| 840155610 ENv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 1   Electric Kettle   Bouilloire électrique   Hervidor de Agua   English ................................................ 2   USA: 1-800-851-8900   Français .............................................. 7   Canada : 1-800-267-2826   READ BEFORE USE   LIRE AVANT L’UTILISATION   LEA ANTES DE USAR   Español .............................................. 12   México: 01 800 71 16 100   Le invitamos a leer cuidadosamente este   instructivo antes de usar su aparato.   840155610   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840155610 ENv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 3   Parts and Features   1. Lid   2. Anti-Scale Mesh Filter   (inside spout)   3. Power Base   4. Power Switch   5. Water Window   (on both sides)   6. Cord Wrap   (can exit to left or   right of handle)   Using Your Electric Kettle   BEFORE FIRST USE: Remove plastic   bag from outside kettle and any pack-   aging that might be inside the kettle.   Fill kettle to MAX indicator on water   level window and bring to a boil until   kettle shuts off automatically. Discard   water and repeat. Rinse out kettle 2 or   3 times. The kettle is now ready for   use.   3. Make sure that the lid is in place and   the power base is on a level surface.   If lid is not in place, auto shut-off   will not operate.   4. Plug into outlet and turn on ( l ).   5. The kettle will switch off (O)   automatically when the water has   boiled. (Remember, the surface of the   kettle gets hot; take care–only grip the   kettle by the handle).   1. Remove from power base   before filling.   6. After use, unplug kettle and empty.   2. Fill kettle with required amount of   water. Ensure that water level is   between MIN and MAX on the   water level indicator. If using the   mesh filter, it must be in place.   NOTE: Use water only in the kettle. If   used for foods or beverages such as   tea or coffee, the warranty will be void-   ed.   wWARNING   Burn Hazard   If kettle is overfilled, boiling water may spit out of the spout.   If Heating Element Discolors   It is normal for stainless steel heating elements to discolor. This does not affect   the performance of the kettle. Do not use abrasive scouring pads or cleaners as   this may damage the stainless steel surface.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840155610 ENv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 4   Using Your Electric Kettle   Cordless Kettle   (cont.)   • For general operation see “Using Your • After use, replace the kettle on the   Electric Kettle.”   power base. Always unplug the cord   from the outlet.   • After filling the kettle with water, it   should be placed on the power base   so that it is correctly engaged.   If Your Kettle Boils Dry   The heating element is protected by   two automatic safety devices. If your   kettle is accidentally switched on   without being filled with water, or is   allowed to boil dry, the kettle will   automatically switch off. You should:   1. Turn the kettle OFF, unplug the kettle   and wait about 20 minutes for the   element to cool down.   2. Refill the kettle, then use as normal   and check that the kettle functions   correctly.   If Your Kettle Does Not Work   Make these simple checks before   calling the toll-free customer assistance   number:   • Is the kettle cord firmly plugged into   the outlet and the kettle firmly seated   in the base?   • Have you switched the power switch   button to ON ( l ) position?   • Has the kettle been accidentally   switched on without being filled   with water or allowed to boil dry?   Turn the kettle OFF ( O ), wait 20 min-   utes and try again.   Anti-Scale Mesh Filter   Scale is caused by lime and calcium in hard water. The mesh filter will prevent   these suspended particles from being poured out of the kettle. To ensure optimum   performance of the filter it should be periodically cleaned. See “Cleaning Your   Kettle.”   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840155610 ENv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 5   Cleaning Your Kettle   1. With kettle unplugged, empty any   remaining water and rinse. Allow   kettle to cool.   3. Replace Filter: Set screen into open-   ing. Slide down and into place.   4. To avoid scale/lime deposit build-up,   empty kettle after each use.   2. Remove Filter: Remove lid, grasp fil-   ter, pull out and   slide up to   3. Wipe the exterior of kettle with a   damp cloth. Do not use abrasive   scouring pads or powders as they   may scratch the smooth surface of   the kettle.   remove. To   clean the filter,   rinse it under   running water   and brush with   a soft brush. An   old, clean   toothbrush works well.   wWARNING   Electrical Shock Hazard   • • Do not immerse kettle, power base or plug in any liquid.   Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840155610 ENv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 6   Customer Service   If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number.   For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator   to assist you. These numbers can be found on the bottom of your appliance.   MODEL: _______________ TYPE: ________________ SERIES: _________________   This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.   LIMITED WARRANTY   This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period   of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-   Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below.   During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE   FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION,   WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT   LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR   FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO   AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR   SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.   There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this   product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,   seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only   to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse,   misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with   manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity   with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also   have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states   or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or   consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.   If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE   STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have   model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)   CUSTOMER SERVICE NUMBERS   In the U.S. 1-800-851-8900   In Canada 1-800-267-2826   hamiltonbeach.com or proctorsilex.com   KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840155610 FRv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 7   wAVERTISSEMENT   Danger d’électrocution   • Ne plongez jamais votre appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.   • Si la fiche d’alimentation de votre appareil n’entre pas dans votre prise de courant   - Ne modifiez jamais la fiche d’alimentation.   - N’utilisez jamais un adaptateur.   - Faites remplacer une vieille prise de courant par un électricien.   Danger de brûlure   • • Faites très attention quand vous transportez une bouilloire qui contient de l’eau   chaude.   Ne versez jamais en direction de gens ou sur des gens.   PRÉCAUTIONS IMPORTANTES   Pour utiliser un appareil électroménager, il faut tou-   jours prendre des précautions de sécurité élémen-   taires, en particulier les suivantes :   quelque manière que ce soit. Appelez notre   numéro sans frais de service à la clientèle pour   obtenir des renseignements sur un examen,   une réparation ou un réglage.   1. Lisez toutes les instructions.   2. Ne touchez jamais des surfaces chaudes ou   de l’eau chaude. Utilisez toujours les manches   ou les poignées. Vous devez faire attention, car   vous pouvez vous brûler en touchant des   pièces chaudes ou au contact de liquides   chauds qui se renversent.   3. Pour vous protéger contre l’incendie, l’électro-   cution ou les blessures corporelles, ne plongez   jamais le cordon, la fiche, la base électrique ou   la bouilloire électrique dans l’eau ou dans un   autre liquide.   7. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas   recommandés par le fabricant peut entraîner   l’électrocution ou des blessures corporelles.   8. N’utilisez jamais votre appareil à l’extérieur.   9. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation pen-   dre à l’extrémité d’une table ou d’un comptoir,   ni toucher une surface chaude, en particulier   une cuisinière.   10. Ne mettez jamais de bouilloire électrique sur ou   à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique ou   dans un four chaud.   4. Vous devez exercer une surveillance vigilante   quand vous utilisez un appareil électroménager   en présence d’enfants ou quand des enfants   utilisent un appareil électroménager.   5. Débranchez la fiche de la prise d’alimentation si   le cordon est endommagé ou quand vous net-   toyez votre appareil électroménager. Laissez-le   refroidir avant de mettre ou d’enlever des   pièces et avant de le nettoyer.   6. Ne faites jamais fonctionner un appareil élec-   troménager qui a un cordon d’alimentation   endommagé, ou après une panne, ou après   l’avoir fait tomber ou endommagé de   11. Pour débrancher la bouilloire électrique, mettez   le contrôle en position OFF (arrêt) (O), puis   enlevez la fiche d’alimentation de la prise   murale. Ne tirez jamais sur le cordon, car cela   peut endommager le cordon et causer une   électrocution.   12. N’utilisez jamais votre appareil à une autre fin   que celle à laquelle il est destiné.   13. N’utilisez jamais votre appareil à une fin autre   que pour chauffer de l’eau. Les autres liquides   et aliments peuvent contaminer son intérieur et   annuler sa garantie.   14. Ne laissez jamais la bouilloire fonctionner sans   eau.   CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   Autres renseignements de sécurité   Cet appareil électroménager ne peut être   utilisé qu’à des fins ménagères.   Pour éviter une surcharge du circuit élec-   trique, ne faites pas fonctionner un autre   appareil à forte consommation de courant sur   le même circuit que la bouilloire.   La longueur du cordon utilisé pour cet   appareil a été choisie pour réduire le danger   de vous faire trébucher ou de s’emmêler, que   pourrait entraîner un cordon plus long.   Si un cordon d’alimentation plus long est   nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge   approuvée. La notation électrique de cette ral-   longe doit être égale ou supérieure à la nota-   tion de la bouilloire. Il faut faire attention de   bien placer la rallonge, en évitant qu’elle   entoure le comptoir ou le haut de la table, où   un enfant pourrait la tirer ou elle pourrait faire   trébucher.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840155610 FRv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 8   Pièces et caractéristiques   1. Couvercle   2. Filtre à tamis anti-tartre   (à l’intérieur du bec)   3. Base électrique   4. Commutateur   5. Fenêtre indicatrice du   niveau d’eau (des deux   côtés)   6. Cordon (peut sortir   à gauche ou à droite   de la poignée)   Utilisation de votre   bouilloire électrique   AVANT LE PREMIER USAGE : enlevez 3. Assurez-vous que le couvercle soit   le sac en matière plastique qui   bien placé et que la base électrique   repose sur une surface   horizontale. Si le couvercle n’est   pas bien placé, l’arrêt automatique   ne fonctionne pas.   enveloppe la bouilloire et tout matériau   d’emballage qui peut se trouver à l’in-   térieur de la bouilloire. Remplissez la   bouilloire au niveau MAX indiqué sur la   fenêtre indicatrice de niveau d’eau et   faites bouillir jusqu’à ce que la bouilloire   s’arrête automatiquement. Rincez la   bouilloire 2 ou 3 fois. La bouilloire est   maintenant prête à l’usage.   4. Branchez dans la prise murale et   mettez en marche ( l ).   5. La bouilloire s’arrête automatique-   ment quand l’eau a bouilli. (Attention,   la surface de la   1. Enlevez de la base électrique pour   bouilloire est chaude; tenez unique-   ment par la poignée).   remplir.   2. Remplissez la bouilloire avec le mon-   tant requis d’eau. Assurez-vous que   le niveau de l’eau soit entre MIN et   MAX sur la fenêtre d’indication de   niveau d’eau. Si vous utilisez le filtre à   tamis, il doit être en place.   6. Après l’usage, débranchez la bouil-   loire et videz-la.   NOTE : Ne mettez que de l’eau dans la   bouilloire. Toute utilisation avec une   autre boisson ou un autre aliment,   comme du thé ou du café, annulera la   garantie..   AVERTISSEMENT : Si la bouilloire   est trop remplie, vous risquez d’avoir   des projections d’eau bouillante par   le bec et par l’ouverture pour la   vapeur située sous la base.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840155610 FRv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 9   wAVERTISSEMENT   Danger de brûlure   Si la bouilloire est trop remplie, vous risquez d’avoir des projections d’eau bouillante   par le bec.   L’élément chauffant change de couleur   Il est normal que les éléments chauffants en acier inoxydable changent de couleur.   Cela ne nuit pas au bon fonctionnement de la bouilloire. N’utilisez jamais de tam-   pons de récurage abrasifs ou de nettoyants, car cela risque d’endommager la   surface en acier inoxydable.   Bouilloire sans cordon d’alimentation   • Pour le fonctionnement général, con-   sultez « utilisation de votre bouilloire   électrique. »   • Après tout usage, remettez la   bouilloire sur sa base électrique.   Débranchez toujours le cordon de   sa prise.   • Après avoir rempli d’eau la   bouilloire, vous devez la mettre   sur sa base de manière à bien la   brancher.   Si votre bouilloire fonctionne sans eau   L’élément chauffant est protégé par   deux mécanismes de protection. Si   votre bouilloire est accidentellement   branchée sans être pleine d’eau, ou   fonctionne sans eau, elle s’arrête   automatiquement.   Vous devez :   • Débrancher la bouilloire et attendre   environ 20 minutes pour laisser   refroidir l’élément.   • Remplir la bouilloire, puis l’utiliser   normalement et vérifier qu’elle   fonctionne bien.   Si votre bouilloire ne fonctionne pas   Faites ces vérifications simples avant   d’appeler le numéro sans frais de ser-   vice à la clientèle :   • Avez-vous mis le commutateur en   position ON (I) (marche)?   • Est-ce que le cordon d’alimentation   de la bouilloire est bien branché dans   la prise et la bouilloire bien placée sur   sa base?   • Est-ce que la bouilloire a été acciden-   tellement mise en marche sans avoir   été remplie d’eau ou toute l’eau s’est-   elle évaporée? Mettez le commuta-   teur en position OFF (arrêt), attendez   20 minutes et recommencez.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840155610 FRv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 10   Utilisation   Filtre à tamis anti-tartre   (cont.)   Le tartre est occasionné par la chaux et le calcium de l’eau dure. Le filtre à tamis   empêche ces particules en suspension d’être versés en dehors de la bouilloire.   Pour obtenir un rendement maximum du filtre, vous devez le changer périodique-   ment. Consultez « Nettoyage de votre bouilloire. »   Nettoyage de votre bouilloire   1. La bouilloire débranchée, visez toute   l’eau restante et rincez. Laissez   refroidir la bouilloire.   4. Pour éviter une accumulation de   tartre, videz la bouilloire après   chaque usage.   5. Essuyez l’extérieur de la bouilloire   avec un linge humide. N’utilisez   jamais de tampons à récurer abrasifs   ou de poudres à récurer, car elles   peuvent rayer la surface polie de la   bouilloire.   2. Enlevez le filtre : Enlevez le couver-   cle, saisissez le   filtre, tirez-le et   enlevez-le en le   faisant glisser   vers le haut.   Pour nettoyer le   NE PLONGEZ JAMAIS LA   BOUILLOIRE DANS L’EAU OU DANS   UN AUTRE LIQUIDE.   filtre, rincez-le à   l’eau courante   et brossez-le   avec une brosse douce. Vous pouvez   utiliser une vieille brosse à dents pro-   pre.   w AVERTISSEMENT   Danger d’électrocution   3. Remettez en place le filtre : Mettez   les vis dans les ouvertures. Faites   glisser vers le bas pour remettre en   place.   • Ne plongez jamais la bouilloire, la   base électrique ou la fiche dans un   liquide.   • Tout non-respect de ces instructions   peut entraîner la mort ou   l’électrocution.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840155610 FRv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 11   Service à la clientèle   Si vous avez une requête dans le cadre de cette garantie, composez le numéro de   notre service à la clientèle. Pour un service plus rapide, veuillez avoir à portée de   main les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trou-   vent sous votre appareil.   MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________   Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.   GARANTIE LIMITÉE   Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une péri-   ode d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours pour les   produits Proctor Silex et Traditions, à partir de la date de son achat original, à l’exception   des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons   ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE   AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE   OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE   QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE   RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX   D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET   CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des   articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris,   sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints   d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’é-   tend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau-   vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer   le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins   commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie   vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres   droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces   ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con-   séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer   à vous.   Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU   MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service   plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à   la standardiste de vous aider).   NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE   Aux États-Unis 1-800-851-8900   Au Canada 1-800-267-2826   hamiltonbeach.com • proctorsilex.com   CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840155610 SPv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 12   wADVERTENCIA   Peligro de descarga eléctrica   • No sumerja este artefacto en agua o en otro líquido.   • Si el enchufe de su artefacto no calza bien en el tomacorriente:   - No modifique el enchufe.   - No utilice un adaptador.   - Haga que un electricista cambie el tomacorriente antiguo.   Peligro de quemaduras   • Tenga mucho cuidado al transportar la pava con agua caliente.   • No sirva agua en la dirección de otras personas o sobre ellas.   SALVAGUARDIAS IMPORTANTES   Cuando se usen artefactos eléctricos, siem-   pre deben seguirse precauciones básicas   de seguridad, incluyendo las siguientes:   1. Lea todas las instrucciones.   2. No toque superficies calientes o agua   caliente. Utilice manijas y perillas. Tenga   cuidado de no quemarse al tocar partes   calientes o líquidos calientes derramados.   3. Para protegerse de incendios, descargas   eléctricas y lesiones personales, no   sumerja el cable, los enchufes y la base   de energía o la pava eléctrica en agua u   otro líquido.   4. Se requiere una supervisión estricta   cuando cualquier artefacto es utilizado   por niños o en su cercanía.   5. Desenchufe del tomacorriente cuando no   esté en uso y antes de limpiar. Deje enfri-   ar antes de colocar o quitar piezas, y   antes de limpiar.   6. No utilice ningún artefacto con un cable   o enchufe dañados, o después de que el   artefacto haya funcionado mal o haya   sufrido caídas o daños. Llame a nuestro   número gratuito de servicio de atención   al cliente para información sobre inspec-   ción, reparación y arreglos.   7. La utilización de accesorios no recomen-   dados por el fabricante puede provocar   un incendio, una descarga eléctrica o   lesiones personales.   8. No la utilice al aire libre.   9. No permita que el cable cuelgue sobre el   borde de la mesa o mesada, o que toque   superficies calientes, como la estufa.   10. No coloque la pava eléctrica sobre o   cerca de una cocina caliente eléctrica o a   gas o dentro de un horno caliente.   11. Para desconectar la pava eléctrica, gire   los controles a OFF (O) (apagado) y luego   quite el enchufe del tomacorriente.   Nunca tire del cable porque puede   dañarlo y con el tiempo provocar una   descarga eléctrica.   12. Sólo utilice el artefacto con el objetivo   para el que fue diseñado.   13. Sólo utilice para calentar agua. Otros   líquidos o alimentos pueden contaminar   el interior e invalidar la garantía.   14. No permita que la pava hierva en seco.   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Información para la seguridad de consumidor   Si se necesita un cordón más largo, puede   utilizarse un cable de extensión aprobado.   La clasificación eléctrica del cable de   extensión debe ser igual o mayor a la   clasificación de la pava.   Debe tenerse cuidado al colocar el cable de   extensión a fin de que no cuelgue sobre la   mesada o mesa, donde los niños pueden   tirar de él o tropezarse con él accidental-   mente.   Este aparato ha sido diseñado sola-   mente para uso doméstico.   Para evitar una sobrecarga eléctrica, no   haga funcionar ningún otro aparato de alto   vataje en el mismo circuito de la pava.   El largo del cable que se usa en este   aparato fue seleccionado para reducir   el riesgo de que alguien se enganche o   tropiece con un cordón más largo.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840155610 SPv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 13   Piezas y Características   1. Tapa   2. Filtro de malla antisarro   (dentro del pico)   3. Base de energía   4. Interruptor de energía   5. Ventana de agua (en   ambos lados)   6. Base para enrollar el   cable (puede salir   sobre la derecha o   izquierda de la manija)   Cómo Usar su Pava Eléctrica   agua hirviendo salga disparada por   el pico y la ventilación de vapor ubi-   cada en la parte inferior de la base.   ANTES DEL PRIMER USO: Quite la   bolsa de plástico que recubre la pava y   cualquier clase de embalaje que podría   encontrarse dentro de la misma. Llene   la pava hasta el indicador MAX (máxi-   mo) ubicado en la ventana de nivel de   agua y lleve al hervor hasta que la pava   se apague automáticamente. Descarte   el agua y repita el proceso. Enjuague la   pava 2 ó 3 veces. Su pava ya está lista   para usar.   3. Verifique que la tapa esté en su lugar   y que la base de energía se encuen-   tre sobre una superficie plana. Si la   tapa no está en su lugar, el apaga-   do automático no funcionará.   4. Enchufe en un tomacorriente y   encienda (l).   5. La pava se apagará (O) automática-   mente cuando el agua haya hervido.   (Recuerde, la superficie de la pava   se calienta; tenga cuidado, sólo   tome la pava de la manija).   1. Quite de la base de energía antes de   llenar.   2. Llene la pava con la cantidad desea-   da de agua. Asegúrese de que el   nivel de agua se encuentre entre MIN   y MAX en el indicador de nivel de   agua. Si utiliza el filtro de malla, éste   debe estar en su lugar.   6. Después del uso, desenchufe la   pava y vacíela.   NOTA: Sólo use agua en la pava. Si la   usa para alimentos o bebidas como té   o café, la garantía quedará anulada.   ADVERTENCIA: Si se llena la pava   de más, existe el riesgo de que el   wADVERTENCIA   Peligro de quemaduras   Si la pava se llena de más, el agua hirviendo puede salir despedida del pico.   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840155610 SPv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 14   Decoloración del Elemento Calentador   Es normal que los elementos calenta-   dores de acero inoxidable se decol-   oren. Esto no afecta el desempeño de   la pava.   No utilice esponjillas o limpiadores   abrasivos porque pueden dañar la   superficie de acero inoxidable.   Pava Inalámbrica   • Para la operación general, ver “Cómo • Después del uso, vuelva a colocar la   usar su pava eléctrica”.   pava en la base de energía. Siempre   desenchufe el cable del tomacorriente.   • Después de llenar la pava con agua,   deberá colocarla en la base para que   se encuentre correctamente conectada.   Si su Pava Hierve en Seco   El elemento calentador está protegido   por dos dispositivos de seguridad   automáticos. Si la pava se enciende   accidentalmente sin contener agua, o si   se permite que hierva en seco, ésta se   apagará en forma automática.   Usted debe:   • Desenchufar la pava y esperar   alrededor de 20 minutos a que   el elemento se enfríe.   • Vuelva a llenar la pava, luego úselo   como siempre y verifique que   funcione correctamente.   Si su Pava no Funciona   Realice estas simples verificaciones   antes de llamar al número gratuito de   atención al cliente:   • ¿El botón interruptor de encendido se   encuentra en la posición “ON”   (encendido) (I)?   • ¿El cable de la pava está bien   enchufado en el tomacorriente y la   pava colocada firmemente en la   base?   • ¿La pava se ha encendido acciden-   talmente sin agua o se ha dejado que   hierva en seco? Apague la pava   (OFF), espere 20 minutos e intente de   nuevo.   Filtro de Malla Antisarro   El sarro es causado por la cal y el calcio presentes en el agua dura. El filtro   de malla evitará que estas partículas suspendidas se viertan fuera de la pava. A   fin de garantizar un desempeño óptimo del filtro, éste deberá limpiarse   regularmente. Ver “Cómo limpiar su pava”.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840155610 SPv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 15   Cómo Limpiar su Pava   1. Con la pava desenchufado, elimine el 4. Para evitar la formación de   agua restante y enjuague. Deje que la   pava se enfríe.   depósitos de sarro/cal, vacíe la pava   después de cada uso.   5. Limpie la parte externa de la pava   con un paño húmedo. No use   esponjas de metal o polvos   2. Quite el filtro: Quite la tapa, tome el   filtro y deslice   hacia arriba   abrasivos, ya que pueden rayar la   superficie delicada de la pava.   para quitarlo.   Para limpiar el   filtro, enjuágue-   lo bajo agua   NUNCA SUMERJA LA PAVA EN   AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS.   corriente y   límpielo con un   wADVERTENCIA   cepillo suave.   Puede utilizarse un cepillo de dientes   viejo.   Peligro de descarga eléctrica   • No sumerja la pava, la base de   energía o el enchufe en ningún   líquido.   3. Para cambiar el filtro: Coloque el fil-   tro en la apertura. Deslice hacia abajo   e introduzca en su lugar.   • No seguir estas instrucciones   puede provocar la muerte o una   descarga eléctrica.   Grupo HB PS, S.A. de C.V.   Monte Elbruz No. 124 Int. 601   Col. Palmitas Polanco   México, D.F. C.P. 11560   Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06   Fax. 52 82 3167   PÓLIZA DE GARANTÍA   Hamilton Beach:   ❏ MODELO:   PRODUCTO:   MARCA:   Proctor-Silex:   ❏ Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la   lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer   efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio   para productos fuera de garantía.   Para mayor información llame sin costo:   Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100   Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:   GARANTÍA DE 1 AÑO.   COBERTURA   • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la   mano de obra.   Grupo HB PS,   • S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;   proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el   consumidor.   • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.   LIMITACIONES   • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,   jarras, filtros, etc.   • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación   eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   840155610 SPv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 16   EXCEPCIONES   Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:   a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o   comercial.)   b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.   c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.   el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.   El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,   siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.   PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA   • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza   correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.   • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la   lista anexa).   • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:   1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.   2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.   3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.   • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del   producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.   • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables   al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al   consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es   superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.   • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la   misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con   relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.   Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene   alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de   Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:   GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)   Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio   Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México   Tel. (55) 58 99 62 42   • Fax. (55) 58 70 64 42   DÍA___ MES___ AÑO___   Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100   RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.   Jalisco   Distrito Federal   REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,   S.A. DE C.V.   Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara   GUADALAJARA 44660 Jal.   ELECTRODOMÉSTICOS   Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499   Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.   Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397   Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914   CASA GARCIA   Av. Patriotismo No. 875-B   Chihuahua   Mixcoac MEXICO 03910 D.F.   Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856   DISTRIBUIDORA TURMIX   Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.   Int. Hipermart, Alamos de San Lorenzo, CD.   JUAREZ 32340 Chih.   Nuevo Leon   FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES   Ruperto Martínez No. 238 Ote.   Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030   Centro MONTERREY, 64000 N.L.   Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486   Modelo:   40990   40999   Tipo:   K20   K20   Características Eléctricas:   120 V~ 60 Hz 1500 W   120 V~ 60 Hz 1500 W   Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.   HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.   263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387   PROCTOR-SILEX CANADA,INC.   Picton, Ontario K0K 2T0   hamiltonbeach.com • proctorsilex.com • hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx   840155610   11/06   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |