| 840150800 ENv02.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 1   READ BEFORE USE   Citrus Juicer   Presse-agrumes   LIRE AVANT D’UTILISER   LEA ANTES DE USAR   Exprimidor de cítricos   Please call our toll-free number before returning product   to the store. Our friendly associates are ready to help you:   USA: 1-800-851-8900   Canada: 1-800-267-2826   Mexico: 01-800-71-16-100   English .................................................. 2   Français ................................................ 7   Español .............................................. 14   Le invitamos a leer cuidadosamente este   instructivo antes de usar su aparato.   840150800   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840150800 ENv02.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 4   8. When finished juicing, unplug from outlet, then remove   How to Use   reamer (and strainer if used).   1. Unplug from electrical outlet.   9. To unlock pitcher, hold base and turn pitcher counterclock-   wise. Place lid on pitcher and pour juice. Store unused   juice in pitcher in the refrigerator.   2. Place pitcher onto base. Hold base   and turn pitcher clockwise to lock.   The pitcher will stop when locked.   (Illustration A.)   3. Fit the two parts of pulp control bas-   ket together. Place onto center shaft   of juicer, aligning handle of pulp con-   trol basket with handle of pitcher.   (Illustration B.)   4. Snap small reamer onto pulp control   basket. If juicing large fruit (oranges,   grapefruit) fit the large reamer directly   on top of the small reamer.   Tips for Best Results   Illustration A   • This juicer is designed to juice citrus fruit such as oranges,   lemons, limes, and grapefruit.   • For maximum juice, fruit should be room temperature.   • Before juicing, roll fruit between countertop and palm of   your hand. Slice fruit in half, cutting across sections.   How To Clean   NOTE: Always select size of reamer   based on size of fruit to be juiced.   1. Unplug from electrical outlet.   Illustration B   2. Lift off lid, reamer (and strainer if   5. Slide the pulp control dial to select   used).   the desired amount of pulp.   Slide Right For Less Pulp   3. To unlock pitcher, hold base and   (Illustration C.)   turn pitcher counterclockwise.   NOTE: If the reamer is used without   the pulp control basket, the juice will   contain pulp and seeds.   4. Lift pitcher to remove.   5 The lid, reamers, pulp control basket,   Illustration D   6. Plug cord into 120 volt AC outlet.   and pitcher may be washed in hot,   soapy water or on the TOP rack of a dishwasher.   6. Wipe base with a damp cloth.   7. Push down on reamer with halved   Illustration C   fruit to start the juicing action. Lift the   fruit up off the reamer and the juicer stops. This juicer is   designed with an auto-reverse. It automatically reverses   direction, from time to time, to make juicing easier.   7. Wrap cord around cord storage (Illustration D).   NOTE: All parts fit together for easy storage. See illustra-   tion on page 3 under Parts & Features.   4 5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840150800 ENv02.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 6   Customer Service/Warranty   If you have a question about your appliance, call our toll-free   customer service number. Before calling, please note the   model, type, and series numbers and fill in that information   below. These numbers can be found on the bottom of your   appliance.   MODEL:___________ TYPE:__________ SERIES: ___________   This warranty applies to product purchased in the U.S.   or Canada.   LIMITED WARRANTY   This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one   (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex and Traditions   products from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or   replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER   WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT   LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A   PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE   PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES   ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with   this product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals,   gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original   consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure   to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes,   or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and   you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states   or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential   damages, so the foregoing limitations may not apply to you.   If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our   CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready   for operator to assist you.)   CUSTOMER SERVICE NUMBERS   In the U.S. 1-800-851-8900   In Canada 1-800-267-2826   hamiltonbeach.com or proctorsilex.com   KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840150800 FRv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 7   wAVERTISSEMENT   Risque d’électrocution   • N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.   • Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus   large) qui réduit les risques d’électrocution. La fiche s’introduit   dans la prise polarisée dans un sens seulement. Ne nuisez pas   à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de   quelque façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Placez   la fiche dans l’autre sens si elle refuse de s’introduire dans la   prise. S’il est encore impossible d’insérer la fiche, demandez à   un électricien de remplacer la prise électrique.   PRÉCAUTIONS IMPORTANTES   Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions   sécuritaires fondamentales doivent toujours être observées, y com-   pris ce qui suit :   1. Lire toutes les instructions.   2. Afin de vous prémunir contre le risque de choc électrique, ne pas   immerger la base, le cordon, ou la fiche dans l’eau ou tout autre   liquide.   3. Il est nécessaire de surveiller attentivement les enfants lorsque   ceux-ci utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité de celui-ci.   4. DÉBRANCHER LE PRESSE-AGRUMES DE LA PRISE DE   COURANT LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS, avant d’en-   lever ou de remettre des pièces en place et avant de le nettoyer.   5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.   6. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une fiche   endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien, est   tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. Composer   notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des ren-   seignements concernant l’examen, la réparation ou le réglage.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840150800 FRv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 8   7. L’utilisation de tout accessoire non recommandé ou vendu par   Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc., peut causer un incendie, un   choc électrique ou des blessures.   Pièces et caractéristiques   1. Couvercle   8. Ne pas utiliser à l’extérieur.   9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un   comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude, y   compris la cuisinière.   2. Grand alésoir avec grattoir   à pulpe (oranges,   pamplemousses)   3. Petit alésoir avec grattoir   CONSERVER CES INSTRUCTIONS!   à pulpe (citrons, limes)   4. Panier de contrôle de la   pulpe en 2 pièces avec   cadran de contrôle de   la pulpe (voir fig.)   RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS   Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.   La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce   que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long   est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la   rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.   Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la   zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par   inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.   5. Broc avec indicateur   de niveau de jus   6. Arbre central   7. Base avec rangement de cordon   Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre   appareil à haute tension sur le même circuit que le presse-agrumes.   8 9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840150800 FRv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 10   7. Pousser vers le bas l’alésoir avec la moitié de fruit pour   commencer à extraire le jus. Soulever le fruit de l’alésoir et   le presse-agrumes s’arrête. Ce presse-agrumes est conçu   avec un retour automatique en arrière. Il change automa-   tiquement de sens, de temps en temps, pour faciliter   l’extraction de jus.   8. À la fin de l’extraction de jus, débrancher le cordon   d’alimentation de la prise, puis enlever l’alésoir (et la   passoire le cas échéant).   9. Pour déverrouiller le broc, tenir la base et tourner le broc   dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.   Placer le couvercle sur le broc et verser le jus. Conserver le   jus inutilisé dans le broc dans le réfrigérateur.   Utilisation   1. Débrancher de la prise électrique.   2. Placer le broc dans la base. Tenir la   base et tourner le broc dans le sens   des aiguilles d’une montre pour ver-   rouiller. Le broc s’arrête quand il est   bloqué. (Illustration A.)   3. Rassembler les deux pièces du   Illustration A   panier de contrôle de la pulpe.   Placer dans l’arbre central du   presse-agrumes, en alignant la   poignée du panier de contrôle de la   pulpe à la poignée du broc.   (Illustration B.)   4. Mettre le petit alésoir dans le panier   de contrôle de la pulpe. Pour presser   de gros fruits (oranges, pample-   mousses), mettre le grand alésoir   directement sur le petit alésoir.   NOTE: toujours choisir la taille de   l’alésoir en se basant sur la taille du   fruit à presser.   5. Faire glisser le cadran du contrôle de   la pulpe pour choisir le montant   désiré de pulpe. (Illustration C.)   NOTE: Si l’alésoir est utilisé sans   panier de contrôle de la pulpe, le jus   contient la pulpe et les pépins.   Conseils pour obtenir les meilleurs   résultats   Illustration B   • Ce presse-agrumes est conçu pour extraire le jus de fruits   tels que les oranges, les citrons, les limes et les   pamplemousses.   • Pour obtenir le maximum de jus, le fruit doit être à la   température ambiante.   • Avant de commencer l’extraction, rouler le fruit sur le   comptoir avec la paume de la main. Couper le fruit en   deux, de manière à trancher les quartiers.   Illustration C   6. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de CA   de 120 volts.   10   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840150800 FRv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 12   Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.   Nettoyage   GARANTIE LIMITÉE   1. Débrancher de la prise de courant.   Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une période d’un (1) an   pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours pour les produits Proctor Silex et   Traditions, à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités suivantes. Pendant cette   période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE   GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,   ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ   MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST   EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR   DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de   garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y   compris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints   d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au   consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais   traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement conformément   aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage non conforme aux   instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir   également d’autres droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou   provinces ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents,   conséquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.   2. Soulever le couvercle, l’alésoir (et la   passoire le cas échéant).   3. Pour déverrouiller le broc, tenir la   base et tourner le broc dans le sens   opposé à celui des aiguilles d’une   montre.   Illustration D   4. Soulever le broc pour l’enlever.   5 Le couvercle, les alésoirs, le panier de contrôle de la   pulpe et le broc peuvent être nettoyés dans de l’eau   chaude savonneuse ou sur la clayette supérieure d’un   lave-vaisselle.   6. Essuyer la base avec un linge humide.   7. Enrouler le cordon autour de l’espace de rangement du   cordon. (Illustration D).   Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN. Veuillez   appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez préparer les   numéros de modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).   NUMÉROS DE SERVICE À LA CLIENTÈLE   Aux États-Unis : 1-800-851-8900   Au Canada : 1-800-267-2826   NOTE: Toutes les pièces peuvent être réunies pour faciliter   le rangement. Voir l’illustration à la page 9, dans la partie   Pièces et caractéristiques.   hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com   CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCE FUTURE   Service aux clients   Si vous avez une question au sujet de votre l’appareil, appelez   sans frais notre numéro de service aux clients. Avant de faire   un appel, veuillez noter les numéros de modèle, de type et de   série, et fournir ces renseignements ci-dessous. Ces numéros   se trouvent à la base de l’appareil. Ces renseignements nous   aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.   MODÈLE : __________ TYPE : _________ SÉRIE : __________   12   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840150800 SPv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 14   8. El uso de accesorios que no son recomendados o vendidos por   Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. puede causar un incendio,   choque eléctrico o lesiones.   wADVERTENCIA   • No sumerja este aparato en agua u otro líquido.   • Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha)   que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza   únicamente en una dirección en el tomacorriente polarizado.   No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al   modificar de alguna manera el enchufe, o con un adaptador.   Si el enchufe no calza, intente invertirlo. Si aún no calza, haga   que un electricista reemplace el tomacorriente.   Peligro de choque eléctrico   9. No lo utilice a la intemperie.   10. No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de una   mesa o de un mostrador, o que esté en contacto con superficies   calientes, incluyendo la estufa.   GUARDE ESTAS   INSTRUCCIONES   INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR   SALVAGUARDIAS   IMPORTANTES   Este artefacto debe utilizarse únicamente en un entorno   doméstico.   El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para   reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más   largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un   cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de   extensión deberá ser igual o mayor que la de la juguera. Se debe   tener cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no   cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no   puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobre-   carga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto   vataje en el mismo circuito con la juguera.   Cuando se esté utilizando artefactos eléctricos deben seguirse   ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las que se   incluyen las siguientes:   1. Lea todas las instrucciones.   2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del   producto.   3. Para protegerse del riesgo de choque eléctrico, nunca sumerja   la base, el cable o el enchufe en agua o en algún otro líquido.   4. Cuando los niños estén cerca de cualquier artefacto eléctrico o   lo estén usando, es necesario una supervisión muy estricta.   5. DESENCHUFE EL CABLE DEL TOMACORRIENTE CUANDO   NO LO ESTÉ USANDO, antes de agregar o quitar piezas y   antes de limpiarlo.   6. Evite el contacto con piezas en movimiento.   7. No opere ningún aparato con el cable o enchufe dañado o   después de que el aparato haya dejado de funcionar bien o se   haya caído o dañado en alguna forma. Llame a nuestro número   gratuito de servicio al cliente para obtener información sobre su   revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.   14   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840150800 SPv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 16   Partes y características   Cómo usar   1. Tapa   1. Desenchufe del tomacorriente.   2. Exprimidor grande con raspador   2. Coloque la jarra en la base.   Sostenga la base y gire la jarra en   sentido de las agujas del reloj para   trabar. La jarra se detendrá cuando   se haya fijado. (Ilustración A)   3. Una las dos partes de la canasta de   control de pulpa. Coloque sobre el   eje central de la juguera, alineando la   manija de la canasta de control de   pulpa con la manija de la jarra.   (Ilustración B)   para pulpa (naranjas, toronjas)   3. Exprimidor pequeño con raspador   para pulpa (limas, limones)   4. Canasta de control de pulpa   de 2 piezas con dial de   control de pulpa (ver recuadro)   5. Jarra con indicador de nivel   de jugo   6. Eje central   Ilustración A   7. Base con almacenamiento   4. Ajuste el exprimidor pequeño sobre   la canasta de control de pulpa. Si va   a exprimir frutas grandes (naranjas,   toronjas) coloque el exprimidor   grande directamente sobre el   pequeño.   de cable   Ilustración B   Deslice hacia la derecha   para menos pulpa   NOTA: Siempre seleccione el   tamaño del exprimidor en base al   tamaño de la fruta que se utilizará.   5. Deslice el dial de control de pulpa   para seleccionar la cantidad de   pulpa deseada. (Ilustración C.)   NOTA: Si el exprimidor se utiliza sin   la canasta de control de pulpa, el   jugo contendrá pulpa y semillas.   Ilustración   C 6. Enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios AC.   16   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840150800 SPv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 18   7. Presione hacia abajo sobre el exprimidor con la fruta   cortada a la mitad para iniciar el funcionamiento. Cuando   levante la fruta del exprimidor, la extracción de jugo se   detendrá. La juguera está diseñada con una característica   de contra marcha. Automáticamente se invierte la   dirección, de vez en cuando, para que la extracción sea   más sencilla.   8. Cuando haya terminado de exprimir, desenchufe del   tomacorriente y luego quite el exprimidor (y filtro si lo ha   utilizado).   Cómo limpiar   1. Desenchufe del tomacorriente.   2. Levante la tapa y el exprimidor (y el   filtro si lo ha utilizado).   3. Para destrabar la jarra, sostenga la   base y gire la jarra en sentido   contrario de las agujas del reloj.   4. Levante la jarra para quitarla.   5 La tapa, los exprimidores, la canasta de control de pulpa y   la jarra pueden lavarse en agua caliente jabonosa en el   estante SUPERIOR del lavavajillas.   Ilustración D   9. Para destrabar la jarra, sostenga la base y gire la jarra en   sentido contrario a las agujas del reloj. Coloque la tapa   sobre la jarra y sirva jugo. Guarde el jugo sin usar en la   heladera dentro de la jarra.   6. Limpie la base con un paño húmedo.   7. Envuelva el cable alrededor del almacenamiento del cable   (Ilustración D).   NOTE: Para un almacenamiento sencillo, todas las piezas   encajan entre sí. Ver ilustración de la página 16 bajo Piezas   y características.   Consejos para obtener los mejores   resultados   • Este exprimidor fue diseñado para exprimir jugos de cítricos   como naranjas, limones, limas y toronjas.   • Para obtener la mayor cantidad de jugo posible, la fruta   debe estar a temperatura ambiente.   • Antes de exprimir, haga rodar la fruta entre la palma de su   mano y la mesa. Corte la fruta a la mitad, atravesando los   gajos.   18   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840150800 SPv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 20   Grupo HB PS, S.A. de C.V.   EXCEPCIONES (continuación)   Monte Elbruz No. 124 Int. 601   Col. Palmitas Polanco   México, D.F. C.P. 11560   Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06   Fax. 52 82 3167   b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.   c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas   por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador   responsable respectivo.   El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial   donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con   talleres de servicio.   PÓLIZA DE GARANTÍA   PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA   Hamilton Beach:   Proctor-Silex:   ❏ ❏ MARCA:   MODELO:   PRODUCTO:   • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación   del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que   lo vendió.   • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más   cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).   • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:   1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.   2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el   producto.   Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,   por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en   la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener   partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio   para productos fuera de garantía.   Para mayor información llame sin costo:   Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100   3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.   Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:   • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a   partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.   • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo   presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de   los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá   derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la   garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.   • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-   putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la   garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de   reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.   GARANTÍA DE 1 AÑO.   COBERTURA   • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con   defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.   S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o   componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y   reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.   Grupo HB PS,   • • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su   cumplimiento dentro de su red de servicio.   LIMITACIONES   FECHA DE   ENTREGA   SELLO DEL   VENDEDOR   QUEJAS Y SUGERENCIAS   • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste   normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.   • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a   consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija   de enchufe en mal estado, etc.   Si desea hacer comentarios o sugerencias con   respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja   derivada de la atención recibida en alguno de   nuestros Centros de Servicio Autorizados, por   favor dirigirse a:   Grupo HB PS, S.A. de C.V.   EXCEPCIONES   (DIMALSA)   DÍA___ MES___ AÑO___   Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio   Col. El Infiernillo C.P. 54878   Cuautitlán, Edo de México   Tel. (55) 58 99 62 42   Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:   a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.   (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)   Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02   20   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840150800 SPv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 22   RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA   GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.   Distrito Federal   Chihuahua   ELECTRODOMÉSTICOS   Av. Plutarco Elias Cailes   No. 1499   DISTRIBUIDORA TURMIX   Av. Paseo Triunfo de la Rep.   No. 5289 Local 2 A.   Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Int. Hipermart   Tel: 01 55 5235 2323   Fax: 01 55 5243 1397   CASA GARCIA   Av. Patriotismo No. 875-B   Mixcoac MEXICO 03910 D.F.   Tel: 01 55 5563 8723   Fax: 01 55 5615 1856   Alamos de San Lorenzo   CD. JUAREZ 32340 Chih.   Tel: 01 656 617 8030   Fax: 01 656 617 8030   Nuevo Leon   FERNANDO SEPULVEDA   REFACCIONES   Ruperto Martínez No. 238 Ote.   Centro MONTERREY, 64000 N.L.   Tel: 01 81 8343 6700   Jalisco   REF. ECONÓMICAS DE   OCCIDENTE, S.A. DE C.V.   Garibaldi No. 1450   Fax: 01 81 8344 0486   Ladrón de Guevara   GUADALAJARA 44660 Jal.   Tel: 01 33 3825 3480   Fax: 01 33 3826 1914   22   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840150800 SPv01.qxd 5/16/06 1:33 PM Page 24   Modelos:   66332   66332R   Tipo:   J09   J10   Características Eléctricas:   120V~   120V~   60 Hz 30 W   60 Hz 30 W   Los números de modelo también pueden   estar seguidos del sufijo “MX”.   HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.   263 Yadkin Road   Southern Pines, NC 28387   PROCTOR-SILEX CANADA,INC.   Picton, Ontario K0K 2T0   840150800   5/06   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |