRÁVA PLATNÁ PRO PRODEJ TOHOTO PRODUKTU.
CSWW
Informace o záruce a předpisech 75
Licenční podmínky softwaru HP
UPOZORNĚNÍ: POUŽÍVÁNÍ SOFTWARU JE PŘEDMĚTEM LICENCE SOFTWARU HP ZA NÍŽE
URČENÝCH PODMÍNEK. POUŽÍVÁNÍ SOFTWARU ZNAMENÁ PŘIJETÍ LICENČNÍCH PODMÍNEK.
POKUD S PODMÍNKAMI TÉTO LICENCE NESOUHLASÍTE, MŮŽETE SOFTWARE VRÁTIT A BUDE
VÁM NAVRÁCENA PLNÁ KUPNÍ CENA. POKUD SE TENTO SOFTWARE VÁŽE K JINÉMU
PRODUKTU, MŮŽETE CELÝ NEPOUŽITÝ PRODUKT VRÁTIT A BUDE VÁM VRÁCENA PLNÁ CENA.
Následující licenční podmínky upravují vaše používání připojeného softwaru, pokud nemáte se
společností HP podepsánu jinou smlouvu.
Propůjčení licence
HP vám propůjčuje licenci k používání kopie softwaru. „Používání“ znamená zálohování, nahrávání,
instalování, provádění nebo zobrazování softwaru. Software nemůžete upravovat nebo znemožnit jakékoli
licenční nebo ovládací vlastnosti softwaru. Má-li software licenci pro „souběžné použití“, nesmíte umožnit
více než povolenému maximu autorizovaných uživatelů používat software současně.
Vlastnictví
Vlastníkem softwaru a autorského práva je HP nebo třetí strana dodavatelů. Vaše licence vám neuděluje
právo, nebo vlastnictví softwaru a nejedná se o prodej práv softwaru. Třetí strana dodavatelů HP může
chránit svá práva v případě porušení licenčních podmínek.
Kopírování a úpravy
Kopírování a úpravy softwaru můžete provádět pouze za účelem archivování, nebo pokud je kopie či
úprava nutným krokem při autorizovaném použití softwaru. Všechna upozornění o autorských právech
z původního softwaru musí být i na kopiích nebo úpravách. Software nesmíte kopírovat na žádnou
veřejnou sít´.
Zákaz demontáže nebo dekódování
Software nesmíte rozkládat nebo dekompilovat, pokud předem neobdržíte písemný souhlas HP. Podle
některých soudních pravomocí nemůžete požadovat souhlas HP pro omezenou demontáž nebo
rozebrání. Na vyžádání poskytněte HP přiměřeně detailní informace vztahující se k demontáži nebo
rozebrání. Software nesmíte dekódovat, pokud to není nutné jako část operací softwaru.
Převod
Vaše licence bude automaticky ukončena jakýmkoli převodem softwaru. Při převodu musíte doručit
nabyvateli z převodu software včetně všech kopií a dokumentace, která se ho týká. Nabyvatel z převodu
musí přijmout podmínky licence jako jednu z podmínek převodu.
Ukončení
Společnost HP může vaši licenci ukončit, pokud porušíte některou z těchto licenčních podmínek. Po
ukončení musíte okamžitě zničit software spolu se všemi kopiemi, úpravami a připojenými možnostmi ve
všech formách.
Podmínky exportu
Software nemůžete exportovat nebo opakovaně exportovat, ani kopírovat či upravovat v případě, že by se
jednalo o porušení zákona nebo omezení.
Práva vyhrazená vládou USA
Software a veškerá připojená dokumentace byly vyvinuty zcela na soukromé náklady. Jsou dodávány a
spadají pod licenční podmínky jako „komerční počítačový software“, jak je definován v dokumentech
DFARS 252.227-7013 (říjen 1988), DFARS 252.211-7015 (květen 1991) nebo DFARS 252.227-7014
(červen 1995), jako „komerční položka“, jak je definována v dokumentu FAR 2.101 (a) nebo jako
„soukromý počítačový software“, jak je definovaný v dokumentu FAR 52.227-19 (červen 1987) (nebo
jakákoli ekvivalentní omezení jednání nebo smluvní doložka), podle konkrétního produktu. Pro tento
software a připojenou dokumentaci máte dispozici pouze práva vymezená doložkou FAR nebo DFARS
nebo standardní smlouvou o softwaru HP pro dané zařízení.
76 Instalace zařízení
CSWW
Předpisy FCC
Při testování se prokázalo, že toto zařízení vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy A podle Části 15
pravidel FCC. Tyto limity byly vytvořeny tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti rušení při provozu
zařízení v komerčním prostředí. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční
energii, a pokud není nainstalováno a používáno přesně podle příručky s pokyny, může rušit rádiovou
komunikaci. Provoz tohoto zařízení v obytné oblasti bude pravděpodobně mít rušivý vliv. V takovém
případě bude muset uživatel odstranit rušení na vlastní náklady. Úpravy, které nebyly výslovně schváleny
společností HP, mohou zrušit oprávnění uživatele provozovat toto zařízení podle pravidel FCC.
Kanadské stanovy DOC
Complies with Canadian EMC Class A requirements.
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
Osvědčení VCCI (Japonsko)
VCCI zařízení třídy A
Osvědčení EMI pro Koreu
Osvědčení EMI pro Tchaj-wan
CSWW
Informace o záruce a předpisech 77
Bezpečnostní informace
Osvědčení bezpečnosti laseru
Úřad Centre for Devices and Radiological Health (CDRH), který je součástí organizace U.S. Food and
Drug Administration, zavedl předpisy pro laserová zařízení vyrobená od 1. srpna 1976. Plnění je povinné
pro výrobky prodávané v USA. Zařízení je uznáno jako laserové zařízení „Třídy 1“ v souladu s normou
DHHS (U.S. Department of Health and Human Services) Radiation Performance Standard podle nařízení
Radiation Control for Health and Safety Act z roku 1968. Protože záření vydávané uvnitř zařízení je zcela
zachyceno ochrannými plášti a vnějšími kryty, laserový paprsek nemůže uniknout během žádné fáze
běžných operací prováděných uživatelem.
UPOZORNĚNÍ!
Použití ovladačů, provádění nastavení, nebo vykonávání postupů jiných, než jaké jsou specifikovány v této
příručce, mohou mít za následek vystavení nebezpečnému záření.
List s údaji o materiálové bezpečnosti
List MSDS pro spotřební materiál obsahující chemické látky (jako je toner) je k dispozici na webové
Laserové osvědčení pro Finsko
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1
laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia
kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi
huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän
käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotkavoidaan suorittaa ilman
erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
78 Instalace zařízení
CSWW
Prohlášení o souhlasu s podmínkami
v souladu s ISO/IEC Guide 22 a EN 45014
Název výrobce:
Adresa výrobce:
Společnost Hewlett-Packard
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
prohlašuje, že zařízení
Název zařízení:
Tiskárna HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP
Čísla modelu:
Q3726A, Q3727A, Q3728A a Q3729A,
včetně vstupní podávací jednotky pro 2 000 listů C8531A
Registrační číslo
BOISB-0403-01
VŠE
modelu3)
:
Možnosti zařízení:
je ve shodě s následujícími specifikacemi zařízení:
BEZPEČNOST: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (Laserové/LED zařízení Třídy 1)
GB4943-2001
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Třída A1)
EN 61000-3-2:2000
EMC:
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Hlava 47 CFR, Část 15 Třída A2) / ICES-003, 4. vydání
GB9254-1998, GB17625.1-1998
Dodatečné informace:
Toto zařízení je plně v souladu s požadavky EMC Directive 89/336/EEC a Low Voltage Directive 73/23/EEC, a nese tak
odpovídající označení CE.
1) Zařízení bylo testováno v typické konfiguraci se systémy Hewlett-Packard Personal Computer Systems.
2) Toto zařízení plně vyhovuje Části 15 podmínek a pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám:
(1) zařízení nesmí vytvářet škodlivé rušení a
(2) zařízení musí přijmout a snést jakékoli zachycené rušení, včetně takového, které by mohlo způsobit jeho nežádoucí funkci.
„Varování - Toto je zařízení třídy A. V domácím prostředí může toto zařízení způsobovat rušení radiového signálu. V takovém
případě může být uživatel nucen provést odpovídající opatření.“
3) Kvůli předpisům je zařízení přiděleno registrační číslo modelu. Toto číslo by nemělo být zaměňováno s názvem nebo číslem
produktu.
Boise, Idaho, USA
30. ledna 2003
Kontakt pouze pro otázky související s předpisy:
Kontakt Austrálie: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia.
Kontakt Evropa: Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Kontakt USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015
(Telefon: 208-396-6000)
CSWW
Prohlášení o souhlasu s podmínkami 79
Prohlášení o souhlasu s podmínkami
v souladu se směrnicí ISO/IEC Guide 22 a EN 45014
Název výrobce:
Adresa výrobce:
Společnost Hewlett-Packard
Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexiko
prohlašuje, že zařízení
Název zařízení:
Dokončovací příslušenství k tiskárně HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP
Čísla modelu:
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Vše
Možnosti zařízení:
je v souladu s následujícími specifikacemi zařízení:
BEZPEČNOST: IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Třída A1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Hlava 47 CFR, Část 15 Třída A / ICES-003, 4. vydání
Dodatečné informace:
Toto zařízení je plně v souladu s požadavky směrnice EMC Directive 89/336/EEC a Low Voltage Directive 73/23/EEC, a nese
tak odpovídající označení CE.
1) Zařízení bylo testováno v typické konfiguraci se systémy Hewlett-Packard Personal Computer Systems.
2) Toto zařízení plně vyhovuje Části 15 pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám:
(1) zařízení nesmí vytvářet škodlivé rušení a
(2) zařízení musí přijmout a snést jakékoli zachycené rušení, včetně takového, které by mohlo způsobit jeho nežádoucí funkci.
„Varování - Toto je zařízení třídy A. V domácím prostředí může toto zařízení způsobovat rušení radiového signálu. V takovém
případě může být uživatel nucen provést odpovídající opatření.“
Guadalajara, Jalisco, Mexiko
30. ledna 2003
Kontakt pouze pro otázky související s předpisy:
Kontakt Austrálie: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Kontakt Evropa: Místní prodejní a servisní středisko společnosti Hewlett-Packard nebo Hewlett-Packard GmbH,
Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Kontakt USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015
(Telefon: 208-396-6000)
80 Instalace zařízení
CSWW
hp LaserJet 9040mfp
hp LaserJet 9050mfp
Alapvető tudnivalók kézikönyve
© 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
A HP termékekre és szolgáltatásokra kizárólag a
hozzájuk mellékelt jótállási nyilatkozatban
részletezett kifejezett garancia vonatkozik. Jelen
dokumentum semmilyen része sem értelmezhető
további garanciavállalásként. A HP nem vonható
felelősségre a jelen dokumentumban
Megjegyzések a termékmegjelölésre
vonatkozóan
A dokumentum előzetes írásbeli engedély nélküli
sokszorosítása, módosítása vagy fordítása tilos,
kivéve a szerzői jogról szóló törvények által
megengedett eseteket.
A Microsoft, a Windows és a Windows NT
Microsoft Corporation Egyesült Államokban
bejegyzett védjegyei.
a
esetlegesen előforduló technikai vagy
A UNIX a The Open Group bejegyzett védjegye.
A jelen dokumentumban közölt információk
előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
szerkesztési hibákért, illetve kihagyásokért.
Az itt megemlített valamennyi más termék az
adott cég védjegyét képezheti.
Kiadványszám
Q3726-90904
Edition 1, 11/2004
A készülék üzembe helyezése
Tartalom
Összeállítási ellenőrzőlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
A készülék mérete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
A csomag tartalmának ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
A belső csomagolás eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
A készülék részegységei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
A készülék elhelyezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
A nyomtatópatron telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
A kimeneti eszköz üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
A konfigurációs oldal kinyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
A szoftver telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A Windows nyomtatószoftver telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A Macintosh nyomtatószoftver telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
A készülék telepítésének ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ügyféltámogatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Garancia és szabályozási információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Hewlett-Packard korlátozott garanciavállalás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
A HP Premium Protection garanciája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
HP szoftver-licenc feltételek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
FCC előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Biztonsági tájékoztató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Lézernyilatkozat Finnország számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
HUWW
Tartalom 83
Bevezetés
Gratulálunk a HP LaserJet 9040mfp* (Q3726A termékszámú), illetve HP LaserJet 9050mfp (Q3728A
termékszámú) készülékéhez! A készüléket alapkiszerelésben az alább felsorolt tételekkel szállítjuk:
●
●
●
●
●
●
●
●
256 MB RAM memória
másolás, digitális küldés és széles formátumú nyomtatás funkció
két db 500 lapos adagolótálca (2. és 3. tálca)
100 lapos többfunkciós tálca (1. tálca)
2000 lapos adagolótálca (4. tálca)
beágyazott HP Jetdirect nyomtatókiszolgáló
beépített merevlemez
duplex nyomtatási tartozék (a papír mindkét oldalára nyomtatáshoz)
A készülék kezelőpaneljének grafikus kijelzőjén interaktív érintőképernyő található. Ezekből
a papírkezelő eszközökből egyet választhat: 3000 lapos lerakó, 3000 lapos tűző/lerakó, multifunkciós
befejezőegység és 8 tálcás postaláda eszköz.
*Multifunkciós perifériák
84 A készülék üzembe helyezése
HUWW
Hol található információ?
Alapvető tudnivalók kézikönyve
Ebben a kézikönyvben a készülék
kicsomagolására és üzembe helyezésére
vonatkozó tudnivalók olvashatók.
Felhasználói útmutató
Ebben az útmutatóban a használatra és
a hibaelhárításra vonatkozó részletes
tudnivalók olvashatók. Az útmutató
a készülékhez kapott CD-ROM-on található.
Ha nyomtatott formában is szeretné
használni a felhasználói útmutatót,
a készülékkel kinyomtathatja azt.
Összeállítási ellenőrzőlista
Ez a kézikönyv segítséget nyújt új készüléke üzembe helyezéséhez és összeállításához. A megfelelő
telepítéshez kérjük, sorrendben végezze el az egyes pontokat.
●
●
●
●
A készülék kicsomagolása
1-5. lépés
A készülék üzembe helyezése 6-15. lépés
A nyomtatószoftver telepítése
16. lépés
17. lépés
A készülék telepítésének
ellenőrzése
FIGYELEM!
A személyi sérülések elkerülése érdekében ne emelve mozgassa a készüléket. A készüléket úgy
tervezték, hogy kerekeken legyen mozgatható.
HUWW
Hol található információ? 85
1. lépés A készülék helyének előkészítése
A szállítódoboz helyigénye
Ellenőrizze, hogy az épület rendelkezik-e akkora ajtóval vagy fogadónyílással, amelyen a szállítódoboz
átfér. A szállítódoboz hozzávetőleges mérete:
1016 mm széles x 914 mm mély x 1148 mm magas (40 hüvelyk széles x 36 hüvelyk mély x 57 hüvelyk
magas).
A kicsomagolás helyigénye
Mielőtt a szállítódobozból eltávolítja a műanyag csomagolóanyagot, biztosítson elegendő területet
a doboz tartalmának elhelyezéséhez, majd gördítse le a készüléket a szállítólapról. A HP azt javasolja,
hogy a szállítódoboz körül az összes csomagolóanyag eltávolításához legalább 3 méter területet hagyjon
szabadon.
86 A készülék üzembe helyezése
HUWW
A készülék mérete
Olyan helyet készítsen elő a készülék számára, amely megfelel az alábbi fizikai és környezeti
követelményeknek:
1105 mm (44 hüvelyk)
1201 mm (47 hüvelyk)
643 mm
(25 hüvelyk)
457 mm
(18 hüvelyk)
1
2
533 mm
(22 hüv.)
648 mm
(26 hüvelyk)
554 mm
(22 hüvelyk)
457 mm
(18 hüvelyk)
1
643 mm
(25 hüvelyk)
1
A kisebb érték a lerakó vagy a tűző/lerakó eszköznek a 4. tálca alatti reteszhez illesztett merevítőrúddal való
toldásához szükséges területet jelöli. A nagyobb érték a lerakó vagy a tűző/lerakó eszköznek a készülékről
eltávolításához szükséges területet jelzi. A további terület a 4. tálca alatti reteszhez illesztett merevítőrúd
eltávolítását teszi lehetővé.
2
3
Ez az érték az 1. tálca helyigénye, amikor 11 x 17/A3 méretű médiához teljesen ki kell húzni.
Ez az érték a készülék mélységét jelöli, ebbe beletartozik a kezelőpanel szegélye és a 4. tálca görgőinek
távtartói.
4
Ez az érték a 2. vagy a 3. tálca teljes kihúzásához szükséges helyet jelöli.
A HP LaserJet 9040mfp és a 9050mfp kiterjedése az opcionális 3000 lapos lerakó vagy
opcionális 3000 lapos tűző/lerakó eszközzel együtt (felülnézet és oldalnézet)
HUWW
Összeállítási ellenőrzőlista 87
1105 mm (44 hüvelyk)
1201 mm (47 hüvelyk)
643 mm
(25 hüvelyk)
457 mm
(18 hüvelyk)
1
2
533 mm
(22 hüv.)
648 mm
554 mm
(22 hüvelyk)
457 mm
(18 hüvelyk)
1
643 mm
(25 hüvelyk)
(26 hüvelyk)
1
A kisebb érték a lerakó vagy a tűző/lerakó eszköznek az opcionális 4. tálca alatti reteszhez illesztett
merevítőrúddal való toldásához szükséges területet jelöli. A nagyobb érték a lerakó vagy a tűző/lerakó
eszköznek a készülékről eltávolításához szükséges területet jelzi. A további terület a 4. tálca alatti reteszhez
illesztett merevítőrúd eltávolítását teszi lehetővé.
2
3
Ez az érték az 1. tálca helyigénye, amikor 11 x 17/A3 méretű médiához teljesen ki kell húzni.
Ez az érték a készülék mélységét jelöli, ebbe beletartozik a kezelőpanel szegélye és a 4. tálca görgőinek
távtartói.
4
Ez az érték a 2. vagy a 3. tálca teljes kihúzásához szükséges helyet jelöli.
A HP LaserJet 9040mfp és a 9050mfp kiterjedése az opcionális 3000 lapos lerakó vagy
opcionális 3000 lapos tűző/lerakó eszközzel együtt, amikor az ADF fedele nyitva van (felülnézet
és oldalnézet)
88 A készülék üzembe helyezése
HUWW
1194 mm (47 hüvelyk)
1308 mm (52 hüvelyk)
643 mm
(25 hüvelyk)
457 mm
(18 hüvelyk)
1
2
503 mm
(20 hüv.)
617 mm
(24 hüv.)
691 mm
(27 hüvelyk)
457 mm
(18 hüvelyk)
643 mm
(25 hüvelyk)
3
1
Ez az érték a multifunkciós befejezőegység eszköznek a 4. tálca alatti reteszhez illesztett merevítőrúddal való
toldásához szükséges területet jelöli. A merevítőrúd retesztől való eltávolításához 617,2 mm (24,3 hüvelyk)
nagyságú hely szükséges.
2
3
Ez az érték az 1. tálca helyigénye, amikor 11 x 17/A3 méretű médiához teljesen ki kell húzni.
Ez az érték azt a területet jelöli, amikor a merevítőrúd a 4. tálca alatti reteszhez van csatlakoztatva.
A merevítőrúd retesztől való eltávolításához 617,2 mm (24,3 hüvelyk) nagyságú hely szükséges.
4
5
Ez az érték a készülék mélységét jelöli, ebbe beletartozik a kezelőpanel szegélye és a 4. tálca görgőinek
távtartói.
Ez az érték a 2. vagy a 3. tálca teljes kihúzásához szükséges helyet jelöli. A készülék összmélysége
a teljesen kihúzott 2. vagy 3. tálcával együtt 1130,3 mm (44,5 hüvelyk.)
A HP LaserJet 9040mfp és a 9050mfp kiterjedése az opcionális multifunkciós
befejezőegységgel, amikor az ADF fedele nyitva van (felülnézet és oldalnézet)
HUWW
Összeállítási ellenőrzőlista 89
1018 mm
(40 hüvelyk)
643 mm
45 mm
2
1
(25 hüvelyk) (18 hüvelyk)
555 mm
(22 hüv.)
457 mm
(18 hüv.)
463 mm
(18 hüv.)
643 mm
(25 hüvelyk)
2
1
2
Ez az érték az 1. tálca helyigénye, amikor 11 x 17/A3 méretű médiához teljesen ki kell húzni.
Ez az érték a 8 tálcás postaláda befejezőegység eszköznek a 4. tálca alatti reteszhez illesztett
merevítőrúddal való toldásához szükséges területet jelöli.
3
4
Ez az érték a készülék mélységét jelöli, ebbe beletartozik a kezelőpanel szegélye és a 4. tálca görgőinek
távtartói.
Ez az érték a készülék mélységét jelöli, ebbe beletartozik a kezelőpanel szegélye és a 4. tálca görgőinek
távtartói. A készülék összmélysége a teljesen kihúzott 2. vagy 3. tálcával együtt 1130,3 mm (44,5 hüvelyk.)
A HP LaserJet 9040mfp és a 9050mfp kiterjedése a 8 tálcás postaládával, amikor az ADF
fedele nyitva van (felülnézet és oldalnézet)
90 A készülék üzembe helyezése
HUWW
A készülék elhelyezésével kapcsolatos követelmények
●
Kemény felületű, sima, egyenletes padló,
lehetőleg szőnyeg nélküli terület.
●
Megfelelő tápellátás (A 110 V-os típushoz saját
15 A-es áramkör javasolt; a 220 V-os típushoz
pedig saját 8 A-es áramkör javasolt)
●
●
●
Megfelelő térköz a nyomtató körül.
Jól szellőző helyiség.
●
Stabil környezeti feltételek—ahol nincsenek
hirtelen hőmérséklet- és páratartalom-változások
●
●
Relatív páratartalom 20-80% között.
A készülék ne legyen kitéve sem közvetlen
napfénynek, sem vegyszereknek, ideértve az
ammónia alapú tisztítószereket is.
Helyiség hőmérséklete 10°C – 32,5°C
(50°F – 91°F) között.
HUWW
Összeállítási ellenőrzőlista 91
3. lépés A készülék kivétele a szállítódobozból
FIGYELEM!
Akészüléktömegekörülbelül143,2kg(315font). A HP aztjavasolja, hogyakészüléketneemelve, hanem
kerekein görgetve mozgassák.
A kicsomagolás lépéseit a szállítódobozon található ábrák szemléltetik. Az ábrák mutatják a készülék
szállítólapról történő levételének módját is.
HUWW
A készülék kivétele a szállítódobozból 93
4. lépés A belső csomagolás eltávolítása
VIGYÁZAT!
A készülékben a szállítás közbeni károsodás megelőzése érdekében narancssárga szállítási szalag és
belső csomagolás található. Ahhoz, hogy a készülék megfelelően működjön, valamennyi
csomagolóanyagot és belső csomagolást el kell távolítani.
1
Távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot a készülék külsejéről és távolítson el minden
karton- vagy sztirolhab anyagot, amely nem narancssárga.
2
3
Távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot a kimeneti tálcáról és a védőfóliát
a kezelőpanel kijelzőjéről.
Nyissa ki a bal oldali ajtót, és a beégető két szállítás alatti rögzítőjének eltávolításához húzza vissza
a szalagot (a készüléken látható ábrának megfelelően). A beégetőkarok legyenek zárt állásban.
4
5
Nyissa ki a tálcákat, távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot, majd csukja be
a tálcákat.
Nyissa ki az elülső ajtót és távolítsa el a narancssárga csomagolóanyagot az elülső átvivőhenger
környékéről és a nyomtatópatron rögzítőkarjáról. Csukja be az elülső ajtót.
6
7
Nyissa ki az ADF ajtaját, majd távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot és szalagot.
Távolítson el minden narancssárga csomagolóanyagot és szalagot a síkágyas üvegről.
Megjegyzés
Őrizze meg az összes csomagolóanyagot. Később esetleg újra be kell csomagolnia a készüléket.
94 A készülék üzembe helyezése
HUWW
5. lépés A készülék részegységei
Az alábbi ábrákon látható a készülék fontosabb alkatrészeinek helye és elnevezése.
1
1
10
1
1
2
11
1
12
1
1
3
1
4
13
1
1
5
14
1
1
6
15
1
16
1
1
17
18
1
1
7
1
19
20
1
1
8
1
21
1
9
22
1
23
1
A készülék alkatrészei (elölnézetben és hátulnézetben)
1
2
ADF kimeneti tálca
9
4. tálca tápkábel
csatlakozó
17 EIO nyílás
Kezelőpanel grafikus
kijelzővel
18 LAN-csatlakozó
10 ADF fedél
11 ADF
(RJ-45)
3
4
5
6
7
Elülső ajtó
2. tálca
19 Külső interfész
kábelcsatlakozó (AUX)
12 1. tálca
20 Párhuzamos B csatlakozó
Tápkapcsoló
3. tálca
13 Jobb oldali ajtó
21 Fax csatlakozó (opcionális
14 Függőleges
fax készülékhez)
átbocsátási ajtó
Bal oldali ajtó (a kimeneti
tartozék mögött)
22 HP JetLink csatlakozó (a
15 4. tálca
papírkezelő tartozékokhoz)
8
Tápkábel csatlakozó
16 Másolókártya
23 Biztonsági zár port
csatlakozó
HUWW
A készülék részegységei 95
6. lépés A készülék elhelyezése
1
2
(Ha zárolva vannak) oldja ki a készülék kerekeit, majd gurítsa a készüléket
állandó helyére. Hagyjon annyi helyet a készülék mögött, hogy ott járni
lehessen és legyen lehetőség a kimeneti eszközt telepíteni.
1
Az elülső kerekeken nyomja le a füleket záró pozícióba. Csak az elülső
kerekek rögzülnek.
3
4
Ha az ADF kimeneti tálca fel van szerelve, távolítsa el.
A lapolvasó szállítás alatti rögzítője legyen kioldva (a jobb oldalon).
A szállítás alatti rögzítő a lapolvasó bal oldalán található.
2
5
Helyezze a helyére az ADF kimeneti tálcát.
Megjegyzés
A kimeneti eszközt csak akkor helyezze üzembe, amikor a készülék már
4
5
96 A készülék üzembe helyezése
HUWW
7. lépés A nyomtatópatron telepítése
Megjegyzés
Ha festék kerül a ruhájára, akkor száraz ronggyal törölje le a festéket, majd hideg vízben mossa ki a ruhát.
A meleg víz csak jobban beledolgozza a festéket a szövetbe.
1
Mielőtt kivenné a csomagolásból, tegye a nyomtatópatront egy szilárd
felületre. Finoman húzza ki a nyomtatópatront a csomagolásból.
1
VIGYÁZAT!
A nyomtatópatron rongálódását megelőzendő mindig két kézzel fogja meg
a nyomtatópatront.
Ügyeljen arra, hogy ne érje néhány percnél tovább fény a nyomtatópatront.
Amikor a nyomtatópatron nincs a készülékben, takarja le.
3
4
5
2
Óvatosan mozgassa a nyomtatópatront előre, majd hátra, hogy a festéket
egyenletesen eloszlassa a patronban. Ez az egyetlen alkalom, amikor át
kell mozgatnia a patront.
3
4
5
Nyissa ki a nyomtató elülső ajtaját.
Forgassa a zöld kart lefelé a kioldó pozícióba.
Tartsa úgy a nyomtatópatront, hogy a nyíl a patron bal oldalánál legyen.
Tartsa a patront a jelzettek szerint, hogy a bal oldalon levő nyíl a készülék
felé mutasson, és igazítsa a nyomtatópatront a vezetők vonalába.
Csúsztassa be ütközésig a patront a készülékbe.
Megjegyzés
A nyomtatópatronon van egy belső kihúzófül. A nyomtatópatron üzembe
helyezése és a készülék bekapcsolása után a készülék automatikus eltávolítja
a kihúzófület. Amikor a készülék eltávolítja a kihúzófület, néhány másodpercig
hangos zörej hallható a nyomtatópatron irányából. Ez a zaj csak új
nyomtatópatronok behelyezésekor hallatszik.
6
7
Nyomja meg a gombot a zöld karon, és fordítsa a kart az óramutató járása
szerinti irányban záró pozícióba.
Csukja be az elülső ajtót.
6
7
HUWW
A nyomtatópatron telepítése 97
8. lépés A kimeneti eszköz üzembe helyezése
Telepítse a rendelkezésre álló kimeneti eszközt. Az eszköz üzembe helyezését követően folytassa
a 9. lépéstől.
Megjegyzés
Kövesse a kimeneti eszközhöz mellékelt üzembe helyezési utasításokat. Ezek a tudnivalók CD-ROM-on
is lehetnek.
3000 lapos
tűző/lerakó
3000 lapos lerakó
kellék
Multifunkciós
befejezőegység
8 tálcás postaláda
eszköz
Kimeneti eszközök
98 A készülék üzembe helyezése
HUWW
9. lépés A kezelőpanel fedőlapjának cseréje
Az új készülék kezelőpanelén vagy angol nyelvű fedőlapok vannak, vagy nincs
rajta fedőlap. A kezelőpanel fedőlapjait szükség esetén az alább ismertetett
módon cserélheti le.
1
1
2
3
Keresse meg a két kezelőpanel fedőlapot.
Emelje fel a készülék felső fedelét.
Helyezzen egy apró, lapos csavarhúzót vagy egyéb vékony, keskeny
eszközt valamelyik fedőlap felső szélénél található nyílásba.
4
5
Fel és hátrafelé emelve távolítsa el a fedelet a készülékről.
Helyezze az új fedelet a vezérlőpult fölé. Igazítsa a fedőlap végeit
a kezelőpanelen levő lyukakhoz, majd csúsztassa be a fedőlapot.
3
6
Határozott mozdulattal pattintsa a fedőt a kezelőpanelre. Bizonyosodjon
meg róla, hogy a fedő simán fekszik a kezelőpanelen.
7
8
A másik fedőlapot a 3-6. lépést megismételve cserélheti le.
Zárja le a felső fedelet.
4
5
6
HUWW
A kezelőpanel fedőlapjának cseréje 99
10. lépés A készülék kábeleinek csatlakoztatása
A készülék számítógéphez csatlakoztatható egy párhuzamos kábellel, illetve a hálózatba köthető
a HP Jetdirect nyomtatószerverrel.
LAN-csatlakozó (RJ-45)
Külső interfész
kábelcsatlakozó (AUX)
Párhuzamos B
csatlakozó
(párhuzamos)
Fax csatlakozó (RJ-11
opcionális fax készülékhez)
HP JetLink csatlakozó (a
papírkezelő tartozékokhoz)
Az interfész portok elhelyezkedése
100 A készülék üzembe helyezése
HUWW
Csatlakoztatás Ethernet 10/100Base-TX hálózathoz
A készülék az RJ-45 csatlakozóval köthető Ethernet 10/100Base-TX hálózatba.
1
2
3
4
5
A készülék tápkábele ne legyen áramforráshoz csatlakoztatva.
Húzza el a kimeneti eszközt a készüléktől.
3
Csatlakoztasson egy hálózati kábelt az RJ-45 csatlakozóba.
Csatlakoztassa a kábel másik végét a hálózati porthoz.
Helyezze vissza a kimeneti eszközt a készülékre.
4
HUWW
A készülék kábeleinek csatlakoztatása 101
11. lépés A tápkábelek csatlakoztatása
Ez a rész a tápkábel csatlakoztatását írja le.
1
VIGYÁZAT!
A készülék tápkábelét ne a 4. tálca tápcsatlakozójába illessze. Ez
a csatlakozó a papírkimeneti eszközök – például a multifunkciós
befejezőegység – 4. tálcához történő csatlakoztatására szolgál.
A készülék károsodásának elkerülése érdekében csak az ahhoz mellékelt
tápkábeleket használja.
1
Csatlakoztassa a tápkábel(eke)t a készülék tápcsatlakozójához és
a 4. tálca tápcsatlakozójához. Utána csatlakoztassa a tápkábeleket
megfelelő váltóáramú áramforráshoz.
2
Megjegyzés
A legjobb teljesítmény eléréséhez külön 110 V, 15 amperes áramforrás
(vagy 220 V, 8 amperes áramforrás) használata javasolt.
2
3
A tápkapcsolóval kapcsolja be a készüléket (a gomb bekapcsolt állapotba
kerül). Miután a készülék bemelegedett, megjelenik egy üzenet, amely
arra kéri, hogy adja meg a kezelőpanel kijelzőjének nyelvét
3
Ellenőrizze, hogy a kimeneti eszközön lévő fény folyamatosan zölden
világít-e. Ellenőrizze azt is, hogy a 4. tálca lámpája zölden világít-e.
Amennyiben a fényjelzés sárga, villog vagy nem világít, a szükséges
tennivalókért tanulmányozza a felhasználói útmutatót.
102 A készülék üzembe helyezése
HUWW
12. lépés A kezelőpanel kijelzője nyelvének beállítása
Az üzenetek alapértelmezés szerint angol nyelven jelennek meg a kezelőpanelen. Amennyiben
szükséges, állítsa át a készüléket, hogy az üzeneteket és konfigurációs oldalakat egy másik támogatott
nyelven jelenítse meg.
Megjegyzés
Amikor első alkalommal kapcsolja be a készüléket, lehetősége van kiválasztani az üzenetek nyelvét sok
különböző nyelv közül. Ha a grafikus kijelzőn az ENTER LANGUAGE (Nyelv megadása) felirat
megjelenítését követő 60 másodpercen belül nem választ nyelvet, a készülék angol (English) nyelven közli
az információkat, és a grafikus kijelzőn a készülék bekapcsolásakor mindaddig megjelenik az ENTER
LANGUAGE (Nyelv megadása) felirat, amíg nem választ nyelvet.
A kezelőpanel nyelvének beállítása
A grafikus kijelző érintőképernyőjén:
1
2
3
4
5
Érintse meg a Menü (Menu) elemet.
Érintse meg az Eszközkonfiguráció (Configure Device) elemet.
Érintse meg a Rendszerbeállítás (System Setup) elemet.
Érintse meg a Nyelv (Language) elemet.
Válassza ki a kívánt nyelvet.
Megjegyzés
Atörök, cseh, orosz, magyarvagylengyelnyelvválasztásaeseténakészülékazadottnyelvalapértelmezett
szimbólumkészletére vált. Az alapértelmezett szimbólumkészlet minden más nyelv esetében a PC-8.
HUWW
A kezelőpanel kijelzője nyelvének beállítása 103
13. lépés Papír behelyezése az 1., 2., 3. és 4. tálcába
Ez a fejezet az A4 vagy letter méretű papír betöltését írja le. A más méretű és
típusú média betöltésére és konfigurálására vonatkozó útmutatások
1
a használat útmutatóban olvashatók.
VIGYÁZAT!
A papírelakadás elkerülése érdekében soha ne nyisson ki olyan tálcát,
amelynek tartalmát a készülék éppen nyomtatásra használja.
Papír behelyezése az 1. tálcába
2
Az 1. tálca olyan többfunkciós tálca, amely egyszerre legfeljebb
100 szabványméretű papírt vagy 10 borítékot képes befogadni. A készülék az
1. tálcából (mint alapértelmezett tálcából) húzza be először a papírt. Ha
módosítani szeretné ezt az alapbeállítást, tanulmányozza a használat útmutatót.
Az 1. tálcával kényelmesen nyomtathat borítékat, fóliát, egyedi méretű papírt
és egyéb médiatípust úgy, hogy közben a többi tálcát sem kell kiürítenie.
1
2
Nyissa ki az 1. tálcát.
Hosszabbik élével a készülék felé és a nyomtatni kívánt oldallal felfelé
helyezzen be A4 vagy letter méretű lapokat.
3
3
4
Igazítsa úgy a papírvezetőket, hogy azok érintsék a papírköteget, de ne
hajlítsák meg a lapokat.
Győződjön meg róla, hogy a papír elfér a papírvezetők fülei alatt, és hogy
a köteg nem magasabb, mint a töltési szint jelzései.
Megjegyzés
Ha A3-as méretű, 11 x 17 vagy egyéb hosszú médiára nyomtat, húzza ki
ütközésig a tálcahosszabbítót is.
104 A készülék üzembe helyezése
HUWW
Papír behelyezése a 2. és a 3. tálcába
1
1
2
Húzza ki a tálcát ütközésig.
A vezetőn lévő fület nyomva állítsa be a bal oldali (Y) papírvezetőt,
és igazítsa a vezetőt a megfelelő papírmérethez.
3
4
A vezetőn lévő fület nyomva állítsa be az elölső (X) papírvezetőt,
és igazítsa a vezetőt a megfelelő papírmérethez.
Helyezzen be egy médiaköteget úgy, hogy a köteg felső része a tálca
hátsó részéhez kerüljön. Egyoldalas nyomtatáshoz a nyomtatni kívánt
oldal legyen lefelé. Kétoldalas nyomtatáshoz a nyomtatni kívánt oldal
legyen felfelé.
2
3
4
6
Megjegyzés
A speciális médiára nyomtatással kapcsolatos tudnivalók a használat
útmutatóban olvashatók.
5
Ha mindkét vezető ugyanannál a szabványjelzésnél (pl. letter vagy A4)
helyezkedik el, a kart állítsa szabványos (Standard) helyzetbe. Egyébként
állítsa egyedi (Custom) helyzetbe.
6
7
Csukja be a tálcát.
Az MFP kezelőpanelén láthatóvá válik a tálcához tartozó papírtípus
és -méret. Az OKgombbal hagyja jóvá az értékeket, ha módosítani kívánja
azokat, tanulmányozza a felhasználói útmutatót.
8
A másik tálcába az 1-7. lépést megismételve helyezheti be a papírt.
HUWW
Papír behelyezése az 1., 2., 3. és 4. tálcába 105
Papír behelyezése a 4. tálcába
1
A 4. tálca kapcitása 2000 lap. A médiaspecifikációk a felhasználói
útmutatóban olvashatók.
1
2
Húzza ki a 4. tálcát ütközésig.
A vezetőn lévő fület nyomva állítsa be a bal oldali (Y) papírvezetőt,
és igazítsa a vezetőt a megfelelő papírmérethez.
3
4
A vezetőn lévő fület nyomva állítsa be az elölső (X) papírvezetőt,
és igazítsa a vezetőt a megfelelő papírmérethez.
2
3
4
Rövidebbik élével a készülék felé helyezzen be legfeljebb 2000 A4 vagy
letter méretű lapot.
Megjegyzés
Fejléces vagy előnyomott papír egyoldalas nyomtatáshoz a nyomtatni kívánt
oldal legyen lefelé. Fejléces vagy előnyomott papír kétoldalas nyomtatáshoz
az elsőként nyomtatandó oldal legyen felfelé.
A speciális médiára nyomtatással kapcsolatos tudnivalók a használat
útmutatóban olvashatók.
5
6
Ha mindkét vezető ugyanannál a szabványjelzésnél (pl. letter vagy A4)
helyezkedik el, állítsa az Egyedi/Szabványos kapcsolót kart Szabványos
helyzetbe. Egyéb esetben állítsa Egyedi helyzetbe.
Nyomja le a papírcsomag mind a négy sarkát, hogy biztosan beférjen
a helyére, ne hajoljon meg egyik sarkánál sem.
6
106 A készülék üzembe helyezése
HUWW
VIGYÁZAT!
Sohase tároljon papírt vagy más dolgokat a papírvezetők bal oldalán. Ha nem
így tesz, azzal tartós kárt tehet a tálcában.
7
Csukja be a tálcát.
VIGYÁZAT!
A tálcát finoman tolja be a készülékbe.
2
7
HUWW
Papír behelyezése az 1., 2., 3. és 4. tálcába 107
14. lépés A konfigurációs oldal kinyomtatása
Nyomtassa ki a konfigurációs oldalt, ezzel ellenőrizheti, hogy a készülék megfelelően működik-e és hogy
a tartozékok megfelelően vannak-e telepítve.
A grafikus kijelző érintőképernyőjén:
1
2
3
Érintse meg a Menü elemet.
Érintse meg az Információ elemet.
Érintse meg a Konfiguráció nyomtatása elemet.
A készülék kinyomtatja a konfigurációs oldalt. A készülék egy HP Jetdirect hálózatit konfigurációs oldalt
is kinyomtat. Ezen az oldalon a jelenleg érvényben lévő hálózati beállítások olvashatók.
108 A készülék üzembe helyezése
HUWW
15. lépés A beágyazott Küldés e-mailként funkció konfigurálása
A Küldés e-mailként funkció csak akkor használható, ha az MFP készülék IP hálózatba van kötve és egy
Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) kiszolgáló IP-címével vagy hazdagép nevével (hostname)
konfigurálva van. Az MFP szükség szerint V2 vagy V3 verziójú Lightweight Directory Access Protocol
(LDAP) protokoll használatára is konfigurálható. Ha az MFP LDAP címjegyzék használatára van
konfigurálva, a felhasználók a címzett teljes SMTP e-mail címe helyett annak nevét beírva könnyebben
tudják a küldés e-mailként feladatok címzettjeit megadni. Miközben a felhasználó gépeli be a címzett
nevét, az MFP az LDAP címjegyzékben egyező nevet keresve, automatikusan beírja a cím mezőbe
a leginkább hasonló nevet. Amikor a felhasználó kiválaszt egy adott címzettet, az MFP az LDAP-t
használva állapítja meg a címzett teljes SMTP e-mail címét.
Megjegyzés
Ha nem ismeri a hálózatban található SMTP- vagy LDAP-kiszolgáló IP-címét vagy gazdagépnevét,
kérdezze meg a hálózati adminisztrátortól vagy az e-mail rendszergazdától.
A grafikus kijelző érintőképernyőjén:
1
2
3
4
5
Érintse meg a Menü elemet.
Érintse meg az Eszközkonfiguráció elemet.
Érintse meg a Küldés elemet.
Érintse meg az E-mail elemet.
Ha megérinti a Küldési átjárók keresése elemet, a készülék ellenőrzi, hogy található-e a helyi
hálózatban LDAP- vagy SMTP-kiszolgáló. Ha ez sikerül, ugorjon a 8. lépésre. Egyéb esetben
folytassa a 6. lépéssel.
6
A kijelzőn érintse meg az SMTP-átjáró elemet, majd adja meg az SMTP-kiszolgáló IP-címét vagy
gazdagépnevét.
7
8
Érintse meg az OK elemet.
A Küldési átjárók tesztelése elemet megérintve tesztelje a konfigurációt.
Megjegyzés
Az SMTP- és LDAP-kiszolgáló IP-címeinek megállapítására és a készülék digitális küldésre történő
konfigurálására vonatkozó további tudnivalók a felhasználói útmutatóban olvashatók.
HUWW
A beágyazott Küldés e-mailként funkció konfigurálása 109
16. lépés A szoftver telepítése
A készülékhez tartozik egy CD-lemezen lévő szoftver. A készülék funkcióinak teljes körű kihasználásához
telepíteni kell a CD-lemezen található illesztőprogramokat.
Amennyiben számítógépe nem rendelkezik CD-ROM meghajtóval, a szoftvert
A legújabb szoftver beszerzése érdekében a szoftver telepítő programja a Windows-t használó
számítógépek konfigurációjától függően automatikusan ellenőrzi, hogy a számítógép rendelkezik-e
Internet hozzáféréssel és felajánlja a legfrissebb szoftver letöltését az Internetről.
Megjegyzés
A készülék UNIX (HP-UX, Sun Solaris) hálózatokhoz való telepítő szoftvere
A Windows nyomtatószoftver telepítése
Ez a rész a Windows nyomtatószoftver telepítését írja le. A szoftver Microsoft Windows 9X, Windows NT
4.0, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me), Windows XP és Windows Server 2003
rendszerben támogatott.
1
2
Zárjon be minden futó programot.
Helyezze be a CD-ROM lemezt a CD-ROM meghajtóba. A számítógép konfigurációjától függően
lehet, hogy a telepítőprogram automatikusan elindul. Amennyiben a program nem indul el
automatikusan: A Start menüben kattintson a Futtatás parancsra. Gépelje be az x:setup
parancsot (ahol az X a CD-ROM meghajtó betűjele), majd kattintson az OK gombra.
3
Kövesse a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat.
110 A készülék üzembe helyezése
HUWW
A Macintosh nyomtatószoftver telepítése
Ez a rész a Macintosh nyomtatószoftver telepítését írja le. A szoftver Macintosh OS 8 és újabb rendszer
alatt támogatott.
A Macintosh nyomtatószoftver telepítése Mac OS 8.6 és 9.2 közötti verziójú
rendszerekre
1
2
A hálózati kábellel csatlakoztassa a HP Jetdirect nyomtatószervert egy hálózati porthoz.
Helyezze be a CD-ROM lemezt a CD-ROM meghajtóba. A CD-ROM lemez menüje automatikusan
megjelenik. Ha a CD-ROM menüje nem jelenik meg automatikusan, kattintson duplán a CD-ROM
ikonra a számítógép asztalán, majd duplán a Telepítő ikonjára. Ez az ikon a Telepítő/ <nyelv>
mappában található a Kezdő CD-ROM lemezen (ahol a <nyelv> a felhasználó által választott nyelvet
jelzi). A Telepítő/English mappa például az angol nyelvű nyomtatószoftver Telepítő ikonját tartalmazza.
3
4
Kövesse a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat.
Nyissa meg az (Indító lemez): Alkalmazások: Segédprogramok mappában található Apple Desktop
Printer segédprogramot.
5
6
7
8
Kattintson duplán a Nyomtató (AppleTalk) elemre.
Az AppleTalk nyomtatóválasztás elem mellett kattintson a Módosítás lehetőségre.
Válassza ki az MFP készüléket, kattintson az Automatikus beállítás, majd a Létrehozás elemre.
A Nyomtatás menüben kattintson az Alapértelmezett nyomtató beállítása lehetőségre.
Megjegyzés
Az asztalon látható ikon általános. Az alkalmazásokok nyomtatás párbeszédpanelén valamennyi
nyomtatási panel megjelenik.
A Macintosh nyomtatószoftver telepítése Mac OS 10.1 és újabb verziójú
rendszerekre
1
2
A hálózati kábellel csatlakoztassa a HP Jetdirect nyomtatószervert egy hálózati porthoz.
Helyezze be a CD-ROM lemezt a CD-ROM meghajtóba. A CD-ROM lemez menüje automatikusan
megjelenik. Ha a CD-ROM menüje nem jelenik meg automatikusan, kattintson duplán a CD-ROM
ikonra a számítógép asztalán, majd duplán a Telepítő ikonjára. Ez az ikon a Telepítő/ <nyelv>
mappában található a Kezdő CD-ROM lemezen (ahol a <nyelv> a felhasználó által választott nyelvet
jelzi). A Telepítő/English mappa például az angol nyelvű nyomtatószoftver Telepítő ikonját tartalmazza.
3
4
5
6
Kattintson duplán a HP LaserJet Telepítők mappára.
Kövesse a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat.
Kattintson duplán a kívánt nyelvnek megfelelő Telepítő ikonra.
Számítógépe merevlemezén kattintson duplán az Alkalmazások, majd a Segédprogramok
lehetőségre, végül a Nyomtatóközpont elemre.
7
8
Kattintson a Nyomtató hozzáadása lehetőségre.
OS X 10.1 rendszerben válassza az AppleTalk kapcsolat típust, OS X 10.2 használata esetén pedig
a Randevú kapcsolati típust.
9
Válassza ki az MFP készülék nevét.
10 Kattintson a Nyomtató hozzáadása lehetőségre.
11 A bal felső sarokban található bezárás gombra kattintva zárja be a Nyomtatóközpontot.
Megjegyzés
A Macintosh számítógépeket nem lehet közvetlenül, párhuzamos porton keresztül az MFP készülékhez
kapcsolni.
HUWW
A szoftver telepítése 111
17. lépés A készülék telepítésének ellenőrzése
Az alábbi lépésekkel ellenőrizheti, hogy sikerült-e a készüléket a másolásra, küldésre és nyomtatásra
megfelelően beállítani.
A másolási funkció ellenőrzése
1
Nyomtatott oldalával lefelé helyezzen be egy dokumentumot az ADF tálcára, majd igazítsa be
a papírvezetőket. A készülék automatikusan érzékeli, hogy papír került az ADF tálcába.
2
Nyomja meg a START gombot.
Amennyiben a készülék nem megfelelően másolja le a dokumentumot, ellenőrizze a készülék telepítését.
További tudnivalók a felhasználói útmutatóban olvashatók.
Az e-mail funkció ellenőrzése
1
2
3
Nyomtatott oldalálával lefelé helyezzen egy egyoldalas dokumentumot az üveglapra.
Érintse meg az E-mail elemet.
Érintse meg a Feladó: elemet, majd az érintőképernyőn adja meg saját nevét.
Megjegyzés
Téves bevitelt
törölhet.
4
5
6
7
Érintse meg az OK elemet.
Érintse meg a Címzett: elemet, majd adja meg saját e-mail címét.
Érintse meg az OK elemet.
Nyomja meg a START gombot.
A készülék e-mail mellékletként elküldi az Ön e-mail címére a dokumentumot.
Amennyiben a készülék nem küldi el megfelelően a dokumentumot, ellenőrizze a készülék telepítését és
konfigurációját.
További tudnivalók a felhasználói útmutatóban olvashatók.
A nyomtatási funkció ellenőrzése
1
Nyisson meg egy tetszés szerinti programot. Nyisson meg vagy hozzon létre egy egyszerű
dokumentumot.
2
3
4
Az alkalmazásban válassza a Nyomtatás parancsot.
Nyomtatóként válassza a HP LaserJet 9040mfp vagy a HP LaserJet 9050mfp készüléket.
Nyomtassa ki a dokumentumot.
Amennyiben a készülék nem nyomtatja ki megfelelően a dokumentumot, ellenőrizze a készülék
telepítését és konfigurációját. További tudnivalók a felhasználói útmutatóban olvashatók.
Ügyféltámogatás
A készülékre vonatkozó további tudnivalók a CD-ROM-on található felhasználói útmutatóban olvashatók.
A HP ügyfélszolgálatra vonatkozó tudnivalókat a készülékhez mellékelt támogatási füzet tartalmazza.
112 A készülék üzembe helyezése
HUWW
Garancia és szabályozási információk
Hewlett-Packard korlátozott garanciavállalás
HP TERMÉK
A GARANCIA IDŐTARTAMA
1 év, a helyszínen
HP LaserJet 9040mfp
HP LaserJet 9050mfp
1
2
3
A HP garantálja, hogy a HP hardvertermékek, tartozékok és kellékek esetében a fentiekben
meghatározott időtartam folyamán nem lépnek fel anyag- vagy kivitelezési hibák. Ha a HP ilyen
jellegű meghibásodásról kap értesítést a garanciális időn belül, saját belátása szerint kijavítja vagy
kicseréli a hibás terméket. A cseretermékek lehetnek újak vagy-újszerűek.
A HP garantálja, hogy a fentiekben jelzett időtartamon belül megfelelő telepítés és használat esetén
a HP szoftver a programozási utasításokat végrehajtja anyag-vagy gyártási hibák nélkül. Ha a HP
ilyen jellegű meghibásodásról kap értesítést a garanciális időn belül, akkor kicseréli azokat a szoftver
adathordozókat, amelyek ilyen jellegű hibák miatt nem hajtják végre a programozott utasításokat.
A HP nem garantálja, hogy a HP termékek működése hibáktól és megszakításoktól mentes lesz. Ha
a HP méltányos időn belül nem tudná megjavítani vagy kicserélni az általa szavatolt, hibásnak
bizonyult terméket, a termék vételárát vissza fogja téríteni a vásárlónak azután, hogy a vásárló a hibás
terméket visszajuttatta a HP-nek.
4
5
A HP termékek tartalmazhatnak olyan felújított alkatrészeket, melyek teljesítménye az újakéval
egyenértékű vagy korábban csak alkalmilag voltak használva.
A garanciaidőszak a kiszállítás dátumával, illetve a HP általi telepítés esetén a telepítés dátumával
veszi kezdetét. Amennyiben a vásárló a HP általi telepítést a kiszállítást követő 30. napnál későbbre
kéri vagy halasztja, a garancia a kiszállítást követő 31. napon veszi kezdetét.
6
A garancia nem vonatkozik az (a) nem megfelelő vagy hiányos karbantartásból vagy kalibrációból, (b)
a nem HP által szállított szoftver, interfész, alkatrészek vagy tartozékok hibájából, (c) engedély nélküli
módosításból vagy nem rendeltetésszerű használatból, (d) a terméknek a megadott környezeti
specifikációktól eltérő használatából vagy (e) az üzemelési hely nem megfelelő előkészítéséből vagy
karbantartásából származó károkra.
7
8
A HELYI JOG ÁLTAL LEHETŐVÉ TETT MÉRTÉKIG A FENTI GARANCIÁK KIZÁRÓLAGOSAK ÉS
SEMMILYEN EGYÉB, AKÁR ÍROTT, AKÁR ÍRATLAN GARANCIA NEM ÁLL FENN ÉS A HP
KIFEJEZETTEN KIZÁR BÁRMINEMŰ, AZ ELADHATÓSÁGRA, KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGRE VAGY EGY
ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ MAGÁBA FOGLALT GARANCIÁT.
AMENNYIBEN A HELYI TÖRVÉNYEK MÁSKÉNT NEM RENDELKEZNEK, A FENTI GARANCIA AZ
EGYETLEN ÉS KIZÁRÓLAGOS ÉRVÉNYŰ JOGORVOSLAT, AMELLYEL A VÁSÁRLÓ ÉLHET.
A FENTI GARANCIANYILATKOZATBAN KIFEJEZETT FELELŐSSÉGET KIVÉVE A HP ÉS SZÁLLÍTÓI
NEM VÁLLALNAK SEMMILYEN FELELŐSSÉGET AZ ADATVESZTÉSBŐL EREDŐ, KÖZVETLEN,
KÜLÖNLEGES, VÉLETLENSZERŰ VAGY KÖVETKEZMÉNYES (BELEÉRTVE A HASZON
ELMARADÁSÁBÓL VAGY AZ ADATVESZTÉSBŐL EREDŐ KÁROKAT) VAGY BÁRMELY MÁS
KÁRÉRT, SEM SZERZŐDÉS, MAGÁNVÉTEK VAGY BÁRMILYEN MÁS JOGALAPRA VALÓ
HIVATKOZÁSSAL.
9
EBBEN A GARANCIANYILATKOZATBAN FOGLALT FELTÉTELEK A HELYI TÖRVÉNYEK ÁLTAL
MEGENGEDETT MÉRTÉKBEN NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK,
HANEM KIEGÉSZÍTIK A VÁSÁRLÓT MEGILLETŐ KÖTELEZŐ ÉRVÉNYŰ TÖRVÉNYES JOGOKAT.
HUWW
Garancia és szabályozási információk 113
Szerviz a garanciális idő alatt és után
●
Amennyiben a készülék hardvere meghibásodik a garancia ideje alatt, forduljon hivatalos
HP szervizhez vagy ügyfélszolgálathoz.
●
Ha a garancia ideje után a készülék meghibásodik, és Ön rendelkezik HP karbantartási
egyezménnyel (Maintenance Agreement) vagy HP szervizcsomaggal (Support Pack) akkor kérje
az egyezményben leírt szolgáltatást.
●
Ha nem rendelkezik HP karbantartási egyezménnyel (Maintenance Agreement) vagy HP
szervizcsomaggal (Support Pack), akkor vegye fel a kapcsolatot a hivatalos HP szervizzel vagy
ügyfélszolgálattal.
A HP LaserJet készülék tartósságát biztosítandó, a HP a következőket nyújtja:
Bővített
garancia
A HP SupportPack fedezetet nyújt a HP hardver készülékre és az összes HP-gyártású
belső összetevőre. A hardverkarbantartás a HP termék megvásárlásától a választott
szerződésben jelölt időpontig terjed. A HP SupportPack szervizcsomagot a vásárlástól
számított 90 napon belül lehet megvenni. További tudnivalót a www.hp.com/support/
114 A készülék üzembe helyezése
HUWW
A HP Premium Protection garanciája
A nyomtatópatronra és a képalkotó dobra vonatkozó korlátozott garancia
Ez a HP termék garantáltan anyag- és gyártási hibáktól mentes.
Ez a garancia nem vonatkozik azokra a termékekre, (a) melyeket újratöltöttek, felújítottak, átalakítottak
vagy bármilyen módon szakszerűtlenül kezeltek, (b) melyek problémája a nem rendeltetésszerű
használatból, a helytelen tárolásból vagy a nyomtatótermékhez közzétett környezeti specifikációknak
nem megfelelő használatból ered, és (c) melyeken a rendes használat okozta kopás tapasztalható.
Ha igénybe kívánja venni garanciális szolgáltatásunkat, juttassa vissza a terméket a vásárlás helyére
(a probléma írásos ismertetésével és az azt szemléltető mintanyomatokkal), vagy forduljon a HP
ügyfélszolgálathoz. A HP (saját belátása szerint) vagy kicseréli a hibásnak bizonyult terméket, vagy
visszatéríti annak vételárát.
A FENTI GARANCIA A HELYI TÖRVÉNYEK ÁLTAL MEGENGEDETT MÉRTÉKBEN KIZÁRÓLAGOS,
SEMMILYEN EGYÉB – ÍROTT VAGY ÍRATLAN – GARANCIA VAGY FELTÉTEL SINCS KIFEJEZVE VAGY
BELEÉRTVE, ÉS A HP KIFEJEZETTEN KIZÁR MINDENNEMŰ, AZ ELADHATÓSÁGRA, A KIELÉGÍTŐ
MINŐSÉGRE VAGY EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ BELEÉRTETT
GARANCIÁT ÉS FELTÉTELT.
A HELYI TÖRVÉNYEK ÁLTAL MEGENGEDETT MÉRTÉKBEN A HP VAGY SZÁLLÍTÓI SEMMILYEN
ESETBEN SEM FELELŐSEK KÖZVETLEN, KÜLÖNLEGES, VÉLETLEN, KÖVETKEZMÉNYES
(IDEÉRTVE AZ ELMARADT HASZNOT VAGY ELVESZETT ADATOKAT) VAGY BÁRMILYEN MÁS
KÁRÉRT, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ SZERZŐDÉSBEN RÖGZÍTETT KÖTELEZETTSÉGEKKEL
ÖSSZEFÜGGÉSBEN, MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY KAPCSÁN VAGY MÁS MÓDON
KÖVETKEZIK-E BE.
AZ EBBEN A NYILATKOZATBAN FOGLALT GARANCIAFELTÉTELEK (A TÖRVÉNYEK ÁLTAL
TILTOTTAKON KÍVÜL) NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK AZ E
TERMÉKNEK A VÁSÁRLÓNAK TÖRTÉNŐ ELADÁSÁRA ALKALMAZHATÓ KÖTELEZŐ ÉRVÉNYŰ,
TÖRVÉNY ADTA JOGOKAT, HANEM KIEGÉSZÍTIK ŐKET.
HP szoftver-licenc feltételek
FIGYELEM: A SZOFTVER HASZNÁLATÁRA AZ ALÁBB KIFEJTETT HP SZOFTVER LICENC
FELTÉTELEK VONATKOZNAK. A SZOFTVER HASZNÁLATÁVAL KIFEJEZÉSRE JUTTATJA, HOGY
ELFOGADJA EZEKET A LICENC FELTÉTELEKET. AMENNYIBEN NEM FOGADJA EL EZEKET
A LICENC FELTÉTELEKET, VISSZAKÜLDHETI A SZOFTVERT ÉS ANNAK ÁRÁT TELJES
EGÉSZÉBEN VISSZAKAPJA. AMENNYIBEN A SZOFTVER EGY MÁSIK TERMÉK RÉSZÉT KÉPEZI,
VISSZAKÜLDHETI A TELJES, HASZNÁLATBA NEM VETT TERMÉKET ÉS ANNAK ÁRÁT TELJES
EGÉSZÉBEN VISSZAKAPJA.
A szoftver használatát az alábbi szoftverlicenc határozza meg, hacsak Ön nem írt alá külön egyezményt
a HP-vel.
Licenc engedély
A HP a szoftver egyetlen másolatának használatát engedélyezi Önnek. A “használat” azt jelenti, hogy
tárolhatja, betöltheti, telepítheti, futtathatja és megjelenítheti a szoftvert. Nem módosíthatja a szoftvert,
illetve nem kapcsolhatja ki a szoftver licenc- vagy más ellenőrző funkcióit. Ha a szoftverlicenc “egyidejű
használatra” szól, akkor a megengedettnél több felhasználó egyidejűleg nem használhatja a szoftvert.
Tulajdonjog
A szoftver tulajdonjoga és copyright joga a HP-t vagy annak harmadik fél szállítóját illeti meg. Az Ön
licence nem ruház Önre semmiféle szoftverjogosultságot, sem szoftver tulajdonjogot, és nem minősül
semmiféle szoftver jog értékesítésének. A HP harmadik fél beszállítói a licenc feltételek bárminemű
megsértése esetén megvédhetik jogaikat.
HUWW
Garancia és szabályozási információk 115
Másolatok és adaptációk
A szoftver másolatait és adaptációit kizárólag csak megőrzési célból készítheti el, vagy amikor a másolat
vagy adaptáció készítés alapvető részét képezi a szoftver hivatalos használatának. Az eredeti szoftver
összes copyright hirdetményét reprodukálnia kell az összes másolathoz vagy adaptációhoz. A szoftvert
tilos bármely nyilvános hálózatra felmásolni.
A visszafejtés és dekódolás tiltása
A HP előzetes írásos beleegyeze nélkül a szoftver visszafejtése és dekódolása tilos. Bizonyos
törvénykezések mellett nem szükséges a HP beleegyezése a korlátozott visszafejtéshez vagy
dekódoláshoz. Igény esetén Önnek el kell küldenie a HP részére a visszafejtéssel vagy dekódolással
kapcsolatos ésszerű részletességű információit. Tilos a szoftvert dekódolni feltéve, hogy a visszafejtés
nem egy szükséges része a szoftver működtetésének.
Átruházás
Az Ön licence automatikusan felfüggesztődik, ha a szoftvert bármilyen módon átruházza. Átruházás
esetén Önnek át kell adnia a szoftvert, beleértve annak bármilyen másolatát, valamint a vonatkozó
dokumentációt a kedvezményezettnek. A kedvezményezettnek el kell fogadnia ezeket a licenc
feltételeket, mint az átruházás feltételét.
Elévülés, megszakítás
A HP megszakíthatja az Ön licenc jogát, ha a tudomására jut, hogy nem tartja be ezen licenc feltételek
valamelyikét. Megszakítás esetén Önnek azonnal meg kell semmisítenie a szoftvert, az összes
másolatával, adaptációjával és bármely formában található kapcsolódó részével együtt.
Exportkövetelmények
A szoftvert vagy annak bármilyen másolatát vagy adaptációját exportálni vagy újraexportálni bármely
alkalmazható törvény vagy szabályozás tiltása esetén tilos.
Az USA kormányának korlátozott jogai
A szoftver és bármely kapcsolódó dokumentáció teljes egészében magán költségen került kifejlesztésre.
A szoftver és minden vele járó dokumentáció “kereskedelmi számítógép szoftverként” kerül forgalomba,
illetve van engedélyezve, amint azt, alkalmazhatóság szerint, a DFARS 252.227-7013 (1988. október),
a DFARS 252.211-7015 (1991. május), vagy a DFARS 252.227-7014 (1995. június) rendelet kimondja,
vagy “kereskedelmi cikként”, amint azt a FAR 2.101 (a) rendelet kimondja, vagy “megszorításokkal
engedélyezett számítógép szoftverként”, amint azt a FAR 52.227-19 (1987. június) rendelet (vagy
bármilyen, ezzel egyenértékű ügynökségi rendelet vagy szerződési záradék) kimondja. Ilyen szoftverek és
kapcsolódó dokumentációk esetén Önt csak azok a jogok illetik meg, amelyek az alkalmazható FAR vagy
DFARS záradékban vagy a szóban forgó termék szabványos HP szoftver egyezményében szerepelnek.
116 A készülék üzembe helyezése
HUWW
FCC előírások
Ezt a berendezést teszteltük és úgy találtuk, hogy az FCC szabályok 15. fejezetének értelmében
megfelel az A osztályú digitális eszközök előírásainak. Ezeket a szabályokat úgy állították fel, hogy
betartásuk kereskedelmi környezetben történő üzembe helyezés esetén megfelelő védelmet nyújtson az
ártalmas interferencia fellépése ellen. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és
sugározhat, és amennyiben nem a leírásban megfelelően telepítik és használják, káros interferenciát
okozhat a rádióadásokban. A készülék lakóövezetbeli működtetéskor valószínűleg káros
rádióinterferenciát okoz, ebben az esetben a felhasználónak saját költségén kell az interferenciát
kiküszöbölnie. A készüléken végzett bármely olyan változtatás, amelyet a HP határozottan nem hagy jóvá,
érvénytelenítheti a felhasználó azon jogát, hogy ezt a készüléket az FCC szabályok szerint használja.
Kanadai DOC előírások
Complies with Canadian EMC Class A requirements.
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
VCCI nyilatkozat (Japán)
VCCI A osztályú termék
Koreai EMI nyilatkozat
Tajvani EMI nyilatkozat
HUWW
Garancia és szabályozási információk 117
Biztonsági tájékoztató
Lézer biztonság
Az amerikai U.S. Food and Drug Administration szervezet Center for Devices and Radiological Health
(CDRH) intézménye az 1976 augusztus 1-je óta gyártott lézer termékekre vonatkozó szabályokat léptetett
életbe. Az Egyesült Államokban a termék piaci megjelentetésének feltétele az ezeknek a szabályoknak
való megfelelés. A készülék a Radiation Control for Health and Safety Act of 1968 alapján a U.S.
Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard szerinti “Class 1”
lézer termék besorolást kapta. Tekintettel arra, hogy a készülék belsejében kibocsátott sugárzás teljes
mértékben be van határolva a védőtokozásba és a külső borításba, ezért a lézersugár nem képes
kiszabadulni a szokásos felhasználói működtetés egyik fázisában sem.
FIGYELEM!
Az olyan vezérlések, beállítások és más munkafolyamatok, amelyek nem szerepelnek ebben
a kézikönyvben, olyan eredménnyel járhatnak, hogy a felhasználót veszélyes sugárzás érheti.
Anyagbiztonsági adatlap
A vegyi anyagokat tartalmazó kellékekhez tartozó MSDS (a felhasznált anyagok biztonságosságára
Lézernyilatkozat Finnország számára
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1
laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen
ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai
muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotkavoidaan
suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
118 A készülék üzembe helyezése
HUWW
Megfelelőségi nyilatkozat
az ISO/IEC 22 és az EN 45014 leírásnak megfelelően
Gyártó neve:
Gyártó címe:
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
kijelenti, hogy az alábbi termék
Termék neve:
HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP nyomtató
Modell szám:
Q3726A, Q3727A, Q3728A és Q3729A,
a C8531A termékszámú 2000 lapos adagolóegységgel együtt
Szabályozási típus-
BOISB-0403-01
ÖSSZES
szám3)
:
Termék opciók:
megfelel a következő termékspecifikációknak:
BIZTONSÁG: IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (1. osztályú lézer/LED termék)
GB4943-2001
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A1)
EN 61000-3-2:2000
EMC:
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC cím 47 CFR, 15. rész Class A2) / ICES-003, 4. kiadás
GB9254-1998, GB17625.1-1998
Kiegészítő információ:
A termék eleget tesz az EMC 89/336/EEC direktíva és az Alacsony feszültségű 73/23/EEC direktíva követelményeinek,
valamint viseli a CE jelzést a következők szerint:
1) A terméket tipikus konfigurációjában Hewlett-Packard személyi számítógépes rendszereken teszteltük.
2) Ez a termék megfelel az FCC szabályok 15. fejezetének. Működése kielégíti a következő két feltételt:
(1) ez a termék nem okozhat káros interferenciát, és
(2) ennek a terméknek be kell fogadnia minden fogott interferenciát, ideértve az olyan interferenciát is, amely nem kívánt
működést okozhat.
“Figyelem! – Ez egy class A kategóriájú termék. Lakóövezetben rádióinterfernciát okozhat, mely esetben a felhasználónak kell
megtennie a szükséges ellenintézkedéseket”.
3) A termék szabályozási célokból szabályozási típusszámmal rendelkezik. Ez a szám nem tévesztendő össze sem a termék
nevével, sem a termékszámmal (termékszámokkal):
Boise, Idaho USA
2003. január 30.
Csak szabályozási kérdésekkel kapcsolatban illetékes:
Ausztráliai felelős: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia.
Európai felelős: Az Ön helyi Hewlett-Packard eladási és szervizszolgálata vagy a Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA felelős: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015
(Telefon: 208-396-6000)
HUWW
Megfelelőségi nyilatkozat 119
Megfelelőségi nyilatkozat
az ISO/IEC 22 és az EN 45014 leírásnak megfelelően
Gyártó neve:
Gyártó címe:
Hewlett-Packard Company
Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico
kijelenti, hogy az alábbi termék
Termék neve:
A HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP nyomtató befejezőegység tartozékai
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Összes
Modell szám:
Termék opciók:
megfelel a következő termékspecifikációknak:
BIZTONSÁG: IEC 60950:1999 / EN60950:2000
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC cím 47 CFR, 15 rész Class A / ICES-003, 4. kiadás
Kiegészítő információ:
A termék eleget tesz az EMC 89/336/EEC direktíva és az Alacsony feszültségű 73/23/EEC direktíva követelményeinek,
valamint viseli a CE jelzést a következők szerint:
1) A terméket tipikus konfigurációjában Hewlett-Packard személyi számítógépes rendszereken teszteltük.
2) Ez a termék megfelel az FCC szabályok 15. fejezetének. Működése kielégíti a következő két feltételt:
(1) ez a termék nem okozhat káros interferenciát, és
(2) ennek a terméknek be kell fogadnia minden fogott interferenciát, ideértve az olyan interferenciát is, amely nem kívánt
működést okozhat.
“Figyelem! – Ez egy class A kategóriájú termék. Lakóövezetben rádióinterfernciát okozhat, mely esetben a felhasználónak
kell megtennie a szükséges ellenintézkedéseket”.
Guadalajara, Jalisco, Mexico
2003. január 30.
Csak szabályozási kérdésekkel kapcsolatban illetékes:
Ausztráliai felelős: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Európaifelelős: Az Ön helyi Hewlett-Packard eladási ésszervizszolgálata vagyor Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße140, D-71034 Bőblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
USA felelős: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015
(Telefon: 208-396-6000)
120 A készülék üzembe helyezése
HUWW
HP LaserJet 9040mfp
HP LaserJet 9050mfp
Wprowadzenie
© 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Warunki gwarancji na produkty i usługi firmy HP
zawarte są wyłącznie w oświadczeniu
Znaki towarowe
Microsoft, Windows i Windows NT są
zarejestrowanymi w USA znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation.
gwarancyjnym dostarczonym z tymi produktami i
usługami. Żadna informacja w niniejszym
dokumencie nie powinna być interpretowana
jako stanowiąca dodatkową gwarancję. Firma
HP nie będzie odpowiadać za błędy techniczne,
edytorskie lub pominięcia dotyczące niniejszego
dokumentu.
Powielanie, adaptacja lub tłumaczenie bez
wcześniejszej pisemnej zgody jest zabronione,
oprócz przypadków dozwolonych przez prawo
autorskie.
UNIX jest zarejestrowanym znakiem towarowym
firmy The Open Group.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie
mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Wszelkie inne produkty wymienione w niniejszym
dokumencie mogą być znakami towarowymi
odpowiednich firm.
Numer publikacji
Q3726-90904
Edition 1, 11/2004
Instalacja urządzenia
wielofunkcyjnego
Spis treści
Szczegółowe informacje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Lista kontrolna instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Usunięcie wewnętrznych materiałów zabezpieczających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Zmiana nakładek panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Podłączanie przewodów zasilających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sprawdzenie konfiguracji urządzenia wielofunkcyjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Wsparcie klienta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
PLWW
Spis treści 123
Wstęp
Gratulujemy zakupu urządzenia wielofunkcyjnego HP LaserJet 9040mfp* (numer produktu Q3726A) lub
HP LaserJet 9050mfp (numer produktu Q3728A). Standardowym wyposażeniem urządzenia
wielofunkcyjnego są następujące elementy:
●
●
●
●
●
●
●
●
256 MB pamięci RAM
Funkcje kopiowania, przesyłania cyfrowego i drukowania szerokiego formatu
Dwa podajniki na 500 arkuszy (podajnik 2 i 3)
Podajnik wielofunkcyjny na 100 arkuszy (podajnik 1)
Podajnik na 2000 arkuszy (podajnik 4)
Wbudowany serwer druku HP Jetdirect
Wewnętrzny dysk twardy
Moduł druku dwustronnego (duplekser)
Urządzenie wielofunkcyjne wyposażone jest w interaktywny ekran dotykowy na graficznym wyświetlaczu
panelu sterowania. Należy wybrać jedno z poniższych urządzeń do obsługi papieru: układacz na
3000 arkuszy, zszywacz/układacz na 3000 arkuszy, wielofunkcyjne urządzenie wykańczające lub
sortownik 8-pojemnikowy.
*skrót od multifunction peripheral (wielofunkcyjne urządzenie zewnętrzne)
124 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Szczegółowe informacje
Podręcznik instalacji
Podręcznik ten zawiera informacje
dotyczące rozpakowania i zainstalowania
urządzenia wielofunkcyjnego.
Podręcznik użytkownika
Podręcznik ten zawiera szczegółowe
informacje dotyczące eksploatacji i
rozwiązywania problemów z urządzeniem
wielofunkcyjnym. Można go znaleźć na
płycie CD-ROM dostarczanej z produktem.
Wersję papierową można otrzymać
używając urządzenia wielofunkcyjnego do
wydrukowania podręcznika.
Lista kontrolna instalacji
Podręcznik ten jest pomocny przy instalowaniu nowego urządzenia wielofunkcyjnego. W celu
przeprowadzenia prawidłowej instalacji urządzenia należy wykonać poniższe czynności:
●
●
●
●
Rozpakowanie urządzenia
wielofunkcyjnego
kroki od 1 do 5
kroki od 6 do 15
krok 16
Instalacja urządzenia
wielofunkcyjnego
Instalacja oprogramowania
urządzenia wielofunkcyjnego
Sprawdzenie konfiguracji
krok 17
urządzenia wielofunkcyjnego
OSTRZEŻENIE!
Próba podnoszenia urządzenia wielofunkcyjnego może spowodować wypadek. Urządzenie należy
przemieszczać korzystając z kółek.
PLWW
Szczegółowe informacje 125
Krok 1. Przygotowanie miejsca pod urządzenie wielofunkcyjne
Wymagania dotyczące miejsca na opakowanie transportowe
Budynek powinien mieć drzwi lub miejsce dostaw odpowiednio duże, aby pomieścić opakowanie
transportowe. Przybliżone wymiary opakowania transportowego są następujące:
szerokość 1016 mm, głębokość 914 mm, wysokość 1148 mm.
Wymagania dotyczące miejsca na rozpakowanie
Przed usunięciem plastikowych materiałów zabezpieczających z opakowania transportowego należy
sprawdzić, czy wokół jest wystarczająco dużo miejsca do wyjęcia zawartości tego opakowania,
a następnie wytoczyć urządzenie wielofunkcyjne z palety transportowej. Firma HP zaleca co najmniej
3 metry wolnej przestrzeni dookoła opakowania transportowego, przeznaczonej na wyjęcie wszystkich
materiałów zabezpieczających.
126 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Wymiary urządzenia wielofunkcyjnego
Należy przygotować odpowiednie miejsce dla urządzenia wielofunkcyjnego, pozwalające na zachowanie
poniższych wymogów fizycznych oraz środowiskowych:
1105 mm
1201 mm
1
2
457 mm
643 mm
533 mm
648 mm
1
457 mm
554 mm
643 mm
1
Mniejszy wymiar określa przestrzeń potrzebną do rozłożenia układacza lub zszywacza/układacza z prętem
połączeniowym dołączonym do zatrzasku pod podajnikiem 4. Większy wymiar określa przestrzeń potrzebną
do odsunięcia układacza lub zszywacza/układacza od urządzenia wielofunkcyjnego. Dodatkowe miejsce
pozwala na odłączenie pręta połączeniowego od zatrzasku pod podajnikiem 4.
2
Wymiar ten określa przestrzeń potrzebną do rozłożenia podajnika 1 w celu załadowania do niego materiałów
o rozmiarze A3 lub 11 x 17.
3
4
Wymiar ten określa głębokość urządzenia wielofunkcyjnego wraz z krawędzią panelu sterowania oraz
wypustkami szuflady podajnika 4.
Wymiar ten określa przestrzeń potrzebną do rozłożenia podajnika 2 lub 3.
Wymiary urządzenia wielofunkcyjnego HP LaserJet 9040mfp i 9050mfp z dołączonym
układaczem na 3000 arkuszy lub zszywaczem/układaczem na 3000 arkuszy (widok z góry i
z boku).
PLWW
Lista kontrolna instalacji 127
1105 mm
1201 mm
2
457 mm
1
643 mm
533 mm
648 mm
1
457 mm
554 mm
643 mm
1
Mniejszy wymiar określa przestrzeń potrzebną do rozłożenia układacza lub zszywacza/układacza z prętem
połączeniowym dołączonym do zatrzasku pod podajnikiem 4. Większy wymiar określa przestrzeń potrzebną
do odsunięcia układacza lub zszywacza/układacza od urządzenia wielofunkcyjnego. Dodatkowe miejsce
pozwala na odłączenie pręta połączeniowego od zatrzasku pod podajnikiem 4.
2
3
4
Wymiar ten określa przestrzeń potrzebną do rozłożenia podajnika 1 w celu załadowania do niego materiałów
o rozmiarze A3 lub 11 x 17.
Wymiar ten określa głębokość urządzenia wielofunkcyjnego wraz z krawędzią panelu sterowania oraz
wypustkami szuflady podajnika 4.
Wymiar ten określa przestrzeń potrzebną do rozłożenia podajnika 2 lub 3.
Wymiary urządzenia wielofunkcyjnego HP LaserJet 9040mfp i 9050mfp z dołączonym
układaczem na 3000 arkuszy lub zszywaczem/układaczem na 3000 arkuszy oraz otwartą
pokrywą automatycznego podajnika dokumentów (widok z góry i z boku).
128 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
1194 mm
1308 mm
2
1
457 mm
643 mm
503 mm
617 mm
3
457 mm
643 mm
691 mm
1
Wymiar ten określa przestrzeń potrzebną do rozłożenia wielofunkcyjnego urządzenia wykańczającego
z prętem połączeniowym dołączonym do zatrzasku pod podajnikiem 4. Do wyjęcia pręta połączeniowego
z zatrzasku potrzebna jest przestrzeń o długości 617,2 mm.
2
3
Wymiar ten określa przestrzeń potrzebną do rozłożenia podajnika 1 w celu załadowania do niego materiałów
o rozmiarze A3 lub 11 x 17.
Wymiar ten określa przestrzeń potrzebną przy zamocowaniu pręta połączeniowego do zatrzasku pod
podajnikiem 4. Do wyjęcia pręta połączeniowego z zatrzasku potrzebna jest przestrzeń o długości
617,2 mm.
4
5
Wymiar ten określa głębokość urządzenia wielofunkcyjnego wraz z krawędzią panelu sterowania oraz
wypustkami szuflady podajnika 4.
Wymiar ten określa przestrzeń potrzebną do rozłożenia podajnika 2 lub 3. Całkowita głębokość urządzenia
wielofunkcyjnego oraz rozłożonych podajników 2 lub 3 wynosi 1130,3 mm.
Wymiary urządzenia wielofunkcyjnego HP LaserJet 9040mfp i 9050mfp z dołączonym
wielofunkcyjnym urządzeniem wykańczającym oraz otwartą pokrywą automatycznego
podajnika dokumentów (widok z góry i z boku).
PLWW
Lista kontrolna instalacji 129
1
45 mm
2
1018 mm
643 mm
2
555 mm
457 mm
463 mm
643 mm
1
2
3
4
Wymiar ten określa przestrzeń potrzebną do rozłożenia podajnika 1 w celu załadowania do niego materiałów
o rozmiarze A3 lub 11 x 17.
Wymiar ten określa przestrzeń potrzebną do rozłożenia sortownika 8-pojemnikowego z prętem
połączeniowym dołączonym do zatrzasku pod podajnikiem 4.
Wymiar ten określa głębokość urządzenia wielofunkcyjnego wraz z krawędzią panelu sterowania oraz
wypustkami szuflady podajnika 4.
Wymiar ten określa przestrzeń potrzebną do rozłożenia podajnika 2 lub 3. Całkowita głębokość urządzenia
wielofunkcyjnego oraz rozłożonych podajników 2 lub 3 wynosi 1130,3 mm.
Wymiary urządzenia wielofunkcyjnego HP LaserJet 9040mfp i 9050mfp z dołączonym
sortownikiem 8-pojemnikowym oraz otwartą pokrywą automatycznego podajnika dokumentów
(widok z góry i z boku).
130 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Wymagania dotyczące miejsca pracy urządzenia wielofunkcyjnego
●
Równa powierzchnia podłogi, najlepiej twarda bez
wykładziny dywanowej.
●
Odpowiednie zasilanie (dla modelu 110 V zalecany
jest wydzielony obwód 15 A; dla modelu 220 V
zalecany jest wydzielony obwód 8 A).
●
Wolna przestrzeń wokół urządzenia
wielofunkcyjnego.
●
Stabilne środowisko pracy — bez nagłych zmian
temperatury lub wilgotności.
●
●
Dobrze wietrzone pomieszczenie.
●
●
Wilgotność względna od 20% do 80%.
Brak oddziaływania bezpośredniego światła
słonecznego oraz brak substancji chemicznych,
w tym substancji czyszczących na bazie
amoniaku.
Temperatura pomieszczenia od 10°C do 32,5°C.
PLWW
Lista kontrolna instalacji 131
Krok 2. Sprawdzenie zawartości opakowania
przewód zasilający 220 V lub
przewód zasilający 110 V
nakładki na panel sterowania
urządzenie wielofunkcyjne
CD-ROM
z oprogramowaniem
urządzenia
kaseta z tonerem
wielofunkcyjnego
Podręcznik
instalacji
(ten podręcznik)
plakat referencyjny
Zawartość opakowania
132 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Krok 3. Wyjmowanie urządzenia wielofunkcyjnego z opakowania
transportowego
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie wielofunkcyjne waży około 143,2 kg. Firma HP zaleca przemieszczanie urządzenia
wielofunkcyjnego na kółkach zamiast przenoszenia.
Aby rozpakować urządzenie wielofunkcyjne, należy postępować według schematów umieszczonych na
opakowaniu. Schematy zawierają również instrukcję wyjmowania urządzenia wielofunkcyjnego z palety
transportowej.
PLWW
Wyjmowanie urządzenia wielofunkcyjnego z opakowania transportowego 133
Krok 4. Usunięcie wewnętrznych materiałów zabezpieczających
UWAGA
W celu zabezpieczenia urządzenia wielofunkcyjnego na czas transportu została w nim umieszczona
pomarańczowa taśma zabezpieczająca oraz inne materiały ochronne. Aby urządzenie wielofunkcyjne
mogłopoprawniedziałać, należyusunąćwszystkiemateriałyzabezpieczająceorazwszystkiewewnętrzne
wypełnienia.
1
Usuń pomarańczowy materiał zabezpieczający z zewnątrz urządzenia wielofunkcyjnego oraz karton
lub styropian innego koloru.
2
3
Usuń pomarańczowy materiał zabezpieczający ze pojemnika wyjściowego oraz folię ochronną
z wyświetlacza panelu sterowania.
Otwórz lewą osłonę urządzenia wielofunkcyjnego i odciągnij do tyłu taśmę zabezpieczającą, aby
usunąć dwa zabezpieczenia transportowe utrwalacza (w sposób przedstawiony na schemacie
w urządzeniu wielofunkcyjnym). Dźwignie utrwalacza powinny być ustawione w pozycji zablokowanej.
4
5
Otwórz podajniki, usuń pomarańczowy materiał zabezpieczający, po czym zamknij podajniki.
Otwórz przednią osłonę, a następnie usuń pomarańczową taśmę zabezpieczającą, znajdującą się
z przodu rolek transferu i na dźwigni blokującej kaset z tonerem. Zamknij drzwiczki.
6
7
Otwórz osłonę automatycznego podajnika dokumentów i usuń pomarańczowy materiał
zabezpieczający i pomarańczową taśmę.
Usuń pomarańczowy materiał zabezpieczający i pomarańczową taśmę z szyby skanera.
Uwaga
Należy zachować wszystkie materiały zabezpieczające, na wypadek gdyby zaszła potrzeba ponownego
zapakowania urządzenia wielofunkcyjnego.
134 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Krok 5. Identyfikacja części urządzenia wielofunkcyjnego
Na poniższych ilustracjach przedstawiono umiejscowienie oraz nazwy najważniejszych części urządzenia wielofunkcyjnego.
1
1
10
1
1
2
1
11
12
1
1
3
1
4
13
1
1
5
14
1
1
6
15
1
16
1
17
1
18
1
1
7
1
19
2
1
0
1
8
2
1
1
1
9
22
1
23
1
Elementy urządzenia wielofunkcyjnego (widok z przodu i z tyłu)
1
2
Pojemnik wyjściowy
automatycznego
podajnika dokumentów
9
Złącze przewodu
zasilania pojemnika 4
18 Złącze sieci lokalnej (LAN)
(RJ-45)
10 Pokrywa
automatycznego
19 Międzynarodowe interfejsy
Panel sterowania
z wyświetlaczem
(AUX)
podajnika dokumentów
20 Złącze równoległe typu B
3
4
5
6
7
Przednia osłona
Podajnik 2
11 Automatyczny podajnik
21 Złącze faksowe (do
dokumentów
dodatkowego faksu)
12 Podajnik 1
Przycisk zasilania
Podajnik 3
22 Złącze HP JetLink (do
akcesoriów do obsługi
papieru)
13 Prawa osłona
14 Klapa mechanizmu
Lewa osłona (za
dodatkowym
pojemnikiem
wyjściowym)
transferu pionowego
23 Port blokady zabezpieczeń
15 Podajnik 4
16 Złącze karty
8
Złącze przewodu
zasilania
kopiowania
17 Gniazdo EIO
PLWW
Identyfikacja części urządzenia wielofunkcyjnego 135
Krok 6. Ustawienie urządzenia wielofunkcyjnego
1
Odblokuj przednie kółka urządzenia wielofunkcyjnego (jeśli są
1
zablokowane) i przesuń urządzenie wielofunkcyjne na jego stałe miejsce
pracy. Pozostaw miejsce z tyłu urządzenia wielofunkcyjnego, aby można
było za nim przechodzić lub zainstalować urządzenie wyjściowe.
2
3
4
Zablokuj przednie kółka urządzenia wielofunkcyjnego za pomocą klapek
blokujących. Zablokować można tylko kółka przednie.
Jeśli zainstalowany jest pojemnik wyjściowy automatycznego podajnika
dokumentów, wyjmij go.
Sprawdź, czy zabezpieczenie transportowe skanera jest odblokowane
(przesunięte w prawo). Zabezpieczenie transportowe znajduje się z lewej
strony skanera.
2
5
Umieść pojemnik wyjściowy automatycznego podajnika dokumentów na
miejscu.
Uwaga
Ustawienia urządzenia wielofunkcyjnego w miejscu pracy należy dokonać
przed podłączeniem urządzenia wyjściowego. Patrz krok 8. Instalacja
4
5
136 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Krok 7. Instalacja kasety z tonerem
Uwaga
Jeśli toner wysypie się na ubranie, zetrzyj go suchą ściereczką, a następnie wypłucz ubranie w zimnej
wodzie. Użycie gorącej wody spowoduje trwałe zabrudzenie materiału.
1
Przed wyjęciem kasety z opakowania ustaw je na solidnej podstawie.
Ostrożnie wysuń kasetę z opakowania.
1
UWAGA
Aby nie dopuścić do uszkodzenia kasety z tonerem, użyj obu rąk przenosząc
kasetę.
Kaset z tonerem nie należy narażać na działanie światła na dłużej niż kilka
minut. Kasety z tonerem znajdujące się poza urządzeniem wielofunkcyjnym
należy przykryć.
3
4
5
2
Delikatnie potrząśnij kasetą z tonerem do przodu i do tyłu w celu
równomiernego rozprowadzenia tonera. Czynność tę należy wykonać
tylko raz.
3
4
5
Otwórz przednią osłonę urządzenia wielofunkcyjnego.
Przesuń zieloną dźwignię w dół w celu zwolnienia blokady.
Przytrzymaj kasetę w taki sposób, aby strzałka znalazła się po lewej
stronie. Umieść kasetę w urządzeniu wielofunkcyjnym zgodnie
z kierunkiem strzałki znajdującej się po lewej stronie kasety, a następnie
dosuń do niej prowadnice urządzenia wielofunkcyjnego. Wsuń kasetę do
urządzenia wielofunkcyjnego na maksymalną głębokość.
Uwaga
Kaseta z tonerem posiada zabezpieczenie zamknięcia. Po zainstalowaniu
kasety z tonerem i włączeniu urządzenia wielofunkcyjnego automatycznie
usuwa ono zabezpieczenie zamknięcia. Podczas usuwania zabezpieczenia
urządzenie wydaje przez kilka sekund głośny dźwięk. Tego rodzaju hałas jest
słyszalny tylko przy instalacji nowych kaset z tonerem.
6
7
Naciśnij przycisk znajdujący się na zielonej dźwigni, a następnie przekręć
dźwignię w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do pozycji
zablokowania.
Zamknij drzwiczki.
6
7
PLWW
Instalacja kasety z tonerem 137
Krok 8. Instalacja urządzeń wyjściowych
Zainstaluj zakupione urządzenie wyjściowe. Po zainstalowaniu urządzenia przejdź do kroku 9.
Uwaga
Skorzystaj z dołączonych instrukcji dotyczących instalacji urządzeń wyjściowych. Mogą się one
znajdować na płycie CD-ROM.
zszywacz/
układacz
na 3000 arkuszy
układacz na
3000 arkuszy
wielofunkcyjne
urządzenie
wykańczające
sortownik 8-pojemnikowy
Urządzenia wyjściowe
138 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Krok 9. Zmiana nakładek panelu sterowania
Początkowo panel sterowania posiada nakładki w języku angielskim lub nie
ma na nim żadnych nakładek. Aby w razie konieczności zmienić nakładki na
panelu sterowania, należy wykonać następujące czynności:
1
1
2
3
Znajdź dwie nakładki na panelu sterowania.
Podnieś górną osłonę urządzenia wielofunkcyjnego.
Włóż mały, płaski śrubokręt lub inny wąski przedmiot do otworu na górnej
krawędzi jednej z nakładek.
4
5
6
Ostrożnie unieś nakładkę w celu zdjęcia jej z urządzenia
wielofunkcyjnego.
3
Umieść nową nakładkę na panelu sterowania. Dopasuj końce nakładki
do otworów znajdujących się na panelu sterowania i nasuń nakładkę.
Zamocuj nakładkę na panelu sterowania. Upewnij się, że nakładka
spoczywa płasko na panelu sterowania.
7
8
Aby zmienić drugą nakładkę, powtórz kroki od 3 do 6.
Zamknij górną osłonę urządzenia wielofunkcyjnego.
4
5
6
PLWW
Zmiana nakładek panelu sterowania 139
Krok 10. Podłączanie kabli urządzenia wielofunkcyjnego
Istnieje możliwość podłączenia urządzenia wielofunkcyjnego do komputera za pomocą kabla
równoległego lub do sieci za pomocą serwera wydruku HP Jetdirect.
Złącze sieci lokalnej (LAN)
(RJ-45)
Międzynarodowe
interfejsy (AUX)
Złącze równoległe
typu B
Złącze faksowe (RJ-11) do
dodatkowego faksu
Złącze HP JetLink (do
akcesoriów do obsługi papieru)
Umiejscowienie portów interfejsu
140 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Podłączenie urządzenia wielofunkcyjnego do sieci Ethernet
10/100Base-TX
Aby podłączyć urządzenie wielofunkcyjne do sieci Ethernet 10/100Base-TX, należy użyć złącza RJ-45.
1
Upewnij się, że przewód zasilający urządzenia wielofunkcyjnego nie jest
podłączony do gniazdka elektrycznego.
3
2
3
4
5
Odsuń urządzenie wyjściowe od urządzenia wielofunkcyjnego.
Podłącz kabel sieciowy do złącza RJ-45.
Podłącz drugi koniec kabla do portu sieciowego.
Przysuń urządzenie wyjściowe do urządzenia wielofunkcyjnego.
4
PLWW
Podłączanie kabli urządzenia wielofunkcyjnego 141
Krok 11. Podłączanie przewodów zasilających
W tej części omówiono sposób podłączenia przewodu zasilającego.
1
UWAGA
Nie należy podłączać przewodu zasilającego urządzenia wielofunkcyjnego do
gniazdka na przewód zasilający podajnika 4. Gniazdko to służy do
podłączania do podajnika 4 urządzeń obsługujących papier, takich jak
wielofunkcyjne urządzenie wykańczające.
Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia wielofunkcyjnego, należy używać
wyłącznie przewodów zasilających dostarczonych z urządzeniem
wielofunkcyjnym.
2
1
Podłącz przewód zasilający do gniazdka na przewód zasilający
w urządzeniu wielofunkcyjnym i do gniazdka w podajniku 4. Następnie
podłącz przewody zasilające do odpowiedniego gniazdka elektrycznego
(prądu przemiennego).
Uwaga
Najlepszą wydajność osiąga się przy zastosowaniu gniazdka w wydzielonym
obwodzie 110 V, 15 A lub 220 V, 8 A.
3
2
3
Włącz urządzenie wielofunkcyjne, naciskając przycisk zasilania (przycisk
wciśnięty). Po fazie startowej urządzenia wielofunkcyjnego na panelu
sterowania pojawi się komunikat z prośbą o skonfigurowanie języka
Upewnij się, czy kontrolka na urządzeniu wyjściowym świeci ciągłym
zielonym światłem. Sprawdź też, czy ciągłym zielonym światłem świeci
kontrolka podajnika 4. Jeśli kontrolki świecą na pomarańczowo, migają
lub nie świecą wcale, sprawdź informacje na ten temat w Podręczniku
użytkownika.
142 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Krok 12. Konfiguracja języka wyświetlacza panelu sterowania
Ustawionym domyślnie językiem komunikatów na panelu sterowania jest język angielski. W razie
potrzeby należy skonfigurować urządzenie wielofunkcyjne w taki sposób, by wyświetlane komunikaty
oraz drukowane strony konfiguracji pojawiały się w innym obsługiwanym przez urządzenie języku.
Uwaga
Po włączeniu urządzenia wielofunkcyjnego po raz pierwszy istnieje możliwość ustawienia wyświetlania
komunikatów w jednym z wielu różnych języków. Jeśli język nie zostanie wybrany w ciągu 60 sekund,
kiedy na wyświetlaczu graficznym widnieje napis ENTER LANGUAGE (WYBIERZ JĘZYK), zostanie
ustawiony język angielski. Za każdym razem, kiedy urządzenie wielofunkcyjne będzie włączane, na
wyświetlaczu będzie się pojawiał napis ENTER LANGUAGE (WYBIERZ JĘZYK), dopóki język nie
zostanie wybrany.
Konfiguracja języka panelu sterowania
Na ekranie dotykowym wyświetlacza:
1
2
3
4
5
Dotknij przycisku Menu (Menu).
Dotknij przycisku Konfiguruj urządzenie (Configure Device).
Dotknij przycisku Ustaw. systemu (System Setup).
Dotknij przycisku Język (Language).
Wybierz język dotykając go.
Uwaga
Wybór języka polskiego, tureckiego, czeskiego, rosyjskiego i węgierskiego spowoduje zmianę
domyślnego zestawu znaków. Dla pozostałych języków domyślnym zestawem znaków jest PC-8.
PLWW
Konfiguracja języka wyświetlacza panelu sterowania 143
Krok 13. Ładowanie papieru do podajników 1, 2, 3 oraz 4
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób należy załadować do podajnika
1
papier o formacie A4 lub Letter. Instrukcje dotyczące ładowania i wybierania
ustawień dotyczących innych formatów i rodzajów materiałów znajdują się
w Podręczniku użytkownika.
UWAGA
Nigdy nie otwieraj podajnika w trakcie drukowania pobieranych z niego
arkuszy, aby uniknąć zacięcia papieru.
2
Ładowanie papieru do podajnika 1
Podajnik 1 jest wielofunkcyjnym podajnikiem mieszczącym do 100 arkuszy
papieru standardowego formatu lub 10 kopert. Urządzenie wielofunkcyjne
pobiera papier najpierw z podajnika 1 (podajnik domyślny). Informacje na
temat zmiany tego ustawienia można znaleźć w Podręczniku użytkownika.
Podajnik 1 umożliwia wygodne drukowanie na kopertach, foliach
przezroczystych, papierze o formacie niestandardowym i innych rodzajach
materiałów bez potrzeby wyjmowania papieru z pozostałych podajników.
1
2
Otwórz podajnik 1.
3
Załaduj papier formatu A4 lub Letter do góry stroną, która ma być
zadrukowana, tak aby dłuższa krawędź była skierowana w stronę
urządzenia wielofunkcyjnego.
3
4
Dopasuj prowadnice papieru tak, by dotykały lekko stosu papieru, ale go
nie zaginały.
Upewnij się, że papier wchodzi pod zakładki na prowadnicach i nie
wystaje ponad wskaźniki poziomu załadowania.
Uwaga
Przy drukowaniu na materiale formatu A3, 11 x 17 lub innego dużego formatu
należy również maksymalnie wyciągnąć przedłużenie podajnika.
144 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Dodawanie papieru do podajnika 2 oraz podajnika 3
1
1
2
Wyciągnij maksymalnie podajnik.
Ustaw lewą (Y) prowadnicę papieru, naciskając umieszczony na niej
przycisk i przesuwając ją odpowiednio do wybranego formatu papieru.
3
4
Ustaw przednią (X) prowadnicę papieru, naciskając umieszczony na niej
przycisk i przesuwając ją do odpowiednio wybranego formatu papieru.
Umieść stos materiałów wierzchem w stronę tyłu podajnika. W przypadku
drukowania jednostronnego stronę przeznaczoną do drukowania należy
skierować w dół. W przypadku drukowania dwustronnego pierwszą
stronę przeznaczoną do drukowania należy skierować w górę.
2
3
4
6
Uwaga
Więcej informacji dotyczących drukowania na materiałach specjalnych można
znaleźć w Podręczniku użytkownika.
5
Ustaw dźwignię papieru w pozycji Standard, jeżeli ustawienie obu
prowadnic odpowiada danemu formatowi standardowemu, na przykład
Letter czy A4. W innym przypadku ustaw dźwignię w pozycji Custom.
6
7
Zamknij podajnik.
Format i rodzaj papieru znajdującego się w podajniku pojawi się na
panelu sterowania. Dotknij przycisku, aby je potwierdzić lub zobacz
w Podręczniku użytkownika, jak wprowadzić zmiany.
8
Powtórz czynności od 1 do 7 w celu dodania papieru do drugiego
podajnika.
PLWW
Ładowanie papieru do podajników 1, 2, 3 oraz 4 145
Dodawanie papieru do podajnika 4
1
Podajnik 4 mieści do 2000 arkuszy. Dodatkowe informacje znajdują się
w Podręczniku użytkownika.
1
2
Otwórz podajnik 4, wysuwając go aż do zatrzymania.
Ustaw lewą (Y) prowadnicę papieru, naciskając umieszczony na niej
przycisk i przesuwając ją odpowiednio do wybranego formatu papieru.
3
4
Ustaw przednią (X) prowadnicę papieru, naciskając umieszczony na niej
przycisk i przesuwając ją do odpowiednio wybranego formatu papieru.
2
3
4
Załaduj maksymalnie 2000 arkuszy papieru formatu A4 lub Letter, tak aby
krótsza krawędź była skierowana w stronę urządzenia wielofunkcyjnego.
Uwaga
W przypadku drukowania jednostronnego na papierze firmowym lub
z nadrukiem stronę do drukowania należy skierować w dół. W przypadku
drukowania dwustronnego na papierze firmowym lub z nadrukiem stronę do
drukowania należy skierować w górę.
Więcej informacji dotyczących drukowania na materiałach specjalnych można
znaleźć w Podręczniku użytkownika.
5
6
Ustaw dźwignię papieru w pozycji Standard, jeżeli ustawienie obu
prowadnic odpowiada danemu formatowi standardowemu, na przykład
Letter czy A4. W innym przypadku ustaw dźwignię w pozycji Custom.
Przyciśnij stos papieru we wszystkich czterech narożnikach, aby
sprawdzić, czy papier jest ułożony płasko i czy nie zagina się.
6
146 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
UWAGA
Nie należy umieszczać papieru lub jakichkolwiek przedmiotów po lewej
stronie prowadnic. Może to spowodować trwałe uszkodzenie podajnika.
7
Zamknij podajnik.
UWAGA
Przy zamykaniu podajnika nie należy uderzać nim o urządzenie
wielofunkcyjne.
2
7
PLWW
Ładowanie papieru do podajników 1, 2, 3 oraz 4 147
Krok 14. Drukowanie strony konfiguracji
Aby sprawdzić, czy urządzenie wielofunkcyjne działa prawidłowo i czy prawidłowo zainstalowano
urządzenia dodatkowe, należy wydrukować stronę konfiguracji.
Na ekranie dotykowym wyświetlacza:
1
2
3
Dotknij przycisku Menu.
Dotknij przycisku Informacje.
Dotknij przycisku Drukuj konfigurację.
Zostanie wydrukowana strona konfiguracji. Wydrukowana zostanie także strona konfiguracji sieciowej
serwera HP Jetdirect. Na stronie znajdują się bieżące ustawienia sieci.
148 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Krok 15. Konfiguracja wbudowanej funkcji przesyłania pocztą
elektroniczną
Aby można było skorzystać z funkcji wysyłania poczty elektronicznej, trzeba podłączyć urządzenie
wielofunkcyjne do sieci z określonym adresem IP i skonfigurować adres IP lub nazwę domeny serwera
SMTP (Simple Mail Transfer Protocol). Urządzenie wielofunkcyjne może również zostać skonfigurowane
do użytku z serwerem LDAP (Lightweight Directory Access Protocol), wersja 2 lub 3. Jeśli
skonfigurowano urządzenie wielofunkcyjne tak, aby korzystało z książki adresowej serwera LDAP,
zlecenia wysyłania pocztą elektroniczną wymagają podania jedynie nazwy odbiorcy zamiast pełnego
adresu poczty elektronicznej, jak ma to miejsce w przypadku protokołu SMTP. Po wpisywaniu nazwy
odbiorcy urządzenie wielofunkcyjne przeszukuje książkę adresową serwera LDAP w poszukiwaniu
pasujących nazw i uzupełnia pole adresowe o nazwę najbardziej odpowiadającą wpisanej. Po wpisaniu
nazwy odbiorcy, urządzenie wielofunkcyjne korzysta z serwera LDAP, aby uzyskać pełny adres poczty
elektronicznej odbiorcy.
Uwaga
W razie nieznajomości adresu IP lub nazwy domeny serwerów SMTP lub LDAP w sieci lokalnej, należy
uzyskać te informacje od administratora sieci lub poczty elektronicznej.
Na ekranie dotykowym wyświetlacza:
1
2
3
4
5
Dotknij przycisku Menu.
Dotknij przycisku Konfiguruj urządzenie.
Dotknij przycisku Wysyłanie.
Dotknij przycisku E-mail.
Aby umożliwić urządzeniu wielofunkcyjnym automatyczne znalezienie serwerów SMTP lub LDAP
w sieci lokalnej, dotknij przycisku Znajdź bramy dla wysyłania Jeśli szukanie powiodło się,
przejdź do punktu 8. W przeciwnym razie przejdź do punktu 6.
6
7
8
Dotknij na ekranie przycisku Brama SMTP i wpisz adres IP lub nazwę domeny serwera SMTP.
Dotknij przycisku OK.
Dotknij przycisku Test bram wysyłania, aby przetestować konfigurację.
Uwaga
Dodatkowe informacje na temat odnajdywania adresów IP serwerów SMTP i LDAP, a także innych metod
konfigurowania funkcji przesyłania poczty elektronicznej w urządzeniu wielofunkcyjnym, można znaleźć
w Podręczniku użytkownika.
PLWW
Konfiguracja wbudowanej funkcji przesyłania pocztą elektroniczną 149
Krok 16. Instalacja oprogramowania
Urządzenie wielofunkcyjne jest dostarczane z oprogramowaniem dołączonym na dysku CD-ROM.
Zainstalowanie sterowników urządzenia wielofunkcyjnego zamieszczonych na tym dysku jest warunkiem
pełnego wykorzystania wszystkich funkcji urządzenia.
W przypadku braku dostępu do napędu CD-ROM oprogramowanie urządzenia wielofunkcyjnego można
Jeśli pozwala na to konfiguracja komputera pracującego w systemie Windows, program instalacyjny
oprogramowania urządzenia wielofunkcyjnego automatycznie sprawdza, czy komputer ten posiada
dostęp do Internetu i zapewnia opcję pozwalającą na pobranie najnowszej wersji oprogramowania.
Uwaga
Oprogramowanie instalacyjne urządzenia wielofunkcyjnego dla sieci UNIX (HP-UX, Sun Solaris) można
Instalacja oprogramowania urządzenia wielofunkcyjnego dla
systemu Windows
W tej części opisano, w jaki sposób zainstalować oprogramowanie urządzenia wielofunkcyjnego dla
systemu Windows. Oprogramowanie jest obsługiwane przez następujące systemy: Microsoft
Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me), Windows XP i
Windows Server 2003.
1
2
Zamknij wszystkie aktywne aplikacje.
Umieść dysk CD-ROM w napędzie. W zależności od konfiguracji komputera istnieje możliwość
automatycznego uruchomienia się programu instalacyjnego. W przypadku, gdy program nie
uruchamia się automatycznie: W menu Start kliknij Uruchom. Wpisz x:setup(gdzie X oznacza
napęd CD-ROM) i kliknij OK.
3
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera.
150 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Instalacja oprogramowania urządzenia wielofunkcyjnego na
komputerach Macintosh
W tej części opisano, w jaki sposób zainstalować oprogramowanie urządzenia wielofunkcyjnego na
komputerach Macintosh. Oprogramowanie jest obsługiwane przez system Macintosh OS 8 i nowsze.
Instalacja oprogramowania urządzenia wielofunkcyjnego na komputerach
Macintosh z systemem Mac OS 8.6 do 9.2
1
2
Podłącz kabel sieciowy do serwera druku HP Jetdirect i portu sieci.
Umieść dysk CD-ROM w napędzie. Uruchomione zostanie automatycznie menu na dysku CD-ROM.
Jeśli menu na dysku CD-ROM nie zostanie uruchomione automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę
CD-ROM na pulpicie, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę instalatora. Ikona ta znajduje się
w folderze Installer/<język> na dysku startowym CD-ROM (gdzie <język> jest wybranym językiem).
Przykładowo, folder Installer/Polski zawiera ikonę instalatora do polskiej wersji oprogramowania
urządzenia wielofunkcyjnego.
3
4
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera.
Otwórz program Apple Desktop Printer Utility zamieszczony na dysku startowym (Startup Disk):
Aplikacje: Folder Utilities.
5
6
7
Kliknij dwukrotnie Printer (AppleTalk) [Drukarka (AppleTalk)].
Kliknij przycisk Change (Zmień) obok pozycji AppleTalk Printer Selection (Wybór drukarki AppleTalk).
Wybierz urządzenie wielofunkcyjne, kliknij Auto Setup (Automatyczne ustawianie), a następnie
kliknij Create (Utwórz).
8
W menu Printing (Drukowanie) kliknij Set Default Printer (Ustaw drukarkę domyślną).
Uwaga
Na pulpicie pojawi się standardowa ikona. W oknie dialogowym drukowania aplikacji pojawią się wszystkie
panele drukowania.
Instalacja oprogramowania urządzenia wielofunkcyjnego na komputerach
Macintosh z systemem Mac OS 10.1 i późniejszymi
1
2
Podłącz kabel sieciowy do serwera druku HP Jetdirect i portu sieci.
Umieść dysk CD-ROM w napędzie. Uruchomione zostanie automatycznie menu na dysku CD-ROM.
Jeśli menu na dysku CD-ROM nie zostanie uruchomione automatycznie, kliknij dwukrotnie ikonę
CD-ROM na pulpicie, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę instalatora. Ikona ta znajduje się
w folderze Installer/<język> na dysku startowym CD-ROM (gdzie <język> jest wybranym językiem).
Przykładowo, folder Installer/Polski zawiera ikonę instalatora do polskiej wersji oprogramowania
urządzenia wielofunkcyjnego.
3
4
5
6
Kliknij dwukrotnie folder Instalatory urządzenia wielofunkcyjnego HP LaserJet.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera.
Dwukrotnie kliknij ikonę Instalator i wybierz właściwy język.
Na dysku twardym komputera kolejno kliknij dwukrotnie Applications (Aplikacje), Utilities
(Narzędzia), a następnie Print Center (Centrum druku).
7
8
Kliknij Add Printer (Dodaj drukarkę).
W systemie OS X 10.1 wybierz rodzaj połączenia AppleTalk, a w systemie OS X 10.2 rodzaj
połączenia Rendezvous.
9
Wybierz nazwę urządzenia wielofunkcyjnego.
10 Kliknij Add Printer (Dodaj drukarkę).
11 Zamknij Print Center (Centrum druku) za pomocą przycisku zamykającego w lewym górnym narożniku.
Uwaga
Urządzenia wielofunkcyjnego nie można podłączyć bezpośrednio do komputerów Macintosh za
pośrednictwem portu równoległego.
PLWW
Instalacja oprogramowania 151
Krok 17. Sprawdzenie konfiguracji urządzenia wielofunkcyjnego
Aby sprawdzić, czy w urządzeniu prawidłowo skonfigurowano funkcje kopiowania, przesyłania i
drukowania, należy wykonać następujące czynności:
Testowanie funkcji kopiowania
1
Do automatycznego podajnika dokumentów włóż dokument zadrukowaną stroną w dół i
odpowiednio wyreguluj prowadnice. Urządzenie wielofunkcyjne automatycznie wykryje papier
w podajniku.
2
Naciśnij przycisk START.
Jeżeli dokument nie drukuje się prawidłowo, sprawdź ustawienia urządzenia. Dodatkowe informacje
znajdują się w Podręczniku użytkownika.
Testowanie funkcji przesyłania poczty elektronicznej
1
2
3
Połóż na szybie skanera jeden arkusz zadrukowaną stroną w dół.
Dotknij przycisku E-mail.
Dotknij przycisku Od:, a następnie wpisz swoje imię i nazwisko, używając klawiatury na ekranie
dotykowym.
Uwaga
Dotknij przycisku
, aby poprawić błędnie wpisane znaki.
4
5
6
7
Dotknij przycisku OK.
Dotknij przycisku Do:, a następnie wpisz swój adres poczty elektronicznej.
Dotknij przycisku OK.
Naciśnij przycisk START.
Urządzenie wielofunkcyjne wyśle dokument jako załącznik na podany adres poczty elektronicznej
Jeżeli dokument nie zostanie przesłany prawidłowo, sprawdź ustawienia i konfigurację urządzenia.
Dodatkowe informacje znajdują się w Podręczniku użytkownika.
Testowanie funkcji drukowania
1
2
3
4
Uruchom dowolny program. Otwórz lub utwórz prosty dokument.
W programie wybierz polecenie Drukuj.
Wybierz z listy odpowiednio HP LaserJet 9040mfp lub HP LaserJet 9050mfp.
Wydrukuj dokument.
Jeżeli dokument nie drukuje się prawidłowo, sprawdź ustawienia i konfigurację urządzenia. Dodatkowe
informacje znajdują się w Podręczniku użytkownika.
Wsparcie klienta
Dodatkowe informacje dotyczące urządzenia wielofunkcyjnego znajdują w Podręczniku użytkownika na
dysku CD-ROM. Informacje na temat korzystania z usług Centrum obsługi klientów HP można znaleźć
w ulotce informacyjnej dostarczonej z urządzeniem wielofunkcyjnym.
152 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Gwarancja oraz informacje prawne
Oświadczenie firmy Hewlett-Packard dotyczące gwarancji
ograniczonej
PRODUKT HP
CZAS TRWANIA GWARANCJI
1 rok, naprawa u klienta
HP LaserJet 9040mfp
HP LaserJet 9050mfp
1
Firma HP udziela gwarancji na sprzęt i wyposażenie dodatkowe oraz gwarantuje dostawy
w przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych na okres wymieniony powyżej. W przypadku
otrzymania zawiadomienia o wadach stwierdzonych w okresie gwarancyjnym, HP zobowiązuje się
naprawić lub wymienić wadliwe produkty. Produkt dostarczony w ramach wymiany może być
fabrycznie lub funkcjonalnie nowy.
2
3
Firma HP gwarantuje, że przez okres podany powyżej, licząc od daty zakupu, dostarczone
oprogramowanie nie ulegnie awarii na skutek wad materiałowych lub produkcyjnych, jeśli jest
poprawnie zainstalowane i wykorzystywane. W przypadku otrzymania zawiadomienia o wadach
stwierdzonych w okresie gwarancyjnym, HP wymieni wadliwe oprogramowanie.
Firma HP nie gwarantuje nieprzerwanego i bezbłędnego działania produktów HP. Jeśli firma HP nie
jest w stanie w rozsądnym czasie dokonać wymiany produktu lub naprawy przywracającej produkt
do stanu gwarantowanego, klient ma prawo do zwrotu kosztów zakupu produktu w zamian za jego
zwrot.
4
5
Produkty mogą zawierać elementy wykorzystywane powtórnie, które są dokładnym funkcjonalnym
odpowiednikiem elementu nowego.
Okres gwarancji rozpoczyna się z dniem zakupu lub z dniem instalacji, o ile instalacji dokonała firma
HP. W przypadku gdy klient wyznacza lub opóźnia termin instalacji urządzenia przez firmę HP
o więcej niż 30 dni, licząc od dnia dostawy, okres gwarancji rozpoczyna się 31. dnia, licząc od dnia
dostawy.
6
7
Gwarancją nie są objęte usterki wynikłe na skutek: (a) niewłaściwej lub niedokładnej konserwacji lub
kalibracji, (b) stosowania oprogramowania, interfejsów, elementów lub akcesoriów nie
dostarczanych przez HP, (c) nieautoryzowanych modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania, (d)
użytkowania produktu w warunkach niezgodnych ze specyfikacją, (e) niewłaściwego przygotowania
lub konserwacji stanowiska pracy.
W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO LOKALNE, POWYŻSZE GWARANCJE SĄ
JEDYNYMI PRZYSŁUGUJĄCYMI KLIENTOWI I NIE SĄ UDZIELANE ŻADNE INNE, PISEMNE ANI
USTNE, GWARANCJE JAWNE I DOROZUMIANE. W SZCZEGÓLNOŚCI FIRMA HP NIE BĘDZIE
PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU ŻADNYCH GWARANCJI DOROZUMIANYCH LUB
GWARANCJI SPRZEDAŻY, DOSTATECZNEJ JAKOŚCI PRODUKTÓW ORAZ PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU.
8
9
W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO LOKALNE, DZIAŁANIA PRZEWIDZIANE W
NINIEJSZEJ GWARANCJI SĄ JEDYNYMI I WYŁĄCZNYMI DZIAŁANIAMI. Z WYJĄTKIEM SYTUACJI
PRZEWIDZIANYCH POWYŻEJ FIRMA HP ANI JEJ DOSTAWCY W ŻADNYM PRZYPADKU NIE
BĘDĄ ODPOWIEDZIALNI ZA UTRATĘ DANYCH, ZA STRATY BEZPOŚREDNIE, SZCZEGÓLNE,
PRZYPADKOWE, WYNIKOWE (W TYM STRATY PRZEWIDYWANEGO DOCHODU LUB DANYCH),
NIEZALEŻNIE OD RODZAJU ODPOWIEDZIALNOŚCI KONTRAKTOWEJ, DELIKTOWEJ LUB
INNEJ.
W PRZYPADKU ZAKUPÓW DOKONYWANYCH W AUSTRALII I NOWEJ ZELANDII, WARUNKI
NINIEJSZEJ GWARANCJI, ZA WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH PRAWEM, NIE
WYŁĄCZAJĄ, OGRANICZAJĄ LUB ZMIENIAJĄ I NIE STANOWIĄ ROZSZERZENIA PRAW
STATUTOWYCH, MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE PRZY SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU.
PLWW
Gwarancja oraz informacje prawne 153
Serwis podczas i po zakończeniu okresu gwarancyjnego
●
●
●
Jeśli urządzenie ulegnie awarii w okresie gwarancyjnym, należy skontaktować się z autoryzowanym
punktem serwisowym firmy HP.
Jeśli awaria sprzętu nastąpi po okresie gwarancyjnym, a zawarto umowę konserwacyjną z firmą HP
lub Pakiet Pomocy firmy HP, należy postępować zgodnie z procedurą opisaną w umowie.
Jeśli nie zawarto umowy konserwacyjnej z firmą HP lub nie wykupiono Pakietu Pomocy firmy HP,
należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym HP.
Aby maksymalnie wydłużyć okres eksploatacji urządzenia wielofunkcyjnego
HP LaserJet, firma HP zapewnia następujące wsparcie:
Gwarancja
rozszerzona
Pakiet Pomocy HP obejmuje produkty sprzętowe HP oraz wszystkie dostarczone
przez HP podzespoły wewnętrzne. Gwarancja na urządzenie HP jest ważna od daty
zakupu produktu HP przez okres zależny od wybranego rodzaju umowy. Użytkownik
musi wykupić Pakiet Pomocy (HP SupportPack) w ciągu 90 dni od daty zakupu
produktu HP. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej
154 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Gwarancja firmy HP na kasety z tonerem
Ograniczona gwarancja na kasety drukujące i bębny obrazu
Firma HP gwarantuje, że ten produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonawczych.
Ta gwarancja nie obejmuje produktów, które (a) były ponownie napełnianie, odnawiane, przerabiane lub
w inny sposób nieprawidłowo użytkowane, (b) w których wystąpiły problemy wynikające z niewłaściwego
użytkowania, niewłaściwego przechowywania lub używania w otoczeniu nieodpowiadającym warunkom
opisanym w specyfikacjach lub (c) zużycia wynikłego z normalnej eksploatacji.
Aby skorzystać z usług gwarancyjnych, należy zwrócić produkt w miejscu zakupu (wraz z opisem
problemu i próbkami wydruków) lub skontaktować się z działem obsługi klienta firmy HP. Firma HP
według własnego uznania przeprowadzi wymianę lub zwrot kosztów zakupu produktu uznanego za
wadliwy.
W ZAKRESIE DOPUSZCZONYM PRZEZ LOKALNE PRZEPISY POWYŻSZE WARUNKI GWARANCJI SĄ
JEDYNYMI OBOWIĄZUJĄCYMI. FIRMA HP NIE UDZIELA ŻADNEJ INNEJ GWARANCJI ANI
´
ZAPEWNIENIA, ZARÓWNO W FORMIE PISEMNEJ, JAK I USTNEJ, WYRAZNEJ LUB
DOROZUMIANEJ, A W SZCZEGÓLNOŚCI ZRZEKA SIĘ WSZELKICH GWARANCJI DOROZUMIANYCH
LUB ZAPEWNIEŃ CO DO ZBYWALNOŚCI, ZADAWALAJĄCEJ JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU.
W ZAKRESIE LOKALNYCH PRZEPISÓW PRAWNYCH ŚRODKI, FIRMA HP LUB JEJ DOSTAWCY NIE
PONOSZĄ ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, SZCZEGÓLNE,
PRZYPADKOWE, WTÓRNE (W TYM UTRATĘ ZYSKÓW LUB DANYCH) LUB INNE SZKODY, W
OPARCIU O UMOWĘ, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA PRAWA LUB Z INNEGO TYTUŁU.
WARUNKI NINIEJSZEJ GWARANCJI, Z WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH PRAWEM, NIE
WYŁĄCZAJĄ, OGRANICZAJĄ LUB ZMIENIAJĄ I NIE STANOWIĄ ROZSZERZENIA PRAW
STATUTOWYCH, MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE PRZY SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU.
Licencja na oprogramowanie HP
UWAGA: KORZYSTANIE Z DOSTARCZONEGO OPROGRAMOWANIA PODLEGA WARUNKOM
NINIEJSZEJ LICENCJI. UŻYTKOWANIE OPROGRAMOWANIA OZNACZA ZGODĘ NA WARUNKI
LICENCJI. W RAZIE NIEPRZYJĘCIA WARUNKÓW LICENCJI MOŻNA ZWRÓCIĆ
OPROGRAMOWANIE I UZYSKAĆ PEŁNY ZWROT ZAPŁACONEJ CENY. JEŻELI
OPROGRAMOWANIE BYŁO DOSTARCZONE ŁĄCZNIE Z INNYM WYROBEM, MOŻNA ZWRÓCIĆ
CAŁY NIEWYKORZYSTANY ZESTAW I UZYSKAĆ PEŁNY ZWROT ZAPŁACONEJ CENY.
Poniższe warunki licencji dotyczą korzystania z dostarczonego oprogramowania, za wyjątkiem sytuacji,
kiedy podpisano oddzielną umowę z HP.
Przyznanie licencji
HP udziela użytkownikowi licencji na używanie oprogramowania. Przez słowo „używanie” rozumie się
przechowywanie, ładowanie, instalowanie, uruchamianie lub wyświetlanie. Użytkownik nie może
wprowadzać zmian w Oprogramowaniu ani wyłączać kodu identyfikującego licencję lub kodu
kontrolnego. Jeśli licencja dotyczy użytkowania na wielu komputerach, wówczas nie można przekraczać
dopuszczalnej liczby użytkowników pracujących równocześnie.
Własność
Właścicielem Oprogramowania i praw autorskich jest firma HP lub jej dostawcy. Licencja przyznana
użytkownikowi nie oznacza przyznania mu tytułu ani prawa własności Oprogramowania, ani nie jest
równoznaczna ze sprzedażą jakichkolwiek praw do Oprogramowania. Dostawcy HP mogą dochodzić
swoich praw na wypadek naruszenia warunków niniejszej licencji.
Kopiowanie i modyfikacje
Użytkownik może sporządzać kopie i dokonywać modyfikacji wyłącznie w celach archiwizacyjnych lub
w sytuacjach, w których działanie takie jest częścią normalnego użytkowania Oprogramowania.
Użytkownik na wszystkich kopiach i modyfikacjach Oprogramowania musi umieścić informację
o prawach autorskich w takiej postaci, w jakiej występują one w oryginale. Nie wolno umieszczać
Oprogramowania w sieciach publicznych.
PLWW
Gwarancja oraz informacje prawne 155
Dekompilacja i dekodowanie
Użytkownik nie ma prawa do dekompilacji lub dekodowania oprogramowania, jeśli nie uzyskał pisemnej
zgody HP. W niektórych systemach prawnych zgoda taka nie jest wymagana. Wówczas na żądanie HP
użytkownik przedstawi szczegółowe informacje o powodzie dekompilacji i dekodowania
Oprogramowania. Nie można dekodować Oprogramowania ani jego części, jeśli proces ten nie stanowi
niezbędnego kroku w pracy Oprogramowania.
Przekazanie Oprogramowania
Licencja traci ważność po przekazaniu Oprogramowania. Przekazanie Oprogramowania musi polegać
na przekazaniu wszystkich kopii i dokumentacji nowemu użytkownikowi. Nowy użytkownik musi
zaakceptować warunki Licencji, co jest warunkiem przekazania.
Utrata praw
Firma HP może po zawiadomieniu użytkownika cofnąć licencję, jeśli stwierdzi, że nie przestrzega on
dowolnego z niniejszych warunków Licencji. Po otrzymaniu takiego zawiadomienia użytkownik musi
bezzwłocznie zniszczyć Oprogramowanie, wszystkie kopie, modyfikacje i inne programy, w których
wykorzystano Oprogramowanie.
Wymagania dotyczące eksportu
Użytkownik nie ma prawa do eksportu lub reeksportu Oprogramowania, jego kopii lub modyfikacji, jeśli
narusza to odpowiednie przepisy prawa.
Ograniczone prawa rządu USA
Oprogramowanie wraz z dokumentacją zostały opracowane w całości z funduszy prywatnych i są
dostarczane i licencjonowane jako „komercyjne oprogramowanie komputerowe” w rozumieniu DFARS
252.227-7013 (z października 1988), DFARS 252.211-7015 (z maja 1991) lub DFARS 252.227-7014
(z czerwca 1995) jako „wyposażenie komercyjne” w rozumieniu FAR 2.101 (a) lub jako „oprogramowanie
komputerowe o ograniczonych prawach” w rozumieniu FAR 52.227-19 (z czerwca 1987) (lub dowolnego
równoważnego przepisu lub klauzuli kontraktu). Użytkownik ma tylko te prawa do korzystania
z oprogramowania i dokumentacji, które przewidziano w stosownej klauzuli FAR lub DFARS lub
w standardowej licencji HP na właściwy produkt.
156 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Oświadczenie o zgodności z normami FCC
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń
cyfrowych klasy A przedstawionymi w 15 części przepisów FCC. Ograniczenia te zapewniają należytą
ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami przy eksploatacji urządzenia w warunkach firmowych.
Niniejsze urządzenie wytwarza, użytkuje i emituje energię o częstotliwości radiowej. Jeśli nie zostanie
ono zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcją, może zakłócać sygnały radiowe. Używanie
urządzenia w sąsiedztwie budynków mieszkalnych może spowodować szkodliwe zakłócenia, które
użytkownik jest zobowiązany wyeliminować na własny koszt. Modyfikacje urządzenia dokonane bez
wyraźnej zgody firmy HP mogą skutkować utratą upoważnienia do używania urządzenia zgodnie
z regułami FCC.
Kanadyjska deklaracja zgodności (DOC)
Complies with Canadian EMC Class A requirements.
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
Oświadczenie VCCI (Japan)
Produkt klasy A VCCI
Oświadczenie EMI dla Korei
Oświadczenie EMI dla Tajwanu
PLWW
Gwarancja oraz informacje prawne 157
Informacje na temat bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo związane z promieniowaniem laserowym
Centrum Urządzeń i Zdrowia Radiologicznego (CDRH) przy Amerykańskiej Rządowej Administracji ds.
Żywności i Leków (FDA) wprowadziło od 1 sierpnia 1976 roku przepisy dotyczące produktów
laserowych. Przepisy te obowiązują w odniesieniu do wszystkich produktów sprzedawanych w USA.
Niniejsze urządzenie wielofunkcyjne spełnia wymagania klasy 1 produktów laserowych, zgodnie ze
standardem określonym przez Amerykański Departament Zdrowia (DHHS) według ustawy o kontroli
promieniowania (Radiation Control for Health and Safety Act) z roku 1968. Ponieważ promieniowanie
emitowane z wnętrza urządzenia wielofunkcyjnego jest izolowane dzięki odpowiednim zabezpieczeniom
zewnętrznym, nie istnieje możliwość wydostania się promienia laserowego na zewnątrz w trakcie
normalnego korzystania z urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Używanie regulatorów, przeprowadzanie samodzielnych regulacji lub postępowanie według procedur
innych niż opisane w niniejszej instrukcji może narazić użytkownika na szkodliwe promieniowanie.
Informacje o bezpieczeństwie materiałów
Arkusz danych dotyczący bezpieczeństwa materiałów (MSDS) zawierających substancje chemiczne
(takich jak toner) można znaleźć na stronie internetowej z informacjami na temat materiałów
Oświadczenie w sprawie promieniowania laserowego dla Finlandii
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1
laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen
ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9040mfp/HP LaserJet 9050mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai
muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotkavoidaan
suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
158 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
Deklaracja zgodności
z 22 wytyczną ISO/IEC i EN 45014
Nazwa producenta:
Adres producenta:
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, USA
oświadcza, że produkt
Nazwa produktu:
Urządzenie wielofunkcyjne HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP
Oznaczenia modeli:
Q3726A, Q3727A, Q3728A, i Q3729A,
łącznie z podajnikiem wejściowym C8531A o pojemności 2000 arkuszy
Wymagany przepisami
BOISB-0403-01
WSZYSTKIE
numer modelu3)
Opcje produktu:
:
jest zgodny z następującymi specyfikacjami:
Bezpiec-
zeństwo:
IEC 60950:1999 / EN60950: 2000
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994+A11+A2 (produkt klasy 1 Laser/LED)
GB4943-2001
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - klasa A1)
EN 61000-3-2:2000
Zgodność
elektromag-
netyczna:
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Tytuł 47 CFR, część 15, klasa A2)/ ICES-003, wyd. 4
GB9254-1998, GB17625.1-1998
Informacje uzupełniające:
Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami określonymi w dyrektywie EMC 89/336/EWG i dyrektywie 73/23/EWG
dotyczącej niskiego napięcia, a także posiada odpowiednie oznaczenia CE:
1) Produkt został przetestowany w typowej konfiguracji z systemami komputerów osobistych Hewlett-Packard.
2) Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego eksploatacja jest dozwolona pod dwoma warunkami:
(1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz
(2) Niniejsze urządzenie musi akceptować wszelkie przyjmowane zakłócenia, również takie, które mogą powodować
niepożądane skutki.
„Ostrzeżenie - Produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może spowodować zakłócenia radiowe, w wypadku
powstania których użytkownik powinien podjąć odpowiednie kroki”.
3) Ze względów prawnych produktowi przydzielono wymagany przepisami numer modelu. Numeru tego nie należy mylić
z nazwą handlową ani numerami produktów.
Boise, Idaho USA
30 stycznia 2003 r.
W sprawach dotyczących przepisów należy kontaktować się z:
Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia.
Europa: Lokalne biuro sprzedaýy i obsůugi Hewlett-Packard lub Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (faks: +49-7031-14-3143)
USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015
(tel.: 208-396-6000)
PLWW
Deklaracja zgodności 159
Deklaracja zgodności
z 22 wytyczną ISO/IEC i EN 45014
Nazwa producenta:
Adres producenta:
Hewlett-Packard Company
Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico
oświadcza, że produkt
Nazwa produktu:
Urządzenia wykańczające do urządzenia wielofunkcyjnego HP LaserJet 9040MFP / 9050MFP
C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
Wszystkie
Oznaczenia modeli:
Opcje produktu:
jest zgodny z następującymi specyfikacjami:
Bezpiec-
zeństwo:
IEC 60950:1999 / EN60950:2000
Zgodność
elektromag-
netyczna:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - klasa A1
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Tytuł 47 CFR, część 15, klasa A / ICES-003, wyd. 4
Informacje uzupełniające:
Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami określonymi w dyrektywie EMC 89/336/EWG i dyrektywie 73/23/EWG
dotyczącej niskiego napięcia, a także posiada odpowiednie oznaczenia CE:
1) Produkt został przetestowany w typowej konfiguracji z systemami komputerów osobistych Hewlett-Packard.
2) Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego eksploatacja jest dozwolona pod dwoma warunkami:
(1) Niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz
(2) Niniejsze urządzenie musi akceptować wszelkie przyjmowane zakłócenia, również takie, które mogą powodować
niepożądane skutki.
„Ostrzeżenie - Produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może spowodować zakłócenia radiowe, w wypadku
powstania których użytkownik powinien podjąć odpowiednie kroki”.
Guadalajara, Jalisco, Meksyk
30 stycznia 2003 r.
W sprawach dotyczących przepisów należy kontaktować się z:
Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Europa: Lokalne biuro sprzedaży i obsługi Hewlett-Packard lub Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Straße140, D-71034 Böblingen (faks: +49-7031-14-3143)
USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015
(tel.: 208-396-6000)
160 Instalacja urządzenia wielofunkcyjnego
PLWW
ת תאימו הצהרת EN 45014
וכן ISO/IEC Guide 22 -ל בהתאם Packard Company-Hewlett
:
היצרן שם Montemorelos 299
Guadalajara Jalisco, 45060 Mexico
:
היצרן כתובת ר המוצ כי מצהירה :
המוצר שם HP LaserJet 9050MFP / HP LaserJet 9040MFP
מדגם לייזר מדפסת עבור גימור אביזרי C8084A, C8085A, C8088A, C8088B, Q5693A, Q5710A
:
הדגם מספרי :
מוצר אפשרויות ל הכ :
הבאות בדרישות עומד IEC 60950:1999 / EN60950:2000
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Class A1
:
בטיחות :EMC
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A / ICES-003, Issue 4
:
נוסף מידע .
בהתאם CE סימוני ונושא ,73/23/EEC 'מס נמוך מתח לעניין והנחייה 89/336/EEC 'מס EMC הנחיית בדרישות עומד המוצר .Hewlett-Packard
מתוצרת אישיים מחשבים מערכות עם טיפוסית בתצורה נבחן המוצר 1 :
הבאים התנאים לשני כפופה ההפעלה .(האמריקנית התקשורת מועצת ) FCC כללי של 15 בחלק עומד המוצר 2 ן וכ ;מזיקה להפרעה יגרום לא זה מכשיר (1) ה רצוי לא לפעולה לגרום העלולה הפרעה כולל ,נקלטת הפרעה כל יקבל זה מכשיר (2) ש ידר כזה ובמקרה ,רדיו תדרי לקליטת הפרעות לגרום עשוי זה מוצר ביתית בסביבה .A בסיווג מוצר הוא זה מוצר – אזהרה " ."
המתבקשות הפעולות את לנקוט המשתמש Guadalajara, Jalisco, Mexico
2004 ,
בינואר 30 :
אל פנה ,בלבד פיקוח /תקינה בנושאי Joseph Street, Blackburn, Victoria 41-31 ,.Packard Australia Ltd-Product Regulations Manager, Hewlett :
באוסטרליה Australia ,3130
Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE /
אל או ,ושירותים למכירות Hewlett-Packard של המקומי המשרד :באירופה Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho :
ב "בארה (208-396-6000 :
טלפון ) 83707-0015 HEWW
ר המוצ התקנת 40 ת תאימו הצהרת ת תאימו הצהרת EN 45014
וכן ISO/IEC Guide 22 -ל בהתאם Packard Company-Hewlett
:
היצרן שם Chinden Boulevard 11311
Boise, Idaho 83714-1021, USA
:
היצרן כתובת ר המוצ כי מצהירה :
המוצר שם HP LaserJet 9050MFP / HP LaserJet 9040MFP
מדגם לייזר מדפסת Q3729A -
ו Q3728A ,Q3727A ,Q3726A C8531A -
גיליונות 2,000 -ל הזנה יחידת כולל :
הדגם מספרי 01-0403-BOISB
3
פיקוח לצורכי דגם מספר :
מוצר אפשרויות ל הכ :
הבאות בדרישות עומד 2000:IEC 60950:1999 / EN60950
:
בטיחות (LED Product/Laser 1Class ) 2A+11A+1:1994-60825EN / 2A + 1A + 1:1993-60825IEC
2001-4943GB
(1
Class A - 55022:1998EN / 22:1997CISPR
:EMC
2:2000-3-61000EN
1A / 3:1995-3-61000EN
55024:1998EN
(2
4 eussI ,003-ICES / Class A 15CFR, Part 47FCC Title
1998-17625.1BG ,1998-9254GB
:
נוסף מידע .
בהתאם CE סימוני ונושא ,73/23/EEC 'מס נמוך מתח לעניין והנחייה 89/336/EEC 'מס EMC הנחיית בדרישות עומד המוצר .Packard-Hewlett
מתוצרת אישיים מחשבים מערכות עם טיפוסית בתצורה נבחן המוצר 1 :
הבאים התנאים לשני כפופה ההפעלה .(האמריקנית התקשורת מועצת ) FCC כללי של 15 בחלק עומד המוצר 2 ן וכ ;מזיקה להפרעה יגרום לא זה מכשיר (1) ה רצוי לא לפעולה לגרום העלולה הפרעה כולל ,נקלטת הפרעה כל יקבל זה מכשיר (2) ש המשתמ ידרש כזה ובמקרה ,רדיו תדרי לקליטת הפרעות לגרום עשוי זה מוצר ביתית בסביבה .A בסיווג מוצר הוא זה מוצר – אזהרה " ."
המתבקשות הפעולות את לנקוט .
המוצר ט "מק או המוצר שם לבין זה מספר בין לבלבל אין .פיקוח לצורכי דגם מספר מקבל זה מוצר ,פיקוח למטרות 3 Boise, Idaho USA
2004 ,
בינואר 30 :
בלבד פיקוח /תקינה בנושאי Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia :
באוסטרליה ל א או ,ושירותים למכירות Hewlett-Packard של המקומי המשרד :באירופה Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen
(FAX: +49-7031-14-3143)
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 :
ב "בארה (Phone: 208-396-6000)
39
תאימות הצהרת HEWW
ת בטיחו בנושא מידע ר לייז בטיחות הצהרת י למוצר בנוגע תקנות פרסם האמריקאי והתרופות המזון מנהל של (CDRH) רדיולוגית ובריאות למכשירים המרכז ר כמוצ הוגדר זה מוצר .ב "בארה המשווקים במוצרים אלה לתקנות לציית יש .1976 ,באוגוסט -1ב החל שיוצרו לייזר ק חו 'ל בהתאם ,ב "בארה (DHHS) האנוש ושירותי הבריאות משרד של הקרינה ביצועי תקן לפי "1 דירוג " לייזר ן מג בתושבת תחומה זה מוצר בתוך הנפלטת שהקרינה היות .1968-מ 'ולבטיחות לבריאות ,קרינה על הפיקוח .
רגילה הפעלה במהלך להיפלט יכולה אינה הלייזר קרן ,חיצוניים ובכיסויים ה לקרינ לחשיפה לגרום עלולים זה במדריך המפורט לפי שלא נהלים ביצוע או התאמות עריכת ,בבקרים שימוש .
מסוכנת !
אזהרה ם חומרי בטיחות בדבר נתונים דפי (
טונר כמו ) כימיים חומרים שמכילים למוצרים המתייחסים (MSDS) חומרים בטיחות על נתונים גיליונות לרשותכם ך דר או ,www.hp.com/go/msds בכתובת HP LaserJet של מתכלים לחומרים האינטרנט אתר באמצעות .www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety
האתר (
פינלנד ) לייזר בנושא הצהרה Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9050, 9050n, 9050dn
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9050, 9050n, 9050dn
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota
väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin
säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
HEWW
ר המוצ התקנת 38 FCC
תקנות ת בתקנו 15 לחלק בהמשך ,A בדירוג דיגיטליים התקנים על החלות ההגבלות את תואם שהוא ונמצא נבדק זה ציוד ה ז ציוד .מסחרית בסביבה מופעל הציוד כאשר ,מזיקות הפרעות מפני סבירה הגנה ליצור נועדו אלה הגבלות .FCC ם לגרו עלול הוא ,ההוראות למדריך בהתאם ויופעל יותקן לא ואם רדיו בתדרי אנרגיה להקרין ועשוי משתמש ,מפיק ה מזיק להפרעה לגרום עשויה מגורים בסביבת הזה הציוד הפעלת .(אלחוטית ) רדיו לתקשורת מזיקות הפרעות ש מפור אישור ללא או שינויים ,FCC חוקי פי על .הוא חשבונו על ההפרעה את לתקן יידרש המשתמש ,זה ובמקרה .
הציוד את להפעיל המשתמש של זכותו את לשלול עלולים HP -מ ה בקנד DOC תקנות .A
בסיווג ציוד לגבי בקנדה החלות EMC -ה דרישות את מקיים זה ציוד Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
(
יפן ) VCCI הצהרת A
בסיווג VCCI מוצר ה קוריא EMI הצהרת ן טאיווא EMI הצהרת 37
ותקנות אחריות בנושאי מידע HEWW
HP
של תוכנה למוצר רישוי תנאי ל ע מעיד בתוכנה השימוש .להלן המובאים HP של התוכנה רשיון לתנאי כפוף בתוכנה השימוש :לב שים ם א .מלא כספי החזר ולקבל התוכנה את להחזיר תוכל ,הרשיון לתנאי מסכים אינך אם .אלה לתנאים הסכמתך ת לקבל ,משומש לא ובמצב בשלמותו המוצר את להחזיר תוכל ,אחר ממוצר נפרד בלתי חלק היא התוכנה .
מלא כספי החזר .HP
עם חתום נפרד חוזה הלקוח בידי אם אלא ,המצורפת בתוכנה השימוש על חלים הבאים הרשיון תנאי ן הרשיו מתן ,
התקנה ,טעינה ,אחסון פירושו "שימוש " .התוכנה של אחד בעותק שימוש לעשות רשיון לך מעניקה HP חברת ן רשיו אם .התוכנה של בקרה או רישוי מאפיין כל להשבית או התוכנה את לשנות אין .התוכנה של הצגה או ,הפעלה ר המספ על העולה מורשים משתמשים למספר בתוכנה זמני -בו שימוש לאפשר אין ,"זמני -בו שימוש " מתיר התוכנה .
המותר המרבי ת בעלו ו א זכות כל מעניק אינו זה רשיון .עליה היוצרים זכויות ובידיהם ,מוצריה של למשווקים או HP -ל שייכת התוכנה ם זכויותיה על להגן יכולים HP של המוצרים משווקי .לגביה זכויות כל של מכירה מהווה ואינו ,התוכנה על בעלות .
זה רשיון תנאי של הפרה של במקרה ם ועיבודי העתקים ד צע מהווים העיבוד או ההעתקה כאשר או ,גניזה למטרות ורק אך התוכנה של עיבודים או העתקים לבצע מותר ת המקורי בתוכנה המופיעות יוצרים לזכויות הנוגעות ההערות כל את להעתיק יש .בתוכנה המורשה בשימוש חיוני .
כלשהי ציבורית לרשת התוכנה את להעתיק אין .והעיבודים העותקים בכל ח פענו או disassembly ביצוע על איסור ת קבל ללא בתוכנה (decompilation) הידור הפיכת או (disassembly) איסוף הפיכת של פעולות לבצע אין ת פעולו לביצוע HP מאת הסכמה בקבלת צורך אין מסוימים שיפוט בתחומי .HP מצד מראש בכתב הסכמה ך עלי ,HP מצד דרישה פי -על .(decompilation) הידור הפיכת או (disassembly) איסוף הפיכת של מוגבלות ר הידו הפיכת או (disassembly) איסוף הפיכת של פעולה לכל בנוגע מפורט מידע לחברה לספק .
להפעלתה חיוני הפענוח אם אלא ,התוכנה את לפענח אין .(decompilation) ה העבר ,
המקבל לידי התוכנה את למסור יש ,ההעברה עם .אחר אדם לידי התוכנה העברת עם מיד יפוג רשיונך תוקף .
זה רשיון לתנאי להסכים המקבל על ,להעברה כתנאי .עזר וחומר שלה עותק כל לרבות ן הרשיו ביטול ד להשמי עליך ,הרשיון תוקף ביטול עם .מתנאיו כלשהו תנאי של הפרה בגין הרשיון תוקף לסיים רשאית HP חברת .
שהיא צורה בכל בה המשולבים וחלקים עיבודיה ,העתקיה לכל בנוסף ,לאלתר התוכנה את א יצו לגבי דרישות ה תקנ או חוק של הפרה המהווה באופן שלה עיבוד או העתק של או התוכנה של חוזר ייצוא לבצע או לייצא אין .
כלשהם ישימים ב "ארה ממשלת של מוגבלות זכויות ב מחש תוכנות ' הכותרת תחת ברשיון כמוצרים נמכרות הן .בלבד פרטי במימון פותחו הנלווה והתיעוד התוכנות ו א (1991 מאי ) DFARS 252.211-7015 ,(1988 'אוק ) DFARS 252.227-7013 -ב כהגדרתם 'מסחריות ת תח או ,FAR 2.101 (a) -ב כהגדרתו ,'מסחרי פריט ' הכותרת תחת ,(1995 יוני ) DFARS 252.227-7014 ה חוז סעיף או גוף של תקנה כל או ) (1987 יוני ) FAR 52.227-19 -ב בהגדרתה ,'מוגבלת מחשב תוכנת ' הכותרת ף בסעי הנזכרות אלה ורק אך הן הנלווה התיעוד וכל לתוכנה ביחס לך המוקנות הזכויות .העניין פי על ,(סמכות -שווה .
הרלוונטי למוצר המתייחס HP של הסטנדרטי הרשיון בהסכם המוגדרות או ,הרלוונטי DFARS או FAR HEWW
ר המוצ התקנת 36 HP
של מיוחדת אחריות ה התמונ ותופי ההדפסה מחסניות עבור מוגבלת אחריות .
ובעבודה בחומרים פגם מכל נקי HP חברת של זה מוצר ו אירע (ב ) ,שגויה בדרך שטופלו או מוחדש יוצרו ,חודשו ,מחדש מולאו (א ) אשר מוצרים על חלה אינה זו אחריות ם הסביבתיי המפרטים מגבולות החורגת הפעלה או מתאים בלתי אחסון ,נכון לא שימוש בעקבות בעיות בהם .
רגיל משימוש כתוצאה בלאי יציגו (ג ) או ,המדפסת מוצר עבור שפורסמו ת תמיכ לשירות פנה או (בכתב הבעיה תיאור בצירוף ) רכישתו למקום המוצר את החזר אנא ,אחריות שירות לקבלת י כספ החזר תחזיר או ,כפגום שיוכח המוצר את תחליף HP,HP של דעתה לשיקול בהתאם .HP של הלקוחות .
הרכישה למחיר בהתאם ן בי ,תנאי או אחריות כל מלבדה יחולו ולא ,בלעדית היא לעיל האחריות ,המקומי החוק ידי ‑ על המותרת במידה ,
סחירות של מכללא תנאי או אחריות סוגי כל במיוחד מכחישה HP-ו ,במשתמע או במפורש ,פה ‑ בעל ובין בכתב .
מסוימת למטרה והתאמה רצון משביעת איכות י תוצאת ,מקרי ,מיוחד ,ישיר לנזק אחראים יהיו לא ספקיה או HP מקרה בשום ,המקומי בחוק המקובלת למידה עד .
אחר או ,עוולה ,חוזה על מבוסס אם בין ,אחר נזק או ,(נתונים או רווחים אובדן כולל ) ם וה ,משנים או מגבילים ,מונעים אינם ,בחוק המותרת למידה עד מלבד ,זו בהצהרה הכלולים האחריות כתנאי .
לך זה מוצר מכירת על החלות החוק פי ‑ על שמחויבות החוקיות לזכויות נוספים 35
ותקנות אחריות בנושאי מידע HEWW
ה ולאחרי האחריות תקופת במהלך שירות .HP
של מורשה שירות לספק פנה ,האחריות תקופת במהלך המוצר בחומרת תקלה של במקרה ●
ו א HP עם תחזוקה הסכם ברשותך אם ,האחריות תקופת תום לאחר המוצר בחומרת תקלה של במקרה .
בהסכם המצוין לפי שירות בקש ,HP SupportPack התמיכה חבילת ●
ה תמיכ או שירות לספק פנה ,HP SupportPack התמיכה חבילת או HP עם תחזוקה הסכם לך אין אם .HP
של מורשה ●
ת אחריו מעניקה HP חברת ,HP LaserJet-ה למוצר ארוכים שירות חיי להבטיח כדי :
כדלקמן ם הרכיבי ולכל HP של החומרה למוצר אחריות מעניקה HP SupportPack התמיכה חבילת מורחבת אחריות ל ש הרכישה מתאריך יחולו חומרה לפריטי התחזוקה שירותי .HP מתוצרת הכלולים הפנימיים ת א לרכוש הלקוח על .שנבחרה החוזה תקופת תום עם ויסתיימו HP מוצר ר לאת פנה ,נוסף מידע לקבלת .המוצר רכישת ממועד יום 90 בתוך HP SupportPack .www.hp.com/support/lj9050mfp
או www.hp.com/support/lj9040mfp HEWW
ר המוצ התקנת 34 ת ותקנו אחריות בנושאי מידע ת ותקנו אחריות בנושאי מידע Hewlett-Packard
של מוגבלת אחריות כתב ת האחריו תקופת משך ר באת טיפול ,שנה HP
מוצר HP LaserJet 9040mfp
HP LaserJet 9050mfp
ך למש ,הייצור באיכות או בחומרים פגמים בגין ,מתוצרתה ועזרים ציוד ,לחומרה אחריות מעניקה HP חברת ת א HP חברת תתקן ,האחריות תקופת במהלך כאלו פגמים על הודעה תתקבל אם .לעיל המצוינת התקופה .
חדשים -כמו או חדשים יהיו החלופיים המוצרים .בחירתה לפי – אותם תחליף או כפגומים שהוכחו המוצרים 1
2
ה כהלכ ייעשו בה והשימוש שהתקנתה HP תוכנת ,לעיל המוגדרת התקופה במהלך כי מתחייבת HP חברת ה הודע HP חברת תקבל אם .העבודה ובאיכות בחומר פגמים עקב שלה התכנות הוראות בביצוע תיכשל לא ת התכנו הוראות את מבצעת שאינה התוכנה את תחליף החברה ,האחריות תקופת במהלך כאלה פגמים על .
אלה מפגמים כתוצאה שלה ה תהי לא HP חברת אם .שגיאות נטולת או רציפה תהיה HP מוצרי של פעולתם כי מתחייבת אינה HP חברת י זכא הלקוח יהיה ,כמתחייב תקין למצב ולהביאו ,להחליפו או כלשהו מוצר לתקן ,סביר זמן פרק תוך ,מסוגלת .
לחברה המוצר של מיידית החזרה כנגד המוצר של הרכישה סכום להשבת 3
ן ייתכ ,כן כמו .חדשים מוצרים של לזו זהה ביצועיהם שרמת ,ממוחזרים חלקים להכיל עשויים HP חברת מוצרי .
מזדמן שימוש נעשה שבמוצרים 4
5
ח הלקו אם .HP ידי על מבוצעת ההתקנה אם ,ההתקנה במועד או ההספקה במועד מתחילה האחריות תקופת ת האחריו ,שכזה למועד ההתקנה את דוחה או ההספקה לאחר יום -30מ יותר HP מטעם התקנה שירות מזמין .
ההספקה ממועד -31ה ביום תתחיל ,
ממשקים ,תוכנה (ב ) ,לקויים או נאותים לא כיול או תחזוקה (א ) :בגין שנגרמו פגמים על תחול לא האחריות ,
מורשים בלתי משתמשים מצד לקוי שימוש או שינויים (ג ) HP חברת ידי -על מסופקים שאינם ציוד או חלקים ת לקויו תחזוקה או הכנה (ה ) או ,המוצר לגבי שפורסם הסביבה תנאי מפרט ממגבלות החורגת הפעלה (ד ) .
באתר 6
ו א אחריות כל מלבדן יחולו ולא ,בלעדיות הן לעיל המפורטות ההתחייבויות ,זאת מתיר המקומי שהדין ככל ז מרומ תנאי או התחייבות מכל משוחררת HP חברת .במשתמע או במפורש ,פה -בעל ובין בכתב בין ,תנאי .
מסוימת למטרה והתאמה רצון משביעת איכות ,סחירות לגבי 7
8
ל ש והבלעדיים היחידים סעדיו הם זה אחריות בכתב המצוינים הסעדים ,זאת מתיר המקומי שהדין ככל ם לנזקי או נתונים לאובדן ,מקרה בכל ,אחראיים מספקיה ומי HP חברת יהיו לא ,לעיל המפורט למעט . הלקוח ו א נזיקין ,חוזה מכוח בין ,אחרים או ,(נתונים או רווח אובדן זה ובכלל ) תוצאתיים ,עקיפים ,מיוחדים ,ישירים .
אחר ם אינ ,דין פי על המותר במידת למעט ,זו בהצהרה הכלולים האחריות תנאי :זילנד -ובניו באוסטרליה למכירות ם ומהווי ,זה מוצר של מכירה על החלות המנדטוריות החוקתיות הזכויות את משנים או מגבילים ,שוללים .
להן תוספת 9
33
ותקנות אחריות בנושאי מידע HEWW
ר המוצ התקנת בדיקת .17
שלב .
הבאים השלבים פי על פעל ,והדפסה שליחה ,העתקה עבור נכונה בצורה הותקן שהמוצר לאמת כדי ה העתק הגדרת את לבדוק כדי ר מאת המוצר .הנייר גובלי את וכוונן ,מטה כלפי המודפס הצד עם ,האוטומטי המסמכים מזין תוך אל מסמך הזן .
האוטומטי המסמכים מזין תוך אל נטען שנייר אוטומטית 1
.(
התחל ) START על לחץ 2
.
למשתמש במדריך ראה נוסף מידע .המוצר התקנת את בדוק ,כראוי הועתק לא המסמך אם י האלקטרונ הדואר הגדרת את לבדוק כדי .
מטה כלפי הכתוב הצד עם ,הזכוכית על אחד דף בן מסמך הנח 1
2
3
(
אלקטרוני דואר ) E-mail-ב גע .
המגע מסך שעל המקשים לוח בעזרת ,שמך את הקלד ואז (מאת ) From:-ב גע .
שגוי תו הקלדת למחוק כדי -
ב גע ה הער (
אישור ) OK-ב גע 4
5
6
7
.
שלך האלקטרוני הדואר כתובת את הקלד ואז (אל ) To:-ב גע (
אישור ) OK-ב גע .(
התחל ) Start על לחץ .
מצורף אלקטרוני דואר כקובץ ,אליך המסמך את ישלח המוצר .
התצורה הגדרות ואת המוצר התקנת את בדוק ,כראוי נשלח לא המסמך אם .
למשתמש במדריך ראה נוסף מידע ה ההדפס הגדרת את לבדוק כדי .
פשוט מסמך צור או פתח .כלשהי תוכנית פתח 1
2
3
4
.(
הדפסה ) Print הפקודה את בחר ,בתוכנית .LaserJet 9050mfp
או HP LaserJet 9040mfp המוצר את בחר .
המסמך את הדפס .
למשתמש במדריך ראה נוסף מידע .התצורה הגדרות ואת המוצר התקנת את בדוק ,כראוי הודפס לא המסמך אם ח ללקו תמיכה ן בעלו ראה HP של בלקוח הטיפול על מידע .המצורף שבתקליטור למשתמש במדריך ראה ,המוצר על נוסף מידע .
למוצר המצורף התמיכה HEWW
ר המוצ התקנת 32 Macintosh
במערכות הדפסה תוכנת התקנת ה הפעל במערכות נתמכת ההדפסה תוכנת .Macintosh במערכת הדפסה תוכנת להתקין כיצד מסביר זה סעיף .
ומעלה Macintosh OS 8 9.2
עד 8.6 בגרסאות Macintosh הפעלה במערכות ההדפסה תוכנת התקנת .
רשת יציאת ואל HP Jetdirect הדפסה שרת אל הרשת כבל את חבר 1
א ל התקליטור תפריט אם .אוטומטי באופן יופיע התקליטור תפריט .התקליטורים לכונן התקליטור את הכנס ה כפול לחיצה לחץ מכן ולאחר ,העבודה שבשולחן התקליטור סמל על ימנית לחיצה לחץ ,אוטומטי באופן הופיע ר כאש ) התקליטור של Installer/ <language> בתיקייה ממוקם הסמל .ההתקנה תוכנית סמל על ת תוכני סמל את מכילה Installer/English התיקייה ,לדוגמה ) .(המועדפת השפה את מכיל <language> (.
האנגלית בשפה המדפסת לתוכנת ההתקנה 2
.
המסך על שיופיעו ההוראות לפי פעל 3
4
ה התיקיי :יישומים :(האתחול דיסק )ב הממוקמת Apple Desktop Printer Utility העזר תוכנית את פתח .'
עזר תוכניות ' .(AppleTalk
מדפסת ) Printer (AppleTalk) על כפולה לחיצה לחץ .(
שינוי ) Change על לחץ ,AppleTalk מדפסת בחירת ' הפריט ליד 5
6
7
8
.(
צור ) Create על לחץ מכן ולאחר (אוטומטית התקנה ) Auto Setup על לחץ ,שימושי -הרב המוצר את בחר .(
מחדל ברירת מדפסת קביעת ) Set Default Printer על לחץ ,(הדפסה ) Printing בתפריט ך בתו 'הדפסה ' שיח -הדו בתיבת יופיעו ההדפסה מסכי כל .כללי כסמל ייראה העבודה בשולחן שיופיע הסמל .
היישום ה הער ה ומעל 10.1 בגרסאות Macintosh הפעלה במערכות ההדפסה תוכנת התקנת .
רשת יציאת ואל HP Jetdirect הדפסה שרת אל הרשת כבל את חבר 1
א ל התקליטור תפריט אם .אוטומטי באופן יופיע התקליטור תפריט .התקליטורים לכונן התקליטור את הכנס ה כפול לחיצה לחץ מכן ולאחר ,העבודה שבשולחן התקליטור סמל על ימנית לחיצה לחץ ,אוטומטי באופן הופיע ר כאש ) התקליטור של Installer/ <language> בתיקייה ממוקם הסמל .ההתקנה תוכנית סמל על ת תוכני סמל את מכילה Installer/English התיקייה ,לדוגמה ) .(המועדפת השפה את מכיל <language> (.
האנגלית בשפה המדפסת לתוכנת ההתקנה 2
.(HP LaserJet
מתקני ) HP LaserJet Installers התיקייה על כפולה לחיצה לחץ .
המסך על שיופיעו ההוראות לפי פעל 3
4
5
6
.
הרצויה לשפה המתאים (ההתקנה תוכנית ) Installer סמל על כפולה לחיצה לחץ ר ולאח ,(עזר תוכניות ,יישומים ) Utilities ,Applications על כפולה לחיצה לחץ ,המחשב של הקשיח בדיסק .(
ההדפסות מרכז ) Print Center על כפולה לחיצה לחץ מכן .(
מדפסת הוספת ) Add Printer על לחץ .OS X 10.2
במערכת Rendezvous החיבור סוג ואת OS X 10.1 -ב AppleTalk של החיבור סוג את בחר .
שימושי -הרב המוצר שם את בחר 7
8
9
.(
מדפסת הוספת ) Add Printer על לחץ 10 .
העליונה השמאלית שבפינה 'סגור ' הלחצן על לחיצה ידי על 'ההדפסות מרכז ' את סגור 11 .
מקבילית יציאה באמצעות ,שימושי -הרב המוצר אל ישירות Macintosh מחשבים לחבר אפשרות אין ה הער 31
תוכנה התקנת HEWW
ה תוכנ התקנת .16
שלב ה תוכנ התקנת י מנהל את להתקין יש ,המוצר ממאפייני התועלת מלוא את להפיק כדי .בתקליטור הדפסה תוכנת מצורפת למוצר .
זה בתקליטור המצויים המדפסת ת בכתוב ,מהאינטרנט התוכנה את להוריד תוכל ,תקליטורים כונן ברשותך אין אם .www.hp.com/support/lj9050mfp
או www.hp.com/support/lj9040mfp י אוטומט חיפוש במחשב מבצעת התוכנה של ההתקנה תוכנית ,Windows-מבוססי מחשבים של לתצורה בהתאם .
מהאינטרנט התוכנה של ביותר העדכנית הגרסה את להוריד למשתמש ומאפשרת לאינטרנט גישה של ®
ת בכתוב (Sun Solaris ,HP-UX) UNIX ברשתות הפועלות למדפסות התקנה תוכנות להוריד ניתן ה הער .www.hp.com/support/net_printing
Windows
במערכות הדפסה תוכנת התקנת :
הבאות במערכות נתמכת ההדפסה תוכנת .Windows במערכת הדפסה תוכנת להתקין כיצד מסביר זה סעיף ®
®
®
,Windows Millennium (Me)
מהדורת ,Windows 2000 ,4.0 Windows NT ,9X Windows Microsoft .Windows Server 2003 -
ו Windows XP .
הפעילות התוכניות כל את סגור 1
2
ת בתצור הוגדר כך אם ,אוטומטי באופן לפעול עשויה ההתקנה תוכנית .התקליטורים לכונן התקליטור את הכנס ד הקל .(הפעלה ) Run על לחץ ,(התחל ) Start בתפריט :אוטומטי באופן פועלת אינה התוכנית אם .המחשב .(
אישור ) OK על ולחץ (התקליטורים כונן את המציינת האות היא X כאשר ) x:setup .
המסך על שיופיעו ההוראות לפי פעל 3
HEWW
ר המוצ התקנת 30 ת מובני אלקטרוני לדואר שליחה של תצורה הגדרת .15
שלב ת מובני אלקטרוני לדואר שליחה של תצורה הגדרת ם ע ומוגדר IP לרשת מחבור להיות חייב שימושי -הרב המוצר ,אלקטרוני לדואר השליחה במאפיין להשתמש כדי ת א להגדיר אפשרות קיימת .(דואר להעברת פשוט פרוטוקול ) SMTP שרת של המארח שם או IP-ה כתובת ר המוצ כאשר .V3 או V2 גרסה ,LDAP כתובות לספר גישה בפרוטוקול שישתמש כדי שימושי -הרב המצור ה שליח עבודות קלות ביתר להפנות יכולים המשתמשים ,LDAP כתובות בספר להשתמש מוגדר שימוש -הרב ל ש ,SMTP-ב האלקטרוני הדואר כתובת כל את להקליד במקום הנמען מספר הקלדת ידי על ,אלקטרוני לדואר א למצו כדי LDAP הכתובות בספר מחפש שימושי -הרב המוצר ,הנמען שם את מקליד המשתמש כאשר .הנמען ר בוח המשתמש כאשר .הראשונה המתאימה הכתובת עם ,הכתובת שדה את אוטומטי באופן וממלא תואמים שמות .SMTP-
ב המלאה האלקטרוני הדואר כתובת את לקבל כדי LDAP-ב משתמש שימושי -הרב המוצר ,מסוים נמען ת הרש ממנהל אצל המידע את ברר ,שלך ברשת LDAP-ה או SMTP-ה שרתי של IP-ה כתובת את יודע אינך אם .
שלך האלקטרוני הדואר או ה הער :
הגרפית התצוגה של המגע צג על (
תפריט ) Menu-ב גע (
התקן הגדרת ) Configure Device-ב גע (
שלח ) Sending-ב גע 1
2
3
4
5
(
אלקטרוני דואר ) E-mail-ב גע ו א LDAP שרתי לחפש למוצר לאפשר כדי (שליחה שערי מצא ) Find Send Gateways-ב לגעת תוכל .6
לשלב עבור ,אחרת .8 לשלב עבור ,הצליח זה אם .המקומית ברשת SMTP .SMTP-
ה בשרת המארח שם או IP-ה כתובת את והקלד המסך על (SMTP שער ) SMTP Gateway-ב גע (
אישור ) OK-ב גע 6
7
8
.
ההגדרה את לבדוק כדי (שליחה שערי בדיקת ) Test Send Gateways-ב גע ר המוצ של התצורה להגדרת חלופיים ולנהלים LDAP או SMTP שרתי של IP כתובות מציאת על נוסף למידע .
למשתמש מדריך ראה ,דיגיטלית לשליחה ה הער 29
מובנית אלקטרוני לדואר שליחה של תצורה הגדרת HEWW
ת התצורו דף הדפסת .14
שלב ת התצורו דף הדפסת .
נכונה בצורה מותקנים האביזרים וכי תקין באופן פועלת שהמוצר לוודא כדי ,התצורות דף את הדפס :
הגרפית התצוגה של המגע צג על (
תפריט ) Menu-ב גע (
מידע ) Information-ב גע 1
2
3
(
הדפסה תצורת הגדרת ) Print Configuration-ב גע ת א יציג זה דף .HP Jetdirect לשרת תצורה הגדרת דף גם יודפס .התצורה הגדרת דף יודפס זו פעולה בעקבות .
הרשת של הנוכחיות ההגדרות HEWW
ר המוצ התקנת 28 ת זהירו ק להזי עלולה זו פעולה .הנייר לגובלי שמשמאל באזור אחרים פריטים או נייר לאחסן אין .
הפיך בלתי באופן למגש .
המגש את סגור 7
7
ת זהירו .
המוצר לתוך המגש את לטרוק אין 27 4 -
ו 3 ,2 ,1 מגשים טעינת HEWW
1
4
מגש טעינת ה רא ,הדפסה חומרי על נוסף למידע .גיליונות 2,000 של מרבית קיבולת 4 למגש .
למשתמש במדריך .
שייעצר עד החוצה 4 המגש את שלוף 1
2
ל הגוב והחלקת הגובל שעל הלשונית על לחיצה ידי על (Y) השמאלי הגובל את כוונן .
הגיליונות ערמת לקצה עד 2
ד ע הגובל והחלקת הגובל שעל הלשונית על לחיצה ידי על (X) הקדמי הגובל את כוונן .
הגיליונות ערמת לקצה 3
4
ר הניי של הקצר הקצה עם ,Letter או A4 בגודל נייר של גיליונות 2,000 עד טען .
ההזנה בכיוון 3
ה הער ד המיוע הצד את להניח יש ,מראש מודפס נייר על או מכתבים נייר על צדדית -חד להדפסה ס מודפ נייר על או מכתבים נייר על צדדית -דו להדפסה .מטה כלפי כשפניו להדפסה .
מעלה כלפי כשפניו להדפסה המיועד הצד את להניח יש ,מראש .
למשתמש במדריך ראה ,מיוחדים הדפסה חומרי על הדפסה על מידע ת א כוונן ,A4 או Letter כגון ,Standard סימון אותו לפי מכווננים הגובלים שני אם Standard
למצב (סטנדרטי /אישית מותאם ) Custom/Standard המתג .(
אישית מותאם ) Custom-ל המתג את כוונן ,אחרת .(סטנדרטי ) 5
6
4
ב היט פרושים שהגיליונות לוודא כדי ,הנייר ערמת של הפינות מארבע אחד כל שטח .
מקופלים ואינם 6
HEWW
ר המוצ התקנת 26 1
2
3
ומגש 2 מגש טעינת .
שייעצר עד המגש את פתח 1
2
ל הגוב והחלקת הגובל שעל הלשונית על לחיצה ידי על (Y) השמאלי הגובל את כוונן .
הגיליונות ערימת לקצה עד ד ע הגובל והחלקת הגובל שעל הלשונית על לחיצה ידי על (X) הקדמי הגובל את כוונן 3
4
.
הגיליונות ערמת לקצה ן לכיוו מופנה הערימה של העליון חלקה כאשר ,הדפסה חומרי של ערימה במגש טען ה להדפס המיועד הצד את להניח יש ,צדדית -חד להדפסה .המגש של האחורי חלקו ו כשפני להדפסה המיועד הצד את להניח יש ,צדדית -דו להדפסה .מטה כלפי כשפניו .
מעלה כלפי 3
4
6
ה הער .
למשתמש במדריך ראה ,מיוחדים הדפסה חומרי על הדפסה על מידע ת א כוונן ,4A או Letter כגון ,זהה סטנדרטי סימון לפי מכווננים הגובלים שני אם ה המנח את כוונן ,ולא .(סטנדרטי ) Standard למצב ההדפסה חומרי מנחה .(
אישית מותאם ) Custom-ל 5
.
המגש את סגור 6
7
ר המוצ של הבקרה בלוח יופיעו זה מגש עבור הנייר וסוג הגודל פרטי ך לערו כדי השימוש במדריך עיין או ,לאמת כדי (אישור ) OKעל לחץ .שימושי -הרב .
שינויים .7
עד 1 שלבים על חזור ,השני המגש לטעינת 8
25 4 -
ו 3 ,2 ,1 מגשים טעינת HEWW
4 -
ו 3 ,2 ,1 מגשים טעינת .13
שלב 4
-
ו 3
,2 ,1
מגשים טעינת ה טעינ על הוראות .Letter או A4 בגודל נייר גיליונות של הטעינה אופן את מתאר זה פרק .
למשתמש במדריך ראה ,הדפסה חומרי של נוספים וסוגים לגדלים תצורה והגדרת 1
ת זהירו .
מגש מאותו גיליונות על מדפיס שהמוצר בעת מגש לשלוף אין ,נייר חסימת למנוע כדי 1
מגש טעינת 2
10
או סטנדרטי בגודל נייר גיליונות 100 עד שקיבולתו תכליתי -רב מגש הוא 1 מגש ת בריר שינוי על הוראות .(מחדל כברירת ) תחילה 1 ממגש נייר ימשוך המוצר .מעטפות .
למשתמש במדריך ראה ,המחדל י וחומר מיוחדים בגדלים נייר ,שקפים ,מעטפות על בנוחות להדפיס תוכל 1 למגש הודות .
האחרים מהמגשים הנייר את להוציא שתיאלץ מבלי נוספים מסוגים הדפסה 3
.1
מגש את פתח 1
2
ד המיוע והצד ההזנה בכיוון האורך כשצד ,Letter או A4 בגודל נייר בתוכו טען .
מעלה כלפי להדפסה .
אותו לכופף מבלי ,הנייר בערמת קלות שייגעו כך הנייר גובלי את התאם 3
4
.
הטעינה רמת ממחווני חורג ואינו הגובלים שעל ללשוניות מתחת ממוקם שהנייר ודא ה הער ך למשו הקפד ,אחרים ארוכים הדפסה חומרי או 'אינץ 11 x 17 ,A3 נייר על בהדפסה .
שייעצר עד המגש מאריך את חוץ כלפי HEWW
ר המוצ התקנת 24 ה הבקר לוח בתצוגת השפה תצורת הגדרת .12
שלב ה הבקר לוח בתצוגת השפה תצורת הגדרת ר המוצ כך השפה תצורת את הגדר ,הצורך במקרה .באנגלית הודעות מציג המוצר של הבקרה לוח ,מחדל כברירת .
אחרת נתמכת בשפה תצורות דפי ותדפיס הודעות יציג ת שפו בהרבה יוצגו שהודעות כך השפה תצורת את להגדיר אפשרות ישנה ,המוצר של הראשונה בהפעלה ל כ תציג המדפסת ,הצג על ENTER LANGUAGEהכיתוב מהופעת שניות 60 בתוך שפה תבחר לא אם .שונות ר שתיבח עד ,המוצר של הפעלה בכל המסך על להופיע תמשיך ENTER LANGUAGEוההודעה ,באנגלית כיתוב .
שפה ה הער ה הבקר בלוח השפה תצורת קביעת :
הגרפית התצוגה של המגע צג על (
תפריט ) Menu-ב גע (
התקן הגדרת ) Configure Device-ב גע (
מערכת הגדרת ) System Setup-ב גע .(
שפה ) Language-ב גע 1
2
3
4
5
.
שלך בשפה גע ך מער של המחדל ברירת את תשנה השפה בחירת ,ופולנית הונגרית ,רוסית ,כית 'צ ,תורכית :הבאות בשפות .PC-8
היא הסמלים מערך של המחדל ברירת ,השפות שאר בכל .שנבחרה לשפה בהתאם הסמלים ה הער 23
הבקרה לוח בתצוגת השפה תצורת הגדרת HEWW
ל חשמ כבלי חיבור .11
שלב ל חשמ כבלי חיבור .
החשמל כבל את לחבר כיצד מסביר זה פרק 1
ת זהירו ד נוע זה מחבר .4 במגש החשמל כבל למחבר המוצר של החשמל כבל את תחבר אלת .4
למגש שימוש -רב גימור התקן כגון ,הנייר של הפליטה התקני את לחבר .
המוצר עם ביחד שסופקו החשמל בכבלי רק השתמש ,למוצר נזק למנוע כדי ת א חבר ,מכן לאחר .4 מגש ולמחבר החשמל כבל למחבר החשמל י /כבל את חבר 1
.(AC)
חילופין זרם המספק ,מתאים חשמל לשקע החשמל כבלי 2
3
ה הער ,220V
או ) אמפר 15 ,110 V ייעודי בשקע להשתמש מומלץ ,מיטביים ביצועים להבטחת .(
אמפר 8 ר שהמוצ לאחר .(בולט לא מצב ) המוצר את להדליק כדי ההפעלה לחצן על לחץ ה הבקר לוח של התצוגה שפת את להגדיר אותך תבקש אשר תופיע הנחיה ,התחמם .(
הבקרה לוח בתצוגת השפה תצורת הגדרת ראה ) .שלך 2
ש במג שהנורית ודא ,כן כמו .קבוע ירוק באור דולקת הפלט התקן בחזית הנורית ודא ן עיי ,מכובה או מהבהבת ,בצהוב דולקת הנורית אם .קבוע ירוק באור דולקת 4 .
נוסף למידע למשתמש במדריך 3
HEWW
ר המוצ התקנת 22 Ethernet 10/100Base-TX
לרשת התחברות .RJ-45
במחבר השתמש ,Ethernet 10/100Base-TX network לרשת המוצר את לחבר כדי .
כלשהו חשמל לשקע מחובר אינו המוצר של החשמל שכבל ודא 1
2
3
4
5
3
.
מהמוצר הפלט התקן את הרחק .
RJ-45
למחבר רשת כבל חבר .
הרשת יציאת אל הכבל של השני קצהו את חבר .
למוצר ,הפליטה התקן את בחזרה הרכב 4
21
המוצר כבלי חיבור HEWW
ר המוצ כבלי חיבור .10
שלב ר המוצ כבלי חיבור ה הדפס שרת בעזרת תקשורת לרשת לחברו ניתן או מקבילי כבל בעזרת למחשב המוצר את לחבר ניתן .HP Jetdirect
ת מקומי לרשת (RJ-45) מחבר (LAN)
(AUX)
זר לממשק רתמה (
מקבילי ) מקבילי לכבל B מחבר ס פק עבור RJ-11) לפקס מחבר (
אופציונלי ר לאביז ) HP Jet-Link מחבר (
בנייר לטיפול ם לממשקי היציאות מיקום HEWW
ר המוצ התקנת 20 ה הבקר לוח תוויות החלפת .9
שלב ה הבקר לוח תוויות החלפת 1
,
הצורך במקרה .מדבקה כל עליו אין או האנגלית בשפה תווית מודבקת הבקרה לוח על .
הבא הנוהל לפי הבקרה לוח תוויות את החלף .
הבקרה לוח של התוויות שתי את אתר 1
2
3
.
המוצר של העליון המכסה את הרם ה העליונ שבשפה החריץ תוך אל אחר וצר דק כלי או שטוח להב בעל קטן מברג הכנס .
התוויות אחת של 3
.
מהמוצר אותה להסיר כדי ,ואחורה מעלה כלפי התווית את הרם 4
5
ל שע לנקבים ביחס התווית קצות את יישר .הבקרה לוח על החדשה התווית את מקם .
פנימה אותה והחלק הבקרה לוח .
הבקרה לוח על פרוסה שהתווית ודא .הבקרה לוח אל בנקישה התווית את הצמד .6
עד 3 שלבים על חזור ,השניה המדבקה להחלפת .
העליון המכסה את סגור 6
7
8
4
5
6
19
הבקרה לוח תוויות החלפת HEWW
ט פל התקן התקנת .8
שלב ט פל התקן התקנת .9
לשלב עבור ,ההתקן התקנת לאחר .שרכשת הפלט התקן את התקן .
המצורף בתקליטור נמצאות שההוראות ייתכן .הפלט התקן לאריזת המצורפות ההתקנה הוראות לפי פעל ה הער ת גיליונו 3,000-ל מהדק /מערם ת גיליונו 3,000 -ל עורם י שימוש -רב גימור רכיב (
פלט סלי 8) דואר תיבת ט פל התקני HEWW
ר המוצ התקנת 18 ה ההדפס מחסנית התקנת .7
שלב ה ההדפס מחסנית התקנת ל א הטונר את יחדירו חמים מים .קרים במים אותם וכבס יבשה במטלית אותם נגב ,בטונר מתלכלכים בגדיך אם .
הבד תוך ה הער .
מוצק משטח על המחסנית את הנח ,מאריזתה ההדפסה מחסנית הוצאת לפני .
האריזה מתוך המחסנית את והוצא החלק ,בעדינות 1
1
ת זהירו .
הידיים שתי בעזרת בה טפל ,ההדפסה למחסנית נזק למנוע כדי ת מחסני כאשר .ספורות מדקות יותר למשך לאור ההדפסה מחסנית את לחשוף אין .
אותה לכסות הקפד ,שימושי -הרב למוצר מחוץ נמצאת ההדפסה 3
4
ן באופ הטונר את לפזר כדי ואחורה קדימה בעדינות ההדפסה מחסנית את טלטל .
הראשונה התקנתה בעת רק מתבצע ההדפסה מחסנית ניעור .בתוכה אחיד 2
.
המוצר של הקדמית הדלת את פתח 3
4
5
.
נעילה פתיחת של למצב מטה כלפי הירוקה הידית את סובב ת המחסני את הצב .השמאלי בצדה נמצא שהחץ כך ההדפסה מחסנית את החזק י לגובל ביחס אותה ויישר ,באיור שנראה כפי ,המוצר אל מצביע שמאל שבצד כשהחץ .
הסוף עד המוצר תוך אל ההדפסה מחסנית את החלק .המדפסת ה הער ן באופ המשיכה לשונית את יסיר המוצר .פנימית משיכה לשונית יש ההדפסה במחסנית ת למחסני תגרום המשיכה לשונית הסרת .המוצר של והפעלתו התקנתו לאחר ,אוטומטי ת במחסניו רק קורה זה רעש .שניות מספר במשך חזקים צלילים להשמיע ההדפסה .
חדשות הדפסה 5
6
.
נעילה למצב עד השעון בכיוון אותה וסובב הירוקה הידית שעל הלחצן על לחץ .
הקדמית הדלת את סגור 6
7
7
ת 17
ההדפסה מחסנית התקנת HEWW
ר המוצ הצבת .6
שלב ר המוצ הצבת ו למקומ המוצר את וגלגל (נעולים הם אם ) המוצר של הגלגלים נעילת את פתח .
הפלט התקן את להתקין וכדי המוצר מאחורי גישה לאפשר כדי מקום השאר .הקבוע 1
2
1
ם הקדמיי הגלגלים רק .נעילה למצב הקדמיים הגלגלים של הנעילה רגליות את דחוף .
ננעלים .
אותו הסר ,אוטומטי מסמכים למזין פלט סל הותקן אם 3
4
ד בצ ממוקם ההובלה נועל .(ימין לצד הוזז ) פתוח הסורק של ההובלה שנועל ודא .
הסורק של השמאלי 2
4
.
האוטומטי המסמכים מזין של הפלט סל את הרכב 5
ה הער ת א התקן .8 שלב ראה .הפלט התקן את שתתקין לפני ,במקומו המוצר את למקם עליך .
פלט התקן 5
HEWW
ר המוצ התקנת 16 ר המוצ חלקי זיהוי .5
שלב ר המוצ חלקי זיהוי .
ושמותיהם המוצר של החשובים החלקים מיקום יוצגו הבאים באיורים 10
11
1
2
3
4
5
12
13
14
6
15
16
17
18
19
7
8
9
20
21
22
23
(
ומאחור מלפנים מבט ) המוצר חלקי ת לרש (RJ-45) מחבר 18 (LAN)
מקומית ל ש חשמל כבל מחבר 4
מגש 9
ם מסמכי למזין לפלט סל י אוטומט 1
2
(AUX)
זר לממשק רתמה 19 י מקביל B מחבר 20 ם מסמכי מזין מכסה 10 י אוטומט ה תצוג עם בקרה לוח ת גרפי י אוטומט מסמכים מזין 11 1
מגש 12 ת קדמי דלת 2
מגש 3
4
5
6
7
ס פק עבור ) לפקס מחבר 21 (
אופציונלי HP Jet-Link
מבחר 22 (
בנייר לטיפול לאביזר ) ת ימני דלת 13 (
הפעל ) Power לחצן 3
מגש ת אנכי העברה דלת 14 4
מגש 15 ן ביטחו מנעול תושבת 23 ת שמאלי דלת (
הפלט אביזר מאחורי ) ה העתק כרטיס מחבר 16 EIO
חריץ 17 ל חשמ כבל מחבר 8
15
המוצר חלקי זיהוי HEWW
ם הפנימיי האריזה חלקי הסרת .4
שלב ת א להוציא יש .המשלוח בעת המוצר לחלקי נזק המונעים פנימיים אריזה וחומרי כתומים הדבקה סרטי כולל המוצר .
תקין באורח יפעל שהמוצר כדי הללו האריזה חומרי כל ת זהירו ו אינ שבצעם ,הקלקר או הקרטון חלקי כל ואת והסר המוצר של החיצוני מצדו הכתום האריזה חומר את הסר .
כתום 1
.
מהצג השקופה המגן מדבקת ואת הפלט מסל הכתום האריזה חומר את הסר 2
3
ל ש ההובלה מנעולי שני את להסיר כדי כלפיך ישר ההדבקה סרט את ומשוך השמאלית הדלת את פתח .
נעול במצב נמצאות fuser -ה שידיות ודא .(המוצר שעל באיור כמודגם ) fuser-ה .
אותם וסגור הכתום האריזה חומר את מהם הסר ,המגשים את פתח 4
5
ל ש הנעילה מנוף ועל ההעברה גלגלת אזור שבחזית הכתום האריזה סרט את והסר הקדמית הדלת את פתח .
הקדמית הדלת את סגור .הטונר מחסנית .
כתום בצבע סרט וכל הכתום האריזה חומר את והסר (ADF) האוטומטי המסמכים מזין של הדלת את פתח 6
7
.
השטח המשטח מזכוכית כתום סרט וכל הכתומים האריזה חומרי כל את הסר .
יותר מאוחר במועד המוצר לאריזת להם שתזדקק ייתכן .האריזה חומרי כל את שמור ה הער HEWW
ר המוצ התקנת 14 ה ההובל מתיבת המוצר הוצאת ה ההובל מתיבת המוצר הוצאת .3
שלב .
אותו להרים ולא גלגליו על אותו לגלגל ממליצה HP.בקירוב ג "ק 143.2 הוא המוצר משקל !
אזהרה ת הורד אופן על הוראות גם כוללים אלו תרשימים .ההובלה תיבת גבי על תרשימים ראה ,מהאריזה הוצאה להוראות .
ההובלה ממשטח המוצר 13
ההובלה מתיבת המוצר הוצאת HEWW
ה האריז תכולת בדיקת .2
שלב ו א 220 V חשמל כבל 110 V
חשמל כבל ה הבקר לוח תוויות MFP
מוצר ר המוצ תוכנת עם תקליטור ה ההדפס מחסנית (
זה מדריך ) הדרך תחילת מדריך ת מהירו הוראות פוסטר ה האריז תכולת HEWW
ר המוצ התקנת 12 ם פיזיי תנאים – המוצר הצבת אזור ח שטי ללא קשה משטח רצוי ,הרצפה על ישר משטח ר המוצ צדי מכל נוסף מרווח ●
●
●
●
15 A
קו מומלץ 110 V לדגם ) מתאימה כוח אספקת (
ייעודי 8 A קו מומלץ 220 V לדגם ;ייעודי ●
●
ו א בטמפרטורה חדים שינויים ללא – יציבים סביבה תנאי ת בלחו ב היט מאוורר חדר 80% -
ל 20 שבין בטווח יחסית לחות ●
●
ת לרבו ,לכימיקלים או ישיר שמש לאור חשיפה ללא ה אמוני על המבוססות ניקוי תמיסות 32.5°C
עד 10°C של חדר טמפרטורת (F°91
עד 50°C) 11
להתקנה תיוג רשימת HEWW
מ "מ 1,018 2 ('
אינץ 40) מ "מ 457 מ "מ 643 ('
אינץ 25) 1 ('
אינץ 18) מ "מ 457 ('
אינץ 18) מ "מ 463 מ "מ 555 ('
אינץ 18) 2 ('אינץ 22) מ "מ 643 ('
אינץ 25) 1
2
.A3/11 x 17
הדפסה חומרי לקליטת במלואו פתוח כשהוא ,1מגש עבור הדרוש השטח היא זו מידה ח הברי אל מחובר עדיין החיבור מוט כאשר ,סלים 8 עם הדואר תיבת את לשלוף כדי הדרוש השטח היא זו מידה .4
למגש שמתחת 3
4
.4
מגש גלגלוני של והבליטות הבקרה לוח של השפה כולל ,המוצר עומק את מציינת זו מידה ש והמג המוצר של הכולל המשולב העומק .3 המגש את או 2 המגש את לחלוטין לשלוף כדי הדרוש השטח היא זו מידה .('
אינץ 44.5) מ "מ 1,130.3 היא ,פתוח כשזה ,3 המגש או 2 ם מסמכי מזין ) ADF מכסה ועם סלים 8 עם דואר תיבת עם ,9050mfp-ו HP LaserJet 9040mfp מידות .(
ומהצדדים מלמעלה מראה ) פתוח (אוטומטי HEWW
ר המוצ התקנת 10 מ "מ 457 ('
אינץ 22) מ "מ 1,194 1 ('
אינץ 26) מ "מ 1,308 מ "מ 643 ('
אינץ 25) 2 ('
אינץ 18) מ "מ 503 ('
אינץ 20) מ "מ 617 מ "מ 457 ('
אינץ 18) מ "מ 691 ('
אינץ 27) 3 ('
אינץ 24) מ "מ 643 ('
אינץ 25) 1
ח הברי אל מחובר עדיין החיבור מוט כאשר ,שימושי הרב הגימור התקן את לשלוף כדי הדרוש השטח היא זו מידה .('
אינץ 24.3) מ "מ 317.2 הוא הדרוש השטח ,מהבריח החיבור מוט את להסיר כדי .4 למגש שמתחת 2
3
.A3/11 x 17
הדפסה חומרי לקליטת במלואו פתוח כשהוא ,1מגש עבור הדרוש השטח היא זו מידה ר החיבו מוט את להסיר כדי .4 למגש שמתחת הבריח אל מחובר עדיין החיבור מוט כאשר ,הדרוש השטח היא זו מידה .('
אינץ 24.3) מ "מ 317.2 הוא הדרוש השטח ,מהבריח 4
5
.4
מגש גלגלוני של והבליטות הבקרה לוח של השפה כולל ,המוצר עומק את מציינת זו מידה ש והמג המוצר של הכולל המשולב העומק .3 המגש את או 2 המגש את לחלוטין לשלוף כדי הדרוש השטח היא זו מידה .('
אינץ 44.5) מ "מ 1,130.3 היא ,פתוח כשזה ,3 המגש או 2 ם מסמכי מזין ) ADF מכסה ועם שימושי -רב גימור התקן עם ,9050mfp-ו HP LaserJet 9040mfp מידות .(
ומהצדדים מלמעלה מראה ) פתוח (אוטומטי 9
להתקנה תיוג רשימת HEWW
מ "מ 457 ('
אינץ 44) מ "מ 1,105 1 ('
אינץ 47) מ "מ 1,201 2 ('
אינץ 18) ('
אינץ 25) מ "מ 643 מ "מ 533 ('
אינץ 22) מ "מ 648 מ "מ 554 ('
אינץ 22) מ "מ 457 ('
אינץ 18) 1 ('
אינץ ('
אינץ 25) מ "מ 643 1
ל א מחובר עדיין החיבור מוט כאשר מהדק /העורם את או העורם את לשלוף כדי הדרוש השטח היא יותר הקטנה המידה ק מהד /העורם את או העורם את להסיר כדי הדרוש השטח היא יותר הגדולה המידה .4 למגש שמתחת הבריח .4
למגש שמתחת מהבריח החיבור מוט להסרת מקום די משאיר הנוסף השטח .מהמוצר 2
3
4
.A3/11 x 17
הדפסה חומרי לקליטת במלואו פתוח כשהוא ,1מגש עבור הדרוש השטח היא זו מידה .4
מגש גלגלוני של והבליטות הבקרה לוח של השפה כולל ,המוצר עומק את מציינת זו מידה .3
מגש של או 2 מגש של מלאה לפתיחה הדרוש השטח היא זו מידה ק מהד /עורם עם או גיליונות 3,000-ל אופציונלי עורם עם ,9050mfp-ו HP LaserJet 9040mfp מידות .(
ומהצדדים מלמעלה מראה ) פתוח (אוטומטי מסמכים מזין ) ADF מכסה ועם גיליונות 3,000-ל אופציונלי HEWW
ר המוצ התקנת 8 ר מוצ מידות :
הבאים והסביבתיים הפיזיים התנאים את בחשבון להביא יש המוצר הצבת אזור בהכנת ('
אינץ 44) מ "מ 1,105 1 ('
אינץ 47) מ "מ 1,201 מ "מ 457 2 ('
אינץ 18) ('
אינץ 25) מ "מ 643 מ "מ 533 ('
אינץ 22) מ "מ 648 מ "מ 554 ('
אינץ 22) מ "מ 457 ('
אינץ 25) מ "מ 643 ('אינץ 18) 1 ('
אינץ 26) 1
ל א מחובר עדיין החיבור מוט כאשר מהדק /העורם את או העורם את לשלוף כדי הדרוש השטח היא יותר הקטנה המידה ק מהד /העורם את או העורם את להסיר כדי הדרוש השטח היא יותר הגדולה המידה .4 למגש שמתחת הבריח .4
למגש שמתחת מהבריח החיבור מוט להסרת מקום די משאיר הנוסף השטח .מהמוצר 2
3
4
.A3/11 x 17
הדפסה חומרי לקליטת במלואו פתוח כשהוא ,1מגש עבור הדרוש השטח היא זו מידה .4
מגש גלגלוני של והבליטות הבקרה לוח של השפה כולל ,המוצר עומק את מציינת זו מידה .3
מגש של או 2 מגש של מלאה לפתיחה הדרוש השטח היא זו מידה ק מהד /עורם עם או גיליונות 3,000-ל אופציונלי עורם עם ,9050mfp-ו HP LaserJet 9040mfp מידות .
גיליונות 3,000-ל אופציונלי 7
להתקנה תיוג רשימת HEWW
ר המוצ הצבת אזור הכנת .1
שלב ר המוצ אריזת לקבלת הנדרש השטח :
בקירוב ,האריזה תיבת של הממדים להלן .המוצר אריזת תיבת את לקלוט כדי דיה גדולה דלת בבניין שיש ודא .(
גובה 'אינץ 57 x עומק 'אינץ 36 x רוחב 'אינץ 40) גובה מ "מ 1,148 x עומק מ "מ 914 x רוחב מ "מ 1,016 ר המוצ אריזת לפתיחת הנדרש השטח ז וא ההובלה מאריזת התכולה את להוציא מקום די לך שיש ודא ,ההובלה מאריזת הפלסטיק עטיפת את תסיר בטרם י כד האריזה לתיבת מסביב לפחות 'מ 3 של פנוי שטח ליצור מומלץ .ההובלה משטח מעל ,מטה המוצר את גלגל .
האריזה חומרי כל את בנוחות להסיר HEWW
ר המוצ התקנת 6 ע מיד לחפש היכן ך הדר תחילת מדריך ר המוצ להוצאת בנוגע מידע מכיל זה מדריך .
ולהתקנתו מהאריזה ש למשתמ מדריך ש השימו אודות מפורט מידע מכיל זה מדריך ר התקליטו על נמצא והוא תקלות איתור ואודות ש השתמ ,תדפיס תרצו אם .למוצר הנלווה .
למשתמש מדריך את להדפיס כדי במוצר ה להתקנ תיוג רשימת .
הסדר לפי סעיף כל השלם אנא ,נאותה להתקנה .החדש המוצר את ולהתקין להגדיר לך יסייע זה מדריך 5
עד 1 שלבים 15
עד 6 שלבים 16
שלב ו מאריזת המוצר הוצאת ר המוצ התקנת ●
●
●
●
ה ההדפס תוכנת התקנת ר המוצ התקנת בדיקת 17
שלב .
גלגלים על לנוע תוכנן המוצר .המוצר את להרים לנסות אין ,פציעה למנוע כדי !
אזהרה 5
מידע לחפש היכן HEWW
א מבו ר המוצ של או (Q3726A ט "מק ) *HP LaserJet 9040mfp שימושי -הרב המוצר של רכישתכם עם ברכותינו :
הבאים הפריטים עם סטנדרטי באופן מגיע המוצר .(Q3728A ט "מק ) HP LaserJet 9050mfp שימושי -הרב RAM
זיכרון 256 MB .
רחב בפורמט והדפסה דיגיטלית שליחה ,העתקה יכולות (3
ומגש 2 מגש ) אחד כל גיליונות 500 -ל מגשים שני (1
מגש ) גיליונות 100-ל תכליתי -רב מגש (4
מגש ) גיליונות 2,000-ל הזנה מגש ●
●
●
●
●
●
●
●
HP Jetdirect
משובץ ההדפסה שרת י פנימ קשיח כונן (
הנייר צדי שני על להדפסה ) צדדית -דו להדפסה אביזר י התקנ מתוך אחד לבחור עליכם .הבקרה לוח של הגרפית התצוגה על ,אינטראקטיבי מגע במסך מאופיין המוצר ת תיב או שימושי -רב גימור רכיב ,גיליונות 3,000-ל מהדק /עורם ,גיליונות 3,000-ל עורם :הבאים בנייר הטיפול .
סלים 8 עם דואר י שימוש -רב פריפריאלי רכיב * HEWW
ר המוצ התקנת 4 ר המוצ התקנת ם הענייני תוכן 4...............................................................................................................................................
מבוא 5...............................................................................................................................
מידע לחפש היכן 5.........................................................................................................................
להתקנה תיוג רשימת 6....................................................................................................................
המוצר הצבת אזור הכנת 6................................................................................................
המוצר אריזת לקבלת הנדרש השטח 6..............................................................................................
המוצר אריזת לפתיחת הנדרש השטח 7.................................................................................................................................
מוצר מידות 12......................................................................................................................
האריזה תכולת בדיקת 13..........................................................................................................
ההובלה מתיבת המוצר הוצאת 14...........................................................................................................
הפנימיים האריזה חלקי הסרת 15............................................................................................................................
המוצר חלקי זיהוי 16..................................................................................................................................
המוצר הצבת 17.................................................................................................................
ההדפסה מחסנית התקנת 18...........................................................................................................................
פלט התקן התקנת 19................................................................................................................
הבקרה לוח תוויות החלפת 20...........................................................................................................................
המוצר כבלי חיבור 22............................................................................................................................
חשמל כבלי חיבור 23..........................................................................................
הבקרה לוח בתצוגת השפה תצורת הגדרת 24................................................................................................................ 4 -
ו 3 ,2 ,1 מגשים טעינת 28........................................................................................................................
התצורות דף הדפסת 29...............................................................................
מובנית אלקטרוני לדואר שליחה של תצורה הגדרת 30.................................................................................................................................
תוכנה התקנת 30...................................................................................Windows
במערכות הדפסה תוכנת התקנת 31.................................................................................Macintosh
במערכות הדפסה תוכנת התקנת 32......................................................................................................................
המוצר התקנת בדיקת 32.................................................................................................................................
ללקוח תמיכה 33.............................................................................................................
ותקנות אחריות בנושאי מידע 33..................................................................................Hewlett-Packard
של מוגבלת אחריות כתב 35.............................................................................................................. HP
של מיוחדת אחריות 36...................................................................................................HP
של תוכנה למוצר רישוי תנאי 37..............................................................................................................................FCC
תקנות 38...................................................................................................................
בטיחות בנושא מידע 38....................................................................................................... (
פינלנד ) לייזר בנושא הצהרה 39..............................................................................................................................
תאימות הצהרת 40..............................................................................................................................
תאימות הצהרת 3
מבוא HEWW
ן ה ושירותיה HP למוצרי ביחס היחידות ההתחייבויות ם למוצרי הנלוות האחריות בהצהרות הנזכרות אלה ר האמו מן דבר לפרש אין .האמורים ולשירותים ת באחריו תישא לא HP .נוספת כאחריות זה במסמך ת להשמטו או עריכה לשגיאות ,טכניות לשגיאות .
זה במסמך © 2004 Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
ם רשומי מסחר סימני ם ה Windows NT® -ו ,Windows® ,Microsoft® Microsoft Corporation
של רשומים מסחר סימני ꢀ
ש מרא הרשאה ללא לתרגם או לעבד ,לשכפל אין ת זכויו לעניין החוק זאת שמתיר כפי אלא ,בכתב .
יוצרים .
ב "בארה ה הודע ללא לשינויים כפוף זה במסמך הכלול המידע .
מראש .Open Group
של רשום מסחר סימן הוא UNIX® ם עשויי זה במסמך המוזכרים האחרים המוצרים כל ם שלה החברות של מסחריים סימנים להיות .
בהתאמה ט "מק Q3726-90904
Edition 1, 11/2004
HP LaserJet 9040mfp
HP LaserJet 9050mfp
ך הדר תחילת מדריך © 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*Q3726-90904*
*Q3726-90904*
Q3726-90904
|