Fisher Paykel Refrigerator RX256DT7X1 User Manual

Side by Side Refrigerator  
Installation instructions  
and user guide (EN)  
Refrigerador de dos puertas  
Instructivo de instalación  
y guía de usuario (SP)  
RX256DT7X1  
US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING!  
Electric Shock Hazard  
Read and follow the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS outlined in this  
User Guide before operating this appliance, pages 1 – 2.  
Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury to persons.  
English  
Español  
Page 1 – 32  
Pág 33 – 68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Important Safety Instructions...............................................................................  
Installation....................................................................................................................  
Temperature Controls................................................................................................  
1–2  
3–7  
8–9  
Fresh Food Features.................................................................................................. 10–12  
Freezer Features......................................................................................................... 13  
Ice and Water.............................................................................................................. 14–16  
Water Filter................................................................................................................... 17–19  
Food Storage Tips...................................................................................................... 20–22  
Care and Cleaning.................................................................................................... 23–26  
Operating Sounds......................................................................................................  
27  
Troubleshooting.......................................................................................................... 28–31  
Warranty and Service...............................................................................................  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
DANGER  
Installer: Please leave this guide with this appliance.  
To reduce risk of injury or death, follow basic  
precautions, including the following:  
Consumer: Please read and keep this Use and Care  
Guide for future reference; it provides the proper use  
and maintenance information.  
Important: Child entrapment and suffocation are  
not problems of the past. Junked or abandoned  
refrigerators are still dangerous – even if they sit  
out for “just a few days.” If you are getting rid of  
your old refrigerator, please follow the instructions  
below to help prevent accidents.  
Keep sales receipt and/or canceled check as proof of  
purchase.  
Call: USA TOLL FREE  
1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)  
Have complete model and serial number identification  
of your refrigerator. This is located on a data plate  
inside the fresh food compartment, on the upper left  
side. Record these numbers below for easy access.  
Before you throw away your  
old refrigerator or freezer:  
• Take off the doors.  
• Leave the shelves in place so  
children may not easily climb  
inside.  
Model Number_____________________________  
Serial Number _____________________________  
Date of Purchase ___________________________  
• Cut off power cord plug.  
In our continuing effort to improve the quality and  
performance of our appliances, it may be necessary  
to make changes to the appliance without revising  
this guide.  
This appliance is equipped with a three-prong  
grounded plug for your protection against possible  
electrical shock hazards. It must be plugged into  
a properly grounded wall receptacle. Where a  
standard two-prong wall receptacle is encountered,  
it is the personal responsibility and obligation of  
the customer to have it replaced with a properly  
grounded three-prong wall receptacle. Do not,  
under any circumstances, cut or remove the  
third (ground) prong from the power cord.  
Do not use an adapter plug.  
What You Need to Know  
About Safety Instructions  
Warning and Important Safety Instructions appearing  
in this guide are not meant to cover all possible  
conditions and situations that may occur. Common  
sense, caution and care must be exercised when  
installing, maintaining or operating appliance.  
Always contact the manufacturer about problems or  
conditions you do not understand.  
Power supply cord with  
three-prong grounded plug  
Recognize Safety Symbols, Words,  
Labels  
DANGER  
DANGER – Immediate hazards which WILL  
result in severe personal injury or death.  
WARNING  
WARNING – Hazards or unsafe practices which  
COULD result in severe personal injury or death.  
Properly  
grounded type  
wall receptacle  
CAUTION  
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD  
result in minor personal injury or property damage.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
13. Always disconnect refrigerator from electrical  
To reduce risk of fire, electric shock, serious  
injury or death when using your refrigerator,  
follow basic precautions, including the following:  
supply before attempting any service. Disconnect  
power cord by grasping the plug, not the cord.  
14. Install refrigerator according to Installation  
Instructions. All connections for water, electrical  
power and grounding must comply with local  
codes and be made by licensed personnel when  
required.  
1. Read all instructions before using the refrigerator.  
2. Observe all local codes and ordinances.  
3. Be sure to follow grounding instructions.  
4. Check with a qualified electrician if you are  
not sure this appliance is properly grounded.  
15. Keep your refrigerator in good condition. Bumping  
or dropping refrigerator can damage refrigerator  
or cause refrigerator to malfunction or leak.  
If damage occurs, have refrigerator checked by  
qualified service technician.  
5. Do not ground to a gas line.  
6. Do not ground to a cold-water pipe.  
7. Refrigerator is designed to operate on a  
separate 115 volt, 15 amp., 60 cycle line.  
16. Have worn power cords and/or loose plugs  
replaced by a qualified service technician.  
8. Do not modify plug on power cord. If plug does  
not fit wall receptacle, have proper receptacle  
installed by a qualified electrician.  
17. Always read and follow manufacturer’s storage  
and ideal environment instructions for items being  
stored in refrigerator.  
9. Do not use a two-prong adapter, extension  
cord or power strip.  
18. Your refrigerator should not be operated in the  
presence of explosive fumes.  
10. Do not remove warning tag from power cord.  
11. Do not tamper with refrigerator controls.  
19. Children should not climb, hang or stand on any  
part of the refrigerator.  
12. Do not service or replace any part of refrigerator  
unless specifically recommended in Use and Care  
Guide or published user-repair instructions.  
20. Clean up spills or water leakage associated with  
water installation.  
Do not attempt service if instructions are not  
understood or if they are beyond personal skill level.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.  
ALWAYS truck refrigerator from its side or back–  
NEVER from its front.  
Location  
Do not install refrigerator near oven, radiator or  
other heat source. If not possible, shield refrigerator  
with cabinet material.  
• Protect outside finish of refrigerator during transport  
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding  
between the refrigerator and dolly.  
Do not install where temperature falls below 55° F  
(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction  
may occur at this temperature.  
• Secure refrigerator to dolly firmly with straps or  
bungee cords. Thread straps through handles when  
possible. Do not over-tighten. Over-tightening  
restraints may dent or damage outside finish.  
Refrigerator is designed for indoor household  
application only.  
Measuring the Opening  
1
When installing your refrigerator, allow 2” space at  
1
top and 2” space behind machine compartment cover  
(located in the rear) for proper air circulation. If the  
refrigerator is placed with the door hinge side against  
a wall, you may want to allow additional space so the  
door can be opened wider.  
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood  
floors, rugs) may make your opening smaller than  
anticipated.  
Some clearance may be gained by using the leveling  
procedure under Leveling, page 5.  
Important: If refrigerator is to be installed into a  
recess where the top of the refrigerator is completely  
covered, use dimensions from floor to top of hinge cap  
to verify proper clearance.  
Transporting Your Refrigerator  
NEVER transport refrigerator on its side. If an  
upright position is not possible, lay refrigerator  
on its back. Allow refrigerator to sit upright for  
approximately 30 minutes before plugging it in  
to assure oil returns to the compressor. Plugging  
refrigerator in immediately may cause damage to  
internal parts.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
To Disconnect the Water Line:  
Door and Hinge Removal  
• Push in white collar (A) and hold.  
• Pull the door-side tube from the connector (B).  
To Reconnect the Water Line:  
Some installations require door removal to get  
refrigerator to final location.  
Materials Needed:  
5
• Firmly push tube 8” into the connector. Use  
• Phillips screwdriver  
lines on the tube as a guide for full insertion.  
3
8” hex head driver  
• If tube end is  
damaged, cut off 8  
WARNING  
5
To avoid severe personal injury or death,  
observe the following:  
before reconnecting.  
A
• If leaking occurs,  
reconnect the line.  
B
• Disconnect power to refrigerator before removing  
doors. Connect power only after replacing doors.  
3. Close doors.  
• Green ground wire must be attached to top hinge  
while performing door removal and replacement.  
4. Remove top hinge covers by  
removing Phillips screws.  
• Tape decorative panels (select models) securely  
into place before removing door handles.  
5
5. Unscrew 16” hex head screws from  
top hinges.  
6. For ice and water dispensing  
models only: Detach main wire  
connector harness.  
CAUTION  
To avoid property damage, observe the  
following:  
Do not remove screw  
connecting green ground wire.  
• Protect vinyl or other flooring with cardboard,  
rugs or other protective material, prior to moving  
refrigerator.  
• To detach main wire harness,  
use a flat blade tool or finger-  
nail to press junction point  
between two connectors to  
release.  
Do not adjust refrigerator to be any shorter than  
1
68 2” tall (minus hinge and cap). Doing so may  
damage underside components.  
1. Unplug power cord from power source.  
2. Remove toe grille (see page 5).  
7. Remove top hinges along with doors.  
• Open both doors 180°, or as wide as possible.  
Note: For refrigerators in operation, shut off water  
before removing water line from the door.  
3
8. Remove bottom hinges with a 8” hex head driver.  
Replacing the Doors  
• To replace the doors, follow the steps in Door and  
Hinge Removal in reverse order.  
Important: If water line tube end is damaged, cut off  
5
8before reconnecting.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
5. If required, correct rocking of refrigerator by  
turning rear adjustment screw clockwise to  
raise rocking corner. If doors are uneven, do the  
following:  
Leveling  
CAUTION  
To protect personal property and refrigerator  
from damage, observe the following:  
• Determine which  
door needs to be  
raised.  
• Protect vinyl or other flooring with cardboard,  
rugs, or other protective material.  
• Turn front roller  
adjustment screw  
(A) clockwise to  
raise front corner of  
door.  
Do not use power tools when performing  
leveling procedure.  
To enhance the appearance and maintain performance,  
the refrigerator should be level.  
• If one refrigerator door has reached the limit  
of its adjustment range and doors are still  
not level, raise or lower the opposite door by  
turning roller adjustment screw clockwise or  
counterclockwise.  
Notes:  
• Complete any required door reversal, panel  
installation and/or a water supply connection  
before leveling.  
• Some models only have adjustment screws (A).  
1
• Check with level to verify 4” tilt to the back for  
proper door closure.  
Materials Needed  
• If refrigerator is aligned and stable, replace toe  
grille and hinge covers.  
3
8” hex head driver  
• Carpenter’s level  
• Align the toe grille mounting clips with the lower  
cabinet slots.  
1. Remove toe grille.  
• Grasp firmly and pull  
outward to unclip.  
• Push the toe grille firmly until it snaps into place.  
2. Using hex head driver, turn front adjustment  
screws (A) clockwise to raise and counterclockwise  
to lower the front of the refrigerator.  
B
B
A
A
3. Select models also have rear adjustment screws  
(B). Using the hex head driver, turn each of these  
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of  
the refrigerator.  
4. Using the carpenter’s level, make sure front of  
1
1
refrigerator is 4” (6 mm) or 2 bubble higher than  
back of refrigerator and that the refrigerator is level  
from side to side.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Connecting the Water Supply  
WARNING  
To reduce risk of injury or death, follow basic  
precautions, including the following:  
Notes:  
• Use copper tubing only for installation. Plastic is  
less durable and can cause damage.  
• Add 8’ to tubing length needed to reach water  
supply for creation of service loop.  
• Read all instructions before installing ice maker.  
Do not attempt installation if instructions are not  
understood or if they are beyond personal skill  
level.  
• Observe all local codes and ordinances.  
Do not service ice maker unless specifically  
recommended in Use & Care Guide or published  
user-repair instructions.  
1. Create service loop with  
2’ diameter  
copper tubing (minimum  
2’ diameter). Avoid kinks  
in the copper tubing when  
bending the service loop.  
Do not use plastic tubing.  
minimum  
• Disconnect power to refrigerator before installing  
ice maker.  
• Water damage due to an improper water  
connection may cause mold/mildew growth.  
Clean up spills or leakage immediately.  
2. Remove plastic cap from water  
valve inlet port.  
3. Place brass nut (A) and sleeve (B)  
on copper tube end as illustrated.  
Reminder: Do not use an old  
sleeve. The nut and sleeve are  
provided in the Use and Care  
packet.  
CAUTION  
To avoid property damage or possible injury,  
follow basic precautions, including the  
following:  
B
A
• Consult a plumber to connect 14” O.D. copper  
tubing to household plumbing to assure  
compliance with local codes and ordinances.  
• Confirm water pressure to water valve is between  
35 and 100 pounds per square inch, 20 pounds  
per square inch without filter.  
4. Place end of copper tubing into  
water valve inlet port. Shape  
tubing slightly - Do not kink – so  
that tubing feeds straight into inlet  
port.  
B
A
3
Do not use a self-piercing, or 16” saddle valve.  
Both reduce water flow can become clogged over  
time, and may cause leaks if repair is attempted.  
• Wait two to three hours before placing refrigerator  
into final position to check and correct any water  
leaks. Recheck for leaks after 24 hours.  
• Verify the copper tubing under the sleeve is  
smooth and free from defects. Do not reuse  
an old sleeve.  
5. Slide brass nut over sleeve and  
screw nut into inlet port.  
Place adjustable wrench on nut  
(1) attached to plastic waterline  
and maintain position.  
1
2
Using second adjustable  
wrench, turn the lower nut  
(2) counterclockwise and fully  
tighten while holding the upper  
nut in place.  
Materials Needed  
1
4” outer diameter flexible copper tubing  
1
• Shut-off valve (requires a 4” hole to be drilled into  
Important: Do not over-tighten. Cross threading  
may occur.  
water supply line before valve attachment)  
• Adjustable wrench (2)  
1
4” hex nut driver  
Cont.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
6. Pull on tubing to confirm connection is secure.  
Connect tubing to frame  
with water tubing clamp  
(C) and turn on water  
supply. Check for leaks  
and correct if necessary.  
Continue to observe the  
water supply connection  
C
for two to three hours  
prior to moving the  
refrigerator to its  
permanent location.  
7. Monitor water connection for 24 hours.  
Correct leaks, if necessary.  
Handle Removal  
Handles are installed at the factory.  
Materials Needed:  
• 4 mm (532) Allen wrench  
To Remove:  
• Remove cap-screw from handle mounting post  
using 4 mm ( 532) Allen wrench.  
• Repeat the procedure on all posts to remove the  
handle.  
To Replace:  
• Align handle with the mounting posts.  
• Fully tighten all cap-screws to secure handle  
in place.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TEMPERATURE CONTROLS  
Trisensor Climate Control  
Speed Ice  
The control is located at the top front of the fresh  
food compartment.  
When activated, Speed Ice reduces the freezer  
temperature to the optimum setting for 24 hours in  
order to produce more ice. Important: When the  
Speed Ice feature is in operation, the  
for the Freezer control will not operate.  
Initial Temperature Setting  
Temperatures are preset at the factory at 38° F (3° C)  
in the fresh food compartment and 0° F (-18° C) in  
the freezer compartment.  
and  
pads  
V
W
Reset Filter  
Adjusting the Control  
When a water filter has been installed in the  
refrigerator, the yellow Order light will illuminate when  
90% of the volume of water for which the filter is rated  
has passed through the filter OR once 11 months have  
elapsed since the filter has been installed.  
24 hours after adding food, you may decide that one  
or both compartments should be colder or warmer.  
If so, adjust the control as indicated in the Temperature  
Control Guide below.  
The red Replace light will illuminate when the rated  
volume of water has passed through the filter OR 12  
months have elapsed since the filter was installed.  
A new filter should be installed immediately when the  
Replace light is illuminated.  
• The first touch of the  
current temperature setting.  
or  
pads shows the  
W
V
• The display will show the new setting for  
approximately three seconds, and then return  
to the actual temperature currently within that  
compartment.  
After replacing the filter, press and hold the Reset  
Filter pad for two seconds. The Order and Replace  
lights will go off.  
Do not change either control more than one degree  
at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours  
before making a new temperature adjustment.  
Vacation Mode  
The Vacation Mode feature causes the freezer to  
defrost less frequently, conserving energy. The  
Vacation Mode indicator light will illuminate when the  
feature is activated. To deactivate, press the Vacation  
Mode pad again OR open either door. The indicator  
light will go out.  
Temperature Control Guide  
Refrigerator too cold Set the Refrigerator control  
to next higher number by  
pressing the  
pad.  
V
Refrigerator too warm Set the Refrigerator control  
to next lower number by  
pressing the  
pad.  
Notes :  
W
Freezer too cold  
Freezer too warm  
Set the Freezer control to  
next higher number by  
• Door openings will not deactivate Vacation Mode  
for approximately one hour after activation.  
pressing the  
pad.  
V
• If vacationing for more than a few days, see the  
Preparing for Vacation section, page 26.  
Set the Freezer control  
to next lower number by  
pressing the  
pad.  
W
Temp Alarm  
Turn refrigerator OFF Press the Freezer  
pad  
V
until OFF appears in the  
display. Press either the  
Freezer or Refrigerator  
pad to turn back on.  
The Temp Alarm system will alert you if the freezer  
or fresh food temperatures exceed normal operating  
W
Cont.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TEMPERATURE CONTROLS  
temperatures due to a power outage or other event.  
When activated, the Temp Alarm light will illuminate.  
• Activate the Sabbath Mode  
To access the User Preferences menu, press and hold  
the Door Alarm pad for three seconds. When in the  
User Preferences mode, a short title for the feature  
will appear in the Freezer temperature display and the  
feature status will appear in the Refrigerator display.  
If the freezer or fresh food temperatures have exceeded  
these limits, the display will alternately show the  
current compartment temperatures and the highest  
compartment temperatures reached when the power  
was out. An audible alarm will sound repeatedly.  
1. Use the Freezer  
and  
control to scroll  
Press the Temp Alarm pad once to stop the audible  
alarm. The Temp Alarm light will continue to flash  
and the temperatures will alternate until the  
temperatures have stabilized.  
through the features.  
2. When the desired feature is displayed, use the  
Refrigerator  
and  
control to change the  
status.  
To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp  
Alarm pad for three seconds. The indicator light  
will go off.  
3. When changes are complete, press the Door Alarm  
pad for three seconds OR close the fresh food door.  
Super Cool (CC) (select models)  
When Super Cool is ON, an air-mixing fan in the fresh  
food compartment is activated to improve air flow and  
temperature control. To save energy, this feature may  
be deactivated by choosing OFF.  
Door Alarm  
The Door Alarm will alert you when one of the doors  
has been left open for five continuous minutes.  
When this happens, an audible alarm will sound every  
few seconds until the door is closed OR press the  
Door Alarm pad to deactivate the feature.  
Temperature Display (F_C)  
Change the display to show temperatures in degrees  
Fahrenheit or degrees Celsius.  
Alarm (AL)  
When the Alarm mode is OFF, all audible alarms will  
be disabled until the feature is turned ON.  
Max Cool  
When activated, Max Cool causes the fresh food and  
freezer temperatures to drop to the minimum settings  
on the control. This cools down the refrigerator and  
freezer after extended door openings or when loading  
the refrigerator or freezer with warm food.  
Auto Light Level Selection (LL) (select models)  
This setting adjusts the light level at which the  
dispenser light will illuminate when the sensor detects  
that the light levels in the room are low. Setting 1 is  
the darkest light level setting, setting 9 is the lightest  
light level setting. Important: The Auto Light (select  
models) must be activated on the ice and water  
dispenser control to take advantage of this option.  
Important: When the Max Cool feature is in operation,  
the  
and  
pads for the refrigerator and freezer  
controls will not operate.  
To activate, press the Max Cool pad. Max Cool will  
deactivate automatically after 12 hours, OR press the  
Max Cool pad to deactivate the feature.  
Sabbath Mode (SAB)  
When the Sabbath Mode is ON, all control lights and  
the night light will be disabled until the feature is  
turned OFF. This feature does not disable the interior  
lights. Press any pad to restore the control lights.  
User Preferences  
Access the User Preferences menu to:  
• Activate or turn off Super Cool (select models)  
• Change the temperature display from °F to °C  
• Enable or disable audible alarms.  
Warm Cabinet Surfaces  
At times, the front of the refrigerator cabinet may  
be warm to the touch. This is a normal occurrence  
that helps prevent moisture from condensing on the  
cabinet. This condition will be more noticeable when  
the refrigerator is first started, during hot weather and  
after excessive or lengthy door openings.  
• Adjust the light level at which the Dispenser Auto  
Light will illuminate (when this feature is activated  
on the ice and water dispenser) (select models)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRESH FOOD FEATURES  
Shelves  
CAUTION  
To avoid personal injury or property damage,  
observe the following:  
Never attempt to adjust a shelf that is loaded  
with food.  
• Confirm shelf is secure before placing items  
on shelf.  
• Handle tempered glass shelves carefully. Shelves  
may break suddenly if nicked, scratched, or  
exposed to sudden temperature change.  
Your refrigerator has Spill-Catcher™ shelves with  
a spill retainer edge. This allows for easier cleanup  
and has a slide out feature.  
To Remove a Shelf:  
• Slightly tilt up the front and lift up the rear of the  
shelf, then pull the shelf straight out.  
To Lock the Shelf  
Into Another  
Position:  
• Tilt up the front edge  
of the shelf.  
• Insert the hooks into  
the desired frame openings and let the shelf settle  
into place.  
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.  
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.  
To Remove the Crisper Top:  
• Place hand under the frame to push up the glass.  
Lift glass out.  
To Install:  
• Repeat above instructions in reverse order.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRESH FOOD FEATURES  
Dairy Center  
Door Storage  
The Dairy Center provides convenient  
door storage for spreadable items  
such as butter and margarine. On  
select models, this compartment  
can be moved to several different  
locations to accommodate storage  
needs.  
Beverage Chiller  
(select models)  
The Beverage Chiller keeps beverages  
and other items colder than the rest  
of the fresh food compartment. An air  
inlet directs air from the freezer into  
the chiller.  
To Remove:  
• Slide dairy center up and pull out.  
To Install:  
Controls  
The Beverage Chiller control is located  
on the left side wall of the fresh  
food compartment. Turn the control  
clockwise for colder temperature.  
• Slide assembly in and down so that the hooks are  
firmly seated on the door liner.  
To Remove Beverage Chiller:  
To Remove Dairy Door:  
• Unload the Beverage Chiller.  
• Press in sides of dairy door and pull out.  
To Install Dairy Door:  
• Slide the assembly up and pull straight out.  
• Slide sides of dairy door inside dairy center until  
hinge points snap into place.  
Note: If the Beverage Chiller is installed directly  
under the dairy center or a door bucket, the bucket  
or dairy center will need to be removed before  
removing the chiller.  
Door Buckets  
Door Buckets can be moved to meet individual  
storage needs.  
To Install Beverage Chiller:  
• Align one of the air inlet holes with the hole  
cut-out on the door.  
To Remove:  
• Lift bucket up and pull straight out.  
To Install:  
• Slide the assembly in and down so that the hooks  
are firmly seated on the door liner.  
Note: The Beverage Chiller will not operate  
properly if the air intake hole is not aligned with  
the control location.  
• Place bucket in desired door  
liner retainer, push down until  
bucket stops.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRESH FOOD FEATURES  
Temperature-Controlled Drawer  
This drawer can be used for storage of meats, deli  
or other miscellaneous items.  
Storage Drawers  
Humidity-Controlled Crisper Drawers  
The Crisper Drawers provide a higher humidity  
environment for fresh fruit and vegetable storage.  
The drawer features a control that  
adjusts the amount of cold air allowed  
into the drawer. Set the control to  
Controls  
Cheese to provide a normal refrigerator temperature.  
Set the control to the Meat setting when a colder  
temperature is desired. Use the meat setting for  
storing meats.  
The crisper controls regulate the amount of humidity  
in the crisper drawer. Slide control toward the Fruit  
setting for produce with outer skins. Slide control  
toward the Vegetables setting for leafy produce.  
Accessories  
Covered Storage  
Bucket  
To Remove:  
The Storage Bucket has a lid and  
removable egg tray. When tray is  
removed, bucket will accept items  
such as a standard egg carton,  
ice, etc.  
• Pull drawer out to full  
extension. (On select  
models, press tabs  
toward oneself to release  
drawer from rails.) Tilt up  
front of drawer and pull  
straight out.  
Wine Bottle Holder  
The Wine Bottle Holder will hold a single bottle.  
To install slide the upper lip of the holder along the  
top side of any shelf, so the holder sits underneath  
the shelf.  
To Install:  
• Insert drawer into frame rails and push back  
into place.  
Note: For best results, keep the crispers  
tightly closed.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FREEZER FEATURES  
To Install:  
Shelves and Baskets  
• Slide bin into railing below ice maker until bin locks  
into place. Drop ice maker arm to activate ice maker.  
Fixed Freezer Shelf  
Important: Ice bin must be locked in place for  
proper ice dispensing. Turn auger driver behind bin  
counterclockwise (as shown) to properly align ice bin  
with auger driver.  
To Remove Clip-mounted Shelves:  
• Lift shelf from the right side  
wall mounting clips and pull  
left side of shelf out of wall  
mounting holes.  
To Install Clip-mounted Shelves:  
• Place left side of shelf in mounting holes and press  
down into wall mounting clips.  
Shelves  
Door Storage  
Shelves can be removed to meet individual storage  
needs.  
Adjustable Door Buckets  
Door Buckets can be moved to meet individual storage  
needs.  
To Remove Shelf:  
• Snap right side of shelf up from  
cabinet railing and slide to right.  
To Remove:  
To Install Shelf:  
• Lift the door bucket up until it clears the  
retainers on the door liner, then  
pull the door bucket straight out.  
• Replace shelf in left side cabinet railing. Snap shelf  
into right side cabinet railing.  
To Install:  
Baskets and Drawers  
Baskets and drawers (style may vary)  
slide out for easy access to items  
in back.  
• Slide bucket in above desired door liner retainer  
and push down until bucket stops.  
To Remove:  
• Pull out to its full extension. Lift up front of  
basket and remove.  
To Install:  
• Slide basket or drawer into cabinet railing. Lift up  
front of basket or drawer, and slide to the back of  
refrigerator.  
Ice Storage Bin (select models)  
The Ice Storage Bin is located below the automatic  
ice maker.  
To Remove:  
• Raise ice maker arm to deactivate ice maker.  
Lift front of bin and pull out to its full extension.  
Lift up front of bin and remove.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ICE AND WATER  
wash it in lukewarm water. Be sure to dry the bin  
thoroughly before replacing it.  
Automatic Ice Maker  
• Beverages and foods should not be placed in the  
ice storage bin for quick chilling. These items can  
block the ice maker arm, causing the ice maker to  
malfunction.  
Note: Energy rating guides that are posted on  
the refrigerator at the time of purchase do not  
include optional ice maker energy usage.  
Connect the ice maker to the water supply as  
instructed on pages 6-7. Proper water flow and a  
level refrigerator are essential for optimal ice  
maker performance.  
• Turn OFF the ice maker by raising the ice maker arm  
when the water supply is to be shut off for several  
hours.  
To Remove the Ice Bin:  
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the  
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn  
the ice maker OFF by raising the sensor arm.  
Operating Instructions  
• Confirm ice bin is in place and ice maker arm is  
down.  
To Install the Ice Bin:  
• To check the ice level or gain access to the ice bin,  
lift open the door on the ice bin.  
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker  
ON by lowering the ice maker arm.  
• After freezer section reaches between 0° to 2° F  
(-18° to -17° C), ice maker fills with water and  
begins operating. You will have a complete harvest  
of ice approximately every three hours.  
• Allow approximately 3-6 hours after  
installation to receive first harvest  
of ice.  
WARNING  
To avoid personal injury or property damage,  
observe the following:  
• Discard ice created within first 12  
hours of operation to verify system  
is flushed of impurities.  
Do not place fingers or hands on the automatic  
ice making mechanism while the refrigerator is  
plugged in. This will help protect you from possible  
injury. It will also prevent interference with moving  
parts of the ejector mechanism and the heating  
element that releases the cubes.  
• Stop ice production by raising ice maker arm until  
click is heard.  
• Ice maker will remain in the OFF position until arm  
is pushed down.  
• Under certain rare circumstances, ice cubes may  
be discolored, usually appearing with a green-  
bluish hue. The cause of this unusual discoloration  
can be a combination of factors such as certain  
characteristics of local waters, household plumbing  
and the accumulation of copper salts in an  
inactive water supply line which feeds the ice  
maker. Continued consumption of such discolored  
ice cubes may be injurious to health. If such  
discoloration is observed, discard the ice cubes and  
contact your dealer to purchase and install a water  
line filter.  
• The first one or two batches will probably contain  
undersized and irregular cubes because of air in  
the supply line.  
• When the ice cubes are ejected it is normal for  
several cubes to be joined together at the ends.  
They can easily be broken apart. The ice maker  
will continue to make ice until the supply of ice  
cubes raises the ice maker arm, shutting the ice  
maker off.  
• Water damage due to improper water connection  
may cause mold/mildew growth.  
• Certain sounds may accompany the various cycles  
of the ice maker. The motor may have a slight  
hum, the cubes will rattle as they fall into an empty  
storage pan and the water valve may click or  
“buzz” occasionally.  
• Clean up water and ice spills to avoid personal  
injury and to prevent mold/mildew growth.  
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will  
become cloudy, shrink, stick together and taste  
stale. Empty the ice storage bin periodically and  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ICE AND WATER  
Dispenser Features  
(select models)  
Note: During initial use of water dispenser, there  
will be a one- to two-minute delay while water tank  
fills before water dispenses. Discard first 10-14  
glasses of water after initially connecting refrigerator  
to household water supply and after extended  
periods of nonuse.  
To Use Dispenser Pad:  
• Choose water selection from dispenser control panel.  
• Press a sturdy, wide-mouthed container against  
dispenser pad. When dispensing crushed ice, hold  
container as close to chute as possible to reduce  
spraying.  
• Release pressure on dispenser pad to stop water  
dispensing. A small amount of water may continue  
to dispense and collect in dispenser tray. Large spills  
should be wiped dry.  
Dispenser Control  
Dispenser Light  
Ice Dispenser Operation  
To Dispense Ice and Water:  
A light activates within the dispenser area at full  
power when dispensing ice or water with the main  
dispenser pad.  
• Select WATER, CRUSH or CUBE mode by pushing  
the appropiate button on dispenser control panel.  
A green light above the button indicates  
mode selection.  
Dispenser Pad  
The Dispenser Pad is located on the back wall of the  
dispensing area. When the dispenser pad is pressed,  
the selection chosen on the dispenser control panel  
will dispense.  
• Press a container against the  
dispenser pad. When dispensing  
crushed ice, hold the container as  
close to chute as possible  
Removable Tray  
to reduce spraying.  
The Removable Tray at the bottom of the dispenser  
area is designed to collect small spills and may be  
easily removed for cleaning and emptying purposes.  
Important: Removable tray does not drain. Do not  
allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe  
up overflow.  
Notes:  
• Mode may not be changed while ice dispenser is  
in operation.  
Water Dispenser Operation  
CAUTION  
To avoid personal injury or property damage,  
observe the following:  
• If dispenser is active for more than five minutes,  
an automatic lock out sensor will shut down  
power to dispenser area. See Dispenser LOCK for  
unlocking information.  
Do not put fingers, hands or any foreign object  
into dispenser opening.  
Do not use sharp objects to break ice.  
Do not dispense ice directly into thin glass, fine  
china or delicate crystal.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ICE AND WATER  
Dispenser LOCK  
Lock  
The Dispenser LOCK prevents ice or water  
from being dispensed.  
To Lock Dispenser:  
• Press and hold the LOCK button for three seconds.  
A green indicator light above button will illuminate  
when the dispenser is locked.  
To Unlock Dispenser:  
• Hold the LOCK button for three seconds. The green  
indicator light above button will go out.  
LIGHT  
Press the LIGHT pad once to select the auto light  
function, which activates the dispenser light at half-  
power when the light sensor detects that the light  
levels in room are low.  
The auto indicator light will illuminate.  
To Activate Light:  
• Press the LIGHT pad again to turn the dispenser  
light on continuously. The on indicator light will  
illuminate.  
To Deactivate Light:  
• Press the LIGHT pad again to turn the  
dispenser light off.  
FRONT FILL Button  
The FRONT FILL button works independently of the  
dispenser controls, providing an up-front alternative to  
the dispenser pad for dispensing water. This feature is  
convenient for filling large items that will not fit into the  
dispenser area (i.e. sport bottles, pitchers, large pans,  
coffee pots).  
This feature allows added convenience of dispensing ice  
and water simultaneously. To use, choose your preferred  
ice mode from dispenser control panel.  
Press container against dispenser pad while pressing  
the FRONT FILL button.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WATER FILTER  
Replacing Water Filter  
Important: Air trapped in system may cause  
water and cartridge to eject. Use caution when  
removing.  
Water Filter Removal and  
Installation (select models)  
WARNING  
To avoid serious illness or death, do not use  
refrigerator where water is unsafe or of unknown  
quality without adequate disinfection before or  
after use of filter.  
1. Turn filter counterclockwise until it releases from  
filter head.  
2. Drain water from filter into sink, and dispose in  
normal household trash.  
CAUTION  
3. Wipe up excess water in filter cover and continue  
with Initial Installation, steps 2 through 4.  
After installing a new water filter, always  
dispense water for two minutes before  
removing the filter for any reason. Air trapped  
in system may cause water and cartridge to  
eject. Use caution when removing.  
The filter should be changed at least every 12 months.  
Important: Condition of water and amount used  
determines life span of water filter cartridge. If water  
use is high, or if water is of poor quality, replacement  
may need to take place more often.  
• The bypass cap does not filter water. Be sure to  
have replacement cartridge available when filter  
change is required.  
To purchase a replacement water filter cartridge,  
contact your dealer or call 1.888.9.FNP.USA  
(1.888.936.7872)  
• If water filtration system has been allowed to  
freeze, replace filter cartridge.  
The dispenser feature may be used without a water  
filter cartridge. If you choose this option, replace filter  
with blue bypass cap.  
• If system has not been used for several months,  
or water has an unpleasant taste or odor, flush  
system by dispensing water for two to three  
minutes. If unpleasant taste or odor persists,  
change filter cartridge.  
Initial Installation  
The water filter is located in the upper right-hand  
corner of the fresh food compartment.  
1. Remove blue bypass cap  
and retain for later use.  
2. Remove sealing label from  
end of filter and insert into  
filter head.  
3. Rotate gently clockwise  
until filter stops. Snap filter  
cover closed.  
4. Reduce water spurts by  
flushing air from system.  
Run water continuously for  
two minutes through  
dispenser until water runs  
steady. During initial use,  
allow about a one- to two-minute delay in water  
dispersal to allow internal water tank to fill.  
• Additional flushing may be required in some  
households where water is of poor quality.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WATER FILTER  
System Specification and Performance Data Sheet  
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX  
Specifications  
Service Flow Rate (Maximum)............................................ 0.78 GPM (2.9 L/min)  
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum)...... 750 gallons/2838 liters  
Maximum Operating Temperature.................................... 100° F/38° C  
Minimum Pressure Requirement....................................... 35 psi/241 kPA  
Minimum Operating Temperature..................................... 33° F/1° C  
Maximum Operating Pressure............................................ 120 psi /827 kPA  
1000 Apollo Road  
Eagan, Minnesota 55121-2240  
651.450.4913  
EPA EST #35917-MN-1  
100834/B  
Performance Data  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
USEPA  
MCL  
Influent  
Challenge Concentration  
Influent  
Average  
Effluent  
% Reduction  
Min. Required  
Reduction  
50%  
Parameter  
Average  
Maximum  
Average  
Minimum  
<0.05136364  
mg/L  
Chlorine  
2.0 mg/L 10%  
1.88 mg/L  
0.06 mg/L  
>97.26%  
96.84%  
T & O  
Particulate**  
at least 10,000 particles/ml  
5,700,000 #/ml  
30,583 #/ml  
69,000 #/ml  
99.52%  
98.94%  
85%  
Standard No. 53: Health Effects  
Influent  
Challenge  
Concentration  
11 1 NTU***  
Effluent  
Influent  
% Reduction  
USEPA  
MCL  
Min. Required  
Reduction  
Parameter  
Average  
Average  
Maximum  
Average  
Minimum  
Turbidity  
Cysts  
1 NTU**  
10.7 NTU  
0.31 NTU  
<1 #/L  
.049 NTU  
<1 #/L  
97.09%  
95.20%  
0.5 NTU  
99.5% Reduction  
Minimum 50,000/L  
166,500 #/L  
>99.99%  
>99.99%  
>99.95%  
7
8
10 10 fibers/L; fibers >10  
micrometers in length  
Asbestos  
99% Reduction  
155 MF/L  
<1 MF/L  
<1 MF/L  
>99.99%  
>99.99%  
99%  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Mercury at pH 6.5  
Mercury at pH 8.5  
Atrazine  
0.015 mg/L  
0.015 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
.006 mg/L 10%  
.006 mg/L 10%  
0.009 mg/L + 10%  
0.015 mg/L 10%  
0.08 mg/L 10%  
.225 mg/L 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.015 10%  
0.153 mg/L  
0.150 mg/L  
0.006 mg/L  
0.006 mg/L  
0.009 mg/L  
0.014 mg/L  
0.081 mg/L  
0.208 mg/L  
0.002 mg/L  
0.015 mg/L  
<.001 mg/L  
<.001 mg/L  
0.0003 mg/L  
0.0008 mg/L  
<0.002 mg/L  
0.0006 mg/L  
<0.001 mg/L  
<.001 mg/L  
<.001 mg/L  
0.0005 mg/L  
0.0015 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0011 mg/L  
<0.001 mg/L  
>99.35%  
>99.33%  
95.70%  
86.22%  
76.99%  
95.71%  
98.74%  
99.76%  
98.72%  
92.97%  
>99.29%  
>99.29%  
90.91%  
75.93%  
75.31%  
92.14%  
98.46%  
99.74%  
96.50%  
91.67%  
0.10 mg/L  
0.10 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
Benzene  
Carbofuran  
p-Dichlorobenzene  
Lindane  
0.075 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L  
0.075 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.000 mg/L  
<0.0001 mg/L  
<0.001 mg/L  
Toxaphene  
<0.001 mg/L  
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 + 0.5; temp. of  
68° + 5° F (20° + 3° C)  
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 &  
53 in models UKF8001AXX-750 for the reduction of:  
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5 - 1 microns  
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Taste & Odor  
Mechanical Filtration Unit  
Particulate Reduction Class 1  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Reduction Unit  
Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,  
Carbofuran, p-Dichlorobenzene,  
Mercury & Toxaphene Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction  
General Use Conditions  
The retractable water filtration system uses a UKF8001AXX  
replacement cartridge. Timely replacement of filter cartridge  
is essential for performance satisfaction from this filtration  
system. Please refer to the applicable section of your Use &  
Care Guide for general operation, maintenance requirements  
and troubleshooting. Suggested retail price of replacement  
water filter is $39.99.  
Read this Performance Data Sheet and compare the  
capabilities of this unit with your actual water treatment  
needs.  
DO NOT use this product where water is  
microbiologically unsafe or of unknown quality without  
adequate disinfection before or after the system.  
System certified for cyst reduction may be used on  
disinfected water that may contain filterable cysts.  
This system has been tested according to ANSI/NSF 42  
and 53 for reduction of the substance listed above. The  
concentration of the indicated substances in water entering  
the system was reduced to a concentration less than or equal  
to the permissible limit for water leaving the system,  
as specified in ANSI/NSF 42 and 53.  
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR  
COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL LAWS  
AND REGULATIONS.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WATER FILTER  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
03 - 1583  
Date Issued: September 16, 2003  
Date Revised: April 22, 2004  
Trademark/Model Designation  
Replacement Elements  
UKF8001AXX750  
469006-750  
UKF8001AXX  
46 9006  
67003523-750  
67003523  
Manufacturer: PentaPure Inc.  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section  
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Cysts  
Asbestos  
Lead  
Turbidity  
Mercury  
Organic Contaminants  
Atrazine  
Lindane  
Benzene  
Carbofuran  
p-dichlorobenzene  
Toxaphene  
Rated Service Capacity: 750 gal.  
Rated Service Flow: 0.78 gpm  
Conditions of Certification:  
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for  
cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD STORAGE TIPS  
Fresh Food Storage  
Frozen Food Storage  
• The fresh food compartment of a refrigerator  
should be kept between 34°-40° F (1°-4° C) with  
an optimum temperature of 37° F (3° C). To check  
the temperature, place an appliance thermometer  
in a glass of water and place in the center of the  
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature  
is above 40° F (4° C) adjust the control as explained  
on page 8.  
• The freezer compartment of a refrigerator should  
be kept at approximately 0° F (-18° C). To check  
the temperature, place an appliance thermometer  
between the frozen packages and check after 24  
hours. If the temperature is above 0° F (-18° C),  
adjust the control as described on page 8.  
• A freezer operates more efficiently when it is at  
2
least 3 full.  
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This  
reduces the circulation of air around the food and  
results in uneven cooling.  
Packaging Foods for Freezing  
• To minimize dehydration and quality deterioration  
use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or  
airtight containers. Force as much air out of the  
packages as possible and be sure they are tightly  
sealed. Trapped air can cause the food to dry out,  
change color and develop an off-flavor (freezer burn).  
Fruits and Vegetables  
• Storage in the crisper drawers traps humidity to help  
preserve the fruit and vegetable quality for longer  
time periods (see page 12).  
• Sort fruits and vegetables before storage and use  
bruised or soft items first. Discard those showing  
signs of decay.  
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable  
freezer wrap prior to freezing.  
Do not refreeze meat that has completely thawed.  
• Always wrap odorous foods such as onions and  
cabbage so the odor does not transfer to other foods.  
Loading the Freezer  
• While vegetables need a certain amount of humidity  
to remain fresh, too much humidity can shorten  
storage times (especially leafy vegetables). Drain  
vegetables well before storing.  
• Avoid adding too much warm food to the freezer at  
one time. This overloads the freezer, slows the rate  
of freezing and can raise the temperature of frozen  
foods.  
• Wait to wash fresh produce until right before use.  
• Leave space between the packages so cold air can  
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as  
possible.  
Meat and Cheese  
• Raw meat and poultry should be wrapped securely  
so leakage and contamination of other foods or  
surfaces does not occur.  
• Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream  
and orange juice on the freezer door shelves. These  
foods are best stored in the freezer interior where  
the temperature varies less with door openings.  
• Occasionally mold will develop on the surface of hard  
cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at least  
Refer to the Food Storage Chart on pages 21 and 22  
an inch around and below the moldy area. Keep your for approximate storage times.  
knife or instrument out of the mold itself. Do not try  
to save individual cheese slices, soft cheese, cottage  
cheese, cream, sour cream or yogurt when mold  
appears.  
Dairy Food  
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream  
and cottage cheese have freshness dates on their  
cartons for appropriate length of storage. Store  
these foods in the original carton and refrigerate  
immediately after purchasing and after each use.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD STORAGE TIPS  
Food Storage Chart  
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature,  
and the quality of the food when purchased.  
REFRIGERATOR  
FREEZER  
STORAGE TIPS  
FOODS  
DAIRY PRODUCTS  
Butter  
1 month  
1 week  
6 to 9 months  
Wrap tightly or cover.  
Not recommended Check carton date. Close tightly.  
Do not return unused portions to  
original container. Do not freeze  
cream unless whipped.  
Milk and cream  
1 to 2 weeks  
3 to 5 days  
10 days  
Not recommended Wrap tightly.  
Cream cheese, cheese  
spread and cheese food  
Not recommended Store in original carton.  
Check carton date.  
Cottage cheese  
Not recommended Store in original carton.  
Check carton date.  
Sour cream  
1 to 2 months  
4 to 6 months  
May become  
crumbly  
Wrap tightly.  
Cut off any mold.  
Hard cheese  
(Swiss, Cheddar and Parmesan)  
EGGS  
3 weeks  
Not recommended Refrigerate small ends down.  
Eggs in the shell  
Leftover yolks or whites  
2 to 4 days  
9 to 12 months  
For each cup of yolks to be frozen,  
add 1 tsp. sugar for use in sweet,  
or 1 tsp. salt for non-sweet dishes.  
FRUITS  
1 month  
8 months (cooked) May also store unripe or hard  
apples at 60° to 70° F (16° to 21° C).  
Apples  
2 to 4 days  
6 months (whole/ Ripen at room temperature before  
Bananas  
peeled)  
refrigerating. Note: Bananas will  
darken when refrigerated.  
3 to 4 days  
Not recommended Ripen at room temperature before  
refrigerating. Note: Avocados will  
Pears, plums, avocados  
darken when refrigerated.  
2 to 3 days  
3 to 5 days  
1 to 2 weeks  
6 months  
Ripen at room temperature before  
refrigerating.  
Berries, cherries, apricots  
Grapes  
1 month (whole)  
Ripen at room temperature before  
refrigerating.  
Not recommended May also store at 60° to 70° F  
(16° to 21° C).  
Citrus fruits  
If refrigerated, store uncovered.  
2 to 3 days  
6 to 12 months  
Will not ripen after purchase.  
Use quickly.  
Pineapples, cut  
Cont.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD STORAGE TIPS  
FOODS  
VEGETABLES  
REFRIGERATOR  
FREEZER  
STORAGE TIPS  
1 to 2 days  
3 to 5 days  
8 to 10 months  
8 to 10 months  
Do not wash before refrigerating.  
Store in crisper.  
Asparagus  
Wrap odorous foods.  
Leave peas in pods.  
Brussels sprouts, broccoli,  
cauliflower, green peas,  
lima beans, onions, peppers  
1 to 2 weeks  
7 to 10 days  
7 to 10 days  
Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate  
in crisper.  
Cabbage, celery  
8 to 10 months  
Remove tops. Wrap odorous foods  
and refrigerate in the crisper.  
Carrots, parsnips, beets and  
turnips  
Not recommended  
Lettuce  
POULTRY and FISH  
Chicken and turkey, whole  
Chicken and turkey, pieces  
Fish  
1 to 2 days  
1 to 2 days  
1 to 2 days  
12 months  
9 months  
Keep in original packaging for  
refrigeration. Place in the meat  
and cheese drawer. When freezing  
longer than two weeks, overwrap  
with freezer wrap.  
2 to 6 months  
MEATS  
7 days  
1 month  
Bacon  
1 to 2 days  
3 to 4 months  
Beef or lamb, ground  
Fresh meats can be kept in original  
packaging for refrigeration.  
3 to 5 days  
6 to 9 months  
Beef or lamb, roast and steak  
Place in the meat and cheese drawer.  
When freezing longer than two  
weeks, overwrap with freezer wrap.  
7 days  
1 to 2 months  
1 to 2 months  
1 to 2 months  
1 to 2 months  
Ham, fully cooked,  
Luncheon meat  
whole  
half  
5 days  
3 days  
slices  
3 to 5 days  
Unopened, vacuum-packed luncheon  
meat may be kept up to two weeks in  
the meat and cheese drawer.  
3 to 5 days  
3 to 5 days  
1 to 2 days  
7 days  
4 to 6 months  
4 months  
Pork, roast  
Pork, chops  
Sausage, ground  
Sausage, smoked  
Veal  
1 to 2 months  
1 to 2 months  
4 to 6 months  
1 month  
3 to 5 days  
7 days  
Frankfurters  
Processed meats should be tightly  
wrapped and stored in the meat  
and cheese drawer.  
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,  
Iowa State University  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
CAUTION  
WARNING  
To avoid personal injury or property damage,  
observe the following:  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before cleaning. After cleaning,  
reconnect power.  
• Read and follow manufacturer’s directions for all  
cleaning products.  
Do not place buckets, shelves or accessories in  
dishwasher. Cracking or warping of accessories  
may result.  
Refrigerator Cleaning Chart  
DO  
DO NOT USE  
PART  
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1  
quart (1 liter) warm, soapy water.  
Rinse surfaces with clean, warm water and dry  
immediately to avoid water spots.  
Abrasive or harsh cleaners  
Ammonia  
Chlorine bleach  
Concentrated detergents  
or solvents  
Metal or plastic-textured  
scouring pads  
Smooth or Textured Painted  
Doors and Exterior  
(select models)  
Damage to finish due to improper  
use of cleaning products or  
non-recommended products  
is not covered under this  
product’s warranty.  
Cabinet Interior  
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or  
sponge.  
Rinse surfaces with clean, warm water and dry  
immediately to avoid water spots.  
Stainless Steel Doors  
and Exterior (select models)  
Important:  
Damage to stainless steel  
finish due to improper use  
of cleaning products or  
non-recommended products  
is not covered under this  
product’s warranty.  
Abrasive or harsh cleaners  
Ammonia  
Chlorine bleach  
Concentrated detergents or  
solvents  
Metal or plastic-textured  
scouring pads  
Vinegar-based products  
Citrus-based cleaners  
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or  
sponge.  
Door Gaskets  
Abrasive or harsh cleaners  
Metal or plastic-textured  
scouring pads  
Condenser Coil  
Remove base grille to access.  
Anything other than a vacuum Use a vacuum cleaner hose nozzle.  
cleaner  
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush  
attachment.  
Condenser Fan Outlet Grille  
See back of refrigerator.  
Accessories  
Shelves, buckets,  
drawers, etc.  
Follow removal and installation instructions from  
appropriate feature section.  
Allow items to adjust to room temperature.  
Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or  
sponge for cleaning.  
A dishwasher  
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse  
surfaces with clean, warm water.  
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
Removing Odors From  
Refrigerator  
Energy Saving Tips  
• Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces  
air circulation around food and causes refrigerator to  
run longer.  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before cleaning. After cleaning,  
reconnect power.  
• Avoid adding too much warm food to refrigerator at  
one time. This overloads compartments and slows  
rate of cooling.  
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper  
toweling as shelf liners. This decreases air flow and  
causes refrigerator to run less efficiently.  
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.  
2. Disconnect power to the refrigerator.  
• A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.  
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,  
drawers, shelves and gaskets according to the  
instructions (see page 23).  
• Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid  
areas of direct sunlight, or near heating ducts,  
registers or other heat producing appliances. If this  
is not possible, isolate exterior by using a section of  
cabinet or an added layer of insulation.  
4. Dilute mild detergent and brush solution into  
crevices using a plastic bristle brush. Let stand  
for five minutes. Rinse surfaces with warm water.  
Dry surfaces with a soft, clean cloth.  
• Clean door gaskets every three months according to  
cleaning instructions. This will assure that door seals  
properly and refrigerator runs efficiently.  
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.  
Discard spoiled or expired items.  
• Take time to organize items in refrigerator to reduce  
time that door is open.  
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly  
sealed containers to prevent recurring odors.  
• Be sure your doors are closing securely by leveling  
refrigerator as instructed in your installation  
instructions.  
7. Reconnect power to refrigerator and return food  
to refrigerator.  
8. Allow the refrigerator to cool.  
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning  
instructions every three months. This will increase  
energy efficiency and cooling performance.  
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.  
If odor is still present:  
1. Remove drawers and place on top shelf of  
refrigerator.  
2. Pack refrigerator and freezer sections – including  
doors – with crumpled sheets of black and white  
newspaper.  
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled  
newspaper in both freezer and refrigerator  
compartments.  
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
Lower Freezer Section  
1. Pinch both sides of light cover to remove.  
Replacing Light Bulbs  
WARNING  
2. Remove light bulb. Replace with appliance bulb  
no greater than 40 watts.  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before replacing light bulb. After  
replacing light bulb, reconnect power.  
3. Pinch both sides of the light cover to snap into  
place.  
CAUTION  
Ice and Water Dispenser  
To avoid personal injury or property damage,  
observe the following:  
1. Locate light bulb inside top edge of dispenser  
frame. Unscrew to remove.  
• Allow light bulb to cool.  
2. Replace light bulb with a 7-watt, 120 volt bulb.  
• Wear gloves when replacing light bulb.  
Upper Fresh Food Section  
The upper fresh food light bulbs are located behind  
the front panel. Reach behind the panel to remove the  
bulbs.  
Light Bulb  
Location  
Lower Fresh Food Section  
1. Push up on bottom tabs on light  
cover. Rotate cover up and release  
tabs.  
2. Remove light bulb.  
3. Replace bulb with appliance bulb  
no greater than 40 watts.  
4. Insert top tabs of light cover into  
liner slots and snap bottom tabs  
into liner slots.  
Upper Freezer Section  
1. Remove ice bin by lifting  
front of bin and pulling  
out.  
2. Remove light shield by  
pressing the upper right side of the shield and  
rotating downward.  
3. Remove light bulb. Replace with appliance bulb  
no greater than 40 watts.  
4. Rotate the shield upward, press in slightly and  
snap into place.  
5. Replace ice bin by sliding in until bin locks  
into place.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
Upon Your Return:  
After a Short Vacation or Absence:  
Preparing for Vacation  
CAUTION  
For models with automatic ice makers or dispensers:  
If your refrigerator has a dispenser and there is any  
possibility that the temperature can drop below  
freezing where the refrigerator is located, the water  
supply system (including the water tank and the  
water valve) must be drained by a qualified servicer.  
• Reconnect the water supply and turn on supply  
valve (see pages 6-7).  
• Monitor water connection for 24 hours and correct  
leaks if necessary.  
• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to  
flush out the system.  
For short vacations or absences (three months  
or less):  
• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.  
• Discard at least the first three ice harvests.  
After a Long Vacation or Absence:  
1. Remove all perishables.  
2. If no one will be checking in on the refrigerator  
during your absence, remove all frozen items also.  
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
• If your refrigerator has an automatic ice maker,  
reconnect the water supply and turn on supply  
valve (see page 6-7).  
• Shut off the water supply to the ice maker at  
least one day ahead of time.  
• After the last load of ice drops, raise the wire  
shut off arm to the OFF position.  
• Plug the refrigerator back in and reset controls (see  
pages 8-9).  
• Empty the ice bin.  
• Monitor water connection for 24 hours and correct  
leaks, if necessary.  
4. If the room temperature will drop below 55° F  
(13° C), follow the instructions for longer absences.  
For dispenser models, run water through the dispenser  
for at least three minutes with the filter bypass in  
place, then install water filter (see page 17).  
For long vacations, absences (more than three  
months) OR if the room temperature will drop  
below 55° F (13° C):  
• After installing the water filter, run water through  
the dispenser continuously for at least two minutes,  
or until water runs steady. Initially you may notice a  
one to two minute delay in water dispersal as the  
internal tanks fills.  
1. Remove food.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
• Shut off the water supply to the ice maker at  
least one day ahead of time.  
• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.  
• After the last load of ice drops, raise the wire  
shut off arm to the OFF position.  
• Discard ice produced within the first 12 hours (at  
least the first three harvests).  
• Empty the ice bin.  
3. If your refrigerator has a dispenser system with  
water filter, remove the water filter cartridge  
and install the filter bypass. Dispose of the used  
cartridge.  
Preparing to Move  
• Follow the instructions for long vacations/absences,  
through step 7.  
4. Turn the Freezer control to OFF.  
• Secure all loose items such as shelves and drawers  
by taping them securely in place to prevent  
damage.  
5. Unplug the refrigerator.  
6. Thoroughly clean the interior of both compartments  
with a baking soda solution and a clean, soft cloth  
(four tablespoons of baking soda in one quart of  
warm water.).  
• Tape the doors shut.  
• Use an appliance dolly when moving the  
refrigerator. ALWAYS truck the refrigerator from  
its side or back- NEVER from its front.  
7. Dry thoroughly.  
• Be sure the refrigerator stays in an upright position  
during moving.  
8. Leave the doors open to prevent the formation  
of mold and mildew.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING SOUNDS  
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not  
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,  
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new units run quieter, sounds may be detected that were  
present in older units, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that  
the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even  
louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.  
SOUND  
Clicking  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
• Normal operation  
• Freezer control (A) clicks when starting or  
stopping compressor.  
• Normal operation  
• Normal operation  
• Defrost timer or electric damper control (select  
models) (B) sounds like an electric clock and  
snaps in and out of defrost cycle.  
Air rushing  
or whirring  
• Condenser fan (D) makes this noise while  
operating.  
• Normal operation  
• Normal operation  
• Freezer fan (C) makes this noise while operating.  
• Freezer fan (C) slows to a stop as the freezer  
door is opened.  
• Normal operation  
Gurgling or  
• Evaporator (E) and heat exchanger (F)  
boiling sound  
refrigerant make this noise when flowing.  
• Normal operation  
• Normal operation  
• Normal operation  
• Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G).  
• Dispenser ice chute (H) closing.  
Thumping  
• Compressor (I) makes a pulsating sound while  
running.  
Vibrating  
noise  
• See Leveling (see page 5).  
• Refrigerator is not level.  
• Normal operation  
• Ice maker water valve (J) hookup buzzes when  
ice maker fills with water.  
Buzzing  
• Normal operation  
• Ice maker (K) is in the ‘on’ position without water  
connection.  
Humming  
• Stop sound by raising ice maker arm  
to OFF position. See Automatic Ice  
Maker, page 14 for details.  
• Ice auger (L) hums as auger agitates ice during  
dispensing.  
• Normal operation  
• Compressor (I) can make a high-pitched hum  
while operating.  
• Normal operation  
• Solenoid valve (M) operating ice chute door.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
WHAT TO DO  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
Normal operation.  
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.  
Freezer control and Refrigerator is in defrost mode.  
lights are on, but  
compressor is  
not operating  
See page 8 to adjust controls.  
See page 8 to adjust controls.  
See page 13 to verify drawer positioning.  
Plug in refrigerator.  
Control settings are too low.  
Freezer controls are set too low.  
Drawer is improperly positioned.  
Refrigerator is not plugged in.  
Touch temperature controls are set  
to “–”.  
Temperature-  
controlled drawers  
are too warm  
Refrigerator does  
not operate  
See page 8 to adjust controls.  
Replace any blown fuses.  
Check circuit breaker and reset, if necessary.  
Fuse is blown, or circuit breaker  
needs to be reset.  
Call local power company listing to report outage.  
Power outage has occurred.  
Refrigerator is malfunctioning.  
Unplug refrigerator and transfer food to another  
refrigerator. If another refrigerator is not available,  
place dry ice in freezer section to preserve food.  
Warranty does not cover food loss.  
Refrigerator still  
won’t operate  
Contact service for assistance.  
Clean according to the chart on page 23.  
See page 8 to adjust controls.  
Condenser coils are dirty.  
Refrigerator or freezer controls are  
set too high.  
Food temperature  
is too cold  
Relocate food.  
Refrigerator is not level. See page 5 for details on  
how to level your refrigerator.  
Food is too close to upper left air inlet.  
Door is not closing properly.  
Food temperature  
is too warm  
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,  
according to the chart on page 23.  
Check for internal obstructions that are keeping  
door from closing properly (i.e. improperly closed  
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored  
containers, etc.)  
See page 8 to adjust controls.  
Controls need to be adjusted.  
Condenser coils are dirty.  
Rear air grille is blocked.  
Clean according to the chart on page 23.  
Check the positioning of food items in refrigerator  
to make sure grille is not blocked. Rear air grilles  
are located under crisper drawers.  
Reduce time door is open. Organize food items  
efficiently to assure door is open for as short  
a time as possible.  
Door has been opened frequently, or  
has been opened for long periods of time.  
Allow time for recently added food to reach  
refrigerator or freezer temperature.  
Food has recently been added.  
Clean according to instructions on page 23.  
Refrigerator has  
an odor  
Odor producing foods should be  
covered or wrapped.  
The interior needs cleaning.  
Cont.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Door gaskets are not sealing properly.  
Humidity levels are high.  
Controls require adjustment.  
Clean according to the chart on page 23.  
Normal during times of high humidity.  
See page 8 to adjust controls.  
Water droplets  
form on outside  
of refrigerator  
Humidity levels are high or door has  
been been opened frequently.  
Reduce time door is open. Organize food items  
efficiently to assure door is open for as short a  
time as possible.  
Water droplets form  
on inside of  
refrigerator  
Door gaskets are not sealing properly.  
Normal operation.  
Clean according to the chart on page 23.  
See page 27.  
Refrigerator or ice  
maker makes  
unfamiliar sounds  
or seems too loud  
Contents of drawer or positioning of  
items in the surrounding compartment  
could be obstructing drawer.  
Drawer is not in proper position.  
Refrigerator is not level.  
Reposition food items and containers to avoid  
interference with the drawers.  
Temperature-  
controlled drawer  
and/or crisper  
drawer do not  
close freely  
See page 13 for proper drawer placement.  
See page 5 for details on how to level your  
refrigerator.  
Drawer channels are dirty.  
Clean drawer channels with warm, soapy water.  
Rinse and dry thoroughly.  
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer  
channels.  
Doors have been opened frequently or  
for long periods of time.  
Reduce time door is open.  
Organize food items efficiently to assure door  
is open for as short a time as possible.  
Refrigerator runs  
too frequently  
Allow interior environment to adjust for period the  
door has been opened.  
Humidity or temperature in surrounding  
area is high.  
Normal operation.  
Food has recently been added.  
Allow time for recently added food to reach  
refrigerator or freezer temperature.  
Refrigerator is exposed to heat by  
environment or by appliances nearby.  
Evaluate your refrigerator’s environment. Refrigerator  
may need to be moved to run more efficiently.  
Condenser coils are dirty.  
Controls need to be adjusted.  
Door is not closing properly.  
Clean according to the chart on page 23.  
See page 8 to adjust controls.  
Refrigerator is not level, see page 5, Leveling.  
Check for internal obstructions that are keeping  
door from closing properly (i.e. improperly closed  
drawers, ice buckets, oversized or improperly  
stored containers, etc.)  
Door gaskets are not sealing properly.  
Cleaning according to the chart on page 23.  
Cont.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Ice and Water  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Freezer door is not closed.  
Verify that freezer door is closed. Power is removed  
from the control when freezer door is opened.  
Plug in refrigerator.  
No indicator lights  
are lit on dispenser  
control  
Refrigerator is not plugged in.  
Fuse is blown, or circuit breaker  
needs to be reset.  
Replace any blown fuses.  
Check circuit breakers for any tripped circuits.  
Power outage has occurred.  
Call local power company listing to report outage.  
Refrigerator is in Sabbath Mode  
(select models).  
See Sabbath Mode, page 9.  
Verify that freezer door is closed. Power is removed  
from the control when freezer door is opened.  
See Dispenser LOCK, page 16.  
At initial use, there is an approximate one- to two-  
minute delay in dispensing while the internal water  
tank is filling.  
Freezer door is not closed.  
Ice or water are  
not dispensed  
when pads are  
pressed  
Controls are in lock mode (select models).  
Water tank is filling.  
Reinstall ice bin, see page 14.  
Ice bin not installed properly.  
Ice maker has just been installed or  
a large amount of ice has been used.  
Wait 24 hours for ice production to begin or for ice  
maker to restock after emptied.  
Water pressure is to low.  
Water pressure must be between 35 to 100 pounds  
per square inch to function properly.  
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is  
recommended for refrigerators with water filters.  
Change water filter (see page 17).  
Water filter is clogged or needs to  
be changed.  
Wait 24 hours for ice production to begin or for ice  
maker to restock after emptied.  
Low water pressure can cause valve to leak.  
Water pressure must be between 35 to 100 pounds  
per square inch to function properly.  
Ice maker has just been installed or  
a large amount of ice has been used.  
Water pressure is too low.  
Ice maker is not  
producing enough  
ice or ice is  
malformed  
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is  
recommended for refrigerators with water filters.  
Change water filter (see page 17).  
Water filter is clogged or needs  
to be changed.  
Water pressure must be between 35 to 100 pounds  
per square inch to function properly.  
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is  
recommended for refrigerators with water filters.  
Water pressure is too low.  
Ice forms in inlet  
tube to ice maker  
Open saddle valve completely.  
Saddle valve not open completely.  
Freezer temperature is too high.  
See Temperature Controls, page 8. Freezer  
temperature should be between 0° to 2° F  
(-18° to -17° C).  
Plastic tubing was used to complete  
water connection.  
The manufacturer recommends using copper tubing  
for installation. Plastic is less durable and can cause  
leakage. The manufacturer is not responsible for  
property damage due to improper installation or  
water connection.  
Refrigerator is  
leaking water  
Improper water valve was installed.  
See Connecting the Water Supply, pages 6 and 7.  
3
Self-piercing and 16” saddle valves cause low water  
pressure and may clog the line over time. The  
manufacturer is not responsible for property  
damage due to improper installation or water  
connection.  
Cont.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Ice and Water  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Ice maker arm is up.  
Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice  
Maker, page 14.  
Ice maker is not  
producing ice  
Household water supply is  
not reaching water valve.  
See Connecting the Water Supply, pages 6 and 7.  
Copper tubing has kinks.  
Turn off water supply and remove kinks.  
If kinks cannot be removed, replace tubing.  
Water pressure is too low.  
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per  
square inch to function properly.  
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is  
recommended for refrigerators with water filters.  
Check freezer temperature.  
See Temperature Controls pages 8-9 to adjust controls.  
Freezer must be between 0° to 2° F  
(-18° to -17° C) to produce ice.  
Ice bin is not installed properly.  
See Ice Storage Bin, page 14.  
Improper water valve was installed.  
See Connecting the Water Supply, pages 6 and 7.  
3
Self-piercing and 16” saddle valves cause low water  
pressure and may clog the line over time. The  
manufacturer is not responsible for property damage  
due to improper installation or water connection.  
Water filter needs to be replaced.  
If filter is not available, replace with bypass filter.  
Water filter  
indicator light  
is red  
See Water Filter, page 17.  
Filter indicator sensor needs to be reset. See Filter Status Indicator Light, page 8.  
Water pressure is too low.  
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per  
Water flow is  
slower than normal  
square inch to function properly. A minimum pressure  
of 35 pounds per square inch is recommended for  
refrigerators with water filters.  
Saddle valve not open completely.  
Improper saddle valve was installed.  
Open saddle valve completely.  
See Connecting the Water Supply, pages 6 and 7. Self-  
3
piercing and 16” saddle valves cause low water pressure  
and may clog the line over time. The manufacturer  
is not responsible for property damage due to  
improper installation or water connection.  
Copper tubing has kinks.  
Turn off water supply and remove kinks.  
If kinks cannot be removed, replace tubing.  
Water filter is clogged or needs to  
be changed.  
Change water filter (see page 17).  
Water valve not opened completely.  
Open water valve completely and check for leaks.  
The minimum flow at dispenser is approximately  
10 fluid ounces in nine seconds with a new filter in  
place or approximately 10 fluid ounces in five seconds  
without a filter.  
Refrigerator has been recently installed. Allow approximately 12 hours for water in holding tank  
Water supply in holding tank has been  
depleted.  
Dispenser water  
is not cold  
to chill.  
Water appears  
cloudy  
This is normal when first using the dispenser and will  
disappear with use.  
Air or air bubbles in water.  
Initial water ejected through cartridge may contain  
harmless carbon dust flushed from cartridge. Will  
disappear after the first few uses.  
Particles in water  
and/or ice cubes.  
Carbon dust from water filter cartridge.  
Concentrations of minerals in water  
will form particles when water  
becomes frozen and melts.  
Particles are not harmful and naturally occur in water  
supplies.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY & SERVICE  
For USA market only  
This warranty does not cover:  
When you purchase any new Fisher & Paykel whiteware product for  
personal or consumer use you automatically receive a two year limited  
warranty covering parts and labor for servicing within the 48 mainland  
United States, Hawaii, Washington DC and Canada. In Alaska the  
limited warranty is the same except that you must pay to ship the  
product to the service shop or the service technician’s travel to your  
home. Products for use in Canada must be purchased through the  
Canadian distribution channel to ensure regulatory compliance.  
If the product is installed in a motor vehicle, boat or similar mobile  
facility, you receive the same two year limited warranty, but you must  
bring the vehicle, boat or mobile facility containing the product to the  
service shop at your expense or pay the service technician’s travel to  
the location of the product.  
A Service calls that are not related to any defect in the  
product. The cost of a service call will be charged if the  
problem is not found to be a defect of the product. For  
example:  
1. Correcting faulty installation of the product.  
2. Instructing you how to use the product.  
3. Replacing house fuses, resetting circuit breakers,  
correcting house wiring or plumbing, or replacing  
light bulbs.  
4. Correcting fault(s) caused by the user.  
5. Changing the set-up of the product.  
6. Unauthorized modifications of the product.  
7. Noise or vibration that is considered normal, for  
example, drain/fan sounds, refrigeration noises or user  
warning beeps.  
Fisher & Paykel undertakes to:  
Repair without cost to the owner either for material or labor any part of  
the product, the serial number of which appears on the product, which  
is found to be defective. In Alaska, you must pay to ship the product  
to the service shop or for the service technician’s travel to your home.  
If the product is installed in a motor vehicle, boat or similar mobile  
facility, you must bring it to the service shop at your expense or pay  
for the service technician’s travel to the location of the product. If we  
are unable to repair a defective part of the product after a reasonable  
number of attempts, at our option we may replace the part or the  
product, or we may provide you a full refund of the purchase price  
of the product (not including installation or other charges).  
8. Correcting damage caused by pests, for example, rats,  
cockroaches etc.  
B Defects caused by factors other than:  
1. Normal domestic use or  
2. Use in accordance with the product’s User Guide.  
C Defects to the product caused by accident, neglect,  
misuse, fire, flood or Act of God.  
D The cost of repairs carried out by non-authorized repairers  
or the cost of correcting such unauthorized repairs.  
This warranty extends to the original purchaser and any succeeding  
owner of the product for products purchased for ordinary  
single-family home use.  
E
Travel fees and associated charges incurred when the  
product is installed in a location with limited or restricted  
access. (eg. airplane flights, ferry charges, isolated  
geographic areas).  
All service under this limited warranty shall be provided by Fisher &  
Paykel or its Authorized Service Agent during normal business hours.  
How long does this limited warranty last?  
F
Normal recommended maintenance as set forth in the  
product’s User Guide.  
Our liability under this limited warranty expires TWO YEARS from  
the date of purchase of the product by the first consumer.  
Our liability under any implied warranties, including the implied  
warranty of merchantability (an unwritten warranty that the product  
is fit for ordinary use) also expires ONE YEAR (or such longer period  
as required by applicable law) from the date of purchase of the  
product by the first consumer. Some states do not allow limitations on  
how long an implied warranty lasts, so this limit on implied warranties  
may not apply to you.  
If you have an installation problem contact your dealer  
or installer. You are responsible for providing adequate  
electrical, exhausting and other connection facilities.  
We are not responsible for consequential or incidental  
damages (the cost of repairing or replacing other property  
damaged if the product is defective or any of your expenses  
caused if the product is defective). Some states do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitation or exclusion may not  
apply to you.  
Commercial use  
If you are using the product in a commercial setting (any use other  
than a single family dwelling), we agree to repair or replace, without  
cost to you for parts only, any defective parts, the serial number of  
which appears on the product. Our liability for these repairs expires  
ONE YEAR from the date of original purchase.  
At our option we may replace the part or the product, or we may  
provide you a full refund of the purchase price of the product (not  
including installation or other charges). All service under this limited  
warranty shall be provided by Fisher & Paykel or its Authorized Service  
Agent during normal business hours.  
Before you call for service  
Please read your User Guide. If you then have any questions  
about operating the product, need the name of your local  
Fisher & Paykel Authorized Service Agent, or believe the  
product is defective and wish service under this limited  
warranty, please contact your dealer or call us at:  
No other warranties  
This limited warranty is the complete and exclusive agreement between  
you and Fisher & Paykel regarding any defect in the product. None of  
our employees (or our Authorized Service Agents) are authorized to  
make any addition or modification to this limited warranty.  
Warrantor: Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
USA  
TOLL FREE 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)  
If you need further help concerning this limited warranty, please call  
us at above number, or write to: Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
5900 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647  
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may  
also have other rights which vary from state to state.  
You may be required to provide reasonable proof of the date  
of purchase of the product before the product will be serviced  
under this limited warranty.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE!  
Risque de choc électrique  
Lisez et observez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contenues  
dans ce guide de l’utilisateur aux pages 35 et 36 avant d’utiliser cet appareil.  
Le défaut de se conformer à ces instructions peut causer la mort, un  
choc électrique, un incendie ou des blessures.  
English  
Español  
Page 1 – 32  
Pág 33 – 68  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla  
Instrucciones importantes sobre seguridad.................................................... 35–36  
Instalación..................................................................................................................... 37–41  
Controles de la temperatura.................................................................................. 42–43  
Funciones para alimentos frescos....................................................................... 44–46  
Funciones del congelador ......................................................................................  
47  
Hielo y agua................................................................................................................. 48–50  
Filtro de agua............................................................................................................... 51–53  
Sugerencias para conservar los alimentos...................................................... 54–56  
Cuidado y limpieza.................................................................................................... 57–60  
Sonidos del funcionamiento..................................................................................  
61  
Localización y solución de averías...................................................................... 62–66  
Garantía y servicio..................................................................................................... 67–68  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN– Riesgos o prácticas poco seguras  
que PODRÍAN dar por resultado lesiones  
personales leves o daños a la propiedad.  
Instalador: Por favor deje esta guía junto con este  
electrodoméstico.  
Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guía de  
Uso y Cuidado para referencia futura. Este manual  
contiene información sobre el uso y mantenimiento  
apropiado.  
PELIGRO  
Para reducir el riesgo de lesiones o muerte,  
tome las medidas de precaución básicas,  
incluidas las siguientes:  
Conserve el recibo de compra y/o el cheque  
cancelado como comprobante de compra.  
Llame al: EE. UU., SIN COSTO  
Importante: El atrapamiento y asfixia de niños  
no son problemas del pasado. Los refrigeradores  
descartados o abandonados siguen siendo  
un peligro, aun si sólo van a quedar ahí “por  
unos pocos días”. Si está por deshacerse de su  
refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones  
que se dan a continuación para prevenir accidentes.  
1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)  
Tenga el número completo de modelo y de serie  
para identificación de su refrigerador. Estos se  
encuentran en una placa de datos dentro del  
compartimiento del refrigerador en el lado superior  
izquierdo. Anote estos números a continuación para  
su fácil acceso.  
Antes de desechar su refrigerador o congelador viejo:  
• Retire las puertas.  
Número de Modelo _________________________  
Número de Serie ___________________________  
Fecha de Compra___________________________  
• Deje las repisas en su lugar  
para que los niños no puedan  
meterse con facilidad.  
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad  
de nuestros electrodomésticos, puede que sea  
necesario hacer modificaciones al electrodoméstico  
sin actualizar esta guía.  
• Corte el enchufe del cordón  
de alimentación.  
Lo que necesita saber acerca  
de las medidas de seguridad  
Las advertencias y medidas de seguridad que  
aparecen en esta guía no están destinadas a abarcar  
todas las condiciones y situaciones que pudieran  
suceder. Se debe utilizar el sentido común, medidas  
de precaución y cuidado al instalar, mantener o  
utilizar este electrodoméstico.  
Este electrodoméstico está provisto de un enchufe  
de tres clavijas con conexión a tierra para proteger  
contra posibles riesgos de sacudidas eléctricas.  
Debe enchufarse en un tomacorriente con puesta  
a tierra. En los casos de tener un tomacorriente  
normal para dos clavijas, el usuario tiene la  
responsabilidad y obligación personal de sustituirlo  
por un tomacorriente para tres clavijas con conexión  
a tierra. Por ningún motivo se debe cortar o  
quitar la tercera clavija (tierra) del cordón de  
alimentación. No utilice un enchufe adaptador.  
Siempre deberá comunicarse con el fabricante  
en cuanto a problemas y condiciones que no se  
entiendan.  
Cordón de alimentación con enchufe de  
tres clavijas con puesta a tierra  
Reconozca los símbolos, mensajes y  
etiquetas de seguridad  
PELIGRO  
PELIGRO – Riesgos inmediatos que DARÁN por  
resultado lesiones personales graves o la muerte.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA – Riesgos o prácticas poco seguras  
que PODRÍAN dar por resultado lesiones personales  
graves o la muerte.  
Tomacorriente de pared  
con puesta a tierra  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
o en las instrucciones publicadas para  
reparaciones hechas por el usuario. No  
intente hacer reparaciones si no entiende las  
instrucciones o si para seguirlas se requieren  
conocimientos técnicos mayores.  
Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas  
eléctricas, lesiones graves o la muerte  
cuando utilice su refrigerador, tome estas  
medidas de precaución básicas, incluidas las  
siguientes:  
13. Siempre desconecte el refrigerador del  
suministro eléctrico antes de intentar  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el  
refrigerador.  
realizar cualquier trabajo de mantenimiento.  
Desenchufe el cordón de alimentación  
agarrándolo del enchufe, nunca del cordón.  
2. Respete todos los códigos y reglamentos  
locales vigentes.  
3. Asegúrese de seguir las instrucciones sobre la  
conexión a tierra.  
14. Instale el refrigerador de acuerdo a las  
instrucciones de instalación. Todas las  
conexiones de agua, energía eléctrica y  
puesta a tierra deben ser de conformidad con  
los códigos locales y cuando sea necesario  
realizadas por personal autorizado.  
4. Ante cualquier duda respecto a la conexión a  
tierra de este electrodoméstico, consulte con  
un electricista competente.  
5. No haga la conexión a tierra a una tubería de  
gas.  
15. Mantenga su refrigerador en buenas  
condiciones. Si se golpea o deja caer el  
refrigerador puede dañarse o causar su  
malfuncionamiento o fugas. Si se daña, hágalo  
revisar por un técnico de servicio calificado.  
6. No haga la conexión a tierra a una tubería de  
agua fría.  
7. El refrigerador está diseñado para funcionar  
conectado a un circuito separado de 115 V, 15  
A, 60 Hz.  
16. Sustituya los cables de alimentación que estén  
desgastados y/o los enchufes flojos.  
8. No modifique el enchufe del cordón de  
alimentación. Si el enchufe no cabe en  
el tomacorriente, pida a un electricista  
competente que le instale un tomacorriente  
correcto.  
17. Siempre lea y siga las instrucciones del  
fabricante referentes al almacenamiento y  
ambiente ideal para los artículos guardados  
en el refrigerador.  
18. No permita que su refrigerador funcione en  
9. No use un adaptador de dos clavijas, cable de  
extensión o una regleta de alimentación con  
tomacorrientes múltiples.  
presencia de vapores explosivos.  
19. No permita que los niños se trepen, cuelguen  
o paren en ninguna parte del refrigerador.  
10 No retire la etiqueta de advertencia del cordón  
de alimentación.  
20. Limpie los derrames o fugas de agua  
relacionados con la instalación del sistema  
de agua.  
11. No altere los controles del refrigerador.  
12. No repare ni reemplace ninguna pieza del  
refrigerador a menos que esté específicamente  
recomendado en la Guía de uso y cuidado  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Ubicación  
No instale el refrigerador cerca del horno, del radiador o  
de otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el  
refrigerador con material de los armarios.  
No instale el refrigerador en un lugar donde la  
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o  
suba a más de 43° C (110° F). Con tales temperaturas  
puede ocurrir mal funcionamiento.  
El refrigerador ha sido diseñado solamente para  
uso doméstico en el interior.  
Medición de la cavidad  
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones  
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm  
1
1
(
2”) en la parte superior y 2” detrás de la cubierta del  
compartimiento mecánico (situado en la parte trasera)  
para contribuir a la circulación adecuada del aire. Si el  
refrigerador es colocado con el lado de la bisagra de la  
puerta contra una pared, debe dejar espacio adicional  
para que la puerta se pueda abrir más.  
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,  
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden  
disminuir el tamaño de la cavidad.  
Se puede obtener más espacio libre usando el procedimiento  
de nivelación descrito en la sección Nivelado, pagina 39.  
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una  
cavidad en que la parte superior del mismo quedará  
completamente cubierta, use las dimensiones desde el  
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para  
verificar el espacio libre apropiado.  
Transporte del refrigerador  
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no  
es posible transportarlo en posición vertical, hágalo  
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en  
posición vertical durante aproximadamente 30 minutos  
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite  
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa  
inmediatamente, se puede causar daño a las piezas  
internas.  
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el  
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano  
por el costado o por la parte trasera del refrigerador –  
NUNCA por el frente.  
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante  
el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o  
colocando material acolchado entre el refrigerador y  
la carretilla.  
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de  
mano con flejes o cuerdas elásticas. Pase los flejes a  
través de las manijas cuando sea posible. No apriete  
demasiado los materiales de sujeción pues pueden  
hendir o dañar el acabado exterior.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Reconexión de la tubería del agua:  
Desmontaje de las puertas  
y de las bisagras  
5
Inserte firmemente 1,6 cm (  
8”) de la tubería en el  
conector. Use las líneas de la tubería como guía  
para la inserción total.  
En algunos casos es necesario retirar las puertas del  
refrigerador para colocarlo en su lugar definitivo.  
Si está dañado el extremo de la tubería, corte 1,6 cm  
Materiales necesarios:  
5
(
8”) antes de volver a conectarla.  
3
• Llave hexagonal de 8” plug  
Si hay escape, vuelva a conectar la tubería.  
• Destornillador Phillip  
ADVERTENCIA  
A fin de evitar una lesión personal grave o mortal,  
observe lo siguiente:  
A
B
• Desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes  
de retirar las puertas. Conecte la energía eléctrica  
solamente después de haber reinstalado las puertas.  
3. Cierre las puertas.  
4. Retire las tapas de las bisagras  
superiores sacando los tornillos  
Phillips.  
• El cable verde de puesta a tierra debe estar instalado  
en la bisagra superior cuando se lleva a cabo el  
desmontaje y reinstalación de las puertas.  
5. Destornille los tornillos de cabeza  
hexagonal de 516” de las bisagras  
superiores.  
• Sujete firmemente en sus lugares los paneles  
decorativos (modelos selectos) con cinta adhesiva  
antes del desmontaje de las manijas.  
PRECAUCIÓN  
A fin de evitar daños materiales,  
observe lo siguiente:  
6. Para los modelos con distribución de hielo y agua  
solamente: Separe el conector  
del cableado preformado  
• Proteja el vinilo u otros revestimientos del piso con  
cartón, alfombras u otros materiales protectores antes  
de mover el refrigerador.  
principal del conector y el  
cableado preformado rojo.  
No ajuste el refrigerador para dejarlo más bajo que  
1
68  
2” (menos la bisagra y la tapa). Si lo hace se  
No retire el tornillo que  
conecta el cable verde de puesta  
a tierra.  
pueden dañar los componentes inferiores.  
1. Desenchufe el cordón eléctrico de la fuente de  
Para separar el cableado  
alimentación.  
preformado principal, use una  
herramienta de punta plana o la  
uña e inserte en el punto de unión  
de ambos conectores para separarlos.  
2. Retire la rejilla inferior (ver página 39).  
Abra ambas puertas 180° o tanto como sea posible.  
7. Retire las bisagras superiores junto con las puertas.  
Nota: Para los refrigeradores que están en uso, cierre  
el suministro del agua antes de retirar la tubería del agua  
de la puerta.  
Desconexión de la tubería del agua:  
Oprima y mantenga oprimido el collar blanco (A).  
Separe del conector la tubería del lado de la puerta (B).  
8. Retire las bisagras inferiores  
3
con un destornillador de  
cabeza hexagonal.  
8” de  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
3. Los modelos selectos también tienen tornillos de ajuste  
traseros (B). Usando la llave de tuercas hexagonal,  
gire cada uno de estos tornillos de ajuste (B) para  
levantar o bajar la parte trasera del refrigerador.  
Reinstalación de las Puertas  
• Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la sección  
Desmontaje de las puertas y de las bisagras en orden  
inverso.  
4. Usando el nivel de carpintero, asegúrese de que la parte  
1
1
Importante: Si está dañado el extremo de la tubería del  
delantera del refrigerador esté 6 mm (  
4”) o  
2
burbuja  
5
agua, corte 1,6 cm (  
8”) antes de volver a conectarla.  
más alta que la parte trasera del refrigerador y que el  
refrigerador esté nivelado de lado a lado.  
Nivelado  
5. Si es necesario, corrija el balanceo del refrigerador  
girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para  
levantar la esquina que balancea. Si las puertas están  
disparejas, haga lo  
PRECAUCIÓN  
A fin de proteger sus bienes materiales o el  
refrigerador contra daño, siga las siguientes  
instrucciones:  
siguiente:  
• Determine que puerta  
debe ser levantada.  
• Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con  
cartón, alfombras u otros materiales protectores.  
• Gire el tornillo de ajuste  
del rodillo delantero  
(A) a la derecha para  
levantar la esquina  
No use herramientas eléctricas cuando esté nivelando  
el electrodoméstico.  
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento,  
el refrigerador debe estar nivelado.  
delantera de la puerta.  
• Si una de las puertas del refrigerador ha llegado al  
límite de su ajuste y las puertas todavía no están  
niveladas, levante o baje la puerta opuesta girando el  
tornillo de ajuste del rodillo a la derecha o izquierda.  
Notas:  
Lleve a cabo la inversión de la puerta, la instalación de  
paneles y/o la conexión del suministro de agua antes  
de nivelar el refrigerador.  
• Verifique con el nivel si la parte trasera está inclinada  
Algunos modelos sólo tienen tornillos de ajuste (A).  
1
4” hacia atrás para que la puerta cierre bien.  
• Si el refrigerador está nivelado y estable, vuelva a  
colocar la rejilla inferior.  
Materiales necesarios:  
3
• Llave de tuercas hexagonal de  
• Nivel de carpintero  
8”  
• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las  
ranuras inferiores del gabinete.  
1. Retire la rejilla inferior.  
• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a  
presión en su lugar.  
• Sujétela firmemente y tire de ella hacia para  
desengancharla.  
2. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire los  
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada  
lado para levantar o bajar la parte delantera del  
refrigerador.  
B
B
A
A
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Materiales necesarios:  
Conexión del suministro de  
agua (modelos selectos)  
1
• Tubería de cobre flexible de  
• Válvula de cierre (es necesario taladrar un agujero de  
4” de diámetro exterior  
1
4” en  
la tubería de suministro del agua antes de instalar la válvula)  
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de una lesión o la muerte, siga  
las precauciones básicas incluyendo las siguientes:  
• Llave ajustable  
• Llave de tuercas hexagonal de  
1
4”  
• Lea todas las instrucciones antes de instalar la  
máquina de hacer hielo.  
Notas:  
• Utilice solamente tubo de cobre para la instalación.  
El plástico dura menos y puede causar daño.  
No intente la instalación si no comprende las  
instrucciones o si son demasiado complicadas para  
sus conocimientos.  
• Añada 2,4 m (8 pies) a la longitud de tubo necesaria  
para llegar al suministro de agua para crear el bucle  
de servicio.  
• Observe todos los códigos y reglamentos locales.  
por lo menos de  
No repare la máquina de hacer hielo a menos que  
se recomiende específicamente en la Guía de uso  
y cuidado o en las instrucciones escritas sobre  
reparaciones por el usuario.  
1. Haga el bucle de servicio  
60 cm (2 pies) de  
(por lo menos de 60 cm  
diámetro  
(2 pies) de diámetro) con  
la tubería de cobre. Evite  
que la tubería quede  
torcida cuando la enrolle  
para formar el bucle. No  
utilice tubería de plástico.  
• Desconecte la energía eléctrica al refrigerador antes  
de instalar la máquina de hacer hielo.  
• El daño causado por agua debido a una conexión  
inapropiada del agua puede causar crecimiento  
de moho/mildiú. Limpie los derrames o escapes  
inmediatamente.  
2. Retire la tapa de plástico del orificio de  
admisión de la válvula del agua.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar daños materiales o posible lesión, siga  
las precauciones básicas incluyendo las siguientes:  
3. Coloque la tuerca de latón (A) y  
el manguito (B) en el extremo del  
tubo de cobre, como se ilustra.  
Recordatorio: No vuelva a utilizar  
un manguito viejo. La tuerca y  
• Consulte a un plomero para conectar la tubería de  
1
cobre de  
4” de diám. ext. al sistema de tuberías del  
hogar a fin de asegurar el cumplimiento de los códigos  
y reglamentos locales.  
B
A
el manguito se suministran en el  
paquete de uso y cuidado.  
• Asegúrese de que la presión del agua hacia la válvula  
del agua sea entre 35 y 100 libras por pulgada  
cuadrada, 20 libras por pulgada cuadrada sin filtro.  
4. Coloque el extremo de la tubería de  
cobre en el orificio de admisión de  
la válvula del agua. Dele una leve  
forma a la tubería. Evite torcerla - a  
fin de que llegue directamente al  
orificio de admisión.  
No use una válvula autoperforante ni una válvula  
de asiento de 316”. Ambas reducen el flujo del agua,  
se pueden obstruir con el pasar del tiempo y causar  
escapes si se intenta repararlas.  
B
A
5. Deslizar la tuerca de bronce sobre  
el casquillo y atornillar la tuerca a la  
conexión de entrada.  
• Apriete las tuercas a mano para evitar dañar las  
roscas. Termine de apretar las tuercas con pinzas y  
llaves. No las apriete demasiado.  
Colocar una llave inglesa ajustable  
sobre la tuerca (1) adosada la línea  
de agua de plástico y mantenerla  
en posición.  
• Espere entre dos y tres horas antes de colocar el  
refrigerador en su lugar definitivo a fin de verificar y  
corregir cualquier escape de agua. Vuelva a verificar  
si hay escapes después de 24 horas.  
1
2
Con una segunda llave inglesa  
ajustable girar la tuerca interior (2)  
en sentido antihorario y apretar  
totalmente mientras mantiene la  
tuerca superior en posición.  
• Asegúrese de que la tubería de cobre debajo del  
manguito esté lisa y sin defectos. No vuelva a usar  
un manguito antiguo.  
Cont.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Importante: No apriete demasiado.  
Se pueden dañar las roscas.  
6. Tire de la tubería para comprobar que la  
conexión esté firme. Conecte la tubería  
al marco con la abrazadera de la tubería  
del agua (C) y abra el suministro  
del agua. Verifique si hay escapes y  
repárelos, si es necesario. Continúe  
observando la conexión del suministro  
del agua durante dos a tres horas antes  
de mover el refrigerador a su lugar  
definitivo.  
C
7. Supervise la conexión del agua durante  
24 horas. Repare los escapes, si es  
necesario.  
Retiro De La Manija  
Las manijas vienen instaladas de fábrica.  
Materiales Necesarios:  
Llave Allen de 4 mm ( 532 pulg. )  
Desmontaje:  
Retire el tornillo de cabeza de la patilla de montaje  
de la manija mediante la llave Allen de 4 mm ( 532 pulg. )  
Para retirar la manija repita el procedimiento en todas  
las patillas.  
Reinstalación:  
Alinee la manija con las patillas de montaje.  
Apriete firmemente todos los tornillos de cabeza para  
asegurar la manija en su lugar.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLES DE LA TEMPERATURA  
Control de temperatura  
‘Trisensor’ (modelos selectos)  
El control se encuentra en la parte superior delantera del  
refrigerador.  
Función ‘Speed Ice’ (Hielo rápido)  
Cuando se activa la función ‘Speed Ice’ (Hielo rápido),  
se reduce la temperatura del congelador al ajuste óptimo  
durante 24 horas para producir una mayor cantidad de hielo.  
Importante: Cuando esta función está activada, las teclas  
Ajuste inicial de la temperatura  
La temperatura se ajusta en la fábrica a 3º C (38º F) en  
el refrigerador y a -18º C (0º F) en el congelador.  
y
del control del congelador no podrán ser usadas.  
Ajuste del control  
Función ‘Reset Filter’ (Reposición del filtro)  
(modelos selectos)  
24 horas después de colocar los alimentos en el interior,  
usted podrá decidir si desea cambiar la temperatura del  
refrigerador o del congelador. En ese caso, ajuste el  
control como lo indica la Guía de control de temperatura  
a la página 84.  
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador,  
la luz amarilla ‘Order’ (Pedir) se encenderá cuando un  
90% de la capacidad del filtro haya sido utilizado. La luz  
también se encenderá cuando hayan pasado 11 meses a  
partir de la fecha de instalación del filtro.  
• Cuando oprima por primera vez la tecla  
ajuste de temperatura actual.  
o
, verá el  
La luz roja ‘Replace’ (Reemplazar) se encenderá cuando  
la cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya  
sobrepasado su capacidad o después de 12 meses a partir  
de la fecha de instalación del filtro. Se debe reemplazar el  
filtro inmediatamente después de que se encienda la luz  
‘Replace’ (Reemplazar).  
• La pantalla mostrará el nuevo ajuste por aproximadamente  
tres segundos y luego mostrará la temperatura actual del  
compartimiento.  
No cambie ninguno de los controles más de un grado a la  
vez. Permita que la temperatura se estabilice durante 24  
horas antes de realizar un nuevo ajuste de temperatura.  
Después de reemplazar el filtro, oprima y mantenga  
oprimida la tecla ‘Reset Filter’ (Reposición del filtro)  
durante tres segundos. Las luces de pedido y reemplazo  
del filtro se apagarán.  
Guía de control de la temperatura  
Cambie el control del Refrigerator  
El refrigerador está  
demasiado frío  
‘Vacation Mode’ (Modo de vacaciones)  
(Refrigerador) a un ajuste  
superior oprimiendo la tecla  
.
Esta función hace que el congelador se descongele  
con menor frecuencia para conservar energía. La luz  
indicadora del modo de vacaciones se encenderá cuando  
se active la función. Para desactivarla, oprima la tecla  
Vacation Mode’ nuevamente O abra cualquier puerta.  
La luz indicadora se apagará.  
Cambie el control del Refrigerator  
a un ajuste inferior oprimiendo la  
El refrigerador está  
demasiado tibio  
tecla  
.
Cambie el control del Freezer  
(Congelador) a un ajuste superior  
oprimiendo la tecla  
El congelador está  
demasiado frío  
Notas:  
.
• La apertura de la puerta no desactivará el modo de  
vacaciones por aproximadamente una hora después  
de su activación.  
Cambie el control del Freezer a  
un ajuste inferior oprimiendo la  
El congelador está  
demasiado tibio  
tecla  
.
• Si sus vacaciones van a durar más de algunos días,  
vea la sección de Preparación para las vacaciones  
en la página 60.  
Oprima la tecla del  
Refrigerator hasta que ‘OFF’  
(Apagado) aparezca en la  
pantalla. Oprima la tecla en  
el Refrigerator o Freezer para  
encenderlo nuevamente.  
Para APAGAR el  
refrigerador  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLES DE LA TEMPERATURA  
‘Temp Alarm’ (Alarma de temperatura)  
Para acceder al menú de preferencias del usuario, oprima  
y mantenga oprimida la tecla ‘Door Alarm’ (Alarma de la  
puerta) durante tres segundos. Cuando se encuentre en el  
modo de preferencias del usuario, aparecerá un subtítulo  
corto en la pantalla de despliegue de temperatura del  
congelador y se mostrará el estado de la característica en la  
pantalla del refrigerador.  
El sistema de alarma de temperatura le avisará si la  
temperatura del congelador o del refrigerador excede la  
temperatura normal de funcionamiento debido a una falla  
eléctrica o a otras causas. Cuando se activa esta función,  
la luz ‘Temp Alarm’ se encenderá.  
Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha  
excedido el límite, la pantalla mostrará alternadamente la  
temperatura actual de los compartimientos y la temperatura  
máxima que se alcanzó durante la falla eléctrica.  
Escuchará una señal sonora repetidamente.  
1. Use los controles  
navegar entre las opciones.  
y
del ‘Freezer’ (Congelador) para  
2. Cuando se muestre la función que desea modificar, use  
los controles  
y
del ‘Refrigerator’ (Refrigerador)  
para cambiar el estado de la función.  
Oprima la tecla ‘Temp Alarmuna vez para apagar la  
alarma sonora. La luz de alarma de temperatura seguirá  
destellando y el despliegue de temperaturas seguirá  
alternándose hasta que la temperatura se haya estabilizado.  
3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla  
Door Alarm’ durante tres segundos O cierre la puerta  
del refrigerador.  
Función ‘Super Cool’ (‘CC’)  
(modelos selectos)  
Cuando se ACTIVA esta función, se enciende un ventilador  
de combinación en el refrigerador que mejora la circulación  
del aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energía,  
puede desactivar esta característica seleccionando la opción  
OFF’ (Apagado).  
Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga  
oprimida la tecla ‘Temp Alarm’ durante tres segundos.  
La luz indicadora se apagará.  
‘Door Alarm’ (Alarma de la puerta)  
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las puertas  
se ha dejado abierta por más de cinco minutos continuos.  
Cuando esto ocurre, escuchará una señal sonora cada  
cinco segundos hasta que se cierre la puerta O hasta que  
se oprima la tecla ‘Door Alarm’ para desactivar la función.  
Despliegue de temperatura (F_C)  
Esta función permite cambiar el despliegue de temperatura  
en grados Fahrenheit o Celsius.  
‘Max Cool’ (Frío máximo)  
Alarma (‘AL’)  
Cuando se activa esta función, la temperatura del  
refrigerador y del congelador bajan hasta el mínimo  
disponible en el control. Esto enfría el refrigerador y el  
congelador después de períodos extendidos de apertura  
de las puertas o después de cargar el refrigerador o  
congelador con alimentos tibios. Importante: Cuando  
Cuando el modo de alarma está APAGADO, todas las  
alarmas sonoras permanecerán desactivadas hasta que se  
vuelva a encender esta función.  
Selección de intensidad de luz automática (LL)  
(modelos selectos)  
Esta función ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el  
sensor detecta que los niveles de luz de la habitación son  
bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras  
que el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad.  
Importante: La función de luz automática (modelos  
selectos) debe estar activada en el control del distribuidor  
de hielo y agua para poder utilizar esta característica.  
esta función está activada, las teclas  
y
del control del  
refrigerador y del congelador no podrán ser usadas.  
Para activar esta función, oprima la tecla ‘Max Cool’ (Frío  
máximo). Esta función se desactivará automáticamente  
después de 12 horas O cuando oprima la tecla ‘Max Cool’.  
Preferencias del usuario  
Modo sabático (SAB)  
Use el menú de preferencias del usuario para:  
Cuando el modo sabático está ENCENDIDO, todas las  
luces de los controles y la luz nocturna estarán desactivadas  
hasta que se APAGUE la función. Esta función no  
deshabilita las luces interiores. Oprima cualquier tecla para  
restablecer las luces de control.  
• Activar o apagar la función ‘Super Cool’  
(Superenfriamiento) (modelos selectos)  
• Cambiar el despliegue de la temperatura de ºF a ºC  
• Activar o desactivar las alarmas sonoras.  
Superficies exteriores tibias  
• Ajustar el nivel de luz del distribuidor (cuando se activa  
la función de luz automática del distribuidor de hielo y  
agua) (modelos selectos)  
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del  
refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal  
y evita que la humedad se condense sobre la superficie  
exterior del refrigerador. Esta condición será más  
perceptible cuando se encienda el refrigerador por primera  
vez, en ambientes calurosos y después de abrir la puerta  
muchas veces o durante mucho tiempo.  
• Activar el modo sabático  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES PARA ALIMENTOS FRESCOS  
Entrepaños  
PRECAUCIÓN  
A fin de evitar una lesión personal o daños  
materiales, observe lo siguiente:  
Nunca intente ajustar un entrepaño que tenga alimentos  
• Cerciórese de que la bandeja esté firme antes de  
colocar artículos sobre ella.  
• Manipule con cuidado los entrepaños de vidrio  
templado. Los entrepaños... se pueden quebrar  
repentinamente si son mellados, rayados o expuestos  
a cambios repentinos de temperatura.  
Su refrigerador está equipado con entrepaños deslizables  
y con un borde retenedor a prueba de derrames  
Spill-CatcherMR esto facilita la limpieza además de poder  
deslizar el entrepaño hacia afuera.  
Desmontaje de una bandeja:  
• Incline levemente hacia arriba la parte delantera y  
levante la parte trasera de la bandeja; luego tire de la  
bandeja derecho hacia afuera para sacarla.  
Cambio de lugar de una  
bandeja:  
• Incline hacia arriba el borde  
delantero de la bandeja.  
• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco  
y deje que la bandeja se asiente en su lugar.  
• Asegúrese de que la bandeja esté bien asegurada en  
la parte trasera.  
La cubierta del cajón de las verduras se utiliza como la  
bandeja inferior del refrigerador.  
Desmontaje de la cubierta del cajón de las verduras:  
• Coloque la mano debajo del marco para empujar el  
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.  
Instalación:  
• Repita las instrucciones anteriores en orden inverso.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES PARA ALIMENTOS FRESCOS  
Centro de productos lácteos  
El centro de productos lácteos  
ofrece almacenamiento  
conveniente para tales artículos  
Alamacenamiento en la puerta  
Enfriador de bebidas  
(modelos selectos)  
como la mantequilla y la  
margarina. En modelos selectos,  
este compartimiento puede  
moverse a lugares diferentes para acomodar las  
necesidades de conservación de alimentos.  
El enfriador de bebidasmantiene las  
bebidas y otros artículos más fríos  
que en el resto del refrigerador. Una  
admisión de aire dirige aire desde  
el congelador hacia el enfriador de  
bebidas.  
Desmontaje:  
• Deslice el centro de productos lácteos hacia arriba y  
tire de él para sacarlo.  
Controles  
Instalación:  
El control del enfriador de bebidas  
se encuentra en la pared izquierda  
del compartimiento del refrigerador.  
Gire el control a la derecha para  
temperatura más fría.  
• Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo  
de modo que los ganchos queden firmemente  
asentados en el revestimiento de la puerta.  
Desmontaje de la puerta del centro de  
productos lácteos:  
Desmontaje del enfriador:  
• Retire el contenido del enfriador.  
• Oprima los costados de la puerta del centro de  
productos lácteos y tire de ella hacia afuera.  
• Deslice el conjunto hacia arriba y tire de él derecho  
hacia afuera.  
Instalación de la puerta del centro de  
productos lácteos:  
Nota: Si el enfriador de bebidas está instalado  
directamemente debajo del centro de productos  
lácteos o de un compartimiento de la puerta, el  
centro de productos lácteos o el compartimiento  
deberán ser retirados antes de retirar el enfriador.  
• Deslice los costados de la puerta del centro de  
productos lácteos hacia el interior del centro hasta  
que las puntas de las bisagras entren a presión en  
su lugar.  
Contenedores de la puerta  
Instalación del enfriador:  
Los contenedores de la puerta pueden moverse para  
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.  
• Alinee uno de los agujeros de entrada del aire  
con el agujero recortado en la puerta.  
Desmontaje:  
• Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo  
de modo que los ganchos queden firmemente  
asentados en el revestimiento de la puerta.  
• Levante el contenedor y tire de él derecho  
hacia afuera.  
Instalación:  
Nota: El enfriador no funcionará en forma  
debida si el agujero de admisión del aire no está  
alineado con la ubicación del control.  
• Coloque el contenedor en el retén  
deseado del revestimiento de  
la puerta, empújelo hacia abajo  
hasta que se detenga.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES PARA ALIMENTOS FRESCOS  
Cajones de almacenamiento  
Accesorios  
Cajones de las verduras con control  
de humedad  
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de  
mayor humedad para la conservación de frutas  
y verduras frescas.  
Contenedor cubierto  
El contenedor cubierto tiene una  
tapa y una bandeja para huevos  
removible. Cuando se saca la  
bandeja, el contenedor tiene  
capacidad para guardar una caja  
de huevos estándar, hielo, etc.  
Controles  
Los controles del cajón de las verduras regulan  
la cantidad de humedad en el cajón. Deslice el  
control hacia el ajuste ‘Fruit’ (Fruta) para productos  
con cáscaras. Deslice el control hacia el ajuste  
‘Vegetables’ (Verduras) para verduras con hojas.  
Contenedor de botellas de vino  
El contenedor para botellas de vino es solo para  
una botella. Para instalarlo deslize la pestaña superior  
através de la parte superior de cualquier entrepaño  
de modo que el contenedor se acomode debajo del  
entrapaño.  
Desmontaje:  
• Abra el cajón en toda  
su extensión. (En los  
modelos selectos, oprima  
las lengüetas para liberar  
el cajón de los rieles.)  
Levante la parte delantera  
del cajón y tire de él derecho hacia afuera.  
Instalación:  
• Inserte el cajón en los rieles del marco y empuje  
hacia atrás a su lugar.  
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga  
los cajones de las verduras herméticamente cerrados.  
Cajón con control de la temperatura  
Este cajón se puede usar para  
almacenar carnes, fiambres u  
otros artículos misceláneos.  
El cajón presenta un control  
que ajusta la cantidad de  
aire frío que entra en el  
mismo. Ajuste el control a la  
posición Cheese(Queso) para una temperatura de  
refrigeración normal. Ajuste el control en la posición  
Meat(Carne) cuando se desee una temperatura más  
fría. Use el ajuste de carne para almacenar carnes.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES DEL CONGELADOR  
delantera del depósito y deslícelo hacia afuera tanto  
como sea posible. Levante la parte delantera del  
depósito y retírelo.  
Parrillas y canastas  
Parrilla fija del congelador  
Desmontaje de las parrillas con clips:  
Instalación:  
• Inserte el depósito en el riel situado debajo de la  
máquina de hacer hielo hasta que se enganche en  
su lugar. Baje la manecilla para activar la máquina  
de hacer hielo.  
• Levante la parrilla de los clips de  
montaje de a pared derecha y  
levante el costado izquierdo de  
la parrilla para sacarla de los  
agujeros de montaje en la pared.  
Importante:  
El depósito del hielo  
debe estar bloqueado  
Instalación de las parrillas con clips:  
en su lugar para una  
• Coloque el costado izquierdo de la parrilla en los  
agujeros de montaje y oprima hacia abajo los clips  
de montaje en la pared.  
buena distribución del hielo. Gire a la izquierda el  
impulsor del tornillo sin fin situado detrás del depósito  
(como se muestra) para alinear correctamente el  
depósito del hielo con el impulsor del tornillo sin fin.  
Parrillas  
Las parrillas pueden ser retiradas para  
acomodarlas a sus necesidades de  
almacenamiento.  
Contenedores de la puerta  
Contenedores ajustables de la puerta  
Desmontaje de la parrilla:  
Los contenedores de la puerta pueden moverse para  
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.  
• Levante el lado derecho de la parrilla para sacarla  
del riel del gabinete y deslícela a la derecha.  
Desmontaje:  
Instalación de la parrilla:  
• Levante el contenedor hasta que  
pase sobre los retenes del  
revestimiento de la puerta y  
tire de él derecho hacia afuera.  
• Vuelva a colocar la parrilla en el riel izquierdo del  
gabinete. Haga entrar a presión la parrilla en el riel  
del lado derecho del gabinete.  
Instalación:  
Canastas y cajones  
• Coloque el contenedor sobre el retén deseado del  
revestimiento de la puerta. Empújelo hacia abajo  
hasta que el contenedor se detenga.  
Las canastas y cajones (el estilo  
puede variar) se deslizan hacia  
afuera para tener fácil acceso a  
los artículos en la parte de atrás.  
Desmontaje:  
• Deslice la canasta hacia afuera en toda su extensión.  
Levante la parte delantera de la canasta y retírela.  
Instalación:  
• Inserte la canasta o cajón en el riel del gabinete.  
Levante la parte delantera de la canasta o del cajón  
y deslice hacia la parte trasera del congelador.  
Depósito del hielo: (modelos selectos)  
El depósito del hielo se encuentra debajo de la  
máquina automática de hacer hielo.  
Desmontaje:  
• Levante la manecilla de la máquina de hacer hielo  
para desactivar la máquina. Levante la parte  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HIELO Y AGUA  
vacía y la llave del agua puede emitir un chasquido o  
“zumbido” de vez en cuando.  
Máquina automática de  
hacer hielo  
Nota: Las guías de consumo de energía que  
se adhieren en el refrigerador al momento de  
la compra no incluyen el uso de energía de la  
máquina de hacer hielo opcional.  
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos  
se tornaran opacos, disminuirán de tamaño, se  
pegarán y adquirirán mal sabor. Vacíe el depósito  
de hielo periódicamente y límpielo con agua tibia.  
Asegúrese de secar bien el depósito antes de volver  
a colocarlo en su lugar.  
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el  
depósito del hielo para enfriarlos rápidamente.  
Estos artículos pueden bloquear el brazo sensor,  
afectando el funcionamiento de la máquina de  
hacer hielo.  
Algunos modelos selectos fabrican hielo  
automáticamente. El número del kit apropiado de la  
máquina de hacer hielo es IC10S. El kit contiene las  
instrucciones de instalación y las instrucciones para  
la conexión del agua.  
• Cuando el suministro de agua vaya a ser  
interrumpido por varias horas, apague la máquina  
de hacer hielo levantando la manecilla.  
Otros modelos tienen una máquina de hacer hielo  
instalada en la fábrica. Conecte la máquina de hacer  
hielo al suministro de agua según se explica en la  
páginas 80 y 81. Para un rendimiento óptimo de  
la máquina de hacer hielo es necesario que haya  
flujo apropiado del agua y que el refrigerador  
esté nivelado.  
Desmontaje del depósito del hielo:  
• Para sacar el depósito del hielo, tire de él hacia  
adelante, alejándolo de la máquina de hacer hielo.  
Para evitar que la máquina produzca cubos cuando  
el recipiente haya sido quitado, apague la máquina  
levantando la manecilla.  
Instalación del depósito del hielo:  
• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha  
la máquina de hacer hielo bajando la manecilla.  
Instrucciones de funcionamiento  
• Cerciórese de que el depósito  
del hielo esté en su lugar y que  
la manecilla de la máquina esté  
dirigida hacia abajo.  
• Después de que el compartimiento  
del congelador alcanza  
ADVERTENCIA  
A fin de evitar una lesión personal o daños  
materiales, observe lo siguiente:  
aproximadamente 0° a 2° F  
(-18° a -17° C), la máquina de hacer hielo se llena  
con agua y comienza a funcionar. Usted obtendrá un  
lote de hielo aproximadamente cada tres horas.  
• Espere aproximadamente 3-6 horas después de la  
instalación para recibir el primer lote de hielo.  
• Descarte el hielo creado durante las primeras 12  
horas de operación a fin de asegurarse de que el  
sistema no tenga impurezas.  
No introduzca los dedos o la mano en el  
mecanismo automático de hacer hielo mientras  
el refrigerador esté enchufado. Esto le protegerá  
contra posibles lesiones y también evitará  
interferencia con las piezas móviles del mecanismo  
eyector y del calentador que expulsa los cubos.  
• En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir  
descoloridos, mostrando generalmente un color  
azul verdoso. La causa de esta rara decoloración  
es una combinación de factores tales como ciertas  
características del agua local, la plomería de la casa  
y la acumulación de sales de cobre en la tubería  
inactiva de suministro de agua que abastece a la  
máquina de hacer hielo. El consumo continuo de los  
cubos descoloridos puede ser nocivo para la salud.  
Si observa la mencionada descoloración, descarte  
los cubos de hielo y póngase en contacto con su  
distribuidor para comprar e instalar un filtro en la  
tubería del agua.  
• Detenga la producción de hielo levantando la  
manecilla de la máquina hasta que se escuche un  
chasquido.  
• La máquina de hacer hielo permanecerá en la  
posición ‘OFF’ (Apagada) hasta que la manecilla no  
sea bajada.  
• Los primeros dos lotes probablemente contendrán  
cubos muy pequeños o de forma irregular debido  
al aire que puede haber en la tubería de suministro  
de agua.  
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es  
normal que varios cubos salgan unidos. Se podrán  
separar fácilmente. La máquina de hacer hielo  
continuará haciendo hielo hasta que la cantidad de  
cubos de hielo producida levante el brazo sensor y  
apague la máquina.  
• El daño causado por agua debido a una conexión  
inapropiada del agua puede causar crecimiento de  
moho/mildiú.  
• Se pueden oír ciertos ruidos cuando se está  
fabricando el hielo. El motor puede hacer un leve  
zumbido, los cubos sonarán al caer en la bandeja  
• Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una  
lesión personal y el crecimiento de moho/mildiú.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HIELO Y AGUA  
Características del Distribuidor  
Nota: Durante el uso inicial del distribuidor de agua  
se produce un retraso de uno a dos minutos antes  
de que salga agua pues el depósito se está llenando.  
No use los primeros 10 a 14 vasos de agua después  
de haber conectado por primera vez el refrigerador al  
suministro de agua del hogar o después de períodos  
prolongados sin uso.  
(modelos selectos)  
PANEL DE CONTROL  
DEL DISTRIBUIDOR  
Uso del accionador del distribuidor:  
• Seleccione el agua en el panel de control del distribuidor.  
ACCIONADOR  
• Oprima un contenedor resistente de boca ancha contra  
el accionador. Cuando desee hielo picado, mantenga el  
contenedor tan cerca como sea posible de la salida del  
hielo a fin de evitar salpicaduras.  
BANDEJA  
REMOVIBLE  
• Alivie la presión contra el accionador para detener la  
salida del agua. Puede que continúe saliendo un poco  
de agua, la cual se juntará en la bandeja del distribuidor.  
Se deben limpiar los derrames grandes.  
Luz del distribuidor (modelos selectos)  
Se enciende una luz a plena potencia dentro del  
distribuidor cuando se está distribuyendo hielo o agua  
con el accionador del distribuidor principal.  
Control del distribuidor  
Funcionamiento del distribuidor de hielo  
Para obtener hielo y agua:  
Accionador del distribuidor  
• Seleccione el modo ‘Water’ (Agua),  
El accionador del distribuidor se encuentra en la pared  
trasera del área de distribución de agua y hielo. Seleccione  
una opción en el panel de control del distribuidor y oprima  
el accionador para que el distribuidor comience a funcionar.  
‘Crush’ (Hielo Molido) o ‘Cube’  
(Cubos de hielo) oprimiendo el botón  
en el panel de control del distribuidor.  
Una luz verde situada arriba del botón indica la opción  
seleccionada.  
Bandeja removible  
La bandeja removible en la parte inferior del área del  
distribuidor ha sido diseñada para recolectar derrames  
pequeños. Puede ser retirada con facilidad para limpiarla  
y vaciarla.  
• Oprima el contenedor contra el accionador  
del distribuidor. Cuando deseé hielo picado,  
mantenga el contenedor tan cerca como  
sea posible de la salida del hielo a fin de evitar  
salpicaduras.  
Imortante: La bandeja removible no tiene desagüe.  
No deje que la bandeja se rebalse. Si se rebalsa, retírela  
y vacíela.  
Notas:  
Funcionamiento del distribuidor  
de agua  
• El modo de selección no puede cambiarse cuando  
el distribuidor está funcionando.  
PRECAUCIÓN  
A fin de evitar una lesión personal o daños  
materiales, observe lo siguiente:  
• Si el distribuidor (modelos selectos) permanece  
activo por más de cinco minutos, un sensor de  
bloqueo automático apagará la energía hacia el área  
del distribuidor. Ver Bloqueo del distribuidor para  
obtener información sobre el desbloqueo.  
No introduzca los dedos, las manos ni ningún objeto  
extraño en la abertura del distribuidor.  
No use objetos afilados para romper el hielo.  
No saque agua directamente en un vaso de vidrio  
delgado, de losa fina o de cristal delicado.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HIELO Y AGUA  
Bloqueo del distribuidor  
(modelos selectos)  
Lock  
El bloqueo del distribuidor detiene la salida del  
hielo o del agua.  
Para bloquear el distribuidor:  
Oprima y mantenga oprimido el botón ‘LOCK’ (Bloqueo)  
durante tres segundos. Una luz verde situada arriba del  
botón se iluminará cuando el distribuidor esté bloqueado.  
Para desbloquear el distribuidor:  
Oprima y mantenga oprimido el botón ‘LOCK’ durante tres  
segundos. La luz verde situada arriba del botón se apagará.  
‘LIGHT’ (Luz) (modelos selectos)  
Oprima la tecla ‘LIGHT’ una vez para seleccionar la función  
‘Auto Light’, la cual activa la luz del distribuidor a media  
intensidad cuando el sensor de luz detecta que los niveles  
de luz de la habitación son bajos. La luz indicadora  
automática se encenderá.  
Para activar la luz:  
• Oprima la tecla ‘LIGHTnuevamente para activar la luz  
del distribuidor de manera continua. La luz indicadora  
de activación se encenderá.  
Para desactivar la luz:  
• Oprima la tecla ‘LIGHTnuevamente para desactivar la  
luz del distribuidor.  
Botón delantero de llenado  
El botón delantero de llenado funciona  
independientemente de los controles del surtidor,  
proporciona una opción alternativa de frente a la  
almohadilla surtidora para el agua. Esta característica es  
muy cómoda para llenar artículos grandes que no entran  
en el área de surtido (por ejemplo, botellas de bebidas  
deportivas, jarras, recipientes grandes, jarras de café).  
Esta característica añade comodidad para surtir hielos y  
agua a la vez. Para usarla, elija el tipo de modalidad de  
hielo que desee en el panel de control. Oprima el recipiente  
contra la almohadilla de surtido y a la vez que oprime el  
botón delantero de llenado.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTRO DE AGUA (MODELOS SELECTOS)  
Reemplazo del filtro de agua  
Importante: El aire que permanece atrapado en  
el sistema puede causar eyección de agua y del  
cartucho.  
Instalación y desmontaje  
ADVERTENCIA  
A fin de evitar una enfermedad grave o mortal, no  
use el refrigerador donde el agua no sea pura o se  
desconozca su calidad sin desinfección adecuada  
antes o después de pasar por el filtro.  
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se  
desenganche de la cabeza.  
2. Desagüe el agua del filtro en el fregadero y  
descártelo en la basura normal del hogar.  
PRECAUCIÓN  
Después de instalar un filtro de agua nuevo,  
siempre deje salir agua durante dos minutos  
antes de retirar el filtro por cualquier razón.  
El aire que permanece atrapado en el sistema  
puede causar eyección de agua y  
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la  
cubierta del filtro y continúe con la Instalación  
inicial, pasos 2-4.  
El filtro de agua debe cambiarse por lo menos cada  
12 meses.  
del cartucho.  
Importante: La calidad del agua y la cantidad usada  
determinan la duración de la vida útil del cartucho  
filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de  
mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el  
filtro más a menudo.  
• La tapa de derivación no filtra el agua.  
Asegúrese de tener cartuchos filtrantes de  
repuesto cuando el filtro necesite ser cambiado.  
• Si el sistema de filtración de agua estuvo  
congelado, reemplace el cartucho filtrante.  
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto,  
póngase en contacto con su distribuidor o llame al  
1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)  
• Si el sistema no ha sido usado durante un período  
de tiempo corto y el agua tiene un sabor y olor  
desagradable, lave el sistema haciendo salir dos o  
tres vasos de agua. Si el olor o sabor desagradable  
persiste, cambie el cartucho filtrante.  
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante  
del agua. Si usted decide esta opción, reemplace el  
filtro con la tapa de derivación azul.  
Instalación Inicial  
El filtro de agua está ubicado en  
la esquina superior derecha del  
compartimiento del refrigerador.  
1. Retire la tapa de derivación  
azul y consérvela para uso  
posterior.  
2. Retire la etiqueta de sellado del  
extremo del filtro e insértelo en  
la cabeza del filtro.  
3. Gire suavemente a la derecha  
hasta que el filtro se detenga.  
Cierre la cubierta del filtro.  
4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire  
del sistema. Deje correr el agua continuamente  
durante dos minutos a través del distribuidor hasta  
que el agua salga uniformemente. Durante el uso  
inicial, es necesario esperar de uno a dos minutos  
para que comience a salir agua pues el depósito  
del agua interno debe tener tiempo de llenarse.  
• Se puede requerir limpieza adicional en los  
hogares en que el agua es de mala calidad.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTRO DE AGUA  
Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento cartucho  
filtrante del agua para refrigerador – Modelo UKF8001AXX  
Especificaciones  
Medida del gasto (máximo) en servicio.......................... 2,9 L/min (0,78 GPM)  
Vida útil (máxima) – modelo UKF8001AXX-750.......... 2838 litros/750 galones  
Temperatura máxima de operación.................................. 38° C /100° F  
Presión mínima de operación ............................................. 241 kPa/35 lbs./pulg  
Temperatura mínima de operación................................... 1° C/33° F  
1000 Apollo Road  
Eagan, Minnesota 55121-2240  
651.450.4913  
EPA EST #35917-MN-1  
100834/B  
Presión máxima de operación............................................. 827 kPa/120 lbs./pulg  
Datos de funcionamiento  
Norma N° 42: Efectos Estéticos  
USEPA  
MCL  
Concentración  
de Influente  
Promedio de  
Influente  
Efluente  
Promedio  
<0.05136364 mg/L 0.06 mg/L  
% de Reducción  
Reducción Mín  
Requerida  
Parámetro  
Máximo  
Average  
Minimum  
Cloro  
2.0 mg/L 10%  
por lo menos 10.000 partículas mL 5,700,000 #/ml  
1.88 mg/L  
>97.26%  
96.84%  
50%  
85%  
Sabor y Olor  
Partículas**  
30,583 #/ml  
69,000 #/ml  
99.52%  
98.94%  
Norma N° 53: Efectos sobre la Salud  
Efluente  
% Reduction  
USEPA  
MCL  
Concentración  
de Influente  
Promedio de  
Influente  
Reducción Mín  
Requerida  
Parámetro  
Promedio  
Máximo  
.049 NTU  
<1 #/L  
Promedio  
97.09%  
Mínimo  
95.20%  
Turbiedad  
Quistes  
1 NTU**  
11 1 NTU***  
10.7 NTU  
0.31 NTU  
<1 #/L  
0.5 NTU  
Reducción de 99,5%  
Minimum 50,000/L  
166,500 #/L  
>99.99%  
>99.99%  
>99.95%  
107 a 108 fibras/L; fibras>  
de 10 micrómetros de largo  
Asbesto  
Reducción de 99%  
155 MF/L  
<1 MF/L  
<1 MF/L  
>99.99%  
>99.99%  
99%  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Mercurio a pH 6,5  
Mercurio a pH 8,5  
Atrazina  
0.015 mg/L  
0.015 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
.006 mg/L 10%  
.006 mg/L 10%  
0.009 mg/L + 10%  
0.015 mg/L 10%  
0.08 mg/L 10%  
.225 mg/L 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.015 10%  
0.153 mg/L  
0.150 mg/L  
0.006 mg/L  
0.006 mg/L  
0.009 mg/L  
0.014 mg/L  
0.081 mg/L  
0.208 mg/L  
0.002 mg/L  
0.015 mg/L  
<.001 mg/L  
<.001 mg/L  
0.0003 mg/L  
0.0008 mg/L  
<0.002 mg/L  
0.0006 mg/L  
<0.001 mg/L  
<.001 mg/L  
<.001 mg/L  
0.0005 mg/L  
0.0015 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0011 mg/L  
<0.001 mg/L  
>99.35%  
>99.33%  
95.70%  
86.22%  
76.99%  
95.71%  
98.74%  
99.76%  
98.72%  
92.97%  
>99.29%  
>99.29%  
90.91%  
75.93%  
75.31%  
92.14%  
98.46%  
99.74%  
96.50%  
91.67%  
0.10 mg/L  
0.10 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
Benzene  
Carbofuran  
p-Dichlorobenzene  
Lindano  
0.075 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L  
0.075 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.000 mg/L  
<0.0001 mg/L  
<0.001 mg/L  
Toxafeno  
<0.001 mg/L  
*Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min); presión de 413,5 kPa  
(60 lbs.pulg._); pH de 7,5 0,5; temp. de 20° C 3° C (68° F 5° F)  
Cartuchos filtrantes UKF8001AXX-750 probados y certificados por NSF  
International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las  
siguientes substancias:  
**Medido en partículas/mL. Se usaron partículas de 0,5 – 1 micrón.  
***NTU – Unidades de Turbulencia (Nefelométricas)  
Norma No. 42: Efectos Estéticos  
Reducción del sabor y olor  
Sabor y olor de cloro  
Norma No. 53: Efectos sobre la Salud  
Unidad de Reducción Química  
Reducción de Plomo, Atrazina, Lindano,  
Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,  
Mercurio y Toxafeno  
Unidad de Filtración Mecánica  
Reducción de Partículas – Clase I  
Unidad de Filtración Mecánica  
Reducción de Quistes, Turbiedad y Asbesto  
El sistema de filtración de agua retráctil usa el cartucho  
filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el  
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un  
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtración.  
Por favor consulte la sección correspondiente de esta Guía  
de Uso y Cuidado para los requerimientos generales de  
funcionamiento, mantenimiento y reparación de averías.  
El precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto  
es de $39,99.  
Condiciones de uso generales  
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la  
capacidad de este producto con sus necesidades reales de  
tratamiento de agua.  
NO use este producto donde el agua sea  
microbiológicamente peligrosa o de calidad  
desconocida sin haberla desinfectado de manera  
adecuada antes o después de pasar por el sistema. Los  
sistemas certificados para reducción de quistes pueden  
ser usados en agua desinfectada que pueda contener  
quistes filtrables.  
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas  
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las substancias  
indicadas anteriormente. La concentración de las  
substancias indicadas en el agua que entra al sistema  
se redujo a una concentración inferior o igual al límite  
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53  
para el agua que sale a través del sistema.  
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA  
FRÍA. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS  
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTRO DE AGUA  
Estado de California  
Departamento de Servicios de la Salud  
Dispositivo de Tratamiento de Agua  
Número de Certificado  
03 - 1583  
Fecha de Emisión: 16 de Septiembre de 2003  
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004  
Designación de Marca Registrada/Modelo  
Elementos de Repuesto  
UKF8001AXX750  
469006-750  
UKF8001AXX  
46 9006  
67003523-750  
67003523  
Fabricante: PentaPure Inc.  
El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) los requisitos de prueba en  
conformidad con la Sección 116830 del Código de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados  
con la salud:  
Contaminantes Microbiológicos y Turbiedad  
Contaminantes Inorgánicos/Radiológicos  
Quistes  
Asbesto  
Plomo  
Turbiedad  
Mercurio  
Contaminantes Orgánicos  
Atrazina  
Lindano  
Benzene  
Carbofuran  
p-Dichlorobenzene  
Toxafeno  
Vida Util Máxima: 2839 litros (750 galones)  
Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78  
GPM)  
Condiciones de la Certificación:  
NO use este producto donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepción de que  
los sistemas certificados para reducción de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS  
Conservación de alimentos  
frescos  
Conservación de alimentos  
congelados  
• La temperatura del refrigerador se debe mantener  
entre 1° y 4° C (34° y 40° F). La temperatura ideal es  
de 3° C (37º F). Para verificar la temperatura, coloque  
un termómetro para electrodomésticos en un vaso de  
agua en el centro del refrigerador. Espere 24 horas  
antes de verificar la temperatura. Si la temperatura es  
superior a 4° C (40º F) ajuste los controles según se  
explica en las página 42.  
• El compartimiento del congelador de un refrigerador  
debe ser mantenido aproximadamente a -18° C  
(0° F). Para verificar la temperatura, coloque un  
termómetro para electrodomésticos entre los paquetes  
congelados y espere 24 horas antes de verificarla. Si  
la temperatura es superior a -18° C (0° F), ajuste el  
control como se indica en las página 42.  
• El congelador funcionará más eficazmente si se  
ocupa por lo menos dos tercios de su capacidad.  
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues  
esto reduce la circulación de aire alrededor de los  
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.  
Envoltura de los alimentos para su  
congelación  
Frutas y verduras  
• Para reducir la deshidratación y el deterioro de la  
calidad de los alimentos, use papel de aluminio,  
envoltura para alimentos congelados, bolsas especiales  
para alimentos congelados o envases herméticamente  
cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del  
paquete y asegúrese de que esté bien sellado. El aire  
atrapado puede resecar, cambiar de color o dar mal  
sabor (quemadura de congelación) a los alimentos.  
• El cajón de las verduras retiene la humedad para  
ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras  
por períodos más prolongados (ver página 88).  
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y  
consuma primero las que se encuentren maduras o  
magulladas. Descarte aquellas que muestren señales  
de descomposición.  
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal  
como cebollas y repollo de modo que el olor no se  
transfiera a otros alimentos.  
• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave  
con envoltura especial para alimentos congelados  
antes de guardarlas.  
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad  
de humedad para retener la frescura, demasiada  
humedad puede acortar el tiempo de conservación  
(especialmente las verduras con hojas). Seque bien  
las verduras antes de guardarlas.  
No congele nuevamente la carne que se haya  
descongelado completamente.  
Colocación de los alimentos en el  
congelador  
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el  
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el  
congelador, reduce la velocidad de congelación  
y puede elevar la temperatura de los alimentos  
congelados.  
• No lave las verduras frescas hasta el momento de  
usarlas.  
Carnes y quesos  
• La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy  
bien para que no ocurran derrames ni contaminación  
de otros alimentos o superficies.  
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el  
aire pueda circular libremente para que los alimentos  
se congelen lo más rápido posible.  
• A veces se puede formar moho en la superficie de  
los quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano).  
Corte por lo menos 2,5 cm (1”) alrededor y debajo del  
área afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento  
cortante alejado del moho. El queso restante retendrá  
su sabor y se puede comer sin preocupación. No  
trate de conservar las rodajas individuales de queso,  
el queso cremoso, el requesón, la crema, nata  
• Evite guardar alimentos difíciles de congelar tal  
como helados y jugo de naranja concentrado en  
los compartimientos de la puerta del congelador.  
Es preferible guardar estos alimentos en el interior  
del congelador donde la temperatura fluctúa menos  
cuando se abre la puerta.  
cortada o yogur cuando tengan señales de moho.  
Consulte la Tabla de conservación de los alimentos en las  
páginas 55 y 56 para los tiempos de almacenamiento  
aproximados.  
Productos lácteos  
• La mayoría de los productos lácteos como la leche,  
yogur, nata cortada y requesón muestran la fecha  
de vencimiento en sus envases para asegurar su  
correcta duración. Guarde estos alimentos en los  
envases originales y refrigérelos inmediatamente  
después de comprarlos y después de cada uso.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS  
Tabla de conservación de los alimentos  
Los tiempos de conservación son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura  
de almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.  
ALIMENTOS  
PRODUCTOS LACTEOS  
Mantequilla  
REFRIGERADOR  
CONGELADOR  
SUGERENCIAS PARA LA CONS  
1 mes  
6 a 9 meses  
Envuelva bien o cubra.  
1 semana  
No se  
recomienda  
Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.  
No vuelva a colocar las porciones no usadas en  
el envase original. No congele la crema a menos  
que sea batida.  
Leche y crema  
Queso en crema, queso en  
pasta y alimentos de queso  
1 a 2 semanas  
3 a 5 días  
No se  
recomienda  
Envuelva bien.  
No se  
recomienda  
Guarde en el envase original. Verifique la fecha  
del envase.  
Requesón  
10 días  
No se  
recomienda  
Guarde en el envase original. Verifique la fecha  
del envase.  
Nata cortada  
1 a 2 meses  
4 a 6 meses  
Puede quedar  
migajoso  
Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por  
el moho.  
Queso duro  
(Suizo, Cheddar y  
Parmesano)  
HUEVOS  
3 semanas  
2 a 4 días  
No se  
recomienda  
Refrigere colocando los extremos pequeños  
hacia abajo.  
Huevos enteros  
9 a 12 meses  
Por cada taza de yemas que se desee congelar,  
agregue 1 cucharadita de azúcar si se van a usar  
en dulces o una cucharadita de sal si es para  
platillos no dulces.  
Claras o yemas restantes  
FRUTAS  
1 mes  
8 meses  
(cocinadas)  
También se pueden guardar manzanas verdes o  
duras a una temperatura de  
15º C a 21º C (60º F a 70° F).  
Manzanas  
2 a 4 días  
3 a 4 días  
6 meses  
(enteros /  
pelados)  
Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser  
refrigeradas. Notas: Los plátanos se obscurecen  
cuando son refrigerados.  
Plátanos  
No se  
recomienda  
Madúrelas a temperatura ambiente antes de  
ser refrigeradas. Notas: Los aguacates se  
obscurecen cuando son refrigerados.  
Peras, ciruelas, aguacate  
Fresas, cerezas, damascos  
Uvas  
2 a 3 días  
6 meses  
Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser  
refrigeradas.  
3 a 5 días  
1 mes (enteras)  
Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser  
refrigeradas.  
1 a 2 semanas  
No se  
recomienda  
También se pueden refrigerar a 15º C a 21° C  
(60º F a 70° F). Si se refrigeran, guárdelas sin  
cubrirlas.  
Frutas ácidas  
2 a 3 días  
6 a 12 meses  
No madurarán después de la compra. Use  
rápidamente.  
Piña, en trozos  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS  
CONGELADOR  
ALIMENTOS  
VERDURAS  
SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACION  
REFRIGERADOR  
No lave antes de refrigerar. Guarde en el  
cajón de las verduras.  
Espárragos  
1 a 2 días  
3 a 5 días  
8 a 10 meses  
8 a 10 meses  
Envuelva los alimentos que producen olor.  
Deje los chícharos en las vainas.  
Repollitos de Bruselas, brócoli,  
coliflor, chícharos, frijoles,  
cebollas, pimientos  
Envuelva los alimentos que producen olor y  
refrigere en el cajón de las verduras.  
Repollo, apio  
1 a 2 semanas  
7 a 10 días  
No se recomienda  
8 a 10 meses  
Retire los tallos verdes. Envuelva los  
alimentos que producen olor y refrigere en  
el cajón de las verduras.  
Zanahorias, pastinaca,  
betarraga y nabos  
Lechuga  
7 a 10 días  
No se recomienda  
AVES y PESCADO  
Pollo y pavo, entero  
Pollo y pavo, presas  
Pescado  
Mantenga en el envase original para  
refrigeración. Coloque en el compartimiento  
de la carne y queso. Cuando congele por  
más de dos semanas, envuelva nuevamente  
con envoltura para congelador.  
1 a 2 días  
1 a 2 días  
1 a 2 días  
12 meses  
9 meses  
2 a 6 meses  
CARNES  
7 días  
1 mes  
Tocino  
Las carnes frescas pueden ser guardadas  
en el envase original para su refrigeración.  
3 a 4 meses  
1 a 2 días  
Res o cordero, molida  
Res o ternera, asada y bistec  
6 a 9 meses  
3 a 5 días  
7 días  
Colóquelas en el compartimiento de la  
carne y queso. Cuando congele por más  
de dos semanas, envuelva nuevamente con  
envoltura para congelador.  
Jamón, completamente  
cocido, entero  
1 a 2 meses  
mitad  
5 días  
1 a 2 meses  
1 a 2 meses  
1 a 2 meses  
rebanadas  
Fiambres  
3 días  
Los fiambres sin abrir envasados al  
vacío pueden ser guardados durante dos  
semanas en el compartimiento de la carne  
y queso.  
3 a 5 días  
Cerdo, asado  
4 a 6 meses  
4 meses  
3 a 5 días  
3 a 5 días  
1 a 2 días  
Cerdo, chuletas  
Salchichas, molidas  
1 a 2 meses  
Salchichas, ahumadas  
Ternera  
1 a 2 meses  
4 a 6 meses  
7 días  
3 a 5 días  
Las carnes procesadas deben ser bien  
envueltas y guardadas en el compartimiento  
de la carne y queso.  
Salchichas  
1 mes  
7 días  
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos;  
Servicio de Extensión Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
PRECAUCIÓN  
ADVERTENCIA  
Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad,  
Para evitar las sacudidas eléctricas, que pueden causar graves  
lesiones personales o la muerte, corte el suministro eléctrico al  
refrigerador antes de limpiarlo. Después de la limpieza, conecte  
el suministro eléctrico.  
respete lo siguiente:  
Lea y siga las instrucciones del fabricante para todos  
los productos de limpieza.  
No coloque las cubetas, repisas ni accesorios en el  
lavavajillas. Se podrían agrietar o combar los accesorios.  
Tabla de limpieza del refrigerador  
NO USE  
USE  
PIEZA  
Limpiadores abrasivos o fuertes  
Amoníaco  
Use 59 ml (4 cucharadas) de bicarbonato de  
sosa disuelto en 1 litro (1 qt) de agua jabonosa  
tibia.Enjuague la superficie con agua tibia limpia  
Puertas con acabado texturizado  
y exterior pintado liso (algunos  
modelos)  
El daño causado al acabado de acero  
inoxidable debido al uso incorrecto de  
productos de limpieza o productos no  
recomendados no está cubierto bajo  
esta garantía del producto..  
Blanqueador de cloro  
Detergentes o solventes concentrados  
Esponjas de fregar metálicas o de plástico manchas de agua.  
texturizado  
y seque inmediatamente para que no queden  
Interior del gabinete  
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paño  
Exterior y puertas de acero  
inoxidable (algunos modelos)  
El daño causado al acabado de acero  
inoxidable debido al uso incorrecto de  
productos de limpieza o productos no  
recomendados no está cubierto bajo  
esta garantía del producto.  
Limpiadores abrasivos o fuertes  
Amoníaco  
suave y limpio.  
Enjuague la superficie con agua tibia limpia  
y seque inmediatamente para que no queden  
manchas de agua.  
Para pulir las superficies y evitar dejar huellas  
dactilares, aplique después una capa de Stainless  
Steel Magic Spray (N° de pieza 20000008*).  
Blanqueador con cloro  
Detergentes o solventes concentrados  
Esponjas de fregar metálicas o de plástico  
texturizado  
Productos a base de vinagre  
Limpiadores a base de cítricos  
Burletes de las puertas  
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paño  
suave y limpio.  
Limpiadores abrasivos o fuertes  
Esponjas de fregar metálicas o de plástico  
texturizado  
Serpentín del condensador  
Para tener acceso, retire la rejilla de la  
base.  
Use la boquilla de la manguera de la aspiradora.  
Cualquier cosa salvo una aspiradora  
Use la boquilla de la manguera de la aspiradora  
con un accesorio de cepillo.  
Rejilla de salida del ventilador  
del condensador  
Vea la parte trasera del refrigerador.  
Accesorios  
Repisas, cubetas, gavetas, etc.  
Un lavavajillas  
Siga las instrucciones de retiro e instalación en la  
sección correspondiente.  
Deje que los artículos se ajusten a la  
temperatura ambiental.  
Diluya un detergente suave y use una esponja o  
paño limpio y suave para limpiar.  
Use un cepillo con cerdas de plástico para limpiar  
las hendiduras. Enjuague las superficies con agua  
tibia limpia.  
Seque los artículos de vidrio y transparentes  
inmediatamente para que no queden manchas.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Sugerencias para ahorro de  
energía  
• Evite colocar demasiados artículos en las bandejas  
del refrigerador. Esto reduce la circulación del  
aire alrededor de los alimentos y el refrigerador  
realizará ciclos de funcionamiento más frecuentes.  
Eliminación de los olores del  
refrigerador  
ADVERTENCIA  
A fin de evitar un choque eléctrico que puede  
causar una lesión grave o mortal, desenchufe  
el refrigerador antes de la limpieza. Enchúfelo  
después de la limpieza.  
• Evite colocar demasiados alimentos tibios en el  
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga  
los compartimientos y disminuye la velocidad de  
enfriamiento.  
1. Retire todos los alimentos y apague el refrigerador.  
2. Desenchufe el refrigerador.  
No use papel de aluminio, papel encerado o  
toallas de papel para forrar las bandejas. Esto  
disminuye la circulación del aire y el refrigerador  
funcionará menos eficientemente.  
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior  
del gabinete, los cajones, las bandejas y  
las juntas de acuerdo con las instrucciones  
indicadas en la página 57.  
• Un congelador lleno hasta dos tercios de su  
capacidad funcionará más eficientemente.  
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios  
con la solución usando una escobilla de cerdas  
de plástico. Deje reposar durante 5 minutos.  
Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las  
superficies con un paño limpio y suave.  
• Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la  
habitación. Evite las áreas que reciben luz directa  
del sol o cerca de tuberías o rejillas de calefacción  
u otros electrodomésticos que producen calor. Si  
esto no es posible, aisle el exterior usando una  
sección de los armarios o una capa adicional de  
aislamiento.  
5. Lave y seque todas las botellas, envases  
y frascos. Descarte los alimentos añejos o  
deteriorados.  
• Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de  
acuerdo con las instrucciones de limpieza.  
Esto asegurará que la puerta cierre  
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan  
olores en envases herméticos para evitar que los  
olores vuelvan a ocurrir.  
herméticamente y que el refrigerador funcione con  
mayor eficiencia.  
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los  
alimentos en el refrigerador.  
• Organice los artículos en el refrigerador de modo  
que se reduzca el tiempo que la puerta está  
abierta.  
8. Espere a que el refrigerador se enfríe.  
9. Después de 24 horas, verifique si se han  
eliminado los olores.  
• Asegúrese de que las puertas se cierran  
herméticamente nivelando el refrigerador como  
se indicó en las instrucciones de instalación.  
Si el olor aún persiste:  
1. Retire los cajones y colóquelos en la bandeja  
superior del refrigerador.  
• Limpie las bobinas del condensador cada tres  
meses como se indica en las instrucciones de  
limpieza. Esto contribuirá al ahorro de energía y  
a un mejor enfriamiento.  
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del  
congelador – incluyendo las puertas – con hojas  
de periódicos en blanco y negro arrugadas.  
3. Coloque briquetas de carbón dispersas en los  
periódicos arrugados en el compartimiento del  
refrigerador y del congelador.  
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48  
horas.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
2. Retire la pantalla de la luz oprimiendo el lado  
derecho de la pantalla y girándola hacia abajo.  
Reemplazo de los focos  
ADVERTENCIA  
3. Retire el foco. Reemplácelo con un foco para  
electrodomésticos de no más de 40 watts.  
A fin de evitar choque eléctrico que puede causar  
una lesión personal grave o mortal, desenchufe el  
refrigerador antes de reemplazar el foco. Después  
de reemplazar el foco, enchufe nuevamente el  
refrigerador.  
4. Gire la pantalla hacia arriba, oprima levemente  
hacia adentro y hágala entrar a presión en su  
lugar.  
5. Reinstale el depósito del hielo deslizándolo hacia  
adentro hasta que se bloquee en su lugar.  
PRECAUCIÓN  
A fin de evitar una lesión personal o daños  
materiales, observe lo siguiente:  
Sección inferior del compartimiento  
del congelador  
1. Apriete ambos lados de la pantalla para retirarla.  
• Espere hasta que el foco se enfríe.  
2. Retire el foco. Reemplácelo con un foco para  
electrodomésticos de no más de 40 watts.  
• Use guantes cuando reemplace el foco.  
3. Apriete ambos lados de la pantalla para que entre  
a presión en su lugar.  
Sección superior del compartimiento  
del refrigerador  
Los focos de la sección superior del refrigerador se  
encuentran detrás del panel delantero. Alcance con  
la mano detrás del panel para retirar los focos.  
Distribuidor de hielo y agua  
1. Ubique el foco dentro del borde superior del marco  
del distribuidor. Destorníllelo para sacarlo.  
2. Reemplácelo con un foco de 7 watts, 120 voltios.  
Sección inferior del compartimiento  
del refrigerador  
1. Empuje hacia arriba las lengüetas  
de la pantalla de la luz. Gire la  
pantalla hacia arriba y suelte las  
lengüetas.  
Ubicación  
del Foco  
2. Retire el foco.  
3. Reemplácelo con un foco para  
electrodomésticos de no más de  
40 watts.  
4. Inserte las lengüetas superiores  
de la pantalla en las ranuras del  
revestimiento del refrigerador e  
inserte a presión las lengüetas  
inferiores en las ranuras del  
revestimiento.  
Sección superior del compartimiento  
del congelador  
1. Retire el depósito del  
hielo levantando la  
parte delantera del  
depósito y sacándolo  
hacia afuera.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
A su regreso:  
Después de una vacación o ausencia corta:  
Para los modelos con máquinas automáticas de hacer  
hielo o distribuidores:  
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la  
válvula de suministro del agua (ver páginas 38 y 39).  
• Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija  
los escapes si es necesario.  
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para  
lavar el sistema.  
• Vuelva a activar la máquina de hacer hielo.  
• Descarte por lo menos los tres primeros lotes de hielo.  
Después de una vacación o ausencia larga:  
• Si su refrigerador tiene una máquina automática de  
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y  
abra la llave del suministro del agua (ver página 38 y 39).  
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los  
controles (ver página 42-43).  
• Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija  
los escapes si es necesario.  
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua  
a través del distribuidor por lo menos durante tres  
minutos con la derivación del filtro en su lugar,  
después instale el filtro de agua (ver página 51).  
• Después de instalar el filtro de agua, deje correr  
agua a través del distribuidor continuamente durante  
por lo menos dos minutos o hasta que el agua salga  
de manera continua. Inicialmente usted observará  
que hay uno o dos minutos de retraso en que salga  
el agua hasta que el depósito interno se llena.  
Preparación para las vacaciones  
PRECAUCIÓN  
Si su refrigerador tiene un distribuidor y existe la  
posibilidad de que la temperatura en el lugar donde  
está ubicado el refrigerador descienda bajo el punto  
de congelación, el sistema de suministro del agua  
(incluyendo el depósito del agua y la válvula del agua)  
debe ser desaguado por un técnico de servicio calificado.  
Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses  
o menos):  
1. Retire todos los productos perecederos.  
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante  
su ausencia, retire también todos los productos  
congelados.  
3. Si su refrigerador tiene una máquina automática  
de hacer hielo:  
• Cierre el suministro de agua hacia la máquina de  
hacer hielo por lo menos un día antes de partir.  
• Después de que caiga el último lote de hielo,  
levante la manecilla de alambre y colóquela en la  
posición ‘OFF’.  
• Vacíe el depósito del hielo.  
4. Si la temperatura ambiente descenderá a menos  
de 13° C (55° F), siga las instrucciones para  
ausencias más largas.  
Para ausencias o vacaciones largas, (más de tres  
meses) O si la temperatura ambiente descenderá  
a menos de 13° C (55° F):  
1. Retire el alimento.  
2. Si su refrigerador tiene una máquina automática  
de hacer hielo:  
• Active la máquina de hacer hielo.  
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12  
horas (por lo menos los tres primeros lotes).  
• Cierre el suministro de agua hacia la máquina de  
hacer hielo por lo menos un día antes de partir.  
• Después de que caiga el último lote de hielo,  
levante la manecilla de alambre y colóquela en la  
posición ‘OFF’.  
Preparación para una  
mudanza:  
• Siga las instrucciones para vacaciones/ausencias  
largas, hasta el paso 7.  
• Vacíe el depósito del hielo.  
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con  
filtro de agua, retire el cartucho filtrante e instale la  
derivación del filtro. Descarte el cartucho usado.  
• Asegure todos los artículos sueltos, tal como  
bandejas y cajones en sus lugares con cinta  
adhesiva a fin de evitar que se dañen.  
4. Gire el control del congelador a la posición ‘OFF’.  
5. Desenchufe el refrigerador.  
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.  
6. Limpie completamente el interior de ambos  
compartimientos con una solución de bicarbonato  
y un paño suave limpio (cuatro cucharadas de  
bicarbonato en un litro/cuarto de galón de agua tibia).  
7. Seque bien ambos compartimientos.  
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la  
formación de moho y mildiú.  
• Use una carretilla de mano cuando mueva el  
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de  
mano por el costado o por la parte trasera del  
refrigerador, NUNCA por el frente.  
• Asegúrese de que el refrigerador se mantenga en  
posición vertical durante la mudanza.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SONIDOS DEL FUNCIONAMIENTO  
Las mejoras en el diseño de la refrigeración pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no  
existían en el modelo más antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera  
más eficiente, que ahorre energía y que en general sea más silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan más  
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores más antiguos pero que pasaban  
inadvertidos debido a los niveles de ruido más altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las  
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estantería pueden a veces aumentar el nivel de  
estos sonidos. A continuación se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.  
SOLUCIÓN  
CAUSA POSIBLE  
SONIDO  
• El control del congelador (A) hace un chasquido  
cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.  
• Funcionamiento normal  
Chasquido  
• El cronómetro de descongelación o el control del  
amortiguador eléctrico (en algunos modelos) (B)  
suena como un reloj eléctrico y ocasionalmente hace  
un clic o golpeteo.  
• Funcionamiento normal  
• El ventilador del condensador (D) hacen este sonido  
cuando funcionan.  
• Funcionamiento normal  
• Funcionamiento normal  
Agolpamiento  
o runruneo  
de aire  
• El ventilador del congelador (C) afloja a una parada  
como la puerta de congelador se abre.  
• El refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador  
de calor (F) hace este ruido cuando circula.  
Gorgoteo o  
hervor  
• Funcionamiento normal  
• Funcionamiento normal  
• Los cubos de la máquina de hacer hielo al caer en el  
depósito del hielo (G).  
Ruido sordo  
• El fin de tiro de hielo (H) de distribuidor.  
• Funcionamiento normal  
• Funcionamiento normal  
• El compresor (I) hace este sonido intermitente cuando  
está funcionando.  
Vibración  
• El refrigerador no está nivelado.  
• Ver Nivelado (página 39).  
• La conexión de la válvula del agua (J) de la máquina  
de hacer hielo hace este sonido cuando la máquina se  
está llenando con agua.  
• Funcionamiento normal  
Zumbido  
Murmullo  
• La máquina de hacer hielo (K) está ‘activada’ sin tener  
el agua conectada.  
• Funcionamiento normal  
• El tornillo sin fin (L) emite un murmullo cuando agita  
el hielo para dispensarlo.  
• Se detiene el sonido si se levanta el  
brazo de la máquina de hielos a la  
posición ‘OFF’ de apagado. Vea la  
sección Máquina Automática de Hacer  
Hielo página 48.  
• Funcionamiento  
normal  
• El compresor (I) puede producir un murmullo alto  
cuando está funcionando.  
• La válvula de solenoide (M) produce este ruido al  
hacer funcionar la puerta de la salida del hielo  
• Funcionamiento  
normal  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
El control y las luces  
del congelador  
están encendidas  
pero el compresor  
no funciona  
El refrigerador está en modo  
de descongelación.  
Funcionamiento normal.  
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador  
reanuda el funcionamiento.  
La temperatura del  
sistema de  
embutidos y frutas  
y verduras está  
demasiado tibio  
Los ajustes del control del  
Ver página 42 para ajustar los controles.  
Ver página 42 para ajustar los controles.  
Ver página 47 para verificar la colocación del cajón.  
refrigerador son demasiado bajos.  
Los controles del congelador  
están en ajustes muy bajos.  
El cajón no está bien colocado.  
El refrigerador no está enchufado.  
El refrigerador no  
funciona  
Enchufe el refrigerador.  
Las teclas de control de la  
temperatura están en la posición (-).  
Ver página 42 para ajustar los controles.  
Fusible fundido o se necesita  
reponer el disyuntor.  
Reemplace los fusibles fundidos.  
Verifique el disyuntor y repóngalo, si es necesario.  
Ha ocurrido una falla de corriente.  
Llame a su compañía de electricidad para  
informarles de la falla de corriente.  
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos  
a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo  
seco en el congelador para preservar los alimentos.  
La garantía no cubre pérdida de alimentos.  
El refrigerador tiene algún  
problema de funcionamiento.  
El refrigerador  
aún no funciona  
Haga una llamada de servicio.  
Las bobinas del condensador están sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la página 57.  
La temperatura de  
los alimentos es  
demasiado fría  
El control del refrigerador y del congelador  
están en un ajuste muy alto.  
Ver página 42 para ajustar los controles.  
El alimento está demasiado cerca de  
la admisión de aire superior izquierda.  
Cambie de lugar el alimento.  
La puerta no cierra bien.  
El refrigerador no está nivelado. Ver página 39 para  
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.  
Revise la junta de la puerta para ver si cierra  
herméticamente. Limpie si es necesario, de  
acuerdo con la tabla en la página 57.  
La temperatura de  
los alimentos es  
demasiado tibia  
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan  
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal  
cerrados, depósitos del hielo, contenedores o alimentos  
demasiado grandes o mal colocados, etc.)  
Los controles necesitan ser ajustados.  
Las bobinas del condensador están sucias.  
La rejilla del aire trasera está bloqueada.  
Ver página 42 para ajustar los controles.  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 57.  
Verifique la posición de los alimentos en el refrigerador  
para asegurarse de que la rejilla no esté bloqueada.  
Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de  
los cajones de las verduras.  
La puerta se ha abierto con frecuencia  
o se ha dejado abierta por períodos  
prolongados.  
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice  
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se  
abra por tiempos tan cortos como sea posible.  
Espere hasta que el alimento que se ha colocado  
recientemente alcance la temperatura del refrigerador  
o del congelador.  
Se han colocado alimentos recientemente.  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 57.  
Los alimentos que producen olor deben  
ser cubiertos o envueltos.  
El refrigerador  
tiene un olor  
El interior del refrigerador  
necesita limpieza.  
Cont.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
Las juntas de las puertas no sellan  
herméticamente.  
Los niveles de humedad son altos.  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 57.  
Se forman gotas de  
agua en el exterior  
del refrigerador  
El tiempo caluroso y húmedo puede aumentar la  
condensación.  
Ver página 42 para ajustar los controles.  
Los controles deben ser ajustados.  
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice  
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se  
abra por tiempos tan cortos como sea posible.  
Los niveles de humedad son altos o la  
puerta se ha abierto con demasiada  
frecuencia.  
Se forman gotas de  
agua en el interior  
del refrigerador  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 57.  
Las juntas de las puertas no sellan  
herméticamente.  
Ver página 61.  
Funcionamiento normal.  
El refrigerador o la  
máquina de hacer  
hielo hacen ruidos  
extraños o  
demasiado altos  
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para  
evitar interferencia con los cajones.  
El cajón con control  
de la temperatura  
y/o el cajón de las  
verduras no cierran  
bien  
El contenido del cajón o la posición de  
los artículos en el compartimiento vecino  
pueden estar obstruyendo el cajón.  
El cajón está mal colocado.  
Ver las página 47 para la instalación correcta del cajón.  
El refrigerador no está nivelado.  
Ver página 39 para los detalles sobre como nivelar  
el refrigerador.  
Limpie las canaletas con agua tibia y jabón.  
Enjuague y seque bien.  
Las canaletas de los cajones  
están sucias.  
Aplique una capa delgada de vaselina en las  
canaletas de los cajones.  
La puerta se ha abierto con frecuencia  
o se ha dejado abierta por períodos  
prolongados.  
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice  
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se  
abra por tiempos tan cortos como sea posible.  
El refrigerador  
funciona con  
demasiada  
frecuencia  
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el  
período de tiempo que la puerta estuvo abierta.  
La humedad o calor en el área  
vecina es alta.  
Funcionamiento normal.  
Se han colocado alimentos recientemente.  
Espere hasta que el alimento que se ha colocado  
recientemente alcance la temperatura del  
refrigerador o del congelador.  
El refrigerador está expuesto al calor  
debido al medio ambiente o a otros  
electrodomésticos a su alrededor.  
Evalúe el medio ambiente de su refrigerador.  
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar  
para mejorar su rendimiento.  
Las bobinas del condensador están  
sucias.  
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla  
en la página 57.  
Los controles necesitan ser ajustados.  
La puerta no cierra bien.  
Ver página 42 para ajustar los controles.  
El refrigerador no está nivelado. Ver página 39 Nivelado.  
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan  
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal  
cerrados, depósitos del hielo, contenedores o alimentos  
demasiado grandes, etc.)  
Las juntas de las puertas no sellan  
herméticamente.  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 57.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS  
Hielo y Agua  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
La puerta del congelador no está cerrada.  
Verifique que la puerta del congelador esté cerrada.  
La energía se interrumpe del control cuando la  
puerta del congelador se abre.  
No están  
encendidas las  
luces del control  
del distribuidor  
Enchufe el refrigerador.  
El refrigerador no está enchufado.  
Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el  
disyuntor y repóngalo, si es necesario.  
Fusible fundido o se necesita  
reponer el disyuntor.  
Ha ocurrido una falla de energía.  
Llame a la compañía local de electricidad para  
informar acerca de la falla.  
El refrigerador está en Modo Sabático  
(modelos selectos).  
Vea la sección Modo Sabático página 43.  
La puerta del congelador no está cerrada.  
No sale hielo ni  
agua cuando se  
oprimen las teclas  
Verifique que la puerta del congelador esté cerrada.  
La energía se interrumpe del control cuando la puerta  
del congelador se abre.  
Los controles están en modo de bloqueo  
(modelos selectos).  
Vea la sección Bloqueo del Distribuidor página 50.  
Se está llenando el depósito del agua.  
Durante el uso inicial se produce una demora de  
aproximadamente uno a dos segundos para que  
comience la distribución mientras se llena el depósito  
de agua interno.  
El depósito del hielo no está bien  
instalado.  
Vuelva a instalar el depósito del hielo, ver página 48.  
Espere 24 horas para que comience la producción de  
hielo o para que la máquina de hacer hielo vuelva a  
llenarse.  
La máquina de hacer hielo se ha instalado  
recientemente o se ha usado recientemente  
una gran cantidad de hielos.  
Cambie el filtro de agua (Ver página 51).  
El filtro de agua está obstruido o  
necesita cambiarse.  
Espere 24 horas para que comience la producción  
de hielo o para que la máquina de hacer hielo  
vuelva a llenarse.  
La máquina de hacer  
hielo no está  
La máquina de hacer hielo se ha instalado  
recientemente o se ha usado recientemente  
una gran cantidad de hielos.  
produciendo  
suficiente hielo o el  
hielo es asimétrico  
La presión baja del agua puede causar que la  
válvula gotee. La presión del agua debe estar entre  
35 a 100 libras por pulgada cuadrada para que  
funcione correctamente. Una presión mínima de 35  
libras por pulgada cuadrada se recomienda para los  
refrigeradores con filtros de agua.  
La presión del agua es muy baja.  
Cambie el filtro de agua (Ver página 51).  
El filtro de agua está obstruido  
o necesita cambiarse.  
Cont.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
El brazo de la máquina esté hacia arriba. Confirme que el brazo de la máquina de hielos esté  
hacia abajo. Vea la sección Máquina automática de  
hacer hielo página 48.  
La máquina de  
hacer hielo no está  
produciendo hielo  
El suministro de agua doméstica no  
está llegando a la válvula del agua.  
Vea la sección Conexión del suministro de agua  
páginas 40-41.  
La tubería de cobre está torcida.  
Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras.  
Si no puede hacerlo, reemplace la tubería.  
La presión del agua debe estar entre 35 a 100  
libras por pulgada cuadrada para que funcione  
correctamente. Una presión mínima de 35 libras  
por pulgada cuadrada se recomienda para los  
refrigeradores con filtros de agua.  
La presión del agua está muy baja.  
Revise la temperatura del congelador.  
Vea la sección Controles de la Temperatura, páginas  
40-41 para obtener ayuda acerca de cómo ajustar los  
controles. El congelador debe estar entre 0° a 2 °F  
(-18 a -17° C) para producir hielo.  
Vea la sección Depósito del hielo, página 48.  
El recipiente del hielo no está  
instalado correctamente.  
Vea la sección Conexión del suministro de agua en  
la páginas 40-41. Las válvulas autoperforantes y las  
Se instaló la válvula de agua incorrecta.  
3
válvulas de asiento de 16” causan baja presión del agua  
y pueden obstruir la tubería con el pasar del tiempo.  
El fabricante no se responsabiliza por daños  
materiales debido a la instalación o conexión  
incorrecta del agua.  
Si el filtro no está disponible, reemplácelo con el filtro  
La luz del indicador El filtro de agua necesita ser substituido.  
en derivación. Vea la sección Filtro de agua página 51.  
del filtro del agua  
Vea la sección Luz indicadora de estado del filtro del  
agua página 42.  
está roja  
El sensor del indicador del filtro  
necesita ser reajustado.  
La presión del agua debe ser entre 35 a 100 libras por  
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.  
Una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada  
se recomienda para los refrigeradores con filtros de  
agua.  
Se forma hielo en la  
tubería de entrada  
de la máquina de  
hacer hielo  
La presión del agua está muy baja.  
Abra la válvula de asiento completamente.  
La válvula de asiento no está  
completamente abierta.  
Vea la sección Controles de la temperatura, página  
42 para obtener ayuda acerca de cómo ajustar los  
controles. El congelador debe estar entre 0° a 2° F  
(-18 a -17° C) para producir hielo.  
La temperatura del congelador  
está muy alta.  
El fabricante recomienda el uso de tubería de cobre  
para la instalación. La tubería de plástico es menos  
durable y puede causar escapes. El fabricante no se  
responsabiliza por daños materiales debido a la  
instalación o conexión del agua incorrecta.  
Se usó tubería plástica para  
completar la conexión.  
El refrigerador tiene  
escape de agua  
Vea la sección Conexión del suministro de agua en  
Se instaló una válvula del agua  
incorrecta.  
la páginas 40-41. Las válvulas autoperforantes y las  
3
válvulas de asiento de 16” causan baja presión del agua  
y pueden obstruir la tubería con el pasar del tiempo.  
El fabricante no se responsabiliza por daños  
materiales debido a la instalación o conexión  
incorrecta del agua.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS  
PROBLEMA  
El agua del  
distribuidor no es  
muy fría  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
Se instaló recientemente  
el refrigerador.  
El suministro del agua en el depósito  
de almacenamiento se acabó.  
Deje que pasen aproximadamente 12 horas para que el  
agua en el depósito de almacenamiento se enfríe.  
El agua se estancó en las tuberías  
de agua afuera del tanque de  
almacenamiento y se ha calentado  
a temperatura ambiente.  
Deseche el primer vaso de agua y vuélvalo a llenar.  
Aire o burbujas de aire en el agua.  
Esto es normal cuando se usa por primera vez el  
distribuidor y desaparecerá con el uso.  
El agua parece turbia  
Polvo de carbón del cartucho  
del filtro de agua.  
El agua que fluye inicialmente a través del cartucho  
podría contener el polvo inocuo de carbón que libera el  
cartucho. Las partículas son seguras para consumo y  
desaparecerán después de unos cuantos usos.  
Hay partículas en  
el agua o en los  
cubos de hielo  
La concentración de minerales en  
el agua formarán partículas cuando  
el agua se congela y se derrite.  
Las partículas no son dañinas y ocurren naturalmente  
en los suministros de agua.  
El flujo del agua es La presión del agua es muy baja.  
más lento que lo  
normal  
La presión del agua debe ser entre 35 a 100 libras por  
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.  
Una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada  
se recomienda para los refrigeradores con filtros de  
agua.  
La válvula de asiento no está  
completamente abierta.  
Abra la válvula de asiento completamente.  
Se instaló una válvula del agua  
incorrecta.  
Vea la sección Conexión del suministro de agua  
página 80-81. Las válvulas autoperforantes y las válvulas  
3
de asiento de 16” causan baja presión del agua y pueden  
obstruir la tubería con el pasar del tiempo. El fabricante  
no se responsabiliza por daños materiales debido a  
la instalación o conexión incorrecta del agua.  
La tubería de cobre está torcida.  
Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras.  
Si no puede hacerlo, reemplace la tubería.  
El filtro de agua está obstruido  
o necesita cambiarse.  
Cambie el filtro de agua (Ver página 51).  
La válvula de agua no está  
completamente abierta.  
Abra la válvula de agua completamente y verifique  
si hay escapes. El flujo mínimo en distribuidor es  
aproximadamente 10 onzas líquidas en nueve segundos  
con un filtro nuevo instalado o aproximadamente 10  
onzas líquidas en cinco segundos sin un filtro.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA Y SERVICIO  
Para los mercados de los EE.UU.  
y Canadá exclusivamente  
Uso comercial  
Si usted utiliza el producto en un lugar comercial (cualquier  
uso aparte de una vivienda de una sola familia), nosotros  
acordamos reparar o reponer las partes únicamente sin costo  
para usted o cualesquier partes defectuosas cuyo número de  
serie aparezca en el producto. Nuestra responsabilidad por  
esas reparaciones expira UN AÑO a partir de la fecha de  
compra original.  
Cuando usted adquiere un electrodoméstico Fisher & Paykel para  
uso o consumo personal, usted automáticamente recibe una  
garantía limitada por dos años, la cual le cubre partes y mano  
de obra de servicio dentro de los 48 estados continentales de los  
EE.UU., Hawai, Washington DC y Canadá. En Alaska, la garantía  
limitada es la misma excepto que usted debe pagar para enviar el  
producto al taller de servicio o el viaje del técnico de servicio  
a su casa. Los productos para uso en Canadá deben adquirirse a  
través del canal de distribución canadiense a fin de asegurar el  
cumplimiento regulatorio.  
A nuestra discreción podemos reemplazar la parte del producto  
o podemos darle un rembolso total del precio de compra  
del producto (no incluye instalación ni otros cargos). Todo el  
servicio bajo esta garantía limitada deberá suministrarlo Fisher  
& Paykel o su Agente de Servicio Autorizado durante horas  
normales hábiles.  
Si el producto se instala en un vehículo motorizado, bote o  
instalación móvil similar, usted recibe la misma garantía limitada  
por dos años, pero deberá llevar el vehículo, bote o instalación  
móvil que contenga el producto al taller de servicio por cuenta  
suya o pagar el viaje del técnico de servicio al lugar donde se  
encuentre el producto.  
Ninguna otra garantía  
Esta garantía limitada es el acuerdo total y exclusivo entre  
usted y Fisher & Paykel con respecto a cualquier defecto en  
el producto. Ninguno de nuestros empleados (o nuestros  
Agentes de Servicio Autorizados) están autorizados para  
hacer alguna adición o modificación a esta garantía limitada.  
Garante: Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
Fisher & Paykel se compromete a:  
Reparar sin costo al propietario ya sea por materiales o mano de  
obra, cualquier parte del producto, cuyo número serial aparece  
en el producto y que esté defectuoso. En Alaska, deberá pagar  
por el envío de producto al taller de servicio o el viaje del técnico  
de servicio a su casa. Si el producto se instala en un vehículo  
motorizado, bote o una instalación móvil similar, deberá llevarlo  
al taller de servicio por su cuenta o pagar el viaje del técnico de  
servicio al lugar donde esté el producto. Si no podemos reparar  
una parte defectuosa del producto después de un número  
razonable de intentos, a nuestra discreción podemos reemplazar  
la parte o el producto o podemos darle un rembolso total del  
precio de compra del producto (no incluye cargos por instalación  
o de otro tipo).  
Si necesita más ayuda con respecto a esta garantía limitada,  
favor de llamarnos al número que se indica más arriba o  
escríbanos a: Fisher & Paykel Appliances, Inc. 5900 Skylab  
Road, Huntington Beach, CA 92647  
Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y  
usted puede tener también otros derechos que varían de  
estado a estado.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier  
propietario sucesivo del producto para productos adquiridos  
para el uso normal doméstico de una sola familia.  
Todo el servicio bajo esta garantía limitada deberá suministrarlo  
Fisher & Paykel o su Agente de Servicio Autorizado durante  
horas normales hábiles.  
¿Cuánto dura esta garantía limitada?  
Nuestra responsabilidad bajo esta garantía limitada expira a los  
DOS AÑOS de la fecha de compra del producto por parte del  
primer consumidor.  
Nuestra responsabilidad bajo cualesquier garantías implícitas,  
incluida la garantía implícita de comerciabilidad (una garantía no  
escrita que establece que el producto está listo para uso normal)  
también expira AL AÑO (o un periodo más largo tal como lo  
indique la ley vigente) a partir de la fecha de compra del producto  
por parte del primer consumidor. Algunos estados no permiten  
limitaciones de cuánto tiempo dura una garantía implícita, así que  
este límite sobre las garantías implícitas pudiera no aplicar en el  
caso de usted.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA Y SERVICIO  
Esta garantía NO cubre:  
Antes de llamar al Servicio técnico  
Favor de leer su Guía del Usuario Si posteriormente tiene cualquier  
duda acerca de cómo operar el producto, necesita el nombre de  
su Agente de Servicio Autorizado Fisher & Paykel o cree que el  
producto está defectuoso y requiere servicio bajo esta garantía  
limitada, favor de contactar a su distribuidor o llámenos:  
A Llamadas de servicio que no estén relacionadas con  
defectos en el Producto. El costo de una llamada de  
servicio será cargado si se encuentra que el problema no  
está relacionado con un defecto del producto. Por ejemplo:  
1. Corregir una mala instalación del producto.  
2. Capacitarlo a usted sobre cómo utilizar el producto.  
3. Cambiar fusibles domésticos, resetear los interruptores  
de circuito, corregir el cableado doméstico o la plomería,  
cambiar focos.  
4. Corregir errores provocados por el usuario.  
5. Cambiar la configuración del producto.  
6. Modificaciones no autorizadas del producto.  
7. Ruido o vibración considerados normales, por ejemplo,  
sonidos del drenaje o ventilador, ruidos del refrigerador  
o pitidos de alerta del usuario.  
EE.UU.  
SIN CARGO al 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)  
o contáctenos a través de nuestra página Web:  
Tal vez se le pida que dé una prueba razonable de la fecha  
de compra del producto, antes de darle servicio bajo esta  
garantía limitada.  
8. Corregir daños causados por plagas, por ejemplo,  
ratas, cucarachas, etc.  
B
Defectos provocados por factores aparte del:  
1. Uso doméstico normal o.  
2. Uso de acuerdo con la Guía del Usuario del Producto.  
C Defectos al Producto provocados por accidente, negligencia,  
mal uso o fuerza mayor.  
D El costo de las reparaciones hechas por técnicos no autorizados  
o el costo de corregir tales reparaciones no autorizadas.  
E
Gastos de viaje y cargos asociados en que se haya incurrido  
cuando el producto se instale en un lugar con acceso  
limitado o restringido. (p. ej.: vuelos de avión, cargos de  
transbordadores, áreas geográficas aisladas).  
F
Mantenimiento normal recomendado, tal como se establece  
en la Guía del Usuario del producto.  
Si tiene un problema de instalación, contacte a su distribuidor  
o instalador. Usted es responsable de que existan todas las  
conexiones eléctricas, de extracción y de cualquier otro tipo.  
No somos responsables por daños consecuenciales o incidentales  
(el costo de reparar o reponer otros bienes dañados si el producto  
está defectuoso, o cualquier otro gasto incurrido si el producto  
está defectuoso). Algunos estados no permiten la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuenciales, de manera  
que la limitación o exclusión arriba mencionada pudieran no  
aplicar a usted.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eiki Projector LC 5000U User Manual
Electro Voice Portable Speaker FR15 2 User Manual
Fisher Paykel Dryer Accessories 94832 User Manual
Fisher Price Crib J6982 User Manual
Fisher Price Two Way Radio N3216 User Manual
Friedrich Air Conditioner CP15F10 User Manual
Genz Benz Musical Instrument Amplifier EL DIABLO 60 User Manual
GE Refrigerator 200D9366P004 User Manual
Giant Bicycle AVAIL ADVANCED 1 User Manual
Goodman Mfg Heat Pump GSC140421A User Manual