| Guía de inicio rápido   Início Rápido   Quick Start   HP Photosmart 7800 series   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora   Conecte a alimentação de energia e ligue a impressora   Connect the power and turn on the printer   2 Vista posterior de la impresora   Parte traseira da impressora   Back view of printer   Botón Encender   Botão Ligar/Desligar   Power button   Español   Português   English   1. Conecte el cable de alimentación a la   fuente de alimentación. Enchufe el cable   a la parte posterior de la impresora y a   la toma mural.   1. Conecte a fonte de energia ao cabo de   alimentação de energia. Conecte o cabo   à parte traseira da impressora e a uma   tomada.   1. Connect the power supply to the power   cord. Plug the cord into the back of the   printer and into a wall outlet.   Windows users: Do not connect the USB   cable until prompted during software   installation.   Usuarios de Windows: No conecte   el cable USB hasta que se le indique   durante la instalación del software.   Usuários do Windows: Não conecte o   cabo USB até que seja solicitado durante   a instalação do software.   2. Remove the protective film from the   printer screen.   2. Retire toda la película protectora que   cubre la pantalla de la impresora.   2. Remova a película protetora da tela da   impressora.   3. Press the Power button to turn on the   printer.   3. Presione el botón de encendido para   encender la impresora.   3. Pressione o botão Ligar/Desligar para   ligar a impressora.   4. Unfold the paper trays.   4. Despliegue las bandejas de papel.   4. Desdobre as bandejas para papel.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Instale los cartuchos de impresión   Instale os cartuchos de impressão   Install the print cartridges   3 Área de almacenamiento de cartuchos de impresión   Área de armazenagem do cartucho de impressão   Print cartridge storage area   ¡Importante! Cuando instale cartuchos de impresión, utilice   los símbolos que aparecen en el cartucho y su compartimento   para encajar los distintos tipos de cartuchos. Almacene un   cartucho de impresión opcional en el protector y guárdelo en   ese lugar mientras no esté en uso. Consulte la Guía del usuario   para obtener información adicional acerca de los cartuchos de   impresión que se pueden utilizar en la impresora.   Cubierta principal   Importante! Ao instalar os cartuchos de impressão, use os   símbolos no cartucho e no suporte ao cartucho para corresponder   os tipos de cartuchos. Armazene um cartucho opcional no protetor   e mantenha-o na área de armazenagem quando não estiver em   uso. Consulte o Guia do Usuário para obter informações sobre   os cartuchos de impressão disponíveis para sua impressora.   Tampa principal   Main cover   Important! When installing print cartridges, use the symbols   on the cartridge and cartridge stall to match up cartridge types.   Store an optional print cartridge in the protector and keep it in the   storage area when not in use. See the User’s Guide for information   about optional print cartridges that are available for your printer.   Español   Português   English   1. Levante la cubierta principal.   1. Levante a tampa principal.   1. Raise the Main cover.   2. Pull the pink tab to remove the clear tape   2. Tire de la lengüeta de color rosa para   retirar la cinta transparente del cartucho   de impresión HP de tres colores. No toque   ni retire los inyectores de tinta ni los   contactos de color cobre.   2. Puxe a fita rosa para remover a fita   transparente do cartucho de impressão   Colorido HP. Não toque nem remova   os injetores de tinta ou os contatos cor   de cobre.   from the HP Tri-color print cartridge. Do   not touch or remove the ink nozzles or   copper-colored contacts.   3. Hold the cartridge so the copper-colored   contacts go into the printer first, and slide   the cartridge into the left stall. Push the   cartridge firmly until it snaps in place.   3. Coloque el cartucho de forma que los   contactos de color cobre se introduzcan   primero en la impresora, y deslice el   cartucho hacia el compartimento de la   izquierda. Empuje el cartucho hasta que   éste se quede bien encajado en su sitio.   3. Segure o cartucho de forma que os contatos   cor de cobre sejam inseridos primeiro na   impressora, e deslize o cartucho para dentro   do suporte esquerdo. Empurre o cartucho   até que se encaixe no lugar.   4. Repeat this process to install the HP Photo   print cartridge in the right stall.   4. Repita esse processo para instalar o   cartucho de impressão Fotográfico HP   no suporte direito.   5. Lower the Main cover.   4. Repita este procedimiento para instalar   el cartucho de impresión de fotos HP en   el compartimento derecho.   For optimal performance, install the   HP Photosmart printer software and use   the Toolbox to align the print cartridges   after you install them. See page 14 of this   booklet for more information.   5. Abaixe a tampa principal.   5. Baje la cubierta principal.   Para obter um desempenho ideal, instale   o software da impressora HP Photosmart   e use a Caixa de ferramentas para alinhar   os cartuchos de impressão após os instalar.   Consulte a página 14 deste livreto para   obter mais informações.   Para obtener un rendimiento óptimo, instale   el software de la impresora HP Photosmart   y utilice la Caja de herramientas para alinear   los cartuchos una vez instalados. Para obtener   más información, consulte la página 14 de   este folleto.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Cargue papel normal   Carregue papel comum   Load plain paper   4 Guía de anchura del papel   Guia de largura do papel   Paper-width guide   Bandeja principal   Bandeja principal   Main tray   Bandeja de salida   Bandeja de saída   Output tray   Español   Português   English   Para alinear cartuchos, cargue papel normal   en la impresora.   Carregue a impressora com papel comum   a fim de fazer o alinhamento do cartucho   de impressão.   Load plain paper in preparation for print   cartridge alignment.   1. Baje las bandejas principal y de salida.   1. Lower the Main and Output trays.   1. Baixe as bandejas principal e de saída.   2. En la bandeja de salida presione con   suavidad la guía de anchura del papel   y deslícela a la izquierda hasta el tope.   2. Reach over the Output tray and gently   squeeze the paper-width guide and slide   it to the left until it stops.   2. Na bandeja principal, pressione levemente   a guia de largura de papel e deslize-a   totalmente para a esquerda.   3. Coloque unas cuantas hojas de papel   Carta en la bandeja principal.   3. Place a few sheets of plain letter paper in   the Main tray.   3. Coloque papel Carta comum na bandeja   principal.   4. Presione la guía de anchura del papel y   deslícela con suavidad hacia la derecha   de forma que toque los bordes del papel   sin doblarlo.   4. Squeeze the paper-width guide and   gently slide it to the right so it touches the   edges of the paper without bending it.   4. Pressione a guia de largura do papel e   deslize-a para a direita de modo que toque   nas bordas do papel sem o amassar.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Instale el software de HP Photosmart   Instale o software HP Photosmart   Install the HP Photosmart software   5 Conexión USB   Conexão USB   USB connection   Windows   Windows   Windows   Español   Português   English   Windows® 98, Me, 2000 Professional,   XP Home, XP Professional   Windows® 98, Me, 2000 Professional,   XP Home, XP Professional   Windows® 98, Me, 2000 Professional,   XP Home, XP Professional   ¡Importante! No conecte el cable USB hasta   que se le indique.   Importante! Não conecte o cabo USB até ser   solicitado.   Important! Do not connect the USB cable   until you are prompted.   1. Inserte el CD de HP Photosmart en el   equipo. Si no aparecen las instrucciones,   seleccione Ejecutar en el menú Inicio   de Windows, haga clic en Examinar   y desplácese hasta la unidad de CD en   la que ha insertado el CD del software   Photosmart de HP. Haga doble clic en   el archivo setup.exe.   1. Insira o CD da HP Photosmart no   1. Insert the HP Photosmart CD into the   computer. If instructions do not appear,   select Run from the Windows Start menu,   click Browse, and navigate to the CD drive   where you inserted the HP Photosmart   software CD. Double-click the setup.exe   file.   computador. Se as instruções não forem   exibidas, selecione Executar no menu Iniciar   do Windows, clique em Procurar e navegue   até a unidade de CD-ROM em que inseriu   o CD do software HP Photosmart.   Clique duas vezes no arquivo setup.exe.   2. Follow the onscreen instructions to begin   installing the software.   2. Siga as instruções na tela para começar   a instalar o software.   2. Siga las instrucciones en pantalla para   empezar a instalar el software.   3. When prompted, choose the installation   type: Full (Recommended) or Express.   3. Quando solicitado, escolha o tipo de   instalação: Completa (recomendada)   ou Expressa.   3. Cuando el sistema se lo solicite, elija   el tipo de instalación: Completa   (Recomendada) o Rápida.   Note: Express is the only option for   Windows 98 and Me systems.   Nota: A opção Expressa é a única   disponível em sistemas Windows 98 e Me.   Nota: La instalación rápida es la única   opción de los sistemas Windows 98 y Me.   4. When prompted, connect the USB cable   to the USB port on the back of the printer.   It may take several minutes (possibly   longer on older systems) to establish a   connection and copy the files.   4. Quando solicitado, conecte o cabo   USB à porta USB na parte traseira da   impressora. Pode levar vários minutos   (talvez mais em sistemas antigos) para   estabelecer uma conexão e copiar os   arquivos para o computador.   4. Cuando el sistema se lo solicite, conecte   el cable USB al puerto USB de la parte   posterior de la impresora. El proceso   mediante el cual se establece una conexión   y se copian los archivos puede llevar   varios minutos (probablemente más en   los sistemas anteriores).   5. When the Congratulations page appears,   click Print a Test page.   5. Quando a página Parabéns for exibida,   Note: If you experience problems during   installation, see Troubleshooting on   pages 8-9.   clique em Imprimir uma página de teste.   5. Cuando aparezca la página de Enhora-   buena, haga clic en Imprimir página   de prueba.   Nota: Caso tenha problemas durante a   instalação, consulte Solução de problemas,   nas páginas 8 e 9.   Nota: Si surgen problemas durante la   instalación, consulte el apartado sobre   Solución de problemas en las páginas 8 y 9.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Instale el software de HP Photosmart   Instale o software HP Photosmart   Install the HP Photosmart software   5 Conexión USB   Conexão USB   USB connection   Macintosh   Macintosh   Macintosh   Español   Português   English   Macintosh OS X 10.2*, 10.3* y superior   Macintosh OS X 10.2*, 10.3* e posterior   Macintosh OS X 10.2*, 10.3*, and later   1. Conecte el cable USB al equipo y al puerto   1. Conecte o cabo USB no computador e na   1. Connect the USB cable to the computer   and to the USB port on the back of the   printer.   USB de la parte posterior de la impresora.   porta USB na parte traseira da impressora.   2. Inserte el CD de HP Photosmart en el   equipo.   2. Insira o CD da HP Photosmart no   computador.   2. Insert the HP Photosmart CD into the   computer.   3. Haga doble clic en el icono del CD de   HP Photosmart en el escritorio.   3. Clique duas vezes no ícone do CD da   HP Photosmart na área de trabalho.   3. Double-click the HP Photosmart CD icon on   the desktop.   4. Haga doble clic en el icono de instalación   de HP Photosmart. Siga las instrucciones   de la pantalla.   4. Clique duas vezes no ícone do instalador   da HP Photosmart. Siga as instruções   na tela.   4. Double-click the HP Photosmart Installer   icon. Follow the onscreen instructions.   5. Cuando aparezca el Asistente de instalación   de HP, elija un tamaño de papel predeter-   minado y haga clic en Siguiente.   5. Quando o assistente de instalação HP for   exibido, escolha um tamanho de papel   padrão e clique em Next (Avançar).   5. When the HP Setup Assistant appears,   choose a default paper size and click   Next.   6. Si no se detecta la impresora de forma auto-   6. Se a impressora não for detectada auto-   maticamente, clique em Rescan USB   (Detectar USB novamente).   6. If the printer is not automatically detected,   mática, haga clic en Volver a explorar USB.   click Rescan USB.   7. Cuando aparezca el nombre del dispositivo   en la lista de dispositivos, haga clic en   Siguiente.   7. When your device name appears in the   7. Quando o nome do seu dispositivo for   exibido na lista de dispositivos, clique em   Next (Avançar).   device list, click Next.   8. Click Finish.   8. Haga clic en Finalizar.   9. When the Congratulations screen   appears, click Done. The HP Registration   page opens in your browser.   8. Clique em Finish (Concluir).   9. Cuando aparezca la pantalla de Enhora-   buena, haga clic en Terminado. La página   de registro de HP se abrirá en el explorador.   9. Na tela de parabéns, clique em Done   (Concluído). A página de registro da HP   será aberta em seu navegador.   Note: If you experience problems during   installation, see Troubleshooting on   pages 8-9.   Nota: Si surgen problemas durante la   instalación, consulte el apartado sobre   Solución de problemas en las páginas 8 y 9.   Nota: Caso tenha problemas durante a   instalação, consulte Solução de problemas,   nas páginas 8 e 9.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Solución de problemas de instalación   Solução de problemas de instalação   Installation troubleshooting   Español   Português   Problema: El equipo no responde durante la   Si el software de la impresora no se ha instalado   correctamente o si la impresora y el equipo no se   comunican de forma adecuada tras la instalación   del software, consulte esta página para obtener   posibles soluciones.   Se o software da impressora não for instalado   com êxito ou a comunicação entre a impressora   e o computador não for efetuada adequadamente,   consulte esta página para obter as soluções   possíveis.   instalación del software.   Solución: Es posible que un programa antivirus u otro   software que se ejecuta en segundo plano esté   ralentizando el proceso de instalación. Espere a que   el software termine de copiar los archivos; esto puede   llevar unos minutos. Si el equipo sigue sin responder   tras unos minutos, reinícielo, detenga o desactive   cualquier programa antivirus activado (consulte   el manual del programa antivirus para obtener   información sobre cómo desactivarlo), salga de   todos los programas de software y, a continuación,   vuelva a instalar el software de la impresora.   Nota: El programa antivirus volverá a activarse   automáticamente al reiniciar el equipo.   Compruebe todas las conexiones de cables entre   la impresora y el equipo y asegúrese de que está   utilizando la versión más reciente del software de   la impresora. Para adquirir las actualizaciones más   recientes del software, visite el sitio Web de HP en   consulte la documentación de la impresora o póngase   en contacto con Atención al cliente de HP.   Verifique todas as conexões de cabos entre a   impressora e o computador, e certifique-se de   que você esteja usando a versão mais recente   do software da impressora. Você pode adquirir   atualizações de software visitando o site de suporte   necessite de ajuda, verifique a documentação da   impressora ou entre em contato com o Atendimento   ao Cliente HP.   Sólo Windows   Somente Windows   Problema: Aparece el cuadro de diálogo Requisitos   del sistema durante la instalación.   Problema: El software de instalación no se inicia   automáticamente al insertar el CD.   Problema: O software de instalação não é iniciado   automaticamente quando o CD é inserido.   Solución: Un componente del sistema del equipo   no cumple los requisitos mínimos. Actualice el   componente al requisito mínimo del sistema y vuelva   a instalar el software de la impresora.   Solución: En el menú Inicio de Windows, seleccione   Ejecutar. Haga clic en Examinar y desplácese hasta   la unidad de CD donde insertó el CD de software   de HP Photosmart. Haga doble clic en el archivo   setup.exe.   Solução: No menu Iniciar do Windows, selecione   Executar. Clique em Procurar e navegue até a   unidade de CD em que o CD de software HP   Photosmart foi inserido. Clique duas vezes no   arquivo setup.exe.   Sólo Macintosh   Problema: El Asistente para hardware nuevo   Problema: Todas las impresoras del Centro de   impresión desaparecen tras la instalación del   software de la impresora.   encontrado se abre, pero no reconoce la impresora.   Problema: O Assistente de Novo Hardware   é aberto, porém não reconhece a impressora.   Solución: Es probable que se haya conectado el   cable USB antes de completar la instalación del   software. Desconecte el cable USB. Inserte el CD del   software en la unidad de CD y siga las instrucciones   de la pantalla. Si no aparecen instrucciones, localice   y haga doble clic en el archivo setup.exe del CD   para volver a iniciar la instalación. Si aparece un   mensaje que dice que el software se ha instalado   correctamente, seleccione Desinstalar y siga las   instrucciones para volver a instalar el software.   Vuelva a conectar el cable USB cuando se le   indique durante la instalación del software.   Solução: Você talvez tenha conectado o cabo   USB antes de concluir a instalação do software.   Desconecte o cabo USB. Insira o CD do software   na unidade de CD e siga as instruções na tela.   Se as instruções não aparecerem, localize o   arquivo setup.exe no CD e clique duas vezes nele   para reiniciar a instalação. Se uma mensagem for   exibida indicando que o software já foi instalado   com êxito, selecione Desinstalar e siga as instruções   para reinstalar o software. Ao ser solicitado durante   a instalação do software, reconecte o cabo USB.   Solución: Desinstale el software de la impresora y a   continuación, vuelva a instalarlo. Para desinstalarlo,   abra HP Image Zone. Haga clic en la ficha   Dispositivos y seleccione Configuración > Desinstalar   el software HP Photosmart. Reinicie el equipo antes   de agregar la impresora al Centro de impresión.   Windows y Macintosh   Problema: El equipo no ha podido leer el CD de   HP Photosmart.   Problema: La comprobación de requisitos del sistema   indica que el equipo está ejecutando una versión   antigua de Internet Explorer.   Problema: A verificação dos requisitos do sistema   indica que o computador está executando uma   versão desatualizada do Internet Explorer.   Solución: Asegúrese de que el CD no está sucio   o arañado. Si otros CD funcionan, excepto el de   HP Photosmart, es probable que el CD esté dañado.   Puede descargar el software del sitio Web del   servicio de asistencia de HP o solicitar un nuevo CD   al Servicio de atención al cliente de HP. Si tampoco   funcionan otros CD, es probable que tenga que   reparar su unidad de CD.   Solución: Cancele la instalación, actualice la versión   de Internet Explorer y vuelva a instalar el software de   HP Photosmart.   Solução: Cancele a instalação, atualize a versão   do Internet Explorer e reinstale o software   HP Photosmart.   (Continuação na página 9)   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   Problema: O computador pára de responder durante   Problem: The computer stops responding during   If the printer software did not install successfully, or   if the printer and computer are not communicating   properly after software installation, check this   page for possible solutions.   a instalação do software.   software installation.   Solução: O software de proteção antivírus ou   outro programa pode estar sendo executado em   segundo plano, tornando lento o processo de   instalação. Aguarde até que o software termine de   copiar os arquivos. Isso pode levar vários minutos.   Se o computador não responder após vários   minutos, reinicie-o, pause ou desative o software   antivírus (consulte o manual do software antivírus   para obter informações sobre como desativá-   lo), feche todos os outros aplicativos e reinstale   o software da impressora. Nota: O seu software   antivírus será ativado automaticamente quando   o computador for reiniciado.   Solution: Virus protection software or another   software program may be running in the   background, slowing down the installation process.   Wait while the software finishes copying files;   this may take several minutes. If the computer is   still not responding after several minutes, restart   the computer, pause or disable any active virus   protection software (refer to your virus protection   software manual for information on how to disable   it), quit all other software programs, and then   reinstall the printer software. Note: Your virus   protection software will turn back on automatically   when you restart the computer.   Check all cable connections between the printer   and computer, and be sure you are using the most   recent version of the printer software. You can   acquire the latest software updates by visiting the   still need help, check the printer documentation or   contact HP Customer Care.   Windows only   Problem: The installation software does not start   automatically when the CD is inserted.   Problema: A caixa de diálogo Requisitos do sistema   Problem: The System Requirements dialog box   é exibida durante a instalação.   appears during installation.   Solution: From the Windows Start menu, select   Run. Click Browse, and navigate to the CD drive   where you inserted the HP Photosmart software CD.   Double-click the setup.exe file.   Solução: Um componente do sistema de computador   não atende aos requisitos mínimos de sistema.   Atualize o componente para os requisitos mínimos   do sistema e reinstale o software da impressora.   Solution: A component of the computer system   does not meet the minimum system requirements.   Upgrade the component to the minimum system   requirement and then reinstall the printer software.   Problem: The Found New Hardware Wizard opens   but does not recognize the printer.   Somente Macintosh   Macintosh only   Solution: You may have connected the USB cable   before completing the software installation.   Problema: Todas as impressoras desaparecem do   centro de impressão após a instalação do software   da impressora.   Problem: All of the printers in Print Center disappear   after printer software installation.   Disconnect the USB cable. Insert the software   CD into your CD drive, and follow the onscreen   instructions. If instructions do not appear, locate and   double-click the setup.exe file on the CD to restart   the installation. If a message appears saying the   software has already been successfully installed,   then select Uninstall, and follow the instructions to   reinstall the software. Reconnect the USB cable only   when prompted during software installation.   Solution: Uninstall and then reinstall the   printer software. To uninstall, open HP Image   Zone. Click the Devices tab, and then choose   Settings > Uninstall HP Photosmart Software. Restart   the computer before adding the printer in Print   Center.   Solução: Desinstale o software da impressora   e reinstale-o. Para desinstalar, abra o HP Image   Zone. Clique na guia Devices (Dispositivos)   e selecione Settings > Uninstall HP Photosmart   Software (Configurações > Desinstalar Software   HP Photosmart). Reinicie o computador antes de   adicionar a impressora ao centro de impressão.   Windows and Macintosh   Problem: The system requirements check indicates   that the computer is running an outdated version of   Internet Explorer.   Windows e Macintosh   Problem: The computer could not read the   HP Photosmart CD.   Problema: O computador não pôde ler o CD da   HP Photosmart.   Solution: Make sure the CD is not dirty or scratched.   If other CDs work but the HP Photosmart CD does   not, your CD may be damaged. You can download   the software from the HP support website or request   a new CD from HP Customer Care. If other CDs do   not work, you may need to service your CD drive.   Solution: Cancel the installation, update your   version of Internet Explorer, and then reinstall the   HP Photosmart software.   Solução: Certifique-se de que o CD não esteja sujo   ou arranhado. Se outros CDs funcionam, exceto   o CD HP Photosmart, o CD pode estar danificado.   Você pode baixar o software do site de suporte   da HP ou solicitar um novo CD ao Atendimento   ao Cliente HP. Se outros CDs não funcionam, talvez   você precise consertar a unidade de CD-ROM.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Imprima su primera fotografía sin bordes   Imprima a primeira foto sem margem   Print your first borderless photo   Inserte una tarjeta de memoria   Insira um cartão de memória   1 Insert a memory card   CompactFlash/Microdrive   CompactFlash/Microdrive   CompactFlash/Microdrive   xD-Picture Card   xD-Picture Card   xD-Picture Card   Memory Sticks   Memory Sticks   Memory Sticks   Secure Digital/MultiMediaCard   Secure Digital/MultiMediaCard   Secure Digital/MultiMediaCard   Español   Português   English   Las páginas que siguen a continuación   proporcionan instrucciones básicas sobre   cómo imprimir una fotografía sin bordes   en el panel de control de la impresora sin   utilizar el equipo. Consulte la Guía del   usuario para obtener información más   ampliada y una visión completa de todas   las funciones de la impresora.   As páginas a seguir fornecem instruções   básicas para a impressão de sua primeira   foto sem margem por meio do painel   de controle da impressora, sem usar   o computador. Consulte o Guia do Usuário   para obter instruções detalhadas e uma   descrição de todos os recursos da impressora.   The next few pages provide basic   instructions for printing your first borderless   photo from the printer’s control panel,   without using your computer. See the User’s   Guide for more comprehensive instructions   and for a full understanding of the printer   capabilities.   Nota: Insira somente um cartão de memória   na impressora por vez.   Note: Insert only one memory card into the   printer at a time.   Nota: Inserte las tarjetas de memoria en   la impresora de una en una.   1. Insira o cartão de memória na abertura   correta com os contatos cor de cobre   voltados para baixo ou os pinos de metal   voltados para a impressora, com a etiqueta   para cima.   1. Insert the memory card into the correct   slot with the copper-colored contacts   down, or the metal pinholes toward the   printer and the label up.   1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura   correcta con los contactos de color cobre   orientados hacia abajo, o los orificios   metálicos orientados hacia la impresora.   2. Gently push the memory card into the   printer until it stops.   2. Introduzca lentamente la tarjeta de   memoria en la impresora hasta que ésta   se detenga.   2. Empurre o cartão de memória suavemente   para dentro da impressora até ele parar.   Caution: The memory card does not insert   all the way into the printer; do not try to   force it.   Cuidado: O cartão de memória não é total-   mente inserido na impressora, não tente   forçá-lo.   Precaución: La tarjeta de memoria no se   inserta por completo en la impresora; no   intente forzarla.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Imprima una página de índice para seleccionar una fotografía   Imprima uma página de índice para selecionar uma foto   Print an index page to select a photo   2 Flechas Seleccionar fotos   Setas Selecionar fotos   Select Photos arrows   Botón Imprimir índice   Botão Imprimir índice   Print Index button   X Español   Português   English   Para obtener calidad en la impresión y   una velocidad óptima, utilice la Caja de   herramientas con el fin de alinear los   cartuchos de impresión una vez instalados.   Para obtener más información, consulte la   página 14 de este folleto o la Ayuda en   pantalla de la impresora HP Photosmart.   Para obter a qualidade e a velocidade de   impressão ideais, use a Caixa de ferramentas   para alinhar os cartuchos de impressão antes   de instalá-los. Consulte a página 14 deste   livreto ou a Ajuda na tela da impressora   HP Photosmart para obter mais informações.   For optimal print quality and speed, use   the Toolbox to align the print cartridges   after you install them. See page 14 of this   booklet or the onscreen HP Photosmart   Printer Help for more information.   1. Load a few sheets of plain paper in the   Main tray.   1. Coloque papel comum na bandeja   principal.   1. Cargue unas cuantas hojas de papel   Carta en la bandeja principal.   2. Insert a memory card that contains   photos, and press Print Index to print an   index of your photos. An index contains   thumbnails and index numbers of all the   photos on the memory card.   2. Insira um cartão de memória com fotos   e pressione Imprimir índice para imprimir   um índice de suas fotos. Um índice contém   miniaturas e números de índice de todas   as fotos no cartão de memória.   2. Inserte una tarjeta de memoria que   contenga fotografías, y presione Imprimir   índice para imprimir un índice de sus   fotografías. Se imprimirá un índice con   viñetas y números de índice de todas las   fotografías de la tarjeta de memoria.   3. Review the index for the index numbers   of the photos you wish to print.   3. Examine o índice para obter os números   de índice das fotos que deseja imprimir.   4. Press Select Photos ꢀ and ꢁ until   the index number of the desired photo   appears on the printer screen.   3. Compruebe en el índice los números   de índice de las fotografías que desee   imprimir.   4. Pressione Selecionar fotos ꢀ e ꢁ até   que o número de índice da foto desejada   apareça na tela da impressora.   5. Press OK. A check mark appears on the   printer screen to indicate that the photo is   selected.   4. Presione Seleccionar fotos ꢀ y ꢁ hasta   que el número de índice de la fotografía   que desee imprimir aparezca en la   pantalla de la impresora.   5. Pressione OK. Uma marca de seleção será   exibida na tela da impressora para indicar   que a foto está selecionada.   5. Presione OK. En la pantalla de la   impresora aparece una marca de   verificación para indicar que se ha   seleccionado una fotografía.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Cargue papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)   Carregue papel fotográfico 10 x 15 cm   3 Load 10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper   Área de almacenamiento de bandeja de fotografías   Área de armazenagem da gaveta de fotos   Photo cassette storage area   Bandeja principal   Bandeja principal   Main tray   Bandeja de salida   Bandeja de saída   Output tray   Español   Português   English   1. Quite todo el papel de la bandeja   principal.   1. Remova o papel da bandeja principal.   1. Remove any paper from the Main tray.   2. Remova a gaveta de fotos da área de   armazenagem e coloque nela algumas   folhas de papel fotográfico 10 x 15 cm,   com a face a ser impressa voltada para   baixo. Se estiver usando papel com aba,   insira o papel de forma que a aba seja   inserida primeiro.   2. Remove the Photo cassette from its   storage area and place a few sheets of   10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper in   the cassette with the side to be printed   on facing down. If you are using tabbed   paper, insert the paper so the tabbed   end feeds in first.   2. Quite la bandeja de fotografías del área   de almacenamiento y coloque unas cuantas   hojas de papel fotográfico de 10 x 15 cm   (4 x 6 pulgadas) en la bandeja con la   cara que se va a imprimir orientada hacia   abajo. Si va a utilizar papel con pestañas,   insértelo de manera que los extremos con   pestañas se introduzcan en primer lugar.   3. Deslize a gaveta de fotos no lado direito   da bandeja principal até que se encaixe   no lugar.   3. Slide the Photo cassette along the right   side of the Main tray until it snaps into   place.   3. Deslice la bandeja de fotografías por el   lado derecho de la bandeja de entrada   hasta que ésta encaje en su sitio.   Dica: Use o Papel Fotográfico HP Advanced   para imprimir fotos brilhantes resistentes   a impressões digitais.   Tip: Use HP Advanced Photo Paper to print   fingerprint-resistant glossy photos.   Consejo: Utilice el papel fotográfico   avanzado HP para imprimir fotografías   satinadas resistentes a las huellas digitales.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Imprima una fotografía sin bordes   Imprima uma foto sem margem   Print a borderless photo   4 Botón Imprimir   Botão Imprimir   Print button   Fotografía sin bordes   Foto sem margem   Borderless photo   Botón Diseño   Botão Layout   Layout button   X Español   Português   English   La impresora HP Photosmart imprime los   bordes del papel, eliminando los bordes   blancos. Es fácil; sólo tiene que seguir los   pasos que se muestran a continuación:   A impressora HP Photosmart pode imprimir   até a borda do papel, eliminando assim a   margem branca ao redor da foto. É muito   fácil, basta seguir as etapas abaixo...   Your HP Photosmart printer can print to   the edges of the paper, eliminating white   borders. It’s easy—just follow these steps...   1. Make sure a check mark appears beside   the index number of the photo you want   to print.   1. Asegúrese de que aparece una marca   de verificación junto al número de índice   de la fotografía que desea imprimir.   1. Certifique-se de que uma marca de seleção   apareça ao lado do número de índice da   foto que deseja imprimir.   2. Press Layout until the 1-up borderless   layout icon appears beside the photo   number on the printer screen.   2. Presione Diseño hasta que aparezca   en la pantalla de la impresora el icono   de diseño sin bordes de una fotografía   por página detrás del número de la   fotografía.   2. Pressione Layout até que o ícone de layout   de 1 por página seja exibido ao lado do   número da foto na tela da impressora.   3. Press Print.   3. Pressione Imprimir.   3. Presione Imprimir.   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Consejos prácticos   Dicas rápidas   Quick tips   Alinee los cartuchos de impresión   Alinhe os cartuchos de impressão   Align the print cartridges   Windows   Macintosh   Español   Português   English   Para garantizar la calidad de impresión, alinee   los cartuchos de impresión cada vez que   instale o sustituya un cartucho. Los siguientes   pasos alinean ambos cartuchos de una vez.   Para assegurar a qualidade de impressão,   alinhe os cartuchos de impressão sempre que   instalar ou substituir um cartucho. As etapas a   seguir alinham ambos os cartuchos de uma vez.   To ensure optimal print quality, align the   print cartridges each time you install or   replace a cartridge. The following steps   align both cartridges at once.   Windows   Windows   Windows   1. Haga doble clic en el icono Monitor de   imágenes digitales de HP en la barra de   tareas y elija Iniciar/Mostrar Centro de   soluciones HP.   2. Seleccione Configuración > Configuración   de impresión > Caja de herramientas de la   impresora.   1. Clique com o botão direito no ícone do   Monitor de imagens digitais HP na barra de   tarefas e escolha Iniciar/Mostrar o Centro de   solução HP.   1. Right-click the HP Digital Imaging Monitor   icon in the taskbar, and choose Launch/   Show HP Solution Center.   2. Select Settings > Print Settings > Printer   Toolbox.   2. Selecione Configurações > Configurações   de impressão > Caixa de ferramentas da   impressora.   3. Click Align the Print Cartridges, and   follow the onscreen instructions.   3. Haga clic en Alinear cartuchos de impresión   3. Clique em Alinhar cartuchos de impressão e   Macintosh   y siga las instrucciones de la pantalla.   siga as instruções na tela.   Macintosh   1. Click HP Image Zone in the Dock, and   then click the Products tab.   Macintosh   1. Haga clic en HP Image Zone en la base de   acoplamiento y a continuación, haga clic   en la ficha Productos.   1. Clique em HP Image Zone na área de   trabalho e clique na guia Products (Produtos).   2. From the Settings pop-up menu, choose   Maintain printer.   2. No menu Settings (Configurações), escolha   2. En el menú desplegable Configuración,   Maintain printer (Manter a impressora).   3. Click Align and follow the onscreen   seleccione Mantener impresora.   instructions.   3. Clique em Align (Alinhar) e siga as   3. Haga clic en Alinear y siga las   instruções na tela.   instrucciones de la pantalla.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Imprima con un equipo y HP Image Zone   Imprima com um computador e o HP Image Zone   Print with a computer and HP Image Zone   Imprima bellas fotografías sin un equipo, con una cámara   digital y una tarjeta de memoria,   O imprima magníficas fotografías y proyectos creativos con un   equipo y HP Image Zone.   Imprima fotos fantásticas sem o computador, usando apenas   a câmera digital e o cartão de memória.   OU   OR   Imprima fotos excelentes e produza projetos criativos usando   o computador e o HP Image Zone.   Print beautiful photos without a computer using your digital   camera and a memory card.   Print fabulous photos and creative projects using a computer   and HP Image Zone.   Español   Português   English   La impresora HP Photosmart 7800 series   permite imprimir bellas fotografías con una   cámara digital sin necesidad de conectarla   a un equipo. Inserte una tarjeta de memoria   en la impresora. Para obtener información   acerca de la impresión de fotografías con   una cámara que admite PictBridge, consulte   la Guía del usuario   A impressora HP Photosmart 7800 series   permite que você imprima fotos de qualidade   a partir de uma câmera digital sem conectar-   se a um computador. Basta inserir o cartão de   memória na impressora. Para obter informações   sobre a impressão de fotos usando uma câmera   PictBridge, consulte o Guia do Usuário.   The HP Photosmart 7800 series printer   allows you to print beautiful photos from   a digital camera without connecting to a   computer. Simply insert a memory card into   the printer. For information about printing   photos from a PictBridge-enabled camera,   see the User’s Guide.   OU   OR   O Use a impressora e um computador   juntamente com o   Use your printer with a computer and   utilice la impresora con un equipo y   • HP Image Zone to create fun projects   from digital photos such as calendars,   brochures, photo albums, t-shirts, CD   covers, and picture frames   • el software HP Image Zone para crear   trabajos divertidos a partir de fotografías   digitales, como calendarios, prospectos,   álbumes de fotografías, camisetas,   • HP Image Zone para criar projetos   divertidos com fotos digitais, como   calendários, brochuras, álbuns, camisetas,   capas de CD e molduras de fotos   • HP Instant Share to e-mail photos and   share photos online   carátulas de CD y marcos de fotos;   • HP Instant Share para enviar fotos por   e-mail e compartilhar fotos on-line   • el software HP Instant Share para enviar   fotografías por correo electrónico   y compartirlas en línea.   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Instale los cartuchos de impresión de HP adecuados para su proyecto   Instale o cartucho HP correto para o seu projeto   Install the correct HP print cartridges for your project   Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP   Colorido HP / Fotográfico HP ou Cinza para Fotos HP   HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo   Cartucho de tres colores y negro HP   Colorido HP e Preto HP   Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP   Colorido HP / Fotográfico HP ou Cinza para Fotos HP   HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo   HP Tri-color and HP Black   + / + / + ¡Importante! Guarde siempre el cartucho que no utilice en el protector que se incluye con la impresora.   Importante! Sempre armazene os cartuchos de impressão não utilizados no protetor de cartucho que acompanha a impressora.   Important! Always store the unused cartridge in the print cartridge protector that came with the printer.   ¿Necesita más información?   Precisa de mais informações?   Need more information?   Guía del usuario   Guia do Usuário   User’s Guide   Ayuda en pantalla de la impresora Photosmart   Ajuda na tela da impressora Photosmart   Onscreen Photosmart Printer Help   Impreso en México 07/05 • V1.0.1 • Impreso en papel reciclado.   © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.   Impresso no México 07/05 • V1.0.1 • Impresso em papel reciclado.   © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.   Printed in Mexico 07/05 • V1.0.1 • Printed on recycled paper.   © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.   *Q6335-90167*   *Q6335-90167*   Q6335-90167   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |