Hamilton Beach Blender Summit Series User Manual

Digitally  
signed by  
Brian  
O'Flynn  
cn=Brian  
O'Flynn,  
c=US  
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 1  
Date:  
2001.12.03  
15:17:06  
-05'00'  
Reason:  
am  
I
approving  
this  
document  
#
of pages  
152, size  
6.75"x9.75",  
format:  
saddle  
stitch, 12  
languages,  
black ink  
only.  
Summit Series Blenders  
Operation Manual  
(page 3)  
Mélangeurs de serie Summit  
Manuel d’utilisation  
(page 16)  
Vasos batidores de serie Summit  
Manual de funcionamiento  
(página 28)  
Misturadores–Série Summit  
Manual de Operação  
(página 40)  
Frullatori –Serie Summit  
Manuale di funzionamento  
(pagina 52)  
! " # $ % & '  
( )*  
“Summit”+  
,
64-  
.
Standmixer–Summit Serie  
Bedienungsanleitungl  
(Seite 76)  
Summit serien Blendere  
Brugsvejledning  
(Sida 88)  
Summitserien Mixrar  
Bruksanvisning  
(side 100)  
Hurtigmiksere i Summit-serien  
Bruksanvisning  
(side 112)  
™ÂÈÚ¿ Summit  
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹ÛÙË ÌϤÓÙÂÚ ÁÈ· Ì·Ú  
(™ÂÏ›‰· 124)  
´ d ¤ v ± d Ç ¤ F W  
840083400  
Customer Service: 1-910-692-2223 (www.commercial.hamiltonbeach.com)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 3  
Blender Safety  
IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as  
part of your operator training program.  
Your safety and the safety of others is very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.  
Always read and obey all safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word  
“DANGER” or “WARNING.” These words mean:  
You will be killed or seriously injured if  
you don’t follow instructions.  
wDANGER  
You can be killed or seriously injured if  
you don’t follow instructions.  
wWARNING  
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and  
tell you what can happen if the instructions are not followed.  
Requesting Assistance or Service  
Before calling for assistance or service,  
please check the “Troubleshooting Guide”  
on page 14. If you still need help, follow  
the instructions below.  
Model Number ____________________  
Purchase Date ____________________  
Dealer Name ______________________  
Dealer Address ____________________  
Dealer Phone ______________________  
Whenever you call to request assistance  
or service, you need to know the  
complete model number. You can  
find this information on the label  
on the bottom of your blender.  
You can also order replacement parts  
by calling your nearest Hamilton Beach  
Commercial Service Center or your  
local dealer.  
Please also record the purchase date of  
your equipment and your dealer’s name,  
address, and telephone number.  
Call our customer service number  
910-692-2223 USA  
8 a.m. – 5:30 p.m. EST Monday – Thursday, 8 a.m. – 5:15 p.m. EST Friday  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 4  
Blender Safety  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING – When using electrical appliances basic safety precautions should be  
followed, including the following:  
Read the operation manual before using  
To prevent damage to blender, jar, or cut-  
ter assembly, DO NOT move or shake  
blender while in operation. If blending  
action stops during operation, turn blender  
OFF, remove jar from base, remove jar  
cover, and use a thin rubber spatula to  
push mixture towards cutters.  
blender. Keep the manual handy.  
Plug into a grounded outlet.  
Do not remove ground.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
To reduce risk of personal injury, unplug  
cord from outlet when not in use, and  
before putting on or taking off parts.  
Do not store any kitchen utensils in the  
container since the blender would be  
damaged if inadvertently turned on.  
To prevent burns from hot liquids splash-  
ing out of the jar, always remove the filler  
cap of the container cover before blend-  
ing.  
Do not submerge in liquids or wash the  
blender base in a dishwasher.  
To prevent possibility of serious personal  
injury, keep hands out of blender jar while  
operating blender. Always operate blender  
with jar cover in place.  
Do not spray the base with a high-  
pressure spray gun.  
Do not carry the unit by the power cord.  
Disconnect power before cleaning.  
Disconnect power before taking to an  
authorized service facility.  
Only authorized service facilities should  
repair the blender.  
Do not operate any appliance with a  
damaged cord or plug or after the  
appliance malfunctions, or is dropped  
or damaged in any manner.  
If the supply cord of this appliance is dam-  
aged, it must be replaced by the manufac-  
turer or its service agent or a similar quali-  
fied person. If fitted with a non-rewirable  
U.K. plug, the 13 amp fuse approved by  
ASTA to be B.S. 1362 must be used. If  
you need a replacement fuse carrier, it  
must be replaced by the same colour  
coded carrier with the same markings.  
Fuse covers and carriers can be obtained  
from approved service agents.  
Blades are sharp. Handle carefully.  
Inspect jar and cutter assembly daily.  
Check cutter for wear, nicks, or broken  
blades. Replace jar and cutter assembly  
every 12 months, or sooner if cutter  
assembly appears worn or damaged.  
Do not defeat the jar pad sensors.  
Do not use outdoors.  
Do not place in or near water or liquids.  
Do not drop or slam the Quiet Shield™.  
Keep fingers away from edges and  
joints when opening and closing  
the Quiet Shield™.  
Always use the handle to open and  
close the Quiet Shield™.  
Only use the Hamilton Beach 32 oz.  
(0.95 L) blender container (part number  
6126-91515 as provided with the unit).  
Do not strike the container against a  
surface to loosen ingredients.  
To reduce risk of personal injury and to  
prevent damage to blender or jar and  
cutter assembly, DO NOT insert utensils  
into blender jar while operating blender.  
IMPORTANT: If the molded plug is cut  
off, dispose of it immediately. The plug  
is not rewirable and would cause a shock  
hazard if inserted into a socket.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS –  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 5  
Parts and Features  
The parts and features for the Summit series blenders are shown on this page. Become familiar  
with all parts and features before using your blender. For questions, call Customer Service at  
910-692-2223 or visit our web site at:  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
32 oz./0.95 L  
jar cover/  
filler cap  
32 oz./0.95 L jar  
and cutter  
assembly  
Thumb  
screw  
Quiet Shield™  
(on some models  
Jar pad  
sensors  
Control  
Panel  
ON (I) /  
OFF (O)  
switch  
Sealing  
gasket  
Lower  
Base  
Housing  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 6  
Setting Up the Blender  
Installation  
Installing the Blender  
1. Once a suitable location has been  
selected, place the blender base on  
the counter. DO NOT plug it in at  
this time.  
wWARNING  
2. Install the Quiet Shield according to the  
instructions on page 7.  
3. Check to make sure there is sufficient  
clearance for the Quiet Shield to open  
and close properly.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded outlet.  
Do not remove ground.  
4. Plug the blender into a grounded three-  
prong outlet equipped with a Ground  
Fault Circuit Interruptor.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions  
can result in death, fire, or  
electrical shock.  
Before you begin  
Select the installation location carefully. The  
following guidelines must be followed when  
selecting a suitable location:  
The Quiet Shield™ requires at least  
508 mm of clearance between the  
countertop and any overhead cabinets.  
Allow a minimum of 127 mm of clearance  
behind the unit.  
The unit should be installed within 1.2 m  
of a grounded outlet equipped with a  
Ground Fault Circuit Interruptor.  
The countertop should be level and  
stable, and capable of supporting  
the blender.  
If multiple units are being installed side-  
by-side, allow at least 406 mm center to  
center between units.  
Take proximity to customers, closeness to  
ingredients, and sufficient workspace into  
consideration when selecting a location.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 7  
Setting Up the Blender  
Installing the Quiet Shield  
What is the Quiet Shield?  
The Quiet Shield is designed to reduce the  
noise level and help prevent splashing or  
spattering. It allows the blender to be used  
in locations where noise could otherwise  
be a problem, such as the counter area  
of a coffee shop.  
Installing the Quiet Shield  
1. Remove the thumb screws.  
2. Position the shield over the blender  
base so that the two holes in the side  
and the hole in the back line up with the  
holes in the base.  
3. Slide the back hole screw into place.  
4. Line up the two side screws and screw  
them into the base.  
5. Make sure that the thumbscrews  
are tight.  
The Quiet Shield can be removed for  
cleaning in a dishwasher by reversing  
steps 1–4 above.  
NOTE: The Quiet Shield™ may be placed  
in the dishwasher for cleaning; however,  
the high temperatures and sanitizers may  
shorten the life of the plastic. See “Cleaning  
the Blender” on page 13 for recommended  
cleaning instructions.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 8  
Operating the Blender  
Before operating the blender, read the Using the Control Panel and Program Cycles sections on  
the following pages to better understand these features. Then, refer to the Using the Blender  
section on page 11 for specific operating instructions.  
Using the Control Panel  
RUN up/down buttons  
PULSE up/down buttons  
Press the RUN or button to start the  
blender and run at that speed.  
Press the PULSE or button to start  
the blender. Release to stop.  
Press and hold the RUN or button  
until the desired speed is reached.  
The display will show the programmed  
speed percentage.  
To change the speed settings of the  
PULSE or button, press and hold  
the RUN or button while holding the  
desired pulse button.  
STOP button  
LCD display  
see below  
for status  
Stops operation  
of the selected  
function.  
Does not shut  
off power to  
the blender.  
messages  
Cycle buttons A–F  
Press any cycle letter A–F to run that cycle.  
Press any button to stop the blender.  
LCD status messages  
appears when the container is removed.  
appears if the container is on the base and  
the unit is ready.  
appears if the container is on the base and  
the unit has been idle for 1 minute or more.  
appears in the event of motor or circuit failure.  
Contact Hamilton Beach Commercial service.  
To Display Cycle Count:  
Press STOP for 10 seconds. Press the PULSE ▲  
button to display the cycles. Press STOP to return  
to operation mode.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 9  
Operating the Blender  
To Program Cycles  
The blender comes with 10 pre-installed cycle profiles. These profiles can be assigned to any  
cycle button A–F. For a detailed description of these pre-installed profiles, see page 10. The  
blend time and speed for each profile can also be custom programmed to suit your needs,  
allowing unlimited cycle options. In the following example, cycle button A is being programmed.  
NOTE: The container must be in place before performing any of the following procedures.  
1. To enter programming mode, press and hold  
STOP for 10 seconds, then release.  
The word “Program” is blinking.  
2. Press the desired cycle button A–F.  
For this example, press A.  
“Profile” is blinking to indicate that you are in  
Profile mode. “0” was the last profile assigned  
to Cycle A.  
3. Press the PULSE button until the desired  
profile 0–9 is selected. See pages 2 and 10  
for descriptions.  
Profile 1 was chosen for this example.  
4. Press the button of the Cycle A–F shown at  
the top of the display.  
“Time” is blinking to indicate that you are in  
Time mode. The display will now show the time  
on the cycle.  
5. Press the PULSE button to increase the  
seconds by 10. Press the PULSE button to  
increase the seconds by 1.  
Time 0:45 was chosen for this example.  
6. Once the desired time is set, press the  
button of the Cycle A–F shown at the  
top of the display.  
The display will now return to the display shown  
in step 1.  
7. Press another Cycle button A–F to continue  
programming, OR press STOP to exit pro-  
gramming mode.  
To Reset to the Factory Default Profile Settings  
1. Press STOP for 10 seconds.  
2. Press RUN for 10 seconds.  
3. Press STOP to exit programming mode.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 10  
Operating the Blender  
ProgramCycles  
Cycle Descriptions  
To end a cycle, press either STOP or  
any cycle button. DO NOT remove the  
container while the unit is running.  
The Cycle buttons on the Control Panel  
allow you to select the program cycles  
described below:  
You cannot change cycles while the unit  
is running by selecting a new cycle on  
the Control Panel.  
Each cycle’s speed fluctuates in a prepro-  
grammed combination of pulses to blend  
a specific type of drink. See the charts  
below and the diagrams on page 2 for  
detailed descriptions.  
Pre-Programmed Blending Profiles  
Profile Button  
Time  
Suggested Applications  
0
1
30 Sec.  
25 Sec.  
For smoothies with IQF (Individually Quick Frozen) fruit.  
For smoothies with dairy products  
and milkshake blends.  
2
23 Sec.  
For smoothie concentrated mixes, margaritas,  
daiquiris, and iced cappuccinos  
3
4
5
15 Sec.  
26 Sec.  
60 Sec.  
For thin consistency drinks.  
For thick specialty drinks.  
For soups, salad dressings, sauces, and dips.  
Additional Blending Profiles (Optional–see Programming Section, page 9)  
Profile Button  
Time  
Suggested Applications  
6
7
8
9
25 Sec.  
20 Sec.  
20 Sec.  
30 Sec.  
For controlled blending of ingredients.  
For small batches of thin consistency drinks.  
For quick, homogenized blending.  
For general blending.  
NOTE: You may wish to experiment with each cycle to determine the most effective blending  
cycle for commonly-made drinks. You may vary the time for each profile based on the size of  
the batch/drink you are most commonly blending.  
For instructions on programming the cycle buttons, see page 9.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 11  
Operating the Blender  
Using the Blender  
wWARNING  
wWARNING  
Cut Hazard  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Always place cover on jar when  
blending.  
Do not put spoon or other utensils  
in jar when blending.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions  
can result in broken bones, cuts, or  
other injuries.  
Failure to follow these instructions  
can result in death, fire, or  
electrical shock.  
NOTE: Before you use the blender for the  
first time, wash the jar and cover/filler cap.  
To operate the blender, proceed as follows:  
1. Place the blender on a clean, dry surface.  
2. Place the ingredients to be blended into  
the jar and place the cover and filler cap  
on the jar.  
See pages 7 and 8 for instructions  
on programming and using the  
cycle buttons.  
3. Plug the blender into an electric outlet.  
4. Make sure the blender switch is in the  
ON (I) position.  
8. When blending is finished, raise the Quiet  
Shield™, and remove the jar to serve.  
5. Place the jar onto the base. Make sure  
it is securely seated. If the jar is not seat-  
ed, the jar pad sensors will not allow the  
blender to start.  
9. Clean the jar, cover, and filler cap as  
directed in “Cleaning the Blender.”  
6. Lower the Quiet Shield™.  
NOTE: Only use the Hamilton Beach  
0.95 L blender container (part number  
6126-91515 as provided with the unit).  
7. To select a Program Cycle, press the  
appropriate cycle button. The Run or  
Pulse features can also be used at this  
time. Keep in mind that using Run or  
Pulse ends the selected cycle. To restart  
the cycle, press the cycle button again.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 12  
Operating the Blender  
Special Blending Instructions  
Filling the jar  
When filling the jar with ingredients follow  
these recommendations:  
wWARNING  
Use sufficient amount of liquid to ensure  
that the mixture is fluid and free-running  
at all times. Pour the liquid into the jar  
FIRST.  
Cut solid ingredients into pieces that are  
no bigger than a 2.5 cm cube.  
Burn Hazard  
Never fill the jar with so many ingredients  
that the blender cannot process. Never fill  
the jar higher than the top graduation  
marking, and remember that the volume  
of the ingredients normally increases  
during processing.  
Always use caution when blending  
hot contents.  
Failure to follow these instructions  
can result in burns.  
Always place the cover on the jar when  
blending. Always place the filler cap on  
the cover unless blending hot mixtures.  
Blending hot mixtures  
IMPORTANT: To minimize the possibility  
of scalding, the following precautions  
MUST be observed:  
Blend only 0.24 L at a time.  
Always remove the filler cap from the  
Blending with ice  
NOTE: Do not chop ice without liquid in the  
jar. The liquid helps feed the ice pieces into  
the cutter.  
cover of the container before blending.  
Never stand with your face or hands  
directly over the jar when operating  
the blender.  
After cycle stabilizes/finishes pulsing,  
use caution and remove the cover  
from the jar to allow steam to escape.  
To make a frozen drink like frozen  
daiquiris, yogurt smoothies, iced  
cappuccino, or granitas:  
1. Place the liquid into the jar.  
2. Add small pieces of ice (similar to  
those made in most ice makers) to  
the liquid in batches.  
Using the Filler Cap  
Use the filler cap to add liquids to the jar  
while the unit is running. To remove the  
filler cap from the cover, turn the cap  
counterclockwise and pull up.  
3. Add additional ingredients (fruit, ice  
cream, etc.).  
4. Blend until ice is desired size.  
When making mayonnaise, add the oil  
last and add it slowly using the filler cap.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 13  
Caring for the Blender  
wWARNING  
wWARNING  
Cut Hazard  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Always place cover on jar when  
blending.  
Do not put spoon or other utensils  
in jar when blending.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions  
can result in broken bones, cuts, or  
other injuries.  
Failure to follow these instructions  
can result in death, fire, or  
electrical shock.  
Cleaning  
Sanitizing  
The jar should be cleaned immediately  
AFTER EACH USE. The jar can be cleaned  
in the following manner:  
If the blender will not be used again  
within 1 hour, sanitize the container  
in the following manner:  
1. Fill the jar half full with warm water,  
1. After washing the jar, fill it with a cold  
chlorine-based sanitizing solution that  
has a minimum chlorine concentration of  
100 parts per million. See recommended  
solution below.  
2. Place the cover/filler cap on the jar and  
blend on F cycle (factory set profile 5) for  
a minimum of 2 minutes.  
50 degrees C.  
2. Add a drop of liquid detergent or  
7.5 mL of detergent powder.  
3. Place the cover/filler cap on the jar and  
blend on F cycle (factory set profile 5) for  
30 seconds.  
4. Turn the blender off, and then rinse  
the jar and wipe down to dry. Do not  
disassemble the cutter assembly.  
5. Wash the jar cover/filler cap in warm,  
soapy water. Rinse and let dry.  
6. Unplug the blender.  
3. Empty the jar but do not rinse.  
4. Dry the jar by placing it, with its cover  
securely in place, on the blender base  
and turn the blender on F cycle (factory  
set profile 5) for 2 seconds.  
Recommended Sanitizing Solution:  
The sanitizing solution should consist of  
15 mL of household bleach per 3.8 liters of  
clean, cool water (16° C) mixed according  
to the instructions on the bleach. When  
using a sanitizing solution other than that  
recommended, the sanitizing solution con-  
centration should be tested using commer-  
cially available test strips and should indi-  
cate a concentration between 100 and 200  
parts per million of bleach to water.  
7. Wipe down the blender base with a  
damp cloth.  
8. The Quiet Shield™ may be placed in  
the dishwasher for cleaning, however the  
high temperatures shorten the life of the  
plastic. Handwashing in a three tank  
system pot sink (wash, rinse, sanitize) is  
recommended for the longest life of these  
parts. It is recommended that the shield  
be cleaned in the closed position.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 14  
Caring for the Blender  
Troubleshooting Guide  
Problem . . .  
Solution . . .  
Check to see if unit is securely plugged into an electric outlet.  
Check to see if the fuse for the electric outlet has blown.  
Check to see if the power switch is in the “ON” (I) position.  
Refer to the Programming section and reset factory default settings.  
Check to see if the jar is securely seated on the base.  
Turn the unit off for 5 minutes, then turn on.  
Unit will not run  
Check to see if enough liquid has been added to the ingredients.  
Mixture should be fluid and free-running at all times.  
Ingredients will not mix  
properly  
The selected cycle does not match the appropriate profile (see  
chart in the “Program Cycle” section).  
Solid pieces are too large. Pieces should not exceed  
2.5 cm cubes.  
Jar is too full. Do not fill past highest graduation marking.  
Cutters are not sharp or are damaged. Inspect jar and cutter  
assembly daily. Replace jar and cutter assembly at least every 12  
months or sooner if the cutter assembly appears worn or damaged.  
Unit does not respond Turn the power off (O) and back on (I) using the power switch to  
reset the controls.  
to button commands  
Turn the power off (O) and back on (I) using the power switch. If  
the error message still appears, the unit will need to be serviced.  
Error message  
appears in LCD  
display  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 15  
Caring for the Blender  
Maintenance  
Inspect the blender and its various parts and replace as follows:  
Unplug the blender and remove the jar from the base, and then inspect the jar  
and cutter assembly for wear, nicks, or broken blades. Replace if necessary.  
See “Replacement Parts”. If the cutter assembly blades are loose,  
Daily  
discontinue use immediately. Do not attempt to repair or tighten the cutter assembly.  
Unplug the blender, and then inspect the power cord insulation and power plug  
for cracks. Inspect sealing gasket for cracking and leaking of fluids under unit.  
Refer to “Requesting Assistance or Service” for repair or replacement.  
Weekly  
Yearly  
Replace the jar and cutter assembly at least once a year or sooner if the cutter assembly  
appears worn or damaged. See “Replacement Parts”.  
NOTE: Do not operate this blender if it malfunctions or is dropped or damaged in any manner.  
Return blender to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or  
mechanical adjustment.  
Replacement Parts  
Refer to “Requesting Assistance or Service” to order parts below.  
Description . . .  
Part Number . . .  
32 oz.0.95 L Polycarbonate jar and cutter assembly  
(includes cover/filler cap)  
6126-91515  
Quiet Shield™ sound enclosure  
QS916  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:30 PM Page 16  
Sécurité du mixeur  
IMPORTANT : Vous devez examiner ce manuel d’utilisation en présence de tous les  
utilisateurs, dans le cadre de votre programme de formation des utilisateurs.  
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.  
Ce manuel et votre appareil contiennent plusieurs messages de sécurité importants. Nous  
vous prions de lire tous ces messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité signale les dangers susceptibles de causer  
des blessures graves à l’utilisateur et à d’autres personnes.  
Tous les messages de sécurité sont précédés du symbole d’alerte de sécurité  
et du mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Ces mots signifient :  
Risque certain de décès ou de  
blessures graves si vous ne suivez  
pas les instructions.  
wDANGER  
Risque possible de décès ou de  
blessures graves si vous ne suivez  
pas les instructions.  
wAVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire le risque  
de blessures, ainsi que ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
Demande d’aide ou de service  
Avant d’appeler un réparateur, consultez  
la section «Guide de Dépannage» page  
26. Si vous avez toujours besoin d’aide,  
suivez les instructions ci-dessous.  
Numéro de modèle__________________  
Date d’achat ______________________  
Nom du revendeur __________________  
Adresse du revendeur ______________  
Pour toute demande d’aide ou de service,  
vous devrez communiquer le numéro de  
modèle de votre mixeur. Celui-ci figure sur  
l’étiquette placée sous le mixeur.  
Numéro de téléphone  
du revendeur ______________________  
Veuillez également noter la date d’achat  
de l’appareil, et le nom, l’adresse et le  
numéro de téléphone du revendeur.  
Pour commander des pièces de  
rechange, appelez le centre de service  
commercial Hamilton Beach le plus proche  
ou votre revendeur local.  
Appelez le numéro de service à la clientèle :  
+1-910-692-2223  
8 h – 17 h 30 HNE Lundi – Jeudi, 8 h – 17 h 15 HNE Vendredi  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:30 PM Page 17  
Sécurité du mixeur  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT – Pour utiliser votre mixeur, vous devez observer les précautions  
élémentaires de sécurité suivantes :  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser  
votre mixeur. Conservez votre manuel à portée  
de la main.  
Branchez l’appareil dans une prise avec mise  
à la terre.  
Pour réduire les risques de blessures et de  
dommages matériels (détérioration du mixeur,  
du bol ou de la lame), NE FAITES JAMAIS  
ENTRER un ustensile de cuisine dans le  
mixeur pendant son fonctionnement.  
Pour éviter de détériorer votre mixeur,  
son bol ou sa lame, ne déplacez jamais  
ou ne secouez jamais votre mixeur en  
fonctionnement. En cas d’arrêt de  
fonctionnement, appuyez sur le bouton  
OFF (arrêt), retirez le bol de sa base,  
ôtez le couvercle et utilisez une spatule  
de caoutchouc mince pour pousser le  
mélange vers la lame.  
Pour éviter toute brûlure due à des  
éclaboussures de liquide chaud, retirez  
le bouchon de l’orifice de remplissage  
du bol avant tout mixage.  
N’enlevez jamais la broche de mise à la terre.  
N’utilisez jamais un adaptateur.  
N’utilisez jamais une rallonge.  
Pour réduire les risques de blessure,  
débranchez l’appareil de la prise de courant  
quand vous ne l’utilisez pas et avant toute  
opération de montage ou de démontage.  
Ne rangez jamais d’ustensile de cuisine dans  
le bol du mixeur. Vous pouvez endommager  
votre appareil en le mettant en marche  
accidentellement.  
Pour éviter tout risque de blessure grave, ne  
mettez jamais votre main dans le bol de votre  
mixeur lorsqu’il fonctionne. Veillez à ce que  
votre mixeur soit toujours muni de son  
couvercle quand il fonctionne.  
La lame est aiguisée. Manipulez-la avec  
grande prudence.  
Ne submergez jamais votre mixeur dans  
un liquide et ne lavez jamais la base de  
votre mixeur dans un lave-vaisselle.  
N’arrosez jamais la base de votre mixeur  
avec un pulvérisateur à haute pression.  
Ne transportez jamais votre mixeur par son  
Inspectez la lame et le bol chaque jour.  
Vérifiez l’état de la lame pour vous assurer  
qu’elle ne soit pas ébréchée ou brisée.  
Remplacez le bol et la lame tous les 12 mois  
ou plus fréquemment si la lame semble usée  
ou endommagée.  
cordon d’alimentation.  
Débranchez l’appareil avant de l’emmener  
dans un centre de service autorisé.  
Débranche l’appareil avant de le laver.  
Ne faites réparer votre mixeur que dans un  
centre de service autorisé.  
Ne gênez jamais le fonctionnement des  
Ne faites jamais fonctionner votre mixeur  
avec un cordon d’alimentation endommagé,  
ou après tout mauvais fonctionnement de  
l’appareil, ou après toute chute ou toute  
détérioration de l’appareil.  
Si le cordon d’alimentation est endommagé,  
vous devez le faire remplacer par le fabricant,  
son centre de service ou une personne tout  
aussi qualifiée.  
IMPORTANT : Si la fiche moulée est  
coupée, jetez-la immédiatement. Cette fiche  
ne peut être recâblée et vous donnera des  
secousses si vous la branchez dans une  
prise de courant.  
capteurs de détection de présence du bol.  
N’utilisez jamais votre mixeur à l’extérieur.  
N’immergez jamais votre mixeur dans de l’eau  
ou dans un liquide ou ne le placez jamais à  
proximité d’eau ou de liquide.  
Ne laissez jamais tomber ou ne heurtez jamais  
violemment le «Quiet Shield™».  
Écartez toujours vos doigts des bords ou du joint  
pour ouvrir ou fermer le «Quiet Shield™».  
Utilisez toujours la poignée pour ouvrir ou  
fermer le « Quiet Shield™ ».  
Utilisez exclusivement le bol Hamilton Beach  
de 0,95 l (Pièce N° 6126-91515 fournie avec  
votre mixeur).  
Ne tapez jamais votre bol contre une surface  
pour détacher des aliments.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:30 PM Page 18  
Pièces et caractéristiques  
Les pièces et les caractéristiques du mixeur série Summit figure sur cette page. Avant d’utiliser  
votre mixeur, familiarisez-vous avec toutes ses pièces et ses caractéristiques. Pour toute  
question, veuillez appeler le Service à la clientèle au 1-910-692-2223 ou visitez notre site  
Web à l’adresse :  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
Couvercle/bouchon  
de remplissage du  
bol de 0,95 l  
Lame et bol  
de 0,95 l  
Capteur de  
présence  
du bol  
Vis à serrage  
à main  
Quiet Shield™  
(sur cértaine modèles)  
Commuttateur  
marche (I)  
/arrêt (O)  
Panneau de commandes  
Joint  
Base inférieure  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:30 PM Page 19  
Réglage du mixeur  
Installation  
Installation du mixeur  
w
AVERTISSEMENT  
1. Après avoir choisi un bon emplacement,  
placez la base du mixeur sur le  
comptoir. NE BRANCHEZ PAS  
l’appareil à ce stade.  
2. Montez le Quiet Shield conformément  
aux instructions de la page 20.  
3. Vérifiez qu’il y a suffisamment d’espace  
Danger de secousse électrique  
pour ouvrir et fermer le Quiet Shield.  
Branchez l’appareil dans une prise  
de mise à la terre.  
4. Branchez le mixeur dans une prise  
munie d’un interrupteur de défaut à  
la terre.  
N’enlevez jamais la broche de mise  
à la terre.  
N’utilisez jamais un adaptateur.  
N’utilisez jamais de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions  
peut entraîner un décès, causer un  
incendie ou un secousse électrique.  
Avant de commencer  
Choisissez avec discernement  
l’emplacement de votre mixeur.  
Suivez les directives suivantes  
pour choisir cet emplacement :  
Le «Quiet Shield™» requiert au moins  
508 mm d’espacement libre entre la sur-  
face supérieure du comptoir et tout plac-  
ard éventuel. Prévoyez au moins 127 mm  
d’espacement libre derrière l’appareil.  
L’appareil doit être installé à 1,2 m d’une  
prise triphasée munie d’un interrupteur de  
défaut à la terre.  
La partie supérieure du comptoir doit être  
horizontale, stable et capable de porter le  
mixeur.  
Si vous montez plusieurs appareils l’un  
à côté de l’autre, prévoyez au moins  
406 mm de distance entre les centres  
des appareils.  
Prenez en considération la proximité des  
usagers, la disponibilité des ingrédients et  
l’espace de travail quand vous choisissez  
un emplacement.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:30 PM Page 20  
Réglage du mixeur  
Montage du «Quiet Shield»  
Qu’est-ce que le Quiet Shield?  
Le Quiet Shield est un atténuateur de  
bruit, conçu pour réduire le niveau de  
bruit et pour éviter les éclaboussures  
et les projections. Il permet d’utiliser le  
mixeur dans des endroits où le bruit  
pourrait présenter un problème, comme  
par exemple sur un comptoir de café.  
Montage du Quiet Shield  
1. Enlevez les vis à serrage à main.  
2. Placez le Quiet Shield sur la base du  
mixeur de manière à aligner les deux  
trous de côté et le trou arrière aux  
trous de la base.  
3. Mettez en place la vis arrière.  
4. Alignez les deux vis latérales et  
vissez-les à la base.  
5. Assurez-vous de bien serrer les vis.  
Vous pouvez enlever le Quiet Shield pour le  
laver dans un lave-vaisselle en inversant  
les opérations 1 à 4 décrites ci-dessus.  
NOTE : vous pouvez nettoyer le «Quiet  
Shield™» dans un lave-vaisselle.  
Cependant, les températures élevées et les  
désinfectants risquent de réduire la vie de  
la matière plastique. Consultez la section  
«Nettoyage du mixeur», page 29, pour les  
instructions de nettoyage recommandées.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:30 PM Page 21  
Fonctionnement du mixeur  
Avant d’utiliser votre mixeur, lisez les sections «Utilisation du panneau de commandes» et  
«Programmation des cycles» ci-dessous pour mieux comprendre ces caractéristiques.  
Ensuite, consultez la section «Utilisation du mixeur», page 24, pour les instructions  
d’utilisation particulières.  
Utilisation du panneau de commandes  
Boutons PULSE ou (impulsion)  
Boutons RUN ou (vitesse de marche)  
Appuyez sur le bouton PULSE ou pour  
Appuyez sur le bouton RUN ou pour  
mettre le mixeur en marche. Relâchez pour  
mettre le mixeur en marche et le faire tourner  
arrêter le moteur. La vitesse programmée est  
à sa vitesse de départ.  
affichée en pourcentage.  
Appuyez sur le bouton RUN ou et  
maintenez-le appuyé pour atteindre la  
vitesse désirée.  
Pour modifier les réglages de vitesse du  
bouton PULSE ou , appuyez sur le  
bouton RUN ou tout en maintenant  
appuyé le bouton PULSE (impulsion) désiré.  
Bouton STOP  
(arrêt)  
Arrête la fonction  
choisie. Ne coupe  
pas l’alimentation  
électrique du mixeur.  
Affichage LCD  
Boutons de cycle A–F  
Appuyez sur une des lettres A–F pour faire  
fonctionner ce cycle.  
Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter  
le mixeur.  
Pour messages  
de statut, voyez  
dessous.  
Messages de statut LCD  
le bol est enlevé.  
le bol est sur la base et que le mixeur est prêt  
à fonctionner.  
le bol est sur la base et le mixeur est arrêté depuis 1  
minute ou plus.  
panne du circuit ou du moteur. Appelez le service de  
Hamilton Beach Commercial.  
Pour afficher le nombre de cycles :  
Appuyez sur le bouton STOP pendant 10 secondes. Appuyez  
sur le bouton PULSE pour afficher les cycles. Appuyez  
sur le bouton STOP pour revenir au mode d’utilisation.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:31 PM Page 22  
Fonctionnement du mixeur  
Programmation des cycles  
Le mixeur est livré avec 10 profils de cycle pré-installés. Vous pouvez affecter ces profils à n’importe quel  
bouton de cycle (A à F). Pour de plus amples informations sur ces profils pré-installés, consultez les  
pages 2 et 23. Vous pouvez également programmer, pour chaque profil, le temps et la vitesse de  
mixage en fonction de vos besoins personnels. Cela vous permet d’avoir un nombre infini de choix  
de cycle. Par exemple, voici comment vous pouvez programmer le bouton A.  
NOTE : Vous ne pouvez procéder aux opérations suivantes que si le bol est en place.  
1. Pour entrer en mode de programmation,  
appuyez et maintenez enfoncé le bouton  
STOP pendant 10 secondes, puis relâchez  
«Program» clignote.  
le bouton.  
2. Appuyez sur le bouton de cycle désiré A–F.  
Dans cet exemple, appuyez sur A.  
«Profile» clignote pour indiquer que vous êtes  
en mode profil. «0» était le dernier profil du  
cycle A.  
3. Appuyez sur le bouton PULSE , pour  
choisir un profil (0-9). Consultez les pages  
2 et 23 pour la description des profils.  
Vous choisissez le profil 1 dans cet exemple.  
4. Appuyez sur le bouton du cycle A–F indiqué  
en haut de l’affichage.  
«Time» clignote pour indiquer que vous êtes en  
mode en mode temps. L’affichage indique le  
temps passé à ce cycle.  
5. Appuyez sur le bouton PULSE pour  
augmenter les secondes de 10. Appuyez  
sur le bouton PULSE pour augmenter  
les secondes de 1..  
Vous choisissez le temps 0 :45 dans  
cet exemple.  
6. Après avoir réglé le temps, appuyez sur le  
bouton de cycle A–F indiqué en haut de  
l’affichage..  
L’affichage revient à l’étape 1.  
7. Appuyez sur un autre bouton de cycle  
A–F pour continuer la programmation OU  
appuyez sur STOP pour quitter le mode de  
programmation.  
Pour rétablir les profils programmés à l’usine:  
1. Appuyez sur STOP pendant 10 secondes.  
2. Appuyez sur RUN pendant 10 secondes..  
3. Appuyez sur STOP pour quitter le mode de  
programmation.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:31 PM Page 23  
Fonctionnement du mixeur  
Cycles du Programme  
Description des cycles  
Pour choisir un cycle, appuyez sur STOP  
ou sur un bouton de cycle quelconque.  
N’ENLEVEZ JAMAIS le bol quand votre  
mixeur est en marche.  
Les bouton de cycle du panneau de  
commandes permettent de choisir les  
cycles du programme décrits ci-dessous :  
Chaque vitesse de cycle varie selon une  
combinaison pré-programmée d’impulsions,  
pour mixer une boisson particulière.  
Consultez les tableaux ci-dessous et les  
schémas de la page 2 pour de plus  
amples détails.  
Lorsque votre mixeur est en marche,  
vous ne pouvez pas changer de cycle en  
choisissant un autre cycle sur le panneau  
de commandes.  
Profils de mixage pré-programmés  
Profil Bouton Durée  
Applications suggérées  
Pour des boissons avec fruits congelés.  
0
1
30 s.  
25 s.  
Pour des boissons avec des produits laitiers  
et mélanges de milk-shakes.  
2
23 s.  
Pour des boissons concentrées, les margaritas, les  
daiquiris et les cappucinos glacés.  
3
4
5
15 s.  
26 s.  
60 s.  
Pour les boissons de consistance liquide.  
Pour les boissons spéciales épaisses.  
Pour les soupes, les assaisonnements de salade,  
les sauces et les trempettes.  
Profils de mélange additionnels (en option– Consultez la section  
Programmation, page 22)  
Profil Bouton Durée  
Applications suggérées  
6
7
25 s.  
20 s.  
Pour mélange contrôlé des ingrédients.  
Pour petites quantités de boissons de  
consistance liquide.  
8
9
20 s.  
30 s.  
Pour mélanges homogènes faits rapidement.  
Pour les mélanges en général.  
NOTE : Vous pouvez faire des expériences avec chaque cycle pour trouver le cycle de  
mélange le plus efficace pour vos boissons habituelles. Vous pouvez changer le temps  
de chaque profil en fonction du volume de boisson mélangée. Pour des instructions sur  
la programmation des boutons de cycle, consultez la page 22.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:31 PM Page 24  
Fonctionnement du mixeur  
Utilisation du mixeur  
wAVERTISSEMENT  
wAVERTISSEMENT  
Danger de secousse électrique  
Risque de coupure  
Branchez l’appareil dans une prise  
de mise à la terre.  
Placez toujours le couvercle sur le  
bol pendant le mixage.  
N’enlevez jamais la broche de mise  
à la terre.  
Ne placez pas de cuiller ou autre  
ustensile dans le mixeur pendant  
le mixage.  
N’utilisez jamais un adaptateur.  
N’utilisez jamais de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions  
peut entraîner des fractures, des  
coupures ou d’autres blessures.  
Le non-respect de ces instructions  
peut entraîner un décès, causer un  
incendie ou un secousse électrique.  
NOTE : Avant la première utilisation du  
mixeur, lavez le bol, le couvercle et le  
bouchon de l’orifice de remplissage.  
Pour utiliser le mixeur:  
Pour des instructions sur la  
programmation et utilisation des  
boutons de cycles, consultez les  
pages 22 et 23.  
1. Placez l’appareil sur une surface propre  
et sèche.  
2. Placez dans le bol les ingrédients devant  
être mixés et mettez le couvercle, avec  
son bouchon, sur le bol.  
3. Branchez l’appareil dans une prise  
de courant.  
N’oubliez pas que le choix de Run  
(marche) ou de Pulse (impulsion) met fin  
au cycle choisi. Pour reprendre le cycle,  
appuyez à nouveau sur le bouton de cycle.  
4. Assurez-vous que l’interrupteur soit sur la  
position MARCHE (I).  
8. Une fois le mixage terminé, levez le Quiet  
Shield™ (atténuateur de bruit) et retirez le  
bol pour servir.  
5. Placez le bol sur la base de l’appareil.  
Assurez-vous qu’il soit bien posé.  
Autrement, les capteurs de détection  
du bol empêchent le mixeur de se  
mettre en marche.  
9. Lavez le bol, le couvercle et le bouchon  
de remplissage selon les instructions de  
la section «Nettoyage du mixeur».  
6. Abaissez le Quiet Shield™.  
NOTE : Utilisez exclusivement le bol  
Hamilton Beach de 0,95 l du mixeur pièce  
no. 6126-91515 fournie avec l'appareil).  
7. Pour choisir un cycle, appuyez sur le  
bouton de cycle que vous avez choisi.  
Vous pouvez également utiliser les bou-  
tons Run (marche) ou Pulse (impulsion).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:31 PM Page 25  
Fonctionnement du mixeur  
Instructions spéciales de mixage  
Remplissage du bol  
Suivez les recommandations suivantes  
verser les ingrédients dans le bol :  
wAVERTISSEMENT  
Utilisez une quantité suffisante de liquide  
pour produire un mélange fluide qui coule  
toujours bien. Versez le liquide dans le  
bol EN PREMIER.  
Coupez les ingrédients solides en petits  
morceaux de moins de 2,5 cm-cube.  
Risque de brûlure  
Ne remplissez jamais le bol avec une  
quantité d’ingrédients telle que le mixeur  
ne puisse fonctionner. Ne remplissez pas  
le bol au dessus de la marque supérieure  
et souvenez-vous que le volume des  
ingrédients augmente normalement  
durant le mixage.  
Faites toujours attention pour mixer  
un contenu chaud.  
Si ces instructions ne sont pas suiv-  
ies, cela peut entraîner des brûlures.  
Mixage de mélanges chauds  
Placez toujours le couvercle avec son  
bouchon sur le bol lors du mixage, sauf  
si vous mixez des mélanges chauds.  
IMPORTANT : Pour réduire les risques  
de brûlure, vous DEVEZ observer les  
précautions suivantes :  
Mixage avec des glaçons  
Ne mixez qu’une quantité de 0,24 l  
à la fois.  
Retirez toujours le bouchon du  
couvercle du bol avant le mixage.  
NOTE : Ne cassez jamais de glaçons  
sans liquide dans le bol. Le liquide facilite  
le contact des glaçons à la lame.  
Ne placez jamais le visage ou les  
mains directement au dessus du bol  
pendant que le mixeur est en marche.  
Après stabilisation du cycle/fin des  
impulsions, retirez le couvercle du  
bol pour permettre à la vapeur de  
s’échapper.  
Pour préparer une boisson très froide,  
comme un daiquiri, une boisson liquide  
contenant du yaourt, un cappucino glacé  
ou une granite :  
1. Versez le liquide dans le bol.  
2. Ajoutez des petits glaçons (comme ceux  
produits par la plupart des machines à  
glaçons), en petites quantités.  
Utilisation du bouchon  
du couvercle  
3. Ajoutez les autres ingrédients (fruits,  
crème glacée, etc.)  
Utilisez le bouchon du couvercle pour  
ajouter du ou des liquides dans le bol  
pendant l’utilisation de l’appareil. Pour  
enlever le bouchon du couvercle,  
tournez le bouchon dans le sens  
opposé à celui des aiguilles d’une  
montre et retirez-le.  
4. Broyer jusqu’à ce que les fragments de  
glace soient de taille désirée.  
Pour faire de la mayonnaise, ajoutez  
l’huile en dernier, très lentement, par le  
bouchon de remplissage.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:31 PM Page 26  
Entretien du mixeur  
wAVERTISSEMENT  
wAVERTISSEMENT  
Risque de coupure  
Danger de secousse électrique  
Placez toujours le couvercle sur le  
bol pendant le mixage.  
Branchez l’appareil dans une prise  
de mise à la terre.  
Ne placez pas de cuiller ou autre  
ustensile dans le mixeur pendant  
le mixage.  
N’enlevez jamais la broche de mise  
à la terre.  
N’utilisez jamais un adaptateur.  
N’utilisez jamais de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions  
peut entraîner des fractures, des  
coupures ou d’autres blessures.  
Le non-respect de ces instructions  
peut entraîner un décès, causer un  
incendie ou un secousse électrique.  
Désinfection  
Nettoyage  
Si vous n’utilisez pas le mixeur dans l’heure qui  
suit, désinfectez le bol :  
Nettoyez le bol immédiatement APRÈS  
CHAQUE UTILISATION, de la manière suivante  
:
1. Après avoir lavé le bol, remplissez-le avec  
une solution froide de désinfectant  
1. Remplissez à moitié le bol d’eau tiède (50° C).  
à concentration minimale de chlore à  
raison de 100 parties par million. Voyez  
la solution recommandée ci-dessous.  
2. Ajoutez une goutte de détergent liquide ou 1/2  
cuillerée à café de détergent en poudre.  
3. Placez le couvercle avec son bouchon sur le  
bol et mixez au cycle F (profil 5 programmé  
en usine), pendant 30 secondes.  
2. Placez le couvercle et son bouchon sur le bol  
et faites marcher l’appareil au cycle F (profil 5  
programmé en usine) pendant 2 minutes au  
moins.  
4. Arrêtez le mixeur puis rincez le bol et  
séchez-le. Ne démontez jamais la lame.  
3. Videz le bol mais ne le rincez pas.  
5. Lavez le couvercle et le bouchon avec de  
l’eau savonneuse tiède. Rincez et laissez  
sécher.  
4. Séchez le bol en le plaçant avec son  
couvercle bien fermé sur la base du mixeur  
et faites marcher celui-ci au cycle F (profil 5  
programmé en usine) pendant 2 secondes.  
6. Débranchez l’appareil.  
7. Essuyez la base du mixeur avec un linge  
humide.  
Solution désinfectante recommandée :  
La solution désinfectante doit contenir 15 ml  
d’eau de Javel ménagère par 3,8 l d’eau  
propre fraîche à 16° C, mélangée  
conformément aux instructions indiquées  
sur le contenant. Pour utiliser toute autre  
solution désinfectante que celle recommandée,  
déterminez la concentration de cette solution  
au moyen de bandes d’essai vendues dans le  
commerce. La concentration d’eau de Javel  
par rapport à l’eau doit s’établir entre 100 et  
200 parties par million.  
8. Vous pouvez laver le «Quiet Shield™»  
dans un lave-vaisselle. Cependant, les  
températures élevées réduisent la vie du  
plastique. Pour assurer une longue durée de  
vie de ces pièces, nous vous recommandons  
de laver manuellement le Quiet Shield dans  
un évier à trois cuvettes : lavage , rinçage  
et désinfection. Nous vous recommandons  
également de le laver fermé.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:31 PM Page 27  
Guide de dépannage  
Problème . . .  
Solution . . .  
Vérifiez qu’il est bien branché à la prise de courant.  
L’appareil ne  
fonctionne pas  
Vérifiez que le fusible pour la prise de courant n’est pas grillé.  
Assurez-vous que l’interrupteur soit en position marche (I).  
Consultez la section Programmation et rétablissez les fonctions  
programmées à l’usine.  
Assurez-vous que le bol est bien placé sur la base.  
Débranchez votre mixeur et puis rebranchez-le après 5 minutes.  
Assurez-vous que suffisamment de liquide à été ajouté aux  
ingrédients. Le mélange devrait être fluide et couler normalement.  
Les ingrédients ne se  
mélangent pas bien  
Le cycle choisi ne correspond pas au profil approprié. (consultez la  
section «Programmation des cycles»).  
Les morceaux d’aliments sont trop gros. Leur volume ne doit pas  
dépasser 2,5 cm-cube.  
Le bol est trop plein. Ne le remplissez pas au dessus de la  
marque supérieure.  
La lame n’est pas bien aiguisée ou est endommagée. Inspectez le bol et la  
lame chaque jour. Remplacez le bol et la lame tous les 12 mois ou avant si  
la lame semble usée ou endommagée.  
Le mixeur ne réagit pas  
aux commandes des  
boutons  
À l’aide de l’interrupteur, débranchez (O) votre mixeur et rebranchez-le (I)  
pour remettre les commandes à l’état initial.  
À l’aide de l’interrupteur, débranchez (O) et rebranchez (I) votre mixeur  
plusieurs fois. Si le message d’erreur demeure, vous devez faire réparer  
votre mixeur.  
Un message d’erreur  
apparaît sur le panneau  
d’affichage LCD  
Entretien  
Inspectez l’appareil et ses pièces et faites les opérations suivantes :  
Débranchez le mixeur et retirez le bol de la base, puis inspectez-le ainsi que la lame,  
Chaque jour  
pour vous assurer qu’il n’y a pas d’usure, d’ébréchure ou de cassure. Remplacez si  
nécessaire. Consultez la section «Pièces de rechange». Si la lame est lâche, cessez  
immédiatement d’utiliser le mixeur. N’essayez pas de réparer ou de resserrer la lame.  
Débranchez l’appareil; inspectez l’isolant du cordon d’alimentation et la fiche pour  
toute fissures. Inspectez le joint pour toute fissure ou fuite sous l’appareil. Consultez  
la section «Demande d’aide ou de service» pour réparer votre mixeur ou remplacer  
des pièces.  
Chaque  
semaine  
Remplacez le bol et la lame au moins une fois par an ou plus souvent si la lame sem-  
ble usée ou endommagée. Consultez la section «Pièces de rechange».  
Chaque année  
NOTE : N’utilisez jamais ce mixeur s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été  
endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez l’appareil au centre de service autorisé le plus  
proche pour examen, réparation ou réglage mécanique ou électrique.  
Pièces de rechange  
Pour commander, consultez la section «Demande d’aide ou de service».  
Description . . .  
Pièce No . . .  
Bol de 0,95 l en polycarbonate et lame (incluant le couvercle/bouchon).  
Quiet Shield™ atténuateur de bruit  
6126-91515  
QS916  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 28  
Seguridad de las licuadoras  
IMPORTANTE: Como parte de su programa de entrenamiento de los operadores, este  
manual de operación deberá estudiarse con todos los operadores de equipo.  
Su seguridad y la de otros es sumamente importante.  
En este manual y en su aparato electrodoméstico proporcionamos muchos mensajes  
de seguridad importantes. Siempre lea y observe todos los mensajes de seguridad.  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.  
Este símbolo le alerta sobre riesgos que pueden matar o lesionar a usted  
y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos de un símbolo de  
alerta de seguridad y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA.” Estas  
palabras significan:  
Si usted no sigue las instrucciones, corre  
peligro de muerte o de lesiones serias.  
wPELIGRO  
Si usted no sigue las instrucciones,  
wADVERTENCIA  
pudiese correr peligro de muerte o de  
lesiones serias.  
Todos los mensajes de seguridad identificarán el riesgo, le dirán cómo reducir la posibilidad  
de lesiones y le dirán lo que puede ocurrir si no sigue las instrucciones.  
Cómo solicitar ayuda o servicio  
Antes de llamar para solicitar ayuda o  
servicio, sírvase referirse a la sección  
“Localización y reparación de averías”  
en la página 39. Si aún así requiere de  
ayuda, siga las instrucciones que  
aparecen a continuación.  
Número de modelo __________________  
Fecha de compra ____________________  
Nombre del distribuidor ______________  
Dirección del distribuidor ____________  
Teléfono del distribuidor ______________  
Cuando usted llame para solicitar ayuda  
o servicio, deberá facilitar el número  
completo del modelo. Esta información  
está disponible en la etiqueta en la parte  
inferior de su licuadora.  
Usted también puede pedir piezas de  
recambio con sólo llamar al Centro de  
Servicio Comercial más cercano o a su  
distribuidor local.  
Sírvase recordar la fecha de compra de su  
equipo y el nombre de su distribuidor, su  
dirección y su número de teléfono.  
Póngase en contacto con su distribuidor local o llame al  
+1-910-692-2223  
de 8:00 de la mañana a las 5:30 de la tarde, Hora del Este, de lunes a jueves,  
de 8:00 de la mañana a las 5:15 de la tarde, Hora del Este, los viernes  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 29  
Seguridad de las licuadoras  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA – Al usar electrodomésticos siempre deben seguirse algunas  
precauciones básicas de seguridad, entre ellas:  
Lea el manual de instrucciones antes  
de usar la licuadora. Mantenga el manual  
a mano.  
Solamente utilice el envase de la licuadora  
de 0,95 L de Hamilton Beach (parte No.  
6126-91515 proporcionado con la unidad).  
Conectélo a un enchufe de tres clavijas  
con conexión a tierra.  
No golpee el contenedor contra una super-  
ficie para que se suelten los ingredientes.  
No quite la clavija de tierra.  
No use un adaptador.  
No use un cable de extensión  
Para reducir el riesgo de daños personales  
y para prevenir el que se dañe la licuadora  
o la jarra y el ensamble de corte, NO intro-  
duzca utensilios en la jarra de la licuadora  
mientras esté en funcionamiento.  
Para que no se dañe la jarra de la licuadora  
o el ensamble de corte, NO mueva ni agite la  
licuadora mientras esté en funcionamiento.  
Si, mientras está en funcionamiento, cesa la  
acción de licuado, ponga la licuadora en  
posición OFF (apagado), retire la jarra de la  
base y use una espátula fina de goma para  
empujar la mezcla hacia las cuchillas.  
Para prevenir quemaduras producidas por  
líquidos calientes que salten de la jarra,  
siempre quite la tapa de relleno de la  
cubierta del contenedor antes de licuar.  
No sumerja en líquidos ni lave la base de  
la licuadora en el lavavajillas.  
de corriente.  
Para reducir el riesgo de daños,  
desenchufe de la corriente cuando  
no lo esté usando y antes de poner  
o quitar piezas.  
No guarde ningún utensilio de cocina en  
el contenedor, ya que la licuadora podría  
dañarse si se pusiera en marcha de  
forma inadvertida.  
Para prevenir la posibilidad de serios  
daños personales, mantenga las manos  
fuera de la jarra mientras esté usando la  
licuadora. Siempre use la tapa de la jarra  
cuando la licuadora esté funcionando.  
Las cuchillas están afiladas. Tenga  
mucho cuidado.  
No moje la base con una pulverizador  
a presión.  
No sujete la unidad por el cable  
de corriente.  
Desconecte la corriente antes de limpiar.  
Desconecte la corriente eléctrica antes de  
llevarlo a un centro de servicio autorizado.  
Revise a diario la jarra y el ensamble  
de corte. Asegúrese que el cortador no  
se haya gastado, tenga melladuras o  
que haya alguna cuchilla rota. Cambie  
la jarra y el ensamblaje de corte cada  
12 meses o antes si el cortador parece  
gastado o dañado.  
No anule los sensores de almohadilla  
de la jarra.  
Sólo se debe reparar la licuadora en  
instalaciones autorizadas de servicio.  
No la use a la intemperie.  
No la coloque dentro o cerca de agua  
o líquidos.  
No ponga en marcha el modelo de  
encimera sin que la caja base inferior  
esté encajada en su lugar.  
No conecte ningún electrodoméstico  
con un cable o enchufe dañado o  
después de que el aparato no funcione  
correctamente, se haya caído o dañado  
de cualquier forma.  
No deje caer ni golpee el Quiet Shield™.  
Mantenga sus dedos alejados de los  
bordes y juntas cuando abra y cierre  
el Quiet Shield™.  
Use siempre el asa para abrir y cerrar  
el Quiet Shield™.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! –  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 30  
Piezas y características  
En esta página se describen las partes y características de la licuadora Summit. Familiarícese  
con todas las piezas y características antes de usar la licuadora. Si tiene preguntas llame al  
Servicio al consumidor al 1-910-692-2223 o visite nuestra página web:  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
Cubierta  
de la jarra  
de 0,95 L  
y tapa de  
relleno  
Jarra de  
0,95 L y  
ensamble  
de corte  
Sensores  
Tornillo  
almohadilla  
de la jarra  
Interruptor  
ON/OFF  
de mano  
Quiet Shield™  
(encendido /  
apagado)  
(en algunos modelos)  
Panel de  
control  
Junta  
selladora  
Caja  
base  
inferior  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 31  
Preparación de la licuadora  
Instalación  
Instalación de la licuadora  
wADVERTENCIA  
1. Una vez que haya encontrado un lugar ade-  
cuado, coloque la base de la licuadora en la  
encimera. NO la enchufe aún.  
2. Instale el Quiet Shield™ siguiendo las  
instrucciones de la página 32.  
3. Asegúrese de que haya espacio suficiente  
para que el Quiet Shield™ pueda abrirse y  
cerrarse adecuadamente.  
Peligro de descarga eléctrica  
4. Enchufe la licuadora a una toma de  
corriente de tres clavijas con toma de  
tierra, equipada con un interruptor de  
circuito de pérdida a tierra.  
Conécte el aparato a un enchufe  
conectado a tierra.  
No quite la clavija de toma de tierra.  
No utilice un adaptador.  
No utilice un cable alargador.  
No seguir estas instrucciones puede  
resultar en muerte, incendio o  
descarga eléctrica.  
Antes de empezar  
Seleccione la ubicación de la instalación con  
cuidado. Debe seguir los siguientes principios a  
la hora de seleccionar un lugar adecuado.  
El Quiet Shield™ requiere un mínimo de 51 cm  
de altura de seguridad entre la encimera y los  
armarios superiores. Deje una distancia de  
seguridad de 13 cm detrás del aparato.  
El aparato debe instalarse a menos de 1,2  
metros de un enchufe de tres clavijas con  
toma de tierra equipado con un circuito  
de pérdida a tierra.  
La encimera deberá estar nivelada y estable y  
deberá poder aguantar la licuadora.  
En caso de que hubiese varios aparatos  
instalados uno al lado del otro, deje un mínimo  
de 40 cm desde la parte central de un aparato  
y la del siguiente.  
Tenga en cuanta la proximidad a los clientes,  
la cercanía a los ingredientes y el espacio  
de trabajo necesario a la hora de seleccionar  
un lugar.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 32  
Preparación de la licuadora  
Instalación del Quiet Shield  
¿Qué es el Quiet Shield™?  
El Quiet Shield está diseñado para reducir  
el nivel de ruido y para ayudar a prevenir las  
salpicaduras. Permite que la licuadora se use  
en sitios en los que el ruido podría ser un  
problema, tales como el área de la encimera  
de una cafetería.  
Instalación del Quiet Shield  
1. Quite los tornillos de mano.  
2. Coloque la pantalla (“shield”) sobre la base  
de la licuadora de forma que los dos agu-  
jeros a los lados y el agujero atrás estén  
alineados con los agujeros en la base.  
3. Introduzca el tornillo del agujero trasero en  
su lugar.  
4. Alinee los dos tornillos laterales y atorníllelos  
a la base.  
5. Asegúrese de que los tornillos estén  
bien apretados.  
El Quiet Shield™ puede quitarse para su  
limpieza en un lavavajillas siguiendo los pasos  
1-4, arriba detallados, pero en orden inverso.  
OBSERVACIÓN: El Quiet Shield™ puede  
introducirse en el lavavajillas para su limpieza;  
sin embargo, las altas temperaturas y los  
detergentes pueden acortar la vida del plástico.  
Vea “Limpieza de la licuadora” en la página 38  
para instrucciones recomendadas de limpieza.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 33  
Funcionamiento de la licuadora  
Antes de usar la licuadora, lea las secciones “Uso del panel de control” y “Para programar ciclos” en las  
páginas siguientes para entender mejor estas características. Luego, remítase a la sección Uso de la  
licuadora en la página 36 para instrucciones de funcionamiento específicas.  
Uso del panel de control  
RUN (marcha) arriba/abajo  
Botones arriba/abajo de PULSE (pulso)  
Presione el botón PULSE o para encen-  
der la licuadora. Suelte para pararla.  
Presione el botón RUN o para encender  
la licuadora a esa velocidad.  
Presione y mantenga apretado el botón RUN  
o hasta que alcance la velocidad deseada.  
La pantalla mostrará el porcentaje de velocidad  
programado.  
Para cambiar la configuración de velocidad del  
botón PULSE o , presione y mantenga  
apretado el botón RUN o mientras  
mantiene apretado el botón de pulse deseado.  
Botón STOP  
Para el  
funcionamiento  
de la función  
seleccionada.  
No apaga  
Pantalla LCD  
Vea abajo  
para mensajes  
de estado  
Botones de ciclo A–F  
Apriete cualquier letra de ciclo A–F para  
ejecutar ese ciclo.  
la licuadora.  
Apriete cualquier botón para parar la licuadora.  
Mensajes de estado en LCD  
Aparece cuando se quita la jarra.  
Aparece si la jarra está en la base y el aparato  
está preparado.  
Aparece si la jarra está en la base y el aparato no  
se ha usado por espacio de 1 minuto o más.  
Aparece cuando se da un fallo en el motor o el circuito.  
Póngase en contacto con el Servicio comercial de  
Hamilton Beach.  
Para mostrar el recuento de ciclo:  
Presione STOP durante 10 segundos. Presione el botón  
PULSE para mostrar los ciclos. Presione STOP para  
volver al modo de funcionamiento.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 34  
Funcionamiento de la licuadora  
Para programar ciclos  
La licuadora viene con 10 perfiles de ciclo preinstalados. Estos perfiles pueden asignarse a cualquier  
botón de ciclo A-F. Para una descripción detallada de estos perfiles preinstalados véanse las páginas  
2 y 35. El tiempo de licuado y la velocidad de cada programa también pueden ser programados para  
ajustarse a sus necesidades, ofreciéndole una cantidad de opciones ilimitada. En el siguiente ejemp-  
lo se está programando el botón de ciclo A.  
OBSERVACIÓN: La jarra debe estar en su lugar antes de realizar cualquiera de los  
siguientes procedimientos.  
1. Para entrar en modo de programación, presione y  
mantenga la tecla STOP durante 10 segundos,  
luego suéltela.  
La palabra “Program” (programa) parpadeará.  
2. Presione el botón de ciclo deseado A–F.  
Para este ejemplo presione A.  
“Profile” (perfil) está parpadeando para indicarle  
que usted está en modo de Perfil. “0” fue el  
último perfil asignado al Ciclo A.  
3. Presione el botón PULSE hasta que se  
seleccione el perfil 0-9 deseado. Véanse páginas  
2 y 35 para las descripciones.  
Para este ejemplo se eligió Profile (Perfil) 1.  
4. Presione el botón del Ciclo A–F mostrado en la  
parte superior de la pantalla.  
“Time” (tiempo) está parpadeando para indicarle  
que usted está en modo de tiempo. La pantalla  
mostrará ahora el tiempo en el ciclo.  
5. Presione el botón PULSE para incrementar los  
segundos en intervalos de 10. Presione el botón  
PULSE para incrementar los segundos de uno  
en uno.  
Para este ejemplo se eligió Time (tiempo) 0:45.  
6. Una vez seleccionado el tiempo deseado,  
presione el botón del Ciclo A–F situado  
en la parte superior de la pantalla.  
La pantalla volverá ahora a la pantalla mostrada  
en el paso 1.  
7. Presione otro botón de Ciclo A–F para continuar  
programando o presione STOP para salir del  
modo de programación.  
Para volver a la Configuración de perfil de fábrica  
por defecto  
1. Presione STOP durante 10 segundos.  
2. Presione RUN durante 10 segundos.  
3. Presione STOP para salir del modo  
de programación.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 35  
Funcionamiento de la licuadora  
Ciclos de Programa  
Descripciones de los ciclos  
Los botones de Ciclo en el Panel de control  
le permiten seleccionar los ciclos de programa  
descritos abajo.  
Para acabar un ciclo, presione STOP o  
cualquier otro botón de ciclo. NO retire la jarra  
mientras el aparato esté en funcionamiento.  
Cada velocidad de ciclo fluctúa en una  
combinación de pulsos preprogramada para  
licuar un tipo específico de bebida. Vea las  
tablas abajo y los diagramas en la página 42  
para obtener descripciones detalladas.  
No podrá cambiar de ciclo mientras la unidad  
está en funcionamiento con sólo seleccionar un  
nuevo ciclo en el Panel de Control.  
Perfiles de licuado preprogramados  
Perfil  
Botón Tiempo  
30 Seg.  
Sugerencias de aplicación  
0
1
2
Para batidos de fruta IQF (congelada).  
25 Seg.  
Para batidos con productos lácteos y mezclas de batidos.  
23 Seg.  
Para mezclas concentradas de batidos, margaritas,  
daiquiris y cappuccinos helados.  
3
4
5
15 Seg.  
26 Seg.  
60 Seg.  
Para bebidas poco espesas.  
Para bebidas espesas, especialidades de la casa.  
Para sopas, aliños de ensalada, salsas y cremas para mojar.  
Perfiles de mezcla adicionales (Opcional–véase sección de Programación,  
página 34)  
Perfil  
Botón Tiempo  
Sugerencias de aplicación  
6
7
8
9
--  
--  
--  
--  
25 Seg.  
20 Seg.  
20 Seg.  
30 Seg.  
Para la mezcla controlada de ingredientes.  
Para bebidas poco espesas en pequeñas cantidades.  
Para mezclas homogéneas y rápidas.  
Para mezclas en general.  
OBSERVACIÓN: Es posible que quiera experimentar con cada ciclo para determinar el ciclo de  
mezcla más efectivo para las bebidas más frecuentes. Puede cambiar el tiempo de cada perfil  
según el tamaño de la bebida o las cantidades que suele mezclar normalmente.  
Para instrucciones sobre la programación de los botones de ciclo vea la página 34.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 36  
Funcionamiento de la licuadora  
Uso de la licuadora  
wADVERTENCIA wADVERTENCIA  
Peligro de cortes  
Peligro de descarga eléctrica  
Cuando esté licuando, siempre  
coloque la tapa en la jarra.  
Conécte el aparato a un enchufe  
conectado a tierra.  
Nunca ponga cucharas u otros  
utensilios en la jarra durante el  
licuado.  
No quite la clavija de toma de tierra.  
No utilice un adaptador.  
No utilice un cable alargador.  
El no seguir estas instrucciones  
puede resultar en huesos rotos,  
cortes u otras heridas.  
No seguir estas instrucciones puede  
resultar en muerte, incendio o  
descarga eléctrica.  
OBSERVACIÓN: Antes de usar la licuadora por  
primera vez, limpie la jarra y la cubierta y tapa  
de relleno.  
Para operar la licuadora siga los siguientes  
pasos:  
Vea las páginas 34 y 35 para obtener  
instrucciones de programación y sobre  
como usar los botones de ciclo.  
1. Coloque la licuadora sobre una superficie  
limpia y seca.  
2. Ponga los ingredientes a licuar en la jarra y  
coloque la cubierta y la tapa de relleno en la  
jarra.  
3. Enchufe la licuadora en una toma  
de corriente.  
7. Para seleccionar un Ciclo de programa,  
presione el botón de ciclo apropiado. Puede  
usar también ahora las funciones RUN  
(marcha) o Pulse (Pulsación). Recuerde  
que al usar “Run” o “Pulse” terminará el ciclo  
seleccionado. Para volver a empezar el ciclo,  
presione el botón de ciclo una vez más.  
4. Asegúrese de que el interruptor de la  
licuadora está en la posición ON (encendido).  
5. Coloque la jarra sobre la base. Asegúrese  
de que esté completamente asentada.  
Si la jarra no está asentada, los sensores  
de almohadilla de la jarra no permitirán que  
la licuadora se ponga en marcha.  
8. Cuando acabe de mezclar, levante el Quiet  
Shield™ y saque la jarra para servir.  
9. Limpie la jarra, cubierta y tapa de relleno tal y  
como se indica en “Limpieza de la licuadora.”  
6. Baje el Quiet Shield™.  
NOTA: Utilice exclusivamente el envase de la  
licuadora de 0,95 L de Hamilton Beach  
(parte No. 6126-91515 proporcionado con  
la unidad).  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 37  
Funcionamiento de la licuadora  
Instrucciones especiales de mezcla  
Llenado de la jarra  
Al llenar la jarra con ingredientes siga estas  
recomendaciones:  
wADVERTENCIA  
Use una cantidad suficiente de líquido para  
asegurar que la mezcla es fluida y que pueda  
moverse libremente en todo momento. Vierta  
PRIMERO el líquido en la jarra.  
Corte los ingredientes sólidos en piezas no  
mayores que un cubo de 2,5 cm.  
Nunca llene la jarra con tantos ingredientes  
que la licuadora no pueda funcionar. Nunca  
llene la jarra más arriba de la marca más alta  
y recuerde que el volumen de los ingredientes  
es, normalmente, mayor mientras se mezclan.  
Riesgo de quemaduras  
Sea siempre precavido al batir con-  
tenidos calientes.  
El no cumplimiento de estas instruc-  
ciones puede ocasionar quemaduras.  
Coloque siempre la tapa en la jarra cuando  
esté licuando. Coloque siempre la tapa de  
relleno en la cubierta, a no ser que esté  
licuando mezclas calientes.  
Licuado de mezclas calientes  
¡IMPORTANTE! Para reducir la posibilidad  
de quemaduras, ES IMPRESCINDIBLE QUE  
respecte las siguientes precauciones:  
Licuando con hielo  
OBSERVACIÓN: No pique hielo sin líquido en la  
jarra. El líquido ayuda a que los cubitos de hielo  
vayan hacia el cortador.  
Licúe solo 240 ml a la vez.  
Quite siempre la tapa de relleno de la  
cubierta de la jarra antes de licuar.  
Para preparar una bebida helada, como  
daiquiris helados, batidos de yogur, cappuccinos  
helados, o granizados:  
No ponga nunca su cara o sus manos  
directamente sobre la jarra al poner en  
funcionamiento a la licuadora.  
1. Vierta el líquido en la jarra.  
Una vez que la licuadora se estabilice  
o acabe de pulsar, quite con cuidado  
la cubierta de la jarra para permitir  
que escape el vapor.  
2. Añada pequeños trozos de hielo  
(parecidos a los que producen la mayoría  
de congeladores) al líquido en grupos.  
3. Añada ingredientes adicionales (fruta,  
helado, etc.).  
Uso de la tapa de relleno  
Utilice la tapa de relleno para añadir líquidos  
a la jarra mientras el aparato está en fun-  
cionamiento. Para quitar la tapa de relleno  
de la cubierta, gire la tapa en el sentido  
contrario a las agujas del reloj y estire.  
4. Licúe hasta que el hielo alcance el tamaño  
deseado.  
Cuando haga mayonesa, añada el aceite al  
final y añádalo lentamente usando la tapa  
de relleno.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 38  
Cuidado de la licuadora  
wADVERTENCIA  
wADVERTENCIA  
Peligro de cortes  
Peligro de descarga eléctrica  
Cuando esté licuando, siempre  
coloque la tapa en la jarra.  
Conécte el aparato a un enchufe  
conectado a tierra.  
Nunca ponga cucharas u otros  
utensilios en la jarra durante el  
licuado.  
No quite la clavija de toma de tierra.  
No utilice un adaptador.  
No utilice un cable alargador.  
El no seguir estas instrucciones  
puede resultar en huesos rotos,  
cortes u otras heridas.  
No seguir estas instrucciones puede  
resultar en muerte, incendio o  
descarga eléctrica.  
Desinfección  
Limpieza  
Si la licuadora no va a usarse en menos  
de una hora, desinfecte el contenedor de la  
siguiente forma:  
La jarra debe lavarse inmediatamente  
TRAS CADA USO. La jarra puede lavarse  
de la siguiente forma:  
1. Después de limpiar la jarra, llénela con  
una solución fría desinfectante clorada  
con una concentración mínima de cloro  
de 100 partes por millón. Véase la solución  
abajo recomendada.  
1. Llene la jarra hasta la mitad con agua templa-  
da, 50° C.  
2. Añada una gota de detergente líquido o 1/2  
cucharilla de detergente en polvo.  
3. Coloque la cubierta de la jarra y la tapa de  
relleno en la jarra y licúe en el ciclo F (perfil  
de fábrica 5) durante 30 segundos.  
4. Apague la licuadora y luego aclare la jarra y  
pásele un trapo para secarla. No desmonte el  
ensamble de corte.  
5. Lave la cubierta y la tapa de relleno en agua  
templada y con jabón. Aclárelas y déjelas  
secar.  
2. Coloque la cubierta de la jarra y la tapa de  
relleno en la jarra y licúe en el ciclo F (perfil  
de fábrica 5) durante un mínimo de 2 minutos.  
3. Vacíe la jarra pero no la aclare.  
4. Para secar la jarra colóquela, con su cubierta  
bien encajada en su sitio, en la base de la  
licuadora y ponga en marcha la licuadora  
en el ciclo F (perfil de fábrica 5) durante  
2 segundos.  
6. Desenchufe la licuadora.  
7. Pase un trapo húmedo por la base de  
la licuadora.  
Solución desinfectante recomendada:  
La solución desinfectante debe consistir en 15  
mL de lejía de uso casero por cada 3,8 litros  
de agua limpia y fría (16° C) mezclada siguiendo  
las instrucciones provistas por la lejía. Cuando  
use una solución desinfectante diferente a la  
recomendada, la concentración de la solución  
desinfectante debe calcularse usando una tira  
de prueba, vendida comercialmente, que debe  
indicar una concentración de entre 100 y 200  
partes por millón de lejía en agua.  
8. El Quiet Shield™ puede introducirse en el  
lavavajillas para su limpieza, sin embargo, las  
altas temperaturas pueden acortar la vida del  
plástico. Para la máxima duración de estos  
componentes se recomienda lavarlos a mano  
usando un sistema de tres picas (lavado,  
aclarado y desinfección). Se recomienda limpiar  
la pantalla (“shield”) en la posición cerrada.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 39  
Guía de localización y reparación de averías:  
Problema . . .  
Solución . . .  
Asegúrese de que el aparato está bien enchufado a una toma  
de corriente.  
El aparato no se pone  
en marcha  
Revise el fusible de la toma de corriente para asegurarse de que no se  
haya fundido.  
Asegúrese de que el interruptor de funcionamiento esté en la posición  
“ON” (encendido).  
Revise la sección de Programación y vuelva a la configuración de fábrica  
por defecto.  
Asegúrese de que la jarra está bien puesta en su sitio.  
Apague la unidad durante 5 minutos y vuélvala a poner en marcha.  
Asegúrese de que se ha añadido suficiente líquido a los ingredientes. La  
mezcla debe ser fluida y debe poder moverse libremente en todo momento.  
Los ingredientes no se  
mezclan bien  
El ciclo seleccionado no funciona bien con el perfil adecuado (véase el  
cuadro de la sección “Ciclo de programación”).  
Los trozos sólidos son demasiado grandes. Su tamaño no debe superar  
el de un cubo de 2,5 cm.  
La jarra está demasiado llena. No la llene más allá de la marca más alta.  
Las cuchillas no están afiladas o están dañadas. Revise a diario la jarra y el  
ensamble de corte. Reemplace la jarra y el ensamblaje de corte, al menos,  
cada 12 meses o antes que eso si el cortador parece estar gastado o dañado.  
El aparato no responde  
a las órdenes de los  
botones  
Apague y vuelva a encender la unidad usando el interruptor de  
funcionamiento para reiniciar los controles.  
Aparece un mensaje de  
error en la pantalla LCD  
Apague y vuelva a encender la unidad usando el interruptor de  
funcionamiento. Si el mensaje de error sigue apareciendo, el aparato  
deberá ser reparado.  
Mantenimiento  
Revise la licuadora y sus piezas y cámbielas de la siguiente manera:  
Diaria-  
mente  
Desenchufe la licuadora y saque la jarra de la base, luego inspeccione la jarra y el cortador  
asegurándose que no se haya gastado, tenga melladuras o que haya alguna cuchilla rota.  
Sustituya las piezas dañadas. Véase “Piezas de recambio”. Si las cuchillas del cortador están  
sueltas deje de usar la licuadora inmediatamente. No intente reparar o apretar el cortador.  
Semanal-  
mente  
Desenchufe la licuadora y asegúrese de que el aislante del cable de corriente y el enchufe  
no están rotos. Inspeccione la junta selladora asegurándose de que no se haya roto o haya  
una fuga de líquidos en la parte inferior del aparato. Lea “Petición de asistencia o reparación”  
para una reparación o recambio.  
Anual-  
mente  
Reemplace la jarra y el ensamblaje de corte, al menos, una vez al año o antes que eso si el corta-  
dor parece estar gastado o dañado. Véase “Piezas de recambio”.  
OBSERVACIÓN: No ponga en marcha esta licuadora si no funciona bien o si sufriera una caída o fuese  
dañada de cualquier forma. Devuelva la licuadora al centro de servicio autorizado más cercano para su  
revisión, reparación o ajuste mecánico o eléctrico.  
Piezas de recambio  
Lea “Petición de asistencia o reparación” para pedir las piezas abajo indicadas.  
Descripción . . .  
Número de pieza . . .  
Jarra de Policarbonato de 0,95 L y ensamble de cortador (incluye  
cubierta y tapa de relleno)  
6126-91515  
Espacio cerrado de sonido Quiet Shield™  
QS916  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 40  
Medidas de Segurança  
IMPORTANTE: Leia atentamente este manual de instruções em conjunto com as pessoas  
que irão utilizar o equipamento como parte do programa de formação de operadores.  
A sua segurança e a dos seus é muito importante.  
In dieser Anleitung und auf Ihrem GVocê vai encontrar instruções de segurança  
extremamente importantes tanto neste manual como no aparelho. Não deixe de  
as ler e seguir tudo o que la estiver escrito.  
Este é o símbolo de alerta de segurança.  
Este símbolo serve de alerta para as situações que podem provocar  
ferimentos ou causar a sua morte assim como a de outras pessoas.  
Todas as instruções de segurança serão precedidas de um sinal de alerta  
através das seguintes palavras: “PERIGO” ou “CUIDADO.” Estas palavras  
significam:  
Você irá morrer ou ferir-se seriamente se  
não seguir as instruções.  
wPERIGO  
Você pode morrer ou ferir-se seriamente se  
não seguir as instruções.  
wCUIDADO  
Todas as instruções de segurança identificam o perigo, pretendem diminuir os riscos de  
acidentes, advertindo-o para o que pode acontecer se as mesmas não forem seguidas.  
Como Solicitar Assistência ou Serviço Técnico  
Antes de solicitar assistência ou serviço  
técnico, consulte a secção “Solução de  
Problemas” na página 51. Se depois disto  
você ainda necessitar de ajuda, siga as  
instruções abaixo.  
Modelo Número ____________________  
Data de Compra ____________________  
Revendedor________________________  
Endereço __________________________  
Telefone __________________________  
Tanto no caso de solicitar assistência  
ou serviço técnico, você precisa saber  
o número completo do modelo. Você  
encontra esta informação na etiqueta  
situada na parte de baixo de seu  
misturador.  
Você também pode solicitar por telefone  
os acessórios que deseja substituir  
ligando para o nosso Centro de Serviços  
Hamilton Beach Commercial ou o seu  
revendedor mais próximo.  
Além disto, anote também a data de com-  
pra de seu equipamento, nome do revende-  
dor, endereço e telefone.  
Entre em contacto com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor:  
+1-910-692-2223  
8 a.m. – 5:30 p.m. EST Segunda – Quinta, 8 a.m. – 5:15 p.m. EST Sextas-feiras  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 41  
Medidas de Segurança  
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  
CUIDADO – Enumeramos de seguida as precauções básicas de segurança que devem  
ser seguidas ao utilizar electrodomésticos:  
Leia o manual de instruções antes de utilizar  
o misturador. Tenha sempre o manual à mão.  
Ligue-o à tomada com terra.  
Não remova o terra.  
Para reduzir o risco de acidentes e evitar  
danificar o misturador, o copo ou o conjunto  
de corte, NÃO coloque utensílios no copo  
com o misturador em funcionamento.  
Para não danificar o misturador, o copo ou  
o conjunto de corte, NÃO mova nem agite o  
aparelho quando estiver em funcionamento.  
Se o misturador parar de processar durante a  
operação, desligue-o, remova o copo da base,  
remova a tampa e use uma fina espátula de  
borracha para empurrar a mistura em  
direcção às lâminas.  
Para evitar queimaduras causadas por  
líquidos quentes que salpicam para fora  
do copo, remova a tampa auxiliar antes de  
colocar o misturador em funcionamento.  
Não use adaptadores.  
Não use extensões.  
Para reduzir o risco de acidentes pessoais,  
desligue a ficha da tomada quando não estiv-  
er a usar o aparelho e antes de fixar ou  
remover as peças.  
Não guarde nenhum utensílio de cozinha no  
copo pois isto pode danificar o misturador se  
for ligado inadvertidamente.  
Para evitar o risco de sérios danos pessoais,  
mantenha as mãos longe do copo enquanto  
o misturador estiver em funcionamento.  
Nunca ponha em funcionamento o  
misturador destapado.  
Não submerja a base em líquidos nem a lave  
na máquina de lavar louça.  
Não aplique jactos de água na base.  
Não utilize o fio da tomada para puxar  
As lâminas são afiadas. Tenha cuidado ao  
manusear-las.  
o aparelho.  
Inspeccione diariamente o copo e o conjunto  
de corte. Verifique se as lâminas não estão  
desgastadas, biseladas ou quebradas.  
Substitua o copo e o conjunto de corte todos  
os 12 meses ou antes se o conjunto de corte  
estiver gasto ou danificado.  
Não danifique os sensores do copo.  
Não use ao ar livre.  
Não ponha em contacto com água ou líquidos.  
Desligue o interruptor de força antes  
de limpar.  
Desligue o interruptor de força antes de o  
levar à assistência técnica autorizada.  
Somente serviços/especialistas técnicos  
autorizados devem reparar o misturador.  
Não coloque em funcionamento qualquer  
aparelho com o fio de força ou tomada  
danificados ou depois de apresentar qualquer  
sinal de defeito,após ter sofrido uma queda  
ou qualquer dano.  
Não solte nem bata com força o Quiet Shield™  
(Anteparo Anti-Ruído).  
Mantenha os dedos longe das bordas e junções  
ao abrir e fechar o Quiet Shield.  
Use sempre as pegas laterais para abrir e  
Se o fio de força estiver danificado, deve ser  
substituído pelo fabricante, assistência técnica  
autorizada ou técnico qualificado.  
fechar o Quiet Shield.  
IMPORTANTE: Se o pino de tomada  
moldado estiver cortado, desfaça-se dele  
imediatamente. O pino não é renovável e  
pode causar risco de choques quando  
inserido na tomada.  
Use somente o copo Hamilton Beach  
0,95L (peça número 6126-91515 fornecido  
com o aparelho).  
Não bata o copo contra qualquer tipo  
de superfície com o intuito de soltar  
os ingredientes.  
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES –  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 42  
Acessórios e Características  
Veja nesta página os acessórios e características do misturador de série Summit. Familiarize-se  
com todos os acessórios e características antes de usar o seu misturador. Caso tenha dúvidas,  
ligue para o Atendimento ao Consumidor: +1-910-692-2223 ou visite nosso web site:  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
Tampa do copo  
de 0,95L/  
Tampa auxiliar  
Copo de 0,95 L  
e conjunto  
de corte  
Parafuso  
Serrilhado  
Sensores  
do copo  
Quiet Shield™  
(Anteparo Anti-Ruído)  
(em alguns modelos)  
Interruptor  
LIGA (I) /  
Painel de Controlo  
DESLIGA (O)  
Junta de  
vedação  
Suporte inferior  
da base  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 43  
Funcionamento do Misturador  
Instalação  
Instalação do Misturador  
wCUIDADO  
1. Uma vez escolhido o local adequado,  
coloque a base do misturador sobre o  
balcão de apoio. NÃO ligue o aparelho  
na tomada neste momento.  
2. Instale o Quiet Shield de acordo com  
as instruções da página 44.  
3. Verifique se há espaço suficiente  
para que o Quiet Shield abra e feche  
correctamente.  
Perigo de choque eléctrico  
Ligue à tomada com terra.  
Não remova o terra.  
4. Ligue o misturador numa tomada com  
terra e equipada com Interruptor de  
Circuito com Vasamento para a Terra.  
Não use adaptadores.  
Não use extensões.  
A inobservância destas instruções  
pode resultar em morte, incêndio ou  
choque eléctrico.  
Antes de começar  
Escolha cuidadosamente o local de  
instalação. Siga os seguintes passos  
para escolher o local adequado:  
O Quiet Shield™ (Anteparo Anti-Ruído)  
necessita pelo menos 508mm de área  
livre entre a base e qualquer superfície  
na parte superior. Deixe no mínimo  
127mm de área livre na parte traseira  
do aparelho.  
O aparelho deve ser instalado a uma  
distância de 1,2m de uma tomada com  
terra equipada com Interruptor de Circuito  
com Vasamento para a Terra.  
A base de apoio deve ser nivelada,  
estável e capaz de suportar o misturador.  
Se diversos aparelhos estiverem ligados  
em série, deixe um espaço de pelo  
menos 406mm entre os centros de  
cada unidade.  
Ao escolher o local, leve em consideração  
a área de trabalho e a proximidade do  
aparelho ao utilizador e aos ingredientes.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 44  
Funcionamento do Misturador  
Instalação do Quiet Shield  
O que é o Quiet Shield?  
O Quiet Shield (Anteparo Anti-Ruído) está  
concebido para reduzir o nível de ruído e  
evitar borrifos ou salpicos. Ele permite que  
o misturador seja usado em locais onde o  
barulho possa representar um problema,  
como no balcão de uma cafeteria,  
por exemplo.  
Instalação do Quiet Shield  
1. Remova os parafusos serrilhados.  
2. Coloque o Quiet Shield™ sobre a base  
do misturador de modo que os dois  
orifícios laterais e o orifício da parte  
traseira estejam alinhados com os  
orifícios da base.  
3. Atarraxe o parafuso traseiro.  
4. Alinhe os dois parafusos laterais e  
atarraxe-os na base.  
5. Verifique se os parafusos estão bem  
apertados.  
O Quiet Shield pode ser lavado na máquina  
de lavar louça. Para removê-lo basta seguir  
os passos 1-4 pela ordem inversa da  
indicada acima.  
NOTA: O Quiet Shield™ pode ser lavado  
na máquina de lavar-louça, porém as altas  
temperaturas e os produtos químicos  
podem encurtar a vida do plástico. Siga  
as instruções de limpeza recomendadas  
na secção “Limpeza do Misturador” na  
página 50.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 45  
Operação do Misturador  
Antes de utilizar o misturador, leia as secções Uso do Painel de Controle e Programação de  
Ciclos para melhor compreender estas funções. A seguir, leia a secção Uso do Misturador na  
página 48 que contém as instruções específicas para o funcionamento do aparelho.  
Uso do Painel de Controle  
Botões PULSE para cima/para baixo  
Pressione o botão PULSE ou para ligar  
Botões RUN para cima/para baixo  
Pressione o botão RUN ou para ligar o  
misturador e fazê-lo funcionar na velocidade  
seleccionada.  
Mantenha o botão RUN ou pressionado  
até obter a velocidade desejada.  
o misturador. Solte para desligar.  
Veja no mostrador a percentagem da  
velocidade programada.  
Para mudar os ajustes de velocidade dos  
botões PULSE ou , mantenha sob  
pressão o botão RUN ou ao mesmo  
tempo que pressiona o botão PULSE-  
desejado.  
Botão STOP  
Interrompe a  
operação da  
função seleccionada.  
Não desliga o  
aparelho.  
Mostrador LCD  
Veja mensagens  
de Estado  
Botões de Ciclo A–F  
Pressione qualquer letra do ciclo de A–F a  
fim de accionar o funcionamento neste ciclo.  
Pressione qualquer botão para parar o  
misturador.  
abaixo.  
Mensagens de Estado LCD  
Aparece quando o copo é removido.  
Aparece se o copo estiver na base e o aparelho  
estiver pronto para ser usado.  
Aparece se o copo estiver na base e o aparelho não  
for utilizado no espaço de 1 minuto ou mais.  
Aparece no caso de ocorrer alguma falha no motor ou  
circuito. Entre em contacto com a Assistência Técnica  
da Hamilton Beach Commercial.  
Para que o Contador de Ciclos fique visível:  
Pressione STOP durante 10 segundos. Pressione o botão  
PULSE para que os ciclos fiquem visíveis. Pressione  
STOP para voltar ao modo de operação.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 46  
Funcionamento do Misturador  
Programação de Ciclos  
O misturador vem com 10 ajustes de ciclos pré-instalados. Qualquer botão de A-F pode ser programa  
do para fixar estes ajustes. Para uma descrição detalhada destes ajustes pré-instalados, consulte as  
páginas 2 e 47. O tempo de mistura e a velocidade de cada ajuste também podem ser personalizados  
para melhor satisfazer as suas necessidades, permitindo opções de ciclo ilimitadas. No exemplo a  
seguir, o botão de ciclo A está a ser programado.  
NOTA: O copo deve estar no lugar antes de dar início a qualquer um dos seguintes procedimentos.  
1. Para entrar no modo de programação,  
mantenha pressionado STOP durante  
10 segundos e solte-o em seguida.  
A palavra “Programa” aparece intermitente.  
2. Pressione o botão de ciclo desejado A–F.  
Neste exemplo, pressionamos A.  
“Profile” aparece intermitente para indicar que  
você está no modo de Ajuste. “0” foi o último  
ajuste fixado para o Ciclo A.  
3. Pressione o botão PULSE até que o ajuste  
desejado de 0-9 esteja seleccionado. Veja  
descrição nas páginas 2 e 47.  
Para este exemplo, escolhemos o ajuste 1.  
4. Pressione o botão de Ciclo A–F que aparece  
na parte superior do mostrador.  
“Time” (Tempo) aparece intermitente para  
indicar que você está no modo Tempo. O  
mostrador vai indicar o tempo do ciclo.  
5. Pressione o botão PULSE para aumentar  
os segundos de 10 em 10. Pressione o botão  
PULSE para aumentar os segundos de 1  
em 1.  
Neste exemplo, escolhemos um tempo de 0:45.  
6. Uma vez que o tempo desejado for ajustado,  
pressione o botão de Ciclo A–F que aparece  
na parte superior do mostrador.  
O mostrador voltará a ficar como na etapa 1.  
7. Pressione qualquer botão de Ciclo A–F para  
continuar a programar, OU pressione STOP  
para sair do modo de programação.  
Para Restaurar os Ajustes de Fábrica:  
1. Pressione STOP durante 10 segundos.  
2. Pressione RUN durante 10 segundos.  
3. Pressione STOP para sair do modo de  
programação.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 47  
Funcionamento do Misturador  
Programação de Ciclos  
Descrição dos Ciclos  
Para finalizar um ciclo, pressione STOP  
ou qualquer botão de ciclo. NÃO remova  
o copo enquanto o aparelho estiver em  
funcionamento.  
Os botões de Ciclo do Painel de Controlo  
permitem-lhe escolher os ciclos de  
programa descritos abaixo:  
Cada velocidade de ciclo oscila numa  
combinação pré-programada de impulsos  
para misturar diferentes tipos de bebidas.  
Veja os gráficos abaixo e os diagramas  
da página 2 para descrições mais  
detalhadas.  
Você não pode alterar um ajuste se  
seleccionar um novo ciclo no Painel  
de Controlo enquanto o aparelho  
estiver em funcionamento.  
Ajustes Pré-Programados  
Ajuste  
Botão Tempo  
30 seg.  
Aplicações Sugeridas  
0
1
2
Bebidas com frutas congeladas.  
25 seg.  
Bebidas com produtos lácteos e milkshakes.  
23 seg.  
Misturas concentradas, “margaritas”, “daiquiris”  
e “cappuccinos” gelados.  
3
4
5
15 seg.  
26 seg.  
60 seg.  
Para bebidas de consistência líquida.  
Para bebidas de consistência mais espessa.  
Para sopas, temperos de saladas e molhos.  
Ajustes Adicionais (Opcional – Veja Secção de Programação, página 46)  
Ajuste  
Botão Tempo  
Aplicações Sugeridas  
6
7
25 seg.  
20 seg.  
Para ingredientes de mistura controlada.  
Para bebidas de consistência líquida em  
pequenas quantidades.  
8
9
20 seg.  
30 seg.  
Para misturas rápidas e homogeneizadas.  
Para misturas em geral.  
NOTA: Experimente cada ciclo para determinar qual o mais eficiente para as bebidas mais  
comuns. Você pode variar o tempo de cada ajuste com base na quantidade de bebida que  
consome com maior frequência.  
Para instruções sobre como programar os botões de ciclo, veja página 46.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 48  
Funcionamento do Misturador  
Uso do Misturador  
wCUIDADO  
wCUIDADO  
Perigo de Corte  
Stromschlaggefahr  
Ligue à tomada com terra.  
Não remova o terra.  
Nunca ponha em funcionamento o  
misturador destapado.  
Não coloque colheres ou outros  
utensílios no copo quando o  
aparelho estiver em funcionamento.  
Não use adaptadores.  
Não use extensões.  
A inobservância destas instruções  
pode resultar em morte, incêndio ou  
choque eléctrico.  
A inobservância destas instruções  
pode resultar em fracturas, cortes  
ou outros danos.  
NOTA: Antes de utilizar o misturador pela  
primeira vez, lave o copo, a tampa e a  
tampa auxiliar.  
Para utilizar o misturador, siga estas  
instruções:  
Instruções sobre programação e  
uso dos botões de ciclo nas páginas  
46 e 47.  
1. Coloque o misturador numa superfície  
limpa e seca.  
2. Coloque os ingredientes que pretende  
misturar no copo e encaixe a tampa e  
a tampa auxiliar no misturador.  
3. Ligue o misturador na tomada.  
8. Quando terminar de bater, levante o Quiet  
4. Certifique-se que o misturador está na  
posição ON (I).  
Shield™ e remova o copo para servir.  
9. Limpe o copo, a tampa e a tampa auxiliar  
conforme indicado em “Limpeza do  
Misturador.”  
5. Encaixe o copo na base. Certifique-se  
que está bem encaixado. Se isto não  
ocorrer, os sensores do copo vão impedir  
que o aparelho comece a bater.  
NOTA: Use somente o copo misturador  
Hamilton Beach de 0,95L (peça número  
6126-91515 fornecida com o aparelho).  
6. Abaixe o Quiet Shield.  
7. Para seleccionar um Ciclo de Programa,  
pressione o botão de ciclo apropriado.  
Neste momento, os botões Run ou Pulse  
também podem ser utilizados. Tenha em  
mente que ao utilizar os botões Run ou  
Pulse o ciclo seleccionado fica anulado.  
Para voltar ao ciclo, pressione o botão  
de ciclo novamente.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 49  
Funcionamento do Misturador  
Instruções Especiais  
Como abastecer o copo  
Ao colocar ingredientes no copo, siga estas  
recomendações:  
wCUIDADO  
Use quantidades suficientes de líquido  
para garantir que a mistura esteja sempre  
fluida e fácil de processar. Coloque o  
líquido no copo EM PRIMEIRO LUGAR.  
Corte os ingredientes sólidos em pedaços  
inferiores a 2,5 cm cúbicos.  
Risco de queimaduras  
Nunca encha o copo com uma  
quantidade de ingredientes que o  
misturador não possa processar.  
Nunca ultrapasse a marca de graduação  
máxima e lembre-se que o volume dos  
ingredientes geralmente aumenta durante  
o processamento.  
Tenha sempre muito cuidado ao  
processar ingredientes quentes.  
A inobservância dessas instruções  
pode resultar em queimaduras.  
Misturas Quentes  
Coloque sempre a tampa no copo quando  
estiver a processar. Use sempre a tampa  
com a tampa auxiliar a não ser quando  
estiver a processar misturas quentes.  
IMPORTANTE: Para reduzir a  
possibilidade de queimaduras, você  
DEVE tomar as seguintes precauções:  
Processe somente 0,24 L de cada vez.  
Remova sempre a tampa auxiliar da  
tampa antes de processar.  
Gelo  
NOTA: Não pique gelo sem adicionar  
líquido ao copo. O líquido ajuda a levar  
os pedaços de gelo até ao cortador.  
Mantenha sempre o rosto e as  
mãos afastados do copo quando o  
misturador estiver em funcionamento.  
Para preparar bebidas “frozen” tais como  
“daiquiris”, “margaritas”, “cappuccino”  
gelado ou raspadinhas:  
Depois da mistura estabilizar/terminar  
de pulsar, remova a tampa do copo  
com cuidado para que o vapor escape.  
1. Coloque líquido no copo.  
Como Usar a Tampa Auxiliar  
Use a tampa auxiliar para adicionar  
líquidos ao copo quando o aparelho  
estiver a funcionar. Para remover a  
tampa auxiliar da tampa, gire-a no  
sentido contrário ao dos ponteiros  
do relógio e puxe-a para cima.  
2. Vá acrescentando pouco a pouco  
pequenos pedaços de gelo (como os  
que se obtêm com as formas de gelo  
normais) ao líquido.  
3. Acrescente os demais ingredientes  
(frutas, gelado, etc.).  
4. Processe até conseguir a textura  
desejada.  
Para fazer maionese, adicione o óleo  
por último e bem lentamente, utilizando  
a tampa auxiliar.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 50  
Cuidados com o Misturador  
wCUIDADO  
wCUIDADO  
Perigo de Corte  
Perigo de choque eléctrico  
Nunca ponha em funcionamento o  
misturador destapado.  
Ligue à tomada com terra.  
Não remova o terra.  
Não coloque colheres ou outros  
utensílios no copo quando o  
aparelho estiver em funcionamento.  
Não use adaptadores.  
Não use extensões.  
A inobservância destas instruções  
pode resultar em morte, incêndio ou  
choque eléctrico.  
A inobservância destas instruções  
pode resultar em fracturas, cortes  
ou outros danos.  
Limpeza  
Desinfecção  
O copo deve ser limpo imediatamente APÓS  
CADA USO. A limpeza pode ser feita da  
seguinte maneira:  
Se não pretender utilizar novamente o  
misturador no prazo de 1 hora, higienize  
o copo da seguinte maneira:  
1. Encha o copo até metade com água  
1. Depois de lavar o copo, encha-o com  
uma solução fria à base de cloro que  
contenha uma concentração mínima de  
cloro de 100 partes por milhão. Veja a  
solução recomendada abaixo.  
morna, 50 graus C.  
2. Acrescente uma gota de detergente  
líquido ou uma colher de chá de 7,5 ml  
de detergente em pó.  
2. Coloque a tampa e a tampa auxiliar no  
copo e deixe o aparelho a funcionar no  
ciclo F (ajuste 5 de fábrica) pelo menos  
durante 2 minutos.  
3. Coloque a tampa e a tampa auxiliar no  
copo e ponha o aparelho a funcionar no  
ciclo F (ajuste 5 de fábrica) durante 30  
segundos.  
3. Esvazie o copo mas não enxague.  
4. Desligue o misturador e a seguir enxague  
e seque o copo com um pano seco. Não  
desmonte o conjunto de corte.  
4. Seque o copo colocando-o tapado  
sobre a base do misturador e fazendo-o  
funcionar no ciclo F (ajuste 5 de fábrica)  
durante 2 segundos.  
5. Lave a tampa e a tampa auxiliar com água  
morna e sabão. Enxague e deixe secar.  
6. Desligue o misturador da tomada.  
7. Limpe a base com um pano húmido.  
Solução Sanitária Recomendada:  
A solução sanitária deve consistir em  
15 ml de lixívia de uso doméstico para  
3,8 litros de água limpa e fria (16° C)  
diluído de acordo com as instruções do  
fabricante. Ao utilizar uma solução sanitária  
diferente da recomendada, a concentração  
desta solução deve ser testada usando  
tiras de teste disponíveis no mercado e  
deve indicar uma concentração entre 100  
e 200 partes por milhão de lixívia por água.  
8. O Quiet Shield™ pode ser colocado na  
máquina de lavar louça, no entanto as altas  
temperaturas encurtam a vida do plástico.  
Para prolongar a vida destas peças,  
recomenda-se lavar à mão usando pia  
com sistema de três reservatórios  
(lavagem, secagem e desinfecção).  
Recomenda-se a lavagem do anteparo  
na posição fechada.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 51  
Solução de Problemas  
Problema . . .  
Solução . . .  
Verifique se a unidade está ligada na tomada de maneira correcta.  
Unidade não funciona  
Veja se o fusível da tomada queimou.  
Veja se o interruptor de força está na posição “ON” (I).  
Consulte a secção de Programação e restaure os ajustes de fábrica.  
Verifique se o copo está bem encaixado na base.  
Desligue o aparelho durante 5 minutos e volte a ligar.  
Verifique se foi adicionado líquido suficiente aos ingredientes. A mistura  
deve ser sempre fluida e fácil de processar.  
O ciclo seleccionado não está de acordo com o ajuste apropriado (veja  
Os ingredientes  
não são processados  
correctamente  
tabela na secção “Programação de Ciclo”).  
Ingredientes sólidos muito grandes. Os pedaços não devem ser maiores  
do que 2,5 cm cúbicos.  
O copo está muito cheio. Não ultrapasse a marca de graduação máxima.  
As lâminas não estão afiadas ou estão danificadas. Inspeccione o copo  
e o conjunto de corte diariamente. Substitua o copo e o conjunto de corte  
pelo menos todos os 12 meses ou antes se o conjunto de corte estiver  
gasto ou danificado.  
Aparelho não responde  
aos comandos dos  
botões  
Para restaurar os controlos, desligue o aparelho (O) und dann e volte a  
ligar (I) usando o interruptor de força.  
Use o interruptor de força para desligar o aparelho (O) e volte a ligá-lo (I).  
Se a mensagem de erro continuar a aparecer, leve o aparelho à assistên-  
cia técnica.  
Mensagem de  
erro aparece no  
mostrador LCD  
Manutenção  
Inspeccione o misturador e suas diversas peças da seguinte forma:  
Desligue o misturador da tomada e remova o copo da base, a seguir veja se o  
Diariamente  
copo e o conjunto de corte estão desgastados, biselados e se as lâminas estão  
quebradas. Substitua se necessário. Veja a secção “Substituição de Peças”. Se as  
lâminas do conjunto de corte estiverem soltas, interrompa o uso imediatamente.  
Não tente reparar ou ajustar o conjunto de corte.  
Desligue o misturador da tomada e veja se o isolamento do fio de tomada e a  
tomada de força não estão danificados.Inspecione a junta de vedação e veja se não  
há fissuras ou vasamentos debaixo do aparelho. Consulte “Como Solicitar  
Assistência ou Serviço Técnico” para consertos ou substituições.  
Semanalmente  
Anualmente  
Substitua o copo e o conjunto de corte pelo menos uma vez por ano ou antes  
disso se o conjunto de corte parecer desgastado ou danificado. Veja a secção  
“Substituição de Peças”.  
NOTE: Não utilize o misturador se apresentar alguma falha de funcionamento, tiver sofrido uma queda  
ou qualquer dano. Leve o misturador à assistência técnica autorizada mais próxima para ser examinado,  
reparado ou para qualquer ajuste eléctrico ou mecânico.  
Substituição de Peças  
Consulte a secção “Como Solicitar Assistência ou Serviço Técnico” para fazer o pedido dos acessórios abaixo.  
Descrição . . .  
Número do Acessório . . .  
Copo de policarbonato de 0,95 L e conjunto de corte  
(inclui tampa/tampa auxiliar)  
6126-91515  
Quiet Shield™ para abafar o som  
QS916  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 52  
Istruzioni di sicurezza  
IMPORTANTE: questo manuale d’istruzioni deve essere considerato con tutte le  
apparecchiature come parte del programma di addestramento dell’operatore.  
La vostra sicurezza e quella degli altri è molto importante.  
In questo manuale e sui nostri apparecchi figurano molte importanti avvertenze di sicurez-  
za. Leggere ed osservare le avvertenze di sicurezza.  
Questo è il simbolo di allarme di sicurezza.  
Questo simbolo avverte della presenza di pericoli che possono causare  
incidenti anche mortali.  
Tutti i messaggi di sicurezza sono preceduti da questo simbolo e dalle parole  
“PERICOLO” e “AVVERTENZA”.  
Se le istruzioni non vengono seguite  
è altamente probabile che gli utenti vengano  
seriamente feriti oppure rischino la morte.  
wPERICOLO  
Se le istruzioni non vengono seguite  
è probabile che gli utenti vengano  
seriamente feriti oppure rischino la morte.  
wAVVERTENZA  
Tutti i messaggi di sicurezza identificano un particolare pericolo, indicano come ridurlo e  
descrivono quello che può succedere se le istruzioni non sono seguite.  
Richiesta di assistenza o di riparazione  
Prima di chiamare per assistenza o  
riparazione, controllare la guida della  
“Soluzione di problemi” a pagina 63.  
Se si ha ancora bisogno di assistenza,  
seguire le istruzioni seguenti.  
Numero del modello ________________  
Data dell’acquisto __________________  
Nome del distributore ______________  
Indirizzo del distributore ____________  
Telefono del distributore ____________  
Ogni volta che si chiama per assistenza  
o riparazione, tenere a portata di mano il  
numero completo del modello. Si può  
ottenere questa informazione sull’etichetta  
alla base del frullatore.  
Si possono anche ordinare parti di  
ricambio ad un centro di assistenza della  
Hamilton Beach Commercial o ad un  
rivenditore autorizzato.  
Si prega anche di annotare la data di  
acquisto ed il nome, indirizzo e numero  
di telefono del rivenditore.  
Chiamare il numero del servizio clientela  
+1-910-692-2223  
Dalle 8 alle 17,30 Ora della costa orientale degli USA dal lunedì al giovedì e  
dalle 8 alle 17,15 il venerdì.  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 53  
Istruzioni di sicurezza  
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA  
AVVERTENZA – Quando si usano apparecchiature elettriche, osservare le seguenti  
regole di prudenza:  
Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso  
dell’apparecchio e tenerlo a portata di mano.  
Connettere l’apparecchio ad una presa  
collegata alla terra.  
Per ridurre il pericolo di infortuni o di  
danneggiare il frullatore, il bicchiere o il  
coltello, NON inserire utensili nell’apparecchio  
durante il funzionamento.  
Per evitare di danneggiare il frullatore, la  
vaschetta o il coltello, NON muovere o  
agitare l’apparecchio mentre è in funzione.  
Se l’azione di miscelazione si arresta,  
spegnere l’apparecchio, rimuovere il bicchiere  
dal blocco motore, rimuovere il coperchio  
e con una piccola spatola di gomma spingere  
la miscela verso i coltelli.  
Non rimuovere il collegamento con la terra.  
Non usare un adattatore.  
Non usare prolunghe.  
Per ridurre il rischio d’infortuni, staccare  
la spina dalla presa quando non si usa  
l’apparecchio o quando si rimuovono o  
aggiungono parti.  
Non conservare utensili di cucina nel  
contenitore dell’apparecchio, perché  
questo potrebbe essere danneggiato  
se attivato inavvertitamente.  
Per evitare ustioni da liquidi bollenti che  
schizzano fuori dal bicchiere, rimuovere il  
tappo di riempimento prima di operare.  
Non immergere in liquidi e non lavare il  
Per evitare la possibilità di gravi infortuni,  
tenere le mani distanti dal bicchiere con  
il frullatore in funzione. Tenere sempre  
il coperchio in posizione quando si usa  
l’apparecchio.  
Le lame sono affilate. Maneggiarle  
con precauzione.  
Ispezionare giornalmente il gruppo coltello/  
bicchiere. Controllare il coltello per assicurarsi  
che non vi siano tracce di usura, scheggiature  
o lame rotte. Sostituire il gruppo bicchiere/  
coltello ogni 12 mesi o più spesso se tali  
componenti appaiono danneggiati.  
blocco motore nel lavastoviglie.  
Non spruzzare il blocco motore con una  
pistola a spruzzo ad alta pressione.  
Non tirare l’unità per il filo di alimentazione.  
Staccare l’alimentazione elettrica prima  
di pulire.  
Staccare l’alimentazione prima di rivolgersi  
ad un centro di riparazione autorizzato.  
Solo un centro autorizzato può riparare  
l’apparecchio.  
Non usare l’apparecchio se il cavo di  
alimentazione o la spina sono danneggiati  
o dopo un guasto o se l’apparecchio è caduto  
o ha subito danni.  
Non danneggiare le testine dei sensori della  
vaschetta.  
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,  
farlo sostituire dal produttore o da un suo  
agente autorizzato o da un tecnico  
specializzato.  
IMPORTANTE: se una spina stampata è  
interrotta, smaltirla immediatamente. Essa  
non può essere ricollegata al filo e  
provocherebbe un pericolo di scossa  
elettrica se inserita in una presa.  
Non usare l’apparecchio in ambienti esterni.  
Non immergerlo in acqua o altri liquidi e  
mantenerlo distante da questi.  
Non far cadere o sbattere il Quiet Shield™.  
Tenere le dita distanti da bordi e giunti quando  
si apre o si chiude il Quiet Shield™.  
Usare sempre il manico per aprire o chiudere  
il Quiet Shield™.  
Usare solo il contenitore Hamilton Beach da  
0,95 litri (numero di parte 6126-91515) fornito  
con l’unità.  
Non battere il contenitore contro una  
superficie per staccare ingredienti.  
NON PERDERE QUESTE ISTRUZIONI –  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 54  
Parti e caratteristiche  
Le parti e le caratteristiche dei frullatori de serie Summit sono mostrate su questa pagina.  
Familiarizzarsi con tutte le parti e caratteristiche prima di servirsi del frullatore. Per ulteriori infor-  
mazioni, chiamare il Servizio clientela al +1-910-692-2223 o visitare il nostro sito web al:  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
Gruppo  
coperchio del  
bicchiere  
da 0,95 litri/  
tappo di  
riempimento  
Gruppo  
bicchiere  
da 0,95 litri  
e coltello  
Vite con bordo  
zigrinato  
Quiet Shield™  
(su alcuni modelli)  
Testine dei  
sensori del  
bicchiere  
Pannello dei  
comandi  
Interruttore  
ACCESO/  
SPENTO  
Guarnizione  
di tenuta  
Alloggiamento del  
blocco motore  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 55  
Messa a punto del frullatore  
Installazione  
Installazione del frullatore  
wAVVERTENZA  
1. Una volta selezionato il luogo, porre  
il blocco motore sul bancone. NON  
collegare alla fonte di alimentazione  
elettrica a questo punto.  
2. Installare il Quiet Shield™osservando  
le istruzioni a pag. 56.  
3. Controllare che vi sia abbastanza spazio  
per aprire e chiudere correttamente il  
Quiet Shield.  
Pericolo di scossa elettrica  
Inserire la spina in una presa  
collegata con la terra.  
4. Inserire la spina del frullatore in una  
presa a tre poli collegata alla terra e  
protetta da un interruttore di circuito.  
Non rimuovere il collegamento con  
la terra.  
Non usare un adattatore.  
Non usare una prolunga.  
La mancata osservanza di queste  
istruzioni può causare morte,  
incendio o scossa elettrica.  
Prima di iniziare  
Selezionare attentamente il luogo  
dell’installazione. Seguire le seguenti  
direttive:  
Il Quiet Shield™ richiede almeno 50 cm di  
spazio tra il piano d’appoggio e gli armadi  
pensili. Lasciare un minimo di 13 cm di  
spazio dietro l’unità.  
L’unità deve essere installata entro 1,20 m  
da una spina collegata alla terra e protetta  
da un interruttore di circuito.  
Il piano d’appoggio deve essere livellato  
e stabile e in grado si sostenere il peso  
dell’apparecchio.  
Se numerosi apparecchi sono installati  
l’uno vicino all’altro, lasciare almeno una  
distanza di 4 cm dal centro al centro.  
Quando si sceglie il luogo, considerare  
la prossimità ai clienti, la vicinanza  
agli ingredienti e spazio sufficiente  
per lavorare.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 56  
Messa a punto del frullatore  
Installazione del Quiet Shield  
Che cos’è il Quiet Shield™?  
Il Quiet Shield è concepito per attenuare il  
livello di rumorosità ed evitare versamenti o  
spruzzi. Esso consente l’uso del frullatore  
in locali dove la rumorosità può essere un  
problema, come un bancone o un bar.  
Installazione del Quiet Shield™  
1. Rimuovere le viti con bordo zigrinato.  
2. Posizionare lo schermo sulla base del  
frullatore, in modo che i due fori laterali  
e il foro sul retro combacino con i fori  
del blocco motore.  
3. Inserire la vite nel foro posteriore.  
4. Allineare i fori laterali e inserire le viti.  
5. Serrare saldamente le viti.  
Il Quiet Shield può essere rimosso  
seguendo la procedura inversa descritta  
più sopra, per la pulizia in lavastoviglie.  
NOTA: il Quiet Shield™ può essere lavato  
in una lavastoviglie, ma l’acqua bollente e  
i detergenti possono abbreviare la sua  
durata di servizio. Vedere “Pulizia del  
frullatore” a pag. 62 per i consigli  
sulla pulizia.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 57  
Funzionamento del frullatore  
Prima di usare l’apparecchio, leggere la sezione Uso del pannello di comando e dei cicli di  
programmazione alle pagine seguenti per meglio assimilarne le funzioni. Quindi, fare riferimento  
alla sezione Uso del frullatore a pagina 60 per istruzioni specifiche di funzionamento.  
Uso del pannello di comando  
Pulsanti RUN su/giù  
Pulsanti PULSE su/giù  
Premere il pulsante RUN o per  
avviare l’apparecchio e farlo funzionare  
a quella velocità.  
Premere il pulsante RUN o e  
tenerlo abbassato fino a raggiungere  
la velocità desiderata.  
Premere il pulsante PULSE o per  
avviare il frullatore. Rilasciarlo per arrestare.  
Il display mostra la percentuale di velocità  
programmata.  
Per cambiare l’impostazione della velocità  
del pulsante PULSE o ], premere il  
pulsante RUN o e tenerlo abbassato,  
mentre si tiene abbassato il pulsante  
PULSE desiderato.  
Pulsanti STOP  
Arresta la  
funzione  
selezionata.  
Non arresta  
Display a  
cristalli  
liquidi  
Vedere più  
sotto per i  
messaggi  
di stato  
Pulsanti A–F di selezione del ciclo  
Premere una lettera da A da F per eseguire un ciclo  
determinato.  
l’alimentazione  
all’apparecchio.  
Premere qualsiasi pulsante per arrestare il frullatore.  
Messaggi di stato sul display a cristalli liquidi  
appare quando il bicchiere è rimosso.  
appare quando il bicchiere è sulla base e  
l’unità è pronta a funzionare.  
appare se il bicchiere è sulla base e il  
motore ha girato per 1 minuto o più.  
appare in caso di guasto del motore o del circuito.  
+1-910-692-2223 Rivolgersi al servizio della  
Hamilton Beach Commercial.  
Per visualizzare il conto dei cicli:  
Premere STOP per 10 secondi. premere il pulsante  
PULSE per visualizzare i cicli. Premere STOP  
per ritornare in modalità operativa.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 58  
Funzionamento del frullatore  
Per programmare i cicli  
Il frullatore è fornito con 10 profili di cicli pre-installati. Questi profili possono essere assegnati a  
qualsiasi pulsante da A a F. Per una descrizione dettagliata di questi profili pre-installati, vedere  
le pagine da 2 a 59. Il tempo di miscelazione e la velocità di ogni profilo può anche essere  
programmato dal cliente a seconda delle sue necessità, per cui il numero dei cicli è illimitato.  
Negli esempi che seguono, viene programmato il ciclo del pulsante A.  
NOTA: il contenitore deve essere in posizione prima di eseguire una delle seguenti procedure:  
1. Per immettere la modalità di programmazione,  
premere il pulsante STOP e tenerlo abbassato  
per 10 secondi, quindi rilasciarlo.  
La parola “Program” lampeggia.  
2. Premere il pulsante A–F corrispondente al  
ciclo desiderato.  
Per esempio, premere A.  
“Profile” lampeggia per indicare che si è in  
modalità Profilo. “0” era l’ultimo profilo attribuito  
al ciclo A.  
3. Premere il pulsante PULSE fino a che il  
profilo 0-9 è selezionato. Vedere le pagine  
da 2 a 59 per le descrizioni.  
Profilo 1 è stato scelto per questo esempio.  
4. Premere il pulsante del ciclo A–F mostrato  
sulla parte superiore del display.  
“Time” lampeggia per indicare che si è in  
modalità Tempo. Il display ora mostra la durata  
del ciclo.  
5. Premere il pulsante PULSE per aumentare  
i secondi per 10. Premere il pulsante PULSE  
per aumentare i secondi per 1.  
Per questo esempio è stata selezionata una  
durata di 0,45  
6. Una volta che la durata desiderata è stata  
impostata, premere il pulsante del ciclo A–F  
mostrato sulla parte superiore del display.  
Il display torna ora alla schermata mostrata al  
punto 1.  
7. Premere un altro pulsante di ciclo A–F per  
continuare la programmazione OPPURE  
premere STOP per uscire dalla modalità di  
programmazione.  
Per ripristinare le impostazioni implicite  
programmate in fabbrica  
1. Premere STOP per 10 secondi.  
2. Premere RUN per 10 secondi.  
3. Premere STOP per uscire dalla modalità di  
programmazione.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 59  
Funzionamento del frullatore  
Cicli di programmazione  
Descrizioni dei cicli  
Per terminare un ciclo, premere STOP o  
qualsiasi pulsante di ciclo. NON rimuovere  
il bicchiere mentre l’unità è in funzione.  
I pulsanti dei cicli sul pannello di comando  
consentono la selezione dei cicli di  
programmazione descritti qui di seguito.  
Non si può cambiare il ciclo quando l’unità  
è in funzione selezionando un nuovo ciclo  
sul Pannello di controllo.  
Ogni velocità fluttua in una combinazione  
programmata di impulsi per frullare un tipo  
specifico di bevanda. Vedere le tabelle qui  
di seguito e i diagrammi alla pagina 2 per  
descrizioni dettagliate.  
Profili di miscelazione pre-programmati  
Profilo Pulsante Durata  
Applicazioni suggerite  
Per amalgami con frutta congelata.  
0
1
2
30 Sec.  
25 Sec.  
23 Sec.  
Per amalgami con latticini e frappé.  
Per amalgami di miscele concentrate, margarita,  
daiquiri e cappuccini freddi.  
3
4
5
15 Sec.  
26 Sec.  
60 Sec.  
Per bevande di consistenza leggera.  
Per bevande di forte consistenza.  
Per zuppe, condimenti per insalate, salse e  
salse cremose.  
Altri profili di miscelazione (opzionali – Vedere la sezione Programmazione,  
pagina 58)  
Profilo Pulsante Durata  
Applicazioni suggerite  
6
7
8
9
25 Sec.  
20 Sec.  
20 Sec.  
30 Sec.  
Per la miscelazione controllata di ingredienti.  
Per piccoli lotti di bevande di consistenza leggera.  
Per miscelazione rapida e omogenea.  
Per miscelazione in generale.  
NOTA: Si può voler desiderare di sperimentare ogni ciclo in vista di determinare il ciclo di  
miscelazione più efficiente per le bevande più comunemente usate. Si può modificare la  
durata di ogni profilo in base alla dimensione del lotto/bevanda più comunemente usato.  
Per istruzioni sulla programmazione dei pulsanti del ciclo, vedere la pagina 58.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 60  
Funzionamento del frullatore  
Uso del frullatore  
wAVVERTENZA  
wAVVERTENZA  
Pericolo di taglio  
Pericolo di scossa elettrica  
Quando si miscela, tenere sempre il  
coperchio sul bicchiere.  
Inserire la spina in una presa  
collegata con la terra.  
Non mettere un cucchiaio o altro  
utensile durante la miscelazione.  
Non rimuovere il collegamento con  
la terra.  
La mancata osservanza di queste  
precauzioni può causare rottura di  
ossa, tagli o altri incidenti.  
Non usare un adattatore.  
Non usare una prolunga.  
La mancata osservanza di queste  
istruzioni può causare morte,  
incendio o scossa elettrica.  
NOTA: Prima di usare il frullatore per  
la prima volta, lavare il bicchiere e il  
coperchio/tappo di riempimento.  
Per far funzionare il frullatore procedere  
come segue:  
Vedere le pagine 58 e 59 per  
istruzioni sulla programmazione e  
per l’uso dei pulsanti del ciclo.  
1. Porre il frullatore su una superficie asciutta  
e pulita.  
2. Porre gli ingredienti da miscelare nel  
bicchiere e porre il coperchio e il tappo  
di riempimento sul bicchiere.  
7. Per selezionare un ciclo di programma,  
premere il pulsante del ciclo appropriato.  
Le funzioni Run o Pulse potranno essere  
usate a partire da questo momento.  
Ricordare che quando si usa Run o Pulse  
si termina il ciclo selezionato.  
3. Inserire il frullatore in una presa elettrica.  
4. Muovere l’interruttore del frullatore in  
posizione ON (I) (acceso).  
5. Porre il frullatore sul blocco motore.  
Assicurarsi che sia installato  
correttamente. Se il bicchiere non è  
installato correttamente, i sensori non  
permetteranno all’apparecchio di avviarsi.  
Per riiniziare il ciclo, premere di nuovo  
il pulsante del ciclo.  
8. Quando la miscelazione è terminata,  
sollevare il Quiet Shield™ e rimuovere  
il bicchiere per servire.  
6. Abbassare il Quiet Shield™.  
9. Pulire il bicchiere, il coperchio e il tappo  
di riempimento secondo le istruzioni in  
“Pulizia del frullatore”.  
NOTA: Usare solo il bicchiere da 0,95 L  
della Hamilton Beach (numero di parte  
6126-91515) fornito con l’unità.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 61  
Funzionamento del frullatore  
Speciali istruzioni per la miscelazione  
Riempimento del bicchiere  
Quando si riempie il bicchiere  
con gli ingredienti, seguire queste  
raccomandazioni:  
wAVVERTENZA  
Usare una quantità sufficiente di liquido  
per assicurare che la miscela sia fluida e  
scorrevole in qualsiasi momento. Versare  
il liquido per PRIMO.  
Tagliare gli ingredienti solidi in pezzi non  
superiori a 2,5 cm cubi.  
Non riempire mai il bicchiere al punto tale  
che il frullatore non possa funzionare.  
Non superare mai con gli ingredienti il  
segno di graduazione superiore e  
Pericolo di ustione  
Fare sempre attenzione quando si  
frullano miscele bollenti.  
La mancata osservanza di queste  
istruzioni può causare ustioni  
ricordare che il volume degli ingredienti  
normalmente aumenta col procedere.  
Frullatura di miscele bollenti  
Porre sempre il coperchio sul bicchiere  
quando si frulla. Porre il tappo di  
riempimento sul coperchio, salvo  
che si frullino miscele bollenti.  
IMPORTANTE: per minimizzare la  
possibilità di scottarsi, SI DEVONO  
osservare le seguenti precauzioni:  
Frullare solo 0,24 L alla volta.  
Prima di frullare, rimuovere sempre il  
tappo di riempimento dal coperchio del  
bicchiere.  
Non sostare mai con le mani e il viso  
direttamente sul bicchiere quando si fa  
funzionare il frullatore.  
Dopo aver premuto il pulsante per  
stabilizzare o per terminare il ciclo,  
rimuovere il coperchio per far uscire  
il vapore.  
Frullatura con aggiunta di ghiaccio  
NOTA: non tritare il ghiaccio senza liquido  
nel bicchiere. Il liquido aiuta ad alimentare  
il ghiaccio nel coltello.  
Per preparare una bevanda ghiacciata,  
come daquiri, yogurt amalgamati,  
cappuccini freddi o granite:  
1. Porre il liquido nel bicchiere.  
2. Aggiungere al liquido piccoli pezzi di  
ghiaccio (simile a quelli prodotti dalla  
maggior parte dei congelatori).  
Uso del tappo di riempimento  
Usare il tappo di riempimento per  
aggiungere liquidi al bicchiere con  
l’apparecchio in funzione. Per rimuovere  
il tappo di riempimento dal coperchio,  
ruotare il tappo in senso antiorario e  
tirare in alto.  
3. Aggiungere ingredienti addizionali (frutta,  
gelato etc.).  
4. Frullare fino a che il ghiaccio abbia  
raggiunto la dimensione desiderata.  
Per fare la maionese aggiungere l’olio  
per ultimo e aggiungere lentamente  
servendosi del tappo di riempimento.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 62  
Manutenzione del frullatore  
wAVVERTENZA  
wAVVERTENZA  
Pericolo di taglio  
Pericolo di scossa elettrica  
Quando si miscela, tenere sempre il  
coperchio sul bicchiere.  
Inserire la spina in una presa  
collegata con la terra.  
Non mettere un cucchiaio o altro  
utensile durante la miscelazione.  
Non rimuovere il collegamento con  
la terra.  
La mancata osservanza di queste  
precauzioni può causare rottura di  
ossa, tagli o altri incidenti.  
Non usare un adattatore.  
Non usare una prolunga.  
La mancata osservanza di queste  
istruzioni può causare morte,  
incendio o scossa elettrica.  
Disinfezione  
Pulizia  
Se non si prevede di usare il frullatore  
nell’ora che segue, disinfettarlo nel modo  
seguente:  
Il bicchiere deve essere pulito  
immediatamente DOPO OGNI USO.  
Seguire la seguente procedura:  
1. Dopo aver lavato il bicchiere, riempirlo  
con una soluzione disinfettante con una  
concentrazione minima di cloro di 100  
parti per milione. Vedere la soluzione  
consigliata qui di seguito.  
1. Riempire il bicchiere a metà con acqua  
calda a 50 gradi C.  
2. Aggiungere una goccia di liquido  
detergente o 7,5 ml di detergente  
in polvere.  
2. Porre il gruppo coperchio/tappo di  
riempimento sul bicchiere e frullare  
sul ciclo F (profilo 5 programmato in  
fabbrica) per un minimo di 2 minuti.  
3. Porre il coperchio e il tappo di riempimento  
sul bicchiere e miscelare al ciclo F (profilo 5  
programmato in fabbrica) per 30 secondi.  
4. Spegnere il frullatore, sciacquare il  
bicchiere ed asciugare con un panno.  
Non smontare il gruppo del coltello.  
3. Vuotare il bicchiere, ma non sciacquare.  
4. Asciugare il bicchiere ponendolo, con il  
coperchio assicurato in posizione, sul  
blocco motore e ruotare il frullatore  
sul ciclo F (profilo 5 programmato in  
fabbrica) per 2 secondi.  
5. Lavare il coperchio e il tappo di  
riempimento con acqua calda saponosa.  
Sciacquare e far asciugare.  
6. Rimuovere la spina dalla presa.  
Soluzione disinfettante raccomandata:  
La soluzione disinfettante deve consistere  
di 15 mL di candeggina per 3,8 litri di acqua  
fredda, pulita (16°C) miscelata secondo le  
istruzioni del produttore di candeggina.  
Quando si usa una soluzione disinfettante  
diversa da quella raccomandata, la  
concentrazione deve essere provata  
usando strisce di prova disponibili in  
commercio per controllare che la  
7. Pulire il blocco motore con un  
panno umido.  
8. Il Quiet Shield™ può essere lavato nella  
lavastoviglie, tuttavia l’acqua bollente può  
abbreviare la durata della plastica. Il  
lavaggio con il sistema dei tre lavandini  
(lava, sciacqua e disinfetta) è consigliato  
per assicurare una maggiore durata di  
queste parti. Si consiglia di lavare la pro-  
tezione in posizione chiusa.  
concentrazione sia tra 100 e 200  
parti di candeggina per milione di acqua.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 63  
Soluzione di problemi  
Problema . . .  
Soluzione . . .  
Controllare che l’unità sia correttamente collegata ad una presa elettrica.  
L’unità non funziona.  
Controllare che il fusibile della presa elettrica sia bruciato.  
Controllare che l’interruttore di alimentazione sia in posizione (I) (acceso).  
Fare riferimento alla sezione Programmazione ed alle impostazioni implicite  
di fabbrica.  
Controllare che il bicchiere sia posto saldamente sul blocco motore.  
Spegnere per cinque minuti e poi riaccendere.  
Controllare che sia stato aggiunto sufficiente liquido agli ingredienti.  
La miscela deve essere fluida e scorrevole in qualsiasi momento.  
Il ciclo selezionato non corrisponde al profilo appropriato (vedere la  
Gli ingredienti  
non si miscelano  
correttamente  
tabella nella sezione “Ciclo di programmazione”).  
I pezzi solidi sono troppo grandi: non devono superare i 2,5 cm cubi.  
Il bicchiere è troppo pieno. Non riempire i segni di gradazione più alti.  
I coltelli non sono affilati o sono danneggiati. Ispezionare ogni giorno il  
gruppo bicchiere coltello. Sostituire il gruppo bicchiere/coltello almeno  
ogni 12 mesi o più spesso se il gruppo coltello appare consumato  
o danneggiato.  
L’unità non risponde ai  
pulsanti di comando  
Spegnere l’apparecchio (O) e riaccenderlo (I) usando l’interruttore  
di alimentazione per ripristinare i comandi.  
Spegnere l’apparecchio (O) e riaccenderlo (I) usando l’interruttore  
di alimentazione; se appare un messaggio di errore, significa che l’unità  
deve essere riparata.  
Appare un messaggio di  
errore sul display  
Manutenzione  
Ispezionare il frullatore e le sue differenti parti e sostituirlo come segue:  
Staccare il frullatore dall’alimentazione, rimuovere il bicchiere dal blocco motore  
Giornalmente  
e quindi ispezionare il gruppo bicchiere e coltello, per usura, scheggiature o lame  
rotte. Sostituire, se necessario. Vedere “Parti di ricambio”. Se le lame del coltello  
sono allentate, interrompere l’uso immediatamente. Non tentare di riparare o di  
serrare il gruppo coltello.  
Staccare il frullatore dall’alimentazione e ispezionare lo stato di isolamento del cavo  
e assicurarsi che non vi siano incrinature. Ispezionare la guarnizione di tenuta per  
incrinature e perdita di liquido sotto l’unità. Fare riferimento a “Richiesta di assisten-  
za o servizio” per riparazione e sostituzione.  
Settimanalmente  
Sostituire il gruppo bicchiere/coltello almeno una volta all’anno o più spesso, se il  
coltello appare consumato o danneggiato. Vedere “Parti di ricambio”.  
Annualmente  
NOTA: non usare il frullatore se non funziona correttamente o se è caduto o è stato danneggiato.  
Riportarlo ad un centro di riparazione autorizzato per esame, riparazione o regolazione delle parti  
meccaniche ed elettriche.  
Parti di ricambio  
Fare riferimento a “Richiesta di assistenza o riparazione” per ordinare le parti.  
Descrizione . . .  
Numero ricambio . . .  
Gruppo bicchiere e coltello in policarbonato da 0,95 L (incluso il  
coperchio/tappo di riempimento)  
6126-91515  
Involucro di attenuazione della rumorosità Quiet Shield™  
QS916  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:35 PM Page 64  
: ; $ % ! " #  
< = > ?* @ A B C $ % D E F G H I J $ % & 'K % L $ % D E M N O P Q RS  
T O : ; " U V D O : ; W X < =S  
Y Z [ \ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l b m n o pq r 9 s t u v w x y z m n o  
pq  
{ | m n } ~ ¡ ¢q  
£ ¡ ¢ f ¤ a ¥ ¦ § ¨ © a ª « ¬ - ® ¯ ª ° ± b ² ³q  
y z m n o p ´ µ ¶ z £ m n } ~ ¡ ¢ ` ·² ³¸ ª ·} ~¸ ¹ ºq { » ¼ ½  
b ¦ ¾ |1  
¿ À T Á Â Ã > ? Ä ÅK T Æ Ç È É Ë Ì <  
Í ÎS  
w
Ò Ó  
Ô Õ  
¿ À T Á Â Ã > ? Ä ÅK T Ï Ñ È É Ë Ì <  
Í ÎS  
w
y z m n o p ¶ Ö ¥ p ² ³× ~ Ø a Ù Ú Û Ü ° ± b Ý Þ× v ß ~ Ø a Ù à á w â { » o p  
ã ä § ¨ å æ ç è é êq  
= Ø Ù Ú Ë Û %  
Ü " Ã l Ì Ë # ª 8 9 ´ µ× r 3 w t 3  
75 4 e b D# $ v ø ½ Ë E É F q Ù à a  
· Q : l J # × r ï N / o p Ý ! q  
( ) __________________________________  
ì í î m ______________________________  
ï ð ñ ò ó ____________________________  
ï ð ñ ¬ ô ____________________________  
ï ð ñ ¥ õ ____________________________  
t 9 a Ü " Ã l Ì Ë # ª 8 9 $ × a : l  
Þ ß à Ï b / 0q a § N [ 2 ` Ý á S b  
¡ â e 9 : z º ã Ò q  
ä r > / c d Ô ¥ å M ` æ ç * b è é{  
; ê Ó " Ã 0 ë q  
a « § N Ü " Ã : ² µ b Hamilton Beach *  
} 8 9 ë s ª 9 ; b æ ç * Ó Ô Ñ Ò Q Q  
R S  
ö » ¥ ÷ ø O ù ! Û % ) "  
+1-910-692-2223  
# M É Õ # M $ % 2 & S ¡ 5 $ Ô e ' 8:00 Õ / ' 5:30, # M ¸ e ' 8:00 Õ / ' 5:15  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:35 PM Page 65  
ë ì í î ï ð ñ  
ò ó ë ì ô õ  
ö ÷øø ù ! " # $ % & ' ( \ b m n ) * + ,× - . / 01  
1 ù ! 2 ` Ý µ 3 t u 4 5 ] ^q Ö ] ^ 6  
[ 7 8 9 : b ; <q  
1 J h Û Ü - M ° ± b ² ³ v * h f g 2 `  
Ý ª k m Ó n \ x T× 4 5 2 ` Ý $ Ô Õ  
Ö ! \ = ? 2 ` Ý k mq  
1 Ö = > = ? @ ; b " A = Bq  
1 á l C D @ ;q  
1 J h * h f g 2 ` Ý{ k m ª n \ x T×  
4 5 $ Ô Õ Ö d ª × d 2 ` Ýq Ù à 4 5  
$ 2 ` Ý Ø h Ù Ú× Ö 2 ` Ý º Û× Ö k  
m U ( B e Ü / X× ' / k m l× ! É ¤  
Ý b Þ ß à o Ö á â Ò ã ä n \q  
1 á l ù ! = > E F #q  
1 á l ù ! G H " Iq  
1 J h K L - M ° ± b ² ³× c d á ! $ N  
O [ m P ª C Q R S T ´ µ× 3 Ö = > U  
" A = B _ V W Xq  
1 J h * h å k m _ æ W X b ç ² ³ è ± ×  
9 s [ 2 ` ´ µ Ö _ # l e b é ± l Ü  
Û q  
1 á l Ö Y Ú Z [ ! \ ] ^ [ _ # `× a J  
Ù à á b c d× 2 ` Ý Þ e f gq  
1 á l Ö 2 ` Ý ê ? ² ³ ë ª È [ ì í Ý _  
ì ( Bq  
1 J h * h - M i k ° ± b § ¨ j × 4 5 2  
` Ý $ × á l Ö ] 6 [ 2 ` Ý k `q 4 5  
2 ` Ý $ 9 s l e k m lq  
1 á l ! î ï ð ± ñ ð ì ( Bq  
1 á l f ò " A I ó d c dq  
1 ô ì ´ µ Ö " A Ô õq  
1 n o i p qq r s 4 5q  
1 t u v w k m ` n \ x Tq v w n \ z y  
z f{ | } ª n o f g ê ~ q t ¡ ¢ £ ¤  
¥ ¦ § k m ` n \ x T¨ Ù à n \ x T ©  
X ª z f ª f g× f µ ¦ §q  
1 Ü : ° ö ÷ ø Â ´ µ Ö " A Ô õq  
1 Å z ° ö ÷ ø Â ù § N ø ! 2 ` Ýq  
1 Ù à " I ª = > f g{ c d W " # ${ Û  
[ ; e ª È z Y Ú f g× á l 4 5 c dq  
1 á l ù k « ¬ % # - ®q  
1 á l [ ¯ ° ù ! q  
1 % \ c d " A I f g× s & ' ( ) * ª «  
÷ ø + ! - ª , - b â . - M X / § q Ù  
à P z á § k 0 @ I b 1 2 = >× s & ù  
! 3 ASTA 4 5 6 â B.S. 1362 b 13 m 7 8  
³ 9 q Ù à a : l ¦ § 8 ³ 9 ;× s & ù  
! < = + 0 ` ¡ > ? @ b 8 ³ 9 ; X A  
§ q 8 ³ 9 B ` 8 ³ 9 ; § N [ 3 C 4 5  
b ÷ ø + ! - Â D Eq  
1 á l 6 [ ± ª ² ³ _ ª « ´ µq  
1 á l ¶ · ª ù ¸ ¹ º ¡ » ¼2 Quiet  
ShieldTM 5q  
1 ¹ º ¡ » ¼ $ ] ½ á l ¾ µ ¿ À ª Á @  
 q  
1 ¹ º ¡ » ¼ $ 9 s ù ! Ã ]q  
< =* Ù à F ) = > å Ô õ× G H I Û q  
£ = > á ¨ k 0 @ I× Ù à = ? " A =  
B × Þ J K " Î ² ³q  
1 Å ¨ ù ! Hamilton Beach 0.95 Æ 2 ` Ý _  
# 2 R S T 0 6126-91515× Ù Ç Ý f g È  
É º5q  
1 á l Ö _ # [ Y Ú Ë Ì e Í Î X Ï d Ñ  
Ò q  
L M N O P ô õ –  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:35 PM Page 66  
Q Q R S T U  
Summit / 2 ` Ý b R S T Ó V W Ù \ 4 y X q [ ù ! 2 ` Ý µ× r 3 Y Z É / y z R S T ` V  
W q Ù à z [ \× r ] " 6 7 8 9 S 910-692-2223 ª ^ [ Y Z b _ `1  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
0.95 a  
b c d /  
e f d  
0.95 a b c  
S g h i R  
} ~ ¡ ¢  
{ | v  
b j  
k G l  
y 8 À è é 8 |  
w x  
y z  
! " ON  
(I) /  
# $ OFF  
(O)  
p o  
q r j  
s t u v  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:35 PM Page 67  
£ ¤ ! " #  
: £  
: £ ! " #  
wÔ Õ  
1. Æ ì â E b È É Ú× Ö 2 ` Ý ( B 6 [ Í  
Î eq { $ í Á = Ö î = ? " Aq  
2. ï 3 68 4 e b o p m P ¡ » ¼q  
3. v w | å z ð à b ê Ô X ñ ò ; ¹ º ¡ »  
¼ q  
4. Ö 2 ` Ý = ? F d z @ ; # $ " Ü õ Ý #  
b @ ; ó ô " A = Bq  
¥ ¦ § ¨  
© ª « ¬ O ¥ - © tS  
Á = ® ¯ « ¬S  
Á = ° ± © ² ³ ¤ lS  
Á = ° ± ´ µ ¥ ¶S  
Á Â · ¸ ¹ > ? Ï Ñ º » ¼ ½¾ ¿ À Ë  
¥ ¦S  
p Á Â Ã  
Ä Å Æ Ç m P È Éq [ Æ Ç â E È É $ s &  
w x / 0 ½ Ë 1  
1 ¡ » ¼ l Ì Í Î Ì ` Y Ú Ï Ñ Ò Ó Í ´ Ô  
Õ Ü z 508 Ö × Ø Ùq c d Ú Ì Õ Ü l z  
127 Ö × Ô Ûq  
1 c d % m P [ Ù F d @ ; # $ " Ü õ Ý #  
b @ ; = B 1.2 × Ø Ù ´ ` q  
1 Í Î Ì % Þ ß× ¨ à á ° 2 ` Ýq  
1 Ù à j Î c d v â m P × c d ´ Ô ë s Õ  
ë s b Ø Ù Õ Ü % z 406 Ö ×q  
1 Æ Ç È É $ % ã ä | å Ù 6 7 µ{ ¾ µ æ  
Ò ` ç è b é 5 ê Ôq  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:35 PM Page 68  
õ ö ï ð ñ  
: £ { | v  
÷ ø ù { | v!  
¡ » ¼ | ! X Û Ü " » v z # 8 * h 2 $ Ò  
æ % W Xq z h ¡ » ¼× 2 ` Ý & § N [ "  
» Þ ) ' [ \ b ; < ù ! × ( Ù ) * + b Í  
Î , q  
: £ { | v  
1. ' / ½ - . /q  
2. Ö ¼ m 6 [ 2 ` Ý ( B 0 ¿ b 1 ¤ 2  
` Ú Ì b 2 3 5 ( B e b 2 q  
3. Ö Ú Ì 2 b . / = ?q  
4. 3 5 1 ¿ b . /× - ? ( Bq  
5. ò 8 4 5 ½ - . /q  
6 7 e 8 1-4 9 × & § N C / ¡ » ¼× 6 [  
ì í Ý _ ô ìq  
: ;* ¡ » ¼ § N 6 [ ì í Ý _ ô ì¨ < |  
î = ` > ? # § ¨ @ A B Ò b C ¯q r © 3  
74 4 e Dô ì 2 ` ÝE É F G H b ô ì o  
p q  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:35 PM Page 69  
$ % ! " #  
4 5 2 ` Ý ´ µ× r 3 t u / Ì Dù ! I ( Ì JE ` DK ( L M N OE 1 F ` _× ¦ ì ; h P {  
» V Wq Q Ú R t 3 72 4 e Dù ! 2 ` ÝE É F h P \ ³ b 4 5 o pq  
° ± w x y z  
RUN + S T. U V W X  
ï RUN ª ï Y c d 2 ` Ý v ï £ Z  
[ Ù Úq  
PULSE + _ `. U V W X  
ï PULSE ª ï Y c d 2 ` Ýq 6 ¹  
ï Y H Ø hq  
ï \ RUN ª ï Y × ] Õ ^ : y : Z  
[ q  
a X # Ö a X c É b Z [ b c dq  
l e f PULSE ª ï Y b Z [ c É ×  
[ ï \ y : g h ï Y b @ $ ï \ RUN ▲  
ª ï Y q  
STOP + i j.  
W X  
Ø h y Æ k ¨ b  
Ù Úq  
á Þ º Û 2 ` Ý  
b " Aq  
o p q r l  
s / Ì b t u  
v w o pq  
l m W X A-F  
ï Y Ú L M ¹ n A-F Ù Ú £ L Mq ï Y Ú ï Y Ø  
h 2 ` Ýq  
o p q r l x y > ?  
' / _ # Ú W " q  
_ # [ ( B e v ß c d ª 5 d ì $ W " q  
_ # [ ( B e v ß c d á Ù Ú ^ É c z ª ¦  
H $ W " q  
{ ^ ª " Ü z # $ $ W " q | Hamilton Beach * }  
8 9 S ~ ¡q  
= q r l m ¢  
ï STOP ¢ £ zq ï PULSE ï Y a X L Mq ï  
STOP ¤ : Ù Ú F Òq  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:36 PM Page 70  
í î ï ð ñ  
¥ x l m ¦ §  
2 ` Ý z ¢ ¨ ) 3 P ì b L M N Oq { » N O § N c F © Y Ú L M ï Y A-F q l h P { »  
) P N O b ª ê× r © 3 71 4 ` 3 2 4q t ¨ N O b 2 ` $ Ô ` Z [ « § N ï â a b : l  
K ( × a ¬ L M Æ Ç y -( q [ / 0 ® ( ë × 3 ï Y A ¯ Ú K Nq  
: ;* [ ¯ Ú / 0 Y Ú 9 ° µ s & Ö _ # P ì q  
1. ï \ STOP ¢ £ ¨ Q Ú Ï ¹× ¯ ? K N F  
Ò q  
· Program¸ É ¼ ± d q  
ï y : L M ï Y  
q [ \ ( ë × ï  
q
2.  
A-F  
A
· Profile¸ É ¼ ± d × Ë X a [ N O F Ò / q  
· 0¸ | c F © L M A b ² Ú É ¨ N Oq  
ï PULSE ï Y ] Õ Æ : y : N O 0-9 q  
s 3 71 4 ` 32 4 b o pq  
3.  
4.  
\ ( Æ ! N O 1 q  
ï a X [ a X # e ³ b L M ï Y  
q
A-F  
· Time¸ É ¼ ± d × Ë X a | [ $ Ô F Ò / q  
a X # " [ Þ a X L M $ Ô q  
5. ï PULSE ï Y × ´ é ¢ £ zq ï PULSE  
ï Y Û Ü É £ zq  
\ ( Æ Ç $ Ô 0:45 q  
6.  
y : $ Ô c µ ì Ú× ï a X [ a X # e ³  
A-F  
b L M ï Y  
q
a X # " [ Þ ¤ : 3 É 9 b a X q  
7. ï É ¤ L M ï Y A-F · ¸ K N× ª È ï  
STOP ¹ W K N F Òq  
< º B » ¼ ½ ¾ ¿ À ¦ § B »  
1. ï  
¢ £ zq  
STOP  
2. ï RUN ¢ £ ¨q  
3. ï  
¹ W K N F Òq  
STOP  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:36 PM Page 71  
í î ï ð ñ  
¦ § l m  
l m > ?  
l Å Æ L M× ï STOP ª Y Ú L M ï Y q  
c d Ù Ú $ á l ' / _ #q  
I ( Ì J e b L M ï Y © a Æ Ç N / o  
p b N O L M1  
c d Ù Ú $× a á ¨ [ I ( Ì J e Æ Ç  
0 b L M X e f L Mq  
t É L M b Z [ ï ) 3 K N b g h x â  
Á d X 2 ` Â ¨ Ã Ò q s / Ì Ä Ë O 3 2  
4 b N O Ä h P ª ê q  
Ç È ¥ ¦ O ! " ¦ §  
¦ §  
W X  
É Ë  
30 £  
25 £  
Ì Í ± Î  
0
! 8 é z IQF2 Ï Ñ Z Ò5± à b ! "q  
! 8 é z Ô ( Õ ` # $ á â Ò b ! " q  
1
2
23  
£
! 8 ! " Ù @ á â Ã Ò{ Ú . Û Ü Ý{ + ( _ Ý ` é  
Ó Þ ß à á ) *q  
3
4
5
15 £  
26 £  
60 £  
! 8 â [ ã b Ã Ò q  
! 8 Ù â b V ä Ã Ò q  
! 8 å { = æ / Ò{ ç è ` é ê / ë ìq  
U í ! " ¦ §+ Ï î øø ï , 70 -¥ ¦ Q R.  
¦ §  
W X  
É Ë  
Ì Í ± Î  
6
7
8
9
25 £  
20 £  
20 £  
30 £  
! 8 z I ( ; 2 ` Ñ Òq  
! 8 r 4 ð â [ ã b Ã Ò q  
! 8 ñ Z ò ó ô 2 ` q  
! 8 ß õ 2 ` q  
: ;* a § ¨ l ö ! t ¨ L M× J 3 ÷ ä b Ã Ò ò µ ² z ® b 2 ` L Mq a « § N ø ù 3 ÷  
2 ` b 4 ð / Ã Ò b j Ü X e f t ¨ N O b $ Ô q  
º 8 L M ï Y K N b o p× s 3 70 4 q  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:36 PM Page 72  
í î ï ð ñ  
° ± ! " #  
wÔ Õ  
wÔ Õ  
¥ ¦ § ¨  
$ Î § ¨  
© ª « ¬ O " # ¥ - © tS  
Á = ® ¯ « ¬ © # S  
! " É % & d U b c dS  
! " É Á = Æ ' ( Ë U í ± h ) * b c  
+ S  
Á = ° ± © ² ³ ¤ lS  
Á = ° ± ´ µ ¥ ¶S  
Á Â · ¸ ¹ > ? Ï Ñ º » , -¾ $ Î Ë  
U í Î . S  
Á Â · ¸ ¹ > ? Ï Ñ º » ¼ ½¾ ¿ À Ë  
¥ ¦S  
: ;* 3 É 0 ù ! 2 ` Ý ´ µ× Ö k m ` k  
m l / é ± l ì 1 2q  
ï / 0 9 ° 4 5 2 ` Ý1  
1. Ö 2 ` Ý 6 [ ô 3 { 1 4 b Ë Ì eq  
2. Ö : l 2 ` b Ñ Ò 6 ¯ k m l e k m  
l ` é ± lq  
ï , 70 - " , 71 -  
o / l m W X ¥ ¦ " ° ± O > ?S  
3. Ö 2 ` Ý = ? " A = Bq  
4. ò 8 2 ` Ý ¹ º [ ! " ON2 I5È Éq  
8. 2 ` Å Æ Ú × f K ¡ » ¼× ' / k m H §  
6 W q  
5. Ö k m P [ ( B eq ò 8 k m P 5 q Ù à  
k m 6 P ì × k « ¬ % # á 7 8 2 ` Ý c  
d q  
9. ï Dô ì 2 ` ÝE É F o p ô ì k m{ k  
m l ` é ± lq  
6. 6 / ¡ » ¼q  
7. l Æ Ç N O L M× ï E 9 b L M ï Y q {  
$ « § N ù ! Run2 Ù Ú5 ª Pulse2 g  
h 5 k ¨q r > \ ù ! Ù Ú ª g h Þ : h  
y Æ L Mq l k 0 c d L M× ; ï L M ï  
Y q  
: ;* Å ¨ ù ! Hamilton Beach 0.95 Æ 2 `  
Ý _ #2 R S T 0 6126-91515× Ù Ç c d f  
g È É º5q  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:36 PM Page 73  
í î ï ð ñ  
T < ! " > ?  
£ b  
wÌ Í  
[ Ö Ñ Ò P ? k m $× r w â / 0 G H1  
1 ù ! ð à b ² ³× ò 8 á â Ò = : > ² u  
v ? ' Ý d q 3 Ö ² ³ 6 ? k `q  
1 Ö @ ³ Ñ Ò Ô ' á A 8 2.5 B × b G <  
³ q  
1 Ô Õ Ö C j b Ñ Ò P ¯ k m× ) ' 2 ` Ý  
y D é é q Ô Õ Ö k m P : E C ² î b ¡  
I × r > \ é é $ Ñ Ò ð õ ÷ Þ ´ é q  
] Æ ¬ -  
' ( ^ _ 6 Ï B Ì Í ` aJ  
1 2 ` $ 9 s Ö k m l l eq D F 2 ` ç b  
á â Ò× 9 s Ö é ± l 6 [ k m l eq  
º » ¾ ¿ À 4 5 Ç È b ] Æ J  
G H ! "  
! " ] ^ _ `  
: ;* k m ` y ² ³ $ á l 2 Ó I q ² ³ J  
# Ö Ó I K ? n \q  
< = > ?* J h K L e : è ± b § ¨ j × 9  
s w x / 0 ) * + ,1  
l ä Ó Ò Ã Ò × ( Ù Ó Ò + ( _ Ý { L Ô !  
" { é Ó Þ ß à á ) * ª . M N î Ó O 1  
1 t 0 Å 2 ` 0.24 Æ q  
1 2 ` ´ µ 9 s Ö é ± l U _ # l e ' /q  
1. Ö ² ³ 6 ? k m `q  
1 ` ò 4 5 2 ` Ý $ Ô Õ © a ª ] ] @ 3 ò  
k m e < q  
2. Ö r Ó I 2 , - A j P ( Ó Ý ( W b Q  
¨ 5 c 4 é ? ² ³ ëq  
1 L M ß µ / Ø h g h Ú × r s ; U _ # e  
' / l m× © b c d W Xq  
3. é ? « î Ñ Ò2 ± à { Ó R S T5q  
4. 2 ` Õ Ó I ' ! U A r q  
° ± e f d  
c d Ù Ú $× ! é ± l X Ö ² ³ é ? k `q  
l U k m l e ' / é ± l× ï V $ W < ä 7  
d é ± l× Q Ú ä e V Wq  
( 5 X Y Z $ × ² Ú é [ × ù ! é ± l \ \  
é ?q  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:36 PM Page 74  
e f ! " #  
wÔ Õ  
wÔ Õ  
$ Î § ¨  
¥ ¦ § ¨  
! " É % & d U b c dS  
© ª « ¬ O ¥ - © tS  
Á = ® ¯ « ¬ © # S  
Á = ° ± © ² ³ ¤ lS  
Á = ° ± ´ µ ¥ ¶S  
! " É Á = Æ ' ( Ë U í ± h ) * b c  
+ S  
Á Â · ¸ ¹ > ? Ï Ñ º » , -¾ $ Î Ë  
U í Î . S  
Á Â · ¸ ¹ > ? Ï Ñ º » ¼ ½¾ ¿ À Ë  
¥ ¦S  
w x  
Ù à [ É r $ ` á Þ ; ù ! 2 ` Ý× ï N /  
< D 3 _ # ¯ Ú > ?1  
g h  
t 0 ù ! ´ Ú % G H ô ì k mq § N ï â  
/ 0 < D ô ì k m1  
1. ì ì k m Ú × P ? y b z ( > ? { ² × {  
² b ² L z Ù [ J b | c ´ É b q r s N  
/ ã } ù ! b { ² q  
1. [ k m _ P É i j k 50 [ b = ± q  
2. é ? É l ì m ² ª È 7.5 Ö Æ ì m nq  
2. Ö k m l / é ± l l [ k m ï F L M  
2 é o c É N O 5 5 2 ` Õ Ü 1 c zq  
3. Ö k m l / é ± l l [ k m ï F L M  
2 é o c É N O 5 5 2 ` ó ¢ £ zq  
3. 6 Û { ² × < á l h ì k mq  
4. º Û 2 ` Ý× Q Ú h ì k m v ß p 1q á  
l C Q n \ x Tq5. Ö k m l / é ± l 6 [  
z ì m ² b = ± _ ì q h ì v q 1q  
4. l 5 k m l× Ö k m P [ 2 ` Ý ( B e ×  
ï F L M2 é o c É N O 5 5 c d 2 ` Ý  
Ù Ú 1 £ z ù k m 1 4q  
6. V Û 2 ` Ý b " A = >q  
7. ! r s Ö 2 ` Ý ( B p 1 2q  
Ì Í ° ± O w x ~ o *  
8. ¡ » ¼ § N 6 [ ì í Ý _ ô ì× < | î =  
Þ @ A B Ò b C ¯q J ù { » R S T z ²  
H C ¯× G H [ ó ~ Ò 2 ì m { h ì{ >  
? 5 t _ ! ] ì q G H [ ¡ » ¼ º u t u  
/ ô ìq  
> ? { ² % ' t 3.8 Æ ô 3 ¡ ± 2 16°C 5 é  
? 15 Ö Æ ¢ ! £ ¤ ² F ' × ï â £ ¤ ² b  
o p á âq ù ! F G H ù ! b > ? { ² $×  
% ù ! § N ¥ : b ö ¦ § ö > ? { ² b Ù  
[ × £ ¤ ² ? 3 ± b Ù [ d ( % J b | c ´  
É b Õ 1 bq  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:36 PM Page 75  
¨ © ª « } ¬  
-® . . .  
¯ ° ± ² . . .  
1 v w c d = > | å 5 ¾ ; = [ " A = B _q  
1 v w " A = B b 8 ³ 9 | å ³ õ q  
c d á Ù Ú  
1 v w " A ¹ º | å [ ·! " ON¸2 I 5 b È Éq  
1 R t K N S c × k 0 c µ Õ é o ¶ · c É q  
1 v w k m | å P 5 [ ( B eq  
1 º Û c d ¸ c z× Q Ú c dq  
Ñ Ò á â á ì  
1 v w Ñ Ò ë | å ª é ? ð à b ² ³q á â Ò % £ = : > ? ' Ý d b Ý ³  
t q  
1 y Æ L M á 6 â z º N O2 s DN O L ME É F b Ä Ë 5q  
1 @ ³ Ò I C Aq Ò I % | á E C 2.5 B × b G < ³q  
1 k m P E C ¹q P Ò á l E C ² î b ¡ I q  
1 n \ á p q ª ª f gq t u v w k m Ó n \ x Tq Õ Ü t ¡ ¢ £ ¤ ¥ /  
§ k m Ó n \ x T× Ù à n \ x T © K X ª z f ª f g× f µ ¦ §q  
c d 3 ï Y ½ º » z ¼ % 1 ! " A ¹ º Ô õ " A2 O 5 Q Ú ; @ õ 2 I 5× k 0 c É I ( ï Y q  
1 ! " A ¹ º Ô õ " A2 O 5 Q Ú ; @ õ 2 I 5q Ù à · Q W " ¾ ¿ v w×  
c d : l ø ! q  
² ½ a X # e W " ¾ ¿ v  
w
e f  
ï N / < D v w 2 ` Ý O « À ¨ R S T v Á N ¦ §1  
V Û 2 ` Ý = >× Ö k m U ( B e ' /× Q Ú v w k m ` n \ x T z y z f{ | }{  
n o | å õ  q s l b à Á N ¦ §q s 3 75 4 D¦ § R S TE É F q Ù à n \ x T b  
n o Ï d× G H Ø h ù ! q á l ö Ä ø ! ª Ä 5 n \ x Tq  
t u  
V W 2 ` Ý = >× Q Ú v w " A I Å À Æ Ò ` " A = > z y  ¹ q v w Ç È « z y   
¹ O c d / z y ² ³ É W q R t Dl Ì Ë # ª 8 9E É F h P Ù Ú ø ! ª ¦ §q  
t L  
t Ì  
t Ì Õ Ü ¦ § É 0 k m ª n \ x T× Ù à n \ x T © K X ª z f ª f g× f µ ¦ §q  
r s 3 75 4 b D¦ § R S TE É F q  
: ;* Ù à 2 ` Ý å æ # $ ª Û [ ; e ª z Y Ú f g× á l ; ! î q Ö 2 ` Ý K ¤ ² µ b ° ö  
8 9 Â v w{ ø ! ª ¯ Ú " Í { Ý Î / Ï q  
Ñ Ò Q Q R  
r R t Dl Ì Ë # ª 8 9E É F h P Ù Ú Ó Ô / 0 R S Tq  
> ? . . .  
Q Q R ) . . .  
0.95 Æ Õ Ö L × k m ` n \ x T2 -. k m l / é ± l5  
¡ » ¼  
6126-91515  
QS916  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:36 PM Page 76  
Standmixersicherheit  
WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung sollte als Teil Ihres Bedienerschulungsprogramms  
gemeinsam mit allen Gerätebedienern studiert werden.  
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist äußerst wichtig.  
In dieser Anleitung und auf Ihrem Gerät sind zahlreiche wichtige Sicherheitshinweise  
aufgeführt. Bitte lesen und beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise.  
Dies ist das Sicherheitswarnsymbol.  
Dieses Symbol warnt Sie vor Gefahren, durch die Sie und andere  
Verletzungen, u. U. mit tödlichen Folgen, erleiden können.  
Allen Sicherheitshinweisen steht das Warnsymbol und das Wort „GEFAHR”  
oder „ACHTUNG” voran.  
Sie werden auf jeden Fall ernsthaft verletzt,  
u. U. mit tödlichen Folgen, wenn Sie die  
Anweisungen nicht beachten.  
wGEFAHR  
Sie können verletzt werden, u. U. mit  
tödlichen Folgen, wenn Sie die  
Anweisungen nicht beachten.  
wACHTUNG  
Alle Sicherheitshinweise bezeichnen die Gefahr, erläutern die Vorgehensweise zur  
Reduzierung eines Verletzungsrisikos und erklären, was passieren kann, wenn die  
Anweisungen nicht befolgt werden.  
Anforderung von Hilfe- oder Reparaturleistungen  
Bevor Sie um Hilfe- oder Reparatur-  
leistungen ersuchen, lesen Sie bitte den  
Abschnitt „Anleitung zur Fehlerbehebung”  
auf Seite 87. Wenn Sie dann noch Hilfe  
benötigen, befolgen Sie die nachstehenden  
Anweisungen.  
Modellnummer ____________________  
Kaufdatum ________________________  
Name des Händlers ________________  
Anschrift des Händlers ______________  
Telefonnr. des Händlers______________  
Wenn Sie eine Hilfe- oder Reparatur-  
leistung anfordern möchten, müssen  
Sie die komplette Modellnummer bereit  
halten. Diese Informationen finden Sie  
auf dem Etikett auf der Unterseite Ihres  
Standmixers.  
Sie können auch Ersatzteile bestellen,  
indem Sie Ihr nächstgelegenes  
Kundendienstzentrum von Hamilton  
Beach Commercial oder Ihren örtlichen  
Händler anrufen.  
Notieren Sie bitte auch das Kaufdatum  
Ihres Gerätes und den Namen, die  
Anschrift und Telefonnummer Ihres  
Händlers.  
Rufen Sie unsere Kundendienstnummer an:  
+910-692-2223  
8 Uhr - 17.30 Uhr Ostküstenzeit, Montag - Donnerstag;  
8 Uhr - 17.15 Uhr Ostküstenzeit, Freitag  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:36 PM Page 77  
Standmixersicherheit  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
ACHTUNG – Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende  
Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden, u. a.:  
Die Bedienungsanleitung lesen, bevor der  
Standmixer verwendet wird. Die Anleitung  
sollte griffbereit gehalten werden.  
Das Gerät an eine geerdete Steckdose  
anschließen.  
Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr und  
zur Vermeidung von Beschädigungen am  
Mixer oder Aufsatz und Messerteil während  
des Mixerbetriebs KEINE Utensilien in den  
Mixeraufsatz stecken.  
Zur Vermeidung von Beschädigungen am  
Mixer, Aufsatz oder Messerteil darf der Mixer  
während des Betriebs NICHT bewegt oder  
geschüttelt werden. Wenn der Inhalt während  
des Betriebs nicht mehr zerkleinert wird,  
muss der Mixer auf AUS gestellt, der Aufsatz  
vom Sockel genommen, der Aufsatzdeckel  
abgenommen und der Inhalt mit einem  
dünnen Gummispatel zum Messer  
Erdung nicht entfernen.  
Keinen Adapter verwenden.  
Kein Verlängerungskabel verwenden.  
Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr  
sollte das Netzkabel gezogen werden,  
wenn das Gerät nicht im Einsatz ist und  
bevor Zubehörteile aufgesetzt oder  
abgenommen werden.  
Im Behälter dürfen keine Küchenutensilien  
aufbewahrt werden, da der Standmixer  
ansonsten bei versehentlichem Einschalten  
beschädigt würde.  
Um die Möglichkeit ernsthafter Verletzungen  
auszuschalten, sollten Sie mit den Händen  
nicht in den Mixeraufsatz greifen, während  
der Mixer in Betrieb ist. Mixer stets mit  
aufgesetztem Deckel verwenden.  
geschoben werden.  
Zur Vermeidung von Verbrennungen durch  
Herausspritzen heißer Flüssigkeiten muss die  
Einfüllabdeckung vor dem Mixen stets aus  
dem Aufsatzdeckel gezogen werden.  
Den Standmixersockel nicht in Flüssigkeiten  
eintauchen oder in der Spülmaschine spülen.  
Den Sockel nicht mit einer  
Hochdruckspritzpistole abspritzen.  
Das Gerät nicht am Netzkabel tragen.  
Vor der Reinigung den Netzstecker abtrennen.  
Den Netzstecker abtrennen, bevor das  
Gerät zu einer autorisierten Wartungsstelle  
gebracht wird.  
Nur autorisierte Wartungsstellen dürfen  
Reparaturen am Standmixer ausführen.  
Die Klingen sind scharf. Vorsichtig damit  
umgehen.  
Behälter und Messerteil täglich überprüfen.  
Messer auf Abnutzung, Scharten oder  
beschädigte Klingen überprüfen. Aufsatz  
und Messerteil alle 12 Monate oder früher  
ersetzen, wenn das Messerteil abgenutzt  
oder beschädigt erscheint.  
Geräte mit beschädigtem Netzkabel oder  
Netzstecker oder Geräte mit Fehlfunktionen  
oder Geräte, die fallen gelassen oder auf  
sonstige Weise beschädigt wurden, dürfen  
nicht in Betrieb genommen werden.  
Wenn das Stromversorgungskabel dieses  
Geräts beschädigt wurde, muss es vom  
Hersteller oder seinem Wartungsvertreter  
oder einer ähnlich qualifizierten Person  
ersetzt werden.  
Die Aufsatzplattformsensoren nicht umgehen.  
Nicht im Freien verwenden.  
Nicht in Wasser oder Flüssigkeiten oder in  
deren Nähe bringen.  
Das Quiet Shield™ nicht fallen lassen oder mit  
Gewalt aufsetzen.  
Beim Öffnen und Schließen des Quiet Shield™  
die Finger von Kanten und Gelenken fern halten.  
Zum Öffnen und Schließen des Quiet Shield™  
stets den Griff verwenden.  
WICHTIG: Wenn der Formstecker  
abgeschnitten wurde, muss er unmittelbar  
entsorgt werden. Der Stecker ist nicht  
wieder anschließbar und würde eine  
Stromschlaggefahr darstellen, wenn  
er in eine Steckdose eingesteckt würde.  
Nur den 0,95 l-Mixerbehälter von Hamilton  
Beach verwenden (Teilenummer 6126-91515,  
wird mit dem Gerät geliefert).  
Nicht mit dem Behälter gegen eine Oberfläche  
schlagen, um den Inhalt aufzulockern.  
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN –  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:36 PM Page 78  
Zubehörteile und Funktionen  
Auf dieser Seite sind die Zubehörteile und Funktionen für Standmixer-der Summit-Serie  
abgebildet. Machen Sie sich vor Gebrauch des Mixers mit allen Zubehörteilen und Funktionen  
vertraut. Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie den Kundendienst unter der Nummer  
+1-910-692-2223 an oder besuchen Sie unsere Website unter:  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
Deckel/  
Einfüllabdeckung  
für 0,95 l-Aufsatz  
0,95 l-Aufsatz  
und Messer  
Flügelschraube  
Aufsatzplatt-  
formsensor  
Quiet Shield™  
(mit manchen Modellen)  
Bedienfeld  
EIN (I) /  
AUS (0)  
SCHALTER  
Dichtung  
Unteres  
Sockelgehäuse  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:36 PM Page 79  
Einrichtung des Standmixers  
Installation  
Installation des Standmixers  
wACHTUNG  
1. Nachdem ein geeigneter Aufstellungsort  
gewählt wurde, wird der Mixersockel  
auf die Theke gestellt. NOCH NICHT  
einstecken.  
2. Das Quiet Shield gemäß den  
Anweisungen auf Seite 80 installieren.  
3. Sicherstellen, dass das Quiet Shield  
genügend Freiraum hat, damit es  
problemlos geöffnet und geschlossen  
werden kann.  
Stromschlaggefahr  
In geerdete Steckdose einstecken.  
Erdung nicht entfernen.  
4. Den Standmixer in eine dreipolige  
Steckdose einstecken, die mit  
einem Fehlerstromschutzschalter  
ausgestattet ist.  
Keinen Adapter verwenden.  
Kein Verlängerungskabel verwenden.  
Das Nichtbefolgen dieser  
Anweisungen kann zum Tod,  
Brand oder Stromschlag führen.  
Bevor Sie beginnen  
Wählen Sie den Aufstellungsort sorgfältig  
aus. Folgende Richtlinien müssen befolgt  
werden, wenn ein geeigneter  
Aufstellungsort ausgewählt wird:  
Das Quiet Shield™ erfordert einen  
Mindestabstand von 508 mm zwischen  
der Theke und eventuell darüber  
angeordneten Hängeschränken. Hinter  
dem Gerät müssen mindestens 127 mm  
freigelassen werden.  
Das Gerät sollte innerhalb von 1,2 m  
von einer geerdeten Steckdose mit  
einem Fehlerstromschutzschalter  
installiert werden.  
Die Theke sollte eben und stabil sein und  
über eine ausreichende Tragfähigkeit für  
den Mixer verfügen.  
Wenn mehrere Geräte nebeneinander  
installiert werden, muss der Abstand  
von Mitte zu Mitte jeweils mindestens  
406 mm betragen.  
Die Nähe zu den Kunden, zu den Zutaten  
und ausreichender Arbeitsplatz müssen  
bei der Auswahl eines Aufstellungsortes  
berücksichtigt werden.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:36 PM Page 80  
Einrichtung des Standmixers  
Installation des Quiet Shield  
Was ist das Quiet Shield?  
Das Quiet Shield wurde zur Reduzierung  
des Geräuschpegels entwickelt und  
verhindert ein Spritzen. Somit kann der  
Standmixer an Orten verwendet werden,  
an denen sich die Geräuschbildung als  
problematisch erweisen würde, z. B. auf  
der Theke eines Cafés.  
Installation des Quiet Shield  
1. Die Flügelschrauben entfernen.  
2. Das Quiet Shield so über den  
Standmixer positionieren, dass die  
beiden Löcher in der Seite und das  
Loch auf der Rückseite auf die Löcher  
im Sockel ausgerichtet sind.  
3. Die Schraube für das hintere  
Loch einführen.  
4. Die beiden Seitenschrauben auf die  
jeweiligen Löcher ausrichten und in  
den Sockel einschrauben.  
5. Sicherstellen, dass die Flügelschrauben  
fest angezogen sind.  
Das Quiet Shield kann zur Reinigung  
in einer Spülmaschine abgenommen  
werden, indem Schritte 1-4 (siehe oben)  
in umgekehrter Reihenfolge ausgeführt  
werden.  
HINWEIS: Das Quiet Shield™ kann zur  
Reinigung in die Spülmaschine gegeben  
werden. Die hohen Temperaturen und  
Reinigungsmittel können jedoch zu einer  
Verkürzung der Lebensdauer des  
Kunststoffteils führen. Empfohlene  
Reinigungsmaßnahmen sind auf Seite  
86 unter „Reinigung des Standmixers”  
beschrieben.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:36 PM Page 81  
Bedienung des Standmixers  
Vor der Inbetriebnahme des Standmixers lesen Sie die Abschnitte „Verwendung des Bedienfelds”  
und „Programmzyklen” auf den folgenden Seiten, um sich mit diesen Funktionen besser vertraut  
zu machen. Schlagen Sie anschließend den Abschnitt „Verwendung des Standmixers" auf Seite  
84 auf, der spezifische Bedienungsanweisungen enthält.  
Verwendung des Bedienfelds  
Tasten PULSE Auf/Ab  
Drücken Sie auf die Taste PULSE oder ,  
um den Standmixer zu starten. Lassen Sie die  
Taste los, um ihn zu stoppen.  
Auf der Anzeige erscheint der programmierte  
Geschwindigkeitsprozentsatz. Zur Änderung  
der Geschwindigkeitseinstellungen der Taste  
Tasten RUN Auf/Ab  
Drücken Sie auf die Taste RUN oder , um  
den Standmixer bei dieser Geschwindigkeit  
zu starten.  
Drücken Sie auf die Taste RUN oder ,  
und halten Sie sie gedrückt, bis die  
gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist.  
PULSE oder , drücken Sie auf die Taste  
RUN oder und halten Sie sie gedrückt,  
während die gewünschte PULSE-Taste  
gedrückt wird.  
STOP-Taste  
Hält den Betrieb  
der ausgewählten  
Funktion an.  
Schaltet nicht die  
Stromversorgung  
zum Standmixer aus.  
LCD-Anzeige  
Statusmeldungen  
siehe unten  
Zyklustasten A–F  
Drücken Sie auf einen beliebigen Buchstaben  
A–F um diesen Zyklus auszuführen.  
Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um den  
Standmixer zu stoppen.  
LCD-Statusmeldung  
erscheint, wenn der Behälter abgenommen wird.  
erscheint, wenn sich der Behälter auf dem Sockel  
befindet und das Gerät bereit ist.  
erscheint, wenn sich der Behälter auf dem Sockel  
befindet und das Gerät 1 Minute oder länger stillsteht.  
erscheint in dem Fall, dass der Motor oder Schaltkreis  
versagt. Wenden Sie sich an den Kundendienst von  
Hamilton Beach Commercial.  
Zur Anzeige der Zykluszahl:  
Drücken Sie 10 Sekunden lang auf STOP. Drücken Sie auf  
die Taste PULSE , um die Zyklen anzuzeigen. Drücken  
Sie auf STOP um zum Betriebsmodus zurückzukehren.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:36 PM Page 82  
Bedienung des Standmixers  
Programmzyklen  
Der Standmixer ist mit 10 vorinstallierten Zyklusprofilen ausgestattet. Diese Profile können einer  
beliebigen Zyklustaste 1-5 zugewiesen werden. Eine ausführliche Beschreibung dieser vorinstallierten  
Profile finden Sie auf Seite 2 und 83. Die Mixzeit und Geschwindigkeit für jedes Profil kann außerdem  
gemäß Ihren Anforderungen kundenspezifisch programmiert werden, sodass eine unbegrenzte Anzahl  
von Zyklusoptionen verfügbar sind. Im folgenden Beispiel wird die Zyklustaste A programmiert.  
HINWEIS: Der Behälter muss aufgesetzt sein, bevor eines der folgenden Verfahren ausgeführt werden kann:  
1. Zur Eingabe des Programmiermodus drücken  
Sie 10 Sekunden lang auf STOP und lassen  
dann die Taste los.  
Das Wort „Program” blinkt.  
2. Drücken Sie auf die gewünschte  
Zyklustaste A–F.  
Für dieses Beispiel drücken Sie auf A.  
„Profile” blinkt und zeigt an, dass Sie sich im  
Profilmodus befinden. „0” war das letzte Profil,  
das dem Zyklus A zugewiesen wurde.  
3. Drücken Sie auf die Taste PULSE , bis  
das gewünschte Profil 0-9 ausgewählt ist.  
Die entsprechenden Beschreibungen finden  
Sie auf Seite 2 und 83.  
Für dieses Beispiel wurde Profil 1 ausgewählt.  
4. Drücken Sie auf die Taste des Zyklus A–F,  
die oben in der Anzeige erscheint.  
„Time (Zeit) blinkt und zeigt an, dass Sie sich  
im Zeitmodus befinden. Auf der Anzeige  
erscheint jetzt die Zeit des Zyklus.  
5. Drücken Sie auf die Taste PULSE , um  
die Sekundenanzahl um 10 zu erhöhen.  
Drücken Sie auf die Taste PULSE , um  
die Sekundenanzahl um 1 zu erhöhen.  
Für dieses Beispiel wurde als Zeit 0:45.  
ausgewählt.  
6. Nachdem die gewünschte Zeit eingestellt  
wurde, drücken Sie auf die Taste des Zyklus  
A–F, die oben an der Anzeige erscheint.  
Die Anzeige kehrt jetzt zur Anzeige in  
Schritt 1 zurück.  
7. Drücken Sie auf eine andere Zyklustaste  
A–F, um mit der Programmierung  
fortzufahren ODER drücken Sie auf STOP  
um den Programmiermodus zu beenden.  
Rücksetzen auf die werkseitigen  
Profilvoreinstellungen:  
1. Drücken Sie 10 Sekunden lang auf STOP.  
2. Drücken Sie 10 Sekunden lang auf RUN .  
3. Drücken Sie auf STOP, um den  
Programmiermodus zu beenden.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:37 PM Page 83  
Bedienung des Standmixers  
Programmzyklen  
Beschreibung der Zyklen  
Zum Beenden eines Zyklus wird entweder  
auf STOP oder eine beliebige Zyklustaste  
gedrückt. AUF KEINEN FALL den Behälter  
abnehmen, während das Gerät läuft.  
Mit den Zyklustasten auf dem Bedienfeld  
können Sie die nachstehend beschriebenen  
Programmzyklen auswählen:  
Jede Zyklusgeschwindigkeit fluktuiert zum  
Mixen eines bestimmten Getränks in einer  
vorprogrammierten Kombination aus  
Pulsen. Ausführliche Beschreibungen find-  
en Sie in den nachstehenden Tabellen und  
Diagrammen auf Seite 2.  
Während das Gerät läuft, können die  
Zyklen nicht durch Auswahl eines neuen  
Zyklus am Bedienfeld geändert werden.  
Vorprogrammierte Mixprofile  
Profil  
Taste  
Zeit  
Empfohlene Anwendungen  
0
1
30 Sek.  
25 Sek.  
Für Smoothies mit schnell tiefgefrorenen Früchten.  
Für Smoothies mit Milchprodukten und  
Milchshake-Mischungen.  
2
23 Sek.  
Für Smoothie-Konzentratmischungen, Margaritas,  
Daiquiris und Eis-Capuccinos.  
3
4
5
15 Sek.  
26 Sek.  
60 Sek.  
Für Getränke mit dünnflüssiger Konsistenz.  
Für dickflüssige Spezialitäten.  
Für Suppen, Salatsoßen, Soßen und Dips.  
Zusätzliche Mixprofile (Optional - siehe Programmierabschnitt, Seite 82)  
Profil  
Taste  
Zeit  
Empfohlene Anwendungen  
6
7
25 Sek.  
20 Sek.  
Für ein kontrolliertes Mixen der Zutaten.  
Für kleine Mengen von Getränken mit  
dünnflüssiger Konsistenz.  
8
9
20 Sek.  
30 Sek.  
Für ein schnelles, homogenes Mixen.  
Für allgemeines Mixen.  
HINWEIS: Sie können auch mit jedem Zyklus experimentieren, um für häufig hergestellte  
Getränke den besten Mixzyklus zu bestimmen. Je nach Menge/Getränk, die bzw. das Sie  
am häufigsten herstellen, können Sie die Zeit für jedes Profil abändern.  
Anweisungen zur Programmierung der Zyklustasten finden Sie auf Seite 82.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:37 PM Page 84  
Bedienung des Standmixers  
Verwendung des Standmixers  
wACHTUNG  
wACHTUNG  
Schnittgefahr  
Stromschlaggefahr  
In geerdete Steckdose einstecken.  
Erdung nicht entfernen.  
Beim Mixen stets den Deckel auf  
dem Aufsatz aufbringen.  
Während des Mixens keine Löffel  
oder sonstigen Utensilien in den  
Aufsatz stecken.  
Keinen Adapter verwenden.  
Kein Verlängerungskabel verwenden.  
Das Nichtbefolgen dieser  
Anweisungen kann zum Tod,  
Brand oder Stromschlag führen.  
Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen  
kann zu Knochenbrüchen, Schnitt-  
verletzungen oder sonstigen  
Verletzungen führen.  
HINWEIS: Bevor Sie den Mixer zum  
ersten Mal verwenden, müssen Sie  
den Aufsatz, den Deckel und die  
Einfüllabdeckung spülen.  
Zur Bedienung des Mixers gehen Sie  
folgendermaßen vor:  
Anweisungen zur Programmierung  
und Verwendung der Zyklustasten  
finden Sie auf Seite 82 und 83.  
1. Standmixer auf eine saubere trockene  
Oberfläche stellen.  
2. Die zu mixenden Zutaten in den Aufsatz  
geben und den Deckel sowie die  
Einfüllabdeckung auf den Aufsatz setzen.  
Sie daran, dass der ausgewählte Zyklus  
durch die Verwendung von „Run” oder  
„Pulse” beendet wird. Um den Zyklus neu  
zu starten, muss die Zyklustaste erneut  
gedrückt werden.  
3. Den Standmixer in eine elektrische  
Steckdose einstecken.  
4. Sicherstellen, dass sich der Mixerschalter  
in der Position EIN (I).  
8. Wenn der Mixvorgang beendet ist, heben  
Sie das Quiet Shield™ an und nehmen  
den Aufsatz zum Servieren heraus.  
5. Den Aufsatz in den Sockel stellen. Dabei  
darauf achten, dass er fest einrastet.  
Wenn der Aufsatz nicht eingerastet ist,  
verhindern die Aufsatzplattformsensoren  
ein Starten des Mixers.  
9. Der Aufsatz, der Deckel und die  
Einfüllabdeckung müssen gemäß den  
Anweisungen in „Reinigung des  
Standmixers” gereinigt werden.  
6. Das Quiet Shield™ absenken.  
HINWEIS: Nur den 0,95 l-Mixerbehälter  
von Hamilton Beach verwenden  
(Teilenummer 6126-91515, wird  
mit dem Gerät geliefert).  
7. Zur Auswahl eines Programmzyklus die  
entsprechende Zyklustaste drücken.  
Jetzt können auch die Run- oder Pulse-  
Funktionen verwendet werden. Denken  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:37 PM Page 85  
Bedienung des Standmixers  
Besondere Mixanweisungen  
Einfüllen in den Aufsatz  
Beim Einfüllen der Zutaten in den Aufsatz  
sollten folgende Empfehlungen beachtet  
werden:  
wACHTUNG  
Genügend Flüssigkeit verwenden,  
damit die Mischung stets gut flüssig  
ist. Die Flüssigkeit ZUERST in den  
Aufsatz gießen.  
Feste Zutaten in würfelförmige  
Stücke schneiden, die nicht breiter  
als 2,5 cm sind.  
Den Aufsatz auf keinen Fall mit so vielen  
Zutaten befüllen, dass der Mixer nicht  
funktionieren kann. Den Aufsatz niemals  
über die oberste Markierung hinweg  
befüllen. Denken Sie daran, dass sich  
das Volumen der Zutaten während der  
Verarbeitung in der Regel vergrößert.  
Verbrennungsgefahr  
Beim Mixen heißer Flüssigkeiten  
stets mit Vorsicht vorgehen.  
Die Nichtbeachtung dieser  
Anweisungen kann zu  
Verbrennungen führen.  
Mixen von heißen Getränken  
WICHTIG: Um die Möglichkeit von  
Verbrennungen so gering wie möglich  
zu halten, MÜSSEN folgende  
Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:  
Nur 0,24 l auf einmal mixen.  
Beim Mixen stets den Deckel auf den  
Aufsatz setzen. Stets die Einfüllabdeckung  
auf dem Deckel aufbringen, es sei denn,  
es werden heiße Getränke gemixt.  
Die Einfüllabdeckung stets vor dem  
Mixen vom Deckel des Behälters  
abnehmen.  
Niemals das Gesicht oder Hände  
direkt über den Behälter positionieren,  
wenn der Mixer betätigt wird.  
Nachdem sich der Zyklus stabilisiert  
hat und nicht mehr pulsiert, wird der  
Deckel vom Behälter abgenommen,  
damit der Dampf entweichen kann.  
Mixen mit Eisstücken  
HINWEIS: Im Aufsatz dürfen keine  
Eisstücke zerkleinert werden, ohne  
dass sich Flüssigkeit darin befindet.  
Die Flüssigkeit erleichtert die Zuführung  
der Eisstücke in das Messer.  
Zur Herstellung von halbgefrorenen Drinks  
wie z. B. Daiquiris, Joghurt-Smoothies,  
Eis-Cappuccinos oder Granitas gehen  
Sie folgendermaßen vor:  
1. Die Flüssigkeit in den Aufsatz gießen.  
Verwendung der  
Einfüllabdeckung  
2. Der Flüssigkeit mehrere Male kleine  
Eisstücke hinzufügen (ähnlich den  
Eiswürfeln, die in Eisapparaten  
hergestellt werden).  
Mit der Einfüllabdeckung können  
Flüssigkeiten in den Aufsatz  
gegossen werden, während der  
Mixer in Betrieb ist. Zum Abnehmen  
der Einfüllabdeckung vom Deckel die  
Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn  
drehen und nach oben ziehen.  
3. Zusätzliche Zutaten hinzufügen (Früchte,  
Speiseeis usw.)  
4. So lange mixen, bis das Eis die  
gewünschte Größe erreicht hat.  
Bei der Herstellung von Mayonnaise  
wird das Öl zuletzt hinzugefügt  
und dabei langsam durch die  
Einfüllabdeckung hineingegossen.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:37 PM Page 86  
Pflege des Standmixers  
wACHTUNG  
wACHTUNG  
Schnittgefahr  
Stromschlaggefahr  
In geerdete Steckdose einstecken.  
Erdung nicht entfernen.  
Beim Mixen stets den Deckel auf  
dem Aufsatz aufbringen.  
Während des Mixens keine Löffel  
oder sonstigen Utensilien in den  
Aufsatz stecken.  
Keinen Adapter verwenden.  
Kein Verlängerungskabel verwenden.  
Das Nichtbefolgen dieser  
Anweisungen kann zum Tod,  
Brand oder Stromschlag führen.  
Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen  
kann zu Knochenbrüchen, Schnitt-  
verletzungen oder sonstigen  
Verletzungen führen.  
Reinigung  
Der Aufsatz sollte NACH JEDEM GEBRAUCH  
sofort gereinigt werden. Der Aufsatz kann folgen-  
dermaßen gereinigt werden:  
Desinfizieren  
Wird der Standmixer nicht innerhalb von 1  
Stunde erneut verwendet, wird der Behälter  
folgendermaßen keimfrei gemacht:  
1. Den Aufsatz mit 50 °C warmem Wasser ganz  
füllen.  
1. Nach Spülen des Aufsatzes wird dieser mit  
einer kalten chlorbasierten Lösung, die eine  
Mindestchlorkonzentration von 100 ppm  
aufweist, zur Sterilisierung befüllt. Siehe  
empfohlene Lösung weiter unten.  
2. Einen Tropfen flüssiges Spülmittel oder 7,5 ml  
Spülpulver hinzufügen.  
3. Den Deckel/die Einfüllabdeckung auf  
dem Aufsatz aufbringen und im F-Zyklus  
(werkseitige Einstellung für Profil 5) 30  
Sekunden lang mixen.  
2. Den Deckel/die Einfüllabdeckung auf  
den Aufsatz setzen und mindestens  
2 Minuten lang im F-Zyklus (werkseitige  
Einstellung für Profil 5) mixen.  
4. Den Standmixer ausschalten und den Aufsatz  
abspülen und abtrocknen. Das Messer sollte  
nicht ausgebaut werden.  
3. Den Aufsatz leeren, jedoch nicht spülen.  
5. Den Deckel/die Einfüllabdeckung des  
Aufsatzes in warmem Seifenwasser spülen.  
Mit Wasser nachspülen und trocknen lassen.  
4. Der Aufsatz wird getrocknet, indem er  
mit fest aufgebrachtem Deckel auf den  
Mixersockel gestellt wird und der Mixer 2  
Sekunden lang im F-Zyklus (werkseitige  
Einstellung für Profil 5) eingeschaltet wird.  
6. Den Netzstecker des Standmixers ziehen.  
7. Den Mixersockel mit einem feuchten Tuch  
abwischen.  
Empfohlene Sterilisierungslösung:  
Die Sterilisierungslösung sollte aus 15 ml  
Haushaltsbleichmittel pro 3,8 l sauberem,  
kühlem Wasser (16 °C) gemäß den  
8. Das Quiet Shield™ kann zur Reinigung in die  
Spülmaschine gelegt werden. Die hohen  
Temperaturen verkürzen jedoch die  
Lebensdauer des Kunststoffes. Das Spülen  
mit der Hand in einem Beckensystem mit  
drei Becken (zum Reinigen, Abspülen und  
Desinfizieren) wird zur Erzielung einer  
maximalen Lebensdauer dieser Zubehörteile  
empfohlen. Außerdem wird empfohlen, das  
Quiet Shield in geschlossener Position zu  
reinigen.  
Anweisungen auf dem Bleichmittel  
hergestellt werden. Wenn eine andere  
Sterilisierungslösung verwendet wird, sollte  
die Konzentration der Lösung mit im Handel  
erhältlichen Teststreifen getestet werden. Sie  
sollte eine Konzentration zwischen 100 und  
200 ppm Bleichmittel in Wasser aufweisen.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:37 PM Page 87  
Anleitung zur Fehlerbehebung  
Problem . . .  
Lösung . . .  
Gerät funktioniert nicht  
Überprüfen, ob das Gerät fest in eine elektrische Steckdose eingesteckt ist.  
Überprüfen, ob die Sicherung der Steckdose durchgebrannt ist.  
Überprüfen, ob sich der Stromschalter in der Position „EIN” (I) befindet.  
Siehe Abschnitt „Programmierung” und stellen Sie die werkseitigen  
Standardeinstellungen wieder her.  
Überprüfen, ob der Aufsatz fest im Sockel eingerastet ist.  
Das Gerät 5 Minuten lang ausschalten und dann wieder einschalten.  
Überprüfen, ob den Zutaten genügend Flüssigkeit hinzugefügt wurde.  
Die Mischung sollte stets gut flüssig sein.  
Zutaten werden nicht  
richtig gemixt  
Der ausgewählte Zyklus stimmt nicht mit dem entsprechenden Profil  
überein (siehe Tabelle im Abschnitt „Programmzyklen”).  
Die einzelnen Stücke sind zu groß. Es dürfen nur Würfel verwendet  
werden, die nicht breiter als 2,5 cm sind.  
Der Aufsatz ist zu voll. Er darf nicht über die höchste Markierung hinweg  
befüllt werden.  
Die Messer sind nicht scharf oder beschädigt. Aufsatz und Messer täglich  
überprüfen. Aufsatz und Messerteil mindestens alle 12 Monate ersetzen  
oder öfter, wenn das Messerteil abgenutzt oder beschädigt erscheint.  
Gerät reagiert nicht auf  
Tastenbefehle  
Stromzufuhr mit dem Stromschalter ausschalten (O) und dann wieder  
einschalten (I), um die Steuerungen zurückzusetzen.  
In der LCD-Anzeige  
erscheint eine  
Fehlermeldung  
Stromzufuhr mit dem Stromschalter ausschalten (O) und dann wieder  
einschalten (I). Wenn die Fehlermeldung immer noch erscheint, muss  
das Gerät gewartet werden.  
Wartung  
Den Standmixer und die verschiedenen Zubehörteile inspizieren und gemäß folgendem Zeitplan ersetzen:  
Netzstecker des Standmixers ziehen und den Aufsatz vom Sockel nehmen. Aufsatz  
und Messerteil auf Abnutzung, Scharten oder beschädigte Klingen überprüfen.  
Gegebenenfalls ersetzen. Siehe „Ersatzteile” unten. Wenn die Klingen des Messers  
locker sind, muss der Gebrauch sofort eingestellt werden. Es darf nicht versucht  
werden, das Messerteil zu reparieren oder festzuziehen.  
Täglich  
Netzstecker des Standmixers ziehen und die Netzkabelisolierung und den Netzstecker  
auf Risse überprüfen. Dichtung auf Risse und Leckagen unter dem Gerät überprüfen.  
Wenn eine Reparatur oder ein Ersatz notwendig ist, siehe den Abschnitt „Anforderung  
von Hilfe- oder Reparaturleistungen”.  
Wöchentlich  
Jährlich  
Aufsatz und Messerteil mindestens einmal im Jahr oder häufiger ersetzen, wenn das  
Messerteil abgenutzt oder beschädigt erscheint. Siehe „Ersatzteile” unten.  
HINWEIS: Der Standmixer darf nicht betrieben werden, wenn er eine Fehlfunktion aufweist oder fallen  
gelassen wurde oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Schicken Sie den Standmixer zur nächst-  
gelegenen Reparaturstätte, wo eine Überprüfung und Reparaturen, elektrische oder mechanische  
Einstellungen vorgenommen werden können.  
Ersatzteile  
Zur Bestellung von Ersatzteilen siehe „Anforderung von Hilfe- oder Reparaturleistungen”.  
Beschreibung . . .  
Teilenummer . . .  
0,95 l-Aufsatz aus Polycarbonat und Messerteil (beinhaltet  
Deckel/Einfüllabdeckung)  
6126-91515  
geräuschdämpfendes Quiet Shield™ Gehäuse  
QS916  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 88  
Blender - Sikkerhed  
VIGTIGT: Denne brugsvejledning bør gennemgås med alle brugere af udstyret som  
del af et træningsprogram.  
Din og andres sikkerhed er meget vigtig.  
Vi har givet mange vigtige sikkerhedsmeddelelser både i denne vejledning og på dit  
apparat. Læs og overhold altid alle sikkerhedsmeddelelser.  
Det er symbolet på sikkerhedsopmærksomhed.  
Dette symbol gør dig opmærksom på risici, som kan dræbe eller kvæste dig  
selv og andre.  
Alle sikkerhedsmeddelelser vil stå efter symbolet på sikkerhedsopmærksomhed  
og ordet “FARE” eller “ADVARSEL”. Disse ord betyder:  
Du vil blive dræbt eller alvorligt kvæstet,  
hvis du ikke følger instruktionerne.  
wFARE  
Du kan blive dræbt eller alvorligt kvæstet,  
hvis du ikke følger instruktionerne.  
wADVARSEL  
Alle sikkerhedsmeddelelserne vil identificere risikoen, oplyse dig om hvordan du formindsker  
chancen for skade, og fortælle dig, hvad der kan ske, hvis instruktionerne ikke følges.  
Få assistance eller service  
Kontrollér “Fejlfinding” på side 99, før du  
ringer efter assistance eller service. Følg  
instruktionerne nedenfor, hvis du stadig  
har brug for hjælp.  
Modelnummer______________________  
Købsdato__________________________  
Forhandlerens navn ________________  
Forhandlerens adresse ______________  
Forhandlerens tlf. nr. ________________  
Du skal kende hele modelnummeret, når  
du ringer for at bede om assistance eller  
service. Du kan finde den information på  
mærkaten i bunden af blenderen.  
Du kan også bestille reservedele ved at  
ringe til det nærmeste Hamilton Beach  
Commercial Service Center eller den  
lokale forhandler.  
Notér også købsdatoen for udstyret  
og forhandlerens navn, adresse og  
telefonnummer.  
Vores kundeservicenummer er +1-910-692-2223  
8:00 – 17:30 EST mandag – torsdag, 8:00 – 17:15 EST fredag  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 89  
Blender - Sikkerhed  
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER  
ADVARSEL – Grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger bør følges ved brug af  
elektriske apparater, inklusive følgende:  
Læs brugsvejledningen før blenderen bruges.  
Opbevar vejledningen i nærheden.  
Sæt den i en jordet stikkontakt.  
Fjern ikke jordforbindelsen.  
Brug ikke en adapter.  
Kom IKKE redskaber i blenderens skål under  
betjening af blenderen for at formindske  
risikoen for personlig tilskadekomst og for at  
undgå beskadigelse af blenderen eller skål  
og skærsamling.  
Flyt eller ryst IKKE blenderen under brug  
for at undgå beskadigelse af blender, skål  
eller skærsamling. Sluk for blenderen (OFF),  
hvis blenderen stopper under brug, fjern  
skål fra basen, fjern skålens låg og brug  
en tynd dejskraber for at skubbe blandingen  
mod skærene.  
Fjern altid påfyldningsdækslet på beholderens  
låg før der blendes for at undgå forbrændinger  
fra varme væsker, som kan sprøjte ud over  
skålens kanter.  
Kom ikke blenderens bund i væske og vask  
den ikke i opvaskemaskine.  
Brug ikke en forlængerledning.  
Fjern ledningen fra stikkontakten, når  
blenderen ikke bruges, og før dele sættes  
på eller fjernes for at formindske risikoen for  
personlig tilskadekomst.  
Opbevar ikke nogle køkkenredskaber  
i beholderen, da blenderen ville blive  
beskadiget, hvis der uforvaret blev  
tændt for den.  
Stik ikke hænderne i blenderens skål, mens  
den betjenes for at undgå muligheden for  
alvorlig personlig tilskadekomst. Brug altid  
blenderen med skålens låg på plads.  
Spray ikke bunden med en  
højtryksspraymaskine.  
Knive er skarpe. Behandl forsigtigt.  
Undersøg skål og skærsamling dagligt.  
Undersøg skær for slid, hakker eller knækkede  
knive. Udskift skål og skærsamling en  
gang årligt, eller før, hvis skærsamlingen  
forekommer slidt eller beskadiget.  
Ignorér ikke skålens pudesensorer.  
Brug ikke udendørs.  
Anbring ikke i eller nær vand eller væske.  
Tab eller kast ikke Quiet Shield™.  
Hold fingre væk fra kanter og samlinger, når  
Hold ikke i el-ledningen, når enheden bæres.  
Afbryd elektricitet før rengøring.  
Afbryd elektricitet, før den tages til et  
autoriseret servicecenter.  
Blenderen bør kun repareres af autoriserede  
servicecentre.  
Brug ikke noget apparat med en beskadiget  
ledning eller stik eller efter fejlfunktion af  
apparatet, eller hvis det på nogen måde  
har været tabt eller er blevet beskadiget.  
Quiet Shield™ åbnes og lukkes.  
Brug altid håndtaget til åbning og lukning af  
Quiet Shield™.  
Brug kun Hamilton Beach 0,95 L  
blenderbeholder (reservedelsnummer  
6126-91515 som er vedlagt enheden).  
Slå ikke beholderen mod en overflade i  
forsøg på at løsne ingredienser.  
El-ledningen til dette apparat skal udskiftes  
af fabrikanten eller en servicerepræsentant  
eller lignende kvalificeret person, hvis den  
bliver beskadiget.  
VIGTIGT: Hvis det støbte stik er skåret af,  
skal det kasseres øjeblikkeligt. Stikket kan  
ikke ledningsføres igen og vil udgøre fare  
for stød, hvis det sættes i en stikkontakt.  
GEM DISSE INSTRUKTIONER –  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 90  
Dele og egenskaber  
På denne side vises delene og egenskaberne for Summit-serien blender. Gør dig selv bekendt  
med alle dele og egenskaber, før blenderen bruges. Hvis du har spørgsmål, ring da til  
Kundeservice på +1-910-692-2223 eller besøg vores webside på:  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
0,95 l låg til skål/  
påfyldningsdæksel  
0,95 l skål og  
skærsamling  
Tommelskrue  
Quiet Shield™  
Skålens  
(som findes på nogle modeller)  
pudesensorer  
Betjeningspanel  
ON (I) /  
OFF (O)  
(tænd/sluk)  
knap  
Tætningspakning  
Nedre  
bundkabinet  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 91  
Klargøring af blenderen  
Installation  
Installation af blenderen  
1. Anbring blenderens base på  
bordpladen, når der er valgt et  
passende sted. Sæt den IKKE i  
stikkontakt nu.  
wADVARSEL  
2. Sæt Quiet Shield på i henhold til  
instruktionerne på side 92.  
3. Sørg for at der er tilstrækkelig plads til at  
Fare for elektrisk stød  
Sæt den i en jordet stikkontakt.  
Fjern ikke jordforbindelsen.  
Brug ikke en adapter.  
Quiet Shield kan åbne og lukke korrekt.  
4. Sæt blenderen i en jordet trebenet  
stikkontakt, som er udstyret med  
en jordfejlsafbryder.  
Brug ikke en forlængerledning.  
Det kan resultere i død, brand  
eller elektrisk stød, hvis disse  
instruktioner ikke overholdes.  
Før du begynder  
Vælg omhyggeligt stedet for installation.  
Når der vælges et passende sted, skal  
følgende anvisninger overholdes:  
Quiet Shield™ kræver mindst 50,8 cm  
friplads mellem bordpladen og eventuelle  
overskabe. Sørg for mindst 12,7 cm  
friplads bag ved enheden.  
Enheden bør placeres inden for en  
afstand på 1,2 m fra en jordet stikkontakt,  
som er udstyret med en jordfejlsafbryder.  
Bordpladen bør være lige og stabil og i  
stand til at understøtte blenderen.  
Tillad mindst 40,6 cm fra midte til midte  
mellem enheder, hvis flere enheder  
placeres ved siden af hinanden.  
Overvej nærhed til kunder, nærhed til  
ingredienser og tilstrækkelig arbejdsplads,  
når der vælges et anbringelsessted.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 92  
Klargøring af blenderen  
Påsætning af Quiet Shield  
Hvad er Quiet Shield?  
Quiet Shield er designet til at formindske  
støjniveauet og hjælpe med at undgå  
sprøjtning eller stænkning. Quiet Shield  
gør det muligt at bruge blenderen på  
steder, hvor støj ellers kan være et  
problem, så som disken i en café.  
Påsætning af Quiet Shield  
1. Fjern tommelskruerne.  
2. Placér skærmen over blenders bund,  
så de to huller i siden og hullet på  
bagsiden er ligestillet med hullerne  
i bunden.  
3. Sæt skruen til hullet på bagsiden  
på plads.  
4. Sæt de to skruer til siderne i og skru  
dem ind i bunden.  
5. Sørg for at tommelskruerne er  
strammet godt.  
Quiet Shield kan fjernes og vaskes i  
opvaskemaskinen ved at udføre punkt  
1-4 ovenfor i omvendt rækkefølge.  
BEMÆRK: Quiet Shield™ kan kommes  
i opvaskemaskinen, de høje temperaturer  
og steriliseringen kan imidlertid forkorte  
dens holdbarhed. Se “Rengøring af  
blenderen” på side 98 for anbefalede  
rengøringsinstruktioner.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 93  
Betjening af blenderen  
Læs afsnittene Brug af betjeningspanelet og Programcykluser på de følgende sider for bedre at  
forstå disse egenskaber, før blenderen betjenes. Se derefter afsnittet Brug af blenderen på side  
96 for specifikke betjeningsinstruktioner.  
Brug af kontrolpanelet  
Knapperne PULSE op/ned  
Tryk på knappen PULSE eller for at  
starte blenderen. Slip for at stoppe blenderen.  
Displayet vil vise den programmerede  
fartprocent.  
For at ændre fartindstillingen af knappen  
Knapperne RUN op/ned  
Tryk på knappen RUN eller for at starte  
blenderen og køre med den fart.  
Tryk og hold knappen RUN eller til den  
ønskede fart er nået.  
PULSE eller , skal der trykkes og holdes  
på knappen RUN eller mens der holdes  
på den ønskede PULSE knap.  
Knappen STOP  
Stopper driften  
af den valgte  
Lysdisplay  
se nedenfor  
for status-  
funktion.  
Cyklusknapper A–F  
Tryk på et hvilket som helst cyklusbogstav A–F  
for at køre den cyklus.  
Tryk en hvilken som helst knap for at  
stoppe blenderen.  
Slukker ikke for  
strømmen til  
blenderen.  
meddelelser.  
Statusmeddelelser på lysdisplay  
kommer frem, når beholderen fjernes.  
kommer frem, hvis beholderen er på basen, og  
enheden er klar.  
kommer frem, hvis beholderen er på basen, og  
enheden har været uvirksom i 1 minut eller mere.  
kommer frem i tilfælde af motor- eller kredsløbsfejl.  
Fremvisning af cyklusantal:  
Tryk på STOP i 10 sekunder. Tryk på knappen PULSE ,  
for at se cykluserne. Tryk på STOP for at vende tilbage til  
betjeningstilstand.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 94  
Betjening af blenderen  
Programmering af cykluser  
Blenderen har 10 forudinstillede cyklusprofiler. Disse profiler kan tildeles til en hvilken som helst af  
cyklusknapperne A-F. Se side 2 og 95 for en detaljeret beskrivelse af disse forudinstallerede profiler.  
Blandingstiden og farten for hver profil kan også specialprogrammeres og tilpasses dine behov, hvilket  
giver ubegrænsede cyklusmuligheder. Cyklusknap A bliver programmeret i det følgende eksempel.  
BEMÆRK: Beholderen skal være på plads, før nogle af de følgende procedurer udføres.  
1. Tryk og hold på STOP i 10 sekunder  
og slip derefter knappen for at gå i  
programmeringstilstand.  
Ordet “Program” blinker.  
2. Tryk på den ønskede cyklusknap A–F.  
Tryk på A i dette eksempel.  
“Profile” blinker for at angive, at du er i  
profiltilstand. “0” var den sidste profil, der  
var tildelt cyklus A.  
3. Tryk på knappen PULSE , til den ønskede  
profil mellem 0-9 er valgt. Se side 2 og 95 for  
beskrivelser.  
Profil 1 blev valgt i dette eksempel.  
4. Tryk på cyklusknappen A–F vist foroven  
på displayet.  
“Time” blinker for at angive, at du er i  
tidstilstand. Displayet vil nu vise tiden  
for cyklusen.  
5. Tryk på knappen PULSE for at øge  
sekunderne med 10. Tryk på knappen  
PULSE for øge sekunder med 1.  
Tiden 0,45 blev valgt i dette eksempel.  
6. Tryk på cyklusknappen A–F vist foroven på  
displayet, når den ønskede tid er indstillet.  
Displayet vil nu vende tilbage til displayet vist i  
7. Tryk på en anden cyklusknap A–F for at  
punkt 1.  
fortsætte programmering, ELLER tryk på  
STOP for at afslutte programmeringstilstanden.  
Nulstilling til fabriksindstillede  
profilindstillinger  
1. Tryk på STOP i 10 sekunder.  
2. Tryk på RUN . i 10 sekunder.  
3. Tryk på STOP for at afslutte  
programmeringstilstand.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 95  
Betjening af blenderen  
Programcykluser  
Beskrivelser af cykluser  
Cyklusknapperne på betjeningspanelet  
lader dig vælge programcykluserne, som  
er beskrevet nedenfor:  
Tryk på enten STOP eller en hvilken som  
helst cyklusknap for at afslutte en cyklus.  
Fjern IKKE beholderen, mens enheden  
er i gang.  
Farten for hver cyklus varierer i en forud-  
programmeret kombination af svingninger til  
at blende en bestemt slags drikkelse. Se  
skemaerne nedenfor og diagrammerne på  
side 2 for detaljerede beskrivelser.  
Du kan ikke ændre cykluser, mens  
enheden kører ved at vælge en ny cyklus  
på betjeningspanelet.  
Forudprogrammerede blendeprofiler  
Profil  
Knap  
Tid  
Foreslåede anvendelser  
0
1
30 sek.  
25 sek.  
Til smoothies med frugt, der er hurtigt frosset individuelt.  
Til smoothies med mælkeprodukter  
og milkshakeblandinger.  
2
23 sek.  
Til smoothiekoncentrerede blandinger, margaritas,  
daiquiris og is-cappuccinoer.  
3
4
5
15 sek.  
26 sek.  
60 sek.  
Til drikkelser med tynd konsistens.  
Til tykke specialitetsdrikkelser.  
Til supper, salatdressinger, saucer og dip.  
Yderligere blendeprofiler (frivilligt – se afsnittet Programmering på side 94)  
Profil  
Knap  
Tid  
Foreslåede anvendelser  
6
7
8
9
25 sek.  
20 sek.  
20 sek.  
30 sek.  
Til kontrol over blanding af ingredienser.  
Til drikkelser i små portioner med tynd konsistens.  
Til hurtig, homogeniseret blanding.  
Til almindelig blanding.  
BEMÆRK: Du kan prøve at eksperimentere med hver cyklus for at finde den mest effektive  
blandingscyklus for drikkelser, der almindeligvis laves. Du kan variere tiden for hver profil  
baseret på størrelsen af blandingen/drikkelsen, som du almindeligvis blander mest af.  
Se side 94 for instruktioner i programmering af cyklusknapperne.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 96  
Betjening af blenderen  
Brug af blenderen  
wADVARSEL  
wADVARSEL  
Fare for snitsår  
Fare for elektrisk stød  
Sæt den i en jordet stikkontakt.  
Fjern ikke jordforbindelsen.  
Brug ikke en adapter.  
Anbring altid låget på skålen, når  
der blendes.  
Kom ikke en ske eller andre  
redskaber i skålen, når der blendes.  
Brug ikke en forlængerledning.  
Det kan resultere i brækkede knogler,  
snitsår eller andre kvæstelser, hvis  
disse instruktioner ikke overholdes.  
Det kan resultere i død, brand  
eller elektrisk stød, hvis disse  
instruktioner ikke overholdes.  
BEMÆRK: Vask skålen og låget/  
påfyldningsdækslet før du bruger  
blenderen første gang.  
Fortsæt som angivet for at  
betjene blenderen:  
Se side 94 og 95 for instruktioner  
i programmering og brug af  
cyklusknapperne.  
1. Anbring blenderen på en ren,  
tør overflade.  
2. Anbring ingredienserne, som skal  
blendes, i skålen og sæt låget og  
påfyldningsdækslet på skålen.  
8. Løft Quiet Shield™ når blanding er færdig  
og fjern skålen for at servere.  
3. Sæt blenderen i stikkontakten.  
4. Sørg for at blenderknappen er i ON (I)  
(tændt) position.  
9. Rengør skålen, låget og  
påfyldningsdækslet som angivet  
i “Rengøring af blenderen”.  
5. Anbring skålen på basen. Sørg for at den  
er forsvarligt anbragt. Hvis skålen ikke er  
anbragt rigtigt, vil skålens pudesensorer  
ikke lade blenderen starte.  
BEMÆRK: Brug kun Hamilton Beach  
0,95 L blenderbeholder (reservedelsnummer  
6126-91515 som er vedlagt enheden).  
6. Sænk Quiet Shield™.  
7.Vælg den rette cyklusknap for at vælge  
en programcyklus. Egenskaberne Run  
eller Pulse kan også bruges på dette  
tidspunkt Vær opmærksom på at brug  
af Run eller Pulse afslutter den valgte  
cyklus. Tryk på cyklusknappen igen for  
at genstarte cyklusen.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 97  
Betjening af blenderen  
Instruktioner til speciel blanding  
Påfyldning af skålen  
Følg disse anbefalinger når skålen fyldes  
med ingredienser.  
wADVARSEL  
Brug tilstrækkelig mængde væske til  
at sikre, at blandingen er flydende og  
bevæger sig frit hele tiden. Hæld FØRST  
væsken i skålen.  
Skær de faste ingredienser i stykker, som  
ikke er større end en terning på 2,5 cm.  
Pas på forbrænding  
Fyld aldrig skålen med så mange  
ingredienser, at blenderen ikke kan  
bearbejde dem. Fyld aldrig skålen mere  
end til den øverste inddelingsmarkering,  
og husk at størrelsen på ingredienserne  
som regel øges under behandling.  
Vær altid forsigtig, når der blendes  
varme ingredienser.  
Der er fare for at blive forbrændt,  
hvis disse instrukser ikke følges.  
Blanding af varme blandinger  
Anbring altid låget på skålen, når der  
blendes. Anbring altid påfyldningsdækslet  
på låget, medmindre der blendes varme  
blandinger.  
VIGTIGT: Følgende foranstaltninger  
SKAL overholdes for at formindske  
muligheden for skoldning:  
Bland kun 0,24 l ad gangen.  
Fjern altid dækslet fra skålens låg, før  
Blanding med isterninger  
BEMÆRK: Hak ikke isterninger  
uden væske i skålen. Væsken hjælper  
med at føre isterningstykkerne ind i  
skærsamlingen.  
der blendes.  
Stå aldrig med dit ansigt eller hænder  
direkte over skålen, når blenderen  
betjenes.  
Sådan laves en frossen drink, så som  
frosne daiquiris, yougurt smoothies,  
is-cappuccino eller granitas:  
Vær forsigtig og fjern låget fra  
skålen for at lade damp slippe ud,  
når cyklusen er stabiliseret/færdig  
med svingningerne.  
1. Hæld væsken i skålen.  
Brug af påfyldningsdækslet  
2. Tilføj i portioner små isterninger (magen  
til dem, der laves af de fleste ismaskiner)  
til væsken.  
Brug påfyldningsdækslet til at tilføje  
væske til skålen, mens enheden er i  
gang. Drej dækslet mod uret og træk  
opad for at fjerne det fra låget.  
3. Tilføj resten af ingredienserne (frugt,  
is, osv.).  
Tilføj olie til sidst og tilføj det langsomt  
gennem påfyldningsdækslet, når der  
laves mayonnaise.  
4. Bland, til isterningerne er af ønsket  
størrelse.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 98  
Vedligeholdelse af blenderen  
wADVARSEL  
wADVARSEL  
Fare for snitsår  
Fare for elektrisk stød  
Sæt den i en jordet stikkontakt.  
Fjern ikke jordforbindelsen.  
Brug ikke en adapter.  
Anbring altid låget på skålen, når  
der blendes.  
Kom ikke en ske eller andre  
redskaber i skålen, når der blendes.  
Brug ikke en forlængerledning.  
Det kan resultere i brækkede knogler,  
snitsår eller andre kvæstelser, hvis  
disse instruktioner ikke overholdes.  
Det kan resultere i død, brand  
eller elektrisk stød, hvis disse  
instruktioner ikke overholdes.  
Rengøring  
Sterilisering  
Skålen bør gøres ren øjeblikkeligt EFTER  
HVERT BRUG. Skålen kan gøres ren på  
følgende måde:  
Sterilisér beholderen på følgende måde,  
hvis blenderen ikke skal bruges igen inden  
for 1 time:  
1. Fyld skålen halvt med varmt vand, 50°C.  
2. Tilføj en dråbe opvaskemiddel eller  
7,5 ml opvaskepulver.  
3. Sæt låget/påfyldningsdækslet på skålen  
og blend på F-cyklusen (fabriksindstillet  
profil 5) i 1/2 minut.  
4. Sluk for blenderen, og skyl  
derefter skålen og tør den. Skil  
ikke skærsamlingen ad.  
1. Fyld skålen, efter afvaskning, med en kold  
klorinbaseret steriliseringsopløsning, som  
har en klorinkoncentration på mindst 100  
dele pr. million. Se anbefalede  
opløsning nedenfor.  
2. Sæt låget/påfyldningsdækslet på skålen  
og blend på F-cyklusen (fabriksindstillet  
profil 5) i mindst 2 minutter.  
3. Tøm skålen, men skyl den ikke.  
4. Tør skålen ved at anbringe den med låget  
forsvarligt på plads, på blenderens base  
og blend på F-cyklusen (fabriksindstillet  
profil 5) i 2 sekunder.  
5. Vask skålens låg/påfyldningsdæksel i  
varmt sæbevand. Skyl og lad tørre.  
6. Træk stikket ud af blenderen.  
7. Tør blenderens base med en  
fugtig klud.  
8. Quiet Shield™ kan kommes  
i opvaskemaskinen, de høje  
temperaturer kan imidlertid forkorte  
dens holdbarhed. Håndvask ved vask,  
skyl og sterilisér anbefales for længst  
mulige holdbarhed af disse dele. Det  
anbefales at gøre skærmen ren i den  
lukkede stilling.  
Anbefalet steriliseringsopløsning:  
Steriliseringsopløsningen bør bestå af  
15 ml klorin pr. 3,8 l rent, køligt vand (16° C),  
blandet i henhold til instruktionerne  
på klorinflasken. Når der bruges en  
steriliseringsopløsning, andet end den  
anbefalede, bør steriliseringsopløsningens  
koncentration testes ved brug af  
prøvestrimler, som kan købes, og  
de bør angive en koncentration  
mellem 100 og 200 dele klorin  
pr. million dele vand.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 99  
Fejlfinding  
Problem . . .  
Løsning . . .  
Kontrollér om enheden er forsvarligt sat i en stikkontakt.  
Kontrollér om sikringen til stikkontakten er gået.  
Enhed vil ikke køre  
Kontrollér om blenderknappen er i ON (I) (tændt) position.  
Se afsnittet Programmering og nulstil til fabriksindstillede indstillinger.  
Kontrollér om skålen er forsvarligt anbragt på basen.  
Sluk for enheden i 5 minutter, og tænd den derefter igen.  
Kontrollér om der er tilføjet væske nok til ingredienserne. Blandingen  
bør være flydende og kunne bevæge sig frit på alle tidspunkter.  
Ingredienser bliver ikke  
blandet ordentligt  
Den valgte cyklus passer ikke til den rette profil (se skema i  
afsnittet “Programcyklus”).  
Faste stykker er for store. Stykker bør ikke være større end 2,5 cm  
terninger.  
Der er for meget i skålen. Fyld ikke udover den øverste  
inddelingsmarkering.  
Skærene er ikke skarpe eller de er beskadigede. Undersøg skål og  
skærsamling dagligt. Udskift skål og skærsamling mindst en gang årligt,  
eller før, hvis skærsamlingen forekommer slidt eller beskadiget.  
Enhed reagerer ikke på Sluk (O) og tænd igen (I) ved brug at tændingskontakten for at  
knapkommandoer  
nulstille betjeningsknapperne.  
Sluk (O) og tænd igen (I) ved brug at tændingskontakten. Hvis  
fejlmeddelelsen stadig vises, skal enheden repareres.  
Fejlmeddelelse vises på  
lysdisplayet  
Vedligeholdelse  
Undersøg blenderen og dens forskellige dele og udskift på følgende måde:  
Tag blenderen ud af stikkontakten og fjern skålen fra basen, og undersøg derefter  
skålen og skærsamlingen for slid, hakker eller knækkede knive. Udskift om  
nødvendigt. Se “Reservedele”. Stop øjeblikkeligt brug, hvis skærsamlingens knive  
er løse. Prøv ikke at reparere eller stramme skærsamlingen.  
Dagligt  
Tag blenderen ud af stikkontakten og undersøg derefter el-ledningens isolering og  
stikket for brud. Undersøg tætningspakningen for brug og lækage af væsker under  
enheden. Se “Få assistance eller service” for reparation eller udskiftning.  
Ugentligt  
Årligt  
Udskift skål og skærsamling mindst en gang årligt, eller før, hvis skærsamlingen  
forekommer slidt eller beskadiget. Se “Reservedele”.  
BEMÆRK: Brug ikke blenderen, hvis den fejlfungerer eller på nogen måde tabes eller bliver beskadi-  
get. Returnér blenderen til nærmeste autoriserede servicecenter til undersøgelse,  
reparation eller elektrisk eller mekanisk justering.  
Reservedele  
Se “Få assistance eller service” for reparation eller udskiftning.  
Beskrivelse . . .  
Reservedelsnummer . . .  
0,95 l skål og skærsamling af polycarbonat  
(inkluderer låg/påfyldningsdæksel)  
6126-91515  
Quiet Shield™ lydindkapsling  
QS916  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 100  
Säkerhetsanvisningar  
VIKTIGT: Manualen bör gås igenom med alla som handskas med liknande utrustning,  
som ett led i utbildningsprogrammet.  
Din och andras säkerhet är mycket viktig.  
Läs och följ alltid de viktiga säkerhetsmeddelanden som finns i manualen och på produkten.  
Detta är en varningssymbol.  
Symbolen varnar för faror som kan döda eller skada dig eller andra.  
Alla säkerhetsmeddelanden föregås av varningssymbolen och orden “FARA”  
eller “VARNING”. Dessa ord innebär:  
Du kommer att bli dödad eller svårt skadad  
om du inte följer anvisningarna.  
wFARA  
Du kan bli dödad eller svårt skadad om du  
inte följer anvisningarna.  
wVARNING  
Alla säkerhetsmeddelanden identifierar faran, talar om hur du minskar skaderisken  
och vad som kan hända om anvisningarna inte följs.  
Begäran om hjälp eller service  
Konsultera “Felsökningsguide” på  
sidan 110, innan du ringer efter hjälp  
eller service. Följ anvisningarna nedan  
om du behöver hjälp.  
Modellnummer ____________________  
Inköpsdatum ______________________  
Återförsäjare ______________________  
Adress ____________________________  
Telefon____________________________  
När du ringer om hjälp eller service måste  
du känna till hela modellnumret. Detta  
återfinns på undersidan av mixern.  
Notera också inköpsdatum och  
återförsäljarens namn, adress  
och telefonnummer.  
Du kan också beställa delar på telefon från  
närmaste Hamilton Beach Servicecenter  
eller närmaste återförsäljare.  
Ring Kundtjänst `+1-910-692-2223  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 101  
Säkerhetsanvisningar  
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR  
VARNING – Iakttag följande normala försiktighetsåtgärder vid användandet av elektrisk  
utrustning:  
Läs manualen innan du använder mixern,  
och ha den alltid tillgänglig.  
Anslut till jordat uttag.  
Avlägsna inte jorden.  
Minska risken för personskada och skada på  
mixer, behållare eller skärenhet, genom att  
INTE föra in köksredskap i behållaren när  
mixern används.  
Förhindra skador på mixer, behållare eller  
skärenhet, genom att INTE flytta eller skaka  
mixern då den är igång. Om mixern stannar  
under användningen, skall du slå AV ström-  
men, avlägsna behållaren från sockeln, ta av  
locken och använda en tunn gummispatel för  
att trycka blandningen mot skärbladen.  
Förhindra att heta vätskor skvätter ur  
behållaren och orsakar brännskador,  
genom att alltid avlägsna påfyllningslocket  
från behållarlocket innan mixning.  
Använd inte adapter.  
Använd inte förlängningssladd.  
Minska risken för personskada, genom att dra  
ut kontakten när apparaten ej används, eller  
när delar sätts på eller tas av.  
Förvara inga köksredskap i mixerns behållare,  
eftersom den kan skadas om den slås på av  
misstag.  
Undvik risken för allvarlig personskada,  
genom att inte sticka händerna i behållaren  
då mixern är igång. Använd alltid mixern  
med behållarlocket på.  
Sänk inte mixern i vätska, och rengör den  
inte i diskmaskin.  
Skärbladen är vassa. Var försiktig!  
Spraya inte sockeln med högtrycksspruta.  
Bär inte apparaten i sladden.  
Koppla ur strömmen innan rengöring.  
Koppla ur strömmen innan du tar den till ett  
auktoriserat servicecenter.  
Inspektera behållare och skärenhet dagligen.  
Undersök om knivarna är slitna, avbrutna eller  
har hack. Byt ut behållare och skärenhet en  
gång om året, eller tidigare om skärenheten  
verkar sliten eller skadad.  
Sätt inte behållarens avkänningsdynor ur  
stånd.  
Enbart auktoriserade servicecentra bör  
reparera mixern.  
Använd aldrig en apparat med skadad sladd  
eller stickpropp, om den inte fungerar normalt,  
eller om den blivit tappad eller skadad på  
något vis.  
Om sladden på denna apparat är skadad  
måste den bytas ut av tillverkaren, dennes  
serviceombud eller annan likvärdig,  
kvalificerad person.  
Använd inte mixern utomhus.  
Håll mixern borta från vatten och vätskor.  
Hantera Quiet Shield™-skyddet varsamt.  
Var försiktigt med fingrarna då du öppnar och  
stänger Quiet Shield™-skyddet.  
Använd alltid handtaget när du öppnar och  
stänger Quiet Shield™-skyddet.  
VIKTIGT: Kassera omedelbart gjuten stick-  
propp som gått av. Proppen är inte utbytbar  
och utgör en fara om den ansluts till eluttag.  
Använd endast Hamilton Beach 0,95 liters  
mixerbehållare (R/N. 6126-91515, medföljer).  
Slå inte behållaren mot något för att få  
innehållet att lossna.  
SPARA DESSA ANVISNINGAR –  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 102  
Delar och funktioner  
Delar och funktioner för Summitserien mixer visas på denna sida. Bekanta dig med alla delar  
och funktioner innan du använder din mixer. Kontakta vår Kundservice på +1-910-692-2223 eller  
besök vår websida (www.commercial.hamiltonbeach.com) om du har frågor eller synpunkter.  
0,95-lit. behållarlock/  
påfyllningslock  
0,95-lit. behållare  
och  
skärenhet  
Vingskruv  
Quiet Shield™-skydd  
(på vissa modeller)  
Avkännardynor  
för behållare  
Kontrollpanel  
Strömbrytare,  
TILL (I) /  
FRÅN (O)  
Tätningspackning  
Sockel  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 103  
Förberedelser för användning  
Installation  
Installation av mixer  
1. När en lämplig plats är vald, skall du  
placera sockeln på bänken.  
wVARNING  
NÄTANSLUT INTE ÄN.  
2. Installera Quiet Shield-skyddet enligt  
anvisningarna på sidan 104.  
3. Säkerställ att det finns tillräckligt med  
plats för skyddet att öppnas och stängas  
på korrekt sätt.  
Fara för stötar  
Anslut till jordat uttag.  
Avlägsna inte jorden.  
4. Anslut mixern till ett jordat uttag med  
jordfelsbrytare.  
Använd inte adapter.  
Använd inte förlängningssladd.  
Underlåtelse att följa dessa  
anvisningar kan resultera i dödsfall,  
brand eller stötar.  
Innan du börjar  
Välj installationsplats med omsorg. Iakttag  
följande när du väljer en lämplig plats:  
Quiet Shield™-skyddet behöver fri höjd  
på minst 50,8 cm mellan arbetsbänk och  
eventuella skåp ovanför. Tillåt minst 12,7  
cm fritt utrymme bakom apparaten.  
Apparaten installeras inom 1,2 m från ett  
jordat uttag utrustat med jordfelsbrytare.  
Arbetsbänken ska vara vågrät och  
tillräckligt stabil för mixern.  
Utrymmet mellan installationer av flera  
apparater skall vara minst 40,6 cm.  
Beakta närhet till kunder och ingredienser,  
och att tillräckligt arbetsutrymme finns, vid  
val av placering.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 104  
Förberedelse för användning  
Installation av Quiet Shield-skyddet  
Vad är Quiet Shield-skyddet?  
Skyddet är konstruerat för att minska  
ljudnivån, och som hjälp att förhindra  
skvätt och stänk. Det gör att mixern kan  
användas där oljud annars kan vara ett  
problem, såsom vid en bardisk i ett kafé.  
Installation av Quiet  
Shield-skyddet  
1. Avlägsna vingskruvarna.  
2. Placera skyddet ovanför sockeln så  
att de två hålen på sidan och hålet  
på baksidan sammanfaller med  
sockelns hål.  
3. För in skruven i hålet på baksidan.  
4. Skruva i de två sidoskruvarna i sockeln.  
5. Försäkra dig om att vingskruvarna  
är åtdragna.  
Quiet Shield-skyddet kan avlägsnas och  
rengöras i diskmaskin, genom att steg 1-4  
ovan utförs i omvänd ordning.  
OBS! Quiet Shield-skyddet kan rengöras i  
diskmaskin. Men höga temperaturer och  
tvättmedel kan förkorta plastens livslängd.  
Konsultera, “Rengöring av mixer”, på sidan  
110, för rekommenderade anvisningar.  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 105  
Skötsel av mixern  
Innan du använder mixern, skall du först läsa avsnitten, “Kontrollpanel”, och “Programförlopp” på  
följande sidor för att bättre förstå dessa funktioner. Konsultera därefter avsnittet “Mixern”, på sidan  
108, för specifik skötselinformation.  
Kontrollpanel  
“PULSE” upp/ner knappar  
Tryck på PULSE eller knappen för att  
starta mixern. Släpp knappen för att stanna.  
I fönstret visas den programmerade  
hastigheten i procent.  
Ändra hastighetsinställningen på PULSE ▲  
“RUN” upp/ner knappar  
Tryck på RUN eller knappen för att starta  
mixern och köra på den hastigheten.  
Tryck och håll ned RUN eller knappen  
tills önskad hastighet är uppnådd.  
eller knappen, genom att trycka på och håll  
RUN eller knappen nedtryckt medan du  
håller ned önskad PULSE knapp.  
“STOP” knapp  
Stoppar arbetet  
av den valda  
funktionen. Slår  
inte av strömmen  
till mixern.  
Lysdiodvisning  
Se nedan  
för status-  
meddelanden.  
Förloppsknappar A–F  
Tryck på en av bokstäverna A–F för att köra  
det förloppet.  
Tryck på valfri knapp för att stanna mixern.  
LCD statusmeddelanden  
Visas när behållaren är borttagen.  
Visas när behållaren befinner sig på sockeln och  
mixern är redo.  
Visas när behållaren befinner sig på sockeln och  
mixern inte använts på minst en minut.  
Visas i händelse av motor- eller kretsfel.  
Kontakta Hamilton Beach Commercial service.  
Att visa förloppsnummer:  
Tryck på STOP i 10 sekunder. Tryck på PULSE knappen  
för att visa förloppen. Tryck STOP för att återvända till  
användarläge.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 106  
Skötsel av mixern  
Programmering av förlopp  
Mixern levereras med 10 förprogrammerade förloppsprofiler. Dessa profiler kan tilldelas valfri  
knapp, A-F. Detaljerad beskrivning av dessa förprogrammerade profiler finns på sidorna 2 och 107.  
Mixtid och hastighet för varje profil kan också programmeras efter dina behov, vilket tillåter obe-  
gränsade förloppsalternativ. I följande exempel programmeras förloppsknapp A.  
OBS! Behållaren måste vara på plats innan följande åtgärder påbörjas.  
1. Gå till programmeringsläge, genom att trycka  
på och hålla STOP nedtryckt i 10 sekunder;  
släpp sedan.  
Ordet “Program” blinkar.  
2. Tryck på önskad förloppsknapp A–F.  
I detta exempel, tryck A.  
“Profile” blinkar för att indikera att du är i  
“Profile”-läge. “0” var den senaste profilen  
tilldelad Förlopp A.  
3. Tryck på PULSE knappen tills önskad  
profil 0-9 är vald. Konsultera sidorna 2  
och 107 för beskrivning.  
Profil 1 valdes för detta exempel.  
4. Tryck på förloppsknapp A–F som visas överst  
i fönstret.  
“Time” blinkar för att indikera att du är i  
“Time”-läge. I fönstret visas nu förloppets tid.  
5. Tryck på PULSE knappen för att öka  
sekunderna med 10. Tryck på PULSE ▼  
knappen för att öka sekunderna med 1.  
Tiden 0:45 användes i detta exempel.  
6. När önskad tid är inställd, trycker du på  
förloppsknapp A–F, överst i fönstret.  
Fönstervisningen återgår nu till vad som visas i  
7. Tryck på annan förloppsknapp A–F för fortsatt  
steg 1.  
programmering, ELLER tryck STOP för att gå  
ur programmeringsläge.  
Återställning av fabrikens profilinställningar  
1. Tryck på STOP i 10 sekunder.  
2. Tryck på RUN . i 10 sekunder.  
3. Tryck på STOP för att gå ur  
programmeringsläge.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 107  
Skötsel av mixern  
Programförlopp  
Beskrivning av förlopp  
Förloppsknapparna på kontrollpanelen låter  
dig välja programförloppna beskrivna  
nedan.  
Avsluta ett förlopp, genom att trycka  
STOP eller annan förloppsknapp.  
Avlägsna INTE behållaren medan  
apparaten är igång.  
Hastigheten i varje förlopp varierar i  
en förprogrammerad kombination av  
“PULSER” för att mixa en specifik typ  
av dryck. Konsultera tabellen nedan,  
och diagrammen på sidan 2, för  
detaljerad beskrivning.  
Du kan inte ändra förloppet medan  
apparaten är igång genom att välja  
ett nytt förlopp på kontrollpanelen.  
Förprogrammerade mixningsprofiler  
Profil  
Knapp  
Tid  
Användningsförslag  
0
1
2
30 sek.  
25 sek.  
23 sek.  
För drinkar med frusen frukt.  
För drinkar med mjölkprodukter och milkshakes.  
.
För koncentrerad drink-mix, Margarita, Daiquiri  
och cappucino med is.  
3
4
5
15 sek.  
26 sek.  
60 sek.  
För drycker med tunn konsistens.  
För tjockare drycker och drinkar.  
För soppor, salladsdressingar, såser och dippa.  
Ytterliggare mixprofiler (tillval – se avsnittet om programmering, sidan 106)  
Profil  
Knapp  
Tid  
Användningsförslag  
6
7
8
9
25 sek.  
20 sek.  
20 sek.  
30 sek.  
För en kontrollerad mixning av ingredienser.  
För små kvantiteter av tunna drycker.  
För snabb, homogeniserad mixning.  
För allmän mixning.  
OBS! Genom att experimentera med varje förlopp kan du bestämma vilket mixningsförlopp  
som är effektivast för drycker som görs ofta. Du kan variera tiden för varje profil baserat på  
mängden av den dryck du oftast mixar.  
Anvisningar om hur man programmerar förloppsknapparna finns på sidan 106.  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 108  
Skötsel av mixern  
Användning av mixern  
wVARNING  
wVARNING  
Fara för skärskador  
Fara för stötar  
Anslut till jordat uttag.  
Avlägsna inte jorden.  
Sätt alltid på behållarlocket under  
mixning.  
Placera inte sked eller annat redskap  
i behållaren under mixning.  
Använd inte adapter.  
Använd inte förlängningssladd.  
Underlåtelse att följa dessa  
anvisningar kan resultera i brutna  
ben, skärskador eller andra skador.  
Underlåtelse att följa dessa  
anvisning arkan resultera i dödsfall,  
brand eller stötar.  
OBS! Diska behållare och lock innan du  
använder mixern första gången.  
Använd mixern så här:  
1. Placera mixern på ren, torr yta.  
Se sidorna 106 och 107 för  
anvisningar om programmering och  
användande av förloppknapparna.  
2. Lägg ingredienserna som skall mixas i  
behållaren, och sätt på locken.  
3. Koppla mixersladden till eluttaget.  
4. Säkerställ att strömbrytaren står  
ON (I).  
8. Höj Quiet Shield™-skyddet när mixningen  
är klar, avlägsna behållaren och servera.  
5. Placera behållaren på sockeln.  
Säkerställ att den sitter säkert på plats.  
Om inte, hindrar avkänningsdynorna att  
mixern startar.  
9. Diska behållare och lock enligt  
anvisningarna i “Rengöring av mixer”.  
OBS! Använd endast Hamilton Beach  
0,95-lit. behållare (R/N 6126-91515);  
medföljer apparaten.  
6. Sänk Quiet Shield-skyddet.  
7. Välj programförlopp, genom att trycka på  
lämplig förloppknapp. “RUN” eller  
“PULSE” – funktionerna kan också  
användas nu. Tänk på att användande  
av “RUN” eller “PULSE” avslutar valt  
förlopp. Tryck på förloppsknappen igen  
för att starta om förloppen.  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 109  
Skötsel av mixern  
Särskilda mixanvisningar  
Påfyllning av behållaren  
Följ dessa rekommendationer när du fyller  
behållaren med ingredienser:  
wVARNING  
Använd tillräckligt med vätska för att  
säkerställa att blandningen alltid är  
lättflytande. Häll vätskan i behållaren  
FÖRST.  
Skär fasta ingredienser i bitar, ej större än  
en kub på 2,5 cm.  
Fara för brännskador  
Fyll aldrig behållaren med så många  
ingredienser att mixern inte kan arbeta.  
Fyll aldrig behållaren högre än till översta  
graderingen, och kom ihåg att volymen av  
ingredienserna normalt ökar vid mixning.  
Iaktta alltid försiktighet vid mixning  
av heta ingredienser.  
Underlåtelse att följa dessa instruk-  
tioner kan resultera i brännskador.  
Ha alltid behållarlocket på plats vid mixn-  
ing. Ha alltid påfyllnadslocket på plats,  
utom när heta blandningar ska mixas.  
Mixning av heta ingredienser  
VIKTIGT: För att minska risken  
för skållning, MÅSTE följande  
försiktighetsåtgärder observeras:  
Mixa endast 0,24 liter åt gången.  
Avlägsna alltid påfyllnadslocket innan  
Mixa med is  
OBS! Hacka inte is utan vätska i behål-  
laren. Vätskan hjälper till att mata isbitarna  
in i skärenheten.  
För att göra frysta drinkar, såsom daquiri,  
yoghurt, cappuccino med is, eller granitas:  
du mixar.  
Stå aldrig med ansiktet eller händerna  
1. Häll i vätskan i behållaren.  
direkt över behållaren när du mixar.  
Efter förloppen stabiliserats/avstannat,  
skall du försiktigt avlägsna locket och  
släppa ut ånga.  
2. Tillsätt små isbitar i omgångar  
till vätskan.  
3. Tillsätt ytterligare ingredienser (frukt,  
glass, etc.).  
Påfyllningslock  
4. Mixa tills isen är av önskad storlek.  
Använd påfyllningslocket för att tillsätta  
vätska då mixern arbetar. Avlägsna  
locket från skyddslocket, genom att  
vrida det moturs och lyfta uppåt.  
Tillsätt oljan sist då du gör majonnäs.  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 110  
Skötsel av mixer  
wVARNING  
wVARNING  
Fara för skärskador  
Fara för stötar  
Anslut till jordat uttag.  
Avlägsna inte jorden.  
Sätt alltid på behållarlocket under  
mixning.  
Placera inte sked eller annat redskap  
i behållaren under mixning.  
Använd inte adapter.  
Använd inte förlängningssladd.  
Underlåtelse att följa dessa  
anvisningar kan resultera i brutna  
ben, skärskador eller andra skador.  
Underlåtelse att följa dessa  
anvisningar kan resultera i dödsfall,  
brand eller stötar.  
Desinficering  
Rengöring  
Om mixern inte ska användas igen inom  
1 timme:  
Behållaren bör rengöras omedelbart  
EFTER VARJE ANVÄNDNING. Behållaren  
kan rengöras på följande sätt:  
1. Efter att behållaren diskats, skall den fyl-  
las med en kall klor-baserad desinficer-  
ingslösning med en klorkoncentration av  
minimum 100 delar/million. Konsultera  
rekommenderad lösning nedan.  
2. Sätt på locken och mixa enligt förlopp F  
(fabriksinställd profil 5) i minst 2 minuter.  
1. Fyll behållaren till hälften med varmt  
vatten, 50° C.  
2. Tillsätt en droppe flytande diskmedel eller  
7,5 ml diskpulver.  
3. Placera locken på behållaren och  
mixa på F (fabriksinställd profil 5)  
i 30 sekunder.  
3. Töm behållaren, men skölj inte.  
4. Torka behållaren med locket på plats  
genom att placera den på sockeln och  
köra förlopp F (fabriksinställd profil 5) i  
2 sekunder.  
4. Stäng av mixern, skölj ur och torka  
behållaren. Tag inte isär skärenheten.  
5. Rengör locken i varmt vatten med  
diskmedel. Skölj och låt torka.  
Rekommenderad desinficeringslösning  
Lösningen bör bestå av 15 ml blekmedel  
av hushållstyp per 3,8 liter rent, svalt vat-  
ten (16°C) blandat enligt anvisningarna på  
blekmedlet. Om annan desinficeringslös-  
ning används bör koncentrationen av  
desinficeringsmedel i lösningen testas med  
hjälp av testremsa vilken bör indikera en  
koncentration mellan 100 och 200  
6. Koppla ur mixern.  
7. Torka av sockeln med en fuktig trasa.  
8. Quiet Shield™-skyddet kan rengöras i  
diskmaskin. Men de höga temperaturerna  
kan förkorta plastens livslängd.  
Handdisk, sköljning och desinfektion  
rekommenderas för bästa livslängd.  
Diska skyddet i nerfällt läge.  
delar/million av blekmedel till vatten.  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 111  
Felsökningsguide  
Problem . . .  
Lösning . . .  
Kontrollera att apparaten är inkopplad.  
Kontrollera att säkringen inte gått.  
Apparaten fungerar inte  
Kontrollera att strömbrytaren står på ON (I).  
Konsultera programmeringsavsnittet och återställ fabrikens  
originalinställningar.  
Kontrollera att behållaren sitter korrekt på sockeln.  
Slå av apparaten i 5 minuter, slå sedan på den igen.  
Kontrollera att tillräckligt med vätska har tillsatts. Blandningen ska  
alltid vara flytande.  
Ingredienserna blandas  
inte ordentligt  
Valt förlopp matchar inte rätt profil (konsultera tabellen i  
avsnittet “Programförlopp”).  
Hela bitar är för stora. Bitarna ska inte vara större än 2,5 cm.  
Behållaren är för full. Fyll inte ovanför högsta gradering.  
Skärbladen är slöa eller är skadade. Inspektera behållare och skärenhet  
dagligen. Byt behållare och skärenhet minst en gång om året, eller  
oftare om enheten verkar sliten eller skadad.  
Apparaten svarar inte  
på knappkommandon  
Slå av strömbrytaren (O) och slå på igen (I) för att återställa reglagen.  
Slå av strömbrytaren (O) och slå på igen (I). Om felmeddelandet  
fortfarande visas behöver service på apparaten utföras.  
Felmeddelande visas i  
fönstret med lysdioder  
Underhåll  
Inspektera mixern och dess olika delar, och byt ut enligt följande:  
Koppla loss mixern från eluttaget, avlägsna behållaren från sockeln och inspektera  
om behållare och skärenhet är slitna eller skadade samt om några skärblad är  
avbrutna. Byt ut vid behov. Konsultera “Reservdelar”, nedan. Om skärbladen är  
lösa, skall du omedelbart sluta använda mixern. Försök inte reparera eller dra åt  
skärenheten.  
Dagligen  
Koppla loss mixern från eluttaget, och inspektera tillståndet på sladdhölje och kon-  
takt. Kontrollera om tätningspackningen är sprucken, och/eller om det läcker vätska  
under apparaten. Konsultera “Begäran om hjälp eller service” för reparation eller  
reservdelar.  
Varje  
vecka  
Byt ut behållare och skärenhet minst en gång om året, eller oftare om skärenheten  
verkar sliten eller skadad. Konsultera “Reservdelar”, nedan.  
Årligen  
OBS! Använd inte mixer som verkar fungera onormalt, eller som fallit i golvet eller blivit skadad på  
annat sätt. Returnera mixern till närmaste auktoriserad serviceverkstad för undersökning, reparation  
eller elektrisk/mekanisk justering.  
Reservdelar  
Konsultera “Begäran om hjälp eller service” för att beställa reservdelar.  
Beskrivning . . .  
R/N . . .  
0,95-lit. behållare av karbonatplast och skärenhet  
(inklusive lock för behållare och påfyllning)  
6126-91515  
Quiet Shield™-skydd  
QS916  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 112  
Sikkerhet ved bruk av hurtigmikseren  
VIKTIG: Les gjennom denne bruksanvisningen sammen med alle brukere av utstyret som  
en del av brukeropplæringen.  
Din og andres sikkerhet er svært viktig.  
Denne bruksanvisningen inneholder og utstyret er påtrykt mange viktige  
sikkerhetsmeldinger. Les og følg alle sikkerhetsmeldinger.  
Dette er symbolet for sikkerhetsvarsler. Dette symbolet varsler om fare som  
kan drepe eller skade deg og andre.  
Symbolet for sikkerhetsvarsler og ordet “FARE” eller “ADVARSEL” står foran  
alle sikkerhetsmeldinger. Disse ordene betyr:  
Du vil bli drept eller alvorlig skadet hvis du  
ikke følger anvisningene.  
wFARE  
Du kan bli drept eller alvorlig skadet hvis  
du ikke følger anvisningene.  
wADVARSEL  
Alle sikkerhetsmeldinger identifiserer faren, beskriver hvordan du kan redusere risikoen for  
personskade og angir hva som kan skje hvis du ikke følger anvisningene.  
Be om assistanse og service  
Slå opp på “Feilsøkingsveiledning” på  
side 123 før du ringer etter assistanse  
eller service. Følg anvisningene nedenfor  
hvis du fremdeles trenger hjelp.  
Modellnummer ____________________  
Kjøpsdato ________________________  
Forhandlerens navn ________________  
Forhandlerens adresse ______________  
Du må vite hele modellnummeret når du  
ringer etter assistanse eller service. Denne  
informasjonen finner du på etiketten på  
undersiden av hurtigmikseren.  
Forhandlerens  
telefonnummer ____________________  
Skriv også ned kjøpsdatoen og  
forhandlerens navn, adresse og  
telefonnummer.  
Du kan også bestille reservedeler  
ved å ringe til nærmeste servicekontor  
for Hamilton Beach Commercial eller  
en lokal forhandler.  
Ring vårt kundeservicenummer:  
+1-910-692-2223  
Kl. 8–17.30 (lokal tid – EST) mandag til torsdag, kl. 8–17.15 fredag  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 113  
Sikkerhet ved bruk av hurtigmikseren  
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER  
ADVARSEL – Ta vanlige forholdsregler ved bruk av elektriske apparater,  
innbefattet følgende:  
Les bruksanvisningen før du bruker  
hurtigmikseren. Ha bruksanvisningen  
for hånden.  
Reduser risikoen for personskade og skade på  
hurtigmikseren, muggen og skjæreenheten.  
Stikk IKKE kjøkkenredskaper ned i  
blandemuggen mens du bruker hurtigmikseren.  
Sett strømledningen til apparatet i en jordet  
stikkontakt.  
Deaktiver ikke jordingsfunksjonen.  
Bruk ikke adapter.  
Unngå skade på hurtigmikseren, muggen og  
skjæreenheten ved å IKKE flytte eller riste  
på hurtigmikseren mens den er i bruk. Hvis  
miksingen opphører under bruk, skal du slå  
AV hurtigmikseren, ta muggen av sokkelen,  
ta av lokket og skyve blandingen mot  
Bruk ikke skjøteledning.  
Reduser risikoen for personskade ved å dra ut  
ledningen av stikkontakten når apparatet ikke  
er i bruk og før du setter på eller tar av deler.  
Oppbevar ikke kjøkkenredskaper i blande-  
muggen, da hurtigmikseren kan påføres skade  
hvis apparatet utilsiktet slås på.  
skjæreknivene med en tynn slikkepott.  
Unngå forbrenning ved at svært varm  
væske spruter ut av muggen ved alltid å  
fjerne påfyllingslokket i lokket på muggen  
før du begynner miksingen.  
Unngå risikoen for alvorlig personskade  
ved å holde hendene ute av blandemuggen  
mens du bruker hurtigmikseren. Bruk alltid  
hurtigmikseren med lokket på blandemuggen  
på plass.  
Skjæreknivene er skarpe. Håndter dem med  
forsiktighet.  
Inspiser blandemuggen og skjæreknivene  
hver dag. Se etter slitasje, hakk og  
ødelagte skjærekniver. Skift blandemugge  
og skjæreenhet én gang i året, eller oftere  
hvis skjæreenheten ser slitt eller skadet ut.  
Omgå ikke sensorene på sokkelen  
til blandemuggen.  
Legg ikke motordelen i vann, og vask  
den ikke.  
Bruk ikke høyttrykksspyler på motordelen.  
Bær ikke apparatet etter strømledningen.  
Dra ut strømledningen før rengjøring.  
Dra ut strømledningen før utstyret fraktes til  
et autorisert servicekontor.  
Hurtigmikseren skal bare repareres av et  
autorisert servicekontor.  
Bruk ikke apparatet hvis strømledningen  
eller støpselet er skadet, hvis det oppstår  
feil i apparatet, eller hvis apparatet faller  
ned eller skades.  
Hvis strømledningen som følger med  
apparatet er skadet, skal den skiftes  
av produsenten, et servicekontor eller  
en lignende kvalifisert person.  
VIKTIG: Hvis det støpte støpselet er skjært  
av, skal det kastes umiddelbart. Støpselet  
kan ikke omkoples og kan forårsake støtfare  
hvis det settes i en stikkontakt.  
Bruk ikke apparatet utendørs.  
Sett ikke apparatet i eller nær vann  
eller væske.  
Slipp ikke Quiet Shield™ i gulvet, og vær ikke  
hardhendt når du bruker det.  
Hold fingrene vekk fra kanter og skjøter når du  
åpner og lukker Quiet Shield™.  
Åpne og lukk alltid Quiet Shield™ med  
håndtaket.  
Bruk bare Hamilton Beach 0,95 liters  
blandemugge (delenummer 6126-91515,  
som følger med apparatet).  
Slå ikke blandemuggen mot en flate for å  
løsne ingrediensene.  
TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE –  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 114  
Deler og funksjoner  
Delene og funksjonene i hurtigmikser i Summit-serien er vist på denne siden. Gjør deg kjent  
med alle delene og funksjonene før du bruker hurtigmikseren. Hvis du lurer på noe, kan du  
ringe til kundeservice på tlf. +1-910-692-2223 (USA) eller gå til web-stedet vårt på:  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
lokk/påfyllingslokk  
til 0,95 liters  
blandemugge  
0,95 liters  
blandemugge med  
skjærekniver  
Tommeskrue  
Sensorer på  
sokkelen for  
blandemuggen  
Quiet Shield™  
(på enkelte modeller)  
Kontrollpanel  
AV (O)/  
PÅ (I)  
bryter  
Tetning  
Motordel  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 115  
Sette opp hurtigmikseren  
Installering  
Installere hurtigmikseren  
wADVARSEL  
1. Sett motordelen på benken når du  
har valgt et egnet sted. Sett IKKE i  
strømledningen ennå.  
2. Monter Quiet Shield i henhold  
til anvisningene på side 116.  
3. Kontroller at klaringen er tilstrekkelig,  
slik at Quiet Shield kan åpnes og lukkes  
på riktig måte.  
Fare for elektrisk støt  
Sett strømledningen til apparatet i en  
jordet stikkontakt.  
4. Kople hurtigmikseren til en jordet  
stikkontakt med kretsavbruddsfunksjon  
ved jordfeil.  
Deaktiver ikke jordingsfunksjonen.  
Bruk ikke adapter.  
Bruk ikke skjøteledning.  
Unnlatelse av å følge disse  
anvisningene kan føre til dødsfall,  
brann eller elektrisk støt.  
Før du begynner  
Vær nøye med valg av installeringssted.  
Følg disse retningslinjene når du skal  
velge et egnet sted:  
Det skal være en klaring på minst  
50,8 cm mellom benkeflaten og eventuelle  
overhengende skap, slik at det er god  
plass til Quiet Shield™. Det skal være en  
klaring på minst 12,7 cm bak apparatet.  
Apparatet skal installeres maks.  
1,2 m fra en jordet stikkontakt med  
kretsavbruddsfunksjon ved jordfeil.  
Benkeflaten skal være plan, stødig og  
sterk nok til å bære vekten av apparatet.  
Hvis flere apparater skal installeres  
ved siden av hverandre, skal klaringen  
fra midtpunktet på hvert apparat være  
minst 40,6 cm.  
Ta hensyn til kundetrafikk,  
ingrediensplassering og arbeidsrom  
når du velger installeringssted.  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 116  
Sette opp hurtigmikseren  
Installere Quiet Shield  
Hva er Quiet Shield?  
Quiet Shield reduserer støynivået og  
hindrer spruting. Ved bruk av Quiet Shield  
kan hurtigmikseren brukes på steder der  
støy ellers ville ha vært problematisk, for  
eksempel disken på en kafé.  
Montere Quiet Shield  
1. Ta ut tommeskruene.  
2. Hold støyvernet over motordelen slik at  
de to hullene på siden og hullet bak er  
rettet inn med hullene i motordelen.  
3. Skyv skruen i det bakre hullet på plass.  
4. Rett inn de to skruene på siden og skru  
dem inn i motordelen.  
5. Påse at tommeskruene sitter godt.  
Quiet Shield kan tas av og vaskes i  
oppvaskmaskin ved å utføre trinn 1 til 4  
ovenfor i omvendt rekkefølge.  
MERK: Quiet Shield™ kan vaskes i opp-  
vaskmaskin. Den høye temperaturen og  
rensemidlene kan imidlertid forkorte plas-  
tens varighet. Du kan lese mer om anbe-  
falte rengjøringsmetoder under “Rengjøre  
hurtigmikseren” på side 122.  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 117  
Bruke hurtigmikseren  
Les avsnittene Bruke kontrollpanelet og Programsykluser på de neste sidene for å forstå disse  
funksjonene før du bruker hurtigmikseren. Slå deretter opp på avsnittet Bruke hurtigmikseren på  
side 120 for å finne spesifikke bruksanvisninger.  
Bruke kontrollpanelet  
Opp-/ned-knappene under PULSE (start)  
Trykk på knappen eller under PULSE  
(start) for å starte hurtigmikseren. Slipp opp  
knappen for å stanse den.  
Displayet viser den programmerte  
prosentandelen for hastighet.  
Endre hastighetsinnstillingene for knappen  
Opp-/ned-knappene under RUN (kjør)  
Trykk på knappen eller under RUN (kjør)  
for å starte hurtigmikseren og kjøre den på  
denne hastigheten.  
Trykk på og hold knappen eller under  
RUN inne til du oppnår ønsket hastighet.  
eller under PULSE ved å trykke på og  
holde knappen eller under RUN inne  
mens du trykker på ønsket knapp under  
PULSE.  
Knappen  
STOP (stans)  
Stanser den valgte  
funksjonen. Slår ikke  
av strømtilførselen til  
hurtigmikseren.  
LCD-display  
Se statusmeldinger  
nedenfor.  
Syklusknappene A–F  
Trykk på en av syklusknappene A–F for  
å kjøre denne syklusen.  
Trykk på en knapp for å stanse  
hurtigmikseren.  
Statusmeldinger på LCD-displayet  
Vises når du fjerner blandemuggen.  
Vises hvis blandemuggen står på sokkelen og  
apparatet er klart.  
Vises hvis blandemuggen står på sokkelen og  
apparatet har vært inaktivt i 1 minutt eller mer.  
Vises ved motor- eller kretsfeil. Ta kontakt med  
serviceavdelingen hos Hamilton Beach Commercial.  
Slik viser du syklusoversikten:  
Trykk på STOP i 10 sekunder. Trykk på knappen under  
PULSE for å vise syklusene. Trykk på STOP for å gå tilbake  
til bruksmodus.  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 118  
Bruke hurtigmikseren  
Programmere sykluser  
Hurtigmikseren leveres med ti forhåndsinnstilte syklusprofiler. Syklusprofilene kan tildeles til en av  
syklusknappene A–F. Du kan lese mer om disse forhåndsinnstilte profilene på side 2 og 119.  
Miksetid og hastighet for hver profil kan også programmeres slik at de passer til behovet.  
Syklusalternativene er uendelige. I følgende eksempel skal vi programmere syklusknapp A.  
MERK: Blandemuggen må stå på plass før du utfører de følgende prosedyrene.  
1. Gå til programmeringsmodus ved å trykke på  
og holde STOP inne i 10 sekunder, og deretter  
slippe opp knappen.  
Ordet “Program” (programmer) blinker.  
2. Trykk på den ønskede syklusknappen  
mellom A og F.  
Trykk på A i dette eksemplet.  
“Profile” (profil) blinker for å angi at du er i  
profilmodus. “0” er den profilen som sist ble  
tildelt til syklus A.  
3. Trykk på knappen under PULSE til den  
ønskede profilen mellom 0 og 9 er valgt. Les  
mer om dette på side 2 og 119.  
I dette eksemplet har vi valgt profil 1.  
4. Trykk på den syklusknappen mellom A og F  
som vises øverst på displayet.  
“Time” (tid) blinker for å angi at du er  
i tidsmodus. Displayet viser tidspunktet  
i syklusen.  
5. Trykk på knappen under PULSE for å øke  
sekundangivelsen med 10.  
Trykk på knappen under PULSE for å øke  
sekundangivelsen med 1.  
Tidsinnstillingen 00.45 er valgt i  
dette eksemplet.  
6. Når du har angitt den ønskede tidsinnstillingen,  
trykker du på den syklusknappen mellom A og  
F, som vises øverst på displayet.  
Displayet vises nå som i trinn 1.  
7. Trykk på en knapp for en annen syklus mellom  
A og F for å fortsette programmeringen,  
ELLER trykk på STOP for å avslutte  
programmeringsmodus.  
Slik tilbakestiller du profilinnstillingene  
til fabrikkstandarden  
1. Trykk på STOP i 10 sekunder.  
2. Trykk på under RUN i 10 sekunder.  
3. Trykk på STOP for å avslutte  
programmeringsmodus.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 119  
Bruke hurtigmikseren  
Programsykluser  
Beskrivelser av syklusene  
Velg programsyklusene som er beskrevet  
nedenfor ved hjelp av syklusknappene på  
kontrollpanelet:  
Avslutt en syklus ved å trykke på  
STOP eller en syklusknapp. Fjern IKKE  
blandemuggen mens apparatet går.  
Du kan ikke bytte syklus ved å velge  
en ny syklus på kontrollpanelet mens  
apparatet går.  
Hastigheten ved hver syklus varierer  
i en forhåndsinnstilt kombinasjon av  
mikseintervaller for å mikse en bestemt  
type drikk. Du kan lese mer om dette i  
tabellene nedenfor og diagrammene på  
side 2.  
Forhåndsprogrammerte mikseprofiler  
Profil  
Knapp  
Tid  
Anbefalt bruk  
0
30 sek.  
Til smoothies (glatte fruktdrikker) med frukt som er  
hurtigfrosset individuelt.  
1
2
25 sek.  
23 sek.  
Til smoothies med melkeprodukter og milkshake.  
Til smoothies av konsentrerte blandinger, margarita,  
daquiri og iskaffe.  
3
4
5
15 sek.  
26 sek.  
60 sek.  
Til drikker med tynn konsistens.  
Til spesialdrikker med tykk konsistens.  
Til supper, salatdressinger, sauser og dipp.  
Andre mikseprofiler (valgfritt – se programmeringsavsnittet på side 118)  
Profil  
Knapp  
Tid  
Anbefalt bruk  
6
7
8
9
25 sek.  
20 sek.  
20 sek.  
30 sek.  
Til kontrollert miksing av ingredienser.  
Til små mengder drikk med tynn konsistens.  
Til rask, ensartet miksing.  
Til generell miksing.  
MERK: Det er lurt å eksperimentere med alle syklusene for å fastslå hvilken miksesyklus  
som egner seg best til de vanligste drikkene. Du kan variere tidsinnstillingen for de enkelte  
profilene basert på drikken og mengden du mikser oftest.  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 120  
Bruke hurtigmikseren  
Bruke hurtigmikseren  
wADVARSEL  
wADVARSEL  
Kuttfare  
Fare for elektrisk støt  
Sett alltid på lokket på blandemuggen  
ved miksing.  
Sett strømledningen til apparatet i en  
jordet stikkontakt.  
Stikk ikke skjeer eller andre  
kjøkkenredskaper ned i muggen ved  
miksing.  
Deaktiver ikke jordingsfunksjonen.  
Bruk ikke adapter.  
Bruk ikke skjøteledning.  
Unnlatelse av å følge disse  
anvisningene kan føre til benbrudd,  
kuttskader eller annen personskade.  
Unnlatelse av å følge disse  
anvisningene kan føre til dødsfall,  
brann eller elektrisk støt.  
MERK: Vask blandemuggen og  
lokket/påfyllingslokket før du bruker  
hurtigmikseren for første gang.  
Bruk hurtigmikseren på følgende måte:  
Du kan lese mer om programmering  
og bruk av syklusknappene på side  
118 og 119.  
1. Sett hurtigmikseren på en ren og tørr flate.  
2. Legg ingrediensene i blandemuggen.  
Sett lokket/påfyllingslokket på muggen.  
3. Sett strømledningen til hurtigmikseren i  
en stikkontakt.  
8. Åpne Quiet Shield™ når ingrediensene er  
ferdig mikset, og ta ut blandemuggen for å  
servere.  
4. Påse at bryteren på hurtigmikseren  
står PÅ (I).  
5. Sett blandemuggen på sokkelen. Påse  
at den sitter godt fast. Hvis muggen ikke  
sitter fast, hindrer sensorene på sokkelen  
at hurtigmikseren starter.  
9. Rengjør muggen, lokket og  
påfyllingslokket som beskrevet  
under “Rengjøre hurtigmikseren”.  
MERK: Bruk bare Hamilton Beach  
0,95 liters blandemugge (delenummer  
6126-91515, som følger med apparatet).  
6. Lukk Quiet Shield™.  
7. Velg programsyklus ved å trykke på en  
syklusknapp. Funksjonen Run (kjør) eller  
Pulse (start) kan også brukes på dette  
tidspunktet. Husk at den valgte syklusen  
avsluttes hvis du bruker funksjonen Run  
eller Pulse. Start syklusen på nytt ved å  
trykke på syklusknappen igjen.  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 121  
Bruke hurtigmikseren  
Spesielle mikseanvisninger  
Fylle blandemuggen  
Følg disse anbefalingene når du fyller  
blandemuggen med ingredienser:  
wADVARSEL  
Bruk nok væske, slik at blandingen til  
enhver tid er flytende og beveger seg fritt.  
Hell væsken i blandemuggen FØRST.  
Skjær faste ingredienser i terninger som  
ikke er større enn 2,5 cm.  
Fyll ikke så mange ingredienser i  
blandemuggen at hurtigmikseren ikke  
klarer å mikse innholdet. Fyll ikke  
blandemuggen fullere enn til det øverste  
målemerket. Husk at ingrediensvolumet  
vanligvis øker ved miksing.  
Forbrenningsfare  
Utvis alltid forsiktighet ved miksing  
av varme ingredienser.  
Unnlatelse av å følge denne anvisnin-  
gen kan føre til forbrenning.  
Sett alltid på lokket ved miksing. Sett alltid  
påfyllingslokket i lokket, med mindre du  
mikser varme ingredienser.  
Mikse varme blandinger  
VIKTIG: Reduser risikoen for skålding  
ved å FØLGE disse retningslinjene:  
Miks bare 0,24 liter om gangen.  
Mikse med isbiter  
MERK: Kutt ikke isbiter uten væske i  
blandemuggen. Væsken bidrar til å mate  
isbitene ned i skjæreknivene.  
Slik lager du isdrikker, for eksempel  
is-daquiri, smoothies med yoghurtis, iskaffe  
og granitas (fruktdrikker med most is):  
Ta alltid av påfyllingslokket i lokket på  
blandemuggen før du mikser.  
Stå ikke med ansiktet eller hendene  
rett over blandemuggen når du bruker  
hurtigmikseren.  
Ta lokket forsiktig av blandemuggen  
slik at damp kan slippe ut etter at  
syklusen er stabilisert eller  
1. Hell væsken i blandemuggen.  
2. Ha i noen få små isbiter (av den typen  
som lages i ismaskiner) i væsken om  
gangen.  
mikseintervallet er ferdig.  
Bruke påfyllingslokket  
3. Ha i andre ingredienser (frukt,  
iskrem osv.).  
Bruk påfyllingslokket til å ha væske i  
blandemuggen mens apparatet kjøres.  
Ta av påfyllingslokket i lokket ved å vri  
påfyllingslokket mot venstre og løfte  
det opp.  
4. Miks til isbitene er passelig store.  
Når du lager majones, skal du ha  
i oljen til slutt. Hell oljen sakte i  
gjennom påfyllingslokket.  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 122  
Vedlikeholde hurtigmikseren  
wADVARSEL  
wADVARSEL  
Kuttfare  
Fare for elektrisk støt  
Sett alltid på lokket på  
blandemuggen ved miksing.  
Sett strømledningen til apparatet i en  
jordet stikkontakt.  
Stikk ikke skjeer eller andre  
kjøkkenredskaper ned i muggen  
ved miksing.  
Deaktiver ikke jordingsfunksjonen.  
Bruk ikke adapter.  
Bruk ikke skjøteledning.  
Unnlatelse av å følge disse  
anvisningene kan føre til  
benbrudd, kuttskader eller  
annen personskade.  
Unnlatelse av å følge disse  
anvisningene kan føre til dødsfall,  
brann eller elektrisk støt.  
Desinfisering  
Rengjøring  
Desinfiser blandemuggen på følgende  
måte hvis hurtigmikseren ikke skal  
brukes innen 1 time:  
Rengjør blandemuggen umiddelbart ETTER  
HVER BRUK. Rengjør blandemuggen på  
følgende måte:  
1. Rengjør blandemuggen. Fyll den med en  
kald, klorbasert desinfiseringsoppløsning  
med en minste klorkonsentrasjon på 100  
deler pr. million. Se anbefalt oppløsning  
nedenfor.  
2. Sett lokket/påfyllingslokket på  
blandemuggen. Miks på F-syklus  
(fabrikkinnstilt profil 5) i minst 2 minutter.  
1. Fyll blandemuggen halvfull med varmt  
vann som holder 50 °C.  
2. Ha i en dråpe flytende oppvaskmiddel  
eller 7,5 ml oppvaskmiddel i pulverform.  
3. Sett lokket/påfyllingslokket på  
blandemuggen, og miks på F-syklus  
(fabrikkinnstilt profil 5) i 30 sekunder.  
4. Slå av hurtigmikseren. Skyll og tørk  
blandemuggen. Ta ikke skjæreknivene  
fra hverandre.  
5. Vask lokket/påfyllingslokket med varmt  
såpevann. Skyll og la det tørke.  
6. Dra ut strømledningen til  
hurtigmikseren.  
7. Tørk av motordelen med en fuktig klut.  
8. Quiet Shield™ kan vaskes i  
oppvaskmaskin. Den høye  
temperaturen forkorter imidlertid  
plastens varighet. Det anbefales  
å håndvaske støyvernet i en vask  
med tre-karsystem (vask, skyll,  
desinfiser) for at disse delene  
skal vare lengst mulig. Rengjør  
støyvernet i lukket stilling.  
3. Tøm blandemuggen, men skyll den ikke.  
4. Tørk blandemuggen på sokkelen på  
hurtigmikseren med lokket godt på plass.  
Kjør hurtigmikseren på F-syklus  
(fabrikkinnstilt profil 5) i 2 sekunder.  
Anbefalt desinfiseringsoppløsning  
Desinfiseringsoppløsningen skal bestå  
av 15 ml husholdningsblekemiddel pr.  
3,8 liter rent, kaldt vann (16 °C). Bland i  
henhold til anvisningene for blekemiddelet.  
Hvis du bruker en annen type desinfiser-  
ings-oppløsning enn den som er anbefalt,  
skal du teste desinfiseringsoppløsningen  
ved hjelp av teststrimler som er i handelen.  
Konsentrasjonen skal være mellom 100  
og 200 deler pr. million blekemiddel i vann.  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 123  
Feilsøkingsveiledning  
Problem . . .  
Løsning . . .  
Kontroller at strømledningen til apparatet er satt i en stikkontakt.  
Undersøk om sikringen for stikkontakten har gått.  
Kontroller at av/på-bryteren er slått “PÅ” (I).  
Apparatet går ikke  
Slå opp på programmeringsavsnittet, og tilbakestill til  
fabrikkinnstillingene.  
Kontroller at blandemuggen sitter godt fast på sokkelen.  
Slå av apparatet i 5 minutter. Slå apparatet på igjen.  
Ingrediensene blandes  
ikke slik de skal  
Kontroller at du har hatt nok væske i ingrediensene. Blandingen skal  
være flytende og bevege seg fritt.  
Den valgte syklusen stemmer ikke med den aktuelle profilen  
(se tabellen i avsnittet “Programsyklus”).  
De faste bitene er for store. Terningene skal ikke være større  
enn 2,5 cm.  
Blandemuggen er for full. Fyll ikke muggen fullere enn til  
det øverste målemerket.  
Skjæreknivene er slu eller skadet. Kontroller blandemuggen og  
skjæreknivene hver dag. Skift blandemuggen og skjæreenheten minst  
én gang i året eller oftere hvis skjæreenheten ser slitt eller skadet ut.  
Apparatet gir ikke  
respons på  
knappekommandoer  
Slå strømtilførselen av (O) og på (I) igjen med av/på-bryteren  
for å tilbakestille kontrollene.  
Slå strømtilførselen av (O) og på (I) igjen med av/på-bryteren. Hvis  
feilmeldingen vises fremdeles, må det utføres service på apparatet.  
LCD-displayet viser  
feilmeldinger  
Vedlikehold  
Inspiser hurtigmikseren og delene og skift på følgende måte:  
Dra ut strømledningen til hurtigmikseren, og ta blandemuggen av sokkelen. Se  
Hver dag  
Hver uke  
Hvert år  
etter slitasje, hakk og ødelagte skjærekniver i blandemuggen og skjæreenheten.  
Skift etter behov. Slå opp på “Reservedeler”. Hvis skjæreknivene er løse, skal du  
ikke bruke blandemuggen. Forsøk ikke å reparere eller stramme skjæreknivene.  
Dra ut strømledningen til hurtigmikseren. Se etter sprekker i isolasjonen på strøm-  
ledningen og støpselet. Inspiser tetningen, og se etter sprekker og lekkasje under  
apparatet. Slå opp på “Be om assistanse eller service” hvis apparatet trenger  
reparasjon eller må skiftes ut.  
Skift blandemuggen og skjæreenheten minst én gang i året eller oftere hvis  
skjæreenheten ser slitt eller skadet ut. Se “Reservedeler”.  
MERK: Bruk ikke hurtigmikseren hvis det oppstår feil eller hvis apparatet faller ned eller skades på  
noen måte. Send hurtigmikseren til nærmeste autoriserte servicekontor for kontroll, reparasjon eller  
elektriske eller mekaniske justeringer.  
Reservedeler  
Se “Be om assistanse og service” for å bestille deler nedenfor.  
Beskrivelse . . .  
Delenummer . . .  
0,95 liters blandemugge av polykarbonat med skjærekniver  
(inkluderer lokk/påfyllingslokk)  
6126-91515  
Quiet Shield™ støyvern  
QS916  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:22 PM Page 124  
∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ªϤÓÙÂÚ  
™∏ª∞¡∆π∫√: ¶Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·Ó·ÛÎfiËÛË ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜  
·fi fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ¯ÂÈÚÈÛÙ¤˜ ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ˆ˜ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÎ·›‰Â˘Û˘  
¯ÂÈÚÈÛÙÒÓ Û·˜.  
∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜ Î·È Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙˆÓ ¿ÏÏˆÓ Â›Ó·È Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈ΋.  
∆Ô ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Î·È Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ÛËÌ·ÓÙÈο ÌËӇ̷ٷ ·ÛÊ·Ï›·˜.  
¢È·‚¿˙ÂÙÂ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ¿ÓÙ· fiÏ· Ù· ÌËӇ̷ٷ ·ÛÊ·Ï›·˜.  
∞˘Ùfi Â›Ó·È ÙÔ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎfi ۇ̂ÔÏÔ ·ÛÊ·Ï›·˜.  
∞˘Ùfi ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ Û·˜ ÚÔÂȉÔÔÈ› ÁÈ· ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·  
ÂÈʤÚÔ˘Ó ı¿Ó·ÙÔ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi Û ۷˜ ‹ ÙÔ˘˜ ¿ÏÏÔ˘˜.  
ŸÏ· Ù· ÌËӇ̷ٷ ·ÛÊ·Ï›·˜ ¤ÔÓÙ·È ÙÔ˘ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎÔ‡ Û˘Ì‚fiÏÔ˘  
·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È Ù˘ Ϥ͢ '∫π¡¢À¡√™' ‹ '¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏'. √È Ï¤ÍÂȘ  
·˘Ù¤˜ ÛËÌ·›ÓÔ˘Ó:  
∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜,  
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ÛÔ‚·ÚÔ‡  
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜.  
w¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏  
∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜,  
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ÛÔ‚·ÚÔ‡  
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜.  
w∫π¡¢À¡√™  
ŸÏ· Ù· ÌËӇ̷ٷ ·ÛÊ·Ï›·˜ ‰È¢ÎÚÈÓ›˙Ô˘Ó ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ, Û·˜ ϤÓ Ò˜ Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙȘ  
Èı·ÓfiÙËÙ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Î·È ÙÈ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ Â¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜.  
∞Ó·˙‹ÙËÛË µÔ‹ıÂÈ·˜ ‹ ™¤Ú‚Ș  
¶ÚÈÓ ÙËÏÂʈӋÛÂÙ ÁÈ· ‚Ô‹ıÂÈ· ‹  
ۤڂȘ, ÂϤÁÍÙ ÙÔÓ “√‰ËÁfi  
∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ¶ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ” ÛÙË  
ÛÂÏ›‰· 136. ∞Ó ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ӷ  
¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ·, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ÙȘ  
·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜.  
∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘  _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  
∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜  _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  
ŸÓÔÌ· ¶ˆÏËÙ‹  _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  
¢È‡ı˘ÓÛË ¶ˆÏËÙ‹  _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  
∆ËϤʈÓÔ ¶ˆÏËÙ‹  _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  
ŸÔÙ ÙËÏÂʈÓ›Ù ÁÈ· Ó· ˙ËÙ‹ÛÂÙ  
‚Ô‹ıÂÈ· ‹ ۤڂȘ, Ú¤ÂÈ Ó· ͤÚÂÙ ÙÔÓ  
Ï‹ÚË ·ÚÈıÌfi ÙÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘. ªÔÚ›Ù  
Ó· ‚Ú›Ù ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÙËÓ  
Ù·Ì¤Ï· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜  
ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ.  
ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ·Ú·ÁÁ›ÏÂÙ  
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÙËÏÂʈÓÒÓÙ·˜ ÛÙÔ  
ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș Hamilton  
Beach ‹ ÙÔÓ ÙÔÈÎfi ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ.  
∂›Û˘ ÌÔÚ›Ù ӷ ηٷÁÚ¿„ÂÙ ÙËÓ  
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜,  
ÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÒÏËÛ˘,  
ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Î·È ÙÔ ÙËϤʈÓfi ÙÔ˘.  
∆ËÏÂʈӋÛÙ ÛÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ:  
+910-692-2223  
8 .Ì. (ÙÔ ÓˆÚ›ÙÂÚÔ) – 5:30 Ì.Ì. ¢Â˘Ù¤Ú· – ¶¤ÌÙË  
8 .Ì. (ÙÔ ÓˆÚ›ÙÂÚÔ) – 5:15 Ì.Ì. ÙËÓ ¶·Ú·Û΢‹  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 3:59 PM Page 125  
∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ªϤÓÙÂÚ  
™∏ª∞¡∆π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™  
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜, Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó·  
Ï·Ì‚¿ÓÂÙ οÔȘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜, Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ Î·È ÙˆÓ ·Ú·Î¿Ùˆ:  
¢È·‚¿ÛÙ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÈÓ  
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ. Œ¯ÂÙ ÙÔ  
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Î¿Ô˘ Úfi¯ÂÈÚ·.  
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·.  
ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙË Á›ˆÛË.  
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·.  
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ Â¤ÎÙ·Û˘.  
ªË ¯Ù˘¿Ù ÙÔ ‚¿˙Ô Û οÔÈ· ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÁÈ·  
Ó· ÍÂÎÔÏÏ‹ÛÂÙ ٷ ˘ÏÈο.  
°È· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ·ÙÔÌÈÎÔ‡  
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Î·È ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ  
ηٷÛÙÚÔÊ‹ ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ ‹ ÙÔ˘ ‚¿˙Ô˘ Î·È  
ÙÔ˘ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÎfiÊÙË, ª∏ ‚¿˙ÂÙ  
ÔÈÎȷο ÛÎÂ‡Ë ÛÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ÂÓÒ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.  
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ Î·Ù·ÛÙÚÔÊ‹ ÙÔ˘  
ÌϤÓÙÂÚ, ÙÔ˘ ‚¿˙Ô˘ ‹ ÙÔ˘ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜  
ÙÔ˘ ÎfiÊÙË, ª∏ ÌÂÙ·ÎÈÓ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ÎÔ˘Ó¿Ù  
ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ÂÓÒ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ∂¿Ó Ë ·Ó¿ÌÈÍË  
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜  
ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ, ÎÏ›ÛÙ ÙÔ, ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ  
‚¿˙Ô ·fi ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ  
ÙÔ˘ ‚¿˙Ô˘ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌÈ· ÏÂÙ‹  
Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Û¿ÙÔ˘Ï· ÁÈ· Ó· ÛÚÒÍÂÙ ÙÔ  
Ì›ÁÌ· ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ÎfiÊÙ˜.  
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ¤Áη˘Ì· ·fi ˙ÂÛÙ¿  
˘ÁÚ¿ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÂÙ·¯ÙÔ‡Ó ·fi ÙÔ ‚¿˙Ô,  
Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ Î·¿ÎÈ  
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘  
‰Ô¯Â›Ô˘ ÚÈÓ ÙËÓ ·Ó¿ÌÈÍË.  
ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ Û ˘ÁÚ¿  
Î·È ÌËÓ ÙËÓ ϤÓÂÙ Û Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ ȿوÓ.  
ªËÓ „Âο˙ÂÙ ÙË ‚¿ÛË Ì „ÂηÛÙ‹Ú·  
˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘.  
ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ  
·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜.  
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ·fi ÙÔ Ú‡̷ ÚÈÓ ÙÔÓ  
ηı·ÚÈÛÌfi.  
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ·fi ÙÔ Ú‡̷ ÚÈÓ ÙË  
ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô.  
ªfiÓÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ú¤ÂÈ Ó·  
ÂȉÈÔÚıÒÓÔ˘Ó Ù· ÌϤÓÙÂÚ.  
ªË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ÙÂ Û˘Û΢¤˜ Ì  
ηÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÊȘ ‹ ÌÂÙ¿ ·fi  
‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹ ·ÊÔ‡ ·˘Ù‹  
¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ ‹ ηٷÛÙÚ·Ê› Ì ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙ  
ÙÚfiÔ.  
∞Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·˘Ù‹˜ Ù˘  
Û˘Û΢‹˜ ηٷÛÙÚ·Ê›, Ú¤ÂÈ Ó·  
·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹ ÙÔÓ  
·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ οÔÈÔÓ ¿ÏÏÔ  
ÂȉÈÎfi.  
°È· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ·ÙÔÌÈÎÔ‡  
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ  
Ú›˙· fiÙ·Ó ‰Â ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Î·È  
ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ ‹ ‚Á¿ÏÂÙ οÔÈÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·.  
ªËÓ ·ÔıË·ÂÙ ÛÎÂ‡Ë Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ÛÙÔ  
ÌϤÓÙÂÚ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ·Ê› ·Ó  
ÙÂı› ηٿ Ï¿ıÔ˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.  
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Èı·ÓfiÙËÙ· ÛÔ‚·ÚÔ‡  
·ÙÔÌÈÎÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ٷ ¯¤ÚÈ·  
Û·˜ ¤Íˆ ·fi ÙÔ ‚¿˙Ô ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ ÂÓÒ  
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙË Û˘Û΢‹. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù  
¿ÓÙ· ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ‚¿˙Ô˘  
ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.  
√È ÏÂ›‰Â˜ Â›Ó·È ·È¯ÌËÚ¤˜. ¶È¿Û٠٘ Ì  
ÚÔÛÔ¯‹.  
∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ‚¿˙Ô Î·È ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÙÔ˘  
ÎfiÊÙË Î·ıËÌÂÚÈÓ¿.  
∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔÓ ÎfiÊÙË ÁÈ· ÊıÔÚ¿, ¯·Ú·ÎȤ˜ ‹  
Û·Ṳ̂Ó˜ ÏÂ›‰Â˜. ∞ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ ‚¿˙Ô  
Î·È ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÙÔ˘ ÎfiÊÙË Î¿ı 12 ̋Ә  
‹ ÓˆÚ›ÙÂÚ· ·Ó ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÙÔ˘ ÎfiÊÙË  
Ê·›ÓÂÙ·È Êı·Ṳ́ÓÔ ‹ ηÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ.  
ªËÓ Î·Ù·ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÈÛıËÙ‹Ú˜ ÙˆÓ  
ÚÔÂÍÔ¯ÒÓ ÙÔ˘ ‚¿˙Ô˘.  
ªËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠۠Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ.  
ªËÓ ÙÔ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÓÂÚfi ‹ ÎÔÓÙ¿ Û  
ÓÂÚfi ‹ ˘ÁÚ¿.  
ªË Ú›¯ÓÂÙÂ Î·È ÌË ¯Ù˘¿Ù ÙÔ  
¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ì.  
∫Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ‰¿¯Ù˘Ï¿ Û·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙȘ  
¿ÎÚ˜ Î·È ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ fiÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ  
Î·È ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ·  
£ÔÚ‡‚Ô˘ì.  
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙË Ï·‚‹ ÁÈ· Ó·  
·ÓÔ›ÍÂÙÂ Î·È Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi  
∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ì.  
™∏ª∞¡∆π∫√: ∂¿Ó ÙÔ ‰È·ÌÔÚʈ̤ÓÔ ÊȘ  
ÎÔ›, ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜. ∏ Û˘Ú̿وÛË ÙÔ˘  
ÊȘ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ·Ó·Óˆı› Î·È ·Ó ÌÂÈ  
ÛÙËÓ Ú›˙· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËı›  
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.  
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Hamilton  
Beach ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ 0,95 L ÁÈ· ÙÔ  
ÌϤÓÙÂÚ (·Ú. ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ 6126-91515  
fiˆ˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙË ÌÔÓ¿‰·).  
∫ƒ∞∆∏™∆∂ ∞À∆∂™ ∆π™ √¢∏°π∂™ –  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 3:59 PM Page 126  
∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Ã·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο  
™Â ·˘Ù‹Ó ÙË ÛÂÏ›‰· ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙˆÓ ÌϤÓÙÂÚ  
™ÂÈÚ¿ Summit. ∂ÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÚÈÓ  
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ Û·˜. °È· Ù˘¯fiÓ ÂÚˆÙ‹ÛÂȘ, ÙËÏÂʈӋÛÙ ÛÙËÓ ∂͢ËÚ¤ÙËÛË  
¶ÂÏ·ÙÒÓ, ÛÙÔ 910-692-2223 ‹ ÂÈÛÎÂÊÙ›Ù ÙËÓ ÙÔÔıÂÛ›· Ì·˜ ÛÙÔÓ ·ÁÎfiÛÌÈÔ ÈÛÙfi  
ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË:  
(www.commercial.hamiltonbeach.com)  
∫·¿ÎÈ/η¿ÎÈ  
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜  
‚¿˙Ô˘ 0,95 L  
µ¿˙Ô ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜  
0,95 L Î·È Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·  
ÎfiÊÙË  
¶ÂÙ·ÏÔ‡‰·  
∞ÈÛıËÙ‹Ú˜  
¶ÚÔÂÍÔ¯ÒÓ  
µ¿˙Ô˘  
¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Quiet Shieldì  
(∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘)  
(Û ÌÂÚÈο ÌÔÓ٤Ϸ)  
¶›Ó·Î·˜ ∂ϤÁ¯Ô˘  
¢È·ÎfiÙ˘  
ON (I) /  
OFF (O)  
ºÏ¿ÓÙ˙·  
ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘  
¶ÂÚ›‚ÏËÌ· ∫¿Ùˆ  
µ¿Û˘  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 3:59 PM Page 127  
∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ªϤÓÙÂÚ  
∆√¶√£∂∆∏™∏  
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ªϤÓÙÂÚ  
w¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏  
1. ªfiÏȘ ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ı¤ÛË  
ÁÈ· ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË  
ÙÔ˘ ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ. ª∏¡ ÙÔ ‚¿˙ÂÙ ·ÎfiÌË  
ÛÙËÓ Ú›˙·.  
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi  
∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ  
Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 128.  
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.  
3. ∂ϤÁÍÙÂ Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ  
™˘Ó‰¤ÛÙ Ì ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·.  
ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙË Á›ˆÛË.  
·ÚÎÂÙfi˜ ¯ÒÚÔ˜ ÁÈ· ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi  
∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ ÒÛÙ ӷ ·ÓÔ›ÁÂÈ Î·È  
Ó· ÎÏ›ÓÂÈ ÛˆÛÙ¿.  
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·.  
4. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ Û ÁÂȈ̤ÓË  
Ú›˙· ÙÚÈÒÓ ˘Ô‰Ô¯ÒÓ Ô˘ Ó· ‰È·ı¤ÙÂÈ  
¢È·ÎfiÙË ∫˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ∂Ï·Ùو̷ÙÈ΋˜  
°Â›ˆÛ˘.  
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ  
Â¤ÎÙ·Û˘.  
∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ  
Ô‰ËÁ›Â˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËı›  
ı¿Ó·ÙÔ˜, ʈÙÈ¿ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.  
¶ƒπ¡ •∂∫π¡∏™∂∆∂:  
∂ÈϤÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Ì¤ÚÔ˜  
ÙÔÔı¤ÙËÛ˘. °È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘  
ηٿÏÏËÏ˘ ı¤Û˘, Ú¤ÂÈ Ó·  
·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜:  
∆Ô ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ì  
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 508 mm  
·fiÛÙ·Û˘ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ¿ÁÎÔ˘ Î·È Ù˘¯fiÓ  
ÓÙÔ˘Ï·ÈÒÓ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·fi ¿Óˆ.  
∞Ê‹ÛÙ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 127 mm ›Ûˆ  
·fi ÙË ÌÔÓ¿‰·.  
∏ ÌÔÓ¿‰· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Û  
·fiÛÙ·ÛË Ì¤¯ÚÈ Î·È 1,2 m ·fi Ì›·  
ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙· Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ ¢È·ÎfiÙË  
∫˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ∂Ï·Ùو̷ÙÈ΋˜ °Â›ˆÛ˘.  
√ ¿ÁÎÔ˜ Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó·  
Â›Ó·È Â›‰Ԙ Î·È ÛÙ·ıÂÚfi˜, ÈηÓfi˜ Ó·  
ÛÙËÚ›ÍÂÈ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ.  
∞Ó ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÏϤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜  
‰›Ï·-‰›Ï·, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 406  
mm ·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù˘ ÌÈ·˜ ÌÔÓ¿‰·˜  
̤¯ÚÈ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù˘ ¿ÏÏ˘.  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 3:59 PM Page 128  
∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ªϤÓÙÂÚ  
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡  
Quiet Shieldì (∫·Ï‡ÌÌ·ÙÔ˜ £ÔÚ‡‚Ô˘)  
∆È Â›Ó·È ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi  
∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘;  
∆Ô ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ ¤¯ÂÈ  
ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ó· ÌÂÈÒÓÂÈ Ù· Â›‰·  
ıÔÚ‡‚Ô˘ Î·È Ó· ‚ÔËı¿ ÛÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹  
ÈÙÛÈÏÈÛ̿وÓ. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘  
ÌϤÓÙÂÚ Û ̤ÚË fiÔ˘ Û ¿ÏÏË  
ÂÚ›ÙˆÛË Ô ıfiÚ˘‚Ô˜ ı· ·ÔÙÂÏÔ‡Û  
Úfi‚ÏËÌ·, fiˆ˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÛÙÔÓ  
¿ÁÎÔ ÂÓfi˜ ηʤ.  
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡  
∫·Ï‡ÌÌ·ÙÔ˜ £ÔÚ‡‚Ô˘  
1. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ÂÙ·ÏÔ‡‰Â˜.  
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ¿Óˆ ÛÙË  
‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÔÈ ‰‡Ô  
Ô¤˜ ÛÙ· Ï¿ÁÈ· Î·È Ë Ô‹ ÛÙÔ ›Ûˆ  
̤ÚÔ˜ Ó· Â›Ó·È ÛÙËÓ ›‰È· ¢ı›· Ì ÙȘ  
Ô¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘.  
3. °ÏÈÛÙÚ‹ÛÙ ÙË ‚›‰· Ù˘ ›Ûˆ Ô‹˜ ÛÙË  
ı¤ÛË Ù˘.  
4. ∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô Ï·˚Ó¤˜ ‚›‰Â˜  
Î·È ‚ȉÒÛ٠٘ ÛÙË ‚¿ÛË.  
5. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÂÙ·ÏÔ‡‰Â˜ Â›Ó·È  
ÛÊȯ٤˜.  
∆Ô ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘  
ÌÔÚ› Ó· ·Ê·ÈÚÂı› ÁÈ· ηı·ÚÈÛÌfi Û  
Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ ·Ó ·ÓÙÈÛÙÚ¤„ÂÙ ٷ  
‚‹Ì·Ù· 1-4 Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È  
·Ú·¿Óˆ.  
™∏ª∂πø™∏: To ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ·  
£ÔÚ‡‚Ô˘ì ÌÔÚ› Ó· ÌÂÈ Û Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ  
È¿ÙˆÓ ÁÈ· ηı¿ÚÈÛÌ·. øÛÙfiÛÔ, ÔÈ ˘„ËϤ˜  
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ Î·È Ù· ηı·ÚÈÛÙÈο  
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌÂÈÒÛÔ˘Ó ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ˙ˆ‹˜  
ÙÔ˘ Ï·ÛÙÈÎÔ‡. µÏ. “∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘  
ÌϤÓÙÂÚ” ÛÙË ÛÂÏ›‰· 134 ÁÈ· ÙȘ  
Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡.  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 3:59 PM Page 129  
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ªϤÓÙÂÚ  
¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ, ‰È·‚¿ÛÙ ٷ ÎÂʿϷȷ ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ¶›Ó·Î· ∂ϤÁ¯Ô˘ Î·È  
∫‡ÎÏÔÈ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÙȘ ÂfiÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ÁÈ· Ó· ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ·˘Ù¿ Ù·  
¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο. ∫·ÙfiÈÓ, ·Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ªϤÓÙÂÚ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 133  
ÁÈ· ÙȘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.  
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ¶›Ó·Î· ∂ϤÁ¯Ô˘  
ÕÓˆ/οو ∫Ô˘ÌÈ¿ PULSE [¶∞§ª√™]  
ÕÓˆ/οو ÎÔ˘ÌÈ¿ RUN [§∂π∆√Àƒ°π∞]  
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› PULSE  ÁÈ· Ó·  
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› RUN  ÁÈ· Ó·  
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ÁÈ· Ó·  
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘.  
∏ ÔıfiÓË ı· ‰Â›ÍÂÈ ÙÔ ÔÛÔÛÙfi  
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜.  
°È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜  
ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ PULSE  , ·Ù‹ÛÙÂ Î·È  
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ  
ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë Ù·¯‡ÙËÙ·.  
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì›  
RUN  Ì¤¯ÚÈ Ó· ÂÈÙ¢¯ı› Ë  
ÂÈı˘ÌËÙ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·.  
ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì› RUN  ▼  
ÂÓÒ Îڷٿ٠·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÏÌÔ‡  
Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.  
∫Ô˘Ì› STOP  
™Ù·Ì·Ù¿ ÙË  
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘  
ÂÈÏÂÁ̤Ó˘  
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.  
¢ÂÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÈ  
√ıfiÓË ÀÁÚÒÓ  
∫Ô˘ÌÈ¿ ∫‡ÎÏÔ˘ A–F  
∫Ú˘ÛÙ¿ÏÏˆÓ  
¶·Ù‹ÛÙ ٷ ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ·ÎÏÔ˘ A–F ÁÈ· Ó·  
LCD  
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô Î‡ÎÏÔ.  
‚Ï. ·Ú·Î¿Ùˆ ÁÈ·  
ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ·fi  
¶·Ù‹ÛÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó·  
Ù· ÌËӇ̷ٷ  
ÙÔ Ú‡̷.  
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ.  
ηٿÛÙ·Û˘  
ªËӇ̷ٷ ηٿÛÙ·Û˘ ÔıfiÓ˘ ˘ÁÚÒÓ ÎÚ˘ÛÙ¿ÏÏˆÓ LCD  
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È fiÙ·Ó ·Ê·ÈÚÂ›Ù·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô.  
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·Ó ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Â›Ó·È ÛÙË ‚¿ÛË Î·È Ë  
ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË.  
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·Ó ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Â›Ó·È ÛÙË ‚¿ÛË Î·È Ë ÌÔÓ¿‰·  
Â›Ó·È Û ·‰Ú¿ÓÂÈ· ÁÈ· 1 ÏÂÙfi ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ.  
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú ‹ ÙÔ˘  
΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·  
Hamilton Beach Commercial.  
°È· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ·ÎÏÔ˘:  
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ STOP. ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ  
ÎÔ˘Ì› PULSE [™Àªµ√§√] ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ  
·ÎÏÔÈ. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ STOP uÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ  
ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 130  
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ªϤÓÙÂÚ  
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ∫‡ÎÏˆÓ  
∆Ô ÌϤÓÙÂÚ ‰È·ı¤ÙÂÈ 10 ÚÔÂÁηÙÂÛÙË̤ӷ ÚÔÊ›Ï Î‡ÎψÓ. ∆· ÚÔÊ›Ï ·˘Ù¿ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·  
·ÓÙÈÛÙÔȯËıÔ‡Ó Ì ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·fi Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ A–F. °È· ÏÂÙÔÌÂÚ‹ ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ  
ÚÔÂÁηÙÂÛÙËÌ¤ÓˆÓ ÚÔÊ›Ï, ‚Ï. ÛÂÏ›‰Â˜ 131 Î·È 132. √ ¯ÚfiÓÔ˜ Ì›Í˘ Î·È Ë Ù·¯‡ÙËÙ· οı ÚÔÊ›Ï  
ÌÔÚ› Â›Û˘ Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› ÒÛÙ ӷ Â͢ËÚÂÙ› ÙȘ ‰ÈΤ˜ Û·˜ ·Ó¿ÁΘ, ÂÈÙÚ¤ÔÓÙ·˜ ¤ÙÛÈ  
·ÂÚÈfiÚÈÛÙ˜ ÂÈÏÔÁ¤˜ ·ÎψÓ. ™ÙÔ ·Ú·Î¿Ùˆ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÎÏÔ˘ A.  
™∏ª∂πø™∏: ∆Ô ‰Ô¯Â›Ô Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÚÈÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·fi ÙȘ  
·ÎfiÏÔ˘ı˜ ‰È·‰Èηۛ˜.  
1. °È· Ó· Ì›Ù ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡,  
·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ STOP ÁÈ· 10  
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Î·È Î·ÙfiÈÓ ·Ê‹ÛÙ ÙÔ.  
∏ ϤÍË “Program” [¶ÚfiÁÚ·ÌÌ·] ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.  
2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÎÏÔ˘ A–F Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.  
°È· ·˘Ùfi ÙÔ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ A.  
∏ ϤÍË ''Profile” '[¶ÚÔÊ›Ï] ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· Ó·  
‰Â›ÍÂÈ fiÙÈ ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ¶ÚÔÊ›Ï.  
∆Ô ÚÔÊ›Ï ''0” ‹Ù·Ó ÙÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô Ô˘ ›¯Â  
·ÓÙÈÛÙÔȯËı› ÁÈ· ÙÔÓ ∫‡ÎÏÔ A.  
3. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› PULSE ̤¯ÚÈ Ó· ÂÈÏÂÁ›  
ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÚÔÊ›Ï 0–9. µÏ. ÛÂÏ›‰Â˜ 131 Î·È  
132 ÁÈ· ÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÂÚÈÁڷʤ˜.  
°È· ·˘Ùfi ÙÔ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÂÈϤͷÌ ÙÔ ¶ÚÔÊ›Ï 1.  
4. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ∫‡ÎÏÔ˘ A–F Ô˘  
Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.  
∏ ϤÍË ''Time” [ÃÚfiÓÔ˜] ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· Ó·  
‰Â›ÍÂÈ fiÙÈ ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÃÚfiÓÔ˘.  
∏ ÔıfiÓË ÙÒÚ· ı· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÈ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÙÔ˘  
·ÎÏÔ˘.  
5. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› PULSE , ÁÈ· Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ  
Ù· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ηٿ 10. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›  
PULSE ÁÈ· Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ ٷ ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  
ηٿ 1.  
°È· ·˘Ùfi ÙÔ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÂÈϤͷÌ ÙÔ  
¯ÚfiÓÔ 0:45.  
6. ªfiÏȘ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ¯ÚfiÓÔ,  
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ∫‡ÎÏÔ˘ A–F Ô˘  
Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.  
∆ÒÚ· Ë ÔıfiÓË ı· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÈ ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘  
‚‹Ì·ÙÔ˜ 1.  
7. ¶·Ù‹ÛÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ ÎÔ˘Ì› ∫‡ÎÏÔ˘ A–F ÁÈ· Ó·  
Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi, ◊ ·Ù‹ÛÙ  
ÙÔ STOP ÁÈ· Ó· ‚Á›Ù ·fi ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË  
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡.  
°È· Ó· ∂·Ó·Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙȘ  
¶ÚÔÂÁηÙÂÛÙË̤Ó˜ ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ¶ÚÔÊ›Ï:  
1. ·Ù‹ÛÙ ÙÔ STOP ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.  
2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ RUN ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.  
3. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ STOP ÁÈ· Ó· ‚Á›Ù ·fi ÙËÓ  
ηٿÛÙ·ÛË ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡.  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 131  
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ªϤÓÙÂÚ  
∫‡ÎÏÔÈ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜  
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ∫‡ÎÏÔ˘ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜  
∆· ÎÔ˘ÌÈ¿ ∫‡ÎÏÔ˘ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔÓ  
¶›Ó·Î· ∂ϤÁ¯Ô˘ Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó·  
ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÎÏÔ˘˜ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È  
·Ú·Î¿Ùˆ:  
°È· Ó· ÙÂÚÌ·Ù›ÛÂÙ ¤Ó·Ó ·ÎÏÔ, ·Ù‹ÛÙ  
›Ù ÙÔ STOP Â›Ù ¤Ó· ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ  
ÎÔ˘Ì› ·ÎÏÔ˘. ª∏¡ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô  
ÂÓÒ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ÌÔÓ¿‰·.  
∏ Ù·¯‡ÙËÙ· οı ·ÎÏÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜  
ÌÔÚ› Ó· ¿ÚÂÈ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÙÈ̤˜ ÂÓÙfi˜ ÂÓfi˜  
ÂÎ ÙˆÓ ÚÔÙ¤ÚˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘  
Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡ ·ÏÌÒÓ ÁÈ· ÙË Ì›ÍË  
¢ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÎÏÔ˘˜  
ÂÓÒ Ë ÌÔÓ¿‰· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÂÈϤÁÔÓÙ·˜  
¤Ó·Ó Ó¤Ô Î‡ÎÏÔ ÛÙÔÓ ¶›Ó·Î· ∂ϤÁ¯Ô˘.  
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ Ù‡Ô˘ ÔÙÔ‡. µÏ. ÙÔ˘˜  
›Ó·Î˜ ·Ú·Î¿Ùˆ Î·È Ù· ‰È·ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÛÙË  
ÛÂÏ›‰· 132 ÁÈ· ÏÂÙÔÌÂÚ›˜ ÂÚÈÁڷʤ˜.  
¶ÚÔÂÁηÙÂÛÙË̤ӷ ¶ÚÔÊ›Ï ∞Ó¿ÌÈ͢  
¶ÚÔʛϠ∫Ô˘Ì› ÃÚfiÓÔ˜  
¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ ∂Ê·ÚÌÔÁ¤˜  
0
1
2
30 ‰Â˘Ù.  
25 ‰Â˘Ù.  
23 ‰Â˘Ù.  
°È· ·¯‡ÚÚ¢ÛÙÔ˘˜ ¯˘ÌÔ‡˜ Ì ÊÚÔ‡Ù· IQF  
(°Ú‹ÁÔÚ˘ ∞ÙÔÌÈ΋˜ æ‡Í˘)  
°È· ·¯‡ÚÚ¢ÛÙÔ˘˜ ¯˘ÌÔ‡˜ Ì Á·Ï·ÎÙÔÎÔÌÈο  
Î·È Ì›ÏÎÛÂÈÎ.  
°È· Û˘Ì˘Îӈ̤ӷ ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ· ÔÙ¿, Ì·ÚÁ·Ú›Ù˜,  
ÓÙ·ÎÔ˘›ÚÈ, Î·È ÎÚ‡Ô Î·Ô˘ÙÛ›ÓÔ.  
3
4
5
15 ‰Â˘Ù.  
26 ‰Â˘Ù.  
60 ‰Â˘Ù.  
°È· ÌË ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ· ÔÙ¿.  
°È· ÂȉÈο ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ· ÔÙ¿.  
°È· ÛÔ‡˜, ÓÙÚ¤ÛÈÓÁÎ ÁÈ· ۷Ͽ٘, Û¿ÏÙÛ˜ Î·È ÓÙÈ.  
∂ÈϤÔÓ ¶ÚÔÊ›Ï ∞Ó¿ÌÈ͢ (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈο–‚Ï. ∫ÂʿϷÈÔ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, ÛÂÏ›‰· 130)  
¶ÚÔʛϠ∫Ô˘Ì› ÃÚfiÓÔ˜  
¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ ∂Ê·ÚÌÔÁ¤˜  
6
7
8
9
25 ‰Â˘Ù.  
20 ‰Â˘Ù.  
20 ‰Â˘Ù.  
30 ‰Â˘Ù.  
°È· ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓË Ì›ÍË ˘ÏÈÎÒÓ.  
°È· ÌÈÎÚ¤˜ ÔÛfiÙËÙ˜ ÌË ·¯‡ÚÚ¢ÛÙˆÓ ÔÙÒÓ.  
°È· ÁÚ‹ÁÔÚË, ÔÌÔÁÂÓÔÔÈË̤ÓË ·Ó¿ÌÈÍË.  
°È· ÁÂÓÈ΋ Ì›ÍË.  
™∏ª∂πø™∏: ∂Ӊ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÈÚ·Ì·ÙÈÛÙ›Ù Ì οı ·ÎÏÔ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ  
ÙÔÓ ÈÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfi ·ÎÏÔ Ì›Í˘ ÁÈ· Ù· ÈÔ Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÔÙ¿. ªÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙ  
‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ ÁÈ· οı ÚÔÊ›Ï Ì ‚¿ÛË ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ˘ÏÈÎÔ‡/ÔÙÔ‡ Ô˘  
·Ó·ÌÈÁÓ‡ÂÙÂ Û˘Ó‹ıˆ˜.  
°È· Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÙˆÓ ÎÔ˘ÌÈÒÓ ÙˆÓ Î‡ÎÏˆÓ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ‚Ï.  
ÛÂÏ›‰· 130.  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 132  
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ªϤÓÙÂÚ  
¶ÚÔÂÁηÙÂÛÙË̤ӷ ¶ÚÔÊ›Ï ∞Ó¿ÌÈ͢  
¶ÚÔÊ›Ï 0  
¶ÚÔÊ›Ï 5  
R
P
R
P
M
M
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  
5
5
5
10  
10  
10  
15  
20  
25  
25  
25  
30  
30  
30  
60  
60  
60  
5
10  
10  
10  
15  
20  
25  
25  
25  
30  
30  
30  
60  
60  
60  
¶ÚÔÊ›Ï 1  
¶ÚÔÊ›Ï 6  
R
P
M
R
P
M
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  
15  
20  
5
15  
20  
¶ÚÔÊ›Ï 2  
¶ÚÔÊ›Ï 7  
R
P
M
R
P
M
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  
15  
20  
5
15  
20  
¶ÚÔÊ›Ï 3  
¶ÚÔÊ›Ï 8  
R
P
R
P
M
M
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  
5
10  
15  
20  
25  
30  
60  
5
10  
15  
20  
25  
30  
60  
¶ÚÔÊ›Ï 4  
¶ÚÔÊ›Ï 9  
R
P
R
P
M
M
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  
5
10  
15  
20  
25  
30  
60  
5
10  
15  
20  
25  
30  
60  
132  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 133  
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ªϤÓÙÂÚ  
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ªϤÓÙÂÚ  
w¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ w¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏  
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.  
™˘Ó‰¤ÛÙ Ì ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·.  
ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙË Á›ˆÛË.  
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÎÔ›Ù  
∆ÔÔıÂÙ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘  
‚¿˙Ô˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙË Ì›ÍË.  
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÎÔ˘Ù¿ÏÈ· ‹ ¿ÏÏ· ÛÎÂ‡Ë  
ÛÙÔ ‚¿˙Ô Î·Ù¿ ÙË Ì›ÍË.  
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·.  
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ  
Â¤ÎÙ·Û˘.  
∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ  
Ô‰ËÁ›Â˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó  
ıÚ·‡ÛË ÔÛÙÒÓ, ÎÔ„›Ì·Ù· ‹ ¿ÏÏÔÈ  
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ›.  
∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ  
Ô‰ËÁ›Â˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËı›  
ı¿Ó·ÙÔ˜, ʈÙÈ¿ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.  
™∏ª∂πø™∏: ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ  
ÌϤÓÙÂÚ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, χÓÂÙ ÙÔ  
‚¿˙Ô Î·È ÙÔ Î·¿ÎÈ /η¿ÎÈ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.  
°È· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ  
οÓÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·:  
µÏ. ÛÂÏ›‰Â˜ 130 Î·È 131 ÁÈ·  
Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ  
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË  
ÙˆÓ ÎÔ˘ÌÈÒÓ Î‡ÎÏÔ˘.  
1. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ Û ηı·Ú‹,  
ÛÙÂÁÓ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.  
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ˘ÏÈο Ô˘ ı·  
·Ó·ÌȯıÔ‡Ó ÛÙÔ ‚¿˙Ô Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Ì  
ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.  
£˘ÌËı›Ù fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Run ‹ Pulse  
ÙÂÚÌ·Ù›˙ÂÈ ÙÔÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Î‡ÎÏÔ. °È· Ó·  
Í·Ó·Ú¯›ÛÂÙ ÙÔÓ Î‡ÎÏÔ, ·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ  
ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘.  
3. µ¿ÏÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ÛÙËÓ Ú›˙·.  
4. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘  
ÌϤÓÙÂÚ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ON (I).  
5. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ ‚¿˙Ô ÛÙË ‚¿ÛË.  
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Î¿ıÂÙ·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.  
∞Ó ÙÔ ‚¿˙Ô ‰ÂÓ Î¿ıÂÙ·È Î·Ï¿, ÔÈ  
·ÈÛıËÙ‹Ú˜ ÙˆÓ ÚÔÂÍÔ¯ÒÓ ÙÔ˘  
‚¿˙Ô˘ ‰ÂÓ ı· ·Ê‹ÛÔ˘Ó ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ  
Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ.  
8. ŸÙ·Ó Ë ·Ó¿ÌÈÍË ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ, ·Ó·ÛËÎÒÛÙÂ  
ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ì,  
Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‚¿˙Ô ÁÈ· Ó· ÛÂÚ‚›ÚÂÙÂ.  
9. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ‚¿˙Ô, ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È ÙÔ  
η¿ÎÈ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ  
Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ÎÂÊ·Ï·›Ô˘ ''∫·ı·ÚÈÛÌfi˜  
ÙÔ˘ ªϤÓÙÂÚ”.  
6. ÷ÌËÏÒÛÙ ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ·  
£ÔÚ‡‚Ô˘ì.  
™∏ª∂πø™∏: ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙÔ  
‰Ô¯Â›Ô ÌϤÓÙÂÚ Hamilton Beach  
¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ 0,95 L (·ÚÈıÌfi˜  
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ 6126-91515 fiˆ˜  
·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙË ÌÔÓ¿‰·).  
7. °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó·Ó ∫‡ÎÏÔ  
¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ  
ÎÔ˘Ì› ·ÎÏÔ˘. √È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Run  
‹ Pulse ÌÔÚÔ‡Ó Â›Û˘ Ó·  
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó Û ·˘Ùfi ÙÔ ÛÙ¿‰ÈÔ.  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 134  
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ªϤÓÙÂÚ  
∫‡ÎÏÔÈ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜  
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ∫‡ÎÏÔ˘ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜  
∆· ÎÔ˘ÌÈ¿ ∫‡ÎÏÔ˘ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔÓ  
¶›Ó·Î· ∂ϤÁ¯Ô˘ Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó·  
ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÎÏÔ˘˜ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È  
·Ú·Î¿Ùˆ:  
°È· Ó· ÙÂÚÌ·Ù›ÛÂÙ ¤Ó·Ó ·ÎÏÔ, ·Ù‹ÛÙ  
›Ù ÙÔ STOP Â›Ù ¤Ó· ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ  
ÎÔ˘Ì› ·ÎÏÔ˘. ª∏¡ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô  
ÂÓÒ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ÌÔÓ¿‰·.  
∏ Ù·¯‡ÙËÙ· οı ·ÎÏÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜  
ÌÔÚ› Ó· ¿ÚÂÈ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÙÈ̤˜ ÂÓÙfi˜ ÂÓfi˜  
ÂÎ ÙˆÓ ÚÔÙ¤ÚˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘  
Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡ ·ÏÌÒÓ ÁÈ· ÙË Ì›ÍË  
¢ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÎÏÔ˘˜  
ÂÓÒ Ë ÌÔÓ¿‰· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÂÈϤÁÔÓÙ·˜  
¤Ó·Ó Ó¤Ô Î‡ÎÏÔ ÛÙÔÓ ¶›Ó·Î· ∂ϤÁ¯Ô˘.  
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ Ù‡Ô˘ ÔÙÔ‡. µÏ. ÙÔ˘˜  
›Ó·Î˜ ·Ú·Î¿Ùˆ Î·È Ù· ‰È·ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÛÙË  
ÛÂÏ›‰· 2 ÁÈ· ÏÂÙÔÌÂÚ›˜ ÂÚÈÁڷʤ˜.  
¶ÚÔÂÁηÙÂÛÙË̤ӷ ¶ÚÔÊ›Ï ∞Ó¿ÌÈ͢  
¶ÚÔʛϠ∫Ô˘Ì› ÃÚfiÓÔ˜  
¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ ∂Ê·ÚÌÔÁ¤˜  
0
1
2
30 ‰Â˘Ù.  
25 ‰Â˘Ù.  
23 ‰Â˘Ù.  
°È· ·¯‡ÚÚ¢ÛÙÔ˘˜ ¯˘ÌÔ‡˜ Ì ÊÚÔ‡Ù· IQF  
(°Ú‹ÁÔÚ˘ ∞ÙÔÌÈ΋˜ æ‡Í˘)  
°È· ·¯‡ÚÚ¢ÛÙÔ˘˜ ¯˘ÌÔ‡˜ Ì Á·Ï·ÎÙÔÎÔÌÈο  
Î·È Ì›ÏÎÛÂÈÎ.  
°È· Û˘Ì˘Îӈ̤ӷ ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ· ÔÙ¿, Ì·ÚÁ·Ú›Ù˜,  
ÓÙ·ÎÔ˘›ÚÈ, Î·È ÎÚ‡Ô Î·Ô˘ÙÛ›ÓÔ.  
3
4
5
15 ‰Â˘Ù.  
26 ‰Â˘Ù.  
60 ‰Â˘Ù.  
°È· ÌË ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ· ÔÙ¿.  
°È· ÂȉÈο ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ· ÔÙ¿.  
°È· ÛÔ‡˜, ÓÙÚ¤ÛÈÓÁÎ ÁÈ· ۷Ͽ٘, Û¿ÏÙÛ˜ Î·È ÓÙÈ.  
∂ÈϤÔÓ ¶ÚÔÊ›Ï ∞Ó¿ÌÈ͢ (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈο–‚Ï. ∫ÂʿϷÈÔ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, ÛÂÏ›‰· 130)  
¶ÚÔʛϠ∫Ô˘Ì› ÃÚfiÓÔ˜  
¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ ∂Ê·ÚÌÔÁ¤˜  
6
7
8
9
25 ‰Â˘Ù.  
20 ‰Â˘Ù.  
20 ‰Â˘Ù.  
30 ‰Â˘Ù.  
°È· ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓË Ì›ÍË ˘ÏÈÎÒÓ.  
°È· ÌÈÎÚ¤˜ ÔÛfiÙËÙ˜ ÌË ·¯‡ÚÚ¢ÛÙˆÓ ÔÙÒÓ.  
°È· ÁÚ‹ÁÔÚË, ÔÌÔÁÂÓÔÔÈË̤ÓË ·Ó¿ÌÈÍË.  
°È· ÁÂÓÈ΋ Ì›ÍË.  
™∏ª∂πø™∏: ∂Ӊ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÈÚ·Ì·ÙÈÛÙ›Ù Ì οı ·ÎÏÔ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ  
ÙÔÓ ÈÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfi ·ÎÏÔ Ì›Í˘ ÁÈ· Ù· ÈÔ Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÔÙ¿. ªÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙ  
‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ ÁÈ· οı ÚÔÊ›Ï Ì ‚¿ÛË ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ˘ÏÈÎÔ‡/ÔÙÔ‡ Ô˘  
·Ó·ÌÈÁÓ‡ÂÙÂ Û˘Ó‹ıˆ˜.  
°È· Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÙˆÓ ÎÔ˘ÌÈÒÓ ÙˆÓ Î‡ÎÏˆÓ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ‚Ï.  
ÛÂÏ›‰· 130.  
134  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 135  
ºÚÔÓÙ›‰· ÙÔ˘ ªϤÓÙÂÚ  
w¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏  
w¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏  
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÎÔ›Ù  
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.  
™˘Ó‰¤ÛÙ Ì ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·.  
ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙË Á›ˆÛË.  
∆ÔÔıÂÙ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘  
‚¿˙Ô˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙË Ì›ÍË.  
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÎÔ˘Ù¿ÏÈ· ‹ ¿ÏÏ· ÛÎÂ‡Ë  
ÛÙÔ ‚¿˙Ô Î·Ù¿ ÙË Ì›ÍË.  
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·.  
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ  
Â¤ÎÙ·Û˘.  
∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ  
Ô‰ËÁ›Â˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó  
ıÚ·‡ÛË ÔÛÙÒÓ, ÎÔ„›Ì·Ù· ‹ ¿ÏÏÔÈ  
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ›.  
∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ  
Ô‰ËÁ›Â˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËı›  
ı¿Ó·ÙÔ˜, ʈÙÈ¿ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.  
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜  
∞Ôχ̷ÓÛË  
∆Ô ‚¿˙Ô ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È ·Ì¤Ûˆ˜  
ª∂∆∞ ∞¶√ ∫∞£∂ Ã∏™∏. ªÔÚ›Ù ӷ  
ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ‚¿˙Ô ˆ˜ ÂÍ‹˜:  
∂¿Ó ‰Â ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ͷӿ ÙÔ  
ÌϤÓÙÂÚ ÁÈ· ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÒÚ·, ·ÔÏ˘Ì¿ÓÂÙ  
ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ˆ˜ ÂÍ‹˜:  
1. °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‚¿˙Ô ˆ˜ ÙË Ì¤ÛË Ì ˙ÂÛÙfi  
1. ∞ÊÔ‡ χÓÂÙ ÙÔ ‚¿˙Ô, ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ Ì ÎÚ‡Ô  
‰È¿Ï˘Ì· ·Ôχ̷ÓÛ˘ Ì ‚¿ÛË ÙÔ ¯ÏÒÚÈÔ,  
Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË ¯ÏˆÚ›Ô˘ 100  
̤ÚË ·Ó¿ ÂηÙÔÌ̇ÚÈÔ. µÏ. ·Ú·Î¿Ùˆ ÁÈ·  
ÙÔ Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓÔ ‰È¿Ï˘Ì·.  
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ‚¿˙Ô˘/η¿ÎÈ  
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙÔ ‚¿˙Ô Î·È ·Ó·Ì›ÍÙ ÛÙÔÓ  
·ÎÏÔ F (ÚÔÊ›Ï 5 Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘  
ÓÂÚfi, 50∞C.  
2. ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÌÈ· ÛÙ·ÁfiÓ· ˘ÁÚÔ‡ È¿ÙˆÓ  
‹ 7,5 mL ÛÎfiÓ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡.  
3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ‚¿˙Ô˘/η¿ÎÈ  
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙÔ ‚¿˙Ô Î·È ·Ó·Ì›ÍÙ ÛÙÔÓ  
·ÎÏÔ F (ÚÔÊ›Ï 5 Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘  
ÂÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘) ÁÈ· 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.  
ÂÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘) ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÁÈ· 2 ÏÂÙ¿.  
3. ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ‚¿˙Ô ·ÏÏ¿ ÌËÓ ÙÔ ÍÂχÓÂÙÂ.  
4. ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ  
Î·È Î·ÙfiÈÓ ÍÂχÓÂÙ ÙÔ ‚¿˙Ô Î·È  
ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ Ì¤¯ÚÈ Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ.  
ªËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›Ù ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·  
ÙÔ˘ ÎfiÊÙË.  
5. ¶Ï‡ÓÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ/η¿ÎÈ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜  
ÙÔ˘ ‚¿˙Ô˘ Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î·È Û·Ô‡ÓÈ.  
•ÂχÓÂÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ӷ ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó.  
6. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.  
7. ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ Ì ¤Ó·  
ÛÙÂÁÓfi ·Ó›.  
8. ∆Ô ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Quiet Shieldì  
(∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘) ÌÔÚ› Ó· ÌÂÈ Û  
Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ ÁÈ· ηı·ÚÈÛÌfi, ˆÛÙfiÛÔ  
ÔÈ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÌÂÈÒÓÔ˘Ó ÙÔ  
¯ÚfiÓÔ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ Ï·ÛÙÈÎÔ‡. °È· ·˘Ù¿ Ù·  
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È χÛÈÌÔ ÛÙÔ ¯¤ÚÈ  
Ì ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÙˆÓ ÙÚÈÒÓ ÛÙ·‰›ˆÓ  
(χÛÈÌÔ, ͤÏ˘Ì·, ·Ôχ̷ÓÛË). ∆Ô  
ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· ıÔÚ‡‚Ô˘ ηÏfi  
Â›Ó·È Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ‹ ı¤ÛË.  
4. ™ÙÂÁÓÒÛÙÂ ÙÔ ‚¿˙Ô ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔ  
¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ, Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ  
ÙÔ˘ ηϿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Î·È ·Ó·Ì›ÍÙ ÛÙÔÓ  
·ÎÏÔ F (ÚÔÊ›Ï 5 Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘  
ÂÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘) ÁÈ· 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.  
™˘ÓÈÛÙÒÌÂÓÔ ¢È¿Ï˘Ì· ∞ÔÛÙ›ڈÛ˘:  
∆Ô ·ÔÏ˘Ì·ÓÙÈÎfi ‰È¿Ï˘Ì· Ú¤ÂÈ Ó·  
·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi 15 mL ¯ÏˆÚ›Ó˘ ·Ó¿ 3,8  
Ï›ÙÚ· ηı·ÚÔ‡, ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡ (16Æ C) Ô˘  
·Ó·ÌÈÁÓ‡ÔÓÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔ  
‰Ô¯Â›Ô Ù˘ ¯ÏˆÚ›Ó˘. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ 
¿ÏÏÔ ·ÔÏ˘Ì·ÓÙÈÎfi ‰È¿Ï˘Ì·, Ë Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË  
ÙÔ˘ ‰È·Ï‡Ì·ÙÔ˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È Ì ÙË  
¯Ú‹ÛË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋˜ Ù·ÈÓ›·˜ ·fi ·˘Ù¤˜ Ô˘  
‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿, Ë ÔÔ›· ı· Ú¤ÂÈ Ó·  
‰Â›¯ÓÂÈ Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË ÌÂٷ͇ 100 Î·È 200  
ÌÂÚÒÓ ¯ÏˆÚ›Ó˘ ·Ó¿ ÂηÙÔÌ̇ÚÈÔ ÌÂÚÒÓ  
ÓÂÚÔ‡.  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 136  
√‰ËÁfi˜ ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ¶ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ  
¶Úfi‚ÏËÌ· . . .  
§‡ÛË . . .  
∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ¤¯ÂÈ Û˘Ó‰Âı› Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙· Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.  
∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Ú›˙·˜ ¤¯ÂÈ Î·Â›.  
∂ϤÁÍÙ ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË “ON” (I).  
∏ ÌÔÓ¿‰· ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›  
∞Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Î·È Â·Ó·Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙȘ  
ÚÔÂÁηÙÂÛÙË̤Ó˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.  
∂ϤÁÍÙ ·Ó ÙÔ ‚¿˙Ô Â›Ó·È Î·Ï¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÛÙË ‚¿ÛË.  
∫Ï›ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÁÈ· 5 ÏÂÙ¿ Î·È Î·ÙfiÈÓ ı¤ÛÙ ÙËÓ Í·Ó¿ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.  
∂ϤÁÍÙ ·Ó ¤¯ÂÈ ÚÔÛÙÂı› ·ÚÎÂÙfi ÓÂÚfi ÛÙ· ˘ÏÈο. ∆Ô Ì›ÁÌ· ı· Ú¤ÂÈ  
Ó· Â›Ó·È Ú¢ÛÙfi Î·È Ó· Ú¤ÂÈ ÂχıÂÚ· Û˘Ó¯Ҙ.  
∆· ˘ÏÈο ‰ÂÓ  
·Ó·ÌÈÁÓ‡ÔÓÙ·È ÛˆÛÙ¿  
√ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˜ ·ÎÏÔ˜ ‰ÂÓ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÚÔÊ›Ï (‚Ï. ÙÔÓ  
›Ó·Î· ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ ''∫‡ÎÏÔ˜ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜'').  
∆· ÛÙÂÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Â›Ó·È Ôχ ÌÂÁ¿Ï·. ∆· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·  
Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ·fi ·‚Ô˘˜ ÙˆÓ 2,5 cm.  
∆Ô ‚¿˙Ô Â›Ó·È ¿Ú· Ôχ ÁÂÌ¿ÙÔ. ªËÓ ÙÔ ÁÂÌ›˙ÂÙ ¿Óˆ ·fi ÙÔ  
ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô ÛËÌ¿‰È Ù˘ ‰È·‚¿ıÌÈÛ˘.  
√È ÎfiÊÙ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÚÎÂÙ¿ ·È¯ÌËÚÔ› ‹ ¤¯Ô˘Ó ηٷÛÙÚ·Ê›. ∂ϤÁ¯ÂÙ  
ηıËÌÂÚÈÓ¿ ÙÔ ‚¿˙Ô Î·È ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÎfiÊÙË. ∞ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ ‚¿˙Ô  
Î·È ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÎfiÊÙË ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Î¿ı 12 ̋Ә ‹ Î·È ÓˆÚ›ÙÂÚ· ·Ó  
ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÙÔ˘ ÎfiÊÙË Ê·›ÓÂÙ·È Êı·Ṳ́ÓÔ ‹ ηÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ.  
∏ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ  
·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ  
ÂÓÙÔϤ˜ ÙˆÓ ÎÔ˘ÌÈÒÓ  
∫Ï›ÛÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ (O) Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ Í·Ó¿ (I)  
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ÁÈ· Ó· Â·Ó·Ú˘ıÌ›ÛÂÙ  
ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜.  
∫Ï›ÛÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ (O) Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ Í·Ó¿ (I)  
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜. ∂¿Ó ÙÔ Ì‹Ó˘Ì·  
ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Í·Ó¿, Ë ÌÔÓ¿‰· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÂÈÛ΢‹.  
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ì‹Ó˘Ì·  
ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË  
LCD  
136  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 137  
™˘ÓÙ‹ÚËÛË  
∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ Î·È Ù· ‰È¿ÊÔÚ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ ÙÔ˘ Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ ˆ˜ ÂÍ‹˜:  
µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‚¿˙Ô ·fi ÙË ‚¿ÛË. ∫·ÙfiÈÓ  
ÂÈıˆڋÛÙ ÙÔ ‚¿˙Ô Î·È ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÎfiÊÙË ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ÊıÔÚ¿, ¯·Ú·ÎȤ˜ ‹  
Û·Ṳ̂Ó˜ ÏÂ›‰Â˜. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ·Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ. µÏ. “∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο”. ∞Ó ÔÈ  
ÏÂ›‰Â˜ ÙÔ˘ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÎfiÊÙË Â›Ó·È ¯·Ï·Ú¤˜, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË ¯Ú‹ÛË  
ÙÔ˘˜. ªËÓ ÚÔÛ·ı›Ù ӷ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ‹ Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÎfiÊÙË.  
∫¿ı ̤ڷ  
µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È Î·ÙfiÈÓ ÂϤÁÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ Î·È ÙÔ  
ÊȘ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ÚˆÁ̤˜. ∂ϤÁÍÙ ÙË ÊÏ¿ÓÙ˙· ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ÚˆÁ̤˜ Î·È ÁÈ·  
‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Î¿Ùˆ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰·. ∞Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ “∞Ó·˙‹ÙËÛË  
µÔ‹ıÂÈ·˜ ‹ ™¤Ú‚Ș” ÁÈ· ÂȉÈÔÚıÒÛÂȘ ‹ ·ÓÙÈηٷÛÙ¿ÛÂȘ.  
∫¿ı  
‚‰ÔÌ¿‰·  
∞ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ ‚¿˙Ô Î·È ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÙÔ˘ ÎfiÊÙË ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÌÈ· ÊÔÚ¿ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ  
‹ Î·È ÓˆÚ›ÙÂÚÔ ·Ó ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÙÔ˘ ÎfiÊÙË Ê·›ÓÂÙ·È Êı·Ṳ́ÓÔ ‹ ηÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ.  
µÏ. “∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο”.  
∫¿ı ¯ÚfiÓÔ  
™∏ª∂πø™∏: ªË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ·˘Ùfi ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ ‹ ¤¯ÂÈ  
ηٷÛÙÚ·Ê› Ì ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÙÚfiÔ. ∂ÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÁÈ·  
ÂͤٷÛË, ÂÈÛ΢‹ ‹ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Î·È Ì˯·ÓÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË.  
∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο  
∞Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ “∞Ó·˙‹ÙËÛË µÔ‹ıÂÈ·˜ ‹ ™¤Ú‚Ș” ÁÈ· Ó· ·Ú·ÁÁ›ÏÂÙ ٷ  
·Ú·Î¿Ùˆ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.  
∞ÚÈıÌfi˜ ∂Í·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ . . .  
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ . . .  
6126-91515  
µ¿˙Ô 0,95 L Î·È Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÎfiÊÙË ·fi ÔÏ˘·ÓıڷΛÙË  
(ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ ‚¿˙Ô˘/η¿ÎÈ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜)  
QS916  
¶ÂÚ›‚ÏËÌ· ‹¯Ô˘ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ ì  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 15  
NOTES  
138  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 14  
Ï ° O q  
Ç ° L A  
J
K
Ç ° º q . . .  
Ç _ Ï Ç É ™ ¢ F  
.
Ç ° J N d Ç ¡ ° U · z w O U ü ¡ L Q ” c ¡ S ¥ J U å ± u • u Ç ° _ W Ï Ç É ¯ U ² Å X Ð Ç  
± F D š ë Ç ° J N d Ç ¡ ° U · z w O U ü ± Q ” c ± B N ¯ d U æ Å Ð Ç  
( ) I ( . ¢ A G O q Ó N O Ò ) ± u { w l Ç ° · A G O ± q H · U ¯ Í U æ Å Ð Ç  
Ç ° L B M l è { F N Ç ° U · w  
¢ H ¥ º h  
¢ H ¥ º h  
¢ H ¥ º h  
.
.
Ç ™ « · O U Ï ´ W Ç ° L F U ´ O d è Ç § · d ¤ l Ç ° ¶ d ± ¹ ® W ¼ r ü Ç ¤ ¥ l  
Ç ° I U « « b K É v ± º J r Ç ° u « U ¯ Á U æ Å Ð Ç  
¨ G £ K r N U Ï ® U 5 z o ” š ä ¢ ¼ · d ´ Ç ` _ Ï Ç É è Ï Ù Ç ° u ® n ± H · U Í « K v Ç { ¥ G j  
.
¢ H ¥ º h  
.
¤ O b Ç ë ¢ » ™ · K j  
Ç ° L J u ² U Ü  
Ç ° L e ´ Z ´ J u Ã æ æ  
¡ d " ± ¹ ¤ W e Á w •  
.
è ´ . ¹ V  
Ç ° L J Å ° u v ² U O Ü W ¯ U  
§ W u Ç z q Å { U ¢ L X Å Ð Ç  
¢ H ¥ º h  
.
Ç _ è ® ¯ U Ü q w I U ë è ± · b § U z š ë  
Ç ° ¹ b è ü ä Ç ( ¤ l  
Ç ° L š z r Ç ° L F O U ü Ç ° L » · U Ç ü ° É b è ü É ¢ · D ¥ U ¡ o  
.
Ç ° b è ü Ç Ü " )  
Ç ° L J F ¥ ¶ U ¹ Ü r 5 , ´ 2 H § u à ⠙ r ´ ¹ . V ¤ b Ç ë ¯ ¶ O d É Ç ° B K ¶ W Ç ° I ¥ D l  
.
¢ b ü ´ Z Å ¨ U ü É Ã « K v u â ¢ L œ ™ . ç ` © U Ç ° u ¥ « U Á  
.
´ u ± O U ë Ç ° I D l è ¨ H d Ç Ü Ç ° u « U Á ¢ H . º h ¢ U ° H W ³ w Ã è ¥ U Ï É ° O ¼ X Ç ° I D l ¨ ¥ H d Ç Ü  
¡ b Ü Å Ð Ç Ã ¡ J Ã è d  
¨ N 2 d 1 Ç ë « s ´ I q ™ ± U ¯ q  
Ç ° I D l è ¨ H d Ç Ü Ç ° u « U Á Ç § · ¶ b ä  
¢ U ° H Ã è W ¡ U ° O W Ç ° I D l ¨ H d Ç Ü  
.
_ « U ) Ï I É ( (  
¢ A G O q Ó n o Ò « ) K v £ r ) O ( ( è ® n Ó f f o Ò « ) K v  
Ç ° · A G O ± q H · U { Í ¥ l  
_ è Ç ± d  
¢ ¼ ™ · ¹ O V Ç _ Ï Ç É  
.
Ç ° · º J r ± H U ¢ O ` { ¶ j  
Ç ° L H U ¢ O `  
« K v ´ E N d Ç ° » D Q ¢ º c ´ d  
Ç ° L C U Á É Ç ° A U ¨ W  
S Ð Ç ) I ( (  
¢ A G O q Ó n o Ò « ) K v £ r ) O ( ( è ® n Ó f f o Ò « ) K v  
Ç ° · A G O ± q H · U { Í ¥ l  
.
¢ B Ã è K O ` • O U ² Å ° W v ¡ º U ¤ W Ç _ Ï Ã Ç æ É ³ c Ç ´ F M w  
¡ U ° E N u Ç ü ° , » D Q ¢ º c ´ d Ç § · L d  
Ç ° B O  
´ K w : ¯ L U  
è Ç § · ¶ b ° N ® D U F N U è ± » · K n Ç ° » š ñ© W ¢ H º h  
£ r  
Ç ° I U « ± b s É Ç ° u « U Á è Å ² e Ù  
Ç ° J N d Ç ¡ ° U · z w O U ü ± Q ” c ± s ¡ U ° » š ñ© W Ç ° » U • W Ç ° J N d ¡ U z O Ç ° W u • Å K ² W e Ù  
´ u ± O U ë  
.
Ç ° L º ¬ J O Ã d L è W  
Ç ° L J ¼ u ü É è Ç ° A H d Ç Ü è Ç ° · A I Ç ° o ¶ K v « s ¡ º ¸ U ë Ç ° I D l è ¨ H d Ç Ü Ç ° u « U Á ¢ H º h  
Ç ™ § · F Ã è L ® U n ä  
± º J ¬ L O d W , Ç ° I D l ¨ H d Ç Ü ¯ U ² X è Å . Ð " Ç  
Ç ° G O U ü ® " D l ü Ç ¤ . l  
Ç ° C d « è ü M É b  
Ç § · ¶ b ° N U  
.
Ç ° I D l ¨ H d Ç Ü Å ¥ J Ã è U å  
¢ B K O ` ¢ º ™ U è . ä u ü Ç ë  
Ç ° F U Ò ° W Ç ° L U Ï É ¢ H º £ r h  
Ç ° J N d Ç ¡ ° U · z w O U ü ± Q ” c ± s  
Ç ° · ¼ ± d È M l © u â ¢ H . º h Ç ° A « I s u â ¡ º ¸ U ë  
Ç ° G Ã è O U ü ° K " · B K O ` Ç ° » Ã è b ± W Ç ° L ¼ U © « " b K V É ü Ç ¤ . l Ç _ Ï Ç É ¢ º X  
¡ U ° » š ñ© W Ç ° » U • W Ç ° J N d ¡ U z O Ç ° W u • Å K ² W e Ù  
Ç ° J N d ¡ U è Á ± Q ” c Ç ° J N d ¡ U z w ° K A d ´ j  
Ç ° ¼ u Ç z q è ¢ ¼ d È  
à § ¶ u « O U ë  
Ç ° A « I s u â ¡ º ¸ U ë  
.
Ã è  
¡ U ° O W Ç ° I D l ¨ H d Ç ¡ Ü b Ü Å Ð Ç Ð ° p ® ¶ q Ã è  
Ç _ ® q « K v § M u ± ´ U d ë É ë  
Ç ° I D l è ¨ H d Ç Ü Ç ° u « U Á Ç § · ¶ b ä  
§ M u ´ U ë  
" . Ç ° G O U ü ® " D l ü Ç ¤ . l ¢ U ° H W  
Å ° v  
Ç ° » š ñ© Ã ü ¤ . W l  
Ç _ ¨ ± J s U ä ¨ J Ã ê q w •  
¢ K H Ã è X  
§ I Ã è D X ¢ F D Å Ð Ç K X  
Ç ° » š ³ ñ© c W ç ¢ A ™ G q  
± K º u ª  
.
± O Ã J è U ² O J O U ë ¯ N d ¡ U z O U ë { ¶ Ã è D N U  
¢ B à è K O º N U ° · H º B N ° U K B O U ² W ± F · L b ± d ¯ e à ® d È  
® D l  
.
Ã Ï ² U ç Ç ° I D l ° D " K V Ç ° » à è b ± W  
Ç ° L ¼ U © « " b K V É ü Ç ¤ l  
Ç ° u •  
§ F W 5 9 , 0 ä Ç ° ¶ u ° ± O s J U ü ¡ è u « ² U Ü Á ± ¹ L u « W  
ü ® r Ç ° I D F W . . .  
¬ / D U Á Ç ° G D U Á  
n
.
Ç ° I D l ( ¢ A è ¨ L H q d Ç Ü  
6126-91515  
QS916  
Ç ° · F ¶ µ · W º ) W  
(
Ç ° B Ï L ü Ù X  
Ó ª d l e i h Ç ° S B t Ï L e ü Ù X i u Q Ò ® ) D F W  
4 1  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 13  
Ç ° F M  
¢ º w c ´ d  
¢ º w c ´ d  
D
d Ç ° · F d Ö ° K ¹ d è Í  
D
d Ç ° · F d Ö ° K  
Ç § · F L q Ï Ç z L U ë Ç ° G D U Á « K v Ç ° u « U Á ” š ä  
w ± Q ” c ± R ü Ö  
« L K O W Ç ° » K j  
à Ϡ”  
q
Ç ° A  
° K · O U ü Ç ° J  
d
N
.
w Ç ° u « U Á  
¢ C  
š ä « L K O W Ç ° » K j  
l
Ç ° L š « o Ã è Ã ê Ã Ï è Ç Ü Ã ” d é  
.
¢ M e Ù Ç ° · Q  
¢ ¼ · F L q  
¢ ¼ · F L q  
® b ´ R Ï ê « b å Ç ¢ ¶ U Ù ³ c ç Ç ° · F K O L U Ü Å ° v ¯ ¼  
Ç ° F E U å Ã è Ç ° ¹ d è Í Ã è Ç  
d
U ¡ U Ü Ç _ ” d é .  
U É Ã è  
® b ´ R Ï ê « b  
Ç ° º d ´ o Ã è Ç  
Ç ° · M E O n  
Ç ° · F I O r  
è ´ . L J s  
Ç § · F ¯ L q u U ä ü •  
Ç ° u « U Á ¢ M E O n ´ ¹ V  
” š ä  
Ç ° » š ñ© W ¡ U § · F L Ç ° U d ä ¬ ¶ W « b å ¥ U ä w •  
:
´ K w ¯ L U Ç ° u « U Á ¢ M E O n  
:
´ K w ¯ L U Ç ° u « U Á ¢ F I O ´ r · r è Ç ¥ b É , § U « W  
Ï ü ¤ W 0 5 ¡ º d T Ç ü É Ç ° b Ç ¡ U ° L U Á Ç ° u « U Á ² B n Ç ± . œ 1  
¡ U ü Ï  
¢ F I O r ¡ L º K u Ç ± ä œ ç Ç ° u « U Á , ¬ ¼ q ¡ F . b 1  
.
± µ u ´ W  
¤ e Á 0 0 1 ³ w Ç ° J K ± u ü s ² ¼ ¶ W Ã Ï ² v « K v ´ º · u ê  
.
Ã Ï ² U ¡ ç t  
Ç ° L u • v Ç ° L º K ü Ç u ¤ . ä l  
¡ U ° L K O u æ  
Ã è  
± s  
.
§ U z q ¢ M E O n ± ¼ ± º s u â ® D W d É ¡ S { U ® . r 2  
.
Ç ° ¶ u Ï ± ü É s  
Ç ° L ¼ ± s º u â 5 , 7 ± q  
Ç ° u « U Á « K v  
Ç ° · F ¶ µ · W º W ¬ / D U Á Ç ° G D { U . Á l 2  
Ç ° L 5 º b Ï ü ® r  
Ç ° L F O Ó U F ü Ò ) Ç ° b è ü É « K v è Ç ” K j  
Ç ° u « U Á « K v  
Ç ° · F ¶ µ · W º W ¬ / D U Á Ç ° G D { U . Á l 3  
.
Ï ® O I « · s O ñs ´ I q ™ ± U ” š ä  
Ç ° L B ± s M l )  
Ç ° L 5 º b Ï ü ® r  
( Ç ° L F Ó F O U Ò ü Ç ° b è ü É « K v è Ã ” K j  
.
£ U ² O W 0 3  
Ç ° L B M l ) ” š ä  
.
¢ A ™ D H t ° J s Ç ° u « d Ú U Á Ã . 3  
Ç ° u « U Á Ç ¨ D £ r n  
Ç ° » š © W ¢ A G O q à è . ® 4 n  
Ç ° L º J r è Ç ° G D U Á è { F t ” š ä ± s Ç ° u « U Á ¤ . H 4 n  
Ç ° I D l ¨ H d Ç Ü ¢ H J ™ . p  
° K · ¹ H O n è Ç ± ¼ º t  
Ç ° » š ñ© è W è { l Ç ° » š ñ© ® W U « b É « K v ± J w U ² t  
± s  
Ç ° L 5 º b Ï ü ® r  
( Ç ° L F Ó F O U Ò ü Ç ° b è ü É « K v  
Ç ° L w U Á •  
´ ¹ n è Ï « t  
± º K u ä Ç ° · F I O r Ç ° L u •  
Ç ° · F ¶ µ · W º W ¬ / D U Á Ç ° u « U Á ¬ D U Á Ã ¬ . ¼ 5 q  
.
£ U ² O · O ñs ” š ä  
Ç ° L B M l )  
.
à ¨ . D H t Ç ° B U ¡ u æ Ç ° L · C Ç L ° H s U ¢ d  
v
¡ t :  
.
Ç ° L Q ” ± s c  
° K » š ñ© W Ç ° J N d ¡ U z w Ç ° A d Å ´ ² j . e Ù 6  
.
ü © ¶ W ® L U Ô ¡ d ® F W Ç ° » š ñ© ® W U « b É Ç ± . ¼ 7 `  
s ± q ± 5 ± s  
Ç ° ¶ U ü Ï Ç ° L U Á ± s  
« K v ¡ M U Á ë  
Ç ° · F I O r ± º K u ä ´ · Q ° Ã n æ ´ ¹ V  
° J q 8 , 3 ° Ç · ° L d Ç Ü M e ° w Ç ° L ¶ O i  
Ï ü Ù  
Ó ª d l e ® i h D S F t W è e { i u l Q Ò ´ L ) . J 8 s  
° K · M E O n Ç _ © ¶ U â ¬ ¼ w ñU ° ( W Ç ° B L X  
Ç ° ¶ š § ¥ · O O U p É ¢ u ¤ e Ç ° L d ¢ H F W Ç ° º d Ç ü Ç Ü  
± » K u × ± µ u ´ W Ï ) ü ¤ W ( 6 1  
è Ç ° M E O n  
à æ Å ™  
± º K u ä Ç § · F « L M . U b ä  
Ç ° L ¶ O « i K v  
Ç ° · F K O L U Ü  
´ u . • v  
Ç ” · ¶ U ü ´ ¹ V ¡ t ,  
Ç ° L u • Ð ° p v « s  
± » · U á ¢ F I O r  
£ š Ë ( Ç ° G ± ¼ d Ç ¥ q q « K v Ç ° O b è ê ¡ U ° G ¼ q  
Ç ™ ” · ¶ U ü « O b Ç æ ” š ä ± s  
Ç ° · F I O r ± º W K u ä ¯ ¸ U  
è ´ ¹ V ¢ ¹ U d ü É ´ U ë Ç ° L · u  
¡ U ° L K O u æ 0 0 è 2 ¤ e 0 Á 0 1  
.
Ç ° I D ³ l c ç ¥ O U É © U ° W  
± u { w l ´ ¶ I v ¡ O M L U Ç ° b ü Ù  
è Ç ° · F I O r ) è Ç ° A D n  
¡ · M E O n è ´ u • v  
¡ O s ¢ · d W Ç è Í ¯ ¸ U Å ° v ´ A Ã O æ d  
Ç ° L U Á ± I U ¡ q Ç ° L ¶ ± O i s  
.
.
Ç ™ ® H U ä  
3 1  
140  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 12  
¢ A G O q Ç °  
Ç ° · F K  
· º W Ç ° · F ¶ µ W  
Ç § · F L U ä ¬ D U Á  
¢ F ¶ µ W Ç °  
Å ° v  
Ç ° ¼ W u Ç z q { U  
Ç ° · F ¶ µ · W º W ¬ D U Á Ç § · F L q  
³ c ç Ç ¢ ¶ U Ù ´ d ¤ v  
¡ U ° L J u Ç ² ° U u Ü « , U Á ¢ F ¶ µ W « M b  
· º W ¬ D U Ò Á Ç ° W è .  
Ç _ Ï Ç É ¢ A G O ” q š ä Ç ° u « U Á  
:
Ç ° · U ° O W Ç ° · u • O U Ü  
Å ¢ ¹ U ç ¡ F J f Ç ° G D U ¡ Á S Ï Ç ü É ® r  
Ç ° G D « s U Á ,  
Ç ° · F ¶ µ W  
Ã æ ± s  
° K · Q ¯ b Ç ° ¼ ± u Ç s z q O W ¯ U  
¯ L O W Ç § ¥ · F L q  
.
è Ç § º ¶ t Ç ° ¼ U « W « I U ü È  
.
Ç _ è W ® U Ü ¯ U w I U ë è ± · b § U z q Ã • ¶ ` Ç ° L e ´ Z  
.
Ã è ™ ë Ç ° u « w U Á  
± J F Å ° ¶ v U Ü Ç ° B K ¶ W Ç ° L J u ® ² U D ¥ Ü l  
¥ ¹ L N U 5 , 2 §  
Ç ° L J ± u s ² U Ü ¯ ¶ O d É ¡ J L O Ã ¡ W b Ç ë Ç ° u « U Á ¢ F ¶ ™ T ¥  
Ç ° ¹ O b Ç ° F L « q s ¢ F ¹ e Ç ° » Ã š æ ñ© ¥ W b  
¢ b ü ´ Z Å ¨ U ü É Ã « K v « s ´ F K u ¥ b Å ° v Ã ¡ b Ç ë Ç ° u « U Á  
” š ä « U Ï É ë ´ · e Ç ´ b Ç ° L J u ² ¥ U Ü ¹ Ã æ r è ¢ c ¯ d  
Ç ° · A G O q  
è { . l Ç ° » K j ” š ä Ç ° u « U Á « K v Ï Ç z L U ë Ç ° G D { U Á ¥ l  
« M b Å ™ Ç ° G D « U Á K v Ï Ç z L U ë Ç ° · F ¶ µ · W º W ¬ D U Á  
§ U ” s ± e ´ Z ” K j  
Ç ° ¼ U z à q Ï ° o  
¡ ¶ j Á è Ã { H t Ã ” O d Ç ë Ç ° e ´ X à{ n  
Ç ° L U ´ u • ² O e M , l « M b  
Ç ° · F ¶ µ · W º W ± ¼ · F L š ë  
Å ° v  
´ · F ™ b é  
.
.
¢ F ¶ ™ T .  
” K j Ç ° L e ´ Z Ç ° ¼ U ” s  
´ ¹ V ° K º d ´ o , Ç ° · F d Ö Å ± J ± U ² O s W  
° K · » H ³ O U n å :  
:
Ç ° · U ° O W ¥ · Ç O U © U Ü Å ¢ » U Ð  
.
.
F W Ï ¯ q w I j  
Ç ” ¥ K j 4 2 , 0 ° · d  
Ç ° u « U Á ¬ D U ± Á s Ï Ç z L U ë Ç ° · F ¶ µ · W º W ¬ D U Á Ç ² e ¥ Ù  
.
Ç ° » K j ® ¶ q  
.
± ¶ U ¨ d ´ É b ë ´ Ã ñp è  
è ¤ N p ´ J u æ ¡ O M L àU ¡ b Ç ë ¢ I n ¥  
.
Ç ° » š ñ© W ¢ A G O ” q š ä Ç ° u « u U â Á  
Ç ° » K j  
± K º u ª  
¡
¢ u ” v Ç ° M ¶ i ± s ,  
Å ² · N Ã è U z N U Ç ° b è ü É Ç § · I ¡ F d ¥ Ç b ü  
Ç ° u « w U Á  
Ã Ï Ç É w •  
§ U z q ¡ b è æ Ç ° ¸ K Z ¢ I D ™ l  
W
° K ¶ » U ü ° K ¼ L U Í Ç ° u « « U Á s  
Ç ° G D U è Á Ç ² e Ù Ç ° º c ü  
Ç ° ¸ K Z ® D l è { l « K v ´ ¼ U « b U ° ¼ U z q  
Ç ° I D l  
.
¡ U ° · B U « b  
.
Ã è  
Ç ° L ¸ K Z Ç ° b ¯ O d ê ¨ d Ç È ± ¸ q ± ¸ K Z ¨ d Ç È « b Ç Ï  
¬ d Ç ² O · U ¨ d Ã è Ç È Ç ° L ¸ K ¹ W Ç ° I à è N u É Ç ° K ¶ M w Ç ° A d Ç È  
Ç ° u « w U Á Ç ° ¼ U { z q . l 1  
Ç ° ¸ K Z ± s ( ± L U £ K • W G O d É ® D F U ë Ã { . 2 n  
:
.
± s ° · K p  
.
F U Ï Ü « K v Ç ° ¼ U z q Ç ° ¸ K Z ) • Å ° M v l  ™ Ü ± F E r  
Ã è  
Ç ° ¶ Ã u è ª W  
O W ( Ç ° Å H { U ¯ U N W ± J u ² U Ü Ã { . 3 n  
è Å ° a ) . Ç ° ¹ O š ¢ w  
.
Ç ° L d ¬ u È Ç ° º ¹ r Ç ° ¸ K Z ´ ¶ K m ¥ · v à ” . K 4 j  
2 1  
141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 11  
¢ A G O q Ç ° » š ñ© W  
Ç § · F  
¢ º w c ´ d  
¢ º w c ´ d  
D
d Ç ° · F d Ö ° K ¹ d è Í  
Ç § · F L q Ï Ç z L U ë Ç ° G D U Á « K w v ± Ç ° Q ” u « c U Á ± ” R ü š Ö ä  
« L K O W Ç ° » K j  
D
d Ç ° · F d Ö ° K B  
à Ϡ”  
q
Ç ° A d ´ j  
° K · O U ü Ç ° J N d  
.
w Ç ° u « U Á  
¢ C  
š ä « L K O W Ç ° » K j  
l
Ç ° L š « o Ã è Ã ê Ã Ï è Ç Ü Ã ” d é  
.
¢ M e Ù Ç ° · Q ü ´ i  
¢ ¼ · F L q  
¢ ¼ · F L q  
Ç
® b ´ R Ï ê « b å Ç ¢ ¶ U Ù ³ c ç Ç ° · F K O L U Ü Å ° v ¯ ¼  
Ç ° F E U å Ã è Ç ° ¹ d è Í Ã è Ç  
d
¨
U ¡ U Ü Ç _ ” d é .  
U É Ã è  
® b ´ R Ï ê « b å  
Ç ° º d ´ o Ã è Ç ° B  
Ç _ è ° v , ° K L d É  
Ç ° » š ñ© W Ç § · F ® L ¶ q U ä  
± K º u ª W :  
è ¬ D U Á è ¬ D U Á ç Ç ° u « U Á Ã ¬ ¼ q  
.
Ç ° · F ¶ µ · W º W  
:
Ç ° · U ° O W ¤ d Ç Ç Á Ç Ü Ç ¢ » c  
Ç ° » š ñ© W , ° · A G O q  
Ç ° » š { ñ© l W 1 .  
.
è ± ¼ D è ¤ ` U á ² E O n ± J U æ « K v  
Ç ° u « w U Á  
” K D N ´ ¹ U V Ç ° · w  
Ç ° L J { u ² U l 2 Ü .  
ü Ç ¤  
l
¢ F K O L U Ü  
H º  
¥
W
7
u ä ¡ d ± ¹  
è • H º  
W
W
8
° K º  
è Ç § · F L U ä ± H U ¢ O `  
B
u ä « K v  
.
Ç ° u « U Á « K v  
Ç ° · F ¶ µ · W º W  
è ¬ D U Á Ç ° G D U è Á { l  
.
Ç ° J N d Ç ¡ ° U · z w O U ü ¡ L Q ” c Ç ° » š © Ã è W • 3 q .  
Ç ° b è ü Ç Ü  
( I  
Ó N O Ò ± ) H · U Í « K v  
Ç ° C ± G s j ¢ Q ¯ 4 b .  
( Ç ° · A G O q ) .  
® D l F Ç W ü  
Ç ° » K ± j s ,  
Ç ™ ² · N « U M Á b 8 .  
Ó ª d l e i h S t e i u Q Ò )  
Å ¥ J ± U å s è ¢ Q ¯ b Ç ° I U « « b K É v Ç ° u « U { Á l 5 .  
Ç ° u « U Á è Ç ( ² e Ù Ç ° B Ï L ü Ù X  
° s  
± J w U ² t , Ç ° u « U Á ´ J s ° r S Ð Ç .  
¢ L d ¯ e ³ U  
.
Ç ° » K O j ° · I b ´ r  
.
Ç ° » š ñ© W ¡ · A G O Ç q ° u « U Á ± ¼ U ² b ¢ ¼ L `  
¡ M U Á ë  
ü ® r  
Ç ° · F ¶ µ · W º W  
è ¬ D U Á è Ç ° G D U Ç Á ° u « U Á ² E 9 n .  
. (  
, (  
Ç ° B Ï L ü Ù X  
Ç ° L ¶ d ± ¹ Ç W ° b è ü Ç Ü  
à ´ C U ë è ´ . L J s Ç ° L š z L Ç ° W b è ü É ± H · U Í « K v Ç { G j  
Ó ª d l e ® i h D S F t W e i u H Q 6 i Ò . )  
"
Ç ° » š ñ© W ¢ . M " E O n ¢ F K O L « U K Ü v  
Ó e l c y C m 7 a · O . r U g ü o r P Ò )  
” š ñ© è W « U Á I j  
( Ç ° I D F W ¡ ¼ F W 5 9 . 0 ° · d  
Ç _ Ï Ç ± É ) l . d É Ç ° L u  
Ç § · F L q ± K º u ª W :  
h c a e B n o t l i m a H  
è ± ( H · U Í Ç ° · A G O q Ó N U R Ò ± ) H · U Í Ç § · F L U ä  
5 1 5 1 9 - 6 2 1 6  
Ã æ  
¢ M ¼ ™ . v  
± H Ã è · U ( Í  
Ç ° u { ³ l c w Ç •  
( Ç ° M ¶ i ) Ó E S L U P Ò  
Ç ° · A G O q Ó N U R Ò ± ) H · U Í Ç § · F L U ä  
« U Ï É .  
Ç ° L » · U Ç ü ° É b è ü É ´ M N w ( Ç ° M ¶ i ) Ó E S L U P Ò  
Ç ° b è ü É ± H · U Í « K v Ç { G j Ç ° · A G ¡ b O q è ü , É Ç ° ¶ b Á  
.
¤ b ´ b ± s  
1 1  
142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 10  
¢ A G O q Ç ° »  
± F U ´  
0 1  
143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 9  
¢ A G O q Ç ° » š ñ© W  
Ç ° b è ü  
¢ H U • O q  
(
.
Ç ° ) u ® n  
Ó P O T ± S H Ò · U Í « K v Ç { G j Ç ° b è ü É ² , N U Á  
Ç _ Ï Ç É ¢ A G O ” q š ä Ç ° u « U Á ¢ M e ™ Ù . Ï è ü É ± H Ã · ê U Í Ã è  
Ç ° · º J ° r u ¥ W « K v Ç ° b è ü Ç Ü ± H U ¢ ° O p `  
Ã Ï ² U ç  
¢ ¼ L `  
:
Ç ° L H B K W Ç ° L ¶ d ± ¹ Ç W ° b è ü Ç Ü ¡ U ” · O U ü  
è { w l •  
Ç _ Ï Ç É ¢ J u æ « M b ± U Ç ° b è ü Ç ¢ Ü G O Ã d æ  
´ L J ™ M p  
± H · U Í « K v ¤ b ´ b Ï è É ü É Ç ” · O U ü ” š ä ± s  
Ç ° · A G O q  
Ç ° · º J r  
§ K H U ë ± ¶ d ± ¹ W ± ¹ w L u « W Ï è ü É ¯ q § d « W ¢ · I K V  
.
ü Ç ¤ . l  
Ç ° A ± d Ç s È ± F O ñs ² u Ù ° » K j Ç ° M ¶ C ± s U Ü  
° š © 0 š 1 Ù  
Ç ° B H « º K v W  
è Ç ° L F Ã Ï U ´ ² O U ç d  
Ç ° ¹ b è ° O ñs  
Ç ° · H U • « K O v q  
.
± F U ´ O d Ç  
è ¤ N U Ü Ç ° · D ¶ O o Ç ° L Ç ° L I b · d É ¥  
W
Ç ° L H · U Í Ç ° L F O U ü  
.
§ d ´ F U ë ± ¸ K ¹ W U ¯ N W ± l  
Ç ° L ¸ K Z ° K A d Ç È  
0 3 £ U ²
5 2 £ U ²
3 2 £ U ²
0
1
2
.
Ç ° º K O è V ± l Ç ° K ¶ M w Ç ° L ¸ K Z ° K A d Ç È  
Ç ° L ¸ K Z Ç ° b ¯ O d ê è ¨ d Ç È ± U ü ¬ U ü ´ · è U ¨ d Ç È Ç ° L ¸ K Z Ç ° A d Ç È ° » K O j  
.
Ç ° L ¸ K ¹ W è Ç ° I N u É  
.
Ç ° · d ¯ O ® e K O q ° K A d Ç È  
4 1 £ U ²
6 2 £ U ²
0 6 £ U ²
3
4
5
.
Ç ° L d ¯ e Ç ° » U Õ ° K A d Ç È  
.
Ç ° G L f è ± ¶ š Ü è Ç ° B K B W Ç ° ¼ K D è ± W d â ° K º ¼ U Á  
O W ( Ç ” · O U ü ê - ü Ç ¤ l ± ¤ F e U Á ´ O Ç d ° ¶ ”  
è ¤ N U Ü Ç ° · D ¶ O o Ç ° L Ç ° L I b · d É ¥  
W
Ç ° L H · U Í Ç ° L F O U ü  
.
° K L J u ² U Ü Ç ° L C ¶ u ° × K » K j  
Ç ° · d ¯ O e Ç ° I K O q Ç ° A ± d Ç s È • G O d É ° J L O U Ü  
Ç ° L · ¹ U ² f Ç ° ¼ d ´ l ° K » K j  
5 2 £ U ² O W Ñ  
0 2 £ U ² O W Ñ  
0 2 £ U ² O W Ñ  
0 3 £ U ² O W Ñ  
6
7
8
9
.
.
.
Ç ° F U å ° K » K j  
° J q Ç ° L b É ¢ M u Ù è ® . b  
Ç « · ¡ O t U Ï ´ U ë ¢ I u å Ç ° · w  
° K A d Ï Ç è È ü É C Ã q  
° · º b Ï ´ è b ü É ¯ q  
Ç « · O U Ï ´ U ë ¢ » K D Ç ° N · U w Ç ° A d Ç È ¯ L O W ¥ ¼ V Ï è ü É  
Ç ° B H ü º Ç ¤ W l 8 . Ç ° b è ü Ç Ü , ± H U ¢ O ` ¡ d ± ¹ « W K v ° š © š Ù  
¡ · ¹ d ¡ W ¢ d ¬ V ® b  
± K º u ª  
W
.
9
144  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 8  
¢ A G O q Ç ° »  
¡ d ± ¹  
± s Ï è ü Ç Ü ± H · _ U Í ê  
Ç ° B H ü º Ç ¤ · l O ñs § K H U ë,  
Ç ° L F U ³ ´ O c d ç  
¢ » B O h è ´ . L J s § K H U ë ± ¶ d ± ¹ Ï W è ü Ç Ü  
¢ H U • « O q K v  
0 1 ¡ ± à F U ´ O d ± ¹ N e É Ç ° » š ñ© W  
9
Ç ° L ¶ d ± ¹ W Ç ° L F U ³ ´ O c d ç ¥ u ä  
è ° K . º ) B ( u á ä ) Ó F Ò  
( Ã ) ¥ · Ó v A Ò Ç ° º d á  
¬ O d  
¡ » O U ü Ç Ü ´ ¼ L ± ` L U  
Ç ¥ · O ¹ U ¢ ° p · K ¶ , O Ï W è ü É ° J q Ç ° » K j è § d « ± W b É ¢ ¶ d ± Ã æ Z Ã ´ C U ë  
( Ã ) . ( Ó A Ò Ç ° L H · U Í ¡ d ± ¹ ¢ W · r Ç ° · U ° w , Ç ° L w ¸ U ä è . Ç ° b è ü ± Ç Ü s  
Ç ° · U ° O W ¤ d Ç Ç Á Ç Ü ± s à ê Å ¢ » U Ð ® ¶ q ± J w U ² t Ç ° u « U Á ´ J u Ã æ æ ´ ¹ V  
0 1 è . è ´ L J M p  
± º b è Ï É  
± K º u ª W :  
.
(
Ç ° ) u ® n  
Ó P O T S ± Ò H · U Í « K v Ç { G j ¡ U ° ¶ d ± ¹ ° K W ¶ b 1 , Á .  
¢ u ® n £ r £ u Ç æ 0 1 ” š ä  
.
Ç ° b è ü Ç Ü ) ± H · U Í « K v Ç { G j  
( ° K ¶ d ± ¹ W  
.
( ° K ¶ d ± ¹ W ) ¢ · u Ó ³ m Z a r g « o ¶ U r ü P É Ò  
( à) ¥ · Ó v A Ò ± s  
Ç ° L d ¬ u Ç È ° b è ü É ± H · U Í « K v Ç { 2 G . j  
.
( à) Ó A Ò « K v Ç { G j Ç ° L ¸ U ä , § ¶ O q è « K . v ) ( á ) Ó F Ò  
)
= +  
0
± d ¢ H l ± F O U ü ( Ã  
w à ² p Å ° v ° · A O d ¢ · u ³ Z ( ± F O U ü ) Ó e l i f o « r P ¶ U Ò ü É  
Ç ° L » B Ç _ h ” O d Ç ° L F ³ O ( u U 0 ü )  
. Ó 0 Ò Ç ° L F O è U ü { l  
( Ã ) . Ó A Ò ° K b è ü É  
Ç ” · O U ü ¥ · v ▲  
Ç ° B H ü º Ç ¤ . · l O ñs ¢ ¼ F W ¥ · v • H ± d s  
Ç ° · H U • « K O v q  
( Ç ° M ¶ i )  
Ó E S L ± U H P · Ò U Í « K v Ç { 3 G . j  
Ç ° L d ¬ u È Ç ° L F O U ü  
1 1 è ° K º 0 1 B u ä  
.
)
= +  
1
± d ¢ H l ± F O U ü ( Ã  
.
Ç ° L ¸ U ä ° N ( c 1 Ç Ó 1 Ò ) Ç ° L F O U ü Ç ” · O ¢ r U ü  
( á ) Ó F Ò  
( à) ¥ · Ó v A Ò ± s Ç ° b è ü É ± H · U Í « K v Ç { 4 G . j  
Ç ° F d Ö ¨ U ¨ W Ã « K w v Ç ° E U ³ d  
.
( Ã Ç ° L b É 0 3  
w à ² p Å ° v ° · A O d ¢ · u ³ Z ( Ç ° L b É ) Ó e m i T « Ò ¶ U ü É  
Ç ° L b Ç É Ÿ æ Ç ° F d Ö ¨ U ¨ W è § . · E N Ç d ° " L b É " è { l  
Ç ° b è ü É « K v  
.
0 1 ° e ´ U Ï É  
° e ´ U Ï É  
( Ç ° M ¶ i )  
Ó E S L ± U H P · Ò U Í « K v Ç { 5 G . j  
Ó E S L ± U H P · Ò U Í « K v Ç { . G j £ u Ç æ í  
( Ç ° M ¶ i )  
.
è Ç ¥ b É £ U ² O W  
( Ã Ç ° L b É 5 4  
± b É 5 4 Ç , ” 0 · ° O ¢ N r U ü c Ç  
.
Ç ° L ¸ U ä  
Ç ° b è ü É ± H · U Í « K v Ç { G j Ç ° L d ¬ u Ç ¡ ° W L , b É ¢ º b Å æ Ï ± U 6 .  
¨ U ¨ W Ã « K w v •  
Ç ° E U ³ ( á d ) Ó F Ò  
( à) ¥ · Ó v A Ò ± s  
.
Ç ° F d Ö  
Ç ° b è ü Ç Ü ) ± H · U Í « K v  
( ° K ¶ d ± ¹ W  
Ó F Ò  
Ó P O T S ± Ò H · U Í « K v Ç { Ã G è j  
Ç ° ¶ d ± ¹ è { W l ± s  
( à) ¥ · Ó v A Ò ± s ° K b è  ü ” É d  
± H · U Í « K v Ç { 7 G . j  
Ç ° ¶ d ± ¹ W ° L u Ç • ( á K W )  
.
° K ) » d è Ì Ç ° u ( ® n Ç ° ) u ® n  
™ § · d ¤ U Ù Ç ° d § u å Ç ° 
W
§
K H U ë ± s Ç ° B M l  
.
£ u Ç æ 0 í 1 ” š ( ä Ç ° ) u ® n  
Ó P O T ± S H Ò · U Í « K v Ç { 1 G . j  
.
£ u Ç æ 0 í 1 ” š ä (  
è { l ± s  
Ç ° ) · A G O q Ó N U R Ò ± H · U Í « K v Ç { 2 G . j  
Ó P O T ± S H Ò · U Í « K v Ç { 3 G . j  
° K ( » d è Ì Ç ° ) u ® n  
.
Ç ° ¶ d ± ¹ W  
8
145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 7  
Å « b Ç Ï Ç ° » š ñ© W  
¢ A G  
Ç ° · U ° O W Ç ° ¸ š Ë  
Ç ° B H º U Ü  
° š © 1 š 1 Ù  
Ç ° L ¶ d ± ¹ Ç W ° " b " è « ü K Ç Ü v  
Ç ° · º J ° r u ¥ " è W  
¤ e z w Ç ® ñ " d Ç Ã § · F L U Ç ä ° » ñš © W ¢ , ¼ G ® O q ¶ q  
Ç ° · A G O q ¢ F K O L « U K Ü v  
Ç ° B H « º " K v W Ç ° » š ñ© W Ç § " · F ¤ L e U Á ä ü Ç ¤ l £ r .  
Ç ° L O e Ç Ü ° N c ç N L p  
° · º ¼  
Ç ° » U •  
.
Ç § · F  
( Ç ° · A G O Ó q N ) U R F Ò u ± Ï H Ç ë à· è U ² ¥ e è U ™ ë  
Ç ° ) · A G O q Ó N U R Ò ± H · U Í « K v Ç { G j  
Ç ° ¼ d « ¡ W N c ç Ç ° » š © W ° · A G O q  
Ç ° ) · A G O q Ó N U R Ò ± H · U Í « K v Ç { G j  
Ç ° L d ¬ u ¡ W Ç ° ¼ d « ¡ K W u Ú ¥ · v Ç ° C G j è è Ç • q  
( Ç ° M ¶ i  
Ó E S L U ± P H Ò · U Í « K v Ç { G j  
° K · u ® n Ç ° C G j à è . ® n Ç ° » š © W ° · A G O q  
)
Ó F E u S Ï Ç L ë Ã è U ² P e ± è Ò ™ H ë · U ¥  
U
à è (  
à è ▲  
( Ç ° M ¶ i )  
.
.
à è (  
° K ¼ d « W Ç ° L µ u ´ W Ç ° M ¼ ¶ W Ç ° F d Ö ¨ U ¨ W § · E N d  
Ç ° L ¶ d ± ¹ W  
.
.
à è ▲  
à è (  
( Ç ° M ¶ i )  
Ó E S L U ± P H Ò · U Í § d « W ° · G O O d  
Ç ° ) · A G O q Ó N U R Ò ± H · U Í « K v à{ G j  
± H · U Í « K v ¢ C G j ¡ O M L U Ç ° C G j è è Ç • q  
.
Ç ° L d ¬ u È Ç ° M ¶ i  
¨
U ¨  
Ç ° L C U Á É  
¢ F K O L ü Ç U ¤ Ü l  
Ç ° A U ¨ W  
W
Ç °  
Ó P O T S ± Ò H · U Í  
( Ç ° u ® n  
)
¢ A G O q ´ u ® n  
Ç ° L » · U ü É Ç ° L N L W  
¢ A G O q ´ u ® ™ n  
( á ) Ó F Ò  
( à) ¥ · Ó v A Ò  
± H U ¢ O ` Ç ° b è ü Ç Ü  
Ã Ï ² U ç  
.
( á ) Ó F Ò  
( à) ¥ · Ó v A Ò Ç ° b è ü Ç Ü ± H U ¢ O ¥ ` d á Ã ê « K v Ç { G j  
.
Ç ° b è ü É ³ c ç  
° · A G O q  
.
Ç ° » š ñ© W  
.
Ç ° » š ñ© W ° · u ® O n ± H Ã · ê U Í « K v Ç { G j  
¢ F K O L U Ü  
¨
U ¨  
.
Ç ° u « ² U e Á Ù « M b  
Ç ° I U « « b K É v ) ¢ E Ç N ° u d « U Á ( { l  
« K v Ç ° u « U ¯ Á U æ Å Ð Ç  
° K ¶ b Á ) ¢ ± E H N Ã · ê U d Í « K v Ç { - G j ( ± ¼ · F b É  
.
± ¼ · F b è Ç É _ Ï Ç É Ç ° I U « b É  
° r è Ç _ Ï Ç É Ç ° I U « « b K É v Ç ° u « U ¯ Á U æ Å Ð Ç  
¡ O · g ) ¢ E ³ N U ± d K · u ( ® æ L W  
Ï ® O I W ” š ä ¢ A · G q  
.
à ¯ ¸ à è d  
Ã è  
Ç ° L º d ã ¢ F D q « M b  
.
¡ U ° d ® r Ç 3 ¢ B 2 2 q 2 - 2 9 6 ( ° - K 9 B 1 0 O U ) ² W ¢ E N d  
l a i c r e m m O U ² o W C ¡ L h d ¯ c a e e Ç ¢ B B . n q o t Ç l ° i b m è a ü É H  
° F d Ö Ç ° b è ü Ç Ü  
( Ç ° u ® n ) Ó P O T S ± Ò H · U Í « K v Ç { G j  
± H · U Í « K v Ç { . G j Ç ° b è ü Ç Ü ° F d Ö Ç ° M ¶ i Ó E S L U ± P H Ò · U Í  
Ç ° · A G è { O q l Å ° v ° K F u Ï É ( Ç ° u ® n ) Ó P O T S Ò  
:
« K v Ç { . G j £ u Ç æ 0 í 1 ” š ä  
.
7
146  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 6  
Å « b Ç Ï Ç ° »  
( Ï ü Ù Ç ° B L X )  
Ó ª d l e i h S ¢ d t ¯ e O i V  
Ï ) ü Ù  
Ó ª d l e ® i h D S F ³ t W w e ± i u U Q Ò  
? (  
Ç ° B L X  
Ó ª d l e ® i h D S F t W e i u Q  
° K · » H O n  
± ( F b É Ç ° B Ï L ü Ù X  
« K v è Ç ° L ¼ U « b Ç É ° C ¹ O ² Z ¼ ¶ ± W s  
Ç ° » š ñ© W ¡ U § · F L ¢ U ¼ ä L ` è ³ . w  
Ç ° · d ¨ U Ô ¢ ¹ M V  
¡ b è ² N U , ± A J K W Ç ° C ¹ O Z ´ ¼ ¶ ® V b ¥ O Y Ã ± U w ¯ s  
.
Ç ° L w I U ³ w Ç ° M C ± b ¸ q  
Ï ) ü Ù  
Ó ª d l e ® i h D S F t W e i ¢ u d ¯ Q O Ò V  
(
Ç ° B L X  
.
Ç ™ ¡ N U ± O W Ç ° ¶ d Ç ¬ Ç ² w e Ù 1 .  
Ç ° b ü Ù ü ¯ e 2 .  
è Ç ° H O u ñs ³ W Ç ° D d  
Ç ° I U « b É  
Ç ° » K H O W Ç ° H u ³ W ¡ d ¬ w Ç § 3 º . V  
u ³ · U  
° · · ¼ U è é Ç ° » š ñ© ® W U « b u â É  
Ç ° H u ± ³ l U Ü Ç ° » w K n  
w •  
.
.
± J U ² Å ° t v  
.
Ç ° I w U « b É è ü ¯ ¶ O N ñs U Ç ° D d ¡ d ¬ O U ü ¢ V 4 .  
Ç ™ ¡ N U ± O W Ç ° ¶ d Ç ¬ w Ç ¥ J ± U å s ¢ Q ¯ 5 b .  
Ç ° B Ï L ü Ù X Ó ª d l e ® i h D S F t Å W e Ò Ç ° i u W Q Ò ´ L ) J s  
.
(
« J f ” š ä ± s  
Ç _ © ¶ U â ¬ ¼ w ñU ° W  
° K · M E O n  
.
à « š 1 ç ¥ · 1 v  
Ç ° » D u Ç Ü  
± K º u ª  
Ç ° B Ï L ) ü Ù X  
Ó ª d l e ® i h D S F t W è e { i u l Q Ò ´ L J s  
à æ Å ™  
¢ I B ® b d  
« " K v  
° K · M E O n Ç _ © ¶ U â ¬ ¼ w ñU ° ( W  
Ç ° · F I O r è ± ¼ U ¥ O o Ç ° L d ¢ H F W Ç ° º d Ç ü Ç Ü  
Ç ° » š ñ© W ¢ M E " O n ü Ç ¤ . l  
Ç ° ¶ š § ¥ · O O U p É  
Ç ° B H º W  
Ç ° L u • v  
Ç ° · M E O n ¢ F K O L « U K Ü v  
° š © 4 š 1 Ù  
¡ N U  
.
6
147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 5  
Å « b  
Ç ° · d ¯  
¢ º w c ´ d  
¢ d ¯ O V Ç ° » š ñ© W  
Ç ° » š ñ© ® W U « b { É l ± š z r , ± J U æ Ç ” · O U ´ ü · r Å æ ± U 1 .  
.
Ç ° M C « b K v  
(
Ç ° B Ï L ü Ù X  
Ó ª d l e ® i h D S F t W ü e ¯ i ñV u 2 Q . Ò )  
Ç ° B H « º K v W 7 ,  
° K · F I K U O è ë L U Ü  
® D F W è Å ¬ š â ° H · O ` W ¯ U  
¼ º W è ¤ u Ï ± s ¢ Q ¯ 3 b .  
.
• º O ` ¡ A ( J q Ç ° B Ï L ü Ù X  
Ó ª d l e i h S t e i u Q Ò )  
D
d Ç ° · F d Ö ° K  
± Q ” w c •  
° K » š © W Ç ° J N d ¡ U z w Ç ° A d ´ j Ç Ï ” 4 q .  
w ± Q ”  
c
± R ü Ö  
à Ϡ”  
° K · O U ü Ç ° J  
q
Ç ° A  
d
N
¡ I U © l Ç ° L ¹ N e è ± ¹ N e Ç ° A F V ± ¸ K Y ± R ü Ö  
” D Q ° · O U ü àü { w  
.
¢ M e Ù Ç ° · Q ü  
¢ ¼ · F L q  
¢ ¼ · F L q  
U É •  
® b ´ R Ï ê « b  
à è Ç ° º d ´ o Ã è  
® ¶ q Ã æ ¢ ¶  
Ç ° · u ¤ O Ç ¢ N ¶ U Ù Ü ´ ¹ . V ¡ º d Õ Ç ° · d ¯ O V ± J U æ Ç ” · d  
Ç ° L š z r : Ç ° L J U æ Ç ” · O U « ü M b Ç ° · U ° O W  
(
Ç ° B Ï L ü Ù X  
à « K v ¡ O s  
Ó ª d l e i ® h D S F t W e i u ¢ Q · ¥ D Ò K ) V  
Ç ° H ¼ ± s º W ± r 8 0 5 « s ´ I q ™ ± U  
¡ H ¼ º W Ç § . L ` Ç ° d Ã Ó u â •  
” e Ç ² U è Ü Ã ê  
Ç ° M C b  
.
Ç _ Ï Ç É è ü Ç Á ± r 7 2 1 « s ¢ I q  
¡ F O b Ç ë  
© u W ° N U 3 ± , 1 ¼ å U { L s Ç _ Ï Ç É ¢ d ¯ O V ´ ¹ ¥ V  
° · O U ü àü { w ¡ I U © l Ç ° L ¹ N e Ç ° L R ü Ö Ç ° L Q ” « s c  
.
” D Q  
è ® U Ï ü Ç ë  
è ± ¼ · I ± d Ç · ë ¼ U è í Ç ° M C b à « K v ´ J u Ã æ æ ´ ¹ ¥ V  
.
Ç ° » š ñ© ¥ W L q « K v  
Ç § L ` ° ¹ M V ¤ , M ¶ U ë ± · F b Ï Ã É Ï è Ç Ü ¢ d ¯ O V ¥ U ä w ¥  
è § j Å ° v Ã Ï Ç É è § j ± s ± r 6 0 s 4 « q ®  
± U  
.
à ” d é  
± s W •  
Ç ° L ¼ ® U d È  
¡ U ™ « ” · ¶ c U ü  
Ç ° L J U æ Ç , ” · O U « ü M ¥ b  
° L W J U æ Ç ° J U  
è Ç ° ¼ F W Ç ° L J è u ± ² U s Ü Ç ° e ¡ U z s  
Ç ° F L q  
.
5
148  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 4  
Ç ° I D  
W ¯ U « K v è Ç © K l ¢ F . d á  
Ç ° B H ³ º c W ç « K v ± ¶ O M W S u m m i t Ç ° D d ± Ç Ò s ´ ñs  
¡ U ° » š ñ© W Ç ° » U • W è Ç ° L O e Ç Ü Ç ° I D l  
Summit  
Ç ° d ® r « K v Ç ° e ¡ U z s ” b ± W ¡ b Ç z d É Ç ™ ¢ B U ´ ä d ¤ v Ç _ § µ K W è , ° . D d Í Ç ° » š ñ© W Ç § · F ® L ¶ q U ä  
Ç ° F M u « Ç æ K : v ² · d Ç ² O X « K v ± u ® F Ò ´ M U U ü Ã É è  
è Ç ° L O e Ç Ü Ç ° I D l  
3 2 2 2 - 2 9  
) m o c . h c a e b n o t l i m a h . l a i c r e m m o c . w w  
Ç ° u « U Á ¬ D U Á  
§
F W  
5
¬ / D ° U · Á d  
· º •  
W
Ç ° · F ¶ µ W  
Ç ° u « U Á §  
5 9 , 0 ° · d  
è ¨ H d Ç Ü  
¡ d ¬ w  
Å ¡ N U ± w  
± ¼ U ² b  
Ç ° u « U Á  
Ó ª d l e i h S t e i u Q Ò  
( Ï ü Ù Ç ° B L X  
)
± H · U Í  
Ó N O Ò  
( Ç ° · A  
° u ¥  
Ç ° · º  
W
( I )  
J
r
G
Ó F è F O Ò  
( Ç ° u ® ( O n ) )  
© u â ± M  
Ç ° · ¼ d È  
¢ ¶ O O X  
Ç ° I U « b É  
Ç ° ¼ H K v  
4
149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 3  
Å ü ¨ U Ï Ç Ü Ç ° ¼ š ± W Ç ° L · F K I W ¡ U ° » š ñ© W  
¢ F K O L U Ü ³ U ± W ¥ u ä  
¢ º c ´ d -  
:
´ K w ± U  
¢ A L q Ç ° · w  
° K ¼ š ± W Ç _ § U § O W Ç ™ ¥ · O Ç U ¢ © ¶ U Ù U Ü ´ ¹ V  
Ç ° J N d ¡ U z Ç _ O W Ï , è Ç Ü Ç § · F « L M U b ä  
è Ç ° · K n ° ž • U ¡ W Ç ° · F d Ö ” D ± d s  
° K ¥ · » H O n  
.
Ç ° » š ñ© W Ç § · F ® L ¶ q U ä  
Ç ° · A G O ¯ q · O ñV Ç ® ¥ d à  
Ç ° L w · M U è ä Ç ° J · O ñV Ç ¥ H k  
Ç ° J N d ¡ U z w Ç ° A d ´ j Ã Ï ” ¥ q  
Ç ° J N d ¡ U z w  
Ç ° · Q ü ´ i ¢ M e ™ Ù ¥  
Ç ° L N U ´ T ¢ ¼ ™ · ¥ F L q  
Ç ° · L b ´ b ¨ d ´ j ¢ ¼ ™ · ¥ F L q  
° K ¥ · » H O n  
Ç ° J N d Ç ¡ ° U · z w O U ü ± Q ” c ± s  
Ç ° I D l ¢ d ¯ O V è ® ¶ q Ç _ Ï Ç É  
± D ¶ » Ã Ï O è W Ç Ã Ü ê ¢ º ™ H ¥ k  
° K · K n Ç ° » š ñ© W ¢ · F d Ö  
® B b  
Ç ° ¶ U ° G W , ° ž • U ¡ W Ç ° · F d Ö Å ± J U ² O W ° · ¥ ¹ M V  
¢ A G O ” q š ä Ç ° » š ñ© è « W U Á ” U ü Ì ´ b ´ ñp « K v  
Ç ° I D l , è ¨ H d Ç Ü Ç ° u « U Á ± ¹ Ã è L u « W ° » š ñ© W  
.
¢ A G O ” q š ä  
Ç ° » š ñ© è « W U Á Ï Ç ” q Ã Ï è Ç Ü ¢ C l  
° K · O U ü ± R ü Ö ± Q ” w c •  
.
Ç ° » š ñ© W  
.
Ç ° I D l ¨ H à è d Ç Ü Ç ° u Ã « è U Á  
Ç ° » š ñ© W ¢ F d ´ i ° · ¥ ¹ M V  
.
Å Ð Ç .  
¢ A G O ” K N š U ä  
Ç ° » š { © l W  
Ç ° I U « ± b s É Ç ° u « U Á è Ç ² e Ù  
± ¶ ¼ D W ± K F I W è Ç § · F L Ç ° q u « U Á ¬ D U Á è Ç ² e Ù  
Ç ° I D l ¨ H d ² Ç Ü º u Ç ° » l K O j ° b ± D U © O W  
Ç ° L · D U ´ d É Ç ° ¼ U ” M W Ç ° ¼ ± u Ç s z q Ç ° º d è â ° · ¥ H U Ï ê  
Ç ° u « U Á ° G D U Á Ç ° · F ¶ µ · W º W ¬ D U Á Ç ² e Ù Ç ° u « U Á ” , U ü Ì  
Ç ° » K j ® ¶ q Ï Ç z L U ë  
Ç ° » š ¢ N ñ© Ã e W è  
¢ º ™ d ã  
° K · K n ,  
.
Ç ° · A G ” O š q ä , Ç ° » K j « L K O W ¢ u ® H X  
( Ç ° u ® n ) Ó F F O Ò ± u { w l  
.
Ç ° A d Å ´ ² j e Ù  
® b Å Ð  
° ž • U ¡ W , Ç ° · F d Ö ” D ± d s  
.
Ç § · F « L b U ä å ” š ä  
.
² e « Ã è N U  
Ç ° u « w U Á  
¢ A G ¥ O K U N ä w U •  
.
¬ O d « s  
.
w •  
¢ G ¼ Ã è K N U Ç ° ¼ w u Ç z q Ç _ Ï Ç É ® U « b É ¢ M I ™ l ¥  
.
Ç _ © ¶ U â ¬ ¼ U ° W  
k ¥ U  
.
Ç ° C G j ± d ¢ H l ¡ d ¨ U Ô Ç ° I U « ¢ b d Ô É ™ ¥  
Ç ° J N d ¡ U z w Ç ° A ± d ´ s j Ç _ Ï Ç É ¢ º ™ L ¥ q  
¬ D U Á è { l ¡ F b Ï Ç z L U ë  
Ç ° » š ñ© ¨ W . G q  
Ç ° » š ñ© W  
.
.
± J w U ² t  
Ç ° u « U Á  
.
Ç ° · M E ® O ¶ n q  
Ç ° J N d ¡ U z w Ç ° A d Å ´ ² j e ¥ Ù  
.
¡ º c ü ¢ M . U è ° N ¥ U U Ï É  
Ç ° A ¥ H d Ç Ü  
± d ¯ e Å ° v Ç _ Ï Ç É Ã ” c ® ¶ q  
Ç ° J N d ¡ U z w Ç ° A d Å ´ ² j e ¥ Ù  
.
´ u ± O U ë Ç ° I D l è ¨ H d Ç Ü Ç ° u « U Á ± ¹ L u « W ¢ H ¥ º h  
.
° K B O U ² W ± F · L b  
¡ U ™ § · Ç F ° ¶ L K v U « ä s ¡ º ¸ U ë Ç ° I D l ¨ H d Ç Ü ¢ H º h  
± d Ç ¯ e ° b é Å ™  
Ç ° » š ñ© W ¢ B K O ´ · ` r à ™ ´ ¹ ¥ V  
Ç § . · ¶ b ä  
Ç ° L J ¼ u ü É Ç ° A Ã è H d Ç Ü Ç ° A Ã è I u â  
.
Ç ° · Ã B è K O ` ° K B O U ² W ± F · L b É  
Ã è  
¨ N 2 d 1 Ç ë ¯ q  
Ç ° I D l è ¨ H d Ç Ü Ç ° u « U Á ± ¹ L u « W  
¡ F b Ã è ± U ¢ U ° n ® U ¡ Ã f è  
¡ A d à ´ Ï j Ç É Ã ê  
¢ A ™ G ¥ q  
Ã è  
¡ U ° O W Ç ° I D l ¨ H d Ç Ü ± ¹ L ¡ u b « Ü W Å Ð Ç Ã ® q  
.
© d ´ Ã ê I W w •  
¢ · K Ã n è  
¢ ¼ Ã è I j Ç _ Ï Ç É ¢ · F D q  
.
¢ U ° H W  
Ã è  
Ç ° L B « M K l v ¢ U ° H U ë,  
Ç ° J N d ¡ U z w Ç ° A d ¯ ´ j U æ Å Ð Ç ¥  
.
Ç ° u « U Á ± ¼ U ² b ¢ ¶ D ™ ¥ q  
Ã æ  
± L U £ K W ¡ L R ³ š ´ Ü · L O e ¨ » Ã è h  
° K B O U ² è W ¯ O K t  
.
” U ü ¤ U ëÇ _ Ï Ç É  
¢ ¼ ™ · ¥ F L q  
Ç _ Ï Ç É ¯ U ² Å X Ð Ç .  
Ç ° u • « q U Ï É ® U ¡ q ¬ O d  
´ º E v 3 1 ¡ Ã à ± ¶ O u d Ò  
Ç ¥ · ¹ X 2 6 3 1 . è . S Å Ð Ç . B Å ° v  
Ç ° » D d ¢ ¹ M V Ã ¤ q ± s  
¡ d ´ D U ² w ¡ I U ¡ f ± d ¯ ¶ W  
Ç § · F L ´ ¹ U ä V ¡ U _ § š ã ,  
A T S I A W ¡ L u Ç  
´ ¼ · ¶ b ° t  
.
Ã è ® d ¡ N U Ç ° ¼ à è u Ç z q Ç ° L w U Á •  
Ç _ Ï Ç É ¢ C ™ l ¥  
( Ï ü Ù  
Ó ª ¡ à d l l e i h ¢ b S Ã è t e i u Q Ò ¢ ¼ ™ I ¥ j  
.
¡ I ¼ u É Ç ° B L X )  
à • U ¡ F ¢ p C ™ l ¥  
Å ° v  
Ç ° K u æ ± s  
¡ º U ± q Ç § · ¶ b ´ Ç ¹ ° t V ° K H O u ¡ Ò , b ´ q ¥ U ± q  
· ` « M b  
è Ç ° u • š Ü Ç _ © d « Ç á K v  
Ç ° º B u ä è ´ . L J s ± L U £ K W è ¡ F š ± U Ü Ç ° L L U £ q Ç ° d ± e ê  
.
Ç ° B L ( Ï X ü Ù )  
Ó ª d l e è i h Ç ¬ S š â t e i u Q  
± F · L b è ¯ ´ s š ± Á s Ç ° H O u Ò è ¥ U ± š Ü Ã ¬ D O « W K v  
è Ç ¬ š â ° H · ` Ï Ç z L U ë  
Ç ° B L ( Ï X ü Ù )  
Ç ° L I ¶ i Ç § ¥ · F L q  
.
° K B O U ² W  
³ ¥ U å :  
.
Ó ª d l e i h S  
± M t ¢ » K h Ç ° L I u ° V Ç ° , I U ¡ f ¢ I D ¥ O l U ä w •  
è ® b ¡ U _ § š è ã • K t « U Ï É ® U ¡ q ¬ O d  
¢ O U ü . ± Q ” w c Å Ï ” U ¢ ° r t Å Ð Ç Ç ° B b ± ° W » D d ´ F d Ö  
h c a e B n š o ñ© t l è i W m « U a Á H I j  
Ç § ¥ · F L q  
U ° I . U ¡ f u ü Ç ë  
5 1 5 1 ü ® 9 r - 6 2 1 6 ( Ç ° I D F W  
¡ ¼ F W 5 9 , 0  
.
Ç _ Ï Ç ± É ) l d É Ç ° L u  
.
Ç ° L º · u ´ ° U · Ü H d ® W ± J U ¡ æ Q ê Ç ° u « U Á ¢ C ™ d ¥ È  
- Ç ¥ H k ³ c ç Ç ° · F K O L  
3
150  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 2  
¡ U ° » š © W Ç ° L · F K I W Ç ° ¼ š ± W Å ü ¨  
¢ b ü ´ V ¡ d ² U ± Z Å © U w ü •  
Ç ° L F b ñÇ Ü ± A G K w ¤ L O ± l l ³ c Ç  
Ç ° · A G ¯ O q · O ñV  
± d Ç ¤ F ´ W : ¹  
¡ p  
V
³ U ± W  
Ç ° » U Õ  
± š ¥  
Ç ° L A  
E
G
.
§
š ± · p è § š ± W Ç Ÿ ” d ´ s à± d ³ U å  
Å ü ¨ W U Ï Ç ¯ Ü U Ï Ç z L U Ç ë® . d Ã Ã Ï Ç ¢ p « K v  
è è { F M U ³ Ç ° U J · O ³ ñV c w Ç •  
Ç ° ¼ š ¥ ± u W ä ¯ ¸ O d É ³ U ± W Å ü ¨ d U ² Ï U Ç è Ü ° I b  
.
è Ç ¢ ¶ F N U Ç ° ¼ š ± W  
.
¡ U ° ¼ š ± W Ç ° L · F K o Ç ° · º ü c ± ´ e d ³ u ³ c Ç  
.
¢ R Ð ´ ® p b Ã è  
Ç Ÿ ” d ´ s è ¥ O U É ¡ º O U ¢ p ¢ u Ï ê ® b Ç ° · w Ç ° L » ± U s © d Ç ° d ± e ³ c Ç ´ º c
Ó G Ã N è I N R A ( ” W D Ò d )  
Ó R E G è N « A ¶ U D ü É Ò ¡ U ° ¼ š ± W Ç ° L · F K o Ç ° · º ü c ± ´ e d  
§ O
:
à ² p  
Ç ° F ¶ U ü ¢ ³ U æ U ¢ U æ è ¢ . F M w Ç ° ¼ š ± W Å ü ¨ W U Ï Ç ¯ Ü U  
( ¢ º
U ¡ W Ç U ° É » à è D Ç O d É Å Ð Ç ° r ¢ · ¶ l § u 
Ç ° · F K O L U Ü  
U ¡ W Ç U ° É » à è D Ç O d É Å Ð Ç ° r ¢ ® · b ¶ l 
Ç ° · F 
” D d  
w
.
¢ º c ´ d  
w
´ º b ® Ë b è ± U • Ç U ¡ W d W ± s  
Ç ° · I K O q © d ´ I « W K v  
è ¢ D K F p Ç ° » D d ± B b ü Ç ° ¼ š ± W Å ü ¨ W U Ï Ç ¯ Ü U  
§ · º b Ï  
.
Ç ° · F K O Ç L ¢ ¶ U Ü Ù ´ · r ° r Å Ð Ç  
© K V  
® ¶ q Ç ™ ¢ B U ä  
± d Ç ¤ F W " Ï ° O  
¯ M X ™ ¢ e Ç ä  
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ü _ ® _ r _ Ç _ ° D _ _ d _ Ç Ò _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  
S Ð Ç  
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ¢ _ U ü _ ´ a _ _ Ç _ ° A _ _ d _ Ç Á _ _ _ _ _  
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ç _ § _ r _ _ ± _ º  
q
Ç ° A d Ç Á  
Ç ° A d Ç Á  
Ç ° A d Ç Á  
¯ K L U Ç ¢ B K X  
W ¡ J U ± q ü ® r Ç ° D ¢ J d Ç u Ò . æ è ´ « L K J v M ± p  
³ c ç Ç ° L F K u  
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ « _ M _ u _ Ç æ _ _ ± º  
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ³ _ U _ ¢ n _ _ _ ± º  
q
q
w ® F d Ç ° » š ñ© W  
Ç ° » U • W ¡ p  
± s ” š ä Ç ™ ® ¢ B D U l ä ¬ ¡ Q O ® U d ü È  
´ L J M p à ´ C U ë © K V  
´ d ¤ v Ã ´ C U ë ¢  
è ü ® r ³ U ¢ n ±  
Ã è  
l a c i r e m m o C ± h d ¯ c e a e B O U ² n W o ° t à l i m a H  
± º q Ç ° A d Ç Á .  
Ç ¢ B  
q
¡ U ° d ® r Ç ° · U ° w ° » b ± W Ç ° e ¡ U z s  
9 1  
9 2 6 - 0 3 2 2 2  
£ M O s ¥ · v Ç ° » L O f , è ± s Ç ° ¼ U « W 8 • ¶ U ¥ U ë ¥ · v Ç ° ¼ U ± « s W Ç 5 ° 1 ¼ , 5 U «  
´ u å Ç ° ¹ L F W ¡ · u ® O X ¨ d â Ç ° u ™ ´ U Ü Ç ° L · º b É .  
)
m ( o c . h c a e b n o t l i m a h . l a i c r e m m o c . w w w  
2
151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 1  
¯ · O V ¢ A  
° K D d Ç Ò ´ s  
( • H º W 2 )  
Summit  
)
m o c . h c a e b n o t l i m a h . l a i c r e m m o b c ± . W w Ç w ° e w ¡ U z s : 3 2 2 2 - 2 9 6 - 0 1 9 - 1 (  
263 Yadkin Road  
Southern Pines, NC 28387  
12/01  
840083400  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Great States Network Card 204 14 User Manual
Greenheck Fan Ventilation Hood SEBR 10 User Manual
Grizzly Sander G1183 G1276 User Manual
Hafler Stereo Amplifier GX2800 User Manual
Hamilton Beach Fryer 35030 User Manual
Hasselblad Camera Lens HC Macro 4 120 User Manual
HTC Lawn Mower Z4219 User Manual
Huffy Fitness Equipment M732211 User Manual
Hunter Fan Fan 23702 User Manual
Impex Fitness Equipment MWB 715N User Manual