GE Refrigerator 197D3354P003 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2–4  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
Additional Features . . . . . . . . . . . . .9  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .10  
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . .6, 7  
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . .8, 9  
Models 18 & 19  
Congélateur supérieur  
Réfrigérateurs  
Care and Cleaning  
Care and Cleaning . . . . . . . . . .11, 12  
Replacing the Light Bulbs . . . . . . .12  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
La section française commence à la page 32  
Installation Instructions  
Preparing to Install  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . .13  
Reversing the Door Swing . . . .18–23  
Water Line Installation . . . . . .14–17  
Congelador superior  
Refrigeradores  
Troubleshooting Tips . . . . . . .24–26  
Normal Operating Sounds . . . . . .24  
Manual del propietario  
e instalación  
Consumer Support  
La sección en español empieza en la página 62  
Consumer Support . . . . .Back Cover  
Product Registration . . . . . . . .27, 28  
Warranty for  
Canadian Customers . . . . . . . . . . .29  
Warranty for U.S. Customers . . . . .30  
Write the model and serial numbers here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on the gray label  
on the left side, near the top of the  
refrigerator compartment.  
197D3354P003 49-60208 06-02 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not  
problems of the past. Junked or abandoned  
refrigerators are still dangerous…even if they will  
sit for “just a few days.” If you are getting rid of  
your old refrigerator, please follow the instructions  
below to help prevent accidents.  
Refrigerants  
All refrigeration products contain refrigerants,  
which under federal law must be removed prior  
to product disposal. If you are getting rid of an  
old refrigeration product, check with the company  
handling the disposal about what to do.  
Before You Throw Away Your Old  
Refrigerator or Freezer:  
ITake off the doors.  
ILeave the shelves in place so that children may  
not easily climb inside.  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding  
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
For personal safety, this appliance must be properly grounded.  
SafeyIructions  
The power cord of this appliance is equipped with  
a 3-prong (grounding) plug which mates with a  
standard 3-prong (grounding) wall outlet to  
minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull  
straight out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the outlet is  
properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
Where a standard 2-prong wall outlet is  
encountered, it is your personal responsibility and  
obligation to have it replaced with a properly  
grounded 3-prong wall outlet.  
When moving the refrigerator away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
OpeagIructions  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
USE OF ADAPTER PLUGS  
(Adapter plugs not permitted in Canada)  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where local  
codes permit, a temporary connection may be made  
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use  
of a UL-listed adapter available at most local  
hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE  
the refrigerator until a proper ground has been  
established.  
laIructions  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, not insulated, and the wall outlet is  
grounded through the house wiring. You should have the  
circuit checked by a qualified electrician to make sure the  
outlet is properly grounded.  
ips  
The larger slot in the adapter must be aligned with  
the larger slot in the wall outlet to provide proper  
polarity in the connection of the power cord.  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter in place with one  
hand while pulling the power cord plug with the  
other hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use.  
rubleshotingT  
T
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
CnsmeSuport  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the controls on the refrigerator.  
5
5
9 IS COLDEST  
ADJUST FREEZER TEMP  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
OpeagIructions  
Control Settings  
Initially, set the refrigerator control at 5 and the freezer control at 5, and allow 12 hours  
for the temperature to stabilize.  
Several adjustments may be required. Adjust the controls one increment at a time and  
allow 12 hours after each adjustment for the refrigerator to reach the temperature you  
have set.  
laIructions  
Setting the refrigerator control to 0 stops cooling in both the freezer and refrigerator  
compartments but does not shut off electrical power to the refrigerator. The freezer  
control has no effect on electrical power to the refrigerator.  
Control settings will vary based on personal preferences, usage and operating conditions,  
and may require more than one adjustment.  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
Not all features are on all models.  
Rearranging the Shelves  
Shelves in the refrigerator and freezer compartments are adjustable.  
Refrigerator Compartment  
To remove:  
SafeyIructions  
Tilt the shelf up at the front.  
Lift the shelf up at the back and bring  
the shelf out.  
Some models have wire shelves that  
can be adjusted in the same manner.  
To replace:  
While tilting the shelf up, insert the top  
hook at the back of the shelf in a slot  
on the track.  
OpeagIructions  
Lower the front of the shelf until the  
bottom of the shelf locks into place.  
Freezer Compartment  
To remove:  
Lift up the left side of the shelf and  
slide it left into the center of the shelf  
supports.  
Rotate the right side of the shelf up and  
out of the shelf supports.  
laIructions  
To replace:  
Holding the shelf diagonally, insert the  
left end of the shelf into the center of  
the lower shelf supports on the side  
wall.  
NOTE: For models with an automatic icemaker,  
the freezer shelf must be in the lower position for  
the ice cube bucket to catch the cubes.  
ips  
Insert the right end of the shelf into the  
shelf supports at the same level. Rest  
each end of the shelf on the bottom of  
the shelf supports.  
“Walking” the shelf  
rubleshotingT  
T
center of the upper shelf supports. Slide the  
left side out of the shelf supports, swing it  
upwards until level with the right side and  
slide it into the shelf supports. Rest each  
end of the shelf on the bottom of the shelf  
supports.  
In some models, moving the shelf between  
the lower and upper position may require  
“walking” the shelf as shown. Lift up the left  
side of the shelf and slide it left into the  
center of the shelf supports. Then swing the  
right side upwards and insert it into the  
Spillproof Shelves (on some models)  
Spillproof shelves have special edges to  
help prevent spills from dripping to lower  
shelves. To remove or replace the shelves,  
see Rearranging the Shelves.  
CnsmeSuport  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Slide-Out Spillproof Shelf (on some models)  
The slide-out spillproof shelf allows you  
to reach items stored behind others. The  
special edges are designed to help prevent  
spills from dripping to lower shelves.  
To replace:  
Place the rear of the shelf on the shelf  
frame just behind the front bar.  
Slide the shelf back until the tabs are  
above the openings.  
To remove:  
OpeagIructions  
Remove all items from shelf.  
Lower the shelf so that the tabs go into  
the openings; then slide the shelf all the  
way in.  
Slide the shelf out until it stops.  
Lift the front edge of the shelf until the  
tabs are above the shelf frame.  
Make sure that the shelf sits flat after reinstallation  
and doesn’t move freely from side to side.  
Tab  
Continue pulling the shelf forward until  
it can be lifted out and removed.  
Opening  
Make sure you push the shelves all the way in  
before you close the door.  
Front bar  
Adjustable Bins on the Door  
Adjustable bins can easily be carried from  
refrigerator to work area.  
Finger hold  
Snugger  
laIructions  
The snugger helps prevent tipping, spilling  
or sliding of small items stored on the door  
shelf. Grip the finger hold near the rear of  
the snugger and move it to fit your needs.  
To remove: Lift bin straight up; then pull out.  
To replace or relocate: Engage the bin in the  
molded supports of the door and push  
down. Bin will lock in place.  
Non-Adjustable Shelves on the Door  
Detachable shelves deepen and enclose  
fixed door shelves, providing more storage  
room and greater storage flexibility.  
To remove: Lift the shelf straight up; then  
pull out.  
To replace: Engage the shelf extender in  
the molded supports on the door and push  
down. It will lock in place.  
T
rubleshotingT  
Freezer Tilt-Out Bin (on some models)  
Push the button as you tilt out the bin.  
Button  
To remove: Hold the sides of the bin and  
lift it straight up; then pull out.  
ips  
To replace: Engage the ends of the bin  
in the molded supports on the door and  
push down. It will lock in place.  
CnsmeSuport  
NOTE: Do not overload the bin.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the crispers and pans.  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Crispers  
Excess water that may accumulate in  
the bottom of the drawers or under the  
drawers should be wiped dry.  
SafeyIructions  
Adjustable Humidity Crisper (on some models)  
Slide the control all the way to the  
HIGH setting to provide high humidity  
recommended for most vegetables.  
Slide the control all the way to the LOW  
setting to provide lower humidity levels  
recommended for most fruits.  
OpeagIructions  
Snack Pan (on some models)  
This pan can be moved to the most useful  
location for your family’s needs.  
To remove, slide the pan out to the stop  
position, lift the pan up and past the stop  
position, and lift out.  
laIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About crisper removal.  
Not all features are on all models.  
Crisper Removal  
Unload the bottom shelf before attempting to  
remove the storage drawers.  
To Remove:  
Lift the drawers up slightly while pulling  
them past the stop location.  
OpeagIructions  
When the door cannot be fully opened:  
Pull the drawer farthest from the door  
straight out. Slide the other drawer toward  
the middle and remove it.  
To remove the glass cover:  
Remove the glass, then the frame. When  
replacing the glass, push the rear edge  
firmly into the frame.  
3
laIructions  
Push up the glass cover at the front.  
4
2
1
Slide the glass cover forward until the  
back edge comes out of the frame.  
Removing the glass cover  
Rotate the side of the glass cover up.  
Remove the glass cover.  
3
To remove the frame:  
Lift up the front of the frame using  
both hands.  
4
1
1
2
T
Slide the frame forward.  
Rotate the side of the frame up.  
Remove the frame.  
rubleshotingT  
Removing the frame  
ips  
About the additional features.  
Not all features are on all models.  
CnsmeSuport  
ShelfSaver Rack  
This slide-out rack holds twelve cans of  
soda or two wine/water bottles (lengthwise).  
Can be removed for cleaning.  
To remove, slide the rack out to the stop  
position, lift the rack up and past the stop,  
and lift out.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the automatic icemaker.  
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice.  
Automatic Icemaker (on some models)  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
The icemaker will produce approximately  
100–130 cubes in a 24-hour period,  
There are two types of icemakers:  
SafeyIructions  
depending on the freezer compartment  
temperature, room temperature, number  
of door openings and other use conditions.  
Power  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing ice.  
Switch  
Icemaker  
It is normal for several cubes to be joined  
together.  
There are two types of icemakers: power  
switch models and feeler arm models.  
If ice is not used frequently, old ice cubes  
will become cloudy, taste stale and shrink.  
If the refrigerator is operated before the  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch to 0 (off) or move the  
feeler arm to the STOP (up) position.  
On power switch models, the green power  
light will blink if ice cubes get stuck in the  
icemaker. To correct this, set the power  
switch to 0 (off) and remove the cubes. Set  
the power switch to I (on) to restart the  
icemaker. After the icemaker has been  
turned on again, there will be a delay of  
about 45 minutes before the icemaker  
resumes operation.  
Green  
Power Light  
Feeler Arm  
Power switch model  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, set the power switch to  
the I (on) position or move the feeler arm to  
the ON (down) position. On power switch  
models, the green light will come on.  
OpeagIructions  
The icemaker will fill with water when it  
cools to 15°F. A newly-installed refrigerator  
may take 12 to 24 hours to begin making  
ice cubes.  
NOTE: In homes with lower-than-average water  
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple  
times when making one batch of ice.  
Feeler Arm in  
the STOP  
Feeler Arm in  
the ON (down)  
position  
(up) position  
Throw away the first few batches of ice to  
allow the water line to clear.  
Feeler arm model  
Icemaker Accessory Kit  
laIructions  
If your refrigerator did not already come  
equipped with an automatic icemaker,  
an icemaker accessory kit is available at  
extra cost.  
Check the back of the refrigerator  
for the specific icemaker kit needed for  
your model.  
ips  
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that  
supplied in GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing  
kits. Do not use any other plastic water supply line  
because the line is under pressure at all times.  
Certain types of plastic will crack or rupture with  
age and cause water damage to your home.  
Water Filter Accessory  
The water filter is an option at extra cost  
and is available from your dealer. Specify  
WR97X0214. It has complete installation  
instructions and installs on 1/4O.D.  
copper water line or plastic tubing that is  
included in a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit. When using the  
plastic tubing, an additional piece of plastic  
tubing (WX08X10002) must also be  
ordered since the plastic tubing should not  
be cut.  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
The door handles and trim. Clean with  
a cloth dampened with soapy water.  
Dry with a soft cloth.  
The stainless steel panels and door handles  
(on some models) can be cleaned with a  
commercially available stainless steel  
cleaner. Do not use appliance wax or polish  
on the stainless steel.  
Keep the outside clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish  
detergent. Dry and polish with a clean,  
soft cloth.  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish  
cloth or wet towel. These may leave a residue  
that can erode the paint. Do not use scouring  
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners  
containing bleach because these products can  
scratch and weaken the paint finish.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box of  
baking soda in the fresh food and freezer  
compartments.  
Avoid cleaning cold glass shelves (on some  
models) with hot water because the extreme  
temperature difference may cause them to  
break. Handle glass shelves carefully. Bumping  
tempered glass can cause it to shatter.  
Unplug the refrigerator before cleaning. If this  
is not practical, wring excess moisture out  
of sponge or cloth when cleaning around  
switches, lights or controls.  
Do not wash any plastic refrigerator parts in  
the dishwasher.  
Use warm water and baking soda solution— Do not clean with any products containing  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 liter) of water. This both  
cleans and neutralizes odors. Thoroughly  
rinse and wipe dry.  
detergent, bleach or ammonia. They may  
damage the refrigerator.  
Condenser  
There is no need for routine condenser  
cleanings in normal home operating  
environments. However, in environments  
that may be particularly dusty or greasy, the  
condenser should be cleaned periodically  
for efficient refrigerator operation.  
Cleaning the condenser:  
Sweep away or vacuum up dust.  
For best results, use a brush specially  
designed for this purpose. It is available at  
most appliance parts stores.  
Removing the base grille:  
Replacing the base grille:  
First remove the base grille. Grasp the base  
grille about 6 inches from each end and  
pull its bottom edge toward you.  
Replace the base grille by inserting the  
tops of the metal clips into the oval vents,  
making sure one of the plastic tabs on the  
back of the grille goes into each of the oval  
vents. Then push the bottom of the grille  
forward until it snaps into place.  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make sure  
you don’t roll over the power cord or icemaker  
supply line (on some models).  
Pull the refrigerator straight out and return  
it to position by pushing it straight in.  
Moving the refrigerator in a side direction  
may result in damage to the floor covering  
or refrigerator.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
food and unplug the refrigerator. Move  
the refrigerator control to the 0 (off)  
position and clean the interior with a  
baking soda solution of one tablespoon  
(15 ml) of baking soda to one quart  
(1 liter) of water. Leave the doors open.  
Set the icemaker power switch to the 0 (off)  
position or move the feeler arm to the  
STOP (up) position (depending on model)  
and shut off the water supply to the  
refrigerator.  
SafeyIructions  
If the temperature can drop below freezing,  
have a qualified servicer drain the water  
supply system (on some models) to prevent  
serious property damage due to flooding.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as grille,  
shelves and drawers by taping them  
securely in place to prevent damage.  
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
OpeagIructions  
Replacing the light bulbs.  
Setting either or both controls to 0 (off) does not remove power to the light circuit.  
Refrigerator Compartment–Upper Light  
CAUTION: Light bulbs may be hot.  
Replace with an appliance bulb of  
the same or lower wattage.  
Unplug the refrigerator.  
Replace light shields (on some  
models).  
The bulbs are located at the top of the  
compartment near the opening.  
laIructions  
Plug the refrigerator back in.  
Some models have light shields. To  
remove the light shield, grasp the shield  
as shown with your thumb and index  
finger, and gently pull back on the lever.  
This will release the shield and allow  
you to pull it to the side and remove it.  
ips  
Some models have only one light.  
Freezer Compartment Dome Light (on some models)  
CAUTION: Light bulbs may be hot.  
After replacing with an appliance bulb  
of the same or lower wattage, replace  
the shield.  
rubleshotingT  
T
Unplug the refrigerator.  
The bulb is located at the top of the  
freezer compartment inside the dome  
light shield. To remove the shield,  
place your fingers in the pockets at  
the back of the shield. Pull the shield  
forward and down.  
Pockets  
Plug the refrigerator back in.  
CnsmeSuport  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 18 and 19  
If you have questions, call 1-800-GECARES or visit our Website at: www.GEAppliances.com  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease of installation,  
proper air circulation and plumbing and electrical  
connections.  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT –  
Save these  
instructions for local inspector’s use.  
Sides 1/8″ (3 mm)  
Top 1″ (25 mm)  
Back 1″ (25 mm)  
If the refrigerator is to be installed next to a wall on the  
hinge side, allow 5/16(8 mm) door clearance.  
IMPORTANT –  
Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these instructions  
for future reference.  
Skill level – Installation of this appliance requires  
ROLLERS (ON SOME MODELS)  
basic mechanical skills.  
Completion time – Refrigerator Installation  
The rollers have 3 purposes:  
15 minutes.  
Rollers adjust so the door closes easily when opened  
about 45°.  
Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned on  
the floor and does not wobble.  
Rollers allow you to move the refrigerator away from the  
wall for cleaning.  
Proper installation is the responsibility of the  
installer.  
Product failure due to improper installation is not  
covered under the Warranty.  
NOTE: When rollers are properly adjusted, the top of the  
refrigerator will not be level but will have a slight backward  
tilt.  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
(ON SOME MODELS)  
To adjust the rollers, remove  
the base grille by grasping it  
about 6 inches from each end  
and pulling its bottom edge  
toward you.  
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be  
connected to a cold water line. A GE water supply kit  
(containing tubing, shutoff valve, fittings and  
instructions) is available at extra cost from your dealer  
or Parts and Accessories, 800.626.2002.  
Turn the two front roller  
adjusting screws clockwise  
to raise the refrigerator,  
counterclockwise to lower it.  
REFRIGERATOR LOCATION  
Do not install the refrigerator where the temperature  
will go below 60°F (16°C) because it will not run often  
enough to maintain proper temperatures.  
Do not install the refrigerator where the temperature  
will go above 100°F (37°C) because it will not perform  
properly.  
Replace the base grille by  
inserting the tops of the  
metal clips into the oval  
vents, making sure one of  
the plastic tabs on the back  
of the grille goes into each of  
the oval vents. Then push the bottom  
of the grille forward until it snaps into place.  
Install it on a floor strong enough to support it fully  
loaded.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (ON SOME MODELS)  
BEFORE YOU BEGIN  
WHAT YOU WILL NEED  
Recommended copper water supply kits are WX8X2,  
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of  
tubing you need. Approved plastic water supply lines  
are GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and  
WX08X10025).  
Copper or GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing  
kit, 1/4outer diameter to connect the refrigerator  
to the water supply. If using copper, be sure both ends  
of the tubing are cut square.  
When connecting your refrigerator to a GE Reverse  
Osmosis Water System, the only approved installation  
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water  
systems, follow the manufacturer’s recommendations.  
To determine how much tubing you need: Measure  
the distance from the water valve on the back of the  
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8′  
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about  
8[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10[25 cm]  
diameter) to allow the refrigerator to move out from  
the wall after installation.  
This water line installation is not warranted by the  
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these  
instructions carefully to minimize the risk of expensive  
water damage.  
Water hammer (water banging in the pipes) in house  
plumbing can cause damage to refrigerator parts and  
lead to water leakage or flooding. Call a qualified  
plumber to correct water hammer before installing the  
water supply line to the refrigerator.  
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing Kits are  
available in the following lengths:  
2′ (.6 m)  
6′ (1.8 m)  
– WX08X10002  
– WX08X10006  
To prevent burns and product damage, do not hook  
up the water line to the hot water line.  
15′ (4.6 m) – WX08X10015  
25′ (7.6 m) – WX08X10025  
If you use your refrigerator before connecting the  
water line, make sure the icemaker power switch is in  
the 0 (off) position (on power switch models) or the  
feeler arm is in the STOP (up) position (on feeler arm  
models).  
Be sure that the kit you select allows at least 8(2.4 m)  
as described above.  
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that  
supplied in GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing  
kits. Do not use any other plastic water supply line  
because the line is under pressure at all times. Certain  
types of plastic will crack or rupture with age and cause  
water damage to your home.  
Do not install the icemaker tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a power  
drill) during installation, be sure the device is double  
insulated or grounded in a manner to prevent the  
hazard of electric shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with local  
plumbing code requirements.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
Install the shutoff valve on the nearest frequently used  
drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
A GE water supply kit (containing tubing, shutoff  
valve and fittings listed below) is available at extra  
cost from your dealer or from Parts and Accessories,  
800.626.2002.  
1
SHUT OFF THE MAIN WATER  
SUPPLY  
Turn on the nearest faucet long enough to clear  
the line of water.  
A cold water supply. The water pressure must be  
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).  
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is easily  
accessible. It is best to connect into the side of a  
vertical water pipe. When it is necessary to connect  
into a horizontal water pipe, make the connection  
to the top or side, rather than at the bottom, to  
avoid drawing off any sediment from the water pipe.  
Power drill.  
1/2or adjustable wrench.  
Straight and Phillips blade screwdriver.  
Two 1/4outer diameter compression nuts and  
2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing to  
the shutoff valve and the refrigerator water valve.  
OR  
If you are using a GE SmartConnect™ Refrigerator  
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled to  
the tubing.  
3
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using a  
self-piercing valve), using a sharp bit. Remove any  
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.  
Take care not to allow water to drain into the drill.  
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced  
ice production or smaller cubes.  
If your existing copper water line has a flared fitting  
at the end, you will need an adapter (available at  
plumbing supply stores) to connect the water line to  
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting  
with a tube cutter and then use a compression fitting.  
Do not cut formed end from GE SmartConnect™  
Refrigerator tubing.  
Shutoff valve to connect to the cold water line.  
The shutoff valve should have a water inlet with a  
minimum inside diameter of 5/32at the point of  
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type  
shutoff valves are included in many water supply kits.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING TO THE  
VALVE  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
for copper tubing onto the end of the tubing and  
connect it to the shutoff valve.  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with  
the pipe clamp.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted into the valve.  
Tighten the compression nut securely.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end  
of the tubing into the shutoff valve and tighten  
compression nut until it is hand-tight; then tighten  
one additional turn with a wrench. Overtightening  
may cause leaks.  
Saddle-Type  
Vertical Cold  
Shutoff Valve  
Water Pipe  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing  
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves  
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
Compression  
Nut  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
SmartConnect™  
Tubing  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tighten the clamp screws until the sealing washer  
begins to swell.  
Packing Nut  
Outlet Valve  
Ferrule (sleeve)  
NOTE: Do not overtighten or you may crush the  
tubing.  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing  
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves  
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
Washer  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush out the  
tubing until the water is clear.  
Shut the water off at the water valve after about  
one quart (1 liter) of water has been flushed  
through the tubing.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water line and  
the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in the wall  
or floor (behind the refrigerator or adjacent base  
cabinet) as close to the wall as possible.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing  
(about 8[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10″  
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move  
out from the wall after installation.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
9
10  
CONNECT THE TUBING TO THE  
REFRIGERATOR  
TURN THE WATER ON AT THE  
SHUTOFF VALVE  
Tighten any connections that leak.  
NOTES:  
Before making the connection to the refrigerator,  
be sure the refrigerator power cord is not  
plugged into the wall outlet.  
We recommend installing a water filter if your  
water supply has sand or particles that could clog  
the screen of the refrigerator’s water valve. Install  
it in the water line near the refrigerator. If using  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing kit, you  
will need an additional tube (WX08X10002) to  
connect the filter. Do not cut plastic tube to  
install filter.  
Reattach the access cover.  
Remove the screws holding the right side of the  
access cover. Fold back the cover.  
11  
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate  
against the back of the refrigerator or against the  
wall. Push the refrigerator back to the wall.  
Remove the plastic flexible cap  
from the water valve  
(refrigerator connection).  
Place the compression nut and  
ferrule (sleeve) onto the end of  
the tubing as shown. On GE  
SmartConnectRefrigerator  
Tubing kit, the nuts are already  
assembled to the tubing.  
Insert the end of the tubing into the water valve  
connection as far as possible. While holding the  
tubing, tighten the fitting.  
START THE ICEMAKER  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end  
of the tubing into the water valve connection and  
tighten compression nut until it is hand-tight;  
then tighten one additional turn with a wrench.  
Overtightening may cause leaks.  
On power switch models, set the icemaker power  
switch to the l (on) position. On feeler arm models,  
move the feeler arm to the ON (down) position. The  
icemaker will not begin to operate until it reaches  
its operating temperature of 15°F (-9°C) or below. It  
will then begin operation automatically.  
Fasten the tubing into the clamp provided to hold  
it in a vertical position. You may need to pry open  
the clamp.  
Power  
switch  
Tubing  
Clamp  
1/4Tubing  
Power switch model  
1/4″  
Compression  
Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
Feeler Arm in the  
STOP (up) position  
Refrigerator  
SmartConnect™  
Connection  
Feeler Arm in  
the ON (down) position  
Tubing  
Feeler arm model  
NOTE: In lower water pressure conditions, the  
water valve may turn on up to 3 times to deliver  
enough water to the icemaker.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
REVERSING THE DOOR SWING  
IMPORTANT NOTES  
When reversing the door swing:  
REMOVE THE FREEZER DOOR  
Tape the door shut with masking tape.  
1
Read the instructions all the way through before  
starting.  
Handle parts carefully to avoid scratching paint.  
Set screws down by their related parts to avoid using  
them in the wrong places.  
Provide a non-scratching work surface for  
the doors.  
IMPORTANT: Once you begin, do not move the  
cabinet until door-swing reversal is completed.  
Remove the hinge cover on top of the freezer door  
(on some models).  
These instructions are for changing the hinges from  
the right side to the left side—if you ever want to change  
the hinges back to the right side, follow these same  
instructions and reverse all references to left and right.  
Remove the two Torx® screws, then lift the hinge  
straight up to free the hinge pin from the socket in  
the top of the door.  
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.  
Empty all door shelves, including the dairy  
compartment.  
Top Hinge  
TOOLS YOU WILL NEED  
Remove the tape and tilt the door away from the  
cabinet. Lift it off the center hinge pin.  
Phillips screwdriver  
3/8Head socket driver  
(a 6-point socket is  
recommended)  
Set the door on a non-scratching surface with  
the inside up.  
Masking tape  
Putty knife or  
thin-blade screwdriver  
T20 or T25 Torx®  
driver, whichever your  
model requires  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
2
REMOVE THE REFRIGERATOR  
3
TRANSFER TOP HINGE TO  
THE LEFT  
DOOR  
Interchange hinge and screws at top right with screws  
at the top left of cabinet.  
Tape the door shut with masking tape.  
Remove the center hinge pin with a 3/8socket  
and ratchet.  
Do not tighten screws on hinge side at this time.  
Plastic Washer  
Hinge Pin  
Center Hinge  
Bracket  
Fresh Food Door  
Remove the tape and tilt the door away from the  
cabinet. Remove and save the washer on the hinge pin.  
Lift the door straight up to free its bottom socket from  
the pin in the bottom hinge bracket.  
Set the door on a non-scratching surface with the  
inside up.  
CAUTION: Do not let door drop to the floor.  
To do so could damage the door stop.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)  
5
4
TRANSFER CENTER HINGE  
BRACKET TO THE LEFT  
Remove the center hinge bracket by removing the  
three Torx® screws.  
TRANSFER BOTTOM HINGE  
BRACKET TO THE LEFT  
Remove the base grille by grasping it about 6from  
each end and pulling its bottom edge toward you.  
NOTE: Keep these screws with the hinge bracket.  
They are long screws and will be used when installing  
the hinge on the other side.  
On some models, you will need to remove the color-  
matched caps from the screw heads before you can  
remove the screws. Use the edge of a thin flat blade to  
gently pry the caps off the screw heads. (A putty knife  
works well for this.) Cover the blade with tape to  
prevent scratching the paint.  
Using a Torx® driver, move the bottom hinge bracket  
and plastic washer from the right side to the left side.  
NOTE: If the washer is not on the hinge bracket,  
check to see if it is stuck to the bottom of the door.  
Remove the three Torx® screws from the center left  
side of the cabinet. Screw them into the holes on  
the right side.  
Plastic Washer  
Place the center hinge bracket over the holes at  
the center left side of the cabinet. Insert and  
tighten the three long screws.  
Replace the caps by snapping them over the screws  
with your finger.  
Hinge Bracket  
Before replacing the base grille, remove the grille  
cap by removing the screw. Screw the cap to the  
opposite side.  
Screw Cap  
6
TRANSFER DOOR STOPS  
Replace the base grille by inserting the tops of the  
metal clips into the oval vents, making sure one of the  
plastic tabs on the back of the grille goes into each of  
the oven vents. Then push the bottom of the grille  
forward until it snaps into place.  
On each door, move the metal door stop from the  
right to the left.  
Move any screws from the left to the right.  
Door Stop  
Door Stop  
Left Side  
Right Side  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
7
7
TRANSFER REFRIGERATOR  
TRANSFER REFRIGERATOR DOOR  
HANDLE TO THE RIGHT (CONT.)  
Transfer the door plug button to the opposite side.  
DOOR HANDLE TO THE RIGHT  
To remove the handle: Remove the plug button by  
carefully prying under the edge with a putty knife.  
Remove the exposed screw holding the handle.  
Button  
Handle Plug  
Reinstalling the handle: Attach the handle to the  
right side of the door.  
Remove the two screws holding the handle to the  
top of the door.  
Handle  
Plug  
Handle  
Plug  
After removing the handle: Move the small plug  
buttons from the top right side of the door top and  
insert them into the holes on the opposite side.  
Small Plug  
Buttons  
Move the large plug button from the left edge of the  
door and insert it into the hole on the opposite side.  
Plug Button  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)  
9
8
REHANG THE REFRIGERATOR  
DOOR  
Lower the refrigerator door onto the bottom  
hinge pin.  
TRANSFER FREEZER DOOR  
HANDLE TO THE RIGHT  
Remove the screws holding the handle to the top and  
bottom of the door. Remove handle.  
Plastic  
Washer  
Straighten the door and line it up with the center  
hinge bracket.  
Reinstall the center hinge pin with a 3/8socket.  
Turn it until it extends through the hinge bracket  
and into the door.  
Move the plug button on the right side of the door to  
the handle screw hole on the left side.  
Plastic Washer  
Hinge Pin  
Reattach the handle on the opposite side using the  
holes closest to the edge of the door.  
Center Hinge  
Bracket  
Refrigerator Door  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
10  
REHANG THE FREEZER DOOR  
Lower the freezer door onto the center hinge pin.  
Be sure the washer is in place.  
Center Hinge Pin  
Plastic Washer  
Lift the top hinge so the pin fits into the door socket.  
Support the door on the handle side and make sure  
the door is straight and the gap between the doors is  
even across the front. While holding the door in  
place, tighten the top hinge screws.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
Icemaker (on some models). Occasionally you will hear ice cubes dropping  
into the ice bin. If this is your first icemaker, you’ll hear occasional sounds  
that may be unfamiliar. They are normal icemaking sounds and are not a  
cause for concern.  
SafeyIructions  
Evaporator Fan. You may hear air being forced through the cabinet by the fan.  
Evaporator. The flow of refrigerant through the evaporator may create a  
boiling or gurgling sound.  
Defrost Heater. During defrost cycles, water dripping onto the heater may  
cause a hissing or sizzling sound. After defrosting, a popping sound may  
occur and the evaporator may create a boiling or gurgling sound.  
Cold Control and Defrost Timer. These parts can produce a snapping sound  
when turning the refrigerator on or off. The timer also produces a sound  
similar to an electric clock.  
OpeagIructions  
Plastic Liner. Cracking or popping sounds due to expansion of the plastic liner.  
Water Valve (on models equipped with an automatic icemaker). When the  
icemaker fills with water, a buzzing sound and running water will be heard.  
Water Pan. Water may be heard running into the maintenance-free drain pan  
These sounds are normal and  
are due mostly to highly efficient  
operation.  
during the defrost cycle.  
Compressor. Modern, high-efficiency compressors operate much faster  
than older models. The compressor may have a high-pitched hum or  
pulsating sound.  
Condenser Fan. You may hear air being forced over the condenser by the fan.  
laIructions  
ips  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
rubleshotingT  
T
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
Wait about 40 minutes for defrost cycle to end.  
Refrigerator control in  
0 (off) position.  
Move the refrigerator and freezer control to a  
temperature setting.  
Refrigerator is unplugged.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Rollers need adjusting.  
See Rollers.  
CnsmeSuport  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Motor operates for  
long periods or cycles  
on and off frequently  
(Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer require more  
operating time. They  
start and stop often  
to maintain even  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
This is normal.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
OpeagIructions  
Hot weather or frequent  
door openings.  
temperatures.)  
Temperature controls  
set at the coldest setting.  
See About the controls.  
See About the controls.  
Refrigerator or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Check to see if package is holding door open.  
laIructions  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Too frequent or too long  
door openings.  
Automatic icemaker  
(on some models)  
does not work  
Icemaker power switch is  
not on.  
On power switch models, set the power switch to the I  
(on) position. On feeler arm models, move the feeler arm  
to the ON (down) position.  
Water supply turned off or  
not connected.  
See Installing the water line.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
Level cubes by hand.  
T
rubleshotingT  
Ice cubes stuck in icemaker.  
(Green power light on  
icemaker blinking.)  
Turn off the icemaker, remove cubes and turn the  
icemaker back on.  
Ice cubes have  
odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
Empty and wash bin. Discard old cubes.  
Wrap foods well.  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
ips  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Slow ice cube freezing  
No ice cube production  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
See About the controls.  
CnsmeSuport  
Temperature control not set  
cold enough.  
Supply line or shutoff valve  
is clogged.  
Call a plumber.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Moisture forms on  
cabinet surface  
between the doors  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
Wipe surface dry; then adjust the fresh food control  
setting one number higher and check again in 24 hours.  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
SafeyIructions  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too  
long door openings.  
Interior light does  
not work  
No power at outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
See Replacing the light bulbs.  
Light bulb burned out.  
O
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling  
motor. In the refrigeration  
process, it is normal that  
heat be expelled in the  
area under the refrigerator.  
Some floor coverings will  
discolor at these normal  
and safe temperatures.  
Food freezing in  
the refrigerator  
Food too close to air vent.  
Move the food away from the air vent (near the controls).  
Refrigerator control is set  
too cold.  
Move the refrigerator control to a warmer  
temperature.  
Door does not close  
by itself  
Rollers need adjusting.  
See Rollers.  
laIructions  
Orange glow in the  
freezer  
Defrost heater is on.  
This is normal.  
ips  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
a safety modification.  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
1
800 GE CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. Ms. Mrs. Miss ■  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other  
important communications from GE Appliances (GEA).  
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
General Electric Company  
Louisville, Kentucky  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSUMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Repair or Replace  
at Camco’s Option  
Labour  
Compressor  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single family  
domestic use in Canada when the  
Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by  
Camco and is connected to an adequate  
and proper utility service.  
• Service trips to your home to teach you  
how to use the product.  
• Damage to finish after delivery.  
• Improper installation—proper installation  
includes adequate air circulation to the  
refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
Damage due to abuse, accident, commercial  
use, and alteration or defacing of the serial  
plate cancels all obligations of this warranty.  
• Replacement of house fuses or resetting  
of circuit breakers.  
Service during this warranty must be  
performed by an Authorized Camco  
Service Agent.  
• Replacement of light bulbs.  
• Damage to product caused by accident,  
fire, floods or acts of God.  
Neither Camco nor the Dealer is liable for  
any claims or damages resulting from any  
failure of the Refrigerator or from service  
delays beyond their reasonable control.  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed  
in the owner’s manual, proper setting of  
controls.  
To obtain warranty service, purchaser must  
present the original bill of sale. Components  
repaired or replaced are warranted through the  
remainder of the original warranty period only.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE  
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
This warranty is in addition to any statutory  
warranty.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Camco Service is available coast to coast.  
If further help is needed concerning this  
Proof of the original purchase  
warranty, contact:  
Staple your receipt here.  
date is needed to obtain service  
Manager, Consumer Relations  
Camco Inc.  
Suite 310  
under the warranty.  
1 Factory Lane  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,  
800.GE.CARES.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
SafeyIructions  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor  
and in-home service to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this additional four-year limited warranty, GE will also provide, free of charge, all  
labor and in-home service to replace the defective part.  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use the  
product.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
OpeagIructions  
Improper installation.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods or  
acts of God.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
Loss of food due to spoilage.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
laIructions  
ips  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Notes.  
OpeagIructions  
laIructions  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité . . . . . . .33–35  
Instructions de fonctionnement  
Bacs à légumes . . . . . . . . . . . . . .39, 40  
Caractéristiques additionnelles . . . . .40  
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . .37, 38  
Machine à glaçons automatique . . . .41  
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Soins et nettoyage  
Remplacement des  
Mdescurité  
ampoules électriques . . . . . . . . . . . .43  
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . .42, 43  
Instructions d’installation  
Installation de la  
conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . .45–49  
Inversion du sens  
d’ouverture des portes . . . . . . . .50–54  
Préparation à l’installation  
Fcioment  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .44, 45  
En cas de panne . . . . . . . . . . . .55–58  
Bruits normaux  
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .55  
Soutien au consommateur  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Soutien au consommateur . . . . . . . .60  
Islation  
Coilsdépnage  
Écrivez ici le numéro de modèle et le  
numéro de série :  
Modèle #__________________________  
Série # __________________________  
Vous trouverez ces numéros sur  
l’étiquette grise située à gauche, près  
du haut du compartiment réfrigérateur.  
Stoienau  
cnsomateur  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT  
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.  
Mdescurité  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécurité,  
en particulier :  
Fcioment  
Vous devez bien installer et placer votre  
réfrigérateur, conformément aux Instructions  
d’installation avant de l’utiliser.  
Ne laissez jamais vos doigts dans des endroits où  
ils risquent d’être pincés. L’écartement entre les  
portes et l’armoire est nécessairement petit. Faites  
attention de fermer les portes quand des enfants  
se trouvent à proximité.  
Ne permettez jamais aux enfants de grimper, de  
monter, de se tenir ou de se pendre aux étagères  
de votre réfrigérateur. Ils peuvent endommager  
le réfrigérateur et se blesser sérieusement.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer et de le réparer.  
NOTE : Nous vous recommandons fortement de faire  
Ne touchez jamais les surfaces froides dans le  
compartiment congélation quand vos mains sont  
humides ou mouillées. Votre peau peut coller à  
ces surfaces extrêmement froides.  
accomplir tout service par un technicien qualifié.  
Vous ne coupez pas l’alimentation du circuit de la  
lumière en tournant l’un des boutons de réglage,  
ou les deux, en position 0 (arrêt).  
Ne conservez jamais ou n’utilisez jamais  
d’essence ou d’autres liquides ou gaz  
inflammables à proximité de votre réfrigérateur  
ou de tout autre appareil électroménager.  
Islation  
Ne recongelez jamais des aliments congelés qui  
ont complètement dégelé.  
Dans les réfrigérateurs qui ont des machines à  
glaçons, évitez tout contact avec les éléments  
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec  
l’élément chauffant situé à la partie inférieure de  
la machine à glaçons. Ne mettez jamais vos doigts  
ou vos mains sur le mécanisme de fabrication  
automatique de glaçons quand le réfrigérateur  
est branché.  
Coilsdépnage  
cnsomateur  
Sotienau  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT  
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.  
DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE D’ENFANT  
BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR  
L’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont  
Réfrigérants  
pas des histoires du passé. Les réfrigérateurs jetés  
Tous les appareils de réfrigération contiennent des  
ou abandonnés sont toujours dangereux... même  
réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,  
s’ils ne doivent rester là que «quelques jours». Si  
doivent être enlevés avant toute élimination de  
vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur,  
l'appareil. Si vous vous débarrassez de vieux  
appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la  
société qui s'occupe de leur élimination, ce que  
suivez les instructions suivantes pour prévenir tout  
accident.  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou  
congélateur :  
vous devez faire.  
IEnlevez les portes.  
ILaissez les clayettes en place, pour éviter que  
des enfants puissent facilement grimper  
et se tenir dans votre réfrigérateur.  
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge électrique, à cause d’un danger de  
risques possibles de sécurité dans certaines conditions.  
Cependant, si vous devez absolument utiliser un cordon rallonge électrique, il est absolument requis que  
vous utilisiez un cordon rallonge trifilaire, avec mise à la terre, certifié UL (aux États-Unis) ou ACNOR  
(au Canada), avec prise et fiche à trois conducteurs, et à notation électrique de 15 ampères (minimum)  
et 120 volts.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
AVERTISSEMENT!  
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre)  
de votre cordon d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet  
appareil électroménager.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni  
d’une fiche à trois broches (bipolaire avec terre)  
qui se met dans une prise murale à trois trous  
(bipolaire avec terre), pour réduire le risque de  
secousse électrique occasionné par cet appareil.  
Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur  
et vous éviterez ainsi de surcharger les circuits  
électriques et de surchauffer le câblage de votre  
maison, et éviterez ainsi tout risque d’incendie  
provoqué par des câbles surchauffés.  
Fcioment  
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique  
par un électricien qualifié pour vous assurer que  
la prise murale est bien mise à la terre.  
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en  
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours  
la fiche fermement et enlevez-la de la prise en  
tirant droit.  
Si vous avez une prise murale à deux broches  
seulement (sans terre), vous êtes personnellement  
responsable et obligé de la faire remplacer par une  
bonne prise murale avec terre, bien mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
d’alimentation usé ou endommagé. N’utilisez  
jamais de cordon fissuré ou usé sur sa longueur  
ou à l’une de ses extrémités.  
Vous devez toujours brancher votre réfrigérateur à  
sa propre prise électrique, qui doit avoir un voltage  
correspondant à celui de la plaque signalétique de  
votre réfrigérateur.  
Islation  
Pour écarter votre réfrigérateur du mur, faites  
attention de ne pas écraser ou d’endommager  
le cordon d’alimentation.  
UTILISATION DE FICHES INTERMÉDIAIRES (OU D’ADAPTATION)  
(les fiches intermédiaires ne sont pas autorisées au Canada)  
À cause des dangers possibles de sécurité dans certaines conditions, nous vous recommandons  
fortement de ne pas utiliser de fiche intermédiaire.  
Coilsdépnage  
Cependant, si vous décidez malgré tout d’utiliser  
une fiche intermédiaire, lorsque le permettent les  
codes locaux, vous pouvez faire un branchement  
temporaire à une prise murale à deux trous (sans  
terre) en utilisant une fiche intermédiaire ayant  
un label UL que vous trouverez dans la plupart  
des quincailleries.  
Si la broche de fil à la terre de votre fiche  
intermédiaire se casse, N’UTILISEZ PAS votre  
réfrigérateur tant qu’il n’a pas été bien mis à la  
terre.  
Vous ne mettrez pas à la terre votre appareil ménager en  
branchant le contact de terre à une vis du couvercle de la  
prise murale, à moins que ce couvercle ne soit métallique  
et ne soit pas isolé, et que la prise murale soit bien mise  
à la terre par l’intermédiaire du câblage de la maison.  
Vous devez faire vérifier votre circuit par un électricien  
qualifié pour vous assurer que la prise murale est bien  
mise à la terre.  
Vous devez aligner le trou le plus grand de cette  
fiche avec le trou le plus grand de la prise murale  
pour obtenir une bonne polarité en la branchant  
au cordon d’alimentation.  
Quand vous débranchez votre cordon  
d’alimentation de la fiche intermédiaire, tenez  
toujours la fiche en place avec une main tout en  
tirant le cordon avec votre autre main. Autrement,  
vous allez probablement finir par casser la broche  
de mise à la terre de votre fiche intermédiaire.  
cnsomateur  
Sotienau  
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages de votre réfrigérateur.  
5
5
9 IS COLDEST  
Mdescurité  
ADJUST FREEZER TEMP  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
Réglages de votre réfrigérateur  
Initialement, mettez le réglage de votre compartiment réfrigération en position 5 et celui de  
votre compartiment congélation en position 5 et attendez 12 heures que la température se  
stabilise.  
Fcioment  
Plusieurs ajustements peuvent être requis. Ajustez le réglage une unité à la fois, et  
attendez 12 heures après chaque ajustement que le réfrigérateur atteigne la température  
que vous avez réglée.  
Si vous ajustez les deux réglages en position 0, vous arrêterez le refroidissement du  
compartiment réfrigération et du compartiment congélation, mais vous ne couperez pas  
l’alimentation électrique de votre réfrigérateur. Le réglage du compartiment congélation  
n’a aucun effet sur l’alimentation électrique du compartiment réfrigération.  
Vous devez régler la température de votre réfrigérateur en fonction de vos préférences,  
votre usage et vos conditions d’utilisation et cela peut nécessiter plus d’un réglage.  
Islation  
Coilsdépnage  
Stoienau  
cnsomateur  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Les clayettes et les bacs.  
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.  
Disposition des clayettes  
Les clayettes du compartiment réfrigération et du compartiment congélation sont  
réglables.  
Compartiment réfrigération  
Enlèvement :  
Soulevez la clayette à l’avant.  
Fcioment  
Soulevez la clayette à l’arrière et  
faites-la sortir.  
Certains modèles ont des clayettes  
métalliques grillagées que vous  
pouvez régler de la même manière.  
Remise en place :  
En faisant basculer la clayette vers le  
haut, insérez le crochet supérieur à  
l’arrière de la clayette dans une fente  
du rail.  
Abaissez le devant de la clayette  
jusqu’à ce que le bas de la clayette  
se fixe en place.  
Islation  
Compartiment congélation  
Pour enlever :  
Soulevez le côté gauche de la clayette  
et faites-le glisser à gauche dans le  
centre des soutiens de clayette.  
Faites tourner le côté droit de la  
clayette vers le haut et faites-le sortir des  
soutiens de clayette.  
Coilsdépnage  
Pour remettre en place :  
NOTE : Pour les modèles qui ont une machine à  
glaçons automatique, vous devez mettre la clayette  
du compartiment congélation dans sa position la  
plus basse pour permettre au bac à glaçon  
d’attraper les glaçons.  
En tenant la clayette diagonalement,  
insérez l’extrémité gauche de la clayette  
dans le centre des soutiens inférieurs  
de clayette sur la paroi de côté.  
Insérez l’extrémité droite de la clayette  
dans les soutiens de clayette au même  
niveau. Faites reposer chaque extrémité  
de la clayette en bas des soutiens de  
clayette.  
Déplacement de la clayette  
Faites sortir le côté gauche des soutiens de  
clayette en le faisant glisser, faites-le tourner  
vers le haut jusqu’à ce qu’il soit au même  
niveau que le côté droit et faittes-le glisser  
dans les soutiens de clayette. Faites reposer  
chaque extrémité de la clayette en bas des  
soutiens de clayette.  
Dans certains modèles, il faut bouger la  
clayette comme l’indique la figure pour  
pouvoir lui faire changer de position.  
Soulevez l’extrémité gauche de la clayette et  
faites-la glisser dans le centre des soutiens de  
clayette. Faites ensuite tourner le côté droit  
vers le haut et insérez-le dans le centre des  
soutiens de clayette supérieure.  
cnsomateur  
Sotienau  
Clayettes anti-déversement (sur certains modèles)  
Les clayettes anti-déversement ont des bords remettre en place ces clayettes, consultez  
spéciaux pour empêcher tout déversement  
aux clayettes inférieures. Pour enlever ou  
Disposition des clayettes.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les clayettes et les bacs.  
Clayette coulissante anti-déversement (sur certains modèles)  
La clayette anti-déversement amovible vous  
permet d’atteindre des articles qui sont  
situés derrière d’autres. Les rebords  
spéciaux sont conçus pour aider à  
empêcher tout déversement aux  
clayettes inférieures.  
Remise en place :  
Placez l’arrière de la clayette sur le  
cadre de clayette juste derrière la barre  
avant.  
Mdescurité  
Faites glisser la clayette vers l’intérieur  
jusqu’à ce que les taquets soient au  
dessus des ouvertures.  
Enlèvement :  
Enlevez tous les articles de la clayette.  
Abaissez la clayette en place de manière  
à ce que les taquets entrent dans les  
ouvertures, puis faites-la glisser à  
l’intérieur.  
Faites glisser la clayette vers l’extérieur  
jusqu’à ce qu’elle atteigne sa position  
d’arrêt.  
Taquet  
Ouverture  
Soulevez l’avant de la clayette jusqu’à ce  
que les taquets arrière soient au-dessus  
du cadre de la clayette.  
Assurez-vous que la clayette repose bien à  
l’horizontale après l’avoir remise en place, et qu’elle  
ne bouge pas d’un côté ou de l’autre.  
Barre avant  
Fcioment  
Continuez à tirer la clayette vers l’avant  
et enlevez-la.  
Assurez-vous de bien pousser les clayettes jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
Bacs réglables de porte  
Vous pouvez facilement transporter les  
bacs réglables du réfrigérateur à votre  
surface de travail.  
Alvéole  
Séparateur  
La séparation aide à empêcher les petits  
articles qui se trouvent sur la clayette de  
la porte de se renverser, de couler ou de  
glisser. Tenez l’alvéole se trouvant à l’arrière  
de la séparation par le doigt et faites bouger  
la séparation selon vos besoins.  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis enlevez en soulevant.  
Islation  
Remise en place ou changement  
d’emplacement : Engagez le bac dans les  
soutiens moulés de la porte, et poussez vers  
le bas. Le bac se fixe en place.  
Clayettes non réglables sur la porte  
Les clayettes amovibles approfondissent  
et ferment les clayettes fixes de porte, en  
permettant d’augmenter le volume de  
rangement et la souplesse de rangement.  
Remise en place : Faites entrer l’élargisseur  
de clayette dans les soutiens moulés de la  
porte et poussez vers le bas. Il tiendra en  
place.  
Enlèvement : Soulevez la clayette droit vers  
le haut, puis tirez-la.  
Coilsdépnage  
Bac de compartiment congélation basculant (sur certains modèles)  
Appuyez sur le bouton en faisant basculer  
le bac.  
Bouton  
Enlèvement : Tenez les côtés du bac, puis  
soulevez-le droit vers le haut, puis enlevez  
en soulevant.  
Remise en place : Engagez les extrémités du  
bac dans les soutiens de la porte et poussez  
vers le bas. Il se fixera en place.  
Stoienau  
cnsomateur  
NOTE : Ne surchargez jamais le bac.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Bacs à légumes.  
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.  
Bacs à fruits et légumes  
Vous devez bien essuyer toute eau en excès  
qui peut s’accumuler au fond des bacs ou  
en dessous des bacs.  
Fcioment  
Bac à légumes à humidité réglable (sur certains modèles)  
Faites glisser le réglage en position HIGH  
(élevée) pour obtenir l’humidité maximum  
qui est recommandée pour la plupart  
des légumes.  
Faites glisser le réglage en position LOW  
(basse) pour obtenir l’humidité minimum  
qui est recommandée pour la plupart  
des fruits.  
Bac à casse-croûte (sur certains modèles)  
Vous pouvez mettre ce bac à l’endroit qui  
convient le mieux aux besoins de votre  
famille.  
Pour enlever, faites glisser le bac vers  
l’extérieur jusqu’à sa position d’arrêt,  
soulevez le bac pour lui faire dépasser  
sa position d’arrêt, puis enlevez-le.  
Islation  
Coilsdépnage  
cnsomateur  
Sotienau  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enlèvement du bacs à légumes.  
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.  
Enlèvement du bac à légumes  
Videz la clayette inférieure avant d’essayer  
d’enlever les bacs de rangement.  
Mdescurité  
Pour enlever :  
Soulevez les bacs légèrement vers le haut  
tout en les tirant au delà de leur position  
d’arrêt.  
Si vous ne pouvez pas ouvrir complètement  
la porte :  
Tirez le bac le plus éloigné de la porte  
directement vers l’extérieur. Faites glisser  
l’autre tiroir vers le milieu et enlevez-le.  
Fcioment  
Pour enlever le couvercle en verre :  
Enlevez le verre, puis le cadre. Quand vous  
remettez en place le verre, poussez l’arête  
arrière fort dans le cadre.  
3
Poussez le couvercle en verre vers le  
haut devant.  
4
2
1
Faites glisser le couvercle en verre vers  
l’avant jusqu’à ce que l’arête arrière  
sorte du cadre.  
Pour enlever le couvercle en verre  
Faites tourner le côté du couvercle en  
verre vers le haut.  
Islation  
3
Enlevez le couvercle en verre.  
4
1
1
Pour enlever le cadre :  
2
Soulevez l’avant du cadre vers le haut  
en le tenant à deux mains.  
Pour enlever le cadre  
Faites glisser le cadre vers l’avant.  
Faites tourner le cadre vers le haut.  
Enlevez le cadre.  
Caractéristiques additionnelles.  
Coilsdépnage  
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.  
Panier ShelfSaver™  
Ce panier amovible contient douze boîtes  
Pour enlever, faites glisser le panier vers le  
haut jusqu’à sa position d’arrêt, soulevez le  
panier pour lui faire dépasser sa position  
d’arrêt, puis enlevez-le.  
de boisson gazeuse ou deux bouteilles de  
vin ou d’eau (longitudinalement). On peut  
l’enlever pour nettoyer.  
Stoienau  
cnsomateur  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Machine à glaçons automatique.  
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.  
Assurez-vous que rien ne gène la course du  
bras palpeur.  
Machine à glaçons automatique  
(sur certains modèles)  
Il y a deux catégories de  
machine à glaçons :  
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du  
bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de  
produire des glaçons.  
La machine à glaçons produit environ  
100 à 300 glaçons par 24 heures, selon la  
température du compartiment congélation,  
la température de la pièce, le nombre de  
fois que la porte est ouverte et les autres  
conditions d’utilisation.  
Commutateur de marche  
Machine  
à glaçons  
Il est normal de trouver des glaçons qui soient  
soudés ensemble.  
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons,  
les vieux glaçons deviennent opaques,  
prennent un mauvais goût et rétrécissent.  
Fcioment  
Il y a deux catégories de machine à glaçons :  
le modèle à commutateur de marche et le  
modèle à bras palpeur.  
Lumière  
Bras palpeur  
Sur les modèles à commutateur de marche, la  
lumière verte se met à clignoter si des glaçons  
se coincent dans la machine à glaçons. Pour  
corriger cette situation, mettez le commutateur  
de marche en position 0 (arrêt) et enlevez les  
glaçons. Remettez le commutateur de marche  
en position I (marche) pour remettre en marche  
la machine à glaçons. Quand vous remettez en  
marche la machine à glaçons, vous devez  
attendre 45 minutes avant qu’elle se remette à  
fabriquer des glaçons.  
verte de  
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur  
avant de raccorder l’eau à la machine à  
glaçons, mettez le commutateur de marche  
en position 0 ( arrêt) ou amenez le bras  
palpeur en position STOP (arrêt) en haut.  
fonctionnement  
Modèle à commutateur de  
marche  
Après avoir raccordé le réfrigérateur à  
l’alimentation d’eau, mettez le commutateur  
de marche en position I (marche) ou amenez  
le bras palpeur en position ON (marche) en  
bas. Sur les modèles à commutateur de  
marche, la lumière verte s’allume.  
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau  
plus faible que la moyenne, vous pouvez entendre la  
machine à glaçons recommencer plusieurs fois son  
cycle pour produire une livraison de glaçons.  
Islation  
Le bras  
palpeur est  
en position  
STOP (arrêt)  
en haut  
La machine à glaçons se remplit d’eau  
quand elle atteint 15°F. Un réfrigérateur  
nouvellement installé prend de 12 à 24 heures  
pour commencer à produire des glaçons.  
Le bras  
palpeur est en  
position ON  
(marche) en  
bas  
Jetez les premiers lots de glaçons pour  
permettre à la conduite d’eau de se purger.  
Modèle à bras palpeur  
Trousse accessoire de machine à glaçons  
Coilsdépnage  
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé  
d’une mac hine à glaçons automatique, vous  
pouvez acheter une trousse accessoire de  
machine à glaçons.  
Vérifiez derrière votre réfrigérateur le modèle  
de trousse à glaçons que vous devez acheter  
pour votre réfrigérateur.  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique  
approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans les  
trousses GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing.  
N’utilisez jamais un autre tuyau en matière  
plastique, car la conduite est tout le temps sous  
pression. Certaines catégories de tuyaux en matière  
plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et  
peuvent se fendre, en occasionnant des dommages  
d’inondation dans votre maison.  
Accessoire de filtre à eau  
Le filtre à eau est une option que vous  
pouvez acheter chez votre revendeur.  
Spécifiez la pièce WR97X0214. Ce filtre  
est accompagné d’instructions complètes  
d’installation et va sur la conduite d’eau  
en cuivre de 0,63 cm de diamètre (1/4)  
ou le tuyau enmatière plastique compris  
cnsomateur  
TM  
Sotienau  
dans la trousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing. Si vous utilisez le  
tuyau en matière plastique, vous devez  
également commander une pièce de tuyau  
en matière plastique (WX08X10002)  
car vous ne devez pas couper le tuyau en  
matièr plastique.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.  
Nettoyage de l’extérieur  
inoxydable vendu sur le marché. N’utilisez  
pas de cire pour appareils ménagers sur  
l’acier inoxydable.  
Les poignées de porte et les garnitures.  
Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau  
savonneuse. Séchez avec un linge doux.  
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon  
sale ou une serviette mouillée. Cela peut laisser  
un résidu qui risque d’endommager la peinture.  
N’utilisez jamais de tampon à récurer, de nettoyant  
en poudre, d’eau de javel ou de produit nettoyant  
contenant un agent de blanchiment, car ces produits  
peuvent rayer et endommager la peinture.  
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un  
linge propre légèrement humecté de cire  
à appareil électroménager ou de détersif  
liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez  
avec un linge doux, propre.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les  
poignées de porte en acier inoxydable (sur  
certains modèles) avec un nettoyant d’acier  
Nettoyage de l’intérieur  
Cette solution nettoie tout en neutralisant  
les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.  
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une  
boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans les compartiments réfrigération et  
congélation.  
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre  
(sur certains modèles) à l’eau chaude, parce  
qu’elles risquent de se casser à cause de la  
grande différence de températures. Manipulez  
avec soins le verre. Vous pouvez briser en éclats  
le verre trempé en le heurtant.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer. Si ce n’est pas pratique, enlevez  
toute humidité au moyen d’une éponge  
ou d’un chiffon pour nettoyer autour  
des commutateurs, des lumières ou des  
réglages.  
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de  
votre réfrigérateur dans votre machine à laver  
la vaisselle.  
Utilisez une solution d’eau chaude et de  
bicarbonate de soude 15 ml (soit une  
cuillère à soupe environ) de bicarbonate de  
soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau).  
Ne lavez les tiroirs à glaçons qu’à l’eau tiède.  
Ne les lavez jamais dans une machine à laver  
la vaisselle.  
Le condenseur  
Vous n’avez pas besoin de nettoyer souvent le Pour obtenir de bons résultats, utilisez une  
condenseur en milieu domestique normal.  
Cependant, en milieu particulièrement gras  
ou poussiéreux, vous devez nettoyer  
brosse spécialiement conçue à cette fin.  
Vous la trouverez en vente dans la plupart  
des magasins de pièces d’appareils  
périodiquement le condenseur pour obtenir électroménagers.  
un fonctionnement efficace de votre  
Remise en place de la grille de base :  
réfrigérateur.  
Remettez en place la grille de base en  
insérant le haut des agrafes en métal dans  
les ouvertures ovales, en vous assurant que  
chacun des taquets en matière plastique de  
l’arrière de la grille aille dans chacune des  
ouvertures ovales. Poussez ensuite le bas  
de la grille vers l’avant jusqu’à ce qu’il se  
fixe en place.  
Enlèvement de la grille de base :  
Enlevez la grille de base en la saisissant à  
environ 15 cm (6) de chaque extrémité  
et en tirant son bas directement vers vous.  
Nettoyage du condenseur :  
Époussetez ou enlevez à l’aide d’un  
aspirateur toute la poussière.  
Derrière votre réfrigérateur  
Faites attention quand vous écartez  
votre réfrigérateur du mur. Vous pouvez  
endommager votre revêtement de  
plancher, en particulier s’il est matelassé  
ou s’il a une surface en relief.  
droite. Vous pouvez endommager  
le revêtement de plancher ou votre  
réfrigérateur en le déplaçant latéralement.  
Lorsque vous remettez en place votre  
réfrigérateur, assurez-vous de ne pas le rouler  
sur le cordon d’alimentation ou la conduite d’eau  
de la machine à glaçons (sur certains modèles).  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et  
remettez-le en place en poussant en ligne  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Préparation de départ en vacances  
Pour de longues vacances ou absences,  
enlevez tous vos aliments et débranchez  
votre réfrigérateur. Mettez le bouton de  
réglage du compartiment congélation en  
position 0 (arrêt) et nettoyez l’intérieur avec  
une solution de bicarbonate de soude,  
de 15 ml (une cuillère à soupe) de  
amenez le bras palpeur en position STOP  
(arrêt) en haut (selon le modèle)et fermez  
l’alimentation d’eau du réfrigérateur.  
Si la température risque de descendre  
en dessous du point de congélation,  
demandez à un technicien qualifié de  
purger votre système d’alimentation d’eau  
(sur certains modèles) pour empêcher des  
inondations pouvant occasionner des  
dégâts sérieux.  
bicarbonate de soude pour 1 litre (une  
pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.  
Fcioment  
Mettez le commutateur de marche de la  
machine à glaçons en position 0 (arrêt) ou  
Préparation de déménagement  
Fixez en place toutes les pièces mobiles,  
comme la grille, les clayettes et les tiroirs,  
à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher  
tout dommage.  
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en  
position droite pendant le déménagement.  
Islation  
Remplacement des ampoules électriques.  
Vous ne débranchez pas votre réfrigérateur du circuit d’alimentation électrique en mettant le bouton de réglage  
en position 0 (arrêt).  
Compartiment réfrigération–Lumière en haut  
MISE EN GARDE : Les ampoules électriques  
Remplacez l’ampoule par une  
ampoule d’appareil électroménager  
de même voltage ou d’un voltage  
plus bas.  
peuvent être brûlantes.  
Débranchez le réfrigérateur.  
Coilsdépnage  
Les ampoules sont situées en haut du  
compartiment réfrigération, près de  
l’ouverture.  
Remettez en place le pare-lumière  
(sur certains modèles).  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Certains modèles n’ont qu’une  
lumière.  
Certains modèles ont des pare-lumières.  
Pour enlevez le pare-lumière, saisissez-le  
comme l’indique l’illustration, avec  
votre pouce et index et tirez doucement  
le levier vers l’arrière. Cette action libère  
le pare-lumière et vous permet de le  
tirer vers le côté pour l’enlever.  
Compartiment congélation–Ampoule de plafonnier (sur certains modèles)  
MISE EN GARDE : Les ampoules électriques  
Après avoir remplacé l’ampoule par une  
ampoule d’appareil électroménager de  
même voltage ou d’un voltage plus bas,  
remettez en place le plafonnier.  
cnsomateur  
peuvent être brûlantes.  
Sotienau  
Débranchez le réfrigérateur.  
Poches  
L’ampoule est située en haut du  
compartiment congélation, à  
l’intérieur du plafonnier. Pour  
enlever le plafonnier, placez votre  
doigt dans la poche située à l’arrière  
du plafonnier. Tirez le plafonnier  
vers l’avant et vers le bas.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
d’installation  
Réfrigérateur  
Modèles 18 et 19  
Si vous avez des questions, appelez le 800-GECARES ou visitez notre site Web à l’adresse :  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
AVANT DE COMMENCER  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un  
emplacement où la température ambiante sera  
inférieure à 16°C (60°F). Il ne se mettra pas en marche  
suffisamment souvent pour maintenir des températures  
convenables.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
IMPORTANT –  
Conservez ces  
instructions pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT –  
Respectez toutes les  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un  
emplacement où la température ambiante sera  
supérieure à 37°C (100°F). Il ne fonctionnera pas bien.  
Installez votre réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.  
ordonnances et les codes locaux.  
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces  
instructions au consommateur.  
Note au consommateur – Conservez ces  
instructions pour référence future.  
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil  
nécessite des compétences mécaniques de base.  
DÉGAGEMENTS  
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter  
l’installation, la bonne circulation d’air et les  
raccordements de plomberie et d’électricité.  
Côtés : 3 mm (1/8)  
Dessus : 25 mm (1)  
Arrière : 25 mm (1)  
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur :  
15 minutes.  
L’installateur est responsable de bien installer ce  
réfrigérateur.  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Si un côté ou l’autre de votre réfrigérateur est contre  
un mur, laissez 8 mm (5/16) de dégagement pour  
permettre une bonne ouverture de la porte.  
ALIMENTATION D’EAU DE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
(SUR CERTAINS MODÈLES)  
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut le  
brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez  
acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant  
la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les  
instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant  
à notre site Web à l’adresse www.GEAppliances.com ou  
à notre service de Pièces et accessoires au numéro de  
téléphone 800.626.2002.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
ROULETTES (SUITE)  
ROULETTES (SUR CERTAINS MODÈLES)  
Les roulettes servent à trois fins :  
Tournez les deux vis de  
réglage des roulettes de devant  
dans le sens des aiguilles d’une  
montre pour monter votre  
réfrigérateur, dans le sens  
opposé à celui des aiguilles  
d’une montre pour l’abaisser.  
Les roulettes bien réglées, vous permettent de fermer  
facilement la porte quand elle est ouverte à environ 45.°  
Les roulettes bien réglées vous permettent de bien poser  
votre réfrigérateur sur le plancher pour lui éviter  
d’osciller.  
Les roulettes vous permettent d’écarter votre  
réfrigérateur du mur pour nettoyer.  
NOTE : Si vos roulettes sont bien réglées, le haut de votre  
réfrigérateur n’est pas horizontal, mais a une légère  
inclinaison vers l’arrière.  
Pour régler les roulettes,  
enlevez la grille de base en la  
saisissant à environ 15 cm  
Remettez en place la grille  
de base en insérant le haut  
des agrafes en métal dans les  
ouvertures ovales et en vous  
assurant que les taquets en  
matière plastique situés à  
l’arrière de la grille aillent dans chacune des ouvertures  
ovales. Poussez ensuite le bas de la grille vers l’avant  
jusqu’à ce qu’elle se fixe en place.  
(6) de chaque extrémité et  
en tirant le bas de la grille  
vers vous.  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)  
AVANT DE COMMENCER  
AVANT DE COMMENCER (SUITE)  
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau  
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de  
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à  
une canalisation d’eau chaude.  
conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect  
Regrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006,  
WX08X10015 et WX08X10025).  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la  
conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur  
de la machine à glaçon en position 0 (arrêt) (sur les  
modèles à commutateur de marche) ou le bras palpeur  
est en position STOP (arrêt) en haut (sur les modèles à  
bras palpeur).  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans  
des endroits où la température risque de descendre en  
dessous du point de congélation.  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse  
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que  
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout  
danger de secousse électrique.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local de  
plomberie.  
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis  
dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée  
est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes  
d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du  
fabricant.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie  
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.  
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le  
risque de dommages onéreux d’inondation.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les  
tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent  
occasionner des dommages aux pièces de votre  
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.  
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de  
bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre  
réfrigérateur.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
(SUITE)  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation  
d’eau GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt  
et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur  
local ou en le commandant au service de pièces et  
accessoires, au 800.626.2002.  
Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit  
être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).  
Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 0,63 cm  
(1/4) pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation  
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous  
que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien  
droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin :  
mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière  
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau.  
Ajoutez 2,44 m (8 pieds). Assurez-vous qu’il y ait assez de  
tuyau en trop (environ 2,44 m (8 pieds) enroulés trois fois  
en cercles d’environ 25 cm (10) de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
Une perceuse électrique.  
Une clé de 1/2ou une clé anglaise.  
Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.  
Les trousses GE SmartConnect Refrigerator Tubing sont  
disponibles dans les dimensions suivantes :  
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur  
de 0,63 cm (1/4) ) et deux bagues (manchons)—pour  
brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au  
robinet d’eau du réfrigérateur.  
0,6 m (2) – WX08X10002  
1,8 m (6) – WX08X10006  
4,6 m (15) – WX08X10015  
7,6 m (25) – WX08X10025  
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pieds)  
comme indiqué ci-dessus.  
OU BIEN  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà  
montées au tuyau.  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés  
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing. N’utilisez  
jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau  
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.  
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique  
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre,  
en occasionnant des dommages d’inondation dans votre  
maison.  
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé  
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur  
(que vous trouverez dans votre magasin de matériel de  
plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,  
OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide  
d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression.  
Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing.  
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.  
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un  
diamètre intérieur minimal de 0,45 cm (5/32) au point  
de jonction avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE.  
Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les  
trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-  
vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de  
plomberie locaux.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau  
potable la plus fréquemment utilisée.  
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide  
du collier de serrage.  
1
FERMEZ LALIMENTATION  
PRINCIPALE D’EAU  
Collier de serrage  
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment  
longtemps pour purger le tuyau.  
2
CHOISISSEZ LEMPLACEMENT  
DU ROBINET  
Robinet d’arrêt  
Tuyau vertical  
à étrier  
d’eau froide  
Choisissez, pour le robinet, un emplacement  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de  
côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un  
tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de  
côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir  
des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.  
5
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle  
d’étanchéité commence à enfler.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le  
tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du collier  
3
PERCEZ UN TROU POUR LE  
ROBINET  
Percez un trou de 0,63 cm (1/4) dans le tuyau d’eau,  
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au  
perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne  
pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse  
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 0,63 cm  
(1/4), vous obtiendrez une alimentation d’eau  
réduite et des glaçons plus petits.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au  
réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur  
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau  
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur  
que possible.  
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en  
trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en  
cercles d’environ 25 cm [10] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
7
9
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET  
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
Placez un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au  
robinet d’arrêt.  
NOTES :  
Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,  
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique  
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le  
robinet. Serrez fort l’écrou de compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing, insérez  
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et  
serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un  
autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,  
vous pouvez occasionner des fuites.  
Nous vous recommandons de poser un filtre à eau  
si votre alimentation d’eau contient du sable ou des  
particules qui peuvent boucher la grille du robinet  
d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la  
conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous  
utilisez une trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel  
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez  
jamais un tuyau en matière plastique pour installer  
votre filtre.  
Écrou de  
compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
Enlevez les vis qui tiennent le côté droit du  
couvercle d’accès. Repliez le couvercle vers l’arrière.  
Enlevez le capuchon en matière  
plastique flexible du robinet  
d’arrêt d’eau (branchement du  
réfrigérateur).  
Presse-joint  
Robinet de sortie  
Bague (manchon)  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
Placez l’écrou de compression et  
la bague (manchon) à l’extrémité  
du tuyau comme l’indique  
l’illustration. Si vous utilisez une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator Tubing,  
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.  
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement  
du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible.  
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau  
et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.  
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator Tubing,  
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet  
d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis  
serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop  
fort, vous pouvez occasionner des fuites.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après  
écoulement d’environ 1 litre ( 1 quart) d’eau par le  
tuyau.  
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position  
verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre  
le collet.  
Collet  
à tuyau  
Tuyau de 0,63 cm (1/4)  
Écrou de  
compression de  
0,63 cm (1/4)  
Collet  
(manchon)  
Branchement  
au réfrigérateur  
Tuyau  
SmartConnect™  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
10  
FERMEZ LEAU AU NIVEAU DU  
ROBINET D’ARRÊT  
METTEZ EN MARCHE LA  
MACHINE À GLAÇONS  
Resserrez tout joint qui fuit.  
Sur les modèles à commutateur de marche, mettez  
le commutateur de la machine à glaçon en position I  
(marche). Sur les modèles à bras palpeur, amenez le  
bras palpeur en position ON (marche) en bas. La  
machine à glaçons ne se met en marche que  
lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement  
de – 9 °C (15°F) ou moins. Elle commence  
immédiatement à fonctionner.  
Remettez en place le couvercle d’accès.  
Commutateur  
11  
BRANCHEZ VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
Modèle à commutateur de marche  
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière  
à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre  
réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre  
réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.  
Le bras  
palpeur est en  
position STOP  
Le bras palpeur  
(arrêt) en haut  
est en position  
ON (marche) en  
bas  
Modèle à bras palpeur  
NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible, le  
robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois fois  
pour envoyer suffisamment d’eau à la machine à  
glaçons.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES  
1
NOTES IMPORTANTES  
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
Lisez toutes les directives avant de commencer.  
Attachez la porte à l’aide de ruban-cache.  
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de  
rayer la peinture.  
Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne  
pas les utiliser aux mauvais endroits.  
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas  
de rayer la peinture.  
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du  
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre  
réfrigérateur avant d’avoir terminé.  
Enlevez le couvercle de charnière qui se trouve en  
haut de la porte du compartiment congélation  
(sur certains modèles).  
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières  
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre  
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en  
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.  
Enlevez les deux vis dynamométriques, puis soulevez  
la charnière droit vers le haut, pour libérer l’axe de  
charnière du culot qui se trouve en haut de la porte.  
Débranchez votre réfrigérateur de sa prise électrique.  
Videz toutes vos clayettes de porte, y compris le  
compartiment à produits laitiers.  
Charnière supérieure  
OUTILS REQUIS  
Enlevez le ruban-cache et écartez la porte du cabinet  
en la faisant basculer vers vous. Soulevez-la pour  
l’enlever de l’axe de la charnière centrale.  
Tournevis Phillips  
Tourne-écrou à douille de 3/8″  
(nous recommandons une  
douille à 6 pans)  
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas,  
l’extérieur vers le haut.  
Ruban-cache  
Couteau à mastiquer ou  
tournevis à lame mince  
Tournevis à tête de force  
T 20 ou T 25, selon votre  
modèle de réfrigérateur  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
3
2
FAITES PASSER LA CHARNIÈRE  
SUPÉRIEURE À GAUCHE  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
Échangez la charnière et les vis se trouvant en haut à  
droite avec les vis en haut à gauche de l’armoire du  
réfrigérateur.  
Fermez la porte et attachez-la à l’aide de ruban-cache.  
Enlevez l’axe de la charnière centrale avec une clé et  
une douille de 3/8.  
Ne serrez pas les vis du côté de la charnière lors de  
cette opération.  
Rondelle en matière plastique  
Axe de charnière  
Support de la  
charnière centrale  
Porte du compartiment réfrigération  
Enlevez le ruban-cache et faites basculer la porte en  
l’écartant de l’armoire du réfrigérateur. Enlevez la  
rondelle de l’axe de la charnière et mettez-la de côté.  
Soulevez la porte droit vers le haut pour la libérer sa  
charnière inférieure de son axe situé dans le support  
de charnière inférieure.  
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas,  
l’intérieur vers le haut.  
MISE EN GARDE : Ne laissez pas tomber la  
porte par terre. Ça peut endommager l’arrêt  
de la porte.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)  
5
4
FAITES PASSER LE SUPPORT  
DE CHARNIÈRE CENTRALE À  
GAUCHE  
FAITES PASSER LE SUPPORT  
DE CHARNIÈRE INFÉRIEURE À  
GAUCHE  
Enlevez la grille de base en la saisissant à environ  
15 cm (6) de chaque extrémité et en tirant son bas  
directement vers vous.  
Enlevez le support de charnière centrale en dévissant  
les trois vis dynamométriques.  
NOTE : Conservez ces vis avec le support de  
charnière. Ce sont de longues vis que vous utiliserez  
pour mettre la charnière de l’autre côté.  
Sur certains modèles, vous devez enlever les  
capuchons colorés des têtes de vis pour pouvoir  
enlever la vis. Utilisez le tranchant d’une lame plate  
mince pour peler gentiment les capuchons des têtes  
de vis. (un couteau à mastiquer fera l’affaire). Couvrez  
la lame de ruban-cache pour éviter de rayer la  
peinture.  
À l’aide du tournevis à tête de force, faites passer le  
support de la charnière inférieure et la rondelle en  
matière plastique du côté droit au côté gauche.  
NOTE : Si la rondelle n’est pas sur le support de  
charnière, vérifiez s’il n’est pas collé en bas de la porte.  
Enlevez les trois vis dynamométriques du centre du  
côté gauche de l’armoire de réfrigérateur. Vissez-  
les dans les trous du côté droit.  
Rondelle en  
matière plastique  
Placez le support de charnière centrale sur les  
trous situés au centre à gauche de l’armoire de  
réfrigérateur. Insérez et serrez les trois longues vis.  
Remettez en place le couvercle en le fixant à la vis  
avec votre doigt.  
Support de la  
charnière  
Avant de remettre en place la grille de base,  
enlevez le capuchon de la grille en enlevant la vis.  
Vissez le capuchon du côté opposé.  
Couvercle  
de vis  
6
FAITES PASSER LES BUTÉES DE  
PORTE À GAUCHE  
Remettez en place la grille de base en insérant le hat  
des agrafes de métal dans les ouvertures ovales en vous  
assurant que l’un des taquets en matière plastique à  
l’arrière de la grille aille dans chacune des ouvertures  
ovales. Poussez ensuite le bas de la grille vers l’avant  
jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée en place.  
Sur chaque porte, faites passer la butée de porte en  
métal de droite à gauche.  
Faites passer toute vis de gauche à droite.  
Butées  
de porte  
Butées  
de porte  
Côté gauche  
Côté droit  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
7
7
FAITES PASSER LA POIGNÉE  
DE PORTE DU COMPARTIMENT  
RÉFRIGÉRATION À DROITE  
Pour enlever la poignée: Enlevez le bouchon en  
l’écartant avec soins en insérant avec soins la lame du  
couteau à mastiquer. Enlevez la vis qui se trouve sous  
ce bouchon et qui tient la porte.  
FAITES PASSER LA POIGNÉE  
DE PORTE DU COMPARTIMENT  
RÉFRIGÉRATION À DROITE  
(SUITE)  
Faites passer le bouton de porte dans le trou du côté  
opposé.  
Bouton  
Bouchon de poignée  
Remontage de la poignée : Fixez la poignée du côté  
droit de la porte.  
Enlevez les deux vis qui tiennent la poignée au haut  
de la porte.  
Bouchon de  
poignée  
Bouchon de  
poignée  
Après avoir enlevé la poignée : Faites passer les  
petits bouchons du haut du côté droit de la porte  
dans les trous du côté opposé.  
Petits  
bouchons  
Faites passer le gros bouchon de l’extrémité gauche  
de la porte dans le trou du côté opposé.  
Bouchon  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)  
9
ACCROCHEZ À NOUVEAU LA  
PORTE DU COMPARTIMENT  
RÉFRIGÉRATION (SUITE)  
Redressez la porte et alignez-la au support de la charnière  
centrale.  
8
FAITES PASSER LA POIGNÉE  
DE PORTE DU COMPARTIMENT  
CONGÉLATION À DROITE (SUITE)  
Enlevez les vis qui tiennent la poignée en haut et en  
bas de la porte. Enlevez la poignée.  
Montez à nouveau l’axe de la charnière centrale avec le  
tourne-écrou de 3/8socket. Tournez-le jusqu’à ce qu’il  
passe par le support de charnière et entre dans la porte.  
Rondelle en matière plastique  
Axe de charnière  
Support de  
charnière  
centrale  
Porte du compartiment réfrigération  
Faites passer le bouton qui se trouve du côté droit de la  
porte dans le trou de vis de poignée du côté gauche.  
Fixez la poignée du côté opposé en utilisant les trous  
les plus proches de l’arête de la porte.  
10  
ACCROCHEZ À NOUVEAU LA  
PORTE DU COMPARTIMENT  
CONGÉLATION  
Faites descendre la porte du compartiment  
congélation sur l’axe de la charnière centrale.  
Assurez-vous que la rondelle soit en place.  
Axe de charnière centrale  
Rondelle en matière plastique  
9
ACCROCHEZ À NOUVEAU LA  
PORTE DU COMPARTIMENT  
RÉFRIGÉRATION  
Soulevez la charnière supérieure de manière à ce que  
l’axe entre dans le trou de la porte.  
Soutenez la porte du côté de la poignée et assurez-  
vous que la porte est bien droite et que l’écart entre  
les portes est régulier sur toute sa longueur à l’avant.  
En tenant la porte en place, serrez les vis de la  
charnière supérieure.  
Faites descendre la porte du compartiment  
réfrigération sur l’axe de la charnière inférieure.  
Rondelle  
en matière  
plastique  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Bruits normaux de fonctionnement.  
Machine à glaçons (sur certains modèles). Vous entendrez à l’occasion les  
glaçons qui tombent dans le bac à glaçons. Si c’est votre première machine à  
glaçons, vous entendrez de temps en temps des bruits qui peuvent sembler  
curieux. Ce sont des bruits normaux de machine à glaçons et vous ne devez  
pas vous inquiéter.  
Fcioment  
Ventilateur de l’évaporateur. Vous pouvez entendre l’air qui est poussé dans  
l’armoire du réfrigérateur par le ventilateur.  
Évaporateur. La circulation de réfrigérant dans l’évaporateur peut créer un  
léger bruit d’eau qui est en train de bouillir ou de gargouiller.  
Chauffage du dégivrage. Pendant les cycles de dégivrage, l’eau qui s’égoutte  
dans le chauffage peut occasionner un sifflement ou un crépitement. Après  
le dégivrage, un craquement peut se faire entendre et l’évaporateur peut  
créer un léger bruit d’eau en train de bouillir ou de gargouiller.  
Réglage du froid et minuterie du dégivrage. Ces pièces peuvent produire un  
claquement quand vousmettez en marche ou vous arrêtez le réfrigérateur.  
La minuterie produit également un bruit semblable à celui d’une horloge  
électrique.  
Islation  
Cuve en matière plastique. Il peut se produire des craquements ou des  
Ces bruits sont normaux et sont  
principalement occasionnés par  
un fonctionnement hautement  
efficace.  
claquements à la suite de l’expansion de la cuve en matière plastique.  
Robinet d’eau (sur les modèles équipés d’une machine à glaçons automatique).  
Quand la machine à glaçons se remplit d’eau, elle fait entendre un  
bourdonnement et un bruit d’eau qui coule.  
Bac à eau. On peut entendre l’eau couler dans le bac de drainage de l’eau  
sans entretien pendant le cycle de dégivrage.  
Compresseur. Les compresseurs modernes, à haut rendement, fonctionnent  
beaucoup plus vite que les vieux modèles. Le compresseur peut faire  
entendre un bourdonnement aigu ou un son de pulsations.  
Coilsdépnage  
Ventilateur du condenseur. Vous pouvez entendre l’air poussé sur le  
condenseur par le ventilateur.  
cnsomateur  
Sotienau  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
En cas de panne  
Économisez votre temps et votre argent! Consultez les  
tableaux des pages suivantes, vous éviterez peut-être  
d’appeler un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Mdescurité  
Votre réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Votre réfrigérateur se trouve  
dans son cycle de dégivrage.  
Attendez environ 40 minutes la fin du dégivrage.  
L’un des boutons ou les  
deux boutons de réglage de  
température sont en position  
position 0 (arrêt).  
Tournez les boutons de réglage de température du  
compartiment réfrigération et du compartiment  
congélation en position plus élevée.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Poussez la fiche complètement dans la prise murale.  
Changez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.  
Le fusible a sauté ou  
le disjoncteur a sauté.  
Vibrations ou bruits  
de casse (une petite  
vibration est normale)  
Les roulettes de devant ont  
besoin de réglage.  
Consultez Roulettes.  
Fcioment  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
périodes ou se met en  
marche et s’arrête  
C’est normal quand on met  
en marche le réfrigérateur  
pour la première fois.  
Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse  
complètement.  
Cela arrive souvent quand  
on met beaucoup d’aliments  
dans le réfrigérateur.  
C’est normal.  
fréquemment (Les  
réfrigérateurs modernes,  
qui ont davantage  
d’espace de rangement  
et un compartiment  
congélation plus grand,  
nécessitent plus de  
La porte est restée ouverte.  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Il fait chaud ou vous  
ouvrez souvent la porte.  
C’est normal.  
Islation  
temps de fonctionnement.  
Ils se mettent en marche  
et s’arrêtent souvent  
pour maintenir des  
Les boutons de réglage de  
température sont mis à leur  
position la plus froide.  
Consultez Boutons de réglage de température.  
températures constantes.)  
Le compartiment  
réfrigération ou  
congélation est  
trop chaud  
Le bouton de réglage de  
température est mis à une  
température trop basse.  
Consultez Boutons de réglage de température.  
Il fait chaud ou vous  
ouvrez souvent la porte.  
Mettez le bouton de réglage de température un numéro  
plus froid. Consultez Boutons de réglage de température.  
La porte est restée ouverte.  
La porte est restée ouverte.  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Du givre ou des cristaux  
de glace se forment sur  
les aliments congelés  
(du givre à l’intérieur  
des paquets d’aliments  
est normal)  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Coilsdépnage  
Vous ouvrez la porte trop  
souvent ou trop longtemps.  
Stoienau  
cnsomateur  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La machine à glaçons  
(automatique ne  
Le commutateur de marche  
n’est pas branché.  
Sur les modèles à commutateur de marche, mettez le  
commutateur de marche en position I (marche). Sur les  
modèles à bras palpeur, amenez le bras palpeur en  
position ON (marche) en bas.  
fonctionne pas  
(sur certains modèles)  
Fcioment  
L’alimentation d’eau est arrêtée Consultez Installation de la conduite d’eau.  
ou n’est pas branchée.  
Le compartiment  
congélateur est trop chaud.  
Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit  
complètement froid.  
Une accumulation de glaçons  
dans le tiroir à glaçons peut  
causer un arrêt de la machine  
à glaçons.  
Égalisez les glaçons à la main.  
Des glaçons se sont collés dans  
la machine à glaçons (le voyant  
lumineux vert de la machine  
à glaçons clignote).  
Débranchez la machine à glaçons, enlevez les glaçons,  
puis remettez en marche la machine à glaçons.  
Les glaçons ont une  
odeur ou un goût  
Le bac à glaçons doit  
être nettoyé.  
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Islation  
Les aliments donnent de  
l’odeur ou du goût aux glaçons.  
L’intérieur du réfrigérateur  
a besoin d’être nettoyé.  
Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.  
La formation des  
glaçons est lente  
La porte est restée ouverte.  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Le bouton de réglage de  
température est mis à une  
température trop basse.  
Consultez Bouton de réglage de température.  
Coilsdépnage  
Il n’y a pas de glaçons  
De l'humidité se forme  
La conduite d’alimentation  
d’eau ou le robinet d’arrêt  
est bouché.  
Appelez un plombier.  
C’est normal pendant  
sur la surface de l’armoire les périodes de grande humidité.  
Essuyez complètement la surface, puis réglez la  
température du compartiment réfrigération un chiffre  
plus haut et vérifiez à nouveau 24 heures plus tard.  
du réfrigérateur entre  
les portes  
Le réfrigérateur sent  
Les aliments donnent une  
odeur au réfrigérateur.  
Vous devez bien empaqueter les aliments qui sentent  
fort.  
Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans votre réfrigérateur; remplacez-la tous les trois mois.  
L’intérieur a besoin  
d’un nettoyage.  
Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.  
cnsomateur  
Sotienau  
De l’humidité se forme  
à l’intérieur (quand il  
fait humide, l’air  
Vous ouvrez les portes trop  
souvent ou trop longtemps.  
transporte de l’humidité  
à l’intérieur du  
réfrigérateur quand  
vous ouvrez les portes)  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
En cas de panne  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Mdescurité  
La lumière intérieure  
ne s’allume pas  
Pas d’électricité à la prise.  
Remplacez le fusible ou remettez en marche le  
disjoncteur.  
L’ampoule a brûlé.  
Consultez Remplacement des ampoules électriques.  
De l’air chaud souffle  
du bas du réfrigérateur  
C’est normal. Le moteur se  
refroidit à l’air. Dans le processus  
de réfrigération il est normal que  
de la chaleur soit émise en bas  
du réfrigérateur. Certains  
revêtements de sol sont sensibles  
et changent de couleur à ces  
températures normales et pas  
dangereuses.  
Fcioment  
Les aliments gèlent dans  
le compartiment  
réfrigération  
Les aliments sont trop près  
Éloignez les aliments de l’ouverture de circulation d’air  
de l’ouverture de circulation d’air. (près des réglages).  
Le réglage de votre  
réfrigérateur est trop froid.  
Réglez votre réfrigérateur à une température plus  
chaude.  
La porte ne se ferme  
pas seule  
Les roulettes ont besoin  
d’être ajustées.  
Consultez Roulettes.  
Il y a une lueur orangée  
tdans le compartiment  
congélation  
Le chauffage du dégivrage  
fonctionne.  
C’est normal.  
Islation  
Coilsdépnage  
Stoienau  
cnsomateur  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CONSOMMATEUR  
Nous garantissons votre réfrigérateur contre tout vice de matériau et de main-d’oeuvre.  
Ce qui est couvert  
Compresseur  
Pendant combien  
de temps  
Pièces réparées ou Main d’œuvre  
remplacées (à la  
(depuis la date d’achat) discrétion de Camco)  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Système scellé  
(comprenant l’évaporateur,  
le tuyau du condenseur  
et le réfrigérant  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
MODALITÉS :  
CE QUI N’EST PAS COUVERT :  
Cette garantie ne couvre que l’usage  
• Les déplacements de service à votre maison  
pour vous apprendre à utiliser le produit.  
domestique d’une seule famille au Canada  
quand le réfrigérateur a été bien installé  
conformément aux instructions fournies par  
Camco et est branché à un bon service public  
adéquat et convenable.  
Tout dommage à la finition après la livraison.  
• Une mauvaise installation—Une bonne  
installation comprend une bonne circulation  
d’air au système de réfrigération, un bon  
branchement d’électricité, de plomberie et  
tout autre branchement nécessaire.  
Tout dommage occasionné par un mauvais  
traitement, un accident, une utilisation  
commerciale et une modification ou un  
effacement de la plaque signalétique annule  
toute obligation de la présente garantie.  
Tout remplacement de fusible ou toute remise  
en marche du disjoncteur de la maison.  
Tout remplacement d’ampoule électrique.  
Tout service pendant cette garantie doit être  
accompli par un agent de service autorisé  
par Camco.  
Tout dommage au produit causé par un  
accident, un incendie, une inondation ou un  
cas de force majeure.  
Ni Camco ni le revendeur ne sont responsables  
de toute réclamation ou dommage occasionné  
par une panne du réfrigérateur ou par des  
délais de réparation qui sont raisonnablement  
indépendant de notre volonté.  
Toute perte d’aliment due à la pourriture.  
• Un bon usage et de bons soins du produit,  
tels que définis dans le manuel du propriétair,  
de bons réglages.  
Pour obtenir du service en vertu de la garantie,  
le client doit présenter la facture originale. Les  
éléments réparés ou remplacés ne sont garantis  
que jusqu’à la fin de la période originale de  
garantie.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE  
DE DOMMAGES INDIRECTS.  
Cette garantie s’ajoute à toute garantie en vertu  
de la loi.  
IMPORTANT  
Conservez la présente garantie et votre facture comme preuves d’achat original et de date d’achat.  
Le Service Camco est disponible d’un océan à l’autre.  
Si vous avez besoin d’aide sur la présente garantie,  
contactez :  
Agrafez votre reçu ici.  
Vous aurez besoin d’une  
preuve d’achat original pour  
obtenir un service en vertu  
de cette garantie.  
Le directeur, relations avec la clientèle, Camco Inc.  
Suite 310  
1 Factory Lane  
Pièce 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.-B. E1C 9M3  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE  
electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous  
par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.361.3400  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
electromenagersge.ca  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus  
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Notes.  
Fcioment  
Islation  
Coilsdépnage  
cnsomateur  
Sotienau  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad . . . .63–65  
Instrucciones de operación  
Características adicionales . . . . . . . .70  
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66  
Estantes y compartimientos . . . .67, 68  
Gavetas de almacenamiento . . . .69, 70  
Máquina de hielos automática . . . . .71  
Cuidado y limpieza  
Cómo reemplazar las bombillas . . . .73  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . .72, 73  
Instrucciones para la instalación  
Cómo invertir el vaivén de  
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79–84  
Instalación de la tubería  
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75–78  
Preparación para instalar  
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . .74  
Consejos para la solución  
de problemas . . . . . . . . . . . . . . .85–87  
Sonidos normales de operación . . . .85  
Soporte al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94  
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . .95  
Escriba aquí el modelo y el número  
de serie:  
Modelo # ________________________  
Serie # __________________________  
Encuentre estos números en la etiqueta  
gris en el lado izquierdo, cerca de la  
parte superior del compartimiento del  
refrigerador.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.  
Iformaciónde  
seguriad  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del  
propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las  
siguientes:  
Este refrigerador debe instalarse y ubicarse  
correctamente según las Instrucciones de  
instalación antes de su uso.  
Mantenga los dedos alejados de las áreas  
estrechas; los espacios entre las puertas y entre  
las puertas y los gabinetes son necesariamente  
pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas  
cuando haya niños en el área.  
Itrucionsde  
operación  
No permita que los niños se suban, se paren  
o se cuelguen de los estantes en el refrigerador.  
Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves  
daños.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiar y  
hacer reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier  
No toque las superficies frías en el  
servicio sea realizado por un individuo calificado.  
compartimiento del congelador con las manos  
húmedas o mojadas. La piel se puede pegar a  
estas superficies extremadamente frías.  
Fijar cualquiera o los dos controles en la posición  
0 (apagado) no elimina la corriente hacia el  
circuito de luces.  
Itucionesprla  
No almacene o use gasolina u otros vapores y  
líquidos inflamables en las áreas cercanas a este  
o a cualquier otro aparato.  
No vuelva a congelar alimentos que se han  
descongelado por completo.  
stlación  
En los refrigeradores con máquinas de hielo  
automáticas, evite el contacto con las partes en  
movimiento del mecanismo eyector, o con el  
elemento calefactor localizado en la parte inferior  
del dispositivo para hacer hielo. No coloque  
los dedos o las manos en el mecanismo de la  
máquina de hielos mientras el refrigerador esté  
conectado.  
ucióndproblemas  
Cnejosprla  
Sptealcnsumidor  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS  
SE QUEDEN ATRAPADOS  
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR  
Los problemas de que los niños se queden  
Refrigerantes  
atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado.  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
Los refrigeradores desechados o abandonados  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de  
siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por  
la eliminación del producto de acuerdo con la ley  
"unos pocos días". Si está desechando su  
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de  
refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones  
refrigeración, consulte con la compañía a cargo  
a continuación para ayudarle a evitar accidentes.  
de desechar el aparato para saber qué hacer.  
Antes de desechar su viejo refrigerador  
o congelador.  
IQuítele las puertas.  
IDeje los estantes en su lugar, de manera que los  
niños no puedan subirse fácilmente al interior.  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN  
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables  
de extensión.  
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de  
extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados  
Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el  
grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iformaciónde  
seguriad  
¡ADVERTENCIA!  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad.  
Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está provisto de  
un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que  
encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios  
(conexión a tierra) para minimizar la posibilidad  
de peligro de un choque eléctrico de este aparato.  
Esto ofrece el mejor desempeño y también evita  
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que  
podrían causar un incendio a partir de los cables  
recalentados.  
Itrucionsde  
operación  
Nunca desconecte su refrigerador halando del  
cable eléctrico. Siempre tome el enchufe  
firmemente y hálelo directamente del  
tomacorriente.  
Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito  
sean revisados por un electricista calificado para  
asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a  
tierra apropiada.  
Repare o reemplace de inmediato todos los cables  
eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No  
use un cable que tenga grietas o daños de abrasión  
en su longitud o en cualquier extremo.  
Cuando haya un tomacorriente estándar de dos  
patas, es su responsabilidad y obligación personal  
reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de  
tres orificios correctamente conectado a tierra.  
Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado  
de no enrollar o dañar el cable eléctrico.  
Itucionesprla  
El refrigerador deberá siempre estar conectado en  
su propio tomacorriente eléctrico individual que  
tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa de  
potencia.  
stlación  
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES  
(los enchufes adaptadores no están permitidos en Canadá)  
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de un  
enchufe adaptador.  
Sin embargo, si debe usar un adaptador, donde los  
códigos locales lo permitan, se puede hacer una  
conexión temporal a un tomacorriente de dos patas  
con el uso de un adaptador en la lista de UL,  
disponible en la mayoría de las ferreterías.  
Si el terminal a tierra del adaptador se rompe,  
NO USE el refrigerador hasta que se haya  
establecido una conexión a tierra adecuada.  
ucióndproblemas  
Cnejosprla  
Unir el terminal a tierra del adaptador a un tornillo de la  
tapa de un tomacorriente no equivale a una conexión a  
tierra, a menos que el tornillo de la tapa sea metálico, y no  
esté aislado, y el tomacorriente tenga conexión a tierra  
por medio del cableado de la casa. Deberá hacer que un  
electricista calificado revise si el tomacorriente está  
correctamente conectado a tierra.  
El orificio más grande en el adaptador deberá  
alinearse con el orificio más grande en el  
tomacorriente para brindar la polaridad adecuada  
en la conexión del cable eléctrico.  
Al desconectar el cable eléctrico del adaptador,  
siempre sostenga el adaptador en su lugar con una  
mano, mientras hala el enchufe del cable eléctrico  
con la otra. Si no hace esto, es probable que el  
terminal a tierra del adaptador se rompa con el uso  
repetido.  
Sptealcnsumidor  
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN  
DE SEGURIDAD.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre los controles del refrigerador.  
5
5
seguriad  
9 IS COLDEST  
ADJUST FREEZER TEMP  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
Iofrmaciónde  
Niveles de los controles  
Inicialmente, fije el control del refrigerador en 5 y el control del congelador en 5 y permita  
que transcurran 12 horas para que la temperatura se estabilice.  
operación  
Es posible que sean necesarios varios ajustes. Ajuste los controles con un incremento a la  
vez, y permita que transcurran 12 horas después de cada ajuste para que el refrigerador  
alcance la temperatura que ha fijado.  
Irtucionsde  
OpeagIructions  
Fijar cualquiera o los dos controles en 0 interrumpe el enfriamiento tanto en los  
compartimientos del refrigerador como en los del congelador, pero no interrumpe la  
corriente eléctrica hacia el refrigerador. El control del congelador no tiene efecto en la  
corriente eléctrica del refrigerador.  
Los niveles de los controles variarán según las preferencias personales, el uso y las  
condiciones de operación, y pueden requerir más de un ajuste.  
stlación  
Iutcionesprla  
Cenjosprla  
ucióndproblemas  
Sptealcnsumidor  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iformaciónde  
Sobre los estantes y compartimientos.  
seguriad  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Reorganización de los estantes  
Los estantes en los compartimientos del refrigerador y del congelador son ajustables.  
Compartimiento del refrigerador  
Para retirarlo:  
Incline el estante en la parte del frente.  
Levante el estante hacia arriba en la  
parte de atrás y saque el estante.  
Itrucionsde  
operación  
Algunos modelos tienen estantes  
con cable que pueden ajustarse de  
la misma manera.  
Para reemplazarlo:  
Mientras inclina el estante hacia arriba,  
inserte el gancho superior en la parte  
posterior del estante en la ranura del  
carril.  
Baje el frente del estante hasta que la  
parte inferior del estante se ajuste en  
su lugar.  
Itucionesprla  
stlación  
Compartimiento del congelador  
Para retirarlo:  
Rote el lado derecho del estante hacia  
arriba y fuera de los soportes del  
estante.  
Levante el lado izquierdo del estante y  
deslícelo hacia la izquierda al centro de  
los soportes del estante.  
Para reemplazarlo:  
ucióndproblemas  
Sosteniendo el estante  
NOTA: Para los modelos con una máquina de  
hielos automática, el estante del congelador  
deberá estar en la posición más baja para que la  
cubeta de los cubos de hielo atrape los cubos.  
Cnejosprla  
diagonalmente,inserte el extremo  
izquierdo del estante al centro de los  
soportes del estante más bajo en la  
pared lateral.  
Inserte el extremo lateral del estante  
en los soportes del estante al mismo  
nivel. Descanse cada extremo del  
estante en la parte inferior de los  
soportes del estante.  
Desplazar el estante  
de los soportes del estante superior. Deslice el  
costado izquierdo hacia fuera de los soportes del  
estante, gírelo hacia arriba hasta que se nivele con  
el costado derecho y deslícelo hacia los soportes del  
estante. Descanse cada extremo del estante en la  
parte inferior de los soportes del estante.  
En algunos modelos, mover el estante entre la  
posición baja y alta puede requerir “caminar”  
el estante como se muestra. Levante el costado  
izquierdo del estante y deslícelo hacia la izquierda,  
al centro de los soportes del estante. Luego gire el  
lado derecho hacia arriba e insértelo en el centro  
Sptealcnsumidor  
Estantes a prueba de salpicaduras (en algunos modelos)  
Los estantes a prueba de salpicaduras  
tienen bordes especiales para evitar que  
las salpicaduras se rieguen a los estantes  
inferiores. Para retirar o reemplazar los  
67  
estantes, vea Reorganización de los estantes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre los estantes y compartimientos.  
Estante deslizante a prueba de salpicaduras (en algunos modelos)  
seguriad  
El estante deslizante a prueba de  
salpicaduras le permite alcanzar alimentos  
almacenados detrás de otros. Los bordes  
especiales están diseñados para ayudar a  
evitar que las salpicaduras se rieguen a los  
estantes inferiores.  
Para reemplazarlo:  
Iofrmaciónde  
Coloque la parte posterior del estante  
en el marco del estante detrás de la  
barra frontal.  
Deslice el estante hacia atrás hasta  
que las pestañas estén encima de las  
aberturas.  
Para retirarlo:  
Retire todos los alimentos del estante.  
Baje el estante de manera que las  
pestañas entren en las aberturas, luego  
deslice el estante hasta el fondo.  
Deslice el estante hacia fuera hasta que  
pare.  
Pestaña  
Levante el borde del frente del estante  
hasta que las pestañas estén por encima  
del marco del estante.  
Asegúrese de que el estante esté plano después  
de la reinstalación y no se mueva libremente de lado  
a lado.  
Abertura  
Barra frontal  
operación  
Irtucionsde  
Continúe halando el estante hacia  
adelante hasta que se pueda retirar.  
Asegúrese de que empuje los estantes  
completamente antes de cerrar la puerta.  
OpeagIructions  
Retenedor del dedo  
Reborde  
Compartimientos ajustables en la puerta  
Los compartimientos ajustables pueden  
llevarse fácilmente del refrigerador al área  
de trabajo.  
El reborde ayuda a evitar la caída,  
derramamiento o deslizamiento de  
elementos pequeños que se almacenen en  
el estante de la puerta. Agarre el retenedor  
del dedo cerca de la parte posterior del  
reborde y muévalo para ajustarlo a sus  
necesidades.  
Para retirarlos: Levante el estante recto y  
luego hálelo.  
stlación  
Para reemplazarlos o reubicarlos: Inserte el  
compartimiento en los soportes moldeados  
en la puerta, y empújelo hacia abajo. Éste se  
ajustará en su lugar.  
Iutcionesprla  
Estantes no ajustables en la puerta  
Estantes removibles que profundizan y  
rodean los estantes fijos de la puerta,  
ofreciendo más espacio y mayor flexibilidad  
para almacenamiento.  
Para reemplazarlos: Inserte el estante en los  
soportes moldeados en la puerta y empuje  
hacia abajo. Éste se ajustará en su lugar.  
Para retirarlos: Levante el estante recto y  
luego hálelo.  
Cenjosprla  
ucióndproblemas  
Compartimiento inclinado del congelador (en algunos modelos)  
Botón  
Presione el botón a medida que inclina el  
compartimiento.  
Para retirarlo: Sostenga los costados del  
compartimiento y levántelo, luego hálelo.  
Para reemplazarlo: Inserte los extremos del  
compartimiento en los soportes moldeados  
en la puerta y empuje hacia abajo. Éste se  
ajustará en su lugar.  
NOTA: No sobrecargue el compartimiento.  
Sptealcnsumidor  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iformaciónde  
Sobre las gavetas de almacenamiento.  
seguriad  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Gaveta preservadora de frutas y vegetales  
El exceso de agua que pueda acumularse  
al fondo de las gavetas debe retirarse y se  
deben limpiar las gavetas.  
Itrucionsde  
operación  
Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)  
Deslice el control completamente hasta  
la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta  
humedad recomendada para la mayoría de bajos de humedad recomendados para la  
Lleve el control por completo hasta la  
posición LOW (bajo) para ofrecer los niveles  
los vegetales.  
mayoría de las frutas.  
Itucionesprla  
Contenedor de meriendas (en algunos modelos)  
Est contenedor puede moverse a la  
ubicación más útil para las necesidades  
de su familia.  
Para retirarla: Deslice el contenedor hacia  
fuera hasta la posición de freno, levante el  
contenedor y pase la posición de freno y  
levántela.  
stlación  
ucióndproblemas  
Cnejosprla  
Sptealcnsumidor  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre retirar la gaveta preservadora de alimentos.  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Cómo retirar la gaveta preservadora de alimentos  
seguriad  
Desocupe el estante inferior antes de intentar  
retirar las gavetas de almacenamiento.  
Iofrmaciónde  
Para retirar:  
Levante las gavetas hacia arriba ligeramente  
mientras las hala pasando por el punto del  
freno.  
Cuando la puerta no se pueda abrir por  
completo:  
Hale la gaveta lo más lejos que pueda de la  
puerta directamente hacia fuera. Deslice la  
otra gaveta hacia el centro y retírela.  
operación  
Irtucionsde  
OpeagIructions  
3
Para retirar la cubierta de vidrio:  
Retire el vidrio, luego el marco. Cuando  
reemplace el vidrio, empuje el borde  
posterior firmemente en el marco.  
4
2
1
Empuje la cubierta de vidrio al frente.  
Deslice la cubierta de vidrio hacia  
delante hasta que el borde posterior se  
salga del marco.  
Para retirar la cubierta de vidrio  
stlación  
3
Rote el costado de la cubierta del vidrio  
hacia arriba.  
Iutcionesprla  
Rote el costado de la cubierta del vidrio  
hacia arriba.  
4
1
1
2
Para retirar el marco:  
Para retirar el marco  
Levante el frente del marco usando  
ambas manos  
Deslice el marco hacia delante.  
Rote el costado del marco hacia  
arriba.  
Retire el marco.  
Cenjosprla  
ucióndproblemas  
Sobre las características adicionales.  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Bandeja metálica ShelfSaver™  
La bandeja deslizante para bebidas sostiene  
12 latas de soda o dos botellas de vino/agua  
(a lo largo). Puede retirarse para su  
limpieza.  
Para retirarla: Deslice la bandeja hacia la  
posición de freno, levante la bandeja y pase  
la posición de freno y levántela.  
Sptealcnsumidor  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iformaciónde  
Sobre la máquina de hielos automática.  
seguriad  
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Deseche los primeros cubos de hielo para  
permitir que la línea del agua se limpie.  
Máquina de hielos automática  
(en algunos modelos)  
Asegúrese de que nada interfiera con el  
movimiento del brazo indicador.  
Hay dos tipos de máquinas  
de hielos:  
La máquina de hielos producirá  
aproximadamente 100 a 130 cubos en un  
período de 24 horas, dependiendo de la  
temperatura del compartimiento del  
congelador, la temperatura del cuarto, el  
número de veces que se abre la puerta y  
otras condiciones de uso.  
Cuando el contenedor se llene al nivel  
del brazo indicador, la máquina de hielos  
dejará de producir hielos.  
Máquina  
de hielos  
Interruptor de corriente  
Itrucionsde  
Es normal que varios cubos de hielo se  
junten.  
operación  
Hay dos tipos de máquinas de hielos: los  
modelos de interruptor de energía y los  
modelos de brazo de llenado.  
Si el hielo no se usa con frecuencia, los  
cubos de hielo viejo se volverán turbios,  
con sabor rancio y se encogerán.  
Luz verde de  
la corriente  
Brazo indicador  
Si el refrigerador se opera antes de hacer  
la conexión del agua hacia la máquina  
de hielo, fije el interruptor de corriente en  
la posición de 0 (apagado) o mueva el brazo  
de llenado hacia la posición STOP (hacia  
arriba).  
En los modelos de interruptor de energía,  
la luz verde se volverá intermitente si los  
cubos de hielo se atascan en la máquina de  
hielos. Para corregir esto, ponga el  
interruptor de corriente en la posición de  
0 (apagado) y retire los cubos. Regrese el  
interruptor de corriente a la posición de  
l (encendido) para reiniciar la máquina de  
hielos. Después de haber encendido de  
nuevo la máquina de hielos, habrá una  
demora de 45 minutos antes de que la  
máquina de hielos reinicie las operaciones.  
Modelo del Interruptor de energía  
Itucionesprla  
Cuando se haya conectado el refrigerador  
al suministro de agua, fije el interruptor de  
corriente en la posición de l (encendido) o  
mueva el brazo de llenado hacia la posición  
ON (hacia abajo). En los modelos de  
interruptor de energía la luz verde se  
encenderá.  
stlación  
Brazo de  
llenado hacia  
la posición  
STOP (hacia  
arriba)  
Brazo de  
llenado hacia  
la posición ON  
(hacia abajo)  
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al  
promedio, es posible que escuche el ciclo de la  
máquina de hielos varias veces al hacer un lote de  
hielo.  
La máquina de hielos se llenará de  
agua cuando se enfríe hasta 15°F. Un  
refrigerador recién instalado se puede  
tomar entre 12 y 24 horas para empezar a  
hacer cubos de hielo.  
Modelo del Brazo de llenado  
ucióndproblemas  
Cnejosprla  
Kit de accesorios de la máquina de hielos  
Si su refrigerador no viene ya equipado con Revise en la parte posterior del refrigerador  
una máquina de hielos automática, existe  
un kit accesorio para la máquina de hielos  
que está disponible por un costo adicional.  
en busca del kit para la máquina de hielos  
específica que necesita para su modelo.  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE  
es la que viene provista con los kits de tubería para  
el refrigerador SmartConnect™ de GE. No use  
ninguna otra tubería plástica para el suministro del  
agua ya que la tubería está bajo presión todo el  
tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se  
romperán con el tiempo y causarán daños en su  
casa debido al agua.  
Accesorio del filtro de agua  
El filtro de agua es una opción a un costo  
adicional disponible por medio de su  
concesionario. Especifique el modelo  
WR97X0214. Tiene las instrucciones  
completas para su instalación y se instala  
en una tubería de cobre de 1/4de  
diámetro externo o en la tubería plástica  
que está incluida en el kit de Tubería para  
Refrigerador Smart Connect™ de GE.  
Al usar la tubería plástica, se debe ordenar  
una pieza adicional de tubo plástico  
(WX08X10002) ya que el tubo de plástico  
deberá cortarse.  
Sptealcnsumidor  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Limpieza exterior  
para acero inoxidable para usos comerciales.  
No utilice cera para electrodomésticos sobre  
el acero inoxidable.  
Las manijas de la puerta y accesorio.  
Limpie con un paño humedecido con  
agua jabonosa. Seque con un paño seco.  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para  
platos o con una toalla mojada. Estos pueden  
dejar residuos y pueden erosionar la pintura.  
No use almohadillas de restregar, limpiadores  
en polvo, blanqueadores o limpiadores que  
contengan blanqueadores ya que estos productos  
pueden raspar y debilitar el acabado de pintura.  
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con  
un paño ligeramente humedecido con  
cera de cocina para electrodomésticos o  
detergente líquido suave para platos.  
Seque y brille con un paño limpio y seco.  
Los paneles y las empuñaduras de las puertas  
de acero inoxidable (en algunos modelos)  
pueden ser limpiados con un limpiador  
Limpieza interior  
de agua. Esto limpia y neutraliza los olores.  
Enjuague y seque.  
Para ayudar a evitar olores, deje una  
caja abierta de bicarbonato en los  
compartimientos de alimentos frescos  
y en el congelador.  
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en algunos  
modelos) con agua caliente ya que la diferencia  
de las temperaturas extremas puede causar que  
se quiebren. Manipule los estantes de vidrio con  
cuidado. Golpear el vidrio templado puede causar  
que se quiebre.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.  
Si esto no es práctico, escurra la humedad  
excesiva con una esponja o paño al limpiar  
alrededor de los interruptores, luces o  
controles.  
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en  
la lavadora de platos.  
Use una solución de agua tibia y  
bicarbonato—una cucharada (15 ml)  
de bicarbonato para un cuarto (1 litro)  
Lave las bandejas de hielo en agua tibia  
únicamente—no las ponga en la lavadora de platos.  
Condensador  
No hay necesidad de una limpieza de  
rutina del condensador en ambientes de  
operación de hogares normales. Sin  
embargo, en ambientes que puedan ser  
particularmente polvorientos o grasosos,  
el condensador debe limpiarse  
Cómo limpiar el condensador:  
Barra o aspire el polvo.  
Para mejores resultados use un cepillo  
especialmente diseñado para este fin.  
Está disponible en la mayoría de tiendas  
de partes de electrodomésticos.  
periódicamente para una operación  
eficiente del refrigerador.  
Cómo reemplazar la rejilla de la base:  
Cómo retirar la rejilla de la base:  
Reemplace la rejilla de la base insertando  
los topes de los sujetadores metálicos en los  
orificios ovalados, asegurándose de que una  
de las pestañas de plástico de la rejilla entre  
en cada uno de los orificios ovalados. Luego  
empuje la parte de abajo de la rejilla hacia  
delante hasta que calce en su lugar.  
Primero retire la rejilla de la base. Tome la  
rejilla unas 6 pulgadas de cada extremo y  
hale su borde inferior hacia el frente.  
Detrás del refrigerador  
Tenga cuidado al mover el refrigerador  
lejos de la pared. Todos los tipos de  
cubiertas de piso se pueden dañar,  
particularmente las cubiertas acojinadas  
y aquellas con superficies con diseños  
en relieve.  
de la misma forma. Mover el refrigerador  
en una dirección lateral puede resultar  
en daños a la superficie del piso o al  
refrigerador.  
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese  
de no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro  
a la máquina de hielos (en algunos modelos).  
Hale el refrigerador en línea recta y  
regréselo a su posición empujándolo  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iformaciónde  
seguriad  
Cómo prepararse para las vacaciones  
Para una largas vacaciones o ausencias,  
retire los alimentos y desconecte el  
refrigerador. Gire el disco de control de la  
temperatura hacia la posición 0 (apagado),  
y limpie el interior con una solución de  
una cucharada de bicarbonato (15 ml)  
y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las  
puertas abiertas.  
Si la temperatura puede caer por debajo  
del punto de congelamiento, haga que  
una persona calificada drene el sistema del  
suministro de agua (en algunos modelos)  
para evitar serios daños a la propiedad  
causados por inundaciones.  
Itrucionsde  
Fije el interruptor eléctrico en la posición  
de apagado 0 (apagado) o mueva el brazo  
de llenado a la posición STOP (hacia  
operación  
arriba) dependiendo del modelo y cierre el  
suministro del agua hacia el refrigerador.  
Cómo prepararse para trasladarse  
Asegure todos los artículos sueltos como la  
rejilla, los estantes y cajones pegándolos  
con cinta en su lugar para evitar daños.  
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en  
una posición vertical durante el traslado.  
Itucionesprla  
stlación  
Cómo reemplazar las bombillas.  
Girar el control a la posición 0 (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces.  
Compartimiento del refrigerador–Luz superior  
PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar  
Reemplácela con una bombilla de  
electrodomésticos del mismo o de  
inferior voltaje.  
calientes.  
Desconecte el refrigerador.  
ucióndproblemas  
Reemplace los protectores de bombillas  
(en algunos modelos).  
Las bombillas están ubicadas en la  
parte superior del compartimiento del  
refrigerador, cerca de la abertura.  
Cnejosprla  
Conecte de nuevo el refrigerador.  
Algunos modelos tienen protectores  
para la bombilla. Para retirar el  
protector de la bombilla, tome el  
protector como se muestra con su dedo  
pulgar e dedo índice, y levemente hale  
la palanca hacia atrás. Esto liberará el  
protector y le permitirá halarlo hacia el  
costado y retirarlo.  
Algunos modelos sólo tienen  
una luz.  
Sptealcnsumidor  
Luz de domo en el compartimiento del congelador (en algunos modelos)  
del protector. Hale el protector hacia  
delante y hacia abajo.  
PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar  
calientes.  
Después de reemplazarla con una  
bombilla de electrodomésticos del  
mismo o de inferior voltaje, reemplace  
el protector.  
Desconecte el refrigerador.  
Bolsillos  
La bombilla está ubicada en la parte  
superior del compartimiento del  
congelador dentro del protector de luz  
del domo. Para retirar el protector,  
coloque los dedos en los bolsillos detrás  
Conecte de nuevo el refrigerador.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
la Instalación  
Refrigerador  
Modelos 18 y 19  
Si tiene preguntas, llame al 1-800-GECARES o bien visite nuestra página Web: www.GEAppliances.com  
ÁREA  
ANTES DE INICIAR  
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,  
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y  
eléctricas.  
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.  
IMPORTANTE  
Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
Costados 1/8(3 mm)  
Arriba 1″ (25 mm)  
Atrás 1″ (25 mm)  
Si el refrigerador está contra una pared en cualquiera de los  
costados, permita un espacio para la puerta de 5/16(8 mm).  
IMPORTANTE –  
Observe todos los  
códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas  
instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones  
para referencia futura.  
Nivel de destreza – La instalación de este aparato  
RODILLOS (EN ALGUNOS MODELOS)  
Los rodillos tienen tres propósitos:  
requiere de destrezas mecánicas básicas.  
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador  
15 minutos  
Los rodillos se ajustan de manera que la puerta cierre  
fácilmente cuando se abra unos 45°.  
La instalación apropiada es la responsabilidad del  
instalador.  
Los rodillos se ajustan de manera que el refrigerador  
esté firmemente posicionado en el piso y no  
tambalee.  
La falla del producto debido a una instalación  
inadecuada no está cubierta por la garantía.  
Los rodillos le permiten mover el refrigerador lejos  
de la pared para limpieza.  
NOTA: Cuando los rodillos están correctamente  
ajustados, la parte superior del refrigerador no estará  
nivelada, sino que tendrá una ligera inclinación hacia  
atrás.  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA  
MÁQUINA DE HIELOS  
(en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que  
conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de  
suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de  
cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un  
costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra  
y Accesorios, 800.626.2002.  
Para ajustar los rodillos,  
retire la rejilla de la base  
tomándola unas 6 pulgadas  
de cada extremo y halando  
el borde inferior hacia el  
frente.  
Gire los dos rodillos frontales  
ajustando los tornillos en el  
sentido del reloj para levantar  
el refrigerador, y en el sentido  
contrario para bajarlo.  
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR  
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F  
(16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para  
mantener las temperaturas apropiadas.  
Reemplace la rejilla de la  
base insertando los topes  
de los sujetadores metálicos  
en los orificios ovalados  
asegurando que las pestañas  
plásticas en la parte posterior  
de la rejilla entren en cada uno de los orificios ovalados.  
Luego, empuje la parte inferior de la rejilla hacia delante  
hasta que se ajuste en su lugar.  
No instale el refrigerador donde la temperatura suba por  
encima de 100°F (37°C) ya que no funcionará correctamente.  
Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga  
completa.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA  
(ON SOME MODELS)  
QUÉ NECESITA  
BEFORE YOU BEGIN  
Los kits de cobre recomendados para el suministro de  
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de  
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas  
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías  
para el refrigerador SmartConnect™ de GE  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y  
WX08X10025).  
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o  
SmartConnect™ de GE, 1/4de diámetro externo  
para conectar el refrigerador al suministro de agua.  
Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la  
tubería se corten uniformemente.  
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de  
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada  
es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros  
sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las  
instrucciones del fabricante.  
Para determinar la cantidad de tubería que necesita:  
mida la distancia desde la válvula del agua en la parte  
posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro  
de agua. Luego agregue 8 pies (2.4 m). Asegúrese de  
que haya suficiente tubería adicional (unos 8 pies  
[2.4 m] enrollado en tres vueltas de unas 10 pulgadas  
[25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador  
se pueda mover de la pared después de la instalación.  
Esta instalación de la tubería del agua no está  
garantizada por el fabricante del refrigerador o  
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones  
cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño  
costoso debido al agua.  
El martilleo del agua (agua golpeando contra la  
tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a  
las partes del refrigerador y conducir a un goteo o  
inundación por el agua. Llame a un plomero calificado  
para corregir el martilleo del agua antes de instalar la  
tubería del agua al refrigerador.  
Los kits de tubería para el refrigerador  
SmartConnect™ de GE están disponibles en las  
siguientes longitudes:  
2′ (.6 m)  
– WX08X10002  
– WX08X10006  
– WX08X10015  
– WX08X10025  
6′ (1.8 m)  
15′ (4.6 m)  
25′ (7.6 m)  
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no  
conecte la tubería del agua a la tubería del agua  
caliente.  
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita  
al menos 8 pies (2.4 m) como se describe arriba.  
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,  
asegúrese de que el interruptor de corriente de la  
máquina de hielos esté en la posición de 0 (apagado)  
(en los modelos de interruptor de energía) o el brazo  
de llenado la posición STOP (hacia arriba) (en los  
modelos de brazo de llenado).  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE  
es la que viene provista con los kits de tubería para el  
refrigerador SmartConnect™ de GE. No use ninguna  
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que  
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos  
tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el  
tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.  
No instale la tubería de la máquina de hielos en  
lugares donde la temperatura caiga por debajo del  
nivel de congelamiento.  
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro  
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el  
aparato esté aislado o conectado de manera que evite  
el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por  
baterías.  
Todas las instalaciones se deben realizar según los  
requisitos del código local de plomería.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de  
consumo más frecuentemente utilizada.  
QUÉ NECESITA (CONT.)  
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,  
1
CIERRE EL SUMINISTRO  
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está  
disponible a un costo adicional en su tienda o por medio  
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
PRINCIPAL DE AGUA  
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo  
para limpiar la tubería del agua.  
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar  
entre 20 y 120 p.s.i. (1.4-8.1 bar).  
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN DE  
LA VÁLVULA  
Seleccione una ubicación para la válvula que sea  
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el  
costado de una tubería vertical de agua. Cuado sea  
necesario conectarla en una tubería horizontal de  
agua, haga la conexión en la parte superior o al  
lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo,  
para evitar retirar cualquier sedimento de la  
tubería del agua.  
Taladro eléctrico.  
Llave de 1/2o ajustable.  
Destornillador plano y de estrella.  
Dos tuercas de compresión de 1/4de diámetro exterior y  
2 férulas (mangas) – para conectar la tubería de cobre a la  
válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.  
O BIEN  
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador  
SmartConnect™ de GE, los accesorios necesarios ya vienen  
preinstalados en la tubería.  
3
PERFORE EL ORIFICIO PARA LA  
LVULA  
Perfore un orificio de 1/4en la tubería del  
agua (incluso si está usando una válvula auto  
perforadora), usando una broca afilada. Retire  
cualquier sobrante que resulte de perforar el  
orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir  
que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un  
orificio de 1/4puede resultar en menor  
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un  
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador  
(disponible en las tiendas de suministros de plomería) para  
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá  
cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y  
luego usar un accesorio de compresión. No corte el  
extremo formado de la tubería para el refrigerador  
SmartConnect™ de GE.  
producción de hielo o cubos más pequeños.  
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La  
válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un  
diámetro interno mínimo de 5/32" en el punto de  
conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de  
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de  
suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que  
una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería  
en su localidad.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
7
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE  
CONECTE LA TUBERÍA A LA  
LVULA  
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría  
con la abrazadera para el tubo.  
Coloque la tuerca de compresión y férula para la  
tubería de cobre (manga) en el extremo de la  
tubería y conéctela a la válvula de cierre.  
Abrazadera  
para el tubo  
Asegúrese de que la tubería esté complemente  
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de  
compresión firmemente.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería para  
el refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el  
extremo moldeado de la tubería en la válvula de  
cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que  
esté firmemente apretada a mano, luego apriete  
otro giro con una llave. Apretar demasiado puede  
causar fugas.  
Válvula de  
Tubería vertical  
de agua fría  
cierre tipo silla  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR  
de Plomería para el Estado de Massachussets. Las  
válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está  
permitido en Massachussets. Consulte con un  
plomero licenciado.  
Tuerca de  
compresión  
Válvula de cierre  
tipo silla  
Tubería  
SmartConnect™  
5
APRIETE LA ABRAZADERA  
DEL TUBO  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la  
arandela sellante empiece a hincharse.  
Tuerca de empaque  
Válvula de salida  
Férula (manga)  
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que  
podría romperse.  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de  
Plomería para el Estado de Massachussets. Las  
válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está  
permitido en Massachussets. Consulte con un  
plomero licenciado.  
Arandela  
Extremo de entrada  
Abrazadera  
del tubo  
Tornillo de la  
abrazadera  
8
LAVE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y lave la  
tubería hasta que el agua esté limpia.  
Cierre el agua en la válvula después de que un  
cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por la  
tubería.  
6
DIRIJA LA TUBERÍA  
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el  
refrigerador.  
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en  
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del  
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible  
a la pared.  
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería  
adicional (unos 8 pies [2.4 m] enrollada en tres  
vueltas de alrededor de 10[25 cm] de diámetro)  
para permitir que el refrigerador se pueda mover  
de la pared después de la instalación.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
9
CONECTE LA TUBERÍA AL  
REFRIGERADOR  
10  
ABRA LA LLAVE DEL AGUA EN  
LA VÁLVULA DE CIERRE  
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.  
NOTAS:  
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese  
de que el cable de corriente del refrigerador no esté  
conectado en el tomacorriente de la pared.  
Recomendamos instalar un filtro de agua si su  
suministro de agua tiene arena o partículas que  
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del  
refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca  
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnect™ de GE, necesitará un  
tubo adicional (WX08X10002) para conectar el filtro.  
No corte la tubería plástica para instalar el filtro.  
Reemplace la cubierta de acceso.  
11  
CONECTE EL REFRIGERADOR  
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre  
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.  
Empuje el refrigerador hacia la pared.  
Retire los tornillos sosteniendo el lado derecho de la  
cubierta de acceso. Doble la cubierta hacia atrás.  
Retire la tapa flexible de plástico de  
la válvula del agua (conexión del  
refrigerador).  
Coloque la tuerca de compresión y  
la férula (manga) en el extremo de  
la tubería como se muestra. En el  
kit de tubería para el refrigerador  
SmartConnect™ de GE, las tuercas  
ya vienen armadas con la tubería.  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS  
En los modelos de interruptor de energía, fije el  
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la  
válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene  
la tubería, apriete el accesorio.  
interruptor de la máquina de hielos en la posición de  
encendido I (encendido). En los modelos de brazo de llenado  
mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo).  
La máquina de hielos no empezará a operar hasta que  
alcance su temperatura de operación de 15°F (-9°C) o  
menor. Luego, empezará a operar automáticamente.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el extremo  
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete  
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente  
apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave.  
Apretar demasiado puede causar fugas.  
Interruptor  
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla  
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la  
abrazadera.  
Modelo del Interruptor de energía  
Abrazadera  
de la  
tubería  
Brazo de  
Tubería de 1/4″  
llenado hacia  
la posición  
STOP (hacia  
arriba)  
Brazo de  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
llenado hacia la  
posición ON  
(hacia abajo)  
Férula  
(manga)  
Modelo del Brazo de llenado  
NOTA: En condiciones de menor presión del agua,  
la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces  
para suministrar suficiente agua a la máquina de  
hielos.  
Conexión del  
refrigerador  
Tubo de  
SmartConnect™  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA  
NOTAS IMPORTANTES  
RETIRE LA PUERTA DEL  
CONGELADOR  
1
Al invertir el vaivén de la puerta:  
Lea las instrucciones completamente antes de  
empezar.  
Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.  
Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la  
pintura.  
Ponga los tornillos con su parte correspondiente para  
evitar usarlas en el lugar equivocado.  
Disponga de una superficie de trabajo que no se  
raspe para las puertas.  
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el  
gabinete hasta que haya completado el proceso de  
invertir el vaivén de la puerta.  
Retire la cubierta de la bisagra en la parte superior de  
la puerta del congelador (en algunos modelos).  
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del  
lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar  
las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las  
mismas instrucciones e invierta toda las referencias  
hacia la izquierda y derecha.  
Retire los dos tornillos Torx®, luego levante la bisagra  
directo hacia arriba para liberar el pasador de la  
bisagra del casquillo en la parte superior de la puerta.  
Desconecte el refrigerador de su toma corriente  
eléctrico.  
Bisagra superior  
Desocupe los estantes de la puerta incluyendo el  
compartimiento de productos lácteos.  
Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del  
gabinete. Levántela del pasador de la bisagra del  
centro.  
HERRAMIENTAS REQUERIDAS  
Ponga la puerta en una superficie que no se raye  
con la parte exterior hacia arriba.  
Destornillador de estrella  
Destornillador de casquillo con  
cabeza de 3/8(se recomienda  
un casquillo de 6 puntos)  
Cinta de enmascarar  
Cuchillo para masilla  
(espátula) o destornillador  
delgado  
Destornillador Torx®  
T20 ó T25, según lo  
requiera su modelo  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)  
3
2
TRASLADE LA BISAGRA  
RETIRE LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR  
SUPERIOR A LA IZQUIERDA  
Intercambie la bisagra y los tornillos de la parte  
superior derecha con los tornillos de la parte superior  
izquierda del gabinete.  
Cierre la puerta y péguela con cinta de enmascarar.  
Retire el pasador de la bisagra del centro con un  
casquillo y trinquete de 3/8.  
No apriete los tornillos en el lado de la bisagra en este  
momento.  
Arandela plástica  
Sujetador de la bisagra  
Soporte de la  
bisagra central  
Puerto de alimentos frescos  
Retire la cinta e incline la puerta lejos del gabinete.  
Retire y guarde la arandela del sujetador de la bisagra.  
Levante la puerta para liberar el casquillo inferior del  
sujetador en el soporte de la bisagra inferior.  
Ponga la puerta hacia arriba en una superficie que no  
raye.  
PRECAUCIÓN: No permita que la puerta se caiga  
a piso. Esto podría dañar el freno de la puerta.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
5
4
TRASLADE EL SOPORTE DE LA  
TRASLADE EL SOPORTE DE  
LA BISAGRA INFERIOR A LA  
IZQUIERDA  
Retire la rejilla de la base tomándola unas 6 pulgadas  
de cada extremo y halando su borde inferior hacia el  
frente.  
BISAGRA CENTRAL HACIA LA  
IZQUIERDA  
Retire el soporte de la bisagra central retirando los  
tres tornillos Torx®.  
NOTA: Conserve estos tornillos con el soporte de  
la bisagra. Estos son tornillos largos y se usarán al  
instalar la bisagra en el otro lado.  
En algunos modelos, deberá retirar la tapa de color  
de la cabeza del tornillo antes de poder retirar el  
tornillo. Use el borde de un destornillador de pala  
plana para apalancar levemente las tapas para  
retirarlas de las cabezas de los tornillos. (Un  
cuchillo de masilla sirve para esto.) Cubra la pala  
con cinta para evitar raspar la pintura.  
Retire los tres tornillos Torx® del costado izquierdo  
central del gabinete. Atorníllelos en los orificios  
del costado derecho.  
Usando un destornillador Torx®, mueva el soporte de  
la bisagra inferior del lado derecho y la arandela  
plástica del lado derecho hacia el izquierdo.  
NOTA: Si la arandela no está en el soporte de la  
bisagra, revise para ver si está en la parte inferior de la  
puerta.  
Coloque el soporte de la bisagra central sobre los  
orificios en el costado izquierdo central del  
gabinete. Inserte y apriete los tres tornillos largos.  
Arandela plástica  
Reemplace la tapa calzándola en su lugar con el  
dedo encima del tornillo.  
Soporte de la bisagra  
Antes de reemplazar la rejilla de la base, retire la  
tapa de la rejilla retirando los tornillos. Atornille la  
tapa en el lado opuesto.  
Tapa del tornillo  
6
TRASLADE LOS TOPES DE LA  
PUERTA  
Reemplace la rejilla de la base insertando los topes  
de los sujetadores metálicos en los orificios ovalados  
asegurando que una las pestañas plásticas en la parte  
posterior de la rejilla entre en cada uno de los orificios  
ovalados. Luego, presione la base de la rejilla hacia  
delante hasta que encaje en su lugar.  
En cada puerta, mueva el tope metálico del extremo  
derecho al izquierdo.  
Mueva cualquier tornillo del extremo izquierdo hacia  
el extremo derecho.  
Tope de  
la puerta  
Tope de  
la puerta  
Extremo izquierdo  
Extremo derecho  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)  
7
7
TRASLADE LA MANIJA DE LA  
PUERTA HACIA LA DERECHA  
Para retirar la manija: Retire el botón de la tapa  
apalancando cuidadosamente debajo del borde con  
un cuchillo de masilla. Retire el tornillo expuesto  
sosteniendo la manija.  
TRASLADE LA MANIJA DE LA  
PUERTA DEL REFRIGERADOR  
HACIA LA DERECHA (CONT.)  
Traslade el botón de tapa de la puerta al lado opuesto.  
Botón  
Tapa de la manija  
Reinstale la manija: Instale la manija en el lado  
derecho de la puerta  
Retire los dos tornillos que sostienen la manija con la  
parte alta de la puerta.  
Tapa de  
la manija  
Tapa de la  
manija  
Después de retirar la manija: Mueva los botones  
de tapa pequeños del costado superior derecho de la  
parte superior de la puerta e insértelos en los orificios  
del lado opuesto.  
Botones  
de tapa  
pequeños  
Mueva el botón de tapa grande del borde izquierdo  
de la puerta e insértelo en el orificio en el lado  
opuesto.  
Botón de tapa  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
9
8
VUELVA A COLGAR LA PUERTA  
TRASLADE LA MANIJA DE LA  
DEL REFRIGERADOR  
PUERTA DEL CONGELADOR A LA  
DERECHA  
Baje la puerta del refrigerador al sujetador de la  
bisagra inferior.  
Retire los tornillos que sostienen la manija con la  
parte superior e inferior de la puerta. Retire la manija.  
Arandela  
plástica  
Rectifique y alinee la puerta con el soporte de la  
bisagra central.  
Vuelva a instalar el sujetador de la bisagra central con  
un casquillo de 3/8. Gírelo hasta que se extienda a  
través del soporte de la bisagra y hacia la puerta.  
Arandela plástica  
Mueva el botón de tapa en el costado derecho de la  
puerta al orificio del tornillo de la manija en el lado  
izquierdo.  
Sujetador de la bisagra  
Vuelva a unir la manija en el lado opuesto usando los  
orificios más cercanos al borde de la puerta.  
Soporte de la  
bisagra central  
Puerta del refrigerador  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)  
10  
VUELVA A COLGAR LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
Baje la puerta del congelador al sujetador de la  
bisagra del centro.  
Asegúrese de que la arandela esté en su lugar.  
Sujetador de la bisagra central  
Arandela plástica  
Levante la bisagra superior de manera que el sujetador se  
ajuste en el casquillo de la puerta.  
Descanse la puerta en el costado de la manija y asegúrese  
de que la puerta esté recta y el espacio entre las puertas  
sea uniforme incluso en el frente. Mientras sostiene la  
puerta en su lugar, apriete los tornillos de la bisagra  
superior.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iformaciónde  
Sonidos normales de operación.  
seguriad  
Máquina de hielos (en algunos modelos). En ocasiones escuchará el ruido  
de los cubos de hielo al caer en el compartimiento de hielos. Si esta es su  
primera máquina de hielos, escuchará sonidos ocasionales que pueden ser  
desconocidos. Éstos son sonidos normales de la máquina de hielos y no son  
una causa de preocupación.  
Itrucionsde  
Ventilador evaporador. Quizás escuche el ruido del aire que es forzado hacia  
el gabinete por el ventilador.  
operación  
Evaporador. El flujo del refrigerante a través del evaporador puede crear un  
ligero sonido burbujeante o un gorgoteo.  
Calentador de descongelación. Durante los ciclos de descongelación, la caída  
del agua en el calentador puede causar un sonido de silbido o chirriante.  
Después de la descongelación, se puede escuchar un chasquido y el  
evaporador puede producir un ligero sonido burbujeante o un gorgoteo.  
Control del frío y reloj de descongelación. Estas partes pueden producir un  
chasquido al encender o apagar el refrigerador. El reloj también produce un  
sonido similar al de un reloj eléctrico.  
Itucionesprla  
Revestimiento plástico. Sonidos crujientes o burbujeantes debidos a la  
expansión del revestimiento plástico.  
stlación  
Estos sonidos son normales y  
se deben en su mayoría a una  
operación altamente eficiente.  
Válvula de agua (en algunos modelos equipados con una máquina de hielos  
automática. Cuando la máquina de hielos se llena de agua, se escuchará un  
zumbido y el ruido de agua corriendo.  
Recipiente del agua. Se puede escuchar el agua correr hacia el recipiente de  
drenaje libre de mantenimiento durante el ciclo de descongelación.  
Compresor. Los compresores modernos, de alta eficacia operan mucho más  
rápido que los modelos más viejos. El compresor puede tener un zumbido  
de alto tono o un sonido pulsante.  
ucióndproblemas  
Ventilador del condensador. Quizás escuche el aire forzado por el ventilador  
hacia el condensador.  
Cnejosprla  
Sptealcnsumidor  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar a solicitar servicio…  
Consejos para la solución de problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas  
primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.  
seguriad  
Problema  
Posibles causas  
Qué hacer  
Iofrmaciónde  
El refrigerador no opera  
El refrigerador está en  
el ciclo de descongelado.  
Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo  
de descongelado termine.  
Cualquiera o ambos controles  
están en la posición O (apagado).  
Mueva el control del refrigerador y del congelador  
a un nivel de temperatura.  
El refrigerador está desconectado. Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.  
El fusible está quemado / el  
interruptor automático se saltó.  
Replace fuse or reset the breaker.  
Vibración o traqueteo  
(una vibración ligera es  
normal)  
Los rodillos frontales necesitan Consulte la sección Rodillos.  
ajuste.  
operación  
El motor opera con  
Normal cuando el refrigerador  
se conecta inicialmente.  
Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe  
Irtucionsde  
frecuencia por largos  
periodos o ciclos de  
forma intermitente (Los  
refrigeradores modernos  
con más espacio de  
almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren de más tiempo  
de operación. Arrancan y  
paran con frecuencia  
para mantener  
por completo.  
Con frecuencia ocurre cuando  
cuando grandes cantidades de  
alimentos se almacenan en el  
refrigerador.  
Esto es normal.  
La puerta se deja abierta.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
Esto es normal.  
El clima caliente o abrir  
la puerta frecuentemente.  
Los controles de  
la temperatura están en  
en el nivel más frío.  
Consulte la sección Sobre los controles  
Consulte la sección Sobre los controles  
temperaturas uniformes.)  
stlación  
El compartimiento de  
alimentos frescos o el  
congelador no están muy  
fríos  
El control de la temperatura  
no está en un nivel  
suficientemente frío.  
Iutcionesprla  
El clima caliente o abrir  
la puerta frecuentemente.  
Fije el control de la temperatura a un nivel más frío.  
Consulte la sección Sobre los controles  
ips  
La puerta se deja abierta.  
La puerta se deja abierta.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
Hielo o cristales de hielo  
en los alimentos  
congelados (El hielo  
dentro de un paquete es  
normal)  
Abrir la puerta con mucha  
frecuencia o por mucho tiempo.  
El interruptor de corriente de  
de la máquina de hielos no está  
encendido.  
En los modelos de interruptor de energía, mueva el  
interruptor a la posición de I (encendido). En los modelos  
de brazo de llenado mueva el brazo de llenado a la  
posición ON (hacia abajo).  
La máquina de hielos  
automática no funciona  
(en algunos modelos)  
Cenjosprla  
rubleshotingT  
T
ucióndproblemas  
El suministro del agua está  
apagado o no está conectado.  
Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.  
El compartimiento del  
congelador no es muy frío.  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Hay cubos amontonados en  
en el recipiente de almacenamiento  
que causan que la máquina de  
hielos se apague.  
Nivele los cubos con la mano.  
Los cubos de hielo están  
Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva  
obstruidos en la máquina de hielos. a encender la máquina de hielos.  
(La luz verde de la máquina de  
Sptealcnsumidor  
86  
hielos está intermitente)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iformaciónde  
seguriad  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
El recipiente de almacenamiento Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos.  
de hielos necesita limpieza.  
Los cubos de hielo tienen  
olor / sabor  
Hay alimentos que trasmiten  
olor / sabor a los cubos de hielo.  
Envuelva bien los alimentos.  
Itrucionsde  
El interior del refrigerador  
necesita limpieza.  
Consulte la sección de Cuidado y limpieza.  
operación  
Congelamiento lento de  
los cubos de hielo.  
La puerta se deja abierta.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
Consulte la sección Sobre los controles.  
El control de la temperatura  
no está en un nivel  
suficientemente frío.  
La tubería de suministro o la  
válvula de cierre están obstruidas.  
Llame a un plomero.  
No hay producción de  
cubos de hielo.  
Se forma humedad en  
la superficie del gabinete  
entre las puertas  
No es usual durante  
periodos de alta humedad.  
Seque la superficie, luego ajuste el control de alimentos  
frescos fijándolo en un número más alto y revise de  
nuevo en 24 horas.  
Itucionesprla  
Hay alimentos que trasmiten  
olor / sabor al refrigerador.  
Los alimentos con olores fuertes deben envolverse  
firmemente.  
El refrigerador tiene olor.  
stlación  
Mantenga una caja abierta de bicarbonato  
en el refrigerador, reemplácela cada tres meses.  
El interior necesita limpieza.  
Consulte la sección de Cuidado y limpieza.  
Abrir la puerta con mucha  
frecuencia o por mucho tiempo.  
Humedad se forma al  
interior (en clima húmedo,  
el aire lleva la humedad  
al refrigerador cuando las  
puertas se abren)  
ucióndproblemas  
Cnejosprla  
No hay corriente en el toma  
corriente.  
Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.  
Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla.  
La luz interna no funciona  
La bombilla se quemó.  
Motor de enfriamiento normal  
del flujo del aire. En el proceso  
de refrigeración, es normal que  
salga calor de la parte inferior del  
refrigerador. Algunas cubiertas de  
piso son sensibles y se decolorarán  
ante estas temperaturas normales  
y seguras.  
Aire caliente de la parte  
de abajo del refrigerador  
Sptealcnsumidor  
Los alimentos están muy  
cercanos al ventilador.  
Mueva los alimentos lejos del ventilador (cerca de los  
Congelamiento de  
alimentos en el  
refrigerador  
controles).  
El control del refrigerador  
está en un nivel demasiado frío. menos fría.  
Mueva el control del refrigerador a una temperatura  
Los rodillos necesitan ajuste.  
Consulte la sección Rodillos.  
La puerta no se cierra  
sola.  
El calentador de descongelación Esto es normal.  
está encendido.  
Brillo color naranja en el  
congelador  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
seguriad  
Iofrmaciónde  
operación  
Irtucionsde  
stlación  
Iutcionesprla  
ips  
Cenjosprla  
rubleshotingT  
T
ucióndproblemas  
Sptealcnsumidor  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iformaciónde  
Notas.  
seguriad  
Itrucionsde  
operación  
Itucionesprla  
stlación  
ucióndproblemas  
Cnejosprla  
Sptealcnsumidor  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador.  
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba de  
la fecha de compra original para  
obtener un servicio bajo la  
garantía.  
fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados.  
Para concertar una cita de servicio, en línea, 24 horas al día,  
o llame al 1.800.GE.CARES.  
Durante:  
GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.  
Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará, sin costo, mano de obra y  
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas  
tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este  
cuatro años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y  
servicio en su hogar domicilio para reemplazar la pieza defectuosa dentro.  
Lo que GE no cubrirá:  
IViajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
el producto.  
IReemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
IUna instalación incorrecta.  
IDaño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones, o actos de Dios.  
IFallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
IDaño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
IPérdida de alimentos por averías.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos  
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del  
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le  
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.  
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al  
procurador general de su estado.  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al Consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre  
cualquier cuestión y mucho más...  
Solicite una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
GEAppliances.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su  
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)  
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager,  
Customer Relations  
GE Appliances,  
Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
GEAppliances.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts ” your questions,  
and so much more... In Canada: geappliances.ca  
Schedule Service  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.361.3400  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised since improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.  
Contact Us  
In the U.S.: GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: geappliances.ca, or write to:  
Director, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also  
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: geappliances.ca  
Printed in the United States  
Printed on Recycled Paper  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Dyson Vacuum Cleaner DCO3 User Manual
Edimax Technology Network Router BR 6204WG User Manual
FIC Computer Hardware EMB 800 Series User Manual
Fisher Paykel Cooktop CG604 User Manual
Franke Consumer Products Ventilation Hood FGL 6015 XS User Manual
FujiFilm Printer 4500N User Manual
Fujitsu Biscuit Joiner CM71 00329 7E User Manual
Gardena Trimmer TS 350 User Manual
Garland Range 36ER32 User Manual
GE Telephone 29879 User Manual