Heath Zenith Door ac 29 User Manual

Two-Note  
Non-Electric Door  
Chime – With Viewer  
modeL: ac-29  
Installation Instructions and Drill Template.  
Read and Save these Instructions.  
Push button assembLy  
See Figure  
1
for push button assembly.  
The non-electric chime mounts directly  
through the door and will accommodate  
door thicknesses of 3/4" to 2".  
Note: If push button assembly is located  
in an area that is exposed to rain, caulk  
around the 1” holes before attaching push  
button to door.  
The chime is equipped with a viewer.  
Locating the door chime  
attaching Push button  
1. Mount the chime in the center of the door  
assembLy  
approximately 4 1  
/
feet to 5 feet above  
2
1. Remove metal trim screw, metal trim,  
name card holder, and name card from  
pushbuttonassemblytolocatemounting  
holes (see Figure 1).  
the floor. Note: Be sure there are no  
obstructions on the inside of the door  
to interfere with the chime’s baseplate.  
2. Using the template provided, mark the  
location of the mounting holes parallel  
to the edge of the door (see Figure 1).  
Note: It is important that the holes are  
paralleltotheedgeofthedoorforproper  
operation of the chime.  
3. Drill two 1" holes parallel to edge of  
door.  
4. Drill three pilot holes using a 1/16" drill  
bit.  
2. Insert viewer and push button shaft into  
predrilled until push button assembly is  
flush against door face.Attach using the  
three mounting screws provided (see  
Figure 1).  
3. Printortypenameandaddressonname  
card (provided). Place card in holder  
with printing visible through front of card  
holder.  
4. Place metal trim over push button as-  
sembly and name card holder. Secure  
trim with trim screw (see Figure 1).  
1" Viewer Hole  
Door Edge  
Name Card  
Viewer  
1" Shaft Hole  
Name Card Holder  
Metal Trim  
1/16" Pilot Hole  
Push Button Shaft  
Push Button Assembly  
Mounting Screw  
Trim Screw  
Figure 1 - Attaching Push Button Assembly to Door  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
© 2007  
598-1225-01  
technicaL service  
Please call 1-800-858-8501 (english speaking only) for assistance  
before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at:  
www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30  
AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model  
Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
no service Parts available for this Product  
oneyear Limited Warranty  
This is a "Limited Warranty" which gives you specific legal rights. You may also have  
other rights which vary from state to state or province to province.  
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory  
defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.To obtain a refund  
or a replacement, return the product to the place of purchase.  
not covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or  
negligence, light bulbs and other expendable items are not covered by this warranty.  
Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component  
will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for  
inconvenience, installation, setup time, loss of use, or unauthorized service.  
This warranty covers only ACE® assembled products and is not extended to other equip-  
ment and components that a customer uses in conjunction with our products.  
THISWARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHERWARRANTIES, EXPRESS  
OR IMPLIED, INCLUDING ANYWARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF  
MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR  
PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT,  
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER  
AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF ACE® FOR ANY SPECIAL,  
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT  
LIMITEDTOANYLOSSOFBUSINESSORPROFITS,WHETHERORNOTFORESEE-  
ABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Please  
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.  
ACE® reserves the right to discontinue products and to change specifications at any time  
without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.  
ownloa59d8-1fr2o25m-01Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
3
(TOP)  
MODEL 29  
MOUNTINGTEMPLATE  
1/16" PILOT HOLES  
(3 LOCATIONS)  
VIEWER HOLE  
1" DIA.  
MOUNT  
1
1 /8  
"
4 1/2 - 5 ft.  
ABOVE BOTTOM  
OF DOOR  
1
1 /16"  
7
1 /8  
"
3
/16"  
PUSH BUTTON  
SHAFT HOLE  
1" DIA.  
15  
/16"  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search5A98n-1d22D5-0o1wnloa  
4
Campana no eléctrica de  
dos-notas para puerta  
- con visor  
modeLo: ac-29  
Instrucciones de instalación y plantilla de  
perforación.  
Lea y guarde estas instrucciones.  
ensambLe deL PuLsador  
Vea en la figura 1 el ensamble del pulsador.  
Nota: Si al pulsador se lo ubica en un área  
expuesta a la lluvia, antes de acoplar el  
pulsador a la puerta, calafatee alrededor  
de los orificios de 1 pulgada.  
Lacampananoeléctricasemontadirecta-  
menteenlapuertaysealojaenespesores  
de puertas de 3/4 a 2 pulgadas.  
La campana viene equipada con un visor.  
acoPLe deL conJunto  
ubicaciÓn de La camPana  
Para Puerta  
PuLsador  
1. Retire del conjunto pulsador el tornillo  
de la moldura, la moldura metálica, el  
sujetador de la tarjeta de identificación  
y la tarjeta para ubicar los orificios de  
montaje (Vea la figura 1).  
1. Instale la campana en el centro de la  
puerta aproximadamente entre 4 1  
/
y 5  
2
pies por encima del piso. Nota: Asegú-  
rese que no haya obstrucciones en el  
interior de la puerta que obstaculicen a  
la placa base de la campana.  
2. Usando la plantilla provista, marque la  
ubicación de los orificios de montaje  
paralelos al borde de la puerta (vea la  
figura 1). Nota: Es importante que los  
orificios están paralelos al borde de la  
puerta para que la campana funcione  
correctamente.  
2. Inserte el visor  
y
el eje del pulsador  
en los orificios taladrados hasta que el  
conjunto pulsador tope con la cara de la  
puerta. Acople usando los tres tornillos  
de montaje provistos (Vea la figura 1).  
3. Imprima o escriba a máquina el nombre  
y la dirección en la tarjeta de identifica-  
ción (provista). Coloque la tarjeta en el  
sujetador con la parte impresa visible  
por la parte frontal del sujetador.  
4. Coloque la moldura metálica sobre el  
conjunto pulsador y sobre el sujetador  
de la tarjeta de identificación. Asegure la  
moldura con el tornillo (Vea la figura 1).  
3. Taladre dos orificios de  
1
pulgada  
paralelos al borde de la puerta.  
4. Taladre 3 orificios guías con una broca  
de 1/16 de pulgada.  
Orificio de 1 pulgada  
del visor  
Borde de la puerta  
Orificio de 1  
pulgada del eje  
Visor  
Tarjeta de identificación  
Sujetador de la tarjeta de  
identificación  
Orificio piloto de  
1/16 de pulgada  
Moldura  
Metálica  
Eje del pulsador  
Conjunto del pulsador  
Tornillo de montaje  
Tornillo de la  
moldura  
Figura 1 - Acople del conjunto pulsador a la puerta  
ownloadfromWww.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
5
© 2007  
598-1225-01 S  
montaJe deL conJunto  
acoPLe de La taPa de La  
camPana  
camPana  
1. Coloque el conjunto campana sobre el  
eje del pulsador y sobre el visor (vea la  
figura 2).  
1. Para asegurar el espacio libre correcto  
cuando la tapa esté acoplada, corte el  
exceso del eje del pulsador. IMPOR-  
TANTE:paraevitarroturasenlaspartes  
plásticasdelconjuntocampana,useuna  
pinza de puntas finas para sostener sin  
peligro al eje mientras lo dobla hacia  
atrás y adelante para cortarlo (Vea la  
figura 2, vista A).  
2. Verifique que el conjunto campana esté  
paralelo al borde de la puerta.  
3. Acople bien la parte superior e inferior del  
conjunto campana usando los tornillos de  
montaje provistos (vea la figura 2).  
2. Coloque la ranura de la tapa de la cam-  
pana en la aleta de la parte superior de  
la campana.  
3. Presione la parte inferior de la tapa de  
la campana hacia el conjunto campana  
hasta que la tapa “cierre a presión” en  
su sitio.  
Funcionamiento  
1. Verifique el funcionamiento de la  
campana presionando el pulsador. La  
campana sonará con dos (2) notas.  
2. Si la campana para puerta no funciona  
correctamente, revise los conjuntos  
pulsador y campana. Ambos conjuntos  
deben estar paralelos al borde de la  
puerta para que la campana funcione  
correctamente.  
3. Si es necesario regule uno o ambos  
conjuntos.  
Conjunto pulsador  
(mostrado por la parte  
exterior de la puerta)  
Pinzas de puntas finas  
Aleta de montaje  
de la tapa  
Corte el exceso del  
eje del pulsador  
Ranura de  
montaje de  
la tapa  
vista a  
Tapa de la campana  
Conjunto campana  
Tornillos de montaje  
Figura 2- Montaje del conjunto campana y acople de la tapa de la campana  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search5A98n-1d22D5-0o1wnloa  
6
servicio técnico  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para  
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web:  
www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar  
en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de  
Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
no hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
garantÍa Limitada a 1 aÑo  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede  
también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.  
Porunperíodode1añodesdelafechadecompra,cualquiermalfuncionamientoocasionado  
por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. Para  
obtener el reembolso o reemplazo, devuelva el producto al lugar de compra.  
no cubierto - Los servicios de reparación, regulación y calibración debidos al mal  
uso, abuso o negligencia, las bombillas y otras partes fungibles no se cubren con esta  
garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier  
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía  
no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de montaje, pérdida por  
uso, o servicio no autorizado.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por ACE® y no se extiende a  
otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,  
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,  
REPRESENTACIÓNOCONDICIÓNDECOMERCIABILIDADOQUELOSPRODUCTOS  
SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPE-  
CIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,  
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL  
CLIENTEYNOHABRÁRESPONSABILIDADPORPARTEDEACE® PORCUALQUIER  
DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO  
NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO  
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación  
de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba  
indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado;  
se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.  
ACE® se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones,  
cuando desee, sin incurrir en ninguna obligación de incorporar las nuevas características  
en los productos vendidos anteriormente.  
ownloa59d8-1fr2o25m-01Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
7
(ARRIBA)  
MODELO 29  
PLANTILLA DE MONTAJE  
ORIFICIOS GUÍAS DE  
1/16 PULGADAS  
(3 UBICACIONES)  
ORIFICIO DE  
1 PULGADA DE  
DIÁMETRO PARA  
EL VISOR  
1/2  
INSTALE DE 4  
- 5  
PIES POR ENCIMA  
DEL BORDE  
1 1/8 pulgadas  
INFERIOR  
DE LA PUERTA  
1 1/16 pulgadas  
1 7/8  
pulgadas  
3/16  
pulgadas  
ORIFICIO DE  
1 PULGADA DE  
DIÁMETRO PARA  
EL EJE DEL  
15/16  
pulgadas  
PULSADOR  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search5A98n-1d22D5-0o1wnloa  
8
Carillon à deux notes  
non électrique avec  
oculaire  
modéLe: ac-29  
Directives et gabarit d’installation.  
Lisez et conservez ces directives.  
bouton-Poussoir  
ConsultezlaFigure1pourlamiseenplacedu  
bouton-poussoir.Note:Silebouton-poussoir  
est installé à un endroit exposé aux intem-  
péries, appliquez un produit de calfeutrage  
autour des orifices de 1 po avant de fixer le  
bouton-poussoir à la porte.  
Le carillon non électrique s’installe directe-  
ment sur la porte. Il convient à des portes  
dont l’épaisseur varie de 3/4 po à 2 po.  
Le carillon est doté d’un oculaire.  
mise en PLace du cariLLon  
1. Installezlecarillonaucentredelaporte,  
instaLLation du bouton-  
à environ 4 1  
/
- 5 pi du plancher. Note :  
2
Poussoir  
Assurez-vousqu’ilnyaaucunobstacleà  
l’intérieur de la porte qui pourrait nuire à  
la mise en place du socle du carillon.  
2. Au moyen du gabarit fourni, marquez  
l’emplacement des orifices d’installation  
en parallèle avec le bord de la porte  
(consultez la Figure 1). Note : Il est es-  
sentiel que les orifices soient parallèles  
au bord de la porte pour assurer le bon  
fonctionnement du carillon.  
1. Retirez la vis de la garniture métallique,  
la garniture métallique, le porte-étiquette  
et l’étiquette du nom de l’ensemble bou-  
ton-poussoir pour trouver les orifices  
d’installation (consultez la Figure 1).  
2. Insérez l’oculaire et la tige du bouton-  
poussoirdanslesorificesprécédemment  
percésjusqu’àcequelebouton-poussoir  
soitàégalitédelaporte.Fixezl’ensemble  
au moyen des trois vis fournies (consul-  
tez la Figure 1).  
3. Percez deux orifice de 1 po, parallèles  
au bord de la porte.  
4. Percez trois orifices d’orientation au  
moyen d’un foret de 1/16 po.  
3. Écrivez ou tapez le nom et l’adresse sur  
l’étiquette du nom (fournie), puis placez  
cette dernière dans le porte-étiquette en  
vous assurant que le nom est bien visible.  
4. Replacez la garniture métallique sur  
l’ensemble bouton-poussoir/porte-éti-  
quette, puis fixez-la en place au moyen  
de la vis (consultez la Figure 1).  
Orifice de 1 po  
pour oculaire  
Bord de la porte  
Étiquette du nom  
Oculaire  
Orifice de 1 po  
pour tige  
Porte-étiquette  
Orifice d’orientation  
de 1/16 po  
Garniture  
métallique  
Tige du bouton-poussoir  
Ensemble bouton-poussoir  
Vis de fixation  
Vis de  
garniture  
Figure 1 = Mise en place du bouton-poussoir sur la porte  
ownloadfromWww.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
9
© 2007  
598-1225-01 F  
instaLLation du cariLLon  
1. Mettezl’ensemblecarillonenplacesurla  
tige du bouton-poussoir et sur l’oculaire  
(consultez la Figure 2).  
2. Assurez-vousquelecarillonestparallèle  
au bord de la porte.  
3. Fixezsolidementlespartiessupérieureet  
inférieureducarillonaumoyendesvisde  
fixation fournies (consultez la Figure 2).  
instaLLation du boÎtier du  
cariLLon  
1. Pour assurer d’avoir suffisamment d’es-  
pace une fois le boîtier en place, retirez  
l’excédent de tige du bouton-poussoire.  
IMPORTANT : Pour éviter de briser les  
pièces de plastique du carillon, utilisez  
une pince à becs pointus pour plier la  
tige en un mouvement de va-et-vient  
(consultez la Figure 2, Partie A).  
Fonctionnement  
2. Placez la fente sur le dessus du boîtier  
dans l’onglet de la partie supérieure de  
l’ensemble carillon.  
3. Appuyez sur le bas du boîtier du carillon  
jusqu’à ce qu’il s’encliquète en place.  
1. Vérifiez le fonctionnement du carillon  
en appuyant sur le bouton-poussoir. Le  
carillon devrait émettre deux notes.  
2. Silecarillonnefonctionnepascorrecte-  
ment, vérifiez l’ensemble bouton-pous-  
soir et/ou carillon. Les deux ensembles  
doivent être parallèles  
à
bord de la  
porte pour que le carillon fonctionne  
correctement.  
3. Au besoin, replacez l’un ou l’autre des  
ensembles.  
Ensemble bouton-  
poussoir (illustré du  
côté extérieur)  
Pince à becs pointus  
Onglet de fixation du boîtier  
Retirez l’excédent de  
tige du bouton-poussoir  
Fente du  
dessus du  
boîtier  
Partie a  
Boîtier du carillon  
Ensemble carillon  
Vis de fixation  
Figure 2 – Installation du carillon et mise en place du boîtier  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search5A98n-1d22D5-0o1wnloa  
10  
service technique  
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour  
obtenir  
de l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.  
hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le  
1
800 858-8501 (service en  
anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez  
aussi écrire au :  
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée  
de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
aucune pièce de rechange nest disponible pour ce produit.  
garantie Limitée de 1 an  
Ils’agitd’une«Garantielimitée»quivousconfèredesdroitsjuridiquesspécifiques.Vous  
pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.  
Pendant une période de  
1
an  
à
compter de la date d’achat, toute anomalie de  
fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée  
gratuitement. Pour obtenir un remboursement ou un remplacement, retournez le  
produit au point d’achat.  
exclusions de la garantie - Le service de réparation, l’ajustement et l’étalonnage  
nécessités par un mésusage, un usage abusif ou la négligence, les ampoules et autres  
consommablesnesontpascouvertsparlaprésentegarantie.Leservicenonautoriséoula  
modificationduproduitoud’unoul’autredesescomposantsfournisinvalideratotalementla  
présentegarantie.Cettegarantienecomprendpasleremboursementpourdérangement,  
installation, temps de montage, perte d’utilisation ou service non autorisé.  
LagarantienecouvrequelesproduitsassemblésACE® etnes’étendpasauxautreséqui-  
pements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTEGARANTIETIENTEXPRESSÉMENTLIEUDETOUTESAUTRESGARANTIES,  
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSEN-  
TATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À  
LEFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION  
PARTICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,  
INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU  
CLIENTETACE® NEPOURRAÊTRETENUERESPONSABLEDETOUSDOMMAGES  
SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTSOUSECONDAIRES,YCOMPRIS, SANSSYLIMI-  
TER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT  
PRÉVISIBLESOUNON.Certainesprovincesn’autorisentpasl’exclusionoulalimitation  
des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait  
ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en  
aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
ACE® se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les  
spécificationsàtoutmoment,etellen’estpastenued’incorporerlesnouvellescaractéristiques  
de ses produits aux produits vendus antérieurement.  
ownloa59d8-1fr2o25m-01Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
11  
(HAUT)  
MODÉLE 29  
GABARIT D’INSTALLATION  
ORIFICES  
D’ORIENTATION  
1/16 po (3 ENDROITS)  
ORIFICE DE  
LOCULAIRE –  
DIAMÈTRE 1 po  
1
1
1
/8 Po  
INSTALLER À  
4 1 2 - 5 pi DU BAS  
/
DE LA PORTE  
1
/16 po  
7
/8 po  
1
3/16 po  
ORIFICE DE  
LA TIGE DU  
15/16 po  
BOUTON-POUSSOIR –  
DIAMÈTRE 1 po  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search5A98n-1d22D5-0o1wnloa  
12  

Greenheck Fan Fan MSCF BI User Manual
HANNspree Flat Panel Television LT0R 12U1 000 User Manual
Harbor Freight Tools Grinder 53177 User Manual
Healthrider Home Gym HRAW56071 User Manual
Hearth and Home Technologies Stove MTVERNINSAE CSB User Manual
Honeywell Portable Radio TE821WD User Manual
Hotpoint Double Oven ux892cx User Manual
Hotpoint Oven 6117 User Manual
HTC Cell Phone NMRHOD00 User Manual
Husqvarna Cordless Saw WS 462 User Manual