| 	
		 Garantía Limitada de por Vida   
					Lifetime Limited Warranty   
					® 
					Calidad es el sello de todos de los productos de   
					Lumex . De confianza por profesionales de cuido de   
					salu d y usuarios por más de 50 anos, Lumex tiene una   
					línea completa de asistencia para pacientes y asientos   
					especializada de asistencia sanitaria.   
					Quality is the hallmark of all Lumex products.   
					® 
					Trusted by healthcare professionals and end-users   
					for over 50 years, Lumex features a full line of patient   
					aids and specialty healthcare seating.   
					Lumex products are designed and built to precise   
					standards and are carefully inspected prior to shipment.   
					This Lifetime Limited Warranty is an expression of our   
					confidence in the materials and workmanship of our   
					products. We are dedicated to providing products that   
					will give our customers years of dependable service.   
					Los productos de Lumex son diseñados y hechos a   
					estándares precisos y son revisados cuidadosamente   
					antes de envió. La Garantía Limitada de por Vida es un   
					expresión de nuestro confianza en los materiales y   
					factura de nuestros productos. Somos dedicados a   
					proveer productos que pueden dar anos de servicio   
					fiable a nuestros clientes.   
					Transfer Bench   
					Features:   
					• Provides assistance to those who have difficulty   
					stepping over the bathtub walls   
					de Banco de Transferir   
					Items 7927A and 7929   
					• Anodized aluminum frame is lightweight, durable, and   
					rust resistant   
					• Drainage holes in seat minimizes water build up   
					• Reversible backrest to accommodate any bathroom.   
					• Support Arm support aids in lateral transfer   
					• Seat height is adjustable in ½" increments   
					• 350lbs maximum weight capacity – 7927A   
					• 400lbs maximum weight capacity – 7929   
					• Designed to meet the requirements of HCPCS code:   
					E0247/E0248 (for 7929A)   
					GF Health Products, Inc. hereby warrants specific parts   
					of the Lumex products listed on the cover of this   
					manual for the lifetime of the product against defective   
					workmanship and/or material defects when used for the   
					purpose intended, under normal conditions, and   
					provided the product receives proper care   
					GF Health Products, Inc. garantía las partes   
					específicos de estos modelos de Lumex escritos en el   
					forro de este “hangtag” para la vida del producto sobre   
					ser libre de defectos en materiales y factura cuando   
					usado por el propósito entendido, sobre condiciones   
					normales, y próvido que el producto reciba cuido   
					apropiado.   
					• Lifetime Limited Warranty   
					Parts covered under the lifetime warranty include:   
					(frame, welding, screws, frame locking components).   
					Specific items "excluded" from this warranty of any   
					kind are: "ALL" other parts not specifically listed above.   
					The warranty does not extend to non-durable   
					components, which are subject to normal wear and   
					require periodic replacement.   
					Características:   
					Partes cubiertos debajo de esta garantía incluye:   
					marco, soldadura, tornillos, componentes de   
					• Provee asistencia para quienes tienen dificultad pisar   
					sobre las paredes de la bañera   
					posicionar el marco. Artículos específicos “excluidos”   
					de esta garantía de cual quiere tipo: “TODAS” otras   
					partes no mencionados específicamente arriba. La   
					garantía no se extenderá a componentes no durables   
					como accesorios punta, cuales son sujetos a desgasto   
					normal y requieren remplace periódico. Esta garantía   
					no incluye cargos de labor incurridos con instalación   
					de partes de reemplazo o cargos de transporte o carga   
					asociados al fabricante.   
					• Marco de aluminio anodizado es ligero, durable y   
					resistente a oxido   
					• Huecos de drenaje en el asiento reduce la acumulación   
					de agua   
					Should a product defect that is covered by this   
					warranty arise, we will, at our option, repair or replace   
					the product.   
					• Respaldo es reversible para acomodar cual quiere baño.   
					• Apoyabrazos de soporte ayudan en transferir lateral   
					• Altura de asiento es ajustable en incrementos de ½"   
					• Capacidad de peso máximo de 350 lbs – 7927A   
					• Capacidad de peso máximo de 400 lbs - 7929   
					• Diseñado a reunir los requisitos de código de HCPCS:   
					E0247/E0248 (para 7929A)   
					For additional information on this Lumex product or this   
					warranty, please contact an authorized GF Health   
					Products, Inc. Distributor.   
					Si hay un defecto en el producto que se cubra por la   
					garantía, nosotros, a nuestra opción, podemos reparar   
					o reemplazar el producto.   
					• Garantía limitada de por Vida   
					User Instructions   
					Para información adicional de este producto de Lumex   
					o esta garantía, por favor de llamar a su distribuidor   
					autorizado de GF Health Products, Inc.   
					and Warranty Information   
					Important: Read Before Use   
					© 2009, GF Health Products, Inc., 2935 Northeast Parkway, Atlanta, Georgia 30360.   
					
					Instrucciones e Informacion de la Garantia   
					Importante: Lea Antes de Uso   
					Specifications subject to change without notice   
					GF0500029RevB09   
					Especificaciones son sujetas a cambio sin aviso   
					MANTENIMIENTO   
					Maintenance   
					Instructions for Use –   
					Instrucciones Para Uso –   
					Lea y Entiende Todas Las Instrucciones   
					Antes de Uso.   
					• 
					Utilice una solución de jabón suave y agua, enjuague con agua limpia y seca con   
					una toalla suave. Asegure que el banco de transferir esta enjuagado bien antes de   
					uso.   
					• 
					Use a mild soap and water solution, rinse with clear water, then dry with a soft cloth.   
					Ensure that product is well rinsed before using.   
					Please Read All Instructions Before Use.   
					Attaching the Leg Extensions(if not attached already)   
					• 
					• 
					Never use organic solvents, abrasive cleaners, or scouring pads on any part of the product.   
					Check fit and tightness of all nuts, bolts and knobs weekly to ensure that product   
					is safe to use.   
					• 
					• 
					• 
					Nunca utilice solventes orgánicos, limpiadores abrasivos en cual quiere parte de   
					este banco de transferir.   
					Cheque seminalmente que los tornillos y perillas están apretados para asegurar   
					que el banco de transferir esta bueno para utilizar.   
					Para garantizar el servicio mejor de su banco de transferir, siempre pide partes de   
					reemplace de Lumex si son disponible por so distribuidor de GF Health Products, Inc.   
					1. Place frame on its side on a level surface.   
					Sujetando Las Extensiones de Pata(si no vienen sujetadas)   
					2. Attach leg extensions with suction feet to the frame on the same side as where the   
					support arm will be. Attach leg extensions with flange tips to frame on opposite side   
					of frame.   
					3. The transfer bench legs with suction feet should be the two legs that are to be   
					placed inside the tub.   
					1. Ponga el marco en su lado en un superficie nivel.   
					2. Sujeta las extensiones de pata con puntas de succión en el marco en el mismo lado   
					donde se va sujetar el soporte de brazo. Sujeta las puntas de flange en el marco en   
					el lado opuesto del marco.   
					3. Las patas del banco de transferir con las puntas de succión deben ser las dos patas   
					que deben ir adentro de la tina.   
					• 
					To guarantee the best service from your product, always specifiy Lumex replacement parts,   
					available from your GF Health Products, Inc authorized distributor.   
					For more information regarding GF Health Products, Inc. products, parts and   
					services, please contact your distributor or visit us online at   
					
					Attaching the Backrest   
					1. Determine which direction the user will face when sitting on the bench in the tub.   
					2. Position the bench on a level surface.   
					Para mas información sobre su producto, partes o servicio de GF Health   
					Products, Inc, por favor de llamar a su distribuidor o visítenos online en   
					
					Sujetando el Resplado   
					1. Determina in que direccion el usuario va estar cuando este sentado en el banco en   
					la tina.   
					3. Locate the channel guides (4 each) on underside of seat. Align backrest support   
					tubes with channel guides.   
					4. Slide backrest seat support tubes through channel guides until seat support tube   
					push buttons protrude fully through channel guide holes.   
					2. Posicione el banco en un superficie nivel.   
					3. Localice las guías de canal (4) abajo del asiento. Alinea los tubos de soporte del   
					respaldo con las guías de canal.   
					4. Deslice los tubos de soporte del respaldo dentro de las guías de canal hasta que los   
					botones de apretar sobresalen completamente por los huecos de las guías de   
					canal.   
					Safety Guidelines –   
					Please Read Before Use   
					Directriz de Seguridad –   
					Por Favor De Leer Antes de Uso   
					NOTE: Ensure seat support tubes buttons protrude fully through channel guide holes.   
					CAUTION: Backrest is not designed to support the full weight of the user.   
					NOTE: Check ALL parts for shipping damage. If shipping damage is noted, DO NOT   
					use. Contact carrier/dealer for further instruction.   
					CAUTION: Ensure backrest is facing down correctly before inserting to avoid improper   
					installation.   
					NOTA: Asegure que los botones del tubo de suporte del respaldo sobresalen   
					completamente por las huecos de las guías de canal.   
					NOTA: Examine to das las partes por daño en transporte. Si hay daño en transporte,   
					NO UTILICE. Llame a su empresa de transporte para instrucciones.   
					WARNING   
					Attaching the Support Arm   
					CAUCION: El respaldo no es diseñado soportar todo el peso del usuario.   
					1. To attach the support arm, position the seat arm against the leg frame and slide the   
					armrest tubing into the tube openings. Make sure that the push buttons fully   
					protrude through the holes in the bracket.   
					WARNING: DO NOT use this product without first completely reading and understanding   
					these instructions and any additional instructional material such as owner’s manuals,   
					service manuals or instruction sheets supplied with this product. If you are unable to   
					understand the warnings, cautions or instructions, contact a healthcare professional,   
					dealer or technical personnel before attempting to use this equipment - otherwise, injury   
					or damage may occur.   
					CAUCION: Asegure que el respaldo esta hacia abajo antes de insertar para evitar   
					instalacion incorrecto.   
					ADVERTENCIAS   
					ADVERTENCIA: NO DEBE UTILIZAR este producto sin primero leer y entender estas   
					instrucciones y cual quiere otro material como el manual de usuario, manual de   
					servicio hoja de instrucción suministrado con este producto. Si no puedes entender   
					las advertencias, cauciones o instrucciones, llame a su profesional de cuido de salud,   
					distribuidor o personal técnica antes de tratar de usar este equipo – o si no, herida o   
					daño puede ocurrir.   
					NOTE: An audible “click” will be heard.   
					2. To remove the seat arm, depress the push buttons and pull up.   
					Sujetando el Brazo de Lado   
					1. Para sujetar el brazo del asiento, posicione el brazo del asiento sobre la pata del   
					marco y deslice los tubos por los huecos de los tubos. Asegure que los botones de   
					apretar sobresalen completamente en la abradezera.   
					NOTE: The end with the Support Arm and Suction Feet is the side that should be inside   
					the tub.   
					WARNING: Users with limited physical capabilities should be supervised or assisted   
					when using the transfer bench.   
					NOTA: Se oye un “clic” cuando esta puesto.   
					2. Para remover el brazo de lado, apreté los botones de apretar y jale hacia arriba.   
					Adjusting Leg Height   
					1. Depress the height adjustment button and slide the lower leg upward or downward   
					until the height adjustment button is fully engaged in the desired hole.   
					NOTE: An audible “click” will be heard.   
					ADVERTENCIA: Usuarios con capacidades físicos puede ser supervisados o   
					asistidos cuando utilizar el banco de transferir.   
					NOTA: El lado con el brazo de lado y Punta de Succion es el lado que debe estar en la   
					tina.   
					WARNING: Item 7927A has a maximum weight capacity of 350 lbs   
					Item 7929 has a maximum weight capacity of 400lbs   
					2. Repeat for other 3 legs.   
					Ajustando la Altura del Inodoro   
					ADVERTENCIA: 7927A – Capacidad de peso máximo de 350 lbs   
					WARNING: GF Health Products Inc. assumes no responsibility for any damage or injury   
					caused by improper installation, assembly, or use of this product.   
					CAUTION: Ensure that all four legs are adjusted to the same height, and that all height   
					adjustment buttons protrude fully through adjustment holes before use.   
					7929 – Capacidad de peso máximo de 400 lbs   
					1. Apriete el botón de ajustamiento de altura y deslice la parta inferior de la pata hacia   
					arriba y abajo hasta que el botón de ajustamiento esta asegurado en el hueco deseado.   
					NOTA: Se oye un “clic” cuando esta puesto.   
					ADVERTENCIA: GF Health Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad por   
					daño o herida causado por instalación, ensamblaje o uso impropio de este producto.   
					Using Your Transfer Bench   
					WARNING: Leg extensions with rubber tips MUST be in contact with the floor at all times.   
					2. Repita para las otras 3 patas.   
					NOTE: Be sure to move slowly throughout use to prevent injuries.   
					NOTE: Children or those who need assistance should NOT be left unattended during   
					use of this product.   
					CAUCION: Asegure que todas cuatros patas están ajustados a la misma altura y que todos   
					los botones de ajustamiento sobresalen por los huecos de ajustamiento antes de uso.   
					WARNING: Ensure that the push buttons fully protrude through the same height   
					adjustment hole of each leg extension. This ensures that the leg extensions are securely   
					locked in position and that an even height adjustment is achieved.   
					ADVERTENCIA: Extensiones de patas con puntas de goma TIENEN que estar en   
					contacto con el piso todo el tiempo.   
					From a seated position (such as a wheelchair):   
					1. Place your wheelchair next to the bench, facing the front of the bathtub.   
					2. Engage wheelchair locks.   
					3. Transfer your torso to the transfer bench first, and then lift your legs into the tub.   
					Move slowly to prevent injuries.   
					Utilizando su Banco de Transferir   
					ADVERTENCIA: Asegure que los botones de apretar sobresalen completamente por   
					los mismos huecos de ajustamiento de altura de cada extensión de pata. Esto   
					asegura que las extensiones de pata están asegurados en posición y que el   
					ajustamiento de altura esta uniforme.   
					NOTA: Asegure moverse despacio durante uso para prevenir heridas.   
					NOTA: Niños y los quienes necesitan asistencia NO deben estar desatendidos durante   
					uso de este producto.   
					WARNING: Make sure that all attaching hardware, screws, nuts and/or bolts are tight at   
					all times.   
					WARNING: Inspect rubber tips on the leg extensions for rips, tears, cracks or wear or if   
					they are missing. Replace them IMMEDIATELY if any of these conditions exist.   
					De la posición sentado (como una silla de rudas):   
					1. Ponga su silla de rueda al lado al banco hacia la parte de frente de la tina.   
					2. Pisa las cerraduras de la silla de rueda.   
					3. Transfiere su torso al banco de transferir primero, y levante sus piernas en la tina.   
					Mueve despacio para prevenir heridas.   
					4. After bathing, lift your legs out of the tub first, then your torso.   
					ADVERTENCIA: Asegure que la ferretería, tornillos y perillos están apretados todo el   
					tiempo.   
					From a standing position:   
					1. Sit on the side of the transfer bench that is outside of the tub.   
					2. Extend your arms to grab the support arm of the bench and slide your body over   
					onto the bench. Lift each leg over the tub slowly.   
					WARNING: The transfer bench seat MUST be installed before sitting on the transfer bench.   
					ADVERTENCIA: Examine las puntas de goma en las extensiones de patas para   
					grietas o desgasto o si faltan. Reemplace IMMEDIAMENTE si estas condiciones   
					existen.   
					WARNING: If components are damaged or missing, contact your GF Health Products Inc.   
					distributor immediately.   
					4. Después de bañarse, levante sus piernas afuera de la tina primero y después su torso.   
					3. Position yourself to a comfortable position in center of bench.   
					4. After bathing, lift your legs out of the tub first, then your torso slowly.   
					De la posición parado:   
					1. Siéntese en el lado del banco de transferor que esta fuera de la tina.   
					2. Extiende sus brazos para agarrar el brazo de lado del banco y deslice su cuerpo   
					sobre el banco. Levante cada pierna despacio sobre la tina.   
					ADVERTENCIA: El asiento del banco de transferir TIENEN que estar instalado antes   
					de sentarse en el banco de transferir.   
					Back Support   
					Support Arm   
					Brazo de Lado   
					Suporte de Espalda   
					Platform   
					Plataforma   
					3. Posicione su miso en una posición confortable en el centro del banco.   
					4. Después de bañarse, levante sus piernas afuera de la tina primero y después su torso.   
					ADVERTENCIA: Si los componentes están dañados o si faltan, llame a su distribuidor   
					de GF Health Products, Inc. inmediatamente.   
					Adjustable leg   
					Pata Ajustable   
					Tip   
					Punta   
					Suction Tip   
					Punta de Succión   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |