Danby DPAC5009 User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire  
Model • Modèle  
DPAC5009  
CAUTION:  
Read and follow all  
safety rules and  
MISE EN GARDE :  
Veuillez lire  
attentivement les  
consignes de sécurité et  
les directives  
operating instructions  
before first use  
of this product.  
d'utilisation avant  
l'utilisation initiale de  
ce produit.  
PORTABLE AIR CONDITIONER  
Owner’s Use and Care Guide  
• Welcome  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10  
• Important Safety Information  
• Features  
• Installation  
• Operation  
• Care and Maintenance  
• Troubleshooting  
CLIMATISEUR PORTATIF  
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire  
• Bienvenue  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 20  
• Consignes de Sécurité Importante  
• Caractéristiques  
• Installation  
• Fonctionnement  
• Soins et Entretien  
• Dépannage  
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE:  
If the unit changes ownership, be sure the manual accompanies this unit.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEUR:  
En cas de revente l’appareil, ce manuel doit être inclus avec l’appareil.  
Danby Products Ltd, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc, Findlay, Ohio USA 45840  
V1.12.09 JF  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING  
ELECTRICAL  
TABLE 1  
SPECIFICATIONS  
Suggested Individual Branch Circuit  
1) Check available power supply and resolve any wiring  
problems BEFORE installation and operation of this unit. All  
wiring must comply with local and national electrical codes  
and be installed by a qualified electrician. If you have any  
questions regarding the following instructions, contact a  
qualified electrician.  
Nameplate Amps  
5.8  
*AWG Wire Size  
18  
AWG- American Wire Gauge  
*Based on copper wire at 60°C temperature rating.  
TABLE 2  
Receptacle and Fuse Types  
2) This appliance draws 5.8 nameplate amps under Cooling  
Mode and may be used in any properly wired, general  
purpose 15 amp household grounded receptacle.  
Rated Volts  
125  
13  
3) For your safety and protection, this unit is grounded through  
the power cord plug when plugged into a matching wall outlet.  
If you are not sure whether the wall outlets in your home are  
properly grounded, please consult a qualified electrician.  
Amps  
Wall Outlet  
WARNING: Improper connection of the grounding plug  
can result in risk of Fire, Electric Shock, and/or injury to  
Persons associated with the appliance. Check with a qualified  
service representative if in doubt that the appliance is proplery  
grounded.  
Fuse Size  
Time Delay Fuse  
(or Circuit Breaker)  
15  
Plug Type  
4) DO NOT USE PLUG ADAPTERS OR EXTENSION  
CORDS WITH THIS UNIT. If it is necessary to use an  
extension cord with this unit, use an approved “air  
conditioner” extension cord only (available at most local  
hardware stores).  
CAUTION: Do not leave this unit  
unattended in a space where people or  
animals cannot react to a failed unit are  
located. A failed unit can cause extreme  
overheating or death in such an enclosed,  
unattended space.  
5) To avoid the possibility of personal injury, always  
disconnect the power supply to the unit before installing  
and/or servicing.  
POWER  
The power cord supplied with this air conditioner contains a device that senses damage to  
the power cord. To test if your power cord is working properly, you must do the following:  
SUPPLY CORD  
1) Connect the power supply cord to an electrical  
NOTE: The power cord supplied with this air  
conditioner contains a current leakage detection  
device designed to reduce the risk of fire. In the event  
outlet.  
2) The power supply cord has two buttons located on the power supply cord is damaged, it cannot be  
the head of the plug. One button is marked  
“TEST”, and the other is marked “RESET”. Press  
the “TEST” button; you will hear a click as the  
“RESET” button pops out.  
repaired and must be replaced with a new cord from  
the product manufacturer.  
• Under no circumstances should this device be used  
to turn the unit on or off.  
3) Press the “RESET” button; you will hear a click  
as the button engages.  
• The “RESET” button must always be pushed in  
(engaged) for correct operation.  
4) The power supply cord is now energized and  
supplying electricity to the air conditioner (on  
some products this is also indicated by a light on  
the plug head).  
• The power supply cord must be replaced if it fails to  
reset when the “TEST” button is pushed in.  
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d)  
ENERGY-SAVING  
TIPS  
Your Danby appliance is designed to be highly efficient in energy savings. Follow these  
recommendations for greater efficiency.  
1) Select a thermostat setting that suits your comfort  
4) Start your air conditioner before the outdoor air  
becomes hot and uncomfortable, to avoid an initial  
period of discomfort while the unit is cooling off  
the room. Use of the automatic start/stop  
needs and leave at that chosen setting.  
2) The air filter is very efficient in removing  
airborne particles. Keep the air filter clean at all  
times.  
programmable TIMER feature can be a major asset  
in this regard if utilized to the fullest extent.  
3) Use drapes, curtains or shades to keep direct  
sunlight from penetrating and heating room, but do  
not allow drapes or curtains to obstruct the air flow  
around the unit.  
5) When outdoor temperatures are cool enough, turn  
the air conditioner off and use the FAN MODE.  
This circulates indoor air, providing some cooling  
comfort while utilizing less electricity.  
FEATURES  
Cool air outlet  
Air filter  
Handle Recess  
Air intake  
(evaporator)  
Water Drain  
outlet  
On/Off  
Switch  
Air filter  
Exhaust  
Air outlet  
Air intake  
(condenser)  
Water Drain outlet  
Power supply cord  
Castor  
3
INSTALLATION  
INSTALLATION ACCESSORIES  
Fig. 1  
ELECTRIC SHOCK HAZARD: To avoid the possibility of  
personal injury, disconnect power to the unit before installing or  
servicing.  
Flexible Exhaust Hose  
Fixture  
Exhaust Nozzle  
Connector  
Caution: To avoid installation/operation difficulties, read these  
instructions thoroughly.  
Flexible Exhaust Hose (13cm) & Exhaust nozzle connector (2  
7
1
pcs)... from 17 /  
10  
(45cm) to 53 /6” (135cm)  
Flexible Exhaust Hose (11cm) & Exhaust nozzle  
3
1
connector (2pcs)...from 15 /4” (40cm) to 51 /5” (130cm)  
1
Adjustable window door slider kit (3 pcs)... from 28 /3”(72cm) to  
80” (203cm)  
Screws  
Fixture..... (2 pcs) & Screws..... (8 pcs)  
NOTE: The exhaust/window kit must be installed at all times when  
the unit is operating under AIR CONDITIONING mode. There  
should be at least 11.8” (30cm) clearance between the unit and any  
other objects or building structures, and should be installed on a  
level surface.  
Adjustable Window Slider Kit:  
28 1/3” (72cm)- 80” (203cm)  
Water hose (79”/ 200cm)  
Instructions for Assembling the Window Kit- Fig. 2  
Fig. 2  
Back of window panel  
1) Insert tube adapters through the back of the window panel.  
2) Secure each tube adapter with four screws through the front of the  
window panel.  
3) Insert window panel extensions into window panel. Lightly tighten the  
screws in the window panel to hold the extensions in place.  
Tube Adapters  
WINDOW KIT  
INSTALLATION  
Air Conditioning Mode ONLY: Your window kit  
has been designed to fit most standard “vertical”/  
”horizontal” windows up to a maximum height of 80”  
3) Install the adjustable Window Slider Kit as  
required (see Fig. 4a & 4b).  
(203cm). For vertical window applications, multi lock 4) Install the opposite end of the flexible exhaust  
positions are provided on the edge of each slider  
section to secure each sliding section together.  
1) Select a suitable location, making sure you have  
access to an electrical outlet.  
hose into the window exhaust adapter.  
5) Install the window exhaust adapter into the  
opening in the slider section, making sure the  
window slider sections are secure.  
2) Install the flexible hose to the rear side of the unit.  
Insert the hose collar on top of the exhaust opening 6) Plug the unit into a 115V/60Hz grounded electrical  
and twist to lock into position.  
outlet.  
Fig 3a  
Fig 3b  
Window Slider  
Horizontal Window  
Kit:  
1
Min.: 28 /  
3”  
Vertical  
Window  
(72cm)  
Max.: 80”  
(203cm)  
Window Slider Kit:  
1
Min.: 28 /3” (67.5cm)  
Max.: 80” (203cm)  
4
OPERATION  
REMOTE CONTROL FEATURES:  
buttons on the remote control. The temperature can be  
set between 16°C (61°F ) and 32°C (89°F). Pressing  
the  
and  
buttons will cause the set temperature to  
remain in the display panel for approximately 5  
seconds. The display will then revert back to showing  
the current room temperature.  
Note: It is only possible to set the temperature when in  
COOLING MODE. The temperature can not be set  
when in AUTO, DEHUMIDIFYING or FAN mode.  
FAHRENHEIT / CELSIUS SELECTOR:  
Pressing this button will switch the display between  
degrees Celsius and degrees Fahrenheit. Note: Initial  
setting is °C  
TIMER SETTING CONTROL: Press the  
Timer button on the remote control to set the timer.  
The ON or OFF logos (depending on timer modes “A”  
or “B” below) will appear in the display panel, and the  
clock symbol will flash for approx. 10 seconds; the  
display panel will show a time of 8 hrs. While the  
POWER CONTROL: The power control turns  
the unit on and off.  
clock symbol is flashing, press the  
and buttons  
MODE CONTROL: The mode control has 4  
settings: Cool, Dehumidifiy, Fan, Auto. The settings  
are adjustabed by the Mode Control button.  
on the remote control to select the time (in hours  
between 00 and 24) for either of the timer modes “A”  
or “B” (see below). The time selected will be shown on  
the display panel and after approximately 10 seconds,  
the clock symbol will remain illuminated together with  
either the ON or OFF logo.  
COOLING MODE: During the cooling mode,  
the air is cooled and hot air is exhausted outside  
through the exhaust tube. Adjust fan speed and temper-  
ature to suit your desired comfort level.  
Timer Mode A) Auto Turn Off: With the machine on  
and running, set the timer to select the number of hours  
you would like the unit to run until it automatically  
shuts off. The set time will be shown in the display  
together with the clock symbol and the OFF logo.  
Note: The air exchange hoses must vent outside the  
room when using Cool mode.  
DEHUMIDIFY MODE: Air is dehumidified as  
it passes through the air conditioner, without being in  
full cooling mode. If room temperatures is higher than  
25°C (77°F), fan speed can be adjusted;  
Tiimer Mode B) Auto Turn On: Switch the machine  
on using the ON / OFF button (either on the machine  
itself or on the remote control) so that the machine is  
running and the desired mode is selected. Press the  
ON/OFF button again to put the machine into stand-by  
mode. Set the timer to select the number of hours until  
it is required for the machine to start up automatically.  
The set time will be shown in the display together with  
the clock symbol and the ON logo.  
otherwise fan speed is fixed to “low”.  
FAN MODE: Air is circulated throughout the  
room with no cooling.  
Note: Unit does not need to be vented in Fan mode.  
AUTO MODE: In auto mode the unit will  
switch mode and fan speed automatically based on the  
ambient temperature.  
TIMER CANCEL CONTROL: If the time has  
been set as in either “A” or “B” above and it is then  
decided that the timer is not required, pressing the  
CANCEL button will turn the timer off.  
LCD DISPLAY FEATURES:  
On/Off  
Switch  
LCD DISPLAY SYMBOLS:  
Auto mode  
Cooling mode  
Dehumidify mode  
LCD  
Fan only mode  
Display  
High fan speed  
FAN SPEED CONTROL: The fan speed  
control has 4 settings: Auto (Cooling only), High,  
Medium, and Low.  
Med. fan speed  
Low fan speed  
TEMP. SET CONTROLS :  
Display set temperature  
Display timer setting of auto switch on/off  
The temperature can be set by means of the  
and  
5
OPERATION (cont’d)  
AIR CONDITIONER  
Fig. A  
Note: The exhaust hose must be properly vented (outdoors) during air  
conditioning mode.  
1) Press the POWER SWITCH key (Fig. A) to switch on the unit, and the  
previous set temperature will be shown in the temperature display area of the  
control panel.  
2) Press the MODE key (Fig. B) until the COOL indicator light illuminates on the  
control panel (Fig. C). Each depression of the MODE key will advance to a  
different mode setting (Cool - Dehumidifier - Fan)  
Fig. B  
Fig. C  
3) Press the appropriate increase or decrease buttons (Fig. D) to select a suitable  
operating temperature setting. Temperature settings are adjustable between  
16°C (61°F) to 32°C (89°F).  
4) Press the FAN key (Fig. E) to select the desired fan speed setting (Auto High-  
Med-Low). Your selection will appear on the control panel (each depression of  
the fan key will advance to a different setting).  
• Cooling stops automatically when the set temperature is achieved. Cooling  
resumes when the room temperature rises above the “set” temperature level.  
FAN  
Fig. D  
Note: During Fan mode, the exhaust hose does not have to be vented outdoors.  
1) Press the POWER SWITCH key pad to switch on the unit (Fig. A).  
2) Press the MODE key (Fig. B) until the FAN indicator illuminates on the control  
panel (Fig. G). Each depression of the MODE key will advance to a different  
mode setting (Cool-Dehumidifier-Fan).  
3) Press the Fan key (Fig. E) to select the desired FAN SPEED setting. Your  
selection will appear on the control panel. Each depression of the fan key will  
advance to a different fan speed (High-Med.-Low) as shown in Fig. F.  
Fig. E  
Fig. F  
DEHUMIDIFIER  
Note: During dehumidifier mode, the exhaust hose does not have to be vented  
outdoors.  
1) Press the POWER SWITCH key pad to switch on the unit (Fig. A)  
2) Press the MODE key (Fig. B) until the DRY indicator illuminates on the control  
panel (Fig. H). Each depression of the MODE key will advance to a different  
mode setting (Cool-Dehumidifier-Fan).  
IMPORTANT: There is no temperature adjustment during dehumidifier mode. If  
the room temperature is greater than 25°C, the fan speed can be adjusted,  
otherwise the fan speed is fixed at LOW speed.  
Fig. G  
Fig. H  
6
OPERATION (cont’d)  
AUTO-TIMER  
The AUTO-TIMER feature offers a unique selection of multiple choice, fully automatic on and/or off  
(start/stop) programs between 1-24 hrs under any one mode of your Home Comfort unit. The programs are as  
follows:  
a) Auto-Off: Pre-select a time that will turn off the unit automatically (between 1-24 hrs).  
b) Auto-On: Pre-select a time that will turn on the unit automatically (between 1-24 hrs).  
Note: These functions must be performed daily, as the program is automatically canceled/erased after the  
program has ended.  
TIMER SETTING  
CONTROL  
Press the Timer button on the remote control to set the timer. The “ON” or “OFF” logos (depending on timer  
mode “A” or “B” below) will appear in the display panel, the clock symbol will flash for approximately 10  
seconds, and the display panel will show the time of 8 hrs. While the clock symbol is flashing, press the UP  
and DOWN buttons on the remote control to select the time (in hours, between 00 and 24) for either  
of the timer modes “A” or “B” as detailed below. The time selected will be shown on the display panel and  
after approximately 10 seconds the clock symbol will remain illuminated together with either the “ON” or  
“OFF” logo.  
Timer mode A) Auto Off: With the machine on and running, set the timer to select the number of hours you  
would like the unit to run until it automatically shuts off. The set time will be shown in the display together  
with the clock symbol and “OFF” logo.  
Timer mode B) Auto On: Switch the machine on using the ON/OFF button (either on the machine itself or  
on the remote control) so that the machine is running and the desired mode is selected. Press the ON/OFF  
button again to put the machine in stand-by mode. Set the timer to select the number of hours until it is  
required for the machine to start up automatically. The set time will be shown in the display together with the  
clock symbol and the “ON” logo.  
TIMER CANCEL  
CONTROL  
If the time has been set as in either “A” or “B” above, and it is then decided that the timer is not required,  
pressing the CANCEL button will turn the timer off.  
7
CARE AND MAINTENANCE  
CLEANING  
THE UNIT  
CAUTION: Before cleaning or servicing this unit,  
wiring insulation.  
disconnect from any electrical supply outlet.  
3) Unplug the unit.  
1) DO NOT use gasoline, benzene, thinner, or any  
other chemicals to clean this unit, as these  
substances may cause damage to the finish and  
deformation of plastic parts.  
4) Clean the unit by wiping off any dirt/dust with a  
soft damp cloth or vacuum cleaner, then wipe dry  
with a dry soft cloth.  
2) Never attempt to clean the unit by pouring water  
directly over any of the surface areas, as this will  
cause deterioration of electrical components and  
CAUTION: Always store the unit in vertical  
position. DO NOT put heavy objects on top of the  
unit.  
CLEANING THE  
AIR FILTER  
CAUTION: Never operate this unit without the air filter in place, as this may result in  
damage to the unit.  
If the air filter becomes clogged with dust/dirt, air flow is restricted, which reduces  
cooling efficiency. The air filter should be cleaned every two (2) weeks. More  
frequent cleaning may be necessary depending on indoor air quality.  
Fig. 4  
NOTE: The air filter is located at the upper rear side of the unit.  
1) To remove the air filter: Pull the air filter cover upward in the direction of the  
arrow (Fig. 4) and remove the air filter.  
2) Dust/dirt clogged in the filter can be removed by vacuum cleaning the soiled  
areas.  
3) The filter can also be washed in lukewarm, soapy water while rubbing it lightly  
with a brush. A mild detergent (diswashing liquid) is recommended.  
4) Rinse the filter well using clean water. Allow time to dry before reinstalling  
into the unit.  
5) Replace the air filter and cover.  
6) Replacement air filter information is available by contacting the Customer Service  
Department at: 1-800-26-  
(1-800-263-2629).  
8
TROUBLESHOOTING  
Occasionally, a problem may occur that is minor, and a service call may not be necessary. Use this  
troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized  
service depot for assistance, or Danby’s Toll Free Number: 1-800-26-  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTIONS  
• Power is out.  
• Wait for power to return.  
• The plug is not plugged in properly.  
• The full-tank indicator is ON; tank is  
full.  
• Plug in properly.  
1) Unit does not work  
• Remove drain water from the drain  
tank.  
• Current leaking or pressing test  
button on LCDI plug.  
• Press the reset button after resolving  
problem.  
• Indoor set temperature has been  
reached.  
• Reset the temperature level.  
• Reset the timer.  
2) Unit suddenly stops during operation.  
3) Unit runs intermittently  
• The preset time is up.  
• The full-tank indicator is ON; tank is  
full.  
• Remove drain water from the drain  
tank.  
• Malfunction.  
• Contact your dealer.  
• This is normal.  
• Surrounding temp. is too high/low.  
• Exhaust duct hose is blocked.  
• Check the duct hose.  
• Window or door is open in room.  
• There is a heat source or too many  
people in the room.  
• Close all windows/doors.  
• Move any heat sources from room.  
• Clean air intake grill.  
4) Unit functions but the room is not  
cooled.  
• Air intake grill is clogged.  
• Filter is too dirty.  
• Replace the filter.  
• Temperature setting is too high.  
• Lower temp. setting.  
5) Condensed water spills out when  
• Remove drain plug on rear bottom  
and drain out water.  
• The tank is nearly full.  
moving the unit.  
9
BIENVENUE  
Merci d’avoir choisi un appareil Danby qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer,  
à la maison, au chalet ou au bureau. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques  
pour le soin et l’entretien de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous fournira  
plusieurs années de service sans ennui.  
Veuillez prendre quelques moments pour lire attentivement toutes les directives pour vous renseigner  
et vous familiariser avec tous les aspects du fonctionnement de votre appareil.  
Votre climatiseur portable Danby est un appareil d’échange et de traitement de l’air à fonctions  
multiples. Sa conception vous offre les fonctions suivantes: la climatisation, la déshumidification et  
la ventilation indépendante. Chacun des modes est équipé d’une capacité de balayage de l’air par  
oscillation. Cet appareil peut être aisément déplacé d’une pièce à l’autre de la maison et il est installé  
en quelques minutes seulement. Imaginez la commodité du confort au foyer 3 saisons à portée de la  
main, en tout temps, en tout lieu.  
Pour la référence aisée, nous vous suggérons de joindre une copie de votre reçu de caisse et/ou  
facture d’achat à cette page, et d’inscrire les renseignements suivants qui sont trouvés sur la plaque  
d’identification du fabricant. Celle-ci est située sur le panneau arrière de l’appareil.  
Numéro de modèle:  
Numéro de série :  
Date d’achat :  
Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des renseignements  
supplémentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle,  
composez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS suivant:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
11  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT  
LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION  
SPÉCIFICATIONS  
TABLEAU 1  
Circuit de distribution individuel suggéré  
ÉLECTRIQUES  
1) Vérifier l’alimentation de courant disponible et résoudre  
tout problème AVANT l’installation et l’usage de cette  
unité. Le câblage doit être conforme aux codes local et  
national de l’électricité avec l’installation par un électricien  
qualifé. Pour toutes questions concernant les directives qui  
suivent, communiquer avec un électricien qualifé.  
Ampères de plaque d’identification Calibre de filAWG*  
5,8  
18  
AWG American Wire Gauge (Calibre de fil américain)  
0
*Basé sur le fil en cuivre à une température nominale de 60 C  
TABLEAU 2  
Types de fusibles et de réceptacles  
2) Cet appareil débite 5.8 ampères tel qu’indiqué sur la plaque  
d’identification en mode de refroidissement et il peut être  
utilisé avec toutréceptacle domestique de 15 ampères  
d’usage général, correctement câblé et mis à la terre.  
Tension nominale  
Ampères  
125  
13  
3) Pour votre sécurité et votre protection, cette unité est mise à  
la terre par la fiche du cordon d’alimentation quand elle est  
branchée sur une prise de courant adaptée. Si vous n’êtes  
pas certain que les prises de courant de votre domicile sont  
correctement mises à la terre, consultez un électricien  
qualifié.  
Prise de courant  
Intensité de fusible  
15  
4) NE PAS UTILISER LES ADAPTATEURS DE FICHE  
OU LES CORDES DE RALLONGE AVEC CETTE  
UNITÉ. S’il est nécessaire d’en utiliser une, utiliser une  
corde de rallonge approuvée pour l’usage avec les  
climatiseurs seulement (disponible dans la plupart des  
quincailleries locales).  
Fusible temporisé  
Type fiche  
(ou disjoncteur de circuit)  
MISE EN GARDE: Ne jamais laisser cet  
appareil en marche dans un endroit fermé oú  
des personnes ou animaux qui ne peuvent pas  
réagir à une défectuosité de l’appareil se  
trouvent. Un appareil en panne peut  
occasionner la surchauffe extrême de cet  
appareil ou la mort dans un espace fermé non  
surveillié.  
5) Pour éviter la possibilité de blessure corporelle, toujours  
débrancher l’alimentation de courant à l’unité avant  
d’entreprendre l’installation et/ou le service.  
Le cordon d’alimentation fourni avec cet air conditionné contient un dispositif qui  
détecte les dommages au cordon. Pour tester si votre cordon d’alimentation  
fonctionne adéquatement, vous devez faire ce qui suit :  
CORDON  
D’AILIMENTATION  
1) Branchez le cordon d’alimentation à une prise  
conditionné contient un dispositif de détection de  
fuite de courant conçu pour réduire les risques  
d’incendie. Veuillez vous référer à la section ‘Cordon  
d’alimentation’ pour plus de détails. Advenant le cas  
que le cordon d’alimentation soit endommagé, il ne  
peut être réparé et doit être remplacé avec un  
nouveau cordon provenant du fabricant.  
d’alimentation électrique.  
2) Le cordon d’alimentation possède deux boutons  
situés sur la tête de la fiche. Lun des boutons est  
identifié par ‘TEST’ et l’autre bouton par  
‘RESET’. Appuyez sur le bouton ‘TEST’ et vous  
entendrez un déclic puisque le bouton ‘RESET’  
sera ressorti.  
• Ce dispositif ne devrait être utilisé sous aucune  
circonstance pour mettre en marche ou arrêter  
l’unité.  
3) Appuyez sur le bouton ‘RESET' et vous entendrez  
un déclic lorsque le bouton sera enfoncé.  
• Le bouton de ‘RESET’ doit toujours être enfoncé  
pour un fonctionnement normal.  
4) Le cordon d’alimentation est maintenant alimenté  
et il fournit de l’électricité à l’air conditionné. (Sur  
certains produits, ceci sera aussi indiqué par une  
lumière sur la tête de la fiche).  
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé s’il ne  
se réinitialise pas lorsque le bouton ‘TEST’ est  
enfoncé.  
Le cordon d’alimentation fourni avec cet air  
12  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT (suite)  
ÉCONOMISEUR  
D’ENERGIE  
Votre appareil ménager Danby est conçu pour l’efficacité en économie de  
l’énergie. Pour le rendement maximal, observer les recommandations qui suivent.  
1) Choisir un réglage du thermostat qui répond à vos  
Ceci préviendra une période initiale d’inconfort avant  
que l’unité ne puisse refroidir la pièce. Lusage de la  
caractéristique de MINUTERIE programmable  
d’arrêt et de mise en marche automatique représente  
un important avantage à cet effet si elle est utilisée à  
pleine capacité.  
besoins de confort et le laisser au réglage choisi.  
2) Le filtre à air est très efficace pour éliminer les  
particules qui flottent dans l’air. Conserver le filtre  
à air propre en tout temps.  
3) Utiliser des draperies, des rideaux ou des stores  
pour prévenir la pénétration et le réchauffement de  
la pièce par les rayons directs du soleil, mais ne  
pas permettre la restriction de la circulation d’air  
autour de l’unité par les draperies ou les rideaux.  
5) Quand les températures externes sont  
suffisamment froides, placer le climatiseur hors de  
service et utiliser le MODE DE VENTILATEUR  
à la position HAUTE,MOYENNE ou BASSE.  
Ceci fait circuler l’air à l’intérieur de la pièce pour  
fournir un certain confort de climatisation en  
utilisant moins d’électricité.  
4) Activer votre climatiseur avant que la température  
de l’air extérieur ne soit très chaude et inconfortable.  
CARACTÉRISTIQUES  
Filtre à air  
Sortie d’air chaud  
Poignée  
Entrée d’air  
(evaporateur)  
Sortie d’eau  
de drainage  
Bouton  
Filtre à air  
“Marche/  
Ârret”  
Sortie  
d’air de  
exhaust  
Entrée d’air  
(condenseur)  
Sortie d’eau de drainage  
Câble électrique  
Roulettes  
13  
INSTALLATION  
Fig. 1  
ACCESSOIRES D’INSTALLATION  
Tuyau d’échappement flexible  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: Pour éviter la possibilité  
de blessures corporelles,débrancher l’alimentation de courant à  
l’unité avant d’entreprendre l’installation ou le service.  
Ferrure  
Connecteur de  
la tuyére  
de sortie  
MISE EN GARDE: Pour éviter les difficultés durant l’installation et/ou  
le fonctionnement, lire ces directives attentivement.Il devrait y avoir au  
moins 11.8dégagements (de 30cm) entre l'unité et tous les autres objets  
ou fondations, et devrait être installé sur une surface de niveau.  
Tuyau d’échappement flexible (ø13 cm) et bec connecteur  
7
d’échappement (2mcx)...1/ensemble de 45 cm (17 /  
10  
po) jusqu’à 135  
Vis  
1
cm (53 / po)  
6
Tuyau d’échappement flexible (ø11 cm) et bec connecteur  
3
d’échappement (2 mcx)...1/ensemble de 40 cm (15 /  
4
po) jusqu’à 130  
1
Ensemble de glissiére de fenêtre:  
1
cm (51 / po)  
5
28 /3” (72cm)- 80” (203cm)  
1
Ensemble de portes-fenêtre coulissantes...(3mcx) de 72 cm (28 /  
3
po)  
Tuyau de l’eau (79 po / 200cm)  
jusqu’à 203 cm (80 po)  
Ferrures...(2mcx) & Vis...(8mcx)  
Instructions pour assembler le kit d'adapteur de fenêtre- Fig. 2  
l’arriere de panneau de fenêtre  
Fig. 2  
1) Insérez le tube de raccord à travers l’arriére du panneau de fenêtre.  
2) Fixez chaque tube de raccord avec quatre vis à travers l’avant du  
panneau de fenêtre.  
3) Insérez les extensions de panneau de fenêtre dans le panneau de fenêtre.  
Serrez légèrement les vis dans le panneau de fenêtre afin de maintenir les  
extensions en place.  
Adapteurs de tuyau  
INSTALLATION DU  
KIT DE FENÊTRE  
Mode Climatisation Seulement  
Votre kit de fenêtre a été conçu pour l’adaptation à la 3) Installez le kit réglable de glisseur de fenêtre  
plupart des fenêtres verticales et/ou horizontales et  
portes patio standard. Les applications de porte patio  
sont limitées aux portes atteignant une hauteur  
maximale de 80 po (203 cm). Deux vis de blocage  
sont fournies pour joindre ensemble chaque section  
coulissante.  
comme nécessaire (voir la fig. 3 & 4).  
4) Installez l'autre extrémité du tuyau d'échappement  
flexible sur l'adapteur d'échappement de fenêtre.  
5) Installez l'adapteur d'échappement de fenêtre sur  
l'ouverture dans la section de glisseur, en veillant  
que les sections de glisseur de fenêtre sont  
bloquées.  
1) Choisissez un endroit approprié, celui est sûr  
d'avoir accès à une sortie électrique.  
2) Installez le tuyau flexible sur le dos de l'unité.  
Insérez le collier de tuyau sur l'ouverture  
6) Branchez l'unité à une sortie électrique au sol par  
d'échappement et tordez pour fermer en place.  
115V/60Hz.  
Fig. 3a  
Fig. 3b  
Fenêtre Horizontale  
Kit de coulisse de  
fenêtre:  
1
Min.: 28 /3po  
Fenêtre  
Verticale  
(72cm)  
Max.: 80” (203cm)  
Kit de coulisse de fenêtre:  
1
Min.: 28 /3po (72cm)  
Max.: 80” (203cm)  
14  
FONCTIONNEMENT  
CHARACTERISTIQUES DE TÉLÉCOMMANDE:  
temp. d'ensemble dans le panneau d'affichage pendant  
approximativement 5 secondes. L'affichage retournera  
alors de nouveau à montrer la temp. ambiante courante.  
Note: Il est seulement possible de placer la temp. quand en  
MODE de REFROIDISSEMENT. La temp. ne peut pas  
être placée quand en mode AUTOMATIQUE, de  
DÉSHUMIDIFICATION ou de VENTILATEUR.  
SELECTEUR À FAHRENHEIT/ CELSIUS  
Appuyer sur ce bouton commutera l'affichage entre les  
degrés Celsius et Fahrenheit. Note: L'arrangement initial  
est °C.  
Commandes d'arrangement de temporisateur  
Appuyez sur le bouton de temporisateur sur l'à  
télécommande pour placer le temporisateur. Les logos  
"Marche/Arrêt" (selon modes « A » ou « B » de  
temporisateur ci-dessous) apparaîtront dans le panneau  
d'affichage, et le symbole d'horloge clignoteront pendant  
approximativement 10 secondes ; le panneau d'affichage  
montrera un moment de 8 heures. Tandis que le symbole  
COMMANDE DE PUISSANCE La commande de  
puissance tourne l'unité en marche et en arrêt.  
d'horloge clignote, pressez  
et  
boutons sur l'à  
télécommande pour choisir le moment (en heures entre 00  
et 24) pour des modes « A » ou « B » de temporisateur  
(voir ci-dessous). Le temps choisi sera montré sur le  
panneau d'affichage et après approximativement 10  
secondes, le symbole d'horloge demeurera illuminé ainsi  
que l'un ou l'autre le logo «Marche/Arrêt».  
COMMANDE DE MODE La commande de mode  
a 4 arrangements: Frais, Déshumidifiez, Ventilateur,  
Automatique. Les arrangements sont réglables par le  
bouton de commande de mode  
MODE DE REFROIDISSEMENT Pendant le  
mode de refroidissement, l'air est refroidi et de l'air chaud  
est épuisé dehors par le tube d'échappement. Ajustez la  
vitesse de le ventilateur et la température pour adapter à  
votre niveau désiré de confort. Note: Les tuyaux  
d'échange d'air doivent exhaler en dehors de la salle en  
employant le mode frais.  
Le mode de temporisateur A) Arrêt Automatique:  
Lorsque l’appareil est en fonction, programmez le  
temporisateur pour choisir le nombre d'heures où vous  
voudriez que l'unité coure jusqu'à ce qu'elle ait  
automatiquement coupé. Le temps d'ensemble sera montré  
dans l'affichage ainsi que le symbole d'horloge et le logo  
«Arrêt».  
MODE DE DÉSHUMIDIFICATION L'air est  
déshumidifié pendant qu'il traverse le climatiseur, sans être  
en plein mode de refroidissement. Si les temp. ambiantes  
est plus haute que 25°C (77°F), la vitesse de le ventilateur  
peut être ajustée; autrement la vitesse de le ventilateur est  
fixée « bas ».  
Le mode de temporisateur B) Marche Automatique:  
Commutez la machine sur utiliser le bouton «MARCHE/  
ARRÊT» (sur la machine elle-même ou sur l'à  
télécommande) de sorte que la machine fonctionne et le  
mode désiré soit choisi. Appuyez sur le bouton  
«MARCHE/ARRÊT» encore pour mettre la machine dans  
le mode stand-by. Programmez le temporisateur choisir le  
nombre d'heures jusqu'à ce qu'on l'exige pour que la  
machine commence vers le haut automatiquement. Le  
temps d'ensemble sera montré dans l'affichage ainsi que le  
symbole d'horloge et dessus le logo «MARCHE».  
MODE DE VENTILATEUR L'air est distribué  
dans toute la salle sans le refroidissement. Note: L'unité  
n'a pas besoin d'être exhalée en mode de ventilateur.  
MODE AUTOMATIQUE En mode  
automatique l'unité commutera le mode et la vitesse de le  
ventilateur automatiquement basés sur la temp. ambiante.  
Commande d'annulation de temporisateur  
Si l'heure a été placée comme dans « A » ou « B » en haut  
et lui est alors décidé que le temporisateur n'est pas exigé,  
appuyer sur le bouton d'ANNULATION arrêtera le  
temporisateur.  
DISPOSITIFS DE L'AFFICHAGE ACL:  
Commutateur  
Marche/Arrêt  
SYMBOLES DE LAFFICHAGE ACL:  
Mode Automatique  
Mode de Refroidissement  
Mode de Déshumidification  
Mode de Ventilateur Seulement  
Vitesse de Ventilateur Haut  
Affichage  
ACL  
COMMANDE DE VITESSE DE LE  
VENTILATEUR La commande de vitesse de le ventila-  
teur a 4 arrangements : Auto (se refroidissant seulement),  
haut, moyenne, et bas.  
Vitesse de Ventilateur Moyenne  
Vitesse de Ventilateur Bas  
COMMANDE RÉGLÉE DE LA  
Température Programmée par Affichage  
TEMPÉRATURE La temp. peut être placée à l'aide du  
et  
boutons sur l'à télécommande. La temp. peut être  
Arrangement de temporisateur d'affichage de  
commutateur automatique "Marche/Arrêt".  
placée entre 16°C (61°F) et 32°C (89°F). Le  
pressurage et des boutons et fera demeurer la  
15  
FONCTIONNEMENT (suite)  
CLIMATISEUR  
Fig. A  
Note: Le tuyau flexible pour l’échappement d’air doivent être installés pour le  
fonctionnement en mode de climatisation.  
1) Appuyer sur la touche INTERRUPTEUR (Fig. A) pour activer l’unité et le  
réglage précédent du température sera montrée dans l’affichage de la  
température sur le panneau de commande.  
2) Appuyer sur la touche MODE (Fig. B) jusqu’a l’indicateur du mode Frais  
illumine sur le panneau du commande (Fig. C). Chaque dépression sur la touche  
MODE avancera l’affichage à un réglage de mode différent (Frais-Sec  
Ventilateur).  
Fig. B  
Fig. C  
3) Appuyer sur le touche RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE (Fig. D) pour choisir  
un réglage de température appropriée. Les réglages de température sont  
réglables entre 16°C (61°F) à 32°C (89°F).  
4) Appuyer sur la touche VENTILATEUR (Fig. E) pour choisir le réglage de la  
vitesse désirée du ventilateur (Haut-Moyenne-Bas). Votre sélection apparaîtra  
sur le panneau de commande (chaque dépression de la touche du ventilateur  
avancera l’indicateur au prochain réglage).  
• La climatisation cesse automatiquement quand la température réglée est atteinte.  
La climatisation résume quand la température de la pièce s’élève au-dessus de la  
température réglée.  
Fig. D  
VENTILATEUR  
Note: Linstallation du tuyau flexible pour l’échappement d’air n’est pas requise  
pour le fonctionnement en mode de ventilation seulement.  
1) Appuyer sur la touche INTERRUPTEUR pour activer l’unité (Fig. A).  
2) Appuyer sur la touche MODE (Fig. B) jusqu’à l’affichage du symbole  
VENTILATEUR sur le panneau de commande (Fig. E). Chaque presse sur la  
touche MODE avancera l’affichage à un réglage de mode différent (Frais-Sec-  
Ventilateur).  
Fig. E  
Fig. F  
3) Appuyer sur la touche VENTILATEUR (Fig. G) pour choisir la VITESSE DE  
VENTILATEUR désirée. Votre réglage apparaitra sur le panneau du commande.  
Chaque presse sur la touche VENTILATEUR avancera l’affichage à un réglage  
de vitesse différente (Haut-Moyenne-Bas) (Fig. F).  
DÉSHUMIDIFICATEUR  
Note: Pendant le mode de déshumidificateur, le tuyau d'échappement ne doit pas  
être exhalé dehors.  
1) Appuyer sur la touche INTERRUPTEUR pour activer l’unité (Fig. A).  
2) Appuyer sur la touche MODE (Fig. B) jusqu’à l’affichage du symbole SEC sur  
le panneau du commande (Fig. G). Chaque dêpression sur la touche MODE  
avancera l’affichage à un réglage de mode différent (Frais-Sec-Ventilateur).  
• Important : Il n'y a aucun ajustement de la température pendant le mode de  
déshumidificateur. Si la température ambiante est plus grande que 25°C, la  
vitesse de l'hélice peut être ajustée, autrement la vitesse de l'hélice est fixe à à  
vitesse réduite.  
Fig. G  
Fig. H  
16  
FONCTIONNEMENT (suite)  
MINUTERIE  
AUTOMATIQUE  
Le dispositif de MINUTERIE AUTOMATIQUE offre un choix unique de choix multiple, complètement  
automatique sur et/ou outre des programmes (de début et de fin) entre 1-24 heures sous n'importe quel un  
mode de votre unité à la maison de confort. Les programmes sont comme suit :  
a) Arrêt Automatique : Pré-sélectionnez une période qui arrêtera l'unité automatiquement (entre 1-24  
heures).  
b) Marche Automatique: Pré-sélectionnez une période qui marchera l'unité automatiquement (entre 1-24  
heures).  
Note: Ces fonctions doivent être remplies quotidiennement, car le programme est automatiquement  
décommandé/effacé après que le programme ait fini.  
COMMANDE PROGRAMMATION  
TEMPORISATEUR  
Appuyez sur le bouton de temporisateur sur l'à télécommande pour programmer le temporisateur. Les logos de  
"ON" ou de "OFF" (selon mode « A » ou « B » de temporisateur ci-dessous) apparaîtront dans le panneau  
d'affichage, le symbole d'horloge clignoteront pendant approximativement 10 secondes, et le panneau  
d'affichage montrera la période de 8 heures. Tandis que le symbole d'horloge clignote, pressez en  
et  
boutonne sur l'à télécommande pour choisir le moment (en heures, entre 00 et 24) pour des modes «A» ou  
«B» de temporisateur comme détaillé ci-dessous. Le temps choisi sera montré sur le panneau d'affichage et  
après qu'approximativement 10 secondes le symbole d'horloge demeure illuminé ainsi que le logos de "ON"  
ou "OFF"  
Mode de temporisateur A) Arrêt Automatique  
Avec la machine dessus et en courant, placez le temporisateur pour choisir le nombre d'heures où vous  
voudriez que l'unité coure jusqu'à ce qu'elle ait automatiquement coupé. Le temps d'ensemble sera montré  
dans l'affichage ainsi que le symbole d'horloge et le logo de "OFF".  
Mode de temporisateur B) Marche Automatique  
Commutez la machine sur utiliser le bouton "MARCHE/ARRÊT" (sur la machine elle-même ou sur l'à  
télécommande) de sorte que la machine fonctionne et le mode désiré soit choisi. Appuyez sur le bouton  
"MARCHE/ARRÊT" encore pour mettre la machine dans le mode stand-by. Programmez le temporisateur  
choisir le nombre d'heures jusqu'à ce qu'on l'exige pour que la machine commence vers le haut  
automatiquement. Le temps programmé sera montré dans l'affichage ainsi que le symbole d'horloge et le logo  
de "ON".  
COMMANDE ANNULATION  
TEMPORISATEUR  
Si le temps a été programmé en tant que dans « A » ou « B » en haut, et on le décide alors que le  
temporisateur n'est pas exigé, appuyer sur le bouton d'ANNULATION arrêtera le temporisateur.  
17  
SOINS ET ENTRETIEN  
NETTOYAGE  
DE L’UNITÉ  
MISE EN GARDE: Avant de nettoyer ou de faire le service sur cette unité, il est recommandé de débrancher  
le cordon d’alimentation de la prise de courant électrique.  
1) NE PAS utliser d’essence, de benzène, de diluant ou tous autres produits chimiques pour nettoyer cette  
unité. Ces substances pourraient causer des dommages au fini et une déformation des pièces en plastique.  
2) NE JAMAIS tenter de nettoyer l’unité en versant de l’eau directement dur l’une ou l’autre des surfaces car  
ceci causera une détérioration des pièces électriques et de l’isolation des fils.  
NETTOYAGE DES  
FILTRES À AIR  
MISE EN GARDE: Ne jamais utiliser l’unité sans le filtre à air en position. Ceci  
pourrait causer des dommages à l’unité.  
Si les filtres à air devient bloqué par la poussière et/ou la saleté, une restriction de la  
circulation d’air se produira et le rendement de climatisation sera réduit. Les filtres  
à air devrait être nettoyé aux deux (2) semaines. Le nettoyage plus fréquent pourrait  
être nécessaire selon la qualité de l’air interne.  
Fig. 4  
REMARQUE: Le filtre à air est situé à la partie supérieure arrière de l’unité.  
1) Pour enlever le filtre à air : Tirez la couverture de filtre à air vers le haut dans la  
direction de la flèche (Fig. 4) et enlevez le filtre à air.  
2) La poussière/saleté a obstrué dans le filtre peut être enlevée par le vide nettoyant  
les secteurs salis.  
3) Le filtre peut également être lavé dans l'eau tiède et savonneuse tout en la frottant  
légèrement avec une brosse. Un détergent doux (liquide diswashing) est  
recommandé.  
4) Rincez le filtre bien utilisant l'eau propre. Accordez l'heure de sécher avant la  
réinstallation dans l'unité.  
5) Remplacez le filtre à air et le couvrez.  
6) L'information de filtre à air de remplacement est disponible en entrant en contact  
avec le département de service à la clientèle à :  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
18  
DÉPANNAGE  
De temps en temps, un problème peut se poser qui est mineur, et une intervention peut nepas être nécessaire.  
Employez ce guide de dépannage pour une solution possible. Si l'unitécontinue à fonctionner incorrectement,  
demandez un dépôt autorisé de service ou le numéro de appel sans frais Danby: 1-800-26-  
PROBLEME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION  
• Il n'y a pas d'alimentation.  
• La fiche n'est pas branchée  
adéquatement.  
• Attendez que l'alimentation revienne.  
• Branchez adéquatement.  
• Enlevez l'eau du drain du réservoir du  
1) L'unité ne fonctionne pas.  
• L'indicateur du réservoir plein est en drain.  
MARCHE; le réservoir est plein.  
• Appuyez sur le bouton de  
• Fuite actuelle ou appuie sur le bouton réinitialisation après avoir résolu le  
de test de la fiche LCDI.  
problème.  
• La température intérieure réglée a été • Réinitilisez le niveau de la  
2) L'unité arrête soudainement durant  
atteinte.  
température.  
son fonctionnement.  
• Le temps réglé est terminé.  
• Réinitialisez la minuterie.  
• L'indicateur du réservoir plein est en • Enlevez l'eau du drain du réservoir du  
MARCHE; le réservoir est plein.  
drain.  
• Défaillance  
• Contactez votre marchand.  
• Ceci est tout à fait normal.  
• Vérifiez le tuyau d'échappement.  
3) L'unité fonctionne de façon  
• La température environnante est trop  
élevée/basse.  
intermittente.  
• Le tuyau d'échappement est bloqué.  
• La fenêtre ou la porte de la pièce est  
• Fermez toutes les fenêtres/portes  
• Enlevez toute source de chaleur de la  
pièce.  
ouverte.  
• Il y a une source de chaleur ou trop  
de gens dans la pièce.  
4) L'unité fonctionne, mais la pièce  
• Nettoyez la grille de prise d'air.  
• Remplacez le filtre.  
n'est pas refroidie.  
• La grille de prise d'air est obstruée  
• Le filtre est trop sale  
• Abaissez le réglage de la température.  
• Le réglage de la température est trop  
élevé.  
5) De l'eau condensée s'égoutte lors du  
• Enlevez le bouchon du drain au bas à  
l'arrière et videz l'eau.  
• Le réservoir est pratiquement plein.  
déplacement de l'unité.  
19  
Model • Modèle  
DPAC5009  
PORTABLE AIR CONDITIONER  
The model number can be found on the serial plate located on the  
back panel of the unit.  
For service, contact your  
All repair parts are available for purchase or special order when you  
visit your nearest service depot. To request service and/or the  
location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE  
NUMBER.  
nearest service depot or call:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
to recommend a depot in  
your area.  
When requesting service or ordering parts, always provide the  
following information:  
• Product Type  
• Model Number  
• Part Number  
• Part Description  
CLIMATISEUR PORTATIF  
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le  
panneau arrière de l’appareil.  
Pour obtenir le service,  
consultez votre centre de  
service le plus rapproché ou  
composez le:  
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont  
disponibles à votre centre de service régional autorisé.  
Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de  
service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS.  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
vous recommendera un  
centre régional.  
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la  
commande de pièce ou service:  
• Type de produit  
• Numéro de modèle  
• Numéro de pièce  
• Description de la pièce  
Danby Products Ltd, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc, Findlay, Ohio USA 45840  
Printed in China (P.R.C.)  

Actron HQ444 User Manual
Black Decker LB018OPE User Manual
Black Decker Univolt 98014 User Manual
Briggs Stratton 420000 User Manual
Brother MFC 580 User Manual
Bryant 454 User Manual
Daewoo DWA 151CS User Manual
Dell All in One Wireless Printer P713w User Manual
Heat Controller Inc Air Conditioner HDG30 User Manual
Honeywell V5862A User Manual