GE Refrigerator 162D3941P005 User Manual

GE Appliances  
Owners Manual  
Profile Models  
21 Built-In Style,  
with Dispenser  
Part No. 162D3941P005 Pub. No. 49-6911  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Information  
SeatyInfor  
Safety Precautions . . . . . . . . . . .4  
GE & You,  
A Service Partnership.  
mtaion  
Ask any GE appliance owner and they will  
tell you we stand behind our products with  
unmatched quality service. However, did  
you know that most questions result from  
simple problems that you can easily fix  
yourself in just a few minutes? This  
OepaigInstr  
Operating Instructions  
Owners Manual can tell you how.  
Features . . . . . . . . . . . . . . . .9–11  
Ice and Water Dispenser . .13, 14  
Care and Cleaning . . . . . . .15–17  
Read this Manual  
Inside you will find many  
helpful hints on how to use and  
maintain your refrigerator  
utcions  
properly. Just a little preventive  
care on your part can save you a  
great deal of time and money  
over the life of your refrigerator.  
liaoInstr  
Installation Instructions  
Review the Section on  
Troubleshooting Tips  
Door Panels . . . . . . . . . . . .21–23  
Water Line Installation . . .24–29  
utcions  
You’ll find many answers to  
common problems here.  
If you review our chart of  
Troubleshooting Tips first, you may  
not need to call for service at all.  
T
r
Troubleshooting Tips  
ulbeshotingT  
Before You  
Call For Service . . . . . . . . .31–34  
If You Need Service  
If you do need service, you can  
relax knowing help is only a  
phone call away. A list of toll-free  
customer service numbers is  
included in the back section. Or, in  
the U.S., you can always call the GE  
Answer Center® at 800.626.2000,  
24 hours a day, 7 days a week.  
In Canada, call 800-361-3400.  
isp  
Customer Service  
CsutomSer  
Warranty  
for Canadian Customers . . . . .35  
Warranty  
Languages  
English . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Français . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Español . . . . . . . . . . . . . . . . .75  
for U.S. Customers . . . . . . . . . .36  
vcie  
Service Telephone  
Numbers . . . . . . . . . .Back Cover  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
mation  
WARNING!  
SaetyInfor  
Use this appliance only for its intended purpose as  
described in this Owners Manual.  
SAFETY PRECAUTIONS  
When using electrical appliances, basic safety precautions  
should be followed, including the following:  
uctions  
This refrigerator must be  
properly installed and  
located in accordance with  
the Installation Instructions  
before it is used.  
Keep fingers out of the  
“pinch point” areas;  
OpeaigInstr  
clearances between the  
doors and between the doors  
and cabinet are necessarily  
small. Be careful closing  
doors when children are in  
the area.  
Do not allow children to  
climb, stand or hang on the  
shelves in the refrigerator.  
They could damage the  
refrigerator and seriously  
injure themselves.  
uctions  
Unplug the refrigerator  
before cleaning and making  
repairs.  
NOTE: We strongly recommend  
that any servicing be performed  
by a qualified individual.  
Do not touch the cold  
surfaces in the freezer  
compartment, particularly  
when hands are damp or wet.  
Skin may stick to these  
laioInstr  
ips  
Turning the control to the  
OFF position does not remove  
power to the light circuit.  
extremely cold surfaces.  
Do not store or use gasoline  
or other flammable vapors  
and liquids in the vicinity of  
this or any other appliance.  
Do not refreeze frozen  
foods which have thawed  
completely.  
ubleshotingT  
r
T
In refrigerators with  
automatic icemakers, avoid  
contact with the moving parts  
of the ejector mechanism, or  
with the heating element that  
releases the cubes. Do not  
place fingers or hands on the  
automatic icemaking  
vice  
CustomSer  
mechanism while the  
refrigerator is plugged in.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
SeatyInfor  
mtaion  
IMPORTANT:  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems of  
the past. Junked or abandoned refrigerators are still  
dangerous…even if they will sit for “just a few days.”  
If you are getting rid of your old refrigerator, please  
follow the instructions below to help prevent accidents.  
OepaigInstr  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator  
or Freezer:  
utcions  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may not  
liaoInstr  
easily climb inside.  
CFC Disposal  
Your old refrigerator has a cooling system that used  
CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm  
stratospheric ozone.  
utcions  
If you are throwing away your old refrigerator, make  
sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal  
by a qualified servicer. If you intentionally release this  
CFC refrigerant you can be subject to fines and  
imprisonment under provisions of the Federal Clean  
Air Act.  
T
r
ulbeshotingT  
isp  
CsutomSer  
vcie  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
mation  
WARNING!  
SaetyInfor  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third  
(ground) prong from the power cord. For personal safety,  
this appliance must be properly grounded.  
uctions  
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong  
(grounding) plug which mates with a standard 3-prong  
(grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric  
shock hazard from this appliance.  
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician  
to make sure the outlet is properly grounded.  
OpeaigInstr  
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your  
personal responsibility and obligation to have it replaced with a  
properly grounded 3-prong wall outlet.  
uctions  
The refrigerator should always be plugged into its own individual  
electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating  
plate.  
This provides the best performance and also prevents overloading  
house wiring circuits which could cause a fire hazard from  
overheated wires.  
laioInstr  
ips  
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord.  
Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.  
Repair or replace immediately all power cords that have become  
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks  
or abrasion damage along its length or at either end.  
ubleshotingT  
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to  
roll over or damage the power cord.  
r
T
USE OF ADAPTER PLUGS  
Because of potential safety hazards under certain conditions,  
we strongly recommend against the use of an adapter plug.  
vice  
However, if you must use an adapter, where local codes permit, a  
temporary connection may be made to a properly grounded 2-prong  
wall outlet by use of a UL-listed adapter available at most local  
hardware stores.  
CustomSer  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
SeatyInfor  
mtaion  
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in  
the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the  
power cord.  
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold  
the adapter in place with one hand while pulling the power cord  
plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use.  
OepaigInstr  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE the refrigerator  
until a proper ground has been established.  
utcions  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not  
ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the  
wall outlet is grounded through the house wiring. You should have the circuit  
checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.  
liaoInstr  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain  
conditions, we strongly recommend against the use of an  
extension cord.  
utcions  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely  
necessary that it be a UL-listed, 3-wire grounding type appliance  
extension cord having a grounding type plug and outlet and that  
the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and  
120 volts.  
T
r
ulbeshotingT  
REMEMBER…  
Your continued health and safety are important to us.  
Please read and follow this Safety Information carefully.  
isp  
We want you to remain a happy and healthy part of our  
GE family.  
CsutomSer  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
vcie  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
mation  
About the controls on the refrigerator.  
Initially set the fresh food and freezer controls at 5. If you want colder or  
warmer temperatures, adjust the fresh food temperature first. When  
satisfied with that setting, adjust the freezer temperature.  
SaetyInfor  
COLD  
1
COLDEST  
9
FRESH FOOD  
TEMPERATURE  
1
2
5
7
3
uctions  
COLD  
OFF  
COLDEST  
FREEZER  
TEMPERATURE  
3
5
1
9
7
OpeaigInstr  
Control Settings  
Fresh Food Control  
1
uctions  
The fresh food control maintains the temperatures  
throughout the fresh food compartment.  
Freezer Control  
2
The freezer control maintains the temperatures  
throughout the freezer compartment.  
laioInstr  
Moving the freezer control to OFF stops cooling in  
both areas—fresh food and freezer—but does not shut  
off power to the refrigerator.  
ips  
How To Test Temperatures  
Use the milk test for the fresh food compartment. Place a container  
of milk on the top shelf and check it a day later. If the milk is too  
warm or too cold, adjust the temperature controls.  
ubleshotingT  
r
T
Use the ice cream test for the freezer compartment. Place a  
container of ice cream in the center of the freezer and check it after  
a day. If it’s too hard or too soft, adjust the temperature controls.  
After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the  
temperature you have set.  
vice  
CustomSer  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SeatyInfor  
About the refrigerator shelves, racks and baskets.  
mtaion  
Not all features are on all models.  
Rearranging the Shelves  
2
Lift up and out  
1
Tilt up  
Shelves in the fresh food  
and freezer compartments  
are adjustable.  
OepaigInstr  
1
2
Insert  
top hook  
Lower to  
lock in place  
utcions  
To Remove  
To Replace  
Quick Space Shelf  
liaoInstr  
This shelf splits in half and slides under itself for storage  
of tall items on the shelf below.  
Slide-Out Spillproof Shelf (on some models)  
utcions  
The slide-out spillproof shelf allows you to reach items  
stored behind others. The special edges are designed to  
help prevent spills from dripping to lower shelves.  
Make sure you push the shelves all the way back in before you  
close the door.  
T
r
ulbeshotingT  
Removable Wine Rack Freezer Baskets  
isp  
CsutomSer  
vcie  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mation  
About the storage drawers and bins.  
Not all features are on all models.  
SaetyInfor  
Fruit and Vegetable Drawers  
Excess water that may accumulate in the bottom of the  
drawers should be emptied and the drawers wiped dry.  
uctions  
Adjustable Humidity Drawers  
OpeaigInstr  
Slide the control all the way to the HIGH setting  
to provide high humidity recommended for most  
vegetables.  
High   Humidity Control   Low  
uctions  
Slide the control all the way to the LOW setting to  
provide lower humidity levels recommended for  
most fruits.  
Convertible Meat Drawer  
laioInstr  
Normal  
Coldest  
The convertible meat drawer has its own cold air duct to  
allow a stream of cold air from the freezer compartment  
to flow around the drawer.  
ips  
The variable temperature control regulates the air flow  
from the freezer compartment.  
Set control lever down to the coldest setting to store  
fresh meats. If lever is left in meat position for a long  
period of time, some frost may form on the inside of the  
drawer.  
ubleshotingT  
r
T
Set control lever up to convert the drawer to normal  
refrigerator temperature and provide extra vegetable  
storage space. Cold air duct is turned off. Variable  
settings between these extremes can be selected.  
vice  
CustomSer  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SeatyInfor  
mtaion  
Not all features are on all models.  
Drawer Removal  
Drawers can easily be removed by tilting up slightly and  
OepaigInstr  
pulling past the stop location.  
When the fresh food compartment door cannot be opened fully, you  
must remove the lower door bins from the door before removing the  
drawers.  
Drawer Guides  
To remove the glass shelf above the top drawer, first  
remove the top drawer and any food on the shelf. Then  
reach in, push the rear of the glass up until it touches  
the bottom of the lower light shield. Then push the shelf  
back (approx. 1/2—13mm) until it clears both the front  
corner retainers.  
When replacing the drawers, make  
sure you slide them through both  
drawer guides on the right side.  
utcions  
liaoInstr  
To replace the shelf, reverse these steps.  
utcions  
Bins on the Fresh Food Compartment Door  
Divider  
Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to  
work area.  
T
r
ulbeshotingT  
To remove: Lift bin straight up until mounting hooks  
disengage.  
To replace or relocate: Select desired shelf height, engage  
bin’s hook in slots on the tracks of the door, and push in.  
Bin will lock in place.  
isp  
The divider (on some models) helps prevent tipping,  
spilling or sliding of small items stored on the door  
shelf. Place a finger on either side of the divider near the  
front and move it back and forth to fit your needs.  
CsutomSer  
vcie  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mation  
About the automatic icemaker.  
A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice.  
SaetyInfor  
Automatic Icemaker  
The icemaker will produce eight cubes per cycle—  
approximately 120 cubes in a 24-hour period,  
depending on freezer compartment temperature, room  
temperature, number of door openings and other use  
conditions.  
uctions  
If the refrigerator is operated before the water  
connection is made to the icemaker, raise the ice access  
door and make sure the feeler arm is in the STOP (up)  
position.  
Feeler arm  
in the STOP  
(up) position  
Icemaker  
OpeaigInstr  
When the refrigerator has been connected to the water  
supply, move the feeler arm to the ON (down) position.  
The icemaker will fill with water when it cools to  
freezing. A newly-installed refrigerator may take  
8 to 12 hours to begin making ice cubes.  
uctions  
Throw away the first few batches of ice to allow the water  
line to clear.  
Ice Storage Bin  
Feeler arm in the ON  
(down) position  
Be sure nothing interferes with the swing of the feeler arm.  
It is normal for several cubes to be joined together.  
laioInstr  
ips  
If ice is not used frequently, old ice cubes will become  
cloudy and taste stale.  
ubleshotingT  
r
T
vice  
CustomSer  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SeatyInfor  
About the ice and water dispenser.  
mtaion  
To Use the Dispenser  
Press the rim of the glass gently against the dispenser pad.  
Set the selector switch to CUBES, CRUSHED ICE (on some  
models) or WATER.  
OepaigInstr  
The spill shelf is not self-draining. To reduce water  
spotting, the shelf and its grille should be cleaned  
regularly.  
Spill Shelf  
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there  
may be air in the water line system. Press the dispenser pad for at  
least two minutes to remove trapped air from the water line and to  
fill the water system. To flush out impurities in the water line, throw  
away the first six glassfuls of water.  
utcions  
liaoInstr  
A light switch (on some models) turns the night light in  
the dispenser on or off. The light also comes on when  
the dispenser pad is pressed. The light in the dispenser  
should be replaced with a 7 watt maximum bulb when it  
burns out.  
CAUTION: Never put fingers or any other  
utcions  
objects into the ice crusher discharge opening.  
Ice Storage Bin  
T
r
ulbeshotingT  
To remove:  
Lift the left corner to free the bin from the shelf. Pull the  
bin straight out while supporting it at front and back.  
To replace:  
Slide the bin back until the tab on the bin locks into the  
slot on the shelf. If the bin does not go all the way back,  
remove it and turn the drive mechanism 1/4 turn. Then  
push the bin back again until the tab on the bin locks  
into the slot on the shelf.  
isp  
Rotate  
CsutomSer  
Drive  
Mechanism  
vcie  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mation  
About the ice and water dispenser.  
Important Facts About Your Dispenser  
Add ice before filling the glass with a beverage. This will  
SaetyInfor  
prevent splashing, which could cause the ice selector switch  
to stick or bind.  
Do not add ice from trays or bags to the storage bin. It may not  
crush or dispense well.  
uctions  
Avoid overfilling glass with ice and use of narrow or extra-tall  
glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the  
chute to freeze shut. If ice is blocking the chute, poke it through  
with a wooden spoon.  
Beverages and foods should not be quick-chilled in the ice  
storage bin. Cans, bottles or food packages in the storage bin  
may cause the icemaker or auger to jam.  
OpeaigInstr  
Some crushed ice may be dispensed even though you selected  
CUBES. This happens occasionally when a few cubes accidentally  
get directed to the crusher.  
uctions  
After crushed ice is dispensed, some water may drip from  
the chute.  
Sometimes a mound of snow will form on the door in the ice  
chute. This condition is normal and usually occurs when you  
have dispensed crushed ice repeatedly. The snow will eventually  
evaporate.  
laioInstr  
ips  
Dispensed water is not ice cold. For colder water, add crushed ice  
or cubes before dispensing water.  
ubleshotingT  
r
T
vice  
CustomSer  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SeatyInfor  
Care and cleaning of the refrigerator.  
mtaion  
Press here to  
remove grille.  
Cleaning the Outside  
The dispenser well, beneath the grille, should be wiped  
dry. Water left in the well may leave deposits. Remove  
the deposits by adding undiluted vinegar to the well.  
Soak until the deposits disappear or become loose  
enough to rinse away.  
OepaigInstr  
The dispenser pad. Clean with warm water and baking  
soda solution—about a tablespoon (15 ml) of baking  
soda to a quart (1 L) of water. Rinse thoroughly and  
wipe dry.  
utcions  
HINT: Open the freezer door part way to prevent dispensing of ice  
or water when cleaning.  
The soft door handles (on some models) are easy to keep  
clean if they are waxed every few months. Use a  
household wax such as Pledge brand or Jubilee brand to  
coat the handles. Soil will then easily wash off with soapy  
water or a non-abrasive all-purpose cleaner.  
liaoInstr  
The long door handles and trim (on models with a trim kit).  
Clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with  
a soft cloth.  
utcions  
Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly  
dampened with kitchen appliance wax or mild liquid  
dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth.  
T
r
ulbeshotingT  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel.  
These may leave a residue that can erode the paint. Do not use  
scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing  
bleach because these products can scratch and weaken the paint  
finish.  
isp  
CsutomSer  
vcie  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mation  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box of baking soda  
SaetyInfor  
in the fresh food and freezer compartments.  
Unplug the refrigerator before cleaning. If this is not  
practical, wring excess moisture out of sponge or cloth  
when cleaning around switches, lights or controls.  
uctions  
Use warm water and baking soda solution—about a  
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 L) of  
water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse  
and wipe dry.  
Drain opening in freezer compartment. During yearly  
cleaning, remove bottom freezer basket and flush a  
solution of baking soda—1 teaspoon (5 ml) and 2 cups  
(500 ml) of hot (not boiling) water—through the drain  
line with the help of a meat baster. This will help  
eliminate odor and reduce the likelihood of a clogged  
drain line. If drain becomes clogged, use a meat baster  
and baking soda solution to force the clog through the  
drain line.  
OpeaigInstr  
uctions  
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of  
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.  
This helps keep the gaskets from sticking and bending  
out of shape.  
laioInstr  
ips  
Avoid cleaning cold glass shelves (on some models) with hot water  
because the extreme temperature difference may cause them to  
break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can  
cause it to shatter.  
Preparing to Move  
ubleshotingT  
r
T
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping  
them securely in place to prevent damage.  
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.  
vice  
CustomSer  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SeatyInfor  
mtaion  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove food and unplug the  
refrigerator. Move the freezer control to the OFF position, and clean  
the interior with a baking soda solution of one tablespoon  
(15 ml) of baking soda to one quart (1 L) of water. Leave the  
doors open.  
OepaigInstr  
Move the icemaker feeler arm to STOP (up) position and shut  
off the water supply to the refrigerator.  
If the temperature can drop below freezing, have a qualified  
servicer drain the water supply system to prevent serious property  
damage due to flooding.  
utcions  
liaoInstr  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All  
types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned  
coverings and those with embossed surfaces.  
Pull the refrigerator straight out and return it to position by  
pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction  
may result in damage to the floor covering or refrigerator.  
utcions  
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord  
or icemaker supply line.  
T
r
ulbeshotingT  
Under the Refrigerator  
For most efficient operation, keep the area under the  
refrigerator clean. Remove the base grille and sweep  
away or vacuum up dust.  
Clean the condenser coils at least  
once a year.  
For best results, use a brush specially designed for this  
purpose. It is available at most appliance parts stores.  
isp  
CsutomSer  
vcie  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mation  
Replacing the light bulbs.  
Turning the control to the OFF position does not remove power to the  
light circuit.  
SaetyInfor  
Fresh Food Compartment—Upper Light  
F
R
E
E
Z
E
R
T
E
MP  
E
R
A
T
UR  
E
C
O
LD  
1 Unplug refrigerator.  
O
F
F
1
C
O
LD  
E
S
T
3
5
*
7
9
C
O
LD  
1
2 Pull off the temperature control knobs.  
3
C
O
LD  
E
S
T
5
*
7
F
R
E
S
H
F
O
O
D
9
T
E
MP  
E
R
A
T
U
RE  
uctions  
3 To remove the light shield, pull it straight out.  
After replacing with an appliance bulb of the same or lower  
wattage, reinstall the light shield and plug the refrigerator back in.  
OpeaigInstr  
Fresh Food Compartment—Lower Light (on some models)  
This light is located behind a shield at the rear of the fresh food compartment.  
u
1 Unplug the refrigerator.  
Grasp the top edge of the light shield and lift it up and forward  
2
to free its  top edge.  
After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, hook the  
top of the shield back in place and plug the refrigerator back in.  
laioInstr  
Freezer Compartment  
i
1 Unplug the refrigerator.  
2 Remove the shelf just below light shield.  
3 Pull the shield toward you to reach the bulb.  
After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, reinstall the  
light shield and shelf, and plug the refrigerator back in.  
ubleshotingT  
r
T
vice  
CustomSer  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SeatyInfor  
Preparing to install the refrigerator.  
mtaion  
Read these instructions completely and carefully.  
Water Supply to the Icemaker  
OepaigInstr  
You will need to connect the icemaker to a cold water line.  
A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve, fittings  
and instructions) is available at extra cost from your dealer or from  
Service and Parts, 800-626-2002.  
utcions  
Refrigerator Location  
liaoInstr  
Do not install the refrigerator where the temperature will go below  
60°F. (16°C.) because it will not run often enough to maintain  
proper temperatures.  
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.  
utcions  
Clearances  
Allow the following clearances for ease of installation, proper air  
circulation and plumbing and electrical connections:  
T
r
Sides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/8(15 mm)  
Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1(25 mm)  
Back. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2(13 mm)  
ulbeshotingT  
If built-in, allow 7/8(22 mm) for hinge covers.  
If the refrigerator is against a wall on either side, allow 3/4″  
(19 mm) for door clearance.  
isp  
CsutomSer  
vcie  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
mation  
Preparing to install the refrigerator.  
Read these instructions completely and carefully.  
Leveling Rollers  
SaetyInfor  
The rollers have 2 purposes:  
The rollers can be adjusted so the refrigerator is firmly positioned on the  
floor and does not rock back and forth.  
1
uctions  
2 Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning.  
To adjust the rollers, remove the base grille by pulling it out at the bottom.  
OpeaigInstr  
uctions  
Turn the front roller adjusting screws clockwise to raise the refrigerator,  
counterclockwise to lower it. Use a 3/8socket wrench, adjustable wrench  
or pliers.  
Turn the rear roller adjusting screws clockwise to raise the refrigerator,  
counterclockwise to lower it. Use a flat blade screwdriver.  
laioInstr  
NOTE: When leveling, you can improve door closure by raising the front as much as 5/8(15 mm)  
more than the rear of the refrigerator.  
ips  
Rear Roller  
Adjusting Screw  
ubleshotingT  
r
T
Front Roller  
Adjusting Screw  
Slot where prong of grille  
snaps into place  
To replace the base grille, align prongs on back of grille with clamps in cabinet  
vice  
and push forward until grille snaps into place.  
CustomSer  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SeatyInfor  
Adding door panels.  
mtaion  
On models with a trim kit  
Read these instructions completely and carefully.  
OepaigInstr  
Before You Begin  
These instructions describe how to insert decorator panels  
and what size the panels should be.  
Panels Should Be Cut to the Following Dimensions:  
utcions  
5
3
Top freezer panel—14 /16x 18 /4(36.4 cm x 47.6 cm)  
5
3
Bottom freezer panel—14 /16x 32 /8(36.4 cm x 82.2 cm)  
1
3
liaoInstr  
Fresh food panel—20 /16x 65 /16(51.0 cm x 165.6 cm)  
Panels that are 1/4(6 mm) thick will fit the door frame trim with  
no special preparation. If you have a material thinner than 1/4″  
(6 mm), you will need to add a filler behind the panel for proper fit.  
Pre-cut white and black panels are available from your dealer.  
5
1
utcions  
16  
16  
14 / ″  
20 / ″  
Special cut-  
out required,  
see below.  
Special cut-  
out required,  
see below.  
36.4 cm  
51.0 cm  
3
4
18 / ″  
47.6 cm  
T
r
ulbeshotingT  
3
16  
65 / ″  
165.6 cm  
3
8
32 / ″  
82.2 cm  
isp  
CsutomSer  
5
16  
14 / ″  
36.4 cm  
1/8″  
3 mm  
A cut-out is required at these outer corners,  
5/16(8 mm) long, 1/8(3 mm) deep.  
5/16″  
8 mm  
vcie  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mation  
Inserting the door panels.  
Read these instructions completely and carefully.  
Remove the Door Handle Trim  
SaetyInfor  
Open the freezer door and remove the single screw from the top handle cap.  
Do not try to remove the cap.  
1
Loosen the screws across the top trim of the door approximately 1/4(6  
mm). This allows the top handle cap to slip out from under the top trim.  
2
uctions  
Remove the 5 screws from the full-length handle. Keep all screws.  
Extra replacement screws for the door trim can be found in the storage drawers.  
3
Carefully remove the freezer door handle along with the top  
4 handle cap.  
OpeaigInstr  
NOTE: Be careful not to damage the bottom handle cap when removing the freezer door  
handle. It is attached to the full-length handle with a screw and does not need to be  
removed from the handle.  
uctions  
laioInstr  
ips  
ubleshotingT  
r
T
vice  
CustomSer  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SeatyInfor  
mtaion  
Insert the Panels  
Carefully push the door panels into the slots. Make sure that the top freezer  
panel is put in with the cut-out at the upper left hand corner. When inserting the  
fresh food panel make sure the cut-out is at the upper right hand corner.  
OepaigInstr  
utcions  
liaoInstr  
Replace the Door Handle and Trim  
Reinstall the full length handle and top handle cap. Loosely screw the handle  
onto the door. Place the cap on the top of the handle and loosely screw down the  
cap. Lift the handle up and tighten the top screw on the handle. Then tighten  
the handle cap screw so that the cap and handle fit flush. Tighten all the screws.  
utcions  
The fresh food panel is installed the same way.  
T
r
3/4(19 mm) or Raised Panel  
ulbeshotingT  
A raised panel design screwed or glued to a 1/4(6 mm) thick backing, or a  
3/4(19 mm) routed board can be used. The raised portion of the panel must  
be fabricated to permit clearances of at least 2(51 mm) from the handle side  
1
for fingertip clearance and 1 /4(32 mm) from the hinge side to avoid striking  
adjacent cabinetry.  
isp  
Weight limitations for custom panels:  
Fresh Food 38 lb. (17 kg) max.  
Freezer Door 20 lb. (9 kg) max.  
1/4(6 mm)  
CsutomSer  
Thick Backing  
2(51 mm)  
Clearance  
Handle Side  
3/4″  
(19 mm)  
vcie  
1
4
1 / ″ (32 mm)  
Appearance  
Panel  
Clearance  
Hinge Side  
Refrigerator  
Door  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mation  
Installing the water line.  
Read these instructions completely and carefully.  
SaetyInfor  
Before You Begin  
This water line installation is not warranted by the  
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these  
instructions carefully to minimize the risk of expensive  
water damage.  
uctions  
Water hammer (water banging in the pipes) in house  
plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead  
to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to  
correct water hammer before installing the water supply  
line to the refrigerator.  
OpeaigInstr  
To prevent burns and product damage, do not hook up the  
water line to the hot water line.  
uctions  
If you use your refrigerator before connecting the water line,  
make sure the icemaker feeler arm is kept in the STOP (up)  
position.  
Do not install the icemaker tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
laioInstr  
When using any electrical device (such as a power drill)  
during installation, be sure the device is insulated or wired  
in a manner to prevent the hazard of electric shock.  
ips  
All installations must be in accordance with local plumbing  
code requirements.  
ubleshotingT  
r
T
vice  
CustomSer  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SeatyInfor  
mtaion  
What You Will Need  
To determine how much copper tubing you need:  
Measure the distance from the water valve on the back of the  
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet (244 cm).  
Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm)  
coiled into 3 turns of about 10 inches (25 cm) diameter] to allow  
the refrigerator to move out from the wall after installation.  
OepaigInstr  
A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve and  
fittings listed below) is available at extra cost from your dealer or  
from Parts and Accessories, 800-626-2002.  
utcions  
Cold water supply. The water pressure must be between  
20 and 120 p.s.i.  
laioInstr  
Power drill.  
Copper tubing, 1/4outer diameter to connect the refrigerator to  
the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut square.  
Do not use plastic tubing or plastic fittings because the water supply line is under  
pressure at all times. Certain types of plastic tubing may become brittle with age  
and crack, resulting in water leakage.  
utcions  
Two 1/4outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)—  
to connect the copper tubing to the shutoff valve and the  
refrigerator water valve.  
T
r
ulbeshotingT  
If your existing water line has a flared fitting at the end, you will  
need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect  
the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared  
fitting with a tube cutter and then use a compression fitting.  
Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve  
should have a water inlet with a minimum inside diameter of  
5/32at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-  
type shutoff valves are included in many water supply kits. Before  
purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your  
local plumbing codes.  
isp  
CsutomSer  
vcie  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mation  
Installing the water line.  
Read these instructions completely and carefully.  
SaetyInfor  
Shut Off the Main Water Supply  
Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.  
uctions  
Install the Shutoff Valve  
1 Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.  
Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect  
into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a  
horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at  
the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.  
2
OpeaigInstr  
Drill a 1/4hole in the water pipe, using a sharp bit. Remove any burrs  
resulting from drilling the hole in the pipe.  
uctions  
3
4 Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.  
5 Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.  
Do not overtighten or you may crush the copper tubing.  
laioInstr  
Washer  
Pipe Clamp  
Inlet End  
ips  
Vertical Cold Water Pipe  
Saddle-Type Shutoff Valve  
ubleshotingT  
r
T
vice  
CustomSer  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SeatyInfor  
mtaion  
Route the Copper Tubing and Connect It to the Shutoff Valve  
Route the copper tubing between the cold water line and the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the  
refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.  
OepaigInstr  
Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about  
10(25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.  
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing and  
connect it to the shutoff valve.  
utcions  
Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression  
nut securely.  
Saddle-Type Shutoff Valve  
Compression Nut  
liaoInstr  
Packing  
Nut  
Ferrule (sleeve)  
Outlet Valve  
utcions  
Turn On the Water and Flush Out the Tubing  
Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water  
is clear.  
1
T
r
Shut the water off at the water valve after about one quart (1 L) of water has  
ulbeshotingT  
2
been flushed through the tubing.  
isp  
CsutomSer  
vcie  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mation  
Installing the water line.  
Read these instructions completely and carefully.  
Connect the Tubing to the Refrigerator  
SaetyInfor  
Before making the connection to the refrigerator, be sure the  
refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.  
We recommend installing a water filter if your water supply has sand or particles  
that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water  
line near the refrigerator.  
uctions  
1 Remove the plastic flexible cap from the water valve.  
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as  
shown.  
2
OpeaigInstr  
Insert the end of the copper tubing into the water valve connection as far as  
possible. While holding the tubing, tighten the fitting.  
3
Fasten the copper tubing into the clamp provided to hold it in position.  
You may need to pry open the clamp.  
uctions  
4
1/4Copper Tubing  
laioInstr  
Tubing Clamp  
ips  
Ferrule (sleeve)  
1/4Compression Nut  
Refrigerator Connection  
ubleshotingT  
r
T
vice  
CustomSer  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SeatyInfor  
mtaion  
Turn the Water On at the Shutoff Valve  
Tighten any connections that leak.  
Plug In the Refrigerator  
OepaigInstr  
Arrange the coil of copper tubing so that it does not vibrate against the back of  
the refrigerator or against the wall.  
Push the refrigerator back to the wall.  
Start the Icemaker  
utcions  
Set the icemaker feeler arm to the ON (down) position. The icemaker will  
not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F. (-9°C.)  
or below. It will then begin operation automatically if the icemaker feeler arm is  
in the ON (down) position.  
liaoInstr  
NOTE: The icemaker may double-cycle when it first starts, causing some water spillage from  
the icemaker into the ice bucket. This is normal and should not happen again.  
utcions  
T
r
ulbeshotingT  
isp  
CsutomSer  
vcie  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mation  
Normal operating sounds.  
Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen,  
you may want to place a piece of rubber backed carpet under the  
refrigerator to reduce noise.  
SaetyInfor  
The new high efficiency compressor runs faster  
and will have a higher pitch hum or pulsating  
sound while operating.  
uctions  
Defrost timer and refrigerator control click on  
and off.  
The fan circulating air inside the freezer which  
keeps the temperatures throughout.  
OpeaigInstr  
Water dropping on the defrost heater causing a  
sizzling, hissing or popping sound during the  
defrost cycle.  
uctions  
The flow of refrigerant through the freezer  
cooling coils sounds like boiling water or a  
gurgling noise.  
Cracking or popping of cooling coils caused by  
expansion and contraction during defrost and  
refrigeration following defrost.  
laioInstr  
Water dripping as it melts from the evaporator  
and flows to the drain pan during the defrost  
cycle.  
ips  
Icemaker  
The icemaker water valve will buzz when the  
icemaker fills with water. If the feeler arm is in  
the ON (down) position it will buzz even if it  
has not yet been hooked up to water. Keeping  
the feeler arm in the ON (down) position before  
These sounds are normal  
and are due mostly to highly  
efficient operation.  
ubleshotingT  
r
T
it is hooked up to water can damage the  
icemaker. To prevent this, raise the feeler arm  
to the STOP (up) position. This will stop the  
buzzing.  
vice  
The sound of cubes dropping into the bin and  
water running in pipes as icemaker refills.  
CustomSer  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SeatyInfor  
Before you call for service…  
mtaion  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following pages  
first and you may not need to call for service.  
OepaigInstr  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in  
defrost cycle.  
Wait about 30 minutes for  
defrost cycle to end.  
Freezer control  
in OFF position.  
Move the freezer control  
to a temperature setting.  
utcions  
Refrigerator is  
unplugged.  
Push the plug completely  
into the outlet.  
The fuse is blown/  
circuit breaker is  
tripped.  
Replace fuse or reset  
the breaker.  
liaoInstr  
Motor operates for  
long periods  
Normal when  
refrigerator is first  
plugged in.  
Wait 24 hours for the  
refrigerator to completely  
cool down.  
(Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer require more  
operating time. They  
start and stop often  
to maintain even  
temperatures.)  
Often occurs when large This is normal.  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
utcions  
Door left open.  
Check to see if package is  
holding door open.  
T
r
ulbeshotingT  
Hot weather or frequent  
door openings.  
This is normal.  
Temperature controls  
set at the coldest setting.  
See About the controls.  
See Care and cleaning.  
See Leveling Rollers.  
Grille and condenser  
need cleaning.  
isp  
Vibration or rattling  
(Slight vibration  
is normal.)  
Roller screws or leveling  
legs need adjusting.  
CsutomSer  
Fresh food or freezer  
compartment too warm  
Temperature control  
not set cold enough.  
See About the controls.  
Warm weather or  
frequent door openings.  
Set the temperature  
control one step colder.  
See About the controls.  
vcie  
Door left open.  
Check to see if package is  
holding door open.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mation  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Frost or ice crystals on  
frozen food  
Door left open.  
Check to see if package is  
holding door open.  
SaetyInfor  
(Frost within package  
is normal.)  
Too frequent or too  
long door openings.  
Divider between fresh  
food and freezer  
compartment feels warm  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
This helps prevent  
condensation on the  
outside.  
uctions  
Automatic icemaker  
does not work  
Icemaker feeler arm in  
the STOP (up) position.  
Move the feeler arm to the  
ON (down) position.  
Cubes may have fused to  
the side of the mold.  
OpeaigInstr  
Move the feeler arm to the  
STOP (up) position then  
remove these cubes.  
uctions  
Water supply turned  
off or not connected.  
See Installing the water line.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the  
refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the  
storage bin cause the  
icemaker to shut off.  
Level cubes by hand.  
laioInstr  
ips  
Slow ice cube freezing  
Door left open.  
Check to see if package is  
holding door open.  
Temperature control  
not set cold enough.  
See About the controls.  
Ice cubes have  
odor/taste  
Ice storage bin needs  
cleaning.  
Empty and wash bin.  
Discard old cubes.  
ubleshotingT  
r
T
Food transmitting odor/ Wrap foods well.  
taste to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
vice  
Poor-tasting incoming water. Install a water filter.  
CustomSer  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SeatyInfor  
mtaion  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Cube dispenser  
does not work  
Icemaker turned off or  
water supply turned off.  
Turn on icemaker or  
water supply.  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
Remove cubes and move  
the feeler arm to the  
ON (down) position.  
OepaigInstr  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
Break up with fingertip  
pressure and discard  
remaining clumps.  
utcions  
Freezer may be too warm.  
Adjust the freezer control  
to a colder setting, one  
position at a time, until  
clumps do not form.  
liaoInstr  
Water has poor taste/odor Water dispenser has not  Dispense water until  
been used for a long time.  
all water in system is  
replenished.  
Poor-tasting incoming water. Install a water filter.  
Water dispenser  
does not work  
Water supply line turned See the Installing the water  
utcions  
off or not connected.  
line section.  
Air may be trapped in the  Press the dispenser pad  
water system.  
for at least two minutes.  
Water is not dispensed  
but icemaker is working  
Water in reservoir  
is frozen.  
Call for service.  
T
r
ulbeshotingT  
No water or ice  
cube production  
Supply line or shutoff  
valve is clogged.  
Call a plumber.  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
Foods with strong odors  
should be tightly wrapped.  
Keep an open box of baking  
soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
isp  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Wipe surface dry.  
CsutomSer  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
vcie  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mation  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Moisture collects inside  
(In humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when  
Too frequent or too  
long door openings.  
SaetyInfor  
doors are opened.)  
Interior light does not work No power at outlet.  
Replace fuse or  
reset the breaker.  
uctions  
Light bulb burned out.  
See Replacing the light bulbs.  
Door not closing properly  
or only partially closing  
Door gasket on hinge side  Apply petroleum jelly on  
sticking or folding over.  
face of gasket.  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling  
Your floor covering  
OpeaigInstr  
motor. In the refrigeration  supplier should be  
process, it is normal that  
heat be expelled in the  
area under the refrigerator.  
Some floor coverings will  
discolor at these normal  
and safe temperatures.  
consulted if you object to  
this discoloration.  
uctions  
Water on kitchen floor or  
on bottom of freezer  
Drain in the bottom of  
the freezer clogged.  
Cubes jammed in chute.  
Poke ice through the chute  
with a wooden spoon.  
laioInstr  
ips  
ubleshotingT  
r
T
vice  
CustomSer  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SeatyInfor  
Consumer Warranty  
For customers in Canada  
First Year  
mtaion  
CAMCO warrants the replacement or repair of all parts of this Refrigerator which  
prove to be defective in material or workmanship for one year from the date of  
purchase. Such parts will be repaired or replaced at the option of Camco without  
charge, subject to the terms and conditions set out below.  
OepaigInstr  
The DEALER warrants to provide the service labor for the repair or replacement of all  
parts of this Refrigerator which prove to be defective in material or workmanship for  
one year from the date of purchase.  
utcions  
Next Four Years  
CAMCO warrants the hermetically sealed refrigerator (namely: Evaporator,  
Condenser, Motor Compressor, Interconnecting Tubing, Drier and Refrigerant  
Charge) against defects in material or workmanship for an additional four years.  
These parts  will be repaired or replaced at the option of Camco without charge,  
subject to the terms and conditions set out below.  
liaoInstr  
The DEALER warrants for the next four years to provide the service labor necessary to  
repair or replace the hermetically sealed refrigeration system to the terms and  
conditions set out below.  
utcions  
Terms and Conditions  
T
r
This warranty applies only to single family domestic use in Canada when the  
Refrigerator has been properly installed according to the instructions supplied by  
Camco and is connected to an adequate and proper utility service. Damage due to  
abuse, accident, commercial use, and alteration or the removal or defacing of the  
serial plate, cancels all obligations of this warranty. Service during this warranty must  
be performed by an Authorized Camco Service Agent.  
ulbeshotingT  
Neither Camco nor the Dealer is liable for any claims or damages resulting from any  
isp  
failure of the Refrigerator or from service delays beyond their reasonable control.  
To obtain warranty service, purchaser must present the original bill of sale.  
Components repaired or replaced are warranted through the remainder of the  
original warranty period only.  
CsutomSer  
This warranty does not cover expense involved in making this appliance readily  
accessible for servicing.  
This warranty gives you specific legal rights. Additional warranty rights may be  
provided by law in some areas.  
vcie  
Camco Service is available coast-to-coast. See Customer Service section for service information.  
If further help is needed concerning this Warranty, contact:  
Manager, Consumer Relations, Camco Inc., Consumer Service,  
35  
5800 Keaton Crescent, Mississauga, Ontario, L5R 3K2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mation  
Refrigerator Warranty (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. For service,  
call 800-GE-CARES.  
SaetyInfor  
For The Period Of:  
GE Will Replace, At No Charge To You:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect      
in materials or workmanship. During this full one-year  
warranty, GE will also provide, free of charge, all labor  
and in-home service to replace the defective part.  
uctions  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor,  
condenser, evaporator and all connecting tubing)  
which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this five-year warranty, GE will also provide, free  
of charge, all labor and in-home service to replace the  
defective part.  
OpeaigInstr  
uctions  
Lifetime  
From the date of the  
original purchase  
Any see-through pan or drawer furnished with the  
refrigerator if the pan or drawer breaks during normal  
household use. Drawer covers are not included.  
What GE Will Not Cover:  
laioInstr  
Service trips to your home to teach  
Replacement of house fuses or  
you how to use the product.  
resetting of circuit breakers.  
ips  
Improper installation.  
Damage to the product caused by  
accident, fire, floods or acts of God.  
Failure of the product if it is  
abused, misused, or used for other  
than the intended purpose or used  
commercially.  
Incidental or consequential damage to  
personal property caused by possible  
defects with this appliance.  
ubleshotingT  
r
T
Loss of food due to spoilage.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased  
for home use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to  
your home.  
vice  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to  
state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your  
states Attorney General.  
CustomSer  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Électroménagers GE  
Manuel dutilisation  
Modèle Profile  
encastrable 21  
avec distributeur  
o
o
37  
Pièce N 162D3941P005 Pub. N 49-6911  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Félicitations!  
Désormais vous faites partie de la famille GE.  
Bienvenue dans la famille  
GE. Nous sommes fiers de  
la qualité de nos produits  
et de la fiabilité de notre  
service après-vente. Vous  
le constaterez dans le  
présent manuel, facile à  
utiliser, et dans la voix  
amicale de notre personnel  
du service à la clientèle.  
Mais, surtout, vous le  
constaterez chaque fois  
que vous vous servirez de  
votre réfrigérateur. C’est  
important, car votre  
nouveau réfrigérateur fera  
partie de votre famille  
pendant des années. Et  
nous espérons que vous  
ferez partie de la nôtre  
pendant longtemps aussi.  
Nous vous remercions de  
votre achat GE, et espérons  
qu’à l’avenir vous penserez à  
nous chaque fois que  
vous aurez besoin d’un  
électroménager de qualité.  
Important!  
Agrafez ici votre facture ou une copie  
de votre chèque.  
Pour bénéficier de réparations sous  
garantie, il faut fournir une preuve de  
la date dachat dorigine.  
Transcrivez les numéros de modèle et  
de série ici.  
o
N
o
N
Ils figurent sur l'étiquette qui se trouve  
soit sur la paroi du réfrigérateur à côté  
du bac supérieur, soit à la partie  
inférieure de la contre-porte du  
compartiment réfrigérateur.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
Mesures de sécurité  
Mesures de sécurité . . . . . . . .40  
Raccordement électrique . . . . .42  
Fiche d’adaptation . . . . . . .42, 43  
Cordons prolongateurs . . . . . .43  
GE et vous,  
un partenariat de service.  
dsecurité  
Comme pourra le confirmer nimporte quel  
propriétaire dun électroménager GE, tous  
nos appareils bénéficient dun service après-  
vente incomparable. Mais saviez-vous que la  
plupart des questions résultent de problèmes  
simples que vous pouvez résoudre vous-  
même en quelques minutes? Le présent  
manuel vous dira comment procéder.  
Fonctionnement  
Ficoment  
Commandes . . . . . . . . . . . . . .44  
Caractéristiques . . . . . . . . .45–47  
Machine à glaçons . . . . . . . . .48  
Lisez votre manuel  
Vous y trouverez de nombreux  
conseils pour l’utilisation et  
l’entretien de votre réfrigérateur.  
Ces quelques mesures  
préventives vous permettront  
d’économiser du temps et de  
l’argent, et, ainsi, de prolonger  
la vie de votre réfrigérateur.  
Distributeur d’eau  
et de glaçons . . . . . . . . . . .49, 50  
Entretien et nettoyage . . . .51–54  
Installation  
Ilsation  
Préparation . . . . . . . . . . . . .55, 56  
Panneaux de porte . . . . . . .57–59  
Installation de la  
conduite d’eau . . . . . . . . . .60–65  
Consultez les Conseils  
de dépannage  
Vous y trouverez des solutions  
aux problèmes courants que  
vous pourriez rencontrer. Et, en  
consultant d’abord cette section,  
vous pourrez peut-être éviter de  
faire appel à un réparateur.    
Ciolsdépnage  
Conseils de dépannage  
Bruits de fonctionnement  
normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . .66  
Avant d’appeler  
un réparateur . . . . . . . . . . .67–71  
Si vous avez  
besoin de service  
Si vous avez besoin de service,  
vous savez que vous n’avez  
qu’à nous téléphoner. Vous  
trouverez à la fin du présent  
manuel les numéros sans frais du  
service à la clientèle. Aux États-  
Unis, vous pouvez appeler 24  
heures par jour, 7 jours par  
semaine au GE Answer Center®,  
800.626.2000. Au Canada, appelez  
le 800-361-3400.  
Sre  
Service à la clientèle  
vàacintèle  
Garantie pour  
la clientèle au Canada . . . . . . .72  
Numéros de  
service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
descurité  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour lusage auquel il est  
destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
Mesur  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez  
toujours les mesures de sécurité de base, y compris  
les suivantes.  
Fcioment  
Installez le réfrigérateur  
conformément aux  
directives d’installation  
avant de l’utiliser.  
Éloignez les doigts des parties  
du réfrigérateur où l’on peut  
facilement se pincer : les  
espaces entre les portes et  
entre les portes et les placards  
sont toujours étroits. Soyez  
prudent lorsque vous fermez  
les portes de l’appareil en  
présence des enfants.  
Ne laissez pas les enfants  
grimper, s’asseoir, se tenir  
debout ni se pendre aux  
clayettes du réfrigérateur.  
Ils pourraient endommager  
le réfrigérateur et se blesser  
gravement.  
Islation  
Ne touchez pas les surfaces  
froides du congélateur,  
surtout si vous avez les mains  
humides ou mouillées : la  
peau risque d’adhérer à ces  
surfaces très froides.  
N’entreposez et n’utilisez pas  
d’essence ou autres vapeurs  
et liquides inflammables à  
proximité de cet appareil ou  
de tout autre appareil  
Débranchez votre  
électroménager.  
réfrigérateur avant de le  
nettoyer ou de le réparer.  
Si votre réfrigérateur est doté  
d’une machine à glaçons  
automatique, évitez le  
REMARQUE : Nous vous  
recommandons vivement de  
confier toute réparation à un  
technicien qualifié.  
Coilsdépnage  
contact avec les pièces  
mobiles du mécanisme  
éjecteur, ou avec l’élément  
chauffant qui libère les  
glaçons. Ne posez pas les  
doigts ou les mains sur le  
mécanisme de la machine à  
glaçons pendant que le  
réfrigérateur est branché.  
Lorsque vous réglez la  
commande sur OFF (éteint),  
l’alimentation électrique de  
l’ampoule n’est pas coupée.  
Ne recongelez pas les  
aliments surgelés qui ont  
complètement dégelé.  
vàacintèle  
Ser  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
IMPORTANT :  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER  
CONVENABLEMENT DE VOTRE  
ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Ficoment  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont  
toujours aussi dangereux, même si on n’attend que  
«quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne  
gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les  
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
Démontez les portes.  
Ilsation  
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les  
enfants de grimper à l’intérieur.  
Se débarrasser du CFC  
Votre ancien réfrigérateur a un système de  
refroidissement qui a utilisé les CFC  
Ciolsdépnage  
(chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés nocifs pour  
l’ozone stratosphérique.  
Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur,  
assurez-vous que le frigorigène avec CFC soit enlevé  
correctement par un technicien qualifié. Si vous libérez  
intentionnellement ce frigorigène avec CFC vous  
pouvez être soumis aux contraventions et à  
l’emprisonnement sous provisions du Clean Air Act  
fédéral.  
Sre  
vàacintèle  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
descurité  
AVERTISSEMENT!  
Mesur  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise  
à la terre) de la fiche du cordon dalimentation. Pour votre  
sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche  
à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale  
ordinaire à 3 alvéoles pour réduire au minimum les risques de  
chocs électriques.  
Fcioment  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien  
qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il vous incombe  
de la faire remplacer par une prise à 3 alvéoles correctement mise à  
la terre.  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa propre prise de  
courant, dont la tension nominale est identique à celle indiquée sur  
la plaque signalétique.  
Islation  
Cette précaution est recommandée pour garantir un rendement  
optimum et éviter une surcharge des circuits électriques de la  
résidence, ce qui pourrait créer un risque d’incendie par  
surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon  
d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez  
droit pour la retirer de la prise.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon effiloché ou  
endommagé. N’utilisez pas un cordon fendillé ou présentant des  
signes d’usure.  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur, faites attention  
de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas  
l’endommager.  
Coilsdépnage  
FICHE D’ADAPTATION  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une  
fiche dadaptation à cause des risques potentiels quelle  
présente dans certaines circonstances.  
vàacintèle  
Ser  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même une fiche  
d’adaptation, vous pouvez effectuer un raccordement temporaire, si les  
codes locaux le permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles  
adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche d’adaptation  
homologuée UL, en vente dans la plupart des quincailleries. La  
fente la plus longue de la fiche doit être alignée avec la fente la  
plus longue de la prise murale afin d’assurer la polarité appropriée  
pour le branchement du cordon d’alimentation.  
Ficoment  
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la fiche  
d’adaptation, saisissez toujours la fiche d’une main pendant que  
vous tirez sur la fiche du cordon d’alimentation de l’autre. Sinon, la  
borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation risque de casser  
avec le temps.  
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse, N’UTILISEZ PAS  
l’appareil tant qu’une mise à la terre adéquate n’aura pas été rétablie.  
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation à la plaque de la  
prise de courant n’assure pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il  
faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de courant soit mise à la  
terre par l’entremise du câblage de la résidence. Faites vérifier le circuit par un  
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement mise à la terre.  
Ilsation  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de  
cordons prolongateurs à cause des risques potentiels quils  
présentent dans certaines conditions.  
Ciolsdépnage  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon  
prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il s’agisse d’un  
cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers  
homologué UL, pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre  
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.  
Sre  
N’OUBLIEZ PAS…  
Votre santé et votre sécurité sont importantes pour nous.  
vàacintèle  
Veuillez lire et suivre attentivement ces mesures de sécurité.  
Nous voudrions que tous les membres de la famille GE  
soient heureux et en bonne santé.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes du réfrigérateur.  
Au départ, réglez les deux commandes à 5. Si vous désirez augmenter ou  
abaisser la température, réglez dabord celle du compartiment réfrigérateur.  
Lorsque vous êtes satisfait du réglage du réfrigérateur, ajustez la  
température du congélateur.  
descurité  
Mesur  
COLD  
1
COLDEST  
9
FRESH FOOD  
TEMPERATURE  
1
2
5
7
3
COLD  
OFF  
COLDEST  
FREEZER  
TEMPERATURE  
3
5
1
9
7
Fcioment  
Réglage des commandes  
Commande de température du réfrigérateur  
1
La commande de température du réfrigérateur  
maintient les températures dans tout le compartiment  
réfrigérateur.  
Islation  
Commande de température du congélateur  
2
La commande de température du congélateur  
maintient les températures dans tout le compartiment  
congélateur.  
Si vous réglez la commande du congélateur sur  
OFF (éteint), la réfrigération cesse dans les deux  
compartiments, mais le courant alimentant le  
réfrigérateur n'est pas coupé.  
Vérification de la température  
Pour le réfrigérateur, placez un récipient de lait sur la clayette  
supérieure. Vérifiez-le le lendemain. Si le lait est trop chaud ou trop  
froid, réglez la température en conséquence.  
Coilsdépnage  
Pour le congélateur, placez un récipient de crème glacée au centre  
du congélateur. Vérifiez-la le lendemain. Si la crème glacée est trop  
dure ou trop molle, réglez la température en conséquence.  
Après avoir réglé les commandes, attendez 24 heures pour laisser le réfrigérateur  
atteindre la température que vous avez réglée.  
vàacintèle  
Ser  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Clayettes, supports et paniers du réfrigérateur.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Mise en place des  
2
1
Soulevez  
et dégagez  
Poussez  
vers le  
haut  
1
Engagez le  
crochet  
clayettes  
Les clayettes du  
réfrigérateur et du  
congélateur sont  
réglables.  
supérieur  
Ficoment  
2
Abaissez  
pour  
verrouiller  
Pour retirer  
Pour remettre  
Clayette repliable  
Cette clayette se divise en deux et sa partie avant se glisse  
sous la partie arrière pour permettre le rangement de  
produits de haute taille sur la clayette au-dessous.  
Ilsation  
Clayette anti-débordements (sur certains modèles)  
Cette clayette coulissante vous permet d'atteindre les  
aliments rangés derrière d'autres. Ses rebords spéciaux  
sont conçus pour empêcher les aliments renversés de  
couler sur les clayettes inférieures.  
Ciolsdépnage  
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au fond avant de  
refermer la porte.  
Support à bouteille  
de vin amovible  
Paniers du  
congélateur  
Sre  
vàacintèle  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les bacs de rangement.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
descurité  
Bacs à fruits et à légumes  
Mesur  
Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond  
des bacs, videz-les et essuyez-les.  
Fcioment  
Bacs à humidité réglable  
Réglez la commande à HIGH (élevé) pour que le bac  
conserve un degré d’humidité élevé pour la  
High   Humidity Control   Low  
conservation des légumes.  
Réglez la commande à LOW (abaissé) pour abaisser le  
degré d’humidité dans le bac pour la conservation des  
fruits.  
Islation  
Bac à viande adaptable  
Normale  
Le bac à viande adaptable est muni d’une voie d’air  
séparée qui permet à un courant d’air froid en  
provenance du congélateur de circuler autour du bac.  
La commande de température variable règle le courant  
d’air froid en provenance du congélateur.  
La plus  
froide  
Pour conserver la viande fraîche, abaissez le levier pour  
ramener le bac à la température de réfrigération la plus  
froide. Si vous le laissez à cette position pendant  
longtemps, du givre peut se former à l’intérieur du bac.  
Coilsdépnage  
Soulevez le levier pour ramener le bac à la température  
de réfrigération normale; vous aurez ainsi un bac à  
légumes supplémentaire. L’accès de l’air froid est  
fermé. Vous pouvez sélectionner différentes positions  
entre ces deux extrêmes.  
vàacintèle  
Ser  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Enlèvement des bacs de rangement.  
Ces bacs peuvent être facilement enlevés en les inclinant  
légèrement puis en les tirant au-delà de leurs butées.  
Ficoment  
Si la porte du compartiment réfrigérateur ne peut pas être ouverte  
complètement, il faudrait démonter les balconnets de porte  
inférieurs avant d’enlever les bacs.  
Guides des bacs  
Pour enlever la clayette de verre au-dessus du bac  
supérieur, enlevez d’abord le bac supérieur et tous les  
aliments rangés sur la clayette. Ensuite, mettez votre  
main à l’intérieur et soulevez l’arrière du verre jusqu’à  
ce qu’il touche le dessous du protège-lumière inférieur.  
Ensuite, poussez la clayette vers l’arrière (environ 1/2  
po—13 mm) jusqu’à ce qu’elle se libère des supports de  
coin de devant.  
Lorsque vous remettez les bacs en  
place, assurez-vous de bien les faire  
glisser sur les deux guides aménagés  
du côté droit.  
Ilsation  
Pour remettre la clayette de verre en place, suivez les  
mêmes étapes, mais dans l’ordre inverse.  
Balconnets sur la porte du réfrigérateur  
Séparateur  
Vous pouvez facilement transporter les balconnets  
réglables du réfrigérateur à votre plan de travail.  
Ciolsdépnage  
Pour les retirer : soulevez le balconnet tout droit jusqu’à  
ce que les crochets se libèrent de la crémaillère.  
Pour les remettre en place ou les déplacer : choisissez la  
hauteur de clayette désirée, engagez le crochet du  
balconnet dans les fentes de la crémaillère de la porte et  
glissez-le. Le balconnet s’accrochera en place.  
Le séparateur (sur certains modèles) empêche les  
produits de petite taille de basculer, de se renverser et de  
glisser. Saisissez l’avant du séparateur entre deux doigts,  
puis déplacez-le selon vos besoins.  
Sre  
vàacintèle  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant quun réfrigérateur nouvellement  
installé commence à produire des glaçons.  
descurité  
Mesur  
Machine à glaçons automatique  
La machine à glaçons produira environ 8 glaçons  
par cycle—soit environ 120 glaçons toutes les 24 heures—  
selon la température du congélateur, la température  
ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et  
d’autres conditions d’utilisation.  
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche avant  
que la machine à glaçons ne soit alimentée en eau,  
soulevez la porte d’accès et vérifiez que le bras  
régulateur de la machine à glaçons est à la position  
STOP (ARRÊT—relevé).  
Fcioment  
Bras régulateur à  
la position STOP  
(ARRÊTrelevé)  
Machine à  
glaçons  
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au  
réfrigérateur, abaissez le bras régulateur à la position  
ON (MARCHE—abaissé).  
La machine à glaçons se remplit d’eau lorsqu’elle  
atteint le point de congélation. Il faut prévoir entre 8 et  
12 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement  
Islation  
Bac à glaçons  
installé commence à produire des glaçons.  
Bras régulateur à  
la position ON  
(MARCHEabaissé)  
Jetez les premiers lots de glaçons afin d’éliminer les  
impuretés provenant de la conduite d’eau.  
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras  
régulateur.  
Il est normal que plusieurs glaçons soient collés entre  
eux.  
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons, les  vieux  
glaçons perdent leur transparence et prennent un goût  
désagréable.  
Coilsdépnage  
vàacintèle  
Ser  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Le distributeur deau et de glaçons.  
Pour utiliser le distributeur  
Appuyez le bord du verre doucement contre la  
commande de distribution.  
Réglez la manette sur CUBES (glaçons), CRUSHED ICE  
[glace concassée (sur certains modèles)] ou WATER (eau).  
Ficoment  
Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un système  
d’écoulement. Afin de réduire les taches d’eau,  
nettoyez le bac de trop-plein et sa grille régulièrement.  
Bac de trop-plein  
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur est  
initialement installé, il y a peut-être de l’air dans la conduite d’eau.  
Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au  
minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le  
réservoir d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant  
de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.  
Ilsation  
Un commutateur électrique (sur certains modèles)  
allume ou éteint la veilleuse dans le distributeur. La  
lumière s’allume également lorsqu’on appuie sur la  
commande de distribution. Lorsque l’ampoule de la  
veilleuse est grillée, remplacez-la par une ampoule de  
7 watts maximum.  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou  
Ciolsdépnage  
dautres objets dans louverture du distributeur.  
Bac à glaçons  
Retrait du bac :  
Soulevez le coin gauche pour dégager le bac de la  
clayette. Tirez droit vers vous en soutenant le bac à  
l’avant et à l’arrière.  
Remise en place :  
Sre  
Glissez le bac vers l’arrière jusqu’à ce que la languette du  
bac s’engage dans la fente de la clayette. Si le bac ne va  
pas jusqu’au fond, retirez-le et donnez un quart de tour  
au mécanisme d’entraînement. Poussez-le vers l’arrière  
de nouveau jusqu’à ce que la languette du bac s’engage  
dans la fente de la clayette.  
Tournez  
vàacintèle  
Mécanisme  
d’entraînement  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur deau et de glaçons.  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
descurité  
Ajoutez les glaçons avant de remplir le verre de liquide. Ceci  
évite les éclaboussures qui pourraient faire coller ou plier la  
manette.  
Mesur  
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par  
votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser  
ou à distribuer.  
Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des verres  
étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut  
geler et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit,  
faites-les passer au moyen d’une cuillère en bois.  
Fcioment  
Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans le bac à glaçons  
pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires  
peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.  
Même si vous avez sélectionné CUBES (glaçons), il est possible  
que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit  
de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le  
broyeur.  
Islation  
Après distribution de la glace concassée, de l’eau peut s’écouler  
du conduit.  
Un amas de givre se forme parfois sur le volet du conduit à  
glaçons. Ceci est normal, et se produit généralement après des  
distributions répétées de glace concassée. Le givre s’évaporera  
après quelque temps.  
L’eau venant du distributeur est fraîche, mais non glacée. Si vous  
désirez de l’eau plus froide, ajoutez de la glace concassée ou des  
glaçons dans votre verre avant de le remplir d’eau.  
Coilsdépnage  
vàacintèle  
Ser  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Appuyez ici pour  
enlever la grille.  
Nettoyage de lextérieur  
Le bac de trop plein, sous la grille, devrait être  
soigneusement essuyé. L’eau qui reste dans le bac  
peut laisser des dépôts. Vous pouvez éliminer ces dépôts  
en versant du vinaigre non dilué dans le bac de trop  
plein. Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts  
disparaissent ou soient suffisamment ramollis pour  
être éliminés par rinçage.  
Ficoment  
La commande de distribution. Nettoyez-la au moyen d’une  
solution d’eau et de bicarbonate de soude—environ une  
cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude par  
pinte (1 L) d’eau. Rincez bien et essuyez.  
SUGGESTION : Gardez la porte du congélateur à demi-ouverte afin  
d’éviter que de la glace ou de l’eau soit dispensée au cours du  
nettoyage.  
Ilsation  
Les poignées souples (sur certains modèles) sont faciles à  
nettoyer s’ils sont cirées plusieurs fois par an. Appliquez  
une cire de ménage telle que Pledge ou Jubilee sur les  
poignées. La saleté partira alors très facilement avec de  
l’eau savonneuse ou un produit de nettoyage tout usage  
non abrasif.  
Les longues poignées de porte et leur garniture (sur les  
modèles avec ensemble de moulures). Nettoyez-les au  
moyen d’un linge humecté d’eau savonneuse. Séchez  
avec un linge doux.  
Ciolsdépnage  
Gardez lextérieur du réfrigérateur propre. Essuyez-le avec  
un linge propre légèrement humecté de cire pour  
appareils électroménagers ou d’un détergent liquide  
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez avec un linge  
doux et propre.  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale ou  
une serviette humide : ils pourraient laisser un résidu qui pourra  
endommager la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer,  
de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits  
nettoyants contenant un javellisant, car ces produits peuvent  
égratigner la peinture et la rendre moins résistante.  
Sre  
vàacintèle  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Nettoyage de lintérieur  
descurité  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte  
de bicarbonate de soude dans les compartiments  
réfrigérateur et congélateur.  
Mesur  
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S’il est  
trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou  
votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous  
nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des  
commandes.  
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de  
soude–environ une cuillère à soupe (15 ml) de  
bicarbonate de soude par pinte (1 L) d’eau—afin de  
nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et  
essuyez bien.  
Fcioment  
Orifice découlement du congélateur. Au cours du  
nettoyage annuel, retirez le panier du congélateur et,  
à l’aide d’une poire à jus, versez une solution de  
bicarbonate de soude—une cuillerée à thé (5 ml)—et un  
demi-litre d’eau chaude (non bouillante) dans le tuyau  
d’écoulement. Ceci contribue à neutraliser les odeurs  
et à éviter que le tuyau ne se bouche. Si ce dernier se  
bouche, versez, à l’aide d’une poire à jus, la solution  
de bicarbonate de soude pour dégager le bouchon.  
Islation  
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une  
fine couche de vaseline sur les joints du côté des  
charnières pour empêcher les joints de coller et de se  
déformer.  
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains modèles)  
encore froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se casser  
à cause de l’écart excessif de température. Manipulez les clayettes  
en verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé, il pourra se  
briser.  
Coilsdépnage  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que la grille, les clayettes  
et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.  
vàacintèle  
Ser  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée,  
videz et débranchez le réfrigérateur. Réglez la commande de  
température du congélateur sur OFF (éteint) et nettoyez l’intérieur  
avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison d’une  
cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte (1 L) d’eau.  
Laissez les portes ouvertes.  
Ficoment  
Réglez le bras régulateur de la machine à glaçons à la position STOP  
(ARRÊT—relevé) et fermez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau  
du réfrigérateur.  
Si la température risque de descendre sous le point de congélation,  
demandez à un réparateur de vidanger la conduite d’eau afin  
d’éviter les dégâts sérieux causés par les inondations.  
Derrière le réfrigérateur  
Ilsation  
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du  
mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être  
endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la  
surface est gaufrée.  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en  
place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements  
latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Ciolsdépnage  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le  
faire rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à  
glaçons.  
Sous le réfrigérateur  
Pour un fonctionnement plus efficace, vous devez garder  
la zone sous le réfrigérateur propre. Retirez la grille  
inférieure et balayez ou aspirez la poussière.  
Pour de meilleurs résultats, utilisez une brosse conçue  
spécialement à cet effet que vous pouvez obtenir  
dans la plupart des centres de pièces.  
Sre  
Nettoyez les bobines du condenseur  
au moins une fois par an.  
vàacintèle  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules.  
Lorsque vous réglez la commande sur OFF (éteint), l’alimentation électrique  
descurité  
de l’ampoule nest pas coupée.  
Mesur  
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure  
F
R
E
E
Z
E
R
T
E
MP  
E
R
A
T
UR  
E
C
O
LD  
O
F
F
1
1 Débranchez le réfrigérateur.  
C
O
LD  
E
S
T
3
5
*
7
9
C
O
LD  
1
3
C
O
LD  
E
S
T
5
*
2 Retirez les boutons de réglage de la température.  
7
F
R
E
S
H
F
O
O
D
9
T
E
MP  
E
R
A
T
U
RE  
Pour enlever le protège-lumière, tirez-le droit vers  
3
vous.  
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même  
puissance ou de puissance inférieure, remettez le protège-lumière  
en place et rebranchez le réfrigérateur.  
Fcioment  
Compartiment réfrigérateur—deux lampes inférieures (sur certains modèles)  
Cette lampe est située à l’arrière du compartiment réfrigérateur.  
1 Débranchez le réfrigérateur.  
Saisissez le bord supérieur du protège-lumière, soulevez-le et  
tirez-le vers l’avant afin de dégager son rebord supérieur.  
2
Islation  
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même puissance ou de  
puissance inférieure, raccrochez la partie supérieure du protège-lumière et  
rebranchez le réfrigérateur.  
Compartiment congélateur  
1 Débranchez le réfrigérateur.  
2 Retirez la clayette située juste au-dessus du protège-lumière.  
3 Tirez le protège-lumière vers vous afin d’accéder à l’ampoule.  
Coilsdépnage  
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même puissance ou de  
puissance inférieure, remettez en place le protège-lumière et la clayette  
et rebranchez le réfrigérateur.  
vàacintèle  
Ser  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Préparation.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Alimentation en eau  
de la machine à glaçons  
Fcioment  
La machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d’eau froide.  
Un nécessaire d’alimentation en eau (comprenant un tuyau de  
cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords et des directives) est  
disponible moyennant supplément chez votre marchand ou auprès  
du Service des pièces et accessoires, 800-626-2002.  
Emplacement du réfrigérateur  
Ilsation  
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la température  
ambiante risque d’être inférieure à 60 °F (16 °C) parce qu’il ne se  
mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir les  
températures convenables.  
Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour  
le supporter lorsqu’il est plein.  
Ciolsdépnage  
Dégagements  
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation,  
assurer une circulation d’air adéquate, et permettre les  
raccordements de plomberie et d’électricité :  
Côtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/8 po (15 mm)  
Dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 po (25 mm)  
Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2 po (13 mm)  
Si l’appareil est encastré, prévoyez 7/8 po (22 mm) pour les couvre-charnières.  
Sre  
Si l’un des deux côtés du réfrigérateur est contre un mur, prévoyez  
3/4 po (19 mm) pour le dégagement de  
la porte.  
vàacintèle  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
descurité  
Roulettes de nivellement  
Mesur  
Les roulettes de nivellement jouent deux rôles :  
Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer  
solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.  
1
2 Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.  
Pour régler les roulettes, retirez la grille en la saisissant par dessous et en la tirant.  
Fcioment  
Tournez les vis de réglage des roulettes avant dans le sens des aiguilles dune  
montre pour relever le réfrigérateur et dans le sens contraire pour labaisser. Utilisez  
une clé à pipe, une clé à molette de 3/8 po, ou une pince.  
Islation  
Tournez les vis de réglage des roulettes arrière dans le sens des aiguilles dune  
montre pour relever le réfrigérateur et dans le sens contraire pour labaisser. Utilisez  
un tournevis à lame plate.  
REMARQUE : Lorsque vous nivelez le réfrigérateur, vous pouvez faciliter la  
fermeture des portes en relevant l’avant du réfrigérateur d’environ 5/8 po  
(15 mm) par rapport à l’arrière du réfrigérateur.  
Vis de réglage de la  
roulette arrière  
Coilsdépnage  
Fente où l’agrafe de la grille  
Vis de réglage de la  
senclenche en place  
roulette avant  
Pour remettre la grille en place, alignez les agrafes à l’arrière de la grille avec les  
dispositifs de fixation du réfrigérateur et poussez sur la grille jusqu’à ce qu’elle  
s’enclenche en place.  
vàacintèle  
Ser  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Ajout des panneaux de porte.  
Sur les modèles avec ensemble de moulures  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Ficoment  
Avant de commencer  
Les présentes directives expliquent linstallation des panneaux  
décoratifs et précisent les dimensions des panneaux.  
Les panneaux doivent être découpés aux dimensions  
suivantes :  
5
3
Panneau supérieur du congélateur—14 /  
47.6 cm)  
16  
po x 18 /  
4
po (36.4 cm x  
5
3
Panneau inférieur du congélateur—14 /  
16  
po x 32 /  
8
po (36.4 cm x  
82.2 cm)  
Ilsation  
1
3
Panneau du réfrigérateur—20 /  
16  
po x 65 / po (51.0 cm x 165.6 cm)  
16  
Les panneaux de 1/4 po (6 mm) d’épaisseur s’installent dans les  
moulures de porte sans modification spéciale. Si l’épaisseur du  
matériau utilisé est inférieure à 1/4 po (6 mm), il faudrait ajouter  
un panneau de remplissage afin d’assurer une installation adéquate.  
Vous pouvez procurer chez votre marchand des panneaux pré-  
coupés noirs et blancs.  
Ciolsdépnage  
5
1
16  
16  
Découpure spéciale  
requise, voir  
14 / po  
20 / po  
Découpure spéciale  
requise, voir  
36.4 cm  
51.0 cm  
ci-dessous  
ci-dessous  
3
4
18 / po  
47.6 cm  
3
16  
65 / po  
165.6 cm  
3
8
32 / po  
Sre  
82.2 cm  
vàacintèle  
5
16  
14 / po  
1/8 po  
3 mm  
36.4 cm  
5/16 po  
8 mm  
Une découpure spéciale est requise à ces coins arrière,  
5/16 po (8 mm) de longueur 1/8 po (3 mm) de profondeur.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Insertion des panneaux de porte.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
descurité  
Enlevez lenjoliveur de la poignée de porte  
Mesur  
Ouvrez la porte du congélateur et enlevez la vis de l’embout supérieur de la  
poignée. N’essayez pas denlever lembout.  
1
Desserrez les vis de la moulure supérieure de la porte de 1/4 po (6 mm)  
pour dégager l’embout supérieur de la poignée de la moulure supérieure.  
2
Enlevez les 5 vis de la poignée longue. Conservez toutes les vis. Les vis de  
remplacement supplémentaires pour la moulure de porte se trouvent dans les  
bacs de rangement.  
3
Fcioment  
Enlevez délicatement la poignée de la porte du congélateur ainsi que  
l’embout supérieur de la poignée.  
4
REMARQUE : Faites attention de ne pas endommager l’embout inférieur de la poignée  
lorsque vous enlevez la poignée du congélateur. Il est fixé à la poignée longue au moyen  
d’une vis. Il n’est pas nécessaire de l’enlever de la poignée.  
Islation  
Coilsdépnage  
vàacintèle  
Ser  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Insérez les panneaux  
Insérez délicatement les panneaux de porte dans les fentes. Assurez-vous que la  
découpure du panneau supérieur du congélateur se trouve dans le coin  
supérieur gauche. Lorsque vous installez le panneau de porte du réfrigérateur,  
assurez-vous que la découpure se trouve dans le coin supérieur droit.  
Ficoment  
Ilsation  
Remettez lenjoliveur de la poignée en place  
Réinstallez la poignée longue et l’embout supérieur de la poignée. Vissez  
légèrement la vis de la poignée à la porte. Placez l’embout sur le dessus de la  
poignée et vissez légèrement la vis de l’embout. Relevez la poignée et serrez la vis  
supérieure de la poignée. Ensuite, serrez la vis de l’embout de la poignée jusqu’à  
ce que l'embout et la poignée soient bien alignés. Serrez toutes les vis.  
Procédez de la même façon pour installer le panneau de porte du réfrigérateur.  
Ciolsdépnage  
Panneau surélevé ou de 3/4 po (19 mm)  
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de  
1/4 po (6 mm) d’épaisseur, ou un panneau fraisé de 3/4 po (19 mm). La partie  
surélevée du panneau doit être fabriquée de façon à offrir un dégagement pour les  
1
doigts d’au moins 2 po (51 mm) du côté de la poignée et 1 /  
4
po (32 mm) du côté de  
la charnière pour éviter de frapper contre les placards adjacents.  
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :  
Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.  
Congélateur : 20 livres (9 kg) max.  
Sre  
Panneau de base  
de 1/4 po (6 mm)  
vàacintèle  
Dégagement de  
2 po (51 mm) du  
côté de la poignée  
3/4 po  
(19 mm)  
Dégagement du  
Panneau  
côté de la charnière  
Porte du  
réfrigérateur  
décoratif  
1
59  
4
de 1 / po (32 mm)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la conduite deau.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
descurité  
Mesur  
Avant de commencer  
Linstallation de cette conduite deau nest pas garantie par  
le fabricant de la machine à glaçons ou du réfrigérateur.  
Veuillez suivre ces directives attentivement afin de réduire  
au minimum les risques de dommages coûteux causés par  
l’eau.  
La présence dun coup de bélier (de leau qui cogne dans  
les tuyaux) dans la plomberie de votre résidence risque  
dendommager le réfrigérateur et provoquer des fuites et  
des dégâts deau. Faites corriger le problème par un  
plombier qualifié avant de raccorder la conduite deau au  
réfrigérateur.  
Fcioment  
N’installez pas le robinet darrêt sur la conduite deau  
chaude. Ceci pourrait provoquer des brûlures et  
endommager lappareil.  
Islation  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant que la conduite  
deau soit raccordée, assurez-vous que le bras régulateur  
de la machine à glaçons est à la position STOP (ARRÊT—  
relevé).  
N’installez pas le tuyau de la machine à glaçons dans un  
endroit où la température descendra sous le point de  
congélation.  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une  
perceuse) lors de linstallation, assurez-vous quil est isolé  
ou câblé de façon à éviter tout risque de chocs électriques.  
Toutes les installations doivent être conformes aux  
exigences du code de plomberie local en vigueur.  
Coilsdépnage  
vàacintèle  
Ser  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Matériel nécessaire  
Pour calculer la longueur de tuyau de cuivre nécessaire :  
Mesurez la distance entre l’électrovanne à l’arrière du réfrigérateur  
et la conduite d’eau. Ajoutez ensuite 8 pieds (244 cm). Assurez-  
vous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante  
[environ 8 pieds (244 cm) de tuyau enroulé pour former trois  
boucles d’environ 10 po (25 cm) de diamètre] pour que vous  
puissiez éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation.  
Ficoment  
Un nécessaire dalimentation en eau comprenant le tuyau de  
cuivre, le robinet d’arrêt, et les raccords détaillés ci-dessous est  
disponible, moyennant supplément, chez votre marchand ou  
auprès du Service des pièces et accessoires au 800-626-2002.  
Conduite deau froide. La pression de l’eau doit varier entre  
2
20 et 120 livres/po .  
Ilsation  
Perceuse électrique.  
Tuyau de cuivre de 1/4 po de diamètre extérieur pour raccorder  
le réfrigérateur à la conduite d’eau. Assurez-vous que les  
extrémités du tuyau et de la conduite sont coupées à angle droit.  
N’utilisez pas de tuyau ou de raccord en plastique car la conduite d’eau est  
constamment sous pression. De plus, certains types de tuyau de plastique  
peuvent casser et fendiller avec le temps, provoquant des fuites d’eau.  
Ciolsdépnage  
Deux écrous à compression de 1/4 po de diamètre extérieur et deux  
douilles de raccordement—pour raccorder le tuyau de cuivre au  
robinet d’arrêt et à l’électrovanne du réfrigérateur.  
Si votre conduite d’eau est dotée d’un raccord évasé à une  
extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (vendu dans toutes  
les bonnes quincailleries) pour raccorder la conduite d’eau au  
réfrigérateur OU vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide  
d’un coupe-tubes et ensuite utiliser un raccord à compression.  
Robinet darrêt pour installation sur la conduite d’eau froide.  
Le robinet d’arrêt doit être doté d’un orifice d’entrée d’au moins  
5/32 po de diamètre intérieur au point de raccordement avec la  
CONDUITE D’EAU FROIDE. Bon nombre d’ensembles de  
raccordement comprennent des robinets d’arrêt à brides. Avant  
d’en faire l’achat, assurez-vous que l’installation d’un robinet à  
brides est conforme avec le code de plomberie en vigueur dans  
votre région.  
Sre  
vàacintèle  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la conduite deau.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
descurité  
Fermez le robinet de  
Mesur  
la conduite d’eau principale  
Ouvrez le robinet le plus près pour permettre à la conduite d’eau  
de se vider.  
Installez le robinet darrêt  
Installez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau potable fréquemment  
utilisée la plus proche.  
1
Fcioment  
Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il est  
préférable de l’installer sur le côté d’une conduite d’eau froide verticale.  
Si vous devez le raccorder à une conduite d’eau horizontale, effectuez le  
raccordement sur le dessus ou le côté plutôt qu’au fond de la conduite, afin  
d’éviter la chute de sédiments provenant de la conduite d’eau.  
2
Percez un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau, à l’aide d’un foret affûté.  
Enlevez les bavures produites lors du perçage de la conduite.  
3
Islation  
4 Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau froide à l’aide d’une bride.  
Serrez les vis de la bride jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à  
gonfler.  
5
Ne serrez pas de façon excessive afin de ne pas écraser le tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Bride  
Orifice  
d’entrée  
Conduite d’eau  
froide verticale  
Coilsdépnage  
Robinet d’arrêt  
à brides  
vàacintèle  
Ser  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Faites passer le tuyau de cuivre et raccordez-le au robinet darrêt  
Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le plancher ou le mur (derrière le  
réfrigérateur ou à proximité de l’armoire) le plus près possible du mur.  
Ficoment  
Assurez-vous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds (244 cm)  
formant 3 boucles d’environ 10 po (25 cm) de diamètre] pour que vous puissiez éloigner le  
réfrigérateur du mur après l’installation.  
Installez l’écrou à compression et la douille de raccordement à l’extrémité du  
tuyau et raccordez-le au robinet d’arrêt.  
Assurez-vous que le tuyau est bien inséré à l’intérieur du robinet. Serrez  
solidement l’écrou à compression.  
Robinet d’arrêt à brides  
Écrou à compression  
Ilsation  
Écrou de serrage  
Douille de raccordement  
Orifice de sortie  
Ouvrez le robinet et rincez le tuyau  
Ouvrez le robinet de la conduite d’eau principale et rincez le tuyau jusqu’à  
ce que l’eau soit propre.  
1
Ciolsdépnage  
Coupez l’eau au niveau de l’électrovanne après avoir fait couler par le tuyau  
environ une pinte (1 L) d’eau.  
2
Sre  
vàacintèle  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la conduite deau.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
descurité  
Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur  
Mesur  
Avant deffectuer le raccordement au réfrigérateur, assurez-vous que  
le cordon dalimentation de lappareil nest pas branché dans la prise  
de courant.  
Nous recommandons d’installer un filtre à eau si votre eau contient du sable ou  
des particules qui pourraient obstruer la rondelle-filtre de l’électrovanne du  
réfrigérateur. Installez ce filtre sur la conduite d’eau, à proximité du réfrigérateur.  
1 Retirez le capuchon en plastique souple du raccord du réfrigérateur.  
Fcioment  
Installez l’écrou à compression et la douille de raccordement à l’extrémité  
2
du tuyau, comme illustré.  
Insérez l’extrémité du tuyau de cuivre le plus loin possible dans le raccord  
du réfrigérateur. Serrez le raccord tout en tenant le tuyau.  
3
Insérez le tuyau de cuivre dans la fixation fournie pour le maintenir en  
place. Il peut être nécessaire d’ouvrir légèrement la fixation.  
4
Tuyau de cuivre de 1/4 po  
Islation  
Fixation du tuyau  
Douille de raccordement  
Écrou à compression de 1/4 po  
Raccord du réfrigérateur  
Coilsdépnage  
vàacintèle  
Ser  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Ouvrez le robinet darrêt de la conduite deau principale  
Serrez tous les raccords qui fuient.  
Branchez le réfrigérateur  
Disposez les boucles de tuyau de cuivre de façon qu’elles ne vibrent pas contre  
l’arrière du réfrigérateur ou le mur.  
Ficoment  
Replacez le réfrigérateur près du mur.  
Mettez la machine à glaçons en marche  
Placez le bras régulateur de la machine à glaçons à la position ON (MARCHE—  
abaissé). La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une  
température de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou moins. Lorsque le bras  
régulateur est à la position ON (MARCHE—abaissé), la machine à glaçons se met  
automatiquement en marche.  
REMARQUE : Lorsqu’elle se met en marche pour la première fois, la machine à glaçons peut  
effectuer un double cycle, ce qui provoquera l’écoulement d’un peu d’eau dans le bac à glaçons.  
Cette situation est normale et ne devrait pas se reproduire.  
Ilsation  
Ciolsdépnage  
Sre  
vàacintèle  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits de fonctionnement normaux.  
Selon lemplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous  
aurez peut-être envie dinstaller celui-ci sur un tapis caoutchouté  
afin de réduire le bruit de lappareil.  
descurité  
Mesur  
Les compresseurs modernes à haut rendement  
fonctionnent plus rapidement et produisent un  
bourdonnement ou un bruit de pulsation plus  
audible pendant le fonctionnement.  
La minuterie de dégivrage et la commande du  
réfrigérateur font entendre des déclics  
lorsqu’elles se mettent en marche ou s’arrêtent.  
Fcioment  
Le ventilateur fait circuler de l’air dans le  
congélateur afin de maintenir une température  
uniforme.  
Des gouttes d’eau tombent sur l’élément de  
dégivrage, ce qui produit un crépitement ou  
un sifflement pendant le cycle de dégivrage.  
Le frigorigène qui circule dans les bobines de  
refroidissement du congélateur fait un bruit qui  
ressemble à de l’eau qui bout ou à un gargouillis.  
Islation  
L’expansion et la contraction des bobines de  
refroidissement pendant le dégivrage et la  
réfrigération qui suit le dégivrage produisent  
des craquements.  
De l’eau s’égoutte lorsqu’elle fond dans  
l’évaporateur et s’écoule dans le plateau de  
dégivrage pendant le cycle de dégivrage.  
Machine à glaçons  
Ces bruits sont normaux et,  
pour la plupart, imputables  
au fonctionnement à haut  
rendement de lappareil.  
L’électrovanne de la machine à glaçons fait du  
bruit lorsque la machine à glaçons se remplit. Si le  
bras régulateur est à la position ON (MARCHE—  
abaissé), l’appareil fera du bruit même s’il n’a pas  
Coilsdépnage  
encore été raccordé à la conduite d’eau.  
Lorsque vous gardez le bras régulateur à la  
position ON (MARCHE—abaissé) avant que  
l’appareil soit raccordé à la conduite d’eau, ceci  
peut endommager la machine à glaçons. Pour  
l’éviter, relevez le bras régulateur à la position  
STOP (ARRÊT—relevé). Ceci arrêtera le bruit.  
Les glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent  
dans le bac et lorsque l’eau circule dans les  
vàacintèle  
Ser  
tuyaux pour remplir la machine à glaçons.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Mseur  
dsecurité  
Avant dappeler un réparateur…  
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de largent!  
Consultez dabord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-  
être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Fcioment  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut-être en cours.  
Attendez environ 30 minutes  
afin que le cycle de dégivrage  
puisse terminer.  
La commande de  
température du  
Réglez la commande de  
température du compartiment  
congélateur sur une  
congélateur est  
réglée sur OFF (éteint).  
température.  
Le réfrigérateur est  
débranché.  
Enfoncez la fiche de l’appareil  
dans la prise murale.  
Le disjoncteur  
ou le fusible peut  
avoir sauté.  
Remplacez le fusible ou  
réenclenchez le disjoncteur.  
Ilsation  
Le moteur fonctionne Ceci est normal  
Attendez 24 heures pour que  
le réfrigérateur refroidisse  
complètement.  
pendant de longues lorsque le réfrigérateur  
périodes ou démarre vient d’être branché.  
et sarrête  
Une grande quantité  
fréquemment  
C’est normal.  
d’aliments a été mise  
(Les réfrigérateurs  
au réfrigérateur.  
modernes et leurs  
Ciolsdépnage  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet  
congélateurs étant  
plus grands, leur  
moteur doit  
fonctionner plus  
longtemps. Ils  
démarrent et  
qui empêche la porte de fermer.  
Temps chaud ou  
ouverture fréquente  
des portes.  
C’est normal.  
Les commandes de  
température ont été  
réglées à la température  
la plus froide.  
Consultez Les commandes.  
sarrêtent afin de  
maintenir des  
températures  
uniformes.)  
Il faut nettoyer la grille  Consultez Entretien et nettoyage.  
et le condenseur.  
Sre  
vàacintèle  
Vibration ou  
bruit métallique  
Les vis de roulettes    
ou les pieds de    
Consultez Roulettes de nivellement.  
(une légère vibration nivellement doivent    
est normale) être réglés.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant dappeler un réparateur…  
descurité  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Température trop  
élevée dans le  
congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de     
température n’a pas été  
réglée à une température  
assez basse.  
Consultez Les commandes.  
Mesur  
Temps chaud ou  
ouverture fréquente  
des portes.  
Abaissez la commande de  
température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un  
paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Fcioment  
Givre sur les  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un  
paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
aliments surgelés  
(il est normal que  
du givre se forme à  
lintérieur du paquet)  
Les portes ont été     
ouvertes trop souvent  
ou pendant trop  
longtemps.  
La séparation entre  
le réfrigérateur  
et le congélateur  
est chaude  
Le système automatique   Ceci empêche la formation de  
d’économie d’énergie  
fait circuler du liquide    
chaud autour du rebord     
avant du congélateur.  
condensation sur l’extérieur du  
réfrigérateur.  
Islation  
La machine  
à glaçons  
automatique ne  
fonctionne pas  
Le bras régulateur est à  Abaissez le bras régulateur à  
la position STOP  
la position ON (MARCHE—  
(ARRÊT—relevé).  
abaissé).  
Il y a peut-être des glaçons collés  
sur le côté du moule à glaçons.  
Réglez le bras régulateur à la  
position STOP (ARRÊT—relevé)  
et retirez ces glaçons.  
L’alimentation en eau  
est coupée ou n’est pas  
raccordée.  
Consultez Installation de la conduite  
deau.  
Coilsdépnage  
Le compartiment  
congélateur est  
trop chaud.  
Attendez 24 heures pour que la  
température du réfrigérateur se  
stabilise.  
Un amas de glaçons  
dans le bac provoque  
l’arrêt de la machine à  
glaçons.  
Nivelez les glaçons à la main.  
vàacintèle  
Ser  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Formation lente  
des glaçons  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet  
qui empêche la porte de fermer.  
La commande de  
température du  
Consultez Les commandes.  
Ficoment  
congélateur n’est pas  
réglée à une température  
assez froide.  
Odeur/saveur  
anormale des  
glaçons  
Il faut nettoyer le    
bac à glaçons.  
Videz et lavez le bac à glaçons.  
Jetez les vieux glaçons.  
Des aliments ont  
transmis leur odeur/  
goût aux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Installez un filtre à eau.  
Il faut nettoyer  
l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Ilsation  
L’eau du robinet n’a  
pas bon goût.  
Mauvais goût/  
odeur de leau  
Le distributeur d’eau  
n’a pas été utilisé  
pendant longtemps.  
Faites couler l’eau jusqu’à ce  
que l’eau du système soit  
remplacée par de l’eau fraîche.  
L’eau du robinet n’a  
pas bon goût.  
Installez un filtre à eau.  
Ciolsdépnage  
La machine à  
glaçons fonctionne, gelée.  
mais ne distribue  
L’eau du réservoir est  
Appelez un réparateur.  
pas deau  
La machine à  
glaçons ne distribue robinet d’arrêt est bouché.  
ni eau ni glaçons  
La conduite d’eau ou le Appelez un plombier.  
Sre  
vàacintèle  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant dappeler un réparateur…  
descurité  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le distributeur  
de glaçons ne  
fonctionne pas  
La machine à glaçons  
est éteinte ou  
l’alimentation en eau  
a été coupée.  
Mettez en marche la machine  
à glaçons ou rétablissez  
l’alimentation en eau.  
Mesur  
Des glaçons sont  
collés au bras  
régulateur.  
Retirez les glaçons et réglez le  
bras régulateur à la position  
ON (MARCHE—abaissé).  
Blocs de glace  
irréguliers dans le  
bac à glaçons.  
Brisez-en autant que possible  
avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
Fcioment  
Le congélateur est peut-être trop  
chaud. Réglez la commande du  
congélateur sur une température  
plus basse, en abaissant la    
commande d’une position à  
la fois jusqu’à ce que les blocs  
de glace disparaissent.  
Le distributeur  
deau ne  
fonctionne pas  
L’alimentation en eau  
est coupée ou n’est  
pas raccordée.  
Consultez Installation de la conduite  
deau.  
Islation  
Il y a de l’air dans la  
conduite d’eau.  
Appuyez sur la commande de  
distribution pendant au moins  
deux minutes.  
De la condensation  
saccumule à  
lextérieur  
Cela n’est pas inhabituel Essuyez bien la surface extérieure.  
pendant les périodes de  
forte humidité.  
De la condensation  
saccumule à  
lintérieur (par temps pendant trop longtemps.  
humide, louverture  
Les portes sont ouvertes  
trop fréquemment ou  
des portes laisse  
entrer de lhumidité  
dans le réfrigérateur)  
Coilsdépnage  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont  
transmis leur odeur  
au réfrigérateur.  
Les aliments à odeur forte  
doivent être emballés  
hermétiquement.  
Gardez une boîte ouverte de  
bicarbonate de soude dans le  
réfrigérateur.  
Il faut nettoyer  
l’intérieur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
vàacintèle  
Ser  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Léclairage  
intérieur ne  
Il n’y a pas de courant  
au niveau de la prise.  
Remplacez le fusible ou  
réenclenchez le disjoncteur.  
fonctionne pas  
L’ampoule est grillée.  
Consultez Remplacement des  
ampoules.  
Ficoment  
La porte ne se  
referme pas  
entièrement  
Le joint de la porte colle Appliquez un peu de vaseline  
ou se replie du côté des  
charnières.  
sur la surface du joint.  
Air chaud à  
la base du  
réfrigérateur  
Courant d’air normal  
provenant du moteur.  
Pendant le processus  
de réfrigération, il est  
normal que de la  
Si vous voulez éviter cette  
décoloration, consultez votre  
fournisseur de revêtements  
de sol.  
chaleur soit expulsée à  
la base du réfrigérateur.  
Certains revêtements  
de sol peuvent se    
Ilsation  
décolorer sous l’effet  
de cette température de  
fonctionnement normale  
qui ne présente aucun  
danger.  
Eau sur le sol  
ou au fond du  
congélateur  
L’orifice d’écoulement  
de l’eau au fond du  
congélateur est bouché.  
Ciolsdépnage  
Il y a des glaçons bloqués Faites passer les glaçons à l’aide  
dans le conduit. d’une cuillère en bois.  
Sre  
vàacintèle  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie du client  
Pour la clientèle au Canada  
Première année  
descurité  
Mesur  
CAMCO garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces de ce  
réfrigérateur qui se révèlent défectueuses en termes de matière ou de fabrication  
pendant un an à compter de la date de l’achat. Ces pièces seront réparées ou  
remplacées au choix de Camco aux termes et conditions indiqués ci-après.  
Le MARCHAND garantit qu’il fournira la main-d’œuvre nécessaire à la réparation ou  
au remplacement de toutes les pièces de ce réfrigérateur qui se révèlent défectueuses  
en termes de matière ou de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat.  
Fcioment  
Quatre années suivantes  
CAMCO garantit le système scellé de réfrigération (c’est à dire l’évaporateur, le  
condenseur, le moteur du compresseur, la tuyauterie d’interconnexion, le  
déshydrateur et la charge de frigorigène) contre tous défauts de matière ou de  
fabrication pendant quatre années supplémentaires. Ces pièces seront réparées ou  
remplacées gratuitement au choix de Camco aux termes et conditions ci-après.  
Le MARCHAND garantit qu’il fournira la main-d’œuvre nécessaire à la réparation ou au  
remplacement du système scellé de réfrigération aux termes et conditions indiqués ci- après.  
Islation  
Termes et conditions  
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique par une seule  
famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installé conformément aux  
instructions fournies par Camco et est alimenté correctement en eau et en électricité.  
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une exploitation  
commerciale, ainsi que la modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque  
signalétique annulent la présente garantie. L’entretien effectué dans le cadre de la  
présente garantie doit l’être par un réparateur agréé Camco.  
Camco et le Marchand ne peuvent être tenus pour responsables en cas de  
réclamations ou dommages résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un  
entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent à leur contrôle.  
Coilsdépnage  
Pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, l’acheteur doit présenter la  
facture originale. Les éléments réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le  
restant de la période de garantie initiale.  
La présente garantie ne couvre pas les dépenses de préparation de cet appareil à  
l’entretien.  
La présente garantie vous confère des droits précis. Il est possible que la législation  
en vigueur dans certaines régions vous en confère d’autres.  
Camco vous offre ses services dans tout le pays. Voir la page suivante pour des renseignements sur le  
service après-vente. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie, veuillez contacter le :  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Service après-vente  
vàacintèle  
Ser  
72  
5800 Keaton Crescent, Mississauga, (Ontario) L5R 3K2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mseur  
dsecurité  
Numéros de service.  
GE Answer Center® Aux États-Unis : 800.626.2000  
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par  
semaine. Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs,  
Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2.  
Ficoment  
Réparations à domicile Aux États-Unis : 800-432-2737  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Au Canada, consultez l’annuaire téléphonique local pour connaître la  
succursale du Service après-vente Camco la plus près de chez vous.  
Pour les besoins particuliers Aux États-Unis : 800.626.2000  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une  
cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Aux États-Unis, appelez le  
800-833-4322. Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les  
consommateurs, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga  
(Ontario) Canada L5R 3K2.  
Ilsation  
Contrats d’entretien Aux États-Unis : 800-626-2224  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et  
bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera  
toujours là après expiration de la garantie. Au Canada, appelez le 800-461-3636.  
Pièces et accessoires Aux États-Unis : 800-626-2002  
Ciolsdépnage  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent  
recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA,  
MasterCard et Discover acceptées). Les directives stipulées dans le présent  
manuel peuvent être effectuées par nimporte quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié.  
Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement  
sécuritaire de lappareil. Et, au Canada, consultez l’annuaire téléphonique  
local pour connaître la succursale du Service après-vente Camco la plus  
près de chez vous.  
Sre  
Un service satisfaisant  
vàacintèle  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, aux États-Unis, envoyez tous les  
détails—numéro de téléphone compris—au Manager, Consumer Relations,  
GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; ou, au Canada, au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 5800 Keaton  
Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2. Enfin, si votre problème  
n’est toujours pas résolu, écrivez au : Major Appliance Consumer Action  
Program, 20 N. Wacker Dr., Chicago, IL 60606 (États-Unis uniquement).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Imprimé aux États-Unis  
73  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrodomésticos GE  
Manual del propietario  
Modelos 21  
empotrado,  
Profile con  
dispensador  
Part No. 162D3941P005 Pub. No. 49-6911  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
¡Congratulaciones!  
Ahora usted es parte de la familia GE.  
Bienvenido a la familia GE.  
Somos orgullosos de la  
calidad de nuestros  
productos y creemos en el  
servicio confiable. Lo verá  
en este manual fácil de usar  
y lo escuchará en las voces de  
nuestro departamento de  
servicio al consumidor.  
Lo mejor será que usted  
experimentará éstos valores  
cada vez que use su  
refrigerador. Eso es  
importante porque su  
refrigerador será parte de  
su familia durante un largo  
tiempo. Y esperemos que  
usted será parte de nuestra  
familia por mucho tiempo.  
Los agradecemos de  
comprar GE. Apreciamos su  
compra y esperemos que  
seguirá confiar en nosotros  
cuando necesita un aparato  
de calidad en su hogar.  
¡Importante!  
Engrape la factura de compra  
o el cheque cancelado aquí.  
Se requiere prueba de la fecha de  
la compra original para obtener el  
servicio cubierto bajo la garantía.  
Anote aquí los números  
de modelo y de serie.  
No.  
No.  
Usted los verá en una etiqueta en la  
pared junto al cajón superior o en el  
fondo, precisamente en el interior de  
la puerta del compartimiento de  
alimentos frescos.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad  
GE y Usted,  
Una Asociación de Servicio.  
Precauciones de seguridad . . .78  
Conectar la electricidad . . . . . .80  
Adaptadores . . . . . . . . . . .80, 81  
Cables de extensión . . . . . . . .81  
Sgeuriad  
Pregunte cualquier propietario de GE  
aparatos y el le asegurará de que la  
calidad de nuestro servicio es  
incomparable. ¿Pero, sabía usted que  
la mayoría de las preguntas son sobre  
problemas que usted mismo puede resolver  
en pocos minutos? Este manual del  
propietario le ayudará en saber cómo.  
Instrucciones de operación  
Controles del refrigerador . . . . .82  
Características . . . . . . . . . .83–85  
Dispositivo para hacer hielo . . . .86  
Oepración  
Lea este manual  
Dispensador de hielo  
y de agua . . . . . . . . . . . . . .87, 88  
Este contiene instrucciones que  
le ayudará a usar y mantener de  
manera correcta su refrigerador.  
Un poco de cuidado preventivo  
le ayudará a ahorrar tiempo y  
dinero durante la vida de su  
refrigerador.  
Cuidado y limpieza . . . . . .89–92  
Instrucciones de instalación  
Itslación  
Preparación para  
instalar el refrigerador . . . .93, 94  
Paneles de puerta . . . . . . .95–97  
Instalación de  
la línea de agua . . . . . . . .98–103  
Revise la sección de  
Solucionar problemas  
Encontrará aquí soluciones a  
los problemas más comunes.  
En revisar nuestra sección de  
Solucionar problemas primero,  
tal vez no necesitará de solicitar  
un servicio.  
Sulcionapr  
Solucionar problemas  
Sonidos normales  
de la operación . . . . . . . . . . .104  
Antes de  
solicitar un servicio . . . .105–108  
oblemas  
Si necesita servicio  
Si requiere un servicio, puede  
sentirse relajado al saber que  
la ayuda está sólo a una llamada  
de distancia. Se incluye una  
lista de números gratuitos de  
servicio al consumidor en la  
sección trasera. O en los Estados  
Unidos llame al GE Answer  
Center® al 800.626.2000, las  
24 horas del día, los 7 días de  
la semana. En Canadá llame al  
800-361-3400.  
Sre  
Servicio al consumidor  
valcnsumidor  
Garantía  
para consumidores  
en los Estados Unidos . . . . . .110  
Números del servicio . . . . . . .111  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
Seguriad  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en  
este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones  
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Operación  
Antes de usarse, este  
refrigerador deberá  
estar instalado y ubicado  
de acuerdo con las  
Si su refrigerador tiene un  
dispositivo automático para  
hacer hielo, evite el contacto  
con las partes móviles del  
instrucciones de instalación.  
mecanismo de expulsión, o  
con el elemento calefactor  
que desprende los cubos. No  
ponga los dedos ni las manos  
en el mecanismo automático  
para hacer hielo mientras el  
refrigerador esté conectado.  
No permita que los niños  
se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas  
en el refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y  
causarles serias lesiones.  
Istlación  
Desconecte el refrigerador  
antes de limpiarlo o efectuar  
reparaciones.  
No toque las superficies  
frías del congelador, sobre  
todo cuando tenga las  
manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a  
las superficies  
NOTA: Recomendamos  
enfáticamente encargar cualquier  
servicio a un personal calificado.  
oblemas  
extremadamente frías.  
El colocar el control en  
posición OFF (apagado)  
no quita la corriente del  
circuito de la luz.  
No guarde ni use gasolina  
u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o  
cualquier otro aparato.  
Slucionapr  
No vuelva a congelar los  
alimentos congelados una  
vez que se hayan  
Aleje los dedos fuera de  
las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los  
descongelados.  
espacios entre las puertas y  
entre las puertas y los  
gabinetes son necesariamente  
estrechos. Cierre las puertas  
con cuidado en la presencia  
de los niños.  
valcnsumidor  
Ser  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
IMPORTANTE:  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El atrampamiento y la sofocación de los niños no son un  
problema del pasado. Los refrigeradores abandonados  
son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se  
deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las  
instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún  
accidente.  
Oepración  
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o  
congelador:  
Quite las puertas.  
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no  
se suben adentro.  
Itslación  
Deshacerse del CFC  
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de  
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).  
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono  
estratosférico.  
Si se desperdicia del antiguo refrigerador, asegúrese de  
que se deshaga del refrigerante con CFC correctamente  
por un técnico calificado. Si se libera a propósito el  
refrigerante con CFC, usted puede estar sujeto a las  
multas y al encarcelamiento bajo las estipulaciones del  
Clean Air Act federal.  
Sulcionapr  
olbemas  
Sre  
valcnsumidor  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
Seguriad  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera  
punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este  
aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de  
tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared  
de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de  
daños por un choque eléctrico con este aparato.  
Operación  
Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared  
y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada  
debidamente a tierra.  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos  
puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo  
por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto  
eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con  
la tabla de clasificación.  
Istlación  
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito  
eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de  
los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome siempre  
firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla.  
oblemas  
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de  
servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma.  
No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo  
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el  
cable o lo dañe.  
Slucionapr  
USO DE LOS ADAPTADORES  
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la  
seguridad bajo determinadas circunstancias, recomendamos  
estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.  
valcnsumidor  
Ser  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador donde los códigos  
locales lo permitan, es necesario hacer una conexión temporal a un  
contacto de pared para dos puntas debidamente conectado a tierra  
utilizando un adaptador UL, mismo que puede adquirirse en  
comercios locales especializados.  
La punta más larga del adaptador se deberá alinear con la entrada  
larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la  
conexión de la clavija.  
Oepración  
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo siempre con una  
mano tirando a la vez el cable eléctrico con la otra mano. De no  
hacerlo puede causar que el adaptador se rompiera después de  
mucho uso.  
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador, NO USE el aparato  
hasta que se haya reestablecido la conexión a tierra de manera  
adecuada.  
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la salida del contacto de  
pared no conecta el aparato a tierra, a no ser que el tornillo de la tapa sea de  
metal y no esté aislado y que el contacto de la pared esté conectado a tierra a  
través del cableado de la casa. Un electricista calificado deberá revisar el circuito  
para asegurarse de que el contacto esté debidamente conectado a tierra.  
Itslación  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir  
bajo determinadas condiciones, se recomienda  
estrictamente no usar cables de extensión.  
Sulcionapr  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que  
sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con  
conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios  
(mínimo) y 120 voltios.  
olbemas  
ACUERDESE DE . . .  
Su salud y seguridad son importantes para nosotros.  
Sre  
valcnsumidor  
Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de  
seguridad.  
Queremos que usted sea un feliz y sano miembro de nuestra  
familia GE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
Coloque primero ambos controles en 5. Si quiera temperaturas más frías o  
más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos  
frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del  
congelador.  
Seguriad  
COLD  
1
COLDEST  
9
FRESH FOOD  
TEMPERATURE  
1
2
5
7
3
COLD  
OFF  
COLDEST  
FREEZER  
TEMPERATURE  
Operación  
3
5
1
9
7
El ajuste de los controles  
Control del compartimiento de alimentos  
frescos  
1
El control para los alimentos frescos mantiene las  
temperaturas en todas partes del compartimiento  
de alimentos frescos.  
Istlación  
Control del congelador  
2
El control para el congelador mantiene las  
temperaturas en todas partes del congelador.  
La colocación del control del congelador en OFF  
(apagado) interrumpe el enfriamiento en ambos  
compartimientos—el del alimentos frescos y el del  
congelador—pero no apaga el refrigerador.  
oblemas  
Cómo verificar las temperaturas  
Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos  
frescos. Coloque un recipiente con leche en el entrepaño superior  
del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día  
siguiente. Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste  
los controles de la temperatura.  
Slucionapr  
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un  
recipiente con helado en el centro del congelador. Verifique el día  
siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los  
controles de la temperatura.  
valcnsumidor  
Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el  
refrigerador alcance la temperatura deseada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ser  
82  
Sgeuriad  
Los entrepaños, portavinos y canastas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Arreglar los entrepaños  
2
Levante y saque  
1
Incline  
1
Empotre  
el gancho  
superior  
Los entrepaños de los  
compartimientos de  
alimentos frescos y del  
congelador son  
2
Suelte  
Oepración  
para atorar  
en la posición  
correcta  
ajustables.  
Para sacar  
Para volver a colocar  
Entrepaño ajustable  
Este entrepaño se divide a la mitad y se desliza bajo sí  
mismo para guardar artículos altos en el entrepaño  
inferior.  
Itslación  
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos  
El entrepaño deslizable permite alcanzar artículos  
guardados atrás de otros. Los bordes especiales están  
diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o  
goteos a los entrepaños que se encuentran más abajo.  
Sulcionapr  
Asegúrese que se empujen hasta atrás antes de cerrar la puerta.  
Portavinos  
detachable  
Canastas del  
congelador  
olbemas  
Sre  
valcnsumidor  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gavetas para guardar y recipientes.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Seguriad  
Gavetas para frutas y vegetales  
El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo  
de las gavetas deben ser vaciado y la gavetas deben ser  
secadas.  
Operación  
Gavetas con humedad ajustable  
Deslice el control hasta llegar a la posición HIGH (alto)  
para proporcionar el alto nivel de humedad  
recomendado para la mayoría de los vegetales.  
High   Humidity Control   Low  
Deslice el control hasta llegar a la posición LOW  
(bajo)para proporcionar el nivel de baja humedad  
recomendado para la mayoría de las frutas.  
Istlación  
Gaveta convertible para carnes  
Normal  
Esta gaveta convertible para carnes tiene su propio  
conducto de refrigeración, el cual permite la circulación  
en dicha gaveta de aire frío proveniente del congelador.  
El control de temperatura variable regula la circulación de  
oblemas  
aire proveniente del compartimiento del congelador.  
Más fría  
Coloque la palanca del control hacia abajo en la  
posición más fría para conservar carne fresca. Si la  
palanca se deja mucho tiempo en esta posición, se  
podrá formar escarcha en el interior de la gaveta.  
Slucionapr  
Coloque la palanca del control en la posición hacia  
arriba para poner la gaveta a la temperatura normal del  
refrigerador y obtener así más espacio para guardar  
hortalizas. El conducto de refrigeración queda apagado.  
Se pueden seleccionar posiciones variables entre estos  
extremos.  
valcnsumidor  
Ser  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Como sacar las gavetas  
Pueden extraerse fácilmente levantándolas  
ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto  
donde se atrancan.  
Oepración  
Cuando la puerta del compartimiento de alimentos frescos no se  
puede abrir por completo, tendrá que sacar primero los recipientes  
inferiores antes de sacar las gavetas.  
Guías de la gaveta  
Al volver a colocar las gavetas,  
asegúrese de deslizarlas a través de  
ambos guías de la gaveta del lado  
derecho.  
Para retirar el entrepaño de vidrio que se encuentra  
sobre la gaveta superior, quitar primero los alimentos  
que se encuentren sobre el entrepaño. Introduzca la  
mano, levante la parte posterior del entrepaño hasta  
que toque la parte inferior del panel de la luz inferior.  
Empuje el entrepaño hacia atrás (aprox. 1/2—13 mm)  
hasta dejar libres los soportes de la esquina anterior.  
Itslación  
Para volver a colocar el entrepaño de vidrio haga los  
pasos en orden inverso.  
Recipientes en la puerta del compartimiento de  
alimentos frescos  
El divisor  
Sulcionapr  
Los recipientes ajustables se pueden llevar fácilmente  
del refrigerador al área de trabajo.  
Para sacar: Levante el recipiente hasta desenganchar.  
Para volver a meter o colocar: Seleccione la altura  
deseada, engrane el recipiente en las guías de la puerta y  
empuje hasta adentro. El recipiente se quedará en la  
posición correcta.  
olbemas  
El divisor (en algunos modelos) ayuda a prevenir que se  
caigan, se derramen o se deslicen artículos pequeños  
guardados en el entrepaño de la puerta. Coloque un  
dedo en ambos lados del divisor cerca del frente y mueva  
hacia adelante y hacia atrás según se requiera.  
Sre  
valcnsumidor  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de  
empezar a hacer hielo.  
Seguriad  
Dispositivo automático para hacer hielo  
El dispositivo para hacer hielo producirá ocho cubos  
por ciclo—aproximadamente 120 cubos en un ciclo  
de 24 horas, dependiendo de la temperatura del  
congelador, de la temperatura ambiente, del número  
de veces que se abra la puerta y de otras condiciones  
del uso.  
Operación  
Si el refrigerador se usa antes de que se haga la  
conexión de agua al dispositivo para hacer hielo, levante  
la puerta de acceso al hielo y asegúrese de que el brazo  
detector esté en la posición STOP (PARADA—hacia  
Brazo detector  
en la posición  
STOP  
(PARADA—  
hacia arriba)  
Dispositivo para  
hacer hielo  
arriba).  
Cuando el refrigerador está conectado al suministro  
de agua, mueva el brazo detector hasta la posición  
ON (ACTIVADA—hacia abajo).  
El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua  
cuando la temperatura alcance el punto de  
Istlación  
congelación. Un refrigerador recién instalado puede  
necesitar entre 8 y 12 horas para empezar a hacer hielo.  
Recipiente del hielo  
Deshaga las primeras cargas de cubos de hielo para  
permitir que la línea de agua se limpie.  
Brazo detector  
en la posición ON  
(ACTIVADA—  
hacia abajo)  
oblemas  
Asegúrese de que nada impide el movimiento del brazo  
detector.  
Es normal que algunos cubos salgan pegados.  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos de hielo  
viejos se opacan y adquieren un sabor rancio.  
Slucionapr  
valcnsumidor  
Ser  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
El dispensador de hielo y de agua.  
Para usar el dispensador  
Presione el borde del vaso suavemente contra el botón  
del dispensador.  
Seleccione CUBES (cubos de hielo), CRUSHED ICE [hielo  
triturado (en algunos modelos)] o WATER (agua).  
Oepración  
El recogedor no se vacía solo. Para reducir las manchas  
de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar  
regularmente.  
Recogedor  
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está  
primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la  
línea de agua. Oprima el botón del dispensador durante al menos  
dos minutos para eliminar el aire atrapado de la línea de agua y  
llenar el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de agua,  
deshaga los primeros seis vasos de agua.  
Un interruptor de luz (en algunos modelos) enciende  
o apaga la luz de noche en el dispensador. La luz se  
enciende también cuando se presiona el botón del  
dispensador. Cuando se funda la bombilla del  
dispensador, deberá reemplazarse con una bombilla  
de máximo 7 vatios.  
Itslación  
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni  
otros objetos en la apertura del dispensador de  
hielo triturado.  
Sulcionapr  
El recipiente de almacenamiento de hielo  
Para sacar:  
olbemas  
Levante la esquina izquierda para desprender el  
recipiente del entrepaño. Jálelo hacia afuera  
deteniendo atrás y adelante.  
Para volver a colocar:  
Sre  
Deslice la parte de atrás del recipiente hasta que la  
lengüeta entre en la perforación del entrepaño. Si el  
recipiente no entrara hasta adentro, vuelva a sacar y gire  
el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta. Empuje de  
nuevo hasta que la lengüeta se atore en la perforación  
del entrepaño.  
Gire  
valcnsumidor  
Mecanismo  
de manejo  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de hielo y de agua.  
Datos importantes de su dispensador  
Seguriad  
Añade el hielo antes de llenar el vaso con bebida. Eso evitará  
salpicaduras que pueden causar el botón de pegar o de se torcer.  
No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría  
provocar que no sale bien o que no se triturara adecuadamente.  
Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos  
estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría  
obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del orifico  
de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo  
bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera.  
Operación  
Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente  
en el recipiente del hielo. Las latas, botellas o paquetes de  
comida en el recipiente de hielos podrían causar la obstrucción  
del dispositivo para hacer hielo o del recipiente.  
Un poco de hielo triturado puede surtir aunque había  
seleccionado CUBES (cubos). Esto sucede en ocasiones cuando  
algunos cubos se canalizan en el triturador.  
Después de usar hielo triturado, un poco de agua puede gotear  
Istlación  
del vertedero.  
En ocasiones es posible que se forme escarcha sobre la puerta del  
orificio del hielo. Esto es normal y sucede generalmente cuando  
se ha surtido repetidamente hielo triturado. La escarcha se  
evapora después de poco tiempo.  
El agua surtida no está helada. Para agua más fría agregue  
oblemas  
simplemente hielo triturado o cubos antes de extraer agua.  
Slucionapr  
valcnsumidor  
Ser  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Presione aquí par  
retirar la parrilla.  
Limpiar el exterior  
El pozo del dispensador, por debajo de la parrilla, se debe  
mantener limpio y seco. El agua que se queda en el pozo  
puede dejar depósitos. Quite los depósitos agregando  
vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que  
desaparezcan los depósitos o hasta que se desprendan  
lo suficiente para quitarlos.  
Oepración  
El botón del dispensador. Se limpia con una solución de  
agua tibia y bicarbonato de sodio—aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por  
cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague completamente  
con agua y seque.  
CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco para evitar que  
sale hielo o agua durante la limpieza.  
Las manijas suaves forradas (en algunos modelos) son  
fáciles de mantener limpias si se enceran regularmente.  
Use una cera doméstica (por ejemplo, Pledge o Jubilee)  
para encerar las manijas. Limpie con agua y jabón o un  
limpiador suave para todo uso.  
Itslación  
Las manijas largas de la puerta y los ornamentos (en  
modelos con un juego de materiales ornamentales)  
se pueden limpiar con un paño empapado con una  
solución de detergente suave y agua. Seque con un  
trapo limpio. No use cera en las manijas de la puerta ni  
en los ornamentos.  
Sulcionapr  
Mantenga limpio el terminado. Limpie con un paño  
limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos  
de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula  
con un paño limpio y suave.  
olbemas  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un  
paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura.  
No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni  
limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos  
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.  
Sre  
valcnsumidor  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Limpiar el interior  
Seguriad  
Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato  
de sodio en los compartimientos de alimentos frescos  
y del congelador.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera  
posible, exprima el exceso de humedad de la esponja  
o del paño cuando se limpie alrededor de botones,  
bombillas o controles.  
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de  
sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de  
bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y  
seque.  
Operación  
Apertura del desagüe en el congelador. En la limpieza  
anual, retire la canasta inferior del congelador e  
introduzca con ayuda de una jeringa para carne una  
solución de bicarbonato de sodio—una cucharadita  
(5 ml) y 2 tazas (500 ml) de agua caliente (no  
hirviendo)—en la tubería de desagüe. Esto ayudará a  
eliminar los olores y a reducir la probabilidad de que se  
tape. Si se tapara el desagüe, use una jeringa para carne  
y una solución de bicarbonato de sodio para destapar la  
tubería.  
Istlación  
Después de limpiar las juntas de las puertas, aplique una  
capa delgada de vaselina del lado de la bisagra. Esto  
ayuda a evitar que las juntas se doblen o se peguen.  
oblemas  
Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos modelos) fríos con  
agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede  
hacer que se quiebren. Maneje los entrepaños de vidrio con cuidado.  
Chocar vidrio templado puede hacer que se rompe en pedazos.  
Slucionapr  
En caso de mudanza  
Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños, y  
recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar  
daños.  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la  
mudanza.  
valcnsumidor  
Ser  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos  
y desenchufe el refrigerador. Mueva el control del congelador  
a la posición OFF (apagado) y limpie el interior con solución de  
bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un  
cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas.  
Oepración  
Mueva el brazo detector del dispositivo para hacer hielo a la  
posición STOP (PARADA—hacia arriba) y desconecte el suministro  
de agua al refrigerador.  
Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, haya una  
persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua  
para evitar daños a la propiedad causados por inundación.  
Atrás del refrigerador  
Itslación  
Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos  
los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los  
recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas.  
Jale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para  
devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección lateral  
puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.  
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable  
eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos.  
Sulcionapr  
Debajo del refrigerador  
Para la operación más eficiente, usted necesita  
mantener limpia la región debajo del refrigerador.  
Quite la rejilla de la base y barra o pase el aspirador.  
olbemas  
Limpie las bobinas del condensador  
al menos una vez al año.  
Para obtener los mejores resultados, use un cepillo para  
este propósito. Puede adquirir uno en la mayoría de las  
tiendas de refacciones para electrodomésticos.  
Sre  
valcnsumidor  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazar las bombillas.  
El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del  
Seguriad  
circuito de la luz.  
Compartimiento de alimentos frescos—  
Luz superior  
F
R
E
E
Z
E
R
T
E
MP  
E
R
A
T
UR  
E
C
O
LD  
OF  
F
1
C
O
LD  
E
S
T
3
5
*
7
9
C
O
LD  
1 Desconecte el refrigerador.  
1
3
C
O
LD  
E
S
T
5
*
7
F
R
E
S
H
F
O
O
D
9
T
E
MP  
E
R
A
T
U
RE  
2 Extraiga los botones de mando de temperatura.  
3 Para quitar el panel de la luz, tire hacia usted.  
Operación  
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos  
vatios, vuelve a instalar el panel y enchufe el refrigerador de nuevo.  
Compartimiento de alimentos frescos—Luz inferior (en algunos modelos)  
Esta luz se localiza detrás de un panel en la parte trasera del  
compartimiento de alimentos frescos.  
1 Desconecte el refrigerador.  
Agarre el borde superior del panel de la luz y levántelo hacia  
2
Istlación  
arriba y hacia afuera para liberar el borde superior.  
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, enganche  
de nuevo la parte superior del panel en su sitio, y enchufe el refrigerador de nuevo.  
Congelador  
1 Desconecte el refrigerador.  
oblemas  
Retire el entrepaño que se encuentra justo debajo del  
2
panel de luz.  
3 Jale el panel hacia usted para tomar la bombilla.  
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, vuelve a  
instalar el panel y el entrepaño, y enchufe el refrigerador de nuevo.  
Slucionapr  
valcnsumidor  
Ser  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Preparación para instalar el refrigerador.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Suministro de agua al  
dispositivo para hacer hielo  
El dispositivo para hacer hielo tendrá que ser conectado a una línea  
de agua fría.  
Oepración  
Por un costo adicional, es posible adquirir de su distribuidor o por  
teléfono para partes y accesorios al 800-626-2002, un paquete para  
el suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de  
cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones).  
Ubicación del refrigerador  
No instale el refrigerador donde las temperaturas van debajo los  
60 °F (16 °C), ya que no podrá funcionar bastante para mantener  
las temperaturas adecuadas.  
Itslación  
Instale sobre un piso suficientemente firme para soportar un  
refrigerador completamente lleno.  
Espacios libres  
Sulcionapr  
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, la circulación  
adecuada de aire y las conexiones de plomería y eléctricas.  
Lados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/8(15 mm)  
Parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . 1(25 mm)  
Parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2(13 mm)  
olbemas  
En caso de empotrados, deje 7/8(22 mm) para las cubiertas de las bisagras.  
Si el refrigerador estuviera colocado contra la pared en alguno de  
sus lados, deje 3/4(19 mm) para el movimiento de la puerta.  
Sre  
valcnsumidor  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación para instalar el refrigerador.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Seguriad  
Rodillos niveladores  
Los rodillos tienen dos propósitos:  
Los rodillos se ajustan para que el refrigerador sea firmemente posicionado  
en el piso y para no tambalearse.  
1
Los rodillos permiten mover el refrigerador para retirarlo de la pared  
para su limpieza.  
2
Para ajustar los rodillos, quite la parrilla de la base tirando hacia afuera en la  
Operación  
parte inferior.  
Mueva los rodillos delanteros ajustando los tornillos en sentido de las manecillas  
del reloj para elevar el refrigerador y contra las manecillas del reloj para bajarlo.  
Use una llave hexagonal de 3/8o una llave ajustable o pinzas.  
Istlación  
Gire el rodillo trasero ajustando los tornillos en sentido de las manecillas del reloj  
para elevar el refrigerador y contra las manecillas del reloj para bajarlo. Use un  
destornillador de hoja plana.  
NOTA: Para nivelar el refrigerador, se pueden cerrar las puertas con más facilidad levantando la  
parte delantera 5/8(15 mm) más que la parte trasera del refrigerador.  
oblemas  
Slucionapr  
Tornillo de ajuste del  
rodillo trasero  
Tornillo de ajuste del  
rodillo delantera  
Orificio donde la punta de la parrilla  
entra y queda en su lugar  
Para volver a colocar la parrilla de la base hay que alinear las puntas de la parte  
trasera de la parrilla con pinzas en el gabinete y empujar hasta que la parrilla  
atore en su lugar.  
valcnsumidor  
Ser  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Cómo agregar paneles en las puertas.  
En modelos con juego de ornamentos  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Antes de que empiece  
Oepración  
Estas instrucciones describen cómo insertar paneles  
decorativos y qué medidas deben tener éstos.  
Los paneles deberán cortar a las siguientes medidas:  
5
3
Panel superior del congelador—14 /16x 18 /4(36.4 cm x 47.6 cm)  
5
3
Panel inferior del congelador—14 /16x 32 /8(36.4 cm x 82.2 cm)  
1
3
Panel del compartimiento para alimentos frescos—20 /16x 65 /16″  
(51.0 cm x 165.6 cm)  
Itslación  
Los paneles con 1/4(6 mm) de espesor entrarán en el marco de la  
puerta sin necesidad de preparación especial. Si usted tiene un  
material con un espesor menor de 1/4(6mm), deberá agregar  
algún relleno atrás del panel para que ajuste bien.  
Su distribuidor tiene a la disposición paneles blancos y negros  
precortados.  
5
1
16  
16  
14 / ″  
20 / ″  
Es necesario un  
corte especial;  
vea abajo.  
3
Es necesario un  
corte especial;  
vea abajo.  
36.4 cm  
51.0 cm  
Sulcionapr  
4
18 / ″  
47.6 cm  
3
16  
65 / ″  
olbemas  
165.6 cm  
3
8
32 / ″  
82.2 cm  
Sre  
valcnsumidor  
5
16  
14 / ″  
36.4 cm  
1/8″  
3 mm  
5/16″  
8 mm  
Un corte especial es necesario en las esquinas externas,  
5/16(8 mm) de largo, 1/8(3 mm) de profundidad.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de las puertas.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Seguriad  
Quite el ornamento de la manija de la puerta  
Abra la puerta del congelador y quite el único tornillo del casquete superior  
de la manija. No intente quitar el casquete.  
1
Afloje los tornillos del ornamento superior de la puerta aproximadamente  
1/4(6 mm). Esto permitirá al casquete de la manija deslizarse bajo el  
ornamento superior.  
2
Quite los 5 tornillos de la manija extra-larga. Guarde todos los tornillos. Los  
tornillos de repuesto adicionales para el ornamento de la puerta se encuentran dentro de las  
gavetas para guardar.  
3
Operación  
Quite cuidadosamente la manija de la puerta del congelador con el casquete  
superior de la manija.  
4
NOTA: Tenga cuidado de no dañar el casquete inferior de la manija al quitar la manija de la  
puerta del congelador. Está sujetado a la manija extra-larga de la puerta con un tornillo y no  
necesita quitarlo de la manija.  
Istlación  
oblemas  
Slucionapr  
valcnsumidor  
Ser  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Inserte los paneles  
Empuje cuidadosamente los paneles de la puerta en los orificios. Asegúrese de  
que el panel superior del congelador se coloque con el corte en la esquina  
superior izquierda. Al insertar el panel del compartimiento de alimentos  
frescos, asegúrese de que el corte quede en la esquina superior derecha.  
Oepración  
Vuelva a colocar la manija de la puerta y el ornamento  
Itslación  
Reinstale la manija extra-larga y el casquete superior de la manija. Atornille  
ligeramente la manija a la puerta. Coloque el casquete sobre la manija y atornille  
ligeramente el casquete. Levante la manija y apriete el tornillo superior de la  
manija. Entonces, apriete el tornillo del casquete de la manija para que el  
casquete y la manija se empotren. Apriete todos los tornillos.  
El panel del compartimiento para alimentos frescos se instala de la misma manera.  
Panel de 3/4(19 mm) o panel levantado  
Sulcionapr  
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte  
posterior de 1/4(6 mm) de espesor, o una tabla guía de 3/4(19 mm). La  
porción levantada del panel debe fabricarse de manera que permita un espacio  
de por lo menos 2(51 mm) desde el lado de la manija para permitir que entren  
1
las puntas del dedo y 1 /4(32 mm) del lado de la bisagra para evitar golpes contra  
olbemas  
los gabinetes contiguos.  
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:  
Alimentos frescos 38 libras (17 kg) máximo  
Puerta del congelador 20 libras (9 kg) máximo  
Sre  
Soporte posterior de  
1/4(6 mm) de espesor  
valcnsumidor  
Espacio de 2″  
(51 mm) desde el  
lado de la manija  
3/4″  
(19 mm)  
Panel  
aparente  
Espacio libre del  
Puerta del  
refrigerador  
lado de la bisagra  
1
97  
4
de 1 / ″ (32 mm)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la línea de agua.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Seguriad  
Antes de que empiece  
Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni  
por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo  
para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente  
para minimizar el riesgo de producir daños causados por  
acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.  
El agua que estalla en la tubería de la casa con un ruido de  
martillo, puede causar daños en partes del refrigerador y  
también fugas o inundación. Llame a un plomero calificado  
para rectificar el ruido de martillo en la tubería antes de  
instalar la línea del suministro de agua al refrigerador.  
Operación  
Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la  
línea de agua a la tubería de agua caliente.  
Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del  
agua, asegúrese de que el brazo detector del dispositivo  
para hacer hielo permanezca en la posición STOP  
(PARADA— hacia arriba).  
Istlación  
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios  
en donde la temperatura pudiera descender por debajo del  
punto de congelación.  
Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un  
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que  
dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de  
tal manera que no exista peligro de que se produzcan  
descargas eléctricas.  
oblemas  
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas  
vigentes en materia de obras de plomería.  
Slucionapr  
valcnsumidor  
Ser  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Lo que se necesita  
Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita:  
Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador  
hasta el tubo de suministro de agua. Después añada 8 pies (244 cm).  
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm)  
doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10″  
(24 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la  
pared después de la instalación.  
Oepración  
Un equipo de suministro de agua (contiene los tubos de cobre,  
la válvula de cierre y los dispositivos de ajuste que aparecen  
en la lista abajo) se puede adquirir, por un costo adicional,  
de su distribuidor o por teléfono para partes y accesorios al  
800-626-2002.  
Abastecimiento de agua fría. La presión del agua debe oscilar entre  
20 y 120 p.s.i. (libras por pulgada cuadrada).  
Itslación  
Taladro eléctrico.  
Para la conexión entre el refrigerador y el abastecimiento de  
agua es necesario un tubo de cobre de un diámetro exterior de  
1/4″. Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén cortados  
a precisión.  
No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería de abastecimiento de  
agua se halla siempre bajo presión. Además, ciertos tipos de tubos de plástico  
podrían debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas de agua.  
Sulcionapr  
Dos tuercas de compresión con diámetro exterior de 1/4y dos férulas  
(mangas)—para conectar el tubo de cobre a la llave de paso y la  
válvula del agua del refrigerador.  
Si la tubería del agua existente tiene en el extremo un empalme  
apestañado, para conectar la tubería del agua al refrigerador se  
necesitará de un adaptador (que se compra en las tiendas de  
artículos de plomería) O, puede cortar el empalme apestañado  
con un cortatubos y entonces usar un empalme de compresión.  
olbemas  
Sre  
Llave de paso para conectarse a la tubería del agua fría. La  
entrada de agua de dicha llave habrá de tener un diámetro  
interior mínimo de 5/32en el punto de conexión a la TUBERIA  
DE AGUA FRIA. En muchos de los juegos de accesorios para el  
abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo campana.  
Antes de comprarla, asegúrese de que la llave de paso de tipo  
campana se ajuste a las normas vigentes en materia de plomería.  
valcnsumidor  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la línea de agua.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Seguriad  
Corte el paso de agua  
del abastecimiento principal  
Abra la llave más cercana durante el tiempo suficiente para  
despejar la tubería del agua.  
Instale la llave de paso  
Operación  
Instale la llave de paso en la tubería de agua potable de uso frecuente más  
cercana.  
1
Coloque la llave en un lugar que tenga fácil acceso. Lo mejor es colocarla en  
el lateral de un tubo vertical. Si fuera necesario colocarla en un tubo  
horizontal, haga la conexión en la parte superior o lateral, en vez de en la  
inferior, para evitar la extracción de sedimentos presentes en el tubo.  
2
Haga un agujero de 1/4en el tubo con un taladro, usando una broca bien  
afilada. Elimine las asperezas que pudieran haberse producido al hacer el  
agujero con el taladro.  
3
Istlación  
4 Una la llave de paso al tubo de agua fría con la abrazadera de tubo.  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela obturadora  
empiece a dilatarse.  
5
No apriete demasiado pues podría quebrar el tubo de cobre.  
Arandela  
Abrazadera del tubo  
Extremo de entrada  
oblemas  
Tubo de agua fría vertical  
Llave de paso  
Slucionapr  
valcnsumidor  
Ser  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso  
Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua fría y el refrigerador.  
Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo (detrás del refrigerador o  
en la base del armario adyacente) lo más próximo posible a la pared.  
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran  
espiral en 3 vueltas de 10(25 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared  
después de la instalación.  
Oepración  
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo del tubo y  
conéctelo a la llave de paso.  
Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en la llave. Apriete bien la  
tuerca de compresión.  
Llave de paso  
Tuerca de compresión  
Itslación  
Tuerca de presión  
Férulas (mangas)  
Válvula de salida  
Abra el abastecimiento de agua y deje correr el agua por la tubería  
Abra el abastecimiento principal del agua y deje que ésta corra por el  
interior del tubo hasta que salga completamente transparente.  
1
Sulcionapr  
Cierre el agua después de que haya pasado por el tubo un litro,  
aproximadamente.  
2
olbemas  
Sre  
valcnsumidor  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la línea de agua.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Seguriad  
Conecte el tubo al refrigerador  
Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que  
el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de  
corriente de la pared.  
Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran  
obstruir la criba de la válvula del agua del refrigerador, recomendamos que  
instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo de agua cerca al refrigerador.  
Operación  
1 Retire el tapón de plástico de la válvula de agua.  
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) al extremo del tubo,  
2
tal como se indica en la ilustración.  
Introduzca el extremo del tubo de cobre en la entrada de la válvula del  
agua (lo más posible). Al mismo tiempo que sujeta el tubo, apriete el  
dispositivo de ajuste.  
3
Sujete el tubo de cobre con la abrazadera que se proporciona, de modo que  
quede en posición. Es posible que tenga que abrir la abrazadera a palanca.  
4
Istlación  
Tubería de cobre de 1/4″  
Abrazadera del tubo  
oblemas  
Férula (manga)  
Tuerca de compresión de 1/4″  
Slucionapr  
Conexión al refrigerador  
valcnsumidor  
Ser  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Abra el agua a la llave de paso  
Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua.  
Enchufe el cable eléctrico del refrigerador  
Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la vibración contra la parte  
trasera del refrigerador o contra la pared.  
Oepración  
Desplace el refrigerador nuevamente contra la pared.  
Arranque el dispositivo para hacer hielo  
Mueva el brazo detector hasta la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo).  
El dispositivo para hacer hielo no entrará en funcionamiento hasta que haya  
alcanzado su temperatura de operación de 15 °F (-9 °C), o inferior. En dicho  
momento entrará en funcionamiento, si el brazo detector se encuentre en la  
posición ON (ACTIVADA—hacia abajo).  
NOTA: El dispositivo para hacer hielo podría hacer un ciclo doble al arrancar por primera vez,  
ocasionando que se vierta agua del dispositivo para hacer hielo sobre la cubitera. Esto es normal  
y no deberá ocurrir una segunda vez.  
Itslación  
Sulcionapr  
olbemas  
Sre  
valcnsumidor  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de la operación.  
Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera  
usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por  
debajo del refrigerador y así reducir el ruido.  
Seguriad  
El nuevo compresor de alta eficiencia funciona  
más rápido y tendrá un zumbido o ruido  
pulsante más alto durante la operación.  
El control de tiempo de descongelamiento y  
el control del refrigerador producen un ligero  
sonido al encenderse o apagarse.  
Operación  
El aire de ventilación que circula dentro del  
congelador mantiene una temperatura uniforme.  
El goteo de agua que cae en el calentador para  
descongelar causa un ruido silbante durante el  
ciclo de descongelamiento.  
El flujo de refrigerante a través de la espiral de  
refrigeración del congelador causa sonidos  
similares al agua hirviendo o un ruido de burbujeo.  
Istlación  
Las espirales de refrigeración crujen o truenan a  
causa de la expansión o la contracción durante  
el descongelamiento y la refrigeración después  
del descongelamiento.  
El goteo de agua se derrite del vaporizador y  
fluye a la bandeja de desagüe en el ciclo de  
descongelamiento.  
oblemas  
Dispositivo para hacer hielo  
Estos sonidos son normales  
y son causados por una  
operación muy eficaz.  
La válvula de agua del dispositivo para hacer  
hielo zumba cuando se llena de agua. Si el brazo  
Slucionapr  
detector está en posición ON (ACTIVADA—  
hacia abajo) zumbará aun si no haya estado  
conectada al agua. Guardando el brazo detector  
en la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo)  
antes de que esté conectada al agua puede  
dañar el dispositivo para hacer hielo. Para evitar  
eso, levante el brazo detector  a la posición STOP  
(PARADA—hacia arriba). Esto parará el ruido.  
El sonido de los cubos de hielo cayendo al  
valcnsumidor  
recipiente y el flujo del agua en las tuberías para  
Ser  
104  
llenar el dispositivo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Oepración  
El refrigerador no  
funciona  
Refrigerador en  
ciclo de descongelar.  
Espere 30 minutos para  
que la descongelación se  
termine.  
Control de temperatura  
del congelador en  
posición OFF (apagado).  
Mueva el control de  
temperatura del  
congelador hasta un  
ajuste de temperatura.  
El refrigerador esté  
desconectado.  
Empuje la clavija  
completamente  
en el enchufe.  
Itslación  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito  
roto.  
Reemplace el fusible o  
reajuste el interruptor.  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
se arranca y se para con  
frecuencia. (Refrigeradores  
modernos con más espacio  
de almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan y  
se paran a menudo para  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Es normal cuando  
el refrigerador es recién  
instalado en su casa.  
Espere 24 horas para que  
el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Ocurre cuando hay largas Eso es normal.  
cantidades de alimentos  
en el refrigerador.  
Sulcionapr  
Se dejó abierta  
la puerta.  
Revise si un paquete    
mantiene la puerta abierta.  
Clima caluroso o aperturas Eso es normal.  
frecuentes de la puerta.  
olbemas  
Controles de temperatura Vea Los controles.  
ajustados al punto más frío.  
Parrilla y condensador  
requieren de limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Sre  
valcnsumidor  
Vibraciones o sacudidas  
(una vibración ligera  
es normal)  
Los tornillos de los rodillos Vea Rodillos niveladores.  
o las patas niveladoras  
requieren un ajuste.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Seguriad  
Compartimiento de  
alimentos frescos o  
congelador demasiado  
cálido  
El control de temperatura  Vea Los controles.  
no se fijó bastante frío.  
Clima caluroso o  
aperturas frecuentes  
de la puerta.  
Fije el control de  
temperatura un paso más  
frío. Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete  
que mantiene la puerta  
abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete  
Operación  
que mantiene la puerta  
abierta.  
La puerta se abre con  
frecuencia o por mucho  
tiempo.  
El divisor entre el  
compartimiento de  
alimentos frescos y  
el congelador se  
siente tibio  
Ahorro automático de  
energía circula líquido  
tibio en la frente del  
congelador.  
Eso ayuda prevenir la  
condensación en el    
exterior.  
Istlación  
Formación lenta del hielo  
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete  
que mantiene la puerta  
abierta.  
El control de temperatura Vea Los controles.  
no es bastante frío.  
Dispositivo automático  
para hacer hielo no  
funciona  
Brazo detector en  
Mueve el brazo en posición  
de ON (ACTIVADA–  
hacia abajo).  
oblemas  
posición de STOP  
(PARADA–hacia arriba).  
Tal vez unos cubos se    
pegan al lado del molde.  
Mueve el brazo en posición  
de STOP (PARADA—hacia  
arriba) y luego quite estos  
cubos.  
Slucionapr  
El agua está cerrada  
o no está conectada.  
Vea Instalar la línea de agua.  
El compartimiento del  
congelador es muy cálido.  
Espere 24 horas para que  
se enfríe el refrigerador.  
Cubos apilados en el  
recipiente apaga el  
dispositivo para hacer  
hielo.  
Nivele los cubos con la  
mano.  
valcnsumidor  
Ser  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
El recipiente para los  
cubos necesita limpieza.  
Vacíe y limpie el recipiente.  
Deseche los cubos.  
Alimentos transmitiendo Envuelva bien los  
olor/sabor a los cubos. alimentos.  
El interior del refrigerador Vea Cuidado y limpieza.  
requiere limpieza.  
Oepración  
El agua tiene un sabor malo. Instale un filtro de agua.  
El dispensador de hielo  
no funciona  
Dispositivo de hielo  
apagado o el agua está  
apagado.  
Enciende el dispositivo  
de hielo o el agua.  
Los cubos están pegados Remueve los cubos y  
al brazo detector.  
ponga el brazo en ON  
(ACTIVADA–hacia  
abajo).  
Itslación  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
Rómpalos con los dedos  
y deseche los cubos  
restantes.  
El congelador puede ser  
muy caliente. Ajuste el  
control a una posición más  
fría paso por paso hasta  
que no se formen bloques.  
Sulcionapr  
No sale agua pero el  
dispositivo para hacer  
hielo funciona  
El agua en el depósito  
está congelada.  
Llame para servicio.  
No sale agua y no se  
hacen cubos  
La linea de agua o la  
válvula de cierre está  
tapada.  
Llame a un plomero.  
olbemas  
El agua tiene un  
sabor/olor malo  
El dispensador de agua no Dispense el agua hasta que  
se uso por mucho tiempo.  
todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
Sre  
El agua tiene un sabor malo. Instale un filtro de agua.  
El dispensador de agua no Suministro de agua  Vea Instalar la línea de agua.  
valcnsumidor  
funciona  
apagado o no conectado.  
Aire atrapado en el sistema  Presione el dispensador  
del agua. por un par de minutos.  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Seguriad  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo Alimentos con olores  
olores al refrigerador.  
fuertes deben estar  
tapados.  
Guarde una caja de  
bicarbonato de sodio  
en el refrigerador cámbiela  
cada tres meses.  
El interior requiere  
limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Operación  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
Seque la superficie.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
Se abre la puerta con  
frecuencia o por mucho  
lleva la humedad al interior tiempo.  
del refrigerador cuando se  
abren las puertas)  
No funciona la luz  
interior  
No hay corriente en  
el contacto.  
Reemplace el fusible o    
reajuste el interruptor.  
Bombilla fundida.  
Vea Reemplazar las  
bombillas.  
Istlación  
La puerta no se cierre  
correctamente o solo  
parcialmente  
La junta en el lado de la  
bisagra está pegada o  
doblada.  
Aplique vaselina  
en la parte frontal de la  
junta.  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
El aire fluye para enfriar  Consulte su vendedor de  
el motor. En el proceso  recubrimientos de piso  
de refrigeración es normal  si tiene alguna objeción  
que salga calor de la base  
del refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso se  
descoloran a estas    
a esta descoloración.  
oblemas  
temperaturas normales  
y seguras.  
Slucionapr  
Agua en el piso de la  
cocina o en el fondo  
del congelado  
El desagüe en el  
fondo de congelador  
está tapado.  
Cubos atrapados en  
el orificio.  
Empuje los cubos en el  
vertedero con una cuchara  
de madera.  
valcnsumidor  
Ser  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Notas  
Oepración  
Itslación  
Sulcionapr  
olbemas  
Sre  
valcnsumidor  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador (Para consumidores en los EE.UU.)  
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o  
nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio,  
Seguriad  
llame 800-GE-CARES  
.
Durante:  
GE reemplazará sin costo:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un  
defecto en materiales o mano de obra. Durante este  
año de garantía completa, GE también proporcionará  
sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para  
reemplazar las partes defectuosas.  
Operación  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración,  
(compresor, condensador, evaporador y todas tuberías  
de conexión)que falle debido a un defecto en  
materiales o mano de obra. Durante este cinco años de  
garantía, GE también proporcionará sin costo, mano de  
obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes    
defectuosas.  
Por vida  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier recipiente o gaveta transparente proporcionada  
con el refrigerador si se rompiera durante el uso normal.  
Las tapaderas de las gavetas no son incluidas.  
Istlación  
Lo que GE no cubrirá:  
Viajes de servicio a su hogar para  
Reemplazo de fusibles de su hogar o  
enseñarle cómo usar el producto.  
reajuste de interruptores de circuito.  
oblemas  
Una instalación incorrecta.  
Daño al producto causado por  
accidente, fuego, inundaciones, o  
actos de Dios.  
Fallas del producto si hay abuso,  
mal uso, o uso para otros propósitos  
que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Daño incidental o consecuencial a su  
propiedad causado por posibles  
defectos con el aparato.  
Slucionapr  
Pérdida de alimentos por averías.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de  
productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el  
flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a  
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o  
al procurador general de su estado.  
valcnsumidor  
Ser  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sgeuriad  
Números de servicio.  
GE Answer Center® 800.626.2000  
El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de  
la semana.  
Reparaciones en su hogar 800-432-2737  
Oepración  
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.  
Necesidades especiales 800.626.2000  
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)  
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para  
personas limitadas en su movilidad.  
Itslación  
Contratos de servicio 800-626-2224  
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá  
un discuento considerable. Así el servicio al consumidor GE estará  
allí aún después de que expire su garantía.  
Partes y accesorios 800-626-2002  
Sulcionapr  
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden  
recibir partes y accesorios a sus hogares (se aceptan VISA,  
MasterCard y Discover).  
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este  
manual, le puede realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los  
deberá ejecutar un personal calificado. Tenga precaución, un servicio  
inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.  
olbemas  
Servicio satisfactorio  
Sre  
valcnsumidor  
Si no quedara satisfecho con el servicio GE: Primero, contacte las  
personas que le dieron servicio. Después, si siga insatisfecho, escriba  
todos los detalles—incluso su número de teléfono—a: Manager,  
Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY  
40225. Finalmente, si aún siguiera sin resolver el problema escriba a:  
Major Appliance Consumer Action Program  
20 North Wacker Drive, Chicago, IL 60606.  
111  
Impreso en los Estados Unidos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mation  
Service Telephone Numbers.  
GE Answer Center® In the U.S.: 800.626.2000  
The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week.  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,  
5800 Keaton Crescent, Mississauga, Ontario, Canada L5R 3K2.  
SaetyInfor  
In-Home Repair Service In the U.S.: 800-432-2737  
uctions  
Expert GE repair service is only a phone call away. Customers  
in Canada should consult the local telephone directory for the  
nearest Camco service center.  
Special Needs Service In the U.S.: 800.626.2000  
OpeaigInstr  
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-  
free kitchen for persons with limited mobility. In the U.S., call  
800-TDD-GEAC (800-833-4322). In Canada, contact: Manager, Consumer  
Relations, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga, Ontario,  
Canada L5R 3K2.  
uctions  
Service Contracts In the U.S.: 800-626-2224  
Purchase a GE service contract while your warranty is still in effect and  
you’ll receive a substantial discount. GE Consumer Service will still be  
there after your warranty expires. In Canada, call 800-461-3636.  
laioInstr  
Parts and Accessories In the U.S.: 800-626-2002  
ips  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or  
accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover  
cards are accepted). Instructions contained in this manual cover procedures  
to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to  
qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation. Customers in Canada should consult  
the local telephone directory for the nearest Camco service center.  
ubleshotingT  
r
T
Service Satisfaction  
If you are not satisfied with the service you receive from GE: First, contact  
the people who serviced your appliance. Next, if you are still not pleased, in  
the U.S., write all the details—including your phone number—to: Manager,  
Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY  
40225; or, in Canada, to Director, Consumer Relations, Camco Inc., 5800  
Keaton Crescent, Mississauga, Ontario, Canada L5R 3K2. Finally, if your  
problem is still not resolved, write Major Appliance Consumer Action  
Program, 20 North Wacker Drive, Chicago, IL 60606 (U.S. only).  
vice  
CustomSer  
Printed in the United States  
2-97   CG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Edimax Technology Network Router BR 6225N User Manual
Elation Professional Fan X Fogger User Manual
Extron electronic Stereo System BUC 202 User Manual
Fisher Price Baby Accessories 79534 User Manual
Frigidaire Microwave Oven FMT116U1A User Manual
Gateway Personal Computer GM5478 User Manual
GE Blender 169106 User Manual
GE Range 164D3333P184 User Manual
Global Machinery Company Nail Gun ATBR1650 3PK User Manual
Goldstar Air Conditioner WG5005R User Manual