Graco Car Seat ComfortSport User Manual

Instruction  
Manual  
Avoid injury or death -  
ISPC123BA 10/07 US  
Read and understand this manual!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT INFORMATION  
No child restraint can guarantee protection  
from injury in every situation, but proper use  
helps reduce the risk of serious injury or death.  
Safety First Check List  
>
Read and understand instruction manual  
and child restraint labels.  
READ THIS MANUAL CAREFULLY.  
Infants less than 20 lbs. (9 kg) must use  
child restraint rear-facing.  
Registration Information  
>
Do not use child restraint rear-facing in  
vehicle seat with air bag.  
Child restraints could be recalled for safety  
reasons. You must register this restraint  
to be reached in a recall. Send your name,  
address, and the restraint’ s model number  
and manufacturing date to:  
Secure children in rear seat of vehicle  
whenever possible.  
Never leave child unattended.  
Install child restraint securely with vehicle seat  
belt or LATCH belt.  
Graco Children’ s Products, Inc.  
150 Oaklands Blvd.  
Exton, PA 19341  
Do not use after date shown on back of  
child restraint.  
or call 1-800-345-4109  
or register online at  
Do not allow anyone (babysitter, relatives,  
etc.) to use child restraint without first  
understanding all instructions.  
For recall information:  
Call the U.S Government’ s Vehicle Safety  
Hotline at 1-888-327-4236  
(TTY: 1–800–424–9153), or go to  
LATCH  
>
This child restraint may be installed in a vehicle  
using either the vehicle seat belt or the  
LATCH system (for vehicles equipped with  
LATCH).  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNINGS - Prevent serious injury or death:  
Failure to follow these instructions  
and child restraint labels can result  
in child striking the vehicle’ s interi-  
or during a sudden stop or crash.  
Secure child restraint with a vehicle  
seat belt or LATCH that is properly  
routed as shown in this manual.  
Vehicle seat belt system MUST hold  
child restraint securely. Not all  
vehicle seat belts can be used with  
a child restraint.  
If vehicle seat belt does not hold  
child restraint securely, read  
Vehicle Seat Belts” section.  
Select a suitable location for the  
child restraint in your vehicle.  
Never put a child restraint in a front  
vehicle seat unless recommended  
by vehicle owner’ s manual.  
Choose the correct mode of use for  
the child restraint depending on  
your child’ s size. Infants less than  
20 lbs. (9 kg) must use this child  
restraint rear-facing. Serious  
crippling injury or death can result  
if infant faces front of vehicle. The  
American Academy of Pediatrics  
recommends that children should be  
at least one year of age before being  
positioned forward facing.  
National Highway Traffic Safety  
Administration (NHTSA) alerts  
vehicle owners that according to  
accident statistics, children up to  
age 12 are safer in the back seat.  
For vehicles with air bags, refer to  
vehicle owner’ s manual for child  
restraint installation information.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNINGS - Prevent serious injury or death (continued):  
If child restraint is in a crash, it  
must be replaced. DO NOT use it  
again! A crash can cause unseen  
damage and using it again could  
result in serious injury or death.  
DO NOT remove LATCH system from  
child restraint. If using vehicle seat  
belt to secure child restraint, LATCH  
connectors must be stored. (see  
section “LATCH storage”)  
DO NOT use child restraint if it is  
damaged or missing parts.  
Never attach two  
LATCH connectors  
to one vehicle lower  
anchor point unless  
specifically allowed  
by the vehicle  
DO NOT use accessories or parts  
other than those provided by  
Graco. Their use could alter the  
performance of the child restraint.  
manufacturer.  
Rear-facing child restraint must be  
properly leveled:  
• Too reclined can result in injury  
or ejection.  
• Too upright can result in  
breathing difficulties.  
Insert the harness straps in the  
proper slots for your child. Never  
leave child unattended, even when  
sleeping. Child may become tangled  
in harness straps and suffocate or  
strangle.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC INFORMATION  
Dangerous Vehicle Seats  
>
WARNING  
Do not use child restraint on rear-facing or  
side-facing vehicle seats.  
DO NOT place this  
child restraint in  
a vehicle seating  
location that has a  
front air bag. If an  
Child Restraint Useful Life  
>
air bag inflates, it  
can hit the child and  
STOP using child restraint and throw it away  
after the date molded into the back of  
the child restraint.  
child restraint with great force  
and cause serious injury or death  
to your child. Check vehicle  
owner’ s manual for information  
about side air bags and child  
restraint installation.  
Do not use this car  
Look for:  
Year  
seat after December  
Vehicle Seat Protection  
>
Certification  
>
Protect vehicle seat. Use a child restraint mat,  
towel or thin blanket under and behind child  
restraint.  
This child restraint meets or exceeds all  
applicable requirements of Federal Motor  
Vehicle Safety Standard 213 for use in motor  
vehicles and aircraft.  
Warm Weather  
>
Unoccupied Child Restraint  
>
Child restraint parts can get very hot in the sun  
or warm weather.  
Always secure child restraint with LATCH or a  
vehicle seat belt, even when unoccupied.  
In a crash, an unsecured child restraint can  
To avoid burns, always check before putting  
child in child restraint.  
injure passengers.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHAT IS LATCH?  
United States Federal Motor Vehicle Safety  
Standards have defined a new system for  
installing child restraints in vehicles. The  
system is called LATCH. LATCH stands for:  
Typical seat in a  
Vehicle  
Top Tether Anchor  
Points  
passenger vehicle.  
Other vehicle types  
may have different  
LATCH locations.  
Lower Anchorage and Tether for CHildren.  
LATCH System for Vehicles:  
LATCH in the vehicle consists of a top tether  
anchor point and two lower anchor points.  
Vehicle  
Lower Anchor  
Points  
Some vehicle owner manuals use the term  
ISOFIX to identify the new child restraint  
anchorage system. This child restraint with  
LATCH can also be used in vehicle seating  
positions equipped with ISOFIX.  
Newer vehicles may have one or more seating  
positions equipped with LATCH anchor points.  
Vehicle  
Seat Crease  
If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle  
lower anchor points may be visible at the vehicle  
seat crease. If not visible, they may be marked  
with a symbol (Fig. a) or a colored dot.  
See your vehicle owners manual for exact  
locations, anchor identification, and  
requirements for use with a child restraint.  
Check vehicle owner’ s manual for vehicle top  
tether anchor locations. They may be identified  
using one of the anchor symbols (Fig. b or Fig. c).  
(Fig. a)  
(Fig. b)  
(Fig. c)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LATCH SYSTEM  
LATCH System:  
LATCH consists of a permanently attached  
lower anchorage belt and a top tether strap  
(Fig. a).  
Child Restraint  
Top Tether  
Vehicle  
ONLY use LATCH in a seating  
position recommended  
by vehicle manufacturer.  
Top Tether  
Anchor  
Point  
LATCH is defined  
as anchorages 280mm  
(11.02 inches) on center.  
As a manufacturer, we do  
not recommend using the  
LATCH system in the center  
position if it exceeds this  
length.  
Vehicle  
Lower  
Anchor  
Points  
Child Restraint  
Lower Anchorage  
Belt  
(Fig. a)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HEIGHT & WEIGHT LIMITS  
Rear-facing: 5 to 30 lbs. (2.2-13.6 kg)  
The American Academy of Pediatrics  
• Infants who weigh less than 20 lbs.  
recommends that children should be at least one  
*
(9 kg) MUST be rear-facing.  
year of age before being positioned forward facing.  
• Infants or toddlers 20 to 30 lbs.  
(9 to 13.6 kg) may be rear-facing.  
Preterm or Low Birth Weight  
Infants  
>
IMPORTANT: This child restraint is  
certified for use rear-facing with children  
up to 30 lbs. (13.6 kg). However, some  
children approaching 30 lbs. (13.6 kg) may be  
too tall to fit comfortably rear-facing. When  
child can no longer comfortably fit and knees  
remain bent, child should use car seat  
forward-facing only if child is over 20 lbs.  
(9 kg) and can sit upright unassisted.  
A preterm infant or low birth weight infant may  
be at special risk in a vehicle or aircraft.  
According to the American Academy of  
Pediatrics, these infants may suffer breathing  
difficulties if improperly reclined in a child  
restraint.  
*
Graco advises that you have your physician or  
hospital staff evaluate your infant and recommend  
the proper child restraint or car bed before you  
and your infant leave the hospital.  
Rear-facing  
5 lbs.  
30 lbs.  
40 lbs.  
20 lbs.  
(9 kg)  
(2.2 kg)  
(13.6 kg) (18 kg)  
Forward-facing  
Outgrowing Child Restraint  
>
Forward-facing: 20 to 40 lbs. (9 to 18 kg)  
• Toddlers 20 to 30 lbs. (9 to 13.6 kg)  
who are capable of sitting upright  
WARNING  
unassisted may be forward-facing  
If unable to sit unassisted, use  
rear-facing.  
.
Prevent serious injury or death:  
*
Top of child’ s ears must be below  
top edge of child restraint.  
• Toddlers 30 to 40 lbs.  
(13.6 to 18 kg) and up to  
40 inches (101.6 cm) tall MUST  
be forward-facing.  
• Child’ s shoulders MUST not be  
above top harness slots.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH  
LATCH belt must be routed through  
opening in child restraint for rear-facing mode.  
(see page 23, fig. k).  
Pull front to back and left to right to check for  
1
6
secure installation (fig. e).  
Check that the lower anchorage belt stays  
tight and does not slip from the tightened  
position. If it does not stay tight, try another  
seating position or contact Customer Service  
(see back cover).  
Belt must lay flat and not be twisted.  
Adjust child restraint to recline position  
(see fig. a and pages 18 and 19, fig. b) Place  
rear-facing on vehicle seat equipped with  
LATCH anchors.  
2
Check level indicator on child restraint.  
7
Vehicle must be on level ground and child in  
child restraint when checking level indicator.  
For ease of installation, extend LATCH belt  
to its maximum length.  
3
4
Ball MUST be entirely in green zone (fig. f). If  
necessary, place rolled towels under child  
restraint, at vehicle seat crease, until entire ball  
is in green zone. Then re-check level indicator.  
Hook connectors to vehicle lower anchors  
(fig. b). Pull connectors to be sure they are  
securely attached to the anchor points. (fig. c).  
DO NOT use tether rear-facing. Tether must  
be stored (see “Tether Storage” page 32).  
Press down firmly in center of child restraint  
while pulling LATCH adjustment belt. (fig. d).  
5
Periodically check that child restraint is  
securely installed and properly leveled; adjust  
if necessary.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH (continued):  
Tether  
Recline position  
Openings  
(fig. a)  
Towels  
Recline  
Position  
LATCH  
(fig. f)  
(fig. b)  
(fig. d)  
(fig. c)  
(fig. e)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH  
LATCH belt must be routed through  
opening in child restraint for forward-facing  
(see page 23, fig. l).  
Pull front to back and left to right to check for  
1
6
secure installation (fig. e).  
Check that the lower anchorage belt stays  
tight and does not slip from the tightened  
position. If it does not stay tight, try another  
seating position or contact Customer Service  
(see back cover).  
Belt must lay flat and not be twisted.  
Adjust car seat to upright position (see fig. a  
and pages 18 and 19, fig. b). Secure recline  
stand into Upright Position by pushing tabs  
into lock position.  
Place forward-facing on vehicle seat equipped  
with LATCH anchors.  
2
Attach tether strap hook (A) to anchor  
hardware (B) and tighten adjustment belt to  
remove any slack (fig. f).  
7
Belt must lay flat and not be twisted.  
For ease of installation, extend LATCH belt  
3
4
to its maximum length.  
Periodically check that child restraint is securely  
installed; adjust if necessary.  
Hook connectors to vehicle lower anchors  
(fig. b). Pull connectors to be sure they are  
securely attached (fig. c).  
Press down firmly in center of child restraint to  
compress vehicle seat cushion while tightening  
LATCH belt by pulling adjustment belt (fig. d).  
Use your knee to press down in center of  
child restraint (fig. d).  
5
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH (continued):  
Pull to  
tighten  
Tether  
(A)  
(B)  
(fig. f)  
Lock  
Position  
Openings  
LATCH  
Upright  
Position  
Upright  
Position  
(fig. e)  
(fig. a)  
(fig. d)  
(fig. b)  
(fig. c)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS  
Pull front to back and left to right to check for  
5
WARNING  
using vehicle seat belt to install  
child restraint.  
secure installation (fig. d). Vehicle lap belt  
MUST stay tight.  
LATCH belt MUST be stored when  
If not secure, see “Vehicle Seat Belts” page 26.  
Store LATCH belt by attaching to connectors  
1
through forward-facing openings  
6
Check level indicator on child restraint.  
(see page 25, fig. r).  
Vehicle must be on level ground and child in  
child restraint when checking level indicator.  
Attach connectors to storage bar on each  
side (fig. a).  
Ball MUST be entirely in green zone (fig. e).  
If necessary, place rolled towels under child  
restraint, at vehicle seat crease, until entire ball  
is in green zone. Then re-check level indicator.  
Adjust LATCH belt to remove excess  
slack by pulling adjustment belt.  
DO NOT use tether rear-facing. Tether must  
be stored (see “Tether Storage” page 32).  
Adjust car seat to recline position  
(see fig. b and pages 18 and 19, fig. b).  
Place rear-facing on vehicle seat.  
2
Periodically check that child restraint is  
securely installed and properly leveled;  
adjust if necessary.  
Thread vehicle seat belt through openings and  
buckle belt.  
3
4
Press down firmly in center of child restraint to  
compress vehicle seat cushion while tightening  
vehicle seat belt (fig. c).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS  
(continued):  
Tether  
Installation with  
Lap belt only  
Storage  
Bar  
Openings  
Towels  
LATCH (stored)  
Recline  
Position  
(fig. e)  
(fig. d)  
Installation with Lap/shoulder belt  
Recline position  
(fig. b)  
(fig. a)  
(fig. c)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS  
Pull front to back and left to right to check for  
5
secure installation (fig. e). Vehicle lap belt  
WARNING  
MUST stay tight.  
LATCH belt MUST be stored when  
using vehicle seat belt to install  
If not secure, see “Vehicle Seat Belts” page 26.  
child restraint.  
Attach tether strap hook (A) to anchor  
6
Store LATCH belt by attaching to connectors  
through rear-facing openings  
(see page 25, fig. q).  
1
2
hardware (B) and tighten adjustment belt to  
remove any slack (fig. f). If vehicle does not  
have anchor points to attach tether hook,  
tether hook should be stored, see “Tether  
Storage”, page 32.  
Attach connectors to storage bar on each  
side (fig. a).  
Adjust LATCH belt to remove excess  
slack by pulling adjustment belt.  
Belt must lay flat and not be twisted.  
Periodically check that child restraint is securely  
installed; adjust if necessary.  
Adjust car seat to upright position (see fig. b  
and pages 18 and 19, fig. b). Secure recline  
stand into Upright Position by pushing tabs  
into lock position.  
Place forward-facing on vehicle seat.  
Lift seat pad flap (available on some models).  
Thread vehicle seat belt through openings.  
Buckle belt (fig. c).  
3
4
Press down firmly in center of child restraint to  
compress vehicle seat cushion while tightening  
vehicle seat belt.  
Use your knee to press down in center of  
child restraint (fig. d).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS  
(continued):  
Tether  
Storage  
Bar  
Installation with  
Lap belt only  
Openings  
Pull to  
tighten  
(A)  
LATCH (stored)  
Upright Position  
(fig. a)  
(B)  
Lock  
Position  
Installation with  
Lap/shoulder belt  
(fig. f)  
Upright  
Position  
(fig. b)  
(fig. c)  
(fig. d)  
(fig. e)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT  
5-Point Models Only:  
WARNING  
• Crotch strap must be in opening closest to  
but not under child.  
To prevent serious injury or death:  
Keep harness straps snug and  
positioned on shoulders with  
harness tie at arm pit level.  
Do not use strap covers, blankets,  
cushions, or padding under harness  
straps or child unless provided  
by Graco.  
Overhead Shield Models Only:  
• Harness tongue must be in opening  
closest to but not under child.  
Place child in child restraint with child’ s back flat  
against back of child restraint.  
1
• Child should be dressed in clothing  
that does not interfere with  
buckling the harness.  
Place harness straps over child’ s shoulders and  
insert tongue(s) into buckle.  
Pull up on tongue(s) to be sure they are locked.  
2
Check harness system:  
Close harness tie:  
3
4
Rear-facing - 5-30 lbs (2.2-13.6 kg)  
Harness straps must be  
Position harness tie at arm pit level.  
through bottom or middle  
slots at or below shoulders.  
Adjust harness straps to be snug. A snug strap  
should not allow any slack. It lies in a relatively  
straight line without sagging. It does not press  
on the child’ s flesh or push the child’ s body into  
an unnatural position (fig. a).  
Check that harness straps on chest and thighs  
are snug.  
Forward-facing - 20-30 lbs (9-13.6 kg)  
and are at least one year old.  
Harness straps must be  
through middle or top slots  
at or above shoulders.  
Forward-facing - 30-40 lbs (13.6-18 kg)  
Harness straps must be  
A rolled towel can be used on each side to  
support small children (fig. b). Be sure towels  
do not interfere with harness system. Towels  
should NOT be placed under child.  
5
through top slots only.  
DO NOT use middle slots  
for child over 30 lbs. (13.6 kg).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued)  
3
3
2
2
4
4
(fig. a)  
(fig. b)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATIONS and ADJUSTMENTS  
Harness Straps (fig. a):  
Recline / Upright Positions (fig. b):  
1
4
Rear-facing - MUST use Recline position.  
Forward-facing - MUST use Upright position  
• To tighten: Pull lower belt.  
• To loosen: Pull and hold upper belt tab  
while pulling shoulder harness straps.  
Upright Position: Rotate stand out and push  
into child restraint (fig. b). Secure recline stand  
by pushing tabs into lock position.  
2
Harness Tie:  
Recline Position: Pull stand out and rotate  
into child restraint.  
• To open: Press tabs and pull apart.  
Harness straps MUST move freely. Make sure  
harness straps are not pinched by recline stand.  
• To close: Snap halves together. Make  
sure harness tie is locked by pulling out  
on each half.  
5-Point Crotch Strap Adjustment (fig. c):  
5
6
• From bottom of child restraint, pull crotch  
strap clip out and remove clip from crotch  
strap loop.  
Buckle:  
3
MUST be in opening closest to but not under  
child.  
• From top of child restraint, pull crotch strap  
out and thread through desired slot. Make  
sure red button is facing away from child.  
5-Point Models  
• To buckle: Insert both tongues into  
buckle. Pull up on tongues to be sure  
they are locked.  
• From bottom of child restraint, re-attach clip  
to crotch strap loop exactly as shown.  
• To unbuckle: Press red button and pull  
tongues out of buckle.  
Overhead Shield Adjustment (fig. d):  
• To adjust: Press button down and slide  
shield to desired position closest to child.  
Release button to lock shield into one of  
multiple positions.  
Overhead Shield Models  
• To buckle: Push tongue into opening.  
Pull up on tongue to be sure it is locked.  
• To unbuckle: Press red button, pull  
tongue out of opening and lift shield  
over top of child restraint.  
NOTE: Shield does not need to contact  
child when in closest position; harness  
system restrains child.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued)  
1
2
1
2
3
4
3
4
Clip  
Upright  
Upper Tab  
(to loosen)  
Lower Belt  
(to tighten)  
Recline  
(fig. c)  
(fig. a)  
(fig. b)  
(fig. d)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued)  
7
Changing Harness Strap Slots:  
D Re-attach harness strap loops to Splitter  
Plate:  
A Loosen harness straps:  
5-Point Models (fig. e):  
Pull and hold upper belt tab.  
Pull harness straps out.  
• For Infants or Small Toddlers:  
Put Top right strap loop on Splitter  
Plate first, then attach Top left strap  
loop.  
B Remove both shoulder harness strap  
loops from Splitter Plate on back of  
child restraint.  
NOTE: Make sure ends of straps are  
behind Splitter Plate.  
C Change harness strap slots.  
• For Toddlers:  
Make sure harness straps are threaded  
through matching slot of seat pad and  
child restraint.  
Put Bottom right strap loop on Splitter  
Plate first, then attach Bottom left  
strap loop.  
It may be necessary to remove seat pad  
from top of child restraint while relocating.  
Overhead Shield Models (fig. f):  
Put right strap loop on Splitter Plate  
first, then attach left strap loop.  
NOTE:  
• Make sure both strap loops are securely  
attached within Splitter Plate hook.  
• Make sure straps are NOT twisted and  
are routed behind stand (fig. g).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued)  
Top  
Loop  
Loop  
Splitter Plate  
Bottom  
Loop  
(fig. f)  
(fig. e)  
Stand  
(fig. g)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued)  
8
LATCH Belt Routing:  
LATCH belt MUST be routed through  
the proper openings depending on direction  
of child restraint use.  
A Remove pad from front of seat area by  
pulling out 2-button clips on lower front  
edge of child restraint (fig. h) and  
2-button clip in center of seat.  
(fig. h)  
(fig. i)  
Rotating LATCH Belt  
(under seat pad)  
Removing pad will expose the rotating  
LATCH belt. (fig. i)  
B Rotate LATCH belt so that the belt routes  
through the proper openings (Pg 23,  
fig. k and fig. l). Belts must remain flat  
and tight against the child restraint  
BEFORE reattaching the three seat pad  
2-button clips. (fig. j) LATCH belt must not  
interfere with the harness.  
C Re-attach pad to child restraint by  
snapping the three 2-button clips back in  
place. DO NOT allow 2-button clip to  
interfere with the LATCH belt or vehicle  
seat belt.  
Belt must be  
flat and tight  
(fig. j)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued)  
Route LATCH belt through Rear-facing  
openings for:  
Route LATCH belt through Forward-facing  
openings for:  
LATCH Rear-facing use.  
or  
LATCH Forward-facing use.  
or  
LATCH storage with Forward-facing  
vehicle seat belt use. Pg. 25, fig. q.  
LATCH storage with Rear-facing  
vehicle seat belt use. Pg. 25, fig. r.  
All belts must be flat and the adjuster belt must be facing out for easy adjustment.  
Rear-facing openings  
(fig. k)  
Forward-facing openings  
(fig. l)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued)  
Removing LATCH from Vehicle  
Anchor Points:  
9
A Tilt metal tab of adjuster to release tension  
(fig. m).  
Press down on child restraint compressing  
vehicle seat cushion to reduce tension on  
lower anchorage belt.  
(fig. m)  
B Press and hold LATCH release hinge.  
(fig. n).  
C Push connector in, lift connector up and  
pull out (away from anchor point) (fig. o).  
Repeat step A, B and C for other  
connector.  
(fig. n)  
(fig. o)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATIONS and ADJUSTMENTS (continued)  
LATCH storage:  
10  
• Locate LATCH storage bars under arm rest  
on sides of child restraint (fig. p).  
• Fasten LATCH onto storage bar as shown.  
(fig. q or r)  
LATCH  
storage bar  
Repeat for other side of seat.  
(fig. p)  
(fig. q)  
(fig. r)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VEHICLE SEAT BELTS  
To provide the most secure installation of the  
child restraint:  
WARNING  
Not all vehicle seat belts can be  
used with a child restraint. The  
child restraint must be held  
securely at all times by a lap belt  
(or lap belt portion of a  
• Read the vehicle owner’ s manual regarding  
child restraint installation and seat belt use  
with child restraints.  
• Follow all instruction labels on vehicle seat  
belt and child restraint.  
lap/shoulder belt) that will not  
change length while driving.  
If child restraint is not held securely after  
following instructions in this manual, vehicle  
seat belt labels, and vehicle owner’ s manual:  
• Move child restraint to another seating  
location and try again, or  
• Contact vehicle dealer for possible seat  
belt modification parts.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VEHICLE SEAT BELTS (continued)  
Belts Forward of Seat Crease  
>
Vehicle seat belts located forward of seat  
crease may not securely hold child restraint.  
Check vehicle owner’ s manual or see vehicle  
dealer for car seat installation requirements.  
Seat Crease  
• If approved for use with child restraint, install  
child restraint and check for secure  
installation by pulling child restraint front to  
back. If child restraint slides forward, DO  
NOT use these seat belts.  
Seat Crease  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VEHICLE SEAT BELTS (continued)  
Lap Belts - Manually Adjustable  
>
The locking latch plate on some seat belts may  
slip and loosen after being buckled on child  
restraint if positioned at a certain angle. If this  
happens, flip latch plate over (fig. a) and  
re-buckle. Test installation again to see if this  
works. If not, move child restraint to another  
seating position.  
Flip  
Lap Belts - With Retractor  
>
(fig. a)  
Lap belts with retractors may or may not hold  
a child restraint securely.  
Follow these steps to determine if you have a  
retractor system that will hold child restraint  
securely:  
a. Pull belt all the way out.  
b. Allow belt to retract about 6 inches (15 cm).  
c. Pull out on belt again.  
If belt is locked and you cannot pull the belt out  
any further, you have an Automatic Locking  
Retractor which may be used with a child restraint.  
Remember, when installing a child restraint, pull  
belt all the way out, buckle belt, and then tighten.  
If you can pull the belt out again (Step c above),  
you have an Emergency Locking Retractor which  
MUST NOT be used with a child restraint.  
28  
Retractor  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VEHICLE SEAT BELTS (continued)  
Passive Restraint - Lap Belt  
with Motorized Shoulder Belt  
>
DO NOT use with any child restraint.  
Passive Restraint - Lap or  
Shoulder Belt Mounted on Door  
>
DO NOT use with any child restraint. Belts will  
not stay tight while driving.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VEHICLE SEAT BELTS (continued)  
Combination Lap/Shoulder  
Belt with Sliding Latch Plate  
>
Pull on latch plate (fig. a). If belt slides freely  
through latch plate, a locking clip MUST  
be used (see Pg. 31 “Locking Clip” section).  
Pull  
Some combination lap/shoulder belts with  
sliding latch plates may be converted into an  
automatic locking mode” that will allow use  
without a locking clip. See vehicle owner’ s  
manual and label on vehicle belts for  
instructions.  
(fig. a)  
Combination Lap/Shoulder  
Belt with Locking Latch Plate  
>
The locking latch plate on some seat belts may  
slip and loosen after being buckled on child  
restraint if positioned at a certain angle. If this  
happens, flip the latch plate over (fig. b) and  
re-buckle. Test installation again to see if this  
works. If not, move child restraint to another  
seating position.  
Flip  
(fig. b)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VEHICLE SEAT BELTS (continued)  
5
Test installation to see if child restraint is secure.  
Locking Clip  
>
If not secure, additional belt tightening may be  
required:  
• Unbuckle vehicle seat belt.  
WARNING  
• Hold belts together and remove locking  
clip.  
Avoid serious injury or death:  
• Failure to use locking clip where  
required will result in child  
restraint not being securely held  
in place.  
• Shorten length of lap belt portion slightly  
by pulling belt through latch plate.  
• Re-attach locking clip.  
• Buckle vehicle seat belt.  
• Remove locking clip from seat  
belts when not being used with  
child restraint.  
Press child restraint further down into vehicle  
seat cushion to help buckle vehicle seat belt.  
• DO NOT use locking clip as a  
vehicle seat belt shortener.  
Test installation to see if child restraint is secure.  
If not secure, repeat above step until secure.  
You MUST use locking clip provided with  
child restraint with a vehicle seat belt that  
slides freely through the latch plate or the lap  
belt cannot be tightly secured.  
Install child restraint and tighten vehicle  
seat belt.  
1
2 Hold seat belts together at latch plate (fig. a)  
1/2 inch (1 cm)  
(fig. a)  
then unbuckle.  
3
4
Slide locking clip on seat belts approximately  
1/2 inch (1 cm) away from latch plate.  
Re-buckle seat belt.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADDITIONAL INFORMATION  
Tether Storage  
>
Tether Hook  
DO NOT anchor tether strap to the vehicle  
when using child restraint rear-facing.  
Tether hook must be attached to child restraint  
for rear-facing use or if vehicle is not equipped  
with tether anchors.  
For storage of tether hook:  
• Attach tether hook to back of child  
restraint as shown.  
• Pull loose end of adjustment strap to  
remove any slack.  
• Roll loose end of adjustment strap up  
and secure with a rubber band.  
Back of Child Restraint  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADDITIONAL INFORMATION  
Cup Holder  
>
WARNING  
Never place sharp or pointed  
objects in a cupholder. In a crash,  
these objects could hit your child  
and cause serious injuries.  
Available on some models:  
• Insert the two prongs of the cupholder into  
the two slots on either the left or right side of  
the seat .  
1
1
Push cupholder down until the clip snaps  
onto the bottom of seat 2 . CHECK that  
cupholder is secure by pulling on it.  
2
Clip  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADDITIONAL INFORMATION (continued)  
Body Pillow  
(available on some models)  
>
Push top of body  
pillow in between  
harness straps and  
fit into seat exactly  
as shown.  
WARNING  
To prevent ejection in sudden  
stop or crash:  
• Make sure that the harness system  
is properly secured and shoulder  
straps are threaded through slots  
and properly positioned on  
shoulders.  
• Never allow pillow to interfere  
with the harness system or  
vehicle belt.  
• Do not allow pillow to bunch  
under or behind child's body.  
• This product is designed ONLY for  
Graco ComfortSport convertible  
child restraints.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADDITIONAL INFORMATION (continued)  
Head Support  
(available on some models)  
>
WARNING  
For use with top and middle  
harness slots only ! Use head  
support in slot ABOVE harness,  
NOT in the same slot with the  
harness.  
To prevent ejection in a sudden  
stop or crash:  
Use proper harness strap  
shoulder slots.  
Keep harness straps positioned  
on shoulders and adjusted snugly.  
Do not use strap covers,  
blankets, cushions, or padding  
under harness straps or child  
unless provided by Graco.  
Position Head Support in center of car seat  
with ends pointing down and insert into  
belt slots above harness as shown.  
Head Support may be machine washed  
separately in cold water and air dried.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADDITIONAL INFORMATION (continued)  
Head Support  
(available on some models)  
>
WARNING  
To prevent ejection in sudden  
stop or crash:  
• Shoulder straps must be threaded  
through slots and properly  
positionned on shoulders.  
Unsnap the sides and resnap them with the  
harness straps threaded through the slots in  
the cushion.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADDITIONAL INFORMATION (continued)  
Harness Covers  
(available on some models)  
>
WARNING  
• Make sure the harness system is  
properly secured.  
• Check that harness straps are not  
twisted.  
• Make sure that harness covers do  
not interfere with placement of the  
chest clip.  
Harness  
Covers  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADDITIONAL INFORMATION (continued)  
Care & Cleaning  
>
Removing Seat Pad (all models):  
1
Remove both harness strap loops from  
Splitter Plate on back of child restraint and  
pull through front of pad. Open harness tie,  
release tongues from buckle. (see pages  
18-21)  
1
1
2
Unhook “J” hooks (on certain models) from  
child restraint shell.  
2
Pull two 2-button clips (on certain models)  
out of lower front edge of child restraint shell  
and inside center of child restraint shell  
(on certain models).  
Removing Overhead Shield Pad:  
Pull both 2-button clips out of shield and  
unwrap pad from around shield.  
3
Reverse above steps for replacing seat pad,  
overhead shield pad and harness system.  
3
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADDITIONAL INFORMATION (continued)  
Seat Pad and Overhead Shield Pad:  
WARNING  
Remove the plastic 2-button clips.  
Machine-wash separately on gentle cycle  
and drip dry.  
Prevent serious injury or death:  
• Buckle must be properly latched.  
• Periodically inspect and clean  
buckle to remove objects or  
debris that could prevent latching.  
Harness Straps and LATCH belt:  
Surface wash only with mild soap and damp  
cloth.  
Aircraft Use  
If harness straps or belt are frayed or heavily  
soiled, they MUST be replaced.  
>
This child restraint is certified for use on aircraft  
(see label on child restraint). Contact airline  
about their policy.  
Use this child restraint only on forward-facing  
Shell and Overhead Shield Cup Holder:  
aircraft seats.  
Wipe with mild solution of soap and water.  
Avoid wetting labels.  
Install child restraint on an aircraft the same way  
it is installed in a vehicle when using a vehicle  
seat belt.  
Never use “household detergents”: they can  
weaken plastic.  
Buckle:  
Second Hand Child Restraint  
>
Rinse buckle with warm water. DO NOT use  
household detergents. Never lubricate  
buckle.  
Graco Children’ s Products Inc. advises against  
loaning or passing along a child restraint.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To purchase parts or accessories or for warranty information in the  
United States,  
please contact us at the following:  
or  
1-800-345-4109  
2
1
Store instruction manual  
behind this tab.  
Fold instruction manual.  
Store locking clip  
here.  
Graco Children’ s Products Inc.  
A Division of Newell Rubbermaid  
150 Oaklands Blvd.  
Exton, PA 19341  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de  
instrucciones  
Evite lesiones o la muerte -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearchIASnPd DCo1wn2lo3adB. A  
10/07 US  
¡ Lea detenidamente este manual!  
TABLA DE CONTENIDO  
Operaciones y ajustes ..........................................18  
Este manual de instrucciones  
está indicado para el uso del:  
Correas del arnés  
Cierre del arnés  
• Asiento de seguridad ComfortSport de 5 puntos  
para recién nacidos / niños de corta edad  
• Asiento de seguridad ComfortSport con barra  
protectora para recién nacidos / niños de corta edad  
Hebilla  
Posiciones reclinada y vertical  
Ajuste de la correa de entrepierna de 5 puntos  
Ajuste de la barra protectora  
Cambiar las ranuras de las correas del arnés  
Colocación del cinturón LATCH  
Retirar el LATCH de los puntos  
de anclaje del vehí culo  
Las instrucciones para estos modelos son las mismas  
a menos que se indique lo contrario.  
Antes de Empezar  
>
Almacenaje del LATCH  
Información importante ..................................1  
Advertencia ..................................................2  
Información básica ......................................... 4  
¿Qué es el LATCH? ..........................................5  
El sistema LATCH............................................. 6  
Información especial  
>
Cinturones de seguridad del vehí culo ............ 26  
• Clip de cierre ...................................... 31  
Información adicional .....................................32  
Almacenaje del anclaje  
Apoya vasos  
Utilización  
El cojí n del cuerpo/Soporte de la cabeza/  
Cubiertas de arnés  
>
Cuidado y limpieza  
Lí mites de altura y peso.............................................7  
Instalación orientada hacia atrás con LATCH ............8  
Instalación orientada hacia delante con LATCH .... 10  
Instalación de orientacion trasera con los  
cinturones de seguridad del vehí culo ....................12  
Uso en aeronaves  
Asiento de seguridad para autos  
de segunda mano  
Repuestos......................................................40  
Almacenaje.......................Contraportada  
• Clip de cierre  
Instalación orientada hacia delante con  
el cinturón de seguridad del vehí culo ....................14  
• Manual de instrucciones  
Colocar al niño en el asiento de seguridad .............16  
Información de ayuda ......Contraportada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE  
Ningún asiento de seguridad garantiza la  
Lista de control de seguridad  
>
protección contra lesiones en cualquier situación,  
pero su utilización correcta ayuda a reducir el  
riesgo de lesiones graves o la muerte.  
Lea detenidamente este manual de instrucciones  
y las etiquetas del asiento de seguridad.  
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.  
Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg)  
deben usar el asiento orientado hacia atrás  
Información de registro  
>
No coloque el asiento orientado hacia atrás  
en el asiento del vehí culo equipado con  
la bolsa de aire.  
Los asientos de seguridad para niños (asientos  
para autos) se pueden retirar por razones de  
seguridad. Debe registrar este asiento en caso  
de que deba ser retirado, para que le puedan  
localizar. Enví ela por correo hoy, o enví e su  
nombre, dirección y el número de modelo y  
fecha de fabricación del asiento de seguridad  
para niños a:  
Siente a los niños con sistema de seguridad  
en el asiento trasero del vehí culo siempre que  
sea posible.  
No deje a los niños solos.  
Coloque firmemente el asiento con el cinturón  
de seguridad del vehí culo o el cinturón LATCH.  
Graco Children’ s Products, Inc.  
150 Oaklands Blvd.  
Exton, PA 19341  
No use el asiento de seguridad después de la  
fecha indicada en la parte trasera del mismo.  
o llame al 1-800-345-4109  
o regístrelo en línea en  
No permita que nadie (niñera, familiares, etc.)  
use el asiento de seguridad para autos sin haber  
leí do y comprendido primero todas las  
instrucciones.  
Para obtener información sobre las retiradas:  
Llame a la línea gratuita de información  
de seguridad automotriz del Gobierno de  
EE.UU. al 1-888-327-4236  
LATCH  
>
Este asiento de seguridad se puede colocar en el  
vehí culo utilizando el cinturón de seguridad del  
vehí culo o el sistema LATCH (para vehí culos  
equipados con LATCH).  
TTY: (1–800–424–9153), o  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte:  
El incumplimiento de estas  
El sistema de cinturones de seguridad  
del vehí culo DEBE sujetar firmemente  
el asiento de seguridad. No todos los  
cinturones de seguridad de todos los  
vehí culos pueden utilizarse con los  
asientos de seguridad.  
instrucciones y de las indicaciones de  
las etiquetas del asiento podrí a  
causar el choque del niño contra el  
interior del vehí culo durante una  
parada repentina o un accidente.  
Sujete el asiento con un cinturón de  
seguridad del vehí culo o un sistema  
LATCH que esté bien colocado según  
las indicaciones de este manual.  
Si el cinturón de seguridad del  
vehí culo no sujeta firmemente  
el asiento de seguridad, lea la  
sección "Cinturones de seguridad  
del vehículo".  
Elija el lugar adecuado para el  
asiento de seguridad en su vehí culo.  
Se debe reemplazar el asiento de  
seguridad si ha sufrido un accidente.  
¡ NO lo use de nuevo! Un accidente  
podrí a causar daños ocultos y usarlo  
de nuevo podrí a causar lesiones  
graves o la muerte.  
Elija el modo de empleo correcto  
para el asiento de seguridad de  
acuerdo al tamaño de su niño. Los  
niños de peso inferior a 20 libras  
(9 kg) deben usar este asiento de  
seguridad orientado hacia atrás.  
La orientación de los niños hacia  
la parte delantera del vehí culo les  
podrí a causar lesiones graves o la  
muerte. La Academia Americana  
de Pediatrí a advierte de que solo se  
debe sentar en posición orientada  
hacia la parte delantera a los niños  
de un año de edad como mí nimo.  
NO use el asiento de seguridad si ha  
resultado dañado o si faltan piezas.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte:  
El asiento de seguridad de  
orientación trasera debe nivelarse  
correctamente:  
No coloque nunca el asiento de  
seguridad en el asiento delantero del  
vehí culo a menos que lo recomiende  
el manual de propietario del vehí cu-  
lo. La Administración Nacional de  
Seguridad de Tráfico en Carreteras  
(NHTSA) advierte a los propietarios  
de vehí culos de que según las  
estadí sticas de accidentes, los niños  
de hasta 12 años de edad viajan más  
seguros en el asiento trasero.  
Remí tase al manual del propietario  
del vehí culo para obtener  
• Una posición demasiado  
reclinada podrí a causar lesiones  
o la expulsión del asiento.  
• Una posición demasiado vertical  
podrí a causar dificultad  
respiratoria.  
NO retire el sistema LATCH  
del asiento de seguridad. Si usa el  
cinturón de seguridad del vehí culo  
para sujetar el asiento de seguridad,  
debe almacenar los conectores  
LATCH (consulte la sección  
información sobre la instalación  
de los asientos de seguridad en los  
vehí culos con la bolsa de aire.  
"Almacenaje del LATCH ").  
NO use accesorios o piezas que  
no sean los proporcionados por  
Graco, ya que ello podrí a alterar  
el rendimiento del asiento  
de seguridad.  
No conecte nunca dos  
conectores LATCH a  
un punto de anclaje  
inferior del vehí culo  
a menos que  
Introduzca las correas de arnés en las  
ranuras adecuadas para su niño. No  
deje nunca al niño solo, ni siquiera  
mientras duerme, ya que se podrí a  
quedar atrapado entre las correas y  
asfixiarse o estrangularse.  
el fabricante  
del vehí culo  
lo especifique.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN BÁSICA  
Asientos peligrosos del vehí culo  
>
ADVERTENCIA  
No use el asiento de seguridad en los asientos del  
vehí culo orientados hacia atrás o hacia un lado.  
NO ponga este sistema  
de seguridad para niños  
en un asiento del  
vehí culo que tenga  
instalado una bolsa de  
Vida útil del asiento de seguridad  
>
aire delantera. Si la  
bolsa de aire se infla,  
DEJE de usar el asiento para automóvil y deséchelo  
después de la fecha MOLDEADA en la parte  
posteriora del asiento para automóvil.  
puede golpear al niño y al sistema de  
seguridad para niños con mucha  
fuerza y causar lesiones serias o la  
muerte de su niño.Consulte el manual  
del propietario del vehí culo para  
obtener información sobre las bolsas  
de aire laterales y la instalación del  
sistema de seguridad para niños.  
No use este asiento de  
seguridad después de  
diciembre del  
Busque:  
año  
Protección del asiento del vehí culo  
>
Certificación  
>
Proteja el asiento del vehí culo. Use una alfombrilla,  
una toalla o una manta fina debajo y detrás del  
asiento de seguridad.  
Este asiento de seguridad cumple o excede todos los  
requisitos requeridos por la Norma Federal 213 de  
Seguridad de Automóviles para uso en automóviles y  
aeronaves.  
Cuando hace calor  
>
Asiento de seguridad desocupado  
>
Las piezas del asiento de seguridad se pueden  
calentar mucho bajo el sol o cuando hace calor.  
Sujete siempre el asiento de seguridad con el  
sistema LATCH o el cinturón de seguridad del  
vehí culo, incluso cuando esté desocupado. Al  
detenerse de repente, Si el asiento de seguridad  
no está sujeto puede causar lesiones a los pasajeros.  
4
Para evitar quemaduras, compruebe siempre  
la temperatura del asiento antes de sentar  
a los niños.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿QUÉ ES EL LATCH?  
Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles  
de Estados Unidos han determinado un nuevo  
sistema de instalación de asientos de seguridad en los  
vehículos. Este sistema se denomina LATCH, que son  
las siglas en inglés de:  
Puntos de  
anclaje  
superior del  
vehículo  
Asiento tí pico  
en un vehí culo de  
pasajeros. Otros tipos  
de vehí culos pueden  
tener otras  
ubicaciones para  
el sistema LATCH.  
Anclaje inferior y superior para niños  
Sistema LATCH para vehí culos:  
El LATCH del vehí culo consta de un punto de anclaje  
superior y dos puntos de anclaje inferiores.  
Puntos de anclaje  
inferior del  
vehí culo  
Los manuales del propietario de algunos vehí culos  
emplean el término ISOFIX para definir al nuevo  
sistema de anclaje para asientos de seguridad para  
autos. El asiento de seguridad con LATCH también  
puede usarse en asientos del vehí culo equipados con  
ISOFIX.  
Los vehí culos nuevos suelen tener uno o varios  
asientos equipados con puntos de anclaje LATCH.  
Pliegue del  
asiento del  
vehí culo  
Si el vehí culo viene equipado con LATCH, se pueden  
ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del  
asiento del vehí culo. Si no se ven, puede que estén  
marcados con un sí mbolo (Fig. a) o un punto de  
color. Vea el manual del propietario de su vehí cu-  
lo para informarse sobre las ubicaciones exactas,  
la identificación de los anclajes y los requisitos  
para su uso con el asiento de seguridad.  
Compruebe las ubicaciones del anclaje superior del  
vehí culo en el manual del propietario del vehí culo.  
Se pueden localizar por medio de los sí mbolos de  
anclaje (Fig. b o Fig. c).  
(Fig. a)  
(Fig. b)  
(Fig. c)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SISTEMA LATCH  
El sistema LATCH:  
El LATCH consta de un cinturón  
de anclaje inferior permanente y  
una correa de anclaje  
Anclaje  
superior del  
asiento de  
seguridad  
superior (Fig. a).  
Punto de anclaje  
superior del  
vehí culo  
Utilice con LATCH ÚNICAMENTE  
en el asiento recomendado por  
el fabricante del vehí culo.  
LATCH se define como  
anclajes de hasta 280 mm  
(11,02 pulgadas) en el  
centro. Como fabricante,  
no recomendamos el uso  
del sistema LATCH en la  
Puntos de  
posición central si  
sobrepase esta longitud.  
anclaje  
inferiores  
del vehí culo  
Cinturón de anclaje  
inferior del asiento de  
seguridad  
(Fig. a)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LÍMITES DE ALTURA Y PESO  
Orientado hacia atrás: 5 a 30 libras (2,2-13,6 kg)  
• Niños que pesan menos que 20 libras (9 kg)  
DEBEN sentarse orientados hacia atrás.  
• Niños de 20 y 30 libras de peso (9 y 13,6 kg)  
pueden sentarse orientados hacia atrás.  
IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para  
autos cuenta con la certificación para utilizarlo  
orientados hacia atrás con niños de hasta 30  
libras de peso (13,6 kg). Sin embargo, es probable que  
algunos niños que se acercan a las 30 libras (13,6 kg)  
resulten ser demasiado altos para viajar cómodos  
orientados hacia atrás. Cuando ya no se pueda  
acomodar al niño fácilmente y tenga que doblar las  
rodillas, se debe ajustar su asiento de seguridad orientado  
hacia delante, solamente si pesa más de 20 libras (9 kg)  
y es capaz de sentarse por sí mismo. *  
Niños prematuros o de bajo  
peso de nacimiento  
>
Un niño prematuro o de bajo peso de  
nacimiento corre peligro en un vehí culo  
o aeronave.  
Según la American Academy of Pediatrics  
(Academia de Pediatrí a de los Estados  
Unidos), estos niños podrí an sufrir dificultades  
de respiración si son recostados de forma  
incorrecta en un asiento de seguridad.  
Graco aconseja que pida a su médico o al  
personal del hospital que examinen a su niño  
y que le recomienden un asiento o cama para  
auto adecuado antes de que usted y su niño  
salgan del hospital.  
Orientado hacia atrás  
30 libras 40 libras  
(13,6 kg) (18 kg)  
20 libras  
(9 kg)  
5 libras  
(2,2 kg)  
Cuando el asiento de seguridad  
se les queda chico a los niños  
>
Orientado hacia  
delante  
Orientados hacia delante: de 20 a 40 libras (de 9 a 18 kg)  
ADVERTENCIA  
Prevenga lesiones graves o  
la muerte:  
La parte superior de las orejas  
del niño debe quedar por debajo  
del borde superior del asiento.  
• Los niños de 20 a 30 libras (de 9 a 13,6 kg)  
que son capaces de sentarse por sí mismos  
pueden sentarse orientados hacia delante  
.
Si no se pueden sentar por sí solos, ajuste el  
*
asiento de seguridad orientado hacia atrás.  
• Los niños de 30 a 40 libras (de 13,6 a 18 kg)  
y hasta 40 pulgadas (101,6 cm) de altura  
DEBEN sentarse orientados hacia delante.  
• Los hombros del niño NO DEBEN  
quedar por encima de la ranura  
superior del arnés.  
La American Academy of Pediatrics recomienda  
que los niños tengan un año de edad como mínimo  
*
7
para poder sentarse orientados hacia delante.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH  
El cinturón LATCH debe pasar por la  
apertura del asiento de seguridad  
destinada al modo de orientación trasera.  
(vea la página 23, fig. k).  
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior  
se mantiene apretado y no se suelta de la  
posición de apretado. De no mantenerse  
apretado, colóquelo en otro asiento o póngase  
en contacto con Servicio al Cliente  
1
El cinturón debe mantenerse en posición  
plana sin torcerse.  
(vea la contraportada).  
Compruebe el indicador de nivel del asiento  
de seguridad.  
7
Coloque el asiento de seguridad en posición  
reclinada (vea fig. a y las páginas 18 y 19,  
fig. b) Orientado hacia atrás en el asiento  
del vehí culo equipado con anclajes LATCH.  
2
El vehí culo debe estar en una  
superficie plana con el niño dentro del  
asiento de seguridad al comprobar el  
indicador de nivel.  
Para facilitar la instalación, extienda el cinturón  
3
4
El indicador DEBE quedar completamente  
dentro de la zona verde (fig. f). Si es necesario,  
coloque toallas enrolladas debajo del asiento,  
exactamente en el pliegue del asiento del  
vehí culo, hasta que quede completamente  
dentro de la zona verde. Vuelva a comprobar  
el indicador de nivel.  
LATCH hasta el máximo.  
Enganche los conectores a los anclajes inferiores  
del vehí culo (fig. b). Jale los conectores para  
asegurarse que están bien sujetos a los puntos  
de anclaje. (fig. c).  
Presione fuertemente en el centro del asiento  
de seguridad para comprimir el cojí n del asiento  
del vehí culo al tiempo que aprieta el cinturón  
LATCH jalando la correa (fig. d).  
5
6
8
NO use el anclaje superior con el asiento de  
seguridad orientado hacia atrás. Se debe  
almacenar el anclaje superior (vea "Almacenaje  
del anclaje" en la página 32).  
Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a  
derecha para asegurarse de que está  
perfectamente instalado (fig. e).  
Compruebe periódicamente si el asiento de  
seguridad está perfectamente instalado y  
correctamente nivelado y ajústelo si es  
necesario.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH  
Anclaje  
Posición reclinada  
Aperturas  
(fig. a)  
Toallas  
Posición  
reclinada  
LATCH  
(fig. f)  
(fig. b)  
(fig. d)  
(fig. c)  
(fig. e)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH  
El cinturón LATCH debe pasar por la  
apertura del asiento de seguridad destinada  
al modo de orientación delantera  
(vea la página 23, fig. l).  
Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a  
derecha para asegurarse de que está  
perfectamente instalado (fig. e).  
1
6
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior  
se mantiene apretado y no se suelta de la  
posición de apretado. De no mantenerse  
apretado, colóquelo en otro asiento o póngase  
en contacto con Servicio al Cliente  
El cinturón debe quedar plano y no torcido.  
Ajuste el asiento de seguridad a la posición  
vertical (vea fig. a y las páginas 18 y 19,  
fig. b) Asegure el soporte reclinable en la  
posición vertical empujando las lengüetas en  
la posición trabado. Colóquelo orientado  
hacia delante en el asiento del vehí culo  
equipado con anclajes LATCH.  
2
(vea la contraportada).  
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A)  
al anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f).  
7
El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido.  
Compruebe periódicamente si el asiento de  
seguridad está perfectamente instalado y  
ajústelo si es necesario.  
Para facilitar la instalación, extienda el cinturón  
3
4
LATCH hasta el máximo.  
Enganche los conectores a los anclajes inferiores  
del vehí culo (fig. b). Jale los conectores para  
asegurarse de que están bien conectados a los  
puntos de anclaje (fig. c).  
Presione fuertemente en el centro del asiento  
de seguridad para comprimir el cojí n del asiento  
del vehí culo al el cinturón LATCH jalando la  
correa (fig. d). Oprima el centro del asiento de  
seguridad con la rodilla (fig. d).  
5
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH  
Jale para  
apretar  
Anclaje  
(A)  
(B)  
Posición  
trabada  
(fig. f)  
Aperturas  
Posición  
vertical  
LATCH  
(fig. e)  
(fig. a)  
Posición  
vertical  
(fig. d)  
(fig. b)  
(fig. c)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA  
CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO  
Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a  
5
ADVERTENCIA  
derecha para asegurarse de que está  
perfectamente instalado (fig. d). El cinturón de  
regazo del vehí culo DEBE mantenerse  
apretado.  
El cinturón LATCH DEBE almacenarse  
cuando se utilice el cinturón de  
seguridad del vehí culo para instalar  
el asiento de seguridad.  
Si no queda bien sujeto, vea "Cinturones de  
seguridad del vehí culo" en la página 26.  
Almacene el cinturón LATCH conectando los  
1
Compruebe el indicador de nivel del asiento  
de seguridad.  
6
conectores por las aperturas para la orientación  
hacia delante (vea la página 25, fig. r).  
El vehí culo debe estar en una  
superficie plana con el niño dentro del  
asiento al comprobar el indicador de nivel.  
Enganche los conectores a la barra de  
almacenaje de cada lado (fig. a).  
El indicador DEBE quedar completamente  
dentro de la zona verde (fig. e). Si es  
necesario, coloque toallas enrolladas debajo del  
asiento, en el pliegue del asiento del vehí culo,  
hasta que quede completamente dentro de la  
zona verde. Vuelva a comprobar el indicador  
de nivel.  
Ajuste el cinturón LATCH para evitar  
se afloje demasiado jalando la correa.  
Coloque el asiento de seguridad en posición  
reclinada (vea fig. b y las páginas 18 y 19,  
fig. b) Orientada hacia atrás en el asiento  
del vehí culo.  
2
NO use el anclaje superior con el asiento de  
seguridad orientado hacia atrás. Se debe  
almacenar el anclaje superior (vea  
Pase el cinturón de seguridad del vehí culo  
por las aperturas y abróchelo.  
3
4
"Almacenaje del anclaje" en la página 32).  
Presione fuertemente en el centro del asiento de  
seguridad para comprimir el cojí n del asiento  
del vehí culo al tiempo que aprieta el cinturón de  
seguridad del vehí culo (fig. c).  
Compruebe periódicamente si el asiento de  
seguridad está perfectamente instalado y  
correctamente nivelado y ajústelo si es  
necesario.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA  
CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO  
Barra de  
almacenaje  
Anclaje  
Instalación con cinturón de  
seguridad para la  
cintura solamente  
LATCH (almacenar)  
Aperturas  
Toallas  
Posición reclinada  
Instalación con cinturón de  
seguridad para la cintura / hombro  
(fig. e)  
(fig. d)  
Posición reclinada  
(fig. b)  
(fig. c)  
(fig. a)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON  
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO  
Presione fuertemente en el centro del asiento  
4
ADVERTENCIA  
de seguridad para comprimir el cojí n del  
asiento del vehí culo al tiempo que aprieta el  
cinturón de seguridad del vehí culo.  
El cinturón LATCH DEBE almacenarse  
cuando se use el cinturón de seguridad  
del vehí culo para instalar el asiento  
de seguridad.  
Oprima el centro del asiento de seguridad con  
la rodilla (fig. d).  
Jálela de atrás hacia delante y de izquierda a  
derecha para asegurarse de que está  
perfectamente instalado (fig. e). El cinturón  
de regazo del vehí culo DEBE mantenerse  
apretado.  
5
Almacene el cinturón LATCH conectando los  
1
conectores a través de las aperturas destinadas  
a la orientación trasera (vea la página 25, fig. q).  
Si no queda bien sujeto, vea "Cinturones de  
seguridad del vehí culo" en la página 26.  
Enganche los conectores a la barra de  
almacenaje de cada lado (fig. a).  
Ajuste el cinturón LATCH para evitar  
que se afloje demasiado, jalando la correa.  
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A)  
al anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f) .  
Si el vehí culo no cuenta con puntos de anclaje  
para conectar el gancho, debe almacenarlo;  
vea "Almacenaje del anclaje" en la página 32.  
6
Ajuste el asiento de seguridad a la posición  
vertical (vea fig. b y las páginas 18 y 19,  
fig. b) Asegure el soporte reclinable en la  
posición vertical empujando las lengüetas en  
la posición trabado.  
Colóquelo orientado hacia delante en el  
asiento del vehí culo.  
2
El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido.  
Compruebe periódicamente si el asiento de  
seguridad está perfectamente instalado y  
ajústelo si es necesario.  
Levante la lengüeta en la almohadilla del asiento  
(disponible en algunos modelos). Pase el cinturón  
de seguridad del vehí culo por las aperturas.  
Abroche el cinturón (fig. c).  
3
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON  
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO  
Anclaje  
Barra de  
almacenaje  
Aperturas  
Instalación con cinturón de seguridad  
para la cintura solamente  
Jale para  
apretar  
(A)  
LATCH (almacenar)  
Posición vertical  
(fig. a)  
(B)  
(fig. f)  
Posición  
trabada  
Instalación con cinturón de  
seguridad para la cintura / hombro  
Posición  
vertical  
(fig. b)  
(fig. c)  
(fig. d)  
(fig. e)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD  
Modelos de 5 puntos solamente:  
ADVERTENCIA  
La correa de la entrepierna debe pasar por la  
apertura más cercana pero no por la de debajo  
del niño.  
Para prevenir lesiones graves o la  
muerte:  
Modelos con barra protectora solamente:  
La lengüeta del arnés debe pasar por la apertura  
más cercana pero no por la de debajo del niño.  
• Mantenga las correas del arnés bien  
apretadas y colocadas en los hombros  
con el cierre del arnés abrochado al  
nivel de las axilas. Ajuste las correas  
del arnés para que estén apretadas.  
• No ponga almohadillas, mantas ni  
cojines debajo de las correas o del  
niño, a menos que sean proporcionados  
por Graco.  
Coloque al niño en el asiento de seguridad con  
la espalda apoyada contra el respaldo del asiento.  
1
Coloque las correas del arnés por encima de los  
hombros del niño e inserte la(s) lengüeta(s) en  
la hebilla.  
2
• El niño debe llevar ropa que no  
estorbe al abrochar el arnés.  
Jale la(s) lengüeta(s) para asegurarse de que  
están bien sujeta(s).  
Compruebe el sistema del arnés:  
Orientado hacia atrás - 5 a 30 libras  
(2.2 a 13.6 kg) Las correas del arnés deben  
pasar por las ranuras inferiores o medianas  
a nivel o por debajo de los hombros.  
3 Abroche el cierre del arnés:  
Coloque el cierre del arnés a nivel de las axilas.  
Ajuste las correas del arnés para que estén  
4
apretadas. Una correa tensa no deberá estar  
floja. Se mantiene en una lí nea recta sin doblarse.  
No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo  
del niño en una posición que no sea natural. (fig. a).  
Orientado hacia delante - 20 a 30 libras  
(9 a 13.6 kg) y tienen por lo menos un  
año de edad. Las correas del arnés deben  
pasar por las ranuras medianas o  
superiores a nivel o por encima  
de los hombros.  
Compruebe si las correas del arnés en el pecho  
y los muslos están bien ajustadas.  
Orientado hacia delante - 30 a 40 libras  
(13.6 a 18 kg) Las correas del arnés DEBE  
pasar por las superiores. NO use las ranuras  
medianas para niños de peso superior a  
30 libras (13.6 kg).  
Se puede usar una toalla enrollada en cada lado  
5
como soporte para los niños pequeños (fig. b).  
Asegúrese de que las toallas no interfieren en el  
sistema del arnés. NO se deben colocar toallas  
debajo del niño.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD  
3
3
2
2
4
4
(fig. a)  
(fig. b)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIONES Y AJUSTES  
Correas del arnés (fig. a):  
Posiciones reclinada / vertical (fig. b):  
Orientado hacia atrás -  
4
1
• Para apretar: Jale del cinturón inferior.  
SE DEBE usar la posición reclinada.  
• Para soltar: Jale la lengüeta superior del cinturón  
y sosténgala al tiempo que jala las correas de los  
hombros.  
Orientado hacia delante -  
SE DEBE usar la posición vertical.  
Posición vertical: Gire el soporte hacia fuera y  
empújelo dentro del asiento (fig. b). Asegure el  
soporte reclinable en la posición vertical  
empujando las lengüetas en la posición trabado.  
2
Cierre del arnés:  
Posición reclinada: Saque el soporte y gí relo para  
meterlo dentro del asiento.  
Las correas del arnés DEBEN quedar sueltas. Asegúrese  
de que las correas del arnés no quedan enganchadas  
en el soporte.  
• Para abrir: Oprima los lengüetas y sepárela.  
• Para abrochar: Junte las dos mitades. Asegúrese  
que el cierre del arnés está abrochado, jalando  
cada mitad.  
Hebilla:  
3
5
Ajuste de la correa de entrepierna  
de 5 puntos (fig. c)  
DEBE pasar por la apertura más cercana pero  
no por la de debajo del niño.  
• Desde la parte inferior del asiento de seguridad,  
saque el clip de la correa de la entrepierna y  
quí telo del bucle de la correa.  
Modelos de 5 puntos  
• Desde la parte superior del asiento, saque la correa  
de la entrepierna y pásela por la ranura deseada.  
Asegúrese de que el botón rojo queda orientado  
hacia el lado opuesto al niño.  
• Desde la parte inferior del asiento, vuelva a unir el  
clip al bucle de la correa de la entrepierna  
exactamente como se indica.  
• Para abrochar: Inserte ambas lengüetas en la  
hebilla. Jale las lengüetas para asegurarse de que  
están cerradas.  
• Para desabrochar: Oprima el botón rojo y  
jale las lengüetas de la hebilla.  
6
Ajustar la barra protectora (fig. d):  
Modelos con barra protectora  
• Para abrochar: Introduzca la lengüeta en la apertura.  
Jale la lengüeta para asegurarse de que está cerrada.  
• Para ajustar: Oprima el botón y coloque la barra  
en la posición deseada más cercana al niño. Suelte  
el botón para cerrar la barra en una de las  
múltiples posiciones.  
• Para desabrochar: Oprima el botón rojo, saque la  
lengüeta de la apertura y levante la barra por  
encima de la parte superior del asiento.  
18  
NOTA: La barra no tiene que tocar al niño en la posi-  
ción más cercana; el sistema del arnés sujetará al niño.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIONES Y AJUSTES  
1
2
1
2
3
4
3
4
Clip  
Lengüeta  
superior  
Vertical  
(para  
soltar)  
Cinturón  
inferior  
(para apretar)  
Reclinada  
(fig. b)  
(fig. a)  
(fig. c)  
(fig. d)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIONES Y AJUSTES  
7
Cambiar las ranuras de las correas del arnés:  
D
Vuelva a conectar los bucles de las correas  
del arnés a la placa de unión:  
A Suelte las correas del arnés:  
Modelos de 5 puntos (fig. e):  
Jale la lengüeta superior del cinturón  
y sosténgala al tiempo que jala las correas  
de los hombros.  
• Para bebés o niños pequeños:  
Primero coloque el bucle de la correa derecha  
superior en la placa de unión, y después coloque  
el bucle de la correa izquierda superior.  
B Quite ambos bucles de las correas de los  
hombros de la placa de unión de la parte  
trasera del asiento.  
NOTA: Asegúrese de que los extremos de las  
correas quedan detrás de la placa de unión.  
C Cambie las ranuras de las correas del arnés.  
Asegúrese que las correas del arnés pasan  
por las ranuras correspondientes de la  
almohadilla del asiento y del asiento de  
seguridad.  
• Para niños más grandes:  
Primero coloque el bucle de la correa derecha  
inferior en la placa de unión, y después coloque  
el bucle de la correa izquierda inferior.  
Puede resultar necesario quitar la  
almohadilla de la parte superior del asiento  
al realizar el cambio.  
Modelos con barra protectora (fig. f):  
Primero coloque el bucle de la correa derecha en  
la placa de unión, y después coloque el bucle de  
la correa izquierda.  
NOTA:  
• Asegúrese que los bucles de ambas correas  
quedan bien sujetos dentro del gancho de la placa  
de unión.  
• Asegúrese que las correas NO están torcidas y  
pasan detrás del soporte (fig. g).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIONES Y AJUSTES  
Bucle  
superior  
Bucle  
Bucle  
inferior  
Placa de unión  
(fig. f)  
(fig. e)  
Soporte  
(fig. g)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIONES Y AJUSTES  
8
Colocación del cinturón LATCH:  
El cinturón LATCH DEBE pasar por las  
aperturas adecuadas según la  
orientación del asiento.  
A Quite la almohadilla de la parte delantera  
del asiento, sacando los clips de dos  
botones en el borde delantero inferior del  
asiento (fig. h) y la traba de 2 botones del  
centro del asiento.  
(fig. h)  
(fig. i)  
Cinturón LATCH  
giratorio (debajo  
de la almohadilla  
del asiento)  
Al quitar la almohadilla, se verá el cinturón  
LATCH giratorio. (fig. i)  
B Gire el cinturón LATCH para que pase por  
las aperturas correctas (Pág. 23 fig. k y  
fig. l). Los cinturones deben estar planos y  
tensos contra el sistema de seguridad para  
niños ANTES de reemplazar las tres  
almohadillas del asiento con trabas de 2  
botones.(fig. j) El cinturón del LATCH no  
debe interferir con el arnés.  
C Vuelva a colocar la almohadilla en el  
asiento, apretando los clips de dos botones  
para colocarlos en su lugar. No deje que las  
trabas de 2 botones interfieran con el  
cinturón LATCH o el cinturón del asiento  
del vehí culo.  
El cinturón debe  
estar plano y tenso  
(fig. j)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIONES Y AJUSTES  
Pase el cinturón LATCH por las aperturas de  
orientación hacia atrás para:  
Pase el cinturón LATCH por las aperturas de  
orientación hacia delante para:  
usar el sistema LATCH orientado hacia delante.  
o
Almacenaje LATCH con el uso del cinturón de  
seguridad del vehí culo orientado hacia atrás.  
Pág. 25, fig. r.  
usar el sistema LATCH orientado hacia atrás.  
o
Almacenaje LATCH con el uso del cinturón de  
seguridad del vehí culo orientado hacia  
delante. Pág. 25, fig q.  
Todos los cinturones deben estar planos y la hebilla de ajuste debe mirar hacia adelante para  
facilitar el ajuste.  
Aperturas orientado hacia atrás  
(fig. k)  
Aperturas orientado hacia delante  
(fig. l)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIONES Y AJUSTES  
Retirar el LATCH de los puntos de anclaje  
del vehí culo:  
9
A Incline la lengüeta metálica del dispositivo  
de ajuste para soltar la tensión (fig. m).  
Oprima el asiento, comprimiendo el  
cojí n del asiento del vehí culo para  
reducir la tensión del cinturón  
de anclaje inferior.  
(fig. m)  
B Oprima y sujete la bisagra LATCH.  
(bisagra inferior) (fig. n).  
C Empuje el conector hacia dentro, levante el  
conector y jálelo (en el sentido opuesto al  
punto de anclaje) (fig. o).  
Repita los pasos A, B y C para el otro  
conector.  
(fig. n)  
(fig. o)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIONES Y AJUSTES  
Almacenaje LATCH:  
10  
• Ubique las barras de almacenaje LATCH  
debajo la almohadilla del asiento en  
el lado del asiento de seguridad infantil  
(fig. p).  
• Abroche el sistema LATCH en la barra de  
almacenaje como se indica. (fig. q o r)  
Barra de almacenaje  
LATCH  
(fig. p)  
Repita para el otro lado del asiento.  
(fig. r)  
(fig. q)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO  
Para lograr la instalación del asiento de seguridad  
más segura:  
ADVERTENCIA  
No se pueden usar todos los  
cinturones de seguridad de  
vehí culos con los asientos de  
seguridad. Durante el manejo,  
sujete siempre el asiento con el  
cinturón de seguridad de regazo  
o con una parte del cinturón de  
regazo/hombro que no cambie  
de longitud.  
• Lea la sección del manual del propietario del  
vehí culo referente a la instalación de los  
asientos de seguridad y el uso de los  
cinturones de seguridad con los asientos.  
• Siga las instrucciones de todas las etiquetas  
del cinturón de seguridad del vehí culo y del  
asiento de seguridad.  
Si el asiento no queda bien sujeto después de seguir  
las instrucciones de este manual, de las etiquetas de  
los cinturones de seguridad del vehí culo y del  
manual del propietario del vehí culo:  
• Coloque el asiento de seguridad en otro  
asiento diferente e inténtelo de nuevo, o  
• Póngase en contacto con el concesionario del  
vehí culo para que le proporcionen piezas de  
modificación de los cinturones de seguridad  
que posiblemente necesite.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO  
Cinturones ubicados delante  
del pliegue del asiento  
>
Pliegue del  
asiento  
Los cinturones de seguridad del vehí culo ubicados  
delante del pliegue en el asiento quizá no sujeten  
bien el asiento. Consulte el manual del propietario  
del vehí culo o visite el concesionario del vehí culo  
para informarse sobre los requisitos de instalación  
de los asientos.  
• Si queda aprobado para utilizarlo con el asiento,  
instálelo y compruebe si está perfectamente  
instalado jalando el asiento de atrás hacia  
delante. Si el asiento se desplaza hacia delante,  
NO use estos cinturones de seguridad.  
Pliegue del  
asiento  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO  
Cinturones de regazo -  
ajustables manualmente  
>
La placa de cierre en algunos cinturones de  
seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla  
al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la  
vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a  
abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo  
para ver si funciona. Si no funciona, coloque el  
asiento de seguridad en otra posición diferente.  
Déle la  
vuelta  
Cinturones de regazo -  
con retractor  
>
Los cinturones de regazo con retractor pueden o no  
sujetar el asiento firmemente.  
(fig. a)  
Siga estos pasos para determinar si su sistema de  
retractor que sujeta el asiento firmemente :  
a. Saque el cinturón de seguridad del todo.  
b. Deje que el cinturón se retraiga aproximadamente  
6 pulgadas (15 cm).  
c. Saque el cinturón de nuevo.  
Si el cinturón se cierra a tope y no puede jalarlo más,  
usted dispone de un retractor de cierre automático que  
se puede usar con el asiento. Recuerde, cuando instale  
el asiento, saque el cinturón del todo, abróchelo y  
luego, apriételo.  
Si puede sacar el cinturón de nuevo (paso c arriba),  
tiene un retractor de cierre para emergencias que  
NO SE DEBE usar con el asiento.  
Retractor  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO  
Cinturón pasivo - cinturón de  
regazo con cinturón de  
hombro motorizado  
>
NO SE DEBE usar con ningún asiento.  
Cinturón pasivo - cinturón de  
regazo y hombro montado en  
la puerta  
>
NO SE DEBE usar con ningún asiento.  
Los cinturones no se mantendrán apretados  
durante el manejo del auto.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO  
Cinturón combinado de  
regazo / hombro con placa de  
cierre deslizante  
>
Jale  
Jale la placa de cierre (fig. a). Si el cinturón se  
desliza fácilmente por la placa de cierre, SE DEBE  
utilizar un clip de cierre (vea la sección "Clip de  
cierre" en la página 31).  
(fig. a)  
Algunos cinturones combinados de regazo /  
hombro con placas de cierre deslizantes se pueden  
convertir al "modo de cierre automático" que  
permitirá utilizarlos sin clip de cierre. Consulte el  
manual del propietario del vehí culo y lea la etiqueta  
ubicada en los cinturones para ver las instrucciones.  
Cinturón combinado de  
regazo / hombro con una  
placa de cierre fija  
>
La placa de cierre fija de algunos cinturones de  
seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla  
al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la  
vuelta a la placa de cierre (fig. b) y vuelva a  
abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo para  
ver si funciona. Si no funciona, coloque el asiento en  
otra posición diferente.  
Déle la  
vuelta  
(fig. b)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO  
Compruebe la instalación para ver si el asiento  
ha quedado bien sujeto.  
Clip de cierre  
5
>
Si no ha quedado bien sujeto, quizá sea necesario  
apretar más el cinturón:  
ADVERTENCIA  
Evite lesiones graves o la muerte:  
• Desabroche el cinturón de seguridad del vehí culo.  
• Sujete los cinturones y quite el clip de cierre.  
• No usar el clip de cierre cuando se  
requiere impide que el asiento  
quede bien sujeto.  
• Acorte la longitud de la parte del cinturón del  
regazo, jalándolo por la placa de cierre.  
• Quite el clip de cierre de los  
cinturones de seguridad cuando  
no lo utilice con el asiento.  
• Vuelva a colocar el clip de cierre.  
• Abroche el cinturón de seguridad del vehí culo.  
• NO use el clip de cierre para  
acortar la longitud del cinturón  
de seguridad.  
Oprima el asiento en el cojí n del  
asiento del vehí culo para poder abrochar el  
cinturón de seguridad del vehí culo.  
Compruebe la instalación para ver si el asiento  
ha quedado bien sujeto. Si no, repita los pasos  
anteriores hasta que quede bien sujeto.  
SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye con el  
asiento con el cinturón de seguridad del vehí culo  
que se desliza fácilmente por la placa de cierre o  
cuando el cinturón de regazo no se pueda  
mantener bien sujeto.  
Instale el asiento y apriete el cinturón de  
seguridad del vehí culo.  
1
1/2 pulgada  
(1 cm)  
Sujete los cinturones de seguridad en la placa  
de cierre (fig. a) y desabróchelos.  
2
3
Deslice el clip de cierre en el cinturón de  
(fig. a)  
seguridad aproximadamente 1/2 pulgada  
(1 cm) en sentido opuesto a la placa de cierre.  
Vuelva a abrochar el cinturón de seguridad.  
4
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
Almacenaje del anclaje  
>
Gancho del anclaje  
NO conecte la correa de anclaje superior al vehí culo  
al utilizar el asiento orientado hacia atrás.  
El gancho del anclaje debe conectarse cuando  
el asiento se usa en orientación trasera o si el  
vehí culo no viene equipado con los anclajes  
correspondientes.  
Para almacenar el gancho del anclaje:  
• Conecte el gancho del anclaje a la parte  
trasera del asiento como se indica.  
• Jale el extremo suelto de la correa para  
apretarla.  
• Enrolle el extremo suelto de la correa y  
sujétela con una goma.  
Parte trasera del asiento de seguridad  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
Apoya vasos  
>
ADVERTENCIA  
Nunca ponga objetos filosos o con  
punta en el apoya vasos. En un  
accidente, estos objetos podrí an  
golpear a su niño y causar serias  
heridas.  
Disponible en ciertos modelos:  
Inserte las dos clavijas del apoya vasos  
en las dos ranuras del costado izquierdo o  
derecho del asiento.  
1
1
Empuje el apoya vasos hacia abajo  
hasta que la traba se asegure al  
fondo del asiento.  
VERIFIQUE que el apoya vasos esté seguro  
tirando del mismo.  
2
2
Traba  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
>El cojín del cuerpo  
(Disponible en algunos modelos)  
Empuje la parte de  
arriba del cojí n del  
cuerpo entre las  
correas del arnés y  
póngalo en el asiento  
exactamente como  
se indica.  
ADVERTENCIA  
Para prevenir la eyección en un  
accidente o parada repentina:  
• Asegúrese de que el sistema del arnés  
esté asegurado correctamente y las  
correas del hombro pasen a través  
de las ranuras y estén debidamente  
colocadas sobre los hombros.  
• Nunca permita que la almohada  
interfiera con el sistema del arnés  
del cinturón del vehí culo.  
• No permita que la almohada se  
apretuje debajo o atrás del cuerpo  
del niño.  
• Este producto ha sido diseñado  
SOLAMENTE para los asientos de  
automóviles convertibles Graco  
ComfortSport.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
(Disponible en algunos modelos)  
Soporte de la cabeza  
>
ADVERTENCIA  
¡ Para usarse solamente con las  
ranuras superiores y centrales del  
arnés! Use el apoya cabeza en la  
ranura de ARRIBA del arnés, NO en la  
misma ranura del arnés.  
Para evitar que el bebé salga  
despedido durante una parada  
repentina o un accidente:  
Use las ranuras apropiadas para  
los hombros en las correas del  
arnés.  
Mantenga las ranuras del arnés  
colocadas sobre los hombros y bien  
ajustadas.  
No use cubiertas para las correas,  
frazadas, cojines o acolchados  
debajo de las correas del arnés o  
del niño, a menos que hayan sido  
provistos por Graco.  
Coloque el soporte de la cabeza en el  
centro del asiento para el automóvil con los  
extremos orientados hacia abajo y insertelo  
en las ranuras del cinturón, por encima del  
arnés, como se muestra.  
El soporte de la cabeza puede lavarse a  
máquina por separado, en agua frí a, y  
secarse al aire.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
Soporte de la cabeza  
>
(Disponible en algunos modelos)  
ADVERTENCIA  
Para prevenir la eyección en un  
accidente o parada repentina, las  
correas del hombro deben pasar a  
través de las ranuras y estar debida-  
mente colocadas sobre los hombros.  
Destrabe los costados y vuelva a trabarlos  
con las correas del arnés pasadas a través de  
las ranuras en el cojín.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
Cubiertas del arnés  
(available on some models)  
>
ADVERTENCIA  
• Asegúrese de que el sistema del  
arnés esté asegurado correctamente.  
• Revise que las correas del arnés no  
estén torcidas.  
• Asegúrese de que las cubiertas del  
arnés no interfieran con la  
colocación del pasador del pecho.  
Cubiertas  
del arnés  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
Cuidado y limpieza  
>
Retirar la almohadilla (todos los modelos):  
1
Retire los dos bucles de las correas del arnés de la  
placa de unión de la parte trasera del asiento y  
páselos por la parte delantera de la almohadilla.  
Desabroche el cierre del arnés, retire las lengüetas  
de la hebilla. (vea las páginas 18-21)  
1
1
2
Desenganche los ganchos en forma de  
"J" (en ciertos modelos) del armazón  
del asiento.  
2
Saque dos clips de dos botones  
(en ciertos modelos) del borde  
delantero inferior del armazón del asiento y  
del centro de la parte interior del armazón  
del asiento (en ciertos modelos).  
Retirar la almohadilla de la barra protectora:  
Saque ambos clips de dos botones de la  
barra y retire la almohadilla de alrededor  
de la barra.  
3
Siga los pasos anteriores en orden inverso  
para reemplazar la almohadilla del asiento,  
la almohadilla de la barra y el sistema del  
arnés.  
3
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
Las almohadillas del asiento y de la  
barra protectora:  
ADVERTENCIA  
Saque las dos trabas de 2 botones de plástico.  
Se lavan a máquina por separado en el ciclo  
delicado y se secan al aire.  
Prevenga lesiones graves o la  
muerte:  
• La hebilla debe abrocharse  
correctamente.  
Correas del arnés y del sistema LATCH:  
• Inspeccione y limpie la hebilla  
periódicamente para quitar  
objetos o desechos que podrí an  
impedir la sujeción.  
Se lava la superficie solamente con un jabón  
suave y un paño mojado.  
Si las correas del arnés están deshilachadas o  
muy sucias, DEBEN reemplazarse.  
Uso en aeronaves  
>
Armazón y apoyavasos de la barra protectora:  
Este asiento ha sido certificado para uso en  
aeronaves (vea la etiqueta del asiento). Póngase  
en contacto con las aerolí neas para obtener  
información sobre su polí tica.  
Se limpian con una solución de jabón suave y  
agua. Evite mojar las etiquetas.  
Nunca use "detergentes domésticos": pueden  
dañar el plástico.  
Utilice este asiento solamente en asientos de  
aeronaves orientados hacia delante.  
Hebilla:  
Enjuague la hebilla con agua caliente. NO use  
detergentes domésticos. Nunca lubrique la  
hebilla.  
Instale el asiento en la aeronave de la misma  
manera que se instala en un vehí culo, cuando se  
usa el cinturón de seguridad del vehí culo.  
Asiento de seguridad para  
autos de segunda mano  
>
Graco Children's Products Inc. desaconseja prestar o  
regalar el asiento.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos,  
por favor comuníquese con nosotros en:  
o
1-800-345-4109  
Guarde el manual de instrucciones  
detrás de estas lengüetas.  
Doble el manual de instrucciones.  
1
2
Guarde aquí el  
clip de cierre.  
Graco Children’ s Products Inc.  
Una división de Newell Rubbermaid  
150 Oaklands Blvd.  
Exton, PA 19341  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EZ Wash Seat Pad  
To prevent ejection in sudden stop or crash:  
• Make sure that the harness system is  
properly secured and shoulder straps are  
threaded through the seat and slots and  
properly positioned on shoulders.  
• Never allow seat pad or GracoPedic foam to  
interfere with the harness system or  
vehicle belt.  
• This product is designed ONLY for Graco  
ComfortSport convertible car seats.  
PLEASE REFER TO YOUR COMFORTSPORT OWNER’S MANUAL,  
FOR HARNESS ADJUSTMENT, LATCH INSTALLATION AND  
VEHICLE BELT USE.  
STEP 1.  
1
To rem ove seat p ad , unbuckle  
harness and unfasten VELCRO® on  
both sides of seat pad.  
© 2003 Graco ISPC063BA 08/03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STEP 2.  
Push harness behind seat pad as  
2
shown. Repeat on other side of pad.  
Push crotch strap through seat pad.  
STEP 3.  
3
Remove plastic  
clip from the  
back of seat pad  
as shown.  
GracoPedic foam  
is NOT to be  
washed, keep it  
with the seat.  
STEP 4.  
Remove 2 plastic clips at front base of  
4
seat as shown.  
Clip  
Flip seat over and remove plastic  
J-hooks from the sides of the seat.  
Pull off the seat pad for washing.  
NEVER USE CAR SEAT WITHOUT THE  
SEAT PAD.  
Reverse st ep s t o re-at t ach .  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alm oh ad illa p ara  
asien t o EZ Wash  
Para prevenir la eyección en un accidente  
o frenada repentina:  
Asegúrese de que el sistema del arnés esté  
debidamente asegurado y que las correas  
del hombro pasan a través del asiento y las  
ranuras y están debidamente colocados en los hombros.  
• Nunca deje que la almohadilla para asiento o la goma espuma  
GracoPedic interfiera con el sistema del arnés o cinturón del vehículo.  
Este producto ha sido diseñado SOLAMENTE para los asientos  
convertibles para automóvil ComfortSport de Graco.  
POR FAVOR, CONSULTE SU MANUAL DEL DUEÑO  
COMFORTSPORT PARA DETERMINAR EL AJUSTE DEL ARNÉS,  
LA INSTALACIÓN DEL LATCH Y EL USO DEL CINTURÓN  
DEL VEHÍCULO.  
1
PASO 1.  
Para sacar la alm oh ad illa d el  
asien t o, destrabe el arnés y el  
VELCRO® en ambos costados de  
la almohadilla del asiento.  
© 2003 Graco ISPC063BA 08/03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PASO 2.  
2
Empuje el arnés detrás de la  
almohadilla del asiento como se  
indica. Repita el procedimiento del  
otro lado de la almohadilla.  
Empuje la correa de la entrepierna  
por la almohadilla del asiento.  
PASO 3.  
3
Saque la traba  
de plástico del  
respaldo de la  
almohadilla del  
asiento como  
se indica.  
La espuma de  
goma GracoPedic  
no debe lavarse, y  
debe mantenerse  
con el asiento.  
PASO 4.  
Saque las 2 trabas de plástico de la base  
delantera del asiento como se indica.  
4
Presilla  
De vuelta el asiento y saque los ganchos  
en J de plástico de los costados del  
asiento. Levante la almohadilla del  
asiento para lavarla. NUNCA USE EL  
ASIENTO PARA AUTOVIL SIN LA  
ALMOHADILLA PARA EL ASIENTO.  
In viert a los p asos p ara volver  
a in st alarla.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Car Seat CozyCline User Manual
Graco Network Card LC 1000 User Manual
Graham Field Camping Equipment 753003 User Manual
Greenheck Fan Fan FA 103 00 User Manual
Haier Heat Pump HR18D2VAR User Manual
Hamilton Electronics Convection Oven 8534 01 User Manual
Hatco Electric Heater Hatco 3CS2 User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer MLP145 User Manual
HP Hewlett Packard Network Card 2240 User Manual
iHome Clock Radio iBN97 User Manual