Haier Washer HW70 B1286 User Manual

LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL  
MANUAL DE USUARIO  
HW70-B1286  
HW80-B1286  
Heavy  
Delicate  
Wash  
Rinse  
T
emp.  
Silk  
Sport wash  
Silent  
Wool  
Speed  
Auto  
Synthetic  
Memory  
Cotton  
Quick  
Power  
Spin  
Spin  
Self-clean  
Start  
/
Pause  
Strong wash  
Delay  
Pre-wash  
Soak  
Press and hold 2seconds  
to set door unlocked  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE UTILIZAR LA LAVA
DORA  
COMPONENTES  
03  
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO HAIER!  
Por favor, lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que  
puede ayudarle a obtener un resultado óptimo de su electrodoméstico y asegurar una instalación, uso y mantenimiento correcto y seguro.  
Guarde este manual en un lugar accesible para un uso correcto y seguro de su electrodoméstico.  
Si vende el electrodoméstico, lo cede o lo abandona cuando cambie de vivienda, asegúrese de incluir este manual para que el nuevo propietario  
pueda conocer las funciones del electrodoméstico y las advertencias de seguridad.  
ACCESORIOS  
Compruebe los accesorios y la documentación  
de conformidad con esta lista:  
Manguera de entrada  
Tapa  
AUTOMATIC DRUM WASHING MACHINE  
1 x Manual de usuario  
Soporte manguera de drenaje  
Heavy  
Si kl  
D
e
l
c
 a
t
e
Wash  
T
e
m
p
.
S
p
o
r
t
w
a
s
h
Rinse  
Speed  
Auto  
SynWthe  
o
t
l
Q
 c
  k
t
Power  
Spin  
M
C
o
t
t
o
r
  n
Sp  
 e
i
S
t
r
o
n
g
w
a
s
h
D
l
y
Pre-wash  
Soak  
S
t
a
r
t
/
P
a
u
s
e
P
   o
 r
 e
ss  
 t
d
o
o
r
h
o
  l
ocked  
2seconds  
4xTapones obturadores  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTE
S DE UTILIZAR LA LAVADORA  
04  
PREPARACIÓN  
PREPARAR LA LAVADORA  
Retire todos los materiales de embalaje para evitar la inestabilidad, incluida la base de poliestireno.  
Al abrir la caja, pueden aparecer gotas de agua en el envoltorio de plástico y en la ventanilla de la  
puerta. Es un fenómeno habitual debido a las pruebas de agua que se llevan a cabo en la fábrica.  
DESCRIPCIÓN  
El diagrama que aparece a continuación puede diferir ligeramente del modelo que ha adquirido por mejoras técnicas.  
Panel de control  
Pulsador On / Off  
Manguera de drenaje  
Válvula de entrada del agua  
Tapa superior  
Puerta lavadora  
Manija de puerta  
Cajón detergente  
Cable de alimentación  
Tornillos de la cubierta trasera  
Cubierta trasera  
Tapa filtro  
Tornillos de transporte  
Heavy  
Delicate  
Wash  
Rinse  
Temp.  
Speed  
Auto  
Silk  
Sport wash  
Silent  
Wool  
Synthetic  
Memory  
Cotton  
Quick  
Power  
Spin  
Spin  
Self-clean  
Start/Pause  
Strong wash  
Delay  
Pre-wash  
Soak  
Press and hold 2seconds  
to set door unlocked  
T4  
T3  
S1  
S4  
S2  
T2  
T1  
S3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE UTILIZAR LA LAVA
DORA  
05  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA POR PRIMERA VEZ  
NO DEBE…  
DEBE...  
... Asegurarse de que ha retirado los tornillos de transporte.  
... Tocar o utilice la lavadora cuando vaya descalzo o con las  
manos o los pies húmedos o mojados.  
... Utilizar un enchufe con toma de tierra para el suministro  
eléctrico.  
... Utilizar detergente inflamable o productos para la limpieza  
en seco.  
... Asegurarse de que el enchufe sea accesible.  
... Utilizar ningún spray inflamable cerca de la lavadora.  
... Sujetar el enchufe y no el cable eléctrico cuando lo  
desconecte del suministro eléctrico.  
... Retirar o introducir el enchufe en presencia de gas  
inflamable.  
... Asegurarse de que los fusibles en el cuadro eléctrico sean  
de 15A.  
... Dejar que niños o personas con problemas de salud  
jueguen con la lavadora o los materiales de embalaje.  
... Mantener la lavadora alejada de las fuentes de calor y de la  
luz del sol directa para prevenir que se deterioren los componentes  
de plástico y goma.  
... Colocar la lavadora en el exterior, en un lugar húmedo o en  
una zona propensa a filtraciones de agua, como debajo o cerca  
de un fregadero. En caso de que se produzcan filtraciones de  
agua, deje que la máquina se seque de forma natural.  
... Asegurarse de que el cable de alimentación no queda  
atrapado debajo de la lavadora y evite dañarlo.  
... Poner la lavadora directamente encima de una alfombra o  
cerca de una pared o mueble.  
... Comprobar que las juntas y conexiones del cable son  
sólidas y no puede filtrarse agua. Si las juntas están flojas o hay  
filtraciones de agua, cierre el suministro de agua y repárelas. No  
utilice la lavadora hasta que los cables estén fijados correctamente.  
EN EL USO DIARIO DE LA LAVADORA  
DEBE ...  
NO DEBE ...  
... Cerrar las cremalleras y tener cuidado con los cordones  
y demás piezas suelas que pueden mezclarse. Si es necesario,  
ponga las prendas pequeñas en una bolsa o funda.  
... Tocar la puerta durante el proceso de lavado ya que está  
caliente.  
... Depositar objetos pesados o fuentes de calor o humedad  
en la superficie del aparato.  
... Apagar la máquina después de cada programa de lavado  
y desconectarla de la red eléctrica para ahorrar electricidad y por  
seguridad. Limpie con un paño húmedo la parte inferior de la  
puerta.  
... Lavar en caliente goma esponjosa o materiales  
esponjosos.  
... Abrir el compartimento para el detergente durante el  
ciclo de lavado.  
... Dejar la puerta un poco abierta cuando la lavadora no esté  
en funcionamiento para evitar la formación de olores.  
... Forzar la puerta, ya que está bloqueada con un  
dispositivo de autobloqueo y se abrirá poco después de que  
acabe el proceso de lavado.  
... Dejar que el fabricante, su agente de servicio o cualquier  
otra persona debidamente cualificada cambie el cable eléctrico en  
caso de que esté dañado.  
... Abrir la puerta si el nivel de agua está visiblemente por  
encima de la ventanilla de la puerta.  
... Asegurarse de que no utilicen la lavadora personas  
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,  
inexperiencia o desconocimiento sin la supervisión o instrucción de  
una persona responsable de su seguridad.  
... Cubrir la lavadora con una capa de plástico para que no  
coja humedad.  
... Asegurarse de que los niños no jueguen con la lavadora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTE
S DE UTILIZAR LA LAVADORA  
06  
INSTALACIÓN  
DESMONTAJE DE LOS TORNILLOS DE TRANSPORTE  
Los tornillos de transporte están diseñados para sujetar el tambor de la lavadora  
durante el transporte.  
1. Retire la cubierta trasera.  
2. Extraiga los tres tornillos situados en la parte trasera y retire los  
estabilizadores sintéticos de la máquina.  
2.  
1.  
3.  
3. Vuelva a poner la cubierta trasera.  
4. Cubra los huecos que han dejado los tornillos con los tapones obturadores.  
Aviso:  
1. Cuando vuelva a poner la cubierta trasera, la parte convexa  
debe encararse hacia fuera y debe introducir la cubierta trasera  
en los dos huecos, tal como muestra la figura 5.  
4.  
2. Guarde los tornillos de transporte y los estabilizadores  
sintéticos en un lugar seguro para su uso futuro!  
Figura 5.  
AJUSTE DE LA LAVADORA  
Antes de utilizar la lavadora, debe ajustar los pies ajustables para que la lavadora quede nivelada y, de este  
modo, se reducirán las vibraciones y el ruido durante su uso, y se minimizará el desgaste.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE UTILIZAR LA LAVA
DORA  
07  
MANGUERA DE ENTRADA  
1.Enrosque la manguera de entrada en la llave de agua.  
2. Enrosque la manguera de entrada en grifo de su red hidráulica.  
Aviso: Utilice el conjunto de piezas de la manguera  
proporcionado con el aparato. El conjunto de piezas de  
mangueras antiguas no deben volverse a utilizar.  
2.  
1.  
MANGUERA DE DRENAJE  
1. Utilice el soporte de la manguera de drenaje para mantener fijo el final de la manguera y evitar el derrame  
de agua. No alargue la manguera de drenaje. Si necesita un alargador de  
manguera, consúltelo con un técnico.  
2. El desagüe debe estar de 80 a 100 cm de altura. Ajuste la manguera de  
drenaje a la abrazadera situada en la parte trasera de la lavadora para evitar  
que caiga.  
1.  
Aviso: La manguera de drenaje no debe sumergirse en agua,  
debe estar bien sujeta y no debe tener filtraciones de agua. Si la manguera de drenaje  
está colocada en el suelo o si el desagüe está a menos de 80 cm, la lavadora drenará de  
forma continua cuando esté llena (autodrenaje).  
2.  
CONEXIÓN A LA CORRIENTE  
Antes de conectar la lavadora a la corriente, compruebe que:  
¬ El enchufe sea compatible con la potencia máxima de la lavadora.(Para su seguridad, los fusibles del cuadro eléctrico no deben ser  
menores de 15A).  
¬ El voltaje cumpla con los requisitos establecidos.  
¬ La toma de corriente sea compatible con el enchufe de la lavadora.  
¬El enchufe tiene toma de tierra.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTE
S DE UTILIZAR LA LAVADORA  
08  
PANEL DE CONTROL  
DC  
I HG  
E
J
F
A
B
AlgodónM1  
Lavado Diario  
SintéticosM2  
MixtoM3  
Sport 25'  
Rápido 15'  
Vaqueros  
Lavado  
Temperatura  
Velocidad  
On/Off  
Aclarado  
Centrifugado  
Delicados  
Lana  
Ropa bebé  
R
Inicio/Pausa  
HW80-B1286  
Intensivo  
Fin Diferido  
Prelavado  
O
K L M  
N
F
G
H
I
Pantalla  
A
Botón Marcha/Parada  
Botón programación de lavado  
Botón Memo  
Botón Intensivo  
K
L
M
N
O
Botón tiempo lavado  
Botón tiempo aclarado  
B
C
D
E
Botón fin diferido  
Botón prelavado  
Botón tiempo centrifugado  
Cajón detergente  
Botón velocidad giratoria  
Botón temperatura de detergente  
Botón Parada cuba llena  
Botón Inicio / Pausa  
J
FUNCIONES OPERACIONALES  
A
B
_Pulse este botón para activar la máquina. Lo mismo  
botón es utilizado para pararlo. Para eso, pulse sobre el botón sensitivo durante 2 segundos.  
¬ Botón  
Marcha / Parada  
_ Seleccione el programa requerido girando el botón en el sentido de las agujas del reloj o en  
sentido opuesto al de las agujas del reloj. Un número total de 12 programas es  
propuesto. Después de haber seleccionado un programa, el indicador correspondiente se enciende.  
¬Botón programación  
de lavado  
C
_Esta función puede ser escogida en combinación con los programas Algodón, Sintético y Mixto.  
Después de haber escogidoel programa, usted puede seleccionar la duración del programa, la  
temperatura, el número de los enjuagues, la velocidad giratoria así como otras funciones como por  
ejemplo Intensivo / Paro / Prelavado / Remojo arrugas de acuerdo con su costumbres y deseas.  
Pulsando el botón Memo para 2 segundos, un número para el programa correspondiente es fijado:  
1 para Algodón, 2 para Sintético y 3 para Mixto. La fijación del número muestra que el programa  
escogido ha sido memorizado y al lavado próximo este programa puede ser elegido como los  
programas Algodón, Sintéticos y Mixtos apretando el botón Memo.Pulsando la tecla  
Arranque / Pausa este programa puede ser puesto en marcha seguidamente. El programa queda  
memorizado hasta el momento de ser reemplazado por una nueva selección  
¬ Botón Memo  
D
E
_ Pulsando repetidamente sobre este botón, la velocidad giratoria deseada es escogida. La  
velocidad giratoria máxima para los diferentes programas es variable.Observación: para las cargas  
diversas de ropa blanca podemos escoger temperaturas y velocidades giratorias diferentes. Si no hay  
unas exigencias particulares, utilice las selecciones iniciales de la máquina para la temperatura y la  
velocidad giratoria.  
¬Botón velocidad  
giratoria  
¬Botón temperatura  
_ Pulsando repetidamente sobre este botón, la temperatura deseada (--, 30, 40, 50, 60, 90)  
puede ser escogida. La temperatura máxima para los diferentes programas es variable.  
Observación: "- -" sobre la pantalla significa que el lavado a frío ha sido escogido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE UTILIZAR LA LAVA
DORA  
09  
F
¬Pantalla  
_La pantalla indica las funciones siguientes: duración del programa, el tiempo restante, el tiempo de  
enjuague, el tiempo de giro, selección temperatura, selección velocidad giratoria, seguridad de niño,  
cierre de la puerta, progresión del programa, los defectos máquina con códigos de errores.  
G
¬ Botón  
tiempo lavado  
_Pulse este botón para escoger el tiempo de lavado o su la duración. Pulsando repetidamente sobre  
este botón, el tiempo o la duración de lavado puede ser escogido.  
Observación: esta función no puede ser escogida en caso de que el programa Giro / Desagüe habría  
sido seleccionado.  
H
¬Botón tiempo aclarado _Pulse este botón para escoger el tiempo o la duración de los enjuagues. En total, hay 8 elecciones  
diferentes para seleccionar la duración de enjuague.  
¬Botón tiempo  
centrifugado  
I
_Pulse este botón para escoger el tiempo o la duración del giroo. La velocidad giratoria máxima puede  
variar para los diferentes programas.  
¬Cajón detergente  
J
_Se ven tres compartimentos al abrir el cajón:  
2
Compartimento 1: Detergente prelavado  
3
1
Compartimento 2: Detergente lavado normale y lavado rápido  
Compartimento 3: Suavizante, agentes suavizantes, perfume, etc.  
La recomendación del tipo de detergente es apropiada para las diferentes  
temperaturas de lavado ( por favor consulte el manual del detergente).  
K
L
¬Botón Intensivo  
¬Botón fin diferido  
_Pulsando este botón, la duración del lavado del programa escogido es prolongada (particularmente  
para la ropa blanca muy sucia). Seleccionando esta función, el indicador se enciende.Esta función puede  
ser escogida en combinación con los programas y las funciones Algodón, Sintética, Memo y Sport 25 '.  
La función es activada pulsando el botón antes del arranque del programa.  
_Pulse este botón para escoger el paro deseado. El tiempo escogido es indicado sobre la pantalla. La  
elección del paro es de las 0,5 a las 24 horas con intervalos de 30 minutos. El tiempo fijado indica el fin  
del programa de lavado. Por ejemplo: 6:00 indica el fin del programa de lavado después 6 horas (el  
tiempo del paro debe siempre ser más largo que la duración del programa de lavado). El paro no puede  
ser elegida como el programa Giro / Desagüe.Observación: el tiempo del paro escogido debe siempre  
ser más largo que la duración del programa de lavado. Si no, el programa de lavado será empezado  
seguidamente.  
M
N
¬Botón prelavado  
_Pulse este botón para escoger o anular el prelavado. Seleccionar el prelavado para la ropa blanca muy  
sucia. Una vez la función escogido, es indicada sobre la pantalla. Pulsando una segunda vez el botón, la  
función es anulada y el indicador sobre la pantalla se apaga. Si el prelavado es seleccionado, el  
compartimiento para el prelavado del cajón distributivo de detergente debe ser cumplido con detergente.  
Si no, este compartimiento queda vacío.Esta función puede ser escogida en combinación con los  
programas y las funciones Algodón, Sintético, Memo y Sport 25 '.  
¬Botón Parada cuba llena _Pulse este botón para escoger o anular esta función. En el último aclarado no se evacua el agua,  
quedando la ropa en remojo y evitando las arrugas. Se enciende el indicador y se para el tiempo  
restante. Para continuar el programa, pulse de nuevo este botón o la tecla Inicio / Pausa. El indicador  
sobre la pantalla se apaga y el programa continúa. La función Parada cuba llena y Fin Diferido no  
pueden ser escogidas al mismo tiempo. La función Parada cuba llena puede ser escogida en  
combinación con los programas Algodón, Sintéticos, Delicados, Sport 25' y Vaqueros.  
¬Botón Inicio / Pausa  
_Pulsando este botón los programas son empezados y el indicador correspondiente se enciende y resto  
encendido durante cada duración por el programa. Si usted pulse este botón durante el desarrollo del  
programa, el programa es interrumpido y el indicador luminoso parpadea.  
O
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA  
SELECCIÓN DE UN PROGRAMA  
TIPO DE PROGRAMAS  
1 Compartimento de detergente para la modalidad de  
prelavado  
2 Compartimento de detergente  
2
3
1
3 Compartimento para el suavizante y otros productos  
Temperatura  
Máx.  
Velocidad giratoria inicial  
800 rpm  
Programa  
Preconf.  
2
3
1
Tejidos  
Prendas para lavar a mano  
1
2
- - to 40°C 30°C  
- - to 40°C 30°C  
¬
¬
Lavado mano  
Lana  
600 rpm  
Prendas de lana  
Prendas delicadas  
3
- - to 40°C 30°C  
¬
¬
800 rpm  
Delicado  
Mixto  
4
5
- - to 40°C 40°C  
- - to 60°C 40°C  
Tejidos mixtos  
1000 rpm  
1000 rpm  
Tejidos sintéticos  
¬ Sintético  
¬ Algodón  
6
7
- - to 90°C 60°C  
- - to 60°C 40°C  
Prendas de Algodón  
1000 rpm  
1000 rpm  
¬
Tejidos mixtos  
Lavado Diario  
8
9
- - to 40°C 30°C  
- - to 40°C - -  
Prendas de deporte  
Algodón / Sintéticos  
¬
¬
Sport 25’  
800 rpm  
800 rpm  
Rápido 15'  
10  
11  
- - to 60°C 40°C  
- - to 90°C 80°C  
1000 rpm  
1000rpm  
Vaqueros  
Mixtos  
Vaqueros  
¬
¬
Ropa bebé  
12  
Tejidos varios  
1000 rpm  
¬
Centrifugado/Vaciado  
Sí  
No  
Opcional  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA  
DATOS TÉCNICOS Y DE CONSUMO  
TABLA DE CONSUMO  
Rendimiento  
del centrifugado  
CARGA MÁX  
HW70-B1286/HW80-B1286  
DURACIÓN DEL  
LAVADO  
TEMPERATURA  
PROGRAMA  
¬ Lavado a mano  
¬ Lana  
2kg/2 kg  
0:38  
0:35  
0:38  
Auto  
30°C  
30°C  
30°C  
40°C  
40°C  
60°C  
40°C  
30°C  
-- --  
2kg/2 kg  
2kg/2 kg  
¬ Delicado  
5kg/5 kg  
¬ Mixto  
3.5kg/4 kg  
7kg/8 kg  
Auto  
¬ Sintéticos  
¬Algodón  
Auto  
53%  
3.5kg/4 kg  
3.5kg/4 kg  
2kg/2 kg  
0:41  
0:25  
0:15  
0:58  
1:38  
0:08  
¬ Lavado diario  
¬ Sport 25'  
¬ Rápido 15'  
¬ Vaqueros  
¬ Ropa bebé  
¬ Centrifugado/Vaciado  
40°C  
80°C  
/
3.5kg/4 kg  
3.5kg/4 kg  
/
Los programas de algodón estándar a 60º C y 40º C son apropiados para limpiar ropa con un nivel de suciedad normal y son los programas más eficientes en términos de consumos  
combinados de energía y agua para lavar ese tipo de ropa de algodón.  
DATOS TECNICOS  
HW80-B1286  
220 - 240V~/50Hz  
10  
HW70-B1286  
220 - 240V~/50Hz  
10  
F.A. (fuente de alimentación  
Máxima intensidad de  
corriente (A)  
0.03≤P ≤1  
0.03≤P ≤1  
8
Presión de agua (MPa)  
Carga (kg)  
7
1200  
1200  
12  
Velocidad giratoria (rpm)  
Programas de lavado  
12  
2000  
2000  
Potencia de  
recalentamiento (W)  
850 x 650 x 595  
Dimensiones (A×A×L mm)  
850 x 600 x 595  
70  
74  
Peso neto (kg)  
Consumo de energía en modo  
off (W)  
0.39  
0.39  
0.45  
0.45  
Consumo de energía en modo stand  
by (W)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA  
MÉTODOS DE LAVADO  
AVISO  
La lavadora únicamente debe emplearse para uso doméstico. Si el electrodoméstico se utiliza con  
fines comerciales, la garantía no tendrá validez. No lo utilice con fines distintos de aquel para el que  
se diseñó. Siga las instrucciones que figuran en la etiqueta de cada prenda y lave únicamente prendas  
lavables a máquina.  
SUMINISTRO ELÉCTRICO  
Conecte la lavadora al suministro eléctrico (de 220 V a 240 V~/50 Hz).  
SUMINISTRO DE AGUA  
Gire la llave de agua. El agua de ser limpia y clara.  
Aviso: Antes de utilizar la lavadora, busque posibles filtraciones en las juntas entre el grifo y la manguera de  
entrada girando la llave de agua.  
PREPARAR LA ROPA PARA EL LAVADO  
¬ Separe las prendas según el tipo de tejido (algodón, sintético, lana o seda) y el nivel de suciedad.  
¬ Separe las prendas blancas de las de colores. Lávelas primero a mano para comprobar si destiñen.  
¬ Vacíe los bolsillos (llaves, monedas, etc.) y extraiga los objetos decorativos más duros (por ejemplo, los  
broches).  
¬ Las prendas sin dobladillos, la ropa interior y las prendas delicadas como las cortinas deben ponerse en una  
bolsa de lavado (es mejor no lavarlas en una lavadora).  
¬ Cierre las cremalleras y los corchetes. Asegúrese de que los botones están bien cosidos y ponga las prendas  
pequeñas, tales como los calcetines, cinturones, sujetadores, etc. en la bolsa de lavado.  
¬ Despliegue las prendas grandes, como sábanas, colchas, etc  
¬ Deles la vuelta a las camisas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA  
CARGAR LA LAVADORA  
Abra la puerta de la lavadora, introduzca las prendas pieza por pieza. Cierre la puerta con fuerza.  
¬ Cuando utilice la lavadora por primera vez, déjela en funcionamiento sin carga durante la duración de un  
programa para evitar que las prendas se manchen de aceite o de agua sucia de la misma lavadora.  
¬ No sobrecargue la lavadora.  
SELECCIONAR EL DETERGENTE  
La eficacia y el rendimiento del lavado dependen de la calidad del detergente que utilice. Los  
detergentes especiales que no producen espuma proporcionan buenos resultados de lavado. Utilice  
detergentes específicos para prendas sintéticas y de lana. No utilice productos de lavado en seco, como  
tricloroetileno o similares.  
Atención: no añada más detergente del necesario. En caso contrario, puede causar los siguientes  
inconvenientes y fallos de funcionamiento en la lavadora que afectan directamente a la vida útil de la  
lavadora:  
1-Debido al aumento de la cantidad de espuma, el tiempo de aclarado será más largo que lo normal.  
2-La espuma puede desbordarse por el cajón del detergente por la creciente presión de la propia espuma.  
3-Pueden quedar en la ropa lavada restos de espuma sin aclarar tras el ciclo de centrifugado.  
Recomendación:  
1-Limpie el cajón del detergente una vez por semana.  
2-Cuando utilice prelavado, por favor añada la mitad de la dosis.  
3-Por favor, en este sentido siga las recomendaciones del fabricante de detergente reflejadas en el envase del producto.  
2
AÑADIR EL DETERGENTE  
3
1
Abra el compartimento para el detergente y añada el detergente y suavizante necesario en los compartimentos  
correspondientes. A continuación, ciérrelo con cuidado. (Véanse las instrucciones relativas  
al compartimento).  
Aviso: ¬ Para el programa de prelavado, debe añadir el detergente y suavizante en los compartimentos 1 y 2. Para otros programas, no  
añada detergente en el compartimento 1.  
¬ Utilice detergente líquido de acuerdo con las instrucciones del envase. No utilice detergente líquido si selecciona el programa de  
prelavado o “Iniciar temporizador”:  
¬ No utilice demasiado suavizante ya que podría dañar las fibras artificiales.  
M1  
Cotton  
Daily Wash  
Synthetic M2  
MixM3  
Sport 25'  
Express51'  
Wash  
Rinse  
Spin  
Temp.  
Speed  
Power  
Delicate  
eJans  
Wool  
R
Baby Care  
M
emo  
Hand Wash  
Start/pause  
Spin/Drain  
SELECCIONAR EL PROGRAMA  
HW70-B1286  
Intense  
End Delay  
Prewash  
Rinse Hold  
Para obtener unos resultados de lavado óptimos, debe seleccionar el programa de lavado  
adecuado para el tipo de prenda. Encontrará las instrucciones en la manija del compartimento para el  
detergente. Para seleccionar el programa correcto, gire el botón en el sentido de las agujas del reloj.  
SELECCIONAR LA FUNCIÓN  
Seleccione las opciones que necesite. (Véase “Panel de control” en las páginas 08 y 09).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA  
SELECCIONAR LA TEMPERATURA DE LAVADO  
Pulse y mantenga presionado el botón de temperatura hasta que se muestre la temperatura deseada o  
aparezca .  
SELECCIONAR LA VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO  
Pulse y mantenga presionado el botón de velocidad hasta que se muestre la velocidad que desee o  
aparezca . Véase “Funciones operativas” en “Panel de control” (páginas 08 y 09) para seleccionar la  
temperatura y la velocidad del centrifugado. Se aconseja seleccionar los valores recomendados.  
LAVADO  
Al pulsar el botón Inicio/Pausa, la lavadora empezará a funcionar de acuerdo con los programas  
preestablecidos y se detendrá cuando acabe el ciclo de lavado. En este momento, aparecerá el símbolo  
“Fin” en la pantalla. Abra la puerta y extraiga la ropa.  
Heavy  
Delicate  
Wash  
Rinse  
T
emp.  
Silk  
Sport wash  
Silent  
Wool  
Speed  
Auto  
Synthetic  
Memory  
Cotton  
Quick  
Power  
Spin  
Spin  
Self-clean  
Start  
/
Pause  
S
t
r
o
n
g
w
a
s
h
Delay  
Pre-wash  
Soak  
Press and hold 2seconds  
to set door unlocked  
DESPUÉS DEL LAVADO  
Cierre el suministro de agua y desenchufe el cable eléctrico. Abra la puerta de la lavadora para prevenir la  
formación de humedad y olores. Deje la puerta abierta cuando no esté en funcionamiento.  
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA  
1. Acumule ropa para una carga completa.  
2. Evite sobrecargar la lavadora.  
3. Utilice la opción de prelavado únicamente en prendas muy sucias.  
4. Con prendas poco sucias, reduzca la cantidad de detergente o seleccione los programas de lavado normales o delicados.  
5. Seleccione una temperatura adecuada. Los detergentes modernos pueden lavar con muy buenos resultados en temperaturas  
menores de 60 ºC. Seleccione una temperatura más alta con prendas muy sucias.  
6. Siga las cantidades recomendadas en el envase del detergente para no utilizar demasiado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
CÓMO UTILIZAR LA LAVADORA  
CUADRO DE CUIDADOS  
Material resistente  
Blanquear con agua fría  
No blanquear  
No limpiar en seco  
Tejidos delicados  
Lavable a 95 ºC  
Lavable a 60 ºC  
Lavable a 40 ºC  
Lavable a 30 ºC  
Lavar a mano  
Sólo lavar en seco  
Lana  
Secar sobre una superficie  
Colgar para secar  
Planchar a 200 ºC  
Planchar a 150 ºC  
Secar en una percha  
Planchar a 100 ºC  
Secar a máquina, a temperatura normal  
Secar a máquina, a baja temperatura  
No secar a máquina.  
No planchar  
Limpiar en seco con cualquier disolvente  
Limpiar en seco con percloruro  
Limpiar en seco con combustible para  
aviones.  
REFERENCIAS DE PESO DE PRENDAS PARA LA CARGA  
Sábanas (individual)  
Mantas  
Algodón  
Aproximadamente 800 g  
Lana  
Aproximadamente 3000 g  
Aproximadamente 800 g  
Aproximadamente 800 g  
Aproximadamente 800 g  
Aproximadamente 950 g  
Aproximadamente 200 g  
Aproximadamente 300 g  
Aproximadamente 50 g  
Aproximadamente 300 g  
Aproximadamente 70 g  
Mezcla de tejidos  
Chaquetas  
Tejanos  
/
Algodón  
/
Monos  
Algodón  
Pijamas mujer  
Camisas  
/
/
Calcetines  
Mezcla de tejidos  
Algodón  
Camisetas  
Ropa interior  
Mezcla de tejidos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
MANTENIMIENTO  
DESPUÉS DEL LAVADO  
Cierre el suministro de agua y desconéctela de la electricidad después de cada  
lavado. Abra la puerta de la lavadora para prevenir la humedad y olores. Si el  
aparato está sin funcionar durante un largo periodo de tiempo, retire el agua y  
cambie la manguera de drenaje.  
1.  
2.  
LIMPIAR EL COMPARTIMENTO DEL DETERGENTE  
1.  
Limpie el compartimento del detergente de forma habitual.  
Extraiga el compartimento, lávelo con agua y vuélvalo a poner.  
2.  
LIMPIAR LA LAVADORA  
Desconecte el aparto durante las tareas de lavado y mantenimiento. Utilice un paño húmedo y suave con jabón líquido y limpie la caja de la  
lavadora y las piezas de goma. No utilice productos químicos orgánicos ni disolventes corrosivos.  
LIMPIAR EL FILTRO  
Limpie el filtro una vez al mes:  
1. Abra la cubierta superior.  
1.  
2.  
4.  
2. Retire el filtro girándolo en el sentido de las agujas del reloj.  
3. Lave el filtro con agua corriente.  
4. Vuelva a poner el filtro girándolo en el sentido de las agujas del  
reloj y vuelva a poner la cubierta.  
3.  
Aviso:  
1. El filtro debe estar bien puesto o, de lo contrario, puede ocasionar escapes.  
2. Ponga un recipiente bajo el filtro de la bomba de drenaje para recoger cualquier exceso de agua que  
pueda salir de la bomba de drenaje cuando retire el filtro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
MANTENIMIENTO  
VÁLVULA DE ENTRADA DE AGUA Y FILTRO DE LA VÁLVULA DE  
ENTRADA  
Para evitar el bloqueo en el suministro de agua a causa de sustancias externas, limpie la entrada  
de agua y el filtro de la válvula de entrada con frecuencia.  
MOVER LA MÁQUINA  
Si debe mover la máquina para ubicarla en otro lugar, vuelva a poner los  
tornillos de transporte que retiró antes de la instalación para evitar dañar el  
aparato, tal como se muestra a continuación:  
1. Retire los tapones obturadores.  
2. Reitre la cubierta trasera.  
3. Introduzca los estabilizadores sintéticos y los tornillos de transporte.  
4. Apriete los tornillos con una llave inglesa.  
5. Vuelva a poner la cubierta trasera.  
Heavy  
Delicate  
Wash  
Rinse  
T
emp.  
Silk  
Sport wash  
Silent  
Wool  
Speed  
Auto  
Synthetic  
Memory  
Cotton  
Quick  
Power  
Spin  
Spin  
Self-clean  
Start  
/
Pause  
S
t
r
o
n
g
w
a
s
h
Delay  
Pre-wash  
Soak  
Press and hold 2seconds  
to set door unlocked  
LARGOS PERIODOS DE DESUSO  
Si no va a utilizar la lavadora durante un largo periodo de tiempo, desconéctela del suministro  
eléctrico y cierre el suministro de agua. Abra la puerta para prevenir la formación de humedades y  
olores y déjela abierta cuando no la esté utilizando.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
MANTENIMIENTO  
CODIGOS EN EL DISPLAY  
CÓDIGOS DE CONFIGURACIÓN Y FUNCIONES ESPECIALES  
CÓDIGOS CAUSAS  
SOLUCIONES  
Err1  
Err2  
¬ La puerta no está adecuamente cerrada.  
¬ Error de desagüe, no se vacía el agua en 6 minutos.  
_ Cierre bien la puerta de la lavadora.Arranque la máquina  
_ Limpie el filtro.Revisesi está atascada la manguera de desagüe  
Si todavia persiste el problema, contacte con el personale de  
servicio.  
Err3  
Err4  
Err5  
¬ Error sensor de temperatura.  
_ Contacte con el personale de servicio.  
_ Contacte con el personale de servicio.  
¬ Error resistencia recalentamiento.  
¬ El nivel de agua no llega a la altura determinada en 8 _ Controlar si er grifo está abierto.  
minutos.  
Controlar si la presión de agua està normal.  
Si todavia persiste el problema, contacte con el personale de  
servicio.  
¬ La altura de la manguera de desagüe es menor de  
80 cm.  
¬ Manguera de desagüe fijada en agua.  
_La altura de la manguera de desagüe debe tener entre 80 a  
100 cm.  
Asegurarse que el tubo de desagüe no es fijado en agua  
Err7  
¬ Problema motor  
_Contacte con el personale de servicio.  
Err8  
Err10  
EuAr  
¬ El agua excede el nivel de protección.  
¬Error indicador de nivel de agua.  
¬Erreur de communication entre la platine électronique  
principale et l’afficheur Error de comunicación entra la  
placa electrónica principal y la pantalla  
_Contacte con el personale de servicio.  
_Contacte con el personale de servicio.  
_Contacte con el personale de servicio.  
End  
¬Fin de un cicle de lavado.  
1:25  
¬Tiempo de programa restante.  
19:30  
UNb  
¬Operación de paro.  
_No lavar poca ropa blanca. Desconectar la máquina.  
Distribuir la ropa blanca de una manera symmetrica y  
arrancar de nuevo un programa de giro  
¬Error distribución ropa blanca  
¬Función securidad niños o bloqueo del panel de control: para evitar que los niños cambien accidentalmente la programación configurada, pulse  
al mismo tiempo los botones Paro y Arranque / Pausa y se activará esta función. Se visualizan alternativamente la función “bloqueada” y el  
tiempo restante. Los otros botones estan bloqueadosdurante el funcionamiento deesta función. Pulse simultáneamente estos dos botones para  
desbloquear.  
¬Función memoria de corto de corriente: esta máquina tiene la función memoria para cortes de corriente. Si se produce un corte brusco de  
corriente o necesita cortar la fuente dentro de un ciclo de programa, se mantendrá la programación pre-fijada y continuará en funcionamiento una  
.
vez restaurada la corriente.  
¬Annullation d’un programme: appuyez sur la touche Départ / Pause etarrêter la machine par la touche Marche / Arrêt. Ainsi le programme est  
automatiquement annulé et vous pouvez choisir un nouveau programme.  
¬Annullación de un programa: pulse el botón Arranque / Pausa y parar la máquina por el botón Marcha / Parada. Así el programa  
automáticamente es anulado y usted puede escoger un nuevo programa.  
Observación: si se encuentra demasiada espuma en el tambor en el momento del ciclo de giro, la máquina va a efectuar una interrupción para  
proteger el motor. Durante esta interrupción, la máquina va a proceder a una limpieza y desagüe durante 90 segundos. Este procedimiento es  
repetido para 3 veces máximo. Si un procedido adicional se vuelve necessarió, la máquina va a acabar el programa sin efectuar el ciclo de giro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
MANTENIMIENTO  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Las siguientes situaciones no constituyen un problema. No se ponga en contacto con el Centro de Servicio hasta que no se haya  
confirmado el que se trata de una incidencia real.  
PROBLEM  
CAUSAS  
SOLUCIONES  
La lavadora no funciona.  
¬ Mala conexión con el suministro eléctrico.  
¬ Apagón.  
¬ La puerta no está bien cerrada.  
¬ La máquina no se ha encendido.  
_ Compruebe la conexión del suministro eléctrico.  
_ Compruebe el suministro eléctrico.  
_ Cierre la puerta correctamente.  
_ Asegúrese de que la máquina está encendida.  
La lavadora no puede  
llenarse de agua.  
¬ No ha pulsado “Inicio/Pausa”.  
_ Presione “Inicio/Pausa”.  
¬ La llave de agua no está abierta.  
_ Abra la llave de agua.  
¬ La presión de agua es inferior a 0,03 MPa.  
¬ La manguera de entrada está doblada.  
¬ Fallo en el suministro de agua.  
¬ No se ha configurado correctamente el programa.  
¬ La puerta no está bien cerrada.  
¬ El filtro de la manguera de entrada está bloqueado. _ Desbloquee el filtro de la manguera de entrada.  
_ Compruebe la presión de agua.  
_ Revise la manguera de entrada.  
_ Asegúrese de que tiene suministro de agua.  
_ Configure el programa correctamente.  
_ Cierre la puerta correctamente.  
La máquina se está  
¬ La manguera de drenaje tiene una altura inferior a  
_ Instale la manguera de drenaje a 80 – 100 cm  
vaciando mientras se llena. 80 cm.  
de altura.  
¬ La manguera de drenaje está inundada.  
- Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté  
inundada.  
Error de drenaje.  
¬ La manguera de drenaje está bloqueada.  
¬ El final de la manguera de drenaje está situado a  
más de 100 cm por encima del nivel del suelo.  
¬ El filtro está bloqueado.  
_ Desbloquee la manguera de drenaje.  
_ Asegúrese de que el final de la manguera de  
drenaje está situado a menos de 100 cm por  
encima del nivel del suelo.  
_ Desbloquee el filtro.  
Fuertes vibraciones en el  
centrifugado.  
¬ No se han retirado todos los tornillos de transporte. _ Retire todos los tornillos de transporte.  
¬ La lavadora está situada en una superficie irregular  
o desnivelada.  
_ Asegúrese de que la lavadora está en una  
superficie regular y nivelada.  
¬ La carga es superior a 6 kg.  
_ Reduzca la cantidad de ropa del tambor.  
El funcionamiento se  
detiene antes de completar  
el ciclo de lavado.  
¬ Error en el suministro de agua o electricidad.  
_ Compruebe el suministro eléctrico.  
El funcionamiento se  
detiene durante un periodo ¬ La lavadora muestra un mensaje de error.  
de tiempo.  
_ Compruebe los códigos de configuración.  
Exceso de jabón en el  
tambor, que se derrama  
por el compartimento de  
detergente.  
Ajuste automático del  
tiempo de lavado.  
¬ El detergente no es poco espumoso o para lavados _ Compruebe si su detergente es el adecuado.  
a mano.  
_ Reduzca la cantidad de detergente en el  
¬ Uso excesivo de detergente.  
La duración del programa de lavado se ajustará de  
¬
compartimento.  
_ Es una circunstancia normal y no afecta al  
funcionamiento.  
acuerdo con la temperatura inicial de agua.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco High Chair 3835 User Manual
Grizzly Drill H0625 User Manual
Grizzly Planer G0634XP User Manual
HannsG Computer Monitor HH191DPB User Manual
Harbor Freight Tools Marine Instruments 98799 User Manual
Honeywell Burner RA116A User Manual
Honeywell Humidifier HE360A User Manual
Hotpoint Freezer RZA51 User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer Officejet 5600 User Manual
Husqvarna Brush Cutter 3325 User Manual