Fisher Paykel Refrigerator E522B User Manual

ActiveSmart™ refrigerator  
Ice & Water and Non-Ice & Water  
RF135B, E522B, RF170W,  
Installation instructions  
and User guide  
RF170A, RF201A models  
Réfrigérateur ActiveSmart™  
Instructions d’installation  
et Guide d’utilisation  
Ice & Water et autres  
Modèles RF135B, E522B, RF170W,  
RF170A, RF201A  
US CA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
1
Contents  
Introduction  
Safety and warnings  
2
3
Installation instructions  
Moving or storing your appliance  
5
18  
Door conversion  
19  
19  
Soft closing refrigerator door feature  
ActiveSmart™ operating instructions  
All about the external display (Ice & Water models only)  
Using your water dispenser (Ice & Water models only)  
Water filter (Ice & Water models only)  
Using your ice maker (Ice & Water models only)  
ActiveSmart™ special features (all models)  
Cleaning and caring for your refrigerator  
Storing food in your refrigerator  
Storing food in your freezer  
ActiveSmart™ user warnings and sounds  
Troubleshooting  
Limited warranty  
Filter performance data sheet  
20  
24  
25  
26  
28  
30  
33  
37  
39  
41  
42  
46  
99  
Important!  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
The models shown in this User Guide may not be available in all markets and are subject to change at any time.  
For current details about model and specification availability in your country, please visit our local website listed  
on the back cover or contact your local Fisher & Paykel dealer. Note that the word “refrigerator, throughout this  
User Guide, refers to combination refrigerator/freezer products.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
2
Introduction  
Thank you for buying a Fisher & Paykel ActiveSmart™ refrigerator.  
At Fisher & Paykel we are very proud of this refrigerator. This refrigerator combines size and  
storage space with the latest features and functions.  
Thousands of hours of food care research and 75 years of refrigeration experience has been  
programmed into your refrigerator to give you the best possible performance.  
We hope you enjoy your new refrigerator.  
Refrigerator French door  
and freezer drawer  
Refrigerator door  
and freezer drawer  
Refrigerator door  
and freezer door  
Note: non Ice & Water models do not have an external water dispenser.  
Fig.1 ActiveSmart™ refrigerators  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
3
Safety and warnings  
WARNING!  
Electric Shock Hazard  
Read and follow the SAFETY AND WARNINGS outlined in this User Guide  
before operating this appliance.  
Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury to persons.  
Use this appliance only for its intended purpose as described in this User Guide.  
Important safety precautions  
Warning  
When using this appliance always exercise basic safety precautions including the following:  
Danger  
 
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory  
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision  
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.  
Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.  
Refer to the stability bracket and leaflet supplied to avoid hazard due to instability of the appliance.  
The manufacturer’s installation instructions for product and cabinetry ventilation must be followed  
when installing the appliance.  
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.  
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process.  
Do not damage the refrigerant circuit.  
In case of damage to the refrigerant circuit, ventilate the area by opening all windows. Do not  
operate electrical equipment or any other equipment that may produce arcs, sparks or flames  
in the area. Contact your Fisher & Paykel Authorized Service Agent immediately to arrange for the  
appliance to be repaired.  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
Disposal  
■  
■  
Extreme care must be taken when disposing your old appliance to avoid hazards:  
The refrigerant gas must be safely removed  
The doors should be removed and the shelves left in place so that children may not easily climb inside.  
Your Fisher & Paykel Authorized Service Agent will be able to give advice on environmentally  
friendly methods of disposing of your old refrigerator or freezer.  
Cleaning  
■  
Many commercially available cleaning products contain solvents which may attack plastic  
components of your refrigerator and cause them to crack. Please refer to the cleaning care section  
of this booklet for further advice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
4
Safety and warnings  
Electrical  
■  
■  
■  
■  
This appliance must be installed in accordance with the installation instructions before use.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord.  
Always grip the plug firmly and pull straight out from the outlet.  
Do not plug in any other appliance at the same power point as your refrigerator or use extension  
cords or double adapters.  
Repair or replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise  
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion along its length or at either the plug  
or appliance end.  
■  
■  
■  
■  
If the power supply cord is damaged, it must only be replaced by your Fisher & Paykel Authorized  
Service Agent because special purpose tools are required.  
When moving your appliance away from the wall, be careful not to roll over or damage the power  
cord.  
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance.  
Important!  
Your refrigerator is designed to operate for many years without the need for service checks.  
However, if your refrigerator is malfunctioning, have it attended to by your Fisher & Paykel  
Authorized Service Agent as soon as possible. All electrical repairs must be carried out by an  
adequately trained service technician or qualified electrician.  
Storing food and drinks  
■  
DO NOT store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this  
appliance.  
Never store volatile or flammable materials in your refrigerator as they may explode.  
Never freeze liquids in glass containers. Liquid expands during freezing, which may cause the  
container to explode.  
Never freeze carbonated drinks. They may explode.  
Do not consume food if it is too cold. Food removed from the freezer compartment may be cold  
enough to cause damage when brought into contact with bare skin, eg frozen ice cubes.  
■  
■  
■  
■  
Power failure – food safety  
■  
Do not refreeze frozen foods that have thawed completely. Follow the recommendations below if  
you discover food in your freezer has thawed:  
1) Ice crystals still visible – food may be refrozen but should be stored for a shorter period than  
recommended.  
2) Thawed but refrigerator cold – refreezing generally not recommended. Fruits and some  
cooked food can be refrozen but use as soon as possible. Meat, fish, poultry – use immediately  
or cook then refreeze. Vegetables – discard as they usually go limp and soggy.  
3) Thawed and warmer than 41°F (5°C) – discard all food.  
■  
Do not refreeze frozen foods that have thawed completely. The food may be dangerous to eat.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
5
Installation instructions  
Please follow the installation steps below to ensure your appliance operates correctly.  
1. Power  
■  
■  
The appliance must be installed so the plug is accessible.  
To ensure that the appliance is not accidentally switched off, connect your refrigerator to its  
own power point. Do not plug in any other appliance at this power point or use extension cords  
and double adaptors, as the combined weight of both power cords can pull the double adaptor  
from a wall outlet socket.  
For power requirements, refer to the information on the serial plate located at the front bottom  
right-hand side of the refrigerator when the door is open.  
■  
■  
It is essential that the appliance is properly grounded (earthed).  
2. Location  
■  
Your refrigerator should not be located in direct sunlight or next to any heat generating  
appliance such as a cooktop, oven or dishwasher.  
3. Ice & Water (Ice & Water models only)  
■  
■  
Your Ice & Water refrigerator must be installed by an authorized plumber or Fisher & Paykel  
Authorized Service Agent as incorrect plumbing can lead to water leaks.  
Fisher & Paykel Appliances does not accept responsibility for damage (including water damage)  
caused by faulty installation or plumbing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
6
Installation instructions  
4. Ventilation and installation – Freezer door models  
(RF135B, E522B) (Ice & Water and non Ice & Water)  
For all products with a freezer ‘door’ refer to page 6 – 7 for installation instructions. For all  
products with a freezer ‘drawer’ (RF170W, RF170A and RF201A) refer to pages 8 – 9 for installation  
instructions.  
■  
■  
To ensure adequate ventilation for your refrigerator or vertical freezer, see recommended  
cabinetry dimensions below.  
If integrating your refrigerator, please follow installation instructions provided with the  
integration kits.  
Q
Q
Flush with refrigerator chassis – full door rotation  
E
R
P
M
M
F
S
D A  
B
C
P
Flush with refrigerator door – full door rotation  
Flush with refrigerator door – 90° door rotation  
J
G
P
M
O
P
M
N
K/L  
H/I  
T
Note: these drawings and dimensions are also true for Ice & Water models.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
7
Installation instructions  
RF135B  
E522B  
inches  
Product dimensions  
inches  
mm  
1715  
mm  
1715  
1700  
1705  
790  
A
A
A
B
overall height of flat door product  
67 17/32  
67 17/32  
66 15/16  
67 1/8  
overall height of curved door product  
overall height of curved door with ice & water product  
overall width of product  
25  
635  
31 3/32  
overall depth of flat door product  
(excludes handle, includes evaporator)  
C
C
27 3/8  
695  
27 3/8  
695  
715  
overall depth of curved door product  
(excludes handle, includes evaporator)  
28 5/32  
Cabinetry dimensions (including minimum clearances)  
D
inside height of cavity  
Flush with refrigerator chassis – full door rotation  
68 5/16  
1735  
68 5/16  
1735  
E
F
inside width  
inside depth  
26 9/16  
675  
620  
32 11/16  
24 13/32  
830  
620  
24 13/32  
Flush with refrigerator door – full door rotation  
G
H
I
inside width  
31 3/32  
790  
37 7/32  
26 25/32  
27 3/8  
945  
680  
695  
inside depth flush to curved door  
inside depth flush to flat door  
27 3/8  
695  
Flush with refrigerator door – 90° door rotation  
(for full drawer/shelf access, the doors need to be open past 90°)  
J
inside width  
29 11/32  
745  
35 7/16  
26 25/32  
27 3/8  
900  
680  
695  
K
L
inside depth flush to curved door  
inside depth flush to flat door  
27 3/8  
695  
Minimum clearances  
M
N
O
P
side clearance  
25/32  
5 5/16  
3 17/32  
1 3/16  
1 31/32  
1 31/32  
20  
135  
90  
25/32  
5 5/16  
3 17/32  
1 3/16  
1 31/32  
1 31/32  
20  
135  
90  
side clearance – hinge side flush with door – full rotation  
side clearance – hinge side flush with door – 90° rotation  
rear clearance (incl. evaporator tray)  
30  
30  
Q
R
vent – around top of cupboard (optional)  
top clearance – above refrigerator cabinet  
50  
50  
50  
50  
door clearance – hinge side  
flush with chassis – full rotation  
S
T
20 15/32  
15 15/16  
520  
405  
25 13/32  
20 7/8  
645  
530  
door clearance – hinge side  
flush with door – full rotation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
8
Installation instructions  
5. Ventilation and installation – Freezer drawer models  
(RF170W, RF170A, RF201A) (Ice & Water and non Ice & Water)  
RF170W  
RF170A/RF201A  
Q
Q
Q
R
Q
R
D A  
DA  
B
C
P
B
C
P
Flush with refrigerator chassis – full door rotation  
Flush with refrigerator chassis – full door rotation  
E
E
P
M
M
P
M
M
F
F
S
S
Flush with refrigerator door – full door rotation  
Flush with refrigerator door – full door rotation  
G
G
P
M
N
P
N
N
H/I  
H/I  
T
T
Flush with refrigerator door – 90° door rotation  
Flush with refrigerator door – 90° door rotation  
J
J
P
M
O
P
N
O
K/L  
K/L  
Note: these drawings and dimensions are also true for Ice & Water models.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
9
Installation instructions  
To ensure adequate ventilation for your refrigerator see recommended cabinetry dimensions below.  
RF170W RF170A RF201A  
Product dimensions  
inches  
mm  
1715  
790  
inches  
mm  
1715  
790  
inches  
mm  
1790  
900  
A
B
overall height of product  
overall width of product  
67 17/32  
31 3/32  
67 17/32  
31 3/32  
70 15/32  
35 7/16  
overall depth of product  
(excludes handle, includes evaporator)  
C
27 3/8  
695  
27 3/8  
695  
27 3/8  
695  
Cabinetry dimensions (including minimum air clearances)  
D
inside height of cavity  
68 5/16  
1735  
68 5/16  
1735  
71 1  
1810  
Flush with refrigerator chassis – full door rotation  
E
F
inside width  
inside depth  
32 11/16  
24 13/32  
830  
620  
32 11/16  
24 13/32  
830  
620  
37  
940  
620  
24 13/32  
Flush with refrigerator door – full door rotation  
G
H
I
inside width  
37 7/32  
945  
41 23/32  
1060  
46 1/16  
1170  
inside depth flush to curved door  
inside depth flush to flat door  
27 3/8  
695  
27 3/8  
695  
27 3/8  
695  
Flush with refrigerator door – 90° door rotation  
(for full drawer/shelf access, the doors need to be open past 90°)  
J
inside width  
35 7/16  
900  
39 31/32  
1015  
44 9/32  
1125  
K
L
inside depth flush to curved door  
inside depth flush to flat door  
27 3/8  
695  
27 3/8  
695  
27 3/8  
695  
Minimum clearances  
M
side clearance  
25/32  
20  
25/32  
20  
25/32  
20  
side clearance – hinge side  
flush with door – full rotation  
N
5 5/16  
135  
5 5/16  
135  
5 5/16  
135  
side clearance – hinge side  
flush with door – 90° rotation  
O
3 17/32  
1 3/16  
90  
3 17/32  
90  
3 17/32  
90  
P
Q
R
rear clearance (incl. evaporator tray)  
30  
50  
50  
1 3/16  
1 31/32  
1 31/32  
30  
50  
50  
1 3/16  
1 31/32  
1 31/32  
30  
50  
50  
vent – around top of cupboard (optional) 1 31/32  
top clearance – above refrigerator cabinet 1 31/32  
door clearance – hinge side  
25 13/32  
S
T
645  
530  
12 25/32  
8 9/32  
325  
210  
14 3/8  
9 27/32  
365  
250  
flush with chassis – full rotation  
door clearance – hinge side  
20 7/8  
flush with door – full rotation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
10  
Installation instructions  
Contents of filter kit  
1
2
3
4
5
6
7
13 ft (4 m) white 1” (6 mm) tubing  
1 x 8” (200 mm) blue tubing  
1 x pressure reducing valve (PRV)  
1 x double sided tape  
2 x locking keys  
1 x water filter cartridge and head  
1 x faucet connection  
1
2
3
4
5
6
7
Fig.2 Water connection kit  
Important!  
■  
■  
It is imperative the pressure reducing valve (PRV) is fitted prior to the filter. This valve ensures the  
water will not flow back into the mains from the refrigerator water system. If the PRV is not fitted  
to the connection line, the Ice & Water features may not function in some circumstances.  
The water connection to your Ice & Water refrigerator must be installed by an authorized  
plumber or Fisher & Paykel Authorized Service Agent.  
■  
■  
The water connection instructions below are intended only for the professional installer.  
The new tubings supplied with the refrigerator are to be used, old tubings from old Ice & Water  
connections should not be used.  
Installation precautions/warning  
■  
DO NOT use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without  
adequate disinfection before or after the system.  
■  
■  
■  
■  
■  
WARNING – connect to potable water supply only.  
DO NOT install on line pressure above 119 psi (827 kPa) or below 22 psi (150 kPa).  
DO NOT use on hot water supply (100°F [38°C max.]).  
DO NOT cut any length of tube shorter than 8” (200 mm).  
DO NOT install near electrical wires or water pipes that will be in the path of drilling when  
selecting the location of filter system.  
■  
■  
■  
DO NOT mount filter in such a position so that it will be struck by other items, such as  
wastebaskets, etc.  
DO NOT install the filter or any water tubing in direct sunlight as prolonged exposure to light  
can weaken plastic components.  
DO NOT install in a location that is susceptible to freezing temperatures as damage to the  
housing could occur.  
DO NOT screw filter to the refrigerator.  
DO NOT install the filter or any water tubing in high temperature areas eg in a ceiling cavity.  
AVOID contamination of pipes during installation.  
DO NOT use copper tubing. The plastic tubing supplied should always be used.  
DO NOT continuously dispense water for longer than 2 minutes.  
■  
■  
■  
■  
■  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
11  
Installation instructions  
Installation instructions:  
1
2
Ensure the refrigerator is NOT plugged into a power supply.  
Locate a cold water supply/feed only suitable for a water  
connection. Tee and tap fitting is not supplied.  
Connect the 8” (200 mm) blue tubing to the outlet of the  
PRV (blue collet) and the inlet connection of the water filter  
cartridge as shown in Diagram 1. Gently pull on both ends to  
ensure it is locked.  
3
Diagram 1  
Fig.3 PRV connection  
4
5
Connect the white 1” (6 mm) tubing to the outlet of the  
water filter cartridge as shown in Diagram 2. Gently pull to  
ensure it is locked.  
Measure the required length of tubing to run from the PRV  
to the water connection point (no less than 10” (250 mm)).  
Cut the tubing making sure the ends are square and clean.  
Connect the tubing to the faucet connection and the base  
of the PRV (white collet) and then to the faucet as shown in  
Diagram 3. Please note that the faucet connection supplied  
should fit most installation situations.  
6
7
Diagram 2  
Fig.4 Waterline connection  
to refrigerator  
8
9
Connect one locking key to each side of the water filter  
cartridge in between the cartridge and the locking  
collet as shown in Diagram 4.  
To flush the water filter of any trapped air, harmless  
carbon fines and to also check for leaks, aim the end  
of the tubing into a bucket, turn isolating faucet on  
and run at least 10 qt (10 L) of water through. Once  
complete, turn isolating faucet off.  
10 Locate desired position for water filter noting carefully  
the following points:  
■  
It is recommended to fit the water filter in a  
vertical orientation with the water filter head at the  
top. This will minimize water leakage when replacing  
cartridge.  
■  
Diagram 3  
Ensure the filter is in a convenient location to access  
every 6 months for replacement. We suggest that this  
location is beside the water filter supply faucet in a  
cupboard beside the refrigerator.  
Fig.5 Faucet connection  
■  
A minimum clearance of 2 ½” (64 mm) from the  
bottom of the filter cartridge is required to perform  
cartridge removal.  
Do not screw water filter to refrigerator.  
■  
Diagram 4  
Fig.6 Locking key  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
12  
Installation instructions  
11 Attach double sided foam to the back of the  
water filter head as shown in Diagram 5. Write  
the date to be replaced on the filter (date  
installed + 6 months). Remove double sided foam  
backing and attach filter to the desired position  
as located in step 10 (refer to previous page).  
12 Run the 1” (6 mm) tubing to back of the  
refrigerator ensuring there is enough tubing to  
pull out the refrigerator for service.  
Diagram 5  
Fig.7 Double sided  
foam attachment  
13 Remove compressor compartment cover by  
removing screw at the top of each side of the  
cover as shown in Diagram 6. Lift and tilt the  
compressor compartment cover to remove as  
shown in Diagram 7.  
14 Connect tubing into the water (solenoid)  
valve located on the right hand side of the  
unit (compressor) compartment as shown in  
Diagram 8. Beware of hot pipes.  
15 Pull gently on tubing to ensure it is locked in as  
shown in Diagram 9.  
Diagram 6  
16 Place compressor compartment cover back into  
position, run the 1” (6 mm) tubing through  
the space provided at the top right hand side  
of the compressor compartment cover in an  
upward direction and rescrew the compressor  
compartment cover.  
17 The completed installation should look like  
Diagram 11 on page 13.  
Diagram 7  
18 Turn isolating faucet on and check that all  
connections are dry and free of drips.  
19 Coil water line tubing behind the refrigerator.  
Push your refrigerator into place being careful  
not to kink or squash the water line running into  
the water (solenoid) valve.  
20 Read pages 13 – 14 carefully and then turn  
refrigerator on.  
Diagram 8  
Diagram 9  
Fig.8 Waterline connection to refrigerator  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
13  
Installation instructions  
Important!  
■  
■  
All connections must be checked for leaks.  
Ensure white ¼” (6 mm) tubing is routed away from sharp objects, sharp corners (beware of  
kinking tube as this will stop water flow), clear of the refrigerator unit compartment and not in a  
location where it can be squashed.  
Ensure all push-fit connections are firmly pushed into place. The tube should push in ¾” (20 mm)  
before reaching the stop.  
If tubing is removed at any point, re-cut the end and re-insert. Tubing must be fully inserted to  
avoid leaks.  
To remove tube from connection points, turn off the isolating faucet, push in the collet and  
gently pull tubing at the same time, as shown in Diagram 10.  
■  
■  
■  
Diagram 10  
Diagram 11  
Fig.9 Connection to water supply  
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction  
of Asbestos, Atrazine, Benzene, Cyst, Carbofuran, Lead, Lindane, Mercury, P-Dichlorobenzene,  
Toxaphene & Turbidity; against Standard NSF/ANSI 42 for the reduction of Chlorine Taste and  
Odor and Nominal Particulate Class I to a capacity of 750 gallons (2,838 liters).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
14  
Installation instructions  
Before you start using your Ice & Water refrigerator  
■  
Check your refrigerator is switched on and has cooled for at least 2 hours before use (refer to  
page 21 – The temperature of your refrigerator and freezer).  
Check that the isolation tap has been connected and turned on.  
The first time you use your water dispenser, there will be a 1 – 2 minute delay while the tank  
fills until water is dispensed. Run through and discard the first 3 qt (3 liters) of water, stopping  
intermittently to remove trapped air in the system. Failure to do this will result in excessive  
dripping from your dispenser.  
■  
■  
■  
■  
Turn the ice maker on by pressing the  
button (refer to pg 28). The light above the  
button  
will be illuminated when the ice maker is on.  
Press and hold the  
,
and  
buttons together for 4 seconds and then close the  
refrigerator compartment door to force an ice maker cycle. The ice tray will flip twice. Repeat to  
force another ice maker cycle. The ice tray will flip twice and spill water into the ice bin. Empty  
the water, dry and replace the bin. Note that the ice tray will not flip until the refrigerator  
compartment door is closed.  
■  
Please discard the first 3 harvests of ice (8 cubes per harvest).  
You are now ready to enjoy ice and water from your ActiveSmart™ refrigerator.  
Fig.10 Water dispenser  
Please note that once installation is complete a few drips may appear out of the dispenser over  
the next few days as the remaining trapped air is cleared.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
15  
Installation instructions  
7. Installation (all models)  
Your Fisher & Paykel ActiveSmart™ refrigerator  
is fitted with front and rear rollers, designed  
for moving the product in the forwards and  
backwards direction.  
Raise the front of  
the refrigerator  
Avoid moving the product in a sideways direction  
as this may damage the rollers or the floor  
covering/surface.  
Lower the front  
of the refrigerator  
Fig.11 Refrigerator feet  
A
B
Your refrigerator will arrive with the front feet  
wound up making moving the product into its  
final location a simple task.  
Roll the refrigerator into its final position making  
sure there is the correct air gap between the product  
and surrounding cabinetry. See minimum clearance in  
cabinetry dimensions table (refer to page 6).  
C
Adjust the front feet down until the refrigerator is leaning  
backward with the front approximately ½” (10 mm) higher  
than the back. This will ensure a good door closing action.  
(Refer to Fig.11).  
(Non French door models only)  
D
■  
Aligning your refrigerator with cabinetry.  
Align the sides of the refrigerator with the cabinetry by  
adjusting the hinge side front foot.  
Adjust the handle side foot until it touches the floor and  
takes a small amount of weight.  
Once the refrigerator is in place and aligned with  
cupboards/alcove gently push on the front top and check  
if the product is rocking or stable.  
■  
■  
Fig.12 Uneven door alignment  
8. Levelling of refrigerator doors  
(French door models only)  
■  
■  
For uneven surfaces, front feet can be used to align the  
2 doors.  
If left hand door is too low, then unscrew the left hand  
foot to lift up the cabinet until the two doors top edges  
are aligned.  
■  
If right hand door is too low, then adjust the right hand  
foot in the same way (refer to figures 12 and 13).  
Fig.13 Even door alignment  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
16  
Installation instructions  
9. What to do if your product is unstable  
A
Gently push the refrigerator back until the rear rollers  
contact the floor.  
Measure the gap under the front foot, which has come  
off the floor.  
Obtain some solid packing material (hardwood,  
plastic, etc) which fits firmly into the gap under the foot.  
Example only  
■  
■  
Note: do not use metallic materials that may corrode,  
stain and/or damage floor coverings.  
B
Wind both front feet up and roll the product out  
of position.  
Place the packing material in the location diagonally  
opposite the front roller that lifts off the floor.  
Make sure the packing material stays in place when the  
product is pushed back into position.  
Ideally, the packing material is large enough to rest  
against the back wall so as to prevent it from moving  
when the cabinet is pushed into position.  
Unlevel floor  
This foot lifts off the floor when  
top front is gently pushed back  
■  
■  
■  
Fig 14.Unstable refrigerator  
Packing material goes under rear roller  
diagonally opposite front foot that lifts  
Wall behind refrigerator  
Fig.15 Stabilizing your refrigerator  
For example: if this foot lifts off the floor when  
pushing gently on the top front of the refrigerator  
C
Roll the refrigerator back into position and adjust front feet as per step 7C. (Check alignment  
and door closing action are satisfactory).  
Make small adjustments to front feet where necessary.  
■  
■  
Check that the product is stable (all 4 feet are on the floor). If not, repeat 9A and 9B  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
17  
Installation instructions  
Before placing food in the fresh food or freezer compartments  
■  
■  
■  
■  
Remove all internal packaging. Ensure that all transit clips are removed from the refrigerator.  
These are small rubber stoppers located at the back of the shelves.  
Clean the inside of the appliance with a mix of warm water and a small amount of liquid  
detergent, and a soft cloth to remove manufacturing and transportation dust.  
Allow the refrigerator and freezer to run empty for 2 – 3 hours to allow each compartment to  
cool to the appropriate temperature.  
The appliance may have an odor on its initial operation, but this will go when the refrigerator  
and freezer have cooled sufficiently.  
Energy efficiency  
For the most energy efficient use of your appliance:  
Ensure your refrigerator has adequate ventilation as recommended in the installation  
instructions.  
Do not cover your appliance with any material that will prevent air from flowing around the  
cabinet sides.  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
Allow good clearances in front of air ducts within the cabinet for maximum cold air distribution.  
Cool hot foods down before placing them in the appliance.  
Do not overfill the compartments.  
Keep door openings to a minimum.  
Select a temperature setting that isn’t too cold.  
Check your door seals for leaks.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
18  
Moving or storing your appliance  
If your refrigerator is turned off for any reason, wait 10 minutes before turning it back on. This  
will allow the refrigeration system pressures to equalize before restarting.  
Moving your refrigerator  
■  
■  
■  
Turn off the appliance and unplug from the power point. Remove all food.  
Turn the adjustable feet to the right as far as they will turn (refer to page 15).  
Ease the refrigerator out of its position. Tuck the power cord away, tape the shelves in place and  
tape the doors closed. If the cabinet needs to be placed at an angle or laid down, carefully lay it  
on its side (the right hand side when viewed from the front).  
■  
Relocate and install. If the appliance has been left on its side for any length of time, leave it  
standing upright as long as you can (a few hours) before turning on.  
Storing your refrigerator  
■  
■  
When storing your cleaned appliance, leave the doors open. This allows air to circulate and  
prevents the build up of bacteria and moulds.  
Before using again, clean well using a mixture of warm water and a small amount of liquid  
dishwashing detergent. Rinse with clean water and dry with a soft lint-free cloth.  
Holiday time  
We recommend you leave your refrigerator operating while you are on holiday.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
19  
Door conversion  
ActiveSmart™ refrigerator models with silver handles need to be ordered at the point of purchase  
either with left or right opening doors and can not be interchanged.  
All other models need to have an appropriate conversion kit for that model refrigerator.  
The kit is available from your Fisher & Paykel Authorized Service Agent or Dealer. Full instructions  
are included in the conversion kit.  
If you need to hinge your door on the opposite side we recommend that you call your local  
Fisher & Paykel Authorized Service Agent or Dealer to make this conversion.  
This does not apply to French door models.  
Soft closing refrigerator door feature (where fitted)  
The fresh food compartment of your refrigerator has been fitted with a soft closing door feature.  
You do not need to push the door fully closed as this feature will automatically close the door  
from a 45° (approximate) opening angle.  
All soft close models  
You may notice a little more resistance when opening the door(s) to what you are used to.  
The closing speed of the door(s) decelerates at the end of closing. This is to prevent the door(s)  
from slamming and to ensure your food items are cared for.  
The speed of soft closing can depend on:  
The load stored in the door shelves.  
The temperature of the fresh food compartment.  
The ambient temperature.  
■  
■  
■  
French door soft close models only  
The soft closing feature enables you to shut either the left or right door first.  
You may notice that the closing speed of the left hand door is slightly faster than that of the  
right hand door. This is perfectly normal.  
The freezer drawer is fitted with an additional mechanism to soft close within the last 2” (50 mm).  
Important!  
■  
■  
Keep hands and food items clear of the door opening when the gap less than 45° (the soft close  
activation range).  
The soft closing feature is located inside the door cavity therefore it is not serviceable by the user.  
If a problem occurs, please contact your Fisher & Paykel Authorized Service Agent.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
20  
ActiveSmart™ operating instructions  
Models:  
25” (635 mm) wide  
31 1/8” (790 mm) wide  
35 3/8” (900 mm) wide  
RF135B  
E522B, RF170W, RF170A  
RF201A  
The control panel enables you to view and modify all the features and options on your refrigerator.  
Temperature control (all models)  
■  
When the refrigerator is first turned on, the powerful cooling system will automatically cool  
both refrigerator and freezer compartments to their set temperatures. This will take between  
2 – 3 hours.  
The two compartment temperatures are accurately and independently controlled and do not  
change with the temperature or humidity of the surroundings; whether summer or winter.  
If you wish to alter the temperature of either the fresh food compartment or freezer  
compartment, this can be easily done by using the internal control panel located at the front  
right of the refrigerator compartment.  
■  
■  
Internal control panel to adjust temperatures  
Fig.16 Internal control panel  
for Tasman models  
Fig.17 Internal control panel  
for Designer and Elegance  
models  
Fig.18 Internal control panel  
for Ice & Water models  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
21  
ActiveSmart™ operating instructions  
Fresh food compartment (all models)  
■  
■  
The fresh food compartment light will automatically be illuminated. The temperature for this  
compartment will show as a series of lights.  
The temperature may be altered by pressing the  
or  
buttons. One press on either of these  
buttons will reduce or increase the number of lights by one which indicates a small change in  
temperature.  
Fewer lights illuminated means a cooler temperature for the compartment selected.  
■  
Freezer food compartment (all models)  
■  
To adjust the freezer temperature press the  
illuminated.  
The freezer temperature can be altered by pressing the  
One press on either of these buttons will reduce or increase the number of lights illuminated  
which indicates a small change in temperature.  
Fewer lights illuminated means a cooler temperature for the compartment selected.  
button once so the freezer compartment light is  
or buttons.  
■  
■  
■  
■  
Note: successively pressing the  
button will automatically scroll between the compartments.  
When the door is re-opened the control panel will return automatically to the fresh food  
compartment setting.  
Alarm Mute (all models)  
For times when you require the door to be open longer than normal eg when cleaning the interior  
of your refrigerator press the ALARM MUTE button to silence the door alarm for 20 minutes.  
■  
To activate, press the  
function is activated.  
button once. The ALARM MUTE light will be illuminated when the  
■  
■  
ALARM MUTE will deactivate after 20 minutes and the door alarms will return to normal.  
To deactivate ALARM MUTE manually, press the  
deactivated the light is off.  
button again. When ALARM MUTE is  
Note: when the fresh food or freezer compartment door is left open for long periods of time food  
quality and /or safety may be compromised.  
Door alarms (all models)  
■  
If the fresh food compartment door is left open the alarm will beep after 90 seconds and if the  
freezer door is left open the alarm will beep after 60 seconds.  
While either door remains open, subsequent beeps will sound every 30 seconds for 5 minutes.  
A continuous alarm will sound if either of the doors have been left open for 5 minutes or longer  
and the interior compartment light(s) will turn off. The alarm will stop only when the door(s) is  
closed.  
■  
■  
Note: if ALARM MUTE has been activated the door alarms will be silenced for 20 minutes. After  
5 minutes of the doors being left open the compartment light will turn off however the normal  
door alarms will be suspended. The ALARM MUTE light will be illuminated to indicate that the  
appliance is in this mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
22  
ActiveSmart™ operating instructions  
Key Mute (all models)  
KEY MUTE allows you to silence all button presses.  
■  
■  
■  
■  
■  
To activate KEY MUTE and silence buttons, press and hold the  
button for 4 seconds.  
The  
icon on the internal control panel will be illuminated.  
The keys will be silenced when KEY MUTE is activated.  
Door alarms and BOTTLE CHILL alarm will still operate.  
KEY MUTE will not automatically deactivate. To manually deactivate, press and hold the  
button for 4 seconds.  
■  
The  
icon will no longer be illuminated.  
Key Lock (all models)  
KEY LOCK allows you to disable the buttons on the internal control panel. This is useful when  
cleaning your refrigerator.  
■  
■  
■  
■  
To activate KEY LOCK press and hold the  
The icon on the internal control panel will be illuminated.  
Pressing any of the buttons will cause a raspberry beep to tell you that they are disabled.  
KEY LOCK will not automatically deactivate. To manually deactivate, press and hold the  
and  
buttons for 4 seconds.  
and  
buttons for 4 seconds.  
■  
The icon will no longer be illuminated.  
Sabbath mode activation (all models)  
■  
■  
To activate SABBATH MODE, open the door(s) of the fresh food compartment and freezer  
compartment and then press and hold the  
panel for 4 seconds.  
and  
buttons on the internal control  
The candle icon will illuminate when SABBATH MODE has been activated.  
When the product is in Sabbath mode:  
■  
■  
■  
■  
■  
The icon on the internal control panel will be illuminated.  
All lights on the internal control panel except for the candle icon will be off.  
The fresh food or freezer compartment lights will not operate when the door(s) is opened.  
The door alarms will not operate.  
The internal control panel will not function except to indicate SABBATH MODE is active as  
stated above.  
Opening the door(s) will not affect the compressor or fans.  
If the power to the refrigerator is turned off whilst in this mode, the product will continue in  
SABBATH MODE when the power is restored.  
■  
■  
■  
■  
SABBATH MODE will automatically de-activate 80 hours after activation.  
To de-activate earlier than 80 hours press and hold the  
and  
buttons for 4 seconds.  
The candle icon will no longer illuminate on the internal control panel (and external display for  
Ice & Water models) and functionality of the internal control panel will return to normal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
23  
ActiveSmart™ operating instructions  
Special Functions  
Bottle Chill (Elegance, Designer and Ice & Water models only)  
This function allows you to chill your beverages more rapidly in the freezer without the worry of  
forgetting about them. The timer is set for 15 minutes however the time taken to chill depends  
on the size of your beverage. If after 15 minutes your beverage is not cold enough, simply place  
it back in the freezer and reset the BOTTLE CHILL function.  
■  
■  
To activate, press the  
button on the internal display. The BOTTLE CHILL light will be  
illuminated when the function is activated. The icon will be illuminated on the external display  
(Ice & Water models only).  
An alarm will sound after the 15 minute time has elapsed.  
For non Ice & Water models: open the fresh food compartment door and press the  
on the internal control panel to silence the alarm.  
button  
For Ice & Water models: the icon will flash on the external display. Press the  
external display to silence the alarm.  
Remember to remove your beverage from the freezer.  
button on the  
■  
■  
To deactivate BOTTLE CHILL before 15 minutes has elapsed, press the  
button again. When  
BOTTLE CHILL is deactivated the light is off and the icon is not visible on the external display  
(Ice & Water models only).  
Fast Freeze (Elegance, Designer and Ice & Water models only)  
We have created the FAST FREEZE feature to help you get the best possible results when  
freezing fresh food. FAST FREEZE boosts the freezing speed by dropping the freezer to its coldest  
temperature for 12 hours, which helps to ensure vital freshness, texture and taste are retained  
during the freezing process.  
■  
■  
■  
To activate, press the  
button on the internal display. The FAST FREEZE light will be  
illuminated when the function is activated.  
To deactivate before the 12 hours has elapsed, press the  
deactivated the light is off.  
For best results we recommend that you activate the function before it is required. Alternatively,  
activate it when placing food into the freezer.  
button again. When FAST FREEZE is  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
24  
All about the external display (Ice & Water models only)  
This screen enables you to lock the water dispenser, indicates to you when BOTTLE CHILL is  
activated and when your water filter requires changing.  
Fig.19 Electronic external display  
3
2
1
Keys  
1. Dispenser lock button and light  
Locks/unlocks the water dispenser. Light is on when the water dispenser is  
locked.  
2. Bottle Chill indicator  
Indicates when BOTTLE CHILL is on and flashes when beverage is ready.  
3. Filter change indicator  
Indicates when the water filter requires changing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
25  
Using your water dispenser (Ice & Water models only)  
Dispensing  
■  
Your water dispenser has been designed for one-handed operation.  
To dispense water push the dispensing pad gently, using a glass or  
container. This pad requires only a gentle press to activate.  
To stop the flow of water, simply pull your glass away from the  
dispensing pad.  
■  
■  
Please remember that pressing very hard against the dispensing pad  
will not encourage the dispenser to operate faster or produce greater  
quantities of water.  
Fig.20 Water dispenser  
First use  
Please make sure you have read and followed page 14 before using your water dispenser.  
Important!  
To avoid damage to property or personal injury do not put hands, fingers or objects up the  
dispenser opening.  
Please note that once installation is complete a few drips may appear out of the dispenser over  
the next few days as the remaining trapped air is cleared.  
Dispenser Lock  
The DISPENSER LOCK prevents water from being dispensed. This is useful when you are cleaning  
the external display or when there are small children around.  
■  
■  
■  
Press and hold the  
button for 4 seconds to activate DISPENSER LOCK.  
The light above the DISPENSER LOCK icon will be illuminated.  
Pressing the water dispenser pad will cause a raspberry sound indicating  
to the user that water cannot be dispensed.  
■  
To de-activate the DISPENSER LOCK, press and hold the  
button for  
4 seconds. The light above the DISPENSER LOCK icon will no longer be  
illuminated and water dispensing will be enabled.  
Fig.21 Dispenser Lock  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
26  
Water filter (Ice & Water models only)  
All the water to your refrigerator is filtered to remove impurities through a filter cartridge located  
in a position of your choice outside the refrigerator. This will need changing approximately every  
6 months.  
■  
■  
There is a replacement indicator icon  
which will appear when the filter needs replacing. It will flash, as a reminder, when water is  
dispensed.  
Replacement filter cartridges are available from your Fisher & Paykel Authorized Service Agent.  
The details of the replacement filter cartridge are on the label on the cartridge.  
on the internal control panel and external display  
Changing the water filter cartridge  
It is not necessary to turn off the water supply before attempting to change the water  
filter cartridge.  
1
2
Grasp and firmly twist the cartridge in an anticlockwise direction (to the left when installed in  
the recommended orientation) as shown in Diagram 1.  
Pull the cartridge away from the filter head (down when installed in the recommended  
orientation) as shown in Diagram 2 of Fig 22 below.  
It is not unusual for a few drops of water to be present when the filter is removed.  
3
4
Discard the old filter.  
Filter installation:  
Remove protective cap on spigot on head.  
Push the cartridge up towards filter head while rotating it in a clockwise direction (to the  
right when installed in the recommended orientation) as shown in Diagram 3.  
5
6
Reset filter indicator icon on the display (this will remind you when the filter is due to be  
replaced again). Refer to page 27.  
To flush the water filter of any trapped air, harmless carbon fines and to also check for leaks,  
disconnect the tubing from the back of the refrigerator, aim the end of the tubing into a bucket,  
turn isolating tap on and run at least 10 qt (10 liters) of water through. Once complete turn  
isolating tap off. Reconnect the tubing.  
7
A few drips may appear out of the dispenser over the next few days as the remaining trapped air  
is cleared.  
Diagram 1  
Diagram 2  
Diagram 3  
Fig.22 Changing the water filter cartridge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
27  
Water filter (Ice & Water models only)  
To reset the filter indicator  
Important!  
We recommend the water filter to be used from the time of installation.  
Do not reset indicator before filter is changed or filter monitoring will be inaccurate.  
■  
■  
Press and hold  
and  
for 4 seconds to reset the internal and external filter indicators.  
The icon on the internal and external displays will turn off when reset.  
To disable the filter indicator  
Note: if disabled, you will not be reminded to next change your filter.  
■  
■  
■  
When no filter is fitted, you can disable the filter indicator.  
Press and hold  
and  
for 4 seconds to turn this feature off.  
We recommend that you do not disable the filter indicator if you have a filter fitted to the  
connection.  
Important!  
■  
■  
■  
To avoid serious illness or death, do not use the water filter where water is unsafe or of unknown  
quality.  
The water filter cartridge needs to be changed when the filter indicator icon flashes on the  
interface panel.  
We recommend the water filter cartridge is replaced when the internal and external  
illuminate. This will happen every 6 months.  
If the water filtration system has been allowed to freeze, replace filter cartridge.  
The rate of water flow through the water dispenser can slow down as the filter cartridge  
icons  
■  
■  
accumulates any sediment which may be present in the water supplied to your home. This varies  
depending upon your local water quality, which may require your filter cartridge to be changed  
more frequently.  
In cases of excessively reduced filter life we recommend that you consult a local plumber or your  
water supplier for advice on suitable filtration requirements for the water supplied to your home.  
Filter replacement is the consumer’s responsibility and will not be covered by the warranty except  
in the case of faulty parts or materials within the filter cartridge.  
If the water has not been dispensed for some time or water has an unpleasant taste or odor, flush  
system by dispensing 10 qt (10 liters) of water.  
If unpleasant taste or odor persists, you may wish to fit a new filter cartridge.  
■  
■  
■  
■  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
28  
Using your ice maker (Ice & Water models only)  
Ice On/Off  
Your ice maker is designed to automatically dispense ice until it  
senses that the bin is full. So the more ice you use, the more it  
makes. It is even clever enough to sense when there is no bin in  
place to catch the ice and it will not dispense any ice.  
First use  
■  
■  
■  
When you first turn your refrigerator on after installation, the  
ice maker will be off. The light above the ICE ON/OFF icon will be off.  
To turn your ice maker on press the  
the ICE ON/OFF icon will be illuminated when the ice maker is on.  
Press and hold and together for 4 seconds then  
button. The light above  
Fig.23 Turning ice maker on  
,
close the door(s). The ice tray will flip. Force another cycle. The ice  
tray will flip and spill the water into the ice bin. Empty water and  
replace bin.  
If the bin is full of ice, inserted incorrectly or if all bins are  
removed, the ice maker will not operate. When the bin is inserted  
correctly the scoop will be on the right hand side of the bin for  
models RF135B, E522B, RF170W and RF170A and at the front of  
the bin for RF201A models (refer to Fig.24).  
Once your ice maker is in operation, discard the first 3 harvests  
of ice (8 ice cubes are produced per harvest). This will flush away  
any impurities in the water line and ensure that you get the best  
quality ice. We recommend that you also do this after vacations or  
extended periods of not using ice.  
■  
■  
■  
RF135A, E522B, RF170A  
and RF170W  
We recommend that you turn the ice maker off if:  
The water supply is to be off for several hours, or  
The ice storage bin is to be removed for a period of time, or  
You are going on holiday/vacation.  
RF201A  
Fig.24 Ice storage bin and  
scoop in correct position  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
29  
Using your ice maker (Ice & Water models only)  
Information about your ice maker  
■  
■  
Your automatic ice maker will produce approximately eight cubes of ice every 3 – 4 hours,  
depending on the freezer compartment temperature and the number of door openings.  
When the ICE BOOST function is activated, ice production will increase up to 25% from standard  
ice making.  
■  
■  
■  
■  
■  
The ice cube tray will fill with water.  
When cubes are frozen, they will be ejected from the ice tray into the ice storage bin.  
Ice making will continue until the storage bin is full.  
Ice making will resume once you start to use the stored ice.  
Your Ice & Water product comes with a smaller ice bin inside the larger freezer bin. Attached to the  
ice storage bin is the hygienic scoop for the ice. This scoop provides hygienic access to the ice.  
If a large amount of ice is required, remove an ice storage bin and allow ice to fall into the larger bin.  
For maximum ice storage, level the stored cubes with the ice scoop.  
If ice is not used often, old cubes will become cloudy, taste stale, will shrink and may stick  
together. Empty the ice storage bin periodically and wash in lukewarm water. Dry thoroughly and  
place back into the correct position.  
■  
■  
■  
Ice boost function  
This function is designed to be used for times when you require more ice eg when you are having  
a party. The ICE BOOST function will increase ice production up to 30% from standard ice making  
and deactivate automatically after 24 hours.  
■  
■  
When you first turn your ice maker on, the ICE BOOST function will be off.  
To turn this function on, press the  
when the ICE BOOST function is on.  
button. The light above the  
button will be illuminated  
■  
■  
The ICE BOOST function is paused once your ice bin is full.  
To manually deactivate this feature press the  
button again. The light above the  
button  
will be off when the ICE BOOST function is off.  
Activating the ICE BOOST function will automatically turn ice making on.  
Deactivating ice making will automatically deactivate the ICE BOOST function.  
■  
■  
Important!  
■  
■  
Avoid contact with the moving parts of the ice maker ejector mechanism, and do not place your  
fingers on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is in operation.  
Do not use ice cubes that may have become discolored, usually with a green-blue color. If such  
discoloration is noted, discard the ice cubes and contact your Fisher & Paykel Authorized Service  
Agent.  
■  
■  
Ensure the ice maker is connected to the filter and to a drinkable water supply only.  
Installation of the water connection to the ice maker must be completed by a qualified service  
technician or a qualified plumber (see installation instructions).  
For manual ice making please refer to page 32.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
30  
ActiveSmart™ special features (all models)  
Fruit and vegetable bins and humidity control lid  
The fruit and vegetable bins feature a unique lid which provides two functions:  
The humidity lid seals the bins and provides a humid microclimate to extend storage times of  
fruit and vegetables.  
The humidity lid prevents condensation, which forms at high humidities, from dripping down  
onto the fruit and vegetables by retaining it in the grooves of the lid.  
■  
■  
Fruit and vegetable bins and humidity slide  
■  
Each fruit and vegetable bin has a humidity slide control that can be adjusted to a fruit or  
vegetable setting depending on what is stored in the bins.  
If possible try to store fruit and vegetables separately. This will help extend their storage life.  
If there is a mixture of fruit and vegetables in the bin adjust the position of the control to  
the center.  
■  
■  
■  
■  
If there is too much water in the bins (due to the high humidity in the bins), the control can be  
adjusted towards the setting with fewer drips (fruit setting) and/or the water can be wiped out  
as required.  
Remember a minimum amount of water in the bins is beneficial for fruit and vegetable storage.  
SUITABLE FOR:  
Salad Greens  
Lettuce  
Spinach  
Broccoli  
Cabbage  
Carrots  
Mixed fruit  
& vegetables  
Fruit with  
skin/peel  
Oranges  
Lemons  
Limes  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
Fig.25 Humidity control graphic  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
31  
ActiveSmart™ special features (all models)  
Slim storage drawer (where fitted)  
The slim bins at the bottom of the fresh food  
compartment provide storage space for items that  
you may want to keep separate from the rest of the  
refrigerator. These slim storage bins can be used for deli  
item storage, beverages or for defrosting foods.  
Bottle holder (where fitted)  
Fig.26 Slim storage drawer  
■  
■  
The bottle holders can be used to store a variety of bottles.  
To position the bottle holder in your refrigerator, simply slot the back edge of the bottle holder  
onto the back trim of any shelf in the fresh food compartment.  
If you are not using all or some of the bottle holders, the unused bottle holders can be stacked  
up on top of one another so they do not take up unnecessary shelf space.  
Bottles are best stored with the neck of the beverage facing the front of the refrigerator.  
■  
■  
Glass shelves  
■  
■  
Glass shelves can be repositioned in the cabinet as desired.  
Remove shelves by lifting up the back of the shelf and then pulling the shelf forward.  
Drip tray (Ice & Water models only)  
■  
■  
The drip tray is designed to fit into the  
bottom of the water dispenser panel.  
To insert the tray always ensure that the  
rounded sides are fitted into the dispenser  
panel first.  
The purpose of the tray is to capture any odd  
drips of water that may fall after dispensing.  
The tray can be easily removed for cleaning  
■  
■  
Fig.27 Drip tray  
(see page 33).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
32  
ActiveSmart™ special features (all models)  
Manual ice system – RF170W and RF170A (non Ice & Water models only)  
An ice storage bin which sits inside the upper top freezer bin provides storage for and gives you  
access to clean, clear ice cubes.  
Fig.28 Upper left freezer bin, ice storage bin, ice tray,  
lid and scoop in correct position  
Fig.29 Accessing your ice  
Information about your manual ice system  
■  
■  
■  
To make ice, take the ice tray and lid from on top of the ice storage bin. Remove the lid from the  
ice tray and fill the tray with water. Place the lid back on the ice tray and carefully position it back  
onto the ice storage bin.  
Once the ice is solid, take the ice tray and lid off the ice storage bin, remove the lid from the tray  
and twist the ice tray at each end in opposite directions. Turn the ice tray over the ice storage bin  
to dislodge the cubes into the bin.  
Fill the ice tray with clean water and repeat to fill the ice storage bin.  
■  
■  
Attached to the ice storage bin is the ice scoop which provides hygienic access to ice.  
To access ice cubes, take the ice tray and lid from the top of the ice storage bin and place onto  
a flat surface. Take the scoop from the front of the bin, scoop cubes into vessel and then replace  
the scoop, tray and lid back to the top of the bin.  
For maximum ice storage, level the stored cubes around the bin with the ice scoop.  
If ice is not used often, old cubes will become cloudy, taste stale, will shrink and may stick  
together. Empty the ice storage bin periodically and wash in lukewarm water. Dry thoroughly  
and place back in the correct position.  
■  
■  
Ice trays and lid (all other non Ice & Water models)  
■  
■  
To make ice, remove the lid from the ice tray and fill the tray with water. Place the lid back on the  
ice tray and carefully position it on a flat surface in the freezer compartment.  
To empty the ice cubes into the lid, hold the tray and lid together and twist the ends of the tray  
in opposite directions to dislodge.  
Refill the ice tray with water and store in the freezer.  
Ice cubes are best stored in a closed container or plastic bag as they readily absorb odors and  
tastes from other foods.  
■  
■  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
33  
Cleaning and caring for your refrigerator  
Exterior (all models)  
Stainless exterior doors  
■  
It is important when cleaning the exterior door surface of  
your refrigerator, to only use liquid dishwashing detergent  
dissolved in warm water and a soft cloth.  
Dry the door with a clean, lint free cloth.  
The use of any abrasive or stainless steel cleaners and  
solvents will damage the door surface.  
■  
■  
Other exterior surfaces (all models)  
■  
■  
Clean all other exterior surfaces with a mix of warm water and liquid dishwashing detergent,  
and a soft cloth.  
If necessary, clean the magnetic door gasket and the center door gaskets with an old  
toothbrush, warm water and liquid dishwashing detergent.  
Water evaporator tray (all models)  
■  
The water evaporator tray is found above the compressor at the back of the refrigerator. The  
tray may require infrequent cleaning.  
Carefully move the refrigerator out from the wall.  
Switch off the appliance.  
We do not recommend that you remove the evaporator tray. If cleaning is required, excess water  
can be soaked up from the evaporator tray using a sponge. Wipe out with warm water and  
liquid dishwashing detergent or disinfectant.  
■  
■  
■  
■  
Switch on and replace the appliance.  
Water dispenser pad and interface (Ice & Water models only)  
■  
■  
We have incorporated a Dispenser and KEY LOCK function in your refrigerator to make cleaning  
easier (refer to page 25). This will help you to avoid accidental water dispensing while you clean.  
Clean the pad and interface panel with a soft damp cloth.  
Drip tray (Ice & Water models only)  
■  
■  
■  
To clean, take the tray out of the dispenser panel  
and pull the two halves of the tray apart.  
Clean in warm water with a mild detergent.  
Dry the tray and clip back together.  
Reinsert the tray back into the dispenser panel.  
Fig.30 Cleaning the drip tray  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
34  
Cleaning and caring for your refrigerator  
Interior (all models)  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
It is important to keep the interior of the refrigerator and freezer clean to help prevent food from  
becoming contaminated during storage.  
The amount and types of food stored determines how often cleaning should be carried out in  
the refrigerator (ideally once every 1 to 2 weeks).  
Remove the shelves from cabinet and door. Wash shelves and storage bins in warm water and  
detergent; rinse in clean water and dry before replacing.  
Wipe over the interior surfaces with warm water and liquid dishwashing detergent. Alternatively  
you can use 1 tsp baking soda dissolved in ½ qt (500 ml) of warm water. Rinse with clean water.  
To help remove “old stale refrigerator” smells add a few drops of vanilla essence or vinegar to the  
water before cleaning.  
Clean interior surfaces with warm water and liquid dishwashing detergent. Use a toothbrush for  
the magnetic door gasket.  
Do not use harsh, abrasive cloths on any part of the refrigerator or freezer.  
Glass shelves (all models)  
■  
Clean with warm water and detergent or a glass cleaner.  
Bottle holder (where fitted)  
■  
Clean with warm water and detergent. The use of abrasive cleaners and solvents may cause  
damage.  
Automatic ice dispenser (Ice & Water models only)  
■  
We do not recommend you clean the ice maker componentry, but it is important to clean the  
bins occasionally.  
The storage bin should be cleaned regularly and the old ice in the bottom of the bin discarded.  
Wash bin in lukewarm water. Dry thoroughly and replace.  
When replacing the bin ensure that the scoop is on the right hand side or at the front of the bin  
(model dependent, refer to page 28).  
■  
■  
■  
Important!  
Many commercially available cleaning products contain solvents that may attack the plastic  
components of your refrigerator and cause them to crack. It is important to use only warm water  
and a small amount of liquid dishwashing detergent on any components inside and outside your  
refrigerator. Avoid using anti-bacterial cleaning products on either the interior or exterior of the  
cabinet as they may cause rusting of metal components and cracking of plastic components.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
35  
Cleaning and caring for your refrigerator  
Humidity Control System  
Important!  
When cleaning the shelf above the vegetable bins,  
we recommend that you do not disassemble the  
Humidity Control System from the shelf.  
Retainer  
In the event that the humidity control lid (plastic  
lid) and humidity slides become separated from the  
glass shelf, follow these instructions to reassemble.  
Humidity Slides  
1
2
Turn shelf upside down  
To attach humidity slides onto  
shelf front corners, fit bottom clips  
into shelf front trim. Next, slide  
sideways towards shelf until arm  
clips onto glass.  
3
To attach humidity control lid – with  
text facing you, align lid with front  
of shelf. Hold lid vertically and fit  
front end into retainer on shelf.  
Ensure lid fits into retainer as well as  
underneath humidity slides.  
4
5
At the sides of the shelf, adjust  
humidity slide tabs so that the plastic  
lid is between the shelf and the tabs.  
If clips on back of shelf are present,  
fasten lid with rear clips. Ensure that  
the cover is fully secure at front and  
back of shelf.  
Fig.31 Humidity Control System cleaning  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
36  
Cleaning and caring for your refrigerator  
To remove trays or fixed bins  
■  
■  
■  
For ease of removal, empty food from tray/bin first.  
Hold the center front of the tray/bin handle.  
Lift vertically to unclip from the runners and pull  
tray/bin towards you to remove.  
■  
Push both runners back into refrigerator.  
Fig.32 Tray removal  
To replace trays or fixed bins:  
■  
With the runners pushed back into the refrigerator, place the tray/bin on top of the runners. Push  
the tray/bin back slowly until you feel it clip back onto the runners.  
Important!  
■  
■  
Ensure that trays and bins are securely clipped onto the runners before use.  
Bin and tray runners are pre-lubricated, and will not need to be re-lubricated during their life. Do  
not attempt to clean grease from the runners, as this will affect their ability to function. Do not  
immerse runners in water.  
Permanently fixed bins and trays (Freezer drawer models only)  
The freezer bins and trays in this model are permanently fixed. They cannot be removed from the  
freezer compartment. To clean simply wipe with a soft, damp cloth.  
On vacation/holiday  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
Turn the ice maker to OFF on the internal control panel (refer to page 28).  
Shut off the water supply to the refrigerator.  
On your return, turn on the water supply to the refrigerator.  
Dispense 10 qt (10 liters) of water and discard to ensure the water tank is refilled with fresh water.  
Turn on the ice maker (refer to page 28).  
Discard the first 3 harvests of ice (8 ice cubes are produced per harvest).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
37  
Storing food in your refrigerator  
Your refrigerator helps to extend the storage times of fresh perishable foods. The cold  
temperature slows down the major causes of food spoilage – namely, the growth of bacteria,  
moulds and yeasts, and any chemical and physical reactions.  
Fresh food care  
The quality of food before it is placed in the refrigerator is critical to successful storage. For  
best results:  
Select foods that are very fresh and of high quality.  
Buy only the amount that you will use within the recommended storage time. If you buy extra,  
plan to freeze it.  
Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent food from  
dehydrating, deteriorating in color or losing flavor and will help maintain freshness. It will also  
prevent odor transfer. Fruit and vegetables need not be wrapped provided they are stored in the  
vegetable bins of the refrigerator.  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
Make sure that strong smelling foods are wrapped or covered and stored away from foods such  
as butter, milk and cream which can be easily tainted by strong odors.  
Refrigerate fresh, perishable foods as soon as possible after purchase. If left at room temperature  
for any length of time the rate of deterioration will be accelerated.  
Avoid placing food directly in front of air outlets, as it may freeze and cold air needs to circulate  
to maintain safe food storage.  
■  
■  
Do not open the refrigerator door unnecessarily.  
Cool hot foods down before placing them in the refrigerator. This should be done quickly. It can  
be aided by placing the container of food in a bowl of ice and water; renew the ice as necessary.  
(Note also that hot containers may damage shelves and walls of the refrigerator).  
Store raw and cooked food in separate containers or packaging to prevent cross contamination.  
■  
In addition:  
■  
■  
Keep the refrigerator clean. Wipe the inside walls and shelves frequently (refer to Cleaning Care)  
and place only clean containers in the refrigerator.  
Keep a close check on the quality of food in your refrigerator. Discard any food that shows  
signs of spoilage. Pay particular attention to meat, fish and poultry, as these foods are highly  
perishable. Use food within the recommended storage times.  
Dairy foods and eggs  
■  
■  
■  
Most pre-packed dairy foods have a recommended ‘use by/best before/best by’ date stamped on  
them. Store them in the refrigerator and use within the recommended time.  
Butter can become easily tainted by strong smelling foods so it is best stored in a sealed  
container.  
Eggs should be stored in the refrigerator. For best results, especially when baking, remove the  
eggs from the refrigerator two hours before they are to be used.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
38  
Storing food in your refrigerator  
Red meat  
■  
■  
■  
Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper,  
plastic wrap or foil.  
Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any  
juices lost from the raw meat contaminating the cooked product.  
Delicatessen meats should be used within the recommended storage time.  
Poultry  
■  
■  
■  
Fresh whole birds should be rinsed inside and out with cold running  
water. Dry and place on a plate. Cover loosely with plastic wrap or foil.  
Poultry pieces should also be stored this way. Whole poultry should never  
be stuffed until just before cooking, otherwise food poisoning may result.  
Cool and refrigerate cooked poultry quickly. Remove stuffing from  
poultry and store separately.  
Fish and seafood  
■  
■  
Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until  
required, refrigerate on a plate loosely covered with plastic wrap,  
waxed paper or foil.  
If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh  
fish. Whole fish should be rinsed in cold water to remove loose scales  
and dirt and then patted dry with paper towels. Place whole fish or  
fillets in a sealed plastic bag.  
■  
Keep shellfish chilled at all times. Use within 1 – 2 days.  
Precooked foods and leftovers  
■  
These should be stored in suitable covered containers so that the food  
will not dry out.  
Keep for only 1 – 2 days.  
■  
■  
Reheat leftovers only once and until steaming hot.  
Fruit and vegetable bins  
■  
Although most fruit and vegetables keep best at low temperatures, take  
care not to store the following at temperatures of less than 44.6°C (7°C)  
for long periods: Citrus fruit, tropical fruit, tomatoes, cucumbers.  
Undesirable changes will occur at low temperatures such as softening of  
the flesh, browning, accelerated decaying and/or loss of flavor.  
Do not refrigerate avocados (until they are ripe), bananas, mangoes  
or pepinos.  
If possible store fruit and vegetables separately, ie fruit in one bin and  
vegetables in the other.  
Each fruit and vegetable bin has a humidity control slide that can be  
adjusted depending on what is stored in the bins. For more information  
on using the Humidity Control refer to page 35.  
■  
■  
■  
■  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
39  
Storing food in your freezer  
The use of temperatures of -0.4°F (-18°C) or colder to store food means that the food can be kept  
for longer periods than when refrigeration temperatures are used. This is because the growth  
of bacteria, moulds and yeasts are stopped, and chemical and physical reactions are severely  
restricted at such low temperatures.  
Frozen food care  
For best results:  
Choose only high quality foods that freeze well.  
■  
■  
Store at -0.4°F (-18°C) or colder. Take care to maintain this low storage temperature, eg try to  
avoid opening the freezer door unnecessarily. If your ice cream is soft you are running your  
freezer too warm.  
■  
Leave space at the top of containers, glass jars or plastic bags containing liquids or semi-solid  
foods. These expand as they freeze. Usually 1 to 2” (20 – 50 mm) head space is recommended.  
Seal. Ideally, remove all the air from the package after food is frozen.  
Packages or containers of solid foods should have the air removed from them and be sealed  
tightly before freezing.  
■  
■  
Use the FAST FREEZE function when freezing fresh food. This helps to speed up the freezing  
process, giving optimum freezing results. It is recommended that the function is activated  
approximately 2 hours before required. For more information refer to page 23.  
Freeze immediately or as quickly as possible. Freeze only small quantities of food at any  
one time. For best results we recommend that only 2.2 pound (1 kg) of food be frozen per  
6.6 gal (25 L) or 0.88 cubic feet of freezer storage volume at any one time. (About 6.6 pound  
(3 kg) in small freezers and 8.8 pound (4 kg) in larger freezers). For faster freezing in ActiveSmart™  
models, we recommend that fresh food is placed at the top of the freezer compartment close to  
the air vent.  
Thaw foods preferably in a refrigerator, or using a microwave oven or multifunction oven.  
Keep a constant turnover of food. Use older items of food first and do not exceed recommended  
storage times.  
Use good quality freezer proof packaging to maintain food quality.  
If food is only covered in plastic film place inside a freezer-proof plastic bag.  
■  
■  
■  
■  
■  
Recommended freezer storage times  
These times should not be exceeded.  
Months Type of food stored  
1
2
3
4
6
Bacon, casseroles, milk  
Bread, ice cream, sausages, pies – (meat and fruit), prepared shellfish, oily fish  
Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins  
Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces  
Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked crayfish,  
minced meat (raw), pork (raw)  
12  
Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken, lamb (raw), fruit cakes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
40  
Storing food in your freezer  
Meat, poultry and game  
■  
Do not try to freeze more than 2.2 pound (1 kg) meat per 6.6 gal (25 L) or  
0.88 cubic feet of freezer storage volume at any one time. Meat must be  
frozen quickly in order to maintain its texture.  
■  
■  
Do not stuff poultry before freezing.  
Red meat can be cooked from frozen, or from the partly or completely  
thawed states. Remember to allow extra cooking time if cooking from frozen.  
Always thaw poultry completely before cooking.  
■  
Fish  
■  
■  
Fish is best frozen commercially. If, however, you do want to freeze  
fish at home, make sure the fish is very fresh and of high quality.  
Clean, scale and preferably leave whole. All fish should be wrapped  
in two layers of packaging as depending on the type of fish, odors  
and flavors can be readily transferred either to or from it. Seal well.  
For best results, cook from either the frozen or partly thawed state.  
■  
Fruit  
■  
Choose high quality, mature, and ready to eat fruit. Preferably select  
varieties recommended for freezing.  
Avoid unripe and over-ripe fruit.  
The way fruit is packed depends on how it is to be used. Fruits packed  
in syrup are ideal for desserts, whereas fruits packed without sugar are  
better used for cooking. Most fruits can be stored for 8 – 12 months.  
■  
■  
Vegetables  
■  
Most vegetables freeze well, although ‘salad’ vegetables lose their crispness.  
Other vegetables, eg celery, onion and tomatoes, should only be used in  
cooked dishes as they soften on freezing.  
■  
■  
■  
■  
Freeze only high quality, mature, ready-to-eat vegetables.  
Sort and discard any vegetables that are damaged.  
It is necessary to blanch most raw vegetables prior to freezing.  
Blanching involves a short cooking period during which vegetable  
enzymes are destroyed. If these enzymes are not destroyed they cause  
undesirable physical and chemical changes during freezer storage.  
Vegetables can be blanched in boiling water, steam or microwave oven.  
If using boiling water, boil vegetables for 2 – 4 minutes and cool quickly.  
In general, frozen vegetables are best cooked from their frozen state.  
■  
■  
Prepared and cooked foods  
■  
Most cooked foods can be frozen but it is not recommended to freeze  
the following:  
Cooked egg white, custards, cream fillings and milk puddings, gelatine  
or jelly-like dishes, mayonnaise and similar salad dressings, meringue  
toppings. These tend to separate on thawing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
41  
ActiveSmart™ user warnings and sounds  
User warnings  
Faults  
In the unlikely event a fault occurs the  
icon will illuminate on the internal control panel and  
an alarm will sound when the fresh food compartment door is opened.  
■  
■  
Please count the number of beeps made when the fresh food compartment door is opened.  
Please also take note of the number and sequence of temperature lights displayed on the  
internal control panel and contact our Customer Care Center.  
To silence the fault alarm press any button on the internal control panel. The  
illuminated until the fault is corrected.  
icon will remain  
Normal refrigerator sounds  
ActiveSmart™ refrigerators, with their excellent energy ratings and cooling performance, can  
produce sounds somewhat different to your old refrigerator.  
Normal operational sounds include:  
■  
Fan air flow sound. ActiveSmart™ refrigerators have fans which change speed depending on  
demand. During cooling periods, such as after frequent door openings, fans circulate the  
cold air in the refrigerator and freezer compartments producing some air flow sound. This  
is quite normal.  
Cracking or popping which may occur when the defrost function is operating.  
Running water sound. This is the liquid refrigerant in the system and can be heard as a boiling or  
gurgling noise.  
■  
■  
■  
■  
An audible hissing sound after closing the freezer door. This is due to the pressure difference  
between the warm air that has entered the cabinet and suddenly cooled, and the outside  
air pressure.  
Other sounds may be heard for the following reasons:  
Cabinet not level  
Floor uneven or weak  
Bottles or jars rattling on shelves  
■  
■  
If this is your first refrigerator with an ice maker, you will hear occasional sounds that may be  
unfamiliar. They are normal ice making sounds and are not cause for concern.  
The following sounds are normal with the operation of an ice maker:  
Motor operation (low humming).  
Running water as the ice maker and/or water tank fills.  
Water valve opening and closing (hissing sound).  
Ice being loosened from the ice moulding tray (cracking).  
Ice dropping into bin (clunking).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
42  
Troubleshooting  
If there is a problem with your appliance, please check the following points before contacting  
your local Fisher & Paykel Authorized Service Agent or the Customer Care Center.  
All models  
Problem  
Possible causes  
What to do  
Appliance does  
not operate.  
No electricity at power outlet.  
Check that the plug is correctly connected  
and power switched on.  
Check another appliance at the same outlet.  
Check house fuse.  
Light not  
working.  
Light not functioning.  
The LED light cannot be serviced by the  
user. Contact your Fisher & Paykel Dealer  
or Fisher & Paykel Authorized Service  
Agent.  
Refrigerator not working.  
Check refrigerator is turned on at wall.  
Light and display Product in SABBATH MODE.  
not working.  
Press and hold  
for 4 seconds.  
,
and  
together  
Motor operates  
for long periods.  
Hot weather.  
Minimize door openings to allow  
temperature to stabilize.  
Frequent door openings.  
Large amount of food  
recently added.  
Temperature control set too low. See Temperature control section  
(pages 20 – 21).  
Doors not sealing properly.  
Check that cabinet is level and gasket  
seals are clean.  
Storage  
compartments  
too warm.  
Temperature setting not correct. See Temperature control section  
(pages 20 – 21).  
Frequent door openings.  
Minimize door openings to allow  
temperature to stabilize.  
Large amount of food  
recently added.  
Food freezing in  
the refrigerator.  
Temperature setting not correct. See Temperature control section  
(pages 20 – 21).  
Food placed directly in front of  
air outlets.  
Move chill sensitive foods away from the  
center back of the shelves.  
Unfamiliar noises. Cabinet not stable or level.  
See Installation section (pages 6 – 9) or  
refer to Sounds (page 41).  
Freezer is defrosting.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
43  
Troubleshooting  
All models  
Problem  
Possible causes  
What to do  
Water in the  
vegetable bins.  
Condensation is formed by the  
water produced by fruit and  
vegetables.  
A small amount of condensation is  
beneficial for fruit and vegetable storage.  
Wipe out water with a cloth.  
Set humidity slide to  
low humidity setting  
Exterior of  
cabinet is warm.  
This is normal.  
This is normal.  
Warm area on  
central door seal  
(French door  
models only).  
Condensation  
on outside of  
refrigerator/  
freezer.  
Not unusual during periods of  
high humidity.  
Wipe dry.  
Condensation  
inside fresh food  
compartment.  
Frequent or long door openings. Minimize door openings.  
Door gasket leaking.  
Check that gasket is sitting flat and sealing  
tightly.  
Not unusual during periods of  
high humidity.  
Wipe dry.  
Door handles out With time and usage, movement See Installation instructions – Stability  
of alignment.  
may occur.  
instructions (pages 6 – 9).  
Tray/bin does not Packaging trapped.  
Check to ensure no food or packaging is  
trapped behind the tray/bin.  
slide in and out  
evenly.  
Runners not extending fully.  
Holding onto sides of tray/bin, extend the  
runners fully by using a firm pull – this will  
reset the runner.  
Taste of odor in  
ice cubes  
Transfer of odor/taste from  
strong smelling foods.  
Wrap or cover strong smelling foods.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
44  
Troubleshooting  
Ice & Water models only  
Problem  
Possible causes  
What to do  
Automatic ice  
maker does  
not work.  
Ice maker has not been turned  
on.  
Switch on ice maker (refer to page 28).  
Bin is in the wrong way or there  
is no bin in place.  
Place bin so scoop is on the right side.  
Ice bin sits directly under ice maker on  
top left side of freezer.  
Water supply turned off or not  
connected.  
Connect water supply.  
Freezer compartment not  
working.  
Contact Customer Care.  
Water pressure too low.  
Water line kinked/squashed.  
Filter clogged.  
Check water pressure.  
Check water line for kinks/squashing.  
Water filter may need replacing.  
Old cubes need to be discarded.  
Ensure food packaging is sealed.  
Ice cubes have  
odor/taste.  
Unsealed packages may be  
transmitting odor/taste.  
Interior of freezer needs cleaning. Ice storage bin needs to be emptied and  
washed.  
Clean refrigerator (refer to page 33).  
Poor taste from incoming water.  
Door may have been left ajar.  
Filter may need changing.  
A new filter may need to be installed.  
Force 2 – 3 ice tray flips (refer to page 28).  
Close door.  
Slow ice cube  
freezing.  
Freezer compartment too warm. Turn temperature to a colder setting  
(refer to page 21).  
Warm spot on  
central door seal.  
(French door  
You may feel a warm spot at times This is perfectly normal and is part of  
on the central seal between the  
two refrigerator doors.  
the normal refrigerator operation.  
models only)  
Wet ice/  
Low water pressure.  
Check water pressure.  
ice clumping.  
Filter blocked.  
Replace filter (refer to pages 26 – 27).  
Long freezer door openings.  
High ambient temperature.  
Gently tap ice with scoop to unstick or,  
if large clumps occur, empty ice bin and  
make new ice.  
Ice bin left out of freezer  
compartment for a length  
of time.  
Ice will stick together over time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
45  
Troubleshooting  
Ice & Water models only  
Problem  
Possible causes  
What to do  
Water has poor  
taste/odor.  
Refrigerator not used for an  
extended period.  
Dispense 10 qt (10 L) of water so fresh  
water supply is replenished.  
Water dispenser  
does not work.  
Water supply turned off or not  
connected.  
Turn water on.  
Press dispenser for 2 minutes to remove  
trapped air from water line and to fill  
the water system.  
Supply line may be blocked.  
Check supply for kinks or leaks.  
On first installation there may be To remove air, run 3 qt (3 L) of water  
air in water system.  
through the dispenser.  
Filter may be blocked and need  
replacing.  
Replace filter (see back of this booklet  
for Customer Care contact details).  
Press and hold the button for  
4 seconds.  
DISPENSER LOCK activated.  
Water frozen in tank.  
Increase temperature to a warmer  
setting in fresh food compartment  
and freezer.  
Water in first glass Water dispenser not used for  
Discard first glass of water dispensed.  
is warm.  
extended period.  
Tank capacity used recently.  
Allow water time to cool.  
Filter warning light Filter needs replacing.  
Replace filter as soon as possible (refer  
to pages 26 – 27).  
is flashing.  
Drips overflow  
drip-shelf.  
Air trapped in tank.  
New filter installed.  
Flush 3 qt (3 L) water through dispenser,  
stopping intermittently.  
Flush 10 qt (10 L) water through filter  
and then 3 qt (3 L) through dispenser.  
Water flow rate has Filter cartridge is restricted.  
slowed down.  
Replace filter as soon as possible (see  
pages 26 – 27).  
Ice buildup  
inside freezer  
compartment.  
Freezer door not closing tightly.  
Normal ice maker operation.  
Arrange items in freezer so door can  
close tightly.  
Check and clean door gasket seal.  
Ice maker makes  
unfamiliar sounds  
or seems too loud.  
Refer to refrigerator sounds (refer to  
page 41).  
Ice boost function  
not increasing rate  
of ice production.  
Ambient temperature very warm. Minimize door openings.  
Refrigerator is in high usage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
46  
Limited warranty  
When you purchase any new Fisher & Paykel whiteware product for personal or consumer use  
you automatically receive a one year limited warranty covering parts and labor for servicing  
within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington DC and Canada. In Alaska the limited  
warranty is the same except that you must pay to ship the product to the service shop or the  
service technician’s travel to your home. Products for use in Canada must be purchased through  
the Canadian distribution channel to ensure regulatory compliance.  
If the product is installed in a motor vehicle, boat or similar mobile facility, you receive the same  
one year limited warranty, but you must bring the vehicle, boat or mobile facility containing the  
product to the service shop at your expense or pay the service technician’s travel to the location  
of the product.  
You receive an additional four year Limited Warranty (for a total of five years) covering parts  
and labor for sealed refrigeration system (compressor, evaporator, condenser, filter dryer, and  
connecting tubing) within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington D.C. and Canada.  
In Alaska the Limited Warranty for the sealed refrigeration system is the same except that you  
must pay to ship the product to the service shop or the service technician’s travel to your home.  
Fisher & Paykel undertakes to:  
Repair without cost to the owner either for material or labor any part of the product, the serial  
number of which appears on the product, which is found to be defective. In Alaska, you must  
pay to ship the product to the service shop or for the service technician’s travel to your home.  
If the product is installed in a motor vehicle, boat or similar mobile facility, you must bring it to  
the service shop at your expense or pay for the service technician’s travel to the location of the  
product. If we are unable to repair a defective part of the product after a reasonable number of  
attempts, at our option we may replace the part or the product, or we may provide you a full  
refund of the purchase price of the product (not including installation or other charges).  
This warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner of the product for  
products purchased for ordinary single-family home use.  
All service under this limited warranty shall be provided by Fisher & Paykel or its Authorized  
Service Agent during normal business hours.  
How long does this limited warranty last?  
Our liability under this limited warranty expires ONE YEAR from the date of purchase of the  
product by the first consumer.  
Our liability under any implied warranties, including the implied warranty of merchantability  
(an unwritten warranty that the product is fit for ordinary use) also expires ONE YEAR (or such  
longer period as required by applicable law) from the date of purchase of the product by the  
first consumer. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so  
this limit on implied warranties may not apply to you.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
47  
Limited warranty  
This warranty does not cover:  
A
Service calls that are not related to any defect in the product. The cost of a service call will be  
charged if the problem is not found to be a defect of the product. For example:  
1. Correcting faulty installation of the product.  
2. Instructing you how to use the product.  
3. Replacing house fuses, resetting circuit breakers, correcting house wiring or plumbing, or  
replacing light bulbs.  
4. Correcting fault(s) caused by the user.  
5. Changing the set-up of the product.  
6. Unauthorized modifications of the product.  
7. Noise or vibration that is considered normal, for example, drain/fan sounds, refrigeration  
noises or user warning beeps.  
8. Correcting damage caused by pests, for example, rats, cockroaches, etc.  
B
Defects caused by factors other than:  
1. Normal domestic use or  
2. Use in accordance with the product’s User Guide.  
C
Defects to the product caused by accident, neglect, misuse, fire, flood or Act of God.  
D
The cost of repairs carried out by non-authorized repairers or the cost of correcting such  
unauthorized repairs.  
E
Travel fees and associated charges incurred when the product is installed in a location with  
limited or restricted access. (eg airplane flights, ferry charges, isolated geographic areas).  
F
Normal recommended maintenance as set forth in the product’s User Guide.  
Filter replacement except in the case of faulty parts or materials within the filter cartridge.  
Damage (including water damage) caused by faulty installation or plumbing.  
G
H
This product has been designed for use in a normal domestic (residential) environment. This  
product is not designed for commercial use (whatsoever). Any commercial use by a customer  
will affect this product’s warranty.  
If you have an installation problem contact your dealer or installer. You are responsible for  
providing adequate electrical, exhausting and other connection facilities.  
We are not responsible for consequential or incidental damages (the cost of repairing or  
replacing other property damaged if the product is defective or any of your expenses caused if  
the product is defective). Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
48  
Limited warranty  
How to get service  
Please read your User Guide. If you then have any questions about operating the product,  
need the name of your local Fisher & Paykel Authorized Service Agent, or believe the product is  
defective and wish service under this limited warranty, please contact your dealer or call us at:  
USA and Canada  
TOLL FREE 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)  
or use the link at: www.fisherpaykel.com/locator/servicer/  
You may be required to provide reasonable proof of the date of purchase of the product before  
the product will be serviced under this limited warranty.  
No other warranties  
This limited warranty is the complete and exclusive agreement between you and Fisher & Paykel  
regarding any defect in the product. None of our employees (or our Authorized Service Agents)  
are authorized to make any addition or modification to this limited warranty.  
Warrantor: Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
If you need further help concerning this limited warranty, please call us at above number, or  
write to:  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
5900 Skylab Road  
Huntington Beach  
CA 92647  
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which  
vary from state to state.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
50  
Important!  
Il est important de conserver ce guide de l’utilisateur avec votre réfrigérateur pour toute  
référence ultérieure. Si votre appareil est vendu ou cédé à un autre propriétaire, veillez à lui  
laisser le guide de l’utilisateur avec le réfrigérateur. Ainsi, le nouveau propriétaire pourra  
consulter les informations et les mises en garde contenues dans le guide.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
51  
Table des matières  
Introduction  
52  
53  
55  
68  
Sécurité et mises en garde  
Instructions d’installation  
Déplacement ou entreposage de votre appareil  
Conversion de la porte  
69  
69  
Fermeture en douceur de la porte de réfrigérateur  
Instructions d’utilisation ActiveSmart™  
70  
74  
75  
76  
78  
80  
83  
87  
89  
91  
92  
96  
99  
Informations sur l’afficheur externe (modèles Ice & Water uniquement)  
Utilisation de votre distributeur d’eau (modèles Ice & Water uniquement)  
Filtre à eau (modèles Ice & Water uniquement)  
Utilisation de votre appareil à glaçons (modèles Ice & Water uniquement)  
Fonctions spéciales ActiveSmart™ (tous les modèles)  
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur  
Conservation des aliments dans votre réfrigérateur  
Conservation des aliments dans votre congélateur  
ActiveSmart™ – Mises en garde et sons  
Dépannage  
Garantie limitée  
Données de rendement du filtre  
Important!  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Les modèles illustrés dans ce guide de l’utilisateur peuvent ne pas être offerts par tous les détaillants et sont  
sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des  
caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web local à l’adresse indiquée sur la couverture arrière  
ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local. Veuillez noter que le terme « réfrigérateur » utilisé dans ce  
guide de l’utilisateur sert à désigner des produits combinant un réfrigérateur et un congélateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
52  
Introduction  
Nous vous remercions d’avoir acheté un réfrigérateur ActiveSmart™ de Fisher & Paykel.  
Chez Fisher & Paykel, nous sommes très fiers de ce réfrigérateur. Ce réfrigérateur combine un  
format et un espace de rangement pratiques avec les caractéristiques et les fonctionnalités les  
plus récentes.  
Des milliers d’heures de recherche en conservation des aliments et 75 années d’expertise dans  
le domaine de la réfrigération nous ont permis de concevoir ce réfrigérateur pour vous offrir un  
rendement optimal.  
Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau réfrigérateur.  
Réfrigérateur à portes françaises  
avec congélateur-tiroir  
Réfrigérateur à porte simple  
avec congélateur-tiroir  
Réfrigérateur à porte simple  
avec porte de congélateur  
Remarque : les modèles autres que Ice & Water ne disposent pas d’un distributeur d’eau externe.  
Fig.1 Réfrigérateurs ActiveSmart™  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
53  
Consignes de sécurité et mises en garde  
MISE EN GARDE!  
Risque de choc électrique  
Lisez et observez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES MISES EN GARDE  
contenues dans ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser cet appareil.  
Le défaut de se conformer à ces instructions peut causer la mort, un choc  
électrique, un incendie ou des blessures.  
Utilisez uniquement ce réfrigérateur aux fins pour lesquelles il a été conçu, comme le stipule le  
présent guide de l’utilisateur.  
Consignes de sécurité importantes  
Mise en garde  
Lors de l’utilisation de cet appareil, appliquez toujours les précautions de base, notamment :  
Danger  
■  
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux  
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas l’expérience et  
les connaissances requises, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les supervise  
ou leur explique comment utiliser l’appareil.  
Les jeunes enfants doivent être supervisés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  
Utilisez le support stabilisateur en vous reportant au dépliant fourni pour réduire les risques  
résultant de l’instabilité de l’appareil.  
Lors de l’installation de cet appareil, suivez les instructions d’installation du fabricant concernant  
l’espace de ventilation adéquat entre l’appareil et les armoires.  
Gardez les ouvertures de ventilation du châssis de l’appareil ou de la structure encastrée exemptes  
de toute obstruction.  
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage.  
N’endommagez pas le circuit frigorifique.  
En cas de dommage au circuit frigorifique, ventilez la pièce en ouvrant toutes les fenêtres. N’utilisez  
aucun appareil électrique ou appareil pouvant produire des arcs, des étincelles ou des flammes  
dans la pièce. Communiquez immédiatement avec un agent de service autorisé de Fisher & Paykel  
pour prévoir une réparation.  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
Mise au rebut  
■  
Pour réduire les risques de danger, soyez vigilant lors de la mise au rebut de votre ancien appareil :  
Le gaz réfrigérant doit être vidé de façon sécuritaire.  
Retirez les portes et laissez les tablettes en place afin d’éviter que les enfants puissent facilement  
pénétrer à l’intérieur.  
■  
Votre agent de service autorisé de Fisher & Paykel est en mesure de vous renseigner sur les méthodes  
de mise au rebut de votre ancien réfrigérateur ou congélateur qui seront sans danger pour  
l’environnement.  
Nettoyage  
■  
De nombreux détergents offerts sur le marché contiennent des solvants qui peuvent endommager  
les composantes en plastique de votre réfrigérateur et causer des craquelures. Veuillez consulter la  
section sur le nettoyage et l’entretien du présent guide pour obtenir davantage de renseignements.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
54  
Consignes de sécurité et mises en garde  
Système électrique  
■  
■  
■  
■  
Cet appareil doit être installé conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisé.  
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation.  
Saisissez toujours la fiche du cordon pour le débrancher de la prise de courant.  
Ne branchez aucun autre appareil à la prise de courant servant à alimenter votre réfrigérateur et  
n’utilisez aucun adaptateur double ni aucune rallonge pour le brancher.  
Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d’alimentation effilochés ou endommagés.  
N’utilisez pas de cordon d’alimentation présentant des craquelures ou des traces d’abrasion.  
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent de service autorisé  
de Fisher & Paykel qui dispose des outils spéciaux nécessaires.  
■  
■  
■  
■  
Lorsque vous dégagez votre appareil du mur, assurez-vous de ne pas rouler sur le cordon  
d’alimentation pour ne pas l’endommager.  
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments du réfrigérateur.  
Important!  
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner pendant de longues années sans nécessiter  
de vérifications d’entretien. Toutefois, si votre réfrigérateur devait présenter un problème de  
fonctionnement, faites-le vérifier par un agent de service autorisé de Fisher & Paykel le plus  
rapidement possible. Toutes les réparations électriques doivent être effectuées par un technicien  
d’un centre de service ou un électricien qualifié.  
Conservation des aliments et des boissons  
■  
■  
■  
NE rangez PAS de substances explosives telles que des produits en aérosol avec propulseur  
inflammable dans cet appareil.  
N’entreposez jamais de matières volatiles ou inflammables dans votre réfrigérateur car elles  
pourraient exploser.  
Ne congelez jamais de liquides dans des contenants en verre. Les liquides prennent de l’expansion  
en gelant et risquent de provoquer l’explosion du contenant.  
Ne congelez jamais de boissons gazeuses. Elles pourraient exploser.  
Ne consommez jamais d’aliments trop froids. Les aliments sortis du congélateur peuvent être  
suffisamment froids pour causer des lésions au contact de la peau (ex. : glaçons).  
■  
■  
Panne d’électricité – conservation des aliments  
■  
Ne recongelez pas les aliments qui sont entièrement décongelés. Observez les recommandations  
suivantes si vous constatez que les aliments de votre congélateur sont décongelés :  
1) Cristaux de glace toujours visibles – les aliments peuvent être congelés de nouveau, mais ils ne  
doivent pas être conservés aussi longtemps que la période recommandée.  
2) Aliments décongelés, mais réfrigérateur encore froid – il n’est habituellement pas recommandé  
de congeler ces aliments de nouveau. Les fruits et certains aliments cuits peuvent être  
congelés de nouveau, mais pour un laps de temps très court. Viande, poisson et volaille –  
consommez immédiatement ces aliments, ou faites-les cuire et congelez-les de nouveau.  
Légumes – jetez ces aliments car ils ramollissent et sont généralement détrempés.  
3) Aliments décongelés et température supérieure à 41 °F (5 °C) – jetez tous les aliments.  
Ne recongelez pas les aliments qui sont entièrement décongelés. Ces aliments peuvent être  
impropres à la consommation.  
■  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
55  
Instructions d’installation  
Veuillez suivre les étapes de la procédure d’installation ci-dessous afin d’assurer le fonctionnement  
adéquat de votre appareil.  
1. Alimentation  
■  
■  
L’appareil doit être installé de façon à ce que la fiche du cordon d’alimentation soit accessible.  
Pour éviter d’éteindre l’appareil accidentellement, branchez votre réfrigérateur à sa propre  
prise de courant. Ne branchez aucun autre appareil à cette prise de courant et n’utilisez aucun  
adaptateur double ni aucune rallonge, car le poids de deux cordons d’alimentation pourrait  
débrancher l’adaptateur double de la prise de courant.  
■  
■  
Pour connaître la tension d’alimentation requise, reportez-vous à l’information inscrite sur la  
plaque signalétique située dans le coin inférieur droit à l’avant du réfrigérateur (lorsque la porte  
est ouverte).  
Il est impératif que l’appareil soit correctement mis à la terre.  
2. Emplacement  
■  
Votre réfrigérateur ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil ni être situé à  
proximité d’un appareil générant de la chaleur comme une cuisinière, un four ou un lave-  
vaisselle.  
3. Eau et glaçons (modèles Ice & Water uniquement)  
■  
■  
Votre réfrigérateur Ice & Water doit être installé par un plombier qualifié ou un agent de service  
autorisé de Fisher & Paykel car un raccordement de plomberie incorrect pourrait entraîner des  
fuites d’eau.  
Fisher & Paykel Appliances n’assume aucune responsabilité pour les dommages (y compris les  
dommages causés par l’eau) provoqués par une installation ou un raccordement de plomberie  
incorrect.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
56  
Instructions d’installation  
4. Ventilation et installation – Modèles avec porte de congélateur  
(RF135B, E522B) (modèles Ice & Water et autres)  
Pour tous les produits avec porte de congélateur, consultez les pages 56 – 57 pour obtenir les  
instructions d’installation. Pour tous les produits avec congélateur-tiroir (RF170W, RF170A et  
RF201A), consultez les pages 58 – 59 pour obtenir les instructions d’installation.  
■  
■  
Pour assurer la ventilation adéquate de votre réfrigérateur ou congélateur vertical, consultez le  
tableau ci-dessous pour connaître les dimensions d’encastrement recommandées.  
Si vous souhaitez encastrer votre réfrigérateur, veuillez suivre les instructions d’installation  
fournies avec les ensembles d’encastrement.  
Q
Châssis du réfrigérateur au même niveau que  
l’armoire – ouverture complète de la porte  
Q
R
E
P
M
M
F
S
D A  
B
C
P
Porte du réfrigérateur au même niveau que  
Porte du réfrigérateur au même niveau que  
l’armoire – ouverture complète de la porte  
l’armoire – ouverture de la porte à 90°  
J
G
P
M
O
P
M
N
K/L  
H/I  
T
Remarque : ces illustrations et dimensions s’appliquent également aux modèles Ice & Water.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
57  
Instructions d’installation  
RF135B  
E522B  
po mm  
Dimensions du produit  
po  
mm  
1 715  
A
A
A
B
hauteur hors tout du produit avec porte plate  
hauteur hors tout du produit avec porte courbée  
hauteur hors tout du produit Ice & Water avec porte courbée  
largeur hors tout du produit  
67 17/32  
67 17/32  
66 15/16  
67 1/8  
1 715  
1 700  
1 705  
790  
25  
635  
31 3/32  
profondeur hors tout du produit avec porte plate  
(excluant la poignée, incluant l’évaporateur)  
C
C
27 3/8  
695  
27 3/8  
28 5/32  
695  
715  
profondeur hors tout du produit avec porte courbée  
(excluant la poignée, incluant l’évaporateur)  
Dimensions d’encastrement (incluant le dégagement minimal)  
hauteur intérieure de la cavité  
D
68 5/16  
1 735  
68 5/16  
1 735  
Châssis du réfrigérateur au même niveau que l’armoire – ouverture complète de la porte  
E
F
largeur intérieure  
26 9/16  
24 13/32  
675  
620  
32 11/16  
24 13/32  
830  
620  
profondeur intérieure  
Porte du réfrigérateur au même niveau que l’armoire – ouverture complète de la porte  
G
H
I
largeur intérieure  
31 3/32  
790  
37 7/32  
26 25/32  
27 3/8  
945  
680  
695  
profondeur intérieure, au même niveau que la porte courbée  
profondeur intérieure, au même niveau que la porte plate  
27 3/8  
695  
Porte du réfrigérateur au même niveau que l’armoire – ouverture de la porte à 90°  
(pour un accès complet au tiroir et à la tablette, les portes doivent être ouvertes à plus de 90°)  
J
largeur intérieure  
29 11/32  
745  
35 7/16  
26 25/32  
27 3/8  
900  
680  
695  
K
L
profondeur intérieure, au même niveau que la porte courbée  
profondeur intérieure, au même niveau que la porte plate  
27 3/8  
695  
Dégagement minimal  
M
dégagement latéral  
25/32  
20  
25/32  
20  
dégagement latéral – côté charnière au même niveau que la  
porte – ouverture complète  
N
5 5/16  
135  
5 5/16  
135  
dégagement latéral – côté charnière au même niveau que la  
porte – ouverture à 90°  
O
P
Q
R
S
3 17/32  
1 3/16  
90  
30  
3 17/32  
1 3/16  
90  
30  
dégagement arrière (incl. plateau d’évaporation)  
ouverture d’aération – près de la partie supérieure de l’armoire  
(en option)  
1 31/32  
1 31/32  
20 15/32  
50  
1 31/32  
1 31/32  
25 13/32  
50  
dégagement au-dessus – au-dessus du châssis du réfrigérateur  
50  
50  
dégagement de la porte – côté charnière  
au même niveau que le châssis – ouverture complète  
520  
645  
dégagement de la porte – côté charnière  
au même niveau que la porte – ouverture complète  
T
15 15/16  
405  
20 7/8  
530  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
58  
Instructions d’installation  
5. Ventilation et installation – Modèles avec congélateur-tiroir  
(RF170W, RF170A, RF201A) (modèles Ice & Water et autres)  
RF170W  
RF170A/RF201A  
Q
Q
Q
R
Q
R
D A  
DA  
B
C
P
B
C
P
Châssis du réfrigérateur au même niveau que  
Châssis du réfrigérateur au même niveau que  
l’armoire – ouverture complète de la porte  
l’armoire – ouverture complète de la porte  
E
E
P
M
M
P
M
M
F
F
S
S
Porte du réfrigérateur au même niveau que  
Porte du réfrigérateur au même niveau que  
l’armoire – ouverture complète de la porte  
l’armoire – ouverture complète de la porte  
G
G
P
M
N
P
N
N
H/I  
H/I  
T
T
Porte du réfrigérateur au même niveau que  
Porte du réfrigérateur au même niveau que  
l’armoire – ouverture de la porte à 90°  
l’armoire – ouverture de la porte à 90°  
J
J
P
M
O
P
N
O
K/L  
K/L  
Remarque : ces illustrations et dimensions s’appliquent également aux modèles Ice & Water.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
59  
Instructions d’installation  
Pour assurer la ventilation adéquate de votre réfrigérateur, consultez le tableau ci-dessous pour  
connaître les dimensions d’encastrement recommandées.  
RF170W  
po mm  
67 17/32 1 715 67 17/32 1 715 70 15/32 1 790  
RF170A  
RF201A  
Dimensions du produit  
po mm  
po mm  
A
B
hauteur hors tout du produit  
largeur hors tout du produit  
31 3/32  
790  
31 3/32  
790  
35 7/16  
900  
profondeur hors tout du produit  
(excluant la poignée, incluant l’évaporateur)  
C
27 3/8  
695  
27 3/8  
695  
27 3/8  
695  
Dimensions d’encastrement (incluant le dégagement minimal)  
hauteur intérieure de la cavité 68 5/16 1 735 68 5/16 1 735  
Châssis du réfrigérateur au même niveau que l’armoire – ouverture complète de la porte  
D
71 1  
1 810  
E
F
largeur intérieure  
32 11/16  
24 13/32  
830  
620  
32 11/16  
24 13/32  
830  
620  
37  
940  
620  
profondeur intérieure  
24 13/32  
Porte du réfrigérateur au même niveau que l’armoire – ouverture complète de la porte  
G
largeur intérieure  
37 7/32  
945  
41 23/32 1 060  
46 1/16  
1 170  
profondeur intérieure, au même niveau que la  
porte courbée  
H
profondeur intérieure, au même niveau que la  
porte plate  
I
27 3/8  
695  
27 3/8  
695  
27 3/8  
695  
Porte du réfrigérateur au même niveau que l’armoire – ouverture de la porte à 90°  
(pour un accès complet au tiroir et à la tablette, les portes doivent être ouvertes à plus de 90°)  
J
largeur intérieure  
35 7/16  
900  
39 31/32 1 015 44 9/32 1 125  
profondeur intérieure, au même niveau que la  
porte courbée  
K
profondeur intérieure, au même niveau que la  
porte plate  
L
27 3/8  
695  
27 3/8  
695  
27 3/8  
695  
Dégagement minimal  
M
dégagement latéral  
25/32  
20  
25/32  
20  
25/32  
20  
dégagement latéral – côté charnière au même  
niveau que la porte – ouverture complète  
N
5 5/16  
135  
5 5/16  
135  
5 5/16  
135  
dégagement latéral – côté charnière au même  
niveau que la porte – ouverture à 90°  
O
P
3 17/32  
1 3/16  
1 31/32  
90  
30  
50  
3 17/32  
1 3/16  
1 31/32  
90  
30  
50  
3 17/32  
1 3/16  
1 31/32  
90  
30  
50  
dégagement arrière (incl. plateau d’évaporation)  
ouverture d’aération – près de la partie supérieure  
de l’armoire (en option)  
Q
dégagement au-dessus – au-dessus du châssis du  
réfrigérateur  
R
S
T
1 31/32  
25 13/32  
20 7/8  
50  
1 31/32  
12 25/32  
8 9/32  
50  
1 31/32  
14 3/8  
9 27/32  
50  
dégagement de la porte – côté charnière au  
même niveau que le châssis – ouverture complète  
645  
530  
325  
210  
365  
250  
dégagement de la porte – côté charnière au  
même niveau que la porte – ouverture complète  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
60  
Instructions d’installation  
Contenu de l’ensemble de filtre  
1
2
3
4
5
6
7
Tuyau blanc de 1 po (6 mm), de 13 pi (4 m) de long  
1 tuyau bleu de 8 po (200 mm)  
1 vanne de réglage de pression  
1 ruban double face  
2 clés de verrouillage  
1 cartouche de filtre à eau/tête de filtre  
1 raccord de robinet  
1
2
3
4
5
6
7
Fig.2 Ensemble de raccordement  
Important!  
■  
Il est très important d’installer la vanne de réglage de pression avant le filtre. La vanne de réglage  
de pression empêche l’eau de retourner vers le système d’alimentation principal depuis le système  
d’alimentation en eau du réfrigérateur. Si la vanne de réglage de pression n’est pas installée sur  
la conduite de raccordement, les fonctionnalités de votre réfrigérateur Ice & Water risquent de ne  
pas fonctionner dans certaines circonstances.  
■  
■  
■  
Le raccordement de la conduite d’eau à votre réfrigérateur Ice & Water doit être effectué par un  
plombier qualifié ou un agent de service autorisé de Fisher & Paykel.  
Les instructions de raccordement de la conduite d’eau présentées ci-dessous sont destinées  
uniquement à un installateur professionnel.  
Les tuyaux neufs compris avec votre réfrigérateur doivent être utilisés; les tuyaux des anciens  
réfrigérateurs Ice & Water ne doivent pas être utilisés.  
Précautions/mises en garde pour l’installation  
■  
N’UTILISEZ PAS de l’eau impropre à la consommation ou dont la qualité est inconnue sans  
utiliser un système de désinfection adéquat avant ou après le filtre.  
MISE EN GARDE– raccordez les conduites à un système d’alimentation en eau potable seulement.  
NE RACCORDEZ PAS la conduite à un système d’alimentation dont la pression est supérieure à  
119 psi (827 kPa) ou inférieure à 22 psi (150 kPa).  
■  
■  
■  
■  
■  
N’UTILISEZ PAS une conduite d’eau chaude (max. 100 °F [38 °C]).  
NE COUPEZ PAS les tuyaux à une longueur inférieure à 8 po (200 mm).  
N’INSTALLEZ PAS cet appareil à proximité de fils électriques ou de conduites d’eau qui  
risqueraient d’être perforés lors de l’installation du système de filtration.  
N’INSTALLEZ PAS le filtre à un endroit où il pourrait être percuté par un autre objet tel qu’une  
poubelle, etc.  
N’INSTALLEZ PAS le filtre ou un tuyau de raccordement en eau à un endroit exposé directement  
aux rayons du soleil car l’exposition prolongée au soleil peut compromettre l’intégrité des  
composantes en plastique.  
N’INSTALLEZ PAS l’appareil à un endroit soumis à des températures sous le point de congélation  
pour éviter d’endommager le boîtier.  
NE VISSEZ PAS le filtre au réfrigérateur.  
N’INSTALLEZ PAS le filtre ou un tuyau de raccordement en eau dans les endroits où la  
température est élevée, par exemple dans une cavité du plafond.  
ÉVITEZ la contamination des conduites pendant l’installation.  
N’UTILISEZ PAS de tuyau en cuivre. Le tuyau en plastique fourni doit toujours être utilisé.  
NE DISTRIBUEZ PAS de l’eau de façon continue pendant plus de 2 minutes.  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
61  
Instructions d’installation  
Instructions d’installation :  
1
2
Assurez-vous que le réfrigérateur n’est PAS raccordé à une  
prise d’alimentation.  
Trouvez une conduite d’alimentation en eau froide  
permettant d’effectuer un raccordement. Le raccord en T et  
la garniture ne sont pas fournis.  
3
Raccordez le tuyau bleu de 8 po (200 mm) à la sortie de la  
vanne de réglage de pression (collier de serrage bleu) et au  
raccord d’entrée de la cartouche de filtre à eau, comme le  
montre le schéma 1. Tirez légèrement sur les deux extrémités  
pour vous assurer que le tuyau est fixé solidement.  
Raccordez le tuyau blanc de 1 po (6 mm) à la sortie de la  
cartouche de filtre à eau, comme le montre le schéma 2.  
Tirez légèrement sur le tuyau pour vous assurer qu’il est fixé  
solidement.  
Schéma 1  
Fig.3 Raccordement de  
la vanne de réglage de  
pression  
4
5
Mesurez la longueur de tuyau requise depuis la vanne de  
réglage de pression jusqu’au point de raccordement de la  
conduite d’eau (minimum 10 po (250 mm)).  
6
7
Coupez le tuyau en vous assurant que les extrémités  
sont droites et propres.  
Schéma 2  
Fig.4 Raccordement de  
la conduite d’eau au  
réfrigérateur  
Raccordez le tuyau au raccord de robinet et à la base  
de la vanne de réglage de pression (collier de serrage  
blanc), puis au robinet, comme le montre le schéma 3.  
Veuillez noter que le raccord de robinet compris dans  
l’ensemble convient à la plupart des installations.  
Insérez une clé de verrouillage à chaque extrémité de  
la cartouche de filtre à eau (entre la cartouche et le  
collier de serrage), comme le montre le schéma 4.  
Pour purger le filtre à eau afin d’éliminer l’air  
8
9
emprisonné et les fibres de carbone inoffensives tout  
en vérifiant la présence de fuites, placez l’extrémité du  
tuyau dans un seau, ouvrez le robinet d’isolement, puis  
laissez couler au moins 10 litres d’eau. Après la vérification,  
fermez le robinet d’isolement.  
Schéma 3  
Fig.5 Raccordement du  
robinet  
10 Repérez l’endroit où vous souhaitez installer le filtre à eau  
en observant les points suivants :  
■  
Il est recommandé d’installer le filtre à la verticale, avec  
la tête du filtre orientée vers le haut. De cette façon,  
vous éviterez les fuites lors du remplacement du filtre.  
Assurez-vous d’installer le filtre à un endroit accessible,  
■  
car vous devez le remplacer à tous les 6 mois. Nous  
vous suggérons d’installer le filtre à proximité du  
robinet d’arrivée du filtre à eau, dans une armoire près  
du réfrigérateur.  
■  
Un dégagement d’au moins 2 ½ po (64 mm) sous la  
cartouche de filtre est nécessaire pour permettre le  
remplacement de la cartouche.  
Ne vissez pas le filtre à eau au réfrigérateur.  
Schéma 4  
Fig.6 Clé de verrouillage  
■  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
62  
Instructions d’installation  
11 Fixez la mousse double face à la partie arrière  
de la tête du filtre à eau, comme le montre le  
schéma 5. Inscrivez la date de remplacement  
du filtre (date de l’installation + 6 mois). Retirez  
la pellicule de la mousse double face et fixez le  
filtre à la position désirée identifiée à l’étape 10  
(reportez-vous à la page précédente).  
12 Acheminez le tuyau de 1 po (6 mm) derrière  
le réfrigérateur en vous assurant de laisser une  
longueur de tuyau suffisante pour pouvoir  
avancer le réfrigérateur lors de travaux  
d’entretien.  
Schéma 5  
Fig.7 Fixation avec  
mousse double face  
13 Retirez le couvercle du compartiment de  
compresseur en dévissant la vis de la partie  
supérieure de chaque côté du couvercle, comme  
le montre le schéma 6. Soulevez et inclinez le  
couvercle de compresseur pour le retirer, comme  
le montre le schéma 7.  
14 Raccordez le tuyau au robinet de prise d’eau  
(solénoïde) situé à droite du compartiment de  
compresseur, comme le montre le schéma 8.  
Attention aux tuyaux chauds.  
Schéma 6  
15 Tirez légèrement sur le tuyau pour vous assurer  
qu’il est fixé solidement, comme le montre le  
schéma 9.  
16 Remettez le couvercle du compartiment de  
compresseur en place, faites passer le tuyau de  
1 po (6 mm) dans l’espace prévu sur la partie  
supérieure droite du couvercle en l’insérant  
vers le haut, puis revissez le couvercle du  
compartiment de compresseur.  
Schéma 7  
17 L’installation terminée est illustrée dans le  
schéma 11 de la page 63.  
18 Ouvrez le robinet d’isolement et vérifiez que tous  
les raccordements sont secs et exempts de fuites.  
19 Enroulez le tuyau derrière le réfrigérateur.  
Replacez votre réfrigérateur contre le mur en  
prenant soin de ne pas entortiller ni écraser  
le tuyau raccordé au robinet de prise d’eau  
(solénoïde) du réfrigérateur.  
Schéma 8  
Schéma 9  
Fig.8 Raccordement de la conduite d’eau  
au réfrigérateur  
20 Lisez attentivement les pages 63 – 64, puis  
mettez le réfrigérateur en marche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
63  
Instructions d’installation  
Important!  
■  
■  
Tous les raccordements doivent être vérifiés pour éviter les fuites.  
Assurez-vous que le tuyau blanc de ¼ po (6 mm) est à bonne distance des objets tranchants,  
des coins prononcés (évitez de l’entortiller pour ne pas compromettre le débit d’eau) et du  
compartiment de compresseur, en veillant à ce qu’il soit positionné de façon à ne pas être écrasé.  
Assurez-vous que les raccords rapides sont bien en place. Le tuyau doit s’insérer de ¾ po (20 mm)  
avant d’atteindre la butée.  
Si le tuyau est retiré, recoupez-le et réinsérez-le dans le raccord rapide. Le tuyau doit être inséré à  
fond pour prévenir les fuites.  
■  
■  
■  
Pour retirer le tuyau des points de raccordement, fermez le robinet d’isolement, poussez sur le  
collier et tirez doucement sur le tuyau en même temps, comme le montre le schéma 10.  
Schéma 10  
Schéma 11  
Fig.9 Raccordement au système d’alimentation en eau  
Système testé et certifié par la NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 portant sur  
la réduction de l’amiante, de l’atrazine, du benzène, des spores, du carbofurane, du plomb, du  
lindane, du mercure, du para-dichlorobenzène, du toxaphène et de la turbidité; et en vertu de la  
norme NSF/ANSI 42 portant sur la réduction du goût et de l’odeur du chlore et des particules de  
grosseurs nominales de catégorie I à 2 838 litres (750 gallons).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
64  
Instructions d’installation  
Avant d’utiliser votre réfrigérateur Ice & Water  
■  
Assurez-vous que le réfrigérateur est en marche et qu’il a pu refroidir pendant au moins 2 heures  
avant de l’utiliser (consultez la page 71 – Température du réfrigérateur et du congélateur).  
Assurez-vous que le robinet d’isolement a été raccordé et qu’il est ouvert.  
■  
■  
Lors de la première utilisation du distributeur d’eau, un délai de 1 – 2 minutes est nécessaire  
pour permettre au réservoir de se remplir avant que l’eau soit distribuée. Utilisez le distributeur  
pour faire couler l’eau en arrêtant le débit de façon intermittente pour évacuer l’air emprisonné  
dans le système, puis jetez les 3 premiers litres d’eau. Le défaut de se conformer à cette consigne  
entraînera un égouttement excessif du distributeur.  
■  
■  
Mettez l’appareil à glaçons en marche en appuyant sur la touche  
témoin au-dessus de la touche  
Maintenez les touches  
(consultez la page 78). Le  
s’allume lorsque l’appareil à glaçons est en marche.  
,
et  
enfoncées simultanément pendant 4 secondes, puis  
fermez la porte du compartiment réfrigérateur pour activer un cycle de l’appareil à glaçons. Le  
plateau à glaçons se retournera à deux reprises. Répétez cette étape pour activer un autre cycle  
de l’appareil à glaçons. Le plateau à glaçons se retournera à deux reprises et l’eau sera déversée  
dans le bac à glaçons. Videz l’eau, séchez le bac et remettez-le en place. Veuillez noter que le bac  
à glaçons se retourne uniquement lorsque la porte du compartiment réfrigérateur est fermée.  
Veuillez jeter les 3 premiers lots de glaçons produits (8 glaçons par lot).  
■  
Vous pouvez maintenant profiter de l’eau et des glaçons de votre réfrigérateur ActiveSmart™.  
Fig.10 Distributeur d’eau  
Veuillez noter qu’au cours des jours suivant l’installation, quelques gouttes peuvent s’écouler du  
distributeur lors de l’évacuation de l’air emprisonné.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
65  
Instructions d’installation  
7. Installation (tous les modèles)  
Votre réfrigérateur ActiveSmart™ de Fisher & Paykel  
est muni de roulettes avant et arrière qui facilitent le  
déplacement de l’appareil vers l’avant et l’arrière.  
Évitez de déplacer l’appareil latéralement pour ne pas  
endommager les roulettes ou le revêtement/la surface  
du plancher.  
Soulève l’avant  
du réfrigérateur  
Abaisse l’avant  
du réfrigérateur  
A
B
Votre réfrigérateur est livré avec les pieds avant  
entièrement relevés pour faciliter le déplacement de  
l’appareil vers son emplacement.  
Fig.11 Pied du  
réfrigérateur  
Faites rouler le réfrigérateur vers son emplacement en  
vous assurant que le dégagement est adéquat entre  
l’appareil et les armoires adjacentes. Vérifiez les mesures  
de dégagement minimal dans le tableau des dimensions  
d’encastrement (consultez la page 56).  
C
Dévissez les pieds avant jusqu’à ce que le réfrigérateur  
soit incliné vers l’arrière, avec la partie avant environ ½ po  
(10 mm) plus haute que la partie arrière. Il sera ainsi plus  
facile de fermer la porte. (Reportez-vous à l’illustration  
Fig.11.)  
(Modèles sans portes françaises uniquement)  
Alignement de votre réfrigérateur avec la section  
d’encastrement.  
Alignez les côtés du réfrigérateur avec la section  
d’encastrement en ajustant le pied avant du côté  
charnière du réfrigérateur.  
Ajustez le pied du côté de la poignée jusqu’à ce qu’il  
repose au sol et supporte une petite partie du poids.  
Une fois le réfrigérateur en place et aligné avec les  
armoires ou l’alcôve, poussez doucement sur le haut de  
l’appareil pour en vérifier la stabilité.  
D
■  
Fig.12 Alignement inégal des portes  
■  
■  
8. Mise à niveau des portes du réfrigérateur  
(Modèles à portes françaises uniquement)  
■  
■  
Sur les surfaces inégales, vous pouvez utiliser les pieds  
avant pour aligner les 2 portes.  
Si la porte gauche est trop basse, dévissez le pied avant  
pour relever l’appareil jusqu’à ce que les deux parties  
supérieures des portes soient alignées.  
Si la porte droite est trop basse, procédez de la même  
façon pour ajuster le pied droit (reportez-vous aux  
illustrations 12 et 13).  
■  
Fig.13 Alignement convenable  
des portes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
66  
Instructions d’installation  
9. Que faire si votre appareil est instable  
A
Poussez légèrement le réfrigérateur vers l’arrière jusqu’à  
ce que les roulettes arrière reposent au sol.  
Mesurez l’espace sous le pied avant qui ne repose pas au  
sol.  
Insérez une pièce de remplissage solide (bois, plastique,  
etc.) pour combler l’espace sous le pied.  
Exemple  
seulement  
■  
■  
Remarque : n’utilisez pas de pièces métalliques qui  
pourraient se corroder, tacher et/ou endommager le  
revêtement de plancher.  
B
Relevez les deux pieds avant et déplacez le réfrigérateur  
de sa position.  
Placez la pièce de remplissage sur l’emplacement  
diagonalement opposé à la roue avant qui ne repose pas  
au sol.  
Assurez-vous que la pièce de remplissage demeure en  
place lorsque le réfrigérateur est remis en position.  
Idéalement, la pièce doit être suffisamment grande pour  
reposer contre le mur arrière, de façon à ce qu’elle ne  
puisse pas se déplacer lorsque le réfrigérateur est remis  
en position.  
Plancher inégal  
Ce pied se soulève du sol lorsque  
la partie supérieure avant  
du réfrigérateur est poussée  
doucement vers l’arrière  
■  
■  
■  
Fig.14 Réfrigérateur instable  
La pièce de remplissage s’insère sous la roulette  
arrière diagonalement opposée au pied avant  
qui ne repose pas au sol  
Mur à l’arrière du réfrigérateur  
Fig.15 Stabilisation du réfrigérateur  
Par exemple : si ce pied se soulève du sol lorsque vous poussez  
légèrement sur la partie supérieure avant du réfrigérateur  
C
Faites rouler le réfrigérateur sur son emplacement et réglez les roulettes avant de la façon  
indiquée à l’étape 7C. (Vérifiez le niveau et le bon fonctionnement des portes.)  
Réglez les pieds avant au besoin.  
■  
■  
Assurez-vous que l’appareil est stable (les quatre pieds reposent au sol). Si ce n’est pas le cas,  
répétez les étapes 9A et 9B  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
67  
Instructions d’installation  
Avant de placer des aliments dans le compartiment réfrigérateur ou congélateur  
■  
■  
Retirez tous les emballages internes. Assurez-vous de retirer toutes les attaches de transport du  
réfrigérateur. Ces petites butées en caoutchouc sont situées sur la partie arrière des tablettes.  
Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et d’une solution d’eau tiède avec  
une petite quantité de détergent liquide pour faire disparaître les saletés amassées lors de la  
fabrication et du transport.  
Laissez le réfrigérateur et le congélateur fonctionner à vide pendant 2 – 3 heures afin de  
permettre aux compartiments d’atteindre une température adéquate.  
L’appareil peut dégager une odeur lors de la première utilisation, mais cette odeur se dissipera  
lorsque le réfrigérateur et le congélateur auront suffisamment refroidis.  
■  
■  
Efficacité énergétique  
Pour optimiser l’efficacité énergétique de votre appareil :  
Veillez à ce que votre réfrigérateur bénéficie d’une ventilation suffisante en suivant les  
recommandations indiquées dans les instructions d’installation.  
Ne couvrez pas le réfrigérateur de matériaux qui pourraient empêcher l’air de circuler autour de  
l’appareil.  
■  
■  
■  
Laissez un dégagement suffisant devant les sorties d’air à l’intérieur de l’appareil afin de  
permettre une distribution optimale de l’air froid.  
■  
■  
■  
■  
■  
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les ranger dans le réfrigérateur.  
Ne remplissez pas les compartiments de façon excessive.  
Évitez d’ouvrir la porte inutilement.  
Sélectionnez un réglage de température qui n’est pas trop froid.  
Vérifiez si les joints de porte présentent des fuites.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
68  
Déplacement ou entreposage de votre appareil  
Si votre réfrigérateur devait s’éteindre pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant  
de le remettre en marche. Cela permet d’équilibrer les pressions du système de réfrigération  
avant la remise en marche.  
Déplacement de votre réfrigérateur  
■  
■  
■  
Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Retirez tous les aliments.  
Tournez les pieds réglables complètement vers la droite (consultez la page 65).  
Dégagez le réfrigérateur de sa position. Rangez le cordon d’alimentation, puis appliquez du  
ruban adhésif pour maintenir les tablettes en place et les portes fermées. Si l’appareil doit être  
incliné ou déposé au sol, déposez-le lentement sur le côté (sur le côté droit lorsque l’appareil est  
vu de l’avant).  
Placez l’appareil à l’endroit souhaité et réinstallez-le. Si l’appareil a été placé sur le côté pendant  
une durée quelconque, laissez-le à la verticale aussi longtemps que possible (quelques heures)  
avant de le remettre en marche.  
■  
Entreposage de votre réfrigérateur  
■  
■  
Au moment de ranger l’appareil nettoyé, laissez les portes ouvertes. L’air pourra ainsi circuler  
pour prévenir la prolifération des bactéries et la formation de moisissure.  
Avant de réutiliser l’appareil, nettoyez-le bien en utilisant une solution d’eau tiède avec une  
petite quantité de détergent liquide pour lave-vaisselle. Rincez l’appareil à l’eau propre, puis  
séchez-le avec un chiffon doux et non pelucheux.  
Vacances et congés  
Nous vous recommandons de laisser votre réfrigérateur fonctionner lorsque vous êtes en  
vacances.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
69  
Conversion de la porte  
Les réfrigérateurs ActiveSmart™ avec poignées argentées doivent être commandés au point de  
vente avec des portes ouvrant vers la gauche ou la droite, qu’il n’est pas possible d’interchanger.  
Pour tous les autres modèles, vous devez disposer d’un ensemble de conversion conçu pour  
votre modèle de réfrigérateur.  
L’ensemble est disponible auprès de votre détaillant ou agent de service autorisé de  
Fisher & Paykel. Des instructions complètes sont fournies avec l’ensemble de conversion.  
Si vous souhaitez fixer la porte sur le côté opposé, nous vous recommandons de communiquer  
avec un détaillant ou agent de service autorisé de Fisher & Paykel de votre région pour effectuer  
cette conversion.  
Ceci ne s’applique pas aux modèles à portes françaises.  
Fermeture en douceur de la porte de réfrigérateur (sur certains modèles)  
Le compartiment réfrigérateur est muni d’un dispositif de fermeture en douceur de la porte.  
Vous n’avez pas besoin de fermer la porte complètement car ce dispositif la ferme  
automatiquement à partir d’un angle d’ouverture de 45° (approximatif).  
Tous les modèles avec fermeture en douceur  
Lors de l’ouverture de la ou les porte(s), vous pourriez remarquer une résistance légèrement  
supérieure à celle à laquelle vous êtes habitué.  
La vitesse de fermeture des portes est réduite à la fin de la fermeture. Ceci permet d’éviter que  
les portes se ferment brusquement pour protéger les aliments.  
La vitesse de la fermeture en douceur peut dépendre :  
Des aliments rangés dans les tablettes de porte.  
De la température du compartiment réfrigérateur.  
De la température ambiante.  
■  
■  
■  
Modèles à portes françaises avec fermeture en douceur uniquement  
Le dispositif de fermeture en douceur vous permet de fermer la porte gauche ou droite en premier.  
Vous pourriez remarquer que la vitesse de fermeture de la porte gauche est légèrement plus  
rapide que celle de la porte droite. Ceci est parfaitement normal.  
Le congélateur-tiroir est muni d’un mécanisme supplémentaire de fermeture en douceur pour  
les derniers 2 po (50 mm).  
Important!  
■  
■  
Gardez les mains et les aliments hors de l’ouverture de la porte lorsque son angle de fermeture est  
inférieur à 45° (l’angle d’activation de la fermeture en douceur).  
Comme le dispositif de fermeture en douceur est situé à l’intérieur de la cavité de la porte, il  
ne s’agit pas d’une pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. En cas de problème, veuillez  
communiquer avec un agent de service autorisé de Fisher & Paykel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
70  
Instructions d’utilisation ActiveSmart™  
Modèles :  
25 po (635 mm) de largeur  
31 1/8 po (790 mm) de largeur  
35 3/8 po (900 mm) de largeur  
RF135B  
E522B, RF170W, RF170A  
RF201A  
Le panneau de commande vous permet de voir et de modifier toutes les fonctions et les options  
de votre réfrigérateur.  
Commande de température (tous les modèles)  
■  
■  
■  
Après la mise en marche initiale, le puissant système de refroidissement refroidira  
automatiquement les compartiments réfrigérateur et congélateur pour qu’ils atteignent leur  
température préréglée. Cette opération peut prendre de 2 à 3 heures.  
Les températures des deux compartiments sont contrôlées de façon précise et indépendante.  
Elles ne sont pas affectées par la température et l’humidité environnantes, que ce soit en été ou  
en hiver.  
Si vous souhaitez modifier la température du compartiment réfrigérateur ou congélateur, utilisez  
simplement le panneau de commande interne situé dans la partie avant droite du compartiment  
réfrigérateur.  
Panneau de commande interne permettant de régler les températures  
Fig.16 Panneau de commande  
interne pour les modèles Tasman  
Fig.17 Panneau de commande  
interne pour les modèles  
Designer et Elegance  
Fig.18 Panneau de commande  
interne pour les modèles  
Ice & Water  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
71  
Instructions d’utilisation ActiveSmart™  
Compartiment réfrigérateur (tous les modèles)  
■  
■  
Le témoin du compartiment réfrigérateur s’allumera automatiquement. La température de ce  
compartiment sera indiquée à l’aide d’une série de témoins lumineux.  
Vous pouvez modifier la température en appuyant sur la touche  
ou  
. Lorsque vous  
appuyez une fois sur l’une de ces touches, le nombre de témoins est augmenté ou réduit d’un  
niveau pour indiquer une légère modification de température.  
Moins il y a de témoins allumés, plus la température du compartiment sélectionné est froide.  
■  
Compartiment congélateur (tous les modèles)  
■  
Pour régler la température du congélateur, appuyez une fois sur la touche  
du compartiment congélateur s’allume.  
Vous pouvez modifier la température du congélateur en appuyant sur la touche  
Lorsque vous appuyez une fois sur l’une de ces touches, le nombre de témoins allumés est  
augmenté ou réduit pour indiquer une légère modification de température.  
Moins il y a de témoins allumés, plus la température du compartiment sélectionné est froide.  
afin que le témoin  
ou  
■  
■  
.
■  
■  
Remarque : le fait d’appuyer successivement sur la touche  
automatiquement entre les compartiments.  
permet d’alterner  
Lorsque la porte est rouverte, le panneau de commande retourne automatiquement au réglage  
du compartiment réfrigérateur.  
Désactivation de l’alarme (tous les modèles)  
Lorsque vous devez laisser la porte ouverte plus longtemps qu’à la normale, par exemple lors du  
nettoyage de votre réfrigérateur, appuyez sur la touche ALARM MUTE (désactivation de l’alarme)  
pour désactiver l’alarme de la porte pendant 20 minutes.  
■  
■  
■  
Pour activer la fonction, appuyez une fois sur la touche  
lorsque la fonction est activée.  
La fonction ALARM MUTE sera désactivée après 20 minutes et les alarmes de porte retourneront  
à la normale.  
Pour désactiver manuellement la fonction ALARM MUTE, appuyez de nouveau sur la touche  
Lorsque la fonction ALARM MUTE est désactivée, le témoin s’éteint.  
. Le témoin ALARM MUTE s’allume  
.
Remarque : lorsque la porte du compartiment réfrigérateur ou congélateur est laissée ouverte  
pendant de longues périodes, la qualité des aliments et/ou la sécurité peuvent être compromises.  
Alarmes de porte (tous les modèles)  
■  
Si la porte du compartiment réfrigérateur demeure ouverte, une alarme sonore retentit au bout  
de 90 secondes; si la porte du compartiment congélateur demeure ouverte, l’alarme retentit au  
bout de 60 secondes.  
Lorsque l’une des portes demeure ouverte, l’alarme sonore continue de retentir à toutes les  
30 secondes pendant 5 minutes.  
Une alarme sonore continue retentira si l’une des portes est laissée ouverte pendant 5 minutes  
ou plus et le témoin à l’intérieur du compartiment s’éteindra. L’alarme cesse uniquement lorsque  
vous fermez la ou les porte(s).  
■  
■  
Remarque : si la fonction ALARM MUTE est activée, les alarmes de porte seront désactivées  
pendant 20 minutes. Lorsque les portes sont laissées ouvertes pendant 5 minutes, le témoin de  
compartiment s’éteint et les alarmes de porte normales sont interrompues. Le témoin ALARM  
MUTE s’allumera pour indiquer que l’appareil est passé dans ce mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
72  
Instructions d’utilisation ActiveSmart™  
Touches silencieuses (tous les modèles)  
Le mode KEY MUTE (touches silencieuses) permet de désactiver les sons émis par toutes les touches.  
 
Pour activer le mode KEY MUTE afin de désactiver les sons des touches, maintenez enfoncée la  
touche  
L’icône  
pendant 4 secondes.  
s’allumera sur le panneau de commande interne.  
■  
■  
■  
■  
Les touches sont silencieuses lorsque le mode KEY MUTE est activé.  
Les alarmes de porte et l’alarme BOTTLE CHILL demeureront fonctionnelles.  
Le mode KEY MUTE ne sera pas désactivé automatiquement. Pour le désactiver manuellement,  
maintenez enfoncée la touche  
L’icône s’éteindra.  
pendant 4 secondes.  
■  
Verrouillage des touches (tous les modèles)  
Le mode KEY LOCK (verrouillage des touches) vous permet de désactiver les touches du panneau  
de commande interne. Ce mode s’avère utile lors du nettoyage de votre réfrigérateur.  
■  
■  
■  
Pour activer le mode KEY LOCK, maintenez enfoncées les touches  
L’icône s’allumera sur le panneau de commande interne.  
Le fait d’appuyer sur l’une des touches produit alors un bip strident vous indiquant que les  
touches sont désactivées.  
et  
pendant 4 secondes.  
■  
■  
Le mode KEY LOCK ne sera pas désactivé automatiquement. Pour le désactiver manuellement,  
maintenez enfoncées les touches  
L’icône s’éteindra.  
et  
pendant 4 secondes.  
Activation du mode Sabbat (tous les modèles)  
■  
■  
Pour activer le mode SABBATH (Sabbat), ouvrez la ou les porte(s) du compartiment réfrigérateur  
et du compartiment congélateur, puis maintenez enfoncées les touches  
panneau de commande interne pendant 4 secondes.  
et  
du  
L’icône de chandelle s’allume lorsque le mode SABBATH est activé.  
Lorsque l’appareil est en mode Sabbat :  
L’icône s’allumera sur le panneau de commande interne.  
Tous les témoins du panneau de commande interne seront éteints, à l’exception de l’icône de  
chandelle.  
Les témoins des compartiments réfrigérateur et congélateur ne s’allument pas lorsque vous  
ouvrez la ou les porte(s).  
Les alarmes de porte seront désactivées.  
Le panneau de commande interne ne fonctionnera pas, sauf pour indiquer que le mode SABBATH  
est activé, tel que mentionné ci-dessus.  
L’ouverture de la ou les porte(s) n’affectera pas le compresseur ou les ventilateurs.  
En cas de coupure de courant pendant que ce mode est activé, le réfrigérateur retournera en  
mode SABBATH lorsque l’alimentation sera rétablie.  
Le mode SABBATH sera désactivé automatiquement après 80 heures.  
Pour le désactiver avant que ces 80 heures ne soient écoulées, maintenez enfoncées les touches  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
et  
pendant 4 secondes. L’icône de chandelle s’éteindra sur le panneau de commande  
interne (et l’afficheur externe pour les modèles Ice & Water) et le fonctionnement du panneau de  
commande interne retournera à la normale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
73  
Instructions d’utilisation ActiveSmart™  
Fonctions spéciales  
Refroidissement de bouteille (modèles Elegance, Designer et Ice & Water  
uniquement)  
Cette fonction permet de refroidir vos bouteilles plus rapidement dans le congélateur sans craindre  
de les oublier. La minuterie est réglée à 15 minutes, mais le temps de refroidissement dépend  
du format de votre bouteille. Si votre bouteille n’est pas suffisamment froide après 15 minutes,  
replacez-la simplement dans le congélateur et réactivez la fonction BOTTLE CHILL (refroidissement  
de bouteille).  
■  
■  
Pour l’activer, appuyez sur la touche  
lorsque la fonction est activée. L’icône s’allumera sur l’afficheur externe (modèles Ice & Water  
uniquement).  
de l’afficheur interne. Le témoin BOTTLE CHILL s’allume  
Une alarme retentit lorsque les 15 minutes sont écoulées.  
Pour les modèles autres que Ice & Water : ouvrez le compartiment réfrigérateur et appuyez sur la  
touche  
du panneau de commande interne pour arrêter l’alarme.  
Pour les modèles Ice & Water : l’icône clignotera sur l’afficheur externe. Appuyez sur la touche  
de l’afficheur externe pour arrêter l’alarme.  
Rappelez-vous de retirer votre bouteille du congélateur.  
■  
■  
Pour désactiver la fonction BOTTLE CHILL avant que les 15 minutes ne soient écoulées, appuyez de  
nouveau sur la touche  
. Lorsque la fonction BOTTLE CHILL est désactivée, le témoin s’éteint et  
l’icône disparaît sur l’afficheur externe (modèles Ice & Water uniquement).  
Congélation rapide (modèles Elegance, Designer et Ice & Water uniquement)  
Nous avons conçu la fonction FAST FREEZE (congélation rapide) pour vous permettre d’obtenir  
les meilleurs résultats possibles lors de la congélation de vos aliments. La fonction FAST FREEZE  
accélère le refroidissement en réglant le congélateur à sa température la plus froide pendant  
12 heures, ce qui aide à préserver la fraîcheur, la texture et la saveur des aliments pendant le  
processus de congélation.  
■  
■  
■  
Pour l’activer, appuyez sur la touche  
lorsque la fonction est activée.  
Pour désactiver la fonction avant que les 12 heures ne soient écoulées, appuyez de nouveau sur la  
touche . Lorsque la fonction FAST FREEZE est désactivée, le témoin s’éteint.  
Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons d’activer la fonction avant d’utiliser le  
congélateur. Vous pouvez également l’activer au moment de mettre vos aliments au congélateur.  
de l’afficheur interne. Le témoin FAST FREEZE s’allume  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
74  
Informations sur l’afficheur externe  
(modèles Ice & Water uniquement)  
Cet écran permet de verrouiller le distributeur d’eau, indique si la fonction BOTTLE CHILL est  
activée et vous prévient lorsque le filtre à eau doit être remplacé.  
Fig.19 Afficheur externe électronique  
3
2
1
Touches  
1. Touche et témoin de verrouillage du distributeur  
Permet de verrouiller/déverrouiller le distributeur d’eau. Le témoin s’allume  
lorsque le distributeur d’eau est verrouillé.  
2. Témoin de refroidissement de bouteille  
S’allume lorsque la fonction BOTTLE CHILL est activée et clignote lorsque la  
bouteille est froide.  
3. Témoin de remplacement de filtre  
S’allume lorsque le filtre à eau doit être remplacé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
75  
Utilisation de votre distributeur d’eau  
(modèles Ice & Water uniquement)  
Distribution  
■  
■  
Le distributeur d’eau a été conçu pour être actionné d’une seule main.  
Pour distribuer de l’eau, poussez légèrement un verre ou un contenant  
contre la plaque du distributeur. Appuyez doucement sur la plaque  
pour activer le distributeur.  
Pour interrompre l’écoulement, il suffit de retirer le verre ou le  
contenant de la plaque du distributeur.  
■  
Veuillez vous rappeler que le fait d’appliquer de la force sur la plaque  
n’accélère pas le fonctionnement du distributeur ni l’écoulement de l’eau.  
Fig.20 Distributeur d’eau  
Première utilisation  
Veuillez vous assurer de lire et suivre les consignes de la page 64 avant d’utiliser votre  
distributeur d’eau.  
Important!  
Pour éviter les dommages matériels et les blessures, n’insérez pas vos mains, vos doigts ou des  
objets dans l’ouverture du distributeur.  
Veuillez noter qu’au cours des jours suivant l’installation, quelques gouttes peuvent s’écouler du  
distributeur lors de l’évacuation de l’air emprisonné.  
Verrouillage du distributeur  
La fonction DISPENSER LOCK (verrouillage du distributeur) désactive la distribution d’eau. Cette  
fonction s’avère utile lors du nettoyage de l’afficheur externe ou lorsque de jeunes enfants se  
trouvent à proximité.  
■  
Maintenez enfoncée la touche  
fonction DISPENSER LOCK.  
Le témoin au-dessus de l’icône DISPENSER LOCK s’allumera.  
Le fait d’appuyer sur la plaque du distributeur produit alors un bip  
strident indiquant que le distributeur d’eau est verrouillé.  
Pour désactiver la fonction DISPENSER LOCK, maintenez enfoncée  
pendant 4 secondes pour activer la  
■  
■  
■  
la touche  
pendant 4 secondes. Le témoin au-dessus de l’icône  
DISPENSER LOCK s’éteindra et le distributeur d’eau sera déverrouillé.  
Fig.21 Verrouillage du  
distributeur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
76  
Filtre à eau (modèles Ice & Water uniquement)  
L’eau acheminée à votre réfrigérateur est filtrée pour éliminer les impuretés; le filtre est situé à  
l’extérieur du réfrigérateur, à l’endroit de votre choix. Ce filtre doit être remplacé à tous les 6 mois  
(environ).  
■  
■  
L’icône de remplacement de filtre  
externe lorsque vous devez remplacer le filtre. Elle clignote pendant la distribution d’eau pour  
vous le rappeler.  
Il est possible d’obtenir des cartouches de filtre de rechange auprès d’un agent de service  
autorisé de Fisher & Paykel. Les renseignements sur le filtre de rechange sont inscrits sur  
l’étiquette de la cartouche.  
s’affiche sur le panneau de commande interne et l’afficheur  
Remplacement de la cartouche de filtre à eau  
Il n’est pas nécessaire de couper l’alimentation en eau avant de remplacer la cartouche de filtre à  
eau.  
1
2
Saisissez la cartouche et tournez-la fermement dans le sens antihoraire (vers la gauche lorsqu’elle  
est installée selon l’orientation recommandée), comme le montre le schéma 1.  
Dégagez la cartouche de la tête du filtre (vers le bas lorsque la cartouche est installée selon  
l’orientation recommandée), comme le montre le schéma 2 de l’illustration Fig 22 ci-dessous.  
Habituellement, quelques gouttes d’eau s’écoulent pendant le retrait du filtre.  
3
4
Mettez l’ancien filtre au rebut.  
Installation du nouveau filtre :  
Retirez le capuchon protecteur de la tête du filtre.  
Poussez la cartouche vers le haut, vers la tête du filtre, en la tournant dans le sens horaire  
(vers la droite lorsqu’elle est installée selon l’orientation recommandée), comme le montre le  
schéma 3.  
5
6
Réinitialisez l’icône de remplacement de filtre sur l’afficheur (qui vous indiquera à quel moment  
remplacer le filtre). Consultez la page 77.  
Pour purger le filtre à eau afin d’éliminer l’air emprisonné et les fibres de carbone inoffensives  
tout en vérifiant la présence de fuites, déconnectez le tuyau de l’arrière du réfrigérateur, placez  
l’extrémité du tuyau dans un seau, ouvrez le robinet d’isolement, puis laissez couler au moins  
10 litres d’eau. Après la vérification, fermez le robinet d’isolement. Rebranchez le tuyau.  
Quelques gouttes d’eau peuvent s’écouler du distributeur dans les quelques jours suivants, au fur  
et à mesure que l’air emprisonné est évacué.  
7
Schéma 1  
Schéma 2  
Schéma 3  
Fig.22 Remplacement de la cartouche de filtre à eau  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
77  
Filtre à eau (modèles Ice & Water uniquement)  
Pour réinitialiser l’icône de remplacement de filtre  
Important!  
Nous vous recommandons d’utiliser le filtre à eau dès l’installation.  
Pour éviter de fausser les données de remplacement du filtre, ne réinitialisez pas l’icône avant  
d’avoir remplacé le filtre.  
■  
■  
Maintenez enfoncées les touches  
filtre des afficheurs interne et externe.  
L’icône s’éteint sur les afficheurs interne et externe lorsque vous la réinitialisez.  
et  
pendant 4 secondes pour réinitialiser les témoins de  
Pour désactiver le témoin de remplacement de filtre  
Remarque : si le témoin est désactivé, vous ne serez pas avisé lorsque le filtre devra être  
remplacé de nouveau.  
■  
■  
Vous pouvez désactiver le témoin de filtre lorsqu’aucun filtre n’est installé.  
Maintenez enfoncées les touches  
fonction.  
et  
pendant 4 secondes pour désactiver cette  
■  
Nous vous recommandons de ne pas désactiver le témoin de remplacement de filtre si un filtre  
est installé.  
Important!  
■  
■  
■  
Pour éviter des maladies graves, voire mortelles, n’utilisez pas le filtre à eau dans un endroit où  
l’eau est impropre à la consommation ou de qualité inconnue.  
La cartouche de filtre à eau doit être remplacée lorsque l’icône du filtre clignote sur le panneau  
d’interface.  
Nous vous recommandons de remplacer le filtre lorsque les icônes  
afficheurs interne et externe. Cela se produira à tous les 6 mois.  
Si le système de filtration d’eau gèle, remplacez le filtre.  
Le jet du distributeur d’eau peut perdre de la puissance à mesure que le filtre accumule des  
sédiments provenant de l’eau du réseau de distribution locale. Selon la qualité de l’eau, il peut  
être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.  
Si vous constatez que le filtre se bouche très rapidement, consultez un plombier ou contactez les  
responsables de votre réseau de distribution d’eau pour obtenir des conseils sur la filtration de  
l’eau provenant du réseau.  
s’allument sur les  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
Le remplacement du filtre est effectué sous l’entière responsabilité du client et n’est pas couvert  
par la garantie, sauf si des pièces ou matériaux du filtre s’avéraient défectueux.  
Si le distributeur d’eau n’a pas été utilisé pendant un certain temps ou si l’eau présente un goût ou  
une odeur désagréable, rincez le système en faisant couler 10 litres d’eau.  
Si le goût ou l’odeur persiste, vous pouvez remplacer le filtre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
78  
Utilisation de votre appareil à glaçons  
(modèles Ice & Water uniquement)  
Activation/désactivation des glaçons  
Votre appareil à glaçons est conçu pour produire  
automatiquement des glaçons jusqu’à ce que le bac soit plein.  
Ainsi, plus vous utilisez de glaçons, plus l’appareil en produit.  
L’appareil est suffisamment perfectionné pour détecter l’absence  
de bac et désactiver la distribution de glaçons.  
Première utilisation  
■  
Lorsque vous mettez votre réfrigérateur en marche après  
l’installation, l’appareil à glaçons est désactivé. Le témoin  
au-dessus de l’icône ICE ON/OFF (activation/désactivation des  
glaçons) est éteint.  
Fig.23 Activation de  
l’appareil à glaçons  
■  
■  
Pour activer votre appareil à glaçons, appuyez sur la touche  
témoin au-dessus de l’icône ICE ON/OFF s’allume lorsque l’appareil  
à glaçons est en marche.  
. Le  
Maintenez enfoncées les touches  
,
et  
simultanément  
pendant 4 secondes, puis fermez la ou les porte(s). Le plateau  
à glaçons se retournera. Effectuez un autre cycle. Le plateau à  
glaçons se retournera, puis l’eau sera déversée dans le bac à  
glaçons. Videz l’eau et remettez le bac en place.  
■  
■  
■  
Lorsque le bac à glaçons est plein, qu’il n’est pas inséré  
correctement ou que tous les bacs sont retirés, l’appareil à  
glaçons ne fonctionne pas. Lorsque le bac à glaçons est inséré  
correctement, la cuillère à glaçons se trouve sur le côté droit du  
bac pour les modèles RF135B, E522B, RF170W et RF170A, et à  
l’avant du bac pour le modèle RF201A (voir illustration Fig.24).  
Une fois l’appareil à glaçons activé, jetez les 3 premiers lots de  
glaçons produits (8 glaçons par lot) pour évacuer toutes les  
impuretés présentes dans la conduite d’eau et obtenir la meilleure  
qualité de glaçons. Nous vous recommandons également de  
procéder à ce nettoyage après les vacances ou lorsque vous  
n’utilisez pas de glaçons pendant de longues périodes.  
Nous vous recommandons de désactiver votre appareil à glaçons  
lorsque :  
RF135A, E522B, RF170A  
et RF170W  
RF201A  
L’alimentation en eau doit être coupée pendant plusieurs  
heures, ou  
Fig.24 Bac à glaçons et cuillère  
dans la bonne position  
Le bac à glaçons doit être retiré pendant un certain temps, ou  
Vous quittez la maison pour les vacances ou un congé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
79  
Utilisation de votre appareil à glaçons  
(modèles Ice & Water uniquement)  
Informations concernant votre appareil à glaçons  
■  
■  
Votre appareil à glaçons automatique produit environ huit glaçons à toutes les 3 ou 4 heures, selon  
la température du congélateur et la fréquence d’ouverture de la porte.  
Lorsque la fonction ICE BOOST est activée, la production de glaçons augmente de 25 % maximum  
par rapport au fonctionnement normal.  
■  
■  
■  
■  
■  
Le plateau à glaçons se remplira d’eau.  
Une fois congelés, les glaçons sont éjectés du plateau vers le bac.  
La production de glaçons se poursuit jusqu’à ce que le bac soit plein.  
La production de glaçons reprend lorsque vous utilisez des glaçons.  
Votre réfrigérateur Ice & Water est pourvu d’un petit bac à glaçons logé dans le grand bac du  
congélateur. Une cuillère à glaçons y est fixée pour vous permettre de manipuler les glaçons de  
façon hygiénique.  
■  
■  
■  
Lorsqu’une grande quantité de glaçons est nécessaire, retirez un bac et laissez les glaçons tomber  
dans le bac de plus grande taille.  
Pour accumuler une plus grande quantité de glaçons, nivelez ces derniers dans le bac au moyen de  
la cuillère à glaçons.  
Lorsque le système à glaçons est utilisé occasionnellement, les glaçons produits depuis un certain  
temps peuvent rétrécir, se coller ensemble et avoir un aspect trouble et un goût fétide. Videz le  
bac à glaçons périodiquement et nettoyez-le dans de l’eau tiède. Séchez-le complètement, puis  
réinstallez-le dans la position adéquate.  
Fonction de production accélérée des glaçons  
Cette fonction est conçue pour les événements où une plus grande quantité de glaçons est  
nécessaire, notamment lors des fêtes. La fonction ICE BOOST (production accélérée des glaçons)  
augmente la production de glaçons de 30 % maximum par rapport au fonctionnement normal, puis  
est désactivée automatiquement après 24 heures.  
■  
■  
Lorsque vous mettez votre appareil à glaçons en marche pour la première fois, la fonction ICE  
BOOST est désactivée.  
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche  
s’allume lorsque la fonction ICE BOOST est activée.  
. Le témoin au-dessus de la touche  
■  
■  
La fonction ICE BOOST est mise en pause lorsque le bac à glaçons est plein.  
Pour désactiver manuellement cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche  
. Le témoin  
au-dessus de la touche  
est éteint lorsque la fonction ICE BOOST est désactivée.  
■  
■  
L’activation de la fonction ICE BOOST démarre automatiquement la production de glaçons.  
La désactivation de la production de glaçons désactive automatiquement la fonction ICE BOOST.  
Important!  
■  
■  
Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection des glaçons et n’insérez pas vos  
doigts sur le mécanisme de production de glaçons automatique lorsque le réfrigérateur est en marche.  
N’utilisez pas les glaçons qui sont décolorés (avec une teinte habituellement verte bleuâtre). Si vous  
constatez la présence de décoloration, jetez les glaçons et communiquez avec un agent de service  
autorisé de Fisher & Paykel.  
■  
■  
Assurez-vous que l’appareil à glaçons est raccordé uniquement au filtre et à l’alimentation en eau  
potable.  
Le raccordement de la conduite d’eau à l’appareil à glaçons doit être effectué par un technicien  
d’entretien ou un plombier qualifié (consultez les instructions d’installation).  
Pour fabriquer des glaçons manuellement, consultez la page 82.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
80  
Fonctions spéciales ActiveSmart™ (tous les modèles)  
Bacs à fruits et légumes avec couvercle de contrôle de l’humidité  
Les bacs à fruits et légumes sont munis d’un couvercle ingénieux proposant deux fonctions :  
Le couvercle de contrôle de l’humidité scelle les bacs et procure un microclimat humide pour  
prolonger la durée de conservation des fruits et légumes.  
Le couvercle de contrôle de l’humidité empêche la condensation qui se forme à des taux  
d’humidité élevés de s’écouler sur les fruits et légumes en l’emprisonnant dans ses rainures.  
■  
■  
Bacs à fruits et légumes avec curseur de contrôle de l’humidité  
■  
■  
Chaque bac à fruits et légumes est pourvu d’un curseur permettant de régler le niveau  
d’humidité en fonction des fruits ou légumes conservés dans le bac.  
Conservez si possible les fruits et légumes dans des bacs séparés. Cela permet de prolonger leur  
durée de conservation.  
Lorsque des fruits et des légumes sont regroupés dans le même bac, placez le curseur au centre.  
Lorsque la quantité d’eau est trop importante dans les bacs (en raison d’un taux d’humidité élevé  
dans ces derniers), déplacez le curseur vers le réglage indiquant une production de gouttelettes  
réduite (réglage des fruits) et/ou essuyez cette eau au besoin.  
■  
■  
■  
Rappelez-vous qu’une petite quantité d’eau au fond des bacs est bénéfique pour la conservation  
des fruits et légumes.  
IDÉAL POUR :  
Salade verte  
Laitue  
Épinard  
Brocoli  
Chou  
Carotte  
Fruits et  
légumes  
Fruits avec  
pelure  
Oranges  
Citrons  
Limes  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
Fig.25 Graphique du contrôle de l’humidité  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
81  
Fonctions spéciales ActiveSmart™ (tous les modèles)  
Tiroir de rangement mince (sur certains modèles)  
Les bacs minces dans le bas du compartiment réfrigérateur  
procurent un espace de rangement pour les aliments que  
vous souhaitez conserver dans un espace distinct. Ces bacs  
minces peuvent être utilisés pour les viandes froides, les  
breuvages ou les aliments à décongeler.  
Porte-bouteille (sur certains modèles)  
Fig.26 Tiroir de rangement mince  
■  
■  
Ces porte-bouteilles permettent de ranger un large éventail de bouteilles.  
Pour placer le porte-bouteille dans votre réfrigérateur, insérez simplement le rebord arrière du  
porte-bouteille sur la moulure arrière d’une tablette dans le compartiment réfrigérateur.  
Si vous n’utilisez pas certains des porte-bouteilles ou la totalité de ceux-ci, vous pouvez empiler  
les porte-bouteilles inutilisés afin d’économiser l’espace sur la tablette.  
Les bouteilles se rangent plus facilement lorsque leur goulot est orienté vers l’avant du  
réfrigérateur.  
■  
■  
Tablettes en verre  
■  
■  
Vous pouvez repositionner les tablettes en verre à l’endroit souhaité dans le réfrigérateur.  
Retirez les tablettes en soulevant leur partie arrière, pour ensuite les tirer vers l’avant.  
Plateau d’égouttage (modèles Ice & Water uniquement)  
■  
■  
Le plateau d’égouttage est conçu pour être glissé dans le bas du panneau de distributeur d’eau.  
Lorsque vous insérez le plateau, assurez-vous  
de glisser les côtés arrondis en premier.  
■  
■  
Le plateau d’égouttage sert à recueillir les  
dernières gouttes d’eau qui peuvent s’écouler  
après l’utilisation.  
Le plateau peut être retiré facilement pour le  
nettoyage (voir page 83).  
Fig.27 Plateau d’égouttage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
82  
Fonctions spéciales ActiveSmart™ (tous les modèles)  
Système à glaçons manuel – RF170W et RF170A (modèles autres que Ice & Water  
uniquement)  
Le bac à glaçons placé à l’intérieur du bac de congélateur du haut vous permet de ranger et  
d’accéder facilement à des glaçons clairs et propres.  
Fig.28 Bac de congélateur dans le coin supérieur gauche, avec bac à  
glaçons, plateau à glaçons, couvercle et cuillère dans la bonne position  
Fig.29 Pour accéder à la glace  
Informations concernant votre système à glaçons manuel  
■  
■  
Pour fabriquer de la glace, prenez le plateau à glaçons et le couvercle placés sur le bac à glaçons.  
Retirez le couvercle du plateau à glaçons, puis remplissez le plateau d’eau. Replacez le couvercle  
sur le plateau à glaçons, puis positionnez-le soigneusement sur le bac à glaçons.  
Une fois la glace solidifiée, retirez le plateau à glaçons et le couvercle du bac à glaçons, retirez  
le couvercle du plateau, puis exercez une torsion aux deux extrémités du plateau à glaçons,  
dans des directions opposées. Retournez le plateau à glaçons au-dessus du bac à glaçons pour  
déloger les glaçons dans celui-ci.  
■  
Remplissez le plateau à glaçons d’eau fraîche, puis répétez cette procédure pour remplir le bac à  
glaçons.  
■  
■  
Fixée au bac à glaçons, la cuillère à glaçons vous permet de manipuler les glaçons de façon  
hygiénique.  
Pour accéder aux glaçons, prenez le plateau à glaçons et le couvercle sur le bac à glaçons, puis  
placez-les sur une surface plane. Prenez la cuillère à l’avant du bac, videz les glaçons dans un  
contenant, puis replacez la cuillère, le plateau et le couvercle sur le bac.  
Pour accumuler une plus grande quantité de glaçons, nivelez ces derniers dans le bac au moyen  
de la cuillère à glaçons.  
Lorsque le système à glaçons est utilisé occasionnellement, les glaçons produits depuis un  
certain temps peuvent rétrécir, se coller ensemble et avoir un aspect trouble et un goût  
fétide. Videz le bac à glaçons périodiquement et nettoyez-le dans de l’eau tiède. Séchez-le  
complètement, puis réinstallez-le dans la position adéquate.  
■  
■  
Plateaux à glaçons et couvercle (tous les modèles autres que Ice & Water)  
■  
■  
Pour fabriquer des glaçons, retirez le couvercle du plateau à glaçons, puis remplissez le plateau  
d’eau. Replacez le couvercle sur le plateau à glaçons, puis déposez-le doucement sur une surface  
plane dans le compartiment réfrigérateur.  
Pour vider les glaçons dans le couvercle, tenez le plateau et le couvercle ensemble, puis exercez  
une torsion aux extrémités du plateau dans des directions opposées pour les déloger.  
Remplissez le plateau à glaçons d’eau et placez-le dans le congélateur.  
■  
■  
Il est préférable de ranger les glaçons dans un sac en plastique ou un contenant fermé car ils  
absorbent facilement les goûts et odeurs des autres aliments.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
83  
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur  
Extérieur (tous les modèles)  
Portes en acier inoxydable  
■  
Il est important d’utiliser uniquement un chiffon doux et un  
détergent liquide pour lave-vaisselle dissout dans de l’eau tiède  
pour nettoyer l’extérieur des portes de votre réfrigérateur.  
Séchez les portes avec un chiffon propre non pelucheux.  
Lutilisation de nettoyants abrasifs ou de solvants pour l’acier  
inoxydable peut endommager la surface des portes.  
■  
■  
Autres surfaces extérieures (tous les modèles)  
■  
■  
Nettoyez toutes les autres surfaces extérieures en utilisant un chiffon doux et une solution d’eau  
tiède et de détergent liquide pour lave-vaisselle.  
Au besoin, nettoyez le joint magnétique et les joints de la partie centrale de la porte en utilisant  
une brosse à dents, de l’eau tiède et un détergent liquide pour lave-vaisselle.  
Plateau de l’évaporateur (tous les modèles)  
■  
Le plateau de l’évaporateur est situé au-dessus du compresseur, à l’arrière du réfrigérateur. Ce  
plateau peut nécessiter un nettoyage occasionnel.  
Dégagez soigneusement le réfrigérateur de son emplacement.  
Débranchez l’appareil.  
Nous vous recommandons de laisser le plateau en place. Lorsqu’un nettoyage est nécessaire, vous  
pouvez absorber l’excédent d’eau du plateau de l’évaporateur à l’aide d’une éponge. Nettoyez-le  
avec une solution d’eau tiède et de détergent liquide pour lave-vaisselle ou de désinfectant.  
Rebranchez l’appareil et remettez-le en place.  
■  
■  
■  
■  
Plaque et interface du distributeur d’eau (modèles Ice & Water uniquement)  
■  
■  
Nous avons équipé votre réfrigérateur d’une fonction de verrouillage du distributeur et des  
touches (KEY LOCK) pour faciliter le nettoyage (consultez la page 75). Cette fonction permet de  
désactiver le distributeur d’eau pendant le nettoyage.  
Nettoyez la plaque et le panneau d’interface avec un chiffon doux et humide.  
Plateau d’égouttage (modèles Ice & Water  
uniquement)  
■  
■  
Pour nettoyer le plateau, retirez-le du panneau du  
distributeur et séparez les deux moitiés.  
Nettoyez les pièces avec de l’eau tiède et un  
détergent doux. Séchez les pièces du plateau et  
assemblez-les de nouveau.  
■  
Réinsérez le plateau dans le panneau du distributeur.  
Fig.30 Nettoyage du plateau d’égouttage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
84  
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur  
Intérieur (tous les modèles)  
■  
■  
■  
Il est important que l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur soit propre pour éviter la  
contamination des aliments.  
La quantité et le type d’aliments conservés déterminent la fréquence de nettoyage du  
réfrigérateur (à toutes les 1 ou 2 semaines, idéalement).  
Retirez les tablettes du réfrigérateur et de la porte. Lavez les tablettes et les bacs avec une  
solution d’eau tiède et de détergent; rincez-les à l’eau propre et séchez-les avant de les remettre  
en place.  
Lavez les surfaces intérieures avec une solution d’eau tiède et de détergent liquide pour lave-  
vaisselle. Vous pouvez également utiliser 1 cuillerée à table de bicarbonate de soude dissoute  
dans 500 ml d’eau tiède. Rincez l’appareil à l’eau propre.  
■  
■  
■  
■  
Pour éliminer les odeurs persistantes dans le réfrigérateur, ajoutez quelques gouttes d’essence  
de vanille ou de vinaigre à votre eau avant de le nettoyer.  
Nettoyez les surfaces intérieures avec une solution d’eau tiède et de détergent liquide pour lave-  
vaisselle. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le joint magnétique de la porte.  
N’utilisez pas de chiffons abrasifs ou rugueux sur une pièce quelconque du réfrigérateur ou  
congélateur.  
Tablettes en verre (tous les modèles)  
■  
Lavez-les avec une solution d’eau tiède et de détergent, ou avec un nettoyant pour vitre.  
Porte-bouteille (sur certains modèles)  
■  
Nettoyez-le avec une solution d’eau tiède et de détergent. Lutilisation de détergents et de  
solvants abrasifs peut causer des dommages.  
Distributeur de glaçons automatique (modèles Ice & Water uniquement)  
■  
Nous ne recommandons pas de nettoyer les composantes de l’appareil à glaçons, mais il est  
important de nettoyer les bacs à glaçons à l’occasion.  
Vous devez nettoyer le bac à glaçons régulièrement et jeter son contenu.  
Lavez le bac avec de l’eau tiède. Séchez-le complètement, puis remettez-le en place.  
Lorsque vous remettez le bac en place, assurez-vous que la cuillère se trouve sur le côté droit ou  
à l’avant du bac (selon le modèle, consultez la page 78).  
■  
■  
■  
Important!  
La plupart des détergents offerts sur le marché contiennent des solvants qui peuvent  
endommager les composantes en plastique de votre réfrigérateur et causer des craquelures. Il  
est important d’utiliser uniquement de l’eau tiède et une petite quantité de détergent liquide  
pour lave-vaisselle sur les composantes à l’intérieur et l’extérieur de votre réfrigérateur. Évitez  
d’utiliser des produits antibactériens sur les composantes à l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil.  
Ces produits pourraient corroder les composantes métalliques et causer des craquelures sur les  
composantes en plastique.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
85  
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur  
Système de contrôle de l’humidité  
Important!  
Lors du nettoyage de la tablette située au-dessus des  
bacs à légumes, nous vous recommandons de ne pas  
démonter le système de contrôle de l’humidité de la  
Dispositif de  
retenue  
tablette.  
Si le couvercle de contrôle de l’humidité (en  
plastique) et les curseurs de contrôle de l’humidité  
Curseurs de  
devaient se séparer de la tablette en verre, suivez  
contrôle d’humidité  
ces instructions pour les remettre en place.  
1
2
Tournez la tablette à l’envers.  
Pour fixer les curseurs de contrôle  
de l’humidité aux coins avant de  
la tablette, insérez les attaches  
inférieures dans la garniture avant  
de la tablette. Glissez ensuite les  
côtés sur la tablette jusqu’à ce  
qu’ils se fixent sur le verre.  
3
Pour installer le couvercle de  
contrôle de l’humidité, placez le  
couvercle de façon à ce que le texte  
soit orienté vers vous, puis alignez-le  
avec le devant de la tablette. Tenez  
le couvercle à la verticale et insérez  
l’extrémité avant dans le dispositif  
de retenue de la tablette. Assurez-  
vous que le couvercle s’insère dans  
le dispositif de retenue et sous les  
curseurs de contrôle de l’humidité.  
4
5
Sur les côtés de la tablette, réglez les  
languettes des curseurs de façon à ce  
que le couvercle en plastique soit entre  
la tablette et les languettes.  
Si la partie arrière de la tablette  
comporte des attaches, fixez le  
couvercle au moyen de ces attaches.  
Assurez-vous que le couvercle est bien  
fixé à l’avant et l’arrière de la tablette.  
Fig.31 Nettoyage du système de contrôle de l’humidité  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
86  
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur  
Pour retirer les plateaux ou les bacs fixes :  
■  
■  
■  
Pour faciliter le retrait, videz d’abord le contenu des  
plateaux et des bacs.  
Saisissez la poignée centrale à l’avant du plateau ou  
du bac.  
Soulevez la poignée vers le haut pour dégrafer le  
plateau ou le bac des glissières, puis tirez le plateau  
ou le bac vers vous pour le retirer.  
■  
Poussez les deux glissières dans le réfrigérateur.  
Fig.32 Retrait du plateau  
Pour remettre les plateaux ou les bacs fixes en place :  
■  
Une fois les glissières poussées dans le réfrigérateur, placez le plateau ou le bac sur celles-ci.  
Poussez lentement le plateau ou le bac jusqu’à ce qu’il se réenclenche sur les glissières.  
Important!  
■  
■  
Assurez-vous que les plateaux et les bacs sont bien fixés aux glissières avant de les utiliser.  
Les glissières sont prélubrifiées et ne nécessitent aucune lubrification subséquente. Ne tentez  
pas de nettoyer la graisse appliquée sur les glissières car cela pourrait compromettre leur  
fonctionnement. N’immergez pas les glissières dans l’eau.  
Plateaux et bacs fixés de façon permanente (Modèles avec congélateur-tiroir  
uniquement)  
Les plateaux et bacs de congélateur sont fixés de façon permanente dans ce modèle. Vous ne  
pouvez pas les retirer du congélateur. Pour les nettoyer, utilisez simplement un chiffon doux et  
humide.  
En vacances/congé  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
Désactivez l’appareil à glaçons à partir du panneau de commande interne (consultez la page 78).  
Coupez l’alimentation en eau au réfrigérateur.  
À votre retour, rétablissez l’alimentation en eau au réfrigérateur.  
Pour remplir le réservoir avec de l’eau fraîche, faites couler 10 litres d’eau et jetez-la.  
Mettez l’appareil à glaçons en marche (consultez la page 78).  
Jetez les 3 premiers lots de glaçons produits (8 glaçons par lot).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
87  
Conservation des aliments dans votre réfrigérateur  
Votre réfrigérateur aide à prolonger la durée de conservation des aliments périssables. La  
température froide permet de limiter les principales causes de détérioration des aliments, soit  
la prolifération des bactéries, la formation de moisissure et la fermentation, ainsi que l’effet des  
réactions chimiques et physiques.  
Conservation des aliments  
Pour assurer leur conservation, il est important d’accorder une attention particulière à la qualité  
des aliments avant de les mettre au réfrigérateur. Pour de meilleurs résultats :  
Sélectionnez des aliments très frais et de grande qualité.  
■  
■  
Achetez uniquement la quantité que vous pensez utiliser dans la durée de conservation  
recommandée. Si vous achetez une quantité supplémentaire, prévoyez de la congeler.  
Assurez-vous que les aliments sont bien enveloppés ou recouverts avant de les mettre au  
réfrigérateur. Cela permet d’éviter la déshydratation, la détérioration des couleurs ou la perte de  
saveur des aliments, tout en aidant à conserver leur fraîcheur. Cette consigne permet également  
d’éviter les transferts d’odeur. Il n’est pas nécessaire d’envelopper les fruits et légumes s’ils sont  
rangés dans les bacs à fruits et légumes du réfrigérateur.  
■  
■  
■  
■  
Assurez-vous d’emballer ou de recouvrir les aliments qui dégagent une forte odeur et d’éloigner  
ceux-ci des aliments tels que le beurre, le lait et la crème, qui peuvent facilement absorber les odeurs.  
Réfrigérez les aliments périssables dès que possible après leur achat. Lorsque ces aliments sont  
laissés à la température de la pièce pour une durée quelconque, leur détérioration s’accélère.  
Évitez de placer les aliments directement devant les sorties d’air car cela pourrait causer leur  
congélation. De plus, l’air froid doit pouvoir circuler pour assurer une conservation adéquate.  
N’ouvrez pas inutilement la porte du réfrigérateur.  
■  
■  
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les ranger dans le réfrigérateur. Vous devez agir  
rapidement. Pour faciliter la tâche, vous pouvez placer le contenant de nourriture dans un bol  
de glace et d’eau, en renouvelant la glace lorsque nécessaire. (Veuillez également noter que les  
contenants chauds peuvent endommager les tablettes et les parois du réfrigérateur.)  
Conservez les aliments cuits et crus dans des contenants ou emballages distincts pour éviter toute  
contamination croisée.  
■  
De plus :  
■  
■  
Gardez le réfrigérateur propre. Essuyez les parois internes et les tablettes fréquemment (consultez  
la section Nettoyage) et rangez uniquement des contenants propres dans le réfrigérateur.  
Contrôlez attentivement la qualité des aliments conservés dans votre réfrigérateur. Jetez tous les  
aliments présentant des signes de détérioration. Portez une attention particulière à la viande, au  
poisson et à la volaille, car ces aliments sont hautement périssables. Consommez les aliments dans  
les périodes de conservation recommandées.  
Produits laitiers et œufs  
■  
■  
■  
La plupart des produits laitiers pré-emballés affichent une date d’expiration recommandée (‘meilleur  
avant’). Rangez ces produits dans le réfrigérateur et consommez-les avant la date recommandée.  
Comme le beurre peut facilement absorber l’odeur forte de certains aliments, il est préférable de le  
conserver dans un contenant scellé.  
Les œufs doivent être conservés au réfrigérateur. Pour de meilleurs résultats, plus particulièrement  
lorsque vous cuisinez, retirez les œufs du réfrigérateur deux heures avant leur utilisation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
88  
Conservation des aliments dans votre réfrigérateur  
Viandes rouges  
■  
■  
■  
Déposez la viande rouge et fraîche dans une assiette, puis recouvrez-la d’un papier  
ciré, d’une pellicule plastique ou d’une feuille d’aluminium.  
Conservez la viande cuite et la viande crue dans des assiettes distinctes. Vous éviterez  
ainsi que le liquide de la viande crue ne contamine la viande déjà cuite.  
La charcuterie doit être consommée dans la période de conservation recommandée.  
Volaille  
■  
■  
■  
L’intérieur et l’extérieur des volailles entières doivent être bien rincés à l’eau  
froide. Asséchez la volaille et déposez-la dans une assiette. Couvrez-la d’une  
pellicule plastique ou de papier d’aluminium.  
Les pièces de volaille doivent être conservées de la même façon. Les volailles  
entières (poulet, dinde, etc.) ne doivent être farcies qu’au moment de la cuisson  
afin d’éviter une intoxication alimentaire.  
Refroidissez et réfrigérez rapidement la volaille cuite. Retirez la farce de la  
volaille et conservez-la séparément.  
Poissons et fruits de mer  
■  
■  
Les poissons entiers et les filets doivent être consommés le jour de leur achat.  
Jusqu’à la cuisson, conservez-les au réfrigérateur dans une assiette recouverte  
d’une pellicule plastique, d’un papier ciré ou d’une feuille d’aluminium.  
S’il est nécessaire de les conserver jusqu’au lendemain ou plus tard, assurez-vous  
de sélectionner un poisson très frais. Les poissons doivent être rincés à l’eau  
froide afin de retirer les écailles et les impuretés, puis asséchés au moyen d’un  
essuie-tout. Déposez les poissons entiers ou les filets dans un sac en plastique scellé.  
Conservez les mollusques et crustacés au réfrigérateur en tout temps. Consommez-les dans un  
délai de un à deux jours.  
■  
Aliments précuits et restes de table  
■  
Ces aliments doivent être conservés dans des contenants couverts appropriés  
pour prévenir leur déshydratation.  
Conservez-les uniquement pendant un ou deux jours.  
Réchauffez les restes de table une seule fois, à feu élevé.  
■  
■  
Bacs à fruits et légumes  
■  
Bien qu’il soit préférable de conserver la plupart des fruits et légumes à  
basse température, assurez-vous de ne pas conserver les aliments suivants à  
des températures inférieures à 44,6 °F (7 °C) pendant de longues périodes :  
agrumes, fruits tropicaux, tomates et concombres.  
Des changements indésirables se produisent à basse température, tels le  
ramollissement de la pelure, le brunissement, la décomposition accélérée et la  
perte de saveur.  
■  
■  
■  
■  
Ne réfrigérez pas les avocats (jusqu’à ce qu’ils soient pelés), les bananes, les mangues ou les  
pépinos.  
Si possible, conservez les fruits et les légumes séparément (les fruits dans un bac et les légumes  
dans l’autre).  
Chaque bac à fruits et légumes est pourvu d’un curseur de contrôle de l’humidité qui peut être  
réglé selon les aliments qui y sont conservés. Pour de plus amples informations sur le système de  
contrôle de l’humidité, consultez la page 85.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
89  
Conservation des aliments dans votre congélateur  
Lutilisation d’une température de -0,4 °F (-18 °C) ou moins permet de conserver les aliments  
plus longtemps que dans le réfrigérateur. En effet, la prolifération des bactéries, la formation  
de moisissure et la fermentation sont interrompues à basse température, et l’effet des réactions  
chimiques et physiques est considérablement réduit.  
Aliments congelés  
Pour de meilleurs résultats :  
Sélectionnez uniquement des aliments de grande qualité qui se congèlent bien.  
Conservez-les à une température de -0,4 °F (-18 °C) ou moins. Assurez-vous de maintenir cette  
■  
■  
température en évitant d’ouvrir inutilement la porte du congélateur. Si votre crème glacée est molle,  
la température de votre congélateur n’est pas assez basse.  
Laissez un espace au-dessus des contenants, des pots en verre ou des sacs en plastique contenant  
des liquides ou des aliments semi-solides. Ces derniers prennent de l’expansion en congelant.  
Généralement, un espace de 1 à 2 po (20 à 50 mm) est recommandé. Scellez vos contenants.  
Idéalement, retirez l’air du contenant une fois que l’aliment est congelé.  
■  
■  
■  
Les emballages et les contenants d’aliments solides doivent être évacués de l’air qu’ils contiennent,  
puis scellés adéquatement avant d’être congelés.  
Utilisez la fonction FAST FREEZE pour congeler les aliments frais. Cette fonction accélère le processus  
de congélation pour permettre un rendement optimal. Il est recommandé d’activer la fonction environ  
2 heures avant d’utiliser le congélateur. Pour de plus amples informations, consultez la page 73.  
Congelez les aliments immédiatement ou le plus rapidement possible. Ne congelez que de petites  
quantités d’aliments à la fois. Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons de congeler  
seulement 2,2 lb (1 kg) de nourriture par 6,6 gal (25 L) ou 0,88 pi³ d’espace de congélateur à la fois.  
(Environ 6,6 lb (3 kg) dans un petit congélateur et 8,8 lb (4 kg) dans un grand congélateur.) Pour  
accélérer la congélation dans les modèles ActiveSmart™, nous vous recommandons de placer les  
aliments frais dans le haut du congélateur, à proximité de la sortie d’air.  
Décongelez les aliments dans le réfrigérateur, si possible, ou utilisez un four à micro-ondes ou un  
four multifonctions.  
Assurez une rotation constante des aliments. Consommez les aliments dans l’ordre où ils ont été  
congelés et n’excédez pas les durées de conservation recommandées.  
■  
■  
■  
■  
■  
Utilisez des emballages spéciaux pour la congélation afin de préserver la qualité des aliments.  
Si les aliments sont simplement recouverts d’une pellicule plastique, placez-les dans un sac en  
plastique pour congélateur.  
Durées de conservation recommandées au congélateur  
Ces durées de conservation doivent être respectées.  
Mois  
Type d’aliment conservé  
1
2
Bacon, ragoût, lait  
Pain, crème glacée, saucisses, tartes (viande et fruits), mollusques et crustacés  
préparés, poissons huileux  
3
4
6
Poissons non huileux, mollusques et crustacés, pizza, pains cuits et muffins  
Jambon, gâteaux, biscuits, côtelettes de bœuf et d’agneau, pièces de volaille  
Beurre, légumes (blanchis), œufs entiers et jaunes d’œuf, écrevisse cuit, viande  
hachée (crue), porc (cru)  
12  
Fruit (sec ou dans le sirop), blancs d’œuf, bœuf (cru), poulet entier, agneau (cru),  
gâteaux aux fruits  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
90  
Conservation des aliments dans votre congélateur  
Viande, volaille et gibier  
■  
Ne tentez pas de congeler plus de 2,2 lb (1 kg) de viande par 6,6 gal (25 L)  
ou 0,88 pi³ d’espace de congélateur à la fois. La viande doit être congelée  
rapidement afin qu’elle conserve sa texture.  
■  
■  
Ne farcissez pas la volaille avant de la congeler.  
La viande peut être cuite à l’état congelé ou être partiellement ou entièrement décongelée.  
Rappelez-vous de prolonger le temps de cuisson des pièces cuites à partir de leur état congelé.  
Décongelez toujours la volaille entièrement avant la cuisson.  
■  
Poisson  
■  
■  
Il est préférable de se procurer le poisson congelé offert sur le marché. Si  
toutefois vous souhaitez congeler du poisson à la maison, assurez-vous  
qu’il est très frais et de bonne qualité.  
Nettoyez-le, enlevez les écailles et laissez-le entier de préférence. Tous les  
poissons devraient être déposés dans un emballage à double épaisseur  
car selon le type de poisson, l’odeur et la saveur pourraient se transmettre  
rapidement aux autres aliments. Scellez adéquatement l’emballage.  
Pour de meilleurs résultats, cuisez-les à partir de l’état congelé ou légèrement décongelé.  
■  
■  
Fruits  
Ne congelez que des fruits de qualité, mûrs et prêts à manger. Sélectionnez  
de préférence des variétés de fruits qui se congèlent.  
Évitez de peler les fruits.  
La méthode d’emballage des fruits dépend de l’usage souhaité. Les fruits conservés dans un  
sirop sont parfaits pour les desserts, tandis que les fruits conservés sans sucre peuvent être  
utilisés pour la cuisson. La plupart des fruits peuvent se conserver de 8 à 12 mois.  
■  
■  
Légumes  
■  
La plupart des légumes se congèlent bien, mais les légumes à feuilles  
(salades) perdent de leur croquant. Les autres légumes, comme les céleris,  
les oignons et les tomates, doivent être utilisés uniquement dans les plats  
cuisinés car leur pelure ramollie en congelant.  
Ne congelez que des légumes de qualité, mûrs et prêts à manger.  
Jetez tous les légumes qui sont endommagés.  
Vous devez blanchir la plupart des légumes crus avant de les congeler.  
Le blanchiment consiste à faire cuire les légumes pendant un court laps de temps pour éliminer les  
enzymes. Si les enzymes ne sont pas détruits, les légumes peuvent se modifier chimiquement et  
physiquement pendant la congélation.  
Les légumes peuvent être blanchis dans l’eau bouillante, à la vapeur ou au four à micro-ondes.  
Dans l’eau bouillante, laissez les légumes cuire de 2 à 4 minutes, puis refroidissez-les rapidement.  
En règle générale, il est préférable de cuire les légumes à l’état congelé.  
■  
■  
■  
■  
■  
■  
Aliments préparés et cuits  
■  
La plupart des plats cuisinés peuvent être congelés, mais nous vous  
recommandons de ne pas congeler les aliments suivants :  
Blanc d’œuf cuit, crèmes pâtissières, fourrages à la crème et puddings au  
lait, mets gélatineux, mayonnaises et vinaigrettes similaires, nappages de  
meringue. Ces aliments risquent de se séparer lors de la décongélation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
91  
ActiveSmart™ – Mises en garde et sons  
Mises en garde  
Défaillances  
Dans le cas peu probable où un problème surviendrait, l’icône  
s’allumera sur le panneau  
de commande interne et l’appareil émettra des bips sonores lors de l’ouverture de la porte du  
compartiment réfrigérateur.  
■  
Veuillez compter le nombre de bips sonores émis lors de l’ouverture de la porte du  
compartiment réfrigérateur. Veuillez également noter le nombre et la séquence des témoins de  
température affichés sur le panneau de commande interne, puis communiquez avec notre centre  
de service à la clientèle.  
■  
Pour arrêter l’alarme de défaillance, appuyez sur n’importe quelle touche du panneau de  
commande interne. L’icône  
demeurera allumée jusqu’à ce que le problème soit corrigé.  
Sons émis par le réfrigérateur  
En raison de leur excellente cote d’efficacité énergétique et de leur rendement de  
refroidissement, les réfrigérateurs ActiveSmart™ peuvent émettre des sons différents de ceux  
produits par votre ancien réfrigérateur.  
Parmi les sons émis normalement pendant le fonctionnement, on compte :  
Son du ventilateur. Les réfrigérateurs ActiveSmart™ sont pourvus de ventilateurs dont la vitesse  
varie en fonction des besoins. Pendant les périodes de refroidissement, comme lorsque la porte  
est ouverte fréquemment, les ventilateurs font circuler l’air froid dans le réfrigérateur et le  
congélateur. Le son qu’ils produisent est tout à fait normal.  
Craquement ou claquement pouvant se produire lorsque la fonction de dégivrage est activée.  
Son d’écoulement d’eau. Le fluide réfrigérant du système peut produire un bruit d’ébullition ou  
de gargouillement.  
■  
■  
■  
■  
■  
Sifflement après la fermeture de la porte du congélateur. Ce sifflement est produit par la  
différence de pression entre l’air chaud qui est soudainement refroidi en pénétrant dans le  
congélateur et la pression d’air extérieure.  
D’autres sons inhabituels peuvent être émis pour les raisons suivantes :  
Appareil qui n’est pas au niveau  
Plancher inégal ou faible  
Présence de bouteilles ou de contenants sur les tablettes  
■  
■  
S’il s’agit de votre premier appareil à glaçons, vous pouvez entendre à l’occasion des sons qui ne  
vous sont pas familiers. Ces bruits sont normaux et n’indiquent pas un mauvais fonctionnement.  
Il est normal que l’appareil émette les sons suivants lors de l’utilisation de l’appareil à glaçons :  
Fonctionnement du moteur (léger bourdonnement).  
Écoulement de l’eau lors du remplissage de l’appareil à glaçons et/ou du réservoir.  
Ouverture et fermeture du robinet d’eau (sifflement).  
Glaçons se détachant du plateau (craquement).  
Glaçons tombant dans le bac (bruit sourd).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
92  
Dépannage  
Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil, veuillez d’abord vérifier les points suivants avant de  
communiquer avec un agent de service autorisé de Fisher & Paykel ou le centre de service à la clientèle.  
Tous les modèles  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
L’appareil ne  
fonctionne pas.  
Aucune alimentation à la prise de  
courant.  
Assurez-vous que la fiche est bien branchée et  
que la touche d’alimentation est en position de  
marche (ON).  
Vérifiez le fonctionnement d’un autre appareil  
avec la même prise de courant.  
Vérifiez le boîtier de fusibles.  
Le dispositif  
déclairage ne  
s’allume pas.  
Le dispositif d’éclairage ne  
fonctionne pas.  
L’éclairage DEL ne peut pas être réparé  
par l’utilisateur. Contactez votre détaillant  
Fisher & Paykel ou un agent de service autorisé  
de Fisher & Paykel.  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.  
Le mode SABBATH est activé.  
Assurez-vous que le réfrigérateur est branché à  
une prise de courant.  
L’éclairage et  
l’affichage ne  
fonctionnent pas.  
Maintenez enfoncées les touches  
,
et  
simultanément pendant 4 secondes.  
Le moteur  
fonctionne pendant  
de longues  
La température est élevée.  
Ouvrez la porte le moins souvent possible pour  
permettre à la température de se stabiliser.  
Ouvertures fréquentes de la porte.  
Grande quantité d’aliments ajoutés  
récemment.  
périodes.  
Le réglage de température est trop  
bas.  
Consultez la section Commande de  
température (pages 70 – 71).  
Les portes ne sont pas étanches.  
Assurez-vous que l’appareil est au niveau et  
que les joints d’étanchéité sont propres.  
La température des Le réglage de température est  
Consultez la section Commande de  
température (pages 70 – 71).  
compartiments est  
trop élevée.  
incorrect.  
Ouvertures fréquentes de la porte.  
Ouvrez la porte le moins souvent possible pour  
permettre à la température de se stabiliser.  
Grande quantité d’aliments ajoutés  
récemment.  
Les aliments  
gèlent dans le  
réfrigérateur.  
Le réglage de température est  
incorrect.  
Consultez la section Commande de  
température (pages 70 – 71).  
Les aliments sont placés directement Déplacez les aliments sensibles au froid à  
devant les sorties d’air.  
bonne distance de la partie arrière centrale des  
tablettes.  
Bruits inhabituels.  
L’appareil n’est pas stable ou au  
niveau.  
Consultez la section Installation (pages 56 – 59)  
ou Sons émis par le réfrigérateur (page 91).  
Le congélateur est en mode  
dégivrage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
93  
Dépannage  
Tous les modèles  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Accumulation d’eau L’eau produite par les fruits et les  
Une petite quantité de condensation est  
bénéfique pour la conservation des fruits et  
légumes.  
dans les bacs à  
légumes se condense.  
fruits et légumes.  
Essuyez l’eau avec un chiffon.  
Placez le curseur sur le  
réglage d’humidité faible  
.
L’extérieur de  
l’appareil est chaud.  
Cela est tout à fait normal.  
Cela est tout à fait normal.  
Le joint central  
des portes est  
chaud (modèles à  
portes françaises  
uniquement).  
Condensation  
à lextérieur du  
réfrigérateur ou  
congélateur.  
Cela n’est pas inhabituel lorsque le  
climat est très humide.  
Essuyez la condensation.  
Condensation dans  
le compartiment  
réfrigérateur.  
Ouvertures fréquentes ou  
prolongées de la porte.  
Ouvrez la porte le moins souvent possible.  
Le joint d’étanchéité de la porte  
présente une fuite.  
Assurez-vous que le joint repose à plat et qu’il  
est parfaitement étanche.  
Cela n’est pas inhabituel lorsque le  
climat est très humide.  
Essuyez la condensation.  
Poignées de porte  
mal alignées.  
Avec le temps et l’utilisation, des  
mouvements peuvent survenir.  
Consultez la section Instructions d’installation –  
Stabilisation du réfrigérateur (pages 56 – 59).  
Plateau/bac  
difficiles à ouvrir/  
fermer.  
Obstruction causée par un matériel  
d’emballage.  
Assurez-vous qu’aucun aliment ou matériel  
d’emballage n’est coincé à l’arrière du plateau/  
bac.  
Les glissières ne s’étendent pas  
complètement.  
Saisissez les côtés du plateau/bac, puis tirez  
fermement pour étendre les glissières afin de  
les réajuster.  
Les glaçons ont une Certains aliments peuvent transférer Emballez ou recouvrez les aliments qui  
odeur ou un goût  
inhabituel.  
leur odeur ou leur goût.  
dégagent une forte odeur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
94  
Dépannage  
Modèles Ice & Water uniquement  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
L’appareil à glaçons L’appareil à glaçons n’est pas activé.  
Activez l’appareil à glaçons (consultez la page 78).  
automatique ne  
fonctionne pas.  
Le bac n’est pas inséré dans le bon  
sens, ou il n’est pas inséré.  
Placez le bac de façon à ce que la cuillère soit  
du côté droit.  
Le bac à glaçons est situé directement sous  
l’appareil à glaçons, dans le coin supérieur  
gauche du congélateur.  
L’alimentation en eau est fermée ou  
non raccordée.  
Raccordez l’alimentation en eau.  
Le compartiment congélateur ne  
fonctionne pas.  
Communiquez avec l’assistance à la clientèle.  
La pression d’eau est trop faible.  
Vérifiez la pression d’eau.  
La conduite d’eau est entortillée ou  
écrasée.  
Vérifiez si la conduite est entortillée ou écrasée.  
Le filtre est bloqué.  
Le filtre à eau doit être remplacé.  
Les glaçons doivent être jetés.  
Les glaçons ont  
une odeur ou un  
goût inhabituel.  
Des emballages non scellés peuvent  
transmettre l’odeur ou le goût.  
Assurez-vous que les emballages de nourriture  
sont scellés.  
L’intérieur du congélateur doit être  
nettoyé.  
Le bac à glaçons doit être vidé et lavé.  
Nettoyez le réfrigérateur (consultez la page 83).  
Le filtre doit être remplacé.  
Le mauvais goût provient de l’eau.  
Il peut être nécessaire d’installer un nouveau filtre.  
Effectuez 2 ou 3 cycles pour retourner le plateau à  
glaçons (consultez la page 78).  
Production de  
La porte pourrait être entrouverte.  
Fermez la porte.  
glaçons trop lente.  
La température du congélateur est  
trop élevée.  
Réglez la température à un réglage plus froid  
(consultez la page 71).  
Le joint central des Vous pouvez sentir des endroits  
Cela est tout à fait normal et survient pendant  
portes est chaud.  
(Modèles à  
chauds sur le joint central situé entre le fonctionnement normal du réfrigérateur.  
les deux portes de réfrigérateur.  
portes françaises  
uniquement)  
Glace mouillée/  
amas de glace.  
La pression d’eau est faible.  
Le filtre est bloqué.  
Vérifiez la pression d’eau.  
Remplacez le filtre (consultez les pages 76 – 77).  
La porte du congélateur est ouverte  
pendant de longues périodes.  
Frappez doucement sur les glaçons avec la  
cuillère, ou si de gros amas de glaçons se  
sont formés, videz le bac pour fabriquer de  
nouveaux glaçons.  
La température ambiante est élevée.  
Le bac à glaçons a été laissé hors du  
compartiment congélateur pendant  
un certain temps.  
Les glaçons se collent ensemble avec  
le temps.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
95  
Dépannage  
Modèles Ice & Water uniquement  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
L’eau présente un  
goût ou une odeur  
désagréable.  
Le réfrigérateur n’a pas été utilisé  
pendant un certain temps.  
Faites couler 10 litres d’eau pour  
réapprovisionner le système en eau fraîche.  
Le distributeur d’eau  
ne fonctionne pas.  
L’alimentation en eau est fermée ou  
non raccordée.  
Ouvrez l’eau.  
Faites fonctionner le distributeur pendant  
2 minutes pour évacuer l’air emprisonné dans  
la conduite d’eau et remplir le système d’eau.  
La conduite d’alimentation pourrait  
être bloquée.  
Vérifiez si la conduite d’alimentation est  
entortillée ou présente des fuites.  
À la première installation, de l’air peut Pour évacuer l’air, utilisez le distributeur pour  
être emprisonné dans le système.  
faire couler 3 litres d’eau.  
Le filtre peut être bloqué et doit être  
remplacé.  
Remplacez le filtre (voir l’arrière de ce  
guide pour connaître les coordonnées de  
l’assistance à la clientèle).  
Le verrouillage du distributeur  
(DISPENSER LOCK) est activé.  
Maintenez enfoncée la touche  
4 secondes.  
pendant  
L’eau est gelée dans le réservoir.  
Augmentez la température des  
compartiments réfrigérateur et congélateur.  
Le premier verre  
deau est chaud.  
Le distributeur n’a pas été utilisé  
pendant un certain temps.  
Jetez le premier verre d’eau produit par le  
distributeur d’eau.  
Le réservoir a été vidé récemment.  
Le filtre doit être remplacé.  
Laissez l’eau refroidir.  
L’icône de  
remplacement de  
Remplacez le filtre aussitôt que possible  
(consultez les pages 76 – 77).  
filtre  
clignote.  
Des gouttes  
s’écoulent du plateau réservoir.  
dégouttage.  
De l’air est emprisonné dans le  
Utilisez le distributeur pour faire couler  
3 litres d’eau en arrêtant le débit de façon  
intermittente.  
Un nouveau filtre a été installé.  
Faites couler 10 litres d’eau en utilisant le  
filtre, puis servez-vous du distributeur pour  
faire couler 3 litres.  
Le débit d’eau est  
réduit.  
La cartouche du filtre est bloquée.  
Remplacez le filtre aussitôt que possible  
(consultez les pages 76 – 77).  
Accumulation  
de glace dans le  
compartiment  
congélateur.  
La porte du congélateur ne ferme pas Déplacez les aliments dans le congélateur  
correctement.  
afin de pouvoir fermer la porte correctement.  
Vérifiez et nettoyez le joint d’étanchéité de  
la porte.  
L’appareil à glaçons  
émet des bruits  
Fonctionnement normal de l’appareil Consultez la section Sons émis par le  
à glaçons.  
réfrigérateur (page 91).  
inhabituels ou semble  
faire trop de bruit.  
La fonction  
La température ambiante est très  
élevée.  
Ouvrez la porte le moins souvent possible.  
doptimisation des  
glaçons n’accélère  
pas la production de  
glaçons.  
Le réfrigérateur est utilisé très  
fréquemment.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
96  
Garantie limitée  
Lorsque vous achetez un nouvel appareil électroménager Fisher & Paykel pour une utilisation  
ménagère, vous recevez automatiquement une garantie limitée d’un an couvrant les pièces de  
rechange et la main d’œuvre pour le service dans les 48 états du continent américain, Hawaï,  
Washington D.C. et au Canada. Eu égard à l’Alaska, la garantie limitée est identique sauf que vous  
devez prendre en charge les frais d’expédition du produit jusqu’au service clientèle ou prendre  
en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance jusqu’à votre domicile. Les  
produits destinés à être utilisés au Canada doivent être achetés par l’intermédiaire de la chaîne  
de distribution canadienne pour garantir la conformité avec la réglementation en vigueur.  
Si le produit est installé dans un véhicule automobile, sur un bateau ou sur une unité  
mobile similaire, vous bénéficiez de la même garantie limitée d’un an, mais il relève de votre  
responsabilité d’amener le véhicule, bateau ou l’unité mobile dans laquelle est installé le  
produit au service après-vente à vos frais ou de prendre en charge les frais de déplacement du  
technicien de maintenance jusqu’au lieu où se trouve le produit.  
Vous bénéficiez d’une garantie limitée supplémentaire de quatre ans (pour un total de cinq ans)  
couvrant les pièces et la main-d’œuvre du système de réfrigération scellé (compresseur,  
évaporateur, condenseur, déshydrateur de filtre et tube de raccordement) dans les 48 états  
continentaux des États-Unis, à Hawaï, à Washington DC et au Canada. Les clients de l’Alaska  
bénéficient de la même garantie limitée pour le système de réfrigération scellé, mais ils  
doivent payer les frais nécessaires pour la livraison du produit à l’atelier de réparation, ou le  
déplacement d’un technicien à leur domicile.  
Fisher & Paykel s’engage à :  
Réparer sans frais encourus sur le propriétaire en termes de main d’œuvre ou de matériau  
une quelconque partie du produit, dont le numéro de série se trouve sur le produit, s’avérant  
défectueuse. Eu égard à l’Alaska, vous devez prendre en charge les frais d’expédition du produit  
jusqu’au service clientèle ou prendre en charge les frais de déplacement du technicien de  
maintenance jusqu’à votre domicile. Si le produit est installé dans un véhicule automobile,  
sur un bateau ou sur une unité mobile similaire, il relève de votre responsabilité d’amener le  
véhicule, bateau ou l’unité mobile dans laquelle est installé le produit au service après-vente  
à vos frais ou de prendre en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance  
jusqu’au lieu où se trouve le produit. Si nous ne pouvons pas réparer une pièce défectueuse  
du produit après un nombre raisonnable de tentatives, nous procéderons au remplacement  
de la pièce ou du produit ou nous vous proposerons de vous rembourser intégralement le prix  
d’achat du produit (frais d’installation et autres frais étant exclus), selon notre choix.  
Cette garantie s’étend à l’acheteur original et à tout propriétaire successeur du produit pour les  
produits achetés pour toute utilisation ménagère par une seule famille.  
Le service en vertu de cette garantie limitée devra être assuré par Fisher & Paykel ou par son  
agent agréé pendant les heures normales de bureau.  
Durée de cette garantie limitée  
Notre responsabilité en vertu de cette garantie limitée expire UN AN après la date d’achat  
du produit par le premier consommateur.  
Notre responsabilité en vertu de toutes garanties implicites, y compris la garantie implicite de  
qualité marchande (une garantie implicite selon laquelle le produit est adapté à toute utilisation  
ordinaire) expire également UN AN (ou durée supérieure comme requis par la loi en vigueur) à  
compter de la date d’achat du produit par le premier consommateur. Certains États n’autorisent  
pas les limitations sur la durée de la garantie implicite, il est donc possible que les limitations  
sur les garanties implicites ne vous concernent pas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
97  
Garantie limitée  
Cette garantie ne couvre pas les points suivants :  
A
Les déplacements d’un technicien de maintenance jusqu’à votre domicile pour tout problème  
non lié à un défaut dans le produit. Les frais du déplacement vous seront facturés si le problème  
s’avère ne pas être un défaut du produit. Par exemple :  
1. Rectifier une mauvaise installation du produit.  
2. Vous expliquer comment utiliser le produit.  
3. Remplacer les fusibles de la maison ou procéder au réglage des disjoncteurs, refaire le  
câblage ou la plomberie de la maison ou remplacer les ampoules.  
4. Rectifier les défaillances provoquées par l’utilisateur.  
5. Rectifier le réglage du produit.  
6. Modifications non autorisées du produit.  
7. Bruits ou vibrations considérés normaux, comme par exemple, les sons de drain/ventilateur,  
les bruits de réfrigération ou les bips sonores.  
8. Réparations des dommages provoqués par des animaux nuisibles comme les rats ou les  
cafards, etc.  
B
Défauts causés par des facteurs autres que :  
1. Lutilisation ménagère normale ou  
2. Lutilisation en conformité avec le manuel d’utilisation du produit.  
C
D
E
Les défaillances du produit causées par accident, la négligence, une mauvaise utilisation,  
l’incendie, l’inondation ou une catastrophe naturelle.  
Les frais des réparations effectuées par des réparateurs non agréés ou les frais associés à la  
correction de telles réparations non autorisées.  
Les frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le produit est installé dans un  
endroit disposant d’un accès limité ou restreint (p. ex. : frais d’avions, frais de ferry et zones  
géographiques isolées).  
F
La maintenance recommandée normale comme énoncée dans le manuel d’utilisation du produit.  
G
Le remplacement du filtre, sauf en présence de pièces ou matériaux défectueux à l'intérieur de la  
cartouche du filtre.  
H
Dommages (y compris les dommages causés par l’eau) provoqués par une installation ou un  
raccordement de plomberie incorrect.  
Ce produit a été conçu pour une utilisation dans un environnement domestique normal  
(résidentiel). Il n'est pas conçu pour une utilisation commerciale (de quelque nature que ce soit).  
Toute utilisation commerciale peut entraîner l'annulation de la garantie.  
En cas de problème avec l’installation, prenez contact avec votre revendeur ou installateur.  
Les raccordements électriques et d’évacuation et autres raccordements relèvent de votre  
responsabilité.  
Nous ne sommes pas responsable des dommages indirects (les frais des réparations ou les  
frais de remplacement d’autres propriétés endommagées si le produit est défectueux ou vos  
dépenses encourues si le produit est défectueux). Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la  
limitation des dommages indirects, il est donc possible que la limitation ou l’exclusion ci-dessus  
ne s’applique pas à votre situation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
US  
CA  
(FR)  
98  
Garantie limitée  
Comment solliciter le service clientèle  
Veuillez lire le manuel d’utilisation. Si après la lecture du manuel, vous avez toujours des  
questions sur le fonctionnement du produit, ou si vous avez besoin de connaître le nom de votre  
représentant Fisher & Paykel agréé local ou si vous pensez que le produit est défectueux et que  
vous souhaitez contacter le service clientèle dans le cadre de cette garantie limitée, veuillez  
prendre contact avec votre revendeur ou nous appeler au numéro suivant :  
États-Unis et Canada  
SANS FRAIS 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)  
ou utilisez le lien sur cette page : www.fisherpaykel.com/locator/servicer/  
Il est possible qu’il vous soit demandé de fournir une preuve valable de la date d’achat du produit  
avant que le produit puisse être accepté par le service clientèle en vertu de cette garantie limitée.  
Aucune autre garantie  
Cette garantie limitée constitue l’intégralité de l’accord exclusif passé entre l’acheteur et  
Fisher & Paykel eu égard à toute défaillance du produit. Aucun de nos employés (ou de  
nos agents agréés) n’est autorisé à procéder à un quelconque ajout ou à une quelconque  
modification de cette garantie limitée.  
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
Si vous avez besoin d’assistance eu égard à cette garantie limitée, veuillez nous contacter au  
numéro ci-dessus ou nous écrire à l’adresse ci-dessous :  
Fisher & Paykel Appliances, Inc  
5900 Skylab Road  
Huntington Beach  
CA 92647  
Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques et il est également possible  
que vous bénéficiez d’autres droits pouvant varier d’un état à un autre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.fisherpaykel.com  
www.fisherpaykel.ca  
Copyright © Fisher & Paykel 2013. All rights reserved.  
The product specifications in this booklet apply to the specific products  
and models described at the date of issue. Under our policy of continuous  
product improvement, these specifications may change at any time. You  
should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly  
describes the product currently available.  
Droits réservés © Fisher & Paykel 2013.  
Les spécifications du produit contenues dans ce manuel s’appliquent aux  
modèles et produits spécifiques comme décrits à la date de publication.  
Dans le cadre de notre politique d’améliorations en permanence de nos  
produits, ces spécifications pourront être modifiées à tout moment. Nous  
vous recommandons de vérifier auprès de votre revendeur que ce manuel  
décrit le produit actuellement disponible.  
US CA  
F&P PN - 838438 A  
05.2013  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Electro Voice DJ Equipment SB121 User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car 78656 User Manual
FMI Indoor Fireplace W26LTF User Manual
Friedrich Air Conditioner 920 087 09 12 10 User Manual
Frymaster Fryer FMCFE User Manual
FujiFilm Digital Camera S5 Pro User Manual
Gaggenau Ventilation Hood AH 600 190 User Manual
GE Freezer FCM7DM User Manual
Genie Garage Door Opener 2022 User Manual
GE Refrigerator 200D8074P009 User Manual