| READ BEFORE USE   LIRE AVANT UTILISATION   LEA ANTES DE USAR   complete line of products and Use and   Care Guides – as well as delicious recipes,   tips, and to register your product online!   Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca   pour notre liste complète de produits et de   nos manuels utilisateur – ainsi que nos   délicieuses recettes, nos conseils et pour   enregistrer votre produit en ligne !   Blender   Mélangeur   Licuadora   ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx   para obtener nuestra línea completa de   productos y las Guías de Uso y Cuidado,   además de deliciosas recetas, consejos y   para registrar su producto en línea!   Questions?   Please call us – our friendly   associates are ready to help.   USA: 1.800.851.8900   Questions ?   N’hésitez pas à nous appeler –   nos associés s’empresseront   de vous aider.   CAN : 1.800.267.2826   ¿Preguntas?   Por favor llámenos – nuestros   amables representantes están   listos para ayudar.   English ...................... 2   Français................... 11   Español ................... 21   MEX: 01 800 71 16 100   Le invitamos a leer cuidadosamente este   instructivo antes de usar su aparato.   840210002 ENv01.indd 1   3/8/13 10:55 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Other Consumer Safety Information   The length of the cord used on this appliance was selected to   This appliance is intended for household use only. Use for food   reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a   longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension   cord may be used. The electrical rating of the extension cord   must be equal to or greater than the rating of the appliance.   Care must be taken to arrange the extension cord so that it will   not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled   on by children or accidentally tripped over.   or liquids only.   WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug   (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The   plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the   safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or   by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,   reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace   the outlet.   If the cutting blade assembly locks and will not move, it will   damage the motor. Do not use. Call the toll-free customer service   number for information.   Do not place blender jar in the freezer filled with food or liquid.   This can result in damage to the cutting blade assembly, jar,   blender, and possibly result in personal injury.   Wattage/Peak Power Information   The wattage/ampere rating of the blender is determined by an   Underwriters Laboratory test and is based on available cutting   blade assembly and jar combinations that may not be provided   with your unit, but are available as replacement parts. This is a   measure of input wattage/amperes after 30 seconds of opera-   tion. The blender as provided may draw significantly less power.   BEFORE FIRST USE: After unpacking blender, wash everything   except blender base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe   blender base with a damp cloth or sponge. DO NOT IMMERSE   BASE IN WATER. Care should be taken when handling cutting   blade assembly as it is very sharp.   Peak power is the measure of the motor wattage during the first   seconds of operation. This is when a blender requires the most   power to crush ice, frozen fruit, etc. This is a better measure of   what a blender motor can consume when power is needed   most.   3 840210002 ENv01.indd 3   3/8/13 10:55 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Parts and Features   Vent Opening   Lid   Mess-Free Spout   With Hinged Cap   40-oz. (1.2 L) Thermal   Shock-Resistant Jar   ® Wave-Action System   Cutting Blade Assembly   NOTE: The gasket is permanently   affixed to the cutting blades.   Do not try to remove it.   Collar   Control Panel   Base   4 840210002 ENv01.indd 4   3/8/13 10:55 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow   the instructions in “Cleaning Your Blender.”   Using Your Blender   IMPORTANT: Your blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks.   Always inspect cutting blade assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting blade assembly is damaged, do not use. Call our   toll-free customer service number to obtain replacement parts.   2 1 4 3 Plug blender into outlet.   Push the ON/OFF (I/O) button.   This makes the blender ready to   use. The light next to the button   will begin to blink, but the blender   will NOT turn on. If the ON/OFF   (I/O) button is not pushed first,   the blender will not operate   Choose your desired speed. Note   when using PULSE, the blender   will only run when the button is   held down. Avoid contact with   blades or moving parts.   5 6 when/if other buttons are pushed.   5 840210002 ENv01.indd 5   3/8/13 10:55 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ICE CRUSH   Press the PULSE/ICE CRUSH button briefly to cycle the   blender on and off until desired consistency is reached.   Using Your Blender   (cont.)   SMOOTHIE   This blender has a unique   45-second “Smoothie” cycle.   It will first pulse 5 times on a   high speed, in order to mix   ingredients. After the initial bursts   of speed, the blender will move   to a low speed, then ramp up   over time to a higher speed.   At the end of the 45-second   Smoothie cycle, the blender   will stop on its own.   8 9 7 Push STOP button when   CAUTION: When blending hot   liquids, open vent opening of lid,   and close any lid openings   intended for pouring. If using   the lid, ensure the hinged cap is   securely in place. Hot liquids may   push lid off jar during blending.   To prevent possible burns: Do   not fill blender jar beyond the   3-cup (750-ml) level. With the   protection of an oven mitt or thick   towel, place one hand on top   of lid. Keep exposed skin away   from lid. Start blending at lowest   speed.   The SMOOTHIE program   finished blending. The ON/OFF   (I/O) button will continue to blink   after the blender has stopped and   will stay in the standby (power   ready) mode until the ON/OFF   (I/O) button is pushed again or   the unit is unplugged.   PULSES to crush ice, switches to   LOW to mix, and then ramps to   HIGH for smoothness.   10   11   6 840210002 ENv01.indd 6   3/8/13 10:56 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Blending Drinks   TYPE OF DRINK   INGREDIENTS   NUMBER OF SERVINGS   BLENDER SETTING/TIME   Fruit Smoothie   1 cup (250 ml) milk   3 to 4   (makes 4 cups [1 L])   SMOOTHIE setting for 45-second program   or until blended.   1 1/2 cups (375 ml) yogurt   2 cups (500 ml) frozen berries or   other fruit   Sweetener to taste (optional)   Milkshake   1 1/2 cups (375 ml) milk   2 large scoops ice cream   2 to 3 tablespoons (15 to 45 ml)   flavored syrup   2 to 3   MIX/MILKSHAKE setting for 5 to 10 seconds   or LOW until blended.   (makes 3 cups [750 ml])   Frozen Drink   1 cup (250 ml) drink mix, such as   Piña Colada mix   10 ice cubes   2 PURÉE/ICY DRINK setting for 45 seconds or   PULSE 5 times and blend on HIGH for 45   seconds or until blended.   (makes 2 cups [500 ml])   TIPS FOR BEST RESULTS:   NOTE: This blender is equipped with a motor overload protector.   If the motor stops during operation and the panel light is flashing,   unplug the unit. Add a small amount of liquid to the mixture that you   are blending. Plug unit back into the outlet. Press the ON/OFF (I/O)   button. This makes the blender ready for use—light on the panel will   blink. Select the desired function/setting to continue blending.   • Always place liquid in blender jar first, then remaining ingredients.   • If ice or frozen fruit pieces are not blending, stop blender and   PULSE a few times.   • Do not let ice stand in jar or allow ice to freeze in jar. Immediately   crush ice after placing in jar.   7 840210002 ENv01.indd 7   3/8/13 10:57 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Processing Foods in Blender   FOOD   Coffee Beans   QUANTITY   PREPARATION   BLENDING TIME   1/2 cup (125 ml)   10 oz. (280 g)   2 oz. (50 g)   1 cup (250 ml)   2 cups (500 ml)   None   30 seconds   15 seconds   15 seconds   5 seconds   10 seconds   Parmesan Cheese   Baking Chocolate   Nuts   1/2-in. (1-cm) chunks   Coarsely chop squares   None   Chopped Vegetables   Cut into 1-in. (2.5-cm) pieces,   cover with water   Cookie or Cracker Crumbs   Superfine Sugar   1 cup (250 ml)   1 cup (250 ml)   Break cookies or crackers   into pieces   5 seconds   None   30 seconds   TIPS FOR BEST RESULTS:   • Use Pulse button with guidelines outlined in chart.   • Remove jar from base and shake to redistribute pieces.   • Place jar on base and Pulse a few more times until desired   consistency is reached.   • Parmesan cheese should remain refrigerated prior to processing.   8 840210002 ENv01.indd 8   3/8/13 10:57 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   w WARNING   Electrical Shock Hazard.   Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug,   base, or motor in water or other liquid.   Cleaning Your Blender   1 2 DISHWASHER-SAFE   Wipe blender base, control panel,   and cord with a damp cloth or   sponge. To remove stubborn   spots, use a mild, nonabrasive   cleanser.   DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.   “SANI” cycle temperatures could damage your product. Parts may   also be washed with hot, soapy water. Care should be taken when   handling the cutting blade assembly as it is very sharp. Rinse and dry   thoroughly. Do not soak.   Blender Tips   • To add foods when blender is operating, open hinged pouring cap   and add ingredients through the opening.   • Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg whites,   grind raw meat, or extract juices from fruits and vegetables.   • For best performance, the minimum amount of liquid needed per   recipe is one cup (8 ounces/250 ml). Add more liquid if food is not   blending properly.   If blending action stops during blending or ingredients stick to   sides of the jar, there may not be enough liquid in the jar to blend   efficiently.   • • Do not store food or liquids in the blender jar.   Avoid bumping or dropping the blender when in operation or at   any time.   • 9 840210002 ENv01.indd 9   3/8/13 10:57 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Limited Warranty   This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and   is in lieu of any other warranty or condition.   This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original   purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,   at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or   component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal   or greater value.   This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to   the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or   gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the   product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the   rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).   We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All   liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition   of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such   warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have   other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or   special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.   To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada   or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers   on your appliance.   10   840210002 ENv01.indd 10   3/8/13 10:57 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PRÉCAUTIONS IMPORTANTES   Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant les suivantes :   1. Lire toutes les instructions.   12. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.   13. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.   14. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer les lames   sans avoir correctement avoir sécurisé le récipient sur la base.   15. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner   l’appareil.   2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger   le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou   tout autre liquide.   3. Une supervision vigilante est nécessaire pendant l’utilisation   de tout appareil par ou près des enfants.   4. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation,   avant d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.   5. Le témoin cliqnotant indique que l’appareil est prêt à   fonctionner. Eviter tout contact avec les lames et les pièces   amovibles.   16. Lors du mélange de liquides très chauds, ouvrir l’évent du   couvercle et fermer tous les becs verseurs. En cas de versement   avec le couvercle en place, s’assurer que le capuchon sur   charnière est fermement bloqué en place. Les liquides chauds   peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange. Pour   prévenir les brûlures : Ne pas remplir au-delà de la marque 750   ml (3 tasses) du récipient. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une   serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle.   Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à   mélanger en utilisant la vitesse minimale.   6. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est   endommagé, ou suite à toutes anomalies de fonctionnement   de l’appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu’il soit.   Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour   des renseignements concernant l’examen, la réparation ou   l’ajustement électrique ou méchanique.   17. Serrer et sécuriser le collier de la base du récipient. Des risques   de blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont   accidentellement exposées.   7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant   ou vendus par le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de   conserve, peut provoquer des blessures.   18. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en   marche (I), mettre immédiatement le mélangeur hors tension (O)   puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du mélangeur.   19. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le   fonctionnement.   20. Débrancher le cordon et tourner la commande à ARRÊT (O).   Retirer ensuite la fiche de la prise murale.   21. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est   destiné.   8. Ne pas utiliser à l’extérieur.   9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir   et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes   incluant la cuisinière.   10. Tenir les mains et les ustensiles hors du récipient pendant le   fonctionnement pour réduire les risques de blessures ou de   dommages à l’appareil. Un racloir en caoutchouc peut être utilisé,   mais uniquement lorsque le moteur de l’appareil est arrêté.   11. Les lames sont tranchantes; manipuler avec soin lors de   l’assemblage et du démontage ou lors du nettoyage de   l’intérieur du récipient du mélangeur.   CONSERVER CES INSTRUCTIONS !   11   840210002 FRv01.indd 11   3/8/13 10:59 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Autres consignes de sécurité pour le consommateur   La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée   Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.   afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés   par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise   si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la   rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques   de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer   la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur   une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche   accidentellement.   AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil   électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)   qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans   un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif   sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que   ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer   complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse   toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.   Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent   endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler la ligne sans   frais du Service à la clientèle pour plus d’informations.   Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il   contient des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager   les lames, le récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner   des blessures.   Information au sujet de la tension et   de la puissance maximale   La puissance et l’intensité nominales du mélangeur sont   déterminées par un essai du Underwriters laboratories basé sur des   combinaisons de lames et de récipient pouvant ne pas être offerts   pour votre appareil, mais offertes comme pièces de rechange.   Ceci est une mesure d’entrée de tension et d’intensité suite à un   fonctionnement d’une durée de 30 secondes. Le mélangeur,   comme fourni, peut être plus éconergétique.   AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le   mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans   l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la   base du mélangeur avec un linge humide ou une éponge. NE PAS   IMMERGER PAS LA BASE DANS L’EAU. Les lames du mélangeur   sont très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande   prudence.   La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du   moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci   représente la puissance maximale requise par votre mélangeur   pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus   juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique   maximale.   12   840210002 FRv01.indd 12   3/8/13 10:59 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Pièces et caractéristiques   Évent   Bec verseur sans   goutte à capuchon   sur charnière   Couvercle   Récipient thermique   résistant aux chocs   de 1,2 L (40 oz)   ® Wave-Action System   Assemblage de lames   NOTE : Le joint statique des   lames est fixe. Ne pas tenter   de le retirer.   Collier   Panneau de commande   Base   13   840210002 FRv01.indd 13   3/8/13 10:59 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :   Déballer le mélangeur et suivre les instructions   au chapitre « Nettoyage du mélangeur ».   Utilisation de votre mélangeur   IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le   récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage des lames à la recherche de brisures, fissures ou   de relâchement. Ne pas utiliser un récipient ou un assemblage de lame endommagé. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle   pour obtenir des pièces de rechange.   2 1 4 3 Brancher le mélangeur dans la   prise murale.   Appuyer sur le bouton MARCHE/   ARRÊT (I/O). Le mélangeur   sera ainsi prêt à utiliser. Le   témoin situé près du bouton   commencera à clignoter, mais   le mélangeur NE sera PAS en   marche. Si le bouton MARCHE/   ARRÊT (I/O) n’est pas appuyé   en premier, le mélangeur ne   fonctionnera pas si l’on appuie   sur d’autres boutons.   Sélectionner la vitesse désirée.   Le bouton PULSE (pulsation)   n’actionne le mélangeur que s’il   est maintenu enfoncé. Éviter de   toucher les lames ou les parties   mobiles.   5 6 14   840210002 FRv01.indd 14   3/8/13 10:59 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   BROYAGE DE GLACE   Appuyer brièvement sur le bouton PULSE/ICE CRUSH (impulsion/   broyage de glace) pour que le mélangeur alterne entre des cycles   d’arrêt et de marche jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.   Utilisation de votre   mélangeur   (suite)   SMOOTHIE   Ce mélangeur est doté d’un cycle   « Smoothie » de 45 secondes. Il   produira d’abord des pulsations   haute vitesse à 5 reprises afin de   mélanger les ingrédients. Ensuite,   le mélangeur fonctionne à basse   vitesse, accélère progressivement   à une vitesse plus élevée.   Le mélangeur s’arrêtera   automatiquement au bout   de 45 secondes.   7 8 9 Le programme SMOOTHIE utilise   les IMPULSIONS pour broyer   la glace en démarrant à BASSE   vitesse pour mélanger et en   augmentant la vitesse à HAUT   pour un mélange plus onctueux.   Appuyer sur le bouton STOP   (arrêt) dès que le mélange est   terminé. Le bouton MARCHE/   ARRÊT (I/O) continuera de   clignoter après l’arrêt du   mélangeur et demeurera au mode   d’attente (prêt à fonctionner)   jusqu’à ce que bouton MARCHE/   ARRÊT (I/O) soit à nouveau   appuyé ou dès le débranchement   de l’appareil.   MISE EN GARDE : Lors du mélange   de liquides très chauds, ouvrir   l’évent du couvercle et fermer   tous les becs verseurs. En cas de   versement avec le couvercle en   place, s’assurer que le capuchon sur   charnière est fermement bloqué en   place. Les liquides chauds peuvent   pousser sur le couvercle pendant le   mélange. Pour prévenir les brûlures :   Ne pas remplir au-delà de la marque   750 ml (3 tasses) du récipient. À   l’aide d’un gant de cuisinier ou   d’une serviette épaisse, placer une   main sur le dessus du couvercle.   Garder la peau exposée éloignée du   couvercle. Commencer à mélanger   en utilisant la vitesse minimale.   10   11   15   840210002 FRv01.indd 15   3/8/13 11:50 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Recettes pour boissons   SORTE DE BOISSON   INGRÉDIENTS   PORTIONS   RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE   Frappé aux fruits   250 ml (1 tasse) de lait   375 ml (1 1/2 tasses) de yogourt   500 ml (2 tasses) de baies/fruits   congelés   3 à 4   Régler à programme « SMOOTHIE » pour   45 secondes ou jusqu’à ce que le mélange   atteigne la consistance désirée.   (donne 1 litre [4 tasses])   Sucre au goût (facultatif)   Lait frappé   375 ml (1 1/2 tasses) de lait   2 grosses cuillères pleines de crème   glacée   15 à 45 ml (2 à 3 cuillères à soupe)   de sirop aromatisé   2 à 3   Régler à « MIX/MILKSHAKE » pendant 5 à 10   secondes ou à basse vitesse (LOW) jusqu’à   ce que le mélange atteigne la consistance   désirée.   (donne 750 ml [3 tasses])   Boisson congelée   250 ml (1 tasse) de mélange pour   boisson comme un mélange   pour pina colada   2 Régler à « PURÉE/ICY DRINK » pendant   45 secondes ou 5 fois sur « PULSE » puis   mélanger pendant 45 secondes ou jusqu’à   ce que le mélange atteigne la consistance   désirée.   (donne 500 ml [2 tasses])   10 cubes de glace   CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :   REMARQUE : Ce mélangeur est équipé d’un dispositif de protection   contre la surcharge du moteur. Si le moteur s’arrête en cours de   fonctionnement et que le témoin du panneau clignote, débrancher   l’appareil. Ajouter une petite quantité de liquide au mélange contenu   dans le récipient. Brancher l’appareil dans la prise. Appuyer sur le   bouton MARCHE/ARRÊT (I/O). Ceci permet de remettre le mélangeur   à l’état de marche — le témoin du panneau clignotera. Sélectionner   la fonction et le réglage désirés et continuer le mélange.   • Toujours déposer le liquide dans le récipient en premier ; verser   ensuite les autres ingrédients.   • Si la glace ou les morceaux de fruits ne se mélangent pas, arrêter   le mélangeur et appuyer sur PULSE (impulsion) à quelques   reprises.   • Ne pas laisser la glace dans le contenant ou permettre   la congélation de la glace dans le contenant. Concasser   immédiatement la glace après l’avoir déposé dans le contenant.   16   840210002 FRv01.indd 16   3/8/13 10:59 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Tableau du mélange des aliments   ALIMENTS   Grains de café   QUANTITÉ   PRÉPARATION   DURÉE DE MÉLANGE   125 ml (1/2 tasse)   280 g (10 oz.)   50 g (2 oz.)   250 ml (1 tasse)   500 ml (2 tasses)   Aucune   30 seconde   15 seconde   15 seconde   5 seconde   10 seconde   Fromage parmesan   Carrés de chocolat pour la cuisson   Noix   Morceaux de 1 cm (1/2 po)   Carrés coupés grossièrement   Aucune   Légumes hachés   Couper en morceaux de 2,5 cm   (1 po) et recouvrir d’eau   Miettes de biscuits ou craquelins   Sucre super fin   250 ml (1 tasse)   250 ml (1 tasse)   Briser en morceaux   Aucune   5 seconde   30 seconde   CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :   • Utiliser le bouton « Pulse » (impulsion) selon les directives décrites   au tableau.   • Retirer le récipient de la base et secouer pour répartir les   morceaux.   • Placer le récipient sur la base et utiliser le bouton « Pulse »   (impulsion) quelques fois de plus jusqu’à ce que la consistance   désirée soit atteinte.   • Le fromage parmesan doit rester au réfrigérateur avant de   le mélanger.   17   840210002 FRv01.indd 17   3/8/13 10:59 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   w AVERTISSEMENT   Danger d’électrocution.   Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger   jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau   ou tout autre liquide.   Nettoyage du mélangeur   NE PAS utiliser le réglage   “SANI” du lave-vaisselle. Les   températures du cycle “SANI”   peuvent endommager le produit.   Les pièces peuvent être lavées   également avec de l’eau chaud   et savonneux. L’assemblage de   lames est très tranchantes et   demandent à être manipulées   avec grande prudence. Rincer et   LAVABLES AU   LAVE-VAISSELLE   sécher soigneusement. Ne pas   1 2 faire tremper.   Essuyer la base du mélangeur,   le panneau de commande et le   cordon avec un linge humide ou   une éponge. Pour enlever les   taches rebelles, utiliser un   nettoyant doux et non abrasif.   Conseils   • • • Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du   • Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges de pâtes   massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de la viande crue ou   d’extraire des jus de fruits et de légumes.   Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient du   mélangeur.   mélangeur, retirer le bouchon de remplissage du couvercle du   récipient et ajouter les ingrédients par l’ouverture.   Une recette contenant une quantité minimale de 250 ml (8 oz) est   nécessaire pour un rendement optimal. Ajouter du liquide si les   aliments ne se mélangent pas correctement.   Si le processus de mélange cesse pendant le fonctionnement   ou que les ingrédients collent aux parois du récipient, il faudra   peut-être ajouter du liquide dans le récipient pour obtenir un   mélange efficace.   • • Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son   fonctionnement, et ce, en tout temps.   18   840210002 FRv01.indd 18   3/8/13 10:59 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Notes   19   840210002 FRv01.indd 19   3/8/13 10:59 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Garantie limitée   Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce   produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.   Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des trois (3) ans à compter de   la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou   tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit   et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,   nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.   Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,   ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique   seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme   preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est   utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéris-   tiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).   Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés   par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,   y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf   dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette   garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.   Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de   telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.   Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux   au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre   appareil.   20   840210002 FRv01.indd 20   3/8/13 10:59 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SALVAGUARDIAS IMPORTANTES   Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:   1. Lea todas las instrucciones.   2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del   producto.   12. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con cuidado   especialmente cuando ensamble, desensamble o limpie   dentro de la jarra de la licuadora.   3. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga   el cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.   4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se   use cerca de niños.   13. No use una jarra para licuadora rota, estrellada o rajada.   14. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.   15. Para reducir el riesgo de lesión, nunca coloque el conjunto de   cuchilla de corte sobre la base sin que la jarra esté adecuadamente   adherida.   16. Siempre use la licuadora con la tapa en su lugar.   17. Cuando licua líquidos calientes, abra la abertura de ventilación de   la tapa, y cierre las aberturas de la tapa que se utilizan para servir.   Si sirve con la tapa en su lugar, verifique que el tapón articulado se   encuentre bien fijo en su lugar. Los líquidos calientes pueden empujar   la tapa durante el licuado. Para prevenir posibles quemaduras: No   llene la jarra de la licuadora más allá del nivel de 3 tazas (750 ml). Con   la protección de guantes de cocina o una toalla gruesa, coloque una   mano encima de la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa.   Comience a licuar a una velocidad baja.   18. Asegúrese de que collar de la base de la jarra de la licuadora esté   fijo y asegurado. Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas móviles   accidentalmente quedan expuestas.   19. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende (I),   apáguelo (O) inmediatamente y apriete la jarra en el collar o   en la base de la licuadora.   20. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando.   21. Para desconectar el cable, ponga el control en APAGADO (O).   Luego remueva el enchufe de la toma de la pared.   22. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue   hecho.   5. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso, antes   de poner o quitar partes y antes de limpiar.   6. La luz destellante indica que el artefacto está listo para el   funcionamiento. Evite el contacto con las cuchillas o partes   en movimiento.   7. Nunca opere cualquier aparato con un cable o enchufe dañado,   o después de un mal funcionamiento, o se caiga o dañe de   cualquier manera. Llame a nuestro número gratuito de servicio   al cliente para información sobre examinación, reparación o   ajuste eléctrico o mecánico.   8. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o   vendidos por el fabricante del aparato pueden causar un riesgo   de lesiones personales.   9. No lo use en exteriores.   10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,   o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.   11. Mantenga las manos y utensilios fuera de la jarra mientras se   mezcla para reducir el riesgo de lesiones personales severas   y/o daños a la licuadora. Se puede usar una espátula de hule   pero sólo debe ser usada cuando no esté funcionando la   licuadora.   ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!   21   840210002 SPv01.indd 21   3/8/13 11:01 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Otra Información de Seguridad para el Cliente   La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para   Este aparato está planeado para uso doméstico.   reducir los riesgos de enredarse, o tropezarse, con un cable más   largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable   extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión   debe ser igual o mayor que la clasificación de la licuadora. Se debe   de tener cuidado de acomodar el cable extensión de manera que   no cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un   niño o pueda provocar un tropiezo accidental.   Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve, dañará   el motor. No la use. Llame a nuestro número de asistencia al cliente   sin costo para información.   ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta   con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el   riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente   en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate   de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de   alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra   completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,   haga que un electricista reemplace la toma.   No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de comida   o líquido. Esto puede resultar en un daño del conjunto de cuchilla   de corte, jarra, licuadora y resulte posiblemente en lesiones   personales.   Información sobre Watts/Energía Tope   La clasificación del wattaje/amperaje de la licuadora se determina   por una prueba de Laboratorio del Suscriptor y está basada en las   combinaciones de conjunto de cuchilla de corte y jarra disponibles   que pueden no proporcionarse con su unidad, pero están   disponibles como partes de reemplazo. Esta es una medida de   entrada de watts/amperes después de 30 segundos de operación.   La licuadora como se provee puede tomar significativamente   menos energía.   ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar   la licuadora, lave todo excepto la base de la licuadora en agua   caliente jabonosa. Seque completamente. Limpie la base de la   licuadora con un paño húmedo o esponja. NO SUMERJA LA BASE   EN AGUA. Se debe de tener cuidado cuando se manipule   el conjunto de cuchilla cortadora ya que está muy afilada.   La energía tope es la medida del wattaje del motor durante los   primeros segundos de operación. Esto es cuando la licuadora   requiere la mayor energía para cortar hielo, fruta congelada, etc.   Esta es una mejor medición de lo que un motor de licuadora   puede consumir cuando más se requiere energía.   22   840210002 SPv01.indd 22   3/8/13 11:01 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Piezas y Características   Abertura   de Ventilacion   Pico Libre de Derrames   con Tapón Articulado   Tapa   Jarra Térmica Resistente   a los Golpes de 40 oz. (1.2 L)   ® Sistema Wave-Action   Conjunto de   Cuchilla de Corte   NOTA: El empaque está   fijado permanentemente a las   cuchillas de corte. No intente   removerlo.   Collar   Panel de Control   Base   23   840210002 SPv01.indd 23   3/8/13 11:01 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de   desempacar la licuadora, siga las instrucciones en   “Cómo Limpiar su Licuadora”.   Cómo Usar su Licuadora   IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre   inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de corte por cortes, rajaduras o cuchillas   sueltas. Si la jarra o el conjunto de cuchilla de corte están dañados, no los use. Llame a nuestro número de servicio a cliente sin costo para   obtener piezas de reemplazo.   2 1 4 3 Enchufe la licuadora en el   tomacorriente.   Presione el botón ENCENDIDO/   APAGADO (I/O). Esto deja a la   licuadora lista para el uso. La luz   ubicada al lado del botón   comenzará a parpadear pero la   licuadora NO se encenderá. Si   el botón ENCENDIDO/APAGADO   (I/O) no se presiona primero, la   licuadora no funcionará cuando/   si se presionan otros botones.   Elija la velocidad deseada. Nota:   Cuando use PULSE (pulso), la   licuadora sólo funcionará cuando   el botón se mantenga presionado.   Evite el contacto con las cuchilla   o partes móviles.   5 6 24   840210002 SPv01.indd 24   3/8/13 11:01 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   TRITURAR HIELO   Presione brevemente el botón PULSE/ICE CRUSH (pulso/triturar hielo)   para activar y desactivar la licuadora hasta alcanzar la consistencia   deseada.   Cómo Usar su   Licuadora   (cont.)   SMOOTHIE   Esta licuadora cuenta con un   ciclo único de 45 segundos para   preparar “smoothies”. Primero   realizará 5 pulsos a velocidad alta,   para mezclar los ingredientes.   Después de los golpes iniciales   de velocidad, la licuadora   cambiará a velocidad baja; luego   comenzará a elevar la velocidad   gradualmente. Al finalizar el ciclo   Smoothie de 45 segundos, la   licuadora se detendrá sola.   8 9 7 El programa SMOOTHIE PULSA   para triturar hielo, cambia a BAJO   para mezclar y luego acelera a   ALTO para obtener cremosidad.   Presione el botón STOP (detener)   PRECAUCIÓN: Cuando licua líquidos   calientes, abra la abertura de   cuando termine de licuar. El   botón ENCENDIDO/APAGADO   (I/O) seguirá parpadeando   ventilación de la tapa, y cierre las   aberturas de la tapa que se utilizan   para servir. Si sirve con la tapa en   su lugar, verifique que el tapón   articulado se encuentre bien fijo   en su lugar. Los líquidos calientes   pueden empujar la tapa durante el   licuado. Para prevenir posibles   quemaduras: No llene la jarra de   la licuadora más allá del nivel de   3 tazas (750 ml). Con la protección   de guantes de cocina o una toalla   gruesa, coloque una mano encima   de la tapa. Mantenga la piel   después de que la licuadora haya   finalizado y seguirá en el modo   de espera (encendido listo) hasta   que se presione nuevamente el   botón ENCENDIDO/APAGADO   (I/O), o se desenchufe la unidad.   expuesta lejos de la tapa. Comience   a licuar a una velocidad baja.   10   11   25   840210002 SPv01.indd 25   3/8/13 11:01 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Cómo Preparar Bebidas   TIPO DE BEBIDA   INGREDIENTES   CANTIDAD DE PORCIONES   CONFIGURACIÓN DE LICUADORA/TIEMPO   Smoothie de Fruta   1 taza (250 ml) de leche   3 a 4   Configuración SMOOTHIE por 45 segundos   del programa o hasta que esté listo.   1 1/2 tazas (375 ml) de yogurt   2 tazas (500 ml) de bayas congeladas   u otra fruta   (rinde para 4 tazas [1 L])   Endulzante a gusto (opcional)   Batido de Leche   1 1/2 cups (375 ml) de leche   2 cucharadas grandes de helado   2 a 3 cucharadas (15 a 45 ml) de   jarabe saborizado   2 a 3   Configuración MIX/MILKSHAKE (mezclar/   batido de leche) por 5 a 10 segundos o LOW   (baja) hasta que quede listo.   (rinde para 3 tazas [750 ml])   Bebida Congelada   1 taza (250 ml) de mezcla para   bebidas, como mezcla de Piña   Colada   2 Configuración PURÉE/ICY DRINK (puré/   bebida helada) por 45 segundos o PULSE 5   veces y licue en HIGH (alta) por 45 segundos   o hasta que esté listo.   (rinde para 2 tazas [500 ml])   10 cubitos de hielo   CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS:   NOTA: Esta licuadora se encuentra equipada con un protector   de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante el   funcionamiento y la luz del panel destella, desenchufe la unidad.   Agregue una pequeña cantidad de líquido a los elementos que   está mezclando. Vuelva a enchufar la unidad en el tomacorriente.   Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (I/O). La licuadora quedará   lista para su uso: la luz del panel destellará. Seleccione la función/   configuración deseada para continuar mezclando.   • Siempre coloque primero el líquido en la jarra de la licuadora;   luego los ingredientes restantes.   • Si los trozos de fruta helados o congelados no se licuan, detenga   la licuadora y PULSE algunas veces.   • No deje que el hielo permanezca en la jarra ni deje que el hielo   se congele en la jarra. Triture el hielo inmediatamente después   de colocarlo en la jarra.   26   840210002 SPv01.indd 26   3/8/13 11:01 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Tabla de Licuado de Alimentos   ALIMENTO   Granos de café   CANTIDAD   PRÉPARATION   TIEMPO DE LICUADO   1/2 taza (125 ml)   10 oz. (280 g)   2 oz. (50 g)   1 taza (250 ml)   2 tazas (500 ml)   Ninguna   30 segundo   15 segundo   15 segundo   5 segundo   10 segundo   Queso parmesano   Chocolate para hornear   Nueces   Trozos 1/2 pulg. (1 cm)   En cuadrados grandes   Ninguna   Vegetales picados   Cortar en trozos de 1 pulg. (2.5 cm),   cubrir con agua   Galletas dulces o saladas en trocitos   Azúcar extrafina   1 taza (250 ml)   1 taza (250 ml)   Romper en trozos   Ninguna   5 segundo   30 segundo   CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS:   • Utilice el botón Pulse (pulsa) con las indicaciones señaladas en   la tabla.   • Quite la jarra de la base y sacúdala para redistribuir los trozos.   • Coloque la jarra en la base y presione Pulse (pulsa) un par de   veces más hasta alcanzar la consistencia deseada.   • El queso parmesano debe permanecer refrigerado antes de   efectuar el licuado.   27   840210002 SPv01.indd 27   3/8/13 11:01 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.   Desconecte la energía antes de limpiar. No   sumerja el cable, el enchufe, base o motor en   agua u otro liquido.   Cómo Limpiar su Licuadora   No utilice la configuración   “SANI” cuando la lave en el   lavavajillas. Las temperaturas   del ciclo “SANI” pueden dañar   su producto. Las piezas también   pueden lavarse con agua   caliente jabonosa. Se debe   de tener cuidado cuando se   manipule el conjunto de cuchilla   de corte ya que está muy afilada.   Enjuague y seque completamente.   No empape.   RESISTENTE AL   LAVAVAJILLAS   1 2 Limpie la base de la licuadora, el   panel de control y el cable con   un paño húmedo o esponja. Para   remover las manchas tercas, use   un limpiador suave no abrasivo.   Consejos para la Licuadora   • Para agregar alimentos cuando la licuadora está funcionando,   remueva la tapa de llenado de la cubierta del contenedor   y agregue los ingrediente a través de esta abertura.   • Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los   ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede que no   haya suficiente líquido en la jarra para licuar efectivamente.   • Para un mejor desempeño, la cantidad mínima de líquido   necesaria por receta es una taza (8 onza/250 ml). Agregue   más líquido si el alimento no se licue adecuadamente.   • No intente hacer puré de papa, licuar masa dura, batir claras de   huevo, moler carne cruda, o extraer jugos de frutas y verduras.   No almacene alimentos o líquidos en la jarra de la licuadora.   • • Evite golpear o dejar caer la licuadora cuando esté en funcionamiento   o en cualquier momento.   28   840210002 SPv01.indd 28   3/8/13 11:01 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Notas   29   840210002 SPv01.indd 29   3/8/13 11:01 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Grupo HB PS, S.A. de C.V.   Monte Elbruz 124-301   Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo   C.P. 11560, México, Distrito Federal   01-800-71-16-100   PÓLIZA DE GARANTÍA   MODELO:   PRODUCTO:   MARCA:   Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la   República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para   productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100   Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:   GARANTÍA DE 3 AÑOS.   COBERTURA   • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.   Grupo HB PS,   • S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,   todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.   • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.   LIMITACIONES   • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.   • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe   en mal estado, etc.   EXCEPCIONES   Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:   a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)   b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.   c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable   respectivo.   d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada   en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).   El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de   servicio.   30   840210002 SPv01.indd 30   3/8/13 11:01 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA   • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.   • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).   • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.   • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.   • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta   días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a   los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.   • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto   de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.   Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en   alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:   GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO   DÍA___   MES___   AÑO___   01 800 71 16 100   Email: [email protected]   RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.   Distrito Federal   Jalisco   ELECTRODOMÉSTICOS   SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO   Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499   Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.   Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397   Garibaldi No. 1450   Ladrón de Guevara   GUADALAJARA 44660 Jal.   Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914   CASA GARCIA   Av. Patriotismo No. 875-B   Mixcoac MEXICO 03910 D.F.   Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856   Chihuahua   DISTRIBUIDORA TURMIX   Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.   Int. Hipermart   Nuevo Leon   Alamos de San Lorenzo   FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES   CD. JUAREZ 32340 Chih.   Ruperto Martínez No. 238 Ote.   Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030   Centro MONTERREY, 64000 N.L.   Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486   31   840210002 SPv01.indd 31   3/8/13 11:01 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Modelos:   56205, 56206   Tipo:   B65   Características Eléctricas:   120V~ 60Hz 3.5A   Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una   o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos   los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.   840210002   3/13   840210002 SPv01.indd 32   3/8/13 11:01 AM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |