GE Garbage Disposal GFB760V User Manual

Safety Information  
Owner’s Manual  
& Installation  
Instructions  
Connecting Electricity . . . . . . .2, 3  
Safety Precautions . . . . . . . . . . . .2  
Installation Instructions  
Attaching the Discharge  
Elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Components and Installation  
of Sink Flange. . . . . . . . . . . . . . . .5  
Connecting Disposer to  
Sink Flange. . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Dimensions/Typical  
Installations . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Dishwasher Connection. . . . . . . .6  
Model Line Series  
GFC320V  
GFC325V  
GFC520V  
GFC525V  
GFC530V  
GFC535V  
GFC720V  
GFB760V  
GFC1020V  
Operating Instructions  
Batch Feed Models. . . . . . . . . . . .9  
Care and Maintenance . . . . . . .10  
Continuous Feed Models. . . . . . .9  
Troubleshooting Tips  
Before You Call for  
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Customer Service  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Write the model and serial numbers  
for your Disposall here:  
Model # _____________________  
Serial # _____________________  
You can find them on a label on  
the bottom of the disposer.  
01/13  
Pub. No. 49-5903-2  
PC71868  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
!
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY (cont.)  
If you are not familiar with electrical power and procedures, call a qualified electrician.  
The power cord and/or connections must comply C. Use a cable clamp  
with the National Electrical Code, Section 422  
and/or local codes and ordinances.  
strain relief  
Strain Relief  
connector where  
power cord enters  
the disposer.  
For Models Not Equipped with a Cord:  
If your disposer does not come equipped with a  
cord, you can connect it in two ways:  
Heyco Box Connectors  
Part No. 30403  
Nut  
1. Attach a power cord, minimum 18” in length  
and not to exceed 36” in length. Use GE Part  
Number PM3X215.  
To Wire Your  
Disposer Directly into the House Current:  
or  
GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance  
2. Wire the disposer directly into the house  
current.  
must be connected to a grounded, metal,  
permanent wiring system; or an equipment-  
grounding conductor must be run with the circuit  
conductors and connected to the equipment-  
grounding terminal or lead on the appliance.  
To Attach a Power Cord:  
GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance  
must be grounded. In the event of malfunction  
or breakdown, grounding provides a path of least  
resistance for electric current to reduce the risk of  
electric shock. The power cord (to be installed)  
must have an equipment-grounding conductor and  
a grounding plug. The plug must be plugged into  
an appropriate outlet that is properly installed and  
grounded in accordance with all local codes and  
ordinances.  
A. If you use BX cable:  
1. These products are designed for household use.  
2. Connect white wire to white lead of disposer  
with a wire nut. Connect black wire to black  
lead of disposer with a wire nut. Connect bare  
ground wire to the ground screw. The ground  
wire should be clamped and held by a strain  
relief.  
3. Do not use a rigid conduit for the wiring  
connection.  
4. A dedicated acceptable motor switch, with the  
off position marked, shall be provided for this  
disposer at the time of installation. The switch  
shall be mounted in sight of the disposer or the  
sink opening for the disposer.  
DANGER: Improper connection of the  
equipment-grounding conductor can result in  
a risk of electric shock. Check with a qualified  
electrician or serviceman if you are in doubt as to  
If BX cable is not used, provide a separate ground  
wire to nearest reliable ground, using the screw in  
the end bell for the ground wire.  
whether the appliance is properly grounded.  
NOTE:  
Disconnect electric power to disposer circuit before  
installation. Turn the circuit breaker to the OFF  
position or remove the fuse.  
Red Reset Button  
Ground Screw  
A. Connect the disposer to 110-120 Volt, 60 Hz AC  
current only.  
B. If a plug-in  
To House Current  
or Power Cord  
Wire Nuts  
Trace lead connected  
to this blade and attach  
that lead to white wire  
on disposer.  
cord is used,  
use a three-  
prong plug.  
Ground wire  
should be  
Remove  
Bottom Cap  
Ribbed Side  
Bottom of the Disposer (end bell)  
attached to  
the ground  
screw in the  
bottom of  
the disposer  
(end bell).  
B. If your power supply does not include a  
ground wire, you must provide one unless  
metal cable is used. Attach a copper wire  
securely to disposer ground screw and attach  
other end of wire to a reliable ground. Use  
only UL approved ground clamp. If plastic  
pipe is used in your home, a qualified  
NOTE: When viewing face of  
electrical plug with grounding pin at  
top, the larger left blade is connected to  
the identified wire.  
electrician should install a proper ground.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Disposer  
If you have questions, call 1-800-GECARES or visit our Website at: www.GEAppliances.com  
BEFOREYOU BEGIN  
WHAT YOU WILL NEED  
Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT –  
Save these  
instructions for local inspector’s use.  
• Phillips and flat blade screwdriver  
IMPORTANT –  
Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
• Channel lock pliers, slip joint  
• Nut driver  
• Hammer  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these instructions  
for future reference.  
Skill level – Installation of this appliance  
required basic mechanical skills.  
Completion time – 1 hour  
ADDITIONAL MATERIALS YOU  
MAY NEED  
• Steel punch or wooden dowel  
• Petroleum jelly or liquid soap  
• Hose clamp  
• Proper installation is the responsibility of the  
installer.  
• Product failure due to improper installation is not  
covered under the Warranty.  
• Dishwasher drain connector  
• Adjustable pipe wrench  
• Plumber’s putty (for cast sinks)  
• Stepped rubber drain adapter  
• Wire nuts  
PREPARATION  
1. Disconnect electrical power supply to disposer.  
2. Remove old disposer or sink flange assembly.  
3. Inspect drain line. If it is heavily coated with  
hardened grease and accumulations, rout out  
with a plumber’s snake.  
• Cable connector  
• Flexible drain pipe  
• Power cord kit (Part Number PM3X215)  
4. Remove old sealing materials and gasketing from  
sink opening, both top and bottom.  
NOTE: Top and bottom of sink surfaces must be free  
of any materials to prevent leaks.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 ATTACH RUBBER GASKET  
2 CONNECT DISCHARGE ELBOW*  
Slide rubber gasket over elbow drain pipe.  
Slide bracket over discharge elbow and connect  
to the disposer.** Make sure all plumbing  
connections are tight.  
Rubber  
R
G
Gasket  
Rubber  
Gasket  
Discharge  
Elbow  
Discharge  
Elbow  
*Discharge elbow must be installed by a professional.  
**Some installations (see page 8 for examples) may  
require the use of a flexible drain pipe.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GFC320V  
GFC325V  
GFC520V  
GFC525V  
GFC530V  
GFC535V  
GFC720V  
GFB760V  
Batch Feed Operation  
GFC1020V  
NOTE: It is essential for  
the proper operation of  
the disposer that this  
dimension be 9”–12”,  
depending upon the models  
listed above, to avoid standing  
in water in disposer motor housing.  
**Flexible drain pipe may be necessary  
for this application.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disposer Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
authorized Customer Care® technician. To schedule service on-  
800-GE-CARES (800-432-2737). Please have serial number and model  
number available when call for service.  
For The Period of: GE Will Replace:  
The entire disposer if there is a defect in materials or workmanship relating to functional  
parts only (appearance parts are excluded). During this limited one-year warranty, GE will  
also provide, free of charge, all labor charges related to replacing the original disposer along  
with the replacement disposer within the first year.  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Models GFC520V, GFC525V: If there is a defect in materials or workmanship relating  
to functional parts only (appearance parts are excluded). During the one-year extended  
limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the  
replacement disposer.  
Additional One Year  
From the date of the  
original purchase  
Models GFC530V, GFC535V: If there is a defect in materials or workmanship relating  
to functional parts only (appearance parts are excluded). During this two-year extended  
limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the  
replacement disposer.  
Additional Two Years  
From the date of the  
original purchase  
Models GFC720V, GFB760V: If there is a defect in materials or workmanship relating  
to functional parts only (appearance parts are excluded). During this four-year extended  
limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the  
replacement disposer.  
Additional Four Years  
from the date of the  
original purchase  
Model GFC1020V: If there is a defect in materials or workmanship relating to functional  
parts only (appearance parts are excluded). During this six-year extended limited warranty  
period, you will be responsible for all installation charges relating to the replacement  
disposer.  
Additional Six Years  
From the date of the  
original purchase  
What GE Will Not Cover”  
Service trips to your home to teach you how to  
Damage to the product caused by accident, fire,  
use the product.  
floods or acts of God.  
Improper installation or maintenance.  
Incidental or consequential damage caused by  
possible defects with this appliance.  
Product not accessible to provide required service.  
Failure of the product if it is abused, misused,  
or used for other than the intended purpose or  
used commercially.  
Replacement of house fuses or resetting of  
circuit breakers.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES – Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in the Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,  
are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within  
the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible  
for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska the  
warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific  
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult  
your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Printed in China  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Línea de Modelos Serie  
GFC320V  
GFC325V  
GFC520V  
GFC525V  
GFC530V  
GFC535V  
GFC720V  
GFB760V  
GFC1020V  
PC71868  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.  
!
¡ADVERTENCIA!  
CÓMO CONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA (Continuación)  
Si no está familiarizado con la parte eléctrica y sus procedimientos, llame a un electricista calificado.  
El cable eléctrico y/ o las conexiones deben  
cumplir con el código National Electric, Sección  
422 y/ o códigos locales y ordenanzas.  
C. Utilice un conectador  
de alivio de presión  
de la abrazadera del  
cable donde el cable  
de corriente entra al  
triturador.  
Liberación  
de presión  
Para modelos no equipados con un cable:  
Si su triturador no viene equipado con un cable,  
usted puede conectarlo de dos maneras:  
1. Adhiera un cable eléctrico, de una longitud  
mínima de 18” y que no exceda 36”. Usar la  
pieza GE número PM3X215.  
2. Conecte el triturador directamente al sistema  
eléctrico de la casa.  
Tuerca  
Pieza de conexión de la  
caja HEYCO. NO.30403  
Si está conectando el triturador directamente  
a la corriente de la casa:  
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA: Este aparato  
se debe conectar a un sistema de cableado permanente,  
metálico conectado a tierra, o se debe correr un conductor  
de conexión a tierra para equipos con los conductores del  
circuito y conectarse al terminal de conexión a tierra para  
equipos o al conductor en el aparato.  
Para conectar un cable eléctrico:  
INSTRUCCIONES DE CONEXÍON A TIERRA: Este  
aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de  
una avería o daño, la conexión a tierra suministra  
una vía de menor resistencia para la corriente  
eléctrica a fin de reducir el riesgo de una descarge  
eléctrica. El cable eléctrico (a instalar) debe tener un  
conductor y un enchufe de conexión a tierra. El  
enchufe debe conectarse a un tomacorriente  
apropiado que esté instalado correctamente y con  
conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y  
regulaciones locales.  
A. Si utiliza un cable BX:  
1. Estos productos están diseñados para uso doméstico.  
2. Conecte el cable blanco al conductor blanco del  
triturador con una tuerca para alambre. Conecte el  
cable negro al conductor negro del triturador con una  
tuerca para alambre. Conecte el cable a tierra sin forro  
al tornillo de conexión a tierra. El cable de conexión a  
tierra debe sujetarse y sostenerse con un liberador de  
tensión.  
3. No use un conducto rígido para la conexión del  
cableado.  
4. Debe proporcionarse un interruptor de motor  
aceptable exclusivo para el triturador en el momento  
de la instalación. El interruptor debe montarse a la vista  
cerca del triturador o en la abertura del fregadero para  
el triturador.  
Si no se utiliza un cable BX, instale un cable por separado  
de conexión a tierra a una conexión a  
tierra confiable más cercana, utilizando el tornillo en la  
campana extremo para el cable de conexión a tierra.  
PELIGRO: La conexión incorrecta del  
sistema de polo a tierra puede resultar en el  
riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un  
electricista calificado o con un proveedor de  
servicios si tiene dudas de que el aparato esté  
correctamente conectado a tierra.  
NOTA:  
Desconecte la energía eléctrica hacia el circuito del  
triturador antes de la instalación. Fije el interruptor del  
circuito en la posición de apagado (OFF) o retire el fusible.  
Botón rojo para  
reposición  
Tornillo de conexión  
a tierra  
A. Conecte el triturador únicamente a una corriente de  
110-120 voltios, 60 Hz de corriente alterna (AC).  
Busque el conductor conectado  
Hacia la corriente de  
la casa o cable de  
corriente  
Tuercas del  
cable  
B. Si se utiliza un  
enchufe con  
cable, use un  
enchufe de tres  
patas. Se debe  
agregar una  
a esta hoja y una ese conductor  
al cable blanco del triturador.  
Retire la tapa  
Lado con  
costura  
Fondo del triturador (campana extremo)  
B. Si su suministro de corriente no incluye un cable de conexión  
a tierra, debe adquirir uno a menos que se utilice un cable  
metálico. Conecte firmemente un cable de cobre al tornillo  
de polo a tierra del triturador y conecte el otro extremo  
del cable a una conexión a tierra confiable. Use solamente  
abrazaderas de conexión a tierra aprobadas por UL. Si en su  
casa se utilizan tuberías de plástico, un electricista calificado  
debe instalar una conexión a tierra adecuada.  
línea de tierra  
al tornillo de  
conecxión a  
NOTA: Al ver el costado del enchufe eléctrico  
con el dispositivo de conexión a tierra en la  
parte superior, la hoja izquierda más larga se  
conecta con el cable identificado.  
tierra en la  
parte inferior  
del triturador  
(campana extremo).  
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la Triturador  
instalación  
Si tiene preguntas, llame al 1-800-GECARES o visite nuestra página en la red: www.GEAppliances.com  
ANTES DE EMPEZAR  
QUÉ NECESITA  
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.  
IMPORTANTE –  
Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
• Destornilladsor de estrella  
y con hoja plana  
IMPORTANTE –  
Observe todos los  
códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas  
• Martillo  
instrucciones con el consumidor.  
• Alicates de cierre de canal,  
de juntas deslizantes  
Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de destreza – La instalación de este  
aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.  
• Llave  
Tiempo de ejecución – 1 hora  
• La instalación apropiada es la responsabilidad del  
instalador.  
MATERIALES ADICIONALES QUE  
USTED PODRÍA NECESITAR  
• Punzón de acero o clavija de madera  
• Petrolato o jabón liquido  
• La falla del producto debido a una instalación  
inadecuada no está cubierta por la garantía.  
• Abrazadera de manguera  
PREPARACIÓN  
1. Desconecte el suministro del cable eléctrico hacia el  
triturador.  
• Conectador de drenaje para lavadora de platos  
• Llave de tubos ajustable  
• Masilla de plomero (para sellado del lavaplatos)  
• Adaptador de drenaje de caucho escalonado  
• Tuercas de alambre  
2. Remueva el triturador viejo o la ensambladura de la  
brida del lavaplatos.  
3. Inspeccione la línea de drenaje. Si la línea de  
drenaje se encuentra muy cubierta con grasa  
endurecida y acumulaciones, serpentee con una  
serpiente de plomero.  
• Cable conectador  
• Tubería de drenaje flexible  
• Kit del cable eléctrico (Parte No. PM3X215)  
4. Remueva los materiales de sellado viejos y los  
pedazos de juntas de la abertura del lavaplatos,  
tanto arriba como abajo.  
NOTA: Las superficies superiores e inferiores del  
lavaplatos deben estar libres de materiales para  
prevenir fugas.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 CONECTE LA JUNTA DE CAUCHO  
2 CONECTE EL CODO DE DESCARGA*  
Deslice la junta de caucho sobre el codo de drenaje.  
Conecte el codo de descarga al triturador.**  
Asegúrese de que todas las conexiones de la  
tubería estén apretadas  
Empaque  
R
Empaque  
G
de caucho  
de caucho  
Codo de  
descarga  
Codo de  
descarga  
* El codo de descarga debe ser instalado por un  
profesional.  
** Algunas instalaciones (ver la página 8 para ejemplos)  
puede que requieran el uso de una tubería de  
drenaje flexible.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GFC320V  
GFC325V  
GFC520V  
GFC525V  
GFC530V  
GFC535V  
GFB760V  
Operación de alimentación  
por lote  
GFC720V  
GFC1020V  
NOTA: Para lograr una operación del  
triturador apropiada, es esencial que esta  
dimensión sea 9”–12”. dependiendo de  
los modelos enumerados anteriormente,  
para evitar agua estancada en el  
alojamiento del motor del triturdaor.  
**Una tubería de drenaje flexible podría  
ser necesaria para esta aplicación.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Triturador Doméstico de Desechos de Alimentos.  
Todos los servicios de garantía son brindados por  
Grape su recibo aquí. Usted necesitará  
nuestros centros de servicio de fábrica, o un técnico  
una prueba de la fecha original de  
autorizado de Customer Care ® 800-432-2737, tenga el  
su compra para obtener servicio  
número de serie y el número de modelo a su alcance  
bajo la garantía.  
cuando llame para pedir servicio.  
Para el período de: GE reemplazará:  
El triturador doméstico de desechos de alimentos será reemplazado en su totalidad si existe  
algún defecto en los materiales o en la fabricación relacionado con las partes funcionales  
solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante esta garantía limitada por un año,  
GE proporcionará también, sin cargo, toda la mano de obra relacionada con el reemplazo  
del triturador original junto con el triturador de reemplazo durante el primer año.  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Los modelos GFC520V, GFC525V: Si existe algún defecto en los materiales o en la  
fabricación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de  
apariencia). Durante este año de garantía extendida limitada, usted será responsable por de  
todos los cargos de relacionados con el reemplazo del triturador.  
Un año adicional  
FA partir de la fecha  
de la compra original  
instalación  
Los modelos GFC530V, GFC535V: Si existe algún defecto en los materiales o en la fabri-  
cación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de aparien-  
cia). Durante esta garantía extendida limitada de dos años, usted será responsable por de todos  
los cargos de instalación relacionados con el reemplazo del triturador.  
Dos años adicionales  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Para los modelos GFC720V, GFB760V: Si existe algún defecto en los materiales o en la  
fabricación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de  
apariencia). Durante esta garantía extendida limitada de cuatro años, usted será responsable  
por de todos los cargos de instalación relacionados con el reemplazo del triturador.  
Cuatro años  
adicionales  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Los modelos GFC1020V: Si existe algún defecto en los materiales o en la fabricación  
relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de apariencia).  
Durante esta garantía extendida limitada de seis años, usted será responsable por de todos los  
cargos de instalación relacionados con el reemplazo del triturador.  
Seis años  
adicionales  
A partir de la fecha  
de a compra original  
Lo que GE no cubrirá:  
Los viajes de servicio hacia su casa para  
Daños al producto causados por un accidente, incendio,  
enseñarle cómo usar el producto.  
inundaciones o desastres naturales.  
Instalación o mantenimiento inadecuado.  
Daños incidentales o consecuentes causados por  
posibles defectos de este dispositivo.  
Remplazo de fusibles de su casa o reajuste del  
sistema de interruptores de su casa.  
No es posible acceder al producto para proporcionar  
el servicio requerido.  
Los fallos del producto si el mismo es abusado,  
usado inapropiadamente, o usado para propósitos  
no contemplados, o para usos comerciales.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS – Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto según lo esta-  
blecido en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comercialización o  
idoneidad para un propósito específico, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para  
uso doméstico normal en los Estados Unidos. Si el producto se encuentra en un área donde no haya un Servicio autorizado de GE,  
es posible que deba pagar un costo por traslado o que se le exija que traiga el producto a un centro de Servicio autorizado de GE  
para obtener servicio.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona  
derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos  
legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.  
Impreso en China  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Renseignements relatifs  
Guide d’utilisation  
et instructions  
d’installation  
à la sécurité  
Connexions électriques. . . . . .2, 3  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . .2  
Gamme de modèles  
GFC320V  
GFC325V  
GFC520V  
GFC525V  
GFC530V  
GFC535V  
GFC720V  
GFB760V  
Instructions d’installation  
Fixation du coude de  
refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Composants et installation  
du collet d’évier . . . . . . . . . . . . . .5  
Connexion du broyeur  
au collet d’évier . . . . . . . . . . . . . .7  
Dimensions/Types  
d’installation . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Connexion au lave-vaisselle. . . . .6  
GFC1020V  
Mode d’emploi  
Modèles à chargement  
discontinu. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Entretien et maintenance . . . . .10  
Modèles à chargement  
continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Astuces de dépannage  
Avant d’appeler le service  
d’assistance. . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Service à la clientèle  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Notez ci-après le modèle et le numéro  
de série de votre broyeur Disposall :  
Modèle : ____________________  
Numéro de série : _____________  
Ils sont indiqués sur l’étiquette  
placée au bas du broyeur.  
PC71868  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT  
TOUTE UTILISATION.  
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION  
OU DE BLESSURE.  
!
AVERTISSEMENT!  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, respectez les précautions élémentaires de sécurité,  
notamment :  
MESURES DE SÉCURITÉ  
N’utilisez cet appareil que dans le but décrit  
Pour réduire les risques de blessure provoquée  
par l’expulsion de matériaux du broyeur de  
déchets, ne jetez pas les déchets suivants dans  
le broyeur :  
par le présent guide d’utilisation.  
Lisez l’ensemble des instructions avant  
d’utiliser l’appareil.  
a) coquilles d’huîtres ou de myes;  
Pour réduire les risques de blessure, surveillez  
attentivement les enfants à proximité lors de  
l’utilisation de l’appareil.  
b) produits de débouchage caustiques  
ou similaires;  
c) verre, porcelaine ou plastique;  
d) gros os entiers;  
Ne placez pas les doigts ou les mains dans le  
broyeur de déchets.  
Éteignez l’appareil avant de tenter de déboucher  
e) métal, par exemple : boîtes de conserve,  
canettes, ustensiles ou papier aluminium;  
le broyeur ou d’en retirer un objet.  
f) huile chaude ou autres liquides chauds;  
g) épis de maïs entiers.  
Lorsque vous tentez de déboucher le broyeur  
de déchets, utilisez un objet long et en bois,  
comme une cuillère en bois ou un manche à  
balai en bois.  
Lorsque vous n’utilisez pas le broyeur, laissez  
le bouchon du drain en place pour éviter d’y  
faire tomber des objets.  
Pour tenter de retirer des objets du broyeur  
de déchets, utilisez de longues pinces. Si  
le broyeur est magnétisé, utilisez des outils  
amagnétiques.  
Consultez les instructions détaillées de mise à la  
terre à la section CONNEXIONS ÉLECTRIQUES du  
présent guide.  
!
AVERTISSEMENT!  
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES  
Si vous n’êtes pas à l’aise avec les procédures et connexions électriques, faites appel à un  
électricien qualifié.  
Pour les modèles équipés d’un câble de  
DANGER : une connexion erronée du  
mise à la terre :  
connecteur de mise à la terre de l’appareil  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : cet  
appareil doit être mis à la terre. En cas de  
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre  
fournit un chemin de moindre résistance pour  
le courant électrique afin de réduire le risque  
d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un câble  
doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une  
prise de mise à la terre. La prise doit être branchée  
peut entraîner des risques d’électrocution.  
Consultez un électricien qualifié en cas de  
doute sur la mise à la terre de l’appareil.  
N’altérez pas la prise fournie avec l’appareil  
si elle ne correspond pas à la prise murale.  
Le cas échéant, faites installer une prise  
murale adaptée par un électricien qualifié.  
à une prise murale adaptée correctement installée  
et mise à la terre conformément aux normes et  
réglementations locales.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT  
TOUTE UTILISATION.  
!
AVERTISSEMENT!  
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (suite)  
Si vous n’êtes pas à l’aise avec les procédures et connexions électriques, faites  
C. Utilisez un connecteur  
collier de câble réducteur  
de contrainte à l’entrée  
du câble d’alimentation  
dans le broyeur.  
appel à un électricien qualifié.  
Réducteur  
Le câble d’alimentation et/ou les connexions  
doivent être conformes au Code électrique  
national, section 422, ou aux normes et  
réglementations locales.  
de contrainte  
Pièce pour connexions à  
la boîte HEYCO. No.3043  
Écrou  
Pour les modèles non équipés de câble :  
si votre broyeur n’est pas équipé de câble, il existe  
deux moyens de le connecter :  
1. fixer un câble d’alimentation, d’une longueur  
comprise entre 45 cm (18 po) et 90 cm (36 po);  
Utiliser la pièce GE numéro PM3X215  
Pour relier directement votre broyeur au  
circuit électrique domestique :  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : cet  
appareil doit être connecté à un circuit électrique  
permanent, en métal, et mis à la terre, ou un conducteur  
de mise à la terre de l’appareil doit être utilisé avec les  
conducteurs du circuit et connecté à un terminal de mise à  
la terre ou broche sur l’appareil.  
ou  
2. relier directement le broyeur au circuit  
électrique domestique.  
A. Si vous utilisez un câble blindé BX :  
1. Ces produits sont conçus pour une utilisation  
résidentielle.  
Pour fixer un câble d’alimentation :  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : cet  
appareil doit être mis à la terre. En cas de  
2. Raccordez le fil blanc au conducteur blanc du broyeur  
avec un serre-fils. Raccordez le fil noir au conducteur  
noir du broyeur avec un serre-fils. Raccordez le fil  
de masse nu à la vis de borne de terre. Le fil de terre  
devrait être pincé et retenu en place par un serre-câble.  
3. N’utilisez pas de conduit rigide pour la connexion du  
câblage.  
4. Un interrupteur de moteur réservé acceptable avec  
la position d’arrêt marquée doit être fourni pour ce  
broyeur en l’installant. L’interrupteur doit être monté  
en vue du broyeur ou de l’ouverture de l’évier pour le  
broyeur.  
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre  
fournit un chemin de moindre résistance pour  
le courant électrique afin de réduire le risque  
d’électrocution. Le câble d’alimentation (à installer)  
doit être équipé d’un connecteur de mise à la terre  
et d’une prise de mise à la terre. La prise doit être  
branchée à une prise murale adaptée correctement  
installée et mise à la terre conformément aux  
normes et réglementations locales.  
Si vous n’utilisez pas de câble blindé BX, fournissez un fil  
de garde séparé à connecter à la mise à la terre fiable la  
plus proche à l’aide de la vis de mise à la terre.  
DANGER : une connexion erronée du  
connecteur de mise à la terre de l’appareil peut  
entraîner des risques d’électrocution. Consultez  
un électricien qualifié en cas de doute sur la  
Bouton rouge de  
réinitialisation  
mise à la terre de  
l’appareil.  
Suivez le fil de sortie  
connecté à cette broche  
et fixez-le au fil blanc  
sur le broyeur.  
Vis de mise à la terre  
Côté  
nervuré  
REMARQUE :  
déconnectez  
Circuit domestique  
ou câble  
d’alimentation  
Serre-fils  
l’alimentation  
électrique du circuit  
du broyeur avant  
l’installation. Éteignez  
le disjoncteur du circuit  
ou retirez le fusible  
correspondant.  
Retirer le capuchon  
en plastique  
REMARQUE : en regardant la  
prise électrique de face, avec la  
broche de mise à la terre en haut,  
la broche de gauche, la plus  
Bas du broyeur (plaque-couvercle)  
B. Si votre alimentation n’inclut pas de fil de garde, il vous  
faut en fournir un, à moins qu’un câble en métal soit  
utilisé. Fixez fermement une extrémité d’un fil en  
cuivre à la vis de mise à la terre du broyeur et l’autre  
extrémité à une mise à la terre fiable. N’utilisez que des  
colliers de câble de mise à la terre conformes à la norme  
UL. Si votre installation électrique est dotée de tubes  
en plastique, faites appel à un électricien qualifié pour  
installer la mise à la terre.  
A. Connectez  
grande, est connectée au fil identifié.  
exclusivement le  
broyeur à un courant alternatif 110-120 V, 60 Hz  
B. En cas d’utilisation d’un câble enfichable, utilisez  
une prise à trois fiches. Le fil de garde doit être  
fixé à la vis de borne de terre au bas le broyeur  
(plaque-couvercle).  
LIRE ET APPLIQUER SCRUPULEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.  
3
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
Broyeur  
d’installation  
Si vous avez des questions, appelez le 1-800-GECARES ou consultez notre site Web : www.GEAppliances.com  
AVANT DE COMMENCER  
OUTILLAGE NÉCESSAIRE  
Lisez attentivement ces instructions, dans  
leur intégralité.  
• Tournevis cruciformes et tournevis plats  
IMPORTANT :  
conservez les présentes  
instructions à l’attention de l’inspecteur local.  
IMPORTANT :  
respectez toutes les  
normes et réglementations en vigueur.  
• Pince multiprise avec articulation  
à boutonnière  
• Marteau  
Remarque à l’installateur : assurez-vous  
de fournir les présentes instructions à l’utilisateur.  
Remarque à l’utilisateur : conservez les  
présentes instructions pour pouvoir vous y reporter  
ultérieurement.  
• Tournevis à douille  
Niveau de compétence : l’installation de cet  
appareil requiert des compétences mécaniques  
de base.  
OUTILLAGE SUPPLÉMENTAIRE  
POSSIBLEMENT NÉCESSAIRE  
• Poinçon d’acier ou goujon en bois  
• Vaseline ou savon liquide  
Durée d’installation : 1 heure.  
• La conformité de l’installation relève de la  
responsabilité de l’installateur.  
• Collier de serrage  
• Les défaillances du produit provoquées par une  
installation incorrecte ne sont pas couvertes par  
la garantie.  
• Connecteur au drain du lave-vaisselle  
• Clé à tuyau réglable  
• Mastic de plomberie (pour les éviers moulés)  
• Adaptateur de drain en caoutchouc à baïonnette  
• Serre-fils  
PRÉPARATION  
• Raccord de câble  
1. Débranchez l’alimentation du broyeur.  
• Drain flexible  
2. Retirez l’ancien broyeur ou le collet d’évier.  
• Trousse de câble d’alimentation (réf. PM3X215)  
3. Inspectez la conduite du drain. Si elle est recouverte  
d’une épaisse couche de graisse durcie et autres  
dépôts, débouchez-la à l’aide d’un furet de  
plombier.  
4. Retirez les anciens indicateurs d’entartrage et joints  
de l’ouverture de l’évier, en haut et en bas.  
REMARQUE : les surfaces supérieures et inférieures  
de l’évier doivent être propres et sans dépôts, pour  
éviter les fuites.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
PIÈCES ET INSTALLATION  
1
REMARQUE : notez bien l’ordre des pièces du collet  
PIÈCES  
d’évier dans la configuration d’usine.  
*Bouchon  
*Pare-éclaboussures  
amovible  
A. Démontez l’ensemble du collet d’évier du broyeur en  
tournant la bague de montage vers la gauche (dans le  
sens des aiguilles d’une montre) puis en la retirant.  
Collet d’évier  
B. Soulevez la bague de montage vers le haut du collet  
d’évier. Retirez la mousse compressible et la bague  
de montage. Vous pouvez tester l’installation de la  
mousse compressible lors de cette étape, avant de  
vous placer sous l’évier.  
Joint en caoutchouc  
du collet d’éviert  
Collet  
d’évier  
C. Dévissez la bague de support du collet d’évier et  
retirez le joint en fibre. Vous disposez désormais du  
collet d’évier et du joint en caoutchouc.  
Évier  
D. Le joint en caoutchouc est utilisé au lieu du mastic de  
plomberie sur les éviers en acier inoxydable. Certains  
éviers moulés nécessitent l’utilisation de mastic.  
Joint en fibre  
Bague de support  
(flèches vers le  
haut)  
E. Si l’utilisation de mastic n’est pas nécessaire, insérez  
le collet d’évier dans l’ouverture de l’évier, à travers  
le joint en caoutchouc. Ne faites pas tourner le collet  
après l’avoir installé.  
Bague de montage  
Pattes de serrage  
F. Si vous utilisez du mastic au lieu du joint, formez une  
bague autour de la base du collet d’évier. Insérez  
le collet dans l’ouverture de l’évier en serrant  
fermement pour éliminer l’excès de mastic. En vous  
positionnant sous l’évier, supprimez l’excès de mastic  
à la base de l’ouverture de l’évier.  
Mousse compressible  
Entrée de refoulement  
du lave-vaisselle  
Joint coude  
Rainure  
Trémie  
G. En vous positionnant sous l’évier, faites glisser le joint  
en fibre sur le collet d’évier exposé. En vous assurant  
que les flèches pointent vers le haut, vissez la bague  
de support sur le collet d’évier  
Vis  
Broyeur  
Plaque-  
Coude de  
refoulement  
Collet du  
coude  
couvercle  
(connexions  
électriques)  
et serrez à la main jusqu’à ce  
que le collet d’évier soit fixe.  
Vous pouvez désormais placer  
Zone de position de  
l’étiquette  
le bouchon dans l’évier et le  
remplir d’eau pour vérifier  
*Non disponible pour les modèles à chargement discontinu  
l’étanchéité des joints et  
l’absence de fuites.  
Serrez à la main le  
collet d’évier  
H. Placez la bague de montage  
sur le collet d’évier et  
INSTALLATION DU COLLET D’ÉVIER  
(Lisez l’intégralité des instructions avant de commencer)  
maintenez-la en place tout  
en installant la mousse  
compressible (le côté le plus  
large en bas). Assurez-vous  
que la rainure intérieure  
de la mousse compressible  
s’emboîte dans l’encoche  
du collet d’évier, comme  
un couvercle sur un  
récipient en plastique.  
Faites le tour de la mousse  
compressible avec vos  
doigts en appliquant une  
légère pression. N’appuyez  
pas trop fort. Une fois  
Installation correcte du collet d’évier  
Collet d’évier  
Joint en caoutchouc  
Évier  
Joint en fibre  
Bague de support  
Collet d’évier  
Détails de la mousse  
compressible  
Bord inférieur de la  
mousse compressible  
Partie supérieur  
Rainure  
La bague de montage  
doit pouvoir bouger  
librement de haut en bas  
Zone ouverte, sans  
obstruction  
la mousse compressible  
correctement installée, la  
bague de montage peut  
être tirée vers le bas pour  
tourner librement.  
Rainure  
Bouton  
Mousse  
compressible  
Bouton inférieur  
inférieur  
(indiqué pour garantir l’orientation correcte)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
2
RACCORD AU LAVE-VAISSELLE (LE CAS ÉCHÉANT)  
Pour raccorder le broyeur à un lave-vaisselle, suivez l’étape ci-dessous.  
Si vous ne souhaitez pas raccorder le broyeur à un lave-vaisselle, passez  
directement à la section « Fixation du coude de refoulement ».  
1
2
BONDE  
RACCORD DU TUYAU  
À l’aide d’un outil non tranchant (poinçon d’acier  
ou goujon en bois), enfoncez entièrement la bonde.  
N’utilisez pas de tournevis ou d’outil pointu. Une  
fois la bonde tombée dans le broyeur, vous pouvez  
la retirer ou tout simplement la broyer lors de  
l’utilisation du broyeur. Ceci n’endommage en  
aucun cas le broyeur, mais le broyage peut prendre  
un certain temps et nécessiter plusieurs utilisations.  
Raccordez le tuyau du lave-vaisselle à l’aide  
du collier de serrage. Si la taille du tuyau est  
différente, utilisez un adaptateur en caoutchouc  
à baïonnette.  
Bonde  
Collier de serrage Adaptateur en caoutchouc  
à baïonnette  
3
FIXATION DU COUDE DE REFOULEMENT  
1 ATTACHER LE JOINT EN CAOUTCHOUC  
2 RACCORDER LE COUDE  
DE REFOULEMENT*  
Glisser le joint en caoutchouc le long du tuyau  
de drainage.  
Raccordez le coude de refoulement au broyeur.**  
Assurez-vous de bien serrer tous les raccords  
de plomberie.  
Joint en  
R
G
caoutchouc  
Joint en  
caoutchouc  
Coude de  
refoulement  
Coude de
refoulement  
* Le coude de refoulement doit être installé par un  
professionnel.  
** Certaines installations (voir exemples à la page 8)  
peuvent nécessiter l’utilisation d’un drain flexible.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
4
RACCORD DU BROYEUR AU COLLET D’ÉVIER  
1
2
FIXATION AU COLLET D’ÉVIER  
Alignez le broyeur  
VERROUILLAGE DE LA  
BAGUE DE MONTAGE  
sous le collet d’évier.  
Guidez les pattes de  
la trémie dans les  
emplacements de la  
bague de montage.  
Tournez la bague  
de montage d’un  
L’encoche  
Tournez la bague de montage vers la droite  
et serrez-la fermement. Les pattes de la trémie  
doivent se trouver à l’extrême gauche des  
encoches de montage. Si la bague de montage  
résiste, ajoutez une petite quantité de vaseline  
ou de savon liquide sur les pattes de la trémie.  
Faites couler de l’eau et assurez-vous de  
l’absence de fuite.  
de la bague  
de montage  
Patte de  
trémie  
centimètre environ vers  
la droite pour soutenir  
temporairement  
le broyeur.  
3
ALIGNEMENT AVEC LE TUYAU  
D’ÉCOULEMENT  
Tournez la bague de montage et le broyeur  
jusqu’à ce que le coude de refoulement du  
broyeur s’aligne avec le tuyau d’écoulement  
(voir page 8).  
Détails  
Patte de la trémie en  
position « support »  
Patte de la trémie en  
position « verrouillée »  
Bague de montage  
Flux  
d’écoulement  
Tuyau  
d’écoulement  
4
CONTRÔLE DES FUITES  
Vérifiez l’absence de fuite 24 heures après  
l’installation et la première utilisation.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
DIMENSIONS  
5-3/16 po  
(131 mm)  
5-1/16 po  
(128 mm)  
7-3/4 po  
(196 mm)  
6-3/16 po  
(157 mm)  
6-1/8 po  
(155 mm)  
6-15/16 po  
(176 mm)  
12-11/16 po  
(322 mm)  
12-11/16 po  
(322 mm)  
5-3/8 po  
(136 mm)  
5-3/8 po  
4-1/2 po  
4-1/2 po  
4-1/2 po  
(136 mm)  
(114 mm)  
(114 mm)  
(114 mm)  
13-7/16 po  
(341 mm)  
1-1/2 po  
(38 mm)  
1-1/2 po  
(38 mm)  
1-1/2 po  
(38 mm)  
5-3/8 po  
(136 mm)  
GFC530V  
GFC535V  
GFC320V  
GFC325V  
GFC520V  
GFC525V  
8-1/2 po  
(215 mm)  
8-1/2 po  
(215 mm)  
8-1/2 po  
(215 mm)  
7-1/4 po  
(184 mm)  
9-3/8 po  
(238 mm)  
7-1/4 po  
(184 mm)  
4-1/2 po  
4-1/2 po  
(114 mm)  
4-1/2 po  
(114 mm)  
16-1/6 po  
(410 mm)  
14-1/2 po  
(368 mm)  
(114 mm)  
1-1/2 po  
(38 mm)  
1-1/2 po  
(38 mm)  
16-5/8 po  
(422 mm)  
5-9/16 po  
(141 mm)  
1-1/2 po  
(38 mm)  
5-9/16 po  
(141 mm)  
5-9/16 po  
(141 mm)  
GFC720V  
GFC1020V  
GFB760V  
Fonctionnement en chargement discontinu  
TYPES D’INSTALLATION  
REMARQUE : pour une installation correcte, il est  
indispensable de respecter cette dimension de 228 à  
304 mm (9 à 12 po) selon les modèles répertoriés  
ci-dessus, pour éviter l’eau stagnante dans le boîtier  
du moteur du broyeur.  
CUVETTE SIMPLE  
DOUBLE CUVETTE,  
ÉCOULEMENT AU  
CENTRE**  
*Environ  
**Un drain flexible peut s’avérer nécessaire pour  
cette application.  
*Environ  
DOUBLE CUVETTE,  
ÉCOULEMENT EN  
EXTRÉMITÉ**  
*Environ  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode d’emploi  
Ce broyeur utilise des impulseurs anti-blocage pivotants qui  
émettent un clic lors de leur positionnement. Ceci indique un  
fonctionnement normal.  
Modèles à chargement continu  
D. Avant d’éteindre le broyeur, lais-  
sez couler l’eau et maintenez le  
broyeur allumé durant environ  
25 secondes après la fin du broy-  
age. Ce laps de temps permet  
de garantir que tous les déchets  
sont correctement écoulés via le  
siphon et le drain.  
A. Retirez le bouchon de l’évier et faites  
couler de l’eau froide à pression moyenne.  
B. Placez l’interrupteur en position allumée.  
C. Jetez des déchets alimentaires. Pour accé-  
lérer le broyage des déchets alimentaires,  
coupez ou cassez les grands os, peaux ou  
épis de maïs. Les grands os et les épis de  
maïs fibreux nécessitent un temps de broy-  
age considérable; il est plus facile de les  
jeter aux ordures. Ne vous inquiétez pas  
si le broyeur ralentit en cours de broyage.  
Il s’agit d’un fonctionnement normal indi-  
quant que le broyeur augmente sa torsion  
(puissance de broyage).  
E. N’utilisez pas d’eau chaude lors  
de l’activation du broyeur. L’eau  
froide permet de maintenir l’état  
solide des déchets alimentaires et  
des graisses afin de les écouler via  
le drain.  
Modèles à chargement discontinu  
A. Retirez le bouchon de l’évier et faites couler  
de l’eau froide à pression moyenne.  
B. Jetez des déchets alimentaires..  
C. Insérez le bouchon pour démarrer le broyeur.  
L’une des deux petites encoches sur la base  
du bouchon doit s’aligner sur le plongeur  
de l’interrupteur dans le bras du broyeur.  
REMARQUE : la poignée ovale s’aligne sur les  
deux petites encoches du bouchon.  
Poignée  
ovale  
Appuyez fermement pour démarrer.  
D. Activez le broyeur pendant 25 secondes  
supplémentaires après l’arrêt du broyage.  
Ce laps de temps permet de garantir que  
tous les déchets sont correctement écoulés  
via le siphon et le drain.  
Petite  
Retirez le bouchon pour éteindre le broyeur.  
E. Pour remplir l’évier, insérez le bouchon  
de façon à ce que la plus grande encoche  
s’aligne avec le plongeur de l’interrupteur.  
Le bouchon peut maintenant être enfoncé  
pour boucher l’évier sans démarrer le broy-  
eur. Lorsque l’encoche moyenne de la base  
du bouchon est alignée avec le plongeur de  
l’interrupteur, l’eau peut être évacuée mais  
aucun objet ne peut être accidentellement  
jeté dans le broyeur.  
Petite  
Moyenne  
Grande  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie de broyeur  
Astuces utiles  
A. Assurez-vous que le broyeur est vide avant  
d’utiliser le lave-vaisselle afin de garantir  
un écoulement correct.  
D. POUR ACCÉLÉRER LE BROY-  
AGE DES DÉCHETS ALIMEN-  
TAIRES... Coupez ou cassez les  
grands os, écorces de melon,  
peaux de pamplemousses ou épis  
de maïs. Les déchets comme les  
grands os et les éléments fibreux  
comme les cosses de haricots ou  
les épis de maïs nécessitent un  
temps de broyage considérable.  
C’est pourquoi vous préférerez  
peut-être les jeter dans une  
poubelle traditionnelle ou  
B. Il est possible de laisser le bouchon sur  
le drain lorsque le broyeur n’est pas  
utilisé pour éviter la chute d’ustensiles  
ou autres objets.  
C. Le broyeur est robuste pour vous  
assurer des années de fonctionnement  
sans problème. Il gère tous les déchets  
alimentaires normaux, MAIS ne broie  
pas et n’évacue pas les objets tels que  
les canettes, bouteilles et bouchons de  
bouteilles, le verre, la porcelaine, le cuir,  
les tissus, la vaisselle, le caoutchouc, le fil,  
les plumes ou les coquilles d’huîtres ou  
de myes. Ces déchets doivent être jetés  
dans une poubelle traditionnelle ou un  
compacteur pour ordures ménagères.  
un compacteur pour ordures  
ménagères.  
Entretien et maintenance  
LE MOTEUR À GRAISSAGE PERMANENT EST LUBRIFIÉ POUR TOUTE SA DURÉE DE  
VIE. N’ESSAYEZ PAS DE LUBRIFIER VOTRE BROYEUR. Le broyeur est autonettoyant  
et il assure une fonction dégraissante à chaque utilisation.  
Ne versez JAMAIS de lessive ou autres  
produits chimiques dans le broyeur  
sous peine de provoquer une corrosion  
définitive des parties métalliques.  
Votre broyeur (sauf modèles à  
chargement discontinu) est équipé d’un  
pare-éclaboussures amovible pour un  
nettoyage et une réinstallation faciles.  
Retirez le pare-éclaboussures le tirant  
vers le haut. Pour le replacer, insérez-le  
dans le collet d’évier et appuyez jusqu’à  
ce qu’il soit correctement installé.  
En cas de mauvaises odeurs, jetez des  
peaux d’orange ou de citron dans le  
broyeur. Une douzaine de glaçons  
saupoudrés d’une petite quantité de  
poudre à récurer domestique permet  
aussi d’éliminer les odeurs.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler le service d’assistance…  
Astuces de dépannage  
Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord le tableau de cette page.  
L’intervention du service d’assistance n’est peut-être pas nécessaire.  
REMARQUE RELATIVE À LA SÉCURITÉ : avant de manipuler le broyeur pour rechercher une panne,  
débranchez toujours l’alimentation.  
!
AVERTISSEMENT!  
Avant la réinitialisation, débranchez l’alimentation. Voir la REMARQUE RELATIVE À LA SÉCURITÉ ci-dessus. Le  
contrôle de surcharge protège le moteur des opérations impliquant une surcharge. Cette fonctionnalité protège  
à la fois votre installation électrique et votre broyeur. En cas de surcharge, le moteur s’arrête automatiquement.  
Problème  
Causes possibles  
Solution  
Des couverts, bouchons de  
bouteilles ou autres objets  
étrangers sont tombés dans le  
broyeur.  
• Retirez le pare-éclaboussures* et extrayez  
l’objet à l’aide de pinces longues. Replacez le  
pare-éclaboussures*.  
Bruits forts (hors  
broyage d’os ou  
de noyaux).  
• Retirez le pare-éclaboussures* et vérifiez si le  
plateau tournant tourne librement à l’aide d’un  
manche à balai, S’il tourne librement, replacez  
le pare-éclaboussures* et vérifiez si le bouton de  
réinitialisation a été enclenché. Le bouton de  
réinitialisation est rouge, et il est situé à l’opposé du  
coude de refoulement, près de la base du broyeur.  
Appuyez sur le bouton jusqu’à entendre un clic et  
maintenez-le enfoncé. Si le bouton de réinitialisation  
n’a pas été enclenché, recherchez un possible court-  
circuit ou fil rompu dans la connexion au broyeur.  
Vérifiez l’interrupteur d’alimentation électrique, le  
coffret de fusibles ou le disjoncteur. Si les câbles et  
les pièces électriques sont intacts, l’unité rencontre  
peut-être des problèmes internes nécessitant une  
réparation ou un remplacement.  
Le bouton de réinitialisation a  
été enclenché.  
Le broyeur ne  
démarre pas.  
Bouton de  
réinitialisation  
Nº de série  
Le plateau tournant ne  
peut pas tourner.  
•Si le plateau tournant ne tourne pas librement,  
recherchez un possible objet étranger entre le plateau  
tournant et la bague de broyage. Délogez l’objet  
en faisant tourner le plateau tournant à l’aide d’un  
manche à balai, puis retirez-le.  
Si aucun objet étranger n’est présent, il peut s’agir  
de problèmes internes.  
Retirez le pare-  
éclaboussures  
Plateau  
tournant  
Si la fuite vient de la partie supérieure,  
elle peut être provoquée par :  
Fuite du broyeur  
1. une mauvaise installation du collet  
d’évier (choix du joint, mastic ou  
serrage);  
2. une bague de serrage mal serrée;  
3. une mousse compressible défectueuse.  
Si la fuite vient du coude de refoulement,  
elle peut être provoquée par un mauvais  
serrage des vis du collet de refoulement.  
*Les modèles à chargement discontinu n’incluent pas de pare-éclaboussures.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie du broyeur :  
Tous les services liés à la garantie sont fournis pas nos centres  
Agrafez ici votre ticket de caisse.  
Une preuve de la date d’achat  
original est requise pour solliciter  
toute réparation sous garantie.  
d’assistance ou un technicien d’assistance à la clientèle agréé. Pour  
prendre rendez-vous en ligne 24 heures sur 24, communiquez avec  
Pour la période de : GE assure le remplacement :  
Du broyeur dans son ensemble en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces  
fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Durant cette année de garantie  
complète, GE prend aussi gratuitement en charge toute la main-d’œuvre liée au remplacement du  
broyeur d’origine outre le remplacement du broyeur pendant la première année.  
Un an  
À partir de la date de  
l’achat original  
Modèles GFC520V, GFC525V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces  
fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période  
d’un an d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation  
liés au remplacement du broyeur.  
Un an supplémentaire  
À partir de la date de  
l’achat original  
Modèles GFC530V, GFC535V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux  
pièces fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette  
période de deux ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais  
d’installation liés au remplacement du broyeur.  
Deux ans  
supplémentaires  
À partir de la date de  
l’achat original  
Modèles GFC720V, GFB760V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux  
pièces fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette  
période de quatre ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais  
d’installation liés au remplacement du broyeur.  
Quatre ans  
supplémentaires  
À partir de la date de  
l’achat original  
Modèle GFC1020V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces  
fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période  
de six ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation  
liés au remplacement du broyeur.  
Six ans  
supplémentaires  
À partir de la date de  
l’achat original  
GE ne prend pas en charge :  
les déplacements à domicile pour vous apprendre  
les dommages au produit suite à un accident, un  
à utiliser le produit;  
incendie, une inondation ou un cas de force majeure;  
une mauvaise installation;  
les dommages indirects ou consécutifs causés par des  
défauts possibles de cet appareil.  
les produits non accessibles au service sollicité.  
une défaillance du produit suite à un abus, mauvaise  
utilisation ou utilisation à des fins autres que celles  
prévues ou utilisation commerciale;  
le remplacement des fusibles résidentiels ou  
réinitialisation des disjoncteurs;  
EXCLUSION AUX GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit tel qu’indiquée dans  
la garantie limitée. Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de commercialité ou d’adaptation à un  
usage particulier, se limitent à une année ou à la plus courte période permise par la loi.  
Cette garantie est offerte à l’acheteur original et à tout autre propriétaire suivant des produits achetés pour une utilisation  
résidentielle aux É.-U. En Alaska, la garantie exclut le coût d’expédition ou les appels de service à la maison.  
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects et consécutifs. Cette garantie vous donne  
des droits juridiques précis et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre. Pour connaître  
vos droits juridiques, consultez votre bureau des affaires aux consommateurs local ou d’État ou l’avocat général de votre État.  
Imprimé en Chine  
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225 – É.-U.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Electro Voice Music Mixer BK User Manual
Euro Pro Pressure Washer VPW39 User Manual
Franklin Industries LLC Refrigerator FC 380 Series User Manual
Frigidaire Washer 134533800A User Manual
FujiFilm Digital Camera S2 Pro User Manual
Gateway Computer Monitor FPD2185W User Manual
GE Answering Machine 29869 Series User Manual
GE Cordless Telephone GSD6900 60N User Manual
GE Freezer FCM20DM User Manual
Go Video DVD Player DVD 22 User Manual