HP Hewlett Packard Photo Printer 7830 User Manual

Guía de inicio rápido  
Início Rápido  
Quick Start  
HP Photosmart 7800 series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora  
Conecte a alimentação de energia e ligue a impressora  
Connect the power and turn on the printer  
2
Vista posterior de la impresora  
Parte traseira da impressora  
Back view of printer  
Botón Encender  
Botão Ligar/Desligar  
Power button  
Español  
Português  
English  
1. Conecte el cable de alimentación a la  
fuente de alimentación. Enchufe el cable  
a la parte posterior de la impresora y a  
la toma mural.  
1. Conecte a fonte de energia ao cabo de  
alimentação de energia. Conecte o cabo  
à parte traseira da impressora e a uma  
tomada.  
1. Connect the power supply to the power  
cord. Plug the cord into the back of the  
printer and into a wall outlet.  
Windows users: Do not connect the USB  
cable until prompted during software  
installation.  
Usuarios de Windows: No conecte  
el cable USB hasta que se le indique  
durante la instalación del software.  
Usuários do Windows: Não conecte o  
cabo USB até que seja solicitado durante  
a instalação do software.  
2. Remove the protective film from the  
printer screen.  
2. Retire toda la película protectora que  
cubre la pantalla de la impresora.  
2. Remova a película protetora da tela da  
impressora.  
3. Press the Power button to turn on the  
printer.  
3. Presione el botón de encendido para  
encender la impresora.  
3. Pressione o botão Ligar/Desligar para  
ligar a impressora.  
4. Unfold the paper trays.  
4. Despliegue las bandejas de papel.  
4. Desdobre as bandejas para papel.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instale los cartuchos de impresión  
Instale os cartuchos de impressão  
Install the print cartridges  
3
Área de almacenamiento de cartuchos de impresión  
Área de armazenagem do cartucho de impressão  
Print cartridge storage area  
¡Importante! Cuando instale cartuchos de impresión, utilice  
los símbolos que aparecen en el cartucho y su compartimento  
para encajar los distintos tipos de cartuchos. Almacene un  
cartucho de impresión opcional en el protector y guárdelo en  
ese lugar mientras no esté en uso. Consulte la Guía del usuario  
para obtener información adicional acerca de los cartuchos de  
impresión que se pueden utilizar en la impresora.  
Cubierta principal  
Importante! Ao instalar os cartuchos de impressão, use os  
símbolos no cartucho e no suporte ao cartucho para corresponder  
os tipos de cartuchos. Armazene um cartucho opcional no protetor  
e mantenha-o na área de armazenagem quando não estiver em  
uso. Consulte o Guia do Usuário para obter informações sobre  
os cartuchos de impressão disponíveis para sua impressora.  
Tampa principal  
Main cover  
Important! When installing print cartridges, use the symbols  
on the cartridge and cartridge stall to match up cartridge types.  
Store an optional print cartridge in the protector and keep it in the  
storage area when not in use. See the User’s Guide for information  
about optional print cartridges that are available for your printer.  
Español  
Português  
English  
1. Levante la cubierta principal.  
1. Levante a tampa principal.  
1. Raise the Main cover.  
2. Pull the pink tab to remove the clear tape  
2. Tire de la lengüeta de color rosa para  
retirar la cinta transparente del cartucho  
de impresión HP de tres colores. No toque  
ni retire los inyectores de tinta ni los  
contactos de color cobre.  
2. Puxe a fita rosa para remover a fita  
transparente do cartucho de impressão  
Colorido HP. Não toque nem remova  
os injetores de tinta ou os contatos cor  
de cobre.  
from the HP Tri-color print cartridge. Do  
not touch or remove the ink nozzles or  
copper-colored contacts.  
3. Hold the cartridge so the copper-colored  
contacts go into the printer first, and slide  
the cartridge into the left stall. Push the  
cartridge firmly until it snaps in place.  
3. Coloque el cartucho de forma que los  
contactos de color cobre se introduzcan  
primero en la impresora, y deslice el  
cartucho hacia el compartimento de la  
izquierda. Empuje el cartucho hasta que  
éste se quede bien encajado en su sitio.  
3. Segure o cartucho de forma que os contatos  
cor de cobre sejam inseridos primeiro na  
impressora, e deslize o cartucho para dentro  
do suporte esquerdo. Empurre o cartucho  
até que se encaixe no lugar.  
4. Repeat this process to install the HP Photo  
print cartridge in the right stall.  
4. Repita esse processo para instalar o  
cartucho de impressão Fotográfico HP  
no suporte direito.  
5. Lower the Main cover.  
4. Repita este procedimiento para instalar  
el cartucho de impresión de fotos HP en  
el compartimento derecho.  
For optimal performance, install the  
HP Photosmart printer software and use  
the Toolbox to align the print cartridges  
after you install them. See page 14 of this  
booklet for more information.  
5. Abaixe a tampa principal.  
5. Baje la cubierta principal.  
Para obter um desempenho ideal, instale  
o software da impressora HP Photosmart  
e use a Caixa de ferramentas para alinhar  
os cartuchos de impressão após os instalar.  
Consulte a página 14 deste livreto para  
obter mais informações.  
Para obtener un rendimiento óptimo, instale  
el software de la impresora HP Photosmart  
y utilice la Caja de herramientas para alinear  
los cartuchos una vez instalados. Para obtener  
más información, consulte la página 14 de  
este folleto.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cargue papel normal  
Carregue papel comum  
Load plain paper  
4
Guía de anchura del papel  
Guia de largura do papel  
Paper-width guide  
Bandeja principal  
Bandeja principal  
Main tray  
Bandeja de salida  
Bandeja de saída  
Output tray  
Español  
Português  
English  
Para alinear cartuchos, cargue papel normal  
en la impresora.  
Carregue a impressora com papel comum  
a fim de fazer o alinhamento do cartucho  
de impressão.  
Load plain paper in preparation for print  
cartridge alignment.  
1. Baje las bandejas principal y de salida.  
1. Lower the Main and Output trays.  
1. Baixe as bandejas principal e de saída.  
2. En la bandeja de salida presione con  
suavidad la guía de anchura del papel  
y deslícela a la izquierda hasta el tope.  
2. Reach over the Output tray and gently  
squeeze the paper-width guide and slide  
it to the left until it stops.  
2. Na bandeja principal, pressione levemente  
a guia de largura de papel e deslize-a  
totalmente para a esquerda.  
3. Coloque unas cuantas hojas de papel  
Carta en la bandeja principal.  
3. Place a few sheets of plain letter paper in  
the Main tray.  
3. Coloque papel Carta comum na bandeja  
principal.  
4. Presione la guía de anchura del papel y  
deslícela con suavidad hacia la derecha  
de forma que toque los bordes del papel  
sin doblarlo.  
4. Squeeze the paper-width guide and  
gently slide it to the right so it touches the  
edges of the paper without bending it.  
4. Pressione a guia de largura do papel e  
deslize-a para a direita de modo que toque  
nas bordas do papel sem o amassar.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instale el software de HP Photosmart  
Instale o software HP Photosmart  
Install the HP Photosmart software  
5
Conexión USB  
Conexão USB  
USB connection  
Windows  
Windows  
Windows  
Español  
Português  
English  
Windows® 98, Me, 2000 Professional,  
XP Home, XP Professional  
Windows® 98, Me, 2000 Professional,  
XP Home, XP Professional  
Windows® 98, Me, 2000 Professional,  
XP Home, XP Professional  
¡Importante! No conecte el cable USB hasta  
que se le indique.  
Importante! Não conecte o cabo USB até ser  
solicitado.  
Important! Do not connect the USB cable  
until you are prompted.  
1. Inserte el CD de HP Photosmart en el  
equipo. Si no aparecen las instrucciones,  
seleccione Ejecutar en el menú Inicio  
de Windows, haga clic en Examinar  
y desplácese hasta la unidad de CD en  
la que ha insertado el CD del software  
Photosmart de HP. Haga doble clic en  
el archivo setup.exe.  
1. Insira o CD da HP Photosmart no  
1. Insert the HP Photosmart CD into the  
computer. If instructions do not appear,  
select Run from the Windows Start menu,  
click Browse, and navigate to the CD drive  
where you inserted the HP Photosmart  
software CD. Double-click the setup.exe  
file.  
computador. Se as instruções não forem  
exibidas, selecione Executar no menu Iniciar  
do Windows, clique em Procurar e navegue  
até a unidade de CD-ROM em que inseriu  
o CD do software HP Photosmart.  
Clique duas vezes no arquivo setup.exe.  
2. Follow the onscreen instructions to begin  
installing the software.  
2. Siga as instruções na tela para começar  
a instalar o software.  
2. Siga las instrucciones en pantalla para  
empezar a instalar el software.  
3. When prompted, choose the installation  
type: Full (Recommended) or Express.  
3. Quando solicitado, escolha o tipo de  
instalação: Completa (recomendada)  
ou Expressa.  
3. Cuando el sistema se lo solicite, elija  
el tipo de instalación: Completa  
(Recomendada) o Rápida.  
Note: Express is the only option for  
Windows 98 and Me systems.  
Nota: A opção Expressa é a única  
disponível em sistemas Windows 98 e Me.  
Nota: La instalación rápida es la única  
opción de los sistemas Windows 98 y Me.  
4. When prompted, connect the USB cable  
to the USB port on the back of the printer.  
It may take several minutes (possibly  
longer on older systems) to establish a  
connection and copy the files.  
4. Quando solicitado, conecte o cabo  
USB à porta USB na parte traseira da  
impressora. Pode levar vários minutos  
(talvez mais em sistemas antigos) para  
estabelecer uma conexão e copiar os  
arquivos para o computador.  
4. Cuando el sistema se lo solicite, conecte  
el cable USB al puerto USB de la parte  
posterior de la impresora. El proceso  
mediante el cual se establece una conexión  
y se copian los archivos puede llevar  
varios minutos (probablemente más en  
los sistemas anteriores).  
5. When the Congratulations page appears,  
click Print a Test page.  
5. Quando a página Parabéns for exibida,  
Note: If you experience problems during  
installation, see Troubleshooting on  
pages 8-9.  
clique em Imprimir uma página de teste.  
5. Cuando aparezca la página de Enhora-  
buena, haga clic en Imprimir página  
de prueba.  
Nota: Caso tenha problemas durante a  
instalação, consulte Solução de problemas,  
nas páginas 8 e 9.  
Nota: Si surgen problemas durante la  
instalación, consulte el apartado sobre  
Solución de problemas en las páginas 8 y 9.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instale el software de HP Photosmart  
Instale o software HP Photosmart  
Install the HP Photosmart software  
5
Conexión USB  
Conexão USB  
USB connection  
Macintosh  
Macintosh  
Macintosh  
Español  
Português  
English  
Macintosh OS X 10.2*, 10.3* y superior  
Macintosh OS X 10.2*, 10.3* e posterior  
Macintosh OS X 10.2*, 10.3*, and later  
1. Conecte el cable USB al equipo y al puerto  
1. Conecte o cabo USB no computador e na  
1. Connect the USB cable to the computer  
and to the USB port on the back of the  
printer.  
USB de la parte posterior de la impresora.  
porta USB na parte traseira da impressora.  
2. Inserte el CD de HP Photosmart en el  
equipo.  
2. Insira o CD da HP Photosmart no  
computador.  
2. Insert the HP Photosmart CD into the  
computer.  
3. Haga doble clic en el icono del CD de  
HP Photosmart en el escritorio.  
3. Clique duas vezes no ícone do CD da  
HP Photosmart na área de trabalho.  
3. Double-click the HP Photosmart CD icon on  
the desktop.  
4. Haga doble clic en el icono de instalación  
de HP Photosmart. Siga las instrucciones  
de la pantalla.  
4. Clique duas vezes no ícone do instalador  
da HP Photosmart. Siga as instruções  
na tela.  
4. Double-click the HP Photosmart Installer  
icon. Follow the onscreen instructions.  
5. Cuando aparezca el Asistente de instalación  
de HP, elija un tamaño de papel predeter-  
minado y haga clic en Siguiente.  
5. Quando o assistente de instalação HP for  
exibido, escolha um tamanho de papel  
padrão e clique em Next (Avançar).  
5. When the HP Setup Assistant appears,  
choose a default paper size and click  
Next.  
6. Si no se detecta la impresora de forma auto-  
6. Se a impressora não for detectada auto-  
maticamente, clique em Rescan USB  
(Detectar USB novamente).  
6. If the printer is not automatically detected,  
mática, haga clic en Volver a explorar USB.  
click Rescan USB.  
7. Cuando aparezca el nombre del dispositivo  
en la lista de dispositivos, haga clic en  
Siguiente.  
7. When your device name appears in the  
7. Quando o nome do seu dispositivo for  
exibido na lista de dispositivos, clique em  
Next (Avançar).  
device list, click Next.  
8. Click Finish.  
8. Haga clic en Finalizar.  
9. When the Congratulations screen  
appears, click Done. The HP Registration  
page opens in your browser.  
8. Clique em Finish (Concluir).  
9. Cuando aparezca la pantalla de Enhora-  
buena, haga clic en Terminado. La página  
de registro de HP se abrirá en el explorador.  
9. Na tela de parabéns, clique em Done  
(Concluído). A página de registro da HP  
será aberta em seu navegador.  
Note: If you experience problems during  
installation, see Troubleshooting on  
pages 8-9.  
Nota: Si surgen problemas durante la  
instalación, consulte el apartado sobre  
Solución de problemas en las páginas 8 y 9.  
Nota: Caso tenha problemas durante a  
instalação, consulte Solução de problemas,  
nas páginas 8 e 9.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas de instalación  
Solução de problemas de instalação  
Installation troubleshooting  
Español  
Português  
Problema: El equipo no responde durante la  
Si el software de la impresora no se ha instalado  
correctamente o si la impresora y el equipo no se  
comunican de forma adecuada tras la instalación  
del software, consulte esta página para obtener  
posibles soluciones.  
Se o software da impressora não for instalado  
com êxito ou a comunicação entre a impressora  
e o computador não for efetuada adequadamente,  
consulte esta página para obter as soluções  
possíveis.  
instalación del software.  
Solución: Es posible que un programa antivirus u otro  
software que se ejecuta en segundo plano esté  
ralentizando el proceso de instalación. Espere a que  
el software termine de copiar los archivos; esto puede  
llevar unos minutos. Si el equipo sigue sin responder  
tras unos minutos, reinícielo, detenga o desactive  
cualquier programa antivirus activado (consulte  
el manual del programa antivirus para obtener  
información sobre cómo desactivarlo), salga de  
todos los programas de software y, a continuación,  
vuelva a instalar el software de la impresora.  
Nota: El programa antivirus volverá a activarse  
automáticamente al reiniciar el equipo.  
Compruebe todas las conexiones de cables entre  
la impresora y el equipo y asegúrese de que está  
utilizando la versión más reciente del software de  
la impresora. Para adquirir las actualizaciones más  
recientes del software, visite el sitio Web de HP en  
consulte la documentación de la impresora o póngase  
en contacto con Atención al cliente de HP.  
Verifique todas as conexões de cabos entre a  
impressora e o computador, e certifique-se de  
que você esteja usando a versão mais recente  
do software da impressora. Você pode adquirir  
atualizações de software visitando o site de suporte  
necessite de ajuda, verifique a documentação da  
impressora ou entre em contato com o Atendimento  
ao Cliente HP.  
Sólo Windows  
Somente Windows  
Problema: Aparece el cuadro de diálogo Requisitos  
del sistema durante la instalación.  
Problema: El software de instalación no se inicia  
automáticamente al insertar el CD.  
Problema: O software de instalação não é iniciado  
automaticamente quando o CD é inserido.  
Solución: Un componente del sistema del equipo  
no cumple los requisitos mínimos. Actualice el  
componente al requisito mínimo del sistema y vuelva  
a instalar el software de la impresora.  
Solución: En el menú Inicio de Windows, seleccione  
Ejecutar. Haga clic en Examinar y desplácese hasta  
la unidad de CD donde insertó el CD de software  
de HP Photosmart. Haga doble clic en el archivo  
setup.exe.  
Solução: No menu Iniciar do Windows, selecione  
Executar. Clique em Procurar e navegue até a  
unidade de CD em que o CD de software HP  
Photosmart foi inserido. Clique duas vezes no  
arquivo setup.exe.  
Sólo Macintosh  
Problema: El Asistente para hardware nuevo  
Problema: Todas las impresoras del Centro de  
impresión desaparecen tras la instalación del  
software de la impresora.  
encontrado se abre, pero no reconoce la impresora.  
Problema: O Assistente de Novo Hardware  
é aberto, porém não reconhece a impressora.  
Solución: Es probable que se haya conectado el  
cable USB antes de completar la instalación del  
software. Desconecte el cable USB. Inserte el CD del  
software en la unidad de CD y siga las instrucciones  
de la pantalla. Si no aparecen instrucciones, localice  
y haga doble clic en el archivo setup.exe del CD  
para volver a iniciar la instalación. Si aparece un  
mensaje que dice que el software se ha instalado  
correctamente, seleccione Desinstalar y siga las  
instrucciones para volver a instalar el software.  
Vuelva a conectar el cable USB cuando se le  
indique durante la instalación del software.  
Solução: Você talvez tenha conectado o cabo  
USB antes de concluir a instalação do software.  
Desconecte o cabo USB. Insira o CD do software  
na unidade de CD e siga as instruções na tela.  
Se as instruções não aparecerem, localize o  
arquivo setup.exe no CD e clique duas vezes nele  
para reiniciar a instalação. Se uma mensagem for  
exibida indicando que o software já foi instalado  
com êxito, selecione Desinstalar e siga as instruções  
para reinstalar o software. Ao ser solicitado durante  
a instalação do software, reconecte o cabo USB.  
Solución: Desinstale el software de la impresora y a  
continuación, vuelva a instalarlo. Para desinstalarlo,  
abra HP Image Zone. Haga clic en la ficha  
Dispositivos y seleccione Configuración > Desinstalar  
el software HP Photosmart. Reinicie el equipo antes  
de agregar la impresora al Centro de impresión.  
Windows y Macintosh  
Problema: El equipo no ha podido leer el CD de  
HP Photosmart.  
Problema: La comprobación de requisitos del sistema  
indica que el equipo está ejecutando una versión  
antigua de Internet Explorer.  
Problema: A verificação dos requisitos do sistema  
indica que o computador está executando uma  
versão desatualizada do Internet Explorer.  
Solución: Asegúrese de que el CD no está sucio  
o arañado. Si otros CD funcionan, excepto el de  
HP Photosmart, es probable que el CD esté dañado.  
Puede descargar el software del sitio Web del  
servicio de asistencia de HP o solicitar un nuevo CD  
al Servicio de atención al cliente de HP. Si tampoco  
funcionan otros CD, es probable que tenga que  
reparar su unidad de CD.  
Solución: Cancele la instalación, actualice la versión  
de Internet Explorer y vuelva a instalar el software de  
HP Photosmart.  
Solução: Cancele a instalação, atualize a versão  
do Internet Explorer e reinstale o software  
HP Photosmart.  
(Continuação na página 9)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Problema: O computador pára de responder durante  
Problem: The computer stops responding during  
If the printer software did not install successfully, or  
if the printer and computer are not communicating  
properly after software installation, check this  
page for possible solutions.  
a instalação do software.  
software installation.  
Solução: O software de proteção antivírus ou  
outro programa pode estar sendo executado em  
segundo plano, tornando lento o processo de  
instalação. Aguarde até que o software termine de  
copiar os arquivos. Isso pode levar vários minutos.  
Se o computador não responder após vários  
minutos, reinicie-o, pause ou desative o software  
antivírus (consulte o manual do software antivírus  
para obter informações sobre como desativá-  
lo), feche todos os outros aplicativos e reinstale  
o software da impressora. Nota: O seu software  
antivírus será ativado automaticamente quando  
o computador for reiniciado.  
Solution: Virus protection software or another  
software program may be running in the  
background, slowing down the installation process.  
Wait while the software finishes copying files;  
this may take several minutes. If the computer is  
still not responding after several minutes, restart  
the computer, pause or disable any active virus  
protection software (refer to your virus protection  
software manual for information on how to disable  
it), quit all other software programs, and then  
reinstall the printer software. Note: Your virus  
protection software will turn back on automatically  
when you restart the computer.  
Check all cable connections between the printer  
and computer, and be sure you are using the most  
recent version of the printer software. You can  
acquire the latest software updates by visiting the  
still need help, check the printer documentation or  
contact HP Customer Care.  
Windows only  
Problem: The installation software does not start  
automatically when the CD is inserted.  
Problema: A caixa de diálogo Requisitos do sistema  
Problem: The System Requirements dialog box  
é exibida durante a instalação.  
appears during installation.  
Solution: From the Windows Start menu, select  
Run. Click Browse, and navigate to the CD drive  
where you inserted the HP Photosmart software CD.  
Double-click the setup.exe file.  
Solução: Um componente do sistema de computador  
não atende aos requisitos mínimos de sistema.  
Atualize o componente para os requisitos mínimos  
do sistema e reinstale o software da impressora.  
Solution: A component of the computer system  
does not meet the minimum system requirements.  
Upgrade the component to the minimum system  
requirement and then reinstall the printer software.  
Problem: The Found New Hardware Wizard opens  
but does not recognize the printer.  
Somente Macintosh  
Macintosh only  
Solution: You may have connected the USB cable  
before completing the software installation.  
Problema: Todas as impressoras desaparecem do  
centro de impressão após a instalação do software  
da impressora.  
Problem: All of the printers in Print Center disappear  
after printer software installation.  
Disconnect the USB cable. Insert the software  
CD into your CD drive, and follow the onscreen  
instructions. If instructions do not appear, locate and  
double-click the setup.exe file on the CD to restart  
the installation. If a message appears saying the  
software has already been successfully installed,  
then select Uninstall, and follow the instructions to  
reinstall the software. Reconnect the USB cable only  
when prompted during software installation.  
Solution: Uninstall and then reinstall the  
printer software. To uninstall, open HP Image  
Zone. Click the Devices tab, and then choose  
Settings > Uninstall HP Photosmart Software. Restart  
the computer before adding the printer in Print  
Center.  
Solução: Desinstale o software da impressora  
e reinstale-o. Para desinstalar, abra o HP Image  
Zone. Clique na guia Devices (Dispositivos)  
e selecione Settings > Uninstall HP Photosmart  
Software (Configurações > Desinstalar Software  
HP Photosmart). Reinicie o computador antes de  
adicionar a impressora ao centro de impressão.  
Windows and Macintosh  
Problem: The system requirements check indicates  
that the computer is running an outdated version of  
Internet Explorer.  
Windows e Macintosh  
Problem: The computer could not read the  
HP Photosmart CD.  
Problema: O computador não pôde ler o CD da  
HP Photosmart.  
Solution: Make sure the CD is not dirty or scratched.  
If other CDs work but the HP Photosmart CD does  
not, your CD may be damaged. You can download  
the software from the HP support website or request  
a new CD from HP Customer Care. If other CDs do  
not work, you may need to service your CD drive.  
Solution: Cancel the installation, update your  
version of Internet Explorer, and then reinstall the  
HP Photosmart software.  
Solução: Certifique-se de que o CD não esteja sujo  
ou arranhado. Se outros CDs funcionam, exceto  
o CD HP Photosmart, o CD pode estar danificado.  
Você pode baixar o software do site de suporte  
da HP ou solicitar um novo CD ao Atendimento  
ao Cliente HP. Se outros CDs não funcionam, talvez  
você precise consertar a unidade de CD-ROM.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Imprima su primera fotografía sin bordes  
Imprima a primeira foto sem margem  
Print your first borderless photo  
Inserte una tarjeta de memoria  
Insira um cartão de memória  
1
Insert a memory card  
CompactFlash/Microdrive  
CompactFlash/Microdrive  
CompactFlash/Microdrive  
xD-Picture Card  
xD-Picture Card  
xD-Picture Card  
Memory Sticks  
Memory Sticks  
Memory Sticks  
Secure Digital/MultiMediaCard  
Secure Digital/MultiMediaCard  
Secure Digital/MultiMediaCard  
Español  
Português  
English  
Las páginas que siguen a continuación  
proporcionan instrucciones básicas sobre  
cómo imprimir una fotografía sin bordes  
en el panel de control de la impresora sin  
utilizar el equipo. Consulte la Guía del  
usuario para obtener información más  
ampliada y una visión completa de todas  
las funciones de la impresora.  
As páginas a seguir fornecem instruções  
básicas para a impressão de sua primeira  
foto sem margem por meio do painel  
de controle da impressora, sem usar  
o computador. Consulte o Guia do Usuário  
para obter instruções detalhadas e uma  
descrição de todos os recursos da impressora.  
The next few pages provide basic  
instructions for printing your first borderless  
photo from the printer’s control panel,  
without using your computer. See the User’s  
Guide for more comprehensive instructions  
and for a full understanding of the printer  
capabilities.  
Nota: Insira somente um cartão de memória  
na impressora por vez.  
Note: Insert only one memory card into the  
printer at a time.  
Nota: Inserte las tarjetas de memoria en  
la impresora de una en una.  
1. Insira o cartão de memória na abertura  
correta com os contatos cor de cobre  
voltados para baixo ou os pinos de metal  
voltados para a impressora, com a etiqueta  
para cima.  
1. Insert the memory card into the correct  
slot with the copper-colored contacts  
down, or the metal pinholes toward the  
printer and the label up.  
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura  
correcta con los contactos de color cobre  
orientados hacia abajo, o los orificios  
metálicos orientados hacia la impresora.  
2. Gently push the memory card into the  
printer until it stops.  
2. Introduzca lentamente la tarjeta de  
memoria en la impresora hasta que ésta  
se detenga.  
2. Empurre o cartão de memória suavemente  
para dentro da impressora até ele parar.  
Caution: The memory card does not insert  
all the way into the printer; do not try to  
force it.  
Cuidado: O cartão de memória não é total-  
mente inserido na impressora, não tente  
forçá-lo.  
Precaución: La tarjeta de memoria no se  
inserta por completo en la impresora; no  
intente forzarla.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Imprima una página de índice para seleccionar una fotografía  
Imprima uma página de índice para selecionar uma foto  
Print an index page to select a photo  
2
Flechas Seleccionar fotos  
Setas Selecionar fotos  
Select Photos arrows  
Botón Imprimir índice  
Botão Imprimir índice  
Print Index button  
X
Español  
Português  
English  
Para obtener calidad en la impresión y  
una velocidad óptima, utilice la Caja de  
herramientas con el fin de alinear los  
cartuchos de impresión una vez instalados.  
Para obtener más información, consulte la  
página 14 de este folleto o la Ayuda en  
pantalla de la impresora HP Photosmart.  
Para obter a qualidade e a velocidade de  
impressão ideais, use a Caixa de ferramentas  
para alinhar os cartuchos de impressão antes  
de instalá-los. Consulte a página 14 deste  
livreto ou a Ajuda na tela da impressora  
HP Photosmart para obter mais informações.  
For optimal print quality and speed, use  
the Toolbox to align the print cartridges  
after you install them. See page 14 of this  
booklet or the onscreen HP Photosmart  
Printer Help for more information.  
1. Load a few sheets of plain paper in the  
Main tray.  
1. Coloque papel comum na bandeja  
principal.  
1. Cargue unas cuantas hojas de papel  
Carta en la bandeja principal.  
2. Insert a memory card that contains  
photos, and press Print Index to print an  
index of your photos. An index contains  
thumbnails and index numbers of all the  
photos on the memory card.  
2. Insira um cartão de memória com fotos  
e pressione Imprimir índice para imprimir  
um índice de suas fotos. Um índice contém  
miniaturas e números de índice de todas  
as fotos no cartão de memória.  
2. Inserte una tarjeta de memoria que  
contenga fotografías, y presione Imprimir  
índice para imprimir un índice de sus  
fotografías. Se imprimirá un índice con  
viñetas y números de índice de todas las  
fotografías de la tarjeta de memoria.  
3. Review the index for the index numbers  
of the photos you wish to print.  
3. Examine o índice para obter os números  
de índice das fotos que deseja imprimir.  
4. Press Select Photos and until  
the index number of the desired photo  
appears on the printer screen.  
3. Compruebe en el índice los números  
de índice de las fotografías que desee  
imprimir.  
4. Pressione Selecionar fotos e até  
que o número de índice da foto desejada  
apareça na tela da impressora.  
5. Press OK. A check mark appears on the  
printer screen to indicate that the photo is  
selected.  
4. Presione Seleccionar fotos y hasta  
que el número de índice de la fotografía  
que desee imprimir aparezca en la  
pantalla de la impresora.  
5. Pressione OK. Uma marca de seleção será  
exibida na tela da impressora para indicar  
que a foto está selecionada.  
5. Presione OK. En la pantalla de la  
impresora aparece una marca de  
verificación para indicar que se ha  
seleccionado una fotografía.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cargue papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)  
Carregue papel fotográfico 10 x 15 cm  
3
Load 10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper  
Área de almacenamiento de bandeja de fotografías  
Área de armazenagem da gaveta de fotos  
Photo cassette storage area  
Bandeja principal  
Bandeja principal  
Main tray  
Bandeja de salida  
Bandeja de saída  
Output tray  
Español  
Português  
English  
1. Quite todo el papel de la bandeja  
principal.  
1. Remova o papel da bandeja principal.  
1. Remove any paper from the Main tray.  
2. Remova a gaveta de fotos da área de  
armazenagem e coloque nela algumas  
folhas de papel fotográfico 10 x 15 cm,  
com a face a ser impressa voltada para  
baixo. Se estiver usando papel com aba,  
insira o papel de forma que a aba seja  
inserida primeiro.  
2. Remove the Photo cassette from its  
storage area and place a few sheets of  
10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper in  
the cassette with the side to be printed  
on facing down. If you are using tabbed  
paper, insert the paper so the tabbed  
end feeds in first.  
2. Quite la bandeja de fotografías del área  
de almacenamiento y coloque unas cuantas  
hojas de papel fotográfico de 10 x 15 cm  
(4 x 6 pulgadas) en la bandeja con la  
cara que se va a imprimir orientada hacia  
abajo. Si va a utilizar papel con pestañas,  
insértelo de manera que los extremos con  
pestañas se introduzcan en primer lugar.  
3. Deslize a gaveta de fotos no lado direito  
da bandeja principal até que se encaixe  
no lugar.  
3. Slide the Photo cassette along the right  
side of the Main tray until it snaps into  
place.  
3. Deslice la bandeja de fotografías por el  
lado derecho de la bandeja de entrada  
hasta que ésta encaje en su sitio.  
Dica: Use o Papel Fotográfico HP Advanced  
para imprimir fotos brilhantes resistentes  
a impressões digitais.  
Tip: Use HP Advanced Photo Paper to print  
fingerprint-resistant glossy photos.  
Consejo: Utilice el papel fotográfico  
avanzado HP para imprimir fotografías  
satinadas resistentes a las huellas digitales.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Imprima una fotografía sin bordes  
Imprima uma foto sem margem  
Print a borderless photo  
4
Botón Imprimir  
Botão Imprimir  
Print button  
Fotografía sin bordes  
Foto sem margem  
Borderless photo  
Botón Diseño  
Botão Layout  
Layout button  
X
Español  
Português  
English  
La impresora HP Photosmart imprime los  
bordes del papel, eliminando los bordes  
blancos. Es fácil; sólo tiene que seguir los  
pasos que se muestran a continuación:  
A impressora HP Photosmart pode imprimir  
até a borda do papel, eliminando assim a  
margem branca ao redor da foto. É muito  
fácil, basta seguir as etapas abaixo...  
Your HP Photosmart printer can print to  
the edges of the paper, eliminating white  
borders. It’s easy—just follow these steps...  
1. Make sure a check mark appears beside  
the index number of the photo you want  
to print.  
1. Asegúrese de que aparece una marca  
de verificación junto al número de índice  
de la fotografía que desea imprimir.  
1. Certifique-se de que uma marca de seleção  
apareça ao lado do número de índice da  
foto que deseja imprimir.  
2. Press Layout until the 1-up borderless  
layout icon appears beside the photo  
number on the printer screen.  
2. Presione Diseño hasta que aparezca  
en la pantalla de la impresora el icono  
de diseño sin bordes de una fotografía  
por página detrás del número de la  
fotografía.  
2. Pressione Layout até que o ícone de layout  
de 1 por página seja exibido ao lado do  
número da foto na tela da impressora.  
3. Press Print.  
3. Pressione Imprimir.  
3. Presione Imprimir.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos prácticos  
Dicas rápidas  
Quick tips  
Alinee los cartuchos de impresión  
Alinhe os cartuchos de impressão  
Align the print cartridges  
Windows  
Macintosh  
Español  
Português  
English  
Para garantizar la calidad de impresión, alinee  
los cartuchos de impresión cada vez que  
instale o sustituya un cartucho. Los siguientes  
pasos alinean ambos cartuchos de una vez.  
Para assegurar a qualidade de impressão,  
alinhe os cartuchos de impressão sempre que  
instalar ou substituir um cartucho. As etapas a  
seguir alinham ambos os cartuchos de uma vez.  
To ensure optimal print quality, align the  
print cartridges each time you install or  
replace a cartridge. The following steps  
align both cartridges at once.  
Windows  
Windows  
Windows  
1. Haga doble clic en el icono Monitor de  
imágenes digitales de HP en la barra de  
tareas y elija Iniciar/Mostrar Centro de  
soluciones HP.  
2. Seleccione Configuración > Configuración  
de impresión > Caja de herramientas de la  
impresora.  
1. Clique com o botão direito no ícone do  
Monitor de imagens digitais HP na barra de  
tarefas e escolha Iniciar/Mostrar o Centro de  
solução HP.  
1. Right-click the HP Digital Imaging Monitor  
icon in the taskbar, and choose Launch/  
Show HP Solution Center.  
2. Select Settings > Print Settings > Printer  
Toolbox.  
2. Selecione Configurações > Configurações  
de impressão > Caixa de ferramentas da  
impressora.  
3. Click Align the Print Cartridges, and  
follow the onscreen instructions.  
3. Haga clic en Alinear cartuchos de impresión  
3. Clique em Alinhar cartuchos de impressão e  
Macintosh  
y siga las instrucciones de la pantalla.  
siga as instruções na tela.  
Macintosh  
1. Click HP Image Zone in the Dock, and  
then click the Products tab.  
Macintosh  
1. Haga clic en HP Image Zone en la base de  
acoplamiento y a continuación, haga clic  
en la ficha Productos.  
1. Clique em HP Image Zone na área de  
trabalho e clique na guia Products (Produtos).  
2. From the Settings pop-up menu, choose  
Maintain printer.  
2. No menu Settings (Configurações), escolha  
2. En el menú desplegable Configuración,  
Maintain printer (Manter a impressora).  
3. Click Align and follow the onscreen  
seleccione Mantener impresora.  
instructions.  
3. Clique em Align (Alinhar) e siga as  
3. Haga clic en Alinear y siga las  
instruções na tela.  
instrucciones de la pantalla.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Imprima con un equipo y HP Image Zone  
Imprima com um computador e o HP Image Zone  
Print with a computer and HP Image Zone  
Imprima bellas fotografías sin un equipo, con una cámara  
digital y una tarjeta de memoria,  
O
imprima magníficas fotografías y proyectos creativos con un  
equipo y HP Image Zone.  
Imprima fotos fantásticas sem o computador, usando apenas  
a câmera digital e o cartão de memória.  
OU  
OR  
Imprima fotos excelentes e produza projetos criativos usando  
o computador e o HP Image Zone.  
Print beautiful photos without a computer using your digital  
camera and a memory card.  
Print fabulous photos and creative projects using a computer  
and HP Image Zone.  
Español  
Português  
English  
La impresora HP Photosmart 7800 series  
permite imprimir bellas fotografías con una  
cámara digital sin necesidad de conectarla  
a un equipo. Inserte una tarjeta de memoria  
en la impresora. Para obtener información  
acerca de la impresión de fotografías con  
una cámara que admite PictBridge, consulte  
la Guía del usuario  
A impressora HP Photosmart 7800 series  
permite que você imprima fotos de qualidade  
a partir de uma câmera digital sem conectar-  
se a um computador. Basta inserir o cartão de  
memória na impressora. Para obter informações  
sobre a impressão de fotos usando uma câmera  
PictBridge, consulte o Guia do Usuário.  
The HP Photosmart 7800 series printer  
allows you to print beautiful photos from  
a digital camera without connecting to a  
computer. Simply insert a memory card into  
the printer. For information about printing  
photos from a PictBridge-enabled camera,  
see the User’s Guide.  
OU  
OR  
O
Use a impressora e um computador  
juntamente com o  
Use your printer with a computer and  
utilice la impresora con un equipo y  
• HP Image Zone to create fun projects  
from digital photos such as calendars,  
brochures, photo albums, t-shirts, CD  
covers, and picture frames  
• el software HP Image Zone para crear  
trabajos divertidos a partir de fotografías  
digitales, como calendarios, prospectos,  
álbumes de fotografías, camisetas,  
• HP Image Zone para criar projetos  
divertidos com fotos digitais, como  
calendários, brochuras, álbuns, camisetas,  
capas de CD e molduras de fotos  
• HP Instant Share to e-mail photos and  
share photos online  
carátulas de CD y marcos de fotos;  
• HP Instant Share para enviar fotos por  
e-mail e compartilhar fotos on-line  
• el software HP Instant Share para enviar  
fotografías por correo electrónico  
y compartirlas en línea.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instale los cartuchos de impresión de HP adecuados para su proyecto  
Instale o cartucho HP correto para o seu projeto  
Install the correct HP print cartridges for your project  
Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP  
Colorido HP / Fotográfico HP ou Cinza para Fotos HP  
HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo  
Cartucho de tres colores y negro HP  
Colorido HP e Preto HP  
Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP  
Colorido HP / Fotográfico HP ou Cinza para Fotos HP  
HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo  
HP Tri-color and HP Black  
+
/
+
/
+
¡Importante! Guarde siempre el cartucho que no utilice en el protector que se incluye con la impresora.  
Importante! Sempre armazene os cartuchos de impressão não utilizados no protetor de cartucho que acompanha a impressora.  
Important! Always store the unused cartridge in the print cartridge protector that came with the printer.  
¿Necesita más información?  
Precisa de mais informações?  
Need more information?  
Guía del usuario  
Guia do Usuário  
User’s Guide  
Ayuda en pantalla de la impresora Photosmart  
Ajuda na tela da impressora Photosmart  
Onscreen Photosmart Printer Help  
Impreso en México 07/05 • V1.0.1 • Impreso en papel reciclado.  
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.  
Impresso no México 07/05 • V1.0.1 • Impresso em papel reciclado.  
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.  
Printed in Mexico 07/05 • V1.0.1 • Printed on recycled paper.  
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.  
*Q6335-90167*  
*Q6335-90167*  
Q6335-90167  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Heat Pump 24V837 User Manual
Hamilton Beach Mixer 62695RC User Manual
Hamilton Beach Rice Cooker 37532 User Manual
Hasbro Robotics 83967 User Manual
Honeywell Thermostat CT3550 User Manual
Hotpoint Freezer 8721 User Manual
Husqvarna Lawn Mower 532 44 05 66 User Manual
Husqvarna Tiller TS200FR User Manual
IBM Computer Drive 10K3791 User Manual
Impex Fitness Equipment IGS 04 User Manual