Fisher Paykel Gas Heater OR24SDMBGX User Manual

Freestanding range  
Installation instructions  
Instructions d'installation  
OR24SDMBGX model  
Cuiseur indépendant  
OR24SDMBGX model  
US CA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DATA PLATE  
CONVERSION LABEL  
IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW  
Before beginning, please read these instructions completely and  
carefully.  
Do not remove permanently affixed labels, warnings, or plates  
from the product. This may void the warranty.  
Please observe all local and national codes and ordinances.  
Please ensure that this product is properly grounded.  
The electrical plug should always be accessible.  
The installer should leave these instructions with the consumer  
who should retain for local inspector's use and for future reference.  
Installation must conform with local codes or in the absence of codes, the National Fuel Gas Code ANSIZ223.1  
- Iatest edition. Electrical installation must be in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA70  
- latest edition and/or local codes. IN CANADA: Installation must be in accordance with the current CAN/  
CGA-B149.1 National Gas Installation Code or CAN/CGA-B149.2, Propane Installation Code and/or local  
codes. Electrical installation must be in accordance with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Codes  
Part 1 and/or local codes.  
INSTALLATION IN MANUFACTURED (MOBILE) HOME: The installation must conform with the Manufactured  
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard for Mobile  
Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280)] or, when such standard is not applicable, the Standard  
for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, or with local codes where applicable.  
INSTALLATION IN RECREATIONAL PARK TRAILERS: The installation must conform with state or other codes  
or, in the absence of such codes, with the Standard for Recreational Park Trailers, ANSI A119.5.  
Installation of any gas-fired equipment should be made by a Iicensed plumber. A manual shut-off valve must  
be installed in an accessible location in the gas line external to the appliance for the purpose of turning on or  
shutting off gas to the appliance (In Massachusetts such shutoff devices should be approved by the Board  
of State Examiners of Plumbers & Gas Fitters).  
If an external electrical source is utilized, the appliance, when installed, must be electrically grounded in accor-  
dance with local codes or, in the absence of local codes, with the national Electrical Code, ANSI/NFPA 70.  
This range is supplied with a protective film on steel and aluminium parts.  
This film must be removed before installing/using the appliance.  
FOR INSTALLER ONLY  
THIS RANGE IS FOR RESIDENTIAL USE ONLY  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING!  
THIS APPLIANCE HAS TO BE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER.  
Improper installation, adjustment, alteration, services, or maintenance can cause injury or property damage. Consult a  
qualified installer, service agent, or the gas supplier.  
IMPORTANT: The use of suitable protective clothing/gloves is recommended when handling, installing of this appliance.  
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION (NOT SUPPLIED WITH THE APPLIANCE)  
T-handle  
wrench  
Tape  
measure  
Screwdriver  
2 - Wrench  
Pencil  
Suitable protective  
gloves  
Adjustable  
wrench  
Hammer  
Adjustable  
pliers  
Drill  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL INFORMATION  
1. Installation must conform with local codes or, in the  
absence of local codes, with the National Fuel Gas Code,  
ANSI Z223.1-Latest Edition.  
WARNING!!  
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS  
The range must be electrically grounded in accordance  
with local codes or, in the absence of local codes, with the  
National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-latest edition.  
Installation should be made by a Iicensed electrician.  
2. Installation in manufactured (mobile) home: installation  
must conform with the Manufactured Home Construction  
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly  
the Federal Standard for Mobile Home Construction and  
Safety, Title 24, HUD (Part 280)] or, when such standard  
is not applicable, the Standard for Manufactured Home  
Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, or with local codes  
where applicable.  
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE  
PROPERLY GROUNDED.  
If an external electrical source is utilized, the installation must  
be electrically grounded in accordance with local codes or, in  
the absence of local codes, with the national Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70.  
3. Installation in Recreational Park Trailers: installation must  
conforms with state or other codes or, in the absence  
of such codes, with the Standard for Recreational Park  
Trailers, ANSI A119.5.  
This appliance is equipped with a three-prong grounding  
plug for your protection against shock hazard and should be  
plugged directly into a properly grounded socket.  
4.  
WARNING!!  
This appliance shall not be used for space heating. This  
information is based on safety considerations.  
Do not under any circumstances cut or remove the third  
(ground) prong from the power plug.  
5. AlI openings in the wall behind the appliance and in the floor  
under the appliance shall be sealed.  
6. Keep appliance area clear and free from combustible  
materials, gasoline, and other flammable vapors.  
7. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.  
REPLACEMENT PARTS  
Only authorized replacement parts may be used in performing  
service on the range. Replacement parts are available from  
factory authorized parts distributors. Contact the nearest parts  
distributor in your area.  
8. Disconnect the electrical supply to the appliance before  
servicing.  
9. When removing appliance for cleaning and/or service;  
A. Shut off gas at main supply.  
B. Disconnect AC power supply.  
C. Disconnect gas line to the inlet pipe.  
D. Carefully remove the range by pulling outward.  
CAUTION: Range is heavy; use care in handling.  
10. Electrical Requirement  
Electrical installation should comply with national and local  
codes.  
11. Air Supply and Ventilation  
The installer must refers to local/national codes.  
12. Gas Manifold Pressure  
Natural gas - 4.0” W.C.P.  
LP/Propane - 11.0” W.C.P.  
13. The misuse of oven door (e.g. stepping, sitting, or leaning  
on them) can result in potential hazards and/or injuries.  
14. When installing or removing the range for service, a rolling  
lift jack should be used. Do not push against any of the  
edges of the range in an attempt to slide it into or out of  
the installation. Pushing or pulling a range (rather than using  
a lift jack) also increases the possibility of bending the leg  
spindles or the internal coupling connectors.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
A
installation  
PROXIMITY TO SIDE CABINETS  
1. This range may be installed directly adjacent to existing 36" (914 mm) high base  
cabinets.  
Range dimensions:  
• width: 23” 7/8 (606.5 mm)  
• depth: 24” 5/64 (611.6 mm)  
• height (without backguard): MIN 35” 7/16 (900 mm) - MAX 36” 7/32 (920 mm)  
• backguard (height): 4” 7/16 (113 mm)  
Gas line opening:  
Wall - 5” 57/64 (150 mm) from the floor; 11” 15/16 (303 mm) from the rear left side  
of the range.  
Grounded outlet: the electric cord with 3-prong ground plug has a length of 72”  
(1830 mm). Grounded outlet should be located 5” 57/64 (150 mm) from the floor  
and 11” 15/16 (303 mm) from the rear right side of the range.  
2. The range CANNOT be installed directly adjacent to sidewalls, tall cabinets, tall  
appliances, or other side vertical surfaces above 36” (914 mm) high.  
There must be a minimum of 3” (76 mm) side clearance from the range to such  
combustible surfaces TO THE LEFT above the 36” (914 mm) high countertop; or  
there must be a minimum of 11” 13/16 (300 mm) side clearance from the range to  
such combustible surfaces TO THE RIGHT above the 36” (914 mm) high counter-  
top.  
IMPORTANT: One side (left or right) above the 36” (914 mm) high countertop  
must always be kept clear.  
3. The maximum upper cabinet depth recommended is 13” (330 mm). Wall cabinet  
above the range must be a minimum of 30” (762 mm) above the countertop for a  
width of minimum 24” (609.6 mm): it has to be centred with the range. Side wall cab-  
inets above the range must be a minimum of 18” (457 mm) above the countertop.  
Fig. 1.1  
GAS AND ELECTRIC CONNECTION  
Dotted line showing the position  
of the range when installed  
Area for GAS connection  
Area for ELECTRICAL  
connection  
Fig. 1.2  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
a
PROXIMITY TO SIDE CABINETS  
13" max. (330 mm)  
13" max. (330 mm)  
3"  
min. (76 mm)  
min. (300 mm)  
11" 13/16  
20" min. (500 mm)  
20" min. (500 mm)  
0"  
0"  
(0 mm)  
(0 mm)  
0"  
(0 mm)  
0"  
Fig. 1.3a  
Fig. 1.3b  
(0 mm)  
A
A
B
Fig. 1.4  
ASSEMBLING THE BACKGUARD  
It is mandatory to install the backguard  
Assemble the backguard as shown in figure 1.5:  
• Screw the 2 screws “A” interposing the spacers.  
• Screw the central screw “B”.  
Fig. 1.5  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
a
LEVELLING THE RANGE  
The range is equipped with 4 LEVELLING FEET (SUPPLIED IN A SEPARATE KIT) and  
may be levelled by screwing or unscrewing the feet with a spanner (fig. 1.8).  
It is important to observe the directions of figures 1.6, 1.7a, 1.7b.  
Fig. 1.6  
Supplied with the range  
in a separate kit  
Supplied with the range  
in a separate kit  
0 mm  
0"  
+ 8 mm  
+ 5/16"  
+ 8 mm  
+ 5/16"  
+ 20 mm  
+ 25/32"  
Fig. 1.7a  
Fig. 1.7b  
Fig. 1.8  
ANTI-TIP STABILITY DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS  
1. The anti-tip bracket has to be attached as shown on figure below (only rear right  
side), it has to be fixed on the floor and on the rear wall by no. 4 (four) suitable screws  
(not supplied).  
YOU MUST USE STABILITY  
ANTI TIP BRACKET TO  
PREVENT UNIT FROM  
TIPPING.  
2. After fixing the anti-tip bracket, slide range into place. Be sure the rear right foot  
slides under the anti-tip bracket attached.  
Dotted line showing the position  
of the range when installed  
ANTI-TIP STABILITY  
DEVICE FIXING  
Anti-tip stability  
device  
Rear right  
feet of range  
Fig. 1.9  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
B
gas connection  
All gas connections must be made according to national and local codes. This  
gas supply (service) line must be the same size or greater than the inlet line of the  
appliance. Sealant on all pipe joints must be resistant to te action of LP/Propane  
gas.  
The range is equipped for the use with NATURAL gas. It is design-certified by CSA  
International for NATURAL and L.P. gases with appropriate conversion.  
The model/serial rating plate, located inside the drawer, has information on the type  
of gas that can be used. If this information does not agree with the type of gas  
available, check with the local gas supplier. See page from 13 to 16 for L.P. gas  
conversion instructions.  
Explosion Hazard  
Use a new CSA or UL approved  
gas supply line.  
1. Manual Shut-off Valve (fig: 2.1):  
Install a shut-off valve.  
A manual shut-off valve must be installed in an accessible location in the gas line  
external to the appliance for the purpose of turning on or shutting off gas to the  
appliance (In Massachusetts such shutoff devices should be approved by the Board of  
State Examiners of Plumbers & Gas Fitters). This valve should be located in the same  
room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing  
(in a position where it can be reached quickly in the event of an emergency).  
Securely tighten all gas connec-  
tions.  
If connected to LP, have a quali-  
fied person make sure gas pres-  
sure does not exceed 14" water  
column.  
Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off  
gas to the appliance.  
Examples of a qualified person  
include licensed heating per-  
sonnel, authorized gas compa-  
ny personnel, and authorized  
service personnel.  
Shutoff valve  
“open” position  
Failure to do so can result in  
death, explosion, or fire.  
To range  
Gas supply line  
Fig. 2.1  
2. Pressure Regulator:  
a) All heavy duty, commercial type cooking equipment must have a pressure regulator  
on the incoming service line for safe and efficient operation, since service pressure  
may fluctuate with local demand.  
Before installing the regulator mount the 1/2” NPT (conical) male connector to the  
regulator (see picture 2.2). Gasket supplied have to be placed between 1/2” NPT  
(conical) connector/extension pipe male pipe fitting (see picture 2.3).  
The regulator supplied with this range must be installed before any gas connections  
are made.  
Use supplied pressure regulator only.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
PRESSURE REGULATOR INSTALLATION  
STEP 1  
Mount the 1/2” NPT (conical) male connector to the pressure  
regulator and tighten by using a wrench.  
LOCK  
Do not over tighten the connector.  
Over tightening may crack regulator.  
Arrow  
Fig. 2.2  
STEP 2  
Assemble the 1/2” NPT connector + pressure regulator group to the extension pipe interposing the gasket supplied. The  
regulator cover must be oriented toward the front side of the range.  
IMPORTANT: use two spanners to tighten the connection.  
Regulator cover  
Fig. 2.3  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
GAS CONNECTION SPECIFICATION  
Range  
manifold  
Manifold male pipe fitting  
1/2” G cylindrical  
(ISO 228-1) male  
Gasket  
1/2” G cylindrical  
(ISO 228-1) female  
To range  
Extension
pipe female  
pipe fitting  
Extension  
pipe  
Extension  
pipe male  
pipe fitting  
1/2” G cylindrical  
(ISO 228-1) male  
1/2” G cylindrical  
(ISO 228-1) female  
Gasket  
1/2” NPT (conical)  
male  
Connector  
To main  
connection  
1/2” NPT  
female  
Pressure  
regulator  
1/2” NPT  
female  
Arrow  
WARNING: check the right positioning  
of the gas regulator. The arrow on the  
back of the gas regulator must be  
oriented toward the connector.  
Fig. 2.4  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
b) Any conversion required must be performed by your dealer or a qualified licensed  
plumber or gas service company. Please provide the service person with this  
manual before work is started on the range. (Gas conversions are the responsibility  
of the dealer or end user.)  
To range  
c) This range can be used with NATURAL or LP/PROPANE gas. It is shipped from  
the factory adjusted for use with NATURAL gas.  
Manifold  
test point  
pressure  
1/8” NPT  
d) Manifold pressure should be checked with a manometer; NATURAL gas requires  
4.0” W.C.P. and LP/PROPANE requires 11.0” W.C.P. (see side figure).  
Incoming line pressure upstream from the regulator must be 1” W.C.P. higher than  
the manifold pressure in order to check the regulator.  
The regulator used on this range can withstand a maximum input pressure of 1/2  
PSI (14.0” W.C.P). If the line pressure is in excess of that amount, a step-down  
regulator will be required.  
e) The appliance, its individual shut-off valve, and pressure regulator must be  
disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of  
that system at pressures in excess of 1/2 PSI (3.5 kPa).  
To mains  
connection  
f) The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its  
individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply  
piping system at test pressure equal to or less than 1/2 PSI (3.5 kPa).  
Screw  
3. Flexible Connections:  
If local codes permit, CSA design-certified, flexible metal appliance connector is  
recommended for connecting this range to the gas supply line. Do Not kink or damage  
the flexible connector when moving the range. The pressure regulator has 1/2" NPT  
female pipe threads.You will need to determine the fittings required, depending on  
the size of your gas supply line, flexible metal connector and shutoff valve.  
Unscrew  
Fig. 2.5  
4. Rigid Pipe Connections:  
If rigid pipe is used as a gas supply line, a combination of pipe fittings must be used  
to obtain an in-line connection to the range. All strains must be removed from the  
supply and fuel lines so range will be level and in line.  
• Use joint compounds and gaskets that are resistant to action of natural or  
propane gas on all male pipe threads.  
• Do not over tighten gas fitting when attaching to pressure regulator. Over  
tightening may crack regulator.  
5. Leak Testing:  
IMPORTANT: Leak testing of the appliance shall be conducted as follows:  
• After final gas connection is made, turn on manual gas valve and test all  
connections in gas supply piping and appliance for gas leaks with a soapy water  
solution. During this test all appliance gas valves have to be closed.  
• In order to avoid property damage or serious personal injury, never use a Iighted  
match. If a leak is present, tighten joint or unscrew, apply more joint compound,  
tighten again and retest connection for leak.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
CONVERSION TO LP/PROPANE GAS  
Every range is provided with a set of injectors for the various types of gas.  
Select the injectors to be replaced according to the “INJECTORS TABLE”.  
The nozzle diameters, expressed in hundredths of a millimetre, are marked on the  
body of each injector.  
SETTING THE PRESSURE REGULATOR (fig. 2.6b)  
The pressure regulator is accessible by removing the bottom drawer; the pressure  
regulator is positioned on the rear left side of the range. To remove the drawer  
proceed as per figure 2.6a.  
To set the pressure regulator:  
1. Unscrew the regulator cover;  
2. Unscrew the A component, reverse and screw it according to the LP/PROPANE  
regulation.  
Pressure  
regulator  
1
4
REGULATOR  
COVER  
Fig. 2.6a  
Fig. 2.6b  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
INJECTORS TABLE  
NOMINAL  
POWER  
REDUCED  
POWER  
LP/PROPANE  
NATURAL GAS  
11” W.C.P.  
4” W.C.P.  
Ø injector  
[1/100 mm]  
Ø injector  
[1/100 mm]  
J
BTU/hr  
BTU/hr  
BURNERS  
Auxiliary (AUX)  
Semirapid (SR)  
Triple ring (TC)  
Oven burner  
3500  
6000  
1000  
1500  
5000  
1500  
-
55  
72  
90  
118  
170  
180  
146  
12000  
13000  
8500  
102  
109  
88  
Broil burner  
Fig. 2.7  
OPERATIONS TO BE PERFORMED WHEN SUBSTITUTING  
THE INJECTORS  
Remove the gratings, the burner covers and the knobs;  
J
Using a wrench substitute the nozzle injectors “J” (figs. 2.7 - 2.8) with those most  
suitable for the kind of gas for which it is to be used.  
The burner are conceived in such a way so as not to require the regulation of the  
primary air.  
Fig. 2.8  
Regulation screw  
SETTING THE BURNER MINIMUM (Valves may vary)  
When switching from one type of gas to another, the minimum flow rate must also be  
correct: the flame should not go out even when passing suddenly from maximum to  
minimum flame.  
To regulate the flame follow the instructions below:  
– Light the burner  
– Set the gas valve to LO position  
– Remove the knob  
Fig. 2.9a  
– With a thin screwdriver, turn the regulation screw (Figs. 2.9a and 2.9b) until  
adjustment is correct. On some valves, you need to pass by the hole of the  
microswitch (Fig. 2.9a) to turn the regulation screw.  
OR  
For LP/PROPANE gas, tighten the regulation screws completely.  
regulation screw  
Fig. 2.9b  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
OPERATIONS TO BE EXECUTED FOR THE REPLACEMENT OF  
THE INJECTORS OF THE OVEN AND BROIL BURNERS  
a) Oven Burner  
– Lift and remove the lower panel inside the oven.  
– Remove the burner securing screw (fig. 2.10).  
– Withdraw the burner as shown in figure 2.11 and rest it inside the oven. Take care not  
to damage the wire to the ignition electrode and the safety valve probe.  
Fig. 2.10  
– Using a 7 mm box spanner, unscrew the injector (indicated by the arrow in fig. 2.11)  
and replace it by the proper one according to the kind of gas.  
Then replace the burner repeating the above steps in reverse order.  
b) Broil Burner  
– Remove the burner by unscrewing the front screw (fig. 2.12).  
Gently suspend the burner as shown in figure 2.13. Be careful not to damage the  
wire of the electric ignition and the probe of the safety valve.  
– Using a 7 mm box spanner, replace the injector (indicated by the arrow in fig. 2.13)  
by the proper one according to the kind of gas.  
– Replace the burner repeating the above steps in reverse order.  
Fig. 2.11  
Fig. 2.12  
Fig. 2.13  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
ADJUSTMENT OF THE OVEN BURNER MINIMUM  
This needs to be done only for the oven burner (the broil is a fixed capacity) by acting  
on the thermostat in the following way:  
G
Turn on the burner by setting the thermostat knob on position 8.  
– Remove the knob and unscrew the by-pass screw "G" (fig. 2.14) about three times  
by passing a small flat screwdriver (Ø 3 mm blade, 100 mm length) through the panel  
opening.  
– Re-mount the knob and let the oven heat up for about 10 minutes, then bring the knob  
to position 1 (minimum) to operate the thermostat by-pass.  
– After having removed the knob again and being very careful not to turn the tap rod,  
slowly screw the by-pass screws “G” (fig. 2.14) until you obtain a flame of 3-4 mm  
in height.  
Fig. 2.14  
N.B. For LP/PROPANE gas the by-pass screw must be fixed thoroughly.  
After regulation repeat the operations indicated in paragraph “2. Pressure regulator” at  
page 9 and 12.  
If the range has been disconnected and then connected again to the gas supply line  
repeat the operations indicated in paragraph “5. Leak Testing” at page 12.  
IMPORTANT:  
After conversion to LP/PROPANE gas has been carried out affix inside the drawer, near  
the data plate, the conversion label supplied and also affix a conversion label at page  
3 of this instruction manual.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
3
electrical connection  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a  
qualified electrician determine that the ground path is adequate.  
Check with a qualified electrician if you are not sure whether the range is properly  
grounded.  
WARNING  
Do Not ground to a gas pipe.  
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-ampere, fused electrical supply is required. A time-delay  
fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serv-  
ing only this appliance be provided.  
Electrical Shock Hazard  
The outlet must be checked by a qualified electrician to see if it is wired with correct  
polarity.  
Plug into a grounded 3-prong  
outlet.  
This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local  
codes.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Failure to follow these instructions  
can result in death, fire, or electrical  
shock.  
Recommended ground method  
For your personal safety, this range must be grounded. This range is equipped with a  
3-prong ground plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged  
into a mating 3-prong ground-type outlet, grounded in accordance with the National  
Electrical Code ANSI/NFPA 70 latest edition and local codes and ordinances. If a mat-  
ing outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer  
to have a properly polarized and grounded, 3-prong outlet installed by a qualified  
electrician.  
WARNING  
VERY IMPORTANT  
Before any operation of maintenance  
disconnect the appliance from the  
electrical mains supply.  
3-prong polarized  
3-prong  
ground-type outlet  
ground plug  
power  
supply cord  
ground  
prong  
Fig. 3.1  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
c
3
WIRING DIAGRAM  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
• TOUS LES TYPES DE CUISINIÈRE  
PEUVENT BASCULER  
• CELA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES  
• INSTALLEZ LE DISPOSITIF  
ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA  
CUISINIÈRE  
• CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION  
AVERTISSEMENT : SI L’INFORMATION CONTENUE DANS CE  
MANUEL N’EST PAS SUIVIE À LA LETTRE, UN INCENDIE OU  
UNE EXPLOSION PEUVENT SE PRODUIRE ET ENTRAÎNER DES  
DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT.  
Ne rangez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et  
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre  
appareil électroménager.  
QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :  
• N’essayez pas d’allumer un appareil quel qu’il soit.  
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utilisez aucun télé-  
phone de votre domicile.  
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le télé-  
phone d’un voisin.  
Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.  
• Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les  
pompiers.  
L’installation, ainsi que toute réparation, doivent être effectuées par  
un installateur ou une entreprise de service qualifiés, ou par le four-  
nisseur de gaz.  
Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et  
ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un  
environnement commercial.  
La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement non domestique,  
c’est-à-dire un environnement semi-commercial, commercial ou communautaire.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLAQUE SIGNALÉTIQUE  
ÉTIQUETTE DE CONVERSION  
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE  
Avant de commencer, veuillez lire attentivement toutes les instructions.  
N’enlevez pas les étiquettes, plaques ou avertissements permanents de  
l’appareil. Cela pourrait annuler la garantie.  
Veuillez respecter tous les codes et les règlements locaux et nationaux.  
Veuillez vous assurer que cet appareil est bien mis à la terre.  
La prise de courant devrait être toujours accessible.  
L’installateur doit confier ces instructions au consommateur qui les  
conservera pour l’usage de l’inspecteur local et pour s’y reporter  
ultérieurement.  
L’installation doit être conforme aux codes locaux, ou en l’absence de ceux-ci, à la dernière édition du National  
Fuel Gas Code ANSIZ223.1. L’installation électrique doit être conforme à la dernière édition du Code national de  
l’électricité, ANSI/NFPA70 et/ou aux codes locaux. AU CANADA : L’installation doit être conforme au CAN/CGA-  
B149.1, Code d’installation du gaz naturel ou au CAN/CGA-B149.2, Code d’installation du propane en vigueur  
et/ou aux codes locaux. L’installation électrique doit être conforme au Code canadien de l’électricité CSA C22.1,  
partie 1, en vigueur et/ou aux codes locaux.  
INSTALLATION DANS UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE (MOBILE) : L’installation doit être conforme au Manufactured  
Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie 3280 (anciennement le Federal Standard for Mobile  
Home Construction and Safety, Titre 24, HUD/Partie 280) ou, lorsque cette norme n’est pas applicable, au Standard  
for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, ou aux codes locaux, là où il y a lieu.  
INSTALLATION DANS UNE CARAVANE DE PARC : L’installation doit être conforme aux codes de l’État ou aux  
autres codes ou, en l’absence de tels codes, au Standard for Recreational Park Trailers, ANSI A119.5.  
L’installation de tout appareil au gaz doit être effectuée par un technicien qualifié. Par mesure de sécurité et pour  
faciliter le service, un robinet d’arrêt de gaz manuel doit être installé dans le tuyau d’alimentation en gaz, juste  
avant l’appareil.  
Si vous utilisez une source d’alimentation électrique extérieure, cet appareil doit être, au moment de son installa-  
tion, mis à la terre conformément aux codes locaux en vigueur ou, en l’absence de tels codes, conformément au  
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.  
Cette cuisinière est livrée avec une pellicule protectrice recouvrant les pièces  
en acier et en aluminium.  
Cette pellicule doit être enlevée avant l’installation ou l’utilisation de l’appareil.  
À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR SEULEMENT  
CETTE CUISINIÈRE EST RÉSERVÉE À L’USAGE  
RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
AVERTISSEMENT!  
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.  
Une mauvaise installation, modification, réparation ou un mauvais réglage ou entretien peuvent causer des blessures ou  
des dommages matériels. Consultez un installateur qualifié, un agent autorisé ou le fournisseur de gaz.  
IMPORTANT : L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation  
de cet appareil.  
OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION (NON FOURNIS AVEC L’APPAREIL)  
Clef à  
poignée en T  
Mètre à  
ruban  
Tournevis  
2 - Clef  
Crayon  
Gants de protection  
Clef à  
molette  
Marteau  
Pince  
multiprise  
Perceuse  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX  
1. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’ab-  
sence de ceux-ci, à la dernière édition du National Fuel Gas  
Code, ANSI Z223.1.  
AVERTISSEMENT!!  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
2. Installation dans une maison préfabriquée (mobile) : L’installation  
doit être conforme au Manufactured Home Construction and  
Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie 3280 (anciennement le  
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,  
Titre 24, HUD/Partie 280) ou, lorsque cette norme n’est pas  
applicable, au Standard for Manufactured Home Installations,  
ANSI/NCSBCS A225.1, ou aux codes locaux, là où il y a lieu.  
La cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes  
locaux ou, en l’absence de ceux-ci, à la dernière édition du  
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA n° 70 ou au Code  
canadien de l’électricité au Canada.  
L’installation doit être effectuée par un électricien qualifié.  
3. Installation dans une caravane de parc : L’installation doit  
être conforme aux codes de l’État ou aux autres codes ou, en  
l’absence de tels codes, au Standard for Recreational Park  
Trailers, ANSI A119.5.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE  
CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.  
Si vous utilisez une source d’alimentation électrique extérieure,  
cet appareil doit être, au moment de son installation, mis à la terre  
conformément aux codes locaux en vigueur ou, en l’absence de  
ceux-ci, conformément au Code national de l’électricité, ANSI/  
NFPA 70.  
AVERTISSEMENT!!  
4.  
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour chauffer une pièce.  
Ces renseignements sont basés sur des facteurs de sécu-  
rité.  
Pour diminuer les risques de choc électrique, cet appareil est muni  
d’une fiche à trois broches (mise à la terre) et devrait être branché  
directement dans une prise correctement mise à la terre.  
5. Toute ouverture dans le mur derrière l’appareil et dans le sol au-  
dessous de l’appareil doit être obstruée.  
6. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles, de l’essence  
ou de toute autre vapeur inflammable.  
Ne coupez et ne retirez en aucun cas la troisième broche (mise  
à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation.  
7. N’obstruez pas le flux de l’air de combustion et de l’air de venti-  
lation.  
8. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant de procéder à  
l’entretien.  
PIÈCES DE RECHANGE  
Seules les pièces de rechange autorisées peuvent être utilisées  
lors d’une réparation sur la cuisinière. Des pièces de rechange sont  
disponibles chez les concessionnaires de pièces d’origine. Veuillez  
communiquer avec le concessionnaire de pièces de votre région.  
9. Lors du déplacement de l’appareil pour le nettoyage et/ou une  
réparation :  
A. Fermez l’alimentation générale en gaz.  
B. Coupez l’alimentation c.a.  
C. Débranchez le tuyau d’alimentation en gaz du tuyau d’entrée.  
D. Déplacez la cuisinière avec soin en la tirant en dehors de  
l’installation.  
ATTENTION : La cuisinière est lourde. Faites attention lorsque  
vous la manipulez.  
10. Exigences électriques  
L’installation électrique doit être conforme aux codes nationaux  
et locaux.  
11. Alimentation d’air et ventilation  
L’installateur doit consulter les codes locaux et nationaux.  
12. Pression du collecteur d’alimentation en gaz  
Gaz naturel - 4,0 po CE  
Gaz propane/GPL - 11,0 po CE  
13. L’utilisation inappropriée de la porte du four (par exemple,  
marcher, s’asseoir ou s’appuyer dessus) peut présenter des  
dangers possibles et/ou entraîner des blessures.  
14. Lors de l’installation ou du déplacement de la cuisinière pour  
une réparation, un timon rouleur devrait être utilisé. Ne poussez  
pas en appuyant sur les rebords de la cuisinière en tentant de la  
faire glisser dans ou en dehors de l’installation. Pousser ou tirer  
une cuisinière (plutôt que d’utiliser un timon rouleur) augmente  
également les risques de déformation des tiges ou des connec-  
teurs de couplage internes.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
A
installation  
PROXIMITÉ DES ARMOIRES  
1. Cette cuisinière peut être installée directement adjacente à des armoires de base  
existantes de 36 po (914 mm) de hauteur.  
Dimensions de la cuisinière :  
• largeur : 23-7/8 po (606,5 mm)  
• profondeur : 24-5/64 po (611,6 mm)  
• hauteur (sans dosseret) : 35-7/16 po (900 mm) MIN. - 36-7/32 po (920 mm) MAX.  
• dosseret (hauteur) : 4-7/16 po (113 mm)  
Ouverture du tuyau de gaz :  
Mur - 5-57/64 po (150 mm) du sol; 11-15/16 po (303 mm) du côté gauche arrière  
de la cuisinière.  
Prise mise à la terre : Le cordon d’alimentation électrique avec fiche à 3 broches  
(mise à la terre) a une longueur de 72 po (1 830 mm). La prise mise à la terre doit  
être située à 5-57/64 po (150 mm) du sol, et à 11-15/16 po (303 mm) du côté droit  
arrière de la cuisinière.  
2. La cuisinière NE PEUT PAS être installée directement adjacente à un mur, à une  
armoire haute, à un électroménager haut, ou à toute autre surface latérale verticale  
de plus de 36 po (914 mm) de hauteur.  
Un dégagement latéral minimal de 3 po (76 mm) est nécessaire entre la cuisinière et  
toute surface combustible À GAUCHE, au-dessus du comptoir de 36 po (914 mm)  
de hauteur. Un dégagement latéral minimal de 11-13/16 po (300 mm) est nécessaire  
entre la cuisinière et toute surface combustible À DROITE, au-dessus du comptoir  
de 36 po (914 mm) de hauteur.  
IMPORTANT : Un côté (gauche ou droit) au-dessus du comptoir de 36 po  
(914 mm) de hauteur doit toujours être dégagé.  
Fig. 1.1  
3. La profondeur maximale recommandée de l’armoire supérieure est de 13 po  
(330 mm). L’armoire au-dessus de la cuisinière doit être située au moins 30 po  
(762 mm) au-dessus du comptoir, avec une largeur minimale de 24 po (609,6 mm);  
elle doit être centrée avec la cuisinière. Les armoires latérales au-dessus de la cuisi-  
nière doivent être situées au moins 18 po (457 mm) au-dessus du comptoir.  
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUE ET AU GAZ  
Ligne pointillée illustrant  
la position de la cuisinière  
au moment de l’installation  
Zone pour le raccordement au GAZ  
Zone pour le raccordement  
ÉLECTRIQUE  
Fig. 1.2  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
a
PROXIMITÉ DES ARMOIRES  
13 po (330 mm) max.  
13 po (330 mm) max.  
3 po (76 mm) min.  
po (300 mm) min.  
11-13/16  
20 po (500 m  
m) min.  
20 po (500 mm) min.  
0 po  
0 po  
(0 mm)  
0 po  
(0 mm)  
0 po  
(0 mm)  
Fig. 1.3a  
Fig. 1.3b  
(0 mm)  
A
A
B
Fig. 1.4  
MONTAGE DU DOSSERET  
L’installation du dosseret est obligatoire.  
Montez le dosseret tel qu’indiqué à la figure 1.5 :  
• Vissez les 2 vis « A » en interposant les butoirs.  
• Vissez la vis centrale « B ».  
Fig. 1.5  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
a
MISE À NIVEAU DE LA CUISINIÈRE  
La cuisinière est munie de 4 PIEDS DE MISE À NIVEAU (FOURNIS DANS UNE TROUS-  
SE SÉPARÉE) et peut être mise à niveau en vissant ou en dévissant ces pieds à l’aide  
d’une clef (fig. 1.8).  
Il est important de respecter les instructions des figures 1.6, 1.7a, 1.7b.  
Fig. 1.6  
Fournis avec la cuisinière  
dans une trousse séparée  
Fournis avec la cuisinière  
dans une trousse séparée  
0 po  
0 mm  
+ 5/16 po  
+ 8 mm  
+ 5/16 po  
+ 8 mm  
+ 25/32 po  
+ 20 mm  
Fig. 1.7a  
Fig. 1.7b  
Fig. 1.8  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU DISPOSITIF DE  
STABILITÉ ANTIBASCULEMENT  
1. Le support antibasculement doit être fixé tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous  
(seulement le côté droit arrière). Vous devez le fixer au sol et au mur arrière avec des  
vis n° 4 (quatre) appropriées (non fournies).  
VOUS DEVEZ UTILISER LE  
SUPPORT DE STABILITÉ  
ANTIBASCULEMENT POUR  
ÉVITER QUE L’APPAREIL  
BASCULE.  
2. Après avoir fixé le support antibasculement, glissez la cuisinière en place. Assurez-  
vous que le pied arrière droit glisse sous le support antibasculement fixé.  
Ligne pointillée illustrant la position de  
la cuisinière au moment de l’installation  
INSTALLATION DU  
DISPOSITIF DE  
STABILITÉ  
ANTIBASCULEMENT  
Dispositif de stabilité  
antibasculement  
Pied arrière droit  
de la cuisinière  
Fig. 1.9  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
B
raccordement au gaz  
Tous les raccordements au gaz doivent être effectués conformément aux codes natio-  
naux et locaux. Ce tuyau d’alimentation en gaz doit être du même format ou plus grand  
que la conduite de l’appareil. Le produit d’étanchéité sur tous les joints de tuyau doit  
être résistant à l’action du gaz propane/GPL.  
AVERTISSEMENT  
Cet appareil est muni d’un équipement pour l’utilisation avec du gaz NATUREL. La  
conception a été certifiée par CSA International pour le gaz NATUREL et le GPL, avec  
conversion appropriée.  
La plaque signalétique de modèle/série, située à l’intérieur du tiroir, contient des  
renseignements sur le type de gaz pouvant être utilisé. Si cette information ne corres-  
pond pas au type de gaz disponible, consultez le fournisseur de gaz de votre région.  
Consultez les pages 31 à 34 pour les instructions de conversion au GPL.  
Risque d’explosion  
Utilisez un nouveau tuyau d’ali-  
mentation en gaz homologué  
CSA ou cUL.  
1. Robinet d’arrêt manuel (fig. 2.1) :  
Le tuyau d’alimentation doit être muni d’un robinet d’arrêt approuvé. Ce robinet doit  
être situé dans la même pièce que la cuisinière et à un endroit permettant la mise en  
service et l’arrêt faciles (dans une position rapidement accessible en cas d’urgence).  
Installez un robinet d’arrêt.  
Serrez bien tous les raccorde-  
ments au gaz.  
Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt. Le robinet sert à mettre en service ou à fer-  
mer l’alimentation en gaz à l’appareil.  
Dans le cas d’un raccordement  
au GPL, faites vérifier par une  
personne qualifiée que la pres-  
sion de gaz ne dépasse pas 14  
po de colonne d’eau.  
Les personnes qualifiées com-  
prennent le technicien en chauf-  
fage agréé, le personnel auto-  
risé de la société gazière, et le  
technicien autorisé.  
Robinet d’arrêt en  
position « ouvert »  
Vers la cuisinière  
Le non-respect de ces consi-  
gnes peut entraîner la mort,  
provoquer une explosion ou un  
incendie.  
Tuyau d’alimentation  
en gaz  
Fig. 2.1  
2. Régulateur de pression :  
a) Tout appareil de cuisson à usage industriel ou commercial doit être muni d’un régu-  
lateur de pression sur le tuyau d’alimentation pour un fonctionnement sécuritaire  
et efficace, étant donné que la pression de service peut varier en fonction de la  
demande de la région.  
Avant d’installer le régulateur, montez le connecteur mâle (conique) NPT de 1/2 po  
au régulateur (fig. 2.2). Le joint fourni doit être placé entre le connecteur (conique)  
NPT de 1/2 po et le raccord mâle du tuyau de prolongation (fig. 2.3).  
Le régulateur fourni avec cette cuisinière doit être installé avant d’effectuer tout  
raccordement au gaz.  
Utilisez uniquement le régulateur de pression fourni.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
INSTALLATION DU RÉGULATEUR DE PRESSION  
ÉTAPE 1  
Montez le connecteur mâle (conique) NPT de 1/2 po sur le régulateur  
de pression et serrez avec une clef.  
FERMER  
Ne serrez pas le connecteur outre mesure.  
Trop serrer pourrait entraîner une fissure dans le régulateur.  
Flèche  
Fig. 2.2  
ÉTAPE 2  
Montez le connecteur NPT de 1/2 po et l’ensemble du régulateur de pression sur le tuyau de prolongation en interposant le  
joint fourni. Le couvercle du régulateur doit être orienté vers l’avant de la cuisinière.  
IMPORTANT : Utilisez deux clefs pour serrer le raccord.  
Couvercle du régulateur  
Fig. 2.3  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
SPÉCIFICATION DU RACCORDEMENT AU GAZ  
Collecteur de  
la cuisinière  
Raccord mâle du  
tuyau du collecteur  
Mâle G cylindrique  
(ISO 228-1) de 1/2 po  
Joint  
Femelle G cylindrique  
(ISO 228-1) de 1/2 po  
Vers la  
cuisinière  
Raccord femelle  
du tuyau de  
prolongation  
Tuyau de  
prolongation  
Raccord mâle  
du tuyau de  
prolongation  
Mâle G cylindrique  
(ISO 228-1) de 1/2 po  
Femelle G cylindrique  
(ISO 228-1) de 1/2 po  
Joint  
Mâle NPT (conique)  
de 1/2 po  
Connecteur  
Vers le raccord  
principal  
Femelle NPT  
de 1/2 po  
Régulateur  
de pression  
Femelle NPT  
de 1/2 po  
Flèche  
AVERTISSEMENT : Vérifiez que le  
régulateur de gaz est bien positionné.  
La flèche située à l’arrière du régulateur  
de gaz doit être orientée vers le  
connecteur.  
Fig. 2.4  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
b) Toute conversion requise doit être effectuée soit par votre détaillant, soit un techni-  
cien agréé qualifié ou par la société gazière. Veuillez remettre le présent manuel au  
technicien avant de commencer l’entretien de la cuisinière. (Les conversions de gaz  
sont la responsabilité du détaillant ou de l’utilisateur final.)  
Vers la  
cuisinière  
c) Cette cuisinière fonctionne au gaz NATUREL ou au gaz PROPANE/GPL. Elle est  
livrée avec le gaz NATUREL comme réglage par défaut.  
d) La pression d’admission doit être réglée avec un manomètre; le gaz NATUREL  
nécessite une pression de 4,0 po CE et le gaz PROPANE/GPL nécessite une pres-  
sion de 11,0 po CE (reportez-vous à la figure ci-contre).  
Pression du point  
d’épreuve du  
collecteur NPT  
de 1/8 po  
La pression du tuyau d’alimentation en amont du régulateur doit être de 1 po CE  
plus élevée que celle de la pression d’admission afin de pouvoir vérifier le régula-  
teur.  
Le régulateur utilisé avec cette cuisinière peut résister à une pression d’entrée maxi-  
2
male de 1/2 lb/po (14,0 po CE). Si la pression du tuyau excède cette valeur, vous  
aurez besoin d’un régulateur abaisseur.  
2
e) Lorsque vous utilisez des pressions de plus de 1/2 lb/po (3,5 kPa) pour faire un  
essai de pression sur le système d’alimentation en gaz, débranchez l’appareil, le  
robinet d’arrêt individuel de la tuyauterie d’alimentation en gaz et le régulateur de  
pression.  
Vers le raccord  
principal  
2
f) Lorsque vous utilisez des pressions de 1/2 lb/po (3,5 kPa) ou moins pour faire un  
essai de pression sur le système d’alimentation en gaz, isolez l’appareil du système  
d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt individuel.  
Visser  
3. Raccords flexibles :  
Si les codes locaux le permettent, l’utilisation d’un raccord flexible métallique pour  
électroménager, certifié par CSA International, est recommandée pour raccorder cette  
cuisinière au tuyau d’alimentation en gaz. Assurez-vous de ne pas plier ni endomma-  
ger le raccord flexible lorsque vous déplacez la cuisinière. Le régulateur de pression  
possède un filetage femelle NPT de 1/2 po. Vous devrez déterminer les raccords requis  
en fonction du format du tuyau d’alimentation en gaz, du raccord de métal flexible et  
du robinet d’arrêt.  
Dévisser  
Fig. 2.5  
4. Raccords de tuyaux rigides :  
Si vous utilisez un tuyau rigide comme tuyau d’alimentation en gaz, vous devrez vous  
servir d’une combinaison de raccords de tuyauterie pour obtenir un raccordement en  
ligne à la cuisinière. Vous devez éliminer toute tension mécanique des tuyaux d’alimen-  
tation et de carburant afin que la cuisinière soit de niveau et en ligne.  
• Utilisez de la pâte à joints et des joints qui résistent à l’action du gaz naturel ou du  
propane sur tout filetage mâle.  
• Ne serrez pas le raccord de gaz outre mesure lors de la fixation du régulateur de  
pression. Trop serrer pourrait entraîner une fissure dans le régulateur.  
5. Vérification de l’absence de fuite :  
IMPORTANT : La vérification de l’absence de fuite doit être effectuée comme suit :  
• Après avoir effectué le dernier raccordement au gaz, ouvrez le robinet de gaz manuel  
et testez chaque raccord de la tuyauterie d’alimentation en gaz ainsi que l’appareil  
pour vérifier l’absence de fuite de gaz, en utilisant une solution d’eau savonneuse.  
Lors de cette vérification, tous les robinets de gaz de l’appareil doivent être fer-  
més.  
• Pour réduire les risques de dommages matériels ou de blessures corporelles gra-  
ves, n’utilisez jamais la flamme d’une allumette. S’il y a une fuite, serrez le joint ou  
dévissez-le, appliquez-y de la pâte à joints supplémentaire, resserrez-le et vérifiez à  
nouveau l’absence de fuite.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
CONVERSION AU GAZ PROPANE/GPL  
Chaque cuisinière est fournie avec un ensemble d’injecteurs pour les divers types de  
gaz.  
Choisissez les injecteurs à être remplacés selon le « TABLEAU DES INJECTEURS ».  
Le diamètre de la busette, exprimé en centièmes de millimètre, est indiqué sur le corps  
de chaque injecteur.  
RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE PRESSION (fig. 2.6b)  
Vous pouvez accéder au régulateur de pression en retirant le tiroir du bas. Le régulateur  
de pression est situé sur le côté gauche arrière de la cuisinière. Pour retirer le tiroir,  
procédez tel qu’indiqué à la figure 2.6a.  
Pour régler le régulateur de pression :  
1. Dévissez le couvercle du régulateur.  
2. Dévissez le composant A, inversez-le et vissez-le selon le réglage PROPANE/GPL.  
Régulateur  
de pression  
1
4
COUVERCLE  
DU  
RÉGULATEUR  
Fig. 2.6a  
RÉGLAGE  
PROPANE/GPL  
RÉGLAGE  
GAZ NATUREL  
Fig. 2.6b  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
TABLEAU DES INJECTEURS  
PUISSANCE  
NOMINALE  
PUISSANCE  
RÉDUITE  
PROPANE/GPL  
Pression de 11 po CE  
GAZ NATUREL  
Pression de 4 po CE  
Injecteur Ø  
[1/100 mm]  
Injecteur Ø  
[1/100 mm]  
J
BTU/h  
BTU/h  
BRÛLEURS  
Auxiliaire (AUX)  
Semi-rapide (SR)  
3 500  
6 000  
1 000  
1 500  
5 000  
1 500  
-
55  
72  
90  
118  
170  
180  
146  
12 000  
13 000  
8 500  
102  
109  
88  
Triple couronne (TC)  
Brûleur du four  
Brûleur du gril  
Fig. 2.7  
OPÉRATIONS À EFFECTUER POUR REMPLACER LES  
INJECTEURS  
Enlevez les grilles, les couvercles des brûleurs et les boutons.  
J
En vous servant d’une clef, remplacez les busettes « J » (fig. 2.7, 2.8) avec celles  
les plus appropriées pour le type de gaz à utiliser.  
Les brûleurs ont été conçus de façon telle qu’ils ne nécessitent pas de réglage  
de l’air primaire.  
Fig. 2.8  
vis de réglage  
RÉGLAGE MINIMUM DU BRÛLEUR (Les robinets peuvent  
varier)  
Lorsque vous passez d’un type de gaz à un autre, le débit minimal doit aussi être  
correct : les flammes ne devraient pas s’éteindre même lors du passage brusque des  
flammes maximales aux flammes minimales.  
Pour régler les flammes, suivez les instructions ci-dessous :  
– Allumez le brûleur.  
– Réglez le robinet de gaz à la position LO (ouverture minimale).  
– Enlevez le bouton.  
Fig. 2.9a  
– En vous servant d’un tournevis fin, tournez la vis de réglage jusqu’à ce que le réglage  
soit correct (Fig. 2.9a ou 2.9b). Pour certains robinets, vous devez passer par le trou  
du microcontact (Fig. 2.9a) pour tourner la vis de réglage.  
OU  
Pour le gaz PROPANE/GPL, serrez complètement les vis de réglage.  
is
vis de réglage  
Fig. 2.9b  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
OPÉRATIONS À EFFECTUER POUR REMPLACER LES  
INJECTEURS DES BRÛLEURS DU FOUR ET DU GRIL  
a) Brûleur du four  
– Soulevez et enlevez le panneau inférieur à l’intérieur du four.  
– Enlevez la vis de blocage du brûleur (fig. 2.10).  
– Enlevez le brûleur tel qu’indiqué à la figure 2.11 et déposez-le à l’intérieur du four.  
Faites attention de ne pas endommager le fil qui mène à l’électrode d’allumage et à  
la sonde de la soupape de sécurité.  
Fig. 2.10  
– En vous servant d’une clef polygonale de 7 mm, dévissez l’injecteur (indiqué par la  
flèche dans la figure 2.11) et remplacez-le par l’injecteur approprié, selon le type de  
gaz.  
Replacez ensuite le brûleur en répétant les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.  
b) Brûleur du gril  
– Enlevez le brûleur en dévissant la vis antérieure (fig. 2.12).  
Suspendez doucement le brûleur tel qu’indiqué à la figure 2.13. Faites attention de ne  
pas endommager le fil qui mène à l’électrode d’allumage et à la sonde de la soupape  
de sécurité.  
– En vous servant d’une clef polygonale de 7 mm, remplacez l’injecteur (indiqué par la  
flèche dans la figure 2.13) par l’injecteur approprié, selon le type de gaz.  
Fig. 2.11  
– Replacez le brûleur en répétant les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.  
Fig. 2.12  
Fig. 2.13  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
RÉGLAGE MINIMUM DU BRÛLEUR DU FOUR  
Cela doit être fait seulement pour le brûleur du four (pour le brûleur du gril, la capacité  
est fixe) en effectuant les opérations suivantes sur le thermostat :  
G
– Allumez le brûleur en réglant le bouton du thermostat à la position 8.  
– Enlevez le bouton et dévissez la vis de dérivation « G » (fig. 2.14) environ trois fois  
en passant un petit tournevis plat (lame de Ø 3 mm, longueur de 100 mm) à travers  
l’ouverture du panneau.  
– Replacez le bouton et faites chauffer le four pendant une dizaine de minutes, puis  
réglez le bouton à la position 1 (minimum) pour faire fonctionner la dérivation du ther-  
mostat.  
– Après avoir enlevé à nouveau le bouton et en faisant attention de ne pas tourner la  
tige du robinet, vissez lentement les vis de dérivation « G » (fig. 2.14) jusqu’à l’obten-  
tion d’une flamme d’une hauteur de 3 à 4 mm.  
Fig. 2.14  
N.B. Pour le gaz PROPANE/GPL, la vis de dérivation doit être complètement ser-  
rée.  
Après le réglage, répétez les opérations indiquées au paragraphe « 2. Régulateur de  
pression » à la page 27 et 30.  
Si la cuisinière a été débranchée, puis branchée à nouveau au tuyau d’alimentation en  
gaz, répétez les opérations indiquées au paragraphe « 5. Vérification de l’absence de  
fuite » à la page 30.  
IMPORTANT :  
Une fois la conversion au gaz PROPANE/GPL complétée, apposez dans le tiroir, près  
de la plaque signalétique, l’étiquette de conversion fournie et apposez également une  
étiquette de conversion à la page 21 du présent manuel d’instructions.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
3
raccordement électrique  
Si les codes le permettent et qu’un fil de mise à la terre distinct est utilisé, il est  
recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le trajet de mise à la terre  
est approprié.  
AVERTISSEMENT  
Si vous n’êtes pas certain que la cuisinière est bien mise à la terre, consultez un  
électricien qualifié.  
Ne mettez pas à la terre à un tuyau de gaz.  
Une alimentation électrique fusionnée, en c.a. uniquement, de 15 ampères, 120 volts,  
60 Hz est nécessaire. Un fusible temporisé ou un disjoncteur est recommandé. Il est  
recommandé qu’un circuit distinct, servant seulement à cet appareil, soit fourni.  
Risque de choc électrique  
La prise doit être vérifiée par un électricien qualifié pour s’assurer qu’elle est branchée  
avec la polarité appropriée.  
Branchez dans une prise à 3 alvéoles.  
Ne retirez pas la broche de mise à  
la terre.  
Cet appareil, lors de son installation, doit être mis à la terre conformément aux codes  
locaux.  
N’utilisez pas d’adaptateur.  
Le non-respect de ces instructions  
peut entraîner la mort, provoquer un  
incendie ou un choc électrique.  
Méthode de mise à la terre recommandée  
Pour votre sécurité, cette cuisinière doit être mise à la terre. Cette cuisinière est munie  
d’une fiche à trois broches (mise à la terre). Pour diminuer les risques de choc électri-  
que le cordon doit être branché à une prise d’accouplement à 3 alvéoles mise à la terre  
conformément à la dernière édition du Code national de l’électricité ANSI/NFPA 70 et  
aux codes et règlements locaux. Si une prise d’accouplement n’est pas disponible, le  
client a la responsabilité et l’obligation personnelle de faire installer, par un électricien  
qualifié, une prise à trois alvéoles correctement polarisée et mise à la terre.  
AVERTISSEMENT  
TRÈS IMPORTANT  
Avant toute opération d’entretien,  
déconnectez l’appareil de l’alimen-  
tation électrique.  
Prise polarisée  
Fiche à 3 broches  
à 3 alvéoles et  
mise à la terre  
mise à la terre  
Cordon  
d’alimentation  
Broche de mise  
à la terre  
Fig. 3.1  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
c
3
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copyright © Fisher & Paykel 2010. All rights reserved.  
The product specifications in this booklet apply to the specific products  
and models described at the date of issue. Under our policy of continuous  
product improvement, these specifications may change at any time. You  
should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly  
describes the product currently available.  
Droits réservés © Fisher & Paykel 2010.  
Les spécifications du produit contenues dans ce manuel s’appliquent aux  
modèles et produits spécifiques comme décrits à la date de publication.  
Dans le cadre de notre politique d’améliorations en permanence de nos  
produits, ces spécifications pourront être modifiées à tout moment. Nous  
vous recommandons de vérifier auprès de votre revendeur que ce manuel  
décrit le produit actuellement disponible.  
US CA  
F&P PN - 590103 A F&P ITALY PN - 1103591 - ß1  
05.2010  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eclipse Fujitsu Ten Stereo Amplifier DA7232 User Manual
Exmark Lawn Mower MSKABBC26 User Manual
Extron electronic DVD VCR Combo FBI 100 User Manual
Fellowes Chipper M 6C User Manual
Fiesta Gas Grill EZT40050 B416 User Manual
Fujioh Ventilation Hood WS06 User Manual
GE Oven JKP90BM User Manual
GE Thermostat RAK148P1 User Manual
Globe Kitchen Utensil 3850 User Manual
Goodman Mfg Air Conditioner A GPG13 M User Manual