GE Refrigerator 200D8074P044 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .2–3  
Owners Manual  
and Installation  
Operating Instructions  
Models 22, 23, 25 and 27  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14  
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
ExpressChill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Ice and Water Dispenser . . . . . . . . . . . .12, 13  
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . . . . . .15  
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8  
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Côte à Côte  
Réfrigérateurs  
Manuel dutilisation  
et dinstallation  
La section française commence à la page 40  
Installation Instructions  
Installing the Refrigerator . . . . . . . . . . .21–24  
Moving the Refrigerator . . . . . . . . . . . .17–20  
Preparing to Install  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Water Line Installation . . . . . . . . . . . . .25–27  
Lado a Lado  
Refrigeradores  
Manual del propietario  
e instalación  
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . .28–31  
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . .28  
La sección en español empieza en la página 75  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . . .Back Cover  
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . . . . . .32  
Product Registration (U.S.) . . . . . . . . . .33, 34  
Product Registration (Canadian) . . . . . .35, 36  
State of California Water  
Treatment Device Certificate . . . . . . . . . . .37  
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
Write the model and serial numbers here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on a label inside  
the refrigerator compartment at the  
top on the right side.  
200D8074P044 49-60638 03-10 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems of  
the past. Junked or abandoned refrigerators are still  
dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If  
you are getting rid of your old refrigerator, please follow  
the instructions below to help prevent accidents.  
Refrigerants  
All refrigeration products contain refrigerants, which  
under federal law must be removed prior  
to product disposal. If you are getting rid of an old  
refrigeration product, check with the company  
handling the disposal about what  
to do.  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator  
or Freezer:  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may not  
easily climb inside.  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use  
of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a  
CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet  
and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For  
personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped  
with a 3-prong (grounding) plug which mates  
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet  
to minimize the possibility of electric shock hazard from  
this appliance.  
This provides the best performance and also prevents  
overloading house wiring circuits which could cause a  
fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on  
the power cord. Always grip plug firmly and pull straight  
out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified  
electrician to make sure the outlet is properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that have  
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord  
that shows cracks or abrasion damage along its length or  
at either end.  
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is  
your personal responsibility and obligation to  
have it replaced with a properly grounded  
3-prong wall outlet.  
When moving the refrigerator away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
The refrigerator should always be plugged into its own  
individual electrical outlet which has a voltage rating that power cord.  
matches the rating plate.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the temperature controls.  
Not all features are on all models. Your controls will look like one of the following:  
OR  
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the refrigerator compartment and 0°F for the  
freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings.  
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in the  
refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based on usage  
and operating environment.  
On some models, setting both controls to the warmest setting until the display flashes (off) will stop  
cooling in both the freezer and refrigerator compartments.  
On other models, setting either control to the warmest setting until the display flashes (off) will stop the  
cooling to the freezer and refrigerator.  
NOTE: Turning the refrigerator off via the controls on the touch panel does not shut off electrical power to  
the refrigerator.  
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was not  
removed during installation, remove it now.  
Performance Air Flow System  
The Performance Air-Flow System is  
performance. Although the Air Tower  
and the Air Tunnel can be removed, doing  
so will affect temperature performance.  
(For removal instructions, on-line, 24 hours a day,  
contact us at GEAppliances.com or call  
800.GE.CARES. In Canada, contact us at  
geappliances.ca or call 1.800.561.3344.)  
designed to maximize temperature control  
in the refrigerator and freezer compartments. This  
unique special feature consists of the Air Tower  
along the back wall of the refrigerator and the Air  
Tunnel on the bottom portion  
of the freezer rear wall. Placing food in front  
of the louvers on these components will not affect  
About TurboCool.(on some models)  
How it Works  
TurboCool rapidly cools the refrigerator  
compartment in order to more quickly  
cool foods. Use TurboCool when adding  
a large amount of food to the refrigerator  
compartment, putting away foods after they have  
been sitting out at room temperature  
How to Use  
Press TurboCool. The TurboCool temperature  
display will show Tc and the LED will be activated.  
After TurboCool is complete, the TurboCool indicator  
light will go out.  
NOTES: The refrigerator temperature cannot be  
changed during TurboCool.  
or when putting away warm leftovers. It can  
also be used if the refrigerator has been  
without power for an extended period.  
OR  
The freezer temperature is not affected  
during TurboCool.  
When opening the refrigerator door during  
TurboCool, the fans will continue to run if  
they have cycled on.  
Once activated, the compressor will turn  
on immediately and the fans will cycle on  
and off at high speed as needed for eight  
hours. The compressor will continue to run until the  
refrigerator compartment cools to approximately  
34°F (1°C), then it will cycle on and off to maintain  
this setting. After 8 hours,  
or if TurboCool is pressed again, the refrigerator  
compartment will return to the original setting.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About ExpressChill. (on some models)  
GEAppliances.com  
How it Works  
The ExpressChillfeature is a system  
of dampers, a fan and a temperature  
thermistor.  
The controls for this pan are located in the top  
of the refrigerator or on the dispenser with the  
temperature controls.  
The pan is tightly sealed to prevent the pan’s  
temperature from causing temperature  
fluctuations in the rest of the refrigerator.  
How to Use  
finished, tap that feature’s pad  
until no options are selected and  
the display is off.  
Empty the pan. Place the Chill tray in the  
pan. Place the items on the tray and close  
the pan completely.  
Select the ExpressChillpad. On some  
models, you can then select the chill time  
(use chart to determine best setting). Other  
During ExpressChill, the display on the  
controls will count down the time  
in the cycle.  
models will only have one option (45  
ExpressChill™  
minutes). On models with multiple settings,  
tap the pad until the light appears next to  
the desired setting.  
To stop a feature before it is  
How to Remove and Replace the Drawer  
To remove:  
Lock all four swing locks by rotating them  
to the lock position.  
Pull the drawer out to the stop position.  
Rotate all four swing locks to the unlock  
position.  
Lift the front of the drawer up and out.  
To replace:  
Make sure all four swing locks are in the  
unlock position.  
Place the sides of the drawer into the  
drawer supports, making sure the swing  
locks fit on the drawer slots.  
ExpressChillChart  
NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits.  
15 Minutes  
1 Beverage Can (12 oz)  
30 Minutes  
45 Minutes  
2 Liters of Beverage  
1/2 Gallon of Juice  
Gelatin—1 package  
2 to 6 Beverage Cans  
(12 oz each)  
2 Small Juice Boxes  
(6–8 oz each)  
2 Plastic 20 oz Bottles  
of Beverage  
4 to 6 Small Juice Boxes  
(6–8 oz each)  
3 Foil Juice Packets  
Wine (750 ml bottle)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the water filter. (on some models)  
Line up the arrow on the cartridge and the cartridge holder.  
Place the top of the new cartridge up inside the holder. Do  
not push it up into the holder.  
Water Filter Cartridge  
The water filter cartridge is located in the back upper right  
corner of the refrigerator compartment.  
Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops.  
DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn the cartridge, it will  
automatically raise itself into position. The cartridge will  
move about 1/2 turn.  
When to Replace the Filter on Models With a  
Replacement Indicator Light  
There is a replacement indicator light for the water filter  
cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell you  
that you need to replace the filter soon.  
The filter cartridge should be replaced when the replacement  
indicator light turns red or if the flow of water to the dispenser or  
icemaker decreases.  
Cartridge  
Holder  
When to Replace the Filter on Models Without a  
Replacement Indicator Light  
The filter cartridge should be replaced every six months  
or earlier if the flow of water to the water dispenser or icemaker  
decreases.  
Run water from the dispenser for 3 minutes  
(about 1-1/2 gallons) to clear the system and prevent  
sputtering.  
Press and hold the WATER FILTER pad (on some models) on  
the dispenser for 3 seconds.  
Removing the Filter Cartridge  
If you are replacing the cartridge, first remove the old one by  
slowly turning it to the left. Do not pull down on the cartridge. A  
small amount of water may drip down.  
NOTE: A newly-installed water filter cartridge may cause  
water to spurt from the dispenser.  
Filter Bypass Plug  
Installing the Filter Cartridge  
You must use the filter bypass plug when a replacement filter  
cartridge is not available. The dispenser and the icemaker will not  
operate without the filter or filter  
If you are replacing a SmartWater cartridge with  
an adapter, it must be removed before installing the  
cartridge. To remove the adapter, turn it to the left about 1/4  
turn.  
bypass plug.  
If you are replacing a Water by Culligan cartridge,  
leave the adapter in place. This adapter will stay in the  
refrigerator when you replace future cartridges.  
Filter  
Bypass  
Filter  
Plug  
Bypass  
Plug  
SmartWater  
Water by Culligan  
To use the filter bypass plug on Water by Culligan models, you  
must first remove the filter adapter from the cartridge holder by  
turning it to the left.  
With adapter  
Without adapter  
(appearance may vary)  
If you have questions—visit our Website  
at GEAppliances.com, or call 1.800.GE.CARES  
(1.800.432.2737).  
On models without a replacement indicator light,  
apply the month and year sticker to the new cartridge to  
remind you to replace the filter in six months.  
Replacement filters:  
Fill the replacement cartridge with water from the tap to  
allow for better flow from the dispenser immediately after  
installation.  
To order additional filter cartridges in the United States,  
visit our Website at GEAppliances.com, or call GE Parts and  
Accessories, 800.626.2002.  
MSWF  
Suggested Retail $36.95–41.95  
Customers in Canada should consult the yellow pages  
for the nearest Mabe Service Center.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins  
Snugger  
Large Bins  
The snugger helps prevent tipping, spilling  
or sliding of small items stored on the door  
shelf. Place a finger on either side of the  
snugger near the rear and move it back  
and forth to fit your needs.  
The larger refrigerator door bins and freezer  
tilt-out door bins are adjustable.  
To remove: Lift the front of the bin straight up,  
then lift up and out.  
CAUTION:  
Be careful when  
To replace or relocate: Engage the back side of  
the bin in the molded supports of the door.  
Then push down on the front of the bin. Bin  
will lock in place.  
Top freezer bin  
Refrigerator bin  
placing items in  
the top bin. Make  
sure that items do  
not block or fall  
into the ice chute.  
Small Bins  
To remove: Lift the front of the bin straight up  
then out.  
To replace: Position the bin above the  
rectangular molded supports on the door. Then  
slide the bin down onto the support to lock it in  
place.  
Freezer bin  
Freezer tilt-out bin  
Slide-Out Spillproof Shelf  
The slide-out spillproof shelf allows you  
to reach items stored behind others. The special  
edges are designed to help prevent spills from  
dripping to lower shelves.  
To remove:  
Press tab and pull shelf forward  
to remove  
Slide the shelf out until it reaches the stop, then  
press down on the tab and slide the shelf  
straight out.  
To replace or relocate:  
Line the shelf up with the supports and slide it  
into place. The shelf can be repositioned when  
the door is at 90° or more. To reposition the  
shelf, slide the shelf past the stops and angle  
downward. Slide shelf down to the desired  
position, line up with the supports and slide into  
place.  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
Not all features are on all models.  
QuickSpaceShelf (on some models)  
This shelf splits in half and slides under itself for On some models, this shelf can not be used in  
storage of tall items on the shelf below.  
the lowest position.  
This shelf can be removed and replaced  
or relocated just like Slide-Out Spillproof  
Shelves.  
Freezer Baskets (on some models)  
To remove, slide out to the stop position,  
lift the front past the stop position, and  
slide out.  
Make sure you push the baskets all the way back  
in before you close the door.  
Freezer Baskets (on some models)  
To remove, push the basket all the way to the  
back of the freezer. Lift up until the back pins  
are disengaged. Lift the entire basket up and  
pull out.  
Make sure you push the baskets all the way back  
in before you close the door.  
Slide-Out Freezer Shelves  
To remove, slide out to the stop position,  
lift the front past the stop position, and slide out  
from rib.  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
Fixed Freezer Shelves  
To remove, lift the shelf up at the left side and  
then bring the shelf out.  
NOTE FOR DISPENSER MODELS: In order  
to take full advantage of the tilt-out ice bin (on  
some models), only store items on the shelf  
below the ice bin that are no taller than the  
lowest point on the bin.  
Door Wine/Beverage Rack (on some models)  
This rack holds up to 5 cans, one bottle  
of wine or one 2-liter bottle of soda.  
To replace:  
Reattach the rack to the sides  
The rack hangs from the sides of the  
dairy bin.  
of the bin.  
Engage the back side of the bin in  
the molded supports on the door.  
Then push down on the front of the bin.  
The bin will lock into place.  
To remove:  
Empty the wine/beverage rack.  
Holding the bottom of the dairy bin,  
lift the front straight up, then lift up and  
out.  
To detach the rack from the dairy bin, pull  
the rack’s side wires out of the holes on  
each side of the dairy bin.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the refrigerator doors.  
GEAppliances.com  
Refrigerator Doors  
The refrigerator doors may feel different  
than the ones you are used to. The special  
door opening/closing feature makes sure the  
doors close all the way and are securely  
sealed.  
The resistance you feel at the stop  
position will be reduced as the door  
is loaded with food.  
When opening and closing the door you will  
notice a stop position. If the door is opened  
past this stop point, the door will remain  
open to allow you to load and unload food  
more easily. When the door  
is only partially open, it will automatically  
close.  
When the door is only partially open,  
it will automatically close.  
Beyond this stop the door will  
stay open.  
Door Alignment  
If doors are uneven, adjust the refrigerator  
door.  
After one or two turns of the wrench,  
open and close the refrigerator door  
and check the alignment at the top of  
the doors.  
Using a 7/16socket wrench, turn the  
door adjusting screw to the right to raise  
the door; to the left, to lower it. (A nylon  
plug, imbedded in the threads of the  
pin, prevents the pin from turning  
unless a wrench is used.)  
7/16Socket Wrench  
To remove the base  
grille, open the doors,  
remove the screw at  
each end of the base  
grille and then pull  
the grille straight out.  
Raise  
Support Leg  
Before moving the refrigerator, you will need  
to screw up the support leg. Once the unit is  
relocated, you will need to screw down the  
support leg again.  
Screw down the support  
leg until it touches the  
floor. This will prevent  
door misalignment.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the crispers and pans.  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Crispers  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers should be wiped dry.  
On some models, the bottom drawer has  
full extension slides that allow full access  
to the drawer.  
Adjustable Humidity Crispers  
HI  
LO  
Slide the control all the way to the HI setting to  
provide high humidity recommended for most  
vegetables.  
Slide the control all the way to the LO  
setting to provide lower humidity levels  
recommended for most fruits.  
Convertible Deli Pan (on some models)  
The convertible deli pan has its own cold air  
duct to allow a stream of cold air from the  
freezer compartment or refrigerator  
compartment to flow to the pan.  
Set the control to the coldest setting to store  
fresh meats.  
Set the control to cold to convert the pan  
to normal refrigerator temperature and provide  
extra vegetable storage space. The cold air duct  
is turned off. Variable settings between these  
extremes can be selected.  
The variable temperature control regulates the  
air flow from the Climate Keeper.  
About crisper removal.  
Not all features are on all models.  
Crisper Removal  
Crispers can easily be removed by pulling the  
drawer straight out and lifting the drawer up  
and over the stop location.  
If the door prevents you from taking out  
the drawers, first try to remove the door bins. If  
this does not offer enough clearance, the  
refrigerator will need to  
be rolled forward until the door opens enough  
to slide the drawers out. In some cases, when  
you roll the refrigerator out,  
you will need to move the refrigerator  
to the left or right as you roll it out.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the automatic icemaker.  
GEAppliances.com  
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.  
Automatic Icemaker  
On dispenser models,  
Special note about dispenser models:  
The icemaker will produce seven cubes  
per cycleapproximately 100–130 cubes  
in a 24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room  
temperature, number of door openings  
and other use conditions.  
to access ice or reach  
the power switch:  
Dispenser models have a tilt-out ice bin.  
The bin can be tilted out as shown in the  
illustrations, and it will hold itself up while  
you take ice out or turn the icemaker  
power switch on and off. Be sure to put the  
bin back in place before closing the door.  
If the refrigerator is operated before the  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch in the OFF position.  
To restore your ice level from an empty  
bucket stage, the following steps are  
recommended:  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, set the power switch  
to the ON position.  
12 hours after the first batch of ice has  
fallen into the bin, dispense 3 to 4 cubes.  
Pull the bin forward until the  
bin stops.  
The icemaker will fill with water when it cools  
to 15°F (10°C). A newly installed refrigerator  
may take 12 to 24 hours to begin making  
ice cubes.  
After an additional 6 hours, dispense  
3 to 4 cubes again.  
These steps will restore your ice level in  
the shortest amount of time.  
You will hear a buzzing sound each time  
the icemaker fills with water.  
Icemaker  
Throw away the first few batches of ice  
to allow the water line to clear.  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
Lower the bin to access ice  
or reach the power switch.  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing ice.  
It is normal for several cubes to be joined  
together.  
Power  
Switch  
Feeler Arm  
If ice is not used frequently, old ice cubes will  
become cloudy, taste stale and shrink.  
Removing Ice Bin (dispenser models)  
CAUTION: The ice bin is heavy when full.  
Set the power switch to the OFF position  
Rotate  
before removing the bin.  
When replacing the bin, be sure to press  
it firmly into place. If it does not go all the  
way back, remove it and rotate the drive  
mechanism 1/4 turn. Then push the bin  
back again.  
Drive  
Mechanism  
Dispenser Models only  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser. (on some models)  
To Use the Dispenser  
Select CUBED ICE  
or WATER  
, CRUSHED ICE  
Dispenser Light  
.
This pad turns the night  
light in the dispenser on  
and off. The light also  
comes on when the  
dispenser cradle is pressed.  
If this light burns out, it  
should be replaced with a  
6 watt 12V maximum  
bulb.  
Press the glass gently against the top  
of the dispenser cradle.  
The spill shelf is not self-draining.  
To reduce water spotting, the shelf  
and its grille should be cleaned regularly.  
If no water is dispensed when the refrigerator is  
first installed, there may be air in the water line  
system. Press the dispenser arm for at least two  
minutes to remove trapped air from the water  
line and to fill the water system. To flush out  
impurities in the water line, throw away the first  
six glassfuls of water.  
Spill Shelf  
Quick Ice (on some models)  
When you need ice  
in a hurry, press this  
pad to speed up ice  
production. This will  
increase ice production for  
the following  
48 hours or until you press  
the pad again.  
CAUTION: Never put fingers or any other  
objects into the ice crusher discharge opening.  
Locking the Dispenser  
Press the LOCK pad  
for 3 seconds to lock  
the dispenser and control  
panel.  
To unlock, press  
and hold the pad  
again for 3 seconds.  
Door Alarm (on some models)  
To set the alarm,  
press this pad until the  
indicator light comes on.  
This alarm will sound if  
either door  
is open for more than  
3 minutes. The light goes  
out and the beeping stops  
when  
you close the door.  
Important Facts About Your Dispenser  
Do not add ice from trays or bags to  
the storage drawer. It may not crush or  
dispense well.  
Some crushed ice may be dispensed even  
though you selected CUBED ICE. This  
happens occasionally when a few cubes  
accidentally get directed to the crusher.  
Avoid overfilling glass with ice and use  
of narrow glasses. Backed-up ice can jam the  
chute or cause the door in the chute to freeze  
shut. If ice is blocking the chute, poke it  
through with a wooden spoon.  
After crushed ice is dispensed, some water  
may drip from the chute.  
Sometimes a small mound of snow will form  
on the door in the ice chute. This condition  
is normal and usually occurs when you have  
dispensed crushed ice repeatedly. The snow  
will eventually evaporate.  
Beverages and foods should not be  
quick-chilled in the ice storage drawer.  
Cans, bottles or food packages in the storage  
drawer may cause the icemaker  
or auger to jam.  
To keep dispensed ice from missing  
the glass, put the glass close to, but not  
touching, the dispenser opening.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
The dispenser drip area, beneath the grille,  
should be wiped dry. Water left in this area  
may leave deposits. Remove the deposits  
The stainless steel panels and door handles  
(on some models) can be cleaned with  
a commercially available stainless steel  
by adding undiluted vinegar to the well. Soak cleaner. A spray-on stainless steel cleaner  
Dispenser drip area.  
until the deposits disappear or become loose  
enough to rinse away.  
works best.  
Do not use appliance wax or polish  
on the stainless steel.  
The dispenser cradle. Before cleaning,  
lock the dispenser by pressing and holding  
the LOCK pad for 3 seconds. Clean with  
warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 liter) of water. Rinse thoroughly  
and wipe dry.  
Keep the outside clean. Wipe with a  
clean cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish detergent.  
Dry and polish with a clean, soft cloth.  
Do not wipe the refrigerator with a soiled  
dish cloth or wet towel. These may leave  
a residue that can erode the paint. Do not  
use scouring pads, powdered cleaners,  
bleach or cleaners containing bleach  
because these products can scratch  
and weaken the paint finish.  
The door handles and trim. Clean with  
a cloth dampened with soapy water.  
Dry with a soft cloth.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box  
of baking soda in the fresh food and freezer  
compartments.  
Avoid cleaning cold glass shelves with hot  
water because the extreme temperature  
difference may cause them to break.  
Handle glass shelves carefully. Bumping  
tempered glass can cause it to shatter.  
Unplug the refrigerator before cleaning.  
If this is not practical, wring excess moisture  
out of sponge or cloth when cleaning around Do not wash any plastic refrigerator parts  
switches, lights or controls.  
in the dishwasher.  
Use warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to  
a quart (1 liter) of water. This both cleans and  
neutralizes odors. Rinse and wipe dry.  
The chill/thaw tray is dishwasher safe.  
Use of any cleaning solution other than  
that which is recommended, especially  
those that contain petroleum distillates,  
can crack or damage the interior of the  
refrigerator.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator away  
from the wall. All types of floor coverings can  
be damaged, particularly cushioned coverings  
and those with embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make sure  
you don’t roll over the power cord or icemaker  
supply line (on some models).  
Pull the refrigerator straight out and return it to  
position by pushing it straight in. Moving the  
refrigerator in a side direction may result in  
damage to the floor covering or refrigerator.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove food  
and unplug the refrigerator. Clean  
the interior with a baking soda solution  
of one tablespoon (15 ml) of baking soda to  
one quart (1 liter) of water. Leave the doors  
open.  
If the temperature can drop below freezing,  
have a qualified servicer drain  
the water supply system (on some models) to  
prevent serious property damage due  
to flooding.  
Set the icemaker power switch  
to the OFF position and shut off  
the water supply to the refrigerator.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as shelves and  
drawers by taping them securely in place  
to prevent damage.  
When using a hand truck to move the  
refrigerator, do not rest the front or back  
of the refrigerator against the hand truck. This  
could damage the refrigerator. Handle only  
from the sides of the refrigerator.  
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulbs.  
GEAppliances.com  
NOTE: Turning the refrigerator off via the controls on the touch panel does not shut off electrical power to the  
refrigerator.  
Your light shield will look like  
one of the following:  
Refrigerator Compartment—Upper Light  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an appliance  
bulb of the same or lower wattage, replace  
the light shield and screw. When replacing  
the light shield, make sure that the tabs at  
the back  
of the shield fit into the slots at  
the back of the light shield housing.  
The bulbs are located at the top  
of the compartment, inside the light shield.  
On some models, a screw  
at the front of the light shield will  
have to be removed. On other models, the  
screw is located in the pocket located at the  
back of the shield.  
Tabs  
Plug the refrigerator back in.  
To remove the light shield, on some models,  
press in on the tabs on the sides of the  
shield and slide forward and out. On other  
models, just slide the shield forward and  
out.  
OR  
Pocket  
Refrigerator Compartment—Lower Light  
This light is located above the top drawer.  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an appliance  
bulb of the same or lower wattage, replace  
the shield.  
Lift the light shield up and pull it out.  
Plug the refrigerator back in.  
Freezer Compartment  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with an appliance bulb  
of the same or lower wattage, and  
reinstall the light shield. When  
reinstalling the light shield, make sure  
the top tabs snap securely  
Remove the shelf just above the light  
shield. (The shelf will be easier to remove if  
it is emptied first.) Remove the screw at the  
top of the light shield.  
into place. Replace the screw.  
To remove the light shield, press in on the  
sides, and lift up and out.  
Reinstall the shelf and plug the  
refrigerator back in.  
Dispenser  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with a bulb of the  
same size and wattage.  
The bulb is located on the dispenser under  
the control panel.  
Plug the refrigerator back in.  
Remove the light bulb by turning  
it counterclockwise.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 22, 23, 25 & 27  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com  
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: w w w .geappliances.ca  
BEFORE YOU BEGIN  
PREPARATION  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
Read these instructions com pletely  
and carefully.  
If the refrigerator has an icemaker, it will have  
to be connected to a cold water line. A GE  
water supply kit (containing tubing, shutoff  
valve, fittings and instructions) is available  
at extra cost from your dealer, by visiting  
our Website at GEAppliances.com (in Canada  
at w w w .geappliances.ca) or from Parts  
and Accessories, 800.626.2002 (in Canada  
1.800.661.1616).  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspectors use.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consum er – Keep these  
instructions for future reference.  
TOOLS YOU WILL NEED  
Skill level – Installation of this appliance  
requires basic mechanical skills.  
Com pletion tim e Refrigerator Installation  
30 minutes  
Water Line Installation  
30 minutes  
Proper installation is the responsibility  
3/8and 5/16Socket  
1/2and 7/16Wrench  
of the installer.  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
If the refrigerator has already been installed,  
rem ove the base grille (see Step 2 in Moving  
the Refrigerator), then skip to Step 5 in  
Installing the Refrigerator.  
Plastic Putty Knife  
Phillips Head Screwdriver  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR  
1
LOADING THE REFRIGERATOR  
ONTO A HAND TRUCK  
Leave all tape and door pads on doors  
until the refrigerator is in its final location.  
To move the refrigerator, use a padded  
hand truck. Center the refrigerator on the  
hand truck and secure the strap around  
the refrigerator. DO NOT OVERTIGHTEN  
THE STRAP.  
If the refrigerator must go through  
any entrance that is less than  
38wide, the doors must be  
removed. Proceed to Step 3.  
DO NOT rem ove the handles.  
If all entrances are more than  
38wide, skip to Installing  
the Refrigerator.  
3
DISCONNECT THE WATER  
COUPLING (on som e m odels)  
If the refrigerator has a w ater dispenser,  
there is a water line from the cabinet into  
the bottom hinge on the freezer door that  
must be disconnected.  
To disconnect, push in on the white collar  
of the coupling and pull out the tubing.  
White collar  
2
REMOVE THE BASE GRILLE  
Remove the grille by removing the two  
Phillips head screws.  
Bottom  
freezer  
hinge  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
4
6
DISCONNECT THE POWER  
COUPLING (on som e m odels)  
CLOSE THE FREEZER AND  
REFRIGERATOR DOORS  
If the refrigerator has a w ater dispenser,  
there is a power line (harness) from the  
cabinet into the bottom hinge on the  
freezer door that must be disconnected.  
To disconnect, pull apart at the coupling.  
Bottom  
freezer  
hinge  
7
REMOVE THE FREEZER DOOR  
A Remove the freezer door top hinge cover  
by either squeezing it and pulling it up or  
by prying it off with a plastic putty knife.  
5
DISCONNECT THE ELECTRICAL  
CONNECTORS (on som e m odels)  
If the refrigerator has a refreshm ent  
center, there are electrical connectors  
(harnesses) from the cabinet into the  
bottom hinge on the refrigerator door  
that must be disconnected.  
B Remove the two 5/16” hex head screws,  
then lift the hinge straight up to free the  
hinge pin.  
To disconnect, pull apart each connector.  
5/16” Hex Head  
C Open the freezer door to 90.°  
Bottom  
refrigerator  
hinge  
90°  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
7
8
REMOVE THE  
REMOVE THE  
FREEZER DOOR (cont.)  
REFRIGERATOR DOOR (cont.)  
D As one person slowly lifts the freezer door  
up and off the bottom hinge, the second  
person should carefully guide the water  
line and power line (harness) through the  
bottom hinge.  
B Remove the two 5/16” hex head screws,  
then lift the hinge straight up to free the  
hinge pin.  
5/16” Hex Head  
C
Open the refrigerator door to 90.°  
90°  
E
8
Set the door on a non-scratching surface  
with the inside up.  
REMOVE THE  
REFRIGERATOR DOOR  
90°  
A Remove the refrigerator door top hinge  
cover by either squeezing it and pulling  
it up or by prying it off with a plastic  
putty knife.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
8
9
REMOVE THE  
REPLACING THE DOORS  
REFRIGERATOR DOOR (cont.)  
To replace the doors, simply reverse  
steps 3 through 8.  
D Lift the refrigerator door up and off the  
bottom hinge.  
How ever, please note the follow ing:  
If the refrigerator has a refreshm ent  
center, one person should slowly lift the  
door up and off the bottom hinge and the  
second person should carefully guide the  
electrical lines (harnesses) through the  
bottom hinge.  
When lowering the doors onto the  
bottom hinges, make sure the second  
person carefully guides the tube and  
harnesses through the holes in the  
hinges.  
When connecting the water line, make  
sure you insert the tubing all the way  
to the mark.  
90°  
Mark  
Do not pinch the tubing and harnesses  
when placing the doors on the bottom  
hinges.  
Refreshment Center Models only  
When connecting the power line and  
the electrical lines (refreshment center  
models only), be sure that the  
E
Set the door on a non-scratching surface  
with the inside up.  
connectors are seated together fully.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR  
REFRIGERATOR LOCATION  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go below 60°F (16°C)  
because it will not run often enough to  
maintain proper temperatures.  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go above 100°F (37°C)  
because it will not perform properly.  
Install it on a floor strong enough to  
support it fully loaded.  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease  
of installation, proper air circulation and  
plumbing and electrical connections:  
Sides  
Top  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
Back  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
1
CONNECTING THE REFRIGERATOR  
TO THE HOUSE WATER LINE  
(icemaker and dispenser models)  
A cold water supply is required for  
automatic icemaker and dispenser  
operation. If there is not a cold water  
supply, you will need to provide one.  
See “Installing the Water Line” section.  
C Fasten the tubing into the clamp provided  
to hold it in position.You may need to pry  
open the clamp.  
Tubing Clamp  
1/4Tubing  
1/4”  
Compression Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
NOTES:  
Before making the connection to the  
refrigerator, be sure the refrigerator  
power cord is not plugged into the wall  
outlet.  
Refrigerator  
SmartConnectTubing  
Connection  
If your refrigerator does not have a  
water filter, we recommend installing  
one if your water supply has sand or  
particles that could clog the screen  
of the refrigerators water valve. Install  
it in the water line near the refrigerator.  
If using GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing Kit, you will need an additional  
tube (WX08X10002) to connect the filter.  
Do not cut plastic tube to install filter.  
2
TURN ON THE WATER SUPPLY  
Turn the water on at the shutoff valve  
(house water supply) and check for  
any leaks.  
A If you are using copper tubing, place a  
compression nut and ferrule (sleeve) onto  
the end of the tubing coming from the  
house cold water supply.  
If you are using the GE Sm artConnect™  
tubing, the nuts are already assembled to  
the tubing.  
B If you are using copper tubing, insert  
the end of the tubing into the refrigerator  
connection, at the back of the refrigerator,  
as far as possible. While holding the  
tubing, tighten the fitting.  
3
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
Before plugging in the refrigerator, make  
sure the icemaker power switch is set to  
the OFF position.  
If you are using GE Sm artConnect™  
tubing, insert the molded end of the  
tubing into the refrigerator connection,  
at the back of the refrigerator, and tighten  
the compression nut until it is hand tight.  
Then tighten one additional turn with a  
wrench. Overtightening may cause leaks.  
See the grounding information attached  
to the power cord.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
4
5
6
PUT THE REFRIGERATOR  
IN PLACE  
Move the refrigerator to its final location.  
LEVEL THE DOORS  
Adjust the refrigerator door to make the  
doors even at the top.  
To align:  
A Using a 7/16wrench, turn the door  
adjusting screw to the right to raise the  
door, to the left to lower it.  
LEVEL THE REFRIGERATOR  
The refrigerator can be leveled by  
adjusting the rollers located near the  
bottom hinges.  
NOTE:  
A nylon plug, imbedded in the threads  
of the pin, prevents the pin from turning  
unless a wrench is used.  
B After one or two turns of the wrench,  
open and close the refrigerator door and  
check the alignment at the top of the doors.  
Doors should be even at top  
Rollers  
Raise  
Raise  
Rollers have three purposes:  
7/16wrench  
Rollers adjust so the door closes easily  
when opened about halfway. (Raise the  
front about 5/8[16 mm] from the floor.)  
Rollers adjust so the refrigerator is  
firmly positioned on the floor and does  
not wobble.  
Rollers allow you to move the  
refrigerator away from the wall  
for cleaning.  
7
SCREW DOWN SUPPORT LEG  
Screw down the support leg until it  
touches the floor.This will prevent door  
misalignment.  
To adjust the rollers:  
Turn the roller  
adjusting screws  
clockw ise to raise  
the refrigerator,  
counterclockw ise  
to low er it. Use  
a 3/8hex socket  
or wrench, or  
an adjustable  
wrench.  
Roller adjusting screw  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
10  
8
REPLACE THE BASE GRILLE  
START THE ICEMAKER  
Replace the grille by installing the two  
Phillips head screws.  
Set the icemaker power switch to the  
ON position.The icemaker will not begin  
to operate until it reaches its operating  
temperature of 15°F (–9°C) or below.  
It will then begin operation automatically.  
It will take 2–3 days to fill the ice bin.  
Power  
switch  
9
SET THE CONTROLS  
Set the controls to the recommended  
setting.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)  
WHAT YOU WILL NEED  
BEFORE YOU BEGIN  
Recommended copper water supply kits are  
WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the  
amount of tubing you need. Approved plastic  
water supply lines are GE SmartConnect™  
RefrigeratorTubing (WX08X10006,  
Copper or GE Sm artConnectRefrigerator  
Tubing kit, 1/4outer diameter to connect  
the refrigerator to the water supply. If using  
copper, be sure both ends of the tubing are  
cut square.  
To determine how much tubing you need:  
measure the distance from the water valve  
on the back of the refrigerator to the water  
supply pipe. Be sure there is sufficient extra  
tubing to allow the refrigerator to move out  
from the wall after installation.  
GE SmartConnectRefrigeratorTubing Kits  
are available in the following lengths:  
6(1.8 m) – WX08X10006  
15(4.6 m) – WX08X10015  
25(7.6 m) – WX08X10025  
WX08X10015 and WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE  
Reverse Osmosis Water System, the only  
approved installation is with a GE RVKit. For  
other reverse osmosis water systems, follow  
the manufacturers recommendations.  
If the water supply to the refrigerator is from  
a Reverse Osmosis Water Filtration System  
AND the refrigerator also has a water filter,  
use the refrigerators filter bypass plug. Using  
the refrigerators water filtration cartridge in  
conjunction with the RO filter can result in  
hollow ice cubes and slower water flow from  
the water dispenser.  
This water line installation is not warranted by  
the refrigerator or icemaker manufacturer.  
Follow these instructions carefully to  
minimize the risk of expensive water damage.  
Water hammer (water banging in the pipes)  
in house plumbing can cause damage to  
refrigerator parts and lead to water leakage  
or flooding. Call a qualified plumber to correct  
water hammer before installing the water  
supply line to the refrigerator.  
To prevent burns and product damage, do not  
hook up the water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting  
the water line, make sure the icemaker power  
switch is in the OFF position.  
Do not install the icemaker tubing in areas  
where temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a  
power drill) during installation, be sure the  
device is double insulated or grounded in a  
manner to prevent the hazard of electric  
shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with  
local plumbing code requirements.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
Install the shutoff valve on the nearest  
frequently used drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
NOTE: The only GE approved plastic tubing  
is that supplied in GE Sm artConnect™  
Refrigerator Tubing kits. Do not use any  
other plastic w ater supply line because the  
line is under pressure at all tim es. Certain  
types of plastic w ill crack or rupture w ith age  
and cause w ater dam age to your hom e.  
1
2
SHUT OFF THE MAIN WATER  
SUPPLY  
Turn on the nearest faucet long enough  
to clear the line of water.  
A GE w ater supply kit (containing tubing,  
shutoff valve and fittings listed below) is  
available at extra cost from your dealer or  
from Parts and Accessories, 800.626.2002  
(in Canada 1.800.661.1616).  
A cold water supply. The water pressure must  
be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).  
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is  
easily accessible. It is best to connect into  
the side of a vertical water pipe. When it is  
necessary to connect into a horizontal  
water pipe, make the connection to the  
top or side, rather than at the bottom,  
to avoid drawing off any sediment from  
the water pipe.  
Pow er drill.  
1/ 2or adjustable w rench.  
Straight and Phillips blade screw driver.  
Tw o 1/ 4 outer diam eter com pression nuts  
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the  
copper tubing to the shutoff valve and the  
refrigerator water valve.  
OR  
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
3
If you are using a GE SmartConnect™  
RefrigeratorTubing kit, the necessary  
fittings are preassembled to the tubing.  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if  
using a self-piercing valve), using a sharp  
bit. Remove any burrs resulting from  
drilling the hole in the pipe.  
Take care not to allow w ater to drain into  
the drill.  
If your existing copper water line has a  
flared fitting at the end, you will need an  
adapter (available at plumbing supply  
stores) to connect the water line to the  
refrigerator OR you can cut off the flared  
fitting with a tube cutter and then use a  
compression fitting. Do not cut formed end  
from GE SmartConnectRefrigerator tubing.  
Failure to drill a 1/4hole may result in  
reduced ice production or smaller cubes.  
Shutoff valve to connect to the cold water  
line.The shutoff valve should have a water  
inlet with a minimum inside diameter of  
5/32at the point of connection to the COLD  
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are  
included in many water supply kits. Before  
purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
Fasten the shutoff valve to the cold water  
pipe with the pipe clamp.  
CONNECT THE TUBING  
TO THE VALVE  
Place the compression nut and ferrule  
(sleeve) for copper tubing onto the end  
of the tubing and connect it to the  
shutoff valve.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted  
into the valve.Tighten the compression  
nut securely.  
Vertical Cold Water Pipe  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
For plastic tubing from a GE  
SmartConnectRefrigeratorTubing kit,  
insert the molded end of the tubing into the  
shutoff valve and tighten compression nut  
until it is hand tight, then tighten one  
additional turn with a wrench.  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered  
to. Saddle valves are illegal and use is not  
permitted in Massachusetts. Consult with  
your licensed plumber.  
Overtightening may cause leaks.  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Compression Nut  
SmartConnect™  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tubing  
Tighten the clamp screws until the sealing  
washer begins to swell.  
NOTE: Do not overtighten or you may  
crush the tubing.  
Packing Nut  
Ferrule (sleeve)  
Outlet Valve  
Washer  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered  
to. Saddle valves are illegal and use is not  
permitted in Massachusetts. Consult with  
your licensed plumber.  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp  
Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush  
out the tubing until the water is clear.  
Shut the water off at the water valve after  
about one quart (1 liter) of water has been  
flushed through the tubing.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water  
line and the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in  
the wall or floor (behind the refrigerator or  
adjacent base cabinet) as close to the wall  
as possible.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra  
tubing to allow the refrigerator to move  
out from the wall after installation.  
To complete the installation of the refrigerator,  
go back to Step 1 in Installing the Refrigerator.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.  
Modern refrigerators have more features and use newer  
technology.  
Do you hear what I hear? These sounds are normal.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
The new high efficiency compressor may run faster and  
longer than your old refrigerator and you may hear a  
high-pitched hum or pulsating sound while  
it is operating.  
You may hear the fans spinning at high speeds.  
This happens when the refrigerator is first plugged in,  
when the doors are opened frequently or when  
a large amount of food is added to the refrigerator or  
freezer compartments. The fans are helping to maintain  
the correct temperatures.  
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,  
especially when the doors are opened frequently. This means  
that the Frost Guardfeature is working to prevent freezer  
burn and improve food preservation.  
If either door is open for over 3 minutes, you may hear  
the fans come on in order to cool the light bulbs.  
You may hear a whooshing sound when the doors close. This  
is due to pressure equalizing within the refrigerator.  
The fans change speeds in order to provide optimal  
cooling and energy savings.  
WATER SOUNDS  
CLICKS, POPS,  
CRACKS and CHIRPS  
You may hear cracking or popping sounds when the  
refrigerator is first plugged in. This happens as the  
refrigerator cools to the correct temperature.  
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils  
may make a gurgling noise like boiling water.  
Electronic dampers click open and closed to provide  
optimal cooling and energy savings.  
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling,  
popping or buzzing sound during the defrost cycle.  
The compressor may cause a clicking or chirping sound  
when attempting to restart (this could take  
up to 5 minutes).  
A water dripping noise may occur during the defrost cycle  
as ice melts from the evaporator and flows into the drain  
pan.  
The electronic control board may cause a clicking sound  
when relays activate to control refrigerator components.  
Closing the door may cause a gurgling sound due to  
pressure equalization.  
Expansion and contraction of cooling coils during and  
after defrost can cause a cracking or popping sound.  
On models with an icemaker, after an icemaking cycle,  
you may hear the ice cubes dropping into  
the ice bucket.  
For additional information on normal  
icemaker and dispenser operating sounds,  
see the About the automatic icemaker  
and About the ice and water dispenser  
sections.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
GEAppliances.com  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
Either or both controls set to OFF.  
Refrigerator is unplugged.  
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Set the controls to a lower temperature setting.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Refrigerator is in showroom mode. Unplug the refrigerator and plug it back in.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Rollers need adjusting.  
See Rollers.  
Motor operates for  
long periods or cycles  
on and off frequently.  
(Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer require more  
operating time. They  
start and stop often  
to maintain even  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
This is normal.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
temperatures.)  
Temperature controls  
set at the coldest  
setting.  
See About the controls.  
See About the controls.  
Refrigerator or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Check to see if package is holding door open.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Too frequent or too long  
door openings.  
Divider between  
refrigerator and freezer  
compartments  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
This helps prevent condensation on the outside.  
feels warm  
Automatic icemaker  
does not work  
Icemaker power switch  
Set the power switch to the ON position.  
See Installing the water line.  
is in the OFF position.  
Water supply turned off or  
not connected.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
Level cubes by hand.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
Turn off the icemaker, remove cubes, and turn the  
icemaker back on.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Ice cubes have  
odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
Empty and wash bin. Discard old cubes.  
Wrap foods well.  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Small or hollow cubes  
Slow ice cube freezing  
Water filter clogged.  
Door left open.  
Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.  
Check to see if package is holding door open.  
See About the controls.  
Temperature control not set  
cold enough.  
Orange glow in  
the freezer  
Defrost heater is on.  
This is normal.  
Cube dispenser does not  
work (on some models)  
Icemaker turned off or  
water supply turned off.  
Turn on icemaker or water supply.  
Remove cubes.  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
An item is blocking or has fallen  
into the ice chute inside the top  
door bin of the freezer.  
Remove any item that might be blocking, or has fallen  
into, the chute.  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
Break up with fingertip pressure and discard  
remaining clumps.  
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control  
to a colder setting, one position at a time, until clumps  
do not form.  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.  
Water has poor taste/odor  
(on some models)  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
Water in first glass is  
warm (on some models)  
Normal when refrigerator  
is first installed.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
Water system has been drained.  
Allow several hours for replenished supply to chill.  
See Installing the water line.  
Water dispenser does  
Water supply line turned  
not work (on some models) off or not connected.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Press the dispenser arm for at least two minutes.  
Air may be trapped in the  
water system.  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.  
Water spurting from  
dispenser (on some models)  
Newly-installed filter cartridge.  
Run water from the dispenser for 3 minutes (about  
one and a half gallons).  
Water is not dispensed  
(on some models) but  
icemaker is working  
Water in reservoir is  
frozen.  
Call for service.  
Refrigerator control setting  
is too cold.  
Set to a warmer setting.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
No water or ice cube  
production  
Supply line or shutoff  
valve is clogged.  
Call a plumber.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.  
Dispenser is LOCKED.  
CUBED ICE was selected  
but CRUSHED ICE  
was dispensed  
Last setting was  
CRUSHED ICE.  
A few cubes were left in the crusher from the previous  
setting. This is normal.  
(on some models)  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Wipe surface dry.  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too  
long door openings.  
Interior light does  
not work  
No power at outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
See Replacing the light bulbs.  
Light bulb burned out.  
Water on kitchen floor or  
on bottom of freezer  
Cubes jammed in chute.  
Poke ice through with a wooden spoon.  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling  
motor. In the refrigeration  
process, it is normal that  
heat be expelled in the  
area under the refrigerator.  
Some floor coverings  
are sensitive and will  
discolor at these normal  
and safe temperatures.  
Refrigerator never  
shuts off but the  
temperatures are OK  
Adaptive defrost keeps  
compressor running during  
door openings.  
This is normal. The refrigerator will cycle off after the  
door remains closed for 2 hours.  
Refrigerator is beeping  
Door is open.  
Close door.  
Door not closing properly  
Door gasket on hinge side  
sticking or folding over.  
Apply paraffin wax to the face of the gasket.  
Actual temperature not  
equal to Set temperature  
Unit just plugged in.  
Allow 24 hours for system to stabilize.  
Allow 24 hours for system to stabilize.  
Allow 24 hours for system to stabilize.  
Allow 24 hours for system to stabilize.  
Door open for too long.  
Warm food added to refrigerator.  
Defrost cycle is in process.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
SmartWater Filtration System  
MSWF Cartridge  
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration  
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
USEPA  
MCL  
Influent  
Effluent  
% Reduction  
Min. Required  
Reduction  
Challenge Concentration  
Average  
Maximum  
0.10 mg/L  
670,000  
Average  
Minimum  
95.1%  
Chlorine  
Particulate**  
2.0 mg/L + 10%  
at least 10,000 particles/mL  
0.06 mg/L  
408,333  
97%  
50%  
85%  
95.5%  
89.4%  
Standard No. 53: Health Effects  
Max. Permissible  
Product Water  
Concentration  
mg/L  
USEPA  
MCL  
Influent  
Challenge Concentration  
11 + 1 NTU***  
Effluent  
% Reduction  
Parameter  
Turbidity  
Cysts  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Mercury at pH 6.5  
Mercury at pH 8.5  
Lindane  
Average  
0.38 NTU  
< 1 #/L  
< 1 ppb  
Maximum  
0.5 NTU  
4 #/L  
Average  
96.5%  
Minimum  
95.4%  
1 NTU***  
99.95% Reduction  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.070 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.040 mg/L  
0.075 mg/L  
99% Reduction  
0.5 NTU  
99.95%  
Minimum 50,000 L  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
> 99.99%  
99.3%  
> 99.99%  
99.3%  
< 1 ppb  
9.0 ppb  
0.7 ppb  
1.5 ppb  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.070 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.075 mg/L  
99%  
3.1 ppb  
98.0%  
95.5%  
0.006 mg/L + 10%  
0.006 mg/L + 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.009 mg/L + 10%  
0.210 mg/L + 10%  
0.015 mg/L + 10%  
0.015 mg/L + 10%  
0.080 mg/L + 10%  
0.225 mg/L + 10%  
107 to 108 fibers/L; fibers > 10μm in length  
0.34 ppb  
0.66 ppb  
< 0.02 ppb  
< 0.5 ppb  
7.7 ppb  
94.1%  
89.6%  
88.4%  
73.7%  
< 0.02 ppb  
< 0.5 ppb  
35 ppb  
> 99.0%  
> 93.9%  
96.0%  
> 99.0%  
> 94.3%  
82.0%  
Atrazine  
2,4-D  
Toxaphene  
Benzene  
Carbofuran  
P- Dichlorobenzene  
Asbestos  
< 1 ppb  
< 1 ppb  
< 0.5 ppb  
< 1 ppb  
> 92.9%  
> 96.8%  
> 98.7%  
> 99.7%  
> 99%  
> 92.9%  
> 97.0%  
> 98.7%  
> 99.8%  
> 99%  
< 0.5 ppb  
< 1 ppb  
< 0.5 ppb  
< 0.17 MF/L  
< 0.5 ppb  
< 0.17 MF/L  
* Tested using pressure of 60 psig; pH of 7.5 0.5; temp. of 68° 5°F (20° 2.5°C)  
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns  
*** NTU=Nephelometric Turbidity Units  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;  
up to one year for models with a replacement filter indicator light  
Pressure requirement: 20–120 psi (1.4–8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)  
Flow rate: 0.89 gpm (3.4 lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 5 minutes to purge out trapped air.  
Replace cartridge when flow becomes too slow.  
Special Notices  
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or  
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must be installed  
and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.  
System Tested and Certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 & 53 for the reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Unit  
Chemical Unit  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Reduction  
Lead, Mercury and Atrazine Reduction  
Lindane, Toxaphene and 2,4-D Reduction  
Benzene, Carbofuran and  
NSF  
®
Mechanical Filtration Unit  
Nominal Particulate Reduction, Class I  
P-Dichlorobenzene Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Turbidity Reduction, Cyst Reduction,  
Asbestos Reduction  
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus™  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions,  
offers you Service Protection Plus—comprehensive protection on your appliances.*  
Benefits Include:  
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers  
• Convenient hours designed to suit your busy schedule  
• Quality replacement parts  
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide  
• Ask about our interest-free payment plans  
With Service Protection Plus you can expect:  
• An extended service plan that limits unexpected repair bills  
• Service coverage for most major brands  
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product  
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal  
single family household use  
Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.  
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.  
SPP is a trademark of General Electric Company.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in the  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
unlikely event of  
a
1
safety modification.  
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register online at  
GEAppliances.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. Ms. Mrs. ꢀ  
Miss ꢀ  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
Check here if you do not want to receive communications from GEAs carefully selected partners.  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
For information about GEAs privacy and data usage policy, go to GEAppliances.com and  
click on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Please placein envelopeandmail to:  
Veuillezmettre dans uneenveloppeet envoyezà :  
OWNERSHIP REGISTRATION  
P. O. BOX 1780  
MISSISSAUGA, ONTARIO  
L4Y 4G1  
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this sale.  
This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.  
BUYER:  
SELLER:  
Name  
Name  
Address  
City  
Address  
City  
State  
Zip  
State  
Zip  
Signature  
Date  
Signature  
Date  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Labour  
Repair or Replace  
at Mabe’s Option  
GE Profile: Ten (10) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Ten (10) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
• Owner is responsible to pay for service calls related to product  
installation and/or teaching how to use the product.  
This warranty applies only for single family domestic use in  
Canada when the Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by Mabe and is connected  
to an adequate and proper utility service.  
Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration or  
defacing of the serial plate cancels all obligations of this  
warranty.  
• Damage to finish must be reported within 48 hours following  
the delivery of the appliance.  
• Damage to finish after delivery.  
• Improper installation—proper installation includes adequate air  
circulation to the refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
• Replacement of light bulbs.  
• Damage to product caused by accident, fire, floods or acts  
of God.  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed in the owner’s manual,  
proper setting of controls.  
• Product not accessible to provide required service.  
Service during this warranty period must be performed by an  
Authorized Mabe Service Agent.  
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or damages  
resulting from failure of the Refrigerator or from service delays  
beyond their reasonable control.  
To obtain warranty service, purchaser must present the original  
Bill of Sale. Components repaired or replaced are warranted through  
the remainder of the original warranty period only.  
This warranty is extended to the original purchaser and any  
succeeding owner for products purchased for home use within  
Canada. In home warranty service will be provided in areas where it  
is available and deemed reasonable by Mabe to provide.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES.  
This warranty is in addition to any statutory warranty.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,  
are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Please have serial number and model number available when calling for service.  
Mabe Service is available coast to coast. If further help is  
needed concerning this warranty, contact:  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
Manager, Consumer Relations  
Mabe Canada Inc., Consumer Service  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, New Brunswick E1C 9M3  
1.800.561.3344  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
GE and GE PROFILE MODELS:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and  
related service to replace the defective part.  
Thirty Days  
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.  
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water  
From the original  
purchase date of  
the refrigerator  
filter cartridge.  
GE PROFILE MODELS ONLY:  
Five Years  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
From the date of the  
original purchase  
During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,  
free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed  
refrigerating system.  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
Replacement of the water filter cartridge, if included, due to  
water pressure that is outside the specified operating range or  
due to excessive sediment in the  
Improper installation, delivery or maintenance.  
water supply.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other  
than the intended purpose or used commercially.  
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter  
cartridge, if included, other than as noted above.  
Loss of food due to spoilage.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
Damage caused after delivery.  
Incidental or consequential damage caused by possible defects  
with this appliance.  
Product not accessible to provide required service.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this  
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a  
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,  
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service  
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your states Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .41, 42  
Fonctionnement  
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 47  
Entretien et nettoyage  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 53  
ExpressChill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . .51, 52  
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . . . . .49  
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . .50  
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .54  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
Installation  
Déménagement du réfrigérateur . . . . . .56–59  
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . .64–66  
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . .60–63  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55  
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .67–71  
Bruits de fonctionnement normaux . . . . . . . . .67  
Soutien au consommateur  
Feuillet de données relatives à la  
performance de la cartouche MWF . . . . . . . .73  
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .72  
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . .74  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :  
# de modèle______________________________  
# de série________________________________  
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur du  
compartiment réfrigérateur en haute à droite.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
www.electromenagersge.ca  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour lusage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou les  
mains sur le mécanisme de la machine à glaçons  
pendant que le réfrigérateur est branché.  
Installez le réfrigérateur conformément aux directives  
d’installation avant de l’utiliser.  
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir,  
se tenir debout ni se pendre aux clayettes du  
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le  
réfrigérateur et se blesser gravement.  
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on  
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes  
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.  
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de  
l’appareil en présence des enfants.  
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur si  
vous avez les mains humides  
ou mouillées : la peau risque d’adhérer à ces surfaces  
très froides.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou  
de le réparer.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de  
confier toute réparation à un technicien qualifié.  
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou  
autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de  
cet appareil ou de tout autre  
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
complètement dégelé.  
appareil électroménager.  
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine  
à glaçons automatique évitez le contact avec les pièces  
mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément  
chauffant situé à la partie inférieure  
REMARQUE : La mise en arrêt du réfrigérateur à l’aide des  
commandes de l’écran tactile n’entraîne pas sa mise hors  
tension.  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
Réfrigérants  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont  
Tous les appareils de réfrigération contiennent des  
toujours aussi dangereux, même si on n’attend que  
réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,  
«quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne  
doivent être enlevés avant toute élimination de  
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux  
appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la  
gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les  
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
société qui s’occupe de  
leur élimination, ce que vous devez faire.  
Démontez les portes.  
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les  
enfants de grimper à l’intérieur.  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels quils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il s’agisse  
d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL  
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre  
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
dalimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une Cette précaution est recommandée pour garantir un  
fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans  
une prise murale ordinaire à  
3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les  
risques de chocs électriques.  
rendement optimum et éviter une surcharge des circuits  
électriques de la résidence, ce qui pourrait créer un  
risque d’incendie par surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant  
sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement  
la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer  
de la prise.  
Faites examiner la prise de courant et le circuit  
par un électricien qualifié pour vous assurer que  
la prise est correctement mise à la terre.  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,  
il vous incombe de la faire remplacer par une  
prise à 3 alvéoles correctement mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
fendillé ou présentant des signes d’usure.  
Le réfrigérateur doit toujours être branché  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur, faites  
dans sa propre prise de courant, dont la tension nominale attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
est identique à celle indiquée sur la  
plaque signalétique.  
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT  
CES MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
www.electromenagersge.ca  
OU  
La temperature est pré-réglée à lusine au numéro 37° F pour le compartiment réfrigérateur et 0° F  
pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures  
recommandées pré-réglées.  
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle dans  
le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut varier  
légèrement de la température réelle, selon lutilisation et les conditions de fonctionnement.  
Sur certains modèles, le réglage des deux commandes à la température la plus élevée jusquà ce que  
l’affichage clignote (off) arrête le refroidissement dans les compartiments du congélateur et du  
réfrigérateur.  
Sur dautres modèles, le réglage de lune ou lautre des commandes à la température la plus élevée  
jusquà ce que laffichage clignote (off) arrête le refroidissement du congélateur et du réfrigérateur.  
REMARQUE : La mise en arrêt du réfrigérateur à laide des commandes de lécran tactile n’entraîne pas  
sa mise hors tension.  
REMARQUE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de  
température. Si cette pellicule na pas été retirée au cours de linstallation faites-le maintenant.  
Système de circulation d’air  
Ce système est conçu pour maximiser le rendement  
dans les compartiments du réfrigérateur et du  
congélateur. Ce concept unique consiste en une  
canalisation d’air fixée au long des parois arrières du  
réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi  
arrière du compartiment du congélateur.  
l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever la  
canalisation d’air et le tunnel à air, une telle opération  
affectera le rendement en ce qui concerne la  
température. (Pour recevoir les instructions de  
démontage de ces éléments en ligne 24 heures par jour,  
veuillez contacter GE  
Le rangement d’aliments en avant des persiennes de  
ces compartiments n’affecte pas le rendement de  
sur le site Web electromenagersge.ca ou appelez  
le 1.800.561.3344.)  
Au sujet de TurboCool.(sur certains modèles)  
Fonctionnement  
le compartiment réfrigération revient à son réglage  
original.  
La commande TurboCool accélère le refroidissement  
du compartiment réfrigération afin de refroidir plus  
rapidement les aliments. Utilisez TurboCool quand  
vous ajoutez une grande quantité d’aliments dans le  
compartiment réfrigération, quand vous mettez de  
côté des aliments après les avoir laissés reposer à la  
température de la pièce ou quand  
Utilisation  
Appuyez sur le bouton TurboCool. L’affichage de  
température TurboCool indiquera Tc et la DEL  
s’allumera.  
Quand TurboCool finit de fonctionner, son voyant  
s’éteint.  
NOTES : Vous ne pouvez pas changer la  
température du réfrigérateur pendant que  
la commande TurboCool fonctionne.  
OU  
vous mettez de côté des restes d’aliments chauds.  
Vous pouvez également l’utiliser après que le  
réfrigérateur soit resté débranché pendant une  
période prolongée.  
Une fois activé, le compresseur se met  
immédiatement en route et les ventilateurs se  
mettent en marche et s’arrêtent à haute vitesse  
pendant huit heures, en suivant leur cycle. Le  
compresseur continue à marcher jusqu’à ce que le  
compartiment réfrigération se refroidisse à environ  
1° C (34° F), puis il se met en marche et s’arrête  
selon son propre cycle pour maintenir cette  
température. Après 8 heures ou si vous pressez à  
nouveau sur le bouton TurboCool,  
Le TurboCool n’a pas d’effet sur  
la température du congélateur.  
Quand vous ouvrez la porte du  
réfrigérateur pendant l’action de la  
commande TurboCool, les ventilateurs  
continuent à fonctionner si leur cycle  
le demande.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de ExpressChill. (sur certains modèles)  
Fonctionnement  
Le dispositif ExpressChillconsiste en un système  
de modérateurs, d’un ventilateur  
et d’une thermistance de température.  
Les commandes de ce contenant sont situées en la  
partie supérieure du réfrigérateur ou  
sur le distributeur avec les commandes  
de température.  
Le contenant est rendu étanche afin de prévenir sa  
température de causer des variations de  
température dans le reste  
du réfrigérateur.  
Utilisation  
la lumière s’allume à côté du réglage désiré.  
Videz le contenant. Placez le plateau  
Chill à l’intérieur du contenant. Placez  
les aliments sur le plateau et fermez  
le contenant complètement.  
Pour arrêter une fonction avant la  
fin du cycle, appuyez brièvement  
sur le bouton correspondant à cette  
fonction jusqu’à ce qu’aucune option  
n’apparaisse et que le panneau s’éteint.  
Choisissez la touche ExpressChill. Pour  
certains modèles, vous pouvez alors choisir  
le temps de refroidissement (utilisez le tableau  
Pendant le cycle de ExpressChill™  
(gel rapide), le réglage indique le compte à  
rebours du cycle.  
ExpressChill™  
pour déterminer le meilleur choix). D’autres  
modèles n’offrent qu’une seule option (45  
minutes). Certains modèles ont plusieurs  
réglages, appuyez sur la touche jusqu’à ce que  
Pour enlever et replacer le tiroir  
Pour enlever :  
Verrouillez les quatre verrous en les tournant  
en position de verrouillage.  
Tirez le tiroir en position d’arrêt.  
Faites tourner les quatre verrous en position  
de déverrouillage.  
Faites sortir le tiroir en soulevant son avant et  
en tirant vers vous.  
Pour remettre en place :  
Assurez-vous que les quatre verrous soient en  
position de déverrouillage.  
Placez les côtés du tiroir dans les soutiens de  
tiroir, en vous assurant que les verrous soient  
sur les fentes du tiroir.  
Tableau ExpressChill™  
NOTE : Les résulats peuvent varier en fonction de lemballage, de la température initiale et les particularités  
15 Minutes  
1 canette de boisson (12 oz)  
30 Minutes  
45 Minutes  
2 litre bouteille de boisson  
1/2 gallon de jus  
2 à 6 canettes de boisson  
(12 oz chacune)  
2 petites boîtes de jus  
(6–8 oz chacune)  
2 bouteilles en plastique de  
1 paquet de gélatine  
20 oz de boisson  
4 à 6 boîtes de jus  
(6 à 8 oz chacune)  
3 emballage cartonné  
étanche  
Vin (bouteille de 750 ml)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le filtre à eau. (sur certains modèles)  
www.electromenagersge.ca  
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support de  
cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche  
à l’intérieur du support. Ne l’enfoncez pas dans  
le porte-cartouche.  
Cartouche du filtre à eau  
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière  
supérieur du compartiment réfrigérateur, juste  
au-dessous des commandes de température.  
Tournez la cartouche lentement vers la droite  
jusqu’au point où la cartouche s’arrête. NE SERREZ  
PAS TROP FORT. Lorsque vous la tournez, elle se lèvera en  
position automatiquement. La cartouche fera  
approximativement une 1/2 rotation.  
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles  
avec indicateur lumineux de remplacement  
Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche du  
filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient orange pour  
vous avertir de remplacer bientôt le filtre.  
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand  
la lumière de l’indicateur devient rouge ou quand le débit  
de l’eau qui va au distibuteur d’eau ou au distributeur  
de glace diminue.  
Porte-  
cartouche  
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles  
sans indicateur lumineux de remplacement  
La cartouche du filtre doit être remplacée tous  
Faites couler l’eau du distributeur pendant  
3 minutes (environ 6 litres) afin de dégager  
le système et empêcher le bredouillement.  
Pressez et maintenez appuyée la touche WATER FILTER (filtre  
à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes (sur certains  
modèles).  
les six mois ou moins si le débit d  
eau du distributeur  
deau ou du distributeur de glace diminue.  
Retrait de la cartouche du filtre  
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez  
d’abord l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne  
tirez pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.  
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient  
d’être installée peut faire jaillir leau du distributeur.  
Installation de la cartouche du filtre à eau  
Bouchon de dérivation du filtre  
Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une  
cartouche de remplacement n’est pas disponible. Le  
distributeur et la machine à glaçons  
ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans  
le bouchon de dérivation du filtre.  
un adaptateur, il doit être retiré avant l  
de la cartouche. Pour retirer l  
vers la gauche d environ un quart de tour.  
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan, laissez  
adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera dans le  
installation  
adaptateur, faites-le pivoter  
l’  
réfrigérateur lorsque que vous remplacerez  
les futures cartouches.  
Bouchon  
de  
Bouchon de  
dérivation  
dérivation  
du filtre  
du filtre  
SmartWater  
Water by Culligan  
Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèles Water  
by Culligan, vous devez d abord retirer l adaptateur  
Avec adaptateur  
Sans adaptateur  
du filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers la  
gauche.  
(l’apparence peut varier)  
Sur les modèles sans indicateur lumineux de remplacement,  
appliquer l autocollant du mois  
et de l année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler de  
Si vous avez des questions—visitez notre site Web à ladresse  
www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.888.261.2133.  
Filtres de remplacement :  
remplacer le filtre dans six mois.  
Pour commander des cartouches supplémentaires  
aux États-Unis, visitez notre site Web à ladresse  
ge.com, ou appelez le Service des pièces et  
accessoires GE au 800.626.2002.  
Remplissez la cartouche de remplacement d’eau  
du robinet immédiatement après l’installation afin  
de permettre un meilleur débit du distributeur.  
MSWF  
Prix suggéré pour la vente  
au détail $36.95–41.95 USD  
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes pour  
connaître la succursale Mabe la plus près.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayettes et bacs.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.  
L’ergot  
Grands bacs  
L’ergot aide à empêcher que de petits articles  
placés sur la clayette de la porte se renversent,  
coulent ou glissent. Mettez un doigt de chaque  
côté de l’ergot près de l’arrière et faites bouger  
la clayette vers l’avant ou vers l’arrière selon vos  
besoins.  
Vous pouvez régler les plus grands bacs de  
porte de réfrigérateur et les bacs basculants de  
porte de congélateur.  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit vers  
le haut, puis soulevez et enlevez.  
Bac supérieur de porte de congélateur  
Bac de porte de réfrigérateur  
Remise en place ou relocalisation : Engagez  
l’arrière du bac dans les soutiens moulés de la  
porte. Puis poussez vers le bas l’avant du bac.  
Le bac se fixe en place.  
MISE EN GARDE :  
Soyez prudents  
lorsque vous  
placez des articles  
dans le bac  
Petits bacs  
supérieur.  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit vers  
le haut, puis enlevez.  
Assurez-vous  
quaucun objet  
ne bloque  
ou tombe dans  
la chute à glaçons.  
Remise en place : Placez le bac au dessus des  
soutiens moulés rectangulaires de la porte. Puis  
faites glisser le bac vers le bas dans les supports  
pour le fixer en place.  
Bac de congélateur  
Bac basculant de porte  
de congélateur  
Clayette coulissante anti-déversement  
Grâce à la clayette glissante anti-déversement,  
vous pouvez atteindre des articles placés  
derrière d’autres. Ses bords spéciaux sont  
conçus pour empêcher tout déversement aux  
clayettes inférieures.  
Appuyez sur le taquet et  
tirez la clayette vers  
l’avant pour lenlever  
Enlèvement :  
Faites glisser la clayette vers l’extérieur jusqu’à  
ce qu’elle atteigne son point  
d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le  
bas et faites glisser la clayette directement vers  
l’extérieur.  
Remise en place ou relocalisation :  
Alignez la clayette avec les supports et  
faites glisser en place. L’étagère peut être  
repositionnée lorsque la porte est ouverte  
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser  
l’étagère au delà des butées et inclinez-la vers le  
bas. Faites la glisser vers le bas dans la position  
désirée, alignez-la avec les supports et glissez-la  
en place.  
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond  
pour refermer la porte.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Clayette QuickSpace(sur certains modèles)  
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et  
faire coulisser sa partie avant sous sa partie  
arrière pour ranger des articles de haute taille  
sur la clayette du dessous.  
Dans certains modèles, vous ne pouvez  
pas utiliser cette clayette dans la position  
la plus basse.  
Vous pouvez enlever cette clayette et la remettre  
en place ou la placer comme une clayette  
coulissante anti-déversement.  
Paniers du congélateur (sur certains modèles)  
Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à la  
position d’arrêt, soulevez l’avant au delà  
de la position d’arrêt et faites sortir  
en glissant.  
Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au fond  
pour refermer la porte.  
Paniers du congélateur (sur certains modèles)  
Pour enlever, repousser le panier complètement Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au fond  
pour refermer la porte.  
vers l’arrière du congélateur. Soulevez-le jusqu’à  
ce que les broches arrière soient dégagées.  
Soulevez le panier au complet et retirez-le.  
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement  
Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à la  
position d’arrêt, soulevez l’avant au delà  
de la position d’arrêt et faites-la glisser  
en dehors du support.  
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
Clayettes de congélateur fixes  
déposés sur la clayette en dessous du tiroir à  
glaçons ne doit pas excéder  
le point le plus bas de ce tiroir.  
Pour retirer, levez-la par le côté gauche  
et ensuite retirez-la du réfrigérateur.  
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC  
DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement  
avantage du tiroir basculant, la taille des articles  
Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles)  
Ce support peut contenir jusqu’à  
5 canettes, une bouteille de vin  
ou une bouteille de soda de 2 litres.  
Pour replacer :  
Accrochez le support aux côtés du bac.  
Engagez la partie arrière du bac dans les  
supports moulés de la porte. Poussez  
ensuite la partie avant du bac vers le bas.  
Le bac se verrouillera en place.  
Le support est accroché aux côtés du bac  
à produits laitiers.  
Pour enlever :  
Videz le support.  
En tenant la partie inférieure du bac à  
produits laitiers, soulevez sa partie avant en  
ligne droite, puis tirez vers le haut  
et l’extérieur.  
Pour dégager le support du bac à produits  
laitiers, tirez sur les tiges latérales du  
support pour les retirer  
des trous situés sur les côtés du bac.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les portes du réfrigérateur.  
Portes du réfrigérateur  
Les portes de votre réfrigérateur ne sont  
pas tout à fait comme celles dont vous  
avez l’habitude. Un système spécial  
d’ouverture/fermeture assure que les portes  
ferment complètement et hermétiquement.  
L’impression de résistance que vous ressentez  
à la position darrêt diminue lorsque des  
aliments sont rangés dans  
la porte.  
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,  
vous remarquerez qu’elles sont munies d’une  
position darrêt. Si vous ouvrez la porte au  
delà de cette position darrêt,  
elle restera ouverte afin de vous permettre de  
ranger et de prendre vos aliments  
plus facilement. Lorsque la porte est  
partiellement ouverte, elle se ferme  
automatiquement.  
Lorsque la porte est partiellement  
ouverte, elle se ferme automatiquement.  
Au delà de cette position darrêt la porte  
restera ouverte.  
Alignement des portes  
Si les portes ne soient pas alignées, réglez la  
porte du compartiment réfrigérateur.  
Après avoir tourné la clé une ou deux  
fois, ouvrez et fermez la porte du  
compartiment réfrigérateur et vérifiez  
l’alignement des portes à la partie  
supérieure.  
À l’aide d’une clé à douille de  
7/16 po, tournez la vis de réglage  
de la porte vers la droite pour relever la  
porte, ou vers la gauche pour l’abaisser.  
(Une douille de nylon, encastrée dans les  
filets de l’axe, empêchera celui-ci de  
tourner  
si l’on ne se sert pas d’une clé.)  
Clé à douille de 7/16 po  
Pour enlever la grille  
de la base, ouvrez les  
portes, enlevez la vis  
de chaque extrémité  
de la grille, puis tirez  
sur la grille.  
Relevez  
Patte de support  
Avant de déplacer votre réfrigérateur, vous  
devez remonter la patte de support. Une fois  
l’appareil repositionné,  
vous devez l’abaisser de nouveau.  
Abaissez la patte de  
support jusqu’à ce qu’elle  
touche le plancher.  
Vous préviendrez  
ainsi le désalignement  
de la porte.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les tiroirs de rangement.  
www.electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Contenants à fruits et légumes  
Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans  
le fond des tiroirs, essuyez-les.  
Sur certains modèles, le tiroir inférieur  
est muni de coulisses pleine extension  
permettant l’accès à l’ensemble du tiroir.  
Contenants avec humidité variable  
HI  
LO  
Réglez la commande à HI pour que le tiroir  
conserve un degré d’humidité élevé pour la  
conservation des légumes.  
Réglez la commande à LO pour abaisser le  
degré d’humidité dans le tiroir pour la  
conservation des fruits.  
Clayette déli transformable (sur certains modèles)  
Le Clayette déli transformable a sa propre  
arrivée d’air froid pour permettre à  
un courant d’air en provenance du  
compartiment congélateur ou compartiment  
réfrigérateur d’arriver  
Réglez la temperature à la position froid  
maximum pour conserver des viandes fraiches.  
Réglez la temperature à la position  
froid pour ramener le contenant à une  
temperature normale de refrigeration et  
l’utiliser comme espace supplémentaire pour les  
legumes. Cela coupe l’entrée d’air froid. Vous  
pouvez choisir une température intermédiaire  
entre ces deux extrêmes.  
au contenant.  
Le réglage de temperature variable contrôle la  
circulation d’air en provenance du régulateur  
de température.  
Enlèvement des contenants.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Enlèvement des contenants  
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en les  
tirant droit et en les soulevant au dessus de leur  
position darrêt.  
Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs,  
essayez d’abord d’enlever les bacs  
à porte. Si la porte n’offre pas assez d’espace  
libre, vous devez rouler le réfrigérateur vers  
l’avant jusqu’à ce que la porte s’ouvre  
suffisamment pour vous permettre d’enlever les  
tiroirs. Parfois, pour faire sortir le réfrigérateur,  
vous devez le faire aller vers la gauche ou vers  
la droite en le roulant.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant quun réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
Machine à glaçons automatique  
Dans le cas des modèles  
avec distributeur, pour  
atteindre la glace ou  
linterrupteur :  
La machine à glaçons produira environ  
7 glaçons par cyclesoit environ 100–130  
glaçons toutes les 24 heuresselon la  
température du congélateur, la température  
ambiante, la fréquence douverture des portes  
et dautres conditions dutilisation.  
Note particulière au sujet des modèles  
avec distributeur :  
Les modèles avec distributeur sont munis  
dun tiroir à glace basculant. Le tiroir peut  
basculer comme indiqué sur les illustrations,  
et il se maintiendra en position élevée  
lorsque vous prendrez de la glace ou  
mettrez l’interrupteur de la machine  
à glaçons en position Marche ou Arrêt.  
Assurez-vous de remettre le tiroir en place  
avant de fermer la porte.  
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche  
avant que la machine à glaçons ne soit  
alimentée en eau, mettez l’interrupteur  
dalimentation à la position OFF (arrêt).  
Soulevez le tiroir, puis tirez  
vers lavant jusquà son arrêt.  
Lorsque la conduite deau est raccordée  
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur  
dalimentation à la position ON (marche).  
Pour restaurer votre niveau  
de glaçons lorsque le seau est vide,  
nous recommandons de suivre les étapes  
suivantes :  
La machine à glaçons se remplit deau  
lorsquelle atteint le point de –10° C  
(1F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures  
avant quun réfrigérateur nouvellement  
instalcommence à produire des glaçons.  
12 heures après la première chute  
de glaçons dans le tiroir, distribuez  
3 à 4 cubes.  
Vous entendrez un bourdonnement chaque  
fois que la machine à glaçons se remplit  
deau.  
Après une autre période de 6 heures,  
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.  
Abaissez le tiroir pour avoir  
accès aux glaçons ou pour  
atteindre le commutateur  
de marche.  
Cette procédure restaurera votre niveau de  
glaçons dans la plus brève période possible.  
Jetez les premiers lots de glaçons afin  
déliminer les impuretés provenant de  
la conduite deau.  
NOTE : Afin de tirer pleinement  
avantage du tiroir basculant, la taille  
des articles déposés sur la clayette  
en dessous du tiroir à glaçons ne doit  
pas excéder le point le plus bas de  
ce tiroir.  
Machine à glaçons  
Assurez-vous que rien ne gêne le  
mouvement du bras régulateur.  
Si le bac à glaçons est plein jusquau niveau  
du bras régulateur, la machine à glaçons  
sarrêt de produire des glaçons. Il est normal  
que plusieurs glaçons soient collés entre eux.  
Lorsque vous nutilisez pas souvent de  
glaçons, les vieux glaçons perdent leur  
transparence, prennent un goût désagréable,  
et diminuent de taille.  
Interrupteur  
Bras régulateur  
dalimentation  
Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur)  
MISE EN GARDE : la glace pèse lourd quand  
le tiroir est plein.  
Faites  
tourner  
Réglez le bouton de réglage en position  
OFF (arrêt) avant denlever le tiroir.  
Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous  
de le presser fermement en place. Sil ne  
va pas jusquau fond, enlevez-le et faites  
Le mécanisme  
tourner le mécanisme de mise en place  
d1/4 de tour. Repoussez alors le tiroir  
en place à nouveau.  
de mise en  
place  
Moles avec  
distributeur seulement  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur deau et de glaçons. (sur certains modèles)  
www.electromenagersge.ca  
Pour utiliser le distributeur  
Sélectionnez CUBED ICE  
glaçons),  
Lumière du distributeur  
CRUSHED ICE  
(glace concassée) ou WATER  
Cette touche allume  
et éteint la lumière du  
distributeur. Vous allumez  
également la lumière en  
appuyant sur le bras de  
distribution. Si cette  
ampoule brûle, vous devez  
la remplacer par une  
ampoule d’au maximum  
6 watts 12V.  
(eau).  
Appuyez doucement le verre contre le  
haut du bras de distribution.  
La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un  
système d’écoulement. Pour réduire les taches  
d’eau, vous devez nettoyer régulièrement la  
clayette et sa grille.  
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le  
réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-  
être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la  
commande de distribution pendant deux minutes  
au minimum pour expulser l’air de la conduite  
d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer  
les éventuelles impuretés provenant de la conduite  
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.  
Bac de trop-plein  
Glace rapide (sur certains modèles)  
Si vous avez besoin  
de glace rapidement,  
appuyez sur cette touche  
pour accélérer la  
production de glace. Cela  
augmente la production de  
glace pendant les 48 heures  
suivantes ou jusqu’à ce que  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts  
ou dautres objets dans louverture du  
distributeur.  
vous appuyez à nouveau sur cette touche.  
Verrouillage du distributeur  
Appuyez sur la touche  
LOCK (verrouillage)  
pendant 3 secondes pour  
verrouiller le distributeur  
et le panneau de réglage.  
Pour déverrouiller,  
Door Alarm (sur certains modèles)  
Pour mettre en marche le signal sonore,  
appuyez sur cette touche pour allumer  
l’indicateur lumineux. Ce signal sonne si l’une  
des portes reste ouverte plus de  
3 minutes. La lumière  
appuyez sur la touche  
et tenez-la enfoncée  
pendant encore  
s’éteint et le signal sonore  
s’arrête quand vous fermez  
la porte.  
3 secondes.  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
mais sans toucher l’ouverture du distributeur.  
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des  
glaçons non fabriqués par votre machine à  
glaçons. Ils risquent d’être difficiles à  
concasser ou à distribuer.  
Évitez de trop remplir les verres de glaçons et  
d’utiliser des verres étroits ou très hauts. Le  
conduit peut se bloquer et le volet peut geler  
et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le  
conduit, faites-les passer au moyen d’une  
cuillère en bois.  
Même si vous avez sélectionné CUBED ICE  
(glaçons), il est possible que de la glace  
concassée tombe dans votre verre. Cela  
se produit de temps à autre lorsque plusieurs  
glaçons sont acheminés vers  
le broyeur.  
Après distribution de la glace concassée, de  
l’eau peut s’écouler du conduit.  
Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans  
le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les  
boîtes, bouteilles et paquets alimentaires  
peuvent coincer la machine à glaçons ou la  
vis sans fin.  
Parfois, un peu de givre se forme sur le volet  
du conduit à glace. Ce phénomène est  
normal et se produit en général après des  
distributions répétées de glace concassée. Le  
givre va éventuellement évaporer.  
Afin que la glace distribuée ne puisse  
manquer le verre, placer le verre à proximité  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Nettoyage de lextérieur  
Le bac de trop-plein du distributeur  
devrait être soigneusement essuyé. Vous  
pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés  
par les taches deau en trempant le bac dans  
du vinaigre non dilué. Laissez tremper jusquà  
ce que les dépôts disparaissent ou soient  
suffisamment ramollis pour être éliminés  
par rinçage.  
N’utilisez pas de cire pour appareils  
ménagers sur lacier inoxydable.  
Gardez lextérieur du réfrigérateur propre.  
Essuyez-le avec un linge propre légèrement  
humecté de cire pour appareils  
électroménagers ou dun détergent liquide  
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez  
avec un linge doux et propre.  
Zone de ramasse-gouttes  
du répartiteur.  
Le bras de distribution. Avant nettoyage,  
appuyez pendant 3 secondes sur la touche  
LOCK. Nettoyez-la au moyen dune solution  
deau et de bicarbonate de soude – environ  
15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate  
de soude par litre (une pinte) deau. Rincez  
bien et essuyez.  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge  
à vaisselle sale ou une serviette humide :  
ils pourraient laisser un résidu qui pourra  
endommager la peinture. Nutilisez pas de  
tampons à récurer, de produits nettoyants  
en poudre, de javellisants ou de produits  
nettoyants contenant un javellisant, car  
ces produits peuvent égratigner la peinture  
et la rendre moins résistante.  
Les poignées de porte et leur garniture.  
Nettoyez-les au moyen dun linge humecté  
deau savonneuse. Séchez avec un linge doux.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux et  
les poignées de porte en acier inoxydable  
(sur certains modèles) avec un nettoyant  
dacier inoxydable vendu sur le marché. Il  
vaut mieux utiliser un produit de nettoyage  
vaporisé pour acier inoxydable.  
Nettoyage de lintérieur  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez  
une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans les compartiments réfrigérateur et  
congélateur.  
L’utilisation de solutions nettoyantes  
autres que celles que nous recommandons,  
plus particulièrement celles contenant  
des distillats de pétrole peut fissurer ou  
endommager lintérieur du réfrigérateur.  
Débranchez le réfrigérateur avant de  
le nettoyer. Sil est trop difficile de le faire,  
essorez bien votre linge ou votre éponge  
pour enlever lexcès deau lorsque vous  
nettoyez autour des interrupteurs, des  
lampes ou  
Évitez de nettoyer les clayettes en verre  
encore froides dans de leau chaude car  
elles risquent de se casser à cause de lécart  
excessif de température. Manipulez  
les clayettes en verre avec prudence.  
Si vous cognez le verre trempé, il pourra  
se briser.  
des commandes.  
Utilisez une solution deau tiède et de  
bicarbonate de soude–environ 15 ml  
(une cuillère à soupe) de bicarbonate de  
soude par litre (une pinte) deau–afin de  
nettoyer tout en neutralisant les odeurs.  
Rincez et essuyez bien.  
Ne lavez aucune pièce de plastique  
du réfrigérateur au lave-vaisselle.  
Le plateau refroidissement/dégel peut aller  
au lave-vaisselle.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.electromenagersge.ca  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez  
le réfrigérateur du mur. Tous les types de  
revêtements de sol peuvent être endommagés,  
particulièrement ceux qui sont coussinés ou  
dont la surface est gaufrée.  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place  
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur  
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau  
de la machine à glaçons.  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque  
vous le remettez en place, poussez-le vers le  
mur en ligne droite. Les déplacements latéraux  
du réfrigérateur pourraient endommager le  
revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant une  
période prolongée, videz et débranchez le  
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une  
solution d’eau et de bicarbonate de soude, à  
raison d’une cuillère à soupe (15 ml)  
de bicarbonate par pinte (1 litre) d’eau.  
Laissez les portes ouvertes.  
Si la température risque de descendre sous le  
point de congélation, demandez à un  
réparateur de vidanger la conduite d’eau afin  
d’éviter les dégâts sérieux causés par  
les inondations.  
Mettez l’interrepteur d’alimentation  
de la machine à glaçons à la position  
OFF (arrêt) et fermez l’alimentation  
d’eau au réfrigérateur.  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels  
que les clayettes et les bacs, à l’aide  
de ruban gommé pour éviter de les  
endommager.  
charriot. Cela pourrait endommager le  
réfrigérateur. Ne transportez le réfrigérateur  
que par  
les côtés.  
Si vous utilisez un charriot pour déménager le  
réfrigérateur, ne laissez jamais le devant ou le  
derrière du réfrigérateur reposer contre le  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout  
pendant son déménagement.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules.  
REMARQUE : La mise en arrêt du réfrigérateur à laide des commandes de lécran tactile n’entraîne pas sa mise  
hors tension.  
Votre pare-lumière rassemblera  
une des suivantes :  
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure  
Débranchez le réfrigérateur.  
Après avoir remplacé l’ampoule avec une  
ampoule neuve pour appareil électrique de  
capacité égale ou inférieure, remettez en  
place la vis et  
le logement d’ampoule. Pour remettre le  
pare-lumière, assurez-vous que les taquets  
qui se trouvent à l’arrière du pare-lumière  
aillent dans les trous qui  
Les ampoules se trouvent en haut du  
compartiment, à l’intérieur du pare-  
lumière. Sur certains modèles, vous devez  
enlever une vis qui se trouve à l’avant de  
l’écran. Sur autres modèles, enlever la vis  
dans la poche qui se trouve à l’arrière du  
pare-lumière.  
Taquets  
se trouvent à l’arrière du boîtier.  
Pour enlever le pare-lumière, sur certains  
modèles, appuyez sur les taquets se trouvant  
sur les côtés du pare-lumière et enlevez en  
faisant glisser vers l’avant. Sur d’autres  
modèles, faites simplement glisser le pare-  
lumière vers l’avant et faites sortir.  
OU  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Poche  
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure  
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir  
d’en haut.  
Après avoir remplacé l’ampoule par une  
ampoule d’appareil électro-ménager de  
même puissance ou  
de puissance inférieure, remettez  
le pare-lumière.  
Débranchez le réfrigérateur.  
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le en  
tirant.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Compartiment congélateur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une ampoule  
d’appareil électro-ménager de même  
puissance ou de puissance inférieure,  
puis remontez le pare-lumière. Pour  
remonter le pare-lumière, assurez-vous  
que les taquets du haut soient solidement  
fixés en place. Remettez la vis (sur  
certains modèles).  
Enlevez la clayette qui se trouve juste au  
dessus du pare-lumière (vous pouvez  
enlever cette clayette plus facilement après  
l’avoir vidée). Retirez la vis se trouvant à la  
partie supérieure du logement d’ampoule.  
Pour enlever le pare-lumière, appuyez sur  
les côtés et enlevez en soulevant.  
Remontez la clayette et rebranchez  
le réfrigérateur.  
Distributeur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une ampoule de  
même taille et de même puissance.  
L’ampoule se trouve sur le distributeur sous  
le panneau de réglage.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Enlevez l’ampoule en la faisant tourner  
dans le sens opposé à celui des aiguilles  
d’une montre.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
dinstallation  
Réfrigérateur  
Modèles 22, 23, 25 et 27  
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à ladresse : w w w .electrom enagersge.ca  
AVANT DE COMMENCER  
PREPARATION  
ALIMENTATION D’EAU DE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
IMPORTANT Conservez ces  
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,  
il faut le brancher à une conduite d’eau froide.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation  
d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet  
d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre  
revendeur ou en vous adressant à notre site Web  
à l’adresse www.electromenagersge.ca  
instructions pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT Respectez toutes  
les ordonnances et les codes locaux.  
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser  
ces instructions au consommateur.  
Note au consommateur – Conservez ces  
ou à notre service de Pièces et accessoires au  
numéro de téléphone 1.800.661.1616.  
instructions pour référence future.  
Niveau de compétence – Linstallation de  
cet appareil nécessite des compétences  
mécaniques de base.  
OUTILS REQUIS  
Temps dinstallation – Installation du  
réfrigérateur  
30 minutes  
Installation de la  
conduite d’eau  
30 minutes  
Linstallateur est responsable de bien installer  
ce réfrigérateur.  
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po  
Clé, 1/2 et 7/16 po  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez  
la grille de base (voir l’étape 2 de la section  
Déménagement du réfrigérateur), puis sautez  
à l’étape 5 de la section Installation du  
réfrigérateur.  
Couteau à mastiquer en plastique  
Tournevis cruciforme (Phillips)  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
1
CHARGEMENT DU  
RÉFRIGÉRATEUR SUR UN  
CHARIOT MANUEL  
Laissez le ruban et les protecteurs sur  
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur  
arrive à destination.  
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez  
un chariot manuel rembourré. Centrez le  
réfrigérateur sur le chariot et entourez-le  
d’une courroie. NE SERREZ PAS LA  
COURROIE EXCESSIVEMENT.  
Si le réfrigérateur doit passer par  
une ouverture de moins de 38 po  
de largeur, ses portes doivent être  
enlevées. Passez à l’étape 3.  
NENLEVEZ PAS les poignées.  
Si toutes les ouvertures ont plus de  
38 po de largeur, sautez à la section  
Installation du réfrigérateur.  
3
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
D’ALIMENTATION D’EAU  
(sur certains m odèles)  
Si le com partim ent réfrigération est doté  
dun rafraîchisseur deau, alors il faut  
débrancher la conduite d’eau qui part de  
la carosserie et s’insère dans la charnière  
inférieure de la porte du compartiment  
congélation.  
Pour débrancher, poussez sur le collet  
blanc du raccord puis tirez sur le tube.  
Collet blanc  
2
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE  
Enlevez la grille en retirant les deux vis à  
tête cruciforme.  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
4
6
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
(sur certains m odèles)  
FERMEZ LES PORTES DES  
COMPARTIMENTS CONGÉLATION  
ET RÉFRIGÉRATION  
Si le com partim ent réfrigération est  
doté dun rafraîchisseur deau, alors  
il faut débrancher la conduite électrique  
(faisceau) qui part de la carosserie et  
s’insère dans la charnière inférieure de  
la porte du compartiment congélation.  
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
du raccord.  
7
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
A Enlevez le couvercle de la charnière  
supérieure de la porte du compartiment  
congélation, soit en le pressant et le tirant  
vers le haut, soit en le dégageant à l’aide  
d’un couteau à mastiquer en plastique.  
5
DÉBRANCHEZ LES  
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES  
(sur certains m odèles)  
Si le com partim ent réfrigération est  
doté dun centre de rafraîchissem ent,  
alors il faut débrancher les connecteurs  
électriques (faisceaux) qui partent de la  
carosserie et s’insèrent dans la charnière  
inférieure du compartiment réfrigération.  
B Enlevez les deux vis à tête hexagonale  
5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne  
droite pour dégager l’axe de charnière.  
Tête hexagonale 5/16 po  
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
des connecteurs.  
C Ouvrez la porte du compartiment  
congélation à 90.°  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
réfrigération  
90°  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
7
8
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
(suite)  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
D Pendant qu’une personne soulève lentement  
la porte du compartiment congélation pour  
la dégager de la charnière inférieure, une  
deuxième personne doit minutieusement  
guider la conduite d’eau et la conduite  
électrique (faisceau) à travers la charnière  
inférieure.  
B Enlevez les deux vis à tête hexagonale  
5/16 po, puis soulevez la charnière en  
ligne droite pour dégager l’axe de  
charnière.  
Tête hexagonale 5/16 po  
C Ouvrez la porte du compartiment  
réfrigération à 90.°  
90°  
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur  
vers le haut.  
E
8
90°  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
A Enlevez le couvercle de la charnière  
supérieure de la porte du compartiment  
réfrigération, soit en le pressant et le  
tirant vers le haut, soit en le dégageant  
à l’aide d’un couteau à mastiquer  
en plastique.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
8
9
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
REMISE EN PLACE DES PORTES  
Pour replacer les portes, inversez  
simplement les étapes 3 à 8.  
D Soulevez la porte du compartiment  
réfrigération pour la dégager de la  
charnière inférieure.  
Veuillez cependant noter les points suivants :  
Au moment d’abaisser les portes sur  
les charnières inférieures, une deuxième  
personne doit guider minutieusement  
le tube et les faisceaux électriques à  
travers les ouvertures des charnières.  
Lorsque vous branchez la conduite  
d’eau, assurez-vous d’insérer le tube  
jusqu’à la marque.  
Si le com partim ent réfrigération est doté  
dun centre de rafraîchissem ent, une  
personne doit soulever lentement la porte  
pour la dégager de la charnière inférieure,  
pendant qu’une deuxième personne  
guide minutieusement les conduites  
électriques (faisceaux) à travers la  
Marque  
Ne pincez pas le tube et les faisceaux  
électriques lorsque vous placez les  
portes sur les charnières inférieures.  
90°  
Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement  
Lorsque vous branchez la ou les  
conduites électriques (plusieurs  
conduites seulement sur les modèles  
dotés d’un centre de rafraîchissement),  
assurez-vous que les connecteurs sont  
complètement imbriqués.  
charnière inférieure.  
E
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur  
vers le haut.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra  
pas en marche suffisamment souvent pour  
maintenir des températures convenables.  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne  
fonctionnera pas bien.  
Installez votre réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il  
est plein.  
DÉGAGEMENTS  
Prévoyez les dégagements suivants pour  
faciliter l’installation, la bonne circulation d’air  
et les raccordements de plomberie et  
d’électricité :  
Côtés  
Dessus 25 mm (1 po)  
Arrière 25 mm (1 po)  
4 mm (1/8 po)  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
1
BRANCHEMENT DU  
RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE  
D’EAU DE LA MAISON  
(modèles avec machine à glaçons  
et distributeur)  
Une alimentation d’eau froide est requise  
pour faire fonctionner la machine à  
glaçons et le distributeur. Vous devrez en  
fournir une si elle n’existe pas. Voir la  
section Installation de la conduite d’eau.  
C Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour  
le maintenir en position. Il est possible  
que vous deviez écarter le collet.  
Collet à tuyau  
Tuyau 1/4 po  
Écrou à  
compression  
1/4 po  
Bague  
(manchon)  
Raccord du  
réfrigérateur  
NOTES :  
Tuyau SmartConnect™  
Avant de brancher la conduite au  
réfrigérateur, assurez-vous que le  
cordon d’alimentation électrique n’est  
pas branché à la prise murale.  
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé  
de filtre à eau, nous recommandons  
d’en monter un si votre alimentation  
d’eau contient du sable ou des  
2
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU  
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du  
robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la  
maison) et vérifiez la présence de fuites.  
particules qui peuvent boucher la grille  
du robinet d’eau du réfrigérateur.  
Installez-le sur la conduite d’eau près  
du réfrigérateur. Si vous utilisez une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau  
additionnel (WX08X10002) pour  
brancher le filtre. Ne coupez pas le  
tuyau de plastique pour installer le filtre.  
A Si vous utilisez un tuyau de cuivre,  
placez un écrou de compression et une  
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau  
qui vient de l’alimentation d’eau froide  
de la maison.  
3
BRANCHEZ LE CORDON DU  
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE  
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-  
vous que l’interrupteur de la machine à  
glaçons est à la position OFF (arrêt).  
Si vous utilisez un tuyau GE  
Sm artConnect,les écrous sont déjà  
assemblés au tuyau.  
B Si vous utilisez un tuyau de cuivre,  
insérez aussi loin que possible l’extrémité  
du tuyau dans le raccord à l’arrière du  
réfrigérateur.Tout en tenant le tuyau,  
serrez le raccord.  
Si vous utilisez un tuyau GE  
Sm artConnect, insérez l’extrémité  
moulée du tuyau dans le raccord à  
l’arrière du réfrigérateur, puis serrez  
l’écrou à compression à la main. Serrez  
ensuite un autre tour à l’aide d’une clé.  
Un serrage excessif pourrait occasionner  
des fuites.  
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre  
qui est attachée au cordon d’alimentation.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
4
6
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DANS SON EMPLACEMENT  
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa  
destination.  
ALIGNEZ LES PORTES  
Réglez les portes du réfrigérateur pour  
qu’elles soient bien alignées à la partie  
supérieure.  
Pour aligner les portes :  
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la  
vis de réglage de la porte vers la droite  
pour relever la porte, ou vers la gauche  
pour l’abaisser.  
A
5
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DE NIVEAU  
La mise à niveau du réfrigérateur  
s’effectue en ajustant les roulettes situées  
près des charnières inférieures.  
NOTE :  
Une douille de nylon, encastrée dans les  
filets de l’axe, empêchera celui-ci de  
tourner si l’on ne se sert pas d'une clé.  
B Après avoir tourné la clé une ou deux fois,  
ouvrez et fermez  
la porte du  
réfrigérateur  
et vérifiez  
Portes doivent être  
alignées à  
la partie  
supérieure  
l’alignement des  
portes à la partie  
supérieure.  
Relevez  
Relevez  
Roulettes  
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :  
Clé 7/16 po  
Elles peuvent être réglées pour que les  
portes se referment automatiquement  
lorsqu’elles sont à moitié ouvertes.  
(Réglez le bord inférieur avant du  
réfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)  
7
ABAISSEZ LA PATTE DE SUPPORT  
Elles peuvent être réglées de manière  
à permettre à l’appareil de reposer  
solidement sur le sol et l’empêcher  
ainsi de branler.  
Abaissez la patte de support jusqu’à  
ce qu’elle touche le plancher. Vous  
préviendrez ainsi le désalignement  
de la porte.  
Elles vous permettent d’éloigner le  
réfrigérateur du mur pour le nettoyage.  
Pour régler les roulettes :  
Tournez les vis  
de réglage des  
roulettes dans  
le sens  
des aiguilles  
dune m ontre  
pour faire m onter  
le réfrigérateur,  
dans le sens  
opposé à celui  
des aiguilles  
dune m ontre  
Vis de réglage  
pour le faire descendre. Utilisez  
une douille hexagonale ou une clé  
de 3/8 po, ou une clé anglaise.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
10  
8
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE  
METTEZ EN MARCHE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Replacez la grille de base en installant  
les deux vis à tête cruciforme (Phillips).  
Mettez le commutateur de la machine  
à glaçons en position ON (m arche).  
La machine à glaçons ne se met  
en marche que lorsqu’elle atteint  
une température de fonctionnement  
de –9° C (15° F) ou moins. Elle commence  
immédiatement à fonctionner. Il faudra  
2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons.  
Commutateur  
d’alimentation  
électrique  
9
RÉGLEZ LES COMMANDES  
Réglez les commandes selon les  
recommandations.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
AVANT DE COMMENCER  
Nous recommandons les trousses d’alimentation  
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le  
montant de conduite dont vous avez besoin. Nous  
approuvons les conduites d’eau en matière plastique  
GE SmartConnectRefrigeratorTubing (WX08X10006,  
WX08X10015 et WX08X10025).  
Si vous branchez votre réfrigérateur à un système  
d’eau GE Reverse Osmosis, la seule installation  
approuvée est celle de la trousse GE RVKit. Pour les  
autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les  
recommandations du fabricant.  
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un  
système de filtration d’eau par osmose inversée, ET si  
le réfrigérateur comporte également un filtre à eau,  
utilisez le bouchon du circuit de dérivation du filtre du  
réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du  
réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le  
système de filtration par osmose inversée, on peut  
observer une réduction du débit d’eau au point de  
puisage, et la production de cubes de glace creux.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie  
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à  
glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour  
minimiser le risque de dommages onéreux  
d’inondation.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans  
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent  
occasionner des dommages aux pièces de votre  
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.  
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups  
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre  
réfrigérateur.  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à  
une canalisation d’eau chaude.  
Tuyaux en cuivre ou trousse GE Sm artConnect™  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po  
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation  
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre,  
assurez-vous que les deux extrémités du tuyau  
soient coupées bien droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez  
besoin : mesurez la distance qui va du robinet  
d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau  
d’alimentation d’eau. Assurez-vous qu’il y ait assez  
de tuyau en trop pour vous permettre de décoller  
le réfrigérateur du mur après l’installation.  
Les trousses GE SmartConnectRefrigeratorTubing  
sont disponibles dans les dimensions suivantes :  
1,8 m (6 pi) – WX08X10006  
4,6 m (15 pi) – WX08X10015  
7,6 m (25 pi) – WX08X10025  
NOTE : Les seuls tuyaux en m atière plastique  
approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans  
les trousses GE Sm artConnectRefrigerator  
Tubing. Nutilisez jam ais un autre tuyau en m atière  
plastique, car le tuyau dalim entation deau est  
tout le tem ps sous pression. Certaines catégories  
de tuyaux en m atière plastique peuvent devenir  
cassants avec lâge et peuvent se fendre, en  
occasionnant des dom m ages dinondation dans  
votre m aison.  
Vous pouvez acheter une trousse dalim entation  
deau GE (contenant un tuyau en cuivre, un  
robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous)  
chez votre distributeur local ou en le  
commandant au service de pièces et  
accessoires, au 1.800.661.1616.  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de  
brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser  
le commutateur de la machine à glaçons en position  
OFF (arrêt).  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons  
dans des endroits où la température risque de  
descendre en dessous du point de congélation.  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une  
perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-  
vous que l’isolement ou le câblage de cet outil  
empêche tout danger de secousse électrique.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local  
de plomberie.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation  
d’eau potable la plus fréquemment utilisée.  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)  
Une alim entation deau froide potable. La  
pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.  
(1,4 et 8,1 bar).  
1
2
FERMEZ L’ALIMENTATION  
PRINCIPALE D’EAU  
Ouvrez le robinet le plus proche  
suffisamment longtemps pour purger  
le tuyau.  
Une perceuse électrique.  
Une clé de 1/ 2 po ou une clé anglaise.  
Un tournevis à lam e plate et un tournevis  
Phillips.  
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT  
DU ROBINET  
Choisissez pour le robinet un emplacement  
facilement accessible. Il vaut mieux le  
brancher de côté à un tuyau vertical.  
Si vous devez le brancher à un tuyau  
horizontal, faites le branchement en haut  
ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau,  
pour éviter de recevoir des sédiments  
du tuyau d’alimentation d’eau.  
Deux écrous à com pression dun diam ètre  
extérieur de 1/ 4 po et deux bagues  
(m anchons)pour brancher le tuyau en cuivre  
au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du  
réfrigérateur.  
OU  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™  
RefrigeratorTubing, les garnitures nécessaires  
sont déjà montées au tuyau.  
Si votre conduite d’eau en cuivre actuelle a un  
raccord évasé à une extrémité, vous aurez  
besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans  
votre magasin de matériel de plomberie) pour  
brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU  
vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide  
d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à  
compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie  
d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect™  
RefrigeratorTubing.  
3
PERCEZ UN TROU POUR LE  
ROBINET  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau  
d’eau (même si vous utilisez un robinet  
autotaraudeux), à l’aide d’un foret dur.  
Enlevez toute barbure due au perçage du  
trou dans le tuyau.  
Faites attention de ne pas laisser de leau  
couler dans votre perceuse électrique.  
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,  
vous obtiendrez une production de glaçons  
réduite ou des glaçons plus petits.  
Un robinet darrêt pour brancher le tuyau d’eau  
froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée  
d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32  
po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU  
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont  
souvent inclus dans les trousses d’alimentation  
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le  
robinet à étrier se conforme à vos codes de  
plomberie locaux.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions dinstallation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
7
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau  
froide à l’aide du collier de serrage.  
BRANCHEZ LE TUYAU  
AU ROBINET  
Placez un écrou de compression et une  
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau  
et branchez-les au robinet d’arrêt.  
Collier de serrage  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré  
dans le robinet. Serrez fort l’écrou de  
compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, insérez l’extrémité moulée du  
tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez  
l’écrou de compression à la main, puis  
serrez un autre demi tour avec une clé.  
Si vous serrez trop fort, vous pouvez  
occasionner des fuites.  
Conduite verticale  
d’eau froide  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez votre  
plombier local.  
Écrou de compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
5
SERREZ LE COLLIER  
DE SERRAGE  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la  
rondelle d’étanchéité commence à enfler.  
Presse-joint  
Robinet de sortie  
Bague (manchon)  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez votre  
plombier local.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez  
d’écraser la conduite.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du  
collier  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale  
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que  
l’eau soit claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau  
après écoulement d’environ 1 litre (1 quart)  
d’eau par le tuyau.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau entre la conduite d’eau  
froide et le réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans  
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur  
ou au niveau de l’armoire de cuisine  
adjacente), aussi près du mur que possible.  
REMARQUE : Assurez-vous d’avoir  
une longueur de tuyau suffisante pour  
pouvoir éloigner le réfrigérateur du mur  
après son installation.  
Pour compléter l’installation du réfrigérateur,  
retournez à l’étape 1 de la section Installation  
du réfrigérateur.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits normaux de fonctionnement.  
www.electromenagersge.ca  
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux  
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de  
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.  
Entendez-vous ce que jentends ? Ces bruits sont normaux.  
OUIR !  
HUMMM...  
OUUCH....  
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut  
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien  
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou  
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.  
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner  
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur  
vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes  
fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité  
d’aliments dans les compartiments congélateur ou  
réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les  
bonnes températures.  
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période  
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes  
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guardest  
active pour empêcher la brûlure de congélation et améliorer  
la conservation des aliments.  
Si une des portes est ouverte pendant plus de  
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des  
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.  
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes  
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le  
réfrigérateur.  
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des  
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.  
BRUITS D’EAU  
CLICS, CLAQUEMENTS,  
CRAQUEMENTS et  
GRÉSILLEMENTS  
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de  
refroidissement du congélateur peut être accompagné  
d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en  
ébullition.  
Vous pouvez entendre des craquements ou des  
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la  
première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se  
refroidit à la bonne température.  
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut  
faire un bruit de grésillement, de claquement ou de  
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.  
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment pour  
assurer des économies d’énergie et un refroidissement  
optimaux.  
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant  
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur  
fond et tombe dans le bac de récupération.  
Fermer la porte peut causer un gargouillement  
en raison de l’équilibrage de pression.  
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement  
lors de la tentative de redémarrage  
(cela peut prendre 5 minutes).  
Le tableau de commande électronique peut causer un clic  
lorsque les relais s’activent pour commander les  
composants du réfrigérateur.  
L’expansion et la contraction des serpentins de  
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent  
causer un craquement ou un claquement.  
Pour obtenir plus dinformation sur les  
bruits normaux de fonctionnement de la  
machine à glaçons et le distributeur deau  
et de glaçons, veuillez consultez les  
sections Machine à glaçons automatique  
et Le distributeur deau et de glaçons.  
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après  
un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre  
les glaçons tomber dans le bac.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant dappeler un réparateur…  
Conseils de dépannage – Économisez du temps et de largent!  
Consultez dabord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-  
être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut-être en cours.  
Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de  
dégivrage puisse terminer.  
Les commandes de température  
sont réglées sur OFF (arrêt).  
Réglez les commandes de température sur un réglage  
inférieur de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Le réfrigérateur est en mode d’exposition.  
Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.  
Consultez Roulettes.  
Vibration ou bruit  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Les roulettes de nivellement  
avant doivent être réglées.  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
Ceci est normal lorsque le  
réfrigérateur vient d’être branché.  
Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
complètement.  
périodes ou démarre et  
sarrête fréquemment. (Les  
réfrigérateurs modernes et  
leurs congélateurs étant  
plus grands, leur moteur  
doit fonctionner plus  
longtemps. Ils démarrent  
et sarrêtent afin de  
Une grande quantité d’aliments  
a été mise au réfrigérateur.  
C’est normal.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
C’est normal.  
maintenir des  
températures uniformes.)  
Les commandes de température  
ont été réglées à la température  
la plus froide.  
Consultez Les commandes.  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température  
n’a pas été réglée à une  
température assez basse.  
Consultez Les commandes.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme à  
lintérieur du paquet)  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Les portes ont été ouvertes  
trop souvent ou pendant trop  
longtemps.  
La séparation entre  
le réfrigérateur et le  
congélateur est chaude  
Le système automatique  
Ceci empêche la formation de condensation sur  
l’extérieur du réfrigérateur.  
d’économie d’énergie fait  
circuler du liquide chaud autour  
du rebord avant du congélateur.  
Formation lente des  
glaçons (sur certains  
modèles)  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
La commande de température  
du congélateur n’est pas réglée  
à une température assez froide.  
Consultez Les commandes.  
Mauvais goût/odeur  
de leau (sur certains  
modèles)  
Le distributeur d’eau n’a pas été  
utilisé depuis longtemps.  
Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
remplacée par de l’eau fraîche.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La machine à glaçons  
ne fonctionne pas  
L’interrupteur d’alimentation de la machine Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position  
à glaçons est à la position OFF (arrêt).  
ON (marche).  
L’alimentation en eau est coupée  
ou n’est pas raccordée.  
Consultez Installation de la conduite deau.  
Le compartiment congélateur  
est trop chaud.  
Attendez 24 heures pour que la température  
du réfrigérateur se stabilise.  
Un amas de glaçons dans le bac provoque  
l’arrêt de la machine à glaçons.  
Nivelez les glaçons à la main.  
Cubes de glace sont coincés dans  
le distributeur.  
Débranchez le distributeur, enlevez les cubes  
et rebranchez le distributeur.  
Odeur/saveur anormale  
des glaçons  
Il faut nettoyer le bac à glaçons.  
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Des aliments ont transmis leur  
odeur/goût aux glaçons.  
Il faut nettoyer l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Petits glaçons ou glaçons  
creux à lintérieur  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Le distributeur de glaçons  
ne fonctionne pas  
(sur certains modèles)  
La machine à glaçons est éteinte  
Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez  
ou l’alimentation en eau a été coupée.  
l’alimentation en eau.  
Des glaçons sont collés au bras régulateur.  
Retirez les glaçons.  
Un objet bloque ou est tombé dans la  
chute à glace située à l’intérieur du  
bac supérieur de la porte du  
Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans la chute.  
compartiment congélation.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
(verrouillage) pendant 3 secondes.  
Blocs de glace irréguliers dans  
le bac à glaçons.  
Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la  
commande du congélateur sur une température plus  
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois  
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.  
L’eau versée dans le  
premier verre est  
chaude (sur certains  
modèles)  
Normal lorsque le réfrigérateur  
est initialement installé.  
Attendez 24 heures pour que la température  
du réfrigérateur se stabilise.  
Le distributeur d’eau n’a pas été  
utilisé depuis longtemps.  
Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
remplacée par de l’eau fraîche.  
Le réservoir d’eau vient d’être vidangé.  
Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.  
Consultez Installation de la conduite deau.  
Le distributeur deau  
ne fonctionne pas  
L’alimentation en eau est  
coupée ou n’est pas raccordée.  
(sur certains modèles)  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Il y a de l’air dans la conduite  
d’eau.  
Appuyez sur le bras de distribution pendant  
au moins deux minutes.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
(verrouillage) pendant 3 secondes.  
L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être  
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
(environ 6 litres).  
installée.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant dappeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La machine à glaçons  
fonctionne, mais ne  
distribue pas deau  
L’eau du réservoir est gelée.  
Appelez un réparateur.  
Le réglage de commande est  
trop froid.  
Réglez le commande de température sur un réglage  
plus chaud.  
La machine à glaçons  
ne distribue ni eau  
ni glaçons  
La conduite d’eau ou le  
Appelez un plombier.  
robinet d’arrêt est bouché.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
(verrouillage) pendant 3 secondes.  
CUBED ICE (cubes de  
glace) était choisi mais  
CRUSHED ICE (glace  
concassée) a été  
Le réglage précédent était  
CRUSHED ICE.  
Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause  
du réglage précédent. C’est normal.  
distribuée (sur  
certains modèles)  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans le réfrigérateur.  
Il faut nettoyer l’intérieur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Essuyez bien la surface extérieure.  
De la condensation  
saccumule à lextérieur  
Cela n’est pas inhabituel pendant  
les périodes de forte humidité.  
De la condensation  
saccumule à lintérieur  
(par temps humide,  
louverture des portes  
laisse entrer de lhumidité)  
Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou pendant trop  
longtemps.  
L’éclairage intérieur  
ne fonctionne pas  
Il n’y a pas de courant au niveau  
de la prise.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
L’ampoule est grillée.  
Consultez Remplacement des ampoules.  
Eau sur le sol ou au fond  
du congélateur  
Il y a des glaçons bloqués dans  
le conduit.  
Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.  
Air chaud à la base du  
réfrigérateur  
Courant d’air normal provenant  
du moteur. Pendant le processus  
de réfrigération, il est normal que  
de la chaleur soit expulsée à la  
base du réfrigérateur. Certains  
revêtements de sol sont sensibles  
et peuvent se décolorer sous  
l’effet de cette température de  
fonctionnement normale qui  
est sans danger.  
La porte ne se ferme  
pas correctement  
Le joint de la porte du côté des  
charnières est collé ou replié.  
Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint  
de la porte.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Lueur orange dans  
le congélateur  
Le cycle de dégivrage est  
en cours.  
C’est normal.  
Le réfrigérateur ne  
sarrête jamais mais  
les températures sont  
normales  
La fonction de dégivrage  
maintient le compresseur en  
marche au cours de l’ouverture  
des portes.  
Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle  
d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant  
2 heures.  
Le réfrigérateur émet  
un signal sonore  
La porte est ouverte.  
Fermez la porte.  
La température présente  
n'est pas égale à celle  
affichée  
L’appareil vient d’être branché.  
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
La porte est restée ouverte trop  
longtemps.  
Des aliments chauds ont été  
placés dans le réfrigérateur.  
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
Cycle de dégivrage en cours.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
date d’achat)  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Mabe  
Compresseur  
GE Profile : Dix (10) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Dix (10) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
Système scellé (y  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
compris l’évaporateur, la  
tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
• Le propriétaire est responsable de payer les réparations  
occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites  
nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.  
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique par  
une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installé  
conformément aux instructions fournies par Mabe et est alimenté  
correctement en eau et en électricité.  
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès  
du magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heures suivant  
la livraison de l’appareil.  
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident,  
une exploitation commerciale, ainsi que la modification,  
l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent la  
présente garantie.  
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.  
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la  
bonne circulation d’air pour le système de réfrigération,  
des possibilités de branchement aux circuits électriques,  
d’alimentation en eau et autres.  
Lentretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit l’être  
par un réparateur agréé Mabe.  
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables en  
cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne du  
réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui  
raisonnablement échappent à leur contrôle.  
• Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.  
• Remplacement des ampoules électriques.  
Lacheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la  
garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou  
remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période de  
garantie initiale.  
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un  
incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon  
le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.  
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout  
propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une  
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu  
de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et  
où Mabe estime raisonnable de le fournir.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit  
pour ce faire.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES  
INDIRECTS.  
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de  
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et dadéquation à un usage  
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve  
de la date d’achat.  
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples  
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :  
Agraphez votre reçu ici.  
Vous devez fournir la preuve de  
l’achat original pour obtenir des  
services en vertu de la garantie.  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,  
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
1.800.561.3344  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche MSWF du système de  
Filtration deau SmartWater  
Ce sysme a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.  
La concentration des substances indiquées dans leau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure  
ou égale à la limite permise pour leau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
Norme NO 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Qualité  
Effluent  
% Reduction  
Réduction  
influent concentration  
Moyenne  
Maximum  
0,10 mg/L  
670.000  
Moyenne  
Minimum  
95,1%  
exigeante min.  
Chlore  
Particules**  
2,0 mg/L + 10%  
10.000 particles/mL minimum  
0,06 mg/L  
408.333  
97%  
50%  
85%  
95,5%  
89,4%  
Norme NO 53 : Effets de santé  
Concentration max.  
(mg/L) permise  
pour l’eau quittant  
le système  
USEPA  
MCL  
Qualité  
Effluent  
% Reduction  
Paramètre  
Turbidité  
Spores  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Mercure at pH 6,5  
Mercure at pH 8,5  
Lindane  
influent concentration  
Moyenne  
0,38 NTU  
< 1 #/L  
< 1 ppb  
Maximum  
0,5 NTU  
4 #/L  
< 1 ppb  
9,0 ppb  
0,7 ppb  
1,5 ppb  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
35 ppb  
Moyenne  
96,5%  
Minimum  
95,4%  
1 NTU***  
99,95% réduction  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,040 mg/L  
0,075 mg/L  
99% réduction  
11 + 1 NTU***  
50.000 L minimum  
0,15 mg/L + 10%  
0,5 NTU  
99,95%  
> 99,99%  
99,3%  
> 99,99%  
99,3%  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
99%  
0,15 mg/L + 10%  
3,1 ppb  
98,0%  
95,5%  
0,006 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,080 mg/L + 10%  
0,225 mg/L + 10%  
Fibres/L de 107 à 108; fibres > 10μm de longueur  
0,34 ppb  
0,66 ppb  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
7,7 ppb  
94,1%  
89,6%  
88,4%  
73,7%  
> 99,0%  
> 93,9%  
96,0%  
> 99,0%  
> 94,3%  
82,0%  
Atrazine  
2,4-D  
Toxaphène  
Benzène  
Carbofuran  
P- Dichlorobenzène  
Asbestos  
< 1 ppb  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
> 92,9%  
> 96,8%  
> 98,7%  
> 99,7%  
> 99%  
> 92,9%  
> 97,0%  
> 98,7%  
> 99,8%  
> 99%  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 0,17 MF/L  
< 0,5 ppb  
< 0,17 MF/L  
Testé utilisant une pression de 60 psig; un pH de 7,5 0,5; et une temp. de 20 °C 2,5 °C.  
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications dopération  
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur de remplacement  
de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre  
Exigence en matière de pression : 1,4 à 8,2 bar (20 à 120 psi), sans choc  
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)  
Débit : 3,4 lpm (0,89 gpm)  
Exigences générales dinstallation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 5 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.  
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement le système avant ou  
après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent être installés et  
fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.  
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de NSF/ANSI pour la réduction de :  
Norme NO 42 : Effets esthétiques  
Norme NO 53 : Effets de santé  
Unité chimique  
Unité chimique  
Réduction d’odeur et de goût  
Réduction de chlore  
Réduction de plomb, mercure et Atrazine  
Réduction de Lindane, Toxaphène et 2,4-D  
Réduction de Benzène, Carbofuran  
et P-Dichlorobenzène  
NSF  
®
Unité de filtration mécanique  
Réduction nominal de particules, catégorie I  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de turbidité, Réducation de spores,  
Réduction de asbestos  
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE  
www.electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par  
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
www.electromenagersge.ca  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le  
service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la  
maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par nimporte quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de lappareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.  
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails – numéro de téléphone compris – au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
www.electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et  
notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad . . . . . . . 76, 77  
Instrucciones de operación  
Cuidado y limpieza del  
refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 88  
El dispensador de agua y de hielo. . . . . 86, 87  
El dispositivo automático  
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85  
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
ExpressChill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79  
Gavetas y cacerolas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84  
Los controles del refrigerador . . . . . . . . . . . 78  
Los entrepaños y recipientes  
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82  
Puertas del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . 83  
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . 89  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78  
Instrucciones de instalación  
Cómo instalar el refrigerador . . . . . . 95–98  
Cómo mover el refrigerador. . . . . . . 91–94  
Instalación de la tubería de agua . . . . 99–101  
Preparación para  
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . 90  
Solucionar problemas . . . . . . . . . 102–106  
Sonidos normales de la operación . . . . . . 102  
Servicio al consumidor  
Garantía para consumidores  
en los Estados Unidos. . . . . . . . . . . . . . . . . 107  
Hoja de datos de funcionamiento . . . . . . 108  
Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . 111  
Anote aquí los números de modelo y de serie:  
No. ________________________________  
No. ________________________________  
Usted los verá en una etiqueta en el interior  
del compartimiento de refrigerador en la parte  
superior en el lado derecho.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Antes de usarse, este refrigerador deberá  
estar instalado y ubicado de acuerdo con las  
instrucciones de instalación.  
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático para  
hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del  
mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor  
localizado en la parte inferior del dispositivo para  
hacer hielo. No ponga los dedos ni las manos en el  
mecanismo automático para hacer hielo mientras el  
refrigerador esté conectado.  
No permita que los niños se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
No toque las superficies frías del congelador cuando  
tenga las manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a las superficies  
extremadamente frías.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o  
efectuar reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier  
servicio a un personal calificado.  
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.  
No vuelva a congelar los alimentos congelados una  
vez que se hayan descongelado.  
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas  
y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente  
estrechos. Cierre las puertas  
NOTA: Apagar el refrigerador con los controles del panel  
de control no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.  
con cuidado en la presencia de los niños.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no  
son un problema del pasado. Los refrigeradores  
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por  
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por  
Refrigerantes  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de  
la eliminación del producto de acuerdo con la ley  
favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a  
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo  
prevenir algún accidente.  
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de  
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador  
o congelador:  
desechar el aparato para saber qué hacer.  
Quite las puertas.  
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no  
se suban.  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda  
estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos  
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y  
120 voltios.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad  
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado con una  
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga  
clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto del circuito eléctrico de la casa y los daños a causa del  
estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al  
mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico  
con este aparato.  
sobrecalentamiento de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome  
siempre firmemente la clavija y sáquela del contacto sin  
doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique el enchufe  
de la pared y el circuito para asegurarse que la salida  
esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables  
eléctricos de servicio que se hayan desgastado o dañado  
en alguna otra forma. No utilice cables que muestren  
roturas o daños por abrasión a lo largo de éste ni en la  
clavija o en alguno de sus extremos.  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con  
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal y su  
obligación reemplazarlo por un contacto adecuado para  
tres puntas con conexión a tierra.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase  
sobre el cable o lo dañe.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio  
contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES  
DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
O
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 37° F tanto para el compartimento del refrigerador  
y a 0° F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles  
preconfigurados.  
Los controles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como la temperatura real en el  
refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el  
ambiente de operación.  
En algunos modelos, cuando se colocan los dos controles en la posición de ajuste más cálido hasta que la pantalla destella  
(apagado), los compartimientos del congelador y del refrigerador dejan de enfriar.  
En otros modelos, cuando se coloca cualquiera de los dos controles en la posición de ajuste más cálido hasta que  
la pantalla destella (apagado), el congelador y el refrigerador dejan de enfriar.  
NOTA: Apagar el refrigerador con los controles del panel de control no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.  
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura. Si esta película no se  
retiró durante la instalación, hágalo ahora.  
Sistema de rendimiento de circulación de aire  
El Sistema de Rendimiento de Circulación de Aire está  
diseñado para maximizar el control de la temperatura en  
los compartimientos del refrigerador y del congelador. Esta  
característica exclusiva especial en la torre de aire a lo  
largo de la pared posterior del refrigerador y del túnel de  
aire en la posición inferior de la pared posterior del  
congelador. Colocar alimentos enfrente de los listones de  
estos compartimientos no afectará el rendimiento.  
Aunque la Torre de Aire y el Túnel de Aire pueden ser  
removidos, hacerlo afectará el rendimiento o el desarrollo  
de la temperatura. (Para instrucciones relacionadas con la  
manera de removerlos, en línea,  
24 horas al día, póngase en contacto con nosotros  
visitándonos a GEAppliances.com llamándonos al  
800.GE.CARES.)  
Acerca de TurboCool(en algunos modelos).  
Cómo funciona  
TurboCool enfría rápidamente el compartimiento  
del refrigerador para refrigerar los alimentos más  
rápidamente. Use TurboCool cuando agregue grandes  
cantidades de alimentos al compartimiento del  
refrigerador, guardando alimentos después de que han  
estado expuestos a temperatura ambiental o cuando se  
disponga a guardar platos sobrantes. También puede ser  
Cómo usar  
Presione TurboCool. La pantalla de temperatura  
TurboCool mostrará Tc y se activará el indicador LED  
luminoso.  
Después de que TurboCool complete el ciclo, la luz  
indicadora se apaga.  
O
usado si el refrigerador ha estado sin suministro eléctrico  
por un período extenso.  
NOTAS: La temperatura del refrigerador no puede  
cambiarse durante TurboCool.  
Una vez activado, el compresor se encenderá  
inmediatamente y los ventiladores harán el ciclo de  
encendido y apagado a altas velocidades, según sea  
necesario por ocho horas. El compresor continuará  
funcionando hasta que el compartimiento del refrigerador  
se refrigere a aproximadamente 34º F (1º C), luego hará el  
ciclo de encendido y apagado para mantener este ajuste.  
Después de 8 horas, o si el TurboCool es presionado otra  
vez, el compartimiento del refrigerador regresará al ajuste  
original.  
La temperatura del congelador  
no es afectada durante TurboCool.  
Cuando abra la puerta del refrigerador durante  
TurboCool, los ventiladores continuarán  
funcionando si han hecho  
el ciclo de encendido.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de ExpressChill. (en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
Cómo funciona  
La característica de ExpressChilles un sistema  
compuesto por un regulador de tiro, un ventilador  
y un termistor.  
Los controles para esta cacerola están ubicados en  
la parte superior del refrigerador o en el  
dispensador con los controles de la temperatura.  
La cacerola está sellada herméticamente  
para prevenir que su temperatura cause  
fluctuaciones en la temperatura en el resto  
del refrigerador.  
Cómo usar  
de que termine, pulse el botón  
de esa característica hasta que no haya  
opciones seleccionadas y la pantalla  
se apague.  
Vacíe la cacerola. Coloque la bandeja  
de Enfriar en la cacerola. Coloque los  
artículos en la bandeja y cierre la cacerola por  
completo.  
Seleccione el botón ExpressChill.En algunos  
modelos, puede seleccionar posteriormente el  
tiempo de refrigeración (utilice el diagrama para  
determinar el mejor ajuste). Otros modelos sólo  
presentarán una opción (45 minutos). En modelos  
con múltiples ajustes, toque el control hasta que la  
luz aparezca junto al ajuste deseado.  
Durante ExpressChill (Refrigeración  
Expresa), la visualización en los controles  
contará regresivamente  
el tiempo del ciclo.  
ExpressChill™  
(Refrigeración expresa)  
Para descontinuar una característica antes  
Para remover y reemplazar la gaveta  
Para retirar:  
Gire las cuatro perillas hacia la posición de  
bloqueo.  
Jale la gaveta hacia fuera de la posición  
de freno.  
Gire las cuatro perillas hacia la posición de  
desbloqueo.  
Levante el frente de la gaveta hacia arriba y  
hacia afuera.  
Para reemplazar:  
Verifique que las perillas estén en la posición  
de desbloqueo.  
Coloque la gaveta sobre los soportes,  
cerciorándose de que las perillas entren en las  
ranuras de la gaveta.  
Tabla para ExpressChill™  
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo del empaque, de la temperatura inicial  
y otras características de los alimentos.  
15 Minutos  
30 Minutos  
45 Minutos  
1 lata de bebida  
2–6 latas de bebida  
Botella de bebida  
(12 onzas)  
(12 onzas cada una)  
de 2 litros  
2 cajas pequeñas de jugo  
2 botellas plásticas  
1/2 galón de juego  
Gelatina—1 paquete  
(6–8 onzas cada una)  
de 20 onzas de bebida  
4–6 cajas pequeñas de jugo  
(6–8 onzas cada una)  
3 paquetes de jugo enlatado  
Vino (botella de 750 ml)  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El filtro de agua. (en algunos modelos)  
En algunos modelos  
Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho.  
Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba  
dentro del soporte. No empuje el cartucho hacia arriba a  
dentro del soporte.  
Cartucho del filtro de agua  
El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior  
derecha trasera del compartimento del refrigerador.  
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos con luz  
indicadora de recambio  
En el dispensador hay una luz de indicación de recambio del  
cartucho del filtro del agua. Esta luz se volverá anaranjada para  
advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto.  
Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que el  
cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está  
girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición. El  
cartucho rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.  
El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando la luz  
indicadora de recambio se vuelva roja o si la salida de agua al  
dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera.  
Soporte  
del cartucho  
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos sin luz  
indicadora de recambio  
El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses,  
o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador o al  
dispositivo para hacer hielo.  
Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos  
(aprox. 11 2 galons) para aclarar el sistema y para prevenir  
salpicaduras.  
Cómo retirar el cartucho del filtro  
Presione la tecla WATER FILTER en el dispensador y  
manténgala presionada durante tres segundos (en algunos  
modelos).  
Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo  
girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho  
directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.  
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado puede  
causar el agua de chorrear del dispensador.  
Instalar el cartucho del filtro  
Si va a reemplazar un cartucho SmartWater con un  
adaptador, debe retirar el adaptador antes de instalar  
el cartucho. Para retirar el adaptador, gírelo hacia  
la izquierda aproximadamente 1/4 de giro.  
Tapón de derivación del filtro  
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando  
un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede encontrar.  
El dispensador y el dispositivo para hacer hielo no pueden  
funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtro.  
Si va a reemplazar un cartucho Water by Culligan, deje el  
adaptador colocado. Este adaptador permanecerá en el  
refrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro.  
Tapón de  
derivación  
del filtro  
Tapón de  
derivación  
del filtro  
SmartWater  
Water by Culligan  
Para usar  
Con adaptador  
Sin adaptador  
(el aspecto puede variar)  
el tapón de derivación del filtro en los modelos Water by Culligan,  
primero debe quitar el adaptador del filtro del soporte del  
cartucho girándolo hacia la izquierda.  
En los modelos sin luz indicadora de recambio, pegue la  
etiqueta con el mes y el año al nuevo cartucho para que se  
recuerde de cambiar el filtro en seis meses.  
Si tiene preguntas, visite nuestro sitio web  
en GEAppliances.com, o llame al 1.800.GE.CARES  
(1.800.432.2737).  
Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave para  
permitir que ocurra un mejor flujo a partir del dispensador  
inmediatamente después de la instalación.  
Filtros de recambio:  
Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unidos,  
visite nuestro sitio Web, GEAppliances.com, o llame a GE para  
partes  
y accesorios al 800.626.2002.  
MSWF  
Precio sugerido de venta  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
GEAppliances.com  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Recipientes de puerta del refrigerador  
y recipientes inclinables de puerta de congelador  
Tapa  
deslizante  
Recipientes grandes  
La tapa deslizante ayuda a prevenir que un  
golpecito haga derramarse algo o que las cosas  
pequeñas guardadas en el interior  
del entrepaño de la puerta se caigan o resbalen.  
Ponga un dedo en cada lado de  
Los recipientes de la puerta del refrigerador y los  
recipientes inclinables de puerta de congelador  
más grandes son ajustables.  
la tapa deslizante hacia la parte trasera y  
muévala hacia delante y hacia atrás para que se  
ajuste a sus necesidades..  
Para extraerlos: Levante la parte frontal  
del recipiente hacia arriba, luego levántelo  
y sáquelo.  
Recipiente del refrigerador  
Recipiente superior del congelador  
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste la  
parte trasera del recipiente en los soportes  
moldeados de la puerta. Luego presione hacia  
abajo en la parte frontal del recipiente. El  
recipiente se ajustará  
PRECAUCIÓN:  
Tenga cuidado  
cuando reemplace  
artículos en  
en su sitio.  
el recipiente  
superior.  
Recipientes pequeños  
Recipiente de congelador  
Cerciórese de que  
ningún artículo  
bloquee o caiga  
en el vertedor  
de hielo.  
Para extraerlos: Levante la parte frontal del  
recipiente hacia arriba, luego sáquelo.  
Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente por  
encima de los soportes moldeados rectangulares  
en la puerta. Luego deslice el recipiente hacia  
abajo hacia el soporte para que se ajuste en su  
lugar.  
Recipiente inclinable  
del congelador  
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos  
El entrepaño deslizable permite alcanzar  
artículos guardados atrás de otros. Los bordes  
especiales están diseñados para ayudar a  
prevenir derramamientos o  
goteos a los entrepaños que se encuentran más  
abajo.  
Presione la lengüeta y jale  
hacia delante del entrepaño  
para sacarlo.  
Para sacarlos:  
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que  
llegue al punto donde se atranca, luego apriete  
la lengüeta hacia abajo y deslice el entrepaño  
directamente hacia fuera.  
Para reemplazarlos o reubicarlos:  
Sitúe el entrepaño a la altura de las guías  
y deslícelo hacia su lugar. El entrepaño puede  
ser recolocado cuando la puerta esté a 90˚ o  
más. Para recolocar el entrepaño, deslice el  
entrepaño más allá de los topes y dele un  
ángulo hacia abajo. Deslice el entrepaño hacia  
abajo hasta llegar a la posición deseada,  
colóquelo en línea con los soportes y deslícelo  
en su lugar.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Entrepaño QuickSpace(en algunos modelos)  
Este entrepaño se divide en dos y la mitad se  
desliza debajo de sí mismo para guardar  
artículos muy altos ubicados en el entrepaño  
que se encuentra más abajo.  
En algunos modelos, este entrepaño no puede  
usarse en la posición más baja.  
Este entrepaño se puede sacar y cambiar  
y también puede reubicarse igual que los  
entrepaños deslizables a prueba de  
derramamientos.  
Cestas de congelador (en algunos modelos)  
Para remover, deslícelo hasta la posición tope,  
levante el frente más allá de la posición de tope,  
y deslícelo hacia afuera.  
Asegúrese de haber empujado las cestas hasta el  
fondo antes de cerrar la puerta.  
Cestas de congelador (en algunos modelos)  
Para remover, empuje la canasta totalmente  
Asegúrese de haber empujado las cestas hasta el  
hacia la parte posterior del congelador. Levante fondo antes de cerrar la puerta.  
hasta que los pasadores posteriores sean  
desenganchados. Levante la canasta completa  
hacia arriba y hacia afuera.  
Entrepaños deslizantes del congelador  
Para remover, deslícelo hasta la posición tope,  
levante el frente más allá de la posición de tope,  
y deslícelo hacia afuera.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Entrepaños fijos del congelador  
solamente almacene artículos en el entrepaño  
debajo del cubo de hielo que no sean más altos  
que el punto inferior en el cubo.  
Para remover, deslice el entrepaño hacia arriba  
en el lado izquierdo y entonces extráigalo del  
alojamiento.  
NOTA PARA LOS MODELOS CON  
DISPENSADORES: Para aprovechar al máximo  
la inclinación para sacar el hielo del cubo,  
Estante de vino/bebidas en la puerta (en algunos modelos)  
Este estante sostiene hasta 5 latas, una botella de  
vino o una botella (2 litros) de refresco.  
Para reemplazar:  
Pegue otra vez el estante a los lados  
de la sección de productos lácteos.  
El estante cuelgan de los lados de la sección de  
productos lácteos.  
Encaje el lado posterior en los apoyos  
moldeados en la puerta. Luego empuje  
hacia abajo en el frente de la sección. La  
sección encajará en su lugar.  
Para remover:  
Vacíe el estante de vino/bebidas.  
Sosteniendo el fondo de la sección  
de productos lácteos, levante el frente  
directamente hacia arriba, entonces levante  
y extraiga.  
Para separar el estante de la sección de  
productos lácteos, extraiga los alambres  
laterales del estante por los agujeros en  
cada lado de la sección de productos  
lácteos.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puertas del refrigerador.  
GEAppliances.com  
Puertas del refrigerador  
Es posible que Ud. note una diferencia entre  
el manejo de las puertas de su antiguo y  
nuevo refrigerador. La característica especial  
de abertura y  
la posición de tope de parada es menor  
a medida que la puerta es cargada con  
alimentos.  
cierre de las puertas asegura que estas cierren  
por completo y permanezcan selladas  
firmemente.  
Cuando Ud. abre o cierre las puertas, notará  
una posición de tope de parada.  
Si la puerta es abierta más allá de este punto,  
permanecerá abierta permitiéndole así de  
meter y sacar alimentos del refrigerador con  
más facilidad. La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando  
La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando  
está parcialmente abierta.  
está parcialmente abierta.  
La resistencia que Ud. puede notar en  
Más allá de la posición de tope  
de parada, la puerta permanecerá  
abierta.  
Alineación de las puertas  
Si las puertas no están niveladas, ajuste  
le puerta de los alimentos frescos.  
Después de una o dos vueltas con la  
llave, abra y cierre la puerta de los  
alimentos frescos y luego controle la  
alineación superior de las puertas.  
Usando una llave de cubo de  
7/16, gire el tornillo de ajuste  
de la puerta hacia la derecha  
para elevar la puerta; gírelo hacia  
la izquierda para hacerla descender. (Un  
tapón de nylon está encajado  
en la rosca del pin para impedir que el  
pin gire a menos de que se use  
una llave.)  
Llave de cubo de 7/16”  
Para quitar la parrilla  
de la base, abra  
las puertas, saque  
los tornillos de cada  
lado de la parrilla  
y jale de la misma.  
Levantar  
Pata de apoyo  
Antes de mover su refrigerador, usted tendrá  
que enroscar la pata de apoyo hacia arriba.  
Una vez que la unidad vuelva a ubicarse en  
otro sitio, usted tendrá que desenroscar la  
pata de apoyo hacia debajo de nuevo.  
Desenrosque la pata  
de apoyo hacia abajo  
hasta que toque el piso.  
Esto evitará la mala  
alineación de la puerta.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gavetas y cacerolas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Gavetas para las frutas y los vegetales.  
El exceso de agua que pueda acumularse en el  
fondo de las gavetas deben ser secadas.  
En algunos modelos, la gaveta inferior  
tiene deslizadores de extensión total que  
permiten acceso total a la gaveta.  
Gavetas con humedad ajustable  
HI  
LO  
Deslice el control hasta llegar a la posición HI  
(alto) para proporcionar el alto nivel de  
humedad recomendado para la mayoría  
de los vegetales.  
Deslice el control hasta llegar a la posición LO  
(bajo) para proporcionar el nivel de baja  
humedad recomendado para la mayoría  
de las frutas.  
Bandeja convertible deli (en algunos modelos)  
Esta bandeja convertible deli tiene su propio  
conducto de refrigeración, el cual permite la  
circulación en dicha bandeja de aire frío  
proveniente del compartimiento congelador o  
compartimiento de alimentos frescos.  
Coloque la palanca del control en la posición  
más fría para conservar la carne fresca.  
Coloque la palanca del control en la posición  
fría para adaptar la bandeja  
a la temperatura normal del refrigerador y  
obtener así más espacio en el que guardar  
hortalizas. El conducto de refrigeración queda  
apagado. Se pueden seleccionar posiciones  
variables entre estos extremos.  
El control de temperatura variable regula la  
circulación de aire proveniente del Climate  
Keeper.  
Cómo sacar las gavetas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Como sacar las gavetas  
Pueden extraerse fácilmente levantándolas  
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar  
el punto donde se atrancan.  
Si no puede quitar las gavetas a causa de la  
puerta, primero trate de sacar las bandejas de la  
puerta. Si esto no proporciona el espacio  
necesario, se necesitará hacer rodar el  
refrigerador hacia adelante hasta que la puerta  
se abra lo bastante para deslizar las gavetas  
hasta quitarlas. En algunos casos, cuando se  
hace rodar el refrigerador,  
hacia adelante se necesitará moverlo el  
refrigerador hacia la izquierda o derecha  
al mismo tiempo.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
GEAppliances.com  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.  
Dispositivo automático para hacer hielo  
En los modelos con  
El dispositivo para hacer hielo producirá siete Notas especiales acerca de los modelos  
dispensador, para lograr  
acceso al hielo o para  
alcanzar el interruptor:  
de dispensadores  
cubos por cicloaproximadamente 100–130  
cubos en un ciclo de 24 horas, dependiendo  
de la temperatura del congelador,  
de la temperatura ambiente,  
del número de veces que se abra  
Los modelos de dispensadores tienen  
un cubo dispensador de hielo inclinable.  
El cubo puede ser inclinado hacia afuera  
como se muestra en las ilustraciones, y se  
sostendrá por sí solo mientras usted extrae  
hielo o mientras usted enciende o apaga  
el interruptor de la máquina de hielos.  
Cerciórese de colocar el cubo dispensador  
de regreso a su posición antes de cerrar  
la puerta.  
la puerta y de otras condiciones del uso.  
Si el refrigerador se usa antes de que se haga  
la conexión de agua al dispositivo para hacer  
hielo, coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición OFF (apagado).  
Cuando el refrigerador está conectado  
al suministro de agua, coloque el interruptor  
de alimentación eléctrica en la posición  
ON (encendido).  
Para restaurar el nivel de hielo a partir  
de un envase vacío, los pasos siguientes  
son recomendados:  
Levante el cubo, entonces  
tírelo hacia afuera hasta que  
el cubo se detenga.  
12 horas después de la primera partida  
de hielo ha caído en el cubo, dispensa  
de 3 a 4 cubos de hielo.  
El dispositivo para hacer hielo se llenará  
de agua cuando la temperatura alcance  
el punto de –10° C (1F). Un refrigerador  
recién instalado puede necesitar entre  
12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Después de 6 horas adicionales,  
dispensa de 3 a 4 cubos otra vez.  
Escuchará un zumbido cada vez que  
la máquina de hielos se llene de agua.  
Estos pasos restaurarán su nivel de hielo  
en la menor cantidad de tiempo.  
Dispositivo  
para hacer hielo  
Deshaga las primeras cargas de cubos de hielo  
para permitir que la línea de agua se limpie.  
Baje el cubo para lograr  
acceso al hielo o para  
alcanzar el interruptor.  
Asegúrese de que nada impide  
el movimiento del brazo detector.  
NOTA: Para aprovechar al máximo  
la inclinación para sacar el hielo  
del cubo, solamente almacene  
artículos en el entrepaño debajo  
del cubo de hielo que no sean  
más altos que el punto inferior  
en el cubo.  
Cuando el cubo está lleno (al nivel del brazo  
detector), el dispositivo para hacer hielo  
no producirá hielo. Es normal que algunos  
cubos salgan pegados.  
Interruptor de  
alimentación  
Brazo detector  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos  
de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor  
rancio y se contraen.  
Remueva el cubo de hielo (modelos de dispensadores)  
PRECAUCIÓN: El cubo de hielo es pesado  
cuando está lleno.  
Rote  
Coloque el interruptor en la posición  
OFF (apagado) antes de remover el cubo.  
Cuando reemplace el cubo, cerciórese  
de presionarlo firmemente en su lugar.  
Si no entra hasta el máximo, remuévalo  
y rote el mecanismo de accionamiento con  
una vuelta de 1/4. Entonces empuje el cubo  
hacia atrás otra vez.  
Mecanismo de  
accionamiento  
Modelos con  
dispensador solamente  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo (en algunos modelos).  
Para usar el dispensador  
Seleccione CUBED ICE  
(cubos de hielo),  
Dispenser Light (Luz del dispensador)  
CRUSHED ICE  
(hielo triturado) o WATER  
Esta tecla enciende y  
apaga la luz nocturna  
del dispensador. La luz  
también se enciende al  
presionar el brazo del  
dispensador. Si esta  
luz se funde debería  
reemplazarse con una  
bombilla de un máximo  
de 6 vatios 12V.  
(agua).  
Presione el vaso suavemente contra el  
brazo del dispensador.  
El recogedor no se vacía solo. Para evitar  
las manchas de agua, el recogedor y la parrilla  
se deberán limpiar regularmente.  
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador  
está primeramente instalado, hay posibilidad de aire  
en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo  
del dispensador durante al menos dos minutos para  
eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar  
el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de  
agua, deseche los primeros seis vasos de agua.  
Recogedor  
Quick Ice (Hielo rápido) (en algunos modelos)  
Cuando necesite hielo  
rápidamente, presione esta  
tecla para acelerar la  
producción de hielo. Esto  
incrementará la  
producción de hielo  
durante las próximas  
48 horas o hasta que  
vuelva a presionar  
la tecla.  
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni  
otros objetos en la apertura del dispensador de  
hielo triturado.  
Para bloquear el dispensador  
Presione la tecla LOCK  
(bloqueo) durante  
3 segundos para cerrar el  
dispensador y el panel de  
control.  
Para desbloquearlo,  
presione la misma tecla  
durante 3 segundos  
nuevamente.  
Door Alarm (Alarma de puerta)  
(en algunos modelos)  
Para ajustar la alarma,  
presione esta tecla hasta  
que la luz indicadora se  
encienda. Esta alarma  
sonará si cualquiera  
de la puerta estuviera  
abierta por más de  
3 minutos. La luz y  
el sonido cesan  
automáticamente  
al cerrarse la puerta.  
Datos importantes de su dispensador  
No agregue hielo de charolas o de bolsas en  
el recipiente. Podría provocar que  
no salga bien o que no se triture  
adecuadamente.  
Para evitar que el hielo dispensado caiga  
fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero sin  
tocar, la apertura del dispensador.  
Un poco de hielo triturado puede surtir  
aunque había seleccionado CUBED ICE  
(cubos de hielo). Esto sucede en ocasiones  
cuando algunos cubos se canalizan en el  
triturador.  
Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el  
uso de vasos estrechos o demasiado altos. El  
hielo amontonado podría obstruir el orificio  
o hacer que se congele la puerta del orifico  
de manera que no  
se pueda abrir. Si hubiera hielo  
bloqueándolo, desprenda con una cuchara  
de madera.  
Después de usar hielo triturado, un poco de  
agua puede gotear del vertedero.  
A veces, se formará un pequeño montón de  
nieve en la salida del hielo situada en la  
puerta. Esto es normal y, por regla general,  
sucede cuando ha dispensado hielo picado  
repetidamente. La nieve se evaporará por sí  
misma.  
Las bebidas y los alimentos no se deberán  
enfriar rápidamente en el recipiente del hielo.  
Las latas, botellas o paquetes de comida en el  
recipiente de hielos podrían causar la  
obstrucción del dispositivo para hacer hielo o  
del recipiente.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Limpiar el exterior  
El pozo del dispensador, por debajo  
Los paneles y las empuñaduras  
de la parrilla, se debe mantener limpio y  
seco. El agua que se queda en el pozo puede  
dejar depósitos. Quite los depósitos  
agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje  
hasta que desaparezcan los depósitos o  
hasta que  
de las puertas de acero inoxidable  
(en algunos modelos) pueden ser limpiados  
con un limpiador para acero inoxidable para  
usos comerciales. Un limpiador de acero  
inoxidable “spray-on” funciona mejor.  
Área de goteo del dispensador  
No utilice cera para electrodomésticos sobre  
el acero inoxidable.  
se desprendan lo suficiente para quitarlos.  
El brazo del dispensador. Antes de limpiar,  
oprima y detenga la tecla LOCK (Bloqueo)  
durante 3 segundos. Se limpia con  
una solución de agua tibia y bicarbonato  
de sodio–aproximadamente una cucharada  
(15 ml) de bicarbonato de sodio por  
Mantenga limpio el terminado. Limpie  
con un paño limpio ligeramente humedecido  
con cera para aparatos de cocina o  
un detergente suave y agua. Seque  
y pula con un paño limpio y suave.  
cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague  
completamente con agua y seque.  
No limpie el refrigerador con un paño  
sucio para trastes ni con un paño húmedo.  
Estos podrían dejar residuos que afecten  
a la pintura. No use estropajos, limpiadores  
en polvo, blanqueadores ni limpiadores  
que contengan blanqueador, ya que estos  
productos podrían rayar y desprender  
el terminado de pintura.  
Las manijas de la puerta y los ornamentos.  
Se limpian con un paño humedecido con  
una solución de detergente suave y agua.  
Seque con un paño suave.  
Limpiar el interior  
Para evitar olores, deje una caja abierta de  
Evite limpiar los entrepaños de vidrio fríos  
bicarbonato de sodio en los compartimientos con agua caliente, ya que la extrema  
de alimentos frescos y del congelador.  
diferencia de temperatura puede hacer  
que se quiebren. Maneje los entrepaños de  
vidrio con cuidado. Chocar vidrio templado  
puede hacer que se rompe en pedazos.  
Desconecte el refrigerador antes  
de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima  
el exceso de humedad de la esponja o del  
paño cuando se limpie alrededor de botones, No lave partes plásticas del refrigerador  
bombillas o controles.  
en el lavaplatos.  
Use agua caliente y una solución de  
bicarbonato de sodio–aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato  
de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Esta solución limpia y neutraliza olores.  
Enjuague y seque.  
La bandeja de Enfriar/Descongelar  
se puede lavar en el lavaplatos.  
El uso de cualquier solución de limpieza  
que no sea la recomendada, especialmente  
aquella que contienen destilados  
del petróleo, pueden agrietar  
o dañar el interior del refrigerador.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar el  
refrigerador de la pared. Todos los tipos de  
recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre  
todo los recubrimientos acojinados  
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de  
no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de  
alimentación del dispositivo para hacer hielos (en  
algunos modelos).  
y los que tienen superficies repujadas.  
Jale el refrigerador en forma recta y empuje  
nuevamente para devolverlo a  
su posición. Mover el refrigerador en dirección  
lateral puede causar daños al recubrimiento del  
piso o al refrigerador.  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, quite los alimentos y desenchufe  
el refrigerador. Limpie el interior con solución  
de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de  
bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua.  
Deje abiertas  
Si la temperatura pueda llegar al punto de  
congelación, haya una persona calificada para  
desaguar el sistema del suministro de agua (en  
algunos modelos) para evitar daños a la  
propiedad causados por inundación.  
las puertas.  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo automático para hacer  
hielo en la posición OFF (apagado) y cierre el  
suministro de agua al refrigerador.  
En caso de mudanza  
Asegure todos los elementos sueltos  
como entrepaños y recipientes pegándolos con  
cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque  
en posición vertical durante la mudanza.  
Al usar una carretilla para mover el  
refrigerador, no haga descansar la parte frontal  
o trasera del refrigerador contra la carretilla.  
Esto podría dañar el refrigerador. Manéjelo  
sólo desde los laterales del refrigerador.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo de bombillas.  
GEAppliances.com  
NOTA: Apagar el refrigerador con los controles del panel de control no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.  
Su cubierta de la luz paracerse a  
una de las siguentes:  
Compartimento del refrigerador—Luz superior  
Desenchufe el refrigerador.  
Después de reemplazar la bombilla con otra  
bombilla de electrodomésticos del mismo o  
menos vatios, reemplace el protector de luz  
y el tornillo. Al reemplazar la cubierta de la  
luz, asegúrese de que las lengüetas de la  
parte trasera de la cubierta quepan en las  
ranuras de la parte trasera del  
Las bombillas están situadas en la parte  
superior del compartimento, dentro  
de la cubierta de la luz. En algunos modelos,  
es necesario retirar un tornillo de la parte  
frontal de la cubierta de  
la luz. En otros modelos, retirar un tornillo  
en la bolsa en la parte posterior de la  
cubierta.  
Lengüetas  
emplazamiento de la cubierta de la luz.  
Vuelva a enchufar el refrigerador a la  
corriente.  
O
Para quitar la cubierta de la luz, en algunos  
modelos, presione las lengüetas de los lados  
de la cubierta y deslícelo hacia delante y  
hacia atrás. On otros modelos, sólo deslice la  
cubierta de  
la luz hacia delante y afuera.  
Bolsa  
Compartimento del refrigerador—Luz inferior  
electrodomésticos del mismo voltaje  
o inferior, reemplace la cubierta y  
el mango.  
Esta luz está situada por encima de la  
gaveta superior.  
Desenchufe el refrigerador.  
Vuelva a enchufar el refrigerador a  
la corriente.  
Levante la cubierta de la luz y jale  
de ella.  
Después de reemplazar la  
bombilla con una bombilla de  
Compartimento del congelador  
Desenchufe el refrigerador.  
Reemplace la bombilla con una bombilla  
de electrodomésticos del mismo voltaje o  
inferior, y reinstale  
la cubierta de la luz. Al reinstalar la  
cubierta de la luz, asegúrese de que  
las lengüetas superiores hacen clic  
en su lugar de forma segura. Vuelva  
a colocar el tornillo (en algunos  
modelos).  
Retire el entrepaño justo por encima  
de la cubierta de luz. (El entrepaño será  
más fácil de quitar si se vacía primero.)  
Remueva los tornillos de la parte superior  
del protector superior.  
Para quitar la cubierta, presione en los  
lados y levántela hacia arriba y afuera.  
Vuelva a instalar el entrepaño y enchufe  
el refrigerador de nuevo.  
Dispensador  
Desenchufe el refrigerador.  
Cambie la bombilla por una bombilla  
del mismo tamaño y voltaje.  
La bombilla está situada en el dispensador  
bajo el panel de control. Quite la bombilla  
girándola en sentido contrario a las agujas  
del reloj.  
Vuelva a enchufar el refrigerador a  
la corriente.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
la Instalación  
Refrigerador  
Modelos 22, 23, 25 y 27  
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: GEAppliances.com  
ANTES DE COMENZAR  
PREPARACIÓN  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA  
MÁQUINA DE HIELOS  
Lea estas instrucciones com pletam ente y  
cuidadosam ente.  
Si el refrigerador tiene una máquina de  
hielos, la misma estará conectada a una  
línea de agua fría. Un kit de suministro de  
GE (que contiene una tubería, una válvula  
de cierre, accesorios e instrucciones) está  
disponible a un costo adicional en su  
distribuidor, o visitando nuestro sitio a  
GEAppliances.com o en nuestro  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para que su inspector local  
las use.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y ordenanzas aplicables.  
Nota al instalador – Cerciórese de dejar  
estas instrucciones con el consumidor.  
Departamento de Partes y Accesorios,  
llamando al 800.626.2002.  
Nota al consum idor – Guarde estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de habilidades – La instalación de  
este electrodoméstico requiere habilidades  
mecánicas básicas.  
HERRAMIENTAS QUE USTED  
NECESITARÁ  
Tiem po de com plexión – La instalación  
del refrigerador  
requiere 30  
minutos.  
La instalación de  
la línea de agua  
requiere 30  
Cubos de 3/8y 5/16”  
Llaves de 1/2y 7/16”  
minutos.  
La instalación apropiada es  
responsabilidad del instalador.  
Cualquier fallo del producto causada  
por una instalación inapropiada no se  
consideraba cubierto por esta garantía.  
Cuchilla plástica de masilla  
Si el refrigerador ya ha sido instalado,  
rem ueva la parrilla base (Ver el Paso 2 en  
Cóm o m over el Refrigerador), entonces pase  
al Paso 5 en Cóm o instalar el Refrigerador.  
Destornillador Phillips  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR  
1
CÓMO CARGAR EL  
REFRIGERADOR EN UNA  
CARRETILLA DE MANO  
Deje toda la cinta adhesiva y las  
almohadillas hasta que el refrigerador  
llegue a su destino final.  
Para mover el refrigerador use una  
carretilla de mano con almohadillas.  
Coloque el refrigerador en el centro de la  
carretilla y asegúrelo con un cinturón de  
seguridad alrededor del refrigerador. NO  
LA APRIETE DEMASIADO.  
Si el refrigerador debe pasar por  
alguna entrada menor de 38de  
ancho, entonces las puertas pueden  
ser removidas. Proceda al paso 3.  
NO REMUEVA las m anijas.  
Si todas las entradas son más  
anchas de 38pase a Cómo instalar  
el refrigerador.  
3
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
DE AGUA (en algunos m odelos)  
Si el refrigerador tiene un dispensador  
de agua, eso significa que hay una línea  
de agua que viene desde el gabinete  
hacia la bisagra del fondo de la puerta del  
congelador que debe ser desconectada.  
Para desconectarla, empuje hacia adentro  
sobre el collarín blanco del acoplamiento  
y entonces extraiga la tubería.  
Collarín blanco  
2
REMUEVA LA BASE  
DE LA PARRILLA  
Bisagra del  
fondo del  
congelador  
Remueva la parrilla removiendo los dos  
tornillos de cabeza Phillips.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)  
4
6
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
ENERGÉTICO (en algunos  
m odelos)  
CIERRE LAS PUERTAS  
DEL CONGELADOR  
Y DEL REFRIGERADOR  
Si el refrigerador tiene un dispensador  
de agua, entonces hay una línea de  
suministro eléctrico (alambrado) que  
va desde el gabinete hacia la bisagra  
del fondo de la puerta que debe ser  
desconectado.  
Para desconectar, separe el acoplador.  
7
REMUEVA LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
Remueva la cubierta de la bisagra de  
la puerta del congelador apretándola y  
levantándola o simplemente levantándola  
por uno de sus costados con una cuchilla  
plástica de masilla.  
Bisagra del  
fondo del  
congelador  
A
5
DESCONECTE LOS  
CONECTADORES ELÉCTRICOS  
(en algunos m odelos)  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, entonces hay conectadores  
eléctricos (alambrados), que van desde  
el gabinete hasta la bisagra del fondo  
del refrigerador, que deben ser  
desconectados.  
B
Remueva los dos tornillos a la cabeza  
hexagonal de 5/16, entonces levante la  
bisagra hacia arriba para liberarla del  
pasador de la bisagra.  
Para desconectar, separe cada conectador.  
Cabeza hexagonal de 5/16”  
C Abra la puerta del congelador a 90.°  
Bisagra del  
fondo del  
refrigerador  
90°  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
7
8
REMUEVA LA PUERTA  
REMUEVA LA PUERTA  
DEL CONGELADOR (cont.)  
DEL REFRIGERADOR (cont.)  
D Mientras una persona levanta lentamente  
la puerta del congelador y la libera de la  
bisagra del fondo, una segunda persona  
debe, con cuidado, guiar la línea de agua  
y la línea energética (alambrado) a través  
de la bisagra del fondo.  
B Remueva los dos tornillos de cabeza  
hexagonal de 5/16, entonces levante  
la bisagra hacia arriba para liberarla  
del pasador de la bisagra.  
Cabeza hexagonal de 5/16”  
C Abra la puerta del refrigerador a 90.°  
90°  
E
8
Coloque la puerta en una superficie  
donde no se ralle con la parte interna  
hacia arriba.  
90°  
REMUEVA LA PUERTA  
DEL REFRIGERADOR  
A Remueva la cubierta de la bisagra de  
la puerta del refrigerador apretándola y  
levantándola o levantándola por uno de  
sus costados con una cuchilla plástica de  
masilla.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)  
8
9
REMUEVA LA PUERTA  
DEL REFRIGERADOR (cont.)  
CÓMO REEMPLAZAR  
LAS PUERTAS  
D Levante la puerta del refrigerador  
Para reemplazar las puertas simplemente  
de reversa a los pasos del 3 al 8.  
y libérela de bisagra del fondo.  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, una persona levanta lentamente  
la puerta del congelador y la libera de la  
bisagra del fondo, mientras una segunda  
persona, con cuidado, guia la línea de  
agua y la línea energética (alambrados)  
a través de la bisagra del fondo.  
Sin em bargo, note lo siguiente:  
Cuando se encuentre bajando las  
puertas hacia la bisagra del fondo,  
cerciórese de que una segunda persona  
guíe, con mucho cuidado, la tubería y el  
alambrado a través de los agujeros de  
las bisagras.  
Cuando se encuentre conectando la  
línea de agua, cerciórese de insertar la  
tubería hasta el máximo indicado por la  
marca.  
90°  
Marca  
No pellizque la tubería o el alambrado  
mientras se encuentre remplazando las  
puertas en las bisagras del fondo.  
Cuando se encuentre conectando  
la línea energética, (en los modelos  
con centro para refrescar solamente),  
cerciórese de que los conectadores  
están todos asentados juntos.  
Modelos con Centro para Refrescar solamente  
E
Coloque la puerta en una superficie  
donde no se ralle con la parte interna  
hacia arriba.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR  
LOCALIZACIÓN  
DEL REFRIGERADOR  
No coloque el refrigerador donde la  
temperatura esté por debajo de 60° F  
(16° C) porque no operará con la suficiente  
frecuencia como para mantener las  
temperaturas apropiadas.  
No instale el refrigerador donde la  
temperatura esté por encima de 100° F  
(37° C) porque no funcionará  
apropiadamente.  
Instálelo en un piso suficientemente  
resistente como para soportar todo  
su peso.  
ESPACIO  
Permita los siguientes espacios para  
lograr una instalación fácil, una circulación  
apropiada del aire y conexiones eléctricas  
y de plomería.  
Lados  
1/8(4 mm)  
Superior 1(25 mm)  
Posterior 1(25 mm)  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)  
1
CÓMO CONECTAR  
EL REFRIGERADOR  
C Apriete la tubería en la abrazadera  
proporcionada para sostenerla en su  
posición. Es posible que usted necesite  
levantar la abrazadera haciendo palanca.  
Abrazadera  
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA  
(en los modelos con máquina  
de hielos y dispensador)  
Se requiere un suministro de agua  
fría para la operación de la máquina de  
hielos y el dispensador. Si no existe un  
suministro de agua fría, usted necesitará  
hacer una. Ver la sección Cómo instalar  
una línea de agua fría.  
Tubería de 1/4”  
de la tubería  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4”  
Férula  
(manga))  
Conexión del  
refrigerador  
NOTAS:  
Tubería SmartConnect™  
Antes de hacer la conexión, cerciórese  
de que el cable eléctrico del refrigerador  
no esté conectado al interruptor de la  
pared.  
2
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA  
Si el refrigerador no tiene un filtro de  
agua, recomendamos que instale uno  
si su suministro de agua tiene arena o  
partículas que pudieran obstruir la  
pantalla de la válvula de agua del  
refrigerador. Instálelo en la línea de  
agua cerca del refrigerador. Si usted  
está usando un kit de tubería de  
refrigeración GE SmartConnect,  
usted necesitará una tubería adicional  
(WX08X10002) para conectar el filtro.  
No use tuberías plásticas para instalar  
el filtro.  
Haga pasar la corriente de agua en la  
válvula de cierre (el suministro de agua  
de la casa) e inspeccione en busca de  
fugas.  
Si usted está usando tubería de cobre,  
coloque una tuerca de compresión y un  
casquillo (manga) en el extremo de la  
tubería que viene del suministro de agua  
fría de la casa.  
Si se encuentra usando tuberías de GE  
Sm artConnect, las tuercas están ya  
ensambladas a la tubería.  
Si está usando una tubería de cobre,  
inserte el extremo de la tubería en la  
conexión del refrigerador, en la parte  
posterior del refrigerador, hasta donde  
sea posible. Mientras sostiene la tubería,  
apriete el accesorio.  
A
B
3
CONECTE EL REFRIGERADOR  
Antes del conectar el refrigerador  
cerciórese de que el interruptor  
de la máquina de hielos está colocada  
en la posición OFF (apagado).  
Si se encuentra usando tuberías de GE  
Sm artConnect, inserte el extremo  
moldeado de la tubería en la conexión del  
refrigerador en la parte posterior del  
refrigerador, y apriete la tuerca de  
compresión hasta que esté apretada a  
mano. Entonces apriete una vuelta  
adicional con una llave. Si la aprieta  
demasiado causará fugas.  
Ver la información adjunta sobre la  
conexión a tierra del cable eléctrico.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
5
COLOQUE EL REFRIGERADOR  
EN SU LUGAR  
Mueva el refrigerador a su destino final.  
6 NIVELES LAS PUERTAS  
Ajuste la puerta del refrigerador para que las  
puertas estén niveladas en la parte superior.  
Para linear:  
Usando una llave de 7/16, gire el tornillo  
ajustable de la puerta hacia la derecha para  
levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.  
A
B
CÓMO NIVELAR EL  
REFRIGERADOR  
El refrigerador puede nivelarse ajustando  
los rodillos localizados cerca de las  
bisagras inferiores.  
NOTA:  
Un tapón de nilón, empotrado en las roscas  
del pasador, evita que el pasador gire a no ser  
que se use una llave.  
Después de una o dos vueltas de la llave, abra  
y cierre la puerta del refrigerador y cerciórese  
de que están alineadas en la parte superior.  
Las puertas deben estar alineadas  
en la parte superior  
Rodillos  
Levante  
Levantar  
Los rodillos tienen tres propósitos:  
Llave de 7/16”  
Los rodillos se ajustan para que la  
puerta cierre con facilidad cuando  
esté medio abierta. (Levante el frente  
aproximadamente 5/8[16 mm]  
del piso.)  
Los rodillos se ajustan para que el  
refrigerador esté colocado firmemente  
en el piso y no tambalee.  
7
DESENROSQUE LA PATA  
DE APOYO  
Desenrosque la pata de apoyo hacia  
abajo hasta que toque el piso. Esto  
evitará la mala alineación de la puerta.  
Los rodillos se ajustan para que el  
refrigerador pueda ser alejado de la  
pared en momentos de limpieza.  
Para ajustar los rodillos:  
Gire los tornillos de  
ajuste del rodillo en  
sentido de las agujas  
del reloj para  
levantar el  
refrigerador, y en  
contra de las agujas  
del reloj para bajarlo.  
Use una llave o un  
cubo de cabeza  
hexagonal de 3/8o  
una llave ajustable.  
Tornillo de ajuste del  
rodillo  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)  
10  
8
REEMPLACE LA PARRILLA  
DE LA BASE  
Reemplace la parrilla de la base  
instalando los dos tornillos de cabeza  
Phillips.  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS  
Fije el interruptor de la máquina de hielos  
en la posición ON (encendido). La máquina  
de hielos no empezará a operar hasta que  
alcance su temperatura de operación de  
15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará  
a operar automáticamente. Será necesario  
de 2 a 3 días para que se llene el cubo  
de hielo.  
Interruptor  
9
AJ USTE LOS CONTROLES  
Ajuste los controles donde se  
recomienda.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA  
(EN MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)  
ANTES DE COMENZAR  
LO QUE USTED NECESITARÁ  
Los kits de cobre recomendados para el suministro de  
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de  
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas  
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías  
para el refrigerador SmartConnectde GE  
El kit de cobre o de tubería de refrigeración  
o GE Sm artConnect, de 1/4de diámetro  
para conectar el suministro de agua al  
refrigerador. Si se encuentra usando un kit  
de tuberías de cobre, cerciórese de que  
ambos extremos de la tubería son  
cuadrados.  
(WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).  
Cuando se encuentre conectado el refrigerador a un  
Sistema de Osmosis de agua reverso de GE, el único  
kit de instalación aprobado es el RVKit. Para otros  
sistemas de osmosis de agua reversos, siga las  
instrucciones en el manual del fabricante.  
Para determinar cuánta tubería necesitará:  
mida la distancia desde la válvula de agua  
hasta la parte posterior del refrigerador hasta  
el tubo de suministro de agua. Cerciórese de  
que existe suficiente tubería adicional para  
permitir el movimiento a partir de la pared.  
Si el suministro de agua del refrigerador es de un  
Sistema de Filtración de Osmosis de Agua ReversoY  
el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el  
tapón de bypass del filtración. Usar el cartucho de  
filtración de agua del refrigerador además del filtro  
RO podría resultar en la formación de cubos de hielo  
huecos y en un flujo de agua más lento a partir del  
dispensador de agua.  
Los kits GE SmartConnectde tubería de  
refrigerador están disponibles en las  
longitudes siguientes:  
Esta instalación de la línea de agua no está  
6(1,8 m) – WX08X10006  
15(4,6 m) – WX08X10015  
25(7,6 m) – WX08X10025  
garantizada por el fabricante del refrigerador o  
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones  
cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños  
causados por el agua que puedan ser costosos.  
Martilleo de agua (agua golpeando en las tuberías)  
en la plomería de la casa podría dañar las partes  
del refrigerador y traer consigo fugas de agua e  
inundación. Llame a un plomero calificado para que  
corrija este problema de martilleo antes de instalar la  
línea de suministro de agua hacia el refrigerador.  
Para evitar quemaduras y daños al producto, no  
conecte la línea de agua fría con la línea de agua  
caliente.  
Si usted usa su refrigerador antes de conectar la  
línea de agua, cerciórese de que el interruptor de la  
máquina de hielos está en la posición OFF (apagado).  
No instale la tubería de la máquina de hielos en  
áreas donde la temperatura baja por debajo de la  
temperatura de congelamiento.  
Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (como  
una taladradora, por ejemplo), durante la instalación,  
cerciórese de que tal dispositivo esté aislado  
doblemente o conectado a tierra de forma tal  
que se evite el peligro de electrocución, u operado  
por batería.  
Todas las instalaciones deben ser hechas de acuerdo  
con los códigos y requisitos locales e plomería.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA (CONT.)  
Instale la válvula de cierre en la línea de agua  
de tomar más cercana  
LO QUE USTED NECESITARÁ (CONT.)  
NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE es  
la que proporcionam os con el Kit Sm artConnectpara  
refrigeradores. No use ninguna otra tubería plástica  
para el sum inistro porque la línea estará bajo presión  
en todo m om ento. Ciertos tipos de tuberías plásticas se  
rom perán y al pasar el tiem po desarrollarán grietas y el  
agua podría causar daños a la casa.  
1
CIERRE EL SUMINISTRO  
DE AGUA PRINCIPAL  
Abra el grifo más cercano lo suficiente  
como para aclarar la línea de agua.  
Un kit de sum inistro de agua GE (contiene tubería,  
válvula de cierre y el accesorio mostrado más adelante)  
está disponible a un costo adicional si se pone en  
contacto con su distribuidor o con Partes y Accesorios  
llamándonos al 800.626.2002 (en Canadá  
1.800.661.1616).  
2
ESCOJ A LA LOCALIZACIÓN  
DE LA VÁLVULA  
Escoja una localización para la válvula  
de fácil acceso. Es mejor conectarla a un  
costado de una tubería vertical. Cuando  
sea necesario conectarlo en una línea  
horizontal, cerciórese de que la conexión  
sea hecha en la parte superior o en el  
lado, en vez del fondo, para evitar la  
acumulación de sedimentos de la línea  
de agua.  
Un suministro de agua caliente. La presión del agua debe  
ser de entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).  
Taladradora eléctrica  
• Llave ajustable o llave de 1/ 2.  
Destornilladores planos y Phillips.  
Dos tuercas de com presión de diám etro externo de  
1/ 4 y 2 casquillospara conectar la tubería de cobre  
a la válvula de cierre y a la válvula de agua del  
refrigerador.  
TALADRE UN AGUJ ERO  
PARA LA VÁLVULA  
3
O
Si se encuentra usando un kit SmartConnectde GE,  
los accesorios necesarios están preensamblados con la  
tubería.  
Taladre un agujero de 1/4en la tubería  
de agua (aun si está usando una válvula  
autoperforadora), usando una broca filosa.  
Remueva cualquier rebaba que haya  
resultado del taladrado del agujero  
en la tubería.  
Si su línea de agua de cobre existente es ensanchada  
en el extremo, usted necesitará un adaptador  
(disponible en las tiendas de plomería) o conecte la  
línea de agua con el refrigerador O usted puede cortar  
la parte ensanchada del extremo del tubo con un  
cortador de tubos y entonces usar un accesorio de  
compresión. No corte un extremo formado por GE  
SmartConnectde la tubería del refrigerador.  
Tenga cuidado de no perm itir que el agua  
drene hacia el agujero.  
No hacer un agujero de 1/4podría resultar  
en una producción de agua reducida o en  
cubos de hielo menores.  
Válvula de cierre para conectar la línea de agua fría.  
La válvula de cierre debe tener una entrada de agua  
con un diámetro interno mínimo de 5/32en el punto de  
conexión a la NEA DE AGUA FRÍA. Válvulas de cierre  
tipo corona están incluidas en muchos kits de suministro  
de agua. Antes de comprar, cerciórese de que la válvula  
tipo corona cumple con los códigos de plomería de su  
localidad.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
7
APRIETE LA VÁLVULA DE CIERRE  
Apriete la válvula de cierre a la tubería de  
agua fría con una abrazadera de tubo.  
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA  
A LA VÁLVULA  
Coloque la tuerca de compresión y el  
casquillo para tubería de cobre en el extremo  
de la tubería y conéctela con la válvula cierre.  
Abrazadera de tubo  
Cerciórese de que la tubería está insertada  
completamente en la válvula. Apriete la  
tuerca de compresión con seguridad.  
Para tuberías plásticas de un kit de tubería  
para refrigeradores SmartConnectGE,  
inserte el extremo moldeado de la tubería en  
una válvula de cierre y apriete la tuerca de  
compresión hasta que quede apretada a  
mano, entonces apriétela una vuelta adicional  
con la llave. Si la aprieta demasiado, causará  
fugas.  
Tubería de agua fría  
Válvula de cierre  
vertical  
tipo corona  
NOTA: Los códigos de plomería del estado  
de Massachusetts 248CMR deben ser  
obedecidos. Las válvulas de corona son  
ilegales y su uso no es permitido en  
Massachusetts. Póngase en contacto  
con un plomero licenciado.  
Válvula de cierre  
tipo corona  
Tuerca de compresión  
Tubería  
SmartConnect™  
5
APRIETE LA ABRAZADERA DE  
TUBO  
Tuerca de cruz  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta  
que la arandela de sello comience a  
ensancharse.  
Casquillo (manga)  
Válvula de salida  
NOTA: Los códigos de plomería del estado  
de Massachusetts 248CMR deben ser  
obedecidos. Las válvulas de corona son  
ilegales y su uso no es permitido en  
Massachusetts. Póngase en contacto  
con un plomero licenciado.  
NOTA: No la apriete demasiado o podría  
romper la tubería.  
Arandela  
Abrazadera  
Extremo de  
de la tubería  
entrada  
Tornillo de  
la abrazadera  
8
ENJ UAGUE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y  
enjuague la tubería hasta que el agua esté  
totalmente limpia.  
Cierre el suministro de agua en la válvula de  
agua cuando aproximadamente un cuarto  
(1 litro) haya salido a través de la tubería  
durante el enjuague.  
6
CÓMO ORIENTAR LA TUBERÍA  
Oriente la tubería entre la línea de agua fría  
y el refrigerador.  
Oriente la tubería a través de un agujero  
taladrado en la pared on en el piso (detrás  
del refrigerador o en la base de una  
gabinete adyacente) tan cercano a la  
pared como sea posible.  
NOTA: Cerciórese de que existe  
suficiente tubería adicional para permitir  
que el refrigerador se mueva de la pared  
después de la instalación.  
Para completar la instalación del refrigerador,  
regrese al Paso 1 en Cómo instalar el refrigerador.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de operación.  
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a  
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen  
más funciones y usan tecnología más reciente.  
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.  
¡WHIR!  
HMMMM...  
WHOOSH....  
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar  
más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior  
y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido  
pulsante mientras opera.  
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran  
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por  
primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente  
o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el  
refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los  
ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas  
correctas.  
A veces el refrigerador funciona por un período  
prolongado, especialmente cuando las puertas se abren  
continuamente. Esto significa que la función Frost Guard™  
está en operación para impedir que el congelador se  
queme y mejorar la preservación  
Si cualquiera de las puertas permanece abierta por más  
de 3 minutos, puede escuchar los ventiladores para enfriar  
los focos de luz.  
de los alimentos.  
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas  
se cierran. Esto se debe a que la presión se está  
estabilizando dentro del refrigerador.  
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar  
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
SONIDOS DE AGUA  
CHASQUIDOS,  
ESTALLIDOS, CRUJIDO,  
GORJEOS  
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede  
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.  
Puede escuchar sonidos como de crujido o  
estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera  
vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta  
la temperatura correcta.  
El agua que cae en el calentador de descongelación puede  
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el  
ciclo de descongelación.  
Los reguladores electrónicos se abren y se cierran para  
ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el  
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite  
del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.  
El cierre de las puertas puede producir un sonido de  
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.  
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo  
cuando intenta volver a arrancar (esto  
puede tomar hasta 5 minutos).  
El tablero de control electrónico puede causar  
un sonido de chasquido cuando se activa el relé  
para controlar los componentes del refrigerador.  
Expansión y contracción de las bobinas durante  
o después del ciclo de descongelación puede  
causar sonidos como de crujido o estallidos.  
Para información adicional acerca de los  
sonidos de operación de los dispositivos de  
hielo o de los dispensadores, ver las  
secciones Acerca del dispositivo automático  
para hacer hielo y Acerca del dispensador  
de hielo y agua.  
En modelos con dispositivo de hielo, después  
de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar  
los cubos de hielo cuando caen a la  
bandeja de hielos.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
GEAppliances.com  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El refrigerador no  
funciona  
Refrigerador en ciclo de  
descongelar.  
Espere 30 minutos para que la descongelación se  
termine.  
Controles de temperatura  
en posición OFF (apagado).  
Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste  
inferior de temperatura.  
El refrigerador esté  
desconectado.  
Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Desconecte el refrigerador y conéctelo otra vez.  
Vea Rodillos.  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito roto.  
El refrigerador está en la  
condición de exhibición.  
Vibraciones o sacudidas  
(una vibración ligera  
es normal)  
Los rodillos requieren  
un ajuste.  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
se arranca y se para con  
frecuencia. (Refrigeradores  
modernos con más espacio  
de almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan y  
se paran a para  
Es normal cuando  
el refrigerador es recién  
instalado en su casa.  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Ocurre cuando hay largas  
cantidades de alimentos  
en el refrigerador.  
Eso es normal.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
Eso es normal.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Controles de temperatura  
ajustados al punto más  
frío.  
Vea Los controles.  
Vea Los controles.  
Compartimiento de  
refrigerador o  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
congelador demasiado  
cálido  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
La puerta se abre con frecuencia  
o por mucho tiempo.  
El divisor entre el  
compartimiento de  
refrigerador y el  
Ahorro automático de energía  
circula líquido tibio en la  
frente del congelador.  
Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.  
congelador se siente tibio  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
El recipiente para los  
Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.  
Envuelva bien los alimentos.  
cubos necesita limpieza.  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Dispositivo automático  
para hacer hielo no  
funciona  
El interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo  
automático para hacer  
hielo está en la posición  
OFF (apagado).  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición ON (encendido).  
El agua está cerrada o no está  
conectada.  
Vea Instalar la línea de agua.  
El compartimiento del  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
Nivele los cubos con la mano.  
congelador es muy cálido.  
Cubos apilados en el recipiente  
apaga el dispositivo para hacer  
hielo.  
Cubos de hielo atorados en  
dispositivo para hacer hielo.  
Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a  
poner el dispositivo en marcha.  
Formación lenta del hielo  
Cubos pequeños o huecos  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Vea Los controles.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o  
con el tapón.  
El dispensador de hielo  
no funciona (en algunos  
modelos)  
Dispositivo de hielo apagado  
o el agua está apagado.  
Enciende el dispositivo de hielo o el agua.  
Remueve los cubos.  
Los cubos están pegados  
al brazo detector.  
Un artículo está bloqueando o se  
ha caído dentro del vertedor de  
hielo dentro de la sección del  
congelador de la puerta superior.  
Remueva cualquier artículo que pueda estar  
bloqueando, o que se haya caído dentro del vertedor.  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.  
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a  
una posición más fría paso por paso hasta que no se  
formen bloques.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK (bloqueo) y manténgala  
presionada durante tres segundos.  
El agua tiene un  
sabor/olor malo  
(en algunos modelos)  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
El agua en el primer  
vaso está tibia  
(en algunos modelos)  
Eso es normal con un  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
refrigerador recién instalado.  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
El sistema de agua se ha  
desaguado.  
Espere algunas horas para que se enfríe el agua.  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El dispensador de agua  
no funciona  
(en algunos modelos)  
Suministro de agua  
Vea Instalar la línea de agua.  
apagado o no conectado.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
Aire atrapado en el sistema  
del agua.  
Presione el brazo del dispensador por un par de  
minutos.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK (bloqueo) y manténgala  
presionada durante tres segundos.  
Se seleccionó CUBED ICE La última selección fue  
Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la  
selección anterior. Esto es normal.  
(HIELO EN CUBOS) pero  
se dispensó CRUSHED ICE  
(Hielo picado) (en algunos  
modelos)  
CRUSHED ICE (HIELO PICADO).  
No sale agua pero el  
dispositivo (en algunos  
modelos) para hacer  
hielo funciona  
El agua en el depósito está  
congelada.  
Llame para servicio.  
El control de temperatura  
demasiado frío.  
Fije el control de temperatura hasta mas cálido.  
El agua chorrea del  
dispensador  
Cartucho del filtro recién  
instalado.  
Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos  
(aprox. 11 2 galóns).  
No sale agua y el  
dispositivo para hacer  
hielo no funciona  
Está tapada la línea de agua  
o la llave de paso.  
Llame a un plomero.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED)  
Presione la tecla LOCK (bloqueo) y manténgala  
presionada durante tres segundos.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el  
refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
El interior requiere  
limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
El aire fluye para enfriar  
el motor. En el proceso de  
refrigeración es normal que  
salga calor de la base del  
refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso  
estan sensitivos y se  
descoloran a estas  
temperaturas normales  
y seguras.  
Brillo anaranjado  
en el congelador  
Calefactor de descongelación  
encendido.  
Eso es normal.  
El refrigerador nunca  
se apaga pero las  
temperaturas están bien  
El sistema de congelación  
mantiene al compresor  
funcionando durante la  
puerta está siendo abierta.  
Esto es normal. El refrigerador se apagará si la  
puerta permanece cerrada por 2 horas.  
La puerta no se cierre  
correctamente  
El sello de la puerta en el lado de  
la bisagra está pegado o doblado.  
Aplique parafina en la superficie frontal de la junta.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
Seque la superficie.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
Se abre la puerta con  
frecuencia o por mucho  
lleva la humedad al interior tiempo.  
del refrigerador cuando se  
abren las puertas)  
No funciona la luz  
interior  
No hay corriente en el contacto.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Vea Reemplazar las bombillas.  
Bombilla fundida.  
Agua en el piso de la  
cocina o en el fondo  
del congelador  
Cubos atrapados en  
el orificio.  
Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara  
de madera.  
El refrigerador  
está pitando  
La puerta está abierta.  
Cierre la puerta.  
La temperatura real no  
es igual a la temperatura  
establecida  
La unidad recientemente  
se conectó.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
La puerta permacene abierta  
por mucho tiempo.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
Se introdujo comida tibia  
al refrigerador.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
El ciclo de descongelamiento  
está en proceso.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del refrigerador.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra  
original para obtener un  
servicio bajo la garantía.  
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados.  
Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte nos al  
GEAppliances.com,  
o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar  
servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número  
de modelo.  
Por el período de: GE reemplazará:  
MODELOS GE y GE PROFILE:  
Un año  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en  
A partir de la fecha  
de la compra original  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.  
Treinta días  
Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, un cartucho de filtro de agua de repuesto.  
(Filtro de agua, si incluido)  
A partir de la fecha  
de la compra original  
del refrigerador  
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:  
Cinco años (Modelos  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías  
de GE Profile solamente) de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía  
A partir de la fecha  
de la compra original  
limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas en  
el sistema sellado de refrigeración.  
Lo que GE no cubrirá:  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
el producto.  
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido, debido a  
presión de agua afuera de las limites de operación especificados  
o sedimento excesivo en  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.  
el suministro de agua.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de  
filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica  
anteriormente.  
Pérdida de alimentos por averías.  
Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones  
o actos de Dios.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores  
de circuito.  
Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos  
con el aparato.  
Causar daños después de la entrega.  
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y  
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de  
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más  
breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte  
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría  
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,  
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da  
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son  
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración SmartWater  
Cartucho MSWF  
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.  
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor  
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente concentración  
Effluent  
Promedio  
0,06 mg/L  
408.333  
% de reducción  
Promedio Mínimo  
Reducción  
mínima necesaria  
Máximo  
0,10 mg/L  
670.000  
Cloro  
Partícula**  
2,0 mg/L + 10%  
10.000 partículas/mL mínimo  
97%  
95,1%  
89,4%  
50%  
85%  
95,5%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Concentración máx.  
(mg/L) permitida  
para el agua que  
sale del sistema  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente concentración  
Effluent  
Promedio  
0,38 NTU  
< 1 #/L  
< 1 ppb  
% de reducción  
Promedio Mínimo  
Parámetros  
Turbidez  
Quistes  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Mercurio a pH 6,5  
Mercurio a pH 8,5  
Lindane  
Atrazine  
2,4-D  
Toxafeno  
Benceno  
Máximo  
0,5 NTU  
4 #/L  
< 1 ppb  
9,0 ppb  
1 NTU***  
99,95% Reducción  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,040 mg/L  
0,075 mg/L  
99% Reducción  
11 + 1 NTU***  
50.000 L mínimo  
0,15 mg/L + 10%  
96,5%  
> 99,99%  
99,3%  
95,4%  
> 99,99%  
99,3%  
0,5 NTU  
99,95%  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
99%  
0,15 mg/L + 10%  
3,1 ppb  
98,0%  
95,5%  
0,006 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,080 mg/L + 10%  
0,225 mg/L + 10%  
107 a 108 fibras/L; fibras > 10μm de longitud  
0,34 ppb  
0,66 ppb  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
7,7 ppb  
0,7 ppb  
1,5 ppb  
94,1%  
89,6%  
88,4%  
73,7%  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
35 ppb  
> 99,0%  
> 93,9%  
96,0%  
> 99,0%  
> 94,3%  
82,0%  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
> 92,9%  
> 96,8%  
> 98,7%  
> 99,7%  
> 99%  
> 92,9%  
> 97,0%  
> 98,7%  
> 99,8%  
> 99%  
Carbofurano  
P- Diclorobenzeno  
Asbestos  
< 0,5 ppb  
< 0,17 MF/L  
< 0,5 ppb  
< 0,17 MF/L  
* Probado utilizando una presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 0,5; temp. de 68° 5°F (20° 2,5°C)  
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro; hasta un año para los  
modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro  
Requerimientos de presión: 20–120 psi (1,4–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)  
Tasa de flujo: 0,89 gpm (3,4 lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 5 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto  
al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección adecuada antes o  
después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,  
en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas se deben instalar y  
operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.  
Probado y Certificado según las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de:  
Estándar No. 42: Efectos Estéticos  
Estándar No. 53: Efectos sobre la salud  
Unidad química  
Unidad de reducción química  
Reducción del sabor y olor  
Reducción de partículas, Clase I  
Reducción de plomo, mercurio y Atrazine  
Reducción de Lindane, Toxafeno y 2,4-D  
Reducción de Benceno, Carbofurano  
y P-Dichlorobenzeno  
NSF  
®
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción nominal de partículas, Clase I  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción de turbidez, Reducción de quistes,  
Reducción de asbestos  
Hecho por General Electric Company, Louisville, KY 40225  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
GEAppliances.com  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los  
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le  
venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las  
edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y  
dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de  
diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con  
dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
GEAppliances.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún  
activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina.  
GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web  
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
GEAppliances.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su  
garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca  
Schedule Service  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience  
any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.561.3344  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes  
and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For  
details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our  
Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home  
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA,  
MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.  
Contact Us  
In the U.S.: GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your  
phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
In Canada: www.geappliances.ca  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Everpure Water System EV9318 50 User Manual
Fender Speaker System 2277700000 User Manual
Fisher Price Model Vehicle V3299 User Manual
Foundry Networks Flat Panel Television RX 32 User Manual
Gateway Answering Machine GW5 9210 8 User Manual
GE IP Phone JGB908SEL User Manual
Gemini Speaker RS 408 User Manual
GE Telephone 29484GE2 User Manual
Gianni Industries Door DK 502 User Manual
Global Machinery Company Drill DP21 User Manual