GE Refrigerator 197D5226P005 User Manual

RefrigerTaopt-Foreerzesr  
ge.com  
RéfrCiogngéélrataeutr seupuérireusr  
Top-Freezer  
Congelador superior  
Refrigeradores  
Refrigerators  
Owner’s Manual and  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
Manual del propietario  
e instalación  
Installation Instructions  
La section française commence à la page 22  
La sección en español empieza en la página 44  
Models 16,17,18  
Información de seguridad . . . 44–45  
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3  
Mesures de sécurité . . . . . . . 22–23  
Instructions de fonctionnement  
Bacs de rangement . . . . . . . . .25, 26  
Clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 25  
Commandes de  
la température . . . . . . . . . . . . . . .24  
Entretien et nettoyage . . . . . . . . .27  
Machine à glaçons  
Instrucciones de operación  
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . .49  
Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 47  
Gavetas de  
Operating Instructions  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . .5  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .6  
Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Storage Drawers . . . . . . . . . . . . .4, 5  
Temperature Controls . . . . . . . . . .4  
almacenamiento . . . . . . . . . . .47, 48  
Máquina de  
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
hielos automática . . . . . . . . . . . . .48  
Installation Instructions  
Preparing to Install  
Instructions d’installation  
Installation de la  
conduite d’eau . . . . . . . . . . . .29–32  
Inversion de  
Instrucciones para la instalación  
Cómo invertir el  
vaivén de la puerta . . . . . . . . .56–57  
Instalación de la  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . .7  
Reversing the Door Swing . . .11–14  
Water Line Installation . . . . . . .8–10  
l’ouverture des portes . . . . . . .33–37  
Préparation à l’installation  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . .28  
tubería del agua . . . . . . . . . . .51–55  
Preparación para  
instalar el refrigerador . . . . . . . . .50  
Troubleshooting Tips  
Before You Call For Service ..15, 16  
Normal Operating Sounds . . . . . .15  
En cas de panne  
Consejos para la solución  
de problemas  
Consumer Support  
Avant d’appeler  
Consumer Support . . . . Back Cover  
Product Registration  
un réparateur . . . . . . . . . . . . . .40, 41  
Bruits normaux  
de fonctionnement . . . . . . . . . . . .39  
Antes de solicitar  
un servicio . . . . . . . . . . . . . . . .58, 59  
Sonidos normales  
de operación . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
(Canadian) . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20  
Product Registration (U.S.) . 18–20  
Warranty for  
Canadian Customers . . . . . . . . . . 17  
Warranty for U.S. Customers . . . 21  
Soutien au consommateur  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
Soutien au consommateur . . . . . .43  
Soporte al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62  
Soporte al consumidor . . . . . . . . .63  
Write the model and serial  
numbers here:  
Écrivez ici le numéro de modèle et le  
numéro de série :  
Escriba aquí el modelo y el número  
de serie:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Modèle #__________________________  
Série # __________________________  
Modelo # ________________________  
Serie # __________________________  
You can find them on a label on  
the upper left side of the fresh food  
compartment.  
Vous les trouvez sur une étiquette  
dans le coin supérieur gauche du  
compartiment réfrigérateur.  
Encuentre estos números en la etiqueta  
en el lado izquierdo de la parte superior  
del compartimiento del refrigerador.  
197D5226P005 49-60512-1 08-08 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
SafeyIructions  
ge.com  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
For personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped with  
a 3-prong (grounding) plug which mates with a  
standard 3-prong (grounding) wall outlet to  
minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
OpeagIructions  
Never unplug your refrigerator by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull  
straight out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the outlet is  
properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
Where a standard 2-prong wall outlet is  
encountered, it is your personal responsibility and  
obligation to have it replaced with a properly  
grounded 3-prong wall outlet.  
When moving the refrigerator away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
laIructions  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding  
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
T
r
ubleshotingT  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
ips  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
CnsmeSuport  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the temperature control dial.  
Turning the dial to 0 stops cooling in both compartments—fresh food and freezer. It does not shut off power to the refrigerator.  
Temperature Control Dial (on some models)  
The temperature control dial has nine  
settings plus 0. 1 is the warmest. 9 is the  
coldest. At first, set the dial at 5.  
Insert a coin into the slot in the middle  
of the dial and you can turn the dial to  
the setting that is best suited to your needs.  
After using the refrigerator, adjust the  
dial if necessary.  
Allow 24 hours for the refrigerator to  
get cold.  
SafeyIructions  
About the fresh food compartment shelves.  
Shelf supports at various levels allow you to custom-space your shelves. Not all features are on all models.  
Half-Width Shelves  
One end of the shelf rests on a molded side-  
wall support; a bracket on the other end  
hooks into a track on the rear cabinet wall.  
To remove, lift the shelf up at front, then off  
the support and out of the track.  
NOTE: The shelf to the right of the track is  
designed to hook into the right-hand slot; the shelf  
to the left is designed to hook into the left-hand slot.  
2
Lift up and out  
To replace, select desired shelf height. With  
1
Tilt up  
shelf front raised slightly, hook the  
bracket’s top lug into the track, then lower  
the shelf onto the support.  
OpeagIructions  
Full-Width Shelves  
Some models have a steel wire sliding  
shelf, a stationary tempered glass shelf,  
a spillproof shelf or two steel wire  
stationary shelves. These shelves can be  
moved to another place in the fresh food  
compartment.  
Lift rear  
Lift rear  
The full-width sliding shelf has stop-locks.  
When placed correctly on the shelf  
supports, the shelf will stop before coming  
completely out of the refrigerator and will  
not tilt when you place food on it or  
remove food from it.  
Pull forward and down  
To remove a full-width shelf when  
the fresh food compartment door  
cannot be opened fully  
Pull forward  
laIructions  
To remove the full-width shelves  
About the freezer compartment shelves.  
ips  
Step Shelf  
To remove the step shelf:  
Lower right side of shelf, move shelf to  
Lift left side of shelf slightly.  
3 the right and take it out.  
1
Move shelf to the left to free its right  
2 ends from holes in the cabinet wall.  
1
2
3
To replace the step shelf:  
ubleshotingT  
r
T
Lift left side of shelf slightly, swing shelf  
With shelf tilted as shown, fit left ends  
2 up, fit right ends of shelf into holes in  
1 of shelf into holes in cabinet wall.  
cabinet wall, and lower shelf into place.  
About the storage drawers.  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Drawers  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers should be emptied  
and the drawers wiped dry.  
CnsmeSuport  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the storage drawers.  
ge.com  
Not all features are on all models.  
Snacks Drawer  
The snacks drawer can be moved to the  
most useful location for your family’s  
needs.  
About storage drawer and cover removal.  
Not all features are on all models.  
OpeagIructions  
Adjustable Humidity Drawer (on some models)  
Slide the control all the way to the  
HIGH setting to provide high humidity  
recommended for most vegetables.  
Slide the control all the way to the LOW  
setting to provide lower humidity levels  
recommended for most fruits.  
Drawer and Cover Removal  
Drawers can be removed easily by grasping the sides and lifting up slightly while pulling  
drawers past the stop location.  
Full-Width Drawer with  
Plastic Cover  
To remove the cover, lift it off its supports,  
pull it forward, tilt it and take it out.  
laIructions  
Twin Drawer Shelf  
To remove:  
To replace:  
Remove the drawers.  
Lower the frame until it rests on the  
1
1 supports at each side and back.  
Reach in, push the front of glass cover  
2 up, and at the same time, pull it forward  
Replace the glass cover, pushing its rear  
2 edge firmly into the rear frame channel  
as far as it will come.  
and gently lowering the front into place.  
Tilt it and take it out. Avoid cleaning the cold  
glass cover with hot water because the extreme  
temperature difference may cause it to break.  
Replace the drawers.  
3
Remove the drawer frame. (Always  
3 remove the glass cover before you take  
T
r
out the drawer frame.)  
ubleshotingT  
Lift the frame off the supports at each side  
and back, pull it forward, tilt it and take it out.  
About the automatic icemaker.  
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing ice.  
It is normal for several cubes to be joined  
together.  
If ice is not used frequently, old ice cubes  
will become cloudy, taste stale and shrink.  
NOTE: In homes with lower-than-average water  
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple  
times when making one batch of ice.  
Automatic Icemaker (on some models)  
The icemaker will produce approximately  
100–130 cubes in a 24-hour period,  
depending on the freezer compartment  
temperature, room temperature, number of  
door openings and other use conditions.  
If the refrigerator is operated before the water  
connection is made to the icemaker, move the  
feeler arm to the STOP (up) position.  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, move the feeler arm to  
the ON (down) position.  
You will hear a buzzing sound each time  
the icemaker fills with water.  
The icemaker will fill with water when it cools  
to 15°F. A newly-installed refrigerator may take  
12 to 24 hours to begin making ice cubes.  
Throw away the first few batches of ice to  
allow the water line to clear.  
ips  
CnsmeSuport  
Feeler Arm in  
the STOP  
(up) position  
Feeler Arm in  
the ON (down)  
position  
Icemaker Accessory Kit  
If your refrigerator did not already come  
equipped with an automatic icemaker, an  
icemaker accessory kit is available at extra cost.  
Check the back of the refrigerator for  
the specific icemaker kit needed for  
your model.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
Moving the Refrigerator  
The door handles and trim (on some models). Clean  
with a cloth dampened with soapy water. Dry with a  
soft cloth.  
Be careful when moving the refrigerator away from  
the wall. All types of floor coverings can be damaged,  
particularly cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly  
dampened with kitchen appliance wax or mild liquid  
dish detergent. Dry and polish with a clean,  
soft cloth.  
Turn the leveling legs at each front corner of the  
refrigerator counterclockwise until the rollers support  
the refrigerator. Pull the refrigerator straight out and  
return it to position by pushing it straight in. Moving  
the refrigerator in a side direction may result in damage  
to the floor covering or refrigerator.  
SafeyIructions  
The stainless steel panels and door handles (on some  
models) can be cleaned with a commercially available  
stainless steel cleaner. Do not use appliance wax or polish  
on the stainless steel.  
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over  
the power cord or icemaker supply line (on some models).  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet  
towel. These may leave a residue that can erode the paint.  
Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners  
containing bleach because these products can scratch and  
weaken the paint finish.  
After rolling the refrigerator back into place, turn the  
legs clockwise until the legs again bear the weight of the  
refrigerator.  
Light Bulb Replacement  
OpeagIructions  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box of baking soda  
in the fresh food and freezer compartments.  
To replace a burned-out bulb, unplug the refrigerator  
from its electrical outlet, unscrew the bulb when cool  
and replace it with an appliance bulb of the same or  
lower wattage.  
Unplug the refrigerator before cleaning.  
If this is not practical, wring excess moisture out of  
sponge or cloth when cleaning around switches, lights  
or controls.  
Turning the control to the 0 position does not remove power to  
the light circuit.  
Use warm water and baking soda solution—about a  
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter)  
of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse  
and wipe dry.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove food and  
unplug the refrigerator. Move the temperature control  
dial to the 0 position, and clean the interior with a  
baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of  
baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the  
doors open.  
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of  
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.  
This helps keep the gaskets from sticking and bending  
out of shape.  
laIructions  
Move the feeler arm to the STOP (up) position and  
ips  
Avoid cleaning cold glass shelves (on some models) with hot water  
because the extreme temperature difference may cause them to  
break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can  
cause it to shatter.  
shut off the water supply to the refrigerator.  
If the temperature can drop below freezing, have a  
qualified servicer drain the water supply system (on  
some models) to prevent serious property damage  
due to flooding.  
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.  
Condenser  
ubleshotingT  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers  
by taping them securely in place to prevent damage.  
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.  
r
T
There is no need for routine  
condenser cleaning in  
normal home operating  
environments. However, in  
environments that may be  
particularly dusty or greasy,  
the condenser should be  
Cleaning the condenser coils.  
cleaned periodically for efficient refrigerator operation.  
To clean the condenser, turn the temperature control  
dial to 0. Sweep away or vacuum up dust.  
For best results, use a brush specially designed for this  
purpose. It is available at most appliance parts stores.  
CnsmeSuport  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
Models 16, 17, 18  
If you have questions, call 1.800.GE.CARES or visit our Website at: ge.com  
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease of installation,  
proper air circulation and plumbing and electrical  
connections.  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT –  
Save these  
instructions for local inspector’s use.  
Sides 3/4″ (19 mm)  
Top 1″ (25 mm)  
Back 1″ (25 mm)  
IMPORTANT –  
Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these instructions  
ROLLERS AND LEVELING LEGS  
for future reference.  
Skill level – Installation of this appliance requires  
Leveling legs near each front corner of the refrigerator  
are adjustable. They firmly position the refrigerator  
and prevent it from moving when the doors are  
opened. Leveling legs should be set so the front of the  
refrigerator is raised just enough that the doors close  
easily when opened about halfway.  
basic mechanical skills.  
Completion time – Refrigerator Installation  
15 minutes  
Reversing the Door Swing  
1 hour  
Proper installation is the responsibility of the  
Turn the leveling legs clockwise to raise the  
refrigerator, counterclockwise to lower it.  
installer.  
Product failure due to improper installation is not  
Rollers next to the leveling legs allow you to move the  
refrigerator away from the wall for cleaning.  
covered under the Warranty.  
Turn the legs counterclockwise until the weight of the  
refrigerator is transferred from them to the rollers.  
After rolling the refrigerator back into place, turn the  
legs clockwise until the legs again bear the weight of  
the refrigerator.  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
(on some models)  
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be  
connected to a cold water line. A water supply kit  
(containing copper tubing, shutoff valve, fittings and  
instructions) is available at extra cost from your dealer,  
by visiting our Website at ge.com (in Canada at  
www.geappliances.ca) or from Parts and Accessories,  
1.800.661.1616.  
REFRIGERATOR LOCATION  
Do not install the refrigerator where the temperature  
will go below 60°F (16°C) because it will not run often  
enough to maintain proper temperatures.  
Install it on a floor strong enough to support it fully  
loaded.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
1
INSTALLING THE WATER LINE (ON SOME MODELS)  
BEFORE YOU BEGIN  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing Kits are  
available in the following lengths:  
Recommended copper water supply kits are WX8X2,  
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of  
tubing you need. Approved plastic water supply lines  
are GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
6′ (1.8 m)  
15′ (4.6 m)  
25′ (7.6 m)  
– WX08X10006  
– WX08X10015  
– WX08X10025  
(WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE Reverse  
Osmosis Water System, the only approved installation  
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water  
systems, follow the manufacturer’s recommendations.  
Be sure that the kit you select allows at least 8(2.4 m)  
as described above.  
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that  
supplied in GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
kits. Do not use any other plastic water supply line  
because the line is under pressure at all times. Certain  
types of plastic will crack or rupture with age and  
cause water damage to your home.  
This water line installation is not warranted by the  
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these  
instructions carefully to minimize the risk of expensive  
water damage.  
Water hammer (water banging in the pipes) in house  
plumbing can cause damage to refrigerator parts and  
lead to water leakage or flooding. Call a qualified  
plumber to correct water hammer before installing  
the water supply line to the refrigerator.  
A GE water supply kit (containing tubing, shutoff  
valve and fittings listed below) is available at extra  
cost from your dealer or from Parts and Accessories,  
1.800.661.1616.  
A cold water supply. The water pressure must be  
To prevent burns and product damage, do not hook  
up the water line to the hot water line.  
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).  
Power drill.  
If you use your refrigerator before connecting the  
water line, make sure the feeler arm is in the STOP  
(up) position.  
1/2or adjustable wrench.  
Straight and Phillips  
blade screwdriver.  
Do not install the icemaker tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
Two 1/4outer diameter compression nuts and  
2 ferrules (sleeves)—to connect  
the copper tubing to the shutoff  
valve and the refrigerator water valve.  
OR  
If you are using a GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled  
to the tubing.  
When using any electrical device (such as a power  
drill) during installation, be sure the device is double  
insulated or grounded in a manner to prevent the  
hazard of electric shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with local  
plumbing code requirements.  
If your existing copper water line has a flared fitting  
at the end, you will need an adapter (available at  
plumbing supply stores) to connect the water line to  
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting  
with a tube cutter and then use a compression  
fitting. Do not cut formed end from GE  
WHAT YOU WILL NEED  
Copper or GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
kit, 1/4outer diameter to connect the refrigerator  
to the water supply. If using copper, be sure both  
ends of the tubing are cut square.  
SmartConnectRefrigerator tubing.  
To determine how much tubing you need: measure  
the distance from the water valve on the back of the  
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8′  
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing  
(about 8[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10″  
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move  
out from the wall after installation.  
Shutoff valve to connect to the cold water line.  
The shutoff valve should have a water inlet with a  
minimum inside diameter of 5/32at the point of  
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type  
shutoff valves are included in many water supply kits.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.  
4
1
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water line and  
the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in the wall  
or floor (behind the refrigerator or adjacent base  
cabinet) as close to the wall as possible.  
SHUT OFF THE MAIN WATER  
SUPPLY AND UNPLUG  
REFRIGERATOR  
Turn on the nearest faucet (counterclockwise) long  
enough to clear the line of water.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing  
(about 8 feet [244 cm] coiled into 3 turns of about  
10[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to  
move out from the wall after installation.  
2
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
Choose a location for the valve that is easily  
accessible. It is best to connect into the side of a  
vertical water pipe. When it is necessary to connect  
into a horizontal water pipe, make the connection  
to the top or side, rather than at the bottom, to  
avoid drawing off any sediment from the water pipe.  
5
CONNECT THE TUBING  
TO THE VALVE  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
for copper tubing onto the end of the tubing and  
connect it to the shutoff valve.  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using a  
self-piercing valve), using a sharp bit. Remove any  
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.  
Take care not to allow water to drain into the drill.  
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced  
ice production or smaller cubes.  
Make sure the tubing is fully inserted into the  
valve. Tighten the compression nut securely.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end  
of the tubing into the shutoff valve and tighten  
compression nut until it is hand tight, then tighten  
one additional turn with a wrench. Overtightening  
may cause leaks.  
Compression  
Nut  
Saddle-Type  
SmartConnect™  
Shutoff Valve  
Tubing  
Packing Nut  
3
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with  
the pipe clamp.  
Outlet Valve  
Ferrule (sleeve)  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing  
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves  
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
Tighten the clamp screws until the sealing washer  
begins to swell.  
NOTE: Do not overtighten or you may crush the  
tubing.  
Washer  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp Screw  
6
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on (counterclockwise)  
and flush out the tubing until the water is clear.  
Shut the water off at the water valve after about  
one quart (1 liter) of water has been flushed  
through the tubing.  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Vertical Cold  
Water Pipe  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing  
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves  
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
1
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
7
7
CONNECT THE TUBING TO THE  
REFRIGERATOR  
CONNECT THE TUBING TO THE  
REFRIGERATOR (CONT.)  
Fasten the tubing into the clamp provided to  
hold it in a vertical position. You may need to  
pry open the clamp.  
NOTES:  
Before making the connection to the refrigerator,  
be sure the refrigerator power cord is not plugged  
into the wall outlet.  
Tubing Clamp  
1/4Copper  
Tubing  
We recommend installing a water filter if your  
water supply has sand or particles that could clog  
the screen of the refrigerator’s water valve. Install  
it in the water line near the refrigerator. If using  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing kit,  
you will need an additional tube (WX08X10002)  
to connect the filter. Do not cut plastic tube to  
install filter.  
1/4Compression  
Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
Refrigerator  
Connection  
SmartConnect™  
Tubing  
Remove the access cover.  
Reattach the access cover.  
8
TURN THE WATER  
ON AT THE  
SHUTOFF VALVE  
Remove the plastic flexible cap from the water  
valve (refrigerator connection).  
Tighten any connections  
that leak.  
9
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate  
against the back of the refrigerator or against the wall.  
Push the refrigerator back to the wall.  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
onto the end of the tubing as shown. On GE  
SmartConnectRefrigerator Tubing kit,  
the nuts are already assembled to the tubing.  
10  
START THE ICEMAKER  
Insert the end of the tubing into the water valve  
connection as far as possible. While holding the  
tubing, tighten the fitting.  
Move the feeler arm to the ON (down) position. The  
icemaker will not begin to operate until it reaches  
its operating temperature of 15°F (–9°C) or below.  
It will then begin operation automatically.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end  
of the tubing into the shutoff valve and tighten  
compression nut until it is hand tight, then  
tighten one additional turn with a wrench.  
Overtightening may cause leaks.  
Feeler Arm in the  
STOP (up) position  
Feeler Arm in  
the ON (down) position  
NOTE: In lower water pressure conditions, the  
water valve may turn on up to 3 times to deliver  
enough water to the icemaker.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
2
REVERSING THE DOOR SWING  
2
REMOVE THE FREEZER DOOR  
2.1 Tape the door shut with masking tape.  
IMPORTANT NOTES  
When reversing the door swing:  
Read the instructions all the way through before  
2.2 With a 5/16hex-head socket driver, remove the  
starting.  
screws that hold the top hinge to the cabinet.  
Handle parts carefully to avoid scratching paint.  
Set screws down by their related parts to avoid using  
them in the wrong places.  
Provide a non-scratching work surface for  
the doors.  
IMPORTANT: Once you begin, do not move the  
cabinet until door-swing reversal is completed.  
These instructions are for changing the hinges from  
the right side to the left side—if you ever want to change  
the hinges back to the right side, follow these same  
instructions and reverse all references to left and right.  
2.3 Lift the hinge straight up to free the hinge pin  
from the socket in the top of the door and set it  
aside, along with its screws.  
Top Hinge  
TOOLS REQUIRED  
Phillips screwdriver  
Masking tape  
2.4 Remove the tape and tilt the door away from the  
cabinet. Lift it off the center hinge pin.  
T20 or T25 Torxdriver  
(needed for some models)  
5/16hex-head  
socket driver  
5/16open-end  
wrench  
Putty knife or thin-blade  
screwdriver  
2.5 Set the door on a non-scratching surface with  
the outside up.  
1
BEFORE YOU START  
1.1 Unplug the refrigerator from its electrical  
outlet.  
2.6 Transfer the 2 screws from the opposite side of  
the cabinet to the screw holes vacated by the  
top hinge removal.  
1.2 Empty all door shelves, including the dairy  
compartment.  
CAUTION: Do not let either door drop to the  
floor. To do so could damage the door stop.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
2
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)  
3
3
REMOVE THE FRESH FOOD DOOR (CONT.)  
REMOVE THE FRESH FOOD DOOR  
3.1 Tape the door shut with masking tape.  
3.5 Transfer the two screws from the opposite side of the  
cabinet to the screw holes vacated by the center  
hinge removal.  
3.6 Transfer the washer (if your model has one) to the  
opposite side.  
3.2 Using a 5/16hex-head socket screwdriver and  
a 5/16open-end wrench, remove the two  
screws holding the center hinge to the cabinet.  
Lift the center hinge to free its pin from the  
socket in the top of the door, and set hinge and  
screws aside. Be careful not to lose the center hinge  
spacer and washer.  
3.7 Take one of the screws removed in step 2 and start  
it in the outermost screw hole on the opposite side.  
Do not drive it all the way down—leave enough space  
under the screw head for thickness of the bracket.  
4
REVERSING THE HARDWARE  
3.3 Remove the tape and tilt the door away from the  
cabinet. Lift the door from the pin in the bottom  
hinge bracket. (If the plastic washer sticks to the  
door bottom, put it back on the hinge.)  
4.1 Move the bottom hinge bracket and plastic washer from  
the right side to the left side.  
Plastic  
Washer  
Switch the hinge pin to the  
opposite side of the bracket.  
Hinge  
Bracket  
3.4 Set the door outside-up on a non-scratching surface.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
4
REVERSING THE HARDWARE (CONT.)  
5
REVERSING THE DOOR  
HANDLES (CONT.)  
4.2 Interchange hinge and screws at top right with  
screws at top left of cabinet. Do not tighten screws  
on hinge side at this time.  
5.1.4 Remove plug button from the top hinge hole on  
the left side of the door and insert it into the hole  
on the opposite side that was vacated by removal of  
the top hinge.  
Plug Button  
Installing the hinge on the left. Installing the hinge on the right.  
5.1.5 Pull the plug button from the front of the door  
and transfer it to the opposite side.  
NOTES:  
Some hinges have four holes. Which holes you  
use for installing the hinge depends on which  
side you install the hinge.  
To reattach the  
handle on the  
opposite side.  
Plug Button  
The outer edge of the hinge should be parallel  
to the edge of the case for correct installation.  
5
REVERSING THE DOOR HANDLES  
5.1 Transfer fresh food door handle  
5.2 Transfer door stop  
5.2.1 Move the metal or plastic door stop and  
5.1.1 Remove the handle plug using a tape-tipped  
putty knife under the edge, and remove the  
screw underneath. Remove the two screws  
holding the handle to the top of the door.  
screws from the right side to the left side.  
Metal Door Stop  
Right Side  
Left Side  
Top  
Plastic Door Stop  
Right Side  
Plug  
Left Side  
5.1.2 Remove the handle.  
5.3 Reinstall fresh food door handle  
5.1.3 Remove the screws from the right edge of the  
door top and insert them into the handle screw  
holes on the opposite side.  
5.3.1 Attach the handle to  
the right side of the  
door with screws at  
the top and under  
the handle plug.  
5.3.2 Reinstall the  
handle plug.  
Screws  
for Handle  
Holes  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
2
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)  
5
6
REVERSING THE DOOR HANDLES (CONT.)  
RE-HANGING THE DOORS (CONT.)  
6.1.2 Insert the pin on the center hinge into the socket in  
5.4 Transfer Freezer Door Handle  
the top of the door. Place the spacer, then the  
5.4.1 Remove the screw  
holding the handle  
to the top of the  
TOP  
Top  
washer, on the hinge pin.  
Hinge Pin  
NOTE: The center hinge must  
be turned over as shown when  
mounted on the left side.  
door and the two  
screws holding the  
handle to the bottom  
of the door.  
Plastic Washer  
and Spacer  
5.4.2 Remove the handle.  
6.1.3 Tilt the door toward the cabinet. As the door is  
brought into position, slide the hinge under the head  
of the screw which earlier had been partly driven into  
the outermost hole. Insert the remaining screw, then  
tighten both screws securely.  
BOTTOM  
Bottom  
5.4.3 Remove the screw from the  
right top edge of the door  
and insert it into the  
handle screw hole on the  
left side.  
6.2 Re-hang the freezer door  
6.2.1 Lower the freezer door  
onto the center hinge  
pin. Be sure the  
washer and spacer  
are in place on the pin.  
Center Hinge Pin  
5.4.4 Transfer the door stop as shown in preceding  
section 5.2.  
5.4.5 Attach the handle to the  
right edge of the door  
with screws at top and  
Plastic Washer  
and Spacer  
bottom, using bottom holes  
vacated by removal of the  
door stop screws.  
6.2.2 Tilt the door toward the cabinet, lifting the top hinge  
so the pin fits into the socket on the top of the door.  
6 RE-HANGING THE DOORS  
6.1 Re-hang the fresh food door  
6.1.1 Lower the fresh food door onto the  
bottom hinge pin. Be sure the washer  
is in place on the pin.  
6.2.3. Make sure the door is slightly above the top of the  
cabinet and the gap between the doors is even across  
the front. Tighten the top hinge screws. Do not  
overtighten these screws–tighten them until they are  
just snug, then turn them another one-half turn.  
Plastic  
Washer  
Hinge  
Bracket  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Normal operating sounds.  
ge.com  
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features  
and use newer technology.  
Do you hear what I hear? These sounds are normal.  
The new high efficiency  
compressor may run  
faster and longer than  
your old refrigerator  
and you may hear a high-pitched hum or pulsating  
sound while it is operating.  
You may hear the fans spinning at  
high speeds.  
This happens when the refrigerator  
is first plugged in, when the doors  
are opened frequently or when  
HUMMM...  
WHOOSH...  
OpeagIructions  
a large amount of food is added to the refrigerator or  
freezer compartments. The fans are helping to  
maintain the correct temperatures.  
You may hear a whooshing sound when the doors close.  
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.  
CLICKS, POPS,  
WATER SOUNDS  
CRACKS and CHIRPS  
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils  
may make a gurgling noise like boiling water.  
You may hear cracking or popping sounds when the  
refrigerator is first plugged in. This happens as the  
refrigerator cools to the correct temperature.  
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling,  
popping or buzzing sound during the defrost cycle.  
laIructions  
The compressor may cause a clicking or chirping sound  
when attempting to restart (this could take  
up to 5 minutes).  
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as  
ice melts from the evaporator and flows into the drain pan.  
Closing the door may cause a gurgling sound due to  
pressure equalization.  
Expansion and contraction of cooling coils during and  
after defrost can cause a cracking or popping sound.  
On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you  
may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.  
For additional information on normal  
icemaker operating sounds, see the  
About the automatic icemaker section.  
Before you call for service…  
T
r
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
ubleshotingT  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Temperature control dial  
Move the temperature control dial to a temperature  
setting.  
ips  
in 0 position.  
Refrigerator is unplugged.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
CnsmeSuport  
Vibration or rattling (slight  
vibration is normal)  
Roller screws or leveling legs See Rollers and Leveling Legs.  
need adjusting.  
Fresh food or freezer  
compartment too warm  
Temperature control dial  
not set cold enough.  
See About the temperature control dial.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control dial one step colder.  
See About the temperature control dial.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Package blocking air duct in  
freezer compartment.  
Check to see if package is blocking air duct in freezer  
compartment.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
SafeyIructions  
Motor operates for long  
periods or cycles on and  
off frequently. (Modern  
refrigerators with more  
storage space and a larger  
space and a larger freezer  
require more operating  
time. They start and stop  
often to maintain even  
temperatures.)  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
Door left open.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
Temperature control dial  
set at the coldest setting.  
Grille and condenser  
need cleaning.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
This is normal.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
See About the temperature control dial.  
See Care and cleaning.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Door left open.  
Too frequent or too long  
door openings.  
Check to see if package is holding door open.  
OpeagIructions  
Automatic icemaker  
does not work  
(on some models)  
Icemaker is not on.  
Water supply turned off or  
not connected.  
Move the feeler arm to the ON (down) position.  
See Installing the water line.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand.  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
Frequent “buzzing” sound  
Cubes too small  
Icemaker is on but the water Move the feeler arm to the STOP (up) position. Keeping it  
supply to the refrigerator has  
not been connected.  
on will damage the water valve.  
laIructions  
Water shutoff valve connecting Call the plumber to clear the valve.  
refrigerator to water line may  
be clogged.  
ips  
Slow ice cube freezing  
Door left open.  
Temperature control dial  
not set cold enough.  
Check to see if package is holding door open.  
See About the temperature control dial.  
Ice cubes have  
odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.  
Food transmitting odor/taste Wrap foods well.  
to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
ubleshotingT  
r
T
Moisture forms on  
cabinet surface  
between the doors  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
Wipe surface dry and reset temperature control dial  
one setting colder.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too  
long door openings.  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
CnsmeSuport  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Labour  
Repair or Replace  
at Mabe’s Option  
GE Profile: Ten (10) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Ten (10) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single family domestic use in  
Canada when the Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by Mabe and is  
connected to an adequate and proper utility service.  
Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration  
or defacing of the serial plate cancels all obligations of this  
warranty.  
• Owner is responsible to pay for service calls related to  
product installation and/or teaching how to use the product.  
• Damage to finish must be reported within 48 hours following  
the delivery of the appliance.  
• Damage to finish after delivery.  
• Improper installation—proper installation includes adequate  
air circulation to the refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
• Replacement of light bulbs.  
• Damage to product caused by accident, fire, floods or acts  
of God.  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed in the owner’s  
manual, proper setting of controls.  
• Product not accessible to provide required service.  
Service during this warranty period must be performed by an  
Authorized Mabe Service Agent.  
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or  
damages resulting from failure of the Refrigerator or from  
service delays beyond their reasonable control.  
To obtain warranty service, purchaser must present the original  
Bill of Sale. Components repaired or replaced are warranted  
through the remainder of the original warranty period only.  
This warranty is extended to the original purchaser and any  
succeeding owner for products purchased for home use within  
Canada. In home warranty service will be provided in areas  
where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES.  
This warranty is in addition to any statutory warranty.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,  
are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Please have serial number and model number available when calling for service.  
Mabe Service is available coast to coast. If further help is  
needed concerning this warranty, contact:  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
Manager, Consumer Relations  
Mabe Canada Inc., Consumer Service  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, New Brunswick E1C 9M3  
1.800.561.3344  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
1
a safety modification.  
800 GE CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form on the next page  
to ensure that your product is registered, or register  
online at ge.com. The top card is for products installed  
in the U.S. The bottom card is for products installed in  
Canada.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions, offers  
you Service Protection Plus —comprehensive protection on your appliances.*  
Benefits Include:  
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers  
• Convenient hours designed to suit your busy schedule  
• Quality replacement parts  
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide  
• Ask about our interest-free payment plans  
With Service Protection Plus you can expect:  
• An extended service plan that limits unexpected repair bills  
• Service coverage for most major brands  
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product  
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal  
single family household use  
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.  
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.  
SPP is a trademark of General Electric Company.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For refrigerators installed in the U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
For refrigerators installed in Canada  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :  
OWNERSHIP REGISTRATION  
P.O. BOX 1780  
MISSISSAUGA, ONTARIO  
L4Y 4G1  
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For refrigerators installed in the U.S.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. Ms. ■  
Mrs. ■  
Miss ■  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other  
important communications from GE Appliances (GEA).  
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected  
partners.  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on  
“Privacy Policy” or call 800.626.2224.  
For refrigerators installed in Canada  
Cut here  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
GE and GE PROFILE MODELS:  
OpeagIructions  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and  
related service to replace the defective part.  
Thirty Days  
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.  
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water  
From the original  
purchase date of  
the refrigerator  
filter cartridge.  
GE PROFILE MODELS ONLY:  
Five Years  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
laIructions  
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
From the date of the  
original purchase  
During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,  
free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed  
refrigerating system.  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
Replacement of the water filter cartridge, if included,  
due to water pressure that is outside the specified  
operating range or due to excessive sediment in the  
water supply.  
Improper installation, delivery or maintenance.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter  
cartridge, if included, other than as noted above.  
T
r
Loss of food due to spoilage.  
ubleshotingT  
Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
Damage caused after delivery.  
Product not accessible to provide required service.  
ips  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this  
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a  
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
CnsmeSuport  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,  
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service  
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT  
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Mdescurité  
Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécurité, en  
particulier :  
Vous devez bien installer et placer votre  
réfrigérateur, conformément aux Instructions  
d’installation avant de l’utiliser.  
Ne laissez jamais vos doigts dans des endroits  
où ils risquent d’être pincés. L’écartement entre  
les portes et l’armoire est nécessairement petit.  
Faites attention de fermer les portes quand des  
enfants se trouvent à proximité.  
Ne permettez jamais aux enfants de grimper, de  
monter, de se tenir ou de se pendre aux étagères  
de votre réfrigérateur. Ils peuvent endommager  
le réfrigérateur et se blesser sérieusement.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de  
le nettoyer et de le réparer.  
Ne touchez jamais les surfaces froides dans le  
compartiment congélation quand vos mains sont  
humides ou mouillées. Votre peau peut coller à  
ces surfaces extrêmement froides.  
NOTE : Nous vous recommandons fortement de faire  
accomplir tout service par un technicien qualifié.  
Fcioment  
Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),  
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas  
coupée.  
Ne conservez jamais ou n’utilisez jamais d’essence  
ou d’autres liquides ou gaz inflammables à  
proximité de votre réfrigérateur ou de tout autre  
appareil électroménager.  
Ne recongelez jamais des aliments congelés qui  
ont complètement dégelé.  
Dans les réfrigérateurs qui ont des machines  
à glaçons, évitez tout contact avec les éléments  
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec  
l’élément chauffant situé à la partie inférieure de  
la machine à glaçons. Ne mettez jamais vos doigts  
ou vos mains sur le mécanisme de fabrication  
automatique de glaçons quand le réfrigérateur  
est branché.  
Islation  
DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE D’ENFANT  
BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR  
L’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont  
Réfrigérants  
pas des histoires du passé. Les réfrigérateurs jetés  
Tous les appareils de réfrigération contiennent  
ou abandonnés sont toujours dangereux... même  
des réfrigérants qui, conformément aux lois  
s’ils ne doivent rester là que «quelques jours».  
fédérales, doivent être enlevés avant toute  
Si vous vous débarrassez de votre vieux  
élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez  
de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès  
de la société qui s’occupe de leur élimination,  
réfrigérateur, suivez les instructions suivantes  
pour prévenir tout accident.  
Coilsdépnage  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou  
congélateur :  
ce que vous devez faire.  
Enlevez les portes.  
Laissez les clayettes en place, pour éviter que des  
enfants puissent facilement grimper et se tenir  
dans votre réfrigérateur.  
Stoienau  
cnsomateur  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT  
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.  
Mdescurité  
AVERTISSEMENT!  
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre) de  
votre cordon d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet  
appareil électroménager.  
Fcioment  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni  
d’une fiche à trois broches (bipolaire avec terre)  
qui se met dans une prise murale à trois trous  
(bipolaire avec terre), pour réduire le risque de  
secousse électrique occasionné par cet appareil.  
Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur  
et vous éviterez ainsi de surcharger les circuits  
électriques et de surchauffer le câblage de votre  
maison, et éviterez ainsi tout risque d’incendie  
provoqué par des câbles surchauffés.  
Faites vérifier la prise murale et le circuit  
électrique par un électricien qualifié pour vous  
assurer que la prise murale est bien mise à la terre.  
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en  
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours  
la fiche fermement et enlevez-la de la prise en tirant  
droit.  
Si vous avez une prise murale à deux broches  
seulement (sans terre), vous êtes personnellement  
responsable et obligé de la faire remplacer par une  
bonne prise murale avec terre, bien mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout  
cordon d’alimentation usé ou endommagé.  
N’utilisez jamais de cordon fissuré ou usé  
sur sa longueur ou à l’une de ses extrémités.  
Vous devez toujours brancher votre réfrigérateur à  
sa propre prise électrique, qui doit avoir un voltage  
correspondant à celui de la plaque signalétique de  
votre réfrigérateur.  
Pour écarter votre réfrigérateur du mur, faites  
attention dene pas écraser ou d’endommager  
le cordon d’alimentation.  
Islation  
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge électrique, à cause d’un danger de  
risques possibles de sécurité dans certaines conditions.  
Cependant, si vous devez absolument utiliser un cordon rallonge électrique, il est absolument requis que  
vous utilisiez un cordon rallonge trifilaire, avec mise à la terre, certifié UL (aux États-Unis) ou ACNOR  
(au Canada), avec prise et fiche à trois conducteurs, et à notation électrique de 15 ampères (minimum)  
et 120 volts.  
Coilsdépnage  
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
cnsomateur  
Sotienau  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bouton de commande de la température.  
Tournez le bouton à la position 0 pour arrêter le refroidissement dans les deux compartiments réfrigérateur et  
congélateur, mais cela ne coupe pas l’alimentation du réfrigérateur.  
Bouton de commande de la température (sur certains modèles)  
Le bouton de commande de la température possède neuf positions plus la position 0. 1 est la température la plus  
élevée, 9 la plus basse. Au départ, réglez le bouton de commande à la position 5.  
Après avoir utilisé le réfrigérateur quelque temps, réglez le bouton de commande si nécessaire.  
Mdescurité  
Insérez une pièce de monnaie dans l’encoche au milieu du bouton de commande pour pouvoir tourner celui-ci  
à la position qui convient le mieux à vos besoins.  
24 heures sont nécessaires pour refroidir le réfrigérateur.  
Clayettes du compartiment réfrigérateur.  
Les clayettes se placent à différents niveaux vous permettant de personnaliser l’espace de rangement.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Fcioment  
Clayettes demi-largeur  
Un côté de la clayette repose sur  
le support moulé dans la cloison latérale; la clayette sur le support.  
un support de l’autre côté permet  
d’accrocher la clayette dans un rail  
de la cloison arrière.  
supérieur dans le rail, puis abaissez  
2
Soulevez pour dégager  
REMARQUE : La clayette à droite du rail est  
conçue pour s’accrocher dans l’encoche de  
droite; la clayette à gauche du rail est conçue  
pour s’accrocher dans l’encoche de gauche.  
1
Relevez  
Pour enlever la clayette, relevez-la à  
l’avant et retirez-la du support et du rail.  
Pour remettre la clayette, sélectionnez  
la hauteur désirée. Relevez légèrement  
la clayette à l’avant, fixez le crochet  
Islation  
Clayettes pleine largeur  
Certains modèles possèdent une clayette  
coulissante métallique, une clayette en  
verre trempée fixe, une clayette anti-  
déversement ou deux clayettes fixes  
métalliques. Vous pouvez déplacer  
ces clayettes à un autre endroit du  
compartiment réfrigérateur.  
La clayette coulissante pleine largeur  
possède des butées. Lorsqu’elle est placée  
correctement sur ses supports, la clayette  
s’arrêtera aux butées et ne sortira pas  
complètement du réfrigérateur, et ne  
s’inclinera pas si vous y placez ou enlevez  
de la nourriture.  
Relevez l’arrière  
Relevez l’arrière  
Coilsdépnage  
Tirez-la vers l’avant  
Tirez-la vers l’avant et vers le bas  
Pour enlever les clayettes  
pleine largeur  
Pour enlever une clayette  
pleine largeur lorsque la porte  
du compartiment réfrigérateur  
ne peut pas s’ouvrir  
Stoienau  
complètement  
cnsomateur  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Clayettes du compartiment congélateur.  
Clayette étagée  
Pour enlever la clayette étagée :  
Abaissez le côté droit de la clayette, déplacez-la  
Relevez légèrement le côté gauche de  
3 vers la droite pour l’enlever.  
1
la clayette.  
Déplacez la clayette vers la gauche pour libérer  
1
2 son côté droit des trous de la cloison de la caisse.  
2
3
Pour remettre la clayette étagée :  
Relevez légèrement le côté gauche de la clayette,  
La clayette étant inclinée comme il est illustré sur  
2 relevez-la et insérez les extrémités droites de la  
1
la figure, insérez les extrémités gauches de la  
Fcioment  
clayette dans les trous de la cloison de la caisse.  
Abaissez la clayette pour la mettre en place.  
clayette dans les trous de la cloison de la caisse.  
Bacs de rangement.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs à légumes et à fruits  
Lorsque l’eau s’accumule au fond des bacs, videz-les  
et essuyez-les.  
Islation  
Bac à collation  
Le bac à collation peut être placé à l’emplacement  
qui convient le mieux aux besoins de votre famille.  
Coilsdépnage  
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bac à légume à humidité réglable (sur certains modèles)  
Faites glisser le réglage en position HIGH (élevée) pour  
obtenir l’humidité maximum qui est recommandée  
pour la plupart des légumes.  
Faites glisser le réglage en position LOW (basse) pour  
obtenir l’humidité minimum qui est recommandée  
pour la plupart des fruits.  
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle  
Vous pouvez enlever facilement les bacs en relevant légèrement les côtés lorsque le bac dépasse la position  
de butée stop.  
cnsomateur  
Sotienau  
Bac pleine largeur avec couvercle en plastique  
Pour enlever le couvercle, soulevez-le de ses supports,  
tirez-le vers l’avant, inclinez-le pour l’enlever.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Clayette du bac double  
Pour enlever les bacs :  
Pour remettre les bacs :  
Enlevez les deux bacs.  
Placez le cadre pour qu’il repose  
1
1 sur les supports de chaque côté  
Relevez l’avant du couvercle en verre  
Mdescurité  
et derrière.  
2 par-dessous et en même temps, tirez-  
le vers l’avant aussi loin que possible.  
Remettez le couvercle en verre,  
2 appuyez fermement le bord arrière  
Inclinez-le et enlevez-le. Évitez de  
nettoyer le couvercle en verre froid avec  
de l’eau chaude, car la grande différence  
de température peut le briser.  
dans la rainure arrière du cadre et  
abaissez doucement le devant du  
couvercle pour le mettre en place.  
Replacez les bacs.  
Enlevez le cadre du bac (enlevez  
3
3 toujours le couvercle en verre avant  
d’enlever le cadre).  
Soulevez le cadre des supports de chaque  
côté et derrière, tirez-le vers l’avant.  
Inclinez-le pour le retirer.  
Fcioment  
Machine à glaçons automatique.  
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.  
Islation  
Machine à glaçons automatique  
(sur certains modèles)  
Jetez les premiers lots de glaçons pour  
permettre à la conduite d’eau de se purger.  
La machine à glaçons produit sept glaçons  
par cycle, environ 100 à 130 glaçons par  
Assurez-vous que rien ne gène la course du  
bras palpeur.  
24 heures, selon la température du  
compartiment congélation, la température de  
la pièce, le nombre de fois que la porte est  
ouverte et les autres conditions d’utilisation.  
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du  
bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de  
produire des glaçons.  
Le bras  
palpeur est  
en position  
STOP (arrêt)  
en haut  
Le bras  
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur  
avant de raccorder l’eau à la machine à  
glaçons, amenez le bras palpeur en position  
STOP (arrêt) en haut.  
palpeur est en  
position ON  
(marche) en  
bas  
Il est normal de trouver des glaçons qui soient  
soudés ensemble.  
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons,  
les vieux glaçons deviennent opaques,  
prennent un mauvais goût et rétrécissent.  
Après avoir raccordé le réfrigérateur à  
l’alimentation d’eau, amenez le bras palpeur  
en position ON (marche) en bas.  
Coilsdépnage  
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau  
plus faible que la moyenne, vous pouvez entendre la  
machine à glaçons recommencer plusieurs fois son  
cycle pour produire une livraison de glaçons.  
Vous entendrez un bourdonnement chaque  
fois que la machine à glaçons se remplit  
d’eau.  
La machine à glaçons se remplit d’eau  
quand elle atteint 15°F. Un réfrigérateur  
nouvellement installé prend de 12 à 24 heures  
pour commencer à produire des glaçons.  
Trousse accessoire de machine à glaçons  
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé  
d’une machine à glaçons automatique, vous  
pouvez acheter une trousse accessoire de  
machine à glaçons.  
Stoienau  
Vérifiez derrière votre réfrigérateur le modèle  
de trousse à glaçons que vous devez acheter  
pour votre réfrigérateur.  
cnsomateur  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.  
Nettoyage de l’extérieur  
Écartement du réfrigérateur  
Les poignées de porte et les garnitures (sur certains modèles). Faites attention quand vous écartez votre réfrigérateur  
Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau savonneuse.  
Séchez avec un linge doux.  
du mur. Vous pouvez endommager votre revêtement  
de plancher, en particulier s’il est matelassé ou s’il a  
une surface en relief.  
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre  
légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou  
de détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec  
un linge doux, propre.  
Tournez les pieds de nivellement à chaque coin avant  
du réfrigérateur vers la gauche pour que les roulettes  
supportent le poids du réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur  
en ligne droite et remettez-le en place en poussant en ligne  
droite. Vous pouvez endommager le revêtement de plancher  
ou votre réfrigérateur en le déplaçant latéralement.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées de porte en  
acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant  
d’acier inoxydable vendu sur le marché. N’utilisez pas de  
cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.  
Fcioment  
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur, assurez-vous de  
ne pas le rouler sur le cordon d’alimentation ou la conduite d’eau de  
la machine à glaçons (sur certains modèles).  
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou une  
serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque d’endommager  
la peinture. N’utilisez jamais de tampon à récurer, de nettoyant en  
poudre, d’eau de javel ou de produit nettoyant contenant un agent de  
blanchiment, car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture.  
Après avoir remis le réfrigérateur en place en le faisant  
rouler, tournez les pieds vers la droite pour qu’ils  
supportent de nouveau le poids du réfrigérateur.  
Remplacement de l’ampoule  
Nettoyage de l’intérieur  
Pour remplacer une ampoule grillée, débranchez  
le réfrigérateur, dévissez l’ampoule après l’avoir laissé  
refroidir et remplacez-la par une ampoule pour appareil  
électroménager de puissance identique ou moindre.  
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte de  
bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération  
et congélation.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.  
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen  
d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour  
des commutateurs, des lumières ou des réglages.  
Le fait de tourner la commande de température à 0 ne coupe pas  
l’alimentation électrique au circuit des lampes.  
Islation  
Préparation de départ en vacances  
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate  
de soude 15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de  
bicarbonate de soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau).  
Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs.  
Rincez et séchez en essuyant.  
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos  
aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton  
de commande de la température en position 0 et nettoyez  
l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, de  
15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour  
1 litre (une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.  
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince  
couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de  
les empêcher de coller et de se déformer.  
Amenez le bras palpeur en position STOP (arrêt) en haut  
et fermez l’alimentation d’eau du réfrigérateur.  
Coilsdépnage  
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre (sur certains modèles) à  
l’eau chaude, parce qu’elles risquent de se casser à cause de la grande  
différence de températures. Manipulez avec soins le verre. Vous pouvez  
briser en éclats le verre trempé en le heurtant.  
Si la température risque de descendre en dessous du point  
de congélation, demandez à un technicien qualifié de  
purger votre système d’alimentation d’eau (sur certains  
modèles) pour empêcher des inondations pouvant  
occasionner des dégâts sérieux.  
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votre réfrigérateur dans  
votre machine à laver la vaisselle.  
Préparation de déménagement  
Le condenseur  
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille,  
les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour  
empêcher tout dommage.  
Vous n’avez pas besoin de  
nettoyer souvent le condenseur  
en milieu domestique normal.  
Cependant, en milieu  
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite pendant  
le déménagement.  
particulièrement gras ou  
Nettoyage du serpentin  
poussiéreux, vous devez nettoyer  
du condenseur.  
cnsomateur  
périodiquement le condenseur  
pour obtenir un fonctionnement efficace de votre  
réfrigérateur.  
Sotienau  
Pour nettoyer le condenseur, tournez le bouton de  
commande de la température à 0. Enlevez la poussière à  
l’aide d’un balai ou d’un aspirateur.  
Pour obtenir de bons résultats, utilisez une brosse  
spécialiement conçue à cette fin. Vous la trouverez en vente  
dans la plupart des magasins de pièces d’appareils  
électroménagers.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
Modèles 16, 17, 18  
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse :  
DÉGAGEMENTS  
AVANT DE COMMENCER  
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
l’installation, la bonne circulation d’air et les  
raccordements de plomberie et d’électricité.  
Côtés : 19 mm (3/4 po)  
Dessus : 25 mm (1 po)  
Arrière : 25 mm (1 po)  
IMPORTANT –  
Conservez ces  
instructions pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT –  
Respectez toutes  
les ordonnances et les codes locaux.  
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser  
ces instructions au consommateur.  
Note au consommateur – Conservez  
ROULETTES ET PIEDS  
DE NIVELLEMENT  
ces instructions pour référence future.  
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil  
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins  
avant du réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent  
fermement le réfrigérateur en place et l’empêchent  
de bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds  
de nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant  
du réfrigérateur soit suffisamment relevé pour que  
les portes se ferment facilement lorsqu’elles  
se trouvent à mi-parcours.  
nécessite des compétences mécaniques de base.  
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur :  
15 minutes  
Inversion du sens d’ouverture  
des portes :  
1 heure  
L’installateur est responsable de bien installer  
ce réfrigérateur.  
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour  
relever le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser.  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Les roulettes situées à proximité des pieds  
de nivellement vous permettent de déplacer  
le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.  
ALIMENTATION D’EAU DE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
(SUR CERTAINS MODÈLES)  
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut  
le brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez  
acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant  
la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les  
instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant  
ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro  
de téléphone 1.800.661.1616.  
Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que  
le poids du réfrigérateur soit transféré sur les roulettes.  
Après avoir remis le réfrigérateur en place, tournez  
les pieds vers la droite jusqu’à ce qu’ils supportent  
le poids du réfrigérateur.  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un  
emplacement où la température ambiante sera  
inférieure à 16°C (60°F). Il ne se mettra pas en marche  
suffisamment souvent pour maintenir des températures  
convenables.  
Installez votre réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
1
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
AVANT DE COMMENCER  
(SUITE)  
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau  
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de  
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites  
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pieds)  
comme indiqué ci-dessus.  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE  
sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière  
plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps  
sous pression. Certaines catégories de tuyaux en matière  
plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se  
fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans  
votre maison.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE  
(contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés  
ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant  
au service de pièces et accessoires, au 1.800.661.1616.  
d’eau en matière plastique GE SmartConnect Refrigerator  
Tubing (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).  
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis dans  
votre réfrigérateur, la seule installation approuvée est celle  
de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose  
de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par  
le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez  
soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de  
dommages onéreux d’inondation.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux)  
dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des  
dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites  
ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger  
les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre  
réfrigérateur.  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à  
une canalisation d’eau chaude.  
Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit être  
entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).  
Une perceuse électrique.  
Une clé de 1/2 po ou  
une clé anglaise.  
Un tournevis à lame plate et  
un tournevis Phillips.  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite  
d’eau, assurez-vous de laisser le bras palpeur en position STOP  
(arrêt) en haut.  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans  
des endroits où la température risque de descendre en dessous  
du point de congélation.  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse  
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement  
ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse  
électrique.  
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de 1/4 po  
et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre  
au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.  
OU BIEN  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect Refrigerator  
Vous devez procéder à toutes vos installations conformément  
aux exigences de votre code local de plomberie.  
Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.  
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé  
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous  
trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour  
brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous  
pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube,  
puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnect Refrigerator  
l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing.  
Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher  
le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau  
en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient  
coupées bien droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin :  
mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière  
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez  
2,44 m (8 pieds). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop  
(environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en cercles  
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre  
de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.  
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.  
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un  
diamètre intérieur minimal de 0,45 cm (5/32 po) au point de  
jonction avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE. Des robinets  
d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses  
d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le  
robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.  
Les trousses GE SmartConnect Refrigerator Tubing sont  
disponibles dans les dimensions suivantes :  
1,8 m (6 pi)  
4,6 m (15 pi)  
7,6 m (25 pi)  
– WX08X10006  
– WX08X10015  
– WX08X10025  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
1
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau  
potable la plus fréquemment utilisée.  
3
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide  
du collier de serrage.  
1
FERMEZ LALIMENTATION  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle  
d’étanchéité commence à enfler.  
PRINCIPALE D’EAU ET  
DÉBRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
Ouvrez le robinet le plus proche en sens inverse  
des aiguilles d’une montre suffisamment longtemps  
pour purger le tuyau.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser  
le tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Collier de serrage  
Vis du collier  
Entrée  
2
PERCEZ UN TROU POUR  
LE ROBINET  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau vertical  
d’eau froide  
Choisissez, pour le robinet, un emplacement  
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de  
côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher  
à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut  
ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de  
recevoir des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau,  
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due  
au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention  
de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse  
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,  
vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et  
des glaçons plus petits.  
4
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au  
réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur  
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau  
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur  
que possible.  
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en  
trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en  
cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour  
vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur  
après l’installation.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
5
7
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET  
Placez un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au  
robinet d’arrêt.  
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
NOTES :  
Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,  
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique  
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans  
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing, insérez  
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et  
serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez  
un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop  
fort, vous pouvez occasionner des fuites.  
Nous vous recommandons de poser un filtre à eau  
si votre alimentation d’eau contient du sable ou des  
particules qui peuvent boucher la grille du robinet  
d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la  
conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous  
utilisez une trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel  
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez  
jamais un tuyau en matière plastique pour installer  
votre filtre.  
Écrou de  
compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
Enlevez le couvercle d’accès.  
Presse-joint  
Robinet de sortie  
Bague (manchon)  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du  
robinet d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur).  
6
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau en  
sens inverse des aiguilles d’une montre et purgez le  
tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après  
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par  
le tuyau.  
Placez l’écrou de compression et la bague (manchon)  
à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration.  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing, les écrous sont déjà assemblés  
au tuyau.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
1
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
9
7
BRANCHEZ VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement  
du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible.  
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.  
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière  
à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre  
réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre  
réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.  
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator Tubing,  
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet  
d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis  
serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop  
fort, vous pouvez occasionner des fuites.  
10  
METTEZ EN MARCHE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Amenez le bras palpeur en position ON (marche)  
en bas. La machine à glaçons ne se met en marche  
que lorsqu’elle atteint une température de  
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position  
verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre  
le collet.  
Collet  
à tuyau  
fonctionnement de –9°C (15°F) ou moins.  
Elle commence immédiatement à fonctionner.  
Tuyau de 0,63 cm (1/4 po)  
Écrou de  
compression de  
0,63 cm (1/4 po)  
Le bras  
palpeur est en  
position STOP  
Collet  
(manchon)  
Le bras palpeur  
(arrêt) en haut  
est en position  
ON (marche)  
en bas  
Branchement  
au réfrigérateur  
Tuyau  
SmartConnect™  
NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible,  
le robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois  
fois pour envoyer suffisamment d’eau à la machine  
à glaçons.  
Remettez le couvercle d’accès.  
8
FERMEZ LEAU AU NIVEAU  
DU ROBINET D’ARRÊT  
Resserrez tout joint qui fuit.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
2
INVERSION DE LOUVERTURE DES PORTES  
2
NOTES IMPORTANTES  
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :  
Lisez toutes les directives avant de commencer.  
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de  
rayer la peinture.  
ENLÈVEMENT DE LA PORTE  
DU CONGÉLATEUR  
2.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban  
à masquer.  
2.2 À l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5/16 po,  
enlevez les vis qui retiennent la charnière  
supérieure à la caisse.  
Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour  
ne pas les utiliser aux mauvais endroits.  
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas  
de rayer la peinture.  
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion  
du sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre  
réfrigérateur avant d’avoir terminé.  
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières  
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre  
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en  
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.  
2.3 Enlevez la charnière en la soulevant pour libérer  
l’axe de charnière du trou sur le dessus de la  
porte et mettez-la de côté avec ses vis.  
OUTILS REQUIS  
Charnière supérieure  
Tournevis Phillips  
Tourne-écrou à douille de 5/16 po  
2.4 Enlevez le ruban et inclinez la porte en  
l’éloignant de la caisse. Soulevez-la de l’axe  
de charnière centrale.  
Ruban-cache  
Couteau à mastiquer ou  
tournevis à lame mince  
Tournevis à tête de force  
T 20 ou T 25, (nécessaire  
pour cértains modèles)  
Clé ouverte de 5/16 po  
2.5 Placez la porte sur une surface antiégratignure  
1
AVANT DE COMMENCER  
1.1 Débranchez le réfrigérateur.  
avec la surface extérieure vers le haut.  
1.2 Videz tous les balconnets y compris le  
compartiment laitier.  
2.6 Transférez les 2 vis du côté opposé de la caisse  
dans les trous laissés libres par l’enlèvement de  
la charnière supérieure.  
ATTENTION : Ne laissez pas tomber la porte sur  
le sol ce qui pourrait endommager la butée de  
porte.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
2
INVERSION DE LOUVERTURE DES PORTES (SUITE)  
3.5 Transférez les deux vis du côté opposé de la caisse  
ENLÈVEMENT DE LA PORTE  
3
dans les trous laissés libres par l’enlèvement de  
DU RÉFRIGÉRATEUR  
la charnière centrale.  
3.6 Transférez la rondelle (si votre modèle en possède  
3.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer.  
une) au côté opposé.  
3.2 À l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5/16 po et  
d’une clé ouverte de 5/16 po, enlevez les deux  
vis maintenant la charnière centrale à la caisse.  
Relevez la charnière centrale pour libérer son  
axe du trou au-dessus de la porte et mettez la  
charnière et ses vis de côté. Assurez-vous de ne  
pas perdre la rondelle et la pièce d’espacement  
de la charnière centrale.  
3.7 Prenez l’une des vis enlevées à l’étape 2 et insérez-la  
dans le trou extérieur du côté opposé. Ne l’insérez  
pas complètement. Laissez suffisamment d’espace  
sous la tête de la vis pour pour l’épaisseur du  
support.  
3.3 Enlevez le ruban et inclinez la porte en  
l’éloignant de la caisse. Relevez la porte  
de l’axe dans le support de charnière inférieure  
(si la rondelle en plastique colle au bas de la porte,  
replacez-la sur la charnière).  
3.4 Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur  
une surface antiégratignure.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
4
5
INVERSION DE LA QUINCAILLERIE  
INVERSION DES POIGNÉES  
DE PORTE  
4.1 Déplacez le support de la charnière inférieure  
et la rondelle en plastique du côté droit au côté  
gauche.  
5.1 Transfert de la poignée de porte  
du réfrigérateur  
5.1.1 Enlevez le capuchon de la poignée à  
l’aide d’un couteau à mastic en plaçant  
la pointe, qui a été recouverte de  
Rondelle en  
plastique  
ruban, sous le bord et enlevez la vis  
qui se trouve en dessous du capuchon.  
Enlevez les deux vis maintenant  
la poignée sur le dessus de la porte.  
Support  
de charnière  
Dessus  
Changez l’axe de charnière au  
côté opposite de la charnière.  
4.2 Intervertissez la charnière et les vis dans le coin  
supérieur droit avec les vis du coin supérieur  
gauche de la caisse. Ne serrez pas les vis du côté  
de la charnière pour l’instant.  
Capuchon  
5.1.2 Enlevez la poignée.  
5.1.3 Enlevez les vis du côté droit du dessus de  
la porte et insérez-les dans les trous des vis  
de poignée du côté opposé.  
Installation de la charnière  
à gauche  
Installation de la charnière  
à droite  
REMARQUES :  
Certaines charnières possèdent quatre  
trous. Les trous à utiliser pour l’installation  
de la charnière dépendent du côté où vous  
installez la charnière.  
Vis pour  
trous de  
poignée  
Le bord extérieur de la charnière doit  
être parallèle avec le bord de la caisse pour  
une installation correcte.  
5.1.4 Enlevez le capuchon du support de la charnière  
supérieure sur le côté gauche de la porte et insérez-  
le dans le trou du côté opposé, laissé libre par  
l’enlèvement de la charnière supérieure.  
Capuchon  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
2
INVERSION DE LOUVERTURE DES PORTES (SUITE)  
5.4 Transfert de la poignée de la porte  
5
INVERSION DES POIGNÉES  
DE PORTE (SUITE)  
du congélateur  
5.4.1Enlevez la vis maintenant la poignée  
sur le dessus de la porte et les deux vis  
5.1 Transfert de la poignée de porte  
du réfrigérateur (suite)  
maintenant  
Dessus  
TOP  
la poignée sur  
le dessous de  
la porte.  
5.1.5 Retirez le capuchon à l’avant  
de la porte et transférez-le du côté  
opposé.  
5.4.2Enlevez la poignée.  
Pour fixer la  
poignée sur le  
côté opposé.  
Capuchon  
BOTTOM  
Dessous  
5.2 Transfert de la butée de porte  
5.4.3 Enlevez la vis du côté supérieur droit  
de la porte et insérez-la dans le trou  
de la poignée sur le côté gauche.  
5.2.1 Faites passer les vis et la butée de porte en  
métal ou en plastic du côté droite au côté  
gauche.  
Métallique butée  
de porte  
Côté droit  
Côté droit  
Côté  
gauche  
Plastique butée  
de porte  
Côté  
gauche  
5.4.4 Transférez la butée de porte comme il est  
illustré à la section 5.2 précédente.  
5.4.5 Fixez la poignée au côté droit de la porte  
avec les vis sur le dessus et le dessous, en utilisant  
les trous inférieurs laissés libres par l’enlèvement  
des vis de la butée de porte.  
5.3 Remise de la poignée de la porte  
du réfrigérateur  
5.3.1 Fixez la poignée au côté  
droit de la porte avec  
les vis sur le dessus et  
sous le capuchon de  
la poignée.  
5.3.2 Remettez le capuchon  
de la poignée.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
6
6
REMONTAGE DES PORTES  
REMONTAGE DES PORTES (SUITE)  
6.1 Remontage de la porte  
6.2 Remontage de la porte  
du réfrigérateur  
du congélateur  
6.1.1 Placez la porte du réfrigérateur sur  
l’axe de charnière inférieure. Assurez-  
vous que la rondelle se trouve bien  
sur l’axe.  
6.2.1 Placez la porte du congélateur sur l’axe  
de charnière centrale. Assurez-vous que  
la rondelle et la pièce d’espacement sont  
bien placées sur l’axe.  
Rondelle  
en  
plastique  
Axe de charnière centrale  
Axe de  
charnière  
Rondelle en  
plastique et pièce  
d’espacement  
6.1.2 Insérez l’axe sur la charnière centrale, dans  
l’emplacement sur le dessus de la porte. Mettez  
la pièce d’espacement, puis la rondelle sur l’axe  
de charnière. REMARQUE : La charnière  
centrale doit être retournée comme il est  
illustré lors du montage du côté gauche.  
6.2.2 Inclinez la porte vers la caisse, relevez  
la charnière supérieure pour que l’axe s’insère  
dans l’emplacement sur le dessus de la porte.  
Axe de charnière  
Rondelle en plastique  
et pièce d’espacement  
6.2.3. Assurez-vous que la porte se trouve  
légèrement au-dessus de la caisse et que  
l’écartement entre les portes est le même.  
Serrez les vis de la charnière supérieure.  
Ne serrez pas trop fort ces vis. Serrez-les pour  
qu’elles soient bien en place puis vissez d’un  
demi-tour supplémentaire.  
6.1.3 Inclinez la porte vers la caisse. Lorsque  
la porte est amenée en position, faites coulisser  
la charnière sous la tête de la vis qui a été  
insérée précédemment dans le trou extérieur  
de la caisse. Insérez la vis restante, puis serrez  
bien les deux vis.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
Mdescurité  
Fcioment  
Islation  
Coilsdépnage  
Stoienau  
cnsomateur  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Bruits normaux de fonctionnement.  
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux  
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de  
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.  
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.  
OUIR !  
HUMMM...  
OUUCH....  
Fcioment  
Le nouveau compresseur à rendement élevé  
peut fonctionner plus longtemps et plus vite que  
votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre  
un son modulé ou un ronflement aigu pendant  
son fonctionnement.  
Vous pouvez entendre les ventilateurs  
tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque  
le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque  
les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de  
l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans  
les compartiments congélateur ou réfrigérateur.  
Les ventilateurs permettent de maintenir  
les bonnes températures.  
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes  
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans  
le réfrigérateur.  
CLICS, CLAQUEMENTS,  
CRAQUEMENTS et  
GRÉSILLEMENTS  
BRUITS D’EAU  
Islation  
Vous pouvez entendre des craquements ou des  
claquements lorsque le réfrigérateur est branché  
pour la première fois. Cela se produit lorsque  
le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.  
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins  
de refroidissement du congélateur peut être  
accompagné d’un gargouillement semblable à celui  
de l’eau en ébullition.  
Le compresseur peut causer un clic ou  
un grésillement lors de la tentative de redémarrage  
(cela peut prendre 5 minutes).  
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage  
peut faire un bruit de grésillement, de claquement  
ou de bourdonnement pendant le cycle de  
dégivrage.  
Coilsdépnage  
L’expansion et la contraction des serpentins  
de refroidissement pendant et après le dégivrage  
peuvent causer un craquement ou un claquement.  
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu  
pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de  
l’évaporateur fond et tombe dans le bac de  
récupération.  
Fermer la porte peut causer un gargouillement  
en raison de l’équilibrage de pression.  
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,  
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez  
entendre les glaçons tomber dans le bac.  
Pour obtenir plus d’information sur les  
bruits normaux de fonctionnement de la  
machine à glaçons, veuillez consultez la  
section Machine à glaçons automatique.  
cnsomateur  
Sotienau  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
En cas de panne  
Économisez votre temps et votre argent! Consultez les  
tableaux des pages suivantes, vous éviterez peut-être  
d’appeler un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Mdescurité  
Votre réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Votre réfrigérateur se trouve  
dans son cycle de dégivrage.  
Attendez environ 40 minutes la fin du dégivrage.  
Bouton de commande de  
température à la position 0.  
Placez le bouton de commande de la température  
à un réglage de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Poussez la fiche complètement dans la prise murale.  
Changez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.  
Le fusible a sauté ou  
le disjoncteur a sauté.  
Vibrations ou bruits  
de casse (une petite  
vibration est normale)  
Les vis des roulettes ou les  
pieds de nivellement ont  
besoin d’être réglés.  
Voyez la section Roulettes et pieds de nivellement.  
Fcioment  
C’est normal quand on met  
en marche le réfrigérateur  
pour la première fois.  
Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
périodes ou se met en  
marche et s’arrête  
complètement.  
Cela arrive souvent quand  
on met beaucoup d’aliments  
dans le réfrigérateur.  
C’est normal.  
fréquemment (Les  
réfrigérateurs modernes,  
qui ont davantage  
d’espace de rangement  
et un compartiment  
La porte est restée ouverte.  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
congélation plus grand,  
nécessitent plus de  
Il fait chaud ou vous  
C’est normal.  
ouvrez souvent la porte.  
temps de fonctionnement.  
Ils se mettent en marche  
et s’arrêtent souvent  
pour maintenir des  
Les boutons de réglage de  
température sont mis à leur  
position la plus froide.  
Voyez la section Bouton de commande de la température.  
Islation  
températures constantes.)  
Vous devez nettoyer le  
condenseur et la grille.  
Voyez la section Entretien et nettoyage.  
Le compartiment  
réfrigération ou  
congélation est  
trop chaud  
Le bouton de commande de  
température n’est pas placé à une  
position suffisamment froide.  
Voyez la section Bouton de commande de la température.  
Il fait chaud ou vous  
ouvrez souvent la porte.  
Mettez le bouton de réglage de température un numéro  
plus froid. Consultez Boutons de réglage de température.  
La porte est restée ouverte.  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Un article bloque l’évent dans  
le compartiment du congélateur.  
Vérifiez si un article ne bloque pas la fermeture  
de la porte.  
C
Du givre ou des cristaux  
de glace se forment sur  
les aliments congelés  
(du givre à l’intérieur  
des paquets d’aliments  
est normal)  
La porte est restée ouverte.  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Vous ouvrez la porte trop  
souvent ou trop longtemps.  
Stoienau  
cnsomateur  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La machine à glaçons  
automatique ne  
La machine à glaçons  
Amenez le bras palpeur en position ON (marche) en bas.  
n’est pas en position ON (marche).  
fonctionne pas  
L’alimentation d’eau est arrêtée Consultez Installation de la conduite d’eau.  
ou n’est pas branchée.  
(sur certains modèles)  
Le compartiment  
congélateur est trop chaud.  
Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit  
complètement froid.  
Une accumulation de glaçons  
dans le tiroir à glaçons peut  
causer un arrêt de la machine  
à glaçons.  
Égalisez les glaçons à la main.  
Fcioment  
Bourdonnement  
fréquent  
La machine à glaçons  
marche, mais l’arrivée d’eau  
au réfrigérateur n’a pas  
été raccordée.  
Éteignez la machine à glaçons. Amenez le bras palpeur  
en position STOP (arrêt) en haut.  
Glaçons trop petits  
Le robinet d’arrêt d’eau  
raccordant le réfrigérateur à la  
conduite d’eau peut être obstrué.  
Appelez un plombier pour nettoyer le robinet.  
La formation des  
glaçons est lente  
La porte est restée ouverte.  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Le bouton de commande de la  
température ne se trouve pas à  
une position suffisamment froide.  
Voyez Bouton de commande de la température.  
Islation  
Les glaçons ont une  
odeur ou un goût  
Le bac à glaçons doit  
être nettoyé.  
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Les aliments donnent de  
l’odeur ou du goût aux glaçons.  
L’intérieur du réfrigérateur  
a besoin d’être nettoyé.  
Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.  
Coilsdépnage  
De l'humidité se forme  
C’est normal pendant  
Essuyez complètement la surface, puis réglez la  
température du compartiment réfrigération un chiffre  
plus haut et vérifiez à nouveau 24 heures plus tard.  
sur la surface de l’armoire les périodes de grande humidité.  
du réfrigérateur entre  
les portes  
De l’humidité se forme  
à l’intérieur (quand il  
fait humide, l’air  
Vous ouvrez les portes trop  
souvent ou trop longtemps.  
transporte de l’humidité  
à l’intérieur du  
réfrigérateur quand  
vous ouvrez les portes)  
Le réfrigérateur sent  
Les aliments donnent une  
odeur au réfrigérateur.  
Vous devez bien empaqueter les aliments qui sentent  
fort.  
Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans votre réfrigérateur; remplacez-la tous les trois mois.  
cnsomateur  
Sotienau  
L’intérieur a besoin  
d’un nettoyage.  
Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
date d’achat)  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Mabe  
Compresseur  
GE Profile : Dix (10) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Dix (10) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
Système scellé (y  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
compris l’évaporateur, la  
tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
• Le propriétaire est responsable de payer les réparations  
occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites  
nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.  
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique  
par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été  
installé conformément aux instructions fournies par Mabe et est  
alimenté correctement en eau et en électricité.  
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès  
du magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heures  
suivant la livraison de l’appareil.  
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident,  
une exploitation commerciale, ainsi que la modification,  
l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent  
la présente garantie.  
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.  
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la  
bonne circulation d’air pour le système de réfrigération,  
des possibilités de branchement aux circuits électriques,  
d’alimentation en eau et autres.  
Lentretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit  
l’être par un réparateur agréé Mabe.  
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables  
en cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne  
du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui  
raisonnablement échappent à leur contrôle.  
• Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.  
• Remplacement des ampoules électriques.  
Lacheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la  
garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou  
remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période  
de garantie initiale.  
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un  
incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon  
le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.  
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout  
propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une  
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu  
de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et  
où Mabe estime raisonnable de le fournir.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit  
pour ce faire.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES  
INDIRECTS.  
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de  
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage  
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve  
de la date d’achat.  
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements  
Agraphez votre reçu ici.  
sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :  
Vous devez fournir la preuve de  
l’achat original pour obtenir des  
services en vertu de la garantie.  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., Bureau 310,  
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
1.800.561.3344  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous  
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus  
proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del propietario.  
seguriad  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Iofrmaciónde  
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Este refrigerador debe instalarse y ubicarse  
correctamente según las Instrucciones de instalación  
antes de su uso.  
No permita que los niños se suban, se paren  
o se cuelguen de los estantes en el refrigerador.  
Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves daños.  
No toque las superficies frías en el compartimiento  
del congelador con las manos húmedas o mojadas.  
La piel se puede pegar a estas superficies  
extremadamente frías.  
No almacene o use gasolina u otros vapores y  
líquidos inflamables en las áreas cercanas a este  
o a cualquier otro aparato.  
Mantenga los dedos alejados de las áreas estrechas;  
los espacios entre las puertas y entre las puertas  
y los gabinetes son necesariamente pequeños.  
Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya  
niños en el área.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiar y hacer  
reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier servicio  
sea realizado por un individuo calificado.  
Fijar el control en la posición 0 (apagado) no elimina  
la corriente hacia el circuito de luces.  
operación  
No vuelva a congelar alimentos que se han  
descongelado por completo.  
Irtucionsde  
En los refrigeradores con máquinas de hielo  
automáticas, evite el contacto con las partes en  
movimiento del mecanismo eyector, o con el  
elemento calefactor localizado en la parte inferior  
del dispositivo para hacer hielo. No coloque los  
dedos o las manos en el mecanismo de la máquina  
de hielos mientras el refrigerador esté conectado.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS  
SE QUEDEN ATRAPADOS  
stlación  
Iutcionesprla  
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR  
Los problemas de que los niños se queden  
Refrigerantes  
atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado.  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
Los refrigeradores desechados o abandonados  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes  
siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por  
de la eliminación del producto de acuerdo con  
“unos pocos días”. Si está desechando su  
la ley federal. Si va a desechar algún aparato  
refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones  
antiguo de refrigeración, consulte con la  
a continuación para ayudarle a evitar accidentes.  
compañía a cargo de desechar el aparato  
Antes de desechar su viejo refrigerador  
o congelador:  
para saber qué hacer.  
Cenjosprla  
Quítele las puertas.  
ucióndproblemas  
Deje los estantes en su lugar, de manera que los  
niños no puedan subirse fácilmente al interior.  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN  
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables  
de extensión.  
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable  
de extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados  
Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que  
el grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.  
Sptealcnsumidor  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iformaciónde  
ge.com  
seguriad  
¡ADVERTENCIA!  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad.  
Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está provisto de  
un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que  
encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios  
(conexión a tierra) para minimizar la posibilidad  
de peligro de un choque eléctrico de este aparato.  
Esto ofrece el mejor desempeño y también evita  
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que  
podrían causar un incendio a partir de los cables  
recalentados.  
Itrucionsde  
operación  
Nunca desconecte su refrigerador halando del  
cable eléctrico. Siempre tome el enchufe  
firmemente y hálelo directamente del  
tomacorriente.  
Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito  
sean revisados por un electricista calificado para  
asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a  
tierra apropiada.  
Repare o reemplace de inmediato todos los cables  
eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No  
use un cable que tenga grietas o daños de abrasión  
en su longitud o en cualquier extremo.  
Cuando haya un tomacorriente estándar de dos  
patas, es su responsabilidad y obligación personal  
reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de  
tres orificios correctamente conectado a tierra.  
Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado  
de no enrollar o dañar el cable eléctrico.  
Itucionesprla  
El refrigerador deberá siempre estar conectado en  
su propio tomacorriente eléctrico individual que  
tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa de  
potencia.  
stlación  
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES  
(los enchufes adaptadores no están permitidos en Canadá)  
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de un  
enchufe adaptador.  
Sin embargo, si debe usar un adaptador, donde los  
códigos locales lo permitan, se puede hacer una  
conexión temporal a un tomacorriente de dos patas  
con el uso de un adaptador en la lista de UL,  
disponible en la mayoría de las ferreterías.  
Si el terminal a tierra del adaptador se rompe,  
NO USE el refrigerador hasta que se haya  
establecido una conexión a tierra adecuada.  
ucióndproblemas  
Cnejosprla  
Unir el terminal a tierra del adaptador a un tornillo de la  
tapa de un tomacorriente no equivale a una conexión a  
tierra, a menos que el tornillo de la tapa sea metálico, y no  
esté aislado, y el tomacorriente tenga conexión a tierra  
por medio del cableado de la casa. Deberá hacer que un  
electricista calificado revise si el tomacorriente está  
correctamente conectado a tierra.  
El orificio más grande en el adaptador deberá  
alinearse con el orificio más grande en el  
tomacorriente para brindar la polaridad adecuada  
en la conexión del cable eléctrico.  
Al desconectar el cable eléctrico del adaptador,  
siempre sostenga el adaptador en su lugar con una  
mano, mientras hala el enchufe del cable eléctrico  
con la otra. Si no hace esto, es probable que el  
terminal a tierra del adaptador se rompa con el uso  
repetido.  
Sptealcnsumidor  
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN  
DE SEGURIDAD.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre el dial de control de la temperatura.  
Girar el dial a 0 interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos: el compartimiento de alimentos frescos y  
el congelador, aunque no apaga el suministro de corriente hacia el refrigerador.  
Dial de control de la temperatura (en algunos modelos)  
seguriad  
El dial de control de la temperatura  
tiene nueve niveles más 0. 1 es el nivel  
más caliente y 9 es el nivel más frío.  
Inicialmente, fije el dial en 5.  
Inserte una moneda en la ranura en el  
centro del dial y podrá girar el dial hacia  
el nivel que mejor se adapte a sus  
necesidades.  
Iofrmaciónde  
Después de usar el refrigerador, ajuste el  
dial de ser necesario.  
Permita 24 horas para que el  
refrigerador se enfríe.  
Sobre los estantes del compartimiento de alimentos frescos.  
Los soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten adaptar el espacio de los estantes según sus  
necesidades. No todas las características están presentes en todos los modelos.  
operación  
Irtucionsde  
Estantes medios  
OpeagIructions  
Un extremo del estante descansa sobre  
un soporte moldeado en el costado; el  
soporte en el otro extremo se engancha  
en un riel en la parte posterior de la  
pared del gabinete.  
NOTA: El estante hacia la derecha del riel está  
diseñado para engancharse en la ranura de la  
derecha; el estante hacia la izquierda está  
diseñado para engancharse en la ranura  
izquierda.  
Levante hacia arriba  
y hacia afuera  
2
1
Incline hacia  
arriba  
Para retirar, levante el estante en la parte  
delantera, luego saque del soporte y  
fuera del riel.  
Para reemplazar, seleccione la altura  
deseada para el estante. Con el estante  
delantero levantado ligeramente,  
enganche la oreja superior del soporte  
en el riel, luego baje el estante hasta  
el soporte.  
stlación  
Iutcionesprla  
Estantes completos  
Algunos modelos tienen un estante  
deslizante en alambre de acero, un  
El estante deslizante de tamaño completo  
tiene frenos. Cuando se coloca  
estante de vidrio temperado estacionario, correctamente en los soportes del estante,  
un estante a prueba de salpicaduras o  
dos estantes estacionarios en alambre de  
acero. Estos estantes se pueden mover  
hacia otro lugar en el compartimiento  
de alimentos frescos.  
el estante frena antes de salirse  
completamente del refrigerador y no  
se inclinará cuando coloque o retire  
alimentos del mismo.  
Cenjosprla  
ucióndproblemas  
Levante la parte  
posterior  
Levante la parte  
posterior  
Tire a la frente y hacia abajo  
Tire a la frente  
Para retirar un estante de  
tamaño completo cuando la  
puerta del compartimiento de  
alimentos frescos no se pueda  
abrir completamente  
Para retirar los estantes de  
tamaño completo  
Sptealcnsumidor  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iformaciónde  
Sobre los estantes del compartimiento del congelador.  
ge.com  
seguriad  
Estante de escalón  
Mueva el estante hacia la izquierda  
Para retirar el estante de escalón:  
2 para liberar los extremos derechos de los  
Levante el lado izquierdo del escalón  
orificios en la pared del gabinete.  
1
1
2
ligeramente.  
3
Baje el costado derecho del estante, mueva  
3 el estante hacia la derecha y sáquelo.  
Levante el costado izquierdo del estante  
Para reemplazar el estante de escalón:  
2 ligeramente, mueva el estante hacia  
Con el estante inclinado como aparece,  
arriba, ajuste los extremos del lado  
derecho del estante en los orificios de  
la pared del gabinete y baje el estante  
a su lugar.  
1 ajuste los extremos del lado izquierdo  
Itrucionsde  
del estante en los orificios de la pared  
del gabinete.  
operación  
Sobre las gavetas de almacenamiento.  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Gavetas para frutas y vegetales  
Se debe retirar el exceso de agua que se  
pueda acumular al fondo de las gavetas y  
se deben secar las gavetas.  
Itucionesprla  
stlación  
Gaveta de refrigerios  
La gaveta de refrigerios se puede  
mover a la posición más útil según  
las necesidades de su familia.  
ucióndproblemas  
Sobre la remoción de la gaveta de almacenamiento y cubierta.  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Cnejosprla  
Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)  
Deslice el control completamente hasta  
la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta  
humedad recomendada para la mayoría  
de los vegetales.  
Lleve el control por completo hasta la  
posición LOW (bajo) para ofrecer los niveles  
bajos de humedad recomendados para la  
mayoría de las frutas.  
Remoción de la gaveta y cubierta  
Se pueden retirar las gavetas fácilmente tomando los costados y levantando ligeramente  
Sptealcnsumidor  
mientras hala las gavetas más allá de la ubicación del freno.  
Gaveta de tamaño completo con  
cubierta plástica  
Para retirar la cubierta, levante de los  
soportes, hale hacia delante, inclínela  
y sáquela.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre la remoción de la gaveta de almacenamiento y cubierta.  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Estante para las gavetas gemelas  
seguriad  
Para retirar:  
Para reemplazar:  
Iofrmaciónde  
Retire las gavetas.  
Baje el marco hasta que descanse  
1
1 sobre los soportes en cada costado  
Empuje el frente de la cubierta  
y atrás.  
2 de vidrio hacia arriba, y al mismo  
tiempo, hale hacia delante tanto  
como se pueda.  
Reemplace la cubierta de vidrio,  
2 empujando su borde posterior  
firmemente en el canal del marco  
posterior y suavemente baje el frente  
hacia su lugar.  
Inclínela y sáquela. Evite limpiar la  
cubierta de vidrio fría con agua caliente  
ya que la diferencia de temperaturas  
extremas podría causar que se quiebre.  
Reemplace las gavetas.  
3
Retire el marco de la gaveta.  
3 (Siempre retire la cubierta de vidrio  
operación  
antes de sacar el marco de la gaveta.)  
Irtucionsde  
Levante el marco de los soportes en  
cada costado y atrás, hale hacia delante,  
incline y saque.  
OpeagIructions  
Sobre la máquina de hielos automática.  
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
stlación  
La máquina de hielos producirá siete  
cubos por ciclo, aproximadamente entre  
100 y 130 cubos en un período de 24 horas,  
dependiendo de la temperatura del  
compartimiento del congelador, la  
temperatura del cuarto, el número de veces  
que se abre la puerta y otras condiciones  
de uso.  
Asegúrese de que nada interfiera con el  
movimiento del brazo indicador.  
Iutcionesprla  
Cuando el contenedor se llene al nivel  
del brazo indicador, la máquina de hielos  
dejará de producir hielos.  
Es normal que varios cubos de hielo se  
junten.  
Brazo de  
llenado hacia la  
posición STOP  
(hacia arriba)  
Brazo de llenado  
hacia la posición  
ON (hacia abajo)  
Si el refrigerador se opera antes de hacer  
la conexión del agua hacia la máquina  
de hielo, mueva el brazo de llenado hacia  
la posición STOP (hacia arriba).  
Si el hielo no se usa con frecuencia, los  
cubos de hielo viejo se volverán turbios,  
con sabor rancio y se encogerán.  
NOTA: En hogares con presión de agua inferior  
al promedio, es posible que escuche el ciclo de  
la máquina de hielos varias veces al hacer un lote  
de hielo.  
Cuando se haya conectado el refrigerador  
al suministro de agua, mueva el brazo de  
llenado hacia la posición ON (hacia abajo).  
Cenjosprla  
ucióndproblemas  
Escuchará un zumbido cada vez que la  
máquina de hielos se llene de agua.  
Kit de accesorios de la máquina  
de hielos  
La máquina de hielos se llenará de  
agua cuando se enfríe hasta 15°F. Un  
refrigerador recién instalado se puede  
tomar entre 12 y 24 horas para empezar a  
hacer cubos de hielo.  
Si su refrigerador no viene ya equipado con  
una máquina de hielos automática, existe  
un kit accesorio para la máquina de hielos  
que está disponible por un costo adicional.  
Revise en la parte posterior del refrigerador  
en busca del kit para la máquina de hielos  
específica que necesita para su modelo.  
Deseche los primeros cubos de hielo para  
permitir que la línea del agua se limpie.  
Sptealcnsumidor  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iformaciónde  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
ge.com  
seguriad  
Limpieza exterior  
Mover el refrigerador  
Las manijas de la puerta y accesorio (en algunos modelos).  
Limpie con un paño humedecido con agua jabonosa. Seque  
con un paño seco.  
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared.  
Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar,  
particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con  
superficies con diseños en relieve.  
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un paño ligeramente  
humedecido con cera de cocina para electrodomésticos o  
detergente líquido suave para platos. Seque y brille con un  
paño limpio y seco.  
Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su posición  
empujándolo de la misma forma. Mover el refrigerador en una  
dirección lateral puede resultar en daños a la superficie del piso  
o al refrigerador.  
Los paneles y las manijas de las puertas  
Itrucionsde  
de acero inoxidable (en algunos modelos) pueden ser  
limpiados con un limpiador para acero inoxidable para usos  
comerciales. No utilice cera para electrodomésticos sobre el  
acero inoxidable.  
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no pisar el  
cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de hielos  
(en algunos modelos).  
operación  
Después de rodar el refrigerador a su posición, gire  
las patas del refrigerador en el sentido de las manecillas  
del reloj hasta que las patas sostengan nuevamente el peso  
del refrigerador.  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para platos o con una  
toalla mojada. Estos pueden dejar residuos y pueden erosionar la  
pintura. No use almohadillas de restregar, limpiadores en polvo,  
blanqueadores o limpiadores que contengan blanqueadores ya que  
estos productos pueden raspar y debilitar el acabado de pintura.  
Reposición de la bombilla  
Para reemplazar una bombilla quemada, desconecte el  
refrigerador del tomacorriente eléctrico, desenrosque la  
bombilla cuando esté fría y reemplácela con una bombilla  
para refrigeradores de similar o inferior voltaje.  
Limpieza interior  
Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de  
bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos  
y en el congelador.  
Itucionesprla  
stlación  
Girar el control a la posición 0 no desconecta la corriente del  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no es  
práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño  
al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.  
circuito de la luz.  
Cómo prepararse para las vacaciones  
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucharada  
(15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto  
limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.  
Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos  
y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de  
la temperatura hacia la posición 0 (apagado), y limpie el  
interior con una solución de una cucharada de  
bicarbonato (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua.  
Deje las puertas abiertas.  
Después de limpiar los empaques de la puerta, aplique  
una capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta  
en el costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los  
empaques se peguen y se doblen hasta perder su forma.  
ucióndproblemas  
Cnejosprla  
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en algunos modelos) con  
agua caliente ya que la diferencia de las temperaturas extremas  
puede causar que se quiebren. Manipule los estantes de vidrio con  
cuidado. Golpear el vidrio templado puede causar que se quiebre.  
Mueva el brazo de llenado a la posición STOP (hacia  
arriba) y cierre el suministro del agua hacia el refrigerador.  
Si la temperatura puede caer por debajo del punto de  
congelamiento, haga que una persona calificada drene el  
sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para  
evitar serios daños a la propiedad causados por  
inundaciones.  
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos.  
Condensador  
No hay necesidad de una  
limpieza de rutina del  
Cómo prepararse para trasladarse  
condensador en ambientes de  
operación de hogares normales.  
Sin embargo, en ambientes que  
Sptealcnsumidor  
Asegure todos los artículos sueltos como la rejilla, los  
estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar para  
evitar daños.  
Limpieza de los  
serpentines del condensador  
puedan ser particularmente  
polvorientos o grasosos, el  
condensador debe limpiarse periódicamente para una  
operación eficiente del refrigerador.  
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición  
vertical durante el traslado.  
Para limpiar el condensador, gire el dial de control de la  
temperatura a 0. Barra o aspire el polvo.  
Para mejores resultados use un cepillo especialmente  
diseñado para este fin. Está disponible en la mayoría de  
tiendas de partes de electrodomésticos.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
la instalación  
Modelos 16, 17, 18  
Si tiene preguntas, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web:  
ge.com  
ÁREA  
ANTES DE INICIAR  
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,  
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y  
eléctricas.  
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.  
IMPORTANTE –  
Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
Costados 3/4(19 mm)  
Arriba 1″ (25 mm)  
Atrás 1″ (25 mm)  
IMPORTANTE –  
Observe todos los  
códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas  
instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones  
RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS  
para referencia futura.  
Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera  
del refrigerador son ajustables. Éstas colocan  
firmemente el refrigerador y evitan que se mueva  
cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras  
se deben colocar de manera que el frente del  
refrigerador se levante lo suficiente para que las  
puertas se cierren fácilmente cuando se abran hasta  
la mitad.  
Nivel de destreza – La instalación de este aparato  
requiere de destrezas mecánicas básicas.  
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador  
15 minutos  
Invertir el vaivén de la puerta  
1 hora  
La instalación apropiada es la responsabilidad del  
instalador.  
Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas  
del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido  
contrario para bajarlo.  
La falla del producto debido a una instalación  
inadecuada no está cubierta por la garantía.  
Los rodillos al lado de las patas niveladoras le permiten  
mover el refrigerador lejos de la pared para limpiarlo.  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA  
LA MÁQUINA DE HIELOS  
(en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que  
conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de  
suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de  
cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un  
costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra  
página Web ge.com o bien a través de Partes y Accesorios,  
1.800.661.1616.  
Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas  
del reloj hasta que el peso del refrigerador se traslade  
de éstas hacia los rodillos. Después de rodar el  
refrigerador de nuevo hacia su lugar, gire las patas en  
el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas  
sostengan nuevamente el peso del refrigerador.  
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR  
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F  
(16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para  
mantener las temperaturas apropiadas.  
Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga  
completa.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
1
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
ANTES DE INICIAR  
QUÉ NECESITA (CONT.)  
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnectde  
GE están disponibles en las siguientes longitudes:  
Los kits de cobre recomendados para el suministro de  
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la  
cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas  
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para  
el refrigerador SmartConnectde GE (WX08X10006,  
WX08X10015 y WX08X10025).  
6′ (1,8 m)  
15′ (4,6 m)  
25′ (7,6 m)  
– WX08X10006  
– WX08X10015  
– WX08X10025  
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al  
menos 8 pies (2,4 m) como se describe arriba.  
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de  
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es  
con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas  
de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del  
fabricante.  
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada  
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de  
hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para  
minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.  
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)  
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del  
refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el  
agua. Llame a un plomero calificado para corregir el  
martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua  
al refrigerador.  
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no  
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.  
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,  
asegúrese de que el brazo de llenado esté en la posición  
STOP (hacia arriba).  
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares  
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de  
congelamiento.  
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro  
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el  
aparato esté aislado o conectado de manera que evite el  
peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE  
es la que viene provista con los kits de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE. No use ninguna otra  
tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería  
está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se  
fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en  
su casa debido al agua.  
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,  
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está  
disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de  
Partes y Accesorios, 1.800.661.1616.  
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar  
entre 20 y 120 p.s.i. (1,4-8,1 bar).  
Taladro eléctrico.  
Llave de 1/2o ajustable.  
Destornillador plano  
y de estrella.  
Dos tuercas de compresión de 1/4″  
de diámetro exterior y 2 férulas  
(mangas) – para conectar la tubería  
de cobre a la válvula de cierre y l  
a válvula del agua del refrigerador.  
O BIEN  
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador  
SmartConnectde GE, los accesorios necesarios ya vienen  
preinstalados en la tubería.  
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un  
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador  
(disponible en las tiendas de suministros de plomería) para  
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá  
cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y  
luego usar un accesorio de compresión. No corte el  
extremo formado de la tubería para el refrigerador  
SmartConnectde GE.  
Todas las instalaciones se deben realizar según los  
requisitos del código local de plomería.  
QUÉ NECESITA  
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o  
SmartConnectde GE, 1/4de diámetro externo para  
conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa  
cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería  
se corten uniformemente.  
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La  
válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un  
diámetro interno mínimo de 5/32en el punto de  
conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de  
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de  
suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que  
una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en  
su localidad.  
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida  
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior  
del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua.  
Luego agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese de que haya  
suficiente tubería adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollado  
en tres vueltas de unas 10 pulgadas [25 cm] de diámetro)  
para permitir que el refrigerador se pueda mover de la  
pared después de la instalación.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada.  
4
1
DIRIJA LA TUBERÍA  
CIERRE EL SUMINISTRO  
PRINCIPAL DE AGUA Y  
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador.  
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en la  
pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete  
de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared.  
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería  
adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollada en tres vueltas de  
alrededor de 10[25 cm] de diámetro) para permitir que  
el refrigerador se pueda mover de la pared después de la  
instalación.  
DESENCHUFE EL REFRIGERADOR  
Abra el grifo más cercano en contra del sentido de las  
agujas del reloj por suficiente tiempo para limpiar la  
tubería del agua.  
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN  
DE LA VÁLVULA  
5
Seleccione una ubicación para la válvula que sea  
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el  
costado de una tubería vertical de agua. Cuado sea  
necesario conectarla en una tubería horizontal de  
agua, haga la conexión en la parte superior o al lado,  
en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar  
retirar cualquier sedimento de la tubería del agua.  
Perfore un orificio de 1/4en la tubería del agua  
(incluso si está usando una válvula auto perforadora),  
usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante  
que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga  
cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el  
taladro. No perforar un orificio de 1/4puede resultar  
en menor producción de hielo o cubos más pequeños.  
CONECTE LA TUBERÍA  
A LA VÁLVULA  
Coloque la tuerca de compresión y férula para  
la tubería de cobre (manga) en el extremo de la  
tubería y conéctela a la válvula de cierre.  
Asegúrese de que la tubería esté complemente  
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de  
compresión firmemente.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería para  
el refrigerador SmartConnectde GE, inserte el  
extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre  
y apriete la tuerca de compresión hasta que esté  
firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro  
con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.  
Tuerca de  
compresión  
Válvula de cierre  
tipo silla  
Tubería  
SmartConnect™  
Tuerca de empaque  
Válvula de salida  
Férula (manga)  
3
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE  
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría  
con la abrazadera para el tubo.  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR  
de Plomería para el Estado de Massachusetts.  
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está  
permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero  
licenciado.  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la  
arandela sellante empiece a hincharse.  
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que  
podría romperse.  
Abrazadera  
del tubo  
Arandela  
6
LAVE LA TUBERÍA  
Extremo de  
entrada  
Abra el suministro principal de agua en contra del  
sentido de las agujas del reloj y lave la tubería hasta  
que el agua esté limpia.  
Tornillo de la  
abrazadera  
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto  
(1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.  
Tubería vertical  
de agua fría  
Válvula de  
cierre tipo silla  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR  
de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las  
válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está  
permitido en Massachusetts. Consulte con un  
plomero licenciado.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
1
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
7
CONECTE LA TUBERÍA AL  
REFRIGERADOR  
8
ABRA LA LLAVE DEL AGUA  
EN LA VÁLVULA DE CIERRE  
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.  
NOTAS:  
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese  
de que el cable de corriente del refrigerador no esté  
conectado en el tomacorriente de la pared.  
Recomendamos instalar un filtro de agua si su  
suministro de agua tiene arena o partículas que  
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del  
refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca  
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE, necesitará un tubo  
adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No  
corte la tubería plástica para  
9
CONECTE EL REFRIGERADOR  
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre  
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.  
Empuje el refrigerador hacia la pared.  
instalar el filtro.  
Retire la cubierta del acceso.  
Retire la tapa flexible de plástico  
de la válvula del agua (conexión  
del refrigerador).  
Coloque la tuerca de compresión y  
la férula (manga) en el extremo de  
la tubería como se muestra. En el  
kit de tubería para el refrigerador  
SmartConnectde GE, las tuercas  
ya vienen armadas con la tubería.  
10  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELO  
Mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo).  
La máquina de hielos no empezará a operar hasta que  
alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o  
menor. Luego, empezará a operar automáticamente.  
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la  
válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene  
la tubería, apriete el accesorio.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE, inserte el extremo  
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete  
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente  
apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave.  
Apretar demasiado puede causar fugas.  
Brazo de  
llenado hacia  
la posición  
STOP (hacia  
arriba)  
Brazo de  
llenado hacia la  
posición ON  
(hacia abajo)  
NOTA: En condiciones de menor presión  
del agua, la válvula de agua puede encenderse  
hasta 3 veces para suministrar suficiente agua a  
la máquina de hielos.  
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla  
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar  
la abrazadera.  
Abrazadera  
de la  
tubería  
Tubería de 1/4″  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Férula  
(manga)  
Conexión del  
refrigerador  
Tubo de  
SmartConnect™  
Reemplace la cubierta de acceso.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
2
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA  
2
RETIRE LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
NOTAS IMPORTANTES  
Al invertir el vaivén de la puerta:  
Lea las instrucciones completamente antes de  
empezar.  
Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la  
pintura.  
2.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.  
2.2 Con un destornillador de casquillo de cabeza  
hexagonal de 5/16,retire los tornillos que sostienen  
la bisagra superior del gabinete.  
Ponga los tornillos con su parte correspondiente para  
evitar usarlas en el lugar equivocado.  
Disponga de una superficie de trabajo que no se  
raspe para las puertas.  
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el  
gabinete hasta que haya completado el proceso de  
invertir el vaivén de la puerta.  
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del  
lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar  
las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las  
mismas instrucciones e invierta toda las referencias  
hacia la izquierda y derecha.  
2.3 Levante la bisagra directamente hacia arriba para  
liberar el pasador de la bisagra del casquillo en la parte  
superior de la puerta y colóquela a un lado, junto con  
los tornillos correspondientes.  
HERRAMIENTAS REQUERIDAS  
Bisagra superior  
Destornillador de estrella  
Cinta de enmascarar  
Destornillador de casquillo  
2.4 Retire la cinta y levante la puerta hacia fuera del  
Destornillador Torx®  
T20 ó T25, (necesitado  
para algunos modela)  
con cabeza de 5/16″  
gabinete. Levántela del pasador de la bisagra central.  
Llave abierta  
Cuchillo para masilla  
de 5/16″  
2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no raye  
(espátula) o destornillador  
con la parte exterior hacia arriba.  
delgado  
2.6 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del  
gabinete hacia los orificios de los tornillos  
desocupados al retirar la bisagra superior.  
1
ANTES DE INICIAR  
1.1 Desconecte el refrigerador del tomacorriente eléctrico.  
1.2 Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo el  
compartimiento de lácteos.  
PRECAUCIÓN: No permita que ninguna puerta se  
caiga al piso, ya que esto podría dañar el freno de la  
puerta.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
3
3
RETIRE LA PUERTA DE  
ALIMENTOS FRESCOS  
RETIRE LA PUERTA DE  
ALIMENTOS FRESCOS (CONT.)  
3.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.  
3.7 Tome uno de los tornillos retirados en el paso 2 y  
colóquelo en el orificio para tornillo más exterior en el  
lado opuesto. No atornille por completo, deje  
suficiente espacio bajo la cabeza del tornillo para el  
grosor del soporte.  
3.2 Usando un destornillador de casquillo de cabeza hexagonal  
de 5/16y una llave abierta de 5/16,retire los dos tornillos  
que sostienen la bisagra central al gabinete. Levante la  
bisagra central para liberar el pasador del casquillo en la  
parte superior de la puerta y coloque la bisagra y los  
tornillos a un lado. Tenga cuidado de no perder el  
espaciador y la arandela de la bisagra central.  
4
CÓMO INVERTIR LOS  
ELEMENTOS DE SOPORTES  
Arandela  
Plástica  
4.1 Mueva el soporte de la  
bisagra inferior y la  
arandela plástica del lado  
derecho al izquierdo.  
Soporte de  
la bisagra  
Cambie el pasador de la bisagra  
al lado opuesto del soporte.  
3.3 Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del  
gabinete. Levante la puerta del pasador en el soporte  
de la bisagra inferior. (Si la arandela plástica se pega al  
fondo de la puerta, colóquela de nuevo en la bisagra.)  
4.2 Intercambie la bisagra y los tornillos en la parte  
superior derecha con los tornillos en la parte superior  
izquierda del gabinete. No apriete los tornillos en el  
lado de la bisagra en este momento.  
Instalación de la bisagra  
a la izquierda.  
Instalación de la bisagra  
a la derecha.  
3.4 Coloque la puerta con el exterior hacia arriba en una  
superficie que no raye.  
NOTAS:  
Algunas bisagras tienen cuatro orificios. Los  
orificios a utilizar para la instalación de la bisagra  
dependen del lado que instale la bisagra.  
3.5 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del gabinete  
a los orificios de los tornillos desocupados al retirar la  
bisagra central.  
El borde externo de la bisagra deberá estar paralelo  
al borde de la caja para una instalación correcta.  
3.6 Traslade la arandela (si su modelo la incluye) hacia el  
costado opuesto.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
2
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)  
5.1 Traslade la manija de la puerta de  
5
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS  
alimentos frescos (cont.)  
DE LAS PUERTAS  
5.1.5Retire el tapón del frente  
Tapón  
5.1 Traslade la manija de la puerta  
de la puerta y trasládelo  
al lado opuesto.  
de alimentos frescos  
5.1.1Retire el tapón de la manija por debajo del borde  
usando un cuchillo de masilla con la punta forrada  
con cinta, y retire el tornillo que está por debajo.  
Retire los dos tornillos que sostienen la manija con  
la parte superior de la puerta.  
Para volver a instalar la  
manija en el lado opuesto.  
5.2 Traslade el freno de la puerta  
Parte superior  
5.2.1 Desplace el tope de la puerta de metal o  
plástico y los tornillos del lado derecho al  
lado izquierdo.  
Freno metálico  
de la puerta  
Lado  
derecho  
Lado  
izquierdo  
Tapón  
Freno plástico  
de la puerta  
Lado  
derecho  
Lado  
izquierdo  
5.1.2 Retire la manija.  
5.1.3 Retire los tornillos del borde derecho de la parte  
superior de la puerta e insértelos en los orificios de  
los tornillos de la manija en el lado opuesto.  
5.3 Cómo reinstalar la manija de la  
puerta de los alimentos frescos  
5.3.1Pegue la manija en el lado  
derecho de la puerta con  
los tornillos que están en  
la parte superior y debajo  
del tapón de la manija.  
Tornillos para  
los orificios de  
la manija  
5.3.2Vuelva a instalar el tapón  
de la manija.  
5.1.4 Retire el botón de la bisagra superior del lado  
izquierdo de la puerta e insértelo en el orificio en el  
lado opuesto que se desocupó al retirar la bisagra  
superior.  
5.4 Traslade la manija de la puerta  
Parte superior  
del congelador  
5.4.1Retire el tornillo que sostiene la  
manija con la parte  
Tapón  
superior de la puerta y  
los dos tornillos que  
sostienen la manija con  
la parte inferior de  
la puerta.  
5.4.2Retire la manija.  
BOTTOM  
Parte inferior  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
6
5
CÓMO VOLVER A COLGAR  
LAS PUERTAS (CONT.)  
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS  
DE LA PUERTA (CONT.)  
6.1.3 Incline la puerta hacia el gabinete. A medida que la  
puerta vuelve a su posición, deslice la bisagra debajo de la  
cabeza del tornillo que anteriormente se había insertado  
parcialmente en el orificio más externo. Inserte el tornillo  
restante, luego apriete ambos tornillos firmemente.  
5.4.3 Retire el tornillo del borde  
superior derecho de la puerta  
e insértelo en el orificio del  
tornillo de la manija en el  
lado izquierdo.  
5.4.4 Traslade el freno de la puerta, como se muestra  
en la sección 5.2 anterior.  
6.2 Vuelva a colgar la puerta  
del congelador  
5.4.5 Una la manija al borde  
derecho de la puerta con  
tornillos en la parte superior  
e inferior, usando los  
6.2.1 Baje la puerta del  
congelador al  
pasador de la  
Pasador de la  
bisagra central  
bisagra central.  
orificios que quedan al  
retirar los tornillos del freno  
de la puerta.  
Cerciórese de que  
la arandela y el e  
spaciador estén en  
su lugar en el pasador.  
Arandela  
plástica y espaciador  
6
CÓMO VOLVER A COLGAR  
LAS PUERTAS  
6.2.2 Incline la puerta hacia el gabinete, levantando la  
bisagra superior de manera que el pasador se ajuste  
en el casquillo en la parte superior de la puerta.  
6.1 Vuelva a colgar la puerta de los  
alimentos frescos  
6.1.1 Baje la puerta de los alimentos frescos al pasador  
de la bisagra inferior. Asegúrese de que la arandela  
esté en su lugar en el pasador.  
Arandela  
plástica  
Soporte  
de la  
bisagra  
6.2.3 Cerciórese de que la puerta esté ligeramente por  
encima de la parte superior del gabinete y el  
espacio entre las puertas esté uniforme por el  
frente. Apriete los tornillos de la bisagra superior.  
No apriete demasiado estos tornillos, apriételos  
hasta que estén ajustados, luego dé otro medio giro.  
Pasador de la bisagra  
6.1.2 Inserte el pasador en  
la bisagra central en  
el casquillo de la  
parte superior de  
la puerta. Coloque  
el espaciador,  
luego la arandela  
Arandela plástica y espaciador  
en el pasador de la bisagra. NOTA: La bisagra  
central debe girarse como se muestra al instalarse  
en el lado izquierdo.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de operación.  
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores  
modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.  
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.  
seguriad  
El nuevo compresor de  
alta eficiencia puede  
funcionar más rápido y  
durar más que el de su  
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido  
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.  
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las  
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se  
está estabilizando dentro del refrigerador.  
Puede escuchar los ventiladores  
Iofrmaciónde  
HMMMM...  
WHOOSH...  
moviéndose a gran velocidad. Esto pasa  
cuando el refrigerador se conecta por  
primera vez, cuando las puertas se abren  
frecuentemente o cuando se guarda  
gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los  
compartimientos del congelador. Los ventiladores están  
ayudando a mantener las temperaturas correctas.  
CHASQUIDOS,  
ESTALLIDOS, CRUJIDO,  
GORJEOS  
SONIDOS DE AGUA  
operación  
Irtucionsde  
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede  
producir un sonido de borboteo como de agua  
hirviendo.  
El agua que cae en el calentador de descongelación  
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido  
durante el ciclo de descongelación.  
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el  
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite  
del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.  
El cierre de las puertas puede producir un sonido de  
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.  
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos  
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto  
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la  
temperatura correcta.  
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo  
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar  
hasta 5 minutos).  
Expansión y contracción de las bobinas durante o  
después del ciclo de descongelación puede causar  
sonidos como de crujido o estallidos.  
En modelos con máquina de hielos, después de  
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar  
los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.  
stlación  
Para información adicional sobre los ruidos  
normales de la máquina de hielos, consulte la  
sección Sobre la máquina de hielos automática.  
Iutcionesprla  
Antes de llamar a solicitar servicio…  
ips  
Consejos para la solución de problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas  
primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.  
Problema  
Posibles causas  
Qué hacer  
Cenjosprla  
ubleshotingT  
El refrigerador está en  
el ciclo de descongelado.  
Espere unos 30 minutos hasta que el ciclo  
de descongelado termine.  
r
T
El refrigerador no opera  
ucióndproblemas  
El dial de control de la temperatura Mueva el dial de control de la temperatura  
está en posición 0 (apagado). a un nivel de temperatura.  
El refrigerador está desconectado. Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.  
El fusible está quemado / el  
interruptor automático se saltó.  
Reemplace el fusible o fije el interruptor.  
Vibración o traqueteo (una  
vibración ligera es normal)  
Hielo o cristales de hielo en  
los alimentos congelados (El  
hielo dentro de un paquete  
es normal)  
Los rodillos o patas  
Consulte la sección Rodillos y patas niveladoras.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
niveladoras necesitan ajuste.  
La puerta se deja abierta.  
Abrir la puerta con mucha  
frecuencia o por mucho tiempo.  
La válvula de cierre del agua que Llame al plomero para que limpie la válvula.  
conecta el refrigerador a la línea  
Los cubos son  
muy pequeños  
del agua puede estar obstruida.  
Sptealcnsumidor  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iformaciónde  
ge.com  
seguriad  
Problema  
Posibles causas  
Qué hacer  
Normal cuando el refrigerador  
se conecta inicialmente.  
Con frecuencia ocurre cuando  
grandes cantidades de alimentos  
se almacenan en el refrigerador.  
La puerta se deja abierta.  
El clima caliente o abrir  
la puerta frecuentemente.  
El dial de control de la temperatura Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.  
están en en el nivel más frío.  
La rejilla y el condensador  
necesitan limpieza.  
Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe  
El motor opera con  
por completo.  
frecuencia por largos  
periodos o ciclos de  
forma intermitente (Los  
refrigeradores modernos  
con más espacio de  
almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren de más tiempo  
de operación. Arrancan y  
paran con frecuencia  
para mantener  
Esto es normal.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
Esto es normal.  
Itrucionsde  
operación  
Consulte la sección Cuidado y limpieza.  
temperaturas uniformes.)  
El compartimiento de  
alimentos frescos o el  
congelador no están muy  
fríos  
El control de la temperatura no está Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.  
en un nivel suficientemente frío.  
El clima caliente o abrir  
la puerta frecuentemente.  
Fije el control de la temperatura a un nivel más frío.  
Consulte la sección Sobre los controles.  
La puerta se deja abierta.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
Un paquete está obstruyendo  
el conducto del aire en el  
compartimiento del congelador.  
Revise si hay un paquete bloqueando el conducto  
del aire en el compartimiento del congelador.  
Itucionesprla  
La maquina de hielos  
automática no funciona  
(en algunos modelos)  
La máquina de hielos no  
está encendido.  
El suministro del agua está  
apagado o no está conectado.  
Mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo).  
stlación  
Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.  
El compartimiento del  
congelador no es muy frío.  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Hay cubos amontonados en  
el recipiente de almacenamiento  
que causan que la máquina de  
hielos se apague.  
Nivele los cubos con la mano.  
Zumbido  
frecuente  
La máquina de hielos está en  
la posición de encendido, pero  
el suministro de agua hacia el  
refrigerador no está conectado.  
Mueva el brazo de llenado a la posición STOP (hacia  
arriba). Mantener el brazo en la posición ON (hacia  
abajo) dañará la válvula del agua.  
ucióndproblemas  
Congelamiento lento de  
los cubos de hielo  
La puerta se deja abierta.  
El dial de control de la temperatura no Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.  
está en un nivel suficientemente frío.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
Cnejosprla  
Los cubos de hielo tienen  
olor / sabor  
El recipiente de almacenamiento Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos.  
de hielos necesita limpieza.  
Hay alimentos que trasmiten  
olor / sabor a los cubos de hielo.  
Envuelva bien los alimentos.  
El interior del refrigerador  
necesita limpieza.  
Consulte la sección de Cuidado y limpieza.  
Se forma humedad en  
la superficie del gabinete  
entre las puertas  
No es raro durante  
periodos de alta humedad.  
Seque la superficie, luego fije el control de la  
temperatura a un nivel más frío.  
Sptealcnsumidor  
Humedad se forma al  
Abrir la puerta con mucha  
interior (en clima húmedo, frecuencia o por mucho tiempo.  
el aire lleva la humedad  
al refrigerador cuando  
las puertas se abren)  
El refrigerador tiene olor  
Hay alimentos que trasmiten  
olor / sabor al refrigerador.  
Los alimentos con olores fuertes deben envolverse firmemente.  
Mantenga una caja abierta de bicarbonato  
en el refrigerador, reemplácela cada tres meses.  
El interior necesita limpieza.  
Consulte la sección de Cuidado y limpieza.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
seguriad  
Iformaciónde  
operación  
Itrucionsde  
stlación  
Itucionesprla  
Cnejosprla  
ucióndproblemas  
Sptealcnsumidor  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iformaciónde  
Notas.  
ge.com  
seguriad  
Itrucionsde  
operación  
Itucionesprla  
stlación  
ucióndproblemas  
Cnejosprla  
Sptealcnsumidor  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del refrigerador.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra  
original para obtener un  
servicio bajo la garantía.  
®
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care autorizados.  
Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte  
nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame  
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y  
el número de modelo.  
seguriad  
Iofrmaciónde  
Por el período de: GE reemplazará:  
MODELOS GE y GE PROFILE:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.  
Treinta días  
Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, un cartucho de filtro de agua de repuesto.  
(Filtro de agua, si incluido)  
A partir de la fecha  
de la compra original  
del refrigerador  
operación  
Irtucionsde  
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:  
Cinco años (Modelos  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías  
de GE Profile solamente) de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía  
A partir de la fecha  
de la compra original  
limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas en  
el sistema sellado de refrigeración.  
Lo que GE no cubrirá:  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
el producto.  
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido,  
debido a presión de agua afuera de las limites de  
operación especificados o sedimento excesivo en  
el suministro de agua.  
stlación  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio.  
Iutcionesprla  
Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho  
de filtro de agua, si incluido, diferente a como se  
especifica anteriormente.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
ips  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones o actos de Dios.  
Pérdida de alimentos por averías.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
Daño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
Causar daños después de la entrega.  
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y  
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de  
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más  
breve permitido por la ley.  
Cenjosprla  
ubleshotingT  
r
T
ucióndproblemas  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte  
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría  
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,  
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da  
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son  
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Sptealcnsumidor  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al Consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación.  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Solicite una reparación  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su  
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (1.888.261.2133)  
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 1.800.661.1616 durante horas normales de oficina.  
Piezas y accesorios  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
ge.com  
Póngase en contacto con nosotros  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
Registre su electrodoméstico  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca  
ge.com  
Schedule Service  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.561.3344  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 1.888.261.2133 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires.  
ge.com  
Parts and Accessories  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
1.800.661.1616 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.  
ge.com  
Contact Us  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
ge.com  
Register Your Appliance  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in the United States  
Printed on Recycled Paper  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eiki Projector EIP X350 User Manual
Electro Voice Microphone 671B User Manual
Extron electronic Network Card DVIAM VGAF User Manual
Festool Sander PI567863 User Manual
FieldServer Computer Drive FS 8704 16 User Manual
Franke Consumer Products Coffeemaker 471086A1 User Manual
Frymaster Cooktop 8196692 User Manual
GE Monogram Cooktop ZEU36RBF User Manual
GE Water System GXRM10G User Manual
GN Netcom Headphones GN 4150 User Manual