Honeywell Weather Radio TS33F User Manual

Temperature & Humidity  
Sensor with Probe  
USER MANUAL  
(TS33F)  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT OVERVIEW  
G EXTERNAL REMOVABLE TEMPERATURE PROBE  
FEATURES  
• Measures the temperature in the pools, hot tubs and etc.  
Remote temperature transmission to the main unit via  
433 MHz signal  
TS33F SENSOR IS COMPATIBLE WITH ALL  
HONEYWELL WIRELESS WEATHER STATIONS  
Temperature and Humidity LCD display  
Case can be wall mounted using built-in hanger  
100 feet (30 meters) transmission range without interference  
Selection of the temperature display in Celsius or Fahrenheit  
3 available channels for temperature and humidity transmission  
Reset for all previous readings  
BEFORE YOU BEGIN  
The remote sensor can be placed indoors or outdoors.  
We recommend using alkaline batteries for the remote  
sensor when temperatures are above 32°F (0°C). We  
recommend using AA lithium batteries when temperatures  
are below 32°F (0°C).  
Low Battery Indication  
Avoid using rechargeable batteries. (Rechargeable batteries  
cannot maintain correct power requirements).  
Insert batteries before first use, matching the polarity in the  
battery compartment.  
E
MADE IN CHINA  
A
F
D
G
ALWAYS install batteries in the remote sensor before the  
main unit.  
C
Press RESET after each battery change with a paper clip  
or similar tool.  
B
During an initial setup, place the main unit as close as  
possible to the remote sensor.  
TM  
After reception is established (the remote temperature and  
humidity will appear on the main unit's display), position  
the remote sensor and the main unit within the effective  
transmission range of 100 feet (30 meters).  
THERMO  
HYGRO SENSOR  
A LED INDICATOR  
• Flashes once when the remote sensor transmits a reading  
to the main unit.  
NOTE:  
1. Avoid setting manually the time and date on the main unit  
before the remote temperature is displayed.  
2. The effective operating range may be influenced by the  
surrounding building materials and how the receiver  
(main unit) and transmitter (remote sensor) are positioned.  
3. Place the remote sensor so that it faces the main unit  
(receiver), minimizing obstructions such as doors, walls,  
and furniture.  
• Flashes twice when battery power is low.  
B BATTERY COMPARTMENT  
• Holds two AA-size batteries.  
C RESET  
• Resets all readings.  
4. Though the remote sensors are weather-resistant, they  
should be placed away from direct sunlight, rain or snow.  
D CHANNEL SWITCH  
• Selects the desired channel.  
NOTE: When the temperature falls below freezing, the  
batteries in the outdoor remote sensors may have reduced  
voltage supply and a shorter effective range. We  
recommend using lithium batteries at temperature  
32°F (0°C) and below.  
E WALL-MOUNT RECESSED HOLE  
• Keeps the remote sensor on the wall.  
F °C/ °F SWITCH  
• Selects the temperature display in Celsius or Fahrenheit.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If there is no reception, please perform the following steps:  
BATTERY INSTALLATION  
Bring the main unit and remote sensor close together.  
Remove four (4) small screws from the back of the remote  
sensor with small Phillips screwdriver, and open the  
battery compartment.  
NOTE: Install the batteries; select the channel and temperature  
in C° or F° before mounting the remote sensor.  
Remove the screws from the battery compartment with a  
small Phillips screwdriver.  
Remove the batteries from the battery compartment and  
reinstall them in the same manner. Remote sensor LED  
indicator will flash showing transmission of the signal.  
Remove the batteries from the main unit and reinstall them  
in the same manner.  
Set the channel (if channel switch is available in your model).  
The switch is located in the battery compartment. Channel 1  
is typically selected if only one remote sensor is being used.  
Install 2 “AA” size alkaline batteries (not included)  
matching the polarities shown in the battery compartment.  
Replace the battery compartment door and secure the screws.  
Secure remote sensor in the desired location.  
The remote temperature and humidity appeared on the main  
unit's display will show that transmission is being received  
successfully.  
LOW BATTERY WARNING  
TRANSMISSION COLLISION  
A low-battery indicator [  
] will appear on the remote  
Signals from the other household devices such as wireless  
doorbells, home security systems, and entry control, may  
interfere with this product or cause temporary reception  
interruption. This is normal and will not affect the general  
performance of the product. The transmission and reception  
of the temperature readings will resume once the interference  
subsides.  
temperature reading line of the main unit, warning that the  
remote sensor batteries need replacement.  
PLACEMENT OF THE REMOTE SENSOR  
The remote sensor can be mounted on the wall using the  
recessed screw hole or placed on a flat surface indoors or  
outdoors.  
GETTING STARTED  
PRECAUTIONS  
After batteries are installed; remote sensor will transmit  
temperature and humidity readings at 45 second intervals.  
The main unit may take up to two minutes to receive the  
initial readings. Upon successful reception, remote temperature  
and humidity will appear on the main unit's display. The main  
unit will automatically update readings at 45-second intervals.  
This product is engineered to give you years of satisfactory  
service if handled carefully. Here are a few precautions:  
Do not immerse the unit in water.  
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.  
They may scratch the plastic parts and corrode the  
electronic circuits.  
Do not subject the product to excessive force, shock, dust,  
temperature, or humidity, which may result in malfunctions,  
shorter lifespan, damaged batteries, and damaged parts.  
Do not tamper with the unit's internal components. Doing  
so will invalidate the warranty and may cause damage.  
This unit contains no user-serviceable parts.  
LOST COMMUNICATION  
If the main unit display line for the remote sensor reading  
goes blank, refer to the main unit's User Manual to find out  
the way to begin a new signal search. If the signal still isn't  
received, please make sure that:  
The remote sensor is in its proper location.  
The distance between main unit and remote sensor is not  
over 100 feet (30meters).  
Use only fresh batteries. Do not mix new and old batteries.  
Read the user's manual thoroughly before operating the unit.  
The path between units is clear of obstacles. Shorten the  
distance if necessary.  
Fresh batteries are installed correctly in both remote sensor  
and main unit.  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
There is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to improve or correct turning the interference by  
one or more of the following measures:  
Remote Temperature  
Proposed operating range with alkaline batteries:  
-20.0°C to + 70.0°C/-4.0°F to + 158°F  
Proposed operating range with lithium batteries:  
-38.8°C to + 70.0°C/-38.0°F to +158°F  
Temperature resolution: 0.1°C/0.2°F  
LCD display of registered temperature and humidity  
Remote Humidity  
Reorient or relocate the receiving antenna  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment to an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician  
for help.  
Proposed operating range: 25% to 95%  
Humidity Resolution: 1%  
Low battery indicator  
Removable temperature probe with 10 feet cable  
RF Transmission Frequency: 433 MHz  
Maximum number of transmission channels: three (3)  
RF transmission range: Maximum 100 feet (30 meters)  
Temperature and humidity transmission cycle:  
approximately 45 seconds  
DECLARATION OF CONFORMITY  
We  
Wall Mount or Desktop option  
Name: Hideki Electronics, Inc.  
Power  
Address: 7865 SW Mohawk, Tualatin, OR 97062  
Telephone No.: 1-503-612-8395  
2 AA size (UM-3) 1.5V batteries (not included)  
Dimensions  
2.37(L) x 4(H) x 1(D) inch  
declare that the product  
FCC STATEMENT  
Product No.: TS33F  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and  
(2) This device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired operation.  
Product Name: Temperature and Humidity Sensor with Probe  
Manufacturer: Hideki Electronics Ltd.  
Address: Unit 2304-06, 23/F Riley House, 88 Lei Muk Road,  
Kwai Chung, New Territories, Hong Kong  
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions:  
This device may not cause harmful interference.  
This device must accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
Warning: Changes or modification to this unit not expressly  
approved by the party responsible for compliance could void  
the user's authority to operate the equipment.  
NOTE: This equipment had been tested and found to comply  
with the limits for a Class B Digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful interference  
in a residential installation. This equipment, installed and used  
in accordance with the instructions, may cause harmful  
The information above is not to be used as a contact for  
support or sales. Please call our customer service hotline  
(refer to the Standard Warranty Information) for all  
injuries instead.  
interference to radio communications.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STANDARD WARRANTY INFORMATION  
This product is warranted from manufacturing defects for one  
year from date of retail purchase. It does not cover damages or  
wear resulting from accident, misuse, abuse, commercial use,  
or unauthorized adjustment and repair.  
Note that online product registration is required to ensure  
valid warranty protection.  
To register your product, go to our Company website at:  
Click Online Product Registration under the  
Customer Service menu.  
Should you require assistance with this product and its  
operation, please contact our Customer Service Hotline  
1(866) 443 3543.  
Please direct all returns to the place of the original purchase.  
Should this not be possible, contact Hideki Customer Service  
Hotline for assistance and to obtain a Return Merchandise  
Authorization (RMA). Returns without a return authorization  
will be refused. Please retain your original receipt as you may  
be asked to provide a copy for proof of purchase.  
Hideki Electronics, Inc. reserves the right to repair or replace  
the product at our option.  
Copyright (2005) Hideki Electronics Inc. All Rights Reserved.  
The Honeywell Trademark is used under license from  
Honeywell Intellectual Properties Inc.  
Honeywell International Inc. makes no representations or  
warranties with respect to this product.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sensor de temperatura  
y humedad  
con sonda  
MANUAL DEL USUARIO  
(TS33F)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCIÓN  
TABLA DE CONTENIDOS  
INTRODUCCIÓN  
13  
14  
15  
16  
16  
16  
16  
17  
17  
18  
Gracias por elegir el sensor de temperatura y humedad  
Honeywell con sonda. Este dispositivo registra y transmite  
los datos de la temperatura desde un lugar remoto  
a la unidad principal indicada (receptor).  
RESEÑA GENERAL  
ANTES DE COMENZAR  
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA  
ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA  
UBICACIÓN DEL SENSOR REMOTO  
INICIO  
COLISIÓN DE LA TRANSMISIÓN  
PRECAUCIONES  
ESPECIFICACIONES  
En este paquete encontrará:  
• Un sensor remoto (transmisor) TS33F  
• Una sonda móvil para temperatura con cable de 10 pies  
• Un manual del usuario  
Por favor, mantenga este manual a mano cada vez que  
utilice un nuevo ítem. El manual contiene tanto instrucciones  
prácticas con indicaciones paso a paso como también  
especificaciones técnicas y precauciones que deberá conocer.  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC 18  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
19  
INFORMACIÓN ESTÁNDAR DE LA GARANTÍA 20  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESEÑA GENERAL  
G SONDA EXTERNA MÓVIL PARA TEMPERATURA  
Mide la temperatura de las piscinas, tinas con forma de cubo, etc  
CARACTERÍSTICAS  
.
Transmisión remota de la temperatura a la unidad principal  
a través de una señal de 433 Mhz  
EL SENSOR TS33F DE HONEYWELL ES COMPATIBLE  
CON TODAS LAS ESTACIONES INALÁMBRICAS PARA  
CONTROL DEL CLIMA  
Pantalla LCD para temperatura y humedad  
Carcaza para montar sobre la pared utilizando un soporte integrado  
Alcance de transmisión de 100 pies (30 metros) sin interferencia  
Selección de la pantalla de la temperatura en grados  
Celsius o Fahrenheit  
ANTES DE COMENZAR  
El sensor remoto puede colocarse en el interior o en el exterior.  
Recomendamos el uso de baterías alcalinas para el sensor  
remoto cuando las temperaturas sean superiores a los 32°F  
(0°C). Recomendamos el uso de baterías AA de litio cuando  
las temperaturas sean inferiores a 32°F (0°C).  
Disponibilidad de tres canales para la transmisión de la  
temperatura y la humedad  
Reorganización de toda la información previa  
Indicación de poca batería  
Evite utilizar baterías recargables. (Las baterías recargables  
E
no pueden mantener los requerimientos necesarios de energía).  
Inserte las baterías antes de utilizar el sensor por primera  
vez, siguiendo los signos de polaridad que se indican en el  
compartimiento.  
MADE IN CHINA  
A
F
D
G
SIEMPRE instale las baterías en el sensor remoto antes de  
instalarlas en la unidad principal.  
C
Presione la tecla RESET con un clip para papeles o algún  
elemento similar después de cambiar cada una de las baterías.  
Durante la configuración inicial, coloque la unidad principal  
lo más cerca posible del sensor remoto.  
B
TM  
Una vez establecida la recepción (la temperatura y la humedad  
remotas aparecerá en la pantalla de la unidad principal),  
ubique el sensor remoto y la unidad principal dentro de un  
alcance de transmisión efectivo de 100 pies (30 metros).  
THERMO  
HYGRO SENSOR  
A INDICADOR LED  
NOTA:  
• Cuando el sensor remoto transmite la información, el  
indicador titila una vez.  
1. Evite configurar manualmente la fecha y la hora de la unidad  
principal antes de que la temperatura se visualice en la pantalla.  
2. El alcance para un funcionamiento efectivo puede verse  
influenciado por los materiales de los edificios linderos y en  
cómo el receptor (unidad principal) y el trasmisor (sensor  
remoto) estén posicionados.  
• Cuando la batería está por terminarse, titila dos veces.  
B COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA  
• Utiliza dos baterías tamaño AA.  
3. Ubique el sensor remoto de manera que quede frente a la  
unidad principal (receptor) minimizando obstrucciones tales  
como puertas, paredes o muebles.  
C FUNCIÓN RESET  
• Reorganiza todas las informaciones.  
4. Aunque los sensores remotos son resistentes a los efectos  
climáticos, deberán ubicarse lejos del sol directo, la lluvia  
o la nieve.  
D INTERRUPTOR DEL CANAL  
• El canal deseado.  
E ORIFICIO PARA MONTAJE SOBRE LA PARED  
NOTA: Cuando la temperatura es inferior al nivel de  
congelamiento, las baterías de los sensores remotos exteriores  
pueden tener un suministro de voltaje reducido y un alance  
de efectividad más reducido. Recomendamos el uso de  
baterías de litio para temperaturas de 32°F (0°C) o más bajas.  
15  
• Sostiene al sensor remoto sobre la pare.  
F INTERRUPTO R DE GRADOS °C/°F  
• Selecciona la pantalla para la temperatura en grados  
Celsius o Fahrenheit.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El sensor remoto esté en la ubicación correcta.  
La distancia entre la unidad principal y el sensor remoto no  
se encuentre a una distancia superior de 100 pies (30 metros).  
El tramo entre unidades esté libre de obstáculos. Si es  
necesario, acorte la distancia.  
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA  
NOTA: Antes de montar el sensor remoto, instale las baterías;  
seleccione el canal y la temperatura en grados °C o °F.  
Quite los tornillos del compartimiento de la batería con un  
pequeño destornillador Phillips.  
Las baterías nuevas están instaladas correctamente tanto en  
el sensor como en la unidad principal.  
Configure el canal (en el caso en que su modelo disponga de  
un interruptor de canal). El interruptor está ubicado en el  
compartimiento de la batería. Por lo general se selecciona  
el Canal 1 si sólo se está utilizando un sensor remoto.  
Instale 2 baterías alcalinas tamaño AA (no están incluidas)  
siguiendo los signos de polaridad que se indican en el  
compartimiento.  
Si no hay recepción de la información, siga los siguientes pasos:  
Acorte la distancia entre el sensor remoto y la unidad principal.  
Quite los cuatro (4) tornillos pequeños de la parte posterior  
del sensor con un destornillador pequeño Phillips, y abra el  
compartimiento de la batería.  
Quite las baterías que se encuentran en el compartimiento y  
reinstálelas de la misma manera. El indicador LED del  
sensor remoto titilará para mostrar la transmisión de la señal.  
Quite las baterías de la unidad principal y reinstálelas de la  
misma manera.  
Cierre la puerta del compartimiento de la batería y ajuste  
los tornillos.  
Coloque el sensor remoto en la ubicación deseada.  
ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA  
La temperatura remota que aparezca sobre la pantalla de la  
unidad principal indicará que la transmisión está siendo  
recibida con éxito.  
Un indicador de batería baja [  
] aparecerá sobre la línea de  
información de la temperatura remota de la unidad principal,  
advirtiendo que las baterías del sensor remoto necesitan ser  
reemplazadas.  
COLISIÓN DE LA TRANSMISIÓN  
UBICACIÓN DEL SENSOR REMOTO  
Las señales provenientes de otros dispositivos hogareños, tales  
como los timbres inalámbricos, los sistemas de seguridad y de  
control de ingreso pueden interferir con este producto o bien  
causar interrupciones temporarias de la recepción. Esto es  
normal y no afectará el rendimiento general del producto. La  
transmisión y recepción de la información de temperatura y  
humedad se reanudarán una vez finalizada la interferencia.  
El sensor remoto puede montarse sobre la pared utilizando el  
orificio para montaje o bien puede ubicarse sobre cualquier  
superficie plana interior o exterior.  
INICIO  
Una vez instaladas las baterías; el sensor remoto transmitirá la  
información de la temperatura y la humedad con a intervalos  
de 45 segundos. La unidad principal puede tardar hasta dos  
minutos para recibir la información inicial. Una vez establecida  
con éxito la recepción de la información, la temperatura y la  
humedad remotas se reflejará en la pantalla principal de la  
unidad. La unidad principal actualizará la información con  
intervalos de 45 segundos.  
PRECAUCIONES  
Este producto está diseñado para ofrecerle años de satisfactorio  
servicio si lo utiliza con cuidado. Detallamos a continuación  
algunas precauciones a tener en cuenta:  
No lo sumerja en agua.  
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.  
Se pueden dañar las partes de plástico y corroer el circuito  
eléctrico.  
COMUNICACIÓN PERDIDA  
Si la línea de la pantalla de la unidad principal para la  
información de sensor remoto queda en blanco, lea el Manual  
del usuario para la unidad principal, a fin de encontrar una  
nueva manera que le permita buscar la señal. Si la señal aún  
no es percibida, por favor, asegúrese de que:  
16  
No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo,  
temperatura o humedad que pueda causar un mal  
funcionamiento, acortar la duración electrónica, dañar las  
baterías y distorsionar algunas partes.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No toque los componentes internos de la unidad. Al hacerlo  
invalidaría la garantía en la unidad y podría causar daños  
innecesarios. La unidad no contiene partes que puedan  
utilizarse por el usuario.  
NOTA: Este equipo se ha probado y cumple con las  
disposiciones de la Clase B para dispositivos digitales que se  
detallan en la Parte 15 de las normativas de la FCC. Estas  
disposiciones se han establecido para garantizar una protección  
frente a las interferencias peligrosas en zonas residenciales. Este  
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia  
y, si no se instala y se utiliza siguiendo estas pautas, puede  
originar interferencias peligrosas en radiocomunicaciones.  
A pesar de todo, no existe garantía alguna de que en una zona  
concreta se produzcan interferencias. Si este dispositivo  
produce interferencias peligrosas en la recepción de radio y  
televisión, que pueden comprobarse encendiendo y apagando el  
equipo; el usuario tiene que intentar eliminar estas interferencias  
teniendo en cuenta una o más de las siguientes medidas:  
Utilice sólo baterías nuevas. No mezcle baterías nuevas y viejas.  
Lea siempre el manual del usuario por completo antes de  
utilizar la unidad.  
ESPECIFICACIONES  
Temperatura remota  
Alcance de las operaciones propuesto con baterías alcalinas:  
-20.0 °C a + 70.0°C/-4.0°F a + 158°F  
Alcance de las operaciones propuesto con baterías de litio:  
-38.8°C a + 70.0°C/-38.0°F a +158°F  
Resolución de la temperatura: 0.1°C/0.2°F  
Pantalla LCD de temperatura y humedad registradas  
Humedad remota  
Reoriente o coloque nuevamente la antena receptora.  
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
Conecte el equipo en una toma corriente de un circuito  
diferente al que el receptor está conectado.  
Alcance de las operaciones propuesto: 25% a 95%  
Resolución de la humedad: 1%  
Indicador de baja batería  
Solicítele ayuda a un técnico especializado en radio y  
televisión o bien a un distribuidor.  
Sonda móvil para temperatura con cable de 10 pies  
Frecuencia de transmisión RF: 433 MHz  
Número máximo de canales de transmisión: tres (3)  
Alcance de transmisión de RF: Máximo 100 pies (30 metros)  
Ciclo de transmisión de la temperatura: aproximadamente  
45 segundos  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Nosotros, los abajo firmantes,  
Para colgar sobre la pared o el escritorio  
Encendido  
Nombre: Hideki Electronics, Inc.  
2 baterías tamaño AA (UM-3) 1.5V (no incluidas)  
Dimensiones  
Dirección: 7865 SW Mohawk, Tualatin, OR 97062  
Número de teléfono: 1-503-612-8395  
2.37 (largo) x 4 (alto) x 1 (ancho) pulgadas  
declaramos que este dispositivo:  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC  
Este dispositivo cumple con la normativa dispuesta en la Parte  
15 de la FCC. El funcionamiento del dispositivo está sujeto a  
las siguientes condiciones:  
N° del producto: TS33F  
Nombre del producto: Sensor de temperatura y humedad con  
sonda  
1) Este dispositivo no puede originar interferencias peligrosas, y  
2) Este dispositivo debe aceptar aquellas interferencias que  
reciba, incluyéndose aquellas provocadas por un mal  
funcionamiento del dispositivo.  
Fabricante: Hideki Electronics Ltd.  
Dirección: Unit 2304-06, 23/F Riley House, 88 Lei Muk Road,  
Kwai Chung, New Territories, Hong Kong  
en conformidad con la Parte 15 de las normativas de la FCC.  
Su funcionabilidad está sujeta a las siguientes condiciones:  
Este dispositivo no puede originar interferencias peligrosas.  
Este dispositivo debe aceptar aquellas interferencias que reciba,  
incluyéndose aquellas provocadas por un mal funcionamiento  
Advertencia: Todo cambio o modificación realizado en este  
equipo que no haya recibido la aprobación expresa de la parte  
responsable del cumplimiento de las normativas de conformidad  
puede anular el derecho del usuario a trabajar con el equipo.  
del dispositivo.  
19  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La información antes detallada no debe utilizarse a modo  
de contacto para casos de soporte técnico o ventas. Por  
favor, llame a la línea de atención al cliente (haga  
referencia a la información de la garantía estándar)  
para otras cuestiones.  
INFORMACIÓN ESTÁNDAR DE LA GARANTÍA  
Este producto está garantizado de estar libre de defectos de  
fabricación por el período de un año a partir de la fecha de  
compra. Esta garantía no cubre los daños causados por  
accidentes, uso irrazonable resultante de accidentes, mal uso,  
abuso, uso comercial o reparación o ajustes no autorizados.  
A fin de validar la protección de la garantía, es conveniente  
registre el producto a través de Internet.  
Para registrar este producto, visite la página de nuestra  
Haga clic en Online Product Registration debajo del menú  
Customer Service.  
En caso de necesitar asistencia con este producto y su  
funcionamiento, por favor, póngase en contacto con la Línea  
para Emergencias de Atención al Cliente al 1(866) 443 3543.  
Por favor, dirija todas las devoluciones a la sucursal en la cual  
realizó la compra. Caso contrario, comuníquese con la línea de  
atención al cliente de Hideki a fin de obtener la autorización  
para la devolución de mercadería (RMA). Todas aquellas  
devoluciones que no posean esta autorización serán rechazadas.  
Por favor, guarde el recibo original ya que es posible se le  
solicite una copia del mismo como comprobante de la compra.  
Hideki Electronics, Inc. se reserva el derecho e reparación o  
reemplazo del producto.  
Hideki Electronics Inc. Copyright (2005) Hideki Electronics Inc.  
Todos los derechos reservados.  
La marca Honeywell es utilizada bajo licencia de propiedad  
intelectual Honeywell.  
Honeywell International Inc. no hace representaciones o  
garantías con respecto a este producto.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capteur de température  
et d'humidité  
avec sonde  
GUIDE D'UTILISATION  
(TS33F)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉSENTATION  
TABLE DES MATIÈRES  
PRÉSENTATION  
PRÉSENTATION DU PRODUIT  
AVANT DE COMMENCER  
L'INSTALLATION DES PILES  
L'AVERTISSEUR DE PILE FAIBLE  
L'EMPLACEMENT DU CAPTEUR À DISTANCE  
LE DÉMARRAGE  
LES COLLISIONS DE TRANSMISSION  
LES MESURES DE SÉCURITÉ  
LES SPÉCIFICATIONS  
23  
24  
25  
26  
26  
26  
26  
27  
28  
28  
29  
30  
Nous vous remercions d'avoir choisi le capteur de température  
et d'humidité avec sonde Honeywell. Cet appareil  
permet d'enregistrer et de transmettre les données de  
température et d'humidité depuis un emplacement distant  
vers l'unité principale (récepteur).  
Ce paquet contient :  
• Un capteur à distance (émetteur) TS33F ;  
• Sonde de température avec câble de 3 mètres (10 pieds)  
• un Guide d'utilisation.  
Veuillez garder ce guide à portée de la main lorsque vous  
utilisez votre nouvel appareil. Il contient des instructions  
détaillées et pratiques qui peuvent vous être utiles, ainsi  
que des spécifications techniques et des mesures de sécurité  
que vous devez connaître.  
LA DÉCLARATION DE LA FCC  
LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
LES INFORMATIONS DE GARANTIE STANDARD 31  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉSENTATION DU PRODUIT  
G SONDE DE TEMPÉRATURE EXTERNE DÉTACHABLE  
• Sert à mesurer la température dans les piscines, les bains  
tourbillons, etc.  
LES CARACTÉRISTIQUES  
Transmission à distance des données de température vers  
l'unité principale, via un signal de 433 MHz  
Affichage à cristaux liquides (ACL) de la température et  
de l'humidité  
LE CAPTEUR TS33F EST COMPATIBLE AVEC TOUTES  
LES STATIONS MÉTÉOROLOGIQUES SANS FIL DE  
HONEYWELL  
Le boîtier peut être installé au mur grâce au dispositif  
d'accrochage intégré  
Étendue de transmission de 30 mètres (100 pieds) sans interférence  
Affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit  
Trois (3) canaux disponibles pour la transmission de la température  
et de l'humidité  
AVANT DE COMMENCER  
Le capteur à distance peut être placé à l'intérieur ou à  
l'extérieur.  
Nous recommandons d'utiliser des piles alcalines pour le  
capteur lorsque la température est supérieure à 0 °C (32 °F),  
et des piles AA au lithium lorsque la température est  
inférieure à 0 °C (32 °F).  
Fonction de rétablissement («reset») de toutes les lectures précédentes  
Indicateur de pile faible  
E
Evitez l'utilisation de piles rechargeables. (Les piles  
rechargeables ne peuvent pas maintenir le niveau  
d'alimentation requis.)  
MADE IN CHINA  
A
F
D
G
Insérez les piles en alignant la polarité de chaque pile selon  
l'indication du compartiment, avant d'utiliser l'appareil.  
Il faut TOUJOURS installer les piles dans le capteur avant  
d'installer celles de l'unité principale.  
C
Appuyez sur le bouton RÉTABLIR (« RESET ») avec un  
trombone ou un autre petit objet pointu, après chaque  
changement de pile.  
B
TM  
THERMO  
HYGRO SENSOR  
Pendant les réglages initiaux, placez l'unité principale aussi  
près que possible du capteur à distance.  
Lorsque la réception du signal est établie (la température à  
distance est alors affichée sur l'unité principale), placez le  
capteur et l'unité principale à moins de 30 mètres (100 pieds)  
l'un de l'autre, leur rayon d'efficacité de transmission.  
A INDICATEUR DEL  
• Clignote une fois lorsque le capteur à distance transmet  
les données d'une lecture à l'unité principale.  
• Clignote deux fois lorsque la pile est faible.  
REMARQUE:  
B COMPARTIMENT POUR PILES  
1. Avant de régler manuellement l'heure et la date de l'unité  
principale, attendez que la température à distance soit  
affichée.  
• Peut recevoir deux (2) piles AA.  
C BOUTON RÉTABLIR (« RESET »)  
2. Le rayon d'efficacité de la transmission peut être affecté par  
le type de matériaux de construction environnants, ainsi que  
par l'emplacement du récepteur (l'unité principale) et de  
l'émetteur (le capteur à distance).  
• Rétablit toutes les données des lectures.  
D SÉLECTEUR DE CANAUX  
• Permet de sélectionner le canal désiré.  
3. Placez le capteur de façon à ce qu'il soit orienté vers l'unité  
principale (récepteur), en vous assurant qu'il y a le moins  
d'obstacles possible entre les deux appareils (tels que portes,  
murs et meubles).  
E DISPOSITIF D'ACCROCHAGE AU MUR INTÉGRÉ  
• Permet d'accrocher le capteur au mur.  
4. Même si le capteur à distance est à l'épreuve des intempéries,  
il est préférable de le placer dans un endroit à l'abri du soleil,  
F COMMUTATEUR °C/ °F  
Permet de sélectionner l'affichage de la température en degrés  
de la pluie et de la neige.  
25  
Celsius ou Fahrenheit.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE: La puissance de l'alimentation électrique et  
l'étendue de transmission à distance des piles du capteur  
peuvent être réduites lorsque la température descend sous  
le point de congélation. Nous recommandons d'utiliser des  
piles au lithium lorsque la température est inférieure à  
0 °C (32 °F).  
LA PERTE DE COMMUNICATIONS  
Si, sur l'affichage de l'unité principale, la ligne de lecture des  
données du capteur à distance n'affiche plus de données,  
veuillez consulter le Guide d'utilisation de l'unité principale  
pour connaître la procédure de nouvelle recherche de signal.  
Si le signal n'est toujours pas reçu, veuillez vous assurer que :  
le capteur à distance est placé là où il devrait l'être ;  
la distance entre l'unité principale et le capteur n'est pas  
supérieure à 30 mètres (100 pieds) ;  
L'INSTALLATION DES PILES  
REMARQUE: Installez les piles, puis sélectionnez le canal,  
ainsi que l'affichage en °C ou °F, avant de mettre le capteur  
en place.  
la communication entre les deux appareils n'est pas bloquée  
par des obstacles ; réduisez la distance entre les appareils,  
si nécessaire ;  
Enlevez les vis du compartiment pour piles avec un petit  
tournevis à pointe cruciforme (Phillips).  
des piles neuves sont installées correctement dans le  
capteuret dans l'unité principale.  
Réglez le canal (si votre appareil possède un sélecteur de  
canaux). Le sélecteur se trouve dans le compartiment pour  
pile. Le canal 1 est normalement sélectionné si on n'utilise  
qu'un seul capteur à distance.  
S'il n'y a aucune réception, veuillez procéder tel qu'indiqué  
ci-dessous.  
Placez l'unité principale et le capteur à distance l'une près  
de l'autre.  
Placez-y les deux (2) piles alcalines AA (non incluses) en  
alignant la polarité de chaque pile selon l'indication du  
compartiment.  
Enlevez les quatre (4) vis à l'arrière du capteur, avec un petit  
tournevis cruciforme, et ouvrez le compartiment pour piles.  
Enlevez les piles du compartiment, puis remettez-les en  
place comme elles l'étaient. L'indicateur DEL du capteur  
clignotera pour indiquer la transmission du signal.  
Retirez les piles de l'unité principale, puis remettez-les en  
place comme elles l'étaient.  
Refermez et vissez la porte du compartiment.  
Mettez le capteur à distance en place là où vous le désirez.  
L'AVERTISSEUR DE PILE FAIBLE  
Une icône de pile faible [  
] apparaît sur la ligne d'affichage  
de la température à distance de l'unité principale lorsque les  
piles du capteur doivent être remplacées.  
La température et d'humidité à distance s'affichera sur  
l'écran de l'unité principale, indiquant ainsi que la  
transmission est bien reçue.  
L'EMPLACEMENT DU CAPTEUR À DISTANCE  
Le capteur à distance peut être monté au mur en utilisant le  
dispositif d'accrochage intégré, ou il peut être placé sur une  
surface plate à l'intérieur ou à l'extérieur.  
LES COLLISIONS DE TRANSMISSION  
Les signaux d'autres appareils (tels que sonnette d'entrée sans  
fil, système de sécurité et contrôle d'accès) risquent de causer  
des interférences avec votre unité principale et d'interrompre  
temporairement la réception. Cela est normal et n'affecte en  
rien la performance générale du produit. La transmission et la  
réception des lectures de température reprendra dès que  
l'interférence aura été éliminée.  
LE DÉMARRAGE  
Une fois les piles installées, le capteur transmet les lectures de  
température et d'humidité toutes les 45 secondes.  
Le délai avant réception des premières lectures par l'unité  
principale peut durer jusqu'à deux minutes. Lorsque les données  
sont correctement reçues, la température et d'humidité à  
distance s'affiche sur l'écran de l'unité principale. L'unité affiche  
automatiquement une nouvelle lecture toutes les 45 secondes.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LES MESURES DE SÉCURITÉ  
LA DÉCLARATION DE LA FCC  
Ce produit est conçu pour vous offrir de nombreuses années de  
bons services, si vous en prenez soin et suivez quelques règles  
de sécurité.  
Cet appareil est conforme aux normes de la section 15 des  
règlements de la FCC des États-Unis. L'utilisation est sujette  
aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas  
causer de brouillage nuisible et, (2) cet appareil doit accepter  
tout brouillage en réception, y compris le brouillage qui peut  
causer un fonctionnement non désiré.  
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.  
Ne pas nettoyer l'appareil avec des produits abrasifs ou  
corrosifs qui risquent de rayer les pièces en plastique et de  
corroder les circuits électroniques.  
Ne pas soumettre l'appareil à des situations extrêmes de force,  
de chocs, de poussière, de chaleur et d'humidité qui peuvent  
causer un mauvais fonctionnement, réduire la durée de vie,  
et endommager les piles et les autres pièces de l'appareil.  
Ne pas altérer les composants internes. L'appareil pourrait  
ainsi être endommagé et la garantie pourrait être annulée.  
L'appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par  
l'utilisateur.  
Avertissement : Tout changement ou modification fait à cet  
appareil sans l'autorisation expresse de la partie responsable de  
la conformité risque de révoquer l'autorisation pour l'utilisateur  
de se servir de l'appareil.  
REMARQUE: Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux  
exigences les plus strictes concernant les appareils de Classe B,  
selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces exigences  
ont été définies de façon à assurer une protection raisonnable  
contre toute interférence nocive dans un milieu résidentiel.  
Cet équipement, installé et utilisé selon ce qui est indiqué dans  
les instructions, peut brouiller les communications radio.  
N'utiliser que des piles neuves. Ne jamais utiliser en même  
temps des piles neuves et usagées.  
Prendre soin de bien lire ce Guide d'utilisation avant de  
mettre l'appareil en marche et de l'utiliser.  
LES SPÉCIFICATIONS  
Il n'est pas garanti que certaines interférences ne pourraient pas  
se produire dans le cas de certaines installations. Veuillez  
vérifier si l'appareil cause des interférences aux  
Température à distance  
Étendue d'opération proposée avec des piles alcalines :  
de -20 °C à +70 °C (de -4 °F à +158 °F).  
Étendue d'opération proposée avec des piles au lithium :  
de -38,8 °C à +70 °C (de -38 °F à +158 °F).  
Résolution de la température : 0,1 °C/0,2 °F.  
Affichage ACL des températures et humidités enregistrées  
Humidité à distance  
communications radio et télévision en mettant l'appareil en  
marche puis en l'arrêtant. Il est conseillé à l'utilisateur de tenter  
de corriger toute interférence en procédant selon une, ou  
plusieurs, des méthodes décrites ci-dessous.  
Étendue d'opération proposée : de 25 % à 95 %.  
Résolution de l'humidité : 1 %  
Réorienter l'antenne réceptrice ou la placer à un autre endroit.  
Éloigner davantage l'un de l'autre l'appareil et le récepteur.  
Connecter l'appareil sur une prise de courant différente de  
celle à laquelle le récepteur est connecté.  
Indicateur de pile faible  
Sonde de température avec câble de 3 mètres (10 pieds)  
Fréquence de transmission RF : 433 MHz.  
Nombre maximum de canaux de transmission : trois (3).  
Étendue de transmission RF : 30 mètres (100 pieds) maximum.  
Cycle de transmission de la température et de l'humidité:  
environ 45 secondes.  
Consulter le vendeur de l'appareil ou un technicien  
compétent en radio/télévision pour obtenir de l'aide.  
Installation murale ou sur bureau  
Alimentation  
2 piles AA (UM-3) de 1.5 V (non incluses).  
Dimensions  
2,37 po. (L) x 4 po. (H) x 1 po. (P).  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
LES INFORMATIONS DE GARANTIE STANDARD  
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant  
une période d'un an suivant la date de l'achat. La garantie ne  
couvre pas les dommages ou l'usure résultant d'accident, de  
mauvaise utilisation, d'abus et d'utilisation commerciale, ainsi  
que d'ajustements ou de réparations non autorisés.  
Nous,  
Nom : Hideki Electronics, Inc.  
Adresse : 7865 SW Mohawk, Tualatin, OR U.S.A. 97062  
Tél. : 1-503-612-8395  
Vous devez faire enregistrer l'appareil en ligne pour valider la  
garantie.  
déclarons que le produit  
Pour enregistrer votre appareil, rendez-vous au site Web de  
Dans le menu Customer Service (Service à la clientèle), cliquez  
sur la commande Online Product Registration (Enregistrement  
en ligne du produit).  
N° du produit : TS33F  
Nom du produit : Capteur de température et d'humidité avec  
sonde  
Fabricant : Hideki Electronics Ltd.  
Adresse : Unit 2304-06, 23/F Riley House, 88 Lei Muk Road,  
Kwai Chung, New Territories, Hong Kong  
est conforme aux normes de la section 15 des règlements de la  
FCC des États-Unis. L'utilisation est sujette aux deux  
conditions suivantes :  
Si vous avez besoin d'aide pour utiliser et faire fonctionner le  
produit, veuillez communiquer avec notre ligne téléphonique de  
service à la clientèle (« Customer Service Hotline ») en  
composant le 1(866) 443 3543.  
Si vous devez retourner l'appareil, veuillez le faire à l'endroit  
où vous l'avez acheté. Si ce n'est pas possible, veuillez contacter  
le service à la clientèle de Hideki via notre ligne téléphonique  
(« Hideki Customer Service Hotline ») pour obtenir de l'aide et  
pour demander une autorisation de retour de marchandise  
(« RMA - Return Merchandise Authorization »). Toute  
marchandise reçue sans le formulaire RMA sera refusée par  
nos services. Veuillez conserver votre reçu afin de pouvoir  
fournir cette preuve d'achat si elle vous est demandée.  
Hideki Electronics, Inc. se réserve le droit de choisir soit de  
réparer soit de remplacer le produit.  
cet appareil ne peut pas causer de brouillage nuisible ;  
cet appareil doit accepter tout brouillage en réception, y  
compris le brouillage qui peut causer un fonctionnement non  
désiré.  
Les informations publiées ci-dessus ne doivent pas être  
utilisées comme référence pour les services de support ou  
de ventes. Pour tout problème, veuillez plutôt appeler notre  
ligne téléphonique de service à la clientèle (voir la section  
INFORMATION DE GARANTIE STANDARD qui suit).  
Copyright (2005) Hideki Electronics Inc. Tous droits réservés.  
La marque déposée Honeywell est utilisée sous licence de  
Honeywell Intellectual Properties Inc.  
Honeywell International Inc. n'engage pas sa responsabilité sur  
ce produit et ne le garantit pas.  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grizzly Impact Driver G5789 User Manual
Haier Air Conditioner 0010530627 User Manual
Hamilton Beach Blender 58148 User Manual
Handspring Personal Computer Handheld Desktop User Manual
Hans Grohe Indoor Furnishings 10004XX1 User Manual
Harbor Freight Tools Patio Furniture 40544 User Manual
HP Hewlett Packard Projector B6960 96035 User Manual
HP Hewlett Packard Switch 6400CL User Manual
iHome Clock Radio 97 User Manual
Ikelite Digital Camera D 230 User Manual