Graco Baby Swing PD173218A User Manual

TM  
Lovin' Hug Plug -in Swing  
OWNER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2011 Graco PD173218A 08/11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s DO NOT place product near  
WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT USE  
THE PRODUCT NEAR POSSIBLE WET  
AREASꢄ SUCH AS A BATHTUBꢄ SHOWERꢄ  
WASH BASINꢄ SINKꢄ LAUNDRY TUBꢄ  
SWIMMING POOLꢄ WET BASEMENTꢄ  
etc.  
s DO NOT use the AC adapter if it  
has been exposed to liquids, has  
been dropped, or is damaged.  
s 0ROTECT THE POWER CORDꢀ 0LACE IT  
SO IT IS NOT WALKED ON OR PINCHED  
by furniture or other items.  
s DO NOT USE WITH AN EXTENSION  
cord.  
s 5SE ONLY POWER CORD PROVIDEDꢀ  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  
s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #%  
s #ERTAINS NOUVEAUꢆNÏS NE DOIVENT  
MANUEL D’UTILISATION POUR PAS ÐTRE ASSIS EN POSITION INCLINÏE  
ÉVENTUELLEMENT S’Y  
RÉFÉRER.  
ou droite et ont des besoins  
SPÏCIAUXꢀ 3E RENSEIGNER AUPRÒS  
DꢅUN MÏDECIN AVANT DE  
s CE PRODUIT DOIT ÊTRE  
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.  
Suivre les directives de  
montage avec soin. En cas de  
problème, communiquer avec  
notre service à la clientèle.  
commencer à utiliser cette  
BALAN OIREꢀ .E PAS UTILISER POUR  
UN BÏBÏ QUI PÒSE MOINS DE ꢃꢄꢁ  
KG ꢂꢁꢄꢁ LB ꢀ 5TILISER UNIQUEMENT  
dans la position du siège la plus  
INCLINÏE JUSQUꢅÌ CE QUE LE BÏBÏ  
puisse se tenir la tête sans aide.  
s POUR ÉVITER LES BLESSURES  
GRAVES OU LA MORT DES  
BÉBÉS QUI TOMBENT OU QUI  
S’ÉTRANGLENT DANS LES  
COURROIES:  
s CESSEZ L'UTILISATION DE  
VOTRE BALANÇOIRE si elle  
EST ENDOMMAGÏE OU CASSÏEꢀ  
s DANGER D'ÉTRANGLEMENT:  
s 4OUJOURS ATTACHER LE BÏBÏ DANS  
le dispositif de retenue fourni.  
!PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢄ  
RÏGLER LES CEINTURES POUR QUꢅELLES  
s’ajustent parfaitement au corps  
DU BÏBÏꢀ  
s .% 0!3 INSTALLER LA BALAN OIRE  
à un endroit ou il y a des  
cordons, tels les stores, les  
RIDEAUX OU TÏLÏPHONESꢄ ETCꢀ  
s ,ES CORDONS PEUVENT CAUSER DES  
ÏTRANGLEMENTSꢀ .% 0!3 PLACER  
DgARTICLES ATTACHÏS Ì UN CORDON  
autour du cou de votre enfant,  
suspendre des cordons  
AUꢆDESSUS DE LA BALAN OIRE OU  
attacher des cordons aux  
jouets.  
s .E JAMAIS LAISSER LꢅENFANT SANS  
surveillance dans la balançoire.  
s .E JAMAIS TRANSPORTER LA  
BALAN OIRE QUAND LE BÏBÏ SꢅY  
trouve.  
s #ESSER LꢅUTILISATION DE CETTE  
BALAN OIRE LORSQUE LE BÏBÏ TENTE  
d’en sortir ou qu’il atteint 13.6 kg  
(30 livres).  
s .% 0!3 SUSPENDRE DE FICELLES  
sur la balançoire ou attacher  
des cordons aux jouets.  
s LES JOUETS ÉLECTRONIQUES  
MIX N MOVE(TM) (sur  
certains modèles) ne sont pas  
conçu pour utiliser dans l'eau.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s JOUETS ÉLECTRONIQUE (sur  
certain modèles): .E PAS  
ouvrir. Aucune pièces serviable  
Ì LgINTÏRIEURꢀ 2ETIREZ ET  
IMMÏDIATEMENT JETER LA LANGUETTE  
de plastique de la fente du jouet.  
s NE PAS exposer ce produit à  
LꢅEAU OU Ì LꢅHUMIDITÏꢀ .E PAS  
UTILISER CE PRODUIT Ì PROXIMITÏ  
d’endroits qui peuvent être  
MOUILLÏSꢄ COMME UNE BAIGNOIREꢄ  
une douche, une cuvette, un  
ÏVIERꢄ UN BAC Ì LESSIVEꢄ UNE  
PISCINEꢄ UN SOUSꢆSOL HUMIDEꢄ ETCꢀ  
s NE PAS utiliser l’adaptateur de  
COURANT ALTERNATIF SꢅIL A ÏTÏ  
EXPOSÏ Ì DU LIQUIDEꢄ ÏCHAPPÏ OU  
ENDOMMAGÏꢀ  
s 0ROTÏGER LE CORDON  
d’alimentation. Placer de  
manière à ce qu’on ne puisse le  
PIÏTINER OU LꢅACCROCHER AVEC LES  
meubles ou d’autres objets.  
s NE PAS brancher avec une  
rallonge.  
s 5TILISER UNIQUEMENT LE CORDON  
d’alimentation fourni.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones  
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  
s !LGUNOS RECIÏN NACIDOS NO SE  
pueden sentar en la posición  
vertical o reclinada y tienen  
necesidades especiales.  
#ONSULTE A SU MÏDICO SOBRE  
CUÉNDO COMENZAR A USAR ESTE  
COLUMPIOꢀ .O LO USE CON UN  
BEBÏ QUE PESE MENOS DE ꢁꢀꢁ  
LIBRAS ꢂꢃꢀꢁ KG ꢀ ÂSELO  
solamente en la posición más  
reclinada del asiento hasta  
QUE EL BEBÏ PUEDA SOSTENER  
LA CABEZA SIN AYUDAꢀ  
s 0/2 &!6/2ꢀ '5!2$% %,  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
PARA USO FUTURO.  
s ESTE PRODUCTO REQUIERE  
QUE LO ARME UN ADULTO.  
Siga detenidamente las  
instrucciones del armado.  
Si experimenta alguna  
dificultad, por favor,  
comuníquese con el  
Departamento de Servicio al  
Cliente.  
s PARA PREVENIR SERIAS  
LESIONES O LA MUERTE DEL  
BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O  
ESTRANGULACIÓN CON LAS  
CORREAS:  
s DEJE DE USAR EL COLUMPIO  
si resulta dañado o roto.  
s PELIGRO DE  
ESTRANGULACIÓN:  
s ./ COLOQUE EL COLUMPIO EN  
ningún lugar donde haya  
cordones, tales como  
cordones de cortinas,  
PERSIANASꢄ TELÏFONOSꢄ ETCꢀ  
s !SEGURE SIEMPRE AL BEBÏ CON  
el sistema de seguridad  
PROVISTOꢀ ,UEGO DE SUJETAR LAS  
hebillas, ajuste los cinturones  
para lograr un calce apretado  
ALREDEDOR DE SU BEBÏꢀ  
s ,OS CORDONES PUEDEN CAUSAR  
ESTRANGULACIØNꢀ ./ COLOQUE  
artículos con un cordón  
alrededor del cuello de su  
BEBÏꢄ TAL COMO CORDONES DE  
capuchas o cordones de  
chupetes.  
s .UNCA DEJE AL BEBÏ SIN  
atender en el columpio.  
s .UNCA TRANSPORTE EL COLUMPIO  
CON EL BEBÏ SENTADOꢀ  
s $EJE DE USAR EL COLUMPIO  
CUANDO EL BEBÏ TRATE DE  
subirse o pese 30 libras  
(13.6 kg).  
s ./ SUSPENDA LOS CORDONES  
sobre el columpio ni ponga  
cordones a los juguetes.  
s LOS JUGUETES  
ELECTRÓNICOS MIX N'  
MOVE (en ciertos modelos)  
no deben usarse en el agua.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s JUGUETES ELECTRÓNICOS (en  
ciertos modelos): .O  
LO ABRAꢀ .O HAY PIEZAS QUE SE  
puedan reparar en el interior.  
Saque y tire inmediatamente  
la lengüeta de plástico de la  
ranura del juguete.  
s NO ponga el producto cerca del  
AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O USE EL  
producto cerca de lugares  
posiblemente húmedos, tales  
como una bañera, ducha,  
lavadero, fregadero, palangana  
para lavar la ropa, piscina,  
sotano húmedo, etc.  
s NO use el adaptador de  
corriente alternada si ha estado  
en contacto con líquidos, se ha  
caído o setá dañado.  
s 0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢀ  
Póngalo de manera que nadie lo  
pise ni quede apretado entre  
muebles u otros artículos.  
s NO lo use con un cordón de  
extensión.  
s 5SE SOLAMENTE EL CORDØN  
ELÏCTRICO PROVISTOꢀ  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES  
s ,ISTA DE LAS PIEZAS  
Este modelo podría no  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES  
CIꢆDESSOUSꢀ 6ÏRIFIEZ que  
VOUS AVEZ TOUTES LES  
pièces pour ce modèle  
AVANT d'assembler  
ce produit. S'il vous  
4HIS MODEL MAY  
not include some  
FEATURES SHOWN  
BELOWꢀ Check  
that you have all  
the parts for this  
model BEFORE  
assembling your  
product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
incluir algunas de las  
características que se  
indican a continuación.  
Verifique que tiene  
TODAS LAS PIEZAS DE ESTE  
modelo ANTES de armar  
su producto. Si falta  
ALGUNA PIEZAꢄ LLAME AL  
Departamento de  
manque des pièces,  
COMMUNIQUEZ AVEC NOTRE  
service à la clientèle.  
Servicio al Cliente.  
Service.  
Herramientas  
necesarias:  
Destornillador  
Outils nécessaires:  
Tools required:  
4OURNEVIS  
3CREWDRIVER  
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 -/$%,/3  
2X  
2X  
2X  
&%!452%3 /. #%24!). -/$%,3 s #!2!#4³2)34)15%3 352  
#%24!).3 -/$¶,%3 s #!2!#4%2·34)#!3 %. #)%24/3 -/$%,/3  
Styles vary  
Modèles varier  
,OS ESTILOS VARIAR  
3X  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE  
1
)NSERT SEAT WIRE INTO HOLES ON  
INSIDE OF BRACKETS AS SHOWNꢀ  
)NSÏRER LA TIGE DU SIÒGE  
DANS LES ORIFICES SITUÏS Ì  
LꢅINTÏRIEUR DES SUPPORTSꢄ  
TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Ponga el alambre del  
asiento en los agujeros en  
el interior de los soportes  
como se indica.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
Making sure the tube flare is  
on the top, Insert seat tube  
into holes on outside of  
2
BRACKETS AS SHOWNꢀ  
En s’assurant que la partie  
ÏVASÏE DU TUBE EST EN HAUTꢄ  
INSÏRER LE TUBE DU SIÒGE DANS  
LES TROUS SITUÏS Ì LꢅEXTÏRIEUR  
DES SUPPORTSꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
En s’assurant que la partie  
ÏVASÏE DU TUBE EST EN HAUTꢄ  
INSÏRER LE TUBE DU SIÒGE DANS  
LES TROUS SITUÏS Ì LꢅEXTÏRIEUR  
DES SUPPORTSꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3A  
!TTACH ꢃ HOOKS TO SEAT WIRE  
on rear of seat.  
3B  
Fixer 2 crochets à la tige du  
siège à l'arrière du siège.  
Coloque 2 ganchos al  
alambre del asiento en la  
parte trasera del asiento.  
Fasten 2 snaps on seat pad  
AROUND THE SEAT WIREꢀ  
4A  
!TTACHER ꢃ BOUTONSꢆ  
pression du coussin de siège  
autour de la tige du siège.  
Sujete las 2 trabas en la  
almohadilla del asiento  
alrededor del alambre  
del asiento.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4B  
3NAP ꢃ STRAPS ON LOWER  
edge of seat pad around  
THE SEAT WIREꢀ  
!TTACHER ꢃ COURROIES SITUÏES  
SUR LE REBORD INFÏRIEUR DU  
coussin de siège autour  
de la tige du siège.  
Sujete las 2 correas en  
el borde inferior de la  
almohadilla del asiento  
alrededor del alambre  
del asiento.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
Mobile mount on certain models  
Support du mobile sur certains modèles  
Soporte de móvil en ciertos modelos  
5
Insert arms into brackets  
ON EACH SIDE AS SHOWNꢀ  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
)NSÏRER LES ACCOUDOIRS DANS  
les supports de chaque  
CÙTÏꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
0ONGA LOS BRAZOS EN LOS  
soportes en cada costado  
como se indica.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Snap rear tube onto the  
CURVED PART OF THE SWING  
ARMSꢀ 4UBE ENDS SHOULD  
snap into holes on curved  
part of arms.  
Enclencher le tube arrière  
SUR LA PORTION INCURVÏE  
des accoudoirs de la  
BALAN OIREꢀ ,ES EXTRÏMITÏS  
du tube doivent  
s'enclencher dans les  
ORIFICES SITUÏS SUR LA PARTIE  
INCURVÏE DES ACCOUDOIRSꢀ  
4RABE EL TUBO TRASERO EN  
LA PARTE CURVA DE LOS BRAZOS  
DEL COLUMPIOꢀ ,OS EXTREMOS  
del tubo deberán trabarse  
en los agujeros en la parte  
CURVA DE LOS BRAZOSꢀ  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Tray  
s )NSTALLATION DU PLATEAU  
s )NSTALACIØN DE LA BANDEJA  
3QUEEZE RECLINE HANDLE ON  
SEAT AND LOWER SEAT BEFORE  
attaching tray.  
7
3ERRER LA POIGNÏE  
d’inclinaison sur le siège  
et abaisser le siège avant  
de fixer le plateau.  
Apriete la manija de  
reclinación del asiento y  
baje el asiento antes de  
instalar la bandeja.  
,INE UP TRAY ON EDGE OF  
seat and push peg into  
hole and close tray.  
8
Aligner le plateau avec le  
rebord du siège, pousser la  
cheville dans l’orifice et  
fermer le plateau.  
Alinee la bandeja en el  
borde del asiento y empuje  
la estaca en el agujero y  
cierre la bandeja.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Make sure you insert the  
peg until the tab clicks into  
place.  
9
3gASSURER DgINSÏRER LA  
cheville jusqu'à ce que la  
languette s'encliquette en  
place.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
Asegúrese de insertar la  
estaca hasta que la  
lengüeta se trabe en su  
lugar.  
10  
4O OPENꢄ LIFT TRAYꢀ  
Pour ouvrir, soulever le plateau.  
Para abrirla, levante la bandeja.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Remove tray  
s 0OUR TIRER LE PLATEAU  
s 0ARA SACAR LA BANDEJA  
11  
4O OPENꢄ LIFT TRAYꢀ  
Pour ouvrir, soulever le plateau.  
Para abrirla, levante la bandeja.  
Push tab in and pull peg  
UP AS SHOWNꢀ  
12  
Enfoncer la languette et  
sortir la cheville tel  
QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Empuje la lengüeta hacia  
adentro y tire la estaca  
hacia arriba como se  
indica.  
12a  
12b  
ꢈꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Rear Legs  
s )NSTALLATION DES PATTES ARRIÒRE  
s #OLOCACIØN DE LAS PATAS TRASERAS  
Rear leg  
Patte arrière  
Pata trasera  
13  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
Wall plug  
Prise murale  
tomacorriente  
de la pared  
)NSERT REAR LEG WITH ELECTRICAL CORD INTO HOLE IN BATTERY HOUSING AS  
SHOWNꢀ "UTTON MUST snap into place.  
)NSÏRER LA PATTE ARRIÒRE MUNIE DU CORDON ÏLECTRIQUE DANS LE TROU DU  
BOÔTIER Ì PILES TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ ,E BOUTON DOIT s’enclencher en place.  
)NSERTE LA PATA TRASERA CON EL CORDØN ELÏCTRICO EN EL AGUJERO DEL  
ARMAZØN DE LAS PILAS COMO SE INDICAꢀ %L BOTØN DEBE trabarse en su  
lugar.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear leg  
Patte arrière  
Pata trasera  
14  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
/NE BUTTON  
Seul bouton  
Solo botón  
)NSERT OTHER REAR LEG INTO THE OTHER HOUSING AS SHOWNꢀ "UTTON  
MUST snap into place.  
)NSÏRER LꢅAUTRE PATTE ARRIÒRE DANS LE BOÔTIERꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ ,E BOUTON  
DOIT s’enclencher en place.  
)NSERTE LA OTRA PATA TRASERA EN EL OTRO ARMAZØN COMO SE INDICAꢀ %L  
botón DEBE trabarse en su lugar.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Front Legs  
s )NSTALLATION DES PATTES AVANT  
s #OLOCACIØN DE LAS PATAS DELANTERAS  
Front leg  
Patte avant  
Pata delantero  
4HE DOUBLE BUTTONS MUST FIT INTO  
the channels inside the battery  
HOUSINGꢀ "UTTON MUST snap  
through hole.  
15  
,ES DEUX BOUTONS DOIVENT  
SꢅINSÏRER DANS LES SILLONS Ì  
LꢅINTÏRIEUR DU BOÔTIER Ì PILESꢀ %L  
botón DEBE TRABARSE A TRAVÏS DEL  
agujero.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
,OS BOTONES DOBLES DEBEN CABER  
en los canales en el interior del  
ARMAZØN DE LAS PILASꢀ ,E BOUTON  
DOIT s’enclencher dans l’orifice.  
16  
3WING THE LEG OUTWARD UNTIL THE  
single button snaps into its notch.  
CHECK that the leg is properly  
ATTACHED BY TWISTING THEM IN THE  
housings.  
Faire pivoter la patte vers  
LꢅEXTÏRIEUR JUSQUꢅÌ CE QUE LE  
bouton seul s’enclenche dans sa  
coche. S’ASSURER que les pattes  
SONT BIEN FIXÏES EN LES TOURNANT  
dans les boîtiers.  
Gire la pata hacia afuera hasta  
que el botón simple se trabe en  
su ranura. VERIFIQUE que la  
PATA ESTÏ DEBIDAMENTE INSTALADA  
GIRÉNDOLA EN EL ARMAZØNꢀ  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front leg  
Patte avant  
Pata delantero  
2%0%!4 STEPS ꢈꢁ THROUGH ꢈꢉ WITH  
other housing and leg.  
17  
"UTTON MUST snap through hole.  
2³0³4%2 LES ÏTAPES ꢈꢁ ET ꢈꢉ AVEC  
l’autre boîtier et patte.  
El botón DEBE TRABARSE A TRAVÏS  
del agujero.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
2%0)4! LOS PASOS ꢈꢁ A ꢈꢉ CON LA  
OTRA PATA Y ARMAZØNꢀ  
,E BOUTON DOIT s’enclencher  
dans l’orifice  
CHECK that the leg is properly  
ATTACHED BY TWISTING THEM IN THE  
housings.  
18  
S’ASSURER que les pattes sont  
BIEN FIXÏES EN LES TOURNANT DANS  
les boîtiers.  
VERIFIQUE QUE LA PATA ESTÏ  
debidamente instalada girándola  
EN EL ARMAZØNꢀ  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front tube ꢀ ꢁube avant  
ꢀ ꢁubo delantero  
2X  
Front tube  
Tube avant  
2X  
Tubo delantero  
FRONT 2  
FRONT 1  
19  
Place feet with the  
text “FRONT  
Installer les pieds  
Ponga la pata con el  
texto FRONT  
BOTTOM (FRENTE  
ABAJO) en el tubo  
delantero como se  
indica. El texto  
portant l'inscription «  
FRONT BOTTOM » sur  
le tube avant, tel  
qu’illustré. Le texte «  
FRONT BOTTOM » doit  
être orienté vers le  
plancher .  
BOTTOM” onto the  
front tube as shown.  
The text “FRONT  
BOTTOM” should  
face floor.  
FRONT BOTTOM  
deberá mirar al piso.  
FRONT 2  
FRONT 1  
20  
Fixer le pied avant avec  
une vis. Répéter cette  
opération de l’autre côté.  
Secure front foot  
with screw.  
Repeat on other  
side.  
Asegure la pata  
delantera con un  
tornillo. Repita el  
procedimiento del otro  
lado.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
CHECK that all tubes are  
securely attached.  
CHECK that the parts of  
the frame are assembled  
IN THE POSITIONS SHOWNꢀ  
S’ASSURER que tous les  
TUBES SONT BIEN FIXÏSꢀ  
S’ASSURER que toutes les  
pièces de l’armature sont  
BIEN MONTÏES DANS LES  
POSITIONS ILLUSTRÏESꢀ  
VERIFIQUE que todos los  
TUBOS ESTÏN INSTALADOS  
apretadamente.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
VERIFIQUE QUE LAS PIEZAS  
DEL ARMAZØN ESTÏN ARMADAS  
en las posiciones indicadas.  
Front base tube  
4UBE DE LA BASE AVANT  
4UBO DE LA BASE DELANTERA  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2EAR TUBE s 4UBE ARRIÒRE s 4UBO TRASERO  
Rear tube  
4UBE ARRIÒRE  
4UBO TRASERO  
22  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
Rear base tube  
Tube de la base arrière  
Tubo de la base trasera  
Motor housing  
Boîtier du moteur  
Armazón del motor  
CHECK that all tubes are  
securely attached.  
CHECK that the parts of  
the frame are assembled  
IN THE POSITIONS SHOWNꢀ  
S’ASSURER que tous les  
TUBES SONT BIEN FIXÏSꢀ  
S’ASSURER que toutes les  
pièces de l’armature sont  
BIEN MONTÏES DANS LES  
POSITIONS ILLUSTRÏESꢀ  
VERIFIQUE que todos los  
TUBOS ESTÏN INSTALADOS  
apretadamente.  
VERIFIQUE QUE LAS PIEZAS  
DEL ARMAZØN ESTÏN ARMADAS  
en las posiciones indicadas.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
Snap hanger tubes into  
brackets on each side of  
housing. NOTE: You may  
need to start one hanger  
TUBE INTO SWING MOUNT  
WHILE INSERTING THE OTHERꢀ  
23  
CHECK that hanger tubes  
are secure in brackets by  
pulling firmly on them.  
Enclencher les tubes de  
suspension dans les supports  
SITUÏS DE CHAQUE CÙTÏ  
du boîtier. REMARQUE :  
)L PEUT ÐTRE NÏCESSAIRE DE  
COMMENCER Ì INSÏRER UN  
tube de suspension dans la  
base de la balançoire tout  
EN INSÏRANT LgAUTREꢀ  
S'ASSURER que les tubes de  
suspension sont bien  
ENCLENCHÏS DANS LEURS  
supports en les tirant  
fermement.  
4RABE LOS TUBOS DEL COLGANTE  
en los soportes en cada  
COSTADO DEL ARMAZØNꢀ  
NOTA: Podría necesitar  
COMENZAR UN TUBO DEL  
colgante en el montante del  
columpio mientras inserta el  
otro.  
VERIFIQUE que los tubos  
DEL COLGANTE ESTÏN  
asegurados en los soportes  
tirando firmemente de ellos.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Secure Infant % Attacher l’enfant  
%ꢀ Para asegurar al bebé  
WARNING  
MISE EN GARDE  
Danger de chute:  
Toujours utiliser la  
ADVERTENCIA  
Falling Hazard:  
Always use the  
seat belt.  
Peligro de caida:  
Use siempre el  
ceinture du siège.  
cinturón de seguridad.  
24  
25  
5SE SLIDE ADJUSTER AT SHOULDER AND  
WAIST FOR TIGHTER ADJUSTMENTꢀ 4O  
change shoulder harness slots, see  
PAGE ꢃꢁꢀ  
26  
5TILISEZ LE RÏGULATEUR COULISSANT Ì  
LꢅÏPAULE ET Ì LA TAILLE POUR UN  
AJUSTEMENT PLUS PRÏCISꢀ 0OUR  
changer des fentes de harnais  
DꢅÏPAULE VOIR LA PAGE ꢃꢁ  
.
5SE EL AJUSTE DESLIZABLE EN EL HOMBRO  
y la cintura para hacer ajustes más  
apretado. Para cambiar ranuras del  
ARNÏS DEL HOMBRO VEA LA PÉGINA ꢃꢁꢀ  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
When changing harness strap slots,  
-!+% 352% HARNESS STRAPS ARE GOING  
through same slots in seat pad.  
,ORSQUE VOUS CHANGEZ LES FENTES DU  
PASSAGE DE LA COURROIEꢄ !3352%:ꢆ6/53  
que la courroie du harnais passe à travers la  
même fente dans le coussin.  
Cuando cambia las ranuras de la correa del  
ARNÏSꢄ !3%'Â2%3% DE QUE LAS CORREAS DEL  
ARNÏS PASAN POR LAS MISMAS RANURAS EN LA  
almohadilla.  
28  
4HE HARNESS STRAPS MUST GO INTO THE SLOT  
THAT IS EVEN WITH OR SLIGHTLY ABOVE THE  
SHOULDERSꢀ !VOID TWISTING STRAPSꢀ  
,ES COURROIES DOIVENT ALLER DANS LES FENTES  
DE NIVEAU OU JUSTE AUꢆDESSUS DES ÏPAULESꢀ  
³VITEZ DE TORDRE LES COURROIESꢀ  
,AS CORREAS DEL ARNÏS DEBEN PASAR POR LAS  
ranuras a la altura o apenas por encima  
de los hombros. Evite doblar las cintas.  
ꢃꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Adjust Recline (4 positions)  
s 2ÏGLAGE DE LꢀINCLINAISON ꢁꢂ POSITIONS  
s 0ARA AJUSTAR LA RECLINACIØN ꢁꢂ POSICIONES  
5SE THE MOST RECLINED POSITION FOR NEWBORN AND YOUNG BABIESꢀ  
5SE THE MORE UPRIGHT POSITION FOR OLDERꢄ MORE ACTIVE INFANTSꢀ  
)NSTALLER LES NOUVEAUX NÏS ET LES JEUNES BÏBÏS DANS LA POSITION LA  
PLUS INCLINÏEꢀ 5TILISER LA POSITION ASSISE POUR LES BÏBÏS PLUS ÊGÏS  
ou plus actifs.  
5SE LA POSICIØN MÉS RECLINADA PARA LOS RECIÏN NACIDOS Y BEBÏS  
PEQUE×OSꢀ 5SE LA POSICIØN MÉS VERTICAL PARA LOS NI×OS MÉS  
grandes y más activos.  
4O RECLINEꢄ SQUEEZE HANDLE AT  
top of seat.  
29  
0OUR INCLINERꢄ SERRER LA POIGNÏE  
au sommet du siège.  
Para reclinarlo, apriete la  
manija de arriba del asiento.  
4O RAISEꢄ PUSH SEAT BACK UPꢀ  
30  
Soulever le dossier en  
poussant pour redresser.  
Para levantarla, empuje el  
respaldo del asiento hacia  
arriba.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing Batteries (not included)  
s )NSTALLATION DES PILES ꢁNON COMPRISES  
s )NSTALACIØN DE LAS PILAS ꢁNO SE INCLUYEN  
31  
With baby out of swing, open the battery compartment lid  
BY INSERTING A SCREWDRIVER INTO THE COIN SLOTꢀ )NSERT THREE  
$ ꢂ,2ꢃꢊꢆꢈꢀꢁ6 CELL BATTERIESꢀ  
CHECK that the batteries are put in correctly.  
9OUR SWING WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDSꢀ  
Lorsque le bébé est hors de la balançoire, soulever le  
COUVERCLE DU COMPARTIMENT DES PILES EN INSÏRANT UN TOURNEVIS  
DANS LA FENTEꢀ )NSÏRER TROIS PILES $ ꢂ,2ꢃꢊꢆꢈꢄꢁ6 ꢀ  
S’ASSURER que les piles sont placées correctement. ,A  
BALAN OIRE NE FONCTIONNERA PAS SI LES PILES SONT PLACÏES Ì LꢅENVERSꢀ  
Con el bebé fuera del columpio, abra la tapa del  
compartimiento de las pilas insertando un destornillador en  
la ranura de la moneda. Ponga tres pilas tamaño  
$ ꢂ,2ꢃꢊꢆꢈꢄꢁ VOLTIOS ꢀ  
VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.  
3U COLUMPIO NO FUNCIONARÉ SI LAS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢀ  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Safe Battery Use  
Keep the batteries out of children’s reach.  
!NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY  
TYPEꢄ IF INSERTED INCORRECTLY ꢂPUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE  
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and  
NEW BATTERIESꢀ $O NOT MIX ALKALINEꢄ STANDARD ꢂCARBONꢆZINC OR  
RECHARGEABLE ꢂNICKELꢆCADMIUM BATTERIESꢀ  
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire  
or an attempt is made to charge a battery not intended to be  
RECHARGEDꢀ .EVER RECHARGE A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE  
for a cell of another type.  
$ISCARD LEAKY BATTERIES IMMEDIATELYꢀ ,EAKY BATTERIES CAN CAUSE SKIN  
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to  
dispose of them in the proper manner, according to your state and  
local regulations.  
!LWAYS REMOVE BATTERIES IF THE PRODUCT IS NOT GOING TO BE USED FOR A  
MONTH OR MOREꢀ "ATTERIES LEFT IN THE UNIT MAY LEAK AND CAUSE DAMAGEꢀ  
2ECOMMENDED TYPE BATTERIESˆALKALINE DISPOSABLESꢄ SIZE  
$ ꢂ,2ꢃꢊꢆꢈꢀꢁ6 ꢀ .%6%2 MIX BATTERY TYPESꢀ #HANGE BATTERIES WHEN  
product ceases to operate satisfactorily.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by the party responsible for compliance could void the user  
authority to operate the equipment.  
./4%ꢋ 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH  
THE LIMITS FOR A #LASS " DIGITAL DEVICEꢄ PURSUANT TO 0ART ꢈꢁ OF THE  
&## 2ULESꢀ 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE  
protection against harmful interference in a residential installation.  
4HIS EQUIPMENT GENERATESꢄ USES AND CAN RADIATE RADIO FREQUENCY  
ENERGY ANDꢄ IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications.  
(OWEVERꢄ THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR  
in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTIONꢄ WHICH CAN BE  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of  
THE FOLLOWING MEASURESꢋ  
s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNAꢀ  
s )NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVERꢀ  
s #ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM  
THAT TO WHICH THE RECEIVER IS NEEDEDꢀ  
s #ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIOꢌ46 TECHNICIAN FOR HELPꢀ  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour un usage sécuritaire des piles  
'ARDEZ LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTSꢀ  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DꢅÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN  
TYPE DE PILE DIFFÏRENTꢄ SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT ꢂINSÏRÏE  
DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU  
RECHARGÏES EN MÐME TEMPSꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET  
NEUVESꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES ALCALINESꢄ STANDARD ꢂCARBONEꢆZINC  
OU RECHARGEABLES ꢂNICKELꢆCADMIUM ꢀ  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DgÏLECTROLYTE OU EXPLOSER SI ELLE EST  
JETÏE DANS LE FEU OU SI VOUS TENTEZ DE RECHARGER UNE PILE QUI NꢅEST  
PAS CON UE Ì CET EFFETꢀ .E RECHARGEZ JAMAIS UNE PILE DꢅUN TYPE  
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.  
*ETEZ IMMÏDIATEMENT LES PILES QUI FUIENTꢀ ,ES PILES QUI FUIENT  
peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.  
,ORSQUE VOUS JETEZ DES PILESꢄ FAITESꢆLE DE MANIÒRE ADÏQUATEꢄ SELON  
les règlements locaux et provinciaux.  
4OUJOURS ENLEVER LES PILES LORSQUE LE PRODUIT NꢅEST PAS UTILISÏE POUR  
UN MOIS OU PLUSꢀ ,ES PILES LAISSÏES DANS LgUNITÏ PEUVENT AVOIR UNE  
FUITE ET CAUSER DES DÏGÊTSꢀ  
,ES PILES RECOMMANDÏES SONT DE TYPE ALCALINES JETABLES  
$ ꢂ,2ꢃꢊꢆꢈꢀꢁ6 ꢀ .% 0!3 MÏLANGER PLUSIEURS TYPES DE PILESꢀ #HANGEZ  
les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon  
satisfaisante.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à  
CETTE UNITÏ QUI NE SONT PAS EXPRESSÏMENT APPROUVÏS PAR LA  
PERSONNE RESPONSABLE POUR LA CONFORMITÏ POURRAIT ANNULER LgAUTORITÏ  
DE LgUTILISATEUR Ì UTILISER LgÏQUIPEMENTꢀ  
./4%ꢋ #ET ÏQUIPEMENT A ÏTÏ EXAMINÏ ET SgEST AVÏRÏ ÐTRE CONFORME  
AUX LIMITES POUR UN DISPOSITIF NUMÏRIQUE DE CLASSE "ꢄ CONFORMÏMENT Ì  
LA PARTIE ꢈꢁ DES RÒGLES DU &##ꢀ #ES LIMITES SONT CON UES POUR ASSURER  
UNE PROTECTION RAISONNABLE CONTRE LgINTERFÏRENCE NOCIVE LORS DgUNE  
INSTALLATION RÏSIDENTIELLEꢀ #ET ÏQUIPEMENT PRODUITꢄ UTILISE PEUT  
ÏMETTRE DES ÏMISSIONS RADIOÏLECTRIQUES ET SI IL NgEST PAS INSTALLÏ ET  
UTILISÏ SELON LES INSTRUCTIONSꢄ PEUT CAUSER DE LgINTERFÏRENCE NOCIVE  
aux radiocommunications.  
#EPENDANTꢄ IL NgY A AUCUNE GARANTIE QUE LgINTERFÏRENCE NE SE PRODUIRA  
PAS LORS DgUNE INSTALLATION PARTICULIÒREꢀ 3I CET ÏQUIPEMENT CAUSE DE  
LgINTERFÏRENCE NOCIVE DE LA RÏCEPTION RADIO OU DU TÏLÏVISEURꢄ QUI PEUT  
ÐTRE DÏTERMINÏE EN METTANT LgÏQUIPEMENT HORS ET SOUS TENSIONꢄ  
LgUTILISATEUR EST ENCOURAGÏ Ì ESSAYER DE CORRIGER LgINTERFÏRENCE PAR  
une ou plusieurs des mesures suivantes:  
s 2ÏORIENTEZ OU REPLACEZ LgANTENNE DE RÏCEPTIONꢀ  
s !UGMENTEZ LA SÏPARATION ENTRE LgÏQUIPEMENT ET LE RÏCEPTEURꢀ  
s "RANCHEZ LgÏQUIPEMENT DANS UNE PRISE SUR UN CIRCUIT DIFFÏRENT DE  
CELUI DU RÏCEPTEURꢀ  
s #ONSULTEZ LE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN AVEC EXPÏRIENCE EN  
RADIO ET TÏLÏVISEUR POUR ASSISTANCEꢀ  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para el uso seguro de las pilas  
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina  
CON OTRO TIPO DE PILAꢄ SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE ꢂAL REVÏS O SI  
TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPOꢀ .O  
MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVASꢀ .O MEZCLE PILAS ALCALINASꢄ ESTÉNDAR  
ꢂCARBONOꢆCINC O RECARGABLES ꢂNÓQUELꢆCADMIO ꢀ  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si  
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea  
RECARGABLEꢀ .UNCA RECARGUE UNA PILA EN UNA CLASE DE CARGADOR  
diseñado para otro tipo de pila.  
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden  
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al  
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera  
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.  
1UITE SIEMPRE LAS PILAS SI EL PRODUCTO NO SE VA A UTILIZAR DURANTE  
UN MES O MÉSꢀ ,AS PILAS QUE SE DEJEN EN LA UNIDAD PUEDEN CAUSAR  
una fuga o daño.  
4IPO DE PILAS RECOMENDADOꢋ ALCALINAS DESECHABLESꢄ TAMA×O  
$ ꢂ,2ꢃꢊ ꢆꢈꢄꢁ6 ꢀ .5.#! MEZCLE PILASꢀ #AMBIE LAS PILAS CUANDO EL  
producto deje de operar de manera correcta.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA ,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD QUE  
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por  
el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario  
a usar el equipo.  
./4!ꢋ %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE  
CON LOS LÓMITES DE UN DISPOSITIVO DIGITAL #LASE "ꢄ SEGÞN LA 0ARTE ꢈꢁ DE  
LAS .ORMAS DE LA #OMISIØN &EDERAL DE #OMUNICACIONESꢀ %STOS LÓMITES  
HAN SIDO DETERMINADOS PARA PROPORCIONAR UNA PROTECCIØN RAZONABLE  
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este  
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,  
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar  
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.  
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en  
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa  
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse  
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de  
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:  
s 6UELVA A ORIENTAR O A COLOCAR LA ANTENA DE RECEPCIØNꢀ  
s !UMENTE LA SEPARACIØN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTORꢀ  
s #ONECTE EL EQUIPO EN UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO ELÏCTRICO  
diferente al que necesita el receptor.  
s #ONSULTE AL COMERCIANTE O A UN TÏCNICO DE RADIO Y TELEVISIØN CON  
experiencia para recibir ayuda.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Use Wall Plug  
s 5TILISATION DE LA PRISE MURALE  
s #ØMO USAR UN TOMACORRIENTE DE LA PARED  
32  
WARNING Product does not recharge batteries. When AC  
ADAPTER IS IN USEꢄ BATTERIES WILL AUTOMATICALLY SHUT OFFꢀ  
DO NOT PLACE PRODUCT NEAR WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT USE THE  
PRODUCT NEAR POSSIBLE WET AREASꢄ SUCH AS A BATHTUBꢄ SHOWERꢄ WASH  
BASINꢄ SINKꢄ LAUNDRY TUBꢄ SWIMMING POOLꢄ WET BASEMENTꢄ ETCꢀ  
DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids, has  
been dropped, or is damaged.  
0ROTECT THE POWER CORDꢀ 0LACE IT SO IT IS NOT WALKED ON OR PINCHED BY  
furniture or other items.  
WARNING 3TRANGULATION (AZARDꢋ +EEP THIS CORD OUT OF THE  
reach of children. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORDꢀ  
5SE ONLY POWER CORD PROVIDEDꢀ  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE ,E PRODUIT NE RECHARGE PAS LES PILESꢀ  
,ORSQUꢅON UTILISE LꢅADAPTATEUR DE #!ꢄ LES PILES SONT AUTOMATIQUEMENT  
DÏSACTIVÏESꢀ  
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT Ì LꢅEAU OU Ì LꢅHUMIDITÏꢀ .E PAS UTILISER CE  
PRODUIT Ì PROXIMITÏ DꢅENDROITS QUI PEUVENT ÐTRE MOUILLÏSꢄ COMME  
UNE BAIGNOIREꢄ UNE DOUCHEꢄ UNE CUVETTEꢄ UN ÏVIERꢄ UN BAC Ì LESSIVEꢄ  
UNE PISCINEꢄ UN SOUSꢆSOL HUMIDEꢄ ETCꢀ  
NE PAS UTILISER LꢅADAPTATEUR DE COURANT ALTERNATIF SꢅIL A ÏTÏ EXPOSÏ Ì  
DU LIQUIDEꢄ ÏCHAPPÏ OU ENDOMMAGÏꢀ  
0ROTÏGER LE CORDON DꢅALIMENTATIONꢀ 0LACER DE MANIÒRE Ì CE QUꢅON NE  
PUISSE LE PIÏTINER OU LꢅACCROCHER AVEC LES MEUBLES OU DꢅAUTRES OBJETSꢀ  
MISE EN GARDE $ANGER DꢅÏTRANGLEMENTꢋ 'ARDEZ CE FIL HORS DE  
LA PORTÏE DE VOTRE ENFANTꢀ NE PAS brancher avec une rallonge.  
5TILISER UNIQUEMENT LE CORDON DꢅALIMENTATION FOURNIꢀ  
ADVERTENCIA El producto no recarga las pilas. Cuando se usa  
el adaptador de corriente alternada, las pilas se apagan  
automáticamente.  
NO PONGA EL PRODUCTO CERCA DEL AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O USE EL  
producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una  
bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa,  
piscina, sotano húmedo, etc.  
NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto  
con líquidos, se ha caído o setá dañado.  
0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢀ 0ØNGALO DE MANERA QUE NADIE LO PISE NI  
quede apretado entre muebles u otros artículos.  
ADVERTENCIA Peligro de estrangulación: Mantenga este  
cordón lejos del alcance de los niños. NO lo use con un cordón de  
extensión.  
5SE SOLAMENTE EL CORDØN ELÏCTRICO PROVISTOꢀ  
ꢍꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starting Swing (6 Speed)  
s -ISE EN MARCHE DE LA BALAN OIRE ꢁꢃ VITESSES  
s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO ꢁꢃ VELOCIDADES  
0OWER /.ꢌ/&&  
-!2#(%ꢌ!22´4  
33  
1
6
5
2
3
%.#%.$)$/ꢌ!0!'!$/  
.ATURE SOUNDS  
Music  
4
"RUITS DE LA NATURE  
Musique  
Música  
Sonidos de la  
NATURALEZA  
4IMER  
Minuterie  
Reloj  
-USICꢌ.ATURE /FF  
!22´4 MUSIQUEꢌ  
6OLUME CONTROL  
nature  
Commande de volume  
Control del volumen  
Apagado de la  
MÞSICAꢌNATURALEZA  
WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUTꢀ !LWAYS  
use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit  
around your infant.  
TO TURN SWING ON:  
0RESS /N ꢌ/FF BUTTON OR PRESS ANY SPEED FROM ꢈ TO ꢉꢀ 7HEN PRESSING  
/Nꢌ/FF BUTTONꢄ IT AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT  
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ  
/BSERVE THE SWINGING MOTION FOR A MINUTEꢀ )T TAKES TIME FOR THE  
SWING TO ADJUST TO A SETTINGꢀ #HANGE SETTING IF NEEDEDꢀ  
! SMALLꢄ QUIET BABY WILL SWING HIGHER ON EACH SETTING THAN A LARGERꢄ  
more active baby.  
9OUR SEAT MAY BE STOPPED AT ANY TIME THE MOTOR IS RUNNING WITHOUT  
DAMAGING THE MOTORꢀ 0USH SWING TO RESTARTꢀ  
)F YOUR SWING MOTOR STOPS OPERATING BY ITSELFꢄ A PROTECTIVE DEVICE  
MAY HAVE BEEN ACTIVATEDꢀ 4URN OFF MOTORꢄ WAIT THREE MINUTESꢄ THEN  
RESTART SWINGꢀ  
TO TURN SWING OFF: 0RESS /N ꢌ/FF BUTTONꢀ  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE !FIN DꢅÏVITER QUE LꢅENFANT NE SE BLESSE  
gravement en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se  
SERVIR DE LA CEINTURE DE SÏCURITÏꢀ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢄ RÏGLER  
les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de  
l’enfant.  
MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :  
!PPUYER SUR LE BOUTON i /Nꢌ/FF w OU SUR UNE VITESSE DE ꢈ Ì ꢉꢀ  
,ORSQUꢅON APPUIE SUR LE BOUTON i /Nꢌ/FF wꢄ LA BALAN OIRE SE MET  
AUTOMATIQUEMENT EN MARCHE Ì LA DERNIÒRE VITESSE SÏLECTIONNÏE LORS  
de l’arrêt de la balançoire.  
/BSERVER LE MOUVEMENT DE BALANCEMENT PENDANT UNE MINUTEꢀ #ELA  
prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire  
SꢅAJUSTE EN FONCTION DU RÏGLAGEꢀ -ODIFIER LE RÏGLAGE AU BESOINꢀ  
,E BALANCEMENT OBTENU POUR CHAQUE NIVEAU DE RÏGLAGE SERA PLUS  
PRONONCÏ POUR UN PETIT BÏBÏ TRÒS CALME QUE POUR UN BÏBÏ PLUS GROS  
ET AGITÏꢀ  
/N PEUT EN TOUT TEMPS ARRÐTER LE MOUVEMENT DU SIÒGE QUI BALANCE  
sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre  
en marche.  
3I LE MOTEUR DE LA BALAN OIRE SꢅARRÐTE DE LUIꢆMÐMEꢄ IL EST POSSIBLE  
QUgUN DISPOSITIF DE PROTECTION AIT ÏTÏ ACTIVÏꢀ ³TEINDRE LE MOTEURꢄ  
ATTENDRE TROIS MINUTESꢄ PUIS REDÏMARRER LA BALAN OIREꢀ  
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : appuyer sur le bouton  
DgALLUMAGE i /Nꢌ/FF wꢀ  
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos.  
5SE SIEMPRE EL CINTURØN DE SEGURIDADꢀ $ESPUÏS DE AJUSTAR LAS HEBILLASꢄ  
ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su  
BEBÏ.  
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:  
/PRIMA EL BOTØN ENCENDIDOꢌAPAGADO U OPRIMA CUALQUIER VELOCIDAD  
de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca  
automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes  
de que se apagó el columpio.  
/BSERVE EL MOVIMIENTO DEL COLUMPIO DURANTE UN MINUTOꢀ 3E  
necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un determinado  
valor. Cambie el valor si fuera necesario.  
5N BEBÏ PEQUE×O Y TRANQUILO SE MOVERÉ MÉS ALTO EN CADA VALOR  
QUE UN BEBÏ MÉS GRANDE Y MÉS ACTIVOꢀ  
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona  
el motor sin dañar el motor. Empuje el columpio para reactivarlo.  
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría  
haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor,  
espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.  
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: /PRIMA EL BOTØN DE  
encendido/apagado.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPEED - 0RESS /N ꢌ/FF BUTTON OR PRESS ANY SPEED  
FROM ꢈ TO ꢉꢀ 7HEN PRESSING /Nꢌ/FF BUTTONꢄ IT  
AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT  
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ  
1
4
6
5
2
3
VITESSE - !PPUYER SUR LE BOUTON i /Nꢌ/FF w OU SUR  
UNE VITESSE DE ꢈ Ì ꢉꢀ ,ORSQUꢅON APPUIE SUR LE BOUTON  
i /Nꢌ/FF wꢄ LA BALAN OIRE SE MET AUTOMATIQUEMENT  
EN MARCHE Ì LA DERNIÒRE VITESSE SÏLECTIONNÏE LORS DE  
l’arrêt de la balançoire.  
VELOCIDAD - /PRIMA EL BOTØN ENCENDIDOꢌAPAGADO  
u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando  
oprime el botón de encendido/apagado, arranca  
automáticamente con la última velocidad que se  
seleccionó antes de que se apagó el columpio.  
ON/OFF POWER - 0RESS TO TURN /. AND TURN /&&ꢀ  
0RESS BUTTON TO STOP SWING MOTIONꢀ  
MISE EN MARCHE « ON/OFF » - Appuyer sur le  
BOUTON i /. w POUR ALLUMER ET SUR LE BOUTON i /&& w  
POUR ÏTEINDREꢀ !PPUYER SUR LE BOUTON POUR ARRÐTER LE  
balancement.  
ENCENDIDO/APAGADO - /PRIMA PARA %.#%.$%2  
Y !0!'!2ꢀ /PRIMA EL BOTØN PARA DETENER EL  
movimiento del columpio.  
MUSIC ꢆ 0USH “Music” button to turn on music.  
0USH BUTTON AGAIN TO ADVANCE TO NEXT TRACKꢀ 4HERE ARE  
10 songs.  
MUSIQUE ꢆ !PPUYER SUR LE BOUTON i musique w  
pour mettre en marche. Pousser de nouveau sur le  
BOUTON POUR AVANCER Ì LA MÏLODIE SUIVANTEꢀ )L Y A ꢈꢊ  
chansons.  
MÚSICA – Empuje el botón “Música” (Music) para  
activar la música. Empuje el botón de nuevo para  
PASAR A LA PISTA SIGUIENTEꢀ (AY ꢈꢊ CANCIONESꢀ  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MUSIC/NATURE OFF - 0RESS BUTTON TO TURN /&&ꢀ  
ARRÊT MUSIQUE/BRUITS DE LA NATURE -  
!PPUYER SUR CE BOUTON POUR ÏTEINDREꢀ  
APAGADO DE LA MÚSICA/NATURALEZA - /PRIMA  
EL BOTØN PARA !0!'!2,!ꢀ  
VOLUME— Press the plus (+) to raise the volume  
AND THE MINUS ꢂꢆ TO LOWER THE VOLUMEꢀ 4HERE ARE ꢁ  
volume settings.  
VOLUMEˆ ,E SIGNE i PLUS w ꢂꢎ AUGMENTE LE  
VOLUME ET LE SIGNE i MOINS w ꢂꢆ ABAISSE LE VOLUMEꢀ )L  
EXISTE ꢁ NIVEAUX DE VOLUMEꢀ  
VOLUMENˆ /PRIMA EL SIGNO MÉS ꢂꢎ PARA  
AUMENTAR EL VOLUMEN Y EL SIGNO MENOS ꢂꢆ PARA  
BAJAR EL VOLUMENꢀ %L VOLUMEN TIENE ꢁ VALORESꢀ  
NATURE SOUNDS— Push “Nature” button to turn  
ON NATURE SOUND SELECTIONꢀ %ACH PRESS WILL CHANGE TO  
THE NEXT NATURE SOUNDꢀ !FTER THE ꢁTH SOUND IS SELECTEDꢄ  
IT WILL RETURN TO THE FIRST TRACKꢀ  
BRUITS DE LA NATURE— Appuyer sur le poussoir  
« Nature w POUR ACTIVER LES BRUITS DE LA NATUREꢀ °  
chaque pression sur le bouton, on entend le bruit  
DE LA NATURE SUIVANTꢀ !PRÒS LA SÏLECTION DU ꢁE BRUITꢄ  
on revient à la première piste.  
SONIDOS DE LA NATURALEZA— Empuje el botón  
NATURALEZAv ꢂ.ATURE PARA ACTIVAR LA SELECCIØN DE  
SONIDOS DE LA NATURALEZAꢀ #ADA VEZ QUE LO OPRIME  
PASARÉ AL SONIDO SIGUIENTE DE LA NATURALEZAꢀ $ESPUÏS  
DE SELECCIONAR EL ꢁTOꢀ SONIDOꢄ VOLVERÉ A LA PRIMERA  
pista.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIMER— Push “Timer” button to set the timer for the  
SWING ANDꢌOR -USICꢌ.ATURE SOUNDSꢀ )F THE TIMER BUTTON  
IS NOT PUSHEDꢄ THE SWING ANDꢌOR MUSICꢌNATURE SOUND  
WILL CONTINUE TO PLAY UNTIL THE POWER ONꢌOFF BUTTON IS  
pushed or the music/nature off button is pushed.  
7HEN USING THE TIMER WITH THE SWING ONꢄ IF THE BUTTON  
IS PUSHED ONCEꢄ THE RED SPEED LIGHT WILL FLASH ONCE AND TIMER IS SET FOR  
ꢈꢊ MINUTESꢀ 0USHING THE TIMER BUTTON A SECOND TIME WILL INCREASE THE  
RUN TIME TO ꢃꢊ MINUTES AND THE RED SPEED LIGHT WILL FLASH TWICEꢀ  
0USHING A THIRD TIME WILL INCREASE THE TIME TO ꢍꢊ MINUTES AND THE RED  
SPEED LIGHT WILL FLASH THREE TIMESꢀ  
7HEN USING THE TIMER WITH THE -USICꢌ.ATURE SOUNDS ONꢄ THE TIMER  
WILL SET TO ꢈꢊꢄ ꢃꢊ OR ꢍꢊ MINUTES AS DESCRIBED FOR THE SWINGꢄ BUT THERE  
WILL BE NO FLASHING LIGHTꢀ  
MINUTERIE ꢆ !PPUYER SUR LE POUSSOIR « minuterie » pour activer la  
commande de la balançoire et/ou des bruits de la nature et de la  
musique par minuterie. Si le bouton de la minuterie n'est pas  
ENCLENCHÏꢄ LA BALAN OIRE ETꢌOU DES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUE  
continuent à fonctionner jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton de  
mise en marche ou sur le bouton de commande des bruits de la  
NATURE ET DE LA MUSIQUEꢀ ,ORSQUꢅON APPUIE UNE FOIS SUR LE BOUTON POUR  
utiliser la minuterie pour la balançoire, le voyant rouge clignote une  
FOIS ET LA MINUTERIE EST RÏGLÏE POUR ꢈꢊ MINUTESꢀ %N POUSSANT UNE  
seconde fois, on augmente le temps de fonctionnement à 20 minutes  
et le voyant rouge clignote deux fois. Pousser le bouton une troisième  
fois augmente le temps de fonctionnement à 30 minutes et le voyant  
ROUGE CLIGNOTE TROIS FOISꢀ ,ORSQUꢅON APPUIE SUR LE BOUTON POUR UTILISER  
LA MINUTERIE POUR LES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUEꢄ LE RÏGLAGE TEL  
QUE DÏCRIT CIꢆDESSUS POUR OBTENIR UN FONCTIONNEMENT DE ꢈꢊꢄ ꢃꢊ OU ꢍꢊ  
minutes, mais le voyant rouge ne s’allume pas.  
RELOJ – Empuje el botón “Reloj” ꢂ4IMER PARA FIJAR LA DURACIØN DEL  
COLUMPIO Y LA MÞSICAꢌSONIDOS DE LA NATURALEZAꢀ 3I NO EMPUJA EL BOTØN  
DEL RELOJꢄ EL COLUMPIO YꢌO LA MÞSICAꢌSONIDOS DE LA NATURALEZA  
continuarán sonando hasta que se vuelva a empujar el botón de  
encendido/apagado o el botón de apagado de la música/sonidos de  
LA NATURALEZAꢀ #UANDO USA EL RELOJ PARA EL COLUMPIOꢄ SI EMPUJA EL  
BOTØN UNA VEZꢄ LA LUZ ROJA INDICADORA DE LA VELOCIDAD DESTELLARÉ UNA  
VEZ Y EL RELOJ ESTARÉ PROGRAMADO PARA ꢈꢊ MINUTOSꢀ %MPUJAR EL BOTØN  
DEL RELOJ POR SEGUNDA VEZ AUMENTARÉ EL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO A  
ꢃꢊ MINUTOS Y LA LUZ ROJA INDICADORA DE VELOCIDAD DESTELLARÉ DOS VECESꢀ  
%MPUJARLO POR TERCER VEZ AUMENTARÉ LA DURACIØN A ꢍꢊ MINUTOS Y LA LUZ  
roja indicadora de velocidad destellará tres veces. Cuando se usa el  
RELOJ SOLAMENTE PARA LA MÞSICAꢌSONIDOS DE LA NATURALEZAꢄ EL RELOJ SE  
fijará a 10, 20 ó 30 minutos como se describe para el columpio, pero  
NO DESTELLARÉ NINGUNA LUZꢀ  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
&OR 3TORAGE s 0OUR LꢀENTREPOSAGE  
s 0ARA GUARDARLO  
34  
Push buttons to fold.  
Se replie en appuyant sur  
les boutons.  
Empuje los botones para  
plegarlo.  
35  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features on Certain Modeles  
s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES  
s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS  
4HIS MODEL MAY  
Il est possible que  
Este modelo podría no  
incluir algunas de las  
características.  
not include some ce modèle ne comprenne  
features.  
pas certaines  
CARACTÏRISTIQUESꢀ  
(EAD SUPPORT s !PPUIꢄTÐTE  
s !POYACABEZA  
OR  
OU  
O
/NLY USE THIS HEAD SUPPORT ON THIS  
SWINGꢀ .EVER USE THIS HEAD SUPPORT  
on any other product.  
36  
5TILISER UNIQUEMENT CET APPUIꢆTÐTE  
AVEC CETTE BALAN OIREꢀ .E JAMAIS UTILISER  
CET APPUIꢆTÐTE AVEC UN AUTRE PRODUITꢀ  
5SE ESTE APOYACABEZA SOLAMENTE  
EN ESTE COLUMPIOꢀ .UNCA USE ESTE  
APOYACABEZA EN NINGÞN OTRO PRODUCTOꢀ  
"ODY SUPPORT s 3UPPORT DU CORPS  
s 3OPORTE DEL CUERPO  
/NLY USE THIS BODY SUPPORT ON THIS  
SWINGꢀ .EVER USE THIS BODY SUPPORT  
on any other product.  
37  
5TILISER UNIQUEMENT CET SUPPORT DE  
CORPS AVEC CETTE BALAN OIREꢀ .E JAMAIS  
utiliser cet support de corps avec un  
autre produit.  
5SE ESTE SOPORTE DEL CUERPO SOLAMENTE  
EN ESTE COLUMPIOꢀ .UNCA USE ESTE  
soporte en ningún otro producto.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!SSEMBLING -OBILE s !SSEMBLAGE DU MOBILE  
s !RMADO DEL MØVIL  
3X  
Styles may vary  
,ES MODÒLES  
peuvent varier  
,OS ESTILOS  
pueden variar  
38  
39  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_25)$/ꢇ  
41  
42  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem Solving  
SWING WON’T OPERATE:  
ꢈꢀ .O BATTERIES IN SWINGꢀ  
ꢃꢀ "ATTERIES DEADꢀ  
ꢍꢀ 3PEED SETTING TOO LOWꢀ  
ꢏꢀ "ATTERIES IN BACKWARDS ˆ CHECK hꢎv AND hꢆvꢀ  
ꢁꢀ #ORROSION ON BATTERY TERMINALSꢀ 2OTATE BATTERIES IN PLACE AGAINST  
TERMINALSꢄ OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS  
severe.  
ꢉꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ  
ꢐꢀ "ABY GRABBING SWING LEGSꢀ ꢂ$ISCONTINUE USEꢀ  
8. Seat not pushed high enough for a good start.  
ꢑꢀ 0ROTECTIVE DEVICE ACTIVATEDꢀ ꢂ4URN OFF MOTORꢄ WAIT ꢍ MINUTESꢄ THEN  
RESTART SWINGꢀ  
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:  
ꢈꢀ #ONTROL SETTING TOO LOWꢀ  
ꢃꢀ "LANKET HANGING DOWNꢄ CAUSING INCREASED WIND RESISTANCEꢀ  
ꢍꢀ "ATTERIES TOO WEAKꢀ  
ꢏꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ  
ꢁꢀ "ABY TOO HEAVY OR TOO ACTIVEꢀ ꢂ$ISCONTINUE USEꢀ  
ꢉꢀ 3OFT CARPET ꢂSWINGS HIGHER ON HARD FLOORS ꢀ  
ꢏꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solutions aux problèmes  
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:  
1. Aucune piles dans la balançoire.  
ꢃꢀ 0ILES ÏPUISÏESꢀ  
ꢍꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ  
ꢏꢀ 0ILES INSTALLÏES Ì LꢅENVERS ˆ VÏRIFIEZ hꢎv ET hꢆvꢀ  
ꢁꢀ #ORROSION SUR LES BORNES Ì PILEꢀ 4OURNER LES PILES CONTRE LES BORNESꢄ  
OU NETTOYEZ LES BORNES AVEC UN PAPIER DE VERRE OU UNE PAILLE DE  
FER SI LA CORROSION EST SÏVÒREꢀ  
ꢉꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢅAVANTꢀ  
ꢐꢀ "ÏBÏ ATTRAPE LES PIEDS DE LA BALAN OIREꢀ ꢂ#ESSEZ LꢅUTILISATIONꢀ  
ꢒꢀ 3IÒGE POUSSÏ TROP LÏGÒREMENT POUR UN BON DÏPARTꢀ  
ꢑꢀ $ISPOSITIF PROTECTEUR ACTIVÏꢀ ꢂ³TEIGNEZ LE MOTEURꢄ ATTENDEZ ꢍ MINUTESꢄ  
ET REDÏMARREZ LA BALAN OIREꢀ  
,% 3)¶'% .% "!,!.#% 0!3 42¶3 (!54ꢅ  
ꢈꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ  
ꢃꢀ #OUVERTURE QUI PENDꢄ CAUSANT UNE RÏSISTANCE AU VENTꢀ  
3. Piles trop faibles.  
ꢏꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢅAVANTꢀ  
ꢁꢀ "ÏBÏ EST TROP LOURD OU TROP ACTIFꢀ ꢂ#ESSEZ LꢅUTILISATIONꢀ  
ꢉꢀ 4APIS ÏPAIS ꢂBALANCE PLUS HAUT SUR UN PLANCHER DE BOIS ꢀ  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS  
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:  
1. El columpio no tiene pilas.  
ꢃꢀ ,AS PILAS ESTÉN GASTADASꢀ  
3. El valor de la velocidad está demasiado bajo.  
ꢏꢀ ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢄ VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS  
y negativos.  
ꢁꢀ ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOSꢀ 'IRE LAS PILAS EN SU  
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa  
de acero si la herrumbre es severa.  
ꢉꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ  
ꢐꢀ %L BEBÏ AGARRA LAS PATAS DEL COLUMPIOꢀ ꢂ$EJE DE USAR EL COLUMPIO ꢀ  
8. El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un  
ARRANQUE EFICAZꢀ  
9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,  
espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).  
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:  
1. El control está demasiado bajo.  
ꢃꢀ ,A FRAZADA CUELGAꢄ OFRECIENDO MAYOR RESISTENCIA AL VIENTOꢀ  
3. Pilas descargadas.  
ꢏꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ  
ꢁꢀ %L BEBÏ ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO ACTIVO ꢂ$EJE DE USAR  
el columpio).  
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos duros).  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Mix ’N Move Toys (sold separately)  
®
®
s *OUETS -IX . -OVE (vendus séparément)  
s *UGUETES -IX ꢀ. -OVE (se vende por separado)  
43  
Styles may vary  
Modèles peuvent varier  
,OS ESTILOS PUEDEN VARIAR  
44  
USA  
4O FIND OUT MORE ABOUT 'RACOꢅS -IX ꢅ. -OVE TOYSꢄ VISIT OUR WEBSITE AT  
WWWꢀGRACOBABYꢀCOM OR CALL ꢈꢆꢒꢊꢊꢆꢍꢏꢁꢆꢏꢈꢊꢑꢀ  
Canada  
0OUR EN SAVOIR PLUS AU SUJET DES JOUETS -IX ꢅ. -OVE DE 'RACOꢄ  
COMPOSER LE ꢈꢆꢒꢊꢊꢆꢉꢉꢐꢆꢒꢈꢒꢏꢀ  
EE.UU  
0ARA OBTENER MÉS INFORMACIØN SOBRE LOS JUGUETES -IXꢅ. -OVE  
DE 'RACOꢄ VISITE NUESTRO SITIO 7EB EN WWWꢀGRACOBABYꢀCOM  
O LLAME AL ꢈꢆꢒꢊꢊꢆꢍꢏꢁꢆꢏꢈꢊꢑꢀ  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toybar (on certain models)  
s "ARRA Ì JOUETS ꢁSUR CERTAINS MODELES  
s "ARRA DE JUGETES ꢁEN CIERTOS MODELOS  
45  
46  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWSꢄ  
WORN PARTSꢄ TORN MATERIAL OR STITCHINGꢀ 2EPLACE THE PARTS AS NEEDEDꢀ  
5SE ONLY 'RACO REPLACEMENT PARTSꢀ  
s REMOVABLE CLOTH SEAT COVER MAY BE MACHINE WASHED IN COLD  
WATER ON DELICATE CYCLE AND DRIPꢆDRIEDꢀ ./ ",%!#(ꢀ  
s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATERꢀ  
./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.  
s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading  
OR WARPING OF PARTSꢀ  
Soins et entretien  
s DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des  
VIS DESSERRÏESꢄ PIÒCES USÏESꢄ TISSU DÏCHIRÏ OU DÏCOUSUꢀ 2EMPLACEZ AU  
BESOINꢀ 5TILISEZ SEULEMENT LES PIÒCES DE REMPLACEMENT 'RACOꢀ  
s (/533% $% 3)¶'% !-/6)",% est lavable à la machine à l'eau  
FROIDEꢄ CYCLE DÏLICAT ET SUSPENDRE POUR SÏCHERꢀ 0!3 $ꢅ%!5 $% *!6%,ꢀ  
s POUR NETTOYER L’ARMATURE: UTILISEZ UN SAVON DE MÏNAGE  
DOUX ET DE LꢅEAU TIÒDEꢀ 0!3 $ꢅ%!5 $% *!6%, /5 $³4%2'%.4.  
s UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut  
PROVOQUER UNE DÏCOLORATION PRÏMATURÏE DES PIÒCESꢀ  
Cuidado y mantenimiento  
s DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para  
DETERMINAR SI HAY TORNILLOS FLOJOSꢄ PIEZAS GASTADASꢄ MATERIAL O  
COSTURAS ROTASꢀ #AMBIE LAS PIEZAS SEGÞN SEA NECESARIOꢀ 5SE SOLAMENTE  
repuestos marca Graco.  
s LA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse  
a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. ./  
53% ",!.15%!$/2.  
s PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso  
DOMÏSTICO Y AGUA TIBIAꢀ ./ 53% $%4%2'%.4% / ",!.15%!$/2.  
s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría  
CAUSAR QUE SE DESTI×A O SE TUERZAN ALGUNAS PIEZASꢀ  
ꢁꢊ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
ꢁꢈ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢁ53!  
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢁAU #ANADA  
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO ꢁ%%ꢆ55ꢆ  
In  
To purchase parts or  
0ARA COMPRAR PIEZAS O  
accessories or for warranty accesorios o para obtener  
information in the United  
States, please contact us at  
THE FOLLOWINGꢋ  
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA  
en los Estados Unidos, por favor  
comuníquese con nosotros en:  
ORꢇØ  
1-800-345-4109  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in Canada, contact Elfe at:  
Pour commander des pièces ou obtenir des  
renseignements au sujet de la garantie au Canada,  
COMMUNIQUEZ AVEC %LFE AUꢋ  
1-800-667-8184  
ꢂ&AXꢋ ꢁꢈꢏꢆꢍꢏꢏꢆꢑꢃꢑꢉ  
or/ou  
Product Registration (USA)  
Inscription de votre produit (au Canada)  
Registro del producto (EE.UU.)  
4O REGISTER YOUR 'RACO PRODUCT FROM WITHIN THE 5ꢀ3ꢀ!ꢀ VISIT US  
ONLINE AT WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION OR RETURN REGISTRATION  
CARD PROVIDED WITH YOUR PRODUCTꢀ 7E CURRENTLY DO NOT ACCEPT PRODUCT  
REGISTRATIONS FROM THOSE LIVING OUTSIDE THE 5NITED 3TATES OF !MERICAꢀ  
0OUR INSCRIRE VOTRE PRODUIT 'RACO AUX ³TATSꢆ5NISꢄ VISITEZ NOTRE SITE  
)NTERNET WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION OU RETROUNER LA CARTE  
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous  
NꢅACCEPTONS PAS DꢅINSCRIPTIONS DE PRODUITS DES RÏSIDENTS HORS DES  
³TATSꢆ5NISꢀ  
0ARA REGISTRAR SU PRODUCTO 'RACO DESDE DENTRO DE LOS %%ꢀ55ꢀꢄ VISÓTENOS  
EN LÓNEA EN WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION O ENVÓE LA TARJETA  
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos  
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados  
5NIDOS DE !MÏRICAꢀ  
ꢁꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco High Chair 1761279 User Manual
Greenway Home Products Water Dispenser VWD2636BLK 1 User Manual
Grindmaster Coffeemaker APB 330V2 User Manual
Grizzly Drill H8370 User Manual
Haier Washer XPB60 113S User Manual
Havis Shields Automobile Accessories C CUP2 Series User Manual
Hotpoint Ventilation Hood HHP65CMWH User Manual
HP Hewlett Packard Network Card HP c7000 User Manual
IBM Printer LaserJet 5500 User Manual
Impex Home Gym PT 36 User Manual