Fisher Price High Chair V8638 User Manual

V8638  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Information  
Información para el consumidor  
Service à la cliéntèle  
Care  
Mantenimiento  
Entretien  
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product  
• The booster seat with attached straps and belts may be wiped  
clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use  
bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with  
water to remove residue.  
• The tray is top rack dishwasher safe (or use the bottom rack – without  
using the heated drying cycle).  
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.  
®
DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price  
for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.  
• Please read these instructions before assembly and use of this product.  
Keep this instruction sheet, as it contains important information.  
• No assembly is required.  
• Before use, thoroughly wash all parts (the tray) that may contact food.  
The tray is not microwave safe.  
• Limpiar la silla de refuerzo y cinturones con un paño húmedo  
y una solución de agua y jabón suave. No usar lejía. No usar  
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar  
el residuo.  
• La bandeja puede meterse en el compartimento superior de  
la lavaplatos (o en la parte de abajo – sin usar el ciclo de  
secado caliente).  
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y al uso de la silla, revisar que  
este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas  
faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna  
pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima  
a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones,  
en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.  
• Leer estas instrucciones antes al montaje y de usar este producto.  
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que  
contienen información de importancia acerca del producto.  
• Le siège d’appoint les courroies et les ceintures peuvent être  
essuyés avec une solution nettoyante douce et un linge humide.  
Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants  
puissants ou abrasifs. Rincer pour éliminer les résidus de savon.  
• No requiere montaje.  
• Le plateau sont résistants au lave-vaisselle, dans le panier  
supérieur. Ils peuvent être placés dans le panier inférieur quand le  
cycle de séchage chaud n’est pas sélectionné.  
• Antes de usar el producto, limpiar bien todas las piezas (la bandeja)  
que puedan entrar en contacto con alimentos. La bandeja no es la  
microonda segura.  
IMPORTANT ! Avant l'assemblage et chaque utilisation, vérifier  
que ce produit ne comporte pas de pièces endommagées ou  
manquantes, de joints lâches ou de bords tranchants. NE PAS l’utiliser  
si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec  
Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions  
au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.  
• Lire toutes les instructions avant l'assemblage et d’utiliser le  
produit. Conserver ces instructions car elles contiennent des  
renseignements importants.  
• Aucun assemblage requis.  
• Avant l'utilisation, nettoyer tous les éléments qui peuvent entrer en  
contact avec des aliments ou des boissons (comme le plateau).  
Le plateau est ne passe au four à micro-ondes sûr.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching to a Chair Ajustar la altura de la silla  
Pour régler la hauteur du siège d'appoint  
Back Strap  
Bottom Strap  
Bottom Strap  
Cinturón trasero  
Courroie arrière  
Cinturón inferior  
Courroie du dessous  
Cinturón inferior  
Courroie du dessous  
D
A
Back Strap  
Cinturón trasero  
Courroie arrière  
F
E
B
C
1
• Place the booster seat on a chair.  
2
• Wrap the bottom straps around the bottom of the chair A.  
Buckle the straps B. Make sure you hear a "click." Pull the free  
end of the strap to tighten on the chair C.  
• Wrap the back straps around the back of the chair D. Buckle the  
straps E. Make sure you hear a "click." Pull the free end of the  
strap to tighten on the chair F.  
• Colocar la silla de refuerzo en una silla.  
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte inferior  
de la silla A. Asegurar los cinturones B. Cerciorarse de oír un  
"clic". Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla C.  
• Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla D.  
Asegurar los cinturones E. Cerciorarse de oír un "clic". Jalar el  
extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla F.  
• Placer le siège d’appoint sur une chaise.  
• Faire passer les courroies du dessous sous la chaise A. Attacher  
les courroies B. S’assurer d’entendre un « clic ». Tirer l’extrémité  
libre de la courroie pour la serrer sur la chaise C.  
• Faire passer les courroies arrière autour du dossier de la chaise D.  
Attacher les courroies E. S’assurer d’entendre un « clic ».  
Tirer l’extrémité libre de la courroie pour la serrer sur la chaise F.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Securing Your Child Asegurar al niño Pour installer l’enfant  
Restraint Belt  
Restraint Belt  
Cinturón de seguridad  
Courroie de retenue  
Cinturón de seguridad  
Courroie de retenue  
Seat Back  
Respaldo  
Dossier du siège  
1
• Lift the seat back and "snap" it into place.  
• Levantar el respaldo y ajustarlo en su lugar.  
• Relever le dossier du siège et bien l’emboîter.  
Crotch Belt  
Cinturón de la entrepierna  
Courroie d’entrejambe  
2
• Place your child in the booster seat. Position the crotch belt  
between your child’s legs.  
• Buckle the restraint belts to the crotch belt. Make sure you hear  
a "click" on both sides.  
• Tighten each restraint belt so that the restraint system is snug  
against your child. Please refer to the next section for instructions  
to tighten the restraint belts.  
• Check to be sure the restraint system is securely attached by  
pulling it away from your child. The restraint system should  
remain attached.  
• Sentar al niño en la silla de refuerzo. Colocar el cinturón de la  
entrepierna entre las piernas del niño.  
• Asegurar los cinturones de seguridad al cinturón de la entrepierna.  
Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.  
• Apretar todos los cinturones de modo que queden bien ceñidos  
al cuerpo del niño. Para más información sobre el ajuste de los  
cinturones, ver la siguiente sección.  
• Verificar que el sistema de sujeción está bien seguro, jalándolo  
en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción debe  
permanecer ajustado.  
• Mettre l’enfant dans le siège d’appoint. Glisser la courroie d’entrejambe  
entre ses jambes.  
• Fixer les courroies de retenue à la courroie d’entrejambe. S’assurer  
d’entendre un « clic » de chaque côté.  
• Serrer chaque courroie de sorte que le système de retenue soit  
bien ajusté contre l’enfant. Pour serrer les courroies correctement,  
consulter la section suivante.  
• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien  
attaché. Il doit résister.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Securing Your Child  
Asegurar al niño Pour installer l’enfant  
Using the Tray Uso de la bandeja  
Pour utiliser le plateau  
A
B
B
A
Tray  
Bandeja  
Plateau  
Buttons  
Botones  
Boutons  
TIGHTEN  
AJUSTAR  
SERRER  
LOOSEN  
DESAJUSTAR  
DESERRER  
3
1
To tighten the restraint belts:  
• Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle  
• Make sure your child is properly restrained in the booster seat.  
to form a loop A. Pull the free end of the restraint belt B.  
• The tray can be attached to the booster seat armrest in any  
of three positions. Fit and "snap" the tray onto the buttons on  
the armrest.  
To loosen the restraint belts:  
• Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to  
form a loop A. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop  
toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint belt to  
shorten the free end of the restraint belt B.  
• Cerciorarse de que el niño esté bien asegurado en la silla  
de refuerzo.  
• La bandeja se puede ajustar al reposabrazos de la silla de  
aprendizaje en una de tres posiciones. Ajustar la bandeja en los  
botones del reposabrazos.  
Para ajustar los cinturones de seguridad:  
• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en la hebilla  
para formar una onda A. Jalar el extremo libre del cinturón de  
seguridad B.  
• S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège d’appoint.  
Para desajustar los cinturones de seguridad:  
• Le plateau peut être fixé à l’accoudoir du siège dans une de  
trois positions. Installer et emboîter le plateau sur les boutons  
de l’accoudoir  
• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la hebilla  
para formar una onda A. Agrandar la onda jalando el extremo  
de la onda hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de  
seguridad para achicar el extremo libre del cinturón de seguridad B.  
Tray  
Pour serrer les courroies de retenue :  
Bandeja  
Plateau  
• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie de retenue  
vers le haut dans le passant de façon à former une boucle A.  
Tirer sur l’extrémité libre de la courroie B.  
Pour desserrer les courroies de retenue :  
• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie de retenue  
dans le passant de façon à former une boucle A. Agrandir la  
boucle en tirant dessus vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe  
de la courroie de retenue pour raccourcir l’extrémité libre de la  
courroie de retenue B.  
2
• To remove the tray, simply lift the tabs on each side of the tray.  
• Para desprender la bandeja, simplemente levantar las lengüetas en  
cada lado de la bandeja.  
• Pour enlever le plateau, il suffit de soulever les pattes de chaque  
côté du plateau.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storage Almacenamiento Rangement  
Seat Back  
Bottom Straps  
Respaldo  
Cinturones inferiores  
Courroies du dessous  
Dossier du siège  
Tab  
Lengüeta  
Patte  
2
• Wrap the bottom straps around the tray.  
• Buckle the straps. Make sure you hear a "click."  
Tray  
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la bandeja.  
• Asegurar los cinturones. Cerciorarse de oír un "clic".  
Bandeja  
Plateau  
• Faire passer les courroies autour de plateau.  
• Attacher les courroies. S’assurer d’entendre un « clic ».  
Bottom Strap  
Cinturón inferior  
Courroie du dessous  
Most Forward Button  
Botón de hasta adelante  
Bouton le plus à l’avant  
1
• Lift the tab and lower the seat back.  
• Turn the tray and "snap" it onto the most forward button on the  
seat armrests.  
• Levantar la lengüeta y bajar el respaldo.  
• Voltear la bandeja y ajustarla en el botón de más adelante de  
los reposabrazos.  
3
• Soulever la patte et baisser le dossier du siège.  
• Tourner le plateau et l’emboîter dans le bouton le plus à l’avant  
de l’accoudoir.  
• Pull the free end of the strap to tighten.  
• Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo.  
• Tirer l’extrémité libre de la courroie pour la serrer.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSUMER ASSIS
T
A
NCE  
AYUDA AL CONSUMIDOR  
SERVICE À LA CLIENTÈLE  
1-800-432-5437 (US & Canada)  
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.  
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/  
Pour les malentendants : 1-800-382-7470.  
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89  
CANADA  
VENEZUELA  
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,  
Ontario L5R 3W2.  
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C.  
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,  
Caracas 1071.  
MÉXICO  
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel  
de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada,  
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C.  
MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext.5206 ó 01-800-463-59-89.  
ARGENTINA  
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,  
Buenos Aires.  
COLOMBIA  
CHILE  
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.  
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,  
Santiago, Chile.  
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.  
©2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.  
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.  
©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.  
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE  
V8638a-0720  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Elation Professional Marine Lighting level Q7 User Manual
Fisher Paykel Cooktop CG602M User Manual
Fisher Price Baby Swing 79644 User Manual
Fishman Blender Aura User Manual
Focal Car Speaker 33 V1 User Manual
Franke Consumer Products Ventilation Hood FMY 367 User Manual
GE Car Stereo System JGP328WEK User Manual
GE Clothes Dryer 175D1807P241 User Manual
GE Monogram Refrigerator ZDBT210 User Manual
GE Refrigerator 197D4618P002 User Manual