Digitally
signed by
Brian
O'Flynn
cn=Brian
O'Flynn,
c=US
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 1
Date:
2001.12.03
15:17:06
-05'00'
Reason:
am
I
approving
this
document
#
of pages
152, size
6.75"x9.75",
format:
saddle
stitch, 12
languages,
black ink
only.
Summit Series Blenders
Operation Manual
(page 3)
Mélangeurs de serie Summit
Manuel d’utilisation
(page 16)
Vasos batidores de serie Summit
Manual de funcionamiento
(página 28)
Misturadores–Série Summit
Manual de Operação
(página 40)
Frullatori –Serie Summit
Manuale di funzionamento
(pagina 52)
! " # $ % & '
( )*
“Summit”+
,
64-
.
Standmixer–Summit Serie
Bedienungsanleitungl
(Seite 76)
Summit serien Blendere
Brugsvejledning
(Sida 88)
Summitserien Mixrar
Bruksanvisning
(side 100)
Hurtigmiksere i Summit-serien
Bruksanvisning
(side 112)
™ÂÈÚ¿ Summit
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹ÛÙË ÌϤÓÙÂÚ ÁÈ· Ì·Ú
(™ÂÏ›‰· 124)
´ d ¤ v ± d Ç ¤ F W
840083400
Customer Service: 1-910-692-2223 (www.commercial.hamiltonbeach.com)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 3
Blender Safety
IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as
part of your operator training program.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word
“DANGER” or “WARNING.” These words mean:
You will be killed or seriously injured if
you don’t follow instructions.
wDANGER
You can be killed or seriously injured if
you don’t follow instructions.
wWARNING
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and
tell you what can happen if the instructions are not followed.
Requesting Assistance or Service
Before calling for assistance or service,
please check the “Troubleshooting Guide”
on page 14. If you still need help, follow
the instructions below.
Model Number ____________________
Purchase Date ____________________
Dealer Name ______________________
Dealer Address ____________________
Dealer Phone ______________________
Whenever you call to request assistance
or service, you need to know the
complete model number. You can
find this information on the label
on the bottom of your blender.
You can also order replacement parts
by calling your nearest Hamilton Beach
Commercial Service Center or your
local dealer.
Please also record the purchase date of
your equipment and your dealer’s name,
address, and telephone number.
Call our customer service number
910-692-2223 USA
8 a.m. – 5:30 p.m. EST Monday – Thursday, 8 a.m. – 5:15 p.m. EST Friday
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 4
Blender Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – When using electrical appliances basic safety precautions should be
followed, including the following:
• Read the operation manual before using
• To prevent damage to blender, jar, or cut-
ter assembly, DO NOT move or shake
blender while in operation. If blending
action stops during operation, turn blender
OFF, remove jar from base, remove jar
cover, and use a thin rubber spatula to
push mixture towards cutters.
blender. Keep the manual handy.
• Plug into a grounded outlet.
• Do not remove ground.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• To reduce risk of personal injury, unplug
cord from outlet when not in use, and
before putting on or taking off parts.
• Do not store any kitchen utensils in the
container since the blender would be
damaged if inadvertently turned on.
• To prevent burns from hot liquids splash-
ing out of the jar, always remove the filler
cap of the container cover before blend-
ing.
• Do not submerge in liquids or wash the
blender base in a dishwasher.
• To prevent possibility of serious personal
injury, keep hands out of blender jar while
operating blender. Always operate blender
with jar cover in place.
• Do not spray the base with a high-
pressure spray gun.
• Do not carry the unit by the power cord.
• Disconnect power before cleaning.
• Disconnect power before taking to an
authorized service facility.
• Only authorized service facilities should
repair the blender.
• Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner.
• If the supply cord of this appliance is dam-
aged, it must be replaced by the manufac-
turer or its service agent or a similar quali-
fied person. If fitted with a non-rewirable
U.K. plug, the 13 amp fuse approved by
ASTA to be B.S. 1362 must be used. If
you need a replacement fuse carrier, it
must be replaced by the same colour
coded carrier with the same markings.
Fuse covers and carriers can be obtained
from approved service agents.
• Blades are sharp. Handle carefully.
• Inspect jar and cutter assembly daily.
Check cutter for wear, nicks, or broken
blades. Replace jar and cutter assembly
every 12 months, or sooner if cutter
assembly appears worn or damaged.
• Do not defeat the jar pad sensors.
• Do not use outdoors.
• Do not place in or near water or liquids.
• Do not drop or slam the Quiet Shield™.
• Keep fingers away from edges and
joints when opening and closing
the Quiet Shield™.
• Always use the handle to open and
close the Quiet Shield™.
• Only use the Hamilton Beach 32 oz.
(0.95 L) blender container (part number
6126-91515 as provided with the unit).
• Do not strike the container against a
surface to loosen ingredients.
• To reduce risk of personal injury and to
prevent damage to blender or jar and
cutter assembly, DO NOT insert utensils
into blender jar while operating blender.
IMPORTANT: If the molded plug is cut
off, dispose of it immediately. The plug
is not rewirable and would cause a shock
hazard if inserted into a socket.
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 5
Parts and Features
The parts and features for the Summit series blenders are shown on this page. Become familiar
with all parts and features before using your blender. For questions, call Customer Service at
910-692-2223 or visit our web site at:
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
32 oz./0.95 L
jar cover/
filler cap
32 oz./0.95 L jar
and cutter
assembly
Thumb
screw
Quiet Shield™
(on some models
Jar pad
sensors
Control
Panel
ON (I) /
OFF (O)
switch
Sealing
gasket
Lower
Base
Housing
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 6
Setting Up the Blender
Installation
Installing the Blender
1. Once a suitable location has been
selected, place the blender base on
the counter. DO NOT plug it in at
this time.
wWARNING
2. Install the Quiet Shield according to the
instructions on page 7.
3. Check to make sure there is sufficient
clearance for the Quiet Shield to open
and close properly.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded outlet.
Do not remove ground.
4. Plug the blender into a grounded three-
prong outlet equipped with a Ground
Fault Circuit Interruptor.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
Before you begin
Select the installation location carefully. The
following guidelines must be followed when
selecting a suitable location:
• The Quiet Shield™ requires at least
508 mm of clearance between the
countertop and any overhead cabinets.
Allow a minimum of 127 mm of clearance
behind the unit.
• The unit should be installed within 1.2 m
of a grounded outlet equipped with a
Ground Fault Circuit Interruptor.
• The countertop should be level and
stable, and capable of supporting
the blender.
• If multiple units are being installed side-
by-side, allow at least 406 mm center to
center between units.
• Take proximity to customers, closeness to
ingredients, and sufficient workspace into
consideration when selecting a location.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 7
Setting Up the Blender
Installing the Quiet Shield™
What is the Quiet Shield?
The Quiet Shield is designed to reduce the
noise level and help prevent splashing or
spattering. It allows the blender to be used
in locations where noise could otherwise
be a problem, such as the counter area
of a coffee shop.
Installing the Quiet Shield
1. Remove the thumb screws.
2. Position the shield over the blender
base so that the two holes in the side
and the hole in the back line up with the
holes in the base.
3. Slide the back hole screw into place.
4. Line up the two side screws and screw
them into the base.
5. Make sure that the thumbscrews
are tight.
The Quiet Shield can be removed for
cleaning in a dishwasher by reversing
steps 1–4 above.
NOTE: The Quiet Shield™ may be placed
in the dishwasher for cleaning; however,
the high temperatures and sanitizers may
shorten the life of the plastic. See “Cleaning
the Blender” on page 13 for recommended
cleaning instructions.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 8
Operating the Blender
Before operating the blender, read the Using the Control Panel and Program Cycles sections on
the following pages to better understand these features. Then, refer to the Using the Blender
section on page 11 for specific operating instructions.
Using the Control Panel
RUN up/down buttons
PULSE up/down buttons
Press the RUN ▲ or ▼ button to start the
blender and run at that speed.
Press the PULSE ▲ or ▼ button to start
the blender. Release to stop.
Press and hold the RUN ▲ or ▼ button
until the desired speed is reached.
The display will show the programmed
speed percentage.
To change the speed settings of the
PULSE ▲ or ▼ button, press and hold
the RUN ▲ or ▼ button while holding the
desired pulse button.
STOP button
LCD display
see below
for status
Stops operation
of the selected
function.
Does not shut
off power to
the blender.
messages
Cycle buttons A–F
Press any cycle letter A–F to run that cycle.
Press any button to stop the blender.
LCD status messages
appears when the container is removed.
appears if the container is on the base and
the unit is ready.
appears if the container is on the base and
the unit has been idle for 1 minute or more.
appears in the event of motor or circuit failure.
Contact Hamilton Beach Commercial service.
To Display Cycle Count:
Press STOP for 10 seconds. Press the PULSE ▲
button to display the cycles. Press STOP to return
to operation mode.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 9
Operating the Blender
To Program Cycles
The blender comes with 10 pre-installed cycle profiles. These profiles can be assigned to any
cycle button A–F. For a detailed description of these pre-installed profiles, see page 10. The
blend time and speed for each profile can also be custom programmed to suit your needs,
allowing unlimited cycle options. In the following example, cycle button A is being programmed.
NOTE: The container must be in place before performing any of the following procedures.
1. To enter programming mode, press and hold
STOP for 10 seconds, then release.
The word “Program” is blinking.
2. Press the desired cycle button A–F.
For this example, press A.
“Profile” is blinking to indicate that you are in
Profile mode. “0” was the last profile assigned
to Cycle A.
3. Press the PULSE ▲ button until the desired
profile 0–9 is selected. See pages 2 and 10
for descriptions.
Profile 1 was chosen for this example.
4. Press the button of the Cycle A–F shown at
the top of the display.
“Time” is blinking to indicate that you are in
Time mode. The display will now show the time
on the cycle.
5. Press the PULSE ▲ button to increase the
seconds by 10. Press the PULSE ▼ button to
increase the seconds by 1.
Time 0:45 was chosen for this example.
6. Once the desired time is set, press the
button of the Cycle A–F shown at the
top of the display.
The display will now return to the display shown
in step 1.
7. Press another Cycle button A–F to continue
programming, OR press STOP to exit pro-
gramming mode.
To Reset to the Factory Default Profile Settings
1. Press STOP for 10 seconds.
2. Press RUN ▲ for 10 seconds.
3. Press STOP to exit programming mode.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 10
Operating the Blender
ProgramCycles
Cycle Descriptions
To end a cycle, press either STOP or
any cycle button. DO NOT remove the
container while the unit is running.
The Cycle buttons on the Control Panel
allow you to select the program cycles
described below:
You cannot change cycles while the unit
is running by selecting a new cycle on
the Control Panel.
Each cycle’s speed fluctuates in a prepro-
grammed combination of pulses to blend
a specific type of drink. See the charts
below and the diagrams on page 2 for
detailed descriptions.
Pre-Programmed Blending Profiles
Profile Button
Time
Suggested Applications
0
1
30 Sec.
25 Sec.
For smoothies with IQF (Individually Quick Frozen) fruit.
For smoothies with dairy products
and milkshake blends.
2
23 Sec.
For smoothie concentrated mixes, margaritas,
daiquiris, and iced cappuccinos
3
4
5
15 Sec.
26 Sec.
60 Sec.
For thin consistency drinks.
For thick specialty drinks.
For soups, salad dressings, sauces, and dips.
Additional Blending Profiles (Optional–see Programming Section, page 9)
Profile Button
Time
Suggested Applications
6
7
8
9
—
—
—
—
25 Sec.
20 Sec.
20 Sec.
30 Sec.
For controlled blending of ingredients.
For small batches of thin consistency drinks.
For quick, homogenized blending.
For general blending.
NOTE: You may wish to experiment with each cycle to determine the most effective blending
cycle for commonly-made drinks. You may vary the time for each profile based on the size of
the batch/drink you are most commonly blending.
For instructions on programming the cycle buttons, see page 9.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 11
Operating the Blender
Using the Blender
wWARNING
wWARNING
Cut Hazard
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Always place cover on jar when
blending.
Do not put spoon or other utensils
in jar when blending.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in broken bones, cuts, or
other injuries.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
NOTE: Before you use the blender for the
first time, wash the jar and cover/filler cap.
To operate the blender, proceed as follows:
1. Place the blender on a clean, dry surface.
2. Place the ingredients to be blended into
the jar and place the cover and filler cap
on the jar.
See pages 7 and 8 for instructions
on programming and using the
cycle buttons.
3. Plug the blender into an electric outlet.
4. Make sure the blender switch is in the
ON (I) position.
8. When blending is finished, raise the Quiet
Shield™, and remove the jar to serve.
5. Place the jar onto the base. Make sure
it is securely seated. If the jar is not seat-
ed, the jar pad sensors will not allow the
blender to start.
9. Clean the jar, cover, and filler cap as
directed in “Cleaning the Blender.”
6. Lower the Quiet Shield™.
NOTE: Only use the Hamilton Beach
0.95 L blender container (part number
6126-91515 as provided with the unit).
7. To select a Program Cycle, press the
appropriate cycle button. The Run or
Pulse features can also be used at this
time. Keep in mind that using Run or
Pulse ends the selected cycle. To restart
the cycle, press the cycle button again.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 12
Operating the Blender
Special Blending Instructions
Filling the jar
When filling the jar with ingredients follow
these recommendations:
wWARNING
• Use sufficient amount of liquid to ensure
that the mixture is fluid and free-running
at all times. Pour the liquid into the jar
FIRST.
• Cut solid ingredients into pieces that are
no bigger than a 2.5 cm cube.
Burn Hazard
• Never fill the jar with so many ingredients
that the blender cannot process. Never fill
the jar higher than the top graduation
marking, and remember that the volume
of the ingredients normally increases
during processing.
Always use caution when blending
hot contents.
Failure to follow these instructions
can result in burns.
• Always place the cover on the jar when
blending. Always place the filler cap on
the cover unless blending hot mixtures.
Blending hot mixtures
IMPORTANT: To minimize the possibility
of scalding, the following precautions
MUST be observed:
• Blend only 0.24 L at a time.
• Always remove the filler cap from the
Blending with ice
NOTE: Do not chop ice without liquid in the
jar. The liquid helps feed the ice pieces into
the cutter.
cover of the container before blending.
• Never stand with your face or hands
directly over the jar when operating
the blender.
• After cycle stabilizes/finishes pulsing,
use caution and remove the cover
from the jar to allow steam to escape.
To make a frozen drink like frozen
daiquiris, yogurt smoothies, iced
cappuccino, or granitas:
1. Place the liquid into the jar.
2. Add small pieces of ice (similar to
those made in most ice makers) to
the liquid in batches.
Using the Filler Cap
Use the filler cap to add liquids to the jar
while the unit is running. To remove the
filler cap from the cover, turn the cap
counterclockwise and pull up.
3. Add additional ingredients (fruit, ice
cream, etc.).
4. Blend until ice is desired size.
When making mayonnaise, add the oil
last and add it slowly using the filler cap.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 13
Caring for the Blender
wWARNING
wWARNING
Cut Hazard
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Always place cover on jar when
blending.
Do not put spoon or other utensils
in jar when blending.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in broken bones, cuts, or
other injuries.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
Cleaning
Sanitizing
The jar should be cleaned immediately
AFTER EACH USE. The jar can be cleaned
in the following manner:
If the blender will not be used again
within 1 hour, sanitize the container
in the following manner:
1. Fill the jar half full with warm water,
1. After washing the jar, fill it with a cold
chlorine-based sanitizing solution that
has a minimum chlorine concentration of
100 parts per million. See recommended
solution below.
2. Place the cover/filler cap on the jar and
blend on F cycle (factory set profile 5) for
a minimum of 2 minutes.
50 degrees C.
2. Add a drop of liquid detergent or
7.5 mL of detergent powder.
3. Place the cover/filler cap on the jar and
blend on F cycle (factory set profile 5) for
30 seconds.
4. Turn the blender off, and then rinse
the jar and wipe down to dry. Do not
disassemble the cutter assembly.
5. Wash the jar cover/filler cap in warm,
soapy water. Rinse and let dry.
6. Unplug the blender.
3. Empty the jar but do not rinse.
4. Dry the jar by placing it, with its cover
securely in place, on the blender base
and turn the blender on F cycle (factory
set profile 5) for 2 seconds.
Recommended Sanitizing Solution:
The sanitizing solution should consist of
15 mL of household bleach per 3.8 liters of
clean, cool water (16° C) mixed according
to the instructions on the bleach. When
using a sanitizing solution other than that
recommended, the sanitizing solution con-
centration should be tested using commer-
cially available test strips and should indi-
cate a concentration between 100 and 200
parts per million of bleach to water.
7. Wipe down the blender base with a
damp cloth.
8. The Quiet Shield™ may be placed in
the dishwasher for cleaning, however the
high temperatures shorten the life of the
plastic. Handwashing in a three tank
system pot sink (wash, rinse, sanitize) is
recommended for the longest life of these
parts. It is recommended that the shield
be cleaned in the closed position.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 14
Caring for the Blender
Troubleshooting Guide
Problem . . .
Solution . . .
• Check to see if unit is securely plugged into an electric outlet.
• Check to see if the fuse for the electric outlet has blown.
• Check to see if the power switch is in the “ON” (I) position.
• Refer to the Programming section and reset factory default settings.
• Check to see if the jar is securely seated on the base.
• Turn the unit off for 5 minutes, then turn on.
Unit will not run
• Check to see if enough liquid has been added to the ingredients.
Mixture should be fluid and free-running at all times.
Ingredients will not mix
properly
• The selected cycle does not match the appropriate profile (see
chart in the “Program Cycle” section).
• Solid pieces are too large. Pieces should not exceed
2.5 cm cubes.
• Jar is too full. Do not fill past highest graduation marking.
• Cutters are not sharp or are damaged. Inspect jar and cutter
assembly daily. Replace jar and cutter assembly at least every 12
months or sooner if the cutter assembly appears worn or damaged.
Unit does not respond • Turn the power off (O) and back on (I) using the power switch to
reset the controls.
to button commands
• Turn the power off (O) and back on (I) using the power switch. If
the error message still appears, the unit will need to be serviced.
Error message
appears in LCD
display
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A-840083400B-ENv01 11/30/01 3:57 PM Page 15
Caring for the Blender
Maintenance
Inspect the blender and its various parts and replace as follows:
Unplug the blender and remove the jar from the base, and then inspect the jar
and cutter assembly for wear, nicks, or broken blades. Replace if necessary.
See “Replacement Parts”. If the cutter assembly blades are loose,
Daily
discontinue use immediately. Do not attempt to repair or tighten the cutter assembly.
Unplug the blender, and then inspect the power cord insulation and power plug
for cracks. Inspect sealing gasket for cracking and leaking of fluids under unit.
Refer to “Requesting Assistance or Service” for repair or replacement.
Weekly
Yearly
Replace the jar and cutter assembly at least once a year or sooner if the cutter assembly
appears worn or damaged. See “Replacement Parts”.
NOTE: Do not operate this blender if it malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
Return blender to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment.
Replacement Parts
Refer to “Requesting Assistance or Service” to order parts below.
Description . . .
Part Number . . .
32 oz.0.95 L Polycarbonate jar and cutter assembly
(includes cover/filler cap)
6126-91515
Quiet Shield™ sound enclosure
QS916
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:30 PM Page 16
Sécurité du mixeur
IMPORTANT : Vous devez examiner ce manuel d’utilisation en présence de tous les
utilisateurs, dans le cadre de votre programme de formation des utilisateurs.
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Ce manuel et votre appareil contiennent plusieurs messages de sécurité importants. Nous
vous prions de lire tous ces messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité signale les dangers susceptibles de causer
des blessures graves à l’utilisateur et à d’autres personnes.
Tous les messages de sécurité sont précédés du symbole d’alerte de sécurité
et du mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Ces mots signifient :
Risque certain de décès ou de
blessures graves si vous ne suivez
pas les instructions.
wDANGER
Risque possible de décès ou de
blessures graves si vous ne suivez
pas les instructions.
wAVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire le risque
de blessures, ainsi que ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Demande d’aide ou de service
Avant d’appeler un réparateur, consultez
la section «Guide de Dépannage» page
26. Si vous avez toujours besoin d’aide,
suivez les instructions ci-dessous.
Numéro de modèle__________________
Date d’achat ______________________
Nom du revendeur __________________
Adresse du revendeur ______________
Pour toute demande d’aide ou de service,
vous devrez communiquer le numéro de
modèle de votre mixeur. Celui-ci figure sur
l’étiquette placée sous le mixeur.
Numéro de téléphone
du revendeur ______________________
Veuillez également noter la date d’achat
de l’appareil, et le nom, l’adresse et le
numéro de téléphone du revendeur.
Pour commander des pièces de
rechange, appelez le centre de service
commercial Hamilton Beach le plus proche
ou votre revendeur local.
Appelez le numéro de service à la clientèle :
+1-910-692-2223
8 h – 17 h 30 HNE Lundi – Jeudi, 8 h – 17 h 15 HNE Vendredi
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:30 PM Page 17
Sécurité du mixeur
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – Pour utiliser votre mixeur, vous devez observer les précautions
élémentaires de sécurité suivantes :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
votre mixeur. Conservez votre manuel à portée
de la main.
• Branchez l’appareil dans une prise avec mise
à la terre.
• Pour réduire les risques de blessures et de
dommages matériels (détérioration du mixeur,
du bol ou de la lame), NE FAITES JAMAIS
ENTRER un ustensile de cuisine dans le
mixeur pendant son fonctionnement.
• Pour éviter de détériorer votre mixeur,
son bol ou sa lame, ne déplacez jamais
ou ne secouez jamais votre mixeur en
fonctionnement. En cas d’arrêt de
fonctionnement, appuyez sur le bouton
OFF (arrêt), retirez le bol de sa base,
ôtez le couvercle et utilisez une spatule
de caoutchouc mince pour pousser le
mélange vers la lame.
• Pour éviter toute brûlure due à des
éclaboussures de liquide chaud, retirez
le bouchon de l’orifice de remplissage
du bol avant tout mixage.
• N’enlevez jamais la broche de mise à la terre.
• N’utilisez jamais un adaptateur.
• N’utilisez jamais une rallonge.
• Pour réduire les risques de blessure,
débranchez l’appareil de la prise de courant
quand vous ne l’utilisez pas et avant toute
opération de montage ou de démontage.
• Ne rangez jamais d’ustensile de cuisine dans
le bol du mixeur. Vous pouvez endommager
votre appareil en le mettant en marche
accidentellement.
• Pour éviter tout risque de blessure grave, ne
mettez jamais votre main dans le bol de votre
mixeur lorsqu’il fonctionne. Veillez à ce que
votre mixeur soit toujours muni de son
couvercle quand il fonctionne.
• La lame est aiguisée. Manipulez-la avec
grande prudence.
• Ne submergez jamais votre mixeur dans
un liquide et ne lavez jamais la base de
votre mixeur dans un lave-vaisselle.
• N’arrosez jamais la base de votre mixeur
avec un pulvérisateur à haute pression.
• Ne transportez jamais votre mixeur par son
• Inspectez la lame et le bol chaque jour.
Vérifiez l’état de la lame pour vous assurer
qu’elle ne soit pas ébréchée ou brisée.
Remplacez le bol et la lame tous les 12 mois
ou plus fréquemment si la lame semble usée
ou endommagée.
cordon d’alimentation.
• Débranchez l’appareil avant de l’emmener
dans un centre de service autorisé.
• Débranche l’appareil avant de le laver.
• Ne faites réparer votre mixeur que dans un
centre de service autorisé.
• Ne gênez jamais le fonctionnement des
• Ne faites jamais fonctionner votre mixeur
avec un cordon d’alimentation endommagé,
ou après tout mauvais fonctionnement de
l’appareil, ou après toute chute ou toute
détérioration de l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
vous devez le faire remplacer par le fabricant,
son centre de service ou une personne tout
aussi qualifiée.
IMPORTANT : Si la fiche moulée est
coupée, jetez-la immédiatement. Cette fiche
ne peut être recâblée et vous donnera des
secousses si vous la branchez dans une
prise de courant.
capteurs de détection de présence du bol.
• N’utilisez jamais votre mixeur à l’extérieur.
• N’immergez jamais votre mixeur dans de l’eau
ou dans un liquide ou ne le placez jamais à
proximité d’eau ou de liquide.
• Ne laissez jamais tomber ou ne heurtez jamais
violemment le «Quiet Shield™».
• Écartez toujours vos doigts des bords ou du joint
pour ouvrir ou fermer le «Quiet Shield™».
• Utilisez toujours la poignée pour ouvrir ou
fermer le « Quiet Shield™ ».
• Utilisez exclusivement le bol Hamilton Beach
de 0,95 l (Pièce N° 6126-91515 fournie avec
votre mixeur).
• Ne tapez jamais votre bol contre une surface
pour détacher des aliments.
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:30 PM Page 18
Pièces et caractéristiques
Les pièces et les caractéristiques du mixeur série Summit figure sur cette page. Avant d’utiliser
votre mixeur, familiarisez-vous avec toutes ses pièces et ses caractéristiques. Pour toute
question, veuillez appeler le Service à la clientèle au 1-910-692-2223 ou visitez notre site
Web à l’adresse :
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
Couvercle/bouchon
de remplissage du
bol de 0,95 l
Lame et bol
de 0,95 l
Capteur de
présence
du bol
Vis à serrage
à main
Quiet Shield™
(sur cértaine modèles)
Commuttateur
marche (I)
/arrêt (O)
Panneau de commandes
Joint
Base inférieure
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:30 PM Page 19
Réglage du mixeur
Installation
Installation du mixeur
w
AVERTISSEMENT
1. Après avoir choisi un bon emplacement,
placez la base du mixeur sur le
comptoir. NE BRANCHEZ PAS
l’appareil à ce stade.
2. Montez le Quiet Shield conformément
aux instructions de la page 20.
3. Vérifiez qu’il y a suffisamment d’espace
Danger de secousse électrique
pour ouvrir et fermer le Quiet Shield.
Branchez l’appareil dans une prise
de mise à la terre.
4. Branchez le mixeur dans une prise
munie d’un interrupteur de défaut à
la terre.
N’enlevez jamais la broche de mise
à la terre.
N’utilisez jamais un adaptateur.
N’utilisez jamais de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner un décès, causer un
incendie ou un secousse électrique.
Avant de commencer
Choisissez avec discernement
l’emplacement de votre mixeur.
Suivez les directives suivantes
pour choisir cet emplacement :
• Le «Quiet Shield™» requiert au moins
508 mm d’espacement libre entre la sur-
face supérieure du comptoir et tout plac-
ard éventuel. Prévoyez au moins 127 mm
d’espacement libre derrière l’appareil.
• L’appareil doit être installé à 1,2 m d’une
prise triphasée munie d’un interrupteur de
défaut à la terre.
• La partie supérieure du comptoir doit être
horizontale, stable et capable de porter le
mixeur.
• Si vous montez plusieurs appareils l’un
à côté de l’autre, prévoyez au moins
406 mm de distance entre les centres
des appareils.
• Prenez en considération la proximité des
usagers, la disponibilité des ingrédients et
l’espace de travail quand vous choisissez
un emplacement.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:30 PM Page 20
Réglage du mixeur
Montage du «Quiet Shield™»
Qu’est-ce que le Quiet Shield?
Le Quiet Shield est un atténuateur de
bruit, conçu pour réduire le niveau de
bruit et pour éviter les éclaboussures
et les projections. Il permet d’utiliser le
mixeur dans des endroits où le bruit
pourrait présenter un problème, comme
par exemple sur un comptoir de café.
Montage du Quiet Shield
1. Enlevez les vis à serrage à main.
2. Placez le Quiet Shield sur la base du
mixeur de manière à aligner les deux
trous de côté et le trou arrière aux
trous de la base.
3. Mettez en place la vis arrière.
4. Alignez les deux vis latérales et
vissez-les à la base.
5. Assurez-vous de bien serrer les vis.
Vous pouvez enlever le Quiet Shield pour le
laver dans un lave-vaisselle en inversant
les opérations 1 à 4 décrites ci-dessus.
NOTE : vous pouvez nettoyer le «Quiet
Shield™» dans un lave-vaisselle.
Cependant, les températures élevées et les
désinfectants risquent de réduire la vie de
la matière plastique. Consultez la section
«Nettoyage du mixeur», page 29, pour les
instructions de nettoyage recommandées.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:30 PM Page 21
Fonctionnement du mixeur
Avant d’utiliser votre mixeur, lisez les sections «Utilisation du panneau de commandes» et
«Programmation des cycles» ci-dessous pour mieux comprendre ces caractéristiques.
Ensuite, consultez la section «Utilisation du mixeur», page 24, pour les instructions
d’utilisation particulières.
Utilisation du panneau de commandes
Boutons PULSE ▲ ou ▼ (impulsion)
Boutons RUN ▲ ou ▼ (vitesse de marche)
Appuyez sur le bouton PULSE ▲ ou ▼ pour
Appuyez sur le bouton RUN ▲ ou ▼ pour
mettre le mixeur en marche. Relâchez pour
mettre le mixeur en marche et le faire tourner
arrêter le moteur. La vitesse programmée est
à sa vitesse de départ.
affichée en pourcentage.
Appuyez sur le bouton RUN ▲ ou ▼ et
maintenez-le appuyé pour atteindre la
vitesse désirée.
Pour modifier les réglages de vitesse du
bouton PULSE ▲ ou ▼, appuyez sur le
bouton RUN ▲ ou ▼ tout en maintenant
appuyé le bouton PULSE (impulsion) désiré.
Bouton STOP
(arrêt)
Arrête la fonction
choisie. Ne coupe
pas l’alimentation
électrique du mixeur.
Affichage LCD
Boutons de cycle A–F
Appuyez sur une des lettres A–F pour faire
fonctionner ce cycle.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter
le mixeur.
Pour messages
de statut, voyez
dessous.
Messages de statut LCD
le bol est enlevé.
le bol est sur la base et que le mixeur est prêt
à fonctionner.
le bol est sur la base et le mixeur est arrêté depuis 1
minute ou plus.
panne du circuit ou du moteur. Appelez le service de
Hamilton Beach Commercial.
Pour afficher le nombre de cycles :
Appuyez sur le bouton STOP pendant 10 secondes. Appuyez
sur le bouton PULSE ▲ pour afficher les cycles. Appuyez
sur le bouton STOP pour revenir au mode d’utilisation.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:31 PM Page 22
Fonctionnement du mixeur
Programmation des cycles
Le mixeur est livré avec 10 profils de cycle pré-installés. Vous pouvez affecter ces profils à n’importe quel
bouton de cycle (A à F). Pour de plus amples informations sur ces profils pré-installés, consultez les
pages 2 et 23. Vous pouvez également programmer, pour chaque profil, le temps et la vitesse de
mixage en fonction de vos besoins personnels. Cela vous permet d’avoir un nombre infini de choix
de cycle. Par exemple, voici comment vous pouvez programmer le bouton A.
NOTE : Vous ne pouvez procéder aux opérations suivantes que si le bol est en place.
1. Pour entrer en mode de programmation,
appuyez et maintenez enfoncé le bouton
STOP pendant 10 secondes, puis relâchez
«Program» clignote.
le bouton.
2. Appuyez sur le bouton de cycle désiré A–F.
Dans cet exemple, appuyez sur A.
«Profile» clignote pour indiquer que vous êtes
en mode profil. «0» était le dernier profil du
cycle A.
3. Appuyez sur le bouton PULSE ▲, pour
choisir un profil (0-9). Consultez les pages
2 et 23 pour la description des profils.
Vous choisissez le profil 1 dans cet exemple.
4. Appuyez sur le bouton du cycle A–F indiqué
en haut de l’affichage.
«Time» clignote pour indiquer que vous êtes en
mode en mode temps. L’affichage indique le
temps passé à ce cycle.
5. Appuyez sur le bouton PULSE ▲ pour
augmenter les secondes de 10. Appuyez
sur le bouton PULSE ▼ pour augmenter
les secondes de 1..
Vous choisissez le temps 0 :45 dans
cet exemple.
6. Après avoir réglé le temps, appuyez sur le
bouton de cycle A–F indiqué en haut de
l’affichage..
L’affichage revient à l’étape 1.
7. Appuyez sur un autre bouton de cycle
A–F pour continuer la programmation OU
appuyez sur STOP pour quitter le mode de
programmation.
Pour rétablir les profils programmés à l’usine:
1. Appuyez sur STOP pendant 10 secondes.
2. Appuyez sur RUN ▲ pendant 10 secondes..
3. Appuyez sur STOP pour quitter le mode de
programmation.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:31 PM Page 23
Fonctionnement du mixeur
Cycles du Programme
Description des cycles
Pour choisir un cycle, appuyez sur STOP
ou sur un bouton de cycle quelconque.
N’ENLEVEZ JAMAIS le bol quand votre
mixeur est en marche.
Les bouton de cycle du panneau de
commandes permettent de choisir les
cycles du programme décrits ci-dessous :
Chaque vitesse de cycle varie selon une
combinaison pré-programmée d’impulsions,
pour mixer une boisson particulière.
Consultez les tableaux ci-dessous et les
schémas de la page 2 pour de plus
amples détails.
Lorsque votre mixeur est en marche,
vous ne pouvez pas changer de cycle en
choisissant un autre cycle sur le panneau
de commandes.
Profils de mixage pré-programmés
Profil Bouton Durée
Applications suggérées
Pour des boissons avec fruits congelés.
0
1
30 s.
25 s.
Pour des boissons avec des produits laitiers
et mélanges de milk-shakes.
2
23 s.
Pour des boissons concentrées, les margaritas, les
daiquiris et les cappucinos glacés.
3
4
5
15 s.
26 s.
60 s.
Pour les boissons de consistance liquide.
Pour les boissons spéciales épaisses.
Pour les soupes, les assaisonnements de salade,
les sauces et les trempettes.
Profils de mélange additionnels (en option– Consultez la section
Programmation, page 22)
Profil Bouton Durée
Applications suggérées
6
7
—
—
25 s.
20 s.
Pour mélange contrôlé des ingrédients.
Pour petites quantités de boissons de
consistance liquide.
8
9
—
—
20 s.
30 s.
Pour mélanges homogènes faits rapidement.
Pour les mélanges en général.
NOTE : Vous pouvez faire des expériences avec chaque cycle pour trouver le cycle de
mélange le plus efficace pour vos boissons habituelles. Vous pouvez changer le temps
de chaque profil en fonction du volume de boisson mélangée. Pour des instructions sur
la programmation des boutons de cycle, consultez la page 22.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:31 PM Page 24
Fonctionnement du mixeur
Utilisation du mixeur
wAVERTISSEMENT
wAVERTISSEMENT
Danger de secousse électrique
Risque de coupure
Branchez l’appareil dans une prise
de mise à la terre.
Placez toujours le couvercle sur le
bol pendant le mixage.
N’enlevez jamais la broche de mise
à la terre.
Ne placez pas de cuiller ou autre
ustensile dans le mixeur pendant
le mixage.
N’utilisez jamais un adaptateur.
N’utilisez jamais de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des fractures, des
coupures ou d’autres blessures.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner un décès, causer un
incendie ou un secousse électrique.
NOTE : Avant la première utilisation du
mixeur, lavez le bol, le couvercle et le
bouchon de l’orifice de remplissage.
Pour utiliser le mixeur:
Pour des instructions sur la
programmation et utilisation des
boutons de cycles, consultez les
pages 22 et 23.
1. Placez l’appareil sur une surface propre
et sèche.
2. Placez dans le bol les ingrédients devant
être mixés et mettez le couvercle, avec
son bouchon, sur le bol.
3. Branchez l’appareil dans une prise
de courant.
N’oubliez pas que le choix de Run
(marche) ou de Pulse (impulsion) met fin
au cycle choisi. Pour reprendre le cycle,
appuyez à nouveau sur le bouton de cycle.
4. Assurez-vous que l’interrupteur soit sur la
position MARCHE (I).
8. Une fois le mixage terminé, levez le Quiet
Shield™ (atténuateur de bruit) et retirez le
bol pour servir.
5. Placez le bol sur la base de l’appareil.
Assurez-vous qu’il soit bien posé.
Autrement, les capteurs de détection
du bol empêchent le mixeur de se
mettre en marche.
9. Lavez le bol, le couvercle et le bouchon
de remplissage selon les instructions de
la section «Nettoyage du mixeur».
6. Abaissez le Quiet Shield™.
NOTE : Utilisez exclusivement le bol
Hamilton Beach de 0,95 l du mixeur pièce
no. 6126-91515 fournie avec l'appareil).
7. Pour choisir un cycle, appuyez sur le
bouton de cycle que vous avez choisi.
Vous pouvez également utiliser les bou-
tons Run (marche) ou Pulse (impulsion).
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:31 PM Page 25
Fonctionnement du mixeur
Instructions spéciales de mixage
Remplissage du bol
Suivez les recommandations suivantes
verser les ingrédients dans le bol :
wAVERTISSEMENT
• Utilisez une quantité suffisante de liquide
pour produire un mélange fluide qui coule
toujours bien. Versez le liquide dans le
bol EN PREMIER.
• Coupez les ingrédients solides en petits
morceaux de moins de 2,5 cm-cube.
Risque de brûlure
• Ne remplissez jamais le bol avec une
quantité d’ingrédients telle que le mixeur
ne puisse fonctionner. Ne remplissez pas
le bol au dessus de la marque supérieure
et souvenez-vous que le volume des
ingrédients augmente normalement
durant le mixage.
Faites toujours attention pour mixer
un contenu chaud.
Si ces instructions ne sont pas suiv-
ies, cela peut entraîner des brûlures.
Mixage de mélanges chauds
• Placez toujours le couvercle avec son
bouchon sur le bol lors du mixage, sauf
si vous mixez des mélanges chauds.
IMPORTANT : Pour réduire les risques
de brûlure, vous DEVEZ observer les
précautions suivantes :
Mixage avec des glaçons
• Ne mixez qu’une quantité de 0,24 l
à la fois.
• Retirez toujours le bouchon du
couvercle du bol avant le mixage.
NOTE : Ne cassez jamais de glaçons
sans liquide dans le bol. Le liquide facilite
le contact des glaçons à la lame.
• Ne placez jamais le visage ou les
mains directement au dessus du bol
pendant que le mixeur est en marche.
• Après stabilisation du cycle/fin des
impulsions, retirez le couvercle du
bol pour permettre à la vapeur de
s’échapper.
Pour préparer une boisson très froide,
comme un daiquiri, une boisson liquide
contenant du yaourt, un cappucino glacé
ou une granite :
1. Versez le liquide dans le bol.
2. Ajoutez des petits glaçons (comme ceux
produits par la plupart des machines à
glaçons), en petites quantités.
Utilisation du bouchon
du couvercle
3. Ajoutez les autres ingrédients (fruits,
crème glacée, etc.)
Utilisez le bouchon du couvercle pour
ajouter du ou des liquides dans le bol
pendant l’utilisation de l’appareil. Pour
enlever le bouchon du couvercle,
tournez le bouchon dans le sens
opposé à celui des aiguilles d’une
montre et retirez-le.
4. Broyer jusqu’à ce que les fragments de
glace soient de taille désirée.
Pour faire de la mayonnaise, ajoutez
l’huile en dernier, très lentement, par le
bouchon de remplissage.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:31 PM Page 26
Entretien du mixeur
wAVERTISSEMENT
wAVERTISSEMENT
Risque de coupure
Danger de secousse électrique
Placez toujours le couvercle sur le
bol pendant le mixage.
Branchez l’appareil dans une prise
de mise à la terre.
Ne placez pas de cuiller ou autre
ustensile dans le mixeur pendant
le mixage.
N’enlevez jamais la broche de mise
à la terre.
N’utilisez jamais un adaptateur.
N’utilisez jamais de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des fractures, des
coupures ou d’autres blessures.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner un décès, causer un
incendie ou un secousse électrique.
Désinfection
Nettoyage
Si vous n’utilisez pas le mixeur dans l’heure qui
suit, désinfectez le bol :
Nettoyez le bol immédiatement APRÈS
CHAQUE UTILISATION, de la manière suivante
:
1. Après avoir lavé le bol, remplissez-le avec
une solution froide de désinfectant
1. Remplissez à moitié le bol d’eau tiède (50° C).
à concentration minimale de chlore à
raison de 100 parties par million. Voyez
la solution recommandée ci-dessous.
2. Ajoutez une goutte de détergent liquide ou 1/2
cuillerée à café de détergent en poudre.
3. Placez le couvercle avec son bouchon sur le
bol et mixez au cycle F (profil 5 programmé
en usine), pendant 30 secondes.
2. Placez le couvercle et son bouchon sur le bol
et faites marcher l’appareil au cycle F (profil 5
programmé en usine) pendant 2 minutes au
moins.
4. Arrêtez le mixeur puis rincez le bol et
séchez-le. Ne démontez jamais la lame.
3. Videz le bol mais ne le rincez pas.
5. Lavez le couvercle et le bouchon avec de
l’eau savonneuse tiède. Rincez et laissez
sécher.
4. Séchez le bol en le plaçant avec son
couvercle bien fermé sur la base du mixeur
et faites marcher celui-ci au cycle F (profil 5
programmé en usine) pendant 2 secondes.
6. Débranchez l’appareil.
7. Essuyez la base du mixeur avec un linge
humide.
Solution désinfectante recommandée :
La solution désinfectante doit contenir 15 ml
d’eau de Javel ménagère par 3,8 l d’eau
propre fraîche à 16° C, mélangée
conformément aux instructions indiquées
sur le contenant. Pour utiliser toute autre
solution désinfectante que celle recommandée,
déterminez la concentration de cette solution
au moyen de bandes d’essai vendues dans le
commerce. La concentration d’eau de Javel
par rapport à l’eau doit s’établir entre 100 et
200 parties par million.
8. Vous pouvez laver le «Quiet Shield™»
dans un lave-vaisselle. Cependant, les
températures élevées réduisent la vie du
plastique. Pour assurer une longue durée de
vie de ces pièces, nous vous recommandons
de laver manuellement le Quiet Shield dans
un évier à trois cuvettes : lavage , rinçage
et désinfection. Nous vous recommandons
également de le laver fermé.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B-840083400B-FREv01 11/30/01 3:31 PM Page 27
Guide de dépannage
Problème . . .
Solution . . .
• Vérifiez qu’il est bien branché à la prise de courant.
L’appareil ne
fonctionne pas
• Vérifiez que le fusible pour la prise de courant n’est pas grillé.
• Assurez-vous que l’interrupteur soit en position marche (I).
• Consultez la section Programmation et rétablissez les fonctions
programmées à l’usine.
• Assurez-vous que le bol est bien placé sur la base.
•
Débranchez votre mixeur et puis rebranchez-le après 5 minutes.
• Assurez-vous que suffisamment de liquide à été ajouté aux
ingrédients. Le mélange devrait être fluide et couler normalement.
Les ingrédients ne se
mélangent pas bien
• Le cycle choisi ne correspond pas au profil approprié. (consultez la
section «Programmation des cycles»).
• Les morceaux d’aliments sont trop gros. Leur volume ne doit pas
dépasser 2,5 cm-cube.
• Le bol est trop plein. Ne le remplissez pas au dessus de la
marque supérieure.
• La lame n’est pas bien aiguisée ou est endommagée. Inspectez le bol et la
lame chaque jour. Remplacez le bol et la lame tous les 12 mois ou avant si
la lame semble usée ou endommagée.
Le mixeur ne réagit pas
aux commandes des
boutons
• À l’aide de l’interrupteur, débranchez (O) votre mixeur et rebranchez-le (I)
pour remettre les commandes à l’état initial.
• À l’aide de l’interrupteur, débranchez (O) et rebranchez (I) votre mixeur
plusieurs fois. Si le message d’erreur demeure, vous devez faire réparer
votre mixeur.
Un message d’erreur
apparaît sur le panneau
d’affichage LCD
Entretien
Inspectez l’appareil et ses pièces et faites les opérations suivantes :
Débranchez le mixeur et retirez le bol de la base, puis inspectez-le ainsi que la lame,
Chaque jour
pour vous assurer qu’il n’y a pas d’usure, d’ébréchure ou de cassure. Remplacez si
nécessaire. Consultez la section «Pièces de rechange». Si la lame est lâche, cessez
immédiatement d’utiliser le mixeur. N’essayez pas de réparer ou de resserrer la lame.
Débranchez l’appareil; inspectez l’isolant du cordon d’alimentation et la fiche pour
toute fissures. Inspectez le joint pour toute fissure ou fuite sous l’appareil. Consultez
la section «Demande d’aide ou de service» pour réparer votre mixeur ou remplacer
des pièces.
Chaque
semaine
Remplacez le bol et la lame au moins une fois par an ou plus souvent si la lame sem-
ble usée ou endommagée. Consultez la section «Pièces de rechange».
Chaque année
NOTE : N’utilisez jamais ce mixeur s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez l’appareil au centre de service autorisé le plus
proche pour examen, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
Pièces de rechange
Pour commander, consultez la section «Demande d’aide ou de service».
Description . . .
Pièce No . . .
Bol de 0,95 l en polycarbonate et lame (incluant le couvercle/bouchon).
Quiet Shield™ atténuateur de bruit
6126-91515
QS916
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 28
Seguridad de las licuadoras
IMPORTANTE: Como parte de su programa de entrenamiento de los operadores, este
manual de operación deberá estudiarse con todos los operadores de equipo.
Su seguridad y la de otros es sumamente importante.
En este manual y en su aparato electrodoméstico proporcionamos muchos mensajes
de seguridad importantes. Siempre lea y observe todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta sobre riesgos que pueden matar o lesionar a usted
y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos de un símbolo de
alerta de seguridad y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA.” Estas
palabras significan:
Si usted no sigue las instrucciones, corre
peligro de muerte o de lesiones serias.
wPELIGRO
Si usted no sigue las instrucciones,
wADVERTENCIA
pudiese correr peligro de muerte o de
lesiones serias.
Todos los mensajes de seguridad identificarán el riesgo, le dirán cómo reducir la posibilidad
de lesiones y le dirán lo que puede ocurrir si no sigue las instrucciones.
Cómo solicitar ayuda o servicio
Antes de llamar para solicitar ayuda o
servicio, sírvase referirse a la sección
“Localización y reparación de averías”
en la página 39. Si aún así requiere de
ayuda, siga las instrucciones que
aparecen a continuación.
Número de modelo __________________
Fecha de compra ____________________
Nombre del distribuidor ______________
Dirección del distribuidor ____________
Teléfono del distribuidor ______________
Cuando usted llame para solicitar ayuda
o servicio, deberá facilitar el número
completo del modelo. Esta información
está disponible en la etiqueta en la parte
inferior de su licuadora.
Usted también puede pedir piezas de
recambio con sólo llamar al Centro de
Servicio Comercial más cercano o a su
distribuidor local.
Sírvase recordar la fecha de compra de su
equipo y el nombre de su distribuidor, su
dirección y su número de teléfono.
Póngase en contacto con su distribuidor local o llame al
+1-910-692-2223
de 8:00 de la mañana a las 5:30 de la tarde, Hora del Este, de lunes a jueves,
de 8:00 de la mañana a las 5:15 de la tarde, Hora del Este, los viernes
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 29
Seguridad de las licuadoras
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – Al usar electrodomésticos siempre deben seguirse algunas
precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
• Lea el manual de instrucciones antes
de usar la licuadora. Mantenga el manual
a mano.
• Solamente utilice el envase de la licuadora
de 0,95 L de Hamilton Beach (parte No.
6126-91515 proporcionado con la unidad).
• Conectélo a un enchufe de tres clavijas
con conexión a tierra.
• No golpee el contenedor contra una super-
ficie para que se suelten los ingredientes.
• No quite la clavija de tierra.
• No use un adaptador.
• No use un cable de extensión
• Para reducir el riesgo de daños personales
y para prevenir el que se dañe la licuadora
o la jarra y el ensamble de corte, NO intro-
duzca utensilios en la jarra de la licuadora
mientras esté en funcionamiento.
• Para que no se dañe la jarra de la licuadora
o el ensamble de corte, NO mueva ni agite la
licuadora mientras esté en funcionamiento.
Si, mientras está en funcionamiento, cesa la
acción de licuado, ponga la licuadora en
posición OFF (apagado), retire la jarra de la
base y use una espátula fina de goma para
empujar la mezcla hacia las cuchillas.
• Para prevenir quemaduras producidas por
líquidos calientes que salten de la jarra,
siempre quite la tapa de relleno de la
cubierta del contenedor antes de licuar.
• No sumerja en líquidos ni lave la base de
la licuadora en el lavavajillas.
de corriente.
• Para reducir el riesgo de daños,
desenchufe de la corriente cuando
no lo esté usando y antes de poner
o quitar piezas.
• No guarde ningún utensilio de cocina en
el contenedor, ya que la licuadora podría
dañarse si se pusiera en marcha de
forma inadvertida.
• Para prevenir la posibilidad de serios
daños personales, mantenga las manos
fuera de la jarra mientras esté usando la
licuadora. Siempre use la tapa de la jarra
cuando la licuadora esté funcionando.
• Las cuchillas están afiladas. Tenga
mucho cuidado.
• No moje la base con una pulverizador
a presión.
• No sujete la unidad por el cable
de corriente.
• Desconecte la corriente antes de limpiar.
• Desconecte la corriente eléctrica antes de
llevarlo a un centro de servicio autorizado.
• Revise a diario la jarra y el ensamble
de corte. Asegúrese que el cortador no
se haya gastado, tenga melladuras o
que haya alguna cuchilla rota. Cambie
la jarra y el ensamblaje de corte cada
12 meses o antes si el cortador parece
gastado o dañado.
• No anule los sensores de almohadilla
de la jarra.
• Sólo se debe reparar la licuadora en
instalaciones autorizadas de servicio.
• No la use a la intemperie.
• No la coloque dentro o cerca de agua
o líquidos.
• No ponga en marcha el modelo de
encimera sin que la caja base inferior
esté encajada en su lugar.
• No conecte ningún electrodoméstico
con un cable o enchufe dañado o
después de que el aparato no funcione
correctamente, se haya caído o dañado
de cualquier forma.
• No deje caer ni golpee el Quiet Shield™.
• Mantenga sus dedos alejados de los
bordes y juntas cuando abra y cierre
el Quiet Shield™.
• Use siempre el asa para abrir y cerrar
el Quiet Shield™.
– ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! –
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 30
Piezas y características
En esta página se describen las partes y características de la licuadora Summit. Familiarícese
con todas las piezas y características antes de usar la licuadora. Si tiene preguntas llame al
Servicio al consumidor al 1-910-692-2223 o visite nuestra página web:
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
Cubierta
de la jarra
de 0,95 L
y tapa de
relleno
Jarra de
0,95 L y
ensamble
de corte
Sensores
Tornillo
almohadilla
de la jarra
Interruptor
ON/OFF
de mano
Quiet Shield™
(encendido /
apagado)
(en algunos modelos)
Panel de
control
Junta
selladora
Caja
base
inferior
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 31
Preparación de la licuadora
Instalación
Instalación de la licuadora
wADVERTENCIA
1. Una vez que haya encontrado un lugar ade-
cuado, coloque la base de la licuadora en la
encimera. NO la enchufe aún.
2. Instale el Quiet Shield™ siguiendo las
instrucciones de la página 32.
3. Asegúrese de que haya espacio suficiente
para que el Quiet Shield™ pueda abrirse y
cerrarse adecuadamente.
Peligro de descarga eléctrica
4. Enchufe la licuadora a una toma de
corriente de tres clavijas con toma de
tierra, equipada con un interruptor de
circuito de pérdida a tierra.
Conécte el aparato a un enchufe
conectado a tierra.
No quite la clavija de toma de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable alargador.
No seguir estas instrucciones puede
resultar en muerte, incendio o
descarga eléctrica.
Antes de empezar
Seleccione la ubicación de la instalación con
cuidado. Debe seguir los siguientes principios a
la hora de seleccionar un lugar adecuado.
• El Quiet Shield™ requiere un mínimo de 51 cm
de altura de seguridad entre la encimera y los
armarios superiores. Deje una distancia de
seguridad de 13 cm detrás del aparato.
• El aparato debe instalarse a menos de 1,2
metros de un enchufe de tres clavijas con
toma de tierra equipado con un circuito
de pérdida a tierra.
• La encimera deberá estar nivelada y estable y
deberá poder aguantar la licuadora.
• En caso de que hubiese varios aparatos
instalados uno al lado del otro, deje un mínimo
de 40 cm desde la parte central de un aparato
y la del siguiente.
• Tenga en cuanta la proximidad a los clientes,
la cercanía a los ingredientes y el espacio
de trabajo necesario a la hora de seleccionar
un lugar.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 32
Preparación de la licuadora
Instalación del Quiet Shield™
¿Qué es el Quiet Shield™?
El Quiet Shield está diseñado para reducir
el nivel de ruido y para ayudar a prevenir las
salpicaduras. Permite que la licuadora se use
en sitios en los que el ruido podría ser un
problema, tales como el área de la encimera
de una cafetería.
Instalación del Quiet Shield
1. Quite los tornillos de mano.
2. Coloque la pantalla (“shield”) sobre la base
de la licuadora de forma que los dos agu-
jeros a los lados y el agujero atrás estén
alineados con los agujeros en la base.
3. Introduzca el tornillo del agujero trasero en
su lugar.
4. Alinee los dos tornillos laterales y atorníllelos
a la base.
5. Asegúrese de que los tornillos estén
bien apretados.
El Quiet Shield™ puede quitarse para su
limpieza en un lavavajillas siguiendo los pasos
1-4, arriba detallados, pero en orden inverso.
OBSERVACIÓN: El Quiet Shield™ puede
introducirse en el lavavajillas para su limpieza;
sin embargo, las altas temperaturas y los
detergentes pueden acortar la vida del plástico.
Vea “Limpieza de la licuadora” en la página 38
para instrucciones recomendadas de limpieza.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 33
Funcionamiento de la licuadora
Antes de usar la licuadora, lea las secciones “Uso del panel de control” y “Para programar ciclos” en las
páginas siguientes para entender mejor estas características. Luego, remítase a la sección Uso de la
licuadora en la página 36 para instrucciones de funcionamiento específicas.
Uso del panel de control
RUN (marcha) arriba/abajo
Botones arriba/abajo de PULSE (pulso)
Presione el botón PULSE ▲ o ▼ para encen-
der la licuadora. Suelte para pararla.
Presione el botón RUN ▲ o ▼ para encender
la licuadora a esa velocidad.
Presione y mantenga apretado el botón RUN
▲ o ▼ hasta que alcance la velocidad deseada.
La pantalla mostrará el porcentaje de velocidad
programado.
Para cambiar la configuración de velocidad del
botón PULSE ▲ o ▼, presione y mantenga
apretado el botón RUN ▲ o ▼ mientras
mantiene apretado el botón de pulse deseado.
Botón STOP
Para el
funcionamiento
de la función
seleccionada.
No apaga
Pantalla LCD
Vea abajo
para mensajes
de estado
Botones de ciclo A–F
Apriete cualquier letra de ciclo A–F para
ejecutar ese ciclo.
la licuadora.
Apriete cualquier botón para parar la licuadora.
Mensajes de estado en LCD
Aparece cuando se quita la jarra.
Aparece si la jarra está en la base y el aparato
está preparado.
Aparece si la jarra está en la base y el aparato no
se ha usado por espacio de 1 minuto o más.
Aparece cuando se da un fallo en el motor o el circuito.
Póngase en contacto con el Servicio comercial de
Hamilton Beach.
Para mostrar el recuento de ciclo:
Presione STOP durante 10 segundos. Presione el botón
PULSE ▲ para mostrar los ciclos. Presione STOP para
volver al modo de funcionamiento.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 34
Funcionamiento de la licuadora
Para programar ciclos
La licuadora viene con 10 perfiles de ciclo preinstalados. Estos perfiles pueden asignarse a cualquier
botón de ciclo A-F. Para una descripción detallada de estos perfiles preinstalados véanse las páginas
2 y 35. El tiempo de licuado y la velocidad de cada programa también pueden ser programados para
ajustarse a sus necesidades, ofreciéndole una cantidad de opciones ilimitada. En el siguiente ejemp-
lo se está programando el botón de ciclo A.
OBSERVACIÓN: La jarra debe estar en su lugar antes de realizar cualquiera de los
siguientes procedimientos.
1. Para entrar en modo de programación, presione y
mantenga la tecla STOP durante 10 segundos,
luego suéltela.
La palabra “Program” (programa) parpadeará.
2. Presione el botón de ciclo deseado A–F.
Para este ejemplo presione A.
“Profile” (perfil) está parpadeando para indicarle
que usted está en modo de Perfil. “0” fue el
último perfil asignado al Ciclo A.
3. Presione el botón PULSE ▲ hasta que se
seleccione el perfil 0-9 deseado. Véanse páginas
2 y 35 para las descripciones.
Para este ejemplo se eligió Profile (Perfil) 1.
4. Presione el botón del Ciclo A–F mostrado en la
parte superior de la pantalla.
“Time” (tiempo) está parpadeando para indicarle
que usted está en modo de tiempo. La pantalla
mostrará ahora el tiempo en el ciclo.
5. Presione el botón PULSE ▲ para incrementar los
segundos en intervalos de 10. Presione el botón
PULSE ▼ para incrementar los segundos de uno
en uno.
Para este ejemplo se eligió Time (tiempo) 0:45.
6. Una vez seleccionado el tiempo deseado,
presione el botón del Ciclo A–F situado
en la parte superior de la pantalla.
La pantalla volverá ahora a la pantalla mostrada
en el paso 1.
7. Presione otro botón de Ciclo A–F para continuar
programando o presione STOP para salir del
modo de programación.
Para volver a la Configuración de perfil de fábrica
por defecto
1. Presione STOP durante 10 segundos.
2. Presione RUN ▲ durante 10 segundos.
3. Presione STOP para salir del modo
de programación.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 35
Funcionamiento de la licuadora
Ciclos de Programa
Descripciones de los ciclos
Los botones de Ciclo en el Panel de control
le permiten seleccionar los ciclos de programa
descritos abajo.
Para acabar un ciclo, presione STOP o
cualquier otro botón de ciclo. NO retire la jarra
mientras el aparato esté en funcionamiento.
Cada velocidad de ciclo fluctúa en una
combinación de pulsos preprogramada para
licuar un tipo específico de bebida. Vea las
tablas abajo y los diagramas en la página 42
para obtener descripciones detalladas.
No podrá cambiar de ciclo mientras la unidad
está en funcionamiento con sólo seleccionar un
nuevo ciclo en el Panel de Control.
Perfiles de licuado preprogramados
Perfil
Botón Tiempo
30 Seg.
Sugerencias de aplicación
0
1
2
Para batidos de fruta IQF (congelada).
25 Seg.
Para batidos con productos lácteos y mezclas de batidos.
23 Seg.
Para mezclas concentradas de batidos, margaritas,
daiquiris y cappuccinos helados.
3
4
5
15 Seg.
26 Seg.
60 Seg.
Para bebidas poco espesas.
Para bebidas espesas, especialidades de la casa.
Para sopas, aliños de ensalada, salsas y cremas para mojar.
Perfiles de mezcla adicionales (Opcional–véase sección de Programación,
página 34)
Perfil
Botón Tiempo
Sugerencias de aplicación
6
7
8
9
--
--
--
--
25 Seg.
20 Seg.
20 Seg.
30 Seg.
Para la mezcla controlada de ingredientes.
Para bebidas poco espesas en pequeñas cantidades.
Para mezclas homogéneas y rápidas.
Para mezclas en general.
OBSERVACIÓN: Es posible que quiera experimentar con cada ciclo para determinar el ciclo de
mezcla más efectivo para las bebidas más frecuentes. Puede cambiar el tiempo de cada perfil
según el tamaño de la bebida o las cantidades que suele mezclar normalmente.
Para instrucciones sobre la programación de los botones de ciclo vea la página 34.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 36
Funcionamiento de la licuadora
Uso de la licuadora
wADVERTENCIA wADVERTENCIA
Peligro de cortes
Peligro de descarga eléctrica
Cuando esté licuando, siempre
coloque la tapa en la jarra.
Conécte el aparato a un enchufe
conectado a tierra.
Nunca ponga cucharas u otros
utensilios en la jarra durante el
licuado.
No quite la clavija de toma de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable alargador.
El no seguir estas instrucciones
puede resultar en huesos rotos,
cortes u otras heridas.
No seguir estas instrucciones puede
resultar en muerte, incendio o
descarga eléctrica.
OBSERVACIÓN: Antes de usar la licuadora por
primera vez, limpie la jarra y la cubierta y tapa
de relleno.
Para operar la licuadora siga los siguientes
pasos:
Vea las páginas 34 y 35 para obtener
instrucciones de programación y sobre
como usar los botones de ciclo.
1. Coloque la licuadora sobre una superficie
limpia y seca.
2. Ponga los ingredientes a licuar en la jarra y
coloque la cubierta y la tapa de relleno en la
jarra.
3. Enchufe la licuadora en una toma
de corriente.
7. Para seleccionar un Ciclo de programa,
presione el botón de ciclo apropiado. Puede
usar también ahora las funciones RUN
(marcha) o Pulse (Pulsación). Recuerde
que al usar “Run” o “Pulse” terminará el ciclo
seleccionado. Para volver a empezar el ciclo,
presione el botón de ciclo una vez más.
4. Asegúrese de que el interruptor de la
licuadora está en la posición ON (encendido).
5. Coloque la jarra sobre la base. Asegúrese
de que esté completamente asentada.
Si la jarra no está asentada, los sensores
de almohadilla de la jarra no permitirán que
la licuadora se ponga en marcha.
8. Cuando acabe de mezclar, levante el Quiet
Shield™ y saque la jarra para servir.
9. Limpie la jarra, cubierta y tapa de relleno tal y
como se indica en “Limpieza de la licuadora.”
6. Baje el Quiet Shield™.
NOTA: Utilice exclusivamente el envase de la
licuadora de 0,95 L de Hamilton Beach
(parte No. 6126-91515 proporcionado con
la unidad).
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 37
Funcionamiento de la licuadora
Instrucciones especiales de mezcla
Llenado de la jarra
Al llenar la jarra con ingredientes siga estas
recomendaciones:
wADVERTENCIA
• Use una cantidad suficiente de líquido para
asegurar que la mezcla es fluida y que pueda
moverse libremente en todo momento. Vierta
PRIMERO el líquido en la jarra.
• Corte los ingredientes sólidos en piezas no
mayores que un cubo de 2,5 cm.
• Nunca llene la jarra con tantos ingredientes
que la licuadora no pueda funcionar. Nunca
llene la jarra más arriba de la marca más alta
y recuerde que el volumen de los ingredientes
es, normalmente, mayor mientras se mezclan.
Riesgo de quemaduras
Sea siempre precavido al batir con-
tenidos calientes.
El no cumplimiento de estas instruc-
ciones puede ocasionar quemaduras.
• Coloque siempre la tapa en la jarra cuando
esté licuando. Coloque siempre la tapa de
relleno en la cubierta, a no ser que esté
licuando mezclas calientes.
Licuado de mezclas calientes
¡IMPORTANTE! Para reducir la posibilidad
de quemaduras, ES IMPRESCINDIBLE QUE
respecte las siguientes precauciones:
Licuando con hielo
OBSERVACIÓN: No pique hielo sin líquido en la
jarra. El líquido ayuda a que los cubitos de hielo
vayan hacia el cortador.
• Licúe solo 240 ml a la vez.
• Quite siempre la tapa de relleno de la
cubierta de la jarra antes de licuar.
Para preparar una bebida helada, como
daiquiris helados, batidos de yogur, cappuccinos
helados, o granizados:
• No ponga nunca su cara o sus manos
directamente sobre la jarra al poner en
funcionamiento a la licuadora.
1. Vierta el líquido en la jarra.
• Una vez que la licuadora se estabilice
o acabe de pulsar, quite con cuidado
la cubierta de la jarra para permitir
que escape el vapor.
2. Añada pequeños trozos de hielo
(parecidos a los que producen la mayoría
de congeladores) al líquido en grupos.
3. Añada ingredientes adicionales (fruta,
helado, etc.).
Uso de la tapa de relleno
Utilice la tapa de relleno para añadir líquidos
a la jarra mientras el aparato está en fun-
cionamiento. Para quitar la tapa de relleno
de la cubierta, gire la tapa en el sentido
contrario a las agujas del reloj y estire.
4. Licúe hasta que el hielo alcance el tamaño
deseado.
Cuando haga mayonesa, añada el aceite al
final y añádalo lentamente usando la tapa
de relleno.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 38
Cuidado de la licuadora
wADVERTENCIA
wADVERTENCIA
Peligro de cortes
Peligro de descarga eléctrica
Cuando esté licuando, siempre
coloque la tapa en la jarra.
Conécte el aparato a un enchufe
conectado a tierra.
Nunca ponga cucharas u otros
utensilios en la jarra durante el
licuado.
No quite la clavija de toma de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable alargador.
El no seguir estas instrucciones
puede resultar en huesos rotos,
cortes u otras heridas.
No seguir estas instrucciones puede
resultar en muerte, incendio o
descarga eléctrica.
Desinfección
Limpieza
Si la licuadora no va a usarse en menos
de una hora, desinfecte el contenedor de la
siguiente forma:
La jarra debe lavarse inmediatamente
TRAS CADA USO. La jarra puede lavarse
de la siguiente forma:
1. Después de limpiar la jarra, llénela con
una solución fría desinfectante clorada
con una concentración mínima de cloro
de 100 partes por millón. Véase la solución
abajo recomendada.
1. Llene la jarra hasta la mitad con agua templa-
da, 50° C.
2. Añada una gota de detergente líquido o 1/2
cucharilla de detergente en polvo.
3. Coloque la cubierta de la jarra y la tapa de
relleno en la jarra y licúe en el ciclo F (perfil
de fábrica 5) durante 30 segundos.
4. Apague la licuadora y luego aclare la jarra y
pásele un trapo para secarla. No desmonte el
ensamble de corte.
5. Lave la cubierta y la tapa de relleno en agua
templada y con jabón. Aclárelas y déjelas
secar.
2. Coloque la cubierta de la jarra y la tapa de
relleno en la jarra y licúe en el ciclo F (perfil
de fábrica 5) durante un mínimo de 2 minutos.
3. Vacíe la jarra pero no la aclare.
4. Para secar la jarra colóquela, con su cubierta
bien encajada en su sitio, en la base de la
licuadora y ponga en marcha la licuadora
en el ciclo F (perfil de fábrica 5) durante
2 segundos.
6. Desenchufe la licuadora.
7. Pase un trapo húmedo por la base de
la licuadora.
Solución desinfectante recomendada:
La solución desinfectante debe consistir en 15
mL de lejía de uso casero por cada 3,8 litros
de agua limpia y fría (16° C) mezclada siguiendo
las instrucciones provistas por la lejía. Cuando
use una solución desinfectante diferente a la
recomendada, la concentración de la solución
desinfectante debe calcularse usando una tira
de prueba, vendida comercialmente, que debe
indicar una concentración de entre 100 y 200
partes por millón de lejía en agua.
8. El Quiet Shield™ puede introducirse en el
lavavajillas para su limpieza, sin embargo, las
altas temperaturas pueden acortar la vida del
plástico. Para la máxima duración de estos
componentes se recomienda lavarlos a mano
usando un sistema de tres picas (lavado,
aclarado y desinfección). Se recomienda limpiar
la pantalla (“shield”) en la posición cerrada.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C-840083400B-SPAv01 11/30/01 3:32 PM Page 39
Guía de localización y reparación de averías:
Problema . . .
Solución . . .
• Asegúrese de que el aparato está bien enchufado a una toma
de corriente.
El aparato no se pone
en marcha
• Revise el fusible de la toma de corriente para asegurarse de que no se
haya fundido.
• Asegúrese de que el interruptor de funcionamiento esté en la posición
“ON” (encendido).
• Revise la sección de Programación y vuelva a la configuración de fábrica
por defecto.
• Asegúrese de que la jarra está bien puesta en su sitio.
• Apague la unidad durante 5 minutos y vuélvala a poner en marcha.
• Asegúrese de que se ha añadido suficiente líquido a los ingredientes. La
mezcla debe ser fluida y debe poder moverse libremente en todo momento.
Los ingredientes no se
mezclan bien
• El ciclo seleccionado no funciona bien con el perfil adecuado (véase el
cuadro de la sección “Ciclo de programación”).
• Los trozos sólidos son demasiado grandes. Su tamaño no debe superar
el de un cubo de 2,5 cm.
• La jarra está demasiado llena. No la llene más allá de la marca más alta.
• Las cuchillas no están afiladas o están dañadas. Revise a diario la jarra y el
ensamble de corte. Reemplace la jarra y el ensamblaje de corte, al menos,
cada 12 meses o antes que eso si el cortador parece estar gastado o dañado.
El aparato no responde
a las órdenes de los
botones
• Apague y vuelva a encender la unidad usando el interruptor de
funcionamiento para reiniciar los controles.
Aparece un mensaje de
error en la pantalla LCD
• Apague y vuelva a encender la unidad usando el interruptor de
funcionamiento. Si el mensaje de error sigue apareciendo, el aparato
deberá ser reparado.
Mantenimiento
Revise la licuadora y sus piezas y cámbielas de la siguiente manera:
Diaria-
mente
Desenchufe la licuadora y saque la jarra de la base, luego inspeccione la jarra y el cortador
asegurándose que no se haya gastado, tenga melladuras o que haya alguna cuchilla rota.
Sustituya las piezas dañadas. Véase “Piezas de recambio”. Si las cuchillas del cortador están
sueltas deje de usar la licuadora inmediatamente. No intente reparar o apretar el cortador.
Semanal-
mente
Desenchufe la licuadora y asegúrese de que el aislante del cable de corriente y el enchufe
no están rotos. Inspeccione la junta selladora asegurándose de que no se haya roto o haya
una fuga de líquidos en la parte inferior del aparato. Lea “Petición de asistencia o reparación”
para una reparación o recambio.
Anual-
mente
Reemplace la jarra y el ensamblaje de corte, al menos, una vez al año o antes que eso si el corta-
dor parece estar gastado o dañado. Véase “Piezas de recambio”.
OBSERVACIÓN: No ponga en marcha esta licuadora si no funciona bien o si sufriera una caída o fuese
dañada de cualquier forma. Devuelva la licuadora al centro de servicio autorizado más cercano para su
revisión, reparación o ajuste mecánico o eléctrico.
Piezas de recambio
Lea “Petición de asistencia o reparación” para pedir las piezas abajo indicadas.
Descripción . . .
Número de pieza . . .
Jarra de Policarbonato de 0,95 L y ensamble de cortador (incluye
cubierta y tapa de relleno)
6126-91515
Espacio cerrado de sonido Quiet Shield™
QS916
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 40
Medidas de Segurança
IMPORTANTE: Leia atentamente este manual de instruções em conjunto com as pessoas
que irão utilizar o equipamento como parte do programa de formação de operadores.
A sua segurança e a dos seus é muito importante.
In dieser Anleitung und auf Ihrem GVocê vai encontrar instruções de segurança
extremamente importantes tanto neste manual como no aparelho. Não deixe de
as ler e seguir tudo o que la estiver escrito.
Este é o símbolo de alerta de segurança.
Este símbolo serve de alerta para as situações que podem provocar
ferimentos ou causar a sua morte assim como a de outras pessoas.
Todas as instruções de segurança serão precedidas de um sinal de alerta
através das seguintes palavras: “PERIGO” ou “CUIDADO.” Estas palavras
significam:
Você irá morrer ou ferir-se seriamente se
não seguir as instruções.
wPERIGO
Você pode morrer ou ferir-se seriamente se
não seguir as instruções.
wCUIDADO
Todas as instruções de segurança identificam o perigo, pretendem diminuir os riscos de
acidentes, advertindo-o para o que pode acontecer se as mesmas não forem seguidas.
Como Solicitar Assistência ou Serviço Técnico
Antes de solicitar assistência ou serviço
técnico, consulte a secção “Solução de
Problemas” na página 51. Se depois disto
você ainda necessitar de ajuda, siga as
instruções abaixo.
Modelo Número ____________________
Data de Compra ____________________
Revendedor________________________
Endereço __________________________
Telefone __________________________
Tanto no caso de solicitar assistência
ou serviço técnico, você precisa saber
o número completo do modelo. Você
encontra esta informação na etiqueta
situada na parte de baixo de seu
misturador.
Você também pode solicitar por telefone
os acessórios que deseja substituir
ligando para o nosso Centro de Serviços
Hamilton Beach Commercial ou o seu
revendedor mais próximo.
Além disto, anote também a data de com-
pra de seu equipamento, nome do revende-
dor, endereço e telefone.
Entre em contacto com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor:
+1-910-692-2223
8 a.m. – 5:30 p.m. EST Segunda – Quinta, 8 a.m. – 5:15 p.m. EST Sextas-feiras
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 41
Medidas de Segurança
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
CUIDADO – Enumeramos de seguida as precauções básicas de segurança que devem
ser seguidas ao utilizar electrodomésticos:
• Leia o manual de instruções antes de utilizar
o misturador. Tenha sempre o manual à mão.
• Ligue-o à tomada com terra.
• Não remova o terra.
• Para reduzir o risco de acidentes e evitar
danificar o misturador, o copo ou o conjunto
de corte, NÃO coloque utensílios no copo
com o misturador em funcionamento.
• Para não danificar o misturador, o copo ou
o conjunto de corte, NÃO mova nem agite o
aparelho quando estiver em funcionamento.
Se o misturador parar de processar durante a
operação, desligue-o, remova o copo da base,
remova a tampa e use uma fina espátula de
borracha para empurrar a mistura em
direcção às lâminas.
• Para evitar queimaduras causadas por
líquidos quentes que salpicam para fora
do copo, remova a tampa auxiliar antes de
colocar o misturador em funcionamento.
• Não use adaptadores.
• Não use extensões.
• Para reduzir o risco de acidentes pessoais,
desligue a ficha da tomada quando não estiv-
er a usar o aparelho e antes de fixar ou
remover as peças.
• Não guarde nenhum utensílio de cozinha no
copo pois isto pode danificar o misturador se
for ligado inadvertidamente.
• Para evitar o risco de sérios danos pessoais,
mantenha as mãos longe do copo enquanto
o misturador estiver em funcionamento.
Nunca ponha em funcionamento o
misturador destapado.
• Não submerja a base em líquidos nem a lave
na máquina de lavar louça.
• Não aplique jactos de água na base.
• Não utilize o fio da tomada para puxar
• As lâminas são afiadas. Tenha cuidado ao
manusear-las.
o aparelho.
• Inspeccione diariamente o copo e o conjunto
de corte. Verifique se as lâminas não estão
desgastadas, biseladas ou quebradas.
Substitua o copo e o conjunto de corte todos
os 12 meses ou antes se o conjunto de corte
estiver gasto ou danificado.
• Não danifique os sensores do copo.
• Não use ao ar livre.
• Não ponha em contacto com água ou líquidos.
• Desligue o interruptor de força antes
de limpar.
• Desligue o interruptor de força antes de o
levar à assistência técnica autorizada.
• Somente serviços/especialistas técnicos
autorizados devem reparar o misturador.
• Não coloque em funcionamento qualquer
aparelho com o fio de força ou tomada
danificados ou depois de apresentar qualquer
sinal de defeito,após ter sofrido uma queda
ou qualquer dano.
• Não solte nem bata com força o Quiet Shield™
(Anteparo Anti-Ruído).
• Mantenha os dedos longe das bordas e junções
ao abrir e fechar o Quiet Shield™.
• Use sempre as pegas laterais para abrir e
• Se o fio de força estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, assistência técnica
autorizada ou técnico qualificado.
fechar o Quiet Shield™.
IMPORTANTE: Se o pino de tomada
moldado estiver cortado, desfaça-se dele
imediatamente. O pino não é renovável e
pode causar risco de choques quando
inserido na tomada.
• Use somente o copo Hamilton Beach
0,95L (peça número 6126-91515 fornecido
com o aparelho).
• Não bata o copo contra qualquer tipo
de superfície com o intuito de soltar
os ingredientes.
– GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES –
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 42
Acessórios e Características
Veja nesta página os acessórios e características do misturador de série Summit. Familiarize-se
com todos os acessórios e características antes de usar o seu misturador. Caso tenha dúvidas,
ligue para o Atendimento ao Consumidor: +1-910-692-2223 ou visite nosso web site:
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
Tampa do copo
de 0,95L/
Tampa auxiliar
Copo de 0,95 L
e conjunto
de corte
Parafuso
Serrilhado
Sensores
do copo
Quiet Shield™
(Anteparo Anti-Ruído)
(em alguns modelos)
Interruptor
LIGA (I) /
Painel de Controlo
DESLIGA (O)
Junta de
vedação
Suporte inferior
da base
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 43
Funcionamento do Misturador
Instalação
Instalação do Misturador
wCUIDADO
1. Uma vez escolhido o local adequado,
coloque a base do misturador sobre o
balcão de apoio. NÃO ligue o aparelho
na tomada neste momento.
2. Instale o Quiet Shield de acordo com
as instruções da página 44.
3. Verifique se há espaço suficiente
para que o Quiet Shield abra e feche
correctamente.
Perigo de choque eléctrico
Ligue à tomada com terra.
Não remova o terra.
4. Ligue o misturador numa tomada com
terra e equipada com Interruptor de
Circuito com Vasamento para a Terra.
Não use adaptadores.
Não use extensões.
A inobservância destas instruções
pode resultar em morte, incêndio ou
choque eléctrico.
Antes de começar
Escolha cuidadosamente o local de
instalação. Siga os seguintes passos
para escolher o local adequado:
• O Quiet Shield™ (Anteparo Anti-Ruído)
necessita pelo menos 508mm de área
livre entre a base e qualquer superfície
na parte superior. Deixe no mínimo
127mm de área livre na parte traseira
do aparelho.
• O aparelho deve ser instalado a uma
distância de 1,2m de uma tomada com
terra equipada com Interruptor de Circuito
com Vasamento para a Terra.
• A base de apoio deve ser nivelada,
estável e capaz de suportar o misturador.
• Se diversos aparelhos estiverem ligados
em série, deixe um espaço de pelo
menos 406mm entre os centros de
cada unidade.
• Ao escolher o local, leve em consideração
a área de trabalho e a proximidade do
aparelho ao utilizador e aos ingredientes.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 44
Funcionamento do Misturador
Instalação do Quiet Shield™
O que é o Quiet Shield?
O Quiet Shield (Anteparo Anti-Ruído) está
concebido para reduzir o nível de ruído e
evitar borrifos ou salpicos. Ele permite que
o misturador seja usado em locais onde o
barulho possa representar um problema,
como no balcão de uma cafeteria,
por exemplo.
Instalação do Quiet Shield
1. Remova os parafusos serrilhados.
2. Coloque o Quiet Shield™ sobre a base
do misturador de modo que os dois
orifícios laterais e o orifício da parte
traseira estejam alinhados com os
orifícios da base.
3. Atarraxe o parafuso traseiro.
4. Alinhe os dois parafusos laterais e
atarraxe-os na base.
5. Verifique se os parafusos estão bem
apertados.
O Quiet Shield pode ser lavado na máquina
de lavar louça. Para removê-lo basta seguir
os passos 1-4 pela ordem inversa da
indicada acima.
NOTA: O Quiet Shield™ pode ser lavado
na máquina de lavar-louça, porém as altas
temperaturas e os produtos químicos
podem encurtar a vida do plástico. Siga
as instruções de limpeza recomendadas
na secção “Limpeza do Misturador” na
página 50.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 45
Operação do Misturador
Antes de utilizar o misturador, leia as secções Uso do Painel de Controle e Programação de
Ciclos para melhor compreender estas funções. A seguir, leia a secção Uso do Misturador na
página 48 que contém as instruções específicas para o funcionamento do aparelho.
Uso do Painel de Controle
Botões PULSE para cima/para baixo
Pressione o botão PULSE ▲ ou ▼ para ligar
Botões RUN para cima/para baixo
Pressione o botão RUN ▲ ou ▼ para ligar o
misturador e fazê-lo funcionar na velocidade
seleccionada.
Mantenha o botão RUN ▲ ou ▼ pressionado
até obter a velocidade desejada.
o misturador. Solte para desligar.
Veja no mostrador a percentagem da
velocidade programada.
Para mudar os ajustes de velocidade dos
botões PULSE ▲ ou ▼, mantenha sob
pressão o botão RUN ▲ ou ▼ ao mesmo
tempo que pressiona o botão PULSE-
desejado.
Botão STOP
Interrompe a
operação da
função seleccionada.
Não desliga o
aparelho.
Mostrador LCD
Veja mensagens
de Estado
Botões de Ciclo A–F
Pressione qualquer letra do ciclo de A–F a
fim de accionar o funcionamento neste ciclo.
Pressione qualquer botão para parar o
misturador.
abaixo.
Mensagens de Estado LCD
Aparece quando o copo é removido.
Aparece se o copo estiver na base e o aparelho
estiver pronto para ser usado.
Aparece se o copo estiver na base e o aparelho não
for utilizado no espaço de 1 minuto ou mais.
Aparece no caso de ocorrer alguma falha no motor ou
circuito. Entre em contacto com a Assistência Técnica
da Hamilton Beach Commercial.
Para que o Contador de Ciclos fique visível:
Pressione STOP durante 10 segundos. Pressione o botão
PULSE ▲ para que os ciclos fiquem visíveis. Pressione
STOP para voltar ao modo de operação.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 46
Funcionamento do Misturador
Programação de Ciclos
O misturador vem com 10 ajustes de ciclos pré-instalados. Qualquer botão de A-F pode ser programa
do para fixar estes ajustes. Para uma descrição detalhada destes ajustes pré-instalados, consulte as
páginas 2 e 47. O tempo de mistura e a velocidade de cada ajuste também podem ser personalizados
para melhor satisfazer as suas necessidades, permitindo opções de ciclo ilimitadas. No exemplo a
seguir, o botão de ciclo A está a ser programado.
NOTA: O copo deve estar no lugar antes de dar início a qualquer um dos seguintes procedimentos.
1. Para entrar no modo de programação,
mantenha pressionado STOP durante
10 segundos e solte-o em seguida.
A palavra “Programa” aparece intermitente.
2. Pressione o botão de ciclo desejado A–F.
Neste exemplo, pressionamos A.
“Profile” aparece intermitente para indicar que
você está no modo de Ajuste. “0” foi o último
ajuste fixado para o Ciclo A.
3. Pressione o botão PULSE ▲ até que o ajuste
desejado de 0-9 esteja seleccionado. Veja
descrição nas páginas 2 e 47.
Para este exemplo, escolhemos o ajuste 1.
4. Pressione o botão de Ciclo A–F que aparece
na parte superior do mostrador.
“Time” (Tempo) aparece intermitente para
indicar que você está no modo Tempo. O
mostrador vai indicar o tempo do ciclo.
5. Pressione o botão PULSE ▲ para aumentar
os segundos de 10 em 10. Pressione o botão
PULSE ▼ para aumentar os segundos de 1
em 1.
Neste exemplo, escolhemos um tempo de 0:45.
6. Uma vez que o tempo desejado for ajustado,
pressione o botão de Ciclo A–F que aparece
na parte superior do mostrador.
O mostrador voltará a ficar como na etapa 1.
7. Pressione qualquer botão de Ciclo A–F para
continuar a programar, OU pressione STOP
para sair do modo de programação.
Para Restaurar os Ajustes de Fábrica:
1. Pressione STOP durante 10 segundos.
2. Pressione RUN ▲ durante 10 segundos.
3. Pressione STOP para sair do modo de
programação.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 47
Funcionamento do Misturador
Programação de Ciclos
Descrição dos Ciclos
Para finalizar um ciclo, pressione STOP
ou qualquer botão de ciclo. NÃO remova
o copo enquanto o aparelho estiver em
funcionamento.
Os botões de Ciclo do Painel de Controlo
permitem-lhe escolher os ciclos de
programa descritos abaixo:
Cada velocidade de ciclo oscila numa
combinação pré-programada de impulsos
para misturar diferentes tipos de bebidas.
Veja os gráficos abaixo e os diagramas
da página 2 para descrições mais
detalhadas.
Você não pode alterar um ajuste se
seleccionar um novo ciclo no Painel
de Controlo enquanto o aparelho
estiver em funcionamento.
Ajustes Pré-Programados
Ajuste
Botão Tempo
30 seg.
Aplicações Sugeridas
0
1
2
Bebidas com frutas congeladas.
25 seg.
Bebidas com produtos lácteos e milkshakes.
23 seg.
Misturas concentradas, “margaritas”, “daiquiris”
e “cappuccinos” gelados.
3
4
5
15 seg.
26 seg.
60 seg.
Para bebidas de consistência líquida.
Para bebidas de consistência mais espessa.
Para sopas, temperos de saladas e molhos.
Ajustes Adicionais (Opcional – Veja Secção de Programação, página 46)
Ajuste
Botão Tempo
Aplicações Sugeridas
6
7
—
—
25 seg.
20 seg.
Para ingredientes de mistura controlada.
Para bebidas de consistência líquida em
pequenas quantidades.
8
9
—
—
20 seg.
30 seg.
Para misturas rápidas e homogeneizadas.
Para misturas em geral.
NOTA: Experimente cada ciclo para determinar qual o mais eficiente para as bebidas mais
comuns. Você pode variar o tempo de cada ajuste com base na quantidade de bebida que
consome com maior frequência.
Para instruções sobre como programar os botões de ciclo, veja página 46.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 48
Funcionamento do Misturador
Uso do Misturador
wCUIDADO
wCUIDADO
Perigo de Corte
Stromschlaggefahr
Ligue à tomada com terra.
Não remova o terra.
Nunca ponha em funcionamento o
misturador destapado.
Não coloque colheres ou outros
utensílios no copo quando o
aparelho estiver em funcionamento.
Não use adaptadores.
Não use extensões.
A inobservância destas instruções
pode resultar em morte, incêndio ou
choque eléctrico.
A inobservância destas instruções
pode resultar em fracturas, cortes
ou outros danos.
NOTA: Antes de utilizar o misturador pela
primeira vez, lave o copo, a tampa e a
tampa auxiliar.
Para utilizar o misturador, siga estas
instruções:
Instruções sobre programação e
uso dos botões de ciclo nas páginas
46 e 47.
1. Coloque o misturador numa superfície
limpa e seca.
2. Coloque os ingredientes que pretende
misturar no copo e encaixe a tampa e
a tampa auxiliar no misturador.
3. Ligue o misturador na tomada.
8. Quando terminar de bater, levante o Quiet
4. Certifique-se que o misturador está na
posição ON (I).
Shield™ e remova o copo para servir.
9. Limpe o copo, a tampa e a tampa auxiliar
conforme indicado em “Limpeza do
Misturador.”
5. Encaixe o copo na base. Certifique-se
que está bem encaixado. Se isto não
ocorrer, os sensores do copo vão impedir
que o aparelho comece a bater.
NOTA: Use somente o copo misturador
Hamilton Beach de 0,95L (peça número
6126-91515 fornecida com o aparelho).
6. Abaixe o Quiet Shield™.
7. Para seleccionar um Ciclo de Programa,
pressione o botão de ciclo apropriado.
Neste momento, os botões Run ou Pulse
também podem ser utilizados. Tenha em
mente que ao utilizar os botões Run ou
Pulse o ciclo seleccionado fica anulado.
Para voltar ao ciclo, pressione o botão
de ciclo novamente.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 49
Funcionamento do Misturador
Instruções Especiais
Como abastecer o copo
Ao colocar ingredientes no copo, siga estas
recomendações:
wCUIDADO
• Use quantidades suficientes de líquido
para garantir que a mistura esteja sempre
fluida e fácil de processar. Coloque o
líquido no copo EM PRIMEIRO LUGAR.
• Corte os ingredientes sólidos em pedaços
inferiores a 2,5 cm cúbicos.
Risco de queimaduras
• Nunca encha o copo com uma
quantidade de ingredientes que o
misturador não possa processar.
Nunca ultrapasse a marca de graduação
máxima e lembre-se que o volume dos
ingredientes geralmente aumenta durante
o processamento.
Tenha sempre muito cuidado ao
processar ingredientes quentes.
A inobservância dessas instruções
pode resultar em queimaduras.
Misturas Quentes
• Coloque sempre a tampa no copo quando
estiver a processar. Use sempre a tampa
com a tampa auxiliar a não ser quando
estiver a processar misturas quentes.
IMPORTANTE: Para reduzir a
possibilidade de queimaduras, você
DEVE tomar as seguintes precauções:
• Processe somente 0,24 L de cada vez.
• Remova sempre a tampa auxiliar da
tampa antes de processar.
Gelo
NOTA: Não pique gelo sem adicionar
líquido ao copo. O líquido ajuda a levar
os pedaços de gelo até ao cortador.
• Mantenha sempre o rosto e as
mãos afastados do copo quando o
misturador estiver em funcionamento.
Para preparar bebidas “frozen” tais como
“daiquiris”, “margaritas”, “cappuccino”
gelado ou raspadinhas:
• Depois da mistura estabilizar/terminar
de pulsar, remova a tampa do copo
com cuidado para que o vapor escape.
1. Coloque líquido no copo.
Como Usar a Tampa Auxiliar
Use a tampa auxiliar para adicionar
líquidos ao copo quando o aparelho
estiver a funcionar. Para remover a
tampa auxiliar da tampa, gire-a no
sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio e puxe-a para cima.
2. Vá acrescentando pouco a pouco
pequenos pedaços de gelo (como os
que se obtêm com as formas de gelo
normais) ao líquido.
3. Acrescente os demais ingredientes
(frutas, gelado, etc.).
4. Processe até conseguir a textura
desejada.
Para fazer maionese, adicione o óleo
por último e bem lentamente, utilizando
a tampa auxiliar.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 50
Cuidados com o Misturador
wCUIDADO
wCUIDADO
Perigo de Corte
Perigo de choque eléctrico
Nunca ponha em funcionamento o
misturador destapado.
Ligue à tomada com terra.
Não remova o terra.
Não coloque colheres ou outros
utensílios no copo quando o
aparelho estiver em funcionamento.
Não use adaptadores.
Não use extensões.
A inobservância destas instruções
pode resultar em morte, incêndio ou
choque eléctrico.
A inobservância destas instruções
pode resultar em fracturas, cortes
ou outros danos.
Limpeza
Desinfecção
O copo deve ser limpo imediatamente APÓS
CADA USO. A limpeza pode ser feita da
seguinte maneira:
Se não pretender utilizar novamente o
misturador no prazo de 1 hora, higienize
o copo da seguinte maneira:
1. Encha o copo até metade com água
1. Depois de lavar o copo, encha-o com
uma solução fria à base de cloro que
contenha uma concentração mínima de
cloro de 100 partes por milhão. Veja a
solução recomendada abaixo.
morna, 50 graus C.
2. Acrescente uma gota de detergente
líquido ou uma colher de chá de 7,5 ml
de detergente em pó.
2. Coloque a tampa e a tampa auxiliar no
copo e deixe o aparelho a funcionar no
ciclo F (ajuste 5 de fábrica) pelo menos
durante 2 minutos.
3. Coloque a tampa e a tampa auxiliar no
copo e ponha o aparelho a funcionar no
ciclo F (ajuste 5 de fábrica) durante 30
segundos.
3. Esvazie o copo mas não enxague.
4. Desligue o misturador e a seguir enxague
e seque o copo com um pano seco. Não
desmonte o conjunto de corte.
4. Seque o copo colocando-o tapado
sobre a base do misturador e fazendo-o
funcionar no ciclo F (ajuste 5 de fábrica)
durante 2 segundos.
5. Lave a tampa e a tampa auxiliar com água
morna e sabão. Enxague e deixe secar.
6. Desligue o misturador da tomada.
7. Limpe a base com um pano húmido.
Solução Sanitária Recomendada:
A solução sanitária deve consistir em
15 ml de lixívia de uso doméstico para
3,8 litros de água limpa e fria (16° C)
diluído de acordo com as instruções do
fabricante. Ao utilizar uma solução sanitária
diferente da recomendada, a concentração
desta solução deve ser testada usando
tiras de teste disponíveis no mercado e
deve indicar uma concentração entre 100
e 200 partes por milhão de lixívia por água.
8. O Quiet Shield™ pode ser colocado na
máquina de lavar louça, no entanto as altas
temperaturas encurtam a vida do plástico.
Para prolongar a vida destas peças,
recomenda-se lavar à mão usando pia
com sistema de três reservatórios
(lavagem, secagem e desinfecção).
Recomenda-se a lavagem do anteparo
na posição fechada.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D-840083400B-PORv01 11/30/01 3:33 PM Page 51
Solução de Problemas
Problema . . .
Solução . . .
• Verifique se a unidade está ligada na tomada de maneira correcta.
Unidade não funciona
• Veja se o fusível da tomada queimou.
• Veja se o interruptor de força está na posição “ON” (I).
• Consulte a secção de Programação e restaure os ajustes de fábrica.
• Verifique se o copo está bem encaixado na base.
•
Desligue o aparelho durante 5 minutos e volte a ligar.
• Verifique se foi adicionado líquido suficiente aos ingredientes. A mistura
deve ser sempre fluida e fácil de processar.
• O ciclo seleccionado não está de acordo com o ajuste apropriado (veja
Os ingredientes
não são processados
correctamente
tabela na secção “Programação de Ciclo”).
• Ingredientes sólidos muito grandes. Os pedaços não devem ser maiores
do que 2,5 cm cúbicos.
• O copo está muito cheio. Não ultrapasse a marca de graduação máxima.
• As lâminas não estão afiadas ou estão danificadas. Inspeccione o copo
e o conjunto de corte diariamente. Substitua o copo e o conjunto de corte
pelo menos todos os 12 meses ou antes se o conjunto de corte estiver
gasto ou danificado.
Aparelho não responde
aos comandos dos
botões
• Para restaurar os controlos, desligue o aparelho (O) und dann e volte a
ligar (I) usando o interruptor de força.
• Use o interruptor de força para desligar o aparelho (O) e volte a ligá-lo (I).
Se a mensagem de erro continuar a aparecer, leve o aparelho à assistên-
cia técnica.
Mensagem de
erro aparece no
mostrador LCD
Manutenção
Inspeccione o misturador e suas diversas peças da seguinte forma:
Desligue o misturador da tomada e remova o copo da base, a seguir veja se o
Diariamente
copo e o conjunto de corte estão desgastados, biselados e se as lâminas estão
quebradas. Substitua se necessário. Veja a secção “Substituição de Peças”. Se as
lâminas do conjunto de corte estiverem soltas, interrompa o uso imediatamente.
Não tente reparar ou ajustar o conjunto de corte.
Desligue o misturador da tomada e veja se o isolamento do fio de tomada e a
tomada de força não estão danificados.Inspecione a junta de vedação e veja se não
há fissuras ou vasamentos debaixo do aparelho. Consulte “Como Solicitar
Assistência ou Serviço Técnico” para consertos ou substituições.
Semanalmente
Anualmente
Substitua o copo e o conjunto de corte pelo menos uma vez por ano ou antes
disso se o conjunto de corte parecer desgastado ou danificado. Veja a secção
“Substituição de Peças”.
NOTE: Não utilize o misturador se apresentar alguma falha de funcionamento, tiver sofrido uma queda
ou qualquer dano. Leve o misturador à assistência técnica autorizada mais próxima para ser examinado,
reparado ou para qualquer ajuste eléctrico ou mecânico.
Substituição de Peças
Consulte a secção “Como Solicitar Assistência ou Serviço Técnico” para fazer o pedido dos acessórios abaixo.
Descrição . . .
Número do Acessório . . .
Copo de policarbonato de 0,95 L e conjunto de corte
(inclui tampa/tampa auxiliar)
6126-91515
Quiet Shield™ para abafar o som
QS916
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 52
Istruzioni di sicurezza
IMPORTANTE: questo manuale d’istruzioni deve essere considerato con tutte le
apparecchiature come parte del programma di addestramento dell’operatore.
La vostra sicurezza e quella degli altri è molto importante.
In questo manuale e sui nostri apparecchi figurano molte importanti avvertenze di sicurez-
za. Leggere ed osservare le avvertenze di sicurezza.
Questo è il simbolo di allarme di sicurezza.
Questo simbolo avverte della presenza di pericoli che possono causare
incidenti anche mortali.
Tutti i messaggi di sicurezza sono preceduti da questo simbolo e dalle parole
“PERICOLO” e “AVVERTENZA”.
Se le istruzioni non vengono seguite
è altamente probabile che gli utenti vengano
seriamente feriti oppure rischino la morte.
wPERICOLO
Se le istruzioni non vengono seguite
è probabile che gli utenti vengano
seriamente feriti oppure rischino la morte.
wAVVERTENZA
Tutti i messaggi di sicurezza identificano un particolare pericolo, indicano come ridurlo e
descrivono quello che può succedere se le istruzioni non sono seguite.
Richiesta di assistenza o di riparazione
Prima di chiamare per assistenza o
riparazione, controllare la guida della
“Soluzione di problemi” a pagina 63.
Se si ha ancora bisogno di assistenza,
seguire le istruzioni seguenti.
Numero del modello ________________
Data dell’acquisto __________________
Nome del distributore ______________
Indirizzo del distributore ____________
Telefono del distributore ____________
Ogni volta che si chiama per assistenza
o riparazione, tenere a portata di mano il
numero completo del modello. Si può
ottenere questa informazione sull’etichetta
alla base del frullatore.
Si possono anche ordinare parti di
ricambio ad un centro di assistenza della
Hamilton Beach Commercial o ad un
rivenditore autorizzato.
Si prega anche di annotare la data di
acquisto ed il nome, indirizzo e numero
di telefono del rivenditore.
Chiamare il numero del servizio clientela
+1-910-692-2223
Dalle 8 alle 17,30 Ora della costa orientale degli USA dal lunedì al giovedì e
dalle 8 alle 17,15 il venerdì.
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 53
Istruzioni di sicurezza
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA – Quando si usano apparecchiature elettriche, osservare le seguenti
regole di prudenza:
• Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso
dell’apparecchio e tenerlo a portata di mano.
• Connettere l’apparecchio ad una presa
collegata alla terra.
• Per ridurre il pericolo di infortuni o di
danneggiare il frullatore, il bicchiere o il
coltello, NON inserire utensili nell’apparecchio
durante il funzionamento.
• Per evitare di danneggiare il frullatore, la
vaschetta o il coltello, NON muovere o
agitare l’apparecchio mentre è in funzione.
Se l’azione di miscelazione si arresta,
spegnere l’apparecchio, rimuovere il bicchiere
dal blocco motore, rimuovere il coperchio
e con una piccola spatola di gomma spingere
la miscela verso i coltelli.
• Non rimuovere il collegamento con la terra.
• Non usare un adattatore.
• Non usare prolunghe.
• Per ridurre il rischio d’infortuni, staccare
la spina dalla presa quando non si usa
l’apparecchio o quando si rimuovono o
aggiungono parti.
• Non conservare utensili di cucina nel
contenitore dell’apparecchio, perché
questo potrebbe essere danneggiato
se attivato inavvertitamente.
• Per evitare ustioni da liquidi bollenti che
schizzano fuori dal bicchiere, rimuovere il
tappo di riempimento prima di operare.
• Non immergere in liquidi e non lavare il
• Per evitare la possibilità di gravi infortuni,
tenere le mani distanti dal bicchiere con
il frullatore in funzione. Tenere sempre
il coperchio in posizione quando si usa
l’apparecchio.
• Le lame sono affilate. Maneggiarle
con precauzione.
• Ispezionare giornalmente il gruppo coltello/
bicchiere. Controllare il coltello per assicurarsi
che non vi siano tracce di usura, scheggiature
o lame rotte. Sostituire il gruppo bicchiere/
coltello ogni 12 mesi o più spesso se tali
componenti appaiono danneggiati.
blocco motore nel lavastoviglie.
• Non spruzzare il blocco motore con una
pistola a spruzzo ad alta pressione.
• Non tirare l’unità per il filo di alimentazione.
• Staccare l’alimentazione elettrica prima
di pulire.
• Staccare l’alimentazione prima di rivolgersi
ad un centro di riparazione autorizzato.
• Solo un centro autorizzato può riparare
l’apparecchio.
• Non usare l’apparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati
o dopo un guasto o se l’apparecchio è caduto
o ha subito danni.
• Non danneggiare le testine dei sensori della
vaschetta.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
farlo sostituire dal produttore o da un suo
agente autorizzato o da un tecnico
specializzato.
IMPORTANTE: se una spina stampata è
interrotta, smaltirla immediatamente. Essa
non può essere ricollegata al filo e
provocherebbe un pericolo di scossa
elettrica se inserita in una presa.
• Non usare l’apparecchio in ambienti esterni.
• Non immergerlo in acqua o altri liquidi e
mantenerlo distante da questi.
• Non far cadere o sbattere il Quiet Shield™.
• Tenere le dita distanti da bordi e giunti quando
si apre o si chiude il Quiet Shield™.
• Usare sempre il manico per aprire o chiudere
il Quiet Shield™.
• Usare solo il contenitore Hamilton Beach da
0,95 litri (numero di parte 6126-91515) fornito
con l’unità.
• Non battere il contenitore contro una
superficie per staccare ingredienti.
– NON PERDERE QUESTE ISTRUZIONI –
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 54
Parti e caratteristiche
Le parti e le caratteristiche dei frullatori de serie Summit sono mostrate su questa pagina.
Familiarizzarsi con tutte le parti e caratteristiche prima di servirsi del frullatore. Per ulteriori infor-
mazioni, chiamare il Servizio clientela al +1-910-692-2223 o visitare il nostro sito web al:
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
Gruppo
coperchio del
bicchiere
da 0,95 litri/
tappo di
riempimento
Gruppo
bicchiere
da 0,95 litri
e coltello
Vite con bordo
zigrinato
Quiet Shield™
(su alcuni modelli)
Testine dei
sensori del
bicchiere
Pannello dei
comandi
Interruttore
ACCESO/
SPENTO
Guarnizione
di tenuta
Alloggiamento del
blocco motore
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 55
Messa a punto del frullatore
Installazione
Installazione del frullatore
wAVVERTENZA
1. Una volta selezionato il luogo, porre
il blocco motore sul bancone. NON
collegare alla fonte di alimentazione
elettrica a questo punto.
2. Installare il Quiet Shield™osservando
le istruzioni a pag. 56.
3. Controllare che vi sia abbastanza spazio
per aprire e chiudere correttamente il
Quiet Shield.
Pericolo di scossa elettrica
Inserire la spina in una presa
collegata con la terra.
4. Inserire la spina del frullatore in una
presa a tre poli collegata alla terra e
protetta da un interruttore di circuito.
Non rimuovere il collegamento con
la terra.
Non usare un adattatore.
Non usare una prolunga.
La mancata osservanza di queste
istruzioni può causare morte,
incendio o scossa elettrica.
Prima di iniziare
Selezionare attentamente il luogo
dell’installazione. Seguire le seguenti
direttive:
• Il Quiet Shield™ richiede almeno 50 cm di
spazio tra il piano d’appoggio e gli armadi
pensili. Lasciare un minimo di 13 cm di
spazio dietro l’unità.
• L’unità deve essere installata entro 1,20 m
da una spina collegata alla terra e protetta
da un interruttore di circuito.
• Il piano d’appoggio deve essere livellato
e stabile e in grado si sostenere il peso
dell’apparecchio.
• Se numerosi apparecchi sono installati
l’uno vicino all’altro, lasciare almeno una
distanza di 4 cm dal centro al centro.
• Quando si sceglie il luogo, considerare
la prossimità ai clienti, la vicinanza
agli ingredienti e spazio sufficiente
per lavorare.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 56
Messa a punto del frullatore
Installazione del Quiet Shield™
Che cos’è il Quiet Shield™?
Il Quiet Shield è concepito per attenuare il
livello di rumorosità ed evitare versamenti o
spruzzi. Esso consente l’uso del frullatore
in locali dove la rumorosità può essere un
problema, come un bancone o un bar.
Installazione del Quiet Shield™
1. Rimuovere le viti con bordo zigrinato.
2. Posizionare lo schermo sulla base del
frullatore, in modo che i due fori laterali
e il foro sul retro combacino con i fori
del blocco motore.
3. Inserire la vite nel foro posteriore.
4. Allineare i fori laterali e inserire le viti.
5. Serrare saldamente le viti.
Il Quiet Shield può essere rimosso
seguendo la procedura inversa descritta
più sopra, per la pulizia in lavastoviglie.
NOTA: il Quiet Shield™ può essere lavato
in una lavastoviglie, ma l’acqua bollente e
i detergenti possono abbreviare la sua
durata di servizio. Vedere “Pulizia del
frullatore” a pag. 62 per i consigli
sulla pulizia.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 57
Funzionamento del frullatore
Prima di usare l’apparecchio, leggere la sezione Uso del pannello di comando e dei cicli di
programmazione alle pagine seguenti per meglio assimilarne le funzioni. Quindi, fare riferimento
alla sezione Uso del frullatore a pagina 60 per istruzioni specifiche di funzionamento.
Uso del pannello di comando
Pulsanti RUN su/giù
Pulsanti PULSE su/giù
Premere il pulsante RUN ▲ o ▼ per
avviare l’apparecchio e farlo funzionare
a quella velocità.
Premere il pulsante RUN ▲ o ▼ e
tenerlo abbassato fino a raggiungere
la velocità desiderata.
Premere il pulsante PULSE ▲ o ▼ per
avviare il frullatore. Rilasciarlo per arrestare.
Il display mostra la percentuale di velocità
programmata.
Per cambiare l’impostazione della velocità
del pulsante PULSE ▲ o ▼ ], premere il
pulsante RUN ▲ o ▼ e tenerlo abbassato,
mentre si tiene abbassato il pulsante
PULSE desiderato.
Pulsanti STOP
Arresta la
funzione
selezionata.
Non arresta
Display a
cristalli
liquidi
Vedere più
sotto per i
messaggi
di stato
Pulsanti A–F di selezione del ciclo
Premere una lettera da A da F per eseguire un ciclo
determinato.
l’alimentazione
all’apparecchio.
Premere qualsiasi pulsante per arrestare il frullatore.
Messaggi di stato sul display a cristalli liquidi
appare quando il bicchiere è rimosso.
appare quando il bicchiere è sulla base e
l’unità è pronta a funzionare.
appare se il bicchiere è sulla base e il
motore ha girato per 1 minuto o più.
appare in caso di guasto del motore o del circuito.
+1-910-692-2223 Rivolgersi al servizio della
Hamilton Beach Commercial.
Per visualizzare il conto dei cicli:
Premere STOP per 10 secondi. premere il pulsante
PULSE ▲ per visualizzare i cicli. Premere STOP
per ritornare in modalità operativa.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 58
Funzionamento del frullatore
Per programmare i cicli
Il frullatore è fornito con 10 profili di cicli pre-installati. Questi profili possono essere assegnati a
qualsiasi pulsante da A a F. Per una descrizione dettagliata di questi profili pre-installati, vedere
le pagine da 2 a 59. Il tempo di miscelazione e la velocità di ogni profilo può anche essere
programmato dal cliente a seconda delle sue necessità, per cui il numero dei cicli è illimitato.
Negli esempi che seguono, viene programmato il ciclo del pulsante A.
NOTA: il contenitore deve essere in posizione prima di eseguire una delle seguenti procedure:
1. Per immettere la modalità di programmazione,
premere il pulsante STOP e tenerlo abbassato
per 10 secondi, quindi rilasciarlo.
La parola “Program” lampeggia.
2. Premere il pulsante A–F corrispondente al
ciclo desiderato.
Per esempio, premere A.
“Profile” lampeggia per indicare che si è in
modalità Profilo. “0” era l’ultimo profilo attribuito
al ciclo A.
3. Premere il pulsante PULSE ▲ fino a che il
profilo 0-9 è selezionato. Vedere le pagine
da 2 a 59 per le descrizioni.
Profilo 1 è stato scelto per questo esempio.
4. Premere il pulsante del ciclo A–F mostrato
sulla parte superiore del display.
“Time” lampeggia per indicare che si è in
modalità Tempo. Il display ora mostra la durata
del ciclo.
5. Premere il pulsante PULSE ▲ per aumentare
i secondi per 10. Premere il pulsante PULSE
▼ per aumentare i secondi per 1.
Per questo esempio è stata selezionata una
durata di 0,45
6. Una volta che la durata desiderata è stata
impostata, premere il pulsante del ciclo A–F
mostrato sulla parte superiore del display.
Il display torna ora alla schermata mostrata al
punto 1.
7. Premere un altro pulsante di ciclo A–F per
continuare la programmazione OPPURE
premere STOP per uscire dalla modalità di
programmazione.
Per ripristinare le impostazioni implicite
programmate in fabbrica
1. Premere STOP per 10 secondi.
2. Premere RUN ▲ per 10 secondi.
3. Premere STOP per uscire dalla modalità di
programmazione.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 59
Funzionamento del frullatore
Cicli di programmazione
Descrizioni dei cicli
Per terminare un ciclo, premere STOP o
qualsiasi pulsante di ciclo. NON rimuovere
il bicchiere mentre l’unità è in funzione.
I pulsanti dei cicli sul pannello di comando
consentono la selezione dei cicli di
programmazione descritti qui di seguito.
Non si può cambiare il ciclo quando l’unità
è in funzione selezionando un nuovo ciclo
sul Pannello di controllo.
Ogni velocità fluttua in una combinazione
programmata di impulsi per frullare un tipo
specifico di bevanda. Vedere le tabelle qui
di seguito e i diagrammi alla pagina 2 per
descrizioni dettagliate.
Profili di miscelazione pre-programmati
Profilo Pulsante Durata
Applicazioni suggerite
Per amalgami con frutta congelata.
0
1
2
30 Sec.
25 Sec.
23 Sec.
Per amalgami con latticini e frappé.
Per amalgami di miscele concentrate, margarita,
daiquiri e cappuccini freddi.
3
4
5
15 Sec.
26 Sec.
60 Sec.
Per bevande di consistenza leggera.
Per bevande di forte consistenza.
Per zuppe, condimenti per insalate, salse e
salse cremose.
Altri profili di miscelazione (opzionali – Vedere la sezione Programmazione,
pagina 58)
Profilo Pulsante Durata
Applicazioni suggerite
6
7
8
9
—
—
—
—
25 Sec.
20 Sec.
20 Sec.
30 Sec.
Per la miscelazione controllata di ingredienti.
Per piccoli lotti di bevande di consistenza leggera.
Per miscelazione rapida e omogenea.
Per miscelazione in generale.
NOTA: Si può voler desiderare di sperimentare ogni ciclo in vista di determinare il ciclo di
miscelazione più efficiente per le bevande più comunemente usate. Si può modificare la
durata di ogni profilo in base alla dimensione del lotto/bevanda più comunemente usato.
Per istruzioni sulla programmazione dei pulsanti del ciclo, vedere la pagina 58.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 60
Funzionamento del frullatore
Uso del frullatore
wAVVERTENZA
wAVVERTENZA
Pericolo di taglio
Pericolo di scossa elettrica
Quando si miscela, tenere sempre il
coperchio sul bicchiere.
Inserire la spina in una presa
collegata con la terra.
Non mettere un cucchiaio o altro
utensile durante la miscelazione.
Non rimuovere il collegamento con
la terra.
La mancata osservanza di queste
precauzioni può causare rottura di
ossa, tagli o altri incidenti.
Non usare un adattatore.
Non usare una prolunga.
La mancata osservanza di queste
istruzioni può causare morte,
incendio o scossa elettrica.
NOTA: Prima di usare il frullatore per
la prima volta, lavare il bicchiere e il
coperchio/tappo di riempimento.
Per far funzionare il frullatore procedere
come segue:
Vedere le pagine 58 e 59 per
istruzioni sulla programmazione e
per l’uso dei pulsanti del ciclo.
1. Porre il frullatore su una superficie asciutta
e pulita.
2. Porre gli ingredienti da miscelare nel
bicchiere e porre il coperchio e il tappo
di riempimento sul bicchiere.
7. Per selezionare un ciclo di programma,
premere il pulsante del ciclo appropriato.
Le funzioni Run o Pulse potranno essere
usate a partire da questo momento.
Ricordare che quando si usa Run o Pulse
si termina il ciclo selezionato.
3. Inserire il frullatore in una presa elettrica.
4. Muovere l’interruttore del frullatore in
posizione ON (I) (acceso).
5. Porre il frullatore sul blocco motore.
Assicurarsi che sia installato
correttamente. Se il bicchiere non è
installato correttamente, i sensori non
permetteranno all’apparecchio di avviarsi.
Per riiniziare il ciclo, premere di nuovo
il pulsante del ciclo.
8. Quando la miscelazione è terminata,
sollevare il Quiet Shield™ e rimuovere
il bicchiere per servire.
6. Abbassare il Quiet Shield™.
9. Pulire il bicchiere, il coperchio e il tappo
di riempimento secondo le istruzioni in
“Pulizia del frullatore”.
NOTA: Usare solo il bicchiere da 0,95 L
della Hamilton Beach (numero di parte
6126-91515) fornito con l’unità.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 61
Funzionamento del frullatore
Speciali istruzioni per la miscelazione
Riempimento del bicchiere
Quando si riempie il bicchiere
con gli ingredienti, seguire queste
raccomandazioni:
wAVVERTENZA
• Usare una quantità sufficiente di liquido
per assicurare che la miscela sia fluida e
scorrevole in qualsiasi momento. Versare
il liquido per PRIMO.
• Tagliare gli ingredienti solidi in pezzi non
superiori a 2,5 cm cubi.
• Non riempire mai il bicchiere al punto tale
che il frullatore non possa funzionare.
Non superare mai con gli ingredienti il
segno di graduazione superiore e
Pericolo di ustione
Fare sempre attenzione quando si
frullano miscele bollenti.
La mancata osservanza di queste
istruzioni può causare ustioni
ricordare che il volume degli ingredienti
normalmente aumenta col procedere.
Frullatura di miscele bollenti
• Porre sempre il coperchio sul bicchiere
quando si frulla. Porre il tappo di
riempimento sul coperchio, salvo
che si frullino miscele bollenti.
IMPORTANTE: per minimizzare la
possibilità di scottarsi, SI DEVONO
osservare le seguenti precauzioni:
• Frullare solo 0,24 L alla volta.
• Prima di frullare, rimuovere sempre il
tappo di riempimento dal coperchio del
bicchiere.
• Non sostare mai con le mani e il viso
direttamente sul bicchiere quando si fa
funzionare il frullatore.
• Dopo aver premuto il pulsante per
stabilizzare o per terminare il ciclo,
rimuovere il coperchio per far uscire
il vapore.
Frullatura con aggiunta di ghiaccio
NOTA: non tritare il ghiaccio senza liquido
nel bicchiere. Il liquido aiuta ad alimentare
il ghiaccio nel coltello.
Per preparare una bevanda ghiacciata,
come daquiri, yogurt amalgamati,
cappuccini freddi o granite:
1. Porre il liquido nel bicchiere.
2. Aggiungere al liquido piccoli pezzi di
ghiaccio (simile a quelli prodotti dalla
maggior parte dei congelatori).
Uso del tappo di riempimento
Usare il tappo di riempimento per
aggiungere liquidi al bicchiere con
l’apparecchio in funzione. Per rimuovere
il tappo di riempimento dal coperchio,
ruotare il tappo in senso antiorario e
tirare in alto.
3. Aggiungere ingredienti addizionali (frutta,
gelato etc.).
4. Frullare fino a che il ghiaccio abbia
raggiunto la dimensione desiderata.
Per fare la maionese aggiungere l’olio
per ultimo e aggiungere lentamente
servendosi del tappo di riempimento.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 62
Manutenzione del frullatore
wAVVERTENZA
wAVVERTENZA
Pericolo di taglio
Pericolo di scossa elettrica
Quando si miscela, tenere sempre il
coperchio sul bicchiere.
Inserire la spina in una presa
collegata con la terra.
Non mettere un cucchiaio o altro
utensile durante la miscelazione.
Non rimuovere il collegamento con
la terra.
La mancata osservanza di queste
precauzioni può causare rottura di
ossa, tagli o altri incidenti.
Non usare un adattatore.
Non usare una prolunga.
La mancata osservanza di queste
istruzioni può causare morte,
incendio o scossa elettrica.
Disinfezione
Pulizia
Se non si prevede di usare il frullatore
nell’ora che segue, disinfettarlo nel modo
seguente:
Il bicchiere deve essere pulito
immediatamente DOPO OGNI USO.
Seguire la seguente procedura:
1. Dopo aver lavato il bicchiere, riempirlo
con una soluzione disinfettante con una
concentrazione minima di cloro di 100
parti per milione. Vedere la soluzione
consigliata qui di seguito.
1. Riempire il bicchiere a metà con acqua
calda a 50 gradi C.
2. Aggiungere una goccia di liquido
detergente o 7,5 ml di detergente
in polvere.
2. Porre il gruppo coperchio/tappo di
riempimento sul bicchiere e frullare
sul ciclo F (profilo 5 programmato in
fabbrica) per un minimo di 2 minuti.
3. Porre il coperchio e il tappo di riempimento
sul bicchiere e miscelare al ciclo F (profilo 5
programmato in fabbrica) per 30 secondi.
4. Spegnere il frullatore, sciacquare il
bicchiere ed asciugare con un panno.
Non smontare il gruppo del coltello.
3. Vuotare il bicchiere, ma non sciacquare.
4. Asciugare il bicchiere ponendolo, con il
coperchio assicurato in posizione, sul
blocco motore e ruotare il frullatore
sul ciclo F (profilo 5 programmato in
fabbrica) per 2 secondi.
5. Lavare il coperchio e il tappo di
riempimento con acqua calda saponosa.
Sciacquare e far asciugare.
6. Rimuovere la spina dalla presa.
Soluzione disinfettante raccomandata:
La soluzione disinfettante deve consistere
di 15 mL di candeggina per 3,8 litri di acqua
fredda, pulita (16°C) miscelata secondo le
istruzioni del produttore di candeggina.
Quando si usa una soluzione disinfettante
diversa da quella raccomandata, la
concentrazione deve essere provata
usando strisce di prova disponibili in
commercio per controllare che la
7. Pulire il blocco motore con un
panno umido.
8. Il Quiet Shield™ può essere lavato nella
lavastoviglie, tuttavia l’acqua bollente può
abbreviare la durata della plastica. Il
lavaggio con il sistema dei tre lavandini
(lava, sciacqua e disinfetta) è consigliato
per assicurare una maggiore durata di
queste parti. Si consiglia di lavare la pro-
tezione in posizione chiusa.
concentrazione sia tra 100 e 200
parti di candeggina per milione di acqua.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E-840083400B-ITv01 11/30/01 3:34 PM Page 63
Soluzione di problemi
Problema . . .
Soluzione . . .
• Controllare che l’unità sia correttamente collegata ad una presa elettrica.
L’unità non funziona.
• Controllare che il fusibile della presa elettrica sia bruciato.
• Controllare che l’interruttore di alimentazione sia in posizione (I) (acceso).
• Fare riferimento alla sezione Programmazione ed alle impostazioni implicite
di fabbrica.
• Controllare che il bicchiere sia posto saldamente sul blocco motore.
• Spegnere per cinque minuti e poi riaccendere.
• Controllare che sia stato aggiunto sufficiente liquido agli ingredienti.
La miscela deve essere fluida e scorrevole in qualsiasi momento.
• Il ciclo selezionato non corrisponde al profilo appropriato (vedere la
Gli ingredienti
non si miscelano
correttamente
tabella nella sezione “Ciclo di programmazione”).
• I pezzi solidi sono troppo grandi: non devono superare i 2,5 cm cubi.
• Il bicchiere è troppo pieno. Non riempire i segni di gradazione più alti.
• I coltelli non sono affilati o sono danneggiati. Ispezionare ogni giorno il
gruppo bicchiere coltello. Sostituire il gruppo bicchiere/coltello almeno
ogni 12 mesi o più spesso se il gruppo coltello appare consumato
o danneggiato.
L’unità non risponde ai
pulsanti di comando
• Spegnere l’apparecchio (O) e riaccenderlo (I) usando l’interruttore
di alimentazione per ripristinare i comandi.
• Spegnere l’apparecchio (O) e riaccenderlo (I) usando l’interruttore
di alimentazione; se appare un messaggio di errore, significa che l’unità
deve essere riparata.
Appare un messaggio di
errore sul display
Manutenzione
Ispezionare il frullatore e le sue differenti parti e sostituirlo come segue:
Staccare il frullatore dall’alimentazione, rimuovere il bicchiere dal blocco motore
Giornalmente
e quindi ispezionare il gruppo bicchiere e coltello, per usura, scheggiature o lame
rotte. Sostituire, se necessario. Vedere “Parti di ricambio”. Se le lame del coltello
sono allentate, interrompere l’uso immediatamente. Non tentare di riparare o di
serrare il gruppo coltello.
Staccare il frullatore dall’alimentazione e ispezionare lo stato di isolamento del cavo
e assicurarsi che non vi siano incrinature. Ispezionare la guarnizione di tenuta per
incrinature e perdita di liquido sotto l’unità. Fare riferimento a “Richiesta di assisten-
za o servizio” per riparazione e sostituzione.
Settimanalmente
Sostituire il gruppo bicchiere/coltello almeno una volta all’anno o più spesso, se il
coltello appare consumato o danneggiato. Vedere “Parti di ricambio”.
Annualmente
NOTA: non usare il frullatore se non funziona correttamente o se è caduto o è stato danneggiato.
Riportarlo ad un centro di riparazione autorizzato per esame, riparazione o regolazione delle parti
meccaniche ed elettriche.
Parti di ricambio
Fare riferimento a “Richiesta di assistenza o riparazione” per ordinare le parti.
Descrizione . . .
Numero ricambio . . .
Gruppo bicchiere e coltello in policarbonato da 0,95 L (incluso il
coperchio/tappo di riempimento)
6126-91515
Involucro di attenuazione della rumorosità Quiet Shield™
QS916
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:35 PM Page 64
: ; $ % ! " #
< = > ?* @ A B C $ % D E F G H I J $ % & 'K % L $ % D E M N O P Q RS
T O : ; " U V D O : ; W X < =S
Y Z [ \ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l b m n o pq r 9 s t u v w x y z m n o
pq
{ | m n } ~ ¡ ¢q
£ ¡ ¢ f ¤ a ¥ ¦ § ¨ © a ª « ¬ - ® ¯ ª ° ± b ² ³q
y z m n o p ´ µ ¶ z £ m n } ~ ¡ ¢ ` ·² ³¸ ª ·} ~¸ ¹ ºq { » ¼ ½
b ¦ ¾ |1
¿ À T Á Â Ã > ? Ä ÅK T Æ Ç È É Ë Ì <
Í ÎS
w
Ò Ó
Ô Õ
¿ À T Á Â Ã > ? Ä ÅK T Ï Ñ È É Ë Ì <
Í ÎS
w
y z m n o p ¶ Ö ¥ p ² ³× ~ Ø a Ù Ú Û Ü ° ± b Ý Þ× v ß ~ Ø a Ù à á w â { » o p
ã ä § ¨ å æ ç è é êq
= Ø Ù Ú Ë Û %
Ü " Ã l Ì Ë # ª 8 9 ´ µ× r 3 w t 3
75 4 e b D# $ v ø ½ Ë E É F q Ù à a
· Q : l J # × r ï N / o p Ý ! q
( ) __________________________________
ì í î m ______________________________
ï ð ñ ò ó ____________________________
ï ð ñ ¬ ô ____________________________
ï ð ñ ¥ õ ____________________________
t 9 a Ü " Ã l Ì Ë # ª 8 9 $ × a : l
Þ ß à Ï b / 0q a § N [ 2 ` Ý á S b
¡ â e 9 : z º ã Ò q
ä r > / c d Ô ¥ å M ` æ ç * b è é{
; ê Ó " Ã 0 ë q
a « § N Ü " Ã : ² µ b Hamilton Beach *
} 8 9 ë s ª 9 ; b æ ç * Ó Ô Ñ Ò Q Q
R S
ö » ¥ ÷ ø O ù ! Û % ) "
+1-910-692-2223
# M É Õ # M $ % 2 & S ¡ 5 $ Ô e ' 8:00 Õ / ' 5:30, # M ¸ e ' 8:00 Õ / ' 5:15
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:35 PM Page 65
ë ì í î ï ð ñ
ò ó ë ì ô õ
ö ÷øø ù ! " # $ % & ' ( \ b m n ) * + ,× - . / 01
1 ù ! 2 ` Ý µ 3 t u 4 5 ] ^q Ö ] ^ 6
[ 7 8 9 : b ; <q
1 J h Û Ü - M ° ± b ² ³ v * h f g 2 `
Ý ª k m Ó n \ x T× 4 5 2 ` Ý $ Ô Õ
Ö ! \ = ? 2 ` Ý k mq
1 Ö = > = ? @ ; b " A = Bq
1 á l C D @ ;q
1 J h * h f g 2 ` Ý{ k m ª n \ x T×
4 5 $ Ô Õ Ö d ª × d 2 ` Ýq Ù à 4 5
$ 2 ` Ý Ø h Ù Ú× Ö 2 ` Ý º Û× Ö k
m U ( B e Ü / X× ' / k m l× ! É ¤
Ý b Þ ß à o Ö á â Ò ã ä n \q
1 á l ù ! = > E F #q
1 á l ù ! G H " Iq
1 J h K L - M ° ± b ² ³× c d á ! $ N
O [ m P ª C Q R S T ´ µ× 3 Ö = > U
" A = B _ V W Xq
1 J h * h å k m _ æ W X b ç ² ³ è ± ×
9 s [ 2 ` ´ µ Ö _ # l e b é ± l Ü
Û q
1 á l Ö Y Ú Z [ ! \ ] ^ [ _ # `× a J
Ù à á b c d× 2 ` Ý Þ e f gq
1 á l Ö 2 ` Ý ê ? ² ³ ë ª È [ ì í Ý _
ì ( Bq
1 J h * h - M i k ° ± b § ¨ j × 4 5 2
` Ý $ × á l Ö ] 6 [ 2 ` Ý k `q 4 5
2 ` Ý $ 9 s l e k m lq
1 á l ! î ï ð ± ñ ð ì ( Bq
1 á l f ò " A I ó d c dq
1 ô ì ´ µ Ö " A Ô õq
1 n o i p qq r s 4 5q
1 t u v w k m ` n \ x Tq v w n \ z y
z f{ | } ª n o f g ê ~ q t ¡ ¢ £ ¤
¥ ¦ § k m ` n \ x T¨ Ù à n \ x T ©
X ª z f ª f g× f µ ¦ §q
1 Ü : ° ö ÷ ø Â ´ µ Ö " A Ô õq
1 Å z ° ö ÷ ø Â ù § N ø ! 2 ` Ýq
1 Ù à " I ª = > f g{ c d W " # ${ Û
[ ; e ª È z Y Ú f g× á l 4 5 c dq
1 á l ù k « ¬ % # - ®q
1 á l [ ¯ ° ù ! q
1 % \ c d " A I f g× s & ' ( ) * ª «
÷ ø + ! - ª , - b â . - M X / § q Ù
à P z á § k 0 @ I b 1 2 = >× s & ù
! 3 ASTA 4 5 6 â B.S. 1362 b 13 m 7 8
³ 9 q Ù à a : l ¦ § 8 ³ 9 ;× s & ù
! < = + 0 ` ¡ > ? @ b 8 ³ 9 ; X A
§ q 8 ³ 9 B ` 8 ³ 9 ; § N [ 3 C 4 5
b ÷ ø + ! - Â D Eq
1 á l 6 [ ± ª ² ³ _ ª « ´ µq
1 á l ¶ · ª ù ¸ ¹ º ¡ » ¼2 Quiet
ShieldTM 5q
1 ¹ º ¡ » ¼ $ ] ½ á l ¾ µ ¿ À ª Á @
 q
1 ¹ º ¡ » ¼ $ 9 s ù ! Ã ]q
< =* Ù à F ) = > å Ô õ× G H I Û q
£ = > á ¨ k 0 @ I× Ù à = ? " A =
B × Þ J K " Î ² ³q
1 Å ¨ ù ! Hamilton Beach 0.95 Æ 2 ` Ý _
# 2 R S T 0 6126-91515× Ù Ç Ý f g È
É º5q
1 á l Ö _ # [ Y Ú Ë Ì e Í Î X Ï d Ñ
Ò q
– L M N O P ô õ –
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:35 PM Page 66
Q Q R S T U
Summit / 2 ` Ý b R S T Ó V W Ù \ 4 y X q [ ù ! 2 ` Ý µ× r 3 Y Z É / y z R S T ` V
W q Ù à z [ \× r ] " 6 7 8 9 S 910-692-2223 ª ^ [ Y Z b _ `1
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
0.95 a
b c d /
e f d
0.95 a b c
S g h i R
} ~ ¡ ¢
{ | v
b j
k G l
y 8 À è é 8 |
w x
y z
! " ON
(I) /
# $ OFF
(O)
p o
q r j
s t u v
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:35 PM Page 67
£ ¤ ! " #
: £
: £ ! " #
wÔ Õ
1. Æ ì â E b È É Ú× Ö 2 ` Ý ( B 6 [ Í
Î eq { $ í Á = Ö î = ? " Aq
2. ï 3 68 4 e b o p m P ¡ » ¼q
3. v w | å z ð à b ê Ô X ñ ò ; ¹ º ¡ »
¼ q
4. Ö 2 ` Ý = ? F d z @ ; # $ " Ü õ Ý #
b @ ; ó ô " A = Bq
¥ ¦ § ¨
© ª « ¬ O ¥ - © tS
Á = ® ¯ « ¬S
Á = ° ± © ² ³ ¤ lS
Á = ° ± ´ µ ¥ ¶S
Á Â · ¸ ¹ > ? Ï Ñ º » ¼ ½¾ ¿ À Ë
¥ ¦S
p Á Â Ã
Ä Å Æ Ç m P È Éq [ Æ Ç â E È É $ s &
w x / 0 ½ Ë 1
1 ¡ » ¼ l Ì Í Î Ì ` Y Ú Ï Ñ Ò Ó Í ´ Ô
Õ Ü z 508 Ö × Ø Ùq c d Ú Ì Õ Ü l z
127 Ö × Ô Ûq
1 c d % m P [ Ù F d @ ; # $ " Ü õ Ý #
b @ ; = B 1.2 × Ø Ù ´ ` q
1 Í Î Ì % Þ ß× ¨ à á ° 2 ` Ýq
1 Ù à j Î c d v â m P × c d ´ Ô ë s Õ
ë s b Ø Ù Õ Ü % z 406 Ö ×q
1 Æ Ç È É $ % ã ä | å Ù 6 7 µ{ ¾ µ æ
Ò ` ç è b é 5 ê Ôq
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:35 PM Page 68
õ ö ï ð ñ
: £ { | v
÷ ø ù { | v!
¡ » ¼ | ! X Û Ü " » v z # 8 * h 2 $ Ò
æ % W Xq z h ¡ » ¼× 2 ` Ý & § N [ "
» Þ ) ' [ \ b ; < ù ! × ( Ù ) * + b Í
Î , q
: £ { | v
1. ' / ½ - . /q
2. Ö ¼ m 6 [ 2 ` Ý ( B e× 0 ¿ b 1 ¤ 2
` Ú Ì b 2 3 5 ( B e b 2 q
3. Ö Ú Ì 2 b . / = ?q
4. 3 5 1 ¿ b . /× - ? ( Bq
5. ò 8 4 5 ½ - . /q
6 7 e 8 1-4 9 × & § N C / ¡ » ¼× 6 [
ì í Ý _ ô ìq
: ;* ¡ » ¼ § N 6 [ ì í Ý _ ô ì¨ < |
î = ` > ? # § ¨ @ A B Ò b C ¯q r © 3
74 4 e Dô ì 2 ` ÝE É F G H b ô ì o
p q
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:35 PM Page 69
$ % ! " #
4 5 2 ` Ý ´ µ× r 3 t u / Ì Dù ! I ( Ì JE ` DK ( L M N OE 1 F ` _× ¦ ì ; h P {
» V Wq Q Ú R t 3 72 4 e Dù ! 2 ` ÝE É F h P \ ³ b 4 5 o pq
° ± w x y z
RUN + S T. U V W X
ï RUN ▲ ª ▼ï Y c d 2 ` Ý v ï £ Z
[ Ù Úq
PULSE + _ `. U V W X
ï PULSE ▲ ª ▼ï Y c d 2 ` Ýq 6 ¹
ï Y H Ø hq
ï \ RUN ▲ ª ▼ï Y × ] Õ ^ : y : Z
[ q
a X # Ö a X c É b Z [ b c dq
l e f PULSE ▲ ª ▼ï Y b Z [ c É ×
[ ï \ y : g h ï Y b @ $ ï \ RUN ▲
ª ▼ï Y q
STOP + i j.
W X
Ø h y Æ k ¨ b
Ù Úq
á Þ º Û 2 ` Ý
b " Aq
o p q r l
s / Ì b t u
v w o pq
l m W X A-F
ï Y Ú L M ¹ n A-F Ù Ú £ L Mq ï Y Ú ï Y Ø
h 2 ` Ýq
o p q r l x y > ?
' / _ # Ú W " q
_ # [ ( B e v ß c d ª 5 d ì $ W " q
_ # [ ( B e v ß c d á Ù Ú ^ É c z ª ¦
H $ W " q
{ ^ ª " Ü z # $ $ W " q | Hamilton Beach * }
8 9 S ~ ¡q
= q r l m ¢
ï STOP ¢ £ zq ï PULSE ▲ï Y a X L Mq ï
STOP ¤ : Ù Ú F Òq
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:36 PM Page 70
í î ï ð ñ
¥ x l m ¦ §
2 ` Ý z ¢ ¨ ) 3 P ì b L M N Oq { » N O § N c F © Y Ú L M ï Y A-F q l h P { »
) P N O b ª ê× r © 3 71 4 ` 3 2 4q t ¨ N O b 2 ` $ Ô ` Z [ « § N ï â a b : l
K ( × a ¬ L M Æ Ç y -( q [ / 0 ® ( ë × 3 ï Y A ¯ Ú K Nq
: ;* [ ¯ Ú / 0 Y Ú 9 ° µ s & Ö _ # P ì q
1. ï \ STOP ¢ £ ¨ Q Ú Ï ¹× ¯ ? K N F
Ò q
· Program¸ É ¼ ± d q
ï y : L M ï Y
q [ \ ( ë × ï
q
2.
A-F
A
· Profile¸ É ¼ ± d × Ë X a [ N O F Ò / q
· 0¸ | c F © L M A b ² Ú É ¨ N Oq
ï PULSE ▲ï Y ] Õ Æ : y : N O 0-9 q
s 3 71 4 ` 32 4 b o pq
3.
4.
\ ( Æ ! N O 1 q
ï a X [ a X # e ³ b L M ï Y
q
A-F
· Time¸ É ¼ ± d × Ë X a | [ $ Ô F Ò / q
a X # " [ Þ a X L M $ Ô q
5. ï PULSE ▲ï Y × ´ é ¢ £ zq ï PULSE
▼ï Y Û Ü É £ zq
\ ( Æ Ç $ Ô 0:45 q
6.
y : $ Ô c µ ì Ú× ï a X [ a X # e ³
A-F
b L M ï Y
q
a X # " [ Þ ¤ : 3 É 9 b a X q
7. ï ¶ É ¤ L M ï Y A-F · ¸ K N× ª È ï
STOP ¹ W K N F Òq
< º B » ¼ ½ ¾ ¿ À ¦ § B »
1. ï
¢ £ zq
STOP
2. ï RUN ¢ £ ¨q
▲
3. ï
¹ W K N F Òq
STOP
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:36 PM Page 71
í î ï ð ñ
¦ § l m
l m > ?
l Å Æ L M× ï STOP ª Y Ú L M ï Y q
c d Ù Ú $ á l ' / _ #q
I ( Ì J e b L M ï Y © a Æ Ç N / o
p b N O L M1
c d Ù Ú $× a á ¨ [ I ( Ì J e Æ Ç
0 b L M X e f L Mq
t É L M b Z [ ï ) 3 K N b g h x â
Á d X 2 ` Â ¨ Ã Ò q s / Ì Ä Ë O 3 2
4 b N O Ä h P ª ê q
Ç È ¥ ¦ O ! " ¦ §
¦ §
W X
É Ë
30 £
25 £
Ì Í ± Î
0
! 8 é z IQF2 Ï Ñ Z Ò5± à b ! "q
! 8 é z Ô ( Õ ` # $ á â Ò b ! " q
1
2
23
£
! 8 ! " Ù @ á â Ã Ò{ Ú . Û Ü Ý{ + ( _ Ý ` é
Ó Þ ß à á ) *q
3
4
5
15 £
26 £
60 £
! 8 â [ ã b Ã Ò q
! 8 Ù â b V ä Ã Ò q
! 8 å { = æ / Ò{ ç è ` é ê / ë ìq
U í ! " ¦ §+ Ï î øø ï , 70 -¥ ¦ Q R.
¦ §
W X
É Ë
Ì Í ± Î
6
7
8
9
—
—
—
—
25 £
20 £
20 £
30 £
! 8 z I ( ; 2 ` Ñ Òq
! 8 r 4 ð â [ ã b Ã Ò q
! 8 ñ Z ò ó ô 2 ` q
! 8 ß õ 2 ` q
: ;* a § ¨ l ö ! t ¨ L M× J 3 ÷ ä b Ã Ò ò µ ² z ® b 2 ` L Mq a « § N ø ù 3 ÷
2 ` b 4 ð / Ã Ò b j Ü X e f t ¨ N O b $ Ô q
º 8 L M ï Y K N b o p× s 3 70 4 q
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:36 PM Page 72
í î ï ð ñ
° ± ! " #
wÔ Õ
wÔ Õ
¥ ¦ § ¨
$ Î § ¨
© ª « ¬ O " # ¥ - © tS
Á = ® ¯ « ¬ © # S
! " É % & d U b c dS
! " É Á = Æ ' ( Ë U í ± h ) * b c
+ S
Á = ° ± © ² ³ ¤ lS
Á = ° ± ´ µ ¥ ¶S
Á Â · ¸ ¹ > ? Ï Ñ º » , -¾ $ Î Ë
U í Î . S
Á Â · ¸ ¹ > ? Ï Ñ º » ¼ ½¾ ¿ À Ë
¥ ¦S
: ;* 3 É 0 ù ! 2 ` Ý ´ µ× Ö k m ` k
m l / é ± l ì 1 2q
ï / 0 9 ° 4 5 2 ` Ý1
1. Ö 2 ` Ý 6 [ ô 3 { 1 4 b Ë Ì eq
2. Ö : l 2 ` b Ñ Ò 6 ¯ k m _× l e k m
l ` é ± lq
ï , 70 - " , 71 -
o / l m W X ¥ ¦ " ° ± O > ?S
3. Ö 2 ` Ý = ? " A = Bq
4. ò 8 2 ` Ý ¹ º [ ! " ON2 I5È Éq
8. 2 ` Å Æ Ú × f K ¡ » ¼× ' / k m H §
6 W q
5. Ö k m P [ ( B eq ò 8 k m P 5 q Ù à
k m 6 P ì × k « ¬ % # á 7 8 2 ` Ý c
d q
9. ï Dô ì 2 ` ÝE É F o p ô ì k m{ k
m l ` é ± lq
6. 6 / ¡ » ¼q
7. l Æ Ç N O L M× ï E 9 b L M ï Y q {
$ « § N ù ! Run2 Ù Ú5 ª Pulse2 g
h 5 k ¨q r > \ ù ! Ù Ú ª g h Þ : h
y Æ L Mq l k 0 c d L M× ; ï L M ï
Y q
: ;* Å ¨ ù ! Hamilton Beach 0.95 Æ 2 `
Ý _ #2 R S T 0 6126-91515× Ù Ç c d f
g È É º5q
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:36 PM Page 73
í î ï ð ñ
T < ! " > ?
£ b
wÌ Í
[ Ö Ñ Ò P ? k m $× r w â / 0 G H1
1 ù ! ð à b ² ³× ò 8 á â Ò = : > ² u
v ? ' Ý d q 3 Ö ² ³ 6 ? k `q
1 Ö @ ³ Ñ Ò Ô ' á A 8 2.5 B × b G <
³ q
1 Ô Õ Ö C j b Ñ Ò P ¯ k m× ) ' 2 ` Ý
y D é é q Ô Õ Ö k m P : E C ² î b ¡
I × r > \ é é $ Ñ Ò ð õ ÷ Þ ´ é q
] Æ ¬ -
' ( ^ _ 6 Ï B Ì Í ` aJ
1 2 ` $ 9 s Ö k m l l eq D F 2 ` ç b
á â Ò× 9 s Ö é ± l 6 [ k m l eq
º » ¾ ¿ À 4 5 Ç È b ] Æ J
G H ! "
! " ] ^ _ `
: ;* k m ` y ² ³ $ á l 2 Ó I q ² ³ J
# Ö Ó I K ? n \q
< = > ?* J h K L e : è ± b § ¨ j × 9
s w x / 0 ) * + ,1
l ä Ó Ò Ã Ò × ( Ù Ó Ò + ( _ Ý { L Ô !
" { é Ó Þ ß à á ) * ª . M N î Ó O 1
1 t 0 Å 2 ` 0.24 Æ q
1 2 ` ´ µ 9 s Ö é ± l U _ # l e ' /q
1. Ö ² ³ 6 ? k m `q
1 ` ò 4 5 2 ` Ý $ Ô Õ © a ª ] ] @ 3 ò
k m e < q
2. Ö r Ó I 2 , - A j P ( Ó Ý ( W b Q
¨ 5 c 4 é ? ² ³ ëq
1 L M ß µ / Ø h g h Ú × r s ; U _ # e
' / l m× © b c d W Xq
3. é ? « î Ñ Ò2 ± à { Ó R S T5q
4. 2 ` Õ Ó I ' ! U A r q
° ± e f d
c d Ù Ú $× ! é ± l X Ö ² ³ é ? k `q
l U k m l e ' / é ± l× ï V $ W < ä 7
d é ± l× Q Ú ä e V Wq
( 5 X Y Z $ × ² Ú é [ × ù ! é ± l \ \
é ?q
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:36 PM Page 74
e f ! " #
wÔ Õ
wÔ Õ
$ Î § ¨
¥ ¦ § ¨
! " É % & d U b c dS
© ª « ¬ O ¥ - © tS
Á = ® ¯ « ¬ © # S
Á = ° ± © ² ³ ¤ lS
Á = ° ± ´ µ ¥ ¶S
! " É Á = Æ ' ( Ë U í ± h ) * b c
+ S
Á Â · ¸ ¹ > ? Ï Ñ º » , -¾ $ Î Ë
U í Î . S
Á Â · ¸ ¹ > ? Ï Ñ º » ¼ ½¾ ¿ À Ë
¥ ¦S
w x
Ù à [ É r $ ` á Þ ; ù ! 2 ` Ý× ï N /
< D 3 _ # ¯ Ú > ?1
g h
t 0 ù ! ´ Ú ¶ % G H ô ì k mq § N ï â
/ 0 < D ô ì k m1
1. ì ì k m Ú × P ? y b z ( > ? { ² × {
² b ² L z Ù [ J b | c ´ É b q r s N
/ ã } ù ! b { ² q
1. [ k m _ P É i j k 50 [ b = ± q
2. é ? É l ì m ² ª È 7.5 Ö Æ ì m nq
2. Ö k m l / é ± l l [ k m e× ï F L M
2 é o c É N O 5 5 2 ` Õ Ü 1 c zq
3. Ö k m l / é ± l l [ k m e× ï F L M
2 é o c É N O 5 5 2 ` ó ¢ £ zq
3. 6 Û { ² × < á l h ì k mq
4. º Û 2 ` Ý× Q Ú h ì k m v ß p 1q á
l C Q n \ x Tq5. Ö k m l / é ± l 6 [
z ì m ² b = ± _ ì q h ì v q 1q
4. l 5 k m l× Ö k m P [ 2 ` Ý ( B e ×
ï F L M2 é o c É N O 5 5 c d 2 ` Ý
Ù Ú 1 £ z ù k m 1 4q
6. V Û 2 ` Ý b " A = >q
7. ! r s Ö 2 ` Ý ( B p 1 2q
Ì Í ° ± O w x ~ o *
8. ¡ » ¼ § N 6 [ ì í Ý _ ô ì× < | î =
Þ @ A B Ò b C ¯q J ù { » R S T z ²
H C ¯× G H [ ó ~ Ò 2 ì m { h ì{ >
? 5 t _ ! ] ì q G H [ ¡ » ¼ º u t u
/ ô ìq
> ? { ² % ' t 3.8 Æ ô 3 ¡ ± 2 16°C 5 é
? 15 Ö Æ ¢ ! £ ¤ ² F ' × ï â £ ¤ ² b
o p á âq ù ! F G H ù ! b > ? { ² $×
% ù ! § N ¥ : b ö ¦ § ö > ? { ² b Ù
[ × £ ¤ ² ? 3 ± b Ù [ d ( % J b | c ´
É b Õ 1 bq
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F-840083400B-CHIv01 11/30/01 3:36 PM Page 75
¨ © ª « } ¬
-® . . .
¯ ° ± ² . . .
1 v w c d = > | å 5 ¾ ; = [ " A = B _q
1 v w " A = B b 8 ³ 9 | å ³ õ q
c d á Ù Ú
1 v w " A ¹ º | å [ ·! " ON¸2 I 5 b È Éq
1 R t K N S c × k 0 c µ Õ é o ¶ · c É q
1 v w k m | å P 5 [ ( B eq
1 º Û c d ¸ c z× Q Ú c dq
Ñ Ò á â á ì
1 v w Ñ Ò ë | å ª é ? ð à b ² ³q á â Ò % £ = : > ? ' Ý d b Ý ³
t q
1 y Æ L M á 6 â z º N O2 s DN O L ME É F b Ä Ë 5q
1 @ ³ Ò I C Aq Ò I % | á E C 2.5 B × b G < ³q
1 k m P E C ¹q P Ò á l E C ² î b ¡ I q
1 n \ á p q ª ª f gq t u v w k m Ó n \ x Tq Õ Ü t ¡ ¢ £ ¤ ¥ /
§ k m Ó n \ x T× Ù à n \ x T © K X ª z f ª f g× f µ ¦ §q
c d 3 ï Y ½ º » z ¼ % 1 ! " A ¹ º Ô õ " A2 O 5 Q Ú ; @ õ 2 I 5× k 0 c É I ( ï Y q
1 ! " A ¹ º Ô õ " A2 O 5 Q Ú ; @ õ 2 I 5q Ù à · Q W " ¾ ¿ v w×
c d : l ø ! q
² ½ a X # e W " ¾ ¿ v
w
e f
ï N / < D v w 2 ` Ý O « À ¨ R S T v Á N ¦ §1
V Û 2 ` Ý = >× Ö k m U ( B e ' /× Q Ú v w k m ` n \ x T z y z f{ | }{
n o | å õ  q s l b à Á N ¦ §q s 3 75 4 D¦ § R S TE É F q Ù à n \ x T b
n o Ï d× G H Ø h ù ! q á l ö Ä ø ! ª Ä 5 n \ x Tq
t u
V W 2 ` Ý = >× Q Ú v w " A I Å À Æ Ò ` " A = > z y  ¹ q v w Ç È « z y Â
¹ O c d / z y ² ³ É W q R t Dl Ì Ë # ª 8 9E É F h P Ù Ú ø ! ª ¦ §q
t L
t Ì
t Ì Õ Ü ¦ § É 0 k m ª n \ x T× Ù à n \ x T © K X ª z f ª f g× f µ ¦ §q
r s 3 75 4 b D¦ § R S TE É F q
: ;* Ù à 2 ` Ý å æ # $ ª Û [ ; e ª z Y Ú f g× á l ; ! î q Ö 2 ` Ý K ¤ ² µ b ° ö
8 9 Â v w{ ø ! ª ¯ Ú " Í { Ý Î / Ï q
Ñ Ò Q Q R
r R t Dl Ì Ë # ª 8 9E É F h P Ù Ú Ó Ô / 0 R S Tq
> ? . . .
Q Q R ) . . .
0.95 Æ Õ Ö L × k m ` n \ x T2 -. k m l / é ± l5
¡ » ¼
6126-91515
QS916
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:36 PM Page 76
Standmixersicherheit
WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung sollte als Teil Ihres Bedienerschulungsprogramms
gemeinsam mit allen Gerätebedienern studiert werden.
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist äußerst wichtig.
In dieser Anleitung und auf Ihrem Gerät sind zahlreiche wichtige Sicherheitshinweise
aufgeführt. Bitte lesen und beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise.
Dies ist das Sicherheitswarnsymbol.
Dieses Symbol warnt Sie vor Gefahren, durch die Sie und andere
Verletzungen, u. U. mit tödlichen Folgen, erleiden können.
Allen Sicherheitshinweisen steht das Warnsymbol und das Wort „GEFAHR”
oder „ACHTUNG” voran.
Sie werden auf jeden Fall ernsthaft verletzt,
u. U. mit tödlichen Folgen, wenn Sie die
Anweisungen nicht beachten.
wGEFAHR
Sie können verletzt werden, u. U. mit
tödlichen Folgen, wenn Sie die
Anweisungen nicht beachten.
wACHTUNG
Alle Sicherheitshinweise bezeichnen die Gefahr, erläutern die Vorgehensweise zur
Reduzierung eines Verletzungsrisikos und erklären, was passieren kann, wenn die
Anweisungen nicht befolgt werden.
Anforderung von Hilfe- oder Reparaturleistungen
Bevor Sie um Hilfe- oder Reparatur-
leistungen ersuchen, lesen Sie bitte den
Abschnitt „Anleitung zur Fehlerbehebung”
auf Seite 87. Wenn Sie dann noch Hilfe
benötigen, befolgen Sie die nachstehenden
Anweisungen.
Modellnummer ____________________
Kaufdatum ________________________
Name des Händlers ________________
Anschrift des Händlers ______________
Telefonnr. des Händlers______________
Wenn Sie eine Hilfe- oder Reparatur-
leistung anfordern möchten, müssen
Sie die komplette Modellnummer bereit
halten. Diese Informationen finden Sie
auf dem Etikett auf der Unterseite Ihres
Standmixers.
Sie können auch Ersatzteile bestellen,
indem Sie Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum von Hamilton
Beach Commercial oder Ihren örtlichen
Händler anrufen.
Notieren Sie bitte auch das Kaufdatum
Ihres Gerätes und den Namen, die
Anschrift und Telefonnummer Ihres
Händlers.
Rufen Sie unsere Kundendienstnummer an:
+910-692-2223
8 Uhr - 17.30 Uhr Ostküstenzeit, Montag - Donnerstag;
8 Uhr - 17.15 Uhr Ostküstenzeit, Freitag
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:36 PM Page 77
Standmixersicherheit
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG – Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden, u. a.:
• Die Bedienungsanleitung lesen, bevor der
Standmixer verwendet wird. Die Anleitung
sollte griffbereit gehalten werden.
• Das Gerät an eine geerdete Steckdose
anschließen.
• Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr und
zur Vermeidung von Beschädigungen am
Mixer oder Aufsatz und Messerteil während
des Mixerbetriebs KEINE Utensilien in den
Mixeraufsatz stecken.
• Zur Vermeidung von Beschädigungen am
Mixer, Aufsatz oder Messerteil darf der Mixer
während des Betriebs NICHT bewegt oder
geschüttelt werden. Wenn der Inhalt während
des Betriebs nicht mehr zerkleinert wird,
muss der Mixer auf AUS gestellt, der Aufsatz
vom Sockel genommen, der Aufsatzdeckel
abgenommen und der Inhalt mit einem
dünnen Gummispatel zum Messer
• Erdung nicht entfernen.
• Keinen Adapter verwenden.
• Kein Verlängerungskabel verwenden.
• Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr
sollte das Netzkabel gezogen werden,
wenn das Gerät nicht im Einsatz ist und
bevor Zubehörteile aufgesetzt oder
abgenommen werden.
• Im Behälter dürfen keine Küchenutensilien
aufbewahrt werden, da der Standmixer
ansonsten bei versehentlichem Einschalten
beschädigt würde.
• Um die Möglichkeit ernsthafter Verletzungen
auszuschalten, sollten Sie mit den Händen
nicht in den Mixeraufsatz greifen, während
der Mixer in Betrieb ist. Mixer stets mit
aufgesetztem Deckel verwenden.
geschoben werden.
• Zur Vermeidung von Verbrennungen durch
Herausspritzen heißer Flüssigkeiten muss die
Einfüllabdeckung vor dem Mixen stets aus
dem Aufsatzdeckel gezogen werden.
• Den Standmixersockel nicht in Flüssigkeiten
eintauchen oder in der Spülmaschine spülen.
• Den Sockel nicht mit einer
Hochdruckspritzpistole abspritzen.
• Das Gerät nicht am Netzkabel tragen.
• Vor der Reinigung den Netzstecker abtrennen.
• Den Netzstecker abtrennen, bevor das
Gerät zu einer autorisierten Wartungsstelle
gebracht wird.
• Nur autorisierte Wartungsstellen dürfen
Reparaturen am Standmixer ausführen.
• Die Klingen sind scharf. Vorsichtig damit
umgehen.
• Behälter und Messerteil täglich überprüfen.
Messer auf Abnutzung, Scharten oder
beschädigte Klingen überprüfen. Aufsatz
und Messerteil alle 12 Monate oder früher
ersetzen, wenn das Messerteil abgenutzt
oder beschädigt erscheint.
• Geräte mit beschädigtem Netzkabel oder
Netzstecker oder Geräte mit Fehlfunktionen
oder Geräte, die fallen gelassen oder auf
sonstige Weise beschädigt wurden, dürfen
nicht in Betrieb genommen werden.
• Wenn das Stromversorgungskabel dieses
Geräts beschädigt wurde, muss es vom
Hersteller oder seinem Wartungsvertreter
oder einer ähnlich qualifizierten Person
ersetzt werden.
• Die Aufsatzplattformsensoren nicht umgehen.
• Nicht im Freien verwenden.
• Nicht in Wasser oder Flüssigkeiten oder in
deren Nähe bringen.
• Das Quiet Shield™ nicht fallen lassen oder mit
Gewalt aufsetzen.
• Beim Öffnen und Schließen des Quiet Shield™
die Finger von Kanten und Gelenken fern halten.
• Zum Öffnen und Schließen des Quiet Shield™
stets den Griff verwenden.
WICHTIG: Wenn der Formstecker
abgeschnitten wurde, muss er unmittelbar
entsorgt werden. Der Stecker ist nicht
wieder anschließbar und würde eine
Stromschlaggefahr darstellen, wenn
er in eine Steckdose eingesteckt würde.
• Nur den 0,95 l-Mixerbehälter von Hamilton
Beach verwenden (Teilenummer 6126-91515,
wird mit dem Gerät geliefert).
• Nicht mit dem Behälter gegen eine Oberfläche
schlagen, um den Inhalt aufzulockern.
– DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN –
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:36 PM Page 78
Zubehörteile und Funktionen
Auf dieser Seite sind die Zubehörteile und Funktionen für Standmixer-der Summit-Serie
abgebildet. Machen Sie sich vor Gebrauch des Mixers mit allen Zubehörteilen und Funktionen
vertraut. Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie den Kundendienst unter der Nummer
+1-910-692-2223 an oder besuchen Sie unsere Website unter:
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
Deckel/
Einfüllabdeckung
für 0,95 l-Aufsatz
0,95 l-Aufsatz
und Messer
Flügelschraube
Aufsatzplatt-
formsensor
Quiet Shield™
(mit manchen Modellen)
Bedienfeld
EIN (I) /
AUS (0)
SCHALTER
Dichtung
Unteres
Sockelgehäuse
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:36 PM Page 79
Einrichtung des Standmixers
Installation
Installation des Standmixers
wACHTUNG
1. Nachdem ein geeigneter Aufstellungsort
gewählt wurde, wird der Mixersockel
auf die Theke gestellt. NOCH NICHT
einstecken.
2. Das Quiet Shield gemäß den
Anweisungen auf Seite 80 installieren.
3. Sicherstellen, dass das Quiet Shield
genügend Freiraum hat, damit es
problemlos geöffnet und geschlossen
werden kann.
Stromschlaggefahr
In geerdete Steckdose einstecken.
Erdung nicht entfernen.
4. Den Standmixer in eine dreipolige
Steckdose einstecken, die mit
einem Fehlerstromschutzschalter
ausgestattet ist.
Keinen Adapter verwenden.
Kein Verlängerungskabel verwenden.
Das Nichtbefolgen dieser
Anweisungen kann zum Tod,
Brand oder Stromschlag führen.
Bevor Sie beginnen
Wählen Sie den Aufstellungsort sorgfältig
aus. Folgende Richtlinien müssen befolgt
werden, wenn ein geeigneter
Aufstellungsort ausgewählt wird:
• Das Quiet Shield™ erfordert einen
Mindestabstand von 508 mm zwischen
der Theke und eventuell darüber
angeordneten Hängeschränken. Hinter
dem Gerät müssen mindestens 127 mm
freigelassen werden.
• Das Gerät sollte innerhalb von 1,2 m
von einer geerdeten Steckdose mit
einem Fehlerstromschutzschalter
installiert werden.
• Die Theke sollte eben und stabil sein und
über eine ausreichende Tragfähigkeit für
den Mixer verfügen.
• Wenn mehrere Geräte nebeneinander
installiert werden, muss der Abstand
von Mitte zu Mitte jeweils mindestens
406 mm betragen.
• Die Nähe zu den Kunden, zu den Zutaten
und ausreichender Arbeitsplatz müssen
bei der Auswahl eines Aufstellungsortes
berücksichtigt werden.
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:36 PM Page 80
Einrichtung des Standmixers
Installation des Quiet Shield™
Was ist das Quiet Shield?
Das Quiet Shield wurde zur Reduzierung
des Geräuschpegels entwickelt und
verhindert ein Spritzen. Somit kann der
Standmixer an Orten verwendet werden,
an denen sich die Geräuschbildung als
problematisch erweisen würde, z. B. auf
der Theke eines Cafés.
Installation des Quiet Shield
1. Die Flügelschrauben entfernen.
2. Das Quiet Shield so über den
Standmixer positionieren, dass die
beiden Löcher in der Seite und das
Loch auf der Rückseite auf die Löcher
im Sockel ausgerichtet sind.
3. Die Schraube für das hintere
Loch einführen.
4. Die beiden Seitenschrauben auf die
jeweiligen Löcher ausrichten und in
den Sockel einschrauben.
5. Sicherstellen, dass die Flügelschrauben
fest angezogen sind.
Das Quiet Shield kann zur Reinigung
in einer Spülmaschine abgenommen
werden, indem Schritte 1-4 (siehe oben)
in umgekehrter Reihenfolge ausgeführt
werden.
HINWEIS: Das Quiet Shield™ kann zur
Reinigung in die Spülmaschine gegeben
werden. Die hohen Temperaturen und
Reinigungsmittel können jedoch zu einer
Verkürzung der Lebensdauer des
Kunststoffteils führen. Empfohlene
Reinigungsmaßnahmen sind auf Seite
86 unter „Reinigung des Standmixers”
beschrieben.
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:36 PM Page 81
Bedienung des Standmixers
Vor der Inbetriebnahme des Standmixers lesen Sie die Abschnitte „Verwendung des Bedienfelds”
und „Programmzyklen” auf den folgenden Seiten, um sich mit diesen Funktionen besser vertraut
zu machen. Schlagen Sie anschließend den Abschnitt „Verwendung des Standmixers" auf Seite
84 auf, der spezifische Bedienungsanweisungen enthält.
Verwendung des Bedienfelds
Tasten PULSE Auf/Ab
Drücken Sie auf die Taste PULSE ▲ oder ▼,
um den Standmixer zu starten. Lassen Sie die
Taste los, um ihn zu stoppen.
Auf der Anzeige erscheint der programmierte
Geschwindigkeitsprozentsatz. Zur Änderung
der Geschwindigkeitseinstellungen der Taste
Tasten RUN Auf/Ab
Drücken Sie auf die Taste RUN ▲ oder ▼, um
den Standmixer bei dieser Geschwindigkeit
zu starten.
Drücken Sie auf die Taste RUN ▲ oder ▼,
und halten Sie sie gedrückt, bis die
gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist.
PULSE ▲ oder ▼, drücken Sie auf die Taste
RUN ▲ oder ▼ und halten Sie sie gedrückt,
während die gewünschte PULSE-Taste
gedrückt wird.
STOP-Taste
Hält den Betrieb
der ausgewählten
Funktion an.
Schaltet nicht die
Stromversorgung
zum Standmixer aus.
LCD-Anzeige
Statusmeldungen
siehe unten
Zyklustasten A–F
Drücken Sie auf einen beliebigen Buchstaben
A–F um diesen Zyklus auszuführen.
Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um den
Standmixer zu stoppen.
LCD-Statusmeldung
erscheint, wenn der Behälter abgenommen wird.
erscheint, wenn sich der Behälter auf dem Sockel
befindet und das Gerät bereit ist.
erscheint, wenn sich der Behälter auf dem Sockel
befindet und das Gerät 1 Minute oder länger stillsteht.
erscheint in dem Fall, dass der Motor oder Schaltkreis
versagt. Wenden Sie sich an den Kundendienst von
Hamilton Beach Commercial.
Zur Anzeige der Zykluszahl:
Drücken Sie 10 Sekunden lang auf STOP. Drücken Sie auf
die Taste PULSE ▲, um die Zyklen anzuzeigen. Drücken
Sie auf STOP um zum Betriebsmodus zurückzukehren.
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:36 PM Page 82
Bedienung des Standmixers
Programmzyklen
Der Standmixer ist mit 10 vorinstallierten Zyklusprofilen ausgestattet. Diese Profile können einer
beliebigen Zyklustaste 1-5 zugewiesen werden. Eine ausführliche Beschreibung dieser vorinstallierten
Profile finden Sie auf Seite 2 und 83. Die Mixzeit und Geschwindigkeit für jedes Profil kann außerdem
gemäß Ihren Anforderungen kundenspezifisch programmiert werden, sodass eine unbegrenzte Anzahl
von Zyklusoptionen verfügbar sind. Im folgenden Beispiel wird die Zyklustaste A programmiert.
HINWEIS: Der Behälter muss aufgesetzt sein, bevor eines der folgenden Verfahren ausgeführt werden kann:
1. Zur Eingabe des Programmiermodus drücken
Sie 10 Sekunden lang auf STOP und lassen
dann die Taste los.
Das Wort „Program” blinkt.
2. Drücken Sie auf die gewünschte
Zyklustaste A–F.
Für dieses Beispiel drücken Sie auf A.
„Profile” blinkt und zeigt an, dass Sie sich im
Profilmodus befinden. „0” war das letzte Profil,
das dem Zyklus A zugewiesen wurde.
3. Drücken Sie auf die Taste PULSE ▲, bis
das gewünschte Profil 0-9 ausgewählt ist.
Die entsprechenden Beschreibungen finden
Sie auf Seite 2 und 83.
Für dieses Beispiel wurde Profil 1 ausgewählt.
4. Drücken Sie auf die Taste des Zyklus A–F,
die oben in der Anzeige erscheint.
„Time (Zeit) blinkt und zeigt an, dass Sie sich
”
im Zeitmodus befinden. Auf der Anzeige
erscheint jetzt die Zeit des Zyklus.
5. Drücken Sie auf die Taste PULSE ▲, um
die Sekundenanzahl um 10 zu erhöhen.
Drücken Sie auf die Taste PULSE ▼, um
die Sekundenanzahl um 1 zu erhöhen.
Für dieses Beispiel wurde als Zeit 0:45.
ausgewählt.
6. Nachdem die gewünschte Zeit eingestellt
wurde, drücken Sie auf die Taste des Zyklus
A–F, die oben an der Anzeige erscheint.
Die Anzeige kehrt jetzt zur Anzeige in
Schritt 1 zurück.
7. Drücken Sie auf eine andere Zyklustaste
A–F, um mit der Programmierung
fortzufahren ODER drücken Sie auf STOP
um den Programmiermodus zu beenden.
Rücksetzen auf die werkseitigen
Profilvoreinstellungen:
1. Drücken Sie 10 Sekunden lang auf STOP.
2. Drücken Sie 10 Sekunden lang auf RUN ▲.
3. Drücken Sie auf STOP, um den
Programmiermodus zu beenden.
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:37 PM Page 83
Bedienung des Standmixers
Programmzyklen
Beschreibung der Zyklen
Zum Beenden eines Zyklus wird entweder
auf STOP oder eine beliebige Zyklustaste
gedrückt. AUF KEINEN FALL den Behälter
abnehmen, während das Gerät läuft.
Mit den Zyklustasten auf dem Bedienfeld
können Sie die nachstehend beschriebenen
Programmzyklen auswählen:
Jede Zyklusgeschwindigkeit fluktuiert zum
Mixen eines bestimmten Getränks in einer
vorprogrammierten Kombination aus
Pulsen. Ausführliche Beschreibungen find-
en Sie in den nachstehenden Tabellen und
Diagrammen auf Seite 2.
Während das Gerät läuft, können die
Zyklen nicht durch Auswahl eines neuen
Zyklus am Bedienfeld geändert werden.
Vorprogrammierte Mixprofile
Profil
Taste
Zeit
Empfohlene Anwendungen
0
1
30 Sek.
25 Sek.
Für Smoothies mit schnell tiefgefrorenen Früchten.
Für Smoothies mit Milchprodukten und
Milchshake-Mischungen.
2
23 Sek.
Für Smoothie-Konzentratmischungen, Margaritas,
Daiquiris und Eis-Capuccinos.
3
4
5
15 Sek.
26 Sek.
60 Sek.
Für Getränke mit dünnflüssiger Konsistenz.
Für dickflüssige Spezialitäten.
Für Suppen, Salatsoßen, Soßen und Dips.
Zusätzliche Mixprofile (Optional - siehe Programmierabschnitt, Seite 82)
Profil
Taste
—
Zeit
Empfohlene Anwendungen
6
7
25 Sek.
20 Sek.
Für ein kontrolliertes Mixen der Zutaten.
—
Für kleine Mengen von Getränken mit
dünnflüssiger Konsistenz.
8
9
—
—
20 Sek.
30 Sek.
Für ein schnelles, homogenes Mixen.
Für allgemeines Mixen.
HINWEIS: Sie können auch mit jedem Zyklus experimentieren, um für häufig hergestellte
Getränke den besten Mixzyklus zu bestimmen. Je nach Menge/Getränk, die bzw. das Sie
am häufigsten herstellen, können Sie die Zeit für jedes Profil abändern.
Anweisungen zur Programmierung der Zyklustasten finden Sie auf Seite 82.
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:37 PM Page 84
Bedienung des Standmixers
Verwendung des Standmixers
wACHTUNG
wACHTUNG
Schnittgefahr
Stromschlaggefahr
In geerdete Steckdose einstecken.
Erdung nicht entfernen.
Beim Mixen stets den Deckel auf
dem Aufsatz aufbringen.
Während des Mixens keine Löffel
oder sonstigen Utensilien in den
Aufsatz stecken.
Keinen Adapter verwenden.
Kein Verlängerungskabel verwenden.
Das Nichtbefolgen dieser
Anweisungen kann zum Tod,
Brand oder Stromschlag führen.
Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen
kann zu Knochenbrüchen, Schnitt-
verletzungen oder sonstigen
Verletzungen führen.
HINWEIS: Bevor Sie den Mixer zum
ersten Mal verwenden, müssen Sie
den Aufsatz, den Deckel und die
Einfüllabdeckung spülen.
Zur Bedienung des Mixers gehen Sie
folgendermaßen vor:
Anweisungen zur Programmierung
und Verwendung der Zyklustasten
finden Sie auf Seite 82 und 83.
1. Standmixer auf eine saubere trockene
Oberfläche stellen.
2. Die zu mixenden Zutaten in den Aufsatz
geben und den Deckel sowie die
Einfüllabdeckung auf den Aufsatz setzen.
Sie daran, dass der ausgewählte Zyklus
durch die Verwendung von „Run” oder
„Pulse” beendet wird. Um den Zyklus neu
zu starten, muss die Zyklustaste erneut
gedrückt werden.
3. Den Standmixer in eine elektrische
Steckdose einstecken.
4. Sicherstellen, dass sich der Mixerschalter
in der Position EIN (I).
8. Wenn der Mixvorgang beendet ist, heben
Sie das Quiet Shield™ an und nehmen
den Aufsatz zum Servieren heraus.
5. Den Aufsatz in den Sockel stellen. Dabei
darauf achten, dass er fest einrastet.
Wenn der Aufsatz nicht eingerastet ist,
verhindern die Aufsatzplattformsensoren
ein Starten des Mixers.
9. Der Aufsatz, der Deckel und die
Einfüllabdeckung müssen gemäß den
Anweisungen in „Reinigung des
Standmixers” gereinigt werden.
6. Das Quiet Shield™ absenken.
HINWEIS: Nur den 0,95 l-Mixerbehälter
von Hamilton Beach verwenden
(Teilenummer 6126-91515, wird
mit dem Gerät geliefert).
7. Zur Auswahl eines Programmzyklus die
entsprechende Zyklustaste drücken.
Jetzt können auch die Run- oder Pulse-
Funktionen verwendet werden. Denken
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:37 PM Page 85
Bedienung des Standmixers
Besondere Mixanweisungen
Einfüllen in den Aufsatz
Beim Einfüllen der Zutaten in den Aufsatz
sollten folgende Empfehlungen beachtet
werden:
wACHTUNG
• Genügend Flüssigkeit verwenden,
damit die Mischung stets gut flüssig
ist. Die Flüssigkeit ZUERST in den
Aufsatz gießen.
• Feste Zutaten in würfelförmige
Stücke schneiden, die nicht breiter
als 2,5 cm sind.
• Den Aufsatz auf keinen Fall mit so vielen
Zutaten befüllen, dass der Mixer nicht
funktionieren kann. Den Aufsatz niemals
über die oberste Markierung hinweg
befüllen. Denken Sie daran, dass sich
das Volumen der Zutaten während der
Verarbeitung in der Regel vergrößert.
Verbrennungsgefahr
Beim Mixen heißer Flüssigkeiten
stets mit Vorsicht vorgehen.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann zu
Verbrennungen führen.
Mixen von heißen Getränken
WICHTIG: Um die Möglichkeit von
Verbrennungen so gering wie möglich
zu halten, MÜSSEN folgende
Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
• Nur 0,24 l auf einmal mixen.
• Beim Mixen stets den Deckel auf den
Aufsatz setzen. Stets die Einfüllabdeckung
auf dem Deckel aufbringen, es sei denn,
es werden heiße Getränke gemixt.
• Die Einfüllabdeckung stets vor dem
Mixen vom Deckel des Behälters
abnehmen.
• Niemals das Gesicht oder Hände
direkt über den Behälter positionieren,
wenn der Mixer betätigt wird.
• Nachdem sich der Zyklus stabilisiert
hat und nicht mehr pulsiert, wird der
Deckel vom Behälter abgenommen,
damit der Dampf entweichen kann.
Mixen mit Eisstücken
HINWEIS: Im Aufsatz dürfen keine
Eisstücke zerkleinert werden, ohne
dass sich Flüssigkeit darin befindet.
Die Flüssigkeit erleichtert die Zuführung
der Eisstücke in das Messer.
Zur Herstellung von halbgefrorenen Drinks
wie z. B. Daiquiris, Joghurt-Smoothies,
Eis-Cappuccinos oder Granitas gehen
Sie folgendermaßen vor:
1. Die Flüssigkeit in den Aufsatz gießen.
Verwendung der
Einfüllabdeckung
2. Der Flüssigkeit mehrere Male kleine
Eisstücke hinzufügen (ähnlich den
Eiswürfeln, die in Eisapparaten
hergestellt werden).
Mit der Einfüllabdeckung können
Flüssigkeiten in den Aufsatz
gegossen werden, während der
Mixer in Betrieb ist. Zum Abnehmen
der Einfüllabdeckung vom Deckel die
Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn
drehen und nach oben ziehen.
3. Zusätzliche Zutaten hinzufügen (Früchte,
Speiseeis usw.)
4. So lange mixen, bis das Eis die
gewünschte Größe erreicht hat.
Bei der Herstellung von Mayonnaise
wird das Öl zuletzt hinzugefügt
und dabei langsam durch die
Einfüllabdeckung hineingegossen.
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:37 PM Page 86
Pflege des Standmixers
wACHTUNG
wACHTUNG
Schnittgefahr
Stromschlaggefahr
In geerdete Steckdose einstecken.
Erdung nicht entfernen.
Beim Mixen stets den Deckel auf
dem Aufsatz aufbringen.
Während des Mixens keine Löffel
oder sonstigen Utensilien in den
Aufsatz stecken.
Keinen Adapter verwenden.
Kein Verlängerungskabel verwenden.
Das Nichtbefolgen dieser
Anweisungen kann zum Tod,
Brand oder Stromschlag führen.
Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen
kann zu Knochenbrüchen, Schnitt-
verletzungen oder sonstigen
Verletzungen führen.
Reinigung
Der Aufsatz sollte NACH JEDEM GEBRAUCH
sofort gereinigt werden. Der Aufsatz kann folgen-
dermaßen gereinigt werden:
Desinfizieren
Wird der Standmixer nicht innerhalb von 1
Stunde erneut verwendet, wird der Behälter
folgendermaßen keimfrei gemacht:
1. Den Aufsatz mit 50 °C warmem Wasser ganz
füllen.
1. Nach Spülen des Aufsatzes wird dieser mit
einer kalten chlorbasierten Lösung, die eine
Mindestchlorkonzentration von 100 ppm
aufweist, zur Sterilisierung befüllt. Siehe
empfohlene Lösung weiter unten.
2. Einen Tropfen flüssiges Spülmittel oder 7,5 ml
Spülpulver hinzufügen.
3. Den Deckel/die Einfüllabdeckung auf
dem Aufsatz aufbringen und im F-Zyklus
(werkseitige Einstellung für Profil 5) 30
Sekunden lang mixen.
2. Den Deckel/die Einfüllabdeckung auf
den Aufsatz setzen und mindestens
2 Minuten lang im F-Zyklus (werkseitige
Einstellung für Profil 5) mixen.
4. Den Standmixer ausschalten und den Aufsatz
abspülen und abtrocknen. Das Messer sollte
nicht ausgebaut werden.
3. Den Aufsatz leeren, jedoch nicht spülen.
5. Den Deckel/die Einfüllabdeckung des
Aufsatzes in warmem Seifenwasser spülen.
Mit Wasser nachspülen und trocknen lassen.
4. Der Aufsatz wird getrocknet, indem er
mit fest aufgebrachtem Deckel auf den
Mixersockel gestellt wird und der Mixer 2
Sekunden lang im F-Zyklus (werkseitige
Einstellung für Profil 5) eingeschaltet wird.
6. Den Netzstecker des Standmixers ziehen.
7. Den Mixersockel mit einem feuchten Tuch
abwischen.
Empfohlene Sterilisierungslösung:
Die Sterilisierungslösung sollte aus 15 ml
Haushaltsbleichmittel pro 3,8 l sauberem,
kühlem Wasser (16 °C) gemäß den
8. Das Quiet Shield™ kann zur Reinigung in die
Spülmaschine gelegt werden. Die hohen
Temperaturen verkürzen jedoch die
Lebensdauer des Kunststoffes. Das Spülen
mit der Hand in einem Beckensystem mit
drei Becken (zum Reinigen, Abspülen und
Desinfizieren) wird zur Erzielung einer
maximalen Lebensdauer dieser Zubehörteile
empfohlen. Außerdem wird empfohlen, das
Quiet Shield in geschlossener Position zu
reinigen.
Anweisungen auf dem Bleichmittel
hergestellt werden. Wenn eine andere
Sterilisierungslösung verwendet wird, sollte
die Konzentration der Lösung mit im Handel
erhältlichen Teststreifen getestet werden. Sie
sollte eine Konzentration zwischen 100 und
200 ppm Bleichmittel in Wasser aufweisen.
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G-840083400B-GERv01 11/30/01 3:37 PM Page 87
Anleitung zur Fehlerbehebung
Problem . . .
Lösung . . .
Gerät funktioniert nicht
• Überprüfen, ob das Gerät fest in eine elektrische Steckdose eingesteckt ist.
• Überprüfen, ob die Sicherung der Steckdose durchgebrannt ist.
• Überprüfen, ob sich der Stromschalter in der Position „EIN” (I) befindet.
• Siehe Abschnitt „Programmierung” und stellen Sie die werkseitigen
Standardeinstellungen wieder her.
• Überprüfen, ob der Aufsatz fest im Sockel eingerastet ist.
•
Das Gerät 5 Minuten lang ausschalten und dann wieder einschalten.
• Überprüfen, ob den Zutaten genügend Flüssigkeit hinzugefügt wurde.
Die Mischung sollte stets gut flüssig sein.
Zutaten werden nicht
richtig gemixt
• Der ausgewählte Zyklus stimmt nicht mit dem entsprechenden Profil
überein (siehe Tabelle im Abschnitt „Programmzyklen”).
• Die einzelnen Stücke sind zu groß. Es dürfen nur Würfel verwendet
werden, die nicht breiter als 2,5 cm sind.
• Der Aufsatz ist zu voll. Er darf nicht über die höchste Markierung hinweg
befüllt werden.
• Die Messer sind nicht scharf oder beschädigt. Aufsatz und Messer täglich
überprüfen. Aufsatz und Messerteil mindestens alle 12 Monate ersetzen
oder öfter, wenn das Messerteil abgenutzt oder beschädigt erscheint.
Gerät reagiert nicht auf
Tastenbefehle
• Stromzufuhr mit dem Stromschalter ausschalten (O) und dann wieder
einschalten (I), um die Steuerungen zurückzusetzen.
In der LCD-Anzeige
erscheint eine
Fehlermeldung
• Stromzufuhr mit dem Stromschalter ausschalten (O) und dann wieder
einschalten (I). Wenn die Fehlermeldung immer noch erscheint, muss
das Gerät gewartet werden.
Wartung
Den Standmixer und die verschiedenen Zubehörteile inspizieren und gemäß folgendem Zeitplan ersetzen:
Netzstecker des Standmixers ziehen und den Aufsatz vom Sockel nehmen. Aufsatz
und Messerteil auf Abnutzung, Scharten oder beschädigte Klingen überprüfen.
Gegebenenfalls ersetzen. Siehe „Ersatzteile” unten. Wenn die Klingen des Messers
locker sind, muss der Gebrauch sofort eingestellt werden. Es darf nicht versucht
werden, das Messerteil zu reparieren oder festzuziehen.
Täglich
Netzstecker des Standmixers ziehen und die Netzkabelisolierung und den Netzstecker
auf Risse überprüfen. Dichtung auf Risse und Leckagen unter dem Gerät überprüfen.
Wenn eine Reparatur oder ein Ersatz notwendig ist, siehe den Abschnitt „Anforderung
von Hilfe- oder Reparaturleistungen”.
Wöchentlich
Jährlich
Aufsatz und Messerteil mindestens einmal im Jahr oder häufiger ersetzen, wenn das
Messerteil abgenutzt oder beschädigt erscheint. Siehe „Ersatzteile” unten.
HINWEIS: Der Standmixer darf nicht betrieben werden, wenn er eine Fehlfunktion aufweist oder fallen
gelassen wurde oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Schicken Sie den Standmixer zur nächst-
gelegenen Reparaturstätte, wo eine Überprüfung und Reparaturen, elektrische oder mechanische
Einstellungen vorgenommen werden können.
Ersatzteile
Zur Bestellung von Ersatzteilen siehe „Anforderung von Hilfe- oder Reparaturleistungen”.
Beschreibung . . .
Teilenummer . . .
0,95 l-Aufsatz aus Polycarbonat und Messerteil (beinhaltet
Deckel/Einfüllabdeckung)
6126-91515
geräuschdämpfendes Quiet Shield™ Gehäuse
QS916
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 88
Blender - Sikkerhed
VIGTIGT: Denne brugsvejledning bør gennemgås med alle brugere af udstyret som
del af et træningsprogram.
Din og andres sikkerhed er meget vigtig.
Vi har givet mange vigtige sikkerhedsmeddelelser både i denne vejledning og på dit
apparat. Læs og overhold altid alle sikkerhedsmeddelelser.
Det er symbolet på sikkerhedsopmærksomhed.
Dette symbol gør dig opmærksom på risici, som kan dræbe eller kvæste dig
selv og andre.
Alle sikkerhedsmeddelelser vil stå efter symbolet på sikkerhedsopmærksomhed
og ordet “FARE” eller “ADVARSEL”. Disse ord betyder:
Du vil blive dræbt eller alvorligt kvæstet,
hvis du ikke følger instruktionerne.
wFARE
Du kan blive dræbt eller alvorligt kvæstet,
hvis du ikke følger instruktionerne.
wADVARSEL
Alle sikkerhedsmeddelelserne vil identificere risikoen, oplyse dig om hvordan du formindsker
chancen for skade, og fortælle dig, hvad der kan ske, hvis instruktionerne ikke følges.
Få assistance eller service
Kontrollér “Fejlfinding” på side 99, før du
ringer efter assistance eller service. Følg
instruktionerne nedenfor, hvis du stadig
har brug for hjælp.
Modelnummer______________________
Købsdato__________________________
Forhandlerens navn ________________
Forhandlerens adresse ______________
Forhandlerens tlf. nr. ________________
Du skal kende hele modelnummeret, når
du ringer for at bede om assistance eller
service. Du kan finde den information på
mærkaten i bunden af blenderen.
Du kan også bestille reservedele ved at
ringe til det nærmeste Hamilton Beach
Commercial Service Center eller den
lokale forhandler.
Notér også købsdatoen for udstyret
og forhandlerens navn, adresse og
telefonnummer.
Vores kundeservicenummer er +1-910-692-2223
8:00 – 17:30 EST mandag – torsdag, 8:00 – 17:15 EST fredag
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 89
Blender - Sikkerhed
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
ADVARSEL – Grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger bør følges ved brug af
elektriske apparater, inklusive følgende:
• Læs brugsvejledningen før blenderen bruges.
Opbevar vejledningen i nærheden.
• Sæt den i en jordet stikkontakt.
• Fjern ikke jordforbindelsen.
• Brug ikke en adapter.
• Kom IKKE redskaber i blenderens skål under
betjening af blenderen for at formindske
risikoen for personlig tilskadekomst og for at
undgå beskadigelse af blenderen eller skål
og skærsamling.
• Flyt eller ryst IKKE blenderen under brug
for at undgå beskadigelse af blender, skål
eller skærsamling. Sluk for blenderen (OFF),
hvis blenderen stopper under brug, fjern
skål fra basen, fjern skålens låg og brug
en tynd dejskraber for at skubbe blandingen
mod skærene.
• Fjern altid påfyldningsdækslet på beholderens
låg før der blendes for at undgå forbrændinger
fra varme væsker, som kan sprøjte ud over
skålens kanter.
• Kom ikke blenderens bund i væske og vask
den ikke i opvaskemaskine.
• Brug ikke en forlængerledning.
• Fjern ledningen fra stikkontakten, når
blenderen ikke bruges, og før dele sættes
på eller fjernes for at formindske risikoen for
personlig tilskadekomst.
• Opbevar ikke nogle køkkenredskaber
i beholderen, da blenderen ville blive
beskadiget, hvis der uforvaret blev
tændt for den.
• Stik ikke hænderne i blenderens skål, mens
den betjenes for at undgå muligheden for
alvorlig personlig tilskadekomst. Brug altid
blenderen med skålens låg på plads.
• Spray ikke bunden med en
højtryksspraymaskine.
• Knive er skarpe. Behandl forsigtigt.
• Undersøg skål og skærsamling dagligt.
Undersøg skær for slid, hakker eller knækkede
knive. Udskift skål og skærsamling en
gang årligt, eller før, hvis skærsamlingen
forekommer slidt eller beskadiget.
• Ignorér ikke skålens pudesensorer.
• Brug ikke udendørs.
• Anbring ikke i eller nær vand eller væske.
• Tab eller kast ikke Quiet Shield™.
• Hold fingre væk fra kanter og samlinger, når
• Hold ikke i el-ledningen, når enheden bæres.
• Afbryd elektricitet før rengøring.
• Afbryd elektricitet, før den tages til et
autoriseret servicecenter.
• Blenderen bør kun repareres af autoriserede
servicecentre.
• Brug ikke noget apparat med en beskadiget
ledning eller stik eller efter fejlfunktion af
apparatet, eller hvis det på nogen måde
har været tabt eller er blevet beskadiget.
Quiet Shield™ åbnes og lukkes.
• Brug altid håndtaget til åbning og lukning af
Quiet Shield™.
• Brug kun Hamilton Beach 0,95 L
blenderbeholder (reservedelsnummer
6126-91515 som er vedlagt enheden).
• Slå ikke beholderen mod en overflade i
forsøg på at løsne ingredienser.
• El-ledningen til dette apparat skal udskiftes
af fabrikanten eller en servicerepræsentant
eller lignende kvalificeret person, hvis den
bliver beskadiget.
VIGTIGT: Hvis det støbte stik er skåret af,
skal det kasseres øjeblikkeligt. Stikket kan
ikke ledningsføres igen og vil udgøre fare
for stød, hvis det sættes i en stikkontakt.
– GEM DISSE INSTRUKTIONER –
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 90
Dele og egenskaber
På denne side vises delene og egenskaberne for Summit-serien blender. Gør dig selv bekendt
med alle dele og egenskaber, før blenderen bruges. Hvis du har spørgsmål, ring da til
Kundeservice på +1-910-692-2223 eller besøg vores webside på:
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
0,95 l låg til skål/
påfyldningsdæksel
0,95 l skål og
skærsamling
Tommelskrue
Quiet Shield™
Skålens
(som findes på nogle modeller)
pudesensorer
Betjeningspanel
ON (I) /
OFF (O)
(tænd/sluk)
knap
Tætningspakning
Nedre
bundkabinet
90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 91
Klargøring af blenderen
Installation
Installation af blenderen
1. Anbring blenderens base på
bordpladen, når der er valgt et
passende sted. Sæt den IKKE i
stikkontakt nu.
wADVARSEL
2. Sæt Quiet Shield på i henhold til
instruktionerne på side 92.
3. Sørg for at der er tilstrækkelig plads til at
Fare for elektrisk stød
Sæt den i en jordet stikkontakt.
Fjern ikke jordforbindelsen.
Brug ikke en adapter.
Quiet Shield kan åbne og lukke korrekt.
4. Sæt blenderen i en jordet trebenet
stikkontakt, som er udstyret med
en jordfejlsafbryder.
Brug ikke en forlængerledning.
Det kan resultere i død, brand
eller elektrisk stød, hvis disse
instruktioner ikke overholdes.
Før du begynder
Vælg omhyggeligt stedet for installation.
Når der vælges et passende sted, skal
følgende anvisninger overholdes:
• Quiet Shield™ kræver mindst 50,8 cm
friplads mellem bordpladen og eventuelle
overskabe. Sørg for mindst 12,7 cm
friplads bag ved enheden.
• Enheden bør placeres inden for en
afstand på 1,2 m fra en jordet stikkontakt,
som er udstyret med en jordfejlsafbryder.
• Bordpladen bør være lige og stabil og i
stand til at understøtte blenderen.
• Tillad mindst 40,6 cm fra midte til midte
mellem enheder, hvis flere enheder
placeres ved siden af hinanden.
• Overvej nærhed til kunder, nærhed til
ingredienser og tilstrækkelig arbejdsplads,
når der vælges et anbringelsessted.
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 92
Klargøring af blenderen
Påsætning af Quiet Shield™
Hvad er Quiet Shield?
Quiet Shield er designet til at formindske
støjniveauet og hjælpe med at undgå
sprøjtning eller stænkning. Quiet Shield
gør det muligt at bruge blenderen på
steder, hvor støj ellers kan være et
problem, så som disken i en café.
Påsætning af Quiet Shield
1. Fjern tommelskruerne.
2. Placér skærmen over blenders bund,
så de to huller i siden og hullet på
bagsiden er ligestillet med hullerne
i bunden.
3. Sæt skruen til hullet på bagsiden
på plads.
4. Sæt de to skruer til siderne i og skru
dem ind i bunden.
5. Sørg for at tommelskruerne er
strammet godt.
Quiet Shield kan fjernes og vaskes i
opvaskemaskinen ved at udføre punkt
1-4 ovenfor i omvendt rækkefølge.
BEMÆRK: Quiet Shield™ kan kommes
i opvaskemaskinen, de høje temperaturer
og steriliseringen kan imidlertid forkorte
dens holdbarhed. Se “Rengøring af
blenderen” på side 98 for anbefalede
rengøringsinstruktioner.
92
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 93
Betjening af blenderen
Læs afsnittene Brug af betjeningspanelet og Programcykluser på de følgende sider for bedre at
forstå disse egenskaber, før blenderen betjenes. Se derefter afsnittet Brug af blenderen på side
96 for specifikke betjeningsinstruktioner.
Brug af kontrolpanelet
Knapperne PULSE op/ned
Tryk på knappen PULSE ▲ eller ▼ for at
starte blenderen. Slip for at stoppe blenderen.
Displayet vil vise den programmerede
fartprocent.
For at ændre fartindstillingen af knappen
Knapperne RUN op/ned
Tryk på knappen RUN ▲ eller ▼ for at starte
blenderen og køre med den fart.
Tryk og hold knappen RUN ▲ eller ▼ til den
ønskede fart er nået.
PULSE ▲ eller ▼, skal der trykkes og holdes
på knappen RUN ▲ eller ▼ mens der holdes
på den ønskede PULSE knap.
Knappen STOP
Stopper driften
af den valgte
Lysdisplay
se nedenfor
for status-
funktion.
Cyklusknapper A–F
Tryk på et hvilket som helst cyklusbogstav A–F
for at køre den cyklus.
Tryk en hvilken som helst knap for at
stoppe blenderen.
Slukker ikke for
strømmen til
blenderen.
meddelelser.
Statusmeddelelser på lysdisplay
kommer frem, når beholderen fjernes.
kommer frem, hvis beholderen er på basen, og
enheden er klar.
kommer frem, hvis beholderen er på basen, og
enheden har været uvirksom i 1 minut eller mere.
kommer frem i tilfælde af motor- eller kredsløbsfejl.
Fremvisning af cyklusantal:
Tryk på STOP i 10 sekunder. Tryk på knappen PULSE ▲,
for at se cykluserne. Tryk på STOP for at vende tilbage til
betjeningstilstand.
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 94
Betjening af blenderen
Programmering af cykluser
Blenderen har 10 forudinstillede cyklusprofiler. Disse profiler kan tildeles til en hvilken som helst af
cyklusknapperne A-F. Se side 2 og 95 for en detaljeret beskrivelse af disse forudinstallerede profiler.
Blandingstiden og farten for hver profil kan også specialprogrammeres og tilpasses dine behov, hvilket
giver ubegrænsede cyklusmuligheder. Cyklusknap A bliver programmeret i det følgende eksempel.
BEMÆRK: Beholderen skal være på plads, før nogle af de følgende procedurer udføres.
1. Tryk og hold på STOP i 10 sekunder
og slip derefter knappen for at gå i
programmeringstilstand.
Ordet “Program” blinker.
2. Tryk på den ønskede cyklusknap A–F.
Tryk på A i dette eksempel.
“Profile” blinker for at angive, at du er i
profiltilstand. “0” var den sidste profil, der
var tildelt cyklus A.
3. Tryk på knappen PULSE ▲, til den ønskede
profil mellem 0-9 er valgt. Se side 2 og 95 for
beskrivelser.
Profil 1 blev valgt i dette eksempel.
4. Tryk på cyklusknappen A–F vist foroven
på displayet.
“Time” blinker for at angive, at du er i
tidstilstand. Displayet vil nu vise tiden
for cyklusen.
5. Tryk på knappen PULSE ▲ for at øge
sekunderne med 10. Tryk på knappen
PULSE ▼ for øge sekunder med 1.
Tiden 0,45 blev valgt i dette eksempel.
6. Tryk på cyklusknappen A–F vist foroven på
displayet, når den ønskede tid er indstillet.
Displayet vil nu vende tilbage til displayet vist i
7. Tryk på en anden cyklusknap A–F for at
punkt 1.
fortsætte programmering, ELLER tryk på
STOP for at afslutte programmeringstilstanden.
Nulstilling til fabriksindstillede
profilindstillinger
1. Tryk på STOP i 10 sekunder.
2. Tryk på RUN ▲. i 10 sekunder.
3. Tryk på STOP for at afslutte
programmeringstilstand.
94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 95
Betjening af blenderen
Programcykluser
Beskrivelser af cykluser
Cyklusknapperne på betjeningspanelet
lader dig vælge programcykluserne, som
er beskrevet nedenfor:
Tryk på enten STOP eller en hvilken som
helst cyklusknap for at afslutte en cyklus.
Fjern IKKE beholderen, mens enheden
er i gang.
Farten for hver cyklus varierer i en forud-
programmeret kombination af svingninger til
at blende en bestemt slags drikkelse. Se
skemaerne nedenfor og diagrammerne på
side 2 for detaljerede beskrivelser.
Du kan ikke ændre cykluser, mens
enheden kører ved at vælge en ny cyklus
på betjeningspanelet.
Forudprogrammerede blendeprofiler
Profil
Knap
Tid
Foreslåede anvendelser
0
1
30 sek.
25 sek.
Til smoothies med frugt, der er hurtigt frosset individuelt.
Til smoothies med mælkeprodukter
og milkshakeblandinger.
2
23 sek.
Til smoothiekoncentrerede blandinger, margaritas,
daiquiris og is-cappuccinoer.
3
4
5
15 sek.
26 sek.
60 sek.
Til drikkelser med tynd konsistens.
Til tykke specialitetsdrikkelser.
Til supper, salatdressinger, saucer og dip.
Yderligere blendeprofiler (frivilligt – se afsnittet Programmering på side 94)
Profil
Knap
—
Tid
Foreslåede anvendelser
6
7
8
9
25 sek.
20 sek.
20 sek.
30 sek.
Til kontrol over blanding af ingredienser.
Til drikkelser i små portioner med tynd konsistens.
Til hurtig, homogeniseret blanding.
Til almindelig blanding.
—
—
—
BEMÆRK: Du kan prøve at eksperimentere med hver cyklus for at finde den mest effektive
blandingscyklus for drikkelser, der almindeligvis laves. Du kan variere tiden for hver profil
baseret på størrelsen af blandingen/drikkelsen, som du almindeligvis blander mest af.
Se side 94 for instruktioner i programmering af cyklusknapperne.
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 96
Betjening af blenderen
Brug af blenderen
wADVARSEL
wADVARSEL
Fare for snitsår
Fare for elektrisk stød
Sæt den i en jordet stikkontakt.
Fjern ikke jordforbindelsen.
Brug ikke en adapter.
Anbring altid låget på skålen, når
der blendes.
Kom ikke en ske eller andre
redskaber i skålen, når der blendes.
Brug ikke en forlængerledning.
Det kan resultere i brækkede knogler,
snitsår eller andre kvæstelser, hvis
disse instruktioner ikke overholdes.
Det kan resultere i død, brand
eller elektrisk stød, hvis disse
instruktioner ikke overholdes.
BEMÆRK: Vask skålen og låget/
påfyldningsdækslet før du bruger
blenderen første gang.
Fortsæt som angivet for at
betjene blenderen:
Se side 94 og 95 for instruktioner
i programmering og brug af
cyklusknapperne.
1. Anbring blenderen på en ren,
tør overflade.
2. Anbring ingredienserne, som skal
blendes, i skålen og sæt låget og
påfyldningsdækslet på skålen.
8. Løft Quiet Shield™ når blanding er færdig
og fjern skålen for at servere.
3. Sæt blenderen i stikkontakten.
4. Sørg for at blenderknappen er i ON (I)
(tændt) position.
9. Rengør skålen, låget og
påfyldningsdækslet som angivet
i “Rengøring af blenderen”.
5. Anbring skålen på basen. Sørg for at den
er forsvarligt anbragt. Hvis skålen ikke er
anbragt rigtigt, vil skålens pudesensorer
ikke lade blenderen starte.
BEMÆRK: Brug kun Hamilton Beach
0,95 L blenderbeholder (reservedelsnummer
6126-91515 som er vedlagt enheden).
6. Sænk Quiet Shield™.
7.Vælg den rette cyklusknap for at vælge
en programcyklus. Egenskaberne Run
eller Pulse kan også bruges på dette
tidspunkt Vær opmærksom på at brug
af Run eller Pulse afslutter den valgte
cyklus. Tryk på cyklusknappen igen for
at genstarte cyklusen.
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 97
Betjening af blenderen
Instruktioner til speciel blanding
Påfyldning af skålen
Følg disse anbefalinger når skålen fyldes
med ingredienser.
wADVARSEL
• Brug tilstrækkelig mængde væske til
at sikre, at blandingen er flydende og
bevæger sig frit hele tiden. Hæld FØRST
væsken i skålen.
• Skær de faste ingredienser i stykker, som
ikke er større end en terning på 2,5 cm.
Pas på forbrænding
• Fyld aldrig skålen med så mange
ingredienser, at blenderen ikke kan
bearbejde dem. Fyld aldrig skålen mere
end til den øverste inddelingsmarkering,
og husk at størrelsen på ingredienserne
som regel øges under behandling.
Vær altid forsigtig, når der blendes
varme ingredienser.
Der er fare for at blive forbrændt,
hvis disse instrukser ikke følges.
Blanding af varme blandinger
• Anbring altid låget på skålen, når der
blendes. Anbring altid påfyldningsdækslet
på låget, medmindre der blendes varme
blandinger.
VIGTIGT: Følgende foranstaltninger
SKAL overholdes for at formindske
muligheden for skoldning:
• Bland kun 0,24 l ad gangen.
• Fjern altid dækslet fra skålens låg, før
Blanding med isterninger
BEMÆRK: Hak ikke isterninger
uden væske i skålen. Væsken hjælper
med at føre isterningstykkerne ind i
skærsamlingen.
der blendes.
• Stå aldrig med dit ansigt eller hænder
direkte over skålen, når blenderen
betjenes.
Sådan laves en frossen drink, så som
frosne daiquiris, yougurt smoothies,
is-cappuccino eller granitas:
• Vær forsigtig og fjern låget fra
skålen for at lade damp slippe ud,
når cyklusen er stabiliseret/færdig
med svingningerne.
1. Hæld væsken i skålen.
Brug af påfyldningsdækslet
2. Tilføj i portioner små isterninger (magen
til dem, der laves af de fleste ismaskiner)
til væsken.
Brug påfyldningsdækslet til at tilføje
væske til skålen, mens enheden er i
gang. Drej dækslet mod uret og træk
opad for at fjerne det fra låget.
3. Tilføj resten af ingredienserne (frugt,
is, osv.).
Tilføj olie til sidst og tilføj det langsomt
gennem påfyldningsdækslet, når der
laves mayonnaise.
4. Bland, til isterningerne er af ønsket
størrelse.
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 98
Vedligeholdelse af blenderen
wADVARSEL
wADVARSEL
Fare for snitsår
Fare for elektrisk stød
Sæt den i en jordet stikkontakt.
Fjern ikke jordforbindelsen.
Brug ikke en adapter.
Anbring altid låget på skålen, når
der blendes.
Kom ikke en ske eller andre
redskaber i skålen, når der blendes.
Brug ikke en forlængerledning.
Det kan resultere i brækkede knogler,
snitsår eller andre kvæstelser, hvis
disse instruktioner ikke overholdes.
Det kan resultere i død, brand
eller elektrisk stød, hvis disse
instruktioner ikke overholdes.
Rengøring
Sterilisering
Skålen bør gøres ren øjeblikkeligt EFTER
HVERT BRUG. Skålen kan gøres ren på
følgende måde:
Sterilisér beholderen på følgende måde,
hvis blenderen ikke skal bruges igen inden
for 1 time:
1. Fyld skålen halvt med varmt vand, 50°C.
2. Tilføj en dråbe opvaskemiddel eller
7,5 ml opvaskepulver.
3. Sæt låget/påfyldningsdækslet på skålen
og blend på F-cyklusen (fabriksindstillet
profil 5) i 1/2 minut.
4. Sluk for blenderen, og skyl
derefter skålen og tør den. Skil
ikke skærsamlingen ad.
1. Fyld skålen, efter afvaskning, med en kold
klorinbaseret steriliseringsopløsning, som
har en klorinkoncentration på mindst 100
dele pr. million. Se anbefalede
opløsning nedenfor.
2. Sæt låget/påfyldningsdækslet på skålen
og blend på F-cyklusen (fabriksindstillet
profil 5) i mindst 2 minutter.
3. Tøm skålen, men skyl den ikke.
4. Tør skålen ved at anbringe den med låget
forsvarligt på plads, på blenderens base
og blend på F-cyklusen (fabriksindstillet
profil 5) i 2 sekunder.
5. Vask skålens låg/påfyldningsdæksel i
varmt sæbevand. Skyl og lad tørre.
6. Træk stikket ud af blenderen.
7. Tør blenderens base med en
fugtig klud.
8. Quiet Shield™ kan kommes
i opvaskemaskinen, de høje
temperaturer kan imidlertid forkorte
dens holdbarhed. Håndvask ved vask,
skyl og sterilisér anbefales for længst
mulige holdbarhed af disse dele. Det
anbefales at gøre skærmen ren i den
lukkede stilling.
Anbefalet steriliseringsopløsning:
Steriliseringsopløsningen bør bestå af
15 ml klorin pr. 3,8 l rent, køligt vand (16° C),
blandet i henhold til instruktionerne
på klorinflasken. Når der bruges en
steriliseringsopløsning, andet end den
anbefalede, bør steriliseringsopløsningens
koncentration testes ved brug af
prøvestrimler, som kan købes, og
de bør angive en koncentration
mellem 100 og 200 dele klorin
pr. million dele vand.
98
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H-840083400B-DANv01 11/30/01 3:37 PM Page 99
Fejlfinding
Problem . . .
Løsning . . .
• Kontrollér om enheden er forsvarligt sat i en stikkontakt.
• Kontrollér om sikringen til stikkontakten er gået.
Enhed vil ikke køre
• Kontrollér om blenderknappen er i ON (I) (tændt) position.
• Se afsnittet Programmering og nulstil til fabriksindstillede indstillinger.
• Kontrollér om skålen er forsvarligt anbragt på basen.
•
Sluk for enheden i 5 minutter, og tænd den derefter igen.
• Kontrollér om der er tilføjet væske nok til ingredienserne. Blandingen
bør være flydende og kunne bevæge sig frit på alle tidspunkter.
Ingredienser bliver ikke
blandet ordentligt
• Den valgte cyklus passer ikke til den rette profil (se skema i
afsnittet “Programcyklus”).
• Faste stykker er for store. Stykker bør ikke være større end 2,5 cm
terninger.
• Der er for meget i skålen. Fyld ikke udover den øverste
inddelingsmarkering.
• Skærene er ikke skarpe eller de er beskadigede. Undersøg skål og
skærsamling dagligt. Udskift skål og skærsamling mindst en gang årligt,
eller før, hvis skærsamlingen forekommer slidt eller beskadiget.
Enhed reagerer ikke på • Sluk (O) og tænd igen (I) ved brug at tændingskontakten for at
knapkommandoer
nulstille betjeningsknapperne.
• Sluk (O) og tænd igen (I) ved brug at tændingskontakten. Hvis
fejlmeddelelsen stadig vises, skal enheden repareres.
Fejlmeddelelse vises på
lysdisplayet
Vedligeholdelse
Undersøg blenderen og dens forskellige dele og udskift på følgende måde:
Tag blenderen ud af stikkontakten og fjern skålen fra basen, og undersøg derefter
skålen og skærsamlingen for slid, hakker eller knækkede knive. Udskift om
nødvendigt. Se “Reservedele”. Stop øjeblikkeligt brug, hvis skærsamlingens knive
er løse. Prøv ikke at reparere eller stramme skærsamlingen.
Dagligt
Tag blenderen ud af stikkontakten og undersøg derefter el-ledningens isolering og
stikket for brud. Undersøg tætningspakningen for brug og lækage af væsker under
enheden. Se “Få assistance eller service” for reparation eller udskiftning.
Ugentligt
Årligt
Udskift skål og skærsamling mindst en gang årligt, eller før, hvis skærsamlingen
forekommer slidt eller beskadiget. Se “Reservedele”.
BEMÆRK: Brug ikke blenderen, hvis den fejlfungerer eller på nogen måde tabes eller bliver beskadi-
get. Returnér blenderen til nærmeste autoriserede servicecenter til undersøgelse,
reparation eller elektrisk eller mekanisk justering.
Reservedele
Se “Få assistance eller service” for reparation eller udskiftning.
Beskrivelse . . .
Reservedelsnummer . . .
0,95 l skål og skærsamling af polycarbonat
(inkluderer låg/påfyldningsdæksel)
6126-91515
Quiet Shield™ lydindkapsling
QS916
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 100
Säkerhetsanvisningar
VIKTIGT: Manualen bör gås igenom med alla som handskas med liknande utrustning,
som ett led i utbildningsprogrammet.
Din och andras säkerhet är mycket viktig.
Läs och följ alltid de viktiga säkerhetsmeddelanden som finns i manualen och på produkten.
Detta är en varningssymbol.
Symbolen varnar för faror som kan döda eller skada dig eller andra.
Alla säkerhetsmeddelanden föregås av varningssymbolen och orden “FARA”
eller “VARNING”. Dessa ord innebär:
Du kommer att bli dödad eller svårt skadad
om du inte följer anvisningarna.
wFARA
Du kan bli dödad eller svårt skadad om du
inte följer anvisningarna.
wVARNING
Alla säkerhetsmeddelanden identifierar faran, talar om hur du minskar skaderisken
och vad som kan hända om anvisningarna inte följs.
Begäran om hjälp eller service
Konsultera “Felsökningsguide” på
sidan 110, innan du ringer efter hjälp
eller service. Följ anvisningarna nedan
om du behöver hjälp.
Modellnummer ____________________
Inköpsdatum ______________________
Återförsäjare ______________________
Adress ____________________________
Telefon____________________________
När du ringer om hjälp eller service måste
du känna till hela modellnumret. Detta
återfinns på undersidan av mixern.
Notera också inköpsdatum och
återförsäljarens namn, adress
och telefonnummer.
Du kan också beställa delar på telefon från
närmaste Hamilton Beach Servicecenter
eller närmaste återförsäljare.
Ring Kundtjänst `+1-910-692-2223
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 101
Säkerhetsanvisningar
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING – Iakttag följande normala försiktighetsåtgärder vid användandet av elektrisk
utrustning:
• Läs manualen innan du använder mixern,
och ha den alltid tillgänglig.
• Anslut till jordat uttag.
• Avlägsna inte jorden.
• Minska risken för personskada och skada på
mixer, behållare eller skärenhet, genom att
INTE föra in köksredskap i behållaren när
mixern används.
• Förhindra skador på mixer, behållare eller
skärenhet, genom att INTE flytta eller skaka
mixern då den är igång. Om mixern stannar
under användningen, skall du slå AV ström-
men, avlägsna behållaren från sockeln, ta av
locken och använda en tunn gummispatel för
att trycka blandningen mot skärbladen.
• Förhindra att heta vätskor skvätter ur
behållaren och orsakar brännskador,
genom att alltid avlägsna påfyllningslocket
från behållarlocket innan mixning.
• Använd inte adapter.
• Använd inte förlängningssladd.
• Minska risken för personskada, genom att dra
ut kontakten när apparaten ej används, eller
när delar sätts på eller tas av.
• Förvara inga köksredskap i mixerns behållare,
eftersom den kan skadas om den slås på av
misstag.
• Undvik risken för allvarlig personskada,
genom att inte sticka händerna i behållaren
då mixern är igång. Använd alltid mixern
med behållarlocket på.
• Sänk inte mixern i vätska, och rengör den
inte i diskmaskin.
• Skärbladen är vassa. Var försiktig!
• Spraya inte sockeln med högtrycksspruta.
• Bär inte apparaten i sladden.
• Koppla ur strömmen innan rengöring.
• Koppla ur strömmen innan du tar den till ett
auktoriserat servicecenter.
• Inspektera behållare och skärenhet dagligen.
Undersök om knivarna är slitna, avbrutna eller
har hack. Byt ut behållare och skärenhet en
gång om året, eller tidigare om skärenheten
verkar sliten eller skadad.
• Sätt inte behållarens avkänningsdynor ur
stånd.
• Enbart auktoriserade servicecentra bör
reparera mixern.
• Använd aldrig en apparat med skadad sladd
eller stickpropp, om den inte fungerar normalt,
eller om den blivit tappad eller skadad på
något vis.
• Om sladden på denna apparat är skadad
måste den bytas ut av tillverkaren, dennes
serviceombud eller annan likvärdig,
kvalificerad person.
• Använd inte mixern utomhus.
• Håll mixern borta från vatten och vätskor.
• Hantera Quiet Shield™-skyddet varsamt.
• Var försiktigt med fingrarna då du öppnar och
stänger Quiet Shield™-skyddet.
• Använd alltid handtaget när du öppnar och
stänger Quiet Shield™-skyddet.
VIKTIGT: Kassera omedelbart gjuten stick-
propp som gått av. Proppen är inte utbytbar
och utgör en fara om den ansluts till eluttag.
• Använd endast Hamilton Beach 0,95 liters
mixerbehållare (R/N. 6126-91515, medföljer).
• Slå inte behållaren mot något för att få
innehållet att lossna.
– SPARA DESSA ANVISNINGAR –
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 102
Delar och funktioner
Delar och funktioner för Summitserien mixer visas på denna sida. Bekanta dig med alla delar
och funktioner innan du använder din mixer. Kontakta vår Kundservice på +1-910-692-2223 eller
besök vår websida (www.commercial.hamiltonbeach.com) om du har frågor eller synpunkter.
0,95-lit. behållarlock/
påfyllningslock
0,95-lit. behållare
och
skärenhet
Vingskruv
Quiet Shield™-skydd
(på vissa modeller)
Avkännardynor
för behållare
Kontrollpanel
Strömbrytare,
TILL (I) /
FRÅN (O)
Tätningspackning
Sockel
102
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 103
Förberedelser för användning
Installation
Installation av mixer
1. När en lämplig plats är vald, skall du
placera sockeln på bänken.
wVARNING
NÄTANSLUT INTE ÄN.
2. Installera Quiet Shield-skyddet enligt
anvisningarna på sidan 104.
3. Säkerställ att det finns tillräckligt med
plats för skyddet att öppnas och stängas
på korrekt sätt.
Fara för stötar
Anslut till jordat uttag.
Avlägsna inte jorden.
4. Anslut mixern till ett jordat uttag med
jordfelsbrytare.
Använd inte adapter.
Använd inte förlängningssladd.
Underlåtelse att följa dessa
anvisningar kan resultera i dödsfall,
brand eller stötar.
Innan du börjar
Välj installationsplats med omsorg. Iakttag
följande när du väljer en lämplig plats:
• Quiet Shield™-skyddet behöver fri höjd
på minst 50,8 cm mellan arbetsbänk och
eventuella skåp ovanför. Tillåt minst 12,7
cm fritt utrymme bakom apparaten.
• Apparaten installeras inom 1,2 m från ett
jordat uttag utrustat med jordfelsbrytare.
• Arbetsbänken ska vara vågrät och
tillräckligt stabil för mixern.
• Utrymmet mellan installationer av flera
apparater skall vara minst 40,6 cm.
• Beakta närhet till kunder och ingredienser,
och att tillräckligt arbetsutrymme finns, vid
val av placering.
103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 104
Förberedelse för användning
Installation av Quiet Shield™-skyddet
Vad är Quiet Shield-skyddet?
Skyddet är konstruerat för att minska
ljudnivån, och som hjälp att förhindra
skvätt och stänk. Det gör att mixern kan
användas där oljud annars kan vara ett
problem, såsom vid en bardisk i ett kafé.
Installation av Quiet
Shield-skyddet
1. Avlägsna vingskruvarna.
2. Placera skyddet ovanför sockeln så
att de två hålen på sidan och hålet
på baksidan sammanfaller med
sockelns hål.
3. För in skruven i hålet på baksidan.
4. Skruva i de två sidoskruvarna i sockeln.
5. Försäkra dig om att vingskruvarna
är åtdragna.
Quiet Shield-skyddet kan avlägsnas och
rengöras i diskmaskin, genom att steg 1-4
ovan utförs i omvänd ordning.
OBS! Quiet Shield-skyddet kan rengöras i
diskmaskin. Men höga temperaturer och
tvättmedel kan förkorta plastens livslängd.
Konsultera, “Rengöring av mixer”, på sidan
110, för rekommenderade anvisningar.
104
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 105
Skötsel av mixern
Innan du använder mixern, skall du först läsa avsnitten, “Kontrollpanel”, och “Programförlopp” på
följande sidor för att bättre förstå dessa funktioner. Konsultera därefter avsnittet “Mixern”, på sidan
108, för specifik skötselinformation.
Kontrollpanel
“PULSE” upp/ner knappar
Tryck på PULSE ▲ eller ▼ knappen för att
starta mixern. Släpp knappen för att stanna.
I fönstret visas den programmerade
hastigheten i procent.
Ändra hastighetsinställningen på PULSE ▲
“RUN” upp/ner knappar
Tryck på RUN ▲ eller ▼ knappen för att starta
mixern och köra på den hastigheten.
Tryck och håll ned RUN ▲ eller ▼ knappen
tills önskad hastighet är uppnådd.
eller ▼ knappen, genom att trycka på och håll
RUN ▲ eller ▼ knappen nedtryckt medan du
håller ned önskad PULSE knapp.
“STOP” knapp
Stoppar arbetet
av den valda
funktionen. Slår
inte av strömmen
till mixern.
Lysdiodvisning
Se nedan
för status-
meddelanden.
Förloppsknappar A–F
Tryck på en av bokstäverna A–F för att köra
det förloppet.
Tryck på valfri knapp för att stanna mixern.
LCD statusmeddelanden
Visas när behållaren är borttagen.
Visas när behållaren befinner sig på sockeln och
mixern är redo.
Visas när behållaren befinner sig på sockeln och
mixern inte använts på minst en minut.
Visas i händelse av motor- eller kretsfel.
Kontakta Hamilton Beach Commercial service.
Att visa förloppsnummer:
Tryck på STOP i 10 sekunder. Tryck på PULSE ▲ knappen
för att visa förloppen. Tryck STOP för att återvända till
användarläge.
105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 106
Skötsel av mixern
Programmering av förlopp
Mixern levereras med 10 förprogrammerade förloppsprofiler. Dessa profiler kan tilldelas valfri
knapp, A-F. Detaljerad beskrivning av dessa förprogrammerade profiler finns på sidorna 2 och 107.
Mixtid och hastighet för varje profil kan också programmeras efter dina behov, vilket tillåter obe-
gränsade förloppsalternativ. I följande exempel programmeras förloppsknapp A.
OBS! Behållaren måste vara på plats innan följande åtgärder påbörjas.
1. Gå till programmeringsläge, genom att trycka
på och hålla STOP nedtryckt i 10 sekunder;
släpp sedan.
Ordet “Program” blinkar.
2. Tryck på önskad förloppsknapp A–F.
I detta exempel, tryck A.
“Profile” blinkar för att indikera att du är i
“Profile”-läge. “0” var den senaste profilen
tilldelad Förlopp A.
3. Tryck på PULSE ▲ knappen tills önskad
profil 0-9 är vald. Konsultera sidorna 2
och 107 för beskrivning.
Profil 1 valdes för detta exempel.
4. Tryck på förloppsknapp A–F som visas överst
i fönstret.
“Time” blinkar för att indikera att du är i
“Time”-läge. I fönstret visas nu förloppets tid.
5. Tryck på PULSE ▲ knappen för att öka
sekunderna med 10. Tryck på PULSE ▼
knappen för att öka sekunderna med 1.
Tiden 0:45 användes i detta exempel.
6. När önskad tid är inställd, trycker du på
förloppsknapp A–F, överst i fönstret.
Fönstervisningen återgår nu till vad som visas i
7. Tryck på annan förloppsknapp A–F för fortsatt
steg 1.
programmering, ELLER tryck STOP för att gå
ur programmeringsläge.
Återställning av fabrikens profilinställningar
1. Tryck på STOP i 10 sekunder.
2. Tryck på RUN ▲. i 10 sekunder.
3. Tryck på STOP för att gå ur
programmeringsläge.
106
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 107
Skötsel av mixern
Programförlopp
Beskrivning av förlopp
Förloppsknapparna på kontrollpanelen låter
dig välja programförloppna beskrivna
nedan.
Avsluta ett förlopp, genom att trycka
på STOP eller annan förloppsknapp.
Avlägsna INTE behållaren medan
apparaten är igång.
Hastigheten i varje förlopp varierar i
en förprogrammerad kombination av
“PULSER” för att mixa en specifik typ
av dryck. Konsultera tabellen nedan,
och diagrammen på sidan 2, för
detaljerad beskrivning.
Du kan inte ändra förloppet medan
apparaten är igång genom att välja
ett nytt förlopp på kontrollpanelen.
Förprogrammerade mixningsprofiler
Profil
Knapp
Tid
Användningsförslag
0
1
2
30 sek.
25 sek.
23 sek.
För drinkar med frusen frukt.
För drinkar med mjölkprodukter och milkshakes.
.
För koncentrerad drink-mix, Margarita, Daiquiri
och cappucino med is.
3
4
5
15 sek.
26 sek.
60 sek.
För drycker med tunn konsistens.
För tjockare drycker och drinkar.
För soppor, salladsdressingar, såser och dippa.
Ytterliggare mixprofiler (tillval – se avsnittet om programmering, sidan 106)
Profil
Knapp
—
Tid
Användningsförslag
6
7
8
9
25 sek.
20 sek.
20 sek.
30 sek.
För en kontrollerad mixning av ingredienser.
För små kvantiteter av tunna drycker.
För snabb, homogeniserad mixning.
För allmän mixning.
—
—
—
OBS! Genom att experimentera med varje förlopp kan du bestämma vilket mixningsförlopp
som är effektivast för drycker som görs ofta. Du kan variera tiden för varje profil baserat på
mängden av den dryck du oftast mixar.
Anvisningar om hur man programmerar förloppsknapparna finns på sidan 106.
107
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 108
Skötsel av mixern
Användning av mixern
wVARNING
wVARNING
Fara för skärskador
Fara för stötar
Anslut till jordat uttag.
Avlägsna inte jorden.
Sätt alltid på behållarlocket under
mixning.
Placera inte sked eller annat redskap
i behållaren under mixning.
Använd inte adapter.
Använd inte förlängningssladd.
Underlåtelse att följa dessa
anvisningar kan resultera i brutna
ben, skärskador eller andra skador.
Underlåtelse att följa dessa
anvisning arkan resultera i dödsfall,
brand eller stötar.
OBS! Diska behållare och lock innan du
använder mixern första gången.
Använd mixern så här:
1. Placera mixern på ren, torr yta.
Se sidorna 106 och 107 för
anvisningar om programmering och
användande av förloppknapparna.
2. Lägg ingredienserna som skall mixas i
behållaren, och sätt på locken.
3. Koppla mixersladden till eluttaget.
4. Säkerställ att strömbrytaren står
på ON (I).
8. Höj Quiet Shield™-skyddet när mixningen
är klar, avlägsna behållaren och servera.
5. Placera behållaren på sockeln.
Säkerställ att den sitter säkert på plats.
Om inte, hindrar avkänningsdynorna att
mixern startar.
9. Diska behållare och lock enligt
anvisningarna i “Rengöring av mixer”.
OBS! Använd endast Hamilton Beach
0,95-lit. behållare (R/N 6126-91515);
medföljer apparaten.
6. Sänk Quiet Shield-skyddet.
7. Välj programförlopp, genom att trycka på
lämplig förloppknapp. “RUN” eller
“PULSE” – funktionerna kan också
användas nu. Tänk på att användande
av “RUN” eller “PULSE” avslutar valt
förlopp. Tryck på förloppsknappen igen
för att starta om förloppen.
108
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 109
Skötsel av mixern
Särskilda mixanvisningar
Påfyllning av behållaren
Följ dessa rekommendationer när du fyller
behållaren med ingredienser:
wVARNING
• Använd tillräckligt med vätska för att
säkerställa att blandningen alltid är
lättflytande. Häll vätskan i behållaren
FÖRST.
• Skär fasta ingredienser i bitar, ej större än
en kub på 2,5 cm.
Fara för brännskador
• Fyll aldrig behållaren med så många
ingredienser att mixern inte kan arbeta.
Fyll aldrig behållaren högre än till översta
graderingen, och kom ihåg att volymen av
ingredienserna normalt ökar vid mixning.
Iaktta alltid försiktighet vid mixning
av heta ingredienser.
Underlåtelse att följa dessa instruk-
tioner kan resultera i brännskador.
• Ha alltid behållarlocket på plats vid mixn-
ing. Ha alltid påfyllnadslocket på plats,
utom när heta blandningar ska mixas.
Mixning av heta ingredienser
VIKTIGT: För att minska risken
för skållning, MÅSTE följande
försiktighetsåtgärder observeras:
• Mixa endast 0,24 liter åt gången.
• Avlägsna alltid påfyllnadslocket innan
Mixa med is
OBS! Hacka inte is utan vätska i behål-
laren. Vätskan hjälper till att mata isbitarna
in i skärenheten.
För att göra frysta drinkar, såsom daquiri,
yoghurt, cappuccino med is, eller granitas:
du mixar.
• Stå aldrig med ansiktet eller händerna
1. Häll i vätskan i behållaren.
direkt över behållaren när du mixar.
• Efter förloppen stabiliserats/avstannat,
skall du försiktigt avlägsna locket och
släppa ut ånga.
2. Tillsätt små isbitar i omgångar
till vätskan.
3. Tillsätt ytterligare ingredienser (frukt,
glass, etc.).
Påfyllningslock
4. Mixa tills isen är av önskad storlek.
Använd påfyllningslocket för att tillsätta
vätska då mixern arbetar. Avlägsna
locket från skyddslocket, genom att
vrida det moturs och lyfta uppåt.
Tillsätt oljan sist då du gör majonnäs.
109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 110
Skötsel av mixer
wVARNING
wVARNING
Fara för skärskador
Fara för stötar
Anslut till jordat uttag.
Avlägsna inte jorden.
Sätt alltid på behållarlocket under
mixning.
Placera inte sked eller annat redskap
i behållaren under mixning.
Använd inte adapter.
Använd inte förlängningssladd.
Underlåtelse att följa dessa
anvisningar kan resultera i brutna
ben, skärskador eller andra skador.
Underlåtelse att följa dessa
anvisningar kan resultera i dödsfall,
brand eller stötar.
Desinficering
Rengöring
Om mixern inte ska användas igen inom
1 timme:
Behållaren bör rengöras omedelbart
EFTER VARJE ANVÄNDNING. Behållaren
kan rengöras på följande sätt:
1. Efter att behållaren diskats, skall den fyl-
las med en kall klor-baserad desinficer-
ingslösning med en klorkoncentration av
minimum 100 delar/million. Konsultera
rekommenderad lösning nedan.
2. Sätt på locken och mixa enligt förlopp F
(fabriksinställd profil 5) i minst 2 minuter.
1. Fyll behållaren till hälften med varmt
vatten, 50° C.
2. Tillsätt en droppe flytande diskmedel eller
7,5 ml diskpulver.
3. Placera locken på behållaren och
mixa på F (fabriksinställd profil 5)
i 30 sekunder.
3. Töm behållaren, men skölj inte.
4. Torka behållaren med locket på plats
genom att placera den på sockeln och
köra förlopp F (fabriksinställd profil 5) i
2 sekunder.
4. Stäng av mixern, skölj ur och torka
behållaren. Tag inte isär skärenheten.
5. Rengör locken i varmt vatten med
diskmedel. Skölj och låt torka.
Rekommenderad desinficeringslösning
Lösningen bör bestå av 15 ml blekmedel
av hushållstyp per 3,8 liter rent, svalt vat-
ten (16°C) blandat enligt anvisningarna på
blekmedlet. Om annan desinficeringslös-
ning används bör koncentrationen av
desinficeringsmedel i lösningen testas med
hjälp av testremsa vilken bör indikera en
koncentration mellan 100 och 200
6. Koppla ur mixern.
7. Torka av sockeln med en fuktig trasa.
8. Quiet Shield™-skyddet kan rengöras i
diskmaskin. Men de höga temperaturerna
kan förkorta plastens livslängd.
Handdisk, sköljning och desinfektion
rekommenderas för bästa livslängd.
Diska skyddet i nerfällt läge.
delar/million av blekmedel till vatten.
110
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I-840083400B-SWEv01 11/30/01 3:39 PM Page 111
Felsökningsguide
Problem . . .
Lösning . . .
• Kontrollera att apparaten är inkopplad.
• Kontrollera att säkringen inte gått.
Apparaten fungerar inte
• Kontrollera att strömbrytaren står på ON (I).
• Konsultera programmeringsavsnittet och återställ fabrikens
originalinställningar.
• Kontrollera att behållaren sitter korrekt på sockeln.
•
Slå av apparaten i 5 minuter, slå sedan på den igen.
• Kontrollera att tillräckligt med vätska har tillsatts. Blandningen ska
alltid vara flytande.
Ingredienserna blandas
inte ordentligt
• Valt förlopp matchar inte rätt profil (konsultera tabellen i
avsnittet “Programförlopp”).
• Hela bitar är för stora. Bitarna ska inte vara större än 2,5 cm.
• Behållaren är för full. Fyll inte ovanför högsta gradering.
• Skärbladen är slöa eller är skadade. Inspektera behållare och skärenhet
dagligen. Byt behållare och skärenhet minst en gång om året, eller
oftare om enheten verkar sliten eller skadad.
Apparaten svarar inte
på knappkommandon
• Slå av strömbrytaren (O) och slå på igen (I) för att återställa reglagen.
• Slå av strömbrytaren (O) och slå på igen (I). Om felmeddelandet
fortfarande visas behöver service på apparaten utföras.
Felmeddelande visas i
fönstret med lysdioder
Underhåll
Inspektera mixern och dess olika delar, och byt ut enligt följande:
Koppla loss mixern från eluttaget, avlägsna behållaren från sockeln och inspektera
om behållare och skärenhet är slitna eller skadade samt om några skärblad är
avbrutna. Byt ut vid behov. Konsultera “Reservdelar”, nedan. Om skärbladen är
lösa, skall du omedelbart sluta använda mixern. Försök inte reparera eller dra åt
skärenheten.
Dagligen
Koppla loss mixern från eluttaget, och inspektera tillståndet på sladdhölje och kon-
takt. Kontrollera om tätningspackningen är sprucken, och/eller om det läcker vätska
under apparaten. Konsultera “Begäran om hjälp eller service” för reparation eller
reservdelar.
Varje
vecka
Byt ut behållare och skärenhet minst en gång om året, eller oftare om skärenheten
verkar sliten eller skadad. Konsultera “Reservdelar”, nedan.
Årligen
OBS! Använd inte mixer som verkar fungera onormalt, eller som fallit i golvet eller blivit skadad på
annat sätt. Returnera mixern till närmaste auktoriserad serviceverkstad för undersökning, reparation
eller elektrisk/mekanisk justering.
Reservdelar
Konsultera “Begäran om hjälp eller service” för att beställa reservdelar.
Beskrivning . . .
R/N . . .
0,95-lit. behållare av karbonatplast och skärenhet
(inklusive lock för behållare och påfyllning)
6126-91515
Quiet Shield™-skydd
QS916
111
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 112
Sikkerhet ved bruk av hurtigmikseren
VIKTIG: Les gjennom denne bruksanvisningen sammen med alle brukere av utstyret som
en del av brukeropplæringen.
Din og andres sikkerhet er svært viktig.
Denne bruksanvisningen inneholder og utstyret er påtrykt mange viktige
sikkerhetsmeldinger. Les og følg alle sikkerhetsmeldinger.
Dette er symbolet for sikkerhetsvarsler. Dette symbolet varsler om fare som
kan drepe eller skade deg og andre.
Symbolet for sikkerhetsvarsler og ordet “FARE” eller “ADVARSEL” står foran
alle sikkerhetsmeldinger. Disse ordene betyr:
Du vil bli drept eller alvorlig skadet hvis du
ikke følger anvisningene.
wFARE
Du kan bli drept eller alvorlig skadet hvis
du ikke følger anvisningene.
wADVARSEL
Alle sikkerhetsmeldinger identifiserer faren, beskriver hvordan du kan redusere risikoen for
personskade og angir hva som kan skje hvis du ikke følger anvisningene.
Be om assistanse og service
Slå opp på “Feilsøkingsveiledning” på
side 123 før du ringer etter assistanse
eller service. Følg anvisningene nedenfor
hvis du fremdeles trenger hjelp.
Modellnummer ____________________
Kjøpsdato ________________________
Forhandlerens navn ________________
Forhandlerens adresse ______________
Du må vite hele modellnummeret når du
ringer etter assistanse eller service. Denne
informasjonen finner du på etiketten på
undersiden av hurtigmikseren.
Forhandlerens
telefonnummer ____________________
Skriv også ned kjøpsdatoen og
forhandlerens navn, adresse og
telefonnummer.
Du kan også bestille reservedeler
ved å ringe til nærmeste servicekontor
for Hamilton Beach Commercial eller
en lokal forhandler.
Ring vårt kundeservicenummer:
+1-910-692-2223
Kl. 8–17.30 (lokal tid – EST) mandag til torsdag, kl. 8–17.15 fredag
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
112
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 113
Sikkerhet ved bruk av hurtigmikseren
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL – Ta vanlige forholdsregler ved bruk av elektriske apparater,
innbefattet følgende:
• Les bruksanvisningen før du bruker
hurtigmikseren. Ha bruksanvisningen
for hånden.
• Reduser risikoen for personskade og skade på
hurtigmikseren, muggen og skjæreenheten.
Stikk IKKE kjøkkenredskaper ned i
blandemuggen mens du bruker hurtigmikseren.
• Sett strømledningen til apparatet i en jordet
stikkontakt.
• Deaktiver ikke jordingsfunksjonen.
• Bruk ikke adapter.
• Unngå skade på hurtigmikseren, muggen og
skjæreenheten ved å IKKE flytte eller riste
på hurtigmikseren mens den er i bruk. Hvis
miksingen opphører under bruk, skal du slå
AV hurtigmikseren, ta muggen av sokkelen,
ta av lokket og skyve blandingen mot
• Bruk ikke skjøteledning.
• Reduser risikoen for personskade ved å dra ut
ledningen av stikkontakten når apparatet ikke
er i bruk og før du setter på eller tar av deler.
• Oppbevar ikke kjøkkenredskaper i blande-
muggen, da hurtigmikseren kan påføres skade
hvis apparatet utilsiktet slås på.
skjæreknivene med en tynn slikkepott.
• Unngå forbrenning ved at svært varm
væske spruter ut av muggen ved alltid å
fjerne påfyllingslokket i lokket på muggen
før du begynner miksingen.
• Unngå risikoen for alvorlig personskade
ved å holde hendene ute av blandemuggen
mens du bruker hurtigmikseren. Bruk alltid
hurtigmikseren med lokket på blandemuggen
på plass.
• Skjæreknivene er skarpe. Håndter dem med
forsiktighet.
• Inspiser blandemuggen og skjæreknivene
hver dag. Se etter slitasje, hakk og
ødelagte skjærekniver. Skift blandemugge
og skjæreenhet én gang i året, eller oftere
hvis skjæreenheten ser slitt eller skadet ut.
• Omgå ikke sensorene på sokkelen
til blandemuggen.
• Legg ikke motordelen i vann, og vask
den ikke.
• Bruk ikke høyttrykksspyler på motordelen.
• Bær ikke apparatet etter strømledningen.
• Dra ut strømledningen før rengjøring.
• Dra ut strømledningen før utstyret fraktes til
et autorisert servicekontor.
• Hurtigmikseren skal bare repareres av et
autorisert servicekontor.
• Bruk ikke apparatet hvis strømledningen
eller støpselet er skadet, hvis det oppstår
feil i apparatet, eller hvis apparatet faller
ned eller skades.
• Hvis strømledningen som følger med
apparatet er skadet, skal den skiftes
av produsenten, et servicekontor eller
en lignende kvalifisert person.
VIKTIG: Hvis det støpte støpselet er skjært
av, skal det kastes umiddelbart. Støpselet
kan ikke omkoples og kan forårsake støtfare
hvis det settes i en stikkontakt.
• Bruk ikke apparatet utendørs.
• Sett ikke apparatet i eller nær vann
eller væske.
• Slipp ikke Quiet Shield™ i gulvet, og vær ikke
hardhendt når du bruker det.
• Hold fingrene vekk fra kanter og skjøter når du
åpner og lukker Quiet Shield™.
• Åpne og lukk alltid Quiet Shield™ med
håndtaket.
• Bruk bare Hamilton Beach 0,95 liters
blandemugge (delenummer 6126-91515,
som følger med apparatet).
• Slå ikke blandemuggen mot en flate for å
løsne ingrediensene.
– TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE –
113
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 114
Deler og funksjoner
Delene og funksjonene i hurtigmikser i Summit-serien er vist på denne siden. Gjør deg kjent
med alle delene og funksjonene før du bruker hurtigmikseren. Hvis du lurer på noe, kan du
ringe til kundeservice på tlf. +1-910-692-2223 (USA) eller gå til web-stedet vårt på:
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
lokk/påfyllingslokk
til 0,95 liters
blandemugge
0,95 liters
blandemugge med
skjærekniver
Tommeskrue
Sensorer på
sokkelen for
blandemuggen
Quiet Shield™
(på enkelte modeller)
Kontrollpanel
AV (O)/
PÅ (I)
bryter
Tetning
Motordel
114
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 115
Sette opp hurtigmikseren
Installering
Installere hurtigmikseren
wADVARSEL
1. Sett motordelen på benken når du
har valgt et egnet sted. Sett IKKE i
strømledningen ennå.
2. Monter Quiet Shield i henhold
til anvisningene på side 116.
3. Kontroller at klaringen er tilstrekkelig,
slik at Quiet Shield kan åpnes og lukkes
på riktig måte.
Fare for elektrisk støt
Sett strømledningen til apparatet i en
jordet stikkontakt.
4. Kople hurtigmikseren til en jordet
stikkontakt med kretsavbruddsfunksjon
ved jordfeil.
Deaktiver ikke jordingsfunksjonen.
Bruk ikke adapter.
Bruk ikke skjøteledning.
Unnlatelse av å følge disse
anvisningene kan føre til dødsfall,
brann eller elektrisk støt.
Før du begynner
Vær nøye med valg av installeringssted.
Følg disse retningslinjene når du skal
velge et egnet sted:
• Det skal være en klaring på minst
50,8 cm mellom benkeflaten og eventuelle
overhengende skap, slik at det er god
plass til Quiet Shield™. Det skal være en
klaring på minst 12,7 cm bak apparatet.
• Apparatet skal installeres maks.
1,2 m fra en jordet stikkontakt med
kretsavbruddsfunksjon ved jordfeil.
• Benkeflaten skal være plan, stødig og
sterk nok til å bære vekten av apparatet.
• Hvis flere apparater skal installeres
ved siden av hverandre, skal klaringen
fra midtpunktet på hvert apparat være
minst 40,6 cm.
• Ta hensyn til kundetrafikk,
ingrediensplassering og arbeidsrom
når du velger installeringssted.
115
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 116
Sette opp hurtigmikseren
Installere Quiet Shield™
Hva er Quiet Shield?
Quiet Shield reduserer støynivået og
hindrer spruting. Ved bruk av Quiet Shield
kan hurtigmikseren brukes på steder der
støy ellers ville ha vært problematisk, for
eksempel disken på en kafé.
Montere Quiet Shield
1. Ta ut tommeskruene.
2. Hold støyvernet over motordelen slik at
de to hullene på siden og hullet bak er
rettet inn med hullene i motordelen.
3. Skyv skruen i det bakre hullet på plass.
4. Rett inn de to skruene på siden og skru
dem inn i motordelen.
5. Påse at tommeskruene sitter godt.
Quiet Shield kan tas av og vaskes i
oppvaskmaskin ved å utføre trinn 1 til 4
ovenfor i omvendt rekkefølge.
MERK: Quiet Shield™ kan vaskes i opp-
vaskmaskin. Den høye temperaturen og
rensemidlene kan imidlertid forkorte plas-
tens varighet. Du kan lese mer om anbe-
falte rengjøringsmetoder under “Rengjøre
hurtigmikseren” på side 122.
116
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 117
Bruke hurtigmikseren
Les avsnittene Bruke kontrollpanelet og Programsykluser på de neste sidene for å forstå disse
funksjonene før du bruker hurtigmikseren. Slå deretter opp på avsnittet Bruke hurtigmikseren på
side 120 for å finne spesifikke bruksanvisninger.
Bruke kontrollpanelet
Opp-/ned-knappene under PULSE (start)
Trykk på knappen ▲ eller ▼ under PULSE
(start) for å starte hurtigmikseren. Slipp opp
knappen for å stanse den.
Displayet viser den programmerte
prosentandelen for hastighet.
Endre hastighetsinnstillingene for knappen
Opp-/ned-knappene under RUN (kjør)
Trykk på knappen ▲ eller ▼ under RUN (kjør)
for å starte hurtigmikseren og kjøre den på
denne hastigheten.
Trykk på og hold knappen ▲ eller ▼ under
RUN inne til du oppnår ønsket hastighet.
▲ eller ▼ under PULSE ved å trykke på og
holde knappen ▲ eller ▼ under RUN inne
mens du trykker på ønsket knapp under
PULSE.
Knappen
STOP (stans)
Stanser den valgte
funksjonen. Slår ikke
av strømtilførselen til
hurtigmikseren.
LCD-display
Se statusmeldinger
nedenfor.
Syklusknappene A–F
Trykk på en av syklusknappene A–F for
å kjøre denne syklusen.
Trykk på en knapp for å stanse
hurtigmikseren.
Statusmeldinger på LCD-displayet
Vises når du fjerner blandemuggen.
Vises hvis blandemuggen står på sokkelen og
apparatet er klart.
Vises hvis blandemuggen står på sokkelen og
apparatet har vært inaktivt i 1 minutt eller mer.
Vises ved motor- eller kretsfeil. Ta kontakt med
serviceavdelingen hos Hamilton Beach Commercial.
Slik viser du syklusoversikten:
Trykk på STOP i 10 sekunder. Trykk på knappen ▲ under
PULSE for å vise syklusene. Trykk på STOP for å gå tilbake
til bruksmodus.
117
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 118
Bruke hurtigmikseren
Programmere sykluser
Hurtigmikseren leveres med ti forhåndsinnstilte syklusprofiler. Syklusprofilene kan tildeles til en av
syklusknappene A–F. Du kan lese mer om disse forhåndsinnstilte profilene på side 2 og 119.
Miksetid og hastighet for hver profil kan også programmeres slik at de passer til behovet.
Syklusalternativene er uendelige. I følgende eksempel skal vi programmere syklusknapp A.
MERK: Blandemuggen må stå på plass før du utfører de følgende prosedyrene.
1. Gå til programmeringsmodus ved å trykke på
og holde STOP inne i 10 sekunder, og deretter
slippe opp knappen.
Ordet “Program” (programmer) blinker.
2. Trykk på den ønskede syklusknappen
mellom A og F.
Trykk på A i dette eksemplet.
“Profile” (profil) blinker for å angi at du er i
profilmodus. “0” er den profilen som sist ble
tildelt til syklus A.
3. Trykk på knappen ▲ under PULSE til den
ønskede profilen mellom 0 og 9 er valgt. Les
mer om dette på side 2 og 119.
I dette eksemplet har vi valgt profil 1.
4. Trykk på den syklusknappen mellom A og F
som vises øverst på displayet.
“Time” (tid) blinker for å angi at du er
i tidsmodus. Displayet viser tidspunktet
i syklusen.
5. Trykk på knappen ▲ under PULSE for å øke
sekundangivelsen med 10.
Trykk på knappen ▲ under PULSE for å øke
sekundangivelsen med 1.
Tidsinnstillingen 00.45 er valgt i
dette eksemplet.
6. Når du har angitt den ønskede tidsinnstillingen,
trykker du på den syklusknappen mellom A og
F, som vises øverst på displayet.
Displayet vises nå som i trinn 1.
7. Trykk på en knapp for en annen syklus mellom
A og F for å fortsette programmeringen,
ELLER trykk på STOP for å avslutte
programmeringsmodus.
Slik tilbakestiller du profilinnstillingene
til fabrikkstandarden
1. Trykk på STOP i 10 sekunder.
2. Trykk på ▲ under RUN i 10 sekunder.
3. Trykk på STOP for å avslutte
programmeringsmodus.
118
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 119
Bruke hurtigmikseren
Programsykluser
Beskrivelser av syklusene
Velg programsyklusene som er beskrevet
nedenfor ved hjelp av syklusknappene på
kontrollpanelet:
Avslutt en syklus ved å trykke på
STOP eller en syklusknapp. Fjern IKKE
blandemuggen mens apparatet går.
Du kan ikke bytte syklus ved å velge
en ny syklus på kontrollpanelet mens
apparatet går.
Hastigheten ved hver syklus varierer
i en forhåndsinnstilt kombinasjon av
mikseintervaller for å mikse en bestemt
type drikk. Du kan lese mer om dette i
tabellene nedenfor og diagrammene på
side 2.
Forhåndsprogrammerte mikseprofiler
Profil
Knapp
Tid
Anbefalt bruk
0
30 sek.
Til smoothies (glatte fruktdrikker) med frukt som er
hurtigfrosset individuelt.
1
2
25 sek.
23 sek.
Til smoothies med melkeprodukter og milkshake.
Til smoothies av konsentrerte blandinger, margarita,
daquiri og iskaffe.
3
4
5
15 sek.
26 sek.
60 sek.
Til drikker med tynn konsistens.
Til spesialdrikker med tykk konsistens.
Til supper, salatdressinger, sauser og dipp.
Andre mikseprofiler (valgfritt – se programmeringsavsnittet på side 118)
Profil
Knapp
—
Tid
Anbefalt bruk
6
7
8
9
25 sek.
20 sek.
20 sek.
30 sek.
Til kontrollert miksing av ingredienser.
Til små mengder drikk med tynn konsistens.
Til rask, ensartet miksing.
—
—
—
Til generell miksing.
MERK: Det er lurt å eksperimentere med alle syklusene for å fastslå hvilken miksesyklus
som egner seg best til de vanligste drikkene. Du kan variere tidsinnstillingen for de enkelte
profilene basert på drikken og mengden du mikser oftest.
119
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 120
Bruke hurtigmikseren
Bruke hurtigmikseren
wADVARSEL
wADVARSEL
Kuttfare
Fare for elektrisk støt
Sett alltid på lokket på blandemuggen
ved miksing.
Sett strømledningen til apparatet i en
jordet stikkontakt.
Stikk ikke skjeer eller andre
kjøkkenredskaper ned i muggen ved
miksing.
Deaktiver ikke jordingsfunksjonen.
Bruk ikke adapter.
Bruk ikke skjøteledning.
Unnlatelse av å følge disse
anvisningene kan føre til benbrudd,
kuttskader eller annen personskade.
Unnlatelse av å følge disse
anvisningene kan føre til dødsfall,
brann eller elektrisk støt.
MERK: Vask blandemuggen og
lokket/påfyllingslokket før du bruker
hurtigmikseren for første gang.
Bruk hurtigmikseren på følgende måte:
Du kan lese mer om programmering
og bruk av syklusknappene på side
118 og 119.
1. Sett hurtigmikseren på en ren og tørr flate.
2. Legg ingrediensene i blandemuggen.
Sett lokket/påfyllingslokket på muggen.
3. Sett strømledningen til hurtigmikseren i
en stikkontakt.
8. Åpne Quiet Shield™ når ingrediensene er
ferdig mikset, og ta ut blandemuggen for å
servere.
4. Påse at bryteren på hurtigmikseren
står PÅ (I).
5. Sett blandemuggen på sokkelen. Påse
at den sitter godt fast. Hvis muggen ikke
sitter fast, hindrer sensorene på sokkelen
at hurtigmikseren starter.
9. Rengjør muggen, lokket og
påfyllingslokket som beskrevet
under “Rengjøre hurtigmikseren”.
MERK: Bruk bare Hamilton Beach
0,95 liters blandemugge (delenummer
6126-91515, som følger med apparatet).
6. Lukk Quiet Shield™.
7. Velg programsyklus ved å trykke på en
syklusknapp. Funksjonen Run (kjør) eller
Pulse (start) kan også brukes på dette
tidspunktet. Husk at den valgte syklusen
avsluttes hvis du bruker funksjonen Run
eller Pulse. Start syklusen på nytt ved å
trykke på syklusknappen igjen.
120
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 121
Bruke hurtigmikseren
Spesielle mikseanvisninger
Fylle blandemuggen
Følg disse anbefalingene når du fyller
blandemuggen med ingredienser:
wADVARSEL
• Bruk nok væske, slik at blandingen til
enhver tid er flytende og beveger seg fritt.
Hell væsken i blandemuggen FØRST.
• Skjær faste ingredienser i terninger som
ikke er større enn 2,5 cm.
• Fyll ikke så mange ingredienser i
blandemuggen at hurtigmikseren ikke
klarer å mikse innholdet. Fyll ikke
blandemuggen fullere enn til det øverste
målemerket. Husk at ingrediensvolumet
vanligvis øker ved miksing.
Forbrenningsfare
Utvis alltid forsiktighet ved miksing
av varme ingredienser.
Unnlatelse av å følge denne anvisnin-
gen kan føre til forbrenning.
• Sett alltid på lokket ved miksing. Sett alltid
påfyllingslokket i lokket, med mindre du
mikser varme ingredienser.
Mikse varme blandinger
VIKTIG: Reduser risikoen for skålding
ved å FØLGE disse retningslinjene:
• Miks bare 0,24 liter om gangen.
Mikse med isbiter
MERK: Kutt ikke isbiter uten væske i
blandemuggen. Væsken bidrar til å mate
isbitene ned i skjæreknivene.
Slik lager du isdrikker, for eksempel
is-daquiri, smoothies med yoghurtis, iskaffe
og granitas (fruktdrikker med most is):
• Ta alltid av påfyllingslokket i lokket på
blandemuggen før du mikser.
• Stå ikke med ansiktet eller hendene
rett over blandemuggen når du bruker
hurtigmikseren.
• Ta lokket forsiktig av blandemuggen
slik at damp kan slippe ut etter at
syklusen er stabilisert eller
1. Hell væsken i blandemuggen.
2. Ha i noen få små isbiter (av den typen
som lages i ismaskiner) i væsken om
gangen.
mikseintervallet er ferdig.
Bruke påfyllingslokket
3. Ha i andre ingredienser (frukt,
iskrem osv.).
Bruk påfyllingslokket til å ha væske i
blandemuggen mens apparatet kjøres.
Ta av påfyllingslokket i lokket ved å vri
påfyllingslokket mot venstre og løfte
det opp.
4. Miks til isbitene er passelig store.
Når du lager majones, skal du ha
i oljen til slutt. Hell oljen sakte i
gjennom påfyllingslokket.
121
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 122
Vedlikeholde hurtigmikseren
wADVARSEL
wADVARSEL
Kuttfare
Fare for elektrisk støt
Sett alltid på lokket på
blandemuggen ved miksing.
Sett strømledningen til apparatet i en
jordet stikkontakt.
Stikk ikke skjeer eller andre
kjøkkenredskaper ned i muggen
ved miksing.
Deaktiver ikke jordingsfunksjonen.
Bruk ikke adapter.
Bruk ikke skjøteledning.
Unnlatelse av å følge disse
anvisningene kan føre til
benbrudd, kuttskader eller
annen personskade.
Unnlatelse av å følge disse
anvisningene kan føre til dødsfall,
brann eller elektrisk støt.
Desinfisering
Rengjøring
Desinfiser blandemuggen på følgende
måte hvis hurtigmikseren ikke skal
brukes innen 1 time:
Rengjør blandemuggen umiddelbart ETTER
HVER BRUK. Rengjør blandemuggen på
følgende måte:
1. Rengjør blandemuggen. Fyll den med en
kald, klorbasert desinfiseringsoppløsning
med en minste klorkonsentrasjon på 100
deler pr. million. Se anbefalt oppløsning
nedenfor.
2. Sett lokket/påfyllingslokket på
blandemuggen. Miks på F-syklus
(fabrikkinnstilt profil 5) i minst 2 minutter.
1. Fyll blandemuggen halvfull med varmt
vann som holder 50 °C.
2. Ha i en dråpe flytende oppvaskmiddel
eller 7,5 ml oppvaskmiddel i pulverform.
3. Sett lokket/påfyllingslokket på
blandemuggen, og miks på F-syklus
(fabrikkinnstilt profil 5) i 30 sekunder.
4. Slå av hurtigmikseren. Skyll og tørk
blandemuggen. Ta ikke skjæreknivene
fra hverandre.
5. Vask lokket/påfyllingslokket med varmt
såpevann. Skyll og la det tørke.
6. Dra ut strømledningen til
hurtigmikseren.
7. Tørk av motordelen med en fuktig klut.
8. Quiet Shield™ kan vaskes i
oppvaskmaskin. Den høye
temperaturen forkorter imidlertid
plastens varighet. Det anbefales
å håndvaske støyvernet i en vask
med tre-karsystem (vask, skyll,
desinfiser) for at disse delene
skal vare lengst mulig. Rengjør
støyvernet i lukket stilling.
3. Tøm blandemuggen, men skyll den ikke.
4. Tørk blandemuggen på sokkelen på
hurtigmikseren med lokket godt på plass.
Kjør hurtigmikseren på F-syklus
(fabrikkinnstilt profil 5) i 2 sekunder.
Anbefalt desinfiseringsoppløsning
Desinfiseringsoppløsningen skal bestå
av 15 ml husholdningsblekemiddel pr.
3,8 liter rent, kaldt vann (16 °C). Bland i
henhold til anvisningene for blekemiddelet.
Hvis du bruker en annen type desinfiser-
ings-oppløsning enn den som er anbefalt,
skal du teste desinfiseringsoppløsningen
ved hjelp av teststrimler som er i handelen.
Konsentrasjonen skal være mellom 100
og 200 deler pr. million blekemiddel i vann.
122
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J-840083400B-NORv01 11/30/01 3:42 PM Page 123
Feilsøkingsveiledning
Problem . . .
Løsning . . .
• Kontroller at strømledningen til apparatet er satt i en stikkontakt.
• Undersøk om sikringen for stikkontakten har gått.
• Kontroller at av/på-bryteren er slått “PÅ” (I).
Apparatet går ikke
• Slå opp på programmeringsavsnittet, og tilbakestill til
fabrikkinnstillingene.
• Kontroller at blandemuggen sitter godt fast på sokkelen.
•
Slå av apparatet i 5 minutter. Slå apparatet på igjen.
Ingrediensene blandes
ikke slik de skal
• Kontroller at du har hatt nok væske i ingrediensene. Blandingen skal
være flytende og bevege seg fritt.
• Den valgte syklusen stemmer ikke med den aktuelle profilen
(se tabellen i avsnittet “Programsyklus”).
• De faste bitene er for store. Terningene skal ikke være større
enn 2,5 cm.
• Blandemuggen er for full. Fyll ikke muggen fullere enn til
det øverste målemerket.
• Skjæreknivene er slu eller skadet. Kontroller blandemuggen og
skjæreknivene hver dag. Skift blandemuggen og skjæreenheten minst
én gang i året eller oftere hvis skjæreenheten ser slitt eller skadet ut.
Apparatet gir ikke
respons på
knappekommandoer
• Slå strømtilførselen av (O) og på (I) igjen med av/på-bryteren
for å tilbakestille kontrollene.
• Slå strømtilførselen av (O) og på (I) igjen med av/på-bryteren. Hvis
feilmeldingen vises fremdeles, må det utføres service på apparatet.
LCD-displayet viser
feilmeldinger
Vedlikehold
Inspiser hurtigmikseren og delene og skift på følgende måte:
Dra ut strømledningen til hurtigmikseren, og ta blandemuggen av sokkelen. Se
Hver dag
Hver uke
Hvert år
etter slitasje, hakk og ødelagte skjærekniver i blandemuggen og skjæreenheten.
Skift etter behov. Slå opp på “Reservedeler”. Hvis skjæreknivene er løse, skal du
ikke bruke blandemuggen. Forsøk ikke å reparere eller stramme skjæreknivene.
Dra ut strømledningen til hurtigmikseren. Se etter sprekker i isolasjonen på strøm-
ledningen og støpselet. Inspiser tetningen, og se etter sprekker og lekkasje under
apparatet. Slå opp på “Be om assistanse eller service” hvis apparatet trenger
reparasjon eller må skiftes ut.
Skift blandemuggen og skjæreenheten minst én gang i året eller oftere hvis
skjæreenheten ser slitt eller skadet ut. Se “Reservedeler”.
MERK: Bruk ikke hurtigmikseren hvis det oppstår feil eller hvis apparatet faller ned eller skades på
noen måte. Send hurtigmikseren til nærmeste autoriserte servicekontor for kontroll, reparasjon eller
elektriske eller mekaniske justeringer.
Reservedeler
Se “Be om assistanse og service” for å bestille deler nedenfor.
Beskrivelse . . .
Delenummer . . .
0,95 liters blandemugge av polykarbonat med skjærekniver
(inkluderer lokk/påfyllingslokk)
6126-91515
Quiet Shield™ støyvern
QS916
123
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:22 PM Page 124
∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ªÏ¤ÓÙÂÚ
™∏ª∞¡∆π∫√: ¶Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·Ó·ÛÎfiËÛË ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
·fi fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ¯ÂÈÚÈÛÙ¤˜ ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ˆ˜ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Âη›‰Â˘Û˘
¯ÂÈÚÈÛÙÒÓ Û·˜.
∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜ Î·È Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙˆÓ ¿ÏÏˆÓ Â›Ó·È Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈ΋.
∆Ô ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Î·È Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ÛËÌ·ÓÙÈο ÌËӇ̷ٷ ·ÛÊ·Ï›·˜.
¢È·‚¿˙ÂÙÂ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ¿ÓÙ· fiÏ· Ù· ÌËӇ̷ٷ ·ÛÊ·Ï›·˜.
∞˘Ùfi Â›Ó·È ÙÔ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎfi ۇ̂ÔÏÔ ·ÛÊ·Ï›·˜.
∞˘Ùfi ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ Û·˜ ÚÔÂȉÔÔÈ› ÁÈ· ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
ÂÈʤÚÔ˘Ó ı¿Ó·ÙÔ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi Û ۷˜ ‹ ÙÔ˘˜ ¿ÏÏÔ˘˜.
ŸÏ· Ù· ÌËӇ̷ٷ ·ÛÊ·Ï›·˜ ¤ÔÓÙ·È ÙÔ˘ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎÔ‡ Û˘Ì‚fiÏÔ˘
·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È Ù˘ Ϥ͢ '∫π¡¢À¡√™' ‹ '¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏'. √È Ï¤ÍÂȘ
·˘Ù¤˜ ÛËÌ·›ÓÔ˘Ó:
∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜,
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ÛÔ‚·ÚÔ‡
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜.
w¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜,
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ÛÔ‚·ÚÔ‡
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜.
w∫π¡¢À¡√™
ŸÏ· Ù· ÌËӇ̷ٷ ·ÛÊ·Ï›·˜ ‰È¢ÎÚÈÓ›˙Ô˘Ó ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ, Û·˜ ϤÓ Ҙ Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙȘ
Èı·ÓfiÙËÙ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Î·È ÙÈ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ Â¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜.
∞Ó·˙‹ÙËÛË µÔ‹ıÂÈ·˜ ‹ ™¤Ú‚Ș
¶ÚÈÓ ÙËÏÂʈӋÛÂÙ ÁÈ· ‚Ô‹ıÂÈ· ‹
ۤڂȘ, ÂϤÁÍÙ ÙÔÓ “√‰ËÁfi
∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ¶ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ” ÛÙË
ÛÂÏ›‰· 136. ∞Ó ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ӷ
¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ·, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ÙȘ
·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜.
∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ŸÓÔÌ· ¶ˆÏËÙ‹ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
¢È‡ı˘ÓÛË ¶ˆÏËÙ‹ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
∆ËϤʈÓÔ ¶ˆÏËÙ‹ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ŸÔÙ ÙËÏÂʈÓ›Ù ÁÈ· Ó· ˙ËÙ‹ÛÂÙÂ
‚Ô‹ıÂÈ· ‹ ۤڂȘ, Ú¤ÂÈ Ó· ͤÚÂÙ ÙÔÓ
Ï‹ÚË ·ÚÈıÌfi ÙÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘. ªÔÚ›ÙÂ
Ó· ‚Ú›Ù ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÙËÓ
ٷ̤Ϸ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ.
ªÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· ·Ú·ÁÁ›ÏÂÙÂ
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÙËÏÂʈÓÒÓÙ·˜ ÛÙÔ
ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș Hamilton
Beach ‹ ÙÔÓ ÙÔÈÎfi ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ.
∂›Û˘ ÌÔÚ›Ù ӷ ηٷÁÚ¿„ÂÙ ÙËÓ
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜,
ÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÒÏËÛ˘,
ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Î·È ÙÔ ÙËϤʈÓfi ÙÔ˘.
∆ËÏÂʈӋÛÙ ÛÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ:
+910-692-2223
8 .Ì. (ÙÔ ÓˆÚ›ÙÂÚÔ) – 5:30 Ì.Ì. ¢Â˘Ù¤Ú· – ¶¤ÌÙË
8 .Ì. (ÙÔ ÓˆÚ›ÙÂÚÔ) – 5:15 Ì.Ì. ÙËÓ ¶·Ú·Û΢‹
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
124
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 3:59 PM Page 125
∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ªÏ¤ÓÙÂÚ
™∏ª∞¡∆π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ – ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜, Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó·
Ï·Ì‚¿ÓÂÙ οÔȘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜, Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ Î·È ÙˆÓ ·Ú·Î¿Ùˆ:
• ¢È·‚¿ÛÙ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÈÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ. Œ¯ÂÙ ÙÔ
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Î¿Ô˘ Úfi¯ÂÈÚ·.
• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·.
• ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙË Á›ˆÛË.
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·.
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ Â¤ÎÙ·Û˘.
• ªË ¯Ù˘¿Ù ÙÔ ‚¿˙Ô Û οÔÈ· ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÁÈ·
Ó· ÍÂÎÔÏÏ‹ÛÂÙ ٷ ˘ÏÈο.
• °È· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ·ÙÔÌÈÎÔ‡
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Î·È ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ
ηٷÛÙÚÔÊ‹ ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ ‹ ÙÔ˘ ‚¿˙Ô˘ ηÈ
ÙÔ˘ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÎfiÊÙË, ª∏ ‚¿˙ÂÙÂ
ÔÈÎȷο ÛÎÂ‡Ë ÛÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ÂÓÒ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
• °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ Î·Ù·ÛÙÚÔÊ‹ ÙÔ˘
ÌϤÓÙÂÚ, ÙÔ˘ ‚¿˙Ô˘ ‹ ÙÔ˘ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜
ÙÔ˘ ÎfiÊÙË, ª∏ ÌÂÙ·ÎÈÓ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ÎÔ˘Ó¿ÙÂ
ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ÂÓÒ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ∂¿Ó Ë ·Ó¿ÌÈÍË
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ, ÎÏ›ÛÙ ÙÔ, ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ
‚¿˙Ô ·fi ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ
ÙÔ˘ ‚¿˙Ô˘ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌÈ· ÏÂÙ‹
Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Û¿ÙÔ˘Ï· ÁÈ· Ó· ÛÚÒÍÂÙ ÙÔ
Ì›ÁÌ· ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ÎfiÊÙ˜.
• °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ¤Áη˘Ì· ·fi ˙ÂÛÙ¿
˘ÁÚ¿ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÂÙ·¯ÙÔ‡Ó ·fi ÙÔ ‚¿˙Ô,
Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ Î·¿ÎÈ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘
‰Ô¯Â›Ô˘ ÚÈÓ ÙËÓ ·Ó¿ÌÈÍË.
• ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ Û ˘ÁÚ¿
Î·È ÌËÓ ÙËÓ Ï¤ÓÂÙ ÛÂ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.
• ªËÓ „Âο˙ÂÙ ÙË ‚¿ÛË Ì „ÂηÛÙ‹Ú·
˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘.
• ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ
·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜.
• ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ·fi ÙÔ Ú‡̷ ÚÈÓ ÙÔÓ
ηı·ÚÈÛÌfi.
• ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ·fi ÙÔ Ú‡̷ ÚÈÓ ÙË
ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô.
• ªfiÓÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ú¤ÂÈ Ó·
ÂȉÈÔÚıÒÓÔ˘Ó Ù· ÌϤÓÙÂÚ.
• ªË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ÙÂ Û˘Û΢¤˜ ÌÂ
ηÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÊȘ ‹ ÌÂÙ¿ ·fi
‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹ ·ÊÔ‡ ·˘Ù‹
¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ ‹ ηٷÛÙÚ·Ê› Ì ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙÂ
ÙÚfiÔ.
• ∞Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·˘Ù‹˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ηٷÛÙÚ·Ê›, Ú¤ÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹ ÙÔÓ
·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ οÔÈÔÓ ¿ÏÏÔ
ÂȉÈÎfi.
• °È· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ·ÙÔÌÈÎÔ‡
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ
Ú›˙· fiÙ·Ó ‰Â ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ηÈ
ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ ‹ ‚Á¿ÏÂÙ οÔÈÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·.
• ªËÓ ·ÔıË·ÂÙ ÛÎÂ‡Ë Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ÛÙÔ
ÌϤÓÙÂÚ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ·Ê› ·Ó
ÙÂı› ηٿ Ï¿ıÔ˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
• °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Èı·ÓfiÙËÙ· ÛÔ‚·ÚÔ‡
·ÙÔÌÈÎÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ٷ ¯¤ÚÈ·
Û·˜ ¤Íˆ ·fi ÙÔ ‚¿˙Ô ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ ÂÓÒ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙË Û˘Û΢‹. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›ÙÂ
¿ÓÙ· ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ‚¿˙Ô˘
ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
• √È Ï›‰Â˜ Â›Ó·È ·È¯ÌËÚ¤˜. ¶È¿Û٠٘ ÌÂ
ÚÔÛÔ¯‹.
• ∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ‚¿˙Ô Î·È ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÙÔ˘
ÎfiÊÙË Î·ıËÌÂÚÈÓ¿.
• ∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔÓ ÎfiÊÙË ÁÈ· ÊıÔÚ¿, ¯·Ú·ÎȤ˜ ‹
Û·Ṳ̂Ó˜ Ï›‰Â˜. ∞ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ ‚¿˙Ô
Î·È ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÙÔ˘ ÎfiÊÙË Î¿ı 12 ̋Ә
‹ ÓˆÚ›ÙÂÚ· ·Ó ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÙÔ˘ ÎfiÊÙË
Ê·›ÓÂÙ·È Êı·Ṳ́ÓÔ ‹ ηÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ.
• ªËÓ Î·Ù·ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÈÛıËÙ‹Ú˜ ÙˆÓ
ÚÔÂÍÔ¯ÒÓ ÙÔ˘ ‚¿˙Ô˘.
• ªËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠۠Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ.
• ªËÓ ÙÔ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÓÂÚfi ‹ ÎÔÓÙ¿ ÛÂ
ÓÂÚfi ‹ ˘ÁÚ¿.
• ªË Ú›¯ÓÂÙÂ Î·È ÌË ¯Ù˘¿Ù ÙÔ
¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ì.
• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ‰¿¯Ù˘Ï¿ Û·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙȘ
¿ÎÚ˜ Î·È ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ fiÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙÂ
Î·È ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ·
£ÔÚ‡‚Ô˘ì.
• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙË Ï·‚‹ ÁÈ· Ó·
·ÓÔ›ÍÂÙÂ Î·È Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ì.
™∏ª∞¡∆π∫√: ∂¿Ó ÙÔ ‰È·ÌÔÚʈ̤ÓÔ ÊȘ
ÎÔ›, ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜. ∏ Û˘Ú̿وÛË ÙÔ˘
ÊȘ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ·Ó·Óˆı› Î·È ·Ó ÌÂÈ
ÛÙËÓ Ú›˙· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËı›
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Hamilton
Beach ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ 0,95 L ÁÈ· ÙÔ
ÌϤÓÙÂÚ (·Ú. ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ 6126-91515
fiˆ˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙË ÌÔÓ¿‰·).
– ∫ƒ∞∆∏™∆∂ ∞À∆∂™ ∆π™ √¢∏°π∂™ –
125
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 3:59 PM Page 126
∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Ã·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
™Â ·˘Ù‹Ó ÙË ÛÂÏ›‰· ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙˆÓ ÌϤÓÙÂÚ
™ÂÈÚ¿ Summit. ∂ÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÚÈÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ Û·˜. °È· Ù˘¯fiÓ ÂÚˆÙ‹ÛÂȘ, ÙËÏÂʈӋÛÙ ÛÙËÓ ∂͢ËÚ¤ÙËÛË
¶ÂÏ·ÙÒÓ, ÛÙÔ 910-692-2223 ‹ ÂÈÛÎÂÊÙ›Ù ÙËÓ ÙÔÔıÂÛ›· Ì·˜ ÛÙÔÓ ·ÁÎfiÛÌÈÔ ÈÛÙfi
ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË:
(www.commercial.hamiltonbeach.com)
∫·¿ÎÈ/η¿ÎÈ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
‚¿˙Ô˘ 0,95 L
µ¿˙Ô ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜
0,95 L Î·È Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·
ÎfiÊÙË
¶ÂÙ·ÏÔ‡‰·
∞ÈÛıËÙ‹Ú˜
¶ÚÔÂÍÔ¯ÒÓ
µ¿˙Ô˘
¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Quiet Shieldì
(∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘)
(Û ÌÂÚÈο ÌÔÓ٤Ϸ)
¶›Ó·Î·˜ ∂ϤÁ¯Ô˘
¢È·ÎfiÙ˘
ON (I) /
OFF (O)
ºÏ¿ÓÙ˙·
ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘
¶ÂÚ›‚ÏËÌ· ∫¿Ùˆ
µ¿Û˘
126
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 3:59 PM Page 127
∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ªÏ¤ÓÙÂÚ
∆√¶√£∂∆∏™∏
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ªÏ¤ÓÙÂÚ
w¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
1. ªfiÏȘ ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ı¤ÛË
ÁÈ· ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË
ÙÔ˘ ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ. ª∏¡ ÙÔ ‚¿˙ÂÙ ·ÎfiÌË
ÛÙËÓ Ú›˙·.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 128.
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
3. ∂ϤÁÍÙÂ Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ
™˘Ó‰¤ÛÙ Ì ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·.
ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙË Á›ˆÛË.
·ÚÎÂÙfi˜ ¯ÒÚÔ˜ ÁÈ· ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ ÒÛÙ ӷ ·ÓÔ›ÁÂÈ Î·È
Ó· ÎÏ›ÓÂÈ ÛˆÛÙ¿.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·.
4. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ Û ÁÂȈ̤ÓË
Ú›˙· ÙÚÈÒÓ ˘Ô‰Ô¯ÒÓ Ô˘ Ó· ‰È·ı¤ÙÂÈ
¢È·ÎfiÙË ∫˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ∂Ï·Ùو̷ÙÈ΋˜
°Â›ˆÛ˘.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ
¤ÎÙ·Û˘.
∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËı›
ı¿Ó·ÙÔ˜, ʈÙÈ¿ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
¶ƒπ¡ •∂∫π¡∏™∂∆∂:
∂ÈϤÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Ì¤ÚÔ˜
ÙÔÔı¤ÙËÛ˘. °È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘
ηٿÏÏËÏ˘ ı¤Û˘, Ú¤ÂÈ Ó·
·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜:
• ∆Ô ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ì
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 508 mm
·fiÛÙ·Û˘ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ¿ÁÎÔ˘ Î·È Ù˘¯fiÓ
ÓÙÔ˘Ï·ÈÒÓ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·fi ¿Óˆ.
∞Ê‹ÛÙ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 127 mm ›Ûˆ
·fi ÙË ÌÔÓ¿‰·.
• ∏ ÌÔÓ¿‰· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÛÂ
·fiÛÙ·ÛË Ì¤¯ÚÈ Î·È 1,2 m ·fi Ì›·
ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙· Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ ¢È·ÎfiÙË
∫˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ∂Ï·Ùو̷ÙÈ΋˜ °Â›ˆÛ˘.
• √ ¿ÁÎÔ˜ Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
Â›Ó·È Â›Â‰Ô˜ Î·È ÛÙ·ıÂÚfi˜, ÈηÓfi˜ Ó·
ÛÙËÚ›ÍÂÈ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ.
• ∞Ó ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÏϤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜
‰›Ï·-‰›Ï·, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 406
mm ·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù˘ ÌÈ·˜ ÌÔÓ¿‰·˜
̤¯ÚÈ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù˘ ¿ÏÏ˘.
127
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 3:59 PM Page 128
∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ªÏ¤ÓÙÂÚ
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡
Quiet Shieldì (∫·Ï‡ÌÌ·ÙÔ˜ £ÔÚ‡‚Ô˘)
∆È Â›Ó·È ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘;
∆Ô ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ ¤¯ÂÈ
ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ó· ÌÂÈÒÓÂÈ Ù· ›‰·
ıÔÚ‡‚Ô˘ Î·È Ó· ‚ÔËı¿ ÛÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹
ÈÙÛÈÏÈÛ̿وÓ. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘
ÌϤÓÙÂÚ Û ̤ÚË fiÔ˘ Û ¿ÏÏË
ÂÚ›ÙˆÛË Ô ıfiÚ˘‚Ô˜ ı· ·ÔÙÂÏÔ‡ÛÂ
Úfi‚ÏËÌ·, fiˆ˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÛÙÔÓ
¿ÁÎÔ ÂÓfi˜ ηʤ.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡
∫·Ï‡ÌÌ·ÙÔ˜ £ÔÚ‡‚Ô˘
1. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ÂÙ·ÏÔ‡‰Â˜.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ¿Óˆ ÛÙË
‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÔÈ ‰‡Ô
Ô¤˜ ÛÙ· Ï¿ÁÈ· Î·È Ë Ô‹ ÛÙÔ ›Ûˆ
̤ÚÔ˜ Ó· Â›Ó·È ÛÙËÓ ›‰È· ¢ı›· Ì ÙȘ
Ô¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘.
3. °ÏÈÛÙÚ‹ÛÙ ÙË ‚›‰· Ù˘ ›Ûˆ Ô‹˜ ÛÙË
ı¤ÛË Ù˘.
4. ∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô Ï·˚Ó¤˜ ‚›‰Â˜
Î·È ‚ȉÒÛ٠٘ ÛÙË ‚¿ÛË.
5. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÂÙ·ÏÔ‡‰Â˜ ›ӷÈ
ÛÊȯ٤˜.
∆Ô ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘
ÌÔÚ› Ó· ·Ê·ÈÚÂı› ÁÈ· ηı·ÚÈÛÌfi ÛÂ
Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ ·Ó ·ÓÙÈÛÙÚ¤„ÂÙ ٷ
‚‹Ì·Ù· 1-4 Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È
·Ú·¿Óˆ.
™∏ª∂πø™∏: To ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ·
£ÔÚ‡‚Ô˘ì ÌÔÚ› Ó· ÌÂÈ ÛÂ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ
È¿ÙˆÓ ÁÈ· ηı¿ÚÈÛÌ·. øÛÙfiÛÔ, ÔÈ ˘„ËϤ˜
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ Î·È Ù· ηı·ÚÈÛÙÈο
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌÂÈÒÛÔ˘Ó ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ˙ˆ‹˜
ÙÔ˘ Ï·ÛÙÈÎÔ‡. µÏ. “∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘
ÌϤÓÙÂÚ” ÛÙË ÛÂÏ›‰· 134 ÁÈ· ÙȘ
Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡.
128
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 3:59 PM Page 129
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ªÏ¤ÓÙÂÚ
¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ, ‰È·‚¿ÛÙ ٷ ÎÂʿϷȷ ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ¶›Ó·Î· ∂ϤÁ¯Ô˘ ηÈ
∫‡ÎÏÔÈ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÙȘ ÂfiÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ÁÈ· Ó· ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ·˘Ù¿ Ù·
¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο. ∫·ÙfiÈÓ, ·Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ªÏ¤ÓÙÂÚ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 133
ÁÈ· ÙȘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ¶›Ó·Î· ∂ϤÁ¯Ô˘
ÕÓˆ/οو ∫Ô˘ÌÈ¿ PULSE [¶∞§ª√™]
ÕÓˆ/οو ÎÔ˘ÌÈ¿ RUN [§∂π∆√Àƒ°π∞]
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› PULSE ▲ ‹ ▼ ÁÈ· Ó·
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› RUN ▲ ‹ ▼ ÁÈ· Ó·
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ÁÈ· Ó·
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘.
∏ ÔıfiÓË ı· ‰Â›ÍÂÈ ÙÔ ÔÛÔÛÙfi
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜.
°È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜
ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ PULSE ▲ ‹ ▼, ·Ù‹ÛÙ ηÈ
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ
ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë Ù·¯‡ÙËÙ·.
¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
RUN ▲ ‹ ▼ ̤¯ÚÈ Ó· ÂÈÙ¢¯ı› Ë
ÂÈı˘ÌËÙ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·.
ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì› RUN ▲ ‹ ▼
ÂÓÒ Îڷٿ٠·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÏÌÔ‡
Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.
∫Ô˘Ì› STOP
™Ù·Ì·Ù¿ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘
ÂÈÏÂÁ̤Ó˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
¢ÂÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÈ
√ıfiÓË ÀÁÚÒÓ
∫Ô˘ÌÈ¿ ∫‡ÎÏÔ˘ A–F
∫Ú˘ÛÙ¿ÏψÓ
¶·Ù‹ÛÙ ٷ ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ·ÎÏÔ˘ A–F ÁÈ· Ó·
LCD
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô Î‡ÎÏÔ.
‚Ï. ·Ú·Î¿Ùˆ ÁÈ·
ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ·fi
¶·Ù‹ÛÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó·
Ù· ÌËӇ̷ٷ
ÙÔ Ú‡̷.
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ.
ηٿÛÙ·Û˘
ªËӇ̷ٷ ηٿÛÙ·Û˘ ÔıfiÓ˘ ˘ÁÚÒÓ ÎÚ˘ÛÙ¿ÏÏˆÓ LCD
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È fiÙ·Ó ·Ê·ÈÚÂ›Ù·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô.
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·Ó ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Â›Ó·È ÛÙË ‚¿ÛË Î·È Ë
ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË.
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·Ó ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Â›Ó·È ÛÙË ‚¿ÛË Î·È Ë ÌÔÓ¿‰·
Â›Ó·È Û ·‰Ú¿ÓÂÈ· ÁÈ· 1 ÏÂÙfi ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ.
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú ‹ ÙÔ˘
΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·
Hamilton Beach Commercial.
°È· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ·ÎÏÔ˘:
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ STOP. ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› PULSE ▲ [™Àªµ√§√] ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ
·ÎÏÔÈ. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ STOP uÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
129
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 130
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ªÏ¤ÓÙÂÚ
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ∫‡ÎψÓ
∆Ô ÌϤÓÙÂÚ ‰È·ı¤ÙÂÈ 10 ÚÔÂÁηÙÂÛÙË̤ӷ ÚÔÊ›Ï Î‡ÎψÓ. ∆· ÚÔÊ›Ï ·˘Ù¿ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
·ÓÙÈÛÙÔȯËıÔ‡Ó Ì ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·fi Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ A–F. °È· ÏÂÙÔÌÂÚ‹ ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ
ÚÔÂÁηÙÂÛÙËÌ¤ÓˆÓ ÚÔÊ›Ï, ‚Ï. ÛÂÏ›‰Â˜ 131 Î·È 132. √ ¯ÚfiÓÔ˜ Ì›Í˘ Î·È Ë Ù·¯‡ÙËÙ· οı ÚÔÊ›Ï
ÌÔÚ› ›Û˘ Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› ÒÛÙ ӷ Â͢ËÚÂÙ› ÙȘ ‰ÈΤ˜ Û·˜ ·Ó¿ÁΘ, ÂÈÙÚ¤ÔÓÙ·˜ ¤ÙÛÈ
·ÂÚÈfiÚÈÛÙ˜ ÂÈÏÔÁ¤˜ ·ÎψÓ. ™ÙÔ ·Ú·Î¿Ùˆ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÎÏÔ˘ A.
™∏ª∂πø™∏: ∆Ô ‰Ô¯Â›Ô Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÚÈÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·fi ÙȘ
·ÎfiÏÔ˘ı˜ ‰È·‰Èηۛ˜.
1. °È· Ó· ̛٠ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡,
·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ STOP ÁÈ· 10
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Î·È Î·ÙfiÈÓ ·Ê‹ÛÙ ÙÔ.
∏ ϤÍË “Program” [¶ÚfiÁÚ·ÌÌ·] ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.
2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÎÏÔ˘ A–F Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
°È· ·˘Ùfi ÙÔ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ A.
∏ ϤÍË ''Profile” '[¶ÚÔÊ›Ï] ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· Ó·
‰Â›ÍÂÈ fiÙÈ ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ¶ÚÔÊ›Ï.
∆Ô ÚÔÊ›Ï ''0” ‹Ù·Ó ÙÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô Ô˘ ›¯Â
·ÓÙÈÛÙÔȯËı› ÁÈ· ÙÔÓ ∫‡ÎÏÔ A.
3. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› PULSE ▲ ̤¯ÚÈ Ó· ÂÈÏÂÁ›
ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÚÔÊ›Ï 0–9. µÏ. ÛÂÏ›‰Â˜ 131 ηÈ
132 ÁÈ· ÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÂÚÈÁڷʤ˜.
°È· ·˘Ùfi ÙÔ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÂÈϤͷÌ ÙÔ ¶ÚÔÊ›Ï 1.
4. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ∫‡ÎÏÔ˘ A–F Ô˘
Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
∏ ϤÍË ''Time” [ÃÚfiÓÔ˜] ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· Ó·
‰Â›ÍÂÈ fiÙÈ ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÃÚfiÓÔ˘.
∏ ÔıfiÓË ÙÒÚ· ı· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÈ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÙÔ˘
·ÎÏÔ˘.
5. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› PULSE ▲, ÁÈ· Ó· ·˘Í‹ÛÂÙÂ
Ù· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ηٿ 10. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
PULSE ▼ ÁÈ· Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ ٷ ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
ηٿ 1.
°È· ·˘Ùfi ÙÔ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÂÈϤͷÌ ÙÔ
¯ÚfiÓÔ 0:45.
6. ªfiÏȘ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ¯ÚfiÓÔ,
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ∫‡ÎÏÔ˘ A–F Ô˘
Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
∆ÒÚ· Ë ÔıfiÓË ı· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÈ ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘
‚‹Ì·ÙÔ˜ 1.
7. ¶·Ù‹ÛÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ ÎÔ˘Ì› ∫‡ÎÏÔ˘ A–F ÁÈ· Ó·
Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi, ◊ ·Ù‹ÛÙÂ
ÙÔ STOP ÁÈ· Ó· ‚Á›Ù ·fi ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
°È· Ó· ∂·Ó·Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙȘ
¶ÚÔÂÁηÙÂÛÙË̤Ó˜ ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ¶ÚÔÊ›Ï:
1. ·Ù‹ÛÙ ÙÔ STOP ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ RUN ▲ ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
3. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ STOP ÁÈ· Ó· ‚Á›Ù ·fi ÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
130
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 131
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ªÏ¤ÓÙÂÚ
∫‡ÎÏÔÈ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ∫‡ÎÏÔ˘ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
∆· ÎÔ˘ÌÈ¿ ∫‡ÎÏÔ˘ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔÓ
¶›Ó·Î· ∂ϤÁ¯Ô˘ Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÎÏÔ˘˜ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È
·Ú·Î¿Ùˆ:
°È· Ó· ÙÂÚÌ·Ù›ÛÂÙ ¤Ó·Ó ·ÎÏÔ, ·Ù‹ÛÙÂ
›Ù ÙÔ STOP ›Ù ¤Ó· ÔÔÈÔ‰‹ÔÙÂ
ÎÔ˘Ì› ·ÎÏÔ˘. ª∏¡ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô
ÂÓÒ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ÌÔÓ¿‰·.
∏ Ù·¯‡ÙËÙ· οı ·ÎÏÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
ÌÔÚ› Ó· ¿ÚÂÈ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÙÈ̤˜ ÂÓÙfi˜ ÂÓfi˜
ÂÎ ÙˆÓ ÚÔÙ¤ÚˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘
Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡ ·ÏÌÒÓ ÁÈ· ÙË Ì›ÍË
¢ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÎÏÔ˘˜
ÂÓÒ Ë ÌÔÓ¿‰· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÂÈϤÁÔÓÙ·˜
¤Ó·Ó Ó¤Ô Î‡ÎÏÔ ÛÙÔÓ ¶›Ó·Î· ∂ϤÁ¯Ô˘.
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ Ù‡Ô˘ ÔÙÔ‡. µÏ. ÙÔ˘˜
›Ó·Î˜ ·Ú·Î¿Ùˆ Î·È Ù· ‰È·ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÛÙË
ÛÂÏ›‰· 132 ÁÈ· ÏÂÙÔÌÂÚ›˜ ÂÚÈÁڷʤ˜.
¶ÚÔÂÁηÙÂÛÙË̤ӷ ¶ÚÔÊ›Ï ∞Ó¿ÌÈ͢
¶ÚÔÊ›Ï ∫Ô˘Ì› ÃÚfiÓÔ˜
¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ ∂Ê·ÚÌÔÁ¤˜
0
1
2
30 ‰Â˘Ù.
25 ‰Â˘Ù.
23 ‰Â˘Ù.
°È· ·¯‡ÚÚ¢ÛÙÔ˘˜ ¯˘ÌÔ‡˜ Ì ÊÚÔ‡Ù· IQF
(°Ú‹ÁÔÚ˘ ∞ÙÔÌÈ΋˜ æ‡Í˘)
°È· ·¯‡ÚÚ¢ÛÙÔ˘˜ ¯˘ÌÔ‡˜ Ì Á·Ï·ÎÙÔÎÔÌÈο
Î·È Ì›ÏÎÛÂÈÎ.
°È· Û˘Ì˘Îӈ̤ӷ ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ· ÔÙ¿, Ì·ÚÁ·Ú›Ù˜,
ÓÙ·ÎÔ˘›ÚÈ, Î·È ÎÚ‡Ô Î·Ô˘ÙÛ›ÓÔ.
3
4
5
15 ‰Â˘Ù.
26 ‰Â˘Ù.
60 ‰Â˘Ù.
°È· ÌË ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ· ÔÙ¿.
°È· ÂȉÈο ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ· ÔÙ¿.
°È· Ûԇ˜, ÓÙÚ¤ÛÈÓÁÎ ÁÈ· ۷Ͽ٘, Û¿ÏÙÛ˜ Î·È ÓÙÈ.
∂ÈϤÔÓ ¶ÚÔÊ›Ï ∞Ó¿ÌÈ͢ (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈο–‚Ï. ∫ÂʿϷÈÔ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, ÛÂÏ›‰· 130)
¶ÚÔÊ›Ï ∫Ô˘Ì› ÃÚfiÓÔ˜
¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ ∂Ê·ÚÌÔÁ¤˜
6
7
8
9
—
—
—
—
25 ‰Â˘Ù.
20 ‰Â˘Ù.
20 ‰Â˘Ù.
30 ‰Â˘Ù.
°È· ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓË Ì›ÍË ˘ÏÈÎÒÓ.
°È· ÌÈÎÚ¤˜ ÔÛfiÙËÙ˜ ÌË ·¯‡ÚÚ¢ÛÙˆÓ ÔÙÒÓ.
°È· ÁÚ‹ÁÔÚË, ÔÌÔÁÂÓÔÔÈË̤ÓË ·Ó¿ÌÈÍË.
°È· ÁÂÓÈ΋ Ì›ÍË.
™∏ª∂πø™∏: ∂Ӊ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÈÚ·Ì·ÙÈÛÙ›Ù Ì οı ·ÎÏÔ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙÂ
ÙÔÓ ÈÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfi ·ÎÏÔ Ì›Í˘ ÁÈ· Ù· ÈÔ Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÔÙ¿. ªÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙÂ
‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ ÁÈ· οı ÚÔÊ›Ï Ì ‚¿ÛË ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ˘ÏÈÎÔ‡/ÔÙÔ‡ Ô˘
·Ó·ÌÈÁÓ‡ÂÙÂ Û˘Ó‹ıˆ˜.
°È· Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÙˆÓ ÎÔ˘ÌÈÒÓ ÙˆÓ Î‡ÎÏˆÓ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ‚Ï.
ÛÂÏ›‰· 130.
131
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 132
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ªÏ¤ÓÙÂÚ
¶ÚÔÂÁηÙÂÛÙË̤ӷ ¶ÚÔÊ›Ï ∞Ó¿ÌÈ͢
¶ÚÔÊ›Ï 0
¶ÚÔÊ›Ï 5
R
P
R
P
M
M
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
5
5
5
10
10
10
15
20
25
25
25
30
30
30
60
60
60
5
10
10
10
15
20
25
25
25
30
30
30
60
60
60
¶ÚÔÊ›Ï 1
¶ÚÔÊ›Ï 6
R
P
M
R
P
M
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
15
20
5
15
20
¶ÚÔÊ›Ï 2
¶ÚÔÊ›Ï 7
R
P
M
R
P
M
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
15
20
5
15
20
¶ÚÔÊ›Ï 3
¶ÚÔÊ›Ï 8
R
P
R
P
M
M
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
5
10
15
20
25
30
60
5
10
15
20
25
30
60
¶ÚÔÊ›Ï 4
¶ÚÔÊ›Ï 9
R
P
R
P
M
M
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
¢Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
5
10
15
20
25
30
60
5
10
15
20
25
30
60
132
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 133
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ªÏ¤ÓÙÂÚ
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ªÏ¤ÓÙÂÚ
w¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ w¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
™˘Ó‰¤ÛÙ Ì ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·.
ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙË Á›ˆÛË.
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÎÔ›ÙÂ
∆ÔÔıÂÙ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘
‚¿˙Ô˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙË Ì›ÍË.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÎÔ˘Ù¿ÏÈ· ‹ ¿ÏÏ· Û·Ë
ÛÙÔ ‚¿˙Ô Î·Ù¿ ÙË Ì›ÍË.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ
¤ÎÙ·Û˘.
∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó
ıÚ·‡ÛË ÔÛÙÒÓ, ÎÔ„›Ì·Ù· ‹ ¿ÏÏÔÈ
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ›.
∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËı›
ı¿Ó·ÙÔ˜, ʈÙÈ¿ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
™∏ª∂πø™∏: ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
ÌϤÓÙÂÚ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, χÓÂÙ ÙÔ
‚¿˙Ô Î·È ÙÔ Î·¿ÎÈ /η¿ÎÈ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
°È· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ
οÓÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·:
µÏ. ÛÂÏ›‰Â˜ 130 Î·È 131 ÁÈ·
Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË
ÙˆÓ ÎÔ˘ÌÈÒÓ Î‡ÎÏÔ˘.
1. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ Û ηı·Ú‹,
ÛÙÂÁÓ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ˘ÏÈο Ô˘ ı·
·Ó·ÌȯıÔ‡Ó ÛÙÔ ‚¿˙Ô Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ÌÂ
ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
£˘ÌËı›Ù fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Run ‹ Pulse
ÙÂÚÌ·Ù›˙ÂÈ ÙÔÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Î‡ÎÏÔ. °È· Ó·
Í·Ó·Ú¯›ÛÂÙ ÙÔÓ Î‡ÎÏÔ, ·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘.
3. µ¿ÏÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ÛÙËÓ Ú›˙·.
4. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘
ÌϤÓÙÂÚ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ON (I).
5. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ ‚¿˙Ô ÛÙË ‚¿ÛË.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Î¿ıÂÙ·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
∞Ó ÙÔ ‚¿˙Ô ‰ÂÓ Î¿ıÂÙ·È Î·Ï¿, ÔÈ
·ÈÛıËÙ‹Ú˜ ÙˆÓ ÚÔÂÍÔ¯ÒÓ ÙÔ˘
‚¿˙Ô˘ ‰ÂÓ ı· ·Ê‹ÛÔ˘Ó ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ
Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ.
8. ŸÙ·Ó Ë ·Ó¿ÌÈÍË ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ, ·Ó·ÛËÎÒÛÙÂ
ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ì,
Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‚¿˙Ô ÁÈ· Ó· ÛÂÚ‚›ÚÂÙÂ.
9. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ‚¿˙Ô, ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È ÙÔ
η¿ÎÈ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ÎÂÊ·Ï·›Ô˘ ''∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
ÙÔ˘ ªÏ¤ÓÙÂÚ”.
6. ÷ÌËÏÒÛÙ ÙÔ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ·
£ÔÚ‡‚Ô˘ì.
™∏ª∂πø™∏: ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙÔ
‰Ô¯Â›Ô ÌϤÓÙÂÚ Hamilton Beach
¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ 0,95 L (·ÚÈıÌfi˜
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ 6126-91515 fiˆ˜
·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙË ÌÔÓ¿‰·).
7. °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó·Ó ∫‡ÎÏÔ
¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ
ÎÔ˘Ì› ·ÎÏÔ˘. √È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Run
‹ Pulse ÌÔÚÔ‡Ó Â›Û˘ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó Û ·˘Ùfi ÙÔ ÛÙ¿‰ÈÔ.
133
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 134
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ªÏ¤ÓÙÂÚ
∫‡ÎÏÔÈ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ∫‡ÎÏÔ˘ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
∆· ÎÔ˘ÌÈ¿ ∫‡ÎÏÔ˘ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔÓ
¶›Ó·Î· ∂ϤÁ¯Ô˘ Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÎÏÔ˘˜ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È
·Ú·Î¿Ùˆ:
°È· Ó· ÙÂÚÌ·Ù›ÛÂÙ ¤Ó·Ó ·ÎÏÔ, ·Ù‹ÛÙÂ
›Ù ÙÔ STOP ›Ù ¤Ó· ÔÔÈÔ‰‹ÔÙÂ
ÎÔ˘Ì› ·ÎÏÔ˘. ª∏¡ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô
ÂÓÒ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ÌÔÓ¿‰·.
∏ Ù·¯‡ÙËÙ· οı ·ÎÏÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
ÌÔÚ› Ó· ¿ÚÂÈ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÙÈ̤˜ ÂÓÙfi˜ ÂÓfi˜
ÂÎ ÙˆÓ ÚÔÙ¤ÚˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘
Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡ ·ÏÌÒÓ ÁÈ· ÙË Ì›ÍË
¢ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ˘˜ ·ÎÏÔ˘˜
ÂÓÒ Ë ÌÔÓ¿‰· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÂÈϤÁÔÓÙ·˜
¤Ó·Ó Ó¤Ô Î‡ÎÏÔ ÛÙÔÓ ¶›Ó·Î· ∂ϤÁ¯Ô˘.
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ Ù‡Ô˘ ÔÙÔ‡. µÏ. ÙÔ˘˜
›Ó·Î˜ ·Ú·Î¿Ùˆ Î·È Ù· ‰È·ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÛÙË
ÛÂÏ›‰· 2 ÁÈ· ÏÂÙÔÌÂÚ›˜ ÂÚÈÁڷʤ˜.
¶ÚÔÂÁηÙÂÛÙË̤ӷ ¶ÚÔÊ›Ï ∞Ó¿ÌÈ͢
¶ÚÔÊ›Ï ∫Ô˘Ì› ÃÚfiÓÔ˜
¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ ∂Ê·ÚÌÔÁ¤˜
0
1
2
30 ‰Â˘Ù.
25 ‰Â˘Ù.
23 ‰Â˘Ù.
°È· ·¯‡ÚÚ¢ÛÙÔ˘˜ ¯˘ÌÔ‡˜ Ì ÊÚÔ‡Ù· IQF
(°Ú‹ÁÔÚ˘ ∞ÙÔÌÈ΋˜ æ‡Í˘)
°È· ·¯‡ÚÚ¢ÛÙÔ˘˜ ¯˘ÌÔ‡˜ Ì Á·Ï·ÎÙÔÎÔÌÈο
Î·È Ì›ÏÎÛÂÈÎ.
°È· Û˘Ì˘Îӈ̤ӷ ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ· ÔÙ¿, Ì·ÚÁ·Ú›Ù˜,
ÓÙ·ÎÔ˘›ÚÈ, Î·È ÎÚ‡Ô Î·Ô˘ÙÛ›ÓÔ.
3
4
5
15 ‰Â˘Ù.
26 ‰Â˘Ù.
60 ‰Â˘Ù.
°È· ÌË ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ· ÔÙ¿.
°È· ÂȉÈο ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ· ÔÙ¿.
°È· Ûԇ˜, ÓÙÚ¤ÛÈÓÁÎ ÁÈ· ۷Ͽ٘, Û¿ÏÙÛ˜ Î·È ÓÙÈ.
∂ÈϤÔÓ ¶ÚÔÊ›Ï ∞Ó¿ÌÈ͢ (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈο–‚Ï. ∫ÂʿϷÈÔ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, ÛÂÏ›‰· 130)
¶ÚÔÊ›Ï ∫Ô˘Ì› ÃÚfiÓÔ˜
¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ ∂Ê·ÚÌÔÁ¤˜
6
7
8
9
—
—
—
—
25 ‰Â˘Ù.
20 ‰Â˘Ù.
20 ‰Â˘Ù.
30 ‰Â˘Ù.
°È· ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓË Ì›ÍË ˘ÏÈÎÒÓ.
°È· ÌÈÎÚ¤˜ ÔÛfiÙËÙ˜ ÌË ·¯‡ÚÚ¢ÛÙˆÓ ÔÙÒÓ.
°È· ÁÚ‹ÁÔÚË, ÔÌÔÁÂÓÔÔÈË̤ÓË ·Ó¿ÌÈÍË.
°È· ÁÂÓÈ΋ Ì›ÍË.
™∏ª∂πø™∏: ∂Ӊ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÈÚ·Ì·ÙÈÛÙ›Ù Ì οı ·ÎÏÔ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙÂ
ÙÔÓ ÈÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfi ·ÎÏÔ Ì›Í˘ ÁÈ· Ù· ÈÔ Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÔÙ¿. ªÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙÂ
‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ ÁÈ· οı ÚÔÊ›Ï Ì ‚¿ÛË ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ˘ÏÈÎÔ‡/ÔÙÔ‡ Ô˘
·Ó·ÌÈÁÓ‡ÂÙÂ Û˘Ó‹ıˆ˜.
°È· Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÙˆÓ ÎÔ˘ÌÈÒÓ ÙˆÓ Î‡ÎÏˆÓ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ‚Ï.
ÛÂÏ›‰· 130.
134
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 135
ºÚÔÓÙ›‰· ÙÔ˘ ªÏ¤ÓÙÂÚ
w¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
w¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÎÔ›ÙÂ
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
™˘Ó‰¤ÛÙ Ì ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·.
ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙË Á›ˆÛË.
∆ÔÔıÂÙ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘
‚¿˙Ô˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙË Ì›ÍË.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÎÔ˘Ù¿ÏÈ· ‹ ¿ÏÏ· Û·Ë
ÛÙÔ ‚¿˙Ô Î·Ù¿ ÙË Ì›ÍË.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ
¤ÎÙ·Û˘.
∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó
ıÚ·‡ÛË ÔÛÙÒÓ, ÎÔ„›Ì·Ù· ‹ ¿ÏÏÔÈ
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ›.
∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËı›
ı¿Ó·ÙÔ˜, ʈÙÈ¿ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
∞Ôχ̷ÓÛË
∆Ô ‚¿˙Ô ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È ·Ì¤Ûˆ˜
ª∂∆∞ ∞¶√ ∫∞£∂ Ã∏™∏. ªÔÚ›Ù ӷ
ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ‚¿˙Ô ˆ˜ ÂÍ‹˜:
∂¿Ó ‰Â ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ͷӿ ÙÔ
ÌϤÓÙÂÚ ÁÈ· ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÒÚ·, ·ÔÏ˘Ì¿ÓÂÙÂ
ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ˆ˜ ÂÍ‹˜:
1. °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‚¿˙Ô ˆ˜ ÙË Ì¤ÛË Ì ˙ÂÛÙfi
1. ∞ÊÔ‡ χÓÂÙ ÙÔ ‚¿˙Ô, ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ Ì ÎÚ‡Ô
‰È¿Ï˘Ì· ·Ôχ̷ÓÛ˘ Ì ‚¿ÛË ÙÔ ¯ÏÒÚÈÔ,
Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË ¯ÏˆÚ›Ô˘ 100
̤ÚË ·Ó¿ ÂηÙÔÌ̇ÚÈÔ. µÏ. ·Ú·Î¿Ùˆ ÁÈ·
ÙÔ Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓÔ ‰È¿Ï˘Ì·.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ‚¿˙Ô˘/η¿ÎÈ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙÔ ‚¿˙Ô Î·È ·Ó·Ì›ÍÙ ÛÙÔÓ
·ÎÏÔ F (ÚÔÊ›Ï 5 Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘
ÓÂÚfi, 50∞C.
2. ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÌÈ· ÛÙ·ÁfiÓ· ˘ÁÚÔ‡ ȿوÓ
‹ 7,5 mL ÛÎfiÓ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡.
3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ‚¿˙Ô˘/η¿ÎÈ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙÔ ‚¿˙Ô Î·È ·Ó·Ì›ÍÙ ÛÙÔÓ
·ÎÏÔ F (ÚÔÊ›Ï 5 Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘
ÂÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘) ÁÈ· 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
ÂÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘) ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÁÈ· 2 ÏÂÙ¿.
3. ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ‚¿˙Ô ·ÏÏ¿ ÌËÓ ÙÔ ÍÂχÓÂÙÂ.
4. ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ
Î·È Î·ÙfiÈÓ ÍÂχÓÂÙ ÙÔ ‚¿˙Ô Î·È
ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ Ì¤¯ÚÈ Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ.
ªËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›Ù ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·
ÙÔ˘ ÎfiÊÙË.
5. ¶Ï‡ÓÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ/η¿ÎÈ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
ÙÔ˘ ‚¿˙Ô˘ Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î·È Û·Ô‡ÓÈ.
•ÂχÓÂÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ӷ ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó.
6. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
7. ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ Ì ¤Ó·
ÛÙÂÁÓfi ·Ó›.
8. ∆Ô ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Quiet Shieldì
(∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘) ÌÔÚ› Ó· ÌÂÈ ÛÂ
Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ ÁÈ· ηı·ÚÈÛÌfi, ˆÛÙfiÛÔ
ÔÈ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÌÂÈÒÓÔ˘Ó ÙÔ
¯ÚfiÓÔ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ Ï·ÛÙÈÎÔ‡. °È· ·˘Ù¿ Ù·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ï‡ÛÈÌÔ ÛÙÔ ¯¤ÚÈ
Ì ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÙˆÓ ÙÚÈÒÓ ÛÙ·‰›ˆÓ
(χÛÈÌÔ, Í¤Ï˘Ì·, ·Ôχ̷ÓÛË). ∆Ô
ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· ıÔÚ‡‚Ô˘ ηÏfi
Â›Ó·È Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ‹ ı¤ÛË.
4. ™ÙÂÁÓÒÛÙÂ ÙÔ ‚¿˙Ô ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔ
¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÌϤÓÙÂÚ, Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ
ÙÔ˘ ηϿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Î·È ·Ó·Ì›ÍÙ ÛÙÔÓ
·ÎÏÔ F (ÚÔÊ›Ï 5 Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘
ÂÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘) ÁÈ· 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
™˘ÓÈÛÙÒÌÂÓÔ ¢È¿Ï˘Ì· ∞ÔÛÙ›ڈÛ˘:
∆Ô ·ÔÏ˘Ì·ÓÙÈÎfi ‰È¿Ï˘Ì· Ú¤ÂÈ Ó·
·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi 15 mL ¯ÏˆÚ›Ó˘ ·Ó¿ 3,8
Ï›ÙÚ· ηı·ÚÔ‡, ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡ (16Æ C) Ô˘
·Ó·ÌÈÁÓ‡ÔÓÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔ
‰Ô¯Â›Ô Ù˘ ¯ÏˆÚ›Ó˘. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¿ÏÏÔ ·ÔÏ˘Ì·ÓÙÈÎfi ‰È¿Ï˘Ì·, Ë Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË
ÙÔ˘ ‰È·Ï‡Ì·ÙÔ˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È Ì ÙË
¯Ú‹ÛË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋˜ Ù·ÈÓ›·˜ ·fi ·˘Ù¤˜ Ô˘
‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿, Ë ÔÔ›· ı· Ú¤ÂÈ Ó·
‰Â›¯ÓÂÈ Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË ÌÂٷ͇ 100 Î·È 200
ÌÂÚÒÓ ¯ÏˆÚ›Ó˘ ·Ó¿ ÂηÙÔÌ̇ÚÈÔ ÌÂÚÒÓ
ÓÂÚÔ‡.
135
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 136
√‰ËÁfi˜ ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ¶ÚÔ‚ÏË̿وÓ
¶Úfi‚ÏËÌ· . . .
§‡ÛË . . .
• ∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ¤¯ÂÈ Û˘Ó‰Âı› Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙· Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
• ∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Ú›˙·˜ ¤¯ÂÈ Î·Â›.
• ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË “ON” (I).
∏ ÌÔÓ¿‰· ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
• ∞Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Î·È Â·Ó·Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙȘ
ÚÔÂÁηÙÂÛÙË̤Ó˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
• ∂ϤÁÍÙ ·Ó ÙÔ ‚¿˙Ô Â›Ó·È Î·Ï¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÛÙË ‚¿ÛË.
• ∫Ï›ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÁÈ· 5 ÏÂÙ¿ Î·È Î·ÙfiÈÓ ı¤ÛÙ ÙËÓ Í·Ó¿ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
• ∂ϤÁÍÙ ·Ó ¤¯ÂÈ ÚÔÛÙÂı› ·ÚÎÂÙfi ÓÂÚfi ÛÙ· ˘ÏÈο. ∆Ô Ì›ÁÌ· ı· Ú¤ÂÈ
Ó· Â›Ó·È Ú¢ÛÙfi Î·È Ó· Ú¤ÂÈ ÂχıÂÚ· Û˘Ó¯Ҙ.
∆· ˘ÏÈο ‰ÂÓ
·Ó·ÌÈÁÓ‡ÔÓÙ·È ÛˆÛÙ¿
• √ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˜ ·ÎÏÔ˜ ‰ÂÓ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÚÔÊ›Ï (‚Ï. ÙÔÓ
›Ó·Î· ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ ''∫‡ÎÏÔ˜ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜'').
• ∆· ÛÙÂÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Â›Ó·È Ôχ ÌÂÁ¿Ï·. ∆· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ·fi ·‚Ô˘˜ ÙˆÓ 2,5 cm.
• ∆Ô ‚¿˙Ô Â›Ó·È ¿Ú· Ôχ ÁÂÌ¿ÙÔ. ªËÓ ÙÔ ÁÂÌ›˙ÂÙ ¿Óˆ ·fi ÙÔ
ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô ÛËÌ¿‰È Ù˘ ‰È·‚¿ıÌÈÛ˘.
• √È ÎfiÊÙ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÚÎÂÙ¿ ·È¯ÌËÚÔ› ‹ ¤¯Ô˘Ó ηٷÛÙÚ·Ê›. ∂ϤÁ¯ÂÙÂ
ηıËÌÂÚÈÓ¿ ÙÔ ‚¿˙Ô Î·È ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÎfiÊÙË. ∞ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ ‚¿˙Ô
Î·È ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÎfiÊÙË ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Î¿ı 12 ̋Ә ‹ Î·È ÓˆÚ›ÙÂÚ· ·Ó
ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÙÔ˘ ÎfiÊÙË Ê·›ÓÂÙ·È Êı·Ṳ́ÓÔ ‹ ηÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ.
∏ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ
·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ
ÂÓÙÔϤ˜ ÙˆÓ ÎÔ˘ÌÈÒÓ
• ∫Ï›ÛÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ (O) Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ Í·Ó¿ (I)
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ÁÈ· Ó· ·ӷڢıÌ›ÛÂÙÂ
ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜.
• ∫Ï›ÛÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ (O) Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ Í·Ó¿ (I)
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜. ∂¿Ó ÙÔ Ì‹Ó˘Ì·
ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Í·Ó¿, Ë ÌÔÓ¿‰· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÂÈÛ΢‹.
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ì‹Ó˘Ì·
ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË
LCD
136
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K-840083400B-GRKv01 11/30/01 4:00 PM Page 137
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ Î·È Ù· ‰È¿ÊÔÚ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ ÙÔ˘ Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ ˆ˜ ÂÍ‹˜:
µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‚¿˙Ô ·fi ÙË ‚¿ÛË. ∫·ÙfiÈÓ
ÂÈıˆڋÛÙ ÙÔ ‚¿˙Ô Î·È ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÎfiÊÙË ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ÊıÔÚ¿, ¯·Ú·ÎȤ˜ ‹
Û·Ṳ̂Ó˜ Ï›‰Â˜. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ·Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ. µÏ. “∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο”. ∞Ó ÔÈ
Ï›‰Â˜ ÙÔ˘ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÎfiÊÙË Â›Ó·È ¯·Ï·Ú¤˜, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË ¯Ú‹ÛË
ÙÔ˘˜. ªËÓ ÚÔÛ·ı›Ù ӷ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ‹ Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÎfiÊÙË.
∫¿ı ̤ڷ
µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È Î·ÙfiÈÓ ÂϤÁÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ Î·È ÙÔ
ÊȘ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ÚˆÁ̤˜. ∂ϤÁÍÙ ÙË ÊÏ¿ÓÙ˙· ÛÊÚ¿ÁÈÛ˘ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ÚˆÁ̤˜ Î·È ÁÈ·
‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Î¿Ùˆ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰·. ∞Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ “∞Ó·˙‹ÙËÛË
µÔ‹ıÂÈ·˜ ‹ ™¤Ú‚Ș” ÁÈ· ÂȉÈÔÚıÒÛÂȘ ‹ ·ÓÙÈηٷÛÙ¿ÛÂȘ.
∫¿ıÂ
‚‰ÔÌ¿‰·
∞ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ ‚¿˙Ô Î·È ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÙÔ˘ ÎfiÊÙË ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÌÈ· ÊÔÚ¿ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ
‹ Î·È ÓˆÚ›ÙÂÚÔ ·Ó ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÙÔ˘ ÎfiÊÙË Ê·›ÓÂÙ·È Êı·Ṳ́ÓÔ ‹ ηÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ.
µÏ. “∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο”.
∫¿ı ¯ÚfiÓÔ
™∏ª∂πø™∏: ªË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ·˘Ùfi ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ ·Ó ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ ‹ ¤¯ÂÈ
ηٷÛÙÚ·Ê› Ì ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÙÚfiÔ. ∂ÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÁÈ·
ÂͤٷÛË, ÂÈÛ΢‹ ‹ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Î·È Ì˯·ÓÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË.
∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
∞Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙÔ ÎÂʿϷÈÔ “∞Ó·˙‹ÙËÛË µÔ‹ıÂÈ·˜ ‹ ™¤Ú‚Ș” ÁÈ· Ó· ·Ú·ÁÁ›ÏÂÙ ٷ
·Ú·Î¿Ùˆ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
∞ÚÈıÌfi˜ ∂Í·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ . . .
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ . . .
6126-91515
µ¿˙Ô 0,95 L Î·È Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÎfiÊÙË ·fi ÔÏ˘·ÓıڷΛÙË
(ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ ‚¿˙Ô˘/η¿ÎÈ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜)
QS916
¶ÂÚ›‚ÏËÌ· ‹¯Ô˘ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ∫¿Ï˘ÌÌ· £ÔÚ‡‚Ô˘ ì
137
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 15
NOTES
138
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 14
Ï ° O q
Ç ° L A
J
K
Ç ° º q . . .
Ç _ Ï Ç É ™ ¢ F
.
Ç ° J N d Ç ¡ ° U · z w O U ü ¡ L Q ” c ¡ S ¥ J U å ± u • u Ç ° _ W Ï Ç É ¯ U ² Å X Ð Ç
± F D š ë Ç ° J N d Ç ¡ ° U · z w O U ü ± Q ” c ± B N ¯ d U æ Å Ð Ç
( ) I ( . ¢ A G O q Ó N O Ò ) ± u { w • l Ç ° · A G O ± q H · U ¯ Í U æ Å Ð Ç
Ç ° L B M l è { F N Ç ° U · w
¢ H ¥ º h
¢ H ¥ º h
¢ H ¥ º h
.
.
Ç ™ « · O U Ï ´ W Ç ° L F U ´ O d è Ç § · d ¤ l Ç ° ¶ d ± ¹ ® W ¼ r ü Ç ¤ ¥ l
Ç ° I U « « b K É v ± º J r Ç ° u « U ¯ Á U æ Å Ð Ç
¨ G £ K r N U Ï ® U 5 z o ” š ä ¢ ¼ · d ´ Ç ` _ Ï Ç É è Ï Ù Ç ° u ® n ± H · U Í « K v Ç { ¥ G j
.
¢ H ¥ º h
.
¤ O b Ç ë ¢ » ™ · K j
Ç ° L J u ² U Ü
Ç ° L e ´ Z ´ J u Ã æ æ
¡ d " ± ¹ ¤ W e Á w •
.
è ´ . ¹ V
Ç ° L J Å ° u v ² U O Ü W • ¯ U
§ W u Ç • z q Å { U ¢ L X Å Ð Ç
¢ H ¥ º h
.
Ç _ è ® ¯ U Ü q w • I • U ë è ± · b § U z š ë
Ç ° ¹ b è ü ä Ç ( ¤ l
Ç ° L š z r Ç ° L F O U ü Ç ° L » · U Ç ü ° É b è ü É ¢ · D ™ ¥ U ¡ o
.
Ç ° b è ü Ç Ü " )
Ç ° L J F ¥ ¶ U ¹ Ü r 5 , ´ 2 H § u à ⠙ r ´ ¹ . V ¤ b Ç ë ¯ ¶ O d É Ç ° B K ¶ W Ç ° I ¥ D l
.
¢ b ü ´ Z Å ¨ U ü É Ã « K v u â • ¢ L œ ™ . ç ` • © U Ç ° u ¥ « U Á
.
´ u ± O U ë Ç ° I D l è ¨ H d Ç Ü Ç ° u « U Á ¢ H . º h ¢ U ° H W ³ w Ã è ¥ U Ï É ° O ¼ X Ç ° I D l ¨ ¥ H d Ç Ü
¡ b Ü Å Ð Ç Ã ¡ J Ã è d
¨ N 2 d 1 Ç ë « s ´ I q ™ ± U ¯ q
Ç ° I D l è ¨ H d Ç Ü Ç ° u « U Á Ç § · ¶ b ä
¢ U ° H Ã è W ¡ U ° O W Ç ° I D l ¨ H d Ç Ü
.
_ « U ) Ï I É ( (
¢ A G O q Ó n o Ò « ) K v £ r ) O ( ( è ® n Ó f f o Ò « ) K v
Ç ° · A G O ± q H · U { Í ¥ l
_ è Ç ± d
¢ ¼ ™ · ¹ O V Ç _ Ï Ç É
.
Ç ° · º J r ± H U ¢ O ` { ¶ j
Ç ° L H U ¢ O `
« K v ´ E N d Ç ° » D Q ¢ º c ´ d
Ç ° L C U Á É Ç ° A U ¨ W
S Ð • Ç ) I ( (
¢ A G O q Ó n o Ò « ) K v £ r ) O ( ( è ® n Ó f f o Ò « ) K v
Ç ° · A G O ± q H · U { Í ¥ l
.
¢ B Ã è K O ` • O U ² Å ° W v ¡ º U ¤ W Ç _ Ï Ã Ç æ É ³ c Ç ´ F M w
¡ U ° E N u Ç ü ° , » D Q ¢ º c ´ d Ç § · L d
Ç ° B O
´ K w : ¯ L U
è Ç § · ¶ b ° N ® D U F N U è ± » · K n Ç ° » š ñ© W ¢ H º h
£ r
Ç ° I U « ± b s É Ç ° u « U Á è Å ² e Ù
Ç ° J N d Ç ¡ ° U · z w O U ü ± Q ” c ± s ¡ U ° » š ñ© W Ç ° » U • W Ç ° J N d ¡ U z O Ç ° W u • Å K ² W e Ù
´ u ± O U ë
.
Ç ° L º ¬ J O Ã d L è W
Ç ° L J ¼ u ü É è Ç ° A H d Ç Ü è Ç ° · A I Ç ° o ¶ K v « s ¡ º ¸ U ë Ç ° I D l è ¨ H d Ç Ü Ç ° u « U Á ¢ H º h
Ç ™ § · F Ã è L ® U n ä
± º J ¬ L O d W , Ç ° I D l ¨ H d Ç Ü ¯ U ² X è Å . Ð " Ç
Ç ° G O U ü ® " D l ü Ç ¤ . l
Ç ° C d « è ü M É b
Ç § · ¶ b ° N U
.
Ç ° I D l ¨ H d Ç Ü Å ¥ J Ã è U å
¢ B K O ` ¢ º ™ U è . ä u ü • Ç ë
Ç ° F U Ò ° W Ç ° L U Ï É ¢ H º £ r h
Ç ° J N d Ç ¡ ° U · z w O U ü ± Q ” c ± s
Ç ° · ¼ ± d È M l © u â ¢ H . º h Ç ° A « I s u â ¡ º ¸ U ë
Ç ° G Ã è O U ü ° K " · B K O ` Ç ° » Ã è b ± W Ç ° L ¼ U © « " b K V É ü Ç ¤ . l Ç _ Ï Ç É ¢ º X
¡ U ° » š ñ© W Ç ° » U • W Ç ° J N d ¡ U z O Ç ° W u • Å K ² W e Ù
Ç ° J N d ¡ U è Á ± Q ” c Ç ° J N d ¡ U z w ° K A d ´ j
Ç ° ¼ u Ç z q è ¢ ¼ d È
à § ¶ u « O U ë
Ç ° A « I s u â ¡ º ¸ U ë
.
à è
¡ U ° O W Ç ° I D l ¨ H d Ç ¡ Ü b Ü Å Ð Ç Ð ° p ® ¶ q à è
Ç _ ® q « K v § M u ± ´ U d ë É ë
Ç ° I D l è ¨ H d Ç Ü Ç ° u « U Á Ç § · ¶ b ä
§ M u ´ U ë
" . Ç ° G O U ü ® " D l ü Ç ¤ . l ¢ U ° H W
Å ° v
Ç ° » š ñ© Ã ü ¤ . W l
Ç _ ¨ ± J s U ä ¨ J Ã ê q w •
¢ K H Ã è X
§ I Ã è D X ¢ F D Å Ð Ç K X
Ç ° » š ³ ñ© c W ç ¢ A ™ G q
± K º u ª
.
± O Ã J è U ² O J O U ë ¯ N d ¡ U z O U ë { ¶ Ã è D N U
¢ B à è K O º N U ° · H º B N ° U K B O U ² W ± F · L b ± d ¯ e à ® d È
® D l
.
Ã Ï ² U ç Ç ° I D l ° D " K V Ç ° » à è b ± W
Ç ° L ¼ U © « " b K V É ü Ç ¤ l
Ç ° u •
§ F W 5 9 , 0 ä Ç ° ¶ u ° ± O s J U ü ¡ è u « ² U Ü Á ± ¹ L u « W
ü ® r Ç ° I D F W . . .
¬ / D U Á Ç ° G D U Á
n
.
Ç ° I D l ( ¢ A è ¨ L H q d Ç Ü
6126-91515
QS916
Ç ° · F ¶ µ · W º • ) W
(
Ç ° B Ï L ü Ù X
Ó ª d l e i h Ç ° S B t Ï L e ü Ù X i u Q Ò ® ) D F W
4 1
139
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 13
Ç ° F M
¢ º w c ´ d
¢ º w c ´ d
”
D
d Ç ° · F d Ö ° K ¹ d è Í
”
D
d Ç ° · F d Ö ° K
Ç § · F L q Ï Ç z L U ë Ç ° G D U Á « K v Ç ° u « U Á ” š ä
w • ± Q ” c ± R ü Ö
« L K O W Ç ° » K j
Ã Ï ”
q
Ç ° A
° K · O U ü Ç ° J
d
N
.
w • Ç ° u « U Á
™
”
¢ C
š ä « L K O W Ç ° » K j
l
Ç ° L š « o à è à ê Ã Ï è Ç Ü Ã ” d é
.
™
™
™
¢ M e Ù Ç ° · Q
¢ ¼ · F L q
¢ ¼ · F L q
® b ´ R Ï ê « b å Ç ¢ ¶ U Ù ³ c ç Ç ° · F K O L U Ü Å ° v ¯ ¼
Ç ° F E U å Ã è Ç ° ¹ d è Í Ã è Ç
d
• • U ¡ U Ü Ç _ ” d é .
U É • Ã è
® b ´ R Ï ê « b
Ç ° º d ´ o à è Ç
Ç ° · M E O n
Ç ° · F I O r
è ´ . L J s
Ç § · F ¯ L q u U ä ü •
Ç ° u « U Á ¢ M E O n ´ ¹ V
” š ä
Ç ° » š ñ© W ¡ U § · F L Ç ° U d ä ¬ ¶ W « b å ¥ U ä w •
:
´ K w ¯ L U Ç ° u « U Á ¢ M E O n
:
´ K w ¯ L U Ç ° u « U Á ¢ F I O ´ r · r è Ç ¥ b É , § U « W
Ï ü ¤ W 0 5 ¡ º d T Ç • ü É Ç ° b Ç ¡ U ° L U Á Ç ° u « U Á ² B n Ç ± . œ 1
¡ U ü Ï
¢ F I O r ¡ L º K u Ç ± ä œ ç Ç ° u « U Á , ¬ ¼ q ¡ F . b 1
.
± µ u ´ W
¤ e Á 0 0 1 ³ w Ç ° J K ± u ü s ² ¼ ¶ W Ã Ï ² v « K v ´ º · u ê
.
Ã Ï ² U ¡ ç t
Ç ° L u • v Ç ° L º K ü Ç u ¤ . ä l
¡ U ° L K O u æ
à è
± s
.
§ U z q ¢ M E O n ± ¼ ± º s u â ® D W • d É ¡ S { U ® . r 2
.
Ç ° ¶ u Ï ± ü É s
Ç ° L ¼ ± s º u â 5 , 7 ± q
Ç ° u « U Á « K v
Ç ° · F ¶ µ · W º • W ¬ / D U Á Ç ° G D { U . Á l 2
Ç ° L 5 º b Ï ü ® r
Ç ° L F O Ó U F ü Ò ) Ç ° b è ü É « K v è Ç ” K j
Ç ° u « U Á « K v
Ç ° · F ¶ µ · W º • W ¬ / D U Á Ç ° G D { U . Á l 3
.
Ï ® O I « · s O ñs ´ I q ™ ± U ” š ä
Ç ° L B ± s M l )
Ç ° L 5 º b Ï ü ® r
( Ç ° L F Ó F O U Ò ü Ç ° b è ü É « K v è Ã ” K j
.
£ U ² O W 0 3
Ç ° L B M l ) ” š ä
.
¢ A ™ D H t ° J s Ç ° u « d Ú U • Á Ã . 3
Ç ° u « U Á Ç ¨ D £ r n
Ç ° » š © W ¢ A G O q à è . ® 4 n
Ç ° L º J r è Ç ° G D U Á è { F t ” š ä ± s Ç ° u « U Á ¤ . H 4 n
Ç ° I D l ¨ H d Ç Ü ¢ H J ™ . p
° K · ¹ H O n è Ç ± ¼ º t
Ç ° » š ñ© è W è { l Ç ° » š ñ© ® W U « b É « K v ± J w U • ² t
± s
Ç ° L 5 º b Ï ü ® r
( Ç ° L F Ó F O U Ò ü Ç ° b è ü É « K v
Ç ° L w U Á •
´ ¹ n è Ï « t
± º K u ä Ç ° · F I O r Ç ° L u •
Ç ° · F ¶ µ · W º • W ¬ / D U Á Ç ° u « U Á ¬ D U Á Ã ¬ . ¼ 5 q
.
£ U ² O · O ñs ” š ä
Ç ° L B M l )
.
à ¨ . D H t Ç ° B U ¡ u æ Ç ° L · C Ç L ° H s U ¢ d
v
¡ t :
.
Ç ° L Q ” ± s c
° K » š ñ© W Ç ° J N d ¡ U z w Ç ° A d Å ´ ² j . e Ù 6
.
ü © ¶ W ® L U Ô ¡ d ® F W Ç ° » š ñ© ® W U « b É Ç ± . ¼ 7 `
s ± q ± 5 ± s
Ç ° ¶ U ü Ï Ç ° L U Á ± s
« K v ¡ M U Á ë
Ç ° · F I O r ± º K u ä ´ · Q ° Ã n æ ´ ¹ V
° J q 8 , 3 ° Ç · ° L d Ç Ü M e ° w Ç ° L ¶ O i
Ï ü Ù
Ó ª d l e ® i h D S F t W è e { i u l Q Ò ´ L ) . J 8 s
° K · M E O n Ç _ © ¶ U â ¬ ¼ w • ñU ° ( W Ç ° B L X
Ç ° ¶ š § ¥ · O O U p É ¢ u ¤ e Ç ° L d ¢ H F W Ç ° º d Ç ü Ç Ü
± » K u × ± µ u ´ W Ï ) ü ¤ W ( 6 1
è Ç ° M E O n
à æ Å ™
± º K u ä Ç § · F « L M . U b ä
Ç ° L ¶ O « i K v
Ç ° · F K O L U Ü
´ u . • v
Ç ” · ¶ U ü ´ ¹ V ¡ t ,
Ç ° L u • Ð ° p v « s
± » · U á ¢ F I O r
£ š Ë ( Ç ° G ± ¼ d Ç ¥ q q « K v Ç ° O b è ê ¡ U ° G ¼ q
Ç ™ ” · ¶ U ü « O b Ç æ ” š ä ± s
Ç ° · F I O r ± º W K • u ä ¯ ¸ U
è ´ ¹ V ¢ ¹ U d ü É • ´ U ë Ç ° L · u
¡ U ° L K O u æ 0 0 è 2 ¤ e 0 Á 0 1
.
Ç ° I D ³ l c ç ¥ O U É © • U ° W
± u { w • l ´ ¶ I v ¡ O M L U Ç ° b ü Ù
è Ç ° · F I O r ) è Ç ° A D n
¡ · M E O n è ´ u • v
¡ O s ¢ · d W Ç è • Í ¯ ¸ U Å ° v ´ A Ã O æ d
Ç ° L U Á ± I U ¡ q Ç ° L ¶ ± O i s
.
.
Ç ™ ® H U ä
3 1
140
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 12
¢ A G O q Ç °
Ç ° · F K
· º • W Ç ° · F ¶ µ W
Ç § · F L U ä ¬ D U Á
¢ F ¶ µ W Ç °
Å ° v
Ç ° ¼ W • u Ç z q { • U
Ç ° · F ¶ µ · W º • W ¬ D U Á Ç § · F L q
³ c ç Ç ¢ ¶ U Ù ´ d ¤ v
¡ U ° L J u Ç ² ° U u Ü « , U Á ¢ F ¶ µ W « M b
· º • W ¬ D U Ò Á Ç ° • W è .
Ç _ Ï Ç É ¢ A G O ” q š ä Ç ° u « U Á
:
Ç ° · U ° O W Ç ° · u • O U Ü
Å ¢ ¹ U ç ¡ F J f Ç ° G D U ¡ Á S Ï Ç ü É ® r
Ç ° G D « s U Á ,
Ç ° · F ¶ µ W
Ã æ ± s
° K · Q ¯ b Ç ° ¼ ± u Ç s z q O W • ¯ U
¯ L O W Ç § ¥ · F L q
.
è Ç § º ¶ t Ç ° ¼ U « W « I U ü È
.
Ç _ è W ® • U Ü ¯ U w • I • U ë è ± · b § U z q à • ¶ ` Ç ° L e ´ Z
.
Ã è ™ ë Ç ° u « w • U Á
± J F Å ° ¶ v U Ü Ç ° B K ¶ W Ç ° L J u ® ² U D ¥ Ü l
¥ ¹ L N U 5 , 2 §
Ç ° L J ± u s ² U Ü ¯ ¶ O d É ¡ J L O Ã ¡ W b Ç ë Ç ° u « U Á ¢ F ¶ ™ T ¥
Ç ° ¹ O b Ç ° F L « q s ¢ F ¹ e Ç ° » Ã š æ ñ© ¥ W b
¢ b ü ´ Z Å ¨ U ü É Ã « K v « s ´ F K u ¥ b Å ° v à ¡ b Ç ë Ç ° u « U Á
” š ä « U Ï É ë ´ · e Ç ´ b Ç ° L J u ² ¥ U Ü ¹ Ã æ r è ¢ c ¯ d
Ç ° · A G O q
è { . l Ç ° » K j ” š ä Ç ° u « U Á « K v Ï Ç z L U ë Ç ° G D { U Á ¥ l
« M b Å ™ Ç ° G D « U Á K v Ï Ç z L U ë Ç ° · F ¶ µ · W º • W ¬ D U Á
§ U ” s ± e ´ Z ” K j
Ç ° ¼ U z à q Ï ° o
¡ ¶ j Á è à { H t à ” O d Ç ë Ç ° e ´ X à { n
Ç ° L U ´ u • ² O e M , l « M b
Ç ° · F ¶ µ · W º • W ± ¼ · F L š ë
Å ° v
´ · F ™ b é
.
.
¢ F ¶ ™ T .
” K j Ç ° L e ´ Z Ç ° ¼ U ” s
´ ¹ V ° K º d ´ o , Ç ° · F d Ö Å ± J ± U ² O s W
° K · » H ³ O U n å :
:
Ç ° · U ° O W ¥ • · Ç O U © U Ü Å ¢ » U Ð
.
.
F • W Ï ¯ q w • I • j
Ç ” ¥ K j 4 2 , 0 ° · d
Ç ° u « U Á ¬ D U ± Á s Ï Ç z L U ë Ç ° · F ¶ µ · W º • W ¬ D U Á Ç ² e ¥ Ù
.
Ç ° » K j ® ¶ q
.
± ¶ U ¨ d ´ É b ë ´ Ã ñp è
è ¤ N p ´ J u æ ¡ O M L Ã U ¡ b Ç ë ¢ I n ™ ¥
.
Ç ° » š ñ© W ¢ A G O ” q š ä Ç ° u « u U â • Á
Ç ° » K j
± K º u ª
¡
¢ u ” v Ç ° M ¶ i ± s ,
Å ² · N Ã è U z N U Ç ° b è ü É Ç § · I ¡ F d ¥ Ç b ü
Ç ° u « w • U Á
Ã Ï Ç É w •
§ U z q ¡ b è æ Ç ° ¸ K Z ¢ I D ™ l
W
° K ¶ » U ü ° K ¼ L U Í Ç ° u « « U Á s
Ç ° G D U è Á Ç ² e Ù Ç ° º c ü
Ç ° ¸ K Z ® D l è { l « K v ´ ¼ U « b U ° • ¼ U z q
Ç ° I D l
.
¡ U ° · B U « b
.
à è
Ç ° L ¸ K Z Ç ° b ¯ O d ê ¨ d Ç È ± ¸ q ± ¸ K Z ¨ d Ç È « b • Ç Ï
¬ d Ç ² O · U ¨ d à è Ç È Ç ° L ¸ K ¹ W Ç ° I à è N u É Ç ° K ¶ M w Ç ° A d Ç È
Ç ° u « w • U Á Ç ° ¼ U { z q . l 1
Ç ° ¸ K Z ± s ( ± L U £ K • W G O d É ® D F U ë Ã { . 2 n
:
.
± s ° · K p
.
F • U Ï Ü « K v Ç ° ¼ U z q Ç ° ¸ K Z ) • Å ° M v l  ™ Ü ± F E r
à è
Ç ° ¶ Ã u è ª W
O W • ( Ç ° Å H { U ¯ U N W ± J u ² U Ü Ã { . 3 n
è Å ° a ) . Ç ° ¹ O š ¢ w
.
Ç ° L d ¬ u È Ç ° º ¹ r Ç ° ¸ K Z ´ ¶ K m ¥ · v à ” . K 4 j
2 1
141
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 11
¢ A G O q Ç ° » š ñ© W
Ç § · F
¢ º w c ´ d
¢ º w c ´ d
”
D
d Ç ° · F d Ö ° K ¹ d è Í
Ç § · F L q Ï Ç z L U ë Ç ° G D U Á « K w v • ± Ç ° Q ” u « c U Á ± ” R ü š Ö ä
« L K O W Ç ° » K j
”
D
d Ç ° · F d Ö ° K B
Ã Ï ”
q
Ç ° A d ´ j
° K · O U ü Ç ° J N d
.
w • Ç ° u « U Á
™
”
¢ C
š ä « L K O W Ç ° » K j
l
Ç ° L š « o à è à ê Ã Ï è Ç Ü Ã ” d é
.
™
™
™
¢ M e Ù Ç ° · Q ü ´ i
¢ ¼ · F L q
¢ ¼ · F L q
Ç
® b ´ R Ï ê « b å Ç ¢ ¶ U Ù ³ c ç Ç ° · F K O L U Ü Å ° v ¯ ¼
Ç ° F E U å Ã è Ç ° ¹ d è Í Ã è Ç
d
¨
• • U ¡ U Ü Ç _ ” d é .
U É • Ã è
® b ´ R Ï ê « b å
Ç ° º d ´ o à è Ç ° B
Ç _ è ° v , ° K L d É
Ç ° » š ñ© W Ç § · F ® L ¶ q U ä
± K º u ª W :
è ¬ D U Á è ¬ D U Á ç Ç ° u « U Á Ã ¬ ¼ q
.
Ç ° · F ¶ µ · W º • W
:
Ç ° · U ° O W ¤ • d Ç Ç Á Ç Ü Ç ¢ » c
Ç ° » š ñ© W , ° · A G O q
Ç ° » š { ñ© l W 1 .
.
è ± ¼ D è ¤ ` U á ² E O n ± J U æ « K v
Ç ° u « w • U Á
” K D N ´ ¹ U V Ç ° · w
Ç ° L J { u ² U l 2 Ü .
ü Ç ¤
l
•
¢ F K O L U Ü
H º
¥
W
7
u ä ¡ d ± ¹
è • H º
W
W
8
° K º
è Ç § · F L U ä ± H U ¢ O `
B
u ä « K v
.
Ç ° u « U Á « K v
Ç ° · F ¶ µ · W º • W
è ¬ D U Á Ç ° G D U è Á { l
.
Ç ° J N d Ç ¡ ° U · z w O U ü ¡ L Q ” c Ç ° » š © Ã è W • 3 q .
Ç ° b è ü Ç Ü
( I
Ó N O Ò ± ) H · U Í « K v
Ç ° C ± G s j ¢ Q ¯ 4 b .
( Ç ° · A G O q ) .
® D l • F Ç W ü
Ç ° » K ± j s ,
Ç ™ ² · N « U M Á b 8 .
Ó ª d l e i h S t e i u Q Ò )
Å ¥ J ± U å s è ¢ Q ¯ b Ç ° I U « « b K É v Ç ° u « U { Á l 5 .
Ç ° u « U Á è Ç ( ² e Ù Ç ° B Ï L ü Ù X
° s
± J w U • ² t , Ç ° u « U Á ´ J s ° r S Ð • Ç .
¢ L d ¯ e ³ U
.
Ç ° » K O j ° · I b ´ r
.
Ç ° » š ñ© W ¡ · A G O Ç q ° u « U Á ± ¼ U ² b ¢ ¼ L `
¡ M U Á ë
ü ® r
Ç ° · F ¶ µ · W º • W
è ¬ D U Á è Ç ° G D U Ç Á ° u « U Á ² E 9 n .
. (
, (
Ç ° B Ï L ü Ù X
Ç ° L ¶ d ± ¹ Ç W ° b è ü Ç Ü
à ´ C U ë è ´ . L J s Ç ° L š z L Ç ° W b è ü É ± H · U Í « K v Ç { G j
Ó ª d l e ® i h D S F t W e i ” u H Q 6 i Ò . )
"
Ç ° » š ñ© W ¢ . M " E O n ¢ F K O L « U K Ü v
Ó e l c y C ™ m ” 7 a · O . r U g ü o r P Ò )
” š ñ© è W « U Á I • j
( Ç ° I D F W ¡ ¼ F W 5 9 . 0 ° · d
Ç _ Ï Ç ± É ) l . d É • Ç ° L u
Ç § · F L q ± K º u ª W :
h c a e B n o t l i m a H
è ± ( H · U Í Ç ° · A G O q Ó N U R Ò ± ) H · U Í Ç § · F L U ä
5 1 5 1 9 - 6 2 1 6
à æ
¢ M ¼ ™ . v
± H Ã è · U ( Í
Ç ° u { ³ l c w Ç •
( Ç ° M ¶ i ) Ó E S L U P Ò
Ç ° · A G O q Ó N U R Ò ± ) H · U Í Ç § · F L U ä
« U • Ï É .
Ç ° L » · U Ç ü ° É b è ü É ´ M N w ( Ç ° M ¶ i ) Ó E S L U P Ò
Ç ° b è ü É ± H · U Í « K v Ç { G j Ç ° · A G ¡ b O q è ü , É Ç ° ¶ b Á
.
¤ b ´ b ± s
1 1
142
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 10
¢ A G O q Ç ° »
± F U ´
0 1
143
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 9
¢ A G O q Ç ° » š ñ© W
Ç ° b è ü
¢ H U • O q
(
.
Ç ° ) u ® n
Ó P O T ± S H Ò · U Í « K v Ç { G j Ç ° b è ü É ² , N • U Á
Ç _ Ï Ç É ¢ A G O ” q š ä Ç ° u « U Á ¢ M e ™ Ù . Ï è ü É ± H Ã · ê U Í Ã è
Ç ° · º J ° r u ¥ W « K v Ç ° b è ü Ç Ü ± H U ¢ ° O p `
Ã Ï ² U ç
¢ ¼ L `
:
Ç ° L H B K W Ç ° L ¶ d ± ¹ Ç W ° b è ü Ç Ü ¡ U ” · O U ü
è { w l •
Ç _ Ï Ç É ¢ J u æ « M b ± U Ç ° b è ü Ç ¢ Ü G O Ã d æ
´ L J ™ M p
± H · U Í « K v ¤ b ´ b Ï è É ü É Ç ” · O U ü ” š ä ± s
Ç ° · A G O q
Ç ° · º J r
§ K H U ë ± ¶ d ± ¹ W ± ¹ w L • u « W Ï è ü É ¯ q § d « W ¢ · I K V
.
ü Ç ¤ . l
Ç ° A ± d Ç s È ± F O ñs ² u Ù ° » K j Ç ° M ¶ C ± s U Ü
° š © 0 š 1 Ù
Ç ° B H « º K v W
è Ç ° L F Ã Ï U ´ ² O U ç d
Ç ° ¹ b è ° O ñs
Ç ° · H U • « K O v q
.
± F U ´ O d Ç
è ¤ N U Ü Ç ° · D ¶ O o Ç ° L Ç ° L I b · d É ¥
W
Ç ° L H · U Í Ç ° L F O U ü
.
§ d ´ F U ë ± ¸ K ¹ W U ¯ • N W ± l
Ç ° L ¸ K Z ° K A d Ç È
0 3 £ U ²
5 2 £ U ²
3 2 £ U ²
0
1
2
.
Ç ° º K O è V ± l Ç ° K ¶ M w Ç ° L ¸ K Z ° K A d Ç È
Ç ° L ¸ K Z Ç ° b ¯ O d ê è ¨ d Ç È ± U ü ¬ U ü ´ · è U ¨ d Ç È Ç ° L ¸ K Z Ç ° A d Ç È ° » K O j
.
Ç ° L ¸ K ¹ W è Ç ° I N u É
.
Ç ° · d ¯ O ® e K O q ° K A d Ç È
4 1 £ U ²
6 2 £ U ²
0 6 £ U ²
3
4
5
.
Ç ° L d ¯ e Ç ° » U Õ ° K A d Ç È
.
Ç ° G L f è ± ¶ š Ü è Ç ° B K B W Ç ° ¼ K D è ± W d â ° K º ¼ U Á
O W • ( Ç ” · O U ü ê - ü Ç ¤ l ± ¤ F e U Á ´ O Ç d ° ¶ ”
è ¤ N U Ü Ç ° · D ¶ O o Ç ° L Ç ° L I b · d É ¥
W
Ç ° L H · U Í Ç ° L F O U ü
.
° K L J u ² U Ü Ç ° L C ¶ u ° × K » K j
Ç ° · d ¯ O e Ç ° I K O q Ç ° A ± d Ç s È • G O d É ° J L O U Ü
Ç ° L · ¹ U ² f Ç ° ¼ d ´ l ° K » K j
5 2 £ U ² O W Ñ
0 2 £ U ² O W Ñ
0 2 £ U ² O W Ñ
0 3 £ U ² O W Ñ
6
7
8
9
.
.
.
Ç ° F U å ° K » K j
° J q Ç ° L b É ¢ M u Ù è ® . b
Ç « · ¡ O t U Ï ´ U ë ¢ I u å Ç ° · w
° K A d Ï Ç è È ü É C • Ã q
° · º b Ï ´ è b ü É ¯ q
Ç « · O U Ï ´ U ë ¢ » K D Ç ° N · U w Ç ° A d Ç È ¯ L O W ¥ ¼ V Ï è ü É
Ç ° B H ü º Ç ¤ W l 8 . Ç ° b è ü Ç Ü , ± H U ¢ O ` ¡ d ± ¹ « W K v ° š © š Ù
¡ · ¹ d ¡ W ¢ d ¬ V ® b
± K º u ª
W
.
9
144
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 8
¢ A G O q Ç ° »
¡ d ± ¹
± s Ï è ü Ç Ü ± H · _ U Í ê
Ç ° B H ü º Ç ¤ · l O ñs § K H U ë,
Ç ° L F U ³ ´ O c d ç
¢ » B O h è ´ . L J s § K H U ë ± ¶ d ± ¹ Ï W è ü Ç Ü
¢ H U • « O q K v
0 1 ¡ ± à F U ´ O d ± ¹ N e É Ç ° » š ñ© W
9
Ç ° L ¶ d ± ¹ W Ç ° L F U ³ ´ O c d ç ¥ u ä
è ° K . º ) B ( u á ä ) Ó F Ò
( Ã ) ¥ · Ó v A Ò Ç ° º d á
¬ O d
¡ » O U ü Ç Ü ´ ¼ L ± ` L U
Ç ¥ · O ¹ U ¢ ° p · K ¶ , O Ï W è ü É ° J q Ç ° » K j è § d « ± W b É ¢ ¶ d ± Ã æ Z Ã ´ C U ë
( Ã ) . ( Ó A Ò Ç ° L H · U Í ¡ d ± ¹ ¢ W · r Ç ° · U ° w , Ç ° L w ¸ • U ä è . Ç ° b è ü ± Ç Ü s
Ç ° · U ° O W ¤ • d Ç Ç Á Ç Ü ± s à ê Å ¢ » U Ð ® ¶ q ± J w U • ² t Ç ° u « U Á ´ J u Ã æ æ ´ ¹ V
0 1 è . è ´ L J M p
± º b è Ï É
± K º u ª W :
.
(
Ç ° ) u ® n
Ó P O T S ± Ò H · U Í « K v Ç { G j ¡ U ° ¶ d ± ¹ ° K W ¶ b 1 , Á .
¢ u ® n £ r £ u Ç æ 0 1 ” š ä
.
Ç ° b è ü Ç Ü ) ± H · U Í « K v Ç { G j
( ° K ¶ d ± ¹ W
.
( ° K ¶ d ± ¹ W ) ¢ · u Ó ³ m Z a r g « o ¶ U r ü P É Ò
( Ã ) ¥ · Ó v A Ò ± s
Ç ° L d ¬ u Ç È ° b è ü É ± H · U Í « K v Ç { 2 G . j
.
( Ã ) Ó A Ò « K v Ç { G j Ç ° L ¸ U ä , § ¶ O q è « K . v ) ( á ) Ó F Ò
)
= +
0
± d ¢ H l ± F O U ü ( Ã
w • Ã ² p Å ° v ° · A O d ¢ · u ³ Z ( ± F O U ü ) Ó e l i f o « r P ¶ U Ò ü É
Ç ° L » B Ç _ h ” O d Ç ° L F ³ O ( u U 0 ü )
. Ó 0 Ò Ç ° L F O è U ü { l
( Ã ) . Ó A Ò ° K b è ü É
Ç ” · O U ü ¥ · v ▲
Ç ° B H ü º Ç ¤ . · l O ñs ¢ ¼ F W ¥ · v • H ± d s
Ç ° · H U • « K O v q
( Ç ° M ¶ i )
Ó E S L ± U H P · Ò U Í « K v Ç { 3 G . j
Ç ° L d ¬ u È Ç ° L F O U ü
1 1 è ° K º 0 1 B u ä
.
)
= +
1
± d ¢ H l ± F O U ü ( Ã
.
Ç ° L ¸ U ä ° N ( c 1 Ç Ó 1 Ò ) Ç ° L F O U ü Ç ” · O ¢ r U ü
( á ) Ó F Ò
( Ã ) ¥ · Ó v A Ò ± s Ç ° b è ü É ± H · U Í « K v Ç { 4 G . j
Ç ° F d Ö ¨ U ¨ W Ã « K w v • Ç ° E U ³ d
.
( Ã Ç ° L b É 0 3
w • Ã ² p Å ° v ° · A O d ¢ · u ³ Z ( Ç ° L b É ) Ó e m i T « Ò ¶ U ü É
Ç ° L b Ç É Ÿ æ Ç ° F d Ö ¨ U ¨ W è § . · E N Ç d ° " L b É " è { l
Ç ° b è ü É « K v
.
0 1 ° e ´ U ▲ Ï É
° e ´ U ▼ Ï É
( Ç ° M ¶ i )
Ó E S L ± U H P · Ò U Í « K v Ç { 5 G . j
Ó E S L ± U H P · Ò U Í « K v Ç { . G j £ u Ç æ í
( Ç ° M ¶ i )
.
è Ç ¥ b É £ U ² O W
( Ã Ç ° L b É 5 4
± b É 5 4 Ç , ” 0 · ° O ¢ N r U ü c Ç
.
Ç ° L ¸ U ä
Ç ° b è ü É ± H · U Í « K v Ç { G j Ç ° L d ¬ u Ç ¡ ° W L , b É ¢ º b Å æ Ï ± U 6 .
¨ U ¨ W Ã « K w v •
Ç ° E U ³ ( á d ) Ó F Ò
( Ã ) ¥ · Ó v A Ò ± s
.
Ç ° F d Ö
Ç ° b è ü Ç Ü ) ± H · U Í « K v
( ° K ¶ d ± ¹ W
Ó F Ò
Ó P O T S ± Ò H · U Í « K v Ç { Ã G è j
Ç ° ¶ d ± ¹ è { W l ± s
( Ã ) ¥ · Ó v A Ò ± s ° K b è Â ü ” É d
± H · U Í « K v Ç { 7 G . j
Ç ° ¶ d ± ¹ W ° L u Ç • ( á K W )
.
° K ) » d è Ì Ç ° u ( ® n Ç ° ) u ® n
™ § · d ¤ U Ù Ç ° d § u å Ç °
W
§
K H U ë ± s Ç ° B M l
.
£ u Ç æ 0 í 1 ” š ( ä Ç ° ) u ® n
Ó P O T ± S H Ò · U Í « K v Ç { 1 G . j
.
£ u Ç æ 0 í 1 ” š ▲ ä (
è { l ± s
Ç ° ) · A G O q Ó N U R Ò ± H · U Í « K v Ç { 2 G . j
Ó P O T ± S H Ò · U Í « K v Ç { 3 G . j
° K ( » d è Ì Ç ° ) u ® n
.
Ç ° ¶ d ± ¹ W
8
145
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 7
Å « b Ç Ï Ç ° » š ñ© W
¢ A G
Ç ° · U ° O W Ç ° ¸ š Ë
Ç ° B H º U Ü
° š © 1 š 1 Ù
Ç ° L ¶ d ± ¹ Ç W ° " b " è « ü K Ç Ü v
Ç ° · º J ° r u ¥ " è W
¤ e z w Ç ® ñ " d Ç Ã § · F L U Ç ä ° » ñš © W ¢ , ¼ G ® O q ¶ q
Ç ° · A G O q ¢ F K O L « U K Ü v
Ç ° B H « º " K v W Ç ° » š ñ© W Ç § " · F ¤ L e U Á ä ü Ç ¤ l £ r .
Ç ° L O e Ç Ü ° N c ç N • L p
° · º ¼
Ç ° » U •
.
Ç § · F
( Ç ° · A G O Ó q N ) U • R F Ò u ± Ï H Ç ë Ã · è U ² ¥ e è U ™ ë
Ç ° ) · A G O q Ó N U R Ò ± H · U Í « K v Ç { G j
Ç ° ¼ d « ¡ W N c ç Ç ° » š © W ° · A G O q
Ç ° ) · A G O q Ó N U R Ò ± H · U Í « K v Ç { G j
Ç ° L d ¬ u ¡ W Ç ° ¼ d « ¡ K W u Ú ¥ · v Ç ° C G j è è Ç • q
( Ç ° M ¶ i
Ó E S L U ± P H Ò · U Í « K v Ç { G j
° K · u ® n Ç ° C G j à è . ® n Ç ° » š © W ° · A G O q
)
• Ó F E u S Ï Ç L ë Ã è U ² P e ± è Ò ™ H ë · U ¥
U
▼ Ã è ▲ (
▼ Ã è ▲
( Ç ° M ¶ i )
.
.
▼ Ã è ▲ (
° K ¼ d « W Ç ° L µ u ´ W Ç ° M ¼ ¶ W Ç ° F d Ö ¨ U ¨ W § · E N d
Ç ° L ¶ d ± ¹ W
.
.
à è ▲
à è ▲ (
( Ç ° M ¶ i )
Ó E S L U ± P H Ò · U Í § d « W ° · G O O d
Ç ° ) · A G O q Ó N U R Ò ± H · U Í « K v à { G ▼ j
± H · U Í « K v ¢ C G j ¡ O M L U Ç ° C G j è è Ç • ▼ q
.
Ç ° L d ¬ u È Ç ° M ¶ i
¨
U ¨
Ç ° L C U Á É
¢ F K O L ü Ç U ¤ Ü l
Ç ° A U ¨ W
W
Ç °
Ó P O T S ± Ò H · U Í
( Ç ° u ® n
)
¢ A G O q ´ u ® n
Ç ° L » · U ü É Ç ° L N L W
¢ A G O q ´ u ® ™ n
( á ) Ó F Ò
( Ã ) ¥ · Ó v A Ò
± H U ¢ O ` Ç ° b è ü Ç Ü
Ã Ï ² U ç
.
( á ) Ó F Ò
( Ã ) ¥ · Ó v A Ò Ç ° b è ü Ç Ü ± H U ¢ O ¥ ` d á Ã ê « K v Ç { G j
.
Ç ° b è ü É ³ c ç
° · A G O q
.
Ç ° » š ñ© W
.
Ç ° » š ñ© W ° · u ® O n ± H Ã · ê U Í « K v Ç { G j
¢ F K O L U Ü
¨
U ¨
.
Ç ° u « ² U e Á Ù « M b
Ç ° I U « « b K É v ) ¢ E Ç N ° u d « U Á ( { l
« K v Ç ° u « U ¯ Á U æ Å Ð Ç
° K ¶ b Á ) ¢ ± E H N Ã · ê U d Í « K v Ç { - G j ( ± ¼ · F b É
.
± ¼ · F b è Ç É _ Ï Ç É Ç ° I U « b É
° r è Ç _ Ï Ç É Ç ° I U « « b K É v Ç ° u « U ¯ Á U æ Å Ð Ç
¡ O · g ) ¢ E ³ N U ± d K · u ( ® æ L W
Ï ® O I W ” š ä ¢ A · G q
.
à ¯ ¸ à è d
à è
Ç ° L º d ã ¢ F D q « M b
.
¡ U ° d ® r Ç 3 ¢ B 2 2 q 2 - 2 9 6 ( ° - K 9 B 1 0 O U ) ² W ¢ E N d
l a i c r e m • m O U ² o W C ¡ L h d ¯ c a e e Ç ¢ B B . n q o t Ç l ° i b m è a ü É H
° F d Ö Ç ° b è ü Ç Ü
( Ç ° u ® n ) Ó P O T S ± Ò H · U Í « K v Ç { G j
± H · U Í « K v Ç { . G j Ç ° b è ü Ç Ü ° F d ▲ Ö Ç ° M ¶ i Ó E S L U ± P H Ò · U Í
Ç ° · A G è { O q l Å ° v ° K F u Ï É ( Ç ° u ® n ) Ó P O T S Ò
:
« K v Ç { . G j £ u Ç æ 0 í 1 ” š ä
.
7
146
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 6
Å « b Ç Ï Ç ° »
( Ï ü Ù Ç ° B L X )
Ó ª d l e i h S ¢ d t ¯ e O i V
Ï ) ü Ù
Ó ª d l e ® i h D S F ³ t W w e ± i u U Q Ò
? (
Ç ° B L X
Ó ª d l e ® i h D S F t W e i u Q
° K · » H O n
± ( F b É Ç ° B Ï L ü Ù X
« K v è Ç ° L ¼ U « b Ç É ° C ¹ O ² Z ¼ ¶ ± W s
Ç ° » š ñ© W ¡ U § · F L ¢ U ¼ ä L ` è ³ . w
Ç ° · d ¨ U Ô ¢ ¹ M V
¡ b è ² N U , ± A J K W Ç ° C ¹ O Z ´ ¼ ¶ ® V b ¥ O Y Ã ± U w ¯ • s
.
Ç ° L w I • U ³ w Ç ° M C ± b ¸ q
Ï ) ü Ù
Ó ª d l e ® i h D S F t W e i ¢ u d ¯ Q O Ò V
(
Ç ° B L X
.
Ç ™ ¡ N U ± O W Ç ° ¶ d Ç ¬ Ç ² w e Ù 1 .
Ç ° b ü Ù ü ¯ e 2 .
è Ç ° H O u ñs • ³ W Ç ° D d
Ç ° I U « b É
Ç ° » K H O W Ç ° H u ³ W ¡ d ¬ w Ç § 3 º . V
u ³ • · U
° · · ¼ U è é Ç ° » š ñ© ® W U « b u â • É
Ç ° H u ± ³ l U Ü Ç ° » w K • n
w •
.
.
± J U ² Å ° t v
.
Ç ° I w U « • b É è ü ¯ ¶ O N ñs • U Ç ° D d ¡ d ¬ O U ü ¢ V 4 .
Ç ™ ¡ N U ± O W Ç ° ¶ d Ç ¬ w Ç ¥ J ± U å s ¢ Q ¯ 5 b .
Ç ° B Ï L ü Ù X Ó ª d l e ® i h D S F t Å W e Ò Ç ° i u W Q Ò ´ L ) J s
.
(
« J f ” š ä ± s
Ç _ © ¶ U â ¬ ¼ w • ñU ° W
° K · M E O n
.
à « š 1 ç ¥ · 1 v
Ç ° » D u Ç Ü
± K º u ª
Ç ° B Ï L ) ü Ù X
Ó ª d l e ® i h D S F t W è e { i u l Q Ò ´ L J s
à æ Å ™
¢ I B ® b d
« " K v
° K · M E O n Ç _ © ¶ U â ¬ ¼ w • ñU ° ( W
Ç ° · F I O r è ± ¼ U ¥ O o Ç ° L d ¢ H F W Ç ° º d Ç ü Ç Ü
Ç ° » š ñ© W ¢ M E " O n ü Ç ¤ . l
Ç ° ¶ š § ¥ · O O U p É
Ç ° B H º W
Ç ° L u • v
Ç ° · M E O n ¢ F K O L « U K Ü v
° š © 4 š 1 Ù
¡ N U
.
6
147
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 5
Å « b
Ç ° · d ¯
¢ º w c ´ d
¢ d ¯ O V Ç ° » š ñ© W
Ç ° » š ñ© ® W U « b { É l ± š z r , ± J U æ Ç ” · O U ´ ü · r Å æ ± U 1 .
.
Ç ° M C « b K v
(
Ç ° B Ï L ü Ù X
Ó ª d l e ® i h D S F t W ü e ¯ i ñV u 2 Q . Ò )
Ç ° B H « º K v W 7 ,
° K · F I K • U O è ë L U Ü
® D F W è Å ¬ š â ° H · O ` W • ¯ U
¼ • º W è ¤ u Ï ± s ¢ Q ¯ 3 b .
.
• º O ` ¡ A ( J q Ç ° B Ï L ü Ù X
Ó ª d l e i h S t e i u Q Ò )
”
D
d Ç ° · F d Ö ° K
± Q ” w c •
° K » š © W Ç ° J N d ¡ U z w Ç ° A d ´ j Ç Ï ” 4 q .
w • ± Q ”
c
± R ü Ö
Ã Ï ”
° K · O U ü Ç ° J
q
Ç ° A
d
N
¡ I U © l Ç ° L ¹ N e è ± ¹ N e Ç ° A F V ± ¸ K Y ± R ü Ö
” D Q ° · O U ü Ã ü { w
.
™
™
™
¢ M e Ù Ç ° · Q ü
¢ ¼ · F L q
¢ ¼ · F L q
U É •
® b ´ R Ï ê « b
à è Ç ° º d ´ o à è
® ¶ q Ã æ ¢ ¶
Ç ° · u ¤ O Ç ¢ N ¶ U Ù Ü ´ ¹ . V ¡ º d Õ Ç ° · d ¯ O V ± J U æ Ç ” · d
Ç ° L š z r : Ç ° L J U æ Ç ” · O U « ü M b Ç ° · U ° O W
(
Ç ° B Ï L ü Ù X
à « K v ¡ O s
Ó ª d l e i ® h D S F t W e i u ¢ Q · ¥ D Ò K ) V
Ç ° H ¼ ± s º W ± r 8 0 5 « s ´ I q ™ ± U
™
¡ H ¼ º W Ç § . L ` Ç ° d Ã Ó u â •
” e Ç ² U è Ü Ã ê
Ç ° M C b
.
Ç _ Ï Ç É è ü Ç Á ± r 7 2 1 « s ¢ I q
¡ F O b Ç ë
© u W ° • N U 3 ± , 1 ¼ å U { L s Ç _ Ï Ç É ¢ d ¯ O V ´ ¹ ¥ V
° · O U ü Ã ü { w ¡ I U © l Ç ° L ¹ N e Ç ° L R ü Ö Ç ° L Q ” « s c
.
” D Q
è ® U Ï ü Ç ë
è ± ¼ · I ± d Ç · ë ¼ U è í Ç ° M C b à « K v ´ J u Ã æ æ ´ ¹ ¥ V
.
Ç ° » š ñ© ¥ W L q « K v
Ç § L ` ° ¹ M V ¤ , M ¶ U ë ± · F b Ï Ã É Ï è Ç Ü ¢ d ¯ O V ¥ U ä w • ¥
è § j Å ° v Ã Ï Ç É è § j ± s ± r 6 0 s 4 « q ®
™
± U
.
à ” d é
± s W •
Ç ° L ¼ ® U d È
¡ U ™ « ” · ¶ c U ü
Ç ° L J U æ Ç , ” · O U « ü M ¥ b
° L W J • U æ Ç ° J U
è Ç ° ¼ F W Ç ° L J è u ± ² U s Ü Ç ° e ¡ U z s
Ç ° F L q
.
5
148
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 4
Ç ° I D
W • ¯ U « K v è Ç © K l ¢ F . d á
Ç ° B H ³ º c W ç « K v ± ¶ O M W S u m m i t Ç ° D d ± Ç Ò s ´ ñs
¡ U ° » š ñ© W Ç ° » U • W è Ç ° L O e Ç Ü Ç ° I D l
Summit
Ç ° d ® r « K v Ç ° e ¡ U z s ” b ± W ¡ b Ç z d É Ç ™ ¢ B U ´ ä d ¤ v Ç _ § µ K W è , ° . D d Í Ç ° » š ñ© W Ç § · F ® L ¶ q U ä
Ç ° F M u « Ç æ K : v ² · • d Ç ² O X « K v ± u ® F Ò ´ M U U ü Ã É è
è Ç ° L O e Ç Ü Ç ° I D l
3 2 2 2 - 2 9
) m o c . h c a e b n o t l i m a h . l a i c r e m m o c . w w
Ç ° u « U Á ¬ D U Á
§
F W
5
¬ / D ° U · Á d
· º •
W
Ç ° · F ¶ µ W
Ç ° u « U Á §
5 9 , 0 ° · d
è ¨ H d Ç Ü
¡ d ¬ w
Å ¡ N U ± w
± ¼ U ² b
Ç ° u « U Á
Ó ª d l e i h S t e i u Q Ò
( Ï ü Ù Ç ° B L X
)
± H · U Í
Ó N O Ò
( Ç ° · A
° u ¥
Ç ° · º
W
( I )
J
r
G
Ó F è F O Ò
( Ç ° u ® ( O n ) )
© u â ± M
Ç ° · ¼ d È
¢ ¶ O O X
Ç ° I U « b É
Ç ° ¼ H K v
4
149
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 3
Å ü ¨ U Ï Ç Ü Ç ° ¼ š ± W Ç ° L · F K I W ¡ U ° » š ñ© W
¢ F K O L U Ü ³ U ± W ¥ u ä
¢ º c ´ d -
:
´ K w ± U
™
¢ A L q Ç ° · w
° K ¼ š ± W Ç _ § U § O W Ç ™ ¥ · O Ç U ¢ © ¶ U Ù U Ü ´ ¹ V
Ç ° J N d ¡ U z Ç _ O W Ï , è Ç Ü Ç § · F « L M U b ä
è Ç ° · K n ° ž • U ¡ W Ç ° · F d Ö ” D ± d s
° K ¥ · » H O n
.
Ç ° » š ñ© W Ç § · F ® L ¶ q U ä
Ç ° · A G O ¯ q · O ñV Ç ® ¥ d Ã
Ç ° L w · • M U è ä Ç ° J · O ñV Ç ¥ H k
Ç ° J N d ¡ U z w Ç ° A d ´ j Ã Ï ” ¥ q
Ç ° J N d ¡ U z w
Ç ° · Q ü ´ i ¢ M e ™ Ù ¥
Ç ° L N U ´ T ¢ ¼ ™ · ¥ F L q
Ç ° · L b ´ b ¨ d ´ j ¢ ¼ ™ · ¥ F L q
° K ¥ · » H O n
Ç ° J N d Ç ¡ ° U · z w O U ü ± Q ” c ± s
Ç ° I D l ¢ d ¯ O V è ® ¶ q Ç _ Ï Ç É
± D ¶ » Ã Ï O è W Ç Ã Ü ê ¢ º ™ H ¥ k
° K · K n Ç ° » š ñ© W ¢ · F d Ö
® B b
Ç ° ¶ U ° G W , ° ž • U ¡ W Ç ° · F d Ö Å ± J U ² O W ° · ¥ ¹ M V
¢ A G O ” q š ä Ç ° » š ñ© è « W U Á ” U ü Ì ´ b ´ ñp « K v
Ç ° I D l , è ¨ H d Ç Ü Ç ° u « U Á ± ¹ Ã è L u « W ° » š ñ© W
.
¢ A G O ” q š ä
Ç ° » š ñ© è « W U Á Ï Ç ” q Ã Ï è Ç Ü ¢ C l
° K · O U ü ± R ü Ö ± Q ” w c •
.
Ç ° » š ñ© W
.
Ç ° I D l ¨ H à è d Ç Ü Ç ° u à « è U Á
Ç ° » š ñ© W ¢ F d ´ i ° · ¥ ¹ M V
.
Å Ð Ç .
¢ A G O ” K N š U ä
Ç ° » š { © l W
Ç ° I U « ± b s É Ç ° u « U Á è Ç ² e Ù
± ¶ ¼ D W ± K F I W è Ç § · F L Ç ° q u « U Á ¬ D U Á è Ç ² e Ù
Ç ° I D l ¨ H d ² Ç Ü º u Ç ° » l K • O j ° b ± D U © O W
Ç ° L · D U ´ d É Ç ° ¼ U ” M W Ç ° ¼ ± u Ç s z q Ç ° º d è â ° · ¥ H U Ï ê
Ç ° u « U Á ° G D U Á Ç ° · F ¶ µ · W º • W ¬ D U Á Ç ² e Ù Ç ° u « U Á ” , U ü Ì
Ç ° » K j ® ¶ q Ï Ç z L U ë
Ç ° » š ¢ N ñ© Ã e W è
¢ º ™ d ã
° K · K n ,
.
Ç ° · A G ” O š q ä , Ç ° » K j « L K O W ¢ u ® H X
( Ç ° u ® n ) Ó F F O Ò ± u { w • l
.
Ç ° A d Å ´ ² j e Ù
® b Å Ð
° ž • U ¡ W , Ç ° · F d Ö ” D ± d s
.
Ç § · F « L b U ä å ” š ä
.
² e « Ã è N U
Ç ° u « w • U Á
¢ A G ¥ O K U N ä w U •
.
¬ O d « s
.
w •
¢ G ¼ Ã è K N U Ç ° ¼ w • u Ç z q Ç _ Ï Ç É ® U « b É ¢ M I ™ l ¥
.
Ç _ © ¶ U â ¬ ¼ U ° W
k • ¥ U
.
Ç ° C G j ± d ¢ H l ¡ d ¨ U Ô Ç ° I U « ¢ b d Ô É ™ ¥
Ç ° J N d ¡ U z w Ç ° A ± d ´ s j Ç _ Ï Ç É ¢ º ™ L ¥ q
¬ D U Á è { l ¡ F b Ï Ç z L U ë
Ç ° » š ñ© ¨ W . G q
Ç ° » š ñ© W
.
.
± J w U • ² t
Ç ° u « U Á
.
Ç ° · M E ® O ¶ n q
Ç ° J N d ¡ U z w Ç ° A d Å ´ ² j e ¥ Ù
.
¡ º c ü ¢ M . U è ° N ¥ U U Ï É
Ç ° A ¥ H d Ç Ü
± d ¯ e Å ° v Ç _ Ï Ç É Ã ” c ® ¶ q
Ç ° J N d ¡ U z w Ç ° A d Å ´ ² j e ¥ Ù
.
´ u ± O U ë Ç ° I D l è ¨ H d Ç Ü Ç ° u « U Á ± ¹ L u « W ¢ H ¥ º h
.
° K B O U ² W ± F · L b
¡ U ™ § · Ç F ° ¶ L K v U « ä s ¡ º ¸ U ë Ç ° I D l ¨ H d Ç Ü ¢ H º h
± d Ç ¯ e ° b é Å ™
Ç ° » š ñ© W ¢ B K O ´ · ` r à ™ ´ ¹ ¥ V
Ç § . · ¶ b ä
Ç ° L J ¼ u ü É Ç ° A Ã è H d Ç Ü Ç ° A Ã è I u â
.
Ç ° · Ã B è K O ` ° K B O U ² W ± F · L b É
à è
¨ N 2 d 1 Ç ë ¯ q
Ç ° I D l è ¨ H d Ç Ü Ç ° u « U Á ± ¹ L u « W
¡ F b Ã è ± U ¢ U ° n ® U ¡ à f è
¡ A d à ´ Ï j Ç É Ã ê
¢ A ™ G ¥ q
à è
¡ U ° O W Ç ° I D l ¨ H d Ç Ü ± ¹ L ¡ u b « Ü W Å Ð Ç Ã ® q
.
© d ´ Ã ê I W w •
¢ · K Ã n è
¢ ¼ Ã è I j Ç _ Ï Ç É ¢ · F D q
.
¢ U ° H W
à è
Ç ° L B « M K l v ¢ U ° H U ë,
Ç ° J N d ¡ U z w Ç ° A d ¯ ´ j U æ Å Ð Ç ¥
.
Ç ° u « U Á ± ¼ U ² b ¢ ¶ D ™ ¥ q
à æ
± L U £ K W ¡ L R ³ š ´ Ü · L O e ¨ » Ã è h
° K B O U ² è W ¯ O K t
.
” U ü ¤ U ëÇ _ Ï Ç É
¢ ¼ ™ · ¥ F L q
Ç _ Ï Ç É ¯ U ² Å X Ð Ç .
Ç ° u • « q U • Ï É ® U ¡ q ¬ O d
´ º E v 3 1 ¡ Ã à ± ¶ O u d • Ò
Ç ¥ · ¹ X 2 6 3 1 . è . S Å Ð Ç . B Å ° v
Ç ° » D d ¢ ¹ M V Ã ¤ q ± s
¡ d ´ D U ² w ¡ I U ¡ f ± d ¯ ¶ W
Ç § · F L ´ ¹ U ä V ¡ U _ § š ã ,
A T S I • A W ¡ L u Ç
´ ¼ · ¶ b ° t
.
Ã è ® d ¡ N U Ç ° ¼ à è u Ç z q Ç ° L w U Á •
Ç _ Ï Ç É ¢ C ™ l ¥
( Ï ü Ù
Ó ª ¡ à d l l e • i h ¢ b S Ã è t e i u Q Ò ¢ ¼ ™ I ¥ j
.
¡ I ¼ u É Ç ° B L X )
à • U ¡ F ¢ p C ™ l ¥
Å ° v
Ç ° K u æ ± s
¡ º U ± q Ç § · ¶ b ´ Ç ¹ ° t V ° K H O u ¡ Ò , b ´ q ¥ U ± q
· ` • « M b
è Ç ° u • š Ü Ç _ © d « Ç á K v
Ç ° º B u ä è ´ . L J s ± L U £ K W è ¡ F š ± U Ü Ç ° L L U £ q Ç ° d ± e ê
.
Ç ° B L ( Ï X ü Ù )
Ó ª d l e è i h Ç ¬ S š â t e i u Q
± F · L b è ¯ ´ s š ± Á s Ç ° H O u Ò è ¥ U ± š Ü Ã ¬ D O « W K v
è Ç ¬ š â ° H · ` Ï Ç z L U ë
Ç ° B L ( Ï X ü Ù )
Ç ° L I ¶ i Ç § ¥ · F L q
.
° K B O U ² W
³ ¥ U å :
.
Ó ª d l e i h S
± M t ¢ » K h Ç ° L I u ° V Ç ° , I U ¡ f ¢ I D ¥ O l U ä w •
è ® b ¡ U _ § š è ã • K t « U • Ï É ® U ¡ q ¬ O d
¢ O U ü . ± Q ” w c • Å Ï ” U ¢ ° r t Å Ð Ç Ç ° B b ± ° W » D d ´ F d Ö
h c a e B ” n š o ñ© t l è i W m « U a Á H I • j
Ç § ¥ · F L q
U ° • I . U ¡ f u ü • Ç ë
5 1 5 1 ü ® 9 r - 6 2 1 6 ( Ç ° I D F W
¡ ¼ F W 5 9 , 0
.
Ç _ Ï Ç ± É ) l d É • Ç ° L u
.
Ç ° L º · u ´ ° U · Ü H d ® W ± J U ¡ æ Q ê Ç ° u « U Á ¢ C ™ d ¥ È
- Ç ¥ H k ³ c ç Ç ° · F K O L
3
150
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 2
¡ U ° » š © W Ç ° L · F K I W Ç ° ¼ š ± W Å ü ¨
¢ b ü ´ V ¡ d ² U ± Z Å © U w ü •
Ç ° L F b ñÇ Ü ± A G K w ¤ L O ± l l ³ c Ç
Ç ° · A G ¯ O q · O ñV
± d Ç ¤ F ´ W : ¹
¡ p
V
³ U ± W
Ç ° » U Õ
± š ¥
Ç ° L A
E
G
.
§
š ± · p è § š ± W Ç Ÿ ” d ´ s à ± d ³ U å
Å ü ¨ W • U Ï Ç ¯ Ü U Ï Ç z L U Ç ë® . d Ã Ã Ï Ç ¢ p « K v
è è { F M U ³ Ç ° U J · O ³ ñV c w Ç •
Ç ° ¼ š ¥ ± u W ä ¯ ¸ O d É ³ U ± W Å ü ¨ d U ² Ï • U Ç è Ü ° I b
.
è Ç ¢ ¶ F N U Ç ° ¼ š ± W
.
¡ U ° ¼ š ± W Ç ° L · F K o Ç ° · º ü c ± ´ e d ³ u ³ c Ç
.
¢ R Ð ´ ® p b à è
Ç Ÿ ” d ´ s è ¥ O U É ¡ º O U ¢ p ¢ u Ï ê ® b Ç ° · w Ç ° L » ± U s © d Ç ° d ± e ³ c Ç ´ º c
Ó G Ã N è I N R A ( ” W D Ò d )
Ó R E G è N « A ¶ U D ü É Ò ¡ U ° ¼ š ± W Ç ° L · F K o Ç ° · º ü c ± ´ e d
§ O
:
à ² p
Ç ° F ¶ U ü ¢ ³ U æ U ¢ U æ è ¢ . F M w Ç ° ¼ š ± W Å ü ¨ W • U Ï Ç ¯ Ü U
( ¢ º
• • U ¡ W Ç U ° É » • Ã è D Ç O d É Å Ð Ç ° r ¢ · ¶ l § u
Ç ° · F K O L U Ü
• • U ¡ W Ç U ° É » • Ã è D Ç O d É Å Ð Ç ° r ¢ ® · b ¶ l
Ç ° · F
” D d
w
.
¢ º c ´ d
w
´ º b ® Ë b è ± U • • Ç U ¡ W d • • W ± s
Ç ° · I K O q © d ´ I « W K v
è ¢ D K F p Ç ° » D d ± B b ü Ç ° ¼ š ± W Å ü ¨ W • U Ï Ç ¯ Ü U
§ · º b Ï
.
Ç ° · F K O Ç L ¢ ¶ U Ü Ù ´ · r ° r Å Ð Ç
© K V
® ¶ q Ç ™ ¢ B U ä
± d Ç ¤ F W " Ï ° O
¯ M X ™ ¢ e Ç ä
_ _ _ _ _ _ _ _ _ ü _ ® _ r _ Ç _ ° D _ _ d _ Ç Ò _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
S Ð • Ç
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ¢ _ U ü _ ´ a _ _ Ç _ ° A _ _ d _ Ç Á _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ç _ § _ r _ _ ± _ º
q
Ç ° A d Ç Á
Ç ° A d Ç Á
Ç ° A d Ç Á
¯ K L U Ç ¢ B K X
W • ¡ J U ± q ü ® r Ç ° D ¢ J d Ç u Ò . æ è ´ « L K J v M ± p
³ c ç Ç ° L F K u
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ « _ M _ u _ Ç æ _ _ ± º
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ³ _ U _ ¢ n _ _ _ ± º
q
q
w • ® F d Ç ° » š ñ© W
Ç ° » U • W ¡ p
± s ” š ä Ç ™ ® ¢ B D U l ä ¬ ¡ Q O ® U d ü È
´ L J M p à ´ C U ë © K V
´ d ¤ v à ´ C U ë ¢
è ü ® r ³ U ¢ n ±
à è
l a c i r e m m o C ± h d ¯ c e a • e B O U ² n W o ° t à l i m a H
± º q Ç ° A d Ç Á .
Ç ¢ B
q
¡ U ° d ® r Ç ° · U ° w ° » b ± W Ç ° e ¡ U z s
9 1
9 2 6 - 0 3 2 2 2
£ M • O s ¥ · v Ç ° » L O f , è ± s Ç ° ¼ U « W 8 • ¶ U ¥ U ë ¥ · v Ç ° ¼ U ± « s W Ç 5 ° 1 ¼ , 5 U «
´ u å Ç ° ¹ L F W ¡ · u ® O X ¨ d â Ç ° u ™ ´ U Ü Ç ° L · º b É .
)
m ( o c . h c a e b n o t l i m a h . l a i c r e m m o c . w w w
2
151
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L-840083400B-ARAv01 11/30/01 4:03 PM Page 1
¯ · O V ¢ A
° K D d Ç Ò ´ s
( • H º W 2 )
Summit
)
m o c . h c a e b n o t l i m a h . l a i c r e m m ” o b c ± . W w Ç w ° e w ¡ U z s : 3 2 2 2 - 2 9 6 - 0 1 9 - 1 (
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
12/01
840083400
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|