GE ASQ10 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
Controls—Control Knobs . . . . .6, 7  
Controls—Touch Pads . . . . . . . .4, 5  
ASD06*  
ASM08*  
ASM10*  
ASM12*  
ASQ10  
ASQ12  
ASQ14  
ASV10  
Care and Cleaning  
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Installation Instructions  
Through-the-Wall  
ASV12  
Installation—Optional . . . . . . . . .15  
Window Installation . . . . . . . . .9–14  
ASV14  
Troubleshooting Tips . . . . . . . . .16  
Normal Operating Sounds . . . . .16  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . . .20  
Product Registration . . . . . . .17, 18  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
*ENERGY STAR® labeled product  
As an ENERGY STAR® partner, GE has  
determined that this product meets  
the ENERGY STAR® guidelines for  
energy efficiency.  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # ______________________  
Serial # ______________________  
Find these numbers on a label on  
the side of the air conditioner.  
49-7581 11-07 JR  
SafeyIructions  
ge.com  
WARNING!  
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only  
Because of potential safety hazards under certain  
CAUTION:  
conditions, we strongly recommend against the  
DO NOT use an extension cord with any of the  
use of an extension cord.  
230/208 volt models.  
However, if you must use an extension cord,  
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,  
14 gauge, 3-wire grounding type appliance  
extension cord having a grounding type plug  
and outlet and that the electrical rating of the  
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.  
OpeagIructions  
laIructions  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
T
r
ubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
3
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.  
Features and appearance will vary.  
FAN On  
COOL On  
ENERGY  
SAVER On  
TIMER On  
SafeyIructions  
SLEEP On  
Air Conditioner Controls  
Remote Control  
On/Off  
Timer  
Turns air conditioner on and off.  
On—When the air conditioner is off, it can be  
set to automatically turn on in 1 to 24 hours  
at its previous setting. Each touch will set the  
time in hours.  
OpeagIructions  
Display  
Displays the set temperature or time  
remaining on timer.  
Mode  
Off—When the air conditioner is on, it can  
be set to automatically turn off in 1 to 24  
hours. Each touch will set the time in hours.  
Use to set the air conditioner to Cool or Fan  
mode.  
Increase L /Decrease M Pads  
Use to set temperature when in Cool mode.  
To cancel the timer, press the Timer pad  
until the display time disappears.  
Fan  
Sleep (on some models)  
Use to set the fan speed at Low, Med or High.  
Press to set the air conditioner to run for  
8 hours before it automatically shuts off.  
Circulaire (on some models)  
Turn on to provide continuous side-to-side  
air circulation.  
One hour after the sleep timer is set, the set  
temperature will automatically increase 2°F.  
laIructions  
To cancel the sleep mode, press the Sleep pad  
For fixed side-to-side air direction, turn On  
until the desired air direction is obtained,  
then turn it Off.  
a second time.  
ips  
Note: The sleep timer will be cancelled if the  
Timer, Energy Saver or Mode pad is pressed.  
Energy Saver–Controls the fan.  
Remote Control Signal Receiver  
On—The fan and compressor cycle on and  
off. This results in wider variations of room  
temperature and humidity. Normally used  
when the room is unoccupied. Note: The fan  
will continue to run for a short time after the  
compressor cycles off.  
ubleshotingT  
r
T
Off—The fan runs all the time, while the  
compressor cycles on and off.  
This switch must be set at Off in order to use  
the fan settings (on the mode control).  
Remote Control  
To ensure proper operation, aim the  
remote control at the signal receiver  
on the air conditioner.  
Make sure nothing is between the air conditioner  
and the remote control that could block the  
signal.  
The remote control signal has a range of  
up to 21 feet.  
Make sure batteries are fresh and installed  
correctly—see the Care and Cleaning section.  
CnsmeSuport  
4
SafeyIructions  
ge.com  
Additional controls and important information.  
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions  
This cool-only air conditioner was not designed for  
freezing outdoor conditions. It must not be used in  
freezing outdoor conditions.  
When the air conditioner is turned on, it will  
automatically start in the setting last used.  
OpeagIructions  
Power Outage Recovery Feature  
In the case of a power outage or interruption, the  
unit will automatically re-start in the settings last  
used after the power is restored. The Timer and  
Sleep features will reset to the original setting.  
You may need to set a new time if desired.  
Cool Mode  
Use the Cool mode with High (3), Med (2) or  
Low (1) fan for cooling. Use the Increase L /  
Decrease M pads to set the desired temperature  
between 64°F and 86°F in 1°F increments.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling—Select the Cool mode  
and High (3) or Med (2) fan with a middle set  
temperature.  
A thermostat is used to maintain the room  
laIructions  
For Maximum Cooling—Select the Cool mode  
and High (3) fan with a lower set temperature.  
temperature. The compressor will cycle on and off  
to keep the room at the set level of comfort. Set the  
thermostat at a lower number and the indoor air  
will become cooler. Set the thermostat at a higher  
number and the indoor air will become warmer.  
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the  
Cool mode and Low (1) fan with a middle set  
temperature.  
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on  
while set to Cool, it will take approximately 3 minutes for  
the compressor to start and cooling to begin.  
NOTE: If you switch from a Cool setting to Off or to  
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching  
back to a Cool setting.  
Fan Mode  
Since fan only settings do not provide cooling,  
a temperature setting will not be displayed.  
Use the Fan at High (3), Med (2) or Low (1) to provide  
air circulation and filtering without cooling.  
T
r
ubleshotingT  
Vent Control (on some models)  
The vent control is located on the inside of the  
air louvers in the lower right corner.  
OR  
When set at CLOSE, only the air inside the room  
will be circulated and conditioned. When set at  
OPEN, some inside air is exhausted outside.  
To open the vent, push the lever to the  
To open the vent, push the  
right. To close it, push it to the left.  
lever to the right. To close  
ips  
it, push it to the left.  
Air Direction—Up and Down (on some models)  
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts  
the air direction up or down.  
CnsmeSuport  
OR  
Air Direction—Side-to-Side (on some models)  
On some models, the side-to-side air direction is  
adjusted by the louver levers or by grasping and  
moving the inner vertical louvers.  
OR  
5
About the controls on the air conditioner—models with control knob(s).  
Features and appearance may vary.  
Controls  
(on models so equipped)  
SafeyIructions  
area, for the indoor air to become warmer.  
The Mode/Temp control is used to maintain the  
room temperature. When set in a Cool mode, the  
compressor will cycle on and off to keep the room  
at the same level of comfort.  
ON/OFF Switch  
Turns air conditioner on and off.  
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while  
set in a Cool mode, it will take approximately 3 minutes for  
the compressor to start and cooling to begin.  
OpeagIructions  
Cooling Descriptions  
Fan Switch (on some models)  
Use to set the fan speed to LO or HI.  
For Normal Cooling—Select a Cool mode with the  
Mode/Temp knob set at the midpoint.  
Mode/Temp Control  
Use to set the air conditioner to the Fan Only or a  
Cool mode.  
For Maximum Cooling—Select a Cool mode with  
the Mode/Temp knob set toward the larger  
blue area.  
For Quieter & Nighttime Cooling—Select a Cool mode with  
Fan Only Mode  
Use Fan Only at HI or LO Fan to provide air  
circulation and filtering without cooling.  
the Mode/Temp knob set toward the smaller blue area.  
NOTE: If you move the Mode/Temp control knob from a  
Cool setting to the Fan On setting, wait at least 3 minutes  
before switching back to a Cool setting.  
Cool Mode  
Use a Cool setting with HI or LO Fan for cooling.  
Turn the knob clockwise, toward the larger blue  
area, for the indoor area to become cooler. Turn  
the knob counterclockwise, toward the smaller blue  
laIructions  
ips  
Controls  
(on models so equipped)  
ubleshotingT  
r
T
NOTE: If you move the switch from a cool setting to OFF or  
to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a  
cool setting.  
Mode Control  
Hi Cool, Med Cool and Low Cool provide cooling  
with different fan speeds.  
Cooling Descriptions  
For Normal Cooling–Select Hi Cool or Med Cool with the  
thermostat control at midpoint.  
Low Fan or Hi Fan provides air circulation and  
filtering without cooling.  
Thermostat Control  
The thermostat control is used to maintain the  
room temperature. The compressor will cycle on  
and off to keep the room at the same level of  
comfort. When you turn the knob to a higher  
number, the indoor air will become cooler. Turn  
the knob to a lower number and the indoor air  
will become warmer.  
For Maximum Cooling–Select Hi Cool with the thermostat  
control at the highest number available on your knob.  
For Quieter & Nighttime Cooling–Select Low Cool with the  
thermostat control at midpoint.  
CnsmeSuport  
6
SafeyIructions  
ge.com  
Additional controls and important information.  
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions  
This cool-only air conditioner was not designed for  
freezing outdoor conditions. It must not be used in  
freezing outdoor conditions.  
Vent Control (on some models)  
OpeagIructions  
The vent control is located on the inside of the air  
louvers in the lower right corner.  
OR  
When set at CLOSE, only the air inside the room  
will be circulated and conditioned. When set at  
OPEN, some inside air is exhausted outside.  
To open the vent, push the lever to the  
right. To close it, push it to the left.  
To open the vent, push the  
lever to the right. To close  
it, push it to the left.  
Air Direction—Side-to-Side  
On some models, the side-to-side air direction is  
adjusted by the louver levers or by grasping and  
moving the inner vertical louvers.  
laIructions  
OR  
Air Direction—Up and Down (on some models)  
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts  
the air direction up or down.  
T
r
ubleshotingT  
OR  
ips  
CnsmeSuport  
7
Care and cleaning of the air conditioner.  
How to Insert the Batteries  
Remove the battery cover by sliding it  
according to the arrow direction.  
NOTES:  
1
Use 2 “AAA” (1.5 volt) batteries. Do not use  
rechargeable batteries.  
Insert new batteries, making sure that the (+)  
and (–) of battery are installed correctly.  
2
Remove the batteries from the remote control if  
the system is not going to be used for a long time.  
SafeyIructions  
Reattach the cover by sliding it back  
into position.  
3
Grille and Case  
Turn the air conditioner off and remove the  
plug from the wall outlet before cleaning.  
To clean, use water and a mild detergent.  
Do not use bleach or abrasives.  
Outdoor Coils  
The coils on the outdoor side of the air conditioner  
should be checked regularly. If they are clogged  
with dirt or soot, they may be professionally  
cleaned.  
OpeagIructions  
Air Filter  
The air filter behind the front grille should be  
checked and cleaned at least every 30 days or  
more often if necessary.  
To remove:  
Grab the tabs on  
the filter and pull  
it up and out.  
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and  
let the filter dry before replacing it.  
CAUTION:  
DO NOT operate the air conditioner  
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce  
performance.  
laIructions  
ips  
ubleshotingT  
r
T
CnsmeSuport  
8
Installation  
Instructions  
Air Conditioner  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com  
BEFORE YOU BEGIN  
CAUTION:  
Read these instructions completely  
and carefully.  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from the  
power cord.  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspector’s use.  
Do not change the plug on the power cord  
of this air conditioner.  
Aluminum house wiring may present special  
problems—consult a qualified electrician.  
If the sill support bolts do not contact the  
window sill, or if you have a window  
without a sill, you must order accessory kit  
RAK87 to properly install this air conditioner.  
Call 800.626.2002 or visit ge.com.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these  
instructions for future reference.  
Skill level – Installation of this appliance  
requires basic mechanical skills.  
Completion time – Approximately 1 hour  
We recommend that two people install  
TOOLS YOU WILL NEED  
this product.  
Proper installation is the responsibility  
of the installer.  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
Adjustable wrench  
Ruler or tape measure  
Scissors or knife  
Phillips head screwdriver  
Pencil  
You MUST use all supplied parts and use  
proper installation procedures as described  
in these instructions, and any separate kit  
instructions, when installing this air  
conditioner.  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Level  
Some models require a 115/120-volt a.c.,  
60 Hz grounded outlet protected with a  
15-amp time delay fuse or circuit breaker.  
Power cord includes a current interrupter  
device. A test and reset button is provided on  
the plug case. The device should be tested on a  
periodic basis by first pressing the TEST button  
and then the RESET button while plugged into  
the outlet. If the TEST button does not trip or  
if the RESET button will not stay engaged,  
discontinue use of the air conditioner and  
contact a qualified service technician.  
The 3-prong grounding plug minimizes the  
possibility of electric shock hazard. If the wall  
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,  
it is your responsibility to have it replaced with  
a properly grounded 3-prong wall outlet.  
Some models require 230/208-volt a.c.,  
protected with a time delay fuse or circuit  
breaker. These models should be installed  
on their own single branch circuit for  
best performance and to prevent  
overloading house or apartment wiring  
circuits, which could cause a possible  
fire hazard from overheating wires.  
9
Window Installation Instructions  
PARTS INCLUDED  
(appearance may vary)  
Window  
sash seal  
Left  
accordion  
panel  
Foam top  
window gasket  
Top mounting rail  
Top mounting rail  
seal strip  
Right  
accordion  
panel  
Bottom inner  
case gasket  
Sill support (2)  
Type A (18 or 19)  
Type B (8)  
3/4screws  
Type C  
bolt (2)  
Security bracket (1)  
1/2screws  
10  
Window Installation Instructions  
1
WINDOW REQUIREMENTS  
2
STORM WINDOW REQUIREMENTS  
These instructions are for a standard  
double-hung window. You will need  
to modify them for other types of  
windows.  
A storm window frame will not allow the  
air conditioner to tilt toward the outside,  
and will keep it from draining properly.  
To adjust for this, attach a piece of wood  
to the sill.  
CAUTION: If the sill support  
bolts do not contact the window sill,  
or if you have a window without a sill,  
you must order accessory kit RAK87 to  
properly install this air conditioner. Call  
800.626.2002 or visit ge.com.  
All supporting parts must be secured  
to firm wood, masonry or metal.  
The electrical outlet must be within  
reach of the power cord.  
WOOD PIECES –  
WIDTH: 2″  
LENGTH: Long enough to fit inside the  
window frame.  
THICKNESS: To determine the thickness,  
place a piece of wood on the sill to make  
it 1/2higher than the top of the storm  
window frame or the vinyl frame.  
Attach securely with nails or screws  
provided by the installer.  
Follow the dimensions in the table and  
illustration for your model.  
1/2higher  
than vinyl frame  
(on some windows)  
Models  
A
B
ASD06, ASM08, ASQ10, 14 3/4min.  
ASV10  
24 3/4–36″  
Wood  
1/2higher  
than storm  
window  
ASM10, ASQ12, ASV12 15 3/8min.  
ASM12, ASQ14, ASV14 16 1/4min.  
26–39 1/2″  
26–39 1/2″  
Sill  
frame  
Storm window  
frame  
Vinyl frame  
3
REMOVE THE FRONT GRILLE  
(IF ATTACHED)  
Remove shipping tape, if present.  
A
B
A
(With accordion panels)  
On models with a  
raise-up inlet grille,  
lift it and remove  
the screw behind it  
(if present) that holds  
the grille in place.  
On models with a  
slide-out air filter,  
remove it and the  
screw behind it  
(if present) that holds  
the grille in place.  
B
C
Gently but firmly grasp  
the lower grille corners,  
press in on the case  
sides and pull forward  
to release.  
NOTE: Do not pull the  
bottom edge toward  
you more than 3or  
you may damage the tabs of the grille.  
Lift the grille up and off the top tabs.  
11  
Window Installation Instructions  
4
5
A
REMOVE THE AIR CONDITIONER  
FROM THE CASE  
Remove the 2 or 4 screws (depending on  
model) on each side of the case. Keep the  
2 front-side screws for later use.  
PREPARE THE CASE  
Remove the backing from the top mounting  
rail seal strip and attach it to the bottom of  
the top mounting rail. Cut to size.  
A
Install the top mounting rail with 4 or 5 type  
A screws (depending on the number of  
holes in the top mounting rail) from the  
outside of the case.  
B
Front of air conditioner  
B
Slide the air conditioner from the case by  
gripping the base pan handle and pulling  
forward while bracing the case.  
Top mounting rail  
Bottom mounting rail  
C
Insert the frames for the accordion panels  
into the top and bottom mounting rails.  
Attach the accordion panels to the side  
of the case using 6 type A screws.  
Top mounting rail  
Front of air conditioner  
Remove packing cardboard and tape,  
if present.  
Accordion  
panel  
Type A  
screws  
BACK  
Bottom mounting rail  
12  
Window Installation Instructions  
6
6
C
INSTALL THE CASE  
IN THE WINDOW  
Cut the window sash seal to the window  
width and stick the adhesive side to the  
bottom of the sash.  
INSTALL THE CASE  
IN THE WINDOW (cont.)  
Locate the 7 screw holes along the bottom  
front edge of the case. Center the case, side-  
to-side, in the window and mount it to the  
window sill using 3 type B screws staggered  
in the front and back rows if possible.  
Top mounting rail  
A
Type B  
screws  
Window sill  
Type B  
screws  
Window sash seal  
B
Thread two type C bolts into the support  
brackets.  
Type B screws  
Slide the case into the window and lower  
the window behind the top mounting rail.  
D
Extend the left and right accordion panels to  
the vertical window sashes and attach with  
4 type B screws.  
Position the brackets on the case bottom so  
they will be near the outermost point on the  
window sill. Attach the support brackets to  
each side of the case bottom using 4 type A  
screws on each side. Adjust the leveling  
bolts to touch the sill.  
7
INSTALL THE SECURITY  
BRACKET AND THE FOAM TOP  
WINDOW GASKET  
Attach the security bracket with a type B  
screw.  
A
Type A screws  
Window sill  
Type C bolts  
CAUTION: If the sill support  
bolts do not contact the window sill,  
or if you have a window without a sill,  
you must order accessory kit RAK87 to  
properly install this air conditioner. Call  
800.626.2002 or visit ge.com.  
B
C
Cut the foam top window gasket to the  
window width.  
Stuff the foam between the glass and the  
window to prevent air and insects from  
getting into the room.  
13  
Window Installation Instructions  
8
INSTALL THE AIR CONDITIONER  
IN THE CASE  
Slide the air conditioner into the case.  
Reinstall the 2 front-side screws removed  
earlier on each side of the case.  
A
Place the bottom inner case gasket between  
the bottom of the air conditioner and the  
inside bottom of the case. Fold up the ends  
on both sides and push them in.  
B
Front of air  
conditioner  
Bottom inner  
case gasket  
C
Attach the front grille to the case by inserting  
the tabs on the grille into the slots on the  
front of the case. Push the grille in until it  
snaps into place.  
Guide the lever  
carefully through the  
grille as you push it in.  
D Secure the front grille to the case by  
replacing the screw removed in Step 3.  
Caulk or weather-strip any gaps or  
openings to the outside to seal the  
installation.  
The installation is now complete.  
14  
Through-the-Wall Installation Instructions—Optional  
The case may be installed through-the-wall  
in both existing and new construction.  
1
D
IMPORTANT (cont.)  
Secure with 14 wood screws anchored at  
least an inch into the wall support structure.  
Read completely, then follow step-by-step.  
NOTE: Obtain all materials locally for  
mounting the air conditioner through-  
the-wall.  
NOTE: Drill pilot holes, if necessary, for  
proper installation. If the frame is oversized,  
use shims to prevent case distortion.  
1
IMPORTANT  
Through-the-wall installation is not  
appropriate if any of the side or top louvers  
in the case will be obstructed by the wall.  
2
A
FINISH THE WALL OPENING  
Caulk all four sides on the outdoor side of  
the case to prevent moisture from getting  
through to the interior wall. Use of flashing  
(drip rail) will further prevent water from  
dripping inside the wall and down the  
outside of the building.  
All side and top louvers in the case must  
project on the outdoor side of the wall.  
The room side of the case must project  
into the room far enough to maximize the  
balance of the unit.  
Plaster line  
The case must be installed level from side-  
to-side and with a slight tilt from front to  
rear. Use a level; no more than a 1/2 bubble  
will be the correct case slant to the outside.  
Lintel angle  
Trim molding  
(if desired)  
Caulking  
Lintel angle is required to support bricks or  
blocks above opening.  
OUTSIDE  
INSIDE  
Flashing is required and should extend the  
length of the opening to ensure no inside  
cavity leakage occurs.  
Air louvers  
(top and  
sides must  
project on the  
outdoor side  
of the wall)  
Bottom rail  
A
B
Remove the air conditioner from the case.  
For specific instruction, refer to the Window  
Installation Instructions.  
Wood filler and  
caulking (above  
and below the  
flashing)  
Make certain that a wall receptacle is  
available close to the hole location or make  
arrangements to install a receptacle.  
Case  
bottom  
Bottom  
rail  
Flashing  
(Drip rail)  
Flashing  
(Drip rail)  
Wood support strips  
Place the case in the wall opening and  
place wood support strips between the case  
bottom and the flashing on both sides of the  
bottom rail. They should be the same height  
as the bottom rail and the same length as  
the wall opening.  
B
C
Place the air conditioner into the case.  
For specific instruction, refer to the Window  
Installation Instructions.  
15  
Troubleshooting Tips…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Air conditioner  
does not start  
The air conditioner  
is unplugged.  
Make sure the air conditioner plug is pushed  
completely into the outlet.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Check the house fuse/circuit breaker box and replace  
the fuse or reset the breaker.  
SafeyIructions  
Power failure.  
If power failure occurs, turn the air conditioner Off.  
When power is restored, wait 3 minutes to restart the  
air conditioner to prevent tripping of the compressor  
overload.  
The current interrupter  
device is tripped.  
Press the Reset button located on the power cord plug.  
If the Reset button will not stay engaged, discontinue  
use of the air conditioner and contact a qualified  
service technician.  
Air conditioner does  
not cool as it should  
Airflow is restricted.  
Make sure there are no curtains, blinds or furniture  
blocking the front of the air conditioner.  
The temp control may  
not be set correctly.  
On models with touch pads: In Cool mode, press the  
Decrease M pad.  
On models with control knobs, turn the temperature  
knob to a higher number.  
OpeagIructions  
The air filter is dirty.  
Clean the filter at least every 30 days.  
See the Operating Instructions section.  
The room may have been hot.  
Cold air is escaping.  
When the air conditioner is first turned on, you need  
to allow time for the room to cool down.  
Check for open furnace registers and cold air returns.  
Set the air conditioner’s vent to the closed position.  
Cooling coils have iced up.  
See “Air conditioner freezing up” below.  
Air conditioner  
freezing up  
Ice blocks the air flow  
and stops the air conditioner  
from cooling the room.  
On models with control knobs, set the mode control  
at High Fan or High Cool with the temp at 1 or 2.  
On models with touch pads, set the controls at  
High Fan or High Cool and set the thermostat to  
a higher temperature.  
laIructions  
The remote control is  
not working  
The batteries are inserted  
incorrectly.  
Check the position of the batteries. They should be  
inserted in the opposite (+) and (–) direction.  
ips  
The batteries may be dead.  
Hot, humid weather.  
Replace the batteries.  
This is normal.  
Water drips outside  
Water drips indoors  
The air conditioner is not  
tilted to the outside.  
For proper water disposal, make sure the air conditioner  
slants slightly from the case front to the rear.  
Water collects in  
base pan  
Moisture removed from air  
and drains into base pan.  
This is normal for a short period in areas with little  
humidity; normal for a longer period in very humid areas.  
ubleshotingT  
r
T
“E1” appears  
in the display  
Function error code.  
Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it  
back in.  
Timer or Sleep feature  
not working properly  
A power outage or interruption  
occurred.  
In the case of a power outage or interruption, the unit  
Timer and Sleep features will reset to the original setting.  
You may need to set a new time if desired.  
Normal Operating Sounds  
You may hear a pinging noise caused by  
water being picked up and thrown against the  
condenser on rainy days or when the humidity  
is high. This design feature helps remove  
moisture and improve efficiency.  
Water will collect in the base pan during  
high humidity or on rainy days. The water  
may overflow and drip from the outdoor side  
of the unit.  
The fan may run even when the compressor  
CnsmeSuport  
You may hear the thermostat click when the  
compressor cycles on and off.  
does not.  
16  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
17  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
safety modification.  
a
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at ge.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. Ms. ꢀ  
Mrs. ꢀ  
Miss ꢀ  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other  
important communications from GE Appliances (GEA).  
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected  
partners.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click  
on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.  
18  
SafeyIructions  
GE Air Conditioner Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
OpeagIructions  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related  
service to replace the defective part.  
What Is Not Covered:  
Service trips to your home to teach you how to  
use the product.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
laIructions  
Improper installation, delivery or maintenance. If you  
have an installation problem, or if the air conditioner  
is of improper cooling capacity for the intended use,  
contact your dealer or installer. You are responsible  
for providing adequate electrical connecting facilities.  
Failure due to corrosion on models not corrosion-  
protected.  
Damage to the product caused by improper power supply  
voltage, accident, fire, floods or acts of God.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this air conditioner.  
Failure of the product resulting from modifications to  
the product or due to unreasonable use including failure  
to provide reasonable and necessary maintenance.  
Damage caused after delivery.  
In commercial locations labor necessary to move  
the unit to a location where it is accessible for service  
by an individual technician.  
Product not accessible to provide required service.  
T
r
ubleshotingT  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this  
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a  
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,  
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service  
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
ips  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
CnsmeSuport  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
19  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website any day of the year!  
For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts  
on-line.  
Schedule Service  
ge.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal  
business hours.  
Real Life Design Studio  
ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Extended Warranties  
ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their  
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or  
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Contact Us  
ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in China  
20  
ge.com  
Instrucciones de seguridad . . . . . .2, 3  
Manual del propietario e  
Instrucciones de Instalación  
Instrucciones de operación  
Controles—botones de control . . .6, 7  
Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5  
ASD06*  
ASM08*  
ASM10*  
ASM12*  
ASQ10  
ASQ12  
ASQ14  
ASV10  
Cuidado y limpieza  
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . .8  
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Instrucciones de instalación  
Instalación a través  
ASV12  
de la pared—opcional . . . . . . . .15–16  
Instalación en una ventana . . . . .9–14  
ASV14  
Ideas para la identificación  
y reparación de problemas . . .17–18  
Sonidos normales de operación . . .18  
Apoyo al consumidor  
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . .20  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
®
Producto etiquetado *ENERGY STAR  
®
Como socio de ENERGY STAR ,  
GE ha confirmado que este  
producto cumple las directrices  
de ENERGY STAR® relativas al  
rendimiento energético.  
Escriba los números de modelo  
y serie aquí:  
# de Modelo __________________  
# de Serie ____________________  
Puede encontrar estos números  
en una etiqueta en el costado  
del acondicionador de aire.  
49-7581 11-07 JR  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,  
descargas eléctricas o lesiones personales.  
Seguriad  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Use este electrodoméstico solamente para  
el propósito determinado según se describe  
en el Manual del propietario.  
Apague la unidad y desenchufe  
su acondicionador de aire antes de hacer  
cualquier reparación o limpiar.  
Este acondicionador de aire debe instalarse  
correctamente de acuerdo con las  
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier  
servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un  
individuo calificado.  
Instrucciones de instalación antes de su uso.  
Nunca desenchufe su acondicionador de  
aire tirando del cable eléctrico. Siempre  
agarre firmemente el enchufe y tire de  
él directamente hacia afuera.  
Por su seguridad… no almacene ni use  
materiales combustibles, gasolina u otros  
vapores o líquidos inflamables en la  
proximidad de éste o algún otro  
electrodoméstico.  
Operación  
Reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos que se hayan pelado o que  
se hayan dañado de alguna otra manera.  
Un cable de corriente dañado no debe  
repararse, sino que debe ser sustituido por  
uno nuevo que se adquiera del fabricante.  
No use un cable eléctrico que muestre  
evidencias de deterioro, o daños de abrasión  
en su superficie en alguno de sus extremos.  
Todos los acondicionadores de aire  
contiene refrigerantes, los que por Ley  
Federal deben ser removidos antes de  
desecharlos. Si usted planea deshacerse de  
algún producto que contenga refrigerantes,  
póngase en contacto con la compañía que  
se encarga de recoger su basura para que le  
indiquen qué hacer.  
Si el receptáculo no coincide con el  
enchufe, un electricista calificado debe  
reemplazar el receptáculo.  
Istlación  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Pida a un técnico que inspeccione el  
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la  
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos  
de la seguridad personal, este electrodoméstico  
debe siempre conectarse a tierra.  
tomacorriente y el circuito para cerciorarse  
de que el tomacorriente está conectado a  
tierra de la manera apropiada.  
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,  
es su responsabilidad y obligación personal  
hacer que dicho tomacorriente sea  
reemplazado por uno de tres tomas con  
conexión a tierra.  
NO use un enchufe adaptador con este  
electrodoméstico.  
El cable eléctrico de este electrodoméstico está  
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)  
que combina con un tomacorriente estándar  
de tres tomas de pared para minimizar la  
posibilidad de una descarga eléctrica.  
Sucinproblemas  
El acondicionador de aire debería siempre  
estar conectado a un tomacorriente individual  
con su circuito de voltaje correspondiente.  
El cable eléctrico incluye un dispositivo para  
interrupción de corriente. Se incluye un botón  
de prueba y de reinicio en el dispositivo.  
El dispositivo debe ponerse a prueba  
periódicamente: primero se presiona el botón  
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio)  
mientras se encuentra enchufado al  
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara  
o si el botón RESET no queda enganchado,  
deje de utilizar el acondicionador de aire y  
comuníquese con un técnico calificado.  
Esto proporciona el mayor rendimiento y  
además evita que los circuitos del resto de  
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar  
incendios por el sobrecalentamiento  
del cableado.  
Ver las Instrucciones de instalación, en la  
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos  
específicos de conexión.  
Apyalcnsumidor  
2
ge.com  
Seguriad  
¡ADVERTENCIA!  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente  
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo  
PRECAUCIÓN:  
ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos  
NO USE un cable de extensión con ninguno  
de los modelos de 230/208 voltios  
contra el uso de cables de extensión.  
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad  
de usar un cable eléctrico de extensión, es  
absolutamente necesario que el mismo esté  
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de  
3 tomas con conexión a tierra para  
Operación  
electrodomésticos y el índice eléctrico debe  
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.  
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Istlación  
Sucinproblemas  
Apyalcnsumidor  
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—  
modelos con teclas de toque.  
Las funciones y el aspecto pueden variar.  
VENTILADOR  
Encendido  
FRÍO Encendido  
Seguriad  
AHORRADOR DE  
ENERGÍA Encendido  
SINCRONIZADOR Encendido  
DORMIR Encendido  
Control remoto  
Controles del acondicionador de aire  
Operación  
On/Off (Encendido/apagado)  
Apaga y prende el acondicionador de aire.  
Este interruptor debe estar en Off (Apagado) para  
usar los ajustes del ventilador (en el control  
de modo).  
Pantalla  
Timer (Sincronizador)  
Muestra la temperatura de ajuste o el tiempo  
restante en el sincronizador.  
On (Encendido)—Cuando el acondicionador de aire  
está apagado, puede ajustarse para que se encienda  
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el nivel  
previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.  
Modo  
Usado para ajustar el acondicionador de aire  
al modo Cool (Frío) o Fan (Ventilador).  
Off (Apagado)—Cuando el acondicionador de aire  
está encendido, puede ajustarse para que se apague  
automáticamente dentro de 1 a 24 horas. Cada  
toque ajustará el tiempo en horas.  
Teclas de Aumentar /Reducir ꢀ  
Usado para ajustar la temperatura cuando  
se encuentre en el modo Cool (Frío).  
Fan (Ventilador)  
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a  
Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto).  
Circulaire (Circulador de aire) (en algunos modelos)  
Para proporcionar circulación de aire continua de  
lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire en  
On (Encendido).  
Para lograr circulación de aire fija de lado  
a lado, coloque en On (Encendido) hasta que la  
circulación de aire deseada sea lograda, luego  
coloque en Off (Apagado).  
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla  
Timer (Sincronizador) hasta que el tiempo en la  
pantalla desaparezca.  
Istlación  
Sleep (Dormir) (en algunos modelos)  
Presione para que el acondicionador de aire  
funcione por 8 horas antes de apagarse  
automáticamente.  
Una hora después de que el sincronizador  
para dormir haya sido ajustado, la temperatura  
seleccionada aumentará automáticamente 2 ºF.  
Para cancelar el modo de dormir, presione la tecla  
Sleep (Dormir) una segunda vez.  
Energy Saver (Ahorrador de energía)  
Controla el ventilador.  
Nota: El sincronizador de dormir será cancelado si  
cualquiera de las teclas de Timer (Sincronizador),  
Energy Saver (Ahorrador de energía) o Mode (Modo)  
son presionadas.  
On (Encendido)—El ventilador y el compresor hacen  
ciclo en encendido y apagado. Este resulta en  
variaciones mayores en la temperatura de la  
habitación y en la humedad. Normalmente usado  
cuando la habitación no está ocupada. Nota: El  
ventilador continuará funcionando por un corto tiempo  
después de que el compresor haya entrado en el ciclo  
de apagado.  
Receptor de la señal del control remoto  
Sucinproblemas  
Off (Apagado)—El ventilador funciona todo el  
tiempo, mientras que el compresor pasa por los  
ciclos de encendido y apagado.  
Control remoto  
Para garantizar una operación apropiada, oriente Cerciórese de que no haya nada entre el  
el control remoto hacia el receptor de señal del  
acondicionador de aire.  
acondicionador de aire y el control remoto que  
pueda bloquear la señal.  
El receptor de señal tiene un rango máximo  
de 21 pies.  
Cerciórese de que las baterías sean frescas y  
se instalen correctamente—ver la Sección de  
Cuidado y Limpieza.  
Apyalcnsumidor  
4
ge.com  
Seguriad  
Controles adicionales e información importante.  
No use en las condiciones externas debajo el punto de  
congelación  
No use en las condiciones externas debajo el punto de  
congelación.  
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en  
temperaturas externas debajo el punto de congelación.  
Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá  
automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez.  
Función de recuperación de pérdida de energía  
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,  
la unidad reiniciará automáticamente en las funciones  
de la última vez que fue usado una vez la energía sea  
restablecida. Las funciones del Sincronizador y Dormir  
reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite  
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.  
Operación  
Modo COOL (FRIO)  
Use el modo Cool con ventilador High (3) (Alto), Med (2)  
(Medio) o Low (1) (Bajo) para enfriar. Use las teclas de  
Increase (Aumentar)/ Decrease (Reducir) para ajustar a  
la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos  
de 1ºF.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Cool  
(Frío) y ventilador High (3) (Alto) o Med (2) (Medio) con una  
temperatura de ajuste media.  
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Cool y  
ventilador High (3) (Alto) con una temperatura de ajuste  
menor.  
Se usa un termostato para mantener la temperatura de  
la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y  
encendido para mantener la habitación a la temperatura  
deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el  
aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número  
mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.  
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—  
Seleccione el modo de Cool y ventilador Low (1) (Bajo)  
con una temperatura de ajuste media.  
Istlación  
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a  
un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos  
antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).  
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego  
se enciende mientras está ajustado en Cool (Frío), tomará  
aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience  
a enfriar otra vez.  
Modo de FAN (Ventilador)  
ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento,  
el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.  
Use el Fan (Ventilador) en High (3) (Alto), Med (2) (Medio)  
o Low (1) (Bajo) para proporcionar circulación de aire y  
filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de  
Sucinproblemas  
Control de la ventilación (en algunos modelos)  
El control de ventilación está localizado al interior de  
las persianas en la esquina derecha inferior.  
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente  
el aire en el interior de la habitación circulará y se  
acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO),  
O BIEN  
Para abrir la parrilla, empuje la  
palanca hacia la derecha y para  
cerrarla hacia la izquierda.  
Para abrir la parrilla, empuje la  
palanca hacia la derecha y para  
cerrarla hacia la izquierda.  
un poco del aire interno es expelido hacia afuera.  
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)  
Una presión sencilla con los dedos en las persianas  
horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba  
o hacia abajo.  
O BIEN  
Apyalcnsumidor  
Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)  
En algunos modelos, la dirección de lado a lado  
del aire es ajustada por las palancas de las persianas  
o agarrando y moviendo las persianas verticalmente.  
O BIEN  
5
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—  
modelos con botón(es) de control.  
Las funciones y el aspecto pueden variar.  
Controles  
(en algunos modelos)  
Seguriad  
de las agujas del reloj, hacia el área azul mayor, para que el aire  
de interior se enfríe más. Gire el botón en sentido contrario al de  
las agujas del reloj, hacia el área azul más pequeña, para que el  
aire de interior se caliente más.  
El control de Mode/Temp es usado para mantener a  
temperatura ambiente. Cuando esté colocado en el modo Cool  
(Enfriado), el compresor hará ciclo entre apagado y encendido  
para mantener el salón al mismo nivel de temperatura.  
Interruptor ON/OFF  
Enciende y apaga el acondicionador de aire.  
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y entonces es  
encendido mientras está en un modo Cool (Enfriado), el compresor  
necesitará aproximadamente 3 minutos para iniciar y para que el  
enfriamiento comience.  
Operación  
Interruptor de Fan (Ventilador)  
(en algunos modelos)  
Descripciones de enfriamiento  
Use esta función para cambiar la velocidad del ventilador  
entre LO (BAJO) ó HI (ALTO).  
Para enfriamiento normal—Seleccione un modo Cool (Enfriado)  
con el botón Mode/Temp en la posición del centro.  
Para enfriamiento máximo—Seleccione un modo Cool (Enfriado),  
Control de Mode/Temp (Modo/Temp)  
con el botón Mode/Temp apuntando hacia el área azul mayor.  
Use para ajustar el acondicionador de aire  
al modo Fan Only (Ventilador solamente) o a un modo  
Cool (Enfriado).  
Para enfriamiento más tranquilo & durante las noches—Seleccione  
un modo Cool (Enfriado) con el botón Mode/Temp apuntando  
hacia el área azul más pequeña.  
NOTA: Si usted mueve el botón de control de Mode/Temp  
del ajuste Cool hacia el ajuste Fan Only, espere por lo menos  
3 minutos antes de cambiar otra vez a un ajuste Cool.  
Modo de Fan Only (Ventilador solamente)  
Use Fan Only en HI (ALTO) o LO (BAJO) Fan (Ventilador)  
para proporcionar circulación de aire y filtración sin  
enfriamiento.  
Istlación  
Modo de Cool (Enfriado)  
Use un ajuste Cool con HI (ALTO) o LO (BAJO) Fan  
(Ventilador) para enfriamiento. Gire el botón en el sentido  
Controles  
(en algunos modelos)  
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a  
un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos  
antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).  
Sucinproblemas  
Control de Mode (Modo)  
Use el modo Hi Cool (Frío Alto), Med Cool (Frío  
Medio) y Low Cool (Frío Bajo) para enfriar con las  
velocidades del ventilador varias.  
Descripciones de enfriamiento  
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Hi Cool  
(Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el termostato a un  
ajuste medio.  
Use el Low Fan (Ventilador Bajo) o Hi Fan (Ventilador  
Alto) para proporcionar circulación de aire y  
filtración sin enfriamiento.  
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Hi Cool  
(Frío Alto) con el termostato a un número más alto.  
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—  
Seleccione el modo de Low Cool (Frío Bajo) con el  
termostato a un ajuste medio.  
Control de Termostato  
Se usa un termostato para mantener la temperatura  
de la habitación. El compresor hará ciclo entre  
apagado y encendido para mantener la habitación  
a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un  
número mayor y el aire interno se enfriará más. Si  
lo ajusta a un número menor, la temperatura del  
aire interno se calentará más.  
Apyalcnsumidor  
6
ge.com  
Seguriad  
Controles adicionales e información importante.  
No use en las condiciones externas debajo el punto  
de congelación  
Este acondicionador de aire no es diseñado para  
usar en temperaturas externas debajo el punto  
de congelación. No use en las condiciones  
externas debajo el punto de congelación.  
Control de la ventilación (en algunos modelos)  
Operación  
El control de ventilación está localizado al interior  
de las persianas en la esquina derecha inferior.  
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),  
solamente el aire en el interior de la habitación  
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado  
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es  
expelido hacia afuera.  
O BIEN  
Para abrir la parrilla, empuje la  
palanca hacia la derecha y para  
cerrarla hacia la izquierda.  
Para abrir la parrilla, empuje la  
palanca hacia la derecha y para  
cerrarla hacia la izquierda.  
Dirección del aire—de lado a lado  
En algunos modelos, la dirección de lado a lado  
del aire es ajustada por las palancas de las persianas  
o agarrando y moviendo las persianas  
verticalmente.  
Istlación  
O BIEN  
Sucinproblemas  
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)  
Una presión sencilla con los dedos en las persianas  
horizontales ajustará la dirección del aire hacia  
arriba o hacia abajo.  
O BIEN  
Apyalcnsumidor  
7
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.  
Cómo insertar las baterías  
Retire la cubierta de la batería deslizándola  
de acuerdo con la dirección de la flecha.  
NOTAS:  
1
Use 2 baterías “AAA” de 1,5 voltios. No use  
Inserte baterías nuevas, cerciorándose de que  
los polos positivos (+) y negativos (–) están  
orientados correctamente.  
baterías recargables.  
Seguriad  
2
Retire las baterías del control remoto si el sistema  
no ha de ser usado por un período de tiempo  
extenso.  
Coloque la cubierta otra vez deslizándola en  
su lugar.  
3
Parrilla y caja  
Apague el acondicionador de aire y retire el  
enchufe del tomacorriente de la pared antes  
de limpiar.  
Para limpiar, use agua y un detergente suave.  
No use cloro o materiales abrasivos.  
Operación  
Bobinas para exteriores  
Las bobinas en el lado exterior del acondicionador  
de aire debe ser inspeccionada regularmente.  
Si la misma está obstruida con suciedad u hollín,  
podría ser limpiada profesionalmente.  
Filtro de aire  
Istlación  
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe  
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada  
30 días o más a menudo si fuese necesario.  
Para retirarlo (en algunos modelos):  
Agarre las orejillas  
en el filtro y tire  
hacia afuera y  
hacia arriba.  
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo  
y permita que se seque antes de colocarlo otra vez  
en su lugar.  
PRECAUCIÓN:  
NO OPERE el  
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad  
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.  
Sucinproblemas  
Apyalcnsumidor  
8
Instrucciones para Acondicionador de aire  
la instalación  
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com  
REQUISITOS ELECTRICOS  
(cont.)  
ANTES DE INICIAR  
Lea estas instrucciones completa y  
cuidadosamente  
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,  
de corriente alterna, protegidos por un  
fusible de dilatación de tiempo o un  
cortacircuitos. Estos modelos deberían  
instalarse en un ramal exclusivo del circuito  
para un rendimiento más notable y para  
prevenir sobrecargas en los circuitos de  
cableados de su casa o apartamento, lo cual  
podría representar un riesgo de incendio  
por el sobrecalentamiento de los alambres.  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar  
estas instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de destreza – La instalación de este  
aparato requiere de destrezas mecánicas  
básicas.  
PRECAUCIÓN:  
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora  
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva  
la tercera púa (conexión a tierra) del cable  
eléctrico.  
Recomendamos dos personas para  
la instalación de este producto.  
La instalación apropiada es la  
No cambie el enchufe en el cable eléctrico  
de este acondicionador de aire.  
responsabilidad del instalador.  
La falla del producto debido a una  
instalación inadecuada no está cubierta  
por la garantía.  
Los cables caseros de aluminio podrían  
presentar problemas especiales. Consulte  
a un técnico electricista calificado.  
Cuando instale este acondicionador  
de aire, DEBE usar todas las piezas  
suministradas y usar procedimientos  
adecuados de instalación como describe  
en estas instrucciones y algunas  
instrucciones de kit separadas.  
Si los tornillos de soporte del umbral  
no tienen contacto con el umbral de la  
ventana, o si cuenta con una ventana sin  
umbral, debe ordenar el kit de accesorios  
RAK87 para instalar de forma adecuada  
este acondicionador de aire. Llame a  
800.626.2002 o visite ge.com.  
REQUISITOS ELECTRICOS  
El cable de alimentación incluye un dispositivo  
para interrupción de corriente. Se incluye un  
botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El  
dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente:  
primero se presiona el botón de TEST (prueba)  
y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra  
enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST  
no se dispara o si el botón RESET no queda  
enganchado, deje de utilizar el acondicionador  
de aire y comuníquese con un técnico calificado.  
Algunos modelos requieren tomacorrientes  
de 115/120 voltios de corriente alterna y  
60 Hz conectados a tierra, protegidos con  
un fusible de dilatación de tiempo de  
15 amperios o un cortacircuitos.  
El enchufe de tres púas con conexión a tierra  
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si  
el tomacorriente de la pared que usted planea usar  
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad  
hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres  
tomas con conexión a tierra.  
9
Instrucciones para la instalación en una ventana  
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ  
Tijeras o cuchilla  
Llave ajustable  
Nivel  
Destornillador Phillips  
Lápiz  
Regla o cinta métrica  
PARTES INCLUIDAS  
(apariencia puede variar)  
Sello del  
marco de la  
ventana  
Panel de  
acordeón  
izquierdo  
Empaque superior de  
espuma de la ventana  
Riel de montaje superior  
Cinta de sellado  
del riel de montaje  
superior  
Panel de  
acordeón  
derecho  
Empaque  
inferior de  
la caja  
Soporte  
del umbral  
Tornillos 1/2″  
tipos A (18 o 19)  
Tornillos 3/4″  
tipo B (8)  
Perno  
tipo C (2)  
Soporte de  
seguridad (1)  
10  
Instrucciones para la instalación en una ventana  
1
2
REQUISITOS PARA LA VENTANA  
REQUISITOS DE UNA VENTANA  
DE TORMENTAS  
Un marco de ventana de tormentas no  
permitirá que el acondicionador de aire se  
incline hacia el exterior y evitará que drene  
apropiadamente. Para solucionar este problema,  
adhiera un pedazo de madera a el umbral.  
Estas instrucciones son para una ventana  
estándar de dos pliegues. Usted  
necesitará modificar el proceso para otros  
tipos de ventanas.  
PRECAUCIÓN: Si los  
tornillos de soporte del umbral no tienen  
contacto con el umbral de la ventana, o  
si cuenta con una ventana sin umbral,  
debe ordenar el kit de accesorios RAK87  
para instalar de forma adecuada este  
acondicionador de aire. Llame a  
PEDAZOS DE MADERA –  
ANCHO: 2″  
LONGITUD: Lo suficientemente largo  
como para ajustar en el interior del marco  
de la ventana.  
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque  
un pedazo de madera en el umbral para  
hacerla 1/2más alta que la parte superior  
del marco de la ventana de tormentas o del  
marco vinilo.  
800.626.2002 o visite ge.com.  
Todas las partes de apoyo deben quedar  
totalmente aseguradas a algún metal,  
mampostería o a la madera.  
El tomacorriente eléctrico debe estar  
al alcance del cable eléctrico del  
acondicionador de aire.  
Péguelo firmemente con clavos o con  
tornillos proporcionados por el instalador.  
Siga las dimensiones de la tabla y la  
1/2mas alto que el  
ilustración según su modelo.  
marco vinilo (en algunas  
1/2más alto  
que el marco  
de ventana  
ventanas)  
Madera  
Modelos  
A
B
ASD06, ASM08, ASQ10, 14 3/4mín.  
ASV10  
24 3/4–36″  
de tormentas  
Umbral  
Marco vinilo  
Marco de  
ventana de  
tormentas  
ASM10, ASQ12, ASV12 15 3/8mín.  
ASM12, ASQ14, ASV14 16 1/4mín.  
26–39 1/2″  
26–39 1/2″  
A
B
(con paneles de acordeón)  
11  
Instrucciones para la instalación en una ventana  
4
3
RETIRE LA PARRILLA FRONTAL  
(SI ESTÁ PEGADA)  
Retire la cinta de envío si todavía está pegada.  
En los modeles con  
parrilla de entrada  
RETIRE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE DE LA CAJA  
Retire los 2 o 4 tornillos (dependiendo en el  
modelo) en cada lado de la caja. Guárdelos  
los 2 tornillos de la parte delantera para más  
tarde.  
A
A
elevadiza, levántela y  
retire el tornillo detrás  
de él (si está presente),  
lo que sostiene la  
parrilla en su lugar.  
En los modelos con  
filtro deslizables,  
muévalo y el tornillo  
detrás de él (si está  
presente), lo que  
sostiene la parrilla  
en su lugar.  
Frente del acondicionador de aire  
B
Agarre firmemente  
pero suavemente las  
esquinas inferiores de la  
parrilla, presione en los  
lados de la caja y tire  
para liberar.  
B Deslice el acondicionador de aire de la caja  
agarrando la empuñadura del cárter base y  
tire hacia adelante mientras sostiene la caja.  
NOTA: No tire los  
extremos de la parte  
inferior hacia usted más de 3o podría  
dañar las orejillas de la parrilla.  
Levante la parrilla y libérala de las orejillas.  
C
Frente del acondicionador de aire  
Retire el cartón de empaquetado y cinta,  
si está presente.  
12  
Instrucciones para la instalación en una ventana  
5
A
6
PREPARE LA CAJA  
INSTALE LA CAJA  
EN LA VENTANA  
Corte el sello del marco de la ventana de  
acuerdo con el ancho de la ventana y pegue  
el lado adhesivo al fondo del marco.  
Retire el apoyo de la cinta de sellado del riel  
de montaje superior y péguelo al fondo del  
riel de montaje superior. Corte al tamaño  
apropiado.  
A
Umbral de  
la ventana  
Sello del marco de la ventana  
Enrosque dos pernos tipo C en los soportes  
de apoyo.  
B
B
Instale el riel de montaje superior con  
4 o 5 tornillos tipo A (dependiendo en los  
números de agujeros en el riel de montaje  
superior) desde la parte externa de la caja.  
Riel de montaje superior  
Deslice la caja hacia el interior de la ventana  
y baje la ventana detrás del riel de montaje  
superior.  
Coloque los soportes en el fondo de la caja  
para que queden cerca del punto más externo  
en el umbral de la ventana. Una los soportes  
de apoyo a cada lado del fondo de la caja  
usando 4 tornillos tipo A en cada lado. Ajuste  
los pernos nivelados tocar el umbral.  
Tornillos tipo A  
Umbral de  
la ventana  
Riel de montaje inferior  
Pernos tipo C  
C Inserte los marcos para los paneles de  
acordeón en los rieles superiores e inferiores  
de montaje. Una los paneles de acordeón al  
lado de la caja usando 6 tornillos tipo A.  
PRECAUCIÓN: Si los  
tornillos de soporte del umbral no tienen  
contacto con el umbral de la ventana, o  
si cuenta con una ventana sin umbral,  
debe ordenar el kit de accesorios RAK87  
para instalar de forma adecuada este  
acondicionador de aire. Llame a  
Riel de montaje superior  
800.626.2002 o visite ge.com.  
Panel de  
acordeón  
Tornillos  
tipos A  
POSTERIOR  
Riel de montaje inferior  
13  
Instrucciones para la instalación en una ventana  
6
C
8
INSTALE LA CAJA  
INSTALE EL ACONDICIONADOR  
DE AIRE EN LA CAJA  
Deslice el acondicionador de aire en la caja.  
Reinstale los 2 tornillos de la parte delantera  
removidos anteriormente en cada lado de  
la caja.  
EN LA VENTANA (cont.)  
Localice los 7 agujeros para los tornillos a lo  
largo del frente inferior de la caja. Centre la  
caja, de lado y lado, en la ventana y móntela  
en el umbral de la ventana usando 3 tornillos  
tipo B escalonado en las filas frontal y  
posterior si es posible.  
A
B
Coloque el empaque inferior de la caja entre  
el fondo del acondicionador de aire y el fondo  
interno de la caja. Doble los extremos en  
ambos lados y empújelos hacia adentro.  
Riel de montaje superior  
Tornillos  
tipo B  
Tornillos  
tipo B  
Tornillos tipo B  
D
7
Extienda los paneles de acordeón derecho  
e izquierdo al marco vertical de la ventana  
y péguelos con 4 tornillos tipo B.  
Frente del  
acondicionador de aire  
Empaque inferior  
de la caja  
C
Una la parrilla del frente a la caja insertando  
las orejillas en la parrilla en las ranuras en el  
frente de la caja. Empuje la parrilla hasta que  
encaje en su lugar.  
INSTALE EL SOPORTE DE  
SEGURIDAD Y LA PARTE  
SUPERIOR DE LA ESPUMA  
DE LA JUNTA DE LA VENTANA  
Pegue el soporte de seguridad con un tornillo  
tipo B.  
A
B
Corte la parte superior de la espuma  
de la junta al ancho de la ventana.  
C Rellene la espuma entre el vidrio y  
la ventana para evitar que aire e insectos  
se introduzcan en la habitación.  
Guíe la palanca  
cuidadosamente a  
través de la parrilla  
mientras la empuja.  
Asegure la parrilla del frente en la caja  
reemplazando el tornillo removido en  
el Paso 3.  
D
Calafatee todas las aberturas al exterior  
para sellar la instalación.  
La instalación está ahora completa.  
14  
Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional  
La caja podría instalarse a través de la pared  
en construcciones existentes o nuevas.  
1
IMPORTANTE (cont.)  
Lea completamente, luego siga paso por paso.  
NOTA: Obtenga todos los materiales en tiendas  
para montar el acondicionador de aire a través  
de la pared.  
1 IMPORTANTE  
La instalación a través de la pared no  
es apropiada si alguna de las persianas  
laterales o superiores está obstruida por  
la pared.  
Todas las persianas laterales y superiores  
en la caja deben proyectarse hacia el lado  
exterior de la pared.  
Coloque la caja en la abertura de la pared  
y coloque las bandas de soporte de madera  
entre la parte inferior de la caja y los  
tapajuntas de ambos lados del riel inferior.  
Deben ser de la misma altura que el riel  
inferior y de la misma longitud que la  
abertura de la pared.  
C
D
El lado de la habitación de la caja debe  
proyectarse hacia el interior de la habitación  
con la distancia suficiente como para  
maximizar el equilibrio de la unidad.  
La caja debe instalarse a nivel, de lado a  
lado, y con una ligera inclinación desde el  
frente hacia la parte posterior. Use un nivel;  
la inclinación correcta será una inclinación no  
superior a 1/2 burbuja.  
Asegure con 14 tornillos para madera fijados  
al menos una pulgada hacia el interior de  
la estructura de soporte de la pared.  
NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es  
necesario, para una instalación apropiada.  
Si el marco es demasiado grande, use cuñas  
para evitar la distorsión de la caja.  
Es necesaria una escuadra de lintel para  
dar soporte a los ladrillos o bloques que se  
encuentran por encima de la abertura.  
Se necesitan tapajuntas que deben  
extenderse a lo largo de la abertura para  
asegurarse de que no se produzcan fugas  
dentro de la cavidad.  
Retire el acondicionador de aire de la caja.  
A
Para instrucciones específicas, refiérase a las  
Instrucciones para la instalación en una  
ventana.  
Cerciórese de que existe un tomacorriente  
disponible cerca del orificio o haga arreglos  
para que se instale uno.  
B
15  
Instrucciones de instalación a través de la pared—opcional  
2
TERMINE LA ABERTURA  
EN LA PARED  
Calafatee los cuatro lados del lado exterior  
de la caja para evitar que la humedad  
penetre a través de la abertura en la pared.  
El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará  
aún más que el agua gotee hacia el interior  
de la pared y hacia el exterior de la  
construcción.  
A
Línea  
del yeso  
Ángulo del lintel  
Moldeado  
del marco  
(si se desea)  
Calafateo  
EXTERIOR  
INTERIOR  
Persianas  
de aire  
(persianas  
superiores y  
laterales debe  
proyectar  
Riel inferior  
hacia el lado  
exterior de  
la pared)  
Relleno de madera  
y calafateo (por  
encima y por debajo  
del tapajuntas)  
Fondo  
de la  
caja  
Riel  
inferior  
Tapajuntas  
(riel de goteo)  
Tapajuntas  
(riel de goteo)  
Bandas de soporte  
de madera  
Coloque el acondicionador de aire hacia  
el interior de la caja. Para instrucciones  
específicas, refiérase a las Instrucciones  
para la instalación en una ventana.  
B
16  
Solucionar problemas.  
ge.com  
Seguriad  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
El acondicionador de aire  
no enciende  
El acondicionador de aire  
está desconectado.  
Cerciórese de que el acondicionador de aire está  
enchufado totalmente en el tomacorriente.  
El fusible se disparó /  
el cortacircuitos se disparó.  
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa  
y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.  
Interrupción en el  
suministro eléctrico.  
Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, apague  
(off) el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure,  
espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para  
prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga.  
El dispositivo de interrupción  
de corriente se ha activado.  
Presione el botón Reset ubicado en el cable de alimentación.  
Si el botón Reset no se mantiene en su lugar, no utilice más el  
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.  
Operación  
El acondicionador de aire  
no enfría como debería  
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o  
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.  
El control de temperatura no  
está ajustado apropiadamente.  
En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío),  
presione la tecla Reducir .  
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.  
El filtro de aire está sucio.  
Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección  
de Instrucciones de Operación.  
La habitación podría haber  
estado caliente.  
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted  
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.  
El aire frío se está escapando.  
Cerciórese de que los registros de la calefacción no están  
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.  
Istlación  
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en  
la posición cerrada.  
Las bobinas de enfriamiento  
se congelaron.  
Ver “Acondicionador de aire se está congelando” más adelante.  
El acondicionador de aire  
se está congelando  
El hielo bloquea el flujo  
de aire hacia el acondicionador  
de aire evitando que se enfríe  
la habitación.  
En modelos con los botones de control, coloque el modo  
de control en High Fan (Ventilador alto) ó High Cool  
(Frío alto) con la temperatura en 1 ó 2.  
En los modelos con teclas, coloque los controles en  
High Fan (Ventilador alto) ó High Cool (Frío alto) y ajuste  
el termostato a una temperatura más alta.  
Sucinproblemas  
El control remoto  
no funciona  
Las baterías están insertadas  
incorrectamente.  
Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar  
insertadas en la posición indicada, (+) y (–).  
Las baterías pueden  
estar agotadas.  
Reemplace las baterías.  
Hay agua goteando afuera  
Tiempo húmedo y caliente.  
Esto es normal.  
Hay agua goteando en el  
interior de la habitación  
El acondicionador de aire  
no está inclinado hacia afuera.  
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que  
el acondicionador de aire está inclinado ligeramente  
desde el frente hacia atrás.  
Se acumula agua en  
la bandeja  
La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca  
y se drena hasta la bandeja.  
humedad; normal por un período de tiempo más  
postergado en áreas más húmedas.  
Apyalcnsumidor  
“E1” aparece  
en la pantalla  
Código de error de función.  
Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y  
enchúfelo otra vez.  
La función de  
Una pérdida en el suministro  
eléctrico o una interrupción ha  
ocurrido.  
En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o  
una interrupción, las funciones de Sincronizador y Dormir en la  
unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite  
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.  
Sincronizador (Timer) o  
Dormir (Sleep) no está  
funcionando apropiadamente  
17  
Solucionar problemas.  
Sonidos de operación normales  
Quizás escuche un sonido metálico causado por  
el agua tomada y tirada contra el condensador en  
los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta  
característica de diseño ayuda a remover la humedad  
y mejora la eficiencia.  
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el  
compresor hace ciclo entre encendido y apagado.  
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos  
o con mucha humedad. El agua podría derramarse y  
gotear desde el lado externo de la unidad.  
El ventilador podría funcionar aun si el compresor no  
lo hace.  
Seguriad  
Operación  
Istlación  
Sucinproblemas  
Apyalcnsumidor  
18  
Garantía de su acondicionador de aire de GE.  
Seguriad  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,  
24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor  
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra original  
para obtener un servicio  
bajo la garantía.  
Por el período de: GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.  
Operación  
Lo que no está cubierto:  
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo  
funciona el equipo.  
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema  
de circuitos.  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio. Si usted tiene un problema durante la  
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la  
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase  
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.  
Usted es responsable de proporcionar las facilidades  
de conexión eléctrica necesarias.  
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están  
protegidos contra la corrosión.  
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia  
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos  
de la naturaleza de fuerza mayor.  
Istlación  
Daños incidentales o consecuenciales causados por  
defectos posibles con este acondicionador de aire.  
Fallo del producto resultante de modificaciones al  
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no  
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.  
Daños después de la entrega.  
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para  
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte  
de un técnico individual.  
Sucinproblemas  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y  
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de  
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más  
breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte  
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría  
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,  
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Apyalcnsumidor  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles  
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en  
su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
19  
Apoyo al Consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier  
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los  
Propietarios, o incluso pedir piezas hacer una cita en línea.  
Solicite una reparación  
ge.com  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su  
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)  
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
ge.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
Impreso en China  
20  

Brother MFC 8840D User Manual
Brother Printer HL 5470DWT User Manual
Bryant 702B User Manual
Bunn TDO N 35 User Manual
Creda NPP50S 75 773011 User Manual
Ferris Industries 5049751 User Manual
Friedrich CP06E10 User Manual
Friedrich ZQ08A10C User Manual
Frigidaire FSC24CH7M User Manual
Honda Power Equipment GV400 User Manual