| SolarWrap Mini   Quick Start Guide   Model # PP1010 / PP1010BG   06-13   FROM PC USB PORT   OUTPUT-Used for charging your device   from the SolarWrap’s internal battery   (once charged via solar energy or USB)   (standard USB plug)   B TO SolarWrap   INPUT PORT   (mini USB plug)   FROM SolarWrap   OUTPUT PORT   (standard USB plug)   INPUT-Used for charging the SolarWrap   Mini’s internal battery from a USB power   source. LED indicates charge state.   TO PORTABLE DEVICE   CHARGING PORT*   A (mini USB plug)   LED CHARGE   (Internal Battery)   INDICATOR   * Use USB charging cable included with your   device if this connector is not compatible.   USING THE SOLARWRAP MINI   1. Remove the protective end caps from the SolarWrap Mini (C, next page).   2. (Optional Pre-Charge Step) If you want to pre-charge the internal battery before   you leave for your outdoor adventure, connect the supplied USB cable from the   INPUT port (A) on one end of the SolarWrap Mini cylinder to your computer’s   USB port. Avoid connecting to unpowered USB hubs and USB ports located   on keyboards, etc. to ensure you get full power from the computer. The LED   below the INPUT port on the SolarWrap Mini will change from RED (charging)   to GREEN once the SolarWrap Mini’s internal battery has been fully charged   (typically after about 4 hours-you may leave it connected to your computer   overnight without risk of overcharge).   3. Once you arrive at your destination:   If you pre-charged the SolarWrap Mini battery as described in Step 2   above: connect the provided USB cable from the OUTPUT port (B) of the   SolarWrap Mini to your device to recharge it. If your device uses a non-   standard size USB or other type of docking connector to charge it, you   will need to use the cable that came with your device to connect to the   SolarWrap Mini’s OUTPUT port. The charge level indicator on your device   USING THE SOLARWRAP MINI   will allow you to monitor the charging process.   If you did not pre-charge the SolarWrap Mini’s battery: detach the end of   the solar panel roll from the cylinder (fabric under the end of the roll helps   hold it in place) and unroll it out to its full length. Place the SolarWrap in   a location where the solar panel surface will be exposed to as much direct   sunlight as possible (D). The hole at the tab end of the solar panel roll can   be used to stake it to the ground to keep it securely in place on a windy   day, or hang it from a tree or your backpack with a carabiner. The LED near   the INPUT port on the side of the SolarWrap Mini’s cylinder will change   from red to green to indicate a full charge. Allow up to 10 hours to charge   the internal battery from a fully discharged condition. Once the battery has   been charged, connect and charge your device at anytime, as described   above in “If you pre-charged the SolarWrap Mini battery...” .   4. The SolarWrap Mini’s solar panel can be rolled back up to help keep it protected   from accidental damage once you are charging your device from the internal   battery, and should always be rolled up when you are storing the SolarWrap   Mini away for travel. Be sure to roll it back onto the cylinder with the solar panel   side facing outwards (E), not inwards toward the cylinder (black lining facing   out). Replace the end caps when storing the SolarWrap Mini if it won’t be used   for a while, to help keep dirt and debris out of the USB ports.   E C D Solar panel surface   facing the sun   TECHNICAL SPECIFICATIONS   Weight   3.1 oz / 88 g   Size   4.3 x 1.25 in. (18.25 in. fully extended)   approx. 4 hrs.   Charge Time (USB Input)   Charge Time (via solar panel)   Power Output   approx. 10 hrs.   5 volts, 1 amp (1000 mA)   Internal Battery Type   USB Inputs / Outputs   Recommended Devices/# of   Li Ion   1 / 1   Cell Phones (inc Smartphones)/1x, MP3 Players/2x, Digital   Charges* (from fully charged internal Cameras/2.5x, Portable Gaming Devices/1.5x. Note: Tablets and other   battery)   devices have higher power requirements and may not attain a full charge   from the SolarWrap Mini battery.   * Rechargeable batteries in electronic devices charge at different rates, depending on many factors including temperature, age and circuit   design. Bushnell provides examples of charges per device, based on typical product use and are not intended to be specific to any single device.   FCC Compliance Statement   This device complies with Part 15 of the FCC interference limits for Class B digital devices FOR HOME OR OFFICE USE. These limits are   designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation, and are more stringent than“outdoor”   requirements.   Operation of this device is subject to the following conditions; (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must   accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.   This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,   may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular   installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the   equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:   • • • • Reorient or relocate the receiving antenna.   Increase the separation between the equipment and receiver.   Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.   Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.   The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Bushnell repair center. Unauthorized   repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate   this device under Part 15 regulations.   The shielded interface cable which is provided must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device   pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.   ONE YEAR LIMITED WARRANTY   Your Bushnell® POWERSYNC product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase.   In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product   postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by   someone other than a Bushnell Authorized Service Department.   Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:   1.   2.   3.   4.   5.   A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling   Name and address for product return   An explanation of the defect   Proof of Date Purchased   Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid   to the address listed below:   IN U.S.A. Send To:   IN CANADA Send To:   Bushnell Outdoor Products   Attn.: Repairs   Bushnell Outdoor Products   Attn.: Repairs   9200 Cody   Overland Park, Kansas 66214   25A East Pearce Street, Unit 1   Richmond Hill, Ontario L4B 2M9   For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In   Europe you may also contact Bushnell at:   Bushnell Germany GmbH   European Service Centre   Mathias-Brüggen-Str. 80   D-50827 Köln   GERMANY   Tél: +49 221 995568-0   Fax: +49 221 995568-20   This warranty gives you specific legal rights.   You may have other rights which vary from country to country.   ©2013 Bushnell Outdoor Products   Disposal of Electric and Electronic Equipment   (Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems)   This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal household waste. Instead, it   should be disposed at the respective collection points for recycling provided by the communities. For you, this is free of charge.   If the equipment contains exchangeable (rechargeable) batteries, these too must be removed before and, if necessary, in turn be disposed   of according to the relevant regulations (see also the respective comments in this unit’s instructions).   Further information about the subject is available at your community administration, your local waste collection company, or in the store   where you purchased this equipment.   Specifications and designs are subject to change without   any notice or obligation on the part of the manufacturer.   Français   CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser votre produit POWERSYNC de Bushnell. Il contient des informations importantes   sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de ce produit. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.   • AVERTISSEMENT : ce produit doit uniquement être utilisé avec le chargeur et les accessoires fournis (non inclus avec certains   modèles). L’emploi d’un chargeur ou d’accessoires non recommandés ou fournis par Bushnell peut endommager le produit,   entraîner des incendies, décharges électriques ou blessures et annulera la garantie de votre produit.   • • ATTENTION : ne plongez pas ce produit dans de l’eau ou n’essayez pas de l’utiliser après une exposition à de l’eau.   ATTENTION : n’essayez pas d’ouvrir le produit. Il n’existe aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Le démontage du produit   annulera votre garantie. La batterie rechargeable doit être remplacée par un technicien qualifié.   • • ATTENTION vérifiez que les adaptateurs correspondent et sont compatibles avant d’utiliser le produit pour charger des   appareils électroniques. Une utilisation inappropriée d’adaptateurs peut créer un risque de décharge et endommager l’appareil   électronique.   ATTENTION : avant d’utiliser le produit ou de le connecter à un autre appareil, vérifiez que tous les câbles ne sont pas endommagés.   La chaleur extrême, l’eau, les produits pétroliers et les bords coupants sont tous susceptibles d’endommager les câbles. N’utilisez   pas un câble avec des fils à nu.   : • • • • AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION ! - N’incinérez pas un produit POWERSYNC de Bushnell, ou n’essayez pas de le mettre   dans un micro-ondes.   AVERTISSEMENT : les produits POWERSYNC de Bushnell ne sont pas conçus pour alimenter des équipements médicaux, de   maintien en vie ou d’autres appareils essentiels.   ATTENTION : ne nettoyez votre produit POWERSYNC de Bushnell qu’à l’aide d’un chiffon humide. L’utilisation de produits   chimiques nettoyants ou autres peut endommager l’unité et annulera votre garantie.   Ne pas mettre au rebut les produits POWERSYNC de Bushnell avec les ordures ménagères normales. Veuillez contacter les autorités   locales pour connaître les instructions relatives à la mise au rebut appropriée des produits contenant une batterie lithium-ion.   CONTENU DE LA BOÎTE   Le modèle POWERSYNC comprend les produits suivants :   • • • SolarWrap Mini   Câble USB   Guide de mise en route rapide   FONCTIONNEMENT DU SOLARWRAP MINI   Le SolarWrap Mini utilise une technologie avancée de panneau solaire flexible,   résistante à l’eau et durable. Une batterie lithium-ion intégrée interne emmagasine   l’énergie électrique produite par le panneau solaire et peut être utilisée pour   recharger vos appareils électroniques portables - même la nuit ou par temps nuageux.   La batterie du SolarWrap Mini peut également être chargée à partir du port USB de   votre ordinateur, afin qu’elle soit prête à fournir immédiatement de l’électricité sur   demande. Lorsque la batterie est déchargée, déroulez simplement le panneau solaire   et laissez le soleil la recharger pendant la journée. Vous pourrez ensuite alimenter vos   appareils pendant votre sommeil la nuit.   À PARTIR D’UN PORT USB DE PC   OUTPUT (sortie) -Utilisée pour le chargement de votre   appareil à partir de la batterie interne du SolarWrap (une   fois qu’elle est chargée via l’énergie solaire ou une prise USB)   (prise USB standard)   B VERS LE PORT D’ENTRÉE   DU SolarWrap   (prise mini-USB)   À PARTIR DU PORT   OUTPUT DU SolarWrap   (prise USB standard)   INPUT (entrée)-Utilisée pour charger la batterie interne   du SolarWrap Mini à partir d’une source d’alimentation   USB. La LED indique l’état du chargement.   VERS LE PORT DE CHARGEMENT   DE L’APPAREIL PORTABLE*   A (prise mini-USB)   LED D’ÉTAT   DE CHARGE   (batterie interne)   * Utilisez le câble de chargement USB livré avec votre   appareil si ce connecteur n’est pas compatible.   UTILISATION DU SOLARWRAP MINI   1. Retirez les embouts de protection du SolarWrap Mini (C).   2. (Étape facultative de préchargement) Si vous souhaitez précharger la batterie   interne avant de partir à l’aventure, raccordez le câble USB fourni au port   INPUT (entrée) (A) sur une extrémité du cylindre du SolarWrap Mini ainsi qu’au   port USB de votre ordinateur. Évitez de le raccorder à des concentrateurs USB   non alimentés et des ports USB placés sur des claviers, etc. pour assurer une   alimentation optimale à partir de l’ordinateur. La LED sous le port INPUT (entrée)   du SolarWrap Mini passera du ROUGE (chargement) au VERT une fois que la   batterie interne du SolarWrap Mini sera entièrement chargée (généralement au   bout de 4 heures - vous pouvez la laisser connectée à votre ordinateur pendant   une nuit complète sans risque de surcharge).   3. Une fois que vous êtes arrivé à destination :   Si vous avez préchargé la batterie du SolarWrap Mini : comme décrit à   l’étape 2 ci-dessus : raccordez le câble USB fourni au port OUTPUT (sortie)   (B) du SolarWrap Mini ainsi qu’à l’appareil que vous souhaitez recharger.   Si votre appareil utilise une taille USB non standard ou un autre type de   connecteur de raccordement pour le chargement, vous devrez utiliser   UTILISATION DU SOLARWRAP MINI   le câble qui accompagne votre appareil pour le relier au port OUTPUT   (sortie) du SolarWrap Mini. L’indicateur du niveau de chargement sur votre   appareil vous permettra de contrôler la progression du chargement.   Si vous n’avez pas préchargé la batterie du SolarWrap Mini : détachez   l’extrémité du panneau solaire en rouleau du cylindre (le tissu sous   l’extrémité du rouleau permet de le maintenir en place) et déroulez-le dans   toute sa longueur. Placez le SolarWrap à un endroit qui permet d’exposer   la surface du panneau solaire à un maximum de lumière solaire directe   possible (D). L’orifice sur la languette à l’extrémité du panneau solaire en   rouleau peut être utilisé pour planter un piquet et le fixer au sol afin qu’il   reste bien en place lorsqu’il y a du vent, ou pour le suspendre à un arbre   ou à votre sac à dos à l’aide d’un mousqueton. La LED près du port INPUT   (entrée) sur le côté du cylindre du SolarWrap Mini passera du rouge au vert   pour indiquer que le chargement est achevé. Jusqu’à 10 heures peuvent   être nécessaires pour charger une batterie interne entièrement déchargée.   Une fois que la batterie est chargée, raccordez et chargez votre appareil   à tout moment, comme décrit ci-dessus dans « Si vous avez préchargé la   batterie du SolarWrap Mini... » .   4. Le panneau solaire du SolarWrap Mini peut être ré-enroulé pour le protéger de   dommages accidentels lorsque vous chargez votre appareil à l’aide de la batterie   interne, et il doit toujours être enroulé lorsque vous rangez le SolarWrap Mini   en vue d’un déplacement. Assurez-vous qu’il soit enroulé sur le cylindre avec   le côté du panneau solaire dirigé vers l’extérieur (E), et non pas vers l’intérieur,   en direction du cylindre (doublure noire visible). Remettez les embouts en place   lorsque vous rangez le SolarWrap Mini et que vous n’envisagez pas de l’utiliser   pendant un moment, afin d’éviter toute accumulation de saletés et de débris   dans les ports USB.   E C D Surface du panneau solaire   orientée vers le soleil   CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES   Poids   Taille   88 g / 3,1 oz   10,9 x 3,2 cm / 4,3 x 1,25 po (46,35 cm / 18,25 po entièrement déroulé)   Temps de chargement (entrée USB)   environ 4 h   Temps de chargement (via le pan-   neau solaire)   environ 10 h   Courant de sortie   5 V, 1 A (1000 mA)   Type de batterie interne   Entrées/sorties USB   Lithium-ion   1 / 1   Appareils recommandés/nb de   Téléphones portables (y comp. les smartphones)/1x, lecteurs MP3/2x,   chargements* (à l'aide d'une batterie appareils photo numériques/2,5x, consoles de jeu portables/1,5x.   interne entièrement chargée)   Remarque : les tablettes et autres appareils nécessitent un courant plus   important et peuvent ne pas être entièrement chargés à l'aide de la   batterie du SolarWrap Mini.   * Les batteries rechargeables des appareils électroniques chargent à différentes vitesses, en fonction de nombreux facteurs tels que la   température, l’âge et la conception du circuit. Bushnell fournit des exemples de chargements par appareil basés sur une utilisation normale du   produit qui ne correspondent à aucun appareil en particulier.   Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques   (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens   ayant des systèmes de collecte des déchets séparés)   Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec   les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs   fournis par les communautés locales. Pour vous, ceci est sans frais.   Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-ci doivent également être retirées de l’équipement et, si nécessaire,   être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation   de ce produit).   De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage d’ordures locale, ou dans   le magasin où vous avez acheté cet équipement.   GARANTIE LIMITÉE de UNE ANNÉE   Votre produit Bushnell® POWERSYNC est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une année après la date d’achat.   Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous   le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation   incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.   Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :   1.   2.   3.   4.   5.   Un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention   Le nom et l’adresse pour le retour du produit   Une description du défaut constaté   La preuve de la date d’achat   Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne   soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :   Aux États-Unis, envoyez à :   Bushnell Outdoor Products   Attn.: Repairs   Au CANADA, envoyez à: :   Bushnell Outdoor Products   Attn.: Repairs   9200 Cody   Overland Park, Kansas 66214   25A East Pearce Street, Unit 1   Richmond Hill, Ontario L4B 2M9   Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements   concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au::   Bushnell Germany GmbH   European Service Centre   Mathias-Brüggen-Str. 80   D-50827 Köln   GERMANY   Tél: +49 221 995568-0   Fax: +49 221 995568-20   La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.   Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.   ©2013 Bushnell Outdoor Products   Les caractéristiques et les modèles sont susceptibles de changer sans préavis ou obligation de la part du fabricant.   Español   INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD   Lea este manual por completo antes de empezar a utilizar su producto Bushnell POWERSYNC. Contiene información importante en relación   con la configuración, el funcionamiento y el mantenimiento del producto. Conserve este manual para futuras consultas.   • ADVERTENCIA: Este producto sólo se debe utilizar con la unidad de carga y los accesorios proporcionados (no incluidos en todos   los modelos). El uso de un cargador o accesorios no recomendados o proporcionados por Bushnell puede provocar daños en el   producto, incendios, descargas eléctricas o lesiones y anulará la garantía del producto.   • • PRECAUCIÓN: No sumerja el producto en agua, ni intente utilizar el producto después de que haya estado expuesto al agua.   PRECAUCIÓN: No intente abrir el producto. No hay piezas internas que pueda reparar el usuario. Desmontar el producto anulará la   garantía. La batería recargable debe ser reemplazada por un técnico cualificado.   • • PRECAUCIÓN: Compruebe los adaptadores para corregir el ajuste y la compatibilidad antes de utilizar el producto para cargar   dispositivos electrónicos. Los adaptadores utilizados incorrectamente pueden representar un peligro de descarga y dañar el   dispositivo electrónico.   PRECAUCIÓN: Antes de utilizar el producto o conectarlo a cualquier otro dispositivo, compruebe que no haya ningún cable dañado.   El calor extremo, el agua, productos derivados del petróleo y bordes afilados pueden dañar los cables. No utilice ningún cable   con el cableado expuesto.   • • • • ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!   microondas.   ADVERTENCIA: Los productos Bushnell POWERSYNC no se han fabricado para proporcionar alimentación a ningún equipo médico,   dispositivos de respiración artificial ni cualquier otro equipo vital.   PRECAUCIÓN: No limpie el producto Bushnell POWERSYNC con nada que no sea un trapo húmedo. El uso de productos químicos   de limpieza u otros productos pueden dañar la unidad y anularán la garantía.   No elimine ninguno de los productos Bushnell POWERSYNC como lo haría con la basura normal de su casa. Póngase en contacto   con la administración local para obtener instrucciones sobre la adecuada eliminación de productos que contienen una batería   de ion litio.   - No queme ningún producto Bushnell POWERSYNC, ni intente utilizarlo con un   LISTA DE ARTÍCULOS   Este modelo POWERSYNC incluye los artículos siguientes:   • • • SolarWrap Mini   Cable USB   Guía de inicio rápido   FUNCIONAMIENTO DEL SOLARWRAP MINI   El SolarWrap Mini utiliza una avanzada tecnología de panel solar flexible, resistente   al agua y duradero. Una batería interna de ion litio incorporada almacena la energía   eléctrica recogida por el panel solar, de forma que se puede utilizar para recargar los   dispositivos electrónicos portátiles, incluso de noche o en un día nublado. La batería   del SolarWrap Mini también se puede cargar desde el puerto USB del ordenador, de   modo que está preparado para suministrar energía inmediatamente bajo demanda.   Después de que se agote la energía de la batería, simplemente desenrolle el panel   solar y deje que el sol cargue la reserva durante el día, de forma que pueda recargar   los dispositivos mientras duerme por la noche.   DESDE EL PUERTO USB DEL PC   OUTPUT (salida)-se utiliza para cargar el dispositivo   desde la batería interna del SolarWrap (una vez   cargada a través de la energía solar o el USB)   (enchufe USB estándar)   B AL PUERTO INPUT (entrada)   del SolarWrap   (enchufe USB mini)   DESDE EL PUERTO OUTPUT   (salida) del SolarWrap   (enchufe USB estándar)   INPUT (entrada): -se utiliza para cargar la batería   interna del SolarWrap Mini desde la fuente de   alimentación del USB. El LED indica el estado de la carga.   AL PUERTO DE CARGA*DEL   DISPOSITIVO PORTÁTIL   A (enchufe USB mini)   INDICADOR   (batería interna)   DE CARGA LED   * Utilice el cable de carga USB incluido con el   dispositivo si este conector no es compatible.   UTILIZACIÓN DEL SOLARWRAP MINI   1. Quite las tapas de protección del SolarWrap Mini (C, página siguiente).   2. (Paso opcional de carga previa) Si desea cargar previamente la batería interna   antes de salir de aventura, conecte el cable USB proporcionado desde el   puerto INPUT (entrada) (A) en un extremo del cilindro del SolarWrap Mini al   puerto USB del ordenador. Evite conectarse a concentradores y puertos USB   sin alimentación situados en teclados, etc. para asegurarse de que consigue   la máxima potencia del ordenador. El LED situado debajo del puerto INPUT   (entrada) en el SolarWrap Mini cambiará de ROJO (cargando) a VERDE una   vez que la batería interna del SolarWrap Mini se haya cargado por completo   (normalmente, después de unas 4 horas, puede dejarlo conectado al ordenador   toda la noche sin riesgo de sobrecarga).   3. Una vez que haya llegado a su destino:   Si ha cargado previamente la batería del SolarWrap Mini tal como se ha   descrito en el paso 2 anterior: conecte el cable USB proporcionado del   puerto OUTPUT (salida) (B) del SolarWrap Mini al dispositivo y recárguelo.   Si el dispositivo utiliza un USB de un tamaño no estándar o cualquier otro   tipo de conector de acoplamiento para cargarlo, tendrá que utilizar el cable   UTILIZACIÓN DEL SOLARWRAP MINI   incluido con el dispositivo para conectarse al puerto OUTPUT (salida) del   SolarWrap Mini. El indicador del nivel de carga en el dispositivo le permitirá   supervisar el proceso de carga.   Si no ha cargado previamente la batería del SolarWrap Mini: desconecte   el extremo del rollo del panel solar del cilindro (la tela debajo del extremo   del rollo le ayuda a colocarlo) y desenróllelo completamente. Coloque el   SolarWrap en un lugar donde la superficie del panel solar vaya a estar   expuesta a tanta luz solar directa como sea posible (D). El orificio del   extremo de la lengüeta del rollo del panel solar se puede utilizar para fijarlo   en el suelo para que esté seguro en el lugar en un día de viento, o colgado   de un árbol o en su mochila con un mosquetón. El LED junto al puerto   INPUT (entrada) en el lateral del cilindro del SolarWrap Mini cambiará de   rojo a verde para indicar una carga completa. Deje hasta 10 horas para   cargar la batería interna a partir de una condición de descarga completa.   Una vez cargada la batería, conecte y cargue el dispositivo cuando lo   desee, tal como se describe arriba en “Si ha cargado previamente la batería   del SolarWrap Mini…” .   4. El panel solar del SolarWrap Mini se puede volver a enrollar para protegerlo   de daños fortuitos una vez que cargue el dispositivo desde la batería interna   y deberá enrollarlo siempre cuando guarde el SolarWrap Mini para viajar.   Asegúrese de que desenrolla el cilindro con la cara del panel solar orientada   hacia fuera (E), no orientada hacia dentro del cilindro (el forro negro hacia   fuera). Vuelva a colocar las tapas de los extremos cuando guarde el SolarWrap   Mini si no lo va a utilizar durante un determinado tiempo para mantener la   suciedad y los residuos fuera de los puertos USB.   E C D Superficie del panel solar   orientada hacia el sol   ESPECIFICACIONES TÉCNICAS   Peso   88 g   Tamaño   10,9 x 3,18 cm (46,36 cm totalmente extendido)   Tiempo de carga (entrada de USB)   aprox. 4 horas   aprox. 10 horas   Tiempo de carga (a través del panel   solar)   Salida de potencia   5 voltios, 1 amp (1 000 mA)   Tipo de batería interna   Entradas/Salidas de USB   Ion litio   1 / 1   Dispositivos recomendados/Número   de cargas* (de una batería interna   totalmente cargada)   Teléfonos móviles (teléfonos inteligentes inc)/1x, reproductores MP3/2x,   cámaras digitales/2,5x, dispositivos de juegos portátiles/1,5x   Nota: Las tabletas y otros dispositivos tienen unos requisitos de potencia   mayores y puede que no alcancen una carga completa con la batería del   SolarWrap Mini.   * Las baterías recargables de los aparatos electrónicos cargan a diferentes velocidades, en función de muchos factores como la temperatura, la   ambigüedad y concepción del circuito. Bushnell proporciona algunos ejemplos de cargas por aparato basándose en un uso normal del producto   que no corresponden a ningún aparato en particular.   Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos   (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada)   Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio,   debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito.   Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo   con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades).   La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle   información adicional sobre este tema.   GARANTÍA LIMITADA de UN AÑO   Su producto Bushnell® POWERSYNC está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de la fecha   de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo   devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento   realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Bushnell.   Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente:   1.   2.   3.   4.   5.   Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y de manejo   Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto   Una explicación del defecto   Una prueba de la fecha de compra   El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, con los portes   prepagados a la direccion que se muestra a continuación:   En EE.UU. enviar a:   Bushnell Outdoor Products   Attn.: Repairs   En CANADÁ enviar a:   Bushnell Outdoor Products   Attn.: Repairs   9200 Cody   Overland Park, Kansas 66214   25A East Pearce Street, Unit 1   Richmond Hill, Ontario L4B 2M9   En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la   información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en:   Bushnell Germany GmbH   European Service Centre   Mathias-Brüggen-Str. 80   D-50827 Köln   GERMANY   Tél: +49 221 995568-0   Fax: +49 221 995568-20   Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.   Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.   ©2013 Bushnell Outdoor Products   Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación alguna por parte del fabricante.   Deutsch   WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN   Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Bushnell POWERSYNC-Produkts vollständig durch. Sie   enthält wichtige Informationen zu Einrichtung, Betrieb und Wartung des Produkts. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren   Nachschlagen auf.   • WARNUNG: Dieses Produkt darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät und Zubehör (nicht bei allen Modellen im Lieferumfang   enthalten) verwendet werden. Der Einsatz eines Ladegeräts oder von Zubehör, das nicht von Bushnell mitgeliefert oder   empfohlen wurde, kann zu Produktschäden, Brand, Stromschlag oder Verletzungen führen und macht die Produktgarantie   unwirksam.   • • • • VORSICHT: Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser, und gebrauchen Sie das Produkt nicht, nachdem es mit Wasser in Berührung   gekommen ist.   VORSICHT: Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen. Es enthält keine vom Nutzer zu wartenden Innenteile. Das Zerlegen des   Produkts führt zum Verlust der Garantieansprüche. Der Akku muss von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden.   VORSICHT: Prüfen Sie die Adapter auf richtigen Sitz und Kompatibilität, bevor Sie mit dem Produkt elektronische Geräte aufladen.   Unsachgemäß verwendete Adapter können zu Stromschlägen und zur Beschädigung des elektronischen Geräts führen.   VORSICHT: Prüfen Sie alle Kabel auf Unversehrtheit, bevor Sie das Produkt gebrauchen oder an einem anderen Gerät anschließen.   Extreme Hitze, Wasser, Erdölprodukte und scharfe Kanten können Kabel beschädigen. Verwenden Sie keine Kabel mit offen   liegenden Drähten.   • • • • WARNUNG: EXPLOSIONSGEFAHR! - Verbrennen Sie das Bushnell POWERSYNC-Produkt nicht, und versuchen Sie nicht, es in einem   Mikrowellenofen zu gebrauchen.   WARNUNG: Bushnell POWERSYNC-Produkte sind nicht dafür ausgelegt, medizinische Geräte, Lebenserhaltungssysteme oder   andere lebenswichtige Geräte mit Strom zu versorgen.   VORSICHT: Reinigen Sie das Bushnell POWERSYNC-Produkt ausschließlich mit einem feuchten Tuch. Der Einsatz von   Reinigungschemikalien oder anderen Produkten kann das Produkt beschädigen und führt zum Verlust der Garantieansprüche.   Entsorgen Sie Bushnell POWERSYNC-Produkte nicht im normalen Haushaltsmüll. Bitte wenden Sie sich an die örtlichen   Behörden, um Hinweise zur sachgerechten Entsorgung von Produkten mit Lithium-Ionen-Akkus zu erhalten.   LIEFERUMFANG   Dieses POWERSYNC-Modell umfasst folgende Einzelteile:   • • • SolarWrap Mini   USB-Kabel   Kurzanleitung   FUNKTIONSWEISE DES SOLARWRAP MINI   Beim SolarWrap Mini kommt ein modernes Solarmodul zum Einsatz, das flexibel,   wasserfest und haltbar ist. Ein integrierter Lithium-Ionen-Akku speichert die vom   Solarmodul gesammelte elektrische Energie, damit tragbare Elektronikgeräte selbst   nachts oder an bewölkten Tagen aufgeladen werden können. Darüber hinaus lässt   sich der Akku des SolarWrap Mini über den USB-Anschluss eines Computers aufladen,   damit er bei Bedarf sofort Strom liefern kann. Wenn der Akku leer ist, rollen Sie das   Solarmodul einfach aus und lassen den Akku tagsüber durch die Sonne aufladen,   damit Sie nachts Ihre Geräte aufladen können.   VOM USB-ANSCHLUSS DES PC   AUSGANG-Zum Aufladen eines Geräts mithilfe   des internen Akkus des SolarWrap (nach dessen   Aufladung per Sonnenenergie oder USB)   (Standard-USB-Stecker)   B ZUM EINGANG DES   SolarWrap   (Mini-USB-Stecker)   VOM AUSGANG DES   SolarWrap   (Standard-USB-Stecker)   EINGANG-Zum Aufladen des internen Akkus des   SolarWrap Mini mithilfe einer USB-Stromquelle.   Die LED gibt den Ladestand an.   ZUM LADEANSCHLUSS DES   TRAGBAREN GERÄTS*   A (Mini-USB-Stecker)   LED-LADE-   ZUSTANDSANZEIGE   (interner Akku)   * Falls dieser Stecker nicht passt, verwenden Sie das   USB-Ladekabel, das mit dem Gerät mitgeliefert wurde.   GEBRAUCH DES SOLARWRAP MINI   1. Nehmen Sie die schützenden Endkappen vom SolarWrap Mini ab (C).   2. (Optionales vorheriges Aufladen) Wenn Sie den internen Akku vor Ihrer   Outdoor-Aktivität aufladen möchten, schließen Sie das mitgelieferte USB-   Kabel am EINGANG (A) am einen Ende des SolarWrap Mini-Zylinders und am   USB-Anschluss des Computers an. Damit Sie die volle elektrische Leistung des   Computers erhalten, sollten Sie das Kabel nicht an USB-Hubs ohne eigene   Stromversorgung oder an USB-Anschlüssen an Tastaturen usw. anschließen. Die   LED unter dem EINGANG des SolarWrap Mini wechselt von ROT (Ladevorgang)   zu GRÜN, sobald der interne Akku des SolarWrap Mini vollständig aufgeladen   ist (üblicherweise nach rund 4 Stunden – Sie können den Akku ohne Gefahr des   Überladens über Nacht am Computer angeschlossen lassen).   3. Nach Ankunft am Ziel:   Wenn Sie den Akku des SolarWrap Mini vorher aufgeladen haben: (wie in   Schritt 2 oben beschrieben), gehen Sie wie folgt vor: Schließen Sie das   mitgelieferte USB-Kabel am AUSGANG (B) des SolarWrap Mini und   am aufzuladenden Gerät an. Wenn das Gerät nicht über einen USB-   Standardstecker aufgeladen wird, müssen Sie das Gerät mit dessen   GEBRAUCH DES SOLARWRAP MINI   mitgeliefertem Kabel am AUSGANG des SolarWrap Mini anschließen.   Über die Ladestandsanzeige am Gerät können Sie den Aufladevorgang   überwachen.   Wenn Sie denAkku des SolarWrap Mini vorher nicht aufgeladen haben gehen   Sie wie folgt vor: Lösen Sie das Ende der Solarmodulrolle vom Zylinder (der   Stoff am Ende der Rolle dient zu ihrer Befestigung), und rollen Sie das   Solarmodul vollständig aus. Legen Sie das SolarWrap an eine Stelle, wo   die Oberfläche des Solarmoduls möglichst viel direkter Sonneneinstrahlung   ausgesetzt ist (D). Das Loch im Stoffteil der Solarmodulrolle kann benutzt   werden, um sie bei Wind mit einem Pflock am Boden zu befestigen   oder sie mit einem Karabinerhaken an einem Baum oder am Rucksack   aufzuhängen. Die LED am EINGANG am einen Ende des SolarWrap Mini-   Zylinders wechselt von Rot zu Grün, wenn der Akku vollständig aufgeladen   ist. Bei vollständiger Entladung dauert das Aufladen des internen Akkus   bis zu 10 Stunden. Nachdem der Akku aufgeladen wurde, können Sie Ihr   Gerät jederzeit anschließen und aufladen (wie oben unter „Wenn Sie den   Akku des SolarWrap Mini vorher aufgeladen haben ...“ beschrieben).   4. Sobald Ihr Gerät über den internen Akku aufgeladen wird, kann das Solarmodul   des SolarWrap Mini wieder aufgerollt werden, um es vor Beschädigung   zu schützen. Zur Lagerung des SolarWrap Mini auf Reisen sollte es immer   aufgerollt werden. Rollen Sie das Solarmodul unbedingt so wieder auf den   Zylinder auf, dass die Solarzellen nach außen zeigen (E), nicht nach innen zum   Zylinder (schwarzer Futterstoff nach außen). Bringen Sie die Endkappen bei   längerer Lagerung des SolarWrap Mini wieder an, damit die USB-Anschlüsse   vor Schmutz und Ablagerungen geschützt werden.   E C D Oberfläche des Solarmoduls   zeigt zur Sonne   TECHNISCHE DATEN   Gewicht   88 g   Größe   10,9 x 3,2 cm (46,4 cm in vollständig ausgerolltem Zustand)   Ladedauer (USB-Eingang)   Ladedauer (über Solarmodul)   Ausgangsleistung   Art des internen Akkus   USB-Eingänge / -Ausgänge   ca. 4 Stunden   ca. 10 Stunden   5 Volt, 1 Ampere (1000 mA)   Lithium-Ionen   1 / 1   Empfohlene Geräte/Anzahl der   Ladevorgänge* (bei vollständig   geladenem internen Akku)   Handys (inkl. Smartphones)/1x, MP3-Player/2x, Digitalkameras/2,5x,   tragbare Spielekonsolen/1,5x. Hinweis: Tablets und andere Geräte haben   einen höheren Leistungsbedarf und werden über den Akku des SolarWrap   Mini unter Umständen nicht vollständig aufgeladen.   * Akkus in elektronischen Geräten werden in Abhängigkeit von vielen Faktoren, darunter Temperatur, Alter und Auslegung des Stromkreises,   unterschiedlich schnell aufgeladen. Bushnell nennt Beispiele für die Anzahl der Ladevorgänge pro Gerät, die auf der typischen Produktnutzung   basieren. Die Angaben beziehen sich nicht spezifisch auf ein einzelnes Gerät.   Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen   (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen)   Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden.   Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen   hierdurch keine Kosten.   Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederaufladbare) Batterien enthält, müssen diese zuvor auch herausgenommen werden und,   falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden (siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses   Instruments).   Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihrem regionalen Abfallentsorgungsunternehmen   oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Equipment gekauft haben, erhältlich.   GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHRE   Auf das von Ihnen erworbene POWERSYNC Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir   1 jahre Garantie auf Materialmängel und   Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung   darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei   an uns zurückschickt. Diese Gewährleistung schließt keinerlei Schäden ein, die durch Missbrauch, unsachgemäßen Umgang, Einbau oder   durch fehlerhafte Wartung verursacht wurden, und gilt ebenfalls nicht, wenn diese Tätigkeiten von anderen Personen als den durch die   Kundendienstabteilung der Firma Bushnell hierfür autorisierten Personen durchgeführt wurden.   Jegliche Rücksendung, die in bezug auf diese Gewährleistung erfolgt, muss folgende Begleitpapiere enthalten:   1.   2.   3.   4.   5.   Einen Scheck/Bargeld in Höhe von $10.00 für die Porto- und Handlingkosten   Name und Adresse für Rücksendung des Produkts   Eine genaue Erläuterung des Mangels   Beleg des Kaufdatums   Das Produkt ist in einem stabilen Versandkarton gut zu verpacken, um Beschädigungen beim Transport zu vermeiden, die   Portospesen für den Versand an nachstehend aufgeführte Adresse sind im Voraus zu entrichten::   Versandadresse für die U.S.A:   Bushnell Outdoor Products   Attn.: Repairs   IVersandadresse für Kanada:   Bushnell Outdoor Products   Attn.: Repairs   9200 Cody   Overland Park, Kansas 66214   25A East Pearce Street, Unit 1   Richmond Hill, Ontario L4B 2M9   Was Produkte anbelangt, die nicht in den U.S.A. oder in Kanada gekauft wurden, erfragen Sie bitte die gültigen Garantiebedingungen   bei Ihrem örtlichen Händler. Innerhalb Europas kann die Firma Bushnell unter folgender Adresse kontaktiert werden:   Bushnell Germany GmbH   European Service Centre   Mathias-Brüggen-Str. 80   D-50827 Köln   GERMANY   Tél: +49 221 995568-0   Fax: +49 221 995568-20   Diese Gewährleistung räumt Ihnen besondere juristische Rechte ein.   Für die jeweiligen Länder gelten möglicherweise länderspezifische Rechte.   ©2013 Bushnell Outdoor Products   Die technischen Daten und das Design können ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung seitens des Herstellers geändert werden.   Italiano   INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA   Leggere per intero questo manuale prima di far funzionare il prodotto Bushnell POWERSYNC. Contiene informazioni importanti relative alla   configurazione, al funzionamento e alla manutenzione del prodotto. Conservare il manuale per riferimenti futuri.   • AVVERTENZA: Il prodotto deve essere utilizzato solo con il caricabatteria e gli accessori forniti (non inclusi in tutti i modelli). L’uso   di un caricabatteria e di accessori non consigliati o forniti da Bushnell può causare danni al prodotto, incendi, folgorazioni o   lesioni, oltre a rendere nulla la garanzia del prodotto.   • • ATTENZIONE: Non immergere il prodotto nell’acqua, né tentare di far funzionare il prodotto dopo che è stato esposto all’acqua.   ATTENZIONE: Non cercare di aprire il prodotto. Nessun componente interno è soggetto a manutenzione da parte dell’utente.   Il disassemblaggio del prodotto rende nulla la garanzia. La batteria ricaricabile deve essere sostituita da personale tecnico   qualificato.   • • ATTENZIONE: Controllare che la correttezza dell’attacco e la compatibilità degli adattatori prima di utilizzare il prodotto per   caricare dispositivi elettronici. L’utilizzo di adattatori inadeguati può comportare il rischio di scorre elettriche e danneggiare il   dispositivo elettronico.   ATTENZIONE: Prima di far funzionare il prodotto o collegarlo a qualsiasi altro dispositivo, controllare tutti i cavi per assicurarsi   che non siano danneggiati. Calore estremo, acqua, prodotti a base di petrolio e spigoli vivi possono causare danni ai cavi. Non   utilizzare alcun cavo se i conduttori sono visibili.   • • • • AVVERTENZA: PERICOLO DI ESPLOSIONE! - Non bruciare alcun prodotto Bushnell POWERSYNC, né riscaldarlo in un forno a   microonde.   AVVERTENZA: I prodotti Bushnell POWERSYNC non sono destinati all’alimentazione di apparecchiature medicali, dispositivi di   supporto alla vita o altre apparecchiature critiche.   ATTENZIONE: Non pulire il prodotto Bushnell POWERSYNC con prodotti diversi da un panno umido. L’uso di detergenti chimici o   altri prodotti può danneggiare l’unità e rendere nulla la garanzia.   Non smaltire alcun prodotto Bushnell POWERSYNC insieme ai normali rifiuti domestici. Contattare le autorità locali per le   istruzioni relative al corretto smaltimento dei prodotti contenenti batterie agli ioni di litio.   CONTENUTO DELL’IMBALLO   Questo modello POWERSYNC comprende i seguenti elementi:   • • • SolarWrap Mini   Cavo USB   Guida rapida all’uso   FUNZIONAMENTO DEL SOLARWRAP MINI   Il SolarWrap Mini utilizza un pannello solare con tecnologia d’avanguardia che ne   garantisce la flessibilità, la resistenza all’acqua e la durata. Un batteria a ioni di litio   integrata immagazzina l’energia elettrica prodotta dal pannello solare, consentendone   l’utilizzo per ricaricare i dispositivi elettronici portatili, anche nelle ore notturne e nelle   giornate nuvolose. La batteria del SolarWrap Mini può anche essere caricata dalla   porta USB del proprio computer, per consentirne l’uso immediato come alimentatore.   Quando la carica della batteria si è esaurita, distendere il pannello solare e lasciare   che il sole la carichi di nuovo durante il giorno, per consentire la ricarica notturna dei   dispositivi.   DALLA PORTA USB DEL PC   OUTPUT-Usata per caricare il dispositivo dalla   batteria interna del SolarWrap Mini (una volta   caricata dal pannello solare o da USB)   (connettore USB standard)   B ALLA PORTA INPUT   DEL SolarWrap   (connettore USB mini)   DALLA PORTA OUTPUT   DEL SolarWrap   (connettore USB standard)   INPUT-Usata per caricare la batteria interna del   SolarWrap Mini da una sorgente di alimentazione   USB. Il LED indica lo stato della carica.   ALLA PORTA DI CARICA* DEL   DISPOSITIVO PORTATILE   A (connettore USB mini)   INDICATORE LED DI   CARICA (batteria   interna)   * Usare il cavo di carica USB fornito con il   dispositivo se questo connettore non è compatibile.   USO DEL SOLARWRAP MINI   1. Rimuovere i cappucci di protezione dalle estremità del SolarWrap Mini (C,   pagina successiva).   2. (Fase di precarica facoltativa) Se vuoi precaricare la batteria interna prima di   avventurarsi all’aperto, collegare con il cavo USB fornito la porta INPUT (A) su   un lato del cilindro SolarWrap Mini alla porta USB del proprio computer. Evitare   di collegare hub USB non alimentati e porte USB collocate su tastiere, ecc. per   assicurarsi di ricevere la massima potenza dal computer. Il LED sotto la porta   INPUT del SolarWrap Mini passa dal colore ROSSO (carica) a VERDE quando la   batteria interna del SolarWrap Mini è completamente carica (di solito dopo 4   ore circa, ed è possibile lasciare connesso il computer tutta la notte senza rischi   di carica eccessiva).   3. Una volta arrivati a destinazione:   Se la batteria del SolarWrap Mini è stata precaricata come descritto più   indietro nella Fase 2: collegare con il cavo USB fornito la porta OUTPUT (B)   del SolarWrap Mini al dispositivo per ricaricarlo. Se il dispositivo utilizza un   cavo USB di lunghezza non standard o un altro tipo di base di connessione   per la carica, è necessario usare il cavo fornito con il dispositivo per   USO DEL SOLARWRAP MINI   collegare la porta OUTPUT del SolarWrap Mini. L’indicatore del livello di   carica sul dispositivo permette di controllare il processo di carica.   Se la batteria del SolarWrap Mini non è stata precaricata: staccare l’estremità   del rotolo del pannello solare dal cilindro (il tessuto sotto l’estremità del   cilindro aiuta a tenerlo in posizione) e srotolarlo completamente. Collocare   il SolarWrap in una posizione dove l’esposizione alla luce solare diretta   della superficie del pannello solare sia la massima possibile (D). Il foro sulla   lingua di tessuto all’estremità del pannello solare può essere utilizzato per   fissarlo al terreno con un picchetto, tenerlo saldamente in posizione in   caso di vento o appenderlo a un albero o allo zaino con un moschettone.   Il LED vicino alla porta INPUT sul lato del cilindro del SolarWrap Mini passa   da rosso a verde per indicare il completamento della carica. La ricarica   completa della batteria interna completamente scarica richiede fino a   10 ore. Una volta che la batteria è stata caricata, collegare e caricare in   qualsiasi momento il dispositivo, come descritto in precedenza in “Se la   batteria del SolarWrap Mini è stata precaricata...” .   4. Mentre si carica il dispositivo dalla batteria interna, il pannello solare del   SolarWrap Mini può essere arrotolato di nuovo per proteggerlo dai danni   accidentali e dovrebbe essere tenuto sempre arrotolato quando si ripone   il SolarWrap Mini per un viaggio. Assicurarsi di arrotolarlo nel cilindro con il   pannello solare rivolto verso l’esterno (E), non verso l’interno del cilindro (con   il rivestimento nero rivolto all’esterno). Se il SolarWrap Mini non verrà usato   per un po’ di tempo, rimontare i cappucci alle estremità, in modo da evitare la   penetrazione di sporco e detriti nelle porte USB.   E C D Superficie del pannello   solare rivolta verso il sole   SPECIFICHE TECNICHE   Peso   88 g   Dimensioni   10,9 x 3,2 cm (43,4 cm completamente disteso)   Tempo di carica (da ingresso USB)   Tempo di carica (da pannello solare)   Uscita alimentazione   circa 4 ore   circa 10 ore   5 volt, 1 ampere (1000 mA)   Ioni di litio   Tipo di batteria interna   Ingressi / uscite USB   1 / 1   Dispositivi consigliati/N. di   cariche* (da una batteria interna   completamente carica)   Telefoni cellulari (Smartphone inclusi)/1x, Riproduttori MP3/2x,   Fotocamere digitali/2,5x, Console per giochi portatili/1,5x. Nota: I tablet   e gli altri dispositivi hanno requisiti di carica più alti e potrebbero non   essere caricati completamente dalla batteria del SolarWrap Mini.   * Le batterie ricaricabili dei dispositivi elettronici vengono caricate a velocità diverse, in funzione di numerosi fattori tra cui temperatura, età   e progettazione del circuito. Bushnell fornisce esempi dei numeri di cariche per ogni dispositivo, basati sul tipico uso del prodotto, ma che non   intendono essere specifici per ogni particolare dispositivo.   Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche   (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti)   Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al   contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale   operazione non prevede alcun costo per l’utente.   Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto,   smaltite in conformità alle normative specfiche (cfr. altresì i commenti specifici nelle presenti istruzioni sull’unità).   Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda incaricata della raccolta dei rifiuti o alla   rivendita presso cui è stato acquistato l’apparecchio.   GARANZIA LIMITATA PER UNO ANNO   Si garantisce che questo prodotto Bushnell® POWERSYNC sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per uno anno a decorrere   dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché   sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o   manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.   A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue:   1.   2.   3.   4.   5.   Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.   Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.   Una spiegazione del difetto.   Scontrino riportante la data di acquisto.   Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario   a uno dei seguenti indirizzi.   Negli Stati Uniti inviare a:   Bushnell Outdoor Products   Attn.: Repairs   Negli Canada inviare a:   Bushnell Outdoor Products   Attn.: Repairs   9200 Cody   Overland Park, Kansas 66214   25A East Pearce Street, Unit 1   Richmond Hill, Ontario L4B 2M9   Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si   può anche contattare la Bushnell a questo numero:   Bushnell Germany GmbH   European Service Centre   Mathias-Brüggen-Str. 80   D-50827 Köln   GERMANY   Tél: +49 221 995568-0   Fax: +49 221 995568-20   Questa garanzia dà specifici diritti legali.   Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.   ©2013 Bushnell Outdoor Products   Le specifiche ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso o obbligo alcuno da parte del produttore.   |